1 00:01:50,871 --> 00:01:54,211 - Bud. - Deanie, please. 2 00:01:55,042 --> 00:01:56,752 Bud, I'm afraid. 3 00:01:58,963 --> 00:02:01,373 Oh, Bud. 4 00:02:05,386 --> 00:02:07,256 - Don't, Bud. - Deanie. 5 00:02:07,430 --> 00:02:11,100 No. We mustn't, Bud. 6 00:02:11,267 --> 00:02:14,677 No. No. 7 00:02:25,239 --> 00:02:27,569 Bud, don't be mad. 8 00:02:31,495 --> 00:02:33,815 I'd better take you home. 9 00:02:57,855 --> 00:03:00,605 We've had enough kissing for tonight. 10 00:04:03,754 --> 00:04:05,174 Deanie. 11 00:04:05,339 --> 00:04:06,829 Has Bud left? 12 00:04:07,008 --> 00:04:09,088 Yes, Mom. 13 00:04:14,765 --> 00:04:17,215 Oh, there's wonderful news tonight. 14 00:04:17,393 --> 00:04:22,733 The Stamper oil stocks-- Drink your milk. --went up 14 points today. 15 00:04:22,898 --> 00:04:24,278 Think of it, honey. 16 00:04:24,442 --> 00:04:29,112 That means if we sold those stocks we'd make $15,000. 17 00:04:29,780 --> 00:04:33,780 Maybe we can even send you away to college next year. 18 00:04:33,951 --> 00:04:36,281 Well, we're not going to sell. 19 00:04:36,454 --> 00:04:39,574 Your father says that everyone at the Elks says... 20 00:04:39,749 --> 00:04:44,459 ...that the stocks are going up even higher. 21 00:04:45,421 --> 00:04:49,211 Mmm. Didn't Bud say anything about it tonight? 22 00:04:49,383 --> 00:04:52,753 He doesn't know anything about his father's business, Mom. 23 00:04:53,429 --> 00:04:54,589 Oh. Hmm. 24 00:04:54,764 --> 00:04:57,054 He doesn't care about that. 25 00:04:57,475 --> 00:05:01,635 What were you and Bud doing all this time, for heaven's sake? 26 00:05:01,937 --> 00:05:04,977 We were studying together. 27 00:05:13,491 --> 00:05:17,281 I'm going to bed, Mom. I'm awfully tired. 28 00:05:18,162 --> 00:05:19,912 Deanie? 29 00:05:21,374 --> 00:05:22,664 Now, Wilma Dean. 30 00:05:24,335 --> 00:05:25,615 Deanie. 31 00:05:28,756 --> 00:05:30,916 I wanna talk to you. 32 00:05:31,092 --> 00:05:34,962 Now, Wilma Dean, Bud Stamper could get you into a whole lot of trouble. 33 00:05:35,137 --> 00:05:37,677 And you know how I mean. 34 00:05:37,973 --> 00:05:40,893 Boys don't respect a girl they can go all the way with. 35 00:05:42,561 --> 00:05:46,011 Boys want a nice girl for a wife. 36 00:05:49,151 --> 00:05:53,201 Wilma Dean, you and Bud haven't gone too far already, have you? 37 00:05:53,364 --> 00:05:54,994 No, Mother. 38 00:05:55,157 --> 00:05:57,697 Tell me the truth, Wilma Dean. 39 00:05:58,869 --> 00:06:01,789 No, Mom, we haven't gone too far. 40 00:06:05,334 --> 00:06:08,214 That's a relief. That's a relief. 41 00:06:10,131 --> 00:06:12,211 - Mom? - Mm-hm? 42 00:06:12,383 --> 00:06:16,553 Is it so terrible to have those feelings about a boy? 43 00:06:16,971 --> 00:06:19,551 No nice girl does. 44 00:06:19,724 --> 00:06:24,224 - Doesn't she? - No. No nice girl. 45 00:06:27,648 --> 00:06:33,818 But, Mom, didn't you ever...? 46 00:06:35,823 --> 00:06:40,373 Well, I mean, didn't you ever feel that way about Dad? 47 00:06:41,412 --> 00:06:45,582 Your father never laid a hand on me until we were married. 48 00:06:46,542 --> 00:06:52,832 And then I-- Well, I just gave in because a wife has to. 49 00:06:53,257 --> 00:06:57,917 A woman doesn't enjoy those things the way a man does. 50 00:06:58,429 --> 00:07:01,879 She just lets her husband... 51 00:07:03,309 --> 00:07:08,549 ...come near her in order to have children. 52 00:07:16,864 --> 00:07:19,904 Deanie, what's troubling you? 53 00:07:20,076 --> 00:07:22,196 Oh, nothing, Mom. 54 00:07:23,746 --> 00:07:25,236 I'm just tired. 55 00:07:26,916 --> 00:07:28,196 I wanna go to bed now. 56 00:07:29,418 --> 00:07:31,498 Now, Deanie... 57 00:07:33,964 --> 00:07:36,974 ...you tell Bud Stamper to bring you home earlier after this... 58 00:07:37,134 --> 00:07:39,924 ...especially on school nights. 59 00:07:41,055 --> 00:07:44,005 Good night, sleep tight. Don't let the bedbugs bite. 60 00:07:44,183 --> 00:07:45,813 Night. 61 00:07:47,603 --> 00:07:48,643 My sandwich. 62 00:08:19,051 --> 00:08:22,091 Our Father which art in heaven, hallowed be thy name. 63 00:08:32,273 --> 00:08:35,363 - Del. Del. - Huh? Something wrong? 64 00:08:35,526 --> 00:08:38,686 Wilma Dean and the Stamper boy are in love. 65 00:08:38,863 --> 00:08:43,533 - They're in love, I tell you, Del. - Go back to sleep, Mama. 66 00:08:43,701 --> 00:08:46,901 He'd be the catch of a lifetime, Del. 67 00:09:01,302 --> 00:09:03,302 Put it right in there. 68 00:09:05,348 --> 00:09:09,348 I hope we bring in a gusher for you every day, boss. 69 00:09:10,061 --> 00:09:11,561 Take it, that's yours. 70 00:09:11,729 --> 00:09:13,969 - Hold it, hold it. - That's yours, go on, take it. 71 00:09:14,148 --> 00:09:17,068 - Boss, Bud's here. Here's Bud, boss. - Come on in here, my boy. 72 00:09:17,234 --> 00:09:20,244 Bud, your old man's gonna get us in trouble with our wives. 73 00:09:20,404 --> 00:09:22,364 We're gonna go home smelling like brew... 74 00:09:22,531 --> 00:09:24,491 ...and they're gonna wonder where we got it. 75 00:09:24,659 --> 00:09:27,069 - They're gonna want some too. - Get something to eat, son. 76 00:09:27,244 --> 00:09:30,414 - I gotta go up to bed. - Wait a minute, son. I wanna talk to you. 77 00:09:30,581 --> 00:09:34,001 You men go on, entertain yourselves. I wanna have a few words with my boy. 78 00:09:34,168 --> 00:09:37,418 Murph, have some more venison. You don't get meat like that every day. 79 00:09:37,588 --> 00:09:40,258 They don't make that home brew like that anymore, huh? 80 00:09:41,425 --> 00:09:44,755 This is a pretty late hour for a boy keeping football training, isn't it? 81 00:09:44,929 --> 00:09:47,219 Come on here. I wanna talk to you, son. 82 00:09:47,765 --> 00:09:52,425 You're the captain of the team, son. Those other boys look up to you. 83 00:09:52,603 --> 00:09:55,013 You gotta run with the ball. 84 00:09:55,981 --> 00:10:01,901 I wasn't much older than you, Bud, when I fell off that crown block... 85 00:10:02,071 --> 00:10:04,781 ...and I hit that rig floor. 86 00:10:05,408 --> 00:10:08,828 And my running days was long gone. 87 00:10:09,787 --> 00:10:11,367 So.... 88 00:10:12,623 --> 00:10:16,293 So you doing the running for both of us now, boy. 89 00:10:16,460 --> 00:10:18,790 - I wanted talk to you-- - I brought in a well today. 90 00:10:18,963 --> 00:10:22,463 She's flowing over a hundred barrels an hour. Our stocks are going way up. 91 00:10:22,633 --> 00:10:25,843 Big Eastern companies, they beginning to sit up and take notice of us. 92 00:10:26,012 --> 00:10:28,722 Them damn people are really beginning to take notice of us. 93 00:10:28,889 --> 00:10:31,299 - You been out with the little Loomis girl? - Yes, sir. 94 00:10:31,475 --> 00:10:33,795 You watching yourself with her now, ain't you, son? 95 00:10:33,978 --> 00:10:37,728 You not doing anything, boy, you gonna be ashamed of, are you? 96 00:10:37,898 --> 00:10:38,978 No, sir. I-- 97 00:10:39,150 --> 00:10:42,320 She's a nice kid, son. She's a good-looker. 98 00:10:42,486 --> 00:10:46,566 I've known her folks ever since-- Well, old Del and I were boys together. 99 00:10:46,741 --> 00:10:49,281 I got nothing against them, Bud, because they're poor. 100 00:10:49,452 --> 00:10:51,162 I'm not a snob or anything like that. 101 00:10:51,329 --> 00:10:54,119 The only difference between me and Del is that I got ambition. 102 00:10:54,290 --> 00:10:56,000 Ha, ha. Hey, Dad, I-- 103 00:10:56,167 --> 00:11:00,167 But if anything was to happen, you'd have to marry her. 104 00:11:00,338 --> 00:11:04,038 You'd have to marry her, son. You realize that, don't you? 105 00:11:04,216 --> 00:11:07,296 You get a girl in trouble, boy, and you gotta take the consequences. 106 00:11:07,470 --> 00:11:09,300 - Dad, I'm not-- - Sit down. Well, sit down. 107 00:11:09,472 --> 00:11:11,512 - Well, I wanna talk to you about-- - Sit down, Bud. 108 00:11:11,640 --> 00:11:14,430 I wanna talk to you about some stuff-- -All right, lay it on me. 109 00:11:14,602 --> 00:11:17,522 Come on, lay it on me. Lay it on me. Attaboy. 110 00:11:17,688 --> 00:11:21,468 There you go. Lay it on me. Lay it on now. That's great. 111 00:11:21,650 --> 00:11:24,360 - Lick like a bear. We got a future, boy. - Yeah. 112 00:11:24,528 --> 00:11:25,858 You and me, we got a future. 113 00:11:26,030 --> 00:11:28,740 The first thing we gonna do, we gonna get you an education. 114 00:11:28,908 --> 00:11:31,528 Four years at Yale. Can I tell you a secret, Bud? 115 00:11:31,702 --> 00:11:34,192 - I'll tell you a secret, son. Come here. - What's that? 116 00:11:34,372 --> 00:11:38,212 My company is gonna merge with one of those big Eastern companies. 117 00:11:38,376 --> 00:11:41,246 I'm gonna put you in there. I'm gonna put you in there, boy. 118 00:11:41,420 --> 00:11:45,210 - I'm lining up a future for you, boy. - I've been thinking about some-- 119 00:11:45,383 --> 00:11:49,713 There ain't nothing in this world that I wouldn't do for you, boy. 120 00:11:49,887 --> 00:11:52,047 There's nothing I wouldn't do, if you do right. 121 00:11:52,723 --> 00:11:55,103 If you do right, Bud. 122 00:11:55,267 --> 00:11:57,887 Now, don't disappoint me, son. 123 00:11:58,229 --> 00:12:00,219 Don't disappoint me, boy. 124 00:12:01,148 --> 00:12:04,228 God knows I've had one disappointment already. 125 00:12:05,569 --> 00:12:08,819 - She asleep? - Yes, finally. 126 00:12:08,989 --> 00:12:10,529 - Is sis back? - Hello, Bud. 127 00:12:10,700 --> 00:12:13,740 Your mother brought her home from Chicago a little while ago. 128 00:12:13,911 --> 00:12:17,251 - Welcome home, Mom. - It was a miserable trip, just miserable. 129 00:12:17,415 --> 00:12:19,205 How's Deanie? 130 00:12:19,709 --> 00:12:21,089 I don't know. 131 00:12:21,252 --> 00:12:22,532 I'm gonna go to bed, Dad. 132 00:12:22,712 --> 00:12:25,502 I'm going to bed too, but I'm afraid I won't sleep a wink. 133 00:12:25,673 --> 00:12:29,923 Yeah, you go to bed, son. Got a football game to win tomorrow. 134 00:12:30,094 --> 00:12:31,134 Bud? 135 00:12:33,264 --> 00:12:35,514 I got all my hopes pinned on you now, boy. 136 00:12:43,691 --> 00:12:45,851 How you men getting on in there? 137 00:12:52,783 --> 00:12:55,193 Well, you certainly spoiled that girl. 138 00:12:55,369 --> 00:12:57,449 First you send her off to finishing school-- 139 00:12:57,621 --> 00:12:59,201 - Here you go. - Thank you, Bea. 140 00:12:59,373 --> 00:13:01,503 She breaks all the rules and they kick her out. 141 00:13:01,667 --> 00:13:05,877 Then you send her off to university. She goes hog-wild and flunks all her courses. 142 00:13:06,047 --> 00:13:08,877 Then you had to learn your lesson all over again, didn't you? 143 00:13:09,300 --> 00:13:12,140 Let her go off to art school in a wild place like Chicago. 144 00:13:12,303 --> 00:13:14,133 She gets tied up with some cake eater... 145 00:13:14,305 --> 00:13:16,425 ...gets her into trouble just so he can marry her. 146 00:13:16,599 --> 00:13:20,889 - But your lawyer got it annulled. - You're damn right, I got it annulled. 147 00:13:21,062 --> 00:13:23,392 When I made it perfectly clear to Mr. Cake-Eater... 148 00:13:23,564 --> 00:13:27,064 ...that I was gonna cut off her allowance, he backed out in a hurry. 149 00:13:27,234 --> 00:13:30,274 Well, she's just a headstrong little flapper. 150 00:13:30,446 --> 00:13:33,856 But I'm gonna keep her home here and teach her a little discipline. 151 00:13:34,825 --> 00:13:36,155 Yes, sir. 152 00:13:36,577 --> 00:13:39,947 I'm gonna keep that young lady home, teach her a little discipline. 153 00:13:40,122 --> 00:13:42,992 If you think I'm going to stay here in the godforsaken town... 154 00:13:43,167 --> 00:13:46,617 ...and have people laugh at me and gossip, you've got another thing coming. 155 00:13:46,796 --> 00:13:48,996 I'll really give them something to gossip about. 156 00:13:49,173 --> 00:13:54,173 - Why, sister, you're up so early. - I can't sleep in this house. 157 00:13:54,345 --> 00:13:58,255 I'm going to California and live with Aunt Blossom and study art. 158 00:13:58,432 --> 00:13:59,472 Art who? 159 00:14:01,310 --> 00:14:04,650 - Welcome home, Miss Virginia. - Phoebe. 160 00:14:06,440 --> 00:14:08,560 I hate it here. I'm a freak in this town. 161 00:14:08,734 --> 00:14:11,694 Everybody stares at me like I was something out of a carnival. 162 00:14:11,862 --> 00:14:14,822 Because you peroxide your hair and paint your face like an Indian. 163 00:14:14,990 --> 00:14:16,650 Morning, everybody. 164 00:14:16,826 --> 00:14:18,196 - Hey, how are you? - Just great. 165 00:14:18,369 --> 00:14:21,489 He's gonna make me stay home a whole year just to punish me. 166 00:14:21,664 --> 00:14:24,124 There aren't any more schools left that will have you. 167 00:14:24,291 --> 00:14:26,831 Ginny, there's nothing so distasteful about being at home-- 168 00:14:27,003 --> 00:14:29,043 This is the ugliest place in the whole world. 169 00:14:29,213 --> 00:14:31,423 Everywhere you look, there's an oil well. 170 00:14:31,590 --> 00:14:33,960 I'll bet you'd drill for a well in the dining room. 171 00:14:34,135 --> 00:14:37,135 Damn right I would, if I thought there was any oil under there. 172 00:14:37,304 --> 00:14:38,934 I'll see you later. 173 00:14:39,348 --> 00:14:41,718 How do you want your eggs, Bud darling? 174 00:14:41,892 --> 00:14:44,382 Hey, you come back here and eat a decent breakfast. 175 00:14:44,562 --> 00:14:46,062 You have a good breakfast. 176 00:14:46,230 --> 00:14:47,430 You come on back here, boy. 177 00:14:47,606 --> 00:14:50,726 You can't play a football game on a breakfast like that. 178 00:14:54,572 --> 00:14:59,282 Oh, dear, neither of my children gets any real nourishment. 179 00:15:10,755 --> 00:15:12,245 - Hi. - Hey, want a peach? 180 00:15:12,423 --> 00:15:16,043 What? Don't. Bud, don't. 181 00:15:18,554 --> 00:15:19,594 You. 182 00:15:23,059 --> 00:15:24,139 Hi, Bud. Hi, Deanie. 183 00:15:24,310 --> 00:15:25,470 - Hey, Bud. - Hi. 184 00:15:25,644 --> 00:15:27,474 Hey, Deanie. 185 00:15:28,606 --> 00:15:30,846 Hey, Bud. Bud. 186 00:15:36,280 --> 00:15:37,940 Hi. 187 00:15:40,701 --> 00:15:43,111 - Hi, Deanie. - Hi. 188 00:15:46,624 --> 00:15:49,124 - Hi, Deanie. - Hello. 189 00:15:49,293 --> 00:15:50,953 Hi, Bud. 190 00:16:00,846 --> 00:16:02,806 Hi, Juanita. 191 00:16:16,821 --> 00:16:18,321 Hey. 192 00:16:30,584 --> 00:16:32,834 Wilma Dean, hereafter I shall count you tardy... 193 00:16:33,004 --> 00:16:35,414 ...if you are not in your seat when the bell rings. 194 00:16:35,589 --> 00:16:37,919 I'm sorry, Miss Metcalf. 195 00:16:44,181 --> 00:16:46,671 Alan, please. 196 00:16:48,853 --> 00:16:50,183 All right. 197 00:16:51,147 --> 00:16:55,187 Now, for the first few weeks we have been reading... 198 00:16:55,359 --> 00:16:59,859 ...the stories of King Arthur and the Knights of the Round Table. 199 00:17:00,031 --> 00:17:03,651 Now, the literature of the age was characterized by...? 200 00:17:05,286 --> 00:17:06,526 All right, Alan. 201 00:17:10,791 --> 00:17:12,291 By high ideals. 202 00:17:13,669 --> 00:17:17,209 True. And by what else? 203 00:17:17,381 --> 00:17:19,541 You going with us to the football game? 204 00:17:19,717 --> 00:17:23,127 - All right, Carolyn? - They were very religious. 205 00:17:23,304 --> 00:17:25,464 Yes, religion played a very important part... 206 00:17:25,639 --> 00:17:28,389 ...in the lives of the knights and their fair ladies. 207 00:17:28,559 --> 00:17:29,889 What else? 208 00:17:30,353 --> 00:17:33,023 I'm going, but I'm waiting for Bud after the game. 209 00:17:33,189 --> 00:17:35,679 Oh, we knew that, crazy. 210 00:17:37,902 --> 00:17:39,692 Rusty? 211 00:17:40,571 --> 00:17:41,601 Uh.... 212 00:17:43,240 --> 00:17:45,230 The Knights of the Round Table-- 213 00:17:45,409 --> 00:17:48,829 - Just because his father's got money-- - That's not true, Kay. 214 00:17:49,288 --> 00:17:53,578 Well, they were very brave and, uh, things like that. 215 00:17:53,751 --> 00:17:55,751 Bud Stamper isn't stuck on himself at all. 216 00:17:55,920 --> 00:17:57,660 What do you mean, he isn't stuck on--? 217 00:17:57,838 --> 00:18:00,918 Now what in the world do you mean by "things like that," exactly? 218 00:18:03,678 --> 00:18:05,418 Well, I don't know exactly. 219 00:18:10,184 --> 00:18:12,184 Let us learn to express ourselves... 220 00:18:12,353 --> 00:18:14,353 ...with as much precision as possible. 221 00:18:17,274 --> 00:18:18,944 Juanita, you had your hand up? 222 00:18:19,485 --> 00:18:22,565 The Knights of the Round Table had a very high regard for women. 223 00:18:23,114 --> 00:18:24,784 In what way, Juanita? 224 00:18:26,450 --> 00:18:31,530 Well, they looked on women as very pure. 225 00:18:31,706 --> 00:18:34,026 They wouldn't look on her as very pure. 226 00:18:35,918 --> 00:18:38,618 All right now, I want it quiet in this classroom. 227 00:18:38,796 --> 00:18:42,246 Now, the next time that there is talking while this class is in session... 228 00:18:42,425 --> 00:18:46,285 ...I am going to send the culprit to the principal's office. 229 00:18:47,430 --> 00:18:49,800 Yes, Juanita, you're quite right. 230 00:18:49,974 --> 00:18:54,474 The knights did have a very high regard for womanhood. 231 00:18:54,645 --> 00:18:58,095 In fact, they put women on a pedestal. 232 00:18:58,607 --> 00:19:03,237 Some people say that chivalry is not dead. 233 00:19:03,404 --> 00:19:05,234 Well, how about it, girls? 234 00:19:05,406 --> 00:19:08,736 Do any of you feel that you're on a pedestal? 235 00:19:10,536 --> 00:19:12,196 Well.... 236 00:19:20,755 --> 00:19:23,245 That's unnecessary roughness. Fifteen yards. 237 00:19:23,424 --> 00:19:26,094 Aw, come on. You've been on me all day. 238 00:19:26,260 --> 00:19:28,670 You're out. You're out of the game. 239 00:19:34,727 --> 00:19:36,387 Who you taking out tonight, Toots? 240 00:19:36,562 --> 00:19:37,762 Never mind who I'm taking out. 241 00:19:37,897 --> 00:19:41,727 Juanita, Juanita 242 00:19:41,901 --> 00:19:45,691 Okay, okay, what's so funny about that? Juanita's the only girl in school... 243 00:19:45,863 --> 00:19:48,533 - ...who knows what it's all about. - You can say that again. 244 00:19:48,699 --> 00:19:50,939 I'll never look twice at those other girls. 245 00:19:51,285 --> 00:19:52,445 Spend good money on them... 246 00:19:52,620 --> 00:19:55,790 ...and they expect you to feel satisfied if they even kiss you good night. 247 00:20:06,509 --> 00:20:08,379 - Hi, Bud. - Hi, Juanita. 248 00:20:08,552 --> 00:20:10,212 Say, did you see Toots in there? 249 00:20:10,388 --> 00:20:12,598 Uh, yeah, yeah. He should be right out. 250 00:20:12,765 --> 00:20:15,425 Gee, you played a wonderful game, Bud. 251 00:20:17,353 --> 00:20:19,063 Thank you. 252 00:20:25,403 --> 00:20:27,733 Uh, he should be right out. 253 00:20:33,577 --> 00:20:35,367 Hi, sweetheart. 254 00:20:36,414 --> 00:20:39,294 I suppose you wish I were more like Juanita Howard, don't you? 255 00:20:39,458 --> 00:20:40,998 What? 256 00:20:41,877 --> 00:20:46,617 I saw the way you were looking at her. I think she's disgraceful. 257 00:20:46,799 --> 00:20:49,549 The way she stands there waiting for one of the players. 258 00:20:49,719 --> 00:20:50,799 Wait a minute. 259 00:20:50,970 --> 00:20:54,470 There isn't any reason in the world why I shouldn't speak to her. 260 00:20:54,640 --> 00:20:56,390 You were more than speaking to her. 261 00:20:56,559 --> 00:21:00,059 You think I'm supposed to not notice her? Is that what you expect out of me? 262 00:21:00,229 --> 00:21:03,679 I'm not even supposed to know girls like that exist, huh? 263 00:21:04,191 --> 00:21:06,431 - Bud, I'm sorry. - Ahh. 264 00:21:06,694 --> 00:21:09,734 - I'm sorry, Bud, honest. - All right. You're sorry. 265 00:21:15,661 --> 00:21:18,501 Mr. Loomis, a customer for meat. 266 00:21:20,624 --> 00:21:23,634 Oh, Bud. Bud, please don't be mad. 267 00:21:24,128 --> 00:21:27,128 - I'm not mad, Deanie. - Hi, Bud. Deanie. 268 00:21:27,298 --> 00:21:29,338 - Hi, Mr. Loomis. - Hi, Dad. 269 00:21:31,093 --> 00:21:32,133 Bud. 270 00:21:32,303 --> 00:21:35,803 Bud, I just can't stand it when you're mad at me. 271 00:21:35,973 --> 00:21:40,443 Aw, Deanie, I don't know what's the matter with me lately. 272 00:21:40,603 --> 00:21:43,143 I'm always losing my temper. 273 00:21:45,816 --> 00:21:48,686 You're the only girl in the world for me, don't you know that? 274 00:21:48,861 --> 00:21:50,611 I wanna be. 275 00:21:50,780 --> 00:21:53,240 And if it weren't for you.... 276 00:21:54,450 --> 00:21:57,320 If it weren't for you, Deanie, I'd.... 277 00:21:58,329 --> 00:22:00,319 I don't know, I-- 278 00:22:18,015 --> 00:22:19,175 - Oh, Bud. - What? 279 00:22:19,350 --> 00:22:20,760 Bud, it's broad daylight. 280 00:22:20,935 --> 00:22:23,845 - Who cares? - Stop it. Stop it. 281 00:22:25,523 --> 00:22:28,693 Bud. Come on now. Bud, people can see us. 282 00:22:28,859 --> 00:22:31,479 - I don't care. - Stop it, Bud, stop it. 283 00:22:31,654 --> 00:22:33,694 Come on, now. 284 00:22:35,825 --> 00:22:37,615 Mom? 285 00:22:37,868 --> 00:22:40,108 Come on. Come on. 286 00:22:42,707 --> 00:22:44,327 Mom? 287 00:22:45,459 --> 00:22:46,709 Is she not here? 288 00:22:46,877 --> 00:22:48,537 - Mom? - Mom? 289 00:22:48,713 --> 00:22:49,883 - Stop it. - Nobody's here. 290 00:22:50,047 --> 00:22:51,877 Come on now, Bud, now, stop that. 291 00:22:53,551 --> 00:22:55,711 Mom. 292 00:22:58,014 --> 00:22:59,924 Mom? 293 00:23:03,561 --> 00:23:05,061 Yes, Mrs. Harper, here's your change. 294 00:23:05,229 --> 00:23:06,259 Bud, now, stop it. 295 00:23:06,439 --> 00:23:07,769 - Why? - I have to pull down... 296 00:23:07,940 --> 00:23:09,440 ...the shade to the store. 297 00:23:14,447 --> 00:23:17,367 - Mrs. Loomis, are you--? - Stop it. 298 00:23:22,246 --> 00:23:24,486 You're nuts about me, aren't you? 299 00:23:27,668 --> 00:23:29,878 You're nuts about me. 300 00:23:34,091 --> 00:23:38,751 I've got your 10-pound sack in the back of the store, Mrs. Thatcher. 301 00:23:50,733 --> 00:23:53,063 No, Bud. 302 00:23:55,321 --> 00:23:56,521 Bud? 303 00:23:56,697 --> 00:23:58,767 - At my feet, slave. - Bud, don't. 304 00:23:58,949 --> 00:24:00,819 - Now tell me you love me. - You're hurting me. 305 00:24:00,993 --> 00:24:02,653 Tell me you can't live without me. 306 00:24:02,828 --> 00:24:03,858 - Say it. - I do. 307 00:24:04,038 --> 00:24:05,278 - You do what? - I do love you. 308 00:24:05,456 --> 00:24:08,616 And you can't live without me. You'd be everything I ever ask you to be. 309 00:24:08,793 --> 00:24:11,463 I'd do anything for you. 310 00:24:17,134 --> 00:24:19,634 Deanie, I didn't mean to hurt you. 311 00:24:23,891 --> 00:24:25,471 Deanie. 312 00:24:28,104 --> 00:24:30,984 Deanie. Deanie, I was just kidding. 313 00:24:31,565 --> 00:24:35,395 Look, I'm the one. I should go down on my knees to you, Deanie. 314 00:24:35,653 --> 00:24:39,153 Deanie, I was just kidding. I thought you knew that. 315 00:24:41,784 --> 00:24:44,244 I can't kid about these things. 316 00:24:44,829 --> 00:24:47,369 Because I am nuts about you. 317 00:24:47,540 --> 00:24:51,700 And I would go down on my knees to worship you if you really wanted me to. 318 00:24:52,837 --> 00:24:55,667 Bud, I can't get along without you. 319 00:24:57,008 --> 00:25:02,168 And I would do anything you'd ask me to. I would. 320 00:25:03,764 --> 00:25:05,514 I would. 321 00:25:05,975 --> 00:25:07,675 Anything. 322 00:25:10,730 --> 00:25:13,140 Oh, Bud. 323 00:25:14,859 --> 00:25:16,349 Bud. 324 00:25:18,070 --> 00:25:19,530 Bud. 325 00:25:29,665 --> 00:25:33,035 - Let's speak up at the next meeting. - I certainly will if you will. 326 00:25:33,794 --> 00:25:35,544 I'm going to go in and fix supper now. 327 00:25:35,713 --> 00:25:38,723 - Bye-bye, Nell. - Bye, Frieda. 328 00:25:41,886 --> 00:25:43,546 Bud. 329 00:25:56,108 --> 00:25:57,138 Hi, Mom. 330 00:26:06,994 --> 00:26:09,204 The coast is clear. 331 00:26:13,376 --> 00:26:15,996 Are we going to the victory dance? 332 00:26:19,340 --> 00:26:22,010 I can think of things I'd rather do. 333 00:26:30,601 --> 00:26:32,511 I'll be ready. 334 00:26:38,067 --> 00:26:40,937 Okay, I'll pick you up right after dinner then. 335 00:26:50,538 --> 00:26:53,658 - Did he tell you about his sister, Ginny? - No. 336 00:26:53,833 --> 00:26:58,753 Well, Ginny Stamper is too low for the dogs to bite. Come here. 337 00:26:59,213 --> 00:27:04,173 She met some man in Chicago, put her in the family way. 338 00:27:04,343 --> 00:27:08,343 Mrs. Stamper had to go out there and get her, take her to a doctor-- 339 00:27:08,514 --> 00:27:10,804 Store's all locked up. 340 00:27:12,977 --> 00:27:14,517 Good. 341 00:27:15,396 --> 00:27:18,266 --to have one of those awful operations performed. 342 00:27:19,483 --> 00:27:20,983 Oh, Mom, that's gossip. 343 00:27:21,819 --> 00:27:23,899 Every word is true. 344 00:27:24,071 --> 00:27:26,741 I was at the DAR this afternoon and heard all about it. 345 00:27:26,907 --> 00:27:29,577 Mrs. Whitcomb lives across the street from the Stampers... 346 00:27:29,744 --> 00:27:33,454 ...and she knows everything that goes on in their house. 347 00:27:33,622 --> 00:27:38,872 That's what happens to girls who go wild and boy-crazy. 348 00:27:53,851 --> 00:27:56,691 Well, congratulations, son. 349 00:27:56,854 --> 00:27:59,564 - Congratulations, son. - Good game, boy, the game. 350 00:27:59,732 --> 00:28:01,392 Thank you. 351 00:28:03,277 --> 00:28:07,187 Well, I'll, uh, run along upstairs and.... 352 00:28:09,116 --> 00:28:10,146 Dad. 353 00:28:11,827 --> 00:28:14,527 Dad, I wanna have a talk with you. 354 00:28:15,581 --> 00:28:18,831 I've had just about all the nonsense I intend to take out of you, girl. 355 00:28:24,674 --> 00:28:28,544 Now, you get out of here, young lady. I'm gonna have a talk with my boy. 356 00:28:35,851 --> 00:28:37,681 All right, son. 357 00:28:39,980 --> 00:28:41,860 All right. Go ahead. 358 00:28:43,150 --> 00:28:45,610 - Dad, I'm gonna marry Deanie. - Whoa, now, son. 359 00:28:45,778 --> 00:28:47,898 Now, listen, Dad. 360 00:28:48,072 --> 00:28:52,572 You see, I don't really wanna go to Yale. I'm not a very good student. 361 00:28:52,743 --> 00:28:55,203 What do you mean you're not a good student? 362 00:28:55,371 --> 00:28:56,401 Wait a minute-- 363 00:28:56,580 --> 00:28:58,570 You can do anything you set your mind to. 364 00:28:58,749 --> 00:29:03,579 But, Dad, I'd like to go away to a good agricultural college for a couple of years. 365 00:29:03,754 --> 00:29:06,714 I'd really like to do that, Dad. I could come back here... 366 00:29:06,882 --> 00:29:09,132 ...and I could take over your ranch south of town. 367 00:29:09,301 --> 00:29:11,711 - Ranching is no kind of life. - I could marry Deanie. 368 00:29:11,887 --> 00:29:14,927 I could take her off to college with me. That's what I really want. 369 00:29:15,099 --> 00:29:16,589 She'd be a big help to me, Dad. 370 00:29:16,767 --> 00:29:18,887 I spent my whole life trying to create... 371 00:29:19,061 --> 00:29:21,301 ...a place of importance for you in this world. 372 00:29:21,480 --> 00:29:23,940 Then you come home and tell me you don't wanna go to college. 373 00:29:24,108 --> 00:29:28,058 - You wanna marry some little girl. - Dad, it's what I want that counts. 374 00:29:29,030 --> 00:29:32,120 Son, a boy your age doesn't even know what he wants. 375 00:29:32,283 --> 00:29:35,453 After you've had a college education, then you might change your mind. 376 00:29:35,619 --> 00:29:37,609 A college education will take me four years. 377 00:29:37,788 --> 00:29:39,448 - Trust me. - I do trust you, but I-- 378 00:29:39,623 --> 00:29:41,753 - Trust me this time, son. - I trust you, Dad. 379 00:29:41,917 --> 00:29:47,127 - I do trust you. But four years of wait-- - Bud, listen to me, now. 380 00:29:47,298 --> 00:29:48,538 But, Dad. 381 00:29:49,133 --> 00:29:52,223 Son, all I'm asking you to do is to finish Yale. 382 00:29:52,386 --> 00:29:55,256 Then if you still wanna marry the little Loomis girl... 383 00:29:55,431 --> 00:29:58,101 ...you come back here and you marry her, with my blessing. 384 00:29:58,267 --> 00:30:00,507 I'll send you both off to Europe for a honeymoon. 385 00:30:00,686 --> 00:30:05,726 - Bud, please wait. Son. - I just don't know if I can, Dad. 386 00:30:09,320 --> 00:30:12,410 I feel like I'm going nuts sometimes. 387 00:30:12,823 --> 00:30:15,073 I understand that. 388 00:30:15,826 --> 00:30:18,986 Your old man understands, son. 389 00:30:20,748 --> 00:30:27,748 What you need for the time being, Bud, is a different kind of girl. 390 00:30:27,922 --> 00:30:32,502 When I was a boy, son, there was always two kinds of girls. 391 00:30:32,677 --> 00:30:37,087 And us boys, we'd never even mention them in the same breath... 392 00:30:37,264 --> 00:30:42,774 ...but every now and then, one of us boys would sneak off with a girl. 393 00:30:43,604 --> 00:30:46,894 And we'd get a little steam out of our system. 394 00:30:47,066 --> 00:30:48,476 Dad.... 395 00:30:49,568 --> 00:30:55,068 - No girl looks good to me except Deanie. - Well, I know, son. I know. 396 00:30:56,450 --> 00:31:00,500 - I love her, Dad. - I know, son. I know. 397 00:31:02,123 --> 00:31:04,993 - See, I don't wanna do that. - I know. 398 00:31:20,725 --> 00:31:23,005 Okay, I'll go to Yale. 399 00:31:23,185 --> 00:31:26,305 But I want you know that I'm gonna marry her a soon as I get out. 400 00:31:26,480 --> 00:31:27,600 It's a promise. 401 00:31:27,773 --> 00:31:30,183 - Well, I want you to remember that. - It's a promise. 402 00:31:30,359 --> 00:31:31,609 - It's a promise, son. - Okay. 403 00:31:31,777 --> 00:31:34,067 I'm gonna send you both off to Europe on a honeymoon. 404 00:31:34,238 --> 00:31:36,318 - It's a promise, my boy. - Okay. 405 00:31:42,997 --> 00:31:48,237 Bud, I'll wait for you. I'll wait for you forever. 406 00:31:49,503 --> 00:31:52,263 I'll do anything you want, Bud. 407 00:32:00,014 --> 00:32:02,684 Yes, it's a time of great prosperity for us all... 408 00:32:02,850 --> 00:32:05,260 ...and we must give thanks. 409 00:32:06,312 --> 00:32:10,732 But let us not forget Christ's warning to the multitude. 410 00:32:11,442 --> 00:32:15,772 Lay not up treasures for yourself on earth... 411 00:32:15,946 --> 00:32:19,356 ...where moth and rust doth corrupt... 412 00:32:19,533 --> 00:32:23,323 ...and where thieves do break through and steal. 413 00:32:23,496 --> 00:32:27,276 But lay up for yourself treasures in heaven... 414 00:32:27,458 --> 00:32:31,038 ...where neither moth nor rust doth corrupt... 415 00:32:31,212 --> 00:32:35,212 ...and where thieves do not break through and steal. 416 00:32:36,092 --> 00:32:38,472 For where your treasure is... 417 00:32:39,136 --> 00:32:41,806 ...there will your heart be also. 418 00:32:46,435 --> 00:32:49,595 Fine sermon. Fine sermon. 419 00:32:50,147 --> 00:32:53,227 Let us pray. 420 00:33:00,157 --> 00:33:02,647 Take my advice, Del, hang on to those stocks of yours. 421 00:33:02,827 --> 00:33:05,747 As the comedian on the radio says, "You ain't seen nothing yet." 422 00:33:05,913 --> 00:33:07,623 We're hanging on, Ace. We're hanging on. 423 00:33:07,790 --> 00:33:10,280 Fine sermon, Reverend. Fine sermon. 424 00:33:11,168 --> 00:33:13,328 Wonderful passage. 425 00:33:21,178 --> 00:33:24,098 Don't you light that cigarette in front of all these church people. 426 00:33:24,265 --> 00:33:26,585 Do you want me to be a hypocrite? 427 00:33:30,396 --> 00:33:32,956 Alice, who'd have thought that one day our kids would be, well... 428 00:33:33,107 --> 00:33:34,137 ...engaged, sort of? 429 00:33:34,316 --> 00:33:37,766 I'm mighty proud of my son's choice, Frieda. 430 00:33:37,945 --> 00:33:40,775 I'm mighty proud of your boy too. 431 00:33:41,949 --> 00:33:43,939 - Excuse us. - I'll see you at dinner tonight. 432 00:33:44,118 --> 00:33:46,818 - Don't forget, huh? - All right. 433 00:33:54,920 --> 00:33:56,080 Dad, I'm no spy. 434 00:33:56,255 --> 00:34:00,205 Bud, all I'm asking you to do is keep an eye on her while I'm in New York. 435 00:34:00,384 --> 00:34:04,514 She likes you, son. She won't do anything crazy when you're around. 436 00:34:06,432 --> 00:34:08,012 Virginia. 437 00:34:11,062 --> 00:34:12,562 Why, Virginia. 438 00:34:14,357 --> 00:34:15,437 Ow. 439 00:34:15,608 --> 00:34:18,728 Virginia, I told you, your father has the key to that cabinet. 440 00:34:18,903 --> 00:34:22,073 - And he's on the train to New York. - That's him all over. 441 00:34:22,239 --> 00:34:23,649 He keeps the cabinet locked... 442 00:34:23,824 --> 00:34:26,074 ...because he doesn't think anybody should drink but him. 443 00:34:26,243 --> 00:34:28,283 You may be shocking Glenn. 444 00:34:28,454 --> 00:34:31,954 Virginia, after all, we do have Prohibition, you know. 445 00:34:32,124 --> 00:34:34,124 Maybe Glenn doesn't approve of drinking. 446 00:34:34,293 --> 00:34:37,053 Quick, Henry, the Flit. 447 00:34:38,214 --> 00:34:40,924 Glenn, has your family lived long in town? 448 00:34:43,177 --> 00:34:46,427 - Um.... - They just moved here from Oklahoma. 449 00:34:46,597 --> 00:34:49,347 Oh, I see. 450 00:34:49,850 --> 00:34:54,100 Is your father engaged in some business in town? 451 00:34:56,565 --> 00:34:59,055 - Um.... - His father is looking for work... 452 00:34:59,235 --> 00:35:02,765 ...and Glenn works at the filling station on the corner of Sycamore and Main. 453 00:35:02,947 --> 00:35:04,857 Is there anything else you'd like to know? 454 00:35:05,032 --> 00:35:07,902 Ginny, I see no reason at all for your bad nature. 455 00:35:09,453 --> 00:35:11,613 Bud, you're not eating a thing. 456 00:35:11,789 --> 00:35:14,119 I'm bored. Come on, let's go. 457 00:35:14,291 --> 00:35:16,911 Ginny, there's a lovely dessert coming. 458 00:35:17,086 --> 00:35:22,206 I don't want a lovely dessert. Glenn and I are going for a ride. Come on. 459 00:35:22,383 --> 00:35:26,093 - Virginia. - Deanie and I will go with you and Glenn. 460 00:35:26,262 --> 00:35:28,092 Bud. 461 00:35:35,604 --> 00:35:36,644 Wake up. 462 00:35:36,814 --> 00:35:40,774 Hey, Buddy boy, you're a Boy Scout, run in and build us a nice hot fire. 463 00:35:40,943 --> 00:35:42,653 My hair's a mess. 464 00:35:42,820 --> 00:35:44,860 - Where? - Here. 465 00:35:46,532 --> 00:35:49,402 Glenn. Don't, Glenn. 466 00:35:49,577 --> 00:35:51,987 Glenn, stop it. Stop it. 467 00:35:52,997 --> 00:35:55,317 Everybody's wild about Mabel 468 00:35:55,499 --> 00:35:57,659 She's the talk of the town 469 00:35:57,835 --> 00:36:02,245 Mabel's willing and able To show a guy around 470 00:36:02,423 --> 00:36:07,803 She's a tease, she's a flirt You better watch out or you'll get hurt 471 00:36:08,679 --> 00:36:13,809 Oh, good, Buddy boy. Now, how about a drink, hmm? 472 00:36:13,976 --> 00:36:16,756 Oh, I forgot, Buddy boy's in training. 473 00:36:16,937 --> 00:36:19,637 What about you, Deanie girl, you want a drink, hmm? 474 00:36:20,358 --> 00:36:24,858 Come on, Deanie. Come on, have a little drink. Come on. 475 00:36:25,029 --> 00:36:27,189 Or is Deanie girl in training too, huh? 476 00:36:27,656 --> 00:36:28,686 Lay off, Ginny. 477 00:36:29,200 --> 00:36:34,080 Oh, why don't you relax? You're just standing around like a chaperon. 478 00:36:34,246 --> 00:36:38,026 Is that what you came out here for, just to chaperon Glenn and me? 479 00:36:39,710 --> 00:36:42,550 Ain't he pretty, Deanie, huh? 480 00:36:43,381 --> 00:36:46,671 My handsome filling-station attendant. 481 00:36:46,842 --> 00:36:50,052 Fill me up, please. I'm empty. 482 00:36:54,058 --> 00:36:57,178 - Come on, honey, let's go for a walk. - All right. 483 00:36:57,353 --> 00:36:59,813 Yeah, why don't you go for a walk upstairs? 484 00:36:59,980 --> 00:37:01,010 Ginny. 485 00:37:01,190 --> 00:37:04,810 Why don't you quit trying to pretend you're so pure and righteous? 486 00:37:04,985 --> 00:37:06,185 If you weren't my sister-- 487 00:37:06,362 --> 00:37:09,402 If I weren't your sister, you wouldn't do anything. 488 00:37:09,573 --> 00:37:12,033 You never do anything except what Dad tells you. 489 00:37:12,201 --> 00:37:13,401 Isn't that right, Deanie? 490 00:37:13,577 --> 00:37:15,987 You've been finding that out, haven't you? 491 00:37:16,163 --> 00:37:19,533 He just lets things torment him inside and make him miserable... 492 00:37:19,709 --> 00:37:21,999 ...and he never does anything about them. 493 00:37:22,169 --> 00:37:24,329 He never does anything. 494 00:37:24,964 --> 00:37:26,924 Bye. 495 00:37:38,602 --> 00:37:42,732 All this is gonna be ours someday. 496 00:37:49,447 --> 00:37:52,067 Why, it's the most wonderful Christmas I've ever had. 497 00:37:52,241 --> 00:37:55,611 Oh, isn't it beautiful? It's the most beautiful thing I've ever seen. 498 00:37:55,786 --> 00:37:57,116 I wonder what Bud paid for it. 499 00:37:57,288 --> 00:38:00,788 Oh, Mom. I don't see why you always have to think about what things cost. 500 00:38:00,958 --> 00:38:03,908 If you wanna know the truth, I wish it cost a lot less and was a ring. 501 00:38:04,086 --> 00:38:06,036 - Don't, Mom. - Four years, you're gonna be-- 502 00:38:06,213 --> 00:38:09,633 Oh, all right, all right. 503 00:38:10,134 --> 00:38:14,354 I just wish that Bud Stamper had a little more gumption. 504 00:38:15,056 --> 00:38:17,006 Always drink plenty of milk, Deanie. 505 00:38:18,476 --> 00:38:23,266 Still. Still. One, two. There. 506 00:38:23,439 --> 00:38:24,469 Thank you for everything. 507 00:38:24,648 --> 00:38:26,028 And one more, please. 508 00:38:26,192 --> 00:38:29,152 I still don't see why I couldn't have had a car. 509 00:38:29,320 --> 00:38:31,730 Why should I buy you a car? You've got your mother's coupé. 510 00:38:31,906 --> 00:38:32,936 That coupé is a wreck. 511 00:38:33,115 --> 00:38:34,735 What have you done with your hair? 512 00:38:34,909 --> 00:38:37,659 - I just put a henna rinse. - You look like a circus clown. 513 00:38:37,828 --> 00:38:39,988 Still. Still. 514 00:38:41,374 --> 00:38:42,414 I'll get it. 515 00:38:42,583 --> 00:38:46,503 One, two. There. 516 00:38:46,796 --> 00:38:48,286 Thank God that's over. 517 00:38:51,092 --> 00:38:53,002 - Hi, Ginny. - Oh, Brian. 518 00:38:53,177 --> 00:38:55,667 My parents are in there. 519 00:38:56,681 --> 00:38:58,811 Oh, Brian. 520 00:38:58,974 --> 00:39:00,174 - Perfume? - Arpege. 521 00:39:00,351 --> 00:39:02,841 It's my favorite kind. I just have to slip on my dress. 522 00:39:03,020 --> 00:39:05,600 Come meet the folks. Come on. 523 00:39:06,774 --> 00:39:10,994 They're kind of dull, but you can stand them for a few minutes. 524 00:39:11,529 --> 00:39:13,609 Go on. 525 00:39:16,867 --> 00:39:20,037 - Hello, I'm Ace Stamper. - I'm Brian Stacey. 526 00:39:20,204 --> 00:39:22,494 - What can I do for you? - I'm just waiting for Ginny. 527 00:39:22,665 --> 00:39:25,865 She may take forever. Come on in. This is my son, Bud. 528 00:39:26,043 --> 00:39:27,873 Come here, son. 529 00:39:28,045 --> 00:39:30,665 Boy is captain of the football team. You heard about him? 530 00:39:30,840 --> 00:39:32,480 - Well, I don't get to many games. - Yeah? 531 00:39:32,550 --> 00:39:34,180 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 532 00:39:34,343 --> 00:39:36,673 This is my wife, Mrs. Stamper. 533 00:39:36,887 --> 00:39:39,377 Oh, won't you come in? 534 00:39:40,016 --> 00:39:44,346 She's a tease, she's a flirt You'd better watch out or you'll get hurt 535 00:40:01,662 --> 00:40:03,242 - Ginny. - Oh! 536 00:40:05,583 --> 00:40:09,283 - Ginny, I wanna talk to you. - Well, come on in. 537 00:40:09,754 --> 00:40:13,704 Everybody's wild about Mabel She's the talk of the town 538 00:40:13,883 --> 00:40:18,213 Mabel's willing and able To show a guy around 539 00:40:18,387 --> 00:40:23,467 Ginny, I know who that guy is. Ginny. That guy's a bootlegger. 540 00:40:23,642 --> 00:40:26,432 Is he? Here, do me up. 541 00:40:27,438 --> 00:40:28,978 Do you know he's a married man? 542 00:40:29,148 --> 00:40:32,228 How do you know so much about him, sweetie pie? 543 00:40:32,401 --> 00:40:34,441 - You're not going out with him. - Is that so? 544 00:40:34,612 --> 00:40:36,862 - I'd like to see you stop me. - This is Christmas. 545 00:40:37,031 --> 00:40:39,611 You're gonna stay home and be decent to your mother. 546 00:40:39,784 --> 00:40:42,794 - Get out of my way. Get out of my way. - You're not leaving here. 547 00:40:51,796 --> 00:40:54,416 Bro-- Buddy. 548 00:40:56,133 --> 00:40:57,793 Buddy. 549 00:41:04,392 --> 00:41:07,642 If you wanna listen to Dad, go ahead. 550 00:41:08,896 --> 00:41:11,566 One of these days, you'll find out. 551 00:41:14,902 --> 00:41:17,942 You'll find out, and then God help you. 552 00:41:20,074 --> 00:41:23,664 All right, calm down, everybody. Come on now, just calm down. 553 00:41:23,828 --> 00:41:27,108 All right, boys, give me a fanfare. Give me a fanfare. 554 00:41:27,289 --> 00:41:29,249 Hey, you people, shut up in there. 555 00:41:29,417 --> 00:41:31,787 Give me some gin, baby. 556 00:41:32,962 --> 00:41:35,422 All right, crowd around here. Crowd around, everybody. 557 00:41:35,589 --> 00:41:38,129 Bring this old New Year in right. 558 00:41:43,264 --> 00:41:46,684 - This is for Joe. - Oh, boy. 559 00:41:47,268 --> 00:41:51,808 Come on in here. Bring in the New Year. Come on in here. 560 00:41:58,362 --> 00:42:01,362 Three, two, one. Happy New Year! 561 00:42:29,060 --> 00:42:32,560 Yeah, Smokey. You look lovely, boy. 562 00:42:32,730 --> 00:42:35,220 You're the prettiest baby here. 563 00:42:45,910 --> 00:42:49,160 Shake that jelly. Hey, Daddy, Daddy. 564 00:42:49,330 --> 00:42:51,790 Shake it, Daddy. Happy New Year. 565 00:42:51,957 --> 00:42:54,747 Shake that jelly. Shake it, shake it. 566 00:42:54,919 --> 00:42:59,669 Daddy, look at us. Daddy, look. 567 00:42:59,840 --> 00:43:03,090 Come on, move aside. Come on here, let me through there. 568 00:43:03,260 --> 00:43:07,470 Hey there, Smokey boy, let me ring your doorbell. 569 00:43:08,849 --> 00:43:11,559 Happy New Year, Daddy. 570 00:43:11,769 --> 00:43:14,439 Cut that out. You cut that out. 571 00:43:14,605 --> 00:43:19,595 You behave yourself. You behave yourself, you hear me? 572 00:43:20,528 --> 00:43:22,768 Mr. Stamper, the perfume is coming. 573 00:43:22,947 --> 00:43:25,067 Yeah, yeah, perfume for all the ladies. 574 00:43:25,241 --> 00:43:28,281 Line up, ladies, line up. Get your perfume. 575 00:43:28,786 --> 00:43:32,996 Come on, come on. Get your perfume, all you ladies. 576 00:43:33,165 --> 00:43:34,655 Hey. 577 00:43:35,334 --> 00:43:37,794 Go on, you get in line too. There's some for you too. 578 00:43:37,962 --> 00:43:39,922 It's gonna be a great year for both of us. 579 00:43:44,510 --> 00:43:47,760 - Dance with me, Dick. - No thanks, Ginny. 580 00:43:49,682 --> 00:43:51,392 Forget it. 581 00:43:54,562 --> 00:43:56,812 Boy, oh, boy, she's really plastered. 582 00:43:56,981 --> 00:43:58,641 Hello, Bill. 583 00:44:00,651 --> 00:44:02,151 She's disgraceful. 584 00:44:03,446 --> 00:44:05,156 Well, it's all she can do to walk. 585 00:44:05,322 --> 00:44:07,232 Why doesn't her father do something? 586 00:44:07,408 --> 00:44:09,028 - What did she do? - Hey. 587 00:44:09,201 --> 00:44:11,491 Charley, will you dance with me? 588 00:44:11,662 --> 00:44:14,242 Um, not right now, Ginny. 589 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 Oh, I didn't know you were married. 590 00:44:31,891 --> 00:44:34,511 - Hey, look out. - Hey. 591 00:44:34,685 --> 00:44:38,345 Hey, what do you think you're doing in here? Go outside. 592 00:44:39,273 --> 00:44:41,103 Hey. 593 00:44:50,034 --> 00:44:53,204 Joe. Happy New Year, Joe. 594 00:44:53,996 --> 00:44:57,246 Go get your sister, son. Take her on home. 595 00:44:59,126 --> 00:45:00,786 - Hey, sis. - Happy New Year. 596 00:45:00,961 --> 00:45:03,341 Happy New Year. Hey, sis? Sis. 597 00:45:03,506 --> 00:45:05,326 - Happy New Year. - What's happy about it? 598 00:45:05,508 --> 00:45:08,208 - You wanna dance? Let's go. - Joe? 599 00:45:13,057 --> 00:45:16,057 You don't-- Where are you taking me? 600 00:45:16,936 --> 00:45:20,686 - Where are you taking me? - Let me just take you home now. 601 00:45:20,856 --> 00:45:24,056 - No. No, I'm not going home. - Can I do your dress up? 602 00:45:24,235 --> 00:45:25,265 - No. - Come on. 603 00:45:25,444 --> 00:45:26,864 You know you're all unsnapped here. 604 00:45:27,029 --> 00:45:29,779 Go tell him I'm not going home. 605 00:45:29,949 --> 00:45:31,689 You don't have to dance with me. 606 00:45:31,867 --> 00:45:33,987 I like to dance with a good-looking girl. 607 00:45:34,161 --> 00:45:38,741 Bull. If you weren't my brother, you wouldn't even come near me. 608 00:45:38,916 --> 00:45:42,576 You wouldn't come near me. You're a nice boy, you're nice. 609 00:45:42,753 --> 00:45:46,593 I know what you nice boys are like. I know you only talk to me in the dark. 610 00:45:46,757 --> 00:45:49,837 In the dark. You talk to me then, don't you? 611 00:45:50,011 --> 00:45:52,631 You talk to me then in the dark automobiles, don't you? 612 00:45:52,805 --> 00:45:56,665 You talk to me. You're very familiar then, aren't you? 613 00:45:56,892 --> 00:45:58,222 Get away from me. 614 00:46:09,697 --> 00:46:12,017 Joe. 615 00:46:13,534 --> 00:46:15,944 Joe, where have you been? 616 00:46:16,120 --> 00:46:19,460 - Come on, Ginny. - Your mother's watching, Joe. 617 00:46:19,623 --> 00:46:23,243 Joe, Joe, Joe. 618 00:46:24,545 --> 00:46:28,705 - Joe. Where's Joe? - Here I am. 619 00:46:29,633 --> 00:46:31,633 Joe. 620 00:46:32,094 --> 00:46:33,474 Joe. 621 00:46:34,805 --> 00:46:36,845 Joe. 622 00:46:38,976 --> 00:46:43,386 - Let's go, Joe. Let's go. - Where? 623 00:46:45,107 --> 00:46:47,807 - Anywhere. - Let's go. 624 00:46:49,362 --> 00:46:52,362 Happy New Year! 625 00:46:54,533 --> 00:46:56,413 Hey, come on. 626 00:47:23,354 --> 00:47:25,184 Leave me alone. 627 00:47:25,356 --> 00:47:27,596 Leave me alone. 628 00:47:27,775 --> 00:47:29,725 I'm dizzy. 629 00:47:33,864 --> 00:47:34,904 No. 630 00:47:37,368 --> 00:47:39,408 Deanie, did you see where Arnold went? 631 00:47:39,578 --> 00:47:42,198 - Get stood up, Kay? - Looks like it. 632 00:47:42,373 --> 00:47:45,583 - Bud, would you be an angel, huh? - Oh, yeah. 633 00:47:45,751 --> 00:47:49,041 - I'll love you for the rest of my life. - I'll go look for him. 634 00:48:07,857 --> 00:48:09,347 Hey. 635 00:48:11,944 --> 00:48:14,574 Cut it out. It's his sister. 636 00:48:15,114 --> 00:48:17,574 - Now, lay off, Bill. - Cut it out, I tell you. 637 00:48:17,742 --> 00:48:20,232 - She's his sister. - He's gone mad. 638 00:48:21,454 --> 00:48:23,784 - Lay low. It wasn't his fault. - Stop, it hurts. 639 00:48:23,956 --> 00:48:24,986 Stop this fight. 640 00:48:25,166 --> 00:48:27,156 It wasn't his fault. No one's to blame. 641 00:48:28,544 --> 00:48:30,424 - Come on. - She's not worth it. 642 00:48:30,588 --> 00:48:31,918 Let's go. 643 00:48:32,590 --> 00:48:34,580 Well, she was asking for it. 644 00:48:34,759 --> 00:48:36,499 - Come on. That's enough. - Hit him. 645 00:48:36,677 --> 00:48:38,387 That's enough. 646 00:48:40,014 --> 00:48:42,094 Watch out, the car. 647 00:48:52,818 --> 00:48:54,198 Stop it, stop it. 648 00:48:54,612 --> 00:48:57,452 Charlie, Charlie, come on. 649 00:48:57,615 --> 00:49:00,525 Come on, Charlie. Come on, let's get out of here. 650 00:49:00,701 --> 00:49:03,821 All right, all right. Come on, you-- 651 00:49:05,456 --> 00:49:08,736 - Come on. - Bud? 652 00:49:09,502 --> 00:49:11,082 Bud. 653 00:49:11,253 --> 00:49:12,803 Bud. 654 00:49:20,179 --> 00:49:24,259 Bud? Come on inside a minute, okay? 655 00:49:34,735 --> 00:49:36,395 Bud? 656 00:49:41,325 --> 00:49:42,515 Bud? 657 00:49:42,702 --> 00:49:44,412 Do you wanna come inside for a minute? 658 00:49:44,578 --> 00:49:48,578 No. We've gotta stop all this kissing and fooling around, Deanie. 659 00:49:48,749 --> 00:49:51,619 Bud, tell me what's happened. 660 00:49:51,794 --> 00:49:55,254 I just don't think that we better see each other for a while. 661 00:49:57,258 --> 00:49:58,878 But.... 662 00:49:59,677 --> 00:50:03,807 - Bud. - I have to go. Goodbye. 663 00:50:13,315 --> 00:50:16,515 We planned this play around you. You're to be there when the ball is. 664 00:50:16,694 --> 00:50:18,114 - What's the matter? - I'm sorry. 665 00:50:18,279 --> 00:50:20,819 - Sorry, my foot. You keep training? - Yes, sir. 666 00:50:20,990 --> 00:50:22,820 - Hours? Diet? - Yes. 667 00:50:22,992 --> 00:50:27,452 All right, let's try it again. I said, let's try it again. 668 00:50:29,206 --> 00:50:31,956 I want very much to say this. 669 00:50:32,126 --> 00:50:37,246 I wanna give most of you a high compliment on your term paper. 670 00:50:37,715 --> 00:50:40,835 They're the best set of papers I've ever received. 671 00:50:43,721 --> 00:50:45,801 Thank you so much. 672 00:50:48,392 --> 00:50:51,232 - So I want to say-- - Wait for me! 673 00:50:52,021 --> 00:50:53,481 Isn't this wonderful? 674 00:50:53,647 --> 00:50:56,517 - What did you get? - An A, what do you think? 675 00:50:56,692 --> 00:50:58,102 Bud. 676 00:50:58,986 --> 00:51:01,476 Bud, just a minute. 677 00:51:01,655 --> 00:51:04,405 - I got an A. - We both got A's. 678 00:51:04,575 --> 00:51:06,115 Bud. 679 00:51:07,995 --> 00:51:10,565 Bud, there's something I've got to tell you. 680 00:51:10,748 --> 00:51:16,118 - Your term paper was not very good. - Ha. Well, I guess so. 681 00:51:16,295 --> 00:51:18,415 Just remember you've got to do much better... 682 00:51:18,589 --> 00:51:22,009 ...if you're going to get into Yale in the fall. 683 00:51:27,431 --> 00:51:30,051 - Bud. - Hi. 684 00:51:30,935 --> 00:51:33,085 I miss you, Bud. 685 00:51:37,775 --> 00:51:39,455 I just wanted to wish you luck on the game. 686 00:51:39,610 --> 00:51:42,450 Oh. Uh, thanks. 687 00:51:49,078 --> 00:51:50,108 Come on, Bud. 688 00:52:14,770 --> 00:52:16,730 Dr. Smiley. 689 00:52:25,823 --> 00:52:27,073 - Doc? - Yes, Bud. 690 00:52:27,241 --> 00:52:28,621 - What happened? - You tell me. 691 00:52:28,784 --> 00:52:31,114 - Coach? - What do you want? 692 00:52:31,287 --> 00:52:32,827 - What is it? - What's the matter? 693 00:52:32,997 --> 00:52:34,407 He just had a fall. 694 00:52:34,582 --> 00:52:37,042 - Coach. Coach-- - A hundred and four. 695 00:52:37,209 --> 00:52:40,249 I'm gonna recommend the hospital. There's a lot of pneumonia around. 696 00:52:40,421 --> 00:52:42,131 - Pneumonia? - My God. 697 00:52:46,677 --> 00:52:48,797 Yes, I know. 698 00:52:55,019 --> 00:52:56,509 Doc? 699 00:52:57,188 --> 00:53:00,638 Look, I signed my name to this check. 700 00:53:00,816 --> 00:53:03,516 You pulled my boy through and I wanted to give you a bonus. 701 00:53:03,694 --> 00:53:05,854 You just fill out the amount. Five thousand, 10,000-- 702 00:53:06,030 --> 00:53:08,150 I'm doing everything that can be done, Ace. 703 00:53:08,324 --> 00:53:12,164 - Fill out the amount, doc. - The boy is going to be all right. 704 00:53:12,328 --> 00:53:15,198 - But if he isn't-- - What do you mean, if he isn't? 705 00:53:15,373 --> 00:53:19,923 Ace, I'm not a very religious man, but I know what every doctor knows. 706 00:53:20,086 --> 00:53:22,326 You can't, uh.... 707 00:53:22,505 --> 00:53:25,335 You can't reckon with the will of God. 708 00:53:27,885 --> 00:53:30,755 Just say whatever is in your heart, Wilma Dean. 709 00:53:30,930 --> 00:53:35,760 All I can think of is, "Dear God, make him well, make him well." 710 00:53:35,935 --> 00:53:38,175 Then that's your prayer. 711 00:53:38,896 --> 00:53:42,556 But aren't there some words I should say out of the Bible? 712 00:53:43,234 --> 00:53:46,604 I can't think of any that'd be better than your own. 713 00:54:03,921 --> 00:54:08,421 Oh, please, God, make him well. 714 00:54:09,260 --> 00:54:11,500 Make him well. 715 00:54:24,900 --> 00:54:29,280 Well, Bud, another week or so, you'll be feeling yourself again. 716 00:54:29,447 --> 00:54:31,487 Then spring will be here. 717 00:54:31,657 --> 00:54:36,117 You know what happens to a young man's fancy in the springtime. 718 00:54:38,956 --> 00:54:41,576 - You go with Del Loomis' girl, don't you? - Yeah. 719 00:54:42,543 --> 00:54:43,713 Mighty attractive girl. 720 00:54:44,920 --> 00:54:46,880 She sure is. 721 00:54:48,758 --> 00:54:50,378 - Doc. - Yes. 722 00:54:50,801 --> 00:54:54,341 - I'm pretty nuts about Deanie Loomis. - Oh, I don't blame you. 723 00:54:54,513 --> 00:54:56,553 I mean, I love her. 724 00:54:57,433 --> 00:54:59,513 And she loves me. 725 00:55:02,104 --> 00:55:05,614 But it's no fun to be in love. I mean, it hurts. 726 00:55:06,317 --> 00:55:09,727 Every time that we're together... 727 00:55:10,738 --> 00:55:16,078 ...I have to, uh, remember things. You know what I mean? 728 00:55:16,243 --> 00:55:17,533 Oh, yes. 729 00:55:17,703 --> 00:55:22,503 And I just can't go back to, uh, seeing her again. 730 00:55:22,833 --> 00:55:26,783 Not like the way we were doing. We'd go out every night... 731 00:55:28,172 --> 00:55:32,552 ...and I'd hold her and I'd kiss her. 732 00:55:34,345 --> 00:55:35,835 And I'd just go home. 733 00:55:37,848 --> 00:55:41,758 - I mean, a guy can go nuts that way. - Ha, ha. Well, uh.... 734 00:55:42,812 --> 00:55:47,022 I don't know how to advise you, Bud. 735 00:55:50,695 --> 00:55:52,355 Well.... 736 00:55:54,365 --> 00:55:56,515 My dad said... 737 00:55:58,369 --> 00:56:00,939 ...that I should get another kind of a girl. 738 00:56:01,122 --> 00:56:04,462 Oh, ha, ha, no. No. 739 00:56:05,793 --> 00:56:09,413 But when you don't really want another girl.... 740 00:56:09,588 --> 00:56:11,458 No. 741 00:56:14,051 --> 00:56:15,681 I don't know. 742 00:56:17,638 --> 00:56:20,388 Well, come in again Friday, Bud. 743 00:56:20,558 --> 00:56:24,508 I'll give you another shot of iron and another sun-lamp treatment, hmm? 744 00:56:30,818 --> 00:56:32,858 Okay, doc. 745 00:56:33,738 --> 00:56:35,398 So long. 746 00:57:26,123 --> 00:57:29,793 - Hi, Deanie. - Hi, Toots. 747 00:57:29,960 --> 00:57:32,040 And that was the surest way to lose him. 748 00:57:32,213 --> 00:57:33,543 What did you say? 749 00:57:33,714 --> 00:57:35,424 - He's an animal. - He is not. 750 00:57:35,591 --> 00:57:37,221 - He is too. - Yes, I met him. 751 00:57:37,385 --> 00:57:39,125 - You don't know him. - Who? 752 00:57:39,303 --> 00:57:41,463 One, two, three. 753 00:57:48,562 --> 00:57:49,892 - You're out. - Am not. 754 00:57:50,064 --> 00:57:51,104 Oh, yes, you are. 755 00:57:51,273 --> 00:57:53,733 - I hurt my finger. - Kiss it and make it better. 756 00:57:53,901 --> 00:57:55,361 - Hi. - Hi, Deanie. 757 00:57:59,156 --> 00:58:02,186 - Morning. - Morning. 758 00:58:31,147 --> 00:58:34,647 What though the radiance Which was once so bright 759 00:58:35,234 --> 00:58:37,944 Is now forever taken from my sight 760 00:58:38,988 --> 00:58:40,728 Though nothing can bring back the hour 761 00:58:40,906 --> 00:58:44,776 Of splendor in the grass, Of glory in the flower 762 00:58:46,203 --> 00:58:49,793 We will grieve not, rather find 763 00:58:49,957 --> 00:58:52,657 Strength in what remains behind 764 00:58:54,503 --> 00:58:56,303 Now... 765 00:58:57,590 --> 00:59:01,460 ...what do you suppose the poet means by these lines? 766 00:59:11,354 --> 00:59:12,644 Deanie Loomis? 767 00:59:16,817 --> 00:59:20,767 Oh, I'm sorry, Miss Metcalf, I, uh.... 768 00:59:21,572 --> 00:59:22,902 I didn't hear the question. 769 00:59:23,074 --> 00:59:27,164 Well, I know it's spring, Deanie, but I must ask you to pay more attention. 770 00:59:27,328 --> 00:59:28,818 I'm sorry. 771 00:59:28,996 --> 00:59:30,866 I quoted some lines from Wordsworth's... 772 00:59:31,040 --> 00:59:34,580 ..."Ode on Intimations of Immortality," Deanie. Did you hear them? 773 00:59:37,380 --> 00:59:39,420 I'm afraid not, Miss Metcalf. 774 00:59:39,590 --> 00:59:43,720 Well then, I must ask you to turn your text to Page 380. 775 00:59:54,188 --> 00:59:55,928 Yes. 776 00:59:58,609 --> 01:00:00,569 You read the lines to me. 777 01:00:01,028 --> 01:00:02,768 Yes. 778 01:00:05,116 --> 01:00:06,736 Stand, please. 779 01:00:16,961 --> 01:00:19,631 Though nothing can bring back the hour 780 01:00:19,797 --> 01:00:23,457 Of splendor in the grass, Of glory in the flower 781 01:00:24,510 --> 01:00:28,300 We will grieve not, rather find 782 01:00:29,432 --> 01:00:35,142 Strength in what remains behind 783 01:00:35,312 --> 01:00:38,852 Perhaps you can tell me exactly what the poet means by such expressions as: 784 01:00:39,025 --> 01:00:42,475 "Splendor in the grass," and "glory in the flower." 785 01:00:47,241 --> 01:00:48,901 Well.... 786 01:00:50,661 --> 01:00:52,821 I think it has some.... 787 01:00:53,331 --> 01:00:54,411 Yes? 788 01:00:59,086 --> 01:01:01,206 Well, when we're young... 789 01:01:01,714 --> 01:01:06,884 ...we look at things very idealistically, I guess. 790 01:01:12,516 --> 01:01:15,516 And I think Wordsworth means... 791 01:01:17,396 --> 01:01:19,136 ...that when we grow up... 792 01:01:25,821 --> 01:01:31,531 ...that we have to forget the ideals of youth... 793 01:01:32,244 --> 01:01:34,704 ...and find strength. 794 01:01:47,259 --> 01:01:50,929 Miss Metcalf, may I please be ex--? 795 01:02:02,566 --> 01:02:07,056 Shh, children! I'll go see what's the matter. 796 01:02:17,248 --> 01:02:20,168 - Well, hi, June. Hi. - June, June, I wanna talk to you. 797 01:02:20,876 --> 01:02:22,336 I just gave her a little sedative. 798 01:02:22,503 --> 01:02:24,503 - I'm not sick. - She'll be all right-- 799 01:02:24,672 --> 01:02:26,082 Now, Deanie, now lie down. 800 01:02:26,257 --> 01:02:28,927 - I'm all right. Perfectly all right. - Now, now, now. 801 01:02:29,093 --> 01:02:31,053 - Stop that, now. - I'm all right. 802 01:02:32,430 --> 01:02:34,640 I'm all right. 803 01:02:42,231 --> 01:02:45,681 I don't care if his father is making my folks rich, I hate Bud Stamper. 804 01:02:45,860 --> 01:02:47,540 You'd take a date with him if he'd ask you. 805 01:02:47,695 --> 01:02:48,725 I would not. 806 01:02:48,904 --> 01:02:51,034 - Oh, you know you would. - I absolutely would not. 807 01:02:51,198 --> 01:02:53,028 Shh, here he comes. 808 01:02:54,535 --> 01:02:55,945 Hi. 809 01:02:59,707 --> 01:03:01,327 All right. 810 01:03:19,477 --> 01:03:22,017 Bud, why aren't you going out for track this year? 811 01:03:22,188 --> 01:03:24,478 Got all that work to make up from when I was sick. 812 01:03:24,648 --> 01:03:26,518 You going to Yale? 813 01:03:26,817 --> 01:03:27,847 You going to Yale? 814 01:03:28,027 --> 01:03:29,897 Yeah, yeah, if my grades are good enough. 815 01:03:30,071 --> 01:03:33,901 Hey, Bud, how come you're not dating Deanie anymore? 816 01:03:34,075 --> 01:03:36,855 - I'm just not. - I guess I'll just go to cow college. 817 01:03:37,036 --> 01:03:39,196 I'm only a farmer and I know it. 818 01:03:39,372 --> 01:03:42,082 Hot dog, now it's my chance. 819 01:03:42,583 --> 01:03:44,623 Any objections? 820 01:03:48,631 --> 01:03:50,871 I can't stop you. 821 01:04:02,687 --> 01:04:06,767 Deanie. Come on, honey, supper's ready. 822 01:04:14,156 --> 01:04:17,276 Deanie. Come on, honey. 823 01:04:20,705 --> 01:04:24,365 Deanie, come on. Supper's getting cold. 824 01:04:29,380 --> 01:04:33,080 Veal roast, mashed potatoes and succotash for my girl. 825 01:04:33,259 --> 01:04:36,209 Eat a good meal, Deanie. Make you feel better. 826 01:04:36,387 --> 01:04:40,877 Always drink plenty of milk, Deanie. 827 01:04:48,816 --> 01:04:50,476 Deanie? 828 01:04:55,531 --> 01:04:57,071 Eat your dinner. 829 01:04:57,241 --> 01:05:01,291 Seventy-six and three-eighths. What do you know about that, huh? 830 01:05:01,454 --> 01:05:05,924 Seventy-six and three-eights. Oh, Del. Did you hear that, Deanie? 831 01:05:06,083 --> 01:05:09,253 We're rich. We're rich! 832 01:05:14,759 --> 01:05:17,089 I'll bet the Stampers are feeling good these days. 833 01:05:17,261 --> 01:05:21,511 Honey, we're gonna send you to college. We'll get a new car. That I promise you. 834 01:05:21,682 --> 01:05:24,262 Saw young Stamper driving down the street this afternoon. 835 01:05:24,435 --> 01:05:28,425 Crowd of boys in the car. Brand-new car his father got him. 836 01:05:34,779 --> 01:05:38,149 Deanie, stop it. Stop carrying on this way. 837 01:05:45,206 --> 01:05:48,236 Mom, I can't eat. I can't study. 838 01:05:48,417 --> 01:05:51,367 I can't even face my friends anymore. 839 01:05:51,545 --> 01:05:55,495 I wanna die. I wanna die. 840 01:05:56,133 --> 01:05:57,713 Del. 841 01:06:05,518 --> 01:06:07,638 Do you feel better, dear? 842 01:06:09,146 --> 01:06:11,306 Oh, yes. 843 01:06:12,066 --> 01:06:14,976 Oh, yes. Yes. 844 01:06:15,152 --> 01:06:17,992 There's nothing like a good soak, ha. 845 01:06:18,155 --> 01:06:23,825 Deanie, tell me, what's been the matter the past few days? 846 01:06:26,163 --> 01:06:28,623 I'm sorry I've troubled you. 847 01:06:29,583 --> 01:06:31,993 I didn't wanna worry you. 848 01:06:33,004 --> 01:06:34,674 I didn't wanna worry anyone. 849 01:06:35,006 --> 01:06:38,666 Is it all on account of--? Because of Bud? 850 01:06:38,843 --> 01:06:41,853 Because he doesn't call for you anymore? 851 01:06:42,680 --> 01:06:44,670 I don't know. 852 01:06:45,683 --> 01:06:47,343 I don't know, Mom. 853 01:06:47,518 --> 01:06:49,428 I have a mind to call that boy and tell him-- 854 01:06:49,603 --> 01:06:51,983 Don't you dare! Don't you dare, Mom! 855 01:06:52,148 --> 01:06:54,848 - Don't you dare! Don't you dare! - Deanie, I won't do it. 856 01:06:59,196 --> 01:07:02,026 Mama, you do something like that... 857 01:07:02,199 --> 01:07:04,529 ...I'll do something desperate. 858 01:07:04,702 --> 01:07:08,702 I will. I will, Mom. I will. 859 01:07:10,374 --> 01:07:14,214 Deanie, how serious did you and Bud become? 860 01:07:14,879 --> 01:07:18,709 I mean-- Now, you know what I mean. 861 01:07:20,634 --> 01:07:24,224 Deanie, had he...? 862 01:07:24,555 --> 01:07:27,215 Had anything serious happened? 863 01:07:28,809 --> 01:07:30,059 Did he...? 864 01:07:31,812 --> 01:07:33,142 Did he spoil you? 865 01:07:34,148 --> 01:07:39,388 Spoil? Ha, ha. Did he spoil me? No. 866 01:07:39,570 --> 01:07:41,320 Deanie. 867 01:07:44,992 --> 01:07:49,242 No! No, Mom! I'm not spoiled! 868 01:07:49,413 --> 01:07:51,743 - I'm not spoiled, Mom. - Deanie? 869 01:07:51,916 --> 01:07:54,746 I'm just as fresh and I'm virginal like the day I was born, Mom. 870 01:07:54,919 --> 01:07:55,949 Stop it. Stop it. 871 01:07:56,128 --> 01:07:58,958 I'm the virginal creature who wouldn't think of being spoiled. 872 01:07:59,131 --> 01:08:01,971 - Stop it, please. Del, Del. - I've been a good little girl. 873 01:08:02,134 --> 01:08:03,934 - Good little girl! - What the matter? 874 01:08:04,095 --> 01:08:07,465 I've done everything Daddy and Mommy tell me. I've obeyed every word. 875 01:08:07,640 --> 01:08:11,510 - I hate you! I hate you! I hate you! - Del. 876 01:08:15,147 --> 01:08:18,397 - What's wrong? People can hear all over. - What are we going to do? 877 01:08:19,402 --> 01:08:21,112 Leave me alone. 878 01:08:21,278 --> 01:08:24,358 - Good grief, what are we gonna do? - Give her some of that medicine. 879 01:08:24,532 --> 01:08:27,112 Oh, Del, I hate to give it to her so often. 880 01:08:27,284 --> 01:08:28,664 I'm not spoiled. 881 01:08:28,828 --> 01:08:32,658 - I'm not spoiled, Mama! - What else can we do? 882 01:08:37,420 --> 01:08:40,380 Deanie, open this door, dear. 883 01:08:40,548 --> 01:08:42,538 Deanie, open the door. 884 01:08:42,800 --> 01:08:45,370 What are you doing? Deanie? 885 01:08:48,973 --> 01:08:52,763 Maybe we should take her to Wichita like Doc Smiley suggested. 886 01:08:52,935 --> 01:08:56,765 A psychiatrist? Oh, Del. 887 01:08:58,065 --> 01:09:00,555 It'll take money, but I'll sell those stocks if I have to. 888 01:09:00,735 --> 01:09:02,255 Del, I can't believe it's that serious. 889 01:09:02,361 --> 01:09:04,111 She's bound to get over it in a little time. 890 01:09:04,280 --> 01:09:08,780 There's never been any mental trouble in either of our families. 891 01:09:18,502 --> 01:09:22,502 - Who's this? - Probably one of her school friends. 892 01:09:24,884 --> 01:09:28,844 How do you do, folks? My name's Alan Tuttle. They call me Toots. 893 01:09:29,013 --> 01:09:31,263 Yes. Yes, I've heard Deanie speak of you. 894 01:09:31,432 --> 01:09:32,462 How do you do? 895 01:09:32,641 --> 01:09:35,681 I thought I'd drop in and say hello to Deanie. 896 01:09:40,941 --> 01:09:42,651 Hi, Deanie. 897 01:09:43,694 --> 01:09:44,984 Hi, Toots. 898 01:09:46,739 --> 01:09:49,029 How are you feeling, Deanie? 899 01:09:49,659 --> 01:09:51,119 I feel all right. 900 01:09:51,911 --> 01:09:54,831 Well, if you two young folks will pardon us, we'll.... 901 01:09:54,997 --> 01:09:56,957 It's almost time for supper. 902 01:09:57,124 --> 01:09:58,954 Very nice to have met you folks. 903 01:09:59,126 --> 01:10:00,946 Yes. 904 01:10:01,545 --> 01:10:03,365 What have you done to your hair? 905 01:10:04,632 --> 01:10:07,422 Enjoyed meeting you too, Toots. 906 01:10:08,219 --> 01:10:10,549 I've been meaning to come over a long time, Deanie. 907 01:10:10,721 --> 01:10:12,881 To see how you were getting along. 908 01:10:13,724 --> 01:10:15,274 Did you see her hair? 909 01:10:15,434 --> 01:10:16,474 Thanks, Toots. 910 01:10:16,644 --> 01:10:18,164 Shh, I wanna hear what they're saying. 911 01:10:18,187 --> 01:10:19,217 You look fine. 912 01:10:19,397 --> 01:10:22,557 - She's out there in her robe. - Call no attention to it. 913 01:10:23,150 --> 01:10:26,150 - Thanks, Toots. - Shh! 914 01:10:30,866 --> 01:10:33,486 So I was wondering if maybe, uh.... 915 01:10:34,370 --> 01:10:37,240 Well, maybe you wouldn't like to go to the dance. 916 01:10:39,542 --> 01:10:41,172 Well, I.... 917 01:10:41,335 --> 01:10:45,415 I'd probably be an awful drip at the dance, Toots. 918 01:10:45,589 --> 01:10:49,369 Look, why don't you say you'll go, and if anything happens in the meantime... 919 01:10:49,552 --> 01:10:52,592 ...you change your mind or you don't feel like it...? 920 01:10:53,597 --> 01:10:55,007 Huh? 921 01:10:56,726 --> 01:10:59,266 She's a tease, she's a flirt 922 01:11:01,564 --> 01:11:05,064 Everybody's wild about Mabel She's the talk of the town 923 01:11:05,234 --> 01:11:07,694 - Have a wonderful time. - I'll take care of her. 924 01:11:07,862 --> 01:11:10,532 - Oh, thank you. - Toots. 925 01:11:13,617 --> 01:11:16,187 - Good night, Deanie. - Good night. 926 01:11:16,370 --> 01:11:18,410 I'll leave the door open. 927 01:11:18,581 --> 01:11:22,201 And, Deanie, don't stay out too late. 928 01:11:23,502 --> 01:11:25,832 "Don't stay out too late." Did you hear her? 929 01:11:26,005 --> 01:11:28,325 She's been saying that to me since I was knee-high. 930 01:11:28,507 --> 01:11:32,637 I used to think it meant something, but it doesn't. It doesn't mean a thing. 931 01:11:48,778 --> 01:11:51,898 Hello, Deanie. Glad to see you. 932 01:11:52,365 --> 01:11:55,025 - Hello, Toots. - Hi, coach. 933 01:12:03,751 --> 01:12:06,121 - Deanie. - Deanie. 934 01:12:06,295 --> 01:12:08,535 You look just beautiful! Look at your hair. 935 01:12:08,714 --> 01:12:11,174 - Thanks. Oh, I cut my hair. - You're here! 936 01:12:11,342 --> 01:12:14,882 - You look gorgeous. - Oh, Deanie. 937 01:12:30,027 --> 01:12:33,357 He's here. And guess who with. Kay. 938 01:12:41,872 --> 01:12:43,622 Hi, Deanie. 939 01:12:44,542 --> 01:12:48,042 - Hi. - Would you dance with me, Toots? 940 01:12:49,046 --> 01:12:51,206 All right with you, Deanie? 941 01:12:52,883 --> 01:12:54,543 Sure. 942 01:12:54,719 --> 01:12:58,219 - Sure, go ahead. - Come on. 943 01:13:06,814 --> 01:13:10,074 - Hi. - Well, how are you, Deanie? 944 01:13:10,693 --> 01:13:13,483 All right, I guess. I don't know. 945 01:13:16,240 --> 01:13:17,520 How are you? 946 01:13:18,367 --> 01:13:20,407 All right, I guess. 947 01:13:22,997 --> 01:13:25,537 So, what's...? 948 01:13:25,708 --> 01:13:27,418 You like? 949 01:13:30,963 --> 01:13:34,833 - Come on outside for a cigarette. - Okay. 950 01:13:38,804 --> 01:13:40,934 When did you start smoking? 951 01:13:41,098 --> 01:13:44,758 Oh, the past few weeks. I had to do something. 952 01:13:44,935 --> 01:13:47,935 Mom had a fit, but she doesn't say anything anymore. 953 01:13:53,778 --> 01:13:55,568 Bud.... 954 01:13:57,406 --> 01:14:00,406 - I know why you quit coming by. - Deanie, let's not talk about it. 955 01:14:00,576 --> 01:14:01,946 I've gotta talk about it, Bud. 956 01:14:02,119 --> 01:14:06,829 All I've done in the past couple months is just sit home and think about it. 957 01:14:06,999 --> 01:14:08,789 Hey, get out of there. 958 01:14:08,959 --> 01:14:12,409 You said you weren't gonna see him anymore and here you are in his car. 959 01:14:12,588 --> 01:14:15,708 Deanie, I wanna tell you something. 960 01:14:16,133 --> 01:14:17,513 Every night after dinner... 961 01:14:17,677 --> 01:14:20,927 ...I have to force myself from going to the telephone and calling you. 962 01:14:21,097 --> 01:14:22,837 Oh, Bud. 963 01:14:23,015 --> 01:14:25,305 Deanie, I think about you all the time, but-- 964 01:14:25,476 --> 01:14:27,186 Oh, Bud. 965 01:14:30,314 --> 01:14:32,314 Where's your car? 966 01:14:34,402 --> 01:14:36,732 Oh, come on. 967 01:14:42,660 --> 01:14:44,400 Bud. 968 01:14:46,038 --> 01:14:50,118 - Please, Bud. Please. - Deanie, cut it out. 969 01:14:50,292 --> 01:14:54,242 - Now, Bud. - Deanie, you're a nice girl. 970 01:14:54,755 --> 01:14:56,995 I'm not. 971 01:14:57,341 --> 01:14:59,131 I'm not a nice girl. 972 01:14:59,301 --> 01:15:00,761 Come on, cut it out. 973 01:15:00,928 --> 01:15:04,628 I just can't go on like this anymore. 974 01:15:05,224 --> 01:15:07,224 Come on, Deanie, we're gonna go back inside. 975 01:15:07,393 --> 01:15:11,473 No. No, I don't wanna go back inside. Bud, I wanna stay here with you. 976 01:15:11,647 --> 01:15:13,717 - I want you. - This isn't the way it should be. 977 01:15:13,899 --> 01:15:17,019 Why? Why not? Why not? Why don't you, Bud? Why don't you? 978 01:15:17,194 --> 01:15:19,324 Deanie, where's your pride? 979 01:15:19,488 --> 01:15:22,938 - My pride? My pride? - Deanie. 980 01:15:23,117 --> 01:15:25,607 - I don't want my pride. - Stop it. 981 01:15:25,786 --> 01:15:28,196 Stop it, Deanie. Stop. 982 01:15:28,372 --> 01:15:31,372 - Go on, go on. I haven't any pride. - Deanie. 983 01:15:31,542 --> 01:15:32,872 I haven't any pride! 984 01:15:33,044 --> 01:15:35,964 Oh, God, Deanie, what am I gonna do with you? 985 01:15:38,382 --> 01:15:40,922 I don't care what you do. 986 01:15:41,093 --> 01:15:45,923 I don't care what happens. I haven't any pride. 987 01:15:48,893 --> 01:15:50,693 I just wanna die. 988 01:15:50,853 --> 01:15:53,563 I just wanna die. 989 01:16:06,243 --> 01:16:10,333 Take me away from here. Take me away from here. 990 01:16:26,847 --> 01:16:29,137 It's okay, you'll be all right. 991 01:16:36,607 --> 01:16:38,147 Come here. 992 01:17:30,286 --> 01:17:31,696 I put some bread on to set. 993 01:17:31,871 --> 01:17:35,321 We're gonna have some good homemade bread for a couple of days. 994 01:17:35,875 --> 01:17:39,705 - What are you thinking about, Del? - Hmm, just worrying about our little girl. 995 01:17:39,879 --> 01:17:41,159 Oh, she's all right now. 996 01:17:41,339 --> 01:17:44,839 Why, she's at the dance and I'll bet you she's having the time of her life. 997 01:17:45,009 --> 01:17:46,039 Drink your milk. 998 01:17:47,261 --> 01:17:49,171 Stop it. 999 01:17:50,681 --> 01:17:52,681 Stop it. 1000 01:17:53,476 --> 01:17:56,096 Don't, Bud, don't. 1001 01:17:56,437 --> 01:17:58,057 Bud? 1002 01:18:02,401 --> 01:18:05,571 Deanie, come back here. Where you going? 1003 01:18:06,989 --> 01:18:08,729 Deanie? 1004 01:18:12,870 --> 01:18:16,120 Deanie? Deanie, come back. 1005 01:18:17,833 --> 01:18:19,663 Stop it. 1006 01:18:32,640 --> 01:18:34,430 Oh, Bud. 1007 01:18:35,559 --> 01:18:38,979 - Bud. - Deanie, come back here. 1008 01:18:44,568 --> 01:18:46,558 Deanie? 1009 01:19:29,572 --> 01:19:31,402 Hey, you can't go out there! 1010 01:19:32,116 --> 01:19:34,406 Hey, you, come back here! 1011 01:19:35,119 --> 01:19:38,159 Hey. Hey, you, come back here. 1012 01:19:38,331 --> 01:19:39,711 Hey, isn't that Deanie Loomis? 1013 01:19:39,874 --> 01:19:41,624 What's the matter with you? Come here. 1014 01:19:41,792 --> 01:19:44,632 What's the matter with you? Come here. 1015 01:20:05,274 --> 01:20:07,814 Oh, Bud. 1016 01:20:08,319 --> 01:20:11,399 Hey, she dove in. What's wrong with that girl? 1017 01:20:11,864 --> 01:20:13,744 Somebody better get her. 1018 01:20:16,160 --> 01:20:18,120 Billy, come on. 1019 01:20:18,746 --> 01:20:19,906 Go on in there after her. 1020 01:20:36,305 --> 01:20:37,925 Come on. 1021 01:20:38,516 --> 01:20:41,006 Get away. Leave me alone. 1022 01:20:46,816 --> 01:20:47,846 Bud. 1023 01:20:48,025 --> 01:20:51,685 She hasn't spoken a word of sense since they brought her in here. 1024 01:20:53,698 --> 01:20:56,018 Stay close to her. 1025 01:20:59,745 --> 01:21:02,575 - Any word? - No, not yet. 1026 01:21:05,751 --> 01:21:07,541 Not yet. 1027 01:21:09,630 --> 01:21:11,170 Not yet. 1028 01:21:11,340 --> 01:21:15,210 My baby, my baby. Why did she do it? 1029 01:21:18,305 --> 01:21:20,095 I don't wanna see you ever again. 1030 01:21:20,266 --> 01:21:23,046 - Mama, quit talking like that. - I don't care. 1031 01:21:23,227 --> 01:21:27,007 He's the cause of all her trouble. He's the cause. 1032 01:21:29,066 --> 01:21:32,226 - What did you do to her tonight? - Now, Mama. 1033 01:21:32,570 --> 01:21:34,200 I want him to answer me. 1034 01:21:34,363 --> 01:21:36,073 Bud, she doesn't mean what she's saying. 1035 01:21:36,240 --> 01:21:38,150 I do too. 1036 01:21:39,618 --> 01:21:44,778 - My little girl. I want my little girl. - Mama, quit getting all worked up. 1037 01:21:44,957 --> 01:21:49,337 How can I help getting worked up when my baby...? 1038 01:21:49,503 --> 01:21:53,093 My baby lies there fighting for her life. 1039 01:21:54,675 --> 01:21:56,835 Frieda, I'm sorry. 1040 01:21:57,094 --> 01:22:01,264 By George, Del, I'm sorry to hear about this. 1041 01:22:05,936 --> 01:22:07,676 Son. 1042 01:22:09,190 --> 01:22:10,220 Is she all right? 1043 01:22:10,399 --> 01:22:12,609 They don't know what's the matter yet, Dad. 1044 01:22:15,571 --> 01:22:16,771 Del. 1045 01:22:17,448 --> 01:22:19,738 I'm afraid your daughter's in a very nervous condition. 1046 01:22:19,909 --> 01:22:20,939 I wanna see my baby. 1047 01:22:21,118 --> 01:22:22,948 Not now, Mrs. Loomis. Perhaps tomorrow. 1048 01:22:23,120 --> 01:22:25,960 Have you thought about what I suggested to you? 1049 01:22:26,123 --> 01:22:29,163 - Yes, I'm going through with it. - Oh, Del. 1050 01:22:29,335 --> 01:22:32,085 I'm gonna sell those stocks and send that girl off to Wichita... 1051 01:22:32,254 --> 01:22:33,344 ...as soon as she's ready. 1052 01:22:33,506 --> 01:22:35,376 Good, I'll make the arrangements for you. 1053 01:22:35,549 --> 01:22:36,579 All right. 1054 01:22:36,759 --> 01:22:40,629 Now, Mama, I think it's time you and I were home in bed. 1055 01:22:40,805 --> 01:22:47,385 Doc, look, I'm gonna marry Deanie. I don't care what he says, doc. 1056 01:22:48,771 --> 01:22:50,651 - Good night, Bud. - Good night, Mr. Loomis. 1057 01:22:50,815 --> 01:22:54,015 I'm legal aged, I don't care what he says. Doc, I'm gonna marry her. 1058 01:22:54,193 --> 01:22:55,653 Bud. 1059 01:23:09,959 --> 01:23:11,499 Nurse. 1060 01:23:25,891 --> 01:23:27,091 Bud. 1061 01:23:29,937 --> 01:23:33,517 Bud, do you wanna help Deanie? Then stay away from her. 1062 01:23:35,484 --> 01:23:37,364 - For how long? - I don't know. 1063 01:23:37,528 --> 01:23:40,278 I don't know now. No one does. 1064 01:24:04,722 --> 01:24:06,552 Who's that? 1065 01:24:08,893 --> 01:24:13,893 - Who's there? Who's there? - There's nobody, nobody. 1066 01:24:15,149 --> 01:24:18,519 Was somebody here? Somebody was here. 1067 01:24:18,694 --> 01:24:19,774 Somebody was here. 1068 01:24:34,335 --> 01:24:36,285 You have another letter from your father. 1069 01:24:59,777 --> 01:25:03,107 I'm beginning to think you wanna get thrown out of school. 1070 01:25:21,924 --> 01:25:23,884 Angelina. 1071 01:25:29,223 --> 01:25:30,643 Excuse me. 1072 01:25:34,186 --> 01:25:36,886 - Angelina. - Uh-huh, uh-huh. 1073 01:25:41,402 --> 01:25:43,362 Hey, uh.... 1074 01:25:44,155 --> 01:25:50,105 Angelina, do you think I could have another one of these home brews? 1075 01:25:51,162 --> 01:25:54,952 Mister, you drink, you're gonna get sick. 1076 01:25:56,083 --> 01:26:00,163 Let me bring you some food. Would you like something to eat? 1077 01:26:00,838 --> 01:26:04,498 My mama's making some pizza in the kitchen. Would you like some pizza? 1078 01:26:04,967 --> 01:26:06,677 What is pizza? 1079 01:26:06,844 --> 01:26:10,104 You don't know what pizza is? Ha, ha. Where are you from? 1080 01:26:11,307 --> 01:26:15,007 - I'm from Kansas. - Kansas. 1081 01:26:15,311 --> 01:26:16,341 Where is that? 1082 01:26:18,356 --> 01:26:20,806 It's right in the middle of the U.S.A. 1083 01:26:26,113 --> 01:26:28,193 So that's where your home is. 1084 01:26:28,366 --> 01:26:29,936 Hmm. 1085 01:26:30,117 --> 01:26:32,357 Is it nice out there in Kansas? 1086 01:26:35,831 --> 01:26:36,861 Yup. 1087 01:26:41,045 --> 01:26:43,115 It's very friendly. 1088 01:26:44,924 --> 01:26:47,334 That's what it's like, it's friendly. 1089 01:26:47,968 --> 01:26:52,128 Everybody knows your name, and they know who you are. 1090 01:26:53,349 --> 01:26:55,589 Why don't you go back? 1091 01:26:56,811 --> 01:26:58,691 You must have a sweetheart out there. 1092 01:27:00,981 --> 01:27:02,691 I did. 1093 01:27:09,240 --> 01:27:13,570 Come on out in the kitchen with me. My mom will give you some pizza. 1094 01:27:15,079 --> 01:27:18,329 - Well, I-- - Come on. Sure. 1095 01:27:21,168 --> 01:27:24,838 - I'll have some pizza. - Heh, heh. Come on. 1096 01:27:32,054 --> 01:27:35,144 - That's fine, you're up. - Angelina? 1097 01:27:35,349 --> 01:27:36,889 - You all right? - Angelina. 1098 01:27:37,059 --> 01:27:38,259 - Mama? - Here. 1099 01:27:39,020 --> 01:27:40,560 No. 1100 01:27:41,188 --> 01:27:42,928 What? 1101 01:27:43,774 --> 01:27:46,234 - What? - Are you all right, mister? 1102 01:27:46,444 --> 01:27:48,024 Sure you are. 1103 01:27:48,195 --> 01:27:49,225 Uh-huh. - Hi. 1104 01:27:49,405 --> 01:27:53,485 Steady as she goes. Sit on that bench. I'll be right with you. 1105 01:27:53,659 --> 01:27:55,199 All right? 1106 01:27:56,329 --> 01:27:58,319 No, that's for Mr. Mangolomino. 1107 01:28:09,467 --> 01:28:10,627 What do you think--? 1108 01:28:10,801 --> 01:28:13,641 What do you think about that? Sort of squint your eyes a bit. 1109 01:28:13,804 --> 01:28:16,644 - What would Cézanne say to that? - Well, that's swell, Deanie. 1110 01:28:19,643 --> 01:28:22,273 I never thought I could do this well, really. 1111 01:28:22,438 --> 01:28:25,228 Looks better with one eye closed. 1112 01:28:26,817 --> 01:28:28,977 Oh, you. Ha-ha-ha. 1113 01:28:30,821 --> 01:28:34,321 I like metalwork though. You can get rid of a lot of hostilities this way. 1114 01:28:34,492 --> 01:28:36,072 Watch. 1115 01:28:37,536 --> 01:28:41,366 Every time I pound, I tell myself it's my old man. 1116 01:28:44,377 --> 01:28:48,417 My old man had his heart set on my being a surgeon. 1117 01:28:48,589 --> 01:28:53,549 Well, not just a surgeon, but the greatest surgeon who ever lived. 1118 01:28:56,138 --> 01:29:00,178 Well, so anyway, I couldn't make that first cut. 1119 01:29:01,602 --> 01:29:05,192 That first cut into the flesh of another man's body. 1120 01:29:05,398 --> 01:29:09,178 I shook. I couldn't keep my hands steady, firm-- 1121 01:29:09,360 --> 01:29:11,930 Oh, you can still be an M.D. when you get out though. 1122 01:29:12,113 --> 01:29:16,823 - If I ever get out. - Oh, Johnny, don't talk like that. 1123 01:29:16,993 --> 01:29:18,323 I'm kidding, I hope. 1124 01:29:18,494 --> 01:29:21,204 Deanie, your parents are in the waiting room. 1125 01:29:21,372 --> 01:29:23,532 Mother and Dad are here? 1126 01:29:27,962 --> 01:29:31,252 Johnny, my folks are here. I haven't seen them for about six months. 1127 01:29:31,424 --> 01:29:32,674 Not since I've been here. 1128 01:29:40,599 --> 01:29:43,219 Oh, Del, I hope these people know what they're doing. 1129 01:29:43,394 --> 01:29:46,684 How much longer are they gonna keep her here? 1130 01:29:49,525 --> 01:29:51,435 Here she comes. 1131 01:29:59,410 --> 01:30:01,570 Oh, my. 1132 01:30:01,746 --> 01:30:04,366 Mom, don't let Deanie see you looking this way. 1133 01:30:13,924 --> 01:30:17,844 - My baby! My little baby. - It's good to see you. 1134 01:30:18,012 --> 01:30:21,352 Oh, Daddy. Oh, it's so good to see you. 1135 01:30:21,515 --> 01:30:24,265 Oh, doesn't she look just fine, Del? 1136 01:30:24,435 --> 01:30:27,595 Oh, they can't tell me there's anything wrong with my little baby. 1137 01:30:27,772 --> 01:30:30,312 Why, she's just as sound and normal as the next one. 1138 01:30:30,483 --> 01:30:32,393 I brought our little girl a box of candy. 1139 01:30:32,568 --> 01:30:34,438 - Oh, thank you, Daddy. - Come on, honey. 1140 01:30:34,612 --> 01:30:37,782 And all the girls in your old gang wanted to tell you hello. 1141 01:30:37,948 --> 01:30:40,868 Oh, yes. Your father had to go and tell everyone where you are. 1142 01:30:41,035 --> 01:30:44,815 - Oh, I'm not ashamed, Mom. - Come on, sit down, sit down. 1143 01:30:45,289 --> 01:30:47,329 Well. 1144 01:30:47,667 --> 01:30:49,707 Now, let's see. 1145 01:30:49,877 --> 01:30:53,077 Um, Kay's gone off to Mrs. Finch's school. Very elegant. 1146 01:30:53,255 --> 01:30:56,375 Oh, her folks are very wealthy now, you know. Ha, ha. 1147 01:30:56,550 --> 01:31:00,470 And June, June calls about you every week or so. 1148 01:31:00,638 --> 01:31:03,968 - I guess you know she married Bob? - Oh, yes, we write once in a while. 1149 01:31:04,141 --> 01:31:06,271 And Carolyn and June are off at the university. 1150 01:31:06,435 --> 01:31:08,835 Now, Carolyn pledged, um, Pi Phi. 1151 01:31:09,021 --> 01:31:13,521 And Hazel, um, pledged Kappa. Which is better? 1152 01:31:13,693 --> 01:31:16,103 - I don't know. - The university isn't far from here-- 1153 01:31:16,278 --> 01:31:17,308 Mom. 1154 01:31:17,780 --> 01:31:19,190 Mama. 1155 01:31:24,412 --> 01:31:28,032 Maybe you'd like them to come and see you some Saturday. 1156 01:31:32,169 --> 01:31:34,249 I don't think so, Mom. 1157 01:31:34,672 --> 01:31:36,002 Oh. 1158 01:31:36,257 --> 01:31:39,757 No, no, I guess not. 1159 01:31:39,927 --> 01:31:43,427 I guess it wouldn't be suitable. 1160 01:31:44,598 --> 01:31:50,688 But there's nothing the matter with you. You just remember that. 1161 01:31:50,855 --> 01:31:56,015 You are perfectly all right. 1162 01:31:56,193 --> 01:32:01,493 Just as well off as Kay, or June, or Hazel, or any of those girls. 1163 01:32:15,838 --> 01:32:18,508 - Mama. - Yeah? 1164 01:32:19,383 --> 01:32:21,293 Maybe.... 1165 01:32:27,558 --> 01:32:32,018 Deanie, would you like to have dinner with us tonight down at the hotel? 1166 01:32:32,480 --> 01:32:34,390 I, uh.... 1167 01:32:36,692 --> 01:32:37,722 I, uh.... 1168 01:32:37,902 --> 01:32:40,652 Deanie's had a very trying day, she's too tired. 1169 01:32:40,821 --> 01:32:42,321 Yes, I'm awfully-- 1170 01:32:42,490 --> 01:32:47,240 We're not gonna see any more of you? 1171 01:32:48,371 --> 01:32:53,791 This? This is all we get to see of you? 1172 01:32:54,919 --> 01:32:57,129 Mom, I'm sorry. 1173 01:33:03,094 --> 01:33:06,934 We drove all the way up here just to be with our baby. 1174 01:33:07,390 --> 01:33:09,760 Now they tell us we can't be with her tonight. 1175 01:33:09,934 --> 01:33:13,644 You want what's best for your daughter, don't you, Mrs. Loomis? 1176 01:33:14,772 --> 01:33:16,652 Yes. 1177 01:33:17,608 --> 01:33:21,268 Yes, I want what's best for my daughter. 1178 01:33:21,737 --> 01:33:25,437 - We'll take our little girl out to dinner-- - I'm sorry. 1179 01:33:35,084 --> 01:33:37,664 --the next time we come up, Mama. 1180 01:33:38,963 --> 01:33:41,633 Mom kept calling me her baby. 1181 01:33:41,799 --> 01:33:46,429 And dad kept calling me his little girl. 1182 01:33:48,681 --> 01:33:52,021 Dr. Judd, don't they realize I'm me? 1183 01:33:52,810 --> 01:33:55,810 You're the one who's gotta change, they can't. 1184 01:33:56,313 --> 01:33:58,523 I don't think I could ever go back home again. 1185 01:33:58,691 --> 01:34:02,691 I don't think I could feel the same way I used to feel about them. 1186 01:34:02,862 --> 01:34:05,652 You'll just have to accept them as people. 1187 01:34:05,823 --> 01:34:11,253 With a lot of faults maybe, but not as "Mama" and "Papa." 1188 01:34:11,412 --> 01:34:14,082 - As people? - Hmm. 1189 01:34:15,082 --> 01:34:18,502 You know, we blame our parents for everything these days. 1190 01:34:20,129 --> 01:34:22,619 You gotta remember they had parents too. 1191 01:34:22,798 --> 01:34:24,668 I suppose. 1192 01:34:27,636 --> 01:34:29,176 You had a mama and a papa too. 1193 01:34:29,680 --> 01:34:31,510 Oh, yes, most assuredly. 1194 01:34:34,518 --> 01:34:37,218 That will be all, Deanie. You can go now. 1195 01:34:40,524 --> 01:34:41,694 I'll see you tomorrow. 1196 01:34:49,075 --> 01:34:50,895 Deanie? 1197 01:34:51,369 --> 01:34:53,829 Have you heard from that young man? 1198 01:34:54,205 --> 01:34:57,235 What was his name? Bud? 1199 01:35:01,045 --> 01:35:02,865 No. 1200 01:35:04,048 --> 01:35:07,088 No, we've, um, given up writing. 1201 01:35:07,259 --> 01:35:10,879 I guess he's probably away at school. 1202 01:35:11,722 --> 01:35:13,382 I don't know. 1203 01:35:13,557 --> 01:35:16,387 No one ever writes me anything about him. 1204 01:35:18,771 --> 01:35:21,061 I guess they're afraid that it would upset me. 1205 01:35:21,982 --> 01:35:23,022 Well, would it? 1206 01:35:30,241 --> 01:35:32,911 Well, maybe you'll feel a little stronger about it in time. 1207 01:35:34,537 --> 01:35:36,407 I hope so. 1208 01:35:55,850 --> 01:35:58,770 I'll bet they've been practicing some of that Freud on her too. 1209 01:35:58,936 --> 01:36:02,596 Oh, I've read about him. All he's concerned about is sex. 1210 01:36:02,773 --> 01:36:06,233 And it's costing us every blessed penny we made on our stocks. 1211 01:36:06,402 --> 01:36:09,192 If we could have held on to those stocks, we would've made a fortune. 1212 01:36:10,573 --> 01:36:12,553 I don't think it's very polite of you to turn on... 1213 01:36:12,575 --> 01:36:14,045 ...the radio when I'm talking to you. 1214 01:36:14,076 --> 01:36:17,076 Stock prices crashed today in the most disastrous trading... 1215 01:36:17,246 --> 01:36:19,486 ...ever encountered on the New York Stock Exchange. 1216 01:36:19,665 --> 01:36:23,275 Fourteen billion dollars was lost in a nationwide attempt to unload. 1217 01:36:23,461 --> 01:36:25,251 "Sell out"? What do you mean, sell out? 1218 01:36:25,421 --> 01:36:27,421 You're getting panicky like everybody else. 1219 01:36:27,590 --> 01:36:29,800 Wait a minute, wait a minute. 1220 01:36:29,967 --> 01:36:33,417 Now, just don't get panicky, Jack. Don't lose your courage. 1221 01:36:34,805 --> 01:36:35,835 Come in. 1222 01:36:36,015 --> 01:36:40,095 Hang on, Jack. Just hang on. Just hang in there. 1223 01:36:40,269 --> 01:36:42,639 No, listen, I can't go on with this right now, Jack. 1224 01:36:42,813 --> 01:36:45,143 - Sit down, friend, I'll be right with you. - Okay. 1225 01:36:45,941 --> 01:36:47,771 I'm in New Haven. 1226 01:36:48,152 --> 01:36:50,562 Oh, my kid's in school up here. 1227 01:36:50,738 --> 01:36:56,078 Oh, hell, he's doing just fine. Flunking every course, but otherwise fine. 1228 01:36:56,243 --> 01:37:01,043 No, he'll be all right. I got an idea what's wrong with him. 1229 01:37:01,499 --> 01:37:03,579 Yeah, I'll be calling you. 1230 01:37:04,502 --> 01:37:08,122 - Well, what did you find out? - You were right. 1231 01:37:08,297 --> 01:37:09,327 I knew it, who is she? 1232 01:37:09,507 --> 01:37:10,837 - She's a waitress. - Waitress? 1233 01:37:11,008 --> 01:37:13,758 In a pizza place. It's all right here. 1234 01:37:15,513 --> 01:37:17,263 You want a drink? 1235 01:37:19,058 --> 01:37:21,678 - Bud, suppose you-- - He just hasn't been applying himself. 1236 01:37:21,852 --> 01:37:24,522 I know my boy. He could pass any course you offer... 1237 01:37:24,689 --> 01:37:26,309 ...flying colors, straight A's. 1238 01:37:26,482 --> 01:37:27,942 Thank you. 1239 01:37:28,109 --> 01:37:30,979 Suppose you tell us what you think is the matter, Bud. 1240 01:37:38,703 --> 01:37:42,323 Have you really been interested in your work here at Yale? 1241 01:37:42,498 --> 01:37:43,608 - Well-- - Interested? 1242 01:37:43,791 --> 01:37:45,171 What difference does that make? 1243 01:37:45,334 --> 01:37:47,664 I sent you up here to make your grades and graduate. 1244 01:37:47,837 --> 01:37:50,247 Well, I'm sorry to disappoint you, Dad, but-- 1245 01:37:50,423 --> 01:37:52,833 Now, why don't we just talk turkey, son? 1246 01:37:53,342 --> 01:37:55,172 Why don't you tell us what's on your mind. 1247 01:37:55,344 --> 01:37:57,014 What's eating up your time and energy? 1248 01:37:57,179 --> 01:38:00,179 There's a long-distance call from New York for Mr. Stamper. 1249 01:38:00,349 --> 01:38:03,599 - Urgent, right this way, sir. - All right, thank you. 1250 01:38:11,652 --> 01:38:15,822 Is there anything you'd rather be doing now than going to school here? 1251 01:38:15,990 --> 01:38:21,370 To tell you the truth, Dean Pollard, I never wanted to do a thing but ranch. 1252 01:38:21,537 --> 01:38:22,617 But Dad-- 1253 01:38:22,788 --> 01:38:25,908 I've never held the belief that everybody should go to college. 1254 01:38:26,917 --> 01:38:28,877 Well, maybe you could talk to him. 1255 01:38:30,046 --> 01:38:33,246 He isn't a very good listener, really, is he? 1256 01:38:40,931 --> 01:38:42,591 I gotta get back to New York right away. 1257 01:38:42,767 --> 01:38:46,137 Bud, suppose you let me, uh, talk to your father. 1258 01:38:46,312 --> 01:38:48,982 Oh, yeah, sure. Thank you. 1259 01:38:50,066 --> 01:38:52,436 I'll see you back in your room, son. 1260 01:38:53,736 --> 01:38:56,566 Dean Pollard, what's the matter with people? 1261 01:38:56,739 --> 01:38:58,399 What do you mean? 1262 01:38:59,283 --> 01:39:04,033 I mean the whole town of New York is jumping out of windows. 1263 01:39:04,205 --> 01:39:05,825 I mean, they're quitting. 1264 01:39:05,998 --> 01:39:09,418 And things are gonna get back to normal in a couple of days. 1265 01:39:09,585 --> 01:39:11,655 - You really think so? - I know so, I know so. 1266 01:39:11,837 --> 01:39:13,957 They got to, they've got to. 1267 01:39:15,216 --> 01:39:20,716 Now, about the boy, I'm gonna take him to New York with me... 1268 01:39:20,888 --> 01:39:24,178 ...and I'll have him back up here Monday morning... 1269 01:39:24,350 --> 01:39:26,890 ...ready to settle down and go to work. 1270 01:39:27,061 --> 01:39:29,731 I must say, Mr. Stamper... 1271 01:39:29,897 --> 01:39:32,597 ...I do not feel that the boy should remain in school here. 1272 01:39:33,067 --> 01:39:39,487 Please, don't give up on him. Don't give up on him, Dean Pollard. 1273 01:39:40,491 --> 01:39:44,281 I had to go through something like this with him once before. 1274 01:39:44,453 --> 01:39:48,623 He fall for some little girl and then that's all he can think about. 1275 01:39:48,791 --> 01:39:53,421 - I don't think that's it-- - I think that's it, I think that's it! 1276 01:39:53,629 --> 01:39:58,339 I think I've known him a little bit longer and a little bit better than you have. 1277 01:39:58,509 --> 01:40:00,349 I had to break up something like this before... 1278 01:40:00,469 --> 01:40:02,149 ...and I'm gonna have to break it up again. 1279 01:40:02,221 --> 01:40:05,011 I'll have him Monday morning, ready to go to work. 1280 01:40:16,277 --> 01:40:17,687 Kewpie dolls. 1281 01:40:18,529 --> 01:40:20,359 Kewpie dolls. 1282 01:40:20,531 --> 01:40:22,821 Would you like a kewpie doll for your cutie-pie? 1283 01:40:22,992 --> 01:40:24,872 - Yeah, how much are they? - Fifty dollars. 1284 01:40:25,036 --> 01:40:29,576 All right, you fish out 50 out of there and you give me the rest back. 1285 01:40:33,085 --> 01:40:36,035 - Thank you. - Oh, thank you. 1286 01:40:36,589 --> 01:40:38,549 - Bye. - Bye. 1287 01:40:50,227 --> 01:40:53,147 They all look the same in this town. 1288 01:40:56,567 --> 01:40:58,437 The newlyweds. Come on, stand up. 1289 01:40:58,611 --> 01:41:01,231 Give the little girl a hand. She's earned it. 1290 01:41:11,082 --> 01:41:12,712 Hello, suckers. 1291 01:41:15,753 --> 01:41:18,333 I think I smell fresh money tonight. 1292 01:41:18,506 --> 01:41:21,756 I'm glad you didn't let a little thing like the stock-market crash... 1293 01:41:21,926 --> 01:41:23,586 ...keep you from coming out tonight. 1294 01:41:24,970 --> 01:41:29,970 Tonight as I was walking down Park Avenue to get a taxi... 1295 01:41:30,142 --> 01:41:34,942 ...I had to dodge the bodies jumping out of the windows. 1296 01:41:35,439 --> 01:41:38,059 Ahh, but let's don't be morbid. 1297 01:41:41,946 --> 01:41:43,656 - Same all around? - No more for me. 1298 01:41:43,823 --> 01:41:45,953 Yeah. Same all around. Same all around. 1299 01:41:50,955 --> 01:41:53,785 Lay one on me. Lay one on me. 1300 01:41:54,875 --> 01:41:58,125 - Hey, Dad, let's go. - Wait, Bud, wait a minute, now. 1301 01:41:58,295 --> 01:42:00,585 I haven't gotten to the point I'm trying to make. 1302 01:42:00,756 --> 01:42:05,376 I never have been able to make this one point with you, son. 1303 01:42:10,808 --> 01:42:17,808 Bud, listen, I may not be around too much longer and I-- 1304 01:42:18,274 --> 01:42:20,314 - What are you talking about? - Wait a minute. 1305 01:42:20,484 --> 01:42:23,904 Now, don't act so worried, I got no intention of kicking off for a while. 1306 01:42:24,071 --> 01:42:26,111 What are you leading up to? 1307 01:42:28,701 --> 01:42:34,541 Bud, it may be that I haven't always done the right thing by you, boy. 1308 01:42:34,707 --> 01:42:36,827 And I'm sorry. 1309 01:42:37,335 --> 01:42:41,415 Anything I might have taken away... 1310 01:42:41,839 --> 01:42:45,509 ...I'd like to make it up to you. 1311 01:42:53,517 --> 01:42:55,347 Forget it, Dad. 1312 01:43:13,704 --> 01:43:17,214 Look up there. Look up there on that stage. 1313 01:43:17,375 --> 01:43:18,695 Deanie. 1314 01:43:22,546 --> 01:43:24,916 Yeah, she does look a little bit like Deanie. 1315 01:43:25,091 --> 01:43:26,551 Little, hell. Hell, a little. 1316 01:43:26,717 --> 01:43:30,217 Exactly the same damn thing. Exactly the same damn thing. 1317 01:43:30,388 --> 01:43:32,708 Just as pretty, just as pretty. 1318 01:43:32,890 --> 01:43:36,260 You never been fair to me on that. I did that for your own good. 1319 01:43:36,435 --> 01:43:38,505 How would you like to be married to her now? 1320 01:43:38,688 --> 01:43:40,308 Did you ever think about that? 1321 01:43:40,481 --> 01:43:44,071 How would you like to be married to Deanie and her in that institute? 1322 01:43:44,235 --> 01:43:46,555 Did you ever think about that? How'd you like it? 1323 01:43:46,737 --> 01:43:49,437 How'd you like that, her in that institution? 1324 01:43:50,116 --> 01:43:52,986 Oh, what the hell difference does it make? 1325 01:43:53,160 --> 01:43:56,030 That's the same thing. That's the same thing exactly. 1326 01:43:56,205 --> 01:43:58,575 And just as pretty, just as pretty. 1327 01:43:58,749 --> 01:44:01,869 You look up there at that, just as pretty. You want that? 1328 01:44:02,044 --> 01:44:04,584 Do you want it, son? If you want it, you can have it. 1329 01:44:04,755 --> 01:44:06,495 You can have it, boy. I'll get it for you. 1330 01:44:06,674 --> 01:44:08,254 You can have anything you want. 1331 01:44:08,426 --> 01:44:11,176 Anything you want, boy. This world is your oyster. 1332 01:44:11,345 --> 01:44:14,255 You sit here, I'll show you. You sit right there, I'll show you. 1333 01:44:14,432 --> 01:44:16,092 You sit there now and I'll show you. 1334 01:44:53,471 --> 01:44:55,261 Yeah? 1335 01:45:02,229 --> 01:45:05,649 - Yeah? - Are you Bud? 1336 01:45:06,108 --> 01:45:09,558 - Yes, ma'am. - Aren't you gonna invite me in? 1337 01:45:17,870 --> 01:45:23,330 I'm sorry, but I think you must have got the wrong room. 1338 01:45:59,495 --> 01:46:01,195 Mr. Stamper? 1339 01:46:06,293 --> 01:46:08,293 Mr. Stamper. 1340 01:46:35,906 --> 01:46:39,566 - That's him. - What do you wanna do with, uh...? 1341 01:46:41,412 --> 01:46:43,412 I'll take him home. 1342 01:47:02,850 --> 01:47:07,640 Well, I'll be home in a few hours. 1343 01:47:07,813 --> 01:47:09,393 First time in.... 1344 01:47:09,565 --> 01:47:11,805 Two years and six months almost to the day. 1345 01:47:11,984 --> 01:47:16,984 - How do you feel about going home? - Like going to a foreign country. 1346 01:47:24,872 --> 01:47:28,922 Dr. Judd, John has asked me to marry him. 1347 01:47:30,294 --> 01:47:31,964 And you waited until now to tell me? 1348 01:47:33,964 --> 01:47:37,474 - Well? - Are you gonna accept? 1349 01:47:37,635 --> 01:47:40,965 - I don't know. - Do you love John? 1350 01:47:43,224 --> 01:47:45,354 I think so. 1351 01:47:46,686 --> 01:47:53,436 It's different from the way that I felt about Bud. 1352 01:47:55,736 --> 01:47:57,446 But I.... 1353 01:47:59,240 --> 01:48:00,570 I love him. 1354 01:48:00,741 --> 01:48:05,291 Well, I see no reason why both of you shouldn't have a very happy future. 1355 01:48:05,454 --> 01:48:08,874 John's back in Cincinnati now, practicing medicine. 1356 01:48:09,041 --> 01:48:12,211 - Doing very well. - Oh, I know. 1357 01:48:12,378 --> 01:48:14,538 I hear from him every day. 1358 01:48:17,341 --> 01:48:19,001 Oh. 1359 01:48:19,552 --> 01:48:21,512 My taxi. 1360 01:48:24,348 --> 01:48:28,178 - Well, I.... - Taxi's here. 1361 01:48:30,771 --> 01:48:33,561 Will you see Bud when you're home? 1362 01:48:33,733 --> 01:48:35,013 I don't know. 1363 01:48:35,192 --> 01:48:37,322 Do you think you'll be happy married to John... 1364 01:48:37,486 --> 01:48:41,186 ...if you still don't know how you feel about the other young man? 1365 01:48:43,200 --> 01:48:47,200 And when we face these fears, they sometimes turn into nothing. 1366 01:48:48,456 --> 01:48:50,166 Deanie? 1367 01:48:51,459 --> 01:48:53,289 Deanie? 1368 01:49:00,885 --> 01:49:03,285 All right, Dr. Judd. 1369 01:49:04,138 --> 01:49:06,008 I'll see him. 1370 01:49:09,560 --> 01:49:11,520 I'll write to you. 1371 01:49:25,076 --> 01:49:26,156 Bye-bye. 1372 01:49:48,474 --> 01:49:51,184 I don't know why you couldn't have married a boy from here. 1373 01:49:51,352 --> 01:49:54,602 You're not gonna be much company for me living back east in Cincinnati. 1374 01:49:54,772 --> 01:49:57,262 What do you know about this young man you're marrying? 1375 01:49:57,441 --> 01:50:00,891 After all, you met him in a mental hospital. Are you sure he's all right? 1376 01:50:01,070 --> 01:50:04,110 - Well, I was in the hospital too. - Well, with you it was different. 1377 01:50:04,281 --> 01:50:08,491 You were just run-down. That was the only thing the matter with you. 1378 01:50:08,661 --> 01:50:09,941 Hmm.... 1379 01:50:10,121 --> 01:50:13,741 - Is he a New-Dealer? - I don't know. 1380 01:50:13,916 --> 01:50:19,866 I could cry, just cry, when I think I'm gonna lose my little girl. 1381 01:50:20,131 --> 01:50:24,461 - How much did this cost? - I don't know, Mother. 1382 01:50:32,435 --> 01:50:33,545 Deanie. 1383 01:50:34,478 --> 01:50:37,148 Did those doctors at the hospital say... 1384 01:50:37,314 --> 01:50:40,824 ...your mother had raised you wrong or something? 1385 01:50:41,485 --> 01:50:43,885 Did they blame your father... 1386 01:50:44,071 --> 01:50:48,901 ...and me in any way? 1387 01:50:53,164 --> 01:50:55,124 I don't blame anyone, Mother. 1388 01:50:56,083 --> 01:51:00,083 I raised you the only way I knew how, Deanie. The only way I knew how. 1389 01:51:00,588 --> 01:51:06,508 The way my mother raised me and I suppose the way her mother raised her. 1390 01:51:07,386 --> 01:51:11,926 If I brought you up wrong, Deanie, I don't think you should hate me. 1391 01:51:12,850 --> 01:51:16,350 Well, I know I used to hate my mother at times... 1392 01:51:16,520 --> 01:51:19,940 ...but I always believed she was right about things. 1393 01:51:20,107 --> 01:51:21,817 Maybe she wasn't... 1394 01:51:23,944 --> 01:51:25,904 ...but I loved her. 1395 01:51:31,202 --> 01:51:33,362 I love you, Mother. 1396 01:51:40,044 --> 01:51:42,044 I hope so, Deanie. 1397 01:51:52,264 --> 01:51:55,804 You know, it would be nice if children could be born into this world... 1398 01:51:55,976 --> 01:51:57,966 ...with an absolute guarantee... 1399 01:51:58,145 --> 01:52:01,225 ...that they were going to have just the right kind of bringing up... 1400 01:52:01,399 --> 01:52:04,019 ...and all lead happy, normal lives. 1401 01:52:05,569 --> 01:52:10,319 But, well, I guess when we get born, we just all have to take our chances. 1402 01:52:12,284 --> 01:52:13,994 - Mom? - Hmm? 1403 01:52:15,371 --> 01:52:18,411 - Is he married? - Who? 1404 01:52:18,916 --> 01:52:20,406 Oh. 1405 01:52:20,584 --> 01:52:24,924 Well, to tell you the truth, Deanie, I don't really know. 1406 01:52:25,089 --> 01:52:26,799 Needn't be afraid of running into him. 1407 01:52:26,966 --> 01:52:28,876 He's living with his mother down in Tulsa. 1408 01:52:29,051 --> 01:52:31,921 She joined her folks there, after old Ace killed himself. 1409 01:52:32,096 --> 01:52:34,716 Oh, they say she's poor as a church mouse. 1410 01:52:34,890 --> 01:52:37,300 And that girl Ginny? Got killed in a car accident. 1411 01:52:37,476 --> 01:52:42,436 Oh, we all knew something like that would happen, the way she carried on. 1412 01:52:42,690 --> 01:52:48,030 No, now the Stampers are almost extinct in this town now. 1413 01:52:49,697 --> 01:52:52,367 You know their home has been turned into a funeral parlor? 1414 01:52:53,200 --> 01:52:54,610 Deanie, Deanie. 1415 01:52:54,785 --> 01:52:56,855 Some of the old gang here to see you, Deanie. 1416 01:52:57,038 --> 01:53:01,038 - I can't wait to see her. - It seems simply ages. 1417 01:53:01,208 --> 01:53:03,618 How is she, Mr. Loomis? 1418 01:53:05,629 --> 01:53:07,369 She's fine. 1419 01:53:10,301 --> 01:53:12,791 Deanie. How are you? 1420 01:53:20,603 --> 01:53:22,513 June. 1421 01:53:24,148 --> 01:53:26,058 Hazel. 1422 01:53:29,653 --> 01:53:31,733 Come on, you go for a ride with us. 1423 01:53:31,906 --> 01:53:33,946 Give me two minutes to wash the train off. 1424 01:53:34,116 --> 01:53:35,146 Okay. 1425 01:53:40,498 --> 01:53:44,328 Girls, just one thing. 1426 01:53:45,169 --> 01:53:47,629 Keep her away from Bud Stamper. 1427 01:53:47,797 --> 01:53:50,247 Mrs. Loomis, she's forgotten about all that. 1428 01:53:50,424 --> 01:53:53,184 - No, no, she hasn't, have some fudge. - Yeah, thank you. 1429 01:53:53,344 --> 01:53:55,804 The very first thing she did was ask about him... 1430 01:53:55,971 --> 01:54:00,351 ...and then she laid on the bed and cried and cried. 1431 01:54:00,518 --> 01:54:03,848 Oh, I thought maybe the years away, she'd forget about him but.... 1432 01:54:09,735 --> 01:54:12,225 Now, I want you to promise me. 1433 01:54:12,405 --> 01:54:14,775 The doctors say she's perfectly all right now... 1434 01:54:14,949 --> 01:54:20,539 ...but there's no use in asking for trouble. Keep her away from him. 1435 01:54:25,918 --> 01:54:30,208 Well, here's our girl. 1436 01:54:32,758 --> 01:54:36,418 Hazel, June. 1437 01:54:37,138 --> 01:54:39,218 I wanna see Bud now. 1438 01:54:39,849 --> 01:54:41,639 Now, honey, you just forget about him. 1439 01:54:41,809 --> 01:54:44,429 Gee, I'm not even sure where he is now, Deanie. 1440 01:54:44,603 --> 01:54:48,733 I mean, well, no one ever sees him. Do you know where he is, Hazel? 1441 01:54:49,442 --> 01:54:52,782 He's staying out at his father's old ranch. 1442 01:55:21,932 --> 01:55:24,012 Deanie, it's a long way out there. 1443 01:55:24,185 --> 01:55:26,385 I know, I want to go there, please. 1444 01:55:37,323 --> 01:55:39,613 Clear out of there. 1445 01:55:42,161 --> 01:55:45,201 - Well.... - You want me to go looking for Bud? 1446 01:55:45,373 --> 01:55:47,623 Oh, Hazel, would you? 1447 01:55:57,635 --> 01:55:58,875 Bud? 1448 01:56:01,138 --> 01:56:02,878 Bud? 1449 01:56:03,808 --> 01:56:06,018 He's around back. 1450 01:56:14,694 --> 01:56:16,444 Bud? 1451 01:56:17,571 --> 01:56:20,781 - Oh, June. - I know. 1452 01:56:22,910 --> 01:56:25,280 - Bud? - Yeah? 1453 01:56:26,789 --> 01:56:28,619 - Oh, Hazel. - Hi, Bud. 1454 01:56:28,791 --> 01:56:31,201 - Jeepers, you're a mess. - Yeah, I been working. 1455 01:56:31,377 --> 01:56:34,077 We got about 40 head of cattle and we're eating regular-- 1456 01:56:34,255 --> 01:56:37,125 Bud, Deanie's out there in the car. 1457 01:56:39,093 --> 01:56:41,763 - Deanie? - Yeah. 1458 01:56:43,180 --> 01:56:46,020 Oh, gee, I hate to see Deanie when I'm so dirty. 1459 01:56:46,183 --> 01:56:48,473 She won't mind, Bud. 1460 01:56:55,443 --> 01:56:57,103 Uh, how is she? 1461 01:56:57,278 --> 01:56:59,848 She seems just fine. 1462 01:57:00,781 --> 01:57:02,861 Well, I'm glad. 1463 01:57:08,414 --> 01:57:10,374 Hi, Bud. 1464 01:57:28,893 --> 01:57:30,223 Long time no see. 1465 01:57:31,479 --> 01:57:35,229 - A long time. - It's good to see you, Deanie. 1466 01:57:36,067 --> 01:57:37,887 Thanks, Bud. 1467 01:57:48,621 --> 01:57:50,161 Hey, you wanna meet my family? 1468 01:57:54,752 --> 01:57:56,032 Of course. 1469 01:58:00,299 --> 01:58:01,929 Come on. 1470 01:58:03,052 --> 01:58:04,552 She didn't even know he was married. 1471 01:58:04,720 --> 01:58:06,630 You're her best friend, why didn't you tell her? 1472 01:58:06,806 --> 01:58:08,516 I just couldn't. 1473 01:58:10,935 --> 01:58:13,595 - Angie? - Yeah? 1474 01:58:15,731 --> 01:58:17,941 - Angie. - Yeah? 1475 01:58:18,109 --> 01:58:22,439 Come on out here, honey. I want you to meet somebody. 1476 01:58:23,781 --> 01:58:24,951 Hello. 1477 01:58:25,116 --> 01:58:28,896 Uh, Angelina, this Deanie. An old friend of mine. 1478 01:58:29,078 --> 01:58:31,778 Oh. How do you do? 1479 01:58:35,960 --> 01:58:37,590 How do you do, Angelina? 1480 01:58:38,796 --> 01:58:39,956 Would you like to come in? 1481 01:58:40,631 --> 01:58:42,791 - Please. - Well, I.... 1482 01:58:44,260 --> 01:58:47,800 - Come on. - Come on. 1483 01:58:49,974 --> 01:58:51,474 Hungry? 1484 01:58:51,934 --> 01:58:55,434 The house, it doesn't look like much. 1485 01:58:55,604 --> 01:58:59,694 - Maybe I can offer you some wine? - Thanks, Angelina, but I really can't stay. 1486 01:58:59,942 --> 01:59:03,112 Oh. Uh, this is Bud, Jr. 1487 01:59:03,654 --> 01:59:05,814 The one without the feathers. 1488 01:59:10,369 --> 01:59:11,619 Oh, sure. 1489 01:59:15,791 --> 01:59:18,961 Hello, Bud, Jr. Hello. 1490 01:59:19,128 --> 01:59:22,628 Oh, what a fine boy you are. 1491 01:59:31,307 --> 01:59:35,687 So now we're expecting another child. I hope it's a girl this time. 1492 01:59:36,854 --> 01:59:38,854 You're a fine boy. 1493 01:59:46,238 --> 01:59:48,528 Well, I have to go now. 1494 01:59:49,367 --> 01:59:50,987 You will come back again sometime? 1495 01:59:51,160 --> 01:59:55,540 - Will you come back for dinner? - Thank you, Angelina. 1496 02:00:19,063 --> 02:00:23,193 I married Angie when I left New Haven. 1497 02:00:24,068 --> 02:00:26,858 You know, I didn't even finish my first year in school there. 1498 02:00:27,029 --> 02:00:28,899 She's real nice. 1499 02:00:29,240 --> 02:00:32,530 She was wonderful to me when things started to go wrong. 1500 02:00:33,035 --> 02:00:35,155 You're happy, Bud. 1501 02:00:38,791 --> 02:00:40,701 I guess so. 1502 02:00:41,794 --> 02:00:45,004 I don't ask myself that question very often now. 1503 02:00:47,258 --> 02:00:48,998 How about you? 1504 02:00:50,386 --> 02:00:53,006 - I'm getting married next month. - Are you, Deanie? 1505 02:00:55,725 --> 02:00:58,095 A boy from Cincinnati. 1506 02:01:00,271 --> 02:01:02,601 I think you might like him. 1507 02:01:08,446 --> 02:01:11,946 Gee, things work out awful funny sometimes, don't they, Deanie? 1508 02:01:13,200 --> 02:01:15,240 Yes, they do. 1509 02:01:19,498 --> 02:01:21,958 Hope you're gonna be awful happy. 1510 02:01:22,543 --> 02:01:27,503 Well, like you, Bud, I don't think too much about happiness either. 1511 02:01:29,550 --> 02:01:33,380 Aw, what's the point? You gotta take what comes. 1512 02:01:34,764 --> 02:01:36,394 Yes. 1513 02:01:44,648 --> 02:01:46,138 Well.... 1514 02:01:47,401 --> 02:01:49,031 Deanie? 1515 02:02:00,581 --> 02:02:03,251 I'm awful glad to see you again. 1516 02:02:06,504 --> 02:02:08,334 Thanks, Bud. 1517 02:02:09,173 --> 02:02:10,833 Goodbye. 1518 02:02:12,510 --> 02:02:14,090 Bye. 1519 02:02:14,970 --> 02:02:17,260 - June. - So long, Bud. 1520 02:02:17,640 --> 02:02:19,140 Hello. 1521 02:02:19,308 --> 02:02:21,468 You girls will have to come out again sometime. 1522 02:02:21,644 --> 02:02:23,854 - You might ask us. - Oh, I will, I promise. 1523 02:02:24,021 --> 02:02:26,391 Angie and I got a little more money coming in now... 1524 02:02:26,565 --> 02:02:28,605 ...we'll have a big beer party. She'll call you. 1525 02:02:28,776 --> 02:02:30,516 - It's a date. - Great. 1526 02:02:32,363 --> 02:02:34,023 Goodbye. 1527 02:02:56,721 --> 02:02:58,551 When do we eat? 1528 02:03:10,776 --> 02:03:14,026 Deanie, honey, do you think you still love him? 1529 02:03:21,704 --> 02:03:24,914 Though nothing can bring back the hour 1530 02:03:25,082 --> 02:03:29,382 Of splendor in the grass, Of glory in the flower 1531 02:03:30,629 --> 02:03:33,749 We will grieve not, rather find 1532 02:03:33,924 --> 02:03:37,264 Strength in what remains behind 1533 02:03:42,224 --> 02:03:44,304 Subtitles by SDI Media Group