1
00:01:36,850 --> 00:01:39,272
Wait, so tell me, baby...
2
00:01:39,396 --> 00:01:40,607
We're going to check out
3
00:01:40,732 --> 00:01:42,986
an old abandoned building
that we found.
4
00:01:44,530 --> 00:01:47,619
It's an abandoned sanitorium
that locals claim is haunted.
5
00:01:47,745 --> 00:01:51,543
Literally, only this guy is...
Can find places like this.
6
00:01:51,668 --> 00:01:52,962
Wow.
7
00:01:53,087 --> 00:01:54,189
Man, and all these
open windows...
8
00:01:54,213 --> 00:01:55,800
I can't wait to go inside.
9
00:01:57,052 --> 00:01:58,513
I hope there are no snakes here.
10
00:01:58,639 --> 00:02:00,225
No, don't worry.
11
00:02:02,395 --> 00:02:04,356
Watch out behind you.
12
00:02:19,883 --> 00:02:21,803
Ben?
Did you find the stairs?
13
00:02:21,929 --> 00:02:24,392
No, Tina, not yet.
14
00:02:24,516 --> 00:02:26,228
All right, be careful.
15
00:02:31,698 --> 00:02:34,492
What happened here?
16
00:02:34,618 --> 00:02:38,207
In the '70s, a nurse
poisoned several children
17
00:02:38,332 --> 00:02:39,752
before taking her own life.
18
00:02:39,876 --> 00:02:41,379
How many children?
19
00:02:41,505 --> 00:02:44,426
Seven. The sanitorium
was closed down just after.
20
00:02:44,552 --> 00:02:47,098
Ever since, supposedly,
the nurse haunts
21
00:02:47,223 --> 00:02:50,312
the hallways and rooms,
looking for someone to poison.
22
00:02:50,436 --> 00:02:53,192
Fuck ghosts, right?
23
00:03:00,245 --> 00:03:03,042
What was that?
24
00:03:04,712 --> 00:03:07,425
It's just the wind.
25
00:03:07,549 --> 00:03:09,803
Let's go that way.
26
00:03:09,929 --> 00:03:12,433
Ben, wait for me.
It's fucking scary.
27
00:03:17,692 --> 00:03:20,322
Ben?
28
00:03:25,247 --> 00:03:26,541
Ben?
29
00:03:27,250 --> 00:03:28,753
Ben?
30
00:03:38,729 --> 00:03:40,982
Ben?
31
00:03:41,776 --> 00:03:43,236
I'm kind of freaked out.
32
00:03:43,362 --> 00:03:47,410
I'm not really
in the mood to... play.
33
00:03:49,956 --> 00:03:51,292
Boo!
Oh!
34
00:03:51,418 --> 00:03:53,755
- Gotcha.
- You're so annoying.
35
00:04:50,395 --> 00:04:52,273
Putain, Ben.
36
00:04:52,398 --> 00:04:54,652
- I look awful in the morning.
- Wrong.
37
00:04:54,778 --> 00:04:56,865
I think you look sexy as hell.
38
00:04:56,989 --> 00:04:58,618
And it's-it's noon.
39
00:05:00,036 --> 00:05:01,581
Uh, what was your time?
40
00:05:03,125 --> 00:05:04,210
What did you say?
41
00:05:04,336 --> 00:05:05,963
What was your time?
42
00:05:06,089 --> 00:05:08,593
Uh, I don't know.
Maybe three minutes.
43
00:05:10,722 --> 00:05:12,391
That's it?
44
00:05:12,516 --> 00:05:14,228
What do you mean, that's it?
45
00:05:14,353 --> 00:05:16,982
We're going scuba diving,
not snorkeling.
46
00:05:19,445 --> 00:05:20,445
Nervous?
47
00:05:20,489 --> 00:05:21,949
Yeah.
48
00:05:22,075 --> 00:05:23,828
Maybe a little.
49
00:05:23,953 --> 00:05:25,330
You've got this.
50
00:05:25,455 --> 00:05:27,709
And-and three minutes
is actually really good.
51
00:05:27,835 --> 00:05:29,462
Especially in a bathtub.
52
00:05:34,805 --> 00:05:37,643
♪ Oh, she is my girl... ♪
53
00:05:37,769 --> 00:05:39,622
Just think of the lake
as, like, one big bathtub.
54
00:05:39,646 --> 00:05:41,025
Reflex.
55
00:05:41,859 --> 00:05:43,278
You're such a dick.
56
00:05:43,403 --> 00:05:45,908
You're driving.
Okay.
57
00:05:46,033 --> 00:05:48,120
♪ She's never been loved ♪
58
00:05:50,875 --> 00:05:52,628
♪ Oh, she is my girl ♪
59
00:05:54,798 --> 00:05:58,346
♪ Oh, she loves to fight, but ♪
60
00:05:58,471 --> 00:06:00,225
♪ She's never been loved ♪
61
00:06:00,349 --> 00:06:01,393
♪ Ooh ♪
62
00:06:01,518 --> 00:06:04,148
♪ She's never been loved ♪
63
00:06:18,882 --> 00:06:20,551
♪ Ooh ♪
64
00:06:34,366 --> 00:06:36,162
♪ Ooh ♪
65
00:06:48,182 --> 00:06:49,810
♪ She's never been loved... ♪
66
00:06:49,935 --> 00:06:51,646
You can tell it's summer
67
00:06:51,772 --> 00:06:55,486
by the fact the hay has been
brought in and taken into bales,
68
00:06:55,612 --> 00:06:58,993
and there's a wonderful
river valley below.
69
00:07:05,086 --> 00:07:06,172
Oh, my G...
70
00:07:06,298 --> 00:07:08,342
Ben, what the fuck? Stop it!
71
00:07:13,685 --> 00:07:15,981
♪ Oh, she is my girl ♪
72
00:07:17,399 --> 00:07:19,697
♪ Oh, she loves to fight, but ♪
73
00:07:19,698 --> 00:07:23,076
♪ She's never been loved ♪
74
00:07:23,869 --> 00:07:26,582
♪ She's never been loved ♪
75
00:07:28,126 --> 00:07:31,382
♪ Oh, she is my girl ♪
76
00:07:32,843 --> 00:07:35,682
♪ Oh, she loves to fight, but ♪
77
00:07:35,806 --> 00:07:38,102
♪ She's never been loved ♪
78
00:07:38,895 --> 00:07:41,358
♪ She's never been loved ♪
79
00:07:44,113 --> 00:07:47,828
♪ Oh, she is my girl ♪
80
00:07:47,953 --> 00:07:51,042
♪ Oh, she loves to fight, but ♪
81
00:08:12,495 --> 00:08:14,749
What does the GPS say?
82
00:08:14,875 --> 00:08:16,836
It says that we're here.
83
00:08:19,966 --> 00:08:21,762
I mean, we're lost.
84
00:08:21,886 --> 00:08:24,015
Well, it wouldn't exactly
be easy to find
85
00:08:24,141 --> 00:08:27,438
if it was really such
a supersecret spot, would it?
86
00:08:27,563 --> 00:08:29,316
Guess that means
I got to go ask someone.
87
00:08:40,919 --> 00:08:44,384
So here we are
in South West France.
88
00:08:44,509 --> 00:08:46,888
A very typical...
89
00:08:47,013 --> 00:08:50,352
in my opinion,
slightly dying village.
90
00:08:50,478 --> 00:08:53,442
And here's a classic
World War II monument.
91
00:08:53,566 --> 00:08:56,071
You notice a lot of
the names are shared,
92
00:08:56,196 --> 00:08:58,199
so there was a few families here
93
00:08:58,325 --> 00:09:01,122
which lost a lot
of their favorite sons.
94
00:09:01,246 --> 00:09:02,958
As I said,
95
00:09:03,083 --> 00:09:04,895
it's sort of a dying village
'cause you'll notice
96
00:09:04,919 --> 00:09:06,506
a lot of the houses
on this main square
97
00:09:06,631 --> 00:09:08,050
have "for sale" signs in them.
98
00:09:10,679 --> 00:09:14,352
Doesn't appear to be
many people around and...
99
00:09:14,478 --> 00:09:16,606
This one's also for sale.
100
00:09:16,732 --> 00:09:19,111
You can notice in the
architecture the small window
101
00:09:19,236 --> 00:09:22,075
up by the attic, which would
often be used as a storeroom,
102
00:09:22,199 --> 00:09:25,163
and they would've often had a
joist and a, and a pulley system
103
00:09:25,288 --> 00:09:28,502
to bring the bags of grain up
and stored in the attic.
104
00:09:30,798 --> 00:09:33,177
Bonjour, Monsieur.
105
00:09:37,435 --> 00:09:40,941
Fruit.
106
00:09:48,078 --> 00:09:49,915
They never heard of it?
107
00:09:50,039 --> 00:09:53,003
Actually, they said that...
108
00:09:53,128 --> 00:09:55,716
So... we can't see it?
109
00:09:55,841 --> 00:09:57,845
Non, we can't miss it.
110
00:10:02,728 --> 00:10:05,066
Not so secret spot, huh?
111
00:10:06,401 --> 00:10:09,156
For fuck's sake.
112
00:10:16,836 --> 00:10:18,715
Ah, it's
really creepy over there.
113
00:10:18,839 --> 00:10:20,092
Really creepy everywhere.
114
00:10:20,217 --> 00:10:21,803
No...
115
00:10:29,483 --> 00:10:33,239
We have 50,000 views
on the sanitorium video.
116
00:10:33,365 --> 00:10:34,241
So?
117
00:10:34,366 --> 00:10:37,372
I want more.
118
00:10:37,497 --> 00:10:40,377
Every dickhead with a GoPro
is down there.
119
00:10:42,046 --> 00:10:44,301
Well,
that's a bit ironic, isn't it?
120
00:10:51,897 --> 00:10:55,069
TB Urbex isn't exactly gonna
break the Internet today.
121
00:10:55,195 --> 00:10:57,281
So what?
122
00:10:57,406 --> 00:10:59,869
I thought the whole point
was to get out of the library,
123
00:10:59,995 --> 00:11:02,875
stop reading about those things,
start living them.
124
00:11:02,999 --> 00:11:04,919
You're acting like
a little baby.
125
00:11:05,045 --> 00:11:07,841
You're just relieved
you won't have to dive.
126
00:11:09,886 --> 00:11:11,556
Sorry.
127
00:11:11,681 --> 00:11:14,228
Look, I-I know you trained
really hard for this.
128
00:11:14,352 --> 00:11:17,024
Why don't we just
be tourists for the day?
129
00:11:18,109 --> 00:11:21,156
Do that boat thing,
play on the beach.
130
00:11:25,872 --> 00:11:27,918
We're gonna need wine though.
131
00:11:28,043 --> 00:11:29,755
Oh, thank you.
You're the best.
132
00:11:52,168 --> 00:11:56,468
No, Ben, please don't
invite him to drink with us.
133
00:12:16,585 --> 00:12:17,838
New friend?
134
00:12:18,881 --> 00:12:20,676
Pierre.
135
00:12:20,801 --> 00:12:23,765
Tells me there's nothing
but ruins and shit down there.
136
00:12:23,889 --> 00:12:26,037
Apparently, all the houses
were destroyed before the flood,
137
00:12:26,061 --> 00:12:28,314
so even without
all those tourists,
138
00:12:28,439 --> 00:12:31,445
Freess Lake was never
really worth our time.
139
00:12:32,488 --> 00:12:35,076
If only we could've
found out beforehand.
140
00:12:35,201 --> 00:12:38,332
Well, this part of the lake's
not worth our time.
141
00:12:39,584 --> 00:12:42,046
For a relatively small fee,
Pierre has offered to take us
142
00:12:42,172 --> 00:12:45,761
to a isolated arm of the lake
that runs deep into the woods.
143
00:12:45,886 --> 00:12:49,643
Apparently, it's very difficult
to access and, according to him,
144
00:12:49,768 --> 00:12:51,521
a proper secret spot.
145
00:12:51,646 --> 00:12:53,625
I thought we agreed to just be
tourists for the day.
146
00:12:53,649 --> 00:12:55,194
I know, but, listen, babe,
147
00:12:55,319 --> 00:12:57,657
at the bottom of
this part of the lake...
148
00:12:59,285 --> 00:13:00,871
Come on. You're being annoying.
149
00:13:00,996 --> 00:13:03,041
There's a perfectly
preserved house.
150
00:13:45,114 --> 00:13:48,328
"Forest Cantaloupe"?
151
00:13:48,453 --> 00:13:51,166
"Chanteloup."
It means "singing wolf."
152
00:13:51,292 --> 00:13:52,669
Cool name.
153
00:13:52,794 --> 00:13:54,756
Um, and what about
the house's area?
154
00:13:54,881 --> 00:13:55,881
What's it called?
155
00:13:55,925 --> 00:13:58,554
Nothing. It's not on any map.
156
00:14:00,975 --> 00:14:03,729
The region suffered
a series of devastating flood
157
00:14:03,855 --> 00:14:05,817
about 50 years ago.
158
00:14:07,319 --> 00:14:09,782
Then construction to control
the water flow began in, uh...
159
00:14:09,907 --> 00:14:11,242
1984.
160
00:14:11,368 --> 00:14:13,162
Uh, W-Wikipedia.
161
00:14:13,288 --> 00:14:15,041
Go on, Pierre.
162
00:14:15,166 --> 00:14:17,545
The village was emptied,
163
00:14:17,671 --> 00:14:20,008
the valley voluntarily flooded,
164
00:14:20,133 --> 00:14:22,178
and that's how Freess Lake
came to be.
165
00:14:22,304 --> 00:14:25,476
With a pack of tourists like you
who come to dive ever since.
166
00:15:14,728 --> 00:15:18,234
Guys, do I need to, um,
pay for subtitles here?
167
00:15:18,359 --> 00:15:20,571
I was saying that, uh,
168
00:15:20,697 --> 00:15:23,744
we'll have to cover the last
couple of miles by foot.
169
00:15:23,869 --> 00:15:25,747
- Quoi?
- What?
170
00:15:37,768 --> 00:15:41,858
Teenie, we're not gonna
go viral by drinking vino.
171
00:16:09,573 --> 00:16:12,912
It's a long way,
but I promise it's worth it.
172
00:16:20,217 --> 00:16:22,679
Watch where you put
your feet, darling.
173
00:16:22,805 --> 00:16:24,515
Why? Do you think
there are snakes?
174
00:16:27,104 --> 00:16:30,526
So he's the bold one
and you're the scared one?
175
00:16:30,651 --> 00:16:34,115
Yeah, I can get nervous,
but I'm working on it.
176
00:17:02,248 --> 00:17:04,377
Voilà.
177
00:17:18,151 --> 00:17:20,362
The repairs to the HF
seem to have worked,
178
00:17:20,488 --> 00:17:22,784
so we shouldn't
lose sound this time.
179
00:17:28,168 --> 00:17:29,462
What is that thing?
180
00:17:31,048 --> 00:17:32,926
It's, uh, my drone.
181
00:17:33,051 --> 00:17:35,180
His name's Tom.
182
00:17:35,305 --> 00:17:36,599
Tom?
183
00:17:36,724 --> 00:17:38,811
Like a Peeping Tom.
184
00:17:38,937 --> 00:17:41,274
Someone who likes to watch.
185
00:17:42,568 --> 00:17:45,155
He's gonna follow us everywhere,
shooting in 4K.
186
00:17:45,281 --> 00:17:46,825
Four what?
187
00:17:48,828 --> 00:17:50,915
Nice sticker.
188
00:17:53,545 --> 00:17:55,507
Cross of Nero.
189
00:17:55,632 --> 00:17:57,027
Symbolizes the death
of Christendom.
190
00:17:57,051 --> 00:17:58,638
Those hippies didn't know that
191
00:17:58,762 --> 00:18:00,599
when they chose it
as their symbol.
192
00:18:02,561 --> 00:18:04,689
And, uh, you didn't want
to tell me that beforehand?
193
00:18:04,815 --> 00:18:05,984
What does it mean?
194
00:18:06,108 --> 00:18:07,862
Peace and evil, darling.
195
00:18:14,832 --> 00:18:16,668
All I heard was, like...
196
00:18:21,928 --> 00:18:24,641
Nothing.
197
00:18:24,766 --> 00:18:26,561
Drop it.
198
00:18:31,194 --> 00:18:34,032
Just an old family motto.
199
00:18:45,802 --> 00:18:47,514
You've got 60 minutes of air.
200
00:18:47,639 --> 00:18:49,642
And you can hold your breath
close to three.
201
00:18:49,768 --> 00:18:51,521
You've got this.
Okay.
202
00:18:51,646 --> 00:18:53,858
We're gonna be
in and out, I promise.
203
00:18:53,984 --> 00:18:57,114
We'll get back to New York.
We'll edit the footage.
204
00:18:57,239 --> 00:18:59,117
Once we reach
our first million views,
205
00:18:59,242 --> 00:19:02,372
we're going straight to
the littlest chapel in Vegas.
206
00:19:02,498 --> 00:19:05,462
Our drive-through wedding.
207
00:19:07,841 --> 00:19:08,884
Okay.
208
00:19:14,769 --> 00:19:18,275
Just below, they say
the perfect spot to propose.
209
00:19:18,401 --> 00:19:21,448
You swim straight for 50 meters,
you cannot miss it.
210
00:19:21,572 --> 00:19:23,702
Follow the stairs down.
211
00:19:25,121 --> 00:19:26,915
The stairs?
212
00:19:49,246 --> 00:19:50,581
Sound test.
213
00:19:50,707 --> 00:19:51,959
Say something, Tina.
214
00:19:52,084 --> 00:19:54,505
That guy gave me the creeps.
215
00:19:54,631 --> 00:19:55,882
I hear you.
216
00:19:56,008 --> 00:19:57,552
Loud and clear.
217
00:19:57,677 --> 00:19:58,971
Let's go.
218
00:19:59,097 --> 00:20:02,101
He kept staring at me.
219
00:20:02,227 --> 00:20:04,231
Watch out. Shark.
220
00:20:04,355 --> 00:20:05,482
No, I'm serious.
221
00:20:05,608 --> 00:20:07,778
On the way back,
you drive next to him.
222
00:20:07,904 --> 00:20:11,701
Sure. Unless he's already
left with the van.
223
00:20:11,827 --> 00:20:13,037
What?
224
00:20:14,999 --> 00:20:16,961
Just kidding.
I've got the keys.
225
00:20:29,399 --> 00:20:32,112
So here we are
in the Lac de Freess.
226
00:20:32,237 --> 00:20:34,282
Visibility's pretty good.
227
00:20:34,408 --> 00:20:36,954
We're reaching the first
plateau, ten meters down.
228
00:20:41,712 --> 00:20:43,424
Ben!
229
00:20:43,548 --> 00:20:45,677
- Ben.
- What?
230
00:20:45,802 --> 00:20:48,599
Look, my fin... it's stuck.
231
00:20:53,232 --> 00:20:55,235
Come on, help me.
232
00:20:55,361 --> 00:20:57,114
Wait, just wait here
233
00:20:57,239 --> 00:20:59,242
and I'll come pick you up
on the way back.
234
00:21:06,338 --> 00:21:09,427
Shut up.
Let's keep going.
235
00:21:17,649 --> 00:21:19,402
Hey, look.
236
00:21:19,528 --> 00:21:22,199
Wow. It's a Rover.
237
00:21:22,324 --> 00:21:24,954
A Rover P6 even.
238
00:21:25,079 --> 00:21:27,458
It's in great condition.
239
00:21:27,584 --> 00:21:29,545
Amazing.
240
00:21:29,670 --> 00:21:31,131
You ever see anything like it?
241
00:21:31,257 --> 00:21:33,468
It's fairly common in lakes.
242
00:21:33,594 --> 00:21:35,347
It's not seawater, you know.
243
00:21:36,474 --> 00:21:38,477
Made in Britain, baby,
just like me.
244
00:21:38,602 --> 00:21:41,399
Yeah, and pig's blood pudding.
245
00:21:41,524 --> 00:21:43,861
Ah. Touché.
246
00:21:45,657 --> 00:21:47,868
Will you put a song on?
247
00:21:55,172 --> 00:21:56,717
Jesus, Ben.
248
00:21:56,842 --> 00:21:58,261
What? You don't like it?
249
00:22:07,694 --> 00:22:09,489
Better?
250
00:22:16,168 --> 00:22:21,218
♪ Hands reaching slowly
For one another ♪
251
00:22:24,098 --> 00:22:28,857
♪ From the far ends
Of the world ♪
252
00:22:32,654 --> 00:22:37,497
♪ Shadow fingers
Walk the weekend ♪
253
00:22:40,668 --> 00:22:44,717
♪ Music was made for the night ♪
254
00:22:44,842 --> 00:22:47,388
And follow the stairs down.
255
00:23:04,752 --> 00:23:07,507
Wow. There she is.
256
00:23:12,849 --> 00:23:15,729
More than 30 meters down,
257
00:23:15,854 --> 00:23:18,777
we see before us
the gates to the property.
258
00:23:20,529 --> 00:23:24,118
♪ Red taillights in the dark ♪
259
00:23:24,244 --> 00:23:26,665
I, uh...
I forgot how superstitious
260
00:23:26,790 --> 00:23:28,209
people are in these parts.
261
00:23:28,334 --> 00:23:30,672
No kidding.
♪ Abandoned souls ♪
262
00:23:30,797 --> 00:23:32,508
♪ Sleeping in the park... ♪
263
00:23:36,014 --> 00:23:37,642
Oh, no. No trespassing, I guess.
264
00:23:37,768 --> 00:23:40,230
Yep.
Should we go back up?
265
00:23:40,355 --> 00:23:42,025
Nice try, baby.
266
00:23:42,150 --> 00:23:44,278
Come on, let's do it.
267
00:23:44,404 --> 00:23:48,661
♪ But I don't know
Where to start... ♪
268
00:23:50,205 --> 00:23:53,962
It's so weird.
All the fish have gone.
269
00:23:54,088 --> 00:23:56,508
Maybe the "no trespassing"
sign was for them.
270
00:23:58,971 --> 00:24:01,517
That man Pierre is full of shit.
271
00:24:01,642 --> 00:24:03,771
That's not a house.
It's a shed.
272
00:24:03,897 --> 00:24:06,234
No, silly. It's a crypt.
273
00:24:06,358 --> 00:24:08,445
"Montégnac."
274
00:24:08,571 --> 00:24:10,971
Private mausoleum in the garden.
They must have been well-on.
275
00:24:11,034 --> 00:24:13,580
What's wrong with
the song? Turn it off.
276
00:24:25,725 --> 00:24:27,395
No. No, no, no,
don't do that.
277
00:24:27,521 --> 00:24:28,772
It's bad luck.
278
00:24:28,898 --> 00:24:30,609
You're way too superstitious.
279
00:24:30,734 --> 00:24:33,322
God is watching over us.
280
00:24:33,447 --> 00:24:34,908
Stop it.
281
00:24:35,952 --> 00:24:37,747
Stop.
282
00:24:47,097 --> 00:24:49,308
This place is massive.
283
00:24:49,434 --> 00:24:51,061
Lots to discover, I bet.
284
00:24:52,105 --> 00:24:53,900
Come on, Tina.
285
00:25:00,077 --> 00:25:02,957
It's unbelievable.
286
00:25:21,114 --> 00:25:24,202
It's steel.
And sealed shut.
287
00:25:24,327 --> 00:25:26,998
It's all right.
We'll find a way in.
288
00:25:27,124 --> 00:25:28,627
Let's split up.
289
00:25:59,847 --> 00:26:01,892
It's completely shuttered up.
290
00:26:02,018 --> 00:26:05,023
But why shutter a house
that's gonna get flooded?
291
00:26:05,148 --> 00:26:07,151
Let's find out.
292
00:26:11,325 --> 00:26:12,620
Upstairs.
293
00:26:21,468 --> 00:26:23,471
Ugh. Same deal.
294
00:26:23,597 --> 00:26:26,477
There's no way to pry these
windows open from the outside.
295
00:26:32,111 --> 00:26:33,489
If you want to try the chimney,
296
00:26:33,614 --> 00:26:35,701
you're going down first.
297
00:26:36,828 --> 00:26:38,665
No need.
298
00:26:41,878 --> 00:26:43,840
Voilà.
299
00:26:45,134 --> 00:26:47,514
Oh, shit.
300
00:26:48,640 --> 00:26:52,188
Oh, bastard better not
have knackered my drone.
301
00:26:52,314 --> 00:26:55,235
- You all right?
- Yeah.
302
00:26:55,360 --> 00:26:57,865
Jump scares
get the maximum likes.
303
00:26:57,990 --> 00:26:59,785
I just hope you got that
on camera.
304
00:26:59,910 --> 00:27:01,788
Oh, yeah, I got it.
305
00:27:01,914 --> 00:27:03,834
Send in the drone.
306
00:27:13,684 --> 00:27:15,562
Attaboy.
307
00:27:53,628 --> 00:27:55,590
Must be the attic.
308
00:27:58,845 --> 00:28:01,517
But they left all the furniture.
309
00:28:14,038 --> 00:28:16,960
Raise your glass
to our discovery.
310
00:28:17,085 --> 00:28:18,504
Look.
311
00:28:22,136 --> 00:28:23,597
I loved these as a kid.
312
00:28:23,722 --> 00:28:25,475
So pretty.
313
00:28:25,600 --> 00:28:27,395
♪ Jingle bells,
Jingle bells ♪
314
00:28:31,360 --> 00:28:32,863
Insane.
315
00:28:36,285 --> 00:28:38,540
My grandma had one
just like that.
316
00:28:43,172 --> 00:28:45,301
That's so cool.
317
00:28:47,931 --> 00:28:49,642
Yeah.
318
00:28:53,190 --> 00:28:54,901
Fuck.
319
00:28:55,027 --> 00:28:56,571
What?
Fuck.
320
00:28:56,696 --> 00:28:59,827
Oh, my God, that scared
the hell out of me.
321
00:28:59,951 --> 00:29:03,541
Cool.
Creepy dolls always work.
322
00:29:07,548 --> 00:29:08,591
Air?
323
00:29:08,717 --> 00:29:11,680
I have 87% left.
324
00:29:11,805 --> 00:29:12,807
84% for me.
325
00:29:12,932 --> 00:29:14,184
Right.
326
00:29:14,310 --> 00:29:16,021
Breathe a little slower, okay?
327
00:29:16,147 --> 00:29:18,567
Okay.
328
00:29:18,692 --> 00:29:20,821
Good.
329
00:29:22,700 --> 00:29:26,038
Relax. The house
doesn't look too big.
330
00:29:26,164 --> 00:29:28,000
It won't take us long.
331
00:29:47,075 --> 00:29:48,577
Jesus.
332
00:29:54,838 --> 00:29:56,467
Come on.
333
00:30:03,520 --> 00:30:05,440
It's pitch-black.
I can't see a thing.
334
00:30:05,565 --> 00:30:07,485
Ladies first.
335
00:30:07,611 --> 00:30:10,073
Very funny.
Send in the drone.
336
00:30:16,877 --> 00:30:19,381
Let's see what the sonar says.
337
00:30:34,908 --> 00:30:36,744
What did you say?
338
00:30:36,870 --> 00:30:38,121
Nothing.
What?
339
00:30:38,247 --> 00:30:40,041
I heard a voice.
340
00:30:40,167 --> 00:30:41,270
It must've been interference,
341
00:30:41,294 --> 00:30:42,463
like a long frequency,
342
00:30:42,588 --> 00:30:44,466
a radio or a plane or something.
343
00:30:58,950 --> 00:31:01,454
Absence of echo
means nothing there.
344
00:31:01,580 --> 00:31:03,875
No fish, no doll
to jump out at you.
345
00:31:04,000 --> 00:31:05,461
We can proceed.
346
00:31:13,767 --> 00:31:15,896
Oh, that's cool.
347
00:31:30,880 --> 00:31:33,593
"Famille Montégnac."
348
00:31:34,804 --> 00:31:37,976
They look like
a bunch of freaks.
349
00:31:38,101 --> 00:31:41,273
I'd say they look like
your average French family.
350
00:31:41,398 --> 00:31:43,318
Oh, shut up.
351
00:31:53,837 --> 00:31:55,881
Tina. Quick selfie
for our followers.
352
00:31:56,007 --> 00:31:58,595
Does it have to be
in front of a dead animal?
353
00:31:58,720 --> 00:32:01,600
For our followers.
It's just a skull.
354
00:32:01,725 --> 00:32:04,021
Are you pitching to hunters now?
355
00:32:05,190 --> 00:32:07,568
TB Urbex, comment, like,
356
00:32:07,694 --> 00:32:10,073
- share.
- Share.
357
00:32:14,164 --> 00:32:17,168
I don't like this place.
358
00:32:17,294 --> 00:32:20,674
I don't like it either.
I love it.
359
00:32:24,974 --> 00:32:27,186
This could be the door
to a million views.
360
00:32:47,764 --> 00:32:49,767
This house was underwater
before I was even born.
361
00:32:49,892 --> 00:32:53,314
I mean, how is this stuff
not all decayed?
362
00:33:07,256 --> 00:33:09,551
What kind of kids were those?
363
00:33:11,764 --> 00:33:13,308
Weird kids.
364
00:33:16,313 --> 00:33:18,943
Tina, check me out.
365
00:33:19,068 --> 00:33:20,863
No. No!
Yeehaw.
366
00:33:20,988 --> 00:33:23,200
No, no, no. Stop.
367
00:33:23,325 --> 00:33:25,137
Come on. Have a little respect.
Great shot, right?
368
00:33:25,161 --> 00:33:26,664
Sure.
I mean, what do you think?
369
00:33:26,790 --> 00:33:28,626
Your followers will love it.
370
00:33:30,170 --> 00:33:33,301
Fuck! Tina.
371
00:33:34,761 --> 00:33:36,306
What?
Look.
372
00:33:37,558 --> 00:33:39,186
There's someone behind that.
373
00:33:39,311 --> 00:33:41,231
What are you talking about?
374
00:33:49,663 --> 00:33:52,208
You're a pain in the ass
with your stupid pranks.
375
00:33:52,334 --> 00:33:55,130
Shit. The light.
376
00:33:55,256 --> 00:33:56,841
Switch that back on.
377
00:33:56,967 --> 00:33:58,845
It's not me.
I swear, I didn't touch a thing.
378
00:33:58,970 --> 00:34:00,640
For fuck's sake, Ben.
379
00:34:00,765 --> 00:34:02,725
If you're trying to
freak me out, I promise you...
380
00:34:12,160 --> 00:34:15,081
Tina, honestly,
I saw a human silhouette.
381
00:34:15,207 --> 00:34:17,753
You didn't see it?
382
00:34:17,878 --> 00:34:19,757
Knock it off.
You're freaking me out.
383
00:34:19,881 --> 00:34:21,634
Okay, sorry.
384
00:34:21,760 --> 00:34:25,183
It was most likely nothing,
just a shadow.
385
00:34:25,307 --> 00:34:27,728
You dick.
Don't even do that.
386
00:34:29,523 --> 00:34:31,485
Jesus, Tom.
Don't do this shit to me.
387
00:34:35,951 --> 00:34:38,205
Maybe the fish damaged it.
388
00:34:38,330 --> 00:34:40,501
Maybe.
389
00:34:52,230 --> 00:34:54,233
I rebooted him.
390
00:34:54,358 --> 00:34:57,071
I hope he holds out
till the end of the dive.
391
00:35:00,452 --> 00:35:02,121
Moving on.
392
00:35:02,247 --> 00:35:04,041
Heading downstairs.
393
00:35:31,923 --> 00:35:34,386
Look. The front door.
394
00:35:43,318 --> 00:35:45,196
What are those marks?
395
00:35:45,321 --> 00:35:47,867
They look like scratches.
396
00:35:47,993 --> 00:35:50,121
What the hell?
397
00:35:50,247 --> 00:35:52,000
Fuck.
398
00:35:52,125 --> 00:35:55,714
Like someone was
trapped inside the house.
399
00:35:58,094 --> 00:36:00,514
What was that?
400
00:36:00,640 --> 00:36:02,601
A piano?
401
00:36:02,727 --> 00:36:04,187
Another diver?
402
00:36:04,313 --> 00:36:06,274
I don't know.
403
00:36:11,701 --> 00:36:14,664
Do you think
it's Pierre messing with us?
404
00:36:14,790 --> 00:36:16,667
I haven't got a clue.
405
00:37:02,288 --> 00:37:04,584
Tom's detecting movement.
406
00:37:07,256 --> 00:37:09,217
It just stopped.
407
00:37:16,730 --> 00:37:18,900
Let's take a look-see.
408
00:37:37,433 --> 00:37:40,104
What is moving?
409
00:37:40,229 --> 00:37:41,983
I don't understand.
410
00:37:42,107 --> 00:37:43,819
I see nothing.
411
00:37:44,611 --> 00:37:46,031
I don't get it.
412
00:37:46,156 --> 00:37:48,953
Is it us that's setting him off?
413
00:37:49,078 --> 00:37:52,459
Impossible.
Tom has us in his parameters.
414
00:38:06,859 --> 00:38:10,031
Must have been a fish,
came down the chimney.
415
00:38:11,367 --> 00:38:13,663
And the piano?
416
00:38:13,787 --> 00:38:14,956
Most likely, it was a string
417
00:38:15,081 --> 00:38:17,001
that snapped from the corrosion.
418
00:38:17,127 --> 00:38:19,106
You can try and explain
it away, but there's something
419
00:38:19,130 --> 00:38:21,509
very wrong with this place.
420
00:38:21,634 --> 00:38:24,640
Ben, the shadow, the scratches
on the door, the weird sounds.
421
00:38:24,764 --> 00:38:26,309
Everything's weird underwater.
422
00:38:26,434 --> 00:38:28,396
Ben, admit it!
423
00:38:29,523 --> 00:38:31,318
Yeah, it's pretty freaky.
424
00:38:32,987 --> 00:38:35,158
But this is an absolute first.
425
00:38:35,283 --> 00:38:38,121
There's no such thing
as haunted houses.
426
00:38:38,247 --> 00:38:40,250
Sure, yeah, there's some
weird stuff going on,
427
00:38:40,376 --> 00:38:43,464
but just imagine the mad film
we're gonna bring back.
428
00:38:43,589 --> 00:38:45,384
We're not in any kind of danger.
429
00:38:45,509 --> 00:38:48,723
And now we're here, honestly...
430
00:38:48,848 --> 00:38:51,520
don't you want to go
a bit further?
431
00:38:51,644 --> 00:38:53,189
Okay. Sure.
432
00:38:59,367 --> 00:39:02,747
I mean, th-there can't be
many rooms left to see.
433
00:39:05,043 --> 00:39:08,924
With what just happened,
I cannot lie,
434
00:39:09,050 --> 00:39:10,970
we're starting to freak out.
435
00:39:11,096 --> 00:39:13,266
But the adrenaline is pumping...
436
00:39:14,518 --> 00:39:17,023
and we continue our exploration.
437
00:39:18,608 --> 00:39:20,863
So we reach the next room.
438
00:39:28,751 --> 00:39:30,713
Are those what I think they are?
439
00:39:30,837 --> 00:39:32,257
Yeah.
440
00:39:33,050 --> 00:39:35,888
Missing people posters.
441
00:39:36,013 --> 00:39:37,767
And it's all kids.
442
00:39:37,891 --> 00:39:40,271
What kind of freaks
collect those?
443
00:40:00,890 --> 00:40:02,977
Here's the kitchen.
444
00:40:25,600 --> 00:40:27,520
Shit. He's down again.
445
00:40:27,644 --> 00:40:29,189
Are you sure
the batteries aren't dead?
446
00:40:29,314 --> 00:40:31,317
They're brand-new.
447
00:40:31,443 --> 00:40:33,530
Shit.
448
00:40:33,656 --> 00:40:35,659
What the hell was that?
449
00:40:35,784 --> 00:40:37,871
No idea.
450
00:40:37,996 --> 00:40:39,874
But I'm gonna find out.
451
00:40:40,000 --> 00:40:42,296
Are you kidding me?
452
00:41:18,316 --> 00:41:19,986
Holy shit.
453
00:41:23,408 --> 00:41:25,913
What the hell is that
doing in a kitchen?
454
00:41:33,593 --> 00:41:34,928
There's a door behind it.
455
00:41:35,053 --> 00:41:38,142
Come on, Teenie.
What if it's a secret room?
456
00:41:40,730 --> 00:41:43,150
What the fuck are we doing?
457
00:41:45,613 --> 00:41:49,286
Come on.
Give me a hand.
458
00:41:51,415 --> 00:41:53,710
Yeah, I-I got it.
459
00:41:55,547 --> 00:41:57,300
Pull on that side.
460
00:41:59,804 --> 00:42:01,516
Pull it up.
461
00:42:18,128 --> 00:42:20,674
Promise me this is
the last room we explore.
462
00:42:20,800 --> 00:42:22,386
I promise.
463
00:42:38,371 --> 00:42:39,916
It's too dark.
464
00:42:40,750 --> 00:42:42,796
I can't see a thing down here.
465
00:42:44,173 --> 00:42:45,801
The water's too murky.
466
00:42:45,926 --> 00:42:48,389
It's useless.
467
00:42:48,514 --> 00:42:50,350
I'll send the drone.
468
00:43:12,723 --> 00:43:15,227
We'll be fine, okay?
469
00:43:16,187 --> 00:43:18,149
Come on. Let's go.
470
00:43:44,486 --> 00:43:46,823
Look at this.
471
00:43:46,949 --> 00:43:48,953
What's with all the video gear?
472
00:43:50,413 --> 00:43:52,750
It's film.
473
00:43:52,876 --> 00:43:54,170
Super 8.
474
00:43:55,213 --> 00:43:58,636
Wait. There was lots of
film in the kids' bedroom, too.
475
00:44:00,556 --> 00:44:03,060
What kind of stuff
were they filming?
476
00:44:08,403 --> 00:44:09,446
Fuck!
477
00:44:09,571 --> 00:44:11,074
What the fuck is that?
478
00:44:22,719 --> 00:44:25,599
That's it. I'm out.
We're going back up.
479
00:44:25,724 --> 00:44:27,310
Okay.
480
00:44:27,436 --> 00:44:29,397
You're right. Let's go.
481
00:44:33,070 --> 00:44:34,448
Ben!
482
00:44:34,573 --> 00:44:37,620
We'll go. We'll go.
Just a few more shots.
483
00:44:37,746 --> 00:44:39,582
Just two minutes, no more.
484
00:44:39,707 --> 00:44:41,210
Please, Tina, wait for me here.
485
00:44:41,335 --> 00:44:44,466
Okay, two shots
and we're out of here, Ben. Two.
486
00:44:45,843 --> 00:44:47,513
Okay.
487
00:44:54,650 --> 00:44:56,403
They must've been
chained up down here
488
00:44:56,527 --> 00:44:57,863
before it was all flooded.
489
00:44:57,989 --> 00:45:00,743
Chained up alive? Why?
490
00:45:00,869 --> 00:45:02,830
I'd guess
the answer's under there.
491
00:45:10,386 --> 00:45:12,180
A pentagram.
492
00:45:13,307 --> 00:45:15,436
Satanic shit.
493
00:45:17,314 --> 00:45:18,817
And the masks, too?
494
00:45:18,942 --> 00:45:22,740
They look like torture
masks from the Middle Ages.
495
00:45:27,123 --> 00:45:28,750
Who are they?
496
00:45:28,876 --> 00:45:32,549
And how come they're... intact?
497
00:45:32,674 --> 00:45:34,636
I have no idea.
498
00:45:36,180 --> 00:45:39,143
You think that's
because of the lake water, too?
499
00:45:39,269 --> 00:45:40,980
It's impossible.
500
00:45:41,106 --> 00:45:42,316
They should be skeletons.
501
00:45:42,441 --> 00:45:44,862
What the...
502
00:45:56,466 --> 00:45:58,386
What are you doing?
503
00:45:58,510 --> 00:46:00,472
Stay here.
I'll just take a look.
504
00:46:00,597 --> 00:46:02,517
Putain.
Ben, don't leave me alone.
505
00:46:02,643 --> 00:46:05,314
Don't worry.
506
00:46:05,439 --> 00:46:07,109
I'm here.
507
00:46:19,630 --> 00:46:21,592
Do you see anything?
508
00:46:28,437 --> 00:46:29,564
Fuck.
509
00:46:29,690 --> 00:46:32,319
What? What-what's wrong?
510
00:46:35,324 --> 00:46:36,702
Ben.
511
00:46:38,246 --> 00:46:41,001
Ben. Ben, come back.
512
00:46:41,126 --> 00:46:43,004
Okay.
513
00:46:43,130 --> 00:46:45,300
Now!
514
00:46:48,806 --> 00:46:50,767
What was behind the door?
515
00:46:50,893 --> 00:46:52,939
Nothing.
516
00:46:53,063 --> 00:46:54,900
Just more cameras.
517
00:47:14,893 --> 00:47:16,855
We're calling the cops.
518
00:47:16,980 --> 00:47:20,194
No. They'll confiscate
our memory cards and...
519
00:47:20,319 --> 00:47:22,406
This is more than
a flooded house, Ben.
520
00:47:22,531 --> 00:47:24,660
It's a crime scene.
521
00:47:25,453 --> 00:47:27,540
Oh, my God.
522
00:47:39,770 --> 00:47:42,816
Fuck!
There's a fucking brick wall!
523
00:47:47,240 --> 00:47:49,370
No. No, no, no.
524
00:47:49,495 --> 00:47:51,373
No.
Stop, Tina.
525
00:47:51,499 --> 00:47:53,877
No, no, no, no, no.
526
00:47:54,003 --> 00:47:55,463
- No, we're trapped.
- Stop it! Tina!
527
00:47:55,589 --> 00:47:56,775
No, we're never gonna get out!
528
00:47:56,799 --> 00:47:58,343
Maybe we got the wrong room.
529
00:47:58,469 --> 00:48:00,597
That's bullshit!
Tina, look at me.
530
00:48:00,723 --> 00:48:02,350
No, no, no, no, no, no.
Calm down.
531
00:48:02,476 --> 00:48:03,811
Look. You can see.
532
00:48:03,936 --> 00:48:05,439
You're burning up air
way too fast.
533
00:48:05,564 --> 00:48:06,399
How the fuck did that get here?
534
00:48:06,524 --> 00:48:07,985
No idea.
535
00:48:08,110 --> 00:48:11,240
Please calm down.
536
00:48:11,366 --> 00:48:13,787
Breathe slowly.
537
00:48:13,912 --> 00:48:15,790
Okay.
Otherwise, we won't have time
538
00:48:15,916 --> 00:48:17,960
for our stops on the ascent.
539
00:48:18,086 --> 00:48:19,797
- Okay.
- Okay.
540
00:48:19,923 --> 00:48:21,509
It's going to be fine.
Okay.
541
00:48:21,634 --> 00:48:23,220
Breathe like me.
542
00:48:23,345 --> 00:48:25,223
Slowly.
543
00:48:25,349 --> 00:48:26,809
What?
544
00:48:26,935 --> 00:48:28,312
There's someone there!
545
00:48:28,437 --> 00:48:30,274
Oh, my God, I saw someone.
546
00:48:30,399 --> 00:48:31,819
Where?
547
00:48:33,363 --> 00:48:35,783
There! Right behind you!
548
00:48:35,909 --> 00:48:37,244
There's nothing there.
549
00:48:37,369 --> 00:48:39,999
There. There.
Are you sure?
550
00:48:40,124 --> 00:48:42,503
The house.
551
00:48:42,629 --> 00:48:44,507
The house, it's haunted, Ben.
552
00:48:44,632 --> 00:48:45,926
Could be.
553
00:48:46,051 --> 00:48:47,071
Ben, we're never gonna get out.
554
00:48:47,095 --> 00:48:49,099
We're never gonna get out.
555
00:48:50,726 --> 00:48:53,022
It's gonna drown us.
556
00:48:53,147 --> 00:48:55,067
I don't want to die.
557
00:48:55,192 --> 00:48:57,905
We're going
to get out, Tina, okay?
558
00:48:58,030 --> 00:49:00,993
Let's go back down,
try the windows.
559
00:49:01,119 --> 00:49:02,329
Okay.
560
00:49:02,455 --> 00:49:05,000
Control your breathing.
561
00:49:05,126 --> 00:49:07,422
It's gonna be just fine.
562
00:49:07,547 --> 00:49:10,260
- Just take my hand.
- Okay.
563
00:49:47,533 --> 00:49:49,286
What's going on?
Fuck!
564
00:49:49,411 --> 00:49:51,790
It won't fucking break.
565
00:49:51,916 --> 00:49:52,959
No.
566
00:49:53,084 --> 00:49:54,545
No.
567
00:49:54,670 --> 00:49:55,910
I'll try and open the shutters.
568
00:49:55,964 --> 00:49:57,342
Okay.
569
00:50:17,919 --> 00:50:19,589
Oh, shit!
570
00:50:22,510 --> 00:50:24,556
Oh, Ben. Ben.
571
00:50:28,437 --> 00:50:29,815
Ben, the fish.
572
00:50:30,691 --> 00:50:32,110
The fish.
What?
573
00:50:32,236 --> 00:50:34,364
The fish, it's back.
574
00:50:34,489 --> 00:50:36,869
There-there must be
another way in.
575
00:50:38,287 --> 00:50:40,082
Okay, you see it?
576
00:50:40,207 --> 00:50:43,255
There, there.
It went into the kitchen.
577
00:50:45,842 --> 00:50:48,180
Wait. Wait, there it is.
578
00:51:01,286 --> 00:51:04,082
You're going back down there?
579
00:51:04,207 --> 00:51:06,336
It's our only hope.
580
00:51:18,399 --> 00:51:19,526
Holy shit.
581
00:51:19,651 --> 00:51:20,820
What?
582
00:51:20,945 --> 00:51:22,113
What is it?
583
00:51:22,239 --> 00:51:23,366
Nothing.
584
00:51:23,491 --> 00:51:25,077
You see it?
585
00:51:25,202 --> 00:51:27,916
No. Oh, I lost it.
586
00:51:39,602 --> 00:51:42,316
Oh, shit.
587
00:51:42,440 --> 00:51:45,404
I found an opening,
but it's too small for us.
588
00:51:51,164 --> 00:51:54,002
Why did you put
the music back on?
589
00:51:54,127 --> 00:51:56,382
What music?
Turn it off.
590
00:51:56,506 --> 00:51:57,676
It's not me.
591
00:52:04,646 --> 00:52:06,316
There's a well.
592
00:52:06,440 --> 00:52:07,985
Fuck!
593
00:52:13,453 --> 00:52:15,706
Fuck, with a grate.
594
00:52:17,626 --> 00:52:20,465
Jesus, Ben, turn it off!
595
00:52:20,590 --> 00:52:22,135
Ben?
596
00:52:24,597 --> 00:52:26,309
Ben?
597
00:52:28,186 --> 00:52:30,900
Ben, the couple!
598
00:52:31,025 --> 00:52:32,862
Ben, the couple disappeared.
599
00:52:32,986 --> 00:52:35,658
Ben, talk to me!
600
00:52:35,783 --> 00:52:36,993
Ben!
601
00:52:37,119 --> 00:52:38,246
Ben, talk to me!
602
00:52:40,290 --> 00:52:42,086
Ben!
603
00:52:44,549 --> 00:52:47,345
No!
604
00:53:11,053 --> 00:53:12,889
Ben! Ben!
605
00:53:35,010 --> 00:53:36,513
No, no, no!
606
00:54:02,809 --> 00:54:04,979
Tina, can you hear me?
607
00:54:06,106 --> 00:54:08,360
You okay, baby?
608
00:54:08,486 --> 00:54:10,823
I called for help,
and you didn't answer.
609
00:54:10,949 --> 00:54:12,326
I was right behind you.
610
00:54:12,450 --> 00:54:14,120
I was attacked.
The-the chains.
611
00:54:14,246 --> 00:54:15,790
It was the chains.
612
00:54:16,750 --> 00:54:18,879
I was right here
looking for the fish,
613
00:54:19,003 --> 00:54:21,926
and when I turned around,
you were upside down.
614
00:54:22,050 --> 00:54:23,303
You're hurt.
615
00:54:23,428 --> 00:54:25,640
Ben, the bodies...
616
00:54:25,766 --> 00:54:26,766
they disappeared.
617
00:54:26,809 --> 00:54:28,019
What?
618
00:54:29,355 --> 00:54:31,483
Look.
619
00:54:31,609 --> 00:54:33,153
No.
620
00:54:34,280 --> 00:54:36,242
- No, it can't be. No.
- They're dead.
621
00:54:36,367 --> 00:54:38,179
- No. No, no, no, no, no.
- They're fucking dead.
622
00:54:38,203 --> 00:54:39,999
It can't be.
623
00:54:40,123 --> 00:54:42,712
No! No.
624
00:54:43,963 --> 00:54:46,426
What are you doing?
625
00:54:47,386 --> 00:54:49,432
Ben, no, no, no.
626
00:54:49,557 --> 00:54:51,143
No.
627
00:54:54,065 --> 00:54:56,235
Oh, my God.
628
00:55:06,043 --> 00:55:07,755
Oh, my God.
629
00:55:14,183 --> 00:55:18,065
Oh, it's them. Oh, it's them.
It's the owners of the house.
630
00:55:23,157 --> 00:55:24,326
Swim!
631
00:55:24,450 --> 00:55:26,579
Go! Swim!
632
00:55:27,999 --> 00:55:28,999
Fuck!
633
00:55:32,465 --> 00:55:33,633
Swim!
634
00:55:38,517 --> 00:55:41,105
Oh, they're fucking alive!
635
00:55:41,230 --> 00:55:42,607
Swim!
636
00:55:42,732 --> 00:55:45,362
They can't be.
637
00:55:45,487 --> 00:55:47,908
Fuck, fuck, fuck, fuck!
638
00:56:00,305 --> 00:56:02,433
No.
639
00:56:02,559 --> 00:56:04,896
Ben.
640
00:56:05,772 --> 00:56:09,028
Shut the door.
Shut the door.
641
00:56:26,935 --> 00:56:29,439
The chimney. The chimney,
it's our only chance.
642
00:56:29,563 --> 00:56:31,985
Ben.
Ben, I can't breathe.
643
00:56:32,110 --> 00:56:34,072
Ben, I'm suff...
644
00:56:34,196 --> 00:56:36,116
suffocating.
645
00:56:36,242 --> 00:56:37,745
Short, shallow breaths, Tina.
646
00:56:39,372 --> 00:56:41,752
We're getting out.
647
00:56:41,876 --> 00:56:43,087
It's narrow.
Ben.
648
00:56:43,212 --> 00:56:44,715
Take your tank off.
649
00:56:44,840 --> 00:56:46,092
Ben, I'm not gonna make it.
650
00:56:46,218 --> 00:56:48,263
- Ben, I'm not gonna make it.
- Breathe.
651
00:56:48,388 --> 00:56:50,308
Breathe like this.
652
00:56:54,440 --> 00:56:56,402
Good, Tina.
653
00:56:56,527 --> 00:56:58,030
Great.
654
00:57:00,159 --> 00:57:01,953
Inhale.
655
00:57:04,290 --> 00:57:05,960
Exhale.
656
00:57:06,086 --> 00:57:07,463
Inhale.
657
00:57:09,967 --> 00:57:11,803
Let's rope up.
658
00:57:11,929 --> 00:57:14,392
Our way out is at the top there.
659
00:57:14,516 --> 00:57:17,480
I'll send Tom up
to give us some light.
660
00:57:24,492 --> 00:57:26,621
We can do this, all right?
661
00:57:30,210 --> 00:57:32,256
Come on.
662
00:57:44,110 --> 00:57:45,320
You good?
663
00:57:45,445 --> 00:57:47,032
Are you with me?
664
00:57:47,156 --> 00:57:48,409
Yes.
665
00:57:48,535 --> 00:57:49,745
Almost there, Tina.
666
00:57:49,870 --> 00:57:51,790
We'll make it out, I promise.
667
00:57:57,759 --> 00:58:00,055
Not far now. Hang in there.
668
00:58:03,727 --> 00:58:05,396
Come on.
669
00:58:08,695 --> 00:58:11,741
What the fuck is that?
What the fuck is...
670
00:58:30,023 --> 00:58:31,818
Fuck!
671
00:59:11,010 --> 00:59:12,555
Ben?
672
00:59:16,603 --> 00:59:17,981
Ben?
673
00:59:22,196 --> 00:59:24,033
Ben.
674
00:59:24,159 --> 00:59:27,915
Ben!
Ben, I'm stuck in the chimney.
675
00:59:28,833 --> 00:59:30,920
Ben, where are you?
676
00:59:45,236 --> 00:59:46,363
Ben?
677
00:59:46,489 --> 00:59:48,618
Ben, answer me.
678
00:59:50,788 --> 00:59:52,708
Ben, answer me!
679
00:59:52,833 --> 00:59:54,836
Talk to me.
680
00:59:54,962 --> 00:59:56,130
Talk to me.
681
00:59:56,256 --> 00:59:58,385
Ben!
682
01:00:35,198 --> 01:00:36,367
Tina?
683
01:00:36,492 --> 01:00:38,913
Tina, are you okay?
684
01:00:39,038 --> 01:00:40,708
Come on, Tom.
685
01:00:40,833 --> 01:00:41,960
Work.
686
01:00:42,085 --> 01:00:43,713
Work, you fucker!
687
01:00:48,012 --> 01:00:49,640
Oh, shit.
688
01:00:49,765 --> 01:00:50,850
Ben, where are you?
689
01:00:50,976 --> 01:00:53,647
Ben, talk to me!
690
01:00:53,772 --> 01:00:56,235
Ben, talk to me!
691
01:00:58,530 --> 01:01:00,659
Tina, where are you?
692
01:01:01,745 --> 01:01:03,414
Tina!
693
01:01:04,833 --> 01:01:06,545
Tina, I'm locked in a bedroom.
694
01:01:06,669 --> 01:01:08,339
I'm upstairs.
695
01:01:17,396 --> 01:01:18,398
Damn it!
696
01:01:24,283 --> 01:01:26,078
Oh, shit.
697
01:01:26,203 --> 01:01:27,873
Shit.
698
01:01:27,998 --> 01:01:29,876
Ben!
699
01:01:30,002 --> 01:01:31,045
Ben, where are you?
700
01:01:36,846 --> 01:01:38,349
Ben?
701
01:01:39,351 --> 01:01:41,438
Ben, answer me!
702
01:02:00,972 --> 01:02:03,059
"N'est pas mort..."
703
01:02:04,311 --> 01:02:05,939
Fuck.
704
01:02:17,083 --> 01:02:19,462
Pierre, you bastard.
705
01:02:19,588 --> 01:02:21,675
You're the Montégnacs' son.
706
01:02:27,726 --> 01:02:30,065
Come on, Tom. Work.
707
01:02:30,189 --> 01:02:32,318
Work, you fucker.
708
01:02:32,443 --> 01:02:34,113
Tina, can you hear me?
709
01:02:35,991 --> 01:02:38,036
Tina, are you okay?
710
01:02:42,836 --> 01:02:44,631
Fuck! Tina.
711
01:02:44,756 --> 01:02:46,301
Ben.
712
01:02:46,426 --> 01:02:48,305
Ben, where are you?
713
01:03:34,134 --> 01:03:36,179
Ben, can you hear me?
714
01:03:37,556 --> 01:03:39,351
Ben?
715
01:03:44,652 --> 01:03:47,073
Ben.
716
01:03:48,826 --> 01:03:50,704
Ben, where are you?
717
01:03:50,829 --> 01:03:52,833
Ben!
718
01:04:01,515 --> 01:04:03,559
Ben!
719
01:04:03,685 --> 01:04:05,313
Ben, answer me!
720
01:04:14,704 --> 01:04:15,873
Ben!
721
01:04:20,923 --> 01:04:21,923
Ben!
722
01:04:23,344 --> 01:04:25,139
Ben!
723
01:04:38,203 --> 01:04:40,123
Ben. Ben?
724
01:04:58,572 --> 01:05:00,742
Ben, are you here?
725
01:05:02,996 --> 01:05:04,791
Ben.
726
01:05:05,793 --> 01:05:06,878
Ben.
727
01:05:15,226 --> 01:05:17,271
Oh, Ben. Ben!
728
01:05:17,396 --> 01:05:19,024
Ben.
729
01:05:20,610 --> 01:05:21,946
Ben.
730
01:05:22,989 --> 01:05:24,701
Ben.
731
01:05:24,826 --> 01:05:26,788
Ben, I'm here.
732
01:05:26,913 --> 01:05:29,166
I'm here, sweetheart.
733
01:05:29,292 --> 01:05:31,128
Are you okay?
734
01:05:31,254 --> 01:05:33,632
Oh, my God. Are you hurt?
735
01:05:34,718 --> 01:05:36,346
Oh, your mask.
736
01:05:37,181 --> 01:05:39,184
It's leaking. What's going on?
737
01:05:39,309 --> 01:05:41,605
I'm better.
I'm better now.
738
01:05:41,730 --> 01:05:43,108
Okay.
739
01:05:43,232 --> 01:05:45,445
Okay. How much air
do you have left?
740
01:05:45,570 --> 01:05:47,699
I don't know.
741
01:05:49,118 --> 01:05:51,872
Okay, you have 12%.
742
01:05:51,998 --> 01:05:53,709
I have eight percent left.
743
01:05:53,835 --> 01:05:55,838
You'll die before me.
744
01:05:55,963 --> 01:05:57,549
What?
745
01:05:58,635 --> 01:06:00,221
What are you talking about?
746
01:06:00,346 --> 01:06:02,099
We're out of danger now.
747
01:06:02,224 --> 01:06:03,726
Ben.
748
01:06:03,852 --> 01:06:05,981
Snap out of it.
749
01:06:06,106 --> 01:06:08,235
You're in shock.
750
01:06:08,359 --> 01:06:10,322
Ben, we're getting out of here.
751
01:06:10,446 --> 01:06:13,159
For fuck's sake, wake up.
752
01:06:13,285 --> 01:06:15,288
Please.
753
01:06:15,414 --> 01:06:17,501
Please. I love you, baby.
754
01:06:24,805 --> 01:06:27,017
Oh, my God.
Something's in my suit. Fuck!
755
01:06:27,142 --> 01:06:28,186
Fuck!
756
01:06:28,311 --> 01:06:29,522
Oh, fuck.
757
01:06:29,646 --> 01:06:31,358
Help.
758
01:06:32,610 --> 01:06:35,156
Do you see anything?
759
01:06:35,282 --> 01:06:37,828
Oh, my God,
it's crawling up my ribs!
760
01:06:37,952 --> 01:06:39,122
Keep calm, Tina.
761
01:06:41,375 --> 01:06:43,629
Where is it?
Where is it?
762
01:06:43,755 --> 01:06:46,342
Oh, my God,
I can feel it up my neck.
763
01:06:47,803 --> 01:06:49,806
It's only a snake.
764
01:06:49,932 --> 01:06:52,019
What? What?
765
01:06:59,908 --> 01:07:01,828
Look at me, Tina.
766
01:07:03,205 --> 01:07:04,791
Open your mouth.
767
01:07:04,916 --> 01:07:06,878
What? What?
768
01:07:07,003 --> 01:07:09,174
Let it in.
769
01:07:09,883 --> 01:07:11,511
What?
770
01:07:11,636 --> 01:07:14,475
Swallow it.
No, let go of me, Ben!
771
01:07:28,290 --> 01:07:30,126
Did you just see that?
772
01:07:30,252 --> 01:07:31,379
It's the house.
773
01:07:31,504 --> 01:07:33,841
She knows.
774
01:07:33,966 --> 01:07:35,219
She knows your fears.
775
01:07:35,344 --> 01:07:36,763
What?
776
01:07:36,888 --> 01:07:39,643
Soon, we'll have
nothing to be afraid of.
777
01:07:39,768 --> 01:07:42,064
Where are you going?
778
01:07:44,568 --> 01:07:46,488
The cellar.
779
01:07:46,614 --> 01:07:48,325
Not the cellar, Ben, no.
780
01:07:48,450 --> 01:07:50,328
No, we already explored
the basement.
781
01:07:50,454 --> 01:07:52,541
There's nothing down there.
782
01:07:52,665 --> 01:07:53,918
You'll see.
783
01:07:54,043 --> 01:07:56,297
No. No, Ben.
784
01:07:57,090 --> 01:07:59,261
This is the way.
785
01:08:01,305 --> 01:08:03,059
The way out?
786
01:08:05,563 --> 01:08:07,734
Trust me.
787
01:08:25,932 --> 01:08:28,102
Almost there.
788
01:08:41,249 --> 01:08:43,379
This is it.
789
01:08:48,388 --> 01:08:50,432
Oh, my God. Finally.
790
01:08:53,396 --> 01:08:54,732
What?
791
01:08:54,857 --> 01:08:57,945
Come in, Tina.
792
01:08:59,908 --> 01:09:01,661
There's nothing here.
793
01:09:01,785 --> 01:09:03,246
It's a dead end.
794
01:09:03,372 --> 01:09:06,502
This is where
it all begins, my love.
795
01:09:08,505 --> 01:09:10,592
Where's the way out?
796
01:09:10,718 --> 01:09:13,765
There was never a way out.
We're safe here.
797
01:09:13,889 --> 01:09:16,352
Fuck. Five percent.
798
01:09:16,478 --> 01:09:18,064
Good, Tina.
799
01:09:19,065 --> 01:09:20,861
Breathe like me.
800
01:09:20,985 --> 01:09:23,114
We belong to this place now.
801
01:09:24,283 --> 01:09:25,744
We've been chosen.
802
01:09:27,329 --> 01:09:28,999
Ben!
803
01:09:35,052 --> 01:09:37,264
What the fuck is that?
804
01:09:38,224 --> 01:09:41,479
Mr. Montégnac
and his son Pierre.
805
01:09:41,605 --> 01:09:43,608
Pierre?
806
01:09:43,734 --> 01:09:45,821
They would kidnap kids
from the neighboring farms
807
01:09:45,945 --> 01:09:47,698
and sacrifice them.
808
01:09:49,034 --> 01:09:50,871
The fucker set us up.
809
01:09:50,996 --> 01:09:54,085
It's not a trap, darling.
It's a gift.
810
01:09:54,209 --> 01:09:55,712
A sacrifice.
811
01:09:55,838 --> 01:09:58,301
Sarah.
812
01:10:03,643 --> 01:10:06,231
The locals came to avenge
their dead children.
813
01:10:08,025 --> 01:10:10,405
They killed her in her own bed.
814
01:10:10,529 --> 01:10:12,701
What the fuck is that?
815
01:10:15,789 --> 01:10:18,669
But Pierre managed to escape.
816
01:10:19,838 --> 01:10:22,676
What are you
talking about? I don't care.
817
01:10:22,801 --> 01:10:25,181
I don't want to die here!
818
01:10:25,305 --> 01:10:27,309
Masks of shame.
819
01:10:28,352 --> 01:10:30,774
Intended to punish.
820
01:10:34,905 --> 01:10:37,159
No.
821
01:10:40,665 --> 01:10:43,378
Don't be afraid, Tina.
822
01:10:44,505 --> 01:10:47,385
She will guide us.
823
01:10:50,599 --> 01:10:52,728
What? What?
824
01:11:00,032 --> 01:11:02,621
No, no, no, no.
825
01:11:02,745 --> 01:11:04,832
Join us, Tina.
826
01:11:04,958 --> 01:11:07,086
No! No!
827
01:11:07,212 --> 01:11:09,298
Join us, Tina.
828
01:11:14,391 --> 01:11:16,561
Join us, Tina.
829
01:11:33,925 --> 01:11:36,137
No, let go of me.
830
01:11:36,972 --> 01:11:39,101
No, get off of me!
831
01:11:39,225 --> 01:11:40,602
Get off of me! No!
832
01:11:40,728 --> 01:11:42,356
Ben.
833
01:11:42,481 --> 01:11:45,236
I cannot
stay here alone without you.
834
01:11:45,361 --> 01:11:47,406
I'm going to kill you, my love.
835
01:11:47,532 --> 01:11:49,326
Don't be afraid.
836
01:11:49,452 --> 01:11:51,831
No, Ben, let me go.
I don't want to die. No.
837
01:11:51,956 --> 01:11:55,086
Don't worry.
I shall die as well.
838
01:12:01,848 --> 01:12:04,102
Don't fight it, Tina.
839
01:12:04,227 --> 01:12:06,565
This is our chance
to be part of something.
840
01:12:06,689 --> 01:12:08,526
Something much bigger than us.
841
01:12:19,086 --> 01:12:20,965
Ben?
842
01:12:21,089 --> 01:12:22,885
Tina?
843
01:12:23,009 --> 01:12:24,262
Yes.
844
01:12:24,387 --> 01:12:25,765
Yes, my love, I'm here.
845
01:12:25,889 --> 01:12:27,184
What happened?
846
01:12:29,729 --> 01:12:32,067
We're out of time.
We need to go now.
847
01:12:32,192 --> 01:12:34,154
Okay, there's a passageway
above us.
848
01:12:34,279 --> 01:12:36,909
- Maybe it's a way out.
- Okay.
849
01:12:37,034 --> 01:12:38,871
Hold your breath, baby, okay?
850
01:12:42,585 --> 01:12:45,716
No! No!
851
01:12:45,841 --> 01:12:48,429
No.
852
01:12:54,439 --> 01:12:57,904
No, Ben!
853
01:18:26,098 --> 01:18:31,065
♪ Hands reaching slowly
For one another ♪
854
01:18:34,195 --> 01:18:38,787
♪ From the far ends
Of the world ♪
855
01:18:42,835 --> 01:18:47,301
♪ Shadow fingers
Walk the weekend ♪
856
01:18:50,348 --> 01:18:54,898
♪ Music was made for the night ♪
857
01:19:30,794 --> 01:19:35,093
♪ Red taillights in the dark ♪
858
01:19:38,057 --> 01:19:43,024
♪ Abandoned souls
Sleeping in the park ♪
859
01:19:46,321 --> 01:19:50,954
♪ I would die for
A piece of your heart ♪
860
01:19:54,251 --> 01:19:57,005
♪ But I don't know ♪
861
01:19:57,131 --> 01:19:59,344
♪ Where to start ♪
862
01:20:02,891 --> 01:20:05,061
♪ And our baby ♪
863
01:20:05,187 --> 01:20:07,733
♪ She can't speak yet ♪
864
01:20:09,194 --> 01:20:13,075
♪ All her thoughts are secret ♪
865
01:20:17,082 --> 01:20:21,340
♪ What will be, we can see it ♪
866
01:20:25,263 --> 01:20:27,183
♪ When it comes ♪
867
01:20:27,308 --> 01:20:31,023
♪ We'll be ready for the truth ♪
868
01:20:34,321 --> 01:20:39,497
♪ I will be crossing
The whole desert ♪
869
01:20:42,251 --> 01:20:46,592
♪ I will be sailing
Through the sand ♪
870
01:20:50,057 --> 01:20:55,858
♪ Something between us
Is a promise ♪
871
01:20:58,321 --> 01:21:00,908
♪ A little further ♪
872
01:21:02,285 --> 01:21:04,915
♪ A little further ♪
873
01:21:05,041 --> 01:21:08,672
♪ Is a promised land ♪