1 00:03:27,360 --> 00:03:29,362 Come here. 2 00:03:33,160 --> 00:03:35,128 Skinny. 3 00:03:35,240 --> 00:03:37,242 We can cook for you. Pasta. 4 00:03:39,360 --> 00:03:40,407 We'd look after you. 5 00:03:47,120 --> 00:03:50,408 You should give me a discount, on account of my age. 6 00:04:07,600 --> 00:04:09,728 What's your name? 7 00:04:09,840 --> 00:04:11,080 Packs. 8 00:04:11,200 --> 00:04:13,646 The street is no place for a boy like you. 9 00:04:14,560 --> 00:04:17,564 Don't make your poor mama worry. 10 00:04:17,680 --> 00:04:19,569 Go home. 11 00:04:19,680 --> 00:04:22,126 I can take care of myself. 12 00:04:36,760 --> 00:04:38,444 Get off! 13 00:04:38,560 --> 00:04:40,005 Hey, get the fuck off me! 14 00:04:40,120 --> 00:04:41,485 Hey! Hey! 15 00:04:53,760 --> 00:04:55,171 Mr. Getty. 16 00:04:56,200 --> 00:04:58,089 Mr. Getty. 17 00:04:58,200 --> 00:05:00,248 Sorry, I should have knocked before coming in. 18 00:05:00,400 --> 00:05:02,721 To the point, Nancy. The market's open. 19 00:05:02,960 --> 00:05:05,361 He's been kidnapped. Paul. 20 00:05:05,600 --> 00:05:07,523 Little Paul, your grandson, in Rome. 21 00:05:07,760 --> 00:05:09,489 They need to speak with you right now. 22 00:05:09,640 --> 00:05:12,291 The Italian police, the boy's mother, they're on the phone. 23 00:05:12,680 --> 00:05:15,331 Well, I'm not available. 24 00:05:15,440 --> 00:05:17,408 Excuse me, Mr. Getty? 25 00:05:17,520 --> 00:05:19,045 The door, Nancy. 26 00:05:21,600 --> 00:05:25,241 To be a Getty is an extraordinary thing. 27 00:05:25,360 --> 00:05:27,727 I know that because my grandpa told me so. 28 00:05:40,760 --> 00:05:42,205 What do you want? 29 00:05:42,640 --> 00:05:46,531 You see, my grandpa wasn't just the richest man in the world. 30 00:05:46,640 --> 00:05:50,326 He was the richest man in the history of the world. 31 00:06:24,640 --> 00:06:26,449 Welcome. 32 00:06:38,040 --> 00:06:40,441 My grandpa was the one who brought the oi! 33 00:06:40,560 --> 00:06:41,891 out of the Saudi desert. 34 00:06:42,040 --> 00:06:43,690 Everybody knew it was there. 35 00:06:44,200 --> 00:06:46,771 They just thought it couldn't be done. 36 00:06:46,880 --> 00:06:49,121 But Grandpa found a way. 37 00:06:49,240 --> 00:06:51,481 He made a deal with the Bedouin tribes. 38 00:06:51,640 --> 00:06:53,130 But there was so much oil, 39 00:06:53,240 --> 00:06:56,084 there was no ship big enough to carry it all. 40 00:06:56,280 --> 00:06:58,169 So, my grandfather invented one. 41 00:06:59,520 --> 00:07:00,806 He catted it the supertanker. 42 00:07:13,880 --> 00:07:16,611 It's been reported that you are the first man in history 43 00:07:16,880 --> 00:07:20,566 with a fortune in excess of a billion dollars. 44 00:07:20,720 --> 00:07:22,290 I have no idea. 45 00:07:22,480 --> 00:07:26,166 But if you can count your money, you're not a billionaire. 46 00:07:28,520 --> 00:07:29,851 Yeah. 47 00:07:32,040 --> 00:07:34,088 I'm telling you this so you can understand 48 00:07:34,200 --> 00:07:36,043 the things you're about to see. 49 00:07:36,160 --> 00:07:38,845 And maybe you can forgive us. 50 00:07:38,960 --> 00:07:40,610 It's like we're from another planet 51 00:07:40,800 --> 00:07:43,087 where the force of gravity is so strong 52 00:07:43,200 --> 00:07:45,601 it bends the light. 53 00:07:45,720 --> 00:07:47,848 We look like you. 54 00:07:47,960 --> 00:07:49,371 But we're not like you. 55 00:07:50,360 --> 00:07:52,761 But we were, once. 56 00:08:30,040 --> 00:08:32,042 Okay. Okay. 57 00:08:36,400 --> 00:08:38,164 Okay'? 58 00:08:38,280 --> 00:08:40,282 Make yourself comfortable. 59 00:08:47,160 --> 00:08:49,242 Okay, now you can take the bag off. 60 00:08:49,440 --> 00:08:51,442 The bag. 61 00:09:15,600 --> 00:09:16,806 H9)'- 62 00:09:26,240 --> 00:09:28,481 We'll make friends. 63 00:09:28,600 --> 00:09:30,489 I'll tell you things about me, 64 00:09:30,600 --> 00:09:33,331 and you tell me things about you. 65 00:09:35,440 --> 00:09:37,966 I don't want to know anything about you. 66 00:09:38,080 --> 00:09:40,162 Smart boy. 67 00:09:40,280 --> 00:09:42,886 We talk about you, then. 68 00:09:50,160 --> 00:09:52,083 Yes? 69 00:09:52,440 --> 00:09:54,124 Signora, 70 00:09:55,640 --> 00:09:57,210 we have your son. 71 00:09:57,480 --> 00:09:58,925 God. 72 00:09:59,040 --> 00:10:00,724 Thank you. 73 00:10:00,840 --> 00:10:02,524 Is he all right? 74 00:10:03,360 --> 00:10:06,569 No, signora, 75 00:10:06,680 --> 00:10:10,765 we are rapitofi, kidnappers, 76 00:10:10,920 --> 00:10:13,844 and have him captive. 77 00:10:17,520 --> 00:10:19,568 Is this some kind of joke? 78 00:10:19,720 --> 00:10:21,643 No, no. Is no joke, signora. 79 00:10:22,160 --> 00:10:23,924 He's okay. He's not harmed. 80 00:10:24,040 --> 00:10:26,691 We will send proof in the coming days. 81 00:10:29,040 --> 00:10:30,485 Who are you? 82 00:10:30,880 --> 00:10:34,885 I am Cinquanta. 83 00:10:35,000 --> 00:10:36,525 Paul is safe. 84 00:10:36,640 --> 00:10:38,449 But it will require 85 00:10:39,480 --> 00:10:42,689 $17 million to release him. 86 00:10:42,800 --> 00:10:44,689 Go to the police if you like. 87 00:10:44,800 --> 00:10:46,450 t makes no difference. 88 00:10:46,560 --> 00:10:48,050 I don't have any money. 89 00:10:48,160 --> 00:10:50,208 Get 'rt from your father-in-law. 90 00:10:50,320 --> 00:10:52,243 He has all the money in the wofld. 91 00:10:59,560 --> 00:11:00,800 Okay. 92 00:11:00,920 --> 00:11:03,287 One, two, three. 93 00:11:03,640 --> 00:11:05,165 _Mom! flad] Mom! 94 00:11:05,280 --> 00:11:06,247 Mom, Dad! 95 00:11:06,360 --> 00:11:07,327 - Wake up! - No. Stop. 96 00:11:07,440 --> 00:11:08,680 - No, no, no, no, no. - Come on, Mom! 97 00:11:08,800 --> 00:11:09,767 - Too early. - Let's go! 98 00:11:09,880 --> 00:11:10,881 We want pancakes. 99 00:11:11,000 --> 00:11:12,126 Back to bed, you little monsters. 100 00:11:12,240 --> 00:11:13,969 Get out of bed! 101 00:11:14,080 --> 00:11:15,366 Okay. 102 00:11:19,160 --> 00:11:21,891 - Aileen, you want juice? - What? 103 00:11:22,000 --> 00:11:23,604 There. 104 00:11:29,840 --> 00:11:32,241 Okay. I have work to do this morning. 105 00:11:32,360 --> 00:11:34,601 You'll have to amuse yourselves quietly. 106 00:11:34,720 --> 00:11:36,324 And then we're going Christmas shopping. 107 00:11:36,440 --> 00:11:37,646 - Mark, stop playing with it. - Love you. 108 00:11:37,800 --> 00:11:39,211 - Yup. - If it's too hot, just blow on it. 109 00:11:39,320 --> 00:11:40,810 Here you go. 110 00:11:41,320 --> 00:11:43,129 Morning, Dad! 111 00:11:43,520 --> 00:11:45,124 Hair of the dog might help. 112 00:11:46,920 --> 00:11:48,410 "Hair of the dog"? 113 00:11:48,560 --> 00:11:50,562 What's that, Dad? 114 00:11:52,960 --> 00:11:54,610 Hey, Mom, where to next? 115 00:11:54,720 --> 00:11:55,926 Dad's Christmas present. 116 00:11:56,920 --> 00:11:57,887 Macy's. 117 00:11:58,000 --> 00:11:59,570 Scarf, hat, hair tonic. 118 00:11:59,680 --> 00:12:01,728 Must be 80 stories at least. 119 00:12:02,760 --> 00:12:04,205 How many stories is it, Mom? 120 00:12:04,320 --> 00:12:05,606 I don't know, darling. 121 00:12:05,720 --> 00:12:07,927 It's an awful lot of stories. 122 00:12:09,320 --> 00:12:11,049 Whose is it? 123 00:12:11,160 --> 00:12:12,400 Your grandfather's. 124 00:12:14,040 --> 00:12:15,246 Yes» Yes yea Yes! 125 00:12:15,360 --> 00:12:17,647 Yes! 126 00:12:17,760 --> 00:12:20,081 - We're still gonna beat you. - But he's your dad. 127 00:12:20,200 --> 00:12:22,487 I've hardly ever met the guy. 128 00:12:22,600 --> 00:12:23,931 How is that possible? 129 00:12:24,120 --> 00:12:25,929 - As a kid, at least. - My father had 130 00:12:26,160 --> 00:12:27,491 no interest in me whatsoever. 131 00:12:27,760 --> 00:12:30,047 No visits at Christmas, no birthday phone calls. 132 00:12:33,440 --> 00:12:35,522 Why don't you write him a letter? 133 00:12:36,880 --> 00:12:39,201 Tell him you've been looking for a job. 134 00:12:39,400 --> 00:12:41,971 I don't want to be an oilman. What? 135 00:12:43,000 --> 00:12:45,048 Well, I don't want you to be one, either, but... 136 00:12:45,200 --> 00:12:47,168 You were never gonna be poor, Gail, I know that. 137 00:12:47,360 --> 00:12:50,967 We're not poor. We're broke. There's a difference. 138 00:12:55,480 --> 00:12:56,925 Dear Dad. 139 00:12:57,080 --> 00:12:58,844 "Father." 140 00:12:59,120 --> 00:13:01,282 Dear Father. 141 00:13:01,400 --> 00:13:04,244 For years, I struggled to understand 142 00:13:04,360 --> 00:13:06,283 why you kept your distance. 143 00:13:07,880 --> 00:13:11,441 Now I realize that you were giving me 144 00:13:11,600 --> 00:13:14,080 the chance to prove myself 145 00:13:14,200 --> 00:13:18,285 away from the shadow of your immense achievements. 146 00:13:18,440 --> 00:13:20,124 Is this how rich people talk? 147 00:13:20,440 --> 00:13:21,805 Yes, like in Henry James. 148 00:13:21,920 --> 00:13:23,365 Fine, do it your way. 149 00:13:23,760 --> 00:13:25,364 But be sincere. 150 00:13:25,480 --> 00:13:27,164 You don't want that. 151 00:13:29,560 --> 00:13:32,450 Hey, turn off the television. It's time for dinner. 152 00:13:32,560 --> 00:13:34,324 Come on. 153 00:13:37,280 --> 00:13:39,681 Come on! 154 00:13:42,080 --> 00:13:43,366 - Hi, darling. - Go back through there. 155 00:13:43,480 --> 00:13:46,051 Your mom and I will carry it through when it's ready, all right? 156 00:13:46,160 --> 00:13:47,241 - Go take a seat. - Go sit down. 157 00:13:47,360 --> 00:13:49,408 - It's almost ready. - Go take your seats. 158 00:13:54,520 --> 00:13:57,046 God, your hands are cold. 159 00:13:57,640 --> 00:13:59,404 Stop. 160 00:13:59,520 --> 00:14:02,569 I'm serious. The kids are... 161 00:14:05,560 --> 00:14:07,210 Shit. 162 00:14:07,320 --> 00:14:08,845 That'll be Ms. Canzanelli again, 163 00:14:08,960 --> 00:14:10,325 telling us she's calling the police. 164 00:14:10,440 --> 00:14:12,249 Who sends telegrams anymore? 165 00:14:18,800 --> 00:14:20,643 My God. Somebody died. 166 00:14:22,320 --> 00:14:24,846 No, baby. We've been sent for. 167 00:14:33,680 --> 00:14:35,808 Let's go, let's go. Come on. 168 00:14:38,560 --> 00:14:41,040 Dad, is that just for us? 169 00:14:46,080 --> 00:14:48,526 Look at that. 170 00:14:48,640 --> 00:14:50,085 Mom, wake up. 171 00:14:50,240 --> 00:14:51,685 Mom, look at that. 172 00:14:51,800 --> 00:14:54,201 Dad, wake up. It's the Colosseum! 173 00:14:54,320 --> 00:14:55,481 Mom! 174 00:14:55,600 --> 00:14:56,886 Mom, it's the Colosseum. 175 00:14:57,080 --> 00:14:59,560 - Dad. - Dad? 176 00:14:59,680 --> 00:15:01,489 - Please wake up. - All right, all right. 177 00:15:13,640 --> 00:15:15,483 Thank you, sir. 178 00:15:19,040 --> 00:15:20,451 Welcome. 179 00:15:24,560 --> 00:15:26,369 - Come, darling. It's okay. - Aileen, this is amazing. 180 00:15:26,480 --> 00:15:28,005 Mama loves you. It's okay. 181 00:15:28,120 --> 00:15:30,521 It's a lot bigger than our house. 182 00:15:32,200 --> 00:15:33,361 - Mr. Getty. - Oh, dafling. 183 00:15:33,480 --> 00:15:35,164 Mr. Getty, your visitors are here. 184 00:15:35,280 --> 00:15:37,362 Could you take the young ones? 185 00:15:38,600 --> 00:15:40,284 Darling. Don't touch that. Don't touch that. 186 00:15:40,400 --> 00:15:41,640 Please, please. It's very old. 187 00:15:41,760 --> 00:15:43,603 It's possibly priceless. Put it down. 188 00:15:43,720 --> 00:15:46,121 "Priceless"? I deplore that word. 189 00:15:46,320 --> 00:15:48,482 Sorry? 190 00:15:55,400 --> 00:15:57,402 "Dirty and old" I have no problem with. 191 00:15:58,920 --> 00:16:01,127 In fact, I have an affection for them, 192 00:16:01,240 --> 00:16:05,404 as they are the words most frequently used to describe me. 193 00:16:06,680 --> 00:16:09,365 Along with "rich," of course. 194 00:16:11,120 --> 00:16:13,885 But "priceless," that's something else altogether, yeah. 195 00:16:14,080 --> 00:16:16,606 People say "priceless" when what they really mean 196 00:16:16,720 --> 00:16:18,961 is that something is invaluable. 197 00:16:19,720 --> 00:16:23,008 That Minotaur that you're holding, for instance. 198 00:16:24,040 --> 00:16:27,203 Some experts have told me that this dates 199 00:16:27,400 --> 00:16:30,165 from 460 BC. 200 00:16:31,840 --> 00:16:34,207 I'm sure those fuckers at the Met 201 00:16:34,360 --> 00:16:36,044 -w0uld kill to get... - Mom, he just said... 202 00:16:36,200 --> 00:16:38,521 ...their greasy paws on it. 203 00:16:38,880 --> 00:16:40,689 Go, go. 204 00:16:42,280 --> 00:16:46,524 Would you care to guess how much I paid for it? 205 00:16:46,720 --> 00:16:48,245 I couldn't possibly. 206 00:16:48,600 --> 00:16:51,206 $11.23. 207 00:16:51,640 --> 00:16:54,644 I picked it up at the black market in Heraklion. 208 00:16:55,120 --> 00:16:59,489 Some old cripple wanted to ask $19 for it. 209 00:16:59,600 --> 00:17:03,969 It took me one hour to bring him down to his bottom line. 210 00:17:04,360 --> 00:17:07,250 Yes, today, at auction, 211 00:17:07,360 --> 00:17:11,809 I hazard it could bring $1.2 million. 212 00:17:13,360 --> 00:17:14,441 You see? 213 00:17:14,560 --> 00:17:16,164 Everything has a price. 214 00:17:16,360 --> 00:17:18,488 The great struggle in life 215 00:17:18,720 --> 00:17:22,805 is coming to grips with what that price is. 216 00:17:22,920 --> 00:17:24,843 I want you to have it. 217 00:17:27,080 --> 00:17:28,684 We couldn't. 218 00:17:28,800 --> 00:17:30,040 You like it, Paul? 219 00:17:32,600 --> 00:17:34,602 That's okay. I don't need it. 220 00:17:34,720 --> 00:17:36,006 No, I insist. 221 00:17:36,200 --> 00:17:38,282 It's far too extravagant for a little boy. 222 00:17:38,640 --> 00:17:41,166 Well, for some little boys, it might be. 223 00:17:41,280 --> 00:17:42,486 Not for a Getty. 224 00:17:47,960 --> 00:17:50,122 "Thank you." 225 00:17:51,160 --> 00:17:52,207 Thank you. 226 00:17:52,320 --> 00:17:55,005 Thanks are for strangers. 227 00:17:55,120 --> 00:17:56,770 You're family. My family. 228 00:17:57,120 --> 00:17:58,087 Come on. 229 00:17:58,200 --> 00:17:59,645 Come here, come here. 230 00:17:59,760 --> 00:18:01,603 Let me look at you. 231 00:18:03,080 --> 00:18:04,764 Son. 232 00:18:05,800 --> 00:18:07,040 My son. 233 00:18:08,760 --> 00:18:10,649 My grandson. My daughter. 234 00:18:10,760 --> 00:18:12,205 Well, daughter-in-law, I'm afraid. 235 00:18:12,440 --> 00:18:16,047 No, you're not some district judge's daughter anymore. 236 00:18:16,160 --> 00:18:18,208 You're one of us now. 237 00:18:20,640 --> 00:18:25,089 I had to focus on my mission, you understand? 238 00:18:25,200 --> 00:18:27,123 On my business. And... 239 00:18:27,320 --> 00:18:31,245 I couldn't be weighed down mentally with a family. 240 00:18:32,840 --> 00:18:36,606 You understand that, don't you, Paul? 241 00:18:38,600 --> 00:18:40,090 Pardon the laundry. 242 00:18:41,280 --> 00:18:43,601 I just see no point in paying $10 243 00:18:43,720 --> 00:18:47,202 for room service to come up and launder my undershorts 244 00:18:47,320 --> 00:18:51,211 when I could do the same thing forjust a few lira. 245 00:18:51,680 --> 00:18:53,921 And ifs tax deductible. 246 00:18:54,040 --> 00:18:56,725 Almost everything is if you know how to play it. 247 00:18:58,440 --> 00:19:02,650 What the hell are we doing standing in a hotel room? 248 00:19:02,800 --> 00:19:05,406 We should be celebrating. 249 00:19:05,640 --> 00:19:07,529 That's what families do. 250 00:19:07,640 --> 00:19:08,766 Right? 251 00:19:10,560 --> 00:19:12,085 "Dear Mr. Getty, 252 00:19:12,200 --> 00:19:14,965 "I'm writing to you because we're in desperate straits. 253 00:19:15,200 --> 00:19:18,602 "My husband suffers from a tumor that has caused 254 00:19:18,760 --> 00:19:22,526 "his groin area lo swell lo uncontrollable dimensions. 255 00:19:22,680 --> 00:19:24,603 "The doctors say, without immediate surgery, 256 00:19:24,800 --> 00:19:26,802 "normal movement will soon become impossible. 257 00:19:27,240 --> 00:19:29,561 "God bless you. You are a great American. 258 00:19:29,680 --> 00:19:31,967 "Elvira Broadus, Mound City, Arkansas." 259 00:19:33,160 --> 00:19:34,730 Dear Mrs. Broadus, 260 00:19:35,120 --> 00:19:38,090 if I were to respond 261 00:19:38,400 --> 00:19:41,882 to every request for money I receive, 262 00:19:43,160 --> 00:19:47,370 I would soon be as destitute as yourself. 263 00:19:47,480 --> 00:19:49,244 Now... 264 00:19:49,360 --> 00:19:51,362 Next. 265 00:19:56,480 --> 00:19:57,561 "Dear Mr. Getty..." 266 00:19:57,680 --> 00:19:59,842 Surely you can find someone else to answer your mail. 267 00:20:00,080 --> 00:20:02,321 - I like it, Dad. - He likes it, son. 268 00:20:02,440 --> 00:20:04,090 The boy wants to be useful. 269 00:20:04,320 --> 00:20:06,926 I find that admirable. 270 00:20:07,040 --> 00:20:08,485 It's a family business. 271 00:20:08,720 --> 00:20:10,643 Everyone has a role to play. 272 00:20:10,760 --> 00:20:14,810 Which reminds me, I'm firing Howard Larkin. 273 00:20:15,040 --> 00:20:19,409 And I'm making you executive vice president of Getty Oil 274 00:20:19,640 --> 00:20:22,849 in charge of European operations. 275 00:20:24,320 --> 00:20:25,606 What? 276 00:20:25,720 --> 00:20:28,644 All I know about oil is regular or premium. 277 00:20:29,160 --> 00:20:31,242 You wanted a job. I'm giving it to you. 278 00:20:31,360 --> 00:20:32,521 Sink or swim. 279 00:20:35,160 --> 00:20:37,401 Yours, J.P. Getty. 280 00:20:38,600 --> 00:20:40,602 Next. 281 00:20:47,800 --> 00:20:49,723 You're a Getty, Paul. 282 00:20:49,840 --> 00:20:51,763 A Getty is special. 283 00:20:53,120 --> 00:20:55,566 A Getty is nobody's fool. 284 00:20:56,040 --> 00:20:57,963 I want to show you something. 285 00:20:58,120 --> 00:21:00,009 What is it? 286 00:21:00,120 --> 00:21:01,645 It's home. 287 00:21:02,280 --> 00:21:05,682 This is where I slept with my wife, Sabina. 288 00:21:05,920 --> 00:21:10,323 This is where I ate roast wild boar with my generals. 289 00:21:10,720 --> 00:21:14,805 And this is where I made love to my concubines. 290 00:21:15,360 --> 00:21:17,044 You used to live here? 291 00:21:17,160 --> 00:21:19,766 Yes, in the second century, 292 00:21:21,840 --> 00:21:23,922 when I was the Emperor Hadrian. 293 00:21:28,160 --> 00:21:33,690 I knew it the very first moment I visited this place. 294 00:21:34,160 --> 00:21:37,243 I remember every stone 295 00:21:37,400 --> 00:21:41,200 as clearly as if I'd just come from the store 296 00:21:41,440 --> 00:21:43,488 with a packet of smokes. 297 00:21:45,120 --> 00:21:48,203 I have never felt at home anywhere on Earth 298 00:21:48,320 --> 00:21:50,322 till I came here. 299 00:21:51,160 --> 00:21:53,083 Well, maybe they'd let you stay. 300 00:21:53,320 --> 00:21:55,084 Overnight, like. Get a tent. 301 00:21:55,800 --> 00:21:57,040 Sleeping b39- 302 00:21:57,160 --> 00:21:59,640 I've tried. 303 00:21:59,760 --> 00:22:01,728 I've tried, believe me. 304 00:22:01,880 --> 00:22:04,929 I made them an offer, a very generous offer. 305 00:22:05,200 --> 00:22:06,440 "Them"? 306 00:22:06,760 --> 00:22:08,569 Them. The Romans. 307 00:22:09,000 --> 00:22:10,889 But then they hear the name Getty, 308 00:22:11,000 --> 00:22:14,766 and they all get dollar signs in their eyes, you know. 309 00:22:16,560 --> 00:22:19,245 Yeah, they said it wasn't for sale. 310 00:22:19,560 --> 00:22:21,244 - Figures. - Exactly. 311 00:22:21,560 --> 00:22:23,050 That old tactic. 312 00:22:23,720 --> 00:22:26,121 That's what I'm talking about, Paul. 313 00:22:31,160 --> 00:22:34,323 The blood of emperors runs through you 314 00:22:34,520 --> 00:22:36,682 as it does through me. 315 00:22:38,000 --> 00:22:40,287 You're a Getty, Paul. 316 00:22:40,480 --> 00:22:41,970 You have a destiny. 317 00:22:42,960 --> 00:22:46,407 My grandfather wanted our family to become a dynasty. 318 00:22:46,520 --> 00:22:49,091 But Dad could never control his drinking. 319 00:22:49,240 --> 00:22:51,811 And the first time he tried drugs at a party, 320 00:22:51,920 --> 00:22:53,285 he was lost. 321 00:23:26,280 --> 00:23:27,770 Dad? 322 00:23:36,800 --> 00:23:38,131 Dad? 323 00:23:53,720 --> 00:23:56,371 Dad? 324 00:24:17,240 --> 00:24:19,402 Mrs. Getty, they're ready for you now. 325 00:24:36,120 --> 00:24:37,610 Of course, we expect Ms. Getty 326 00:24:37,800 --> 00:24:40,121 will be seeking a generous financial settlement, 327 00:24:40,240 --> 00:24:43,767 as is typical in high-profile divorce cases. 328 00:24:44,400 --> 00:24:46,289 And there's the custody of the children. 329 00:24:46,520 --> 00:24:50,286 The father is a drug addict who cannot tie his own shoes. 330 00:24:50,800 --> 00:24:54,009 You would leave the boy alone in Morocco with a rich degenerate? 331 00:24:54,560 --> 00:24:58,451 The court will take a close interest in her fitness as a mother. 332 00:24:58,600 --> 00:25:00,921 Ms. Harris suffers 333 00:25:01,320 --> 00:25:04,130 from a common affliction among the intelligent women, 334 00:25:04,680 --> 00:25:08,810 which is fail in love with imbroglioni. 335 00:25:09,120 --> 00:25:10,565 Losers. 336 00:25:10,680 --> 00:25:11,761 Bums. 337 00:25:12,400 --> 00:25:14,846 Aside from this, shes an excellent mother. 338 00:25:14,960 --> 00:25:17,167 You know this as well as I do. 339 00:25:17,560 --> 00:25:21,485 You are simply stalling, using the children as a bargaining chip. 340 00:25:24,360 --> 00:25:26,124 We have all the time in the world. 341 00:25:27,160 --> 00:25:28,400 A deal. 342 00:25:29,760 --> 00:25:31,250 I'm sorry, did you say something? 343 00:25:31,560 --> 00:25:33,642 The offer I'm about to make expires at the end 344 00:25:33,800 --> 00:25:35,165 -of business today. - Gail, please. 345 00:25:35,280 --> 00:25:37,806 - What is your offer, Ms. Harris? - Nothing. 346 00:25:38,240 --> 00:25:39,241 You pay nothing. 347 00:25:39,360 --> 00:25:41,966 No alimony, no settlement, 348 00:25:42,080 --> 00:25:44,162 no community property, nothing. 349 00:25:44,960 --> 00:25:48,089 I don't want any money for myself, just child support for the kids. 350 00:25:48,320 --> 00:25:49,731 I don't get it. 351 00:25:49,960 --> 00:25:52,531 And I want my son on a plane back from Morocco to me, 352 00:25:52,640 --> 00:25:54,369 tonight, and full custody. 353 00:25:54,480 --> 00:25:56,926 - What's your game? - I don't want your money. 354 00:25:57,040 --> 00:25:58,371 Everybody wants my money. 355 00:25:58,840 --> 00:26:00,569 You want your money, I want Paul. 356 00:26:00,680 --> 00:26:01,841 We can both have what we want. 357 00:26:02,240 --> 00:26:03,890 I sense I'm being taken. 358 00:26:04,040 --> 00:26:06,771 I... I just don't know how. 359 00:26:07,120 --> 00:26:08,849 Can't help yourself. 360 00:26:09,000 --> 00:26:11,082 You didn't get where you are 361 00:26:11,440 --> 00:26:13,488 without a healthy regard for the value of a dollar. 362 00:26:13,600 --> 00:26:15,045 You know a bargain when you see one. 363 00:26:16,080 --> 00:26:19,050 You know how to seize the initiative when your opponent is at his weakest. 364 00:26:19,320 --> 00:26:22,802 What I'm offering you is the greatest bargain you'll ever get. 365 00:26:22,920 --> 00:26:24,160 But free never lasts. 366 00:26:24,360 --> 00:26:26,966 6:00. Come. 367 00:26:53,480 --> 00:26:55,369 I wanted to stay. 368 00:26:57,560 --> 00:26:59,801 Let's just go home, okay? 369 00:27:00,160 --> 00:27:02,162 I was happy with Dad and Talitha. 370 00:27:02,880 --> 00:27:04,564 Why'd you have to ruin it? 371 00:27:14,760 --> 00:27:16,489 Mr. Getty. 372 00:27:16,760 --> 00:27:17,761 They're here. 373 00:27:26,800 --> 00:27:29,485 I'm sorry, Ms. Getty, Mr. Getty is unavailable at the moment. 374 00:27:30,480 --> 00:27:33,370 Tell him it's regarding his grandson's kidnapping in Rome. 375 00:27:33,480 --> 00:27:35,289 I'll wait. 376 00:27:35,680 --> 00:27:37,364 Gail, look at this. 377 00:27:45,840 --> 00:27:47,729 Mr. Getty, we've received reports 378 00:27:47,840 --> 00:27:50,684 that a note has arrived written in your grandson's handwriting 379 00:27:50,800 --> 00:27:52,689 demanding $17 million US. 380 00:27:52,800 --> 00:27:54,245 $17 million? 381 00:27:55,000 --> 00:27:57,970 That's an awful lot of money for such a young boy. 382 00:27:58,320 --> 00:28:01,881 Mr. Getty, what steps will you be taking to secure your grandson's safety? 383 00:28:02,280 --> 00:28:03,361 None. 384 00:28:04,960 --> 00:28:06,644 I'm afraid we didn't get that, sir. 385 00:28:06,800 --> 00:28:08,928 I have 14 grandchildren. 386 00:28:09,240 --> 00:28:11,208 If I start paying ransoms, 387 00:28:11,320 --> 00:28:13,687 I'll have 14 kidnapped grandchildren. 388 00:28:13,800 --> 00:28:17,043 Yeah, you're a famously ruthless negotiator, Mr. Getty. 389 00:28:17,320 --> 00:28:19,209 Yes, but there's very little in life 390 00:28:19,320 --> 00:28:21,607 worth paying full price for, don't you think? 391 00:28:21,760 --> 00:28:23,364 How much would you pay for your grandson, 392 00:28:23,480 --> 00:28:24,970 if not $17 million? 393 00:28:26,640 --> 00:28:27,721 Nothing. 394 00:28:31,520 --> 00:28:33,010 Ms. Getty, are you still there? 395 00:28:33,360 --> 00:28:35,169 - Ms. Getty... - Yes, I'm still here. 396 00:28:35,280 --> 00:28:38,409 Would you like me to give Mr. Getty a message? 397 00:28:39,760 --> 00:28:41,524 Tell him I'm coming. 398 00:28:53,120 --> 00:28:54,246 Mr. Getty. 399 00:28:55,000 --> 00:28:56,809 A message from Mrs. Getty. 400 00:29:00,480 --> 00:29:02,403 Get me Fletcher Chase. 401 00:29:09,120 --> 00:29:13,523 The younger generation has become weak and lazy. 402 00:29:14,000 --> 00:29:17,686 Our children care about nothing but Lamborghinis and discotheques. 403 00:29:17,920 --> 00:29:21,129 Well, perhaps, then, you would do well to accept our competitors offer. 404 00:29:21,440 --> 00:29:23,886 - How so, Mr. Chase? - Maybe Standard Oil 405 00:29:24,000 --> 00:29:25,889 will find ways to siphon all that money away 406 00:29:26,000 --> 00:29:27,365 with their accounting tricks 407 00:29:27,480 --> 00:29:30,245 and bring your wayward children closer to God. 408 00:29:31,640 --> 00:29:34,041 Kidding aside, Your Highness, 409 00:29:34,160 --> 00:29:36,322 my employer has made you rich. 410 00:29:36,600 --> 00:29:38,329 Not as rich as him. 411 00:29:38,440 --> 00:29:40,363 If you renew your land-use agreement with Getty, 412 00:29:40,480 --> 00:29:42,005 he'll make you twice as rich. 413 00:29:42,120 --> 00:29:43,485 Can Standard Oil say that? 414 00:29:44,240 --> 00:29:46,242 Can Standard Oil say that? 415 00:30:04,680 --> 00:30:06,762 We don't need the Americans anymore. 416 00:30:07,680 --> 00:30:12,208 Our cartel, OPEC, will control inventory now. 417 00:30:12,840 --> 00:30:16,208 OPEC will set the oil price. 418 00:30:17,680 --> 00:30:19,409 Let me just be very clear, okay? 419 00:30:19,520 --> 00:30:22,683 Nothing would make Mr. Getty happier than to see the price of oil higher. 420 00:30:22,840 --> 00:30:25,081 In fact, he'd be happy to help. 421 00:30:30,480 --> 00:30:31,481 Fletcher! 422 00:30:31,640 --> 00:30:33,324 The old man's on the phone for you! 423 00:30:33,440 --> 00:30:35,442 Gentlemen, excuse me for a moment, please. 424 00:30:54,600 --> 00:30:56,329 Shit. 425 00:31:05,360 --> 00:31:08,523 I'm afraid Mr. Getty is unavailable. 426 00:31:09,120 --> 00:31:11,202 You wouldn't have me thrown out, would you? 427 00:31:11,320 --> 00:31:13,402 I would never turn you away from my home, ma'am, 428 00:31:13,520 --> 00:31:16,410 or little Paul, but this is not my home. 429 00:31:16,560 --> 00:31:19,040 - To the right, ma'am. - Thank you. 430 00:31:34,520 --> 00:31:35,965 Sir. 431 00:31:58,520 --> 00:31:59,806 This is new. 432 00:32:00,480 --> 00:32:02,289 How much would you say this paintings worth? 433 00:32:03,280 --> 00:32:05,044 A great deal, I'm sure. 434 00:32:07,600 --> 00:32:09,090 It's awfully small for a Vermeer. 435 00:32:09,400 --> 00:32:10,811 Vermeers are small. 436 00:32:11,320 --> 00:32:14,005 You don't say. 437 00:32:14,480 --> 00:32:17,290 I've learned to appreciate the finer things from Mr. Getty. 438 00:32:17,600 --> 00:32:19,364 Not in that league. 439 00:32:21,480 --> 00:32:24,245 If I took it off the wall, do you think anyone would notice? 440 00:32:24,360 --> 00:32:26,601 An alarm would go off. Dogs would get to you 441 00:32:26,720 --> 00:32:28,643 before you made it to the fence. 442 00:32:28,880 --> 00:32:30,484 A face as pretty as that, I wouldn't. 443 00:32:32,640 --> 00:32:34,369 You seem very knowledgeable. 444 00:32:34,680 --> 00:32:36,330 About paintings, no. 445 00:32:36,480 --> 00:32:38,050 About other things, some. 446 00:32:42,240 --> 00:32:44,004 Mr. Chase. 447 00:32:44,320 --> 00:32:47,244 He's a tough old goat to get an audience with. 448 00:32:48,440 --> 00:32:50,283 Apparently not. 449 00:32:55,880 --> 00:32:56,881 Pull. 450 00:33:04,680 --> 00:33:06,091 And pull. 451 00:33:09,320 --> 00:33:10,526 Great shot. 452 00:33:10,640 --> 00:33:11,880 I think I'm getting better at this. 453 00:33:15,960 --> 00:33:17,086 - Morning, Fletch. - Morning, Mr. Chase. 454 00:33:17,200 --> 00:33:18,247 Morning. 455 00:33:18,360 --> 00:33:19,691 Help yourself. 456 00:33:19,800 --> 00:33:21,609 - You call. - Pull. 457 00:33:22,080 --> 00:33:24,651 - Get Mr. Chace a gun. - Yes, sir. 458 00:33:29,960 --> 00:33:31,246 Morning, sir. 459 00:33:31,520 --> 00:33:33,090 Morning. 460 00:33:35,400 --> 00:33:36,640 Pull. 461 00:33:40,440 --> 00:33:42,283 I need to phone my attorney to find out 462 00:33:42,400 --> 00:33:45,609 if there's been any contact from the men who took Paul. 463 00:33:46,040 --> 00:33:47,485 Of course, ma'am. 464 00:33:48,560 --> 00:33:51,245 Mr. Getty had it installed specially for his guests' convenience, 465 00:33:51,360 --> 00:33:53,249 in case they wanted to make telephone calls. 466 00:33:54,360 --> 00:33:56,806 I understand, but Rome is long distance. 467 00:33:57,720 --> 00:33:59,848 I am able to provide change. 468 00:34:01,440 --> 00:34:04,330 Remind me again, Chase, your family situation. 469 00:34:05,720 --> 00:34:09,611 Well, I was married three times. 470 00:34:09,720 --> 00:34:12,451 First one left me for my brother, 471 00:34:12,560 --> 00:34:15,245 second was a fashion model, 472 00:34:15,360 --> 00:34:17,681 and then the third, I just finalized. 473 00:34:17,960 --> 00:34:20,531 I always say, "You never really know anyone 474 00:34:20,640 --> 00:34:22,563 "until you've been through a divorce." 475 00:34:23,280 --> 00:34:25,123 I wish you would've told me that three marriages ago. 476 00:34:26,440 --> 00:34:27,726 You know, they say money can'! buy love, 477 00:34:27,840 --> 00:34:29,490 it turns out you just have to wait till the end 478 00:34:29,600 --> 00:34:32,649 -for the check to come, right? - Children? 479 00:34:33,160 --> 00:34:34,400 No, I was never home much. 480 00:34:34,520 --> 00:34:36,329 Yeah, same here. 481 00:34:36,880 --> 00:34:39,008 There was something my father always used to say, 482 00:34:39,960 --> 00:34:44,170 "A man who has children gives hostages to fortune." 483 00:34:45,040 --> 00:34:46,644 Well, your father was a wise man. 484 00:34:46,760 --> 00:34:51,209 Yeah. He told me I would never be worth a damn. 485 00:34:51,800 --> 00:34:54,326 So, I made him look like a pauper. 486 00:34:54,440 --> 00:34:56,602 You certainly did that, sir. 487 00:34:59,240 --> 00:35:01,607 I love my grandson, Chase. 488 00:35:02,120 --> 00:35:03,246 I'm sure you do. 489 00:35:03,520 --> 00:35:05,807 Well, I love all my grandchildren, of course, 490 00:35:05,960 --> 00:35:08,247 but Paul, 491 00:35:08,960 --> 00:35:10,325 Paul is special. 492 00:35:11,880 --> 00:35:15,009 I don't know what I would do if anything happened to that boy. 493 00:35:16,240 --> 00:35:17,810 Now, I want you to go to Rome. 494 00:35:18,840 --> 00:35:20,524 I want you to bring him back 495 00:35:20,680 --> 00:35:23,365 as quickly and as inexpensively as possible. 496 00:35:24,880 --> 00:35:26,689 I'm gonna need some kind of resources to work with 497 00:35:26,800 --> 00:35:29,167 -if you want him back alive. - Well, of course. 498 00:35:29,280 --> 00:35:32,250 I just didn't want you giving my money away, see? 499 00:35:33,120 --> 00:35:35,646 Now, you find the boy, Chase. 500 00:35:36,200 --> 00:35:38,248 And find out who took him. 501 00:35:38,840 --> 00:35:40,763 And one more thing. 502 00:35:41,000 --> 00:35:42,809 The boy's mother. 503 00:35:42,920 --> 00:35:46,641 A hostage negotiation is no business for a woman. 504 00:35:46,920 --> 00:35:49,400 So, you take care of her, 505 00:35:49,840 --> 00:35:51,808 but keep her out of the details. 506 00:35:52,080 --> 00:35:54,651 Understand? - Yeah, I know how to handle her. 507 00:35:55,160 --> 00:35:57,288 Giovanni, can you hear me? 508 00:35:58,640 --> 00:36:00,404 Can you hear me? 509 00:36:00,800 --> 00:36:02,006 Giovanni? 510 00:36:02,440 --> 00:36:04,807 Giovanni, have I lost you? 511 00:36:05,200 --> 00:36:06,850 - Shit. - Ma'am? 512 00:36:10,880 --> 00:36:13,281 I apologize for not introducing myself earlier. 513 00:36:14,160 --> 00:36:15,650 My name is Fletcher Chase. 514 00:36:15,760 --> 00:36:17,762 I'm gonna help you find your son. 515 00:36:22,120 --> 00:36:26,603 I'm sure you're very good at what you do, Mr. Chase. 516 00:36:26,920 --> 00:36:29,241 My former father-in-law only buys the best. 517 00:36:29,360 --> 00:36:31,362 But I don't need an ex-secret agent 518 00:36:31,480 --> 00:36:33,289 to solve the mystery of what happened to my son, 519 00:36:33,400 --> 00:36:35,289 because there is no mystery. 520 00:36:35,400 --> 00:36:39,644 I need one thing only, and that is $17 million. 521 00:36:40,000 --> 00:36:42,844 Paying the ransom doesn't guarantee you get your son back. 522 00:36:42,960 --> 00:36:44,883 Not paying the ransom nearly guarantees I don't. 523 00:36:45,000 --> 00:36:48,209 Well, I'd say your son's chances are better than that. 524 00:36:48,320 --> 00:36:51,369 Why don't you explain the odds to me. 525 00:36:51,560 --> 00:36:53,449 Is it a coin toss? 526 00:36:53,760 --> 00:36:55,888 Heads he lives, tails he dies. I can see how that's 527 00:36:56,000 --> 00:36:58,765 a chance worth taking when there's real money at stake. 528 00:36:58,880 --> 00:37:00,405 All right, let me rephrase that, please. 529 00:37:00,520 --> 00:37:04,002 $1 billion earns $17 million a month sitting in a bank vault. 530 00:37:04,120 --> 00:37:06,646 He could buy a Matisse every day and never spend it all. 531 00:37:07,000 --> 00:37:08,729 I don't think this is about money for Mr. Getty. 532 00:37:08,960 --> 00:37:12,442 I'm sorry, I didn't realize this was your first day on the job. 533 00:37:12,640 --> 00:37:14,563 Look, I've had to bargain with a lot of people. 534 00:37:15,400 --> 00:37:16,686 Sheikhs, sultans. 535 00:37:17,120 --> 00:37:19,771 The one thing I've learned is that money is neverjust money. 536 00:37:19,920 --> 00:37:21,524 All right? It always stands for something. 537 00:37:21,640 --> 00:37:23,563 Usually it stands for the one thing they've never had. 538 00:37:23,720 --> 00:37:25,290 And until you know what that thing is, 539 00:37:25,400 --> 00:37:27,528 you're just beating your head against the bricks. 540 00:37:28,080 --> 00:37:29,491 Look, I don't blame you, all right? 541 00:37:29,640 --> 00:37:31,005 You came here for $17 million... 542 00:37:31,120 --> 00:37:32,849 - Nope. -...and instead you got me. 543 00:37:33,360 --> 00:37:35,124 I'm the one who has the old man's ear, 544 00:37:35,240 --> 00:37:36,605 and I'm offering to help you. 545 00:37:37,640 --> 00:37:39,961 I'm not leaving here until I speak to him. 546 00:37:40,360 --> 00:37:42,840 - Face-to-face. - I'm afraid Mr. Getty 547 00:37:42,960 --> 00:37:44,849 has already departed the estate. 548 00:37:45,440 --> 00:37:48,330 He's away on business, and it's uncertain when he will return. 549 00:37:48,560 --> 00:37:51,211 I'm sure you'll want to be getting back to Rome on the next flight out. 550 00:37:51,320 --> 00:37:52,481 I'm headed there myself. 551 00:37:53,200 --> 00:37:55,567 I can offer you a ride to the airport. 552 00:38:05,800 --> 00:38:07,325 Out of the way, fellas! Out of the way! 553 00:38:11,800 --> 00:38:13,040 Hey! 554 00:38:16,920 --> 00:38:20,003 - Go ahead. - My son Paul 555 00:38:20,840 --> 00:38:22,444 must be very frightened right now. 556 00:38:22,560 --> 00:38:24,642 I know I'm frightened for him. 557 00:38:25,520 --> 00:38:28,205 So, to the people who took him, 558 00:38:29,560 --> 00:38:31,289 I don't care why you did this, 559 00:38:31,400 --> 00:38:33,607 but I ask, as a mother, that you 560 00:38:33,840 --> 00:38:36,491 think of your own children or of the child that you once were 561 00:38:36,600 --> 00:38:38,284 and set my boy free. Thank you. 562 00:38:38,480 --> 00:38:39,606 Your son has disappeared. 563 00:38:39,720 --> 00:38:41,324 A mother should cry for her son. 564 00:38:41,440 --> 00:38:43,681 All right, enough. Let the lady through. Let's go! Move! 565 00:38:47,120 --> 00:38:48,724 Ms. Getty, I am Magistrate Como. 566 00:38:48,880 --> 00:38:49,881 I'm the lead investigator. 567 00:38:50,000 --> 00:38:52,241 - Would you please follow us? - Come with me. Come. 568 00:38:52,520 --> 00:38:54,124 Ms. Getty, come on, tell us more. 569 00:38:54,240 --> 00:38:55,969 You said you have the money. 570 00:39:02,680 --> 00:39:04,205 You okay? 571 00:39:04,360 --> 00:39:06,362 They want me to cry? 572 00:39:06,480 --> 00:39:07,891 Is that it? 573 00:39:29,760 --> 00:39:32,206 All these letters are addressed to me. 574 00:39:34,680 --> 00:39:36,603 You've been opening my mail? 575 00:39:36,720 --> 00:39:40,691 No, this may be your mail, Ms. Getty, but it is our evidence. 576 00:39:40,800 --> 00:39:44,043 You see, all these letters, they come from people 577 00:39:44,160 --> 00:39:46,686 who claim to have kidnapped your son. 578 00:39:46,880 --> 00:39:49,326 They come from all over the world, loo. 579 00:39:49,520 --> 00:39:50,931 Germany, California... 580 00:39:51,200 --> 00:39:53,362 Faster than we can investigate. 581 00:39:53,480 --> 00:39:54,686 Well, $17 million 582 00:39:54,800 --> 00:39:56,131 sure brings out a crowd. 583 00:39:57,560 --> 00:39:59,050 - You're telling me you have nothing? - No. 584 00:39:59,160 --> 00:40:00,969 I'm telling you we have too much. 585 00:40:01,200 --> 00:40:03,123 Too many kidnappers, too many reporters. 586 00:40:03,600 --> 00:40:06,251 You want some free advice? Put it in the papers. 587 00:40:06,440 --> 00:40:08,841 When the kidnappers find out that every lowlife in Rome 588 00:40:08,960 --> 00:40:10,564 is trying to scoop up their ransom, 589 00:40:10,760 --> 00:40:12,285 they'll have to come out into the open to claim it. 590 00:40:12,520 --> 00:40:13,806 It's the communists. 591 00:40:13,920 --> 00:40:15,729 It's the Red Brigades, the Brigate Rosse. 592 00:40:15,840 --> 00:40:18,241 - Possibly. - To kidnap 593 00:40:18,720 --> 00:40:21,041 the child of the richest capitalist in the world, 594 00:40:21,160 --> 00:40:22,571 it's a dream come true for them. 595 00:40:23,760 --> 00:40:25,489 Well, I may be able to initiate some back channels 596 00:40:25,600 --> 00:40:27,568 -with the Red Brigades. - Back channels? 597 00:40:27,760 --> 00:40:29,603 Mr. Chase, these are terrorists. 598 00:40:29,880 --> 00:40:32,201 You're not gonna find them listed in a telephone book. 599 00:40:32,320 --> 00:40:34,368 I still have some contacts in those areas. 600 00:40:35,000 --> 00:40:37,924 I advise you to leave this to us. 601 00:40:38,160 --> 00:40:39,525 For your own safety. 602 00:40:39,640 --> 00:40:41,768 And you, Ms. Getty, they will take you, too, 603 00:40:41,880 --> 00:40:42,881 if they get a chance. 604 00:40:43,040 --> 00:40:45,122 Which is why I put you under police protection. 605 00:40:45,520 --> 00:40:47,170 You will find my officers in your home. 606 00:40:47,280 --> 00:40:48,645 I don't need anyone's protection. 607 00:40:48,800 --> 00:40:52,009 I'm not a real Getty. I never was. 608 00:40:55,160 --> 00:40:57,003 I'm an ordinary person. 609 00:40:57,240 --> 00:40:59,561 No. You're not a person anymore. 610 00:40:59,760 --> 00:41:01,364 You're a symbol. 611 00:41:01,960 --> 00:41:04,247 I will see you at your apartment. 612 00:41:40,600 --> 00:41:42,090 - Madam. - Marina. 613 00:41:42,200 --> 00:41:45,044 - Carabinieri are in the kitchen. - Grazie. 614 00:41:53,200 --> 00:41:56,568 ls there anywhere else you can put that so we can have a place to cook? 615 00:41:56,680 --> 00:41:57,647 Your child is kidnapped. 616 00:41:57,760 --> 00:41:59,171 How can you think about eating? 617 00:41:59,280 --> 00:42:00,611 Hi there. 618 00:42:00,960 --> 00:42:01,927 Hi. 619 00:42:02,080 --> 00:42:04,162 - I can't sleep. - Darling. Come. 620 00:42:04,360 --> 00:42:06,442 All these strange men in your house. 621 00:42:06,600 --> 00:42:08,090 Can I sleep in your bed? 622 00:42:08,200 --> 00:42:09,281 Of course you can. 623 00:42:28,160 --> 00:42:33,246 Have you found anything, secret agent man? 624 00:42:33,520 --> 00:42:35,363 Did Paul do any drugs? 625 00:42:35,480 --> 00:42:36,891 Hashish? 626 00:42:38,320 --> 00:42:40,607 He's a teenage boy. 627 00:42:40,840 --> 00:42:43,207 He has teenage boy problems. 628 00:42:43,760 --> 00:42:45,524 Makes teenage boy mistakes. 629 00:42:45,640 --> 00:42:47,688 I'm just trying to find it before that guy out there does. 630 00:42:48,080 --> 00:42:50,970 He'd gotten into trouble at school, am I right? 631 00:42:51,920 --> 00:42:53,922 A boy needs a father, 632 00:42:54,040 --> 00:42:56,486 and his was strung out in Marrakesh with Mick Jagger. 633 00:42:56,600 --> 00:42:59,001 It was all I could do to get him to come home at night. 634 00:43:02,000 --> 00:43:03,411 I better keep this. 635 00:43:11,000 --> 00:43:14,322 You carry a gun, Mr. Chase? 636 00:43:14,480 --> 00:43:16,403 You said you used to be a spy. 637 00:43:16,640 --> 00:43:19,325 Well, it's not how I put it on my tax returns, but, yeah. 638 00:43:19,520 --> 00:43:21,170 Spies carry guns. 639 00:43:21,600 --> 00:43:22,965 I never bothered. 640 00:43:23,120 --> 00:43:25,122 Ruins the line of your suit. 641 00:43:25,240 --> 00:43:27,083 And guns are for people who don't have money. 642 00:43:27,800 --> 00:43:29,450 All that spooky paperback stuff, 643 00:43:29,560 --> 00:43:31,801 chasing around, blowing poison darts at the KGB 644 00:43:31,960 --> 00:43:35,328 in the Arab Quarter, it's not what I did for a living. 645 00:43:35,440 --> 00:43:36,805 What do you do? 646 00:43:37,760 --> 00:43:40,206 I made deals. I bought people. 647 00:43:42,440 --> 00:43:44,408 Keep it. 648 00:43:45,040 --> 00:43:46,371 Forgive me, Ms. Getty. 649 00:43:46,480 --> 00:43:48,926 Just one last question 650 00:43:49,200 --> 00:43:51,441 regarding your testimony earlier. 651 00:43:51,760 --> 00:43:54,809 Why did you think the kidnapping was a joke? 652 00:43:55,680 --> 00:43:57,887 It's a figure of speech. 653 00:43:58,480 --> 00:43:59,811 The whole situation 654 00:44:00,040 --> 00:44:01,565 was unbelievable. It still is. 655 00:44:01,920 --> 00:44:04,730 Well, tragic, yes, but not unbelievable. 656 00:44:04,880 --> 00:44:06,245 It's not tragic yet. 657 00:44:06,360 --> 00:44:08,727 Maybe you ought to work on keeping it that way. 658 00:44:13,240 --> 00:44:16,449 Okay, write another letter to your mother 659 00:44:16,560 --> 00:44:18,767 and tell her, if she doesn't pay, 660 00:44:20,160 --> 00:44:22,561 we'll mail her your finger. 661 00:44:25,240 --> 00:44:28,244 Why doesn't your family love you? 662 00:44:28,360 --> 00:44:30,601 I think they love me. 663 00:44:31,720 --> 00:44:32,801 I hope so. 664 00:44:32,920 --> 00:44:35,082 What's wrong with you? 665 00:44:35,200 --> 00:44:37,521 Are you a bad boy? 666 00:44:38,560 --> 00:44:40,085 - You a bad boy? - No. 667 00:44:40,200 --> 00:44:42,248 You're a bad boy. 668 00:44:44,000 --> 00:44:45,968 Don't lie. 669 00:44:46,120 --> 00:44:48,168 What did you do? 670 00:44:50,800 --> 00:44:54,043 I set fire to my school once and got kicked out. 671 00:44:56,520 --> 00:44:58,488 Well, 672 00:44:58,920 --> 00:45:01,571 boys play with fire. 673 00:45:01,840 --> 00:45:03,842 I did. 674 00:45:03,960 --> 00:45:05,325 You want to try it? 675 00:45:11,080 --> 00:45:13,526 If my son was kidnapped, 676 00:45:13,920 --> 00:45:16,127 bad, good, 677 00:45:16,720 --> 00:45:19,087 I would pay any money to get him back. 678 00:45:19,560 --> 00:45:21,961 I would borrow it. Steal. 679 00:45:22,080 --> 00:45:25,402 Okay, I steal anyway, but I would steal more. 680 00:45:28,040 --> 00:45:30,281 Could I have another light? 681 00:45:35,200 --> 00:45:36,531 Americans. 682 00:45:36,840 --> 00:45:39,366 I don't understand you. 683 00:45:39,480 --> 00:45:41,687 For us, family is everything. 684 00:45:41,840 --> 00:45:44,764 We are obbligati. 685 00:45:45,240 --> 00:45:47,402 I was born into my family, 686 00:45:47,520 --> 00:45:49,409 and that decides my whole life. 687 00:45:49,520 --> 00:45:50,931 My whole life. 688 00:45:53,120 --> 00:45:55,441 I'm obbligato, too. 689 00:45:56,720 --> 00:45:58,722 As much as you. 690 00:46:06,880 --> 00:46:09,201 What are you doing? Write! 691 00:46:09,400 --> 00:46:11,641 Convince her to pay us our money, 692 00:46:11,880 --> 00:46:14,406 or Madonna mia, I... 693 00:46:16,400 --> 00:46:18,129 I'll kill you myself. 694 00:47:12,920 --> 00:47:14,160 You saw. 695 00:47:16,120 --> 00:47:17,121 What? 696 00:47:17,280 --> 00:47:19,328 Fuck, you've seen me. 697 00:47:26,320 --> 00:47:29,369 If I tell Piccolino, 698 00:47:29,520 --> 00:47:32,603 he'll have your eyes pulled out 699 00:47:33,960 --> 00:47:36,964 so you can never identify us. 700 00:47:41,240 --> 00:47:45,245 Even blind, your family will pay for you. 701 00:47:47,520 --> 00:47:49,409 You don't have to tell him. 702 00:47:51,360 --> 00:47:52,930 Please. 703 00:47:53,040 --> 00:47:55,361 Look at me. I want to see your eyes. 704 00:47:55,480 --> 00:47:56,970 Look at me, look at me. 705 00:48:02,920 --> 00:48:05,571 I don't tell on you 706 00:48:06,240 --> 00:48:08,720 and you don't tell on me. 707 00:48:14,000 --> 00:48:15,286 Okay. 708 00:48:41,560 --> 00:48:43,210 Look at the... 709 00:48:50,080 --> 00:48:51,889 Fucking communists. 710 00:50:16,400 --> 00:50:17,765 You don't look like communists. 711 00:50:18,000 --> 00:50:21,288 - Let's talk about the money. - First you prove to me 712 00:50:21,400 --> 00:50:22,811 that you have the boy and he's in good health, 713 00:50:22,920 --> 00:50:25,207 and then we negotiate the terms. But first the proof. 714 00:50:25,400 --> 00:50:27,084 First the money, then the boy. 715 00:50:27,640 --> 00:50:29,244 I don't think you have the kid. 716 00:50:29,960 --> 00:50:32,611 Why are we negotiating with him? 717 00:50:33,000 --> 00:50:35,401 We should try him and put him to death. 718 00:50:36,080 --> 00:50:37,525 For what? 719 00:50:37,680 --> 00:50:40,650 For crimes against the proletariat. 720 00:50:40,920 --> 00:50:42,729 Now I know you don't have the kid. 721 00:50:44,680 --> 00:50:46,330 We had an agreement. 722 00:50:47,000 --> 00:50:48,525 With Paul. 723 00:50:48,680 --> 00:50:50,045 Excuse me? 724 00:50:53,120 --> 00:50:56,727 Paul used to talk about having himself kidnapped. 725 00:50:56,880 --> 00:50:58,803 With friends, out on the street. 726 00:50:59,480 --> 00:51:01,369 A game. No one gets hurt. 727 00:51:01,800 --> 00:51:04,724 A way to make a little money from his grandfather. 728 00:51:04,840 --> 00:51:06,763 $2 million, perhaps. 729 00:51:06,880 --> 00:51:09,042 That's what we do. 730 00:51:09,560 --> 00:51:11,085 Did Paul know who you were? 731 00:51:11,200 --> 00:51:14,682 Well, we made friends with him, and we told him we could help. 732 00:51:15,000 --> 00:51:16,081 Then he disappeared. 733 00:51:16,200 --> 00:51:18,043 We believe he found someone else. 734 00:51:20,680 --> 00:51:22,250 And now you want what? 735 00:51:22,440 --> 00:51:24,124 Finder's fee? Consolation prize? 736 00:51:24,920 --> 00:51:27,969 Here I thought you all were supposed to be above money. 737 00:51:28,520 --> 00:51:30,807 No one is above money. 738 00:51:31,720 --> 00:51:33,768 Problem is that it's in the wrong hands. 739 00:51:33,960 --> 00:51:35,485 We intend to get what's our due. 740 00:51:39,760 --> 00:51:42,161 Did Paul ever talk to you about having himself kidnapped? 741 00:51:50,240 --> 00:51:53,289 You've got to remember who the Gettys are. 742 00:51:53,520 --> 00:51:55,807 Every time someone stays in the bathroom for too long, 743 00:51:55,920 --> 00:51:58,400 someone makes a joke about being held for ransom. 744 00:51:58,560 --> 00:52:01,530 Paul might have cracked a joke once or twice among friends... 745 00:52:03,200 --> 00:52:05,521 There's that word again. 746 00:52:06,240 --> 00:52:07,241 What word? 747 00:52:07,600 --> 00:52:08,886 A"joke." 748 00:52:09,000 --> 00:52:11,287 You said you thought it was a joke when it first happened. 749 00:52:11,480 --> 00:52:13,084 Now you sound like that policeman. 750 00:52:13,200 --> 00:52:14,531 Whose side are you on, Mr. Chase? 751 00:52:14,880 --> 00:52:17,565 I'm on my own side. Always. And if this is a joke, 752 00:52:17,680 --> 00:52:19,489 I'd like to make sure that I'm in on it. 753 00:52:32,960 --> 00:52:34,883 Where's the old man? 754 00:52:38,520 --> 00:52:40,090 Come here! 755 00:52:40,280 --> 00:52:42,487 Hey, good girl. Hey, hey_ 756 00:52:48,560 --> 00:52:51,689 I can't say I'm surprised. 757 00:52:58,440 --> 00:53:00,488 Are you all right, Mr. Getty? 758 00:53:01,640 --> 00:53:04,564 When I wrote my book, How to Be Rich, 759 00:53:04,680 --> 00:53:06,728 the publishers wanted to change the title. 760 00:53:06,840 --> 00:53:08,649 They wanted to call it "How to Get Rich." 761 00:53:08,760 --> 00:53:11,923 Well, I told them, "Getting rich is easy." 762 00:53:12,120 --> 00:53:14,646 I mean, any fool can get rich. 763 00:53:15,040 --> 00:53:17,088 And any number of fools do. 764 00:53:17,200 --> 00:53:18,440 I've noticed that. 765 00:53:20,280 --> 00:53:22,487 But being rich, 766 00:53:23,640 --> 00:53:25,563 that's something else. 767 00:53:25,960 --> 00:53:28,201 When a man becomes wealthy, 768 00:53:28,840 --> 00:53:32,049 he has to deal with the problems of freedom. 769 00:53:32,840 --> 00:53:35,810 All the choices he could possibly want. 770 00:53:36,280 --> 00:53:38,806 An abyss opens up. 771 00:53:39,200 --> 00:53:41,601 Well, I've watched that abyss. 772 00:53:42,480 --> 00:53:46,849 I've watched it ruin men, marriages. 773 00:53:46,960 --> 00:53:49,042 But most of all, 774 00:53:49,400 --> 00:53:51,687 it ruins the children. 775 00:53:54,040 --> 00:53:56,247 I thought I could trust my own blood. 776 00:53:57,080 --> 00:53:58,764 He's a kid. 777 00:53:58,960 --> 00:54:00,610 Kids do stupid things. 778 00:54:01,360 --> 00:54:02,566 He's probably lying on a beach somewhere, 779 00:54:02,680 --> 00:54:03,886 and when he gets bored or runs out of money, 780 00:54:04,000 --> 00:54:05,843 he'll come home and he'll have learned his lesson. 781 00:54:06,200 --> 00:54:07,725 You know, if he hadn't, I could always teach him one, 782 00:54:07,840 --> 00:54:09,922 if need be, at your discretion, of course. 783 00:54:10,480 --> 00:54:12,005 I wanted to give him everything, 784 00:54:12,120 --> 00:54:14,088 everything I've learned, all of 785 00:54:14,560 --> 00:54:17,245 my knowledge, all that I've built. 786 00:54:17,360 --> 00:54:19,010 And he just wanted to 787 00:54:19,240 --> 00:54:21,242 pick my pocket like his father, 788 00:54:21,400 --> 00:54:25,041 like all the parasites 789 00:54:25,400 --> 00:54:27,801 that have swarmed around me all my life. 790 00:54:30,560 --> 00:54:33,325 That's why I like things. 791 00:54:33,640 --> 00:54:34,926 You see? 792 00:54:35,280 --> 00:54:39,444 Things, objects, artifacts, paintings, and... 793 00:54:40,960 --> 00:54:44,646 They are exactly what they appear to be. 794 00:54:44,880 --> 00:54:46,325 They never change. 795 00:54:46,440 --> 00:54:48,124 They never disappoint. 796 00:54:51,000 --> 00:54:52,889 There's a purity to beautiful things 797 00:54:53,000 --> 00:54:57,085 that I've never been able to find in another human being. 798 00:54:58,120 --> 00:54:59,610 Neither have I. 799 00:55:00,320 --> 00:55:01,810 Look, Mr. Getty, 800 00:55:02,280 --> 00:55:03,691 you were right not to pay the ransom. 801 00:55:03,800 --> 00:55:05,404 You were right to follow your gut. 802 00:55:08,680 --> 00:55:10,762 You performed well. 803 00:55:11,200 --> 00:55:13,680 It will be reflected in your year-end bonus. 804 00:55:15,800 --> 00:55:17,802 Well, thank you, sir. 805 00:55:18,480 --> 00:55:20,323 Go back to Rome. 806 00:55:20,840 --> 00:55:23,002 Wait for Paul to return. 807 00:56:43,280 --> 00:56:44,725 Hurry UP- 808 00:56:55,880 --> 00:56:57,769 Okay, I'm all done. 809 00:57:04,320 --> 00:57:06,800 What the fuck are you looking at? 810 00:57:09,160 --> 00:57:10,366 Fuck. 811 00:57:14,240 --> 00:57:15,890 You saw my face. 812 00:57:16,000 --> 00:57:18,287 I didn't see anything. 813 00:57:18,480 --> 00:57:20,926 You saw my face! Don't lie! 814 00:57:21,080 --> 00:57:22,969 Look, man, I won't tell anybody, I swear. 815 00:57:25,840 --> 00:57:27,524 You can trust me. 816 00:57:31,040 --> 00:57:33,042 - He saw my face. - Look, I won't tell anybody, okay? 817 00:57:33,800 --> 00:57:35,484 Look, you guys can still get your money. 818 00:57:35,760 --> 00:57:37,524 Please, please, please. No, no, no, no, no. 819 00:57:37,680 --> 00:57:40,081 No, no, no, I won't tell anybody! Please! 820 00:57:53,920 --> 00:57:55,001 This is Chase. 821 00:57:55,120 --> 00:57:58,283 Mr. Chase, ifs Corvo. 822 00:57:58,400 --> 00:58:01,882 I've just sent a car to pick up you and Ms. Getty. 823 00:58:02,200 --> 00:58:03,406 For what? 824 00:58:03,520 --> 00:58:05,682 To come and identify the body. 825 00:58:05,960 --> 00:58:07,405 - The body? - It's Paul. 826 00:58:07,720 --> 00:58:09,882 It's Paul Getty/s body. 827 00:58:10,600 --> 00:58:12,329 I am sorry. 828 00:58:12,720 --> 00:58:14,449 Paul? 829 00:58:14,920 --> 00:58:16,490 Yes, ifs the kid. 830 00:58:17,360 --> 00:58:19,249 Look, mistakes were made, obviously. 831 00:58:19,360 --> 00:58:20,486 Somehow, I... 832 00:58:20,640 --> 00:58:23,405 I'm on my way to identify my son's body. 833 00:58:23,560 --> 00:58:25,369 I don't feel like talking. 834 00:58:26,120 --> 00:58:27,531 - Gail... - I've got nothing to say to you! 835 00:58:27,640 --> 00:58:29,608 Gail, my investigation and the police's 836 00:58:29,720 --> 00:58:31,051 led us to the conclusion that 837 00:58:31,160 --> 00:58:32,491 -there was no physical danger. - You bastards! 838 00:58:32,640 --> 00:58:34,768 You did nothing! All of you! 839 00:58:35,320 --> 00:58:37,926 You couldn't find Paul, so you came up with a story 840 00:58:38,400 --> 00:58:39,561 to cover your tracks. 841 00:58:39,680 --> 00:58:41,330 You made Paul into the criminal. You gave up. 842 00:58:41,440 --> 00:58:43,727 Whatever the old man is, you're worse. You're lazy! 843 00:58:43,840 --> 00:58:46,207 Lazy? No. No. 844 00:58:46,320 --> 00:58:47,560 Stupid? Maybe. 845 00:58:47,680 --> 00:58:48,761 Lazy? I... 846 00:58:49,240 --> 00:58:51,925 No one did enough. No one. 847 00:58:52,080 --> 00:58:54,287 None of us cared enough. 848 00:59:01,440 --> 00:59:03,249 I must warn you 849 00:59:03,360 --> 00:59:05,203 the corpse has been 850 00:59:05,320 --> 00:59:06,526 burned 851 00:59:06,640 --> 00:59:08,244 and disposed of in seawater 852 00:59:08,360 --> 00:59:11,125 to make identification more difficult. 853 00:59:12,760 --> 00:59:14,762 Show me. 854 00:59:33,200 --> 00:59:35,009 It's very sticky. 855 00:59:35,120 --> 00:59:36,884 Would you like to help me, please? 856 01:00:00,200 --> 01:00:02,248 It's not him. It's not Paul. 857 01:00:04,920 --> 01:00:07,048 Course ifs not him. It's a grown man. 858 01:00:07,280 --> 01:00:08,486 How could you not see that? 859 01:00:08,600 --> 01:00:11,649 That guy was headed for a midlife crisis when they shot him. 860 01:00:12,040 --> 01:00:14,884 A sailor saw that body get thrown out of the same WM van 861 01:00:15,000 --> 01:00:16,968 that was in the vicinity when they took the boy. 862 01:00:20,040 --> 01:00:21,007 Step outside, please. 863 01:00:21,120 --> 01:00:22,121 Thank you. 864 01:00:24,360 --> 01:00:25,600 Come on. 865 01:00:26,200 --> 01:00:28,441 Come on. Come on. 866 01:00:34,840 --> 01:00:38,765 The body belongs to Ettore "ll Tamia" Pazzano. 867 01:00:38,920 --> 01:00:39,921 Age 33. 868 01:00:40,760 --> 01:00:44,048 Purse-snatching, vandalism, public indecency. 869 01:00:45,120 --> 01:00:47,646 Known associates, 870 01:00:47,840 --> 01:00:49,490 Alberto Laganadi. 871 01:00:51,600 --> 01:00:53,011 Dino Bova. 872 01:00:53,520 --> 01:00:55,682 And Dante Agnana. 873 01:00:55,800 --> 01:00:57,404 Alias, Cinquanta. 874 01:00:58,840 --> 01:01:01,047 All from Fiumara, Calabria. 875 01:01:03,400 --> 01:01:06,131 - How fast can we get to Fiumara? - Six hours. 876 01:02:19,120 --> 01:02:21,851 You got way too many men out here. 877 01:02:22,040 --> 01:02:23,405 All right, we're not invading another country. 878 01:02:23,600 --> 01:02:24,567 Just tell them to lay low. 879 01:02:24,680 --> 01:02:26,603 We wait all night if we have to. 880 01:02:26,840 --> 01:02:28,490 One of your guys gets trigger-happy, 881 01:02:28,680 --> 01:02:30,170 that boy could get caught in the crossfire. 882 01:02:30,280 --> 01:02:32,328 Don't look at me like that. It happens. 883 01:02:36,200 --> 01:02:38,043 What the fuck is he looking at? 884 01:04:12,440 --> 01:04:14,044 Francesca! Francesca! 885 01:04:14,280 --> 01:04:15,964 Francesca! 886 01:04:38,840 --> 01:04:40,330 They haven't found anyone. 887 01:04:59,480 --> 01:05:01,050 Paul. 888 01:05:24,800 --> 01:05:25,926 Paul. 889 01:05:32,240 --> 01:05:33,810 We got a live one. 890 01:05:51,080 --> 01:05:52,969 They sold him. 891 01:05:59,360 --> 01:06:01,169 Hey! Hey! Hey! 892 01:08:30,680 --> 01:08:33,206 - Sir, do you have a newspaper? - Here. 893 01:08:33,320 --> 01:08:34,924 Thank you. 894 01:08:36,440 --> 01:08:38,568 Petrol rationing soon, guv. 895 01:08:42,840 --> 01:08:43,841 It's a good day. 896 01:08:44,280 --> 01:08:45,850 I'm glad to hear that, Mr. Getty. 897 01:08:45,960 --> 01:08:47,644 It'll make this much easier. 898 01:08:47,960 --> 01:08:49,610 We need to pay the ransom. 899 01:08:49,720 --> 01:08:51,563 I thought you said this was a hoax. 900 01:08:51,680 --> 01:08:54,923 Your grandson was kidnapped by members of the Calabrese 'Ndrangheta. 901 01:08:55,040 --> 01:08:57,646 Two of the original kidnappers are dead, and one is missing. 902 01:08:58,040 --> 01:08:59,849 That sounds like progress to me. 903 01:08:59,960 --> 01:09:01,166 I'm afraid not, all right? 904 01:09:01,320 --> 01:09:02,924 They got nervous waiting for the ransom. 905 01:09:03,040 --> 01:09:04,929 They sold the boy to an investor. 906 01:09:05,160 --> 01:09:06,810 An investor? 907 01:09:06,920 --> 01:09:08,524 Who invests in kidnapped children? 908 01:09:08,640 --> 01:09:09,721 You'd be surprised. 909 01:09:09,840 --> 01:09:12,002 There's nothing people can't find a way to turn into money. 910 01:09:12,240 --> 01:09:16,404 You told me that Paul and his mother had cooked this up to soak me. 911 01:09:16,640 --> 01:09:18,210 And I was wrong, all right? Paul may have talked 912 01:09:18,320 --> 01:09:19,810 about being kidnapped with his friends. 913 01:09:20,040 --> 01:09:22,361 He put it out there. He's not behind this. 914 01:09:23,240 --> 01:09:25,083 How do I know that you're not wrong now? 915 01:09:25,200 --> 01:09:27,851 These people are not the old-world Malavita anymore. 916 01:09:27,960 --> 01:09:29,803 Their only code is profit and loss. 917 01:09:29,920 --> 01:09:31,081 They will do things to Paul 918 01:09:31,200 --> 01:09:33,487 that cannot be undone for any amount of money. 919 01:09:33,600 --> 01:09:36,410 - We have to pay. - This simply isn't possible. 920 01:09:36,520 --> 01:09:39,251 My financial position has changed. 921 01:09:39,560 --> 01:09:42,245 Really? I mean, 30 seconds ago, you said it was a good day. 922 01:09:42,360 --> 01:09:44,886 I mean, I'm not all that blight, but I can multiply as well as you. 923 01:09:45,400 --> 01:09:47,004 With oil up as much as it was this morning, 924 01:09:47,160 --> 01:09:48,321 you have amassed another fortune. 925 01:09:48,480 --> 01:09:52,644 Well, what if the embargo is lifted and oil were to crash? 926 01:09:52,760 --> 01:09:54,762 I'd be exposed. 927 01:09:55,160 --> 01:09:58,721 I have never been more vulnerable financially 928 01:09:58,960 --> 01:10:00,450 -than I am right now. - Mr. Getty, 929 01:10:00,880 --> 01:10:04,089 with all due respect, nobody has ever been richer 930 01:10:04,200 --> 01:10:06,123 than you are at this moment. 931 01:10:06,240 --> 01:10:09,403 I have no money to spare. 932 01:10:09,720 --> 01:10:11,245 What would it take? 933 01:10:11,360 --> 01:10:14,125 I mean, what would it take for you to feel secure? 934 01:10:15,440 --> 01:10:16,566 More. 935 01:10:23,160 --> 01:10:24,969 Where is my son? 936 01:10:25,480 --> 01:10:27,403 I'm with him. 937 01:10:27,520 --> 01:10:29,363 He's still in good health. Don't worry. 938 01:10:29,560 --> 01:10:32,450 It's because of you I worry. 939 01:10:32,600 --> 01:10:34,329 I want to talk to him. 940 01:10:35,360 --> 01:10:38,409 I'm afraid this I cannot do. 941 01:10:38,520 --> 01:10:40,170 I'm not in charge anymore. 942 01:10:45,080 --> 01:10:47,048 This is Fletcher Chase. 943 01:10:47,160 --> 01:10:50,004 Mr. Gettys authorized me to negotiate on his behalf. 944 01:10:50,200 --> 01:10:52,680 We'll cover all your expenses up to $200,000. 945 01:10:52,800 --> 01:10:55,041 Anything under this figure is not considered extortion 946 01:10:55,240 --> 01:10:58,483 under Italian law, so you can walk away free and clear. 947 01:10:58,600 --> 01:10:59,806 Come on. 948 01:11:02,080 --> 01:11:06,608 These people are not stupid, Signor Chace. 949 01:11:06,720 --> 01:11:08,449 The boy is worth nothing to anybody. 950 01:11:08,560 --> 01:11:10,369 Okay? We're just trying to settle this without causing 951 01:11:10,480 --> 01:11:12,289 any more embarrassment to the family. 952 01:11:12,480 --> 01:11:14,721 He's a juvenile delinquent, his grandfather has disowned him. 953 01:11:14,840 --> 01:11:16,444 It's a tough break. You took the wrong kid, 954 01:11:16,560 --> 01:11:17,891 but you're getting off easy now. 955 01:11:18,120 --> 01:11:19,849 You arrogant bastard. 956 01:11:21,280 --> 01:11:23,282 Your uncle Piccolino died in custody last night, by the way. 957 01:11:23,400 --> 01:11:25,323 You better take this deal before the same happens to you. 958 01:11:28,200 --> 01:11:30,806 Cinquanta, don't hang up. This is Gail. 959 01:11:33,440 --> 01:11:35,886 Shit. Shit. 960 01:11:39,480 --> 01:11:42,450 - Gail... - You're done. You're fired! 961 01:11:42,560 --> 01:11:44,483 - I don't work for you, Gail. - Get out! 962 01:11:44,600 --> 01:11:46,807 - Look, if you'll let me explain... - Get out, get out, get out! 963 01:11:47,280 --> 01:11:49,760 Gail, I lied. All right? 964 01:11:49,880 --> 01:11:53,168 I said I was authorized to pay them $200,000. 965 01:11:53,280 --> 01:11:55,886 You know how much I'm really authorized to pay? Nothing. 966 01:11:56,160 --> 01:11:58,049 All right, if they accept, I won't be able to deliver, 967 01:11:58,160 --> 01:11:59,844 but I had to buy some time. 968 01:12:00,440 --> 01:12:02,283 You wanted to know what I used to do. 969 01:12:02,400 --> 01:12:05,085 This is what I used to do, what I still do for Getty. 970 01:12:05,320 --> 01:12:07,049 You make deals. 971 01:12:07,640 --> 01:12:08,971 You buy people. 972 01:12:09,240 --> 01:12:11,163 That's right. Whether it's an oil well in the desert 973 01:12:11,280 --> 01:12:12,850 or a human life, it's all the same. 974 01:12:12,960 --> 01:12:14,962 We have to show we are willing to walk away. 975 01:12:15,240 --> 01:12:16,924 I can't walk away. You can walk away, 976 01:12:17,040 --> 01:12:18,849 because you have nothing else in your life. 977 01:12:18,960 --> 01:12:21,167 Because there's no one in your life but yourself. 978 01:12:21,360 --> 01:12:23,761 Fair enough. $17 million and zero dollars, 979 01:12:23,880 --> 01:12:25,405 that's how far apart we are. 980 01:12:25,520 --> 01:12:27,010 Those numbers have got to move. 981 01:13:01,280 --> 01:13:03,886 $7 million. 982 01:13:27,840 --> 01:13:28,887 Otto. 983 01:13:34,560 --> 01:13:36,562 Mr. Getty, Mr. Lam. 984 01:13:38,200 --> 01:13:39,326 Good morning, Mr. Getty. 985 01:13:39,440 --> 01:13:41,442 Nothing good about it. 986 01:13:43,320 --> 01:13:45,846 Let's get down to business, shall we? 987 01:13:45,960 --> 01:13:48,247 Are you serious about making payment? 988 01:13:48,440 --> 01:13:50,204 I wouldn't be here if I weren't. 989 01:13:51,040 --> 01:13:53,327 Because there can't be any more games. 990 01:13:54,000 --> 01:13:55,490 You know our price, 991 01:13:55,600 --> 01:13:58,206 and ifs not subject to negotiation any longer. 992 01:13:58,720 --> 01:14:01,803 Payment must be made in cash today. 993 01:14:01,920 --> 01:14:03,729 I want the proof first. 994 01:14:04,640 --> 01:14:05,687 After you. 995 01:14:08,040 --> 01:14:09,166 Daniel. 996 01:14:38,080 --> 01:14:39,844 There you are. 997 01:14:42,280 --> 01:14:44,726 Beautiful child. 998 01:14:45,240 --> 01:14:48,210 Because of the painting's disputed provenance, 999 01:14:48,640 --> 01:14:51,484 it can never be publicly displayed. 1000 01:14:54,640 --> 01:14:56,005 Careful. 1001 01:15:03,160 --> 01:15:05,162 I'm a bit disappointed. 1002 01:15:05,280 --> 01:15:08,250 It's not in the condition I expected. 1003 01:15:08,560 --> 01:15:13,646 I'm not sure it's worth the 1.5 million you're asking. 1004 01:15:13,880 --> 01:15:17,646 True masterpieces rarely go on sale, Mr. Getty. 1005 01:15:18,320 --> 01:15:21,847 If you're not willing to pay, you will never own one. 1006 01:15:26,200 --> 01:15:27,406 Pay the man. 1007 01:16:21,480 --> 01:16:23,448 Hey, Paolo. 1008 01:16:24,320 --> 01:16:26,288 Pack). Look. 1009 01:16:26,560 --> 01:16:28,528 I brought you something to warm you. 1010 01:16:31,880 --> 01:16:35,168 Something special for being a good boy. 1011 01:16:37,960 --> 01:16:40,247 Can I just have some crackers instead? 1012 01:16:40,560 --> 01:16:41,800 E che crackers? 1013 01:16:41,920 --> 01:16:43,922 What you want that for? 1014 01:16:44,240 --> 01:16:46,242 I brought you this good bistecca. 1015 01:16:46,400 --> 01:16:47,640 Come on. 1016 01:16:48,320 --> 01:16:49,651 Why? 1017 01:16:50,080 --> 01:16:51,320 You bring me steak now. 1018 01:16:51,440 --> 01:16:52,965 - Why? - No questions. 1019 01:16:53,200 --> 01:16:54,361 You need to be strong. 1020 01:16:54,480 --> 01:16:56,403 Hey, forte. Come on. 1021 01:16:56,880 --> 01:16:58,086 Packs. 1022 01:16:58,200 --> 01:16:59,406 H9)'- 1023 01:16:59,520 --> 01:17:00,646 - Smile. - Okay, okay. 1024 01:17:00,880 --> 01:17:03,406 I'll eat it. Just leave me alone, and I'll eat it, okay? 1025 01:17:37,480 --> 01:17:39,005 Hey, hey, hey! 1026 01:17:56,880 --> 01:17:59,008 Hey, hey, hey- 1027 01:18:15,720 --> 01:18:17,563 Hey. Hey- 1028 01:18:19,120 --> 01:18:20,963 H9)'- 1029 01:18:21,080 --> 01:18:24,766 Hey. Hey- 1030 01:18:55,960 --> 01:18:57,246 H9)'- 1031 01:19:03,320 --> 01:19:05,971 Hey, hey, hey, hey- 1032 01:19:17,200 --> 01:19:19,931 Hey! 1033 01:19:21,400 --> 01:19:23,607 H9)'- 1034 01:21:51,880 --> 01:21:53,450 Okay. 1035 01:21:54,960 --> 01:21:56,883 Follow me. Follow me. 1036 01:22:41,800 --> 01:22:44,371 Signora, telephone. 1037 01:22:58,000 --> 01:22:59,729 Hello? 1038 01:23:02,160 --> 01:23:03,525 Hello? 1039 01:23:03,640 --> 01:23:05,608 - Mom. - Paul? 1040 01:23:05,720 --> 01:23:07,245 Mom, is that you? 1041 01:23:10,920 --> 01:23:12,649 Paul? 1042 01:23:12,800 --> 01:23:14,564 It's okay. I'm safe now. 1043 01:23:14,680 --> 01:23:16,330 I'm at the police station. 1044 01:23:16,440 --> 01:23:17,566 I'm all right. 1045 01:23:17,720 --> 01:23:19,563 But I need you to come and get me. 1046 01:23:19,720 --> 01:23:21,245 What police station are you at? 1047 01:23:22,480 --> 01:23:24,130 They came so close. 1048 01:23:24,240 --> 01:23:26,288 I just want to go home, Mom. 1049 01:23:26,840 --> 01:23:28,490 Please come get me. 1050 01:23:28,600 --> 01:23:29,840 - Please. - Okay. 1051 01:23:30,080 --> 01:23:31,605 I'm coming to get you. 1052 01:23:31,720 --> 01:23:33,927 What police station are you at? 1053 01:23:34,240 --> 01:23:35,924 Hold on. Let me ask. 1054 01:23:38,000 --> 01:23:39,729 Excuse me... 1055 01:23:46,080 --> 01:23:47,081 Paul? 1056 01:24:48,880 --> 01:24:50,962 Now, you go first. 1057 01:24:52,560 --> 01:24:54,483 No, you moved it. 1058 01:25:06,160 --> 01:25:07,605 All right, go ahead. Your move. 1059 01:25:32,360 --> 01:25:34,328 Watch the kids. I'll be back in a while. 1060 01:25:34,520 --> 01:25:37,046 What? What am I supposed to feed them? 1061 01:25:37,240 --> 01:25:39,527 You'll figure it out. 1062 01:25:56,720 --> 01:25:58,006 Mrs. Getty. 1063 01:25:58,280 --> 01:26:03,286 My situation is urgent. 1064 01:26:04,320 --> 01:26:06,129 Please, if you could give me 1065 01:26:06,240 --> 01:26:09,562 -any idea as to the... - Let me help you. Follow me. 1066 01:26:19,480 --> 01:26:22,768 This piece came from my 1067 01:26:23,160 --> 01:26:26,289 former father-in-laws personal collection. 1068 01:26:26,400 --> 01:26:29,324 By his own estimate, it would bring 1069 01:26:29,520 --> 01:26:33,081 1.2 million at auction, and that was years ago. 1070 01:26:33,360 --> 01:26:35,966 Ms. Getty, this is un gingillo, 1071 01:26:36,280 --> 01:26:39,250 a trinket of the type sold to tourists. 1072 01:26:46,120 --> 01:26:48,441 J. Paul Getty is the foremost collector in the world. 1073 01:26:48,560 --> 01:26:50,801 Do you really believe that you know better than he does? 1074 01:26:50,920 --> 01:26:52,160 No, signora, I do not. 1075 01:26:53,040 --> 01:26:56,283 But I do know what my eyes see. 1076 01:26:57,840 --> 01:26:58,887 Thank you for your time. 1077 01:26:59,000 --> 01:27:03,210 Mrs. Getty, you might start at the Capitoline Museum. 1078 01:27:04,040 --> 01:27:05,929 Ask for this person. 1079 01:28:23,840 --> 01:28:26,161 Paul? Paul. 1080 01:28:28,160 --> 01:28:29,366 Come on. 1081 01:28:29,560 --> 01:28:31,324 Drink. 1082 01:28:32,040 --> 01:28:33,690 - Fast as you can swallow. - Why? 1083 01:28:33,800 --> 01:28:34,926 Come on, drink. 1084 01:28:35,080 --> 01:28:36,241 - Drink. - Why'? 1085 01:28:36,520 --> 01:28:38,249 We take turns. Look. 1086 01:28:38,920 --> 01:28:39,967 Okay. 1087 01:28:41,680 --> 01:28:42,966 It tastes like piss. 1088 01:28:43,080 --> 01:28:44,684 Okay, drink, drink, drink. 1089 01:28:45,080 --> 01:28:47,162 You drink enough, you can't feel a thing, okay? 1090 01:28:47,280 --> 01:28:49,282 Who the fuck is that? 1091 01:28:49,400 --> 01:28:52,051 He's... He's a good doctor. 1092 01:28:52,160 --> 01:28:53,127 - He's a good doctor. - What? 1093 01:28:53,240 --> 01:28:55,129 You don't even feel it. This, I promise. 1094 01:28:55,240 --> 01:28:57,163 What are you talking about? 1095 01:28:57,360 --> 01:28:58,805 What do you mean, I'm not gonna feel it? 1096 01:29:00,560 --> 01:29:02,005 What's he gonna do? 1097 01:29:02,120 --> 01:29:03,645 Packs. 1098 01:29:03,880 --> 01:29:05,962 These men are going to take a pan of you. 1099 01:29:06,240 --> 01:29:08,004 The ear. 1100 01:29:08,600 --> 01:29:12,082 Let them have it, and live. 1101 01:29:12,240 --> 01:29:14,288 No, they're not gonna take my fucking ear. 1102 01:29:15,560 --> 01:29:17,005 No, no, tell them don't do it. 1103 01:29:17,160 --> 01:29:18,446 Paolo, he's a good doctor. 1104 01:29:18,680 --> 01:29:20,330 No. No. 1105 01:29:20,440 --> 01:29:22,124 - D0n't do it. No. - It's okay, ifs okay. 1106 01:29:22,240 --> 01:29:24,561 No, get the fuck off me. No. 1107 01:29:25,040 --> 01:29:26,610 - Come on. - Hey! Hey! Get the fuck off me! 1108 01:29:28,080 --> 01:29:29,241 Get off of me! 1109 01:29:29,360 --> 01:29:31,328 - Get off of me! - Hey, look at me! 1110 01:29:31,480 --> 01:29:33,289 - Get off! Off me! - Paolo, look at me! 1111 01:29:33,400 --> 01:29:35,482 - No matter what happens, look at me! - Get off! 1112 01:29:35,640 --> 01:29:36,687 Look at me! 1113 01:29:38,680 --> 01:29:40,125 Okay. New breath. 1114 01:29:40,240 --> 01:29:43,642 Look at me! Paolo, okay, okay. 1115 01:29:43,760 --> 01:29:45,489 Good boy. Strong boy. Bravo. 1116 01:29:45,600 --> 01:29:46,601 Okay. 1117 01:30:52,720 --> 01:30:54,051 It's okay. Paolo. 1118 01:30:54,160 --> 01:30:55,650 My eyes. Look at my eyes. 1119 01:30:56,200 --> 01:30:57,929 It's okay, it's okay. Soon, it's over. 1120 01:30:58,240 --> 01:31:00,447 MY eyes- My eyes. 1121 01:31:09,320 --> 01:31:10,924 Look at me. It's okay. 1122 01:32:35,920 --> 01:32:37,684 Almost over. 1123 01:32:56,000 --> 01:32:57,206 That's him. 1124 01:32:59,800 --> 01:33:02,326 No, no. The evidence. 1125 01:33:03,760 --> 01:33:05,762 He's alive. 1126 01:33:06,920 --> 01:33:08,285 We would like to publish it, 1127 01:33:08,560 --> 01:33:09,846 Ms. Getty. 1128 01:33:10,400 --> 01:33:12,243 The photograph of the ear. 1129 01:33:15,200 --> 01:33:17,168 It's news, 1130 01:33:18,040 --> 01:33:20,247 and we are a newspaper. 1131 01:33:20,680 --> 01:33:24,048 It's my son's ear. 1132 01:33:24,960 --> 01:33:26,121 It's his. 1133 01:33:27,080 --> 01:33:28,002 It's ours. 1134 01:33:28,160 --> 01:33:31,403 And that's why we want to offer some compensation. 1135 01:33:32,160 --> 01:33:36,085 I don't want to sell you pictures of my son's ear. 1136 01:33:36,360 --> 01:33:38,886 Ms. Getty, your son is being held for ransom. 1137 01:33:39,080 --> 01:33:40,605 You claim not to have any money. 1138 01:33:41,200 --> 01:33:43,089 Yeah. 1139 01:33:43,440 --> 01:33:45,090 Yes, I remember it was your paper 1140 01:33:45,200 --> 01:33:47,043 that reported I was two months behind in my rent. 1141 01:33:47,400 --> 01:33:50,210 - It was news. - How much money are you offering? 1142 01:33:50,760 --> 01:33:52,330 $50,000 American. 1143 01:33:59,360 --> 01:34:00,691 We'll leave you alone now. 1144 01:34:01,600 --> 01:34:02,726 Enjoy your coffee. 1145 01:34:06,320 --> 01:34:08,448 Pay me in newspapers. 1146 01:34:09,520 --> 01:34:10,806 I don't want any money. 1147 01:34:10,920 --> 01:34:14,447 I want 1,000 copies of your paper. 1148 01:34:14,840 --> 01:34:18,526 And where would you like these thousand copies sent, Ms. Getty? 1149 01:34:27,480 --> 01:34:28,811 What is it? 1150 01:34:29,640 --> 01:34:31,642 Open it up. Let me see. 1151 01:34:55,560 --> 01:34:56,846 Paul is weak. 1152 01:34:57,360 --> 01:35:00,011 He's lost so much blood. 1153 01:35:00,120 --> 01:35:02,009 They wanted to take the foot, 1154 01:35:02,120 --> 01:35:04,885 and 1 convinced them to take the ear. 1155 01:35:05,000 --> 01:35:07,162 But the foot is coming next. 1156 01:35:07,800 --> 01:35:09,723 I hear them talking. 1157 01:35:09,840 --> 01:35:12,491 I beg you, get the money. 1158 01:35:12,920 --> 01:35:16,003 Tell us where you are. 1159 01:35:16,120 --> 01:35:19,329 We'll make a deal with you in exchange for your cooperation. 1160 01:35:24,480 --> 01:35:26,369 We'll get you out of Italy. 1161 01:35:26,640 --> 01:35:29,371 No, no, no. You don't understand. 1162 01:35:29,480 --> 01:35:31,881 I can never talk to the police. 1163 01:35:32,480 --> 01:35:34,721 Rs onore. 1164 01:35:35,200 --> 01:35:37,123 It is forbidden. 1165 01:35:37,520 --> 01:35:40,888 Even if this was my own child. 1166 01:35:42,160 --> 01:35:44,606 There must be something that you can do. 1167 01:35:44,720 --> 01:35:46,449 And what about you, signora? 1168 01:35:47,320 --> 01:35:49,527 I've risked my throat for your son. 1169 01:35:49,680 --> 01:35:52,047 And you, what have you given for him? 1170 01:35:52,160 --> 01:35:53,844 And don't tell me you don't have the money. 1171 01:35:53,960 --> 01:35:54,961 What have you done? 1172 01:36:00,080 --> 01:36:01,570 You... 1173 01:36:14,560 --> 01:36:15,527 Yes. 1174 01:36:15,640 --> 01:36:17,404 Ms. Getty, {his is Oswald Hinge in London. 1175 01:36:17,520 --> 01:36:18,681 I'm sure you don't remember me. 1176 01:36:19,320 --> 01:36:20,606 Mr. Hinge. 1177 01:36:24,680 --> 01:36:26,205 I haven't forgotten a thing. 1178 01:36:26,320 --> 01:36:28,527 I'm calling on behalf of Mr. Getty. 1179 01:36:28,640 --> 01:36:30,244 Not your former husband. 1180 01:36:31,120 --> 01:36:33,088 The old one with the money. 1181 01:36:33,200 --> 01:36:34,326 That's the one. 1182 01:36:35,000 --> 01:36:36,650 What can I do for you? 1183 01:36:36,840 --> 01:36:40,049 Mr. Getty has decided to pay Paul's ransom. 1184 01:36:48,040 --> 01:36:49,485 Thank you, Mr. Hinge. 1185 01:36:50,600 --> 01:36:52,887 You '(hank him. § am but a messenger. 1186 01:36:53,320 --> 01:36:54,845 Well, I would if he'd let me. 1187 01:36:55,480 --> 01:36:56,845 Well, you'll get your chance. 1188 01:36:57,920 --> 01:37:01,163 We'll need you to come to London for some discussions. 1189 01:37:01,280 --> 01:37:02,520 What is there to discuss? 1190 01:37:03,040 --> 01:37:05,042 Thank you very much. 1191 01:37:10,320 --> 01:37:12,322 He's going to pay. 1192 01:37:24,440 --> 01:37:25,407 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1193 01:37:25,520 --> 01:37:26,521 Are you finished with that, madam? 1194 01:37:26,640 --> 01:37:27,607 This is the captain. 1195 01:37:27,720 --> 01:37:30,007 We're on our final approach into London Heathrow. 1196 01:37:30,120 --> 01:37:32,282 Scheduled to land in around 10 to 15 minutes. 1197 01:37:32,400 --> 01:37:33,526 May I take that, sir'? 1198 01:37:33,640 --> 01:37:35,529 Slightly cooler today, 16 degrees Celsius. 1199 01:37:35,640 --> 01:37:37,210 - Are you finished with that? - On behalf of all the crew, 1200 01:37:37,320 --> 01:37:39,527 we wish you a very pleasant onward journey. 1201 01:37:47,120 --> 01:37:49,407 Gentlemen. Ms. Abigail Getty. 1202 01:37:52,760 --> 01:37:54,091 Mr. Chace. 1203 01:38:08,720 --> 01:38:10,085 Well, you'll be happy lo learn 1204 01:38:10,200 --> 01:38:12,646 that there are some new developments, 1205 01:38:12,880 --> 01:38:17,363 which will enable us to finally help our Little Paul. 1206 01:38:17,720 --> 01:38:19,688 So glad to hear it. 1207 01:38:19,800 --> 01:38:22,531 My tax attorneys have discovered that 1208 01:38:22,720 --> 01:38:26,361 while ransom payments are not deductible under the tax code. 1209 01:38:26,480 --> 01:38:27,970 I could write off the interest 1210 01:38:28,280 --> 01:38:32,330 if I loan the ransom money to my son. 1211 01:38:38,400 --> 01:38:39,481 You've discovered you can 1212 01:38:39,640 --> 01:38:42,450 take my son's kidnapping as a tax deduction. 1213 01:38:45,320 --> 01:38:47,448 I'm happy it works out financially for you. 1214 01:38:47,560 --> 01:38:50,245 I think we can all agree the most important thing 1215 01:38:50,400 --> 01:38:52,050 is getting Paul home safely. 1216 01:38:52,560 --> 01:38:53,891 - And soon. - Yes, soon. 1217 01:38:55,560 --> 01:38:56,846 Soon as possible, please. 1218 01:38:56,960 --> 01:38:58,450 Well, the loan documents are ready, 1219 01:38:58,560 --> 01:39:01,803 and the funds are ready to be transferred. 1220 01:39:03,440 --> 01:39:06,205 Paul will be so grateful to his grandpa when he gets home. 1221 01:39:06,360 --> 01:39:08,249 He loves you. 1222 01:39:08,400 --> 01:39:09,925 More than you know. 1223 01:39:10,720 --> 01:39:12,688 And I love him. 1224 01:39:12,840 --> 01:39:16,049 There's just the matter of the side letter. 1225 01:39:17,480 --> 01:39:18,845 If I may, the... 1226 01:39:19,480 --> 01:39:21,847 In exchange for Mr. Getty making the loan, 1227 01:39:21,960 --> 01:39:25,851 you agree to sign over full custody of all your children, 1228 01:39:25,960 --> 01:39:28,964 including Paul, to your ex-husband. 1229 01:39:32,480 --> 01:39:33,891 "Sign over”? 1230 01:39:34,000 --> 01:39:37,766 Yes, all parental rights reside with Mr. Getty. 1231 01:39:38,800 --> 01:39:40,290 Just here. 1232 01:39:44,960 --> 01:39:46,610 Are you pan of this? 1233 01:39:51,120 --> 01:39:52,281 They can't do this, can they'? 1234 01:39:52,400 --> 01:39:54,926 My legal team is the best there is. 1235 01:39:55,680 --> 01:39:59,048 If it wouldn't stand up in court, they wouldn't have written it. 1236 01:39:59,200 --> 01:40:00,929 Now, you just take it easy. 1237 01:40:01,040 --> 01:40:06,524 Sleep on it and have your attorney read it over. 1238 01:40:06,760 --> 01:40:08,285 I don't have time to sleep on it. 1239 01:40:08,400 --> 01:40:10,528 My child is being held prisoner. 1240 01:40:11,240 --> 01:40:13,641 Well, there is that. 1241 01:40:14,360 --> 01:40:15,930 I let you have the money back then. 1242 01:40:16,040 --> 01:40:17,610 I didn't ask for anything but my kids. 1243 01:40:17,720 --> 01:40:20,451 You just can't bear to leave anything on the table, can you? 1244 01:40:32,760 --> 01:40:33,761 Thank you. 1245 01:40:39,280 --> 01:40:40,691 We have a problem. 1246 01:40:42,120 --> 01:40:44,600 Getty has agreed to loan his son the ransom, 1247 01:40:44,720 --> 01:40:46,370 up to the amount that is tax deductible. 1248 01:40:46,480 --> 01:40:47,527 $0? 1249 01:40:47,680 --> 01:40:49,284 So, I investigate. 1250 01:40:49,400 --> 01:40:52,961 Under US lax code, only the first million is deductible. 1251 01:40:53,080 --> 01:40:54,411 That's all they wired to us. 1252 01:40:55,400 --> 01:40:57,004 What is the ransom down to? 1253 01:40:57,120 --> 01:40:59,009 Four. Down from 17. 1254 01:40:59,560 --> 01:41:01,528 We don'! have four. We have one. 1255 01:41:14,440 --> 01:41:16,966 Meno male, it's almost over. 1256 01:41:17,840 --> 01:41:19,365 What is Paufs condition? 1257 01:41:19,760 --> 01:41:21,171 He's not so good, 1258 01:41:21,400 --> 01:41:24,244 but we can keep him alive a few days. 1259 01:41:24,360 --> 01:41:26,522 Long enough to make the exchange. 1260 01:41:26,680 --> 01:41:28,205 We may not have all of it. 1261 01:41:28,320 --> 01:41:29,526 All of what? 1262 01:41:30,560 --> 01:41:32,244 We only have one million. 1263 01:41:32,360 --> 01:41:34,522 The number is four. 1264 01:41:34,640 --> 01:41:36,369 One is the new number. 1265 01:41:36,480 --> 01:41:37,686 One 1266 01:41:38,120 --> 01:41:40,805 is one quarter of the ransom. 1267 01:41:41,000 --> 01:41:43,651 For this, they/ll send one quarter of your son. 1268 01:41:43,760 --> 01:41:45,569 Tell me, which quarter do you want? 1269 01:41:46,240 --> 01:41:48,402 Did you hold the kid down so they could cut off his ear? 1270 01:41:48,520 --> 01:41:50,363 You greedy animals. 1271 01:41:50,480 --> 01:41:52,244 You're the worst criminals of all. 1272 01:41:52,360 --> 01:41:53,361 Listen to me. 1273 01:41:53,480 --> 01:41:56,484 I don't have any money to make from this anymore. 1274 01:41:57,160 --> 01:42:00,607 But I don't want Paul to die. 1275 01:42:00,800 --> 01:42:03,610 You have to go back and get Getty to pay. 1276 01:42:05,120 --> 01:42:06,804 You have to get me some time here. 1277 01:42:06,920 --> 01:42:08,365 I'm fighting an empire. 1278 01:42:10,320 --> 01:42:12,368 You think you're the only one? 1279 01:42:21,520 --> 01:42:23,010 I need to speak to him. 1280 01:42:23,600 --> 01:42:27,685 Mr. Getty is unable to receive guests at this hour, ma'am. 1281 01:42:30,680 --> 01:42:33,604 We can't stay here. They'll call the police. 1282 01:42:33,840 --> 01:42:35,763 Let them. 1283 01:42:37,120 --> 01:42:38,451 Look, we have the million. 1284 01:42:38,720 --> 01:42:40,643 For a million, they'll kill him. 1285 01:42:41,360 --> 01:42:43,488 They won't believe me when I say I don't have the rest of the money. 1286 01:42:43,600 --> 01:42:44,761 Nobody believes me. 1287 01:42:45,280 --> 01:42:47,567 There was never any guarantees, Gail. 1288 01:42:49,040 --> 01:42:50,405 The money would give us a chance, 1289 01:42:50,560 --> 01:42:53,370 maybe a window of opportunity to grab him. 1290 01:42:53,920 --> 01:42:55,968 - Maybe not even that. - The money, the money, 1291 01:42:56,080 --> 01:42:57,286 the money, the money, the money. 1292 01:42:57,440 --> 01:42:59,283 I can't bear to hear about the money. 1293 01:42:59,720 --> 01:43:01,165 Everybody thinks I have the money. 1294 01:43:01,320 --> 01:43:04,164 The newspapers, kidnappers, they all think I'm rich. 1295 01:43:04,520 --> 01:43:06,409 You know what they call that? 1296 01:43:06,760 --> 01:43:08,410 Credit. 1297 01:43:13,720 --> 01:43:18,442 We announce I have the ransom money, all four million. 1298 01:43:18,560 --> 01:43:21,882 We make the exchange. You get your window. 1299 01:43:22,800 --> 01:43:25,565 And what happens when they find out the moneys not all there? 1300 01:43:26,040 --> 01:43:28,486 By that time, we either have Paul or... 1301 01:43:33,200 --> 01:43:35,567 Now you're thinking like Getty. 1302 01:43:37,200 --> 01:43:38,167 Excuse me, please. 1303 01:43:38,280 --> 01:43:39,247 Excuse us, please. Excuse me. 1304 01:43:39,400 --> 01:43:40,481 - All right, stand by. - Thank you. Excuse me. 1305 01:43:40,600 --> 01:43:41,965 Thank you. 1306 01:43:44,160 --> 01:43:46,322 Good morning, everybody. 1307 01:43:46,440 --> 01:43:48,090 Mrs. Abigail Getty. 1308 01:43:55,760 --> 01:43:58,366 Following a long 1309 01:43:59,920 --> 01:44:02,969 and difficult negotiation with my son's kidnappers, 1310 01:44:03,280 --> 01:44:07,763 I have decided to meet their demands and pay the ransom in full. 1311 01:44:08,080 --> 01:44:11,129 I cannot begin to describe the impact 1312 01:44:11,240 --> 01:44:14,164 this event has had on our family. 1313 01:44:14,440 --> 01:44:16,363 For anyone to be abducted is bad enough. 1314 01:44:16,640 --> 01:44:18,324 - Bullimore. - Let alone a child who should be safe 1315 01:44:18,480 --> 01:44:19,970 with his family is another matter entirely. 1316 01:44:20,080 --> 01:44:22,082 - Sir. - Get me Chace. 1317 01:44:22,200 --> 01:44:24,043 ...Abigail Getty, mother of the kidnapped 1318 01:44:24,160 --> 01:44:25,810 John Paul Getty Ill. 1319 01:44:26,000 --> 01:44:27,411 It was at 3:00 am. on the morning... 1320 01:44:30,880 --> 01:44:32,882 Morning, Chace. 1321 01:44:35,080 --> 01:44:38,641 Will you help me with this? 1322 01:44:46,040 --> 01:44:49,761 I'm building a house in California. 1323 01:44:51,200 --> 01:44:55,410 An exact replica of my imperial villa in Rome, 1324 01:44:55,600 --> 01:44:57,090 down to the very last detail. 1325 01:44:57,560 --> 01:44:59,801 But with flush toilets. 1326 01:45:00,720 --> 01:45:03,121 Yes. The mountain may not have come to Muhammad, 1327 01:45:03,240 --> 01:45:05,527 but it sure as hell came to me. 1328 01:45:06,000 --> 01:45:07,684 Mr. Getty. 1329 01:45:07,800 --> 01:45:09,802 The West Texas Intermediate, sir. 1330 01:45:12,960 --> 01:45:16,009 What's it feel like, reading that slip of paper'? 1331 01:45:16,720 --> 01:45:18,404 Well, for a moment, 1332 01:45:18,600 --> 01:45:24,084 money loses all meaning and becomes as plentiful as air. 1333 01:45:24,280 --> 01:45:26,965 Like flight. 1334 01:45:27,360 --> 01:45:29,010 And then it passes. 1335 01:45:31,440 --> 01:45:34,887 What's all this I see on TV 1336 01:45:35,000 --> 01:45:38,402 with Gail paying the ransom in full? 1337 01:45:38,720 --> 01:45:40,324 We both know she doesn't have it. 1338 01:45:40,680 --> 01:45:42,967 The lady's made other arrangements. 1339 01:45:43,120 --> 01:45:45,521 But she doesn't have the money. 1340 01:45:45,840 --> 01:45:48,969 So, what's going on? 1341 01:45:49,320 --> 01:45:52,005 Come on. Where did she get it? 1342 01:45:52,120 --> 01:45:53,724 Is she fucking somebody? 1343 01:45:56,320 --> 01:45:59,403 You know, I think I'm finally beginning to understand what makes you tick. 1344 01:45:59,520 --> 01:46:01,807 No, no, you couldn't begin to. 1345 01:46:02,600 --> 01:46:04,807 So, spill it. 1346 01:46:05,000 --> 01:46:07,651 What's going on? What's her game? 1347 01:46:07,880 --> 01:46:10,360 Don't forget, Chase, I have a contract. 1348 01:46:10,480 --> 01:46:12,050 And I'll enforce it. 1349 01:46:12,360 --> 01:46:15,204 - No, I don't think so. - Why not? 1350 01:46:15,320 --> 01:46:17,084 Can you hear me? 1351 01:46:17,280 --> 01:46:19,806 I want to make sure that I am very clear. 1352 01:46:19,920 --> 01:46:21,809 Because whatever personal security you presently enjoy 1353 01:46:21,920 --> 01:46:23,206 comes from me. 1354 01:46:23,480 --> 01:46:26,404 All right? Those Alsatians limping around the pool? 1355 01:46:26,520 --> 01:46:27,931 My people trained them. 1356 01:46:28,040 --> 01:46:29,883 Your security system? My people installed it. 1357 01:46:30,000 --> 01:46:32,571 The bodyguards? That's right, you rapacious old fuck, 1358 01:46:32,680 --> 01:46:34,569 you are protected from every threat imaginable, 1359 01:46:34,680 --> 01:46:36,364 unless that threat happens to be me. 1360 01:46:36,480 --> 01:46:39,609 I suppose this is your way of submitting your resignation. 1361 01:46:39,720 --> 01:46:40,881 Hey! 1362 01:46:42,280 --> 01:46:43,361 "Men of risk"? 1363 01:46:43,480 --> 01:46:45,084 Isn't that what you called us? 1364 01:46:45,200 --> 01:46:46,850 "I risk my money. You risk your life." 1365 01:46:47,080 --> 01:46:48,730 You're so full of shit. 1366 01:46:48,960 --> 01:46:51,645 You and me? We never risked a thing in our lives. 1367 01:46:51,800 --> 01:46:53,689 We never took the chances ordinary people take. 1368 01:46:54,120 --> 01:46:55,770 That's why we are what we are now. 1369 01:46:55,960 --> 01:46:56,961 You're just cheap, Paul. 1370 01:46:57,080 --> 01:46:58,570 You could have all the money in the world, 1371 01:46:58,720 --> 01:47:00,245 and you are still a no-good miserable son of a bitch, 1372 01:47:00,400 --> 01:47:02,880 and don't you forget it. 1373 01:47:04,160 --> 01:47:05,685 Goodbye, Mr. Getty. 1374 01:47:07,480 --> 01:47:10,006 Those children are my blood, Chase! 1375 01:47:16,080 --> 01:47:17,570 They're mine. 1376 01:47:24,040 --> 01:47:26,008 She took them. 1377 01:47:47,120 --> 01:47:48,770 The money came through. 1378 01:47:48,880 --> 01:47:50,803 It was the full ransom. 1379 01:47:51,000 --> 01:47:52,843 $3.3 million. 1380 01:47:52,960 --> 01:47:57,045 At today's exchange rate, 1.6 billion lira. 1381 01:47:57,440 --> 01:48:00,808 They wired this along with the money. 1382 01:48:03,680 --> 01:48:05,205 Getty caved. 1383 01:48:05,320 --> 01:48:06,924 What did you say to him? 1384 01:48:07,760 --> 01:48:09,410 I couldn't even tell you. 1385 01:48:11,920 --> 01:48:14,207 TH make the exchange on my own. 1386 01:48:14,480 --> 01:48:16,084 La Signora Getty only. 1387 01:48:16,240 --> 01:48:17,810 She'd be in a car wllh millions of dollars, okay? 1388 01:48:17,920 --> 01:48:19,285 The whole world knows what she looks like. 1389 01:48:19,400 --> 01:48:21,402 She could be robbed on the highway. 1390 01:48:22,040 --> 01:48:23,371 That's your problem. 1391 01:48:24,720 --> 01:48:25,721 Then we both go. 1392 01:48:25,840 --> 01:48:27,080 Non-negotiable. 1393 01:49:04,720 --> 01:49:07,724 Because of the fuel crisis and rationing measures, 1394 01:49:07,840 --> 01:49:10,730 no cars will be allowed on the roads on Sunday. 1395 01:49:10,960 --> 01:49:13,440 This way, all the roads will be empty, 1396 01:49:13,560 --> 01:49:16,166 and so, they can see if Gail is followed. 1397 01:49:37,880 --> 01:49:40,087 Drive a Fiat 125 1398 01:49:40,200 --> 01:49:43,443 with two suitcases tied to the roof. 1399 01:49:43,920 --> 01:49:47,447 Exit the autostrada tailgate at 9:00 am. 1400 01:49:47,600 --> 01:49:51,605 and drive south at exactly 80 kilometers an hour. 1401 01:50:11,480 --> 01:50:15,326 Do not stop for food, toilet, nothing. 1402 01:50:15,960 --> 01:50:18,361 Remember, they're watching. 1403 01:50:28,160 --> 01:50:31,403 A small stone will strike your windshield. 1404 01:50:32,960 --> 01:50:35,964 This will be their sign to stop. 1405 01:50:38,160 --> 01:50:42,165 Obey these rules, or they will take his other ear. 1406 01:50:43,040 --> 01:50:44,769 His eye. 1407 01:50:45,080 --> 01:50:46,809 A hand. 1408 01:50:54,960 --> 01:50:56,291 That's it. 1409 01:51:21,800 --> 01:51:23,802 Come on. 1410 01:54:03,760 --> 01:54:05,842 Okay, come on. 1411 01:54:05,960 --> 01:54:07,200 Okay. 1412 01:54:07,360 --> 01:54:08,691 You look good. 1413 01:54:08,880 --> 01:54:11,770 You can't go home to your mother looking like a sciattone. 1414 01:54:16,920 --> 01:54:20,561 Stay there and don't move, or we kill you. 1415 01:54:22,800 --> 01:54:23,801 Okay. 1416 01:54:31,880 --> 01:54:32,881 Hey, Paolo. 1417 01:54:33,000 --> 01:54:34,331 Don't wait. Run. 1418 01:54:34,480 --> 01:54:36,323 And get out of Italy. 1419 01:54:44,600 --> 01:54:45,886 You, too. 1420 01:54:54,480 --> 01:54:57,529 Three kilometers down the road is a work site. 1421 01:54:57,640 --> 01:54:58,846 Paul waits there for you. 1422 01:56:13,880 --> 01:56:15,405 Footprints. 1423 01:56:16,480 --> 01:56:18,050 They made the drop. 1424 01:56:24,720 --> 01:56:26,051 He ran. 1425 01:56:31,040 --> 01:56:33,247 Who's there? 1426 01:56:46,280 --> 01:56:48,282 Bullimore! 1427 01:57:55,960 --> 01:57:58,247 - I can't get involved. - No, no, no, no, no. 1428 01:57:58,920 --> 01:57:59,921 No! 1429 01:58:35,480 --> 01:58:37,403 Bullimore? 1430 01:59:35,480 --> 01:59:36,925 No, no, no, no. 1431 02:00:40,680 --> 02:00:42,125 Paul? 1432 02:00:42,360 --> 02:00:44,249 Hey, Paul! 1433 02:00:49,240 --> 02:00:50,480 Paul! 1434 02:00:56,840 --> 02:00:58,285 Stop. Enough. 1435 02:01:00,440 --> 02:01:01,885 What are you looking at? 1436 02:01:02,240 --> 02:01:03,571 Cinquanta. 1437 02:01:04,880 --> 02:01:06,405 Get him out of Italy. Now! 1438 02:01:08,440 --> 02:01:10,807 - What are you waiting for? Go! - Come on. 1439 02:01:17,320 --> 02:01:18,765 Paul. 1440 02:01:28,600 --> 02:01:29,840 Fuck! 1441 02:01:58,080 --> 02:01:59,605 Beautiful 1442 02:02:01,040 --> 02:02:02,565 child. 1443 02:02:18,120 --> 02:02:19,360 Come here. 1444 02:02:23,520 --> 02:02:24,885 You're all right. 1445 02:02:25,160 --> 02:02:26,730 You're all right. 1446 02:03:01,880 --> 02:03:03,644 It's okay, ifs okay. 1447 02:03:07,200 --> 02:03:08,406 There. 1448 02:03:09,680 --> 02:03:11,887 Mr. Hinge, Ms. Getty is here. 1449 02:03:16,720 --> 02:03:17,881 Ms. Getty. 1450 02:03:18,000 --> 02:03:19,206 Tea? 1451 02:03:19,520 --> 02:03:21,010 No, thank you. 1452 02:03:23,160 --> 02:03:27,722 Ms. Getty, we offer you our sincerest condolences. 1453 02:03:29,360 --> 02:03:30,771 Well, you're very thoughtful. 1454 02:03:31,080 --> 02:03:32,445 Please, sit. 1455 02:03:33,280 --> 02:03:37,080 Mr. Gettys death has created a bit of a crisis here. 1456 02:03:37,200 --> 02:03:39,202 You see, the estate was structured 1457 02:03:39,360 --> 02:03:41,886 as a charitable family trust. 1458 02:03:42,440 --> 02:03:44,249 Did he ever give any money to charity? 1459 02:03:44,680 --> 02:03:45,966 No. No. 1460 02:03:46,160 --> 02:03:48,322 The trust enabled Mr. Getty to 1461 02:03:48,480 --> 02:03:50,926 build his fortune without paying taxes. 1462 02:03:54,880 --> 02:03:57,281 There was just one catch. 1463 02:03:57,680 --> 02:04:01,366 Under the rules of the trust, he couldn't actually spend the money. 1464 02:04:01,560 --> 02:04:04,848 Whats the point of making all that money if you can't spend it? 1465 02:04:05,120 --> 02:04:07,441 Well, he couldn't spend it, but he could invest it. 1466 02:04:07,560 --> 02:04:09,642 So, he invested it in things. 1467 02:04:09,960 --> 02:04:11,485 Art. Antiques. 1468 02:04:11,640 --> 02:04:14,849 Soon, he had a... A staggering amount of things. 1469 02:04:15,080 --> 02:04:16,889 And a staggering amount of money. 1470 02:04:17,000 --> 02:04:20,004 Now someone has to decide what to do with it all. 1471 02:04:20,120 --> 02:04:21,645 What do you want with me? 1472 02:04:23,440 --> 02:04:24,805 How do I put this? 1473 02:04:25,360 --> 02:04:28,682 The king is dead. 1474 02:04:28,800 --> 02:04:31,485 The throne is vacant. 1475 02:04:31,800 --> 02:04:34,690 Your children are his heirs. 1476 02:04:35,160 --> 02:04:37,049 Until they come of age, 1477 02:04:37,160 --> 02:04:39,766 someone has to make the decisions. 1478 02:04:39,880 --> 02:04:41,803 Which means, of course, 1479 02:04:41,920 --> 02:04:44,685 someone has to take his place. 1480 02:04:57,200 --> 02:05:01,171 They're still finding masterpieces stashed under staircases. 1481 02:05:02,400 --> 02:05:05,006 Most of it's going lo his villa in Malibu. 1482 02:05:06,000 --> 02:05:07,729 Nowhere else could fit it all. 1483 02:05:08,720 --> 02:05:10,290 - Careful. - Yes, ma'am. 1484 02:05:16,800 --> 02:05:18,564 Paul? 1485 02:05:19,760 --> 02:05:21,842 Come say hello to Mr. Chace. 1486 02:05:21,960 --> 02:05:25,009 Or goodbye. I'm not sure which. 1487 02:05:30,000 --> 02:05:31,843 He's gonna be trouble with the ladies. 1488 02:05:33,480 --> 02:05:35,482 I already am. 1489 02:05:37,080 --> 02:05:38,570 I do hope you'll stay on with us. 1490 02:05:38,680 --> 02:05:41,126 I know you had other ambitions, but... 1491 02:05:41,360 --> 02:05:43,124 Guys like me don't get rich. 1492 02:05:43,240 --> 02:05:45,925 We get sidetracked too easily. 1493 02:05:46,360 --> 02:05:48,488 Shame. 1494 02:05:48,720 --> 02:05:50,370 Not really. 1495 02:05:50,960 --> 02:05:52,928 I think of you as family. 1496 02:05:54,480 --> 02:05:56,244 Kind of you to say so, ma'am. 1497 02:06:00,720 --> 02:06:03,724 Was a couple things around the grounds that I was meaning to see to. 1498 02:06:03,840 --> 02:06:05,524 Yes, of course. Don't let me keep you. 1499 02:06:06,680 --> 02:06:08,125 Coming? 1500 02:06:11,840 --> 02:06:14,810 - Let's go see the dogs. - Okay. 1501 02:06:32,160 --> 02:06:33,844 Ms. Getty? 1502 02:06:33,960 --> 02:06:35,803 Is there anything we can help you with? 1503 02:06:36,160 --> 02:06:37,764 No, thank you. I'm fine. 1504 02:06:38,280 --> 02:06:40,123 I have everything I need.