1 00:00:01,567 --> 00:00:03,600 [silence] 2 00:00:14,901 --> 00:00:20,100 [haunting voice] ♪ Deedle, deedle, blackcoat's daughter ♪ 3 00:00:20,101 --> 00:00:26,400 ♪ What was in the holy water? ♪ 4 00:00:26,401 --> 00:00:31,200 ♪ Gone to bed on an unclean head ♪ 5 00:00:31,201 --> 00:00:36,201 ♪ The angels, they forgot her ♪ 6 00:00:37,467 --> 00:00:40,168 [eerie ambience] 7 00:00:49,500 --> 00:00:51,467 [clacking footsteps] 8 00:01:00,734 --> 00:01:02,268 Daddy... 9 00:01:03,401 --> 00:01:04,668 You came early. 10 00:01:07,433 --> 00:01:09,668 [ominous music] 11 00:01:29,201 --> 00:01:31,367 [Katherine] Daddy, where's the car? 12 00:01:31,368 --> 00:01:34,168 [air hissing] 13 00:01:41,901 --> 00:01:42,900 Mommy? 14 00:01:42,901 --> 00:01:43,933 [echoing] Mommy? 15 00:01:43,934 --> 00:01:46,267 [loud static] 16 00:01:46,268 --> 00:01:48,368 [ominous ambience] 17 00:01:58,934 --> 00:02:01,068 [quiet eerie music] 18 00:02:31,268 --> 00:02:33,101 [phone ringing] 19 00:02:36,034 --> 00:02:37,333 [secretary] Father Brian? 20 00:02:37,334 --> 00:02:39,366 [distant bell tolling] 21 00:02:39,367 --> 00:02:40,667 Sorry to disturb. 22 00:02:40,668 --> 00:02:43,033 Yes... of course. 23 00:02:43,034 --> 00:02:44,367 Come in, Katherine. 24 00:02:46,701 --> 00:02:48,001 Sit down. 25 00:02:48,533 --> 00:02:49,733 Thank you, Dawn. 26 00:02:49,734 --> 00:02:52,034 [girls chattering outside] 27 00:02:53,533 --> 00:02:54,900 Mr. Walsh tells me that your recital 28 00:02:54,901 --> 00:02:56,967 is coming along very, very nicely. 29 00:02:56,968 --> 00:02:59,300 I'm sorry that I won't be around to see it. 30 00:02:59,301 --> 00:03:01,133 But I'm sure that 31 00:03:01,134 --> 00:03:02,767 you'll enjoy performing for your friends 32 00:03:02,768 --> 00:03:05,466 and your parents all the same, won't you? 33 00:03:05,467 --> 00:03:06,567 Where are you going? 34 00:03:07,500 --> 00:03:09,567 I have some personal business in Albany. 35 00:03:12,668 --> 00:03:14,834 How long does it take to get to Albany? 36 00:03:16,268 --> 00:03:17,200 [chuckles] 37 00:03:17,201 --> 00:03:19,833 Oh... a couple of hours 38 00:03:19,834 --> 00:03:21,299 by train. 39 00:03:21,300 --> 00:03:24,067 So, about the same exact time 40 00:03:24,068 --> 00:03:25,934 to come back, then, I guess. 41 00:03:29,168 --> 00:03:30,600 Katherine... 42 00:03:34,101 --> 00:03:36,500 Are you concerned about something? 43 00:03:38,300 --> 00:03:39,533 No. 44 00:03:41,701 --> 00:03:43,033 I mean I just wish you could stay 45 00:03:43,034 --> 00:03:44,901 and see my performance. 46 00:03:45,834 --> 00:03:46,868 That's all. 47 00:03:47,801 --> 00:03:50,667 Well, I'm sorry, but this time, 48 00:03:50,668 --> 00:03:52,168 it just can't be helped. 49 00:03:56,467 --> 00:03:58,333 When do you come back? 50 00:04:00,834 --> 00:04:02,433 After the break 51 00:04:03,701 --> 00:04:06,068 like everyone else, I should imagine. 52 00:04:20,433 --> 00:04:22,001 Is something funny? 53 00:04:27,300 --> 00:04:28,701 Funny? 54 00:04:30,001 --> 00:04:31,532 No. 55 00:04:31,533 --> 00:04:32,533 Why? 56 00:04:34,701 --> 00:04:36,566 You smiled a little. 57 00:04:36,567 --> 00:04:38,200 I did? 58 00:04:38,201 --> 00:04:39,499 Yes. 59 00:04:39,500 --> 00:04:41,168 You did. 60 00:04:42,101 --> 00:04:43,433 Oh. 61 00:04:44,367 --> 00:04:45,734 No. 62 00:04:53,233 --> 00:04:55,000 I was just thinking to say 63 00:04:55,001 --> 00:04:57,400 I hope you have a fun time in Albany. 64 00:05:00,400 --> 00:05:02,433 [eerie ambience] 65 00:05:09,500 --> 00:05:12,001 [dark atmospheric music] 66 00:06:03,200 --> 00:06:04,566 [shutter clicks] 67 00:06:04,567 --> 00:06:06,667 [music fades] 68 00:06:06,668 --> 00:06:09,001 [water running] 69 00:06:14,367 --> 00:06:15,701 [water turns off] 70 00:06:19,834 --> 00:06:22,001 [door squeaks open] 71 00:06:23,868 --> 00:06:25,200 [door closes] 72 00:06:39,333 --> 00:06:41,132 Headache, you say? 73 00:06:41,133 --> 00:06:42,833 Yeah... 74 00:06:42,834 --> 00:06:47,000 And my throat kind of hurts when I swallow. 75 00:06:47,001 --> 00:06:48,167 You poor thing. 76 00:06:49,200 --> 00:06:51,933 It would be a shame to be sick over the break. 77 00:06:51,934 --> 00:06:53,333 I know. 78 00:06:56,400 --> 00:06:57,768 Here you are, dear. 79 00:07:09,801 --> 00:07:12,299 [Rose] So, you really think I should tell him? 80 00:07:12,300 --> 00:07:14,900 Rose, of course you have to tell him. 81 00:07:14,901 --> 00:07:17,800 It's like half his. It's half his problem anyway. 82 00:07:17,801 --> 00:07:20,099 No it isn't. Not really. 83 00:07:20,100 --> 00:07:21,667 Well, it should be. 84 00:07:21,668 --> 00:07:24,166 He's the one that got you into this situation 85 00:07:24,167 --> 00:07:25,166 in the first place. 86 00:07:25,167 --> 00:07:27,000 He knew exactly what he was doing. 87 00:07:27,001 --> 00:07:29,533 Like I didn't? He was doing it to me 88 00:07:30,901 --> 00:07:32,199 and I was liking it. 89 00:07:32,200 --> 00:07:33,533 [laughs] 90 00:07:35,400 --> 00:07:38,034 Don't laugh. It's so not funny. 91 00:07:40,467 --> 00:07:42,499 Besides, it's only been four days. 92 00:07:42,500 --> 00:07:43,768 I could still get it. 93 00:07:45,133 --> 00:07:47,001 You think you're gonna tell your parents? 94 00:07:48,267 --> 00:07:50,800 [girls laughing in the distance] 95 00:07:50,801 --> 00:07:52,199 [Mr. Gordon] Of course 96 00:07:52,200 --> 00:07:55,967 everyone is excited to have your parents come and 97 00:07:55,968 --> 00:07:58,967 tour the classrooms and share your life 98 00:07:58,968 --> 00:08:01,266 here at Bramford with them. 99 00:08:01,267 --> 00:08:04,099 But that doesn't mean there's gonna be any change 100 00:08:04,100 --> 00:08:08,599 when it comes to conduct expectations. 101 00:08:08,600 --> 00:08:10,566 If anything, conduct is more important today 102 00:08:10,567 --> 00:08:12,833 than any other day because 103 00:08:12,834 --> 00:08:17,299 today we are all here representing Bramford. 104 00:08:17,300 --> 00:08:19,266 That means you are representing 105 00:08:19,267 --> 00:08:21,667 all of the young women who came before you 106 00:08:21,668 --> 00:08:24,366 and all the young women who will follow you 107 00:08:24,367 --> 00:08:26,133 after you've moved on. 108 00:08:27,567 --> 00:08:29,767 Sound good? 109 00:08:29,768 --> 00:08:31,999 [all, lazily] Sounds good. 110 00:08:32,000 --> 00:08:33,700 [Mr. Gordon] And if I don't see you before you leave, 111 00:08:33,701 --> 00:08:35,099 have a great week off 112 00:08:35,100 --> 00:08:37,032 and we'll see you back on the 22nd. 113 00:08:37,033 --> 00:08:39,533 [ominous ambience] 114 00:08:44,868 --> 00:08:47,467 [people chattering] 115 00:08:48,067 --> 00:08:50,500 [dark eerie music] 116 00:09:28,901 --> 00:09:31,033 [indistinct chatter] 117 00:09:31,600 --> 00:09:32,901 Rose! 118 00:09:33,567 --> 00:09:34,867 Where are you going? 119 00:09:34,868 --> 00:09:37,533 I was just gonna check out some of there performance. 120 00:09:38,668 --> 00:09:41,701 - Are you okay? - Yeah. Of course. 121 00:09:42,634 --> 00:09:44,466 Where are your parents? 122 00:09:44,467 --> 00:09:47,000 They're waiting inside, so I'd better go. 123 00:09:48,567 --> 00:09:51,432 Okay, well, I'll see you next week then. 124 00:09:51,433 --> 00:09:52,768 Okay? 125 00:09:54,233 --> 00:09:57,466 [distant singing] ♪ ...before I was born... ♪ 126 00:09:57,467 --> 00:10:04,100 ♪ ...the still waking morning, the tree was sown ♪ 127 00:10:05,367 --> 00:10:08,499 ♪ But the lamb and the lion ♪ 128 00:10:08,500 --> 00:10:11,868 ♪ were unnamed and unknown... ♪ 129 00:10:15,000 --> 00:10:16,767 ♪ She wore her... ♪ 130 00:10:16,768 --> 00:10:22,966 ♪ ...hair around her neck ♪ 131 00:10:22,967 --> 00:10:30,000 ♪ at the foot of the bed where the lower things crept ♪ 132 00:10:31,000 --> 00:10:33,499 ♪ 'neath a sea of white... ♪ 133 00:10:33,500 --> 00:10:38,333 ♪ ...roses her husband kept ♪ 134 00:10:42,701 --> 00:10:50,634 ♪ Into the black night ♪ 135 00:11:03,400 --> 00:11:08,232 ♪ In the garden beho... ♪ 136 00:11:08,233 --> 00:11:10,833 [phone ringing on other end] 137 00:11:18,634 --> 00:11:19,533 [hangs up phone] 138 00:11:20,600 --> 00:11:24,032 Katherine, have you checked your cellular phone? 139 00:11:24,033 --> 00:11:26,700 Maybe they called there. 140 00:11:26,701 --> 00:11:28,533 I don't have one yet. 141 00:11:30,133 --> 00:11:32,100 They said maybe for my birthday. 142 00:11:33,467 --> 00:11:34,899 Oh. 143 00:11:34,900 --> 00:11:36,067 Well... 144 00:11:37,500 --> 00:11:40,667 You know, bad weather coming in all over the East Coast, and 145 00:11:40,668 --> 00:11:42,633 maybe they got caught up in that. 146 00:11:42,634 --> 00:11:44,433 Planes get delayed... 147 00:11:45,467 --> 00:11:48,033 And Rose? What about you? 148 00:11:48,768 --> 00:11:50,366 I thought we got out on Friday, 149 00:11:50,367 --> 00:11:53,167 so I told my parents to come on Friday. 150 00:11:55,267 --> 00:11:57,199 Guess I spaced out. 151 00:11:57,200 --> 00:11:58,966 Were you able to reach them? 152 00:11:58,967 --> 00:12:00,132 Yeah. 153 00:12:00,133 --> 00:12:03,066 It just may take a day or so to change their plans. 154 00:12:03,067 --> 00:12:04,332 A day... 155 00:12:04,333 --> 00:12:05,999 Yeah, 'cause 156 00:12:06,000 --> 00:12:08,700 they were planning on coming on Friday, so they'll 157 00:12:08,701 --> 00:12:11,232 probably still come on Friday. 158 00:12:11,233 --> 00:12:13,199 Oh, well... 159 00:12:13,200 --> 00:12:15,766 All right, well, Ms. Prescott and Ms. Drake 160 00:12:15,767 --> 00:12:16,966 will be here in any case. 161 00:12:16,967 --> 00:12:18,999 Now, do you hear that, Katherine? 162 00:12:19,000 --> 00:12:22,366 It happens that parents get confused, and 163 00:12:22,367 --> 00:12:24,332 worst case is they come on Friday 164 00:12:24,333 --> 00:12:27,600 and everyone goes home and has a really nice break anyway. 165 00:12:28,833 --> 00:12:32,033 After all, we can't let you live here. 166 00:12:33,400 --> 00:12:34,167 Rose... 167 00:12:35,300 --> 00:12:39,633 Would you look after Kat until her parents arrive? 168 00:12:39,634 --> 00:12:42,099 I actually haven't been feeling very well. 169 00:12:42,100 --> 00:12:43,166 No? 170 00:12:43,167 --> 00:12:45,366 I have a really sore throat. 171 00:12:45,367 --> 00:12:46,967 I was gonna stay in bed. 172 00:12:50,000 --> 00:12:51,566 Oh. 173 00:12:51,567 --> 00:12:53,033 Well... 174 00:12:54,634 --> 00:12:56,200 [exhales audibly] 175 00:12:58,033 --> 00:12:59,700 Uh, Ms. Prescott, 176 00:12:59,701 --> 00:13:04,700 you will call Mr. Cornish in a few hours 177 00:13:04,701 --> 00:13:07,999 both on his home phone and his mobile, won't you? 178 00:13:08,000 --> 00:13:09,600 [Ms. Prescott] Of course we will. 179 00:13:10,500 --> 00:13:11,933 Sound good? 180 00:13:15,634 --> 00:13:17,200 Katherine... 181 00:13:18,100 --> 00:13:19,500 Sounds good. 182 00:13:23,967 --> 00:13:27,067 [Katherine] Hey... Dad, uh... 183 00:13:29,200 --> 00:13:30,567 It's me. 184 00:13:30,933 --> 00:13:32,332 Just... 185 00:13:32,333 --> 00:13:35,667 Just calling to see where you and Mom are 186 00:13:35,668 --> 00:13:37,500 and if you're coming. 187 00:13:41,200 --> 00:13:43,700 I guess you can call the school. 188 00:13:50,067 --> 00:13:51,399 Okay. 189 00:13:51,400 --> 00:13:53,634 [clock ticking] 190 00:13:59,667 --> 00:14:00,933 Bye. 191 00:14:04,133 --> 00:14:06,567 [quiet music] 192 00:14:11,733 --> 00:14:14,933 [ticking clock continues] 193 00:14:17,567 --> 00:14:20,533 [ominous ambience builds] 194 00:14:33,067 --> 00:14:35,366 [all together] Dear Lord, thank you for this meal 195 00:14:35,367 --> 00:14:38,567 that you have placed in front of us on this night... 196 00:14:42,533 --> 00:14:44,600 [ominous ambience fades] 197 00:14:45,500 --> 00:14:48,032 [music playing quietly] 198 00:14:48,033 --> 00:14:50,867 You know I'm not babysitting you tonight, right, freshman? 199 00:14:52,467 --> 00:14:55,432 Mr. Gordon said you're supposed to stay with me. 200 00:14:55,433 --> 00:14:56,499 Yeah, but what's he gonna to do? 201 00:14:56,500 --> 00:15:00,099 Bust me for not being at school over vacation? 202 00:15:00,100 --> 00:15:01,366 Mr. Gordon said... 203 00:15:01,367 --> 00:15:04,799 "Mr. Gordon said. Mr. Gordon said." 204 00:15:04,800 --> 00:15:06,767 What are you, a freaking recording? 205 00:15:07,733 --> 00:15:09,132 Where are you going? 206 00:15:09,133 --> 00:15:10,367 Me? 207 00:15:10,967 --> 00:15:12,233 Nowhere. 208 00:15:13,233 --> 00:15:14,566 And if the Sisters say anything 209 00:15:14,567 --> 00:15:16,232 just tell them I wasn't feeling well 210 00:15:16,233 --> 00:15:18,100 so I'm staying in bed. 211 00:15:19,133 --> 00:15:21,732 You do know about the Sisters, don't you? 212 00:15:21,733 --> 00:15:23,066 Know what? 213 00:15:23,067 --> 00:15:25,233 You know they are wigs, right? 214 00:15:27,900 --> 00:15:30,667 You know that they have no hair on their bodies? 215 00:15:32,167 --> 00:15:34,200 No hair anywhere? 216 00:15:36,867 --> 00:15:39,033 Next time, check their eyebrows. 217 00:15:40,000 --> 00:15:41,667 Totally fake. 218 00:15:42,667 --> 00:15:44,333 The real ones 219 00:15:45,133 --> 00:15:46,399 burnt right off. 220 00:15:46,400 --> 00:15:47,999 That's not true. 221 00:15:48,000 --> 00:15:51,232 You didn't hear about Jen Darling's sister? 222 00:15:51,233 --> 00:15:53,167 Graduated three years ago. 223 00:15:55,533 --> 00:15:57,566 She walked in on them one night 224 00:15:59,133 --> 00:16:01,467 worshiping the devil. 225 00:16:03,033 --> 00:16:04,133 Yeah. 226 00:16:07,033 --> 00:16:08,432 Who told you? 227 00:16:08,433 --> 00:16:10,566 [quiet ambient music] 228 00:16:18,900 --> 00:16:20,433 Don't come in my room, okay? 229 00:16:22,000 --> 00:16:23,500 And don't touch my shit. 230 00:16:39,633 --> 00:16:42,000 [engine idling] 231 00:16:49,300 --> 00:16:52,733 [rock music playing inside car] 232 00:16:53,733 --> 00:16:56,599 [ominous ambience] 233 00:17:03,367 --> 00:17:06,433 [door creaks loudly] 234 00:17:27,900 --> 00:17:30,200 [ominous ambience builds] 235 00:18:12,133 --> 00:18:14,367 [phone rings] 236 00:18:17,700 --> 00:18:20,333 [phone rings] 237 00:18:24,432 --> 00:18:26,432 [ominous ambience fades] 238 00:18:30,167 --> 00:18:32,900 [bus engine idling] 239 00:18:38,667 --> 00:18:41,599 [indistinct PA announcement] 240 00:18:48,133 --> 00:18:50,233 [bus drives away] 241 00:18:53,366 --> 00:18:55,599 [electricity buzzing quietly] 242 00:19:04,499 --> 00:19:07,733 [eerie music] 243 00:19:15,133 --> 00:19:17,166 [breathes audibly] 244 00:19:17,167 --> 00:19:20,767 [disturbing ambience] [ghostly whispers] 245 00:19:28,967 --> 00:19:31,699 [door handle jiggling] 246 00:19:31,700 --> 00:19:33,399 [stammering] There's someone in here. 247 00:19:35,867 --> 00:19:36,767 [grunts] 248 00:19:53,933 --> 00:19:57,331 [coins clattering] 249 00:19:57,332 --> 00:20:00,866 [phone buttons beeping] 250 00:20:00,867 --> 00:20:02,966 [phone ringing on other end] 251 00:20:02,967 --> 00:20:05,399 [eerie music] 252 00:20:06,900 --> 00:20:08,766 [recorded voice] We're sorry, but the number you have dialed 253 00:20:08,767 --> 00:20:10,899 has been disconnected or is no longer in service. 254 00:20:10,900 --> 00:20:13,420 If you feel that you may have reached this recording in error... 255 00:20:18,800 --> 00:20:21,033 [eerie music continues] 256 00:20:55,633 --> 00:20:59,233 [car engine idling] 257 00:21:03,833 --> 00:21:06,167 [footsteps approaching] 258 00:21:12,700 --> 00:21:15,432 Hey... are you okay? 259 00:21:17,900 --> 00:21:19,733 You can't be warm enough in that jacket. 260 00:21:25,599 --> 00:21:27,200 Are you waiting for someone? 261 00:21:30,000 --> 00:21:31,132 Can we give you a lift somewhere? 262 00:21:31,133 --> 00:21:32,733 You've gotta be freezing. 263 00:21:34,566 --> 00:21:35,767 Where're you heading? 264 00:21:36,767 --> 00:21:39,298 We're gonna go get back out on the highway, 265 00:21:39,299 --> 00:21:41,966 and then we're gonna head east a little while. 266 00:21:41,967 --> 00:21:44,431 How 'bout you. You heading someplace? 267 00:21:44,432 --> 00:21:45,732 Portsmith. 268 00:21:45,733 --> 00:21:46,832 Sure. 269 00:21:46,833 --> 00:21:48,366 I know Portsmith. 270 00:21:50,867 --> 00:21:52,365 I'm parked right over there. 271 00:21:52,366 --> 00:21:54,599 My wife's waiting in the car. See? Right there. 272 00:21:59,033 --> 00:22:00,532 My name's Bill. 273 00:22:01,133 --> 00:22:02,332 What's your name? 274 00:22:03,667 --> 00:22:04,933 Joan. 275 00:22:05,599 --> 00:22:07,166 My name's Joan. 276 00:22:07,167 --> 00:22:09,966 Jone... Nice. 277 00:22:09,967 --> 00:22:11,733 Nice name. 278 00:22:14,733 --> 00:22:16,866 Bill... what are you doing? 279 00:22:16,867 --> 00:22:18,166 Just trying to help. 280 00:22:19,867 --> 00:22:20,933 Come on. 281 00:22:26,067 --> 00:22:28,532 [eerie ambience] 282 00:22:40,366 --> 00:22:42,432 We'll take her to the next gas station. 283 00:22:44,232 --> 00:22:45,767 [Bill] I'm trying to help. 284 00:23:14,132 --> 00:23:17,166 [psychedelic rock music playing] 285 00:23:19,432 --> 00:23:20,767 [exhales sharply] 286 00:23:29,800 --> 00:23:31,667 [radio turns off] 287 00:23:41,700 --> 00:23:43,199 Call me later. Okay? 288 00:23:44,566 --> 00:23:46,199 I don't have my phone. 289 00:23:49,967 --> 00:23:51,299 So, that's it? 290 00:23:52,967 --> 00:23:54,299 Stop saying that. 291 00:23:56,399 --> 00:23:58,199 What am I supposed to say? 292 00:24:00,532 --> 00:24:01,900 Nothing. 293 00:24:07,466 --> 00:24:08,733 I'll take care of it. 294 00:24:10,366 --> 00:24:12,098 Can you at least let me drive you there? 295 00:24:12,099 --> 00:24:14,199 No. No way. 296 00:24:17,867 --> 00:24:19,131 Be careful. 297 00:24:19,132 --> 00:24:20,432 Okay? 298 00:24:21,900 --> 00:24:23,366 Careful... 299 00:24:24,199 --> 00:24:26,599 Yeah, right. 300 00:24:35,032 --> 00:24:36,900 [door squeaks loudly] 301 00:25:01,967 --> 00:25:03,667 [urine dribbling] 302 00:25:29,032 --> 00:25:30,332 [whispers] Idiot. 303 00:25:32,532 --> 00:25:35,498 [echoing thump, creaking sound] 304 00:25:35,499 --> 00:25:37,331 [radiator softly hissing] 305 00:25:37,332 --> 00:25:39,032 [muffled girl's voice] Sounds good. 306 00:25:54,667 --> 00:25:56,799 [muffled voice speaks indistinctly] 307 00:25:56,800 --> 00:25:59,332 [radiator continues softly hissing] 308 00:26:11,366 --> 00:26:13,032 [distant echoing thump] 309 00:26:14,566 --> 00:26:17,833 [distant thumping noises] 310 00:26:32,166 --> 00:26:33,867 [door creaks deeply] 311 00:26:37,232 --> 00:26:39,199 [muffled voice speaks indistinctly again] 312 00:26:45,899 --> 00:26:47,733 [door squeaks deeply] 313 00:26:50,166 --> 00:26:52,432 [low distant creaking sound] 314 00:26:53,700 --> 00:26:55,700 [muffled girl's voice speaks indistinctly] 315 00:27:00,599 --> 00:27:03,032 [deep creaking sound] 316 00:27:06,066 --> 00:27:08,599 [door groans, slams] 317 00:27:11,499 --> 00:27:12,932 [distant echoing thump] 318 00:27:18,366 --> 00:27:20,299 [soft creaking sound] 319 00:27:36,866 --> 00:27:38,999 [door squeaks loudly] 320 00:27:40,866 --> 00:27:42,667 [muffled girl's voice echoes indistinctly] 321 00:27:45,833 --> 00:27:47,366 Katherine? 322 00:27:50,866 --> 00:27:53,999 [door creaks very loudly] 323 00:27:58,466 --> 00:28:00,065 [door squeaks, shuts] 324 00:28:00,066 --> 00:28:01,767 [muffled thumps] 325 00:28:04,599 --> 00:28:06,866 [electricity buzzes] [distant thumping] 326 00:28:18,499 --> 00:28:20,932 [muffled thumping, creaking continues] 327 00:28:24,733 --> 00:28:27,232 [muffled girl's voice speaks indistinctly] 328 00:28:29,199 --> 00:28:31,667 [deep ominous ambience] 329 00:28:36,733 --> 00:28:39,165 [ominous ambience building] 330 00:28:39,166 --> 00:28:42,432 [eerie echoing crying, growling sounds] 331 00:28:52,599 --> 00:28:55,632 [rumbling growl, loud groaning squeak] 332 00:28:55,633 --> 00:28:58,232 [dissonant music building] 333 00:29:00,099 --> 00:29:02,299 [screeching squeaks] 334 00:29:09,700 --> 00:29:10,798 [screeching static squeak] 335 00:29:10,799 --> 00:29:12,365 [eerie knocking] 336 00:29:12,366 --> 00:29:14,132 [low rumbling slowly fades] 337 00:29:14,932 --> 00:29:18,733 [distant muffled voices] 338 00:29:27,766 --> 00:29:29,232 [sighs] 339 00:29:30,532 --> 00:29:33,332 [muffled voices continue] 340 00:30:00,366 --> 00:30:01,599 [exhales audibly] 341 00:30:11,766 --> 00:30:14,032 [muffled voices continue] 342 00:31:02,766 --> 00:31:05,066 [atonal music] 343 00:31:06,866 --> 00:31:08,566 [loud gunshot] 344 00:31:35,766 --> 00:31:37,298 [knock on door] 345 00:31:37,299 --> 00:31:38,532 [exhales deeply] 346 00:31:44,099 --> 00:31:45,799 [low ominous music] 347 00:31:56,932 --> 00:31:58,332 [stammering] Hello? 348 00:31:58,932 --> 00:31:59,932 [muffled] It's Bill 349 00:32:01,699 --> 00:32:03,232 from the bus station. 350 00:32:06,266 --> 00:32:07,832 Do you mind if I come in? 351 00:32:22,499 --> 00:32:23,732 [door closes] 352 00:32:28,499 --> 00:32:30,965 I just wanted to see how you're doing. 353 00:32:30,966 --> 00:32:32,399 [sighs] 354 00:32:33,766 --> 00:32:35,131 I see you're up, at least. 355 00:32:35,132 --> 00:32:37,032 [quiet ambient music] 356 00:32:57,999 --> 00:32:59,232 So... 357 00:33:01,632 --> 00:33:03,932 I guess you were pretty zonked out there, huh? 358 00:33:05,632 --> 00:33:09,031 You slept for almost four hours in the back seat. 359 00:33:09,032 --> 00:33:10,331 I'm sorry. 360 00:33:10,332 --> 00:33:11,565 For what? 361 00:33:16,099 --> 00:33:16,932 First rule... 362 00:33:17,832 --> 00:33:19,899 You don't apologize to me, young lady. 363 00:33:21,332 --> 00:33:23,099 I'm happy to help. Okay? 364 00:33:23,666 --> 00:33:24,932 I'm sorry. 365 00:33:26,399 --> 00:33:27,766 Okay. 366 00:33:31,565 --> 00:33:33,498 Why are you doing this? 367 00:33:34,299 --> 00:33:35,399 Doing what? 368 00:33:36,032 --> 00:33:37,699 Helping me so much. 369 00:33:42,866 --> 00:33:44,531 Do you believe in God, Joan? 370 00:33:47,366 --> 00:33:48,666 No. 371 00:33:49,199 --> 00:33:51,565 No? Just like that? 372 00:33:55,699 --> 00:33:56,866 No. 373 00:33:58,598 --> 00:34:00,399 Ever tried to look for Him? 374 00:34:04,799 --> 00:34:06,299 It's strange... 375 00:34:07,332 --> 00:34:10,665 People think you look for Him in some book 376 00:34:10,666 --> 00:34:14,331 or in a church or a statue. 377 00:34:14,332 --> 00:34:16,332 Maybe even a candle flame... 378 00:34:17,399 --> 00:34:19,066 [ominous ambience] 379 00:34:19,966 --> 00:34:21,966 But that's not how it works for me. 380 00:34:23,832 --> 00:34:26,966 I look for Him in the unlikely things that happen. 381 00:34:28,366 --> 00:34:30,199 Little coincidences. 382 00:34:31,932 --> 00:34:34,598 And when I saw you sitting at that bus station 383 00:34:37,366 --> 00:34:39,732 you reminded me so much of someone. 384 00:34:43,832 --> 00:34:46,099 Someone I haven't seen in a long time. 385 00:34:47,966 --> 00:34:51,231 And then... when you said you were going to Portsmith... 386 00:34:51,232 --> 00:34:51,966 ...well... 387 00:34:52,999 --> 00:34:55,832 A coincidence like that, I just can't ignore it. 388 00:34:59,332 --> 00:35:01,266 So, strange as it may sound... 389 00:35:04,032 --> 00:35:06,032 I guess I saw God in you. 390 00:35:13,598 --> 00:35:15,530 Are you going to Portsmith, too? 391 00:35:15,531 --> 00:35:17,498 No, not exactly. 392 00:35:18,632 --> 00:35:20,999 Linda and I are headed to the town just before it. 393 00:35:22,332 --> 00:35:23,699 We're going to Bramford. 394 00:35:27,932 --> 00:35:29,031 Do you know Bramford? 395 00:35:29,032 --> 00:35:30,666 [eerie ambience continues] 396 00:35:42,398 --> 00:35:43,431 When do we leave? 397 00:35:43,999 --> 00:35:45,266 What's that? 398 00:35:45,732 --> 00:35:46,999 When do we leave? 399 00:35:50,899 --> 00:35:52,565 What's your hurry? 400 00:35:57,398 --> 00:35:58,732 Where's your wife? 401 00:36:02,266 --> 00:36:03,531 She's sleeping. 402 00:36:09,032 --> 00:36:10,066 Why? 403 00:36:16,132 --> 00:36:17,899 [eerie ambience fades] 404 00:36:18,699 --> 00:36:19,932 Well... 405 00:36:20,866 --> 00:36:22,299 Hopefully we can 406 00:36:23,331 --> 00:36:25,965 get out of here first thing in the morning. 407 00:36:25,966 --> 00:36:27,266 I, uh... 408 00:36:28,299 --> 00:36:29,732 Bet you're pretty hungry. 409 00:36:30,598 --> 00:36:33,597 Well, there's a restaurant next door. 410 00:36:33,598 --> 00:36:36,731 Why don't you get dressed and come down and have some dinner? 411 00:36:36,732 --> 00:36:37,598 [whispering] Thank you. 412 00:36:39,431 --> 00:36:40,666 Okay. 413 00:36:43,666 --> 00:36:48,397 [door opens, closes] 414 00:36:48,398 --> 00:36:50,999 [eerie atonal music] 415 00:37:07,899 --> 00:37:10,199 [shower running] 416 00:37:11,899 --> 00:37:14,732 Do you know how much trouble I could get into for this? 417 00:37:18,265 --> 00:37:19,998 [shower turns off] 418 00:37:19,999 --> 00:37:21,398 [water draining] 419 00:37:26,832 --> 00:37:28,232 Do you need a towel? 420 00:37:36,699 --> 00:37:38,565 So, what were you doing down there? 421 00:37:47,932 --> 00:37:49,565 Were you sleepwalking? 422 00:37:51,099 --> 00:37:53,166 Do you sleepwalk? Is that what that was? 423 00:37:57,966 --> 00:37:59,330 Hello? 424 00:37:59,331 --> 00:38:00,598 [Katherine] Uh-huh. 425 00:38:02,999 --> 00:38:04,998 What about your parents? 426 00:38:04,999 --> 00:38:06,099 Did they call? 427 00:38:24,032 --> 00:38:25,666 They're not going to call. 428 00:38:27,398 --> 00:38:29,464 They just got confused. 429 00:38:29,465 --> 00:38:30,698 Like your parents? 430 00:38:30,699 --> 00:38:32,098 Mm-hmm. 431 00:38:32,099 --> 00:38:34,166 But your parents didn't get confused. 432 00:38:35,265 --> 00:38:37,899 You told them not to come so you could go on a date. 433 00:38:40,866 --> 00:38:42,098 It wasn't a date. 434 00:38:42,099 --> 00:38:43,032 It wasn't? 435 00:38:43,766 --> 00:38:46,032 - No, it wasn't. - What was it? 436 00:38:47,066 --> 00:38:48,231 It was nothing. 437 00:38:52,099 --> 00:38:54,931 Mr. Gordon said you were supposed to look after me. 438 00:38:54,932 --> 00:38:57,165 [ominous ambience] 439 00:39:03,832 --> 00:39:05,530 I know what Mr. Gordon said. 440 00:39:05,531 --> 00:39:08,164 Mr. Gordon said worst case they'd be here by friday. 441 00:39:08,165 --> 00:39:10,766 - Yeah, I know what he said. - But now it's too late. 442 00:39:12,032 --> 00:39:13,666 Too late for what? 443 00:39:15,632 --> 00:39:16,832 They're dead. 444 00:39:21,732 --> 00:39:22,932 What? 445 00:39:29,799 --> 00:39:31,866 That is an awful thing to say. 446 00:39:34,165 --> 00:39:36,165 You shouldn't say things like that. 447 00:39:38,598 --> 00:39:40,965 You shouldn't say things like that. 448 00:39:40,966 --> 00:39:42,999 Okay? It's just not funny. 449 00:39:52,999 --> 00:39:54,331 You smell pretty. 450 00:39:59,231 --> 00:40:00,331 You should go to bed. 451 00:40:01,598 --> 00:40:04,032 Just go to bed, and then when you wake up in the morning, 452 00:40:06,331 --> 00:40:07,932 you're gonna be okay. 453 00:40:08,632 --> 00:40:09,831 All right? 454 00:40:09,832 --> 00:40:13,330 They'll be here on Friday. They're already on their way. 455 00:40:13,331 --> 00:40:15,331 That's it. Okay? 456 00:40:16,331 --> 00:40:17,732 That's it. 457 00:40:21,298 --> 00:40:22,932 You should go to bed now. 458 00:40:24,465 --> 00:40:26,665 Is there anything else I can get you? 459 00:40:26,666 --> 00:40:27,699 No. 460 00:40:28,531 --> 00:40:29,865 You had your chance. 461 00:40:29,866 --> 00:40:32,066 [ominous ambience builds] 462 00:40:40,799 --> 00:40:43,032 [door squeaks] 463 00:40:57,899 --> 00:40:59,732 [ominous ambience continues] 464 00:41:08,999 --> 00:41:11,465 [eerie creaking] 465 00:41:17,198 --> 00:41:19,832 [ghostly sounds] 466 00:41:23,899 --> 00:41:25,666 [eerie ambience fades out] 467 00:41:28,999 --> 00:41:31,999 [silverware, plates rattling] 468 00:41:41,498 --> 00:41:43,364 [Bill] There she is. 469 00:41:43,365 --> 00:41:45,197 Linda has a extra coat. 470 00:41:45,198 --> 00:41:46,297 It's a lot warmer than yours 471 00:41:46,298 --> 00:41:48,030 and she won't mind if you borrow it. 472 00:41:48,031 --> 00:41:49,931 She's gonna be along any minute. 473 00:41:49,932 --> 00:41:51,098 Thank you. 474 00:41:52,565 --> 00:41:54,565 So, Portsmith, huh? 475 00:41:55,365 --> 00:41:57,197 Is that your home? 476 00:41:57,198 --> 00:41:58,465 Your mom and dad? 477 00:42:00,265 --> 00:42:01,330 [quietly] No. 478 00:42:01,331 --> 00:42:02,665 No? 479 00:42:02,666 --> 00:42:04,699 Friends? Someone? 480 00:42:06,265 --> 00:42:07,364 Someone. 481 00:42:07,365 --> 00:42:09,364 Well, that's better than having no one, isn't it? 482 00:42:09,365 --> 00:42:10,498 [chuckles] 483 00:42:11,632 --> 00:42:14,065 They changed the decor of this place a few years ago. 484 00:42:15,598 --> 00:42:18,297 Used to be more of a... kids place. 485 00:42:18,298 --> 00:42:20,964 Famous for their chicken noodle soup. 486 00:42:20,965 --> 00:42:23,497 That's how we came by it, anyway. 487 00:42:23,498 --> 00:42:26,465 Linda and I used to spend a lot of time here with our daughter. 488 00:42:30,198 --> 00:42:33,098 Remember I told you that you, uh, reminded me of somebody? 489 00:42:34,365 --> 00:42:35,732 Well... 490 00:42:37,031 --> 00:42:39,197 You reminded me of her. 491 00:42:39,198 --> 00:42:40,198 My daughter. 492 00:42:41,998 --> 00:42:44,165 She'd be right about your age by now. 493 00:42:47,331 --> 00:42:48,931 We lost her nine years ago. 494 00:42:51,065 --> 00:42:54,231 Nine years, uh... tomorrow, actually. 495 00:42:56,498 --> 00:42:58,997 And it's okay. We-we do okay. 496 00:42:58,998 --> 00:43:00,699 It's difficult, but, uh... 497 00:43:01,866 --> 00:43:04,398 You know what they say. "Time heals all wounds". 498 00:43:05,699 --> 00:43:07,497 And little by little, it does get easier. 499 00:43:07,498 --> 00:43:11,497 Except around this time of year when we go and lay flowers 500 00:43:11,498 --> 00:43:12,732 on the anniversary. 501 00:43:16,331 --> 00:43:17,766 I've got a picture. 502 00:43:19,165 --> 00:43:21,765 [eerie music] 503 00:43:21,766 --> 00:43:22,866 Here. 504 00:43:48,666 --> 00:43:49,898 [Bill] That's my Rose. 505 00:43:52,766 --> 00:43:54,065 She's pretty. 506 00:43:55,265 --> 00:43:56,998 Yes, she is. Isn't she? 507 00:44:02,165 --> 00:44:03,930 [waitress] Have you decided? 508 00:44:03,931 --> 00:44:06,164 Oh, uh... Yes, I've decided. 509 00:44:06,165 --> 00:44:07,997 Joan, have you decided? 510 00:44:07,998 --> 00:44:09,431 [quietly] Excuse me. 511 00:44:15,131 --> 00:44:16,231 [exhales audibly] 512 00:44:17,832 --> 00:44:19,265 [giggles] 513 00:44:28,831 --> 00:44:29,965 [exhales audibly] 514 00:44:31,065 --> 00:44:33,565 [ominous dissonant music] 515 00:44:40,431 --> 00:44:41,699 [choking] 516 00:44:52,898 --> 00:44:55,031 [eerie ambience] 517 00:44:55,632 --> 00:44:58,632 [inaudible] 518 00:45:13,265 --> 00:45:15,130 [Bill] Oh, there you are. 519 00:45:15,131 --> 00:45:16,564 Look, we've got some, uh, 520 00:45:16,565 --> 00:45:18,698 really bad weather coming in over night, 521 00:45:18,699 --> 00:45:20,830 and if we don't get on the road tonight 522 00:45:20,831 --> 00:45:22,264 we're gonna be snowed in tomorrow, 523 00:45:22,265 --> 00:45:23,632 maybe the day after. 524 00:45:25,165 --> 00:45:26,364 They're gonna pack up our food for us. 525 00:45:26,365 --> 00:45:28,364 So why don't you grab it and meet me out front? 526 00:45:28,365 --> 00:45:29,598 Okay? 527 00:45:31,198 --> 00:45:32,197 [quietly] Thank you. 528 00:45:32,198 --> 00:45:34,699 [soft clatter of silverware and plates] 529 00:45:46,931 --> 00:45:48,931 [car idling] 530 00:45:58,965 --> 00:46:00,666 What did he tell you? 531 00:46:06,298 --> 00:46:08,398 Did he tell you about our daughter? 532 00:46:16,198 --> 00:46:19,497 When he told you about our daughter, he said... 533 00:46:19,498 --> 00:46:22,365 "have"... didn't he? 534 00:46:28,666 --> 00:46:30,666 We have a daughter. 535 00:46:31,699 --> 00:46:32,865 [softly] Ve... 536 00:46:34,431 --> 00:46:35,699 [sighing] Ve... 537 00:46:39,298 --> 00:46:41,831 He told you you remind him of her. 538 00:46:46,498 --> 00:46:48,931 He actually said that to you, didn't he? 539 00:46:53,698 --> 00:46:54,898 [quietly] It's okay. 540 00:46:55,531 --> 00:46:57,030 Poor thing. 541 00:46:57,031 --> 00:46:59,065 Tries to say that to everyone. 542 00:47:01,531 --> 00:47:03,065 Of course I never see it. 543 00:47:04,298 --> 00:47:06,365 Of course it isn't true. 544 00:47:12,498 --> 00:47:13,731 But... 545 00:47:14,531 --> 00:47:16,898 Still sometimes I try. 546 00:47:19,331 --> 00:47:20,931 I saw it once. 547 00:47:23,765 --> 00:47:25,998 I was at the supermarket alone 548 00:47:27,498 --> 00:47:29,464 and I was standing 549 00:47:29,465 --> 00:47:32,565 in the middle of a long aisle, all by myself, 550 00:47:35,298 --> 00:47:37,498 when a girl came around the corner. 551 00:47:40,065 --> 00:47:43,364 She was looking at a low shelf for something. 552 00:47:43,365 --> 00:47:45,365 She was about 15. 553 00:47:46,965 --> 00:47:48,331 She had 554 00:47:49,198 --> 00:47:51,497 her money held tightly in her hand 555 00:47:51,498 --> 00:47:53,164 like children do. 556 00:47:53,165 --> 00:47:55,165 [eerie ambience] 557 00:47:57,698 --> 00:48:00,031 I guess school had gone back already. 558 00:48:02,098 --> 00:48:03,731 The weather had turned cold. 559 00:48:04,631 --> 00:48:07,464 She was just in her 560 00:48:07,465 --> 00:48:12,164 uniform skirt and sneakers with no socks. 561 00:48:12,165 --> 00:48:14,265 Her knees were pink 562 00:48:15,831 --> 00:48:17,731 almost red from the cold. 563 00:48:18,565 --> 00:48:20,065 But what did she know? 564 00:48:24,465 --> 00:48:26,665 She had her hair in a ponytail 565 00:48:27,465 --> 00:48:29,097 and I could see the roots 566 00:48:29,098 --> 00:48:31,398 being pulled back from her ears. 567 00:48:43,331 --> 00:48:45,365 [inhales and exhales sharply] 568 00:48:52,531 --> 00:48:54,265 You don't look anything like her. 569 00:49:00,065 --> 00:49:01,365 It's strange. 570 00:49:02,431 --> 00:49:04,365 I can't see you at all. 571 00:49:05,265 --> 00:49:09,065 [ominous ambience builds then fades] 572 00:49:15,231 --> 00:49:16,231 Okay. 573 00:49:16,998 --> 00:49:19,531 [wind blowing, birds chirping] 574 00:50:07,365 --> 00:50:09,698 [door squeaks] 575 00:50:15,665 --> 00:50:16,798 [phone receiver clatters down] 576 00:50:19,631 --> 00:50:21,098 Well, what did they say? 577 00:50:27,497 --> 00:50:28,965 What did they say? 578 00:50:29,564 --> 00:50:31,297 He said it's all right. 579 00:50:31,298 --> 00:50:33,165 What's all right? Who says? 580 00:50:33,831 --> 00:50:35,398 He says I can't live here. 581 00:50:37,231 --> 00:50:38,865 But I can... with him. 582 00:50:40,731 --> 00:50:41,964 Who's "he"? 583 00:50:41,965 --> 00:50:43,930 [quiet eerie ambience] 584 00:50:43,931 --> 00:50:44,965 You know who. 585 00:50:45,865 --> 00:50:47,496 No, I don't know. 586 00:50:47,497 --> 00:50:48,830 Mr. Gordon... 587 00:50:48,831 --> 00:50:50,398 [scoffs] ...silly. 588 00:50:51,530 --> 00:50:53,830 He's the headmaster. 589 00:50:53,831 --> 00:50:54,865 Oh. 590 00:51:07,497 --> 00:51:08,998 You smell pretty. 591 00:51:17,931 --> 00:51:18,931 [silverware clatters] 592 00:51:27,331 --> 00:51:30,064 [very quiet ambient music] 593 00:51:30,065 --> 00:51:31,365 [clock ticking] 594 00:51:38,198 --> 00:51:40,064 Dear Lord, thank you for this meal 595 00:51:40,065 --> 00:51:43,330 that you have placed in front of us on this day. 596 00:51:43,331 --> 00:51:44,564 Katherine. 597 00:51:50,865 --> 00:51:52,464 Yes, ma'am? 598 00:51:53,530 --> 00:51:54,965 Is there something wrong? 599 00:51:56,231 --> 00:51:57,597 No, ma'am. 600 00:51:59,831 --> 00:52:01,331 In that case, 601 00:52:02,298 --> 00:52:05,997 kindly repeat grace for the rest of us. 602 00:52:05,998 --> 00:52:09,065 [clock ticking] 603 00:52:15,631 --> 00:52:17,597 [whispering] Dear Lord, um... 604 00:52:18,831 --> 00:52:22,463 Thank you for this meal that you have placed 605 00:52:22,464 --> 00:52:25,330 in front of us that... 606 00:52:25,331 --> 00:52:27,529 [scoffs] ...and for which we are truly... 607 00:52:27,530 --> 00:52:28,530 Katherine! 608 00:52:42,430 --> 00:52:46,564 [ominous ambience building] 609 00:52:47,231 --> 00:52:48,529 [deep eerie static] 610 00:52:48,530 --> 00:52:50,998 [women gasping] 611 00:52:51,665 --> 00:52:53,031 Oh, mercy! 612 00:52:58,165 --> 00:52:59,463 Is she okay? 613 00:52:59,464 --> 00:53:01,430 [ominous ambience fades] 614 00:53:06,198 --> 00:53:07,831 She's fine. 615 00:53:10,198 --> 00:53:11,765 Did Mr. Gordon call? 616 00:53:12,731 --> 00:53:16,496 Why on Earth would the headmaster call here? 617 00:53:16,497 --> 00:53:18,130 I dunno, to... 618 00:53:18,131 --> 00:53:19,664 To say that they were all right? 619 00:53:19,665 --> 00:53:20,764 Her parents. 620 00:53:20,765 --> 00:53:22,998 Of course they are all right. 621 00:53:23,798 --> 00:53:26,698 And Katherine is all right as well. 622 00:53:29,497 --> 00:53:31,031 Thank you, Ms. Drake. 623 00:53:31,731 --> 00:53:34,065 Here, drink this, dear. 624 00:53:36,631 --> 00:53:37,931 Katherine? 625 00:53:40,397 --> 00:53:42,430 Get your hands off me, cunt. 626 00:53:44,330 --> 00:53:46,397 [ominous ambience fades back in] 627 00:53:49,597 --> 00:53:52,497 [phone rings] 628 00:53:55,297 --> 00:53:58,997 Ms. Drake... the telephone, please. 629 00:53:58,998 --> 00:54:00,364 Certainly, dear. 630 00:54:01,530 --> 00:54:03,765 [phone rings] 631 00:54:08,497 --> 00:54:12,164 [Ms. Prescott] You ought to be ashamed of yourself. 632 00:54:12,165 --> 00:54:15,830 You will look at me when I am talking to you. 633 00:54:15,831 --> 00:54:18,564 [Ms. Drake] Ms. Prescott, a word, please. 634 00:54:23,430 --> 00:54:25,497 He really did say he'd come. 635 00:54:28,464 --> 00:54:30,765 He'll come and he'll say he as wrong. 636 00:54:32,031 --> 00:54:33,496 [speaking indistinctly] 637 00:54:33,497 --> 00:54:36,797 [Katherine] This time he'll say that I can live here. 638 00:54:36,798 --> 00:54:38,430 He's the headmaster. 639 00:54:39,397 --> 00:54:41,831 [Ms. Prescott] Rose, come out here, please. 640 00:54:58,564 --> 00:55:03,930 I will kindly ask you to shovel the path between the houses. 641 00:55:03,931 --> 00:55:06,030 Shovel it down to the earth. 642 00:55:06,031 --> 00:55:07,363 [Rose] Me? 643 00:55:07,364 --> 00:55:08,596 Why me? 644 00:55:08,597 --> 00:55:10,196 What did I do? She's the one who called you... 645 00:55:10,197 --> 00:55:13,631 Mr. Gordon will be arriving later this afternoon. 646 00:55:15,597 --> 00:55:17,330 Mr. Gordon? 647 00:55:19,464 --> 00:55:20,597 What happened? 648 00:55:23,098 --> 00:55:26,864 Down to the earth... please. 649 00:55:26,865 --> 00:55:29,698 [ominous ambience] 650 00:55:51,597 --> 00:55:53,463 [bird calls] 651 00:55:53,464 --> 00:55:55,364 [shovel scraping, snow thumping] 652 00:56:08,197 --> 00:56:10,030 [record player needle crackling] 653 00:56:10,031 --> 00:56:13,264 [quiet ambient music playing inside] 654 00:56:24,330 --> 00:56:25,698 [door rattling] 655 00:57:01,097 --> 00:57:03,363 [silence] 656 00:57:03,364 --> 00:57:06,397 [distant bell tolling] 657 00:57:47,898 --> 00:57:50,197 [vehicle approaching] 658 00:57:54,197 --> 00:57:56,731 [indistinct police radio chatter] 659 00:57:59,330 --> 00:58:00,529 [brakes squeak] 660 00:58:00,530 --> 00:58:01,831 [engine shuts off] 661 00:58:11,731 --> 00:58:12,997 Are you all right? 662 00:58:12,998 --> 00:58:14,430 Uh, yes. 663 00:58:15,364 --> 00:58:17,030 They should be over this way. 664 00:58:25,330 --> 00:58:26,698 [door handle jiggles] 665 00:58:32,497 --> 00:58:33,697 [knocking] 666 00:58:33,698 --> 00:58:36,497 [record player needle scratching, crackling] 667 00:58:38,831 --> 00:58:39,996 Huh. 668 00:58:39,997 --> 00:58:42,029 [low, eerie music] 669 00:58:42,030 --> 00:58:44,030 [record player continues crackling] 670 00:59:07,297 --> 00:59:09,164 [doorknob turns, door squeaks] 671 00:59:11,831 --> 00:59:12,996 [Mr. Gordon] Ms. Prescott! 672 00:59:12,997 --> 00:59:15,164 [eerie music builds] 673 00:59:16,130 --> 00:59:18,430 [music builds to screeching climax] 674 00:59:20,264 --> 00:59:22,264 [music fades] 675 00:59:27,731 --> 00:59:30,330 [playful shouting in the distance] 676 00:59:32,698 --> 00:59:34,296 [distant applause] 677 00:59:34,297 --> 00:59:36,364 [playful shouting continues] 678 00:59:40,197 --> 00:59:43,030 [cheerleaders chanting in the distance] 679 00:59:44,665 --> 00:59:46,529 [ambient music fades out] 680 00:59:46,530 --> 00:59:47,865 [marker cap pops] 681 00:59:51,297 --> 00:59:54,898 [marker squeaks] 682 01:00:03,865 --> 01:00:06,030 [water dripping] 683 01:00:17,665 --> 01:00:19,997 [ominous ambience fades in] 684 01:00:25,030 --> 01:00:26,597 [ghostly whisper] 685 01:00:30,197 --> 01:00:33,430 [ghostly whispers] 686 01:00:47,330 --> 01:00:50,363 [coins clattering] 687 01:00:50,364 --> 01:00:52,897 [buttons beeping] 688 01:00:53,665 --> 01:00:55,396 [phone ringing on other end] 689 01:00:55,397 --> 01:00:56,564 [click on phone] 690 01:00:57,831 --> 01:00:59,797 [quiet static] 691 01:00:59,798 --> 01:01:00,997 Hello? 692 01:01:02,064 --> 01:01:03,896 [quiet static] 693 01:01:03,897 --> 01:01:06,530 Mommy? 694 01:01:07,464 --> 01:01:09,229 [quiet static] 695 01:01:09,230 --> 01:01:10,397 Dad? 696 01:01:13,731 --> 01:01:16,064 [deep, distorted voice on phone] Hi, baby girl. 697 01:01:17,397 --> 01:01:21,797 [quiet static] 698 01:01:21,798 --> 01:01:22,765 Dad? 699 01:01:24,430 --> 01:01:25,897 [deep, distorted voice] Katherine. 700 01:01:28,597 --> 01:01:30,429 [soft static] 701 01:01:30,430 --> 01:01:32,730 Who-who is it? 702 01:01:32,731 --> 01:01:34,230 [quiet static] 703 01:01:39,830 --> 01:01:40,896 [static] 704 01:01:40,897 --> 01:01:42,229 Hello? 705 01:01:42,230 --> 01:01:44,030 [deep, distorted voice] They're not coming. 706 01:01:45,397 --> 01:01:47,096 [soft static] 707 01:01:47,097 --> 01:01:49,830 [deep, distorted voice] Kill... the cunts. 708 01:01:56,497 --> 01:01:58,731 [eerie ambience] 709 01:02:15,364 --> 01:02:17,097 [foreboding atonal music] 710 01:02:59,497 --> 01:03:03,665 [sound of a crowd muffled by atonal music] 711 01:03:24,030 --> 01:03:26,164 [Rose's voice, echoing] ...they are wigs, right? 712 01:03:28,130 --> 01:03:30,665 You know that they have no hair on their bodies? 713 01:03:32,464 --> 01:03:34,330 No hair anywhere? 714 01:03:36,064 --> 01:03:38,929 Next time, check their eyebrows. 715 01:03:38,930 --> 01:03:40,530 [voice becoming more distorted] Totally fake. 716 01:03:41,797 --> 01:03:43,430 The real ones 717 01:03:43,997 --> 01:03:45,730 burnt right off. 718 01:03:46,964 --> 01:03:50,129 You didn't hear about Jen Darling's sister? 719 01:03:50,130 --> 01:03:52,197 Graduated three years ago. 720 01:03:54,430 --> 01:03:56,364 She walked in on them one night 721 01:03:59,864 --> 01:04:02,363 worshiping the devil. 722 01:04:02,364 --> 01:04:05,330 [intense distorted music] 723 01:04:06,197 --> 01:04:08,264 [car idling] 724 01:04:14,397 --> 01:04:16,564 [eerie music] 725 01:04:26,564 --> 01:04:29,197 [phone rings] 726 01:04:32,530 --> 01:04:34,664 [phone rings] 727 01:04:38,630 --> 01:04:40,730 [phone rings] 728 01:04:44,497 --> 01:04:46,864 [phone rings] 729 01:04:50,530 --> 01:04:52,830 [phone rings] 730 01:04:56,464 --> 01:04:58,897 [phone rings] 731 01:05:03,264 --> 01:05:06,764 [soft static on phone] 732 01:05:09,330 --> 01:05:10,329 Hi. 733 01:05:10,330 --> 01:05:12,064 [ominous ambience] 734 01:05:13,364 --> 01:05:15,296 [deep, distorted voice on phone] You can stay here with me. 735 01:05:15,297 --> 01:05:17,197 [distorted voice speaks indistinctly] 736 01:05:18,596 --> 01:05:20,764 [gasping weakly] 737 01:05:23,230 --> 01:05:25,330 [distorted voice speaks indistinctly] 738 01:05:32,630 --> 01:05:34,530 [distorted voice speaks indistinctly] 739 01:05:35,697 --> 01:05:38,630 [ominous droning ambience continues] 740 01:05:45,397 --> 01:05:49,264 [deep, distorted voice speaks indistinctly] 741 01:06:05,830 --> 01:06:08,497 [gasping weakly] 742 01:06:12,464 --> 01:06:14,897 [weak gasping continues] 743 01:06:35,430 --> 01:06:38,029 [squishing stab] [gasping] 744 01:06:38,030 --> 01:06:40,164 [stab] [gasping] 745 01:06:41,797 --> 01:06:43,897 [squishing stabs continue] 746 01:06:51,197 --> 01:06:52,130 [weak gasp] 747 01:06:55,397 --> 01:06:57,596 [ominous ambience fades out] 748 01:07:01,164 --> 01:07:03,496 [eerie atmospheric music] 749 01:07:30,397 --> 01:07:31,529 [shutter clicks] 750 01:07:52,563 --> 01:07:54,996 [music fades out] 751 01:07:54,997 --> 01:07:57,764 [birds chirping] 752 01:08:31,897 --> 01:08:33,230 [softly] Oh, my God. 753 01:08:34,064 --> 01:08:35,496 Oh, my God. 754 01:08:36,697 --> 01:08:38,230 [laughs] 755 01:08:41,463 --> 01:08:43,064 [door opens] 756 01:08:51,596 --> 01:08:52,897 Katherine? 757 01:08:57,330 --> 01:08:58,630 Katherine? 758 01:09:06,130 --> 01:09:08,197 [door squeaks, closes] 759 01:09:42,596 --> 01:09:44,396 [door creaks] 760 01:09:53,463 --> 01:09:54,429 [distant clicks] 761 01:10:42,664 --> 01:10:43,897 [door squeaks] 762 01:10:57,496 --> 01:10:59,697 [distressed breathing] 763 01:11:00,329 --> 01:11:02,496 [door squeaks] 764 01:11:08,429 --> 01:11:10,528 [dark dramatic music] 765 01:11:10,529 --> 01:11:14,396 [squishing stabs] [Rose gasping] 766 01:11:15,797 --> 01:11:17,529 [gasping scream] 767 01:11:18,897 --> 01:11:20,563 [blood splattering] 768 01:11:22,030 --> 01:11:25,197 [repeated stabbing] [gasping] 769 01:11:28,164 --> 01:11:30,263 [blood squishing] 770 01:11:59,296 --> 01:12:02,130 [soft gasping sobs] 771 01:13:12,129 --> 01:13:14,562 [music fades out] 772 01:13:14,563 --> 01:13:16,496 [birds calling] 773 01:13:23,263 --> 01:13:25,329 [keys jingling] 774 01:13:26,664 --> 01:13:28,864 [lock turns] [door squeaks] 775 01:13:30,563 --> 01:13:32,629 [quiet atmospheric music] 776 01:13:32,630 --> 01:13:34,829 [record player crackling softly] 777 01:13:34,830 --> 01:13:37,096 [clock ticking] 778 01:13:52,730 --> 01:13:54,930 [eerie atonal music] 779 01:14:10,930 --> 01:14:13,429 [quiet breathing] [jingling] 780 01:14:19,129 --> 01:14:20,329 [grunts softly] 781 01:14:23,030 --> 01:14:24,395 [whispering] Oh, Jesus Christ. 782 01:14:24,396 --> 01:14:26,096 [shuddering breaths] 783 01:14:29,930 --> 01:14:31,263 [voice distorted] Hey! 784 01:14:32,229 --> 01:14:33,664 Hey, drop it! 785 01:14:39,063 --> 01:14:40,162 [panicked breaths] 786 01:14:40,163 --> 01:14:42,429 Hey, h-hey! 787 01:14:44,429 --> 01:14:46,897 Hey, dro... Hey, drop it. 788 01:14:57,897 --> 01:15:00,829 [panicked breaths] D-drop it. 789 01:15:00,830 --> 01:15:02,529 Drop the knife! 790 01:15:03,329 --> 01:15:05,462 [stammering] 791 01:15:05,463 --> 01:15:06,696 Drop the knife, God damn it! 792 01:15:06,697 --> 01:15:08,963 This is your last warning! I will shoot you! 793 01:15:08,964 --> 01:15:11,496 [eerie ambience] 794 01:15:16,830 --> 01:15:18,396 Drop the knife! 795 01:15:20,029 --> 01:15:22,563 [eerie music building] 796 01:15:27,797 --> 01:15:29,529 [ghostly voice] Hail Satan. 797 01:15:32,630 --> 01:15:33,896 Hail Satan. 798 01:15:33,897 --> 01:15:35,563 I said drop the knife! 799 01:15:38,296 --> 01:15:40,396 [demonic scream] [gunshot] 800 01:15:41,463 --> 01:15:43,930 [eerie atmospheric music] 801 01:16:21,296 --> 01:16:22,764 Did you tell her? 802 01:16:24,329 --> 01:16:26,228 Did you tell her all about it? 803 01:16:26,229 --> 01:16:27,529 Please, Linda. 804 01:16:30,496 --> 01:16:33,029 When you meet these people, do you say it? 805 01:16:34,797 --> 01:16:36,162 Do you say that she was murdered? 806 01:16:36,163 --> 01:16:37,428 Please! 807 01:16:37,429 --> 01:16:39,328 [Linda] No, you don't. 808 01:16:39,329 --> 01:16:41,362 You don't say 809 01:16:41,363 --> 01:16:43,863 that when she was found they had to do a blood test 810 01:16:43,864 --> 01:16:45,663 to see if her head matched the body. 811 01:16:45,664 --> 01:16:49,195 - That's enough! - Just focus on the road. 812 01:16:49,196 --> 01:16:51,496 Don't touch me! 813 01:17:19,730 --> 01:17:21,263 Can you please pull over? 814 01:17:22,129 --> 01:17:23,697 Huh? What was that? 815 01:17:24,697 --> 01:17:26,228 I think I'm gonna be sick. 816 01:17:26,229 --> 01:17:27,696 Are you all right back there? 817 01:17:27,697 --> 01:17:29,962 Please pull over. 818 01:17:29,963 --> 01:17:31,195 All right. Hold on. 819 01:17:31,196 --> 01:17:32,429 Hold on. 820 01:17:33,129 --> 01:17:35,128 No, please. Just go past it. 821 01:17:35,129 --> 01:17:37,328 - We're not stopping here. - Hold on, hold on. 822 01:17:37,329 --> 01:17:39,696 God damn it, Bill! Don't stop here! 823 01:17:39,697 --> 01:17:41,295 [Bill] Okay. [Linda sobs] 824 01:17:41,296 --> 01:17:42,362 [Bill] Here we go. 825 01:17:42,363 --> 01:17:44,328 [crying] 826 01:17:44,329 --> 01:17:46,529 [tense droning music] 827 01:17:52,396 --> 01:17:54,696 [brakes squeak] 828 01:17:54,697 --> 01:17:55,863 [inhales sharply] 829 01:18:04,363 --> 01:18:06,562 [dramatic musical sting] [knife slitting] 830 01:18:06,563 --> 01:18:10,429 [Linda crying out] [squishing stabs] 831 01:18:11,730 --> 01:18:15,962 [stabbing] [crying out] 832 01:18:15,963 --> 01:18:18,196 [ominous droning ambience] 833 01:18:25,263 --> 01:18:27,429 [exhaling short breaths] 834 01:18:29,196 --> 01:18:31,362 [retching, coughing] 835 01:18:31,363 --> 01:18:33,096 [engine idling] 836 01:18:34,029 --> 01:18:37,163 [shallow gasping breaths] 837 01:19:04,863 --> 01:19:07,996 [dark tense music] 838 01:19:08,829 --> 01:19:10,496 [car door opens] 839 01:21:02,463 --> 01:21:04,663 [music fades] 840 01:21:17,963 --> 01:21:21,229 [quiet ominous whine] 841 01:21:47,029 --> 01:21:48,129 Katherine? 842 01:21:48,863 --> 01:21:51,096 [quiet suspenseful music] 843 01:21:56,963 --> 01:21:58,263 Shh. 844 01:22:02,696 --> 01:22:05,296 [dark atmospheric noise swells for a moment] 845 01:22:09,296 --> 01:22:10,529 There you are. 846 01:22:17,363 --> 01:22:19,196 You are not wanted here. 847 01:22:23,696 --> 01:22:25,262 I say 848 01:22:25,263 --> 01:22:27,029 you will go from this place. 849 01:22:29,396 --> 01:22:30,896 You will leave here. 850 01:22:38,496 --> 01:22:40,496 [Father Brian continues] You will leave this poor girl 851 01:22:41,863 --> 01:22:44,562 and you will never come back. 852 01:22:47,263 --> 01:22:49,195 [chains jingling] 853 01:22:49,196 --> 01:22:51,429 [eerie ambience] 854 01:23:59,696 --> 01:24:01,729 [haunting distorted music] 855 01:24:11,663 --> 01:24:13,561 [Father Brian] I command that you leave this place. 856 01:24:13,562 --> 01:24:15,929 [ghostly whispers] 857 01:24:16,562 --> 01:24:18,863 I command that you go out. 858 01:24:20,196 --> 01:24:23,163 I command that you go out! 859 01:24:24,129 --> 01:24:28,494 By the power of Christ I command you! 860 01:24:28,495 --> 01:24:31,461 I command you to leave this girl 861 01:24:31,462 --> 01:24:33,663 and never come back! 862 01:24:36,462 --> 01:24:38,396 I command you to go out! 863 01:24:39,396 --> 01:24:42,663 [soft static crackling] 864 01:24:46,963 --> 01:24:49,663 [soft static] [Katherine wheezes weakly] 865 01:24:55,329 --> 01:24:56,562 [weakly] Don't go. 866 01:25:03,963 --> 01:25:05,395 [lighter flicks] 867 01:25:17,063 --> 01:25:19,528 [eerie suspenseful hum] 868 01:25:45,462 --> 01:25:46,628 [luggage thumps] 869 01:25:46,629 --> 01:25:47,929 [lighter flicks] 870 01:26:18,696 --> 01:26:21,362 [wind softly blowing] 871 01:26:39,663 --> 01:26:40,896 [inhales sharply] 872 01:26:43,328 --> 01:26:45,896 [crying quietly] 873 01:27:00,263 --> 01:27:03,929 [anguished cry] 874 01:27:12,428 --> 01:27:14,929 [anguished cry] 875 01:27:17,929 --> 01:27:22,029 [anguished cry drown out by loud humming noise] 876 01:27:32,528 --> 01:27:35,696 [crying inaudible over droning hum] 877 01:27:45,297 --> 01:27:50,297 Synced by H@w-to-kiLL @subscene.com. 878 01:27:50,729 --> 01:27:53,096 [silence] 879 01:27:54,462 --> 01:27:57,195 [acoustic guitar music] 880 01:27:57,196 --> 01:28:02,795 ♪ Deedle, deedle, blackcoat's daughter ♪ 881 01:28:02,796 --> 01:28:08,527 ♪ What was in the holy water? ♪ 882 01:28:08,528 --> 01:28:14,028 ♪ Gone to bed on an unclean head ♪ 883 01:28:14,029 --> 01:28:19,129 ♪ The angels, they forgot her ♪ 884 01:28:20,228 --> 01:28:25,795 ♪ Deedle, deedle, blackcoat's daughter ♪ 885 01:28:25,796 --> 01:28:31,327 ♪ What was in the holy water? ♪ 886 01:28:31,328 --> 01:28:37,194 ♪ Gone to bed on an unclean head ♪ 887 01:28:37,195 --> 01:28:42,696 ♪ The angels, they forgot her ♪ 888 01:29:13,063 --> 01:29:15,029 [song ends] 889 01:29:19,696 --> 01:29:22,763 [dark ominous music]