1 00:01:20,622 --> 00:01:22,156 Excuse me, sir. 2 00:01:22,190 --> 00:01:25,627 Does this bus goes  to Lincoln center? 3 00:01:25,660 --> 00:01:27,162 Lincoln center? 4 00:01:27,196 --> 00:01:28,630 Oui. Yes. 5 00:01:28,663 --> 00:01:31,166 You're on  the wrong bus. 6 00:01:31,200 --> 00:01:32,635 Don't worry. 7 00:01:32,668 --> 00:01:35,171 All you have to do  is go to 57th Street, 8 00:01:35,205 --> 00:01:38,674 change busses and get  on the number 30 bus. 9 00:01:38,709 --> 00:01:41,177 I'll let you  know when. 10 00:01:41,211 --> 00:01:44,681 Get a free transfer  from the driver. 11 00:01:44,715 --> 00:01:46,150 Merci. Thank you. 12 00:01:46,183 --> 00:01:50,221 It's pretty tough  getting around  here at first. 13 00:01:55,193 --> 00:01:57,229 ♪ [russian FANFARE] ♪ 14 00:02:42,845 --> 00:02:45,248 [speaking russian] 15 00:03:56,927 --> 00:04:00,330 ♪ [BALLAD] ♪ 16 00:04:21,053 --> 00:04:24,291 [speaking russian] 17 00:05:25,924 --> 00:05:28,895 ♪ [Continues] ♪ 18 00:06:29,261 --> 00:06:31,030 Uh, ka? 19 00:06:31,063 --> 00:06:32,397 Times Square. 20 00:06:32,432 --> 00:06:34,233 Uh, times square. 21 00:06:34,267 --> 00:06:35,768 Greenwich village. 22 00:06:35,801 --> 00:06:37,203 Greenwich village. 23 00:06:37,237 --> 00:06:40,240 -Uh, ka?  -Rockefeller center. 24 00:06:40,273 --> 00:06:43,243 -Ka?  -Rockefeller center. 25 00:06:43,276 --> 00:06:45,312 Rockefeller center. 26 00:08:03,031 --> 00:08:04,299 Ok, ok, ok. 27 00:08:04,333 --> 00:08:06,268 Let's practice  our english. 28 00:08:06,301 --> 00:08:07,802 Ok. 29 00:08:07,836 --> 00:08:09,471 Let us practice. 30 00:08:09,504 --> 00:08:11,006 You start. 31 00:08:12,007 --> 00:08:13,943 Hello, "Mifter." 32 00:08:13,976 --> 00:08:15,445 -Mister. -Mister. 33 00:08:15,478 --> 00:08:16,779 -Mister. -Mister. 34 00:08:16,812 --> 00:08:20,283 Hello, mister,  may I buy Lamb chop? 35 00:08:20,316 --> 00:08:23,687 Sure thing, mister. 36 00:08:23,720 --> 00:08:27,124 Do you read  Ernest Hemingway? 37 00:08:27,158 --> 00:08:28,960 Every fucking day. 38 00:08:30,027 --> 00:08:31,863 Kiss me,  beautiful. 39 00:08:31,896 --> 00:08:34,566 Beautiful?  Beautiful. 40 00:08:34,599 --> 00:08:36,668 I love you. 41 00:08:38,370 --> 00:08:39,872 Vladimir. 42 00:08:39,905 --> 00:08:41,874 Yes, my dear clown? 43 00:08:41,907 --> 00:08:46,579 When we come to New York,  I'm going to defect. 44 00:08:49,448 --> 00:08:52,451 I had to tell you that. 45 00:08:54,588 --> 00:08:59,994 I want a Mercedes-Benz.  I want to piss in the wind. 46 00:09:00,027 --> 00:09:02,362 I want to see rio de janeiro! 47 00:09:04,865 --> 00:09:08,169 I want to see London!  I want to see Paris! 48 00:09:10,839 --> 00:09:13,709 Taxi, take me  out of here! 49 00:09:29,526 --> 00:09:32,395 Then my ass is already frozen. 50 00:09:33,864 --> 00:09:37,501 Please, be careful,  my friend. 51 00:09:39,971 --> 00:09:42,006 I hate my life. 52 00:10:11,438 --> 00:10:13,407 [honks Horn] 53 00:11:11,171 --> 00:11:12,706 Vladimir. 54 00:12:25,553 --> 00:12:28,089 [door closes] 55 00:13:29,690 --> 00:13:31,693 [chuckling] 56 00:13:53,817 --> 00:13:55,752 Jazz. 57 00:13:59,356 --> 00:14:01,058 "Coleman Hawkins." 58 00:14:01,091 --> 00:14:03,493 Hawkins? 59 00:14:03,528 --> 00:14:05,062 The Hawk. 60 00:14:07,698 --> 00:14:08,833 Duke Ellington. 61 00:14:08,866 --> 00:14:10,035 Duke! Da! 62 00:14:18,877 --> 00:14:21,814 ♪ [vocalizing "take the 'a' train"] ♪ 63 00:15:33,092 --> 00:15:34,694 [DOORBELL RINGS] 64 00:15:40,634 --> 00:15:41,802 [SPEAKS russian] 65 00:15:57,319 --> 00:16:00,789 may I kiss your  Lamb chops, beautiful? 66 00:16:00,822 --> 00:16:02,358 Ok, mister. 67 00:17:56,750 --> 00:17:57,885 [door opens] 68 00:18:02,056 --> 00:18:03,057 [door closes] 69 00:18:09,398 --> 00:18:11,633 [laughing] 70 00:18:40,732 --> 00:18:44,102 [man speaking russian  on Tv] 71 00:21:56,514 --> 00:21:58,049 good-Bye! 72 00:22:37,826 --> 00:22:42,131 ♪ ["take the 'a' train" On Saxophone] ♪ 73 00:22:49,572 --> 00:22:52,609 [SAXOPHONE CONTINUES]   [ELEPHANT TRUMPETING] 74 00:24:08,726 --> 00:24:10,861 [all chattering] 75 00:24:56,211 --> 00:24:59,249 [Cheering] 76 00:25:42,997 --> 00:25:47,334 vladimir, one day I'll  perform on Broadway, 77 00:25:47,367 --> 00:25:49,203 and it will be  a big sign-- 78 00:25:49,236 --> 00:25:52,640 "anatoly Cherkasov  and Barbra streisand." 79 00:26:05,454 --> 00:26:08,057 Can you please speak  english? You promised. 80 00:26:08,090 --> 00:26:09,125 I must practice. 81 00:26:09,158 --> 00:26:11,161 Ok. Ok, mister, Ok. 82 00:26:11,194 --> 00:26:13,230 Thank you very much. 83 00:26:21,071 --> 00:26:24,108 This, this!  My father-- 84 00:26:24,142 --> 00:26:26,444 My father will love this! 85 00:26:26,477 --> 00:26:29,848 This, look, must be  smooth like Velvet. 86 00:26:30,749 --> 00:26:31,816 Smell it!  Smell it! 87 00:26:31,850 --> 00:26:33,552 Stop thinking about your ass. 88 00:26:33,585 --> 00:26:36,055 Think about your soul  for a second. 89 00:26:36,088 --> 00:26:39,492 Don't play games with me, pal. 90 00:26:41,327 --> 00:26:43,663 Do you know  why I am lucky 91 00:26:43,696 --> 00:26:46,366 to share  room with you? 92 00:26:47,333 --> 00:26:49,336 Because  they want me 93 00:26:49,370 --> 00:26:51,372 to spy on you. 94 00:26:53,340 --> 00:26:55,376 I shit on them! 95 00:27:06,288 --> 00:27:10,593 Maybe this decadence  attempt to lure us. 96 00:27:10,626 --> 00:27:11,960 Look, look. 97 00:27:11,994 --> 00:27:14,330 Then they have succeeded. 98 00:27:15,732 --> 00:27:17,200 What a country. 99 00:27:17,233 --> 00:27:19,135 Yes, what a country. 100 00:27:52,705 --> 00:27:55,976 -I want to go  to leningrad.  -Ok. 101 00:27:56,009 --> 00:27:59,647 Do you like  Barbra streisand? 102 00:27:59,680 --> 00:28:02,050 -Yeah, she's wonderful.  -Yeah? 103 00:28:02,083 --> 00:28:04,185 Yeah. 104 00:28:15,597 --> 00:28:19,134 Waiter, I'll have a black russian, please. 105 00:28:24,975 --> 00:28:26,977 Is something  the matter? 106 00:28:27,010 --> 00:28:28,712 No. I am  happy here be. 107 00:28:30,381 --> 00:28:31,815 Your english  is excellent. 108 00:28:31,848 --> 00:28:33,150 So is your. 109 00:28:33,184 --> 00:28:35,352 "...s." "...s." 110 00:28:35,386 --> 00:28:36,921 Veronica Cohen. 111 00:28:36,954 --> 00:28:39,290 I teach marxism At columbia University. 112 00:28:40,224 --> 00:28:41,426 Vladimir ivanoff. 113 00:28:41,459 --> 00:28:43,128 I am musician  with Circus. 114 00:28:43,561 --> 00:28:44,830 Yes, I know. 115 00:28:44,863 --> 00:28:47,399 -Your black russian.  -Thank you very much. 116 00:28:48,366 --> 00:28:50,669 You don't look  like marxist. 117 00:28:50,703 --> 00:28:53,572 I'm not. I'm a humanist. 118 00:28:53,606 --> 00:28:55,474 What's a marxist look like? 119 00:28:55,508 --> 00:28:58,244 Usually has beard,  mustache. 120 00:28:58,277 --> 00:29:01,014 -The women, too?  -In Russia  especially women. 121 00:29:03,450 --> 00:29:06,754 Excuse me. I happy  to talk to you, 122 00:29:06,787 --> 00:29:10,358 but I must now to make toilet. 123 00:29:10,391 --> 00:29:11,792 Thank you. 124 00:29:11,826 --> 00:29:14,830 -Dosvidonio.  -Dosvidonio. 125 00:29:14,863 --> 00:29:17,298 Yes. 126 00:29:17,332 --> 00:29:20,936 What about your president? 127 00:29:20,969 --> 00:29:23,439 He was an actor before, 128 00:29:23,472 --> 00:29:24,907 just like us, huh? 129 00:29:24,941 --> 00:29:26,508 What about  credibility with him? 130 00:29:26,542 --> 00:29:28,044 Well, uh-- 131 00:29:28,077 --> 00:29:29,979 I know what I'll do. 132 00:29:30,012 --> 00:29:32,482 Tomorrow, during  the opening parade, 133 00:29:32,515 --> 00:29:34,517 on my bicycle routine, 134 00:29:34,551 --> 00:29:36,019 I will defect. 135 00:29:36,053 --> 00:29:38,556 They throw you  right to bear. 136 00:29:41,525 --> 00:29:43,995 No. Tomorrow  is the day. 137 00:29:45,596 --> 00:29:47,431 Think of your family. 138 00:29:47,465 --> 00:29:49,000 Tomorrow is-- 139 00:30:27,175 --> 00:30:30,145 ♪ [March] ♪ 140 00:30:39,889 --> 00:30:41,991 [APPLAUSE] 141 00:31:55,639 --> 00:31:58,610 ladies and gentlemen, 142 00:31:58,643 --> 00:32:00,044 good day! 143 00:32:00,077 --> 00:32:03,481 And here is  circus performers. 144 00:32:34,449 --> 00:32:37,385 I hope it ain't as bad  as when we had them  chinese acrobats. 145 00:32:37,418 --> 00:32:41,257 Them italians  stole half the store. 146 00:32:41,290 --> 00:32:46,462 -They were romanians.  -I thought they said  they was from Rome. 147 00:32:46,495 --> 00:32:47,997 Hey, Lucia! 148 00:32:48,030 --> 00:32:49,799 You see the game? 149 00:32:49,832 --> 00:32:51,301 Yeah. 150 00:32:51,334 --> 00:32:53,636 Magic Johnson  was the best guard 151 00:32:53,670 --> 00:32:54,804 I ever saw. 152 00:32:54,837 --> 00:32:57,808 What a pair of hands. Ciao. 153 00:32:58,842 --> 00:33:00,911 "Buona giorna," Lucia, Darling. 154 00:33:00,944 --> 00:33:03,481 What a piece  of lasagna. 155 00:33:03,514 --> 00:33:05,016 Mmm-Mmm. 156 00:33:24,804 --> 00:33:27,708 [chattering] 157 00:34:15,460 --> 00:34:17,595 my god! 158 00:34:17,628 --> 00:34:19,498 What decadence! 159 00:34:42,256 --> 00:34:44,092 E-e-Ex-- 160 00:34:44,125 --> 00:34:46,094 Excuse me. 161 00:34:46,127 --> 00:34:48,062 You must be russian. 162 00:34:48,096 --> 00:34:52,534 Yes. I am with the circus. 163 00:34:52,567 --> 00:34:55,104 We heard that you guys  were coming today. 164 00:34:55,137 --> 00:34:57,039 Let me tell you. 165 00:34:57,072 --> 00:35:00,910 I wish for peace  among all nations. 166 00:35:00,943 --> 00:35:03,879 I am looking for blue jeans. 167 00:35:03,913 --> 00:35:06,682 We had a nuclear freeze demonstration, 168 00:35:06,716 --> 00:35:08,151 and I marched. 169 00:35:08,184 --> 00:35:11,422 "Make Love, not war,"  we say. 170 00:35:11,888 --> 00:35:13,157 Make love. 171 00:35:13,190 --> 00:35:15,459 For sure. 172 00:35:15,492 --> 00:35:17,962 I look for  blue Jeans. 173 00:35:18,896 --> 00:35:20,164 Blue jeans, right? 174 00:35:20,197 --> 00:35:21,666 Designer Jeans? 175 00:35:21,699 --> 00:35:23,668 Uh, jordache... 176 00:35:23,701 --> 00:35:25,670 Calvin Klein? 177 00:35:25,703 --> 00:35:27,172 Calvin Klein. 178 00:35:27,205 --> 00:35:28,674 Calvin Klein. 179 00:35:28,707 --> 00:35:32,177 Ok. Go straight  back to men's wear. 180 00:35:32,211 --> 00:35:34,680 Like where  that pole is. 181 00:35:34,713 --> 00:35:37,250 I am russian,  not pole. 182 00:35:37,917 --> 00:35:39,452 Yeah, I know. 183 00:35:41,287 --> 00:35:42,789 Well, anyway, 184 00:35:42,822 --> 00:35:44,791 you go straight, Ok? 185 00:35:44,824 --> 00:35:47,294 Then you take a left. 186 00:35:47,327 --> 00:35:50,097 You can't miss  the denim den. 187 00:35:50,130 --> 00:35:51,932 -Thank you.  -You're welcome. 188 00:35:52,767 --> 00:35:55,270 I hope you have a nice stay. 189 00:35:55,303 --> 00:35:58,039 I go back to moscow today. 190 00:35:59,775 --> 00:36:01,810 Oh, Well,  good-Bye. 191 00:36:03,011 --> 00:36:04,213 Good-Bye. 192 00:36:04,246 --> 00:36:05,381 Ciao. 193 00:36:36,949 --> 00:36:39,418 I will do it here. 194 00:36:39,451 --> 00:36:41,587 Everyone watches here. 195 00:36:41,621 --> 00:36:44,090 I don't give a shit. 196 00:36:44,124 --> 00:36:46,459 I swear,  I'll do it. 197 00:36:46,492 --> 00:36:48,094 Do it! 198 00:36:48,128 --> 00:36:49,596 Go, do! 199 00:36:49,630 --> 00:36:51,297 Leave me alone! 200 00:36:51,332 --> 00:36:53,033 Go do it! 201 00:36:55,769 --> 00:36:57,504 Three items  to a dressing room. 202 00:36:57,538 --> 00:36:59,406 Gentlemen,  button your flies! 203 00:36:59,440 --> 00:37:00,808 What are you doing? 204 00:37:00,842 --> 00:37:02,510 No women  in the dressing room! 205 00:37:02,544 --> 00:37:06,214 They don't stay  in the dressing rooms. 206 00:37:10,719 --> 00:37:12,688 They can't be here. 207 00:37:12,721 --> 00:37:14,657 I don't understand you. 208 00:37:15,892 --> 00:37:17,126 Look, you're in America. 209 00:37:17,160 --> 00:37:18,227 Speak english! 210 00:37:20,063 --> 00:37:22,366 Are you feeling Well,  anatoly? 211 00:37:22,399 --> 00:37:24,868 You are pale and sweaty. 212 00:37:24,901 --> 00:37:28,605 It's nothing.  Just slight cold. 213 00:37:28,639 --> 00:37:30,675 You know,  different climate. 214 00:37:37,415 --> 00:37:39,618 Soon you will  be back in Moscow, 215 00:37:39,651 --> 00:37:42,220 where the air is always clear. 216 00:38:11,920 --> 00:38:13,855 I can't do it. 217 00:38:13,888 --> 00:38:15,424 Good. 218 00:38:16,892 --> 00:38:19,929 I am a bird  without wings. 219 00:38:31,942 --> 00:38:33,444 All right. 220 00:38:37,448 --> 00:38:39,116 I'm sorry, my friend. 221 00:38:39,550 --> 00:38:40,952 Hey. 222 00:38:48,927 --> 00:38:50,896 What are you doing? 223 00:38:50,929 --> 00:38:53,432 One customer  to a cubicle. 224 00:38:53,466 --> 00:38:55,034 This ain't russia. 225 00:38:55,068 --> 00:38:57,136 Excuse me, sir. 226 00:39:00,439 --> 00:39:03,777 Fags everywhere. 227 00:39:05,045 --> 00:39:07,281 Your wife will  Love forbidden Fruit. 228 00:39:07,314 --> 00:39:09,083 -Thank you. -You're welcome. 229 00:39:15,523 --> 00:39:16,724 Hi. 230 00:39:16,757 --> 00:39:17,993 Hi. 231 00:39:18,026 --> 00:39:20,328 I would like to see  some forbidden fruit. 232 00:39:20,361 --> 00:39:21,463 Great. 233 00:39:21,497 --> 00:39:23,299 I'll see you tonight. 234 00:39:23,332 --> 00:39:25,367 Talk to you later. 235 00:39:29,839 --> 00:39:31,874 Fabulous choice, sir. 236 00:39:35,045 --> 00:39:37,380 [clucking] 237 00:39:37,414 --> 00:39:39,516 [CLUCKING] 238 00:39:39,549 --> 00:39:42,553 [clucking] 239 00:39:53,465 --> 00:39:55,534 are you all right, sir? 240 00:39:55,567 --> 00:39:57,870 Excuse me, sir. Are you all right? 241 00:39:59,772 --> 00:40:01,273 Yes. 242 00:40:02,908 --> 00:40:05,778 I...suddenly,  I feel dizzy. 243 00:40:07,113 --> 00:40:09,149 Let's get you  some h20. 244 00:40:16,924 --> 00:40:19,026 I got a dizzy russian  on my hands. 245 00:40:19,060 --> 00:40:20,094 Great. Take him home  for supper. 246 00:40:20,127 --> 00:40:22,830 Is there a large gay community in Russia? 247 00:40:22,864 --> 00:40:24,799 What do I know? I'm not russian. 248 00:40:24,832 --> 00:40:26,368 Oh, hi! 249 00:40:30,873 --> 00:40:32,375 Hey. 250 00:40:34,142 --> 00:40:36,612 The men's room  is downstairs. 251 00:40:36,645 --> 00:40:39,482 This ain't no health club. 252 00:40:44,854 --> 00:40:45,990 I defect. 253 00:40:46,023 --> 00:40:48,258 Say what? 254 00:40:48,292 --> 00:40:50,027 Don't grab on the uniform! 255 00:40:50,060 --> 00:40:52,830 I have to supply them myself. 256 00:40:52,863 --> 00:40:54,499 I defecting. 257 00:40:54,532 --> 00:40:58,336 I told you where  the men's room was! 258 00:40:58,369 --> 00:41:00,005 I'll take him. 259 00:41:00,038 --> 00:41:01,840 I am russian. 260 00:41:01,873 --> 00:41:03,609 I defect. 261 00:41:03,642 --> 00:41:05,043 You'll  get maced. 262 00:41:05,077 --> 00:41:08,414 Don't you get it?  He's defecting! 263 00:41:08,447 --> 00:41:11,050 [Speaking russian] 264 00:41:21,929 --> 00:41:25,399 code two. There's  a defection going on. 265 00:41:25,433 --> 00:41:27,601 Style boutique. Call the police. 266 00:41:34,643 --> 00:41:36,111 [woman screams] 267 00:41:36,145 --> 00:41:37,646 [woman screams] 268 00:42:16,089 --> 00:42:17,556 aahh! 269 00:42:17,590 --> 00:42:20,126 You son  of a bitch! 270 00:42:25,132 --> 00:42:26,633 Bye.  Thank you. 271 00:42:27,634 --> 00:42:29,136 Shh. 272 00:42:29,169 --> 00:42:30,437 Please. 273 00:42:30,470 --> 00:42:32,773 Help me. 274 00:42:32,807 --> 00:42:34,942 Are you the one defecting? 275 00:42:34,975 --> 00:42:36,844 Yes.  I in danger. 276 00:42:36,877 --> 00:42:38,379 Kgb. Please. 277 00:42:38,413 --> 00:42:40,148 I think  it's safe. 278 00:42:40,181 --> 00:42:43,151 I know the russian  is behind the counter. 279 00:42:43,184 --> 00:42:46,388 Give him my card.  I'm a lawyer. 280 00:42:46,422 --> 00:42:48,624 I specialize in immigration. 281 00:42:48,657 --> 00:42:50,760 You've got a lawyer. 282 00:42:50,793 --> 00:42:52,228 Thank you. 283 00:42:55,232 --> 00:42:56,699 Are you... 284 00:42:56,733 --> 00:42:57,968 enjoying yourself? 285 00:42:58,401 --> 00:42:59,636 What? 286 00:42:59,670 --> 00:43:01,739 Excuse me.  Excuse me. 287 00:43:15,354 --> 00:43:17,289 [siren Wails] 288 00:43:23,596 --> 00:43:25,598 Come on. Get up. 289 00:43:25,631 --> 00:43:28,168 Stay here. Stay right here. 290 00:43:28,201 --> 00:43:31,237 I have a defector  between estee Lauder 291 00:43:31,271 --> 00:43:32,305 and Pierre Cardin. 292 00:43:32,338 --> 00:43:35,509 Please. I want  political asylum. 293 00:43:35,542 --> 00:43:38,079 I'm security, not a policeman. 294 00:43:38,112 --> 00:43:40,514 They'll send me  to mental hospital. 295 00:43:40,547 --> 00:43:41,783 Who are  these dudes? 296 00:43:41,816 --> 00:43:43,284 Kgb. They'll  kill me! 297 00:43:43,318 --> 00:43:44,819 We're soviet officials. 298 00:43:44,852 --> 00:43:46,254 Don't touch him! 299 00:43:46,288 --> 00:43:47,555 Don't threaten me! 300 00:43:47,589 --> 00:43:49,792 I got Mace,  I got handcuffs... 301 00:43:49,825 --> 00:43:53,796 and a 6-Inch razor to end this discussion. 302 00:43:53,829 --> 00:43:56,899 You wait for the proper authorities! 303 00:43:59,402 --> 00:44:00,837 He's making  a mistake. 304 00:44:00,870 --> 00:44:02,872 I said back off! 305 00:44:02,906 --> 00:44:05,742 My jurisdiction runs  from style boutique 306 00:44:05,775 --> 00:44:07,577 to personal fragrances. 307 00:44:07,611 --> 00:44:09,313 Keep your hands off! 308 00:44:10,314 --> 00:44:12,249 What's going  on here? 309 00:44:12,282 --> 00:44:13,751 I don't know. 310 00:44:13,784 --> 00:44:16,254 If you don't,  who knows? 311 00:44:16,287 --> 00:44:18,256 There's  a russian defecting. 312 00:44:18,289 --> 00:44:22,494 We don't like that kind of thing here at Bloomingdale's. 313 00:44:22,528 --> 00:44:24,263 It's up to you  to keep order. 314 00:44:24,296 --> 00:44:25,731 Yes, ma'am. 315 00:44:34,073 --> 00:44:37,377 I protest!  I believe he  has been drugged. 316 00:44:37,410 --> 00:44:39,079 I am not drugged. 317 00:44:39,112 --> 00:44:41,815 He's being held  against his will. 318 00:44:41,849 --> 00:44:43,984 Nobody's been smoking no shit! 319 00:44:44,017 --> 00:44:46,120 I've had it with you today! 320 00:44:46,154 --> 00:44:47,688 I'm kaity Tong  at Bloomingdale's, 321 00:44:47,721 --> 00:44:51,025 where dramatic  soviet-American relations  is being played out. 322 00:44:51,059 --> 00:44:54,896 Things are quite chaotic now. 323 00:44:54,929 --> 00:44:59,001 A member of  the russian circus Troupe 324 00:44:59,034 --> 00:45:02,404 decided to defect in  of all places, bloomie's. 325 00:45:43,316 --> 00:45:45,051 I defect. 326 00:45:45,084 --> 00:45:47,487 All: Yea! 327 00:45:49,990 --> 00:45:52,460 This is New York City.  The man can do  whatever he wants. 328 00:45:57,165 --> 00:45:59,901 Reporter:  Gentlemen, how do you  plan to handle this? 329 00:45:59,935 --> 00:46:01,903 Please excuse me.  Later. 330 00:46:02,904 --> 00:46:04,139 I'm agent Ross 331 00:46:04,172 --> 00:46:06,675 with the federal bureau of investigation. 332 00:46:06,708 --> 00:46:08,644 Mr. Ivanoff,  We'd like to speak to you. 333 00:46:08,677 --> 00:46:10,579 Vladimir ivanoff is a defector... 334 00:46:12,014 --> 00:46:14,617 [ crowd chattering] 335 00:46:15,252 --> 00:46:16,819 Mr. Ivanoff-- 336 00:46:24,695 --> 00:46:26,464 Over to your left. 337 00:46:26,497 --> 00:46:27,665 Excuse us. 338 00:46:28,499 --> 00:46:30,802 What is it  you protest? 339 00:46:30,835 --> 00:46:32,236 He cannot  defect! 340 00:46:32,270 --> 00:46:34,373 It seems  he's already  defected. 341 00:46:34,406 --> 00:46:37,342 Mr. Ivanoff, can you tell us 342 00:46:37,376 --> 00:46:38,810 why you're  defecting? 343 00:46:39,211 --> 00:46:40,645 Freedom. 344 00:46:40,680 --> 00:46:42,214 Political freedom  or artistic? 345 00:46:42,247 --> 00:46:43,649 Freedom. 346 00:46:45,718 --> 00:46:46,919 Consider yourself  an applicant 347 00:46:46,952 --> 00:46:49,722 for political  asylum in  the United States. 348 00:46:49,756 --> 00:46:51,858 That's a matter for immigration. 349 00:46:51,892 --> 00:46:53,059 Hold it, fellow. 350 00:46:53,093 --> 00:46:54,928 [speaking russian] 351 00:46:54,961 --> 00:46:57,431 you can still  come home. 352 00:46:57,464 --> 00:46:59,000 I defect. 353 00:47:00,501 --> 00:47:01,769 Let us pass. 354 00:47:06,541 --> 00:47:10,412 Do you have any family here, any friends? 355 00:47:10,445 --> 00:47:11,714 No. 356 00:47:12,815 --> 00:47:14,483 Sir? 357 00:47:14,517 --> 00:47:16,452 It's 147.50  for the robe 358 00:47:16,485 --> 00:47:18,988 and 30 for the windbreaker. 359 00:47:22,492 --> 00:47:23,993 Bitch! 360 00:47:24,894 --> 00:47:27,331 Do you know  anyone here? 361 00:47:27,364 --> 00:47:28,832 Oh, only you. 362 00:47:28,866 --> 00:47:32,537 This good black man  and shopping girl. 363 00:47:32,570 --> 00:47:34,238 Where will  he stay? 364 00:47:34,271 --> 00:47:36,040 He can stay with me. 365 00:47:36,073 --> 00:47:39,010 I can stay your home? 366 00:47:39,044 --> 00:47:41,747 I'm security officer  Witherspoon. 367 00:47:41,780 --> 00:47:43,849 I understand  how the brother feels. 368 00:47:43,882 --> 00:47:46,685 I'm a refugee  from alabama. 369 00:47:56,863 --> 00:47:58,598 Mr. Ivanoff. 370 00:47:58,631 --> 00:48:00,567 Hold it!  Wait a minute! 371 00:48:04,004 --> 00:48:05,973 Tolya! 372 00:48:18,353 --> 00:48:21,356 [Speaking russian] 373 00:48:21,390 --> 00:48:24,126 [continues in Russian] 374 00:48:35,372 --> 00:48:38,309 [speaking russian] 375 00:48:38,342 --> 00:48:41,445 what are you saying, brother? 376 00:48:41,478 --> 00:48:44,215 [Speaking russian] 377 00:48:44,248 --> 00:48:46,083 I say-- 378 00:48:46,117 --> 00:48:49,354 I say good-Bye to my saxophone. 379 00:48:49,387 --> 00:48:50,655 Say what? 380 00:48:50,688 --> 00:48:52,524 Mr. Ivanoff, 381 00:48:52,558 --> 00:48:55,694 did I hear you  you say good-Bye  to your saxophone? 382 00:48:55,728 --> 00:48:57,730 I-I, uh-- 383 00:48:57,763 --> 00:49:01,234 He left his saxophone  on the bus. 384 00:49:01,267 --> 00:49:04,337 You were waving to your friend. 385 00:49:04,371 --> 00:49:05,739 You're very sad. 386 00:49:05,772 --> 00:49:07,707 No, I am happy. 387 00:49:07,741 --> 00:49:09,676 Nice to be here. 388 00:49:09,709 --> 00:49:12,212 He's going to  stay here. 389 00:49:12,246 --> 00:49:13,648 Thank you. 390 00:49:14,649 --> 00:49:15,816 This is kaity Tong. 391 00:49:30,566 --> 00:49:33,736 I think he knows  you're a foreigner. 392 00:49:33,770 --> 00:49:36,406 You got to know  how to look mean. 393 00:49:36,439 --> 00:49:39,342 You understand? Mean. 394 00:49:39,376 --> 00:49:41,645 Is that your  mean look? 395 00:49:41,679 --> 00:49:43,881 Look crazy. 396 00:49:43,914 --> 00:49:46,517 Like this. 397 00:49:48,152 --> 00:49:50,088 Crazy. 398 00:49:56,961 --> 00:49:59,798 Crazy motherfucker. 399 00:50:09,042 --> 00:50:11,344 Many different  people here, 400 00:50:11,377 --> 00:50:13,814 but not many  are white people. 401 00:50:13,847 --> 00:50:15,516 You noticed, huh? 402 00:50:15,549 --> 00:50:16,917 This is known  as a ghetto-- 403 00:50:16,950 --> 00:50:19,253 With a capital "g." 404 00:50:20,755 --> 00:50:22,156 I like it. 405 00:50:22,189 --> 00:50:26,160 It's nice.  And the music,  it's so free. 406 00:50:26,193 --> 00:50:28,263 Must be pretty  bad in Russia. 407 00:50:28,296 --> 00:50:29,731 It's not human, 408 00:50:30,665 --> 00:50:32,668 but many  beautiful people. 409 00:50:32,701 --> 00:50:34,169 Sounds like alabama. 410 00:50:34,202 --> 00:50:36,171 I read  about slavery. 411 00:50:36,205 --> 00:50:38,641 At least  the work was steady. 412 00:50:38,674 --> 00:50:40,476 Sounds like russia. 413 00:50:42,712 --> 00:50:44,147 I make joke. 414 00:50:44,180 --> 00:50:47,651 -That's ok.  -I feel to make joke 415 00:50:47,684 --> 00:50:50,087 in other language  is good. 416 00:50:50,120 --> 00:50:51,588 Ok. Ok. 417 00:50:53,390 --> 00:50:57,395 A member of  the russian circus Troupe 418 00:50:57,428 --> 00:50:59,764 has decided to defect in,  of all places, bloomie's. 419 00:51:00,799 --> 00:51:02,634 Lionel,  get in here. 420 00:51:02,668 --> 00:51:04,736 You're on tv,  sweetheart. 421 00:51:04,770 --> 00:51:06,238 Come on, honey. 422 00:51:06,272 --> 00:51:07,606 It's all lies. 423 00:51:07,639 --> 00:51:09,075 Hush, grandpa. 424 00:51:09,108 --> 00:51:12,879 You look Good, vladimir.  You're running out the store. 425 00:51:12,912 --> 00:51:15,382 We can watch it again  on 11:00 news. 426 00:51:15,415 --> 00:51:16,916 Mama, this is vladimir. 427 00:51:16,949 --> 00:51:18,518 Poor little man. 428 00:51:18,551 --> 00:51:22,022 My stepfather, Fletcher.  My buckethead Sister, Lee Ann. 429 00:51:22,055 --> 00:51:24,792 This is my grandfather. Watch out for his ass. 430 00:51:24,825 --> 00:51:28,028 I ain't never met  a russian before.  They all white? 431 00:51:28,062 --> 00:51:30,398 -Grandpa.  -You defected. 432 00:51:30,431 --> 00:51:33,868 Yes. You're kind  to share home with me. 433 00:51:34,903 --> 00:51:37,239 Hope you didn't come for a job. 434 00:51:37,272 --> 00:51:39,574 I haven't had  a job in 8 years. 435 00:51:39,608 --> 00:51:41,010 Welcome  to the usa. 436 00:51:41,043 --> 00:51:43,679 You don't  look so well. 437 00:51:43,713 --> 00:51:45,915 Lionel, let's  sit him down. 438 00:51:45,948 --> 00:51:48,884 He don't look well.  Come on. 439 00:51:48,918 --> 00:51:50,420 Sit down there. 440 00:51:50,453 --> 00:51:52,455 Sit down right here. 441 00:51:53,924 --> 00:51:55,392 Lionel. 442 00:51:55,426 --> 00:51:56,627 Lionel. 443 00:51:56,660 --> 00:51:59,696 Man in store  give me card. 444 00:52:01,598 --> 00:52:02,900 "Orlando Ramirez." 445 00:52:02,934 --> 00:52:05,169 Sounds like  a cuban ambulance chaser. 446 00:52:05,202 --> 00:52:07,572 Get his feet  off my Couch! 447 00:52:07,605 --> 00:52:09,107 Hush, grandpa! 448 00:52:14,880 --> 00:52:16,349 Good night, 449 00:52:16,382 --> 00:52:18,417 my american family. 450 00:52:20,920 --> 00:52:22,421 Thank you. 451 00:52:27,927 --> 00:52:31,899 I want to help  you with everything. 452 00:52:31,932 --> 00:52:35,403 It's important you  know I'm a friend. 453 00:52:35,436 --> 00:52:36,871 Thank you. 454 00:52:36,904 --> 00:52:38,206 You don't have  to thank me. 455 00:52:38,239 --> 00:52:40,075 You have to pay me. 456 00:52:40,108 --> 00:52:41,843 That's the way  capitalism works. 457 00:52:43,812 --> 00:52:45,280 I have $120 458 00:52:45,313 --> 00:52:48,250 and one pair  of blue jeans. 459 00:52:48,284 --> 00:52:51,620 My fee for helping  is cut and dry. 460 00:52:52,622 --> 00:52:54,090 May I call you  vladimir? 461 00:52:54,123 --> 00:52:55,157 Of course. 462 00:52:55,191 --> 00:52:56,326 Orlando. 463 00:52:57,126 --> 00:52:59,096 That's a musical name. 464 00:52:59,129 --> 00:53:01,598 My father was called Orlando. 465 00:53:01,631 --> 00:53:05,168 He rolled the finest  cigars in havana. 466 00:53:05,202 --> 00:53:08,038 Orlando el Rey  they called him-- 467 00:53:08,071 --> 00:53:10,541 Orlando the King. 468 00:53:10,574 --> 00:53:13,712 Castro came along  and my father  was on his ass. 469 00:53:13,745 --> 00:53:15,113 Castro is a great man. 470 00:53:16,315 --> 00:53:19,018 Castro is a cuban  bullshit artist 471 00:53:19,051 --> 00:53:21,353 taken in by russian  bullshit artists. 472 00:53:21,386 --> 00:53:22,688 I'm not political. 473 00:53:23,623 --> 00:53:26,158 We had to get  out of cuba. 474 00:53:26,191 --> 00:53:27,360 Defect? 475 00:53:27,393 --> 00:53:29,129 Oh, no. 476 00:53:29,162 --> 00:53:32,265 We took a life raft  to Florida. 477 00:53:32,298 --> 00:53:34,768 The only way  to fly. 478 00:53:35,669 --> 00:53:37,604 It was almost... 479 00:53:37,638 --> 00:53:39,173 20 years ago. 480 00:53:49,617 --> 00:53:51,553 Woman: I told you about eggs and onions. 481 00:53:51,586 --> 00:53:54,089 Man:  I want to go shopping. 482 00:53:54,122 --> 00:53:56,725 Get something  for the kids. 483 00:53:56,759 --> 00:53:58,227 We don't have kids. 484 00:53:58,261 --> 00:53:59,695 Jack's kids! 485 00:53:59,728 --> 00:54:01,497 Some scuba gear for the kids. 486 00:54:01,530 --> 00:54:05,301 Some vacation. This place isn't Sunny. 487 00:54:05,334 --> 00:54:08,638 You get better sun  on our roof. 488 00:54:08,672 --> 00:54:10,774 Not wasting 10 bucks  on that lotion. 489 00:54:10,807 --> 00:54:14,912 Dave, ask the boy  for rum and cokes. 490 00:54:14,945 --> 00:54:16,781 Chico! 491 00:54:16,814 --> 00:54:22,387 Two cuba libras  and a couple of beach towels. 492 00:54:22,420 --> 00:54:24,956 Here, come on. Make it snappy. 493 00:54:26,091 --> 00:54:28,327 Talking to them  is like talking to a wall. 494 00:54:30,529 --> 00:54:34,366 Well, here I am.  It hasn't been easy. 495 00:54:34,400 --> 00:54:37,003 You can do anything  in this country. 496 00:54:37,036 --> 00:54:40,307 Hey! Where  are you going? 497 00:54:40,340 --> 00:54:42,743 You passed Chambers street  twice already. 498 00:54:42,776 --> 00:54:44,845 I'm very sorry, sir. 499 00:54:44,878 --> 00:54:48,749 I think chamber Street here,  but it's over there. 500 00:54:48,782 --> 00:54:51,953 Drive in Korea  if you don't know  these streets. 501 00:54:51,986 --> 00:54:55,256 [speaking korean] 502 00:54:56,558 --> 00:54:59,694 Mr. Ivanoff, this  is only stage one. 503 00:54:59,728 --> 00:55:01,430 You will be  interviewed again. 504 00:55:01,463 --> 00:55:03,633 We'll determine  your status then. 505 00:55:03,666 --> 00:55:05,701 Until then, you'll  need a work permit. 506 00:55:05,735 --> 00:55:07,703 Make sure he understands. 507 00:55:07,737 --> 00:55:11,908 I understand.  When next interview? 508 00:55:11,942 --> 00:55:16,447 In one month,  we'll give you  an advisory opinion. 509 00:55:16,480 --> 00:55:19,416 In one year, you can petition for citizenship. 510 00:55:19,450 --> 00:55:21,318 I must wait  for one year? 511 00:55:21,352 --> 00:55:24,155 Do you know how many people  want to come here? 512 00:55:24,188 --> 00:55:25,923 Vietnamese, Koreans, 513 00:55:25,957 --> 00:55:29,227 salvadoreans, those iranians, 514 00:55:29,261 --> 00:55:30,495 mexicans, bolivians. 515 00:55:30,528 --> 00:55:31,897 Your greeks,  your turkish-- 516 00:55:31,930 --> 00:55:33,465 Have mercy. So many people-- 517 00:55:33,498 --> 00:55:34,967 I have mercy. 518 00:55:35,968 --> 00:55:37,403 I'm like tv-- 519 00:55:37,436 --> 00:55:39,172 Turn me on 8:00 520 00:55:39,205 --> 00:55:40,907 and off 4:00. 521 00:55:40,940 --> 00:55:42,942 I've waited  two hours. 522 00:55:42,976 --> 00:55:44,443 Who's your boss? 523 00:55:44,477 --> 00:55:45,912 Ronald Reagan! 524 00:55:45,945 --> 00:55:48,448 Sit  the fuck down! 525 00:55:48,482 --> 00:55:50,951 I didn't defect for this! 526 00:55:50,985 --> 00:55:52,953 [all talking at once] 527 00:55:52,987 --> 00:55:54,522 Orlando, out. 528 00:55:54,555 --> 00:55:57,825 Mr. Baktar, your impatience is wearing me down! 529 00:55:57,858 --> 00:56:01,029 I've been here two days  to see immigration Officer. 530 00:56:01,062 --> 00:56:03,899 ♪ [salsa] ♪ 531 00:56:21,985 --> 00:56:25,556 ♪ [singing in Spanish] ♪ 532 00:56:56,657 --> 00:56:58,192 salute. 533 00:56:59,160 --> 00:57:01,662 You guys going  to dance? 534 00:57:01,695 --> 00:57:04,699 No, I-I rest  now, Lionel. 535 00:57:06,468 --> 00:57:08,203 He is good boy, Lionel. 536 00:57:08,236 --> 00:57:10,772 Oh, so-So. 537 00:57:10,805 --> 00:57:14,109 He's nice,  but don't call him "Boy." 538 00:57:14,142 --> 00:57:15,310 Why? 539 00:57:15,343 --> 00:57:18,146 Black men don't like  being called "boy." 540 00:57:18,181 --> 00:57:19,548 It's insulting. 541 00:57:19,582 --> 00:57:20,616 Ok. 542 00:57:24,420 --> 00:57:26,390 You were brave yesterday. 543 00:57:26,423 --> 00:57:27,857 Oh, thank you. 544 00:57:27,891 --> 00:57:29,893 For the first time, 545 00:57:29,926 --> 00:57:33,397 I act from here, not from here. 546 00:57:33,430 --> 00:57:35,365 You are good girl? 547 00:57:35,399 --> 00:57:38,903 Yes, good girl. You a good boy? 548 00:57:38,936 --> 00:57:41,940 I would like  to know you. 549 00:57:44,075 --> 00:57:47,579 I'm italian.  From Italy, from abruzzi. 550 00:57:47,613 --> 00:57:50,549 It's a village  called casoli. 551 00:57:50,582 --> 00:57:53,452 Everybody I meet  from somewhere else. 552 00:57:53,485 --> 00:57:55,888 Is America. 553 00:57:58,825 --> 00:58:00,060 Would you  like to dance? 554 00:58:00,093 --> 00:58:01,228 Ok. 555 00:58:02,029 --> 00:58:04,031 Ok. Come on. 556 00:58:12,440 --> 00:58:14,442 Why you came  America? 557 00:58:16,244 --> 00:58:18,713 When my father Died  six years ago, 558 00:58:18,747 --> 00:58:20,715 he left seven children. 559 00:58:22,317 --> 00:58:24,253 We were so poor. 560 00:58:24,286 --> 00:58:26,422 There wasn't much opportunity for a girl. 561 00:58:26,456 --> 00:58:29,492 Or for a boy, for that matter. 562 00:58:29,525 --> 00:58:33,496 I guess I was  the lucky one. 563 00:58:33,529 --> 00:58:36,533 I have an uncle who lives here. 564 00:58:36,567 --> 00:58:39,002 He has a funeral parlor. 565 00:58:39,636 --> 00:58:41,072 He sponsored me. 566 00:58:41,105 --> 00:58:43,107 You speak very well. 567 00:58:43,140 --> 00:58:46,578 In a few months, I will become a citizen. 568 00:58:46,611 --> 00:58:48,546 Then watch me  take off. 569 00:58:49,314 --> 00:58:50,515 Take off? 570 00:58:50,548 --> 00:58:55,521 No. I mean I want to  work in Media, television. 571 00:58:55,921 --> 00:58:57,155 Oh. 572 00:58:57,189 --> 00:58:58,624 I love  sportscasting. 573 00:58:58,657 --> 00:59:01,194 Or newscasting, you know? 574 00:59:01,227 --> 00:59:03,629 Um, remember yesterday, this girl... 575 00:59:03,662 --> 00:59:05,131 Uh, kaity Tong? 576 00:59:05,164 --> 00:59:08,067 At Bloomingdale's.  You know, the girl? 577 00:59:08,101 --> 00:59:09,403 Oh. 578 00:59:09,436 --> 00:59:12,773 I think she's great.  She's fantastic. 579 00:59:25,253 --> 00:59:27,255 I am be followed. 580 00:59:27,288 --> 00:59:28,790 Where? 581 00:59:36,899 --> 00:59:39,536 That man. 582 00:59:39,569 --> 00:59:41,771 That's the fbi. They watch you for a few weeks. 583 00:59:41,804 --> 00:59:45,308 Make sure  you're not a spy. 584 00:59:45,342 --> 00:59:48,679 Also to keep kgb  from kidnapping you. 585 00:59:48,712 --> 00:59:50,648 -Relax.  -Thank you. 586 00:59:53,451 --> 00:59:56,420 Is that a new dance  from Russia? 587 00:59:56,455 --> 00:59:58,990 Excuse me for my rudeness. 588 01:00:02,895 --> 01:00:04,830 Thank you for protection. 589 01:00:04,864 --> 01:00:06,832 You're welcome. That's what we're here for. 590 01:00:06,866 --> 01:00:09,535 Have a good time. 591 01:00:19,380 --> 01:00:21,382 All this week  we've been working  on the stomach. 592 01:00:21,415 --> 01:00:22,817 Here's part three. 593 01:00:22,850 --> 01:00:24,585 Time to work  on the stomach again. 594 01:00:24,619 --> 01:00:27,555 We'll begin with abdominal warm-Ups. 595 01:00:27,589 --> 01:00:30,792 Remember, you inhale  and keep it firm. 596 01:00:33,461 --> 01:00:36,031 Good morning.  How you doing? 597 01:00:36,064 --> 01:00:39,001 I feel fine.  I wish to be useful. 598 01:00:40,336 --> 01:00:42,505 How may I  to help? 599 01:00:42,538 --> 01:00:43,840 You can do the shopping. 600 01:00:43,873 --> 01:00:46,510 I have an appointment  at the human resources  administration. 601 01:00:46,543 --> 01:00:47,711 The unemployment Office. 602 01:00:47,744 --> 01:00:50,147 I think Lucia Likes you, vlad. 603 01:00:50,180 --> 01:00:51,715 She got an ass  on her! 604 01:00:51,748 --> 01:00:55,152 I liked last night  musicians. 605 01:00:55,185 --> 01:00:56,954 Excellent Saxophones. 606 01:00:57,555 --> 01:00:59,657 Ever hear of "the bird"? 607 01:00:59,690 --> 01:01:02,060 the great Charlie Parker? 608 01:01:02,093 --> 01:01:05,396 He was a wailin' ass.  That boy could blow. 609 01:01:05,430 --> 01:01:07,433 Excuse me, grandpa. 610 01:01:07,466 --> 01:01:10,569 Why you call  Charlie Parker "Boy"? 611 01:01:10,602 --> 01:01:12,571 what do you want me  to call him?  Rhinoceros? 612 01:01:14,273 --> 01:01:16,242 How's  the coffee coming? 613 01:01:16,275 --> 01:01:17,444 We're out of coffee. 614 01:01:17,477 --> 01:01:20,780 We'd have some  if you got off your Butt. 615 01:01:20,813 --> 01:01:24,317 Don't talk to me like that.  I work when I find something. 616 01:01:24,351 --> 01:01:26,620 You could've delivered  those telephone books. 617 01:01:26,654 --> 01:01:30,524 Deliver books?  I got a college education. 618 01:01:30,558 --> 01:01:33,327 You got pride and a college education. 619 01:01:33,361 --> 01:01:34,628 You told us a million times. 620 01:01:34,663 --> 01:01:36,831 Breakfast with  the witherspoons. 621 01:01:36,865 --> 01:01:39,968 Just like your mother.  Just like her. 622 01:01:40,001 --> 01:01:43,305 Leave mama out.  She's more of a man  than you'll ever be. 623 01:01:43,839 --> 01:01:46,208 I go shopping. 624 01:01:46,241 --> 01:01:48,544 I must to pay, please. 625 01:02:04,929 --> 01:02:06,363 Coffee? 626 01:02:06,864 --> 01:02:08,265 Aisle two. 627 01:02:08,300 --> 01:02:10,168 Coffee line, please. 628 01:02:10,868 --> 01:02:12,370 Aisle two.  No line. 629 01:02:20,813 --> 01:02:22,949 Taster's choice. 630 01:02:22,982 --> 01:02:25,151 Decaffeinated. 631 01:02:25,184 --> 01:02:27,020 Maxwell house. 632 01:02:27,053 --> 01:02:29,689 El pico. 633 01:02:29,723 --> 01:02:31,125 Chock full O' Nuts. 634 01:02:31,158 --> 01:02:35,395 Espresso, cappuccino,  cafe France. 635 01:02:35,429 --> 01:02:38,533 Sanka. Folgers. 636 01:02:39,667 --> 01:02:42,637 Cafe caribe. Coffee. 637 01:02:42,670 --> 01:02:45,641 Coffee! Coffee! Coffee! 638 01:02:45,674 --> 01:02:47,876 Coffee! Coffee! 639 01:02:48,444 --> 01:02:51,247 Coffee! 640 01:02:51,280 --> 01:02:53,115 Mr. Ivanoff,  don't worry. 641 01:02:53,149 --> 01:02:56,018 You're merely  suffering some  hyperventilation. 642 01:02:56,052 --> 01:03:01,992 Don't be alarmed.  You are  among friends. 643 01:03:02,025 --> 01:03:03,894 You should have seen  yours truly 644 01:03:03,927 --> 01:03:05,462 when I first came  from bombay. 645 01:03:05,929 --> 01:03:07,765 I was nervous. 646 01:03:07,798 --> 01:03:09,500 Look at these girls. 647 01:03:09,533 --> 01:03:11,702 They know you. 648 01:03:11,735 --> 01:03:14,238 I am feeling Better. 649 01:03:14,272 --> 01:03:16,407 See, you're  a celebrity. 650 01:03:16,440 --> 01:03:18,009 -Is he all right? -What? 651 01:03:18,042 --> 01:03:21,012 I'm his lawyer, Orlando Ramirez. 652 01:03:21,045 --> 01:03:23,315 Everybody was worried  about you. 653 01:03:23,348 --> 01:03:26,519 My wife thought  the kgb kidnapped you. 654 01:03:26,552 --> 01:03:28,954 I'm sorry. 655 01:03:28,988 --> 01:03:31,524 I have wonderful news  for you. 656 01:03:31,557 --> 01:03:33,860 I've been making calls  to find you a job. 657 01:03:33,894 --> 01:03:35,161 I take it. 658 01:03:35,195 --> 01:03:38,365 -Nothing fancy.  -I take it. 659 01:03:38,399 --> 01:03:42,336 ♪ [polka] ♪ 660 01:03:56,785 --> 01:03:59,322 Lev, when you  speak english, 661 01:03:59,355 --> 01:04:01,290 does your mouth hurt? 662 01:04:01,324 --> 01:04:04,794 My mouth is fine.  My brain hurts. 663 01:04:04,828 --> 01:04:08,231 When I speak english,  my lips ache. 664 01:04:08,264 --> 01:04:10,767 I wish They'd stop this music. 665 01:04:10,800 --> 01:04:12,602 I wish  to play music. 666 01:04:12,636 --> 01:04:14,772 You'll get your chance. 667 01:04:14,805 --> 01:04:17,107 You know how difficult  it is to get a job 668 01:04:17,141 --> 01:04:20,545 in celestial mechanics  and astrophysics? 669 01:04:20,578 --> 01:04:22,713 You speak  english well. 670 01:04:22,747 --> 01:04:25,917 In a few minutes,  we'll take a break. 671 01:04:25,951 --> 01:04:29,921 Maybe we pick up  cheeseburger, Fries  and a kaka cola. 672 01:04:29,955 --> 01:04:30,989 Ok. 673 01:04:34,360 --> 01:04:39,632 Vladimir's voice:  Dearest parents, dear Sasha  and beloved grandfather, 674 01:04:39,666 --> 01:04:42,569 I don't know if you  will ever receive this letter, 675 01:04:42,602 --> 01:04:46,006 but I will write to you every week. 676 01:04:46,039 --> 01:04:51,445 I am sorry to cause you pain,  but I acted out of real need. 677 01:04:51,479 --> 01:04:55,449 America is strange  and wonderful. 678 01:04:55,483 --> 01:04:58,319 I live with  a nice black family. 679 01:05:01,923 --> 01:05:06,128 My cuban lawyer helped me  also to find sales job. 680 01:05:06,161 --> 01:05:10,233 Ok. Mister. Bueno buy. 681 01:05:10,266 --> 01:05:12,936 Two for a dollar.  Ok, mister. 682 01:05:15,105 --> 01:05:19,510 I'm am learning  to read and write english  in night school. 683 01:05:19,543 --> 01:05:24,081 Also, I have nice italian girl  who likes American sports. 684 01:05:24,115 --> 01:05:27,485 Lucia:  Johnson at bat  for the blue jays. 685 01:05:27,519 --> 01:05:28,786 Here's the pitch! 686 01:05:28,820 --> 01:05:30,788 Ground ball to third! 687 01:05:30,822 --> 01:05:33,892 Nettles scoops it up!  Throws to Randolph! 688 01:05:33,926 --> 01:05:38,130 Double play. Wow!  God! What a play! 689 01:05:38,163 --> 01:05:40,966 I don't believe it!  Incredible! 690 01:05:42,635 --> 01:05:44,971 Why does he need  that preppy junk? 691 01:05:45,004 --> 01:05:46,439 Now here's  something! 692 01:05:46,472 --> 01:05:47,941 They're  very popular. 693 01:05:47,974 --> 01:05:49,943 What are you talking-- 694 01:05:49,976 --> 01:05:52,980 Madison avenue is where the money's made. 695 01:05:53,013 --> 01:05:55,449 People judge from your shoes. 696 01:05:55,482 --> 01:05:57,151 Lionel:  What do you know?  You're a foreigner. 697 01:05:57,184 --> 01:05:59,119 Lionel,  I might remind you 698 01:05:59,153 --> 01:06:03,224 that while your ancestors  were beating drums in africa, 699 01:06:04,292 --> 01:06:08,964 my people were giving the world michelangelo. 700 01:06:08,997 --> 01:06:10,999 You ever been to little Italy? 701 01:06:11,032 --> 01:06:13,302 All I see is  plastic Fruit and  fat guys in tiny hats. 702 01:06:13,335 --> 01:06:14,603 Here. 703 01:06:14,636 --> 01:06:16,505 I like those, please. 704 01:06:16,538 --> 01:06:18,908 Those! Keep Looking,  keep looking. 705 01:06:18,941 --> 01:06:21,778 I take those. 706 01:06:21,811 --> 01:06:25,849 Vladimir:  Yesterday I bought my first  pair of American shoes. 707 01:06:25,883 --> 01:06:27,851 They were made in Italy. 708 01:06:27,885 --> 01:06:30,821 Mustard? You got it. 709 01:06:30,854 --> 01:06:33,657 Today I opened  my own restaurant, 710 01:06:33,691 --> 01:06:36,695 and I'm starting  to make big bucks. 711 01:06:38,096 --> 01:06:40,064 I miss you very much. 712 01:06:40,098 --> 01:06:42,033 Love, volya. 713 01:07:02,189 --> 01:07:03,590 The best, huh? 714 01:07:03,624 --> 01:07:05,126 Excuse me. 715 01:07:31,888 --> 01:07:32,956 Fbi? 716 01:07:33,423 --> 01:07:35,392 Fbi? No. 717 01:07:38,128 --> 01:07:39,364 Kgb? 718 01:07:39,397 --> 01:07:40,831 Kgb? 719 01:07:40,865 --> 01:07:42,333 No. 720 01:07:42,367 --> 01:07:43,902 Oh... 721 01:07:44,569 --> 01:07:45,971 G-A-Y. 722 01:07:49,341 --> 01:07:50,842 Gay? 723 01:07:52,544 --> 01:07:54,013 Oh! No-- 724 01:07:54,046 --> 01:07:56,048 Oh, no, I'm-- 725 01:07:56,082 --> 01:08:01,654 Sorry. You have a nice face,  and I thought we had  a moment back there. 726 01:08:01,688 --> 01:08:03,856 I hope it didn't upset you. 727 01:08:03,891 --> 01:08:06,960 No. It's ok, mister.  Thank you. 728 01:08:06,994 --> 01:08:08,596 Good luck. 729 01:08:13,501 --> 01:08:18,306 Dear tolya, I have a new saxophone. 730 01:08:18,339 --> 01:08:21,610 But I still don't have work as a musician. 731 01:08:21,643 --> 01:08:23,845 I have many  other jobs, though. 732 01:08:23,878 --> 01:08:26,749 Two big macs,  one quarter pounder  with cheese, 733 01:08:26,782 --> 01:08:29,251 six pieces  chicken Mcnuggets, 734 01:08:29,284 --> 01:08:31,621 two boxes Ronald Mcdonald cookies, 735 01:08:31,654 --> 01:08:34,157 one order Mcfries, two chocolate mcshakes. 736 01:08:34,190 --> 01:08:35,859 Is that to go? 737 01:08:35,892 --> 01:08:37,460 No. I'll eat it here. 738 01:08:38,394 --> 01:08:40,364 Come back mcsoon. 739 01:08:40,397 --> 01:08:44,101 I am now driving  a taxi part-Time. 740 01:08:44,135 --> 01:08:46,303 Sunday I got a date  with Lucia. 741 01:08:46,337 --> 01:08:48,873 [video game noises] 742 01:08:48,906 --> 01:08:51,142 I knew there  was something going on  between you and her. 743 01:08:51,175 --> 01:08:55,180 Unfortunately, nothing. I'm still virgin in New York City. 744 01:08:55,213 --> 01:08:58,283 Lionel: There's no crime in Sex. You're too shy. 745 01:08:59,485 --> 01:09:01,520 She digs you, man. 746 01:09:01,554 --> 01:09:04,157 You're probably the only man in New York who doesn't have herpes. 747 01:09:05,691 --> 01:09:09,095 I have met some members of russian community. 748 01:09:09,128 --> 01:09:11,298 Some of them are  painters, Sculptors, 749 01:09:11,331 --> 01:09:12,632 writers, photographers. 750 01:09:12,666 --> 01:09:15,870 And they have all  made adjustments  to life in America. 751 01:09:16,904 --> 01:09:18,973 To tell you the truth,  dear tolya, 752 01:09:19,006 --> 01:09:21,476 they still despair,  and so do I. 753 01:09:27,515 --> 01:09:28,850 And dear friend, 754 01:09:29,985 --> 01:09:32,888 I wish you joy  for all your days. 755 01:09:32,921 --> 01:09:34,891 Kiss the bears and the ponies. 756 01:09:34,924 --> 01:09:39,195 And perhaps someday  I will see you again. Volya. 757 01:10:13,299 --> 01:10:14,968 I like it. 758 01:10:16,569 --> 01:10:18,505 It's, uh...  very nice. 759 01:10:19,105 --> 01:10:20,574 Not much furniture. 760 01:10:20,607 --> 01:10:23,577 You bought the blender  we had on sale. 761 01:10:23,610 --> 01:10:24,778 A wonderful  blender. 762 01:10:24,811 --> 01:10:26,013 What do you make? 763 01:10:26,047 --> 01:10:27,214 Nothing. 764 01:10:27,248 --> 01:10:28,983 I don't blend  anything. 765 01:10:30,685 --> 01:10:33,355 You miss Russia, don't you? 766 01:10:33,388 --> 01:10:34,489 Sure.  Sometime. 767 01:10:34,522 --> 01:10:35,557 You want  some vodka? 768 01:10:35,590 --> 01:10:36,992 I'd love some. 769 01:10:37,025 --> 01:10:38,561 Ok. Ok. 770 01:10:40,463 --> 01:10:41,697 You like music? 771 01:10:41,730 --> 01:10:44,600 Oh! I love  also music. 772 01:10:47,637 --> 01:10:49,338 That's a nice  tape deck. 773 01:10:49,372 --> 01:10:52,242 I buy from  friend of Lionel. 774 01:10:52,276 --> 01:10:53,843 A ghetto blaster. 775 01:10:53,877 --> 01:10:57,581 Good thing you  found Lionel  in your life. 776 01:10:57,615 --> 01:11:00,451 This tape  I bring from Russia. 777 01:11:00,485 --> 01:11:03,954 It is  wild bill Hawthorn,  black saxophonist. 778 01:11:03,989 --> 01:11:07,258 I tape from  RADIO free Europe. 779 01:11:07,292 --> 01:11:09,327 ♪ [Jazz] ♪ 780 01:11:09,360 --> 01:11:11,463 is nice,  the music. 781 01:11:12,731 --> 01:11:15,267 Thank you. 782 01:11:17,203 --> 01:11:18,638 Dosvidonio. 783 01:11:18,671 --> 01:11:20,206 Salute! 784 01:11:31,719 --> 01:11:33,887 You like to dance? 785 01:11:36,190 --> 01:11:37,692 Uh... 786 01:11:37,726 --> 01:11:39,661 why not? 787 01:11:45,567 --> 01:11:47,602 [Lucia coughs] 788 01:11:50,640 --> 01:11:52,007 you miss Italy? 789 01:11:52,041 --> 01:11:55,011 I don't miss  Italy at all. 790 01:11:55,045 --> 01:12:00,216 I miss my family-- My brothers, my sisters. 791 01:12:00,250 --> 01:12:03,954 When I make it very big,  I'm going to bring them here. 792 01:12:03,988 --> 01:12:06,190 They're going to love it.  Now, my mother... 793 01:12:06,223 --> 01:12:08,125 She's a nice lady, 794 01:12:08,159 --> 01:12:10,595 but she's into  black dress for life. 795 01:12:10,628 --> 01:12:12,830 So, she'd better stay there. 796 01:12:13,631 --> 01:12:16,802 I go back  to brooklyn 797 01:12:16,835 --> 01:12:20,973 and the stores,  the russian stores, 798 01:12:21,006 --> 01:12:25,744 the smells remind me of home,  and I-I can't go back. 799 01:12:25,778 --> 01:12:28,047 At least you  can go back. 800 01:12:28,081 --> 01:12:30,149 I don't want to go back. 801 01:12:30,183 --> 01:12:32,586 I wanna stay here.  I'm very good here. 802 01:12:36,824 --> 01:12:38,358 You smell very Good. 803 01:12:38,392 --> 01:12:41,929 Yeah? Nah.  It's Charlie. 804 01:12:42,730 --> 01:12:45,033 -No.  -Yes. 805 01:12:45,066 --> 01:12:47,669 It's not perfume.  It's you. 806 01:12:49,705 --> 01:12:51,740 I really  like you. 807 01:12:53,409 --> 01:12:55,144 Likewise. 808 01:12:56,278 --> 01:12:57,780 But I am-- 809 01:12:57,814 --> 01:12:59,248 I'm-- 810 01:12:59,281 --> 01:13:01,250 You have boyfriend? 811 01:13:01,284 --> 01:13:03,153 No. I don't have a boyfriend. 812 01:13:03,186 --> 01:13:05,155 I'm a free woman. 813 01:13:05,188 --> 01:13:07,024 I don't like to get involved. 814 01:13:07,057 --> 01:13:08,626 Me, too. 815 01:13:08,659 --> 01:13:09,993 What I mean is that, 816 01:13:12,230 --> 01:13:15,133 if I stay here  with you tonight, 817 01:13:15,166 --> 01:13:19,270 I don't want you  to think anything  special about it. 818 01:13:19,303 --> 01:13:23,108 You know, to exaggerate what it is. 819 01:13:23,142 --> 01:13:25,244 Do you understand? 820 01:13:25,277 --> 01:13:28,113 Yes. I assure you,  as former citizen 821 01:13:28,147 --> 01:13:30,750 of soviet  socialist republic, 822 01:13:30,783 --> 01:13:33,386 I make no moral Thought about sex. 823 01:13:33,419 --> 01:13:35,455 I respect  your life. 824 01:13:38,825 --> 01:13:40,461 Thanks. 825 01:13:46,934 --> 01:13:49,771 But I do desire you  in a big way. 826 01:13:51,272 --> 01:13:53,208 Likewise. 827 01:14:26,144 --> 01:14:27,979 ♪ The lifestyle up in texas 828 01:14:28,013 --> 01:14:29,447 ♪ is just go on out 829 01:14:29,480 --> 01:14:32,518 ♪ and live   for all it's worth 830 01:14:34,686 --> 01:14:37,289 ♪ where the men are all men 831 01:14:37,323 --> 01:14:39,526 ♪ and the ladies there   are born 832 01:14:39,559 --> 01:14:41,761 ♪ with ways to please 833 01:14:43,263 --> 01:14:46,399 ♪ and the people up in texas 834 01:14:46,433 --> 01:14:47,701 ♪ think the rest of... ♪ 835 01:14:47,735 --> 01:14:50,971 I take fdr drive to beat traffic. 836 01:14:51,004 --> 01:14:54,942 Whatever. This is  my first trip to nyc. 837 01:14:54,976 --> 01:14:59,013 You relax. There's perrier in side bar. 838 01:14:59,047 --> 01:15:03,485 Tv is working. This time of day general Hospital is on. 839 01:15:03,518 --> 01:15:05,687 What time is it? 840 01:15:05,720 --> 01:15:07,757 12:00 and 5 minutes. 841 01:15:07,790 --> 01:15:10,159 Had my watch stole  out at the airport. 842 01:15:10,192 --> 01:15:11,994 That's a bitch. 843 01:15:12,027 --> 01:15:15,098 Went in the washroom,  took my roley off, 844 01:15:15,131 --> 01:15:19,102 set it on the basin,  stepped back to shake off  the Dew off my Lily, 845 01:15:19,135 --> 01:15:21,805 turned around  and she was gone like that. 846 01:15:21,838 --> 01:15:23,740 Sir, check this out. 847 01:15:23,774 --> 01:15:25,409 What's that? 848 01:15:25,442 --> 01:15:28,479 It's digital.  A touch gives  your heartbeat 849 01:15:28,512 --> 01:15:30,482 and body temperature. 850 01:15:30,515 --> 01:15:32,884 What part of texas  you from, son? 851 01:15:32,917 --> 01:15:35,487 East Village, sir.  Seventh street. 852 01:15:35,520 --> 01:15:37,522 You sound further  that that. 853 01:15:37,555 --> 01:15:41,326 I also have Fountain pen with alarm clock. 854 01:15:41,360 --> 01:15:44,430 If you got your hand on the bucket, you're headed towards the well. 855 01:15:44,463 --> 01:15:48,401 I also sell vitamins.  True nature. 856 01:15:48,434 --> 01:15:51,270 A six-pack of health.  Great for sex life. 857 01:15:51,304 --> 01:15:53,340 Give you  the Dick of death. 858 01:15:53,373 --> 01:15:56,210 I'd like to trade  some flat for some Round, 859 01:15:56,243 --> 01:15:59,346 pluck one of them  long-Stemmed  American beauties, 860 01:15:59,379 --> 01:16:03,083 but get me to my hotel  on time, boy. 861 01:16:03,117 --> 01:16:05,686 Just relax, sir.  I give you great limo. 862 01:16:08,056 --> 01:16:09,991 [thunder rumbling] 863 01:16:17,834 --> 01:16:19,869 I liked  e.T. Better. 864 01:16:19,902 --> 01:16:21,337 It was decadent. 865 01:16:21,371 --> 01:16:24,341 It was fun.  It was sexy. 866 01:16:24,374 --> 01:16:28,311 It was childish.  No moral content. 867 01:16:28,345 --> 01:16:31,849 On a Lucia scale from 1 to 10, I give it a 7. 868 01:16:31,882 --> 01:16:33,851 Now you're reviewing film? 869 01:16:33,884 --> 01:16:35,853 No, this  is fantasy. 870 01:16:35,886 --> 01:16:37,856 You want fantasy,  go to my place. 871 01:16:37,889 --> 01:16:41,860 I can't. I have to study. I have a class tomorrow. 872 01:16:41,893 --> 01:16:43,862 That's all  she does. 873 01:16:43,895 --> 01:16:45,230 Don't get possessive, ok? 874 01:16:45,264 --> 01:16:46,932 Ok. 875 01:16:46,966 --> 01:16:49,368 I'm going back in. 876 01:16:49,401 --> 01:16:52,905 What are you  going to do with  all these classes? 877 01:16:52,938 --> 01:16:56,409 I can do anything.  Is America. 878 01:16:56,442 --> 01:16:58,879 Let me know if you find something for me, honey. 879 01:16:58,912 --> 01:17:02,383 I only said  come to my place. 880 01:17:02,416 --> 01:17:04,385 Because you want Sex. 881 01:17:04,418 --> 01:17:06,387 It's good  for you. 882 01:17:06,420 --> 01:17:09,356 I'll see you  sex fiends later. 883 01:17:09,390 --> 01:17:10,892 Arrivederci. 884 01:17:13,395 --> 01:17:14,829 Hey, Lucy. 885 01:17:14,862 --> 01:17:17,399 No.  Just let go. 886 01:17:19,902 --> 01:17:21,369 I'm sorry. 887 01:17:21,404 --> 01:17:23,839 You're not my boss. 888 01:17:23,872 --> 01:17:25,341 You're right. 889 01:17:26,910 --> 01:17:28,577 This can only work  if we are equal, ok? 890 01:17:28,611 --> 01:17:30,113 I agree. 891 01:17:49,167 --> 01:17:50,802 If all russians could eat moo Shu Pork, 892 01:17:50,836 --> 01:17:52,371 we would not be afraid  of the chinese. 893 01:17:55,707 --> 01:17:58,244 Are all russians as funny as you? 894 01:18:02,181 --> 01:18:04,684 You have beautiful  Lamb chops. 895 01:18:04,717 --> 01:18:06,453 Has anyone  told you that? 896 01:18:06,486 --> 01:18:08,655 Yes. 897 01:18:08,689 --> 01:18:11,659 You happy  all the time, huh? 898 01:18:14,127 --> 01:18:16,130 Sometimes,  in the night, 899 01:18:16,164 --> 01:18:18,632 I wonder  what I am. 900 01:18:18,666 --> 01:18:20,635 In Russia,  you do that all day. 901 01:18:26,308 --> 01:18:28,310 You want to  help me study? Ok? 902 01:18:34,184 --> 01:18:37,020 What is date of  declaration of independence? 903 01:18:37,788 --> 01:18:40,657 July 4, 1-7-7-6. 904 01:18:40,691 --> 01:18:42,659 Right. 905 01:18:42,693 --> 01:18:45,329 What did the declaration of independence say? 906 01:18:45,362 --> 01:18:48,332 That all men  are created equal, 907 01:18:48,365 --> 01:18:51,335 and they are  given certain rights 908 01:18:51,368 --> 01:18:52,837 "Inalineable." 909 01:18:52,870 --> 01:18:54,339 Inalienable. 910 01:18:54,372 --> 01:18:55,840 Inalienable. 911 01:18:55,873 --> 01:18:57,309 Inalienable. 912 01:18:57,342 --> 01:18:59,311 Life...liberty... 913 01:18:59,344 --> 01:19:01,847 and the pursuit of happiness. 914 01:19:01,880 --> 01:19:03,382 Yes. 915 01:19:04,383 --> 01:19:07,386 Stop it!  Help me study. 916 01:19:07,420 --> 01:19:09,555 Ok. All right. 917 01:19:09,588 --> 01:19:10,724 Just be cool. 918 01:19:11,525 --> 01:19:14,027 What is  the bill of rights? 919 01:19:14,060 --> 01:19:16,030 The bill of rights... 920 01:19:16,063 --> 01:19:20,568 is the first  ten amendments  of the constitution. 921 01:19:22,036 --> 01:19:23,504 Freedom  of religion. 922 01:19:23,538 --> 01:19:25,039 Mmm-hmm. 923 01:19:25,073 --> 01:19:27,008 Of speech. 924 01:19:27,042 --> 01:19:29,044 Freedom of, uh... 925 01:19:29,077 --> 01:19:31,412 peaceful assembly. 926 01:19:31,447 --> 01:19:33,048 Freedom of... 927 01:19:33,081 --> 01:19:35,084 the press. 928 01:19:36,552 --> 01:19:39,588 Freedom of  holding meetings. 929 01:19:42,559 --> 01:19:44,261 Freedom of... 930 01:19:46,596 --> 01:19:48,031 sex. 931 01:19:48,065 --> 01:19:50,601 The right  to arm bears. 932 01:19:53,070 --> 01:19:54,538 Unreasonable... 933 01:19:54,572 --> 01:19:56,107 search. 934 01:20:13,459 --> 01:20:15,928 This is Lucia's uncle Sal. 935 01:20:15,961 --> 01:20:17,998 Lucia told me  about you. 936 01:20:18,031 --> 01:20:19,032 Likewise. 937 01:20:20,033 --> 01:20:22,403 This is my mama and my wife. 938 01:20:22,436 --> 01:20:24,004 How do you do,  mother? 939 01:20:24,037 --> 01:20:25,439 That's my wife. 940 01:20:25,472 --> 01:20:27,608 This is my mama. 941 01:20:29,143 --> 01:20:33,114 All rise for the honorable  Judge Louise R. Reynolds. 942 01:20:33,147 --> 01:20:35,150 You may sit. 943 01:20:36,618 --> 01:20:39,521 Ladies and gentlemen,  good morning. 944 01:20:39,554 --> 01:20:41,624 Today You'll become citizens 945 01:20:41,657 --> 01:20:43,492 of the United States  of America. 946 01:20:44,427 --> 01:20:46,395 No longer  are you an englishman, 947 01:20:46,429 --> 01:20:49,032 Italian, pole,  or whatever. 948 01:20:49,065 --> 01:20:52,536 Neither will you be  a hyphenated american. 949 01:20:52,569 --> 01:20:58,375 From this day,  you are no longer  a subject of a government, 950 01:20:58,408 --> 01:21:01,045 but an integral part  of the government. 951 01:21:01,078 --> 01:21:02,647 A free man. 952 01:21:02,680 --> 01:21:05,550 May you find  in this nation 953 01:21:05,583 --> 01:21:08,019 the fulfillment of your dreams 954 01:21:08,053 --> 01:21:09,988 of peace and security. 955 01:21:10,021 --> 01:21:14,059 And may America  never find you wanting 956 01:21:14,092 --> 01:21:16,095 in your new proud role 957 01:21:16,128 --> 01:21:19,631 of citizen  of the United States. 958 01:21:19,666 --> 01:21:22,001 Will the petitioners  please rise? 959 01:21:23,135 --> 01:21:26,106 Now let us take the oath of allegiance. 960 01:21:26,139 --> 01:21:28,741 "I hereby declare  an oath... 961 01:21:28,776 --> 01:21:30,978 "I hereby declare  an oath... 962 01:21:31,011 --> 01:21:34,615 "that I absolutely and entirely renounce... 963 01:21:34,648 --> 01:21:38,352 "that I absolutely and entirely renounce... 964 01:21:38,386 --> 01:21:40,755 "all allegiance and fidelity... 965 01:21:40,789 --> 01:21:43,758 "all allegiance and fidelity... 966 01:21:43,792 --> 01:21:46,328 "to any foreign Prince  or potentate. 967 01:21:46,361 --> 01:21:49,364 "to any foreign Prince  or potentate. 968 01:21:49,398 --> 01:21:52,234 "That I will support  and defend 969 01:21:52,267 --> 01:21:54,136 "the constitution  and laws... 970 01:21:54,169 --> 01:21:56,406 "that I will support  and defend 971 01:21:56,439 --> 01:21:58,975 "the constitution  and laws... 972 01:21:59,009 --> 01:22:00,844 "of the United States  of America... 973 01:22:00,877 --> 01:22:03,447 "of the United States  of America... 974 01:22:03,480 --> 01:22:05,516 "Against all enemies. 975 01:22:05,549 --> 01:22:08,119 "Against all enemies. 976 01:22:08,152 --> 01:22:10,788 "I take this  obligation freely... 977 01:22:10,822 --> 01:22:14,559 "I take this  obligation freely... 978 01:22:14,592 --> 01:22:17,162 "Without any mental  reservation... 979 01:22:17,195 --> 01:22:20,565 "Without any mental  reservation... 980 01:22:20,599 --> 01:22:22,034 "or purpose of evasion... 981 01:22:22,067 --> 01:22:24,303 "or purpose of evasion... 982 01:22:24,337 --> 01:22:25,471 "So help me god." 983 01:22:25,504 --> 01:22:27,473 "So help me god." 984 01:22:27,506 --> 01:22:30,710 Congratulations, citizens. 985 01:23:03,012 --> 01:23:05,282 Up to bat...huh! 986 01:23:45,859 --> 01:23:48,362 A wonderful day, I think. 987 01:23:50,164 --> 01:23:51,699 Yeah. 988 01:23:52,667 --> 01:23:54,669 You have  period today? 989 01:23:54,702 --> 01:23:56,171 No. Why? 990 01:23:56,204 --> 01:23:57,639 You're so serious. 991 01:23:57,672 --> 01:24:00,208 It was  an emotional day. 992 01:24:01,176 --> 01:24:02,711 I'm just tired. 993 01:24:04,547 --> 01:24:06,149 Goddamn it! 994 01:24:06,182 --> 01:24:07,683 What? What? 995 01:24:07,716 --> 01:24:09,085 I'm sorry. 996 01:24:09,118 --> 01:24:11,154 I can't  help myself. 997 01:24:14,624 --> 01:24:15,792 Nightcap? 998 01:24:15,825 --> 01:24:17,027 No. 999 01:24:17,061 --> 01:24:18,095 Ok. 1000 01:24:20,130 --> 01:24:25,002 You no like  a man being crazy  for your popki? 1001 01:24:25,035 --> 01:24:26,437 Not with  uncle Sal around. 1002 01:24:26,471 --> 01:24:27,905 Sal is sleeping. 1003 01:24:28,840 --> 01:24:31,376 Why doesn't  he like russians? 1004 01:24:32,544 --> 01:24:34,680 He thinks  you're a communist. 1005 01:24:34,713 --> 01:24:36,582 You know  what I think? 1006 01:24:36,615 --> 01:24:38,985 We should  move in together. 1007 01:24:41,120 --> 01:24:42,589 You should  live with me. 1008 01:24:42,622 --> 01:24:45,124 Save money on rent,  utilities. 1009 01:24:45,157 --> 01:24:48,328 You don't have  to take "a" train  to make love with me. 1010 01:24:49,930 --> 01:24:52,065 What do you think? 1011 01:24:52,099 --> 01:24:55,102 I don't feel  like talking now. 1012 01:24:55,135 --> 01:24:56,870 Don't talk. Just tell me what you think. 1013 01:24:56,904 --> 01:25:00,374 Haven't you ever felt  like not talking? 1014 01:25:00,408 --> 01:25:03,011 In Russia that's permanent way of life. 1015 01:25:03,912 --> 01:25:06,815 -Give me some vodka.  -here. 1016 01:25:08,383 --> 01:25:10,485 You don't  care for me? 1017 01:25:13,255 --> 01:25:14,724 That's the problem. 1018 01:25:14,757 --> 01:25:16,226 Problem? Why? 1019 01:25:16,259 --> 01:25:19,229 I think I care too much. 1020 01:25:19,262 --> 01:25:21,632 You know how much  I love you? 1021 01:25:21,665 --> 01:25:24,067 Don't!  It makes it worse. 1022 01:25:24,735 --> 01:25:26,036 What? What? 1023 01:25:26,637 --> 01:25:29,673 I have worked, ok? 1024 01:25:29,706 --> 01:25:32,610 And struggled to make  myself an American. 1025 01:25:32,644 --> 01:25:34,746 -I saw it today. -An american. 1026 01:25:34,779 --> 01:25:37,215 But I want to be  in love with someone 1027 01:25:37,249 --> 01:25:39,084 who fits with my-- 1028 01:25:39,717 --> 01:25:41,887 Ok, ok. 1029 01:25:41,920 --> 01:25:43,889 Now I understand.  Right. 1030 01:25:43,922 --> 01:25:46,392 I'm not  Robert Redford. Ok. 1031 01:25:46,425 --> 01:25:47,893 No. I, I-- 1032 01:25:47,926 --> 01:25:49,362 No, no, what? 1033 01:25:49,395 --> 01:25:50,730 Listen-- 1034 01:25:50,764 --> 01:25:52,398 What do you mean? 1035 01:25:52,431 --> 01:25:53,667 Can't you understand? 1036 01:25:53,700 --> 01:25:55,635 It's too fast. I'm not ready for this. 1037 01:25:56,470 --> 01:25:57,972 For what? 1038 01:25:58,005 --> 01:26:00,074 I'm not ready  for full-Time love. 1039 01:26:00,107 --> 01:26:01,475 That's fine. 1040 01:26:01,508 --> 01:26:03,544 I don't love you. 1041 01:26:03,578 --> 01:26:06,781 What do you mean?  Yes, you do love me! 1042 01:26:06,814 --> 01:26:10,418 You are big American!  Congratulations, citizen! 1043 01:26:10,451 --> 01:26:12,954 [speaking in Italian] 1044 01:26:14,590 --> 01:26:17,726 [ARGUING continues] 1045 01:26:17,759 --> 01:26:19,962 MAN:  There goes  the neighborhood. 1046 01:26:21,964 --> 01:26:24,334 [barks] 1047 01:26:25,435 --> 01:26:28,705 ♪ [Jazz] ♪ 1048 01:26:33,811 --> 01:26:37,181 she's not the only  piece of pasta  on the menu. 1049 01:26:37,215 --> 01:26:39,183 Make a move  for something else. 1050 01:26:39,217 --> 01:26:41,152 It's difficult, huh? 1051 01:26:43,421 --> 01:26:45,690 Hello, sweet thing. 1052 01:26:45,724 --> 01:26:47,626 Don't turn up your nose, it blocks the light. 1053 01:26:55,968 --> 01:26:57,937 Better I don't play. 1054 01:26:57,970 --> 01:26:59,405 We already here. 1055 01:26:59,439 --> 01:27:00,473 Ok. 1056 01:27:02,108 --> 01:27:05,646 Man, it's time to make a move. 1057 01:27:08,582 --> 01:27:10,718 Hello,  sweet thing. 1058 01:27:10,752 --> 01:27:14,021 Don't turn up  your light to me, 1059 01:27:14,055 --> 01:27:16,090 it blocks the nose. 1060 01:27:21,363 --> 01:27:23,532 Vodka, double. 1061 01:27:23,566 --> 01:27:26,068 I can't  do this, man. 1062 01:27:26,101 --> 01:27:29,038 Musician: Got a surprise for you tonight. 1063 01:27:29,072 --> 01:27:30,706 I found out  from a friend 1064 01:27:30,740 --> 01:27:34,411 that we have  a musician, a russian. 1065 01:27:34,444 --> 01:27:38,615 His name is  vladimir ivanoff. 1066 01:27:38,648 --> 01:27:40,650 Nice round  for ivanoff. 1067 01:27:41,952 --> 01:27:43,988 Good luck to you. 1068 01:27:49,427 --> 01:27:51,362 Welcome aboard. 1069 01:27:56,435 --> 01:27:58,904 You know,  I played over 1070 01:27:58,938 --> 01:28:02,742 in the soviet union  in 1964. 1071 01:28:02,775 --> 01:28:04,411 Oh, yeah,  I know. 1072 01:28:04,444 --> 01:28:07,547 Do you know the blues? 1073 01:28:07,580 --> 01:28:08,748 Yes. 1074 01:28:08,781 --> 01:28:10,784 Why don't you sit in? 1075 01:28:10,818 --> 01:28:13,420 ♪ [Jazz] ♪ 1076 01:29:16,155 --> 01:29:18,092 [SCATTERED applause] 1077 01:29:25,533 --> 01:29:27,502 I got smoked, man. 1078 01:29:27,535 --> 01:29:31,572 What did you expect  from the man? 1079 01:29:33,542 --> 01:29:35,744 What are you doing,  man? 1080 01:29:36,512 --> 01:29:38,147 Better to know  who you are, 1081 01:29:38,180 --> 01:29:40,983 that way you know  your limits. 1082 01:29:42,084 --> 01:29:45,021 All he said  was practice. 1083 01:29:45,054 --> 01:29:47,023 No, man,  I'm shit. 1084 01:29:47,056 --> 01:29:50,060 Oh, you  full of shit, man. 1085 01:29:50,093 --> 01:29:52,029 By the way,  you are white. 1086 01:29:52,062 --> 01:29:55,566 You don't pick up soul  in a few months. 1087 01:29:55,599 --> 01:29:57,034 Oh, god. 1088 01:29:57,067 --> 01:29:59,537 Even if you are russian. 1089 01:29:59,570 --> 01:30:02,373 Self-Pity ain't gonna  get you nowhere. 1090 01:30:03,374 --> 01:30:06,678 The saddest thing  in the world is life. 1091 01:30:06,711 --> 01:30:08,213 You telling me? 1092 01:30:08,247 --> 01:30:10,282 It gets so bad  I don't think  I'll make it. 1093 01:30:13,152 --> 01:30:15,521 I ever tell you I have a kid? 1094 01:30:16,656 --> 01:30:18,992 Got involved with this girl. 1095 01:30:19,025 --> 01:30:20,961 She got pregnant,  went back to alabama. 1096 01:30:20,994 --> 01:30:23,429 Thomas Alva Witherspoon, five years old. 1097 01:30:23,463 --> 01:30:24,931 Oh, that's wonderful. 1098 01:30:24,965 --> 01:30:27,668 Thinking of him makes me cry. 1099 01:30:27,701 --> 01:30:29,670 Why don't you cry? 1100 01:30:29,703 --> 01:30:31,638 It's good for you. 1101 01:30:31,672 --> 01:30:34,141 I don't need to cry. 1102 01:30:34,175 --> 01:30:38,580 Lionel,  when I was in Russia, 1103 01:30:38,613 --> 01:30:43,051 I did not love my life, but I loved my misery. 1104 01:30:43,719 --> 01:30:45,821 You know why? 1105 01:30:45,854 --> 01:30:48,391 Because it was  my misery. 1106 01:30:49,225 --> 01:30:51,194 I could hold it. 1107 01:30:52,395 --> 01:30:53,930 I could caress it. 1108 01:30:55,164 --> 01:30:58,102 I loved my misery. 1109 01:30:59,569 --> 01:31:01,005 You know, 1110 01:31:01,038 --> 01:31:05,075 I have whole family I will never see again. 1111 01:31:10,015 --> 01:31:12,951 Hey. Hey. 1112 01:31:12,984 --> 01:31:15,120 You see, now you see. 1113 01:31:15,153 --> 01:31:18,457 You know it.  There it is. 1114 01:31:18,490 --> 01:31:22,494 The saddest thing  in the world is life. 1115 01:31:22,528 --> 01:31:25,532 Yeah, man.  Now you see. 1116 01:31:48,022 --> 01:31:51,994 Thank you  for a wonderful night. 1117 01:31:52,027 --> 01:31:54,363 Boy, I feel great. 1118 01:31:54,396 --> 01:31:56,966 Hey, take care, ok? 1119 01:31:56,999 --> 01:31:58,368 I love you. 1120 01:32:05,008 --> 01:32:06,076 If that was wonderful, 1121 01:32:06,109 --> 01:32:08,312 what happens when he  hits deep depression? 1122 01:32:19,291 --> 01:32:21,960 Want to smell mine?  You like it? 1123 01:32:21,994 --> 01:32:23,962 Yeah, I do. 1124 01:32:23,996 --> 01:32:26,198 How long did you say  you've been  going out with her? 1125 01:32:26,231 --> 01:32:30,236 A little bit. 1126 01:32:30,269 --> 01:32:32,906 If she doesn't like it, you can bring it back. 1127 01:32:32,939 --> 01:32:35,108 But don't lose the sales slip. 1128 01:32:35,141 --> 01:32:36,376 Thanks. 1129 01:32:36,410 --> 01:32:37,911 Bye. You're welcome. 1130 01:32:47,555 --> 01:32:49,524 What are you doing? 1131 01:32:49,557 --> 01:32:50,725 You must to help me. 1132 01:32:50,758 --> 01:32:51,993 What do you want? 1133 01:32:52,027 --> 01:32:53,962 I'm looking for blue jeans. 1134 01:32:56,765 --> 01:32:58,300 Now, listen-- 1135 01:32:59,601 --> 01:33:01,070 I love you. 1136 01:33:01,103 --> 01:33:03,640 I don't want  to argue. 1137 01:33:03,673 --> 01:33:06,008 You love me, too. 1138 01:33:06,042 --> 01:33:09,846 Defections are in  the blue jeans department. 1139 01:33:09,879 --> 01:33:11,181 Lionel,  what's happening? 1140 01:33:11,214 --> 01:33:12,716 Hi, Lucy. 1141 01:33:12,750 --> 01:33:14,217 How are you? 1142 01:33:14,251 --> 01:33:16,186 I got some news. 1143 01:33:16,219 --> 01:33:19,123 -I'm turning in  my badge.  -Why? 1144 01:33:19,157 --> 01:33:21,592 I was due a raise,  it didn't come. 1145 01:33:21,625 --> 01:33:24,963 -What now?  -I'm going to alabama  to see the kid. 1146 01:33:24,996 --> 01:33:29,268 It's good for you,  but sad for us. 1147 01:33:29,301 --> 01:33:30,569 I'm gonna miss you. 1148 01:33:30,602 --> 01:33:33,739 You two come see me, ok? 1149 01:33:33,773 --> 01:33:35,841 We'll call, won't we? 1150 01:33:38,511 --> 01:33:40,480 I want  toilet water. 1151 01:33:40,513 --> 01:33:41,982 Yes, ma'am. 1152 01:33:42,015 --> 01:33:43,349 Tonight-- 1153 01:33:43,383 --> 01:33:44,985 I don't want to. 1154 01:33:45,018 --> 01:33:46,487 Yes, what-- 1155 01:33:46,520 --> 01:33:47,988 why don't you-- 1156 01:33:48,021 --> 01:33:49,156 No. 1157 01:33:49,190 --> 01:33:51,258 I want toilet water. 1158 01:33:51,592 --> 01:33:52,860 Lucy. 1159 01:33:52,894 --> 01:33:54,061 I want  toilet water. 1160 01:33:54,095 --> 01:33:58,032 If I go, I don't ever come back. 1161 01:33:58,065 --> 01:33:59,501 You hear me now? 1162 01:34:01,036 --> 01:34:02,805 I hear you now. 1163 01:34:04,272 --> 01:34:05,307 Good-Bye. 1164 01:34:07,042 --> 01:34:08,811 Good-Bye. 1165 01:34:10,179 --> 01:34:12,415 I want toilet water. 1166 01:34:12,448 --> 01:34:13,950 For you. 1167 01:34:37,108 --> 01:34:40,412 ♪ Everybody all aboard 1168 01:34:40,446 --> 01:34:43,115 ♪ anybody want to   take this ride 1169 01:34:44,851 --> 01:34:48,054 ♪ anybody want to ride 1170 01:34:48,087 --> 01:34:51,124 ♪ all it takes is   a Nickel or dime 1171 01:34:52,826 --> 01:34:56,630 ♪ be sure   to get your ticket 1172 01:34:56,664 --> 01:34:58,832 ♪ or you're going to miss it 1173 01:35:00,334 --> 01:35:03,504 ♪ everybody's got to   stand in line 1174 01:35:03,537 --> 01:35:07,108 ♪ so make sure that   you will be right on time 1175 01:35:07,141 --> 01:35:09,444 ♪ everybody ♪ 1176 01:35:09,478 --> 01:35:10,980 Oh, man! 1177 01:35:17,787 --> 01:35:21,257 Thank you, Lionel,  for everything. 1178 01:35:21,291 --> 01:35:23,660 You've been greatest friend. 1179 01:35:23,694 --> 01:35:25,562 I'm just a citizen. 1180 01:35:28,632 --> 01:35:29,666 Dosvidonio. 1181 01:35:30,434 --> 01:35:32,203 Keep your pecker in your pocket. 1182 01:36:20,189 --> 01:36:23,660 Glad you came up here,  vladimir. 1183 01:36:23,693 --> 01:36:25,194 Just checking in. 1184 01:36:25,227 --> 01:36:26,629 How you feeling? 1185 01:36:26,663 --> 01:36:28,298 Good and bad. 1186 01:36:28,331 --> 01:36:32,202 The feets have been  swelling up real bad,  so I got to keep them up. 1187 01:36:32,235 --> 01:36:33,671 You look Good. 1188 01:36:33,704 --> 01:36:37,140 Don't get old  if you can help it. 1189 01:36:37,174 --> 01:36:39,843 In Russia,  we honor old people. 1190 01:36:39,877 --> 01:36:41,445 I'll move there. 1191 01:36:42,380 --> 01:36:44,415 Hello, sweet thing. 1192 01:36:44,448 --> 01:36:45,817 Don't turn up  your nose, 1193 01:36:45,850 --> 01:36:47,319 it blocks out  the light. 1194 01:36:48,887 --> 01:36:50,855 You hear from Lionel? 1195 01:36:50,889 --> 01:36:52,391 He sent a card. 1196 01:36:52,424 --> 01:36:54,026 Says he's ok. 1197 01:36:54,059 --> 01:36:55,695 Did he find work? 1198 01:36:55,728 --> 01:36:56,996 I don't know. 1199 01:36:57,029 --> 01:36:59,098 But man needs work  to feel Good. 1200 01:37:00,033 --> 01:37:03,536 Next week we get tickets for the ball game. 1201 01:37:04,838 --> 01:37:06,206 I'd love to, 1202 01:37:06,239 --> 01:37:08,709 if my feets  are better. 1203 01:37:08,742 --> 01:37:10,844 They be better. Take care. 1204 01:37:10,877 --> 01:37:12,546 -So long. -See you. 1205 01:37:32,201 --> 01:37:33,703 [knock at door] 1206 01:37:33,737 --> 01:37:35,238 who is it? 1207 01:37:35,271 --> 01:37:36,640 Vladimir ivanoff? 1208 01:37:39,876 --> 01:37:41,011 Who are you? 1209 01:37:41,045 --> 01:37:43,047 [Speaking Russian] 1210 01:37:43,080 --> 01:37:46,016 who the hell are you?  Kgb? What? 1211 01:37:49,687 --> 01:37:51,189 A letter? 1212 01:37:53,091 --> 01:37:55,160 A letter? 1213 01:37:55,193 --> 01:37:57,195 Give it to me. 1214 01:38:03,770 --> 01:38:05,004 Come in. 1215 01:38:05,772 --> 01:38:06,873 [speaking Russian] 1216 01:38:13,113 --> 01:38:15,248 where did you  get this? 1217 01:38:20,989 --> 01:38:22,156 Sasha? 1218 01:38:56,694 --> 01:38:59,197 My grandfather died. 1219 01:39:04,269 --> 01:39:06,204 He was a comedian. 1220 01:39:53,656 --> 01:39:55,593 New York. 1221 01:40:02,166 --> 01:40:04,102 Good-Bye. 1222 01:40:09,874 --> 01:40:13,278 ♪ ["take the 'a' train"] ♪ 1223 01:40:24,624 --> 01:40:27,093 MAN:  Shut up down there,  will ya, Jack? 1224 01:40:27,961 --> 01:40:30,964 It's not a nightclub,  asshole. 1225 01:40:52,755 --> 01:40:54,590 You looking for trouble? You're gonna get it! 1226 01:40:58,662 --> 01:41:00,597 You don't like Jazz, pal? 1227 01:41:00,630 --> 01:41:02,666 Huh? He was comedian! 1228 01:41:02,699 --> 01:41:04,668 He don't care  about nobody! 1229 01:41:05,269 --> 01:41:07,071 Hey, you fuck yourself! 1230 01:41:07,104 --> 01:41:09,707 Ok, pal?  Ok, mister. 1231 01:41:18,817 --> 01:41:22,154 ♪ ["take the 'a' train"] ♪ 1232 01:42:54,022 --> 01:42:57,025 he was a comic. 1233 01:43:27,992 --> 01:43:29,928 [speaking russian] 1234 01:44:04,199 --> 01:44:05,633 hold Still,  motherfucker! 1235 01:44:05,668 --> 01:44:07,102 Who are you? 1236 01:44:07,135 --> 01:44:08,637 Where's the money? 1237 01:44:08,671 --> 01:44:10,539 Why you do this? 1238 01:44:10,573 --> 01:44:12,041 I got it. 1239 01:44:12,075 --> 01:44:13,542 I am russian. 1240 01:44:13,576 --> 01:44:15,411 You ain't russian. 1241 01:44:15,444 --> 01:44:17,380 [gunshot] 1242 01:44:25,589 --> 01:44:27,558 I am russian! 1243 01:44:27,592 --> 01:44:29,627 I am Russ-- 1244 01:44:41,673 --> 01:44:44,877 What was in the wallet  besides money? 1245 01:44:44,911 --> 01:44:47,914 Some I.D.,  driver's license,  social security. 1246 01:44:47,947 --> 01:44:51,384 Easy to replace.  You want a doctor? 1247 01:44:51,418 --> 01:44:52,852 No. 1248 01:44:54,087 --> 01:44:56,890 You know, this is  an insane country. 1249 01:44:56,924 --> 01:45:00,794 They were so young  and their eyes were  cold, like animals. 1250 01:45:02,430 --> 01:45:05,366 In russia, I knew  who the enemy was. 1251 01:45:05,399 --> 01:45:07,335 Here,  it's too confusing. 1252 01:45:07,368 --> 01:45:11,373 You're overreacting. Russians overdid things. 1253 01:45:13,675 --> 01:45:18,213 Is this liberty?  If it is, it's false.  Where are the poets? 1254 01:45:18,247 --> 01:45:20,483 What do you want,  a perfect place  to live? 1255 01:45:20,516 --> 01:45:22,252 There's  no such thing. 1256 01:45:22,285 --> 01:45:24,254 Even if they catch them, they go free. 1257 01:45:24,287 --> 01:45:27,924 Juveniles get away  with a lot of crap. 1258 01:45:34,531 --> 01:45:35,800 Need some help? 1259 01:45:35,833 --> 01:45:37,401 Two coffees. 1260 01:45:37,434 --> 01:45:39,871 Apple turnover. Make it two. 1261 01:45:39,904 --> 01:45:42,574 What freedom?  You can't walk  the streets. 1262 01:45:44,142 --> 01:45:47,780 You think you were  better off in Russia? 1263 01:45:47,813 --> 01:45:50,783 Freedom for woman  to spread her legs  on magazine? 1264 01:45:53,752 --> 01:45:55,288 Hey, pal,  you free? 1265 01:45:55,822 --> 01:45:58,357 Hey, excuse us. 1266 01:45:58,391 --> 01:46:01,861 There's no freedom here. If there is, she's an orphan. 1267 01:46:03,697 --> 01:46:07,134 Orlando,  New York  frightens me. 1268 01:46:07,868 --> 01:46:09,837 It's brutal.  It's crazy. 1269 01:46:13,741 --> 01:46:14,810 What are you  staring at? 1270 01:46:15,911 --> 01:46:17,012 Take it easy-- 1271 01:46:17,045 --> 01:46:20,282 Don't tell me to take it easy! 1272 01:46:21,283 --> 01:46:22,384 What are you  staring at? 1273 01:46:23,385 --> 01:46:25,454 [Speaking russian] 1274 01:46:26,623 --> 01:46:27,690 what did he say? 1275 01:46:27,724 --> 01:46:30,126 He said he's looking at an asshole from Moscow. 1276 01:46:31,093 --> 01:46:33,230 [speaking russian] 1277 01:46:34,731 --> 01:46:37,234 he's from leningrad,  the asshole. 1278 01:46:38,702 --> 01:46:41,872 He's here seven years  and loves it. 1279 01:46:45,209 --> 01:46:47,278 He says, "return  to moscow, turd." 1280 01:46:59,358 --> 01:47:00,626 Que paso, man? 1281 01:47:00,660 --> 01:47:03,529 [Speaking spanish] 1282 01:47:11,872 --> 01:47:14,241 he's telling me if I want law and order, 1283 01:47:14,275 --> 01:47:16,443 I should go back to moscow,  stand in line for bread. 1284 01:47:16,477 --> 01:47:18,445 Stale bread. 1285 01:47:18,480 --> 01:47:19,781 [fireworks exploding] 1286 01:47:19,814 --> 01:47:21,849 What the hell  is that? 1287 01:47:21,883 --> 01:47:24,419 Firecrackers.  Independence day. 1288 01:47:32,895 --> 01:47:34,397 Hey... 1289 01:47:36,065 --> 01:47:37,901 I'm sorry. 1290 01:47:39,035 --> 01:47:41,205 Vladimir ivanoff. 1291 01:47:41,238 --> 01:47:43,407 Sergei golub.  It's ok. 1292 01:47:52,483 --> 01:47:54,152 Independence day. 1293 01:47:56,121 --> 01:47:57,522 "when in the course  of human events 1294 01:47:57,555 --> 01:47:58,924 "It becomes  necessary--" 1295 01:48:00,091 --> 01:48:01,427 what is it?  I forgot. 1296 01:48:02,594 --> 01:48:04,997 "We hold these truths  to be self-Evident..." 1297 01:48:06,165 --> 01:48:09,235 "That all men  are created equal. 1298 01:48:09,268 --> 01:48:11,471 "That they are endowed  by their creators... 1299 01:48:11,504 --> 01:48:13,473 "With Certain  inalienable rights. 1300 01:48:13,506 --> 01:48:14,975 "These are..." 1301 01:48:15,008 --> 01:48:16,209 life. 1302 01:48:16,243 --> 01:48:17,911 Liberty. 1303 01:48:17,945 --> 01:48:19,480 Happiness. 1304 01:48:21,949 --> 01:48:23,417 Happiness. 1305 01:48:24,285 --> 01:48:25,653 Happiness. 1306 01:48:27,155 --> 01:48:28,422 Felicidad. 1307 01:48:29,157 --> 01:48:30,392 Felicidad. 1308 01:48:30,425 --> 01:48:32,361 [speaking Chinese] 1309 01:49:17,711 --> 01:49:19,078 Hello. 1310 01:49:19,112 --> 01:49:20,113 Huh? 1311 01:49:21,615 --> 01:49:23,683 What happened? 1312 01:49:23,717 --> 01:49:26,086 I got mugged. 1313 01:49:26,120 --> 01:49:27,755 What are you doing here? 1314 01:49:28,789 --> 01:49:31,158 You want me to go? 1315 01:49:31,191 --> 01:49:33,428 No. Is nice  surprise. 1316 01:49:34,595 --> 01:49:38,600 I came over because  I was going to leave the key. 1317 01:49:39,300 --> 01:49:41,770 Waiting for you, I fall asleep. 1318 01:49:41,803 --> 01:49:44,173 You don't look very nice. 1319 01:49:45,107 --> 01:49:46,575 Are you sure  you're fine? 1320 01:49:46,608 --> 01:49:48,845 I'm strong  like russian bear. 1321 01:49:49,278 --> 01:49:50,580 How you been? 1322 01:49:50,613 --> 01:49:51,814 I been ok. 1323 01:49:58,556 --> 01:50:00,223 I've missed you very much. 1324 01:50:03,094 --> 01:50:04,628 Me, too. 1325 01:50:08,266 --> 01:50:10,869 I'm not ready  for marriage yet, 1326 01:50:12,036 --> 01:50:14,206 but I would love to live with an immigrant. 1327 01:50:26,386 --> 01:50:29,490 Vladimir's voice:  Beloved family,  I received the news 1328 01:50:29,523 --> 01:50:31,525 of Grandfather's death. 1329 01:50:31,558 --> 01:50:33,560 Of course, I'm very sad, 1330 01:50:33,594 --> 01:50:37,098 but he lived life  on his own terms till the end. 1331 01:50:39,867 --> 01:50:43,505 I'm playing my dear  saxophone again. 1332 01:50:43,538 --> 01:50:46,174 I finally got work  as a musician. 1333 01:50:49,111 --> 01:50:51,079 My good friend, Lionel, returned from alabama, 1334 01:50:51,113 --> 01:50:53,449 and he now has my old job. 1335 01:50:58,287 --> 01:51:01,358 In the daytime,  I'm free to do  whatever I please, 1336 01:51:01,391 --> 01:51:04,028 wherever I want to, as long as it is legal. 1337 01:51:04,828 --> 01:51:05,830 [dings] 1338 01:51:10,868 --> 01:51:12,169 hot dog, please. 1339 01:51:14,805 --> 01:51:16,174 Vladimir ivanoff? 1340 01:51:17,108 --> 01:51:18,509 Boris? 1341 01:51:18,543 --> 01:51:21,179 Don't worry, my friend. I'm retired. 1342 01:51:21,212 --> 01:51:24,716 Yeah? What are you  doing here? 1343 01:51:24,750 --> 01:51:28,254 You think I could  go back to moscow  after what's happened? 1344 01:51:29,288 --> 01:51:30,990 Have you been well? 1345 01:51:31,023 --> 01:51:32,225 Yeah. 1346 01:51:33,360 --> 01:51:34,995 It's a strange country, huh? 1347 01:51:35,028 --> 01:51:37,898 Oh, yeah,  strange and wonderful. 1348 01:51:39,132 --> 01:51:40,601 Can I say thank you? 1349 01:51:41,234 --> 01:51:43,237 -Sure.  -Thank you. 1350 01:51:45,239 --> 01:51:47,809 -Wait.  -Oh, put your money away. 1351 01:51:51,045 --> 01:51:53,215 Huh? 1352 01:51:53,248 --> 01:51:55,717 -Good hot dog.  -the best in New York. 1353 01:51:58,688 --> 01:51:59,922 See you. 1354 01:52:00,690 --> 01:52:02,858 Ok, mister. 1355 01:52:19,777 --> 01:52:23,114 Vladimir's voice:  This is a free country,  welcome to almost anyone. 1356 01:52:23,148 --> 01:52:26,952 I hope someday  you will join me here. 1357 01:52:26,985 --> 01:52:30,456 I will continue  to write every week. 1358 01:52:30,489 --> 01:52:32,691 In America,  anything is possible. 1359 01:52:32,725 --> 01:52:34,460 Good-Bye for now,  beloved family. 1360 01:52:34,493 --> 01:52:36,667 I love you. Volya. 1361 01:52:46,800 --> 01:52:49,767 ♪ Freedom 1362 01:52:53,800 --> 01:52:56,734 ♪ freedom 1363 01:52:56,767 --> 01:52:58,734 ♪ ah 1364 01:52:59,734 --> 01:53:02,034 ♪ let me go 1365 01:53:07,334 --> 01:53:11,067 ♪ do you wanna know me 1366 01:53:14,334 --> 01:53:17,267 ♪ I would like to   know you 1367 01:53:20,900 --> 01:53:24,000 ♪ do you wanna talk to me 1368 01:53:28,667 --> 01:53:31,567 ♪ I would like to   talk to you 1369 01:53:36,000 --> 01:53:38,100 ♪ oh, oh 1370 01:53:39,200 --> 01:53:42,067 ♪ I just wanna love you 1371 01:53:46,500 --> 01:53:49,234 ♪ if you don't trust me 1372 01:53:52,600 --> 01:53:55,800 ♪ I'm never gonna trust you 1373 01:53:59,834 --> 01:54:03,300 ♪ if you don't try to   understand me 1374 01:54:06,367 --> 01:54:09,800 ♪ I will never   understand you 1375 01:54:14,000 --> 01:54:16,967 ♪ oh, oh 1376 01:54:18,267 --> 01:54:20,867 ♪ I just wanna love you 1377 01:54:25,334 --> 01:54:28,634 ♪ talkin' about freedom 1378 01:54:28,667 --> 01:54:31,734 ♪ do you wanna love me 1379 01:54:33,067 --> 01:54:35,900 ♪ talkin' about freedom 1380 01:54:35,934 --> 01:54:39,234 ♪ I would like to   love you 1381 01:54:39,267 --> 01:54:43,167 ♪ talkin' about freedom 1382 01:54:43,200 --> 01:54:45,000 ♪ Oh 1383 01:54:46,667 --> 01:54:49,300 ♪ let me go 1384 01:55:22,067 --> 01:55:24,600 ♪ if you hold me now 1385 01:55:27,434 --> 01:55:31,334 ♪ I will keep on prayin' 1386 01:55:35,567 --> 01:55:39,334 ♪ that you will come around 1387 01:55:40,900 --> 01:55:45,034 ♪ and hear   just what I'm saying 1388 01:55:50,334 --> 01:55:53,167 ♪ Oh, oh 1389 01:55:54,100 --> 01:55:57,434 ♪ I just wanna love you 1390 01:56:00,867 --> 01:56:04,834 ♪ and if you take my eyes 1391 01:56:07,634 --> 01:56:11,067 ♪ I'll still be watching you 1392 01:56:14,567 --> 01:56:18,467 ♪ and if you take my voice 1393 01:56:20,367 --> 01:56:24,267 ♪ you still   you'll hear me saying 1394 01:56:29,200 --> 01:56:31,167 ♪ Oh, oh 1395 01:56:32,934 --> 01:56:35,934 ♪ I just wanna love you 1396 01:56:39,934 --> 01:56:43,900 ♪ talkin' about freedom 1397 01:56:43,934 --> 01:56:46,367 ♪ do you wanna know me 1398 01:56:46,400 --> 01:56:48,200 ♪ talkin' about freedom 1399 01:56:53,300 --> 01:56:56,000 ♪ talkin' about freedom 1400 01:56:57,434 --> 01:56:59,734 ♪ Oh, oh, ooh 1401 01:57:01,934 --> 01:57:04,967 ♪ talkin' about freedom 1402 01:57:05,000 --> 01:57:07,567 ♪ [fades] ♪