1 00:00:01,586 --> 00:00:20,368 TO ROME WITH LOVE 2 00:00:21,855 --> 00:00:26,924 I had a dream to never return. ("FLY" by Domenico Modugno) 3 00:00:27,998 --> 00:00:32,968 I painted my hands and face blue. 4 00:00:34,308 --> 00:00:40,127 Then suddenly I was abducted by the wind, 5 00:00:41,807 --> 00:00:49,997 and I started to fly in the infinite sky. 6 00:00:51,980 --> 00:00:58,575 Flying, oh, oh 7 00:00:59,905 --> 00:01:05,783 Singing, oh, oh, oh, oh 8 00:01:07,514 --> 00:01:11,125 Into the blue painted blue 9 00:01:11,588 --> 00:01:14,506 I was happy to be there. 10 00:01:15,018 --> 00:01:22,132 And I flew flew happily, higher than the sun, and still higher. 11 00:01:22,237 --> 00:01:27,587 As the world slowly disappeared far away, 12 00:01:29,678 --> 00:01:34,952 soft music played only for me. 13 00:01:36,633 --> 00:01:41,764 Flying, oh, oh 14 00:01:43,721 --> 00:01:48,720 Singing, oh, oh, oh, oh 15 00:01:48,734 --> 00:01:50,620 Come, come, come. 16 00:01:54,405 --> 00:01:57,217 Oh-oh, a damned barrier. Bang! 17 00:02:00,102 --> 00:02:02,956 Sorry. I don't speak English very well. 18 00:02:03,018 --> 00:02:11,078 I'm from Roma. My job, as you can see, is to see that the traffic move. 19 00:02:11,254 --> 00:02:18,553 I stand up here, and I see everything. All people. I see life. 20 00:02:18,664 --> 00:02:22,670 In this city, all is a story. 21 00:02:23,030 --> 00:02:28,478 See that young man over there? He's a Roman, Michelangelo. 22 00:02:28,677 --> 00:02:32,463 Oh, uh... Excuse me. Um... Trevi Fountain? 23 00:02:33,081 --> 00:02:35,953 - Uh... so it's two blocks... - Uh-huh, two blocks... 24 00:02:35,961 --> 00:02:41,755 - and then across the piazza. - OK, and that's Piazza Mignanelli? 25 00:02:41,789 --> 00:02:44,231 - No. - OK, no. Piazza di Spagna is this... No? 26 00:02:44,243 --> 00:02:46,421 - No. This is Piazza Venezia, right? - OK. 27 00:02:46,437 --> 00:02:49,621 Look, I'll show you. Um... this is Piazza... 28 00:02:49,637 --> 00:02:51,387 I don't... I don't know. 29 00:02:51,411 --> 00:02:54,240 Uh, look, you know what? I'm going that way, I can show you. 30 00:02:54,260 --> 00:02:58,567 Thank you. Thank you so much. You speak very good English. 31 00:02:58,731 --> 00:03:00,919 That's because of my work. I visit New York often. 32 00:03:00,940 --> 00:03:02,343 Oh, that's where I'm from. 33 00:03:02,952 --> 00:03:04,282 - What do you do? - I'm a lawyer. 34 00:03:04,522 --> 00:03:07,934 - And you're, let me guess, a tourist. - For the summer. 35 00:03:07,953 --> 00:03:10,484 - I'm Hayley. Hi. - Hi. Michelangelo. 36 00:03:30,263 --> 00:03:33,405 It's been an unbelievable summer. 37 00:03:33,842 --> 00:03:38,308 We read about in all those romantic novels, American goes to Rome, 38 00:03:38,321 --> 00:03:41,502 meets handsome Roman at Trevi Fountain. 39 00:03:42,147 --> 00:03:45,469 No, he's utterly adorable. 40 00:03:46,299 --> 00:03:51,460 Now, Antonio and Milly were also a young couple in Rome. 41 00:03:51,526 --> 00:03:54,413 They married in the little town of Pordenone, 42 00:03:54,425 --> 00:03:58,793 and came to Rome for their honeymoon with plans to settle there. 43 00:04:08,616 --> 00:04:13,545 And then there was that well-known American architect, 44 00:04:13,569 --> 00:04:18,133 concluding his vacation with a few days in Rome. 45 00:04:19,333 --> 00:04:27,654 And finally, we meet Leopoldo Pisanello, an average Roman citizen of the middle class, 46 00:04:27,718 --> 00:04:32,390 dependable, agreeable, predictable. 47 00:04:33,862 --> 00:04:36,481 I think it happened so fast. 48 00:04:36,500 --> 00:04:39,098 I can't wait to bring you home and introduce you to my parents. 49 00:04:39,113 --> 00:04:40,918 I can't wait to meet them. 50 00:04:43,231 --> 00:04:45,809 - It is delicious. - Buono, mama. 51 00:04:46,360 --> 00:04:47,1000 And what do you do, Hayley? 52 00:04:48,098 --> 00:04:52,456 Uh... I'm self-employed. I help clients find art. 53 00:04:52,477 --> 00:04:54,270 My background is in fine art. 54 00:04:54,300 --> 00:04:56,943 He's lawyer. I'm very proud. 55 00:04:57,140 --> 00:05:01,201 All my children, I work night and day so they get to education. 56 00:05:01,276 --> 00:05:04,544 We want to meet your parents. They come to Rome? 57 00:05:04,606 --> 00:05:08,282 Oh... well, yes, as a matter of fact, they're on their way. 58 00:05:08,520 --> 00:05:13,708 Ladies and gentlemen, we're beginning our descent into Fiumicino airport in Rome. 59 00:05:13,837 --> 00:05:18,212 We may experience some turbulence. Please keep your seat belts fastened, 60 00:05:18,228 --> 00:05:21,457 and make sure all trays are in appropriate position. 61 00:05:21,489 --> 00:05:23,507 Great, turbulence! My favorite! 62 00:05:23,542 --> 00:05:25,924 No. You just relax and stop clenching your fists. 63 00:05:25,934 --> 00:05:30,248 I can't unclench when this turbulence... You know I'm an atheist. 64 00:05:30,402 --> 00:05:32,887 I don't like this. It's bumping. The plane is bumping. 65 00:05:32,900 --> 00:05:36,031 - I don't like it moves like that. - I can't wait to meet her fiance. 66 00:05:36,192 --> 00:05:37,690 You know he's a communist. 67 00:05:37,704 --> 00:05:41,803 There's not even a communist party here anymore. No, he's just very very left. 68 00:05:41,815 --> 00:05:44,595 Hey, listen, I was very left when I was his age too. 69 00:05:44,611 --> 00:05:46,681 But... but I was never a communist. 70 00:05:46,714 --> 00:05:48,207 I couldn't share a bathroom. 71 00:05:48,219 --> 00:05:51,734 Ok... He's not a communist, he's just a do-gooder. 72 00:05:51,791 --> 00:05:53,140 What... what does it mean, "a do-gooder"? 73 00:05:53,155 --> 00:05:55,609 Who believes not into material possessions, you know. 74 00:05:55,622 --> 00:05:57,891 What? Well, look, if she's gonna marry an Italian, 75 00:05:57,907 --> 00:06:01,396 I want her to marry somebody with, you know, with material possessions, 76 00:06:01,407 --> 00:06:06,108 with a yacht, with a couple of Ferraris, with... with a villa in Sardinia, you know. 77 00:06:06,126 --> 00:06:10,184 Don't you want our little Hayley to marry into a "Eurotrash"? 78 00:06:10,202 --> 00:06:11,484 Wow, I don't like it. 79 00:06:11,496 --> 00:06:13,778 - I don't the plane does that! - Just stop it! 80 00:06:13,799 --> 00:06:15,549 - It's not... - Stop it! Just relax. 81 00:06:15,563 --> 00:06:19,201 - I don't like it. I get a bad feeling. - OK? Breathe. 82 00:06:25,754 --> 00:06:27,755 Please. Thank you. 83 00:06:36,556 --> 00:06:39,182 - You like this? - A lot. - It's beautiful. - Yes, Yes. 84 00:06:39,267 --> 00:06:43,812 Look, love, it's late. My uncles are coming. Come on. 85 00:06:43,897 --> 00:06:46,398 Yes, but what if they don't like me, what will we do? 86 00:06:46,442 --> 00:06:49,527 - Love, but what do you care? - Be... - You are so beautiful! 87 00:06:49,570 --> 00:06:52,446 You just have to be yourself. Don't worry. 88 00:06:52,532 --> 00:06:57,661 They are important people. Maybe a little harsh, but not put off. 89 00:06:57,702 --> 00:07:00,205 They are nice. 90 00:07:00,206 --> 00:07:03,416 Next week I will be working in their company. 91 00:07:03,459 --> 00:07:06,294 I do not want to say or do things that could compromise... 92 00:07:06,337 --> 00:07:08,421 .. this wonderful opportunity that they offer. 93 00:07:08,464 --> 00:07:13,093 - You will do nicely. Trust me. Will I? - Of course. 94 00:07:13,094 --> 00:07:16,347 Listen, what I was saying on the train... 95 00:07:16,430 --> 00:07:18,599 Yes, I will probably miss Pordenone,... 96 00:07:18,600 --> 00:07:21,351 .. But it is a job that I cannot refuse. 97 00:07:21,352 --> 00:07:24,354 Do you realize! If all goes well, we will live in Rome. 98 00:07:24,439 --> 00:07:27,733 We will meet wonderful people. We will have children. 99 00:07:27,818 --> 00:07:32,613 And maybe one day we will have a villa with servants, like my uncles. 100 00:07:32,614 --> 00:07:34,615 Yes, but I have to go to the hairdresser. 101 00:07:34,700 --> 00:07:38,244 I look like a schoolhouse teacher with this hair. 102 00:07:38,245 --> 00:07:41,707 - I should be a little 'more chic. - It 's late. You have to go now? 103 00:07:41,748 --> 00:07:45,127 - It'll only take a moment. I'll be quick. - I would not make them wait... 104 00:07:45,211 --> 00:07:49,214 - Okay. Hurry though, eh? - Okay. 105 00:07:50,383 --> 00:07:52,142 - Goodbye. - Hurry up, eh. 106 00:07:52,843 --> 00:07:55,637 I'm sorry, the hairdresser is full. 107 00:07:55,722 --> 00:07:58,265 - There is no one else around here? - Sure. 108 00:07:58,266 --> 00:08:02,144 You leave the building, go right, second left,... 109 00:08:02,145 --> 00:08:05,898 .. Pass under an arch, immediately to the right, there is a bridge. 110 00:08:05,982 --> 00:08:09,109 After the bridge, the first left, straight ahead. 111 00:08:09,153 --> 00:08:12,155 - It is on the right. - Thank you. 112 00:08:12,441 --> 00:08:15,445 The food is better than Malibu, I would say that. 113 00:08:15,540 --> 00:08:17,964 I can't wait to do some sight seeing. 114 00:08:17,982 --> 00:08:20,251 Oh, John can show us around. He used to live here. 115 00:08:20,266 --> 00:08:22,766 Oh, God, Carol. It was thirty years ago. 116 00:08:22,784 --> 00:08:23,387 So? 117 00:08:23,416 --> 00:08:26,471 - It must've been great then. - That was fabulous. 118 00:08:26,644 --> 00:08:30,105 I was young and in love, and a complete fool. 119 00:08:30,150 --> 00:08:32,457 But it's the eternal city, it never changes. 120 00:08:32,539 --> 00:08:35,994 And I too want to go to see the ruins. It is Rome after all. 121 00:08:36,091 --> 00:08:38,041 All those old ruins just depress me. 122 00:08:38,053 --> 00:08:40,626 I'll get Ozymandias melancholia. 123 00:08:40,649 --> 00:08:42,583 Besides, I saw it all when I lived here. 124 00:08:42,738 --> 00:08:45,413 So we'll leave you and then we'll hook up later. OK? 125 00:08:45,585 --> 00:08:49,040 I'm just not a good sightseer. I prefer just to walk through the streets. 126 00:08:49,055 --> 00:08:53,156 "Ozymandias melancholia", where did you get that phrase? 127 00:08:53,240 --> 00:09:06,684 "ARRIVEDERCI ROMA" by Renato Rascel (Instrumental Version) 128 00:09:17,019 --> 00:09:20,711 Excuse me, are you... are you John Foye? 129 00:09:21,350 --> 00:09:22,834 Yes. How do you know that? 130 00:09:23,390 --> 00:09:25,983 Right. I recognized your picture from the Herald Tribune. 131 00:09:25,996 --> 00:09:28,245 You designed all those shopping malls. 132 00:09:28,828 --> 00:09:31,251 - That's how you're picking me? - No, I'm an architect. 133 00:09:31,263 --> 00:09:33,581 - Well, studying to be, anyhow. - Really? 134 00:09:33,595 --> 00:09:35,867 Yeah. You... you working on a project in Rome? 135 00:09:35,876 --> 00:09:40,104 Uh... no, on vacation. I lived in Rome for a year when I was your age. 136 00:09:40,168 --> 00:09:43,334 - Really? Whe... Where? - Here, Trastevere. 137 00:09:43,370 --> 00:09:46,885 Yeah? I... I live here, I'm on Via dei Uffiti. 138 00:09:47,286 --> 00:09:48,715 That's my old stomping ground. 139 00:09:48,731 --> 00:09:50,939 I've been wandering around all day, I can't seem to find it. 140 00:09:50,953 --> 00:09:54,051 Really? No, it's literally two blocks up to the left. 141 00:09:54,869 --> 00:09:57,643 - Well, I... - What? 142 00:09:57,947 --> 00:10:02,079 - Do you... do you want me to show you? - I don't know if I should revisit it. 143 00:10:04,305 --> 00:10:08,587 But... OK, why not? 144 00:10:14,533 --> 00:10:16,909 This honey is from the square in Rome, right in the middle. 145 00:10:16,994 --> 00:10:22,415 Two euros! But it is good! Oh! Come on, finish your breakfast. Thank you. 146 00:10:22,499 --> 00:10:25,001 You have to eat. Camilla where is it? 147 00:10:25,043 --> 00:10:28,672 Did you see? Do you know why there's all this unemployment? 148 00:10:28,673 --> 00:10:33,176 Because people are spoiled by the latest technologies. 149 00:10:33,260 --> 00:10:38,056 - What movie? - It is too late! - Mangia! Always late! 150 00:10:56,826 --> 00:11:01,414 I think the world will end now that all the planet speaks Chinese. 151 00:11:01,457 --> 00:11:04,083 - Who wants your opinion! - I'm telling you. 152 00:11:04,168 --> 00:11:07,045 They don't give a damn about anyone or what we think. 153 00:11:07,087 --> 00:11:10,965 - We just have to pay taxes. - We pay taxes, right. 154 00:11:11,050 --> 00:11:13,343 Look who it is. 155 00:11:13,344 --> 00:11:18,098 Where were you when I was in the elevator stuck for two hours? 156 00:11:18,099 --> 00:11:21,227 Being young and unmarried... Or, at least, one of the two. 157 00:11:21,228 --> 00:11:23,229 - Did you see when she did that? - Beautiful! 158 00:11:23,230 --> 00:11:27,858 - Don't believe it. - Why? - The weekend is on his mind. 159 00:11:27,858 --> 00:11:31,195 But when? Always. 160 00:11:31,238 --> 00:11:34,448 - If you want my opinion... - Again?! - Can I say something?! 161 00:11:34,491 --> 00:11:36,617 I think... 162 00:11:36,701 --> 00:11:40,497 - It was a romantic movie, very interesting. - I did not understand anything. 163 00:11:40,580 --> 00:11:43,082 It's a most beautiful story of "The King's Speech." 164 00:11:43,124 --> 00:11:45,960 - It was most beautiful. - What do you mean? - I do not understand. 165 00:11:46,003 --> 00:11:48,880 - What was intended by the author. - Why?! - Not at all wanted! 166 00:11:48,964 --> 00:11:52,341 - The incomprehensibility of life... - Let's eat? 167 00:11:52,385 --> 00:11:54,511 - Do you see that... - Yes. 168 00:11:54,512 --> 00:11:57,597 - If I had to vote for an Oscar, I'd have doubts. - But you do not vote... 169 00:11:57,640 --> 00:12:00,392 - Who is it? Maria! - I want to see. - If I had to vote... 170 00:12:04,397 --> 00:12:06,773 I can't see who it is, but I think it's Brad Pitt. 171 00:12:07,526 --> 00:12:10,987 "This week we are interviewing Tony Blair,... 172 00:12:11,028 --> 00:12:15,407 ... the winner of Miss Universe, and Johnny Depp." 173 00:12:16,911 --> 00:12:19,560 Oh, my God, look at this city! 174 00:12:21,142 --> 00:12:22,974 You're tipping him in euros. 175 00:12:22,998 --> 00:12:25,766 When you realize what you just gave him, you're gonna have a heart attack. 176 00:12:25,780 --> 00:12:28,643 Well, you know, they gave us such a great room, Phyllis. 177 00:12:28,653 --> 00:12:30,533 - Yeah. - And I'm delighted to be here. 178 00:12:30,599 --> 00:12:34,093 - This is great. - See, you always used to travel for work. 179 00:12:34,109 --> 00:12:36,452 Isn't it nice to be some place for pleasure? 180 00:12:36,559 --> 00:12:40,999 No. I... I miss work. I don't like being retired. 181 00:12:41,344 --> 00:12:45,100 You know, I... I keep having fantasies that I'm gonna... 182 00:12:45,101 --> 00:12:47,142 gonna wind up an old person... 183 00:12:47,152 --> 00:12:51,304 in a... in a hotel lobby watching a communal television set, 184 00:12:51,324 --> 00:12:53,973 drooling with a colostomy bag or something. 185 00:12:53,987 --> 00:12:58,175 - You equate retirement with death. - Yes, exactly. Exactly. 186 00:12:58,213 --> 00:13:01,036 Yeah, but it's a fantasy, because you're not dying. 187 00:13:01,051 --> 00:13:02,787 No, I'm not dying now! 188 00:13:02,800 --> 00:13:05,795 But, you know, it's conceivable I might one day. 189 00:13:05,853 --> 00:13:09,276 You know, I'm... I'm talking fifty, sixty years from now. 190 00:13:09,283 --> 00:13:12,922 - Can I get a little water, or...? - Sure. 191 00:13:12,939 --> 00:13:16,761 You know, I haven't made my mark, I haven't really achieved what I wanted to do. 192 00:13:16,770 --> 00:13:21,271 Oh, you did just fine. Your problem was you just a little ahead of your time. 193 00:13:21,284 --> 00:13:22,933 Hey, I'm way ahead of my time. 194 00:13:22,948 --> 00:13:27,980 You know, you married a very bright guy. I got... I got a 150, 160 IQ. 195 00:13:28,024 --> 00:13:32,083 You're figuring it in euros, in dollars it's much less. 196 00:13:36,546 --> 00:13:37,252 Hello! 197 00:13:37,264 --> 00:13:39,238 - Oh, darling! - Hi, Mom! 198 00:13:40,658 --> 00:13:44,991 - Hi, Dad! How are you? - Good, good. 199 00:13:45,549 --> 00:13:47,460 - This Michelangelo. - Hi. 200 00:13:47,493 --> 00:13:50,362 - This is my father, my mother. - Nice to meet you. 201 00:13:50,483 --> 00:13:53,781 - Did you have a good trip? - Good trip? Yeah, we have a good trip. 202 00:13:53,789 --> 00:13:56,976 I thought it was all bumpy when we're landed, but... you know... 203 00:13:56,988 --> 00:13:59,145 Probably you'll read about it on the paper, 204 00:13:59,146 --> 00:14:01,300 if the airline ever recovers the black box. 205 00:14:01,352 --> 00:14:04,988 So our plan is to get married around Christmas. 206 00:14:05,000 --> 00:14:08,461 Oh, really? Uh... you... you're a lawyer, Michaelangelo? 207 00:14:08,478 --> 00:14:09,438 "Michel". 208 00:14:09,448 --> 00:14:12,351 - Michel... Michel? They call you Michel? - Yes. 209 00:14:12,400 --> 00:14:15,724 Yes, for the oppressed, those who cannot pay. 210 00:14:15,737 --> 00:14:20,449 Ah, pro bono. So... should be taking in washing soon. 211 00:14:20,468 --> 00:14:24,131 - Um... would you like to drink or something? - Sure. 212 00:14:24,152 --> 00:14:25,758 - Yeah. Water? - Um... I'm... 213 00:14:25,776 --> 00:14:28,257 - Would you like water or...? - Yeah, water. - Water is fine. 214 00:14:28,351 --> 00:14:30,778 Hayley told me that you're working in the music business? 215 00:14:30,797 --> 00:14:32,408 I did. I'm retired. I... 216 00:14:32,409 --> 00:14:36,974 I used to work for a classical music division of a record company. 217 00:14:36,986 --> 00:14:39,354 I was an opera director for many years. 218 00:14:39,414 --> 00:14:45,376 You know, Michelangelo's great grandfather knew Verdi. 219 00:14:45,407 --> 00:14:49,635 Really? Well, I... I staged some Verdi, I did. 220 00:14:49,648 --> 00:14:52,530 Basically, I did avant-garde staff, atonal things. 221 00:14:52,549 --> 00:14:54,869 But I... I jazzed up a couple of classics. 222 00:14:54,884 --> 00:15:00,847 You know, I did... I did a production of Rigoletto, where all the characters were dressed as white mice. 223 00:15:00,875 --> 00:15:05,849 I did... I did Tosca once, and all in a phone booth. 224 00:15:05,867 --> 00:15:07,619 Jerry was ahead of his time. 225 00:15:07,630 --> 00:15:12,104 Yeah, I was... I was a little, you know, a little fast for mass appeal, but, uh... 226 00:15:12,117 --> 00:15:17,811 you know, then... then the productions got between the critics, and cost the unions... 227 00:15:17,829 --> 00:15:20,142 I'm sorry. You don't like the unions? 228 00:15:21,074 --> 00:15:22,877 Well... you know, the unions... 229 00:15:22,888 --> 00:15:26,118 You know, without the unions, the worker would be ground into dust. 230 00:15:26,217 --> 00:15:31,008 Yes, I understand where... what you're saying, Michaelangelo, but I... 231 00:15:31,021 --> 00:15:33,134 "Michel", Michelangelo. 232 00:15:33,354 --> 00:15:35,506 - What? - "Michel"! 233 00:15:35,521 --> 00:15:38,095 "Michel"? Yeah. That Michaelangelo, the painter! 234 00:15:38,106 --> 00:15:40,880 Only with... with him, for some reason, he's "Michel". Um... 235 00:15:40,904 --> 00:15:45,392 Michelangelo feels very deeply about the workers. 236 00:15:51,467 --> 00:15:55,887 Excuse me... Excuse me, can you tell me where this address is? 237 00:15:55,970 --> 00:16:00,016 Er... Er... Ah, yes... ah, yes... 238 00:16:00,101 --> 00:16:02,852 Take the first right. 239 00:16:02,895 --> 00:16:07,273 Go a hundred meters. You will find an ice cream parlor. 240 00:16:07,274 --> 00:16:15,240 Then go straight for 50 meters when there go left. 241 00:16:15,283 --> 00:16:17,284 - Thank you. - Your welcome. 242 00:16:29,297 --> 00:16:32,424 At the next traffic light crossing... 243 00:16:32,426 --> 00:16:35,554 There is a seafood restaurant, you cannot go wrong. 244 00:16:35,637 --> 00:16:41,559 It is straight on, turn right, then again 100 meters and turn right again. 245 00:16:41,560 --> 00:16:46,565 - Do you follow me? - Yes, yes, thank you. Thank you. - Your welcome. 246 00:17:39,358 --> 00:17:41,007 Here, this is where I live. 247 00:17:41,959 --> 00:17:46,339 Christ, this might have been my exact street! 248 00:17:46,550 --> 00:17:49,305 - Can I ask you in for a coffee? - Coffee? 249 00:17:49,317 --> 00:17:51,744 Yeah. Yeah, come on in. Sally makes great espresso. 250 00:17:52,157 --> 00:17:53,949 - Sally? - Yeah, my girlfriend. 251 00:17:53,971 --> 00:17:56,080 She's a... she's studying here. 252 00:17:57,989 --> 00:17:59,343 - Hey, Sally! - Hi! 253 00:17:59,355 --> 00:18:01,673 Hey, I brought someone home who used to live here. 254 00:18:01,679 --> 00:18:03,462 - Oh, my gosh! - Yeah. This is John Foye. 255 00:18:03,473 --> 00:18:04,749 - This is Sally. - Wow, hey. 256 00:18:04,761 --> 00:18:07,457 - Hello. - I know. - Sally. That's so... Wow! 257 00:18:07,470 --> 00:18:09,235 - You're right. She's lovely. - She's the best. 258 00:18:09,250 --> 00:18:12,371 Oh, can I give you something to drink? I can make some coffee. 259 00:18:12,383 --> 00:18:14,505 That'll be great, honey, yeah. Thank you very much. 260 00:18:14,525 --> 00:18:19,125 Oh, my gosh! Uh... my friend, Monica, she called, she's going to be in Rome, 261 00:18:19,134 --> 00:18:20,971 and I told her she could stay with us. 262 00:18:20,988 --> 00:18:23,269 Ah, well, so I'll finally get to meet her. 263 00:18:23,350 --> 00:18:27,502 She just broke up with her boyfriend, so she's a bit at loose ends. 264 00:18:27,518 --> 00:18:29,667 Trouble . . "Trouble in River City". 265 00:18:29,684 --> 00:18:30,786 What trouble? Why... why trouble? 266 00:18:30,800 --> 00:18:32,192 You just gonna love her. 267 00:18:32,202 --> 00:18:39,854 She's smart and funny, and interesting. Men just adore her. 268 00:18:39,872 --> 00:18:42,902 I think it's because of the sexual vibe that she gives off. 269 00:18:42,917 --> 00:18:46,293 - Um-hm, and how long is she coming for? - Oh, I don't know. 270 00:18:46,320 --> 00:18:50,318 Between the breakup and...then her acting career isn't going that well. 271 00:18:50,355 --> 00:18:53,616 Jesus Christ, can't you see the situation is fraught with peril? 272 00:18:53,628 --> 00:18:54,323 Come on, give me a break. 273 00:18:54,337 --> 00:18:56,199 Her friend is coming. Why do I care? I'm not looking for anything? 274 00:18:56,211 --> 00:18:58,215 I'm perfectly happy with Sally, and uh... 275 00:18:58,257 --> 00:19:00,953 Actually judging from Sally's description of Monica 276 00:19:00,954 --> 00:19:03,390 as kind of like a neurotic unpredictable type. 277 00:19:03,409 --> 00:19:07,103 Beautiful, funny, smart, sexual, and also neurotic. 278 00:19:07,104 --> 00:19:09,802 It's like filling an inside straight. 279 00:19:09,845 --> 00:19:14,582 "Monica"... even her name is hot. 280 00:19:45,376 --> 00:19:49,254 - Congratulations. - Yes? - I have a super gift for you. 281 00:19:49,339 --> 00:19:52,758 - What gift? -A special gift for a special man. 282 00:19:52,843 --> 00:19:55,970 - What is this special gift? - It's Me! 283 00:19:56,013 --> 00:19:58,765 I'm already all paid for. I'm all yours, all yours. 284 00:19:58,849 --> 00:20:02,643 - Look, there must be a mistake. - You can do whatever you like. 285 00:20:02,728 --> 00:20:06,647 - Ah, yes? Please, go away. - I cannot. You're upset. 286 00:20:06,732 --> 00:20:12,237 - Who...?! - They told me that you're stressed and you'd be surprised. 287 00:20:12,279 --> 00:20:15,783 - But you are the lucky winner. - Winner of what?! 288 00:20:15,784 --> 00:20:18,534 - The winner of the contest. - But what contest? 289 00:20:18,535 --> 00:20:23,290 Domi and Fabio have paid me and told me to congratulate you. 290 00:20:23,291 --> 00:20:25,793 That they were wrong and that you need to accept their apologies. 291 00:20:25,794 --> 00:20:31,507 - These two gentlemen I do not know them. Will you leave? - I will not tell. 292 00:20:31,549 --> 00:20:34,802 I am here to fulfill your dreams. 293 00:20:34,887 --> 00:20:37,805 Please, Miss. Leave! 294 00:20:37,806 --> 00:20:41,058 But you're Mr. Debroca, room 504. 295 00:20:41,143 --> 00:20:43,937 I'm not Mr. Debroca but the room is right. 296 00:20:43,937 --> 00:20:47,941 - Please, leave now... - Is anyone there? 297 00:20:50,152 --> 00:20:54,155 - Sorry, sorry. - I told you to wait. 298 00:20:54,198 --> 00:20:58,034 No, it's not like you think. Have a seat, please. 299 00:20:58,077 --> 00:21:01,287 We were to meet at noon, the door was open... 300 00:21:01,330 --> 00:21:06,794 - So you do not enter without knocking! - Nice way to meet your wife! 301 00:21:06,836 --> 00:21:09,838 - This is not my wife. - No! 302 00:21:10,965 --> 00:21:12,966 I hope you're joking. 303 00:21:14,469 --> 00:21:17,680 Of course I'm kidding. She's my wife. 304 00:21:19,057 --> 00:21:21,059 I am Uncle Paul. 305 00:21:22,186 --> 00:21:24,312 Giovanna. 306 00:21:24,355 --> 00:21:26,606 Uncle Sal. 307 00:21:26,607 --> 00:21:29,066 Aunt Rita. 308 00:21:29,109 --> 00:21:30,819 Anna. 309 00:21:30,862 --> 00:21:36,074 - Anna! But isn't your name Milly? - Milly?... 310 00:21:36,117 --> 00:21:40,120 Milly, of course, Milly. Anna is the second name. 311 00:21:40,204 --> 00:21:42,372 - Milly! - Milly. 312 00:21:42,373 --> 00:21:46,460 We will be waiting downstairs, don't worry. Come on. 313 00:21:46,502 --> 00:21:50,089 - Paul... - Yes - Yes, yes. - See you later. 314 00:21:55,845 --> 00:21:59,139 I want to die! My life is over! I am ruined! 315 00:21:59,224 --> 00:22:02,143 Tell them the truth, that there was a mistake. 316 00:22:02,144 --> 00:22:06,648 But how?! They've seen us on the bed! I am in my underwear... 317 00:22:06,732 --> 00:22:09,795 They won't understand... What they'll think... 318 00:22:09,797 --> 00:22:12,403 I'll never convince them, it's useless. 319 00:22:12,489 --> 00:22:17,743 They will think I called an escort. Why did you jump on me? 320 00:22:17,784 --> 00:22:20,786 I was paid to make love with Mr. Debroca. 321 00:22:20,872 --> 00:22:24,875 - And leave the door open! - Yes - Are you an idiot? - I thought it was closed. 322 00:22:24,917 --> 00:22:29,671 They're the kind of people who think they are in charge of everything. 323 00:22:29,672 --> 00:22:33,175 Milly's coming. We have to get out of here. 324 00:22:33,176 --> 00:22:35,802 You have to pretend to be my wife. 325 00:22:35,887 --> 00:22:39,932 I pretend to be your wife? I'm no actress. Plus... 326 00:22:40,016 --> 00:22:43,686 -You just called me an "idiot". - I'm sorry, I'm sorry. 327 00:22:43,687 --> 00:22:49,192 I need your help because if Milly comes, I'll jump out the window. 328 00:22:49,275 --> 00:22:53,071 - Do you not understand that sooner or later they'll discover everything? 329 00:22:53,072 --> 00:22:55,907 I need time, then I'll think of something. 330 00:22:55,951 --> 00:22:58,953 It is important that we leave immediately and get away. 331 00:22:59,686 --> 00:23:02,906 - Can you walk faster? - I'm walking fine. Relax. 332 00:23:02,991 --> 00:23:04,801 Her flight should've landed. 333 00:23:04,815 --> 00:23:06,782 Right, by the time she goes through customs and luggage it'll be about an hour. 334 00:23:06,801 --> 00:23:09,071 I hope you don't fall in love with her. 335 00:23:09,084 --> 00:23:11,157 In love with her? What... what the hell does that mean? 336 00:23:11,169 --> 00:23:16,466 - Well, men always just go crazy for her. - Well, I'm... I'm crazy for you. 337 00:23:16,541 --> 00:23:19,404 OK, That... that's her. Monica! 338 00:23:20,864 --> 00:23:26,401 - Hi! - Hi! It's so good to see you! 339 00:23:26,557 --> 00:23:30,916 - You look so great! - Stop it! 340 00:23:31,569 --> 00:23:32,919 Nothing special, right? 341 00:23:32,929 --> 00:23:36,241 No, nothing special at all. Like... I got no buzz. 342 00:23:36,253 --> 00:23:38,491 I mean, look at her, this... this is the hot "femme fatale"? 343 00:23:38,504 --> 00:23:40,674 Of course, she has been flying for 14 hours. 344 00:23:40,688 --> 00:23:44,347 But you would admit there is something about her. 345 00:23:44,361 --> 00:23:47,534 All I can say is that if something is clicking, it's so subconscious, 346 00:23:47,539 --> 00:23:48,634 I'm... I'm totally unaware. 347 00:23:48,643 --> 00:23:51,500 She's no big deal, certainly not some formidable heartbreaker. 348 00:23:51,513 --> 00:23:54,024 She's... she's a disheveled, out of work actress. 349 00:23:54,033 --> 00:23:56,818 ...for so long, now you're here. I just... 350 00:23:56,835 --> 00:23:59,172 - Hi! Hi, I'm Jack. - This is Monica. 351 00:23:59,188 --> 00:24:00,338 Hi, it's so nice to meet you. 352 00:24:00,356 --> 00:24:02,650 I'm sorry. I mean, I must look awful. 353 00:24:02,689 --> 00:24:05,907 - Please don't make any snap judgments. - No, you look fine. 354 00:24:06,526 --> 00:24:08,289 I just... I can never sleep on the plane. 355 00:24:08,309 --> 00:24:10,800 I had a Scotch and three Ambien, but still... 356 00:24:11,089 --> 00:24:14,147 Pretty cozy this ride into town. 357 00:24:14,164 --> 00:24:16,555 I keep telling you I have no interest in Monica. 358 00:24:16,608 --> 00:24:19,603 I just hope having her around is not gonna interfere with my work. 359 00:24:19,633 --> 00:24:25,043 But there is an element of excitement, a germ, a spark, one molecule... 360 00:24:25,054 --> 00:24:26,342 God... 361 00:24:26,354 --> 00:24:30,124 I see it so clearly now. But I'm older. 362 00:24:30,707 --> 00:24:32,500 - Thank you, the dinner was great. - Thanks. 363 00:24:32,521 --> 00:24:35,105 Ah, yeah, you're becoming a really great Italian chef. 364 00:24:35,149 --> 00:24:39,901 Well, I figured it was just her first night here, so...uh, why not stay in? 365 00:24:39,945 --> 00:24:42,113 Yeah, it's perfect, just the three of us. 366 00:24:42,139 --> 00:24:45,153 - Wha... what are you reading? - Oh, the poetry of Yeats. 367 00:24:45,168 --> 00:24:47,886 "The gong-tormented sea." 368 00:24:47,900 --> 00:24:49,002 Yeah... yeah, you know it? 369 00:24:49,167 --> 00:24:52,085 Do you wanna talk about the breakup with Donald? 370 00:24:52,101 --> 00:24:57,088 Well, Donald was gay. Um, it was my ego that thought I could change him, 371 00:24:57,245 --> 00:24:59,979 and I couldn't. Believe me, I tried. 372 00:24:59,992 --> 00:25:01,797 Yeah? How does one try? 373 00:25:02,358 --> 00:25:06,467 Well, I mean... I don't wanna get graphic, but... 374 00:25:06,479 --> 00:25:09,874 I mean, let's just say that I gave it my all. 375 00:25:09,893 --> 00:25:12,482 And it's such a shame, because he's so brilliant, 376 00:25:12,500 --> 00:25:14,077 and he's so wonderful out of that. 377 00:25:14,097 --> 00:25:16,798 I mean, so much fun to be with. 378 00:25:16,809 --> 00:25:19,911 I... I tried to show him how sex with a woman... 379 00:25:19,927 --> 00:25:24,770 ...could be as exciting or even more so than with someone from his own sex. 380 00:25:24,798 --> 00:25:28,442 Then he tried, he... he did try. 381 00:25:28,457 --> 00:25:31,453 But in the end, I... uh, I struck out. So... 382 00:25:31,466 --> 00:25:34,1000 I remember you saying how much fun you have when he took you to Paris. 383 00:25:35,013 --> 00:25:36,702 Have you ever had sex with a man? 384 00:25:36,723 --> 00:25:39,456 Me? Se... sex with a man? God! No...no, no! 385 00:25:39,472 --> 00:25:42,888 I mean, no. It's not something I'm interested in ever doing... 386 00:25:42,903 --> 00:25:47,935 Why are you blushing? Probably because you wanna try it. 387 00:25:48,173 --> 00:25:51,431 Look, I always had a little yen for sleeping with a woman, 388 00:25:51,448 --> 00:25:56,807 and when I finally did, and it was... was very intense, 389 00:25:56,828 --> 00:26:00,419 it was very exciting but unnerving. 390 00:26:00,660 --> 00:26:02,174 I really have no repressed... 391 00:26:02,197 --> 00:26:04,929 I... I shot this TV movie once, and... 392 00:26:05,064 --> 00:26:09,134 one of the scenes it was with this incredible lingerie model. 393 00:26:09,147 --> 00:26:11,694 I mean, she was to die. 394 00:26:11,704 --> 00:26:15,096 And... and for whatever reason, I... I get this message one day... 395 00:26:15,117 --> 00:26:19,709 ...from the assistant director that Miss Lee would like me to go to her dressing room. 396 00:26:19,905 --> 00:26:25,126 And why she was so suddenly obsessed with me, I don't know. 397 00:26:25,453 --> 00:26:30,246 And... and I go. And she's in her robe. 398 00:26:31,285 --> 00:26:37,591 And she takes it off, and gives me a big hug and kiss. 399 00:26:38,353 --> 00:26:47,284 And I just become crazed. I mean, I become so excited. 400 00:26:47,342 --> 00:26:51,449 I mean, she was just too beautiful to turn down. 401 00:26:53,120 --> 00:26:55,104 We had the thing for like. . 402 00:26:55,194 --> 00:27:01,672 three months. Yeah, it was like being in an erotic dream. 403 00:27:01,700 --> 00:27:05,753 And... and on the one hand, yes, it was very exciting, 404 00:27:06,553 --> 00:27:09,523 but on the other hand, just very confusing. 405 00:27:09,599 --> 00:27:13,253 And... and that's when I started seeing the shrink five days a week. 406 00:27:13,360 --> 00:27:17,481 Well, fortunately, Jamal came along, and we had a great relationship. 407 00:27:19,066 --> 00:27:25,468 And as great as the orgasms were with Victoria. 408 00:27:25,995 --> 00:27:31,284 They were stronger with Jamal, and just a lot less bewildering. 409 00:27:32,818 --> 00:27:34,179 Excuse me. 410 00:27:35,597 --> 00:27:37,166 She is something, isn't she? 411 00:27:37,206 --> 00:27:38,081 Yeah, give me... 412 00:27:38,082 --> 00:27:41,581 I need a few minutes to recover from her story, it's still vibrating. 413 00:27:41,602 --> 00:27:43,001 I think she's so fun. 414 00:27:43,085 --> 00:27:44,829 Yeah, but look, finally what she got, 415 00:27:44,858 --> 00:27:48,583 I mean, no... no real acting career, no relationship that's remotely stable, 416 00:27:48,600 --> 00:27:49,969 sleeping pills, shrinks... 417 00:27:49,980 --> 00:27:52,692 You sound like you try to convince yourself. 418 00:27:53,354 --> 00:27:57,361 Hey, I've got a great idea. Let's go for a little walk tonight. 419 00:27:57,543 --> 00:28:01,624 Oh, no, I'm exhausted. But, um... why don't you take her, Jack? 420 00:28:01,637 --> 00:28:04,248 Oh, no... no... no! God, no! That will be a catastrophe! 421 00:28:04,267 --> 00:28:05,602 Why are you so worried? 422 00:28:05,611 --> 00:28:08,253 You think of me as the seductress, this is your problem. 423 00:28:08,261 --> 00:28:12,656 Bullshit! You deliberately made up this provocative story with some lingerie model. 424 00:28:12,667 --> 00:28:14,498 It was true, most of it. OK? 425 00:28:14,514 --> 00:28:17,379 I... I exaggerated a little. I like to embellish. 426 00:28:17,390 --> 00:28:19,071 It's part of my creative charm. 427 00:28:19,094 --> 00:28:20,916 Come on! Come on, why don't you come? 428 00:28:20,963 --> 00:28:24,520 Sally, you've go to go along with them. 429 00:29:14,844 --> 00:29:21,224 What's the matter?! Are you crazy! Go! You have the wrong person! 430 00:29:21,225 --> 00:29:25,188 Sofia! Sofia! 431 00:29:25,229 --> 00:29:28,858 - Sofia! Whats happening?! - What do you want?! 432 00:29:35,115 --> 00:29:38,952 Call the police! Go away! I am serious! 433 00:29:38,994 --> 00:29:44,332 I'm going to work! I have to go to work! These people are crazy! 434 00:29:44,375 --> 00:29:47,251 - What is this car?! -You'll be late for the studio. 435 00:29:47,252 --> 00:29:52,757 - But I'm late for work! - Get in, Get in. 436 00:29:52,758 --> 00:29:55,344 Sofia... come with me. 437 00:30:12,028 --> 00:30:14,029 Hello and welcome to TG3. 438 00:30:14,114 --> 00:30:19,285 Today we have a special guest: Leopoldo Pisanello. 439 00:30:19,369 --> 00:30:23,622 - Welcome, Mr. Pisanello. Welcome to TG3. - Thank you, yes... 440 00:30:23,623 --> 00:30:26,917 Excuse me, but why am I here? 441 00:30:27,003 --> 00:30:31,047 To answer our questions, for our interview. 442 00:30:31,132 --> 00:30:34,050 - What did you have for breakfast? - Me? 443 00:30:34,051 --> 00:30:40,266 Er... coffee latte and two slices of bread with butter and jam. 444 00:30:40,307 --> 00:30:43,309 Two slices of bread... And how was it? 445 00:30:44,061 --> 00:30:46,063 Good... toasted. 446 00:30:46,147 --> 00:30:50,067 - Ah, so you prefer toast. - Yes, that's right, yes. 447 00:30:50,151 --> 00:30:52,945 Why? Can I ask you? 448 00:30:52,946 --> 00:30:59,077 I don't know. I just like it. I usually prefer toast. 449 00:30:59,077 --> 00:31:02,955 - White or whole wheat? - White. 450 00:31:03,040 --> 00:31:05,416 So we can say without a shadow of a doubt... 451 00:31:05,460 --> 00:31:09,463 .. Leopold Pisanello prefers two slices of bread toasted. 452 00:31:11,089 --> 00:31:15,802 Yes, and a latte... without sugar. 453 00:31:15,845 --> 00:31:20,474 Do you shave before or after breakfast? 454 00:31:27,607 --> 00:31:31,359 - Extraordinary! - Me? 455 00:31:31,444 --> 00:31:33,445 Me? 456 00:31:39,869 --> 00:31:43,706 Still here? Enough! Go! Sofia! 457 00:31:43,707 --> 00:31:46,250 Sofia! Go away! 458 00:31:47,628 --> 00:31:51,339 Leopoldo! You were great! 459 00:31:51,381 --> 00:31:55,093 - The phone hasn't stopped ringing. - Yes, but... 460 00:31:55,135 --> 00:31:57,888 They want you on tomorrow's news at 8 pm. 461 00:31:57,971 --> 00:32:02,224 - What are you saying! Me? But why? - You're famous! 462 00:32:02,901 --> 00:32:06,557 -95 -95 Oh, I don't know. I can't find the address. 463 00:32:06,585 --> 00:32:09,902 This is 91. So it's... This goes down. 464 00:32:09,959 --> 00:32:11,931 - That's 93. - Uh-huh. 465 00:32:12,569 --> 00:32:15,076 Can't be 95. 95 is a funeral parlour. 466 00:32:15,086 --> 00:32:17,607 - Oh, then we're right! - What do you mean, we're right? 467 00:32:17,625 --> 00:32:19,590 Mr. Santoli is a mortician. 468 00:32:19,959 --> 00:32:21,261 You're kidding? 469 00:32:21,285 --> 00:32:24,242 He owns a funeral parlour, and don't make an issue of it. 470 00:32:24,331 --> 00:32:27,688 Jeez, the kid's a communist, the father's a mortician. 471 00:32:27,699 --> 00:32:29,826 Does the mother run a leper colony? 472 00:32:29,855 --> 00:32:31,543 I guess they live upstairs. 473 00:32:31,578 --> 00:32:37,019 - Excuse me, 9... 95's... 95? - Yes. 95. Santoli. 474 00:32:37,063 --> 00:32:38,202 Yes, yes. 475 00:32:38,378 --> 00:32:41,865 - Someone dead. - No, but it's early. 476 00:32:41,889 --> 00:32:43,996 No, no. We're Hayley's parents. 477 00:32:44,016 --> 00:32:45,437 - Hayley's parents? - Yes. 478 00:32:45,460 --> 00:32:49,269 Welcome, welcome! Such a big pleasure to meet you! 479 00:32:49,279 --> 00:32:54,284 Oh... I'm sorry. I've not cleaned up. I work all day, but... 480 00:32:54,297 --> 00:32:56,709 Please, come to our place. We live over there. 481 00:32:56,724 --> 00:32:58,796 - Please, follow me. - Thank you, thank you very much! 482 00:32:58,819 --> 00:33:01,866 - Did you have a nice trip? - Oh, it was wonderful, wonderful. 483 00:33:03,780 --> 00:33:06,904 Please, come in. Mariangela, come here! 484 00:33:06,928 --> 00:33:09,385 - Hayley's parents have arrived. - Oh, hello! 485 00:33:09,401 --> 00:33:11,740 - Phyllis, Jerry. - So nice to meet you. 486 00:33:11,765 --> 00:33:12,483 Good morning. 487 00:33:12,587 --> 00:33:16,478 - Oh, Mariangela don't speak good English. - No... - No. 488 00:33:16,642 --> 00:33:20,243 - What do you drink? - Well... wine would be great. 489 00:33:20,859 --> 00:33:23,319 Michelangelo and Hayley should be here any minute. 490 00:33:23,335 --> 00:33:26,412 But if you excuse me now, I need to go to clean up. 491 00:33:26,815 --> 00:33:31,360 - Mariangela, open the bottle and pour him a drink. - I'm going to open it. 492 00:33:31,444 --> 00:33:35,364 - Meanwhile you sit down. - Ok. - Be right back. - Yes 493 00:33:37,041 --> 00:33:38,642 - Hello! - mama! 494 00:33:38,663 --> 00:33:40,141 - Hi. Hi! 495 00:33:40,383 --> 00:33:42,603 You just find the place OK, right? 496 00:33:42,614 --> 00:33:46,764 We just followed a passing hearse, and here we are, you know. 497 00:33:47,085 --> 00:33:50,504 - You have arrived! Well! - Hello. - Taste my specialties. 498 00:33:50,466 --> 00:33:54,737 Oh, Mom, the green ones are like Tapenade. They're so good. 499 00:33:54,746 --> 00:33:57,151 - You should try them, they're amazing. - Oh, OK. 500 00:33:57,500 --> 00:33:58,912 Oh... 501 00:33:59,331 --> 00:34:03,769 Well... I'm sorry. Excuse me. It's great. 502 00:34:03,793 --> 00:34:07,159 I mean, I try and make this, but I never get this taste. 503 00:34:07,177 --> 00:34:10,289 She could teach you. Teach her to make croutons. 504 00:34:10,306 --> 00:34:12,114 - Yes, OK. - No. Oh, no, really. 505 00:34:12,132 --> 00:34:16,228 - Come on, free cooking lesson. - I... I don't wanna be... 506 00:34:17,991 --> 00:34:21,205 Have one. I have to kinda... 507 00:34:21,996 --> 00:34:23,997 Please. 508 00:34:28,971 --> 00:34:30,859 Formaldehyde! 509 00:34:31,131 --> 00:34:36,928 (Giancarlo) The time has fled... 510 00:34:37,012 --> 00:34:45,270 (Giancarlo) And I die in despair! 511 00:34:45,313 --> 00:34:54,154 And I die in despair! 512 00:34:55,073 --> 00:35:19,959 And I've never loved life so much! Victory! 513 00:35:20,274 --> 00:35:21,896 She showed me how to make these, Jerry, 514 00:35:21,932 --> 00:35:25,904 but, of course, she gets mozzarella fresh everyday from Naples. 515 00:35:25,993 --> 00:35:29,360 - What do you do, Phyllis? - I'm a psychiatrist. 516 00:35:29,376 --> 00:35:32,868 Oh! A psychiatrist. 517 00:35:34,976 --> 00:35:37,204 I've never been to Naples, but I hear it's beautiful. 518 00:35:37,229 --> 00:35:39,517 There's no cooking like in Naples. 519 00:35:39,542 --> 00:35:41,721 You see much of Italy, Jerry? 520 00:35:42,989 --> 00:35:45,309 Jerry, he's asking you a question. 521 00:35:48,030 --> 00:35:49,645 Yes... Naples. 522 00:35:52,472 --> 00:35:56,784 Have you... have you ever taken singing lessons, Giancarlo? 523 00:35:57,108 --> 00:35:59,888 Singing lessons? No. What for? 524 00:36:01,042 --> 00:36:04,640 You, well, you have just a natural voice. 525 00:36:04,989 --> 00:36:07,616 I'm no singer. I sing for me. 526 00:36:07,884 --> 00:36:09,673 Since I was a boy. 527 00:36:09,778 --> 00:36:14,399 - You have a very very beautiful gift. - Yeah. 528 00:36:14,788 --> 00:36:20,248 But, no. She says that I make only too much noise around the house. 529 00:36:20,366 --> 00:36:21,882 And no one's ever heard you? 530 00:36:21,895 --> 00:36:24,673 No, he's our own private Caruso. 531 00:36:25,035 --> 00:36:31,360 You have a fantastic voice, have you ever thought of doing anything with it? 532 00:36:31,445 --> 00:36:34,130 He sings for pleasure, not for money. 533 00:36:34,338 --> 00:36:36,829 Well, there's a great deal of pleasure in money. 534 00:36:36,840 --> 00:36:41,052 You know, it's green and crinkly, you can fondle the bills. 535 00:36:41,075 --> 00:36:44,162 Listen, uh... I'm no singer. 536 00:36:46,067 --> 00:36:48,664 I... I don't know, I... 537 00:36:48,898 --> 00:36:54,952 Is it possible that... that, um... after dinner, you could sing something for me? 538 00:36:54,968 --> 00:36:58,687 Me? No... I don't know. I... I become too embarrassed. 539 00:36:58,904 --> 00:37:01,379 No... no, right here, just among us... right... 540 00:37:01,406 --> 00:37:05,073 No... no. Please, Michelangelo, please tell him too. 541 00:37:05,741 --> 00:37:12,192 I... you know, I... I have a friend in town here, who's in the recording business. 542 00:37:12,210 --> 00:37:16,009 And... and if... if you would just... if you would just sing. 543 00:37:16,010 --> 00:37:17,846 He's a very knowledgable man. 544 00:37:17,863 --> 00:37:19,962 And... and... you know, if you just... 545 00:37:19,979 --> 00:37:22,985 When you... when you're not busy, when you're not cremating anybody, 546 00:37:23,096 --> 00:37:26,807 - and we just... - Look, he's already said no. 547 00:37:29,553 --> 00:37:33,187 Dad's not a singer. I'm sure you don't want him to make fool of himself. 548 00:37:33,209 --> 00:37:34,866 Jerry, back off. 549 00:37:35,792 --> 00:37:39,567 OK, forget it. I... I'm not gonna say another word. I... 550 00:37:40,050 --> 00:37:43,731 Forget it. But the guy has a fantastic voice! 551 00:37:44,091 --> 00:37:49,145 This is... You have... OK, I'm... I'm finished. 552 00:37:49,155 --> 00:37:51,748 The subject is closed. But... his voice is great, 553 00:37:51,758 --> 00:37:54,781 somebody's got to do something with this, because he's... he's... 554 00:37:54,786 --> 00:37:56,651 - Jerry! - Not me! I'm not saying I would. 555 00:37:56,661 --> 00:37:59,020 But... but he's got a fantastic... 556 00:37:59,029 --> 00:38:00,464 - The man is a genius, - That's enough. 557 00:38:00,488 --> 00:38:02,550 he's got a natural... great natural... 558 00:38:02,564 --> 00:38:07,323 I'm not saying anything, you know, I'm... I'm off the subject. 559 00:38:07,428 --> 00:38:12,345 Great voice. Fantastic. Big star... 560 00:38:15,406 --> 00:38:18,658 - What's the name of the hotel? - I can't remember. 561 00:38:18,659 --> 00:38:24,789 - It's in the center? - Yes, more or less. It was... was red... 562 00:38:30,171 --> 00:38:34,299 We're here. Sorry for the delay. We have been waiting for you. 563 00:38:34,384 --> 00:38:37,428 Er... yes... uh... 564 00:38:39,056 --> 00:38:45,561 You couldn't find something more simple? 565 00:38:45,562 --> 00:38:48,899 We need to meet people rather important. 566 00:38:48,942 --> 00:38:51,944 - We like you dressed like that. - Like how? 567 00:38:52,028 --> 00:38:54,820 But some of our friends may not understand. 568 00:38:54,906 --> 00:38:58,951 - I lost my suitcase on the train, - Then that's it. Oh, well. 569 00:38:59,035 --> 00:39:04,081 Well, we have organized a trip, a private Vatican tour. 570 00:39:04,082 --> 00:39:09,211 - Beautiful. True love? - Yes, I know him well. - Come on, then. 571 00:39:09,296 --> 00:39:14,216 - I hope they let us in. - I don't want to go in! 572 00:39:14,217 --> 00:39:19,179 - Miss... are you okay? - Yes, yes, thank you. 573 00:39:20,724 --> 00:39:23,101 Thanks, but... 574 00:39:23,185 --> 00:39:28,189 Oh, but... but... but you are... But you are Pia Fusari? 575 00:39:29,568 --> 00:39:32,695 You recognized me? 576 00:39:32,736 --> 00:39:38,242 Yes, but you... Oh, my God, but you are one of my favorite actresses! 577 00:39:38,243 --> 00:39:40,744 I'm flattered. 578 00:39:40,745 --> 00:39:46,750 But you walk down the street here like a normal person? 579 00:39:47,960 --> 00:39:49,962 We're making a movie here. 580 00:39:52,007 --> 00:39:55,384 - You want to come and see? - Me?! 581 00:39:55,469 --> 00:40:00,514 Yes! 582 00:40:00,600 --> 00:40:04,518 But that is Juliet Falcone! 583 00:40:04,519 --> 00:40:11,609 No! There is Luca Jump! I love Luke Salta, he is so charismatic! 584 00:40:11,652 --> 00:40:13,653 No, I do not believe it! 585 00:40:14,155 --> 00:40:18,742 It 's amazing. He painted the ceiling lying on scaffolding. 586 00:40:18,784 --> 00:40:24,039 Working all the time lying on one's back! I can't imagine it! 587 00:40:24,124 --> 00:40:26,917 I can, perfectly. 588 00:40:27,261 --> 00:40:29,551 Shoot, I'm gonna be late to class. 589 00:40:29,677 --> 00:40:33,429 - Could you take Monica around today? - No, I can't. I'm working on my drawings. 590 00:40:33,457 --> 00:40:36,116 Oh, please. She doesn't know Rome at all. 591 00:40:36,118 --> 00:40:38,714 No, I can't. I do not have time to go... 592 00:40:38,726 --> 00:40:40,766 - ...to the Colosseum for the millionth time. - Please... just... 593 00:40:40,781 --> 00:40:43,074 Just, please, for me. Could you do it for me? 594 00:40:43,091 --> 00:40:46,744 - Er... OK. - Thank you. 595 00:40:53,194 --> 00:40:55,440 - That is so impressive. - Oh, I know. 596 00:40:55,456 --> 00:40:59,323 - The lines, the empty space... - Yeah, exactly. There's a lot of negative space. 597 00:40:59,335 --> 00:41:01,732 Are you sure I'm not taking you away from anything important today? 598 00:41:01,757 --> 00:41:05,700 No, I think... I'm just worried I was taking you away from something, 599 00:41:05,708 --> 00:41:07,798 - if you had work to do. - No, no, I'm fine. 600 00:41:07,806 --> 00:41:09,497 This is actually my favorite thing to do. 601 00:41:09,511 --> 00:41:12,218 Yeah. If you weren't here, I'd probably be doing this alone. 602 00:41:12,405 --> 00:41:14,570 I mean, it's incredible that the Colosseum 603 00:41:14,571 --> 00:41:16,787 is still standing after thousands of years. 604 00:41:16,801 --> 00:41:19,812 You know, Sally and I have to retile the bathroom every six months. 605 00:41:19,827 --> 00:41:23,222 These guys were truly... truly brilliant architects. 606 00:41:23,246 --> 00:41:27,436 I just find it so ironic that there was once this 607 00:41:27,437 --> 00:41:31,711 magnificent civilization and now just these ruins. 608 00:41:32,590 --> 00:41:39,145 I... I call that futile feeling "Ozymandias melancholia". 609 00:41:39,640 --> 00:41:40,733 OK. 610 00:41:41,987 --> 00:41:44,088 This is just kind of thing you wanna build? 611 00:41:44,089 --> 00:41:46,189 Oh, I would be very proud if I'd done this. 612 00:41:46,232 --> 00:41:48,417 Did you always wanna be an architect? 613 00:41:48,432 --> 00:41:50,887 Ah, you'll laugh if I tell you what my ambition is. 614 00:41:50,909 --> 00:41:53,112 What? No... no, I won't. 615 00:41:53,275 --> 00:41:59,548 To build radical structures, I mean, to be scandalous, to change the architectural landscape. 616 00:41:59,670 --> 00:42:01,746 Are.. are you interested in architecture? 617 00:42:02,095 --> 00:42:05,977 I'm interested in Gaudi, Antonio Gaudi. 618 00:42:06,191 --> 00:42:11,005 I mean, for me La Sagrada Familia is poetry in stone. 619 00:42:11,122 --> 00:42:14,252 Oh, bullshit! You went six months of college. 620 00:42:14,261 --> 00:42:16,654 You know nothing about architecture but a few names. 621 00:42:16,670 --> 00:42:20,010 You saw the movie, The Fountainhead. 622 00:42:20,029 --> 00:42:27,048 I just find something so sexy about an uncompromising artist. 623 00:42:27,065 --> 00:42:34,860 I mean, I would do anything to spend a night with Howard Roark. 624 00:42:34,885 --> 00:42:36,806 Oh, God save me, save me! 625 00:42:36,821 --> 00:42:39,899 Another young woman who wants to give her body to Howard Roark. 626 00:42:39,913 --> 00:42:42,045 Come on, I mean, she is fun to talk to. 627 00:42:42,061 --> 00:42:46,755 Yes, and you buy into her bullshit because she seems to know all the right things to say. 628 00:42:46,779 --> 00:42:49,011 She knows names, she knows buzzwords, 629 00:42:49,021 --> 00:42:53,159 she knows certain cultural phrases that imply she knows more than she does. 630 00:42:53,176 --> 00:42:56,897 The Anxiety of Influence, the Bartok's string quartets, 631 00:42:56,919 --> 00:43:00,142 the perversion of the dialectic, La Sagrada Familia, 632 00:43:00,197 --> 00:43:03,286 "The gong-tormented sea". 633 00:43:03,695 --> 00:43:06,976 So what? I should press her and not let her get away with the namedropping? 634 00:43:07,006 --> 00:43:08,132 But you didn't. 635 00:43:08,159 --> 00:43:12,223 Yeah, I mean, it's sort of charming that she's a con artist. 636 00:43:12,235 --> 00:43:16,958 Yes, she does have a certain something which trumps logic. 637 00:43:16,968 --> 00:43:22,215 So, go ahead, walk into the propeller. 638 00:43:23,148 --> 00:43:26,665 So was it OK with Monica today? Or did she just drive you crazy? 639 00:43:26,679 --> 00:43:29,626 Yeah. I don't have enough time to spend squiring her around, you know, I'm trying to work. 640 00:43:29,636 --> 00:43:32,334 I started having those insecure thoughts again today. 641 00:43:32,347 --> 00:43:33,356 - Please stop. - No... 642 00:43:33,369 --> 00:43:37,127 Because I thought maybe it was a bad idea that I put you guys together for the whole day, 643 00:43:37,142 --> 00:43:39,018 because what if you ended up attracted to her. 644 00:43:39,026 --> 00:43:41,748 Please stop worrying. She's a self-obsessed pseudo-intellectual. 645 00:43:41,759 --> 00:43:43,122 I mean, she's pretty, but so what? 646 00:43:43,134 --> 00:43:45,896 - She is, she's very pretty. - Yes, she's very pretty. 647 00:43:45,913 --> 00:43:49,709 - I mean... I mean, not conventionally. - I'd like to see her with someone. 648 00:43:49,720 --> 00:43:51,297 Who do we know? We must know someone... 649 00:43:51,314 --> 00:43:53,046 - Grazie. - ...to fix her up with? 650 00:43:53,056 --> 00:43:57,262 - Yeah, I'm sure we can scare somebody up. - Who? 651 00:43:57,317 --> 00:44:01,302 What about Leonardo Basso? Yeah, we exercise together. He's... 652 00:44:01,312 --> 00:44:03,417 he's nice-looking, and he's smart, and he makes good dough. 653 00:44:03,431 --> 00:44:05,893 Actually, I think he broke up with some girl who was also an actress. 654 00:44:05,909 --> 00:44:07,634 I think he'd be the perfect choice for Monica. 655 00:44:07,635 --> 00:44:09,287 That's great. Could you... can you call him. 656 00:44:09,301 --> 00:44:11,391 - Yeah. I'll be the matchmaker. - Great. 657 00:44:12,653 --> 00:44:15,530 Please sit down, Mr. Pisanello. 658 00:44:15,531 --> 00:44:21,036 - This will be your new office. - My new office! 659 00:44:21,036 --> 00:44:24,039 .. but I'm not an employee. 660 00:44:24,123 --> 00:44:27,042 Very funny. 661 00:44:27,043 --> 00:44:32,673 Serafina, come. Look. We have a famous person in our company. 662 00:44:32,674 --> 00:44:36,175 - Good morning. - Take care of him, Give him everything he needs. 663 00:44:36,261 --> 00:44:40,180 - All day. - With pleasure. - Thank you. 664 00:44:40,181 --> 00:44:42,683 - You will take care of me all day? - Yes 665 00:44:42,767 --> 00:44:47,021 - Whatever you need, I'm here. - Yes 666 00:44:54,655 --> 00:44:58,658 Calm down. 667 00:44:58,700 --> 00:45:03,580 - How was your day? - My day? - Yes 668 00:45:03,663 --> 00:45:06,082 It's been good. 669 00:45:06,167 --> 00:45:10,587 Oh, I did spill coffee on some documents, but I avoided spilling all of it. 670 00:45:10,588 --> 00:45:12,839 The rest of the day went good. 671 00:45:12,925 --> 00:45:16,676 Did you hear that? Mr. Pisanello happened to spill his coffee. 672 00:45:16,720 --> 00:45:21,724 But his reflexes avoided a tragedy... 673 00:45:21,808 --> 00:45:24,560 .. with no probable loss of human lives. 674 00:45:24,561 --> 00:45:26,603 Why did he spill the coffee? 675 00:45:26,688 --> 00:45:30,107 It will be on the news at 9 pm, with our distinguished guests... 676 00:45:30,108 --> 00:45:34,696 .. the leaders of Italy, the ambassador of Brazil, and the UN. 677 00:45:34,738 --> 00:45:36,948 Mr. Pisanello...a statement. 678 00:45:36,991 --> 00:45:39,117 - A statement! - Yes, a statement. 679 00:45:39,201 --> 00:45:45,332 - A statement... so? - Tell us anything. - So? 680 00:45:45,375 --> 00:45:49,628 I think... I think... Ah, maybe it's going to rain. 681 00:45:49,629 --> 00:45:53,006 You heard it. Pisanello Leopold says it might rain. 682 00:45:53,007 --> 00:45:55,467 Can you tell us how you will sleep tonight? 683 00:45:55,510 --> 00:45:59,596 Normally I sleep on my back. 684 00:45:59,640 --> 00:46:02,391 Leopoldo Pisanello says he sleeps on his back. 685 00:46:02,476 --> 00:46:05,394 You never sleep on your stomach? 686 00:46:05,479 --> 00:46:10,149 No, I suffer a bit 'of gastritis. Not a serious thing... 687 00:46:10,150 --> 00:46:12,735 - On my belly I don't like like it that much... - How much? 688 00:46:12,777 --> 00:46:17,030 - Enough! Please! Stop it! - It 's important! - Enough! 689 00:46:17,116 --> 00:46:19,993 Enough! Go! 690 00:46:20,035 --> 00:46:23,621 What do you want from me?! How to sleep... 691 00:46:23,664 --> 00:46:29,420 What do you think? I only have these printed dresses. 692 00:46:29,503 --> 00:46:33,172 I have to buy something now that you're so famous. 693 00:46:33,173 --> 00:46:37,052 Sofia, I'm tired, I have a headache. Forget it. 694 00:46:37,053 --> 00:46:40,639 I had a terrible day. Let's not go to the premiere of the film. 695 00:46:40,682 --> 00:46:45,561 But we must go! We have to keep up our image. 696 00:46:45,562 --> 00:46:48,397 Sofia, but who cares! 697 00:46:48,440 --> 00:46:52,818 Do you really think anyone cares if Leopoldo Pisanello doesn't attend the premier of a film? 698 00:46:52,819 --> 00:46:58,657 - Sure! - But Sofia, I am Mr."Any Fool". 699 00:46:58,701 --> 00:47:03,203 And you're my wife, the wife of Mr. "Any Fool". 700 00:47:03,289 --> 00:47:06,041 But you said you'd go. 701 00:47:24,478 --> 00:47:26,687 It's Gina Francone. 702 00:47:29,232 --> 00:47:32,485 Ah! It's Tony Branca. 703 00:47:35,072 --> 00:47:39,742 There he is. Good evening. Good evening. 704 00:47:39,826 --> 00:47:43,120 But who do I see? Here he is! Leopoldo Pisanello. 705 00:47:46,709 --> 00:47:50,128 He is accompanied by the lovely Sofia. 706 00:47:50,129 --> 00:47:55,133 Very elegant, with that dress. 707 00:47:55,134 --> 00:47:59,721 Yes, Sofia is wearing a printed cotton dress. 708 00:47:59,765 --> 00:48:04,018 .. And a coat that seems to match. 709 00:48:04,102 --> 00:48:08,272 - Yes, definitely. - And I I've never... a ripped stocking. 710 00:48:08,356 --> 00:48:13,486 We're checking. Yes, it is a run in the left stocking. 711 00:48:13,529 --> 00:48:18,032 Lady Pisanello, the run in the stocking, tell us, is it intentional? 712 00:48:18,117 --> 00:48:21,994 - I have a run? - Yes, very impressive, very fashionable. 713 00:48:22,037 --> 00:48:24,038 You see, Martina? 714 00:48:24,039 --> 00:48:27,291 - Then we will see you soon in Cannes? - Absolutely. 715 00:48:27,292 --> 00:48:30,128 - Well, sorry, but there's Gina Franconi. - Please. 716 00:48:30,170 --> 00:48:31,848 - Mr. Pisanello. - Yes? 717 00:48:31,849 --> 00:48:34,925 I am Marisa Raguso,your fan. - Thank you. 718 00:48:35,009 --> 00:48:40,264 I think you are very, very sexy, more than all these "frocetti" actors... 719 00:48:40,306 --> 00:48:42,391 .. Making superhero movies. 720 00:48:42,433 --> 00:48:43,275 Sure. 721 00:48:43,276 --> 00:48:46,645 It would be nice to have a little more time to talk. 722 00:48:46,688 --> 00:48:49,857 Let me know what you think of the cultural situation in Italy. 723 00:48:49,858 --> 00:48:50,649 Me? 724 00:48:50,692 --> 00:48:55,779 Tell you what, I'll give you my phone number. Call me. 725 00:48:55,780 --> 00:48:58,035 - Your Number? - Anytime. 726 00:48:58,036 --> 00:48:59,075 All right. 727 00:49:00,201 --> 00:49:05,206 - Mr. Pisanello, tell us the truth. Do you wear briefs or boxers? 728 00:49:05,207 --> 00:49:11,087 - Boxers, large, white. - I knew it! I always knew! 729 00:49:11,088 --> 00:49:16,590 It 's clear, a type of boxer. It 's cool! I knew it! 730 00:49:16,591 --> 00:49:19,601 Do not forget my words, girl 731 00:49:19,684 --> 00:49:24,124 You don't know that love 732 00:49:24,203 --> 00:49:28,399 is a beautiful thing like the sun. 733 00:49:28,661 --> 00:49:32,772 More than the sun, it gives warmth 734 00:49:33,133 --> 00:49:37,605 down slowly through the veins 735 00:49:37,671 --> 00:49:42,014 and gradually reaches the heart... 736 00:49:43,609 --> 00:49:47,364 So, er... what're you thinking now that you've fixed her with your pal? 737 00:49:47,398 --> 00:49:48,219 I don't know. 738 00:49:48,231 --> 00:49:51,837 Sally and I thought it would be a fun idea to come out and visit these ruins. 739 00:49:51,860 --> 00:49:54,052 Yes, so then what occurred? What is it? 740 00:49:54,321 --> 00:49:57,967 I don't know. I just... I know I regreted introducing her to Leonardo. 741 00:49:57,976 --> 00:49:59,439 Yes? You're jealous? 742 00:49:59,457 --> 00:50:00,832 Yeah, all of a sudden, I want to get her alone in a room... 743 00:50:00,853 --> 00:50:03,335 ...and tell her I've loved her. Isn't that stupid? 744 00:50:03,359 --> 00:50:06,590 I had never felt anything until this afternoon, and suddenly... 745 00:50:07,348 --> 00:50:10,057 Her face got to me, and I... 746 00:50:10,058 --> 00:50:15,475 I loved how she... she wore her hair. She looks great. 747 00:50:21,290 --> 00:50:24,069 - How do you like Monica? - Oh, she's lovely. 748 00:50:24,620 --> 00:50:28,571 - I can't wait to see her again. - Oh, yeah? You're gonna... gonna see her again? 749 00:50:28,618 --> 00:50:32,590 - Tomorrow night. - I think Sally and I are free Tomorrow night. 750 00:50:32,645 --> 00:50:34,261 I think it's better if there's just the two of us... 751 00:50:34,280 --> 00:50:37,709 - Please. Right away. . . - could you bring the menu, please? 752 00:50:41,445 --> 00:50:44,492 Giancarlo, I took the liberty of calling my friend, 753 00:50:44,511 --> 00:50:47,026 and I set up an audition for you with the recording comp... 754 00:50:47,046 --> 00:50:48,518 I told you, "No". 755 00:50:48,534 --> 00:50:51,188 But why? What do you have against live people? 756 00:50:51,204 --> 00:50:55,390 You... your whole life, you can't just deal with people that have rigor mortis. 757 00:50:55,405 --> 00:50:57,836 You've got a great voice. You should be... 758 00:50:57,837 --> 00:51:00,550 you should be singing Pagliacci for multitudes. 759 00:51:00,567 --> 00:51:02,018 - You... you know. - Pagliacci? 760 00:51:02,029 --> 00:51:05,389 Pagliacci, yes! You... you were born to play that. 761 00:51:05,400 --> 00:51:07,951 - I've always dreamed of singing Pagliacci. - Yes, I know! 762 00:51:07,967 --> 00:51:09,814 Of course, 'cause you're a natural. 763 00:51:09,828 --> 00:51:14,221 That's... uh, you know, stick with me, we can go very far, really. 764 00:51:14,235 --> 00:51:16,231 - We? - We, yes! 765 00:51:16,243 --> 00:51:17,958 I would... I would manage you, 766 00:51:17,973 --> 00:51:21,856 and I... I will direct you or put on the greatest production of Pagliacci. 767 00:51:21,880 --> 00:51:25,569 I'm telling you I know exactly what to do, I... You have to believe me. 768 00:51:25,624 --> 00:51:29,150 I... I don't know why I'm shouting, you know, you're two inches in front of me. 769 00:51:29,170 --> 00:51:30,808 Trust me. 770 00:51:31,076 --> 00:51:40,274 Nessun sleeps! Nessun sleeps! 771 00:51:42,275 --> 00:51:46,972 Even you, oh Princess, 772 00:51:47,001 --> 00:51:51,235 in your cold room, 773 00:51:51,255 --> 00:52:00,063 watch the stars which tremble with love, 774 00:52:00,417 --> 00:52:05,719 and hope! 775 00:52:07,591 --> 00:52:13,146 But my secret is hidden within me; 776 00:52:13,596 --> 00:52:17,475 No one will know my name! 777 00:52:17,488 --> 00:52:22,299 No, No! On your mouth ... 778 00:52:22,310 --> 00:52:26,305 set, you stars! 779 00:52:26,332 --> 00:52:28,412 Victory! 780 00:52:29,552 --> 00:52:35,600 Victory! 781 00:52:40,097 --> 00:52:42,366 How did it go? 782 00:52:42,412 --> 00:52:45,120 You know what? Ask your father. 783 00:52:45,373 --> 00:52:46,802 Uh-oh... 784 00:52:47,584 --> 00:52:51,171 - I'm so sorry, Jerry. I let you down. - No... 785 00:52:51,629 --> 00:52:54,966 You should've seen his face. He knew it was terrible. 786 00:52:54,987 --> 00:52:56,954 It wasn't terrible, you know. 787 00:52:56,968 --> 00:53:01,022 Yes, if you... if it was at La Scala where they would've been throwing fruits and vegetables, 788 00:53:01,045 --> 00:53:04,494 yes, they would have. But, uh... this was a cold audition room. 789 00:53:04,538 --> 00:53:08,540 It's all fantasy. You imagine his voice is better than it really is, 790 00:53:08,585 --> 00:53:11,868 because you're searching for an excuse to come out of retirement. 791 00:53:11,984 --> 00:53:15,196 Hey, don't psychoanalyze me, Phyllis, OK? 792 00:53:15,216 --> 00:53:18,217 You know, many have tried, all have failed. 793 00:53:18,261 --> 00:53:23,075 I didn't... My brain doesn't fit the usual id, ego, superego model. 794 00:53:23,121 --> 00:53:26,324 No, you have the only brain with three ids. 795 00:53:26,374 --> 00:53:29,594 If we eat something, surely we will feel better. 796 00:53:29,606 --> 00:53:32,402 I'm not hungry. It was a foolish idea to begin with. 797 00:53:32,422 --> 00:53:36,164 Well, you father is a grown man, I mean, he can make his own decisions. 798 00:53:36,176 --> 00:53:37,859 I don't know why you showed up at all. 799 00:53:37,875 --> 00:53:41,113 You know, you were sitting there with a disapproving face, 800 00:53:41,139 --> 00:53:44,867 very sour through the whole thing. Maybe you made your father nervous. 801 00:53:44,883 --> 00:53:46,896 I came because he's a simple man. 802 00:53:46,916 --> 00:53:50,709 And I didn't want to send him alone into a tank of music business sharks. 803 00:53:50,733 --> 00:53:54,286 - Tank of sharks? - Wow, you think my father is a shark? 804 00:53:54,308 --> 00:54:01,090 In the aquatic world, I've been likened to a spineless jellyfish, but that's about it. 805 00:54:01,139 --> 00:54:04,839 Look, you defend your father, bacause he's family, and I understand. 806 00:54:04,851 --> 00:54:08,293 - But he is wrong. - No, I defend him because you're wrong. 807 00:54:08,314 --> 00:54:11,085 There's no sin in trying something and failing. 808 00:54:11,098 --> 00:54:13,068 I don't want to say anything, but I told you: 809 00:54:13,089 --> 00:54:18,805 You choose projects that are doomed to fail. You get some kind of a payoff out of failing. 810 00:54:18,845 --> 00:54:22,553 What projects do I choose that are doomed to fail? 811 00:54:22,567 --> 00:54:25,538 Rigoletto, with everyone dressed like white mice. 812 00:54:27,708 --> 00:54:33,379 Can you hear him? Is that not a gorgeous voice? 813 00:54:33,422 --> 00:54:37,047 Sure, what good it is if he can only do it in the shower? 814 00:54:37,072 --> 00:54:39,586 Well, but you admit he can... 815 00:54:40,805 --> 00:54:45,443 He is right, Jerry. Everyone sings great in the shower. 816 00:54:45,727 --> 00:54:51,496 That's right... He does it in the shower. 817 00:54:51,545 --> 00:54:54,626 Dad, even you sing in the shower. 818 00:54:55,424 --> 00:54:57,289 I know, I... 819 00:54:57,801 --> 00:55:03,383 In life I have a terrible voice, but when I'm soaping myself under hot water, 820 00:55:03,412 --> 00:55:07,805 I sound just like Eartha Kitt. 821 00:55:07,822 --> 00:55:10,081 You look strange. 822 00:55:10,127 --> 00:55:14,333 Phyllis, I'm having... There's a psychological term for this. 823 00:55:14,381 --> 00:55:17,625 I'm having a breakthrough or an epiphany... 824 00:55:17,634 --> 00:55:19,966 Wha... what is that term for what I'm having? 825 00:55:19,980 --> 00:55:21,875 A death wish. 826 00:55:24,434 --> 00:55:29,481 Bravo, you were fantastic. Come, let me introduce a fan of yours. 827 00:55:29,565 --> 00:55:33,360 She has seen all your movies. Milly, right? - Yes, Milly. 828 00:55:33,444 --> 00:55:39,199 - Hi. - I'm sorry. - So you're one of my fans. - Yes 829 00:55:39,200 --> 00:55:44,079 I have seen all of your films. - I'm so flattered. 830 00:55:44,122 --> 00:55:48,876 - No, it's true. - Yes? - I believe that you are an amazing actor. 831 00:55:48,877 --> 00:55:54,966 When you play an Arab or terrorist or a divorced father... 832 00:55:55,009 --> 00:55:58,636 - I always dreamed of being able to meet you. - Can we have lunch together? 833 00:55:58,637 --> 00:56:05,393 - What? You and I! - Eh. - Together? - I only have an hour. 834 00:56:05,394 --> 00:56:09,647 Oh, my God! Oh, my God! 835 00:56:09,732 --> 00:56:14,903 You are the sexiest man in Rome, second in World Film. Did you know? 836 00:56:14,988 --> 00:56:17,114 Yes, that's what they tell me. 837 00:56:17,156 --> 00:56:19,158 - Shall we? - Yes 838 00:56:20,910 --> 00:56:22,911 Thank you. 839 00:56:23,413 --> 00:56:27,916 - Do you want to have many children? - No, children? No. 840 00:56:27,917 --> 00:56:32,421 You become their slave. Diapers, schools, diseases... 841 00:56:32,422 --> 00:56:35,892 Then they grow up, they leave, and you never see them anymore. 842 00:56:35,893 --> 00:56:36,760 Not so. 843 00:56:36,801 --> 00:56:40,512 For me it was so. You see, I ran away from home. 844 00:56:40,556 --> 00:56:45,560 My father was a drug dealer and stole for my mother in stores. 845 00:56:45,644 --> 00:56:49,397 What could I do? Was I not right? 846 00:56:57,198 --> 00:57:00,200 - Look! - He's a great actor. 847 00:57:01,536 --> 00:57:06,666 - There is the actor, Luchino Salta. - Where? - Yes, that's him. 848 00:57:06,708 --> 00:57:09,709 But he's married. Who's that with him? 849 00:57:13,215 --> 00:57:15,216 What's up? What is it? 850 00:57:16,051 --> 00:57:18,052 I'm fine, I'm fine. 851 00:57:20,305 --> 00:57:23,808 I cannot believe you are having lunch with me. 852 00:57:23,850 --> 00:57:27,354 But I am the lucky one, you know? I usually eat alone now. 853 00:57:27,438 --> 00:57:31,232 No! You alone? You are married, it is written all over the papers. 854 00:57:31,317 --> 00:57:36,321 Marriage is like wine: it is a wonder if it is good, if not... 855 00:57:37,615 --> 00:57:42,453 We split up. The press does not know. It's still a secret. 856 00:57:42,495 --> 00:57:45,497 Of course. No, I won't say anything. 857 00:57:46,249 --> 00:57:52,380 - What are they doing? - He ​​looks into her eyes. He wants her. 858 00:57:53,841 --> 00:58:00,096 I'd like for you to stop by and watch me on the set this afternoon. 859 00:58:00,139 --> 00:58:04,350 So you can give me some advice, and you can tell me what you think... 860 00:58:04,393 --> 00:58:08,146 Then, perhaps, we can go to my hotel to talk about it. 861 00:58:09,273 --> 00:58:12,275 Because, you are interested in my ideas? 862 00:58:12,902 --> 00:58:17,156 - Should I be interested in something else? - No, no. - Ah. - No, absolutely 863 00:58:17,239 --> 00:58:21,410 It's just that Anthony, my husband, always says my head is in the clouds. 864 00:58:21,411 --> 00:58:24,288 This, perhaps, is a bit true, but... 865 00:58:24,372 --> 00:58:26,749 He doesn't take your ideas seriously? 866 00:58:26,791 --> 00:58:30,419 No, not seriously, respects them, but they are scientific. 867 00:58:30,420 --> 00:58:33,797 Yes, because I am a high school teacher. I teach astronomy. 868 00:58:33,798 --> 00:58:36,426 - Who would have guessed? - Yes 869 00:58:36,427 --> 00:58:41,389 So I doubt you are interested in my ideas for acting. 870 00:58:41,390 --> 00:58:44,892 Astronomy, then the sky, the planets, the stars... 871 00:58:44,935 --> 00:58:48,646 - You're... you are... Wait, I don't mean. . - I'm saying nothing. 872 00:58:48,689 --> 00:58:53,902 - Are you a Libra? - No, I'm a Sagittarius. - Oh... 873 00:58:53,944 --> 00:58:55,946 He took her hand. 874 00:58:57,198 --> 00:59:03,204 - She should give him a slap. - No, actually, I'm sure she likes it. 875 00:59:11,086 --> 00:59:14,715 - Are you hurt? - No. .. no. 876 00:59:14,801 --> 00:59:18,969 Good morning. We are at the home of Mr. Leopoldo Pisanello. 877 00:59:18,970 --> 00:59:23,850 It's half past seven, and Mr. Pisanello is shaving... 878 00:59:23,850 --> 00:59:29,731 .. an event that we document from first to last gesture. 879 00:59:29,732 --> 00:59:32,984 Mr. Pisanello is having his hair cut. 880 00:59:33,069 --> 00:59:37,614 - Look, just a trim. - He opted for only a trim. 881 00:59:51,003 --> 00:59:53,631 Sorry. We are all full. There are no tables. 882 00:59:53,714 --> 00:59:58,511 - You must be wrong. My husband booked yesterday. - There must be a mistake. 883 00:59:58,512 --> 01:00:01,889 - How is this possible? - There's no table? Okay, we'll come back again. 884 01:00:01,974 --> 01:00:05,644 - No, Mr. Pisanello. - Please, this way. 885 01:00:05,727 --> 01:00:08,980 - What a shame! - What manners! - How dare you! 886 01:00:09,022 --> 01:00:11,483 But we are loyal customers! 887 01:00:11,525 --> 01:00:15,236 - They are right. They were in line before us. - Nonsense. 888 01:00:15,280 --> 01:00:17,281 Please, this way. Come in. 889 01:00:23,036 --> 01:00:26,163 When I saw you in the office I couldn't resist. 890 01:00:26,249 --> 01:00:29,042 They say that power is an aphrodisiac. 891 01:00:32,630 --> 01:00:35,425 - And who is she? - My best friend. 892 01:00:35,426 --> 01:00:40,304 I promised her you'd have sex with her after me. 893 01:00:40,305 --> 01:00:43,391 This will be one of the happiest days of her life. 894 01:00:43,433 --> 01:00:46,436 You know, he's worried because he is married. 895 01:00:48,022 --> 01:00:52,943 Mr. Pisanello, for you rules do not count. You're special. 896 01:00:55,109 --> 01:00:57,401 Yes, yes, I... I... I agree with you completely. 897 01:00:57,411 --> 01:01:02,430 I mean, this first time I read The Myth of Sisyphus, my whole life changed. 898 01:01:02,439 --> 01:01:04,909 - Yes, yes. - And, of course, the Russians. 899 01:01:04,926 --> 01:01:06,678 Dostoevsky, thank you. 900 01:01:06,692 --> 01:01:08,680 Stavrogin's Confession? 901 01:01:08,694 --> 01:01:09,515 And Kierkegaard. 902 01:01:09,527 --> 01:01:11,779 I mean, you can feel his pain. 903 01:01:11,795 --> 01:01:14,376 Didn't you say that Rilke was your favorite author? 904 01:01:14,393 --> 01:01:19,019 Ah, Rilke! "You must change your life." 905 01:01:19,220 --> 01:01:21,474 Or was it Ezra Pound? 906 01:01:21,654 --> 01:01:25,127 "Petals on a wet black bough." 907 01:01:25,167 --> 01:01:29,156 Look at this. She knows one line from every poet just enough to fake it. 908 01:01:29,168 --> 01:01:31,732 I have such a great idea: 909 01:01:31,911 --> 01:01:36,378 Tonight, after they're closed, we should sneak into the old Roman baths. 910 01:01:36,548 --> 01:01:37,725 Sneak in? 911 01:01:37,825 --> 01:01:39,899 - Leo, you know a way, right? - Yeah. 912 01:01:39,916 --> 01:01:41,342 He knows a way in. 913 01:01:41,359 --> 01:01:44,091 Well, it'll be dark, it'll be spooky, it'll be fun. 914 01:01:44,094 --> 01:01:47,406 You know what? Jack doesn't do spooky. Believe me. 915 01:01:49,100 --> 01:01:51,481 I love entering places illegally. So... 916 01:01:51,505 --> 01:01:55,217 No, I mean... Sure, I mean, I don't wanna... I don't wanna a spoilsport. 917 01:01:55,250 --> 01:01:59,147 First it's Camus and Kierkegaard, and now I've run out of name dropping, 918 01:01:59,161 --> 01:02:02,860 so let's break into some baths. Pretty soon, she'll have you holding up filling stations. 919 01:02:02,886 --> 01:02:06,820 I understand from where you sit it sounds crazy, but from where I sit... 920 01:02:09,893 --> 01:02:13,201 Oh... Oh, isn't this great? 921 01:02:13,215 --> 01:02:15,227 My God, I can't believe we snuck in here. 922 01:02:15,237 --> 01:02:17,683 - I've never seen it at night before. - Yeah. 923 01:02:17,699 --> 01:02:19,248 It's amazing. How're you doing? 924 01:02:19,262 --> 01:02:21,642 I'm fine... I'm fine. I'm just... It looks like it's gonna rain, doesn't it? 925 01:02:21,758 --> 01:02:24,714 - He can't break any rules. - Wow... wow! OK! That was lightening! 926 01:02:24,733 --> 01:02:26,805 - Hey, guys, come on! Let's go! - Are you afraid? Come on! 927 01:02:26,818 --> 01:02:28,745 Well, I'm not afraid. We're just sitting ducks here. Come on! 928 01:02:28,753 --> 01:02:30,938 - Unbelievable! - OK, let's go back to the car. 929 01:02:30,957 --> 01:02:34,615 - OK, now it's definitely raining. 930 01:02:34,669 --> 01:02:39,331 - Just a little though. - We have to go. We have to come out. 931 01:02:39,695 --> 01:02:41,047 Sally! Sally, come on! 932 01:02:41,471 --> 01:02:43,326 Here! Here, Monica! Here, Monica! 933 01:02:43,358 --> 01:02:45,412 - Sally! 934 01:02:45,472 --> 01:02:48,264 - Come on! Ah! - Monica! 935 01:02:50,488 --> 01:02:53,010 - Oh, this is amazing! - Wow! Yeah. 936 01:02:53,022 --> 01:02:58,317 - It's a little loud. Huh! OK. - That means it's close. It's very close. 937 01:02:58,360 --> 01:03:01,238 Actually I went to school where was a boy who... who got killed by lightening. 938 01:03:01,260 --> 01:03:02,529 Do you hate it? 939 01:03:02,541 --> 01:03:04,613 No, no, I mean, I didn't mean to imply that I hate it. 940 01:03:04,659 --> 01:03:08,110 I just think the storms are so romantic! 941 01:03:09,643 --> 01:03:16,271 You know... you're actually... You're really beautiful... although wet. 942 01:03:17,004 --> 01:03:21,610 - Ah, you're so sweet to say that. - No...no, really. You do. 943 01:03:21,759 --> 01:03:23,914 You know, I just, I... I love it here. 944 01:03:23,933 --> 01:03:28,799 I mean, I... I... think Rome is so charismatic! 945 01:03:28,814 --> 01:03:31,316 Oh, God! Here comes the bullshit! 946 01:03:31,327 --> 01:03:34,331 Will you keep out of the goddamn scene, and lemme have a moment alone with her? 947 01:03:34,343 --> 01:03:39,015 OK, I will allow you your moment, but remember, I know how it turns out. 948 01:03:39,115 --> 01:03:42,598 I feel like I have completely fallen in love with Rome, 949 01:03:42,613 --> 01:03:45,661 just this little while that I've been here. 950 01:03:45,717 --> 01:03:50,161 I feel like I... I could spend my whole life here and just never go back. 951 01:03:50,190 --> 01:03:53,519 I'm sure... I'm sure meeting Leonardo has a lot to do with that. 952 01:03:53,763 --> 01:03:55,604 - Oh! Oh, my God! 953 01:03:56,101 --> 01:03:59,079 - Oh, that one scared me. - Yeah... 954 01:03:59,795 --> 01:04:03,103 If we die, we die together. 955 01:05:20,380 --> 01:05:36,884 Love forbids you not love. 956 01:05:37,157 --> 01:05:53,395 That you would slight me I reject. 957 01:05:53,817 --> 01:06:10,013 When I hold your hand, 958 01:06:10,332 --> 01:06:25,797 your eyes say, "I love you" 959 01:06:25,906 --> 01:06:45,609 if your lips say, "I will love you!" 960 01:07:01,721 --> 01:07:06,545 You were absolutely fabulous. This guy created a sensation today. 961 01:07:06,659 --> 01:07:09,111 I... I see a big future here. 962 01:07:09,129 --> 01:07:10,131 What does this "future" mean? 963 01:07:10,144 --> 01:07:13,130 Well... I see New York, I see the Vienna Opera House, 964 01:07:13,147 --> 01:07:15,768 - I see Paris... - All in the shower? 965 01:07:15,797 --> 01:07:18,423 Yes, they love it that he sings in the shower. 966 01:07:18,436 --> 01:07:20,037 They... they identify. 967 01:07:20,057 --> 01:07:23,193 You know, he's gonna be the most popular opera singer in the world. 968 01:07:23,211 --> 01:07:24,585 Certainly the cleanest. 969 01:07:24,604 --> 01:07:26,885 You don't want to really take this further, do you, Dad? 970 01:07:26,903 --> 01:07:27,808 Why not? 971 01:07:27,819 --> 01:07:32,884 Yes, I've got big plans for him. I... I wanna do now a production of Pagliacci. 972 01:07:32,898 --> 01:07:35,488 You father was born to sing that role. 973 01:07:35,510 --> 01:07:37,304 This is decadent stupidity! 974 01:07:37,317 --> 01:07:39,820 My whole life has seen that role while I'm in the bathroom. 975 01:07:39,835 --> 01:07:44,270 He wanted to do this his entire life. You're gonna deny your father his shot? 976 01:07:44,283 --> 01:07:45,702 It's your shot, not his! 977 01:07:45,720 --> 01:07:47,950 I resent your tone with my father. 978 01:07:47,967 --> 01:07:50,784 I happen to think out of the box. 979 01:07:50,797 --> 01:07:53,873 Oh, well, the box! That's a very interesting choice of words. 980 01:07:53,878 --> 01:07:58,333 Listen to me: You're retired. You equate retirement with death. 981 01:07:58,347 --> 01:08:02,280 Giancarlo's an undertaker. He puts people in boxes, 982 01:08:02,295 --> 01:08:04,609 but you want to think "out of the box". 983 01:08:04,625 --> 01:08:08,810 It's true. If you're channeling Freud, ask for my money back. 984 01:08:09,321 --> 01:08:12,321 What "Pagliacci"?! What plans? What airplane?! 985 01:08:12,346 --> 01:08:15,272 Where do you want to take my husband?! 986 01:08:15,333 --> 01:08:17,513 I... I failed high school Spanish. I really don't... 987 01:08:18,271 --> 01:08:21,271 This is crazy! What does he say?! 988 01:08:21,772 --> 01:08:25,272 They already took away your son. Now he wants to take away you too! 989 01:08:25,636 --> 01:08:27,072 He's gonna be a big star, big opera star. 990 01:08:27,272 --> 01:08:31,272 Star? But you cannot sing! It's not true! 991 01:08:31,772 --> 01:08:36,272 He sings only in the shower! No, he cannot sing! No! 992 01:08:36,773 --> 01:08:38,773 - Enough, enough... - I'll kill him! It will make me feel better. 993 01:08:39,012 --> 01:08:40,039 - Oh! No! - Hold it! 994 01:08:40,154 --> 01:08:44,113 Hold it! Hold it! Interpose yourself! Right... right. Great, go ahead! 995 01:08:44,131 --> 01:08:45,680 She... she probably won't stab a woman. 996 01:08:45,695 --> 01:08:47,046 - No! - Go ahead! Go a... 997 01:08:47,059 --> 01:08:50,145 - Calm, Calm! Relax, relax! - What?! What?! 998 01:08:50,161 --> 01:08:52,603 You have an attitude problem. Put the knife down. 999 01:08:52,621 --> 01:08:55,975 We're... This is gonna be our... our mother-in-law here? 1000 01:08:57,029 --> 01:08:59,073 We want to introduce you to some people. 1001 01:08:59,157 --> 01:09:02,035 Mr. Massucci, the administrator of your company 1002 01:09:02,077 --> 01:09:04,662 has organized this festival to welcome you. 1003 01:09:04,704 --> 01:09:11,043 It 's an opportunity to learn about the top business people in Rome. 1004 01:09:11,086 --> 01:09:14,965 He spoke very highly of you and we are eager to meet you. 1005 01:09:15,048 --> 01:09:19,928 It would be a nice chance for your wife to make a good impression too. - Oh, sure. 1006 01:09:19,971 --> 01:09:23,807 - Don't drink too much, honey. -I'd better have a coffee. 1007 01:09:23,851 --> 01:09:27,060 - Does anybody want a drink? - No. - Coffee? - No. 1008 01:09:27,104 --> 01:09:30,564 Look who's here! Come on. I want to introduce my nephew. 1009 01:09:30,606 --> 01:09:34,360 - Good morning! Thank you. Beautiful party. - Meet Antonio. 1010 01:09:34,444 --> 01:09:40,115 Pleasure. So, here's the famous nephew. I've heard such great things about you. 1011 01:09:40,116 --> 01:09:43,703 You have the perfect image for our community, 1012 01:09:43,745 --> 01:09:46,873 and image is very important to us. 1013 01:09:46,874 --> 01:09:50,627 - Do you follow football? - No. 1014 01:09:55,717 --> 01:09:58,384 - Is that you? - Yes. 1015 01:09:58,385 --> 01:10:01,889 - What are you doing here, Anna? - Milly! 1016 01:10:01,890 --> 01:10:04,099 My wife... 1017 01:10:04,100 --> 01:10:09,146 - Hello, how are you? - Well, thank you. - Pleasure. - All mine. - Milly. 1018 01:10:09,230 --> 01:10:14,277 - We have to go. - Yes - Sorry. - Hello. Coffee? Thank you. 1019 01:10:18,781 --> 01:10:20,783 Coffee with milk, please. 1020 01:10:22,160 --> 01:10:25,538 - Anna! - Hello! 1021 01:10:25,539 --> 01:10:29,541 - Milly. - Since when? - I'm Milly. - Ok. 1022 01:10:29,627 --> 01:10:33,630 - There's my wife. - Do not worry, do not worry. 1023 01:10:34,674 --> 01:10:40,512 - I was just going to call you. How about Tuesday? - Usual hours? 1024 01:10:40,554 --> 01:10:43,139 - Anna! - Oh God! 1025 01:10:43,183 --> 01:10:47,436 - Oh, Lady! Hello. I did not expect to meet you here. - I am Milly. 1026 01:10:47,520 --> 01:10:49,563 Ah, Milly? Anyways, Milly, 1027 01:10:49,647 --> 01:10:53,025 can you come by my office tomorrow at about three? 1028 01:10:53,067 --> 01:10:55,194 - I don't know, I have plans. - Okay, I get it. 1029 01:10:55,278 --> 01:10:57,279 Well, if you feel like it, come by at about 3:00. 1030 01:10:57,322 --> 01:11:01,659 - I recommend wearing the black bra... - Yes - The thong... - Yes 1031 01:11:01,701 --> 01:11:04,954 - But do you go sailing? - No. 1032 01:11:04,955 --> 01:11:07,958 - Hunting? - No. 1033 01:11:09,292 --> 01:11:13,672 - Anna, how are you? - How are you all right! - Milly. Milly, Milly. 1034 01:11:15,091 --> 01:11:18,843 I'm so nervous! I can't afford to make a fool of myself. 1035 01:11:18,928 --> 01:11:22,222 The most important men in Rome are here. - Yes, the "cream of the cream". 1036 01:11:22,223 --> 01:11:26,184 - It 's the whole list of my clients. - I'm so nervous... 1037 01:11:26,185 --> 01:11:30,064 You're too tense, my friend. Relax or you'll have a heart attack. 1038 01:11:30,106 --> 01:11:33,067 How can I relax when my life is falling apart! 1039 01:11:33,109 --> 01:11:36,236 How does your wife put up with you if you're always so nervous? 1040 01:11:36,321 --> 01:11:38,489 Because she loves me for who I am. 1041 01:11:38,574 --> 01:11:43,578 - And who is she ... smooching with that Luchino actor ... what's his name? - Salta. 1042 01:11:43,620 --> 01:11:45,705 - What smooching?! - You know. 1043 01:11:45,747 --> 01:11:48,124 You said that they only held hands. 1044 01:11:48,125 --> 01:11:51,003 No, there must be an explanation, because for me Milly is like the Madonna. 1045 01:11:51,086 --> 01:11:56,258 The explanation is simple: He's a movie star, a sex symbol. 1046 01:11:56,341 --> 01:11:59,511 And Milly is beautiful and has never looked at another man. 1047 01:11:59,512 --> 01:12:02,139 But women don't always know themselves. 1048 01:12:02,223 --> 01:12:06,393 Especially those who have a hysterical husband who fears his own shadow. 1049 01:12:06,477 --> 01:12:11,023 Why the hell does he have to smooch if he seduces with his eyes? 1050 01:12:11,107 --> 01:12:14,401 You probably couldn't seduce a woman with your eyes. 1051 01:12:14,403 --> 01:12:19,657 I want this job, but I look like a small minded idiot. 1052 01:12:19,658 --> 01:12:22,785 Was your wife a virgin when you married? 1053 01:12:22,869 --> 01:12:27,247 - None of your business. - I bet she was, yes. 1054 01:12:27,291 --> 01:12:32,253 - We did wild things together. - What do you mean by "wild things"? 1055 01:12:32,296 --> 01:12:34,297 Having sex with the lights on? 1056 01:12:34,298 --> 01:12:39,135 Believe me, I was not a virgin. Okay, I was a virgin. 1057 01:12:40,512 --> 01:12:45,808 - You need a lesson! - By whom? Certainly not from you. 1058 01:12:45,809 --> 01:12:50,313 And why not? Everything is already paid for. It 's free. 1059 01:12:50,314 --> 01:12:53,316 - But there are people around. - I don't see anyone. 1060 01:13:00,903 --> 01:13:02,743 - Don't let me forget the carrots. - OK. 1061 01:13:02,759 --> 01:13:05,728 - You really need all this pasta? - Yeah, I think we need more pasta. 1062 01:13:05,741 --> 01:13:07,959 More pasta? We're not cooking for a small village. 1063 01:13:07,981 --> 01:13:09,483 - Tomatoes. - OK. 1064 01:13:09,493 --> 01:13:12,970 - Whose idea was this enterprise? - Uh... it was hers. It was Monica's. 1065 01:13:12,980 --> 01:13:14,312 We all agreed to have dinner together. 1066 01:13:14,341 --> 01:13:17,112 Since Leonardo's at work all day, and Sally's at school, 1067 01:13:17,131 --> 01:13:18,543 Monica suggested we do the cooking. 1068 01:13:18,556 --> 01:13:20,389 - Can I make a prediction? - What? 1069 01:13:20,404 --> 01:13:24,219 - She can't cook. - Apparently, there are some things she can cook. 1070 01:13:24,234 --> 01:13:27,384 - Like what? - Like chocolate brownies. 1071 01:13:27,394 --> 01:13:30,644 Brownies? You're going to have brownies as the main course? 1072 01:13:30,659 --> 01:13:32,885 Yeah... yeah, I think it should be fun. 1073 01:13:35,885 --> 01:13:38,015 - Do you think it needs more wine? - Hmm, no... 1074 01:13:38,130 --> 01:13:40,579 I mean, I know the Italians cook with a lot of... 1075 01:13:40,590 --> 01:13:41,539 There's a lot wine in here. I can really feel it. 1076 01:13:41,549 --> 01:13:44,034 I don't know, it's... you know, I think it might be the French. 1077 01:13:44,052 --> 01:13:44,514 No, let me see... 1078 01:13:44,531 --> 01:13:47,951 - I just... I don't want it to be too subtle. - No, it's definitely not subtle. 1079 01:13:47,965 --> 01:13:49,699 - Can I taste it? - Yeah, of course, please. 1080 01:13:49,721 --> 01:13:52,182 Hmm... You know, I think it needs... 1081 01:13:52,193 --> 01:13:54,788 You know, I'll get some... that other wine, that's there. 1082 01:13:54,805 --> 01:13:56,727 The other wine? Are you sure? We've already finished this one. 1083 01:13:56,734 --> 01:13:58,145 - Uh... - OK. 1084 01:13:58,365 --> 01:13:59,836 Oh, oh, we have to put the brownies in. 1085 01:13:59,846 --> 01:14:02,701 - Can you bake? - Can I bake? You said you bake. 1086 01:14:02,736 --> 01:14:06,635 Well, no. I can't... I have... I just... I left the, um... recipe in Los Angeles. 1087 01:14:06,647 --> 01:14:09,722 But, you know, I'll do it. I can do it by memory. I'm sure I can do it by memory. 1088 01:14:09,747 --> 01:14:11,297 Hey, you wanna just order from a restaurant, 1089 01:14:11,311 --> 01:14:14,458 and maybe dirty up the kitchen a little bit, and say we cooked it? 1090 01:14:14,472 --> 01:14:16,456 Well... Yeah, let me check this sauce. 1091 01:14:16,484 --> 01:14:18,554 Yeah, you know what? I'm gonna check it too, actually. 1092 01:14:18,570 --> 01:14:21,057 Oh, do you want, um... penne or rigatoni? 1093 01:14:21,072 --> 01:14:23,768 Don't put the pasta in now. They're not gonna be home for hours. 1094 01:14:23,797 --> 01:14:27,010 - Hmm... What? - I think I'm a little drunk. 1095 01:14:27,022 --> 01:14:28,030 - Really? - Yeah. 1096 01:14:28,037 --> 01:14:28,919 We can just... We can fake it. 1097 01:14:28,931 --> 01:14:30,796 - Yeah, I'm... I'm done with this. - Good. 1098 01:14:30,811 --> 01:14:32,338 - I'm done with the cooking. - OK. 1099 01:14:32,353 --> 01:14:35,324 I just... I promised Leonardo that I'd make a really great dinner. 1100 01:14:35,343 --> 01:14:38,917 Yeah... You know, I'm so... I'm so glad that worked out between you and Leonardo. 1101 01:14:38,928 --> 01:14:42,317 Really. Because, you know, I'm the one that got you together. 1102 01:14:42,638 --> 01:14:45,997 Yeah, I mean, he, uh... he's nice. 1103 01:14:46,420 --> 01:14:49,268 Sexy. I think you told Sally. 1104 01:14:49,984 --> 01:14:52,371 Hmm... hmm... 1105 01:14:54,449 --> 01:14:58,938 You know, I... Look, this is... this is the wine talking. 1106 01:14:59,896 --> 01:15:05,830 He's not the most soulful character, and he's not, um... he's not a sufferer. 1107 01:15:05,937 --> 01:15:07,938 What's... what's so great about suffering? 1108 01:15:08,022 --> 01:15:09,479 Well, I just... 1109 01:15:09,480 --> 01:15:12,258 There's something attractive about a man 1110 01:15:12,259 --> 01:15:15,307 who's sensitive to the agonies of existence. 1111 01:15:17,903 --> 01:15:23,232 God, you would... you would be perfect to play Miss Julie? The Strindberg play? 1112 01:15:23,241 --> 01:15:26,034 The Miss Julie tactic, I learned it from a friend of mine, 1113 01:15:26,035 --> 01:15:27,265 who's a theater director. 1114 01:15:27,274 --> 01:15:29,922 Tell any actress who would be perfect for the role of Miss Julie, 1115 01:15:29,936 --> 01:15:33,676 - and you could have your way with her. - Just so amazed that you would say that. 1116 01:15:33,857 --> 01:15:38,439 I mean, Miss Julie is... is the role that I was born to play. 1117 01:15:38,451 --> 01:15:42,102 She is me! How could you know that? 1118 01:15:42,126 --> 01:15:45,884 I have... a kind of non sequitur question to ask you now? 1119 01:15:46,676 --> 01:15:47,862 What? 1120 01:15:49,013 --> 01:15:51,798 How would you feel if I kissed you? 1121 01:15:53,905 --> 01:15:58,561 Oh, um... That is a non sequitur. 1122 01:15:58,578 --> 01:16:00,192 Our little miss shocked. 1123 01:16:00,205 --> 01:16:03,202 Didn't you see that two minutes ago she popped tic-tac. 1124 01:16:03,214 --> 01:16:04,259 What do you think that's about? 1125 01:16:04,270 --> 01:16:07,895 I'm serious. I'm serious. What... what would you think? 1126 01:16:09,017 --> 01:16:11,986 I would think that you're living with my best friend. 1127 01:16:12,120 --> 01:16:17,510 Yeah, this is true. And yet, I can't stop myself. 1128 01:16:22,530 --> 01:16:25,310 - Oh, that's not good! - Why? You didn't like it? 1129 01:16:25,416 --> 01:16:29,134 No, I... I liked it, and that's what's not... good. 1130 01:16:29,149 --> 01:16:31,875 And you? Will you ever recover from it? 1131 01:16:31,902 --> 01:16:36,037 No, no, she's... she's perfect. I mean, this is... this is too good to be true. 1132 01:16:36,048 --> 01:16:39,901 If something is too good to be true, you can bet it's not. 1133 01:16:40,707 --> 01:16:42,408 I have to have her. 1134 01:16:50,036 --> 01:16:52,209 What are we gonna do about this? 1135 01:16:52,624 --> 01:16:55,920 Are you acting? Was it a performance? 1136 01:16:56,144 --> 01:16:58,579 I can't do this to Sally in her home. 1137 01:16:58,597 --> 01:17:01,781 No... no, it's OK. It's OK, trust me. She... she won't be home for hours. 1138 01:17:01,794 --> 01:17:04,277 - No, I just mean I... - What? 1139 01:17:04,475 --> 01:17:06,539 I don't wanna do it here. 1140 01:17:06,663 --> 01:17:09,419 For Christ's sakes, what is all this posturing about? 1141 01:17:09,430 --> 01:17:13,656 If you're gonna screw your best friend's boyfriend, does it really matter what the venue is? 1142 01:17:13,681 --> 01:17:16,950 - You will never understand woman. - That's been proven. 1143 01:17:16,963 --> 01:17:20,759 This is not gonna be some ongoing affair behind Sally's back, right? 1144 01:17:20,784 --> 01:17:24,784 This is one rainy afternoon, I'm a little bit drunk... 1145 01:17:24,818 --> 01:17:31,216 And yeah, I'm... I'm turned on by you, but... just not here, not in her home. 1146 01:17:31,230 --> 01:17:33,764 OK. Look, the time for debating is... is long passed. 1147 01:17:33,777 --> 01:17:35,851 Let's go down to the car. 1148 01:17:36,422 --> 01:17:40,705 Well, the car is different. You can fuck me in the car. I'm fine with that. 1149 01:17:49,250 --> 01:17:51,377 Smile! Smile! 1150 01:17:54,631 --> 01:17:57,008 My God, you cannot! 1151 01:17:57,009 --> 01:17:59,135 my cousin! 1152 01:17:59,136 --> 01:18:03,347 We met by chance. I don't have anything to say, nothing. Come on. 1153 01:18:03,391 --> 01:18:05,891 Nothing, nothing! Please... 1154 01:18:05,977 --> 01:18:09,145 We met by chance! 1155 01:18:09,230 --> 01:18:12,357 I was waiting for my wife. 1156 01:18:29,417 --> 01:18:32,795 Be respectful at least for the procession. 1157 01:18:41,639 --> 01:18:46,184 Roberto, I can't take it anymore. Why me, Roberto? 1158 01:18:46,185 --> 01:18:50,813 - What's going on? - Sir, you must face it. 1159 01:18:50,814 --> 01:18:55,192 - You are very, very famous. - But why?! 1160 01:18:55,193 --> 01:18:58,509 Look at this, the pills... This morning it was full. 1161 01:18:58,510 --> 01:18:59,573 Ah. - mama Mia! 1162 01:18:59,574 --> 01:19:06,163 - Why am I famous? - Why? You are famous for being famous. 1163 01:19:06,205 --> 01:19:08,958 But I haven't done anything, Roberto. 1164 01:19:08,959 --> 01:19:14,713 Excuse me, but, as I see it, don't all those who are famous deserve it? 1165 01:19:14,798 --> 01:19:18,051 I don't know! You can see that! You ask for my opinion? 1166 01:19:18,093 --> 01:19:21,095 Everyone's asking for my opinion. I do not know! 1167 01:19:21,180 --> 01:19:24,223 All I do is answer questions. My life is a living hell! 1168 01:19:24,224 --> 01:19:27,435 A journalist asked me two days ago if there is a God. 1169 01:19:27,478 --> 01:19:29,854 I said, "What do I know? I don't know," and she was upset. 1170 01:19:29,855 --> 01:19:33,858 "Mr. Pisanello doesn't know if there is a God" And I do not know! 1171 01:19:33,942 --> 01:19:36,612 Everyone asks me things... "Pisanello" 1172 01:19:36,613 --> 01:19:39,865 "How do you scratch your head? With the right or the left?" 1173 01:19:39,866 --> 01:19:41,950 "With both hands." "Oh, he scratches with both!" 1174 01:19:41,993 --> 01:19:46,080 There! I scratch my head with whatever hand I think is best. Okay? 1175 01:19:46,122 --> 01:19:52,252 Some secret! - The way I see it, sir, I kind of agree with them. 1176 01:19:52,337 --> 01:19:57,758 Being a celebrity, excitement, special privileges... 1177 01:19:57,843 --> 01:20:02,763 .. The adoring crowds who want an autograph, every woman's dream. 1178 01:20:02,764 --> 01:20:06,518 Women! But you do not know... "I love him!" They kneel! 1179 01:20:06,519 --> 01:20:09,394 "Ah, Pisanello! How beautiful! He's so beautiful!" 1180 01:20:09,396 --> 01:20:12,524 They all want to be in bed with me... in threes, fours... 1181 01:20:12,608 --> 01:20:14,609 I have enough problems with two... 1182 01:20:14,652 --> 01:20:19,490 The wife of a man of your caliber knows he has to be shared with the public. 1183 01:20:19,532 --> 01:20:22,034 It's not normal... Don't interrupt me... 1184 01:20:22,118 --> 01:20:25,787 Can't I speak to someone without being interrupted... 1185 01:20:25,872 --> 01:20:27,998 Enough! 1186 01:20:28,041 --> 01:20:32,753 Take me home! Enough! I'll report you for violation of privacy! 1187 01:20:32,795 --> 01:20:36,132 You are heartless! 1188 01:20:36,633 --> 01:20:40,427 Bravo! You're better than I had imagined. 1189 01:20:40,428 --> 01:20:44,265 - Why are you so quiet? - Because I have committed adultery. 1190 01:20:44,308 --> 01:20:47,059 Consider it part of your training. 1191 01:20:47,060 --> 01:20:49,770 We did some things I've never done before. Never. 1192 01:20:49,771 --> 01:20:54,526 - Why not? - Because of Milly. They would upset her. 1193 01:20:54,569 --> 01:20:59,030 But with me you had no problem. Is it because I'm a prostitute? 1194 01:20:59,073 --> 01:21:03,201 With you I felt uninhibited. But now I feel guilty. 1195 01:21:03,202 --> 01:21:06,538 Milly would never commit adultery. She would never betray me. 1196 01:21:06,581 --> 01:21:08,707 Maybe she wouldn't mind that you learned something. 1197 01:21:08,708 --> 01:21:12,711 Some things I can't do with Milly. She's like a saint. 1198 01:21:12,796 --> 01:21:17,300 Yes, like Madonna. Only where is Saint Milly? 1199 01:21:17,342 --> 01:21:21,219 You were the virgin at the wedding, not her. 1200 01:21:27,227 --> 01:21:32,356 - Like this? - It 's beautiful here! 1201 01:21:32,442 --> 01:21:35,861 - Want a drink? - No, thanks, I cannot. 1202 01:21:35,944 --> 01:21:39,322 But why not? 1203 01:21:41,117 --> 01:21:44,953 - Here. - Thank you. 1204 01:21:46,623 --> 01:21:50,584 I love the old songs, those of my childhood. 1205 01:21:50,627 --> 01:21:55,130 - they are very beautiful. - when I once danced. 1206 01:21:55,757 --> 01:21:57,758 Eh, yes? 1207 01:21:59,386 --> 01:22:04,766 - Eh? - You are very good. - Yes, so are you... 1208 01:22:07,518 --> 01:22:09,646 Ma .. didn't you want to talk? 1209 01:22:09,730 --> 01:22:14,901 - Nostalgia is my weakness. - Memories are so beautiful. 1210 01:22:16,904 --> 01:22:19,489 Did anyone ever tell you that you're beautiful? 1211 01:22:19,531 --> 01:22:26,496 It is not true, no. My husband maybe once but never a movie actor. 1212 01:22:26,539 --> 01:22:30,542 Please don't think of me as an actor, I am a human being like everyone else... 1213 01:22:30,543 --> 01:22:35,171 .. with the same feelings, the same vulnerabilities, the same desires. 1214 01:22:35,172 --> 01:22:41,178 I'm sorry,... when you kiss those beautiful women in the cinema... 1215 01:22:41,179 --> 01:22:45,557 .. You seem to me, how should I say... A crazy man. 1216 01:22:45,558 --> 01:22:49,687 A kiss is just fiction on film. 1217 01:22:49,689 --> 01:22:53,691 Yes, I know, but I've always wondered 1218 01:22:53,692 --> 01:22:58,404 .. I wondered what it would be like kissing Luke Salta. 1219 01:23:01,409 --> 01:23:03,451 Now you know. 1220 01:23:04,328 --> 01:23:08,081 - That was beautiful! - Wonderful? - No, no more. 1221 01:23:08,082 --> 01:23:11,835 - Wait. Now we take a nap. - What? A nap? 1222 01:23:11,919 --> 01:23:13,962 Well, at this point I can't go back. 1223 01:23:14,047 --> 01:23:21,344 - You're so charming. - No, no, no, no. What a mess! 1224 01:23:21,430 --> 01:23:25,224 - I don't see the problem. - Yes there is a problem. 1225 01:23:25,225 --> 01:23:27,811 I would love to make love with you... 1226 01:23:27,854 --> 01:23:32,606 .. So I could tell my grandchildren something, but I can't commit adultery. 1227 01:23:32,607 --> 01:23:34,608 Forget the semantics... 1228 01:23:37,238 --> 01:23:39,364 I love all of you. 1229 01:23:39,365 --> 01:23:44,369 My Lady, I don't know what to do. I do not know what to do. 1230 01:23:44,454 --> 01:23:49,373 I love my husband, but I am so curious. 1231 01:23:49,375 --> 01:23:53,587 Life is so short, there are certain moments already written in destiny. 1232 01:23:53,629 --> 01:23:59,968 - This is one of those moments. - No, wait a moment, please. I must go to the bathroom. 1233 01:24:00,011 --> 01:24:04,222 Don't move. Don'tt move from there. Do not go. 1234 01:24:28,055 --> 01:24:29,982 I swore we wouldn't do this. 1235 01:24:30,189 --> 01:24:34,785 I know... I know, I know. Me, neither. I, uh... I have to tell Sally. 1236 01:24:35,046 --> 01:24:38,941 But you said your relationship was winding down, I mean, this cannot be because of me. 1237 01:24:38,965 --> 01:24:43,326 No... no, don't say that! No... no, it is, it is. It's winding down. 1238 01:24:45,917 --> 01:24:50,902 I... I had fantasies yesterday of us being together. 1239 01:24:50,923 --> 01:24:52,277 Really? 1240 01:24:53,371 --> 01:24:55,523 Exploring Italy, and... 1241 01:24:56,411 --> 01:25:02,489 looking at all the great architecture of Milan and Venice and Naples. 1242 01:25:04,171 --> 01:25:07,306 - You could teach me. - I'm a good teacher. 1243 01:25:09,401 --> 01:25:17,269 We could stay in little towns in bed-and-breakfasts. 1244 01:25:17,803 --> 01:25:21,859 Listen, Sally's taking her exams next week at the university, I just... 1245 01:25:22,003 --> 01:25:23,655 I just don't wanna bring this to her before then. 1246 01:25:23,671 --> 01:25:24,728 No, of course. 1247 01:25:24,747 --> 01:25:29,098 Yeah, but right after, right after. I... I love you. 1248 01:25:44,828 --> 01:25:47,079 Okay. 1249 01:25:52,003 --> 01:25:54,754 Who is that? He seems interesting! 1250 01:25:59,844 --> 01:26:03,638 We're on the road with Aldo Romano. It is true that you are a bus driver? 1251 01:26:03,639 --> 01:26:05,975 What do you want? I don't understand? 1252 01:26:06,017 --> 01:26:09,645 - It 's true that you bring your clothes to the laundry? - Yes, but what do you want? 1253 01:26:09,729 --> 01:26:13,024 - Do you like hamburger? - No, I don't like it. 1254 01:26:13,024 --> 01:26:16,486 - Is that a stain on the jacket? - Yes, it's marinara sauce. 1255 01:26:16,528 --> 01:26:20,031 - How did this happen? - Do I have to tell everyone? 1256 01:26:20,032 --> 01:26:25,286 I was eating a plate of rigatoni. Why does it matter to you? 1257 01:26:39,802 --> 01:26:45,140 - Gabriel, Camilla, Sofia. - Hello, Dad! - Hello! - Hello! 1258 01:26:45,141 --> 01:26:47,894 You know it's all over? 1259 01:26:47,936 --> 01:26:51,188 It's back to business as usual. I'm so happy! 1260 01:26:51,189 --> 01:26:54,066 Now Aldo Romano is all over the news. 1261 01:26:54,151 --> 01:26:59,531 To celebrate we'll go get a pizza in Velletri. I'm buying. 1262 01:27:00,199 --> 01:27:02,325 - Who is it? - Aldo Romano. 1263 01:27:04,878 --> 01:27:07,656 - I think I did really well on the exams. - Of course, you did. 1264 01:27:07,670 --> 01:27:09,980 Yeah, you sailed through it, because you studied hard enough. 1265 01:27:09,992 --> 01:27:11,235 I worked hard. 1266 01:27:11,248 --> 01:27:13,801 Yeah, you did. She doubts herself for no reason, I don't know why. 1267 01:27:13,818 --> 01:27:16,134 - Do you guys want something else? - Uh... 1268 01:27:16,293 --> 01:27:17,497 - Sure. No! - No. 1269 01:27:17,515 --> 01:27:19,978 Oh, OK. Alright, well... 1270 01:27:20,995 --> 01:27:22,369 OK. 1271 01:27:25,005 --> 01:27:27,194 You see how confident she is? 1272 01:27:27,212 --> 01:27:30,679 So I'm gonna... I'm gonna take her to dinner, and I'm gonna tell her tonight. 1273 01:27:30,706 --> 01:27:32,559 - OK. Are you sure? - Yeah, yeah, of course. 1274 01:27:32,575 --> 01:27:34,537 In fact, I planned out an amazing trip for us. 1275 01:27:34,556 --> 01:27:37,184 Believe it or not, I've never been to the Acropolis or the Parthenon. 1276 01:27:37,203 --> 01:27:39,295 - Can we go to Sicily? - Yeah, of course. You know what? 1277 01:27:39,309 --> 01:27:41,501 Actually, we could... we could hire a sailboat and go around the boot, 1278 01:27:41,518 --> 01:27:43,168 - if you want to. - I've always seen pictures of Palermo, 1279 01:27:43,187 --> 01:27:45,879 - I just think it is so romantic. - Well... you can see pictures compared... 1280 01:27:45,898 --> 01:27:48,642 ...to nothing to being there, in the real place. We... 1281 01:27:48,949 --> 01:27:51,166 - If you wanna... Yeah, sure. - Excuse me. 1282 01:27:51,694 --> 01:27:52,736 Hello? 1283 01:27:53,310 --> 01:27:54,862 No, I can't... Hello? 1284 01:27:55,578 --> 01:27:57,488 - OK, I'm gonna see if I can... - Sure. 1285 01:27:57,574 --> 01:27:58,861 Hello? 1286 01:28:03,475 --> 01:28:06,206 - It's sad. - What is? 1287 01:28:06,787 --> 01:28:09,051 That you're in love with Monica. 1288 01:28:09,087 --> 01:28:11,174 I just... something about her. 1289 01:28:11,396 --> 01:28:14,201 - You know that Sally's in love with you, right? - I know. 1290 01:28:14,623 --> 01:28:18,140 And your common sense tells you that Sally is the much more sensible choice. 1291 01:28:18,152 --> 01:28:21,452 Yeah, I know. I know all of that, and yet... 1292 01:28:21,607 --> 01:28:24,892 - I can't explain it. - I understand. 1293 01:28:25,876 --> 01:28:27,003 - Guess what? - What? 1294 01:28:27,023 --> 01:28:28,881 - I got a part. - A part? 1295 01:28:28,940 --> 01:28:30,223 I get a part... 1296 01:28:30,240 --> 01:28:34,102 ...in a movie. It's a high budget, it shoots in Los Angeles and Tokyo. 1297 01:28:34,111 --> 01:28:36,024 - But where? - I have to leave tonight. 1298 01:28:36,039 --> 01:28:38,061 What was that about sailboat and Sicily? 1299 01:28:38,076 --> 01:28:41,655 - They need me for like five months. - Five months in Japan? 1300 01:28:41,676 --> 01:28:44,286 Uh... one month in Los Angeles, four in Japan. 1301 01:28:44,316 --> 01:28:46,430 I mean, assuming it all goes on time. 1302 01:28:46,486 --> 01:28:48,466 Oh, I cannot wait to go! 1303 01:28:48,479 --> 01:28:52,213 I mean, it is like my dream and life to spend time in the far east. 1304 01:28:52,228 --> 01:28:54,477 - That's your dream? - Who's in it? 1305 01:28:54,497 --> 01:28:57,130 Justin Brill, Ricardo Ramirez... 1306 01:28:57,149 --> 01:28:59,269 Ricardo Ramirez? He's a very attractive man. 1307 01:28:59,304 --> 01:29:02,573 And I worked with Justin Brill before, like when he was married to Rebecca Wright, 1308 01:29:02,584 --> 01:29:07,372 - and he had this big mad crush on me. - Well, he's available now. 1309 01:29:07,396 --> 01:29:09,403 This is so exciting! 1310 01:29:09,440 --> 01:29:13,172 I can't wait to get back to Los Angeles, see my acting coach. 1311 01:29:13,184 --> 01:29:16,244 I mean, no matter what it is like to visit a place, there's nothing like home. 1312 01:29:16,253 --> 01:29:18,591 - Who's the directing? - Max Trommel. 1313 01:29:18,605 --> 01:29:21,666 I... adore him. I adore his work. 1314 01:29:21,678 --> 01:29:24,167 And you know what? He's like the only director... 1315 01:29:24,175 --> 01:29:26,871 ...that I would trust to direct the nude scenes that I have to do? 1316 01:29:26,886 --> 01:29:29,158 And although, I mean he does a lot of drugs, 1317 01:29:29,180 --> 01:29:35,248 and somehow, that burnt-out look is just so... it's just so sexy on him. 1318 01:29:36,466 --> 01:29:38,165 I have to lose some weight. 1319 01:29:38,486 --> 01:29:45,192 I mean, the writer saw me on that TV thing, and he just... he flipped out over my quality. 1320 01:29:45,375 --> 01:29:46,667 I'm like five pounds or so. . . 1321 01:29:46,677 --> 01:29:49,169 "I'll just start running again. I'll start running again." 1322 01:29:49,288 --> 01:29:53,290 This part is such a great show case for me. 1323 01:29:53,305 --> 01:29:55,298 I... I just hope I can bring my dog. 1324 01:29:55,318 --> 01:29:58,531 I hope it's not like London where it's so hard to bring a pet. 1325 01:29:59,386 --> 01:30:01,512 Milly Stay calm, stay calm. 1326 01:30:01,513 --> 01:30:04,389 Is it better to go to bed and have a regret... 1327 01:30:04,474 --> 01:30:08,393 or just leave and have a regret for life? 1328 01:30:08,394 --> 01:30:12,398 What shall I do? Better remorse, no? 1329 01:30:12,482 --> 01:30:16,652 Better remorse, absolutely. 1330 01:30:21,742 --> 01:30:24,597 - Yes, better remorse. - Shut up. 1331 01:30:24,599 --> 01:30:27,621 What? - Shut up or I'll kill you. 1332 01:30:29,542 --> 01:30:35,045 Now open the door and let's go. Not a word. 1333 01:30:36,298 --> 01:30:40,302 - Are you ready love? - Don't even open your mouth. 1334 01:30:40,386 --> 01:30:44,306 If you do what I say it will be okay. 1335 01:30:44,307 --> 01:30:45,493 - Got it? - Yes 1336 01:30:45,494 --> 01:30:48,310 Then give me your money and jewelry. 1337 01:30:48,395 --> 01:30:53,775 - You know who I am? - No, I don't and I don't give a damn. 1338 01:30:55,068 --> 01:30:57,694 - Shut up and stop crying. - Here. 1339 01:30:57,695 --> 01:31:02,450 - Give me your wallet. - But don't get up. 1340 01:31:02,534 --> 01:31:06,454 - Give me your watch. - Yes - The watch. - Yes 1341 01:31:06,455 --> 01:31:08,956 Open up. 1342 01:31:09,041 --> 01:31:13,961 Open up, I am in charge of hotel security. 1343 01:31:14,046 --> 01:31:16,339 Open up, Luke! I know you're there. 1344 01:31:16,340 --> 01:31:20,969 - My wife! That's my wife. - Your wife? - Yes 1345 01:31:21,053 --> 01:31:24,556 - But you said you were separated! - Oh, what a fool! 1346 01:31:24,598 --> 01:31:28,434 - I do not want to end up like the other woman in the paper. - I'm finished. 1347 01:31:28,435 --> 01:31:30,813 Oh... 1348 01:31:30,854 --> 01:31:34,608 Listen to me. Let's do this... you're not finished yet. 1349 01:31:34,693 --> 01:31:38,362 Let's do this. Go to the bathroom and hide in the shower. 1350 01:31:38,363 --> 01:31:42,075 - I'll put her in bed. - Yes - Go and shut the door. 1351 01:31:42,116 --> 01:31:46,371 - Together. - Yes, good. - Close the door. . . .Go to bed. 1352 01:31:47,206 --> 01:31:49,457 Open up! 1353 01:31:51,960 --> 01:31:55,505 - Now sir, explain why you didn't open the door. - Come on. 1354 01:31:55,505 --> 01:31:58,342 - Come near the bed. - Didn't you hear me knocking? 1355 01:31:58,384 --> 01:32:02,637 - What's going on? Are you crazy? - Didn't you hear? 1356 01:32:02,638 --> 01:32:06,516 Didn't I hear what? I'm here with my girlfriend and I was... 1357 01:32:06,601 --> 01:32:08,768 He is not the woman's husband? 1358 01:32:08,769 --> 01:32:12,147 - We didn't know! - She said it was her husband. 1359 01:32:12,148 --> 01:32:15,901 You're all crazy! I will sue! 1360 01:32:15,901 --> 01:32:18,904 Please forgive us and please excuse us. What have you done? 1361 01:32:18,905 --> 01:32:25,160 I do not understand what is happening. 1362 01:32:25,245 --> 01:32:27,539 - It was not my fault. - Leave. 1363 01:32:27,622 --> 01:32:31,501 - Look, this was not my fault. - Madam, be patient! 1364 01:32:31,544 --> 01:32:37,381 - I'm sorry. - I'll call lawyers. - Sorry. 1365 01:32:37,758 --> 01:32:41,510 - Anyway, I... - Come, madam. Thank you. 1366 01:32:41,512 --> 01:32:47,059 - It shouldn't have to end like this. I don't know what happened... - Take it easy, ma'am. 1367 01:32:49,520 --> 01:32:52,189 - But... - Enough! 1368 01:32:53,774 --> 01:32:56,067 - Thank you. A million thanks. - Imagine. 1369 01:32:56,068 --> 01:32:59,779 I take my leave now. 1370 01:32:59,823 --> 01:33:05,661 In fact, here is the watch. I'll also give you my ring. Take it all. 1371 01:33:05,704 --> 01:33:08,039 - Thank you. Really, thanks. - Thank you. 1372 01:33:08,081 --> 01:33:12,209 - Thank you very much. - Goodbye. Thank you. Goodbye. 1373 01:33:12,295 --> 01:33:14,712 I can't believe it. 1374 01:33:18,342 --> 01:33:23,596 Of course... right, you're really cute. 1375 01:33:23,597 --> 01:33:27,851 - What? - He's right, you're pretty. 1376 01:33:27,936 --> 01:33:34,232 Thank you. Ma .. you are a thief, right? 1377 01:33:34,984 --> 01:33:40,238 Yes, I'm a thief specializing in hotels. 1378 01:33:40,239 --> 01:33:44,869 - But I also do some mugging. - Oh yeah? 1379 01:33:44,870 --> 01:33:50,624 - Ah. Exciting. - You're exciting. 1380 01:33:54,505 --> 01:33:58,132 You know I've never made love with a criminal. 1381 01:33:58,133 --> 01:34:03,346 - My husband is a businessman, very respectable. - Yes? - Yes 1382 01:34:03,389 --> 01:34:10,646 You know what they say: Opportunity makes one a thief. Shall we take this opportunity? 1383 01:34:10,729 --> 01:34:15,401 - Sure. - Of course. - We are in a hotel room. 1384 01:34:15,402 --> 01:34:21,407 - We're in bed, you're in your underwear. - I'm already undressed. 1385 01:34:21,408 --> 01:34:24,618 - So. - So what? - So, anyway... 1386 01:34:39,372 --> 01:34:41,909 I guess I'll never hear from Monica again. 1387 01:34:41,952 --> 01:34:44,580 Yes, but you can read her about in the gossip columns... 1388 01:34:44,599 --> 01:34:48,976 ...dating Justin Brill, vacationing in his Aspen lodge. 1389 01:34:49,333 --> 01:34:52,370 Consider yourself lucky. You saved your own life there. 1390 01:34:52,420 --> 01:34:58,835 A year with her, she would let you freefall parachuting and adopting Burmese orphans. 1391 01:34:58,989 --> 01:35:03,553 - With age comes wisdom. - With age comes exhaustion. 1392 01:35:03,597 --> 01:35:06,135 - Look, here is where we first met. - Yeah. 1393 01:35:06,287 --> 01:35:08,455 I should be getting back to the Excelsior. 1394 01:35:08,467 --> 01:35:10,894 Oh, it's a nice hotel. Obviously you're doing well. 1395 01:35:11,043 --> 01:35:16,603 - There's a lot of dough in shopping malls. - You sold out. 1396 01:35:16,757 --> 01:35:20,196 As a foolish man once said, "Stuff happens." 1397 01:35:21,156 --> 01:35:23,917 - I'll leave you here. 1398 01:35:24,268 --> 01:35:25,290 Goodbye. 1399 01:35:46,872 --> 01:35:49,499 How nice! 1400 01:35:52,377 --> 01:35:55,505 Tonight there's a film preview. 1401 01:35:55,506 --> 01:35:58,841 We can go without casino and enjoy the film. 1402 01:35:58,884 --> 01:36:02,220 We can't be out there posing for journalists. 1403 01:36:05,265 --> 01:36:09,727 - Look, we were not invited. - Ah... 1404 01:36:09,728 --> 01:36:12,855 Then we can stay at home and enjoy the film. 1405 01:36:12,899 --> 01:36:20,280 And I no longer have to share you with models, actresses and sexy secretaries. 1406 01:36:20,281 --> 01:36:25,285 Ma .. Hey! Hey! Hey! 1407 01:36:25,370 --> 01:36:27,996 I am Leopoldo Pisanello. 1408 01:36:28,040 --> 01:36:31,250 Good morning, ma'am. This morning I had breakfast... 1409 01:36:31,293 --> 01:36:34,503 .. I put butter on two slices of bread, and jam. 1410 01:36:34,547 --> 01:36:37,132 Then I made lather with the shaving gel 1411 01:36:37,173 --> 01:36:42,053 Because that's how I shave with gel. I really like the lather. 1412 01:36:42,054 --> 01:36:46,057 I am Leopoldo Pisanello. Good morning. Want an autograph? 1413 01:36:46,142 --> 01:36:51,187 I'm Leopoldo Pisanello. You want it? I'm Leopoldo Pisanello. Lady! 1414 01:36:51,188 --> 01:36:56,151 I'll give you a scoop: I wear boxers. Do you want to see them? 1415 01:36:56,193 --> 01:37:02,699 Do you want to see the boxers? Here they are. I wear white boxers, large. 1416 01:37:02,700 --> 01:37:06,078 Here they are. It 's a scoop! 1417 01:37:06,163 --> 01:37:12,418 Lady! I'm Leopoldo Pisanello. Do you think a trim would be better? 1418 01:37:12,460 --> 01:37:16,672 And she's my wife. Miss, look. A tear in her stockings. 1419 01:37:16,715 --> 01:37:22,219 The run is fashionable. It's a "trend". 1420 01:37:22,305 --> 01:37:27,600 Do you want to see Pisanello on one leg only? Here it is, on one leg. 1421 01:37:27,602 --> 01:37:32,230 E 'scoop exceptional. This morning I had breakfast... 1422 01:37:32,231 --> 01:37:38,696 Enough paparazzi! Enough paparazzi! Enough! 1423 01:37:38,738 --> 01:37:42,741 - Excuse me, but I know you. - Yes .. - Yes, I remember the face. 1424 01:37:42,826 --> 01:37:44,868 You are... What was your name? 1425 01:37:44,869 --> 01:37:47,166 - I'm Leopoldo Pisanello. - That's it. 1426 01:37:47,167 --> 01:37:48,580 You want an autograph? 1427 01:37:48,624 --> 01:37:53,126 - Yes, if you want to... my notebook. - I'll give you an autograph. 1428 01:37:53,127 --> 01:37:54,252 Thank you. 1429 01:37:54,338 --> 01:37:58,541 - I'm Leopoldo Pisanello, if you remember. - Thank you. 1430 01:37:58,542 --> 01:37:59,592 It's me. 1431 01:37:59,635 --> 01:38:03,437 - You see? - Yes, let's go home, our children are there. 1432 01:38:03,438 --> 01:38:04,388 Come on. 1433 01:38:04,389 --> 01:38:09,352 Here, here. Surely he remembers me. 1434 01:38:09,394 --> 01:38:13,648 This gentleman was once my driver. Right? 1435 01:38:13,733 --> 01:38:19,529 - Yes - There. - I told you life is sometimes very cruel. 1436 01:38:19,613 --> 01:38:22,908 It doesn't give satisfaction, neither to the rich and famous . . 1437 01:38:22,909 --> 01:38:25,410 .. nor to the poor and unknown. 1438 01:38:25,495 --> 01:38:31,166 But, between the two, being rich and famous is definitely better. 1439 01:38:32,168 --> 01:38:35,879 - Goodbye. - Goodbye. - Thank you. - Lord. - Goodbye. 1440 01:38:37,549 --> 01:38:40,300 Come on. 1441 01:38:40,386 --> 01:38:45,515 - You know what he said? - Yes, I understand... I get it. 1442 01:38:54,316 --> 01:39:02,574 - Milly? Milly? - Where were you? I was worried. 1443 01:39:02,658 --> 01:39:06,704 - What happened to you? - I went to find you. 1444 01:39:06,787 --> 01:39:10,331 Then I lost the phone. I was lost in Rome. 1445 01:39:10,417 --> 01:39:12,418 But where were you? 1446 01:39:12,459 --> 01:39:15,212 With my uncles, but I was thinking of you every single minute. 1447 01:39:15,297 --> 01:39:19,091 - Did it go well? - We're going home. 1448 01:39:19,092 --> 01:39:21,720 - Home? - Yes, let's go back to Pordenone. 1449 01:39:21,721 --> 01:39:24,722 - But we just got here. - It doesn't matter. 1450 01:39:24,807 --> 01:39:28,685 You don't want to meet my uncles and their jerk friends. 1451 01:39:28,727 --> 01:39:31,599 I don't want that job. I want my old job back. 1452 01:39:31,605 --> 01:39:34,979 Maybe we won't be rich, but we will have a better life . 1453 01:39:34,983 --> 01:39:40,697 - Don't you still want to teach? - Yes. Yes, but... - No "but". 1454 01:39:40,740 --> 01:39:43,109 We'll go back home and have a life... 1455 01:39:43,117 --> 01:39:48,246 .. A life much better, with children. 1456 01:39:52,336 --> 01:39:56,756 And I can... I can paint a little. 1457 01:40:00,969 --> 01:40:06,891 Okay. I'm surprised. I don't know what to tell you. 1458 01:40:06,975 --> 01:40:10,227 Don't say anything. Let's make love. 1459 01:40:10,271 --> 01:40:13,982 - How? - Before leaving, we'll celebrate. 1460 01:40:14,024 --> 01:40:17,151 Now I'll teach you something about the stars. 1461 01:40:19,614 --> 01:40:25,160 - I will ravage you. So, don't be surprised. - Ravage me. 1462 01:41:41,740 --> 01:41:44,993 I'll say my lines. 1463 01:41:46,245 --> 01:41:53,836 A great show for twenty-three hours. 1464 01:41:53,879 --> 01:41:58,632 Put on your costume... 1465 01:41:58,633 --> 01:42:04,763 .. and your face. 1466 01:42:04,849 --> 01:42:15,149 The people pay and they want to laugh. 1467 01:42:15,275 --> 01:42:25,535 And if a Harlequin shall steal your Columbine,... 1468 01:42:25,536 --> 01:42:31,751 .. laugh, clown... 1469 01:42:31,792 --> 01:42:36,630 .. and everyone applauds. 1470 01:42:37,131 --> 01:42:44,388 Laugh, clown... 1471 01:42:44,431 --> 01:42:57,694 .. your love is broken. 1472 01:42:57,778 --> 01:43:00,905 Laugh. 1473 01:43:00,949 --> 01:43:07,955 - No! - The name! - Devil! But really... 1474 01:43:07,956 --> 01:43:11,833 (chorus) - What are you doing? - To you! To you! 1475 01:43:11,918 --> 01:43:17,965 In the throes of death you will tell! 1476 01:43:17,966 --> 01:43:22,094 - Help! - Edda! 1477 01:43:23,472 --> 01:43:29,101 Ah, are you? So be it! 1478 01:43:35,191 --> 01:43:40,321 The comedy is over. 1479 01:44:10,975 --> 01:44:14,879 Dad, the critics says you were wonderful, "a voice from the golden era". 1480 01:44:14,896 --> 01:44:19,821 It is so great, I... I can't believe it! But no more for me? 1481 01:44:19,839 --> 01:44:23,461 - I've proved myself enough. - You are beautiful here. 1482 01:44:23,478 --> 01:44:27,387 Mama don't fly, I don't tour, my life is fulfilled. 1483 01:44:27,429 --> 01:44:29,663 I've had a great family. I stay home. 1484 01:44:29,682 --> 01:44:32,332 I relax. I bury people. I'm happy. 1485 01:44:32,768 --> 01:44:35,352 - You're not going away then? - No. I've had enough. 1486 01:44:35,375 --> 01:44:37,041 Tonight I owe everybody an apology. 1487 01:44:37,086 --> 01:44:40,507 We should get to the Spanish Steps for Max's cocktail party. 1488 01:44:40,734 --> 01:44:41,658 We're late? 1489 01:44:41,674 --> 01:44:43,248 No, I mean, he's an old friend of my father, 1490 01:44:43,249 --> 01:44:44,682 he's not gonna mind if we're a bit late. 1491 01:44:44,697 --> 01:44:46,214 - But we should go soon. - Alright. 1492 01:44:46,241 --> 01:44:50,537 - Do you forgive me? - Oh, I'm so happy for your husband. 1493 01:44:50,568 --> 01:44:54,752 And as for you, how can I not forgive you? I love you. 1494 01:44:54,958 --> 01:44:58,274 "Another Caruso, and in difficult conditions." 1495 01:44:58,337 --> 01:45:01,127 Oh, goodness, they weren't very kind to my father, were they? 1496 01:45:01,173 --> 01:45:03,983 Uh... Wait, I think it's better you don't hear that. 1497 01:45:04,009 --> 01:45:06,709 No, no, I can take it. Just don't tell my Dad. 1498 01:45:06,720 --> 01:45:09,030 Thankfully, he doesn't understand the word of Italian. 1499 01:45:09,051 --> 01:45:13,624 Alright, um... "Except from Mr. Santoli's magnificent voice... 1500 01:45:13,644 --> 01:45:17,253 Magnificent! His voice is the most beautiful of all! 1501 01:45:17,273 --> 01:45:22,432 - Whatever, "whoever imbecile..." imbecile? - Yeah, imbecile. 1502 01:45:22,444 --> 01:45:27,527 "whoever imbecile conceived this moronic experience... 1503 01:45:27,554 --> 01:45:31,571 "...should be taken out and beheaded." 1504 01:45:31,621 --> 01:45:34,162 Oh, well, he's gotten worse. 1505 01:45:34,186 --> 01:45:37,201 This has to be the most beautiful terrace in all of Rome. 1506 01:45:37,251 --> 01:45:40,108 Yeah, for my wife and I is a privilege to live up here. 1507 01:45:40,130 --> 01:45:43,566 Yeah, I mean, the Spanish Steps right there, the people watching... 1508 01:45:43,591 --> 01:45:46,992 Phyllis, the review was so great. I mean, the press... what... 1509 01:45:47,011 --> 01:45:50,041 The press called me, um... not... not, what's the word they used? 1510 01:45:50,057 --> 01:45:54,148 not a maestro, but uh...uh... an "imbecille"! 1511 01:45:54,175 --> 01:45:57,313 - I... What... what does it mean? - Means you're ahead of your time. 1512 01:45:57,369 --> 01:46:00,621 Ahead... you know, your mother, I'm happy to say, lucky woman, 1513 01:46:00,634 --> 01:46:01,843 married an "imbecille". 1514 01:46:01,860 --> 01:46:06,856 - So I toast to my future father-in-law. - Ah, well, good luck to you guys. 1515 01:46:06,907 --> 01:46:09,823 - Honey, let's go to see the piazza. - Yeah. - Get a click. 1516 01:46:09,952 --> 01:46:13,453 I'm so glad to see them. They make a lovely couple. 1517 01:46:14,602 --> 01:46:17,951 Oh, this city is unbelievable. 1518 01:46:18,402 --> 01:46:21,332 I think we should get married right in front of the fountain there. 1519 01:46:21,381 --> 01:46:23,377 Anything you want. 1520 01:46:23,987 --> 01:46:27,771 Oh, I could stand here all night. It's so beautiful. 1521 01:47:03,048 --> 01:47:08,219 It's me, that knows Rome best, not the traffic policeman or anyone. 1522 01:47:08,242 --> 01:47:11,134 I see all from here. 1523 01:47:11,255 --> 01:47:16,916 The Romans, the students, the lovers on the Spanish Steps. 1524 01:47:17,897 --> 01:47:22,264 There're many stories. Next time you come.