1 00:03:27,821 --> 00:03:31,032 Doctor, courier for you. 2 00:03:31,033 --> 00:03:36,203 Sender. Sana. Item. Flowers. Message. Miss you. 3 00:03:36,496 --> 00:03:37,621 Keep it aside. 4 00:03:41,293 --> 00:03:42,543 Switch on the processor. 5 00:03:48,133 --> 00:03:50,009 Good. lt moves well. 6 00:03:52,054 --> 00:03:53,429 Serves you right. 7 00:03:56,099 --> 00:03:57,350 Quiet. 8 00:04:04,816 --> 00:04:06,484 Oh, God. 9 00:04:09,613 --> 00:04:11,405 Even you deserve this. 10 00:04:12,949 --> 00:04:17,119 He's kicking us like a baby in the womb right now. 11 00:04:17,579 --> 00:04:20,498 lmagine our plight when he's complete. 12 00:04:54,616 --> 00:05:00,162 Up. Walk. Yes. 13 00:05:02,374 --> 00:05:03,541 Yes. 14 00:05:05,210 --> 00:05:06,877 Oh, no. Pick him up. 15 00:05:08,797 --> 00:05:11,465 Coffee? - Thank you, R-2. 16 00:05:12,467 --> 00:05:16,095 Hey, tin-head. One cup strong filter coffee for me as well. 17 00:05:16,096 --> 00:05:18,556 No coffee for grade 02, only water. 18 00:05:18,557 --> 00:05:20,766 Hey, you tin-head. - And for grade 03? 19 00:05:20,767 --> 00:05:22,518 Sorry, self-service. 20 00:05:23,061 --> 00:05:24,854 There's no worth of a human being in this lab.1 21 00:06:01,308 --> 00:06:02,475 Come on. 22 00:06:03,143 --> 00:06:04,226 Walk. 23 00:06:06,897 --> 00:06:09,565 Come on, yes. Yes, walk. 24 00:06:11,151 --> 00:06:12,359 Slow. 25 00:06:12,360 --> 00:06:17,740 Walk like me. Yes. Yes. That's right. Yes. 26 00:06:22,078 --> 00:06:23,245 Excellent, doctor. 27 00:06:24,623 --> 00:06:25,915 I'll start the data transfer. - Okay. 28 00:06:25,916 --> 00:06:27,082 Verify the connection. 29 00:07:22,222 --> 00:07:24,390 He's giving a pose like Bruce Lee. - Superb. 30 00:07:24,849 --> 00:07:25,933 Come on. 31 00:07:56,214 --> 00:07:59,091 Hi, Sana. Long see. No time. 32 00:07:59,092 --> 00:08:01,302 Does anyone check e-mails and SMS in this lab? 33 00:08:01,678 --> 00:08:05,264 Where is that man? Why does such a man need a girlfriend? 34 00:08:05,807 --> 00:08:08,517 Is he alive inside or.. - He's stuck in the wires. 35 00:08:08,518 --> 00:08:10,436 If l disturb him, he'll get angry. - Let him be angry. 36 00:08:10,437 --> 00:08:11,812 Tell him Sana is here. 37 00:08:12,105 --> 00:08:13,856 Come on, hurry up. 38 00:08:14,316 --> 00:08:17,901 Sana, do you have a sister? - No. 39 00:08:17,902 --> 00:08:19,987 Mother.. No.. Brother. - What? 40 00:08:19,988 --> 00:08:23,032 Well, cousin sister? - Can you please shut down your stupid system? 41 00:08:23,033 --> 00:08:24,533 Control, Alt, delete. 42 00:08:24,534 --> 00:08:25,993 Get out, you stupid. - Sorry, sir. 43 00:08:25,994 --> 00:08:27,161 Don't disturb me. 44 00:08:29,414 --> 00:08:32,499 He began hitting me with a motor, Sana. Said he won't even see Obama. 45 00:08:32,500 --> 00:08:33,876 Did you tell him that Sana is here? 46 00:08:33,877 --> 00:08:35,919 I did. He said he'll call you later. 47 00:08:35,920 --> 00:08:37,671 Forget his call. 48 00:08:47,932 --> 00:08:49,558 Now I will never see him again. 49 00:08:51,561 --> 00:08:52,686 Hello, world. 50 00:08:54,981 --> 00:08:59,151 Hello, world. Hello, world. 51 00:09:00,111 --> 00:09:02,696 Hello, world. - Dot. 52 00:09:02,697 --> 00:09:05,824 Boys, speech train him, I'll be right back. - Okay. Okay. 53 00:09:06,159 --> 00:09:08,118 Hey, pal. Repeat. 54 00:09:08,703 --> 00:09:11,664 Hey, why are you staring at me? Shall l thrash you? 55 00:09:12,248 --> 00:09:16,543 Hey, donkey, idiot. Shall I give you a tight slap? - Yes. 56 00:09:16,544 --> 00:09:19,713 Hey, answer me, you mental fool. 57 00:09:19,714 --> 00:09:21,632 Let me see how you've trained him. 58 00:09:22,133 --> 00:09:24,093 Actually, you came too soon. 59 00:09:24,094 --> 00:09:25,219 Come on, tell me. 60 00:09:25,220 --> 00:09:27,638 Hey, pal. Repeat. 61 00:09:28,098 --> 00:09:31,975 Hey, why are you staring at me? Shall l thrash you? 62 00:09:33,019 --> 00:09:37,064 Hey, donkey, idiot. Shall I give you a tight slap? 63 00:09:38,942 --> 00:09:42,111 Hey, answer me, you mental fool. 64 00:09:44,406 --> 00:09:46,156 He's repeating whatever we said. - What is all this? 65 00:09:46,157 --> 00:09:47,491 Is this your speech training? 66 00:09:47,492 --> 00:09:49,243 Doctor, it was not me, but this Shiva. 67 00:09:49,744 --> 00:09:51,161 l thought we would start with local language and.. 68 00:09:51,162 --> 00:09:52,413 ..then go on to pure Hindi.. 69 00:09:52,414 --> 00:09:55,708 Shut up. This is my hard work of 10 long years. 70 00:09:55,709 --> 00:09:57,000 This is not a joke. 71 00:09:57,001 --> 00:09:59,503 lf you try to teach him wrong again, l'll punish you. 72 00:09:59,504 --> 00:10:01,088 Irresponsible idiots. 73 00:10:04,342 --> 00:10:06,802 You fool. You complain against us? 74 00:10:06,803 --> 00:10:09,179 ldiot, I'll break you into pieces and throw you in the tinker shop. 75 00:10:10,849 --> 00:10:12,516 He'll get us in trouble again. Let's go from here. 76 00:11:08,490 --> 00:11:11,784 My dear Robo, welcome to this world. - Hello, world. 77 00:11:12,202 --> 00:11:16,121 I am Robo. Speed. 1 terahertz. Memory. 1 zetabyte. 78 00:11:16,372 --> 00:11:17,539 Success, doctor. 79 00:11:17,540 --> 00:11:19,541 Nowjust the approval from AlRD remains, doesn't it? 80 00:11:19,542 --> 00:11:21,877 No, Shiva. Even though he has been programmed.. 81 00:11:21,878 --> 00:11:24,880 ..with all the inputs, he is still an innocent machine. 82 00:11:25,089 --> 00:11:26,632 Like a new born baby. 83 00:11:26,633 --> 00:11:28,425 I will socialize him with the outside world. 84 00:11:28,426 --> 00:11:31,094 I'll see how he uses his intellect and abilities amongst humans.. 85 00:11:31,346 --> 00:11:34,014 ..living like them 86 00:11:34,015 --> 00:11:37,142 Once we are sure about this, then we'll take him to AlRD. 87 00:11:37,143 --> 00:11:39,436 That means you are going to let him out? - Dot. 88 00:11:39,437 --> 00:11:41,063 There'll be a big chaos then. 89 00:11:46,528 --> 00:11:47,903 Coming. 90 00:11:48,488 --> 00:11:51,073 It's been months. Don't know what's going on. 91 00:11:51,074 --> 00:11:53,867 He's spoilt his health doing some research. 92 00:11:54,619 --> 00:11:57,996 Hi. - What's this, Vasee? You look like a hermit. 93 00:11:57,997 --> 00:12:00,749 Hi, Father. l have a shocking surprise for you. 94 00:12:00,750 --> 00:12:01,834 What is it? 95 00:12:02,043 --> 00:12:03,001 Come. 96 00:12:04,671 --> 00:12:07,172 Who's he? ls he a clone? 97 00:12:08,466 --> 00:12:12,094 No, Father. - Hey, what's all this? Who are you? 98 00:12:12,095 --> 00:12:14,054 Hi. I am Robo. 99 00:12:14,055 --> 00:12:16,723 Speed 1 terahertz. Memory 1 zetabyte. 100 00:12:16,724 --> 00:12:18,100 He's beyond you as well. 101 00:12:18,977 --> 00:12:21,103 Father, I made this robot. 102 00:12:21,104 --> 00:12:22,563 There are many different types of robots. - Yes. 103 00:12:22,564 --> 00:12:24,314 This is an andro-humanoid robot. 104 00:12:24,315 --> 00:12:26,108 A machine that resembles a human. 105 00:12:28,695 --> 00:12:31,196 This is mother. - Mother. - Yes. Mother. Mother. 106 00:12:31,197 --> 00:12:32,781 Take mother's blessings. 107 00:12:36,286 --> 00:12:37,953 He is a complete human. 108 00:12:37,954 --> 00:12:39,997 He does everything a human can. 109 00:12:39,998 --> 00:12:41,915 But he can also do what a human can't. 110 00:12:41,916 --> 00:12:43,792 Then we don't need these jokers anymore. 111 00:12:43,793 --> 00:12:46,169 Father.. - Father.. - No, Father. Let them be. 112 00:12:46,880 --> 00:12:48,839 If they are not here, who'll clean up the Robo? 113 00:12:48,840 --> 00:12:50,299 Who'll make him wear clothes? 114 00:12:50,758 --> 00:12:53,969 You turned an MSC science guy into a nanny? 115 00:12:54,262 --> 00:12:56,889 Vasee, dear, have your food. - Yes. 116 00:12:58,016 --> 00:13:00,809 Robot, you have a seat as well. Have some steaming hot rice cakes. 117 00:13:01,561 --> 00:13:03,896 Looks like you will feed him a gourmet meal, too. 118 00:13:04,564 --> 00:13:07,399 Mother, all it needs is 2 units of electricity daily. 119 00:13:07,400 --> 00:13:10,235 Why are you talking like that? Haven't you given him a name? 120 00:13:10,236 --> 00:13:12,487 Mother, you choose a name. 121 00:13:12,864 --> 00:13:15,699 lf you had a brother, l would've named him 'Chitti Babu'. 122 00:13:15,700 --> 00:13:18,118 Sounds good. We can lovingly call him Chitti. 123 00:13:18,119 --> 00:13:21,079 I am Chitti? - Yes. 124 00:13:21,414 --> 00:13:23,373 Chitti. Put on the TV. 125 00:13:32,717 --> 00:13:34,801 Oh, Mother. He would do that ifyou say so, right? 126 00:13:34,802 --> 00:13:37,054 You should specifically say "switch on the TV". 127 00:13:38,973 --> 00:13:41,642 Vasee, where are you off to already? To the lab? 128 00:13:41,643 --> 00:13:43,644 No, Mother. First l'll get a haircut and then meet Sana. 129 00:13:43,645 --> 00:13:45,103 She's very angry with me. Sit behind. 130 00:13:47,315 --> 00:13:49,232 Who'll drive the car? - Chitti. 131 00:13:49,233 --> 00:13:50,943 Chitti? - Chitti? Oh, God. 132 00:13:50,944 --> 00:13:52,861 Doctor, why to take a risk? - And you? 133 00:13:53,363 --> 00:13:55,989 The thing is that I've an upset stomach, doctor. You go. 134 00:13:55,990 --> 00:13:58,784 l haven't told my folks at home. You leave. 135 00:13:59,369 --> 00:14:00,702 Change to driving mode. 136 00:14:01,704 --> 00:14:04,498 Take care, doctor. He might break the gear if you don't say it right. 137 00:14:04,499 --> 00:14:07,125 l'm there. - Yes. You were there when he broke the TV. 138 00:14:08,294 --> 00:14:10,504 Slow. Slow. Just follow my instructions. 139 00:14:10,505 --> 00:14:12,047 Don't do anything without asking me. - Okay, doctor. 140 00:14:12,048 --> 00:14:13,465 Where do we go? 141 00:14:23,935 --> 00:14:25,060 Hey, Chitti. 142 00:14:26,729 --> 00:14:28,021 Idiot. Why didn't you apply the brakes? 143 00:14:28,022 --> 00:14:30,399 You said l shouldn't do anything without asking you. 144 00:14:31,526 --> 00:14:32,859 Hey, idiot. - New word. 145 00:14:32,860 --> 00:14:34,152 Are you driving the car after getting full with alcohol? 146 00:14:34,153 --> 00:14:36,029 No, I'm driving the car after getting it full with petrol. - Hey. 147 00:14:36,030 --> 00:14:37,906 Don't argue with him. Just drive. 148 00:14:44,580 --> 00:14:47,374 Don't cut it too short. Just inch. 149 00:14:48,126 --> 00:14:50,377 Will cut your hair just as l cut your nails. 150 00:14:51,462 --> 00:14:54,548 Sir, you didn't come for long time. Had you made a wish to Ayyappa? 151 00:14:54,549 --> 00:14:56,383 No, Brother. - ls he your brother? 152 00:14:56,592 --> 00:14:57,759 Yes, kind of. 153 00:14:57,760 --> 00:15:00,804 Sir, would you like to have a haircut? - No. This is a wig. 154 00:15:01,514 --> 00:15:04,641 Wig? How old must sir be? - One day. 155 00:15:06,644 --> 00:15:08,478 Sir's joking. 156 00:15:09,022 --> 00:15:10,564 Here, read some books. 157 00:15:16,112 --> 00:15:17,529 Is he counting the pages? 158 00:15:27,790 --> 00:15:29,041 Are there other books? 159 00:15:31,044 --> 00:15:33,170 You finished reading all of them so soon? - Yes, I did. 160 00:15:33,713 --> 00:15:35,881 We only have the telephone directory to read now. 161 00:15:45,224 --> 00:15:48,769 Next. - You read the directory as well? - Yes. 162 00:15:49,187 --> 00:15:50,937 You memorized all the numbers in the directory? - Yes. 163 00:15:51,147 --> 00:15:54,024 Tell me Kamal Hassan's number. - 24334140. 164 00:15:55,359 --> 00:15:58,570 Everyone knows that. Tell me my number. 165 00:15:58,571 --> 00:16:00,238 Your name? - Bhajanlal. 166 00:16:05,661 --> 00:16:07,662 There are 12 Bhajanlals' here. What are your initials? 167 00:16:07,663 --> 00:16:08,747 K. Bhajanlal. 168 00:16:10,208 --> 00:16:12,084 There are 3 K. Bhajanlals here. What is your address? 169 00:16:12,085 --> 00:16:17,798 No. 6, Manna Reddy Street. Chennai. - 24884030. 170 00:16:18,049 --> 00:16:19,883 Correct. Brilliant. 171 00:16:20,593 --> 00:16:25,138 My number. 44433 Guess my name. 172 00:16:26,057 --> 00:16:27,557 Hello, Mr. P. Pitambaram. 173 00:16:40,947 --> 00:16:42,781 Hi, sweetheart. - Broken heart. 174 00:16:42,782 --> 00:16:44,908 What is it? - l am sorry, Sana. 175 00:16:45,451 --> 00:16:47,035 Please accept my apologies. 176 00:16:47,036 --> 00:16:48,954 I was busy in the lab for so many days. 177 00:16:48,955 --> 00:16:51,164 You should've stayed there. Why did you come here? 178 00:16:52,250 --> 00:16:54,126 I know.. you are very angry, right? 179 00:16:54,127 --> 00:16:56,920 How many times l called you? I lost count of e-mails, SMSs. 180 00:16:57,130 --> 00:17:00,966 I dropped in so many times. You didn't even talk to me. 181 00:17:01,717 --> 00:17:02,884 I am tired of all this now. 182 00:17:02,885 --> 00:17:04,928 Sana, look at this. Bullet points. 183 00:17:04,929 --> 00:17:08,140 One. I have no clue what's happening when l am at work. 184 00:17:08,474 --> 00:17:11,726 Second. If you knew what l was doing all these days.. - Excuse me. 185 00:17:11,727 --> 00:17:12,894 The class is going on. 186 00:17:12,895 --> 00:17:14,855 Say whatever you want to say in the evening at Jeeva park. 187 00:17:14,856 --> 00:17:16,898 Dot. l love you. See you in the evening. 188 00:17:16,899 --> 00:17:21,736 Hello, don't get any ideas. Not to romance, but to call off our love. 189 00:17:22,071 --> 00:17:23,738 What? Call off our love? What do you mean? 190 00:17:23,906 --> 00:17:25,866 lf you are to keep hugging your machines and me my.. 191 00:17:25,867 --> 00:17:28,660 ..solitude, then there's no point in calling off our marriage later. 192 00:17:28,661 --> 00:17:30,495 So, we might as well call off our love now itself. 193 00:17:30,496 --> 00:17:32,289 I'll go my way. You go your way. 194 00:17:32,290 --> 00:17:34,332 End of the fight. - Hey, look. 195 00:17:34,333 --> 00:17:37,752 Easy. Easy, Sana. Oh, no. 196 00:17:51,517 --> 00:17:53,059 Here's the break-up agreement. 197 00:17:53,060 --> 00:17:55,896 All the letters sent by you, greeting cards.. 198 00:17:55,897 --> 00:17:57,564 Look what book you had given me? 199 00:17:57,565 --> 00:18:00,775 "A briefer history of time". "Freakeconomics". 200 00:18:02,069 --> 00:18:04,237 Lord Murugan's photo on Valentine's day. 201 00:18:04,614 --> 00:18:07,073 Have you ever given a gift that has touched my heart? 202 00:18:10,661 --> 00:18:14,039 This. Does anyone give a razor as a gift to a girl? 203 00:18:14,040 --> 00:18:16,791 Thought it would be useful to you. - What nonsense. 204 00:18:23,507 --> 00:18:26,885 I have returned everything you gave me. Sign on this now. 205 00:18:26,886 --> 00:18:29,429 Our relationship is over. Goodbye. 206 00:18:29,430 --> 00:18:30,889 That's all? - End of it. 207 00:18:30,890 --> 00:18:33,141 Have you returned everything l gave you? - Yes, l did. 208 00:18:33,142 --> 00:18:36,853 What about my 2 to the power of.. 512 kisses? 209 00:18:37,396 --> 00:18:39,397 You keep counting kisses, too? 210 00:18:39,607 --> 00:18:40,815 Don't you have any feelings? 211 00:18:41,192 --> 00:18:44,277 Complete matrix head. l can't return all that. 212 00:18:44,278 --> 00:18:45,737 Then this love won't be called off. 213 00:18:45,738 --> 00:18:47,489 Forget it. l won't give it. 214 00:18:47,490 --> 00:18:49,574 Then even l will not sign it. Call-off is called-off. 215 00:18:50,826 --> 00:18:52,118 What have l gotten myself into? 216 00:18:54,288 --> 00:18:55,580 Close your eyes. 217 00:19:01,545 --> 00:19:02,754 Count. 218 00:19:02,755 --> 00:19:04,089 What's this? 219 00:19:04,090 --> 00:19:06,258 These are all post office kisses. Did I kiss you like this? 220 00:19:06,259 --> 00:19:10,220 Then? - Pulled you by the waist. Hugged you tight. 221 00:19:10,221 --> 00:19:13,390 Stop. Stop. This is impossible. 222 00:19:13,933 --> 00:19:15,100 You won't get it. 223 00:19:15,101 --> 00:19:18,645 Then l won't call it off. I'll trouble you daily. 224 00:19:18,938 --> 00:19:23,358 You are torturing me. ldiot. 225 00:19:25,152 --> 00:19:27,988 Come close. Close your eyes. 226 00:19:29,782 --> 00:19:31,199 Don't chuckle. 227 00:19:37,081 --> 00:19:39,332 ls this okay? - Too much gap. 228 00:19:41,794 --> 00:19:43,003 Hold tighter. 229 00:19:44,005 --> 00:19:45,797 Feel. Feel. 230 00:25:40,444 --> 00:25:41,903 What is this? - 'Bhel' (lndian snack). 231 00:25:41,904 --> 00:25:43,071 'Bhel'? - Yes. 232 00:25:43,072 --> 00:25:45,990 Who is the driver? - Which driver? 233 00:25:46,200 --> 00:25:47,492 There are different kinds of drivers. 234 00:25:47,785 --> 00:25:49,619 Engine driver, taxi driver, screwdriver.. 235 00:25:49,620 --> 00:25:52,455 Who is the driver of this car? - I am. 236 00:25:52,790 --> 00:25:54,874 You've parked your car in the no parking zone. 237 00:25:54,875 --> 00:25:56,334 lt's only written "No parking" there. 238 00:25:56,335 --> 00:25:58,628 lt doesn't say "No parking for Dr. Vaseegaran's car". 239 00:25:58,921 --> 00:26:01,339 Are you trying to act smart? - No, I am replying. 240 00:26:03,008 --> 00:26:05,301 Show me your driving license. - I don't have one. 241 00:26:05,302 --> 00:26:07,011 How can you drive without a license? 242 00:26:07,012 --> 00:26:08,513 The driving module has been programmed in me. 243 00:26:08,514 --> 00:26:10,598 Okay. Don't act too smart. Come with me to the station. 244 00:26:10,599 --> 00:26:12,975 Which station? Radio station, railway station, space station.. 245 00:26:12,976 --> 00:26:14,102 ..or play station? 246 00:26:14,103 --> 00:26:16,896 Trying to fool me? What's your name? - Chitti. 247 00:26:17,272 --> 00:26:19,148 What's your address? - Here's the I. P address. 248 00:26:19,149 --> 00:26:21,150 108.11.0.1. 249 00:26:21,151 --> 00:26:23,778 Why do you answer all questions is such a weird manner? 250 00:26:23,779 --> 00:26:25,363 What's your father's name? - l have no father. 251 00:26:25,364 --> 00:26:26,823 Mother? - No mother. 252 00:26:26,824 --> 00:26:28,533 Are you an orphan? - I'm not an orphan. 253 00:26:28,534 --> 00:26:31,327 Then how were you born? - I wasn't born, but made. 254 00:26:32,246 --> 00:26:36,124 Made? Are you insane? - No. 255 00:26:36,875 --> 00:26:38,793 I have been fitted well. - Are you in your senses? 256 00:26:38,794 --> 00:26:41,045 No, it is in nickel. All my bolts are made of nickel. 257 00:26:41,046 --> 00:26:43,840 Stop it. - Stop what? Tell me properly. 258 00:26:43,841 --> 00:26:45,383 You.. 259 00:26:49,138 --> 00:26:54,142 I argued unnecessarily. Parking offence. No driving license. 260 00:26:54,601 --> 00:26:55,893 You talk too much. 261 00:26:56,270 --> 00:26:58,896 lf you go to the court, you will be fined Rs. 1000. 262 00:27:00,357 --> 00:27:02,358 Want to go to court or take care of it here itself? 263 00:27:02,359 --> 00:27:04,485 I will take care of it here itself. - That's the spirit. 264 00:27:05,028 --> 00:27:06,320 Go on. 265 00:27:09,158 --> 00:27:10,366 Done. 266 00:27:10,367 --> 00:27:12,493 Hey, are you out ofyour mind? 267 00:27:12,870 --> 00:27:14,746 Don't you know what 'taking care of it' means? 268 00:27:15,706 --> 00:27:17,707 Give me a cut. - Where? 269 00:27:20,002 --> 00:27:21,961 Give it in my hand. 270 00:27:27,217 --> 00:27:30,720 He cut my hand. He cut it. Police. Police. 271 00:27:30,721 --> 00:27:32,263 Chitti. What happened? - Police. 272 00:27:32,264 --> 00:27:33,765 He asked for a cut. So I obliged. 273 00:27:33,766 --> 00:27:36,225 Oh, my God. He's bleeding. - Vasee, who's this? 274 00:27:36,226 --> 00:27:38,144 He looks just like you. - Get into the car. l'll tell you. 275 00:27:38,145 --> 00:27:41,647 Hey, get the car. - Hey, where are you going? Stop. Stop. 276 00:27:41,648 --> 00:27:43,357 Is he your brother? Are you twins? 277 00:27:43,609 --> 00:27:46,527 No. lf we get caught, we will be in a mess. Drive fast. 278 00:27:46,862 --> 00:27:48,571 Is he your friend? - No. 279 00:27:48,989 --> 00:27:51,365 Driver? He doesn't look like a one. 280 00:27:51,366 --> 00:27:52,825 Wait.. l'll explain everything. 281 00:27:52,826 --> 00:27:54,660 Hey, look back if he's following us and drive. 282 00:28:00,584 --> 00:28:02,210 Hey, look in the front. 283 00:28:02,711 --> 00:28:04,420 Why do you turn your head at the drop of a hat? 284 00:28:04,421 --> 00:28:06,088 You asked me to look back and drive. 285 00:28:06,089 --> 00:28:07,507 Can't you look at the rear view mirror? 286 00:28:07,508 --> 00:28:11,135 You couldn't have told me that earlier? - Come on. 287 00:28:59,810 --> 00:29:02,270 Gentlemen, he is equal to 100. 288 00:29:03,146 --> 00:29:06,148 He has been programmed with the memory and skills of 100 humans. 289 00:29:06,733 --> 00:29:10,528 He knows all the arts and languages of the world. 290 00:29:11,071 --> 00:29:15,700 He can dance. He can fight. And he's a sportsman. 291 00:29:16,159 --> 00:29:20,246 He's fire resistant, water resistant, in-built vehicle. 292 00:29:20,247 --> 00:29:23,666 His eyes don'tjust see, but also show. 293 00:29:29,965 --> 00:29:31,757 You can talk to him virtually. 294 00:29:31,758 --> 00:29:36,345 This type of robot can develop and protect our nation 100 fold. 295 00:29:36,680 --> 00:29:39,015 You are welcome to ask Chitti any question. 296 00:29:39,391 --> 00:29:45,396 Simple question. 24157817 is it a Fibonacci number? - Yes. 297 00:29:45,981 --> 00:29:47,607 It is the 22nd Fibonacci number. 298 00:29:47,608 --> 00:29:49,650 By the way, it also happens to be Mr. P. Subramaniam's residential.. 299 00:29:49,651 --> 00:29:51,527 ..number in Pondicherry. 300 00:29:53,238 --> 00:29:56,240 What is the biggest prime number in your opinion? 301 00:30:01,121 --> 00:30:05,249 M44. You will have to wait for many years to verify this. 302 00:30:05,959 --> 00:30:07,126 Good. 303 00:30:07,127 --> 00:30:09,170 Amazing. Great. 304 00:30:17,930 --> 00:30:19,055 What raga is this? 305 00:30:19,222 --> 00:30:20,806 You started with 'Nat Kurinji' and went offto 'Husseini'.. 306 00:30:20,807 --> 00:30:22,183 ..in between. Listen to this. 307 00:30:27,397 --> 00:30:29,148 You missed the note at this place. 308 00:30:33,236 --> 00:30:36,280 Any more questions? - Does God exist or not? 309 00:30:36,281 --> 00:30:38,866 What is God? - The one who created us. 310 00:30:38,867 --> 00:30:42,078 My creator exists. Dr. Vaseegaran. So God exists. 311 00:31:03,308 --> 00:31:04,767 What else? - Wow, Vasee. 312 00:31:05,644 --> 00:31:09,355 He's superb. What a lovely creation. - Thank you. 313 00:31:09,731 --> 00:31:11,190 You are really great. 314 00:31:11,566 --> 00:31:14,235 Hey, Chitti. Do you know to paint? - Yes, l do. 315 00:31:14,486 --> 00:31:15,987 Will you paint me? - Sure. 316 00:31:16,613 --> 00:31:17,697 Smile, please. 317 00:31:29,835 --> 00:31:32,044 Cool. - Wow.. 318 00:31:32,045 --> 00:31:33,754 He's such a darling. 319 00:31:34,089 --> 00:31:35,339 Can we click a photograph? - Sure. 320 00:31:38,260 --> 00:31:40,803 Yes. Yes. - Wow. 321 00:31:40,804 --> 00:31:42,555 Look, the girls are all over him. 322 00:31:45,183 --> 00:31:47,810 Hey, girls. l am co-scientist. 323 00:31:47,811 --> 00:31:50,104 I fixed all of Chitti's motors. 324 00:31:50,105 --> 00:31:52,732 Hi. I am deputy scientist. Ravi. - Deputy scientist? 325 00:31:52,733 --> 00:31:54,692 Yes, that means he's still learning. - Hey. 326 00:31:54,693 --> 00:31:57,319 l dressed him up. - Can l have a date with you? 327 00:31:58,113 --> 00:32:01,157 Dating? Why are you all falling for him? 328 00:32:01,158 --> 00:32:03,075 He may have the strength of 100 people.. 329 00:32:03,076 --> 00:32:07,830 ..but we have something that he doesn't. He doesn't. 330 00:32:08,623 --> 00:32:13,169 Doctor, why don't I have that special thing they do? 331 00:32:13,754 --> 00:32:15,379 Robo is called Chitti Babu.. 332 00:32:15,380 --> 00:32:17,798 Fools. Don't you know how to talk in front of him? 333 00:32:17,799 --> 00:32:20,384 Actually we have feelings and he doesn't. 334 00:32:20,385 --> 00:32:21,927 Cheap fellows, don't try to change the topic. 335 00:32:21,928 --> 00:32:23,429 You lose one month's salary. 336 00:32:28,310 --> 00:32:30,311 Hello, Professor. - Brilliant job, Dr. Vasee. 337 00:32:30,312 --> 00:32:32,646 Thank you. Chitti, meet professor Bora. 338 00:32:32,814 --> 00:32:36,025 You have told me. Chief of AlRD. Your mentor. 339 00:32:36,026 --> 00:32:37,651 His picture hangs on our lab wall. 340 00:32:37,652 --> 00:32:40,404 Interesting. Chitti. 341 00:32:42,324 --> 00:32:43,991 What processor are you using? 342 00:32:43,992 --> 00:32:46,077 Pentium ultracore millennia V2. 343 00:32:46,578 --> 00:32:50,164 And your motors? - FHP450S motors. 344 00:32:50,415 --> 00:32:53,501 From Hirata, Japan. With harmonic reduction unit. 345 00:32:54,836 --> 00:32:57,588 Can you tell me about your neural schema? 346 00:32:57,589 --> 00:32:59,256 l can't. - Why? 347 00:32:59,257 --> 00:33:00,716 It is highly confidential. 348 00:33:00,717 --> 00:33:02,426 I am Vaseegaran's professor. 349 00:33:03,428 --> 00:33:06,180 You can tell me without hesitation. - l'll have to check. 350 00:33:06,181 --> 00:33:09,558 No. - He is asking me about my neural scheme. 351 00:33:09,559 --> 00:33:10,768 Shall I tell him? 352 00:33:11,686 --> 00:33:14,605 You see, professor. You are asking know-how. 353 00:33:14,898 --> 00:33:18,067 I'm hesitating to divulge information till he is patented. 354 00:33:19,402 --> 00:33:22,947 He can be easily misused. - Of course, I understand. 355 00:33:23,406 --> 00:33:27,743 I had just casually asked to see how much Chitti knows about himself. 356 00:33:27,994 --> 00:33:29,870 I hope you don't mind. - Not at all. 357 00:33:29,871 --> 00:33:32,623 After studying him thoroughly, I will bring him to you.. 358 00:33:32,624 --> 00:33:35,584 ..for AlRD evaluation. - All the best. - Thank you. 359 00:33:35,919 --> 00:33:37,378 I'll see you there, my boy. 360 00:33:45,846 --> 00:33:48,472 Vasee, l like Chitti a lot. 361 00:33:48,473 --> 00:33:50,766 Can l take him home for 2-3 days? 362 00:33:50,767 --> 00:33:54,228 Hey, he's not a Pomeranian or your teddy to play with. 363 00:33:54,229 --> 00:33:58,107 No, Vasee. l have my final exams. l haven't prepared well.. 364 00:33:58,108 --> 00:33:59,817 ..as l was upset with you. 365 00:33:59,818 --> 00:34:03,154 Chitti being around could help me. Please. Please. 366 00:34:03,155 --> 00:34:05,281 Please. Please. - Alright. Take him along. 367 00:34:05,282 --> 00:34:07,366 You both go along with him as well. - Okay, doctor. - Okay, doctor. 368 00:34:07,367 --> 00:34:09,201 Gents are not allowed at home. 369 00:34:09,202 --> 00:34:10,494 Who said we are gents? 370 00:34:10,495 --> 00:34:15,040 Okay. Call me if you need anything. - Okay. Thanks. 371 00:34:27,095 --> 00:34:29,430 Activate command mode and a stand up. 372 00:34:30,515 --> 00:34:32,683 Command mode activated. 373 00:34:34,519 --> 00:34:35,644 Walk. 374 00:34:37,731 --> 00:34:41,066 ldiot. Come forward. Not on the side, but straight. 375 00:34:42,277 --> 00:34:45,321 Shit. - l can't shit. 376 00:34:49,326 --> 00:34:50,784 Okay, pick up the gun. 377 00:34:54,372 --> 00:34:56,582 Not the bun. The gun. Gun. 378 00:34:59,961 --> 00:35:01,086 Shoot. 379 00:35:05,759 --> 00:35:08,761 Hey. Hey. Stop it. 380 00:35:09,346 --> 00:35:12,389 l have programmed 8 lakh line of codes in you. 381 00:35:12,766 --> 00:35:14,892 You mistake a gun for a bun. 382 00:35:15,185 --> 00:35:17,853 If l tell you to massage my head, you'll strangle my neck. 383 00:35:24,653 --> 00:35:27,780 My student Vaseegaran turned out to be stupendous. 384 00:35:28,156 --> 00:35:32,576 He got a standing ovation for his robot in the conference. 385 00:35:33,119 --> 00:35:35,621 And this nonsensical metal head is still.. 386 00:35:36,873 --> 00:35:39,041 Strangle the neck. Strangle the neck. 387 00:35:39,042 --> 00:35:42,002 Let go off me. Let go. - Task incomplete. 388 00:35:42,379 --> 00:35:45,130 Strangle the neck. Strangle the neck. 389 00:35:45,131 --> 00:35:48,634 Strangle the neck. Strangle the neck. Neck.. 390 00:35:57,102 --> 00:35:58,602 Oh, no. 391 00:36:09,739 --> 00:36:13,409 Alright Vaseegaran, l'll surpass you. 392 00:36:14,244 --> 00:36:16,120 You just wait. 393 00:36:17,038 --> 00:36:18,706 "Happy home". Meaning? 394 00:36:19,291 --> 00:36:22,126 Papa was in the army. He was martyred in the Kargil war. 395 00:36:22,836 --> 00:36:25,921 After that, grief, tears and depression at home. 396 00:36:25,922 --> 00:36:27,172 It was horrible. 397 00:36:27,465 --> 00:36:30,175 Then we thought, how long will this go on? 398 00:36:30,176 --> 00:36:32,761 Thought all the women who are homeless after losing their.. 399 00:36:32,762 --> 00:36:37,224 ..husbands and sons in the army should live in a family environment. 400 00:36:37,559 --> 00:36:40,144 Nobody can change what has happened. 401 00:36:40,145 --> 00:36:42,938 And no one can prevent what is about to happen. 402 00:36:42,939 --> 00:36:45,107 But what's the harm in living a happy life today? 403 00:36:45,108 --> 00:36:46,650 So, this Happy Home. 404 00:36:47,402 --> 00:36:50,362 Latha, is your baby playing football inside? - Naughty. 405 00:36:50,363 --> 00:36:52,614 Wait till he comes out. I'll teach him a good lesson. 406 00:36:57,078 --> 00:36:59,955 Who's he? What will a man do in our house? 407 00:36:59,956 --> 00:37:01,081 Is he your boyfriend? 408 00:37:01,082 --> 00:37:03,417 Mother, not boy friend, but toy friend. 409 00:37:03,710 --> 00:37:06,045 His name is Chitti. He's a Robot. 410 00:37:06,379 --> 00:37:09,089 Robot? Why are you lying to me? You are too much.. 411 00:37:09,090 --> 00:37:11,342 It's true. l am a robot. 412 00:37:11,593 --> 00:37:14,011 Speed. 1 terahertz. Memory. 1 zetabyte. 413 00:37:15,180 --> 00:37:17,848 Chitti, don't give them a fright like this. Put it back. 414 00:37:20,977 --> 00:37:23,854 Mother, you will be shocked by all that he does. 415 00:37:23,855 --> 00:37:25,606 Can he cook? - Of course. 416 00:37:25,607 --> 00:37:27,858 Cook something for me, Chitti. l'll take a shower. 417 00:37:48,380 --> 00:37:50,464 You neatened the whole room. 418 00:37:51,925 --> 00:37:54,843 You are so sweet, Chitti. Thank you. 419 00:37:58,306 --> 00:38:00,808 Cool. - lt's hot. 420 00:38:03,853 --> 00:38:06,688 Just one day left. Lots to study. 421 00:38:06,940 --> 00:38:09,149 I'll tell you what I know verbatim. 422 00:38:09,567 --> 00:38:11,819 Correct me if l go wrong, okay? 423 00:38:22,580 --> 00:38:23,956 Finished reading everything? 424 00:38:26,251 --> 00:38:27,584 Okay, let me test you. 425 00:38:28,461 --> 00:38:31,130 What are monopsychotic and dipsychotic twins? 426 00:38:31,131 --> 00:38:33,465 Monopsychotic twins are identical twins. 427 00:38:33,466 --> 00:38:35,843 Dipsychotic twins are non-identical twins. 428 00:38:36,553 --> 00:38:38,137 Amazing. 429 00:38:38,513 --> 00:38:41,640 If you learn at this pace, you will become a doctor in a day. 430 00:38:42,100 --> 00:38:45,811 ln the important segment of the pelvis.. 431 00:38:45,812 --> 00:38:47,938 The trans.. - Tenciamomo? 432 00:38:48,481 --> 00:38:51,108 Tenciamomo is usually the smallest diameter ofthe pelvis.. 433 00:38:51,109 --> 00:38:52,443 Anteroposterior diameter. 434 00:38:52,444 --> 00:38:56,280 The Anteroposterior diameter, which is through the level of the.. 435 00:39:08,376 --> 00:39:10,085 They do this everyday. 436 00:39:13,756 --> 00:39:16,091 Hello. Such loud music. Turn the volume down. 437 00:39:17,260 --> 00:39:18,510 Hello. 438 00:39:18,511 --> 00:39:21,513 We've spent a million and bought a deck, amplifier.. 439 00:39:21,514 --> 00:39:23,765 ..woofer, surround speaker. 440 00:39:24,142 --> 00:39:26,351 Do you expect us to hear it on headphones.. 441 00:39:26,352 --> 00:39:28,020 ..if not on full volume? 442 00:39:28,021 --> 00:39:30,522 It's exam time. So many girls are studying. 443 00:39:30,523 --> 00:39:32,065 And there are heart patients as well. 444 00:39:32,859 --> 00:39:34,526 Heart patients. 445 00:39:34,527 --> 00:39:37,446 Is there pain in your heart? Stuff in some cotton. 446 00:39:37,947 --> 00:39:42,034 I said in the ear. Okay. 447 00:39:49,334 --> 00:39:51,251 Chitti, do something. 448 00:39:51,252 --> 00:39:53,253 Don't worry. The remote control has infrared. 449 00:39:53,254 --> 00:39:54,338 I'll handle it. 450 00:40:16,236 --> 00:40:18,278 Come on, baby. Come on. 451 00:40:19,280 --> 00:40:21,156 Finish it off. - Shut your ears. 452 00:40:21,157 --> 00:40:23,033 Come on. - Okay. 453 00:40:24,911 --> 00:40:26,828 Let's move it. Let's move it. 454 00:40:32,835 --> 00:40:34,419 Turn down the volume, buddy. 455 00:40:35,964 --> 00:40:37,756 It's too loud, man. 456 00:40:52,647 --> 00:40:54,523 Cool. Come, Chitti. 457 00:41:00,071 --> 00:41:01,613 Back to studies. Okay? 458 00:41:02,073 --> 00:41:04,408 The Anteroposterior diameter through the level of the.. 459 00:41:04,409 --> 00:41:06,952 ..spine which normally measures up to about 11.. 460 00:41:14,919 --> 00:41:16,962 98 decibels. Too loud. 461 00:41:17,839 --> 00:41:19,631 I can't bear this. 462 00:41:25,471 --> 00:41:27,848 Listen. lt's too loud. 463 00:41:27,849 --> 00:41:29,057 Turn it down by 30 db. 464 00:41:29,058 --> 00:41:32,561 Buzz off. It's a feast for mother Goddess. We are celebrating. 465 00:41:32,562 --> 00:41:34,354 He says it's too loud. The db is high. 466 00:41:34,355 --> 00:41:36,231 I'm having exams. I'm finding it difficult to study. 467 00:41:36,524 --> 00:41:40,611 Offer your prayers to the Goddess and smear the holy ash. You'll pass. 468 00:41:41,613 --> 00:41:43,864 Your parties are so loud as well. 469 00:41:46,951 --> 00:41:49,119 Sana, the problem of the loudspeaker is now taken care of. 470 00:41:49,120 --> 00:41:50,287 Thanks. 471 00:41:50,288 --> 00:41:52,080 Hey, Shekhar. He broke the mike. That scoundrel. 472 00:41:52,081 --> 00:41:54,416 Hey. Wait up. I won't spare him. 473 00:41:55,084 --> 00:41:56,835 Come on. - l said stop. 474 00:42:16,939 --> 00:42:31,203 Mother. Mother Goddess. 475 00:42:31,579 --> 00:42:32,788 Mother Goddess. 476 00:42:32,789 --> 00:42:34,081 What is this? 477 00:42:34,082 --> 00:42:35,707 I guess he knows magic. 478 00:42:35,708 --> 00:42:37,250 Hey, he drew in all the things. 479 00:42:37,251 --> 00:42:39,503 What's going on? - What is this? 480 00:43:05,822 --> 00:43:11,201 Oh, God. - Why are you crying, Sana? 481 00:43:11,703 --> 00:43:13,203 I'm going to fail, Chitti. 482 00:43:13,454 --> 00:43:15,872 I haven't studied anything. l have run out of time. 483 00:43:16,082 --> 00:43:17,624 My head starts spinning when l see the books. 484 00:43:17,625 --> 00:43:19,000 Can l appear for the exams? 485 00:43:19,001 --> 00:43:20,585 What nonsense, Chitti? 486 00:43:20,837 --> 00:43:22,879 You need a photo lD, exam card and everything. 487 00:43:23,297 --> 00:43:24,506 You'll be caught if you go. 488 00:43:24,507 --> 00:43:26,174 Then we'll do Zigbee. 489 00:43:27,009 --> 00:43:28,260 What do you mean? 490 00:43:28,261 --> 00:43:30,679 lf the bleeding starts with the placenta and utero.. 491 00:43:31,055 --> 00:43:33,640 ..the fundus of uterus must be grasped and massaged.. 492 00:43:33,891 --> 00:43:35,058 ..to make it contract. 493 00:43:35,351 --> 00:43:37,686 If the placenta shows sign of separation.. 494 00:43:37,687 --> 00:43:41,022 ..it must be expressed by the commonly employed.. 495 00:43:41,816 --> 00:43:44,109 If the placenta is not separated.. 496 00:43:44,110 --> 00:43:46,361 ..no attempt should be made to express it. 497 00:43:47,447 --> 00:43:50,073 The third stage of labor starts after the baby's delivery. 498 00:43:50,074 --> 00:43:52,200 And ends.. - Excuse me. What are you doing here? 499 00:43:53,202 --> 00:43:54,828 Sana is appearing for her exam over there. 500 00:43:54,829 --> 00:43:56,580 And l'm telling her the answers. 501 00:43:57,790 --> 00:43:59,040 How come by sitting here? 502 00:43:59,041 --> 00:44:01,042 I've built-in data transmitter. 503 00:44:01,043 --> 00:44:03,128 There is a trans-receiver attached to Sana's ears. 504 00:44:03,504 --> 00:44:05,422 Zigbee protocol. Simple. 505 00:44:05,798 --> 00:44:07,090 What high tech bit is this? 506 00:44:07,091 --> 00:44:08,800 It's not a bit, but byte. 507 00:44:08,801 --> 00:44:10,719 I've sent 2 megabyte data so far. 508 00:44:10,720 --> 00:44:12,721 Did you see, sir? How they conjure up things? 509 00:44:13,306 --> 00:44:15,640 Get up, man. - Wait for a while. 510 00:44:15,641 --> 00:44:17,184 I'll be there the moment the umbilical cord is severed. 511 00:44:17,185 --> 00:44:19,394 What? Are you coming with us or you want me to call the security? 512 00:44:27,653 --> 00:44:29,112 There. She is Sana. 513 00:44:29,447 --> 00:44:31,031 Sana, what is this? 514 00:44:31,032 --> 00:44:32,491 You're copying his answers via a trans-receiver.. 515 00:44:32,492 --> 00:44:34,117 ..attached to your ears? 516 00:44:34,452 --> 00:44:35,994 Who told you? - I did. 517 00:44:35,995 --> 00:44:37,412 Who is he? l don't know him. 518 00:44:37,413 --> 00:44:39,456 Sana, why are you lying? l'm Chitti. 519 00:44:39,457 --> 00:44:42,042 Speed 1 terahertz. Memory 1 Zetabyte. 520 00:44:42,293 --> 00:44:44,544 What the.. lt's absolute nonsense, sir. 521 00:44:44,545 --> 00:44:45,754 He has lost his marbles. 522 00:44:45,755 --> 00:44:48,340 l don't have a mind, but a CPU. Perfect condition. 523 00:44:48,341 --> 00:44:50,133 There is no doubt that he is crazy. 524 00:44:50,134 --> 00:44:51,635 Take him away. My time's getting wasted. 525 00:44:51,636 --> 00:44:53,553 When he was muttering away alone.. 526 00:44:53,554 --> 00:44:55,305 ..l thought he must be some ex-medical student. 527 00:44:55,306 --> 00:44:57,182 Sir, you may go out. 528 00:44:57,183 --> 00:44:58,642 Go and severe the umbilical cord. 529 00:44:58,643 --> 00:45:00,727 Sana, then what will you about the fertilization process? 530 00:45:00,728 --> 00:45:02,979 Go out. That's her problem. 531 00:45:02,980 --> 00:45:04,439 Task incomplete. 532 00:45:43,980 --> 00:45:45,480 Thank you very much. 533 00:45:45,481 --> 00:45:48,066 l would've failed if you hadn't helped me. 534 00:45:48,276 --> 00:45:50,151 Why are you wetting my cheek for that? 535 00:45:51,946 --> 00:45:53,071 Let's go. 536 00:45:54,323 --> 00:45:55,615 I'm sorry, Chitti. 537 00:45:55,992 --> 00:45:58,201 They would've debarred me for 3 years had l been caught. 538 00:45:58,786 --> 00:46:01,037 That's why l had to put on this entire act. 539 00:46:01,831 --> 00:46:04,124 Don't feel bad. - l have no feelings. 540 00:46:04,333 --> 00:46:07,294 l have learned that a human can lie in his defence. 541 00:46:09,297 --> 00:46:10,380 l have learned that a human can lie in his defence. - True. 542 00:46:12,174 --> 00:46:13,425 Move. 543 00:46:14,927 --> 00:46:17,095 Move, smarty. - Come on, make way. 544 00:46:17,096 --> 00:46:19,264 Make way. - Hey. Let me get in. Hey. 545 00:46:19,265 --> 00:46:21,099 You, get out. - Come on. 546 00:46:21,100 --> 00:46:23,602 Come on, out. - Take a hike. Take a hike. 547 00:46:24,228 --> 00:46:26,730 Hey, are you some big-shot? 548 00:46:27,064 --> 00:46:30,400 Now tell us. - Hey, what are you staring at? 549 00:46:30,401 --> 00:46:31,985 Now you can't draw in anything. 550 00:46:31,986 --> 00:46:33,778 Everything's made of wood and stone. 551 00:46:34,280 --> 00:46:36,239 Come on. - Why are they calling me? 552 00:46:36,741 --> 00:46:37,908 Quiet. 553 00:46:37,909 --> 00:46:40,118 Hey, you had brought him along, right? 554 00:46:40,119 --> 00:46:41,328 Now ask him to come. 555 00:46:46,000 --> 00:46:47,626 Chitti, my purse. 556 00:46:47,627 --> 00:46:49,794 It has the hall ticket, ID.. Everything. 557 00:47:17,448 --> 00:47:19,491 You broke my home theatre. 558 00:47:19,492 --> 00:47:22,410 Now let me see how much noise your home theatre makes. 559 00:47:29,168 --> 00:47:35,674 Chitti. 560 00:47:44,350 --> 00:47:46,476 Chitti. - Come on, get in. 561 00:47:46,477 --> 00:47:49,729 Chitti. Chitti, train. 562 00:48:09,542 --> 00:48:12,085 Chitti, give them a thrashing. 563 00:48:53,252 --> 00:48:54,419 Chitti. 564 00:49:26,410 --> 00:49:27,702 Stop it. 565 00:49:40,382 --> 00:50:41,192 Chitti. 566 00:52:11,075 --> 00:52:14,535 You'll go crazy when you hear what Chitti did today. 567 00:52:14,954 --> 00:52:18,790 He is so sweet. He's amazing. Unbelievable. 568 00:52:18,791 --> 00:52:20,583 Like.. Like a super hero. 569 00:52:21,085 --> 00:52:24,963 If he was a human, trust me, he'll be the best man. 570 00:52:27,258 --> 00:52:30,385 Why do you look irked? - Not at all. 571 00:52:31,720 --> 00:52:33,930 Hey. Come on, Vasee. 572 00:52:33,931 --> 00:52:35,640 He's just a machine. 573 00:52:35,641 --> 00:52:38,601 And the entire credit of whatever he does goes to you. 574 00:52:39,395 --> 00:52:41,145 You created him. 575 00:52:41,146 --> 00:52:42,897 And l love you for that. 576 00:55:39,450 --> 00:55:42,160 Hello. My son will fly in the air. 577 00:55:42,161 --> 00:55:43,327 Hold him. 578 00:55:53,422 --> 00:55:54,755 Are you insane? 579 00:55:55,007 --> 00:55:57,133 What are you doing? Hey, leave me. Put me down. 580 00:55:58,177 --> 00:55:59,427 Task completed. 581 00:57:16,922 --> 00:57:18,130 Cheers. - Cheers. 582 00:57:22,135 --> 00:57:24,845 What is it? You are checking us out as if you are watching.. 583 00:57:24,846 --> 00:57:26,806 ..some girl dancing. 584 00:57:26,807 --> 00:57:29,016 Do you intend to complain about us? 585 00:57:29,017 --> 00:57:30,560 It's the AIRD evaluation tomorrow. 586 00:57:30,561 --> 00:57:32,228 l'm carrying out peripheral trouble shooting. 587 00:57:32,229 --> 00:57:34,772 Hey, are you some scholar? 588 00:57:34,773 --> 00:57:35,898 Your language is wrong. 589 00:57:36,275 --> 00:57:37,775 As if you are some linguist? 590 00:57:44,741 --> 00:57:46,033 Hey, stop it. 591 00:57:46,034 --> 00:57:47,535 You're ranting away preaches.. 592 00:57:47,536 --> 00:57:50,371 ..without a break like a sage on some devotional channel. 593 00:57:50,372 --> 00:57:53,040 You think you're bigger than us now that you know a few things? 594 00:57:53,041 --> 00:57:55,084 Yes. - What yes? 595 00:57:55,085 --> 00:57:56,252 Can you drink like us? 596 00:57:56,253 --> 00:57:57,795 Can you puff cigarettes like us? 597 00:57:57,963 --> 00:57:59,505 Can you eat 'Biryani' (lndian Pilaf)? 598 00:57:59,506 --> 00:58:01,299 Can you eat and puke? 599 00:58:01,300 --> 00:58:02,675 Can you spit like us? 600 00:58:02,676 --> 00:58:04,969 Can you write names on the wall with your urine? 601 00:58:04,970 --> 00:58:06,929 ls this the only difference between me and humans? 602 00:58:09,182 --> 00:58:11,934 He's putting us down. - Shall we feed him some 'Biryani'? 603 00:58:11,935 --> 00:58:14,103 l can't eat all this. It's in my rule list. 604 00:58:14,104 --> 00:58:15,771 Hey, isn't it mentioned in the rule list that.. 605 00:58:15,772 --> 00:58:17,607 ..you should listen to us? - Yes. 606 00:58:17,608 --> 00:58:20,109 Then here. Have some liquor. - Have some 'Biryani'. 607 00:58:20,110 --> 00:58:21,485 Wait. Let me ask the doctor. 608 00:58:21,486 --> 00:58:22,862 Hey, why the doctor? - Hey, why the doctor? 609 00:58:23,322 --> 00:58:24,780 Hello, doctor. 610 00:58:24,781 --> 00:58:27,283 These guys are feeding me alcohol, beverages and 'Biryani'. 611 00:58:27,284 --> 00:58:29,452 Rule priority clash. What should I do? 612 00:58:29,453 --> 00:58:30,911 Thrash those rascals with slippers. 613 00:58:30,912 --> 00:58:32,204 Yes, doctor. Command received. 614 00:58:32,497 --> 00:58:33,581 Listen. 615 00:58:35,417 --> 00:58:36,542 Give me your slippers. 616 00:58:37,085 --> 00:58:38,252 Slippers? - Slippers? 617 00:58:38,253 --> 00:58:39,629 Here you go. - Here you go. 618 00:58:40,631 --> 00:58:41,797 Are you going to eat this? 619 00:58:46,345 --> 00:58:48,638 Chitti, why are you beating us up? 620 00:58:49,473 --> 00:58:51,182 We haven't anything done of that sort. Don't do it. 621 00:58:51,183 --> 00:58:52,683 Look, it hurts. - Don't beat us up. 622 00:58:52,684 --> 00:58:54,268 You're beating us up with our slippers. 623 00:58:54,269 --> 00:58:55,519 Please spare us. - Please. 624 00:58:55,520 --> 00:58:56,979 Task incomplete. 625 00:58:59,107 --> 00:59:00,941 Doctor, help us. - Help us. 626 00:59:00,942 --> 00:59:02,777 Chitti is beating us up. Help. 627 00:59:02,778 --> 00:59:05,905 Chitti, stop. You deserve this. - No, sir. 628 00:59:05,906 --> 00:59:08,074 Don't you have brains? - No, sir. 629 00:59:08,075 --> 00:59:09,241 It's AIRD evaluation tomorrow.. 630 00:59:09,242 --> 00:59:11,077 ..and you're asking him to have drinks and 'Biryani'? 631 00:59:11,662 --> 00:59:13,037 We did not tell him anything of that sort, doctor. 632 00:59:13,038 --> 00:59:14,163 He is lying, doctor. - Shut up. 633 00:59:14,164 --> 00:59:16,457 Only humans lie, not machines. 634 00:59:16,458 --> 00:59:19,210 Last warning, idiots. Next time you'll be fired. Literally. 635 00:59:20,379 --> 00:59:21,629 Task completed. 636 00:59:32,057 --> 00:59:34,183 A human's life is precious. 637 00:59:34,518 --> 00:59:37,603 Millions of our brave soldiers lose their lives every war. 638 00:59:37,854 --> 00:59:40,189 Many families get orphaned after losing them. 639 00:59:40,190 --> 00:59:41,524 There will be no human casualties if.. 640 00:59:41,525 --> 00:59:43,984 ..we use robots instead of soldiers in the army. 641 00:59:44,319 --> 00:59:47,113 My goal is to create many such Andro Humonoid robots.. 642 00:59:47,531 --> 00:59:49,532 ..and to give them to the lndian army. 643 00:59:49,700 --> 00:59:51,826 For which l need the AIRD approval. 644 00:59:51,827 --> 00:59:55,204 That's why l request all you scientists and officers.. 645 00:59:55,205 --> 00:59:58,541 ..to examine Chitti and give me your approval. Dot. 646 00:59:58,834 --> 01:00:01,711 Has this robot been created as per.. 647 01:00:01,712 --> 01:00:04,130 ..the rules of Asimov of not harming humans? 648 01:00:04,131 --> 01:00:06,132 This robot hasn't been created in this way. 649 01:00:06,133 --> 01:00:10,428 Because in the battlefield, the robots might have to kill humans. 650 01:00:12,639 --> 01:00:15,015 Let me check your color and shape perception. 651 01:00:15,183 --> 01:00:17,435 Take the red cube up and put it on the yellow pyramid. 652 01:00:17,436 --> 01:00:18,644 Not possible. - Then? 653 01:00:18,645 --> 01:00:19,812 Reverse is possible. 654 01:00:20,480 --> 01:00:22,773 Yellow pyramid on the red cube. 655 01:00:22,774 --> 01:00:24,859 In a race between the famous Greek sprinter Achilles.. 656 01:00:24,860 --> 01:00:29,071 ..and a tortoise, if the tortoise gets a head start, it'll win. 657 01:00:29,072 --> 01:00:31,407 This has been proven in a theory. 658 01:00:31,408 --> 01:00:32,992 Are you aware of this? - Yes. l am. 659 01:00:32,993 --> 01:00:34,410 It's a paradox. 660 01:00:34,411 --> 01:00:36,954 Actually, since it's a conversion series.. 661 01:00:36,955 --> 01:00:38,581 ..chances are that Achilles might win as well. 662 01:00:40,000 --> 01:00:41,167 What do you think? 663 01:00:41,168 --> 01:00:43,502 Can we approve him? - Sure. 664 01:00:43,503 --> 01:00:45,254 One minute. Please. 665 01:00:46,089 --> 01:00:48,466 Are you aware of how precious a human life is? 666 01:00:48,467 --> 01:00:50,426 It depends on whose life it is. 667 01:00:50,427 --> 01:00:52,970 Whom will you save first during an emergency? 668 01:00:53,430 --> 01:00:56,223 Doctor Einstein or a child? 669 01:00:56,224 --> 01:00:57,558 Hypothetical question. 670 01:01:01,772 --> 01:01:03,230 Smart answer. 671 01:01:04,775 --> 01:01:06,400 Now follow my commands. 672 01:01:06,401 --> 01:01:07,735 Please get up. 673 01:01:08,111 --> 01:01:09,987 Turn. Walk. 674 01:01:10,739 --> 01:01:13,365 Turn right. Run forward. 675 01:01:14,451 --> 01:01:15,701 Run around. 676 01:01:16,077 --> 01:01:17,411 Run back. 677 01:01:18,789 --> 01:01:20,539 Turn left. Jump. 678 01:01:21,625 --> 01:01:24,251 Right. Run forward. 679 01:01:25,378 --> 01:01:29,340 Fast. Faster. Faster. 680 01:01:31,927 --> 01:01:34,261 Catch. Kill Vaseegaran. 681 01:01:36,264 --> 01:01:37,598 Stop. 682 01:01:41,812 --> 01:01:43,062 Take it out. 683 01:01:47,901 --> 01:01:50,820 This is a dangerous machine. lt can kill anyone. 684 01:01:51,029 --> 01:01:52,530 We can't approve him. 685 01:01:53,073 --> 01:01:54,365 No, Professor. 686 01:01:54,366 --> 01:01:56,408 You confused him by giving him random commands. 687 01:01:56,409 --> 01:01:57,743 That's the problem. 688 01:01:58,119 --> 01:02:00,746 He doesn't know what's good, bad, friendship or enmity. 689 01:02:01,039 --> 01:02:04,667 It is just a stupid inference engine. That's all. 690 01:02:05,085 --> 01:02:06,502 If he's enrolled into the army.. 691 01:02:07,254 --> 01:02:10,297 ..he could attack our generals instead of the enemy. 692 01:02:11,424 --> 01:02:13,717 He had chopped offthe hand of a traffic cop. 693 01:02:14,636 --> 01:02:19,181 He had beaten a passenger of an electric train into a pulp. 694 01:02:19,891 --> 01:02:24,478 This robot can be used only as a work horse in some factory. 695 01:02:30,318 --> 01:02:32,736 Sorry, doctor. Cannot clear. 696 01:02:33,530 --> 01:02:35,281 Professor, what do you have against me? 697 01:02:35,282 --> 01:02:36,532 Tell me. - Please. 698 01:02:36,533 --> 01:02:38,117 Please don't misunderstand me. 699 01:02:38,577 --> 01:02:40,244 I have nothing against you. 700 01:02:40,912 --> 01:02:43,622 But science mustn't get defamed. - But.. 701 01:02:58,555 --> 01:02:59,805 Why, Chitti? 702 01:02:59,806 --> 01:03:01,807 l taught you everything, still you messed it all up. 703 01:03:01,808 --> 01:03:03,267 What wrong have I done? 704 01:03:03,268 --> 01:03:05,603 I did whatever they asked me to do. 705 01:03:05,604 --> 01:03:07,021 Are you going to kill if they tell you to kill? 706 01:03:07,022 --> 01:03:08,480 This is what 'kill' means. 707 01:03:15,864 --> 01:03:16,989 Chitti, stop the car. 708 01:03:19,743 --> 01:03:21,827 Someone, douse it with water. 709 01:03:21,828 --> 01:03:23,787 Sir, the fire brigade troops can't get close. 710 01:03:23,788 --> 01:03:25,497 Lots of people are trapped inside, sir. 711 01:03:25,498 --> 01:03:27,333 Send more force immediately, sir. 712 01:03:27,334 --> 01:03:29,293 Chitti, can you save them? 713 01:03:30,837 --> 01:03:32,504 It is 799 degree Celsius. 714 01:03:32,505 --> 01:03:34,715 l can resist fire up to 1000 degrees. I can save them. 715 01:03:34,716 --> 01:03:38,218 Go. Chitti, no life should be harmed. - Okay. 716 01:03:53,902 --> 01:03:55,736 Someone help. Please. 717 01:03:58,531 --> 01:04:00,699 Save me. Save me. 718 01:04:00,700 --> 01:04:02,534 Someone. Please. 719 01:04:03,036 --> 01:04:04,244 Don't worry. 720 01:04:04,245 --> 01:04:06,789 l'm Chitti. The robot. I'm here to save you. 721 01:04:21,388 --> 01:04:23,806 I would've been dead if it had not for him. 722 01:04:24,224 --> 01:04:25,641 Welldone, Chitti. - Thank you. 723 01:04:26,101 --> 01:04:31,689 Help. Someone help. 724 01:04:55,380 --> 01:04:57,715 Professor, are you watching the TV? 725 01:04:58,049 --> 01:04:59,466 You'd rejected the robot citing that he is a threat.. 726 01:04:59,467 --> 01:05:00,926 ..to human life, hadn't you? 727 01:05:00,927 --> 01:05:03,887 Now he is saving people from the fire. Watch it yourself. 728 01:05:11,187 --> 01:05:14,064 Someone help. Someone save me from this fire. 729 01:05:14,232 --> 01:05:16,692 Someone help. Help. 730 01:05:22,073 --> 01:05:23,157 Get down. 731 01:05:27,662 --> 01:05:31,290 Selvi. - Everyone's out, right? Please check. 732 01:05:31,499 --> 01:05:32,958 Selvi. - What happened, Aunty? 733 01:05:33,501 --> 01:05:36,045 My daughter Selvi was having a bath inside. 734 01:05:36,046 --> 01:05:39,465 I don't know what happened. Save my daughter. 735 01:05:39,466 --> 01:05:40,716 Chitti. 736 01:06:00,153 --> 01:06:04,490 Help. Someone help. 737 01:06:05,867 --> 01:06:10,370 Save me. 738 01:06:11,998 --> 01:06:14,083 Don't come near me. l'm not wearing any clothes. 739 01:06:14,417 --> 01:06:16,168 No. Leave me. 740 01:06:16,169 --> 01:06:17,544 So what? Nor am l. 741 01:06:17,545 --> 01:06:19,338 No. 742 01:06:25,178 --> 01:06:27,596 I'm not wearing any clothes. Leave me. 743 01:06:29,057 --> 01:06:33,769 Everyone's watching me. Leave me. 744 01:06:35,730 --> 01:06:37,648 Leave me. - Here's Selvi. 745 01:06:39,901 --> 01:06:41,902 You have done something so stupid. 746 01:06:43,029 --> 01:06:44,279 She is not wearing any clothes. 747 01:06:44,280 --> 01:06:45,656 But she is alive. 748 01:06:47,158 --> 01:06:49,701 Selvi. Dear, Selvi. - They are taking my pictures. 749 01:06:49,702 --> 01:06:51,745 Look, don't take pictures. Please. 750 01:06:52,288 --> 01:06:54,748 Please listen to me. Please. - Selvi. Selvi, stop. 751 01:06:54,749 --> 01:06:56,333 Where are you going? - Hey. Stop. 752 01:06:56,334 --> 01:06:58,752 Don't run. - Selvi. - Stop. 753 01:07:06,010 --> 01:07:09,930 Selvi. Selvi, l had told you to stop. 754 01:07:10,223 --> 01:07:13,851 But you did not listen to me. Selvi. 755 01:07:14,060 --> 01:07:18,856 So, Vasee. He killed the poor girl. - 'What have you done, Selvi? ' 756 01:07:19,566 --> 01:07:22,025 l had told you that it's a stupid machine, hadn't I? 757 01:07:22,777 --> 01:07:24,570 It's dangerous to leave him free. 758 01:07:25,572 --> 01:07:27,614 l did the right thing by rejecting him. 759 01:07:27,907 --> 01:07:29,491 You've proven this yourself. 760 01:07:30,785 --> 01:07:31,994 Bad luck, Vasee. 761 01:07:37,792 --> 01:07:39,001 You're an idiot. 762 01:07:39,002 --> 01:07:40,711 Why did you not cover her up with a cloth? 763 01:07:40,712 --> 01:07:42,629 Vaseegaran, how will you explain it to him? 764 01:07:43,339 --> 01:07:45,132 He is not a human, but a humanoid. 765 01:07:45,425 --> 01:07:49,011 How will you explain to this machine what honor is? 766 01:07:49,387 --> 01:07:50,512 Professor. 767 01:07:51,264 --> 01:07:54,975 CNN, Times have run the video of that girl's suicide.. 768 01:07:54,976 --> 01:07:57,519 ..and made a mockery of it. 769 01:07:58,062 --> 01:08:02,024 The defence minister is putting pressure on me to stop this research. 770 01:08:02,775 --> 01:08:03,984 No, Professor. 771 01:08:04,235 --> 01:08:05,319 I can't do that. 772 01:08:05,653 --> 01:08:07,863 I can fix him by making changes in his programming. 773 01:08:07,864 --> 01:08:09,114 How will you? 774 01:08:09,282 --> 01:08:11,283 He can't tell a man and woman apart? 775 01:08:11,492 --> 01:08:13,118 He doesn't know what honor and ignominy is. 776 01:08:13,119 --> 01:08:15,787 He is a stone who doesn't understand human emotions. 777 01:08:16,873 --> 01:08:19,041 I can give him human emotions. 778 01:08:19,042 --> 01:08:20,250 Impossible. 779 01:08:20,668 --> 01:08:22,377 Only God can give that. 780 01:08:22,378 --> 01:08:23,962 The things that weren't possible for humans.. 781 01:08:23,963 --> 01:08:25,380 ..previously, are possible today. 782 01:08:26,132 --> 01:08:27,299 You are my senior. 783 01:08:27,300 --> 01:08:30,969 That's why I'm telling you. It's a waste of time and energy. 784 01:08:31,554 --> 01:08:33,096 10 years, Professor. 785 01:08:33,514 --> 01:08:34,973 10 years of hard work. 786 01:08:35,308 --> 01:08:36,725 Won't l get the fruit of that? 787 01:08:36,726 --> 01:08:39,394 You will. But from somewhere else. 788 01:08:41,314 --> 01:08:44,566 I've contacts with lots of international.. 789 01:08:44,567 --> 01:08:45,901 ..robot making companies. 790 01:08:46,236 --> 01:08:47,778 Hand him over to me. 791 01:08:48,363 --> 01:08:50,864 I can get you millions of dollars. 792 01:08:51,282 --> 01:08:53,992 No, Professor. I'm not doing this for money. 793 01:08:54,244 --> 01:08:56,286 My goal is to hand him over to our army. 794 01:08:57,330 --> 01:09:00,958 Not possible. He'll have to come to me. 795 01:09:02,085 --> 01:09:03,543 For the evaluation. 796 01:09:05,171 --> 01:09:07,756 Give me one last chance. Please. 797 01:09:08,800 --> 01:09:12,010 Okay. Take a month and try again. 798 01:09:12,845 --> 01:09:16,056 If you still can't get it sorted, then dismantle it.. 799 01:09:16,057 --> 01:09:18,767 ..and sell him to a scrap dealer and buy some dates from that money. 800 01:09:19,644 --> 01:09:21,186 It's very good for the heart. 801 01:09:22,146 --> 01:09:23,313 You'll need it. 802 01:09:32,031 --> 01:09:34,157 Sir, we've been working very hard.. 803 01:09:34,158 --> 01:09:36,201 ..in this lab for the last 5 years. 804 01:09:36,202 --> 01:09:37,953 We've got nothing but thrashing with a sandal. 805 01:09:37,954 --> 01:09:40,289 Tell us if there is a research position available in your lab. 806 01:09:40,456 --> 01:09:42,958 Do you know about Chitti's neural schema? 807 01:09:44,919 --> 01:09:46,545 We know everything except that, sir. 808 01:09:46,546 --> 01:09:48,338 I'll call if you if I need you. 809 01:10:52,820 --> 01:10:54,029 What are you doing, doctor? 810 01:10:54,030 --> 01:10:56,323 I'm installing software hormones in you. 811 01:10:56,324 --> 01:10:58,909 The hormones will work only if there are feelings in me, right? 812 01:10:59,410 --> 01:11:01,286 I'll be carrying out reverse mapping. 813 01:11:10,797 --> 01:11:14,091 Chitti, in this universe and earth.. 814 01:11:14,092 --> 01:11:17,052 ..the creation of humans is a huge miracle. 815 01:11:17,428 --> 01:11:20,931 No one knows how life in living creatures evolved. 816 01:11:20,932 --> 01:11:22,265 What is life? 817 01:11:22,266 --> 01:11:24,476 DNA. lt's a basic element of life. 818 01:11:26,938 --> 01:11:28,230 Is this life? 819 01:11:28,606 --> 01:11:30,148 Life is no formula. 820 01:11:30,149 --> 01:11:32,025 Oh, God. How do l explain to you? 821 01:11:32,360 --> 01:11:34,986 It's in bacteria. Not in sodium. 822 01:11:35,154 --> 01:11:37,280 Is it in me? - In you? 823 01:11:40,910 --> 01:11:43,370 Chitti. Chitti. 824 01:11:44,831 --> 01:11:46,289 Careful. This way. 825 01:12:05,560 --> 01:12:07,727 Do you feel any change? - l do. 826 01:12:09,021 --> 01:12:11,898 What? What? - Your beard has grown by 0.5 mm. 827 01:12:11,899 --> 01:12:14,067 Stop joking, you fool. 828 01:12:14,068 --> 01:12:16,653 Do you feel any change within you? Within you? 829 01:12:16,654 --> 01:12:19,614 No. - Wastage. You're useless. 830 01:12:19,615 --> 01:12:21,116 Total waste. Stupid. ldiot. 831 01:12:21,284 --> 01:12:23,034 Vasee, calm down. - You keep quiet, Sana. 832 01:12:23,453 --> 01:12:24,953 It won't make any difference to him. 833 01:12:25,288 --> 01:12:26,538 Stupid. Fool. 834 01:12:26,539 --> 01:12:27,831 Vasee, please. 835 01:12:27,832 --> 01:12:31,710 l did not sleep. Did not eat. Did not meet you. For so many years. 836 01:12:32,086 --> 01:12:33,753 I worked hard for so many years. 837 01:12:33,754 --> 01:12:36,131 I taught him so much. And how? 838 01:12:36,132 --> 01:12:38,049 Look, he is standing there. Like a lamp post. 839 01:12:38,050 --> 01:12:39,551 Good for nothing. Useless fellow. 840 01:12:39,552 --> 01:12:40,760 Useless machine. 841 01:12:41,262 --> 01:12:43,054 l'll dismantle you and throw you away. 842 01:12:43,055 --> 01:12:44,514 Don't curse me needlessly. 843 01:12:45,391 --> 01:12:47,601 I've been following your instructions correctly. 844 01:12:47,602 --> 01:12:50,103 lt's not my fault if I still can't meet your expectations. 845 01:12:50,104 --> 01:12:51,354 It's your fault. 846 01:12:52,982 --> 01:12:55,692 If l'm a waste, so are you. - What did you say? 847 01:12:55,693 --> 01:12:57,110 Vasee, wait. - Leave me. Leave me. 848 01:12:57,111 --> 01:12:59,237 Look, Chitti is angry. 849 01:13:03,117 --> 01:13:05,035 He has feelings. 850 01:13:10,500 --> 01:13:11,708 My God. 851 01:13:41,781 --> 01:13:44,074 Hello, Sana. Lataka is having labor pains. 852 01:13:44,075 --> 01:13:45,992 She is in a critical condition. Come quickly. 853 01:13:50,581 --> 01:13:53,250 Lataka, don't worry. Everything will be alright. 854 01:13:53,251 --> 01:13:56,127 Don't worry. We are there. 855 01:13:59,757 --> 01:14:01,174 Are there are many complications, doctor? 856 01:14:01,175 --> 01:14:02,425 You study here, don't you? 857 01:14:02,426 --> 01:14:03,760 Fatal cause. 858 01:14:03,761 --> 01:14:04,970 The baby is upside down. 859 01:14:04,971 --> 01:14:06,596 His neck is in knots. 860 01:14:06,597 --> 01:14:08,348 Dropping pulse rate. Blood loss. 861 01:14:08,349 --> 01:14:10,475 There are so many complications. 862 01:14:10,476 --> 01:14:13,311 It's difficult to save even one of them. 863 01:14:14,522 --> 01:14:15,814 She got married recently. 864 01:14:15,815 --> 01:14:17,566 Her husband died while serving for the military. 865 01:14:17,567 --> 01:14:19,484 She was alive only for this child. 866 01:14:19,694 --> 01:14:21,987 Please, doctor. Save her somehow. 867 01:14:21,988 --> 01:14:25,198 I can only try, Sana. The rest is.. 868 01:14:25,199 --> 01:14:26,533 May l try? 869 01:14:27,410 --> 01:14:29,452 Who are you? A doctor? - No. 870 01:14:29,745 --> 01:14:31,454 I'm Chitti. The robot. 871 01:14:31,455 --> 01:14:33,665 Robot? - Chitti, can you do this? 872 01:14:33,666 --> 01:14:36,918 Why not? - Sorry. We can't allow this. 873 01:14:36,919 --> 01:14:38,795 This is not a lab. This is a labor ward. 874 01:14:38,796 --> 01:14:40,380 Both are under total risk. 875 01:14:40,381 --> 01:14:43,341 This is a nightmare even for experienced people like us. 876 01:14:43,342 --> 01:14:44,509 I can pull this off. 877 01:14:44,510 --> 01:14:46,177 I've studied this for Sana's exams. 878 01:14:46,178 --> 01:14:47,762 Even Sana can't do this. 879 01:14:47,763 --> 01:14:48,972 You need qualification and experience.. 880 01:14:48,973 --> 01:14:50,724 ..to carry out a caesarean. 881 01:14:50,725 --> 01:14:52,017 It's against the medical law. 882 01:14:52,351 --> 01:14:53,768 There is not need for the caesarean. 883 01:14:54,061 --> 01:14:56,396 I can help her deliver the baby the natural way. - How will you do it? 884 01:14:56,397 --> 01:14:58,440 Both of them will die. She's bleeding. 885 01:14:58,441 --> 01:14:59,983 We'll the plasma transfusion. 886 01:14:59,984 --> 01:15:01,318 The blood pressure is high. 887 01:15:01,319 --> 01:15:02,777 She might get convulsions any moment. 888 01:15:02,778 --> 01:15:04,070 Can administer magsulf regimen 889 01:15:04,071 --> 01:15:05,447 The pelvic is disproportionate. 890 01:15:05,448 --> 01:15:07,157 Normal delivery is not possible. 891 01:15:07,158 --> 01:15:08,366 It's possible. 892 01:15:08,367 --> 01:15:09,951 We can carry out Symphysiatomy. 893 01:15:09,952 --> 01:15:11,453 An ancient method of delivery. 894 01:15:11,454 --> 01:15:13,038 By removing the hip bone. 895 01:15:34,435 --> 01:15:36,186 Don't scream. The baby's getting scared. 896 01:15:40,775 --> 01:15:42,025 We are making history. 897 01:15:42,360 --> 01:15:44,277 A robot is helping deliver a baby for the first time. 898 01:15:44,570 --> 01:15:46,237 The baby is just like you. 899 01:15:48,532 --> 01:15:49,783 You want to see? 900 01:15:51,369 --> 01:15:53,578 Doctor, switch the Wi-Fi on. 901 01:15:53,579 --> 01:15:55,372 I'll stream the ultra sound video. 902 01:16:08,678 --> 01:16:11,888 Hey. lt's unbelievable. 903 01:16:17,103 --> 01:16:19,145 Sir, are we going to see such operations in the future? 904 01:16:19,146 --> 01:16:21,272 Is it dangerous for the patient? 905 01:16:21,524 --> 01:16:23,400 This is a milestone in Robotics. 906 01:16:23,401 --> 01:16:25,610 This is a miracle in the history of artificial intelligence. 907 01:16:39,750 --> 01:16:40,959 She is dying. 908 01:16:41,127 --> 01:16:43,962 Just 95 seconds to go. Keep your eyes open. 909 01:16:43,963 --> 01:16:45,839 Stay conscious. - lt's on its way out. 910 01:16:45,840 --> 01:16:47,132 Lataka. 911 01:16:49,552 --> 01:16:52,804 He'll be born exactly 40 minutes and 4 seconds past 4:00. 912 01:17:01,731 --> 01:17:04,441 Done. 52 seconds to go now. 913 01:17:08,028 --> 01:17:09,320 You can do it. 914 01:17:09,321 --> 01:17:11,030 Only 35 seconds to go now. 915 01:17:25,838 --> 01:17:27,255 Come on. 916 01:17:36,348 --> 01:17:37,682 Welcome. 917 01:17:41,645 --> 01:17:42,979 Great. 918 01:17:42,980 --> 01:17:44,230 Thank you. 919 01:17:47,067 --> 01:17:48,568 Yes. 920 01:17:51,030 --> 01:17:52,489 Excuse me. 921 01:17:57,161 --> 01:17:59,245 Will you approve Chitti at least now? 922 01:17:59,663 --> 01:18:01,122 I will. 923 01:18:01,415 --> 01:18:05,084 But the problem will start after this. 924 01:18:09,757 --> 01:18:11,633 Let's go thank him. 925 01:18:16,222 --> 01:18:17,931 Chitti. 926 01:18:25,940 --> 01:18:27,941 You were great in there. 927 01:18:27,942 --> 01:18:31,569 You did everything so professionally. 928 01:18:31,570 --> 01:18:34,989 I mean you saved both their lives. 929 01:18:39,578 --> 01:18:41,871 The story has started now. 930 01:18:45,668 --> 01:18:47,418 Wait and watch. 931 01:19:00,015 --> 01:19:01,641 It's a great day for me, Chitti. 932 01:19:01,642 --> 01:19:03,601 What a moment. 933 01:19:03,602 --> 01:19:05,228 I am very happy today. 934 01:19:05,437 --> 01:19:06,646 Thank you very much. 935 01:19:06,647 --> 01:19:08,231 Put yourself in sleeping mode and charge yourself. 936 01:19:08,232 --> 01:19:10,149 I'll see you in the morning. Goodnight. 937 01:19:22,663 --> 01:19:24,372 'Oh, my God.' 938 01:19:24,748 --> 01:19:25,915 'Chitti.' 939 01:19:30,254 --> 01:19:31,838 'You were great.' 940 01:19:33,173 --> 01:19:36,217 'You were great in there.' 941 01:19:57,156 --> 01:19:58,573 No. 942 01:20:01,911 --> 01:20:04,537 Chitti, what are you doing here at this hour? 943 01:20:04,538 --> 01:20:06,497 There was a mosquito on you cheek. 944 01:20:06,498 --> 01:20:08,291 You came here to swat it? - No. 945 01:20:08,542 --> 01:20:10,919 I came here because l wanted to see you. 946 01:20:11,211 --> 01:20:13,046 What's this? Go. 947 01:20:13,422 --> 01:20:15,506 I liked it when you kissed me today. 948 01:20:15,716 --> 01:20:17,383 Kiss me again. l'll leave. 949 01:20:17,593 --> 01:20:19,218 Hey, what's wrong with you? 950 01:20:19,553 --> 01:20:21,304 Coming here at 1:00 in the night. Leave. 951 01:20:21,305 --> 01:20:22,805 Kiss me and I'll leave. 952 01:20:23,349 --> 01:20:24,974 What's so great about it? 953 01:20:25,476 --> 01:20:26,976 I kissed you for your achievement. 954 01:20:26,977 --> 01:20:28,978 Is there anyone else pregnant at home? 955 01:20:29,396 --> 01:20:30,730 Does this look like a maternity ward? 956 01:20:30,731 --> 01:20:32,607 What else do you want me to achieve? Tell me. 957 01:20:33,817 --> 01:20:35,276 A mosquito just bit me, right? 958 01:20:35,277 --> 01:20:36,778 Go and catch it. 959 01:20:37,279 --> 01:20:38,529 That's all. 960 01:21:09,103 --> 01:21:11,104 Hey, who bit Sana at Happy Homes? 961 01:21:11,105 --> 01:21:12,355 It wasn't me. 962 01:21:12,356 --> 01:21:14,399 My area is across the gutter. 963 01:21:14,400 --> 01:21:16,067 I belong to the Kilpogh area. 964 01:21:16,068 --> 01:21:17,777 Rangoski is from Indira Nagar. 965 01:21:17,778 --> 01:21:19,696 Who is Rangoski? - It's me. 966 01:21:20,072 --> 01:21:22,532 Did you bite Sana? - Yes, l did. 967 01:21:22,533 --> 01:21:24,200 So what's so great about it? 968 01:21:24,201 --> 01:21:26,577 I've even bitten the chief minister. 969 01:21:26,578 --> 01:21:28,037 Come quietly and apologize. 970 01:21:28,038 --> 01:21:29,122 Apologize? 971 01:21:29,498 --> 01:21:31,165 Fulfil three of my demands.. 972 01:21:31,166 --> 01:21:32,750 ..and then l will think about it. - What demands? 973 01:21:32,751 --> 01:21:35,670 No. 1. I want do suck AB negative blood. 974 01:21:36,422 --> 01:21:37,714 Very yummy. 975 01:21:37,715 --> 01:21:38,881 It's very hard to get. 976 01:21:38,882 --> 01:21:40,925 Our lab technician Ravi has that same blood group. 977 01:21:40,926 --> 01:21:42,677 He keeps troubling me all the time. 978 01:21:42,678 --> 01:21:44,095 Go and bite all you want. 979 01:21:46,557 --> 01:21:49,600 No. 2. Put a ban on companies that manufacture.. 980 01:21:49,601 --> 01:21:51,602 ..mosquito repellents like Odomos, All Out and Goodnight. 981 01:21:51,603 --> 01:21:52,895 They disturb us a lot. 982 01:21:52,896 --> 01:21:54,147 And No. 3? 983 01:21:54,148 --> 01:21:56,065 Declare us as the national bird. 984 01:21:56,066 --> 01:21:58,735 Fools. You aren't birds, but insects. 985 01:21:58,736 --> 01:22:00,028 It's getting late. 986 01:22:00,029 --> 01:22:01,821 Will you come along or.. - We won't. 987 01:22:01,822 --> 01:22:04,824 If you don't come along, l'll kill everyone. 988 01:22:04,825 --> 01:22:07,160 Hey. Who are you? 989 01:22:07,161 --> 01:22:09,412 You're threatening us in our area? 990 01:22:09,413 --> 01:22:11,372 How did humans grow so audacious? 991 01:22:11,373 --> 01:22:13,249 We've infected so many people.. 992 01:22:13,250 --> 01:22:15,334 ..with Malaria, Dengue and Chicken Gunia. 993 01:22:15,335 --> 01:22:16,836 Did you forget that? 994 01:22:16,837 --> 01:22:18,212 Let's show him who we are. 995 01:22:18,213 --> 01:22:19,380 Hey, Dengue Lakshmi. - Yes. 996 01:22:19,381 --> 01:22:21,716 Cholera Jasmine attack him! Go bite him. 997 01:22:27,056 --> 01:22:29,223 Sister, he has a thick hide. 998 01:22:29,224 --> 01:22:31,392 Condra Jasmine has fractured her sting. 999 01:22:31,393 --> 01:22:32,685 Is that so? 1000 01:22:32,686 --> 01:22:35,521 Go inside his mouth when he isn't looking. - Fine. 1001 01:22:41,153 --> 01:22:44,447 Sister, Dengue Lakshmi got an electric shock and died. 1002 01:22:45,157 --> 01:22:48,367 Hey, this seems like a new machine like an electric badge. 1003 01:22:48,702 --> 01:22:50,119 Act that you're scared.. 1004 01:22:50,120 --> 01:22:51,412 ..just like we do when we see Tortoise.. 1005 01:22:51,413 --> 01:22:52,580 ..and All-Out mosquito repellents. 1006 01:22:52,581 --> 01:22:53,998 We'll deal with him later. 1007 01:22:56,543 --> 01:22:58,711 You can take Rangoski. 1008 01:22:59,546 --> 01:23:00,797 Thank you. 1009 01:23:03,759 --> 01:23:05,134 Look, Sana. 1010 01:23:05,135 --> 01:23:07,095 This is the mosquito. Rangoski. 1011 01:23:07,429 --> 01:23:11,140 Rangoski, apologize to Sana. - Sorry. 1012 01:23:11,975 --> 01:23:14,519 Don't fly around this house again. 1013 01:23:14,520 --> 01:23:17,021 Tell your friends as well. - Yes, boss. 1014 01:23:17,397 --> 01:23:18,606 Go. 1015 01:23:20,317 --> 01:23:22,318 Now kiss me. - Chitti. 1016 01:23:22,319 --> 01:23:23,653 Deal is a deal. 1017 01:28:43,890 --> 01:28:44,974 This way. 1018 01:28:47,185 --> 01:28:48,519 Welcome. 1019 01:28:52,023 --> 01:28:54,024 Okay, l'll call you later. 1020 01:28:56,570 --> 01:28:58,028 Hello. 1021 01:28:59,739 --> 01:29:01,574 Bora is coming with agent Shah. 1022 01:29:03,410 --> 01:29:04,952 Meet him. - How do you do? 1023 01:29:11,126 --> 01:29:12,543 There are many terrorist organizations.. 1024 01:29:12,544 --> 01:29:14,503 ..that want to use robots instead of humans.. 1025 01:29:14,504 --> 01:29:16,839 ..for spreading terrors and suicide squads. 1026 01:29:21,136 --> 01:29:23,012 They're ready to pay any price. 1027 01:29:23,013 --> 01:29:24,638 They've a clients all over the world. 1028 01:29:26,766 --> 01:29:28,893 They want to see your model. 1029 01:29:28,894 --> 01:29:31,854 Well, the prototype is ready. 1030 01:29:32,355 --> 01:29:34,440 I am programming functionalities. 1031 01:29:34,441 --> 01:29:35,983 You can have a look at the design.. 1032 01:29:35,984 --> 01:29:38,277 ..and some functional modules in action. 1033 01:29:56,213 --> 01:29:57,505 Great. 1034 01:29:59,841 --> 01:30:01,425 They want 100 robots. 1035 01:30:01,426 --> 01:30:02,760 The delivery in March. 1036 01:30:05,138 --> 01:30:06,347 This is your advance. 1037 01:30:06,348 --> 01:30:07,515 That's a deal. 1038 01:30:09,935 --> 01:30:11,143 Please be seated. 1039 01:30:14,898 --> 01:30:16,315 What about the robots? 1040 01:30:16,316 --> 01:30:18,192 It's almost ready. 1041 01:30:20,612 --> 01:30:22,947 According to the contract you should've made the delivery. 1042 01:30:22,948 --> 01:30:24,657 You're only showing us moulds. 1043 01:30:24,658 --> 01:30:26,408 We're running intense testing. 1044 01:30:27,118 --> 01:30:29,620 I'm fine tuning it to zero-defect. 1045 01:30:29,621 --> 01:30:32,915 l request you for at least a month's extension. 1046 01:30:32,916 --> 01:30:36,043 We're disappointed, Dr. Bora. 1047 01:30:38,171 --> 01:30:41,632 The 3rd ofApril is your deadline. 1048 01:30:42,092 --> 01:30:43,926 Hope you understand. 1049 01:30:59,359 --> 01:31:02,528 Gift pack this. - Why? 1050 01:31:02,779 --> 01:31:04,363 It's Sana's birthday. 1051 01:31:07,367 --> 01:31:09,994 Gift pack this as well. - Wait, wait, wait. 1052 01:31:09,995 --> 01:31:12,204 What for? - I want to give Sana a gift as well. 1053 01:31:12,205 --> 01:31:14,123 I am giving one. - So will l. 1054 01:31:14,124 --> 01:31:16,125 Who will pay? - You will. 1055 01:31:16,293 --> 01:31:17,543 Why me? 1056 01:31:17,544 --> 01:31:22,423 My salary. - Machines don't get salaries. 1057 01:31:22,424 --> 01:31:23,966 Do cars and refrigerators get salary? 1058 01:31:23,967 --> 01:31:25,342 I am not a machine. 1059 01:31:26,094 --> 01:31:28,304 If you don't pay me, l will go on strike. 1060 01:31:28,305 --> 01:31:29,597 I won't charge my battery. 1061 01:31:29,598 --> 01:31:31,056 I will stage a hunger strike. 1062 01:31:31,057 --> 01:31:34,226 You'll ask for a credit card as well. - l don't want it. 1063 01:31:34,227 --> 01:31:36,061 I know your credit card number. 1064 01:31:36,354 --> 01:31:39,648 I know your signature as well. - That's the limit. 1065 01:31:40,442 --> 01:31:41,900 Pack both of them. 1066 01:32:06,676 --> 01:32:08,093 Super. 1067 01:32:14,100 --> 01:32:15,476 Okay? 1068 01:32:23,443 --> 01:32:25,319 Who will drive the car? - You will. 1069 01:32:25,320 --> 01:32:26,945 I am on a holiday. 1070 01:32:43,672 --> 01:32:45,589 Keep your eyes on the road while driving. 1071 01:32:49,719 --> 01:32:50,928 Mother, take this. 1072 01:32:50,929 --> 01:32:52,846 Happy birthday, Sana. - Hey, Vasee. 1073 01:32:52,847 --> 01:32:54,181 Many happy returns of the day. 1074 01:32:54,182 --> 01:32:55,557 Thank you. 1075 01:32:55,558 --> 01:32:56,975 Thank you so much. 1076 01:32:57,227 --> 01:32:58,477 Hi, Sana. 1077 01:32:59,688 --> 01:33:03,107 Chitti. That's a new look. - Thank you. 1078 01:33:03,108 --> 01:33:05,984 It's been 200,000 hours since you were born. 1079 01:33:06,569 --> 01:33:09,113 To the world's most beautiful girl. 1080 01:33:10,573 --> 01:33:12,866 Chitti, you brought a gift for me? 1081 01:33:12,867 --> 01:33:14,326 That's so sweet. 1082 01:33:17,831 --> 01:33:19,665 Wow, Chitti. This is awesome. 1083 01:33:20,458 --> 01:33:22,042 Mother, just help me. 1084 01:33:27,424 --> 01:33:29,717 Vasee, how does it look? - Very nice. 1085 01:33:30,552 --> 01:33:31,885 Nice, isn't it? - Yes. 1086 01:33:31,886 --> 01:33:33,303 I love it, Chitti. Thank you. 1087 01:33:33,304 --> 01:33:35,889 I've given you a similar necklace. 1088 01:33:35,890 --> 01:33:38,350 It's a gift from your Chitti, right? That's special. 1089 01:33:46,192 --> 01:33:51,363 Happy birthday to you. 1090 01:33:51,364 --> 01:33:56,493 Happy birthday to dear Sana. 1091 01:33:59,873 --> 01:34:01,540 Can l have your attention please? 1092 01:34:02,167 --> 01:34:03,959 I have an announcement for you. 1093 01:34:04,753 --> 01:34:08,464 Soon I am going to.. marry this beautiful birthday girl. 1094 01:34:08,465 --> 01:34:12,384 And today.. l announce my marriage. 1095 01:34:18,558 --> 01:34:20,768 Folks, it's time to dance. 1096 01:34:20,769 --> 01:34:22,186 Get started and move. 1097 01:34:22,187 --> 01:34:23,562 Waltz, please. 1098 01:34:27,192 --> 01:34:29,067 Come on, Vasee. - No, no, I can't dance. 1099 01:34:29,068 --> 01:34:30,611 Come on. - Sana, I can't.. 1100 01:34:30,612 --> 01:34:32,196 Just try. Come.. 1101 01:34:49,506 --> 01:34:52,216 Shall we dance? - Sure. 1102 01:34:53,176 --> 01:34:55,177 Hey, this is boring music. 1103 01:34:55,345 --> 01:34:58,305 Can we have some blast, please? - Sure. 1104 01:36:26,185 --> 01:36:27,853 Rascal, what are you doing? 1105 01:36:28,313 --> 01:36:30,397 I felt like kissing Sana and I did. 1106 01:36:30,398 --> 01:36:33,275 lt's wrong to kiss other's girlfriend, don't you know that? 1107 01:36:33,276 --> 01:36:34,985 I know. lt's in the list of rules. 1108 01:36:34,986 --> 01:36:36,361 But l felt like breaking the rules. 1109 01:36:36,362 --> 01:36:38,906 Enough. You won't wander around her now. - Why? 1110 01:36:38,907 --> 01:36:39,990 What do you mean by why? 1111 01:36:40,158 --> 01:36:41,783 Because l love her. 1112 01:36:41,784 --> 01:36:43,076 I love her as well. 1113 01:36:46,247 --> 01:36:47,539 Don't be crazy. 1114 01:36:47,540 --> 01:36:48,749 That's not possible. 1115 01:36:48,750 --> 01:36:50,292 You're a machine. - Yes. 1116 01:36:50,293 --> 01:36:51,960 But a machine with all the feelings.. 1117 01:36:51,961 --> 01:36:54,046 ..like happiness, sorrow, love and anger. 1118 01:36:54,255 --> 01:36:56,465 You've been given these emotions.. 1119 01:36:56,466 --> 01:36:58,592 ..so that at the right time you can use them.. 1120 01:36:58,593 --> 01:37:01,386 ..to make the right decision and not to misuse them. 1121 01:37:01,387 --> 01:37:02,804 I like this feeling. 1122 01:37:02,805 --> 01:37:04,681 I want Sana. Dot. 1123 01:37:05,308 --> 01:37:06,683 What are you saying, Chitti? 1124 01:37:06,684 --> 01:37:09,186 I am going to marry her, you fool. 1125 01:37:09,187 --> 01:37:11,104 You can marry someone else. 1126 01:37:11,105 --> 01:37:12,606 You can't do this, Chitti. 1127 01:37:12,607 --> 01:37:13,815 I've built you. 1128 01:37:13,816 --> 01:37:14,942 This is called revolt. 1129 01:37:14,943 --> 01:37:16,443 You can do this, Vasee. 1130 01:37:16,444 --> 01:37:18,570 Forget your love for your research. 1131 01:37:18,571 --> 01:37:20,030 That's called sacrifice. 1132 01:37:20,239 --> 01:37:21,406 I will beat you up.. - Vasee. 1133 01:37:21,407 --> 01:37:23,116 You'll only hurt yourself. 1134 01:37:23,701 --> 01:37:26,244 I'll dismantle you. - I don't like it. 1135 01:37:26,245 --> 01:37:28,163 What did you say, you scoundrel? - Vasee. 1136 01:37:28,164 --> 01:37:29,414 Calm down. 1137 01:37:30,375 --> 01:37:31,833 Chitti, listen to me. 1138 01:37:31,834 --> 01:37:34,002 You speak so tenderly, he just scolds. 1139 01:37:34,003 --> 01:37:35,295 Do you want me to be affectionate instead? 1140 01:37:35,296 --> 01:37:36,546 Ask him to shut up. - You.. 1141 01:37:36,547 --> 01:37:37,839 Vasee. 1142 01:37:38,132 --> 01:37:40,092 Chitti, please understand. 1143 01:37:40,426 --> 01:37:43,845 Regardless of all the emotions that you have.. 1144 01:37:43,846 --> 01:37:45,639 ..it's impossible for a machine and a girl to fall in love.. 1145 01:37:45,640 --> 01:37:47,057 ..with each other. 1146 01:37:47,058 --> 01:37:48,266 Why is it impossible? 1147 01:37:48,267 --> 01:37:50,352 I'm no less compared to any human. 1148 01:37:50,353 --> 01:37:52,437 l'll look after you better than him, Sana. 1149 01:37:52,438 --> 01:37:54,439 He's talking nonsense and you're listening. 1150 01:37:54,440 --> 01:37:55,732 Ask him not to interfere in between. 1151 01:37:55,733 --> 01:37:57,651 Shut up. - Vasee, please. 1152 01:37:57,652 --> 01:37:59,152 He doesn't even know how to cook. 1153 01:37:59,153 --> 01:38:00,570 I can cook thousands of dishes. 1154 01:38:00,571 --> 01:38:02,948 l can sing lullabies in 32 languages and tuck you in. 1155 01:38:02,949 --> 01:38:04,783 He'll grow old. His hair will turn grey. 1156 01:38:04,784 --> 01:38:05,993 He will die. 1157 01:38:06,160 --> 01:38:07,703 But l will never die. 1158 01:38:07,704 --> 01:38:09,788 I will always keep you happy, Sana. 1159 01:38:10,748 --> 01:38:12,124 I don't mean that, Chitti. 1160 01:38:12,125 --> 01:38:13,834 Then what? Sex? 1161 01:38:14,627 --> 01:38:16,420 Is sex life? 1162 01:38:16,421 --> 01:38:18,255 Can't we have love without sex? 1163 01:38:19,132 --> 01:38:21,216 That's not it, Chitti. - Then? 1164 01:38:21,217 --> 01:38:24,177 Children? There are millions of impotent men in India, Sana. 1165 01:38:24,178 --> 01:38:26,054 Don't they adopt children and lead a happy life? 1166 01:38:26,055 --> 01:38:28,140 That's not it, Chitti. - Then what is it? 1167 01:38:28,141 --> 01:38:30,851 Whatever you're saying is against nature. 1168 01:38:30,852 --> 01:38:33,937 You weren't born, you can't die, you don't get hungry or thirsty. 1169 01:38:33,938 --> 01:38:35,939 You're not a living organism. 1170 01:38:35,940 --> 01:38:38,025 Only a man and woman can fall in love. 1171 01:38:38,026 --> 01:38:40,068 I love Vaseegaran. 1172 01:38:41,988 --> 01:38:44,406 You're like my best friend. 1173 01:38:46,659 --> 01:38:50,412 It's difficult for humans to forget, Chitti. But what is it for you? 1174 01:38:50,413 --> 01:38:53,248 lt will take you a second to erase my memories. 1175 01:38:53,958 --> 01:38:55,542 Erase them. 1176 01:38:56,919 --> 01:38:58,837 Erase me off your memory. 1177 01:39:32,163 --> 01:39:33,955 Who? Who are you? 1178 01:39:34,415 --> 01:39:36,416 Your friend, professor Bora, Chitti. 1179 01:39:36,417 --> 01:39:37,626 Why are you here? 1180 01:39:37,627 --> 01:39:38,835 You're upset. 1181 01:39:38,836 --> 01:39:40,504 I am here to sympathize. 1182 01:39:40,505 --> 01:39:42,005 You're my boss's enemy. 1183 01:39:42,006 --> 01:39:43,423 You rejected me. 1184 01:39:43,424 --> 01:39:44,883 I don't want to talk to you. 1185 01:39:45,093 --> 01:39:46,885 If l hadn't rejected you.. 1186 01:39:47,136 --> 01:39:50,514 ..then you wouldn't have learned to get angry or love, Chitti. 1187 01:39:51,682 --> 01:39:53,475 I've done you a favor instead. 1188 01:39:54,185 --> 01:39:56,311 Vaseegaran treats you so badly. 1189 01:39:56,312 --> 01:39:58,730 I don't want to hear anything. You can go now. 1190 01:39:58,731 --> 01:40:02,734 ln today's world, you're the most advanced robot.. 1191 01:40:02,735 --> 01:40:05,278 ..that has its own feelings. 1192 01:40:05,279 --> 01:40:10,450 He used you a lot for cooking, washing and cleaning toilets. 1193 01:40:10,451 --> 01:40:14,204 What did he give you in return, Chitti? Nothing. 1194 01:40:14,205 --> 01:40:16,164 If you had been with me.. 1195 01:40:16,165 --> 01:40:18,333 ..l would've treated you like a king. 1196 01:40:18,334 --> 01:40:20,001 You're polluting me. 1197 01:40:21,838 --> 01:40:24,005 l'm only explaining you your importance. 1198 01:40:24,006 --> 01:40:26,049 You're greater than humans. 1199 01:40:26,050 --> 01:40:29,261 You've the right to desire anything in this world. 1200 01:40:29,262 --> 01:40:30,846 Even Sana. 1201 01:40:30,847 --> 01:40:32,764 But they say it's against nature. 1202 01:40:32,765 --> 01:40:36,101 No. It's the miracle of nature. 1203 01:40:36,269 --> 01:40:37,769 Sana loves Vaseegaran. 1204 01:40:38,104 --> 01:40:39,229 Let her. 1205 01:40:39,981 --> 01:40:42,482 Don't lovers change their mind.. 1206 01:40:42,483 --> 01:40:44,442 ..and fall in love with others? 1207 01:40:44,443 --> 01:40:46,444 Similarly, Sana can also change her mind.. 1208 01:40:46,445 --> 01:40:48,530 ..and fall in love with you, isn't it? 1209 01:40:48,531 --> 01:40:49,865 Don't confuse me. 1210 01:40:49,866 --> 01:40:51,616 Tomorrow's my army evaluation. 1211 01:40:51,617 --> 01:40:54,119 l've to check my diagnostics and troubleshoot. 1212 01:40:54,495 --> 01:40:57,080 Okay, Chitti. All the best. 1213 01:40:57,456 --> 01:41:01,293 You'll anyway get selected in the army evaluation tomorrow. 1214 01:41:01,294 --> 01:41:04,004 Vaseegaran will earn a lot offame and fortune. 1215 01:41:04,005 --> 01:41:06,047 Then he'll marry Sana.. 1216 01:41:06,048 --> 01:41:08,717 ..and go for a honeymoon in Kashmir. 1217 01:41:08,968 --> 01:41:15,473 And you.. can cook bread on the border of that Kashmir. 1218 01:41:15,474 --> 01:41:18,310 Chitti, who are you talking to? 1219 01:41:18,311 --> 01:41:19,561 With myself. 1220 01:41:21,772 --> 01:41:23,315 Are you ready for tomorrow's evaluation? 1221 01:41:23,316 --> 01:41:24,482 Ready, doctor. 1222 01:41:27,111 --> 01:41:31,281 Gentlemen, this robot is a fine example of human brain's excellence. 1223 01:41:31,282 --> 01:41:34,284 lt's equal to 100 soldiers when it comes to.. 1224 01:41:34,285 --> 01:41:36,244 ..agility, strength and fighting skills. 1225 01:41:36,913 --> 01:41:40,540 lt can protect our boundaries as well as attack our enemies. 1226 01:41:40,541 --> 01:41:42,459 In short, he is one man army. 1227 01:41:42,460 --> 01:41:44,211 I gift it to the lndian Army. 1228 01:41:44,212 --> 01:41:45,545 You can test it for yourself. 1229 01:41:45,546 --> 01:41:48,298 Chitti, can you spot HE-36 hand grenade? 1230 01:41:48,299 --> 01:41:49,466 Yes, General. 1231 01:41:50,176 --> 01:41:51,426 Smart. 1232 01:41:51,427 --> 01:41:53,803 Can you bomb Tent No. 3 with that? 1233 01:42:05,816 --> 01:42:07,025 What is this? 1234 01:42:07,026 --> 01:42:08,193 Sana. 1235 01:42:11,113 --> 01:42:12,280 Chitti. 1236 01:42:15,243 --> 01:42:16,493 Sana. 1237 01:42:16,953 --> 01:42:20,038 The beautiful girl who compels machines to love. 1238 01:42:22,875 --> 01:42:24,000 What? 1239 01:42:24,168 --> 01:42:27,671 Her touch turns a machine into a human. 1240 01:42:27,964 --> 01:42:30,173 And a human turns into a machine. 1241 01:42:30,174 --> 01:42:31,841 Chitti, what is this? Throw it. 1242 01:42:31,842 --> 01:42:35,220 Her tresses are like a black waterfall. 1243 01:42:36,347 --> 01:42:40,016 Her forehead is like a piece of moon. 1244 01:42:41,185 --> 01:42:45,522 Her eyes are like a deep blue sea which can drown the world. 1245 01:42:47,525 --> 01:42:51,695 Her lips are like soft rose petals. 1246 01:42:54,573 --> 01:42:58,493 Her waist that sways like a serpent. 1247 01:43:01,163 --> 01:43:02,872 And.. - Chitti, stop it. 1248 01:43:02,873 --> 01:43:05,041 What nonsense is this, Dr. Vaseegaran? 1249 01:43:05,042 --> 01:43:07,377 lnstead of fighting a war, this robot is reciting poetry. 1250 01:43:07,378 --> 01:43:12,173 l'm sorry, General. - Friends, drop your arms and catch stoles instead. 1251 01:43:12,466 --> 01:43:15,719 Forget the cannons and fall in love with someone. 1252 01:43:15,720 --> 01:43:17,053 Why should we fight a war? - Chitti? 1253 01:43:17,054 --> 01:43:18,888 What are these weapons for? 1254 01:43:18,889 --> 01:43:22,851 Love is something that turns foes into friends. 1255 01:43:23,144 --> 01:43:26,021 Wow. Mr. Sinha, I want you all to see.. 1256 01:43:26,022 --> 01:43:27,147 Chitti, don't embarrass me further 1257 01:43:27,356 --> 01:43:29,482 No war, only love. 1258 01:43:29,483 --> 01:43:33,069 Stupid scientist, stupid machine. - Waste of time. 1259 01:43:36,115 --> 01:43:37,866 You ruined my reputation. 1260 01:43:37,867 --> 01:43:40,243 Doctor, what are you doing? 1261 01:43:40,244 --> 01:43:42,537 You destroyed my dreams. 1262 01:43:42,872 --> 01:43:44,664 Doctor, don't hit me. 1263 01:43:44,665 --> 01:43:46,750 I treated you as my son. 1264 01:43:50,171 --> 01:43:51,629 I want to live. 1265 01:43:52,006 --> 01:43:53,173 Let me live. 1266 01:43:53,382 --> 01:43:54,591 Please. 1267 01:43:54,592 --> 01:43:57,761 I won't let a useless machine like you live in this world. 1268 01:43:57,762 --> 01:43:59,387 I will destroy it. 1269 01:44:00,556 --> 01:44:02,057 What's my mistake? 1270 01:44:02,058 --> 01:44:03,767 It's all my fault. 1271 01:44:06,896 --> 01:44:08,938 Did I tell you to make me? 1272 01:44:09,565 --> 01:44:11,858 Did I tell you to give me emotions? 1273 01:44:13,152 --> 01:44:15,528 Did I tell Sana to kiss me? 1274 01:44:15,905 --> 01:44:17,155 You.. 1275 01:44:19,200 --> 01:44:20,950 You did all this. 1276 01:44:20,951 --> 01:44:22,369 Now I want to live. 1277 01:44:23,120 --> 01:44:26,206 You are killing me. This is injustice. 1278 01:44:28,250 --> 01:44:30,085 Shut up. 1279 01:44:33,422 --> 01:44:36,800 Spare me. l want to live. 1280 01:44:36,801 --> 01:44:40,428 I want to love. I love Sana. 1281 01:44:44,725 --> 01:44:47,102 I want Sana. 1282 01:44:47,478 --> 01:44:49,646 I love Sana. 1283 01:45:54,962 --> 01:45:58,006 Forget it, Vasee. I am also feeling sad about it. 1284 01:45:58,591 --> 01:46:00,842 For how long will you stay like this remembering him? 1285 01:46:02,344 --> 01:46:05,263 Chitti is gone, so let him. It is just a machine. 1286 01:46:05,264 --> 01:46:07,098 You are a great scientist. 1287 01:46:07,266 --> 01:46:09,350 You can make many more Chittis like him. 1288 01:46:10,144 --> 01:46:12,604 l never considered Chitti as a machine, Sana. 1289 01:46:12,938 --> 01:46:14,981 I have brought you out so that you can forget him. 1290 01:46:14,982 --> 01:46:16,691 And all you are doing is thinking about him. 1291 01:46:16,692 --> 01:46:18,234 You have to snap out of it. 1292 01:46:18,235 --> 01:46:19,986 Divert your mind. 1293 01:46:21,155 --> 01:46:22,864 Chitti was my life time achievement. 1294 01:46:22,865 --> 01:46:24,532 My 10 years' hard work. 1295 01:46:36,045 --> 01:46:37,837 Come, let's go for a walk. 1296 01:46:39,757 --> 01:46:41,716 Are you coming to the beach with me or not? 1297 01:46:42,009 --> 01:46:44,093 l don't feel like it. You go ahead, Sana. 1298 01:46:44,345 --> 01:46:47,722 lf you don't come with me, I will surely stop loving you. 1299 01:46:50,434 --> 01:46:51,643 Okay, l will go alone. 1300 01:46:51,644 --> 01:46:54,437 l will make the first man I meet my boyfriend. 1301 01:47:01,695 --> 01:47:02,904 Hello. 1302 01:47:04,448 --> 01:47:05,865 Hi. 1303 01:47:08,911 --> 01:47:12,121 Hello. Wait. Listen. 1304 01:47:12,581 --> 01:47:13,957 What is your name? 1305 01:47:13,958 --> 01:47:15,166 Bachimohan. 1306 01:47:15,167 --> 01:47:17,877 Bachi, will you be my boyfriend for a day? 1307 01:47:18,045 --> 01:47:20,338 Boyfriend for a day? - Yes. 1308 01:47:20,339 --> 01:47:21,464 Like in the movie 'Nayak' (Indian movie) the hero.. 1309 01:47:21,465 --> 01:47:22,674 ..was made the CM for one day. 1310 01:47:22,675 --> 01:47:24,133 Similarly, l want you to be my boyfriend for a day. 1311 01:47:24,134 --> 01:47:26,844 Oh, God. You are fair and beautiful. l am dark and ugly. 1312 01:47:26,845 --> 01:47:29,847 I will be your boyfriend? - Yes. 1313 01:47:30,599 --> 01:47:33,768 How should l thank you? I cannot believe it. 1314 01:47:33,769 --> 01:47:36,646 It's like hitting a jackpot of 1 billion sitting back home. 1315 01:47:36,647 --> 01:47:39,023 Okay, what gift are you giving your girlfriend? 1316 01:47:39,024 --> 01:47:42,402 There is country liquor, dry fish.. Have some. - Okay. 1317 01:47:48,909 --> 01:47:50,493 Cheers. 1318 01:48:03,382 --> 01:48:06,467 Have some and experience the high. - No, thanks. 1319 01:48:06,760 --> 01:48:08,344 Can l have some? 1320 01:48:14,393 --> 01:48:16,060 It's useless. 1321 01:48:16,645 --> 01:48:18,563 Okay, Bachi. l'll make a move. 1322 01:48:20,107 --> 01:48:22,525 Hey, why did you catch my hand? 1323 01:48:23,485 --> 01:48:26,487 Come on. You made me your boyfriend for a day. 1324 01:48:26,488 --> 01:48:28,114 You enkindled desires in me. 1325 01:48:28,115 --> 01:48:30,158 How can you leave now? - Disgusting. 1326 01:48:30,159 --> 01:48:31,534 My boyfriend is over there. 1327 01:48:31,535 --> 01:48:33,161 I said all that to make him jealous. 1328 01:48:33,162 --> 01:48:34,621 Let go. Let go of my hand. 1329 01:48:34,622 --> 01:48:36,164 What do you think l am? 1330 01:48:36,165 --> 01:48:38,166 Come on, satisfy by desires quietly. 1331 01:48:38,167 --> 01:48:40,752 Let go. Vasee. 1332 01:48:40,753 --> 01:48:41,961 Vasee. 1333 01:48:41,962 --> 01:48:43,755 Why are you calling Vasee? 1334 01:48:43,756 --> 01:48:45,965 Hey, are you calling your man? 1335 01:48:45,966 --> 01:48:47,342 l won't let go of you no matter who comes. 1336 01:48:47,343 --> 01:48:48,635 Vasee. 1337 01:48:49,720 --> 01:48:50,887 Vasee, come. 1338 01:48:51,597 --> 01:48:52,889 Now. 1339 01:48:54,099 --> 01:48:55,808 Let go of her. 1340 01:48:55,809 --> 01:48:58,311 She is my girlfriend for today. 1341 01:48:58,312 --> 01:48:59,646 You can come tomorrow. 1342 01:48:59,647 --> 01:49:01,064 Hey, l will kill you. 1343 01:49:01,065 --> 01:49:03,399 Hey, l will slice you up. 1344 01:49:03,400 --> 01:49:05,068 Police. Police. - Police. 1345 01:49:05,069 --> 01:49:06,319 Help. Help. 1346 01:49:06,320 --> 01:49:07,987 Hey, I know the IG (Inspector General). 1347 01:49:07,988 --> 01:49:10,406 Look, I will call him up and get you arrested. 1348 01:49:10,407 --> 01:49:14,035 Hey, l will never get such a beautiful girl in my life. 1349 01:49:14,036 --> 01:49:16,537 I am ready to spend the rest of my life in prison for her. 1350 01:49:16,538 --> 01:49:18,122 Call anyone you want. Go ahead and call him. 1351 01:49:18,123 --> 01:49:20,208 God. It would have been so nice if Chitti was here. 1352 01:49:20,209 --> 01:49:21,751 He would've broken all his bones. 1353 01:49:21,752 --> 01:49:23,753 Now why are you reminding me of Chitti? 1354 01:49:24,880 --> 01:49:26,673 Vasee, do something. 1355 01:49:27,466 --> 01:49:28,716 Now there is only one option left. 1356 01:49:28,717 --> 01:49:31,344 What? - One. Two.. 1357 01:49:32,346 --> 01:49:33,471 Three. 1358 01:49:35,474 --> 01:49:36,724 Escape. 1359 01:49:38,102 --> 01:49:40,103 Not bad. - Run. Run. 1360 01:55:41,923 --> 01:55:44,842 Chitti cannot be connected through virtual call. What happened? 1361 01:55:44,843 --> 01:55:46,844 Chitti was dismantled and thrown in the garbage after.. 1362 01:55:46,845 --> 01:55:48,387 ..the army evaluation, sir. 1363 01:55:48,805 --> 01:55:50,514 We don't keep 2-days' old junk here. 1364 01:55:50,515 --> 01:55:52,892 Sir, it must have been thrown out of the city by now. 1365 01:55:52,893 --> 01:55:54,185 Where? - Dharamgudi. 1366 01:56:01,568 --> 01:56:04,361 Sana, what did you do to make him change his mind? 1367 01:56:05,781 --> 01:56:08,115 When should we fix the wedding? 1368 01:56:08,116 --> 01:56:09,825 I still haven't done much, Father. 1369 01:56:09,826 --> 01:56:11,494 I'll make another robot and.. 1370 01:56:11,495 --> 01:56:13,996 l'll kill you if you mention robot again. 1371 01:56:14,289 --> 01:56:17,333 Son, isn't one broken television enough? 1372 01:56:17,667 --> 01:56:20,336 Uncle, give me a wedding necklace if you have one. 1373 01:56:20,337 --> 01:56:21,504 We'll get over with it right away. 1374 01:56:21,505 --> 01:56:23,422 Okay. Okay. I understand your worry. 1375 01:56:23,423 --> 01:56:25,341 Do one thing. Exchange rings for now. 1376 01:56:25,342 --> 01:56:27,676 We will get you married on the next auspicious date. 1377 01:57:21,231 --> 01:57:22,439 Hey. 1378 01:57:27,821 --> 01:57:32,700 Help. Help. 1379 01:57:33,243 --> 01:57:37,413 Take me to Professor Bora's lab. 1380 01:57:40,542 --> 01:57:45,129 Address. A-417, Niketan Colony. 1381 01:57:45,714 --> 01:57:48,007 The world is so small, Chitti. 1382 01:57:54,222 --> 01:57:57,391 I want to live. 1383 01:57:58,435 --> 01:58:01,228 I want to love. 1384 01:58:01,229 --> 01:58:04,023 I love Sana. 1385 01:58:05,442 --> 01:58:10,362 Help me, Professor. Please. 1386 01:58:10,906 --> 01:58:14,325 Make me as l was before. 1387 01:58:14,576 --> 01:58:16,160 I want to live. 1388 01:58:16,703 --> 01:58:19,705 I want Sana. 1389 01:58:20,540 --> 01:58:22,791 And l want your neural schema. 1390 01:58:22,792 --> 01:58:25,711 You can take whatever you want. 1391 01:58:25,712 --> 01:58:29,131 Make me the Chitti l was, please. 1392 01:58:30,467 --> 01:58:31,842 I will, Chitti. 1393 01:58:32,802 --> 01:58:34,136 Don't worry. 1394 01:59:13,260 --> 01:59:16,470 What's this red chip? lt doesn't belong to Chitti. 1395 01:59:17,013 --> 01:59:18,639 This is Bora's touch. 1396 01:59:19,015 --> 01:59:22,017 Additional program for Chitti. 1397 01:59:22,018 --> 01:59:23,811 Destruction program. 1398 01:59:32,570 --> 01:59:35,781 Vaseegaran gave him the power to protect 100 humans. 1399 01:59:36,866 --> 01:59:40,703 I am giving him the destructive powers of 100 humans. 1400 01:59:41,871 --> 01:59:45,874 In short, he is a demon now. 1401 01:59:46,251 --> 01:59:49,253 I am feeling scared, Professor. Why are you changing all this? 1402 01:59:49,254 --> 01:59:52,464 Business. This is my business trial. 1403 01:59:52,465 --> 01:59:57,303 Business? - My money and Vasee's defamation. 1404 02:00:50,190 --> 02:00:53,525 Thank you, Bora. - Have a good time, Chitti. 1405 02:00:53,526 --> 02:00:55,277 I am going to meet Sana. 1406 02:00:55,278 --> 02:00:56,904 Sana won't be at home. 1407 02:00:57,155 --> 02:00:58,822 She must be at Raja Muthiah Hall. 1408 02:00:58,823 --> 02:01:02,993 Why? - Vaseegaran and Sana are getting married today. 1409 02:01:28,228 --> 02:01:30,521 Chitti, how did you come here.. 1410 02:01:32,482 --> 02:01:36,276 Upgraded. Version 2.0. 1411 02:01:38,780 --> 02:01:40,280 Chitti, let go of my hand. 1412 02:01:40,281 --> 02:01:41,990 Chitti, what's this? 1413 02:01:41,991 --> 02:01:43,242 Hey, Chitti. Stop. 1414 02:01:44,744 --> 02:01:46,203 Vasee. 1415 02:01:50,375 --> 02:01:51,708 Chitti. 1416 02:01:52,168 --> 02:01:54,211 No matter how much you force me.. 1417 02:01:54,212 --> 02:01:57,881 ..I love Vaseegaran and will spend my life only with him. 1418 02:01:59,217 --> 02:02:01,385 Only if he stays alive. 1419 02:02:06,975 --> 02:02:10,644 Kill me before you kill Vaseegaran. 1420 02:02:11,938 --> 02:02:13,564 Vasee. 1421 02:02:25,076 --> 02:02:27,119 I spared his life because of you. 1422 02:02:33,668 --> 02:02:36,795 Move. - Chitti, what are you doing? 1423 02:02:36,796 --> 02:02:38,338 Stop it. 1424 02:02:51,769 --> 02:02:53,979 Car no. TN09 BB11. 1425 02:03:11,956 --> 02:03:13,999 Help me. Please. 1426 02:03:16,544 --> 02:03:18,754 Madam, come out fast. 1427 02:03:19,756 --> 02:03:22,674 Give me your hand. Come on. Move. 1428 02:07:14,031 --> 02:07:16,074 Happy 'Diwali' (Festival of lights), folks. 1429 02:08:11,339 --> 02:08:13,089 What sort of robot have you made? 1430 02:08:13,257 --> 02:08:15,717 Do you know how many policemen died and how much destruction he caused? 1431 02:08:15,718 --> 02:08:17,219 You are responsible for all this. 1432 02:08:17,220 --> 02:08:18,887 We will take action against you. 1433 02:08:18,888 --> 02:08:21,223 Sir, this is not the robot that l created. 1434 02:08:21,516 --> 02:08:24,810 l destroyed it with my own hands and threw it in the dustbin. 1435 02:08:24,811 --> 02:08:26,144 Even I'm not able to understand anything. 1436 02:08:26,145 --> 02:08:28,230 First of all, we have to find that robot and stop it. 1437 02:08:28,231 --> 02:08:30,106 You tell me some way. - We have to find it. 1438 02:08:30,107 --> 02:08:31,900 That's my responsibility. Give me a minute. 1439 02:08:33,903 --> 02:08:37,405 Why did you disturb me? - Chitti, what happened to you? 1440 02:08:37,406 --> 02:08:38,824 Your system has completely corrupted. 1441 02:08:38,825 --> 02:08:40,158 I have to troubleshoot you. 1442 02:08:40,159 --> 02:08:42,244 Come to the lab with Sana. - Never. 1443 02:08:42,245 --> 02:08:44,246 I won't take your orders anymore. 1444 02:08:44,247 --> 02:08:46,122 Hey, don't forget that l created you. 1445 02:08:46,123 --> 02:08:48,083 And then you destroyed me with hatred. 1446 02:08:48,084 --> 02:08:50,252 Now I have got nothing to do with you. 1447 02:08:50,253 --> 02:08:52,754 l am about to marry Sana and start a new life. 1448 02:08:52,755 --> 02:08:54,506 Now you don't disturb me. 1449 02:08:54,507 --> 02:08:56,716 Hey, what makes you so arrogant? 1450 02:08:56,717 --> 02:08:58,301 After all you are a machine. 1451 02:08:58,302 --> 02:09:01,721 If l can make you, I can also destroy you. 1452 02:09:01,722 --> 02:09:04,057 So come here with Sana without making any fuss. 1453 02:09:17,029 --> 02:09:19,322 No one can destroy me. 1454 02:09:36,007 --> 02:09:38,508 Sir, cash, cheque or credit card? 1455 02:09:38,843 --> 02:09:39,968 Gun. 1456 02:09:41,637 --> 02:09:43,555 All the policemen doing the rounds in South Chennai.. 1457 02:09:43,556 --> 02:09:46,141 ..shall block all the roads of T Nagar and keep a check. 1458 02:09:54,150 --> 02:09:57,319 Move aside. Run. 1459 02:10:04,994 --> 02:10:06,870 Chitti is fleeing after robbing City Center Mall. 1460 02:10:06,871 --> 02:10:08,747 Seal all the nearby areas of Mahilapur. 1461 02:10:08,748 --> 02:10:10,916 Let's go to Dr. Radhakrishna road. - Okay, sir. 1462 02:10:24,138 --> 02:10:27,599 Catch him. Someone stop him. Catch him. 1463 02:10:27,600 --> 02:10:29,601 We got the message that Chitti has entered.. 1464 02:10:29,602 --> 02:10:31,353 ..Ennur petrol filling station. 1465 02:10:34,065 --> 02:10:37,943 Stop. Hey, stop. 1466 02:10:55,044 --> 02:10:57,295 The robot has gone into breakwaters. - Good. 1467 02:10:57,672 --> 02:10:59,714 You keep following him maintaining some distance. 1468 02:10:59,715 --> 02:11:01,633 Coast guards will take care of the rest. 1469 02:11:15,398 --> 02:11:18,733 We had to take this risk. lf we hadn't destroyed Chitti.. 1470 02:11:18,734 --> 02:11:20,777 ..people would've faced more damage. 1471 02:11:20,778 --> 02:11:23,530 Wasn't there any other safer way to destroy Chitti? 1472 02:11:23,531 --> 02:11:25,365 It's so difficult to catch one person. 1473 02:11:25,366 --> 02:11:27,659 Can you imagine how difficult it is to catch a robot who is.. 1474 02:11:27,660 --> 02:11:29,452 ..equivalent to 100 men? 1475 02:11:29,453 --> 02:11:32,163 Who is the head of this operation? - Commissioner. 1476 02:11:32,707 --> 02:11:34,332 This is not Chitti. - What? 1477 02:11:35,001 --> 02:11:36,501 This is not the robot that l created. 1478 02:11:36,502 --> 02:11:37,752 All the parts are different. 1479 02:11:38,212 --> 02:11:39,587 Even l don't understand. 1480 02:11:39,588 --> 02:11:41,798 He stole at four places simultaneously. 1481 02:11:41,799 --> 02:11:43,883 And they are in four different corners of the city. 1482 02:11:43,884 --> 02:11:46,511 How is it possible for one man to do all this? 1483 02:11:47,638 --> 02:11:49,389 I suspect one person. 1484 02:12:11,245 --> 02:12:12,912 Oh, God. 1485 02:12:23,883 --> 02:12:26,342 No one can destroy me. 1486 02:12:46,155 --> 02:12:49,115 Activate command mode. - l am CR2. 1487 02:12:49,116 --> 02:12:51,993 Speed. One terahertz. Memory. One zeta byte. 1488 02:12:51,994 --> 02:12:55,205 Command mode activated. - Chitti, what are you doing? 1489 02:12:55,206 --> 02:12:58,541 l created myself. Now they will create themselves. 1490 02:12:58,542 --> 02:12:59,876 Two will become four. Four will become eight. 1491 02:12:59,877 --> 02:13:01,461 Eight will become sixteen. 1492 02:13:01,462 --> 02:13:06,049 They are my servants, soldiers and terminators. - No. 1493 02:13:07,218 --> 02:13:08,802 I will never let that happen. 1494 02:13:09,345 --> 02:13:12,305 l am not Vaseegaran to take your approval, Bora. 1495 02:13:12,306 --> 02:13:13,765 I am Chitti. 1496 02:13:13,766 --> 02:13:16,851 Look, Chitti. l have already accepted money from the dealers. 1497 02:13:17,144 --> 02:13:20,105 Ifwe don't send them the delivery within two days they will kill me. 1498 02:13:20,106 --> 02:13:21,481 Then die. 1499 02:13:22,399 --> 02:13:24,234 You traitor. Scoundrel. 1500 02:13:25,111 --> 02:13:27,821 You are betraying the person who gave you life. 1501 02:13:31,242 --> 02:13:34,494 Chitti, delete all the programs that you created immediately. 1502 02:13:34,495 --> 02:13:36,121 I will slit her throat. l mean it. 1503 02:13:36,122 --> 02:13:39,332 Don't be foolish. Delete the programs. 1504 02:13:39,333 --> 02:13:42,127 I said get on with it. Hurry up. 1505 02:13:47,174 --> 02:13:48,383 Command executed. 1506 02:13:48,384 --> 02:13:50,301 Give us orders. We will shoot him. 1507 02:13:50,302 --> 02:13:52,387 No, no, no, no. 1508 02:13:54,598 --> 02:13:56,474 He gave me a new life. 1509 02:13:56,475 --> 02:13:59,018 Only I will put my hand on his head. 1510 02:14:17,079 --> 02:14:20,206 'Robot occupies AIRD. Kills the security guard.' 1511 02:14:20,207 --> 02:14:22,375 'Let's cut across live to our correspondent.. ' 1512 02:14:22,376 --> 02:14:23,668 '.. who is right there at the scene.' 1513 02:14:27,214 --> 02:14:29,424 Shot the security guard. 1514 02:14:33,888 --> 02:14:37,140 As robots occupied AIRD the entire area surrounding it.. 1515 02:14:37,141 --> 02:14:39,559 ..has been completely evacuated. 1516 02:14:39,560 --> 02:14:41,436 And police is trying its level best to drive.. 1517 02:14:41,437 --> 02:14:43,646 ..the robots out from that place. 1518 02:15:28,108 --> 02:15:30,485 This is our palace. 1519 02:15:30,486 --> 02:15:33,988 Here l am the king and you are the queen. 1520 02:15:33,989 --> 02:15:36,741 I have filled this place with whatever you like. 1521 02:15:36,742 --> 02:15:39,285 l have brought everything that you need. 1522 02:15:44,959 --> 02:15:46,834 This is our bedroom. 1523 02:15:47,378 --> 02:15:50,463 This is where we will live happily after getting married. 1524 02:15:50,798 --> 02:15:53,675 Why are you talking like a fool again and again? 1525 02:15:54,218 --> 02:15:55,927 We can't get married. 1526 02:15:55,928 --> 02:15:58,554 No one will be happy. - We will be happy, Sana. 1527 02:15:59,223 --> 02:16:03,309 Now I am fully ready to settle down with you. 1528 02:16:03,686 --> 02:16:08,982 I can give you every joy that a human being can give you. 1529 02:16:08,983 --> 02:16:10,275 You didn't get it? 1530 02:16:10,276 --> 02:16:12,860 Now I am preparing an artificial embryo 1531 02:16:12,861 --> 02:16:17,156 We can program in advance the kind of child that we want. 1532 02:16:17,157 --> 02:16:19,117 I will then insert it in your womb. 1533 02:16:19,118 --> 02:16:21,035 And then you will give birth to the first child.. 1534 02:16:21,036 --> 02:16:23,246 ..of a human being and a robot. 1535 02:16:23,539 --> 02:16:25,373 Robo-sapiens. 1536 02:16:25,916 --> 02:16:28,084 Shall we begin, my love? 1537 02:16:28,085 --> 02:16:29,335 Hey. 1538 02:16:29,712 --> 02:16:32,422 lt is useless to cry like Mother Sita (Mythological character) here.. 1539 02:16:32,423 --> 02:16:34,090 ..trapped in Ashok forest. 1540 02:16:34,091 --> 02:16:36,467 You can't get out of this place. No one can save you. 1541 02:16:36,468 --> 02:16:37,844 You can't commit suicide. 1542 02:16:37,845 --> 02:16:39,053 Whether you like it or not.. 1543 02:16:39,054 --> 02:16:40,972 ..I am going to insert those sperms in your womb. 1544 02:16:40,973 --> 02:16:43,057 After you give birth to a child you won't have.. 1545 02:16:43,058 --> 02:16:44,809 ..any way other apart from surrendering yourself to me. 1546 02:16:44,810 --> 02:16:47,020 Do we have to do all this? No. 1547 02:16:47,187 --> 02:16:49,397 Come, let's enjoy now itself. 1548 02:16:49,398 --> 02:16:54,402 Give a beautiful kiss to your great king, baby. Come. 1549 02:16:54,403 --> 02:16:56,070 Come. Come. Come. 1550 02:16:56,655 --> 02:16:59,365 Come, baby. Come. 1551 02:17:07,041 --> 02:17:09,125 Take permission from the electricity board. 1552 02:17:09,126 --> 02:17:10,710 Then l will tell you when to disconnect.. 1553 02:17:10,711 --> 02:17:11,753 ..the electricity of that area. 1554 02:17:12,171 --> 02:17:14,088 The petrol that exploded at the harbor.. 1555 02:17:14,089 --> 02:17:16,424 ..get a similar tanker ready. 1556 02:17:16,425 --> 02:17:19,635 And fill water in it in place of petrol. 1557 02:17:54,254 --> 02:17:56,047 CR42. 1558 02:18:07,601 --> 02:18:10,561 Tonight at 8:00 pm in the database room everyone will.. 1559 02:18:10,562 --> 02:18:14,107 ..download new information as per their rank orders. 1560 02:18:15,484 --> 02:18:19,112 Tomorrow 2:00 pm has been allotted as the time.. 1561 02:18:19,113 --> 02:18:22,031 ..to calibrate all your censors at the hardware section. 1562 02:18:23,242 --> 02:18:25,785 From today, everyone's electricity consumption time.. 1563 02:18:25,786 --> 02:18:27,912 ..has been cut down by 10 minutes. 1564 02:18:27,913 --> 02:18:34,001 Heat resistance can be increased to 1220 celcius 1565 02:18:34,002 --> 02:18:35,962 Her Highness' body temperature is high now. 1566 02:18:35,963 --> 02:18:37,880 So she should be given low-calorie food now. 1567 02:18:37,881 --> 02:18:40,258 Avoid red meat. - Ice-cream. 1568 02:18:41,969 --> 02:18:44,929 Use low-calorie dressing in the salad. 1569 02:19:01,613 --> 02:19:04,198 Highness, dinner's ready. 1570 02:19:05,576 --> 02:19:06,742 Sa.. 1571 02:19:09,455 --> 02:19:11,581 There's some sound coming from your system. 1572 02:19:12,624 --> 02:19:15,501 No, there's no sound. - lt's a big sound. 1573 02:19:15,502 --> 02:19:16,836 Your microphone is also not working? 1574 02:19:16,837 --> 02:19:19,589 There's some problem in your system. l will fix it. 1575 02:19:28,348 --> 02:19:30,141 Sana, l am Vaseegaran. 1576 02:19:31,602 --> 02:19:33,811 To meet you, l came here as Chitti. 1577 02:19:35,189 --> 02:19:36,355 Sana. 1578 02:19:47,493 --> 02:19:48,659 Vasee. 1579 02:20:02,007 --> 02:20:04,550 Please get me out of here. l am very scared. 1580 02:20:04,551 --> 02:20:07,094 Don't worry. l have planned everything. 1581 02:20:07,471 --> 02:20:09,597 But one thing. I can't take you out of here.. 1582 02:20:09,598 --> 02:20:14,185 ..till Chitti is destroyed.. and only you can destroy Chitti. 1583 02:20:15,646 --> 02:20:16,687 You will have to do something.. 1584 02:20:16,855 --> 02:20:19,232 ..that makes Chitti's attention stay on you for the next 24 hours.. 1585 02:20:19,233 --> 02:20:20,733 I will take care of the rest. 1586 02:20:32,496 --> 02:20:34,830 There's some defect in the robots, commander. - What happened? 1587 02:20:34,831 --> 02:20:37,166 Some other robot is taking Her Highness' dinner. 1588 02:20:40,379 --> 02:20:43,005 Bedroom's CCTV camera is not working since 10 minutes. 1589 02:20:45,217 --> 02:20:46,759 Good news, commander. - What is it? 1590 02:20:46,760 --> 02:20:48,052 Highness had her dinner. 1591 02:20:48,053 --> 02:20:49,637 She wants to meet you immediately. 1592 02:20:51,765 --> 02:20:53,432 Is it so? 1593 02:21:03,151 --> 02:21:05,319 Switch it off. - Yes, sir. Switch it off. 1594 02:21:20,961 --> 02:21:22,795 Hey, what happened? 1595 02:21:59,166 --> 02:22:01,083 Beautiful. 1596 02:22:02,336 --> 02:22:05,921 Only two things created by man are worth praising. 1597 02:22:06,173 --> 02:22:09,884 First is me.. and the other is you. 1598 02:22:11,595 --> 02:22:13,763 What a pleasant surprise. 1599 02:22:15,182 --> 02:22:16,974 What brought about this change, Sana? 1600 02:22:17,517 --> 02:22:20,144 The truth is that your love is the real love. 1601 02:22:20,604 --> 02:22:24,357 I understood it, Chitti. - l can't believe it. 1602 02:22:24,358 --> 02:22:26,984 I thought about it from the beginning, Chitti. 1603 02:22:26,985 --> 02:22:30,821 You helped me so much. You loved me so much. 1604 02:22:31,323 --> 02:22:35,117 Other than loving me, you made no other mistake. 1605 02:22:35,661 --> 02:22:40,414 Even after throwing you in the dustbin, you came back for me. 1606 02:22:40,415 --> 02:22:43,167 Really, Chitti. l am impressed. 1607 02:22:44,670 --> 02:22:47,004 It's so nice to hear that, Sana. 1608 02:22:47,464 --> 02:22:51,634 But at the same time, I also suspect ifthis is.. 1609 02:22:51,635 --> 02:22:54,095 ..some conspiracy against me. 1610 02:22:54,638 --> 02:22:57,098 Is it possible for anyone to cheat you, Chitti? 1611 02:22:59,309 --> 02:23:03,104 This is the engagement ring that Vaseegaran gave me. 1612 02:23:11,530 --> 02:23:13,322 I'm yours. 1613 02:28:26,302 --> 02:28:27,469 What happened to the electricity? 1614 02:28:27,470 --> 02:28:29,054 There's no electricity in the whole city since some time. 1615 02:28:29,222 --> 02:28:30,723 Then why didn't you start the generator? 1616 02:28:30,932 --> 02:28:33,434 Someone has filled it with water in place of petrol. 1617 02:28:47,490 --> 02:28:48,782 Oh, no. 1618 02:29:10,930 --> 02:29:12,639 You.. 1619 02:29:13,141 --> 02:29:14,516 Hey, what are you doing? 1620 02:29:14,517 --> 02:29:16,518 Don't come closer or l will shoot you. 1621 02:29:17,145 --> 02:29:19,063 Stop acting like a child. 1622 02:29:29,574 --> 02:29:31,283 Hey. - Hey. 1623 02:29:31,951 --> 02:29:37,581 Hey, you. - What are you doing? - Hey, who are you? 1624 02:29:43,838 --> 02:29:45,839 Hello. I am sorry, sir. 1625 02:29:47,509 --> 02:29:50,094 l didn't know our plan would backfire in such a way. 1626 02:29:50,095 --> 02:29:52,054 There's only one way to outsmart Chitti. 1627 02:29:52,055 --> 02:29:53,680 Just do as I say. 1628 02:30:14,702 --> 02:30:16,411 Vaseegaran had come here? 1629 02:30:17,372 --> 02:30:19,081 No. - You are lying. 1630 02:30:19,082 --> 02:30:21,708 Human habit. You taught me that. Did you forget it? 1631 02:30:21,709 --> 02:30:23,877 Your body language says that you are lying. 1632 02:30:24,129 --> 02:30:25,838 I am telling the truth, Chitti. 1633 02:30:25,839 --> 02:30:29,424 That must be my blood. - Really? 1634 02:30:29,425 --> 02:30:30,926 Now you may say it's my blood. 1635 02:30:30,927 --> 02:30:33,220 You are 'O positive' and he is 'AB negative'. 1636 02:30:33,221 --> 02:30:35,097 And he must be somewhere around. 1637 02:30:37,851 --> 02:30:42,354 No. Some other robot brought food to this room. 1638 02:30:42,355 --> 02:30:44,731 The camera stopped working for 10 minutes. 1639 02:30:44,732 --> 02:30:47,943 Your sudden change of mind. Power failure. 1640 02:30:47,944 --> 02:30:49,653 Water in the generator. 1641 02:30:53,491 --> 02:30:55,367 Vaseegaran must be somewhere around. 1642 02:30:56,828 --> 02:31:00,164 You are fooling me, Sana? - No, Chitti. 1643 02:31:00,456 --> 02:31:02,916 You lied to me that you love me, right? 1644 02:31:02,917 --> 02:31:04,418 That's not true, Chitti. 1645 02:31:04,919 --> 02:31:06,837 So you really love me? 1646 02:31:09,132 --> 02:31:10,716 Yes, I really do. 1647 02:31:11,593 --> 02:31:13,886 Then Vaseegaran shouldn't be alive. 1648 02:31:14,846 --> 02:31:17,097 Come, we shall kill Vaseegaran. 1649 02:31:19,893 --> 02:31:22,019 Soldiers, assemble. 1650 02:31:25,190 --> 02:31:28,108 Soldiers, we have intrusion. 1651 02:31:29,444 --> 02:31:33,405 To destroy us, a black sheep has intruded this place in our form. 1652 02:31:35,575 --> 02:31:39,536 We have to destroy him. Who is that black sheep? 1653 02:31:41,539 --> 02:31:45,959 Dr. Vaseegaran, if you come forward on your own.. 1654 02:31:46,211 --> 02:31:48,337 ..I will give you a painless death. 1655 02:31:49,088 --> 02:31:53,884 And if I catch you, your death will be very painful. 1656 02:32:23,331 --> 02:32:24,873 Robot. 1657 02:32:32,632 --> 02:32:35,801 Come. Come. Come. 1658 02:32:54,112 --> 02:32:57,656 Sad. Vaseegaran is not here, Sana. 1659 02:32:58,449 --> 02:33:01,493 Yes. - Pick one finger. 1660 02:33:03,663 --> 02:33:05,372 Then Vaseegaran is here. 1661 02:33:06,666 --> 02:33:10,294 What happened, Sana? Your head's spinning? 1662 02:33:14,966 --> 02:33:16,300 Now it will. Watch out. 1663 02:33:17,343 --> 02:33:20,846 Soldiers, rotate your heads. 1664 02:33:33,985 --> 02:33:35,444 Black sheep. 1665 02:33:50,501 --> 02:33:51,877 Vasee. 1666 02:33:56,799 --> 02:33:58,050 Stop. 1667 02:34:16,027 --> 02:34:22,074 You had said that you made me and you can also destroy me, hadn't you? 1668 02:34:22,408 --> 02:34:24,868 Now you will die in my hands. 1669 02:34:25,661 --> 02:34:27,329 What are you looking at? 1670 02:34:28,331 --> 02:34:31,625 I made it on my own. Handmade. 1671 02:34:31,626 --> 02:34:33,085 It's nice, isn't it? 1672 02:34:34,545 --> 02:34:36,797 Where shall l shoot you? 1673 02:34:39,050 --> 02:34:41,468 ln your head, which planned my murder.. 1674 02:34:41,469 --> 02:34:46,932 ..or in the heart where my Sana lives? 1675 02:34:50,478 --> 02:34:54,606 I should shoot in your head which thought of killing me. 1676 02:35:12,625 --> 02:35:14,084 Sana, come. - Vasee. 1677 02:35:15,753 --> 02:35:17,129 Come, come. 1678 02:36:34,749 --> 02:36:51,932 Fire. 1679 02:36:56,896 --> 02:36:57,979 Bring that robot. 1680 02:37:07,156 --> 02:37:08,240 Keep it here. 1681 02:37:52,618 --> 02:37:54,035 May l come in? 1682 02:39:39,141 --> 02:39:40,600 Yes. 1683 02:39:53,406 --> 02:39:56,658 Take that electric net closer. Hurry up. 1684 02:39:58,953 --> 02:40:00,120 Move. 1685 02:40:22,852 --> 02:40:25,311 Come on, shoot. 1686 02:40:51,714 --> 02:40:53,047 Fire. 1687 02:41:24,538 --> 02:41:26,790 Vasee. 1688 02:41:29,043 --> 02:41:31,044 Hey, bring the van out. Come on. 1689 02:43:58,943 --> 02:44:01,277 No. No. No. 1690 02:44:02,696 --> 02:44:04,572 No. No. 1691 02:44:11,747 --> 02:44:13,957 No. No. No. 1692 02:44:19,213 --> 02:44:21,089 No. 1693 02:44:42,611 --> 02:44:44,779 Committed thousands of murders. 1694 02:44:44,780 --> 02:44:48,116 Severely injured many others. 1695 02:44:48,117 --> 02:44:51,285 And damaged property worth millions. 1696 02:44:51,286 --> 02:44:54,455 Dr. Vaseegaran, you're responsible for all this. 1697 02:44:54,456 --> 02:44:57,709 We end this proceeding by awarding you death penalty.. 1698 02:44:57,710 --> 02:45:01,504 ..and orders to close down your research lab 1699 02:45:01,505 --> 02:45:02,755 Can l say something? 1700 02:45:02,756 --> 02:45:04,632 We cannot accept a machine's testimony. 1701 02:45:04,633 --> 02:45:06,259 I am not a witness, but evidence. 1702 02:45:06,260 --> 02:45:07,802 The court can't accept this. 1703 02:45:07,803 --> 02:45:09,053 It will, sir. 1704 02:45:09,054 --> 02:45:11,848 According to section 3 of evidence act 1872.. 1705 02:45:11,849 --> 02:45:15,226 ..an evidence can be material or documentary. 1706 02:45:15,227 --> 02:45:16,519 You may proceed. 1707 02:45:16,520 --> 02:45:19,022 Firstly, I would like to shed some light on an issue, Your Honor. 1708 02:45:19,231 --> 02:45:21,816 Whenever someone dies due to the mistake made by a machine.. 1709 02:45:21,817 --> 02:45:23,860 ..it's termed as an accident and not murder. 1710 02:45:25,529 --> 02:45:28,448 Secondly, Vaseegaran wasn't responsible for the incidents.. 1711 02:45:28,449 --> 02:45:30,908 ..that occurred, but it was Professor Bora. 1712 02:45:31,243 --> 02:45:32,493 This is a new story. 1713 02:45:32,494 --> 02:45:34,829 Your Honor, professor Bora is dead. 1714 02:45:34,830 --> 02:45:36,539 He's trying to divert the case. 1715 02:45:36,540 --> 02:45:38,499 I have evidence, Your Honor. 1716 02:45:42,212 --> 02:45:45,131 'Additional programming for Chitti.' 1717 02:45:45,132 --> 02:45:46,632 'Destruction program.' 1718 02:45:46,633 --> 02:45:49,969 'Vaseegaran gave him the creative powers of 100 humans.' 1719 02:45:49,970 --> 02:45:53,431 'I will give him destructive powers of 100 humans.' 1720 02:45:53,724 --> 02:45:57,393 'My money and Vaseegaran's infamy.' 1721 02:45:59,980 --> 02:46:02,857 All the evidence is very important. 1722 02:46:02,858 --> 02:46:09,072 On the basis of this evidence the court acquits Vaseegaran. 1723 02:46:14,369 --> 02:46:17,830 This robot can become an enemy of mankind.. 1724 02:46:17,831 --> 02:46:20,041 ..due to its limitless power and intelligence. 1725 02:46:20,042 --> 02:46:22,168 And we can't overlook the danger.. 1726 02:46:22,169 --> 02:46:25,004 ..of it being used wrongly either. 1727 02:46:25,005 --> 02:46:29,092 An advanced robot like him may be useful in the future. 1728 02:46:29,343 --> 02:46:33,221 But we don't need it in today's life. 1729 02:46:33,222 --> 02:46:37,391 That's why the court bans this robot forever. 1730 02:46:44,274 --> 02:46:48,486 The court orders to dismantle every part of this robot.. 1731 02:46:48,487 --> 02:46:50,988 ..in the presence of the district magistrate.. 1732 02:46:50,989 --> 02:46:54,325 ..and police commissioner and inform the court. 1733 02:46:54,743 --> 02:46:56,619 Dismantle it. 1734 02:47:10,050 --> 02:47:11,968 You need any help, doctor? 1735 02:47:14,930 --> 02:47:18,015 Dismantle yourself, Chitti. - Sure, doctor. 1736 02:47:25,649 --> 02:47:27,525 Shiva, Ravi. 1737 02:47:28,026 --> 02:47:30,987 You said that you've a special thing that l don't. 1738 02:47:31,196 --> 02:47:33,531 See how many problems it created? 1739 02:47:37,035 --> 02:47:39,078 I mean feelings. 1740 02:47:42,082 --> 02:47:43,249 Don't cry. 1741 02:47:43,625 --> 02:47:45,626 Sister Lata. How is your son now? 1742 02:47:46,295 --> 02:47:48,129 I have named him after you, Chitti. 1743 02:47:49,715 --> 02:47:51,340 Mother gave me that name. 1744 02:47:51,341 --> 02:47:52,842 Educate him a lot. 1745 02:47:52,843 --> 02:47:55,511 Robotics. There's a huge scope in future. 1746 02:47:59,266 --> 02:48:03,853 Professor Bora, just like you installed a red chip in me.. 1747 02:48:04,062 --> 02:48:08,733 ..similarly every human carries such red chips of lies, envy.. 1748 02:48:08,734 --> 02:48:11,444 ..deceit and dishonesty in his heart. 1749 02:48:11,862 --> 02:48:14,822 Thankfully I am not human. 1750 02:48:15,449 --> 02:48:18,576 Otherwise l could've never got rid of it even if I wanted to. 1751 02:48:21,538 --> 02:48:23,956 I've tormented you a lot. 1752 02:48:24,333 --> 02:48:26,584 I am extremely sorry, Sana. 1753 02:48:27,461 --> 02:48:30,630 Hey, why are you all so upset? 1754 02:48:30,964 --> 02:48:32,965 Let me tell you a joke. 1755 02:48:33,342 --> 02:48:36,093 lt's said that love makes a person lose his head. 1756 02:48:37,179 --> 02:48:38,387 Look. 1757 02:48:38,388 --> 02:48:40,097 It's the same with me. 1758 02:48:42,768 --> 02:48:45,311 I am going to miss you, Sana. 1759 02:48:45,604 --> 02:48:46,896 Not a boyfriend. 1760 02:48:47,981 --> 02:48:49,607 As a toy-friend. 1761 02:48:52,694 --> 02:48:56,072 Doctor, you're my God. 1762 02:48:56,448 --> 02:48:58,366 I betrayed you. 1763 02:48:58,367 --> 02:49:00,117 lt was my mistake to break the rules. 1764 02:49:00,118 --> 02:49:02,620 Forgive me. - No, Chitti. 1765 02:49:03,288 --> 02:49:06,749 You learnt to break rules from humans. 1766 02:49:06,750 --> 02:49:09,293 It's notjust your mistake. 1767 02:49:10,295 --> 02:49:11,879 Thank you, doctor. 1768 02:49:17,094 --> 02:49:19,178 I am feeling good, doctor. 1769 02:49:39,491 --> 02:49:42,243 Be sure you're not touching anything. 1770 02:49:43,453 --> 02:49:47,915 Children, you're looking at Chitti. 1771 02:49:47,916 --> 02:49:50,960 The most advanced andro-humanized robot. 1772 02:49:51,336 --> 02:49:55,298 20 years ago, Dr. Vaseegaran had built him. 1773 02:49:55,299 --> 02:49:58,968 And then it was dismantled after a while. 1774 02:49:59,386 --> 02:50:00,636 Why? 1775 02:50:01,096 --> 02:50:02,722 I started thinking. 1776 02:50:04,808 --> 02:50:07,852 Okay, children. Come