1 00:00:23,289 --> 00:00:27,419 # When I wake up in the morning, love # 2 00:00:27,460 --> 00:00:32,227 # And the sunlight hurts my eyes # 3 00:00:32,265 --> 00:00:35,428 # And something without warning, love # 4 00:00:38,038 --> 00:00:41,565 # Bears heavy on my mind # 5 00:00:41,608 --> 00:00:43,701 # Then I look at you # 6 00:00:45,578 --> 00:00:48,809 # And the world's all right with me # 7 00:00:51,084 --> 00:00:53,018 # Just one look at you # 8 00:00:54,687 --> 00:00:58,179 # And I know it's gonna be # 9 00:00:59,759 --> 00:01:03,286 - # A lovely day... # - # Lovely, day, lovely day # 10 00:01:03,329 --> 00:01:06,787 # Lovely day, lovely day, lovely day # 11 00:01:06,833 --> 00:01:08,460 # Lovely day, lovely day # 12 00:01:08,501 --> 00:01:09,934 # Lovely day # 13 00:01:10,036 --> 00:01:13,096 - # A lovely day... # - # Lovely day, lovely day # 14 00:01:13,139 --> 00:01:15,300 # Lovely day # 15 00:01:15,341 --> 00:01:18,105 # Lovely day, lovely day, lovely day # 16 00:01:18,144 --> 00:01:21,170 # Lovely day, lovely day # 17 00:01:21,214 --> 00:01:24,479 # When the day that lies ahead of me # 18 00:01:26,486 --> 00:01:31,185 # Seems impossible to face # 19 00:01:31,224 --> 00:01:34,557 # When someone else instead of me # 20 00:01:36,029 --> 00:01:40,295 # Always seems to know the way # 21 00:01:40,333 --> 00:01:44,599 # Then I look at you # 22 00:01:44,637 --> 00:01:47,629 # And the world's all right with me # 23 00:01:50,276 --> 00:01:53,837 # Just one look at you # 24 00:01:53,880 --> 00:01:56,974 # And I know it's gonna be... # 25 00:02:15,168 --> 00:02:16,465 Wait, man. 26 00:02:16,503 --> 00:02:17,731 Hey, hey, hey, hey, hey! 27 00:02:17,770 --> 00:02:19,067 Put the clipboard down, Serpico. 28 00:02:19,105 --> 00:02:21,164 He's just getting ready to move that, man. 29 00:02:21,207 --> 00:02:22,731 Oh. Okay, great. 30 00:02:22,775 --> 00:02:24,572 If you could just move it, that'd be great. 31 00:02:24,611 --> 00:02:25,737 Cool, man, no problem. 32 00:02:25,778 --> 00:02:28,770 Damn, came out of nowhere. 33 00:02:28,815 --> 00:02:31,340 City make you wear them shorts? 34 00:02:31,384 --> 00:02:33,909 Yeah, these are regulation... we have to wear 'em 35 00:02:33,953 --> 00:02:35,250 till December 1. 36 00:02:35,288 --> 00:02:37,313 Between those shorts and that little-ass truck, 37 00:02:37,357 --> 00:02:38,585 the shit's humiliating, man. 38 00:02:38,625 --> 00:02:39,785 It's a living, right? 39 00:02:39,826 --> 00:02:41,851 Man, I'm glad I seen you when I did. 40 00:02:41,895 --> 00:02:43,590 I can't afford another ticket. 41 00:02:43,630 --> 00:02:47,726 Ooh, actually, you know, it's already been processed. 42 00:02:50,036 --> 00:02:51,663 Whatcha talking about? 43 00:02:51,704 --> 00:02:53,672 Well, this clipboard's a computer. 44 00:02:53,706 --> 00:02:56,971 You see, once I push "send," it goes straight to Albany. 45 00:02:57,076 --> 00:02:58,236 It's in the system. 46 00:02:58,278 --> 00:02:59,609 Well, un-send it, then. 47 00:02:59,646 --> 00:03:01,307 You can't un-send it; it's too late. 48 00:03:01,347 --> 00:03:02,609 You're not listening. 49 00:03:02,649 --> 00:03:05,413 Now, I'm telling you, take my shit 50 00:03:05,451 --> 00:03:06,782 out the system, meter maid. 51 00:03:06,819 --> 00:03:08,582 Uh, guys, please... 52 00:03:08,621 --> 00:03:10,213 - I have to get going... - Get going?! 53 00:03:10,256 --> 00:03:12,156 Where the hell you think you're going? 54 00:03:12,192 --> 00:03:13,489 You slam the door on me? 55 00:03:13,526 --> 00:03:15,585 Hey, boy, get your ass out of that box! 56 00:03:15,628 --> 00:03:17,789 I'll start kicking your ass, boy. What... 57 00:03:17,830 --> 00:03:19,229 Hey, where you going? 58 00:03:20,600 --> 00:03:21,931 Get away. 59 00:03:23,436 --> 00:03:24,698 Turtle One to base, 60 00:03:24,737 --> 00:03:26,728 Turtle One to base, come in. Hello? 61 00:03:26,773 --> 00:03:28,331 Hey, hey, hey! Hey! 62 00:03:28,374 --> 00:03:29,432 Look at him. 63 00:03:29,475 --> 00:03:30,499 - Don't make me use it, man. - Use it. 64 00:03:31,978 --> 00:03:32,945 Don't hesitate! 65 00:03:32,979 --> 00:03:35,038 Shoot his ass! 66 00:03:36,549 --> 00:03:37,948 Yo, man! 67 00:03:42,855 --> 00:03:44,447 Man, what the hell happened? 68 00:03:44,490 --> 00:03:45,855 Shit, Lloyd, you hit him. 69 00:03:45,892 --> 00:03:47,655 No, I don't think so. 70 00:03:47,694 --> 00:03:50,128 It must have been a ricochet. 71 00:03:50,163 --> 00:03:52,961 Hello! 72 00:03:53,066 --> 00:03:55,091 Hello! 73 00:03:55,134 --> 00:03:57,534 (shouting): Were you hit by a ricochet? 74 00:03:57,570 --> 00:03:59,765 Little ticket man! 75 00:03:59,806 --> 00:04:02,240 Blink twice if you can hear me! 76 00:04:02,275 --> 00:04:04,903 - (panting, coughing) - Man, he ain't hit nowhere. 77 00:04:04,944 --> 00:04:06,377 He's faking, man. 78 00:04:06,412 --> 00:04:07,811 He just fainted. 79 00:04:07,847 --> 00:04:09,439 Aw, man, you okay? 80 00:04:09,482 --> 00:04:10,710 Yes. (coughs) 81 00:04:10,750 --> 00:04:12,047 I'm sorry, I just... 82 00:04:12,085 --> 00:04:14,315 I get these panic attacks sometimes, that's all. 83 00:04:14,354 --> 00:04:15,480 Damn! 84 00:04:15,521 --> 00:04:17,648 You can't do this to me, man. Huh? 85 00:04:17,690 --> 00:04:20,056 I get nervous, you had my heart going all fast. 86 00:04:20,093 --> 00:04:21,924 - L-I'm sorry, really. - Yeah. 87 00:04:22,028 --> 00:04:25,054 You know, just... here, let me pay for your ticket, okay? 88 00:04:27,033 --> 00:04:29,399 Yeah, that's more like it. 89 00:04:29,435 --> 00:04:32,199 Here you go, that's $80... that should cover it. 90 00:04:32,238 --> 00:04:34,035 I-I mean, 91 00:04:34,073 --> 00:04:37,167 $80 is nice, dude, it's sweet, but what about 92 00:04:37,210 --> 00:04:40,111 all the mental distress I just went through? 93 00:04:40,146 --> 00:04:42,239 You got something for that? 94 00:04:42,282 --> 00:04:44,750 Yeah. 95 00:04:44,784 --> 00:04:47,776 What else you got? 96 00:04:51,190 --> 00:04:54,751 Could someone explain to me how one 97 00:04:54,794 --> 00:04:58,753 of my parking enforcement agents manages to lose his badge, 98 00:04:58,798 --> 00:05:00,231 his uniform 99 00:05:00,266 --> 00:05:02,734 and his standard-issue New Balance sneakers. 100 00:05:02,769 --> 00:05:04,464 What could I do, Sarge? 101 00:05:04,504 --> 00:05:06,062 They took everything. 102 00:05:06,105 --> 00:05:08,630 I'm sorry. (sighs) 103 00:05:10,043 --> 00:05:14,241 I... I was reading through my employee benefits, 104 00:05:14,280 --> 00:05:15,838 and it says 105 00:05:15,882 --> 00:05:19,374 I'm entitled to meet with a government counselor. 106 00:05:19,419 --> 00:05:21,649 I'd like to meet with a counselor. 107 00:05:23,956 --> 00:05:25,890 You're looking at him. 108 00:05:25,925 --> 00:05:27,790 What do you mean? 109 00:05:27,827 --> 00:05:30,660 I'm the assigned counselor for District 240. 110 00:05:30,697 --> 00:05:34,189 I figure, hey, why not take the bump on the paycheck. 111 00:05:34,233 --> 00:05:36,531 Besides, I'm redoing my kitchen. 112 00:05:38,604 --> 00:05:39,866 Oh, um... 113 00:05:39,906 --> 00:05:41,271 Don't worry. 114 00:05:41,307 --> 00:05:42,774 I took the quiz. 115 00:05:42,809 --> 00:05:44,709 I'm certified. 116 00:05:48,114 --> 00:05:49,479 Well... 117 00:05:49,515 --> 00:05:51,949 I feel very, um, 118 00:05:52,051 --> 00:05:53,814 - alone. - Uh-huh. 119 00:05:53,853 --> 00:05:55,582 And sometimes I get these panic attacks where I... 120 00:05:55,621 --> 00:05:56,883 (ring tone plays "Hail to the Chief") 121 00:05:56,923 --> 00:05:57,890 Oh, oh. 122 00:05:57,924 --> 00:06:00,188 Hold that. That's good. 123 00:06:01,861 --> 00:06:03,226 Sweetie. 124 00:06:03,262 --> 00:06:06,891 You wouldn't believe what I'm doing right now. 125 00:06:06,933 --> 00:06:08,230 I'm counseling. 126 00:06:08,267 --> 00:06:09,598 For real! 127 00:06:09,635 --> 00:06:11,125 Yo, Sarge, check it out, man. 128 00:06:11,170 --> 00:06:13,570 I heard we got a new dress code around here. 129 00:06:13,606 --> 00:06:14,732 How do I look? 130 00:06:14,774 --> 00:06:16,036 - (laughing) - How do I look?! 131 00:06:16,075 --> 00:06:17,906 You look good! I like that! 132 00:06:17,944 --> 00:06:22,108 - Come on, come on, Rog, let's... - Look at this guy! 133 00:06:22,148 --> 00:06:25,174 (laughs): You are a good dancer, bud! 134 00:06:25,218 --> 00:06:26,185 Yeah! 135 00:06:26,219 --> 00:06:29,586 Where are my pants? Where's my shoes at? 136 00:06:49,142 --> 00:06:50,439 Hi, Roger. 137 00:06:50,476 --> 00:06:52,273 Hey. 138 00:06:58,951 --> 00:07:00,350 So... so, you guys 139 00:07:00,386 --> 00:07:02,377 gonna play some tennis or something? 140 00:07:02,422 --> 00:07:03,719 Yeah. 141 00:07:03,756 --> 00:07:05,053 Wow, what gave it away? 142 00:07:06,259 --> 00:07:08,284 You should work for Homeland Security. 143 00:07:08,327 --> 00:07:10,318 (clears throat): Becky. 144 00:07:22,241 --> 00:07:25,301 So, um... I read that letter that you posted 145 00:07:25,344 --> 00:07:26,709 to the building manager. 146 00:07:26,746 --> 00:07:27,770 (chuckles) Oh, you did? 147 00:07:27,814 --> 00:07:30,146 Yeah. I thought it was great. 148 00:07:30,183 --> 00:07:31,548 Oh, well, thanks. 149 00:07:31,584 --> 00:07:33,677 I mean, really well written. 150 00:07:35,087 --> 00:07:37,419 Arert you getting your master's in English? 151 00:07:37,457 --> 00:07:39,152 Yep, I am. 152 00:07:39,192 --> 00:07:42,286 Wow. Looks like you're well on your way. 153 00:07:42,328 --> 00:07:43,454 Congrats. 154 00:07:43,496 --> 00:07:45,088 Thanks. 155 00:07:45,131 --> 00:07:47,622 Casanova's really pulling out all the stops today. 156 00:07:47,667 --> 00:07:49,931 Seriously, where should I throw my panties? 157 00:07:50,036 --> 00:07:51,196 I'm sorry, Roger. 158 00:07:51,237 --> 00:07:53,262 Becky thinks that any guy that even talks to a girl 159 00:07:53,306 --> 00:07:55,137 - has to be a stalker. - I don't. 160 00:07:55,174 --> 00:07:56,903 I just think he is. 161 00:07:56,943 --> 00:07:58,240 - (elevator bell dings) - Arert you, Roger? 162 00:07:59,512 --> 00:08:00,945 Uh, excuse me. 163 00:08:00,980 --> 00:08:02,174 Where are you going? 164 00:08:02,215 --> 00:08:03,876 This is the third floor. 165 00:08:03,983 --> 00:08:06,451 Oh, yeah, I know, but I was... 166 00:08:06,486 --> 00:08:08,545 I forgot something upstairs. 167 00:08:10,490 --> 00:08:12,082 You guys have a great day. 168 00:08:28,274 --> 00:08:29,400 Hey, lan. 169 00:08:30,443 --> 00:08:33,412 Oh, hey, Rog. How you doing? 170 00:08:33,446 --> 00:08:34,470 I'm okay. 171 00:08:34,514 --> 00:08:36,277 Have you seen Wally around? 172 00:08:36,315 --> 00:08:38,579 We're learning the backstroke today. 173 00:08:38,618 --> 00:08:41,416 Uh... you know what, you might come on in. 174 00:08:41,454 --> 00:08:43,922 I want to talk to you about Wally for a second. 175 00:08:43,990 --> 00:08:45,548 What's wrong? 176 00:08:45,591 --> 00:08:47,923 Nothing. Just... it'll take a sec. 177 00:08:57,436 --> 00:08:59,495 Is everything okay? 178 00:08:59,539 --> 00:09:01,166 Huh? Uh, yeah, yeah. 179 00:09:01,207 --> 00:09:03,869 He's-he's-he's fine, he's fine. Uh... 180 00:09:03,943 --> 00:09:07,208 Thing is... 181 00:09:07,246 --> 00:09:09,737 he wants a new big brother. 182 00:09:09,782 --> 00:09:11,773 What?! 183 00:09:11,817 --> 00:09:13,114 You know, I'm sure he just wants 184 00:09:13,152 --> 00:09:14,278 to play the field a little. 185 00:09:14,320 --> 00:09:16,515 You know, see what else is out there. 186 00:09:16,556 --> 00:09:19,081 You know how kids are. 187 00:09:20,226 --> 00:09:22,421 Wow. 188 00:09:22,461 --> 00:09:24,224 Can I at least talk to him? 189 00:09:24,263 --> 00:09:26,254 Roger, the kid is nine years old, all right? 190 00:09:26,299 --> 00:09:28,392 His dad just got shot in the heart, all right? 191 00:09:28,434 --> 00:09:30,334 Don't you think he's been through enough? 192 00:09:32,004 --> 00:09:34,871 Okay. Well... 193 00:09:34,907 --> 00:09:36,898 are there any other kids? 194 00:09:36,943 --> 00:09:38,808 No. No, man. 195 00:09:38,844 --> 00:09:42,143 This is the third time this has happened. 196 00:09:42,181 --> 00:09:46,641 I mean, maybe it's time to stop chasing rainbows, buddy. 197 00:09:48,721 --> 00:09:51,019 All right. Okay. 198 00:09:51,057 --> 00:09:53,491 - Sorry, man. - No. 199 00:09:55,428 --> 00:09:57,692 Take it easy. 200 00:09:59,765 --> 00:10:01,596 Oh, sorry. 201 00:10:01,634 --> 00:10:02,794 (lock buzzes) 202 00:10:02,835 --> 00:10:05,201 You have to take your hand off. 203 00:10:06,405 --> 00:10:08,566 Okay, go. Take it. No. Take your hand off. 204 00:10:08,608 --> 00:10:09,939 Roger, just stand away for one second. 205 00:10:10,009 --> 00:10:11,738 - (lock buzzes) - Okay, the buzzer... 206 00:10:11,777 --> 00:10:13,574 G-Go now. 207 00:10:36,969 --> 00:10:40,735 Hey, Roger! Hold up, man. 208 00:10:42,208 --> 00:10:45,234 Listen, I know... 209 00:10:45,277 --> 00:10:48,110 Are you... crying? 210 00:10:48,147 --> 00:10:49,774 I'm sorry. 211 00:10:49,815 --> 00:10:51,442 It's not just Wally, 212 00:10:51,484 --> 00:10:53,645 (sobbing): It's... everything. 213 00:10:53,686 --> 00:10:56,450 - He's crying. - Mac! 214 00:10:56,489 --> 00:10:59,458 It's all right, man, it's... it's okay, it's... 215 00:10:59,492 --> 00:11:02,290 - Uh, yeah. Shh. - (continues sobbing) 216 00:11:02,328 --> 00:11:04,421 All right, man. 217 00:11:04,463 --> 00:11:06,124 Listen... 218 00:11:06,165 --> 00:11:08,156 Okay. Listen. 219 00:11:08,200 --> 00:11:10,031 Listen, man. 220 00:11:10,069 --> 00:11:12,731 I know this guy, all right? 221 00:11:12,772 --> 00:11:14,706 And he, uh... 222 00:11:14,740 --> 00:11:16,765 he runs this thing. 223 00:11:16,809 --> 00:11:18,936 I think it'd be a big help for you. 224 00:11:19,045 --> 00:11:20,444 What do you mean? 225 00:11:20,479 --> 00:11:21,946 What kind of thing? 226 00:11:22,048 --> 00:11:25,449 Look, here, just call this number, all right? 227 00:11:25,484 --> 00:11:27,281 But you didn't get it from me. 228 00:11:27,319 --> 00:11:29,753 I don't understand. 229 00:11:29,789 --> 00:11:33,418 Look, Roger, I... (chuckles) 230 00:11:33,459 --> 00:11:36,360 I used to be like... you, you know? 231 00:11:36,395 --> 00:11:37,794 But look at me now, man. 232 00:11:37,830 --> 00:11:39,457 I run this entire place. 233 00:11:39,498 --> 00:11:43,298 I'm dating two different Asian chicks. 234 00:11:43,335 --> 00:11:45,132 You want things to change? 235 00:11:45,171 --> 00:11:48,402 Call the number and follow the instructions. 236 00:11:48,441 --> 00:11:50,671 I got to go. 237 00:11:53,879 --> 00:11:57,406 Call it... or burn it. 238 00:11:57,450 --> 00:12:00,510 Hey, Perkins, what the fuck did I tell you? 239 00:12:00,553 --> 00:12:02,748 Get inside and get your pudding. 240 00:12:04,857 --> 00:12:06,825 MAN (on phone): Hello. 241 00:12:06,859 --> 00:12:08,258 Hi, I'm calling about... 242 00:12:08,294 --> 00:12:11,786 For new student registration, please press one. 243 00:12:11,831 --> 00:12:13,458 L-ls this a recording? 244 00:12:13,499 --> 00:12:15,626 Just press it. 245 00:12:15,668 --> 00:12:17,067 Hello? 246 00:12:17,103 --> 00:12:19,697 Just press the damn button, you asshole. 247 00:12:19,739 --> 00:12:21,934 Uh, I think I have the wrong number. Sorry. 248 00:12:31,884 --> 00:12:33,146 Hello? 249 00:12:33,185 --> 00:12:35,710 Congratulations, you're already my worst student. 250 00:12:35,755 --> 00:12:37,313 Who gave you this number? 251 00:12:37,356 --> 00:12:38,948 Uh, I have to go. 252 00:12:39,024 --> 00:12:40,184 Hey, relax. 253 00:12:40,226 --> 00:12:42,091 I'm here to help, okay? 254 00:12:42,128 --> 00:12:44,688 Now, who gave you the number? 255 00:12:44,730 --> 00:12:46,721 His name is lan Winsky. 256 00:12:46,766 --> 00:12:48,199 Do you always rat out your friends that quickly? 257 00:12:48,234 --> 00:12:50,361 - That says a lot about you. - I wasrt ratting out... 258 00:12:50,402 --> 00:12:52,267 Would you not interrupt me for five seconds? 259 00:12:52,304 --> 00:12:54,295 Open your goddamned ears. 260 00:12:54,340 --> 00:12:55,307 I'm sorry. 261 00:12:55,341 --> 00:12:58,071 We got a new class starting this Tuesday. 262 00:12:58,110 --> 00:13:00,374 Registration is $5,000, cash only, 263 00:13:00,412 --> 00:13:01,879 in a plain manila envelope. 264 00:13:01,914 --> 00:13:04,007 Be at the Learning Annex at 8:00 p.m. 265 00:13:04,049 --> 00:13:06,108 Don't be early, but be on time. 266 00:13:39,351 --> 00:13:41,285 Wait. Wait. 267 00:13:41,320 --> 00:13:43,151 Hold the elevator! Hold the elev... 268 00:13:43,189 --> 00:13:45,089 Thanks a lot. 269 00:13:53,499 --> 00:13:55,126 You guys going to 402? 270 00:13:55,167 --> 00:13:56,134 Yeah. 271 00:13:56,168 --> 00:13:57,658 Oh, no way! Me, too! 272 00:13:57,703 --> 00:13:59,136 Name's Walsh. Nice to meet y... 273 00:13:59,171 --> 00:14:01,230 No talking. 274 00:14:01,273 --> 00:14:04,367 Listen up, 'cause I will not be repeating this again. 275 00:14:04,410 --> 00:14:05,900 When entering this building, 276 00:14:05,978 --> 00:14:08,640 you will talk or speak to no one. 277 00:14:08,681 --> 00:14:12,378 If some asshole wants to talk about his goddamn French test, 278 00:14:12,418 --> 00:14:16,912 you tell him to fuck off, understood? 279 00:14:16,989 --> 00:14:18,650 - Understood? - Yeah. - Yes. 280 00:14:18,691 --> 00:14:20,625 Envelopes. 281 00:14:27,733 --> 00:14:29,360 Manila. 282 00:14:29,401 --> 00:14:31,801 Dr. P specifically said manila. 283 00:14:31,837 --> 00:14:33,771 This is off-white. 284 00:14:33,806 --> 00:14:34,795 Sorry. 285 00:14:34,840 --> 00:14:36,501 Sorry doesn't make it manila. 286 00:14:36,542 --> 00:14:39,170 Next time, use your damn brain. 287 00:14:42,648 --> 00:14:44,878 End of the hall. 288 00:14:44,917 --> 00:14:46,612 (whispering): What's going on? 289 00:14:46,652 --> 00:14:48,347 I don't know. Who is this guy? 290 00:14:48,387 --> 00:14:49,945 I hope he's not our teacher. 291 00:14:50,022 --> 00:14:51,512 Hey, no chitchat! 292 00:15:06,939 --> 00:15:08,770 (chuckles): Oh. Here, sorry. 293 00:15:08,807 --> 00:15:10,604 No, don't be silly... it's all yours. 294 00:15:10,643 --> 00:15:12,167 I'm fine. I could totally stand. 295 00:15:12,211 --> 00:15:14,509 Don't be crazy, okay? I could use the exercise. 296 00:15:14,546 --> 00:15:15,570 I'll find... 297 00:15:15,614 --> 00:15:17,946 Would one of you sit in the goddamn chair? 298 00:15:20,085 --> 00:15:22,053 Look at the two of you. 299 00:15:22,087 --> 00:15:25,682 I mean, uh, "I could use the exercise"? 300 00:15:25,724 --> 00:15:28,522 That doesn't even make any sense. 301 00:15:30,362 --> 00:15:31,829 (whispers): Sorry. 302 00:15:31,864 --> 00:15:33,195 Well, congratulations. 303 00:15:33,232 --> 00:15:36,531 In a room full of weak men, you stand alone as the weakest. 304 00:15:36,568 --> 00:15:37,933 Here, sit in my chair. 305 00:15:38,037 --> 00:15:39,868 Come on, sit. 306 00:15:42,741 --> 00:15:45,608 Tell me something... are you a loser? 307 00:15:48,080 --> 00:15:51,948 I asked you a question... are... you... a... loser? 308 00:15:52,017 --> 00:15:54,349 Um... yes? 309 00:15:54,386 --> 00:15:55,683 No. 310 00:15:55,721 --> 00:16:00,181 You see, a loser is someone who tries but fails, 311 00:16:00,225 --> 00:16:03,319 who shoots but misses. 312 00:16:03,362 --> 00:16:04,795 But I got a suspicion 313 00:16:04,830 --> 00:16:06,991 that you don't take any shots. 314 00:16:07,032 --> 00:16:08,431 Show of hands. 315 00:16:08,467 --> 00:16:11,231 How many of you retards own a self-help book? 316 00:16:13,305 --> 00:16:15,535 Well, that's your first problem. 317 00:16:15,574 --> 00:16:20,443 You can't help yourself because yourself sucks. 318 00:16:20,479 --> 00:16:22,447 If you're helping yourself, 319 00:16:22,481 --> 00:16:26,008 that means you're being helped by a complete asshole. 320 00:16:26,051 --> 00:16:28,576 So ignore yourself. 321 00:16:28,620 --> 00:16:31,919 Do what I say instead. 322 00:16:32,024 --> 00:16:33,719 Short sleeves, what was the first thing 323 00:16:33,759 --> 00:16:35,192 you did when you were born? 324 00:16:36,228 --> 00:16:37,923 I-I don't know. 325 00:16:37,997 --> 00:16:39,692 Anybody? 326 00:16:39,732 --> 00:16:42,394 You screamed your asses off for what you wanted. 327 00:16:42,434 --> 00:16:44,061 And what did you want? 328 00:16:45,904 --> 00:16:47,895 Okay. 329 00:16:55,347 --> 00:16:56,939 The tit. 330 00:16:57,016 --> 00:16:59,382 You wanted a tit, 331 00:16:59,418 --> 00:17:01,045 and you got the tit. 332 00:17:01,086 --> 00:17:04,021 Trouble is, I don't see anyone 333 00:17:04,056 --> 00:17:06,889 in this room who's willing to scream for anything anymore. 334 00:17:06,959 --> 00:17:08,722 I want the tit! 335 00:17:09,762 --> 00:17:11,093 Well, see? That's better. 336 00:17:11,130 --> 00:17:12,722 That's what I'm talking about. 337 00:17:12,765 --> 00:17:13,732 I like this guy. 338 00:17:13,766 --> 00:17:15,597 Yeah, he seems kind of sweet. 339 00:17:18,270 --> 00:17:21,467 Excuse me, um, s-sir? 340 00:17:21,507 --> 00:17:22,804 Dr. P. 341 00:17:22,841 --> 00:17:24,775 Dr. P. 342 00:17:24,810 --> 00:17:27,370 What exactly does this class teach? 343 00:17:27,413 --> 00:17:29,210 What? 344 00:17:29,248 --> 00:17:31,409 Well, my friend seemed to imply 345 00:17:31,450 --> 00:17:33,816 that this was more of a confidence-building... 346 00:17:33,852 --> 00:17:37,185 This is not a goddamn Tony Robbins seminar. 347 00:17:37,222 --> 00:17:39,816 If you're looking for Chicken Soup for the Soul, 348 00:17:39,858 --> 00:17:42,759 just get the fuck out of here. 349 00:17:42,795 --> 00:17:44,490 Um, I'm sorry. 350 00:17:44,530 --> 00:17:45,929 Never be sorry. 351 00:17:45,964 --> 00:17:48,262 Oh. I'm sorry. I mean... 352 00:17:48,300 --> 00:17:50,165 I mean, um... 353 00:17:50,202 --> 00:17:51,931 Never mind. 354 00:17:52,037 --> 00:17:54,267 I have a question. 355 00:17:54,306 --> 00:17:57,935 Uh, my wife says I'm a pushover, but what if deep down inside 356 00:17:58,010 --> 00:17:59,739 I'm really just a nice guy? 357 00:17:59,778 --> 00:18:01,109 Fuck nice. 358 00:18:01,146 --> 00:18:03,512 That's a bunch of dog shit. 359 00:18:06,385 --> 00:18:09,013 That's it for today. 360 00:18:09,054 --> 00:18:11,386 I'm sick of looking at your faces. 361 00:18:11,423 --> 00:18:13,391 Excuse me, um, will every class run 362 00:18:13,425 --> 00:18:14,790 five minutes and 25... 363 00:18:14,827 --> 00:18:16,988 Wait, please. That... contains very important mat... 364 00:18:19,465 --> 00:18:21,990 MAN: Goodness. 365 00:18:42,054 --> 00:18:43,248 Be a good boy. 366 00:18:43,288 --> 00:18:45,222 All right, I'll be back in a little bit. 367 00:18:45,257 --> 00:18:46,485 Great. Bye. 368 00:18:54,266 --> 00:18:56,598 (gasps, laughs): Geez, you scared me, Roger. 369 00:18:56,635 --> 00:18:57,932 I'm sorry. 370 00:18:59,371 --> 00:19:02,101 What are you doing, just hanging out in here? 371 00:19:02,141 --> 00:19:04,701 No, I'm... I was throwing some stuff out. 372 00:19:04,743 --> 00:19:06,836 I heard someone coming and... 373 00:19:06,879 --> 00:19:08,779 Penguins, huh? Hmm. 374 00:19:08,814 --> 00:19:11,874 I always saw you more as a flannel pj's kind of guy. 375 00:19:11,984 --> 00:19:13,611 I have those, too. 376 00:19:13,652 --> 00:19:14,812 I'm kidding. 377 00:19:14,853 --> 00:19:16,081 (chuckles): I know. 378 00:19:17,289 --> 00:19:19,280 But I do have 'em. 379 00:19:20,459 --> 00:19:25,055 Anyway, I, uh, have to go to work, so... 380 00:19:32,504 --> 00:19:34,404 - Hey, Amanda? - Yeah? 381 00:19:34,439 --> 00:19:36,270 Can I ask you something? 382 00:19:36,308 --> 00:19:38,868 - Yeah, no worries. What is it? - Um... 383 00:19:38,911 --> 00:19:41,778 Oh, yeah. Uh, I saw this awesome documentary 384 00:19:41,813 --> 00:19:43,440 on TV the other night. 385 00:19:43,482 --> 00:19:46,451 It was all about Australia... you would have loved it. 386 00:19:46,485 --> 00:19:47,543 (laughs): No way. 387 00:19:47,586 --> 00:19:48,883 Very cool country. 388 00:19:48,921 --> 00:19:50,548 I wish I was from there. 389 00:19:51,757 --> 00:19:53,384 That's nice. 390 00:19:53,425 --> 00:19:54,915 Um... 391 00:19:54,960 --> 00:19:56,894 (laughs): Yeah. 392 00:19:56,929 --> 00:19:58,260 Was there something else? 393 00:19:58,297 --> 00:20:01,323 Uh... no. I... 394 00:20:01,366 --> 00:20:03,334 Was there something else you had... 395 00:20:03,368 --> 00:20:06,030 No, you just... you said-said... 396 00:20:06,071 --> 00:20:07,936 Anyways, uh, I'll try and get you 397 00:20:08,006 --> 00:20:09,598 a tape of that documentary. Um... 398 00:20:09,641 --> 00:20:10,938 Great. Yeah. 399 00:20:11,043 --> 00:20:12,442 I have to go, so thanks. 400 00:20:12,477 --> 00:20:13,501 Uh... 401 00:20:13,545 --> 00:20:18,847 (quietly): Oh, yeah. 402 00:20:18,884 --> 00:20:20,909 Come on, Roger. 403 00:20:20,953 --> 00:20:23,786 I mean, you got to give it some time at least. 404 00:20:23,822 --> 00:20:26,450 I'm telling you, this class is going to be 405 00:20:26,491 --> 00:20:28,823 the best thing you've ever done. 406 00:20:28,860 --> 00:20:30,657 I just don't get it. 407 00:20:30,696 --> 00:20:32,425 I mean, is he for real? 408 00:20:32,464 --> 00:20:33,954 Yeah, he's for real. 409 00:20:34,066 --> 00:20:35,624 He's very real. 410 00:20:35,667 --> 00:20:38,966 Hey, read the sign: "No eating in the pool." 411 00:20:39,004 --> 00:20:41,632 Jesus. 412 00:20:41,673 --> 00:20:44,335 Look, I know it seems weird at first, okay? 413 00:20:44,376 --> 00:20:45,570 I get it, you know? 414 00:20:45,611 --> 00:20:47,579 But you just got to keep an open mind. 415 00:20:47,613 --> 00:20:50,548 I tried, but I'm not even sure I understand 416 00:20:50,582 --> 00:20:52,345 what he's teaching, you know? 417 00:20:52,384 --> 00:20:54,648 Look, I'll make it real simple for you. 418 00:20:54,686 --> 00:20:58,247 He's teaching you whatever it is you need to learn. 419 00:21:00,058 --> 00:21:01,787 (sighs) I don't know. 420 00:21:01,827 --> 00:21:03,761 Maybe this class just isn't for me. 421 00:21:03,795 --> 00:21:05,319 Oh, Roger. 422 00:21:05,364 --> 00:21:07,093 Look, honestly? 423 00:21:07,132 --> 00:21:09,032 I felt the same way when I started, 424 00:21:09,067 --> 00:21:13,163 but then, I took a good long, hard look in the mirror, 425 00:21:13,205 --> 00:21:14,763 and you know what? 426 00:21:14,806 --> 00:21:16,706 I didn't like what I saw. 427 00:21:16,742 --> 00:21:18,073 What's he doing here? 428 00:21:19,845 --> 00:21:22,837 I came to talk to lan, Wally, not you. 429 00:21:23,982 --> 00:21:25,745 Don't make this weird, Roger. 430 00:21:25,784 --> 00:21:28,150 It's over between us; I've moved on. 431 00:21:28,186 --> 00:21:29,881 Well, I've also moved on. 432 00:21:29,921 --> 00:21:32,082 (chuckling): I mean, no offense, but... 433 00:21:32,124 --> 00:21:35,389 my life's been, like, ten times better ever since you left. 434 00:21:35,427 --> 00:21:37,088 At least. 435 00:21:37,129 --> 00:21:38,653 (scoffs) Yeah, right. 436 00:21:38,697 --> 00:21:40,062 Whatever. 437 00:21:40,098 --> 00:21:42,430 Get over it, asshole. 438 00:21:42,467 --> 00:21:43,900 I am over it! 439 00:21:43,935 --> 00:21:46,733 Loser. 440 00:21:46,772 --> 00:21:48,262 I hate him. 441 00:21:49,308 --> 00:21:51,868 Wow. 442 00:21:51,910 --> 00:21:54,310 Roger, seriously. 443 00:21:54,346 --> 00:21:56,974 If I were you... 444 00:21:57,082 --> 00:21:59,141 I'd stay in the class. 445 00:21:59,184 --> 00:22:00,583 You need it. 446 00:22:04,756 --> 00:22:08,715 MR. P: What does it take to be king of the jungle? 447 00:22:08,760 --> 00:22:12,218 Do you have to be the fastest? 448 00:22:12,264 --> 00:22:15,062 Or the strongest? 449 00:22:15,100 --> 00:22:16,727 No. 450 00:22:16,768 --> 00:22:21,728 Because do you know what the liors most powerful weapon is? 451 00:22:21,773 --> 00:22:23,900 It's his roar. 452 00:22:23,942 --> 00:22:27,503 It's that roar that enables the lion 453 00:22:27,546 --> 00:22:30,208 to take what is rightfully his. 454 00:22:30,248 --> 00:22:32,307 Diego, stop scratching your nuts. 455 00:22:32,351 --> 00:22:34,842 Sorry. 456 00:22:34,886 --> 00:22:37,514 It's time you guys got your shit together. 457 00:22:37,556 --> 00:22:41,185 I want to see some goddamn lions! 458 00:22:43,228 --> 00:22:45,822 You see that? 459 00:22:45,864 --> 00:22:48,856 You think a lion asks for his dinner? 460 00:22:48,900 --> 00:22:50,527 He takes it! 461 00:22:50,569 --> 00:22:53,197 What does he do? Let me hear you say it. 462 00:22:53,238 --> 00:22:54,262 STUDENTS: He takes it. 463 00:22:54,306 --> 00:22:56,433 - Louder! - He takes it! 464 00:22:56,475 --> 00:22:59,638 Do you think a lion asks for a promotion? 465 00:22:59,678 --> 00:23:01,145 He takes it! 466 00:23:01,179 --> 00:23:03,147 Does a lion wait for approval? 467 00:23:03,181 --> 00:23:04,614 He takes it! 468 00:23:04,649 --> 00:23:06,913 Right now, none of you are won'th shit, 469 00:23:06,952 --> 00:23:10,080 but starting tonight, we're going to shed our skin 470 00:23:10,122 --> 00:23:12,420 and become something entirely new. 471 00:23:12,457 --> 00:23:14,550 Forget your past lives, gentlemen. 472 00:23:14,593 --> 00:23:18,427 From this point on, you're all lions. 473 00:23:25,370 --> 00:23:28,601 Your next class is to begin at any place, 474 00:23:28,640 --> 00:23:31,108 at any time, 475 00:23:31,143 --> 00:23:32,735 so be ready. 476 00:23:34,179 --> 00:23:35,544 I'm not done. 477 00:23:35,580 --> 00:23:37,639 This... 478 00:23:37,682 --> 00:23:39,081 - (beeping) - Is a beeper. 479 00:23:39,117 --> 00:23:41,085 You will each be given one. 480 00:23:41,119 --> 00:23:42,746 When your beeper goes off, 481 00:23:42,788 --> 00:23:45,313 you will initiate a confrontation immediately. 482 00:23:45,357 --> 00:23:47,882 If you fail 483 00:23:47,926 --> 00:23:50,224 to follow these simple orders, 484 00:23:50,262 --> 00:23:52,355 you will be expelled, 485 00:23:52,397 --> 00:23:54,058 with no refund. 486 00:23:54,099 --> 00:23:55,225 What? 487 00:23:55,267 --> 00:23:58,600 How will you even know if we follow the orders? 488 00:23:58,637 --> 00:24:01,902 Yeah. What are we, under surveillance or something? 489 00:24:01,940 --> 00:24:03,373 - Yeah. - (laughter) 490 00:24:09,681 --> 00:24:11,171 Yes. 491 00:24:11,216 --> 00:24:12,740 Now, get the hell 492 00:24:12,784 --> 00:24:15,309 out of here. 493 00:24:18,223 --> 00:24:20,123 The kid's like, 16, 17 years old, you know. 494 00:24:20,158 --> 00:24:21,352 Tap on the window. 495 00:24:21,393 --> 00:24:23,258 (mock crying): "Officer, Officer, please, 496 00:24:23,295 --> 00:24:24,922 "please, if I get one more ticket, 497 00:24:24,996 --> 00:24:27,123 my dad's gonna kill me, all right?" 498 00:24:27,165 --> 00:24:28,496 I say to him, 499 00:24:28,533 --> 00:24:29,932 (mock crying): "Kid, please, if I don't 500 00:24:29,968 --> 00:24:32,562 give you this ticket, I ain't gonna make my quota." 501 00:24:33,638 --> 00:24:34,605 And he's... 502 00:24:35,974 --> 00:24:37,441 He was mad. 503 00:24:44,049 --> 00:24:45,846 What is he, a pimp now? 504 00:24:51,056 --> 00:24:54,048 Give me a dollar; I want a Danish. 505 00:25:08,840 --> 00:25:10,774 You know what? I'll take that. 506 00:25:10,809 --> 00:25:13,505 (chuckling): No, whoa, whoa, Roger. 507 00:25:13,545 --> 00:25:16,605 What the hell are you doing? 508 00:25:16,648 --> 00:25:19,208 I always get the last Danish. 509 00:25:19,251 --> 00:25:20,479 You know how it works. 510 00:25:20,519 --> 00:25:21,486 Well, too bad. 511 00:25:21,520 --> 00:25:23,613 I'm hungry. 512 00:25:25,624 --> 00:25:28,218 Roger... 513 00:25:28,260 --> 00:25:31,559 I will kill you. 514 00:25:31,596 --> 00:25:34,258 Give me back my cherry Danish. 515 00:25:34,299 --> 00:25:36,529 Hey, is that the new Star magazine? 516 00:25:36,568 --> 00:25:37,626 Thanks. 517 00:25:37,669 --> 00:25:39,068 It's supposed to be a great issue. 518 00:25:41,840 --> 00:25:45,276 What, did you forget to take your medication this morning? 519 00:25:45,310 --> 00:25:47,437 No, Zack. 520 00:25:48,780 --> 00:25:49,769 You know what? 521 00:25:49,814 --> 00:25:52,044 I have a little something called pride. 522 00:25:52,083 --> 00:25:54,551 Remember that. 523 00:25:56,555 --> 00:25:57,817 MAN: Ooh... 524 00:25:59,824 --> 00:26:01,451 Who gets the last cherry Danish?! 525 00:26:01,493 --> 00:26:02,551 Zack does! 526 00:26:02,594 --> 00:26:03,424 Zack what?! 527 00:26:03,461 --> 00:26:05,520 Zack gets the last cherry Danish! 528 00:26:07,666 --> 00:26:09,634 (laughing): Yeah, that's right! 529 00:26:10,902 --> 00:26:13,132 Yo, that's what I'm talking about! 530 00:26:17,576 --> 00:26:19,737 # You got a reaction, didn't you? # 531 00:26:19,778 --> 00:26:22,110 # You took a white orchid... # 532 00:26:22,147 --> 00:26:23,705 Evening, Mr. Schultz. 533 00:26:23,748 --> 00:26:26,046 Time for dinner, all right? 534 00:26:30,522 --> 00:26:33,218 # Something better than nothing is giving up # 535 00:26:33,258 --> 00:26:36,455 # We all need to do something # 536 00:26:36,494 --> 00:26:40,362 # Try to keep the truth from showing up # 537 00:26:40,398 --> 00:26:43,765 # How dare you # 538 00:26:43,802 --> 00:26:45,133 Give me that. 539 00:26:48,807 --> 00:26:52,436 # How old are you now, anyway? # 540 00:26:54,446 --> 00:26:56,243 Hey, keep it down, huh? 541 00:26:56,281 --> 00:26:57,839 I'm trying to read the paper. 542 00:26:57,882 --> 00:27:00,817 (both laughing) 543 00:27:00,852 --> 00:27:02,786 What'd you just say, homey? 544 00:27:03,822 --> 00:27:05,813 How would you like to die, man? 545 00:27:05,857 --> 00:27:07,757 No, uh... 546 00:27:07,792 --> 00:27:09,726 how would you like to die? 547 00:27:09,761 --> 00:27:10,750 What?! 548 00:27:10,795 --> 00:27:12,126 Hey, come on, man. 549 00:27:15,667 --> 00:27:17,464 What the hell is he doing? 550 00:27:17,502 --> 00:27:18,799 WOMAN: Honey... honey, I... 551 00:27:20,939 --> 00:27:22,463 # You took a white orchid... # 552 00:27:22,507 --> 00:27:24,998 Hey! 553 00:27:33,852 --> 00:27:35,786 This is not cool. 554 00:27:35,820 --> 00:27:38,380 Why would he bring us all the way out here? 555 00:27:38,423 --> 00:27:40,857 All I know is, last night, 556 00:27:40,892 --> 00:27:42,291 I tried getting tough with my roommate. 557 00:27:42,327 --> 00:27:44,158 He kicked me out. 558 00:27:44,195 --> 00:27:46,663 I had to sleep in a Kinko's. 559 00:27:46,698 --> 00:27:49,724 Yeah, well, I stood up to a guy at my work, 560 00:27:49,768 --> 00:27:51,395 and he gave me a swirly. 561 00:27:51,436 --> 00:27:53,301 Hey, no way. I got a swirly, too. 562 00:27:53,338 --> 00:27:55,397 Hey, I'm-I'm sorry. 563 00:27:55,440 --> 00:27:57,908 What exactly is a swirly? 564 00:27:57,942 --> 00:27:59,842 It's when someone dunks your head in the toilet 565 00:27:59,878 --> 00:28:02,312 and then flushes it on your face. 566 00:28:02,347 --> 00:28:05,646 Totally rocks your world, but not in the good way. 567 00:28:05,684 --> 00:28:07,345 Oh. 568 00:28:07,385 --> 00:28:10,183 I received one of those as well. 569 00:28:10,221 --> 00:28:12,712 DR. P: "I'd like to move out of my mother's basement 570 00:28:12,757 --> 00:28:15,351 and up into the main house." 571 00:28:15,393 --> 00:28:18,658 Wow, you're shooting for the stars, aren't you, Walsh? 572 00:28:20,598 --> 00:28:23,431 "My goal is to make another $3,000 a year." 573 00:28:23,468 --> 00:28:24,867 Well, let me tell you something, Ernie. 574 00:28:24,903 --> 00:28:26,871 This class is five grand... you're already behind. 575 00:28:26,905 --> 00:28:31,399 "I want my wife to stop abusing me." 576 00:28:31,443 --> 00:28:35,243 Jesus Christ, Diego, you got to be shitting me. 577 00:28:35,280 --> 00:28:38,044 I thought those questionnaires are supposed to be confidential. 578 00:28:38,083 --> 00:28:41,109 News flash: 579 00:28:41,152 --> 00:28:42,278 I lie. 580 00:28:42,320 --> 00:28:45,756 Now, in those bags are 15 semiautomatic 581 00:28:45,790 --> 00:28:47,451 high-powered paintball guns. 582 00:28:47,492 --> 00:28:48,925 Pass them out. 583 00:28:48,993 --> 00:28:50,927 You will trust no one. 584 00:28:50,962 --> 00:28:53,396 It is time to kill or be killed. 585 00:28:53,431 --> 00:28:55,194 Um, what are the teams? 586 00:28:55,233 --> 00:28:57,360 There are no teams... it's every man for himself. 587 00:28:57,402 --> 00:28:58,892 No helmets? 588 00:28:58,937 --> 00:29:01,167 No helmets, no goggles, 589 00:29:01,206 --> 00:29:03,174 no nothing. 590 00:29:03,208 --> 00:29:05,176 And if that's not enough, 591 00:29:05,210 --> 00:29:08,236 somewhere out there in those woods, 592 00:29:08,279 --> 00:29:10,338 Lesher's there, just waiting. 593 00:29:14,252 --> 00:29:15,844 It says here to maintain a minimum distance 594 00:29:15,887 --> 00:29:18,754 of 100 feet between shooter and target, though. 595 00:29:18,790 --> 00:29:20,690 Oh! My God! 596 00:29:20,725 --> 00:29:22,556 DR. P: Now, does anybody else 597 00:29:22,594 --> 00:29:24,391 want to read their gun? 598 00:29:24,429 --> 00:29:25,487 Huh? 599 00:29:25,530 --> 00:29:26,519 Uh, when do we start? 600 00:29:26,564 --> 00:29:27,895 Now. 601 00:29:33,938 --> 00:29:35,769 (gunshots, men groaning) 602 00:29:38,443 --> 00:29:39,535 He already shot me! 603 00:29:41,079 --> 00:29:44,071 Are you guys a bunch of retards? 604 00:29:44,115 --> 00:29:45,548 Spread out! 605 00:31:35,026 --> 00:31:36,050 My eye! 606 00:31:37,095 --> 00:31:38,494 Walsh! 607 00:31:38,529 --> 00:31:39,723 - I'm sorry! - My eye! 608 00:31:39,764 --> 00:31:40,890 I'm so sorry! 609 00:31:40,932 --> 00:31:42,559 It's okay! I'm here! 610 00:31:42,600 --> 00:31:43,567 Oh, I'm so sorry. 611 00:31:43,601 --> 00:31:45,068 Are you okay? 612 00:31:45,103 --> 00:31:46,161 Gotcha. 613 00:31:48,306 --> 00:31:50,433 Never trust anyone. 614 00:31:50,475 --> 00:31:51,874 I thought we were friends. 615 00:31:51,910 --> 00:31:54,071 You know what Dr. P says: 616 00:31:54,112 --> 00:31:56,945 "Friends are just obstacles that stand between you 617 00:31:56,981 --> 00:31:59,142 and success." 618 00:31:59,183 --> 00:32:01,811 Touche. 619 00:32:01,853 --> 00:32:03,150 DIEGO: Not so fast, gentlemen. 620 00:32:05,156 --> 00:32:06,919 Looks like we got ourselves a situation. 621 00:32:07,025 --> 00:32:09,926 What are we gonna do? 622 00:32:09,961 --> 00:32:12,589 Every man for himself. 623 00:32:12,630 --> 00:32:14,325 You know the rules. 624 00:32:20,305 --> 00:32:21,772 LESHER: Well, well, well. 625 00:32:23,808 --> 00:32:25,673 What do we have here? 626 00:32:26,945 --> 00:32:28,776 Looks like you three are in a pickle, doesn't it? 627 00:32:30,815 --> 00:32:32,180 Throw your weapons down. 628 00:32:32,216 --> 00:32:36,482 Now! 629 00:32:36,521 --> 00:32:39,354 Eyes off me! 630 00:32:43,895 --> 00:32:47,331 LESHER: Eeny, meeny, 631 00:32:47,365 --> 00:32:49,595 miny, moe... 632 00:32:49,634 --> 00:32:50,760 What you looking at, man? 633 00:32:50,802 --> 00:32:54,431 Don't look at me. 634 00:32:54,472 --> 00:32:57,202 (whispers): Dude, this is not cool. 635 00:32:57,241 --> 00:32:58,299 No talking. 636 00:32:58,343 --> 00:32:59,935 Havert you done enough to us already?! 637 00:32:59,978 --> 00:33:01,468 LESHER: Oh, I don't know, ladies. 638 00:33:01,512 --> 00:33:02,479 You know what? 639 00:33:02,513 --> 00:33:04,447 It's gonna get a whole lot worse 640 00:33:04,482 --> 00:33:07,474 before it gets any better... understand that. 641 00:33:07,518 --> 00:33:09,349 What more are you planning to do to us? 642 00:33:09,387 --> 00:33:10,376 Who knows? 643 00:33:10,421 --> 00:33:12,355 I just tend to go with the flow. 644 00:33:12,390 --> 00:33:14,483 Let's just see where things take us. 645 00:33:15,793 --> 00:33:17,055 I tend to get very, 646 00:33:17,095 --> 00:33:19,825 very creative in these type of situations. 647 00:33:21,132 --> 00:33:23,498 Hey, Lesher. 648 00:33:26,704 --> 00:33:28,262 I shot Lesher! 649 00:33:28,306 --> 00:33:29,796 Whoo! 650 00:33:29,841 --> 00:33:33,436 # I used to be such a sweet, sweet thing # 651 00:33:33,478 --> 00:33:36,606 # Till they got a hold of me # 652 00:33:38,282 --> 00:33:41,843 # I opened doors for little, old ladies # 653 00:33:41,886 --> 00:33:45,515 # I helped the blind to see # 654 00:33:45,556 --> 00:33:49,458 # No more Mr. Nice Guy... # 655 00:33:49,494 --> 00:33:51,826 Roger! 656 00:33:51,863 --> 00:33:54,388 Whoo! 657 00:33:54,432 --> 00:33:55,865 Hey, Roger. 658 00:33:55,900 --> 00:33:57,094 Roger! 659 00:33:57,135 --> 00:33:59,797 Dr. P wants to talk to you. 660 00:33:59,837 --> 00:34:01,828 Alone. 661 00:34:10,848 --> 00:34:12,577 You wanted to see me? 662 00:34:12,617 --> 00:34:14,676 Congratulations. 663 00:34:14,719 --> 00:34:17,244 You did well today. 664 00:34:17,288 --> 00:34:18,721 I'm impressed. 665 00:34:18,756 --> 00:34:21,623 Oh. Thank you. 666 00:34:21,659 --> 00:34:22,853 Who knows? 667 00:34:22,894 --> 00:34:24,691 Maybe one day, I'll teach the class. 668 00:34:29,867 --> 00:34:31,562 What was your name again? 669 00:34:31,602 --> 00:34:32,728 Roger. 670 00:34:32,770 --> 00:34:34,101 Right. Roger. 671 00:34:34,138 --> 00:34:36,629 So tell me, Roger, 672 00:34:36,674 --> 00:34:39,939 why did you sign up for this class? 673 00:34:40,044 --> 00:34:41,875 Well... 674 00:34:41,913 --> 00:34:43,676 it's kind of complicated. 675 00:34:43,714 --> 00:34:45,204 What's her name? 676 00:34:47,285 --> 00:34:49,810 Um... Amanda. 677 00:34:49,854 --> 00:34:51,788 She lives in my building. 678 00:34:51,823 --> 00:34:52,949 What does she do? 679 00:34:53,057 --> 00:34:56,686 Well, she's Australian... 680 00:34:58,729 --> 00:35:00,697 She works as an Australian? 681 00:35:00,731 --> 00:35:02,892 No, uh... (chuckles) 682 00:35:02,967 --> 00:35:04,059 Sorry, I'm kind of nervous. 683 00:35:04,102 --> 00:35:05,126 That's okay. 684 00:35:05,169 --> 00:35:06,602 Relax. It's all right. 685 00:35:06,637 --> 00:35:10,767 Um, she's a grad student, and... 686 00:35:10,808 --> 00:35:13,368 she volunteers at an animal shelter. 687 00:35:13,411 --> 00:35:15,436 Jesus, that's an easy takedown. 688 00:35:15,480 --> 00:35:17,277 You don't even need me. 689 00:35:17,315 --> 00:35:19,112 It's a slam dunk. 690 00:35:19,150 --> 00:35:22,779 Well, nothing's ever a slam dunk for me. 691 00:35:27,058 --> 00:35:29,925 Listen to me, Roger. 692 00:35:29,994 --> 00:35:31,928 You did good today. 693 00:35:31,996 --> 00:35:34,863 You became the hunter, 694 00:35:34,899 --> 00:35:37,527 and you set your sights on Lesher. 695 00:35:37,568 --> 00:35:40,264 Now you have to set your sights on her. 696 00:35:42,373 --> 00:35:46,935 Roger, there are two types of men in this world: 697 00:35:47,044 --> 00:35:49,774 Those who run shit, like me, 698 00:35:49,814 --> 00:35:52,749 and those who eat shit, like you. 699 00:35:57,722 --> 00:35:59,952 ROGER: I don't think I could sleep tonight. 700 00:35:59,991 --> 00:36:01,390 I'm too pumped. 701 00:36:01,425 --> 00:36:06,488 I'll sleep, but not until well after midnight. 702 00:36:06,531 --> 00:36:10,262 You know, I think maybe we're all turning a corner here. 703 00:36:10,301 --> 00:36:12,428 I know you are; you're his golden boy. 704 00:36:12,470 --> 00:36:15,439 - Yeah. - What were you guys talking about for so long? 705 00:36:15,473 --> 00:36:17,464 Just stuff. 706 00:36:17,508 --> 00:36:19,066 Dr. P is a pretty cool guy. 707 00:36:19,110 --> 00:36:20,805 For the first time in my life, 708 00:36:20,845 --> 00:36:22,813 I actually feel like I have a shot. 709 00:36:22,847 --> 00:36:24,314 Things are going to change. 710 00:36:24,348 --> 00:36:25,440 I can feel it. 711 00:36:25,483 --> 00:36:27,041 I know what I'm going to do. 712 00:36:27,084 --> 00:36:29,917 I'm going to leave that bitch. 713 00:36:30,021 --> 00:36:32,785 I'm going to walk out the door and start over. 714 00:36:32,823 --> 00:36:34,120 I don't care if she is my mother, 715 00:36:34,158 --> 00:36:35,523 there's a million other basements in this city 716 00:36:35,560 --> 00:36:37,460 that I can live in. 717 00:36:40,264 --> 00:36:42,926 I'm a good man, and I 718 00:36:42,967 --> 00:36:44,491 deserve respect. 719 00:36:46,304 --> 00:36:49,865 If they won't give it to me... 720 00:36:49,907 --> 00:36:51,875 then I'm going to take it. 721 00:36:51,909 --> 00:36:55,436 I'm ready to live the life that I deserve. 722 00:36:55,479 --> 00:36:57,413 The life we deserve. 723 00:36:57,448 --> 00:36:59,473 ALL: To the life we deserve! 724 00:36:59,517 --> 00:37:01,451 Whoo! 725 00:37:01,485 --> 00:37:04,852 I'm gonna need another beer. 726 00:37:07,792 --> 00:37:09,054 All right. 727 00:37:09,093 --> 00:37:11,459 Time to start running things. 728 00:37:14,565 --> 00:37:18,626 Got to take what's yours. 729 00:37:18,669 --> 00:37:20,899 Life is my bitch. 730 00:37:20,972 --> 00:37:22,769 I'm gonna be a lion. 731 00:37:22,807 --> 00:37:26,038 A lion with balls... lots of balls. 732 00:37:26,077 --> 00:37:27,567 What are you doing? 733 00:37:27,612 --> 00:37:30,080 Uh, nothing. 734 00:37:30,114 --> 00:37:31,638 I was just about to knock. 735 00:37:31,682 --> 00:37:35,209 I heard you say "balls," like, ten times. 736 00:37:35,253 --> 00:37:39,280 (panting): Um, can I please speak with Amanda? 737 00:37:39,323 --> 00:37:41,814 Why are you breathing so hard? 738 00:37:41,859 --> 00:37:44,453 Ugh! It's gross. 739 00:37:44,495 --> 00:37:46,087 Could you please just get her? 740 00:37:47,865 --> 00:37:48,832 Amanda, 741 00:37:48,866 --> 00:37:50,493 Roger's here, and apparently, 742 00:37:50,534 --> 00:37:53,059 that's more important than an international call 743 00:37:53,104 --> 00:37:55,072 to your parents. 744 00:37:55,106 --> 00:37:56,505 AMANDA: Yeah, all right. 745 00:37:56,540 --> 00:37:58,167 All right, we'll talk later. 746 00:37:58,209 --> 00:37:59,836 Love you. Bye. 747 00:37:59,877 --> 00:38:00,844 Hi. 748 00:38:00,878 --> 00:38:03,005 (panting): Hi. Um, so... 749 00:38:03,047 --> 00:38:04,514 Are you okay? 750 00:38:04,548 --> 00:38:07,881 Yeah. I'm... fine. I'm... 751 00:38:07,918 --> 00:38:09,886 (echoing): So I was just wondering, um... 752 00:38:09,987 --> 00:38:10,885 if you... 753 00:38:10,988 --> 00:38:13,513 have... 754 00:38:13,557 --> 00:38:14,524 (echoing): What's wrong? 755 00:38:17,795 --> 00:38:19,422 Roger! 756 00:38:23,401 --> 00:38:24,891 Sure you're okay? 757 00:38:24,935 --> 00:38:26,698 ROGER: Yeah. I'm fine. 758 00:38:26,737 --> 00:38:29,297 I just pass out sometimes. 759 00:38:29,340 --> 00:38:30,307 Happens, you know? 760 00:38:30,341 --> 00:38:33,139 (laughs): Nice picture. 761 00:38:33,177 --> 00:38:34,439 That's perfect. 762 00:38:34,478 --> 00:38:35,445 Is that my wallet? 763 00:38:35,479 --> 00:38:37,674 What kind of license is this? 764 00:38:37,715 --> 00:38:40,548 L-lt's a C-1. 765 00:38:40,584 --> 00:38:43,314 It's mandatory for operating a parking rover. 766 00:38:43,354 --> 00:38:44,582 C-Can I please have it back? 767 00:38:44,622 --> 00:38:45,782 That is sad. 768 00:38:45,823 --> 00:38:47,848 Becky, please. 769 00:38:47,892 --> 00:38:50,861 Can I get you some water or something? 770 00:38:50,895 --> 00:38:52,192 No. You know what? 771 00:38:52,229 --> 00:38:53,924 I really should get going. 772 00:38:54,031 --> 00:38:56,864 You guys have done so much for me, and... 773 00:38:56,901 --> 00:38:59,802 I... I don't want to be a bother anymore, you know? 774 00:38:59,837 --> 00:39:01,464 Yeah, but are you still dizzy? 775 00:39:01,505 --> 00:39:03,302 I-I don't want you to take another fall. 776 00:39:03,341 --> 00:39:05,502 (chuckles): No. I'm so used to it. 777 00:39:05,543 --> 00:39:07,238 It happens so often. 778 00:39:07,278 --> 00:39:11,806 Um... Um, but... 779 00:39:11,849 --> 00:39:15,580 there's this thing I wanted to ask you. 780 00:39:15,619 --> 00:39:18,213 Um... do you want to go 781 00:39:18,255 --> 00:39:21,713 have dinner Friday night with me? 782 00:39:21,759 --> 00:39:23,989 Well, that depends... if we go out, 783 00:39:24,028 --> 00:39:26,394 are you gonna face the door the whole night, or...? 784 00:39:29,767 --> 00:39:34,898 No. I can face you. 785 00:39:34,972 --> 00:39:38,135 Then, yeah, Friday it is. 786 00:39:38,175 --> 00:39:39,608 Really? 787 00:39:39,643 --> 00:39:41,133 Are you sure? 788 00:39:41,178 --> 00:39:42,873 Want to talk me out of it? 789 00:39:42,913 --> 00:39:43,880 No... 790 00:39:45,049 --> 00:39:47,279 You're right, I-I should get going. 791 00:39:47,318 --> 00:39:49,013 Thank... thank you so much. 792 00:39:49,053 --> 00:39:50,020 (chuckling): Yeah, okay. 793 00:39:50,054 --> 00:39:51,282 Um... thank you. 794 00:39:51,322 --> 00:39:53,017 All right. 795 00:39:53,057 --> 00:39:54,217 Th-Thank you so much. 796 00:39:54,258 --> 00:39:56,249 Bye. 797 00:39:59,296 --> 00:40:01,560 This, um... 798 00:40:01,599 --> 00:40:03,226 wine is really good. 799 00:40:03,267 --> 00:40:05,861 (deep voice): Mine is very tasty, too. 800 00:40:05,903 --> 00:40:09,031 Good. 801 00:40:09,073 --> 00:40:11,098 So where did you say you were from again? 802 00:40:14,945 --> 00:40:17,573 Keep whistling, I'm gonna bite those lips 803 00:40:17,615 --> 00:40:19,378 right off your goddamn face. 804 00:40:19,417 --> 00:40:20,941 Sorry. 805 00:40:20,985 --> 00:40:21,952 Cindy, 806 00:40:21,986 --> 00:40:24,318 stay in the moment, honey, okay? 807 00:40:24,355 --> 00:40:27,381 (higher voice): I'm sorry, what was that? 808 00:40:27,425 --> 00:40:29,484 I really like your hair. It's... 809 00:40:29,527 --> 00:40:30,824 (imitates buzzer) Wrong answer. 810 00:40:32,963 --> 00:40:34,954 Excellent. 811 00:40:34,999 --> 00:40:38,799 Okay, now who can tell me what Eli did wrong? 812 00:40:40,805 --> 00:40:41,772 Walsh. 813 00:40:41,806 --> 00:40:43,068 He complimented her. 814 00:40:43,107 --> 00:40:44,438 Correct. 815 00:40:44,475 --> 00:40:45,965 He complimented her. 816 00:40:46,043 --> 00:40:48,102 Which is one of our rules: 817 00:40:48,145 --> 00:40:49,703 No compliments ever. 818 00:40:49,747 --> 00:40:51,612 Okay, let's review. 819 00:40:51,649 --> 00:40:53,514 MEN: "Always get the girl alone." 820 00:40:53,551 --> 00:40:56,452 We work one-on- one, people. 821 00:40:56,487 --> 00:40:58,216 You separate the prey from the herd. 822 00:40:58,255 --> 00:40:59,222 Next. 823 00:40:59,256 --> 00:41:01,121 MEN: "Lie, lie, lie some more." 824 00:41:01,158 --> 00:41:03,683 Yes, until you have 825 00:41:03,727 --> 00:41:06,127 something real to offer, you lie. 826 00:41:06,163 --> 00:41:07,528 You lie about everything. 827 00:41:08,732 --> 00:41:10,359 Yes. 828 00:41:10,401 --> 00:41:12,096 What if you're looking for, 829 00:41:12,136 --> 00:41:13,933 like, you know, a real girlfriend? 830 00:41:14,004 --> 00:41:16,268 Can we please just get everyone laid first? 831 00:41:16,307 --> 00:41:17,604 I swear, if one of you 832 00:41:17,641 --> 00:41:20,166 gets an handjob out of this, I'm a miracle worker. 833 00:41:20,211 --> 00:41:22,111 Okay, Cindy's ready for another date. Who's up? 834 00:41:23,414 --> 00:41:25,382 LESHER: Come on, faggots! 835 00:41:25,416 --> 00:41:26,542 Who's next? 836 00:41:28,519 --> 00:41:28,652 AMANDA: Yeah, you know how it is. 837 00:41:28,652 --> 00:41:30,415 AMANDA: Yeah, you know how it is. 838 00:41:30,454 --> 00:41:32,149 I think I can do some good, 839 00:41:32,189 --> 00:41:34,521 maybe volunteer for five hours a week. 840 00:41:34,558 --> 00:41:35,889 And then, all of a sudden, 841 00:41:35,926 --> 00:41:37,951 it's a full-time job, making exactly 842 00:41:37,995 --> 00:41:39,963 zero dollars a year. (chuckles) 843 00:41:40,064 --> 00:41:42,396 Ah, I'm sorry. 844 00:41:42,433 --> 00:41:43,400 I'm babbling. 845 00:41:43,434 --> 00:41:44,628 Shut up. (chuckles) 846 00:41:44,668 --> 00:41:46,329 No, no, it's okay. 847 00:41:46,370 --> 00:41:49,771 It's so funny... I-I parallel those values. 848 00:41:49,807 --> 00:41:51,069 Sorry? 849 00:41:51,108 --> 00:41:54,441 Oh, I mean, that's something we have in common. 850 00:41:54,478 --> 00:41:56,309 You complain a lot? (laughs) 851 00:41:56,347 --> 00:41:57,405 No, I mean... 852 00:41:57,448 --> 00:41:59,848 the, um, volunteering. 853 00:41:59,884 --> 00:42:02,011 I volunteer at the Big Brothers program. 854 00:42:02,052 --> 00:42:03,519 Ah, no way. 855 00:42:03,554 --> 00:42:08,218 Yeah, in fact, I'm kind of the top brother at the place. 856 00:42:08,259 --> 00:42:10,284 All the kids look up to me... it's pretty cute. 857 00:42:10,327 --> 00:42:12,227 That's great, Roger. 858 00:42:12,263 --> 00:42:15,130 My brother could have used someone like you growing up. 859 00:42:15,165 --> 00:42:17,030 Really? 860 00:42:17,067 --> 00:42:18,864 Yeah, uh, it's just... 861 00:42:18,903 --> 00:42:21,804 my father walked out on us when we were little, and, you know, 862 00:42:21,839 --> 00:42:23,329 it was especially hard on him. 863 00:42:23,374 --> 00:42:24,568 Right, 864 00:42:24,608 --> 00:42:26,337 right, right, right. 865 00:42:26,377 --> 00:42:29,574 Yeah, I can relate to that in a big way. 866 00:42:31,615 --> 00:42:32,912 You can? 867 00:42:32,950 --> 00:42:35,851 Yeah. 868 00:42:35,886 --> 00:42:37,820 Um... 869 00:42:37,855 --> 00:42:41,951 'cause, you know, my... my father walked out on us, too. 870 00:42:42,059 --> 00:42:44,425 Wow. 871 00:42:47,998 --> 00:42:50,125 Hey, you okay? 872 00:42:50,167 --> 00:42:51,532 Huh? 873 00:42:51,569 --> 00:42:54,629 Oh, um... yeah. 874 00:42:54,672 --> 00:42:57,732 I'm fine. 875 00:42:57,775 --> 00:42:58,935 Yech. 876 00:42:58,976 --> 00:43:00,807 Yuck... (laughs) 877 00:43:00,844 --> 00:43:01,811 - What? - Can't look. 878 00:43:01,845 --> 00:43:03,107 That. It's the worst. 879 00:43:03,147 --> 00:43:04,444 Who wants to see your dinner... 880 00:43:04,481 --> 00:43:07,644 alive ten minutes before you're gonna eat it? 881 00:43:07,685 --> 00:43:08,879 It's gross. 882 00:43:08,919 --> 00:43:09,886 Huh. 883 00:43:09,920 --> 00:43:11,820 You know what they say? 884 00:43:11,855 --> 00:43:12,913 That when you boil lobsters, 885 00:43:12,990 --> 00:43:15,322 you can actually hear them scream. 886 00:43:15,359 --> 00:43:17,088 How sad is that? 887 00:43:28,172 --> 00:43:31,733 # Set me free, little girl # 888 00:43:31,775 --> 00:43:36,610 # All you got to do is set me free, little girl # 889 00:43:36,647 --> 00:43:38,877 # You know you can do it if you try # 890 00:43:38,916 --> 00:43:41,111 # All you got to do is set me free # 891 00:43:41,151 --> 00:43:43,142 # Free, free # 892 00:43:43,187 --> 00:43:44,154 What's up? 893 00:43:44,188 --> 00:43:48,454 # Set me free, little girl # 894 00:43:48,492 --> 00:43:51,791 # All you got to do is set me free, little girl # 895 00:43:51,829 --> 00:43:54,457 # You know you can do it if you try # 896 00:43:54,498 --> 00:43:56,728 # All you got to do is # 897 00:43:56,767 --> 00:43:59,099 # Set me free, free # 898 00:43:59,136 --> 00:44:00,398 # Free, free # 899 00:44:00,437 --> 00:44:01,631 We got to go. 900 00:44:01,672 --> 00:44:02,730 Why? What happened? 901 00:44:02,773 --> 00:44:04,138 Nothing. Get your coat. 902 00:44:04,174 --> 00:44:08,372 # Set me free # 903 00:44:08,412 --> 00:44:10,243 Taxi! 904 00:44:11,715 --> 00:44:14,343 # Oh, set me free, little girl... # 905 00:44:14,385 --> 00:44:17,081 Ah, the East River. 906 00:44:17,121 --> 00:44:19,555 Every lobster's dream. 907 00:44:19,590 --> 00:44:22,024 Go north, little man. 908 00:44:22,059 --> 00:44:25,654 It's only 400 miles to Maine. 909 00:44:27,097 --> 00:44:28,064 What? 910 00:44:28,098 --> 00:44:29,065 Just you. 911 00:44:29,099 --> 00:44:31,363 Careful. 912 00:44:31,402 --> 00:44:33,495 You're supposed to be my shy neighbor. 913 00:44:33,537 --> 00:44:35,437 Since when do you do things like this? 914 00:44:35,472 --> 00:44:37,269 Since always. 915 00:44:37,307 --> 00:44:39,502 You just never really knew me. 916 00:44:39,543 --> 00:44:41,943 Yeah, I guess I didn't. 917 00:44:50,921 --> 00:44:53,947 Wow. 918 00:44:53,991 --> 00:44:56,619 My head's spinning. 919 00:44:56,660 --> 00:44:58,685 You're not gonna pass out on me again, are you? 920 00:45:00,798 --> 00:45:02,891 No. Seriously. 921 00:45:03,000 --> 00:45:05,491 Everything's spinning. 922 00:45:05,536 --> 00:45:08,300 I might be allergic to some of those weeds. 923 00:45:08,338 --> 00:45:10,465 I feel a little dizzy. 924 00:45:10,507 --> 00:45:12,907 Uh, maybe you're just a little drunk. 925 00:45:13,010 --> 00:45:14,637 - No. - (chuckling) 926 00:45:14,678 --> 00:45:16,908 That couldn't be it. 927 00:45:16,947 --> 00:45:18,437 Oh, my God. 928 00:45:18,482 --> 00:45:20,245 Have you ever been drunk before? 929 00:45:21,585 --> 00:45:24,884 Please. Are you kidding me? 930 00:45:24,922 --> 00:45:27,618 Try, like, every weekend, ever since I was 11. 931 00:45:28,659 --> 00:45:30,388 Whoa, whoa! (laughs) 932 00:45:31,428 --> 00:45:33,123 (whispers): Okay. 933 00:45:33,163 --> 00:45:34,221 Keys. Can I have... 934 00:45:34,264 --> 00:45:35,231 Hey, hey. 935 00:45:35,265 --> 00:45:36,459 Can I have the keys, please? 936 00:45:36,500 --> 00:45:38,092 Come on, come on. 937 00:45:38,135 --> 00:45:39,693 Nice. Thank you. 938 00:45:42,673 --> 00:45:43,640 Ow! 939 00:45:43,674 --> 00:45:45,198 Ow, ow! 940 00:45:46,477 --> 00:45:47,944 Okay, okay. 941 00:45:50,347 --> 00:45:52,474 Yes, bed! 942 00:45:52,516 --> 00:45:54,245 (both sigh) 943 00:45:55,352 --> 00:45:56,478 We made it. 944 00:45:56,520 --> 00:45:57,919 Yes! 945 00:45:57,955 --> 00:46:00,423 Thank you so much for coming. 946 00:46:00,457 --> 00:46:01,549 Can I get you anything? 947 00:46:01,592 --> 00:46:02,786 (chuckling): No, I'm okay, I'm okay. 948 00:46:02,826 --> 00:46:03,815 You sleep. 949 00:46:07,331 --> 00:46:08,696 Oh, man. 950 00:46:08,732 --> 00:46:10,324 Hey. Hey. 951 00:46:10,367 --> 00:46:12,198 Look into my eyes. 952 00:46:12,236 --> 00:46:14,170 We're not spinning, okay? 953 00:46:14,204 --> 00:46:17,662 (whispering): We're very, very still. 954 00:46:17,708 --> 00:46:20,074 Yeah. 955 00:46:24,882 --> 00:46:27,510 I have a question. 956 00:46:27,551 --> 00:46:29,018 Do you think I'm a lion? 957 00:46:29,052 --> 00:46:30,644 What? 958 00:46:30,687 --> 00:46:32,712 Do you think I'm a lion? You know... 959 00:46:33,757 --> 00:46:35,816 (chuckles) Um... 960 00:46:35,859 --> 00:46:37,793 do you want to be a lion? 961 00:46:37,828 --> 00:46:40,353 Yes. 962 00:46:40,397 --> 00:46:41,762 Very much. 963 00:46:41,799 --> 00:46:45,428 Then, yes, you are a lion. 964 00:46:45,469 --> 00:46:47,460 Now go to sleep. 965 00:46:49,540 --> 00:46:51,474 I had a nice time tonight. 966 00:46:54,011 --> 00:46:54,943 Hey, Amanda. 967 00:46:57,181 --> 00:46:59,843 I totally love you. 968 00:46:59,883 --> 00:47:02,317 Okay, that's nice. 969 00:47:02,352 --> 00:47:04,513 Good night. 970 00:47:07,624 --> 00:47:10,252 # Yo, yo, the dog is here # 971 00:47:12,863 --> 00:47:15,423 # Where the hood, where the hood, where the hood at? # 972 00:47:15,465 --> 00:47:17,126 # Have that (growls) In the cut # 973 00:47:17,167 --> 00:47:18,566 # Where the wood at? # 974 00:47:18,602 --> 00:47:21,093 # All them (barks) acting up, where the wolves at? # 975 00:47:21,138 --> 00:47:23,106 # You better bust that if you gonna pull that # 976 00:47:23,140 --> 00:47:24,300 # Where the hood # 977 00:47:24,341 --> 00:47:26,138 # Where the hood, where the hood at? # 978 00:47:26,176 --> 00:47:27,768 # Have that (growls) In the cut # 979 00:47:27,811 --> 00:47:29,210 # Where the wood at? # 980 00:47:29,246 --> 00:47:31,373 # Oh, them (barks) acting up, where the wolves at? # 981 00:47:31,415 --> 00:47:34,179 # You better bust that if you gonna pull that # 982 00:47:34,218 --> 00:47:36,345 # Yo, yo, yo, yo-yo, yo-yo # 983 00:47:36,386 --> 00:47:39,514 # Yo-yo, yo, yo-yo # 984 00:47:39,556 --> 00:47:41,319 # Don't know what it's gonna be # 985 00:47:41,358 --> 00:47:43,918 # Messing with a dog like me, D to the M # 986 00:47:43,994 --> 00:47:45,859 # To the X, last I heard # 987 00:47:45,896 --> 00:47:48,296 Hell you doing here, boy? 988 00:47:49,700 --> 00:47:52,100 Oh, hell, no! 989 00:47:53,871 --> 00:47:54,929 Those are my sneakers. 990 00:47:55,038 --> 00:47:57,097 What? 991 00:47:57,140 --> 00:47:59,574 My standard-issue New Balances. 992 00:47:59,610 --> 00:48:02,272 You're wearing them, and I want them back. 993 00:48:02,312 --> 00:48:03,438 Whoa, whoa. 994 00:48:03,480 --> 00:48:04,640 Look, I got this. 995 00:48:04,681 --> 00:48:06,581 - Nah, nah, I'm getting him. - I got this. 996 00:48:06,617 --> 00:48:07,879 I got this. 997 00:48:07,985 --> 00:48:09,816 You got to shoot him, right? 998 00:48:09,853 --> 00:48:11,377 You're right. My bad. 999 00:48:11,421 --> 00:48:13,286 How about instead of your shoes, 1000 00:48:13,323 --> 00:48:16,724 I give you a standard- issue beat-down 1001 00:48:16,760 --> 00:48:18,785 in front of all these nice people, huh? 1002 00:48:19,830 --> 00:48:20,990 The boy done slipped 1003 00:48:21,031 --> 00:48:24,000 and fell into a pile of ass-whupping, y'all. 1004 00:48:24,034 --> 00:48:25,262 You're not understanding me. 1005 00:48:25,302 --> 00:48:27,270 Nobody steals my sneakers. 1006 00:48:28,338 --> 00:48:30,898 Hey, hey, hey, hey, hey, hold on a minute. 1007 00:48:31,008 --> 00:48:32,976 Did you say he stole your shoes? 1008 00:48:34,278 --> 00:48:36,246 Yes, ma'am. 1009 00:48:36,280 --> 00:48:39,147 You told me you won those shoes at a raffle. 1010 00:48:39,182 --> 00:48:40,206 I-I did. 1011 00:48:40,250 --> 00:48:41,547 It was a different kind of raffle. 1012 00:48:41,585 --> 00:48:42,677 Wasrt nobody else there but me. 1013 00:48:42,719 --> 00:48:43,686 You're lying. 1014 00:48:43,720 --> 00:48:44,914 Give him back his damn shoes 1015 00:48:45,022 --> 00:48:47,183 before I beat the black off you. 1016 00:48:48,258 --> 00:48:49,691 Mama, not in front of all my people... 1017 00:48:49,726 --> 00:48:50,624 Shut up. 1018 00:48:51,662 --> 00:48:55,120 Don't make me start praying, boy. 1019 00:48:55,165 --> 00:48:56,598 What the hell you want to wear 1020 00:48:56,633 --> 00:48:58,794 meter maid shoes for anyhow? 1021 00:48:58,835 --> 00:49:00,700 Don't you have any self-respect? 1022 00:49:00,737 --> 00:49:01,726 Lawrence was there, too. 1023 00:49:01,772 --> 00:49:02,739 He shot... 1024 00:49:02,773 --> 00:49:03,762 Get your behinds home now. 1025 00:49:03,807 --> 00:49:04,865 Ms. Washington... 1026 00:49:04,942 --> 00:49:05,874 Now! 1027 00:49:05,976 --> 00:49:08,570 MAN: Yo, that's embarrassing. 1028 00:49:08,612 --> 00:49:11,137 MAN 2: Punked out. Yo, B. 1029 00:49:37,441 --> 00:49:39,909 Excuse me, do you work here? 1030 00:49:39,977 --> 00:49:41,069 Sorry? 1031 00:49:43,947 --> 00:49:46,381 I told you... the mars a genius. 1032 00:49:46,416 --> 00:49:47,576 He is. 1033 00:49:47,617 --> 00:49:49,312 What a sweet guy, too. 1034 00:49:49,353 --> 00:49:51,218 I know, right? 1035 00:49:51,254 --> 00:49:53,245 So let me ask you: 1036 00:49:53,290 --> 00:49:54,917 Who's the guy this semester? 1037 00:49:54,992 --> 00:49:56,220 What do you mean? 1038 00:49:56,259 --> 00:49:58,284 You know, who's the guy who's doing really well? 1039 00:49:58,328 --> 00:50:00,353 Who's the standout? 1040 00:50:00,397 --> 00:50:02,456 Well, not to brag, but... 1041 00:50:02,499 --> 00:50:05,059 it's probably me; you know, I... 1042 00:50:05,102 --> 00:50:07,093 had a lot of luck in the classes, 1043 00:50:07,137 --> 00:50:09,367 and, uh, done pretty well in the field. 1044 00:50:09,406 --> 00:50:11,533 Are you kidding? 1045 00:50:11,575 --> 00:50:14,510 No. Why? 1046 00:50:14,544 --> 00:50:15,977 What's wrong? 1047 00:50:16,980 --> 00:50:20,245 Look, man, Dr. P is cool, but... 1048 00:50:20,283 --> 00:50:21,841 he's also extremely competitive. 1049 00:50:21,885 --> 00:50:23,477 I mean, he doesn't like showboats. 1050 00:50:23,520 --> 00:50:25,317 Relax. 1051 00:50:25,355 --> 00:50:27,220 He's totally taken me under his wing. 1052 00:50:28,258 --> 00:50:31,659 Oh, dude, you don't... 1053 00:50:31,695 --> 00:50:33,526 All right, there was this guy in my class; 1054 00:50:33,563 --> 00:50:35,724 his name was Lonnie Ratcliff. All right? 1055 00:50:35,766 --> 00:50:38,826 He was, he was a quick learner, he was made for this stuff. 1056 00:50:38,869 --> 00:50:41,360 But he got too good, too fast. 1057 00:50:41,405 --> 00:50:44,533 Dr. P saw this and just destroyed him. 1058 00:50:44,574 --> 00:50:47,372 I mean, crushed his whole world. 1059 00:50:47,411 --> 00:50:51,074 Poor guy ended up having to move to Peekskill or some shit. 1060 00:50:51,114 --> 00:50:53,446 Why would he do that? 1061 00:50:53,483 --> 00:50:55,110 I don't know. 1062 00:50:55,152 --> 00:50:57,245 Love of the game. 1063 00:50:57,287 --> 00:50:59,517 Keeps him sharp. 1064 00:50:59,556 --> 00:51:02,457 Just be careful, all right? 1065 00:51:02,492 --> 00:51:03,516 Tone it down a bit. 1066 00:51:03,560 --> 00:51:04,788 Try to stay in the background. 1067 00:51:04,828 --> 00:51:07,922 I mean, that's what I do. 1068 00:51:07,998 --> 00:51:09,898 And look at me, dude. 1069 00:51:11,201 --> 00:51:12,634 I'm awesome. 1070 00:51:14,638 --> 00:51:14,905 God, it's so good to talk to someone about books. 1071 00:51:14,905 --> 00:51:18,272 God, it's so good to talk to someone about books. 1072 00:51:18,308 --> 00:51:21,800 I feel like all my friends want to do is talk about bad TV. 1073 00:51:23,947 --> 00:51:25,915 I know exactly what you mean. 1074 00:51:25,949 --> 00:51:28,417 Well, this has been great, Dennis. 1075 00:51:28,452 --> 00:51:29,885 Oh, do I call you "Doctor"? 1076 00:51:29,920 --> 00:51:31,148 Oh, no, please. 1077 00:51:31,188 --> 00:51:33,349 I-I hear "Doctor" all day long in surgery, 1078 00:51:33,390 --> 00:51:34,880 so "Dennis" is fine. 1079 00:51:39,463 --> 00:51:40,623 What? 1080 00:51:41,698 --> 00:51:43,131 I don't know. 1081 00:51:43,166 --> 00:51:45,464 It's just, the way you squint when you're nervous, 1082 00:51:45,502 --> 00:51:47,936 it just reminds me of Sarah, that's all. 1083 00:51:47,971 --> 00:51:50,405 Who's Sarah? 1084 00:51:50,440 --> 00:51:51,964 Well, Sarah's my wife. 1085 00:51:52,042 --> 00:51:54,135 Um, she passed away three years ago. 1086 00:51:57,781 --> 00:51:58,941 God, I'm... 1087 00:51:58,982 --> 00:52:01,610 I'm so sorry. That's awful. 1088 00:52:01,651 --> 00:52:04,643 Oh, no, sorry is something she never wanted to feel. 1089 00:52:06,656 --> 00:52:08,248 And she would hate it if she thought 1090 00:52:08,291 --> 00:52:09,451 I was feeling sorry for myself. 1091 00:52:09,493 --> 00:52:12,189 It's just so hard. 1092 00:52:12,229 --> 00:52:13,662 How do you deal with it? 1093 00:52:13,697 --> 00:52:14,891 What do you do? 1094 00:52:14,931 --> 00:52:16,922 Throw myself into my work. 1095 00:52:20,470 --> 00:52:22,370 Every time I start feeling lonely or... 1096 00:52:22,405 --> 00:52:25,306 bad for myself, you know, 1097 00:52:25,342 --> 00:52:27,867 I-I look into the eyes 1098 00:52:27,911 --> 00:52:29,902 of those little sick children... 1099 00:52:32,916 --> 00:52:35,214 ...and it... 1100 00:52:35,252 --> 00:52:37,243 everything else goes away. 1101 00:52:37,287 --> 00:52:39,778 It's, um... 1102 00:52:39,823 --> 00:52:42,121 pretty sobering. 1103 00:52:42,159 --> 00:52:45,128 (Fiona Apple's "Sleep to Dream" playing faintly inside) 1104 00:52:49,833 --> 00:52:50,731 What? 1105 00:52:50,767 --> 00:52:52,325 Uh, hey, Becky. 1106 00:52:52,369 --> 00:52:53,358 Is Amanda here? 1107 00:52:53,403 --> 00:52:55,337 I brought her something. 1108 00:52:55,372 --> 00:52:56,532 What is it? 1109 00:52:56,573 --> 00:52:58,541 I got her some tickets to a play. 1110 00:52:58,575 --> 00:53:00,270 What play? 1111 00:53:00,310 --> 00:53:03,040 "Movir Out," the Billy Joel musical. 1112 00:53:03,079 --> 00:53:05,639 "Moving Out" is not a play. 1113 00:53:07,217 --> 00:53:09,208 Fine. What would you call it? 1114 00:53:09,252 --> 00:53:10,446 I don't know. 1115 00:53:10,487 --> 00:53:12,216 A gay? 1116 00:53:12,255 --> 00:53:13,347 Whatever. 1117 00:53:13,390 --> 00:53:15,688 Look, when is she coming back? 1118 00:53:16,927 --> 00:53:19,020 It's hard to say. 1119 00:53:19,062 --> 00:53:21,553 She's out with this guy she just met. 1120 00:53:25,268 --> 00:53:27,202 Well, do you know where they are? 1121 00:53:27,237 --> 00:53:29,671 Why would I tell you where they are? 1122 00:53:29,706 --> 00:53:31,298 So you can go find her 1123 00:53:31,341 --> 00:53:33,935 and murder her and shoot him 1124 00:53:34,044 --> 00:53:36,638 and then eat them and stab yourself, Dahmer? 1125 00:53:36,680 --> 00:53:38,375 I just want to talk to her. 1126 00:53:40,250 --> 00:53:42,844 Fine. Give me the flowers. 1127 00:53:45,956 --> 00:53:48,186 Nicely! 1128 00:53:50,460 --> 00:53:53,327 Hi, Becky. I got you some flowers. 1129 00:53:53,363 --> 00:53:55,354 Oh! 1130 00:53:58,401 --> 00:54:00,665 And the tickets. 1131 00:54:00,704 --> 00:54:02,604 Uh, hey, Dr. P, it's Roger. 1132 00:54:02,639 --> 00:54:04,402 Sorry to be calling you off hours, 1133 00:54:04,441 --> 00:54:06,033 but I kind of have a situation. 1134 00:54:06,076 --> 00:54:08,010 I think Amanda's seeing someone else, 1135 00:54:08,044 --> 00:54:10,103 and I'm just looking for some last minute advice. 1136 00:54:10,146 --> 00:54:12,478 I mean, should I jump in and confront the guy, 1137 00:54:12,515 --> 00:54:14,142 showing off my animal side, 1138 00:54:14,184 --> 00:54:16,880 or, I don't know, maybe should I manipulate the situ... 1139 00:55:03,500 --> 00:55:05,297 What the hell's going on? 1140 00:55:05,335 --> 00:55:07,098 What are you doing in here? 1141 00:55:07,137 --> 00:55:08,900 I saw you with Amanda, 1142 00:55:08,972 --> 00:55:11,406 and I want to know what's going on. 1143 00:55:11,441 --> 00:55:14,001 It's called competition. It'll do wonders for you. 1144 00:55:14,044 --> 00:55:16,604 I have plenty of competition in my life, okay? 1145 00:55:16,646 --> 00:55:17,806 It's hard enough. 1146 00:55:17,847 --> 00:55:19,474 Every once in a while, 1147 00:55:19,516 --> 00:55:21,575 a shepherd has to pluck a sheep from the herd 1148 00:55:21,618 --> 00:55:22,846 and challenge him. 1149 00:55:22,886 --> 00:55:25,150 It let's the man know he's won'thy of leading. 1150 00:55:25,188 --> 00:55:26,382 Well, you know what? 1151 00:55:26,423 --> 00:55:28,084 I don't want to be a shepherd anymore. 1152 00:55:28,124 --> 00:55:29,921 You're not the shepherd, dumb ass. 1153 00:55:29,959 --> 00:55:31,153 I'm the shepherd. 1154 00:55:31,194 --> 00:55:34,061 It's called an analogy, moron. 1155 00:55:34,097 --> 00:55:36,622 Look, you don't understand. 1156 00:55:36,666 --> 00:55:39,658 Everything was going so well between us. 1157 00:55:39,703 --> 00:55:41,364 Oh, clearly. 1158 00:55:41,404 --> 00:55:42,837 I'm sure you're just days away 1159 00:55:42,872 --> 00:55:44,737 from adopting a Chinese kid together. 1160 00:55:44,774 --> 00:55:47,106 It's not that difficult. 1161 00:55:47,143 --> 00:55:50,601 Use what you've learned and defeat me. 1162 00:55:50,647 --> 00:55:54,208 If you can't do that, you know, you don't deserve her anyway. 1163 00:55:54,250 --> 00:55:56,775 I paid you for this class. 1164 00:55:56,820 --> 00:55:58,447 And you're getting your money's won'th. 1165 00:55:58,488 --> 00:56:00,251 Game on, Roger. 1166 00:56:00,290 --> 00:56:01,757 As far as Amanda knows, 1167 00:56:01,791 --> 00:56:04,817 my name is Dennis and I'm a successful surgeon. 1168 00:56:04,861 --> 00:56:07,887 You are a successful meter maid. 1169 00:56:07,964 --> 00:56:10,489 So may the best man win. 1170 00:56:12,068 --> 00:56:13,831 AMANDA: This is really an amazing club. 1171 00:56:13,870 --> 00:56:15,861 Thanks for bringing us here. 1172 00:56:15,905 --> 00:56:17,600 Well, just take it easy on me. 1173 00:56:17,640 --> 00:56:20,074 These aren't the knees of a spring chicken, you know? 1174 00:56:20,110 --> 00:56:21,737 Please, that sounds like a setup, mister. 1175 00:56:21,778 --> 00:56:23,370 Well, at least leave the hands alone, 1176 00:56:23,413 --> 00:56:25,347 because I'm in surgery all day tomorrow, okay? 1177 00:56:25,382 --> 00:56:26,542 Deal. 1178 00:56:29,719 --> 00:56:31,584 What are those? 1179 00:56:31,621 --> 00:56:33,384 Oh, those are, uh, frozen lemon towelettes. 1180 00:56:33,423 --> 00:56:35,254 They tend to overdo it here. 1181 00:56:35,291 --> 00:56:36,485 AMANDA: Just a little. 1182 00:56:36,526 --> 00:56:38,687 Could you pass me one of those lemon towelettes? 1183 00:56:38,728 --> 00:56:40,753 Roger, hey. What are you doing here? 1184 00:56:40,797 --> 00:56:42,890 Well, you know, I thought I'd drop by, 1185 00:56:42,932 --> 00:56:44,331 hit a few balls. 1186 00:56:44,367 --> 00:56:46,301 Is this your dad? 1187 00:56:46,336 --> 00:56:48,065 - What? No. - (chuckles) 1188 00:56:48,104 --> 00:56:49,537 No, this is Dennis. 1189 00:56:49,572 --> 00:56:51,301 Dennis, um, is a friend of mine. 1190 00:56:51,341 --> 00:56:53,832 This is Roger. He lives in my building. 1191 00:56:53,877 --> 00:56:55,071 Hey, Roger. 1192 00:56:55,111 --> 00:56:57,875 - Nice to meet you. - Hello, sir. 1193 00:56:57,914 --> 00:57:00,075 Dahmer plays tennis? 1194 00:57:00,116 --> 00:57:01,674 I got to see Dahmer play tennis. 1195 00:57:01,718 --> 00:57:04,016 Oh, you know, I've been known to mess around a bit. 1196 00:57:04,053 --> 00:57:05,987 I have an idea... why don't we play doubles? 1197 00:57:06,022 --> 00:57:07,387 - Yeah. - Absolutely. 1198 00:57:07,424 --> 00:57:08,686 - Play girls against guys. - Are you sure? 1199 00:57:08,725 --> 00:57:10,158 Yeah, yeah, yeah. Come on, it's be fun. 1200 00:57:10,193 --> 00:57:11,660 Now, I don't want to be an intrusion. 1201 00:57:11,694 --> 00:57:13,252 AMANDA: No, no. Come on, join us. 1202 00:57:13,296 --> 00:57:15,355 Oh... okay, great 1203 00:57:17,767 --> 00:57:18,893 Nice one. 1204 00:57:18,935 --> 00:57:20,334 I loved the dad comment. 1205 00:57:20,370 --> 00:57:23,965 There's more where that came from... Dennis. 1206 00:57:34,050 --> 00:57:35,608 All right, let's go, Billie Jean. 1207 00:57:35,652 --> 00:57:37,017 Let's see what you've got. 1208 00:57:44,527 --> 00:57:46,791 First fault. Sorry. 1209 00:57:46,830 --> 00:57:47,888 That sucked. 1210 00:57:47,931 --> 00:57:49,296 All right, hey. 1211 00:57:49,332 --> 00:57:50,299 It sucks. 1212 00:57:50,333 --> 00:57:51,925 Be careful, Dennis. 1213 00:58:01,444 --> 00:58:04,880 Ooh, sorry. Double fault. 1214 00:58:04,948 --> 00:58:05,880 You all right, Dennis? 1215 00:58:05,949 --> 00:58:08,110 Oh, yeah, I'm fine, I'm fine. 1216 00:58:08,151 --> 00:58:10,142 DENNIS: Love-15. 1217 00:58:10,186 --> 00:58:13,622 Watch your ass, Roger. 1218 00:58:13,656 --> 00:58:15,055 Ooh, nervous. 1219 00:58:15,091 --> 00:58:16,217 Yeah. 1220 00:58:29,305 --> 00:58:32,069 Oh, my God. Dennis. 1221 00:58:32,108 --> 00:58:33,803 Oh, man. I am so sorry. 1222 00:58:33,843 --> 00:58:35,140 I thought I had it. 1223 00:58:35,178 --> 00:58:36,702 You want to take a break? 1224 00:58:36,746 --> 00:58:39,874 That's cool. It happens. 1225 00:58:39,916 --> 00:58:43,044 Roger, can I talk to you for a second? 1226 00:58:43,086 --> 00:58:44,917 Yeah. 1227 00:58:44,954 --> 00:58:47,047 Everything all right? 1228 00:58:47,090 --> 00:58:48,421 Yeah, of course. 1229 00:58:48,458 --> 00:58:50,449 That was a mistake. Sorry about that. 1230 00:58:50,493 --> 00:58:53,326 You know, Dennis and I are just friends. 1231 00:58:53,363 --> 00:58:55,422 Yeah, I understand. That's cool. 1232 00:58:55,465 --> 00:58:59,697 Okay. So this isn't a jealousy thing? 1233 00:58:59,736 --> 00:59:01,727 Amanda, I'm fine. 1234 00:59:01,771 --> 00:59:04,569 You can be friends with whoever you want. 1235 00:59:04,607 --> 00:59:06,632 Okay, just checking. 1236 00:59:06,676 --> 00:59:08,871 But he is kind of old. 1237 00:59:08,978 --> 00:59:10,775 He's a widower; be nice. 1238 00:59:18,154 --> 00:59:19,781 AMANDA: Sure you're okay, Dennis? 1239 00:59:19,822 --> 00:59:21,790 Oh, yeah, I'm fine; fine. 1240 00:59:25,962 --> 00:59:29,523 You know, actually, I think I'm gonna stand back here. 1241 00:59:32,602 --> 00:59:34,160 Sorry about that. 1242 00:59:34,203 --> 00:59:35,898 Brand-new racket. 1243 00:59:35,939 --> 00:59:38,032 Still getting used to it. 1244 00:59:38,074 --> 00:59:39,735 It's all right. 1245 00:59:39,776 --> 00:59:42,074 No problem, Roger. 1246 01:00:04,267 --> 01:00:05,734 - Ow! - Roger! 1247 01:00:07,103 --> 01:00:08,934 Do you have a problem with me? 1248 01:00:09,005 --> 01:00:10,563 - Yeah, a big problem. - Hey... 1249 01:00:10,607 --> 01:00:14,134 - (grunting) - Hey! Hey! Hey! You guys! 1250 01:00:14,177 --> 01:00:16,577 - Stop it! Break it up! - (grunting) 1251 01:00:16,613 --> 01:00:20,071 Roger, get off him. Get off him! 1252 01:00:22,619 --> 01:00:24,086 Listen. 1253 01:00:24,120 --> 01:00:27,851 I know what's going on, and I think it's awful, okay? 1254 01:00:27,890 --> 01:00:29,551 I am sorry, Dennis. 1255 01:00:29,592 --> 01:00:31,753 You don't deserve to be treated this way. 1256 01:00:31,794 --> 01:00:33,694 It's okay, sweetie, it's not your fault. 1257 01:00:35,832 --> 01:00:38,494 You owe him an apology. 1258 01:00:44,374 --> 01:00:45,398 Ow! 1259 01:00:45,441 --> 01:00:47,204 Dennis! Oh, my...! 1260 01:00:47,243 --> 01:00:49,438 Becky, get some help. 1261 01:00:49,479 --> 01:00:50,503 Totally unnecessary. 1262 01:00:50,546 --> 01:00:51,535 Deep breath. 1263 01:00:54,283 --> 01:00:54,484 Did you really tackle him? 1264 01:00:54,484 --> 01:00:55,576 Did you really tackle him? 1265 01:00:55,618 --> 01:00:56,915 He challenged me. 1266 01:00:56,953 --> 01:00:58,318 He threw down his racket. 1267 01:00:58,354 --> 01:00:59,446 Is he okay? 1268 01:00:59,489 --> 01:01:00,547 What?! 1269 01:01:00,590 --> 01:01:02,387 Dr. P... did you hurt him? 1270 01:01:02,425 --> 01:01:03,790 No, he's fine. 1271 01:01:04,994 --> 01:01:06,120 It makes no sense. 1272 01:01:06,162 --> 01:01:08,357 I mean, Dr. P could have any woman in the world, 1273 01:01:08,398 --> 01:01:09,831 why would he go after your girl? 1274 01:01:09,866 --> 01:01:11,333 Because he's sick. 1275 01:01:11,367 --> 01:01:13,267 He thinks this whole thing is a game. 1276 01:01:13,302 --> 01:01:14,496 I don't know. 1277 01:01:14,537 --> 01:01:16,732 You know, ever since I started taking this class, 1278 01:01:16,773 --> 01:01:18,263 things have been going pretty well. 1279 01:01:18,307 --> 01:01:19,831 It's like Dr. P says... 1280 01:01:19,876 --> 01:01:21,707 I want the tit. 1281 01:01:21,744 --> 01:01:23,177 It's true, we all do. 1282 01:01:23,212 --> 01:01:27,273 I've got two chicks back at my place who think I'm Moby. 1283 01:01:27,316 --> 01:01:29,216 Not to mention, Dr. P 1284 01:01:29,252 --> 01:01:31,686 is one of the smartest people in the world. 1285 01:01:31,721 --> 01:01:33,951 I mean, if he wants to go out with Amanda, 1286 01:01:34,023 --> 01:01:35,183 maybe it's for the best. 1287 01:01:35,224 --> 01:01:36,816 What are you talking about? 1288 01:01:36,859 --> 01:01:40,022 You don't really have a lot of choices, do you, Rog? 1289 01:01:42,498 --> 01:01:43,760 I'm just gonna tell her. 1290 01:01:43,800 --> 01:01:46,769 What are you going to tell her? 1291 01:01:46,803 --> 01:01:48,395 Everything... I'm gonna tell her 1292 01:01:48,438 --> 01:01:49,928 who he is, tell her about the class... 1293 01:01:49,972 --> 01:01:51,963 The class is top secret, Roger. 1294 01:01:52,008 --> 01:01:53,373 You know that. 1295 01:01:53,409 --> 01:01:55,468 Besides, Lesher might rape you. 1296 01:01:55,511 --> 01:01:57,411 - Whoa, whoa, whoa. - Hey, wait. 1297 01:01:57,447 --> 01:01:59,244 Wait, what are you talking about, Eli? 1298 01:01:59,282 --> 01:02:00,715 Why would you even say 1299 01:02:00,750 --> 01:02:02,081 something like that, Eli? 1300 01:02:02,118 --> 01:02:06,111 It's just an idea of something bad 1301 01:02:06,155 --> 01:02:07,884 that might happen. 1302 01:02:07,924 --> 01:02:09,915 ROGER: Look, you guys don't get it. 1303 01:02:09,959 --> 01:02:11,449 I don't want him near her. 1304 01:02:11,494 --> 01:02:13,462 This isn't even about me anymore. 1305 01:02:17,467 --> 01:02:20,027 - What was that about, huh? - I'm sorry. I'm sorry. 1306 01:02:20,069 --> 01:02:21,434 - Why would you even bring that up? - I'm sorry. 1307 01:02:21,471 --> 01:02:23,029 Use your brain. 1308 01:02:23,072 --> 01:02:24,369 I s-slipped up. 1309 01:02:24,407 --> 01:02:26,398 Not cool, dude. 1310 01:02:26,442 --> 01:02:30,037 Okay. As far as I'm concerned, this meeting never happened. 1311 01:02:30,079 --> 01:02:31,046 - Got it? - Yeah. 1312 01:02:31,080 --> 01:02:32,547 - Great. - Okay. 1313 01:02:32,582 --> 01:02:35,346 BECKY: I knew he was a psycho from day one. 1314 01:02:35,384 --> 01:02:36,942 You know, because I get a sense from people, 1315 01:02:37,019 --> 01:02:39,817 and he had an energy that was just, 1316 01:02:39,856 --> 01:02:42,222 it was so... 1317 01:02:42,258 --> 01:02:44,123 like, loser-ish. 1318 01:02:44,160 --> 01:02:45,218 OFFICER: Yeah. 1319 01:02:45,261 --> 01:02:46,956 Is there any other sense you got? 1320 01:02:46,996 --> 01:02:50,124 Wow, this guy is a piece of work, huh? 1321 01:02:50,166 --> 01:02:52,430 Yeah, I found this on my nightstand. 1322 01:02:52,468 --> 01:02:54,902 This is creepy. 1323 01:02:54,937 --> 01:02:56,131 I've got to tell you, 1324 01:02:56,172 --> 01:02:58,732 there's no doubt in my mind you will be murdered. 1325 01:02:58,775 --> 01:02:59,833 Are you serious? 1326 01:02:59,876 --> 01:03:02,003 Yeah. 1327 01:03:02,044 --> 01:03:04,376 Oh, my God. 1328 01:03:04,413 --> 01:03:05,573 Hey, partner. 1329 01:03:05,615 --> 01:03:07,913 Check it out. 1330 01:03:08,017 --> 01:03:09,678 Excuse me. 1331 01:03:09,719 --> 01:03:11,687 Here you go... one chamomile tea. 1332 01:03:11,721 --> 01:03:13,586 Thanks, Dennis. 1333 01:03:13,623 --> 01:03:15,454 Don't worry... everything's going to be okay. 1334 01:03:15,491 --> 01:03:16,458 I'm here. 1335 01:03:16,492 --> 01:03:18,687 I know. 1336 01:03:18,728 --> 01:03:21,026 OFFICER: I just have a few more questions. 1337 01:03:21,063 --> 01:03:23,361 Is anything missing? 1338 01:03:23,399 --> 01:03:24,388 Yeah. 1339 01:03:24,433 --> 01:03:27,300 Kind of embarrassing, but... 1340 01:03:27,336 --> 01:03:28,701 all of my underwear is gone. 1341 01:03:28,738 --> 01:03:30,763 Oh. 1342 01:03:30,807 --> 01:03:32,206 Well, first of all, don't be embarrassed. 1343 01:03:32,241 --> 01:03:33,674 It happens. 1344 01:03:33,709 --> 01:03:36,371 Uh, secondly, um... (clears throat) 1345 01:03:36,412 --> 01:03:38,209 Can you, uh, describe them for me? 1346 01:03:38,247 --> 01:03:41,307 Um... you know, were they thongs, 1347 01:03:41,350 --> 01:03:43,648 Dutch cuts, full backs...? 1348 01:03:43,686 --> 01:03:44,778 Is that really necessary? 1349 01:03:44,821 --> 01:03:46,686 I could describe mine. 1350 01:03:46,722 --> 01:03:48,815 Um, oh, wait, I don't wear any. 1351 01:03:48,858 --> 01:03:50,826 What's going on? 1352 01:03:50,860 --> 01:03:52,623 Just keep your hands where I can see them, sir. 1353 01:03:52,662 --> 01:03:53,629 Wait, what happened? 1354 01:03:53,663 --> 01:03:54,687 What are you guys doing here? 1355 01:03:54,730 --> 01:03:56,391 They're policemen. What do you think 1356 01:03:56,432 --> 01:03:57,899 - they're doing here? - What? 1357 01:03:57,934 --> 01:03:59,526 Come on, Roger, we know you broke in. 1358 01:03:59,569 --> 01:04:00,763 - Look at this. - Wait, hold on. 1359 01:04:00,803 --> 01:04:02,202 I know these guys. They're not cops. 1360 01:04:02,238 --> 01:04:03,535 - All right, buddy, come on. - Ow! 1361 01:04:03,573 --> 01:04:04,699 What are you doing? Ernie? 1362 01:04:04,740 --> 01:04:06,139 ERNIE: Just try to stay calm, sir. 1363 01:04:06,175 --> 01:04:08,575 Look, I did not do this. 1364 01:04:08,611 --> 01:04:10,408 I would never do this. You know that. 1365 01:04:10,446 --> 01:04:12,175 I was weak, all right? 1366 01:04:12,215 --> 01:04:14,740 I wasrt happy with who I was, so I took a class... 1367 01:04:14,784 --> 01:04:16,342 from him. 1368 01:04:17,386 --> 01:04:18,375 From Dennis?! 1369 01:04:18,421 --> 01:04:20,616 His name's not Dennis, it's Dr. P. 1370 01:04:20,656 --> 01:04:21,816 Textbook paranoid behavior. 1371 01:04:21,858 --> 01:04:23,086 I've seen it a million times. 1372 01:04:23,125 --> 01:04:24,786 ROGER: You guys, come on, tell her. 1373 01:04:24,827 --> 01:04:25,851 AMANDA: Dewey, it's okay, baby. 1374 01:04:25,895 --> 01:04:27,624 Go back to your room, honey. 1375 01:04:27,663 --> 01:04:29,597 Oh, he's probably scared. 1376 01:04:29,632 --> 01:04:31,532 (whimpering) 1377 01:04:31,567 --> 01:04:32,932 AMANDA: Dewey? 1378 01:04:33,002 --> 01:04:34,299 Oh, my God. 1379 01:04:34,337 --> 01:04:36,100 Sweetheart, what did they do to you? 1380 01:04:36,138 --> 01:04:39,130 Okay, who the hell painted the goddamn dog? 1381 01:04:39,175 --> 01:04:41,336 - Pretty awesome, right? - No, not awesome. 1382 01:04:41,377 --> 01:04:43,743 - Jesus fucking Christ. - AMANDA: Do you have any idea 1383 01:04:43,779 --> 01:04:45,747 - what this dog's been through? - Amanda, I didn't do that! 1384 01:04:45,781 --> 01:04:46,748 Let's go, buddy. 1385 01:04:46,782 --> 01:04:47,942 No, I'm not going! 1386 01:04:47,984 --> 01:04:48,951 AMANDA: Oh, my God. 1387 01:04:48,985 --> 01:04:49,952 - All right, calm down. - Easy. 1388 01:04:50,052 --> 01:04:51,417 - Nice and easy, sir. - Come on down. 1389 01:04:51,454 --> 01:04:52,421 - I got you. - Stay back. 1390 01:04:52,455 --> 01:04:53,717 Deep breaths. Deep breaths. 1391 01:04:53,756 --> 01:04:54,950 Okay, I got him! I got him! 1392 01:04:59,228 --> 01:05:01,287 AMANDA: Oh! 1393 01:05:07,403 --> 01:05:09,803 Hey, Roger, uh, what do you think of the uniforms? 1394 01:05:09,839 --> 01:05:11,466 Pretty authentic, huh? 1395 01:05:12,842 --> 01:05:15,140 I thought you guys were my friends. 1396 01:05:15,177 --> 01:05:16,405 Whatever, man. 1397 01:05:17,480 --> 01:05:19,744 I guess we all can't be lions. 1398 01:05:19,782 --> 01:05:21,443 Yeah, at this point, uh, 1399 01:05:21,484 --> 01:05:23,349 I'd say you're more like a... 1400 01:05:23,386 --> 01:05:24,478 like an emu. 1401 01:05:25,855 --> 01:05:27,447 Good one, Ernie... emu. 1402 01:05:27,490 --> 01:05:30,823 Hey, uh, hey, emu, check it out. 1403 01:05:34,797 --> 01:05:36,321 Ow! 1404 01:05:36,365 --> 01:05:37,730 This stuff is awesome. 1405 01:05:42,638 --> 01:05:44,162 Ah! 1406 01:05:45,942 --> 01:05:47,739 God! 1407 01:05:47,777 --> 01:05:49,244 Ow! 1408 01:05:49,278 --> 01:05:50,939 - ERNIE: Goddamn it! - (men screaming) 1409 01:06:02,525 --> 01:06:03,617 Ow! 1410 01:06:05,594 --> 01:06:08,188 DR. P: Today's lesson is dressing the part. 1411 01:06:08,230 --> 01:06:10,528 Right now, you look like a bunch of idiots, 1412 01:06:10,566 --> 01:06:12,193 but we're going to fix that. 1413 01:06:12,234 --> 01:06:14,225 This is called hair gel. 1414 01:06:14,270 --> 01:06:15,294 Learn how to use it. 1415 01:06:15,338 --> 01:06:17,898 Another thing... 1416 01:06:17,974 --> 01:06:21,205 from now on, we wear sunglasses. 1417 01:06:21,243 --> 01:06:22,335 Whether it's day or night, 1418 01:06:22,378 --> 01:06:24,346 inside or out, 1419 01:06:24,380 --> 01:06:26,644 no one ever sees your eyes. 1420 01:06:26,682 --> 01:06:29,116 A little mystery never hurt anybody. 1421 01:06:29,151 --> 01:06:30,914 Yes, Eli? 1422 01:06:31,020 --> 01:06:34,547 Um, how, uh, come you don't wear sunglasses? 1423 01:06:34,590 --> 01:06:36,251 Because I'm not you. 1424 01:06:37,760 --> 01:06:38,920 Excuse me, sir. 1425 01:06:38,961 --> 01:06:41,293 We have a little bit of a situation outside. 1426 01:06:43,766 --> 01:06:45,563 - DR. P: Hey! - (horns honking) 1427 01:06:45,601 --> 01:06:46,568 What are you doing?! 1428 01:06:48,170 --> 01:06:49,296 ROGER: Good evening, gentlemen. 1429 01:06:49,338 --> 01:06:50,532 You got to be shitting me. 1430 01:06:50,573 --> 01:06:52,438 My name's Roger Waddell. 1431 01:06:52,475 --> 01:06:55,308 And I'm exercising my authority per statue 8-12... 1432 01:06:55,344 --> 01:06:57,710 Why don't you shut the hell up 1433 01:06:57,747 --> 01:07:00,147 and unook my goddamn car! 1434 01:07:00,182 --> 01:07:01,615 I can't. 1435 01:07:01,650 --> 01:07:04,881 You see, my chalk stick confirmed a three-inch intrusion 1436 01:07:04,987 --> 01:07:06,181 into the traffic lane. 1437 01:07:06,222 --> 01:07:09,589 And then there's the matter of four unpaid priors. 1438 01:07:09,625 --> 01:07:11,024 You are so dead. 1439 01:07:11,060 --> 01:07:13,995 Which brings us to the broken headlight. 1440 01:07:19,368 --> 01:07:21,632 Scuffed headlight. 1441 01:07:21,670 --> 01:07:22,694 So... 1442 01:07:22,738 --> 01:07:26,230 unpaid tickets, towing and storage. 1443 01:07:26,275 --> 01:07:28,675 And that comes to a grand total of 1444 01:07:28,711 --> 01:07:31,646 $1,663.00. 1445 01:07:31,680 --> 01:07:33,238 You have ten days to pay it. 1446 01:07:37,219 --> 01:07:38,447 I'm everywhere now. 1447 01:07:38,487 --> 01:07:39,511 I'm like the wind. 1448 01:07:41,290 --> 01:07:42,279 Ow! 1449 01:07:54,737 --> 01:07:56,671 "Dear Sergeant Morehead, 1450 01:07:56,705 --> 01:07:59,265 "I have tried to hold back my feelings, 1451 01:07:59,308 --> 01:08:02,471 "but I can't go on like this. 1452 01:08:02,511 --> 01:08:03,876 "I am in love with you. 1453 01:08:03,979 --> 01:08:08,109 "And it's clear you feel the same way. 1454 01:08:08,150 --> 01:08:11,608 "We need to figure out a way to be together. 1455 01:08:11,654 --> 01:08:13,986 "Without you, I'm like an empty vase 1456 01:08:14,023 --> 01:08:17,151 waiting for my Spanish rose." 1457 01:08:17,260 --> 01:08:20,161 Sergeant, I swear... 1458 01:08:20,196 --> 01:08:22,994 Roger, this happens to be one of the most beautiful letters 1459 01:08:23,032 --> 01:08:24,431 I have ever read. 1460 01:08:25,768 --> 01:08:27,827 But I'm not that way. 1461 01:08:27,870 --> 01:08:29,667 I didn't write the letter. 1462 01:08:29,705 --> 01:08:31,002 Please. You signed it, 1463 01:08:31,040 --> 01:08:32,905 it has your return address on it, 1464 01:08:32,975 --> 01:08:34,909 and you sealed it with a unicorn. 1465 01:08:34,944 --> 01:08:36,878 Sergeant, can't you see? 1466 01:08:36,912 --> 01:08:38,402 I'm being set up. 1467 01:08:38,447 --> 01:08:41,439 That would be quite an elaborate setup, don't you think? 1468 01:08:41,484 --> 01:08:43,384 No, not really. 1469 01:08:43,419 --> 01:08:45,819 All you need is a stamp and a unicorn sticker. 1470 01:08:45,855 --> 01:08:49,814 Look, Roger, I'm flattered, really I am. 1471 01:08:49,859 --> 01:08:51,850 But the department has some pretty strict rules 1472 01:08:51,894 --> 01:08:55,625 on sexual harassment. 1473 01:08:55,665 --> 01:08:57,326 I'm going to have to let you go. 1474 01:08:57,366 --> 01:08:58,628 You're not listening! 1475 01:08:58,668 --> 01:09:00,329 I didn't write the letter! 1476 01:09:00,369 --> 01:09:01,961 I'm sorry. 1477 01:09:02,004 --> 01:09:04,199 After you empty your locker, 1478 01:09:04,240 --> 01:09:06,470 you can turn your uniform and your sneakers in to Manny. 1479 01:09:11,447 --> 01:09:14,473 You know what? 1480 01:09:14,517 --> 01:09:16,075 You can have the uniform. 1481 01:09:18,154 --> 01:09:19,985 But I'm keeping the sneakers. 1482 01:09:41,077 --> 01:09:43,671 Yeah! That's what I thought, man! 1483 01:09:43,713 --> 01:09:45,271 That's what I thought. 1484 01:09:48,317 --> 01:09:51,047 What? 1485 01:09:51,087 --> 01:09:53,419 Go back to work! 1486 01:09:53,456 --> 01:09:54,923 - Right, Monty? - Right. 1487 01:09:54,957 --> 01:09:56,481 Right, Monty? 1488 01:09:56,525 --> 01:09:58,117 Whatever. 1489 01:10:17,346 --> 01:10:19,041 Thanks for meeting me. 1490 01:10:20,082 --> 01:10:22,778 I come here a lot. 1491 01:10:22,818 --> 01:10:26,686 It's quiet... helps me think. 1492 01:10:26,722 --> 01:10:29,156 I lost my job yesterday. 1493 01:10:29,191 --> 01:10:30,453 Yeah, sorry about that. 1494 01:10:30,493 --> 01:10:33,826 It was a shit job anyway. 1495 01:10:33,863 --> 01:10:36,696 But, hey, I got good news. 1496 01:10:36,732 --> 01:10:38,461 I'm offering you a truce. 1497 01:10:41,504 --> 01:10:42,903 Seriously, Roger. 1498 01:10:42,938 --> 01:10:44,303 I mean, enough is enough. 1499 01:10:46,275 --> 01:10:47,742 Fine. 1500 01:10:47,777 --> 01:10:49,677 Just... leave Amanda alone, 1501 01:10:49,712 --> 01:10:51,646 and you'll never see me again. 1502 01:10:54,650 --> 01:10:57,084 Well, here's the thing: It's not that easy. 1503 01:10:57,119 --> 01:10:59,178 Normally, I'm not the type of guy 1504 01:10:59,221 --> 01:11:01,553 who falls in love with a chick. 1505 01:11:01,590 --> 01:11:03,581 It's not what I do. 1506 01:11:05,828 --> 01:11:07,557 But with Amanda, something just clicked. 1507 01:11:07,596 --> 01:11:10,087 You barely even know her! 1508 01:11:10,132 --> 01:11:11,429 Hey, hey, hey, hey, take it down. 1509 01:11:11,467 --> 01:11:14,994 Act like a man, will you? 1510 01:11:20,810 --> 01:11:22,573 Sorry, buddy, but, uh, 1511 01:11:22,611 --> 01:11:24,841 I got to see where this thing takes me. 1512 01:11:26,882 --> 01:11:29,043 Here. 1513 01:11:30,085 --> 01:11:31,416 What is this? 1514 01:11:31,454 --> 01:11:32,443 It's a refund. 1515 01:11:32,488 --> 01:11:33,614 It's half your tuition. 1516 01:11:33,656 --> 01:11:35,783 Why half? 1517 01:11:35,825 --> 01:11:37,816 Well, you did learn something. 1518 01:11:37,860 --> 01:11:39,623 Hell, you even kissed my girl. 1519 01:11:42,865 --> 01:11:45,390 I don't want your money. 1520 01:11:45,434 --> 01:11:47,163 Just trying to be a gentleman, all right? 1521 01:11:50,639 --> 01:11:54,166 You don't want me to take the gloves off, Roger. 1522 01:11:54,210 --> 01:11:55,700 I got to go. 1523 01:12:35,584 --> 01:12:36,744 MAN: Yeah, what is it? 1524 01:12:36,785 --> 01:12:37,752 ROGER: Uh, yes, 1525 01:12:37,786 --> 01:12:40,516 I'm looking for Lonnie Ratcliff. 1526 01:12:40,556 --> 01:12:42,547 Is he here? 1527 01:12:44,627 --> 01:12:45,685 Who the hell are you? 1528 01:12:45,728 --> 01:12:49,289 Hi. My name is Roger Waddell. 1529 01:12:49,331 --> 01:12:51,925 I was wondering if I could talk to you for a minute. 1530 01:12:51,967 --> 01:12:54,094 And what would that be pertaining to? 1531 01:12:55,137 --> 01:12:57,901 Um, Dr. P. 1532 01:13:06,115 --> 01:13:07,104 Go ahead, shoot me. 1533 01:13:07,149 --> 01:13:09,049 Come on, do me. 1534 01:13:09,084 --> 01:13:11,450 Do me. 1535 01:13:11,487 --> 01:13:12,784 Right now. 1536 01:13:12,821 --> 01:13:14,721 No. 1537 01:13:14,757 --> 01:13:16,122 I'm not here to hurt you. 1538 01:13:17,159 --> 01:13:19,923 Lie, lie and lie some more. 1539 01:13:20,029 --> 01:13:21,394 You don't understand. 1540 01:13:21,430 --> 01:13:23,022 I'm here because I need your help. 1541 01:13:25,401 --> 01:13:28,370 I want to know what Dr. P did to you. 1542 01:13:28,404 --> 01:13:30,804 Why? 1543 01:13:30,839 --> 01:13:34,400 Because I think he's doing the same thing to me. 1544 01:13:40,749 --> 01:13:43,616 You allergic to cats? 1545 01:13:43,652 --> 01:13:46,644 I used to be a pilot in the Air Force. 1546 01:13:46,689 --> 01:13:48,452 They called me the Hawk. 1547 01:13:48,490 --> 01:13:51,857 Yeah, I was hell on earth, but you'd never know it. 1548 01:13:51,894 --> 01:13:53,623 Hey, you want a biscotti? 1549 01:13:53,662 --> 01:13:55,129 Uh, no thanks. 1550 01:13:55,164 --> 01:13:57,962 I don't blame you. They're addictive. 1551 01:13:58,067 --> 01:14:00,297 So, uh, you served in Grenada? 1552 01:14:00,336 --> 01:14:03,066 Yeah. There's a war that the media ignored, huh? 1553 01:14:03,105 --> 01:14:05,471 I guess it wasrt sexy enough for them or whatever. 1554 01:14:05,507 --> 01:14:06,906 Hey, come on, Jerry, off of there. 1555 01:14:06,942 --> 01:14:08,671 Off of there, come on. 1556 01:14:08,711 --> 01:14:11,179 Anyway, when I got back, there was nothing... 1557 01:14:11,213 --> 01:14:12,612 no parades, 1558 01:14:12,648 --> 01:14:15,276 no celebrations. 1559 01:14:15,317 --> 01:14:17,080 I had nothing. 1560 01:14:17,119 --> 01:14:18,347 Nothing except Gina. 1561 01:14:18,387 --> 01:14:20,116 Was that your girlfriend? 1562 01:14:20,155 --> 01:14:22,248 No, she didn't even know I existed. 1563 01:14:22,291 --> 01:14:25,124 But I used to watch her... a lot. 1564 01:14:26,629 --> 01:14:30,121 Dr. P was going to teach me how to get her. 1565 01:14:30,165 --> 01:14:31,826 Well, did it work? 1566 01:14:31,867 --> 01:14:34,927 Actually, it went pretty well at first. 1567 01:14:34,970 --> 01:14:36,835 We started dating, even talked about 1568 01:14:36,872 --> 01:14:38,567 getting a place together, down at the shore. 1569 01:14:38,607 --> 01:14:39,699 She's real pretty. 1570 01:14:39,742 --> 01:14:41,039 Eh. 1571 01:14:41,076 --> 01:14:43,271 My little squirrel... that's what I used to call her. 1572 01:14:43,312 --> 01:14:44,677 'Cause of the way her tooth come down 1573 01:14:44,713 --> 01:14:45,941 over her lip like that. 1574 01:14:45,981 --> 01:14:48,848 Dr. P thought she was cute, too. 1575 01:14:48,884 --> 01:14:52,513 Guys like Dr. P, they can have anyone they want. 1576 01:14:54,556 --> 01:14:56,387 And? 1577 01:14:56,425 --> 01:14:58,859 And? 1578 01:14:58,894 --> 01:15:01,522 What do you mean "And"? 1579 01:15:01,563 --> 01:15:04,123 Look around... I live in a shit hole with 50 cats. 1580 01:15:04,166 --> 01:15:05,133 I'm sorry, I... 1581 01:15:05,167 --> 01:15:06,532 Jesus Christ. 1582 01:15:06,568 --> 01:15:09,196 I guess I meant, you know, how did he do it? 1583 01:15:09,238 --> 01:15:10,330 Who knows? 1584 01:15:10,372 --> 01:15:12,101 He suckered her in with some bull crap story 1585 01:15:12,141 --> 01:15:13,472 about his wife dying. 1586 01:15:13,509 --> 01:15:15,477 And he told her he was some fancy-pants doctor. 1587 01:15:15,511 --> 01:15:18,412 Took her down to a medical conference in Miami... 1588 01:15:18,447 --> 01:15:21,075 a medical conference which did not exist, by the way... 1589 01:15:21,116 --> 01:15:23,744 and she went for it, hook, line and sinker. 1590 01:15:23,786 --> 01:15:24,912 Poor Gina. 1591 01:15:24,987 --> 01:15:28,582 Worst part about it is, three months later, 1592 01:15:28,624 --> 01:15:30,819 he dumps her. 1593 01:15:30,859 --> 01:15:33,555 She was devastated. 1594 01:15:33,595 --> 01:15:35,290 What's this? 1595 01:15:35,330 --> 01:15:37,389 This is just some information I've been collecting about him 1596 01:15:37,433 --> 01:15:39,094 over the past nine years. 1597 01:15:39,134 --> 01:15:40,192 You know, where he eats, 1598 01:15:40,235 --> 01:15:42,362 where he sleeps, phone records, et al. 1599 01:15:42,404 --> 01:15:44,395 Keep it... maybe it'll help you. 1600 01:15:49,978 --> 01:15:52,674 Actually, I have a better idea. 1601 01:15:52,715 --> 01:15:54,808 Why don't you come back to the city with me? 1602 01:15:54,850 --> 01:15:56,215 I can really use your help. 1603 01:15:56,251 --> 01:15:58,344 (scoffing): Oh, no; no can do. 1604 01:15:58,387 --> 01:16:00,912 Come on, we can take this guy... Lesher, too. 1605 01:16:00,956 --> 01:16:02,548 Lesher? 1606 01:16:02,591 --> 01:16:04,559 Yeah. 1607 01:16:07,563 --> 01:16:08,757 He raped you, didn't he? 1608 01:16:08,797 --> 01:16:11,197 Huh?! 1609 01:16:11,233 --> 01:16:12,632 Lesher raped you, right? 1610 01:16:12,668 --> 01:16:13,794 No. 1611 01:16:13,836 --> 01:16:15,895 No, I just think he's a jerk. 1612 01:16:16,004 --> 01:16:18,131 Oh, yeah. 1613 01:16:18,173 --> 01:16:19,231 Yeah, me, too. 1614 01:16:19,274 --> 01:16:20,468 I think he's a jerk, too. 1615 01:16:20,509 --> 01:16:22,739 I don't know what his... problem is. 1616 01:16:26,615 --> 01:16:27,582 What? 1617 01:16:27,616 --> 01:16:28,708 No. Nothing. 1618 01:16:43,999 --> 01:16:47,560 # I'm gonna get free, I'm gonna get free # 1619 01:16:47,603 --> 01:16:49,332 # I'm gonna get free # 1620 01:16:49,371 --> 01:16:51,737 # Ride into the sun # 1621 01:16:51,774 --> 01:16:53,639 # She never loved me # 1622 01:16:53,675 --> 01:16:56,166 # She never loved me, she never loved me # 1623 01:16:56,211 --> 01:16:58,441 # Why should anyone? # 1624 01:16:58,480 --> 01:17:00,175 # Come here, come here, come here # 1625 01:17:00,215 --> 01:17:01,876 # I'll take your photo for you # 1626 01:17:01,984 --> 01:17:03,781 # Come here, come here, come here # 1627 01:17:03,819 --> 01:17:05,252 # Drive you around the corner # 1628 01:17:05,287 --> 01:17:07,255 # Come here, come here, come here # 1629 01:17:07,289 --> 01:17:08,916 # Move out to California! # 1630 01:17:13,462 --> 01:17:15,896 This is unbelievable. 1631 01:17:15,964 --> 01:17:17,693 Okay, big deal. 1632 01:17:17,733 --> 01:17:21,100 So Dr. P uses a lot of different identities. 1633 01:17:21,136 --> 01:17:22,694 And so he's done some bad things. 1634 01:17:22,738 --> 01:17:23,864 So what? 1635 01:17:23,906 --> 01:17:25,897 We've all done stuff we're not proud of. 1636 01:17:25,974 --> 01:17:27,703 Look... 1637 01:17:27,743 --> 01:17:28,903 I had this guy I know 1638 01:17:29,011 --> 01:17:31,878 over at the parking bureau run his information. 1639 01:17:31,914 --> 01:17:36,214 Turns out, Dennis Sherman... Dr. P... 1640 01:17:36,251 --> 01:17:37,718 bought two first-class tickets to Miami. 1641 01:17:37,753 --> 01:17:39,721 So? 1642 01:17:39,755 --> 01:17:41,154 So... 1643 01:17:41,190 --> 01:17:42,851 I think he's taking Amanda. 1644 01:17:42,891 --> 01:17:43,858 So? 1645 01:17:43,892 --> 01:17:44,620 So... 1646 01:17:44,660 --> 01:17:45,820 I have to find out 1647 01:17:45,861 --> 01:17:47,055 when they're leaving and stop them. 1648 01:17:47,095 --> 01:17:48,926 But I can't do it alone. 1649 01:17:49,031 --> 01:17:52,626 Look, Dr. P is our teacher, 1650 01:17:52,668 --> 01:17:53,692 and we love him. 1651 01:17:53,735 --> 01:17:54,929 Plus, he's helped us out, 1652 01:17:55,003 --> 01:17:57,130 a lot. 1653 01:17:57,172 --> 01:17:58,867 Helped you? 1654 01:17:58,907 --> 01:18:00,135 You guys, look at yourselves. 1655 01:18:00,175 --> 01:18:01,142 Do you think 1656 01:18:01,176 --> 01:18:02,803 you look cool? 1657 01:18:04,847 --> 01:18:07,816 Yeah. I'd say we look pretty cool. 1658 01:18:08,851 --> 01:18:10,409 Okay, fine. 1659 01:18:10,452 --> 01:18:11,578 I admit it, you look cool. 1660 01:18:11,620 --> 01:18:13,781 But do you actually think 1661 01:18:13,822 --> 01:18:15,881 that after taking a few classes, 1662 01:18:15,991 --> 01:18:17,891 you suddenly are cool? 1663 01:18:17,960 --> 01:18:19,655 Whatever, Roger. 1664 01:18:19,695 --> 01:18:20,684 We got to go. 1665 01:18:22,564 --> 01:18:24,623 Eli... (whistles) 1666 01:18:24,666 --> 01:18:25,655 Let's go. 1667 01:18:28,303 --> 01:18:30,294 Yo. 1668 01:18:32,341 --> 01:18:35,003 This isn't right. 1669 01:18:35,043 --> 01:18:36,271 Come on, Eli. 1670 01:18:36,311 --> 01:18:37,744 Do you really want to risk everything? 1671 01:18:37,779 --> 01:18:39,770 Roger's been there for us. 1672 01:18:43,285 --> 01:18:45,276 He took down Lesher 1673 01:18:45,320 --> 01:18:47,083 and gave us back our dignity, remember? 1674 01:18:49,892 --> 01:18:52,383 Look, we just can't walk out of here. 1675 01:18:52,427 --> 01:18:54,827 I mean, what if I'm next? 1676 01:18:54,863 --> 01:18:56,524 Would you guys just, uh, 1677 01:18:56,565 --> 01:18:58,624 leave me hanging out there to get picked off? 1678 01:18:58,667 --> 01:19:02,125 Would you want me to leave you? 1679 01:19:02,170 --> 01:19:04,900 Is that really the life we deserve? 1680 01:19:08,877 --> 01:19:12,074 We've got one condition. 1681 01:19:12,114 --> 01:19:14,378 We're not dealing with Lesher. 1682 01:19:14,416 --> 01:19:18,375 Let me worry about Lesher. 1683 01:19:20,155 --> 01:19:21,486 MAN: Weird, huh? 1684 01:19:21,523 --> 01:19:25,653 Living all the way out here in the suburbs. 1685 01:19:25,694 --> 01:19:27,161 What do you mean? 1686 01:19:27,195 --> 01:19:28,423 I don't know. 1687 01:19:28,463 --> 01:19:31,159 I'd have pegged Dr. P for living in Manattan. 1688 01:19:31,199 --> 01:19:33,224 I mean, a rich, powerful bachelor 1689 01:19:33,268 --> 01:19:35,634 could do a lot of damage in the city 1690 01:19:35,671 --> 01:19:37,161 I'm living proof. 1691 01:19:38,373 --> 01:19:39,897 All right. 1692 01:19:41,243 --> 01:19:43,177 Heads up. 1693 01:19:48,951 --> 01:19:50,282 ROGER: What's he doing? 1694 01:19:50,319 --> 01:19:51,843 Going to his car. 1695 01:19:51,887 --> 01:19:53,855 Stay down. 1696 01:19:57,926 --> 01:19:59,553 Honey... 1697 01:19:59,594 --> 01:20:01,892 Oh! What do we 1698 01:20:01,930 --> 01:20:02,897 - have here? - (shutter clicks) 1699 01:20:02,931 --> 01:20:04,023 What is it? 1700 01:20:04,066 --> 01:20:05,795 Oh, you're going to love this, Roger. 1701 01:20:07,269 --> 01:20:09,931 I'm sorry, Agent Stryker, and, um, um... 1702 01:20:10,038 --> 01:20:11,801 This is Agent... Gaylord. 1703 01:20:11,840 --> 01:20:12,898 Right. 1704 01:20:12,941 --> 01:20:15,375 Agents Stryker and Gaylord. 1705 01:20:15,410 --> 01:20:17,435 We really cannot release that kind of information. 1706 01:20:17,479 --> 01:20:18,503 Lois, 1707 01:20:18,547 --> 01:20:19,639 for the last time, 1708 01:20:19,681 --> 01:20:21,672 this is a matter of national security. 1709 01:20:21,717 --> 01:20:22,741 You do care 1710 01:20:22,784 --> 01:20:24,877 about national security, don't you, Lois? 1711 01:20:24,920 --> 01:20:26,717 LOIS: Of course. Yes. 1712 01:20:26,755 --> 01:20:28,052 But if you could just imagine, if I... 1713 01:20:28,090 --> 01:20:29,284 She's not listening. 1714 01:20:29,324 --> 01:20:31,053 Print out the passenger list, please. 1715 01:20:31,093 --> 01:20:33,061 I'm not allowed to. 1716 01:20:33,095 --> 01:20:34,460 Let me ask you something, Lois. 1717 01:20:34,496 --> 01:20:36,361 Do you ever watch the show 24? 1718 01:20:36,398 --> 01:20:38,093 Yes. 1719 01:20:38,133 --> 01:20:42,263 Well, think of this as a real-life version of 24, 1720 01:20:42,304 --> 01:20:44,499 only our version would be called... 1721 01:20:44,539 --> 01:20:47,940 what, I don't know... One. 1722 01:20:50,612 --> 01:20:52,239 Don't look around, Lois; look at me... 1723 01:20:53,548 --> 01:20:55,539 ...and print out that list. 1724 01:20:57,786 --> 01:20:59,549 It's time to be part of something bigger. 1725 01:20:59,588 --> 01:21:02,785 I want to. 1726 01:21:02,824 --> 01:21:03,791 But... 1727 01:21:03,825 --> 01:21:05,122 No, shh, shh, shh... 1728 01:21:05,160 --> 01:21:06,787 No, no. 1729 01:21:06,828 --> 01:21:08,728 No buts. 1730 01:21:08,764 --> 01:21:11,232 Just print. 1731 01:21:26,648 --> 01:21:28,172 Eli, what do you got? 1732 01:21:28,216 --> 01:21:30,184 ELl: Your suspicion was absolutely correct. 1733 01:21:30,218 --> 01:21:31,480 Talk to me. 1734 01:21:31,520 --> 01:21:34,853 Passenger list confirms two first-class tickets to Miami... 1735 01:21:34,890 --> 01:21:38,155 one for Dennis Sherman, the other for Amanda. 1736 01:21:38,193 --> 01:21:40,252 Flight leaves tomorrow morning. 1737 01:21:40,295 --> 01:21:41,660 Good work. 1738 01:21:41,696 --> 01:21:42,720 It's on. 1739 01:21:47,335 --> 01:21:49,235 We're just going to a medical conference. 1740 01:21:49,271 --> 01:21:50,966 It's so not a big deal. 1741 01:21:51,006 --> 01:21:53,406 Besides, he's gonna be working most of the time. 1742 01:21:53,442 --> 01:21:56,275 It just seems like a big step. 1743 01:21:56,311 --> 01:21:57,300 It's not even a step. 1744 01:21:57,345 --> 01:21:58,573 It's just, I don't know, 1745 01:21:58,613 --> 01:22:01,173 I want to get away from all this craziness for a while. 1746 01:22:03,452 --> 01:22:04,885 All right. 1747 01:22:04,920 --> 01:22:06,717 Hello. 1748 01:22:06,755 --> 01:22:09,053 LESHER: Your ride is here. 1749 01:22:09,091 --> 01:22:10,718 All right, I'll be down in two minutes. 1750 01:22:10,759 --> 01:22:13,057 Take your time. 1751 01:22:29,144 --> 01:22:31,635 (chuckling) 1752 01:22:31,680 --> 01:22:33,773 Ah, you look good. 1753 01:22:33,815 --> 01:22:36,340 Hello, Lesher. 1754 01:22:36,384 --> 01:22:37,351 Remember me? 1755 01:22:37,385 --> 01:22:38,943 Oh, damn. 1756 01:22:40,956 --> 01:22:42,480 It's okay. 1757 01:22:42,524 --> 01:22:43,548 Easy! 1758 01:22:43,592 --> 01:22:45,116 Easy, big guy! 1759 01:22:47,863 --> 01:22:48,830 Shh... 1760 01:22:49,865 --> 01:22:50,832 Shh... 1761 01:22:58,173 --> 01:23:00,164 AMANDA: All right, I will. 1762 01:23:00,208 --> 01:23:01,197 Bye. 1763 01:23:15,290 --> 01:23:16,257 Hi, Rose. 1764 01:23:16,291 --> 01:23:17,349 Hi. 1765 01:23:17,392 --> 01:23:18,689 Good morning, ma'am. 1766 01:23:18,727 --> 01:23:19,694 JFK, right? 1767 01:23:19,728 --> 01:23:20,717 Yes, yes. 1768 01:23:21,730 --> 01:23:23,459 Amanda Richards? 1769 01:23:23,498 --> 01:23:25,056 Yeah, yeah, yeah, right, right. 1770 01:23:33,975 --> 01:23:36,102 ELl: Check, check, check, one-two. 1771 01:23:36,144 --> 01:23:37,941 All systems are go. 1772 01:23:37,979 --> 01:23:39,105 How are we looking, people? 1773 01:23:39,147 --> 01:23:40,671 This is the Walrus. 1774 01:23:40,715 --> 01:23:43,411 The cigar shop is open for business. 1775 01:23:43,451 --> 01:23:45,942 ELl: Copy that, Walrus. 1776 01:23:45,987 --> 01:23:47,386 Falcon. Come in, Falcon. 1777 01:23:47,422 --> 01:23:48,719 What's your status? Over. 1778 01:23:48,757 --> 01:23:50,315 This is the Falcon. 1779 01:23:50,358 --> 01:23:52,952 I'm on the move. 1780 01:23:53,028 --> 01:23:54,290 JFK, please. 1781 01:23:57,599 --> 01:23:59,123 This is Road Force One. 1782 01:23:59,167 --> 01:24:00,566 We are heavy and rolling. 1783 01:24:02,571 --> 01:24:03,560 LONNIE: This is the Hawk. 1784 01:24:03,605 --> 01:24:04,765 Lesher has been neutralized. 1785 01:24:04,806 --> 01:24:06,364 We're heading north out of the city. 1786 01:24:06,408 --> 01:24:07,466 Excellent. 1787 01:24:07,509 --> 01:24:09,033 We'll see you at the rendezvous. 1788 01:24:09,077 --> 01:24:10,704 No can do. 1789 01:24:10,745 --> 01:24:12,440 This is where I get off. 1790 01:24:12,480 --> 01:24:13,845 What are you talking about? 1791 01:24:13,882 --> 01:24:15,907 Lesher and I have our own little score to settle. 1792 01:24:15,951 --> 01:24:17,919 I'll catch you on the flip side. 1793 01:24:19,988 --> 01:24:21,512 Hawk. 1794 01:24:21,556 --> 01:24:23,080 Come in. Hawk. 1795 01:24:23,124 --> 01:24:26,389 So, Lesher, tell me, 1796 01:24:26,428 --> 01:24:28,123 you ever been to Peekskill? 1797 01:24:29,731 --> 01:24:30,925 I can't understand what you're saying. 1798 01:24:31,032 --> 01:24:32,056 You got to go slower. 1799 01:24:33,435 --> 01:24:34,834 Take a breath. 1800 01:24:34,869 --> 01:24:36,803 It's all gonna be okay. 1801 01:24:40,475 --> 01:24:41,772 Excuse me. 1802 01:24:41,810 --> 01:24:44,540 I think we just missed the, um, exit for the airport. 1803 01:24:44,579 --> 01:24:46,479 Oh, he didn't tell you? 1804 01:24:46,514 --> 01:24:48,675 Dr. Sherman has a surprise for you. 1805 01:24:48,717 --> 01:24:50,947 There's someone very special he wants you to meet. 1806 01:24:51,052 --> 01:24:53,612 We'll be there in ten, Walrus. 1807 01:24:53,655 --> 01:24:54,849 WALSH: Copy that, Road Force. 1808 01:24:54,889 --> 01:24:56,948 Got my peepers on the party. 1809 01:24:56,992 --> 01:24:58,653 Will alert if there's any movement. 1810 01:25:06,067 --> 01:25:08,365 (indistinct flight announcement over P.A.) 1811 01:25:14,843 --> 01:25:17,403 Going somewhere? 1812 01:25:17,445 --> 01:25:19,709 Check that out. 1813 01:25:19,748 --> 01:25:21,579 It's got your whole life 1814 01:25:21,616 --> 01:25:24,278 and all the terrible things you've done to people. 1815 01:25:24,319 --> 01:25:27,379 Oh, and, uh... what's this? 1816 01:25:27,422 --> 01:25:29,117 Look at that. 1817 01:25:29,157 --> 01:25:31,648 Looks like somebody didn't die, did they? 1818 01:25:31,693 --> 01:25:34,253 In fact, 1819 01:25:34,296 --> 01:25:36,196 that looks like you with 1820 01:25:36,231 --> 01:25:39,428 Mrs. Dr. P... aka your wife 1821 01:25:39,467 --> 01:25:41,332 for the past 15 years, 1822 01:25:41,369 --> 01:25:42,529 aka suck it! 1823 01:25:42,570 --> 01:25:44,435 You are busted! 1824 01:25:45,740 --> 01:25:46,729 (quietly): Yeah. 1825 01:25:57,385 --> 01:25:59,546 Son of a bitch, you did it. 1826 01:25:59,587 --> 01:26:00,645 Goddamn it. 1827 01:26:00,689 --> 01:26:03,055 You actually did it. 1828 01:26:03,091 --> 01:26:06,083 I challenge you to become a man, and here you are 1829 01:26:06,127 --> 01:26:08,857 sticking it to me like a champion. 1830 01:26:08,897 --> 01:26:10,330 What are you talking about? 1831 01:26:10,365 --> 01:26:12,128 Well, don't you get it, Roger? 1832 01:26:12,167 --> 01:26:14,328 The master's program... you passed. 1833 01:26:16,371 --> 01:26:18,066 I don't believe you. 1834 01:26:18,106 --> 01:26:20,472 Oh, really? 1835 01:26:20,508 --> 01:26:22,999 How do you explain this? 1836 01:26:27,048 --> 01:26:28,106 That's Amanda's first-class ticket 1837 01:26:28,149 --> 01:26:30,174 to Miami. 1838 01:26:31,820 --> 01:26:33,515 The other one's yours. 1839 01:26:40,128 --> 01:26:43,029 "Roger Waddell." 1840 01:26:46,968 --> 01:26:49,198 Just consider it a graduation present, Roger. 1841 01:26:52,207 --> 01:26:53,196 But... 1842 01:26:53,241 --> 01:26:56,301 what about all this stuff? 1843 01:26:56,344 --> 01:26:58,039 Wait, Lonnie said... 1844 01:26:58,079 --> 01:26:59,740 Lonnie who? 1845 01:26:59,781 --> 01:27:01,681 You don't mean Lonnie Ratcliff? 1846 01:27:01,716 --> 01:27:03,343 That idiot. 1847 01:27:03,385 --> 01:27:05,080 He spent three years in the 'tard hatch. 1848 01:27:06,121 --> 01:27:09,887 Yeah, but his, his story was... 1849 01:27:09,991 --> 01:27:11,253 was just like mine. 1850 01:27:11,292 --> 01:27:12,759 Of course it is. 1851 01:27:12,794 --> 01:27:14,625 I did the same damn thing to him. 1852 01:27:14,662 --> 01:27:17,597 The difference is, you rose to the occasion and he fell apart. 1853 01:27:17,632 --> 01:27:20,567 I never said my class was easy. 1854 01:27:22,704 --> 01:27:25,298 So... Lonnie... 1855 01:27:25,340 --> 01:27:28,366 never showed up to the airport. 1856 01:27:28,410 --> 01:27:30,401 He thinks you flew off with his girlfriend. 1857 01:27:30,445 --> 01:27:31,912 Exactly. 1858 01:27:31,946 --> 01:27:35,382 Truth is, I sat here for two hours like an asshole 1859 01:27:35,417 --> 01:27:37,942 and ate a Cinnabon and went home. 1860 01:27:39,988 --> 01:27:41,751 Oh, no! Amanda! 1861 01:27:41,790 --> 01:27:44,258 She's on the way to your house. 1862 01:27:44,292 --> 01:27:45,316 To meet your wife. 1863 01:27:45,360 --> 01:27:49,262 Listen, my wife knows the drill. 1864 01:27:49,297 --> 01:27:51,788 She can make her pancakes while you fly solo to Miami, 1865 01:27:51,833 --> 01:27:53,027 or you can get her here. 1866 01:27:53,067 --> 01:27:54,864 There's still time. 1867 01:27:54,903 --> 01:27:58,168 Oh, and by the way, Roger, 1868 01:27:58,206 --> 01:28:00,401 the girl loves you. 1869 01:28:00,442 --> 01:28:02,535 She just doesn't know it yet. 1870 01:28:05,647 --> 01:28:06,875 Diego, it's Roger. 1871 01:28:06,948 --> 01:28:08,006 Abort mission. 1872 01:28:08,049 --> 01:28:09,038 I repeat, abort mission. 1873 01:28:09,083 --> 01:28:10,482 What are you talking about? 1874 01:28:10,518 --> 01:28:12,349 Bring Amanda straight to the airport... you got 25 minutes. 1875 01:28:12,387 --> 01:28:14,685 Hey, Rog, I don't think I can make that. 1876 01:28:14,722 --> 01:28:17,282 Just drive! 1877 01:28:17,325 --> 01:28:20,385 You might want to hold on. 1878 01:28:27,068 --> 01:28:28,763 Look, Dr. P, I... 1879 01:28:28,803 --> 01:28:29,735 Barry. 1880 01:28:29,771 --> 01:28:33,502 Oh, all right. Barry. 1881 01:28:34,342 --> 01:28:35,673 I don't know what to say. 1882 01:28:35,710 --> 01:28:37,905 Well, it doesn't happen very often, but... 1883 01:28:37,979 --> 01:28:42,416 every once in a while, I actually teach someone. 1884 01:28:43,852 --> 01:28:45,046 Thank you. 1885 01:28:45,086 --> 01:28:46,781 Thank you. 1886 01:28:50,458 --> 01:28:52,050 Oh, and hey, Roger. 1887 01:28:53,161 --> 01:28:55,356 Remember that night in the bar, when you made that joke 1888 01:28:55,396 --> 01:28:57,591 about maybe someday you'll teach the class? 1889 01:28:57,632 --> 01:28:59,964 Look me up when you get back. 1890 01:29:10,378 --> 01:29:12,505 Sorry if the ride was a little bumpy. 1891 01:29:12,547 --> 01:29:13,514 Have a nice flight. 1892 01:29:13,548 --> 01:29:14,879 Let me go, please. 1893 01:29:14,916 --> 01:29:15,883 Take care. 1894 01:29:15,917 --> 01:29:18,078 (sighs): God. 1895 01:29:23,992 --> 01:29:25,789 Let me have a Johnnie Walker. 1896 01:29:25,827 --> 01:29:28,295 Make it neat. 1897 01:29:28,329 --> 01:29:31,821 It's a good day, huh? 1898 01:29:31,866 --> 01:29:33,663 Going to Miami. 1899 01:30:11,973 --> 01:30:13,133 Hi. 1900 01:30:13,174 --> 01:30:14,766 There she is. 1901 01:30:14,809 --> 01:30:16,037 Sorry I'm late. 1902 01:30:17,312 --> 01:30:19,644 I had the craziest driver on the way here. 1903 01:30:19,681 --> 01:30:21,308 Oh, don't worry, sweetheart. 1904 01:30:21,349 --> 01:30:23,408 We got time. 1905 01:30:26,421 --> 01:30:28,321 You know which gate? 1906 01:31:03,057 --> 01:31:04,149 Diego, 1907 01:31:04,192 --> 01:31:06,160 where is she? 1908 01:31:06,194 --> 01:31:07,627 What are you talking about? 1909 01:31:07,662 --> 01:31:09,152 I dropped her off ten minutes ago. 1910 01:31:09,197 --> 01:31:10,721 Which terminal? 1911 01:31:10,765 --> 01:31:12,733 The one on our itinerary... terminal four. 1912 01:31:15,503 --> 01:31:18,802 Hey, Rog? 1913 01:31:18,840 --> 01:31:21,832 Rog, you still there? 1914 01:31:43,765 --> 01:31:45,130 Slow down, sir. 1915 01:31:45,166 --> 01:31:46,133 Come on through. 1916 01:31:47,201 --> 01:31:48,668 Can you remove your shoes, please? 1917 01:31:55,543 --> 01:31:57,534 You're okay. 1918 01:32:08,456 --> 01:32:10,424 # # 1919 01:32:14,429 --> 01:32:16,294 And how does a glass of champagne sound? 1920 01:32:16,330 --> 01:32:17,297 Sounds great. 1921 01:32:17,331 --> 01:32:18,298 And for you? 1922 01:32:18,332 --> 01:32:19,299 I'm fine, thanks. 1923 01:32:19,333 --> 01:32:20,300 You sure? 1924 01:32:20,334 --> 01:32:22,325 Yeah, maybe later. 1925 01:32:22,370 --> 01:32:23,530 Amanda! 1926 01:32:24,539 --> 01:32:26,200 Amanda! 1927 01:32:26,240 --> 01:32:27,673 ROGER (in distance): Wait! 1928 01:32:27,709 --> 01:32:28,767 Do you hear that? 1929 01:32:28,810 --> 01:32:32,576 No, I didn't hear anything. 1930 01:32:32,613 --> 01:32:33,807 (chuckles): Okay. 1931 01:32:44,559 --> 01:32:46,220 (suspenseful theme plays) 1932 01:32:56,070 --> 01:32:57,298 ROGER: Hold the door! 1933 01:32:57,338 --> 01:32:58,862 Wait! 1934 01:33:02,577 --> 01:33:03,908 Uh, sir... 1935 01:33:03,945 --> 01:33:05,572 Sir, um... 1936 01:33:05,613 --> 01:33:07,240 Excuse me, excuse me. 1937 01:33:07,281 --> 01:33:08,873 Amanda... 1938 01:33:08,916 --> 01:33:10,247 Oh, my God. 1939 01:33:10,284 --> 01:33:11,751 You need to get off this plane. 1940 01:33:11,786 --> 01:33:13,720 Listen, pal, I don't know where your pills are, 1941 01:33:13,755 --> 01:33:15,245 but this ends now, okay? 1942 01:33:15,289 --> 01:33:16,586 Call security. 1943 01:33:16,624 --> 01:33:18,216 Uh, sir, could I please see your ticket? 1944 01:33:18,259 --> 01:33:20,489 I don't have a ticket! Okay? 1945 01:33:20,528 --> 01:33:22,655 Yeah, we need security at gate 31. Now. 1946 01:33:22,697 --> 01:33:25,097 Listen to me... this is a bad man. 1947 01:33:25,133 --> 01:33:27,533 Why are you doing this, Roger? 1948 01:33:27,568 --> 01:33:28,933 Because you need to hear the truth. 1949 01:33:29,003 --> 01:33:30,197 I'm not crazy. 1950 01:33:30,238 --> 01:33:32,103 I never broke into your apartment. 1951 01:33:32,140 --> 01:33:33,334 And I never spray-painted your dog. 1952 01:33:33,374 --> 01:33:34,568 I would never do that. 1953 01:33:34,609 --> 01:33:36,076 Sir, I'm gonna have to ask you to leave... 1954 01:33:36,110 --> 01:33:37,737 Don't touch me. 1955 01:33:38,746 --> 01:33:41,613 You know, I know people you can talk to. 1956 01:33:41,649 --> 01:33:43,583 We can get you help, okay? 1957 01:33:43,618 --> 01:33:44,585 You know... 1958 01:33:46,854 --> 01:33:49,220 You don't... understand. 1959 01:33:49,257 --> 01:33:50,952 Calm down. 1960 01:33:51,058 --> 01:33:51,956 You're not... listening. 1961 01:33:52,059 --> 01:33:53,117 Just breathe. 1962 01:33:54,729 --> 01:33:55,889 Breathe deeply. 1963 01:33:56,831 --> 01:33:58,093 Oh, God. 1964 01:33:58,132 --> 01:33:59,258 Jesus Christ. 1965 01:33:59,300 --> 01:34:00,699 - (people murmuring) - It's okay. 1966 01:34:00,735 --> 01:34:02,726 It's just a panic attack. He gets these a lot. 1967 01:34:02,770 --> 01:34:03,759 Of course he does. 1968 01:34:04,806 --> 01:34:05,602 Um, he's a doctor. 1969 01:34:05,640 --> 01:34:08,268 You gonna check on him? 1970 01:34:08,309 --> 01:34:09,776 I-I'm gonna get some ice. 1971 01:34:15,950 --> 01:34:18,748 Okay, everybody just, uh, remain calm, and, uh, 1972 01:34:18,786 --> 01:34:20,413 we'll get this situation under control. 1973 01:34:20,454 --> 01:34:22,183 Okay, everybody stand back. 1974 01:34:26,194 --> 01:34:27,252 Now what? 1975 01:34:32,300 --> 01:34:34,461 Where are you going with this, Roger? 1976 01:34:34,502 --> 01:34:37,665 It's your move... Doctor. 1977 01:34:39,507 --> 01:34:41,634 Quick, he's not breathing. 1978 01:34:41,676 --> 01:34:42,665 Bring me the paddles. 1979 01:34:42,710 --> 01:34:44,439 Are you sure? 1980 01:34:44,478 --> 01:34:45,467 Yes, I need to shock him. 1981 01:34:45,513 --> 01:34:46,480 Come on, get them. 1982 01:34:46,514 --> 01:34:47,879 Okay. 1983 01:34:47,915 --> 01:34:49,143 Sir, give me a sock. 1984 01:34:49,183 --> 01:34:51,174 Quick. I don't want him choking on his tongue. 1985 01:35:00,161 --> 01:35:01,185 Come on, stay with me. 1986 01:35:01,229 --> 01:35:03,288 Stay with me, stay with me! 1987 01:35:09,637 --> 01:35:12,572 (whispering): Okay, this is your last chance, Roger. 1988 01:35:12,607 --> 01:35:14,404 I'm not bluffing. 1989 01:35:15,977 --> 01:35:18,571 Okay. 1990 01:35:24,352 --> 01:35:26,115 Hand me the paddles, come on. 1991 01:35:26,153 --> 01:35:27,051 Quick. 1992 01:35:30,091 --> 01:35:31,080 Are you sure? 1993 01:35:31,125 --> 01:35:32,319 Shouldrt we try something else first? 1994 01:35:32,360 --> 01:35:33,327 Yes, I'm sure. 1995 01:35:33,361 --> 01:35:34,919 Here we go... 1,800 volts 1996 01:35:34,962 --> 01:35:35,929 of pure electricity. 1997 01:35:37,598 --> 01:35:39,225 Clear! 1998 01:35:42,770 --> 01:35:44,670 Sir, you don't have the current engaged. 1999 01:35:46,140 --> 01:35:47,630 Are you sure you know what you're doing? 2000 01:35:47,675 --> 01:35:49,802 Yes, I think I know what I'm doing. 2001 01:35:49,844 --> 01:35:51,505 Obviously, somebody didn't turn... 2002 01:35:51,545 --> 01:35:53,240 Arert you supposed to turn this thing on? 2003 01:35:53,281 --> 01:35:55,909 Turn it on. Come on. 2004 01:36:06,694 --> 01:36:07,661 Wait. 2005 01:36:07,695 --> 01:36:08,662 He's breathing. 2006 01:36:08,696 --> 01:36:10,254 You back off. 2007 01:36:10,298 --> 01:36:11,356 I'm doing this, okay? 2008 01:36:11,399 --> 01:36:13,333 What do you mean, "back off"? 2009 01:36:13,367 --> 01:36:15,699 He's breathing. 2010 01:36:15,736 --> 01:36:17,203 I said stay back. 2011 01:36:17,238 --> 01:36:18,364 Just back off! 2012 01:36:18,406 --> 01:36:20,203 Please. 2013 01:36:21,242 --> 01:36:24,109 Why are you doing this? 2014 01:36:26,147 --> 01:36:27,136 Oh, my God. 2015 01:36:27,181 --> 01:36:30,275 You aren't even a doctor, are you? 2016 01:36:31,719 --> 01:36:34,017 Who's a lion now, bitch? 2017 01:36:34,055 --> 01:36:35,249 AMANDA: What? 2018 01:36:35,289 --> 01:36:37,348 Everything you said is true, isn't it? 2019 01:36:37,391 --> 01:36:38,380 How could you? 2020 01:36:39,660 --> 01:36:40,558 Oh, please. 2021 01:36:40,594 --> 01:36:43,688 Amanda, look, I did it for his own good. 2022 01:36:43,731 --> 01:36:46,791 You broke into my apartment, you spray-painted my dog? 2023 01:36:46,834 --> 01:36:47,926 Well... 2024 01:36:48,035 --> 01:36:49,400 Oh, my God. 2025 01:36:49,437 --> 01:36:50,426 Is your wife even dead? 2026 01:36:50,471 --> 01:36:52,939 Not technically, but I can explain that. 2027 01:36:52,974 --> 01:36:53,941 You make me sick! 2028 01:36:54,041 --> 01:36:56,339 - Ow! - (zapping, crackling) 2029 01:37:03,117 --> 01:37:04,550 Get it off! 2030 01:37:04,585 --> 01:37:05,847 Get it off you! 2031 01:37:09,957 --> 01:37:11,549 Roger! Oh, my God. 2032 01:37:12,693 --> 01:37:14,627 Roger, can you hear me? 2033 01:37:14,662 --> 01:37:16,186 - (Roger groans) - You okay? 2034 01:37:16,230 --> 01:37:18,221 No. I can't feel my chest. 2035 01:37:20,234 --> 01:37:22,498 Is-ls something burning? 2036 01:37:22,536 --> 01:37:23,560 (Amanda chuckles) 2037 01:37:23,604 --> 01:37:24,832 I think it's you. 2038 01:37:24,872 --> 01:37:28,308 (Roger coughs) 2039 01:37:28,342 --> 01:37:31,209 I'm so sorry for getting you into any of this. 2040 01:37:31,245 --> 01:37:32,906 That's okay. 2041 01:37:33,014 --> 01:37:35,005 Everything's gonna be all right. 2042 01:37:37,318 --> 01:37:38,615 Amanda... 2043 01:37:38,652 --> 01:37:40,085 Yeah? 2044 01:37:40,121 --> 01:37:41,645 I totally love you. 2045 01:37:44,025 --> 01:37:46,016 I know. 2046 01:37:49,163 --> 01:37:50,187 (whispers): You're gonna be okay. 2047 01:38:05,212 --> 01:38:08,306 I like it here. 2048 01:38:08,349 --> 01:38:11,409 It's quiet. 2049 01:38:11,452 --> 01:38:13,181 Helps me think. 2050 01:38:15,222 --> 01:38:17,656 So how have you been? 2051 01:38:17,691 --> 01:38:21,525 Not too good. 2052 01:38:21,562 --> 01:38:23,553 My wife found out about everything. 2053 01:38:26,033 --> 01:38:28,024 Everything? 2054 01:38:30,805 --> 01:38:33,273 It's been a bad month. 2055 01:38:36,277 --> 01:38:39,769 It didn't have to go this far. 2056 01:38:39,814 --> 01:38:42,180 I always push things. 2057 01:38:42,216 --> 01:38:44,184 It's who I am. 2058 01:38:46,187 --> 01:38:48,553 So, uh, how is, uh... 2059 01:38:48,589 --> 01:38:49,681 She's good. 2060 01:38:52,059 --> 01:38:54,926 So why'd you call me? 2061 01:38:54,995 --> 01:38:57,429 I have something for you. 2062 01:39:02,736 --> 01:39:05,364 It's the first diploma I've ever given out. 2063 01:39:05,406 --> 01:39:07,374 Congratulations. 2064 01:39:07,408 --> 01:39:09,638 Wow. 2065 01:39:10,644 --> 01:39:12,635 Thanks. 2066 01:39:14,782 --> 01:39:17,250 You know, I was thinking, um... 2067 01:39:17,284 --> 01:39:19,752 I don't know, if I... 2068 01:39:19,787 --> 01:39:22,654 if I get the class, you know, up and going again, 2069 01:39:22,690 --> 01:39:25,215 you know, maybe you could drop by sometime 2070 01:39:25,259 --> 01:39:27,250 as, like, a guest speaker or something. 2071 01:39:29,430 --> 01:39:31,523 Yeah. I don't know. 2072 01:39:31,565 --> 01:39:34,261 It's not really my thing. 2073 01:39:34,301 --> 01:39:36,326 Besides... 2074 01:39:36,370 --> 01:39:39,635 you know what they say: 2075 01:39:39,673 --> 01:39:41,402 "Those who can, do, 2076 01:39:41,442 --> 01:39:43,342 "and those who can't, 2077 01:39:43,377 --> 01:39:45,368 teach." 2078 01:39:47,081 --> 01:39:48,605 But you already knew that. 2079 01:39:48,649 --> 01:39:51,243 Right. 2080 01:39:55,222 --> 01:39:56,211 I got to get going. 2081 01:39:58,225 --> 01:40:00,250 # I fell down in the desert, baby # 2082 01:40:02,296 --> 01:40:04,821 # Yeah # 2083 01:40:04,865 --> 01:40:09,199 # I had nothing but a piece of paper # 2084 01:40:09,236 --> 01:40:11,636 # Oh, yeah # 2085 01:40:11,672 --> 01:40:14,300 # I had to write something down # 2086 01:40:18,379 --> 01:40:21,075 # And I found myself alone # 2087 01:40:25,653 --> 01:40:28,622 Hey, what's going on? 2088 01:40:29,757 --> 01:40:33,318 Well, well, well. Good morning, sunshine. 2089 01:40:33,360 --> 01:40:35,555 Thinking there for a second we werert going to get you back 2090 01:40:35,596 --> 01:40:37,621 to the land of the living, huh? 2091 01:40:37,665 --> 01:40:38,859 All right, listen up, 2092 01:40:38,899 --> 01:40:40,457 'cause I'm not going to repeat this. 2093 01:40:41,468 --> 01:40:43,800 Here's how the game works. 2094 01:40:43,837 --> 01:40:45,771 You get a 15 minute head start. 2095 01:40:45,806 --> 01:40:48,866 If I were you, I'd try to find a weapon of some type. 2096 01:40:48,909 --> 01:40:51,139 Definitely shelter, though to be honest, 2097 01:40:51,178 --> 01:40:53,203 there ain't much to work with down here. 2098 01:40:53,247 --> 01:40:54,441 Temperatures drop 2099 01:40:54,481 --> 01:40:56,312 way below freezing when the sun goes down, 2100 01:40:56,350 --> 01:40:58,341 so you might want to make a fire. 2101 01:40:58,385 --> 01:41:00,876 Downside of the fire is it's real easy 2102 01:41:00,921 --> 01:41:02,855 for me to spot you from the air with that. 2103 01:41:02,890 --> 01:41:07,918 # Then I let go of everything # 2104 01:41:07,995 --> 01:41:09,986 # Into another dimension # 2105 01:41:14,168 --> 01:41:15,430 All right, here's how this works. 2106 01:41:15,469 --> 01:41:17,198 You get an eight-minute head start. 2107 01:41:17,238 --> 01:41:19,297 So I suggest you get moving. 2108 01:41:19,340 --> 01:41:20,705 It's all right, come on. 2109 01:41:20,741 --> 01:41:21,935 It's okay, don't be scared. 2110 01:41:22,009 --> 01:41:23,340 Go ahead. 2111 01:41:28,582 --> 01:41:30,379 Oh, Lesher... 2112 01:41:30,417 --> 01:41:32,248 there's poison ivy all over the place, 2113 01:41:32,286 --> 01:41:33,810 so watch it with the short sleeves. 2114 01:41:33,854 --> 01:41:34,843 All right? 2115 01:41:34,888 --> 01:41:36,651 Ooh! 2116 01:41:41,195 --> 01:41:43,163 No, that's what I'm talking about. 2117 01:41:43,197 --> 01:41:44,221 You're gonna get... 2118 01:41:47,901 --> 01:41:51,393 # Oh, yeah # 2119 01:41:55,409 --> 01:41:57,969 # Lightning crash on the hill tonight # 2120 01:41:58,012 --> 01:41:59,980 # Yeah! # 2121 01:42:00,080 --> 01:42:04,710 # And I got a feeling everything is gonna be # 2122 01:42:04,752 --> 01:42:07,744 # All right # 2123 01:42:07,788 --> 01:42:12,282 # Then a horse came running to me # 2124 01:42:12,326 --> 01:42:14,590 Yay! 2125 01:42:14,628 --> 01:42:17,062 Congratulations, honey, you win, you're fat. 2126 01:42:17,097 --> 01:42:19,565 Would you like a big, fat medal? 2127 01:42:19,600 --> 01:42:20,760 Put it back. 2128 01:42:20,801 --> 01:42:25,397 # Then a storm began to blow # 2129 01:42:25,439 --> 01:42:27,430 Mazel tov. 2130 01:42:27,474 --> 01:42:30,466 # Into another dimension # 2131 01:42:42,289 --> 01:42:46,282 # Purple haze is in the sky # 2132 01:42:49,096 --> 01:42:52,896 # See the angel's wicked eye # 2133 01:42:56,003 --> 01:42:59,700 # All these things we must try # 2134 01:43:02,710 --> 01:43:06,441 # Till we see the reasons why # 2135 01:43:06,513 --> 01:43:09,539 # Oh, yeah # 2136 01:43:14,755 --> 01:43:16,746 # # 2137 01:43:22,696 --> 01:43:27,065 # I got lost in the desert, baby # 2138 01:43:27,101 --> 01:43:29,626 # Yeah # 2139 01:43:29,670 --> 01:43:33,834 # I found temples made out of paper # 2140 01:43:33,874 --> 01:43:36,308 # Oh, yeah # 2141 01:43:36,343 --> 01:43:40,211 # They were drumming with golden bones # 2142 01:43:43,217 --> 01:43:47,051 # Building dreams up out of their homes # 2143 01:43:50,057 --> 01:43:54,460 # Then I let go of everything # 2144 01:43:54,495 --> 01:43:56,486 # Into another dimension # 2145 01:44:02,403 --> 01:44:04,394 # Yeah #