1 00:01:39,300 --> 00:01:41,350 Ozzie. Come on in. 2 00:01:42,520 --> 00:01:44,270 Palmer. What's up? 3 00:01:44,350 --> 00:01:46,520 You know Peck and Olson. 4 00:01:46,640 --> 00:01:50,110 Peck, yes, hiya. Olson, by reputation. 5 00:01:52,650 --> 00:01:54,480 I'm Osborne Cox. 6 00:01:54,570 --> 00:01:55,860 Yeah, hi. 7 00:01:56,700 --> 00:01:58,450 Aren't you with... Isn't he... 8 00:01:58,530 --> 00:02:00,990 Yeah, that's right. Have a seat. 9 00:02:02,200 --> 00:02:04,370 Look, Oz, look. 10 00:02:04,500 --> 00:02:06,660 There's no easy way to say this. 11 00:02:07,540 --> 00:02:10,290 We're taking you off the Balkans desk. 12 00:02:10,880 --> 00:02:13,460 What? Why? 13 00:02:13,550 --> 00:02:16,710 In fact, we're moving you out of SIG INT entirely. 14 00:02:17,380 --> 00:02:20,970 Just... No discussion? Just "You're out"? 15 00:02:21,050 --> 00:02:23,970 Well, we're having the discussion now. 16 00:02:24,060 --> 00:02:28,890 Look, Oz, this doesn't have to be unpleasant. 17 00:02:30,230 --> 00:02:32,730 Palmer, with all due respect, 18 00:02:33,360 --> 00:02:36,360 what the fuck are you talking about? 19 00:02:36,440 --> 00:02:38,530 And why is Olson here? 20 00:02:39,910 --> 00:02:40,910 Ozzie, look... 21 00:02:40,990 --> 00:02:42,160 What the fuck is this? 22 00:02:42,240 --> 00:02:43,990 I know it's not my work. Ozzie. 23 00:02:44,080 --> 00:02:45,450 I'm a great fucking analyst. 24 00:02:45,540 --> 00:02:46,830 Okay, Ozzie. 25 00:02:46,910 --> 00:02:51,710 Ozzie, things have not been going well, as you know. 26 00:02:51,790 --> 00:02:54,090 You have a drinking problem. 27 00:03:00,930 --> 00:03:03,010 I have a drinking problem? 28 00:03:03,100 --> 00:03:05,640 This doesn't have to be unpleasant. 29 00:03:06,390 --> 00:03:09,890 We found something for you in State. It's a... 30 00:03:11,900 --> 00:03:14,230 Well, it is a lower clearance level. Yes. 31 00:03:14,320 --> 00:03:19,490 But it's not... Look, we're not terminating you. 32 00:03:19,820 --> 00:03:20,900 Hmm. 33 00:03:20,990 --> 00:03:23,410 This is an assault. 34 00:03:23,530 --> 00:03:25,950 I have a drinking problem? 35 00:03:26,080 --> 00:03:28,200 Fuck you, Peck. You're a Mormon! Ozzie. 36 00:03:28,290 --> 00:03:31,040 Next to you, we all have a drinking problem! 37 00:03:31,120 --> 00:03:36,460 What the fuck is this? Whose ass didn't I kiss? Huh? 38 00:03:36,590 --> 00:03:38,210 Let's be honest! Okay... 39 00:03:38,300 --> 00:03:41,340 I mean, let us be fucking honest. 40 00:03:41,470 --> 00:03:45,850 This is a crucifixion! This is political! 41 00:03:45,970 --> 00:03:48,310 And don't tell me it's not! 42 00:03:49,480 --> 00:03:51,640 I have a drinking problem! 43 00:04:04,870 --> 00:04:06,450 You're home. 44 00:04:07,450 --> 00:04:09,740 Honey, hang on to your hat. I've got some news. 45 00:04:09,830 --> 00:04:11,080 Did you pick up the cheeses? 46 00:04:11,160 --> 00:04:12,330 Huh? 47 00:04:12,500 --> 00:04:13,830 The cheeses? Were they ready? 48 00:04:13,920 --> 00:04:14,960 The cheeses? 49 00:04:15,040 --> 00:04:17,290 I didn't realize you could be home so early. 50 00:04:17,380 --> 00:04:20,340 Yeah. I left a message for you to stop by Arnaud's. 51 00:04:20,460 --> 00:04:22,170 The Magruders and the Pfarrers are coming this evening. 52 00:04:22,300 --> 00:04:25,470 The Pfarrers... What did Kathleen say? 53 00:04:26,140 --> 00:04:27,260 What? 54 00:04:27,350 --> 00:04:29,010 When you left the message? 55 00:04:29,720 --> 00:04:31,350 That she would give you the message. 56 00:04:31,480 --> 00:04:33,600 Well, I don't know, I guess we had bigger news today. 57 00:04:33,690 --> 00:04:35,440 My day didn't revolve around whether... 58 00:04:35,520 --> 00:04:37,110 Do you mean that you didn't pick up the cheeses? 59 00:04:37,190 --> 00:04:38,610 Well, if I didn't get the message, 60 00:04:38,690 --> 00:04:39,820 then I didn't pick up the cheeses. 61 00:04:39,860 --> 00:04:41,570 For fuck's sake, Ozzie. But, honey, hang on to your hat. 62 00:04:41,690 --> 00:04:43,700 What, now I have to go and pick them up? I have some news to... 63 00:04:43,820 --> 00:04:45,610 Stay here and get dressed. 64 00:04:45,700 --> 00:04:46,990 Honey, we have to talk. 65 00:04:47,070 --> 00:04:51,240 Well, not now. I mean, they're gonna be here in less than an hour. 66 00:04:53,210 --> 00:04:54,620 Is that goat cheese? 67 00:04:54,710 --> 00:04:57,420 Ch鑦re, yes, that is a goat cheese. 68 00:04:57,500 --> 00:05:00,420 'Cause I have a lactose reflux, and I can't... 69 00:05:00,500 --> 00:05:02,130 You're lactose intolerant? 70 00:05:02,210 --> 00:05:04,170 Yeah, but I... Or you have acid reflux? 71 00:05:04,260 --> 00:05:06,220 They're different things. I know what they are. 72 00:05:06,340 --> 00:05:07,590 So you misspoke. 73 00:05:07,680 --> 00:05:09,470 Well, thank you for correcting me. 74 00:05:09,560 --> 00:05:11,850 You should try the ch鑦re, Harry. It's very good. 75 00:05:11,930 --> 00:05:13,270 Yeah. I can eat goat cheese. 76 00:05:13,390 --> 00:05:15,520 I was just telling your husband that I have a condition 77 00:05:15,600 --> 00:05:18,440 where I go into anaphylactic shock when I... 78 00:05:18,560 --> 00:05:20,690 Harry works in the Marshals Service, Doug. And my throat... 79 00:05:20,770 --> 00:05:22,690 Oh! I'm on the legislative side. 80 00:05:22,780 --> 00:05:24,990 I work with Senator Hobby. 81 00:05:25,070 --> 00:05:27,030 I was with Treasury, dealing with Homeland Security. 82 00:05:27,110 --> 00:05:28,360 I'm with the Marshals now. 83 00:05:28,450 --> 00:05:30,910 If you want, he'll show you his great big gun. 84 00:05:32,240 --> 00:05:35,040 Very funny. Gun's no big deal. 85 00:05:35,410 --> 00:05:37,620 Twenty years of Marshals Service, I never discharged my weapon. 86 00:05:37,880 --> 00:05:41,210 That sounds like something you should be telling your psychiatrist. 87 00:05:41,300 --> 00:05:43,760 I don't have a psychiatrist. 88 00:05:44,420 --> 00:05:47,220 Boy, I guess my job is pretty undramatic. 89 00:05:47,300 --> 00:05:49,430 I'm on the legislative side. 90 00:05:49,510 --> 00:05:50,680 Mrs. Pfarrer, what do you do? 91 00:05:50,760 --> 00:05:51,890 Do you also carry a big gun? 92 00:05:53,220 --> 00:05:54,560 No, I write children's... 93 00:05:54,640 --> 00:05:56,350 She writes children's books. 94 00:05:56,440 --> 00:05:59,900 Y eah. Oliver, The Cat Who Lives In The Rotunda. 95 00:05:59,980 --> 00:06:01,190 Those are wonderful! Thank you. 96 00:06:01,270 --> 00:06:02,440 My nieces and nephews just love them. 97 00:06:02,570 --> 00:06:03,940 Oh! Yeah, it's a beloved, beloved series. 98 00:06:04,110 --> 00:06:05,490 Oh! Thank you. 99 00:06:05,610 --> 00:06:07,280 You should see the fan mail she gets. 100 00:06:08,110 --> 00:06:09,200 Are you sure this is goat cheese? 101 00:06:09,280 --> 00:06:11,660 Why don't you let your wife tell them about her own books, Harry? 102 00:06:11,780 --> 00:06:13,530 Come with me into the kitchen. I'm sorry. Was I dominating? 103 00:06:13,620 --> 00:06:14,950 Help with the crudit. 104 00:06:18,620 --> 00:06:22,130 God damn it. He knows, doesn't he? These are nice floors. 105 00:06:22,250 --> 00:06:25,050 Knows what? About us, he knows about us. 106 00:06:25,130 --> 00:06:26,590 Little prick. Don't be such an ass. 107 00:06:26,670 --> 00:06:28,420 He doesn't know a thing. 108 00:06:30,140 --> 00:06:32,100 What is that, Forbo? 109 00:06:38,640 --> 00:06:40,310 What a horse's ass. 110 00:06:40,440 --> 00:06:42,060 I don't know why we see them. 111 00:06:42,190 --> 00:06:43,860 Well, she's all right. 112 00:06:45,150 --> 00:06:47,490 She's a cold, stuck-up bitch. 113 00:06:54,370 --> 00:06:55,450 You quit? 114 00:06:55,540 --> 00:06:56,910 Uh-huh. 115 00:06:57,000 --> 00:06:58,250 Well, thank you for telling me. 116 00:06:58,330 --> 00:06:59,580 Well, I tried to tell you this... 117 00:06:59,710 --> 00:07:00,920 You tried? You tried? 118 00:07:01,000 --> 00:07:02,920 And then what, aphasia kicked in? 119 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 No. Then our guests came and then... 120 00:07:05,130 --> 00:07:07,880 Why? For fuck's sake, Ozzie. I don't know. 121 00:07:07,970 --> 00:07:09,970 I just got so tired. 122 00:07:10,050 --> 00:07:11,220 You're tired? 123 00:07:11,300 --> 00:07:13,720 Yes, of swimming against the current. 124 00:07:13,850 --> 00:07:15,140 Uh-huh. 125 00:07:16,220 --> 00:07:18,770 Independent thought is not valued there. 126 00:07:18,850 --> 00:07:22,190 They resist it. They fight it. The bureaucracy is... 127 00:07:22,310 --> 00:07:25,230 So they gave you a pension or severance or something? 128 00:07:25,360 --> 00:07:29,070 I didn't retire. I quit. I don't want their benefits. 129 00:07:29,190 --> 00:07:31,490 But my benefits, they will do you, right? 130 00:07:31,570 --> 00:07:33,870 They'll see you through, is that the idea? 131 00:07:33,990 --> 00:07:36,950 It's not like that's the only way to make money. 132 00:07:37,040 --> 00:07:39,450 Yes? Yes? Well, what're you gonna do? 133 00:07:39,540 --> 00:07:41,960 I'll do some consulting. 134 00:07:42,040 --> 00:07:43,540 Consulting. 135 00:07:44,000 --> 00:07:49,710 Yes, to help out while... I've always wanted to write. 136 00:07:51,220 --> 00:07:53,680 Write. Write what? 137 00:07:55,180 --> 00:07:59,470 I've been thinking about writing a book. 138 00:07:59,560 --> 00:08:03,520 Or, you know, a sort of memoir. 139 00:08:17,120 --> 00:08:18,910 You okay there, Dad? 140 00:08:29,550 --> 00:08:31,920 Dad, I left my job at the Agency. 141 00:08:36,090 --> 00:08:37,760 I'm sorry, Dad. 142 00:08:41,890 --> 00:08:47,230 Government service is not the same as when you were in State. 143 00:08:48,070 --> 00:08:49,940 Things are different now. 144 00:08:50,730 --> 00:08:55,240 I don't know, maybe it's the Cold War ending. 145 00:08:57,280 --> 00:09:01,910 Now it seems like it's all bureaucracy and no mission. 146 00:09:04,120 --> 00:09:06,120 I'm writing a memoir. 147 00:09:07,790 --> 00:09:12,000 I think it can be pretty explosive. 148 00:09:12,130 --> 00:09:14,510 But I don't think you would disapprove. 149 00:09:14,630 --> 00:09:17,050 I don't think you would disapprove. 150 00:09:17,140 --> 00:09:18,840 Katie's had trouble accepting it. 151 00:09:18,970 --> 00:09:22,310 But sometimes there's a higher patriotism, Dad. 152 00:09:39,320 --> 00:09:42,160 I know this kind of man. We've seen this. 153 00:09:43,000 --> 00:09:45,410 Mrs. Cox, you cannot let this man 154 00:09:45,500 --> 00:09:48,330 take advantage of you, and he will. 155 00:09:48,420 --> 00:09:49,460 He will. 156 00:09:49,540 --> 00:09:51,130 Yes. This is my fear. 157 00:09:51,210 --> 00:09:53,340 Though he's trying... Well, he says 158 00:09:53,420 --> 00:09:55,130 he's trying to pull himself together but... 159 00:09:55,220 --> 00:10:00,930 Yeah. Look, sure, I'm obliged to tell you to try to salvage things, 160 00:10:01,010 --> 00:10:03,850 and you should. It's not unheard of 161 00:10:03,930 --> 00:10:06,810 that people turn themselves around, 162 00:10:06,890 --> 00:10:11,980 but you haven't broached the possibility of divorce yet. 163 00:10:12,070 --> 00:10:13,980 No. Well, that's good. 164 00:10:14,070 --> 00:10:18,280 Because first you should get his financials before he's forewarned. 165 00:10:18,360 --> 00:10:20,360 Because here is a man... 166 00:10:20,450 --> 00:10:23,700 Here is a man practiced in deceit. 167 00:10:23,790 --> 00:10:26,250 This was almost, you could say, it's his job, 168 00:10:26,370 --> 00:10:28,870 and there is no reason it's not improper. 169 00:10:29,420 --> 00:10:34,500 There is no reason you shouldn't get a picture of the household finances. 170 00:10:34,590 --> 00:10:39,220 Paper files, computer files, whatever. That's your prerogative. 171 00:10:40,050 --> 00:10:42,970 You can be a spy, too, madam. 172 00:10:44,220 --> 00:10:46,680 Do this, before he's put on alert. 173 00:10:46,770 --> 00:10:51,310 Before the turtle can draw in his head and his... 174 00:10:52,730 --> 00:10:54,270 Feet. Feet. 175 00:10:54,900 --> 00:10:56,780 And hopefully everything will work out. 176 00:10:56,860 --> 00:10:58,530 He will reform. 177 00:10:59,110 --> 00:11:00,910 But if not, 178 00:11:02,120 --> 00:11:04,950 forewarned is forearmed. 179 00:11:12,750 --> 00:11:17,510 We were young and committed and there was nothing we could not do. 180 00:11:19,420 --> 00:11:21,930 We thought of the Agency less... 181 00:11:25,510 --> 00:11:26,600 Um... 182 00:11:28,770 --> 00:11:32,600 The principles of George Kennan, 183 00:11:33,770 --> 00:11:35,690 a personal hero of mine, 184 00:11:36,610 --> 00:11:41,110 like the fabled Murrow's Boys, 185 00:11:42,610 --> 00:11:46,780 at a time of... 186 00:11:57,130 --> 00:11:59,130 You have reached the Cox Group. 187 00:11:59,210 --> 00:12:01,760 We can't answer your call right... 188 00:12:01,840 --> 00:12:03,550 Hello? 189 00:12:03,680 --> 00:12:05,390 I'm looking for Dr. Cox. Is she there? 190 00:12:05,470 --> 00:12:10,270 No. She isn't. Hers is the 5719 number. 191 00:12:10,350 --> 00:12:12,270 This is the Cox Group, 192 00:12:12,350 --> 00:12:16,020 but you can reach her on her portable or at her office. 193 00:12:17,520 --> 00:12:18,690 She's married! 194 00:12:19,320 --> 00:12:20,570 Number four. 195 00:12:21,820 --> 00:12:23,570 Has a boyfriend! 196 00:12:23,660 --> 00:12:24,910 And number six. 197 00:12:26,160 --> 00:12:27,870 She's pregnant! 198 00:13:10,910 --> 00:13:13,120 I should try to get a run in. 199 00:13:15,460 --> 00:13:24,550 Ozzie! 200 00:14:36,200 --> 00:14:40,580 Let all with one accord rejoice 201 00:14:40,670 --> 00:14:44,920 In praise of Old Nassau 202 00:14:45,010 --> 00:14:47,720 In praise of Old Nassau, my boys 203 00:14:47,800 --> 00:14:50,760 Hurrah! Hurrah! Hurrah! 204 00:14:50,840 --> 00:14:56,930 Her sons will give while they shall live 205 00:14:57,020 --> 00:14:59,850 Three cheers for Old Nassau! 206 00:15:04,320 --> 00:15:07,820 We take all the chicken fat off your buttocks, here. 207 00:15:07,900 --> 00:15:09,490 Mmm-hmm. 208 00:15:11,700 --> 00:15:14,950 And the upper arms. Mmm-hmm. 209 00:15:15,080 --> 00:15:18,500 And a little off your tummy. Yeah. Great. 210 00:15:18,580 --> 00:15:21,170 Now, we do breast augmentation 211 00:15:22,170 --> 00:15:24,590 with a tiny incision here... 212 00:15:25,050 --> 00:15:26,130 That marker tickles. 213 00:15:26,210 --> 00:15:27,590 ...and here. 214 00:15:27,670 --> 00:15:30,590 And what about the upper leg, the higher inside thigh area? 215 00:15:30,680 --> 00:15:32,550 Well, we can do liposuction there, as well, 216 00:15:32,680 --> 00:15:34,550 but that area will respond to exercise. 217 00:15:35,850 --> 00:15:38,470 The buttocks and upper arms begin to store more fat 218 00:15:38,560 --> 00:15:42,980 once you get up around 40. The body just tells it to go there, 219 00:15:43,060 --> 00:15:45,770 but the thighs will respond to toning exercises. 220 00:15:45,860 --> 00:15:48,190 Yeah, I can work on my arms till the cows come home, but... 221 00:15:48,280 --> 00:15:51,610 Well, also, there are of course genetic factors. 222 00:15:51,700 --> 00:15:53,160 The Litzkes have always been big. 223 00:15:53,240 --> 00:15:54,280 Well, everyone's got... 224 00:15:54,370 --> 00:15:56,740 My mother had an ass that could pull a bus. 225 00:15:56,870 --> 00:15:58,240 Wow! Well, that's a... 226 00:15:58,330 --> 00:15:59,330 Father's side, too. 227 00:15:59,410 --> 00:16:02,160 I mean, although Dad tended to carry his weight out in front more, 228 00:16:02,250 --> 00:16:03,870 in the gut area. Derri鑢e, not so much. 229 00:16:03,960 --> 00:16:05,000 Okay. 230 00:16:05,090 --> 00:16:08,380 And what about the face, you know, the window to the soul? 231 00:16:08,460 --> 00:16:09,710 Uh-huh. Uh-huh. 232 00:16:09,800 --> 00:16:11,510 Very well put. 233 00:16:11,590 --> 00:16:16,260 Well, your eyes are one of your best features, 234 00:16:16,890 --> 00:16:20,810 but we can do something about the incipient crow's feet. 235 00:16:20,890 --> 00:16:22,810 Baby crow's feet. Little chickling's feet. 236 00:16:22,890 --> 00:16:24,650 I mean chicks. Chickie, chickie, chickie. 237 00:16:24,730 --> 00:16:27,020 Yes, again, well put. 238 00:16:27,110 --> 00:16:29,020 You have a way with words. 239 00:16:29,110 --> 00:16:32,400 We make a small incision and then pull the skin tight, 240 00:16:32,490 --> 00:16:34,570 like stretching the skin over a drum. 241 00:16:34,660 --> 00:16:35,700 Not too tight, though. 242 00:16:35,780 --> 00:16:37,870 We don't want that "worked-on" look. 243 00:16:37,950 --> 00:16:40,410 You need sufficient slack for the face to remain expressive. 244 00:16:40,500 --> 00:16:42,750 Yeah, I don't wanna look like Boris Karloff. 245 00:16:42,830 --> 00:16:44,580 So you don't want a sex change! 246 00:16:44,670 --> 00:16:46,420 No, I'm all woman! 247 00:16:47,170 --> 00:16:51,590 So, Linda, what we're talking about here is four different procedures. 248 00:16:52,420 --> 00:16:55,430 The liposuction, the rhinoplasty, 249 00:16:55,510 --> 00:16:59,300 the facial tuck, which I would strongly recommend over the chemical peel. 250 00:16:59,430 --> 00:17:00,930 Yeah, I don't wanna burn anything off. 251 00:17:01,020 --> 00:17:03,390 And why should you, with that lovely skin? 252 00:17:03,480 --> 00:17:05,810 And lastly, the breast augmentation. 253 00:17:05,940 --> 00:17:10,360 Now, we can also do something about the vaccine scar. 254 00:17:11,570 --> 00:17:14,280 I don't know if you wear sleeveless dresses much... 255 00:17:14,360 --> 00:17:15,860 Not with these ham hocks! 256 00:17:15,950 --> 00:17:19,030 Yes, well, once they're nice and svelte, post-op, 257 00:17:19,120 --> 00:17:21,740 you may change your mind about that. 258 00:17:22,450 --> 00:17:24,080 I wanna talk about this vaccine thing. 259 00:17:24,210 --> 00:17:25,790 I mean, can you counsel me on this? 260 00:17:25,870 --> 00:17:27,420 I mean, is it really that unsightly? 261 00:17:27,500 --> 00:17:29,460 I see... I mean, a bunch of people have them. 262 00:17:29,540 --> 00:17:32,050 Absolutely! Some women don't mind it. 263 00:17:33,260 --> 00:17:34,380 It's personal taste. 264 00:17:40,640 --> 00:17:42,060 Chad! 265 00:17:42,930 --> 00:17:44,930 Big breath. Exhale. 266 00:17:45,640 --> 00:17:47,350 Hold it. 267 00:17:47,440 --> 00:17:48,400 Hold and release! 268 00:17:48,480 --> 00:17:49,560 Chad! 269 00:17:49,980 --> 00:17:51,860 And release. 270 00:17:53,490 --> 00:17:54,690 Too much? 271 00:17:54,780 --> 00:17:58,070 I just felt a straining, a tightness in the front of my ass. 272 00:17:58,160 --> 00:18:00,200 Well, you are pretty tight down there. 273 00:18:00,280 --> 00:18:01,330 You have to... 274 00:18:01,410 --> 00:18:02,620 Yes, something snapped in my ass. 275 00:18:02,700 --> 00:18:04,660 Chad Feldheimer to the office, please. 276 00:18:04,750 --> 00:18:06,290 I'm gonna check with my office. I'll be right back, 277 00:18:06,370 --> 00:18:08,790 and we're gonna work on opening those hips. 278 00:18:13,090 --> 00:18:15,420 I just got a batch from BeWithMeDC. Com. 279 00:18:15,510 --> 00:18:17,670 Oh, no. Anything good? 280 00:18:17,760 --> 00:18:19,430 I don't know. I'm just looking. How do I open this? 281 00:18:19,510 --> 00:18:21,140 Click on the... Click on the... Yeah... 282 00:18:21,260 --> 00:18:22,890 Okay. Oh, my God! 283 00:18:22,970 --> 00:18:24,220 Okay. Loser. 284 00:18:25,680 --> 00:18:27,680 Loser. Loser. 285 00:18:28,940 --> 00:18:31,270 They should call this Mr. Loser. Com. 286 00:18:31,360 --> 00:18:32,560 Did you have to send in a picture? 287 00:18:32,650 --> 00:18:33,860 No, only the guys do. 288 00:18:33,940 --> 00:18:35,360 I had to fill out a verbal profile, 289 00:18:35,530 --> 00:18:36,990 what turns me on, what turns me off. 290 00:18:37,070 --> 00:18:40,360 I'm really looking for a guy with a sense of humor. 291 00:18:40,490 --> 00:18:42,620 That guy... Wait. That guy wasn't bad. Him? 292 00:18:42,700 --> 00:18:44,450 No, before. Him? 293 00:18:44,540 --> 00:18:46,620 Yeah... He might not be a loser. 294 00:18:46,700 --> 00:18:47,830 How can you tell? 295 00:18:47,910 --> 00:18:49,710 That's a Brioni suit. Yeah? 296 00:18:49,790 --> 00:18:51,170 Shit, yeah. 297 00:18:51,250 --> 00:18:53,500 Does he look like he would have a sense of humor? 298 00:18:53,590 --> 00:18:55,800 Looks like his optometrist has a sense of humor. 299 00:18:55,880 --> 00:18:57,300 What does he do? 300 00:18:58,010 --> 00:18:59,130 State Department. 301 00:19:00,390 --> 00:19:01,800 That's cool. 302 00:19:02,350 --> 00:19:04,560 His hair is... What is that? 303 00:19:08,020 --> 00:19:09,390 Plugs? 304 00:19:10,940 --> 00:19:13,650 This is our cardio area, and we have a lot of machines, 305 00:19:13,730 --> 00:19:15,230 so, believe me, there's never a wait. 306 00:19:15,320 --> 00:19:17,480 I mean, what you see now is like our busiest time, 307 00:19:17,570 --> 00:19:19,240 and there's like a lot of machines open. 308 00:19:19,320 --> 00:19:20,360 Hey, Chad. 309 00:19:20,450 --> 00:19:22,160 Hey, Linda. Did you call that guy? 310 00:19:22,240 --> 00:19:25,200 No, not yet. Chad Feldheimer, he's one of our trainers. 311 00:19:25,290 --> 00:19:27,620 I've been doing this Internet dating thing, and I... 312 00:19:27,700 --> 00:19:28,910 What service? 313 00:19:29,000 --> 00:19:30,410 BeWithMeDC. Com. 314 00:19:30,500 --> 00:19:32,080 N ice. Have you used them? 315 00:19:32,170 --> 00:19:35,710 No. Two friends did, though, and they both got hooked up 316 00:19:35,800 --> 00:19:37,550 with really special guys. 317 00:19:37,630 --> 00:19:39,170 That's fantastic. 318 00:19:39,630 --> 00:19:41,590 If you're an English speaker, please say, "Yes"... 319 00:19:41,680 --> 00:19:42,720 Yes! 320 00:19:42,800 --> 00:19:44,680 I'm sorry. I didn't understand what you said. 321 00:19:44,760 --> 00:19:46,760 If you're an English speaker... English. 322 00:19:46,850 --> 00:19:48,850 Would you like to speak to the billing department or to an agent? 323 00:19:48,930 --> 00:19:49,980 Agent. 324 00:19:50,060 --> 00:19:51,600 I'm sorry. I didn't understand what you said. 325 00:19:51,690 --> 00:19:54,100 Agent! Agent! 326 00:19:55,860 --> 00:19:57,020 Hello. Can I help you? 327 00:19:57,110 --> 00:19:59,320 Yeah, hi. This is Linda Litzke. 328 00:19:59,400 --> 00:20:00,940 Shall I give you my account number? 329 00:20:01,030 --> 00:20:03,490 You keyed it in. I have it here. You have it up? Okay. 330 00:20:03,570 --> 00:20:06,280 I was told that I needed pre-approval for these surgeries... 331 00:20:06,370 --> 00:20:09,040 Yes, I'm showing that this procedure was not approved. 332 00:20:09,120 --> 00:20:10,790 Yes, it was denied. 333 00:20:10,870 --> 00:20:13,750 This operation is an elective procedure. It's not covered by... 334 00:20:13,830 --> 00:20:17,250 No, those are four different operations. It's very complicated. 335 00:20:17,340 --> 00:20:19,380 I'm reinventing myself. This is a whole new look, 336 00:20:19,460 --> 00:20:22,550 so it's not just one thing, but they're all approved by my doctor. 337 00:20:22,630 --> 00:20:24,640 Your doctor's approval is not the issue, ma'am. 338 00:20:24,720 --> 00:20:26,510 But this is not... Madam. Our guidelines specify 339 00:20:26,600 --> 00:20:28,220 that elective surgeries are... 340 00:20:28,310 --> 00:20:30,890 My job involves public interface. 341 00:20:31,020 --> 00:20:32,810 This is not... I'm afraid you don't understand... 342 00:20:32,890 --> 00:20:34,650 Oh! I understand. 343 00:20:35,190 --> 00:20:36,980 Put your supervisor on, please. 344 00:20:37,190 --> 00:20:38,980 Hold the line. 345 00:21:24,780 --> 00:21:26,110 Alan? 346 00:21:27,120 --> 00:21:28,200 Linda? 347 00:21:29,030 --> 00:21:30,160 Yeah. 348 00:21:35,210 --> 00:21:38,290 We've been over and over and over this. 349 00:21:38,380 --> 00:21:41,210 First you say you can't commit, and then... 350 00:21:41,300 --> 00:21:42,840 Would you come down from there? 351 00:23:27,360 --> 00:23:30,990 We were married when I was in my, what, mid-20s? 352 00:23:31,070 --> 00:23:32,360 A kid. 353 00:23:32,450 --> 00:23:35,160 We were kids, 20s. 354 00:23:35,240 --> 00:23:37,660 You think it's forever. 355 00:23:39,120 --> 00:23:42,210 You get older, you start to feel your mortality, 356 00:23:42,290 --> 00:23:44,580 and you say, "There's no more time for dishonesty, 357 00:23:44,670 --> 00:23:48,340 "for subterfuge." You say, "I'm not that person." 358 00:23:48,880 --> 00:23:49,920 The choices you make... 359 00:23:50,010 --> 00:23:51,840 I'm thinking of divorcing Ozzie. 360 00:23:57,850 --> 00:23:59,850 Frankly, I'm thinking... 361 00:24:03,350 --> 00:24:06,860 I guess that's what I should be thinking, too. 362 00:24:06,940 --> 00:24:08,780 With Sandy. 363 00:24:08,860 --> 00:24:10,860 Well, that's what you were just saying. 364 00:24:10,950 --> 00:24:13,030 Absolutely, yes. 365 00:24:13,110 --> 00:24:14,910 And you're right. You should dump that bozo. 366 00:24:14,990 --> 00:24:17,200 No question about it. I agree. 367 00:24:17,870 --> 00:24:19,540 So if I were divorced... 368 00:24:19,620 --> 00:24:24,250 Yes, I should settle things with Sandy 369 00:24:24,330 --> 00:24:26,330 because of you and me. Mmm-hmm. 370 00:24:29,010 --> 00:24:31,210 It's just, you know... 371 00:24:32,840 --> 00:24:35,720 It's hard to inflict that kind of pain, you know. 372 00:24:36,390 --> 00:24:39,140 Of course, that would be easier for you. 373 00:24:40,600 --> 00:24:43,390 Why's that? I don't see that. 374 00:24:43,480 --> 00:24:45,810 Well, because he's such a dope, 375 00:24:45,900 --> 00:24:49,940 and Sandy is a good lady. She's a very special lady. 376 00:24:50,030 --> 00:24:52,240 She's a cold, stuck-up bitch. 377 00:24:52,780 --> 00:24:54,200 That's a little... 378 00:24:54,280 --> 00:24:56,030 You and I should get things sorted. 379 00:24:56,120 --> 00:24:58,280 I've always told you it's more than just frivolity. 380 00:24:58,370 --> 00:25:01,040 That's right. That's understood. You've been very straight. 381 00:25:01,120 --> 00:25:03,370 And I think I've been loud and clear. 382 00:25:03,460 --> 00:25:05,000 Absolutely. 383 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 Not just fun and games. 384 00:25:12,420 --> 00:25:13,840 Absolutely. 385 00:25:34,070 --> 00:25:35,450 Agent! I'm sorry. 386 00:25:35,530 --> 00:25:37,070 I didn't understand what you said. 387 00:25:37,160 --> 00:25:38,370 Agent! 388 00:25:42,120 --> 00:25:43,750 Your call is important to us. 389 00:25:43,830 --> 00:25:46,460 Please stay on the line for the next available agent. 390 00:25:57,180 --> 00:25:59,840 Ted, can I talk to you about our Mickey Mouse HMO? 391 00:25:59,930 --> 00:26:01,010 Uh-huh! Hang on. 392 00:26:01,100 --> 00:26:02,260 This is some heavy shit. 393 00:26:02,350 --> 00:26:03,640 Is that my date list? 394 00:26:03,980 --> 00:26:05,100 No, fuck. 395 00:26:05,180 --> 00:26:07,310 You know, I'm trying to reinvent myself, and these procedures, 396 00:26:07,400 --> 00:26:09,650 which are so incredibly not cheap... What is that? 397 00:26:09,730 --> 00:26:10,900 I can't believe this. 398 00:26:10,980 --> 00:26:12,980 This is like intelligence shit. 399 00:26:13,070 --> 00:26:14,110 I'm not comfortable with this. 400 00:26:14,190 --> 00:26:15,780 This is like... What is it? 401 00:26:15,860 --> 00:26:17,280 I can't believe this shit I'm seeing. 402 00:26:17,360 --> 00:26:18,860 Manolo found it. On the floor there. 403 00:26:18,950 --> 00:26:21,490 Yeah. Manolo found like this CD just lying in a locker, 404 00:26:21,580 --> 00:26:23,410 a locker floor, ladies' locker. Just lying there. 405 00:26:23,490 --> 00:26:25,370 I'm like, "What, someone's music or what?" 406 00:26:25,500 --> 00:26:27,370 And I come in here, and it's these files, man. 407 00:26:27,500 --> 00:26:28,670 I'm not comfortable with this. 408 00:26:28,750 --> 00:26:32,840 Talking about SIGINT and signals and shit and... 409 00:26:32,920 --> 00:26:34,050 "Signals" means "code," you know. 410 00:26:34,130 --> 00:26:35,210 It was just lying there. 411 00:26:35,340 --> 00:26:38,590 Talking here about department heads and their names and shit. 412 00:26:38,680 --> 00:26:41,850 And then there's these other files that are just, like, numbers. 413 00:26:41,930 --> 00:26:47,560 Arrayed. N umbers and dates and numbers and number and dates. 414 00:26:47,690 --> 00:26:49,690 And numbers and... 415 00:26:51,190 --> 00:26:53,520 I think that's the shit, man. 416 00:26:55,530 --> 00:26:57,030 The raw intelligence. 417 00:26:57,190 --> 00:26:58,740 I'm not touching this. 418 00:26:58,860 --> 00:27:00,070 I want this out of here. 419 00:27:00,200 --> 00:27:02,030 Just throw it out? No. You can't do that. 420 00:27:02,120 --> 00:27:03,910 You should put up a note in the ladies' locker room. 421 00:27:04,040 --> 00:27:05,490 Put up a note? 422 00:27:05,580 --> 00:27:07,910 "Highly classified shit found?" 423 00:27:08,040 --> 00:27:10,920 "Signals intelligence shit? CIA shit?" 424 00:27:11,040 --> 00:27:14,090 "Hello! Did anybody lose their secret CIA shit?" I don't think so. 425 00:27:14,210 --> 00:27:15,380 I don't know, you figure it out, 426 00:27:15,460 --> 00:27:16,840 but I'm not comfortable with this, 427 00:27:16,920 --> 00:27:19,170 and I want this out of Hardbodies. 428 00:27:19,260 --> 00:27:21,590 We're running a gym here. God. 429 00:27:23,890 --> 00:27:26,140 Manolo, you didn't find this. 430 00:27:26,220 --> 00:27:28,560 I found it on the floor there. 431 00:27:29,060 --> 00:27:30,060 Yeah, I know, but... 432 00:27:30,230 --> 00:27:31,270 Right there on the floor there. 433 00:27:31,400 --> 00:27:33,100 Just lying there. 434 00:27:59,840 --> 00:28:00,840 Harry? 435 00:28:00,930 --> 00:28:02,050 Yeah, it's me. 436 00:28:24,450 --> 00:28:25,490 Absolut Saketini, please. 437 00:28:25,620 --> 00:28:26,660 Just a Tab. 438 00:28:26,780 --> 00:28:28,370 But if I could get an advance on my salary, 439 00:28:28,450 --> 00:28:29,950 I could at least get the surgery ball rolling. 440 00:28:30,040 --> 00:28:32,500 Whoa! There's a payroll company, you know. 441 00:28:32,620 --> 00:28:34,420 They don't just advance people money. 442 00:28:34,540 --> 00:28:36,330 They just don't do that. 443 00:28:36,460 --> 00:28:38,380 I mean, sure, I could say, "Yes, I authorize it," 444 00:28:38,460 --> 00:28:41,010 but that's not going to mean anything to them. 445 00:28:41,130 --> 00:28:43,260 Then why do they have us on this cockamamie health plan? 446 00:28:43,340 --> 00:28:44,800 I need those surgeries, Ted. 447 00:28:44,930 --> 00:28:46,390 You're a beautiful woman. You don't... 448 00:28:46,470 --> 00:28:48,970 I have gone just about as far as I can go with this body. 449 00:28:49,060 --> 00:28:51,220 I think it's a beautiful... 450 00:28:51,350 --> 00:28:53,560 It's not a phony-baloney Hollywood body. 451 00:28:53,640 --> 00:28:56,810 That's right, Ted. I would be laughed out of Hollywood. 452 00:28:56,900 --> 00:28:59,110 I have very limited breasts, a ginormous ass, 453 00:28:59,190 --> 00:29:00,530 and I've got this gut that swings back and forth 454 00:29:00,650 --> 00:29:03,650 in front of me like a shopping cart with a bent wheel. 455 00:29:04,660 --> 00:29:06,820 You know, there's a lot of guys that like you just the way you are. 456 00:29:06,910 --> 00:29:08,530 Yeah. Losers. 457 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 I don't know. I mean, am I a loser? Ted. 458 00:29:13,080 --> 00:29:15,040 You know, I wasn't always a manager at Hardbodies. 459 00:29:15,170 --> 00:29:16,830 Let me tell you... 460 00:29:20,000 --> 00:29:22,340 Let me show you something. 461 00:29:28,260 --> 00:29:29,760 Is that you? 462 00:29:30,350 --> 00:29:35,100 Fourteen years, a Greek Orthodox priest. Congregation in Chevy Chase. 463 00:29:35,190 --> 00:29:38,190 That's a good job! What happened? Mmm-hmm. 464 00:29:39,940 --> 00:29:41,860 It's a long story. 465 00:29:44,070 --> 00:29:45,400 Anyway, 466 00:29:46,570 --> 00:29:49,120 in many ways, I'm a lot happier now. 467 00:29:50,370 --> 00:29:51,870 My point is... 468 00:29:52,410 --> 00:29:53,830 My point is, it's a journey. 469 00:29:53,910 --> 00:29:55,870 That's my point. I don't want to stay where I am. 470 00:29:55,960 --> 00:29:57,870 I want to find someone to share my journey. 471 00:29:57,960 --> 00:30:01,210 Well, you know, sometimes, if you don't look in your own back yard... 472 00:30:01,300 --> 00:30:03,960 I know. That's why I started this Internet dating. 473 00:30:04,050 --> 00:30:07,430 Uh-huh. But what I'm saying is maybe, you know, you don't have to... 474 00:30:07,550 --> 00:30:10,510 Look, Ted, I know that you can't authorize an advance on my salary, 475 00:30:10,600 --> 00:30:13,560 but you could put in a request, can't you? 476 00:30:14,890 --> 00:30:16,390 It's not going to do any good, Linda. 477 00:30:16,480 --> 00:30:20,230 Ted, have you ever heard of the power of positive thinking? 478 00:30:30,570 --> 00:30:31,780 Harry? 479 00:30:33,580 --> 00:30:35,160 It's Monica. 480 00:30:35,910 --> 00:30:37,460 Well, hello. 481 00:30:45,800 --> 00:30:47,920 Maybe I can get a run in. 482 00:30:56,930 --> 00:30:58,890 Hello? Oh, my God. 483 00:31:03,980 --> 00:31:05,110 Oh, my God. 484 00:31:07,950 --> 00:31:09,570 Oh, my God. 485 00:31:10,320 --> 00:31:11,530 Oh, my God. 486 00:31:11,660 --> 00:31:12,870 Do you know what time it is? 487 00:31:12,950 --> 00:31:15,200 Uh-huh. So, like, I couldn't call you 488 00:31:15,290 --> 00:31:16,580 on your totally unsecure phone, 489 00:31:16,660 --> 00:31:18,830 but I know who the guy is. 490 00:31:19,790 --> 00:31:21,170 The guy? 491 00:31:22,290 --> 00:31:24,290 The guy, the secret guy. 492 00:31:25,630 --> 00:31:26,880 So, is he high up? 493 00:31:27,010 --> 00:31:28,300 I don't know if he's high up. 494 00:31:28,420 --> 00:31:31,130 Probably. I mean, I got his name, not his rank. 495 00:31:31,260 --> 00:31:32,970 So what's his name? 496 00:31:33,760 --> 00:31:35,430 Osborne Cox. 497 00:31:36,680 --> 00:31:38,100 Never heard of him. 498 00:31:38,180 --> 00:31:40,020 Like you're so plugged into 499 00:31:40,100 --> 00:31:41,100 the intelligence community. 500 00:31:41,190 --> 00:31:42,190 I'm just saying as a layperson... 501 00:31:42,270 --> 00:31:45,610 I think the quality of the intelligence dictates how high up he is. 502 00:31:45,690 --> 00:31:47,150 Okay. Not what we know. 503 00:31:47,280 --> 00:31:48,650 I also... 504 00:31:48,780 --> 00:31:51,910 Do you have any water? I gotta hydrate. 505 00:31:51,990 --> 00:31:53,240 I got tap water. 506 00:31:53,370 --> 00:31:54,570 Are you kidding? 507 00:31:54,660 --> 00:31:56,080 How do you know who he is? 508 00:31:56,490 --> 00:31:57,580 Sources. 509 00:31:57,660 --> 00:31:58,870 What do you mean sources? 510 00:31:59,000 --> 00:32:02,290 You got like Gatorade or anything besides, like, Maryland swamp water? 511 00:32:02,370 --> 00:32:03,670 Do you know how far this is from my place? 512 00:32:03,790 --> 00:32:05,210 How do you know his name? 513 00:32:05,340 --> 00:32:07,090 I got this geek friend, Eddie Gallegos. 514 00:32:07,170 --> 00:32:09,420 He does computer stuff, hooks up people's computers 515 00:32:09,510 --> 00:32:11,800 and programs their VCRs and shit. 516 00:32:11,880 --> 00:32:15,470 So he examines the files and pulls off the digital watermark, which tells you 517 00:32:15,550 --> 00:32:16,970 what computer it was created on. 518 00:32:17,100 --> 00:32:18,470 Fucking child's play for Eddie. 519 00:32:18,560 --> 00:32:19,640 Uh-huh. 520 00:32:19,730 --> 00:32:20,980 And... 521 00:32:21,810 --> 00:32:24,850 I got his number, I got his number 522 00:32:24,980 --> 00:32:25,980 Oh, my God. 523 00:32:26,070 --> 00:32:28,070 That was a bit more difficult. 524 00:32:28,150 --> 00:32:29,400 Shall we give him a tinkle? 525 00:32:29,490 --> 00:32:30,860 Oh, my God. 526 00:32:31,650 --> 00:32:32,860 Why? 527 00:32:32,990 --> 00:32:36,530 'Cause he's gonna wanna know that his shit is secure. 528 00:32:37,080 --> 00:32:39,290 He's gonna be relieved. 529 00:32:39,370 --> 00:32:42,830 He might even be so relieved that he gives us a reward. 530 00:32:42,920 --> 00:32:45,040 I would be very fucking surprised if he did not. 531 00:32:45,170 --> 00:32:46,880 Wow. Very surprised. 532 00:32:47,000 --> 00:32:49,250 Like, you know, the Good Samaritan tax, 533 00:32:49,380 --> 00:32:52,760 which is not even a tax, really, since it's voluntary. 534 00:33:09,610 --> 00:33:10,900 Hello? 535 00:33:13,610 --> 00:33:16,160 Osborne? Osborne Cox? 536 00:33:16,240 --> 00:33:17,870 Yes. 537 00:33:18,410 --> 00:33:19,910 Who is this? 538 00:33:22,540 --> 00:33:26,670 This... Is this Osborne Cox? 539 00:33:26,750 --> 00:33:30,170 Who is this? What time is it? Who are you? 540 00:33:30,250 --> 00:33:31,340 Um... 541 00:33:31,420 --> 00:33:33,380 I'm a Good Samaritan. 542 00:33:34,430 --> 00:33:37,340 I'm sorry I'm calling at such an hour, 543 00:33:37,430 --> 00:33:40,640 but I thought you might be worried. 544 00:33:41,770 --> 00:33:42,770 Worried? 545 00:33:42,850 --> 00:33:46,980 About the security of your shit. 546 00:33:52,230 --> 00:33:55,110 What on earth are you talking about? 547 00:33:55,950 --> 00:33:57,780 Who am I speaking to? 548 00:33:58,660 --> 00:34:02,240 Your files. Your... The documents. 549 00:34:03,330 --> 00:34:07,710 I know these documents are sensitive. 550 00:34:07,790 --> 00:34:12,630 But I am perfectly willing to give back to you your sensitive shit, 551 00:34:13,630 --> 00:34:16,210 you know, at a time of your choosing. 552 00:34:16,300 --> 00:34:19,130 What documents are you talking about? 553 00:34:20,680 --> 00:34:21,680 Osborne Cox? 554 00:34:21,760 --> 00:34:23,720 Yes! Yes, this is... 555 00:34:23,810 --> 00:34:27,020 Hello, it's Osborne Cox. Who the fuck are you? 556 00:34:27,140 --> 00:34:29,100 What documents are you talking about? 557 00:34:29,190 --> 00:34:30,230 Who is that? 558 00:34:30,310 --> 00:34:31,610 Okay. 559 00:34:33,480 --> 00:34:37,190 "The bureau chief in Belgrade we all call Slovak the Butcher. 560 00:34:37,320 --> 00:34:40,530 "He had very little rapport with his staff and his dispatches..." 561 00:34:40,660 --> 00:34:43,790 Rapport. "Very little rapport 562 00:34:43,870 --> 00:34:46,250 "with his staff," fucking moron! 563 00:34:46,330 --> 00:34:47,660 How did you get this? 564 00:34:47,790 --> 00:34:49,330 Don't blow a gasket, Osborne. 565 00:34:49,500 --> 00:34:51,040 Who the fuck are you? Listen to me. 566 00:34:51,540 --> 00:34:53,090 We have... It's not important where... 567 00:34:53,210 --> 00:34:54,750 You are in way over your fucking head! 568 00:34:54,840 --> 00:34:56,340 I don't know who the fuck you are, 569 00:34:56,420 --> 00:34:58,930 but you have no idea what you're doing! 570 00:34:59,010 --> 00:35:02,470 Oh! Why so uptight, Osborne Cox? 571 00:35:02,550 --> 00:35:05,770 I'm just a Good Samaritan, a traveler on the road... 572 00:35:05,850 --> 00:35:07,020 Tell him we're gonna give it back. 573 00:35:07,140 --> 00:35:08,770 We just thought that he would like to maybe know, 574 00:35:08,850 --> 00:35:10,940 and tell him about that Good Samaritan tax thing... 575 00:35:11,020 --> 00:35:12,690 Who is that? Hello? Ozzie, what's going on? 576 00:35:12,820 --> 00:35:14,980 You tell him he's inconveniencing us. 577 00:35:15,070 --> 00:35:16,690 Hello! Who the fuck is this? 578 00:35:16,780 --> 00:35:18,110 Ozzie, what's going on? 579 00:35:18,200 --> 00:35:21,780 You know, this is a major inconvenience for us, 580 00:35:21,870 --> 00:35:24,990 and we just thought a reward... 581 00:35:25,580 --> 00:35:27,660 So it's money! So it's money! 582 00:35:27,750 --> 00:35:29,080 You want money? Okay. Listen to me. 583 00:35:29,160 --> 00:35:30,620 Well, yeah, why not? 584 00:35:31,380 --> 00:35:33,040 Am I out of line here? Let me... 585 00:35:33,130 --> 00:35:35,340 Listen to me, you two clowns. 586 00:35:35,460 --> 00:35:37,670 Listen to me very, very carefully. 587 00:35:39,130 --> 00:35:42,050 You have no idea what you're doing, and I warn you... 588 00:35:42,140 --> 00:35:43,850 You warn us? You warn us? You warn us? 589 00:35:43,970 --> 00:35:45,600 Yes. Yes. I... 590 00:35:45,720 --> 00:35:48,310 Let me tell you something, Mr. Intelligence. Yes. Let me... 591 00:35:48,390 --> 00:35:49,980 We warn you! Listen! 592 00:35:50,060 --> 00:35:52,150 We will call you back with our demands! 593 00:35:52,230 --> 00:35:53,310 Hello? Listen to me. 594 00:35:53,440 --> 00:35:54,520 Chad! Don't you... 595 00:35:54,650 --> 00:35:57,150 No, Chad. Don't play his game! Let me explain 596 00:35:57,230 --> 00:35:58,900 how this will work. Sorry. 597 00:36:01,160 --> 00:36:03,410 Jeez. The nerve of that guy! 598 00:36:06,200 --> 00:36:10,000 I am very fucking surprised he did not give us that reward. 599 00:36:11,080 --> 00:36:12,670 What on earth is going on? 600 00:36:12,750 --> 00:36:17,750 Some clown, or two clowns, have gotten a hold of my memoirs. 601 00:36:17,840 --> 00:36:19,340 Your what? 602 00:36:20,420 --> 00:36:21,470 Stolen it, or... I don't know how... 603 00:36:21,550 --> 00:36:22,590 Your what? 604 00:36:22,680 --> 00:36:25,090 My memoirs, the book that I'm writing. 605 00:36:25,930 --> 00:36:29,770 Well, why in God's name would anyone think that's worth anything? 606 00:36:34,860 --> 00:36:36,520 It doesn't sound like he's gonna play ball. 607 00:36:36,610 --> 00:36:38,150 He'll play ball! 608 00:36:38,280 --> 00:36:39,860 We just have to show him who's boss. 609 00:36:39,940 --> 00:36:41,570 Well, that's... 610 00:36:41,950 --> 00:36:44,110 He sounds very senior. 611 00:36:44,200 --> 00:36:45,780 I think this is some senior guy 612 00:36:45,950 --> 00:36:47,530 who has screwed the pooch, big-time. 613 00:36:47,620 --> 00:36:49,700 Yeah, that's why we got him, you know. 614 00:36:49,790 --> 00:36:51,910 We caught him with his thing caught in a big, fat wringer. 615 00:36:52,040 --> 00:36:53,620 Yeah. And us in the driver's seat. 616 00:36:53,750 --> 00:36:54,790 Uh-huh! 617 00:36:54,880 --> 00:36:58,040 This is our opportunity. You don't get many of these. 618 00:36:58,130 --> 00:37:01,210 You slip on the ice outside of, you know, a fancy restaurant, 619 00:37:01,300 --> 00:37:03,050 or something like this happens. Right. 620 00:37:03,130 --> 00:37:05,720 And right now this has happened. 621 00:37:05,800 --> 00:37:07,470 Yup. 622 00:37:07,550 --> 00:37:09,100 It sure has. 623 00:37:12,390 --> 00:37:15,390 This could put a big dent in my surgeries. 624 00:37:15,980 --> 00:37:17,100 Uh-huh. 625 00:37:17,980 --> 00:37:19,230 Big time. 626 00:37:21,990 --> 00:37:24,150 Honey! Honey! 627 00:37:24,990 --> 00:37:26,070 Huh? 628 00:37:26,160 --> 00:37:29,580 My car is here. I'm off, mystery man. 629 00:37:30,330 --> 00:37:31,910 What is that thing? 630 00:37:32,040 --> 00:37:33,660 It's top secret, baby. 631 00:37:34,160 --> 00:37:35,410 How many cities? 632 00:37:35,500 --> 00:37:38,750 Seattle, San Francisco, Los Angeles, Chicago. 633 00:37:38,840 --> 00:37:40,590 Why do they always send you to Seattle? 634 00:37:40,670 --> 00:37:41,710 It's not a big market. 635 00:37:41,800 --> 00:37:43,760 I don't know. Lots of independent bookstores. 636 00:37:43,840 --> 00:37:45,930 Rains all the time. What else are people gonna do? 637 00:37:46,010 --> 00:37:47,180 I can think of a couple of things. 638 00:37:47,260 --> 00:37:49,260 You can think of one thing. 639 00:37:49,350 --> 00:37:50,390 Where are they putting you? 640 00:37:50,470 --> 00:37:51,510 Christ, it better be the Peninsula, 641 00:37:51,600 --> 00:37:53,520 the money I make for them. 642 00:37:53,930 --> 00:37:55,560 Are you gonna be okay? 643 00:37:55,640 --> 00:37:56,940 I'll be sad, but I'll be okay. 644 00:37:57,020 --> 00:37:58,270 Not too sad. 645 00:37:58,360 --> 00:37:59,690 Just the right amount. 646 00:38:02,110 --> 00:38:04,360 I am crazy about you, baby. 647 00:38:26,970 --> 00:38:28,130 Hey! 648 00:38:40,230 --> 00:38:43,230 Tony Bennett, Toni Morrison, 649 00:38:43,400 --> 00:38:46,400 Zoe Caldwell. It was marvelous. 650 00:38:47,070 --> 00:38:50,160 First time I've ever attended the Kennedy Honors. 651 00:38:50,240 --> 00:38:51,820 Jane Alexander is a client, 652 00:38:51,910 --> 00:38:54,160 an old friend of Zoe's. 653 00:38:54,240 --> 00:38:55,580 Anyway... 654 00:38:57,910 --> 00:38:59,670 Connie. Yes, sir. 655 00:38:59,750 --> 00:39:03,250 Would you bring in your copy of the Cox financials? 656 00:39:05,880 --> 00:39:10,090 Tony sang The Best is Yet to Come. 657 00:39:10,220 --> 00:39:11,260 Tony Bennett. 658 00:39:15,430 --> 00:39:16,810 I thought I had it here on a disk. 659 00:39:16,890 --> 00:39:18,180 I don't know where the disk is. 660 00:39:18,270 --> 00:39:21,520 I'm sorry, I'll have to run another off my hard drive. 661 00:39:21,610 --> 00:39:22,860 All right. Okay. 662 00:39:22,940 --> 00:39:25,110 So we've drawn up the papers, 663 00:39:25,230 --> 00:39:30,200 and we are prepared to execute service on Osborne, if you so elect, Mrs. Cox. 664 00:39:30,780 --> 00:39:33,450 But since we are at the point of no return, 665 00:39:33,530 --> 00:39:36,790 I always urge my clients in this juncture 666 00:39:36,910 --> 00:39:41,040 to give it one more day of reflection. 667 00:40:12,950 --> 00:40:14,240 Harry? 668 00:40:15,740 --> 00:40:17,330 It's Linda. 669 00:40:18,910 --> 00:40:20,330 Well, hello. 670 00:40:21,290 --> 00:40:24,040 I did the whole bodyguard thing for years. 671 00:40:24,750 --> 00:40:27,000 My guy was in State, the Secretary as a matter of fact, 672 00:40:27,090 --> 00:40:29,340 so I did a lot of traveling. 673 00:40:29,420 --> 00:40:32,470 "Ironside has left the building." We called him Iron Ass. 674 00:40:32,550 --> 00:40:33,680 Not to his face, of course. 675 00:40:33,760 --> 00:40:35,050 Not to his ass, either! 676 00:40:36,390 --> 00:40:37,560 He was okay. 677 00:40:37,640 --> 00:40:38,720 Personal protection's a young man's game. 678 00:40:38,810 --> 00:40:40,020 These are really good. You wanna try one? 679 00:40:40,100 --> 00:40:42,770 Yeah? Does that have shell food in it? 680 00:40:43,440 --> 00:40:45,230 Shell food? I got a sensitivity. 681 00:40:45,310 --> 00:40:46,730 I go into anaphylactic shock. 682 00:40:46,820 --> 00:40:49,730 My larynx swells up and it closes... What the hell. 683 00:40:49,820 --> 00:40:51,490 Live dangerously, huh? 684 00:40:52,240 --> 00:40:53,950 Can't always wear a condom, right? 685 00:40:54,070 --> 00:40:55,820 That's right! Not always! 686 00:40:58,540 --> 00:41:00,700 Yeah. My job now is mostly administrative. 687 00:41:00,790 --> 00:41:02,580 Not so much PP, personal protection. 688 00:41:02,660 --> 00:41:03,710 I do still carry the gun. 689 00:41:03,790 --> 00:41:05,000 Oh, my God. 690 00:41:05,080 --> 00:41:07,210 No big deal. Never discharged it 691 00:41:07,340 --> 00:41:09,460 in 20 years of service. Security blanket now. 692 00:41:09,550 --> 00:41:11,210 I don't even think about it. Of course, 693 00:41:11,590 --> 00:41:13,090 you're not supposed to think about it. 694 00:41:13,180 --> 00:41:15,840 In a situation where your man is threatened, the training kicks in. 695 00:41:15,930 --> 00:41:18,800 It's muscle memory. Just like that. It's reflexes. It's... 696 00:41:18,890 --> 00:41:20,810 Those are outrageous. You wanna swap? 697 00:41:20,890 --> 00:41:22,390 No way! 698 00:41:22,480 --> 00:41:24,230 Go away. Go away. Let me touch. 699 00:41:24,310 --> 00:41:25,480 Okay. Saki? 700 00:41:26,730 --> 00:41:29,150 There was a hell of a lot of political infighting 701 00:41:29,230 --> 00:41:31,650 and petty, petty shit, and then basically 702 00:41:31,740 --> 00:41:33,610 the old man stepped on Geiberger's throat. 703 00:41:33,700 --> 00:41:36,160 This is nice. Is this wide-plank pine? 704 00:41:36,240 --> 00:41:37,990 Yeah. I guess so. 705 00:41:38,660 --> 00:41:39,700 Yeah. 706 00:41:39,780 --> 00:41:42,370 Listen, Linda, full disclosure here. 707 00:41:42,450 --> 00:41:44,960 Yes, I am not wearing a wedding ring, but I am married. 708 00:41:45,040 --> 00:41:46,080 Hmm. 709 00:41:46,170 --> 00:41:49,590 I took the ring off about 18 months ago when we agreed to separate, 710 00:41:49,670 --> 00:41:51,050 we agreed to disagree. 711 00:41:51,130 --> 00:41:52,840 That's about the only thing we ever agreed on. 712 00:41:54,220 --> 00:41:56,840 Well, thanks for telling me, Harry. I really appreciate it. 713 00:41:56,930 --> 00:41:59,640 You know, full transparency is my MO. 714 00:42:01,970 --> 00:42:03,520 That's not gonna go off, is it? 715 00:42:03,600 --> 00:42:06,560 Well, let's get in the other room and find out. 716 00:42:18,240 --> 00:42:19,990 That's great. That's exciting. 717 00:42:20,120 --> 00:42:21,910 Yeah. He's very, very communicative. 718 00:42:21,990 --> 00:42:24,330 Very accessible. He has a sense of humor, 719 00:42:24,410 --> 00:42:26,410 and he agrees 100% about my surgeries. 720 00:42:26,500 --> 00:42:27,540 Well... 721 00:42:27,670 --> 00:42:28,750 He agrees my ass could be smaller. 722 00:42:28,830 --> 00:42:30,380 I mean, not in a mean way. 723 00:42:30,460 --> 00:42:32,500 It comes from a place of humor. 724 00:42:32,590 --> 00:42:37,260 That's good, but, Linda, what do you really know about this guy? 725 00:42:37,340 --> 00:42:39,390 I told you, he's in the Treasury Department. 726 00:42:39,470 --> 00:42:41,640 But, no, I mean... 727 00:42:41,720 --> 00:42:44,850 You know, he could be one of these guys that cruises the Internet. 728 00:42:44,930 --> 00:42:46,520 Yeah, so am I. 729 00:42:48,400 --> 00:42:50,400 What's wrong with this? 730 00:42:50,480 --> 00:42:52,150 No, you cannot wear that. 731 00:42:52,230 --> 00:42:53,440 You have to wear a suit. 732 00:42:53,530 --> 00:42:55,730 You mean, go home and change? 733 00:42:55,820 --> 00:42:57,320 Yeah! 734 00:42:58,360 --> 00:43:00,610 I was gonna ride my bike. 735 00:43:46,660 --> 00:43:48,370 Osborne Cox. 736 00:43:51,080 --> 00:43:54,590 And you, I take it, are Mr. Black. 737 00:43:54,670 --> 00:43:56,880 Yes, I am. 738 00:43:57,460 --> 00:43:59,420 You have the money? 739 00:44:00,880 --> 00:44:02,380 $50, 000. 740 00:44:03,470 --> 00:44:06,930 That's what was agreed upon, Osborne Cox. 741 00:44:08,600 --> 00:44:12,190 All right. Let me explain something to you, Mr. Black. 742 00:44:12,770 --> 00:44:15,270 You know who I am, I know who you are. 743 00:44:15,360 --> 00:44:16,610 Perhaps, 744 00:44:17,280 --> 00:44:21,070 but appearances can be deceptive. 745 00:44:21,280 --> 00:44:22,700 Yeah. 746 00:44:22,780 --> 00:44:27,240 What you're engaged in is blackmail. That is a felony. 747 00:44:27,330 --> 00:44:29,080 That's for starters. 748 00:44:29,200 --> 00:44:30,950 Appearances can be deceptive. 749 00:44:32,120 --> 00:44:34,790 I am a mere Good Samaritan who... 750 00:44:34,880 --> 00:44:38,300 Secondly, the unauthorized dissemination 751 00:44:38,380 --> 00:44:42,760 of classified material is a federal crime. 752 00:44:42,840 --> 00:44:45,470 If you ever carried out your proposed threat, 753 00:44:45,550 --> 00:44:51,100 you would experience such a shit storm of consequences, my friend, 754 00:44:51,180 --> 00:44:54,480 that your empty little head would be spinning 755 00:44:54,560 --> 00:44:58,020 faster than the wheels of your Schwinn bicycle back there. 756 00:44:58,110 --> 00:44:59,610 You think that's a Schwinn. 757 00:44:59,690 --> 00:45:03,780 Now give me the fucking floppy or the CD 758 00:45:03,860 --> 00:45:06,120 or whatever the fuck it is... 759 00:45:06,200 --> 00:45:09,330 As soon as you give us the money, dickwad! 760 00:45:15,330 --> 00:45:16,500 You fuck! 761 00:45:16,630 --> 00:45:17,790 Give it to me, fuck! 762 00:45:17,880 --> 00:45:21,590 You fucker. I know who you are, fucker! 763 00:45:21,670 --> 00:45:23,510 You're the fucker! 764 00:45:27,140 --> 00:45:29,390 Where's the money? He hit me! 765 00:45:29,470 --> 00:45:31,140 Where's the money? 766 00:45:31,890 --> 00:45:33,020 He didn't give it to me. 767 00:45:33,100 --> 00:45:35,190 For... Get in the car. Get in the car. 768 00:45:44,570 --> 00:45:47,820 What are you doing? Shit! 769 00:45:51,750 --> 00:45:55,910 Fuck it! Fuck! Fucking lunatic! 770 00:45:58,170 --> 00:45:59,840 You fucking morons! 771 00:45:59,920 --> 00:46:01,000 Dick! 772 00:46:02,510 --> 00:46:04,510 That'll give him something to think about. Yeah. 773 00:46:04,590 --> 00:46:05,720 I knew this would happen. 774 00:46:05,800 --> 00:46:06,840 Wait. Wait! We gotta go back! 775 00:46:06,930 --> 00:46:07,930 My bike! 776 00:46:08,010 --> 00:46:09,140 It's on to Plan B. 777 00:46:09,350 --> 00:46:12,970 That's just a Kryptonite lock. You can open those fuckers with a Bic pen! 778 00:46:13,350 --> 00:46:14,850 Some people. 779 00:46:20,480 --> 00:46:21,520 What is this? 780 00:46:21,650 --> 00:46:22,690 Russian Embassy. 781 00:46:25,450 --> 00:46:28,240 I told Mr. Krapotkin I might be stopping by. 782 00:46:29,200 --> 00:46:31,120 Is there a men's room? 783 00:46:39,540 --> 00:46:42,040 Madam, you are mistaken. 784 00:46:42,710 --> 00:46:45,210 I am assistant cultural attach 785 00:46:46,170 --> 00:46:48,550 The organs of state security are not allowed to function 786 00:46:48,640 --> 00:46:50,260 within the borders of your country. 787 00:46:51,050 --> 00:46:52,720 Organs? 788 00:46:53,680 --> 00:46:54,720 Yes. 789 00:46:56,770 --> 00:47:00,560 But what if I had, say, secrets of a highly... 790 00:47:01,270 --> 00:47:04,320 Secrets that might interest the organs of the... 791 00:47:06,190 --> 00:47:07,240 Yes? 792 00:47:13,240 --> 00:47:14,910 That's just a taste. 793 00:47:26,800 --> 00:47:28,420 May I ask the source of this material? 794 00:47:28,510 --> 00:47:29,510 No, you may not. 795 00:47:29,590 --> 00:47:31,590 He's very high up. Chad! 796 00:47:31,680 --> 00:47:33,720 What? I'm just saying he's high up. 797 00:47:39,100 --> 00:47:41,140 PC or Mac? 798 00:47:41,230 --> 00:47:42,310 PC. PC. 799 00:47:43,940 --> 00:47:45,110 Could you wait, please? 800 00:47:45,190 --> 00:47:46,400 I do have a date. 801 00:47:51,490 --> 00:47:52,530 Hey! 802 00:47:58,160 --> 00:48:00,790 The fish has bitten. 803 00:48:01,120 --> 00:48:02,290 Huh? 804 00:48:03,130 --> 00:48:04,840 Yeah, he seems cool. 805 00:48:07,880 --> 00:48:08,920 Chad. 806 00:48:17,100 --> 00:48:19,430 Could you accompany me, please? 807 00:48:32,490 --> 00:48:33,820 There is more material? 808 00:48:33,910 --> 00:48:35,280 There's a lot more. 809 00:48:35,410 --> 00:48:37,410 But we want to be paid first. 810 00:48:38,790 --> 00:48:41,040 You are not ideological? 811 00:48:43,330 --> 00:48:44,920 I don't think so. 812 00:48:45,000 --> 00:48:47,500 Look, I have a date, so... 813 00:48:51,470 --> 00:48:52,510 Date. 814 00:48:55,430 --> 00:48:56,970 Uh-oh. 815 00:48:58,100 --> 00:49:01,020 A line to check in, towels piling up. I'm sorry, Ted. 816 00:49:01,100 --> 00:49:03,310 And Manolo running around like crazy. 817 00:49:03,390 --> 00:49:05,150 What happened to your nose? 818 00:49:05,230 --> 00:49:06,860 This is not acceptable at Hardbodies. 819 00:49:07,480 --> 00:49:08,650 You two know better than that. 820 00:49:08,730 --> 00:49:10,360 Yes, we do, Ted. I'm really sorry. 821 00:49:10,440 --> 00:49:11,530 This is no way... 822 00:49:11,610 --> 00:49:13,990 It was unavoidable, Ted. It won't happen again. 823 00:49:14,070 --> 00:49:15,200 But you won't tell me what's going on. 824 00:49:15,280 --> 00:49:16,570 No, we can't. 825 00:49:18,530 --> 00:49:19,870 I know this is really terrible, Ted, 826 00:49:19,950 --> 00:49:23,370 but I have to go. I have a date. 827 00:49:26,250 --> 00:49:30,710 You're changing, Linda. It's very sad. 828 00:49:40,890 --> 00:49:44,310 Which, to my mind, is all the more reason to lower the boom on Ozzie. 829 00:49:44,600 --> 00:49:45,940 Mmm-hmm. 830 00:49:46,980 --> 00:49:48,730 Is that it? "Mmm-hmm"? 831 00:49:50,150 --> 00:49:52,730 I'm wondering if it's the right time and... 832 00:49:52,820 --> 00:49:54,240 Well, of course it's the right time. 833 00:49:54,320 --> 00:49:56,150 Why wouldn't it be the right time? 834 00:49:56,740 --> 00:49:58,160 Does this threaten you? No. 835 00:49:58,240 --> 00:50:00,080 You and me, we're rock solid. 836 00:50:00,160 --> 00:50:03,500 It's just, I think that's why we can afford to be big. 837 00:50:04,160 --> 00:50:06,370 We can think about Ozzie and whether we give him a chance to 838 00:50:06,460 --> 00:50:07,670 get himself together a little bit, 839 00:50:07,750 --> 00:50:08,880 before you hammer the hell out of him. 840 00:50:08,960 --> 00:50:11,630 Is that how you see me? Hammering him? Of course not... 841 00:50:11,750 --> 00:50:13,050 No, but that was your word. Yeah. 842 00:50:13,130 --> 00:50:15,800 I don't hammer. No, of course not. Listen, 843 00:50:16,180 --> 00:50:17,590 I'm no friend of the guy, you know that. 844 00:50:17,720 --> 00:50:19,090 I think he's an arrogant little geek. 845 00:50:20,300 --> 00:50:22,640 But, you know, we have all the time in the world, 846 00:50:22,770 --> 00:50:24,060 and he just lost his job. 847 00:50:24,140 --> 00:50:26,020 He didn't lose it. He quit. 848 00:50:26,100 --> 00:50:29,310 Yeah, well, most of the people in this town who quit, were fired. 849 00:50:29,770 --> 00:50:31,610 I feel sorry for him, 850 00:50:31,940 --> 00:50:36,030 and I think he'll be a lot easier to deal with if he doesn't feel cornered. 851 00:50:39,780 --> 00:50:43,410 Maybe. Just as long as we're talking about Ozzie here, not you. 852 00:50:43,490 --> 00:50:45,120 Of course we're talking about Ozzie. 853 00:50:46,410 --> 00:50:48,750 I'll do whatever you want, baby. I adore you. 854 00:50:53,250 --> 00:50:55,170 You get the check. Okay. 855 00:50:55,260 --> 00:50:59,630 Yeah. Yes. Is there blood in his stool? 856 00:51:00,680 --> 00:51:02,140 Later. I'm running home. 857 00:51:05,480 --> 00:51:06,810 I love you, baby. 858 00:51:16,490 --> 00:51:17,940 Ozzie? 859 00:51:20,320 --> 00:51:23,530 God damn it, Ozzie, what have you done to the car? 860 00:51:26,330 --> 00:51:29,160 All right. All right. 861 00:51:46,680 --> 00:51:48,270 Oh, my God, am I really late? 862 00:51:48,350 --> 00:51:51,190 No, no. It doesn't start for five minutes. 863 00:51:52,690 --> 00:51:54,150 You haven't seen this yet, have you? 864 00:51:54,270 --> 00:51:55,730 This one, no. No, I have not. 865 00:51:55,820 --> 00:51:56,820 I hear it's terrific. 866 00:51:56,940 --> 00:51:57,980 Great. 867 00:51:59,030 --> 00:52:01,780 We've been over and over and over this. 868 00:52:01,860 --> 00:52:04,740 First you say you can't commit, and then... 869 00:52:04,830 --> 00:52:06,280 Would you come down from there? 870 00:52:14,710 --> 00:52:18,550 Pardon our dust, the ex is in the process of moving out. 871 00:52:19,130 --> 00:52:21,050 I told her to expedite things, but... 872 00:52:21,130 --> 00:52:22,180 Yeah. 873 00:52:22,260 --> 00:52:24,090 Yeah, you know, you try to act like an adult. 874 00:52:24,180 --> 00:52:25,510 Well, it's never easy. 875 00:52:25,600 --> 00:52:26,720 Hmm. 876 00:52:27,270 --> 00:52:29,980 You wanna come downstairs? You like surprises? 877 00:52:30,060 --> 00:52:32,440 Well, I'm always open to new experiences. 878 00:52:32,520 --> 00:52:35,610 I gotta tell you, I saw an ad for this in a gentleman's magazine, 879 00:52:35,690 --> 00:52:39,610 1,200 bucks. 1,200 bucks. I'm looking at this thing and I think, 880 00:52:39,690 --> 00:52:42,400 "Jesus, you gotta be kidding me. I'm a hobbyist. 881 00:52:43,070 --> 00:52:45,410 "This thing's basically nothing but Speed-Rail." 882 00:52:45,490 --> 00:52:47,370 I figure I'd go down to Home Depot 883 00:52:47,450 --> 00:52:49,700 and whip this up myself for 100 bucks. 884 00:52:50,830 --> 00:52:53,040 What is it? 885 00:52:54,130 --> 00:52:57,380 You sit down there, make yourself comfortable, 886 00:52:58,000 --> 00:53:01,300 put your feet in the stirrups and... 887 00:53:06,430 --> 00:53:08,310 Oh, my God! 888 00:53:13,440 --> 00:53:14,940 That's fantastic! 889 00:53:15,060 --> 00:53:16,690 Something, isn't it? 100 bucks all in. 890 00:53:16,770 --> 00:53:19,730 Not counting my labor and the cost of the dildo. 891 00:53:19,820 --> 00:53:21,530 Those things aren't cheap. Uh-huh! 892 00:53:21,610 --> 00:53:24,650 See, I lack that. I'm not set up to mold hard rubber. 893 00:53:26,490 --> 00:53:30,120 The Russians? The Russians? Uh-huh. 894 00:53:30,200 --> 00:53:31,490 Mmm-hmm. 895 00:53:31,790 --> 00:53:33,460 The Russian Embassy, yeah. 896 00:53:34,290 --> 00:53:35,290 Are you sure? 897 00:53:35,370 --> 00:53:38,500 Hey, the guy was not hard to follow, as you know. 898 00:53:38,790 --> 00:53:43,760 Why the fuck would they go to the Russians? Why the fuck? 899 00:53:46,930 --> 00:53:48,800 I'm sorry. Thank you, Hal. 900 00:53:49,350 --> 00:53:51,260 Hey. No problemo. 901 00:53:54,980 --> 00:53:57,100 Look, Ozzie, I hate to be the paranoid old spook, 902 00:53:57,190 --> 00:54:00,070 but those two guys seem very interested in you. 903 00:54:03,610 --> 00:54:05,950 You haven't gone poofy on me, have you, Oz? 904 00:54:09,450 --> 00:54:10,910 Can I help you? 905 00:54:11,040 --> 00:54:12,540 I'm sorry if I was staring, 906 00:54:12,620 --> 00:54:14,250 but your face looks familiar. 907 00:54:14,330 --> 00:54:16,750 It's Princeton? '73? 908 00:54:16,830 --> 00:54:17,920 Yeah. 909 00:54:18,000 --> 00:54:19,330 I can't remember your name. 910 00:54:19,420 --> 00:54:20,670 Osborne Cox. 911 00:54:20,800 --> 00:54:22,050 I thought so. 912 00:54:22,130 --> 00:54:24,170 Served and witnessed. 913 00:54:25,050 --> 00:54:26,760 You have a real nice evening. 914 00:54:29,510 --> 00:54:30,550 Ouch. 915 00:54:43,990 --> 00:54:46,150 What the fuck? 916 00:54:52,410 --> 00:54:55,830 Fuck! What the fuck? 917 00:55:08,130 --> 00:55:09,880 Fuck! Fucking... 918 00:55:15,850 --> 00:55:17,560 Why did you tell him we could get more stuff? 919 00:55:17,640 --> 00:55:19,230 Well, maybe we can. 920 00:55:19,310 --> 00:55:22,060 That's all Manolo found. That was everything. 921 00:55:22,150 --> 00:55:24,320 What, are we gonna tell Manolo 922 00:55:24,400 --> 00:55:26,650 to scoop some more secret spy shit off the locker floor? 923 00:55:26,740 --> 00:55:27,820 Hey! What? 924 00:55:27,900 --> 00:55:30,410 I don't like the snideness, nor the negativity. 925 00:55:31,030 --> 00:55:33,240 I'm sorry. I'm just trying to work this thing. 926 00:55:33,330 --> 00:55:35,160 If I'm gonna reinvent myself, I need these surgeries, 927 00:55:35,240 --> 00:55:36,370 and these surgeries cost money. 928 00:55:36,500 --> 00:55:38,460 And this is not just fun and games. I'm sorry. 929 00:55:38,540 --> 00:55:40,330 So let's figure this thing out, okay? 930 00:55:40,420 --> 00:55:42,500 Chad, your Berry Blast is ready. 931 00:55:42,670 --> 00:55:44,250 We know who he is. 932 00:55:44,380 --> 00:55:45,920 Right, Osborne Cox. 933 00:55:46,010 --> 00:55:48,510 So we can find out where he lives, right? 934 00:55:48,590 --> 00:55:49,880 I guess. 935 00:55:50,010 --> 00:55:52,550 You should change into a suit. Why? 936 00:55:52,640 --> 00:55:54,300 So you don't stand out in his neighborhood. 937 00:55:54,390 --> 00:55:55,430 There are certain elemental things, Chad. 938 00:55:55,510 --> 00:55:56,510 His neighborhood? 939 00:55:56,600 --> 00:55:59,430 Yes. We should take out the labels and the laundry marks. 940 00:55:59,520 --> 00:56:00,890 Laundry marks? 941 00:56:01,020 --> 00:56:02,400 Deniability. 942 00:56:05,650 --> 00:56:07,280 Shake it down 943 00:56:11,240 --> 00:56:12,910 Shakes right 944 00:58:33,920 --> 00:58:35,380 What's the odometer say? 945 00:58:36,340 --> 00:58:37,380 Five. 946 00:58:37,470 --> 00:58:39,590 About five or approximately five? I mean... 947 00:58:39,760 --> 00:58:41,890 For fuck's sake, Harry, it's five miles. 948 00:58:42,140 --> 00:58:43,520 5.2. 949 00:58:43,600 --> 00:58:45,770 Okay. I gotta do at least five. 950 00:58:45,850 --> 00:58:47,440 Five and a deuce is okay. 951 00:58:47,520 --> 00:58:49,480 I'm amazed you have the energy. 952 00:58:49,560 --> 00:58:51,860 You kidding? Pull around the corner and we'll do it in the back. 953 00:58:51,940 --> 00:58:53,690 You're so coarse. 954 00:58:53,780 --> 00:58:56,110 No. Back of the car, not a rear entry situation. 955 00:58:56,200 --> 00:58:58,610 Fuck! I'm late. 956 01:03:13,580 --> 01:03:14,990 Hello? 957 01:04:05,710 --> 01:04:08,880 Oh, my God. Oh, my God. 958 01:04:33,820 --> 01:04:36,990 Oh, my God. What the fuck? 959 01:04:42,500 --> 01:04:44,040 What the fuck? 960 01:04:52,050 --> 01:04:55,390 What the fuck? Nothing? 961 01:04:56,970 --> 01:04:58,060 Oh! 962 01:04:58,140 --> 01:05:03,390 Oh, my fuck. I killed a fucking spook. 963 01:05:05,190 --> 01:05:08,940 What the fuck are you doing here, you fucker? You... 964 01:05:28,300 --> 01:05:30,800 Olson, what's up? 965 01:05:43,690 --> 01:05:45,690 Palmer, what's up? 966 01:05:45,770 --> 01:05:50,190 Not quite certain, sir, but it's messy. 967 01:05:51,360 --> 01:05:53,900 Kolyma Two tells us they have computer files 968 01:05:53,990 --> 01:05:57,200 from an ex-analyst of mine, Osborne Cox. 969 01:05:57,280 --> 01:05:58,410 Kolyma Two? 970 01:05:58,490 --> 01:05:59,490 Our man in the Russian Embassy. 971 01:05:59,580 --> 01:06:00,580 Hmm. 972 01:06:00,660 --> 01:06:03,080 They were brought in to them by a woman... 973 01:06:03,160 --> 01:06:04,330 The Russians? 974 01:06:04,410 --> 01:06:09,590 Yeah. It was brought in by a woman named Linda Litzke, 975 01:06:09,840 --> 01:06:11,800 an associate of a guy named Harry Pfarrer. 976 01:06:11,920 --> 01:06:13,920 Picture's in the file, with Pfarrer's. 977 01:06:14,010 --> 01:06:15,420 The Russians? Yeah. 978 01:06:18,010 --> 01:06:19,390 And who's Pfarrer? 979 01:06:20,640 --> 01:06:25,890 Treasury guy who has been screwing Mrs. Cox. 980 01:06:25,980 --> 01:06:27,650 That must be how they got the files. 981 01:06:27,770 --> 01:06:30,110 Or maybe Ozzie knows about them. 982 01:06:30,190 --> 01:06:31,820 They all seem to be sleeping with each other. 983 01:06:31,900 --> 01:06:32,980 All right. Spare me. 984 01:06:33,070 --> 01:06:35,650 Yes, sir, but this Treasury guy, 985 01:06:36,910 --> 01:06:40,620 it's become complicated. 986 01:06:42,950 --> 01:06:46,870 He just shot somebody in Ozzie's house. 987 01:06:47,960 --> 01:06:50,170 Shot your analyst? 988 01:06:50,250 --> 01:06:51,960 No, Ozzie wasn't there. 989 01:06:52,170 --> 01:06:55,260 Our man surveilling hears a gunshot, 990 01:06:55,340 --> 01:06:57,130 sees the guy wrestle something 991 01:06:57,220 --> 01:06:59,640 into his car. Follows him. 992 01:06:59,720 --> 01:07:02,180 He dumps a body in the Chesapeake Bay. 993 01:07:02,850 --> 01:07:04,470 Well, what'd he do that for? 994 01:07:04,560 --> 01:07:05,640 Don't know, sir. 995 01:07:05,730 --> 01:07:07,180 For Christ sake, did anyone fish the body out? 996 01:07:07,270 --> 01:07:08,310 Mmm-hmm. 997 01:07:08,400 --> 01:07:09,730 And Russian? American? 998 01:07:09,810 --> 01:07:11,480 Don't know. Scrubbed of I D. 999 01:07:13,480 --> 01:07:14,780 And this Linda... 1000 01:07:14,860 --> 01:07:16,320 Linda Litzke. 1001 01:07:16,400 --> 01:07:17,780 Yeah, she's Treasury? 1002 01:07:18,280 --> 01:07:19,280 No. 1003 01:07:19,360 --> 01:07:23,200 We're fuzzy on her. 1004 01:07:24,870 --> 01:07:27,830 So we don't really know what anyone is after. 1005 01:07:28,330 --> 01:07:29,540 Not really, sir. 1006 01:07:30,500 --> 01:07:33,460 And this analyst, ex-analyst... 1007 01:07:33,550 --> 01:07:35,090 Cox. 1008 01:07:35,170 --> 01:07:37,720 Yeah. What's his clearance level? 1009 01:07:37,800 --> 01:07:39,550 Three. 1010 01:07:40,010 --> 01:07:41,840 Okay, no biggie. 1011 01:07:42,550 --> 01:07:45,890 Just, for now, just keep an eye on everyone, see what they do. 1012 01:07:45,970 --> 01:07:50,640 Yes, sir. And we'll interface with the FBI on this dead body. 1013 01:07:50,730 --> 01:07:53,900 No! No. God, no. We don't want those idiots bumbling around in this. 1014 01:07:53,980 --> 01:07:55,730 Burn the body. Get rid of it. 1015 01:07:55,820 --> 01:07:59,610 And keep an eye on everyone, see what they do. 1016 01:08:00,360 --> 01:08:02,780 Report back to me when... 1017 01:08:04,910 --> 01:08:07,370 I don't know, when it makes sense. 1018 01:08:11,120 --> 01:08:12,170 Go! 1019 01:08:12,540 --> 01:08:15,460 And tap. Up, up and tap! 1020 01:08:15,550 --> 01:08:16,670 Up, up and tap. 1021 01:08:16,840 --> 01:08:18,010 I'm bigger. I'm bigger. 1022 01:08:18,090 --> 01:08:19,720 Now let's add the arms, right here. 1023 01:08:19,840 --> 01:08:21,510 I'm bigger than ever. 1024 01:08:21,590 --> 01:08:23,430 Up, up, again. And again. 1025 01:08:23,550 --> 01:08:25,430 I'm bigger. I'm back. I'm better. I'm back. 1026 01:08:25,510 --> 01:08:27,390 Than ever. I'm back. Let's do it again. Come on. 1027 01:08:27,470 --> 01:08:28,520 You fuckers, I'm back. 1028 01:08:28,600 --> 01:08:29,680 Up, up, down, down. 1029 01:08:29,770 --> 01:08:30,850 You fuckers, I'm back. 1030 01:08:30,940 --> 01:08:32,020 Up, up, down, down, up! 1031 01:08:32,560 --> 01:08:34,190 And last time... 1032 01:08:43,870 --> 01:08:45,870 Linda. You okay? 1033 01:08:46,030 --> 01:08:48,080 Yeah, I'm fine, Ted. I'm sorry. 1034 01:08:48,580 --> 01:08:49,660 You don't look fine. 1035 01:08:49,750 --> 01:08:50,870 No, no, I'm... 1036 01:08:52,210 --> 01:08:54,040 But you won't tell me what's wrong. 1037 01:08:54,880 --> 01:08:56,670 You never let me in, Linda. 1038 01:08:56,750 --> 01:08:59,090 I know you're trustworthy. I just... 1039 01:08:59,170 --> 01:09:01,630 I don't want to endanger other people. I mean... 1040 01:09:01,720 --> 01:09:05,050 This is the path that I've chosen. It's not... 1041 01:09:05,180 --> 01:09:08,560 You have to isolate, you know, a firewall. 1042 01:09:10,350 --> 01:09:12,980 Well, I don't know what to think. 1043 01:09:13,060 --> 01:09:14,520 You both go AWOL on Friday. 1044 01:09:14,600 --> 01:09:16,520 And today Chad doesn't even bother to come in at all. 1045 01:09:16,610 --> 01:09:18,610 I know, Ted. I can't run a gym this way. 1046 01:09:18,730 --> 01:09:20,480 I know, Ted. I'm going to have to fire him. 1047 01:09:20,570 --> 01:09:21,900 No, no, no. Ted, just... 1048 01:09:21,990 --> 01:09:23,360 What? 1049 01:09:23,490 --> 01:09:24,910 Give me 24 hours! 1050 01:09:25,620 --> 01:09:28,580 To what? I don't know. Just give me 24 hours! 1051 01:09:28,700 --> 01:09:31,410 Linda... Just give me 24 hours to solve this thing. 1052 01:09:34,250 --> 01:09:36,170 Linda, I have to tell you. 1053 01:09:36,250 --> 01:09:38,790 A man was in here earlier, asking about you. 1054 01:09:38,880 --> 01:09:41,170 Are you in some kind of trouble? 1055 01:09:41,260 --> 01:09:42,880 Is Chad running away from something? 1056 01:09:42,970 --> 01:09:45,300 We know what we're doing, Ted. Let me ask you this, 1057 01:09:45,390 --> 01:09:47,430 did he know my name? 1058 01:09:47,800 --> 01:09:49,390 Well, yes, he was asking about you. 1059 01:09:49,470 --> 01:09:51,640 Employment history, etcetera. Real jerk. 1060 01:09:51,720 --> 01:09:52,930 I told him to get lost. 1061 01:09:53,020 --> 01:09:54,270 Thank you, Ted. 1062 01:09:56,770 --> 01:10:00,480 Well, we just don't give that out at Hardbodies. 1063 01:10:00,570 --> 01:10:02,280 Linda, a Mr. Krapotkin on line two. 1064 01:10:02,360 --> 01:10:03,400 Oh, my God. 1065 01:10:07,280 --> 01:10:08,370 Mr. Krapotkin? 1066 01:10:08,490 --> 01:10:09,620 This Linda? 1067 01:10:09,700 --> 01:10:10,740 Yes? 1068 01:10:10,830 --> 01:10:14,540 Yes, this is llan Krapotkin, in the Russian Embassy, returning your call. 1069 01:10:14,620 --> 01:10:17,580 Yes, yes! Hang on. I'm sorry, Ted. This is private. 1070 01:10:24,840 --> 01:10:28,180 Mr. Krapotkin? Is this a secure line? Yes? 1071 01:10:30,060 --> 01:10:31,720 Mr. Krapotkin? Is this a secure... 1072 01:10:31,810 --> 01:10:32,850 Are you joking? 1073 01:10:32,930 --> 01:10:37,900 No! I'm very worried about my associate, you know, Chad. 1074 01:10:39,190 --> 01:10:40,650 Do you have him? Do we have him? 1075 01:10:42,030 --> 01:10:43,900 Is he... Was he... Well, I don't know what the term is. 1076 01:10:43,990 --> 01:10:45,150 Did he go over? 1077 01:10:45,240 --> 01:10:49,030 I don't understand. Is he not at Hardbodies? 1078 01:10:49,490 --> 01:10:55,200 No. Look, could I come in and discuss this? 1079 01:10:57,250 --> 01:10:59,210 I'm very busy at the moment. 1080 01:10:59,290 --> 01:11:00,830 I'm coming anyway. 1081 01:11:17,060 --> 01:11:19,100 You seem distracted. 1082 01:11:20,520 --> 01:11:22,190 Do I? 1083 01:11:22,270 --> 01:11:24,480 Very distracted. The last few days. 1084 01:11:26,190 --> 01:11:28,360 Work. 1085 01:11:30,240 --> 01:11:32,070 You think that might be enough carrots? 1086 01:11:35,080 --> 01:11:36,200 What? 1087 01:11:36,370 --> 01:11:37,500 For the salad. 1088 01:11:42,170 --> 01:11:44,880 You know, you really are a negative person. 1089 01:11:46,380 --> 01:11:47,380 What? 1090 01:11:47,470 --> 01:11:49,260 I've tried to ignore it, 1091 01:11:49,340 --> 01:11:51,050 to remain upbeat. 1092 01:11:51,140 --> 01:11:53,390 Harry, stop the foolishness. 1093 01:11:53,470 --> 01:11:55,760 Stop the foolishness? Yes, and behave. 1094 01:11:55,850 --> 01:11:59,480 You are not speaking to one of your "shithole buddies." 1095 01:12:54,700 --> 01:12:55,870 Hello? 1096 01:12:56,330 --> 01:12:59,240 Honey, it's so good to hear your voice. 1097 01:12:59,330 --> 01:13:00,500 Is something wrong, Harry? 1098 01:13:00,580 --> 01:13:06,500 No. Yeah. Can you come home? Baby needs you. 1099 01:13:07,050 --> 01:13:08,340 Can you please come home? 1100 01:13:08,420 --> 01:13:11,970 Harry, you know I can't just leave the book tour. 1101 01:13:12,340 --> 01:13:14,010 I can show you your present. It's finished. 1102 01:13:14,090 --> 01:13:17,680 Harry, I can't just leave. There are two days left. 1103 01:13:17,810 --> 01:13:19,600 There's still Seattle. 1104 01:13:21,770 --> 01:13:23,140 Yeah. 1105 01:13:23,310 --> 01:13:24,730 I love you, Harry. 1106 01:13:25,560 --> 01:13:29,070 Yeah. I love you, too. 1107 01:13:37,160 --> 01:13:38,450 Hey! Fucker! 1108 01:13:43,540 --> 01:13:47,960 Fucker! 1109 01:13:54,880 --> 01:13:55,930 Fucker! 1110 01:13:56,050 --> 01:13:58,260 Who do you work for? 1111 01:13:58,350 --> 01:14:00,060 Who do you work for? 1112 01:14:04,890 --> 01:14:07,350 Who are you? Who are you? 1113 01:14:07,480 --> 01:14:09,900 Who do you work for? CIA? NSC? 1114 01:14:09,980 --> 01:14:11,900 Tuchman Marsh! What? 1115 01:14:11,990 --> 01:14:13,360 Tuchman Marsh. Tuchman Marsh? 1116 01:14:13,450 --> 01:14:14,490 Yes. 1117 01:14:14,570 --> 01:14:15,610 Your name is Tuchman Marsh? 1118 01:14:15,700 --> 01:14:17,950 Tuchman Marsh Hauptman Rodino! 1119 01:14:18,030 --> 01:14:19,740 I work for them! You work for Tuchman Marsh. 1120 01:14:19,830 --> 01:14:20,950 Yes! 1121 01:14:21,700 --> 01:14:22,830 Is that a law firm? 1122 01:14:22,910 --> 01:14:25,210 No, a rock band. Yes, it's a law firm. 1123 01:14:25,290 --> 01:14:27,000 Well, why are you following me? 1124 01:14:27,080 --> 01:14:28,830 Divorce action, numb nuts! 1125 01:14:32,340 --> 01:14:33,380 My wife hired you? 1126 01:14:33,470 --> 01:14:36,380 No. Your wife hired Tuchman Marsh. Tuchman Marsh hired me. 1127 01:14:36,470 --> 01:14:38,470 I work for Tuchman Marsh. 1128 01:14:50,060 --> 01:14:51,400 Sandy. 1129 01:14:51,940 --> 01:14:54,780 Jesus. Grow up, man. It happens to everybody. 1130 01:15:00,200 --> 01:15:02,660 "And at midnight of the third day, 1131 01:15:02,740 --> 01:15:06,250 "even the sergeant at arms fell asleep. 1132 01:15:07,790 --> 01:15:14,300 "And it was just then, at that very moment, that Oliver sneezed." 1133 01:15:14,630 --> 01:15:15,960 Can we just... I'm sorry to interrupt. 1134 01:15:16,050 --> 01:15:18,470 You have to let the folks at home see this illustration. 1135 01:15:18,550 --> 01:15:19,930 Can we just get a shot of that? 1136 01:15:20,090 --> 01:15:21,510 There, there it is. 1137 01:15:21,600 --> 01:15:23,850 It's Oliver interrupting the filibuster with... 1138 01:15:25,100 --> 01:15:26,980 That's wonderful. It's wonderful. 1139 01:15:27,060 --> 01:15:29,270 The book is Point of Order Oliver! 1140 01:15:29,350 --> 01:15:32,690 And the talented author is Sandra Pfarrer. 1141 01:15:32,770 --> 01:15:34,360 She'll stay with us for our next segment 1142 01:15:34,440 --> 01:15:36,320 when we meet the Sultan of Salad. 1143 01:15:36,400 --> 01:15:40,030 And then it's part two of our very special interview with Dermot Mulroney. 1144 01:15:40,110 --> 01:15:41,570 So keep it where it is. 1145 01:15:43,790 --> 01:15:46,660 That was way out of line. We were so unbelievably clear with them, 1146 01:15:46,790 --> 01:15:48,160 "It's just an Oliver segment." That's fine. 1147 01:15:48,250 --> 01:15:49,250 Del and Connie are such putzes. 1148 01:15:49,330 --> 01:15:50,330 That's fine. Thank you, we're done. 1149 01:15:50,420 --> 01:15:51,830 Well, okay, great. 1150 01:15:52,130 --> 01:15:54,420 I thought that would never end. 1151 01:15:55,840 --> 01:15:57,300 Me, too. 1152 01:16:00,340 --> 01:16:02,640 Let me get this crap off my face. 1153 01:16:23,320 --> 01:16:25,370 What the fuck? 1154 01:16:33,590 --> 01:16:35,920 Yes, madam. Can we help you? 1155 01:16:36,170 --> 01:16:38,710 What kind of Mickey Mouse embassy are you running, anyway? 1156 01:16:38,800 --> 01:16:40,510 I've been waiting for 45 minutes! 1157 01:16:40,590 --> 01:16:42,430 I'm so sorry, ma'am. An urgent matter. 1158 01:16:42,510 --> 01:16:44,430 Well, maybe this is an urgent matter, 1159 01:16:44,510 --> 01:16:47,600 since, you know, Chad's been missing for 48 hours. 1160 01:16:47,680 --> 01:16:50,680 I do not know the whereabouts of Mr. Chad, madam. 1161 01:16:51,350 --> 01:16:54,520 He was gathering information for you when he was taken. 1162 01:16:55,610 --> 01:16:59,860 We're not interested in such information. It was dribble. 1163 01:17:01,280 --> 01:17:03,280 Dribble? 1164 01:17:03,660 --> 01:17:05,450 Would you like your disk back, madam? 1165 01:17:05,530 --> 01:17:06,530 Dribble? 1166 01:17:07,540 --> 01:17:09,870 I will give you dribble. You listen to me, Mr. Krapotkin. 1167 01:17:09,950 --> 01:17:11,120 I am a US citizen, 1168 01:17:11,210 --> 01:17:13,370 and I will not take this kind of treatment. 1169 01:17:19,010 --> 01:17:23,470 My check was returned for insufficient funds. 1170 01:17:23,800 --> 01:17:25,680 No. No, no, ma'am. No. 1171 01:17:25,760 --> 01:17:28,560 There're over $40, 000 in that account. 1172 01:17:28,640 --> 01:17:30,560 The account is not overdrawn. 1173 01:17:32,390 --> 01:17:33,390 When? 1174 01:17:34,730 --> 01:17:37,650 But how could she have access with... 1175 01:17:38,480 --> 01:17:40,530 What about our savings... 1176 01:17:40,610 --> 01:17:43,240 What about my savings account? 1177 01:17:43,320 --> 01:17:44,660 Mmm-hmm. 1178 01:17:44,740 --> 01:17:50,160 No. No, I'm sorry. I don't know the number to my savings account, 1179 01:17:50,240 --> 01:17:53,500 because believe it or not, I don't spend my entire day 1180 01:17:53,580 --> 01:17:56,830 sitting around trying to memorize the fucking numbers 1181 01:17:56,920 --> 01:18:00,210 to my fucking bank accounts! Moron! 1182 01:18:12,060 --> 01:18:17,520 No way. No, no way. Whoa! No way, Linda. No. 1183 01:18:17,610 --> 01:18:18,940 Well, I can't do it, Ted. 1184 01:18:19,110 --> 01:18:20,440 I don't know anything about computers. 1185 01:18:20,530 --> 01:18:21,820 Linda, this whole thing is crazy. 1186 01:18:21,900 --> 01:18:24,190 It was crazy the first time, and you want to do it again? 1187 01:18:24,280 --> 01:18:27,360 Break into the man's house? 1188 01:18:27,450 --> 01:18:29,660 You said the Russians didn't even want this stuff. 1189 01:18:29,740 --> 01:18:31,200 My world is bigger than that, Ted. 1190 01:18:31,290 --> 01:18:32,450 There are other people. 1191 01:18:32,620 --> 01:18:33,790 There are the Chinese. 1192 01:18:33,910 --> 01:18:34,960 Linda, these surgeries... 1193 01:18:35,120 --> 01:18:36,210 No. It's not about the surgeries, Ted! 1194 01:18:36,290 --> 01:18:38,750 We can use this as leverage to get Chad back. 1195 01:18:38,880 --> 01:18:39,880 What do you mean get him back? 1196 01:18:39,960 --> 01:18:41,550 Information is power, Ted. Hello! 1197 01:18:41,630 --> 01:18:42,710 What do you mean get him back? 1198 01:18:42,800 --> 01:18:43,880 You don't know where he is? 1199 01:18:45,550 --> 01:18:47,630 Somebody has him, Ted. We can use this to... 1200 01:18:47,760 --> 01:18:49,890 You call the police if you wanna get back missing people. 1201 01:18:49,970 --> 01:18:51,430 I can't take it! I can't take it! I can't take it! 1202 01:18:51,510 --> 01:18:52,720 You know I can't do that. 1203 01:18:52,810 --> 01:18:54,560 We're operating off the map here, Ted. 1204 01:18:54,640 --> 01:18:56,560 This is higher than the police. It is higher than them. 1205 01:18:56,640 --> 01:18:58,730 Linda, I... I need a can-do person, Ted! 1206 01:18:58,810 --> 01:19:01,060 I hate your negativity! I hate your reasons why not! 1207 01:19:01,150 --> 01:19:03,650 I hate you! I hate you! 1208 01:19:14,410 --> 01:19:16,290 What will it be? 1209 01:19:17,210 --> 01:19:19,120 Seven and Seven. 1210 01:19:25,090 --> 01:19:26,840 Hello? It's Harry. 1211 01:19:27,680 --> 01:19:31,010 You think a marriage is... And then it's... 1212 01:19:35,100 --> 01:19:37,680 But this has all been a long time coming. 1213 01:19:39,310 --> 01:19:42,980 Was it? Well, yeah, right. 1214 01:19:43,190 --> 01:19:45,030 I'm just depressed. 1215 01:19:47,990 --> 01:19:50,360 I gotta exercise. I haven't run in three days. 1216 01:19:50,450 --> 01:19:52,320 Butt crunches, anything. 1217 01:19:54,040 --> 01:19:55,410 You think maybe I could stay here for a little while? 1218 01:19:55,540 --> 01:19:57,080 Oh, my God. No, no, no, no, no. 1219 01:19:57,160 --> 01:19:59,290 It can't always come from me. 1220 01:19:59,370 --> 01:20:01,000 I'm not that strong! 1221 01:20:01,580 --> 01:20:03,500 You are not here for me, Harry. 1222 01:20:03,920 --> 01:20:07,630 I need a can-do person! You're all defeated! 1223 01:20:07,720 --> 01:20:09,470 Chad is the only can-do person I know, 1224 01:20:09,590 --> 01:20:11,640 and now he's gone. He's gone. I'm sorry, baby. 1225 01:20:11,720 --> 01:20:13,550 I'll be good. I'll be better. 1226 01:20:14,180 --> 01:20:15,600 I just gotta exercise. 1227 01:20:15,680 --> 01:20:18,350 Do you have a pedestrian path or something? Who the fuck is Chad? 1228 01:20:18,430 --> 01:20:19,890 He's my friend from work. 1229 01:20:20,060 --> 01:20:21,480 You can help me find him. 1230 01:20:21,560 --> 01:20:22,650 You know law enforcement people. 1231 01:20:22,770 --> 01:20:23,810 You could make a call. 1232 01:20:23,900 --> 01:20:25,150 Unofficially. Linda, hold on. 1233 01:20:25,230 --> 01:20:26,320 What happened? What's his name? 1234 01:20:26,400 --> 01:20:27,440 Chad Feldheimer. 1235 01:20:27,570 --> 01:20:30,650 And he just disappeared. He hasn't been at work or at home for two days! 1236 01:20:30,740 --> 01:20:32,360 Okay. You know his Social Security number? 1237 01:20:32,450 --> 01:20:34,660 No! I... Okay. 1238 01:20:34,740 --> 01:20:35,830 Where was the last place you saw him? 1239 01:20:35,910 --> 01:20:37,660 No, I don't know. He just disappeared. 1240 01:20:37,790 --> 01:20:39,500 The Jamba Juice on K Street. 1241 01:20:39,580 --> 01:20:41,370 And now he's gone. 1242 01:20:41,500 --> 01:20:43,290 No. Okay. Now, okay, okay. 1243 01:20:43,420 --> 01:20:46,630 We're gonna find your little buddy. It's a piece of cake. 1244 01:20:46,750 --> 01:20:47,800 Okay. 1245 01:20:47,920 --> 01:20:51,420 Piece of cake. Very easy. Okay. 1246 01:20:52,930 --> 01:20:56,760 Open your mouth, open it. Do as the doctor says. Come on, open your mouth. 1247 01:20:56,890 --> 01:20:59,810 Come on. Open your mouth. Now look here, young man. 1248 01:20:59,930 --> 01:21:03,270 You do as I say, or I'm gonna ask your mother to leave the doctor's room, 1249 01:21:03,400 --> 01:21:05,810 and you and I are gonna sort it out between us. 1250 01:21:10,650 --> 01:21:15,030 Hello? I'm with a patient. 1251 01:21:15,120 --> 01:21:19,120 And it's the same fucking patient she's been with since yesterday? 1252 01:21:19,250 --> 01:21:22,080 You tell Dr. Cox I have the new keys. 1253 01:21:39,680 --> 01:21:41,310 Hey, there, sunshine. 1254 01:21:42,690 --> 01:21:43,810 You seem better. 1255 01:21:43,940 --> 01:21:46,100 Yeah, well, I snuck in a little gym time this morning. 1256 01:21:46,190 --> 01:21:47,770 And our exercise last night didn't hurt. 1257 01:21:47,900 --> 01:21:49,480 Why, Harry. 1258 01:21:49,610 --> 01:21:52,650 Boy, I tell you. I'm through banging my head against the wall. 1259 01:21:52,780 --> 01:21:54,280 I'm gonna start doing what's right for me. 1260 01:21:54,360 --> 01:21:56,490 I believe that, also. I think you have to do what's right for you. 1261 01:21:56,620 --> 01:21:58,410 Yeah. Hell, yeah. You know, I had a shock recently, 1262 01:21:58,490 --> 01:22:01,790 and I realized that life is not infinite and that no one is immortal. 1263 01:22:01,870 --> 01:22:04,080 I think that it's very important to maintain a positive attitude. 1264 01:22:04,170 --> 01:22:05,540 Always up, always ebullient. 1265 01:22:05,630 --> 01:22:07,210 Don't sweat the small stuff. 1266 01:22:07,290 --> 01:22:09,210 And it's all small stuff. And it's all small stuff. 1267 01:22:28,020 --> 01:22:31,070 Just for starters. 1268 01:22:32,900 --> 01:22:34,360 Boy. 1269 01:22:35,660 --> 01:22:38,660 Why, this is where we first met, you remember? 1270 01:22:38,740 --> 01:22:40,530 Of course I do. 1271 01:22:41,040 --> 01:22:44,700 And it's hard to know what the important days are until you... 1272 01:22:46,830 --> 01:22:48,920 Now, I told myself that I wasn't going to be paranoid, 1273 01:22:49,000 --> 01:22:51,040 but is that guy looking at us? 1274 01:22:53,920 --> 01:22:55,090 No. Uh-uh. 1275 01:22:56,010 --> 01:22:57,590 Have you found out anything about Chad? 1276 01:22:57,680 --> 01:22:58,680 No, nothing yet. 1277 01:22:58,760 --> 01:23:00,800 I put in a couple of calls. It shouldn't take too long. 1278 01:23:00,890 --> 01:23:01,930 Really? 1279 01:23:02,600 --> 01:23:05,480 Yeah. There are so many databases now it's a joke. 1280 01:23:05,560 --> 01:23:08,060 Back when I was in PP, there was still an art 1281 01:23:08,150 --> 01:23:09,690 to finding people. But not anymore. 1282 01:23:09,770 --> 01:23:13,530 Now with cell phones? I mean, pretty soon everybody's gonna know 1283 01:23:13,610 --> 01:23:15,570 where you are at any given moment, any given moment. 1284 01:23:15,700 --> 01:23:16,950 Mmm-hmm. 1285 01:23:17,740 --> 01:23:18,780 All right. 1286 01:23:19,240 --> 01:23:21,070 When you left Jamba Juice, 1287 01:23:21,160 --> 01:23:23,870 did Chad give you any idea where he might be going? 1288 01:23:24,000 --> 01:23:26,250 I know where he was going. You do? 1289 01:23:26,330 --> 01:23:31,750 Georgetown. Olive Street. 160 Olive Street. 1290 01:23:32,590 --> 01:23:35,590 It's the residence of this guy, Osborne Cox. 1291 01:23:44,100 --> 01:23:45,470 Who are you? 1292 01:23:48,600 --> 01:23:49,640 What? 1293 01:23:50,650 --> 01:23:54,820 Who are you? You CIA? NSA? You're military? 1294 01:23:55,780 --> 01:23:59,820 Who do you work for? Who do you work for? 1295 01:24:01,370 --> 01:24:02,820 Who are you? 1296 01:24:04,200 --> 01:24:08,200 I'm just Linda Litzke. 1297 01:24:24,310 --> 01:24:25,560 Harry! 1298 01:26:12,580 --> 01:26:14,330 For Pete's sake. 1299 01:26:47,160 --> 01:26:50,200 And you are my wife's lover? 1300 01:26:52,790 --> 01:26:53,830 No. 1301 01:26:53,910 --> 01:26:54,950 Then what are you doing here? 1302 01:26:57,630 --> 01:27:01,380 I know you. You're the guy from the gym. 1303 01:27:02,760 --> 01:27:04,550 I'm not here representing Hardbodies. 1304 01:27:04,630 --> 01:27:08,130 Yes. I know very well what you represent. 1305 01:27:08,640 --> 01:27:11,350 You represent the idiocy of today. 1306 01:27:13,640 --> 01:27:15,140 I don't represent that, either. 1307 01:27:15,230 --> 01:27:16,890 Yeah. You're the guy at the gym 1308 01:27:16,980 --> 01:27:19,020 when I asked about that moronic woman. 1309 01:27:19,100 --> 01:27:21,400 She's not a moron. 1310 01:27:21,520 --> 01:27:23,860 You're in league with that moronic woman. 1311 01:27:23,980 --> 01:27:26,320 You're part of a league of morons. 1312 01:27:26,400 --> 01:27:27,900 No. No. 1313 01:27:27,990 --> 01:27:30,740 Yes. You see, you're one of the morons 1314 01:27:30,820 --> 01:27:33,450 I've been fighting my whole life, 1315 01:27:33,620 --> 01:27:37,620 my whole fucking life. But guess what. 1316 01:27:39,670 --> 01:27:41,540 Today, I win. 1317 01:27:51,640 --> 01:27:52,720 Stop! 1318 01:27:54,310 --> 01:27:55,680 Intruder! 1319 01:27:56,390 --> 01:27:59,980 Stop! Intruder! Stop! 1320 01:28:03,940 --> 01:28:06,070 Wait. Wait a minute. 1321 01:28:09,240 --> 01:28:11,860 Where is the Treasury guy? Pfarrer? 1322 01:28:11,950 --> 01:28:13,830 Right now? Right now. 1323 01:28:14,540 --> 01:28:16,950 He is in a detention room at Washington Dulles. 1324 01:28:17,040 --> 01:28:18,080 Why? 1325 01:28:18,210 --> 01:28:20,790 He was trying to board a flight to Venezuela. 1326 01:28:20,960 --> 01:28:24,420 We had his name on a hot list. CBP pulled him in. 1327 01:28:26,130 --> 01:28:29,170 Don't know why he was trying to go to Venezuela. 1328 01:28:29,260 --> 01:28:30,430 You don't know. 1329 01:28:30,510 --> 01:28:31,680 No, sir. 1330 01:28:32,640 --> 01:28:34,800 We have no extradition with Venezuela. 1331 01:28:35,390 --> 01:28:36,510 Oh! 1332 01:28:37,560 --> 01:28:39,180 So what should we do with him? 1333 01:28:39,270 --> 01:28:41,310 For fuck's sake, put him on the next flight to Venezuela. 1334 01:28:41,400 --> 01:28:43,230 Yes, sir. Okay. 1335 01:28:44,060 --> 01:28:47,320 Okay. So the gym manager is dead. Yes, sir. 1336 01:28:47,400 --> 01:28:48,440 The body is... 1337 01:28:48,530 --> 01:28:49,900 That's gone, sir. 1338 01:28:51,570 --> 01:28:52,610 Okay. 1339 01:28:53,280 --> 01:28:56,950 But there was a snag. 1340 01:28:57,830 --> 01:28:59,120 What? 1341 01:28:59,580 --> 01:29:00,910 Well, 1342 01:29:01,420 --> 01:29:06,420 this analyst, Cox, was attacking the gym guy. 1343 01:29:06,840 --> 01:29:08,840 It was in broad daylight, on the street. 1344 01:29:08,920 --> 01:29:11,300 Our man did not know what to do. 1345 01:29:11,380 --> 01:29:12,590 Felt he had to step in. 1346 01:29:13,260 --> 01:29:14,470 Yes? 1347 01:29:15,100 --> 01:29:16,430 He... 1348 01:29:18,350 --> 01:29:21,730 He shot the analyst. He shot Cox. 1349 01:29:23,770 --> 01:29:26,690 Good. Great. Is he dead? 1350 01:29:26,770 --> 01:29:28,860 No, sir. He's in a coma. 1351 01:29:29,900 --> 01:29:32,450 They don't think he's gonna make it. They don't think... 1352 01:29:32,530 --> 01:29:36,160 They're pretty sure that he has no brain function. 1353 01:29:37,370 --> 01:29:42,330 Okay. Okay. If he wakes up, we'll worry about it then. Jesus, what a clusterfuck. 1354 01:29:42,410 --> 01:29:44,710 So, that's it then? 1355 01:29:44,790 --> 01:29:47,750 No one else really knows anything. Okay. 1356 01:29:47,840 --> 01:29:49,050 Um... 1357 01:29:49,130 --> 01:29:51,710 Well, sir, there is... 1358 01:29:51,800 --> 01:29:55,640 What? 1359 01:29:55,720 --> 01:29:58,350 There is the woman, the gym woman, 1360 01:29:58,430 --> 01:29:59,680 Linda Litzke. 1361 01:29:59,770 --> 01:30:02,680 Oh! Fuck, yeah. God! Where is she? 1362 01:30:02,770 --> 01:30:04,730 We picked her up. We have her. 1363 01:30:05,440 --> 01:30:07,190 We have her? To do what with? 1364 01:30:07,270 --> 01:30:13,780 She says she'll play ball if we pay for some, 1365 01:30:13,860 --> 01:30:17,320 I know this sounds odd, some surgeries 1366 01:30:17,410 --> 01:30:20,490 that she wants, cosmetic surgery. 1367 01:30:21,040 --> 01:30:23,450 She says she'll sit on everything. 1368 01:30:24,000 --> 01:30:25,210 How much? 1369 01:30:25,290 --> 01:30:26,670 There were several procedures. 1370 01:30:26,750 --> 01:30:27,880 Altogether they... Pay it. 1371 01:30:27,960 --> 01:30:30,170 Yes, sir. Okay. Yeah. 1372 01:30:33,470 --> 01:30:34,800 Jesus fucking Christ! 1373 01:30:34,880 --> 01:30:36,380 Yeah. 1374 01:30:37,930 --> 01:30:39,760 What do we learn, Palmer? 1375 01:30:39,850 --> 01:30:41,180 I don't know, sir. 1376 01:30:42,100 --> 01:30:43,850 I don't fucking know, either. 1377 01:30:45,230 --> 01:30:47,440 I guess we learn not to do it again. Yes, sir. 1378 01:30:47,520 --> 01:30:49,650 I'm fucked if I know what we did. 1379 01:30:49,770 --> 01:30:51,940 Yes, sir, it's hard to say. 1380 01:30:53,530 --> 01:30:55,900 Jesus fucking Christ.