1 00:01:15,067 --> 00:01:18,628 My Papa was the hardest working person I ever met, 2 00:01:18,665 --> 00:01:22,159 spending almost every day of the year on the road. 3 00:01:29,667 --> 00:01:32,028 But, whenever he had time off, 4 00:01:32,066 --> 00:01:34,027 he would race home to see us... 5 00:01:34,678 --> 00:01:36,678 Maximo! Sara! Your father is here. 6 00:01:41,036 --> 00:01:43,364 Even if he had to drive all night. 7 00:01:47,274 --> 00:01:48,274 Move! 8 00:02:03,123 --> 00:02:04,123 I'm okay... 9 00:02:08,002 --> 00:02:11,963 My Papa always said, "You get what you work for, 10 00:02:12,002 --> 00:02:13,530 "not what you wish for." 11 00:02:14,504 --> 00:02:16,632 So much for hard work. 12 00:02:19,139 --> 00:02:20,769 This is a nightmare. 13 00:02:22,142 --> 00:02:25,152 I know it's horrible living here, but we're still a family. 14 00:02:25,771 --> 00:02:27,191 I don't need a family. 15 00:02:27,981 --> 00:02:31,991 What I need is somewhere to live that isn't an old wreck. 16 00:02:36,782 --> 00:02:38,700 When I'm older, I'm going to be an architect. 17 00:02:38,701 --> 00:02:42,372 So I can build a big house for us. 18 00:02:44,373 --> 00:02:46,003 What are you going to do? 19 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 I'm going to sleep so I can be sleeping. 20 00:02:49,586 --> 00:02:50,996 What are you going to do for work? 21 00:02:51,880 --> 00:02:54,880 I'm going to be rich so I don't have to work. 22 00:02:55,384 --> 00:02:58,219 But Papa always said that you get what you 23 00:02:58,220 --> 00:03:00,394 work for, not what you wish for. 24 00:03:01,014 --> 00:03:04,354 And look what happened to him! 25 00:03:04,393 --> 00:03:06,353 It's time to sleep, children. 26 00:03:06,395 --> 00:03:08,155 We're already asleep. 27 00:03:08,188 --> 00:03:09,188 Look... 28 00:03:12,693 --> 00:03:14,693 This is who I'm going to be. 29 00:03:14,778 --> 00:03:20,198 He didn't get that rich without having a job. 30 00:03:22,119 --> 00:03:24,329 I don't want his job. 31 00:03:24,371 --> 00:03:25,371 I want hers. 32 00:03:31,110 --> 00:03:33,005 Maximo. 33 00:03:42,943 --> 00:03:44,503 Hi Maximo. 34 00:03:50,710 --> 00:03:52,403 You'll like that, Maximo. 35 00:03:58,177 --> 00:03:59,538 -Thank you. -Thank you! 36 00:04:02,242 --> 00:04:03,992 Talk to me, Rafa. 37 00:04:04,036 --> 00:04:05,326 What's on the menu? 38 00:04:05,370 --> 00:04:06,710 Take a look at lounge chair number three. 39 00:04:06,747 --> 00:04:09,827 There's a hot one over there, super rich! 40 00:04:09,875 --> 00:04:10,885 I see her, I see her. 41 00:04:14,254 --> 00:04:15,884 She looks delicious. 42 00:04:20,093 --> 00:04:21,643 Who is she? 43 00:04:21,678 --> 00:04:23,218 Peggy von Strauss. 44 00:04:23,263 --> 00:04:25,773 Fifty-five, divorced... 45 00:04:25,807 --> 00:04:27,847 -But she's loaded. -Yeah? 46 00:04:27,893 --> 00:04:30,903 Her family owns the biggest supermarket chain in the United States. 47 00:04:34,107 --> 00:04:35,107 She's perfect. 48 00:04:59,682 --> 00:05:01,610 I think I'm making you wet. 49 00:06:07,122 --> 00:06:10,151 You know, no I can't. I have my helicopter lesson this weekend. 50 00:06:37,324 --> 00:06:38,317 Spot! 51 00:06:43,557 --> 00:06:44,551 Spill. 52 00:07:00,557 --> 00:07:01,885 Shadow! 53 00:07:15,291 --> 00:07:16,286 Finished. 54 00:07:24,326 --> 00:07:26,221 Maximo! 55 00:07:27,293 --> 00:07:30,522 There you are, my raindrop. 56 00:07:30,562 --> 00:07:33,456 I was just, just on my way to wake you 57 00:07:33,494 --> 00:07:36,223 Do you know what day today is? 58 00:07:36,259 --> 00:07:39,488 -Tuesday. -No! It's Saturday. 59 00:07:39,528 --> 00:07:43,257 -Close enough. -Happy anniversary! 60 00:07:44,197 --> 00:07:45,458 Yeah. 61 00:07:47,495 --> 00:07:49,656 -Just what I needed. -Really? 62 00:07:49,694 --> 00:07:52,290 So different. 63 00:07:52,329 --> 00:07:55,324 This one says 9:20, this one doesn't. 64 00:07:56,730 --> 00:08:00,358 I love it. Thank you, thank you. I love it. 65 00:08:07,029 --> 00:08:09,558 -I got you something too. -Really? 66 00:08:10,331 --> 00:08:11,524 Where is it? 67 00:08:14,029 --> 00:08:15,190 We have... 68 00:08:16,963 --> 00:08:17,956 to go... 69 00:08:18,331 --> 00:08:19,925 pick it up. 70 00:08:19,966 --> 00:08:22,293 -How exciting! -I know! 71 00:08:22,331 --> 00:08:24,192 -I'll be right back. -Right. 72 00:08:24,230 --> 00:08:26,391 Just one second. 73 00:08:26,430 --> 00:08:29,325 I'm waiting for you. I'm ready for you. 74 00:08:29,365 --> 00:08:31,994 I'll be but a second, sweetie. 75 00:08:39,130 --> 00:08:40,658 One second. 76 00:08:40,700 --> 00:08:42,127 I'm here. 77 00:08:56,701 --> 00:08:58,327 Happy anniversary! 78 00:09:01,269 --> 00:09:03,497 Darling, what a sweet thought. 79 00:09:03,533 --> 00:09:05,427 Get in. Get in! 80 00:09:05,466 --> 00:09:10,996 I would, but with my knees I'm afraid it's too close to the ground for me. 81 00:09:13,033 --> 00:09:15,062 Okay, forget it. 82 00:09:15,735 --> 00:09:17,663 We won't get it then. 83 00:09:17,702 --> 00:09:21,963 I don't want my knees to ruin our special day. 84 00:09:22,999 --> 00:09:23,562 No, no, it's okay, it's okay. 85 00:09:26,202 --> 00:09:29,365 Let's get in. It could be your car too. 86 00:09:31,368 --> 00:09:33,296 Yeah, I suppose that could work. 87 00:09:36,668 --> 00:09:39,497 -We'll take this one. -It's a fine choice. 88 00:09:39,538 --> 00:09:41,298 You know the McLarens are like snowflakes 89 00:09:41,336 --> 00:09:43,264 and no two of them are the same. 90 00:09:43,303 --> 00:09:45,097 Is that true? 91 00:09:45,135 --> 00:09:47,130 Actually it doesn't, but... 92 00:09:47,172 --> 00:09:50,134 I still think it's a lovely image with the snowflake. Don't you think? 93 00:09:50,171 --> 00:09:52,432 Are you the charmer? 94 00:09:52,471 --> 00:09:53,631 Call it the romantic in me. 95 00:09:53,672 --> 00:09:56,301 The guys in the floor calls me the poet, these boneheads. 96 00:09:56,339 --> 00:09:57,532 They like to make fun. 97 00:09:57,573 --> 00:09:59,901 And what form of payment will you be using today, sir? 98 00:10:00,673 --> 00:10:02,400 Her. 99 00:10:02,437 --> 00:10:05,100 Very good. I'll see if that's an option in our system. 100 00:10:09,605 --> 00:10:13,265 Are you se... Another new car! 101 00:10:13,306 --> 00:10:16,368 -Yep. -How do you do, Mr. Maxwell? 102 00:10:16,407 --> 00:10:20,035 Once you lower your expectations, Timmy, the sky is the limit. 103 00:10:23,139 --> 00:10:25,369 That's the most beautiful thing I've heard in my entire life. 104 00:10:26,106 --> 00:10:27,433 Four! 105 00:10:27,472 --> 00:10:29,533 You don't mind if Max and I play a few holes, do you? 106 00:10:30,173 --> 00:10:31,366 Not at all. 107 00:10:31,407 --> 00:10:33,668 As long as you play a few holes with me later. 108 00:10:33,710 --> 00:10:35,637 You are a naughty girl. 109 00:10:35,673 --> 00:10:38,403 Here we are, a steak and a salad. 110 00:10:38,440 --> 00:10:41,269 Aha, mama likes you slim and trim. 111 00:10:49,741 --> 00:10:53,168 You want me to feed you some meat. 112 00:10:53,208 --> 00:10:55,336 I want it so bad. 113 00:10:56,543 --> 00:10:58,971 This first bite is all fat. 114 00:10:59,010 --> 00:11:00,404 -Hey buddy. -Oye, brother. 115 00:11:00,445 --> 00:11:02,306 Millicent. 116 00:11:02,342 --> 00:11:04,036 You look radiant as always. 117 00:11:04,248 --> 00:11:08,458 Have I ever told you that you remind me of Senor Rojas? 118 00:11:08,502 --> 00:11:12,462 He was my Spanish professor in college, 119 00:11:12,506 --> 00:11:16,506 with whom I had a passionate affair... 120 00:11:17,678 --> 00:11:21,098 Yes, I think you mentioned it once or twice... 121 00:11:21,306 --> 00:11:22,926 Or every time I see you. 122 00:11:30,078 --> 00:11:32,039 -Let's hit the links. -Yes! 123 00:11:33,511 --> 00:11:35,005 Wanna grab a drink tonight? 124 00:11:35,043 --> 00:11:37,338 Nope, sorry. No offense, got me booked up. 125 00:11:37,379 --> 00:11:40,676 Got a bleaching appointment. You should try it some time. 126 00:11:40,714 --> 00:11:42,107 I brush my teeth. 127 00:11:42,144 --> 00:11:43,472 I'm not talking about the teeth. 128 00:11:44,610 --> 00:11:48,405 -Ouch! -Gotta keep it white and tight. 129 00:11:48,447 --> 00:11:52,474 Guys like you and me, we hide in the tall grass, 130 00:11:52,514 --> 00:11:56,174 wait for the most beautiful gazelle to come up from the back of the pack, 131 00:11:56,214 --> 00:11:59,675 drops her head to get that last drink of water and then we strike. 132 00:11:59,715 --> 00:12:01,341 Thrill of the hunt. 133 00:12:01,380 --> 00:12:04,242 Wait. Aren't the sickly ones usually at the back of the pack? 134 00:12:04,282 --> 00:12:06,576 What do you know about animals? What are you, Steve Irwin? Rest in peace. 135 00:12:06,614 --> 00:12:08,375 I watch a lot of animal shows. 136 00:12:08,413 --> 00:12:11,375 -You're missing my point. -You know what, Rick, 137 00:12:11,414 --> 00:12:14,576 I don't have to worry about hunting old gazelles anymore 138 00:12:14,613 --> 00:12:16,208 because in my marriage, 139 00:12:18,082 --> 00:12:19,076 I call the shots. 140 00:12:23,249 --> 00:12:25,543 Would have been a lot cooler if I sank that. 141 00:12:39,682 --> 00:12:43,311 I loved that you got yourself a matching McLaren. 142 00:12:43,350 --> 00:12:46,912 We only played nine holes because I wanted to get back home to you. 143 00:12:47,619 --> 00:12:49,346 Maximo, you're home early. 144 00:12:49,384 --> 00:12:52,279 I missed you. What's wrong? 145 00:12:52,317 --> 00:12:55,078 Did you get winded trying to scrap cook again? 146 00:12:55,118 --> 00:12:58,147 It was a nice refreshing beverage after the workout we did... 147 00:12:58,186 --> 00:13:00,314 Hey! You're back! 148 00:13:00,352 --> 00:13:01,645 Hey, how you liking the car? 149 00:13:01,684 --> 00:13:03,212 Handles like a beauty, doesn't she? 150 00:13:04,384 --> 00:13:06,577 You cheated on me with a car salesman? 151 00:13:06,619 --> 00:13:08,147 No, a little. 152 00:13:08,186 --> 00:13:10,180 Remy. Here you go. 153 00:13:10,220 --> 00:13:12,081 The number on the bottom doesn't work anymore 154 00:13:12,120 --> 00:13:14,014 but the top one is good. Call any time, okay? 155 00:13:14,053 --> 00:13:15,714 You want a drink? The bar here's incredible. 156 00:13:15,753 --> 00:13:18,248 Well, I don't have to tell you. 157 00:13:18,287 --> 00:13:21,048 I'm sorry, Maximo. It's over. 158 00:13:22,086 --> 00:13:23,447 You sneeze, you lose, ese. 159 00:13:24,554 --> 00:13:27,449 Okay. But, half of everything is mine. 160 00:13:27,489 --> 00:13:29,617 Actually, no. 161 00:13:29,653 --> 00:13:32,349 You signed a prenuptial agreement. 162 00:13:32,388 --> 00:13:35,083 No, no, no. I signed a prenup. 163 00:13:36,590 --> 00:13:37,617 No. 164 00:13:38,187 --> 00:13:39,214 Shit! 165 00:13:39,444 --> 00:13:41,114 I can't believe this. 166 00:13:41,154 --> 00:13:43,114 After I gave her my best years, 167 00:13:43,156 --> 00:13:45,196 and after I gave her my youth, 168 00:13:45,242 --> 00:13:47,582 after I gave her the best of me. 169 00:13:47,619 --> 00:13:49,789 Of course, now that my boobs have sagged, 170 00:13:49,830 --> 00:13:51,830 she finds someone younger than me. 171 00:13:52,054 --> 00:13:53,115 Shit! 172 00:13:53,667 --> 00:13:55,207 I'm leaving. I'm leaving! 173 00:13:55,252 --> 00:13:57,632 Look, once I cross this threshold, I'm never coming back! 174 00:13:57,671 --> 00:13:58,671 I won't come back! 175 00:14:00,465 --> 00:14:01,465 I won't come back! 176 00:14:02,384 --> 00:14:04,014 It's finished! 177 00:14:04,052 --> 00:14:05,432 It's finished forever! 178 00:14:05,470 --> 00:14:07,010 But she's going to miss me. 179 00:14:07,055 --> 00:14:08,925 She'll miss my seeds. 180 00:14:08,974 --> 00:14:11,984 Come harvest time, she'll miss my seeds. 181 00:14:12,057 --> 00:14:15,320 I'm feeling like playing some cops and robbers tonight. 182 00:14:16,024 --> 00:14:17,652 Spice things up 183 00:14:19,524 --> 00:14:21,485 I think I might need to get frisked. 184 00:14:21,524 --> 00:14:23,018 That polyester looks a little itchy. 185 00:14:23,058 --> 00:14:25,086 It will suit you just fine. 186 00:14:25,125 --> 00:14:27,620 No, no, no, you're gonna put it on, you're gonna love it. 187 00:14:27,657 --> 00:14:29,951 Whatever you want, mommy gets. 188 00:14:29,993 --> 00:14:31,186 That's right. 189 00:14:39,461 --> 00:14:40,520 Maximo. 190 00:14:41,625 --> 00:14:42,620 Rick. 191 00:14:44,157 --> 00:14:45,484 -I'm sorry... -My god! 192 00:14:45,524 --> 00:14:47,286 I'm sorry, you scared me. 193 00:14:48,058 --> 00:14:50,019 -Sorry, you okay? -Yeah. 194 00:14:50,061 --> 00:14:51,589 What's going on? 195 00:14:53,027 --> 00:14:54,321 Peggy dumped me. 196 00:14:56,360 --> 00:14:57,955 What the hell am I gonna do? 197 00:14:58,594 --> 00:15:01,922 I have no money, no home, 198 00:15:02,495 --> 00:15:03,956 no helicopters. 199 00:15:04,726 --> 00:15:07,020 My god! Stop hitting me! 200 00:15:07,062 --> 00:15:08,156 I'm sorry. 201 00:15:08,195 --> 00:15:09,722 I'm on these horse testosterone pills, 202 00:15:09,761 --> 00:15:12,690 that Millicent makes me take and it gets me a little agitated. 203 00:15:15,229 --> 00:15:17,190 Guys like you and me, 204 00:15:17,230 --> 00:15:18,190 we're survivors. 205 00:15:18,227 --> 00:15:21,256 We do whatever it takes to come out on top. 206 00:15:21,296 --> 00:15:22,656 -Yeah, yeah. -Look at me. 207 00:15:22,696 --> 00:15:24,490 -We're survivors. That's what we do. -Yes. 208 00:15:24,528 --> 00:15:27,290 All you need to do is find yourself a new wife. 209 00:15:27,331 --> 00:15:29,625 -Yes. New and improved. -And improved! 210 00:15:29,663 --> 00:15:32,024 Someone who's richer and older than Peggy. 211 00:15:32,062 --> 00:15:35,225 Absolutely, yeah. There's plenty of fish in the sea. 212 00:15:35,263 --> 00:15:38,026 All I need is a place to stay while I am fishing. 213 00:15:39,432 --> 00:15:41,460 Well, I know you haven't been in touch for a while 214 00:15:41,496 --> 00:15:43,391 but you could always try stay at your sister's. 215 00:15:44,496 --> 00:15:47,192 I'm not sure. I mean, what about here? 216 00:15:47,630 --> 00:15:48,757 -No. -Why? 217 00:15:48,798 --> 00:15:51,427 Millicent insisted every room be reserved at all times 218 00:15:51,464 --> 00:15:54,225 in case she wants to have a session. 219 00:15:54,263 --> 00:15:56,091 There is not a room that we don't... 220 00:15:57,066 --> 00:15:58,360 There is one place. 221 00:15:58,631 --> 00:16:00,025 Great! 222 00:16:00,066 --> 00:16:02,360 I'm so... It's the pills, it's the pills! 223 00:16:02,398 --> 00:16:04,125 I don't know how these horses do it. 224 00:16:07,465 --> 00:16:09,259 This is Millicent's grand daughter's play house. 225 00:16:13,333 --> 00:16:15,561 Millicent's grand daughter has excellent taste. 226 00:16:15,600 --> 00:16:18,028 Millicent's grand daughter has expensive taste. 227 00:16:18,533 --> 00:16:20,127 This cost a fortune. 228 00:16:20,167 --> 00:16:23,129 Horrible little girl. One time she made me salt a slug, 229 00:16:23,168 --> 00:16:25,263 just so she could remember how to laugh. 230 00:16:25,301 --> 00:16:27,461 Anyway, sleep tight. 231 00:16:28,402 --> 00:16:29,562 Thank you. 232 00:16:51,302 --> 00:16:52,330 So true. 233 00:16:56,403 --> 00:16:57,463 So... 234 00:16:59,102 --> 00:17:00,396 how do you guys know each other? 235 00:17:06,436 --> 00:17:07,630 My god! 236 00:17:09,502 --> 00:17:11,697 Thanks for letting me stay at your house. 237 00:17:11,738 --> 00:17:15,000 I am sorry. I thought it was a real toilet. 238 00:17:32,038 --> 00:17:33,365 Hey! Hey! 239 00:17:33,640 --> 00:17:34,668 Hey! 240 00:17:38,606 --> 00:17:41,735 Hey! Hey! Leave it alone! That's mine! 241 00:17:41,772 --> 00:17:43,333 Leave me alone! 242 00:18:13,109 --> 00:18:14,102 Hello? 243 00:18:15,441 --> 00:18:18,103 Surprise! It's your brother! 244 00:18:18,142 --> 00:18:19,970 No sir, you've got the wrong apartment. 245 00:18:21,275 --> 00:18:22,469 Sara. 246 00:18:27,675 --> 00:18:29,636 -Yes? -Sara? 247 00:18:31,343 --> 00:18:32,437 Who's this? 248 00:18:33,530 --> 00:18:34,530 It's me, your brother. 249 00:18:37,777 --> 00:18:40,139 -Maximo? -Yeah. The one and only. 250 00:18:42,156 --> 00:18:43,666 Open the door, will you? 251 00:18:48,011 --> 00:18:49,138 Sara? 252 00:18:51,511 --> 00:18:52,505 Sara? 253 00:19:00,140 --> 00:19:01,680 Is this for real? 254 00:19:01,725 --> 00:19:03,725 You show up today, as if it were nothing? 255 00:19:03,769 --> 00:19:08,109 After you didn't even bother coming to see our dying mother, 256 00:19:08,148 --> 00:19:11,108 When that avocado tree fell on her. 257 00:19:11,151 --> 00:19:13,531 You didn't come to see my child when he was born. 258 00:19:13,570 --> 00:19:15,950 What made you think 259 00:19:15,989 --> 00:19:17,619 I'd have any desire to see you? 260 00:19:19,785 --> 00:19:20,955 You can't just show up like this. 261 00:19:20,994 --> 00:19:23,624 I'm not opening the door for you! I'm not... 262 00:19:32,756 --> 00:19:34,756 Hey, Sara! Sarita! 263 00:19:35,175 --> 00:19:36,335 I can't believe this. 264 00:19:36,385 --> 00:19:37,845 Me neither! 265 00:19:37,886 --> 00:19:39,943 -You're happy to see me, right? -No. 266 00:19:40,973 --> 00:19:42,523 What are you doing here? 267 00:19:42,558 --> 00:19:44,428 Nothing! I wanted to see you and my niece. 268 00:19:44,476 --> 00:19:45,386 Nephew! 269 00:19:45,435 --> 00:19:47,975 That! Niece, no? Nephew? 270 00:19:48,021 --> 00:19:50,361 Niece? What did I say? Nephew? 271 00:19:50,399 --> 00:19:51,359 Nephew. 272 00:19:51,400 --> 00:19:52,570 That's it. Nephew. 273 00:19:52,609 --> 00:19:54,609 Tell me what you want, and then beat it! 274 00:19:55,946 --> 00:19:57,856 Peggy kicked me out. 275 00:19:57,906 --> 00:20:00,986 She took everything. Everything! 276 00:20:01,034 --> 00:20:03,374 But, wasn't everything hers to begin with? 277 00:20:03,412 --> 00:20:04,792 Ok, fine. 278 00:20:04,830 --> 00:20:06,920 She kept everything. 279 00:20:06,957 --> 00:20:09,707 She even kept the car I picked out for her 280 00:20:09,751 --> 00:20:11,171 to buy for me, 281 00:20:11,211 --> 00:20:14,511 to give her, for our anniversary. 282 00:20:14,548 --> 00:20:17,718 I'm sorry to hear that. 283 00:20:17,759 --> 00:20:21,009 I know you're angry with me, but... 284 00:20:21,054 --> 00:20:22,474 Can I stay with you? 285 00:20:22,514 --> 00:20:25,604 Here? Here in my house? 286 00:20:25,642 --> 00:20:26,522 I have nowhere else to stay. 287 00:20:26,560 --> 00:20:29,190 Really? You have honestly lost your mind! 288 00:20:29,229 --> 00:20:30,609 You've lost your head. 289 00:20:30,647 --> 00:20:31,687 You're my sister! 290 00:20:31,732 --> 00:20:33,402 Oh, I'm your sister now, right? 291 00:20:33,442 --> 00:20:34,692 You've always been my sister! 292 00:20:34,735 --> 00:20:36,825 Oh, come on, Maximo! 293 00:20:36,862 --> 00:20:39,912 I can't believe what comes out of your mouth! 294 00:20:39,948 --> 00:20:40,948 Don't be like this. 295 00:20:44,870 --> 00:20:46,620 One day, and no more? 296 00:20:46,663 --> 00:20:48,673 -Come on. -Really? 297 00:20:49,750 --> 00:20:51,420 Grab your things! 298 00:20:51,460 --> 00:20:53,040 What, do you think that I'll carry them? 299 00:20:53,086 --> 00:20:54,086 This isn't a hotel! 300 00:20:57,424 --> 00:20:59,594 -Hey, your apartment is nice. -Thanks. 301 00:20:59,635 --> 00:21:01,645 Like, outside it seemed a little... 302 00:21:01,678 --> 00:21:02,678 But it's cool. 303 00:21:04,454 --> 00:21:07,384 My goodness! It's Hector! 304 00:21:07,421 --> 00:21:09,082 Hugo! 305 00:21:09,122 --> 00:21:10,582 Right. What did I say? 306 00:21:10,622 --> 00:21:13,551 Hugo, remember I told you I had an ugly crazy brother 307 00:21:13,592 --> 00:21:15,119 who was the champion of farting? 308 00:21:15,156 --> 00:21:16,317 -Yes. -That's it. 309 00:21:16,356 --> 00:21:18,051 -Hey how are you? -Meet Maximo. 310 00:21:18,288 --> 00:21:19,215 Hi. 311 00:21:19,257 --> 00:21:22,320 Look at you! You must be six years old by now. 312 00:21:23,290 --> 00:21:24,617 I just turned... 313 00:21:24,654 --> 00:21:25,950 Ten. 314 00:21:26,624 --> 00:21:27,684 Ten? 315 00:21:30,090 --> 00:21:32,685 I know. I was kidding. 316 00:21:32,722 --> 00:21:36,550 Everyone's so serious around here. It's like, who died? 317 00:21:36,590 --> 00:21:38,017 My dad. 318 00:21:40,093 --> 00:21:42,422 I was sorry to hear about that. 319 00:21:45,624 --> 00:21:47,719 Pictures! Hey, where's my picture? 320 00:21:47,758 --> 00:21:50,152 I don't know. Those are family photos. 321 00:21:50,192 --> 00:21:52,086 -I'm family. -Uncle Maximo... 322 00:21:52,125 --> 00:21:53,552 We're having chicken rice. 323 00:21:54,125 --> 00:21:55,185 Want some? 324 00:21:56,226 --> 00:21:57,286 Chicken? 325 00:21:59,026 --> 00:22:01,454 No. Maybe I'll have a lobster roll. 326 00:22:01,492 --> 00:22:03,019 Or maybe you don't eat? 327 00:22:10,593 --> 00:22:13,087 Why don't you say grace before we start eating? 328 00:22:13,791 --> 00:22:16,653 I'm really sorry. Next time. 329 00:22:16,694 --> 00:22:19,289 -This time... -Okay, okay. 330 00:22:24,160 --> 00:22:27,988 Dear Lord, even though we are eating just chicken and rice, 331 00:22:29,195 --> 00:22:31,423 at least we're all here together. 332 00:22:31,461 --> 00:22:34,155 Well, not all of us because... 333 00:22:34,193 --> 00:22:35,355 Hector's dad is dead. 334 00:22:35,395 --> 00:22:38,023 Hugo! His name is Hugo. 335 00:22:38,061 --> 00:22:40,122 Yeah. Because Hugo is dead. 336 00:22:40,160 --> 00:22:42,088 -Hugo is not dead. His fa... -Amen. 337 00:22:44,796 --> 00:22:46,390 Wait, wait, wait... 338 00:22:47,461 --> 00:22:50,990 Lord, before you go, please 339 00:22:51,028 --> 00:22:55,589 help me find a new wife with a big heart, 340 00:22:55,630 --> 00:22:58,392 but not necessarily a strong heart, 341 00:22:58,431 --> 00:23:00,558 with a high net worth, 342 00:23:00,596 --> 00:23:02,391 and nice big house, 343 00:23:02,431 --> 00:23:04,459 who doesn't ask me to poke her that often. 344 00:23:06,565 --> 00:23:07,993 Amen. 345 00:23:08,031 --> 00:23:11,026 -Amen. -Amen. 346 00:23:11,065 --> 00:23:13,660 -Hey, you got a girl friend? -No. 347 00:23:13,698 --> 00:23:16,126 Really? What's wrong with you? 348 00:23:16,165 --> 00:23:17,625 He's ten, Maximo. 349 00:23:17,664 --> 00:23:20,992 Late bloomer? 350 00:23:21,031 --> 00:23:22,591 Hugo, I have an idea. 351 00:23:22,632 --> 00:23:25,728 Why don't you tell uncle Max about your science fair project? 352 00:23:25,768 --> 00:23:28,363 And this way, it will be you talking 353 00:23:28,400 --> 00:23:30,027 and not this dummy over here. 354 00:23:30,067 --> 00:23:32,060 Okay. Sure. 355 00:23:32,099 --> 00:23:33,126 I'm sending a weather balloon 356 00:23:33,167 --> 00:23:35,996 with a Go Pro camera to the edge of the stratosphere. 357 00:23:36,035 --> 00:23:37,394 Stratosphere, wow! 358 00:23:37,432 --> 00:23:40,461 I've modified the Go Pro camera to send live video stream 359 00:23:40,500 --> 00:23:42,527 back to earth via FM transmitter. 360 00:23:42,567 --> 00:23:46,194 Wow, transmitter, wow! The balloon's gonna go very high up. 361 00:23:46,233 --> 00:23:48,461 And then we're gonna see like a little part of the earth. 362 00:23:48,500 --> 00:23:50,493 -Earth. Wow! -Yeah! 363 00:23:50,534 --> 00:23:52,662 Now I understand why he doesn't have a girlfriend. 364 00:23:54,768 --> 00:23:55,995 Stop it! 365 00:24:04,403 --> 00:24:06,497 Wanna know what I'm doing, uncle Maximo? 366 00:24:07,201 --> 00:24:08,261 No. 367 00:24:12,536 --> 00:24:14,263 -Oops! -You know, 368 00:24:14,301 --> 00:24:15,562 I prefer my own room. 369 00:24:15,603 --> 00:24:17,998 And I prefer for you to be normal. 370 00:24:18,038 --> 00:24:19,664 But, we get what we get. 371 00:24:19,704 --> 00:24:22,032 I'm serious. What about upstairs? 372 00:24:23,502 --> 00:24:26,330 Those are other people's apartments. 373 00:24:26,371 --> 00:24:28,432 -Really? -Really. 374 00:24:28,470 --> 00:24:31,265 But, hey, why don't you go knock on their doors. 375 00:24:31,305 --> 00:24:32,700 Maybe they'll take you in. 376 00:24:33,704 --> 00:24:35,164 I love you! 377 00:24:35,202 --> 00:24:36,596 -I love you mom. -Sweet dreams! 378 00:24:39,338 --> 00:24:42,268 What? I guess I'll just tuck myself in. 379 00:24:50,404 --> 00:24:52,231 How do you do this? 380 00:25:04,204 --> 00:25:05,332 My god. 381 00:25:09,740 --> 00:25:11,102 Uncle Maximo... 382 00:25:14,039 --> 00:25:15,701 How long were you married? 383 00:25:17,039 --> 00:25:20,201 Twenty five years. Good night. 384 00:25:20,240 --> 00:25:23,036 And you didn't have to work that whole time? 385 00:25:24,342 --> 00:25:27,037 Nope. Nightie night. 386 00:25:27,708 --> 00:25:29,302 What did you do for money? 387 00:25:31,375 --> 00:25:32,702 I didn't need money. 388 00:25:33,775 --> 00:25:35,134 She paid for everything. 389 00:25:36,509 --> 00:25:38,570 You go to sleep. 390 00:25:38,611 --> 00:25:42,205 So now you have to find a new wife to pay for stuff? 391 00:25:43,642 --> 00:25:46,671 Yep. That's the plan. Sweet dreams. 392 00:25:48,309 --> 00:25:50,038 How are you going to do that? 393 00:25:52,375 --> 00:25:54,136 By getting a good nights sleep. 394 00:25:55,544 --> 00:25:57,271 Why haven't you ever visited us? 395 00:25:57,309 --> 00:25:59,371 -I've been busy. -Doing what? 396 00:25:59,410 --> 00:26:02,305 -You just said you didn't work. -Sara! 397 00:26:02,344 --> 00:26:05,538 Sara Help! Sara! Emergency, Sara! 398 00:26:05,577 --> 00:26:07,538 -Emergency, Sara! -What? 399 00:26:11,611 --> 00:26:14,573 I'm trying to sleep and the kid won't stop talking! 400 00:26:14,612 --> 00:26:17,273 -You were talking too! -To tell you to stop talking! 401 00:26:17,311 --> 00:26:19,473 -Still talking! -Did I tell you to stop talking? 402 00:26:19,512 --> 00:26:21,240 -No, no! -Enough! 403 00:26:22,614 --> 00:26:24,208 You almost gave me a heart attack. 404 00:26:24,244 --> 00:26:26,271 Mira! I thought we were being robbed. 405 00:26:26,313 --> 00:26:29,042 I was being robbed of my beauty sleep. 406 00:26:31,712 --> 00:26:33,574 Go to sleep. Both of you! 407 00:26:33,613 --> 00:26:34,472 Yes, mommy. 408 00:26:34,513 --> 00:26:37,141 And no more talking about not talking. 409 00:26:38,380 --> 00:26:40,308 And no more talking about poking either. 410 00:26:42,681 --> 00:26:45,442 Tattletale. 411 00:26:45,481 --> 00:26:46,542 Poke you! 412 00:27:18,817 --> 00:27:21,045 Did you put your homework in your back pack? 413 00:27:21,084 --> 00:27:22,345 -Yes. -Good. 414 00:27:24,383 --> 00:27:26,577 -Morning. -Morning... 415 00:27:26,615 --> 00:27:28,544 -Morning. -Morning. 416 00:27:30,215 --> 00:27:31,476 We have rules here. 417 00:27:31,518 --> 00:27:33,546 Any dish that you use, you have to wash. 418 00:27:50,652 --> 00:27:52,645 -I didn't know we can do that. -We can't. 419 00:27:55,118 --> 00:27:56,446 So don't even think about it. 420 00:28:00,486 --> 00:28:03,081 -James! -Hi. 421 00:28:03,116 --> 00:28:04,144 Hi! 422 00:28:04,184 --> 00:28:06,546 Sorry to interrupt you, you have a guest... 423 00:28:06,585 --> 00:28:08,113 I don't have a guest. 424 00:28:09,685 --> 00:28:12,514 That. That's my brother, Maximo. 425 00:28:12,553 --> 00:28:15,715 Nice to meet you. 426 00:28:15,753 --> 00:28:17,581 Pleasure is all mine. 427 00:28:19,056 --> 00:28:22,018 You know what. My door knob is sticking again. 428 00:28:22,055 --> 00:28:23,181 Can you believe it. 429 00:28:23,220 --> 00:28:26,249 -Again? -I know. It's crazy, right? 430 00:28:26,288 --> 00:28:29,550 -Can I borrow your tools or? -No, don't worry about it. 431 00:28:29,587 --> 00:28:31,215 -I'll take care of it. -Are you sure? 432 00:28:31,256 --> 00:28:32,249 Yeah. 433 00:28:33,320 --> 00:28:36,384 Easy. Easy peasy. I'd love to. 434 00:28:38,355 --> 00:28:41,250 Got a sticky knob... 435 00:28:41,288 --> 00:28:44,615 Why don't you go ahead and I'll meet you there like in five minutes? 436 00:28:44,655 --> 00:28:46,517 Okay. You're the best. Thank you. 437 00:28:47,557 --> 00:28:48,750 It's nothing. 438 00:28:51,148 --> 00:28:53,438 Are you a carpenter or what? 439 00:28:53,483 --> 00:28:55,823 When you're both the man and the woman of the house, 440 00:28:55,861 --> 00:28:59,362 you have to be a handyman and do whatever is necessary. 441 00:28:59,363 --> 00:29:00,586 Are you two... 442 00:29:03,557 --> 00:29:04,750 What you doing? 443 00:29:07,325 --> 00:29:08,586 What are you implying? 444 00:29:11,424 --> 00:29:12,551 No! 445 00:29:13,921 --> 00:29:15,921 I just help out 446 00:29:15,964 --> 00:29:17,383 when something gets jammed in his house, 447 00:29:17,384 --> 00:29:18,594 or there's a problem in his house. 448 00:29:19,624 --> 00:29:21,317 It's an old building. 449 00:29:21,358 --> 00:29:23,753 Go get dressed. Look at you. We have to leave in five minutes. 450 00:29:23,792 --> 00:29:26,020 Hugo, get your stuff. I'll meet you in the car. 451 00:29:29,125 --> 00:29:30,453 Sticky knob. 452 00:29:34,126 --> 00:29:38,588 Look, that sad man has to spin the sign like a fool for all to see. 453 00:29:38,626 --> 00:29:40,253 At least he has a job. 454 00:29:40,292 --> 00:29:43,054 It's more than I can say about another man in this car. 455 00:29:43,593 --> 00:29:45,653 Work's for suckers. 456 00:29:45,694 --> 00:29:48,156 Mom, uncle Maximo said the S word. 457 00:29:48,193 --> 00:29:50,321 -That's not the S word. -What is? 458 00:29:50,361 --> 00:29:51,722 -Can I tell him? -No! 459 00:29:52,394 --> 00:29:53,422 Shit. 460 00:29:56,429 --> 00:29:58,490 So, you're big time architect now. 461 00:29:58,529 --> 00:29:59,789 Junior architect. 462 00:29:59,827 --> 00:30:02,123 But, I still haven't got my own house to design. 463 00:30:02,162 --> 00:30:04,390 So I am not going to be late for work 464 00:30:04,430 --> 00:30:08,090 because you take two hours to blow dry your hair. 465 00:30:08,128 --> 00:30:11,522 I am trusting you with my car... 466 00:30:11,564 --> 00:30:15,592 I am trusting you with my car and I am trusting you with my son. 467 00:30:15,631 --> 00:30:18,159 You need to go out there and find yourself a job. 468 00:30:18,195 --> 00:30:20,156 Pick me up at 5:00, okay? 469 00:30:20,195 --> 00:30:22,423 Okay, I'll try to remember. 470 00:30:22,464 --> 00:30:25,559 You will remember, because I have no other way to get back home. 471 00:30:25,596 --> 00:30:27,357 I said I'll try. Jeez. 472 00:30:27,394 --> 00:30:28,521 5:00! 473 00:30:28,563 --> 00:30:29,690 Is she always like this? 474 00:30:29,730 --> 00:30:32,358 No, I just think she doesn't like you. 475 00:30:36,066 --> 00:30:39,161 Wow! I smell money. 476 00:30:39,199 --> 00:30:40,292 How do you go here? 477 00:30:40,329 --> 00:30:42,024 I'm in academic scholarship, 478 00:30:42,065 --> 00:30:45,557 that covers some of my tuition. My mom has to pay the rest. 479 00:30:45,598 --> 00:30:47,159 You can drop me off here. 480 00:30:47,199 --> 00:30:49,326 Drop you off? Are you kidding? 481 00:30:49,367 --> 00:30:52,262 I'll walk you in. Where do the rich single mom's park? 482 00:30:56,833 --> 00:30:59,061 -Wait, wait, wait. -What? 483 00:31:05,167 --> 00:31:07,795 -Friend of yours? -Arden? No. 484 00:31:07,833 --> 00:31:11,160 I wish. She doesn't even know I exist. 485 00:31:11,701 --> 00:31:13,329 Why do you say that? 486 00:31:13,367 --> 00:31:15,695 Because, she's a girl and she's cute 487 00:31:16,700 --> 00:31:18,694 and I am me. 488 00:31:18,736 --> 00:31:21,598 You make a great point, you are, you. 489 00:31:28,068 --> 00:31:29,328 How old is she? 490 00:31:33,133 --> 00:31:35,193 She's turning 10 next week. 491 00:31:35,234 --> 00:31:37,529 I heard she's having a big birthday party. 492 00:31:37,569 --> 00:31:39,063 No, no, no. Not the kid. Her. 493 00:31:40,602 --> 00:31:42,397 That's Arden's grandmother. 494 00:31:42,436 --> 00:31:44,096 She's perfect. 495 00:31:44,135 --> 00:31:45,497 Name? 496 00:31:45,538 --> 00:31:47,432 -I think it's Celeste. -Celeste what? 497 00:31:47,470 --> 00:31:50,298 -Celeste Birch. -Is there a grandpa Birch? 498 00:31:50,336 --> 00:31:51,530 He died last year. 499 00:31:51,569 --> 00:31:53,764 Great! Great. That's great news. He's dead! 500 00:31:55,137 --> 00:31:58,067 I'm so very sad. 501 00:31:59,470 --> 00:32:01,663 Life's a gift. 502 00:32:01,703 --> 00:32:03,499 Okay kid. Have a great day. 503 00:32:03,538 --> 00:32:05,399 But I thought you wanted to walk me in. 504 00:32:05,439 --> 00:32:07,700 What are you, a baby? You can walk yourself in. 505 00:32:07,739 --> 00:32:10,433 Andale vamos. 506 00:32:10,471 --> 00:32:12,466 I've got work to do. 507 00:32:14,738 --> 00:32:16,231 Hey! 508 00:32:18,074 --> 00:32:20,502 -May I help you? -It's me, Maximo. 509 00:32:20,539 --> 00:32:22,733 I'm an old friend of Celeste's. 510 00:32:22,771 --> 00:32:26,399 I feel like we've met before, right? 511 00:32:26,440 --> 00:32:28,334 -I don't think so. -I think so. 512 00:32:28,374 --> 00:32:30,402 -You're Ryan, right? -Quincy. 513 00:32:30,439 --> 00:32:33,798 I knew it started with a Q or a B or a S. 514 00:32:33,839 --> 00:32:36,601 Quincy. That's a great name, Quincy. 515 00:32:36,641 --> 00:32:38,736 I was named after my grandfather's dog. 516 00:32:41,205 --> 00:32:43,199 The legacy lives on. 517 00:32:43,240 --> 00:32:44,733 -Don't touch me. -Yeah. 518 00:32:44,775 --> 00:32:46,670 And where did you say you met Celeste? 519 00:32:47,808 --> 00:32:51,168 At the sports event. 520 00:32:52,307 --> 00:32:54,802 -The polo match. -Yes, exactly. 521 00:32:56,607 --> 00:32:59,136 -The one back in April. -Yeah, that's the one. 522 00:32:59,176 --> 00:33:01,170 She never went to a polo match back in April. 523 00:33:03,240 --> 00:33:05,135 -May? -No. 524 00:33:05,175 --> 00:33:06,269 -June? -No. 525 00:33:06,307 --> 00:33:07,367 -July? -No. 526 00:33:07,407 --> 00:33:08,434 -August? -No. 527 00:33:08,476 --> 00:33:09,503 -September? -No. 528 00:33:09,542 --> 00:33:10,568 -October? November? -No. 529 00:33:10,609 --> 00:33:11,636 -December? -No. 530 00:33:11,676 --> 00:33:13,237 -January, February? -No, no. 531 00:33:13,277 --> 00:33:15,505 -March. -No. 532 00:33:15,545 --> 00:33:17,673 -April. -You already said April. 533 00:33:19,275 --> 00:33:20,268 And you said? 534 00:33:21,477 --> 00:33:23,638 No. 535 00:33:23,678 --> 00:33:28,374 I am so sorry. I must have gotten confused. 536 00:33:30,211 --> 00:33:31,371 -March. -No. 537 00:33:31,411 --> 00:33:32,638 Of course. Thanks. 538 00:33:38,278 --> 00:33:39,573 Pizza delivery. 539 00:33:43,311 --> 00:33:45,472 Hey man, what's up? I'm a little busy. 540 00:33:45,510 --> 00:33:47,571 I think I found my next wife. 541 00:33:47,611 --> 00:33:49,205 You've heard of Celeste Birch? 542 00:33:49,244 --> 00:33:50,371 Celeste Birch? 543 00:33:50,413 --> 00:33:52,574 She's worth 10 Peggy von Strauss's. 544 00:33:52,611 --> 00:33:54,572 -You ever meet her? -I haven't had the pleasure. 545 00:33:54,613 --> 00:33:57,409 But, Millicent was supposed to go her charity function today 546 00:33:57,445 --> 00:33:58,705 at the Pacific Woodruff. 547 00:33:58,747 --> 00:34:00,207 Pacific Woodruff, today? 548 00:34:00,246 --> 00:34:02,508 Yeah. I mean, go get her. 549 00:34:02,547 --> 00:34:04,240 Be the best 500 bucks you ever spent. 550 00:34:04,680 --> 00:34:06,173 500 dollars! 551 00:34:06,212 --> 00:34:08,407 Yes, that's the cost of the charity ticket. 552 00:34:08,449 --> 00:34:10,143 That seems like the opposite of charity. 553 00:34:10,179 --> 00:34:12,173 -Pizza boy... -I've got to go. Duty calls. 554 00:34:13,380 --> 00:34:15,408 One extra large sausage. 555 00:34:15,449 --> 00:34:17,076 That'll be $17.15. 556 00:34:17,114 --> 00:34:20,076 I'm afraid I don't have any change. 557 00:34:20,114 --> 00:34:22,709 Well, maybe we'll have to work something between us. 558 00:34:24,548 --> 00:34:26,476 Maybe... 559 00:34:27,514 --> 00:34:29,210 Five hundred dollars. 560 00:34:45,516 --> 00:34:49,611 Hi, I need to get my car wrapped... and I need the cash upfront. 561 00:34:49,650 --> 00:34:51,309 Bro. Is he here about the bike? 562 00:34:51,349 --> 00:34:52,777 -Are you here about the bike? -No. 563 00:34:52,815 --> 00:34:55,076 Bro, he's not here for this stupid tiny bike, alright? 564 00:34:55,117 --> 00:34:57,178 He got the thing online, you idiot. 565 00:34:57,217 --> 00:34:59,545 We all make mistakes, okay? You're not perfect. 566 00:34:59,583 --> 00:35:02,211 -I misunderstood the dimensions. -It happens. 567 00:35:02,251 --> 00:35:05,181 Anyway, you thought about what kind of edge you wanna wrap your car in? 568 00:35:05,217 --> 00:35:06,043 Whatever... 569 00:35:06,083 --> 00:35:07,409 This looked a lot bigger on the Internet 570 00:35:07,451 --> 00:35:10,778 because it had a picture with a little boy, so it seemed much bigger. 571 00:35:10,820 --> 00:35:12,180 Great. 572 00:35:12,221 --> 00:35:14,782 How do he not know the difference between a little boy and a grown man? 573 00:35:14,820 --> 00:35:16,748 He looked older, he had a little bit of a mustache. 574 00:35:16,784 --> 00:35:17,744 Look at this. This was in the picture. 575 00:35:17,784 --> 00:35:20,346 It was a boy with the mustache so I assume... 576 00:35:20,385 --> 00:35:22,246 Whatever pays the most! 577 00:35:24,554 --> 00:35:26,615 Sorry. 578 00:35:26,653 --> 00:35:31,581 Was that rude? I'm in a rush, that's all. I'm in a rush. 579 00:35:31,619 --> 00:35:33,447 -Man's in a rush. -Yes, thank you. 580 00:35:33,485 --> 00:35:36,480 Here's the terms. Wrap stays on the car for ninety days. 581 00:35:36,521 --> 00:35:37,748 Yes. 582 00:35:37,789 --> 00:35:40,251 You take it off before that, you have to pay us the money back. 583 00:35:40,289 --> 00:35:41,516 Not a problem. Yeah. 584 00:35:41,554 --> 00:35:43,481 Leave the warp on the vehicle. 585 00:35:43,519 --> 00:35:46,382 Yes, I will do that. Can we start as soon as possible? 586 00:35:48,090 --> 00:35:49,817 One thousand dollars. 587 00:36:02,123 --> 00:36:03,349 Keep it close, my son. 588 00:36:04,031 --> 00:36:05,961 I don't think they will let me. 589 00:36:11,090 --> 00:36:12,217 Good afternoon, sir. 590 00:36:15,324 --> 00:36:16,418 Sir? 591 00:36:18,523 --> 00:36:20,184 Would you like to buy a ticket? 592 00:36:21,824 --> 00:36:23,184 Yes, I would. 593 00:36:26,557 --> 00:36:29,119 Pool side. Perfect. 594 00:36:31,358 --> 00:36:32,452 Sir? 595 00:36:38,326 --> 00:36:39,385 Keep the change. 596 00:36:44,527 --> 00:36:45,554 Am I making you wet? 597 00:36:46,827 --> 00:36:48,454 Am I making you wet? 598 00:36:50,226 --> 00:36:51,286 Am I... 599 00:36:52,454 --> 00:36:54,384 I look like my grandfather. 600 00:37:58,264 --> 00:37:59,291 Come to papa. 601 00:38:04,599 --> 00:38:05,726 Is that shit? 602 00:38:20,731 --> 00:38:22,293 Am I making you wet? 603 00:38:23,565 --> 00:38:24,658 Sorry. 604 00:38:25,865 --> 00:38:28,094 Am I making you wet? 605 00:38:28,134 --> 00:38:30,795 No, no. Bone dry. Thanks for asking, though. Come on. 606 00:38:31,634 --> 00:38:33,327 Unhand me, sir. 607 00:38:33,365 --> 00:38:34,826 I just wanna speak to Celeste. 608 00:38:34,867 --> 00:38:36,528 Listen, Menudo, 609 00:38:36,567 --> 00:38:38,527 you think you're the first money grabbing gigolo 610 00:38:38,568 --> 00:38:40,096 to throw himself at my boss? 611 00:38:40,135 --> 00:38:42,696 Maybe not the first, but I'm hoping to be the last now. 612 00:38:42,733 --> 00:38:44,295 Not while I'm working for her. 613 00:38:44,335 --> 00:38:47,530 She's been through too much emotionally and surgically 614 00:38:47,568 --> 00:38:49,096 to put up with this. 615 00:38:49,135 --> 00:38:50,262 You can't keep me away. 616 00:38:50,302 --> 00:38:52,430 -No, I can. -No. 617 00:38:52,467 --> 00:38:54,194 -Very easily I can. -No. 618 00:38:54,235 --> 00:38:55,262 I just did. 619 00:38:57,369 --> 00:38:58,462 Yes, you did. 620 00:38:58,503 --> 00:39:02,264 So unless you have a written invitation to our home, 621 00:39:02,302 --> 00:39:04,130 you're not going anywhere near her. 622 00:39:05,405 --> 00:39:07,466 Hey, there's your clown suit. 623 00:39:07,503 --> 00:39:11,031 Alright, here's your... car... toon. 624 00:39:11,032 --> 00:39:13,815 I kept it close just like you asked me to, paisano. 625 00:39:14,237 --> 00:39:15,530 I don't speak Spanish. 626 00:39:21,603 --> 00:39:23,497 Hi bro. Did you make a move? 627 00:39:23,538 --> 00:39:25,532 I sort of made a move. 628 00:39:25,570 --> 00:39:27,764 Can you talk? 629 00:39:27,804 --> 00:39:29,764 Yeah, yeah, yeah. Millicent's just taking a post coital cool off. 630 00:39:29,804 --> 00:39:33,365 Tell me you closed her. Tell me you closed her during silent auction. 631 00:39:33,405 --> 00:39:35,066 She didn't even see me. 632 00:39:35,106 --> 00:39:36,766 I'm not sure about this one. 633 00:39:36,806 --> 00:39:39,201 She's impossible to get to. 634 00:39:39,237 --> 00:39:40,331 I have no in. 635 00:39:49,840 --> 00:39:51,434 Or maybe I do. 636 00:39:55,373 --> 00:39:57,068 Sounds like you have an idea. 637 00:39:57,106 --> 00:39:59,268 But I can't tell. I can't see your face. 638 00:39:59,306 --> 00:40:01,166 -Describe your face. -My face? 639 00:40:01,208 --> 00:40:02,601 Yeah. What does it look like? 640 00:40:02,641 --> 00:40:05,235 Thoughtful, very handsome with a hint of mischief. 641 00:40:05,275 --> 00:40:08,105 That's the spirit. Hey, I'm there for you, whatever you need. 642 00:40:08,141 --> 00:40:10,601 Unless it's money. Then I can't do it. Because I'm on an allowance. 643 00:40:10,641 --> 00:40:14,702 Great. Listen. Find out whatever you can about Celeste. 644 00:40:14,742 --> 00:40:18,270 Interest, passions, hobbies. When I'm invited to her home, 645 00:40:19,173 --> 00:40:21,068 I plan on selling the deal. 646 00:40:21,108 --> 00:40:22,802 -I'll ask her on the club. -Thanks. 647 00:40:22,842 --> 00:40:24,836 And I've got work to do on my end. 648 00:40:31,543 --> 00:40:33,405 Hey. Hey! 649 00:40:34,342 --> 00:40:36,538 My eyes are up here. Get in. 650 00:40:40,476 --> 00:40:42,370 Usually we come here on Sundays 651 00:40:42,411 --> 00:40:45,804 because mom says it's too much sugar to have more than once a week. 652 00:40:45,842 --> 00:40:47,402 -Yeah. -Wow. 653 00:40:47,443 --> 00:40:50,405 So, Hugo I wanna talk to you about Arden... 654 00:40:50,443 --> 00:40:53,206 Froyo Lo, look out That's right 655 00:40:53,244 --> 00:40:57,172 You've got to let your fantasies out For a bite 656 00:40:57,210 --> 00:40:58,703 -Say your name -Hugo. 657 00:40:58,742 --> 00:41:00,538 Ain't no shame 658 00:41:00,579 --> 00:41:05,474 Froyo Lo Froyo Lo 659 00:41:05,510 --> 00:41:07,404 Do they make you sing that every time? 660 00:41:07,445 --> 00:41:10,375 I get to sing that every time. 661 00:41:10,413 --> 00:41:13,175 You know if you guess the weight of your yogurt, it's on the house. 662 00:41:14,278 --> 00:41:15,373 Five pounds. 663 00:41:15,411 --> 00:41:16,605 That's a lot. 664 00:41:16,646 --> 00:41:18,407 I'll give you one more guess. 665 00:41:18,447 --> 00:41:20,042 -Thirty pounds. -Let's check. 666 00:41:21,114 --> 00:41:23,275 Wow, they're fourteen ounces. 667 00:41:23,311 --> 00:41:24,404 I was so close. 668 00:41:24,445 --> 00:41:26,206 That will be six fifty. 669 00:41:26,246 --> 00:41:28,273 Hey, watch me and learn. 670 00:41:29,847 --> 00:41:32,375 I like your bandages. 671 00:41:32,413 --> 00:41:35,507 I am... I have a lot of rescue cats. 672 00:41:35,545 --> 00:41:36,605 -Really? -Yeah, 673 00:41:36,646 --> 00:41:38,442 so I'm no stranger to scratches. 674 00:41:38,483 --> 00:41:40,077 I'm always bleeding. 675 00:41:41,547 --> 00:41:43,141 Thank you... 676 00:41:43,181 --> 00:41:45,742 -Cindy. -Wow. Cindy. 677 00:41:45,780 --> 00:41:47,641 What an enchanting name. 678 00:41:47,681 --> 00:41:48,942 Thank you. 679 00:41:48,981 --> 00:41:51,610 You know, if these frozen yogurts were half as sweet as you, 680 00:41:52,547 --> 00:41:54,142 we're in for quite a treat. 681 00:41:56,882 --> 00:41:58,242 Wow! 682 00:42:00,248 --> 00:42:02,076 You said fourteen ounces, right? 683 00:42:03,217 --> 00:42:05,845 Gracias, sweet Cindy. 684 00:42:05,882 --> 00:42:07,342 I hope your pussy cats realize 685 00:42:07,384 --> 00:42:10,112 what a beautiful scratching post they have in you. 686 00:42:11,485 --> 00:42:12,745 Bye. 687 00:42:13,884 --> 00:42:16,146 I am a beautiful scratching post. 688 00:42:16,851 --> 00:42:18,612 See what I did there? 689 00:42:18,650 --> 00:42:20,846 You got us FroYo for free? 690 00:42:20,885 --> 00:42:25,280 No, my skills of seduction got us FroYo for free 691 00:42:25,318 --> 00:42:28,845 What if I told you I can teach you how to use your skills of seduction 692 00:42:28,882 --> 00:42:30,409 to get what you want. 693 00:42:30,451 --> 00:42:33,512 I forgot to ask for gummy bears. 694 00:42:33,550 --> 00:42:37,344 Screw the gummy bears. I'm talking about Arden. 695 00:42:37,385 --> 00:42:41,280 Hey, I can get you invited to her birthday party. 696 00:42:42,485 --> 00:42:43,846 Would you like that? 697 00:42:43,887 --> 00:42:46,215 You can't get me invited to Arden's birthday party. 698 00:42:46,251 --> 00:42:47,846 Papa por favor. 699 00:42:47,885 --> 00:42:50,480 -It's impossible. -Somebody asked for gummy bears? 700 00:42:50,519 --> 00:42:52,181 They're on the house. 701 00:42:52,219 --> 00:42:53,712 Thank you, sweet Cindy. 702 00:42:53,753 --> 00:42:57,280 I have gummy bears coming out of my ears, literally. 703 00:42:57,320 --> 00:42:59,355 Not literally, but they are in a surprising 704 00:42:59,356 --> 00:43:00,713 amount of places around here. 705 00:43:00,753 --> 00:43:02,382 Hey, thank you. 706 00:43:04,789 --> 00:43:07,384 See, I can make things happen for you. 707 00:43:13,288 --> 00:43:14,548 When do we start? 708 00:43:15,889 --> 00:43:17,182 We just did. 709 00:43:17,789 --> 00:43:19,851 Okay, lesson number one. 710 00:43:19,889 --> 00:43:22,584 Eye contact. Follow me. 711 00:43:22,621 --> 00:43:24,382 Follow me. Eye contact. 712 00:43:24,423 --> 00:43:27,418 -Okay. -Eye contact is power, Hugo. 713 00:43:27,456 --> 00:43:29,483 Women will lust after you. 714 00:43:29,523 --> 00:43:32,184 Now, it's your turn. I am Arden, okay? 715 00:43:32,224 --> 00:43:33,317 Say hello to me. 716 00:43:33,358 --> 00:43:37,352 -Okay. -Hello Hugo, I'm Arden. 717 00:43:37,389 --> 00:43:39,651 Hello, Arden. 718 00:43:39,690 --> 00:43:41,517 You broke eye contact. 719 00:43:41,557 --> 00:43:43,585 You broke eye contact. 720 00:43:43,623 --> 00:43:45,317 You threw a gummy bear at me. 721 00:43:45,356 --> 00:43:47,717 What? Life will throw gummy bears at you. 722 00:43:47,755 --> 00:43:49,183 Okay. Do it again. 723 00:43:49,224 --> 00:43:50,484 Stop throwing gummy bears at me. 724 00:43:50,525 --> 00:43:51,719 Stop breaking eye contact. 725 00:43:55,757 --> 00:43:57,184 Hello, Arden. 726 00:44:00,791 --> 00:44:03,486 Not bad. Good eye contact. 727 00:44:04,391 --> 00:44:06,786 Not bad at all. 728 00:44:06,826 --> 00:44:09,353 You guys are getting real creative with these gummy bears. 729 00:44:09,391 --> 00:44:10,685 Most people just eat them. 730 00:44:10,726 --> 00:44:12,287 Okay, lesson number two... 731 00:44:12,326 --> 00:44:14,519 Women love when men take control 732 00:44:14,559 --> 00:44:18,420 because women have no idea what they wants. 733 00:44:18,458 --> 00:44:21,221 I'll have the steak and the lady would have the cobb salad. 734 00:44:21,262 --> 00:44:24,722 What if she doesn't want the cobb salad? 735 00:44:24,760 --> 00:44:27,789 Listen, a woman would rather eat something you ordered for her 736 00:44:27,827 --> 00:44:29,121 that she doesn't want 737 00:44:29,161 --> 00:44:32,456 rather than something she ordered for herself that she does want. 738 00:44:33,494 --> 00:44:34,855 It doesn't make sense. 739 00:44:34,894 --> 00:44:36,588 Like, at all. 740 00:44:36,628 --> 00:44:38,722 You know what doesn't make sense? 741 00:44:38,760 --> 00:44:41,623 What is that? You under house arrest or what? 742 00:44:41,659 --> 00:44:43,820 It's a planetary watch. 743 00:44:43,862 --> 00:44:46,490 Some people call it an astronomical watch. 744 00:44:46,527 --> 00:44:49,289 I'm gonna call it I'm gonna die a virgin watch. 745 00:44:49,329 --> 00:44:51,222 Lose it. Let's go. 746 00:44:53,460 --> 00:44:56,456 Wait, uncle Maximo. What is a virgin? 747 00:44:56,496 --> 00:44:57,690 It's an airline. 748 00:44:57,731 --> 00:45:00,326 Last lesson of the day... Your walk. 749 00:45:00,362 --> 00:45:04,323 Your walk tells more about you than your mouth ever can. 750 00:45:04,364 --> 00:45:06,192 -My walk? -Yes, your walk. 751 00:45:06,230 --> 00:45:07,190 Show me your walk. 752 00:45:08,563 --> 00:45:10,458 -Do I just walk? -Just walk, walk. 753 00:45:10,498 --> 00:45:11,724 -Okay. -Like you walk. 754 00:45:20,463 --> 00:45:22,458 Horse shit. Sit and watch. 755 00:45:24,896 --> 00:45:26,391 Loose stride, 756 00:45:26,898 --> 00:45:27,991 sleepy eyes, 757 00:45:28,034 --> 00:45:30,561 smiling just a little bit because you know what 758 00:45:30,599 --> 00:45:32,726 all the ladies are thinking. 759 00:45:32,764 --> 00:45:34,325 What are the ladies thinking? 760 00:45:34,365 --> 00:45:36,094 Look at that confidence, 761 00:45:36,699 --> 00:45:38,493 he must be great in bed. 762 00:45:38,532 --> 00:45:40,094 I'm great in bed. 763 00:45:40,132 --> 00:45:42,427 -What? -I don't pee or anything anymore. 764 00:45:44,268 --> 00:45:46,396 Come on now, my boy. Let's walk. 765 00:45:48,697 --> 00:45:51,559 Loose stride, sleepy eyes. 766 00:45:51,599 --> 00:45:53,193 What are you doing? 767 00:45:53,233 --> 00:45:55,594 Pretend there's a girl and you're walking towards her. 768 00:45:55,634 --> 00:45:56,827 Feel your sexiness. 769 00:45:56,867 --> 00:45:58,394 I don't feel my sexy. 770 00:45:58,431 --> 00:46:01,159 What is that? You're walking exactly like the geese. 771 00:46:01,199 --> 00:46:03,127 Let's go. Don't watch the geese, okay? 772 00:46:03,168 --> 00:46:07,663 A girl pass by, turn around, walk backwards, sexy, sexy. 773 00:46:07,702 --> 00:46:10,364 What is this? What is this? What is this? 774 00:46:12,266 --> 00:46:14,127 One more time. Feel it in your crotch. 775 00:46:14,168 --> 00:46:16,229 You want everyone to see down here. 776 00:46:16,268 --> 00:46:17,662 No, I don't. 777 00:46:17,702 --> 00:46:20,230 Look at me. You learn from the best. 778 00:46:20,269 --> 00:46:21,463 Okay, one more time. 779 00:46:26,300 --> 00:46:27,527 You feel sexy right now? 780 00:46:27,568 --> 00:46:29,563 -Yeah. -Great. Okay, one more time. 781 00:46:41,704 --> 00:46:44,833 Exactly, exactly, exactly. 782 00:46:44,871 --> 00:46:47,366 There you go. Much better. 783 00:46:48,137 --> 00:46:49,130 Shit. 784 00:46:49,505 --> 00:46:50,498 Okay. 785 00:46:51,371 --> 00:46:52,465 One more time. 786 00:46:53,639 --> 00:46:54,766 Gwen, 787 00:46:54,802 --> 00:46:57,397 I wanted to see if you heard back on the Robinson account. 788 00:46:57,438 --> 00:46:58,732 Sara, 789 00:46:58,771 --> 00:47:01,532 I was really hoping to avoid you and then ignore you a bunch 790 00:47:01,570 --> 00:47:03,132 before you could ask me about this. 791 00:47:03,170 --> 00:47:04,431 I know, sorry. 792 00:47:04,472 --> 00:47:07,200 I can ask you again tomorrow as soon as you get out of the car. 793 00:47:07,239 --> 00:47:10,467 No, no. Can't unbreak this egg. 794 00:47:10,507 --> 00:47:14,234 Alright, they loved you. They thought you were incredible. 795 00:47:14,273 --> 00:47:16,134 But they're gonna go with someone who has... 796 00:47:16,172 --> 00:47:18,600 -More experience. -Sorry, can I finish? 797 00:47:19,739 --> 00:47:21,166 Sorry... 798 00:47:21,739 --> 00:47:23,166 Yes, yes... 799 00:47:23,208 --> 00:47:25,170 Someone who has more experience. 800 00:47:26,773 --> 00:47:27,768 You finished? 801 00:47:28,606 --> 00:47:29,599 Yeah. 802 00:47:30,773 --> 00:47:32,335 I just don't know what to do. 803 00:47:32,373 --> 00:47:34,734 I can't get a job because I don't have experience 804 00:47:34,773 --> 00:47:37,235 and I can't get experience if I don't get a job. 805 00:47:37,275 --> 00:47:40,137 -Hey mom. -I'm here. 806 00:47:40,175 --> 00:47:44,503 5:00. I remembered. You have nothing to complain about. 807 00:47:44,543 --> 00:47:47,105 I thought you'd be happy. I got a job. 808 00:47:47,143 --> 00:47:50,170 Turning my car into a stripper mobile is not a job. 809 00:47:50,210 --> 00:47:52,170 -What's a stripper? -It's only nine days. 810 00:47:52,208 --> 00:47:54,804 No, it's not. You get this trash off my car today. 811 00:47:55,909 --> 00:47:56,902 Today! 812 00:47:56,943 --> 00:48:01,170 Alright now, those guys, they... no wait, girls... 813 00:48:01,210 --> 00:48:04,239 they dance on the poles naked, right? 814 00:48:17,778 --> 00:48:21,306 Icebergs are literally just floating ice on the water 815 00:48:21,344 --> 00:48:22,704 Wow, astonishing. 816 00:48:22,744 --> 00:48:26,171 So when it melts, it's like soda, it's like bubbles. 817 00:48:26,210 --> 00:48:28,105 -Bubbles, wow. -Carbon dioxide. 818 00:48:28,144 --> 00:48:29,405 Where's your watch? 819 00:48:29,445 --> 00:48:31,273 You mean, my die a virgin watch? 820 00:48:33,146 --> 00:48:34,206 What did you say? 821 00:48:34,248 --> 00:48:35,875 Die a virgin watch. 822 00:48:35,911 --> 00:48:39,305 Kids. Where do they come up with this stuff? 823 00:48:39,346 --> 00:48:41,474 Uncle Maximo told me to take it off. 824 00:48:41,512 --> 00:48:43,706 He's training me to get girls to like me. 825 00:48:43,746 --> 00:48:45,207 He's training you? 826 00:48:45,246 --> 00:48:46,606 -Yeah. -What the hell are you doing? 827 00:48:46,648 --> 00:48:49,410 Nothing, nothing, nothing. It's just silly guy talk. 828 00:48:49,445 --> 00:48:50,405 It's not silly. 829 00:48:50,447 --> 00:48:53,409 I learned how to undress a woman with my eyes. 830 00:48:53,447 --> 00:48:56,342 And how to walk so a woman would know I'm gonna bed. 831 00:48:56,382 --> 00:48:58,543 He said women have no idea what they want 832 00:48:58,581 --> 00:49:00,342 and you have to tell them what to do. 833 00:49:02,646 --> 00:49:06,807 No, I never used those words exactly. 834 00:49:06,849 --> 00:49:10,176 Sure you did. I wrote it all down in this notebook. 835 00:49:10,215 --> 00:49:11,543 -What notebook? -Lesson number... 836 00:49:21,215 --> 00:49:22,041 Mira. 837 00:49:22,083 --> 00:49:24,177 Hugo needs to focus on his school work. 838 00:49:24,217 --> 00:49:26,579 Hey, he has a crush on a girl at school. 839 00:49:26,617 --> 00:49:27,844 I'm trying to help the kid. 840 00:49:28,969 --> 00:49:31,513 You know what it's like to like someone! Or no? 841 00:49:31,514 --> 00:49:35,116 Mister "I need you to grease my door once a week". 842 00:49:35,117 --> 00:49:35,925 No. 843 00:49:35,926 --> 00:49:38,178 You're taking one think for another. 844 00:49:38,179 --> 00:49:40,405 -And James is just a friend! -Oh, my God. 845 00:49:40,439 --> 00:49:42,069 You're changing the subject! 846 00:49:42,617 --> 00:49:45,846 No more sugar mama catching training! 847 00:49:50,351 --> 00:49:51,311 Hugo already has a mother. 848 00:49:51,351 --> 00:49:53,445 -Understood? -Yes, mommy. 849 00:49:53,485 --> 00:49:54,779 Understood? 850 00:49:54,828 --> 00:49:56,448 I don't speak English. 851 00:49:58,999 --> 00:50:00,579 Don't be an idiot. 852 00:50:00,626 --> 00:50:02,456 Why with a tortilla? 853 00:50:06,353 --> 00:50:09,282 Hey, pull my finger. Pull it. 854 00:50:11,853 --> 00:50:13,880 -False alarm. -Yeah. 855 00:50:13,920 --> 00:50:15,748 You're writing a love letter to Arden? 856 00:50:15,784 --> 00:50:17,679 No, just writing to my dad. 857 00:50:18,887 --> 00:50:21,115 Your dad? 858 00:50:21,152 --> 00:50:22,879 You know he'll never get those letters, right? 859 00:50:22,920 --> 00:50:24,280 I know. 860 00:50:24,320 --> 00:50:27,115 It's just a way for me to feel close then. 861 00:50:27,153 --> 00:50:28,815 Don't you ever think about your dad? 862 00:50:30,588 --> 00:50:32,650 -No. -Never? 863 00:50:33,188 --> 00:50:34,481 Never. 864 00:50:34,519 --> 00:50:36,514 You remember anything about him? 865 00:50:37,786 --> 00:50:39,781 I remember he worked a lot. 866 00:50:39,820 --> 00:50:42,583 And he parked his truck in our house once. 867 00:50:44,521 --> 00:50:46,349 There it is. Late bloomer. 868 00:50:47,724 --> 00:50:49,885 I remember a lot about my dad. 869 00:50:49,922 --> 00:50:53,549 He was fun. I think he'd be happy that you're here 870 00:50:53,588 --> 00:50:55,416 and that you're helping me. 871 00:50:56,456 --> 00:50:58,117 That's what I was just writing him. 872 00:51:02,822 --> 00:51:06,583 Uncle Maximo, can I show you my science project? 873 00:51:06,623 --> 00:51:08,584 I... in the morning. 874 00:51:08,925 --> 00:51:11,420 Please? 875 00:51:11,458 --> 00:51:13,453 I know that you're really not sleeping. 876 00:51:18,157 --> 00:51:20,185 Uncle Maximo, please? 877 00:51:22,157 --> 00:51:23,684 Okay. In the morning. 878 00:51:26,724 --> 00:51:29,487 Good morning. Uncle Maximo. 879 00:51:29,525 --> 00:51:31,452 Remember when you told me 880 00:51:31,489 --> 00:51:34,351 that I can show you my science fair project in the morning? 881 00:51:34,391 --> 00:51:36,752 Well, here it is! My weather balloon. 882 00:51:36,793 --> 00:51:38,888 And here is the Go Pro camera 883 00:51:38,925 --> 00:51:41,487 which will be attached to the weather balloon 884 00:51:41,525 --> 00:51:43,619 which will go up in space. 885 00:51:44,559 --> 00:51:45,719 It's cool, right? 886 00:51:46,559 --> 00:51:48,420 Amazing. 887 00:51:48,460 --> 00:51:52,721 Now, will you please get it off my face so I can go back to sleep? 888 00:51:52,760 --> 00:51:55,122 Get up, flojo naso! 889 00:51:55,159 --> 00:51:56,686 Time to go get a job. 890 00:51:56,728 --> 00:52:01,188 Here, I circled the ones that I think will be good for your qualifications 891 00:52:01,228 --> 00:52:06,423 like human statue, mattress tester, dog poop picker upper... 892 00:52:06,461 --> 00:52:09,623 It's Sunday. What place will even be open? 893 00:52:10,563 --> 00:52:11,824 It's Thursday. 894 00:52:13,262 --> 00:52:14,822 Want me to deflate the balloon? 895 00:52:14,862 --> 00:52:15,889 Let's go. 896 00:52:15,929 --> 00:52:19,590 The science fair is next Sunday, the school is today. 897 00:52:19,628 --> 00:52:23,123 Hey, no. Hugo! No, Sara! 898 00:52:23,164 --> 00:52:24,391 Get a job! 899 00:52:30,731 --> 00:52:32,358 Hey, condos, condos! 900 00:53:12,934 --> 00:53:14,194 Sorry! 901 00:53:14,233 --> 00:53:16,428 I'm okay! I am okay. 902 00:53:17,400 --> 00:53:18,661 He's okay. 903 00:53:18,699 --> 00:53:19,760 He's okay. 904 00:53:26,400 --> 00:53:28,628 It wasn't me, it wasn't me. I'm alright. 905 00:53:33,503 --> 00:53:35,331 This neighborhood isn't that bad. 906 00:53:35,367 --> 00:53:37,362 I was expecting something out of a horror movie, 907 00:53:37,402 --> 00:53:40,264 this is more like something out of an independent movie. 908 00:53:40,302 --> 00:53:41,629 Stop trying to make me feel better. 909 00:53:41,668 --> 00:53:43,296 Stop trying to make me feel better. 910 00:53:44,500 --> 00:53:46,360 -Are you teasing me? -Teasing me. 911 00:53:46,402 --> 00:53:48,797 Hey, what are you doing? 912 00:53:48,836 --> 00:53:52,630 I'm sorry. Millicent's just fantasizing about this... 913 00:53:52,668 --> 00:53:56,429 Professor Rojas. She's got me dressing like him, talking like him, 914 00:53:56,469 --> 00:53:58,730 but, I can't do an accent to save my life. 915 00:53:58,769 --> 00:54:02,264 And I can't sleep on an air mattress one more night. 916 00:54:02,304 --> 00:54:05,233 You find any intel or Celeste Birch? 917 00:54:05,269 --> 00:54:06,597 As as matter of fact, I did. 918 00:54:07,472 --> 00:54:09,233 And before I share this, 919 00:54:09,271 --> 00:54:11,532 I don't think she's the right mark for you. 920 00:54:11,570 --> 00:54:12,630 Come on. 921 00:54:14,172 --> 00:54:15,599 Celeste Birch's passions, 922 00:54:15,639 --> 00:54:17,800 avid mountain climber, loves train travel, 923 00:54:17,836 --> 00:54:19,898 favorite food, fried chicken. 924 00:54:19,938 --> 00:54:21,899 Great. This will help. Thanks. 925 00:54:21,938 --> 00:54:24,365 Alright. It is time to go. 926 00:54:24,403 --> 00:54:25,664 -Anything? -Terrible. 927 00:54:25,704 --> 00:54:26,898 It's time to go. 928 00:54:26,940 --> 00:54:28,733 You sound like Dora the explorer. 929 00:54:28,771 --> 00:54:30,866 Now's the go, when it's time to go. 930 00:54:30,905 --> 00:54:33,433 Speedy Gonzales. Really. 931 00:54:33,472 --> 00:54:34,699 Alright. Ola. 932 00:54:35,706 --> 00:54:37,634 Everybody knows how to say that. 933 00:54:37,672 --> 00:54:39,266 And somehow you screwed it up. 934 00:54:42,672 --> 00:54:43,798 Hola. 935 00:54:45,873 --> 00:54:49,300 -I'm positive, that's the car. -But why would we pay him, 936 00:54:49,340 --> 00:54:50,468 if he's not gonna do it. 937 00:54:53,173 --> 00:54:54,233 We paid him all our money. 938 00:54:56,208 --> 00:54:57,501 Hey, hey, hey! 939 00:55:01,273 --> 00:55:02,567 Stop! Stop! 940 00:55:16,342 --> 00:55:17,736 Well, look who it is. 941 00:55:19,643 --> 00:55:21,704 No, no, no, no. Where do you think you're going? 942 00:55:21,742 --> 00:55:23,737 -Where you going, man? -Just looking for you guys. 943 00:55:23,777 --> 00:55:25,605 I was just looking for you guys. 944 00:55:25,643 --> 00:55:29,737 We clearly said, don't take the wrap off. 945 00:55:29,777 --> 00:55:31,170 Ever! 946 00:55:31,208 --> 00:55:35,269 Yes, yes, I remember and I thought you did a great job with the wrapping. 947 00:55:35,311 --> 00:55:37,873 But, you see my sister felt differently. 948 00:55:40,244 --> 00:55:41,538 She's your sister. 949 00:55:41,577 --> 00:55:43,271 -Yeah -Sister. 950 00:55:43,311 --> 00:55:45,139 -Women. -Right, right. 951 00:55:45,179 --> 00:55:47,307 You don't have to tell Nick and I about that. 952 00:55:48,277 --> 00:55:49,369 Get his nuts. 953 00:55:49,411 --> 00:55:50,505 -I got them. -Get his nuts. 954 00:55:50,545 --> 00:55:51,772 I got both of them. 955 00:55:52,378 --> 00:55:54,239 I got them. 956 00:55:54,277 --> 00:55:56,271 You just give us our money. We'll be fine. 957 00:55:56,311 --> 00:55:58,172 I spent it. I spent it. 958 00:55:58,210 --> 00:55:59,837 Well, I sincerely hope 959 00:55:59,878 --> 00:56:04,173 you bought something you really wanted or needed. 960 00:56:07,179 --> 00:56:09,740 God, you're terrible with this. Nick, just think before you talk. 961 00:56:09,780 --> 00:56:11,508 Can you do that? 962 00:56:11,547 --> 00:56:14,641 I made a mistake. I'll get you your money, I promise. 963 00:56:17,579 --> 00:56:20,775 Come on guys. It's just a thousand dollars. 964 00:56:20,811 --> 00:56:23,440 -One week. You got one week. -Yes. 965 00:56:24,813 --> 00:56:26,708 Let's go. 966 00:56:26,748 --> 00:56:28,242 I didn't see that coming. Nice! 967 00:56:28,282 --> 00:56:30,209 -Thought we're done, right? -You feel that? 968 00:56:30,248 --> 00:56:32,309 Two hands. You want four hands? 969 00:56:32,347 --> 00:56:33,842 -That's four hands. -Yeah, there it is. 970 00:56:33,882 --> 00:56:35,743 -That's four hands. -One week. 971 00:56:39,248 --> 00:56:40,675 One week, home boy. 972 00:56:40,715 --> 00:56:43,644 We went four hands on him, man. That was bad ass. 973 00:56:43,684 --> 00:56:45,577 His balls are so big. 974 00:56:45,614 --> 00:56:47,842 You get that money or next time it's eight hands. 975 00:56:47,882 --> 00:56:50,845 Guy doesn't have $1000, get a job, bone head. 976 00:56:53,851 --> 00:56:57,311 Froyo Lo look out That's right 977 00:56:57,347 --> 00:57:01,308 You've got to let your fantasies out For a bite 978 00:57:01,349 --> 00:57:04,710 Say your name... Jose! Ain't no shame 979 00:57:04,750 --> 00:57:07,644 Froyo Lo! Froyo Lo! 980 00:57:08,717 --> 00:57:10,278 Such a good effort. 981 00:57:10,318 --> 00:57:14,146 It's only lacking joy, soul, rhythm and musicality. 982 00:57:14,184 --> 00:57:15,811 And I would cry way less. 983 00:57:15,851 --> 00:57:17,245 Maybe not at all. 984 00:57:26,320 --> 00:57:28,815 But, what if mom finds out we're training again? 985 00:57:28,853 --> 00:57:32,614 Hugo, you can't live your life afraid that something bad will happen. 986 00:57:32,652 --> 00:57:34,146 Or you'll never really live. 987 00:57:34,186 --> 00:57:35,278 Okay. 988 00:57:35,320 --> 00:57:38,348 So, you gotten her to notice you with the sexy walk. 989 00:57:38,387 --> 00:57:41,282 You intrigued her with strong eye contact. 990 00:57:41,320 --> 00:57:43,615 Now, it's time to talk to her. 991 00:57:43,655 --> 00:57:45,582 I don't think I can. 992 00:57:45,619 --> 00:57:49,480 Relax, Hugo. It's not like you've never talked to a girl before. 993 00:57:49,521 --> 00:57:52,317 Yes, it is. I've never talked to a girl before. 994 00:57:52,353 --> 00:57:53,513 -Really? -Yeah. 995 00:57:53,554 --> 00:57:56,750 They make me really nervous and then my nose start to sweat. 996 00:57:58,188 --> 00:58:00,315 -Your nose sweats? -Yeah. 997 00:58:00,356 --> 00:58:03,485 -Your nose? -Yes. 998 00:58:03,521 --> 00:58:06,250 -I can't help you with that. -Stop mocking me. 999 00:58:06,956 --> 00:58:08,617 Well, come on. Let's go. 1000 00:58:08,655 --> 00:58:09,849 Well, where are we going? 1001 00:58:09,889 --> 00:58:12,451 You're too in your head, kid. You need to relax. 1002 00:58:21,289 --> 00:58:23,182 I don't like the bowling balls here. 1003 00:58:23,224 --> 00:58:25,218 Too slippery. 1004 00:58:25,255 --> 00:58:26,849 I'm gonna grab a Coke. You want one? 1005 00:58:26,889 --> 00:58:29,217 Cokes have no nutritional value. 1006 00:58:29,257 --> 00:58:30,885 Neither do eggplants. 1007 00:58:32,190 --> 00:58:33,451 Okay, two Cokes. 1008 00:58:40,891 --> 00:58:42,219 Nice form. 1009 00:58:45,458 --> 00:58:46,785 Thanks. 1010 00:58:46,826 --> 00:58:48,820 My name is Gabi. What's yours? 1011 00:58:49,826 --> 00:58:51,387 My name is Hugo. 1012 00:58:52,192 --> 00:58:53,652 You're cute, Hugo. 1013 00:58:56,960 --> 00:58:58,721 Thank you. 1014 00:58:58,759 --> 00:59:00,719 -See you. -Thank you. 1015 00:59:00,759 --> 00:59:02,253 Thank you. 1016 00:59:03,695 --> 00:59:06,257 -What was that? -She just called me cute! 1017 00:59:06,295 --> 00:59:07,755 -She said you were cute? -Yes. 1018 00:59:07,791 --> 00:59:10,318 I guess my mom's not the only one who thinks that. 1019 00:59:10,360 --> 00:59:11,688 Guess not. 1020 00:59:12,893 --> 00:59:14,420 What is that crap on your nose? 1021 00:59:14,460 --> 00:59:15,653 It's sweat. 1022 00:59:18,326 --> 00:59:21,887 Wait! My shoes. Okay, I'll be right back. 1023 00:59:21,927 --> 00:59:23,654 -Don't get kidnapped. -Okay. 1024 00:59:26,862 --> 00:59:29,124 Thank you. Those please. 1025 00:59:30,960 --> 00:59:33,522 -Nice work. -I aim to please. 1026 00:59:37,762 --> 00:59:39,356 Okay, remember... 1027 00:59:39,396 --> 00:59:41,391 eye contact and confidence. 1028 00:59:41,429 --> 00:59:42,923 Come on, take that off. 1029 00:59:42,963 --> 00:59:45,159 You can do it. Now we are talking. 1030 00:59:45,195 --> 00:59:46,789 Look at that, you're a Greek god. 1031 00:59:47,663 --> 00:59:49,556 -Abs of steel. -Yeah. 1032 00:59:49,597 --> 00:59:52,259 -Yeah. -Is my nose sweating? 1033 00:59:52,297 --> 00:59:55,592 Yeah, little bit. But, it will wash out when you get in the water. 1034 00:59:55,630 --> 00:59:56,824 -Okay. -Okay, come on. 1035 00:59:56,864 --> 00:59:58,657 Go get her. You can do this. 1036 00:59:58,695 --> 01:00:00,156 Come on, Stalker. 1037 01:00:24,463 --> 01:00:25,624 Do you need a towel? 1038 01:00:25,664 --> 01:00:27,192 No no no. 1039 01:00:30,599 --> 01:00:32,427 Eye contact, eye contact! 1040 01:00:34,831 --> 01:00:36,425 Hi, Arden. 1041 01:00:36,465 --> 01:00:37,626 Hi, Hugo. 1042 01:00:38,699 --> 01:00:40,492 You know my name? 1043 01:00:40,532 --> 01:00:41,860 Yeah, I know your name. 1044 01:00:41,900 --> 01:00:45,596 You said you know by mean H-I, not H-I-G-H. 1045 01:00:46,668 --> 01:00:47,661 Okay. 1046 01:00:49,701 --> 01:00:52,597 Let's go ladies, practice is over. Got to clear the pool area. 1047 01:00:59,670 --> 01:01:00,663 Yes! 1048 01:01:02,202 --> 01:01:03,328 Yes! 1049 01:01:03,369 --> 01:01:06,696 Yes, yes, yes! 1050 01:01:06,735 --> 01:01:08,463 -Yes? -Yes! 1051 01:01:08,503 --> 01:01:11,199 -Yes? -She invited me to her party! 1052 01:01:13,835 --> 01:01:15,630 She invited me to her party! 1053 01:01:19,405 --> 01:01:22,634 We did it! Exactly what I needed! 1054 01:01:22,670 --> 01:01:24,230 -Yes! -Yes! 1055 01:01:24,268 --> 01:01:25,729 -Do you see my nephew happy? -Yes! 1056 01:01:26,538 --> 01:01:28,733 Yeah man, you got it! 1057 01:01:35,237 --> 01:01:37,798 I heard about the Pasadena project. Yeah. 1058 01:01:37,836 --> 01:01:41,364 Listen, I have some ideas. I know it's a long shot, but 1059 01:01:41,403 --> 01:01:44,166 please take a look. I'd love a chance. 1060 01:01:44,204 --> 01:01:46,398 And I promise that I'd treat like my own child. 1061 01:01:52,039 --> 01:01:55,302 Hey mom. The 101 was wide open. 1062 01:01:57,471 --> 01:02:00,266 It's okay. I just let him drive from around the block. 1063 01:02:02,373 --> 01:02:06,367 Don't worry, I'm not one of those people concerned about children. 1064 01:02:06,409 --> 01:02:10,436 Hugo, that's wonderful. A party with other kids. 1065 01:02:10,471 --> 01:02:12,266 -So can I go? -Of course, 1066 01:02:12,306 --> 01:02:13,733 I'll take you. It'll be great. 1067 01:02:16,275 --> 01:02:19,636 Sara, you work so hard. I will take him. 1068 01:02:19,675 --> 01:02:23,335 Are you kidding me? I can't wait to see all his new friends. 1069 01:02:23,375 --> 01:02:26,670 Plus, we could see the big mansion of the grandmother, right? 1070 01:02:26,710 --> 01:02:31,204 Hey, no offense, but I think Hugo would mush rather go with me. 1071 01:02:31,242 --> 01:02:33,470 I mean, look at you. 1072 01:02:33,509 --> 01:02:34,802 Look at me. 1073 01:02:34,840 --> 01:02:37,335 -Look at you. -Maximo, Maximo... 1074 01:02:37,373 --> 01:02:40,269 The words should sound right in your head 1075 01:02:40,309 --> 01:02:43,171 before they leave the lips in your stupid face. 1076 01:02:43,211 --> 01:02:45,773 I don't care who brings me. I'm just excited to go. 1077 01:02:45,809 --> 01:02:47,403 I'm bringing you, honey. 1078 01:02:47,440 --> 01:02:49,701 I'm sure uncle Maximo has better things to do on a Saturday. 1079 01:02:49,742 --> 01:02:50,804 Okay. 1080 01:03:01,376 --> 01:03:02,703 James. 1081 01:03:02,744 --> 01:03:04,704 Shit! You scared me! 1082 01:03:04,744 --> 01:03:06,805 I'm sorry, I'm sorry. 1083 01:03:06,844 --> 01:03:08,572 It's Maximo, Sara's brother. 1084 01:03:08,612 --> 01:03:10,907 Yeah, why are you hiding in my garbage? 1085 01:03:10,945 --> 01:03:13,840 We need to talk. It's about Sara. 1086 01:03:13,878 --> 01:03:15,271 My god, what happened? 1087 01:03:15,311 --> 01:03:17,205 It's not what happened, 1088 01:03:17,244 --> 01:03:19,505 it's what hasn't happened. 1089 01:03:19,545 --> 01:03:21,373 -I don't understand. What do you mean? -James, 1090 01:03:22,746 --> 01:03:25,576 I'm not saying I get it, but she likes you. 1091 01:03:27,512 --> 01:03:28,606 -Yeah? -Yeah. 1092 01:03:31,514 --> 01:03:32,708 Hey, I have an idea. 1093 01:03:33,679 --> 01:03:36,240 Take her out on Saturday. 1094 01:03:37,545 --> 01:03:38,672 Saturday? 1095 01:03:38,713 --> 01:03:39,641 Don't you think you waited long enough? 1096 01:03:41,414 --> 01:03:42,608 Door. 1097 01:03:49,715 --> 01:03:51,442 Please don't bother yourself. 1098 01:03:51,481 --> 01:03:53,276 You just keep doing nothing there 1099 01:03:53,315 --> 01:03:55,543 while I cook and I open the door, 1100 01:03:55,581 --> 01:03:56,875 and whatever else you need. 1101 01:03:56,914 --> 01:03:58,675 Hi. 1102 01:03:58,713 --> 01:04:00,541 -Hi, James. -Hi 1103 01:04:00,581 --> 01:04:03,210 Is it the door again? I'll go get my tools. 1104 01:04:03,250 --> 01:04:06,311 No, no, no. Actually it's... 1105 01:04:07,380 --> 01:04:08,375 It's... 1106 01:04:09,382 --> 01:04:11,577 It's my sink. 1107 01:04:11,614 --> 01:04:14,409 I was just kidding about my sink. 1108 01:04:17,617 --> 01:04:19,244 Funny. 1109 01:04:19,284 --> 01:04:20,912 So, do you need something? 1110 01:04:20,949 --> 01:04:23,443 Or did you just come here to tell the sink joke? 1111 01:04:23,481 --> 01:04:26,777 No, no, no. Actually, I didn't. I mean, I did, but I... 1112 01:04:26,817 --> 01:04:31,579 I came here to ask you if you're free on Saturday and if you wanted to... 1113 01:04:33,416 --> 01:04:35,210 If you wanted to come out on a date with me. 1114 01:04:37,550 --> 01:04:38,677 What? 1115 01:04:43,284 --> 01:04:44,512 I don't know. 1116 01:04:45,619 --> 01:04:48,148 -Okay. -Mom, are you okay? 1117 01:04:48,784 --> 01:04:50,578 You wanna think about it? 1118 01:04:50,617 --> 01:04:52,678 -I don't know. -She's acting weird. 1119 01:04:52,719 --> 01:04:53,945 -Maybe? -Yeah, 1120 01:04:53,985 --> 01:04:55,779 she'll just think about it and get back to you. 1121 01:04:55,820 --> 01:04:58,182 Okay, fine. But, you know let me know either way. 1122 01:04:59,619 --> 01:05:00,913 I told you. 1123 01:05:00,952 --> 01:05:02,345 This guy likes you. 1124 01:05:02,385 --> 01:05:03,646 I don't want to talk about it. 1125 01:05:03,686 --> 01:05:05,847 -Hey! -I'm going to my room. 1126 01:05:05,887 --> 01:05:07,481 -Hey! -Finish the dinner. 1127 01:05:17,521 --> 01:05:18,648 Don't come in. 1128 01:05:22,922 --> 01:05:24,183 I'm sleeping. 1129 01:05:24,758 --> 01:05:26,378 Hugo is asleep now. 1130 01:05:27,761 --> 01:05:29,391 Why did you act so weird? 1131 01:05:29,555 --> 01:05:31,185 What's wrong? 1132 01:05:31,223 --> 01:05:33,063 What do you think is wrong? 1133 01:05:33,100 --> 01:05:34,730 I'm rusty. 1134 01:05:34,768 --> 01:05:37,398 I don't feel ready to go out with anyone. 1135 01:05:38,939 --> 01:05:40,149 When was the last time? 1136 01:05:43,360 --> 01:05:44,780 5 years ago. 1137 01:05:45,779 --> 01:05:47,199 I mean, when was the last time you... 1138 01:05:47,239 --> 01:05:48,239 5 years. 1139 01:05:50,951 --> 01:05:52,581 Seriously? 1140 01:05:52,619 --> 01:05:53,619 Thant's enough! 1141 01:05:55,581 --> 01:05:56,581 Are you serious? 1142 01:05:56,722 --> 01:05:58,450 Si. Okay? 1143 01:05:58,667 --> 01:05:59,667 Stop laughing. 1144 01:06:00,502 --> 01:06:03,512 The bakery has been closed for some time. 1145 01:06:03,714 --> 01:06:05,554 Your pastry is going to go stale. 1146 01:06:05,591 --> 01:06:06,591 You're such a jerk. 1147 01:06:07,759 --> 01:06:09,389 My God, what are you waiting for? 1148 01:06:11,346 --> 01:06:12,346 I don't know. 1149 01:06:14,141 --> 01:06:15,561 You like this little gringo? 1150 01:06:19,229 --> 01:06:20,649 You like the gringo! 1151 01:06:23,817 --> 01:06:24,817 So go, then! 1152 01:06:26,320 --> 01:06:27,950 I'm afraid. 1153 01:06:31,742 --> 01:06:33,742 You know what I do when I'm afraid? 1154 01:06:33,827 --> 01:06:35,577 Pray? 1155 01:06:35,621 --> 01:06:36,621 Drink. 1156 01:06:50,219 --> 01:06:51,589 My God, leave my bakery alone. 1157 01:06:51,637 --> 01:06:54,177 Don't talk to me about my bakery. 1158 01:06:54,223 --> 01:06:55,853 No, but seriously... 1159 01:06:55,891 --> 01:06:58,441 I don't know how you've managed to go on, 1160 01:06:58,477 --> 01:07:02,397 in spite of all your suffering, 1161 01:07:02,439 --> 01:07:04,069 to keep going, to always move forward... 1162 01:07:05,859 --> 01:07:06,859 I can because of Hugo. 1163 01:07:07,402 --> 01:07:08,402 Hugo, how? 1164 01:07:10,614 --> 01:07:14,204 When my husband died, 1165 01:07:14,243 --> 01:07:17,253 there were days when I couldn't even breathe. 1166 01:07:18,989 --> 01:07:22,539 But, how do you explain to a small child that he has to take care of himself, 1167 01:07:22,584 --> 01:07:25,294 because his mom wants to lock herself in her room and cry? 1168 01:07:26,046 --> 01:07:27,666 You can't. 1169 01:07:31,343 --> 01:07:36,353 But I have a trick for when I'm very sad to lift me up. 1170 01:07:36,473 --> 01:07:37,683 Anti-depressants? 1171 01:07:38,809 --> 01:07:39,809 No, look... 1172 01:07:41,478 --> 01:07:45,648 I take any sad song, 1173 01:07:45,691 --> 01:07:47,861 and transform it into a salsa. 1174 01:07:47,901 --> 01:07:49,531 A sad song? 1175 01:07:50,445 --> 01:07:52,155 What about The Sad One? 1176 01:07:52,197 --> 01:07:53,197 Let's go. 1177 01:07:58,912 --> 01:08:00,542 You're stepping on me! 1178 01:08:01,707 --> 01:08:03,537 Come on. Let's go! The Sad One! 1179 01:08:05,085 --> 01:08:06,085 Come on! 1180 01:08:16,513 --> 01:08:18,143 I'm falling asleep this isn't a salsa. 1181 01:09:20,939 --> 01:09:22,167 Mom. 1182 01:09:22,707 --> 01:09:23,867 Mom! 1183 01:09:25,806 --> 01:09:27,466 Hugo! 1184 01:09:27,505 --> 01:09:29,300 Did we wake you up? 1185 01:09:29,341 --> 01:09:33,869 Yes. You're singing very loudly and bumping into things. 1186 01:09:33,907 --> 01:09:36,269 Go to sleep. Both of you. 1187 01:09:37,908 --> 01:09:39,169 Okay. 1188 01:09:45,394 --> 01:09:48,774 You see? You're not rusty, all you need to 1189 01:09:48,814 --> 01:09:50,444 is relax and have fun, that's all! 1190 01:09:52,985 --> 01:09:56,615 You honestly don't mind taking him to the party? 1191 01:09:57,573 --> 01:09:59,573 It would be the greatest honor of my life. 1192 01:10:01,034 --> 01:10:02,584 Let's go! Come on! 1193 01:10:02,619 --> 01:10:03,619 Send him a text. 1194 01:10:10,210 --> 01:10:12,630 That's my sister! That's my sister! 1195 01:10:12,671 --> 01:10:13,671 Enough! 1196 01:10:40,944 --> 01:10:41,938 Hugo. 1197 01:10:45,512 --> 01:10:47,475 You have no room to judge. 1198 01:10:53,878 --> 01:10:55,439 Sorry for the spill. 1199 01:11:07,014 --> 01:11:09,208 What the hell happened to me? 1200 01:11:12,582 --> 01:11:14,577 Look what the cat dragged in! 1201 01:11:14,615 --> 01:11:16,210 -Pay day. -Great! 1202 01:11:16,581 --> 01:11:17,807 Thank you. 1203 01:11:20,713 --> 01:11:23,309 Hey, where's the rest of it? 1204 01:11:23,347 --> 01:11:25,442 Try feeding 50 cats on that kind of money. 1205 01:11:26,016 --> 01:11:27,944 It's meow-trageous! 1206 01:11:42,551 --> 01:11:43,845 Old man? 1207 01:11:52,681 --> 01:11:54,376 Not for long. 1208 01:11:56,451 --> 01:11:57,578 Give me the works. 1209 01:12:24,386 --> 01:12:25,514 Sorry. 1210 01:12:47,488 --> 01:12:48,481 Hey. 1211 01:12:50,787 --> 01:12:53,417 Behold the glory of God's creation. 1212 01:12:53,874 --> 01:12:56,714 Did you dye your hair? 1213 01:12:56,752 --> 01:12:57,842 All of it. 1214 01:12:58,128 --> 01:12:59,418 I gave myself a little makeover. 1215 01:12:59,588 --> 01:13:01,668 Maybe next time, they can makeover your brain. 1216 01:13:02,382 --> 01:13:03,802 I know perfectly well... 1217 01:13:04,259 --> 01:13:05,299 I look very good. 1218 01:13:06,345 --> 01:13:07,395 Very good. 1219 01:13:09,014 --> 01:13:10,434 I love you, stupid face. 1220 01:13:10,925 --> 01:13:12,775 I love you too, little sister. 1221 01:13:19,991 --> 01:13:22,219 What are you telling your dad tonight? 1222 01:13:22,260 --> 01:13:25,355 Just that I'm excited to go to Arden's party. 1223 01:13:25,391 --> 01:13:28,354 And that I'm glad you're going with me. 1224 01:13:30,625 --> 01:13:33,287 I patched it up for you. 1225 01:13:34,358 --> 01:13:36,286 So you can sleep better. 1226 01:13:41,826 --> 01:13:43,487 Give me a piece of paper, Hugo. 1227 01:13:45,292 --> 01:13:47,220 I wanna write a letter too. 1228 01:13:47,260 --> 01:13:48,353 To who? 1229 01:13:49,859 --> 01:13:50,786 My dad. 1230 01:13:52,394 --> 01:13:54,956 I wanna tell him about his amazing grandson. 1231 01:13:57,591 --> 01:13:59,485 Can we do this every night? 1232 01:13:59,525 --> 01:14:00,752 Sure. 1233 01:14:00,793 --> 01:14:02,255 It could be our thing. 1234 01:14:02,993 --> 01:14:04,587 Hey, pull my finger. 1235 01:14:05,761 --> 01:14:06,788 Too late. 1236 01:14:07,360 --> 01:14:08,354 Sorry. 1237 01:14:19,528 --> 01:14:21,823 -Today's the party! -Really? 1238 01:14:21,862 --> 01:14:23,623 I haven't been thinking about it. 1239 01:14:23,661 --> 01:14:25,989 Mommy's taking me to get a hair cut. 1240 01:14:26,029 --> 01:14:27,690 Tell him not too short. 1241 01:14:27,730 --> 01:14:29,358 You don't have the ears for it. 1242 01:14:29,395 --> 01:14:31,791 Why don't you stop talking. You don't have the mouth for it. 1243 01:14:31,829 --> 01:14:33,190 Hugo, come here. 1244 01:14:33,563 --> 01:14:35,556 Hey! 1245 01:14:35,596 --> 01:14:39,457 I made the wall! Wow, what happened? 1246 01:14:41,662 --> 01:14:43,557 It's been kind of nice having you here. 1247 01:14:44,730 --> 01:14:47,492 -Right? -It's been okay. 1248 01:14:47,529 --> 01:14:49,857 -Just okay? -Okay, okay... 1249 01:14:49,895 --> 01:14:52,424 Been very nice having you here, uncle Maximo. 1250 01:14:52,463 --> 01:14:54,490 Now we're talking. 1251 01:14:54,530 --> 01:14:56,626 -Bye. -See you, uncle Maximo. 1252 01:14:56,663 --> 01:14:58,657 Don't sprinkle the toilet. 1253 01:14:58,698 --> 01:14:59,792 I'll do my best. 1254 01:15:06,998 --> 01:15:08,292 God! 1255 01:15:10,599 --> 01:15:11,592 Now what? 1256 01:15:20,367 --> 01:15:22,427 Hey. Guys! 1257 01:15:22,466 --> 01:15:24,394 I was just looking for you. 1258 01:15:25,402 --> 01:15:26,695 Coffee? 1259 01:15:26,734 --> 01:15:28,661 Coffee. 1260 01:15:28,701 --> 01:15:30,695 -Money! -We're not here for coffee, man! 1261 01:15:30,733 --> 01:15:33,494 -Money! -That's what we want! 1262 01:15:33,533 --> 01:15:35,828 That's why we are here! We don't even like coffee! 1263 01:15:35,868 --> 01:15:37,462 Get the money! 1264 01:15:37,501 --> 01:15:41,229 Yeah. Money. I don't exactly have it. 1265 01:15:41,269 --> 01:15:43,197 What do you mean, exactly? 1266 01:15:44,969 --> 01:15:46,395 Means he doesn't have it. 1267 01:15:46,432 --> 01:15:48,427 Well, then why don't just say you don't have it. 1268 01:15:48,469 --> 01:15:51,463 Why even say the word exactly at all? 1269 01:15:51,502 --> 01:15:52,729 I'm gonna pay you, I promise. 1270 01:15:52,769 --> 01:15:54,396 Hey, you got a real nice place here. 1271 01:15:54,434 --> 01:15:56,429 By nice place, I mean a total dump. 1272 01:15:56,466 --> 01:15:57,726 That's what I'm talking about. 1273 01:15:57,768 --> 01:15:59,695 People just say what they mean, it's confusing. 1274 01:15:59,735 --> 01:16:02,730 Guys, this is my sister's place, please. 1275 01:16:02,769 --> 01:16:04,262 You know what your problem is? 1276 01:16:04,304 --> 01:16:06,465 You don't have any respect for money man! 1277 01:16:06,501 --> 01:16:08,929 -Money doesn't grow on trees. -No, it doesn't. 1278 01:16:08,967 --> 01:16:11,896 -It would be cool if it did. -Nikki, Nikki! Please! 1279 01:16:11,936 --> 01:16:15,463 I'm just backing up your point. You could literally rake it up. 1280 01:16:15,505 --> 01:16:16,398 -What're you doing? -Hey... 1281 01:16:16,438 --> 01:16:18,431 Totally forgot what I was talking about. 1282 01:16:18,471 --> 01:16:21,634 -What if we took stuff of yours, sir? -Okay, okay. That's a good point. 1283 01:16:21,671 --> 01:16:23,865 What if we barged in and started taking stuff? 1284 01:16:23,903 --> 01:16:25,731 -What if I took this thing? -No, please... 1285 01:16:25,770 --> 01:16:26,997 I don't even know what it is. 1286 01:16:27,038 --> 01:16:29,266 What about this? What if I took this? No, no! 1287 01:16:29,305 --> 01:16:32,731 No, no, not that! That's my nephew's. That's important. 1288 01:16:32,770 --> 01:16:34,364 -This is important to you? -Yeah. 1289 01:16:34,404 --> 01:16:36,298 Then, probably don't want me to have it then? 1290 01:16:36,337 --> 01:16:37,531 Hey, no, don't do that please. 1291 01:16:37,572 --> 01:16:40,367 No, don't do that please. Okay, okay... 1292 01:16:40,407 --> 01:16:43,235 What do you like? Sports cars? Helicopters? 1293 01:16:43,273 --> 01:16:47,367 Rolex watches? I promise I am good for the money and so much more. 1294 01:16:47,405 --> 01:16:49,466 I don't need a Rolex, bro. 1295 01:16:49,506 --> 01:16:51,434 -You know something? -What? 1296 01:16:56,273 --> 01:16:58,400 You seem like a very sincere guy. 1297 01:16:58,440 --> 01:16:59,902 I am. 1298 01:16:59,939 --> 01:17:02,835 But, I don't believe anything that you say you're gonna do. 1299 01:17:02,872 --> 01:17:05,400 So give us our money, you can have your camera back. 1300 01:17:05,440 --> 01:17:07,336 It's that simple. 1301 01:17:07,375 --> 01:17:09,636 Hey, please, please, please. Hey. 1302 01:17:09,673 --> 01:17:12,935 Hey! Have a real nice day. 1303 01:17:12,972 --> 01:17:16,900 And by that I mean, do not have a real nice day. 1304 01:17:20,774 --> 01:17:24,668 I get it. Sometimes its funny to not say exactly what you mean. 1305 01:17:24,710 --> 01:17:27,239 Not the camera, hey, the camera. 1306 01:17:36,844 --> 01:17:38,570 Uncle Maximo, we're home. 1307 01:17:38,610 --> 01:17:39,805 Are you ready? 1308 01:17:43,442 --> 01:17:44,435 Almost. 1309 01:18:04,811 --> 01:18:06,472 Wow! We look the same. 1310 01:18:06,511 --> 01:18:09,541 Yep. Maximo. Minimo. 1311 01:18:12,012 --> 01:18:14,975 Wow, mom! You look pretty. 1312 01:18:15,015 --> 01:18:16,342 And you're so guapo. 1313 01:18:16,380 --> 01:18:19,507 That dress is really tight on you. 1314 01:18:19,543 --> 01:18:22,871 You mean, I look fat? No, no, no. In a good way, I mean. 1315 01:18:22,912 --> 01:18:25,874 Because you can see all the body parts in your body. 1316 01:18:25,912 --> 01:18:28,608 -I'm gonna take... -No! No, no, no. 1317 01:18:28,649 --> 01:18:30,643 Let's make some magic happen. 1318 01:18:30,680 --> 01:18:31,840 Yeah! 1319 01:18:32,612 --> 01:18:34,707 Arden, here we come. 1320 01:19:23,617 --> 01:19:26,445 Wow! Look at this place! 1321 01:19:26,484 --> 01:19:29,413 Yep. This will do just fine. 1322 01:19:34,918 --> 01:19:36,413 There she is. 1323 01:19:38,386 --> 01:19:39,447 Yep. 1324 01:19:40,452 --> 01:19:41,613 There she is. 1325 01:19:44,287 --> 01:19:47,914 Hey, Hugo, just remember everything I taught you, okay? 1326 01:19:48,752 --> 01:19:50,279 Thank you, uncle Maximo. 1327 01:19:57,654 --> 01:20:00,249 Go get her. Go get her, Latino lover. 1328 01:20:02,670 --> 01:20:04,600 Beautiful as your uncle. 1329 01:20:26,456 --> 01:20:27,750 Hello. 1330 01:20:27,791 --> 01:20:28,985 Hello. 1331 01:20:29,021 --> 01:20:30,481 Have we met? 1332 01:20:30,523 --> 01:20:31,817 Only in my dreams. 1333 01:20:37,622 --> 01:20:38,951 Hugo. 1334 01:20:42,055 --> 01:20:43,616 Did you hurt your leg? 1335 01:20:43,658 --> 01:20:46,320 No baby, I was just walking. 1336 01:20:47,858 --> 01:20:50,953 My nephew is quiet fond of your grand daughter. 1337 01:20:51,457 --> 01:20:52,618 Really? 1338 01:20:59,623 --> 01:21:01,719 Do I have something on my face? 1339 01:21:01,760 --> 01:21:04,855 Yes. You have my full attention. 1340 01:21:04,893 --> 01:21:05,953 Okay. 1341 01:21:05,993 --> 01:21:07,688 It's enchanting to meet you. 1342 01:21:08,592 --> 01:21:09,685 Maximo. 1343 01:21:09,725 --> 01:21:11,853 Maximo. 1344 01:21:11,890 --> 01:21:15,851 Hey baby, what do you say we like, leave this place. 1345 01:21:15,893 --> 01:21:18,622 What do you mean? I have a birthday party. 1346 01:21:18,658 --> 01:21:20,552 -Drink? -Allow me, please. 1347 01:21:21,626 --> 01:21:22,552 Excuse me... 1348 01:21:22,591 --> 01:21:24,853 The lady and I will have your finest champagne. 1349 01:21:24,894 --> 01:21:26,989 She'll have a Sprite and I'll have a Coke. 1350 01:21:27,027 --> 01:21:30,621 Something as refreshing and exciting as she is. 1351 01:21:30,926 --> 01:21:31,987 Of course. 1352 01:21:32,028 --> 01:21:33,421 Well... 1353 01:21:33,461 --> 01:21:35,722 Actually, I'll just have some water. Thanks. 1354 01:21:35,760 --> 01:21:39,021 Women. They never know what they want. Am I right? 1355 01:21:39,060 --> 01:21:40,954 She'll have a Sprite, like I said. 1356 01:21:40,994 --> 01:21:42,355 But, of course. 1357 01:21:43,560 --> 01:21:44,822 I have to go. 1358 01:21:48,627 --> 01:21:49,787 Arden, wait. 1359 01:21:49,828 --> 01:21:51,723 Shall we grab a bite? 1360 01:21:53,828 --> 01:21:55,389 Wait, wait. 1361 01:21:57,929 --> 01:21:59,556 Sorry I was acting so weird. 1362 01:22:01,396 --> 01:22:02,724 Can we start over? 1363 01:22:03,529 --> 01:22:04,923 Is that a planetary watch? 1364 01:22:06,497 --> 01:22:07,624 Yeah. 1365 01:22:10,997 --> 01:22:12,758 Wanna check out the rest of my party? 1366 01:22:12,797 --> 01:22:14,225 -Sure. -Come on. 1367 01:22:18,064 --> 01:22:19,391 Cheers. 1368 01:22:20,798 --> 01:22:22,859 -Beautiful party. -Isn't it? 1369 01:22:23,498 --> 01:22:24,958 Yeah. 1370 01:22:25,000 --> 01:22:26,360 Such a beautiful day. 1371 01:22:26,396 --> 01:22:27,791 Mountains, trains, chickens. 1372 01:22:29,930 --> 01:22:32,425 That's quiet a mountain of melon balls. 1373 01:22:32,465 --> 01:22:35,891 You know, climbing is one of my greatest passions. 1374 01:22:35,930 --> 01:22:38,359 In fact, I'm training for Everest. 1375 01:22:38,399 --> 01:22:42,627 Of course, it's not the mountain that we conquer, 1376 01:22:42,666 --> 01:22:43,592 but ourselves. 1377 01:22:43,632 --> 01:22:44,827 Sir Edmund Hilary. 1378 01:22:44,867 --> 01:22:46,860 Yes. You climb? 1379 01:22:46,899 --> 01:22:48,893 Once upon a time. But, not anymore. 1380 01:22:48,931 --> 01:22:50,391 Nonsense. 1381 01:22:50,432 --> 01:22:55,427 Beautiful strong woman like yourself surely has many climbs left in her. 1382 01:22:55,466 --> 01:22:56,961 Not this woman, I'm afraid. 1383 01:22:57,801 --> 01:22:59,295 Give me one good reason. 1384 01:23:00,967 --> 01:23:02,261 Frost bite. 1385 01:23:02,301 --> 01:23:06,328 South face of Everest. Just thinking about it gives me day tremors. 1386 01:23:06,368 --> 01:23:07,696 I hate climbing. 1387 01:23:09,568 --> 01:23:12,597 You convince me. I hate it too. 1388 01:23:13,868 --> 01:23:16,896 What I really love, train travel. 1389 01:23:16,935 --> 01:23:19,731 So classic. Won't you agree? 1390 01:23:21,869 --> 01:23:24,430 -Steam locomotive, 1950. -You have no arms? 1391 01:23:24,469 --> 01:23:26,864 I was playing on the tracks and got stuck. 1392 01:23:26,903 --> 01:23:30,364 I'm afraid I haven't much fondness for trains. 1393 01:23:30,404 --> 01:23:32,332 Now if you'll excuse me for a moment, please. 1394 01:23:32,935 --> 01:23:37,030 Chicken! 1395 01:23:37,069 --> 01:23:38,563 -Chicken? -Yes, Chicken! 1396 01:23:38,603 --> 01:23:40,596 I'm sure you love fried chicken. 1397 01:23:40,636 --> 01:23:42,931 Having my limbs torn from my body, 1398 01:23:42,970 --> 01:23:47,770 helped me to realize just how barbaric the treatment of chickens is in our country. 1399 01:23:47,771 --> 01:23:48,864 I'm vegetarian. 1400 01:23:48,903 --> 01:23:50,364 Which is why I founded 1401 01:23:50,404 --> 01:23:53,898 The Birch Poultry Rehabilitation Center. 1402 01:23:53,938 --> 01:23:57,365 Now, if you'll forgive me a moment, please. 1403 01:24:02,904 --> 01:24:04,332 Hey! 1404 01:24:11,005 --> 01:24:12,465 Chicken. 1405 01:24:22,673 --> 01:24:23,667 Rick? 1406 01:24:27,708 --> 01:24:29,036 Rick. Hey! 1407 01:24:29,073 --> 01:24:31,534 -What are you doing here? -I was just... 1408 01:24:31,574 --> 01:24:34,304 Waiting for me to make a fool of myself in front of Celeste? 1409 01:24:36,809 --> 01:24:37,769 Yes. 1410 01:24:37,809 --> 01:24:40,371 All that information that you gave me was wrong. 1411 01:24:40,408 --> 01:24:41,501 It was. 1412 01:24:41,542 --> 01:24:42,836 How could you do that to me? 1413 01:24:42,875 --> 01:24:45,403 Because, I can't take another second of Millicent. 1414 01:24:45,442 --> 01:24:48,503 Last night, she made me dress up as her father. 1415 01:24:48,539 --> 01:24:49,934 What is that about? 1416 01:24:49,975 --> 01:24:51,669 I think it's pretty clear. 1417 01:24:51,707 --> 01:24:52,768 I guess you're right. 1418 01:24:52,809 --> 01:24:54,036 So, leave her. 1419 01:24:54,077 --> 01:24:57,938 Leave her? And end up like you with nothing? 1420 01:24:57,976 --> 01:25:01,604 Look, it's survival of the fittest. Come on, bro, you know the game. 1421 01:25:02,542 --> 01:25:03,836 No hard feelings. 1422 01:25:04,842 --> 01:25:06,770 Hey, Rick... 1423 01:25:06,810 --> 01:25:08,504 Hey, Rick... where you going? 1424 01:25:09,610 --> 01:25:10,671 Rick... 1425 01:25:18,644 --> 01:25:20,972 I believe they're playing our song. May I? 1426 01:25:21,778 --> 01:25:23,505 I'm sorry, do I know you? 1427 01:25:23,546 --> 01:25:24,740 I'm Rick Parsons. 1428 01:25:24,779 --> 01:25:26,439 -Hi. -May I cut in? 1429 01:25:26,478 --> 01:25:28,273 No, I don't think that's a good idea. I saw her first. 1430 01:25:28,310 --> 01:25:30,337 -Well, I was aware of her first. -I don't care. 1431 01:25:30,377 --> 01:25:31,871 Let it go! 1432 01:25:39,746 --> 01:25:41,341 You can't... 1433 01:25:44,448 --> 01:25:45,709 How do I... 1434 01:25:48,444 --> 01:25:49,505 Sorry. 1435 01:25:50,947 --> 01:25:52,440 Sorry. 1436 01:25:52,479 --> 01:25:53,506 My liege... 1437 01:25:53,546 --> 01:25:54,940 -Get out! -Yes. 1438 01:25:57,713 --> 01:25:59,675 -You pulled her arm? -No, you pulled her arm. 1439 01:26:06,314 --> 01:26:07,808 You were my best friend. 1440 01:26:08,947 --> 01:26:09,940 Get off me! 1441 01:26:26,050 --> 01:26:27,409 They're fighting. 1442 01:26:32,617 --> 01:26:33,911 Hey, guys, 1443 01:26:35,015 --> 01:26:36,743 it's a kid's birthday party... 1444 01:26:37,516 --> 01:26:38,809 You betrayed me. 1445 01:26:38,850 --> 01:26:41,945 It was just business. It wasn't personal. 1446 01:26:45,384 --> 01:26:47,378 You knew how much I needed this. 1447 01:26:47,420 --> 01:26:49,047 You knew how desperate I was. 1448 01:26:49,083 --> 01:26:50,911 Celeste was my way out. 1449 01:26:50,952 --> 01:26:53,314 You think I'll spend the rest of my life 1450 01:26:53,350 --> 01:26:57,045 living with my sister and nephew in their crappy little apartment? 1451 01:26:57,086 --> 01:26:59,615 I thought you said you liked living with us. 1452 01:27:00,951 --> 01:27:02,479 Hugo, no... 1453 01:27:02,984 --> 01:27:05,579 No, I mean... yes. 1454 01:27:05,618 --> 01:27:08,581 I do. I do very much. 1455 01:27:08,618 --> 01:27:11,447 So you were using me to get Arden's grand mother. Right? 1456 01:27:11,484 --> 01:27:12,845 No, no, no, I was helping you. 1457 01:27:12,886 --> 01:27:14,581 -Please don't lie. -I swear... 1458 01:27:14,619 --> 01:27:18,480 Okay... a little bit. I mean, I sort of used you. 1459 01:27:18,520 --> 01:27:22,347 But, it wasn't really about you. It was more about me 1460 01:27:22,386 --> 01:27:25,649 and in order to help me I wanted to help you. 1461 01:27:26,587 --> 01:27:28,015 My god, I... 1462 01:27:28,052 --> 01:27:31,912 You know, that sounds worse than it is. 1463 01:27:31,953 --> 01:27:35,049 I thought you were helping me because you liked me. 1464 01:27:35,087 --> 01:27:36,481 Sorry, I'm sorry. 1465 01:27:36,523 --> 01:27:39,518 I don't want you sleeping in my bed anymore. 1466 01:27:39,555 --> 01:27:42,251 I don't want you to stay in my house anymore. 1467 01:27:45,389 --> 01:27:46,750 My god. 1468 01:27:52,655 --> 01:27:54,016 Overdressed? 1469 01:27:54,056 --> 01:27:55,650 Absolutely not. No. 1470 01:27:55,689 --> 01:27:58,884 I think everybody at the game is underdressed. 1471 01:27:58,921 --> 01:28:00,949 I think you really classed the whole place up. 1472 01:28:00,990 --> 01:28:03,719 They should've paid you to come to the game. 1473 01:28:04,823 --> 01:28:07,318 I'm sorry. It's my son. 1474 01:28:07,988 --> 01:28:09,315 Hi, sweetie. 1475 01:28:11,657 --> 01:28:12,717 What? 1476 01:28:21,260 --> 01:28:22,680 Sorry, I forgot the code. 1477 01:28:22,970 --> 01:28:24,050 Is Hugo here? 1478 01:28:25,222 --> 01:28:26,602 Thanks to god, no thanks to you. 1479 01:28:26,807 --> 01:28:28,017 Can I speak with him? 1480 01:28:28,392 --> 01:28:29,982 -No. -Please? 1481 01:28:30,477 --> 01:28:31,517 Just let me explain. 1482 01:28:32,020 --> 01:28:34,520 How do you explain to a child who opened his heart to you 1483 01:28:34,648 --> 01:28:35,898 that you were only using him 1484 01:28:36,066 --> 01:28:38,936 to seduce the grandmother of the girl he likes? 1485 01:28:39,570 --> 01:28:42,700 I can't believe that I was stupid enough 1486 01:28:43,031 --> 01:28:44,571 to let you humiliate him like that. 1487 01:28:44,658 --> 01:28:46,368 I'm sorry, okay? 1488 01:28:48,036 --> 01:28:49,366 Where is Hugo's camera? 1489 01:28:54,084 --> 01:28:55,594 I promise I'll get it back to you. 1490 01:28:56,962 --> 01:28:58,592 So, you were the one who stole it. 1491 01:28:58,714 --> 01:29:00,054 No, I didn't steal it. 1492 01:29:01,028 --> 01:29:01,964 No, Sara, hey! 1493 01:29:01,965 --> 01:29:05,011 Don't kick me out, look... 1494 01:29:05,554 --> 01:29:06,684 We're family! 1495 01:29:07,014 --> 01:29:09,274 No. You're not family. 1496 01:29:09,766 --> 01:29:13,266 You're nothing more than a lazy 46 year old freeloader 1497 01:29:13,478 --> 01:29:15,228 who doesn't think of anyone but himself. 1498 01:29:15,856 --> 01:29:17,186 You didn't just steal his camera. 1499 01:29:17,274 --> 01:29:20,074 You stole his hopes. You stole his dreams. 1500 01:29:20,485 --> 01:29:21,565 But it ends now. 1501 01:29:23,530 --> 01:29:25,910 You will never use me or Hugo again, understood? 1502 01:29:29,703 --> 01:29:30,753 I'm 39. 1503 01:29:31,038 --> 01:29:32,038 What? 1504 01:29:32,122 --> 01:29:34,462 You said I'm 46, but I'm 39. 1505 01:29:35,209 --> 01:29:38,249 -No, you're not. -Of course, I am. 1506 01:29:38,378 --> 01:29:39,798 But I'm 42. 1507 01:29:39,880 --> 01:29:41,970 -So what? -You're my older brother! 1508 01:29:43,217 --> 01:29:44,507 I don't know what to tell you. 1509 01:29:48,347 --> 01:29:49,467 You know what? 1510 01:29:50,807 --> 01:29:52,387 I hope you grow up one day. 1511 01:29:53,810 --> 01:29:55,270 But it won't be in my house. 1512 01:29:58,440 --> 01:29:59,770 Okay, I'm 40. 1513 01:30:01,360 --> 01:30:02,650 Okay, 41. 1514 01:30:03,987 --> 01:30:05,237 We're twins! 1515 01:30:06,466 --> 01:30:07,627 Okay? 1516 01:30:37,636 --> 01:30:38,729 You don't have to sing, please. 1517 01:30:42,368 --> 01:30:43,630 Say your name. 1518 01:30:44,966 --> 01:30:46,627 Maximo. 1519 01:30:51,601 --> 01:30:52,828 Cindy's home. 1520 01:30:52,868 --> 01:30:54,930 Thank for letting me stay. 1521 01:30:58,868 --> 01:31:00,296 Watch your back. 1522 01:31:03,737 --> 01:31:05,898 We got you some nice hot tea. 1523 01:31:05,938 --> 01:31:07,832 I think I got all the hairs out. 1524 01:31:07,871 --> 01:31:11,966 And you can stay here as long as you like. 1525 01:31:12,003 --> 01:31:14,399 I'm sure you'll figure out a way to pay me back. 1526 01:31:18,002 --> 01:31:18,996 I get it. 1527 01:31:30,471 --> 01:31:33,300 Eye contact. Don't lose eye contact. 1528 01:31:38,971 --> 01:31:41,567 -What are you doing? -I'm about to pay you back. 1529 01:31:41,604 --> 01:31:42,598 What? 1530 01:31:43,340 --> 01:31:44,500 God! 1531 01:31:46,707 --> 01:31:49,502 No, no, stop, stop. Please stop. 1532 01:31:49,542 --> 01:31:51,536 -Isn't this what you want? -No. 1533 01:31:51,573 --> 01:31:56,335 God, no. Button up, just put that away. 1534 01:31:56,373 --> 01:31:58,034 You're not attracted to me? 1535 01:31:58,074 --> 01:31:59,801 -No. -Really? 1536 01:31:59,841 --> 01:32:01,302 Not at all. 1537 01:32:01,341 --> 01:32:05,335 No, I'm attracted to like really good looking guys. 1538 01:32:05,373 --> 01:32:07,902 Guys with like great faces, 1539 01:32:07,939 --> 01:32:10,969 great bodies, who are muscular, 1540 01:32:11,009 --> 01:32:14,038 handsome and younger, much younger than you. 1541 01:32:14,078 --> 01:32:18,407 And tall, a lot taller. But, that's just me. 1542 01:32:18,442 --> 01:32:21,037 Then, why did you give me the job? 1543 01:32:22,743 --> 01:32:24,838 I think I'm just drawn to helping 1544 01:32:25,643 --> 01:32:28,070 less fortunate, damaged, 1545 01:32:28,109 --> 01:32:33,772 sad, sad, sad, sad creatures. 1546 01:32:33,810 --> 01:32:36,505 Why do you think I have so many cats? 1547 01:32:36,543 --> 01:32:38,671 They need me, but I need them. 1548 01:32:40,380 --> 01:32:42,341 But, they hurt you over and over again. 1549 01:32:43,476 --> 01:32:46,706 This guy, right? I know. 1550 01:32:46,744 --> 01:32:50,372 I mean, just because they hurt me doesn't mean they don't love me. 1551 01:32:51,445 --> 01:32:53,739 I take care of them 1552 01:32:53,779 --> 01:32:55,807 and I don't expect anything in return. 1553 01:32:57,412 --> 01:32:58,840 These cats are my family. 1554 01:33:00,944 --> 01:33:03,306 I had a chance to be part of a family. 1555 01:33:04,712 --> 01:33:05,872 I ruined it. 1556 01:33:08,779 --> 01:33:11,541 I don't think you ruined it. 1557 01:33:11,579 --> 01:33:14,475 Because, it's never too late to make it right. 1558 01:33:16,648 --> 01:33:18,509 You've cat to do what you cat to do. 1559 01:33:22,347 --> 01:33:25,342 I've never seen that one before. 1560 01:33:25,381 --> 01:33:28,343 Well, you'd be happy to know that I lost everything. 1561 01:33:30,048 --> 01:33:33,377 Millicent found out about Celeste's party, she kicked me out. 1562 01:33:34,680 --> 01:33:36,307 You got a sister you can stay with? 1563 01:33:36,349 --> 01:33:37,376 No. 1564 01:33:41,747 --> 01:33:43,775 I never should have gone behind your back like that. 1565 01:33:45,416 --> 01:33:47,578 Wish there was something I could do to make it up to you. 1566 01:33:48,716 --> 01:33:49,909 There is something. 1567 01:33:52,115 --> 01:33:53,676 That's your idea face. 1568 01:33:54,016 --> 01:33:55,043 Yep. 1569 01:33:56,048 --> 01:33:57,042 This is it. 1570 01:33:59,018 --> 01:34:00,912 So, when's the kid's science fair again? 1571 01:34:00,948 --> 01:34:02,876 It's in three hours. 1572 01:34:02,917 --> 01:34:05,279 You get in there and get the camera. I'll keep them distracted over here. 1573 01:34:06,684 --> 01:34:09,046 Police. 1574 01:34:10,385 --> 01:34:11,779 Police from the neighborhood. 1575 01:34:15,585 --> 01:34:17,813 Can I help you, officer? Here for the tiny motorcycle? 1576 01:34:17,850 --> 01:34:19,645 He's not here for your stupid bike. 1577 01:34:20,552 --> 01:34:22,346 You here for the bike? 1578 01:34:22,385 --> 01:34:24,780 No sir, I'm not here for the vehicle. There's a neighborhood gas leak, 1579 01:34:25,686 --> 01:34:28,315 evacuate the premises. 1580 01:34:28,353 --> 01:34:31,081 Gas leak? I didn't even know we had gas. 1581 01:34:31,118 --> 01:34:33,413 Situation is clear, Larry. 1582 01:34:33,453 --> 01:34:36,048 Yes, sir, Mr. Neighborhood Police Officer. 1583 01:34:36,087 --> 01:34:39,514 I'm gonna fix the... I'm closing the door because the gas is... 1584 01:34:39,554 --> 01:34:40,980 leaking here. 1585 01:34:41,019 --> 01:34:43,480 -I didn't smell any gas. -I don't smell anything. 1586 01:34:43,520 --> 01:34:46,516 You wouldn't. That's what makes the danger so dangerous. 1587 01:34:51,654 --> 01:34:53,014 Excuse me, officer? 1588 01:34:53,055 --> 01:34:54,583 What kind of handcuffs are those? 1589 01:34:55,987 --> 01:34:57,715 Police handcuffs. 1590 01:34:57,752 --> 01:34:59,346 Are they furry? 1591 01:35:02,621 --> 01:35:04,949 There had been some local perps, 1592 01:35:04,988 --> 01:35:07,284 who have been having an allergic reaction to the metal. 1593 01:35:10,556 --> 01:35:12,951 Now, we coat it in synthetic material, 1594 01:35:12,988 --> 01:35:16,817 health is on the uprise, crime is on the down rise. 1595 01:35:16,856 --> 01:35:18,984 But, I wouldn't worry your pretty head over that, ma'am. 1596 01:35:19,023 --> 01:35:20,483 I don't think we need it in this investigation. 1597 01:35:20,523 --> 01:35:21,516 -Ma'am? -Ma'am? 1598 01:35:24,090 --> 01:35:27,351 Is this an investigation? I thought this was a gas leak? 1599 01:35:27,389 --> 01:35:29,949 Investigation of a gas leak. 1600 01:35:29,990 --> 01:35:35,320 And shut up! I'm a police officer, I want this crime scene secured. 1601 01:35:35,358 --> 01:35:37,052 It's not a crime scene... 1602 01:35:37,091 --> 01:35:38,286 Shut up! 1603 01:35:44,689 --> 01:35:45,683 Got you! 1604 01:35:51,359 --> 01:35:52,886 Take it easy, alright. You said investigation 1605 01:35:52,926 --> 01:35:54,453 No! You take it easy. 1606 01:35:54,489 --> 01:35:55,817 Or I'll shoot you! 1607 01:35:55,858 --> 01:35:57,319 You're not shooting anybody. 1608 01:35:57,359 --> 01:35:59,353 I'll shoot you in the Lorax! 1609 01:35:59,393 --> 01:36:01,753 -That's not a thing, officer. -It's a children's book. 1610 01:36:01,792 --> 01:36:04,654 You sussing me boy? You sussing me? 1611 01:36:04,692 --> 01:36:07,787 I am a police officer of the law. 1612 01:36:07,826 --> 01:36:09,619 I don't think you are. 1613 01:36:09,659 --> 01:36:14,555 Officer George Clooney from the 69th precinct. 1614 01:36:15,560 --> 01:36:17,054 Don't make me use this. 1615 01:36:17,095 --> 01:36:18,555 I won't. 1616 01:36:18,594 --> 01:36:19,721 Let it go. 1617 01:36:20,592 --> 01:36:22,020 We've been compromised! 1618 01:36:23,627 --> 01:36:24,788 Ride like the wind. 1619 01:36:34,094 --> 01:36:35,755 Hey, sloucher jerk! 1620 01:36:38,762 --> 01:36:41,824 I'm okay, I'm okay. 1621 01:36:41,863 --> 01:36:43,524 You have the right to remain silent. 1622 01:36:44,862 --> 01:36:46,355 Not in the face. 1623 01:36:56,396 --> 01:36:57,591 Hugo. 1624 01:36:59,697 --> 01:37:00,757 Hugo. 1625 01:37:01,628 --> 01:37:02,922 Hey, Hugo. 1626 01:37:03,530 --> 01:37:04,591 Hugo. 1627 01:37:04,630 --> 01:37:06,490 Hugo. 1628 01:37:06,532 --> 01:37:07,525 Hey! 1629 01:37:08,161 --> 01:37:09,411 Here's Hugo's camera. 1630 01:37:09,580 --> 01:37:12,500 If we go now, we can still make the science fair! 1631 01:37:12,916 --> 01:37:15,786 The fair was yesterday. Hugo missed it. 1632 01:37:15,919 --> 01:37:17,839 No! He told me Sunday at 1! 1633 01:37:17,921 --> 01:37:19,961 Today is Monday. You're too late. 1634 01:37:21,800 --> 01:37:24,180 No, it's never too late! 1635 01:37:24,678 --> 01:37:25,718 This time it is. 1636 01:37:25,846 --> 01:37:28,306 24 hours late to be exact. 1637 01:37:29,057 --> 01:37:30,637 Thanks for the camera. 1638 01:38:36,069 --> 01:38:37,997 All I wanted to do was impress her. 1639 01:38:38,970 --> 01:38:42,431 Instead, I was humiliated. 1640 01:38:42,472 --> 01:38:43,932 I am sorry, honey. 1641 01:38:45,438 --> 01:38:47,065 You want me to walk you in? 1642 01:38:47,104 --> 01:38:48,498 No, I don't. 1643 01:38:51,506 --> 01:38:55,801 You can't live your life afraid something bad will happen, 1644 01:38:55,840 --> 01:38:58,068 because then, you've really never lived. 1645 01:38:59,873 --> 01:39:01,367 Where did you hear that? 1646 01:39:01,873 --> 01:39:03,467 Uncle Maximo. 1647 01:39:13,474 --> 01:39:14,634 Hi, Arden. 1648 01:39:14,939 --> 01:39:16,666 Hugo. 1649 01:39:16,707 --> 01:39:18,368 I'm so glad to see you. 1650 01:39:18,942 --> 01:39:20,836 -You are? -Yeah. 1651 01:39:20,872 --> 01:39:22,833 I thought you were mad at me. 1652 01:39:22,873 --> 01:39:25,869 No. My grandma and I know you did nothing wrong. 1653 01:39:28,074 --> 01:39:29,501 Good. 1654 01:39:29,541 --> 01:39:33,970 I was worried that your grandma would be up in arms about us being friends. 1655 01:39:35,809 --> 01:39:38,070 Get it? Up in arms. 1656 01:39:38,109 --> 01:39:39,736 Up in arms. Get it? 1657 01:39:39,777 --> 01:39:41,038 Hugo, that's not funny. 1658 01:39:42,109 --> 01:39:43,569 That's just offensive. 1659 01:39:45,542 --> 01:39:47,370 I didn't mean it like that. 1660 01:39:47,408 --> 01:39:49,436 I'm joking. 1661 01:39:49,478 --> 01:39:51,105 I'm funny too, you know. 1662 01:39:51,144 --> 01:39:52,905 Wow, you are funny! 1663 01:39:55,109 --> 01:39:57,503 -I got your letter. -My letter? 1664 01:39:57,542 --> 01:40:01,737 No one's ever written me an actual on real paper before. 1665 01:40:02,144 --> 01:40:03,503 Really? 1666 01:40:03,545 --> 01:40:05,340 And my answer is yes. 1667 01:40:05,979 --> 01:40:10,641 Well, that's great! 1668 01:40:10,676 --> 01:40:12,737 To what question again, I'm sorry... 1669 01:40:12,778 --> 01:40:15,873 I'd love to launch the weather balloon with you, silly. 1670 01:40:15,912 --> 01:40:18,874 Yeah, right, my weather balloon. 1671 01:40:18,912 --> 01:40:21,875 I forgot about that. How could I forget about that. 1672 01:40:23,610 --> 01:40:24,970 Can I see that for a sec. 1673 01:40:25,011 --> 01:40:27,940 I just want to see if I got all my punctuations right. 1674 01:40:27,979 --> 01:40:30,307 -Is that okay. -As long as you give it back. 1675 01:40:30,979 --> 01:40:31,972 Thank you. 1676 01:40:36,747 --> 01:40:38,606 "Dearest Arden, 1677 01:40:38,646 --> 01:40:40,908 I am sorry if I caused you any pain. 1678 01:40:40,947 --> 01:40:43,574 It was the last thing I wanted to do. 1679 01:40:46,715 --> 01:40:49,610 You are more important to me than you know. 1680 01:40:49,646 --> 01:40:52,643 Two, one... Yes go! 1681 01:40:52,681 --> 01:40:54,842 I always wished we could be friends. 1682 01:40:54,881 --> 01:40:55,908 There it goes. 1683 01:40:58,515 --> 01:41:00,677 But, you don't get what you wish for, 1684 01:41:01,913 --> 01:41:03,841 you get what you work for. 1685 01:41:09,815 --> 01:41:12,377 Sometimes love can be scary. 1686 01:41:16,650 --> 01:41:18,813 Alright, moment of truth, here we go. 1687 01:41:21,617 --> 01:41:22,610 I think... 1688 01:41:34,082 --> 01:41:36,377 Sometimes love can be surprising. 1689 01:41:45,019 --> 01:41:46,079 Is this happening? 1690 01:41:46,118 --> 01:41:47,545 I think so. 1691 01:41:55,985 --> 01:41:58,782 Sometimes we hurt the ones we love. 1692 01:42:08,153 --> 01:42:09,646 No! 1693 01:42:09,688 --> 01:42:11,916 -What the hell is that? -I didn't know man. 1694 01:42:15,587 --> 01:42:18,649 But, it's never too late to make it right. 1695 01:42:37,689 --> 01:42:39,884 Our time on earth is short. 1696 01:42:45,989 --> 01:42:48,051 But, love is forever. 1697 01:42:50,555 --> 01:42:53,085 You make me want to be a better fifth grader. 1698 01:42:55,891 --> 01:42:58,854 Would you please join me in launching my weather balloon? 1699 01:42:59,623 --> 01:43:01,719 Yours, Hugo." 1700 01:43:05,925 --> 01:43:09,519 Sara. You didn't get the house in Pasadena, 1701 01:43:09,560 --> 01:43:12,823 -they went with someone... -Let me guess, more experienced. 1702 01:43:12,859 --> 01:43:14,486 -Yeah. -Well, you know what I think? 1703 01:43:14,524 --> 01:43:17,353 -Good... -Can I finish? 1704 01:43:17,393 --> 01:43:20,054 I think that I deserve a shot at my own house. 1705 01:43:20,092 --> 01:43:21,953 And if I'm not given my due, 1706 01:43:21,993 --> 01:43:25,022 I not afraid to go somewhere else where I am appreciated. 1707 01:43:25,792 --> 01:43:27,019 Okay. Have you finished? 1708 01:43:27,993 --> 01:43:29,787 No, I am not. 1709 01:43:29,828 --> 01:43:32,023 A lesser woman would have given up already, 1710 01:43:32,060 --> 01:43:33,921 ten years of drawing plans. 1711 01:43:33,960 --> 01:43:36,421 But, I am strong, I am determined. 1712 01:43:36,461 --> 01:43:38,989 And I know that I will find my dream job someday. 1713 01:43:39,025 --> 01:43:40,820 -Yes, you will. -Yes, I will. 1714 01:43:40,859 --> 01:43:42,486 And that day is today. 1715 01:43:45,162 --> 01:43:46,456 What? 1716 01:43:53,560 --> 01:43:55,121 Okay, Hugo. 1717 01:43:55,161 --> 01:43:57,756 What do you think? Glasses on or glasses off? 1718 01:43:57,796 --> 01:43:59,724 You look pretty either way, mommy. 1719 01:43:59,762 --> 01:44:03,090 Baby, it's a big day today. 1720 01:44:03,131 --> 01:44:05,625 Mommy's a little nervous. 1721 01:44:05,662 --> 01:44:07,890 Well, at least your nose isn't sweating. 1722 01:44:07,929 --> 01:44:09,489 Well, it's a good thing. 1723 01:44:11,796 --> 01:44:12,956 Wow! 1724 01:44:13,762 --> 01:44:15,023 A helicopter! 1725 01:44:15,797 --> 01:44:17,658 My goodness! 1726 01:44:17,695 --> 01:44:19,856 Okay... 1727 01:44:19,898 --> 01:44:23,826 You wait here and I will be... right back. 1728 01:44:23,863 --> 01:44:25,757 -Mommy... -Yeah? 1729 01:44:27,064 --> 01:44:28,625 I am proud of you. 1730 01:44:39,097 --> 01:44:41,460 -Mommy's gonna build a house. -Yes! 1731 01:44:54,966 --> 01:44:56,493 Mrs. Dupont. 1732 01:44:56,530 --> 01:44:58,425 It is so nice to meet you. 1733 01:44:58,466 --> 01:45:00,427 Thank you. Thank you for this opportunity 1734 01:45:00,465 --> 01:45:02,525 I promise that you wont regret it. 1735 01:45:02,565 --> 01:45:05,926 I certainly hope not. You come very highly recommended. 1736 01:45:08,467 --> 01:45:09,561 By who? 1737 01:45:13,466 --> 01:45:14,827 Maximo? 1738 01:45:14,867 --> 01:45:15,927 Wow! 1739 01:45:22,406 --> 01:45:23,446 You didn't think 1740 01:45:23,574 --> 01:45:25,584 I'd be selling frozen yogurt all my life, did you? 1741 01:45:27,501 --> 01:45:31,862 I usually don't put much stock in what my man candy says, but 1742 01:45:31,904 --> 01:45:35,332 he showed me your designs and I loved them. 1743 01:45:35,903 --> 01:45:36,997 You did? 1744 01:45:40,435 --> 01:45:41,762 Thank you. 1745 01:45:41,804 --> 01:45:43,431 Uncle Maximo. 1746 01:45:43,467 --> 01:45:45,662 -Uncle Maximo. -Hey! 1747 01:45:46,903 --> 01:45:48,530 -Hugo! -That's my son. 1748 01:45:48,569 --> 01:45:50,530 I missed you so much. 1749 01:45:50,569 --> 01:45:51,596 Missed you too. 1750 01:45:52,869 --> 01:45:55,597 Nice blazer, Uncle Maximo. 1751 01:45:55,636 --> 01:45:57,798 Professor Rojas, when she's around. 1752 01:45:58,572 --> 01:46:00,699 Such a great view. 1753 01:46:00,737 --> 01:46:03,365 -I'm so glad I am rich. -Yeah, me too. 1754 01:46:03,403 --> 01:46:05,030 Must be nice. 1755 01:46:05,070 --> 01:46:07,666 Hey, don't go too far. 1756 01:46:07,704 --> 01:46:09,865 Or I'll put you in detention. 1757 01:46:09,904 --> 01:46:12,032 Have I been a bad girl? 1758 01:46:20,439 --> 01:46:23,101 Well, I guess Papa was wrong. 1759 01:46:23,140 --> 01:46:24,901 Sometimes you do get what you wish for. 1760 01:46:25,385 --> 01:46:26,635 Are you kidding? 1761 01:46:26,636 --> 01:46:28,597 This woman's a lot of work. 1762 01:46:28,706 --> 01:46:30,131 Ay dios mio. 1763 01:46:30,132 --> 01:46:32,231 Hugo, wanna go for a ride? 1764 01:46:32,232 --> 01:46:34,333 I don't know if momma will let me. 1765 01:46:34,334 --> 01:46:36,069 You know what? 1766 01:46:36,070 --> 01:46:40,368 I think professor Rojas has earned another chance. 1767 01:46:40,673 --> 01:46:41,900 Yes! 1768 01:46:41,939 --> 01:46:43,768 That's my older sister. 1769 01:46:44,675 --> 01:46:47,470 Stop it! I am your baby sister! 1770 01:46:47,509 --> 01:46:50,637 Yeah, but you look older. Honestly. 1771 01:46:50,638 --> 01:46:52,866 What can I tell you? It's true. 1772 01:46:52,867 --> 01:46:54,375 Come here, come here. 1773 01:46:54,498 --> 01:46:55,498 Come here. 1774 01:47:00,128 --> 01:47:01,668 Thank you. Thank you! 1775 01:47:01,906 --> 01:47:04,046 You helped me make my dream come true. 1776 01:47:08,042 --> 01:47:09,437 You earned it. 1777 01:47:10,055 --> 01:47:11,345 You're so talented. 1778 01:47:12,683 --> 01:47:13,813 I love you. 1779 01:47:16,228 --> 01:47:17,268 I love you. 1780 01:47:20,777 --> 01:47:23,372 Okay, Hugo, let's go. Mommy's got work to do. 1781 01:47:23,861 --> 01:47:25,361 Don't call him "Jugo." 1782 01:47:25,487 --> 01:47:26,737 His name is Hugo! 1783 01:47:26,738 --> 01:47:27,451 Same thing. 1784 01:47:27,452 --> 01:47:29,403 He's not a juice. 1785 01:47:31,712 --> 01:47:32,872 Up you go. 1786 01:47:33,743 --> 01:47:35,003 Come on, co pilot. 1787 01:47:35,045 --> 01:47:37,039 I want the house to be beautiful. 1788 01:47:37,778 --> 01:47:38,871 Me too. 1789 01:47:38,912 --> 01:47:40,340 But eerie. 1790 01:47:41,845 --> 01:47:42,939 Sleek. 1791 01:47:43,546 --> 01:47:44,707 Seaside. 1792 01:47:45,414 --> 01:47:46,774 Fever dream. 1793 01:47:50,811 --> 01:47:53,140 You took the words right out of my mouth. 1794 01:47:56,979 --> 01:47:58,039 Let's fly. 1795 01:48:00,613 --> 01:48:01,606 Bye. 1796 01:48:06,444 --> 01:48:08,706 I didn't know you could fly a helicopter. 1797 01:48:08,747 --> 01:48:11,809 Of course. All rich people fly helicopters. 1798 01:48:11,849 --> 01:48:13,110 Can I drive? 1799 01:48:13,146 --> 01:48:14,506 I don't see why not. 1800 01:48:14,546 --> 01:48:15,573 Yes! 1801 01:48:17,947 --> 01:48:19,742 No! No! 1802 01:48:21,648 --> 01:48:24,143 I thought we were in trouble there. 1803 01:48:24,182 --> 01:48:25,609 You got it. 1804 01:48:25,649 --> 01:48:27,977 Hello? 1805 01:48:28,015 --> 01:48:29,609 Who's that? 1806 01:48:29,646 --> 01:48:31,774 It's your mommy. She wants us to come back now. 1807 01:48:36,917 --> 01:48:37,911 Come on. 1808 01:48:40,615 --> 01:48:41,975 Show me your sexy. 1809 01:48:53,150 --> 01:48:54,644 Camera 1... 1810 01:49:09,984 --> 01:49:12,846 Squeeze your body. You look like Chaplin. 1811 01:49:12,884 --> 01:49:14,511 You know who Chaplin is? 1812 01:49:14,551 --> 01:49:15,545 No. 1813 01:49:28,586 --> 01:49:32,715 Unhand me, sir. 1814 01:49:44,421 --> 01:49:47,583 Do you want me to see if the manager's here. She does all hiring. 1815 01:49:47,622 --> 01:49:48,716 Thank you very much. 1816 01:49:50,488 --> 01:49:52,783 Hello. I am the manager. 1817 01:50:11,422 --> 01:50:13,516 Hey, guys. 1818 01:50:16,789 --> 01:50:18,050 Latin lover. 1819 01:50:18,090 --> 01:50:19,516 Latin lover.