1
00:01:15,067 --> 00:01:18,628
My Papa was the hardest
working person I ever met,
2
00:01:18,665 --> 00:01:22,159
spending almost every day
of the year on the road.
3
00:01:29,667 --> 00:01:32,028
But, whenever he had time off,
4
00:01:32,066 --> 00:01:34,027
he would race home to see us...
5
00:01:34,678 --> 00:01:36,678
Maximo! Sara!
Your father is here.
6
00:01:41,036 --> 00:01:43,364
Even if he had
to drive all night.
7
00:01:47,274 --> 00:01:48,274
Move!
8
00:02:03,123 --> 00:02:04,123
I'm okay...
9
00:02:08,002 --> 00:02:11,963
My Papa always said,
"You get what you work for,
10
00:02:12,002 --> 00:02:13,530
"not what you wish for."
11
00:02:14,504 --> 00:02:16,632
So much for hard work.
12
00:02:19,139 --> 00:02:20,769
This is a nightmare.
13
00:02:22,142 --> 00:02:25,152
I know it's horrible living here,
but we're still a family.
14
00:02:25,771 --> 00:02:27,191
I don't need a family.
15
00:02:27,981 --> 00:02:31,991
What I need is somewhere to live
that isn't an old wreck.
16
00:02:36,782 --> 00:02:38,700
When I'm older, I'm
going to be an architect.
17
00:02:38,701 --> 00:02:42,372
So I can build a
big house for us.
18
00:02:44,373 --> 00:02:46,003
What are you going to do?
19
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
I'm going to sleep
so I can be sleeping.
20
00:02:49,586 --> 00:02:50,996
What are you going
to do for work?
21
00:02:51,880 --> 00:02:54,880
I'm going to be rich
so I don't have to work.
22
00:02:55,384 --> 00:02:58,219
But Papa always said
that you get what you
23
00:02:58,220 --> 00:03:00,394
work for,
not what you wish for.
24
00:03:01,014 --> 00:03:04,354
And look what happened to him!
25
00:03:04,393 --> 00:03:06,353
It's time to sleep, children.
26
00:03:06,395 --> 00:03:08,155
We're already asleep.
27
00:03:08,188 --> 00:03:09,188
Look...
28
00:03:12,693 --> 00:03:14,693
This is who I'm going to be.
29
00:03:14,778 --> 00:03:20,198
He didn't get that rich
without having a job.
30
00:03:22,119 --> 00:03:24,329
I don't want his job.
31
00:03:24,371 --> 00:03:25,371
I want hers.
32
00:03:31,110 --> 00:03:33,005
Maximo.
33
00:03:42,943 --> 00:03:44,503
Hi Maximo.
34
00:03:50,710 --> 00:03:52,403
You'll like that, Maximo.
35
00:03:58,177 --> 00:03:59,538
-Thank you.
-Thank you!
36
00:04:02,242 --> 00:04:03,992
Talk to me, Rafa.
37
00:04:04,036 --> 00:04:05,326
What's on the menu?
38
00:04:05,370 --> 00:04:06,710
Take a look at lounge
chair number three.
39
00:04:06,747 --> 00:04:09,827
There's a hot one over
there, super rich!
40
00:04:09,875 --> 00:04:10,885
I see her, I see her.
41
00:04:14,254 --> 00:04:15,884
She looks delicious.
42
00:04:20,093 --> 00:04:21,643
Who is she?
43
00:04:21,678 --> 00:04:23,218
Peggy von Strauss.
44
00:04:23,263 --> 00:04:25,773
Fifty-five, divorced...
45
00:04:25,807 --> 00:04:27,847
-But she's loaded.
-Yeah?
46
00:04:27,893 --> 00:04:30,903
Her family owns the biggest
supermarket chain in the United States.
47
00:04:34,107 --> 00:04:35,107
She's perfect.
48
00:04:59,682 --> 00:05:01,610
I think I'm making you wet.
49
00:06:07,122 --> 00:06:10,151
You know, no I can't. I have my
helicopter lesson this weekend.
50
00:06:37,324 --> 00:06:38,317
Spot!
51
00:06:43,557 --> 00:06:44,551
Spill.
52
00:07:00,557 --> 00:07:01,885
Shadow!
53
00:07:15,291 --> 00:07:16,286
Finished.
54
00:07:24,326 --> 00:07:26,221
Maximo!
55
00:07:27,293 --> 00:07:30,522
There you are, my raindrop.
56
00:07:30,562 --> 00:07:33,456
I was just, just on my way
to wake you
57
00:07:33,494 --> 00:07:36,223
Do you know what day today is?
58
00:07:36,259 --> 00:07:39,488
-Tuesday.
-No! It's Saturday.
59
00:07:39,528 --> 00:07:43,257
-Close enough.
-Happy anniversary!
60
00:07:44,197 --> 00:07:45,458
Yeah.
61
00:07:47,495 --> 00:07:49,656
-Just what I needed.
-Really?
62
00:07:49,694 --> 00:07:52,290
So different.
63
00:07:52,329 --> 00:07:55,324
This one says 9:20,
this one doesn't.
64
00:07:56,730 --> 00:08:00,358
I love it. Thank you, thank you.
I love it.
65
00:08:07,029 --> 00:08:09,558
-I got you something too.
-Really?
66
00:08:10,331 --> 00:08:11,524
Where is it?
67
00:08:14,029 --> 00:08:15,190
We have...
68
00:08:16,963 --> 00:08:17,956
to go...
69
00:08:18,331 --> 00:08:19,925
pick it up.
70
00:08:19,966 --> 00:08:22,293
-How exciting!
-I know!
71
00:08:22,331 --> 00:08:24,192
-I'll be right back.
-Right.
72
00:08:24,230 --> 00:08:26,391
Just one second.
73
00:08:26,430 --> 00:08:29,325
I'm waiting for you.
I'm ready for you.
74
00:08:29,365 --> 00:08:31,994
I'll be but a second,
sweetie.
75
00:08:39,130 --> 00:08:40,658
One second.
76
00:08:40,700 --> 00:08:42,127
I'm here.
77
00:08:56,701 --> 00:08:58,327
Happy anniversary!
78
00:09:01,269 --> 00:09:03,497
Darling, what a sweet thought.
79
00:09:03,533 --> 00:09:05,427
Get in. Get in!
80
00:09:05,466 --> 00:09:10,996
I would, but with my knees I'm afraid
it's too close to the ground for me.
81
00:09:13,033 --> 00:09:15,062
Okay, forget it.
82
00:09:15,735 --> 00:09:17,663
We won't get it then.
83
00:09:17,702 --> 00:09:21,963
I don't want my knees to
ruin our special day.
84
00:09:22,999 --> 00:09:23,562
No, no, it's okay, it's okay.
85
00:09:26,202 --> 00:09:29,365
Let's get in.
It could be your car too.
86
00:09:31,368 --> 00:09:33,296
Yeah, I suppose
that could work.
87
00:09:36,668 --> 00:09:39,497
-We'll take this one.
-It's a fine choice.
88
00:09:39,538 --> 00:09:41,298
You know the McLarens are like
snowflakes
89
00:09:41,336 --> 00:09:43,264
and no two of them are the same.
90
00:09:43,303 --> 00:09:45,097
Is that true?
91
00:09:45,135 --> 00:09:47,130
Actually it doesn't, but...
92
00:09:47,172 --> 00:09:50,134
I still think it's a lovely image
with the snowflake. Don't you think?
93
00:09:50,171 --> 00:09:52,432
Are you the charmer?
94
00:09:52,471 --> 00:09:53,631
Call it the romantic in me.
95
00:09:53,672 --> 00:09:56,301
The guys in the floor calls me
the poet, these boneheads.
96
00:09:56,339 --> 00:09:57,532
They like to make fun.
97
00:09:57,573 --> 00:09:59,901
And what form of payment will
you be using today, sir?
98
00:10:00,673 --> 00:10:02,400
Her.
99
00:10:02,437 --> 00:10:05,100
Very good. I'll see if that's
an option in our system.
100
00:10:09,605 --> 00:10:13,265
Are you se...
Another new car!
101
00:10:13,306 --> 00:10:16,368
-Yep.
-How do you do, Mr. Maxwell?
102
00:10:16,407 --> 00:10:20,035
Once you lower your expectations,
Timmy, the sky is the limit.
103
00:10:23,139 --> 00:10:25,369
That's the most beautiful thing
I've heard in my entire life.
104
00:10:26,106 --> 00:10:27,433
Four!
105
00:10:27,472 --> 00:10:29,533
You don't mind if Max and I play
a few holes, do you?
106
00:10:30,173 --> 00:10:31,366
Not at all.
107
00:10:31,407 --> 00:10:33,668
As long as you play a few
holes with me later.
108
00:10:33,710 --> 00:10:35,637
You are a naughty girl.
109
00:10:35,673 --> 00:10:38,403
Here we are, a steak
and a salad.
110
00:10:38,440 --> 00:10:41,269
Aha, mama likes
you slim and trim.
111
00:10:49,741 --> 00:10:53,168
You want me
to feed you some meat.
112
00:10:53,208 --> 00:10:55,336
I want it so bad.
113
00:10:56,543 --> 00:10:58,971
This first bite is all fat.
114
00:10:59,010 --> 00:11:00,404
-Hey buddy.
-Oye, brother.
115
00:11:00,445 --> 00:11:02,306
Millicent.
116
00:11:02,342 --> 00:11:04,036
You look radiant as always.
117
00:11:04,248 --> 00:11:08,458
Have I ever told you that you
remind me of Senor Rojas?
118
00:11:08,502 --> 00:11:12,462
He was my Spanish professor
in college,
119
00:11:12,506 --> 00:11:16,506
with whom I had a
passionate affair...
120
00:11:17,678 --> 00:11:21,098
Yes, I think you mentioned
it once or twice...
121
00:11:21,306 --> 00:11:22,926
Or every time I see you.
122
00:11:30,078 --> 00:11:32,039
-Let's hit the links.
-Yes!
123
00:11:33,511 --> 00:11:35,005
Wanna grab
a drink tonight?
124
00:11:35,043 --> 00:11:37,338
Nope, sorry. No offense,
got me booked up.
125
00:11:37,379 --> 00:11:40,676
Got a bleaching appointment.
You should try it some time.
126
00:11:40,714 --> 00:11:42,107
I brush my teeth.
127
00:11:42,144 --> 00:11:43,472
I'm not talking about the teeth.
128
00:11:44,610 --> 00:11:48,405
-Ouch!
-Gotta keep it white and tight.
129
00:11:48,447 --> 00:11:52,474
Guys like you and me,
we hide in the tall grass,
130
00:11:52,514 --> 00:11:56,174
wait for the most beautiful gazelle
to come up from the back of the pack,
131
00:11:56,214 --> 00:11:59,675
drops her head to get that last
drink of water and then we strike.
132
00:11:59,715 --> 00:12:01,341
Thrill of the hunt.
133
00:12:01,380 --> 00:12:04,242
Wait. Aren't the sickly ones
usually at the back of the pack?
134
00:12:04,282 --> 00:12:06,576
What do you know about animals? What
are you, Steve Irwin? Rest in peace.
135
00:12:06,614 --> 00:12:08,375
I watch a lot of animal shows.
136
00:12:08,413 --> 00:12:11,375
-You're missing my point.
-You know what, Rick,
137
00:12:11,414 --> 00:12:14,576
I don't have to worry about
hunting old gazelles anymore
138
00:12:14,613 --> 00:12:16,208
because in my marriage,
139
00:12:18,082 --> 00:12:19,076
I call the shots.
140
00:12:23,249 --> 00:12:25,543
Would have been a lot cooler
if I sank that.
141
00:12:39,682 --> 00:12:43,311
I loved that you got yourself
a matching McLaren.
142
00:12:43,350 --> 00:12:46,912
We only played nine holes because
I wanted to get back home to you.
143
00:12:47,619 --> 00:12:49,346
Maximo, you're home early.
144
00:12:49,384 --> 00:12:52,279
I missed you.
What's wrong?
145
00:12:52,317 --> 00:12:55,078
Did you get winded trying to
scrap cook again?
146
00:12:55,118 --> 00:12:58,147
It was a nice refreshing beverage
after the workout we did...
147
00:12:58,186 --> 00:13:00,314
Hey! You're back!
148
00:13:00,352 --> 00:13:01,645
Hey, how you liking the car?
149
00:13:01,684 --> 00:13:03,212
Handles like a beauty,
doesn't she?
150
00:13:04,384 --> 00:13:06,577
You cheated on me
with a car salesman?
151
00:13:06,619 --> 00:13:08,147
No, a little.
152
00:13:08,186 --> 00:13:10,180
Remy. Here you go.
153
00:13:10,220 --> 00:13:12,081
The number on the bottom
doesn't work anymore
154
00:13:12,120 --> 00:13:14,014
but the top one is good.
Call any time, okay?
155
00:13:14,053 --> 00:13:15,714
You want a drink?
The bar here's incredible.
156
00:13:15,753 --> 00:13:18,248
Well, I don't have to tell you.
157
00:13:18,287 --> 00:13:21,048
I'm sorry, Maximo.
It's over.
158
00:13:22,086 --> 00:13:23,447
You sneeze, you lose, ese.
159
00:13:24,554 --> 00:13:27,449
Okay. But, half
of everything is mine.
160
00:13:27,489 --> 00:13:29,617
Actually, no.
161
00:13:29,653 --> 00:13:32,349
You signed
a prenuptial agreement.
162
00:13:32,388 --> 00:13:35,083
No, no, no. I signed a prenup.
163
00:13:36,590 --> 00:13:37,617
No.
164
00:13:38,187 --> 00:13:39,214
Shit!
165
00:13:39,444 --> 00:13:41,114
I can't believe this.
166
00:13:41,154 --> 00:13:43,114
After I gave her my best years,
167
00:13:43,156 --> 00:13:45,196
and after I gave her my youth,
168
00:13:45,242 --> 00:13:47,582
after I gave her the best of me.
169
00:13:47,619 --> 00:13:49,789
Of course, now that
my boobs have sagged,
170
00:13:49,830 --> 00:13:51,830
she finds someone
younger than me.
171
00:13:52,054 --> 00:13:53,115
Shit!
172
00:13:53,667 --> 00:13:55,207
I'm leaving. I'm leaving!
173
00:13:55,252 --> 00:13:57,632
Look, once I cross this threshold,
I'm never coming back!
174
00:13:57,671 --> 00:13:58,671
I won't come back!
175
00:14:00,465 --> 00:14:01,465
I won't come back!
176
00:14:02,384 --> 00:14:04,014
It's finished!
177
00:14:04,052 --> 00:14:05,432
It's finished forever!
178
00:14:05,470 --> 00:14:07,010
But she's going to miss me.
179
00:14:07,055 --> 00:14:08,925
She'll miss my seeds.
180
00:14:08,974 --> 00:14:11,984
Come harvest time,
she'll miss my seeds.
181
00:14:12,057 --> 00:14:15,320
I'm feeling like playing some
cops and robbers tonight.
182
00:14:16,024 --> 00:14:17,652
Spice things up
183
00:14:19,524 --> 00:14:21,485
I think I might need
to get frisked.
184
00:14:21,524 --> 00:14:23,018
That polyester
looks a little itchy.
185
00:14:23,058 --> 00:14:25,086
It will suit you just fine.
186
00:14:25,125 --> 00:14:27,620
No, no, no, you're gonna put
it on, you're gonna love it.
187
00:14:27,657 --> 00:14:29,951
Whatever you want, mommy gets.
188
00:14:29,993 --> 00:14:31,186
That's right.
189
00:14:39,461 --> 00:14:40,520
Maximo.
190
00:14:41,625 --> 00:14:42,620
Rick.
191
00:14:44,157 --> 00:14:45,484
-I'm sorry...
-My god!
192
00:14:45,524 --> 00:14:47,286
I'm sorry, you scared me.
193
00:14:48,058 --> 00:14:50,019
-Sorry, you okay?
-Yeah.
194
00:14:50,061 --> 00:14:51,589
What's going on?
195
00:14:53,027 --> 00:14:54,321
Peggy dumped me.
196
00:14:56,360 --> 00:14:57,955
What the hell am I gonna do?
197
00:14:58,594 --> 00:15:01,922
I have no money, no home,
198
00:15:02,495 --> 00:15:03,956
no helicopters.
199
00:15:04,726 --> 00:15:07,020
My god! Stop hitting me!
200
00:15:07,062 --> 00:15:08,156
I'm sorry.
201
00:15:08,195 --> 00:15:09,722
I'm on these horse
testosterone pills,
202
00:15:09,761 --> 00:15:12,690
that Millicent makes me take and
it gets me a little agitated.
203
00:15:15,229 --> 00:15:17,190
Guys like you and me,
204
00:15:17,230 --> 00:15:18,190
we're survivors.
205
00:15:18,227 --> 00:15:21,256
We do whatever it takes
to come out on top.
206
00:15:21,296 --> 00:15:22,656
-Yeah, yeah.
-Look at me.
207
00:15:22,696 --> 00:15:24,490
-We're survivors. That's what we do.
-Yes.
208
00:15:24,528 --> 00:15:27,290
All you need to do is
find yourself a new wife.
209
00:15:27,331 --> 00:15:29,625
-Yes. New and improved.
-And improved!
210
00:15:29,663 --> 00:15:32,024
Someone who's richer
and older than Peggy.
211
00:15:32,062 --> 00:15:35,225
Absolutely, yeah. There's
plenty of fish in the sea.
212
00:15:35,263 --> 00:15:38,026
All I need is a place to stay
while I am fishing.
213
00:15:39,432 --> 00:15:41,460
Well, I know you haven't been
in touch for a while
214
00:15:41,496 --> 00:15:43,391
but you could always try
stay at your sister's.
215
00:15:44,496 --> 00:15:47,192
I'm not sure.
I mean, what about here?
216
00:15:47,630 --> 00:15:48,757
-No.
-Why?
217
00:15:48,798 --> 00:15:51,427
Millicent insisted every room
be reserved at all times
218
00:15:51,464 --> 00:15:54,225
in case she wants
to have a session.
219
00:15:54,263 --> 00:15:56,091
There is not a room
that we don't...
220
00:15:57,066 --> 00:15:58,360
There is one place.
221
00:15:58,631 --> 00:16:00,025
Great!
222
00:16:00,066 --> 00:16:02,360
I'm so... It's the
pills, it's the pills!
223
00:16:02,398 --> 00:16:04,125
I don't know how these
horses do it.
224
00:16:07,465 --> 00:16:09,259
This is Millicent's
grand daughter's play house.
225
00:16:13,333 --> 00:16:15,561
Millicent's grand daughter
has excellent taste.
226
00:16:15,600 --> 00:16:18,028
Millicent's grand daughter
has expensive taste.
227
00:16:18,533 --> 00:16:20,127
This cost a fortune.
228
00:16:20,167 --> 00:16:23,129
Horrible little girl. One
time she made me salt a slug,
229
00:16:23,168 --> 00:16:25,263
just so she could remember
how to laugh.
230
00:16:25,301 --> 00:16:27,461
Anyway, sleep tight.
231
00:16:28,402 --> 00:16:29,562
Thank you.
232
00:16:51,302 --> 00:16:52,330
So true.
233
00:16:56,403 --> 00:16:57,463
So...
234
00:16:59,102 --> 00:17:00,396
how do you guys know each other?
235
00:17:06,436 --> 00:17:07,630
My god!
236
00:17:09,502 --> 00:17:11,697
Thanks for letting me stay
at your house.
237
00:17:11,738 --> 00:17:15,000
I am sorry.
I thought it was a real toilet.
238
00:17:32,038 --> 00:17:33,365
Hey! Hey!
239
00:17:33,640 --> 00:17:34,668
Hey!
240
00:17:38,606 --> 00:17:41,735
Hey! Hey! Leave it alone!
That's mine!
241
00:17:41,772 --> 00:17:43,333
Leave me alone!
242
00:18:13,109 --> 00:18:14,102
Hello?
243
00:18:15,441 --> 00:18:18,103
Surprise! It's your brother!
244
00:18:18,142 --> 00:18:19,970
No sir,
you've got the wrong apartment.
245
00:18:21,275 --> 00:18:22,469
Sara.
246
00:18:27,675 --> 00:18:29,636
-Yes?
-Sara?
247
00:18:31,343 --> 00:18:32,437
Who's this?
248
00:18:33,530 --> 00:18:34,530
It's me, your brother.
249
00:18:37,777 --> 00:18:40,139
-Maximo?
-Yeah. The one and only.
250
00:18:42,156 --> 00:18:43,666
Open the door, will you?
251
00:18:48,011 --> 00:18:49,138
Sara?
252
00:18:51,511 --> 00:18:52,505
Sara?
253
00:19:00,140 --> 00:19:01,680
Is this for real?
254
00:19:01,725 --> 00:19:03,725
You show up today,
as if it were nothing?
255
00:19:03,769 --> 00:19:08,109
After you didn't even bother
coming to see our dying mother,
256
00:19:08,148 --> 00:19:11,108
When that avocado
tree fell on her.
257
00:19:11,151 --> 00:19:13,531
You didn't come to see
my child when he was born.
258
00:19:13,570 --> 00:19:15,950
What made you think
259
00:19:15,989 --> 00:19:17,619
I'd have any desire to see you?
260
00:19:19,785 --> 00:19:20,955
You can't just
show up like this.
261
00:19:20,994 --> 00:19:23,624
I'm not opening the door
for you! I'm not...
262
00:19:32,756 --> 00:19:34,756
Hey, Sara! Sarita!
263
00:19:35,175 --> 00:19:36,335
I can't believe this.
264
00:19:36,385 --> 00:19:37,845
Me neither!
265
00:19:37,886 --> 00:19:39,943
-You're happy to see me, right?
-No.
266
00:19:40,973 --> 00:19:42,523
What are you doing here?
267
00:19:42,558 --> 00:19:44,428
Nothing! I wanted to
see you and my niece.
268
00:19:44,476 --> 00:19:45,386
Nephew!
269
00:19:45,435 --> 00:19:47,975
That! Niece, no? Nephew?
270
00:19:48,021 --> 00:19:50,361
Niece? What did I say?
Nephew?
271
00:19:50,399 --> 00:19:51,359
Nephew.
272
00:19:51,400 --> 00:19:52,570
That's it. Nephew.
273
00:19:52,609 --> 00:19:54,609
Tell me what you want,
and then beat it!
274
00:19:55,946 --> 00:19:57,856
Peggy kicked me out.
275
00:19:57,906 --> 00:20:00,986
She took everything.
Everything!
276
00:20:01,034 --> 00:20:03,374
But, wasn't everything
hers to begin with?
277
00:20:03,412 --> 00:20:04,792
Ok, fine.
278
00:20:04,830 --> 00:20:06,920
She kept everything.
279
00:20:06,957 --> 00:20:09,707
She even kept the
car I picked out for her
280
00:20:09,751 --> 00:20:11,171
to buy for me,
281
00:20:11,211 --> 00:20:14,511
to give her, for our anniversary.
282
00:20:14,548 --> 00:20:17,718
I'm sorry to hear that.
283
00:20:17,759 --> 00:20:21,009
I know you're angry
with me, but...
284
00:20:21,054 --> 00:20:22,474
Can I stay with you?
285
00:20:22,514 --> 00:20:25,604
Here? Here in my house?
286
00:20:25,642 --> 00:20:26,522
I have nowhere else to stay.
287
00:20:26,560 --> 00:20:29,190
Really? You have
honestly lost your mind!
288
00:20:29,229 --> 00:20:30,609
You've lost your head.
289
00:20:30,647 --> 00:20:31,687
You're my sister!
290
00:20:31,732 --> 00:20:33,402
Oh, I'm your sister now, right?
291
00:20:33,442 --> 00:20:34,692
You've always been my sister!
292
00:20:34,735 --> 00:20:36,825
Oh, come on, Maximo!
293
00:20:36,862 --> 00:20:39,912
I can't believe what
comes out of your mouth!
294
00:20:39,948 --> 00:20:40,948
Don't be like this.
295
00:20:44,870 --> 00:20:46,620
One day, and no more?
296
00:20:46,663 --> 00:20:48,673
-Come on.
-Really?
297
00:20:49,750 --> 00:20:51,420
Grab your things!
298
00:20:51,460 --> 00:20:53,040
What, do you think
that I'll carry them?
299
00:20:53,086 --> 00:20:54,086
This isn't a hotel!
300
00:20:57,424 --> 00:20:59,594
-Hey, your apartment is nice.
-Thanks.
301
00:20:59,635 --> 00:21:01,645
Like, outside it seemed a little...
302
00:21:01,678 --> 00:21:02,678
But it's cool.
303
00:21:04,454 --> 00:21:07,384
My goodness!
It's Hector!
304
00:21:07,421 --> 00:21:09,082
Hugo!
305
00:21:09,122 --> 00:21:10,582
Right. What did I say?
306
00:21:10,622 --> 00:21:13,551
Hugo, remember I told you I
had an ugly crazy brother
307
00:21:13,592 --> 00:21:15,119
who was the champion of farting?
308
00:21:15,156 --> 00:21:16,317
-Yes.
-That's it.
309
00:21:16,356 --> 00:21:18,051
-Hey how are you?
-Meet Maximo.
310
00:21:18,288 --> 00:21:19,215
Hi.
311
00:21:19,257 --> 00:21:22,320
Look at you! You must be
six years old by now.
312
00:21:23,290 --> 00:21:24,617
I just turned...
313
00:21:24,654 --> 00:21:25,950
Ten.
314
00:21:26,624 --> 00:21:27,684
Ten?
315
00:21:30,090 --> 00:21:32,685
I know. I was kidding.
316
00:21:32,722 --> 00:21:36,550
Everyone's so serious around here.
It's like, who died?
317
00:21:36,590 --> 00:21:38,017
My dad.
318
00:21:40,093 --> 00:21:42,422
I was sorry to hear about that.
319
00:21:45,624 --> 00:21:47,719
Pictures! Hey,
where's my picture?
320
00:21:47,758 --> 00:21:50,152
I don't know.
Those are family photos.
321
00:21:50,192 --> 00:21:52,086
-I'm family.
-Uncle Maximo...
322
00:21:52,125 --> 00:21:53,552
We're having chicken rice.
323
00:21:54,125 --> 00:21:55,185
Want some?
324
00:21:56,226 --> 00:21:57,286
Chicken?
325
00:21:59,026 --> 00:22:01,454
No. Maybe I'll have
a lobster roll.
326
00:22:01,492 --> 00:22:03,019
Or maybe you don't eat?
327
00:22:10,593 --> 00:22:13,087
Why don't you say grace
before we start eating?
328
00:22:13,791 --> 00:22:16,653
I'm really sorry. Next time.
329
00:22:16,694 --> 00:22:19,289
-This time...
-Okay, okay.
330
00:22:24,160 --> 00:22:27,988
Dear Lord, even though we are
eating just chicken and rice,
331
00:22:29,195 --> 00:22:31,423
at least we're
all here together.
332
00:22:31,461 --> 00:22:34,155
Well, not all of us because...
333
00:22:34,193 --> 00:22:35,355
Hector's dad is dead.
334
00:22:35,395 --> 00:22:38,023
Hugo! His name is Hugo.
335
00:22:38,061 --> 00:22:40,122
Yeah. Because Hugo is dead.
336
00:22:40,160 --> 00:22:42,088
-Hugo is not dead. His fa...
-Amen.
337
00:22:44,796 --> 00:22:46,390
Wait, wait, wait...
338
00:22:47,461 --> 00:22:50,990
Lord, before you go, please
339
00:22:51,028 --> 00:22:55,589
help me find a new wife
with a big heart,
340
00:22:55,630 --> 00:22:58,392
but not necessarily
a strong heart,
341
00:22:58,431 --> 00:23:00,558
with a high net worth,
342
00:23:00,596 --> 00:23:02,391
and nice big house,
343
00:23:02,431 --> 00:23:04,459
who doesn't ask me to poke
her that often.
344
00:23:06,565 --> 00:23:07,993
Amen.
345
00:23:08,031 --> 00:23:11,026
-Amen.
-Amen.
346
00:23:11,065 --> 00:23:13,660
-Hey, you got a girl friend?
-No.
347
00:23:13,698 --> 00:23:16,126
Really? What's wrong with you?
348
00:23:16,165 --> 00:23:17,625
He's ten, Maximo.
349
00:23:17,664 --> 00:23:20,992
Late bloomer?
350
00:23:21,031 --> 00:23:22,591
Hugo, I have an idea.
351
00:23:22,632 --> 00:23:25,728
Why don't you tell uncle Max
about your science fair project?
352
00:23:25,768 --> 00:23:28,363
And this way, it will be
you talking
353
00:23:28,400 --> 00:23:30,027
and not this dummy over here.
354
00:23:30,067 --> 00:23:32,060
Okay. Sure.
355
00:23:32,099 --> 00:23:33,126
I'm sending a weather balloon
356
00:23:33,167 --> 00:23:35,996
with a Go Pro camera
to the edge of the stratosphere.
357
00:23:36,035 --> 00:23:37,394
Stratosphere, wow!
358
00:23:37,432 --> 00:23:40,461
I've modified the Go Pro camera
to send live video stream
359
00:23:40,500 --> 00:23:42,527
back to earth
via FM transmitter.
360
00:23:42,567 --> 00:23:46,194
Wow, transmitter, wow! The
balloon's gonna go very high up.
361
00:23:46,233 --> 00:23:48,461
And then we're gonna see
like a little part of the earth.
362
00:23:48,500 --> 00:23:50,493
-Earth. Wow!
-Yeah!
363
00:23:50,534 --> 00:23:52,662
Now I understand why he
doesn't have a girlfriend.
364
00:23:54,768 --> 00:23:55,995
Stop it!
365
00:24:04,403 --> 00:24:06,497
Wanna know what I'm doing,
uncle Maximo?
366
00:24:07,201 --> 00:24:08,261
No.
367
00:24:12,536 --> 00:24:14,263
-Oops!
-You know,
368
00:24:14,301 --> 00:24:15,562
I prefer my own room.
369
00:24:15,603 --> 00:24:17,998
And I prefer for you
to be normal.
370
00:24:18,038 --> 00:24:19,664
But, we get what we get.
371
00:24:19,704 --> 00:24:22,032
I'm serious.
What about upstairs?
372
00:24:23,502 --> 00:24:26,330
Those are other
people's apartments.
373
00:24:26,371 --> 00:24:28,432
-Really?
-Really.
374
00:24:28,470 --> 00:24:31,265
But, hey, why don't you go knock
on their doors.
375
00:24:31,305 --> 00:24:32,700
Maybe they'll take you in.
376
00:24:33,704 --> 00:24:35,164
I love you!
377
00:24:35,202 --> 00:24:36,596
-I love you mom.
-Sweet dreams!
378
00:24:39,338 --> 00:24:42,268
What? I guess I'll
just tuck myself in.
379
00:24:50,404 --> 00:24:52,231
How do you do this?
380
00:25:04,204 --> 00:25:05,332
My god.
381
00:25:09,740 --> 00:25:11,102
Uncle Maximo...
382
00:25:14,039 --> 00:25:15,701
How long were you married?
383
00:25:17,039 --> 00:25:20,201
Twenty five years.
Good night.
384
00:25:20,240 --> 00:25:23,036
And you didn't have to work
that whole time?
385
00:25:24,342 --> 00:25:27,037
Nope. Nightie night.
386
00:25:27,708 --> 00:25:29,302
What did you do for money?
387
00:25:31,375 --> 00:25:32,702
I didn't need money.
388
00:25:33,775 --> 00:25:35,134
She paid for everything.
389
00:25:36,509 --> 00:25:38,570
You go to sleep.
390
00:25:38,611 --> 00:25:42,205
So now you have to find a
new wife to pay for stuff?
391
00:25:43,642 --> 00:25:46,671
Yep. That's the plan.
Sweet dreams.
392
00:25:48,309 --> 00:25:50,038
How are you going to do that?
393
00:25:52,375 --> 00:25:54,136
By getting a good nights sleep.
394
00:25:55,544 --> 00:25:57,271
Why haven't you ever visited us?
395
00:25:57,309 --> 00:25:59,371
-I've been busy.
-Doing what?
396
00:25:59,410 --> 00:26:02,305
-You just said you didn't work.
-Sara!
397
00:26:02,344 --> 00:26:05,538
Sara Help! Sara!
Emergency, Sara!
398
00:26:05,577 --> 00:26:07,538
-Emergency, Sara!
-What?
399
00:26:11,611 --> 00:26:14,573
I'm trying to sleep and the kid
won't stop talking!
400
00:26:14,612 --> 00:26:17,273
-You were talking too!
-To tell you to stop talking!
401
00:26:17,311 --> 00:26:19,473
-Still talking!
-Did I tell you to stop talking?
402
00:26:19,512 --> 00:26:21,240
-No, no!
-Enough!
403
00:26:22,614 --> 00:26:24,208
You almost gave me
a heart attack.
404
00:26:24,244 --> 00:26:26,271
Mira! I thought we were being
robbed.
405
00:26:26,313 --> 00:26:29,042
I was being robbed of
my beauty sleep.
406
00:26:31,712 --> 00:26:33,574
Go to sleep. Both of you!
407
00:26:33,613 --> 00:26:34,472
Yes, mommy.
408
00:26:34,513 --> 00:26:37,141
And no more talking
about not talking.
409
00:26:38,380 --> 00:26:40,308
And no more talking
about poking either.
410
00:26:42,681 --> 00:26:45,442
Tattletale.
411
00:26:45,481 --> 00:26:46,542
Poke you!
412
00:27:18,817 --> 00:27:21,045
Did you put your homework
in your back pack?
413
00:27:21,084 --> 00:27:22,345
-Yes.
-Good.
414
00:27:24,383 --> 00:27:26,577
-Morning.
-Morning...
415
00:27:26,615 --> 00:27:28,544
-Morning.
-Morning.
416
00:27:30,215 --> 00:27:31,476
We have rules here.
417
00:27:31,518 --> 00:27:33,546
Any dish that you use,
you have to wash.
418
00:27:50,652 --> 00:27:52,645
-I didn't know we can do that.
-We can't.
419
00:27:55,118 --> 00:27:56,446
So don't even think about it.
420
00:28:00,486 --> 00:28:03,081
-James!
-Hi.
421
00:28:03,116 --> 00:28:04,144
Hi!
422
00:28:04,184 --> 00:28:06,546
Sorry to interrupt you,
you have a guest...
423
00:28:06,585 --> 00:28:08,113
I don't have a guest.
424
00:28:09,685 --> 00:28:12,514
That.
That's my brother, Maximo.
425
00:28:12,553 --> 00:28:15,715
Nice to meet you.
426
00:28:15,753 --> 00:28:17,581
Pleasure is all mine.
427
00:28:19,056 --> 00:28:22,018
You know what. My door knob
is sticking again.
428
00:28:22,055 --> 00:28:23,181
Can you believe it.
429
00:28:23,220 --> 00:28:26,249
-Again?
-I know. It's crazy, right?
430
00:28:26,288 --> 00:28:29,550
-Can I borrow your tools or?
-No, don't worry about it.
431
00:28:29,587 --> 00:28:31,215
-I'll take care of it.
-Are you sure?
432
00:28:31,256 --> 00:28:32,249
Yeah.
433
00:28:33,320 --> 00:28:36,384
Easy. Easy peasy. I'd love to.
434
00:28:38,355 --> 00:28:41,250
Got a sticky knob...
435
00:28:41,288 --> 00:28:44,615
Why don't you go ahead and I'll meet
you there like in five minutes?
436
00:28:44,655 --> 00:28:46,517
Okay. You're the best.
Thank you.
437
00:28:47,557 --> 00:28:48,750
It's nothing.
438
00:28:51,148 --> 00:28:53,438
Are you a carpenter or what?
439
00:28:53,483 --> 00:28:55,823
When you're both the man
and the woman of the house,
440
00:28:55,861 --> 00:28:59,362
you have to be a handyman
and do whatever is necessary.
441
00:28:59,363 --> 00:29:00,586
Are you two...
442
00:29:03,557 --> 00:29:04,750
What you doing?
443
00:29:07,325 --> 00:29:08,586
What are you implying?
444
00:29:11,424 --> 00:29:12,551
No!
445
00:29:13,921 --> 00:29:15,921
I just help out
446
00:29:15,964 --> 00:29:17,383
when something gets
jammed in his house,
447
00:29:17,384 --> 00:29:18,594
or there's a
problem in his house.
448
00:29:19,624 --> 00:29:21,317
It's an old building.
449
00:29:21,358 --> 00:29:23,753
Go get dressed. Look at you. We
have to leave in five minutes.
450
00:29:23,792 --> 00:29:26,020
Hugo, get your stuff.
I'll meet you in the car.
451
00:29:29,125 --> 00:29:30,453
Sticky knob.
452
00:29:34,126 --> 00:29:38,588
Look, that sad man has to spin the
sign like a fool for all to see.
453
00:29:38,626 --> 00:29:40,253
At least he has a job.
454
00:29:40,292 --> 00:29:43,054
It's more than I can say
about another man in this car.
455
00:29:43,593 --> 00:29:45,653
Work's for suckers.
456
00:29:45,694 --> 00:29:48,156
Mom, uncle Maximo
said the S word.
457
00:29:48,193 --> 00:29:50,321
-That's not the S word.
-What is?
458
00:29:50,361 --> 00:29:51,722
-Can I tell him?
-No!
459
00:29:52,394 --> 00:29:53,422
Shit.
460
00:29:56,429 --> 00:29:58,490
So, you're big time
architect now.
461
00:29:58,529 --> 00:29:59,789
Junior architect.
462
00:29:59,827 --> 00:30:02,123
But, I still haven't got my own
house to design.
463
00:30:02,162 --> 00:30:04,390
So I am not going
to be late for work
464
00:30:04,430 --> 00:30:08,090
because you take two hours
to blow dry your hair.
465
00:30:08,128 --> 00:30:11,522
I am trusting you with my car...
466
00:30:11,564 --> 00:30:15,592
I am trusting you with my car and
I am trusting you with my son.
467
00:30:15,631 --> 00:30:18,159
You need to go out there and
find yourself a job.
468
00:30:18,195 --> 00:30:20,156
Pick me up at 5:00, okay?
469
00:30:20,195 --> 00:30:22,423
Okay, I'll try to remember.
470
00:30:22,464 --> 00:30:25,559
You will remember, because I have
no other way to get back home.
471
00:30:25,596 --> 00:30:27,357
I said I'll try. Jeez.
472
00:30:27,394 --> 00:30:28,521
5:00!
473
00:30:28,563 --> 00:30:29,690
Is she always like this?
474
00:30:29,730 --> 00:30:32,358
No, I just think
she doesn't like you.
475
00:30:36,066 --> 00:30:39,161
Wow! I smell money.
476
00:30:39,199 --> 00:30:40,292
How do you go here?
477
00:30:40,329 --> 00:30:42,024
I'm in academic scholarship,
478
00:30:42,065 --> 00:30:45,557
that covers some of my tuition.
My mom has to pay the rest.
479
00:30:45,598 --> 00:30:47,159
You can drop me off here.
480
00:30:47,199 --> 00:30:49,326
Drop you off? Are you kidding?
481
00:30:49,367 --> 00:30:52,262
I'll walk you in. Where do
the rich single mom's park?
482
00:30:56,833 --> 00:30:59,061
-Wait, wait, wait.
-What?
483
00:31:05,167 --> 00:31:07,795
-Friend of yours?
-Arden? No.
484
00:31:07,833 --> 00:31:11,160
I wish.
She doesn't even know I exist.
485
00:31:11,701 --> 00:31:13,329
Why do you say that?
486
00:31:13,367 --> 00:31:15,695
Because, she's a girl
and she's cute
487
00:31:16,700 --> 00:31:18,694
and I am me.
488
00:31:18,736 --> 00:31:21,598
You make a great point,
you are, you.
489
00:31:28,068 --> 00:31:29,328
How old is she?
490
00:31:33,133 --> 00:31:35,193
She's
turning 10 next week.
491
00:31:35,234 --> 00:31:37,529
I heard she's having
a big birthday party.
492
00:31:37,569 --> 00:31:39,063
No, no, no. Not the kid. Her.
493
00:31:40,602 --> 00:31:42,397
That's Arden's grandmother.
494
00:31:42,436 --> 00:31:44,096
She's perfect.
495
00:31:44,135 --> 00:31:45,497
Name?
496
00:31:45,538 --> 00:31:47,432
-I think it's Celeste.
-Celeste what?
497
00:31:47,470 --> 00:31:50,298
-Celeste Birch.
-Is there a grandpa Birch?
498
00:31:50,336 --> 00:31:51,530
He died last year.
499
00:31:51,569 --> 00:31:53,764
Great! Great. That's great news.
He's dead!
500
00:31:55,137 --> 00:31:58,067
I'm so very sad.
501
00:31:59,470 --> 00:32:01,663
Life's a gift.
502
00:32:01,703 --> 00:32:03,499
Okay kid. Have a great day.
503
00:32:03,538 --> 00:32:05,399
But I thought you
wanted to walk me in.
504
00:32:05,439 --> 00:32:07,700
What are you, a baby?
You can walk yourself in.
505
00:32:07,739 --> 00:32:10,433
Andale vamos.
506
00:32:10,471 --> 00:32:12,466
I've got work to do.
507
00:32:14,738 --> 00:32:16,231
Hey!
508
00:32:18,074 --> 00:32:20,502
-May I help you?
-It's me, Maximo.
509
00:32:20,539 --> 00:32:22,733
I'm an old friend of Celeste's.
510
00:32:22,771 --> 00:32:26,399
I feel like we've
met before, right?
511
00:32:26,440 --> 00:32:28,334
-I don't think so.
-I think so.
512
00:32:28,374 --> 00:32:30,402
-You're Ryan, right?
-Quincy.
513
00:32:30,439 --> 00:32:33,798
I knew it started with a Q
or a B or a S.
514
00:32:33,839 --> 00:32:36,601
Quincy.
That's a great name, Quincy.
515
00:32:36,641 --> 00:32:38,736
I was named after
my grandfather's dog.
516
00:32:41,205 --> 00:32:43,199
The legacy lives on.
517
00:32:43,240 --> 00:32:44,733
-Don't touch me.
-Yeah.
518
00:32:44,775 --> 00:32:46,670
And where did you say
you met Celeste?
519
00:32:47,808 --> 00:32:51,168
At the sports event.
520
00:32:52,307 --> 00:32:54,802
-The polo match.
-Yes, exactly.
521
00:32:56,607 --> 00:32:59,136
-The one back in April.
-Yeah, that's the one.
522
00:32:59,176 --> 00:33:01,170
She never went to a polo match
back in April.
523
00:33:03,240 --> 00:33:05,135
-May?
-No.
524
00:33:05,175 --> 00:33:06,269
-June?
-No.
525
00:33:06,307 --> 00:33:07,367
-July?
-No.
526
00:33:07,407 --> 00:33:08,434
-August?
-No.
527
00:33:08,476 --> 00:33:09,503
-September?
-No.
528
00:33:09,542 --> 00:33:10,568
-October? November?
-No.
529
00:33:10,609 --> 00:33:11,636
-December?
-No.
530
00:33:11,676 --> 00:33:13,237
-January, February?
-No, no.
531
00:33:13,277 --> 00:33:15,505
-March.
-No.
532
00:33:15,545 --> 00:33:17,673
-April.
-You already said April.
533
00:33:19,275 --> 00:33:20,268
And you said?
534
00:33:21,477 --> 00:33:23,638
No.
535
00:33:23,678 --> 00:33:28,374
I am so sorry.
I must have gotten confused.
536
00:33:30,211 --> 00:33:31,371
-March.
-No.
537
00:33:31,411 --> 00:33:32,638
Of course. Thanks.
538
00:33:38,278 --> 00:33:39,573
Pizza delivery.
539
00:33:43,311 --> 00:33:45,472
Hey man, what's up?
I'm a little busy.
540
00:33:45,510 --> 00:33:47,571
I think I found my next wife.
541
00:33:47,611 --> 00:33:49,205
You've heard of Celeste Birch?
542
00:33:49,244 --> 00:33:50,371
Celeste Birch?
543
00:33:50,413 --> 00:33:52,574
She's worth
10 Peggy von Strauss's.
544
00:33:52,611 --> 00:33:54,572
-You ever meet her?
-I haven't had the pleasure.
545
00:33:54,613 --> 00:33:57,409
But, Millicent was supposed to
go her charity function today
546
00:33:57,445 --> 00:33:58,705
at the Pacific Woodruff.
547
00:33:58,747 --> 00:34:00,207
Pacific Woodruff, today?
548
00:34:00,246 --> 00:34:02,508
Yeah. I mean, go get her.
549
00:34:02,547 --> 00:34:04,240
Be the best 500 bucks
you ever spent.
550
00:34:04,680 --> 00:34:06,173
500 dollars!
551
00:34:06,212 --> 00:34:08,407
Yes, that's the cost
of the charity ticket.
552
00:34:08,449 --> 00:34:10,143
That seems like the opposite
of charity.
553
00:34:10,179 --> 00:34:12,173
-Pizza boy...
-I've got to go. Duty calls.
554
00:34:13,380 --> 00:34:15,408
One extra large sausage.
555
00:34:15,449 --> 00:34:17,076
That'll be $17.15.
556
00:34:17,114 --> 00:34:20,076
I'm afraid I don't have
any change.
557
00:34:20,114 --> 00:34:22,709
Well, maybe we'll have to work
something between us.
558
00:34:24,548 --> 00:34:26,476
Maybe...
559
00:34:27,514 --> 00:34:29,210
Five hundred dollars.
560
00:34:45,516 --> 00:34:49,611
Hi, I need to get my car wrapped... and
I need the cash upfront.
561
00:34:49,650 --> 00:34:51,309
Bro.
Is he here about the bike?
562
00:34:51,349 --> 00:34:52,777
-Are you here about the bike?
-No.
563
00:34:52,815 --> 00:34:55,076
Bro, he's not here for this
stupid tiny bike, alright?
564
00:34:55,117 --> 00:34:57,178
He got the thing online,
you idiot.
565
00:34:57,217 --> 00:34:59,545
We all make mistakes, okay?
You're not perfect.
566
00:34:59,583 --> 00:35:02,211
-I misunderstood the dimensions.
-It happens.
567
00:35:02,251 --> 00:35:05,181
Anyway, you thought about what kind
of edge you wanna wrap your car in?
568
00:35:05,217 --> 00:35:06,043
Whatever...
569
00:35:06,083 --> 00:35:07,409
This looked a lot bigger
on the Internet
570
00:35:07,451 --> 00:35:10,778
because it had a picture with a
little boy, so it seemed much bigger.
571
00:35:10,820 --> 00:35:12,180
Great.
572
00:35:12,221 --> 00:35:14,782
How do he not know the difference
between a little boy and a grown man?
573
00:35:14,820 --> 00:35:16,748
He looked older, he had a
little bit of a mustache.
574
00:35:16,784 --> 00:35:17,744
Look at this.
This was in the picture.
575
00:35:17,784 --> 00:35:20,346
It was a boy with the mustache
so I assume...
576
00:35:20,385 --> 00:35:22,246
Whatever pays the most!
577
00:35:24,554 --> 00:35:26,615
Sorry.
578
00:35:26,653 --> 00:35:31,581
Was that rude? I'm in a rush,
that's all. I'm in a rush.
579
00:35:31,619 --> 00:35:33,447
-Man's in a rush.
-Yes, thank you.
580
00:35:33,485 --> 00:35:36,480
Here's the terms. Wrap stays
on the car for ninety days.
581
00:35:36,521 --> 00:35:37,748
Yes.
582
00:35:37,789 --> 00:35:40,251
You take it off before that, you
have to pay us the money back.
583
00:35:40,289 --> 00:35:41,516
Not a problem. Yeah.
584
00:35:41,554 --> 00:35:43,481
Leave the warp on the vehicle.
585
00:35:43,519 --> 00:35:46,382
Yes, I will do that. Can we
start as soon as possible?
586
00:35:48,090 --> 00:35:49,817
One thousand dollars.
587
00:36:02,123 --> 00:36:03,349
Keep it close, my son.
588
00:36:04,031 --> 00:36:05,961
I don't think they will let me.
589
00:36:11,090 --> 00:36:12,217
Good afternoon, sir.
590
00:36:15,324 --> 00:36:16,418
Sir?
591
00:36:18,523 --> 00:36:20,184
Would you like to buy a ticket?
592
00:36:21,824 --> 00:36:23,184
Yes, I would.
593
00:36:26,557 --> 00:36:29,119
Pool side. Perfect.
594
00:36:31,358 --> 00:36:32,452
Sir?
595
00:36:38,326 --> 00:36:39,385
Keep the change.
596
00:36:44,527 --> 00:36:45,554
Am I making you wet?
597
00:36:46,827 --> 00:36:48,454
Am I making you wet?
598
00:36:50,226 --> 00:36:51,286
Am I...
599
00:36:52,454 --> 00:36:54,384
I look like my grandfather.
600
00:37:58,264 --> 00:37:59,291
Come to papa.
601
00:38:04,599 --> 00:38:05,726
Is that shit?
602
00:38:20,731 --> 00:38:22,293
Am I making you wet?
603
00:38:23,565 --> 00:38:24,658
Sorry.
604
00:38:25,865 --> 00:38:28,094
Am I making you wet?
605
00:38:28,134 --> 00:38:30,795
No, no. Bone dry. Thanks for
asking, though. Come on.
606
00:38:31,634 --> 00:38:33,327
Unhand me, sir.
607
00:38:33,365 --> 00:38:34,826
I just wanna speak to Celeste.
608
00:38:34,867 --> 00:38:36,528
Listen, Menudo,
609
00:38:36,567 --> 00:38:38,527
you think you're the first money
grabbing gigolo
610
00:38:38,568 --> 00:38:40,096
to throw himself at my boss?
611
00:38:40,135 --> 00:38:42,696
Maybe not the first, but I'm
hoping to be the last now.
612
00:38:42,733 --> 00:38:44,295
Not while I'm working for her.
613
00:38:44,335 --> 00:38:47,530
She's been through too much
emotionally and surgically
614
00:38:47,568 --> 00:38:49,096
to put up with this.
615
00:38:49,135 --> 00:38:50,262
You can't keep me away.
616
00:38:50,302 --> 00:38:52,430
-No, I can.
-No.
617
00:38:52,467 --> 00:38:54,194
-Very easily I can.
-No.
618
00:38:54,235 --> 00:38:55,262
I just did.
619
00:38:57,369 --> 00:38:58,462
Yes, you did.
620
00:38:58,503 --> 00:39:02,264
So unless you have a written
invitation to our home,
621
00:39:02,302 --> 00:39:04,130
you're not going
anywhere near her.
622
00:39:05,405 --> 00:39:07,466
Hey, there's your clown suit.
623
00:39:07,503 --> 00:39:11,031
Alright, here's your...
car... toon.
624
00:39:11,032 --> 00:39:13,815
I kept it close just like
you asked me to, paisano.
625
00:39:14,237 --> 00:39:15,530
I don't speak Spanish.
626
00:39:21,603 --> 00:39:23,497
Hi bro. Did you make a move?
627
00:39:23,538 --> 00:39:25,532
I sort of made a move.
628
00:39:25,570 --> 00:39:27,764
Can you talk?
629
00:39:27,804 --> 00:39:29,764
Yeah, yeah, yeah. Millicent's just
taking a post coital cool off.
630
00:39:29,804 --> 00:39:33,365
Tell me you closed her. Tell me you
closed her during silent auction.
631
00:39:33,405 --> 00:39:35,066
She didn't even see me.
632
00:39:35,106 --> 00:39:36,766
I'm not sure about this one.
633
00:39:36,806 --> 00:39:39,201
She's impossible to get to.
634
00:39:39,237 --> 00:39:40,331
I have no in.
635
00:39:49,840 --> 00:39:51,434
Or maybe I do.
636
00:39:55,373 --> 00:39:57,068
Sounds like you have an idea.
637
00:39:57,106 --> 00:39:59,268
But I can't tell.
I can't see your face.
638
00:39:59,306 --> 00:40:01,166
-Describe your face.
-My face?
639
00:40:01,208 --> 00:40:02,601
Yeah. What does it look like?
640
00:40:02,641 --> 00:40:05,235
Thoughtful, very handsome
with a hint of mischief.
641
00:40:05,275 --> 00:40:08,105
That's the spirit. Hey, I'm there
for you, whatever you need.
642
00:40:08,141 --> 00:40:10,601
Unless it's money. Then I can't do it.
Because I'm on an allowance.
643
00:40:10,641 --> 00:40:14,702
Great. Listen. Find out whatever
you can about Celeste.
644
00:40:14,742 --> 00:40:18,270
Interest, passions, hobbies.
When I'm invited to her home,
645
00:40:19,173 --> 00:40:21,068
I plan on selling the deal.
646
00:40:21,108 --> 00:40:22,802
-I'll ask her on the club.
-Thanks.
647
00:40:22,842 --> 00:40:24,836
And I've got work
to do on my end.
648
00:40:31,543 --> 00:40:33,405
Hey. Hey!
649
00:40:34,342 --> 00:40:36,538
My eyes are up here. Get in.
650
00:40:40,476 --> 00:40:42,370
Usually we come here on Sundays
651
00:40:42,411 --> 00:40:45,804
because mom says it's too much sugar
to have more than once a week.
652
00:40:45,842 --> 00:40:47,402
-Yeah.
-Wow.
653
00:40:47,443 --> 00:40:50,405
So, Hugo I wanna talk to you
about Arden...
654
00:40:50,443 --> 00:40:53,206
Froyo Lo, look out
That's right
655
00:40:53,244 --> 00:40:57,172
You've got to let your
fantasies out For a bite
656
00:40:57,210 --> 00:40:58,703
-Say your name
-Hugo.
657
00:40:58,742 --> 00:41:00,538
Ain't no shame
658
00:41:00,579 --> 00:41:05,474
Froyo Lo
Froyo Lo
659
00:41:05,510 --> 00:41:07,404
Do they make you sing
that every time?
660
00:41:07,445 --> 00:41:10,375
I get to sing that every time.
661
00:41:10,413 --> 00:41:13,175
You know if you guess the weight
of your yogurt, it's on the house.
662
00:41:14,278 --> 00:41:15,373
Five pounds.
663
00:41:15,411 --> 00:41:16,605
That's a lot.
664
00:41:16,646 --> 00:41:18,407
I'll give you one more guess.
665
00:41:18,447 --> 00:41:20,042
-Thirty pounds.
-Let's check.
666
00:41:21,114 --> 00:41:23,275
Wow, they're fourteen ounces.
667
00:41:23,311 --> 00:41:24,404
I was so close.
668
00:41:24,445 --> 00:41:26,206
That will be six fifty.
669
00:41:26,246 --> 00:41:28,273
Hey, watch me and learn.
670
00:41:29,847 --> 00:41:32,375
I like your bandages.
671
00:41:32,413 --> 00:41:35,507
I am...
I have a lot of rescue cats.
672
00:41:35,545 --> 00:41:36,605
-Really?
-Yeah,
673
00:41:36,646 --> 00:41:38,442
so I'm no stranger to scratches.
674
00:41:38,483 --> 00:41:40,077
I'm always bleeding.
675
00:41:41,547 --> 00:41:43,141
Thank you...
676
00:41:43,181 --> 00:41:45,742
-Cindy.
-Wow. Cindy.
677
00:41:45,780 --> 00:41:47,641
What an enchanting name.
678
00:41:47,681 --> 00:41:48,942
Thank you.
679
00:41:48,981 --> 00:41:51,610
You know, if these frozen yogurts
were half as sweet as you,
680
00:41:52,547 --> 00:41:54,142
we're in for quite a treat.
681
00:41:56,882 --> 00:41:58,242
Wow!
682
00:42:00,248 --> 00:42:02,076
You said fourteen ounces, right?
683
00:42:03,217 --> 00:42:05,845
Gracias, sweet Cindy.
684
00:42:05,882 --> 00:42:07,342
I hope your pussy cats realize
685
00:42:07,384 --> 00:42:10,112
what a beautiful scratching post
they have in you.
686
00:42:11,485 --> 00:42:12,745
Bye.
687
00:42:13,884 --> 00:42:16,146
I am a beautiful
scratching post.
688
00:42:16,851 --> 00:42:18,612
See what I did there?
689
00:42:18,650 --> 00:42:20,846
You got us FroYo for free?
690
00:42:20,885 --> 00:42:25,280
No, my skills of seduction
got us FroYo for free
691
00:42:25,318 --> 00:42:28,845
What if I told you I can teach you
how to use your skills of seduction
692
00:42:28,882 --> 00:42:30,409
to get what you want.
693
00:42:30,451 --> 00:42:33,512
I forgot to ask
for gummy bears.
694
00:42:33,550 --> 00:42:37,344
Screw the gummy bears.
I'm talking about Arden.
695
00:42:37,385 --> 00:42:41,280
Hey, I can get you invited
to her birthday party.
696
00:42:42,485 --> 00:42:43,846
Would you like that?
697
00:42:43,887 --> 00:42:46,215
You can't get me invited
to Arden's birthday party.
698
00:42:46,251 --> 00:42:47,846
Papa por favor.
699
00:42:47,885 --> 00:42:50,480
-It's impossible.
-Somebody asked for gummy bears?
700
00:42:50,519 --> 00:42:52,181
They're on the house.
701
00:42:52,219 --> 00:42:53,712
Thank you, sweet Cindy.
702
00:42:53,753 --> 00:42:57,280
I have gummy bears coming
out of my ears, literally.
703
00:42:57,320 --> 00:42:59,355
Not literally, but they
are in a surprising
704
00:42:59,356 --> 00:43:00,713
amount of places around here.
705
00:43:00,753 --> 00:43:02,382
Hey, thank you.
706
00:43:04,789 --> 00:43:07,384
See, I can make things
happen for you.
707
00:43:13,288 --> 00:43:14,548
When do we start?
708
00:43:15,889 --> 00:43:17,182
We just did.
709
00:43:17,789 --> 00:43:19,851
Okay, lesson number one.
710
00:43:19,889 --> 00:43:22,584
Eye contact. Follow me.
711
00:43:22,621 --> 00:43:24,382
Follow me. Eye contact.
712
00:43:24,423 --> 00:43:27,418
-Okay.
-Eye contact is power, Hugo.
713
00:43:27,456 --> 00:43:29,483
Women will lust after you.
714
00:43:29,523 --> 00:43:32,184
Now, it's your turn.
I am Arden, okay?
715
00:43:32,224 --> 00:43:33,317
Say hello to me.
716
00:43:33,358 --> 00:43:37,352
-Okay.
-Hello Hugo, I'm Arden.
717
00:43:37,389 --> 00:43:39,651
Hello, Arden.
718
00:43:39,690 --> 00:43:41,517
You broke eye contact.
719
00:43:41,557 --> 00:43:43,585
You broke eye contact.
720
00:43:43,623 --> 00:43:45,317
You threw a gummy bear at me.
721
00:43:45,356 --> 00:43:47,717
What? Life will throw
gummy bears at you.
722
00:43:47,755 --> 00:43:49,183
Okay. Do it again.
723
00:43:49,224 --> 00:43:50,484
Stop throwing gummy bears at me.
724
00:43:50,525 --> 00:43:51,719
Stop breaking eye contact.
725
00:43:55,757 --> 00:43:57,184
Hello, Arden.
726
00:44:00,791 --> 00:44:03,486
Not bad. Good eye contact.
727
00:44:04,391 --> 00:44:06,786
Not bad at all.
728
00:44:06,826 --> 00:44:09,353
You guys are getting real
creative with these gummy bears.
729
00:44:09,391 --> 00:44:10,685
Most people just eat them.
730
00:44:10,726 --> 00:44:12,287
Okay,
lesson number two...
731
00:44:12,326 --> 00:44:14,519
Women love when men take control
732
00:44:14,559 --> 00:44:18,420
because women have no idea
what they wants.
733
00:44:18,458 --> 00:44:21,221
I'll have the steak and the lady
would have the cobb salad.
734
00:44:21,262 --> 00:44:24,722
What if she doesn't want
the cobb salad?
735
00:44:24,760 --> 00:44:27,789
Listen, a woman would rather eat
something you ordered for her
736
00:44:27,827 --> 00:44:29,121
that she doesn't want
737
00:44:29,161 --> 00:44:32,456
rather than something she ordered
for herself that she does want.
738
00:44:33,494 --> 00:44:34,855
It doesn't make sense.
739
00:44:34,894 --> 00:44:36,588
Like, at all.
740
00:44:36,628 --> 00:44:38,722
You know what
doesn't make sense?
741
00:44:38,760 --> 00:44:41,623
What is that? You under
house arrest or what?
742
00:44:41,659 --> 00:44:43,820
It's a planetary watch.
743
00:44:43,862 --> 00:44:46,490
Some people call it
an astronomical watch.
744
00:44:46,527 --> 00:44:49,289
I'm gonna call it I'm
gonna die a virgin watch.
745
00:44:49,329 --> 00:44:51,222
Lose it. Let's go.
746
00:44:53,460 --> 00:44:56,456
Wait, uncle Maximo.
What is a virgin?
747
00:44:56,496 --> 00:44:57,690
It's an airline.
748
00:44:57,731 --> 00:45:00,326
Last lesson of the day...
Your walk.
749
00:45:00,362 --> 00:45:04,323
Your walk tells more about you
than your mouth ever can.
750
00:45:04,364 --> 00:45:06,192
-My walk?
-Yes, your walk.
751
00:45:06,230 --> 00:45:07,190
Show me your walk.
752
00:45:08,563 --> 00:45:10,458
-Do I just walk?
-Just walk, walk.
753
00:45:10,498 --> 00:45:11,724
-Okay.
-Like you walk.
754
00:45:20,463 --> 00:45:22,458
Horse shit.
Sit and watch.
755
00:45:24,896 --> 00:45:26,391
Loose stride,
756
00:45:26,898 --> 00:45:27,991
sleepy eyes,
757
00:45:28,034 --> 00:45:30,561
smiling just a little bit
because you know what
758
00:45:30,599 --> 00:45:32,726
all the ladies are thinking.
759
00:45:32,764 --> 00:45:34,325
What are the ladies thinking?
760
00:45:34,365 --> 00:45:36,094
Look at that confidence,
761
00:45:36,699 --> 00:45:38,493
he must be great in bed.
762
00:45:38,532 --> 00:45:40,094
I'm great in bed.
763
00:45:40,132 --> 00:45:42,427
-What?
-I don't pee or anything anymore.
764
00:45:44,268 --> 00:45:46,396
Come on now, my boy. Let's walk.
765
00:45:48,697 --> 00:45:51,559
Loose stride, sleepy eyes.
766
00:45:51,599 --> 00:45:53,193
What are you doing?
767
00:45:53,233 --> 00:45:55,594
Pretend there's a girl
and you're walking towards her.
768
00:45:55,634 --> 00:45:56,827
Feel your sexiness.
769
00:45:56,867 --> 00:45:58,394
I don't feel my sexy.
770
00:45:58,431 --> 00:46:01,159
What is that? You're walking
exactly like the geese.
771
00:46:01,199 --> 00:46:03,127
Let's go.
Don't watch the geese, okay?
772
00:46:03,168 --> 00:46:07,663
A girl pass by, turn around,
walk backwards, sexy, sexy.
773
00:46:07,702 --> 00:46:10,364
What is this? What is this?
What is this?
774
00:46:12,266 --> 00:46:14,127
One more time.
Feel it in your crotch.
775
00:46:14,168 --> 00:46:16,229
You want everyone
to see down here.
776
00:46:16,268 --> 00:46:17,662
No, I don't.
777
00:46:17,702 --> 00:46:20,230
Look at me.
You learn from the best.
778
00:46:20,269 --> 00:46:21,463
Okay, one more time.
779
00:46:26,300 --> 00:46:27,527
You feel sexy right now?
780
00:46:27,568 --> 00:46:29,563
-Yeah.
-Great. Okay, one more time.
781
00:46:41,704 --> 00:46:44,833
Exactly, exactly,
exactly.
782
00:46:44,871 --> 00:46:47,366
There you go. Much better.
783
00:46:48,137 --> 00:46:49,130
Shit.
784
00:46:49,505 --> 00:46:50,498
Okay.
785
00:46:51,371 --> 00:46:52,465
One more time.
786
00:46:53,639 --> 00:46:54,766
Gwen,
787
00:46:54,802 --> 00:46:57,397
I wanted to see if you heard
back on the Robinson account.
788
00:46:57,438 --> 00:46:58,732
Sara,
789
00:46:58,771 --> 00:47:01,532
I was really hoping to avoid you
and then ignore you a bunch
790
00:47:01,570 --> 00:47:03,132
before you could
ask me about this.
791
00:47:03,170 --> 00:47:04,431
I know, sorry.
792
00:47:04,472 --> 00:47:07,200
I can ask you again tomorrow as
soon as you get out of the car.
793
00:47:07,239 --> 00:47:10,467
No, no.
Can't unbreak this egg.
794
00:47:10,507 --> 00:47:14,234
Alright, they loved you. They
thought you were incredible.
795
00:47:14,273 --> 00:47:16,134
But they're gonna go
with someone who has...
796
00:47:16,172 --> 00:47:18,600
-More experience.
-Sorry, can I finish?
797
00:47:19,739 --> 00:47:21,166
Sorry...
798
00:47:21,739 --> 00:47:23,166
Yes, yes...
799
00:47:23,208 --> 00:47:25,170
Someone who
has more experience.
800
00:47:26,773 --> 00:47:27,768
You finished?
801
00:47:28,606 --> 00:47:29,599
Yeah.
802
00:47:30,773 --> 00:47:32,335
I just don't know what to do.
803
00:47:32,373 --> 00:47:34,734
I can't get a job because
I don't have experience
804
00:47:34,773 --> 00:47:37,235
and I can't get experience
if I don't get a job.
805
00:47:37,275 --> 00:47:40,137
-Hey mom.
-I'm here.
806
00:47:40,175 --> 00:47:44,503
5:00. I remembered. You have
nothing to complain about.
807
00:47:44,543 --> 00:47:47,105
I thought you'd be happy.
I got a job.
808
00:47:47,143 --> 00:47:50,170
Turning my car into a
stripper mobile is not a job.
809
00:47:50,210 --> 00:47:52,170
-What's a stripper?
-It's only nine days.
810
00:47:52,208 --> 00:47:54,804
No, it's not. You get this
trash off my car today.
811
00:47:55,909 --> 00:47:56,902
Today!
812
00:47:56,943 --> 00:48:01,170
Alright now, those guys, they...
no wait, girls...
813
00:48:01,210 --> 00:48:04,239
they dance on
the poles naked, right?
814
00:48:17,778 --> 00:48:21,306
Icebergs are literally just
floating ice on the water
815
00:48:21,344 --> 00:48:22,704
Wow, astonishing.
816
00:48:22,744 --> 00:48:26,171
So when it melts, it's like
soda, it's like bubbles.
817
00:48:26,210 --> 00:48:28,105
-Bubbles, wow.
-Carbon dioxide.
818
00:48:28,144 --> 00:48:29,405
Where's your watch?
819
00:48:29,445 --> 00:48:31,273
You mean,
my die a virgin watch?
820
00:48:33,146 --> 00:48:34,206
What did you say?
821
00:48:34,248 --> 00:48:35,875
Die a virgin watch.
822
00:48:35,911 --> 00:48:39,305
Kids. Where do they come up
with this stuff?
823
00:48:39,346 --> 00:48:41,474
Uncle Maximo told me to
take it off.
824
00:48:41,512 --> 00:48:43,706
He's training me
to get girls to like me.
825
00:48:43,746 --> 00:48:45,207
He's training you?
826
00:48:45,246 --> 00:48:46,606
-Yeah.
-What the hell are you doing?
827
00:48:46,648 --> 00:48:49,410
Nothing, nothing, nothing.
It's just silly guy talk.
828
00:48:49,445 --> 00:48:50,405
It's not silly.
829
00:48:50,447 --> 00:48:53,409
I learned how to undress
a woman with my eyes.
830
00:48:53,447 --> 00:48:56,342
And how to walk so a woman
would know I'm gonna bed.
831
00:48:56,382 --> 00:48:58,543
He said women have no idea
what they want
832
00:48:58,581 --> 00:49:00,342
and you have to tell them
what to do.
833
00:49:02,646 --> 00:49:06,807
No, I never used
those words exactly.
834
00:49:06,849 --> 00:49:10,176
Sure you did. I wrote it
all down in this notebook.
835
00:49:10,215 --> 00:49:11,543
-What notebook?
-Lesson number...
836
00:49:21,215 --> 00:49:22,041
Mira.
837
00:49:22,083 --> 00:49:24,177
Hugo needs to focus
on his school work.
838
00:49:24,217 --> 00:49:26,579
Hey, he has a crush on a girl
at school.
839
00:49:26,617 --> 00:49:27,844
I'm trying to help the kid.
840
00:49:28,969 --> 00:49:31,513
You know what it's like
to like someone! Or no?
841
00:49:31,514 --> 00:49:35,116
Mister "I need you to
grease my door once a week".
842
00:49:35,117 --> 00:49:35,925
No.
843
00:49:35,926 --> 00:49:38,178
You're taking one
think for another.
844
00:49:38,179 --> 00:49:40,405
-And James is just a friend!
-Oh, my God.
845
00:49:40,439 --> 00:49:42,069
You're changing the subject!
846
00:49:42,617 --> 00:49:45,846
No more sugar mama
catching training!
847
00:49:50,351 --> 00:49:51,311
Hugo already has a mother.
848
00:49:51,351 --> 00:49:53,445
-Understood?
-Yes, mommy.
849
00:49:53,485 --> 00:49:54,779
Understood?
850
00:49:54,828 --> 00:49:56,448
I don't speak English.
851
00:49:58,999 --> 00:50:00,579
Don't be an idiot.
852
00:50:00,626 --> 00:50:02,456
Why with a tortilla?
853
00:50:06,353 --> 00:50:09,282
Hey, pull my finger. Pull it.
854
00:50:11,853 --> 00:50:13,880
-False alarm.
-Yeah.
855
00:50:13,920 --> 00:50:15,748
You're writing a love letter
to Arden?
856
00:50:15,784 --> 00:50:17,679
No, just writing to my dad.
857
00:50:18,887 --> 00:50:21,115
Your dad?
858
00:50:21,152 --> 00:50:22,879
You know he'll never get
those letters, right?
859
00:50:22,920 --> 00:50:24,280
I know.
860
00:50:24,320 --> 00:50:27,115
It's just a way
for me to feel close then.
861
00:50:27,153 --> 00:50:28,815
Don't you ever think
about your dad?
862
00:50:30,588 --> 00:50:32,650
-No.
-Never?
863
00:50:33,188 --> 00:50:34,481
Never.
864
00:50:34,519 --> 00:50:36,514
You remember anything about him?
865
00:50:37,786 --> 00:50:39,781
I remember he worked a lot.
866
00:50:39,820 --> 00:50:42,583
And he parked his truck
in our house once.
867
00:50:44,521 --> 00:50:46,349
There it is. Late bloomer.
868
00:50:47,724 --> 00:50:49,885
I remember a lot about my dad.
869
00:50:49,922 --> 00:50:53,549
He was fun. I think he'd
be happy that you're here
870
00:50:53,588 --> 00:50:55,416
and that you're helping me.
871
00:50:56,456 --> 00:50:58,117
That's what I was
just writing him.
872
00:51:02,822 --> 00:51:06,583
Uncle Maximo, can I show you
my science project?
873
00:51:06,623 --> 00:51:08,584
I... in the morning.
874
00:51:08,925 --> 00:51:11,420
Please?
875
00:51:11,458 --> 00:51:13,453
I know that you're
really not sleeping.
876
00:51:18,157 --> 00:51:20,185
Uncle Maximo, please?
877
00:51:22,157 --> 00:51:23,684
Okay. In the morning.
878
00:51:26,724 --> 00:51:29,487
Good morning. Uncle Maximo.
879
00:51:29,525 --> 00:51:31,452
Remember when you told me
880
00:51:31,489 --> 00:51:34,351
that I can show you my science
fair project in the morning?
881
00:51:34,391 --> 00:51:36,752
Well, here it is!
My weather balloon.
882
00:51:36,793 --> 00:51:38,888
And here is the Go Pro camera
883
00:51:38,925 --> 00:51:41,487
which will be attached
to the weather balloon
884
00:51:41,525 --> 00:51:43,619
which will go up in space.
885
00:51:44,559 --> 00:51:45,719
It's cool, right?
886
00:51:46,559 --> 00:51:48,420
Amazing.
887
00:51:48,460 --> 00:51:52,721
Now, will you please get it off my
face so I can go back to sleep?
888
00:51:52,760 --> 00:51:55,122
Get up, flojo naso!
889
00:51:55,159 --> 00:51:56,686
Time to go get a job.
890
00:51:56,728 --> 00:52:01,188
Here, I circled the ones that I think
will be good for your qualifications
891
00:52:01,228 --> 00:52:06,423
like human statue, mattress
tester, dog poop picker upper...
892
00:52:06,461 --> 00:52:09,623
It's Sunday.
What place will even be open?
893
00:52:10,563 --> 00:52:11,824
It's Thursday.
894
00:52:13,262 --> 00:52:14,822
Want me to deflate the balloon?
895
00:52:14,862 --> 00:52:15,889
Let's go.
896
00:52:15,929 --> 00:52:19,590
The science fair is next Sunday,
the school is today.
897
00:52:19,628 --> 00:52:23,123
Hey, no. Hugo! No, Sara!
898
00:52:23,164 --> 00:52:24,391
Get a job!
899
00:52:30,731 --> 00:52:32,358
Hey, condos, condos!
900
00:53:12,934 --> 00:53:14,194
Sorry!
901
00:53:14,233 --> 00:53:16,428
I'm okay! I am okay.
902
00:53:17,400 --> 00:53:18,661
He's okay.
903
00:53:18,699 --> 00:53:19,760
He's okay.
904
00:53:26,400 --> 00:53:28,628
It wasn't me, it wasn't me.
I'm alright.
905
00:53:33,503 --> 00:53:35,331
This neighborhood
isn't that bad.
906
00:53:35,367 --> 00:53:37,362
I was expecting something out
of a horror movie,
907
00:53:37,402 --> 00:53:40,264
this is more like something out
of an independent movie.
908
00:53:40,302 --> 00:53:41,629
Stop trying to make
me feel better.
909
00:53:41,668 --> 00:53:43,296
Stop trying to make
me feel better.
910
00:53:44,500 --> 00:53:46,360
-Are you teasing me?
-Teasing me.
911
00:53:46,402 --> 00:53:48,797
Hey, what are you doing?
912
00:53:48,836 --> 00:53:52,630
I'm sorry. Millicent's just
fantasizing about this...
913
00:53:52,668 --> 00:53:56,429
Professor Rojas. She's got me
dressing like him, talking like him,
914
00:53:56,469 --> 00:53:58,730
but, I can't do an accent to
save my life.
915
00:53:58,769 --> 00:54:02,264
And I can't sleep on an air
mattress one more night.
916
00:54:02,304 --> 00:54:05,233
You find any intel
or Celeste Birch?
917
00:54:05,269 --> 00:54:06,597
As as matter of fact, I did.
918
00:54:07,472 --> 00:54:09,233
And before I share this,
919
00:54:09,271 --> 00:54:11,532
I don't think she's the
right mark for you.
920
00:54:11,570 --> 00:54:12,630
Come on.
921
00:54:14,172 --> 00:54:15,599
Celeste Birch's passions,
922
00:54:15,639 --> 00:54:17,800
avid mountain climber,
loves train travel,
923
00:54:17,836 --> 00:54:19,898
favorite food, fried chicken.
924
00:54:19,938 --> 00:54:21,899
Great. This will help. Thanks.
925
00:54:21,938 --> 00:54:24,365
Alright. It is time to go.
926
00:54:24,403 --> 00:54:25,664
-Anything?
-Terrible.
927
00:54:25,704 --> 00:54:26,898
It's time to go.
928
00:54:26,940 --> 00:54:28,733
You sound like
Dora the explorer.
929
00:54:28,771 --> 00:54:30,866
Now's the go,
when it's time to go.
930
00:54:30,905 --> 00:54:33,433
Speedy Gonzales. Really.
931
00:54:33,472 --> 00:54:34,699
Alright. Ola.
932
00:54:35,706 --> 00:54:37,634
Everybody knows how to say that.
933
00:54:37,672 --> 00:54:39,266
And somehow you screwed it up.
934
00:54:42,672 --> 00:54:43,798
Hola.
935
00:54:45,873 --> 00:54:49,300
-I'm positive, that's the car.
-But why would we pay him,
936
00:54:49,340 --> 00:54:50,468
if he's not gonna do it.
937
00:54:53,173 --> 00:54:54,233
We paid him all our money.
938
00:54:56,208 --> 00:54:57,501
Hey, hey, hey!
939
00:55:01,273 --> 00:55:02,567
Stop! Stop!
940
00:55:16,342 --> 00:55:17,736
Well, look who it is.
941
00:55:19,643 --> 00:55:21,704
No, no, no, no.
Where do you think you're going?
942
00:55:21,742 --> 00:55:23,737
-Where you going, man?
-Just looking for you guys.
943
00:55:23,777 --> 00:55:25,605
I was just looking for you guys.
944
00:55:25,643 --> 00:55:29,737
We clearly said, don't take
the wrap off.
945
00:55:29,777 --> 00:55:31,170
Ever!
946
00:55:31,208 --> 00:55:35,269
Yes, yes, I remember and I thought you
did a great job with the wrapping.
947
00:55:35,311 --> 00:55:37,873
But, you see my sister
felt differently.
948
00:55:40,244 --> 00:55:41,538
She's your sister.
949
00:55:41,577 --> 00:55:43,271
-Yeah
-Sister.
950
00:55:43,311 --> 00:55:45,139
-Women.
-Right, right.
951
00:55:45,179 --> 00:55:47,307
You don't have to tell
Nick and I about that.
952
00:55:48,277 --> 00:55:49,369
Get his nuts.
953
00:55:49,411 --> 00:55:50,505
-I got them.
-Get his nuts.
954
00:55:50,545 --> 00:55:51,772
I got both of them.
955
00:55:52,378 --> 00:55:54,239
I got them.
956
00:55:54,277 --> 00:55:56,271
You just give us our money.
We'll be fine.
957
00:55:56,311 --> 00:55:58,172
I spent it. I spent it.
958
00:55:58,210 --> 00:55:59,837
Well, I sincerely hope
959
00:55:59,878 --> 00:56:04,173
you bought something you really
wanted or needed.
960
00:56:07,179 --> 00:56:09,740
God, you're terrible with this.
Nick, just think before you talk.
961
00:56:09,780 --> 00:56:11,508
Can you do that?
962
00:56:11,547 --> 00:56:14,641
I made a mistake. I'll get you
your money, I promise.
963
00:56:17,579 --> 00:56:20,775
Come on guys. It's just
a thousand dollars.
964
00:56:20,811 --> 00:56:23,440
-One week. You got one week.
-Yes.
965
00:56:24,813 --> 00:56:26,708
Let's go.
966
00:56:26,748 --> 00:56:28,242
I didn't see that coming. Nice!
967
00:56:28,282 --> 00:56:30,209
-Thought we're done, right?
-You feel that?
968
00:56:30,248 --> 00:56:32,309
Two hands. You want four hands?
969
00:56:32,347 --> 00:56:33,842
-That's four hands.
-Yeah, there it is.
970
00:56:33,882 --> 00:56:35,743
-That's four hands.
-One week.
971
00:56:39,248 --> 00:56:40,675
One week, home boy.
972
00:56:40,715 --> 00:56:43,644
We went four hands on him, man.
That was bad ass.
973
00:56:43,684 --> 00:56:45,577
His balls are so big.
974
00:56:45,614 --> 00:56:47,842
You get that money or next time
it's eight hands.
975
00:56:47,882 --> 00:56:50,845
Guy doesn't have $1000,
get a job, bone head.
976
00:56:53,851 --> 00:56:57,311
Froyo Lo look out
That's right
977
00:56:57,347 --> 00:57:01,308
You've got to let your
fantasies out For a bite
978
00:57:01,349 --> 00:57:04,710
Say your name... Jose!
Ain't no shame
979
00:57:04,750 --> 00:57:07,644
Froyo Lo!
Froyo Lo!
980
00:57:08,717 --> 00:57:10,278
Such a good effort.
981
00:57:10,318 --> 00:57:14,146
It's only lacking joy, soul,
rhythm and musicality.
982
00:57:14,184 --> 00:57:15,811
And I would cry way less.
983
00:57:15,851 --> 00:57:17,245
Maybe not at all.
984
00:57:26,320 --> 00:57:28,815
But, what if mom finds out
we're training again?
985
00:57:28,853 --> 00:57:32,614
Hugo, you can't live your life afraid
that something bad will happen.
986
00:57:32,652 --> 00:57:34,146
Or you'll never really live.
987
00:57:34,186 --> 00:57:35,278
Okay.
988
00:57:35,320 --> 00:57:38,348
So, you gotten her to notice
you with the sexy walk.
989
00:57:38,387 --> 00:57:41,282
You intrigued her with
strong eye contact.
990
00:57:41,320 --> 00:57:43,615
Now, it's time to talk to her.
991
00:57:43,655 --> 00:57:45,582
I don't think I can.
992
00:57:45,619 --> 00:57:49,480
Relax, Hugo. It's not like you've
never talked to a girl before.
993
00:57:49,521 --> 00:57:52,317
Yes, it is. I've never
talked to a girl before.
994
00:57:52,353 --> 00:57:53,513
-Really?
-Yeah.
995
00:57:53,554 --> 00:57:56,750
They make me really nervous
and then my nose start to sweat.
996
00:57:58,188 --> 00:58:00,315
-Your nose sweats?
-Yeah.
997
00:58:00,356 --> 00:58:03,485
-Your nose?
-Yes.
998
00:58:03,521 --> 00:58:06,250
-I can't help you with that.
-Stop mocking me.
999
00:58:06,956 --> 00:58:08,617
Well, come on. Let's go.
1000
00:58:08,655 --> 00:58:09,849
Well, where are we going?
1001
00:58:09,889 --> 00:58:12,451
You're too in your head, kid.
You need to relax.
1002
00:58:21,289 --> 00:58:23,182
I don't like
the bowling balls here.
1003
00:58:23,224 --> 00:58:25,218
Too slippery.
1004
00:58:25,255 --> 00:58:26,849
I'm gonna grab a Coke.
You want one?
1005
00:58:26,889 --> 00:58:29,217
Cokes have no nutritional value.
1006
00:58:29,257 --> 00:58:30,885
Neither do eggplants.
1007
00:58:32,190 --> 00:58:33,451
Okay, two Cokes.
1008
00:58:40,891 --> 00:58:42,219
Nice form.
1009
00:58:45,458 --> 00:58:46,785
Thanks.
1010
00:58:46,826 --> 00:58:48,820
My name is Gabi.
What's yours?
1011
00:58:49,826 --> 00:58:51,387
My name is Hugo.
1012
00:58:52,192 --> 00:58:53,652
You're cute, Hugo.
1013
00:58:56,960 --> 00:58:58,721
Thank you.
1014
00:58:58,759 --> 00:59:00,719
-See you.
-Thank you.
1015
00:59:00,759 --> 00:59:02,253
Thank you.
1016
00:59:03,695 --> 00:59:06,257
-What was that?
-She just called me cute!
1017
00:59:06,295 --> 00:59:07,755
-She said you were cute?
-Yes.
1018
00:59:07,791 --> 00:59:10,318
I guess my mom's not the
only one who thinks that.
1019
00:59:10,360 --> 00:59:11,688
Guess not.
1020
00:59:12,893 --> 00:59:14,420
What is that crap on your nose?
1021
00:59:14,460 --> 00:59:15,653
It's sweat.
1022
00:59:18,326 --> 00:59:21,887
Wait! My shoes. Okay,
I'll be right back.
1023
00:59:21,927 --> 00:59:23,654
-Don't get kidnapped.
-Okay.
1024
00:59:26,862 --> 00:59:29,124
Thank you. Those please.
1025
00:59:30,960 --> 00:59:33,522
-Nice work.
-I aim to please.
1026
00:59:37,762 --> 00:59:39,356
Okay, remember...
1027
00:59:39,396 --> 00:59:41,391
eye contact and confidence.
1028
00:59:41,429 --> 00:59:42,923
Come on, take that off.
1029
00:59:42,963 --> 00:59:45,159
You can do it.
Now we are talking.
1030
00:59:45,195 --> 00:59:46,789
Look at that,
you're a Greek god.
1031
00:59:47,663 --> 00:59:49,556
-Abs of steel.
-Yeah.
1032
00:59:49,597 --> 00:59:52,259
-Yeah.
-Is my nose sweating?
1033
00:59:52,297 --> 00:59:55,592
Yeah, little bit. But, it will wash
out when you get in the water.
1034
00:59:55,630 --> 00:59:56,824
-Okay.
-Okay, come on.
1035
00:59:56,864 --> 00:59:58,657
Go get her. You can do this.
1036
00:59:58,695 --> 01:00:00,156
Come on, Stalker.
1037
01:00:24,463 --> 01:00:25,624
Do you need a towel?
1038
01:00:25,664 --> 01:00:27,192
No no no.
1039
01:00:30,599 --> 01:00:32,427
Eye contact, eye contact!
1040
01:00:34,831 --> 01:00:36,425
Hi, Arden.
1041
01:00:36,465 --> 01:00:37,626
Hi, Hugo.
1042
01:00:38,699 --> 01:00:40,492
You know my name?
1043
01:00:40,532 --> 01:00:41,860
Yeah, I know your name.
1044
01:00:41,900 --> 01:00:45,596
You said you know by mean H-I,
not H-I-G-H.
1045
01:00:46,668 --> 01:00:47,661
Okay.
1046
01:00:49,701 --> 01:00:52,597
Let's go ladies, practice is over.
Got to clear the pool area.
1047
01:00:59,670 --> 01:01:00,663
Yes!
1048
01:01:02,202 --> 01:01:03,328
Yes!
1049
01:01:03,369 --> 01:01:06,696
Yes, yes, yes!
1050
01:01:06,735 --> 01:01:08,463
-Yes?
-Yes!
1051
01:01:08,503 --> 01:01:11,199
-Yes?
-She invited me to her party!
1052
01:01:13,835 --> 01:01:15,630
She invited me to her party!
1053
01:01:19,405 --> 01:01:22,634
We did it!
Exactly what I needed!
1054
01:01:22,670 --> 01:01:24,230
-Yes!
-Yes!
1055
01:01:24,268 --> 01:01:25,729
-Do you see my nephew happy?
-Yes!
1056
01:01:26,538 --> 01:01:28,733
Yeah man, you got it!
1057
01:01:35,237 --> 01:01:37,798
I heard about the Pasadena project.
Yeah.
1058
01:01:37,836 --> 01:01:41,364
Listen, I have some ideas.
I know it's a long shot, but
1059
01:01:41,403 --> 01:01:44,166
please take a look.
I'd love a chance.
1060
01:01:44,204 --> 01:01:46,398
And I promise that I'd treat
like my own child.
1061
01:01:52,039 --> 01:01:55,302
Hey mom. The 101 was wide open.
1062
01:01:57,471 --> 01:02:00,266
It's okay. I just let him drive
from around the block.
1063
01:02:02,373 --> 01:02:06,367
Don't worry, I'm not one of those
people concerned about children.
1064
01:02:06,409 --> 01:02:10,436
Hugo, that's wonderful.
A party with other kids.
1065
01:02:10,471 --> 01:02:12,266
-So can I go?
-Of course,
1066
01:02:12,306 --> 01:02:13,733
I'll take you.
It'll be great.
1067
01:02:16,275 --> 01:02:19,636
Sara, you work so hard.
I will take him.
1068
01:02:19,675 --> 01:02:23,335
Are you kidding me? I can't wait
to see all his new friends.
1069
01:02:23,375 --> 01:02:26,670
Plus, we could see the big mansion
of the grandmother, right?
1070
01:02:26,710 --> 01:02:31,204
Hey, no offense, but I think Hugo
would mush rather go with me.
1071
01:02:31,242 --> 01:02:33,470
I mean, look at you.
1072
01:02:33,509 --> 01:02:34,802
Look at me.
1073
01:02:34,840 --> 01:02:37,335
-Look at you.
-Maximo, Maximo...
1074
01:02:37,373 --> 01:02:40,269
The words should sound
right in your head
1075
01:02:40,309 --> 01:02:43,171
before they leave the lips
in your stupid face.
1076
01:02:43,211 --> 01:02:45,773
I don't care who brings me.
I'm just excited to go.
1077
01:02:45,809 --> 01:02:47,403
I'm bringing you, honey.
1078
01:02:47,440 --> 01:02:49,701
I'm sure uncle Maximo has better
things to do on a Saturday.
1079
01:02:49,742 --> 01:02:50,804
Okay.
1080
01:03:01,376 --> 01:03:02,703
James.
1081
01:03:02,744 --> 01:03:04,704
Shit! You scared me!
1082
01:03:04,744 --> 01:03:06,805
I'm sorry, I'm sorry.
1083
01:03:06,844 --> 01:03:08,572
It's Maximo, Sara's brother.
1084
01:03:08,612 --> 01:03:10,907
Yeah, why are you
hiding in my garbage?
1085
01:03:10,945 --> 01:03:13,840
We need to talk.
It's about Sara.
1086
01:03:13,878 --> 01:03:15,271
My god, what happened?
1087
01:03:15,311 --> 01:03:17,205
It's not what happened,
1088
01:03:17,244 --> 01:03:19,505
it's what hasn't happened.
1089
01:03:19,545 --> 01:03:21,373
-I don't understand. What do you mean?
-James,
1090
01:03:22,746 --> 01:03:25,576
I'm not saying I get it,
but she likes you.
1091
01:03:27,512 --> 01:03:28,606
-Yeah?
-Yeah.
1092
01:03:31,514 --> 01:03:32,708
Hey, I have an idea.
1093
01:03:33,679 --> 01:03:36,240
Take her out on Saturday.
1094
01:03:37,545 --> 01:03:38,672
Saturday?
1095
01:03:38,713 --> 01:03:39,641
Don't you think
you waited long enough?
1096
01:03:41,414 --> 01:03:42,608
Door.
1097
01:03:49,715 --> 01:03:51,442
Please don't bother yourself.
1098
01:03:51,481 --> 01:03:53,276
You just keep doing
nothing there
1099
01:03:53,315 --> 01:03:55,543
while I cook
and I open the door,
1100
01:03:55,581 --> 01:03:56,875
and whatever else you need.
1101
01:03:56,914 --> 01:03:58,675
Hi.
1102
01:03:58,713 --> 01:04:00,541
-Hi, James.
-Hi
1103
01:04:00,581 --> 01:04:03,210
Is it the door again?
I'll go get my tools.
1104
01:04:03,250 --> 01:04:06,311
No, no, no. Actually it's...
1105
01:04:07,380 --> 01:04:08,375
It's...
1106
01:04:09,382 --> 01:04:11,577
It's my sink.
1107
01:04:11,614 --> 01:04:14,409
I was just kidding
about my sink.
1108
01:04:17,617 --> 01:04:19,244
Funny.
1109
01:04:19,284 --> 01:04:20,912
So, do you need something?
1110
01:04:20,949 --> 01:04:23,443
Or did you just come here
to tell the sink joke?
1111
01:04:23,481 --> 01:04:26,777
No, no, no. Actually, I didn't.
I mean, I did, but I...
1112
01:04:26,817 --> 01:04:31,579
I came here to ask you if you're free
on Saturday and if you wanted to...
1113
01:04:33,416 --> 01:04:35,210
If you wanted to come out
on a date with me.
1114
01:04:37,550 --> 01:04:38,677
What?
1115
01:04:43,284 --> 01:04:44,512
I don't know.
1116
01:04:45,619 --> 01:04:48,148
-Okay.
-Mom, are you okay?
1117
01:04:48,784 --> 01:04:50,578
You wanna think about it?
1118
01:04:50,617 --> 01:04:52,678
-I don't know.
-She's acting weird.
1119
01:04:52,719 --> 01:04:53,945
-Maybe?
-Yeah,
1120
01:04:53,985 --> 01:04:55,779
she'll just think about it
and get back to you.
1121
01:04:55,820 --> 01:04:58,182
Okay, fine. But, you know
let me know either way.
1122
01:04:59,619 --> 01:05:00,913
I told you.
1123
01:05:00,952 --> 01:05:02,345
This guy likes you.
1124
01:05:02,385 --> 01:05:03,646
I don't want to talk about it.
1125
01:05:03,686 --> 01:05:05,847
-Hey!
-I'm going to my room.
1126
01:05:05,887 --> 01:05:07,481
-Hey!
-Finish the dinner.
1127
01:05:17,521 --> 01:05:18,648
Don't come in.
1128
01:05:22,922 --> 01:05:24,183
I'm sleeping.
1129
01:05:24,758 --> 01:05:26,378
Hugo is asleep now.
1130
01:05:27,761 --> 01:05:29,391
Why did you act so weird?
1131
01:05:29,555 --> 01:05:31,185
What's wrong?
1132
01:05:31,223 --> 01:05:33,063
What do you think is wrong?
1133
01:05:33,100 --> 01:05:34,730
I'm rusty.
1134
01:05:34,768 --> 01:05:37,398
I don't feel ready
to go out with anyone.
1135
01:05:38,939 --> 01:05:40,149
When was the last time?
1136
01:05:43,360 --> 01:05:44,780
5 years ago.
1137
01:05:45,779 --> 01:05:47,199
I mean, when was
the last time you...
1138
01:05:47,239 --> 01:05:48,239
5 years.
1139
01:05:50,951 --> 01:05:52,581
Seriously?
1140
01:05:52,619 --> 01:05:53,619
Thant's enough!
1141
01:05:55,581 --> 01:05:56,581
Are you serious?
1142
01:05:56,722 --> 01:05:58,450
Si. Okay?
1143
01:05:58,667 --> 01:05:59,667
Stop laughing.
1144
01:06:00,502 --> 01:06:03,512
The bakery has been
closed for some time.
1145
01:06:03,714 --> 01:06:05,554
Your pastry is going to go stale.
1146
01:06:05,591 --> 01:06:06,591
You're such a jerk.
1147
01:06:07,759 --> 01:06:09,389
My God, what are
you waiting for?
1148
01:06:11,346 --> 01:06:12,346
I don't know.
1149
01:06:14,141 --> 01:06:15,561
You like this little gringo?
1150
01:06:19,229 --> 01:06:20,649
You like the gringo!
1151
01:06:23,817 --> 01:06:24,817
So go, then!
1152
01:06:26,320 --> 01:06:27,950
I'm afraid.
1153
01:06:31,742 --> 01:06:33,742
You know what I do
when I'm afraid?
1154
01:06:33,827 --> 01:06:35,577
Pray?
1155
01:06:35,621 --> 01:06:36,621
Drink.
1156
01:06:50,219 --> 01:06:51,589
My God, leave my bakery alone.
1157
01:06:51,637 --> 01:06:54,177
Don't talk to me
about my bakery.
1158
01:06:54,223 --> 01:06:55,853
No, but seriously...
1159
01:06:55,891 --> 01:06:58,441
I don't know how
you've managed to go on,
1160
01:06:58,477 --> 01:07:02,397
in spite of all your suffering,
1161
01:07:02,439 --> 01:07:04,069
to keep going, to always
move forward...
1162
01:07:05,859 --> 01:07:06,859
I can because of Hugo.
1163
01:07:07,402 --> 01:07:08,402
Hugo, how?
1164
01:07:10,614 --> 01:07:14,204
When my husband died,
1165
01:07:14,243 --> 01:07:17,253
there were days
when I couldn't even breathe.
1166
01:07:18,989 --> 01:07:22,539
But, how do you explain to a small child
that he has to take care of himself,
1167
01:07:22,584 --> 01:07:25,294
because his mom wants to
lock herself in her room and cry?
1168
01:07:26,046 --> 01:07:27,666
You can't.
1169
01:07:31,343 --> 01:07:36,353
But I have a trick for when
I'm very sad to lift me up.
1170
01:07:36,473 --> 01:07:37,683
Anti-depressants?
1171
01:07:38,809 --> 01:07:39,809
No, look...
1172
01:07:41,478 --> 01:07:45,648
I take any sad song,
1173
01:07:45,691 --> 01:07:47,861
and transform it into a salsa.
1174
01:07:47,901 --> 01:07:49,531
A sad song?
1175
01:07:50,445 --> 01:07:52,155
What about The Sad One?
1176
01:07:52,197 --> 01:07:53,197
Let's go.
1177
01:07:58,912 --> 01:08:00,542
You're stepping on me!
1178
01:08:01,707 --> 01:08:03,537
Come on. Let's go! The Sad One!
1179
01:08:05,085 --> 01:08:06,085
Come on!
1180
01:08:16,513 --> 01:08:18,143
I'm falling asleep
this isn't a salsa.
1181
01:09:20,939 --> 01:09:22,167
Mom.
1182
01:09:22,707 --> 01:09:23,867
Mom!
1183
01:09:25,806 --> 01:09:27,466
Hugo!
1184
01:09:27,505 --> 01:09:29,300
Did we wake you up?
1185
01:09:29,341 --> 01:09:33,869
Yes. You're singing very loudly
and bumping into things.
1186
01:09:33,907 --> 01:09:36,269
Go to sleep. Both of you.
1187
01:09:37,908 --> 01:09:39,169
Okay.
1188
01:09:45,394 --> 01:09:48,774
You see? You're not rusty,
all you need to
1189
01:09:48,814 --> 01:09:50,444
is relax and have
fun, that's all!
1190
01:09:52,985 --> 01:09:56,615
You honestly don't mind
taking him to the party?
1191
01:09:57,573 --> 01:09:59,573
It would be the greatest
honor of my life.
1192
01:10:01,034 --> 01:10:02,584
Let's go! Come on!
1193
01:10:02,619 --> 01:10:03,619
Send him a text.
1194
01:10:10,210 --> 01:10:12,630
That's my sister!
That's my sister!
1195
01:10:12,671 --> 01:10:13,671
Enough!
1196
01:10:40,944 --> 01:10:41,938
Hugo.
1197
01:10:45,512 --> 01:10:47,475
You have no room to judge.
1198
01:10:53,878 --> 01:10:55,439
Sorry for the spill.
1199
01:11:07,014 --> 01:11:09,208
What the hell happened to me?
1200
01:11:12,582 --> 01:11:14,577
Look what the cat dragged in!
1201
01:11:14,615 --> 01:11:16,210
-Pay day.
-Great!
1202
01:11:16,581 --> 01:11:17,807
Thank you.
1203
01:11:20,713 --> 01:11:23,309
Hey, where's the rest of it?
1204
01:11:23,347 --> 01:11:25,442
Try feeding 50 cats
on that kind of money.
1205
01:11:26,016 --> 01:11:27,944
It's meow-trageous!
1206
01:11:42,551 --> 01:11:43,845
Old man?
1207
01:11:52,681 --> 01:11:54,376
Not for long.
1208
01:11:56,451 --> 01:11:57,578
Give me the works.
1209
01:12:24,386 --> 01:12:25,514
Sorry.
1210
01:12:47,488 --> 01:12:48,481
Hey.
1211
01:12:50,787 --> 01:12:53,417
Behold the glory
of God's creation.
1212
01:12:53,874 --> 01:12:56,714
Did you dye your hair?
1213
01:12:56,752 --> 01:12:57,842
All of it.
1214
01:12:58,128 --> 01:12:59,418
I gave myself a little makeover.
1215
01:12:59,588 --> 01:13:01,668
Maybe next time,
they can makeover your brain.
1216
01:13:02,382 --> 01:13:03,802
I know perfectly well...
1217
01:13:04,259 --> 01:13:05,299
I look very good.
1218
01:13:06,345 --> 01:13:07,395
Very good.
1219
01:13:09,014 --> 01:13:10,434
I love you, stupid face.
1220
01:13:10,925 --> 01:13:12,775
I love you too, little sister.
1221
01:13:19,991 --> 01:13:22,219
What are you telling
your dad tonight?
1222
01:13:22,260 --> 01:13:25,355
Just that I'm excited
to go to Arden's party.
1223
01:13:25,391 --> 01:13:28,354
And that I'm glad
you're going with me.
1224
01:13:30,625 --> 01:13:33,287
I patched it up for you.
1225
01:13:34,358 --> 01:13:36,286
So you can sleep better.
1226
01:13:41,826 --> 01:13:43,487
Give me a piece of paper, Hugo.
1227
01:13:45,292 --> 01:13:47,220
I wanna write a letter too.
1228
01:13:47,260 --> 01:13:48,353
To who?
1229
01:13:49,859 --> 01:13:50,786
My dad.
1230
01:13:52,394 --> 01:13:54,956
I wanna tell him about
his amazing grandson.
1231
01:13:57,591 --> 01:13:59,485
Can we do
this every night?
1232
01:13:59,525 --> 01:14:00,752
Sure.
1233
01:14:00,793 --> 01:14:02,255
It could be our thing.
1234
01:14:02,993 --> 01:14:04,587
Hey, pull my finger.
1235
01:14:05,761 --> 01:14:06,788
Too late.
1236
01:14:07,360 --> 01:14:08,354
Sorry.
1237
01:14:19,528 --> 01:14:21,823
-Today's the party!
-Really?
1238
01:14:21,862 --> 01:14:23,623
I haven't been
thinking about it.
1239
01:14:23,661 --> 01:14:25,989
Mommy's taking me
to get a hair cut.
1240
01:14:26,029 --> 01:14:27,690
Tell him not too short.
1241
01:14:27,730 --> 01:14:29,358
You don't have the ears for it.
1242
01:14:29,395 --> 01:14:31,791
Why don't you stop talking.
You don't have the mouth for it.
1243
01:14:31,829 --> 01:14:33,190
Hugo, come here.
1244
01:14:33,563 --> 01:14:35,556
Hey!
1245
01:14:35,596 --> 01:14:39,457
I made the wall!
Wow, what happened?
1246
01:14:41,662 --> 01:14:43,557
It's been kind of nice
having you here.
1247
01:14:44,730 --> 01:14:47,492
-Right?
-It's been okay.
1248
01:14:47,529 --> 01:14:49,857
-Just okay?
-Okay, okay...
1249
01:14:49,895 --> 01:14:52,424
Been very nice having you
here, uncle Maximo.
1250
01:14:52,463 --> 01:14:54,490
Now we're talking.
1251
01:14:54,530 --> 01:14:56,626
-Bye.
-See you, uncle Maximo.
1252
01:14:56,663 --> 01:14:58,657
Don't sprinkle the toilet.
1253
01:14:58,698 --> 01:14:59,792
I'll do my best.
1254
01:15:06,998 --> 01:15:08,292
God!
1255
01:15:10,599 --> 01:15:11,592
Now what?
1256
01:15:20,367 --> 01:15:22,427
Hey. Guys!
1257
01:15:22,466 --> 01:15:24,394
I was just looking for you.
1258
01:15:25,402 --> 01:15:26,695
Coffee?
1259
01:15:26,734 --> 01:15:28,661
Coffee.
1260
01:15:28,701 --> 01:15:30,695
-Money!
-We're not here for coffee, man!
1261
01:15:30,733 --> 01:15:33,494
-Money!
-That's what we want!
1262
01:15:33,533 --> 01:15:35,828
That's why we are here!
We don't even like coffee!
1263
01:15:35,868 --> 01:15:37,462
Get the money!
1264
01:15:37,501 --> 01:15:41,229
Yeah. Money.
I don't exactly have it.
1265
01:15:41,269 --> 01:15:43,197
What do you mean, exactly?
1266
01:15:44,969 --> 01:15:46,395
Means he doesn't have it.
1267
01:15:46,432 --> 01:15:48,427
Well, then why don't just say
you don't have it.
1268
01:15:48,469 --> 01:15:51,463
Why even say
the word exactly at all?
1269
01:15:51,502 --> 01:15:52,729
I'm gonna pay you, I promise.
1270
01:15:52,769 --> 01:15:54,396
Hey, you got
a real nice place here.
1271
01:15:54,434 --> 01:15:56,429
By nice place,
I mean a total dump.
1272
01:15:56,466 --> 01:15:57,726
That's what I'm talking about.
1273
01:15:57,768 --> 01:15:59,695
People just say what they mean,
it's confusing.
1274
01:15:59,735 --> 01:16:02,730
Guys, this is my sister's place,
please.
1275
01:16:02,769 --> 01:16:04,262
You know what your problem is?
1276
01:16:04,304 --> 01:16:06,465
You don't have any respect
for money man!
1277
01:16:06,501 --> 01:16:08,929
-Money doesn't grow on trees.
-No, it doesn't.
1278
01:16:08,967 --> 01:16:11,896
-It would be cool if it did.
-Nikki, Nikki! Please!
1279
01:16:11,936 --> 01:16:15,463
I'm just backing up your point.
You could literally rake it up.
1280
01:16:15,505 --> 01:16:16,398
-What're you doing?
-Hey...
1281
01:16:16,438 --> 01:16:18,431
Totally forgot what
I was talking about.
1282
01:16:18,471 --> 01:16:21,634
-What if we took stuff of yours, sir?
-Okay, okay. That's a good point.
1283
01:16:21,671 --> 01:16:23,865
What if we barged in and
started taking stuff?
1284
01:16:23,903 --> 01:16:25,731
-What if I took this thing?
-No, please...
1285
01:16:25,770 --> 01:16:26,997
I don't even know what it is.
1286
01:16:27,038 --> 01:16:29,266
What about this? What if I took this?
No, no!
1287
01:16:29,305 --> 01:16:32,731
No, no, not that! That's my nephew's.
That's important.
1288
01:16:32,770 --> 01:16:34,364
-This is important to you?
-Yeah.
1289
01:16:34,404 --> 01:16:36,298
Then, probably don't want
me to have it then?
1290
01:16:36,337 --> 01:16:37,531
Hey, no,
don't do that please.
1291
01:16:37,572 --> 01:16:40,367
No, don't do that please.
Okay, okay...
1292
01:16:40,407 --> 01:16:43,235
What do you like?
Sports cars? Helicopters?
1293
01:16:43,273 --> 01:16:47,367
Rolex watches? I promise I am good
for the money and so much more.
1294
01:16:47,405 --> 01:16:49,466
I don't need a Rolex, bro.
1295
01:16:49,506 --> 01:16:51,434
-You know something?
-What?
1296
01:16:56,273 --> 01:16:58,400
You seem like
a very sincere guy.
1297
01:16:58,440 --> 01:16:59,902
I am.
1298
01:16:59,939 --> 01:17:02,835
But, I don't believe anything
that you say you're gonna do.
1299
01:17:02,872 --> 01:17:05,400
So give us our money,
you can have your camera back.
1300
01:17:05,440 --> 01:17:07,336
It's that simple.
1301
01:17:07,375 --> 01:17:09,636
Hey, please,
please, please. Hey.
1302
01:17:09,673 --> 01:17:12,935
Hey! Have a real nice day.
1303
01:17:12,972 --> 01:17:16,900
And by that I mean, do not
have a real nice day.
1304
01:17:20,774 --> 01:17:24,668
I get it. Sometimes its funny to
not say exactly what you mean.
1305
01:17:24,710 --> 01:17:27,239
Not the camera, hey, the camera.
1306
01:17:36,844 --> 01:17:38,570
Uncle Maximo,
we're home.
1307
01:17:38,610 --> 01:17:39,805
Are you ready?
1308
01:17:43,442 --> 01:17:44,435
Almost.
1309
01:18:04,811 --> 01:18:06,472
Wow! We look the same.
1310
01:18:06,511 --> 01:18:09,541
Yep. Maximo. Minimo.
1311
01:18:12,012 --> 01:18:14,975
Wow, mom!
You look pretty.
1312
01:18:15,015 --> 01:18:16,342
And you're so guapo.
1313
01:18:16,380 --> 01:18:19,507
That dress is really
tight on you.
1314
01:18:19,543 --> 01:18:22,871
You mean, I look fat? No, no, no.
In a good way, I mean.
1315
01:18:22,912 --> 01:18:25,874
Because you can see all the
body parts in your body.
1316
01:18:25,912 --> 01:18:28,608
-I'm gonna take...
-No! No, no, no.
1317
01:18:28,649 --> 01:18:30,643
Let's make some magic happen.
1318
01:18:30,680 --> 01:18:31,840
Yeah!
1319
01:18:32,612 --> 01:18:34,707
Arden, here we come.
1320
01:19:23,617 --> 01:19:26,445
Wow! Look at this place!
1321
01:19:26,484 --> 01:19:29,413
Yep.
This will do just fine.
1322
01:19:34,918 --> 01:19:36,413
There she is.
1323
01:19:38,386 --> 01:19:39,447
Yep.
1324
01:19:40,452 --> 01:19:41,613
There she is.
1325
01:19:44,287 --> 01:19:47,914
Hey, Hugo, just remember
everything I taught you, okay?
1326
01:19:48,752 --> 01:19:50,279
Thank you, uncle Maximo.
1327
01:19:57,654 --> 01:20:00,249
Go get her. Go get her,
Latino lover.
1328
01:20:02,670 --> 01:20:04,600
Beautiful as your uncle.
1329
01:20:26,456 --> 01:20:27,750
Hello.
1330
01:20:27,791 --> 01:20:28,985
Hello.
1331
01:20:29,021 --> 01:20:30,481
Have we met?
1332
01:20:30,523 --> 01:20:31,817
Only in my dreams.
1333
01:20:37,622 --> 01:20:38,951
Hugo.
1334
01:20:42,055 --> 01:20:43,616
Did you hurt your leg?
1335
01:20:43,658 --> 01:20:46,320
No baby, I was just walking.
1336
01:20:47,858 --> 01:20:50,953
My nephew is quiet fond
of your grand daughter.
1337
01:20:51,457 --> 01:20:52,618
Really?
1338
01:20:59,623 --> 01:21:01,719
Do I have something on my face?
1339
01:21:01,760 --> 01:21:04,855
Yes. You have my full attention.
1340
01:21:04,893 --> 01:21:05,953
Okay.
1341
01:21:05,993 --> 01:21:07,688
It's enchanting to meet you.
1342
01:21:08,592 --> 01:21:09,685
Maximo.
1343
01:21:09,725 --> 01:21:11,853
Maximo.
1344
01:21:11,890 --> 01:21:15,851
Hey baby, what do you say
we like, leave this place.
1345
01:21:15,893 --> 01:21:18,622
What do you mean?
I have a birthday party.
1346
01:21:18,658 --> 01:21:20,552
-Drink?
-Allow me, please.
1347
01:21:21,626 --> 01:21:22,552
Excuse me...
1348
01:21:22,591 --> 01:21:24,853
The lady and I will have
your finest champagne.
1349
01:21:24,894 --> 01:21:26,989
She'll have a Sprite
and I'll have a Coke.
1350
01:21:27,027 --> 01:21:30,621
Something as refreshing
and exciting as she is.
1351
01:21:30,926 --> 01:21:31,987
Of course.
1352
01:21:32,028 --> 01:21:33,421
Well...
1353
01:21:33,461 --> 01:21:35,722
Actually, I'll just have
some water. Thanks.
1354
01:21:35,760 --> 01:21:39,021
Women. They never know what they want.
Am I right?
1355
01:21:39,060 --> 01:21:40,954
She'll have a Sprite,
like I said.
1356
01:21:40,994 --> 01:21:42,355
But, of course.
1357
01:21:43,560 --> 01:21:44,822
I have to go.
1358
01:21:48,627 --> 01:21:49,787
Arden, wait.
1359
01:21:49,828 --> 01:21:51,723
Shall we grab a bite?
1360
01:21:53,828 --> 01:21:55,389
Wait, wait.
1361
01:21:57,929 --> 01:21:59,556
Sorry I was acting so weird.
1362
01:22:01,396 --> 01:22:02,724
Can we start over?
1363
01:22:03,529 --> 01:22:04,923
Is that a planetary watch?
1364
01:22:06,497 --> 01:22:07,624
Yeah.
1365
01:22:10,997 --> 01:22:12,758
Wanna check out
the rest of my party?
1366
01:22:12,797 --> 01:22:14,225
-Sure.
-Come on.
1367
01:22:18,064 --> 01:22:19,391
Cheers.
1368
01:22:20,798 --> 01:22:22,859
-Beautiful party.
-Isn't it?
1369
01:22:23,498 --> 01:22:24,958
Yeah.
1370
01:22:25,000 --> 01:22:26,360
Such a beautiful day.
1371
01:22:26,396 --> 01:22:27,791
Mountains, trains, chickens.
1372
01:22:29,930 --> 01:22:32,425
That's quiet
a mountain of melon balls.
1373
01:22:32,465 --> 01:22:35,891
You know, climbing is
one of my greatest passions.
1374
01:22:35,930 --> 01:22:38,359
In fact,
I'm training for Everest.
1375
01:22:38,399 --> 01:22:42,627
Of course, it's not the
mountain that we conquer,
1376
01:22:42,666 --> 01:22:43,592
but ourselves.
1377
01:22:43,632 --> 01:22:44,827
Sir Edmund Hilary.
1378
01:22:44,867 --> 01:22:46,860
Yes. You climb?
1379
01:22:46,899 --> 01:22:48,893
Once upon a time.
But, not anymore.
1380
01:22:48,931 --> 01:22:50,391
Nonsense.
1381
01:22:50,432 --> 01:22:55,427
Beautiful strong woman like yourself
surely has many climbs left in her.
1382
01:22:55,466 --> 01:22:56,961
Not this woman,
I'm afraid.
1383
01:22:57,801 --> 01:22:59,295
Give me one good reason.
1384
01:23:00,967 --> 01:23:02,261
Frost bite.
1385
01:23:02,301 --> 01:23:06,328
South face of Everest. Just thinking
about it gives me day tremors.
1386
01:23:06,368 --> 01:23:07,696
I hate climbing.
1387
01:23:09,568 --> 01:23:12,597
You convince me.
I hate it too.
1388
01:23:13,868 --> 01:23:16,896
What I really love,
train travel.
1389
01:23:16,935 --> 01:23:19,731
So classic. Won't you agree?
1390
01:23:21,869 --> 01:23:24,430
-Steam locomotive, 1950.
-You have no arms?
1391
01:23:24,469 --> 01:23:26,864
I was playing on the tracks
and got stuck.
1392
01:23:26,903 --> 01:23:30,364
I'm afraid I haven't much
fondness for trains.
1393
01:23:30,404 --> 01:23:32,332
Now if you'll excuse me
for a moment, please.
1394
01:23:32,935 --> 01:23:37,030
Chicken!
1395
01:23:37,069 --> 01:23:38,563
-Chicken?
-Yes, Chicken!
1396
01:23:38,603 --> 01:23:40,596
I'm sure you love fried chicken.
1397
01:23:40,636 --> 01:23:42,931
Having my limbs
torn from my body,
1398
01:23:42,970 --> 01:23:47,770
helped me to realize just how barbaric
the treatment of chickens is in our country.
1399
01:23:47,771 --> 01:23:48,864
I'm vegetarian.
1400
01:23:48,903 --> 01:23:50,364
Which is why I founded
1401
01:23:50,404 --> 01:23:53,898
The Birch Poultry
Rehabilitation Center.
1402
01:23:53,938 --> 01:23:57,365
Now, if you'll forgive
me a moment, please.
1403
01:24:02,904 --> 01:24:04,332
Hey!
1404
01:24:11,005 --> 01:24:12,465
Chicken.
1405
01:24:22,673 --> 01:24:23,667
Rick?
1406
01:24:27,708 --> 01:24:29,036
Rick. Hey!
1407
01:24:29,073 --> 01:24:31,534
-What are you doing here?
-I was just...
1408
01:24:31,574 --> 01:24:34,304
Waiting for me to make a fool
of myself in front of Celeste?
1409
01:24:36,809 --> 01:24:37,769
Yes.
1410
01:24:37,809 --> 01:24:40,371
All that information that
you gave me was wrong.
1411
01:24:40,408 --> 01:24:41,501
It was.
1412
01:24:41,542 --> 01:24:42,836
How could you do that to me?
1413
01:24:42,875 --> 01:24:45,403
Because, I can't take another
second of Millicent.
1414
01:24:45,442 --> 01:24:48,503
Last night, she made me
dress up as her father.
1415
01:24:48,539 --> 01:24:49,934
What is that about?
1416
01:24:49,975 --> 01:24:51,669
I think it's pretty clear.
1417
01:24:51,707 --> 01:24:52,768
I guess you're right.
1418
01:24:52,809 --> 01:24:54,036
So, leave her.
1419
01:24:54,077 --> 01:24:57,938
Leave her? And end up like you
with nothing?
1420
01:24:57,976 --> 01:25:01,604
Look, it's survival of the fittest.
Come on, bro, you know the game.
1421
01:25:02,542 --> 01:25:03,836
No hard feelings.
1422
01:25:04,842 --> 01:25:06,770
Hey, Rick...
1423
01:25:06,810 --> 01:25:08,504
Hey, Rick... where you going?
1424
01:25:09,610 --> 01:25:10,671
Rick...
1425
01:25:18,644 --> 01:25:20,972
I believe they're playing our song.
May I?
1426
01:25:21,778 --> 01:25:23,505
I'm sorry, do I know you?
1427
01:25:23,546 --> 01:25:24,740
I'm Rick Parsons.
1428
01:25:24,779 --> 01:25:26,439
-Hi.
-May I cut in?
1429
01:25:26,478 --> 01:25:28,273
No, I don't think that's a good idea.
I saw her first.
1430
01:25:28,310 --> 01:25:30,337
-Well, I was aware of her first.
-I don't care.
1431
01:25:30,377 --> 01:25:31,871
Let it go!
1432
01:25:39,746 --> 01:25:41,341
You can't...
1433
01:25:44,448 --> 01:25:45,709
How do I...
1434
01:25:48,444 --> 01:25:49,505
Sorry.
1435
01:25:50,947 --> 01:25:52,440
Sorry.
1436
01:25:52,479 --> 01:25:53,506
My liege...
1437
01:25:53,546 --> 01:25:54,940
-Get out!
-Yes.
1438
01:25:57,713 --> 01:25:59,675
-You pulled her arm?
-No, you pulled her arm.
1439
01:26:06,314 --> 01:26:07,808
You were my best friend.
1440
01:26:08,947 --> 01:26:09,940
Get off me!
1441
01:26:26,050 --> 01:26:27,409
They're fighting.
1442
01:26:32,617 --> 01:26:33,911
Hey, guys,
1443
01:26:35,015 --> 01:26:36,743
it's a kid's birthday party...
1444
01:26:37,516 --> 01:26:38,809
You betrayed me.
1445
01:26:38,850 --> 01:26:41,945
It was just business.
It wasn't personal.
1446
01:26:45,384 --> 01:26:47,378
You knew how much
I needed this.
1447
01:26:47,420 --> 01:26:49,047
You knew how desperate I was.
1448
01:26:49,083 --> 01:26:50,911
Celeste was my way out.
1449
01:26:50,952 --> 01:26:53,314
You think I'll spend the rest
of my life
1450
01:26:53,350 --> 01:26:57,045
living with my sister and nephew
in their crappy little apartment?
1451
01:26:57,086 --> 01:26:59,615
I thought you said you liked
living with us.
1452
01:27:00,951 --> 01:27:02,479
Hugo, no...
1453
01:27:02,984 --> 01:27:05,579
No, I mean... yes.
1454
01:27:05,618 --> 01:27:08,581
I do. I do very much.
1455
01:27:08,618 --> 01:27:11,447
So you were using me to get
Arden's grand mother. Right?
1456
01:27:11,484 --> 01:27:12,845
No, no, no, I was helping you.
1457
01:27:12,886 --> 01:27:14,581
-Please don't lie.
-I swear...
1458
01:27:14,619 --> 01:27:18,480
Okay... a little bit. I mean,
I sort of used you.
1459
01:27:18,520 --> 01:27:22,347
But, it wasn't really about you.
It was more about me
1460
01:27:22,386 --> 01:27:25,649
and in order to help me
I wanted to help you.
1461
01:27:26,587 --> 01:27:28,015
My god, I...
1462
01:27:28,052 --> 01:27:31,912
You know, that sounds
worse than it is.
1463
01:27:31,953 --> 01:27:35,049
I thought you were helping me
because you liked me.
1464
01:27:35,087 --> 01:27:36,481
Sorry, I'm sorry.
1465
01:27:36,523 --> 01:27:39,518
I don't want you sleeping
in my bed anymore.
1466
01:27:39,555 --> 01:27:42,251
I don't want you to stay
in my house anymore.
1467
01:27:45,389 --> 01:27:46,750
My god.
1468
01:27:52,655 --> 01:27:54,016
Overdressed?
1469
01:27:54,056 --> 01:27:55,650
Absolutely not. No.
1470
01:27:55,689 --> 01:27:58,884
I think everybody at the game
is underdressed.
1471
01:27:58,921 --> 01:28:00,949
I think you really
classed the whole place up.
1472
01:28:00,990 --> 01:28:03,719
They should've paid you
to come to the game.
1473
01:28:04,823 --> 01:28:07,318
I'm sorry. It's my son.
1474
01:28:07,988 --> 01:28:09,315
Hi, sweetie.
1475
01:28:11,657 --> 01:28:12,717
What?
1476
01:28:21,260 --> 01:28:22,680
Sorry, I forgot the code.
1477
01:28:22,970 --> 01:28:24,050
Is Hugo here?
1478
01:28:25,222 --> 01:28:26,602
Thanks to god, no thanks to you.
1479
01:28:26,807 --> 01:28:28,017
Can I speak with him?
1480
01:28:28,392 --> 01:28:29,982
-No.
-Please?
1481
01:28:30,477 --> 01:28:31,517
Just let me explain.
1482
01:28:32,020 --> 01:28:34,520
How do you explain to a child
who opened his heart to you
1483
01:28:34,648 --> 01:28:35,898
that you were only using him
1484
01:28:36,066 --> 01:28:38,936
to seduce the grandmother
of the girl he likes?
1485
01:28:39,570 --> 01:28:42,700
I can't believe that I was
stupid enough
1486
01:28:43,031 --> 01:28:44,571
to let you humiliate
him like that.
1487
01:28:44,658 --> 01:28:46,368
I'm sorry, okay?
1488
01:28:48,036 --> 01:28:49,366
Where is Hugo's camera?
1489
01:28:54,084 --> 01:28:55,594
I promise I'll get it back to you.
1490
01:28:56,962 --> 01:28:58,592
So, you were the
one who stole it.
1491
01:28:58,714 --> 01:29:00,054
No, I didn't steal it.
1492
01:29:01,028 --> 01:29:01,964
No, Sara, hey!
1493
01:29:01,965 --> 01:29:05,011
Don't kick me out, look...
1494
01:29:05,554 --> 01:29:06,684
We're family!
1495
01:29:07,014 --> 01:29:09,274
No. You're not family.
1496
01:29:09,766 --> 01:29:13,266
You're nothing more than
a lazy 46 year old freeloader
1497
01:29:13,478 --> 01:29:15,228
who doesn't think of anyone
but himself.
1498
01:29:15,856 --> 01:29:17,186
You didn't just steal his camera.
1499
01:29:17,274 --> 01:29:20,074
You stole his hopes.
You stole his dreams.
1500
01:29:20,485 --> 01:29:21,565
But it ends now.
1501
01:29:23,530 --> 01:29:25,910
You will never use me
or Hugo again, understood?
1502
01:29:29,703 --> 01:29:30,753
I'm 39.
1503
01:29:31,038 --> 01:29:32,038
What?
1504
01:29:32,122 --> 01:29:34,462
You said I'm 46, but I'm 39.
1505
01:29:35,209 --> 01:29:38,249
-No, you're not.
-Of course, I am.
1506
01:29:38,378 --> 01:29:39,798
But I'm 42.
1507
01:29:39,880 --> 01:29:41,970
-So what?
-You're my older brother!
1508
01:29:43,217 --> 01:29:44,507
I don't know what to tell you.
1509
01:29:48,347 --> 01:29:49,467
You know what?
1510
01:29:50,807 --> 01:29:52,387
I hope you grow up one day.
1511
01:29:53,810 --> 01:29:55,270
But it won't be in my house.
1512
01:29:58,440 --> 01:29:59,770
Okay, I'm 40.
1513
01:30:01,360 --> 01:30:02,650
Okay, 41.
1514
01:30:03,987 --> 01:30:05,237
We're twins!
1515
01:30:06,466 --> 01:30:07,627
Okay?
1516
01:30:37,636 --> 01:30:38,729
You don't have to sing, please.
1517
01:30:42,368 --> 01:30:43,630
Say your name.
1518
01:30:44,966 --> 01:30:46,627
Maximo.
1519
01:30:51,601 --> 01:30:52,828
Cindy's home.
1520
01:30:52,868 --> 01:30:54,930
Thank for letting me stay.
1521
01:30:58,868 --> 01:31:00,296
Watch your back.
1522
01:31:03,737 --> 01:31:05,898
We got you some
nice hot tea.
1523
01:31:05,938 --> 01:31:07,832
I think I got all the hairs out.
1524
01:31:07,871 --> 01:31:11,966
And you can stay here
as long as you like.
1525
01:31:12,003 --> 01:31:14,399
I'm sure you'll figure out
a way to pay me back.
1526
01:31:18,002 --> 01:31:18,996
I get it.
1527
01:31:30,471 --> 01:31:33,300
Eye contact.
Don't lose eye contact.
1528
01:31:38,971 --> 01:31:41,567
-What are you doing?
-I'm about to pay you back.
1529
01:31:41,604 --> 01:31:42,598
What?
1530
01:31:43,340 --> 01:31:44,500
God!
1531
01:31:46,707 --> 01:31:49,502
No, no, stop, stop.
Please stop.
1532
01:31:49,542 --> 01:31:51,536
-Isn't this what you want?
-No.
1533
01:31:51,573 --> 01:31:56,335
God, no. Button up,
just put that away.
1534
01:31:56,373 --> 01:31:58,034
You're not attracted to me?
1535
01:31:58,074 --> 01:31:59,801
-No.
-Really?
1536
01:31:59,841 --> 01:32:01,302
Not at all.
1537
01:32:01,341 --> 01:32:05,335
No, I'm attracted to like
really good looking guys.
1538
01:32:05,373 --> 01:32:07,902
Guys with like great faces,
1539
01:32:07,939 --> 01:32:10,969
great bodies, who are muscular,
1540
01:32:11,009 --> 01:32:14,038
handsome and younger,
much younger than you.
1541
01:32:14,078 --> 01:32:18,407
And tall, a lot taller.
But, that's just me.
1542
01:32:18,442 --> 01:32:21,037
Then, why did you
give me the job?
1543
01:32:22,743 --> 01:32:24,838
I think I'm just drawn
to helping
1544
01:32:25,643 --> 01:32:28,070
less fortunate, damaged,
1545
01:32:28,109 --> 01:32:33,772
sad, sad, sad, sad creatures.
1546
01:32:33,810 --> 01:32:36,505
Why do you think
I have so many cats?
1547
01:32:36,543 --> 01:32:38,671
They need me, but I need them.
1548
01:32:40,380 --> 01:32:42,341
But, they hurt you
over and over again.
1549
01:32:43,476 --> 01:32:46,706
This guy, right? I know.
1550
01:32:46,744 --> 01:32:50,372
I mean, just because they hurt me
doesn't mean they don't love me.
1551
01:32:51,445 --> 01:32:53,739
I take care of them
1552
01:32:53,779 --> 01:32:55,807
and I don't expect
anything in return.
1553
01:32:57,412 --> 01:32:58,840
These cats are my family.
1554
01:33:00,944 --> 01:33:03,306
I had a chance to be
part of a family.
1555
01:33:04,712 --> 01:33:05,872
I ruined it.
1556
01:33:08,779 --> 01:33:11,541
I don't think you ruined it.
1557
01:33:11,579 --> 01:33:14,475
Because, it's never too late
to make it right.
1558
01:33:16,648 --> 01:33:18,509
You've cat to do
what you cat to do.
1559
01:33:22,347 --> 01:33:25,342
I've never seen
that one before.
1560
01:33:25,381 --> 01:33:28,343
Well, you'd be happy to know
that I lost everything.
1561
01:33:30,048 --> 01:33:33,377
Millicent found out about Celeste's
party, she kicked me out.
1562
01:33:34,680 --> 01:33:36,307
You got a sister
you can stay with?
1563
01:33:36,349 --> 01:33:37,376
No.
1564
01:33:41,747 --> 01:33:43,775
I never should have gone
behind your back like that.
1565
01:33:45,416 --> 01:33:47,578
Wish there was something
I could do to make it up to you.
1566
01:33:48,716 --> 01:33:49,909
There is something.
1567
01:33:52,115 --> 01:33:53,676
That's your idea face.
1568
01:33:54,016 --> 01:33:55,043
Yep.
1569
01:33:56,048 --> 01:33:57,042
This is it.
1570
01:33:59,018 --> 01:34:00,912
So, when's
the kid's science fair again?
1571
01:34:00,948 --> 01:34:02,876
It's in three hours.
1572
01:34:02,917 --> 01:34:05,279
You get in there and get the camera.
I'll keep them distracted over here.
1573
01:34:06,684 --> 01:34:09,046
Police.
1574
01:34:10,385 --> 01:34:11,779
Police from the neighborhood.
1575
01:34:15,585 --> 01:34:17,813
Can I help you, officer?
Here for the tiny motorcycle?
1576
01:34:17,850 --> 01:34:19,645
He's not here
for your stupid bike.
1577
01:34:20,552 --> 01:34:22,346
You here for the bike?
1578
01:34:22,385 --> 01:34:24,780
No sir, I'm not here for the vehicle.
There's a neighborhood gas leak,
1579
01:34:25,686 --> 01:34:28,315
evacuate the premises.
1580
01:34:28,353 --> 01:34:31,081
Gas leak? I didn't even know
we had gas.
1581
01:34:31,118 --> 01:34:33,413
Situation is clear, Larry.
1582
01:34:33,453 --> 01:34:36,048
Yes, sir, Mr. Neighborhood
Police Officer.
1583
01:34:36,087 --> 01:34:39,514
I'm gonna fix the... I'm closing
the door because the gas is...
1584
01:34:39,554 --> 01:34:40,980
leaking here.
1585
01:34:41,019 --> 01:34:43,480
-I didn't smell any gas.
-I don't smell anything.
1586
01:34:43,520 --> 01:34:46,516
You wouldn't. That's what makes
the danger so dangerous.
1587
01:34:51,654 --> 01:34:53,014
Excuse me, officer?
1588
01:34:53,055 --> 01:34:54,583
What kind of handcuffs
are those?
1589
01:34:55,987 --> 01:34:57,715
Police handcuffs.
1590
01:34:57,752 --> 01:34:59,346
Are they furry?
1591
01:35:02,621 --> 01:35:04,949
There had been some local perps,
1592
01:35:04,988 --> 01:35:07,284
who have been having an
allergic reaction to the metal.
1593
01:35:10,556 --> 01:35:12,951
Now, we coat it
in synthetic material,
1594
01:35:12,988 --> 01:35:16,817
health is on the uprise,
crime is on the down rise.
1595
01:35:16,856 --> 01:35:18,984
But, I wouldn't worry your
pretty head over that, ma'am.
1596
01:35:19,023 --> 01:35:20,483
I don't think we need it
in this investigation.
1597
01:35:20,523 --> 01:35:21,516
-Ma'am?
-Ma'am?
1598
01:35:24,090 --> 01:35:27,351
Is this an investigation?
I thought this was a gas leak?
1599
01:35:27,389 --> 01:35:29,949
Investigation of a gas leak.
1600
01:35:29,990 --> 01:35:35,320
And shut up! I'm a police officer,
I want this crime scene secured.
1601
01:35:35,358 --> 01:35:37,052
It's not a crime scene...
1602
01:35:37,091 --> 01:35:38,286
Shut up!
1603
01:35:44,689 --> 01:35:45,683
Got you!
1604
01:35:51,359 --> 01:35:52,886
Take it easy, alright.
You said investigation
1605
01:35:52,926 --> 01:35:54,453
No! You take it easy.
1606
01:35:54,489 --> 01:35:55,817
Or I'll shoot you!
1607
01:35:55,858 --> 01:35:57,319
You're not shooting anybody.
1608
01:35:57,359 --> 01:35:59,353
I'll shoot you in the Lorax!
1609
01:35:59,393 --> 01:36:01,753
-That's not a thing, officer.
-It's a children's book.
1610
01:36:01,792 --> 01:36:04,654
You sussing me boy?
You sussing me?
1611
01:36:04,692 --> 01:36:07,787
I am a police officer
of the law.
1612
01:36:07,826 --> 01:36:09,619
I don't think you are.
1613
01:36:09,659 --> 01:36:14,555
Officer George Clooney
from the 69th precinct.
1614
01:36:15,560 --> 01:36:17,054
Don't make me use this.
1615
01:36:17,095 --> 01:36:18,555
I won't.
1616
01:36:18,594 --> 01:36:19,721
Let it go.
1617
01:36:20,592 --> 01:36:22,020
We've been compromised!
1618
01:36:23,627 --> 01:36:24,788
Ride like the wind.
1619
01:36:34,094 --> 01:36:35,755
Hey, sloucher jerk!
1620
01:36:38,762 --> 01:36:41,824
I'm okay, I'm okay.
1621
01:36:41,863 --> 01:36:43,524
You have the right
to remain silent.
1622
01:36:44,862 --> 01:36:46,355
Not in the face.
1623
01:36:56,396 --> 01:36:57,591
Hugo.
1624
01:36:59,697 --> 01:37:00,757
Hugo.
1625
01:37:01,628 --> 01:37:02,922
Hey, Hugo.
1626
01:37:03,530 --> 01:37:04,591
Hugo.
1627
01:37:04,630 --> 01:37:06,490
Hugo.
1628
01:37:06,532 --> 01:37:07,525
Hey!
1629
01:37:08,161 --> 01:37:09,411
Here's Hugo's camera.
1630
01:37:09,580 --> 01:37:12,500
If we go now, we can still
make the science fair!
1631
01:37:12,916 --> 01:37:15,786
The fair was yesterday.
Hugo missed it.
1632
01:37:15,919 --> 01:37:17,839
No! He told me Sunday at 1!
1633
01:37:17,921 --> 01:37:19,961
Today is Monday.
You're too late.
1634
01:37:21,800 --> 01:37:24,180
No, it's never too late!
1635
01:37:24,678 --> 01:37:25,718
This time it is.
1636
01:37:25,846 --> 01:37:28,306
24 hours late to be exact.
1637
01:37:29,057 --> 01:37:30,637
Thanks for the camera.
1638
01:38:36,069 --> 01:38:37,997
All I wanted to do
was impress her.
1639
01:38:38,970 --> 01:38:42,431
Instead, I was humiliated.
1640
01:38:42,472 --> 01:38:43,932
I am sorry, honey.
1641
01:38:45,438 --> 01:38:47,065
You want me to walk you in?
1642
01:38:47,104 --> 01:38:48,498
No, I don't.
1643
01:38:51,506 --> 01:38:55,801
You can't live your life afraid
something bad will happen,
1644
01:38:55,840 --> 01:38:58,068
because then, you've really
never lived.
1645
01:38:59,873 --> 01:39:01,367
Where did you hear that?
1646
01:39:01,873 --> 01:39:03,467
Uncle Maximo.
1647
01:39:13,474 --> 01:39:14,634
Hi, Arden.
1648
01:39:14,939 --> 01:39:16,666
Hugo.
1649
01:39:16,707 --> 01:39:18,368
I'm so glad to see you.
1650
01:39:18,942 --> 01:39:20,836
-You are?
-Yeah.
1651
01:39:20,872 --> 01:39:22,833
I thought you were mad at me.
1652
01:39:22,873 --> 01:39:25,869
No. My grandma and I know
you did nothing wrong.
1653
01:39:28,074 --> 01:39:29,501
Good.
1654
01:39:29,541 --> 01:39:33,970
I was worried that your grandma would
be up in arms about us being friends.
1655
01:39:35,809 --> 01:39:38,070
Get it? Up in arms.
1656
01:39:38,109 --> 01:39:39,736
Up in arms. Get it?
1657
01:39:39,777 --> 01:39:41,038
Hugo, that's not funny.
1658
01:39:42,109 --> 01:39:43,569
That's just offensive.
1659
01:39:45,542 --> 01:39:47,370
I didn't mean it like that.
1660
01:39:47,408 --> 01:39:49,436
I'm joking.
1661
01:39:49,478 --> 01:39:51,105
I'm funny too, you know.
1662
01:39:51,144 --> 01:39:52,905
Wow, you are funny!
1663
01:39:55,109 --> 01:39:57,503
-I got your letter.
-My letter?
1664
01:39:57,542 --> 01:40:01,737
No one's ever written me an
actual on real paper before.
1665
01:40:02,144 --> 01:40:03,503
Really?
1666
01:40:03,545 --> 01:40:05,340
And my answer is yes.
1667
01:40:05,979 --> 01:40:10,641
Well, that's great!
1668
01:40:10,676 --> 01:40:12,737
To what question again,
I'm sorry...
1669
01:40:12,778 --> 01:40:15,873
I'd love to launch the weather
balloon with you, silly.
1670
01:40:15,912 --> 01:40:18,874
Yeah, right,
my weather balloon.
1671
01:40:18,912 --> 01:40:21,875
I forgot about that.
How could I forget about that.
1672
01:40:23,610 --> 01:40:24,970
Can I see that for a sec.
1673
01:40:25,011 --> 01:40:27,940
I just want to see if I got
all my punctuations right.
1674
01:40:27,979 --> 01:40:30,307
-Is that okay.
-As long as you give it back.
1675
01:40:30,979 --> 01:40:31,972
Thank you.
1676
01:40:36,747 --> 01:40:38,606
"Dearest Arden,
1677
01:40:38,646 --> 01:40:40,908
I am sorry if I caused
you any pain.
1678
01:40:40,947 --> 01:40:43,574
It was the last thing
I wanted to do.
1679
01:40:46,715 --> 01:40:49,610
You are more important to me
than you know.
1680
01:40:49,646 --> 01:40:52,643
Two, one... Yes go!
1681
01:40:52,681 --> 01:40:54,842
I always wished
we could be friends.
1682
01:40:54,881 --> 01:40:55,908
There it goes.
1683
01:40:58,515 --> 01:41:00,677
But, you don't get what
you wish for,
1684
01:41:01,913 --> 01:41:03,841
you get what you work for.
1685
01:41:09,815 --> 01:41:12,377
Sometimes love can be scary.
1686
01:41:16,650 --> 01:41:18,813
Alright, moment of truth,
here we go.
1687
01:41:21,617 --> 01:41:22,610
I think...
1688
01:41:34,082 --> 01:41:36,377
Sometimes love
can be surprising.
1689
01:41:45,019 --> 01:41:46,079
Is this happening?
1690
01:41:46,118 --> 01:41:47,545
I think so.
1691
01:41:55,985 --> 01:41:58,782
Sometimes we hurt
the ones we love.
1692
01:42:08,153 --> 01:42:09,646
No!
1693
01:42:09,688 --> 01:42:11,916
-What the hell is that?
-I didn't know man.
1694
01:42:15,587 --> 01:42:18,649
But, it's never too late
to make it right.
1695
01:42:37,689 --> 01:42:39,884
Our time on earth is short.
1696
01:42:45,989 --> 01:42:48,051
But, love is forever.
1697
01:42:50,555 --> 01:42:53,085
You make me want to be a better
fifth grader.
1698
01:42:55,891 --> 01:42:58,854
Would you please join me in
launching my weather balloon?
1699
01:42:59,623 --> 01:43:01,719
Yours, Hugo."
1700
01:43:05,925 --> 01:43:09,519
Sara. You didn't
get the house in Pasadena,
1701
01:43:09,560 --> 01:43:12,823
-they went with someone...
-Let me guess, more experienced.
1702
01:43:12,859 --> 01:43:14,486
-Yeah.
-Well, you know what I think?
1703
01:43:14,524 --> 01:43:17,353
-Good...
-Can I finish?
1704
01:43:17,393 --> 01:43:20,054
I think that I deserve a shot
at my own house.
1705
01:43:20,092 --> 01:43:21,953
And if I'm not given my due,
1706
01:43:21,993 --> 01:43:25,022
I not afraid to go somewhere
else where I am appreciated.
1707
01:43:25,792 --> 01:43:27,019
Okay. Have you finished?
1708
01:43:27,993 --> 01:43:29,787
No, I am not.
1709
01:43:29,828 --> 01:43:32,023
A lesser woman would have
given up already,
1710
01:43:32,060 --> 01:43:33,921
ten years of drawing plans.
1711
01:43:33,960 --> 01:43:36,421
But, I am strong,
I am determined.
1712
01:43:36,461 --> 01:43:38,989
And I know that I will find
my dream job someday.
1713
01:43:39,025 --> 01:43:40,820
-Yes, you will.
-Yes, I will.
1714
01:43:40,859 --> 01:43:42,486
And that day is today.
1715
01:43:45,162 --> 01:43:46,456
What?
1716
01:43:53,560 --> 01:43:55,121
Okay, Hugo.
1717
01:43:55,161 --> 01:43:57,756
What do you think?
Glasses on or glasses off?
1718
01:43:57,796 --> 01:43:59,724
You look pretty
either way, mommy.
1719
01:43:59,762 --> 01:44:03,090
Baby,
it's a big day today.
1720
01:44:03,131 --> 01:44:05,625
Mommy's a little nervous.
1721
01:44:05,662 --> 01:44:07,890
Well, at least your nose
isn't sweating.
1722
01:44:07,929 --> 01:44:09,489
Well, it's a good thing.
1723
01:44:11,796 --> 01:44:12,956
Wow!
1724
01:44:13,762 --> 01:44:15,023
A helicopter!
1725
01:44:15,797 --> 01:44:17,658
My goodness!
1726
01:44:17,695 --> 01:44:19,856
Okay...
1727
01:44:19,898 --> 01:44:23,826
You wait here and I will be...
right back.
1728
01:44:23,863 --> 01:44:25,757
-Mommy...
-Yeah?
1729
01:44:27,064 --> 01:44:28,625
I am proud of you.
1730
01:44:39,097 --> 01:44:41,460
-Mommy's gonna build a house.
-Yes!
1731
01:44:54,966 --> 01:44:56,493
Mrs. Dupont.
1732
01:44:56,530 --> 01:44:58,425
It is so nice to meet you.
1733
01:44:58,466 --> 01:45:00,427
Thank you. Thank you
for this opportunity
1734
01:45:00,465 --> 01:45:02,525
I promise that you
wont regret it.
1735
01:45:02,565 --> 01:45:05,926
I certainly hope not. You
come very highly recommended.
1736
01:45:08,467 --> 01:45:09,561
By who?
1737
01:45:13,466 --> 01:45:14,827
Maximo?
1738
01:45:14,867 --> 01:45:15,927
Wow!
1739
01:45:22,406 --> 01:45:23,446
You didn't think
1740
01:45:23,574 --> 01:45:25,584
I'd be selling frozen yogurt
all my life, did you?
1741
01:45:27,501 --> 01:45:31,862
I usually don't put much stock
in what my man candy says, but
1742
01:45:31,904 --> 01:45:35,332
he showed me your designs
and I loved them.
1743
01:45:35,903 --> 01:45:36,997
You did?
1744
01:45:40,435 --> 01:45:41,762
Thank you.
1745
01:45:41,804 --> 01:45:43,431
Uncle Maximo.
1746
01:45:43,467 --> 01:45:45,662
-Uncle Maximo.
-Hey!
1747
01:45:46,903 --> 01:45:48,530
-Hugo!
-That's my son.
1748
01:45:48,569 --> 01:45:50,530
I missed you so much.
1749
01:45:50,569 --> 01:45:51,596
Missed you too.
1750
01:45:52,869 --> 01:45:55,597
Nice blazer, Uncle Maximo.
1751
01:45:55,636 --> 01:45:57,798
Professor Rojas,
when she's around.
1752
01:45:58,572 --> 01:46:00,699
Such a great view.
1753
01:46:00,737 --> 01:46:03,365
-I'm so glad I am rich.
-Yeah, me too.
1754
01:46:03,403 --> 01:46:05,030
Must be nice.
1755
01:46:05,070 --> 01:46:07,666
Hey, don't go too far.
1756
01:46:07,704 --> 01:46:09,865
Or I'll put you in detention.
1757
01:46:09,904 --> 01:46:12,032
Have I been a bad girl?
1758
01:46:20,439 --> 01:46:23,101
Well, I guess Papa was wrong.
1759
01:46:23,140 --> 01:46:24,901
Sometimes you do get
what you wish for.
1760
01:46:25,385 --> 01:46:26,635
Are you kidding?
1761
01:46:26,636 --> 01:46:28,597
This woman's a lot of work.
1762
01:46:28,706 --> 01:46:30,131
Ay dios mio.
1763
01:46:30,132 --> 01:46:32,231
Hugo, wanna go for a ride?
1764
01:46:32,232 --> 01:46:34,333
I don't know if momma
will let me.
1765
01:46:34,334 --> 01:46:36,069
You know what?
1766
01:46:36,070 --> 01:46:40,368
I think professor Rojas
has earned another chance.
1767
01:46:40,673 --> 01:46:41,900
Yes!
1768
01:46:41,939 --> 01:46:43,768
That's my older sister.
1769
01:46:44,675 --> 01:46:47,470
Stop it! I am your baby sister!
1770
01:46:47,509 --> 01:46:50,637
Yeah, but you look older.
Honestly.
1771
01:46:50,638 --> 01:46:52,866
What can I tell you?
It's true.
1772
01:46:52,867 --> 01:46:54,375
Come here, come here.
1773
01:46:54,498 --> 01:46:55,498
Come here.
1774
01:47:00,128 --> 01:47:01,668
Thank you. Thank you!
1775
01:47:01,906 --> 01:47:04,046
You helped me make
my dream come true.
1776
01:47:08,042 --> 01:47:09,437
You earned it.
1777
01:47:10,055 --> 01:47:11,345
You're so talented.
1778
01:47:12,683 --> 01:47:13,813
I love you.
1779
01:47:16,228 --> 01:47:17,268
I love you.
1780
01:47:20,777 --> 01:47:23,372
Okay, Hugo, let's go.
Mommy's got work to do.
1781
01:47:23,861 --> 01:47:25,361
Don't call him "Jugo."
1782
01:47:25,487 --> 01:47:26,737
His name is Hugo!
1783
01:47:26,738 --> 01:47:27,451
Same thing.
1784
01:47:27,452 --> 01:47:29,403
He's not a juice.
1785
01:47:31,712 --> 01:47:32,872
Up you go.
1786
01:47:33,743 --> 01:47:35,003
Come on, co pilot.
1787
01:47:35,045 --> 01:47:37,039
I want the house
to be beautiful.
1788
01:47:37,778 --> 01:47:38,871
Me too.
1789
01:47:38,912 --> 01:47:40,340
But eerie.
1790
01:47:41,845 --> 01:47:42,939
Sleek.
1791
01:47:43,546 --> 01:47:44,707
Seaside.
1792
01:47:45,414 --> 01:47:46,774
Fever dream.
1793
01:47:50,811 --> 01:47:53,140
You took the words
right out of my mouth.
1794
01:47:56,979 --> 01:47:58,039
Let's fly.
1795
01:48:00,613 --> 01:48:01,606
Bye.
1796
01:48:06,444 --> 01:48:08,706
I didn't know you could
fly a helicopter.
1797
01:48:08,747 --> 01:48:11,809
Of course. All rich
people fly helicopters.
1798
01:48:11,849 --> 01:48:13,110
Can I drive?
1799
01:48:13,146 --> 01:48:14,506
I don't see why not.
1800
01:48:14,546 --> 01:48:15,573
Yes!
1801
01:48:17,947 --> 01:48:19,742
No! No!
1802
01:48:21,648 --> 01:48:24,143
I thought we
were in trouble there.
1803
01:48:24,182 --> 01:48:25,609
You got it.
1804
01:48:25,649 --> 01:48:27,977
Hello?
1805
01:48:28,015 --> 01:48:29,609
Who's that?
1806
01:48:29,646 --> 01:48:31,774
It's your mommy.
She wants us to come back now.
1807
01:48:36,917 --> 01:48:37,911
Come on.
1808
01:48:40,615 --> 01:48:41,975
Show me your sexy.
1809
01:48:53,150 --> 01:48:54,644
Camera 1...
1810
01:49:09,984 --> 01:49:12,846
Squeeze your body.
You look like Chaplin.
1811
01:49:12,884 --> 01:49:14,511
You know who Chaplin is?
1812
01:49:14,551 --> 01:49:15,545
No.
1813
01:49:28,586 --> 01:49:32,715
Unhand me, sir.
1814
01:49:44,421 --> 01:49:47,583
Do you want me to see if the
manager's here. She does all hiring.
1815
01:49:47,622 --> 01:49:48,716
Thank you very much.
1816
01:49:50,488 --> 01:49:52,783
Hello. I am the manager.
1817
01:50:11,422 --> 01:50:13,516
Hey, guys.
1818
01:50:16,789 --> 01:50:18,050
Latin lover.
1819
01:50:18,090 --> 01:50:19,516
Latin lover.