1 00:01:34,878 --> 00:01:37,308 All the birds of the feather 2 00:01:37,955 --> 00:01:40,437 Do what they love most of all 3 00:01:41,604 --> 00:01:44,784 We are the best at rhythm and laughter 4 00:01:44,994 --> 00:01:47,287 That's why we love Carnival 5 00:01:48,227 --> 00:01:51,040 All so clear we can sing to 6 00:01:51,823 --> 00:01:53,961 Some adventures reborn 7 00:01:55,085 --> 00:01:57,974 Dance to the music, passion and knowledge 8 00:01:58,497 --> 00:02:00,894 Show us the best you can do 9 00:02:02,042 --> 00:02:04,647 Everyone here is on fire 10 00:02:05,272 --> 00:02:07,462 Get up and join in the fun 11 00:02:08,611 --> 00:02:12,071 Dancing with strangers, don't mess with danger 12 00:02:12,281 --> 00:02:15,195 Magic could happen for Rio 13 00:02:15,200 --> 00:02:19,975 In Rio, all by itself (itself) 14 00:02:20,707 --> 00:02:23,729 Your dancing and knowing 15 00:02:24,043 --> 00:02:26,336 You can't find it anywhere else 16 00:02:27,380 --> 00:02:30,508 Yes Rio, in Rio 17 00:02:30,718 --> 00:02:33,843 You know something else 18 00:02:34,366 --> 00:02:37,284 You can feel it happening 19 00:02:37,702 --> 00:02:40,114 You can feel it all by yourself 20 00:04:29,301 --> 00:04:32,011 It's okay, it's okay. 21 00:04:35,473 --> 00:04:37,308 Shhh. 22 00:04:39,122 --> 00:04:41,292 I'll take care of you. 23 00:05:16,889 --> 00:05:18,474 Stupid clock! 24 00:05:31,821 --> 00:05:33,698 Good morning Blu. 25 00:05:50,005 --> 00:05:50,808 You... 26 00:05:50,812 --> 00:05:52,303 Tyler Blu Gandersen. 27 00:05:52,513 --> 00:05:54,760 You know these vitamins are good for you. 28 00:05:56,011 --> 00:05:57,929 Uuh, what's this? 29 00:05:58,764 --> 00:06:00,098 Gotcha. 30 00:06:17,157 --> 00:06:18,534 Arghhh! 31 00:06:36,760 --> 00:06:38,094 Enjoy the new book. 32 00:06:38,177 --> 00:06:39,221 Thanks Linda. 33 00:06:39,513 --> 00:06:40,597 Bye now. 34 00:06:40,973 --> 00:06:43,287 Yes, Mum. I love to visit. 35 00:06:43,308 --> 00:06:44,977 But who'll take care of Blu? 36 00:06:45,977 --> 00:06:48,730 Mum, they don't have candles for parrots. 37 00:06:49,105 --> 00:06:51,170 Here's your hot chocolate, Blu. 38 00:06:51,650 --> 00:06:53,318 Just how you like it. 39 00:06:53,610 --> 00:06:56,487 Because I don't trust leaving Blu with just anyone. 40 00:06:56,529 --> 00:06:58,386 No, I don't have a bird sitter. 41 00:06:58,470 --> 00:06:59,699 What is a bird sitter... 42 00:06:59,866 --> 00:07:01,701 This is the life. 43 00:07:02,202 --> 00:07:04,871 The perfect marshmallow to cocoa ratio. 44 00:07:04,912 --> 00:07:07,394 One, two, three, four, five,... Six! 45 00:07:14,631 --> 00:07:18,489 Well, if it isn't my favorite nerd bird. 46 00:07:18,572 --> 00:07:20,407 Very funny, real mature. 47 00:07:20,428 --> 00:07:23,652 Hey Pet, where are you migrating to this year? 48 00:07:23,653 --> 00:07:25,426 The 'broad-first' nook? 49 00:07:26,893 --> 00:07:28,603 Throw all the snow balls you want. 50 00:07:28,728 --> 00:07:32,315 I'm protected by this magical force field, called "glass". 51 00:07:32,523 --> 00:07:34,874 It's what keep us so toasty and warm in here, 52 00:07:34,875 --> 00:07:36,777 while you guys are out there freezing your... 53 00:07:39,718 --> 00:07:41,011 Classy. 54 00:07:46,746 --> 00:07:49,249 Ara-ara! Ara-ara! 55 00:07:56,276 --> 00:07:57,923 Are you all right? 56 00:07:59,780 --> 00:08:02,031 I'm not really built for this weather. 57 00:08:02,073 --> 00:08:04,180 Oh, are you looking for some books? 58 00:08:04,325 --> 00:08:05,327 Books? 59 00:08:05,348 --> 00:08:06,974 No, no. 60 00:08:07,162 --> 00:08:10,665 I've come six thousand miles looking for him. 61 00:08:13,377 --> 00:08:15,336 Doctor of Ornithology? 62 00:08:16,108 --> 00:08:18,131 Ooh, he's magnificent. 63 00:08:21,926 --> 00:08:24,116 Linda, a little help here. Linda! 64 00:08:27,098 --> 00:08:29,976 Wow, you're actually communicating. 65 00:08:30,059 --> 00:08:32,853 Yes, I introduced myself and shook my tail feathers, 66 00:08:32,937 --> 00:08:35,606 counter-clockwise, thus referring to his dominance. 67 00:08:36,232 --> 00:08:37,774 I did not get that at all. 68 00:08:37,775 --> 00:08:39,569 So, Dr Monteiro. 69 00:08:39,570 --> 00:08:42,370 No Dr. Please, just call me Tulio. 70 00:08:42,489 --> 00:08:45,283 You know your Macaw is a very special bird. 71 00:08:45,575 --> 00:08:47,534 In fact, as far as we know, 72 00:08:47,576 --> 00:08:50,058 Blu is the last male of his kind. 73 00:08:50,496 --> 00:08:52,122 Really? - Yes. 74 00:08:52,164 --> 00:08:53,895 Recently we found a female. 75 00:08:53,896 --> 00:08:57,712 And our hope is to bring the two of them together to save their species. 76 00:08:59,484 --> 00:09:02,758 Well sure, when can she come over? 77 00:09:02,799 --> 00:09:04,653 Oh, no, she is in Brazil. 78 00:09:04,654 --> 00:09:06,915 Blu must come to Rio De Janeiro. 79 00:09:09,348 --> 00:09:11,517 Rio, Brazil? 80 00:09:12,310 --> 00:09:14,395 Oh, no, no, no, no. 81 00:09:14,770 --> 00:09:16,870 I never let Blu out of my sight. 82 00:09:16,871 --> 00:09:17,993 He needs me. 83 00:09:18,003 --> 00:09:20,223 Oh no. You misunderstand. 84 00:09:20,255 --> 00:09:23,946 It's all arranged. You'll be with him every step of the way. 85 00:09:23,988 --> 00:09:26,072 And I'll be with you. 86 00:09:26,657 --> 00:09:30,035 Look, I know you're doing your job. 87 00:09:30,076 --> 00:09:32,663 But... well, Blu's very particular... 88 00:09:32,705 --> 00:09:35,358 And we have our little routine here 89 00:09:35,359 --> 00:09:37,236 and we're not big on travel. 90 00:09:37,667 --> 00:09:40,045 Heck, he doesn't even fly. 91 00:09:40,170 --> 00:09:41,628 Of course he can fly. 92 00:09:41,629 --> 00:09:43,904 He's a perfect specimen. 93 00:09:43,924 --> 00:09:45,092 What are you doing? 94 00:09:45,102 --> 00:09:47,333 Don't worry, their natural instincts always take over. 95 00:09:47,338 --> 00:09:48,782 Wait, no! 96 00:09:50,680 --> 00:09:52,348 Well, almost always. 97 00:09:52,432 --> 00:09:53,808 Blu! 98 00:09:54,454 --> 00:09:55,821 What kind of doctor are you? 99 00:09:55,832 --> 00:09:57,333 Are you okay? 100 00:09:57,374 --> 00:09:59,502 Perhaps he's too domesticated. 101 00:10:00,212 --> 00:10:02,463 It was very nice of you to step in, 102 00:10:02,589 --> 00:10:05,131 squawk around and throw my bird, 103 00:10:05,257 --> 00:10:06,801 but now it is time for you to go. 104 00:10:06,843 --> 00:10:07,989 I'm very sorry. 105 00:10:08,135 --> 00:10:10,889 I'm very sorry, but wait, Linda. 106 00:10:11,596 --> 00:10:13,411 This could be our last chance. 107 00:10:14,516 --> 00:10:16,269 Have a safe flight. 108 00:10:18,312 --> 00:10:20,710 Linda, please listen to me! 109 00:10:20,731 --> 00:10:25,152 If we don't do this, his whole species will be gone. 110 00:10:30,198 --> 00:10:31,805 Just think about it. 111 00:10:37,289 --> 00:10:38,957 Natural instincts. 112 00:10:39,249 --> 00:10:42,545 There is nothing natural about being thrown half way across the room. 113 00:10:42,566 --> 00:10:44,130 Hah, I'll show him. 114 00:10:44,712 --> 00:10:47,632 I can do this. I just have to work out the physics. 115 00:10:47,716 --> 00:10:49,806 I have quadrated my vector angles. 116 00:10:50,538 --> 00:10:53,607 I have adjusted for wind shear, house every reinforcement. 117 00:10:53,742 --> 00:10:54,911 Good. 118 00:10:55,682 --> 00:10:57,934 Okay, let's see. 119 00:10:58,038 --> 00:10:59,728 Flaps open, perfect. 120 00:10:59,936 --> 00:11:01,563 Landing gear, checked. 121 00:11:01,646 --> 00:11:04,029 Tail flaps, operational. 122 00:11:04,030 --> 00:11:07,006 And actually, not bad. 123 00:11:07,570 --> 00:11:10,989 This is it. Let's fly. 124 00:11:13,325 --> 00:11:14,826 Just keep it simple. 125 00:11:14,972 --> 00:11:17,996 Thrust, lift, drag, and wait. 126 00:11:18,163 --> 00:11:19,998 Thrust, lift, drag, wait! 127 00:11:20,041 --> 00:11:21,374 Thrust, lift, drag, wait! 128 00:11:21,416 --> 00:11:23,627 Thrust, lift, drag, wait! 129 00:11:27,923 --> 00:11:28,964 Blu? 130 00:11:38,308 --> 00:11:41,228 I promised I'll always look out for you. 131 00:11:41,477 --> 00:11:42,812 Didn't I? 132 00:11:46,337 --> 00:11:49,381 Have I ever broken a promise? 133 00:11:51,841 --> 00:11:53,843 I'm scared too. 134 00:11:54,302 --> 00:11:58,431 But I wouldn't make you do this if it wasn't the right thing to do. 135 00:11:59,830 --> 00:12:01,873 What do you say Blu? 136 00:12:09,047 --> 00:12:11,320 That's my big brave boy. 137 00:12:11,549 --> 00:12:14,927 We will be back home before we even know it. 138 00:12:45,436 --> 00:12:48,732 Your turn Blu. You don't want to get 'beak-burn'. 139 00:13:02,287 --> 00:13:04,915 Wow, what's going on here? 140 00:13:04,998 --> 00:13:07,750 You arrive in time for carnival. - Carnival? 141 00:13:07,834 --> 00:13:10,399 Yes, it's the biggest party in the world. 142 00:13:10,503 --> 00:13:13,797 You know a time to have fun and dance. 143 00:13:15,258 --> 00:13:16,801 Oh mine! 144 00:13:17,302 --> 00:13:19,304 Is she a performer? 145 00:13:19,887 --> 00:13:22,139 No, in fact she's my dentist. 146 00:13:22,348 --> 00:13:23,911 Dr. Barbosa! 147 00:13:24,850 --> 00:13:27,311 Do not forget to floss, Tulio. 148 00:13:27,896 --> 00:13:29,396 You got it. 149 00:13:29,564 --> 00:13:32,670 Come tomorrow night, everyone will be dressed like that. 150 00:13:32,774 --> 00:13:34,464 Oh, not me. 151 00:13:42,951 --> 00:13:44,181 Oh, wait. 152 00:13:47,205 --> 00:13:50,251 I am not from here. 153 00:13:50,334 --> 00:13:52,117 Hey Nico, he's a tourist. 154 00:13:52,253 --> 00:13:53,723 Funny, you don't look like one. 155 00:13:53,733 --> 00:13:55,317 Really? I don't? 156 00:13:55,359 --> 00:13:58,154 Except, you've got pigeon dodo on your nose. 157 00:13:58,279 --> 00:14:00,573 Oh, no, this is just SPF3000. 158 00:14:00,698 --> 00:14:02,262 So, are you here for carnival? 159 00:14:02,283 --> 00:14:05,328 Actually I'm just here to meet a girl. 160 00:14:05,432 --> 00:14:06,912 Huh, a girl? - Yes. 161 00:14:07,122 --> 00:14:09,708 Little word of advice. You make the first move. 162 00:14:09,791 --> 00:14:12,794 Brazilian women respond to confidence. - Oh, right. 163 00:14:13,044 --> 00:14:14,837 Yes, it's all about swagger. 164 00:14:14,879 --> 00:14:16,878 You've got to pop out that chest, 165 00:14:16,983 --> 00:14:18,586 swing that tail, 166 00:14:18,796 --> 00:14:22,371 eyes narrowed look like some kind of crazy love hawk. 167 00:14:22,804 --> 00:14:25,139 But first we've got to bust you out. - What? 168 00:14:25,181 --> 00:14:28,101 I'm gonna pop that cage open like a soda cap. 169 00:14:28,476 --> 00:14:29,789 No, no... 170 00:14:30,019 --> 00:14:31,520 No, that's okay. 171 00:14:32,397 --> 00:14:34,169 You call that popping? 172 00:14:34,440 --> 00:14:35,869 This thing's robust. 173 00:14:35,879 --> 00:14:37,985 No, guys really, I'm fine. The cage is great. 174 00:14:38,152 --> 00:14:39,154 Love the cage. 175 00:14:39,424 --> 00:14:40,884 Dabbo, suit yourself. 176 00:14:40,926 --> 00:14:43,115 Don't forget, love hawk. 177 00:14:44,930 --> 00:14:48,224 Yes and to you as well. 178 00:15:02,135 --> 00:15:04,928 This is the heart and soul of our aviary. 179 00:15:05,095 --> 00:15:06,472 Our treatment room. 180 00:15:08,223 --> 00:15:09,933 They really like you. 181 00:15:11,811 --> 00:15:13,328 A lot. - Yes! 182 00:15:13,332 --> 00:15:15,272 I'm their great big mama bird. 183 00:15:22,529 --> 00:15:25,304 You want some? - No, I'm good. 184 00:15:26,575 --> 00:15:29,369 Many of the birds here were rescued from smugglers. 185 00:15:29,453 --> 00:15:31,518 Smugglers? - Yes. 186 00:15:31,684 --> 00:15:34,916 Unfortunately, the poor birds are often hurt. 187 00:15:34,979 --> 00:15:36,480 Or even killed in the process. 188 00:15:36,543 --> 00:15:39,337 But with proper care, they can be saved. 189 00:15:39,796 --> 00:15:40,672 Look here. 190 00:15:40,692 --> 00:15:42,674 This poor guy was found last night. 191 00:15:44,280 --> 00:15:46,741 Hey buddy, you're looking great today. 192 00:15:46,928 --> 00:15:49,055 Much better, much better. 193 00:15:50,932 --> 00:15:52,393 Get well soon. 194 00:15:54,894 --> 00:15:56,833 So, where is Jewel? 195 00:15:56,854 --> 00:15:59,086 Oh, we have a special place for Jewel. 196 00:15:59,106 --> 00:16:01,213 She's a very spirited bird. 197 00:16:01,463 --> 00:16:02,965 I'll say. 198 00:16:02,987 --> 00:16:04,508 She did that? 199 00:16:04,696 --> 00:16:05,607 Charming. 200 00:16:05,613 --> 00:16:07,573 Okay, I want to go home now. 201 00:16:07,886 --> 00:16:09,367 No, don't worry. 202 00:16:09,450 --> 00:16:12,016 I'm going to make you look irresistible. 203 00:16:17,563 --> 00:16:20,607 Help! Help! Let me out of here! 204 00:16:25,279 --> 00:16:26,780 Linda! 205 00:16:26,863 --> 00:16:29,721 Maybe I should... No, give it a chance. 206 00:16:40,315 --> 00:16:41,273 Hello? 207 00:16:44,048 --> 00:16:45,006 Hello? 208 00:16:47,884 --> 00:16:49,928 I come in peace. 209 00:16:55,184 --> 00:16:56,935 She's beautiful. 210 00:17:00,001 --> 00:17:03,837 What were they talking about? She's... like an angel. 211 00:17:06,652 --> 00:17:10,573 An angel whose getting really close up! 212 00:17:15,495 --> 00:17:18,956 You're standing on my throat. - You're an American. 213 00:17:19,624 --> 00:17:20,562 Thanks. 214 00:17:20,666 --> 00:17:22,752 I need my throat for talking, so thank you. 215 00:17:22,772 --> 00:17:24,233 You look like me. 216 00:17:25,213 --> 00:17:26,194 Hi. 217 00:17:26,423 --> 00:17:28,090 Hi. My name is Blu. 218 00:17:28,257 --> 00:17:30,594 You know like the cheese with the mould on it. 219 00:17:30,635 --> 00:17:32,142 No, it smells really bad. 220 00:17:32,143 --> 00:17:34,228 That's stupid, stupid, stupid. 221 00:17:34,306 --> 00:17:36,661 Alright come on, we don't have much time. 222 00:17:38,225 --> 00:17:39,852 Wait, wait! Ouch! 223 00:17:51,010 --> 00:17:52,657 Are you ready? - For what? 224 00:17:52,802 --> 00:17:54,888 Oh, oh, wow. Aah... okay. 225 00:17:55,389 --> 00:17:56,805 Confidence! 226 00:17:57,120 --> 00:17:58,788 Crazy love hawk. 227 00:18:01,499 --> 00:18:02,969 Wow, hey! What are you doing? 228 00:18:02,970 --> 00:18:04,742 What? What you want me to. 229 00:18:04,772 --> 00:18:07,588 But just for argument sake, what are you doing? 230 00:18:07,838 --> 00:18:09,987 I am trying to escape. 231 00:18:10,070 --> 00:18:12,089 Oh..., ya... escape, 232 00:18:12,090 --> 00:18:14,384 that's where I was going with that thing I just did. 233 00:18:14,385 --> 00:18:15,575 Wait, wait. 234 00:18:15,616 --> 00:18:17,869 Did you actually think we were going to kiss? 235 00:18:17,910 --> 00:18:19,620 No, no, no! - We just met! 236 00:18:19,871 --> 00:18:23,020 Oh mine! - I think they need a little help. 237 00:18:23,146 --> 00:18:26,044 I know how my feathers look, but I'm not that kind of bird. 238 00:18:28,379 --> 00:18:30,861 Okay, I had nothing to do with that. 239 00:18:31,320 --> 00:18:34,364 But, it's actually a pretty good song. 240 00:18:35,950 --> 00:18:38,994 'Naturally...' yes, sing it Lionel. 241 00:18:44,166 --> 00:18:46,469 Wow, That was fast. 242 00:18:47,106 --> 00:18:49,921 Lionel Richie. Works every time. 243 00:18:50,506 --> 00:18:53,132 We should probably give them some privacy. 244 00:18:59,055 --> 00:19:02,392 I'm not so sure I should leave Blu here alone. 245 00:19:02,413 --> 00:19:03,925 Oh no, don't worry. 246 00:19:03,935 --> 00:19:06,480 Sylvio will keep an eye on them all night. 247 00:19:10,672 --> 00:19:12,819 Besides, he's got Jewel. 248 00:19:19,743 --> 00:19:21,139 Help me! 249 00:19:25,790 --> 00:19:29,982 This is the final countdown to Carnival! Let's Samba. 250 00:19:59,470 --> 00:20:02,785 Come here little birdie. 251 00:20:03,181 --> 00:20:07,040 It's okay. I got you. 252 00:20:30,521 --> 00:20:31,938 Excuse me! 253 00:20:32,126 --> 00:20:34,921 Please, I'm trying to sleep. 254 00:20:35,046 --> 00:20:39,217 I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape. 255 00:20:40,677 --> 00:20:43,305 Escape, why? This cage is awesome. 256 00:20:43,346 --> 00:20:46,724 This cage...? Oh, what was I thinking? 257 00:20:47,058 --> 00:20:50,185 I wouldn't expect a pet to understand. 258 00:20:50,436 --> 00:20:52,730 Pet? Did you just call me a pet? 259 00:20:52,813 --> 00:20:54,858 For the record, I am not a pet. 260 00:20:55,003 --> 00:20:56,235 I am a companion. 261 00:20:56,525 --> 00:20:57,902 And you know what? Do what you want. 262 00:20:57,903 --> 00:20:59,885 Cause' tomorrow morning Linda will come for me, 263 00:20:59,886 --> 00:21:01,719 and this whole nightmare will be over. 264 00:21:01,886 --> 00:21:05,266 Incredibly, you rather be with a human 265 00:21:05,267 --> 00:21:06,727 than with your own kind. 266 00:21:06,765 --> 00:21:10,832 Well, that human has given me love and affection for the past 15 years, 267 00:21:10,843 --> 00:21:13,970 whereas my own kind tries to strangle me after 15 seconds. 268 00:21:13,980 --> 00:21:16,893 Yah, it's because of them, I've lost everything. 269 00:21:16,998 --> 00:21:18,458 You can't trust them! 270 00:21:18,881 --> 00:21:21,196 Of course, you can trust humans. 271 00:21:22,718 --> 00:21:23,677 Jewel? 272 00:21:24,031 --> 00:21:24,992 Jewel? 273 00:21:26,284 --> 00:21:27,181 Hi there! 274 00:21:37,463 --> 00:21:39,631 It's nice of you to join me for dinner. 275 00:21:39,777 --> 00:21:41,174 I often eat alone. 276 00:21:41,612 --> 00:21:43,969 Because of my work. 277 00:21:44,614 --> 00:21:47,326 I thought I was the 'bird-mad' until I met you. 278 00:21:47,347 --> 00:21:50,454 Yes, right. Do you have a favorite bird? 279 00:21:50,475 --> 00:21:53,812 Well, obviously I'm a Blue Macaw kind of gal. 280 00:21:54,312 --> 00:21:57,294 That makes sense. They are very handsome birds. 281 00:21:57,295 --> 00:21:59,775 Actually, it's the brains I'm attracted to. 282 00:21:59,901 --> 00:22:02,403 I'm not so impressed by fancy feathers. 283 00:22:02,570 --> 00:22:04,510 I know exactly, what you mean. 284 00:22:04,593 --> 00:22:06,491 My favorite bird is the spotted owl. 285 00:22:06,512 --> 00:22:10,189 I've always been mesmerized by those big, 286 00:22:10,190 --> 00:22:13,005 round intelligent eyes. 287 00:22:16,229 --> 00:22:17,564 Chicken rolls? 288 00:22:17,565 --> 00:22:18,921 Lambada. 289 00:22:19,879 --> 00:22:21,360 Chicken eyes. 290 00:22:21,882 --> 00:22:23,029 Oh gosh! 291 00:22:33,642 --> 00:22:34,893 Hello. 292 00:22:53,412 --> 00:22:54,788 Oh, Blu. 293 00:22:55,643 --> 00:22:58,688 We should have never left. 294 00:22:59,210 --> 00:23:03,527 This is all my fault. - No Linda, please. 295 00:23:03,568 --> 00:23:05,508 This is not your fault. 296 00:23:06,904 --> 00:23:10,595 You're right, It's not my fault. 297 00:23:10,950 --> 00:23:12,400 - It's your fault! - What? 298 00:23:12,431 --> 00:23:14,392 With your little bird talk, 299 00:23:14,393 --> 00:23:15,852 and that whole... 300 00:23:17,268 --> 00:23:18,510 Well, you know what? 301 00:23:18,511 --> 00:23:20,701 Squawk squawking is squawk-squawk! 302 00:23:21,460 --> 00:23:23,378 I am sorry. I didn't mean to curse. 303 00:23:23,421 --> 00:23:25,229 I don't understand! 304 00:23:25,230 --> 00:23:27,404 Sylvio is the best guard in the business. 305 00:23:27,425 --> 00:23:28,739 So let me get this straight. 306 00:23:28,781 --> 00:23:30,865 You were attacked by a little white bird. 307 00:23:30,949 --> 00:23:35,328 Yes, with this rag he held it to my mouth, like this. 308 00:23:43,128 --> 00:23:44,567 We're doomed. 309 00:23:51,866 --> 00:23:55,473 Okay, there's no place like home, there's no place like home. 310 00:23:55,724 --> 00:23:57,601 How I wish I was back in my cage 311 00:23:57,611 --> 00:24:00,645 with my mirror and my swing and my little bell. 312 00:24:01,020 --> 00:24:04,253 How I miss my little bell. - Ssshh, play dead. 313 00:24:05,087 --> 00:24:07,965 What? I don't need to play dead. I'm about to have a heart attack. 314 00:24:07,985 --> 00:24:10,697 Just do it! - Fine. 315 00:24:16,724 --> 00:24:20,436 Stop twitching. - Come on, it�s the twitching that sells it. 316 00:24:24,544 --> 00:24:26,045 Come on in, kid. 317 00:24:33,595 --> 00:24:37,307 Well, what do you know? Good work, Fernando. 318 00:24:38,078 --> 00:24:41,999 You see boys. What did I tell you about this one? 319 00:24:42,540 --> 00:24:44,750 That you are going to pay him half as much as what you said? 320 00:24:44,813 --> 00:24:46,274 No, you idiot. 321 00:24:46,492 --> 00:24:49,297 That he reminds me of myself when I was that age. 322 00:24:49,505 --> 00:24:53,342 Smart, resourceful. Here you go, kid. 323 00:24:54,511 --> 00:24:57,139 Hey, it's only half of what you promised me. 324 00:24:57,252 --> 00:24:58,515 Shut up, kid. 325 00:24:59,078 --> 00:25:00,454 What the...? 326 00:25:01,830 --> 00:25:05,254 I thought I told you I needed these birds alive. 327 00:25:05,543 --> 00:25:08,629 Tell me, Fernando. Does this look alive to you? 328 00:25:09,025 --> 00:25:10,151 Huh? 329 00:25:11,799 --> 00:25:13,259 Get it! - Over here! 330 00:25:14,551 --> 00:25:15,761 Jewel! 331 00:25:24,978 --> 00:25:27,966 Hello, pretty bird. 332 00:25:28,489 --> 00:25:29,844 What's the matter? 333 00:25:29,845 --> 00:25:31,305 Cockatoo got your throat? 334 00:25:31,339 --> 00:25:34,270 Nigel, alive. 335 00:25:35,071 --> 00:25:36,740 To be continued. 336 00:25:41,912 --> 00:25:44,748 That was your plan! To take off and leave me! 337 00:25:44,811 --> 00:25:45,999 Gee, thanks. 338 00:25:46,041 --> 00:25:48,063 Why didn't you follow me? 339 00:25:50,086 --> 00:25:53,403 Nice work, Nigel. - Yah, nice work, Nigel. 340 00:25:54,236 --> 00:25:56,134 The last two Macawsan birds. 341 00:25:57,052 --> 00:25:58,887 These are worth a fortune. 342 00:25:58,928 --> 00:26:01,786 Hey, Fernando! Hang these up in the other room. 343 00:26:15,862 --> 00:26:18,823 Hey, birdie. Let me out! Let me out! 344 00:26:18,929 --> 00:26:20,012 Let me out of here! 345 00:26:20,013 --> 00:26:23,369 Pretty bird. I'm a pretty bird. Pretty bird. I'm a pretty bird, hahaha! 346 00:26:23,619 --> 00:26:26,174 I was framed. They got the wrong guy. 347 00:26:26,331 --> 00:26:28,876 Sorry guys. Nothing personal. 348 00:26:39,511 --> 00:26:41,221 So, what is going to happen to them? 349 00:26:41,262 --> 00:26:44,766 Don't worry. We're going to find good homes for them. 350 00:26:45,558 --> 00:26:46,788 Now go home to Mama. 351 00:26:46,799 --> 00:26:49,145 But I don't have a Mama. Father? 352 00:26:49,229 --> 00:26:51,147 Brother? Gold fish? 353 00:26:51,856 --> 00:26:53,649 Can we keep him, boss? 354 00:26:55,129 --> 00:26:56,110 No! 355 00:26:57,341 --> 00:27:00,198 So Marcel, what's really going to happen to those birds? 356 00:27:00,239 --> 00:27:02,784 Dulled, plucked, stuffed, eaten, who cares. 357 00:27:02,866 --> 00:27:05,223 All I know is, we are going to be rich. 358 00:27:06,621 --> 00:27:08,727 We're gonna to be rich. 359 00:27:56,336 --> 00:27:58,359 Come on, the game's starting. 360 00:27:58,578 --> 00:28:01,779 Yes, you be very clear. Tomorrow or the deal is off. 361 00:28:02,300 --> 00:28:04,532 Of course, I have both the Macaws. 362 00:28:04,720 --> 00:28:06,784 Yes, I'll deliver them myself. 363 00:28:06,995 --> 00:28:08,452 Au revoir. 364 00:28:09,641 --> 00:28:12,393 Alright you two, we load the truck tonight. 365 00:28:12,518 --> 00:28:15,397 First thing in the morning, we bring those birds to the airport. 366 00:28:16,064 --> 00:28:18,274 You got it? - Yeah, sure, heard you. 367 00:28:18,462 --> 00:28:21,236 And one of you, feed Nigel. 368 00:28:27,888 --> 00:28:30,015 Rock paper scissors, shoot. 369 00:28:30,141 --> 00:28:30,725 Yes! 370 00:28:30,766 --> 00:28:33,508 No-no, scissors cut rock. 371 00:28:33,509 --> 00:28:35,802 Oh man, how come you always win? 372 00:28:39,650 --> 00:28:41,360 Nice birdie. 373 00:28:45,155 --> 00:28:46,615 Here you go. 374 00:28:54,831 --> 00:28:56,374 Ughh, cannibal. 375 00:28:57,751 --> 00:29:00,879 Okay, hold it together. The key is not to panic. 376 00:29:00,890 --> 00:29:01,948 I'm not panicking. 377 00:29:01,953 --> 00:29:04,070 I wasn't talking to you. I was talking to me. 378 00:29:04,091 --> 00:29:06,968 But it's okay. Any minute now, Linda will find us. 379 00:29:07,010 --> 00:29:10,456 Oh great, and then she'll just stick us behind another set of bars, right? 380 00:29:10,457 --> 00:29:11,843 Yes, I mean No! 381 00:29:11,849 --> 00:29:16,082 Look, pet cages might work for you but I don't want to belong to anyone. 382 00:29:24,173 --> 00:29:27,592 Something seems to be lodged in my beak. 383 00:29:27,635 --> 00:29:29,698 Would you mind? 384 00:29:43,483 --> 00:29:46,102 Oh, I know I'm not a pretty birdie. 385 00:29:46,103 --> 00:29:48,979 But I used to be quite a looker. 386 00:29:49,030 --> 00:29:50,511 The star. 387 00:29:52,493 --> 00:29:55,516 Lights, camera, action. 388 00:29:55,558 --> 00:29:57,832 I was striking svelte. 389 00:29:57,852 --> 00:30:00,083 Ambitious feet-to-beak. 390 00:30:00,094 --> 00:30:01,387 So birdie-licious. 391 00:30:01,397 --> 00:30:04,280 Now I'm vile. I'm villain and vicious. 392 00:30:04,295 --> 00:30:06,025 Oh, and malicious. 393 00:30:06,027 --> 00:30:08,697 I had it all, tv shows, women too. 394 00:30:08,738 --> 00:30:11,448 I was tall. Over 1'foot 2". 395 00:30:11,469 --> 00:30:14,034 Then they got a pretty parrot to fill my shoes. 396 00:30:14,056 --> 00:30:16,307 That's why I am so evil, why I do what I do. 397 00:30:16,350 --> 00:30:19,113 He was a superstar. So young and vital. 398 00:30:19,134 --> 00:30:21,584 He's nasty. A Southern American idol. 399 00:30:21,605 --> 00:30:24,169 He's a vicious bird. Who said that about me? 400 00:30:24,191 --> 00:30:26,881 A very vicious bird. I'll have you rotisseried. 401 00:30:26,901 --> 00:30:29,962 I am a feathery freak with beak, a bird murderer. 402 00:30:29,984 --> 00:30:32,678 You think you're better than me. I've never heard of you. 403 00:30:32,699 --> 00:30:35,285 I'm evil. I'll feed your cheese balls with weevils. 404 00:30:35,305 --> 00:30:38,476 I poop on people and I blame it on seagulls. 405 00:30:38,621 --> 00:30:39,826 It was him. 406 00:30:39,831 --> 00:30:42,251 He's a nasty bird, I'm invincible. 407 00:30:42,333 --> 00:30:43,582 He's ghastly. 408 00:30:43,584 --> 00:30:47,597 I'm invincible, I'm unwashable, unrinsible. 409 00:30:47,598 --> 00:30:50,039 Like an abandoned school, I have no principles. 410 00:30:50,041 --> 00:30:52,345 All of you Brazilian birds 411 00:30:52,556 --> 00:30:54,870 All 18 million birds. 412 00:30:54,888 --> 00:30:57,394 I'll tell you what I'm going to do. 413 00:30:57,395 --> 00:31:00,089 I'm going to make you... 414 00:31:00,414 --> 00:31:02,145 Shut up now, shut up! 415 00:31:03,271 --> 00:31:04,439 Just me. 416 00:31:04,688 --> 00:31:10,361 I will make you ugly too. 417 00:31:10,737 --> 00:31:13,135 Hey! - Sweet nightmares. 418 00:31:15,491 --> 00:31:18,953 Not cool man. Scary, but not cool! 419 00:31:19,495 --> 00:31:21,407 Hey, are you okay? - No. 420 00:31:21,414 --> 00:31:23,708 I'm definitely not okay! 421 00:31:23,749 --> 00:31:26,126 What are you doing? - Getting out of here. 422 00:31:26,377 --> 00:31:27,957 You going to help me, or what? 423 00:31:27,962 --> 00:31:31,841 Actually our survival guide said to sit and wait, and help will come. 424 00:31:31,883 --> 00:31:33,336 No one is coming! 425 00:31:33,342 --> 00:31:37,367 We are on our own and if we just sit here, we're going to die! 426 00:31:38,764 --> 00:31:41,683 Yes, yes, yes. 427 00:31:42,101 --> 00:31:43,144 No! 428 00:31:43,395 --> 00:31:45,438 Nigel, get out of the way! 429 00:31:48,232 --> 00:31:51,026 Stop, stop. Why don't you just open the door? 430 00:31:51,819 --> 00:31:55,239 Are you kidding me? - Why? It's just a standard flip slide ball. 431 00:31:56,615 --> 00:31:57,658 What are you doing? 432 00:31:57,742 --> 00:31:59,911 Well I can't... - What? You can't what? 433 00:32:04,415 --> 00:32:07,459 I can't fly! 434 00:32:08,001 --> 00:32:12,047 You couldn't tell me before now! It didn't matter before now. 435 00:32:15,676 --> 00:32:17,093 I hate you. 436 00:32:20,097 --> 00:32:21,932 There is something else I need to know? - Yes! 437 00:32:21,974 --> 00:32:24,225 I can't fly, I pick my beak and once in a while I pee in the bird bath. 438 00:32:24,268 --> 00:32:25,852 Happy? 439 00:32:26,019 --> 00:32:26,686 There, they are! 440 00:32:26,687 --> 00:32:27,854 We got to get out of here! 441 00:32:31,774 --> 00:32:33,146 Wait. Listen to me. 442 00:32:33,151 --> 00:32:35,732 Flying may not be my thing, but walking is. Follow my lead. 443 00:32:35,737 --> 00:32:37,906 Inside right, outside left. - Okay, I've got it. 444 00:32:38,072 --> 00:32:40,450 Inside, outside, inside, outside. 445 00:32:44,537 --> 00:32:45,914 Yes, yes! Come on! 446 00:32:55,339 --> 00:32:57,467 See, I'm bilingual too. 447 00:33:01,888 --> 00:33:03,127 This is great! 448 00:33:03,129 --> 00:33:05,428 I'm chained to the only bird in the world who can't fly! 449 00:33:05,433 --> 00:33:07,873 Actually, there are 40 species of flightless birds. 450 00:33:07,874 --> 00:33:09,187 Duck! No, Ducks can fly! 451 00:33:09,229 --> 00:33:11,022 No! Duck! 452 00:33:31,897 --> 00:33:32,855 Oh yes! 453 00:33:43,284 --> 00:33:44,327 Yes! 454 00:33:44,328 --> 00:33:45,371 Calm down! 455 00:33:48,393 --> 00:33:51,687 Nooo! NOoorrr! 456 00:34:01,905 --> 00:34:04,428 Get out of here, you putrid poultry. 457 00:34:22,510 --> 00:34:24,345 Oh, what was that? - A stick. 458 00:34:24,637 --> 00:34:27,305 Ahh, and that? - It's just a rock. 459 00:34:30,788 --> 00:34:33,661 Is that a spider on your back? - Will you quit it? 460 00:34:33,978 --> 00:34:36,439 It's just a leaf. Turn around. 461 00:34:40,986 --> 00:34:41,945 Leaf. 462 00:34:41,986 --> 00:34:43,176 Told you. 463 00:34:44,239 --> 00:34:46,489 Come on, we need to find a safe place to spend the night. 464 00:34:46,492 --> 00:34:49,077 Safe? Safe! We're in the jungle! 465 00:34:49,184 --> 00:34:51,100 You know when people say it's a jungle out there, 466 00:34:51,121 --> 00:34:53,227 I'm sure they don't mean it as a good thing. 467 00:34:53,259 --> 00:34:57,169 Look, I hate to break it to you but this is where our kind naturally lives. 468 00:34:57,252 --> 00:35:00,713 Hey, don't talk to me about nature. I watch Animal Planet. 469 00:35:00,755 --> 00:35:02,798 I know all about the food chain. 470 00:35:05,990 --> 00:35:08,509 You see, out here I'm just a hors d'oeuvre. 471 00:35:08,615 --> 00:35:10,804 Nothing more than a feathery spring roll. 472 00:35:10,828 --> 00:35:13,956 That is why we stay on the trees and not on the ground. 473 00:35:14,102 --> 00:35:15,437 After you. 474 00:35:16,522 --> 00:35:18,210 Oh no, I don't think so. 475 00:35:18,961 --> 00:35:22,214 I'll feel much more comfortable in something man-made. 476 00:35:24,424 --> 00:35:25,988 How about up there? 477 00:35:28,762 --> 00:35:32,307 I can't believe I've to drag your clumsy butt up there. 478 00:35:32,766 --> 00:35:35,311 Drag me? Watch and learn. 479 00:35:38,271 --> 00:35:40,190 Blu! Just wait! 480 00:35:42,296 --> 00:35:44,346 Who's dragging who's butt now, huh? 481 00:35:44,347 --> 00:35:46,536 Ha, ha very funny. 482 00:35:54,183 --> 00:35:55,768 You see, who needs flying? 483 00:35:55,769 --> 00:35:58,481 Birds, birds need flying. 484 00:35:58,625 --> 00:36:01,735 Flying is... freedom 485 00:36:01,736 --> 00:36:04,598 and not having to rely on anyone. 486 00:36:05,528 --> 00:36:07,301 Don't you want that? 487 00:36:07,654 --> 00:36:09,907 I don't know. Sounds a little lonely. 488 00:36:11,742 --> 00:36:13,515 Let�s get some sleep. 489 00:36:14,536 --> 00:36:17,081 I'm probably going to be up for a little while. 490 00:36:17,164 --> 00:36:19,582 Because I'm still on Minnesota's time. 491 00:36:19,792 --> 00:36:21,210 Good night. 492 00:36:22,211 --> 00:36:23,713 Good night Jewel. 493 00:36:27,090 --> 00:36:28,592 Good night Linda. 494 00:36:35,912 --> 00:36:39,352 Excuse me, sir. Have you seen my bird? 495 00:36:40,125 --> 00:36:42,335 Have you seen my bird? 496 00:36:45,170 --> 00:36:48,612 Excuse me, have you seen my bird? 497 00:37:23,667 --> 00:37:25,398 Have you seen my bird? 498 00:37:27,296 --> 00:37:29,255 Lady, American lady. 499 00:37:29,590 --> 00:37:31,175 Blu? Blu? 500 00:37:36,222 --> 00:37:39,641 I know where your birds are. - You found Blu? Are you sure? 501 00:37:40,705 --> 00:37:41,685 It's his. 502 00:37:41,726 --> 00:37:42,864 Let me see that. 503 00:37:49,089 --> 00:37:50,151 You're right. 504 00:37:50,193 --> 00:37:51,925 Okay, where is he? 505 00:37:51,966 --> 00:37:54,219 Come on, let�s go. I'll take you to him. 506 00:37:54,552 --> 00:37:57,617 No, no Linda, wait. We don't know this boy. 507 00:37:57,680 --> 00:37:59,099 We can't trust him. 508 00:38:02,289 --> 00:38:04,673 I have to trust him. 509 00:38:05,090 --> 00:38:07,071 I don't have a choice. 510 00:38:20,327 --> 00:38:22,935 Do you think I'm an idiot? 511 00:38:24,060 --> 00:38:28,485 There were two birds, chained together, in a cage. 512 00:38:28,492 --> 00:38:29,962 How could you lose them? 513 00:38:29,972 --> 00:38:32,913 They out smart us boss. But don't worry. 514 00:38:32,923 --> 00:38:35,551 We'll get them back. I have a plan. 515 00:38:35,561 --> 00:38:37,616 Oh great. What are you going to do? 516 00:38:37,637 --> 00:38:41,598 Wonder in the city, calling "Here birdie-birdie, here birdie!" 517 00:38:41,641 --> 00:38:44,601 Well, anything sounds dumb when you say it like that. 518 00:38:46,145 --> 00:38:48,813 We have to get birds to the airport by tonight. 519 00:38:48,897 --> 00:38:51,817 But it's Carnival. All the roads will be blocked by the parade. 520 00:38:51,859 --> 00:38:55,007 That's why I wanted to go this morning! 521 00:38:55,153 --> 00:38:56,175 Nigel! 522 00:38:56,781 --> 00:39:00,430 This bird is ten times smarter than the two of you combined. 523 00:39:00,993 --> 00:39:04,225 If he's so smart why don't you put him in charge? 524 00:39:04,267 --> 00:39:06,331 I am putting him in charge. 525 00:39:07,749 --> 00:39:09,564 Stop suggesting things! 526 00:39:09,896 --> 00:39:11,399 Go find them, Nigel. 527 00:39:20,282 --> 00:39:23,452 Hmm, if we can't get through the parade, 528 00:39:23,536 --> 00:39:25,413 we'll have to be in the parade. 529 00:39:25,434 --> 00:39:26,393 Huh? 530 00:39:30,252 --> 00:39:33,546 Are you sure it is going to work? - Positive. 531 00:39:33,796 --> 00:39:35,171 Check my map. 532 00:39:35,881 --> 00:39:38,885 Yes, that's just comforting. Thank you. 533 00:39:39,051 --> 00:39:41,470 Look, let�s just get this chain broken. 534 00:39:41,471 --> 00:39:43,969 Right, then we can go find Linda. 535 00:39:43,971 --> 00:39:46,191 No, you can go find Linda. 536 00:39:46,204 --> 00:39:49,395 Once this chain is off, I'm going back to being free in the jungle. 537 00:39:49,436 --> 00:39:51,147 Deal? - Fine, deal. 538 00:39:58,633 --> 00:40:00,572 Nice try Brainiac. 539 00:40:04,263 --> 00:40:05,991 I think something is watching us. 540 00:40:11,354 --> 00:40:14,856 Oh, be careful Blu. They might snuggle you to death. 541 00:40:16,443 --> 00:40:18,027 Oh, come here. 542 00:40:36,796 --> 00:40:38,380 Attack! 543 00:40:41,196 --> 00:40:43,240 What is going on down there? 544 00:40:44,386 --> 00:40:46,200 Go, go, go. Off with you. 545 00:40:46,242 --> 00:40:49,057 Okay guys, guys. I told you a thousand times. 546 00:40:49,079 --> 00:40:52,415 Manuela Sofia Kamana, listen to me. Ow! O'yah, right in the eye. 547 00:40:52,519 --> 00:40:54,355 Oh precious, ain't they? 548 00:40:54,458 --> 00:40:57,253 The kids! Seventeen of them and one on the way. 549 00:40:57,295 --> 00:41:00,507 Hey,... stop shaking them. 550 00:41:02,613 --> 00:41:04,785 They have given me great feathers. 551 00:41:04,786 --> 00:41:07,287 Oh, this papa needs a break. 552 00:41:07,430 --> 00:41:10,016 So, you two love birds headed for Carnival? 553 00:41:10,183 --> 00:41:12,832 Wow, love birds? - We're more like acquaintance birds. 554 00:41:12,842 --> 00:41:15,620 And not even that. We're more like 'chained-together' birds. 555 00:41:15,625 --> 00:41:17,190 Yes, I mean... Ouch! 556 00:41:17,753 --> 00:41:20,134 What is it with these kids and the feathers? 557 00:41:20,135 --> 00:41:22,414 We have no idea, we're having them tested. 558 00:41:22,424 --> 00:41:27,492 So, do you think you could help us get this thing off? 559 00:41:28,430 --> 00:41:33,224 Lucky for you, you know Rafael, and Rafael knows everyone. 560 00:41:33,268 --> 00:41:34,759 Ow! Again in the eye! 561 00:41:34,769 --> 00:41:36,175 Okay, you want me to call your mother! 562 00:41:36,176 --> 00:41:37,218 No! 563 00:41:37,230 --> 00:41:39,775 Works every time. They are scared to death of her. 564 00:41:39,785 --> 00:41:41,380 Call me for what? 565 00:41:41,735 --> 00:41:43,257 Eva, my love. 566 00:41:43,507 --> 00:41:45,631 I must take this young couple to see Luiz. 567 00:41:45,632 --> 00:41:46,717 Luiz? 568 00:41:46,844 --> 00:41:49,388 You don't fool me for a second. 569 00:41:49,450 --> 00:41:52,496 You and your amigos just want to sneak off to Carnival. 570 00:41:53,204 --> 00:41:54,758 Oh Carnival. 571 00:41:54,759 --> 00:41:59,086 That magical time when I met the most beautiful bird in the world. 572 00:42:01,587 --> 00:42:06,165 I still remember the song that was playing when I first laid eyes on you. 573 00:42:06,384 --> 00:42:10,046 'Tall and tanning, young and lovely,' 574 00:42:10,047 --> 00:42:13,913 'the girl from Ipanema goes walking.' 575 00:42:13,934 --> 00:42:15,184 Come on baby, sing it. 576 00:42:15,185 --> 00:42:16,541 'And when she passes' 577 00:42:16,542 --> 00:42:20,182 'Each one she passes goes 'Aah!" 578 00:42:22,067 --> 00:42:24,548 Like a river of the sweetest honey. 579 00:42:25,298 --> 00:42:27,050 I guess love is deaf too. 580 00:42:27,060 --> 00:42:28,073 Come here, mmm. 581 00:42:31,700 --> 00:42:36,039 Okay, take them to Luiz, but hurry back. 582 00:42:36,080 --> 00:42:37,706 You are an angel. 583 00:42:37,831 --> 00:42:39,876 I'll miss you, my juicy little mango. 584 00:42:40,084 --> 00:42:42,524 Oh me too. My pouchy papaya. 585 00:42:43,588 --> 00:42:46,924 Hey! Paco, Carlos! Put your brother down, now! 586 00:42:46,967 --> 00:42:48,925 I can't believe she actually let me go. 587 00:42:48,926 --> 00:42:51,075 So how far is this Luiz? 588 00:42:51,076 --> 00:42:54,028 Not far, 30 minutes says the crow flies. 589 00:42:54,619 --> 00:42:56,600 And how long does the Macaw walks? 590 00:42:56,726 --> 00:42:58,568 Bobo here can't fly. 591 00:42:58,569 --> 00:43:00,445 But he's a bird. - Not all birds fly. 592 00:43:00,447 --> 00:43:02,560 There are Ostriches... - You're not an Ostrich. 593 00:43:02,565 --> 00:43:04,051 Well, not technically. - Wait, wait, wait... 594 00:43:04,061 --> 00:43:06,606 My friends, I want to help you, but to walk the whole way, 595 00:43:06,607 --> 00:43:08,388 it... it can't be done! - Where's daddy...? 596 00:43:08,393 --> 00:43:10,906 Daddy, daddy! 597 00:43:11,031 --> 00:43:13,052 But hey, we might as well give it a shot. 598 00:43:13,053 --> 00:43:14,118 Let's go, quickly. 599 00:43:14,123 --> 00:43:16,370 No, don't back. They sense fear. 600 00:43:42,250 --> 00:43:44,377 What an adorable monkey. 601 00:44:01,415 --> 00:44:03,145 Hey, my watch! 602 00:44:29,233 --> 00:44:30,542 Hello boys. 603 00:44:30,552 --> 00:44:33,045 Seems like you had a busy day. 604 00:44:33,092 --> 00:44:34,358 Oh, what? This? 605 00:44:34,359 --> 00:44:37,294 This is just some stuff we found. 606 00:44:37,304 --> 00:44:39,051 Right boys? 607 00:44:39,567 --> 00:44:42,060 I'm not interested in your nicked knickknacks. 608 00:44:42,226 --> 00:44:44,957 Your burgle-bobbles bore me. 609 00:44:44,980 --> 00:44:47,459 There are two blue Macaws out there. 610 00:44:47,794 --> 00:44:51,568 And I need your multitude of vice to help me find them. 611 00:44:51,693 --> 00:44:54,550 Oh yes, what's in it for us? 612 00:44:55,051 --> 00:44:56,865 That's a fair question. 613 00:45:01,557 --> 00:45:03,163 Let's discuss it. 614 00:45:06,165 --> 00:45:08,021 I certainly see your point. 615 00:45:08,022 --> 00:45:10,765 But what could I possibly do for you in return? 616 00:45:11,108 --> 00:45:12,620 Save me, save me! 617 00:45:12,625 --> 00:45:14,945 Oh, that's a thought. 618 00:45:15,050 --> 00:45:16,404 This is enough? 619 00:45:16,410 --> 00:45:18,627 I don't want to feel like I'm cheating you. 620 00:45:19,324 --> 00:45:21,462 We'll do it, we'll do it. Save me, please. 621 00:45:21,932 --> 00:45:24,246 Save me! 622 00:45:26,456 --> 00:45:29,042 Alright, you twisted my wing. Deal. 623 00:45:29,803 --> 00:45:32,171 Now then, any more questions? 624 00:45:32,849 --> 00:45:34,444 No? Good! 625 00:45:34,674 --> 00:45:38,490 You'll spread out and find these Macaws by the end of the day. 626 00:45:38,491 --> 00:45:41,098 Or it's flying lessons for everyone! 627 00:45:41,099 --> 00:45:42,350 Go! 628 00:45:44,704 --> 00:45:47,112 Go do your monkey business. 629 00:46:02,200 --> 00:46:03,890 I changed my mind. 630 00:46:04,766 --> 00:46:07,153 Maybe we can find a bus schedule or something. 631 00:46:07,164 --> 00:46:09,364 Come on, you are not going to back out now? 632 00:46:09,582 --> 00:46:11,543 Not in front of a lady. 633 00:46:13,357 --> 00:46:15,411 Okay, yes..., sure. 634 00:46:15,516 --> 00:46:17,236 All right, that's the spirit. 635 00:46:17,237 --> 00:46:18,832 You sure you're up for this? 636 00:46:19,436 --> 00:46:23,204 I mean it's not like we're hurdling ourselves off the mountain or something. 637 00:46:23,951 --> 00:46:24,827 Right? 638 00:46:24,828 --> 00:46:27,226 Actually that was pretty much my entire plan. 639 00:46:27,267 --> 00:46:27,892 What? 640 00:46:27,902 --> 00:46:30,582 Don't worry Blu. It's in your DNA. 641 00:46:30,585 --> 00:46:34,044 And if our featherless friends can do it, how hard can it be? 642 00:46:36,484 --> 00:46:38,131 Help me! 643 00:46:38,590 --> 00:46:39,956 Fun right? 644 00:46:39,957 --> 00:46:41,875 Yeah, fun. 645 00:46:42,302 --> 00:46:44,910 Okay, I need you two to get closer. 646 00:46:45,722 --> 00:46:46,973 Closer. 647 00:46:48,902 --> 00:46:50,581 Closer. 648 00:46:52,230 --> 00:46:53,563 Nice. 649 00:46:53,564 --> 00:46:55,284 Now, put your wings around each other. 650 00:46:55,285 --> 00:46:55,950 What? 651 00:46:55,952 --> 00:46:58,965 Come on amigos, Not that she's going to bite. 652 00:46:59,069 --> 00:47:01,321 Will you? - We'll see. 653 00:47:01,697 --> 00:47:04,742 Now, you flap your right wing and you flap your left wing. 654 00:47:04,752 --> 00:47:06,952 And together, you fly. 655 00:47:07,640 --> 00:47:10,622 This doesn't seem aerodynamically possible. 656 00:47:10,810 --> 00:47:13,334 You think too much. 657 00:47:13,339 --> 00:47:15,377 Flying is not what you think up here. 658 00:47:15,398 --> 00:47:17,806 It's what you feel in here. 659 00:47:17,811 --> 00:47:19,439 And when you feel the rhythm of your heart. 660 00:47:19,440 --> 00:47:21,299 It's like samba. 661 00:47:21,509 --> 00:47:23,093 You fly. 662 00:47:27,806 --> 00:47:29,599 See, it's easy. 663 00:47:29,683 --> 00:47:30,741 Easy? 664 00:47:30,746 --> 00:47:34,917 Easy for you to say because from here, it looks really hard. 665 00:47:35,188 --> 00:47:39,213 Hey, if want to see Linda again, This is the only way. 666 00:47:39,338 --> 00:47:41,381 Okay, you're right. - Yes, I am. 667 00:47:41,423 --> 00:47:42,592 This is for Linda. - Right. 668 00:47:42,675 --> 00:47:44,468 Keep it simple. - Easy breezing. 669 00:47:44,510 --> 00:47:46,845 Trust, lift, drag... - Come on, let's go! 670 00:47:46,929 --> 00:47:48,556 Wait! Outside, inside, outside, inside... 671 00:47:49,511 --> 00:47:50,599 Come on Blu, you can do it! 672 00:47:50,766 --> 00:47:52,643 I can do it, I can do it... 673 00:47:52,644 --> 00:47:54,312 I can't do it! 674 00:47:54,937 --> 00:47:56,272 Not again! 675 00:48:06,949 --> 00:48:10,035 Am I dead? - No, we are still alive! 676 00:48:22,818 --> 00:48:24,467 This is incredible. 677 00:48:37,229 --> 00:48:39,731 This is the most beautiful thing I ever seen. 678 00:48:40,565 --> 00:48:43,234 See what you've been missing? - Yes. 679 00:48:49,699 --> 00:48:52,910 Alright Blu, you're flying. Sort of. 680 00:48:53,161 --> 00:48:55,288 Not really, but do you feel it? 681 00:48:55,297 --> 00:48:58,882 Yes, I do feel it. 682 00:49:11,993 --> 00:49:13,618 No, no, Blu! 683 00:49:14,933 --> 00:49:16,330 Mi Caramba! 684 00:49:25,318 --> 00:49:27,007 Sorry, sorry, sorry! 685 00:49:28,112 --> 00:49:29,634 We're going to die! 686 00:49:57,140 --> 00:50:01,228 You did not feel it in here. - You think? 687 00:50:03,438 --> 00:50:05,191 Let's catch a ride to Luiz. 688 00:50:08,110 --> 00:50:10,195 Hurry you two barbos! 689 00:50:11,821 --> 00:50:13,469 What's to the species here? 690 00:50:14,241 --> 00:50:15,180 Move it! 691 00:50:16,931 --> 00:50:18,453 Come on love birds. 692 00:50:20,476 --> 00:50:21,853 You made it. 693 00:50:22,082 --> 00:50:24,626 I would love to go five minutes without getting killed. 694 00:50:24,751 --> 00:50:26,003 Is that too much to ask? 695 00:50:26,004 --> 00:50:29,131 For a bird who can't fly, yes. 696 00:50:34,511 --> 00:50:36,847 They're starting to close off the streets for Carnival. 697 00:50:36,888 --> 00:50:39,746 Better be right kid because we're running out of time. 698 00:50:52,404 --> 00:50:54,742 Never be able to get my car through this crowd. 699 00:50:54,781 --> 00:50:56,366 Don't worry, I'm on it. 700 00:51:01,996 --> 00:51:03,723 Hey kid, where did you get this bike? 701 00:51:03,726 --> 00:51:05,876 I traded it for your jeep. - What? 702 00:51:05,886 --> 00:51:08,524 Yes, it's in great condition. 703 00:51:09,692 --> 00:51:11,944 Well, good condition. 704 00:51:12,298 --> 00:51:13,800 Hey, out of the way! 705 00:51:14,176 --> 00:51:15,238 Look out! 706 00:51:17,136 --> 00:51:18,346 Hold on! 707 00:51:32,944 --> 00:51:35,727 I'm going to chew through my own leg if this doesn't come off soon. 708 00:51:35,738 --> 00:51:38,621 Relax, we find Luiz, we're right where we want to be. 709 00:51:38,627 --> 00:51:42,781 Hey, Ralfie! If it isn't the king of carnival. 710 00:51:42,787 --> 00:51:44,998 Nico, Pedro! What a family? 711 00:51:45,164 --> 00:51:48,250 Where've you been hiding yourself bird? I thought you were dead. 712 00:51:48,271 --> 00:51:50,023 Hold up, rewind. 713 00:51:50,837 --> 00:51:52,546 Ain't that the bird from the cage? 714 00:51:52,556 --> 00:51:55,007 I think our love lesson when down smooth. 715 00:51:55,090 --> 00:51:56,433 You work fast. 716 00:51:56,435 --> 00:51:57,687 Baby got beak. 717 00:51:57,693 --> 00:52:00,091 You're locked up and now you're rolling with a hot wing. 718 00:52:00,092 --> 00:52:01,774 I want to be like you. 719 00:52:01,806 --> 00:52:04,371 Don't, it's not what you think. We're just chained together. 720 00:52:04,381 --> 00:52:07,295 Hey, I'm not judging you. Keep us spastic. 721 00:52:07,603 --> 00:52:09,772 Hey guys, we're looking for Luiz. Have you seen him? 722 00:52:09,814 --> 00:52:11,502 Yes, I see him but you didn't. 723 00:52:11,505 --> 00:52:14,506 You just missed him. He took the trolley back to the garage. 724 00:52:14,631 --> 00:52:15,694 Oh great. 725 00:52:15,735 --> 00:52:18,196 Relax baby bird, you can catch the next one. 726 00:52:18,363 --> 00:52:20,657 It's time to take it to the next level. 727 00:52:20,679 --> 00:52:22,013 What's wrong with this level? 728 00:52:22,018 --> 00:52:24,787 Come on, this ain't the level. Next level is the level. 729 00:52:24,828 --> 00:52:26,950 You got to shake your tail feather. - Oh yes. 730 00:52:26,955 --> 00:52:30,104 We got to get this chain off. - Come on love birds, you are in Rio. 731 00:52:30,105 --> 00:52:32,565 You should enjoy it. Live a little. 732 00:52:54,379 --> 00:52:55,671 We got them. 733 00:53:04,556 --> 00:53:06,745 Welcome to paradise. 734 00:53:07,850 --> 00:53:09,091 Some party, huh? 735 00:53:09,101 --> 00:53:11,250 This is the coolest place I've ever seen. 736 00:53:11,270 --> 00:53:13,543 Despite all the RVS health code violations. 737 00:53:14,565 --> 00:53:18,068 I like you. Nothing you say makes any sense. 738 00:53:18,777 --> 00:53:20,279 Alright everyone listen up. 739 00:53:20,362 --> 00:53:23,062 Ralfi has some special guests from out of town. 740 00:53:23,073 --> 00:53:27,244 Let�s show them some love because I don't think they get out very much. 741 00:53:27,953 --> 00:53:31,456 Everybody put their wings together and clap them as loud as you can. 742 00:53:31,540 --> 00:53:34,772 Clap them, clap them. I don't care, slap them. 743 00:53:36,003 --> 00:53:38,422 Party in Ipanema baby. 744 00:53:39,257 --> 00:53:40,717 (Song: Will I Am - Hot Wings Ft. Jamie Foxx) 745 00:53:40,987 --> 00:53:42,877 * I wanna party * 746 00:53:42,907 --> 00:53:44,579 * I wanna samba * 747 00:53:44,679 --> 00:53:46,436 * I wanna party * 748 00:53:46,557 --> 00:53:48,286 * I wanna samba * 749 00:53:48,390 --> 00:53:52,222 * I wanna party and live my life (my life) * 750 00:53:52,274 --> 00:53:56,852 * I wanna party (party) and fly * 751 00:53:56,959 --> 00:54:00,486 * I'mma fly, fly just like the birds * * (But you are a bird) * 752 00:54:00,496 --> 00:54:04,113 * Oh yah thats right so let me fly * * like a rocket then * 753 00:54:04,291 --> 00:54:07,748 * Fly so high where I need * * to come down for oxygen * 754 00:54:07,753 --> 00:54:11,746 * Cause once we start it baby * * ain't no ain't no stopping then * 755 00:54:11,851 --> 00:54:15,227 * Cause I just wanna live * * my life and party * 756 00:54:15,242 --> 00:54:18,829 * All I want to do is to be free * * and rock my body * 757 00:54:18,892 --> 00:54:22,272 * And around the world * * and I wanna live my life * 758 00:54:22,278 --> 00:54:25,567 * In Rio, cause of Rio, * * cause of Rio, Rio Lajula * 759 00:54:25,572 --> 00:54:28,388 What are you doing? - I do not know. 760 00:54:29,785 --> 00:54:31,307 Alright, Blu. 761 00:54:33,497 --> 00:54:37,152 * I'm that samba samba master * * master master master master * 762 00:54:37,153 --> 00:54:40,932 * Who shall sound from my ghetto blaster * * blaster, blaster, blaster, blaster * 763 00:54:41,672 --> 00:54:43,924 Hey, she likes you. - What are you talking about? 764 00:54:43,929 --> 00:54:46,530 Have you been listening? - No, I've been watching. 765 00:54:46,551 --> 00:54:48,950 Just be yourself, go on. 766 00:54:51,212 --> 00:54:53,209 * I wanna party * 767 00:54:53,214 --> 00:54:54,896 * I wanna samba * 768 00:54:55,001 --> 00:54:58,824 * I wanna party and live my life (my life) * 769 00:54:58,860 --> 00:55:02,210 * I wanna party (party) and fly * 770 00:55:03,032 --> 00:55:06,760 * Hey, hey, hey, hey, hey, hey * 771 00:55:06,864 --> 00:55:10,512 * Hey, hey, hey, hey, hey, hey * 772 00:55:10,711 --> 00:55:16,825 * lyyal lyyal lyyal lyyaaaa * 773 00:55:17,989 --> 00:55:25,630 * lyyal-lyyal-lyyal-lyyal * * lyyal-lyyal-lyyal-lyyaaaa * 774 00:55:25,870 --> 00:55:29,003 * Hey, hey, hey, hey, hey * 775 00:55:29,104 --> 00:55:32,224 * Hey, hey, hey, hey, hey, hey * 776 00:55:32,650 --> 00:55:34,110 * Hey, hey, hey, hey * 777 00:55:46,694 --> 00:55:48,488 You two are coming with me. 778 00:55:48,509 --> 00:55:50,678 In your little monkey dreams. 779 00:55:54,661 --> 00:55:56,225 That was meant for you. 780 00:55:57,059 --> 00:55:59,613 Come on, can we all get along? 781 00:55:59,727 --> 00:56:02,207 This isn't your fight big nose. 782 00:56:03,106 --> 00:56:06,151 You mess with my friend, you mess with me! 783 00:56:06,192 --> 00:56:07,465 And us! 784 00:56:07,528 --> 00:56:09,696 Yes, little King Kong. 785 00:56:18,162 --> 00:56:19,915 I don't know what's going on here. 786 00:56:19,957 --> 00:56:22,946 Birds vs. Monkeys! Get them! 787 00:56:28,465 --> 00:56:30,828 Yipee-kay-yay mountain man! 788 00:56:47,088 --> 00:56:48,276 Miss! 789 00:56:52,593 --> 00:56:53,927 We have to go! 790 00:56:55,471 --> 00:56:56,993 Need a lift? 791 00:57:09,547 --> 00:57:12,217 Take that you, funky monkey. 792 00:57:17,805 --> 00:57:19,578 Thank you! - Any time! 793 00:57:19,662 --> 00:57:21,016 That's what I'm talking about. 794 00:57:21,058 --> 00:57:22,764 Bird man, we threw down! 795 00:57:22,769 --> 00:57:23,978 Yes, we threw down. 796 00:57:23,983 --> 00:57:25,897 You guys were like fire and ice. 797 00:57:25,902 --> 00:57:26,658 Thunder and lightning. 798 00:57:26,668 --> 00:57:27,658 Hip and hop. 799 00:57:27,669 --> 00:57:29,108 Cheese and sprinkles. 800 00:57:30,443 --> 00:57:31,944 It's a Minnesota thing. 801 00:57:32,590 --> 00:57:35,365 You see, nothing you say makes any sense. 802 00:57:39,972 --> 00:57:41,808 Come on, follow me. 803 00:57:47,939 --> 00:57:48,982 What? 804 00:57:51,067 --> 00:57:53,100 But, the birds were here. 805 00:57:53,111 --> 00:57:54,435 Yeah, sure they were, kid. 806 00:57:54,445 --> 00:57:56,808 I swear. The birds were right here. 807 00:57:56,810 --> 00:57:58,048 How do you know? 808 00:57:58,053 --> 00:58:02,402 Because I'm the one who took them. 809 00:58:02,412 --> 00:58:05,034 You? - I didn't want to hurt anybody. 810 00:58:05,039 --> 00:58:07,031 I just needed the money. 811 00:58:07,041 --> 00:58:10,399 Fernando, I trusted you. - I know but... 812 00:58:12,338 --> 00:58:13,694 Oh man, that's good. 813 00:58:14,779 --> 00:58:16,050 Hey guys. 814 00:58:16,467 --> 00:58:17,792 What are you doing here? 815 00:58:17,802 --> 00:58:21,097 I just wanted to see if you have any work for me. 816 00:58:21,139 --> 00:58:24,975 Well, if you were here two hours go, you could have helped us load... 817 00:58:25,142 --> 00:58:27,458 What? Shut up! 818 00:58:27,937 --> 00:58:30,851 So, why are you guys dressed for Carnival? 819 00:58:30,857 --> 00:58:33,975 No one will know us when we smuggle these birds... Ouch! 820 00:58:33,985 --> 00:58:35,299 Shut up! 821 00:58:37,467 --> 00:58:38,759 We need a float. 822 00:58:38,781 --> 00:58:39,866 Oh. 823 00:58:40,032 --> 00:58:41,325 A float! 824 00:58:41,408 --> 00:58:43,671 So you guys are going to the parade. Can I come? 825 00:58:43,681 --> 00:58:46,330 I'm a great dancer. - Can he come? 826 00:58:46,341 --> 00:58:48,999 Come on, please. Three's better than two. 827 00:58:49,625 --> 00:58:51,856 Fine. We got to hurry though. 828 00:58:52,023 --> 00:58:53,514 Wow, I almost forgot. 829 00:58:54,568 --> 00:58:57,257 Where did I put it? I thought it was right here. 830 00:58:59,363 --> 00:59:00,636 There it is! 831 00:59:00,886 --> 00:59:02,054 Got it! 832 00:59:02,387 --> 00:59:03,618 Let's go. 833 00:59:04,244 --> 00:59:05,448 Hurry up, kid. 834 00:59:05,454 --> 00:59:08,644 Can he go on the plane with us too? - Shut up. 835 00:59:09,832 --> 00:59:12,063 We can't let them get on the plane. 836 00:59:14,211 --> 00:59:16,819 You can ride a motorcycle, right? 837 00:59:17,882 --> 00:59:19,488 You insult me. 838 00:59:28,768 --> 00:59:31,604 No, I can't drive a motorcycle. 839 00:59:42,886 --> 00:59:45,534 It's just like riding a snowmobile. 840 01:00:03,969 --> 01:00:05,596 What happened? 841 01:00:05,971 --> 01:00:06,883 Papa? 842 01:00:06,888 --> 01:00:08,265 What happened? 843 01:00:13,041 --> 01:00:14,375 Don't hurt me. 844 01:00:14,397 --> 01:00:16,294 Stop your chirping and talk to me! 845 01:00:16,336 --> 01:00:18,024 No, I don't know anything. 846 01:00:18,463 --> 01:00:20,778 When I go biting down your head, 847 01:00:20,779 --> 01:00:23,742 will it go pop or will it go crack? 848 01:00:24,344 --> 01:00:27,257 Where are the civilian birds? 849 01:00:27,258 --> 01:00:29,244 That means Blu by the way. 850 01:00:29,557 --> 01:00:31,579 They escaped, went to Luiz. 851 01:00:31,704 --> 01:00:33,040 Anything else? 852 01:00:33,061 --> 01:00:35,146 They said you were very nice. 853 01:00:35,293 --> 01:00:36,564 Did they? 854 01:00:37,378 --> 01:00:38,628 Liar. 855 01:00:38,649 --> 01:00:40,422 And handsome too? 856 01:00:43,321 --> 01:00:46,324 Never send a monkey to do a bird's job. 857 01:01:08,470 --> 01:01:10,577 Don't worry, I got it. 858 01:01:16,478 --> 01:01:19,127 There he goes. That's my boy. 859 01:01:22,860 --> 01:01:25,039 Is it hot? I think I'm sweating. 860 01:01:25,070 --> 01:01:27,010 I don't think it was even biologically possible. 861 01:01:27,114 --> 01:01:29,074 Look - Oh, wow. 862 01:01:29,282 --> 01:01:32,994 Yes, that's your boy, alright. - Okay, so he needs a little help. 863 01:01:33,005 --> 01:01:34,444 Oh, let's give him some. 864 01:01:34,454 --> 01:01:35,977 Set the mood. 865 01:01:36,290 --> 01:01:40,300 I'm on it. I know how to set the Mood. 866 01:01:40,301 --> 01:01:41,305 Check it out. (Song: Will I Am - Drop It Low) 867 01:01:41,315 --> 01:01:44,423 * Get it, get it, get it, get it girl * * Get-get, get-get, get-get it girl. * 868 01:01:44,465 --> 01:01:47,592 * Take her, take her to the floor * * Show her, show her how you roll * 869 01:01:47,676 --> 01:01:50,971 * Drop it, drop it, drop it low * * Drop it low, drop drop it, drop it low * 870 01:01:51,013 --> 01:01:52,347 Wow, wow, wow! What kind of mood is that? 871 01:01:52,389 --> 01:01:54,224 Pedro, Pedro. A little too aggressively. 872 01:01:54,229 --> 01:01:57,228 I'm not hating on your creativity, but I think I've got this one. 873 01:01:57,269 --> 01:01:58,541 Follow my lead. 874 01:02:05,695 --> 01:02:07,961 Now that's more like it. 875 01:02:08,901 --> 01:02:10,465 (Song: Jamie Foxx - Fly Love) 876 01:02:15,193 --> 01:02:18,019 * Wasn't really thinking, wasn't looking * 877 01:02:18,020 --> 01:02:21,669 * Wasn't searching for an answer * 878 01:02:23,025 --> 01:02:26,382 * In the moonlight * 879 01:02:27,008 --> 01:02:30,890 * When I saw you face * 880 01:02:31,510 --> 01:02:36,432 Wow, what a beautiful sunset. - Yes. 881 01:02:37,683 --> 01:02:39,019 Psst! Blu, down here. 882 01:02:40,103 --> 01:02:43,189 Tell her, you have beautiful eyes. 883 01:02:43,190 --> 01:02:44,755 That's good, great idea. 884 01:02:45,732 --> 01:02:47,839 I have beautiful eyes. 885 01:02:49,446 --> 01:02:52,104 Yeah, okay, sure, they are nice. 886 01:02:52,114 --> 01:02:55,092 No! "Her eyes," her eyes"! 887 01:02:55,619 --> 01:02:56,597 Your eyes. 888 01:02:56,619 --> 01:02:58,360 Your eyes are great, not mine. 889 01:02:58,370 --> 01:03:02,542 I mean mine are okay but yours, I bet you can see right through them. 890 01:03:03,814 --> 01:03:04,835 Blu! 891 01:03:06,421 --> 01:03:08,589 Just tell her how you feel. 892 01:03:09,464 --> 01:03:10,946 Jewel. - Yes? 893 01:03:11,237 --> 01:03:14,350 I've been wanting to tell you, that I... 894 01:03:14,814 --> 01:03:16,304 that I... hoook! 895 01:03:17,097 --> 01:03:19,224 How sweet, you're getting choked up. 896 01:03:19,913 --> 01:03:21,330 You're choking! 897 01:03:21,352 --> 01:03:22,790 Okay! Alright! 898 01:03:32,863 --> 01:03:35,282 Yap, that's my boy. 899 01:03:48,462 --> 01:03:52,799 Ladies and gentlemen, I give you Luiz's garage. 900 01:03:57,012 --> 01:03:57,846 After you. 901 01:03:57,888 --> 01:03:59,825 No, no, you first. - Please, I insist 902 01:04:04,979 --> 01:04:06,479 I guess this is it. 903 01:04:06,605 --> 01:04:09,003 Yes, quite an adventure. 904 01:04:09,170 --> 01:04:11,610 End of the line - Ah, yes. 905 01:04:11,692 --> 01:04:14,273 I guess things like these don't happen in Tiny-sota. 906 01:04:14,279 --> 01:04:15,520 Tiny-sota? 907 01:04:15,531 --> 01:04:17,886 - Oh wait, Minnesota? - Yes. 908 01:04:18,095 --> 01:04:20,149 That's very good. That's very funny actually. 909 01:04:20,159 --> 01:04:21,287 Luiz! 910 01:04:21,411 --> 01:04:22,912 Are you here, Luiz? 911 01:04:23,079 --> 01:04:24,195 Hey Buddy. 912 01:04:24,205 --> 01:04:26,457 I got some friends I want you to meet. 913 01:04:31,546 --> 01:04:33,589 Inside-outside-inside-outside..! 914 01:04:41,681 --> 01:04:44,601 I got you... good. 915 01:04:44,975 --> 01:04:46,018 What? 916 01:04:46,139 --> 01:04:48,091 I could have rip your throats out. 917 01:04:48,146 --> 01:04:49,355 But I didn't. 918 01:04:51,129 --> 01:04:52,567 But I could have. 919 01:04:52,568 --> 01:04:53,901 Hey Luiz! 920 01:04:54,026 --> 01:04:55,757 Stop scaring my friends. 921 01:04:55,944 --> 01:04:59,677 Hey Ralfi, come here! Where have you been? 922 01:05:00,595 --> 01:05:01,763 You look good. 923 01:05:01,783 --> 01:05:04,954 Wait, wait. Luiz is a bulldog? 924 01:05:05,174 --> 01:05:07,039 You got something against dogs? 925 01:05:07,060 --> 01:05:09,459 I do when they're drooling on me. 926 01:05:10,209 --> 01:05:12,378 It's a medical condition. 927 01:05:12,388 --> 01:05:13,922 No, amigo. We really need you. 928 01:05:13,932 --> 01:05:15,433 She's mean brother. 929 01:05:15,443 --> 01:05:18,864 Luiz come on, please. We need your help. 930 01:05:21,679 --> 01:05:24,223 I think I know what to do. 931 01:05:31,814 --> 01:05:36,465 Are you sure this is safe? - Sure, there's nothing to it. 932 01:05:36,466 --> 01:05:39,936 Now if something goes wrong, scream really loud. 933 01:05:39,942 --> 01:05:42,199 Because i can't hear too good with this thing on. 934 01:05:42,929 --> 01:05:45,547 Hey Ralfi! Get the switch, please! 935 01:05:45,557 --> 01:05:48,017 Don't worry. It's a professional. 936 01:05:53,690 --> 01:05:58,590 Try not to move. I can't really see out of this thing either. 937 01:06:21,863 --> 01:06:23,969 Hey, where'd you go? 938 01:06:41,258 --> 01:06:42,446 Gross. 939 01:06:43,385 --> 01:06:44,719 But I'm free. 940 01:06:45,136 --> 01:06:46,930 Jewel, we are free! 941 01:06:46,950 --> 01:06:48,390 Slimey, but free! 942 01:06:48,514 --> 01:06:50,808 Contaminated probably, but free. 943 01:06:50,819 --> 01:06:52,394 Can you believe it, finally. 944 01:06:54,833 --> 01:06:56,147 Over. 945 01:06:56,774 --> 01:06:58,441 Oh yes! 946 01:07:00,068 --> 01:07:01,819 Come on guys, let's go! 947 01:07:02,237 --> 01:07:05,531 What are we standing around for. It's Carnival! 948 01:07:19,962 --> 01:07:21,902 I know just how you feel. 949 01:07:22,631 --> 01:07:25,374 Watching them up there, makes you want to chase them, 950 01:07:25,384 --> 01:07:29,305 grab them in your mouth and bite their heads off. 951 01:07:32,766 --> 01:07:34,768 I'm just kidding, bro. 952 01:07:35,602 --> 01:07:37,229 Chasing them is plenty. 953 01:07:47,364 --> 01:07:51,077 I'm flying, just like a bird. 954 01:07:51,265 --> 01:07:53,016 Jewel, but you are a bird. 955 01:07:57,542 --> 01:08:00,022 Hey, where are you going? 956 01:08:02,108 --> 01:08:03,277 Blu? 957 01:08:05,654 --> 01:08:07,113 Blu, What wrong? 958 01:08:07,614 --> 01:08:09,908 Nothing. Everything is perfect. 959 01:08:10,075 --> 01:08:12,598 You be off to the rainforest. I be back to Linda. 960 01:08:12,603 --> 01:08:14,287 Just like we planned. - I... 961 01:08:14,292 --> 01:08:17,383 Hey birds! Stop yapping and start flapping. 962 01:08:17,394 --> 01:08:18,791 Let's go! 963 01:08:18,958 --> 01:08:22,587 I guess I thought maybe... - What, that you'll come to Minnesota? 964 01:08:23,171 --> 01:08:24,798 Great, I guess I make you a scarf. 965 01:08:24,839 --> 01:08:27,467 No, that's not what I meant. 966 01:08:27,508 --> 01:08:30,699 Look Jewel, I can't spend my life walking around 967 01:08:30,700 --> 01:08:32,472 following you wherever you're going. 968 01:08:32,477 --> 01:08:34,849 Hey, it's not my fault you can't fly. 969 01:08:37,019 --> 01:08:38,352 Awkward. 970 01:08:38,436 --> 01:08:39,666 Okay, okay. 971 01:08:39,770 --> 01:08:42,815 You know what? This is good, just clear the air. 972 01:08:42,856 --> 01:08:44,952 Just be completely honest with each other. 973 01:08:44,958 --> 01:08:47,690 You want honesty! Fine, I can be honest. 974 01:08:47,696 --> 01:08:48,915 I don't belong here. 975 01:08:48,925 --> 01:08:51,861 In fact, I never wanted to come here in the first place. 976 01:08:51,866 --> 01:08:55,140 And... and, you know what? 977 01:08:55,829 --> 01:08:57,496 I hate to Samba! 978 01:09:00,041 --> 01:09:02,210 Hey, that's a little too far. 979 01:09:02,376 --> 01:09:04,400 Make the mean bird take it back. 980 01:09:04,462 --> 01:09:08,299 Yes, I said it. Every song sounds exactly the same. 981 01:09:08,309 --> 01:09:11,927 Tiko-tako, yayaya, Tiko-tako, yayaya. Urghhh. 982 01:09:12,574 --> 01:09:14,492 I'm tiko-tako out of here. 983 01:09:14,576 --> 01:09:17,204 Fine! See you around Pet. 984 01:09:17,214 --> 01:09:18,637 No, no, no, come back! 985 01:09:18,643 --> 01:09:23,022 You belong together! You're Juliet, Blu is Romeo. 986 01:09:23,043 --> 01:09:26,942 Sure, they both die in the end but you get my point! 987 01:09:27,734 --> 01:09:31,051 Young love, always so melodramatic. 988 01:09:31,697 --> 01:09:34,345 Alright boys, go after her. 989 01:09:34,553 --> 01:09:35,466 Blu! 990 01:09:35,471 --> 01:09:37,577 Come back here, come on! 991 01:09:38,537 --> 01:09:40,500 I'm ready for Carnival! 992 01:09:40,501 --> 01:09:44,197 Who wants to ride on my... fruit? 993 01:09:45,022 --> 01:09:46,753 They left without me. 994 01:09:46,837 --> 01:09:48,464 I'm missed out. 995 01:09:54,846 --> 01:09:57,722 Jewel! Jewel! Wait up! 996 01:10:03,310 --> 01:10:05,865 Going somewhere, pretty bird? 997 01:10:05,876 --> 01:10:06,565 Oh yes! 998 01:10:06,689 --> 01:10:09,442 I was on my way to crawl your eyes out! 999 01:10:09,444 --> 01:10:10,799 Jewel! 1000 01:10:12,591 --> 01:10:14,197 Temper, temper. 1001 01:10:14,218 --> 01:10:17,742 Now come along my dear, we are going to the parade. 1002 01:10:17,909 --> 01:10:21,350 Everybody loves the parade. 1003 01:10:21,976 --> 01:10:23,477 Let go of me! 1004 01:10:24,207 --> 01:10:25,813 Hey, get back here! 1005 01:10:26,876 --> 01:10:28,956 Nobody messes with a friend of Pedro. 1006 01:10:28,961 --> 01:10:32,324 Ain't happening! It's on! Come on! 1007 01:10:32,330 --> 01:10:33,988 Did you see the talon on that guy? 1008 01:10:33,993 --> 01:10:34,988 Talon? 1009 01:10:35,113 --> 01:10:37,491 Maybe it's on, next time. 1010 01:10:37,492 --> 01:10:40,098 Ralfi, help, help! 1011 01:10:45,519 --> 01:10:47,980 Rafael, quit following me. 1012 01:10:48,105 --> 01:10:51,234 You're going in the wrong direction. Isn't Carnival that way? 1013 01:10:51,483 --> 01:10:53,278 I'm not going to Carnival. 1014 01:10:53,528 --> 01:10:56,405 No, I'm going home. - But I thought you loved Carnival. 1015 01:10:56,437 --> 01:10:59,471 I do, but I love my family much more. 1016 01:10:59,617 --> 01:11:04,079 And that's a choice I made with this, and not with this. 1017 01:11:04,831 --> 01:11:07,103 Blu! Blu! Hey Blu! I was flying, 1018 01:11:07,104 --> 01:11:09,971 then I saw this big cockatoo with big ninja talon. 1019 01:11:09,972 --> 01:11:12,025 This cockatoo was ugly. Anyway to the point. 1020 01:11:12,047 --> 01:11:15,215 Then Jewel was there, and he snatched Jewel up. 1021 01:11:15,216 --> 01:11:17,593 Then he was like, "You coming with me you little princess?" 1022 01:11:17,614 --> 01:11:20,763 And Jewel was like, Pssh!, pssh! "I'm no princess, leave me alone." 1023 01:11:20,784 --> 01:11:22,401 And I was like, "hey!". Then he was like "what!" 1024 01:11:22,402 --> 01:11:24,173 Stop! Just tell me what happened. 1025 01:11:24,183 --> 01:11:25,392 He got Jewel. 1026 01:11:25,413 --> 01:11:27,081 And he's taking Jewel to the parade. 1027 01:11:27,916 --> 01:11:29,521 This is all my fault. 1028 01:11:31,377 --> 01:11:32,712 Let's fly! 1029 01:11:34,922 --> 01:11:37,509 Carnival, here we come! 1030 01:11:38,969 --> 01:11:40,971 Hey dog, I'm flying back here. 1031 01:11:40,991 --> 01:11:43,056 You'll get wet on this flight! 1032 01:11:48,206 --> 01:11:51,439 Come on, come on, come on. Where are these guys? 1033 01:11:58,592 --> 01:12:00,718 Yes, nice. 1034 01:12:01,240 --> 01:12:03,012 Very nice. 1035 01:12:03,763 --> 01:12:04,806 Marcel! 1036 01:12:05,411 --> 01:12:06,579 Marcel! 1037 01:12:08,707 --> 01:12:10,270 Oh, boy. 1038 01:12:10,958 --> 01:12:12,481 Bird, chicken. 1039 01:12:14,253 --> 01:12:16,089 Come on Fernando, dance. 1040 01:12:18,632 --> 01:12:19,758 Idiots. 1041 01:12:22,929 --> 01:12:24,158 Excuse me! 1042 01:12:25,327 --> 01:12:26,661 Coming through! 1043 01:12:26,891 --> 01:12:28,038 Watch your feet. 1044 01:12:28,058 --> 01:12:29,560 Oops, sorry. 1045 01:12:30,415 --> 01:12:32,364 Go ahead. Come in. 1046 01:12:32,813 --> 01:12:36,275 Wait, stop please. Performers only. 1047 01:13:04,991 --> 01:13:06,221 Tulio? 1048 01:13:07,431 --> 01:13:09,349 Linda, I was just a... 1049 01:13:19,171 --> 01:13:21,341 I look ridiculous, don't I? 1050 01:13:21,342 --> 01:13:22,382 (Lionel Richie - Say You Say Me) 1051 01:13:22,383 --> 01:13:26,083 * Say you, say me * 1052 01:13:27,856 --> 01:13:30,150 * Say it for always * 1053 01:13:31,924 --> 01:13:33,904 * That's the way it should be * 1054 01:13:36,438 --> 01:13:37,710 Sorry. 1055 01:13:38,962 --> 01:13:41,089 The Parade! It's about to start. 1056 01:13:41,235 --> 01:13:44,029 Ok, one Witch. Go ahead. 1057 01:13:45,010 --> 01:13:48,075 Okay, just follow my lead. Act naturally. 1058 01:14:03,695 --> 01:14:04,820 Are you okay? 1059 01:14:04,946 --> 01:14:05,989 Come on. 1060 01:14:06,072 --> 01:14:07,511 Blu! 1061 01:14:08,449 --> 01:14:10,597 Blu! 1062 01:14:13,371 --> 01:14:17,061 Wait, no, no, no. I'm looking for a blue bird. 1063 01:14:17,291 --> 01:14:20,524 Birdo. What birdo? Move it, move it... 1064 01:14:21,921 --> 01:14:23,505 Wait, what are you doing? 1065 01:14:23,516 --> 01:14:24,403 Tulio! 1066 01:14:24,423 --> 01:14:26,550 Hey! Let me out! 1067 01:14:37,936 --> 01:14:39,209 Tulio! 1068 01:14:40,940 --> 01:14:43,025 This is not good. This is not good. 1069 01:14:43,192 --> 01:14:44,150 This is... 1070 01:14:47,968 --> 01:14:51,388 Cheese and sprinkles. 1071 01:14:54,849 --> 01:14:58,249 Okay, you can put me down now. I think we are done here. 1072 01:15:07,090 --> 01:15:09,113 I think they like my moves. 1073 01:15:09,384 --> 01:15:11,427 Hey, keep dancing my boy. 1074 01:15:16,516 --> 01:15:19,269 One down and one to go. 1075 01:15:19,395 --> 01:15:21,308 You'll never find him. 1076 01:15:21,314 --> 01:15:22,350 He's already gone. 1077 01:15:22,355 --> 01:15:24,753 Oh, I don't need to find him. 1078 01:15:24,983 --> 01:15:26,818 He'll find you. 1079 01:15:32,407 --> 01:15:34,055 This is the spit! 1080 01:15:35,869 --> 01:15:37,156 Yeah, baby. 1081 01:15:37,161 --> 01:15:39,289 Now I can get my freak on. 1082 01:15:39,665 --> 01:15:42,459 Luiz please, rescue first, freak later. 1083 01:15:43,793 --> 01:15:46,296 Come on. Out of my way, people! 1084 01:15:50,175 --> 01:15:53,281 All right guys, I'll fly ahead to look for Jewel. 1085 01:15:55,097 --> 01:15:56,536 Hello ladies. 1086 01:15:58,516 --> 01:16:00,748 There's the big nose, hold up! 1087 01:16:05,273 --> 01:16:06,420 What! 1088 01:16:07,568 --> 01:16:08,422 Linda! 1089 01:16:08,442 --> 01:16:09,590 Excuse me, excuse me. 1090 01:16:09,611 --> 01:16:10,716 Linda! 1091 01:16:13,030 --> 01:16:14,240 Linda! 1092 01:16:17,660 --> 01:16:18,973 Speak English! 1093 01:16:18,974 --> 01:16:22,644 Linda, you got to shake your dooche. 1094 01:16:22,685 --> 01:16:25,877 No, I don't shake our dooche in Minnesota. 1095 01:16:28,795 --> 01:16:30,590 Hot dog coming through. 1096 01:16:34,072 --> 01:16:35,197 Blu! 1097 01:16:36,617 --> 01:16:37,658 Tulio! 1098 01:16:37,659 --> 01:16:40,266 Tulio! I saw Blu! - What? 1099 01:16:42,080 --> 01:16:45,687 Hold on Blu! I'm coming for you! 1100 01:16:51,047 --> 01:16:52,152 What a view. 1101 01:16:56,803 --> 01:16:57,846 Blu! 1102 01:16:58,472 --> 01:16:59,577 Blu! 1103 01:16:59,973 --> 01:17:01,078 Linda. 1104 01:17:01,308 --> 01:17:02,413 Linda? 1105 01:17:09,733 --> 01:17:12,673 Blu we found her. She's on some weird chicken float. 1106 01:17:12,714 --> 01:17:13,799 Come on! 1107 01:17:16,427 --> 01:17:17,615 Let's go get Jewel. 1108 01:17:17,678 --> 01:17:20,493 Wait Blu! Where are you going? 1109 01:17:35,737 --> 01:17:39,491 - I saw Blu. He's riding on a Bulldog. - What? 1110 01:17:42,369 --> 01:17:43,871 There they are. That's the float. 1111 01:17:45,163 --> 01:17:47,603 That float is a crime in itself. 1112 01:18:02,097 --> 01:18:03,202 There he is! 1113 01:18:17,445 --> 01:18:19,260 Hey Jewel. - Blu? 1114 01:18:19,280 --> 01:18:20,547 I'm gonna to get you out of here. - No. 1115 01:18:20,552 --> 01:18:23,576 No Blu, you can't be here. You have to go. Nigel is... 1116 01:18:25,036 --> 01:18:26,913 Hello pretty bird. 1117 01:18:26,954 --> 01:18:30,520 So kind of you to join our little charade. 1118 01:18:30,531 --> 01:18:32,438 Oh come on. You think I came alone. 1119 01:18:32,450 --> 01:18:35,484 I got three of the roughest, meanest, craziest birds 1120 01:18:35,485 --> 01:18:37,205 in all of Rio right behind me. 1121 01:18:38,090 --> 01:18:40,573 You know that guys, we're saved! 1122 01:18:41,364 --> 01:18:43,054 I think he means us. 1123 01:18:44,846 --> 01:18:50,290 Love, it's such a powerful and stupid thing. 1124 01:18:56,922 --> 01:19:00,112 Oh, yes. Well done, Nigel. 1125 01:19:06,035 --> 01:19:07,328 Out of the way. 1126 01:19:08,037 --> 01:19:08,808 Sorry. 1127 01:19:08,829 --> 01:19:10,331 Wait, wait! 1128 01:19:11,771 --> 01:19:13,120 We actually made it! 1129 01:19:13,125 --> 01:19:15,482 Hey Marcel, can we do it again next year? 1130 01:19:15,502 --> 01:19:16,639 Please, please. 1131 01:19:16,649 --> 01:19:18,193 Right, next year too? 1132 01:19:19,903 --> 01:19:21,612 Wait, come back! 1133 01:19:27,661 --> 01:19:28,869 Get in! 1134 01:19:31,810 --> 01:19:36,648 I don't know how I got up here, but I'm never coming down! 1135 01:19:46,304 --> 01:19:47,742 Come on, kid. 1136 01:19:57,565 --> 01:19:59,483 I'm going to get you guys out of here. 1137 01:20:00,068 --> 01:20:01,855 What do you think you're doing? - Nothing. 1138 01:20:01,862 --> 01:20:03,565 You shouldn't have done that. 1139 01:20:03,571 --> 01:20:04,697 Come on. 1140 01:20:13,456 --> 01:20:15,979 Just forget him! Get the birds! 1141 01:20:20,421 --> 01:20:22,109 They're getting away! 1142 01:20:23,216 --> 01:20:24,988 We'll see about that! 1143 01:20:28,971 --> 01:20:30,076 Watch out! 1144 01:20:36,186 --> 01:20:39,273 We did it boys! Yes, we are the best. 1145 01:20:39,315 --> 01:20:41,922 Is that a float? 1146 01:20:42,484 --> 01:20:44,819 Look at the detail on that thing. 1147 01:20:44,824 --> 01:20:47,093 Pull up you idiot, pull up! 1148 01:20:59,751 --> 01:21:00,794 Blu! 1149 01:21:01,545 --> 01:21:02,651 Blu! 1150 01:21:04,172 --> 01:21:05,590 Oh Blu. 1151 01:21:23,859 --> 01:21:27,362 Sorry Eva, I'm not going to be home for dinner. 1152 01:21:34,390 --> 01:21:35,328 What are you doing? 1153 01:21:35,338 --> 01:21:37,830 I'm going to pop this open like a soda can. 1154 01:21:46,673 --> 01:21:48,654 Now that's pop it! 1155 01:21:49,009 --> 01:21:50,969 Hurry, we got to help the others. 1156 01:21:51,052 --> 01:21:53,054 I'm a pretty bird, I'm a pretty bird. 1157 01:21:53,180 --> 01:21:55,473 I'm a pretty bird, Pretty bird, I'm a pretty bird! 1158 01:21:57,017 --> 01:21:57,996 Come on! 1159 01:22:01,605 --> 01:22:02,626 I'm out! 1160 01:22:17,662 --> 01:22:19,184 Oh, the light! 1161 01:22:26,525 --> 01:22:27,817 Go, go, go! 1162 01:22:28,088 --> 01:22:29,548 Freedom! 1163 01:22:36,138 --> 01:22:39,558 Come on, we need to get out! - Wait, wait! 1164 01:22:44,084 --> 01:22:45,147 It's okay. 1165 01:22:45,544 --> 01:22:46,586 It's okay. 1166 01:22:47,170 --> 01:22:49,235 We'll figure this out together. 1167 01:22:49,714 --> 01:22:50,778 Right? 1168 01:22:53,761 --> 01:22:55,282 Let him go! 1169 01:22:58,472 --> 01:22:59,494 Jewel! 1170 01:22:59,620 --> 01:23:00,829 My wing. 1171 01:23:01,017 --> 01:23:02,664 Oh, pity. 1172 01:23:02,684 --> 01:23:06,230 Now we have two useless, flightless birds. 1173 01:23:13,008 --> 01:23:15,396 Not cool man, not cool! 1174 01:23:26,146 --> 01:23:27,730 We're going down! 1175 01:23:29,857 --> 01:23:32,548 Okay. Rock, paper, scissors, - chute! 1176 01:23:33,695 --> 01:23:35,948 Hasta la vista, losers! 1177 01:23:36,656 --> 01:23:38,241 Wait for us! 1178 01:23:38,950 --> 01:23:40,765 Cannonball! 1179 01:23:44,018 --> 01:23:45,040 Blu! 1180 01:23:45,770 --> 01:23:46,875 No! 1181 01:24:01,514 --> 01:24:05,268 Blu, you're crazy! What are you doing? 1182 01:24:05,351 --> 01:24:06,958 I'm not going to let you go. 1183 01:24:06,978 --> 01:24:09,439 We're chained to each other birds, remember? 1184 01:24:29,939 --> 01:24:30,897 Wow. 1185 01:24:31,909 --> 01:24:34,964 Blu, you're flying! - Yes! 1186 01:24:35,735 --> 01:24:38,946 I'm flying, I'm really flying! You're right. 1187 01:24:39,134 --> 01:24:42,159 I'm not an ostrich! I'm not an ostrich! 1188 01:24:56,986 --> 01:24:58,529 Dad, look! 1189 01:25:03,492 --> 01:25:04,618 Idiots! 1190 01:25:11,626 --> 01:25:12,835 Linda! 1191 01:25:15,587 --> 01:25:16,608 Blu? 1192 01:25:17,235 --> 01:25:19,758 It's Blu! Look Tulio is Blu! 1193 01:25:19,967 --> 01:25:23,303 And he's flying. My Blu is flying. 1194 01:25:23,345 --> 01:25:24,742 He's flying! 1195 01:25:40,946 --> 01:25:43,260 Here, let me see. 1196 01:25:47,327 --> 01:25:49,621 Don't worry, I'll take care of you. 1197 01:26:21,006 --> 01:26:23,384 That's my big brave boy. 1198 01:26:36,730 --> 01:26:37,983 (Song: Real In Rio) 1199 01:26:37,992 --> 01:26:41,051 * All the birds of the feather * 1200 01:26:41,537 --> 01:26:44,468 * Do what we love most of all * 1201 01:26:44,970 --> 01:26:48,516 * Moon and the stars, strumming guitars * 1202 01:26:48,517 --> 01:26:52,271 * That's why we love Carnival * 1203 01:26:56,860 --> 01:27:00,613 * Loving our life in the jungle * 1204 01:27:00,614 --> 01:27:04,012 * Everything is wild and free * 1205 01:27:04,056 --> 01:27:07,491 * Never alone, cause this is our home * 1206 01:27:07,499 --> 01:27:10,850 * Magic can happen for Rio * 1207 01:27:10,852 --> 01:27:15,823 * In Rio, all by itself (by itself) * 1208 01:27:15,842 --> 01:27:19,334 * You can see it coming * 1209 01:27:19,492 --> 01:27:22,130 * You can't find it anywhere else * 1210 01:27:22,131 --> 01:27:24,970 * I'm the Capowaya Kinga, Kinga, Kinga Kinga Kinga * 1211 01:27:24,971 --> 01:27:26,873 * Birds like me cause I'mma hot winga * 1212 01:27:26,874 --> 01:27:28,458 * angel hotta winga * 1213 01:27:28,494 --> 01:27:31,795 * Here everybody love samba * * (I like to samba) * 1214 01:27:31,805 --> 01:27:35,376 * Birds that you feel in your heart * * (I'm the samba master) * 1215 01:27:35,392 --> 01:27:38,979 * Beauty and love * * what more could you want * 1216 01:27:38,997 --> 01:27:43,979 * Everything can be for Rio, in Rio * 1217 01:27:44,108 --> 01:27:47,341 * Hear something else (something else) * 1218 01:27:47,362 --> 01:27:50,902 * You just feel it happening * 1219 01:27:50,992 --> 01:27:54,421 * You won't find it anywhere else * 1220 01:27:54,432 --> 01:27:57,039 I love you Rio! 1221 01:28:14,567 --> 01:28:17,240 (Song: Taio Cruz - Telling The World) 1222 01:28:18,037 --> 01:28:21,745 * Every part of my heart I'm giving out * 1223 01:28:21,857 --> 01:28:25,541 * Every song on my lips I'm singing out * 1224 01:28:25,647 --> 01:28:29,309 * Any fear in my soul I'm letting go * 1225 01:28:29,361 --> 01:28:32,925 * Anyone who ask I'll let them know * 1226 01:28:32,956 --> 01:28:36,667 * She's the one, she's the one, I'll say it loud * 1227 01:28:36,672 --> 01:28:40,372 * She's the one, she's the one, I'll say it proud * 1228 01:28:40,425 --> 01:28:44,108 * Ring the bell, ring the bell for the whole crowd * 1229 01:28:44,150 --> 01:28:49,562 * Ring the bell, ring the bell, I'm telling the world * 1230 01:28:49,615 --> 01:28:53,634 * That I've found the girl * 1231 01:28:53,687 --> 01:28:57,272 * The one I can live for * 1232 01:28:57,321 --> 01:29:02,347 * The one who deserves * 1233 01:29:02,456 --> 01:29:06,231 * Every part of my heart I'm giving out * 1234 01:29:06,233 --> 01:29:09,792 * Every song on my lips I'm singing out * 1235 01:29:09,898 --> 01:29:13,455 * Any fear in my soul I'm letting go * 1236 01:29:13,518 --> 01:29:17,165 * Anyone who ask I'll let them know * 1237 01:29:17,271 --> 01:29:20,845 * She's the one, she's the one, I'll say it loud * 1238 01:29:20,847 --> 01:29:24,541 * She's the one, she's the one, I'll say it proud * 1239 01:29:24,645 --> 01:29:28,390 * Ring the bell, ring the bell for the whole crowd * 1240 01:29:28,444 --> 01:29:34,169 * Ring the bell, ring the bell, I'm telling the world * 1241 01:29:34,172 --> 01:29:37,907 * That I've found the girl * 1242 01:29:37,941 --> 01:29:41,686 * The one I can live for * 1243 01:29:41,737 --> 01:29:45,341 * The one who deserves * 1244 01:29:45,351 --> 01:29:48,940 * To give all the heart * 1245 01:29:48,993 --> 01:29:52,751 * A reason to fly * 1246 01:29:52,781 --> 01:29:56,508 * The one I can live for * 1247 01:29:56,550 --> 01:30:01,728 * A reason for life * 1248 01:30:29,488 --> 01:30:33,253 * I'm telling the world * 1249 01:30:33,297 --> 01:30:37,107 * That I found the girl * 1250 01:30:37,128 --> 01:30:40,822 * The one I can live for * 1251 01:30:40,843 --> 01:30:44,486 * The one who deserves * 1252 01:30:44,517 --> 01:30:48,169 * To give all the heart * 1253 01:30:48,201 --> 01:30:51,886 * A reason to fly * 1254 01:30:51,898 --> 01:30:55,436 * The one I can live for * 1255 01:30:55,447 --> 01:31:00,740 * A reason for life *