1 00:02:02,827 --> 00:02:05,206 I have paper... a summons. 2 00:02:05,414 --> 00:02:07,583 That way, sir. 3 00:03:26,519 --> 00:03:30,440 Can you tell us your concrete reasons for wanting a divorce? 4 00:03:30,774 --> 00:03:34,028 Can you tell us your concrete reasons for wanting a divorce? 5 00:03:34,571 --> 00:03:35,655 Concrete? 6 00:03:36,615 --> 00:03:38,492 Yes, concrete. 7 00:03:45,710 --> 00:03:47,170 Our marriage wasn't consummated. 8 00:03:47,462 --> 00:03:50,133 Our marriage wasn't consummated. 9 00:03:54,430 --> 00:03:58,810 Is your wife's testimony faithful to the facts? 10 00:04:06,654 --> 00:04:08,031 In a manner of speaking. 11 00:04:17,960 --> 00:04:19,838 But when we met in Poland, 12 00:04:20,130 --> 00:04:24,135 and even here, at the beginning, I think I gave my wife pleasure. 13 00:04:26,137 --> 00:04:27,765 It's only afterwards... 14 00:04:40,656 --> 00:04:42,617 We haven't made love since we're married. 15 00:04:42,909 --> 00:04:47,081 We stopped... I stopped being able to. It's just temporary. 16 00:04:55,217 --> 00:04:56,676 Where's the equality? 17 00:05:00,599 --> 00:05:04,896 Is my not speaking French a reason for the court to refuse 18 00:05:05,146 --> 00:05:06,648 to hear my case? 19 00:05:06,731 --> 00:05:07,566 What is it 20 00:05:07,775 --> 00:05:08,859 that you want? 21 00:05:15,076 --> 00:05:17,621 I need time, Your Honor. 22 00:05:24,463 --> 00:05:25,923 I want to save our marriage. 23 00:05:26,173 --> 00:05:28,635 I don't believe the love is gone. 24 00:05:37,647 --> 00:05:39,440 One night, I was ready to... 25 00:05:41,151 --> 00:05:44,280 Was the marriage consummated that night? 26 00:05:55,753 --> 00:05:56,754 No. 27 00:06:14,443 --> 00:06:15,696 I beg your pardon? 28 00:06:16,530 --> 00:06:18,574 Do you love your husband? 29 00:06:21,119 --> 00:06:22,496 I used to. 30 00:06:26,584 --> 00:06:27,752 And now? 31 00:06:34,136 --> 00:06:35,096 No. 32 00:06:37,015 --> 00:06:38,475 I don't love him anymore. 33 00:06:42,313 --> 00:06:43,982 My God! 34 00:07:41,097 --> 00:07:42,098 That's all. 35 00:07:54,239 --> 00:07:55,574 Dominique! 36 00:08:35,543 --> 00:08:38,171 ENTER YOUR CODE, THEN PRESS "VALIDATE" 37 00:08:53,775 --> 00:08:55,735 CARD CONFISCATED 38 00:08:57,071 --> 00:08:58,239 Karol Karol? 39 00:08:59,323 --> 00:09:01,034 Your account is frozen. 40 00:09:02,869 --> 00:09:03,495 Frozen? 41 00:09:03,663 --> 00:09:05,790 Yes. Your card cannot be used. 42 00:09:06,040 --> 00:09:07,876 It's invalidated. Canceled. 43 00:09:09,670 --> 00:09:10,212 My card. 44 00:09:10,463 --> 00:09:12,006 I can't give it to you. 45 00:09:18,473 --> 00:09:19,891 My money. 46 00:11:27,556 --> 00:11:29,017 Police? 47 00:11:29,309 --> 00:11:30,310 No, no... 48 00:11:30,727 --> 00:11:32,229 Please. 49 00:13:30,506 --> 00:13:31,675 Well? 50 00:13:33,594 --> 00:13:34,930 Excuse me. 51 00:13:37,725 --> 00:13:39,560 Come to Poland with me. 52 00:13:40,812 --> 00:13:41,980 I'll never go with you. 53 00:13:44,066 --> 00:13:45,068 I'll win... 54 00:13:45,568 --> 00:13:47,153 every trial. 55 00:13:47,905 --> 00:13:50,282 The divorce, property settlement... 56 00:13:53,620 --> 00:13:55,748 You never understood a thing. 57 00:13:57,500 --> 00:13:58,669 I understand. 58 00:13:59,169 --> 00:13:59,795 No. 59 00:14:03,966 --> 00:14:06,428 If I say I love you, you don't understand. 60 00:14:07,721 --> 00:14:10,266 And if I say I hate you, you still don't understand. 61 00:14:12,103 --> 00:14:14,731 You don't understand that I want you, 62 00:14:15,190 --> 00:14:16,775 that I need you. 63 00:14:17,692 --> 00:14:18,945 Do you understand? 64 00:14:21,406 --> 00:14:22,658 Do you understand? 65 00:14:22,741 --> 00:14:23,700 No. 66 00:14:26,663 --> 00:14:28,290 And now I scare you? 67 00:14:30,584 --> 00:14:31,293 Do I scare you? 68 00:14:31,586 --> 00:14:32,546 I don't know. 69 00:14:35,424 --> 00:14:36,884 You don't know. 70 00:14:40,180 --> 00:14:41,599 Watch this, now. 71 00:14:43,643 --> 00:14:44,811 Take a good look. 72 00:14:52,572 --> 00:14:54,323 You were out for revenge. 73 00:14:56,201 --> 00:14:57,452 You set the place on fire. 74 00:14:58,871 --> 00:15:00,623 That's what happened. 75 00:15:05,213 --> 00:15:08,091 Soon every cop in Paris will be after you. 76 00:15:12,389 --> 00:15:13,098 The keys! 77 00:16:26,902 --> 00:16:28,904 Your fly is open. 78 00:16:32,575 --> 00:16:34,036 I'm sorry. 79 00:16:36,288 --> 00:16:38,249 How could you tell I'm Polish? 80 00:16:38,333 --> 00:16:40,169 I know that song. 81 00:16:41,087 --> 00:16:42,088 What about this one? 82 00:16:47,011 --> 00:16:48,096 I don't like it. 83 00:16:51,809 --> 00:16:54,270 Do you live off that comb? 84 00:16:54,771 --> 00:16:56,356 I try. Times are tough. 85 00:16:57,942 --> 00:16:59,109 What's that? 86 00:16:59,193 --> 00:17:00,362 Diplomas. 87 00:17:08,205 --> 00:17:09,540 Hairdresser? 88 00:17:11,626 --> 00:17:13,294 Not a bad job. 89 00:17:14,755 --> 00:17:16,840 I've won competitions. 90 00:17:17,008 --> 00:17:19,803 Sofia, Budapest, Warsaw. 91 00:17:20,471 --> 00:17:21,931 Here too. 92 00:17:23,724 --> 00:17:25,269 Where do you sleep? 93 00:17:26,979 --> 00:17:28,481 In your suitcase? 94 00:17:31,568 --> 00:17:33,195 Excuse me. 95 00:17:34,572 --> 00:17:35,991 Mikolaj. 96 00:17:38,661 --> 00:17:39,662 Karol. 97 00:17:41,665 --> 00:17:43,417 There's an alcove... 98 00:18:07,406 --> 00:18:09,242 Can I sit with you for a while? 99 00:18:32,147 --> 00:18:33,231 You do card tricks? 100 00:18:34,232 --> 00:18:36,193 Pick thirteen cards. 101 00:18:47,583 --> 00:18:49,794 Spades: 3, 4, Queen, King. 102 00:18:51,087 --> 00:18:53,716 Diamonds: 2, 5, Ace. 103 00:18:53,841 --> 00:18:56,636 Clubs: 3, 5, King. 104 00:18:58,013 --> 00:19:00,099 Hearts are weak: 2 and 4. 105 00:19:02,102 --> 00:19:04,146 What counts in bridge is memory. 106 00:19:05,190 --> 00:19:07,400 And mine is excellent. 107 00:19:11,280 --> 00:19:14,659 I've played bridge here for a few years. 108 00:19:14,701 --> 00:19:16,788 Now I'm going home. What about you? 109 00:19:23,004 --> 00:19:25,549 I want to get out of here. 110 00:19:30,222 --> 00:19:31,473 I'll take you back. 111 00:19:32,892 --> 00:19:34,644 Tomorrow morning. 112 00:19:37,439 --> 00:19:39,651 I think I doubt it. 113 00:19:42,070 --> 00:19:46,868 I lost my passport. I have no money. The police are after me. 114 00:19:47,369 --> 00:19:50,623 I'm down on my luck. 115 00:19:52,751 --> 00:19:57,048 I'll make enough to buy a fake passport near the Polish church. 116 00:19:57,298 --> 00:19:58,883 They're rip-off artists. 117 00:19:59,343 --> 00:20:00,177 Rip-off artists. 118 00:20:00,427 --> 00:20:01,971 And not very serious. 119 00:20:02,681 --> 00:20:06,811 I offered one of them a job. He took the money and ran. 120 00:20:08,229 --> 00:20:09,856 Maybe you'd like it. 121 00:20:10,065 --> 00:20:10,982 A good job? 122 00:20:11,983 --> 00:20:14,529 Very good, but unpleasant. 123 00:20:15,697 --> 00:20:17,366 I'm a hairdresser. 124 00:20:18,701 --> 00:20:20,578 You have to kill someone. 125 00:20:25,793 --> 00:20:27,671 He won't do it himself. 126 00:20:28,588 --> 00:20:30,842 He doesn't want to go on living. 127 00:20:32,927 --> 00:20:34,096 A Pole. 128 00:20:35,264 --> 00:20:39,018 He'll pay well. Enough to live on for 6 months. 129 00:20:42,314 --> 00:20:45,443 No, no... not that. 130 00:20:46,863 --> 00:20:48,739 Why can't he do it himself? 131 00:20:49,031 --> 00:20:51,034 He wants to, but he can't. 132 00:20:51,952 --> 00:20:55,540 He has a wife and children who love him. 133 00:20:56,917 --> 00:20:59,295 Imagine how they would feel. 134 00:20:59,962 --> 00:21:02,340 This way, someone kills him and it's over. 135 00:21:02,882 --> 00:21:06,137 He has a wife, children, money... and wants to die? 136 00:21:08,599 --> 00:21:10,476 What can I say? 137 00:21:11,894 --> 00:21:15,149 My wife threw me out with one suitcase. 138 00:21:15,566 --> 00:21:16,734 And here I am. 139 00:21:19,070 --> 00:21:20,906 I still love her. 140 00:21:21,866 --> 00:21:23,827 Even more than before. 141 00:21:25,078 --> 00:21:27,457 After all she did, I still love her. 142 00:21:28,332 --> 00:21:29,500 Is she pretty? 143 00:21:32,880 --> 00:21:34,299 Beautiful. 144 00:21:37,428 --> 00:21:40,556 I first saw her at the Budapest competition. 145 00:21:40,724 --> 00:21:42,309 I won that one. 146 00:21:42,601 --> 00:21:44,604 A friend was doing her hair. 147 00:21:45,938 --> 00:21:47,983 She looked at me. 148 00:21:53,990 --> 00:21:55,326 I'll show you. 149 00:21:56,494 --> 00:21:57,411 Where? 150 00:21:57,662 --> 00:21:59,206 Come on. 151 00:22:07,424 --> 00:22:08,885 Brigitte Bardot? 152 00:22:09,719 --> 00:22:10,178 Beautiful. 153 00:22:10,803 --> 00:22:12,139 A bit over the hill, no? 154 00:22:12,389 --> 00:22:13,390 There. 155 00:22:26,699 --> 00:22:27,952 She's going to sleep. 156 00:22:37,046 --> 00:22:37,963 You think so? 157 00:23:15,263 --> 00:23:16,347 It's me. 158 00:23:18,307 --> 00:23:20,227 Perfect timing. Listen. 159 00:23:36,873 --> 00:23:38,625 Dominique, I love you. 160 00:24:22,390 --> 00:24:24,018 It stole two francs. 161 00:24:26,479 --> 00:24:28,064 Your telephone stole two francs. 162 00:24:28,315 --> 00:24:29,316 So what? 163 00:24:30,026 --> 00:24:32,320 Give me back my stolen money. 164 00:24:33,739 --> 00:24:34,740 Give it back! 165 00:24:56,769 --> 00:24:58,646 You're taking me to Poland. 166 00:25:00,148 --> 00:25:01,316 I know how. 167 00:25:02,484 --> 00:25:03,486 How? 168 00:25:04,445 --> 00:25:05,613 Move your arm. 169 00:25:26,723 --> 00:25:28,267 For air. 170 00:25:31,313 --> 00:25:33,482 Can you last four hours? 171 00:25:34,067 --> 00:25:35,318 I'll last. 172 00:25:36,236 --> 00:25:37,780 I have one thing to do. 173 00:25:38,072 --> 00:25:39,073 What? 174 00:25:40,742 --> 00:25:41,660 Steal something. 175 00:27:46,154 --> 00:27:47,614 Nothing else from Paris? 176 00:27:47,864 --> 00:27:49,241 No, why? 177 00:27:53,080 --> 00:27:54,790 Can I help you? 178 00:27:56,834 --> 00:27:59,296 My suitcase is missing. 179 00:27:59,338 --> 00:28:00,339 Ticket, please. 180 00:28:00,547 --> 00:28:01,298 Excuse me? 181 00:28:01,423 --> 00:28:03,510 Your ticket, please. 182 00:28:08,265 --> 00:28:09,768 The Paris flight? 183 00:28:10,810 --> 00:28:12,730 What was in it? 184 00:28:13,272 --> 00:28:14,440 Personal belongings. 185 00:28:14,815 --> 00:28:16,235 Clothes, shirts... 186 00:28:16,485 --> 00:28:18,612 165 pounds? 187 00:28:24,036 --> 00:28:26,331 To tell the truth, my friend was in it. 188 00:29:12,348 --> 00:29:15,602 We'll divide it in 5 equal parts: 2 for me. 189 00:29:16,103 --> 00:29:16,812 What? 190 00:29:17,105 --> 00:29:18,940 Handling charges. 191 00:29:21,944 --> 00:29:23,822 Fuck! It's alive! 192 00:29:24,489 --> 00:29:26,157 What the fuck? 193 00:29:26,741 --> 00:29:27,910 Get him out! 194 00:29:39,675 --> 00:29:42,596 Made in Russia! Fuck! 195 00:29:43,013 --> 00:29:45,975 Stop it! He may have a wallet. 196 00:29:56,155 --> 00:29:58,700 Two francs! Shit! 197 00:29:58,992 --> 00:30:00,243 Give that back! 198 00:30:01,370 --> 00:30:03,164 Careful! He has scissors! 199 00:30:18,225 --> 00:30:19,894 The asshole's broke. 200 00:30:20,144 --> 00:30:21,396 Let's split! 201 00:31:04,701 --> 00:31:06,037 Jesus... 202 00:31:06,955 --> 00:31:09,041 home at last. 203 00:32:16,795 --> 00:32:18,046 Jesus! 204 00:32:18,338 --> 00:32:19,424 You're back. 205 00:32:20,341 --> 00:32:21,884 What happened? 206 00:32:22,176 --> 00:32:23,887 You bought a neon sign. 207 00:32:24,138 --> 00:32:25,764 This is Europe now. 208 00:32:26,558 --> 00:32:29,436 Too bad you missed Christmas. 209 00:32:30,521 --> 00:32:31,439 Too bad. 210 00:32:35,736 --> 00:32:38,031 Just a minute, please. 211 00:32:45,749 --> 00:32:47,126 Jurek... 212 00:32:47,209 --> 00:32:48,753 I heard Karol's back. 213 00:32:49,003 --> 00:32:49,921 Well... 214 00:32:51,173 --> 00:32:51,840 he is. 215 00:33:06,483 --> 00:33:07,986 So? 216 00:33:10,406 --> 00:33:12,116 They're asking for you. 217 00:33:12,575 --> 00:33:13,493 The ladies. 218 00:33:13,744 --> 00:33:15,537 Give me a few days. 219 00:33:16,246 --> 00:33:18,499 I brought you some broth. 220 00:33:26,509 --> 00:33:27,511 Sleep. 221 00:33:31,350 --> 00:33:32,976 Sleep, sleep... 222 00:35:05,346 --> 00:35:08,475 Karol, remember you have an appointment today. 223 00:35:08,726 --> 00:35:10,227 Thank you. 224 00:35:14,524 --> 00:35:15,985 What's up? 225 00:35:20,991 --> 00:35:21,741 What is it? 226 00:35:21,993 --> 00:35:23,661 It's payday. 227 00:35:25,372 --> 00:35:26,915 You have clients waiting. 228 00:35:27,166 --> 00:35:29,377 I can't today. You do them. 229 00:35:29,627 --> 00:35:31,921 They don't want me anymore. 230 00:35:47,025 --> 00:35:48,192 The door! 231 00:35:50,237 --> 00:35:51,822 Sorry. 232 00:35:51,989 --> 00:35:52,991 What is it? 233 00:35:53,533 --> 00:35:56,954 I have an appointment. Jadwiga told me... 234 00:35:57,038 --> 00:35:58,122 You do her hair? 235 00:35:58,748 --> 00:35:59,750 Yes. 236 00:36:00,042 --> 00:36:01,126 Is that all? 237 00:36:05,256 --> 00:36:06,175 Okay. 238 00:36:06,425 --> 00:36:07,593 What do you want? 239 00:36:08,969 --> 00:36:12,140 I'd like to get into the money business. 240 00:36:12,390 --> 00:36:15,186 In my line, it takes years to get ahead. 241 00:36:15,436 --> 00:36:16,355 I'll say! 242 00:36:17,189 --> 00:36:20,651 I heard about how you got out of Paris. 243 00:36:23,363 --> 00:36:25,240 You're inconspicuous. 244 00:36:28,161 --> 00:36:30,081 That's good. I need a guard. 245 00:36:31,874 --> 00:36:34,002 Relax. It just shoots tear-gas. 246 00:36:38,758 --> 00:36:40,761 Go wander around outside. 247 00:37:28,155 --> 00:37:29,782 Present perfect. 248 00:37:29,865 --> 00:37:32,411 I have eaten. You have eaten. He has eaten. 249 00:37:32,661 --> 00:37:37,167 We have eaten. You have eaten. They have eaten. 250 00:37:37,918 --> 00:37:39,169 Repeat: 251 00:37:40,170 --> 00:37:42,048 Would that I had eaten! 252 00:37:43,049 --> 00:37:45,094 Would that you had eaten... 253 00:37:56,859 --> 00:37:58,736 The verb "to sleep". 254 00:37:58,987 --> 00:38:00,071 Repeat: 255 00:38:00,363 --> 00:38:02,241 Would that I had slept! 256 00:38:02,533 --> 00:38:04,661 Would that you had slept... 257 00:38:14,716 --> 00:38:16,801 The verb "to leave". 258 00:38:16,968 --> 00:38:18,137 Repeat: 259 00:38:18,846 --> 00:38:20,723 Would that I had left! 260 00:38:20,974 --> 00:38:22,684 Would that you had left... 261 00:38:32,071 --> 00:38:35,242 The verb "to please". Repeat: 262 00:38:35,492 --> 00:38:36,827 Would that I had pleased! 263 00:38:50,178 --> 00:38:52,264 How about a gas mask? 264 00:38:55,393 --> 00:38:56,061 What? 265 00:38:56,311 --> 00:38:58,522 - Someone's watching us. - Let him. 266 00:38:58,647 --> 00:39:01,108 A big guy. Just standing there. 267 00:39:04,947 --> 00:39:05,948 Where? 268 00:39:16,337 --> 00:39:17,922 Hide me. 269 00:39:18,172 --> 00:39:18,673 What? 270 00:39:18,924 --> 00:39:20,550 Hide me! 271 00:39:24,513 --> 00:39:26,642 Are you happy here? 272 00:39:27,392 --> 00:39:28,393 In the bathroom? 273 00:39:28,686 --> 00:39:30,813 No, in general. 274 00:39:31,731 --> 00:39:33,317 Yes. Why? 275 00:39:33,692 --> 00:39:35,904 You can stay as long as you like, 276 00:39:36,071 --> 00:39:39,116 but we have to settle things first. 277 00:39:39,951 --> 00:39:40,701 I can pay you. 278 00:39:40,952 --> 00:39:41,953 No. 279 00:39:43,080 --> 00:39:45,458 I'd like you to do some hair. 280 00:39:46,209 --> 00:39:47,710 Ten heads. 281 00:39:48,962 --> 00:39:50,339 A week. 282 00:39:52,425 --> 00:39:52,926 Five. 283 00:39:53,802 --> 00:39:55,805 Okay. Seven. 284 00:39:57,515 --> 00:40:00,477 Someone was looking for you. 285 00:40:00,727 --> 00:40:02,855 Not too tall. Fortyish. 286 00:40:03,314 --> 00:40:05,233 Sad looking. 287 00:40:05,441 --> 00:40:06,151 Mikolaj? 288 00:40:10,281 --> 00:40:12,033 He brought me back from Paris. 289 00:40:12,283 --> 00:40:15,121 He was glad to know you're alive. 290 00:40:16,706 --> 00:40:17,332 No phone number? 291 00:40:17,582 --> 00:40:20,586 No, he just said to say hi. 292 00:40:21,003 --> 00:40:22,380 Then he left. 293 00:40:25,008 --> 00:40:26,261 Hi. 294 00:40:43,157 --> 00:40:44,867 In Gdansk, we exchange at 30. 295 00:40:44,909 --> 00:40:48,038 In Torun, twice that. Put it in a bank 296 00:40:48,497 --> 00:40:49,248 and get a loan. 297 00:40:49,498 --> 00:40:52,836 You have to turn here. 298 00:40:54,297 --> 00:40:56,758 It's up the hill. 299 00:40:59,136 --> 00:41:00,888 Only 7%. 300 00:41:02,098 --> 00:41:04,101 But if we triple the investment... 301 00:41:04,727 --> 00:41:06,270 That's pretty smart. 302 00:41:18,119 --> 00:41:19,287 Is that clod sleeping? 303 00:41:29,759 --> 00:41:31,178 It's here. 304 00:41:32,345 --> 00:41:33,013 Hartwig and Ikea 305 00:41:33,263 --> 00:41:35,475 want to build warehouses. 306 00:41:41,191 --> 00:41:43,151 And these bumpkins 307 00:41:43,318 --> 00:41:44,320 don't know. 308 00:41:44,528 --> 00:41:46,447 No one does. 309 00:41:47,365 --> 00:41:48,742 I'm not breathing a word. 310 00:41:49,242 --> 00:41:50,828 30% profit. 311 00:41:55,959 --> 00:41:57,211 We'll see. 312 00:41:57,503 --> 00:41:58,421 Okay. 313 00:42:07,015 --> 00:42:07,934 Don't sleep! 314 00:42:08,225 --> 00:42:09,477 You'll get robbed. 315 00:42:14,984 --> 00:42:16,527 Can you exchange this? 316 00:42:17,362 --> 00:42:18,530 For dollars? 317 00:42:19,281 --> 00:42:21,076 That's some nest egg. 318 00:42:21,826 --> 00:42:22,911 I work. 319 00:42:36,136 --> 00:42:37,721 A bottle of vodka. 320 00:42:38,598 --> 00:42:40,809 The most expensive. 321 00:42:42,895 --> 00:42:44,146 Wrap it up please. 322 00:43:08,554 --> 00:43:09,388 Hello. 323 00:43:13,017 --> 00:43:14,269 I'm here on business. 324 00:43:16,814 --> 00:43:17,898 Official? 325 00:43:18,148 --> 00:43:20,694 No, I wanted to talk business. 326 00:43:22,530 --> 00:43:24,073 Can I come in? 327 00:43:53,319 --> 00:43:56,115 It must be a good piece of land. 328 00:43:56,365 --> 00:43:57,867 Move in with your son! 329 00:43:58,033 --> 00:43:58,784 I wanted to. 330 00:43:58,910 --> 00:43:59,786 Then do it! 331 00:43:59,953 --> 00:44:02,415 Buy a car, a TV. 332 00:44:02,707 --> 00:44:05,168 What for? I never watch it. 333 00:44:05,794 --> 00:44:07,254 Always the same crap. 334 00:44:11,759 --> 00:44:13,137 Or else... 335 00:44:13,387 --> 00:44:15,347 I could bury the money... 336 00:44:15,598 --> 00:44:17,601 put it in a little jar. 337 00:44:18,101 --> 00:44:18,852 Sure! 338 00:44:19,770 --> 00:44:21,856 That would be nice. 339 00:44:22,440 --> 00:44:23,942 1000 dollars down. 340 00:44:25,110 --> 00:44:29,157 4000 more when we close the deal. 341 00:44:58,195 --> 00:44:59,029 I have to go. 342 00:44:59,279 --> 00:45:00,114 What? 343 00:45:00,448 --> 00:45:01,783 It's the last train. 344 00:45:02,075 --> 00:45:03,911 You're wandering around at night? 345 00:45:04,161 --> 00:45:07,082 You'll get mugged. They'll steal your briefcase. 346 00:45:07,624 --> 00:45:09,834 Sleep here. There's a bed upstairs. 347 00:45:11,504 --> 00:45:13,172 It's your bed now. 348 00:47:21,046 --> 00:47:21,881 Hello. 349 00:47:22,923 --> 00:47:24,175 Hello. 350 00:47:25,427 --> 00:47:26,428 You're alive. 351 00:47:27,095 --> 00:47:29,265 They stole me with the trunk. 352 00:47:29,599 --> 00:47:31,684 Your brother told me. 353 00:47:32,144 --> 00:47:33,228 I was looking for you. 354 00:47:33,771 --> 00:47:35,273 Me too. 355 00:47:38,569 --> 00:47:39,528 Well... 356 00:47:41,071 --> 00:47:42,324 What's up? 357 00:47:46,954 --> 00:47:48,498 In the metro, you mentioned a guy... 358 00:47:49,500 --> 00:47:50,751 Remember? 359 00:47:52,754 --> 00:47:55,508 Can you get in touch with him? 360 00:47:56,091 --> 00:47:57,092 Yes, I can. 361 00:47:57,635 --> 00:48:01,765 When someone asks for help, you have to help him. Right? 362 00:48:04,477 --> 00:48:05,228 Except... 363 00:48:05,519 --> 00:48:07,064 he's back in Warsaw. 364 00:48:09,234 --> 00:48:11,236 He doesn't want to anymore? 365 00:48:15,491 --> 00:48:16,493 He does. 366 00:48:17,202 --> 00:48:19,079 More than ever. 367 00:49:49,362 --> 00:49:50,196 So? 368 00:49:52,074 --> 00:49:53,242 He changed his mind? 369 00:49:54,161 --> 00:49:55,245 No. 370 00:49:55,620 --> 00:49:56,705 It's me. 371 00:49:59,459 --> 00:50:01,086 Does it make a difference? 372 00:50:03,965 --> 00:50:04,591 No... 373 00:50:06,050 --> 00:50:07,218 but it's you. 374 00:50:07,678 --> 00:50:08,179 How? 375 00:50:19,151 --> 00:50:20,068 These days 376 00:50:20,360 --> 00:50:21,821 you can buy anything. 377 00:50:24,115 --> 00:50:26,243 The envelope is in my pocket. 378 00:50:29,080 --> 00:50:31,042 Take it afterwards. 379 00:50:37,717 --> 00:50:38,676 Go on. 380 00:50:45,685 --> 00:50:46,603 Are you sure? 381 00:51:35,291 --> 00:51:36,793 That was a blank. 382 00:51:40,548 --> 00:51:42,509 The next one is real. 383 00:51:46,764 --> 00:51:47,682 Are you sure? 384 00:51:54,524 --> 00:51:55,609 Are you sure? 385 00:52:03,244 --> 00:52:04,954 Not any more. 386 00:52:24,062 --> 00:52:25,982 Tell me why. 387 00:52:33,116 --> 00:52:34,451 Mikolaj, 388 00:52:37,371 --> 00:52:38,539 we all know pain. 389 00:52:40,667 --> 00:52:41,668 Yes, but... 390 00:52:42,879 --> 00:52:43,546 I wanted 391 00:52:43,754 --> 00:52:45,131 less of it. 392 00:52:52,724 --> 00:52:54,393 The deal stands. 393 00:52:57,105 --> 00:52:57,647 Take it. 394 00:52:58,398 --> 00:53:00,109 You've earned it. 395 00:53:03,989 --> 00:53:05,407 I did earn it. 396 00:53:07,368 --> 00:53:09,370 But consider it a loan. 397 00:53:10,664 --> 00:53:12,374 How about a drink? 398 00:53:44,041 --> 00:53:46,335 I feel like a kid again! 399 00:53:48,797 --> 00:53:50,215 Me too. 400 00:53:54,471 --> 00:53:56,515 Everything is possible. 401 00:55:26,256 --> 00:55:27,924 You beat us to it. 402 00:55:28,174 --> 00:55:29,594 You bought the land. 403 00:55:44,404 --> 00:55:46,032 Strangle him. 404 00:55:54,417 --> 00:55:55,419 You spied! 405 00:55:59,257 --> 00:56:00,842 I did. 406 00:56:01,676 --> 00:56:03,971 I have a will. 407 00:56:06,224 --> 00:56:09,187 And it's airtight. 408 00:56:10,688 --> 00:56:13,150 What do you mean "airtight"? 409 00:56:14,234 --> 00:56:16,780 If I die, everything goes to the church. 410 00:56:18,406 --> 00:56:20,117 Jesus! 411 00:56:20,951 --> 00:56:22,412 To the church. 412 00:56:24,664 --> 00:56:27,126 We're screwed. Let him go. 413 00:56:32,424 --> 00:56:34,886 You're lucky the stove's not lit. 414 00:56:46,109 --> 00:56:47,611 Let's talk. 415 00:56:56,998 --> 00:56:58,249 Are you selling? 416 00:57:00,294 --> 00:57:00,920 I'm selling. 417 00:57:03,256 --> 00:57:04,341 He's selling. 418 00:57:05,467 --> 00:57:06,427 How much? 419 00:57:08,471 --> 00:57:09,723 Ten times what I paid. 420 00:57:10,015 --> 00:57:11,975 50,000 dollars. 421 00:57:18,526 --> 00:57:20,987 Excuse me while I change. 422 00:57:26,703 --> 00:57:28,247 What a low-life. 423 00:57:46,770 --> 00:57:48,857 What the hell is going on? 424 00:57:49,899 --> 00:57:51,694 I'll be able to pay you back. 425 00:57:53,320 --> 00:57:53,780 The stove? 426 00:57:58,494 --> 00:58:00,162 Should I light the stove? 427 00:58:00,497 --> 00:58:01,665 Later. 428 00:58:03,584 --> 00:58:05,336 This may interest you. 429 00:58:05,628 --> 00:58:07,590 I have a plot here. 430 00:58:08,507 --> 00:58:10,134 Here... and here. 431 00:58:10,760 --> 00:58:12,220 Right in the middle! 432 00:58:12,470 --> 00:58:13,555 Exactly. 433 00:58:13,805 --> 00:58:16,267 Here, I couldn't resist. A beautiful spot. 434 00:58:16,600 --> 00:58:18,186 With birch saplings. 435 00:58:19,229 --> 00:58:20,397 Which means? 436 00:58:21,316 --> 00:58:23,526 Same thing: 10 times as much. 437 00:58:23,693 --> 00:58:26,238 I have everything: bills, contracts... 438 00:58:26,530 --> 00:58:27,949 That's the way it is. 439 00:58:30,201 --> 00:58:31,287 For the time being. 440 00:58:32,872 --> 00:58:33,956 It's a deal. 441 00:58:36,460 --> 00:58:38,171 You're a son of a bitch. 442 00:58:38,296 --> 00:58:40,256 No, I just need the money. 443 00:58:40,465 --> 00:58:43,260 Excuse me. Should I light the stove? 444 00:58:43,385 --> 00:58:45,513 Yeah, I'm cold. 445 00:58:48,309 --> 00:58:49,560 Karol... 446 00:58:51,104 --> 00:58:54,316 can you do Jadwiga's hair today? 447 00:58:54,567 --> 00:58:55,902 Today? 448 00:58:56,861 --> 00:58:58,947 Why not? I have some time. 449 00:59:28,234 --> 00:59:30,363 Should I cut the engine, boss? 450 00:59:30,905 --> 00:59:33,116 No, keep the car warm. 451 00:59:45,966 --> 00:59:46,967 Hello. 452 00:59:48,678 --> 00:59:50,305 You bought the whole store! 453 00:59:50,555 --> 00:59:51,556 Presents. 454 00:59:52,225 --> 00:59:53,226 Come in. 455 00:59:53,434 --> 00:59:55,019 I'll just be a second. 456 00:59:57,314 --> 00:59:58,691 I'm starting a company. 457 00:59:59,692 --> 01:00:00,944 Big time. 458 01:00:02,238 --> 01:00:05,492 30% of the capital comes from the money you gave me. 459 01:00:06,827 --> 01:00:09,956 Like it or not, you're my partner. 460 01:00:10,540 --> 01:00:11,707 I'd like you 461 01:00:11,958 --> 01:00:13,418 to run it with me. 462 01:00:14,211 --> 01:00:15,630 Serious? 463 01:00:16,798 --> 01:00:18,049 Serious. 464 01:00:20,886 --> 01:00:22,137 Volvo? 465 01:00:23,598 --> 01:00:24,766 Volvo. 466 01:00:25,600 --> 01:00:26,602 Burgundy? 467 01:00:28,396 --> 01:00:30,774 Burgundy. Company car. 468 01:00:33,778 --> 01:00:35,697 Can I think it over? 469 01:00:39,159 --> 01:00:40,662 Merry Christmas. 470 01:01:13,580 --> 01:01:17,668 Ideal place for the secretary. 471 01:01:21,465 --> 01:01:23,301 Here is a second office. 472 01:01:23,551 --> 01:01:24,927 Spacious, isn't it? 473 01:01:26,220 --> 01:01:30,518 The view is rather attractive. 474 01:01:32,353 --> 01:01:34,607 Computer and satellite hook-ups. 475 01:01:34,857 --> 01:01:37,235 We need two faxes. 476 01:01:37,527 --> 01:01:39,196 Where do we plug them in? 477 01:01:39,446 --> 01:01:41,741 You have three telephone lines. 478 01:01:42,783 --> 01:01:43,869 Oh, the telephone. 479 01:01:44,161 --> 01:01:45,078 Yes. 480 01:01:45,370 --> 01:01:46,956 Okay, I think... 481 01:01:47,874 --> 01:01:49,751 we'll take everything. 482 01:01:50,043 --> 01:01:51,128 Wonderful. 483 01:01:51,503 --> 01:01:53,172 Step into my office. 484 01:01:53,213 --> 01:01:55,216 Just one minute. 485 01:02:01,099 --> 01:02:02,726 Do you have a handkerchief? 486 01:02:25,547 --> 01:02:27,049 Nice. 487 01:02:29,677 --> 01:02:31,222 Warsaw at our feet. 488 01:02:32,014 --> 01:02:32,765 What's that? 489 01:02:32,848 --> 01:02:34,601 From the Complaint Department. 490 01:02:34,851 --> 01:02:36,102 - Bananas? - Yes. 491 01:02:36,394 --> 01:02:39,732 Cold storage! Wait for the price to go up. 492 01:02:42,361 --> 01:02:45,281 There's a fax coming in. 493 01:02:50,037 --> 01:02:52,499 Electronic equipment. Thailand to Russia. 494 01:02:52,666 --> 01:02:53,750 Sell it here. 495 01:02:54,042 --> 01:02:56,045 My experts say it's good stuff. 496 01:02:57,672 --> 01:02:59,967 It looks like good work. 497 01:03:02,637 --> 01:03:04,347 How thick should that wall be? 498 01:03:04,598 --> 01:03:06,225 50 centimeters. 499 01:03:06,392 --> 01:03:08,311 Measure it. 500 01:03:10,730 --> 01:03:12,274 46. 501 01:03:12,483 --> 01:03:14,861 Have those 4 centimeters added. 502 01:03:15,153 --> 01:03:17,114 But we'd have to knock it down! 503 01:03:17,364 --> 01:03:19,742 I guess so... Goodbye. 504 01:03:38,559 --> 01:03:39,977 Dominique! 505 01:04:16,941 --> 01:04:17,817 Hello? 506 01:04:18,192 --> 01:04:18,860 Dominique? 507 01:04:21,322 --> 01:04:24,034 It's Karol. I'm calling from Warsaw. 508 01:04:25,493 --> 01:04:26,495 From Poland. 509 01:04:32,795 --> 01:04:35,757 I'm sorry. I wanted to hear your voice. 510 01:04:39,053 --> 01:04:40,764 Say something. 511 01:04:44,060 --> 01:04:45,311 Anything. 512 01:05:22,817 --> 01:05:25,988 "I hereby annul my previous will and testament. 513 01:05:26,280 --> 01:05:28,659 "I resolve that... " 514 01:05:29,117 --> 01:05:32,038 That in the case of my death... 515 01:05:34,083 --> 01:05:35,334 Death. 516 01:05:36,795 --> 01:05:39,339 ...all my personal belongings 517 01:05:41,342 --> 01:05:42,802 and property 518 01:05:45,222 --> 01:05:47,767 as well as any sums... 519 01:05:47,892 --> 01:05:49,352 of money... 520 01:05:49,811 --> 01:05:52,981 Of money in my bank accounts 521 01:05:53,942 --> 01:05:58,322 will be left to my ex-wife, Dominique. 522 01:06:03,662 --> 01:06:06,457 Dominique has a "q-u-e" at the end. 523 01:06:06,874 --> 01:06:09,169 I know how to spell Dominique. 524 01:06:33,617 --> 01:06:35,453 What are we doing out here? 525 01:06:36,663 --> 01:06:40,042 I'm afraid the office may be bugged. 526 01:06:40,126 --> 01:06:41,086 By whom? 527 01:06:41,920 --> 01:06:45,133 Who knows? I wanted to tell you something. 528 01:06:47,135 --> 01:06:47,636 Go ahead. 529 01:06:50,472 --> 01:06:54,645 Don't be surprised to see my obituaries in the paper. 530 01:06:55,688 --> 01:06:57,481 One will be signed by you. 531 01:06:59,860 --> 01:07:00,861 Okay. 532 01:07:02,989 --> 01:07:07,161 My lawyer has my will. You're the executor. 533 01:07:07,411 --> 01:07:09,247 Here are the names. 534 01:07:13,169 --> 01:07:15,297 You want me to drag her from Paris? 535 01:07:17,049 --> 01:07:17,591 Will she come? 536 01:07:18,134 --> 01:07:19,594 She'll come. 537 01:07:19,969 --> 01:07:21,889 It's a lot of money. 538 01:07:24,893 --> 01:07:27,270 You don't want to know why? 539 01:07:27,604 --> 01:07:28,439 No. 540 01:07:30,983 --> 01:07:33,236 You'll need a passport again. 541 01:08:02,024 --> 01:08:04,526 Now you can have the death certificate. 542 01:08:04,568 --> 01:08:06,613 My condolences. 543 01:08:20,172 --> 01:08:22,258 Here. Everything is in order. 544 01:08:30,268 --> 01:08:30,727 You know 545 01:08:30,977 --> 01:08:32,062 what's next? 546 01:08:32,397 --> 01:08:32,897 What? 547 01:08:37,694 --> 01:08:38,529 We need someone 548 01:08:38,779 --> 01:08:39,864 to bury. 549 01:08:39,989 --> 01:08:41,449 A corpse? 550 01:08:43,119 --> 01:08:44,453 You don't plan on? 551 01:08:45,914 --> 01:08:46,665 No. 552 01:08:48,583 --> 01:08:50,503 We'll buy one. These days... 553 01:08:51,045 --> 01:08:52,505 you can buy anything. 554 01:08:52,798 --> 01:08:53,549 You think so? 555 01:08:54,842 --> 01:08:58,513 Would you mind a Russian import, boss? 556 01:09:17,246 --> 01:09:18,122 Thank you. 557 01:09:18,372 --> 01:09:19,623 Thank you. 558 01:09:20,667 --> 01:09:21,668 Let's go. 559 01:09:36,270 --> 01:09:38,398 It couldn't be better, boss. 560 01:09:39,941 --> 01:09:41,694 He's impossible to identify. 561 01:09:43,112 --> 01:09:43,739 What happened? 562 01:09:44,656 --> 01:09:46,491 His head got crushed. 563 01:09:46,743 --> 01:09:47,910 He leaned too far 564 01:09:48,244 --> 01:09:49,412 out a train window. 565 01:09:51,623 --> 01:09:53,000 Let's close it. 566 01:10:03,430 --> 01:10:04,348 I'll manage. 567 01:10:05,224 --> 01:10:08,645 Okay. Goodnight, boss. 568 01:10:09,605 --> 01:10:11,024 I'll close up. 569 01:10:48,530 --> 01:10:49,782 You scared me. 570 01:10:50,074 --> 01:10:52,327 Why? You knew I was coming. 571 01:10:52,452 --> 01:10:53,787 I don't know... 572 01:10:54,455 --> 01:10:56,582 Afraid of what will happen? 573 01:11:00,587 --> 01:11:02,215 Here's your passport. 574 01:11:02,799 --> 01:11:05,177 Your ticket to Hong Kong. 575 01:11:05,469 --> 01:11:08,181 Your address. I rented you a nice house. 576 01:11:11,227 --> 01:11:12,561 Are you sure? 577 01:11:18,611 --> 01:11:20,613 Don't be late for the plane. 578 01:11:21,113 --> 01:11:23,867 At 10 o'clock, I'll call the police. 579 01:11:24,326 --> 01:11:27,330 They'll be there a half hour later. 580 01:11:27,872 --> 01:11:28,958 At 10:30, 581 01:11:29,041 --> 01:11:30,709 you'll be in the air. 582 01:11:31,293 --> 01:11:32,879 Easy, isn't it? 583 01:11:33,129 --> 01:11:34,589 Easy. 584 01:11:39,388 --> 01:11:40,138 Mikolaj... 585 01:11:40,430 --> 01:11:41,515 So long. 586 01:14:20,011 --> 01:14:21,764 I wanted you to come. 587 01:14:23,934 --> 01:14:25,018 I wanted to be sure. 588 01:14:26,645 --> 01:14:29,399 I didn�t want to have to ask anymore. 589 01:14:30,693 --> 01:14:31,860 Karol... 590 01:14:35,782 --> 01:14:37,743 You cried at my funeral. 591 01:14:39,412 --> 01:14:40,663 Why? 592 01:14:42,457 --> 01:14:44,000 Because you were dead. 593 01:14:49,466 --> 01:14:51,302 Can I touch your hand? 594 01:15:04,360 --> 01:15:05,779 Sit down. 595 01:15:12,913 --> 01:15:14,666 Can I lay my head here? 596 01:15:27,807 --> 01:15:31,479 I've wanted to lay my head here for such a long time. 597 01:16:58,132 --> 01:17:00,511 You moaned louder than on the phone. 598 01:17:01,512 --> 01:17:02,429 Yes. 599 01:17:07,937 --> 01:17:09,856 You won't look at me? 600 01:18:55,910 --> 01:18:57,077 Karol? 601 01:19:30,621 --> 01:19:31,873 Mikolaj, please. It's Dominique. 602 01:19:36,253 --> 01:19:38,130 It's Dominique. Where's Karol? 603 01:19:38,173 --> 01:19:38,799 He's dead. 604 01:19:39,091 --> 01:19:40,175 He is not. I saw him... 605 01:19:40,467 --> 01:19:42,470 You were at his funeral. 606 01:19:43,096 --> 01:19:46,100 I was not at his funeral. He's alive. 607 01:19:46,391 --> 01:19:47,476 I'm sorry... 608 01:19:48,561 --> 01:19:50,688 You have to help me find him. 609 01:19:51,690 --> 01:19:52,441 I love him. 610 01:19:52,733 --> 01:19:57,364 Of course. It's row 23. Tomb 10675. 611 01:19:57,656 --> 01:20:00,868 The name of the cemetery is Powazkowski. 612 01:20:02,496 --> 01:20:03,664 He's back! 613 01:20:03,956 --> 01:20:04,790 I think I doubt that. 614 01:20:05,165 --> 01:20:07,085 I have to hang up. 615 01:20:12,133 --> 01:20:13,051 Dominique Vidal? 616 01:20:13,343 --> 01:20:14,094 Yes? 617 01:20:14,844 --> 01:20:15,930 Police. 618 01:20:17,848 --> 01:20:18,767 Passport, please. 619 01:20:19,017 --> 01:20:20,686 It's at the front desk. 620 01:20:22,647 --> 01:20:23,815 Call downstairs. 621 01:20:37,582 --> 01:20:39,293 We have a search warrant. 622 01:20:39,585 --> 01:20:40,837 Can I get dressed? 623 01:20:42,506 --> 01:20:44,174 I'm a French citizen. 624 01:20:47,721 --> 01:20:49,265 Someone from the consulate is coming. 625 01:20:52,476 --> 01:20:54,271 You have the right to remain silent 626 01:20:54,354 --> 01:20:55,439 until he comes. 627 01:20:55,689 --> 01:20:56,941 I have nothing to hide. 628 01:20:58,359 --> 01:20:59,820 What do you want from me? 629 01:21:05,577 --> 01:21:08,414 Have you begun executing the will? 630 01:21:08,664 --> 01:21:09,749 Yes. So? 631 01:21:13,421 --> 01:21:15,631 Your ex-husband was wealthy. 632 01:21:15,923 --> 01:21:16,675 Yes. 633 01:21:20,930 --> 01:21:22,807 That's all, thank you. 634 01:21:34,948 --> 01:21:38,494 We don't believe your husband died a natural death. 635 01:21:39,120 --> 01:21:40,205 What? 636 01:21:43,083 --> 01:21:44,711 He was helped. 637 01:21:51,553 --> 01:21:54,390 We have proof you were here "the day he died. 638 01:21:57,353 --> 01:21:59,730 The stamp is in your passport. 639 01:22:00,231 --> 01:22:00,982 How is that? 640 01:22:01,232 --> 01:22:03,359 He's not dead. He's alive. 641 01:22:05,029 --> 01:22:05,654 Who? 642 01:22:05,946 --> 01:22:07,032 My husband. 643 01:22:13,916 --> 01:22:17,295 Who was buried yesterday at 11:30? 644 01:22:18,880 --> 01:22:20,131 Him. 645 01:22:22,718 --> 01:22:24,346 So who's alive? 646 01:22:28,142 --> 01:22:29,310 No one. 647 01:22:33,357 --> 01:22:36,778 Hello. I'm Monsieur Le Gac from the consulate. 648 01:24:12,652 --> 01:24:14,529 What's new? 649 01:24:15,573 --> 01:24:18,034 Don't stand in the window. 650 01:24:18,284 --> 01:24:20,454 Someone will see you. 651 01:24:22,874 --> 01:24:24,125 It's ready. 652 01:24:34,346 --> 01:24:35,264 What? 653 01:24:36,433 --> 01:24:41,481 I remember identifying you after the exhumation. 654 01:24:41,773 --> 01:24:43,734 Boy, did we identify you! 655 01:24:44,109 --> 01:24:46,112 Mikolaj puked. 656 01:24:47,238 --> 01:24:50,743 Good thing you didn't turn yourself in. We'd be in jail. 657 01:24:50,993 --> 01:24:55,290 You, me, Mikolaj, the driver and some others. 658 01:24:59,045 --> 01:25:02,884 I made some cherry jam. Do you want it? 659 01:25:05,386 --> 01:25:08,515 Someday I'll cook the snails in the garden. 660 01:25:09,099 --> 01:25:10,352 I'll make a stew. 661 01:25:12,772 --> 01:25:13,397 The lawyer? 662 01:25:14,106 --> 01:25:17,110 He came by. He's expensive. 663 01:25:17,611 --> 01:25:18,779 He said... 664 01:25:23,827 --> 01:25:24,912 What? 665 01:25:27,916 --> 01:25:31,671 That he sees a little light at the end of the tunnel.