1
00:01:20,622 --> 00:01:22,156
Excuse me, sir.
2
00:01:22,190 --> 00:01:25,627
Does this bus goes
to Lincoln center?
3
00:01:25,660 --> 00:01:27,162
Lincoln center?
4
00:01:27,196 --> 00:01:28,630
Oui. Yes.
5
00:01:28,663 --> 00:01:31,166
You're on
the wrong bus.
6
00:01:31,200 --> 00:01:32,635
Don't worry.
7
00:01:32,668 --> 00:01:35,171
All you have to do
is go to 57th Street,
8
00:01:35,205 --> 00:01:38,674
change busses and get
on the number 30 bus.
9
00:01:38,709 --> 00:01:41,177
I'll let you
know when.
10
00:01:41,211 --> 00:01:44,681
Get a free transfer
from the driver.
11
00:01:44,715 --> 00:01:46,150
Merci. Thank you.
12
00:01:46,183 --> 00:01:50,221
It's pretty tough
getting around
here at first.
13
00:01:55,193 --> 00:01:57,229
♪ [russian FANFARE] ♪
14
00:02:42,845 --> 00:02:45,248
[speaking russian]
15
00:03:56,927 --> 00:04:00,330
♪ [BALLAD] ♪
16
00:04:21,053 --> 00:04:24,291
[speaking russian]
17
00:05:25,924 --> 00:05:28,895
♪ [Continues] ♪
18
00:06:29,261 --> 00:06:31,030
Uh, ka?
19
00:06:31,063 --> 00:06:32,397
Times Square.
20
00:06:32,432 --> 00:06:34,233
Uh, times square.
21
00:06:34,267 --> 00:06:35,768
Greenwich village.
22
00:06:35,801 --> 00:06:37,203
Greenwich village.
23
00:06:37,237 --> 00:06:40,240
-Uh, ka?
-Rockefeller center.
24
00:06:40,273 --> 00:06:43,243
-Ka?
-Rockefeller center.
25
00:06:43,276 --> 00:06:45,312
Rockefeller center.
26
00:08:03,031 --> 00:08:04,299
Ok, ok, ok.
27
00:08:04,333 --> 00:08:06,268
Let's practice
our english.
28
00:08:06,301 --> 00:08:07,802
Ok.
29
00:08:07,836 --> 00:08:09,471
Let us practice.
30
00:08:09,504 --> 00:08:11,006
You start.
31
00:08:12,007 --> 00:08:13,943
Hello, "Mifter."
32
00:08:13,976 --> 00:08:15,445
-Mister.
-Mister.
33
00:08:15,478 --> 00:08:16,779
-Mister.
-Mister.
34
00:08:16,812 --> 00:08:20,283
Hello, mister,
may I buy Lamb chop?
35
00:08:20,316 --> 00:08:23,687
Sure thing, mister.
36
00:08:23,720 --> 00:08:27,124
Do you read
Ernest Hemingway?
37
00:08:27,158 --> 00:08:28,960
Every fucking day.
38
00:08:30,027 --> 00:08:31,863
Kiss me,
beautiful.
39
00:08:31,896 --> 00:08:34,566
Beautiful?
Beautiful.
40
00:08:34,599 --> 00:08:36,668
I love you.
41
00:08:38,370 --> 00:08:39,872
Vladimir.
42
00:08:39,905 --> 00:08:41,874
Yes, my dear clown?
43
00:08:41,907 --> 00:08:46,579
When we come to New York,
I'm going to defect.
44
00:08:49,448 --> 00:08:52,451
I had to tell you that.
45
00:08:54,588 --> 00:08:59,994
I want a Mercedes-Benz.
I want to piss in the wind.
46
00:09:00,027 --> 00:09:02,362
I want to see rio de janeiro!
47
00:09:04,865 --> 00:09:08,169
I want to see London!
I want to see Paris!
48
00:09:10,839 --> 00:09:13,709
Taxi, take me
out of here!
49
00:09:29,526 --> 00:09:32,395
Then my ass is
already frozen.
50
00:09:33,864 --> 00:09:37,501
Please, be careful,
my friend.
51
00:09:39,971 --> 00:09:42,006
I hate my life.
52
00:10:11,438 --> 00:10:13,407
[honks Horn]
53
00:11:11,171 --> 00:11:12,706
Vladimir.
54
00:12:25,553 --> 00:12:28,089
[door closes]
55
00:13:29,690 --> 00:13:31,693
[chuckling]
56
00:13:53,817 --> 00:13:55,752
Jazz.
57
00:13:59,356 --> 00:14:01,058
"Coleman Hawkins."
58
00:14:01,091 --> 00:14:03,493
Hawkins?
59
00:14:03,528 --> 00:14:05,062
The Hawk.
60
00:14:07,698 --> 00:14:08,833
Duke Ellington.
61
00:14:08,866 --> 00:14:10,035
Duke! Da!
62
00:14:18,877 --> 00:14:21,814
♪ [vocalizing
"take the 'a' train"] ♪
63
00:15:33,092 --> 00:15:34,694
[DOORBELL RINGS]
64
00:15:40,634 --> 00:15:41,802
[SPEAKS russian]
65
00:15:57,319 --> 00:16:00,789
may I kiss your
Lamb chops, beautiful?
66
00:16:00,822 --> 00:16:02,358
Ok, mister.
67
00:17:56,750 --> 00:17:57,885
[door opens]
68
00:18:02,056 --> 00:18:03,057
[door closes]
69
00:18:09,398 --> 00:18:11,633
[laughing]
70
00:18:40,732 --> 00:18:44,102
[man speaking russian
on Tv]
71
00:21:56,514 --> 00:21:58,049
good-Bye!
72
00:22:37,826 --> 00:22:42,131
♪ ["take the 'a' train"
On Saxophone] ♪
73
00:22:49,572 --> 00:22:52,609
[SAXOPHONE CONTINUES]
[ELEPHANT TRUMPETING]
74
00:24:08,726 --> 00:24:10,861
[all chattering]
75
00:24:56,211 --> 00:24:59,249
[Cheering]
76
00:25:42,997 --> 00:25:47,334
vladimir, one day I'll
perform on Broadway,
77
00:25:47,367 --> 00:25:49,203
and it will be
a big sign--
78
00:25:49,236 --> 00:25:52,640
"anatoly Cherkasov
and Barbra streisand."
79
00:26:05,454 --> 00:26:08,057
Can you please speak
english? You promised.
80
00:26:08,090 --> 00:26:09,125
I must practice.
81
00:26:09,158 --> 00:26:11,161
Ok. Ok, mister, Ok.
82
00:26:11,194 --> 00:26:13,230
Thank you very much.
83
00:26:21,071 --> 00:26:24,108
This, this!
My father--
84
00:26:24,142 --> 00:26:26,444
My father
will love this!
85
00:26:26,477 --> 00:26:29,848
This, look, must be
smooth like Velvet.
86
00:26:30,749 --> 00:26:31,816
Smell it!
Smell it!
87
00:26:31,850 --> 00:26:33,552
Stop thinking
about your ass.
88
00:26:33,585 --> 00:26:36,055
Think about your soul
for a second.
89
00:26:36,088 --> 00:26:39,492
Don't play games
with me, pal.
90
00:26:41,327 --> 00:26:43,663
Do you know
why I am lucky
91
00:26:43,696 --> 00:26:46,366
to share
room with you?
92
00:26:47,333 --> 00:26:49,336
Because
they want me
93
00:26:49,370 --> 00:26:51,372
to spy on you.
94
00:26:53,340 --> 00:26:55,376
I shit on them!
95
00:27:06,288 --> 00:27:10,593
Maybe this decadence
attempt to lure us.
96
00:27:10,626 --> 00:27:11,960
Look, look.
97
00:27:11,994 --> 00:27:14,330
Then they have succeeded.
98
00:27:15,732 --> 00:27:17,200
What a country.
99
00:27:17,233 --> 00:27:19,135
Yes, what a country.
100
00:27:52,705 --> 00:27:55,976
-I want to go
to leningrad.
-Ok.
101
00:27:56,009 --> 00:27:59,647
Do you like
Barbra streisand?
102
00:27:59,680 --> 00:28:02,050
-Yeah, she's wonderful.
-Yeah?
103
00:28:02,083 --> 00:28:04,185
Yeah.
104
00:28:15,597 --> 00:28:19,134
Waiter, I'll have
a black russian, please.
105
00:28:24,975 --> 00:28:26,977
Is something
the matter?
106
00:28:27,010 --> 00:28:28,712
No. I am
happy here be.
107
00:28:30,381 --> 00:28:31,815
Your english
is excellent.
108
00:28:31,848 --> 00:28:33,150
So is your.
109
00:28:33,184 --> 00:28:35,352
"...s."
"...s."
110
00:28:35,386 --> 00:28:36,921
Veronica Cohen.
111
00:28:36,954 --> 00:28:39,290
I teach marxism
At columbia University.
112
00:28:40,224 --> 00:28:41,426
Vladimir ivanoff.
113
00:28:41,459 --> 00:28:43,128
I am musician
with Circus.
114
00:28:43,561 --> 00:28:44,830
Yes, I know.
115
00:28:44,863 --> 00:28:47,399
-Your black russian.
-Thank you very much.
116
00:28:48,366 --> 00:28:50,669
You don't look
like marxist.
117
00:28:50,703 --> 00:28:53,572
I'm not.
I'm a humanist.
118
00:28:53,606 --> 00:28:55,474
What's a marxist
look like?
119
00:28:55,508 --> 00:28:58,244
Usually has beard,
mustache.
120
00:28:58,277 --> 00:29:01,014
-The women, too?
-In Russia
especially women.
121
00:29:03,450 --> 00:29:06,754
Excuse me. I happy
to talk to you,
122
00:29:06,787 --> 00:29:10,358
but I must now
to make toilet.
123
00:29:10,391 --> 00:29:11,792
Thank you.
124
00:29:11,826 --> 00:29:14,830
-Dosvidonio.
-Dosvidonio.
125
00:29:14,863 --> 00:29:17,298
Yes.
126
00:29:17,332 --> 00:29:20,936
What about
your president?
127
00:29:20,969 --> 00:29:23,439
He was
an actor before,
128
00:29:23,472 --> 00:29:24,907
just like us, huh?
129
00:29:24,941 --> 00:29:26,508
What about
credibility with him?
130
00:29:26,542 --> 00:29:28,044
Well, uh--
131
00:29:28,077 --> 00:29:29,979
I know what I'll do.
132
00:29:30,012 --> 00:29:32,482
Tomorrow, during
the opening parade,
133
00:29:32,515 --> 00:29:34,517
on my bicycle routine,
134
00:29:34,551 --> 00:29:36,019
I will defect.
135
00:29:36,053 --> 00:29:38,556
They throw you
right to bear.
136
00:29:41,525 --> 00:29:43,995
No. Tomorrow
is the day.
137
00:29:45,596 --> 00:29:47,431
Think of your family.
138
00:29:47,465 --> 00:29:49,000
Tomorrow is--
139
00:30:27,175 --> 00:30:30,145
♪ [March] ♪
140
00:30:39,889 --> 00:30:41,991
[APPLAUSE]
141
00:31:55,639 --> 00:31:58,610
ladies and gentlemen,
142
00:31:58,643 --> 00:32:00,044
good day!
143
00:32:00,077 --> 00:32:03,481
And here is
circus performers.
144
00:32:34,449 --> 00:32:37,385
I hope it ain't as bad
as when we had them
chinese acrobats.
145
00:32:37,418 --> 00:32:41,257
Them italians
stole half the store.
146
00:32:41,290 --> 00:32:46,462
-They were romanians.
-I thought they said
they was from Rome.
147
00:32:46,495 --> 00:32:47,997
Hey, Lucia!
148
00:32:48,030 --> 00:32:49,799
You see the game?
149
00:32:49,832 --> 00:32:51,301
Yeah.
150
00:32:51,334 --> 00:32:53,636
Magic Johnson
was the best guard
151
00:32:53,670 --> 00:32:54,804
I ever saw.
152
00:32:54,837 --> 00:32:57,808
What a pair
of hands. Ciao.
153
00:32:58,842 --> 00:33:00,911
"Buona giorna,"
Lucia, Darling.
154
00:33:00,944 --> 00:33:03,481
What a piece
of lasagna.
155
00:33:03,514 --> 00:33:05,016
Mmm-Mmm.
156
00:33:24,804 --> 00:33:27,708
[chattering]
157
00:34:15,460 --> 00:34:17,595
my god!
158
00:34:17,628 --> 00:34:19,498
What decadence!
159
00:34:42,256 --> 00:34:44,092
E-e-Ex--
160
00:34:44,125 --> 00:34:46,094
Excuse me.
161
00:34:46,127 --> 00:34:48,062
You must be russian.
162
00:34:48,096 --> 00:34:52,534
Yes. I am
with the circus.
163
00:34:52,567 --> 00:34:55,104
We heard that you guys
were coming today.
164
00:34:55,137 --> 00:34:57,039
Let me tell you.
165
00:34:57,072 --> 00:35:00,910
I wish for peace
among all nations.
166
00:35:00,943 --> 00:35:03,879
I am looking
for blue jeans.
167
00:35:03,913 --> 00:35:06,682
We had
a nuclear freeze
demonstration,
168
00:35:06,716 --> 00:35:08,151
and I marched.
169
00:35:08,184 --> 00:35:11,422
"Make Love, not war,"
we say.
170
00:35:11,888 --> 00:35:13,157
Make love.
171
00:35:13,190 --> 00:35:15,459
For sure.
172
00:35:15,492 --> 00:35:17,962
I look for
blue Jeans.
173
00:35:18,896 --> 00:35:20,164
Blue jeans, right?
174
00:35:20,197 --> 00:35:21,666
Designer Jeans?
175
00:35:21,699 --> 00:35:23,668
Uh, jordache...
176
00:35:23,701 --> 00:35:25,670
Calvin Klein?
177
00:35:25,703 --> 00:35:27,172
Calvin Klein.
178
00:35:27,205 --> 00:35:28,674
Calvin Klein.
179
00:35:28,707 --> 00:35:32,177
Ok. Go straight
back to men's wear.
180
00:35:32,211 --> 00:35:34,680
Like where
that pole is.
181
00:35:34,713 --> 00:35:37,250
I am russian,
not pole.
182
00:35:37,917 --> 00:35:39,452
Yeah, I know.
183
00:35:41,287 --> 00:35:42,789
Well, anyway,
184
00:35:42,822 --> 00:35:44,791
you go straight, Ok?
185
00:35:44,824 --> 00:35:47,294
Then you take a left.
186
00:35:47,327 --> 00:35:50,097
You can't miss
the denim den.
187
00:35:50,130 --> 00:35:51,932
-Thank you.
-You're welcome.
188
00:35:52,767 --> 00:35:55,270
I hope you have
a nice stay.
189
00:35:55,303 --> 00:35:58,039
I go back
to moscow today.
190
00:35:59,775 --> 00:36:01,810
Oh, Well,
good-Bye.
191
00:36:03,011 --> 00:36:04,213
Good-Bye.
192
00:36:04,246 --> 00:36:05,381
Ciao.
193
00:36:36,949 --> 00:36:39,418
I will do it here.
194
00:36:39,451 --> 00:36:41,587
Everyone watches here.
195
00:36:41,621 --> 00:36:44,090
I don't give a shit.
196
00:36:44,124 --> 00:36:46,459
I swear,
I'll do it.
197
00:36:46,492 --> 00:36:48,094
Do it!
198
00:36:48,128 --> 00:36:49,596
Go, do!
199
00:36:49,630 --> 00:36:51,297
Leave me alone!
200
00:36:51,332 --> 00:36:53,033
Go do it!
201
00:36:55,769 --> 00:36:57,504
Three items
to a dressing room.
202
00:36:57,538 --> 00:36:59,406
Gentlemen,
button your flies!
203
00:36:59,440 --> 00:37:00,808
What are you doing?
204
00:37:00,842 --> 00:37:02,510
No women
in the dressing room!
205
00:37:02,544 --> 00:37:06,214
They don't stay
in the dressing rooms.
206
00:37:10,719 --> 00:37:12,688
They can't be here.
207
00:37:12,721 --> 00:37:14,657
I don't understand you.
208
00:37:15,892 --> 00:37:17,126
Look, you're in America.
209
00:37:17,160 --> 00:37:18,227
Speak english!
210
00:37:20,063 --> 00:37:22,366
Are you feeling Well,
anatoly?
211
00:37:22,399 --> 00:37:24,868
You are pale and sweaty.
212
00:37:24,901 --> 00:37:28,605
It's nothing.
Just slight cold.
213
00:37:28,639 --> 00:37:30,675
You know,
different climate.
214
00:37:37,415 --> 00:37:39,618
Soon you will
be back in Moscow,
215
00:37:39,651 --> 00:37:42,220
where the air
is always clear.
216
00:38:11,920 --> 00:38:13,855
I can't do it.
217
00:38:13,888 --> 00:38:15,424
Good.
218
00:38:16,892 --> 00:38:19,929
I am a bird
without wings.
219
00:38:31,942 --> 00:38:33,444
All right.
220
00:38:37,448 --> 00:38:39,116
I'm sorry, my friend.
221
00:38:39,550 --> 00:38:40,952
Hey.
222
00:38:48,927 --> 00:38:50,896
What are you doing?
223
00:38:50,929 --> 00:38:53,432
One customer
to a cubicle.
224
00:38:53,466 --> 00:38:55,034
This ain't russia.
225
00:38:55,068 --> 00:38:57,136
Excuse me, sir.
226
00:39:00,439 --> 00:39:03,777
Fags everywhere.
227
00:39:05,045 --> 00:39:07,281
Your wife will
Love forbidden Fruit.
228
00:39:07,314 --> 00:39:09,083
-Thank you.
-You're welcome.
229
00:39:15,523 --> 00:39:16,724
Hi.
230
00:39:16,757 --> 00:39:17,993
Hi.
231
00:39:18,026 --> 00:39:20,328
I would like to see
some forbidden fruit.
232
00:39:20,361 --> 00:39:21,463
Great.
233
00:39:21,497 --> 00:39:23,299
I'll see you tonight.
234
00:39:23,332 --> 00:39:25,367
Talk to you later.
235
00:39:29,839 --> 00:39:31,874
Fabulous choice, sir.
236
00:39:35,045 --> 00:39:37,380
[clucking]
237
00:39:37,414 --> 00:39:39,516
[CLUCKING]
238
00:39:39,549 --> 00:39:42,553
[clucking]
239
00:39:53,465 --> 00:39:55,534
are you
all right, sir?
240
00:39:55,567 --> 00:39:57,870
Excuse me, sir.
Are you all right?
241
00:39:59,772 --> 00:40:01,273
Yes.
242
00:40:02,908 --> 00:40:05,778
I...suddenly,
I feel dizzy.
243
00:40:07,113 --> 00:40:09,149
Let's get you
some h20.
244
00:40:16,924 --> 00:40:19,026
I got a dizzy russian
on my hands.
245
00:40:19,060 --> 00:40:20,094
Great. Take him home
for supper.
246
00:40:20,127 --> 00:40:22,830
Is there a large
gay community in Russia?
247
00:40:22,864 --> 00:40:24,799
What do I know?
I'm not russian.
248
00:40:24,832 --> 00:40:26,368
Oh, hi!
249
00:40:30,873 --> 00:40:32,375
Hey.
250
00:40:34,142 --> 00:40:36,612
The men's room
is downstairs.
251
00:40:36,645 --> 00:40:39,482
This ain't
no health club.
252
00:40:44,854 --> 00:40:45,990
I defect.
253
00:40:46,023 --> 00:40:48,258
Say what?
254
00:40:48,292 --> 00:40:50,027
Don't grab
on the uniform!
255
00:40:50,060 --> 00:40:52,830
I have to supply
them myself.
256
00:40:52,863 --> 00:40:54,499
I defecting.
257
00:40:54,532 --> 00:40:58,336
I told you where
the men's room was!
258
00:40:58,369 --> 00:41:00,005
I'll take him.
259
00:41:00,038 --> 00:41:01,840
I am russian.
260
00:41:01,873 --> 00:41:03,609
I defect.
261
00:41:03,642 --> 00:41:05,043
You'll
get maced.
262
00:41:05,077 --> 00:41:08,414
Don't you get it?
He's defecting!
263
00:41:08,447 --> 00:41:11,050
[Speaking russian]
264
00:41:21,929 --> 00:41:25,399
code two. There's
a defection going on.
265
00:41:25,433 --> 00:41:27,601
Style boutique.
Call the police.
266
00:41:34,643 --> 00:41:36,111
[woman screams]
267
00:41:36,145 --> 00:41:37,646
[woman screams]
268
00:42:16,089 --> 00:42:17,556
aahh!
269
00:42:17,590 --> 00:42:20,126
You son
of a bitch!
270
00:42:25,132 --> 00:42:26,633
Bye.
Thank you.
271
00:42:27,634 --> 00:42:29,136
Shh.
272
00:42:29,169 --> 00:42:30,437
Please.
273
00:42:30,470 --> 00:42:32,773
Help me.
274
00:42:32,807 --> 00:42:34,942
Are you the one defecting?
275
00:42:34,975 --> 00:42:36,844
Yes.
I in danger.
276
00:42:36,877 --> 00:42:38,379
Kgb. Please.
277
00:42:38,413 --> 00:42:40,148
I think
it's safe.
278
00:42:40,181 --> 00:42:43,151
I know the russian
is behind the counter.
279
00:42:43,184 --> 00:42:46,388
Give him my card.
I'm a lawyer.
280
00:42:46,422 --> 00:42:48,624
I specialize
in immigration.
281
00:42:48,657 --> 00:42:50,760
You've got a lawyer.
282
00:42:50,793 --> 00:42:52,228
Thank you.
283
00:42:55,232 --> 00:42:56,699
Are you...
284
00:42:56,733 --> 00:42:57,968
enjoying yourself?
285
00:42:58,401 --> 00:42:59,636
What?
286
00:42:59,670 --> 00:43:01,739
Excuse me.
Excuse me.
287
00:43:15,354 --> 00:43:17,289
[siren Wails]
288
00:43:23,596 --> 00:43:25,598
Come on.
Get up.
289
00:43:25,631 --> 00:43:28,168
Stay here.
Stay right here.
290
00:43:28,201 --> 00:43:31,237
I have a defector
between estee Lauder
291
00:43:31,271 --> 00:43:32,305
and Pierre Cardin.
292
00:43:32,338 --> 00:43:35,509
Please. I want
political asylum.
293
00:43:35,542 --> 00:43:38,079
I'm security,
not a policeman.
294
00:43:38,112 --> 00:43:40,514
They'll send me
to mental hospital.
295
00:43:40,547 --> 00:43:41,783
Who are
these dudes?
296
00:43:41,816 --> 00:43:43,284
Kgb. They'll
kill me!
297
00:43:43,318 --> 00:43:44,819
We're soviet officials.
298
00:43:44,852 --> 00:43:46,254
Don't touch him!
299
00:43:46,288 --> 00:43:47,555
Don't threaten me!
300
00:43:47,589 --> 00:43:49,792
I got Mace,
I got handcuffs...
301
00:43:49,825 --> 00:43:53,796
and a 6-Inch razor
to end this discussion.
302
00:43:53,829 --> 00:43:56,899
You wait for
the proper authorities!
303
00:43:59,402 --> 00:44:00,837
He's making
a mistake.
304
00:44:00,870 --> 00:44:02,872
I said back off!
305
00:44:02,906 --> 00:44:05,742
My jurisdiction runs
from style boutique
306
00:44:05,775 --> 00:44:07,577
to personal fragrances.
307
00:44:07,611 --> 00:44:09,313
Keep your hands off!
308
00:44:10,314 --> 00:44:12,249
What's going
on here?
309
00:44:12,282 --> 00:44:13,751
I don't know.
310
00:44:13,784 --> 00:44:16,254
If you don't,
who knows?
311
00:44:16,287 --> 00:44:18,256
There's
a russian defecting.
312
00:44:18,289 --> 00:44:22,494
We don't like
that kind of thing
here at Bloomingdale's.
313
00:44:22,528 --> 00:44:24,263
It's up to you
to keep order.
314
00:44:24,296 --> 00:44:25,731
Yes, ma'am.
315
00:44:34,073 --> 00:44:37,377
I protest!
I believe he
has been drugged.
316
00:44:37,410 --> 00:44:39,079
I am not drugged.
317
00:44:39,112 --> 00:44:41,815
He's being held
against his will.
318
00:44:41,849 --> 00:44:43,984
Nobody's been
smoking no shit!
319
00:44:44,017 --> 00:44:46,120
I've had it
with you today!
320
00:44:46,154 --> 00:44:47,688
I'm kaity Tong
at Bloomingdale's,
321
00:44:47,721 --> 00:44:51,025
where dramatic
soviet-American relations
is being played out.
322
00:44:51,059 --> 00:44:54,896
Things are quite
chaotic now.
323
00:44:54,929 --> 00:44:59,001
A member of
the russian circus Troupe
324
00:44:59,034 --> 00:45:02,404
decided to defect in
of all places, bloomie's.
325
00:45:43,316 --> 00:45:45,051
I defect.
326
00:45:45,084 --> 00:45:47,487
All: Yea!
327
00:45:49,990 --> 00:45:52,460
This is New York City.
The man can do
whatever he wants.
328
00:45:57,165 --> 00:45:59,901
Reporter:
Gentlemen, how do you
plan to handle this?
329
00:45:59,935 --> 00:46:01,903
Please excuse me.
Later.
330
00:46:02,904 --> 00:46:04,139
I'm agent Ross
331
00:46:04,172 --> 00:46:06,675
with the federal bureau
of investigation.
332
00:46:06,708 --> 00:46:08,644
Mr. Ivanoff,
We'd like to speak to you.
333
00:46:08,677 --> 00:46:10,579
Vladimir ivanoff
is a defector...
334
00:46:12,014 --> 00:46:14,617
[ crowd chattering]
335
00:46:15,252 --> 00:46:16,819
Mr. Ivanoff--
336
00:46:24,695 --> 00:46:26,464
Over to your left.
337
00:46:26,497 --> 00:46:27,665
Excuse us.
338
00:46:28,499 --> 00:46:30,802
What is it
you protest?
339
00:46:30,835 --> 00:46:32,236
He cannot
defect!
340
00:46:32,270 --> 00:46:34,373
It seems
he's already
defected.
341
00:46:34,406 --> 00:46:37,342
Mr. Ivanoff,
can you tell us
342
00:46:37,376 --> 00:46:38,810
why you're
defecting?
343
00:46:39,211 --> 00:46:40,645
Freedom.
344
00:46:40,680 --> 00:46:42,214
Political freedom
or artistic?
345
00:46:42,247 --> 00:46:43,649
Freedom.
346
00:46:45,718 --> 00:46:46,919
Consider yourself
an applicant
347
00:46:46,952 --> 00:46:49,722
for political
asylum in
the United States.
348
00:46:49,756 --> 00:46:51,858
That's a matter
for immigration.
349
00:46:51,892 --> 00:46:53,059
Hold it, fellow.
350
00:46:53,093 --> 00:46:54,928
[speaking russian]
351
00:46:54,961 --> 00:46:57,431
you can still
come home.
352
00:46:57,464 --> 00:46:59,000
I defect.
353
00:47:00,501 --> 00:47:01,769
Let us pass.
354
00:47:06,541 --> 00:47:10,412
Do you have
any family here,
any friends?
355
00:47:10,445 --> 00:47:11,714
No.
356
00:47:12,815 --> 00:47:14,483
Sir?
357
00:47:14,517 --> 00:47:16,452
It's 147.50
for the robe
358
00:47:16,485 --> 00:47:18,988
and 30 for
the windbreaker.
359
00:47:22,492 --> 00:47:23,993
Bitch!
360
00:47:24,894 --> 00:47:27,331
Do you know
anyone here?
361
00:47:27,364 --> 00:47:28,832
Oh, only you.
362
00:47:28,866 --> 00:47:32,537
This good black man
and shopping girl.
363
00:47:32,570 --> 00:47:34,238
Where will
he stay?
364
00:47:34,271 --> 00:47:36,040
He can stay with me.
365
00:47:36,073 --> 00:47:39,010
I can stay your home?
366
00:47:39,044 --> 00:47:41,747
I'm security officer
Witherspoon.
367
00:47:41,780 --> 00:47:43,849
I understand
how the brother feels.
368
00:47:43,882 --> 00:47:46,685
I'm a refugee
from alabama.
369
00:47:56,863 --> 00:47:58,598
Mr. Ivanoff.
370
00:47:58,631 --> 00:48:00,567
Hold it!
Wait a minute!
371
00:48:04,004 --> 00:48:05,973
Tolya!
372
00:48:18,353 --> 00:48:21,356
[Speaking russian]
373
00:48:21,390 --> 00:48:24,126
[continues in Russian]
374
00:48:35,372 --> 00:48:38,309
[speaking russian]
375
00:48:38,342 --> 00:48:41,445
what are you
saying, brother?
376
00:48:41,478 --> 00:48:44,215
[Speaking russian]
377
00:48:44,248 --> 00:48:46,083
I say--
378
00:48:46,117 --> 00:48:49,354
I say good-Bye
to my saxophone.
379
00:48:49,387 --> 00:48:50,655
Say what?
380
00:48:50,688 --> 00:48:52,524
Mr. Ivanoff,
381
00:48:52,558 --> 00:48:55,694
did I hear you
you say good-Bye
to your saxophone?
382
00:48:55,728 --> 00:48:57,730
I-I, uh--
383
00:48:57,763 --> 00:49:01,234
He left his saxophone
on the bus.
384
00:49:01,267 --> 00:49:04,337
You were waving
to your friend.
385
00:49:04,371 --> 00:49:05,739
You're very sad.
386
00:49:05,772 --> 00:49:07,707
No, I am happy.
387
00:49:07,741 --> 00:49:09,676
Nice to be here.
388
00:49:09,709 --> 00:49:12,212
He's going to
stay here.
389
00:49:12,246 --> 00:49:13,648
Thank you.
390
00:49:14,649 --> 00:49:15,816
This is kaity Tong.
391
00:49:30,566 --> 00:49:33,736
I think he knows
you're a foreigner.
392
00:49:33,770 --> 00:49:36,406
You got to know
how to look mean.
393
00:49:36,439 --> 00:49:39,342
You understand?
Mean.
394
00:49:39,376 --> 00:49:41,645
Is that your
mean look?
395
00:49:41,679 --> 00:49:43,881
Look crazy.
396
00:49:43,914 --> 00:49:46,517
Like this.
397
00:49:48,152 --> 00:49:50,088
Crazy.
398
00:49:56,961 --> 00:49:59,798
Crazy motherfucker.
399
00:50:09,042 --> 00:50:11,344
Many different
people here,
400
00:50:11,377 --> 00:50:13,814
but not many
are white people.
401
00:50:13,847 --> 00:50:15,516
You noticed, huh?
402
00:50:15,549 --> 00:50:16,917
This is known
as a ghetto--
403
00:50:16,950 --> 00:50:19,253
With a capital "g."
404
00:50:20,755 --> 00:50:22,156
I like it.
405
00:50:22,189 --> 00:50:26,160
It's nice.
And the music,
it's so free.
406
00:50:26,193 --> 00:50:28,263
Must be pretty
bad in Russia.
407
00:50:28,296 --> 00:50:29,731
It's not human,
408
00:50:30,665 --> 00:50:32,668
but many
beautiful people.
409
00:50:32,701 --> 00:50:34,169
Sounds like alabama.
410
00:50:34,202 --> 00:50:36,171
I read
about slavery.
411
00:50:36,205 --> 00:50:38,641
At least
the work was steady.
412
00:50:38,674 --> 00:50:40,476
Sounds like russia.
413
00:50:42,712 --> 00:50:44,147
I make joke.
414
00:50:44,180 --> 00:50:47,651
-That's ok.
-I feel to make joke
415
00:50:47,684 --> 00:50:50,087
in other language
is good.
416
00:50:50,120 --> 00:50:51,588
Ok. Ok.
417
00:50:53,390 --> 00:50:57,395
A member of
the russian circus Troupe
418
00:50:57,428 --> 00:50:59,764
has decided to defect in,
of all places, bloomie's.
419
00:51:00,799 --> 00:51:02,634
Lionel,
get in here.
420
00:51:02,668 --> 00:51:04,736
You're on tv,
sweetheart.
421
00:51:04,770 --> 00:51:06,238
Come on, honey.
422
00:51:06,272 --> 00:51:07,606
It's all lies.
423
00:51:07,639 --> 00:51:09,075
Hush, grandpa.
424
00:51:09,108 --> 00:51:12,879
You look Good, vladimir.
You're running out the store.
425
00:51:12,912 --> 00:51:15,382
We can watch it again
on 11:00 news.
426
00:51:15,415 --> 00:51:16,916
Mama, this is vladimir.
427
00:51:16,949 --> 00:51:18,518
Poor little man.
428
00:51:18,551 --> 00:51:22,022
My stepfather, Fletcher.
My buckethead Sister, Lee Ann.
429
00:51:22,055 --> 00:51:24,792
This is my grandfather.
Watch out for his ass.
430
00:51:24,825 --> 00:51:28,028
I ain't never met
a russian before.
They all white?
431
00:51:28,062 --> 00:51:30,398
-Grandpa.
-You defected.
432
00:51:30,431 --> 00:51:33,868
Yes. You're kind
to share home with me.
433
00:51:34,903 --> 00:51:37,239
Hope you didn't
come for a job.
434
00:51:37,272 --> 00:51:39,574
I haven't had
a job in 8 years.
435
00:51:39,608 --> 00:51:41,010
Welcome
to the usa.
436
00:51:41,043 --> 00:51:43,679
You don't
look so well.
437
00:51:43,713 --> 00:51:45,915
Lionel, let's
sit him down.
438
00:51:45,948 --> 00:51:48,884
He don't look well.
Come on.
439
00:51:48,918 --> 00:51:50,420
Sit down there.
440
00:51:50,453 --> 00:51:52,455
Sit down right here.
441
00:51:53,924 --> 00:51:55,392
Lionel.
442
00:51:55,426 --> 00:51:56,627
Lionel.
443
00:51:56,660 --> 00:51:59,696
Man in store
give me card.
444
00:52:01,598 --> 00:52:02,900
"Orlando Ramirez."
445
00:52:02,934 --> 00:52:05,169
Sounds like
a cuban ambulance chaser.
446
00:52:05,202 --> 00:52:07,572
Get his feet
off my Couch!
447
00:52:07,605 --> 00:52:09,107
Hush, grandpa!
448
00:52:14,880 --> 00:52:16,349
Good night,
449
00:52:16,382 --> 00:52:18,417
my american family.
450
00:52:20,920 --> 00:52:22,421
Thank you.
451
00:52:27,927 --> 00:52:31,899
I want to help
you with everything.
452
00:52:31,932 --> 00:52:35,403
It's important you
know I'm a friend.
453
00:52:35,436 --> 00:52:36,871
Thank you.
454
00:52:36,904 --> 00:52:38,206
You don't have
to thank me.
455
00:52:38,239 --> 00:52:40,075
You have to pay me.
456
00:52:40,108 --> 00:52:41,843
That's the way
capitalism works.
457
00:52:43,812 --> 00:52:45,280
I have $120
458
00:52:45,313 --> 00:52:48,250
and one pair
of blue jeans.
459
00:52:48,284 --> 00:52:51,620
My fee for helping
is cut and dry.
460
00:52:52,622 --> 00:52:54,090
May I call you
vladimir?
461
00:52:54,123 --> 00:52:55,157
Of course.
462
00:52:55,191 --> 00:52:56,326
Orlando.
463
00:52:57,126 --> 00:52:59,096
That's
a musical name.
464
00:52:59,129 --> 00:53:01,598
My father was
called Orlando.
465
00:53:01,631 --> 00:53:05,168
He rolled the finest
cigars in havana.
466
00:53:05,202 --> 00:53:08,038
Orlando el Rey
they called him--
467
00:53:08,071 --> 00:53:10,541
Orlando the King.
468
00:53:10,574 --> 00:53:13,712
Castro came along
and my father
was on his ass.
469
00:53:13,745 --> 00:53:15,113
Castro is a great man.
470
00:53:16,315 --> 00:53:19,018
Castro is a cuban
bullshit artist
471
00:53:19,051 --> 00:53:21,353
taken in by russian
bullshit artists.
472
00:53:21,386 --> 00:53:22,688
I'm not political.
473
00:53:23,623 --> 00:53:26,158
We had to get
out of cuba.
474
00:53:26,191 --> 00:53:27,360
Defect?
475
00:53:27,393 --> 00:53:29,129
Oh, no.
476
00:53:29,162 --> 00:53:32,265
We took a life raft
to Florida.
477
00:53:32,298 --> 00:53:34,768
The only way
to fly.
478
00:53:35,669 --> 00:53:37,604
It was almost...
479
00:53:37,638 --> 00:53:39,173
20 years ago.
480
00:53:49,617 --> 00:53:51,553
Woman:
I told you about
eggs and onions.
481
00:53:51,586 --> 00:53:54,089
Man:
I want to go shopping.
482
00:53:54,122 --> 00:53:56,725
Get something
for the kids.
483
00:53:56,759 --> 00:53:58,227
We don't have kids.
484
00:53:58,261 --> 00:53:59,695
Jack's kids!
485
00:53:59,728 --> 00:54:01,497
Some scuba gear
for the kids.
486
00:54:01,530 --> 00:54:05,301
Some vacation.
This place isn't Sunny.
487
00:54:05,334 --> 00:54:08,638
You get better sun
on our roof.
488
00:54:08,672 --> 00:54:10,774
Not wasting 10 bucks
on that lotion.
489
00:54:10,807 --> 00:54:14,912
Dave, ask the boy
for rum and cokes.
490
00:54:14,945 --> 00:54:16,781
Chico!
491
00:54:16,814 --> 00:54:22,387
Two cuba libras
and a couple of beach towels.
492
00:54:22,420 --> 00:54:24,956
Here, come on.
Make it snappy.
493
00:54:26,091 --> 00:54:28,327
Talking to them
is like talking to a wall.
494
00:54:30,529 --> 00:54:34,366
Well, here I am.
It hasn't been easy.
495
00:54:34,400 --> 00:54:37,003
You can do anything
in this country.
496
00:54:37,036 --> 00:54:40,307
Hey! Where
are you going?
497
00:54:40,340 --> 00:54:42,743
You passed Chambers street
twice already.
498
00:54:42,776 --> 00:54:44,845
I'm very sorry, sir.
499
00:54:44,878 --> 00:54:48,749
I think chamber Street here,
but it's over there.
500
00:54:48,782 --> 00:54:51,953
Drive in Korea
if you don't know
these streets.
501
00:54:51,986 --> 00:54:55,256
[speaking korean]
502
00:54:56,558 --> 00:54:59,694
Mr. Ivanoff, this
is only stage one.
503
00:54:59,728 --> 00:55:01,430
You will be
interviewed again.
504
00:55:01,463 --> 00:55:03,633
We'll determine
your status then.
505
00:55:03,666 --> 00:55:05,701
Until then, you'll
need a work permit.
506
00:55:05,735 --> 00:55:07,703
Make sure
he understands.
507
00:55:07,737 --> 00:55:11,908
I understand.
When next interview?
508
00:55:11,942 --> 00:55:16,447
In one month,
we'll give you
an advisory opinion.
509
00:55:16,480 --> 00:55:19,416
In one year,
you can petition
for citizenship.
510
00:55:19,450 --> 00:55:21,318
I must wait
for one year?
511
00:55:21,352 --> 00:55:24,155
Do you know how many people
want to come here?
512
00:55:24,188 --> 00:55:25,923
Vietnamese, Koreans,
513
00:55:25,957 --> 00:55:29,227
salvadoreans,
those iranians,
514
00:55:29,261 --> 00:55:30,495
mexicans, bolivians.
515
00:55:30,528 --> 00:55:31,897
Your greeks,
your turkish--
516
00:55:31,930 --> 00:55:33,465
Have mercy.
So many people--
517
00:55:33,498 --> 00:55:34,967
I have mercy.
518
00:55:35,968 --> 00:55:37,403
I'm like tv--
519
00:55:37,436 --> 00:55:39,172
Turn me on 8:00
520
00:55:39,205 --> 00:55:40,907
and off 4:00.
521
00:55:40,940 --> 00:55:42,942
I've waited
two hours.
522
00:55:42,976 --> 00:55:44,443
Who's your boss?
523
00:55:44,477 --> 00:55:45,912
Ronald Reagan!
524
00:55:45,945 --> 00:55:48,448
Sit
the fuck down!
525
00:55:48,482 --> 00:55:50,951
I didn't
defect for this!
526
00:55:50,985 --> 00:55:52,953
[all talking at once]
527
00:55:52,987 --> 00:55:54,522
Orlando, out.
528
00:55:54,555 --> 00:55:57,825
Mr. Baktar, your
impatience is
wearing me down!
529
00:55:57,858 --> 00:56:01,029
I've been here two days
to see immigration Officer.
530
00:56:01,062 --> 00:56:03,899
♪ [salsa] ♪
531
00:56:21,985 --> 00:56:25,556
♪ [singing in Spanish] ♪
532
00:56:56,657 --> 00:56:58,192
salute.
533
00:56:59,160 --> 00:57:01,662
You guys going
to dance?
534
00:57:01,695 --> 00:57:04,699
No, I-I rest
now, Lionel.
535
00:57:06,468 --> 00:57:08,203
He is good boy,
Lionel.
536
00:57:08,236 --> 00:57:10,772
Oh, so-So.
537
00:57:10,805 --> 00:57:14,109
He's nice,
but don't call him "Boy."
538
00:57:14,142 --> 00:57:15,310
Why?
539
00:57:15,343 --> 00:57:18,146
Black men don't like
being called "boy."
540
00:57:18,181 --> 00:57:19,548
It's insulting.
541
00:57:19,582 --> 00:57:20,616
Ok.
542
00:57:24,420 --> 00:57:26,390
You were
brave yesterday.
543
00:57:26,423 --> 00:57:27,857
Oh, thank you.
544
00:57:27,891 --> 00:57:29,893
For the first time,
545
00:57:29,926 --> 00:57:33,397
I act from here,
not from here.
546
00:57:33,430 --> 00:57:35,365
You are good girl?
547
00:57:35,399 --> 00:57:38,903
Yes, good girl.
You a good boy?
548
00:57:38,936 --> 00:57:41,940
I would like
to know you.
549
00:57:44,075 --> 00:57:47,579
I'm italian.
From Italy, from abruzzi.
550
00:57:47,613 --> 00:57:50,549
It's a village
called casoli.
551
00:57:50,582 --> 00:57:53,452
Everybody I meet
from somewhere else.
552
00:57:53,485 --> 00:57:55,888
Is America.
553
00:57:58,825 --> 00:58:00,060
Would you
like to dance?
554
00:58:00,093 --> 00:58:01,228
Ok.
555
00:58:02,029 --> 00:58:04,031
Ok. Come on.
556
00:58:12,440 --> 00:58:14,442
Why you came
America?
557
00:58:16,244 --> 00:58:18,713
When my father Died
six years ago,
558
00:58:18,747 --> 00:58:20,715
he left seven children.
559
00:58:22,317 --> 00:58:24,253
We were so poor.
560
00:58:24,286 --> 00:58:26,422
There wasn't
much opportunity
for a girl.
561
00:58:26,456 --> 00:58:29,492
Or for a boy,
for that matter.
562
00:58:29,525 --> 00:58:33,496
I guess I was
the lucky one.
563
00:58:33,529 --> 00:58:36,533
I have an uncle
who lives here.
564
00:58:36,567 --> 00:58:39,002
He has a funeral parlor.
565
00:58:39,636 --> 00:58:41,072
He sponsored me.
566
00:58:41,105 --> 00:58:43,107
You speak very well.
567
00:58:43,140 --> 00:58:46,578
In a few months,
I will become a citizen.
568
00:58:46,611 --> 00:58:48,546
Then watch me
take off.
569
00:58:49,314 --> 00:58:50,515
Take off?
570
00:58:50,548 --> 00:58:55,521
No. I mean I want to
work in Media, television.
571
00:58:55,921 --> 00:58:57,155
Oh.
572
00:58:57,189 --> 00:58:58,624
I love
sportscasting.
573
00:58:58,657 --> 00:59:01,194
Or newscasting,
you know?
574
00:59:01,227 --> 00:59:03,629
Um, remember yesterday,
this girl...
575
00:59:03,662 --> 00:59:05,131
Uh, kaity Tong?
576
00:59:05,164 --> 00:59:08,067
At Bloomingdale's.
You know, the girl?
577
00:59:08,101 --> 00:59:09,403
Oh.
578
00:59:09,436 --> 00:59:12,773
I think she's great.
She's fantastic.
579
00:59:25,253 --> 00:59:27,255
I am be followed.
580
00:59:27,288 --> 00:59:28,790
Where?
581
00:59:36,899 --> 00:59:39,536
That man.
582
00:59:39,569 --> 00:59:41,771
That's the fbi.
They watch you
for a few weeks.
583
00:59:41,804 --> 00:59:45,308
Make sure
you're not a spy.
584
00:59:45,342 --> 00:59:48,679
Also to keep kgb
from kidnapping you.
585
00:59:48,712 --> 00:59:50,648
-Relax.
-Thank you.
586
00:59:53,451 --> 00:59:56,420
Is that a new dance
from Russia?
587
00:59:56,455 --> 00:59:58,990
Excuse me
for my rudeness.
588
01:00:02,895 --> 01:00:04,830
Thank you
for protection.
589
01:00:04,864 --> 01:00:06,832
You're welcome.
That's what
we're here for.
590
01:00:06,866 --> 01:00:09,535
Have a good time.
591
01:00:19,380 --> 01:00:21,382
All this week
we've been working
on the stomach.
592
01:00:21,415 --> 01:00:22,817
Here's part three.
593
01:00:22,850 --> 01:00:24,585
Time to work
on the stomach again.
594
01:00:24,619 --> 01:00:27,555
We'll begin
with abdominal warm-Ups.
595
01:00:27,589 --> 01:00:30,792
Remember, you inhale
and keep it firm.
596
01:00:33,461 --> 01:00:36,031
Good morning.
How you doing?
597
01:00:36,064 --> 01:00:39,001
I feel fine.
I wish to be useful.
598
01:00:40,336 --> 01:00:42,505
How may I
to help?
599
01:00:42,538 --> 01:00:43,840
You can do the shopping.
600
01:00:43,873 --> 01:00:46,510
I have an appointment
at the human resources
administration.
601
01:00:46,543 --> 01:00:47,711
The unemployment Office.
602
01:00:47,744 --> 01:00:50,147
I think Lucia
Likes you, vlad.
603
01:00:50,180 --> 01:00:51,715
She got an ass
on her!
604
01:00:51,748 --> 01:00:55,152
I liked last night
musicians.
605
01:00:55,185 --> 01:00:56,954
Excellent Saxophones.
606
01:00:57,555 --> 01:00:59,657
Ever hear of "the bird"?
607
01:00:59,690 --> 01:01:02,060
the great Charlie Parker?
608
01:01:02,093 --> 01:01:05,396
He was a wailin' ass.
That boy could blow.
609
01:01:05,430 --> 01:01:07,433
Excuse me, grandpa.
610
01:01:07,466 --> 01:01:10,569
Why you call
Charlie Parker "Boy"?
611
01:01:10,602 --> 01:01:12,571
what do you want me
to call him?
Rhinoceros?
612
01:01:14,273 --> 01:01:16,242
How's
the coffee coming?
613
01:01:16,275 --> 01:01:17,444
We're out of coffee.
614
01:01:17,477 --> 01:01:20,780
We'd have some
if you got off your Butt.
615
01:01:20,813 --> 01:01:24,317
Don't talk to me like that.
I work when I find something.
616
01:01:24,351 --> 01:01:26,620
You could've delivered
those telephone books.
617
01:01:26,654 --> 01:01:30,524
Deliver books?
I got a college education.
618
01:01:30,558 --> 01:01:33,327
You got pride
and a college education.
619
01:01:33,361 --> 01:01:34,628
You told us
a million times.
620
01:01:34,663 --> 01:01:36,831
Breakfast with
the witherspoons.
621
01:01:36,865 --> 01:01:39,968
Just like your mother.
Just like her.
622
01:01:40,001 --> 01:01:43,305
Leave mama out.
She's more of a man
than you'll ever be.
623
01:01:43,839 --> 01:01:46,208
I go shopping.
624
01:01:46,241 --> 01:01:48,544
I must to pay, please.
625
01:02:04,929 --> 01:02:06,363
Coffee?
626
01:02:06,864 --> 01:02:08,265
Aisle two.
627
01:02:08,300 --> 01:02:10,168
Coffee line, please.
628
01:02:10,868 --> 01:02:12,370
Aisle two.
No line.
629
01:02:20,813 --> 01:02:22,949
Taster's choice.
630
01:02:22,982 --> 01:02:25,151
Decaffeinated.
631
01:02:25,184 --> 01:02:27,020
Maxwell house.
632
01:02:27,053 --> 01:02:29,689
El pico.
633
01:02:29,723 --> 01:02:31,125
Chock full O' Nuts.
634
01:02:31,158 --> 01:02:35,395
Espresso, cappuccino,
cafe France.
635
01:02:35,429 --> 01:02:38,533
Sanka. Folgers.
636
01:02:39,667 --> 01:02:42,637
Cafe caribe. Coffee.
637
01:02:42,670 --> 01:02:45,641
Coffee! Coffee! Coffee!
638
01:02:45,674 --> 01:02:47,876
Coffee! Coffee!
639
01:02:48,444 --> 01:02:51,247
Coffee!
640
01:02:51,280 --> 01:02:53,115
Mr. Ivanoff,
don't worry.
641
01:02:53,149 --> 01:02:56,018
You're merely
suffering some
hyperventilation.
642
01:02:56,052 --> 01:03:01,992
Don't be alarmed.
You are
among friends.
643
01:03:02,025 --> 01:03:03,894
You should have seen
yours truly
644
01:03:03,927 --> 01:03:05,462
when I first came
from bombay.
645
01:03:05,929 --> 01:03:07,765
I was nervous.
646
01:03:07,798 --> 01:03:09,500
Look at these girls.
647
01:03:09,533 --> 01:03:11,702
They know you.
648
01:03:11,735 --> 01:03:14,238
I am feeling Better.
649
01:03:14,272 --> 01:03:16,407
See, you're
a celebrity.
650
01:03:16,440 --> 01:03:18,009
-Is he all right?
-What?
651
01:03:18,042 --> 01:03:21,012
I'm his lawyer,
Orlando Ramirez.
652
01:03:21,045 --> 01:03:23,315
Everybody was worried
about you.
653
01:03:23,348 --> 01:03:26,519
My wife thought
the kgb kidnapped you.
654
01:03:26,552 --> 01:03:28,954
I'm sorry.
655
01:03:28,988 --> 01:03:31,524
I have wonderful news
for you.
656
01:03:31,557 --> 01:03:33,860
I've been making calls
to find you a job.
657
01:03:33,894 --> 01:03:35,161
I take it.
658
01:03:35,195 --> 01:03:38,365
-Nothing fancy.
-I take it.
659
01:03:38,399 --> 01:03:42,336
♪ [polka] ♪
660
01:03:56,785 --> 01:03:59,322
Lev, when you
speak english,
661
01:03:59,355 --> 01:04:01,290
does
your mouth hurt?
662
01:04:01,324 --> 01:04:04,794
My mouth is fine.
My brain hurts.
663
01:04:04,828 --> 01:04:08,231
When I speak english,
my lips ache.
664
01:04:08,264 --> 01:04:10,767
I wish They'd
stop this music.
665
01:04:10,800 --> 01:04:12,602
I wish
to play music.
666
01:04:12,636 --> 01:04:14,772
You'll get your chance.
667
01:04:14,805 --> 01:04:17,107
You know how difficult
it is to get a job
668
01:04:17,141 --> 01:04:20,545
in celestial mechanics
and astrophysics?
669
01:04:20,578 --> 01:04:22,713
You speak
english well.
670
01:04:22,747 --> 01:04:25,917
In a few minutes,
we'll take a break.
671
01:04:25,951 --> 01:04:29,921
Maybe we pick up
cheeseburger, Fries
and a kaka cola.
672
01:04:29,955 --> 01:04:30,989
Ok.
673
01:04:34,360 --> 01:04:39,632
Vladimir's voice:
Dearest parents, dear Sasha
and beloved grandfather,
674
01:04:39,666 --> 01:04:42,569
I don't know if you
will ever receive this letter,
675
01:04:42,602 --> 01:04:46,006
but I will write to you
every week.
676
01:04:46,039 --> 01:04:51,445
I am sorry to cause you pain,
but I acted out of real need.
677
01:04:51,479 --> 01:04:55,449
America is strange
and wonderful.
678
01:04:55,483 --> 01:04:58,319
I live with
a nice black family.
679
01:05:01,923 --> 01:05:06,128
My cuban lawyer helped me
also to find sales job.
680
01:05:06,161 --> 01:05:10,233
Ok. Mister. Bueno buy.
681
01:05:10,266 --> 01:05:12,936
Two for a dollar.
Ok, mister.
682
01:05:15,105 --> 01:05:19,510
I'm am learning
to read and write english
in night school.
683
01:05:19,543 --> 01:05:24,081
Also, I have nice italian girl
who likes American sports.
684
01:05:24,115 --> 01:05:27,485
Lucia:
Johnson at bat
for the blue jays.
685
01:05:27,519 --> 01:05:28,786
Here's the pitch!
686
01:05:28,820 --> 01:05:30,788
Ground ball to third!
687
01:05:30,822 --> 01:05:33,892
Nettles scoops it up!
Throws to Randolph!
688
01:05:33,926 --> 01:05:38,130
Double play. Wow!
God! What a play!
689
01:05:38,163 --> 01:05:40,966
I don't believe it!
Incredible!
690
01:05:42,635 --> 01:05:44,971
Why does he need
that preppy junk?
691
01:05:45,004 --> 01:05:46,439
Now here's
something!
692
01:05:46,472 --> 01:05:47,941
They're
very popular.
693
01:05:47,974 --> 01:05:49,943
What are you talking--
694
01:05:49,976 --> 01:05:52,980
Madison avenue is where
the money's made.
695
01:05:53,013 --> 01:05:55,449
People judge
from your shoes.
696
01:05:55,482 --> 01:05:57,151
Lionel:
What do you know?
You're a foreigner.
697
01:05:57,184 --> 01:05:59,119
Lionel,
I might remind you
698
01:05:59,153 --> 01:06:03,224
that while your ancestors
were beating drums in africa,
699
01:06:04,292 --> 01:06:08,964
my people were giving
the world michelangelo.
700
01:06:08,997 --> 01:06:10,999
You ever been
to little Italy?
701
01:06:11,032 --> 01:06:13,302
All I see is
plastic Fruit and
fat guys in tiny hats.
702
01:06:13,335 --> 01:06:14,603
Here.
703
01:06:14,636 --> 01:06:16,505
I like those, please.
704
01:06:16,538 --> 01:06:18,908
Those! Keep Looking,
keep looking.
705
01:06:18,941 --> 01:06:21,778
I take those.
706
01:06:21,811 --> 01:06:25,849
Vladimir:
Yesterday I bought my first
pair of American shoes.
707
01:06:25,883 --> 01:06:27,851
They were made in Italy.
708
01:06:27,885 --> 01:06:30,821
Mustard? You got it.
709
01:06:30,854 --> 01:06:33,657
Today I opened
my own restaurant,
710
01:06:33,691 --> 01:06:36,695
and I'm starting
to make big bucks.
711
01:06:38,096 --> 01:06:40,064
I miss you very much.
712
01:06:40,098 --> 01:06:42,033
Love, volya.
713
01:07:02,189 --> 01:07:03,590
The best, huh?
714
01:07:03,624 --> 01:07:05,126
Excuse me.
715
01:07:31,888 --> 01:07:32,956
Fbi?
716
01:07:33,423 --> 01:07:35,392
Fbi? No.
717
01:07:38,128 --> 01:07:39,364
Kgb?
718
01:07:39,397 --> 01:07:40,831
Kgb?
719
01:07:40,865 --> 01:07:42,333
No.
720
01:07:42,367 --> 01:07:43,902
Oh...
721
01:07:44,569 --> 01:07:45,971
G-A-Y.
722
01:07:49,341 --> 01:07:50,842
Gay?
723
01:07:52,544 --> 01:07:54,013
Oh! No--
724
01:07:54,046 --> 01:07:56,048
Oh, no, I'm--
725
01:07:56,082 --> 01:08:01,654
Sorry. You have a nice face,
and I thought we had
a moment back there.
726
01:08:01,688 --> 01:08:03,856
I hope it didn't
upset you.
727
01:08:03,891 --> 01:08:06,960
No. It's ok, mister.
Thank you.
728
01:08:06,994 --> 01:08:08,596
Good luck.
729
01:08:13,501 --> 01:08:18,306
Dear tolya,
I have a new saxophone.
730
01:08:18,339 --> 01:08:21,610
But I still don't
have work as a musician.
731
01:08:21,643 --> 01:08:23,845
I have many
other jobs, though.
732
01:08:23,878 --> 01:08:26,749
Two big macs,
one quarter pounder
with cheese,
733
01:08:26,782 --> 01:08:29,251
six pieces
chicken Mcnuggets,
734
01:08:29,284 --> 01:08:31,621
two boxes
Ronald Mcdonald cookies,
735
01:08:31,654 --> 01:08:34,157
one order Mcfries,
two chocolate mcshakes.
736
01:08:34,190 --> 01:08:35,859
Is that to go?
737
01:08:35,892 --> 01:08:37,460
No. I'll eat it here.
738
01:08:38,394 --> 01:08:40,364
Come back mcsoon.
739
01:08:40,397 --> 01:08:44,101
I am now driving
a taxi part-Time.
740
01:08:44,135 --> 01:08:46,303
Sunday I got a date
with Lucia.
741
01:08:46,337 --> 01:08:48,873
[video game noises]
742
01:08:48,906 --> 01:08:51,142
I knew there
was something going on
between you and her.
743
01:08:51,175 --> 01:08:55,180
Unfortunately, nothing.
I'm still virgin
in New York City.
744
01:08:55,213 --> 01:08:58,283
Lionel:
There's no crime in Sex.
You're too shy.
745
01:08:59,485 --> 01:09:01,520
She digs you, man.
746
01:09:01,554 --> 01:09:04,157
You're probably
the only man in New York
who doesn't have herpes.
747
01:09:05,691 --> 01:09:09,095
I have met some members
of russian community.
748
01:09:09,128 --> 01:09:11,298
Some of them are
painters, Sculptors,
749
01:09:11,331 --> 01:09:12,632
writers, photographers.
750
01:09:12,666 --> 01:09:15,870
And they have all
made adjustments
to life in America.
751
01:09:16,904 --> 01:09:18,973
To tell you the truth,
dear tolya,
752
01:09:19,006 --> 01:09:21,476
they still despair,
and so do I.
753
01:09:27,515 --> 01:09:28,850
And dear friend,
754
01:09:29,985 --> 01:09:32,888
I wish you joy
for all your days.
755
01:09:32,921 --> 01:09:34,891
Kiss the bears
and the ponies.
756
01:09:34,924 --> 01:09:39,195
And perhaps someday
I will see you again. Volya.
757
01:10:13,299 --> 01:10:14,968
I like it.
758
01:10:16,569 --> 01:10:18,505
It's, uh...
very nice.
759
01:10:19,105 --> 01:10:20,574
Not much furniture.
760
01:10:20,607 --> 01:10:23,577
You bought the blender
we had on sale.
761
01:10:23,610 --> 01:10:24,778
A wonderful
blender.
762
01:10:24,811 --> 01:10:26,013
What do you make?
763
01:10:26,047 --> 01:10:27,214
Nothing.
764
01:10:27,248 --> 01:10:28,983
I don't blend
anything.
765
01:10:30,685 --> 01:10:33,355
You miss Russia,
don't you?
766
01:10:33,388 --> 01:10:34,489
Sure.
Sometime.
767
01:10:34,522 --> 01:10:35,557
You want
some vodka?
768
01:10:35,590 --> 01:10:36,992
I'd love some.
769
01:10:37,025 --> 01:10:38,561
Ok. Ok.
770
01:10:40,463 --> 01:10:41,697
You like music?
771
01:10:41,730 --> 01:10:44,600
Oh! I love
also music.
772
01:10:47,637 --> 01:10:49,338
That's a nice
tape deck.
773
01:10:49,372 --> 01:10:52,242
I buy from
friend of Lionel.
774
01:10:52,276 --> 01:10:53,843
A ghetto blaster.
775
01:10:53,877 --> 01:10:57,581
Good thing you
found Lionel
in your life.
776
01:10:57,615 --> 01:11:00,451
This tape
I bring from Russia.
777
01:11:00,485 --> 01:11:03,954
It is
wild bill Hawthorn,
black saxophonist.
778
01:11:03,989 --> 01:11:07,258
I tape from
RADIO free Europe.
779
01:11:07,292 --> 01:11:09,327
♪ [Jazz] ♪
780
01:11:09,360 --> 01:11:11,463
is nice,
the music.
781
01:11:12,731 --> 01:11:15,267
Thank you.
782
01:11:17,203 --> 01:11:18,638
Dosvidonio.
783
01:11:18,671 --> 01:11:20,206
Salute!
784
01:11:31,719 --> 01:11:33,887
You like to dance?
785
01:11:36,190 --> 01:11:37,692
Uh...
786
01:11:37,726 --> 01:11:39,661
why not?
787
01:11:45,567 --> 01:11:47,602
[Lucia coughs]
788
01:11:50,640 --> 01:11:52,007
you miss Italy?
789
01:11:52,041 --> 01:11:55,011
I don't miss
Italy at all.
790
01:11:55,045 --> 01:12:00,216
I miss my family--
My brothers, my sisters.
791
01:12:00,250 --> 01:12:03,954
When I make it very big,
I'm going to bring them here.
792
01:12:03,988 --> 01:12:06,190
They're going to love it.
Now, my mother...
793
01:12:06,223 --> 01:12:08,125
She's a nice lady,
794
01:12:08,159 --> 01:12:10,595
but she's into
black dress for life.
795
01:12:10,628 --> 01:12:12,830
So, she'd better
stay there.
796
01:12:13,631 --> 01:12:16,802
I go back
to brooklyn
797
01:12:16,835 --> 01:12:20,973
and the stores,
the russian stores,
798
01:12:21,006 --> 01:12:25,744
the smells remind me of home,
and I-I can't go back.
799
01:12:25,778 --> 01:12:28,047
At least you
can go back.
800
01:12:28,081 --> 01:12:30,149
I don't want to
go back.
801
01:12:30,183 --> 01:12:32,586
I wanna stay here.
I'm very good here.
802
01:12:36,824 --> 01:12:38,358
You smell very Good.
803
01:12:38,392 --> 01:12:41,929
Yeah? Nah.
It's Charlie.
804
01:12:42,730 --> 01:12:45,033
-No.
-Yes.
805
01:12:45,066 --> 01:12:47,669
It's not perfume.
It's you.
806
01:12:49,705 --> 01:12:51,740
I really
like you.
807
01:12:53,409 --> 01:12:55,144
Likewise.
808
01:12:56,278 --> 01:12:57,780
But I am--
809
01:12:57,814 --> 01:12:59,248
I'm--
810
01:12:59,281 --> 01:13:01,250
You have boyfriend?
811
01:13:01,284 --> 01:13:03,153
No. I don't have
a boyfriend.
812
01:13:03,186 --> 01:13:05,155
I'm a free woman.
813
01:13:05,188 --> 01:13:07,024
I don't like
to get involved.
814
01:13:07,057 --> 01:13:08,626
Me, too.
815
01:13:08,659 --> 01:13:09,993
What I mean is that,
816
01:13:12,230 --> 01:13:15,133
if I stay here
with you tonight,
817
01:13:15,166 --> 01:13:19,270
I don't want you
to think anything
special about it.
818
01:13:19,303 --> 01:13:23,108
You know, to exaggerate
what it is.
819
01:13:23,142 --> 01:13:25,244
Do you understand?
820
01:13:25,277 --> 01:13:28,113
Yes. I assure you,
as former citizen
821
01:13:28,147 --> 01:13:30,750
of soviet
socialist republic,
822
01:13:30,783 --> 01:13:33,386
I make no moral Thought
about sex.
823
01:13:33,419 --> 01:13:35,455
I respect
your life.
824
01:13:38,825 --> 01:13:40,461
Thanks.
825
01:13:46,934 --> 01:13:49,771
But I do desire you
in a big way.
826
01:13:51,272 --> 01:13:53,208
Likewise.
827
01:14:26,144 --> 01:14:27,979
♪ The lifestyle up in texas
828
01:14:28,013 --> 01:14:29,447
♪ is just go on out
829
01:14:29,480 --> 01:14:32,518
♪ and live
for all it's worth
830
01:14:34,686 --> 01:14:37,289
♪ where the men
are all men
831
01:14:37,323 --> 01:14:39,526
♪ and the ladies there
are born
832
01:14:39,559 --> 01:14:41,761
♪ with ways to please
833
01:14:43,263 --> 01:14:46,399
♪ and the people up in texas
834
01:14:46,433 --> 01:14:47,701
♪ think the rest of... ♪
835
01:14:47,735 --> 01:14:50,971
I take fdr drive
to beat traffic.
836
01:14:51,004 --> 01:14:54,942
Whatever. This is
my first trip to nyc.
837
01:14:54,976 --> 01:14:59,013
You relax.
There's perrier
in side bar.
838
01:14:59,047 --> 01:15:03,485
Tv is working.
This time of day
general Hospital is on.
839
01:15:03,518 --> 01:15:05,687
What time is it?
840
01:15:05,720 --> 01:15:07,757
12:00 and 5 minutes.
841
01:15:07,790 --> 01:15:10,159
Had my watch stole
out at the airport.
842
01:15:10,192 --> 01:15:11,994
That's a bitch.
843
01:15:12,027 --> 01:15:15,098
Went in the washroom,
took my roley off,
844
01:15:15,131 --> 01:15:19,102
set it on the basin,
stepped back to shake off
the Dew off my Lily,
845
01:15:19,135 --> 01:15:21,805
turned around
and she was gone like that.
846
01:15:21,838 --> 01:15:23,740
Sir, check this out.
847
01:15:23,774 --> 01:15:25,409
What's that?
848
01:15:25,442 --> 01:15:28,479
It's digital.
A touch gives
your heartbeat
849
01:15:28,512 --> 01:15:30,482
and body temperature.
850
01:15:30,515 --> 01:15:32,884
What part of texas
you from, son?
851
01:15:32,917 --> 01:15:35,487
East Village, sir.
Seventh street.
852
01:15:35,520 --> 01:15:37,522
You sound further
that that.
853
01:15:37,555 --> 01:15:41,326
I also have Fountain pen
with alarm clock.
854
01:15:41,360 --> 01:15:44,430
If you got your hand
on the bucket, you're
headed towards the well.
855
01:15:44,463 --> 01:15:48,401
I also sell vitamins.
True nature.
856
01:15:48,434 --> 01:15:51,270
A six-pack of health.
Great for sex life.
857
01:15:51,304 --> 01:15:53,340
Give you
the Dick of death.
858
01:15:53,373 --> 01:15:56,210
I'd like to trade
some flat for some Round,
859
01:15:56,243 --> 01:15:59,346
pluck one of them
long-Stemmed
American beauties,
860
01:15:59,379 --> 01:16:03,083
but get me to my hotel
on time, boy.
861
01:16:03,117 --> 01:16:05,686
Just relax, sir.
I give you great limo.
862
01:16:08,056 --> 01:16:09,991
[thunder rumbling]
863
01:16:17,834 --> 01:16:19,869
I liked
e.T. Better.
864
01:16:19,902 --> 01:16:21,337
It was decadent.
865
01:16:21,371 --> 01:16:24,341
It was fun.
It was sexy.
866
01:16:24,374 --> 01:16:28,311
It was childish.
No moral content.
867
01:16:28,345 --> 01:16:31,849
On a Lucia scale
from 1 to 10,
I give it a 7.
868
01:16:31,882 --> 01:16:33,851
Now you're
reviewing film?
869
01:16:33,884 --> 01:16:35,853
No, this
is fantasy.
870
01:16:35,886 --> 01:16:37,856
You want fantasy,
go to my place.
871
01:16:37,889 --> 01:16:41,860
I can't.
I have to study.
I have a class tomorrow.
872
01:16:41,893 --> 01:16:43,862
That's all
she does.
873
01:16:43,895 --> 01:16:45,230
Don't get
possessive, ok?
874
01:16:45,264 --> 01:16:46,932
Ok.
875
01:16:46,966 --> 01:16:49,368
I'm going back in.
876
01:16:49,401 --> 01:16:52,905
What are you
going to do with
all these classes?
877
01:16:52,938 --> 01:16:56,409
I can do anything.
Is America.
878
01:16:56,442 --> 01:16:58,879
Let me know if you find
something for me, honey.
879
01:16:58,912 --> 01:17:02,383
I only said
come to my place.
880
01:17:02,416 --> 01:17:04,385
Because you want Sex.
881
01:17:04,418 --> 01:17:06,387
It's good
for you.
882
01:17:06,420 --> 01:17:09,356
I'll see you
sex fiends later.
883
01:17:09,390 --> 01:17:10,892
Arrivederci.
884
01:17:13,395 --> 01:17:14,829
Hey, Lucy.
885
01:17:14,862 --> 01:17:17,399
No.
Just let go.
886
01:17:19,902 --> 01:17:21,369
I'm sorry.
887
01:17:21,404 --> 01:17:23,839
You're not my boss.
888
01:17:23,872 --> 01:17:25,341
You're right.
889
01:17:26,910 --> 01:17:28,577
This can only work
if we are equal, ok?
890
01:17:28,611 --> 01:17:30,113
I agree.
891
01:17:49,167 --> 01:17:50,802
If all russians
could eat moo Shu Pork,
892
01:17:50,836 --> 01:17:52,371
we would not be afraid
of the chinese.
893
01:17:55,707 --> 01:17:58,244
Are all russians
as funny as you?
894
01:18:02,181 --> 01:18:04,684
You have beautiful
Lamb chops.
895
01:18:04,717 --> 01:18:06,453
Has anyone
told you that?
896
01:18:06,486 --> 01:18:08,655
Yes.
897
01:18:08,689 --> 01:18:11,659
You happy
all the time, huh?
898
01:18:14,127 --> 01:18:16,130
Sometimes,
in the night,
899
01:18:16,164 --> 01:18:18,632
I wonder
what I am.
900
01:18:18,666 --> 01:18:20,635
In Russia,
you do that all day.
901
01:18:26,308 --> 01:18:28,310
You want to
help me study? Ok?
902
01:18:34,184 --> 01:18:37,020
What is date of
declaration of independence?
903
01:18:37,788 --> 01:18:40,657
July 4, 1-7-7-6.
904
01:18:40,691 --> 01:18:42,659
Right.
905
01:18:42,693 --> 01:18:45,329
What did the declaration
of independence say?
906
01:18:45,362 --> 01:18:48,332
That all men
are created equal,
907
01:18:48,365 --> 01:18:51,335
and they are
given certain rights
908
01:18:51,368 --> 01:18:52,837
"Inalineable."
909
01:18:52,870 --> 01:18:54,339
Inalienable.
910
01:18:54,372 --> 01:18:55,840
Inalienable.
911
01:18:55,873 --> 01:18:57,309
Inalienable.
912
01:18:57,342 --> 01:18:59,311
Life...liberty...
913
01:18:59,344 --> 01:19:01,847
and the pursuit
of happiness.
914
01:19:01,880 --> 01:19:03,382
Yes.
915
01:19:04,383 --> 01:19:07,386
Stop it!
Help me study.
916
01:19:07,420 --> 01:19:09,555
Ok. All right.
917
01:19:09,588 --> 01:19:10,724
Just be cool.
918
01:19:11,525 --> 01:19:14,027
What is
the bill of rights?
919
01:19:14,060 --> 01:19:16,030
The bill of rights...
920
01:19:16,063 --> 01:19:20,568
is the first
ten amendments
of the constitution.
921
01:19:22,036 --> 01:19:23,504
Freedom
of religion.
922
01:19:23,538 --> 01:19:25,039
Mmm-hmm.
923
01:19:25,073 --> 01:19:27,008
Of speech.
924
01:19:27,042 --> 01:19:29,044
Freedom of, uh...
925
01:19:29,077 --> 01:19:31,412
peaceful assembly.
926
01:19:31,447 --> 01:19:33,048
Freedom of...
927
01:19:33,081 --> 01:19:35,084
the press.
928
01:19:36,552 --> 01:19:39,588
Freedom of
holding meetings.
929
01:19:42,559 --> 01:19:44,261
Freedom of...
930
01:19:46,596 --> 01:19:48,031
sex.
931
01:19:48,065 --> 01:19:50,601
The right
to arm bears.
932
01:19:53,070 --> 01:19:54,538
Unreasonable...
933
01:19:54,572 --> 01:19:56,107
search.
934
01:20:13,459 --> 01:20:15,928
This is Lucia's
uncle Sal.
935
01:20:15,961 --> 01:20:17,998
Lucia told me
about you.
936
01:20:18,031 --> 01:20:19,032
Likewise.
937
01:20:20,033 --> 01:20:22,403
This is my mama
and my wife.
938
01:20:22,436 --> 01:20:24,004
How do you do,
mother?
939
01:20:24,037 --> 01:20:25,439
That's my wife.
940
01:20:25,472 --> 01:20:27,608
This is my mama.
941
01:20:29,143 --> 01:20:33,114
All rise for the honorable
Judge Louise R. Reynolds.
942
01:20:33,147 --> 01:20:35,150
You may sit.
943
01:20:36,618 --> 01:20:39,521
Ladies and gentlemen,
good morning.
944
01:20:39,554 --> 01:20:41,624
Today You'll become citizens
945
01:20:41,657 --> 01:20:43,492
of the United States
of America.
946
01:20:44,427 --> 01:20:46,395
No longer
are you an englishman,
947
01:20:46,429 --> 01:20:49,032
Italian, pole,
or whatever.
948
01:20:49,065 --> 01:20:52,536
Neither will you be
a hyphenated american.
949
01:20:52,569 --> 01:20:58,375
From this day,
you are no longer
a subject of a government,
950
01:20:58,408 --> 01:21:01,045
but an integral part
of the government.
951
01:21:01,078 --> 01:21:02,647
A free man.
952
01:21:02,680 --> 01:21:05,550
May you find
in this nation
953
01:21:05,583 --> 01:21:08,019
the fulfillment
of your dreams
954
01:21:08,053 --> 01:21:09,988
of peace and security.
955
01:21:10,021 --> 01:21:14,059
And may America
never find you wanting
956
01:21:14,092 --> 01:21:16,095
in your new proud role
957
01:21:16,128 --> 01:21:19,631
of citizen
of the United States.
958
01:21:19,666 --> 01:21:22,001
Will the petitioners
please rise?
959
01:21:23,135 --> 01:21:26,106
Now let us take
the oath of allegiance.
960
01:21:26,139 --> 01:21:28,741
"I hereby declare
an oath...
961
01:21:28,776 --> 01:21:30,978
"I hereby declare
an oath...
962
01:21:31,011 --> 01:21:34,615
"that I absolutely
and entirely renounce...
963
01:21:34,648 --> 01:21:38,352
"that I absolutely
and entirely renounce...
964
01:21:38,386 --> 01:21:40,755
"all allegiance
and fidelity...
965
01:21:40,789 --> 01:21:43,758
"all allegiance
and fidelity...
966
01:21:43,792 --> 01:21:46,328
"to any foreign Prince
or potentate.
967
01:21:46,361 --> 01:21:49,364
"to any foreign Prince
or potentate.
968
01:21:49,398 --> 01:21:52,234
"That I will support
and defend
969
01:21:52,267 --> 01:21:54,136
"the constitution
and laws...
970
01:21:54,169 --> 01:21:56,406
"that I will support
and defend
971
01:21:56,439 --> 01:21:58,975
"the constitution
and laws...
972
01:21:59,009 --> 01:22:00,844
"of the United States
of America...
973
01:22:00,877 --> 01:22:03,447
"of the United States
of America...
974
01:22:03,480 --> 01:22:05,516
"Against all enemies.
975
01:22:05,549 --> 01:22:08,119
"Against all enemies.
976
01:22:08,152 --> 01:22:10,788
"I take this
obligation freely...
977
01:22:10,822 --> 01:22:14,559
"I take this
obligation freely...
978
01:22:14,592 --> 01:22:17,162
"Without any mental
reservation...
979
01:22:17,195 --> 01:22:20,565
"Without any mental
reservation...
980
01:22:20,599 --> 01:22:22,034
"or purpose of evasion...
981
01:22:22,067 --> 01:22:24,303
"or purpose of evasion...
982
01:22:24,337 --> 01:22:25,471
"So help me god."
983
01:22:25,504 --> 01:22:27,473
"So help me god."
984
01:22:27,506 --> 01:22:30,710
Congratulations, citizens.
985
01:23:03,012 --> 01:23:05,282
Up to bat...huh!
986
01:23:45,859 --> 01:23:48,362
A wonderful day,
I think.
987
01:23:50,164 --> 01:23:51,699
Yeah.
988
01:23:52,667 --> 01:23:54,669
You have
period today?
989
01:23:54,702 --> 01:23:56,171
No. Why?
990
01:23:56,204 --> 01:23:57,639
You're so serious.
991
01:23:57,672 --> 01:24:00,208
It was
an emotional day.
992
01:24:01,176 --> 01:24:02,711
I'm just tired.
993
01:24:04,547 --> 01:24:06,149
Goddamn it!
994
01:24:06,182 --> 01:24:07,683
What? What?
995
01:24:07,716 --> 01:24:09,085
I'm sorry.
996
01:24:09,118 --> 01:24:11,154
I can't
help myself.
997
01:24:14,624 --> 01:24:15,792
Nightcap?
998
01:24:15,825 --> 01:24:17,027
No.
999
01:24:17,061 --> 01:24:18,095
Ok.
1000
01:24:20,130 --> 01:24:25,002
You no like
a man being crazy
for your popki?
1001
01:24:25,035 --> 01:24:26,437
Not with
uncle Sal around.
1002
01:24:26,471 --> 01:24:27,905
Sal is sleeping.
1003
01:24:28,840 --> 01:24:31,376
Why doesn't
he like russians?
1004
01:24:32,544 --> 01:24:34,680
He thinks
you're a communist.
1005
01:24:34,713 --> 01:24:36,582
You know
what I think?
1006
01:24:36,615 --> 01:24:38,985
We should
move in together.
1007
01:24:41,120 --> 01:24:42,589
You should
live with me.
1008
01:24:42,622 --> 01:24:45,124
Save money on rent,
utilities.
1009
01:24:45,157 --> 01:24:48,328
You don't have
to take "a" train
to make love with me.
1010
01:24:49,930 --> 01:24:52,065
What do you think?
1011
01:24:52,099 --> 01:24:55,102
I don't feel
like talking now.
1012
01:24:55,135 --> 01:24:56,870
Don't talk.
Just tell me
what you think.
1013
01:24:56,904 --> 01:25:00,374
Haven't you ever felt
like not talking?
1014
01:25:00,408 --> 01:25:03,011
In Russia
that's permanent
way of life.
1015
01:25:03,912 --> 01:25:06,815
-Give me some vodka.
-here.
1016
01:25:08,383 --> 01:25:10,485
You don't
care for me?
1017
01:25:13,255 --> 01:25:14,724
That's the problem.
1018
01:25:14,757 --> 01:25:16,226
Problem? Why?
1019
01:25:16,259 --> 01:25:19,229
I think
I care too much.
1020
01:25:19,262 --> 01:25:21,632
You know how much
I love you?
1021
01:25:21,665 --> 01:25:24,067
Don't!
It makes it worse.
1022
01:25:24,735 --> 01:25:26,036
What? What?
1023
01:25:26,637 --> 01:25:29,673
I have worked, ok?
1024
01:25:29,706 --> 01:25:32,610
And struggled to make
myself an American.
1025
01:25:32,644 --> 01:25:34,746
-I saw it today.
-An american.
1026
01:25:34,779 --> 01:25:37,215
But I want to be
in love with someone
1027
01:25:37,249 --> 01:25:39,084
who fits with my--
1028
01:25:39,717 --> 01:25:41,887
Ok, ok.
1029
01:25:41,920 --> 01:25:43,889
Now I understand.
Right.
1030
01:25:43,922 --> 01:25:46,392
I'm not
Robert Redford. Ok.
1031
01:25:46,425 --> 01:25:47,893
No. I, I--
1032
01:25:47,926 --> 01:25:49,362
No, no, what?
1033
01:25:49,395 --> 01:25:50,730
Listen--
1034
01:25:50,764 --> 01:25:52,398
What do you mean?
1035
01:25:52,431 --> 01:25:53,667
Can't you understand?
1036
01:25:53,700 --> 01:25:55,635
It's too fast.
I'm not ready for this.
1037
01:25:56,470 --> 01:25:57,972
For what?
1038
01:25:58,005 --> 01:26:00,074
I'm not ready
for full-Time love.
1039
01:26:00,107 --> 01:26:01,475
That's fine.
1040
01:26:01,508 --> 01:26:03,544
I don't love you.
1041
01:26:03,578 --> 01:26:06,781
What do you mean?
Yes, you do love me!
1042
01:26:06,814 --> 01:26:10,418
You are big American!
Congratulations, citizen!
1043
01:26:10,451 --> 01:26:12,954
[speaking in Italian]
1044
01:26:14,590 --> 01:26:17,726
[ARGUING continues]
1045
01:26:17,759 --> 01:26:19,962
MAN:
There goes
the neighborhood.
1046
01:26:21,964 --> 01:26:24,334
[barks]
1047
01:26:25,435 --> 01:26:28,705
♪ [Jazz] ♪
1048
01:26:33,811 --> 01:26:37,181
she's not the only
piece of pasta
on the menu.
1049
01:26:37,215 --> 01:26:39,183
Make a move
for something else.
1050
01:26:39,217 --> 01:26:41,152
It's difficult, huh?
1051
01:26:43,421 --> 01:26:45,690
Hello, sweet thing.
1052
01:26:45,724 --> 01:26:47,626
Don't turn up your nose,
it blocks the light.
1053
01:26:55,968 --> 01:26:57,937
Better I don't play.
1054
01:26:57,970 --> 01:26:59,405
We already here.
1055
01:26:59,439 --> 01:27:00,473
Ok.
1056
01:27:02,108 --> 01:27:05,646
Man, it's time
to make a move.
1057
01:27:08,582 --> 01:27:10,718
Hello,
sweet thing.
1058
01:27:10,752 --> 01:27:14,021
Don't turn up
your light to me,
1059
01:27:14,055 --> 01:27:16,090
it blocks the nose.
1060
01:27:21,363 --> 01:27:23,532
Vodka, double.
1061
01:27:23,566 --> 01:27:26,068
I can't
do this, man.
1062
01:27:26,101 --> 01:27:29,038
Musician: Got a surprise
for you tonight.
1063
01:27:29,072 --> 01:27:30,706
I found out
from a friend
1064
01:27:30,740 --> 01:27:34,411
that we have
a musician, a russian.
1065
01:27:34,444 --> 01:27:38,615
His name is
vladimir ivanoff.
1066
01:27:38,648 --> 01:27:40,650
Nice round
for ivanoff.
1067
01:27:41,952 --> 01:27:43,988
Good luck to you.
1068
01:27:49,427 --> 01:27:51,362
Welcome aboard.
1069
01:27:56,435 --> 01:27:58,904
You know,
I played over
1070
01:27:58,938 --> 01:28:02,742
in the soviet union
in 1964.
1071
01:28:02,775 --> 01:28:04,411
Oh, yeah,
I know.
1072
01:28:04,444 --> 01:28:07,547
Do you know the blues?
1073
01:28:07,580 --> 01:28:08,748
Yes.
1074
01:28:08,781 --> 01:28:10,784
Why don't you sit in?
1075
01:28:10,818 --> 01:28:13,420
♪ [Jazz] ♪
1076
01:29:16,155 --> 01:29:18,092
[SCATTERED applause]
1077
01:29:25,533 --> 01:29:27,502
I got smoked, man.
1078
01:29:27,535 --> 01:29:31,572
What did you expect
from the man?
1079
01:29:33,542 --> 01:29:35,744
What are you doing,
man?
1080
01:29:36,512 --> 01:29:38,147
Better to know
who you are,
1081
01:29:38,180 --> 01:29:40,983
that way you know
your limits.
1082
01:29:42,084 --> 01:29:45,021
All he said
was practice.
1083
01:29:45,054 --> 01:29:47,023
No, man,
I'm shit.
1084
01:29:47,056 --> 01:29:50,060
Oh, you
full of shit, man.
1085
01:29:50,093 --> 01:29:52,029
By the way,
you are white.
1086
01:29:52,062 --> 01:29:55,566
You don't pick up soul
in a few months.
1087
01:29:55,599 --> 01:29:57,034
Oh, god.
1088
01:29:57,067 --> 01:29:59,537
Even if
you are russian.
1089
01:29:59,570 --> 01:30:02,373
Self-Pity ain't gonna
get you nowhere.
1090
01:30:03,374 --> 01:30:06,678
The saddest thing
in the world is life.
1091
01:30:06,711 --> 01:30:08,213
You telling me?
1092
01:30:08,247 --> 01:30:10,282
It gets so bad
I don't think
I'll make it.
1093
01:30:13,152 --> 01:30:15,521
I ever tell you
I have a kid?
1094
01:30:16,656 --> 01:30:18,992
Got involved
with this girl.
1095
01:30:19,025 --> 01:30:20,961
She got pregnant,
went back to alabama.
1096
01:30:20,994 --> 01:30:23,429
Thomas Alva Witherspoon,
five years old.
1097
01:30:23,463 --> 01:30:24,931
Oh, that's wonderful.
1098
01:30:24,965 --> 01:30:27,668
Thinking of him
makes me cry.
1099
01:30:27,701 --> 01:30:29,670
Why don't you cry?
1100
01:30:29,703 --> 01:30:31,638
It's good for you.
1101
01:30:31,672 --> 01:30:34,141
I don't need to cry.
1102
01:30:34,175 --> 01:30:38,580
Lionel,
when I was in Russia,
1103
01:30:38,613 --> 01:30:43,051
I did not love my life,
but I loved my misery.
1104
01:30:43,719 --> 01:30:45,821
You know why?
1105
01:30:45,854 --> 01:30:48,391
Because it was
my misery.
1106
01:30:49,225 --> 01:30:51,194
I could hold it.
1107
01:30:52,395 --> 01:30:53,930
I could caress it.
1108
01:30:55,164 --> 01:30:58,102
I loved my misery.
1109
01:30:59,569 --> 01:31:01,005
You know,
1110
01:31:01,038 --> 01:31:05,075
I have whole family
I will never see again.
1111
01:31:10,015 --> 01:31:12,951
Hey. Hey.
1112
01:31:12,984 --> 01:31:15,120
You see, now you see.
1113
01:31:15,153 --> 01:31:18,457
You know it.
There it is.
1114
01:31:18,490 --> 01:31:22,494
The saddest thing
in the world is life.
1115
01:31:22,528 --> 01:31:25,532
Yeah, man.
Now you see.
1116
01:31:48,022 --> 01:31:51,994
Thank you
for a wonderful night.
1117
01:31:52,027 --> 01:31:54,363
Boy, I feel great.
1118
01:31:54,396 --> 01:31:56,966
Hey, take care, ok?
1119
01:31:56,999 --> 01:31:58,368
I love you.
1120
01:32:05,008 --> 01:32:06,076
If that was wonderful,
1121
01:32:06,109 --> 01:32:08,312
what happens when he
hits deep depression?
1122
01:32:19,291 --> 01:32:21,960
Want to smell mine?
You like it?
1123
01:32:21,994 --> 01:32:23,962
Yeah, I do.
1124
01:32:23,996 --> 01:32:26,198
How long did you say
you've been
going out with her?
1125
01:32:26,231 --> 01:32:30,236
A little bit.
1126
01:32:30,269 --> 01:32:32,906
If she doesn't like it,
you can bring it back.
1127
01:32:32,939 --> 01:32:35,108
But don't lose
the sales slip.
1128
01:32:35,141 --> 01:32:36,376
Thanks.
1129
01:32:36,410 --> 01:32:37,911
Bye. You're welcome.
1130
01:32:47,555 --> 01:32:49,524
What are you doing?
1131
01:32:49,557 --> 01:32:50,725
You must to help me.
1132
01:32:50,758 --> 01:32:51,993
What do you want?
1133
01:32:52,027 --> 01:32:53,962
I'm looking for
blue jeans.
1134
01:32:56,765 --> 01:32:58,300
Now, listen--
1135
01:32:59,601 --> 01:33:01,070
I love you.
1136
01:33:01,103 --> 01:33:03,640
I don't want
to argue.
1137
01:33:03,673 --> 01:33:06,008
You love me, too.
1138
01:33:06,042 --> 01:33:09,846
Defections are in
the blue jeans department.
1139
01:33:09,879 --> 01:33:11,181
Lionel,
what's happening?
1140
01:33:11,214 --> 01:33:12,716
Hi, Lucy.
1141
01:33:12,750 --> 01:33:14,217
How are you?
1142
01:33:14,251 --> 01:33:16,186
I got some news.
1143
01:33:16,219 --> 01:33:19,123
-I'm turning in
my badge.
-Why?
1144
01:33:19,157 --> 01:33:21,592
I was due a raise,
it didn't come.
1145
01:33:21,625 --> 01:33:24,963
-What now?
-I'm going to alabama
to see the kid.
1146
01:33:24,996 --> 01:33:29,268
It's good for you,
but sad for us.
1147
01:33:29,301 --> 01:33:30,569
I'm gonna miss you.
1148
01:33:30,602 --> 01:33:33,739
You two
come see me, ok?
1149
01:33:33,773 --> 01:33:35,841
We'll call, won't we?
1150
01:33:38,511 --> 01:33:40,480
I want
toilet water.
1151
01:33:40,513 --> 01:33:41,982
Yes, ma'am.
1152
01:33:42,015 --> 01:33:43,349
Tonight--
1153
01:33:43,383 --> 01:33:44,985
I don't want to.
1154
01:33:45,018 --> 01:33:46,487
Yes, what--
1155
01:33:46,520 --> 01:33:47,988
why don't you--
1156
01:33:48,021 --> 01:33:49,156
No.
1157
01:33:49,190 --> 01:33:51,258
I want toilet water.
1158
01:33:51,592 --> 01:33:52,860
Lucy.
1159
01:33:52,894 --> 01:33:54,061
I want
toilet water.
1160
01:33:54,095 --> 01:33:58,032
If I go,
I don't ever come back.
1161
01:33:58,065 --> 01:33:59,501
You hear me now?
1162
01:34:01,036 --> 01:34:02,805
I hear you now.
1163
01:34:04,272 --> 01:34:05,307
Good-Bye.
1164
01:34:07,042 --> 01:34:08,811
Good-Bye.
1165
01:34:10,179 --> 01:34:12,415
I want toilet water.
1166
01:34:12,448 --> 01:34:13,950
For you.
1167
01:34:37,108 --> 01:34:40,412
♪ Everybody all aboard
1168
01:34:40,446 --> 01:34:43,115
♪ anybody want to
take this ride
1169
01:34:44,851 --> 01:34:48,054
♪ anybody want to ride
1170
01:34:48,087 --> 01:34:51,124
♪ all it takes is
a Nickel or dime
1171
01:34:52,826 --> 01:34:56,630
♪ be sure
to get your ticket
1172
01:34:56,664 --> 01:34:58,832
♪ or you're
going to miss it
1173
01:35:00,334 --> 01:35:03,504
♪ everybody's got to
stand in line
1174
01:35:03,537 --> 01:35:07,108
♪ so make sure that
you will be right on time
1175
01:35:07,141 --> 01:35:09,444
♪ everybody ♪
1176
01:35:09,478 --> 01:35:10,980
Oh, man!
1177
01:35:17,787 --> 01:35:21,257
Thank you, Lionel,
for everything.
1178
01:35:21,291 --> 01:35:23,660
You've been
greatest friend.
1179
01:35:23,694 --> 01:35:25,562
I'm just a citizen.
1180
01:35:28,632 --> 01:35:29,666
Dosvidonio.
1181
01:35:30,434 --> 01:35:32,203
Keep your pecker
in your pocket.
1182
01:36:20,189 --> 01:36:23,660
Glad you came up here,
vladimir.
1183
01:36:23,693 --> 01:36:25,194
Just checking in.
1184
01:36:25,227 --> 01:36:26,629
How you feeling?
1185
01:36:26,663 --> 01:36:28,298
Good and bad.
1186
01:36:28,331 --> 01:36:32,202
The feets have been
swelling up real bad,
so I got to keep them up.
1187
01:36:32,235 --> 01:36:33,671
You look Good.
1188
01:36:33,704 --> 01:36:37,140
Don't get old
if you can help it.
1189
01:36:37,174 --> 01:36:39,843
In Russia,
we honor old people.
1190
01:36:39,877 --> 01:36:41,445
I'll move there.
1191
01:36:42,380 --> 01:36:44,415
Hello, sweet thing.
1192
01:36:44,448 --> 01:36:45,817
Don't turn up
your nose,
1193
01:36:45,850 --> 01:36:47,319
it blocks out
the light.
1194
01:36:48,887 --> 01:36:50,855
You hear from Lionel?
1195
01:36:50,889 --> 01:36:52,391
He sent a card.
1196
01:36:52,424 --> 01:36:54,026
Says he's ok.
1197
01:36:54,059 --> 01:36:55,695
Did he find work?
1198
01:36:55,728 --> 01:36:56,996
I don't know.
1199
01:36:57,029 --> 01:36:59,098
But man needs work
to feel Good.
1200
01:37:00,033 --> 01:37:03,536
Next week we get tickets
for the ball game.
1201
01:37:04,838 --> 01:37:06,206
I'd love to,
1202
01:37:06,239 --> 01:37:08,709
if my feets
are better.
1203
01:37:08,742 --> 01:37:10,844
They be better.
Take care.
1204
01:37:10,877 --> 01:37:12,546
-So long.
-See you.
1205
01:37:32,201 --> 01:37:33,703
[knock at door]
1206
01:37:33,737 --> 01:37:35,238
who is it?
1207
01:37:35,271 --> 01:37:36,640
Vladimir ivanoff?
1208
01:37:39,876 --> 01:37:41,011
Who are you?
1209
01:37:41,045 --> 01:37:43,047
[Speaking Russian]
1210
01:37:43,080 --> 01:37:46,016
who the hell are you?
Kgb? What?
1211
01:37:49,687 --> 01:37:51,189
A letter?
1212
01:37:53,091 --> 01:37:55,160
A letter?
1213
01:37:55,193 --> 01:37:57,195
Give it to me.
1214
01:38:03,770 --> 01:38:05,004
Come in.
1215
01:38:05,772 --> 01:38:06,873
[speaking Russian]
1216
01:38:13,113 --> 01:38:15,248
where did you
get this?
1217
01:38:20,989 --> 01:38:22,156
Sasha?
1218
01:38:56,694 --> 01:38:59,197
My grandfather died.
1219
01:39:04,269 --> 01:39:06,204
He was a comedian.
1220
01:39:53,656 --> 01:39:55,593
New York.
1221
01:40:02,166 --> 01:40:04,102
Good-Bye.
1222
01:40:09,874 --> 01:40:13,278
♪ ["take the 'a' train"] ♪
1223
01:40:24,624 --> 01:40:27,093
MAN:
Shut up down there,
will ya, Jack?
1224
01:40:27,961 --> 01:40:30,964
It's not a nightclub,
asshole.
1225
01:40:52,755 --> 01:40:54,590
You looking for trouble?
You're gonna get it!
1226
01:40:58,662 --> 01:41:00,597
You don't
like Jazz, pal?
1227
01:41:00,630 --> 01:41:02,666
Huh? He was comedian!
1228
01:41:02,699 --> 01:41:04,668
He don't care
about nobody!
1229
01:41:05,269 --> 01:41:07,071
Hey, you fuck yourself!
1230
01:41:07,104 --> 01:41:09,707
Ok, pal?
Ok, mister.
1231
01:41:18,817 --> 01:41:22,154
♪ ["take the 'a' train"] ♪
1232
01:42:54,022 --> 01:42:57,025
he was a comic.
1233
01:43:27,992 --> 01:43:29,928
[speaking russian]
1234
01:44:04,199 --> 01:44:05,633
hold Still,
motherfucker!
1235
01:44:05,668 --> 01:44:07,102
Who are you?
1236
01:44:07,135 --> 01:44:08,637
Where's the money?
1237
01:44:08,671 --> 01:44:10,539
Why you do this?
1238
01:44:10,573 --> 01:44:12,041
I got it.
1239
01:44:12,075 --> 01:44:13,542
I am russian.
1240
01:44:13,576 --> 01:44:15,411
You ain't russian.
1241
01:44:15,444 --> 01:44:17,380
[gunshot]
1242
01:44:25,589 --> 01:44:27,558
I am russian!
1243
01:44:27,592 --> 01:44:29,627
I am Russ--
1244
01:44:41,673 --> 01:44:44,877
What was in the wallet
besides money?
1245
01:44:44,911 --> 01:44:47,914
Some I.D.,
driver's license,
social security.
1246
01:44:47,947 --> 01:44:51,384
Easy to replace.
You want a doctor?
1247
01:44:51,418 --> 01:44:52,852
No.
1248
01:44:54,087 --> 01:44:56,890
You know, this is
an insane country.
1249
01:44:56,924 --> 01:45:00,794
They were so young
and their eyes were
cold, like animals.
1250
01:45:02,430 --> 01:45:05,366
In russia, I knew
who the enemy was.
1251
01:45:05,399 --> 01:45:07,335
Here,
it's too confusing.
1252
01:45:07,368 --> 01:45:11,373
You're overreacting.
Russians overdid things.
1253
01:45:13,675 --> 01:45:18,213
Is this liberty?
If it is, it's false.
Where are the poets?
1254
01:45:18,247 --> 01:45:20,483
What do you want,
a perfect place
to live?
1255
01:45:20,516 --> 01:45:22,252
There's
no such thing.
1256
01:45:22,285 --> 01:45:24,254
Even if they catch them,
they go free.
1257
01:45:24,287 --> 01:45:27,924
Juveniles get away
with a lot of crap.
1258
01:45:34,531 --> 01:45:35,800
Need some help?
1259
01:45:35,833 --> 01:45:37,401
Two coffees.
1260
01:45:37,434 --> 01:45:39,871
Apple turnover.
Make it two.
1261
01:45:39,904 --> 01:45:42,574
What freedom?
You can't walk
the streets.
1262
01:45:44,142 --> 01:45:47,780
You think you were
better off in Russia?
1263
01:45:47,813 --> 01:45:50,783
Freedom for woman
to spread her legs
on magazine?
1264
01:45:53,752 --> 01:45:55,288
Hey, pal,
you free?
1265
01:45:55,822 --> 01:45:58,357
Hey, excuse us.
1266
01:45:58,391 --> 01:46:01,861
There's no freedom here.
If there is,
she's an orphan.
1267
01:46:03,697 --> 01:46:07,134
Orlando,
New York
frightens me.
1268
01:46:07,868 --> 01:46:09,837
It's brutal.
It's crazy.
1269
01:46:13,741 --> 01:46:14,810
What are you
staring at?
1270
01:46:15,911 --> 01:46:17,012
Take it easy--
1271
01:46:17,045 --> 01:46:20,282
Don't tell me
to take it easy!
1272
01:46:21,283 --> 01:46:22,384
What are you
staring at?
1273
01:46:23,385 --> 01:46:25,454
[Speaking russian]
1274
01:46:26,623 --> 01:46:27,690
what did he say?
1275
01:46:27,724 --> 01:46:30,126
He said he's looking at
an asshole from Moscow.
1276
01:46:31,093 --> 01:46:33,230
[speaking russian]
1277
01:46:34,731 --> 01:46:37,234
he's from leningrad,
the asshole.
1278
01:46:38,702 --> 01:46:41,872
He's here seven years
and loves it.
1279
01:46:45,209 --> 01:46:47,278
He says, "return
to moscow, turd."
1280
01:46:59,358 --> 01:47:00,626
Que paso, man?
1281
01:47:00,660 --> 01:47:03,529
[Speaking spanish]
1282
01:47:11,872 --> 01:47:14,241
he's telling me
if I want law and order,
1283
01:47:14,275 --> 01:47:16,443
I should go back to moscow,
stand in line for bread.
1284
01:47:16,477 --> 01:47:18,445
Stale bread.
1285
01:47:18,480 --> 01:47:19,781
[fireworks exploding]
1286
01:47:19,814 --> 01:47:21,849
What the hell
is that?
1287
01:47:21,883 --> 01:47:24,419
Firecrackers.
Independence day.
1288
01:47:32,895 --> 01:47:34,397
Hey...
1289
01:47:36,065 --> 01:47:37,901
I'm sorry.
1290
01:47:39,035 --> 01:47:41,205
Vladimir ivanoff.
1291
01:47:41,238 --> 01:47:43,407
Sergei golub.
It's ok.
1292
01:47:52,483 --> 01:47:54,152
Independence day.
1293
01:47:56,121 --> 01:47:57,522
"when in the course
of human events
1294
01:47:57,555 --> 01:47:58,924
"It becomes
necessary--"
1295
01:48:00,091 --> 01:48:01,427
what is it?
I forgot.
1296
01:48:02,594 --> 01:48:04,997
"We hold these truths
to be self-Evident..."
1297
01:48:06,165 --> 01:48:09,235
"That all men
are created equal.
1298
01:48:09,268 --> 01:48:11,471
"That they are endowed
by their creators...
1299
01:48:11,504 --> 01:48:13,473
"With Certain
inalienable rights.
1300
01:48:13,506 --> 01:48:14,975
"These are..."
1301
01:48:15,008 --> 01:48:16,209
life.
1302
01:48:16,243 --> 01:48:17,911
Liberty.
1303
01:48:17,945 --> 01:48:19,480
Happiness.
1304
01:48:21,949 --> 01:48:23,417
Happiness.
1305
01:48:24,285 --> 01:48:25,653
Happiness.
1306
01:48:27,155 --> 01:48:28,422
Felicidad.
1307
01:48:29,157 --> 01:48:30,392
Felicidad.
1308
01:48:30,425 --> 01:48:32,361
[speaking Chinese]
1309
01:49:17,711 --> 01:49:19,078
Hello.
1310
01:49:19,112 --> 01:49:20,113
Huh?
1311
01:49:21,615 --> 01:49:23,683
What happened?
1312
01:49:23,717 --> 01:49:26,086
I got mugged.
1313
01:49:26,120 --> 01:49:27,755
What are
you doing here?
1314
01:49:28,789 --> 01:49:31,158
You want me to go?
1315
01:49:31,191 --> 01:49:33,428
No. Is nice
surprise.
1316
01:49:34,595 --> 01:49:38,600
I came over because
I was going to leave the key.
1317
01:49:39,300 --> 01:49:41,770
Waiting for you,
I fall asleep.
1318
01:49:41,803 --> 01:49:44,173
You don't
look very nice.
1319
01:49:45,107 --> 01:49:46,575
Are you sure
you're fine?
1320
01:49:46,608 --> 01:49:48,845
I'm strong
like russian bear.
1321
01:49:49,278 --> 01:49:50,580
How you been?
1322
01:49:50,613 --> 01:49:51,814
I been ok.
1323
01:49:58,556 --> 01:50:00,223
I've missed you
very much.
1324
01:50:03,094 --> 01:50:04,628
Me, too.
1325
01:50:08,266 --> 01:50:10,869
I'm not ready
for marriage yet,
1326
01:50:12,036 --> 01:50:14,206
but I would love to live
with an immigrant.
1327
01:50:26,386 --> 01:50:29,490
Vladimir's voice:
Beloved family,
I received the news
1328
01:50:29,523 --> 01:50:31,525
of Grandfather's death.
1329
01:50:31,558 --> 01:50:33,560
Of course, I'm very sad,
1330
01:50:33,594 --> 01:50:37,098
but he lived life
on his own terms till the end.
1331
01:50:39,867 --> 01:50:43,505
I'm playing my dear
saxophone again.
1332
01:50:43,538 --> 01:50:46,174
I finally got work
as a musician.
1333
01:50:49,111 --> 01:50:51,079
My good friend, Lionel,
returned from alabama,
1334
01:50:51,113 --> 01:50:53,449
and he now
has my old job.
1335
01:50:58,287 --> 01:51:01,358
In the daytime,
I'm free to do
whatever I please,
1336
01:51:01,391 --> 01:51:04,028
wherever I want to,
as long as it is legal.
1337
01:51:04,828 --> 01:51:05,830
[dings]
1338
01:51:10,868 --> 01:51:12,169
hot dog, please.
1339
01:51:14,805 --> 01:51:16,174
Vladimir ivanoff?
1340
01:51:17,108 --> 01:51:18,509
Boris?
1341
01:51:18,543 --> 01:51:21,179
Don't worry, my friend.
I'm retired.
1342
01:51:21,212 --> 01:51:24,716
Yeah? What are you
doing here?
1343
01:51:24,750 --> 01:51:28,254
You think I could
go back to moscow
after what's happened?
1344
01:51:29,288 --> 01:51:30,990
Have you been well?
1345
01:51:31,023 --> 01:51:32,225
Yeah.
1346
01:51:33,360 --> 01:51:34,995
It's a strange country, huh?
1347
01:51:35,028 --> 01:51:37,898
Oh, yeah,
strange and wonderful.
1348
01:51:39,132 --> 01:51:40,601
Can I say thank you?
1349
01:51:41,234 --> 01:51:43,237
-Sure.
-Thank you.
1350
01:51:45,239 --> 01:51:47,809
-Wait.
-Oh, put your money away.
1351
01:51:51,045 --> 01:51:53,215
Huh?
1352
01:51:53,248 --> 01:51:55,717
-Good hot dog.
-the best in New York.
1353
01:51:58,688 --> 01:51:59,922
See you.
1354
01:52:00,690 --> 01:52:02,858
Ok, mister.
1355
01:52:19,777 --> 01:52:23,114
Vladimir's voice:
This is a free country,
welcome to almost anyone.
1356
01:52:23,148 --> 01:52:26,952
I hope someday
you will join me here.
1357
01:52:26,985 --> 01:52:30,456
I will continue
to write every week.
1358
01:52:30,489 --> 01:52:32,691
In America,
anything is possible.
1359
01:52:32,725 --> 01:52:34,460
Good-Bye for now,
beloved family.
1360
01:52:34,493 --> 01:52:36,667
I love you. Volya.
1361
01:52:46,800 --> 01:52:49,767
♪ Freedom
1362
01:52:53,800 --> 01:52:56,734
♪ freedom
1363
01:52:56,767 --> 01:52:58,734
♪ ah
1364
01:52:59,734 --> 01:53:02,034
♪ let me go
1365
01:53:07,334 --> 01:53:11,067
♪ do you wanna know me
1366
01:53:14,334 --> 01:53:17,267
♪ I would like to
know you
1367
01:53:20,900 --> 01:53:24,000
♪ do you wanna talk to me
1368
01:53:28,667 --> 01:53:31,567
♪ I would like to
talk to you
1369
01:53:36,000 --> 01:53:38,100
♪ oh, oh
1370
01:53:39,200 --> 01:53:42,067
♪ I just wanna love you
1371
01:53:46,500 --> 01:53:49,234
♪ if you don't trust me
1372
01:53:52,600 --> 01:53:55,800
♪ I'm never gonna trust you
1373
01:53:59,834 --> 01:54:03,300
♪ if you don't try to
understand me
1374
01:54:06,367 --> 01:54:09,800
♪ I will never
understand you
1375
01:54:14,000 --> 01:54:16,967
♪ oh, oh
1376
01:54:18,267 --> 01:54:20,867
♪ I just wanna love you
1377
01:54:25,334 --> 01:54:28,634
♪ talkin' about freedom
1378
01:54:28,667 --> 01:54:31,734
♪ do you wanna love me
1379
01:54:33,067 --> 01:54:35,900
♪ talkin' about freedom
1380
01:54:35,934 --> 01:54:39,234
♪ I would like to
love you
1381
01:54:39,267 --> 01:54:43,167
♪ talkin' about freedom
1382
01:54:43,200 --> 01:54:45,000
♪ Oh
1383
01:54:46,667 --> 01:54:49,300
♪ let me go
1384
01:55:22,067 --> 01:55:24,600
♪ if you hold me now
1385
01:55:27,434 --> 01:55:31,334
♪ I will keep on prayin'
1386
01:55:35,567 --> 01:55:39,334
♪ that you will come around
1387
01:55:40,900 --> 01:55:45,034
♪ and hear
just what I'm saying
1388
01:55:50,334 --> 01:55:53,167
♪ Oh, oh
1389
01:55:54,100 --> 01:55:57,434
♪ I just wanna love you
1390
01:56:00,867 --> 01:56:04,834
♪ and if you take my eyes
1391
01:56:07,634 --> 01:56:11,067
♪ I'll still be
watching you
1392
01:56:14,567 --> 01:56:18,467
♪ and if you take my voice
1393
01:56:20,367 --> 01:56:24,267
♪ you still
you'll hear me saying
1394
01:56:29,200 --> 01:56:31,167
♪ Oh, oh
1395
01:56:32,934 --> 01:56:35,934
♪ I just wanna love you
1396
01:56:39,934 --> 01:56:43,900
♪ talkin' about freedom
1397
01:56:43,934 --> 01:56:46,367
♪ do you wanna know me
1398
01:56:46,400 --> 01:56:48,200
♪ talkin' about freedom
1399
01:56:53,300 --> 01:56:56,000
♪ talkin' about freedom
1400
01:56:57,434 --> 01:56:59,734
♪ Oh, oh, ooh
1401
01:57:01,934 --> 01:57:04,967
♪ talkin' about freedom
1402
01:57:05,000 --> 01:57:07,567
♪ [fades] ♪