1 00:01:36,850 --> 00:01:39,272 Wait, so tell me, baby... 2 00:01:39,396 --> 00:01:40,607 We're going to check out 3 00:01:40,732 --> 00:01:42,986 an old abandoned building that we found. 4 00:01:44,530 --> 00:01:47,619 It's an abandoned sanitorium that locals claim is haunted. 5 00:01:47,745 --> 00:01:51,543 Literally, only this guy is... Can find places like this. 6 00:01:51,668 --> 00:01:52,962 Wow. 7 00:01:53,087 --> 00:01:54,189 Man, and all these open windows... 8 00:01:54,213 --> 00:01:55,800 I can't wait to go inside. 9 00:01:57,052 --> 00:01:58,513 I hope there are no snakes here. 10 00:01:58,639 --> 00:02:00,225 No, don't worry. 11 00:02:02,395 --> 00:02:04,356 Watch out behind you. 12 00:02:19,883 --> 00:02:21,803 Ben? Did you find the stairs? 13 00:02:21,929 --> 00:02:24,392 No, Tina, not yet. 14 00:02:24,516 --> 00:02:26,228 All right, be careful. 15 00:02:31,698 --> 00:02:34,492 What happened here? 16 00:02:34,618 --> 00:02:38,207 In the '70s, a nurse poisoned several children 17 00:02:38,332 --> 00:02:39,752 before taking her own life. 18 00:02:39,876 --> 00:02:41,379 How many children? 19 00:02:41,505 --> 00:02:44,426 Seven. The sanitorium was closed down just after. 20 00:02:44,552 --> 00:02:47,098 Ever since, supposedly, the nurse haunts 21 00:02:47,223 --> 00:02:50,312 the hallways and rooms, looking for someone to poison. 22 00:02:50,436 --> 00:02:53,192 Fuck ghosts, right? 23 00:03:00,245 --> 00:03:03,042 What was that? 24 00:03:04,712 --> 00:03:07,425 It's just the wind. 25 00:03:07,549 --> 00:03:09,803 Let's go that way. 26 00:03:09,929 --> 00:03:12,433 Ben, wait for me. It's fucking scary. 27 00:03:17,692 --> 00:03:20,322 Ben? 28 00:03:25,247 --> 00:03:26,541 Ben? 29 00:03:27,250 --> 00:03:28,753 Ben? 30 00:03:38,729 --> 00:03:40,982 Ben? 31 00:03:41,776 --> 00:03:43,236 I'm kind of freaked out. 32 00:03:43,362 --> 00:03:47,410 I'm not really in the mood to... play. 33 00:03:49,956 --> 00:03:51,292 Boo! Oh! 34 00:03:51,418 --> 00:03:53,755 - Gotcha. - You're so annoying. 35 00:04:50,395 --> 00:04:52,273 Putain, Ben. 36 00:04:52,398 --> 00:04:54,652 - I look awful in the morning. - Wrong. 37 00:04:54,778 --> 00:04:56,865 I think you look sexy as hell. 38 00:04:56,989 --> 00:04:58,618 And it's-it's noon. 39 00:05:00,036 --> 00:05:01,581 Uh, what was your time? 40 00:05:03,125 --> 00:05:04,210 What did you say? 41 00:05:04,336 --> 00:05:05,963 What was your time? 42 00:05:06,089 --> 00:05:08,593 Uh, I don't know. Maybe three minutes. 43 00:05:10,722 --> 00:05:12,391 That's it? 44 00:05:12,516 --> 00:05:14,228 What do you mean, that's it? 45 00:05:14,353 --> 00:05:16,982 We're going scuba diving, not snorkeling. 46 00:05:19,445 --> 00:05:20,445 Nervous? 47 00:05:20,489 --> 00:05:21,949 Yeah. 48 00:05:22,075 --> 00:05:23,828 Maybe a little. 49 00:05:23,953 --> 00:05:25,330 You've got this. 50 00:05:25,455 --> 00:05:27,709 And-and three minutes is actually really good. 51 00:05:27,835 --> 00:05:29,462 Especially in a bathtub. 52 00:05:34,805 --> 00:05:37,643 ♪ Oh, she is my girl... ♪ 53 00:05:37,769 --> 00:05:39,622 Just think of the lake as, like, one big bathtub. 54 00:05:39,646 --> 00:05:41,025 Reflex. 55 00:05:41,859 --> 00:05:43,278 You're such a dick. 56 00:05:43,403 --> 00:05:45,908 You're driving. Okay. 57 00:05:46,033 --> 00:05:48,120 ♪ She's never been loved ♪ 58 00:05:50,875 --> 00:05:52,628 ♪ Oh, she is my girl ♪ 59 00:05:54,798 --> 00:05:58,346 ♪ Oh, she loves to fight, but ♪ 60 00:05:58,471 --> 00:06:00,225 ♪ She's never been loved ♪ 61 00:06:00,349 --> 00:06:01,393 ♪ Ooh ♪ 62 00:06:01,518 --> 00:06:04,148 ♪ She's never been loved ♪ 63 00:06:18,882 --> 00:06:20,551 ♪ Ooh ♪ 64 00:06:34,366 --> 00:06:36,162 ♪ Ooh ♪ 65 00:06:48,182 --> 00:06:49,810 ♪ She's never been loved... ♪ 66 00:06:49,935 --> 00:06:51,646 You can tell it's summer 67 00:06:51,772 --> 00:06:55,486 by the fact the hay has been brought in and taken into bales, 68 00:06:55,612 --> 00:06:58,993 and there's a wonderful river valley below. 69 00:07:05,086 --> 00:07:06,172 Oh, my G... 70 00:07:06,298 --> 00:07:08,342 Ben, what the fuck? Stop it! 71 00:07:13,685 --> 00:07:15,981 ♪ Oh, she is my girl ♪ 72 00:07:17,399 --> 00:07:19,697 ♪ Oh, she loves to fight, but ♪ 73 00:07:19,698 --> 00:07:23,076 ♪ She's never been loved ♪ 74 00:07:23,869 --> 00:07:26,582 ♪ She's never been loved ♪ 75 00:07:28,126 --> 00:07:31,382 ♪ Oh, she is my girl ♪ 76 00:07:32,843 --> 00:07:35,682 ♪ Oh, she loves to fight, but ♪ 77 00:07:35,806 --> 00:07:38,102 ♪ She's never been loved ♪ 78 00:07:38,895 --> 00:07:41,358 ♪ She's never been loved ♪ 79 00:07:44,113 --> 00:07:47,828 ♪ Oh, she is my girl ♪ 80 00:07:47,953 --> 00:07:51,042 ♪ Oh, she loves to fight, but ♪ 81 00:08:12,495 --> 00:08:14,749 What does the GPS say? 82 00:08:14,875 --> 00:08:16,836 It says that we're here. 83 00:08:19,966 --> 00:08:21,762 I mean, we're lost. 84 00:08:21,886 --> 00:08:24,015 Well, it wouldn't exactly be easy to find 85 00:08:24,141 --> 00:08:27,438 if it was really such a supersecret spot, would it? 86 00:08:27,563 --> 00:08:29,316 Guess that means I got to go ask someone. 87 00:08:40,919 --> 00:08:44,384 So here we are in South West France. 88 00:08:44,509 --> 00:08:46,888 A very typical... 89 00:08:47,013 --> 00:08:50,352 in my opinion, slightly dying village. 90 00:08:50,478 --> 00:08:53,442 And here's a classic World War II monument. 91 00:08:53,566 --> 00:08:56,071 You notice a lot of the names are shared, 92 00:08:56,196 --> 00:08:58,199 so there was a few families here 93 00:08:58,325 --> 00:09:01,122 which lost a lot of their favorite sons. 94 00:09:01,246 --> 00:09:02,958 As I said, 95 00:09:03,083 --> 00:09:04,895 it's sort of a dying village 'cause you'll notice 96 00:09:04,919 --> 00:09:06,506 a lot of the houses on this main square 97 00:09:06,631 --> 00:09:08,050 have "for sale" signs in them. 98 00:09:10,679 --> 00:09:14,352 Doesn't appear to be many people around and... 99 00:09:14,478 --> 00:09:16,606 This one's also for sale. 100 00:09:16,732 --> 00:09:19,111 You can notice in the architecture the small window 101 00:09:19,236 --> 00:09:22,075 up by the attic, which would often be used as a storeroom, 102 00:09:22,199 --> 00:09:25,163 and they would've often had a joist and a, and a pulley system 103 00:09:25,288 --> 00:09:28,502 to bring the bags of grain up and stored in the attic. 104 00:09:30,798 --> 00:09:33,177 Bonjour, Monsieur. 105 00:09:37,435 --> 00:09:40,941 Fruit. 106 00:09:48,078 --> 00:09:49,915 They never heard of it? 107 00:09:50,039 --> 00:09:53,003 Actually, they said that... 108 00:09:53,128 --> 00:09:55,716 So... we can't see it? 109 00:09:55,841 --> 00:09:57,845 Non, we can't miss it. 110 00:10:02,728 --> 00:10:05,066 Not so secret spot, huh? 111 00:10:06,401 --> 00:10:09,156 For fuck's sake. 112 00:10:16,836 --> 00:10:18,715 Ah, it's really creepy over there. 113 00:10:18,839 --> 00:10:20,092 Really creepy everywhere. 114 00:10:20,217 --> 00:10:21,803 No... 115 00:10:29,483 --> 00:10:33,239 We have 50,000 views on the sanitorium video. 116 00:10:33,365 --> 00:10:34,241 So? 117 00:10:34,366 --> 00:10:37,372 I want more. 118 00:10:37,497 --> 00:10:40,377 Every dickhead with a GoPro is down there. 119 00:10:42,046 --> 00:10:44,301 Well, that's a bit ironic, isn't it? 120 00:10:51,897 --> 00:10:55,069 TB Urbex isn't exactly gonna break the Internet today. 121 00:10:55,195 --> 00:10:57,281 So what? 122 00:10:57,406 --> 00:10:59,869 I thought the whole point was to get out of the library, 123 00:10:59,995 --> 00:11:02,875 stop reading about those things, start living them. 124 00:11:02,999 --> 00:11:04,919 You're acting like a little baby. 125 00:11:05,045 --> 00:11:07,841 You're just relieved you won't have to dive. 126 00:11:09,886 --> 00:11:11,556 Sorry. 127 00:11:11,681 --> 00:11:14,228 Look, I-I know you trained really hard for this. 128 00:11:14,352 --> 00:11:17,024 Why don't we just be tourists for the day? 129 00:11:18,109 --> 00:11:21,156 Do that boat thing, play on the beach. 130 00:11:25,872 --> 00:11:27,918 We're gonna need wine though. 131 00:11:28,043 --> 00:11:29,755 Oh, thank you. You're the best. 132 00:11:52,168 --> 00:11:56,468 No, Ben, please don't invite him to drink with us. 133 00:12:16,585 --> 00:12:17,838 New friend? 134 00:12:18,881 --> 00:12:20,676 Pierre. 135 00:12:20,801 --> 00:12:23,765 Tells me there's nothing but ruins and shit down there. 136 00:12:23,889 --> 00:12:26,037 Apparently, all the houses were destroyed before the flood, 137 00:12:26,061 --> 00:12:28,314 so even without all those tourists, 138 00:12:28,439 --> 00:12:31,445 Freess Lake was never really worth our time. 139 00:12:32,488 --> 00:12:35,076 If only we could've found out beforehand. 140 00:12:35,201 --> 00:12:38,332 Well, this part of the lake's not worth our time. 141 00:12:39,584 --> 00:12:42,046 For a relatively small fee, Pierre has offered to take us 142 00:12:42,172 --> 00:12:45,761 to a isolated arm of the lake that runs deep into the woods. 143 00:12:45,886 --> 00:12:49,643 Apparently, it's very difficult to access and, according to him, 144 00:12:49,768 --> 00:12:51,521 a proper secret spot. 145 00:12:51,646 --> 00:12:53,625 I thought we agreed to just be tourists for the day. 146 00:12:53,649 --> 00:12:55,194 I know, but, listen, babe, 147 00:12:55,319 --> 00:12:57,657 at the bottom of this part of the lake... 148 00:12:59,285 --> 00:13:00,871 Come on. You're being annoying. 149 00:13:00,996 --> 00:13:03,041 There's a perfectly preserved house. 150 00:13:45,114 --> 00:13:48,328 "Forest Cantaloupe"? 151 00:13:48,453 --> 00:13:51,166 "Chanteloup." It means "singing wolf." 152 00:13:51,292 --> 00:13:52,669 Cool name. 153 00:13:52,794 --> 00:13:54,756 Um, and what about the house's area? 154 00:13:54,881 --> 00:13:55,881 What's it called? 155 00:13:55,925 --> 00:13:58,554 Nothing. It's not on any map. 156 00:14:00,975 --> 00:14:03,729 The region suffered a series of devastating flood 157 00:14:03,855 --> 00:14:05,817 about 50 years ago. 158 00:14:07,319 --> 00:14:09,782 Then construction to control the water flow began in, uh... 159 00:14:09,907 --> 00:14:11,242 1984. 160 00:14:11,368 --> 00:14:13,162 Uh, W-Wikipedia. 161 00:14:13,288 --> 00:14:15,041 Go on, Pierre. 162 00:14:15,166 --> 00:14:17,545 The village was emptied, 163 00:14:17,671 --> 00:14:20,008 the valley voluntarily flooded, 164 00:14:20,133 --> 00:14:22,178 and that's how Freess Lake came to be. 165 00:14:22,304 --> 00:14:25,476 With a pack of tourists like you who come to dive ever since. 166 00:15:14,728 --> 00:15:18,234 Guys, do I need to, um, pay for subtitles here? 167 00:15:18,359 --> 00:15:20,571 I was saying that, uh, 168 00:15:20,697 --> 00:15:23,744 we'll have to cover the last couple of miles by foot. 169 00:15:23,869 --> 00:15:25,747 - Quoi? - What? 170 00:15:37,768 --> 00:15:41,858 Teenie, we're not gonna go viral by drinking vino. 171 00:16:09,573 --> 00:16:12,912 It's a long way, but I promise it's worth it. 172 00:16:20,217 --> 00:16:22,679 Watch where you put your feet, darling. 173 00:16:22,805 --> 00:16:24,515 Why? Do you think there are snakes? 174 00:16:27,104 --> 00:16:30,526 So he's the bold one and you're the scared one? 175 00:16:30,651 --> 00:16:34,115 Yeah, I can get nervous, but I'm working on it. 176 00:17:02,248 --> 00:17:04,377 Voilà. 177 00:17:18,151 --> 00:17:20,362 The repairs to the HF seem to have worked, 178 00:17:20,488 --> 00:17:22,784 so we shouldn't lose sound this time. 179 00:17:28,168 --> 00:17:29,462 What is that thing? 180 00:17:31,048 --> 00:17:32,926 It's, uh, my drone. 181 00:17:33,051 --> 00:17:35,180 His name's Tom. 182 00:17:35,305 --> 00:17:36,599 Tom? 183 00:17:36,724 --> 00:17:38,811 Like a Peeping Tom. 184 00:17:38,937 --> 00:17:41,274 Someone who likes to watch. 185 00:17:42,568 --> 00:17:45,155 He's gonna follow us everywhere, shooting in 4K. 186 00:17:45,281 --> 00:17:46,825 Four what? 187 00:17:48,828 --> 00:17:50,915 Nice sticker. 188 00:17:53,545 --> 00:17:55,507 Cross of Nero. 189 00:17:55,632 --> 00:17:57,027 Symbolizes the death of Christendom. 190 00:17:57,051 --> 00:17:58,638 Those hippies didn't know that 191 00:17:58,762 --> 00:18:00,599 when they chose it as their symbol. 192 00:18:02,561 --> 00:18:04,689 And, uh, you didn't want to tell me that beforehand? 193 00:18:04,815 --> 00:18:05,984 What does it mean? 194 00:18:06,108 --> 00:18:07,862 Peace and evil, darling. 195 00:18:14,832 --> 00:18:16,668 All I heard was, like... 196 00:18:21,928 --> 00:18:24,641 Nothing. 197 00:18:24,766 --> 00:18:26,561 Drop it. 198 00:18:31,194 --> 00:18:34,032 Just an old family motto. 199 00:18:45,802 --> 00:18:47,514 You've got 60 minutes of air. 200 00:18:47,639 --> 00:18:49,642 And you can hold your breath close to three. 201 00:18:49,768 --> 00:18:51,521 You've got this. Okay. 202 00:18:51,646 --> 00:18:53,858 We're gonna be in and out, I promise. 203 00:18:53,984 --> 00:18:57,114 We'll get back to New York. We'll edit the footage. 204 00:18:57,239 --> 00:18:59,117 Once we reach our first million views, 205 00:18:59,242 --> 00:19:02,372 we're going straight to the littlest chapel in Vegas. 206 00:19:02,498 --> 00:19:05,462 Our drive-through wedding. 207 00:19:07,841 --> 00:19:08,884 Okay. 208 00:19:14,769 --> 00:19:18,275 Just below, they say the perfect spot to propose. 209 00:19:18,401 --> 00:19:21,448 You swim straight for 50 meters, you cannot miss it. 210 00:19:21,572 --> 00:19:23,702 Follow the stairs down. 211 00:19:25,121 --> 00:19:26,915 The stairs? 212 00:19:49,246 --> 00:19:50,581 Sound test. 213 00:19:50,707 --> 00:19:51,959 Say something, Tina. 214 00:19:52,084 --> 00:19:54,505 That guy gave me the creeps. 215 00:19:54,631 --> 00:19:55,882 I hear you. 216 00:19:56,008 --> 00:19:57,552 Loud and clear. 217 00:19:57,677 --> 00:19:58,971 Let's go. 218 00:19:59,097 --> 00:20:02,101 He kept staring at me. 219 00:20:02,227 --> 00:20:04,231 Watch out. Shark. 220 00:20:04,355 --> 00:20:05,482 No, I'm serious. 221 00:20:05,608 --> 00:20:07,778 On the way back, you drive next to him. 222 00:20:07,904 --> 00:20:11,701 Sure. Unless he's already left with the van. 223 00:20:11,827 --> 00:20:13,037 What? 224 00:20:14,999 --> 00:20:16,961 Just kidding. I've got the keys. 225 00:20:29,399 --> 00:20:32,112 So here we are in the Lac de Freess. 226 00:20:32,237 --> 00:20:34,282 Visibility's pretty good. 227 00:20:34,408 --> 00:20:36,954 We're reaching the first plateau, ten meters down. 228 00:20:41,712 --> 00:20:43,424 Ben! 229 00:20:43,548 --> 00:20:45,677 - Ben. - What? 230 00:20:45,802 --> 00:20:48,599 Look, my fin... it's stuck. 231 00:20:53,232 --> 00:20:55,235 Come on, help me. 232 00:20:55,361 --> 00:20:57,114 Wait, just wait here 233 00:20:57,239 --> 00:20:59,242 and I'll come pick you up on the way back. 234 00:21:06,338 --> 00:21:09,427 Shut up. Let's keep going. 235 00:21:17,649 --> 00:21:19,402 Hey, look. 236 00:21:19,528 --> 00:21:22,199 Wow. It's a Rover. 237 00:21:22,324 --> 00:21:24,954 A Rover P6 even. 238 00:21:25,079 --> 00:21:27,458 It's in great condition. 239 00:21:27,584 --> 00:21:29,545 Amazing. 240 00:21:29,670 --> 00:21:31,131 You ever see anything like it? 241 00:21:31,257 --> 00:21:33,468 It's fairly common in lakes. 242 00:21:33,594 --> 00:21:35,347 It's not seawater, you know. 243 00:21:36,474 --> 00:21:38,477 Made in Britain, baby, just like me. 244 00:21:38,602 --> 00:21:41,399 Yeah, and pig's blood pudding. 245 00:21:41,524 --> 00:21:43,861 Ah. Touché. 246 00:21:45,657 --> 00:21:47,868 Will you put a song on? 247 00:21:55,172 --> 00:21:56,717 Jesus, Ben. 248 00:21:56,842 --> 00:21:58,261 What? You don't like it? 249 00:22:07,694 --> 00:22:09,489 Better? 250 00:22:16,168 --> 00:22:21,218 ♪ Hands reaching slowly For one another ♪ 251 00:22:24,098 --> 00:22:28,857 ♪ From the far ends Of the world ♪ 252 00:22:32,654 --> 00:22:37,497 ♪ Shadow fingers Walk the weekend ♪ 253 00:22:40,668 --> 00:22:44,717 ♪ Music was made for the night ♪ 254 00:22:44,842 --> 00:22:47,388 And follow the stairs down. 255 00:23:04,752 --> 00:23:07,507 Wow. There she is. 256 00:23:12,849 --> 00:23:15,729 More than 30 meters down, 257 00:23:15,854 --> 00:23:18,777 we see before us the gates to the property. 258 00:23:20,529 --> 00:23:24,118 ♪ Red taillights in the dark ♪ 259 00:23:24,244 --> 00:23:26,665 I, uh... I forgot how superstitious 260 00:23:26,790 --> 00:23:28,209 people are in these parts. 261 00:23:28,334 --> 00:23:30,672 No kidding. ♪ Abandoned souls ♪ 262 00:23:30,797 --> 00:23:32,508 ♪ Sleeping in the park... ♪ 263 00:23:36,014 --> 00:23:37,642 Oh, no. No trespassing, I guess. 264 00:23:37,768 --> 00:23:40,230 Yep. Should we go back up? 265 00:23:40,355 --> 00:23:42,025 Nice try, baby. 266 00:23:42,150 --> 00:23:44,278 Come on, let's do it. 267 00:23:44,404 --> 00:23:48,661 ♪ But I don't know Where to start... ♪ 268 00:23:50,205 --> 00:23:53,962 It's so weird. All the fish have gone. 269 00:23:54,088 --> 00:23:56,508 Maybe the "no trespassing" sign was for them. 270 00:23:58,971 --> 00:24:01,517 That man Pierre is full of shit. 271 00:24:01,642 --> 00:24:03,771 That's not a house. It's a shed. 272 00:24:03,897 --> 00:24:06,234 No, silly. It's a crypt. 273 00:24:06,358 --> 00:24:08,445 "Montégnac." 274 00:24:08,571 --> 00:24:10,971 Private mausoleum in the garden. They must have been well-on. 275 00:24:11,034 --> 00:24:13,580 What's wrong with the song? Turn it off. 276 00:24:25,725 --> 00:24:27,395 No. No, no, no, don't do that. 277 00:24:27,521 --> 00:24:28,772 It's bad luck. 278 00:24:28,898 --> 00:24:30,609 You're way too superstitious. 279 00:24:30,734 --> 00:24:33,322 God is watching over us. 280 00:24:33,447 --> 00:24:34,908 Stop it. 281 00:24:35,952 --> 00:24:37,747 Stop. 282 00:24:47,097 --> 00:24:49,308 This place is massive. 283 00:24:49,434 --> 00:24:51,061 Lots to discover, I bet. 284 00:24:52,105 --> 00:24:53,900 Come on, Tina. 285 00:25:00,077 --> 00:25:02,957 It's unbelievable. 286 00:25:21,114 --> 00:25:24,202 It's steel. And sealed shut. 287 00:25:24,327 --> 00:25:26,998 It's all right. We'll find a way in. 288 00:25:27,124 --> 00:25:28,627 Let's split up. 289 00:25:59,847 --> 00:26:01,892 It's completely shuttered up. 290 00:26:02,018 --> 00:26:05,023 But why shutter a house that's gonna get flooded? 291 00:26:05,148 --> 00:26:07,151 Let's find out. 292 00:26:11,325 --> 00:26:12,620 Upstairs. 293 00:26:21,468 --> 00:26:23,471 Ugh. Same deal. 294 00:26:23,597 --> 00:26:26,477 There's no way to pry these windows open from the outside. 295 00:26:32,111 --> 00:26:33,489 If you want to try the chimney, 296 00:26:33,614 --> 00:26:35,701 you're going down first. 297 00:26:36,828 --> 00:26:38,665 No need. 298 00:26:41,878 --> 00:26:43,840 Voilà. 299 00:26:45,134 --> 00:26:47,514 Oh, shit. 300 00:26:48,640 --> 00:26:52,188 Oh, bastard better not have knackered my drone. 301 00:26:52,314 --> 00:26:55,235 - You all right? - Yeah. 302 00:26:55,360 --> 00:26:57,865 Jump scares get the maximum likes. 303 00:26:57,990 --> 00:26:59,785 I just hope you got that on camera. 304 00:26:59,910 --> 00:27:01,788 Oh, yeah, I got it. 305 00:27:01,914 --> 00:27:03,834 Send in the drone. 306 00:27:13,684 --> 00:27:15,562 Attaboy. 307 00:27:53,628 --> 00:27:55,590 Must be the attic. 308 00:27:58,845 --> 00:28:01,517 But they left all the furniture. 309 00:28:14,038 --> 00:28:16,960 Raise your glass to our discovery. 310 00:28:17,085 --> 00:28:18,504 Look. 311 00:28:22,136 --> 00:28:23,597 I loved these as a kid. 312 00:28:23,722 --> 00:28:25,475 So pretty. 313 00:28:25,600 --> 00:28:27,395 ♪ Jingle bells, Jingle bells ♪ 314 00:28:31,360 --> 00:28:32,863 Insane. 315 00:28:36,285 --> 00:28:38,540 My grandma had one just like that. 316 00:28:43,172 --> 00:28:45,301 That's so cool. 317 00:28:47,931 --> 00:28:49,642 Yeah. 318 00:28:53,190 --> 00:28:54,901 Fuck. 319 00:28:55,027 --> 00:28:56,571 What? Fuck. 320 00:28:56,696 --> 00:28:59,827 Oh, my God, that scared the hell out of me. 321 00:28:59,951 --> 00:29:03,541 Cool. Creepy dolls always work. 322 00:29:07,548 --> 00:29:08,591 Air? 323 00:29:08,717 --> 00:29:11,680 I have 87% left. 324 00:29:11,805 --> 00:29:12,807 84% for me. 325 00:29:12,932 --> 00:29:14,184 Right. 326 00:29:14,310 --> 00:29:16,021 Breathe a little slower, okay? 327 00:29:16,147 --> 00:29:18,567 Okay. 328 00:29:18,692 --> 00:29:20,821 Good. 329 00:29:22,700 --> 00:29:26,038 Relax. The house doesn't look too big. 330 00:29:26,164 --> 00:29:28,000 It won't take us long. 331 00:29:47,075 --> 00:29:48,577 Jesus. 332 00:29:54,838 --> 00:29:56,467 Come on. 333 00:30:03,520 --> 00:30:05,440 It's pitch-black. I can't see a thing. 334 00:30:05,565 --> 00:30:07,485 Ladies first. 335 00:30:07,611 --> 00:30:10,073 Very funny. Send in the drone. 336 00:30:16,877 --> 00:30:19,381 Let's see what the sonar says. 337 00:30:34,908 --> 00:30:36,744 What did you say? 338 00:30:36,870 --> 00:30:38,121 Nothing. What? 339 00:30:38,247 --> 00:30:40,041 I heard a voice. 340 00:30:40,167 --> 00:30:41,270 It must've been interference, 341 00:30:41,294 --> 00:30:42,463 like a long frequency, 342 00:30:42,588 --> 00:30:44,466 a radio or a plane or something. 343 00:30:58,950 --> 00:31:01,454 Absence of echo means nothing there. 344 00:31:01,580 --> 00:31:03,875 No fish, no doll to jump out at you. 345 00:31:04,000 --> 00:31:05,461 We can proceed. 346 00:31:13,767 --> 00:31:15,896 Oh, that's cool. 347 00:31:30,880 --> 00:31:33,593 "Famille Montégnac." 348 00:31:34,804 --> 00:31:37,976 They look like a bunch of freaks. 349 00:31:38,101 --> 00:31:41,273 I'd say they look like your average French family. 350 00:31:41,398 --> 00:31:43,318 Oh, shut up. 351 00:31:53,837 --> 00:31:55,881 Tina. Quick selfie for our followers. 352 00:31:56,007 --> 00:31:58,595 Does it have to be in front of a dead animal? 353 00:31:58,720 --> 00:32:01,600 For our followers. It's just a skull. 354 00:32:01,725 --> 00:32:04,021 Are you pitching to hunters now? 355 00:32:05,190 --> 00:32:07,568 TB Urbex, comment, like, 356 00:32:07,694 --> 00:32:10,073 - share. - Share. 357 00:32:14,164 --> 00:32:17,168 I don't like this place. 358 00:32:17,294 --> 00:32:20,674 I don't like it either. I love it. 359 00:32:24,974 --> 00:32:27,186 This could be the door to a million views. 360 00:32:47,764 --> 00:32:49,767 This house was underwater before I was even born. 361 00:32:49,892 --> 00:32:53,314 I mean, how is this stuff not all decayed? 362 00:33:07,256 --> 00:33:09,551 What kind of kids were those? 363 00:33:11,764 --> 00:33:13,308 Weird kids. 364 00:33:16,313 --> 00:33:18,943 Tina, check me out. 365 00:33:19,068 --> 00:33:20,863 No. No! Yeehaw. 366 00:33:20,988 --> 00:33:23,200 No, no, no. Stop. 367 00:33:23,325 --> 00:33:25,137 Come on. Have a little respect. Great shot, right? 368 00:33:25,161 --> 00:33:26,664 Sure. I mean, what do you think? 369 00:33:26,790 --> 00:33:28,626 Your followers will love it. 370 00:33:30,170 --> 00:33:33,301 Fuck! Tina. 371 00:33:34,761 --> 00:33:36,306 What? Look. 372 00:33:37,558 --> 00:33:39,186 There's someone behind that. 373 00:33:39,311 --> 00:33:41,231 What are you talking about? 374 00:33:49,663 --> 00:33:52,208 You're a pain in the ass with your stupid pranks. 375 00:33:52,334 --> 00:33:55,130 Shit. The light. 376 00:33:55,256 --> 00:33:56,841 Switch that back on. 377 00:33:56,967 --> 00:33:58,845 It's not me. I swear, I didn't touch a thing. 378 00:33:58,970 --> 00:34:00,640 For fuck's sake, Ben. 379 00:34:00,765 --> 00:34:02,725 If you're trying to freak me out, I promise you... 380 00:34:12,160 --> 00:34:15,081 Tina, honestly, I saw a human silhouette. 381 00:34:15,207 --> 00:34:17,753 You didn't see it? 382 00:34:17,878 --> 00:34:19,757 Knock it off. You're freaking me out. 383 00:34:19,881 --> 00:34:21,634 Okay, sorry. 384 00:34:21,760 --> 00:34:25,183 It was most likely nothing, just a shadow. 385 00:34:25,307 --> 00:34:27,728 You dick. Don't even do that. 386 00:34:29,523 --> 00:34:31,485 Jesus, Tom. Don't do this shit to me. 387 00:34:35,951 --> 00:34:38,205 Maybe the fish damaged it. 388 00:34:38,330 --> 00:34:40,501 Maybe. 389 00:34:52,230 --> 00:34:54,233 I rebooted him. 390 00:34:54,358 --> 00:34:57,071 I hope he holds out till the end of the dive. 391 00:35:00,452 --> 00:35:02,121 Moving on. 392 00:35:02,247 --> 00:35:04,041 Heading downstairs. 393 00:35:31,923 --> 00:35:34,386 Look. The front door. 394 00:35:43,318 --> 00:35:45,196 What are those marks? 395 00:35:45,321 --> 00:35:47,867 They look like scratches. 396 00:35:47,993 --> 00:35:50,121 What the hell? 397 00:35:50,247 --> 00:35:52,000 Fuck. 398 00:35:52,125 --> 00:35:55,714 Like someone was trapped inside the house. 399 00:35:58,094 --> 00:36:00,514 What was that? 400 00:36:00,640 --> 00:36:02,601 A piano? 401 00:36:02,727 --> 00:36:04,187 Another diver? 402 00:36:04,313 --> 00:36:06,274 I don't know. 403 00:36:11,701 --> 00:36:14,664 Do you think it's Pierre messing with us? 404 00:36:14,790 --> 00:36:16,667 I haven't got a clue. 405 00:37:02,288 --> 00:37:04,584 Tom's detecting movement. 406 00:37:07,256 --> 00:37:09,217 It just stopped. 407 00:37:16,730 --> 00:37:18,900 Let's take a look-see. 408 00:37:37,433 --> 00:37:40,104 What is moving? 409 00:37:40,229 --> 00:37:41,983 I don't understand. 410 00:37:42,107 --> 00:37:43,819 I see nothing. 411 00:37:44,611 --> 00:37:46,031 I don't get it. 412 00:37:46,156 --> 00:37:48,953 Is it us that's setting him off? 413 00:37:49,078 --> 00:37:52,459 Impossible. Tom has us in his parameters. 414 00:38:06,859 --> 00:38:10,031 Must have been a fish, came down the chimney. 415 00:38:11,367 --> 00:38:13,663 And the piano? 416 00:38:13,787 --> 00:38:14,956 Most likely, it was a string 417 00:38:15,081 --> 00:38:17,001 that snapped from the corrosion. 418 00:38:17,127 --> 00:38:19,106 You can try and explain it away, but there's something 419 00:38:19,130 --> 00:38:21,509 very wrong with this place. 420 00:38:21,634 --> 00:38:24,640 Ben, the shadow, the scratches on the door, the weird sounds. 421 00:38:24,764 --> 00:38:26,309 Everything's weird underwater. 422 00:38:26,434 --> 00:38:28,396 Ben, admit it! 423 00:38:29,523 --> 00:38:31,318 Yeah, it's pretty freaky. 424 00:38:32,987 --> 00:38:35,158 But this is an absolute first. 425 00:38:35,283 --> 00:38:38,121 There's no such thing as haunted houses. 426 00:38:38,247 --> 00:38:40,250 Sure, yeah, there's some weird stuff going on, 427 00:38:40,376 --> 00:38:43,464 but just imagine the mad film we're gonna bring back. 428 00:38:43,589 --> 00:38:45,384 We're not in any kind of danger. 429 00:38:45,509 --> 00:38:48,723 And now we're here, honestly... 430 00:38:48,848 --> 00:38:51,520 don't you want to go a bit further? 431 00:38:51,644 --> 00:38:53,189 Okay. Sure. 432 00:38:59,367 --> 00:39:02,747 I mean, th-there can't be many rooms left to see. 433 00:39:05,043 --> 00:39:08,924 With what just happened, I cannot lie, 434 00:39:09,050 --> 00:39:10,970 we're starting to freak out. 435 00:39:11,096 --> 00:39:13,266 But the adrenaline is pumping... 436 00:39:14,518 --> 00:39:17,023 and we continue our exploration. 437 00:39:18,608 --> 00:39:20,863 So we reach the next room. 438 00:39:28,751 --> 00:39:30,713 Are those what I think they are? 439 00:39:30,837 --> 00:39:32,257 Yeah. 440 00:39:33,050 --> 00:39:35,888 Missing people posters. 441 00:39:36,013 --> 00:39:37,767 And it's all kids. 442 00:39:37,891 --> 00:39:40,271 What kind of freaks collect those? 443 00:40:00,890 --> 00:40:02,977 Here's the kitchen. 444 00:40:25,600 --> 00:40:27,520 Shit. He's down again. 445 00:40:27,644 --> 00:40:29,189 Are you sure the batteries aren't dead? 446 00:40:29,314 --> 00:40:31,317 They're brand-new. 447 00:40:31,443 --> 00:40:33,530 Shit. 448 00:40:33,656 --> 00:40:35,659 What the hell was that? 449 00:40:35,784 --> 00:40:37,871 No idea. 450 00:40:37,996 --> 00:40:39,874 But I'm gonna find out. 451 00:40:40,000 --> 00:40:42,296 Are you kidding me? 452 00:41:18,316 --> 00:41:19,986 Holy shit. 453 00:41:23,408 --> 00:41:25,913 What the hell is that doing in a kitchen? 454 00:41:33,593 --> 00:41:34,928 There's a door behind it. 455 00:41:35,053 --> 00:41:38,142 Come on, Teenie. What if it's a secret room? 456 00:41:40,730 --> 00:41:43,150 What the fuck are we doing? 457 00:41:45,613 --> 00:41:49,286 Come on. Give me a hand. 458 00:41:51,415 --> 00:41:53,710 Yeah, I-I got it. 459 00:41:55,547 --> 00:41:57,300 Pull on that side. 460 00:41:59,804 --> 00:42:01,516 Pull it up. 461 00:42:18,128 --> 00:42:20,674 Promise me this is the last room we explore. 462 00:42:20,800 --> 00:42:22,386 I promise. 463 00:42:38,371 --> 00:42:39,916 It's too dark. 464 00:42:40,750 --> 00:42:42,796 I can't see a thing down here. 465 00:42:44,173 --> 00:42:45,801 The water's too murky. 466 00:42:45,926 --> 00:42:48,389 It's useless. 467 00:42:48,514 --> 00:42:50,350 I'll send the drone. 468 00:43:12,723 --> 00:43:15,227 We'll be fine, okay? 469 00:43:16,187 --> 00:43:18,149 Come on. Let's go. 470 00:43:44,486 --> 00:43:46,823 Look at this. 471 00:43:46,949 --> 00:43:48,953 What's with all the video gear? 472 00:43:50,413 --> 00:43:52,750 It's film. 473 00:43:52,876 --> 00:43:54,170 Super 8. 474 00:43:55,213 --> 00:43:58,636 Wait. There was lots of film in the kids' bedroom, too. 475 00:44:00,556 --> 00:44:03,060 What kind of stuff were they filming? 476 00:44:08,403 --> 00:44:09,446 Fuck! 477 00:44:09,571 --> 00:44:11,074 What the fuck is that? 478 00:44:22,719 --> 00:44:25,599 That's it. I'm out. We're going back up. 479 00:44:25,724 --> 00:44:27,310 Okay. 480 00:44:27,436 --> 00:44:29,397 You're right. Let's go. 481 00:44:33,070 --> 00:44:34,448 Ben! 482 00:44:34,573 --> 00:44:37,620 We'll go. We'll go. Just a few more shots. 483 00:44:37,746 --> 00:44:39,582 Just two minutes, no more. 484 00:44:39,707 --> 00:44:41,210 Please, Tina, wait for me here. 485 00:44:41,335 --> 00:44:44,466 Okay, two shots and we're out of here, Ben. Two. 486 00:44:45,843 --> 00:44:47,513 Okay. 487 00:44:54,650 --> 00:44:56,403 They must've been chained up down here 488 00:44:56,527 --> 00:44:57,863 before it was all flooded. 489 00:44:57,989 --> 00:45:00,743 Chained up alive? Why? 490 00:45:00,869 --> 00:45:02,830 I'd guess the answer's under there. 491 00:45:10,386 --> 00:45:12,180 A pentagram. 492 00:45:13,307 --> 00:45:15,436 Satanic shit. 493 00:45:17,314 --> 00:45:18,817 And the masks, too? 494 00:45:18,942 --> 00:45:22,740 They look like torture masks from the Middle Ages. 495 00:45:27,123 --> 00:45:28,750 Who are they? 496 00:45:28,876 --> 00:45:32,549 And how come they're... intact? 497 00:45:32,674 --> 00:45:34,636 I have no idea. 498 00:45:36,180 --> 00:45:39,143 You think that's because of the lake water, too? 499 00:45:39,269 --> 00:45:40,980 It's impossible. 500 00:45:41,106 --> 00:45:42,316 They should be skeletons. 501 00:45:42,441 --> 00:45:44,862 What the... 502 00:45:56,466 --> 00:45:58,386 What are you doing? 503 00:45:58,510 --> 00:46:00,472 Stay here. I'll just take a look. 504 00:46:00,597 --> 00:46:02,517 Putain. Ben, don't leave me alone. 505 00:46:02,643 --> 00:46:05,314 Don't worry. 506 00:46:05,439 --> 00:46:07,109 I'm here. 507 00:46:19,630 --> 00:46:21,592 Do you see anything? 508 00:46:28,437 --> 00:46:29,564 Fuck. 509 00:46:29,690 --> 00:46:32,319 What? What-what's wrong? 510 00:46:35,324 --> 00:46:36,702 Ben. 511 00:46:38,246 --> 00:46:41,001 Ben. Ben, come back. 512 00:46:41,126 --> 00:46:43,004 Okay. 513 00:46:43,130 --> 00:46:45,300 Now! 514 00:46:48,806 --> 00:46:50,767 What was behind the door? 515 00:46:50,893 --> 00:46:52,939 Nothing. 516 00:46:53,063 --> 00:46:54,900 Just more cameras. 517 00:47:14,893 --> 00:47:16,855 We're calling the cops. 518 00:47:16,980 --> 00:47:20,194 No. They'll confiscate our memory cards and... 519 00:47:20,319 --> 00:47:22,406 This is more than a flooded house, Ben. 520 00:47:22,531 --> 00:47:24,660 It's a crime scene. 521 00:47:25,453 --> 00:47:27,540 Oh, my God. 522 00:47:39,770 --> 00:47:42,816 Fuck! There's a fucking brick wall! 523 00:47:47,240 --> 00:47:49,370 No. No, no, no. 524 00:47:49,495 --> 00:47:51,373 No. Stop, Tina. 525 00:47:51,499 --> 00:47:53,877 No, no, no, no, no. 526 00:47:54,003 --> 00:47:55,463 - No, we're trapped. - Stop it! Tina! 527 00:47:55,589 --> 00:47:56,775 No, we're never gonna get out! 528 00:47:56,799 --> 00:47:58,343 Maybe we got the wrong room. 529 00:47:58,469 --> 00:48:00,597 That's bullshit! Tina, look at me. 530 00:48:00,723 --> 00:48:02,350 No, no, no, no, no, no. Calm down. 531 00:48:02,476 --> 00:48:03,811 Look. You can see. 532 00:48:03,936 --> 00:48:05,439 You're burning up air way too fast. 533 00:48:05,564 --> 00:48:06,399 How the fuck did that get here? 534 00:48:06,524 --> 00:48:07,985 No idea. 535 00:48:08,110 --> 00:48:11,240 Please calm down. 536 00:48:11,366 --> 00:48:13,787 Breathe slowly. 537 00:48:13,912 --> 00:48:15,790 Okay. Otherwise, we won't have time 538 00:48:15,916 --> 00:48:17,960 for our stops on the ascent. 539 00:48:18,086 --> 00:48:19,797 - Okay. - Okay. 540 00:48:19,923 --> 00:48:21,509 It's going to be fine. Okay. 541 00:48:21,634 --> 00:48:23,220 Breathe like me. 542 00:48:23,345 --> 00:48:25,223 Slowly. 543 00:48:25,349 --> 00:48:26,809 What? 544 00:48:26,935 --> 00:48:28,312 There's someone there! 545 00:48:28,437 --> 00:48:30,274 Oh, my God, I saw someone. 546 00:48:30,399 --> 00:48:31,819 Where? 547 00:48:33,363 --> 00:48:35,783 There! Right behind you! 548 00:48:35,909 --> 00:48:37,244 There's nothing there. 549 00:48:37,369 --> 00:48:39,999 There. There. Are you sure? 550 00:48:40,124 --> 00:48:42,503 The house. 551 00:48:42,629 --> 00:48:44,507 The house, it's haunted, Ben. 552 00:48:44,632 --> 00:48:45,926 Could be. 553 00:48:46,051 --> 00:48:47,071 Ben, we're never gonna get out. 554 00:48:47,095 --> 00:48:49,099 We're never gonna get out. 555 00:48:50,726 --> 00:48:53,022 It's gonna drown us. 556 00:48:53,147 --> 00:48:55,067 I don't want to die. 557 00:48:55,192 --> 00:48:57,905 We're going to get out, Tina, okay? 558 00:48:58,030 --> 00:49:00,993 Let's go back down, try the windows. 559 00:49:01,119 --> 00:49:02,329 Okay. 560 00:49:02,455 --> 00:49:05,000 Control your breathing. 561 00:49:05,126 --> 00:49:07,422 It's gonna be just fine. 562 00:49:07,547 --> 00:49:10,260 - Just take my hand. - Okay. 563 00:49:47,533 --> 00:49:49,286 What's going on? Fuck! 564 00:49:49,411 --> 00:49:51,790 It won't fucking break. 565 00:49:51,916 --> 00:49:52,959 No. 566 00:49:53,084 --> 00:49:54,545 No. 567 00:49:54,670 --> 00:49:55,910 I'll try and open the shutters. 568 00:49:55,964 --> 00:49:57,342 Okay. 569 00:50:17,919 --> 00:50:19,589 Oh, shit! 570 00:50:22,510 --> 00:50:24,556 Oh, Ben. Ben. 571 00:50:28,437 --> 00:50:29,815 Ben, the fish. 572 00:50:30,691 --> 00:50:32,110 The fish. What? 573 00:50:32,236 --> 00:50:34,364 The fish, it's back. 574 00:50:34,489 --> 00:50:36,869 There-there must be another way in. 575 00:50:38,287 --> 00:50:40,082 Okay, you see it? 576 00:50:40,207 --> 00:50:43,255 There, there. It went into the kitchen. 577 00:50:45,842 --> 00:50:48,180 Wait. Wait, there it is. 578 00:51:01,286 --> 00:51:04,082 You're going back down there? 579 00:51:04,207 --> 00:51:06,336 It's our only hope. 580 00:51:18,399 --> 00:51:19,526 Holy shit. 581 00:51:19,651 --> 00:51:20,820 What? 582 00:51:20,945 --> 00:51:22,113 What is it? 583 00:51:22,239 --> 00:51:23,366 Nothing. 584 00:51:23,491 --> 00:51:25,077 You see it? 585 00:51:25,202 --> 00:51:27,916 No. Oh, I lost it. 586 00:51:39,602 --> 00:51:42,316 Oh, shit. 587 00:51:42,440 --> 00:51:45,404 I found an opening, but it's too small for us. 588 00:51:51,164 --> 00:51:54,002 Why did you put the music back on? 589 00:51:54,127 --> 00:51:56,382 What music? Turn it off. 590 00:51:56,506 --> 00:51:57,676 It's not me. 591 00:52:04,646 --> 00:52:06,316 There's a well. 592 00:52:06,440 --> 00:52:07,985 Fuck! 593 00:52:13,453 --> 00:52:15,706 Fuck, with a grate. 594 00:52:17,626 --> 00:52:20,465 Jesus, Ben, turn it off! 595 00:52:20,590 --> 00:52:22,135 Ben? 596 00:52:24,597 --> 00:52:26,309 Ben? 597 00:52:28,186 --> 00:52:30,900 Ben, the couple! 598 00:52:31,025 --> 00:52:32,862 Ben, the couple disappeared. 599 00:52:32,986 --> 00:52:35,658 Ben, talk to me! 600 00:52:35,783 --> 00:52:36,993 Ben! 601 00:52:37,119 --> 00:52:38,246 Ben, talk to me! 602 00:52:40,290 --> 00:52:42,086 Ben! 603 00:52:44,549 --> 00:52:47,345 No! 604 00:53:11,053 --> 00:53:12,889 Ben! Ben! 605 00:53:35,010 --> 00:53:36,513 No, no, no! 606 00:54:02,809 --> 00:54:04,979 Tina, can you hear me? 607 00:54:06,106 --> 00:54:08,360 You okay, baby? 608 00:54:08,486 --> 00:54:10,823 I called for help, and you didn't answer. 609 00:54:10,949 --> 00:54:12,326 I was right behind you. 610 00:54:12,450 --> 00:54:14,120 I was attacked. The-the chains. 611 00:54:14,246 --> 00:54:15,790 It was the chains. 612 00:54:16,750 --> 00:54:18,879 I was right here looking for the fish, 613 00:54:19,003 --> 00:54:21,926 and when I turned around, you were upside down. 614 00:54:22,050 --> 00:54:23,303 You're hurt. 615 00:54:23,428 --> 00:54:25,640 Ben, the bodies... 616 00:54:25,766 --> 00:54:26,766 they disappeared. 617 00:54:26,809 --> 00:54:28,019 What? 618 00:54:29,355 --> 00:54:31,483 Look. 619 00:54:31,609 --> 00:54:33,153 No. 620 00:54:34,280 --> 00:54:36,242 - No, it can't be. No. - They're dead. 621 00:54:36,367 --> 00:54:38,179 - No. No, no, no, no, no. - They're fucking dead. 622 00:54:38,203 --> 00:54:39,999 It can't be. 623 00:54:40,123 --> 00:54:42,712 No! No. 624 00:54:43,963 --> 00:54:46,426 What are you doing? 625 00:54:47,386 --> 00:54:49,432 Ben, no, no, no. 626 00:54:49,557 --> 00:54:51,143 No. 627 00:54:54,065 --> 00:54:56,235 Oh, my God. 628 00:55:06,043 --> 00:55:07,755 Oh, my God. 629 00:55:14,183 --> 00:55:18,065 Oh, it's them. Oh, it's them. It's the owners of the house. 630 00:55:23,157 --> 00:55:24,326 Swim! 631 00:55:24,450 --> 00:55:26,579 Go! Swim! 632 00:55:27,999 --> 00:55:28,999 Fuck! 633 00:55:32,465 --> 00:55:33,633 Swim! 634 00:55:38,517 --> 00:55:41,105 Oh, they're fucking alive! 635 00:55:41,230 --> 00:55:42,607 Swim! 636 00:55:42,732 --> 00:55:45,362 They can't be. 637 00:55:45,487 --> 00:55:47,908 Fuck, fuck, fuck, fuck! 638 00:56:00,305 --> 00:56:02,433 No. 639 00:56:02,559 --> 00:56:04,896 Ben. 640 00:56:05,772 --> 00:56:09,028 Shut the door. Shut the door. 641 00:56:26,935 --> 00:56:29,439 The chimney. The chimney, it's our only chance. 642 00:56:29,563 --> 00:56:31,985 Ben. Ben, I can't breathe. 643 00:56:32,110 --> 00:56:34,072 Ben, I'm suff... 644 00:56:34,196 --> 00:56:36,116 suffocating. 645 00:56:36,242 --> 00:56:37,745 Short, shallow breaths, Tina. 646 00:56:39,372 --> 00:56:41,752 We're getting out. 647 00:56:41,876 --> 00:56:43,087 It's narrow. Ben. 648 00:56:43,212 --> 00:56:44,715 Take your tank off. 649 00:56:44,840 --> 00:56:46,092 Ben, I'm not gonna make it. 650 00:56:46,218 --> 00:56:48,263 - Ben, I'm not gonna make it. - Breathe. 651 00:56:48,388 --> 00:56:50,308 Breathe like this. 652 00:56:54,440 --> 00:56:56,402 Good, Tina. 653 00:56:56,527 --> 00:56:58,030 Great. 654 00:57:00,159 --> 00:57:01,953 Inhale. 655 00:57:04,290 --> 00:57:05,960 Exhale. 656 00:57:06,086 --> 00:57:07,463 Inhale. 657 00:57:09,967 --> 00:57:11,803 Let's rope up. 658 00:57:11,929 --> 00:57:14,392 Our way out is at the top there. 659 00:57:14,516 --> 00:57:17,480 I'll send Tom up to give us some light. 660 00:57:24,492 --> 00:57:26,621 We can do this, all right? 661 00:57:30,210 --> 00:57:32,256 Come on. 662 00:57:44,110 --> 00:57:45,320 You good? 663 00:57:45,445 --> 00:57:47,032 Are you with me? 664 00:57:47,156 --> 00:57:48,409 Yes. 665 00:57:48,535 --> 00:57:49,745 Almost there, Tina. 666 00:57:49,870 --> 00:57:51,790 We'll make it out, I promise. 667 00:57:57,759 --> 00:58:00,055 Not far now. Hang in there. 668 00:58:03,727 --> 00:58:05,396 Come on. 669 00:58:08,695 --> 00:58:11,741 What the fuck is that? What the fuck is... 670 00:58:30,023 --> 00:58:31,818 Fuck! 671 00:59:11,010 --> 00:59:12,555 Ben? 672 00:59:16,603 --> 00:59:17,981 Ben? 673 00:59:22,196 --> 00:59:24,033 Ben. 674 00:59:24,159 --> 00:59:27,915 Ben! Ben, I'm stuck in the chimney. 675 00:59:28,833 --> 00:59:30,920 Ben, where are you? 676 00:59:45,236 --> 00:59:46,363 Ben? 677 00:59:46,489 --> 00:59:48,618 Ben, answer me. 678 00:59:50,788 --> 00:59:52,708 Ben, answer me! 679 00:59:52,833 --> 00:59:54,836 Talk to me. 680 00:59:54,962 --> 00:59:56,130 Talk to me. 681 00:59:56,256 --> 00:59:58,385 Ben! 682 01:00:35,198 --> 01:00:36,367 Tina? 683 01:00:36,492 --> 01:00:38,913 Tina, are you okay? 684 01:00:39,038 --> 01:00:40,708 Come on, Tom. 685 01:00:40,833 --> 01:00:41,960 Work. 686 01:00:42,085 --> 01:00:43,713 Work, you fucker! 687 01:00:48,012 --> 01:00:49,640 Oh, shit. 688 01:00:49,765 --> 01:00:50,850 Ben, where are you? 689 01:00:50,976 --> 01:00:53,647 Ben, talk to me! 690 01:00:53,772 --> 01:00:56,235 Ben, talk to me! 691 01:00:58,530 --> 01:01:00,659 Tina, where are you? 692 01:01:01,745 --> 01:01:03,414 Tina! 693 01:01:04,833 --> 01:01:06,545 Tina, I'm locked in a bedroom. 694 01:01:06,669 --> 01:01:08,339 I'm upstairs. 695 01:01:17,396 --> 01:01:18,398 Damn it! 696 01:01:24,283 --> 01:01:26,078 Oh, shit. 697 01:01:26,203 --> 01:01:27,873 Shit. 698 01:01:27,998 --> 01:01:29,876 Ben! 699 01:01:30,002 --> 01:01:31,045 Ben, where are you? 700 01:01:36,846 --> 01:01:38,349 Ben? 701 01:01:39,351 --> 01:01:41,438 Ben, answer me! 702 01:02:00,972 --> 01:02:03,059 "N'est pas mort..." 703 01:02:04,311 --> 01:02:05,939 Fuck. 704 01:02:17,083 --> 01:02:19,462 Pierre, you bastard. 705 01:02:19,588 --> 01:02:21,675 You're the Montégnacs' son. 706 01:02:27,726 --> 01:02:30,065 Come on, Tom. Work. 707 01:02:30,189 --> 01:02:32,318 Work, you fucker. 708 01:02:32,443 --> 01:02:34,113 Tina, can you hear me? 709 01:02:35,991 --> 01:02:38,036 Tina, are you okay? 710 01:02:42,836 --> 01:02:44,631 Fuck! Tina. 711 01:02:44,756 --> 01:02:46,301 Ben. 712 01:02:46,426 --> 01:02:48,305 Ben, where are you? 713 01:03:34,134 --> 01:03:36,179 Ben, can you hear me? 714 01:03:37,556 --> 01:03:39,351 Ben? 715 01:03:44,652 --> 01:03:47,073 Ben. 716 01:03:48,826 --> 01:03:50,704 Ben, where are you? 717 01:03:50,829 --> 01:03:52,833 Ben! 718 01:04:01,515 --> 01:04:03,559 Ben! 719 01:04:03,685 --> 01:04:05,313 Ben, answer me! 720 01:04:14,704 --> 01:04:15,873 Ben! 721 01:04:20,923 --> 01:04:21,923 Ben! 722 01:04:23,344 --> 01:04:25,139 Ben! 723 01:04:38,203 --> 01:04:40,123 Ben. Ben? 724 01:04:58,572 --> 01:05:00,742 Ben, are you here? 725 01:05:02,996 --> 01:05:04,791 Ben. 726 01:05:05,793 --> 01:05:06,878 Ben. 727 01:05:15,226 --> 01:05:17,271 Oh, Ben. Ben! 728 01:05:17,396 --> 01:05:19,024 Ben. 729 01:05:20,610 --> 01:05:21,946 Ben. 730 01:05:22,989 --> 01:05:24,701 Ben. 731 01:05:24,826 --> 01:05:26,788 Ben, I'm here. 732 01:05:26,913 --> 01:05:29,166 I'm here, sweetheart. 733 01:05:29,292 --> 01:05:31,128 Are you okay? 734 01:05:31,254 --> 01:05:33,632 Oh, my God. Are you hurt? 735 01:05:34,718 --> 01:05:36,346 Oh, your mask. 736 01:05:37,181 --> 01:05:39,184 It's leaking. What's going on? 737 01:05:39,309 --> 01:05:41,605 I'm better. I'm better now. 738 01:05:41,730 --> 01:05:43,108 Okay. 739 01:05:43,232 --> 01:05:45,445 Okay. How much air do you have left? 740 01:05:45,570 --> 01:05:47,699 I don't know. 741 01:05:49,118 --> 01:05:51,872 Okay, you have 12%. 742 01:05:51,998 --> 01:05:53,709 I have eight percent left. 743 01:05:53,835 --> 01:05:55,838 You'll die before me. 744 01:05:55,963 --> 01:05:57,549 What? 745 01:05:58,635 --> 01:06:00,221 What are you talking about? 746 01:06:00,346 --> 01:06:02,099 We're out of danger now. 747 01:06:02,224 --> 01:06:03,726 Ben. 748 01:06:03,852 --> 01:06:05,981 Snap out of it. 749 01:06:06,106 --> 01:06:08,235 You're in shock. 750 01:06:08,359 --> 01:06:10,322 Ben, we're getting out of here. 751 01:06:10,446 --> 01:06:13,159 For fuck's sake, wake up. 752 01:06:13,285 --> 01:06:15,288 Please. 753 01:06:15,414 --> 01:06:17,501 Please. I love you, baby. 754 01:06:24,805 --> 01:06:27,017 Oh, my God. Something's in my suit. Fuck! 755 01:06:27,142 --> 01:06:28,186 Fuck! 756 01:06:28,311 --> 01:06:29,522 Oh, fuck. 757 01:06:29,646 --> 01:06:31,358 Help. 758 01:06:32,610 --> 01:06:35,156 Do you see anything? 759 01:06:35,282 --> 01:06:37,828 Oh, my God, it's crawling up my ribs! 760 01:06:37,952 --> 01:06:39,122 Keep calm, Tina. 761 01:06:41,375 --> 01:06:43,629 Where is it? Where is it? 762 01:06:43,755 --> 01:06:46,342 Oh, my God, I can feel it up my neck. 763 01:06:47,803 --> 01:06:49,806 It's only a snake. 764 01:06:49,932 --> 01:06:52,019 What? What? 765 01:06:59,908 --> 01:07:01,828 Look at me, Tina. 766 01:07:03,205 --> 01:07:04,791 Open your mouth. 767 01:07:04,916 --> 01:07:06,878 What? What? 768 01:07:07,003 --> 01:07:09,174 Let it in. 769 01:07:09,883 --> 01:07:11,511 What? 770 01:07:11,636 --> 01:07:14,475 Swallow it. No, let go of me, Ben! 771 01:07:28,290 --> 01:07:30,126 Did you just see that? 772 01:07:30,252 --> 01:07:31,379 It's the house. 773 01:07:31,504 --> 01:07:33,841 She knows. 774 01:07:33,966 --> 01:07:35,219 She knows your fears. 775 01:07:35,344 --> 01:07:36,763 What? 776 01:07:36,888 --> 01:07:39,643 Soon, we'll have nothing to be afraid of. 777 01:07:39,768 --> 01:07:42,064 Where are you going? 778 01:07:44,568 --> 01:07:46,488 The cellar. 779 01:07:46,614 --> 01:07:48,325 Not the cellar, Ben, no. 780 01:07:48,450 --> 01:07:50,328 No, we already explored the basement. 781 01:07:50,454 --> 01:07:52,541 There's nothing down there. 782 01:07:52,665 --> 01:07:53,918 You'll see. 783 01:07:54,043 --> 01:07:56,297 No. No, Ben. 784 01:07:57,090 --> 01:07:59,261 This is the way. 785 01:08:01,305 --> 01:08:03,059 The way out? 786 01:08:05,563 --> 01:08:07,734 Trust me. 787 01:08:25,932 --> 01:08:28,102 Almost there. 788 01:08:41,249 --> 01:08:43,379 This is it. 789 01:08:48,388 --> 01:08:50,432 Oh, my God. Finally. 790 01:08:53,396 --> 01:08:54,732 What? 791 01:08:54,857 --> 01:08:57,945 Come in, Tina. 792 01:08:59,908 --> 01:09:01,661 There's nothing here. 793 01:09:01,785 --> 01:09:03,246 It's a dead end. 794 01:09:03,372 --> 01:09:06,502 This is where it all begins, my love. 795 01:09:08,505 --> 01:09:10,592 Where's the way out? 796 01:09:10,718 --> 01:09:13,765 There was never a way out. We're safe here. 797 01:09:13,889 --> 01:09:16,352 Fuck. Five percent. 798 01:09:16,478 --> 01:09:18,064 Good, Tina. 799 01:09:19,065 --> 01:09:20,861 Breathe like me. 800 01:09:20,985 --> 01:09:23,114 We belong to this place now. 801 01:09:24,283 --> 01:09:25,744 We've been chosen. 802 01:09:27,329 --> 01:09:28,999 Ben! 803 01:09:35,052 --> 01:09:37,264 What the fuck is that? 804 01:09:38,224 --> 01:09:41,479 Mr. Montégnac and his son Pierre. 805 01:09:41,605 --> 01:09:43,608 Pierre? 806 01:09:43,734 --> 01:09:45,821 They would kidnap kids from the neighboring farms 807 01:09:45,945 --> 01:09:47,698 and sacrifice them. 808 01:09:49,034 --> 01:09:50,871 The fucker set us up. 809 01:09:50,996 --> 01:09:54,085 It's not a trap, darling. It's a gift. 810 01:09:54,209 --> 01:09:55,712 A sacrifice. 811 01:09:55,838 --> 01:09:58,301 Sarah. 812 01:10:03,643 --> 01:10:06,231 The locals came to avenge their dead children. 813 01:10:08,025 --> 01:10:10,405 They killed her in her own bed. 814 01:10:10,529 --> 01:10:12,701 What the fuck is that? 815 01:10:15,789 --> 01:10:18,669 But Pierre managed to escape. 816 01:10:19,838 --> 01:10:22,676 What are you talking about? I don't care. 817 01:10:22,801 --> 01:10:25,181 I don't want to die here! 818 01:10:25,305 --> 01:10:27,309 Masks of shame. 819 01:10:28,352 --> 01:10:30,774 Intended to punish. 820 01:10:34,905 --> 01:10:37,159 No. 821 01:10:40,665 --> 01:10:43,378 Don't be afraid, Tina. 822 01:10:44,505 --> 01:10:47,385 She will guide us. 823 01:10:50,599 --> 01:10:52,728 What? What? 824 01:11:00,032 --> 01:11:02,621 No, no, no, no. 825 01:11:02,745 --> 01:11:04,832 Join us, Tina. 826 01:11:04,958 --> 01:11:07,086 No! No! 827 01:11:07,212 --> 01:11:09,298 Join us, Tina. 828 01:11:14,391 --> 01:11:16,561 Join us, Tina. 829 01:11:33,925 --> 01:11:36,137 No, let go of me. 830 01:11:36,972 --> 01:11:39,101 No, get off of me! 831 01:11:39,225 --> 01:11:40,602 Get off of me! No! 832 01:11:40,728 --> 01:11:42,356 Ben. 833 01:11:42,481 --> 01:11:45,236 I cannot stay here alone without you. 834 01:11:45,361 --> 01:11:47,406 I'm going to kill you, my love. 835 01:11:47,532 --> 01:11:49,326 Don't be afraid. 836 01:11:49,452 --> 01:11:51,831 No, Ben, let me go. I don't want to die. No. 837 01:11:51,956 --> 01:11:55,086 Don't worry. I shall die as well. 838 01:12:01,848 --> 01:12:04,102 Don't fight it, Tina. 839 01:12:04,227 --> 01:12:06,565 This is our chance to be part of something. 840 01:12:06,689 --> 01:12:08,526 Something much bigger than us. 841 01:12:19,086 --> 01:12:20,965 Ben? 842 01:12:21,089 --> 01:12:22,885 Tina? 843 01:12:23,009 --> 01:12:24,262 Yes. 844 01:12:24,387 --> 01:12:25,765 Yes, my love, I'm here. 845 01:12:25,889 --> 01:12:27,184 What happened? 846 01:12:29,729 --> 01:12:32,067 We're out of time. We need to go now. 847 01:12:32,192 --> 01:12:34,154 Okay, there's a passageway above us. 848 01:12:34,279 --> 01:12:36,909 - Maybe it's a way out. - Okay. 849 01:12:37,034 --> 01:12:38,871 Hold your breath, baby, okay? 850 01:12:42,585 --> 01:12:45,716 No! No! 851 01:12:45,841 --> 01:12:48,429 No. 852 01:12:54,439 --> 01:12:57,904 No, Ben! 853 01:18:26,098 --> 01:18:31,065 ♪ Hands reaching slowly For one another ♪ 854 01:18:34,195 --> 01:18:38,787 ♪ From the far ends Of the world ♪ 855 01:18:42,835 --> 01:18:47,301 ♪ Shadow fingers Walk the weekend ♪ 856 01:18:50,348 --> 01:18:54,898 ♪ Music was made for the night ♪ 857 01:19:30,794 --> 01:19:35,093 ♪ Red taillights in the dark ♪ 858 01:19:38,057 --> 01:19:43,024 ♪ Abandoned souls Sleeping in the park ♪ 859 01:19:46,321 --> 01:19:50,954 ♪ I would die for A piece of your heart ♪ 860 01:19:54,251 --> 01:19:57,005 ♪ But I don't know ♪ 861 01:19:57,131 --> 01:19:59,344 ♪ Where to start ♪ 862 01:20:02,891 --> 01:20:05,061 ♪ And our baby ♪ 863 01:20:05,187 --> 01:20:07,733 ♪ She can't speak yet ♪ 864 01:20:09,194 --> 01:20:13,075 ♪ All her thoughts are secret ♪ 865 01:20:17,082 --> 01:20:21,340 ♪ What will be, we can see it ♪ 866 01:20:25,263 --> 01:20:27,183 ♪ When it comes ♪ 867 01:20:27,308 --> 01:20:31,023 ♪ We'll be ready for the truth ♪ 868 01:20:34,321 --> 01:20:39,497 ♪ I will be crossing The whole desert ♪ 869 01:20:42,251 --> 01:20:46,592 ♪ I will be sailing Through the sand ♪ 870 01:20:50,057 --> 01:20:55,858 ♪ Something between us Is a promise ♪ 871 01:20:58,321 --> 01:21:00,908 ♪ A little further ♪ 872 01:21:02,285 --> 01:21:04,915 ♪ A little further ♪ 873 01:21:05,041 --> 01:21:08,672 ♪ Is a promised land