1 00:01:39,224 --> 00:01:40,464 Hey. 2 00:03:01,723 --> 00:03:06,513 Shoplifters 3 00:03:10,982 --> 00:03:12,688 five croquettes, please. 4 00:03:12,734 --> 00:03:16,101 Five croquettes, sure. That'll be 450 yen. 5 00:03:17,280 --> 00:03:19,771 - How much? - 450 yen. 6 00:03:21,952 --> 00:03:23,567 A crusher... 7 00:03:24,454 --> 00:03:27,287 Is shaped like a hammer. 8 00:03:28,667 --> 00:03:32,125 One blow with that thing shatters any glass to bits. 9 00:03:32,754 --> 00:03:34,119 How much is it? 10 00:03:35,006 --> 00:03:36,462 About 2,000 yen. 11 00:03:37,634 --> 00:03:38,919 Expensive. 12 00:03:40,470 --> 00:03:42,802 - If you buy it... - Here you go. 13 00:03:45,517 --> 00:03:46,973 Tasty. 14 00:03:48,520 --> 00:03:51,978 That store makes the best croquettes. 15 00:03:52,023 --> 00:03:54,014 You're right. 16 00:03:56,027 --> 00:03:58,109 - Man, it's cold. - Oh... 17 00:03:59,406 --> 00:04:01,271 - What? - I forgot shampoo. 18 00:04:01,992 --> 00:04:05,576 Let's get it the next time. It's so cold... 19 00:04:09,374 --> 00:04:12,616 - Feels like it's going to snow. - Yeah. 20 00:04:23,638 --> 00:04:25,253 She's there again. 21 00:04:30,270 --> 00:04:31,931 Say... 22 00:04:33,815 --> 00:04:35,021 What's wrong? 23 00:04:37,694 --> 00:04:38,854 Where's your mummy? 24 00:04:40,113 --> 00:04:43,901 Hey, let's go. They'll get cold. 25 00:04:45,368 --> 00:04:46,983 But she's... 26 00:04:48,872 --> 00:04:52,285 Say, want to eat a croquette? 27 00:04:54,127 --> 00:04:55,833 Want to eat a croquette? 28 00:05:03,804 --> 00:05:07,717 Can't you bring home something to make us money? 29 00:05:08,517 --> 00:05:11,054 Your husband isn't good at sniffing out profits. 30 00:05:12,521 --> 00:05:15,558 - Shota, where's the shampoo? - I forgot it. 31 00:05:15,607 --> 00:05:17,222 Got a name? 32 00:05:19,277 --> 00:05:20,892 - Hm? What? - Hm? 33 00:05:21,863 --> 00:05:24,479 - It's Yuri. - How do you write Yuri? 34 00:05:25,325 --> 00:05:26,531 How old are you? 35 00:05:29,663 --> 00:05:31,244 Pre-school. 36 00:05:31,289 --> 00:05:33,655 - She's so frail. - Your nails are flying. 37 00:05:33,708 --> 00:05:36,290 After you've fed her, take her home. 38 00:05:36,336 --> 00:05:40,670 It's so cold out. I'll take her home tomorrow. 39 00:05:40,715 --> 00:05:44,128 No, we're not a foster home. 40 00:05:44,177 --> 00:05:47,669 But look, we've got our very own guardian angel here. 41 00:05:47,722 --> 00:05:49,337 Don't point your chopsticks. 42 00:05:49,391 --> 00:05:50,801 Ping! 43 00:05:53,478 --> 00:05:55,719 That's disgusting, grandma! 44 00:05:55,772 --> 00:05:57,933 Your spit's flying everywhere. 45 00:05:57,983 --> 00:06:01,851 I told you not to throw your nails away in the entryway! 46 00:06:01,903 --> 00:06:03,894 Eat another one? 47 00:06:03,947 --> 00:06:07,064 You live off my pension, but you're so unreliable. 48 00:06:07,117 --> 00:06:08,232 Shut up. 49 00:06:11,371 --> 00:06:14,238 You're so skinny. 50 00:06:14,291 --> 00:06:16,156 Let's have a look at your arm. 51 00:06:17,168 --> 00:06:18,954 What happened here? 52 00:06:19,004 --> 00:06:20,210 I fell .. 53 00:06:21,548 --> 00:06:22,833 Does it hurt? 54 00:06:24,634 --> 00:06:26,499 Let's have a better look at you. 55 00:06:29,556 --> 00:06:31,296 You're covered in scars. 56 00:06:38,940 --> 00:06:40,931 Take her home before the cops get here. 57 00:06:40,984 --> 00:06:45,899 She's right. Can't get involved. 58 00:06:45,947 --> 00:06:47,938 Grandma, your noodles will get cold. 59 00:06:53,163 --> 00:06:55,870 - Straight on? - No, right, right. 60 00:06:55,916 --> 00:06:57,156 Here. 61 00:06:59,419 --> 00:07:02,252 Hey, hey. Is she asleep? 62 00:07:02,881 --> 00:07:05,497 She got a good deal. She ate three croquettes. 63 00:07:07,218 --> 00:07:08,503 Ring the bell? 64 00:07:08,553 --> 00:07:12,137 No, no, put her down by the door. 65 00:07:12,182 --> 00:07:14,138 She'll freeze to death. 66 00:07:14,893 --> 00:07:17,384 In that case... 67 00:07:18,229 --> 00:07:21,972 Put her down, ring the bell and run? 68 00:07:22,651 --> 00:07:23,811 Like Santa claus? 69 00:07:28,615 --> 00:07:32,608 That's what you always say! You're never here! 70 00:07:32,661 --> 00:07:35,243 - I told you. - I'm the one looking after her! 71 00:07:35,288 --> 00:07:36,949 I'll go take a look. 72 00:07:36,998 --> 00:07:39,330 You take her. 73 00:07:40,710 --> 00:07:44,043 God knows who the real father is. 74 00:07:46,633 --> 00:07:48,794 - Don't! - Shut up! 75 00:07:50,136 --> 00:07:52,252 That hurts! Why? 76 00:07:52,305 --> 00:07:55,297 I didn't want to have her either! 77 00:07:56,226 --> 00:07:57,762 Now's our chance. 78 00:07:59,270 --> 00:08:01,181 Hey... 79 00:08:21,751 --> 00:08:22,786 It's cold. 80 00:08:23,753 --> 00:08:25,084 So cold. 81 00:08:26,631 --> 00:08:29,623 She wet the bed. 82 00:08:32,429 --> 00:08:34,636 Stinks. 83 00:08:39,561 --> 00:08:41,176 Say you're sorry. 84 00:08:41,229 --> 00:08:43,345 I'm sorry. 85 00:08:43,398 --> 00:08:46,982 I'm s 0 ry I'm s 0 ry 86 00:08:47,027 --> 00:08:49,484 that's enough. Shhh, be quiet. 87 00:08:49,529 --> 00:08:51,815 We should have taken her home last night. 88 00:08:51,865 --> 00:08:53,321 Maybe. 89 00:08:53,366 --> 00:08:55,823 Hey, those are mine. 90 00:08:55,869 --> 00:08:58,485 But they don't fit you any more. 91 00:08:58,538 --> 00:09:01,871 - Where's my belt? - Ok, raise both arms. 92 00:09:03,126 --> 00:09:06,869 It's so cold today, I should take the day off. 93 00:09:06,921 --> 00:09:09,253 Send an email saying I caught a cold. 94 00:09:09,883 --> 00:09:11,464 Here's your belt. 95 00:09:16,222 --> 00:09:17,337 He's going out. 96 00:09:17,390 --> 00:09:20,382 I'm just pouring it now. 97 00:09:20,435 --> 00:09:22,391 Wait a minute. 98 00:09:22,437 --> 00:09:25,019 Oh, throw that out. 99 00:09:25,065 --> 00:09:26,930 Here you are, here. 100 00:09:30,737 --> 00:09:31,817 Ouch! 101 00:09:39,954 --> 00:09:41,239 Your nail. Bad luck. 102 00:09:41,289 --> 00:09:42,529 Oh, my nail. 103 00:10:08,858 --> 00:10:10,268 It's all rubbish. 104 00:10:13,154 --> 00:10:17,818 Another one ran away. 105 00:10:18,827 --> 00:10:20,658 It was koga. 106 00:10:23,206 --> 00:10:26,243 No, he sent an email saying "I quit.” 107 00:10:27,252 --> 00:10:28,867 Mm. 108 00:10:28,920 --> 00:10:31,536 He was useless anyway. 109 00:10:31,589 --> 00:10:33,875 When I see him, I'll beat him up. 110 00:10:49,983 --> 00:10:51,348 Ohh... 111 00:11:31,232 --> 00:11:32,642 Show me your arm. 112 00:11:39,324 --> 00:11:41,906 Many scars. 113 00:11:42,535 --> 00:11:46,619 The pain went away, went away already. 114 00:11:46,664 --> 00:11:48,154 Now, the other side. 115 00:11:49,167 --> 00:11:51,328 - Hello! - Huh? 116 00:11:51,377 --> 00:11:54,039 I'm yoneyama, here to check up on you! 117 00:11:54,088 --> 00:11:56,579 - Huh? Coming! - Hatsue, are you there? 118 00:11:56,633 --> 00:11:59,249 Hey, this girl... 119 00:11:59,302 --> 00:12:00,417 Coming! 120 00:12:04,057 --> 00:12:05,092 Coming. 121 00:12:09,145 --> 00:12:11,978 Oh, hello, there. I'm yoneyama. 122 00:12:18,863 --> 00:12:20,478 The other side. 123 00:12:20,531 --> 00:12:21,566 This way? 124 00:12:21,616 --> 00:12:23,026 Sure. 125 00:12:28,164 --> 00:12:29,995 Hello, excuse me. 126 00:12:49,060 --> 00:12:51,847 Your neighbour, kaneko... 127 00:12:51,896 --> 00:12:55,184 Finally moved into an apartment. 128 00:12:56,526 --> 00:12:59,393 Even though she had three grownup kids. 129 00:12:59,445 --> 00:13:03,814 Ah, so that's why I hadn't seen her around recently. 130 00:13:05,034 --> 00:13:09,118 Hatsue, you should talk things over with your son. 131 00:13:09,163 --> 00:13:11,449 Does he live in hakata? 132 00:13:11,499 --> 00:13:14,366 Did some estate agent send you here? 133 00:13:14,419 --> 00:13:16,034 No, no. 134 00:13:17,297 --> 00:13:22,508 I know how hard it is for an old person to live alone. 135 00:13:24,304 --> 00:13:28,764 How much money are you making by moving me out of here? 136 00:13:30,852 --> 00:13:36,222 That's all in the past. I don't flip properties any more. 137 00:14:08,306 --> 00:14:12,595 Only kids who can't study at home go to school. 138 00:14:14,145 --> 00:14:15,976 Yamatoya 139 00:14:33,706 --> 00:14:36,914 - Hey, mister. - Yeah? 140 00:14:37,919 --> 00:14:39,375 I need a packet of cigarettes. 141 00:14:41,381 --> 00:14:44,464 - It's getting so cold. - It's cold. 142 00:14:44,509 --> 00:14:45,840 - I want wakaba. - Hm 143 00:14:48,179 --> 00:14:50,716 hm. 320 yen. 144 00:15:23,756 --> 00:15:28,170 The baby doesn't look like either of them. Plastic surgery? 145 00:15:28,803 --> 00:15:30,589 The father could be anyone. 146 00:15:30,638 --> 00:15:32,754 She used to be a call girl. 147 00:15:32,807 --> 00:15:36,675 But she's hiding it, pretending she's lousy in bed. 148 00:15:36,727 --> 00:15:38,513 Amazing. 149 00:15:38,563 --> 00:15:40,724 This is for helping me out this morning. 150 00:15:41,482 --> 00:15:44,724 - Here. - You don't have to, we help each other. 151 00:15:44,777 --> 00:15:47,610 - I'd like a drink, too. - I'd like a hot lemon. 152 00:15:47,655 --> 00:15:49,520 I'm not treating you guys. 153 00:15:52,034 --> 00:15:54,116 What was it? A fever? 154 00:15:54,162 --> 00:15:58,030 Mumps, from the other kids at pre-school. 155 00:16:02,837 --> 00:16:04,953 Do you have mumps, too? 156 00:16:05,006 --> 00:16:08,544 Hey, I don't have mumps. 157 00:16:09,719 --> 00:16:13,462 - I'll catch it too. - Oh, no. 158 00:16:13,514 --> 00:16:17,098 - Hey, you already... - Caught it? I caught it? 159 00:16:50,885 --> 00:16:52,625 I'm home... 160 00:16:58,976 --> 00:17:02,309 Hey, shota. 161 00:17:20,665 --> 00:17:22,280 How did you get hurt? 162 00:17:23,292 --> 00:17:24,748 I fell. 163 00:17:25,878 --> 00:17:27,459 You got burned. 164 00:17:29,924 --> 00:17:31,755 Who did it to you? 165 00:17:34,136 --> 00:17:35,342 Your mum? 166 00:17:36,889 --> 00:17:41,007 My mum is nice. She buys me clothes, too. 167 00:17:42,979 --> 00:17:45,436 Then what were you doing outside? 168 00:18:02,456 --> 00:18:03,696 What will you do? 169 00:18:05,167 --> 00:18:06,327 Go back to your home? 170 00:18:22,893 --> 00:18:24,679 I took the shampoo. 171 00:18:25,646 --> 00:18:27,682 Merit shampoo... 172 00:18:27,732 --> 00:18:30,314 - Yamatoya only has merit. - Merit smells bad. 173 00:18:30,359 --> 00:18:32,725 Don't be so picky. 174 00:18:34,447 --> 00:18:38,861 Hey, it looks like we kidnapped her. 175 00:18:39,452 --> 00:18:40,988 No, it doesn't. 176 00:18:41,037 --> 00:18:44,450 We're not confining her and we haven't asked for a ransom. 177 00:18:44,498 --> 00:18:45,613 That's not the point. 178 00:18:46,208 --> 00:18:50,577 They haven't reported her missing to the police? 179 00:18:51,297 --> 00:18:53,663 I bet they're relieved she's gone. 180 00:18:55,009 --> 00:18:57,716 It's all Chinese cabbage. 181 00:18:57,762 --> 00:19:02,426 Chinese cabbage is good for you. It absorbs the meat broth. 182 00:19:03,392 --> 00:19:05,348 The gluten cake is cooked. 183 00:19:06,062 --> 00:19:07,893 What? Gluten cake? 184 00:19:09,231 --> 00:19:10,266 I ook... 185 00:19:13,527 --> 00:19:15,939 Hey. You like gluten cake? 186 00:19:16,864 --> 00:19:18,400 Come over here. 187 00:19:26,624 --> 00:19:29,240 - It's hot. - Mm. 188 00:19:34,965 --> 00:19:36,421 Is that tasty? 189 00:19:37,927 --> 00:19:39,542 You've eaten it before? 190 00:19:42,306 --> 00:19:43,591 With who? 191 00:19:45,351 --> 00:19:46,636 Grandma. 192 00:19:50,356 --> 00:19:51,687 There's more. 193 00:19:55,361 --> 00:19:58,819 She can sleep in my bed. 194 00:19:58,864 --> 00:20:00,650 No, I sleep with grandma. 195 00:20:02,827 --> 00:20:04,863 This... 196 00:20:06,163 --> 00:20:07,163 What? 197 00:20:07,206 --> 00:20:08,946 Hold out your hand. 198 00:20:08,999 --> 00:20:10,705 - Salt? - Mm. 199 00:20:10,751 --> 00:20:13,914 This keeps you from wetting the bed. 200 00:20:14,755 --> 00:20:17,667 Go ahead, lick it. 201 00:20:18,467 --> 00:20:20,549 - It's salty. - Aah. 202 00:20:20,594 --> 00:20:25,008 She licked it, licked it! That's how we used to cure it. 203 00:20:25,766 --> 00:20:28,473 - Sounds fishy to me! - I swear it's true. 204 00:20:28,519 --> 00:20:30,180 She's licking it. 205 00:20:34,108 --> 00:20:35,769 He's home! 206 00:20:41,615 --> 00:20:43,526 It's cold, shota. 207 00:20:43,576 --> 00:20:45,487 - It's cold. - It's cold. 208 00:20:46,203 --> 00:20:48,444 Hey, please close it. 209 00:20:48,497 --> 00:20:49,862 This is fine, here. 210 00:20:51,625 --> 00:20:53,206 He's hurt! 211 00:20:54,086 --> 00:20:55,246 On crutches! 212 00:20:55,296 --> 00:20:57,628 Is he drunk? 213 00:20:58,966 --> 00:21:00,627 I'm fine now. I'm all good. No, no. 214 00:21:02,052 --> 00:21:05,340 Shota, you made such a mess. 215 00:21:05,389 --> 00:21:07,220 Make some tea. 216 00:21:07,266 --> 00:21:09,382 This room is fine. 217 00:21:09,435 --> 00:21:11,266 Her nail was a bad omen, 218 00:21:11,312 --> 00:21:14,554 but you forced me to go to work. 219 00:21:15,357 --> 00:21:18,849 What is this? You can't work for about a month? 220 00:21:18,903 --> 00:21:21,315 Even day labourers get workers' compensation, right? 221 00:21:21,363 --> 00:21:23,274 - Well, probably... - Really? 222 00:21:23,324 --> 00:21:28,318 Really? So it would be better if you broke it, rather than cracked it? 223 00:21:28,370 --> 00:21:32,158 Stop joking around. I thought I was going to die. Ouch! 224 00:21:32,208 --> 00:21:33,914 You get compensation? 225 00:21:38,005 --> 00:21:39,211 Oh, thank you. 226 00:21:40,674 --> 00:21:41,914 She's cute. 227 00:21:41,967 --> 00:21:43,832 - Grandma? - The other one. 228 00:21:43,886 --> 00:21:46,298 - My wife's sister. - Different mothers. 229 00:21:47,556 --> 00:21:51,424 So, you have a family? I thought you were single. 230 00:21:51,477 --> 00:21:53,058 I hear that a lot. 231 00:22:14,458 --> 00:22:16,414 I'll teach you how, some day. 232 00:22:24,176 --> 00:22:26,633 This is your favourite, gluten cake. 233 00:22:30,391 --> 00:22:32,131 Was your grandma nice? 234 00:22:36,438 --> 00:22:37,769 Did you live with her? 235 00:22:40,109 --> 00:22:42,020 Now she's in heaven. 236 00:22:46,407 --> 00:22:48,944 Then forget about her. 237 00:22:55,541 --> 00:22:57,657 Sorry to keep you waiting. 238 00:22:57,710 --> 00:22:59,200 Thank you so much. 239 00:23:01,755 --> 00:23:05,839 Enter your code now... 240 00:23:05,885 --> 00:23:09,423 1192. Everybody knows the year of the kamakura régime. 241 00:23:09,471 --> 00:23:12,133 - 11... - Just say it in your head. 242 00:23:12,182 --> 00:23:13,672 I am. 243 00:23:13,726 --> 00:23:16,559 No, you're not! No one else should know it. 244 00:23:22,902 --> 00:23:25,188 What does mvk stand for? 245 00:23:25,237 --> 00:23:27,319 Male virgin killer. 246 00:23:27,364 --> 00:23:29,195 What exactly do you do? 247 00:23:29,241 --> 00:23:31,106 Well... 248 00:23:31,160 --> 00:23:35,654 You wear a knit dress that shows your side boob a little... 249 00:23:39,168 --> 00:23:44,003 - Side boob... that's what's popular now? - Mm. 250 00:23:44,048 --> 00:23:48,883 It's 3,000 yen. The shop and the girl split it 50-50. 251 00:23:50,179 --> 00:23:53,546 How great you can get paid just for that. 252 00:23:54,516 --> 00:23:56,677 You're getting paid, too. 253 00:23:56,727 --> 00:23:59,935 I get paid for damages. 254 00:24:00,564 --> 00:24:02,225 - Damages? - Right. 255 00:24:03,067 --> 00:24:04,102 Your pension is? 256 00:24:05,527 --> 00:24:08,394 Right, my pension. 257 00:24:09,073 --> 00:24:10,529 I guess, in a way. 258 00:24:14,995 --> 00:24:16,360 Mr four? 259 00:24:16,413 --> 00:24:17,869 - Yeah. - Yours. 260 00:24:17,915 --> 00:24:19,246 I should go... 261 00:24:20,042 --> 00:24:21,578 Was that your rice cake? 262 00:24:22,503 --> 00:24:26,212 Why do you use your sister Sayaka's name? 263 00:24:26,256 --> 00:24:27,996 What do you mean, why? 264 00:24:29,885 --> 00:24:31,967 You're so mean. 265 00:24:34,098 --> 00:24:35,713 Just like who? 266 00:24:37,184 --> 00:24:39,391 Oh, good, good... 267 00:24:39,436 --> 00:24:42,928 That's good timing. Try it again. Good. 268 00:24:48,570 --> 00:24:52,313 That's right! You've got really good. 269 00:24:53,826 --> 00:24:57,159 Yuri, you're getting the hang of it. 270 00:25:02,042 --> 00:25:04,203 You're late going to work today. 271 00:25:04,253 --> 00:25:06,289 It's work-share today. 272 00:25:06,964 --> 00:25:07,999 What is that? 273 00:25:08,590 --> 00:25:12,424 They can't pay us all, so ten of us start at noon. 274 00:25:12,886 --> 00:25:13,921 Ah. 275 00:25:14,930 --> 00:25:18,593 So everybody gets a little poorer. 276 00:25:18,642 --> 00:25:20,507 Something like that. 277 00:25:20,561 --> 00:25:22,347 I'm not finished yet. 278 00:25:23,105 --> 00:25:25,096 Nol 279 00:25:29,486 --> 00:25:33,900 but no workers' compensation is a real pain. 280 00:25:35,200 --> 00:25:38,237 A real pain? What a waste, being so nice to you. 281 00:25:40,205 --> 00:25:43,163 Do you think that guy was ok? 282 00:25:45,294 --> 00:25:48,081 He doesn't care about us. 283 00:25:48,130 --> 00:25:50,462 He certainly was good looking... 284 00:25:50,507 --> 00:25:53,169 Hey, what's this? 285 00:25:55,054 --> 00:25:57,966 A tie pin. 286 00:25:59,141 --> 00:26:00,301 It's yours. 287 00:26:01,101 --> 00:26:02,591 But it's fake. 288 00:26:11,987 --> 00:26:13,602 Is he full-time? 289 00:26:14,323 --> 00:26:15,779 Yeah. 290 00:26:17,451 --> 00:26:19,112 So lucky to be full-time... 291 00:26:19,161 --> 00:26:21,573 - Want it? - Yes. 292 00:26:22,331 --> 00:26:23,616 You can't have it. 293 00:26:27,211 --> 00:26:30,328 Granny's pension is 70,000 yen a month, right? 294 00:26:31,965 --> 00:26:33,205 60,000 yen. 295 00:26:34,635 --> 00:26:38,423 But, lucky her, she gets that till she dies, because of her husband. 296 00:26:38,472 --> 00:26:43,933 She talks big, like she's actually earning that money. 297 00:26:43,977 --> 00:26:45,558 We take care of her... 298 00:26:50,192 --> 00:26:51,898 It's so damn cold. 299 00:26:52,694 --> 00:26:55,151 - Welcome home. - I'm home. 300 00:26:55,781 --> 00:27:00,150 - Welcome home, grandma. - The pond at the shrine was frozen over. 301 00:27:00,202 --> 00:27:03,535 We can't have you slipping and breaking your hip. 302 00:27:03,580 --> 00:27:07,573 - Where's aki? - She went to go shake her breasts. 303 00:27:08,794 --> 00:27:10,455 - What's this? - Sweet bean jelly. 304 00:27:14,842 --> 00:27:17,003 You're heading out? 305 00:27:17,052 --> 00:27:20,294 Hey, it's cold, you should wear another layer. 306 00:27:20,347 --> 00:27:23,464 - Look after Yuri, grandma. - Yes, yes. 307 00:27:24,852 --> 00:27:28,811 Go ahead and fix up whatever there is to eat. 308 00:27:32,484 --> 00:27:33,815 Until the morning? 309 00:27:33,861 --> 00:27:36,944 - I was up hostessing all night. - Go to sleep. 310 00:27:36,989 --> 00:27:39,275 - Ayu? - Yes? 311 00:27:39,324 --> 00:27:41,815 You're booked for the chat room at 3:30. 312 00:27:41,869 --> 00:27:43,860 Yay! 313 00:27:43,912 --> 00:27:48,497 - You're raking it in. - I have to save money. 314 00:27:48,542 --> 00:27:50,328 - Sayaka. - Yes? 315 00:27:50,919 --> 00:27:54,207 A customer complained about you wearing two pairs of knickers. 316 00:27:54,256 --> 00:27:56,713 - Take one off. - Ok. 317 00:27:56,758 --> 00:27:59,670 - You think you're too good for this. - No, I just get cold. 318 00:27:59,720 --> 00:28:01,381 - Harumi. - Me? 319 00:28:01,430 --> 00:28:05,890 No fingers in underwear here, so watch it. You could get us all shut down. 320 00:28:05,934 --> 00:28:08,516 - Right. - Thanks. 321 00:28:08,562 --> 00:28:10,678 - Harumi... - You take this too seriously. 322 00:28:10,731 --> 00:28:12,346 Shut up. 323 00:28:21,742 --> 00:28:23,733 - You're up, Sayaka. - Right. 324 00:28:32,753 --> 00:28:34,038 Hello. 325 00:28:35,088 --> 00:28:37,204 Is today your day off? 326 00:28:46,892 --> 00:28:48,928 I didn't go to work today. 327 00:28:48,977 --> 00:28:51,639 I played truant today, too. 328 00:28:54,816 --> 00:28:59,230 Mr four, you're a breast man, not an arse man, right? 329 00:29:09,790 --> 00:29:11,371 Because I want to see your face. 330 00:29:11,416 --> 00:29:13,281 Ok. 331 00:29:13,335 --> 00:29:16,168 I'll start now. 332 00:30:04,761 --> 00:30:06,717 - Break time. - Right. 333 00:30:16,440 --> 00:30:17,850 Excuse me. 334 00:30:19,526 --> 00:30:23,144 - I'd like to catch a sea bass. - Ok. 335 00:30:23,196 --> 00:30:26,279 What's the difference between a plug and a pencil popper? 336 00:30:26,325 --> 00:30:28,281 I'll show you the pencil poppers. 337 00:30:30,203 --> 00:30:32,819 - There are so many, it's confusing. - Happy to help. 338 00:30:33,373 --> 00:30:36,865 A plug is the generic name for a plastic fishing lure... 339 00:30:41,923 --> 00:30:43,709 Yes. 340 00:31:12,245 --> 00:31:14,782 That worked out great, right? 341 00:31:15,707 --> 00:31:19,666 Yuri, you did a great job, too! Yay! 342 00:31:21,254 --> 00:31:23,415 In those situations, 343 00:31:23,465 --> 00:31:28,676 the trick is not to panic and wait for a clerk to go on a break. 344 00:31:29,596 --> 00:31:31,507 We don't need her help. 345 00:31:32,849 --> 00:31:36,808 This is what you call work-share. 346 00:31:36,853 --> 00:31:38,059 What's that? 347 00:31:39,523 --> 00:31:44,392 It means what it sounds like. We all share the work. 348 00:31:45,195 --> 00:31:46,810 She's in the way. 349 00:31:46,863 --> 00:31:49,354 Don't say that. She's your sister. 350 00:31:49,408 --> 00:31:51,444 She's not my sister. 351 00:31:51,493 --> 00:31:55,031 She's your sister. Yuri is your sister! 352 00:32:00,335 --> 00:32:02,701 You're his sister, right? 353 00:32:05,382 --> 00:32:07,088 It's no big deal. 354 00:32:11,346 --> 00:32:14,133 He doesn't mean it. 355 00:32:14,182 --> 00:32:15,968 He's just rebelling now. 356 00:32:21,773 --> 00:32:23,604 How much can you get for those? 357 00:32:24,734 --> 00:32:27,020 About 40,000 to 50,000 yen. 358 00:32:28,738 --> 00:32:33,357 With these, I won't have to work any more this month. 359 00:32:33,410 --> 00:32:36,197 Hey, aki. 360 00:32:36,246 --> 00:32:39,738 You should contribute, too. You're making money, right? 361 00:32:39,791 --> 00:32:44,876 She doesn't have to. That's the deal we made, right? 362 00:32:44,921 --> 00:32:48,254 She gets her big ideas because you always spoil her. 363 00:32:48,300 --> 00:32:52,293 You're the one with the big ideas. You're preying on her pension. 364 00:32:52,345 --> 00:32:54,631 "Preying" is not a nice word. 365 00:32:54,681 --> 00:32:57,548 Try preying on me if you can. 366 00:32:57,601 --> 00:32:59,466 No one can prey on her. 367 00:32:59,519 --> 00:33:03,262 Oh, I got myself an insurance plan. 368 00:33:04,107 --> 00:33:08,476 Because I don't want a lonely death. 369 00:33:09,529 --> 00:33:13,772 What do you call that kind of insurance? 370 00:33:16,912 --> 00:33:20,279 - You're so warm, grandma. - Watch out. 371 00:33:20,332 --> 00:33:22,914 I'm mending with a needle, watch out. 372 00:33:22,959 --> 00:33:24,540 Whose clothes? 373 00:33:24,586 --> 00:33:26,497 That girl, the little girl's... 374 00:33:31,218 --> 00:33:34,506 Did something bad happen? 375 00:33:35,180 --> 00:33:36,511 Why? 376 00:33:36,556 --> 00:33:38,922 Your feet are colder than usual. 377 00:33:39,976 --> 00:33:42,638 You know everything, don't you, grandma? 378 00:33:43,563 --> 00:33:46,475 You're lucky to have such a pretty nose. 379 00:33:46,525 --> 00:33:50,268 You think so? I don't like it very much. 380 00:33:50,320 --> 00:33:52,106 Don't stare at me. 381 00:33:55,367 --> 00:33:57,983 Yuri! Lick salt before you go to bed! 382 00:33:58,036 --> 00:34:01,244 - She's right there. - What? Why? 383 00:34:03,750 --> 00:34:06,287 What's going on? You must be cold, sitting out here. 384 00:34:08,964 --> 00:34:10,625 Will he come home? 385 00:34:13,134 --> 00:34:15,090 You're worried about shota? 386 00:34:23,562 --> 00:34:25,644 It's not your fault, Yuri. 387 00:34:34,823 --> 00:34:39,442 How about we name it the "no lonely death" insurance plan? 388 00:34:45,834 --> 00:34:48,667 Even though she's being abused by her parents... 389 00:34:51,006 --> 00:34:52,917 You mean Yuri? 390 00:34:53,675 --> 00:34:57,839 She should be more worried about her own troubles. 391 00:34:57,887 --> 00:35:01,846 With a mother who wishes she hadn't given birth to you... 392 00:35:03,852 --> 00:35:06,059 Usually, you'd turn out more like us. 393 00:35:10,483 --> 00:35:11,939 You're right. 394 00:35:14,029 --> 00:35:17,192 You don't grow up to care about others... 395 00:35:18,908 --> 00:35:21,194 You're right. 396 00:35:35,508 --> 00:35:38,124 Here you are! 397 00:35:42,641 --> 00:35:44,472 I figured... 398 00:35:44,517 --> 00:35:46,929 Ouch! 399 00:35:47,729 --> 00:35:49,390 It's so cold! 400 00:35:51,024 --> 00:35:55,939 Yuri's so worried, she's been waiting for you by the door the whole time. 401 00:35:58,323 --> 00:36:00,439 You don't like Yuri? 402 00:36:02,035 --> 00:36:03,696 So, what's wrong? 403 00:36:05,580 --> 00:36:07,787 It's more fun with just us guys. 404 00:36:07,832 --> 00:36:09,697 Of course, it is. 405 00:36:10,960 --> 00:36:17,047 But for Yuri, if she helps us out, it's easier to live with us. 406 00:36:18,301 --> 00:36:19,757 Right? 407 00:36:22,722 --> 00:36:25,429 - Got it? - Got it. 408 00:36:27,018 --> 00:36:31,352 Yuri is your what? 409 00:36:32,273 --> 00:36:33,308 My sister. 410 00:36:33,358 --> 00:36:35,519 That's right! Right, right. 411 00:36:35,568 --> 00:36:38,184 In that case, what am 1? 412 00:36:38,238 --> 00:36:39,694 I'm your... 413 00:36:40,865 --> 00:36:44,028 Da... da... da... 414 00:36:44,077 --> 00:36:45,942 - It's ok. - Say it, come on. 415 00:36:45,995 --> 00:36:48,281 Just try saying it, once... go ahead. 416 00:36:48,331 --> 00:36:52,916 - I will, some day. - Shoot! Not fair. 417 00:36:52,961 --> 00:36:55,247 Oh, well. 418 00:36:55,672 --> 00:36:57,788 Ok. Some day, then. 419 00:37:01,845 --> 00:37:04,257 Let's go home, it's cold. 420 00:37:17,152 --> 00:37:18,517 - Hey. - Huh? 421 00:37:18,570 --> 00:37:20,401 Did you sell the fishing rods? 422 00:37:21,281 --> 00:37:23,237 They are still there. 423 00:37:23,283 --> 00:37:25,490 Ok, then. 424 00:37:25,535 --> 00:37:28,151 What, you want to fish? 425 00:37:31,875 --> 00:37:35,288 Do you know what swimmy is? 426 00:37:38,631 --> 00:37:42,374 Your dad can't speak english... 427 00:37:44,137 --> 00:37:47,504 It's not english. It's in the Japanese textbook. 428 00:37:50,226 --> 00:37:53,263 Your dad's Japanese is even worse. 429 00:37:54,439 --> 00:37:58,648 Swimmy is a story about a bunch of little fish, 430 00:37:58,693 --> 00:38:01,685 that beat up a great big tuna. 431 00:38:02,655 --> 00:38:05,442 - Do you know why? - Why? 432 00:38:07,243 --> 00:38:10,610 Must be because tuna tastes good, right? 433 00:38:10,663 --> 00:38:11,823 I don't think so. 434 00:38:12,957 --> 00:38:15,039 We haven't eaten any tuna recently. 435 00:38:40,235 --> 00:38:42,271 I'm going to eat you all up! 436 00:39:01,589 --> 00:39:03,625 - Hey, hey. - What? 437 00:39:04,259 --> 00:39:07,547 Did you know there used to be a pond here? 438 00:39:07,595 --> 00:39:08,675 Yeah. 439 00:39:09,305 --> 00:39:11,967 Apparently, grandpa used to keep koi carp in it. 440 00:39:13,101 --> 00:39:15,592 You couldn't keep koi carp in a place like this. 441 00:39:16,229 --> 00:39:18,470 I'm sure that's one of grandma's tall tales. 442 00:39:19,357 --> 00:39:24,067 The last time Juri was seen was February 8th. 443 00:39:24,112 --> 00:39:29,823 A neighbour remembers seeing her playing alone outside her home. 444 00:39:29,868 --> 00:39:31,859 She has been missing for over two months, 445 00:39:31,911 --> 00:39:36,871 but her parents never filed a missing persons report to the police... 446 00:39:36,916 --> 00:39:39,783 Was it really Yuri? 447 00:39:44,090 --> 00:39:47,253 What are you smelling me for? 448 00:39:47,302 --> 00:39:48,542 Hey, don't! 449 00:39:49,304 --> 00:39:51,761 Hey, Yuri's on TV! 450 00:39:59,898 --> 00:40:03,015 She was found to be missing, and the child welfare services 451 00:40:03,067 --> 00:40:04,728 contacted the police. 452 00:40:05,695 --> 00:40:09,404 Why did her parents tell lie after lie? 453 00:40:09,449 --> 00:40:12,532 Why did they hide her disappearance for over two months? 454 00:40:13,578 --> 00:40:16,991 The police are questioning them as important material witnesses. 455 00:40:17,040 --> 00:40:20,453 The cops think her parents killed her! 456 00:40:23,379 --> 00:40:26,746 What? So, her name is Juri, not Yuri. 457 00:40:29,052 --> 00:40:31,293 This looks bad, really bad... 458 00:40:32,055 --> 00:40:34,421 It's too late for that now. 459 00:40:36,476 --> 00:40:38,592 Hey, Yuri, listen. 460 00:40:41,356 --> 00:40:43,938 Can you find your way home by yourself? 461 00:40:43,983 --> 00:40:47,942 She can't do that, it's too late. 462 00:40:47,987 --> 00:40:50,444 What will you do? 463 00:40:50,490 --> 00:40:53,277 Try going home? 464 00:40:53,326 --> 00:40:55,066 You'll stay here, right? 465 00:41:03,294 --> 00:41:06,627 How about Hana? I had always wanted to name a girl that. 466 00:41:06,673 --> 00:41:10,791 Hana? She doesn't look like a Hana. 467 00:41:12,595 --> 00:41:15,132 Let's see... 468 00:41:15,181 --> 00:41:16,967 Lin? Lin. 469 00:41:17,016 --> 00:41:19,098 - Do you write it like a bell? - No. 470 00:41:19,143 --> 00:41:22,055 You know, that other way. 471 00:41:29,153 --> 00:41:30,893 It's short. 472 00:41:30,947 --> 00:41:32,357 All done! 473 00:41:33,032 --> 00:41:34,317 - Cute! - You look cute! 474 00:41:35,118 --> 00:41:37,575 - It's a good disguise. - You look so cute. 475 00:41:37,620 --> 00:41:39,702 Want to look in a mirror? 476 00:41:39,747 --> 00:41:41,578 Looking good! 477 00:41:41,624 --> 00:41:43,410 A real beauty. 478 00:41:43,459 --> 00:41:44,665 Looks good. 479 00:41:48,631 --> 00:41:50,041 Short, isn't it? 480 00:41:51,300 --> 00:41:52,335 What do you think? 481 00:41:54,887 --> 00:41:56,843 - It's cute. - It's cute. 482 00:41:57,515 --> 00:41:58,800 You're cute. 483 00:41:59,851 --> 00:42:02,342 Your hair's naturally brown. 484 00:42:03,229 --> 00:42:05,515 I'm jealous of your hair. 485 00:42:08,568 --> 00:42:09,853 Say... 486 00:42:12,739 --> 00:42:17,153 I have another name, too. 487 00:42:18,786 --> 00:42:20,151 What is it? 488 00:42:21,664 --> 00:42:22,824 Sayaka. 489 00:42:28,671 --> 00:42:30,502 I like lin better. 490 00:42:35,178 --> 00:42:36,839 I like lin better, too. 491 00:42:38,848 --> 00:42:40,213 I'm lin. 492 00:42:42,018 --> 00:42:43,724 Hello, I'm lin! 493 00:42:44,771 --> 00:42:45,931 Like this... 494 00:43:03,247 --> 00:43:05,784 The man saved you, right? 495 00:43:08,961 --> 00:43:11,247 Do you like auntie and grandma? 496 00:43:14,467 --> 00:43:16,753 So, you can stand it? 497 00:43:17,845 --> 00:43:19,005 I can. 498 00:43:22,141 --> 00:43:25,599 I was sure she'd want to go home. 499 00:43:27,271 --> 00:43:31,105 Do you think she... chose us? 500 00:43:31,150 --> 00:43:34,108 Usually, you can't choose your own parents. 501 00:43:34,153 --> 00:43:37,896 But then, maybe it's stronger when you choose them yourself. 502 00:43:37,949 --> 00:43:40,440 - What is? - What is... 503 00:43:42,120 --> 00:43:43,405 The bond. 504 00:43:44,455 --> 00:43:46,366 The bond. 505 00:43:46,415 --> 00:43:50,784 I chose you, too. 506 00:44:00,346 --> 00:44:02,302 - Amazing! - Right? 507 00:44:05,101 --> 00:44:06,341 - Do that again. - Again? 508 00:44:35,756 --> 00:44:37,963 Shotal 509 00:44:39,969 --> 00:44:41,675 you're so cool, dad! 510 00:44:43,639 --> 00:44:44,845 Are you a kid? 511 00:44:46,350 --> 00:44:47,465 Shut up. 512 00:44:49,729 --> 00:44:50,844 Tell me... 513 00:44:52,648 --> 00:44:53,808 What? 514 00:44:55,109 --> 00:44:57,020 When do you and nobuyo... 515 00:44:58,738 --> 00:45:00,820 Do it? 516 00:45:04,285 --> 00:45:07,652 We don't need that any more. 517 00:45:10,041 --> 00:45:11,247 Is that true? 518 00:45:14,754 --> 00:45:15,869 We're... 519 00:45:17,506 --> 00:45:20,589 Connected in our hearts, not down here. 520 00:45:20,635 --> 00:45:23,377 Cut it out! 521 00:45:23,429 --> 00:45:25,385 Sounds fishy. 522 00:45:26,933 --> 00:45:29,345 How do you think we're connected? 523 00:45:36,150 --> 00:45:37,310 Money. 524 00:45:38,402 --> 00:45:39,562 Normally... 525 00:45:42,740 --> 00:45:44,981 But we're not normal. 526 00:45:51,791 --> 00:45:53,406 You're so cool, dad! 527 00:46:02,009 --> 00:46:04,751 Say, lin, have you ever been to a beach? 528 00:46:07,098 --> 00:46:08,838 How about you? 529 00:46:08,891 --> 00:46:12,008 What? Sure, I think so... 530 00:46:12,061 --> 00:46:13,972 You think so. 531 00:46:17,942 --> 00:46:19,307 Coming in. 532 00:46:20,820 --> 00:46:22,776 She looks so cute! 533 00:46:22,822 --> 00:46:24,278 What's this? 534 00:46:24,907 --> 00:46:27,523 All that won't fit in your bag. 535 00:46:27,576 --> 00:46:31,319 Then just wear it out. 536 00:46:31,372 --> 00:46:33,909 Just wear it out... 537 00:46:35,751 --> 00:46:39,619 Which looks better? She looks so good in yellow. 538 00:46:39,672 --> 00:46:42,584 Her hair is brown. 539 00:46:43,509 --> 00:46:46,342 - We'll get this one, then. - Great, great. 540 00:46:48,222 --> 00:46:52,135 You don't want it? Why not? 541 00:46:52,184 --> 00:46:53,799 Won't hit me? 542 00:46:55,271 --> 00:46:57,387 You won't hit me later? 543 00:47:04,989 --> 00:47:06,775 I'm not going to hit you. 544 00:47:08,617 --> 00:47:13,156 Pd three, four, knock at the door 545 00:47:14,373 --> 00:47:19,288 js five, six, pick up sticks > 546 00:47:20,004 --> 00:47:22,666 time to get out? 547 00:47:39,732 --> 00:47:41,017 What's that? 548 00:47:42,485 --> 00:47:43,520 An octopus. 549 00:47:46,322 --> 00:47:48,483 I'm going to catch fish. 550 00:47:48,532 --> 00:47:49,692 Catch a fish? 551 00:47:51,202 --> 00:47:52,658 It looks so real. 552 00:47:53,788 --> 00:47:56,495 In, out! 553 00:47:57,875 --> 00:47:59,706 What happened to you there? 554 00:48:01,212 --> 00:48:06,002 This? I got burned with a hot iron. 555 00:48:08,844 --> 00:48:10,425 Me, too. 556 00:48:14,850 --> 00:48:16,431 We're the same. 557 00:48:25,111 --> 00:48:28,023 It's ok. It's all better. 558 00:48:32,868 --> 00:48:35,701 Ok, ok... thank you. 559 00:48:39,708 --> 00:48:44,418 "He taught them to swim close together, 560 00:48:44,463 --> 00:48:46,749 "each in his own place, 561 00:48:47,299 --> 00:48:53,169 "and when they had learned to swim like one giant fish, 562 00:48:53,222 --> 00:48:55,634 - "he said, I'll be the eye.™ - Aki! 563 00:48:55,683 --> 00:48:57,639 "And so they swam in the cool morning water, 564 00:48:57,685 --> 00:49:02,054 "and, joining together in the midday sun, 565 00:49:02,106 --> 00:49:06,019 "they chased the big fish away." 566 00:49:07,194 --> 00:49:10,061 Yay! Great job! 567 00:49:10,114 --> 00:49:13,106 But don't you feel sorry for the big fish? 568 00:49:13,159 --> 00:49:16,071 Not at all. After all, he ate all your friends, right? 569 00:49:16,120 --> 00:49:17,576 That's true, but... 570 00:49:38,684 --> 00:49:39,969 Come and sit here. 571 00:49:54,783 --> 00:49:55,989 I et's burn it. 572 00:49:57,620 --> 00:49:58,826 Ok? 573 00:50:17,681 --> 00:50:19,672 The reason they hit you... 574 00:50:21,560 --> 00:50:24,176 Isn't because you are bad. 575 00:50:27,733 --> 00:50:32,227 If they say they hit you because they love you, that is a lie. 576 00:50:34,615 --> 00:50:36,321 If they love you, 577 00:50:37,743 --> 00:50:39,404 if they really love you, 578 00:50:41,372 --> 00:50:42,828 this is what you do... 579 00:50:52,341 --> 00:50:54,582 This is what you do... 580 00:51:31,672 --> 00:51:33,628 There's really a bug. 581 00:51:36,010 --> 00:51:37,500 Look, a boat. 582 00:51:58,032 --> 00:51:59,647 Brother! 583 00:51:59,700 --> 00:52:00,815 Yes. 584 00:52:02,453 --> 00:52:03,738 What is it? 585 00:52:09,126 --> 00:52:11,412 - A cicada. - Where? 586 00:52:11,462 --> 00:52:14,169 It hasn't grown up and come out of its shell yet. 587 00:52:18,052 --> 00:52:19,917 A caterpillar. Don't get itchy. 588 00:52:19,970 --> 00:52:21,631 Oh, it touched... 589 00:52:25,726 --> 00:52:31,266 Js go for it go for it go forit! 590 00:53:05,933 --> 00:53:07,343 Hey! 591 00:53:20,030 --> 00:53:21,190 I'll give you these. 592 00:53:27,413 --> 00:53:29,495 Don't make your sister do it. 593 00:53:51,478 --> 00:53:53,560 Are you firing one of us? 594 00:53:54,732 --> 00:53:56,563 Why is it between us? 595 00:53:57,818 --> 00:54:00,935 Well, we're in a real bind too. 596 00:54:02,156 --> 00:54:04,317 If we have to cut back, 597 00:54:04,867 --> 00:54:08,451 it has to be one of you, as you get the higher hourly wage. 598 00:54:11,749 --> 00:54:15,458 Can the two of you please talk it over? 599 00:54:26,680 --> 00:54:29,012 Why does it have to be me? 600 00:54:29,057 --> 00:54:31,298 I said I'm asking you. 601 00:54:31,351 --> 00:54:36,812 But that's not... we're both hard up. It's not just you, you know. 602 00:54:38,484 --> 00:54:41,817 If you let me stay, I'll keep quiet. 603 00:54:43,655 --> 00:54:45,771 You were stealing stuff, too. 604 00:54:46,742 --> 00:54:48,027 Not about that. 605 00:54:49,495 --> 00:54:50,610 The news. 606 00:54:52,414 --> 00:54:57,374 I saw you... When you were with that little girl. 607 00:55:13,018 --> 00:55:14,349 Ok. 608 00:55:17,856 --> 00:55:20,017 But if you talk, I will kill you. 609 00:55:39,586 --> 00:55:44,797 How is father's former wife related to you now? 610 00:55:44,842 --> 00:55:47,584 I know, but I can't help it. 611 00:55:47,636 --> 00:55:49,672 But she keeps visiting. 612 00:55:49,721 --> 00:55:51,632 Don't mind me. 613 00:55:51,682 --> 00:55:56,051 I just stopped by to honour his memory. 614 00:55:56,103 --> 00:55:57,388 Yes! 615 00:56:05,362 --> 00:56:07,569 Is everyone doing well? 616 00:56:08,407 --> 00:56:10,568 I haven't seen them since my father's funeral. 617 00:56:13,245 --> 00:56:18,160 You can't fight blood. This area is... 618 00:56:29,261 --> 00:56:31,502 Welcome. I'm off! 619 00:56:31,555 --> 00:56:33,170 Sayaka, dinner tonight? 620 00:56:33,223 --> 00:56:35,088 - What? - Cabbage rolls tonight. 621 00:56:35,142 --> 00:56:37,758 Yay, I'm in. But with tomato, not white sauce. 622 00:56:37,811 --> 00:56:39,347 - Ok. - Off you go. 623 00:56:39,396 --> 00:56:41,887 - Save me my slice of cake. - The mont blanc. 624 00:56:41,940 --> 00:56:43,726 - I'm off. - Off you go! 625 00:56:43,775 --> 00:56:46,608 She's so grown up. 626 00:56:46,653 --> 00:56:48,439 Yes. 627 00:56:48,488 --> 00:56:50,604 She's a sophomore. 628 00:56:53,744 --> 00:56:55,405 And your elder daughter? 629 00:56:57,122 --> 00:57:00,080 You mean aki? 630 00:57:00,751 --> 00:57:02,036 Yes. 631 00:57:02,085 --> 00:57:03,791 She's abroad, right? 632 00:57:04,838 --> 00:57:09,298 Yes, she seems to be enjoying Australia... 633 00:57:10,177 --> 00:57:11,292 Right? 634 00:57:11,345 --> 00:57:16,430 She didn't come home for the summer holidays, which made her father sad. 635 00:57:16,475 --> 00:57:21,139 Oh, I see, that's wonderful. 636 00:57:26,109 --> 00:57:28,270 Here... 637 00:57:28,320 --> 00:57:29,480 It's not very much, but... 638 00:57:30,489 --> 00:57:34,732 Oh, I see. Well, in that case, thanks. 639 00:57:34,785 --> 00:57:38,619 I'm very sorry about what happened with my mother. 640 00:57:38,664 --> 00:57:43,784 Well, it's hardly your fault. 641 00:57:58,475 --> 00:58:00,466 Shoot, only 30,000 yen again. 642 00:58:10,570 --> 00:58:12,481 Thank you so much. 643 00:58:14,574 --> 00:58:16,906 I hope you enjoyed it. 644 00:58:20,205 --> 00:58:21,490 Mr four. 645 00:58:23,166 --> 00:58:26,158 Let's go to the chat room. 646 00:58:28,338 --> 00:58:32,672 I'd like to see your face too, mr four. 647 00:58:42,519 --> 00:58:43,850 Great. 648 00:58:46,523 --> 00:58:48,013 What shall we do? 649 00:58:49,443 --> 00:58:53,903 Cuddle? Hug? Sleep on my lap? 650 00:58:58,618 --> 00:59:00,199 My little sister... 651 00:59:01,121 --> 00:59:05,410 Her mother bought her a swimming costume, 652 00:59:05,459 --> 00:59:07,871 and she just loves it. 653 00:59:07,919 --> 00:59:12,413 She wears it around the house, even when she has a bath. 654 00:59:13,216 --> 00:59:17,425 And it just reminds me how I used to do that. 655 00:59:17,471 --> 00:59:20,258 I used to do the exact same thing. 656 00:59:23,894 --> 00:59:26,727 It's ok to talk to me, in this room. 657 00:59:28,982 --> 00:59:30,313 I mean... 658 00:59:38,992 --> 00:59:40,402 What happened here? 659 00:59:48,418 --> 00:59:49,828 You hit someone? 660 00:59:52,506 --> 00:59:53,837 Who? 661 00:59:58,345 --> 00:59:59,801 I'v e. 662 01:00:03,016 --> 01:00:05,132 Hit myself, too. 663 01:00:07,479 --> 01:00:11,142 It hurts, doesn't it? 664 01:00:13,193 --> 01:00:14,774 It hurts, right? 665 01:00:23,787 --> 01:00:25,118 It's all right. 666 01:00:50,730 --> 01:00:52,311 It's warm together. 667 01:01:07,539 --> 01:01:09,325 Does it hurt? 668 01:01:09,374 --> 01:01:10,784 Yeah... 669 01:01:13,879 --> 01:01:16,370 I can feel it's going to rain. 670 01:01:16,423 --> 01:01:18,505 Your leg comes in handy. 671 01:01:27,017 --> 01:01:29,724 Cold noodles hit the spot in summer. 672 01:01:29,769 --> 01:01:31,054 Yep. 673 01:01:52,792 --> 01:01:56,535 Why did you put makeup on? 674 01:01:58,882 --> 01:02:02,591 The department store clerk recommended it. 675 01:02:07,557 --> 01:02:08,967 This, too. 676 01:02:13,730 --> 01:02:17,439 - Hey, how did you afford... - Hah. I just got fired. 677 01:02:18,985 --> 01:02:20,521 They found you out? 678 01:02:20,570 --> 01:02:23,607 Something like that. 679 01:02:27,494 --> 01:02:31,078 We could open another bar, together. 680 01:02:31,122 --> 01:02:33,454 Way downtown. 681 01:02:33,500 --> 01:02:35,957 If we hire aki, we might do well. 682 01:02:36,002 --> 01:02:38,914 No, you're still looking good, you... 683 01:02:38,964 --> 01:02:42,957 If you wear makeup, like in the old days... 684 01:02:44,803 --> 01:02:48,011 Here comes the rain, see? 685 01:02:59,651 --> 01:03:03,985 I'm just so tired. 686 01:03:15,542 --> 01:03:17,658 You got this too? 687 01:03:19,546 --> 01:03:20,831 You can tell? 688 01:03:22,716 --> 01:03:25,833 1,980 yen. Looks more expensive, right? 689 01:03:27,262 --> 01:03:29,173 It looks great. 690 01:04:12,098 --> 01:04:15,056 Hey, hey... what, what... 691 01:04:15,727 --> 01:04:17,558 Oh, oh... 692 01:04:25,362 --> 01:04:26,397 Oh, oh... 693 01:04:33,995 --> 01:04:37,704 I can't run any more. 694 01:04:41,795 --> 01:04:44,582 This means thunder comes? 695 01:04:47,133 --> 01:04:48,669 Hurry! 696 01:04:48,718 --> 01:04:50,424 There'll be thunder, right? 697 01:05:09,489 --> 01:05:11,650 What are you acting cool for? 698 01:05:14,327 --> 01:05:15,612 I did it. 699 01:05:18,123 --> 01:05:20,865 Hey, I did it, right? 700 01:05:20,917 --> 01:05:22,202 Yeah, well... 701 01:05:25,922 --> 01:05:28,789 What's with you, looking like you're not totally satisfied? 702 01:05:29,342 --> 01:05:31,924 I hardly broke a sweat. 703 01:05:31,970 --> 01:05:33,631 You're a liar, you... 704 01:05:33,680 --> 01:05:35,011 Gimme. 705 01:05:49,112 --> 01:05:50,318 Another round? 706 01:05:50,363 --> 01:05:53,947 No! Hey, how old do you think I am? 707 01:05:54,701 --> 01:05:57,488 Let me bask in the afterglow a little longer. 708 01:05:57,537 --> 01:06:01,121 Your afterglow is a lot longer... You're soaked in sweat. 709 01:06:05,545 --> 01:06:07,126 I did it, right? 710 01:06:15,180 --> 01:06:19,674 Hey, look, you've got leeks on your back. 711 01:06:19,726 --> 01:06:23,014 What? Where? 712 01:06:24,689 --> 01:06:27,522 Where? What? 713 01:06:29,402 --> 01:06:33,486 Don't, stop, that tickles! 714 01:06:38,745 --> 01:06:41,737 Tastes salty, leek... 715 01:06:49,047 --> 01:06:51,038 Oh, they're back. They're home, home! 716 01:06:53,051 --> 01:06:55,007 - We're home! - We're home! 717 01:06:55,053 --> 01:06:57,510 Oh, you got caught in the rain! 718 01:06:58,598 --> 01:07:00,509 We found a cicada grub. 719 01:07:00,558 --> 01:07:02,389 What, a cicada? Ok. 720 01:07:02,435 --> 01:07:04,471 I'm soaked. 721 01:07:04,521 --> 01:07:06,227 It just started pouring. 722 01:07:06,272 --> 01:07:09,730 That's right, pouring rain. All right, ok. 723 01:07:09,776 --> 01:07:11,232 Pouring rain! 724 01:07:11,277 --> 01:07:13,188 What were you doing? 725 01:07:13,238 --> 01:07:15,695 Look, it's raining, raining... 726 01:07:15,740 --> 01:07:17,230 It poured. 727 01:07:17,283 --> 01:07:20,741 Take your cicada and go take a bath. A bath, go! 728 01:07:22,247 --> 01:07:26,206 Make a hole in the centre, and let's... 729 01:07:26,251 --> 01:07:29,334 Put it in there, young lady. 730 01:07:29,379 --> 01:07:31,040 Here goes. 731 01:07:32,257 --> 01:07:33,747 Yes, watch carefully... 732 01:07:35,385 --> 01:07:36,750 How many kids? 733 01:07:37,595 --> 01:07:38,880 - Three. - Three? 734 01:07:38,930 --> 01:07:45,426 The daughter-in-law sweet talked her son, and they moved out. 735 01:07:46,271 --> 01:07:49,229 Oh, yeah. That happens a lot. 736 01:07:49,274 --> 01:07:51,435 - I'm home. - Welcome home. 737 01:07:51,484 --> 01:07:53,600 - Welcome home. - Welcome home. 738 01:07:53,653 --> 01:07:56,986 - Did you get rained on? - I was fine. 739 01:07:59,158 --> 01:08:01,274 - What? - Did something good happen? 740 01:08:03,121 --> 01:08:05,578 I'll tell you soon, grandma. 741 01:08:05,623 --> 01:08:07,079 I see... 742 01:08:07,125 --> 01:08:08,581 I see, she says. 743 01:08:08,626 --> 01:08:10,617 Was it a guy? 744 01:08:10,670 --> 01:08:11,785 That's right! 745 01:08:12,630 --> 01:08:14,120 What kind of guy? 746 01:08:14,173 --> 01:08:17,085 Just a regular customer where I work. 747 01:08:17,135 --> 01:08:19,296 - What? - He was a customer? 748 01:08:21,514 --> 01:08:23,926 So, we're the same. 749 01:08:23,975 --> 01:08:25,931 Even if that's the same... 750 01:08:25,977 --> 01:08:28,468 But it's important. 751 01:08:28,521 --> 01:08:30,978 - What? - Is he handsome? 752 01:08:32,108 --> 01:08:33,723 Yeah, you could say so. 753 01:08:33,776 --> 01:08:36,939 - That's different. - It's different. 754 01:08:36,988 --> 01:08:38,444 So, what's he like? 755 01:08:39,449 --> 01:08:40,609 The quiet type. 756 01:08:40,658 --> 01:08:44,025 The quiet type is good. The quiet types are... 757 01:08:44,078 --> 01:08:48,367 Talkative men are no good. Talkative men are bad! 758 01:08:48,416 --> 01:08:49,952 You calling me? 759 01:08:50,001 --> 01:08:51,992 - Not calling you! - Not calling you! 760 01:08:53,171 --> 01:08:55,127 Here goes, here goes! 761 01:08:55,173 --> 01:08:56,663 Here goes, blow! 762 01:08:57,717 --> 01:08:59,002 It disappeared again! 763 01:08:59,052 --> 01:09:01,839 - Look! Look! - Huh? 764 01:09:01,888 --> 01:09:04,595 - Where'd it go? - Look, where'd it go? 765 01:09:04,641 --> 01:09:06,302 - Amazing, right? - It's really gone. 766 01:09:06,351 --> 01:09:08,012 Where was it before? 767 01:09:08,061 --> 01:09:09,517 - Where was it before? - Here. 768 01:09:09,562 --> 01:09:13,350 Maybe it's here again? Maybe it's here again, or here? 769 01:09:13,399 --> 01:09:14,855 No, no, it's not there. 770 01:09:14,901 --> 01:09:17,517 Where, where? What? Where, where? 771 01:09:17,570 --> 01:09:19,185 Look, it's gone! 772 01:09:20,031 --> 01:09:21,191 What's that? 773 01:09:21,240 --> 01:09:23,526 What are you doing! 774 01:09:25,745 --> 01:09:27,827 Idiot! Cut it out, cut it out! 775 01:09:27,872 --> 01:09:29,328 - That's all? - No, no, no. 776 01:09:29,374 --> 01:09:31,706 - That's all. - No! 777 01:09:31,751 --> 01:09:33,207 Ouch! 778 01:09:33,252 --> 01:09:34,992 I had thought it was amazing. 779 01:09:35,046 --> 01:09:36,377 Don't do that. 780 01:09:36,422 --> 01:09:39,004 - All right, hey! - I can do some of it, too. 781 01:09:39,050 --> 01:09:41,541 I'll show you a more amazing trick. You'll be shocked! 782 01:09:41,594 --> 01:09:43,880 - Bring the deck of cards. - I know that trick. 783 01:09:43,930 --> 01:09:46,888 Don't tell them, you dummy! 784 01:09:46,933 --> 01:09:49,720 Don't get up! Do that over there. 785 01:09:51,562 --> 01:09:53,052 Find it? 786 01:09:53,106 --> 01:09:55,518 - No. - Below the red one. 787 01:09:59,278 --> 01:10:01,394 He said, "don't make your sister do it." 788 01:10:01,447 --> 01:10:03,358 Do what? 789 01:10:03,408 --> 01:10:05,239 This. 790 01:10:06,285 --> 01:10:08,025 Who did? 791 01:10:08,079 --> 01:10:09,444 The yamatoya guy. 792 01:10:10,581 --> 01:10:12,867 Of course it's still too early for lin to... 793 01:10:14,127 --> 01:10:15,583 Find it? 794 01:10:15,628 --> 01:10:16,743 I can't. 795 01:10:17,797 --> 01:10:21,381 What are you doing? It shouldn't be hard to find. 796 01:10:44,615 --> 01:10:48,073 You old fart, you'll catch a cold. 797 01:10:51,080 --> 01:10:52,741 Oh, fireworks. 798 01:10:52,790 --> 01:10:54,530 On the sumida river. 799 01:10:55,835 --> 01:10:58,702 In the old days, we went every year. 800 01:10:58,755 --> 01:11:01,918 After I got rained on one year, I stopped going. 801 01:11:01,966 --> 01:11:03,922 Rain cancels fireworks. 802 01:11:03,968 --> 01:11:05,458 Can't see them, right? 803 01:11:06,220 --> 01:11:07,710 - Sounds only. - Can't see them. 804 01:11:07,764 --> 01:11:09,379 It's almost over. 805 01:11:10,683 --> 01:11:13,766 - The show's over. - All over? 806 01:11:17,690 --> 01:11:20,807 That huge one, what's it called? The peony? 807 01:11:23,696 --> 01:11:25,778 The one that tumbles down is the Willow. 808 01:11:31,913 --> 01:11:33,778 See, look. 809 01:11:33,831 --> 01:11:36,413 - I can't see a thing. - Can't see, but listen to it. 810 01:12:08,157 --> 01:12:09,237 What else? 811 01:12:09,283 --> 01:12:11,740 A cloud that looks like a fish. 812 01:12:11,786 --> 01:12:12,901 You're right! 813 01:12:13,996 --> 01:12:15,532 Does it look like a whale? 814 01:12:15,581 --> 01:12:17,617 - A fish. - Is it? 815 01:12:40,398 --> 01:12:43,356 Shota, hurry up and blow it up! 816 01:12:43,401 --> 01:12:45,062 Ok. 817 01:12:49,073 --> 01:12:51,189 A huge wave! 818 01:12:58,124 --> 01:12:59,489 Amazing! 819 01:13:01,043 --> 01:13:03,204 - Shota. - Hm? 820 01:13:03,254 --> 01:13:06,041 - You like boobs? - Not especially. 821 01:13:06,090 --> 01:13:08,376 Liar, I saw you looking. 822 01:13:09,176 --> 01:13:10,586 Why? 823 01:13:10,636 --> 01:13:13,878 It's all right. All men like boobs. 824 01:13:14,932 --> 01:13:16,388 Your daddy loves them, too. 825 01:13:19,770 --> 01:13:21,055 Tell me... 826 01:13:22,231 --> 01:13:25,644 Are you getting big down there in the mornings? 827 01:13:25,693 --> 01:13:27,308 Why? 828 01:13:28,279 --> 01:13:29,985 Right? 829 01:13:30,031 --> 01:13:31,441 Everybody does? 830 01:13:31,490 --> 01:13:34,402 Everybody does. All men do. 831 01:13:35,119 --> 01:13:36,950 Feel better? 832 01:13:36,996 --> 01:13:38,782 I thought maybe I was sick. 833 01:13:38,831 --> 01:13:41,868 You're healthy! Great! 834 01:13:50,426 --> 01:13:53,168 Feels good? 835 01:13:59,977 --> 01:14:01,308 It's cold! 836 01:14:06,108 --> 01:14:07,223 Say, 837 01:14:08,069 --> 01:14:09,934 it's just like I said, right? 838 01:14:09,987 --> 01:14:13,104 It's not going to last long. 839 01:14:13,157 --> 01:14:14,943 I know that. 840 01:14:17,411 --> 01:14:21,654 But sometimes, it's better to choose your own family. 841 01:14:21,707 --> 01:14:26,451 If only not to have expectations... 842 01:14:26,504 --> 01:14:27,789 Yeah, it is. 843 01:14:31,717 --> 01:14:36,461 Lady, when I look closely, you're a good-looking woman. 844 01:14:40,184 --> 01:14:41,390 What did you say? 845 01:14:42,019 --> 01:14:43,304 Your face. 846 01:14:49,860 --> 01:14:51,100 I'm off. 847 01:15:05,543 --> 01:15:10,003 Oh, look at all the age spots. 848 01:15:26,063 --> 01:15:28,145 Thank you. 849 01:15:38,200 --> 01:15:40,361 Watch out, shota! 850 01:15:44,665 --> 01:15:45,780 Watch out! 851 01:15:45,833 --> 01:15:48,495 Hey, those... 852 01:15:49,920 --> 01:15:52,787 That's not a swimsuit, they're underpants. 853 01:16:36,842 --> 01:16:40,926 What is it? Don't open it suddenly. 854 01:16:41,847 --> 01:16:43,803 My tooth came out. 855 01:16:43,849 --> 01:16:44,884 Your tooth? 856 01:17:02,159 --> 01:17:06,027 You say, "please grow a strong tooth," and then you throw it. 857 01:17:07,623 --> 01:17:10,239 Say, "grow back in," and throw it. 858 01:17:12,670 --> 01:17:14,080 Grandma. 859 01:17:17,174 --> 01:17:18,459 Wake up. 860 01:17:19,343 --> 01:17:21,129 Wake up. 861 01:17:23,180 --> 01:17:24,795 Wake up. 862 01:17:27,309 --> 01:17:28,970 Come on, wake up. 863 01:17:32,982 --> 01:17:34,973 Hey, grandma. 864 01:17:35,025 --> 01:17:36,390 Grandma! 865 01:17:37,027 --> 01:17:40,611 Oh, no, aki! Get me the phone! 866 01:17:42,658 --> 01:17:45,650 Move. 867 01:17:47,371 --> 01:17:49,578 - What the hell? - She's dead. 868 01:17:50,624 --> 01:17:53,115 Look at her, she's not coming back to life. 869 01:17:55,921 --> 01:17:58,958 We can't call an ambulance here. 870 01:18:05,181 --> 01:18:10,016 There's nothing we can do. We each get our turn. 871 01:18:15,566 --> 01:18:18,683 What about a funeral? Or cremation? 872 01:18:18,736 --> 01:18:20,977 We don't have the money for that. 873 01:18:21,030 --> 01:18:22,486 But, you... 874 01:18:24,200 --> 01:18:27,658 Let's just stay by her side a little longer. 875 01:18:28,495 --> 01:18:31,828 She gets lonely too, right? 876 01:18:39,006 --> 01:18:41,543 What? No, you... 877 01:18:41,592 --> 01:18:44,174 Lin, you... 878 01:18:44,220 --> 01:18:47,508 You don't want to say goodbye to grandma, do you? 879 01:18:47,556 --> 01:18:48,591 No. 880 01:19:33,894 --> 01:19:35,885 - Listen. - Hm? 881 01:19:35,938 --> 01:19:37,553 This is a big secret. 882 01:19:38,607 --> 01:19:43,271 Grandma was never here. It's always been five in our family. 883 01:19:44,613 --> 01:19:45,648 Got it? 884 01:19:46,949 --> 01:19:48,029 Yeah. 885 01:20:15,269 --> 01:20:17,601 I can't believe we're burying another one. 886 01:20:18,939 --> 01:20:22,147 But this is really different from that time. 887 01:20:24,111 --> 01:20:25,442 You're right. 888 01:20:27,614 --> 01:20:30,447 Depending on how you think about it, 889 01:20:32,494 --> 01:20:34,234 grandma must be happy. 890 01:20:34,288 --> 01:20:38,702 Of course she is. So much better than dying alone. 891 01:20:46,508 --> 01:20:47,839 There's more. 892 01:21:03,442 --> 01:21:05,603 What? 893 01:21:10,449 --> 01:21:12,861 Bury me under the pond in the yard. 894 01:21:18,415 --> 01:21:21,077 That pond isn't big enough. 895 01:21:22,294 --> 01:21:23,329 You're right. 896 01:21:32,638 --> 01:21:36,176 Wait, you always walk out wet. Wipe your feet. 897 01:21:36,225 --> 01:21:37,556 I know that. 898 01:22:06,463 --> 01:22:08,249 How much? 899 01:22:08,298 --> 01:22:10,539 116,000 yen. 900 01:22:11,718 --> 01:22:13,458 Whose money? 901 01:22:13,512 --> 01:22:15,377 It's grandma's money. 902 01:22:16,723 --> 01:22:18,509 So, it's not bad. 903 01:22:18,559 --> 01:22:20,220 It's not bad. 904 01:22:22,855 --> 01:22:24,846 What about shoplifting? 905 01:22:26,567 --> 01:22:28,523 What does your father say? 906 01:22:29,403 --> 01:22:33,567 Whatever's in a shop doesn't belong to anyone yet. 907 01:22:41,540 --> 01:22:45,203 Well, as long as the shop doesn't go bankrupt, it's ok. 908 01:22:56,054 --> 01:22:59,091 Hello, young mother. Croquettes for your son? 909 01:23:01,894 --> 01:23:04,556 Do you like being called mother? 910 01:23:04,605 --> 01:23:06,266 By whom? 911 01:23:07,441 --> 01:23:08,726 By lin. 912 01:23:09,568 --> 01:23:11,479 I won't know until she does. 913 01:23:14,072 --> 01:23:16,529 Why do you ask me that? 914 01:23:17,576 --> 01:23:20,909 Because he wants me to call him dad. 915 01:23:22,915 --> 01:23:24,997 But you can't? 916 01:23:25,042 --> 01:23:26,748 No, not yet. 917 01:23:31,798 --> 01:23:35,666 It's really not a big deal. So don't worry about it. 918 01:23:36,887 --> 01:23:37,967 Ok. 919 01:23:48,774 --> 01:23:50,184 What was that? 920 01:23:52,402 --> 01:23:53,608 You fry it! 921 01:24:02,287 --> 01:24:07,498 Grandma's amazing, she keeps helping us out even after she's dead. 922 01:24:07,543 --> 01:24:11,206 Well, the really helpful one is the old man. 923 01:24:15,676 --> 01:24:17,086 What can you see? 924 01:24:18,011 --> 01:24:19,672 What? The ocean. 925 01:24:22,474 --> 01:24:23,805 The universe. 926 01:24:24,476 --> 01:24:25,636 Universe? 927 01:24:25,686 --> 01:24:29,019 Found it! Found it! I knew she'd stashed some away! 928 01:24:29,064 --> 01:24:30,975 With her dentures. 929 01:24:31,024 --> 01:24:35,688 - For real? There it is, amazing! - Yes, yes. 930 01:24:39,324 --> 01:24:42,441 It's in there? It is! 931 01:24:42,494 --> 01:24:45,076 - Wow, amazing! - Ten, 11, 12... 932 01:24:45,122 --> 01:24:48,535 13, 14, 15! 933 01:24:50,586 --> 01:24:52,747 Amazing! That's 30,000 yen each. 934 01:24:53,630 --> 01:24:56,121 Did grandma have a scam going? 935 01:24:56,174 --> 01:24:57,459 Money is money. 936 01:25:12,649 --> 01:25:14,310 - Hey. - What? 937 01:25:16,361 --> 01:25:18,568 Don't these belong to someone? 938 01:25:24,911 --> 01:25:26,276 So what? 939 01:25:29,374 --> 01:25:30,784 What? 940 01:25:35,672 --> 01:25:37,082 Hey. 941 01:25:38,508 --> 01:25:42,376 You want to try this, too? 942 01:25:42,429 --> 01:25:45,091 Hey, hey! 943 01:25:47,059 --> 01:25:53,225 In that case, hey! You be on the lookout by the stairs, ok? 944 01:26:15,087 --> 01:26:16,748 This is amazing! 945 01:26:20,884 --> 01:26:23,751 - Back when... - Huh? 946 01:26:23,804 --> 01:26:26,546 - When you saved me... - What? 947 01:26:27,432 --> 01:26:30,265 Were you trying to steal something from the car, too? 948 01:26:31,144 --> 01:26:32,930 No, you dummy! 949 01:26:32,979 --> 01:26:37,598 That time, I was just trying to save you. 950 01:26:41,321 --> 01:26:43,482 Shoot. Hey, come on! 951 01:27:03,927 --> 01:27:05,758 In mourning 952 01:27:05,804 --> 01:27:07,294 what does this mean? 953 01:27:19,818 --> 01:27:21,308 Day off? 954 01:27:22,529 --> 01:27:24,315 Did it go bankrupt? 955 01:27:32,831 --> 01:27:34,321 Welcome! 956 01:27:35,167 --> 01:27:36,657 You wait here. 957 01:27:46,386 --> 01:27:47,842 Welcome! 958 01:28:31,264 --> 01:28:32,424 Hey. 959 01:28:40,357 --> 01:28:41,813 Hey! 960 01:28:57,833 --> 01:28:59,448 Hey! 961 01:28:59,501 --> 01:29:01,037 Hey, you! 962 01:29:35,412 --> 01:29:36,412 Hey! 963 01:30:02,898 --> 01:30:05,640 - Shibata shota. - Shibata shota. 964 01:30:05,692 --> 01:30:07,478 How do you write that? 965 01:30:08,361 --> 01:30:11,478 - The standard shibata, like the ball player. - Like the ball player. 966 01:30:11,531 --> 01:30:14,398 For "sho", the character with sheep, 967 01:30:14,451 --> 01:30:16,817 - and for "ta", the character for thick. - How old is he? 968 01:30:17,746 --> 01:30:19,202 Oh, Walt... 969 01:30:23,126 --> 01:30:26,289 He broke his leg, but he didn't hit his head. 970 01:30:26,338 --> 01:30:29,330 Excuse me, are you shota's mother? 971 01:30:29,382 --> 01:30:30,417 Yes. 972 01:30:30,467 --> 01:30:32,628 You'll need to come with us to the police precinct. 973 01:30:32,677 --> 01:30:36,261 - Oh, I just came to get him. - I left my other child at home. 974 01:30:36,306 --> 01:30:39,639 We have to get his insurance card and things. 975 01:30:39,684 --> 01:30:42,346 - We'll be right back. - I'm sorry, our other child... 976 01:30:42,395 --> 01:30:45,102 I'm s 0 ry, I'm s 0 ry 977 01:30:49,027 --> 01:30:50,483 listen... 978 01:30:50,528 --> 01:30:52,644 - Give me that. - No. 979 01:30:52,697 --> 01:30:54,187 - Why not? - No! 980 01:30:55,825 --> 01:30:58,942 Ok, that's ok. 981 01:30:58,995 --> 01:31:01,953 Listen, if they ask your name, you tell them it's lin. 982 01:31:01,998 --> 01:31:04,705 And if they ask you about grandma, tell them you don't know her. 983 01:31:04,751 --> 01:31:08,039 - What about brother? - Shota? We'll go and get him later. 984 01:31:08,088 --> 01:31:11,672 That's right. They'll feed him at the hospital. 985 01:31:11,716 --> 01:31:13,377 Let's put lin's shoes on here. 986 01:31:13,426 --> 01:31:14,711 Don't bother. 987 01:31:43,707 --> 01:31:46,540 Wow, what a pretty colour! 988 01:31:49,254 --> 01:31:51,620 So it was a beautiful day. 989 01:31:51,673 --> 01:31:53,334 Amazing. 990 01:31:57,595 --> 01:31:58,960 Juri... 991 01:32:00,348 --> 01:32:02,885 How many of you went to the beach? 992 01:32:05,270 --> 01:32:06,555 Five people. 993 01:32:06,604 --> 01:32:08,140 - Five people. - Five people. 994 01:32:09,441 --> 01:32:11,352 What were you doing at the beach? 995 01:32:11,401 --> 01:32:13,813 - Jumping. - Jumping? 996 01:32:13,862 --> 01:32:15,398 - Hm? - Hm. 997 01:32:17,365 --> 01:32:20,778 Was your grandma with you then? 998 01:32:28,251 --> 01:32:31,869 Where were you living? 999 01:32:33,798 --> 01:32:35,288 In a car. 1000 01:32:36,092 --> 01:32:37,582 In a car? 1001 01:32:38,303 --> 01:32:41,295 - All alone? - Yes. 1002 01:32:44,976 --> 01:32:48,468 Are you covering up for someone? 1003 01:32:52,150 --> 01:32:54,766 When we got to the house, 1004 01:32:54,819 --> 01:32:59,688 they were all packing their things up 1005 01:32:59,741 --> 01:33:03,575 and trying to run away, abandoning you. 1006 01:33:05,413 --> 01:33:08,826 A real family would never treat you like that. 1007 01:33:20,762 --> 01:33:25,973 The man's real name is enoki shota, the woman is tanabe yuko. 1008 01:33:29,854 --> 01:33:32,687 They had killed someone? 1009 01:33:34,734 --> 01:33:36,395 Her previous husband. 1010 01:33:37,529 --> 01:33:40,396 Stabbed him, killed him and buried him. 1011 01:33:40,448 --> 01:33:42,404 Tangled up in a crime of passion. 1012 01:33:46,037 --> 01:33:50,030 That's how those two are connected. 1013 01:33:53,461 --> 01:33:56,373 That was self-defence, right? 1014 01:33:57,298 --> 01:34:00,381 If we hadn't killed him, he would've killed us both. 1015 01:34:02,137 --> 01:34:04,719 Well, that's how the judge ruled. 1016 01:34:07,225 --> 01:34:10,217 And what does that have to do with this situation? 1017 01:34:12,188 --> 01:34:15,351 No, it wasn't a kidnapping. 1018 01:34:15,400 --> 01:34:18,688 She looked like she was starving, 1019 01:34:18,736 --> 01:34:21,773 so nobuyo brought her home... 1020 01:34:21,823 --> 01:34:24,690 And the girl was happy to come with her. 1021 01:34:26,035 --> 01:34:27,445 When was that? 1022 01:34:29,414 --> 01:34:30,870 Last February. 1023 01:34:32,458 --> 01:34:34,574 That's what we call kidnapping. 1024 01:34:35,712 --> 01:34:38,249 That's what I told her too, 1025 01:34:38,923 --> 01:34:40,254 but she said... 1026 01:34:41,009 --> 01:34:44,547 We weren't demanding a ransom, 1027 01:34:44,596 --> 01:34:46,427 so we were protecting her. 1028 01:34:48,266 --> 01:34:51,804 Thank you for coming. 1029 01:34:51,853 --> 01:34:54,139 How is Juri doing? 1030 01:34:54,189 --> 01:34:55,520 Yes... 1031 01:34:55,565 --> 01:35:00,150 I guess she was relieved. She fell fast asleep. 1032 01:35:00,195 --> 01:35:04,108 Nozomi, what did Juri eat yesterday? 1033 01:35:05,408 --> 01:35:09,071 - Her favourite, omelette with rice. - You cooked it for your daughter? 1034 01:35:09,120 --> 01:35:11,236 Yes, I cooked it. 1035 01:35:22,217 --> 01:35:23,673 That's because... 1036 01:35:24,552 --> 01:35:28,420 Grandma asked me to move in with her. 1037 01:35:31,809 --> 01:35:35,848 But that wasn't out of kindness. 1038 01:35:40,735 --> 01:35:45,980 She was getting money from the family that stole her husband. 1039 01:35:50,161 --> 01:35:53,779 Money? From my parents? 1040 01:35:54,707 --> 01:35:57,824 They paid her every time she visited. 1041 01:36:00,004 --> 01:36:06,170 What? So my parents knew that I was living with her? 1042 01:36:06,928 --> 01:36:10,011 Your parents say they didn't know, but... 1043 01:36:27,949 --> 01:36:29,530 So grandma... 1044 01:36:32,161 --> 01:36:34,823 Only wanted their money? 1045 01:36:37,458 --> 01:36:38,994 Not me? 1046 01:36:45,216 --> 01:36:48,583 Where is your grandma now? 1047 01:36:55,560 --> 01:36:59,678 We're outside the house where shibata hatsue was discovered. 1048 01:36:59,731 --> 01:37:02,313 Several weeks have passed since she died, 1049 01:37:02,358 --> 01:37:04,599 and the police are investigating, 1050 01:37:04,652 --> 01:37:07,234 including considering the possibility of murder. 1051 01:37:07,947 --> 01:37:11,030 What the people who pretended to be her family 1052 01:37:11,075 --> 01:37:15,409 were doing in this house remains shrouded in mystery. 1053 01:37:19,000 --> 01:37:21,537 So you say you did it all by yourself? 1054 01:37:23,379 --> 01:37:24,585 Yes. 1055 01:37:27,842 --> 01:37:30,800 The digging and the burying? 1056 01:37:32,764 --> 01:37:37,224 That's right. I did it all myself. 1057 01:37:37,685 --> 01:37:40,973 Corpse disposal carries a heavy sentence. 1058 01:37:41,939 --> 01:37:43,520 Do you understand? 1059 01:37:45,443 --> 01:37:47,399 I didn't throw her away. 1060 01:37:49,405 --> 01:37:50,690 Yes, you did. 1061 01:37:50,740 --> 01:37:52,605 I didn't throw her away. 1062 01:37:55,870 --> 01:37:57,326 I found her. 1063 01:38:01,417 --> 01:38:03,954 Someone threw her away and I found her. 1064 01:38:08,966 --> 01:38:12,129 It was someone else who threw her away. 1065 01:38:15,890 --> 01:38:20,634 Didn't you feel guilty, making children shoplift? 1066 01:38:29,070 --> 01:38:33,359 Don't know anything else to teach them. 1067 01:38:36,828 --> 01:38:38,364 But still... 1068 01:38:42,542 --> 01:38:46,626 Why did you name the boy shota? 1069 01:38:49,006 --> 01:38:50,997 That's your real name, right? 1070 01:39:14,031 --> 01:39:15,521 Is it an apartment? 1071 01:39:16,617 --> 01:39:18,528 A two-storey house. 1072 01:39:21,831 --> 01:39:26,165 You'll ive there with six other children. 1073 01:39:27,712 --> 01:39:30,078 - Just with other kids? - Yes. 1074 01:39:31,048 --> 01:39:35,587 You could commute to school from there, shota. 1075 01:39:39,557 --> 01:39:43,266 I thought only kids who can't study at home went to school. 1076 01:39:48,566 --> 01:39:53,276 There are some things you can't study at home. 1077 01:39:53,321 --> 01:39:54,652 Like what? 1078 01:39:58,910 --> 01:40:00,400 Meeting people. 1079 01:40:01,704 --> 01:40:03,569 Making new friends. 1080 01:40:05,791 --> 01:40:07,702 How is lin doing? 1081 01:40:14,383 --> 01:40:16,874 She went back to her family. 1082 01:40:16,928 --> 01:40:18,793 Her real family? 1083 01:40:19,430 --> 01:40:20,590 Yeah. 1084 01:40:26,521 --> 01:40:30,139 Shota, if you, too... 1085 01:40:31,442 --> 01:40:34,479 But I don't remember anything. 1086 01:41:11,816 --> 01:41:13,522 You know, this... 1087 01:41:13,568 --> 01:41:18,187 Listen, I'm busy. Go away. 1088 01:41:22,326 --> 01:41:23,657 That hurts. 1089 01:41:25,329 --> 01:41:27,615 I told you not to touch me. 1090 01:41:28,291 --> 01:41:29,952 Just go away. 1091 01:41:35,923 --> 01:41:37,629 Say you're sorry. 1092 01:41:41,679 --> 01:41:43,795 Say you're sorry. 1093 01:41:55,443 --> 01:41:56,853 Juri... 1094 01:41:58,029 --> 01:42:01,271 I'll buy you new clothes. So come over here. 1095 01:42:05,620 --> 01:42:07,702 Why not? Come here. 1096 01:42:13,961 --> 01:42:16,998 Lin said she wanted to go back? 1097 01:42:17,048 --> 01:42:20,131 Yes. Juri is her name. 1098 01:42:22,178 --> 01:42:25,545 No, she would never say that. 1099 01:42:28,392 --> 01:42:32,601 Children need their mothers. 1100 01:42:37,735 --> 01:42:41,444 That's just what mothers imagine. 1101 01:42:47,203 --> 01:42:50,036 Giving birth automatically makes you a mother? 1102 01:42:53,167 --> 01:42:55,658 You can't become a mother unless you do. 1103 01:43:00,508 --> 01:43:03,591 I understand it's tough for you that you can't give birth. 1104 01:43:05,262 --> 01:43:09,221 Were you jealous? Is that why you kidnapped her? 1105 01:43:16,691 --> 01:43:18,602 Maybe... 1106 01:43:20,611 --> 01:43:23,444 Maybe I hated her, my mother... 1107 01:43:26,242 --> 01:43:31,908 What did the two children call you? 1108 01:43:38,754 --> 01:43:39,914 Mummy? 1109 01:43:41,549 --> 01:43:42,880 Mother? 1110 01:44:22,173 --> 01:44:24,004 I wonder... 1111 01:44:43,778 --> 01:44:45,359 I wonder... 1112 01:46:01,981 --> 01:46:04,768 - There are two types of lures. - Yeah? 1113 01:46:04,817 --> 01:46:08,401 There are soft lures, made of rubber. 1114 01:46:08,445 --> 01:46:11,778 They look like small fish or worms, 1115 01:46:11,824 --> 01:46:14,987 to catch other fish, they say. 1116 01:46:16,662 --> 01:46:20,575 And the other type... 1117 01:46:20,624 --> 01:46:24,913 Is the hard lure, it's called the hard lure. 1118 01:46:24,962 --> 01:46:28,204 They're made from wood or plastic, 1119 01:46:29,258 --> 01:46:34,218 and they're used to catch big fish and things like that. 1120 01:46:36,348 --> 01:46:38,339 Where did you learn all that? 1121 01:46:40,185 --> 01:46:42,801 - It was in a book. - In a book! 1122 01:46:48,652 --> 01:46:50,734 I'm sorry. You're doing my time too. 1123 01:46:50,779 --> 01:46:53,020 You've got a record. 1124 01:46:53,991 --> 01:46:56,152 You wouldn't get away with just five years. 1125 01:46:57,161 --> 01:46:59,117 But you... 1126 01:46:59,163 --> 01:47:01,620 I had such a good time. 1127 01:47:03,334 --> 01:47:06,041 This is nothing, really. 1128 01:47:08,130 --> 01:47:09,711 I'm sorry. 1129 01:47:11,008 --> 01:47:12,919 It's because I got caught. 1130 01:47:20,726 --> 01:47:22,717 Right? 1131 01:47:22,770 --> 01:47:27,230 How is the facility? Are you going to school every day? 1132 01:47:27,274 --> 01:47:30,311 Yes. I got eighth place in my Japanese test. 1133 01:47:31,862 --> 01:47:34,444 You're smart, shota, right? 1134 01:47:35,824 --> 01:47:38,031 Did you cut your hair? 1135 01:47:40,371 --> 01:47:42,578 You look good. Let's see. 1136 01:47:42,623 --> 01:47:44,238 He looks good, right? 1137 01:47:44,291 --> 01:47:48,830 - You look cute! Cute. - Doesn't he look handsome? 1138 01:47:51,215 --> 01:47:52,830 You look sweet. 1139 01:47:57,304 --> 01:47:58,635 Shota... 1140 01:47:59,515 --> 01:48:00,846 Listen. 1141 01:48:01,725 --> 01:48:03,636 We found you... 1142 01:48:04,311 --> 01:48:07,018 - At the pachinko parlour. - Yes. 1143 01:48:07,064 --> 01:48:09,521 The pachinko parlour in matsudo. 1144 01:48:09,566 --> 01:48:12,308 The car was a red Toyota vitz. 1145 01:48:14,697 --> 01:48:17,484 The licence plate was narashino... 1146 01:48:18,867 --> 01:48:19,982 Hey... 1147 01:48:22,329 --> 01:48:27,119 If you really want to, you can find your real mum and dad. 1148 01:48:30,546 --> 01:48:32,332 - Hey, you... - Hm? 1149 01:48:33,340 --> 01:48:36,628 Did you tell me to bring shota here so you could tell him that? 1150 01:48:36,677 --> 01:48:37,917 That's right. 1151 01:48:41,640 --> 01:48:43,255 You know it, too. 1152 01:48:45,102 --> 01:48:48,094 We're not good enough for him. 1153 01:49:04,038 --> 01:49:05,278 I'm done. 1154 01:49:08,751 --> 01:49:09,831 Hey... 1155 01:49:14,506 --> 01:49:15,666 Bye. 1156 01:49:16,884 --> 01:49:18,294 Hey... 1157 01:49:31,315 --> 01:49:32,805 Wow, amazing! 1158 01:49:44,578 --> 01:49:48,321 So tasty. A super combo. 1159 01:49:48,373 --> 01:49:49,829 Right? 1160 01:49:51,585 --> 01:49:53,621 Who taught you this? 1161 01:49:58,342 --> 01:49:59,673 Me? 1162 01:50:05,641 --> 01:50:07,302 - Hey... - Yeah? 1163 01:50:07,351 --> 01:50:09,512 Do you live here all alone? 1164 01:50:11,688 --> 01:50:16,273 It's tiny, but the bath is brand new. 1165 01:50:17,194 --> 01:50:18,604 Want a bath later? 1166 01:50:20,489 --> 01:50:22,980 Hm. I'm not sure. 1167 01:50:23,033 --> 01:50:25,274 You're more than welcome to. 1168 01:50:26,203 --> 01:50:27,613 The bath is super clean. 1169 01:50:29,039 --> 01:50:30,904 Maybe I'll spend the night here. 1170 01:50:33,627 --> 01:50:35,333 But won't they get mad at you? 1171 01:50:37,798 --> 01:50:39,789 No different if I go back now. 1172 01:50:42,553 --> 01:50:43,633 Right. 1173 01:50:59,862 --> 01:51:01,227 Hey, shota... 1174 01:51:02,156 --> 01:51:03,316 Shotal 1175 01:51:03,365 --> 01:51:04,445 yeah? 1176 01:51:04,491 --> 01:51:05,697 Come out here. 1177 01:51:12,416 --> 01:51:13,906 The snow's piling up. 1178 01:51:19,089 --> 01:51:20,579 Hey, be careful. 1179 01:51:29,933 --> 01:51:31,639 I et's make a showman! 1180 01:52:33,455 --> 01:52:36,492 Tomorrow, you go home, right? 1181 01:52:37,834 --> 01:52:39,040 Yeah. 1182 01:52:40,170 --> 01:52:41,376 Right. 1183 01:52:46,718 --> 01:52:48,049 Say... 1184 01:52:50,138 --> 01:52:52,754 Did you try to run away without me? 1185 01:53:06,071 --> 01:53:07,231 Yeah. 1186 01:53:09,908 --> 01:53:11,239 It's true. 1187 01:53:14,579 --> 01:53:17,241 But we got caught first. 1188 01:53:19,126 --> 01:53:20,411 I see. 1189 01:53:22,921 --> 01:53:24,252 I'm sorry. 1190 01:53:33,098 --> 01:53:34,634 From now on... 1191 01:53:37,561 --> 01:53:39,973 I'm not your dad. 1192 01:53:51,783 --> 01:53:52,783 Yeah. 1193 01:54:15,265 --> 01:54:17,130 You tell them you're sorry. 1194 01:54:20,228 --> 01:54:23,061 Tell them I made you spend the night. 1195 01:54:24,149 --> 01:54:26,105 Right, I'll do that. 1196 01:54:30,447 --> 01:54:32,779 I'm sorry, I can't see you. 1197 01:54:32,824 --> 01:54:34,655 I got caught. 1198 01:54:35,327 --> 01:54:36,362 Hm? 1199 01:54:36,411 --> 01:54:38,697 I got caught on purpose. 1200 01:54:45,670 --> 01:54:47,001 I see. 1201 01:55:00,477 --> 01:55:01,808 Hey, shota... 1202 01:55:19,371 --> 01:55:21,487 Shota! Shotal 1203 01:55:22,999 --> 01:55:24,739 shotal 1204 01:55:54,948 --> 01:55:56,154 Dad... 1205 01:56:02,706 --> 01:56:06,449 Jp one, two 1206 01:56:06,501 --> 01:56:09,834 js buckle my shoe 1207 01:56:09,880 --> 01:56:13,623 pd three, four, knock at the door 1208 01:56:15,594 --> 01:56:20,133 jd five, six, pick up sticks 1209 01:56:20,182 --> 01:56:23,845 js seven, eight lay them straight 1210 01:56:23,894 --> 01:56:28,513 js nine, ten, a big fat hen 1211 01:56:28,565 --> 01:56:30,556 jp one, two...