1 00:00:49,448 --> 00:00:50,824 This is ground control. 2 00:00:51,033 --> 00:00:54,786 Citation Zebra-Bravo is landing on Runway 3-0 right. 3 00:00:54,995 --> 00:00:57,622 Police and security to full alert immediately. 4 00:01:37,871 --> 00:01:38,872 Rolex watches. 5 00:01:39,081 --> 00:01:40,874 You know the name, now own the watch. 6 00:01:41,083 --> 00:01:44,169 Oh, you little rascal, running away like that. 7 00:01:44,378 --> 00:01:46,338 Are you all seeing how he is running around? 8 00:01:46,547 --> 00:01:47,839 He is programmed to be doing that. 9 00:01:48,048 --> 00:01:50,925 This is a highly sophisticated robot for $19.95. 10 00:01:51,135 --> 00:01:52,094 No tax, please note. 11 00:01:52,594 --> 00:01:54,053 Hey, uncle, are you wanting to buy? 12 00:01:54,263 --> 00:01:55,472 Uncle, there's no obligation. 13 00:01:55,681 --> 00:01:57,307 Rolex. Rolex watch. 14 00:01:57,516 --> 00:01:59,351 You know the name, now own the watch. 15 00:01:59,560 --> 00:02:02,229 - How much is that? - The ultimate in Swiss craftsmanship. 16 00:02:02,980 --> 00:02:04,398 No doubt you've seen these fine phenomenons 17 00:02:04,606 --> 00:02:06,858 on sale at Tiffany's for $1700. 18 00:02:07,067 --> 00:02:11,446 I deal in volume. My special price to you today, $39.95. 19 00:02:11,655 --> 00:02:13,615 $39.95. How are you gonna beat that? 20 00:02:13,824 --> 00:02:15,200 You gonna beat that? How are you gonna beat that? 21 00:02:15,409 --> 00:02:16,660 Would you like a robot? 22 00:02:17,286 --> 00:02:18,745 How's your line moving, pal? 23 00:02:19,038 --> 00:02:21,165 They're not selling like pancakes, that is for certain. 24 00:02:21,874 --> 00:02:23,917 Maybe I should be selling them door-to-door, huh? 25 00:02:25,169 --> 00:02:27,254 Door-to-door? In this town? 26 00:02:27,463 --> 00:02:29,631 Did you just fall off the banana boat or what? 27 00:02:29,840 --> 00:02:31,800 I do not travel with bananas, sir. 28 00:02:32,051 --> 00:02:33,135 And I'll have you know 29 00:02:33,343 --> 00:02:35,970 I've been kicking around town for two days' time already. 30 00:02:36,722 --> 00:02:37,806 Really? 31 00:02:41,185 --> 00:02:43,687 - Interested in upgrading your image? - Up my image? 32 00:02:44,188 --> 00:02:46,899 I'm gonna let you have half of my inventory, huh? 33 00:02:47,107 --> 00:02:48,358 What would you say to that? 34 00:04:20,868 --> 00:04:22,244 Ooh! What the...? 35 00:04:56,904 --> 00:05:00,157 - Wha...? - Why, hey... 36 00:05:02,701 --> 00:05:04,536 Oh, look at that. 37 00:05:07,456 --> 00:05:09,958 Wait, Mr. Slater, look, look. You haven't seen this. 38 00:05:11,251 --> 00:05:13,211 You haven't seen this before. Check it out. 39 00:05:14,463 --> 00:05:16,381 Look, see? They're hands. 40 00:05:16,840 --> 00:05:17,757 They clap. 41 00:05:18,592 --> 00:05:22,220 - I know it'll sell. - Sandy, we don't sell novelty items here. 42 00:05:22,554 --> 00:05:25,181 Now how many chances am I supposed to give you, hmm? 43 00:05:25,390 --> 00:05:27,975 I told you I want high tech and I want it now. 44 00:05:28,185 --> 00:05:31,229 For Christmas, not Easter, got it? 45 00:05:31,897 --> 00:05:33,231 Yes, sir, high tech. 46 00:05:34,358 --> 00:05:36,276 I'll can the hat and I'll keep looking. 47 00:05:36,485 --> 00:05:39,988 And if you don't mind, Miss Banatoni, some of us are trying to work. 48 00:05:41,323 --> 00:05:42,991 Ah. That's better. 49 00:05:45,827 --> 00:05:48,079 Silence is better than Little Richard? 50 00:05:54,795 --> 00:05:57,214 I can let you have these, rock bottom, wholesale. 51 00:05:57,422 --> 00:05:58,256 You're gonna clean up. 52 00:05:58,465 --> 00:06:00,550 That is nice of you, but I'm occupying myself... 53 00:06:00,759 --> 00:06:02,427 The toy robot business, it's a little pathetic. 54 00:06:02,636 --> 00:06:04,638 They're not gonna move. Not in this town. 55 00:06:05,180 --> 00:06:06,431 Excuse me, is this yours? 56 00:06:07,891 --> 00:06:09,058 Yes. 57 00:06:09,268 --> 00:06:10,602 It is called Number Five. 58 00:06:10,852 --> 00:06:12,228 It rolled right past my office. 59 00:06:12,437 --> 00:06:13,771 - Listen... - Excuse me. 60 00:06:14,022 --> 00:06:15,398 My friend and I were taking a meeting here. 61 00:06:15,607 --> 00:06:16,608 Who are you supposed to be? 62 00:06:16,900 --> 00:06:21,112 Sandy Banatoni, assistant buyer, Simpsons Toy Department, okay? 63 00:06:21,780 --> 00:06:24,324 - Listen, these are great toys. - Thank you. 64 00:06:24,533 --> 00:06:26,284 I showed this to my boss, he loves it. 65 00:06:26,493 --> 00:06:29,037 - Where did you get them? - Oh, I am making them. 66 00:06:29,288 --> 00:06:31,248 I am Ben Jahrvi. 67 00:06:31,748 --> 00:06:34,333 Titanic Toy Corporation. Like the ship? 68 00:06:34,668 --> 00:06:37,253 I'm sorry I haven't heard of you. Where are you located? 69 00:06:37,462 --> 00:06:40,339 Well, actually, I am based in that vehicle right over yonder. 70 00:06:41,133 --> 00:06:43,885 No, I mean, where is your assembly plant, your offices? 71 00:06:44,177 --> 00:06:46,512 Well, you're also there. It is also my home. 72 00:06:48,056 --> 00:06:49,974 You mean you make these yourself? 73 00:06:50,851 --> 00:06:52,227 - In there? - Yeah. 74 00:06:52,436 --> 00:06:55,355 Yes, you see, robotics is the only livelihood I am knowing. 75 00:06:55,689 --> 00:06:57,023 Are you wanting to purchase one? 76 00:06:57,232 --> 00:06:58,816 See the little hands, they're bendy like that. 77 00:06:59,026 --> 00:07:00,068 We deal in volume. 78 00:07:00,694 --> 00:07:03,154 I mean, I couldn't possibly order less than a thousand. 79 00:07:03,405 --> 00:07:04,864 - One thousand? - A thousand. 80 00:07:05,073 --> 00:07:06,991 A thousand? We could do a thousand. 81 00:07:07,200 --> 00:07:09,952 No perspiration, if the per-unit price is at all attractive. 82 00:07:10,162 --> 00:07:11,496 Who are the "we"? 83 00:07:11,872 --> 00:07:14,624 We could go maybe 50 a piece? 84 00:07:14,833 --> 00:07:19,087 - Oh, no, I'm only charging $19.95. - ...A day, to rent. 85 00:07:19,296 --> 00:07:21,089 If you wanna buy them wholesale, 50. 86 00:07:21,298 --> 00:07:22,966 - We could live with 50 a piece. - Okay. 87 00:07:23,300 --> 00:07:26,052 Maybe, but seriously, how long before you could deliver that many? 88 00:07:26,261 --> 00:07:30,014 Oh, well, you just want a rough estimate of how long? 89 00:07:30,223 --> 00:07:31,724 Yes, yes, 1000 robots? 90 00:07:31,933 --> 00:07:34,435 This is a ballpark figure, you know? We round it off... 91 00:07:36,021 --> 00:07:38,857 They could be ready for delivery approximately the middle of October. 92 00:07:39,107 --> 00:07:41,109 Really? 1993. 93 00:07:41,526 --> 00:07:42,610 Rolex. 94 00:07:43,278 --> 00:07:44,862 Get a Rolex watch. 95 00:07:45,405 --> 00:07:47,615 Look, I'm sorry for wasting your time. 96 00:07:48,533 --> 00:07:50,201 We're in two different worlds here. 97 00:07:50,827 --> 00:07:53,246 I mean, I'd have to have them in, like, 30 days. 98 00:07:53,914 --> 00:07:55,081 Thirty days? 99 00:07:55,332 --> 00:07:57,792 - I'm sorry. - Oh, wait a minute. 100 00:07:58,377 --> 00:08:00,587 You know, he meant with our current facilities. 101 00:08:00,796 --> 00:08:03,548 But we could expand our operation, you know? 102 00:08:03,799 --> 00:08:06,676 We can get more personnel, a larger factory. 103 00:08:06,927 --> 00:08:09,179 Once we get your cash advance, we could be in high gear. 104 00:08:09,388 --> 00:08:11,098 Again you say this "we" word, sir. 105 00:08:11,306 --> 00:08:13,474 My boss would never go for cash advance. 106 00:08:13,725 --> 00:08:15,768 For Simpsons, we'll forego the advance. 107 00:08:16,144 --> 00:08:17,687 Tell you what. How does this sound to you? 108 00:08:17,896 --> 00:08:21,649 We'll show up at your door October 15th this year with 1000 of these fine robots. 109 00:08:21,858 --> 00:08:25,945 You guarantee to buy them $50 apiece, COD, huh? Huh? 110 00:08:26,196 --> 00:08:27,405 Okay. Yeah, okay. 111 00:08:27,656 --> 00:08:29,866 - Get your lawyers on the paperwork. - We got a deal. 112 00:08:30,075 --> 00:08:31,951 We got a deal. Thank you, thanks very much. 113 00:08:32,160 --> 00:08:33,202 We are making a deal. 114 00:08:33,453 --> 00:08:36,164 Well, this is most pleasantly pleasing. 115 00:08:37,040 --> 00:08:40,877 I am studying with great fervor to become a citizen of your country 'tis of thee. 116 00:08:41,128 --> 00:08:44,089 - You are appreciating my robots, huh? - Yeah. 117 00:08:44,297 --> 00:08:45,423 Did you ask me a question? 118 00:08:45,632 --> 00:08:48,718 - Benny, merchandise is running away. - Get back here, you're grounded. 119 00:08:49,219 --> 00:08:51,387 - Bye, now. - I'm going to take your batteries out. 120 00:08:51,805 --> 00:08:53,014 Bad boys. 121 00:08:53,390 --> 00:08:56,142 - First things first. - Before the first thing is a question. 122 00:08:56,351 --> 00:08:58,311 Who are you and what is your good name, sir? 123 00:08:58,520 --> 00:09:00,522 Fred Hitter. I'm in the entrepreneur business. 124 00:09:00,730 --> 00:09:03,441 I ask financial questions like "Where's your capital?" 125 00:09:03,650 --> 00:09:05,401 Washington, D.C. 126 00:09:05,610 --> 00:09:07,320 All right. Simple words. 127 00:09:07,529 --> 00:09:10,323 How are you gonna build all those robots yourself with no money? 128 00:09:10,532 --> 00:09:13,952 I am thinking I will contact my friends Newton and Stephanie in Montana. 129 00:09:14,202 --> 00:09:15,953 Perhaps they can assist me financially. 130 00:09:16,204 --> 00:09:17,496 Montana? You got friends right here. 131 00:09:17,706 --> 00:09:20,208 I just got you your big break, didn't I? Tell me what you need. 132 00:09:32,345 --> 00:09:34,305 Oscar, step aside. 133 00:09:46,151 --> 00:09:47,902 Stay back, ladies. Back, there. 134 00:09:50,363 --> 00:09:51,864 Mr. De Ruyter, may we have a word with you? 135 00:09:52,157 --> 00:09:55,493 Mr. De Ruyter, welcome to the U.S. and welcome to First Federal Trust. 136 00:09:55,702 --> 00:09:58,538 It's a great honor for all of us at the bank and I'd like... 137 00:09:58,747 --> 00:10:00,123 Might we step inside, please? 138 00:10:00,874 --> 00:10:02,375 Oh, yes. Yes, indeed. 139 00:10:16,473 --> 00:10:18,892 Madson steel alloy, A450. 140 00:10:19,100 --> 00:10:22,478 Of course. Built by Heimdall, completely custom. 141 00:10:22,687 --> 00:10:24,855 I must say, We're really quite, quite proud of it. 142 00:10:25,065 --> 00:10:26,357 Mm-hm. 143 00:10:40,288 --> 00:10:43,958 Gentlemen, the Vanderveer Collection. 144 00:10:47,295 --> 00:10:49,297 We'll keep them here until one day 145 00:10:49,506 --> 00:10:52,300 before the exhibition is to open at the museum. 146 00:10:56,012 --> 00:11:00,512 Of course, during the day we'll have a special detail of six armed guards. 147 00:11:01,142 --> 00:11:02,935 And at night, they'll be augmented 148 00:11:03,144 --> 00:11:06,689 by 12 strategically placed security personnel. 149 00:11:06,940 --> 00:11:08,942 - Excellent. - Glad you approve. 150 00:11:13,989 --> 00:11:15,615 You already owe me a substantial sum, Fred. 151 00:11:15,824 --> 00:11:17,992 - Comes due in 30 days. - Yes, Mr. Arnold, I'm aware of that 152 00:11:18,201 --> 00:11:20,161 but you know, it takes money to make money. 153 00:11:20,370 --> 00:11:23,414 And this is a sure thing. With this, I am guaranteed in the black. 154 00:11:23,623 --> 00:11:27,043 And you. Your money, your interest is in your pocket in full, on time. 155 00:11:27,252 --> 00:11:28,378 No bullshit. 156 00:11:28,587 --> 00:11:31,423 And this time, I have great collateral. 157 00:11:31,631 --> 00:11:33,507 Fifty-five Rolex watches. 158 00:11:33,925 --> 00:11:36,052 You know the name, now own the watch. 159 00:11:38,346 --> 00:11:39,889 I know the name, Fred. 160 00:11:40,557 --> 00:11:42,433 And your body is your collateral. 161 00:11:45,687 --> 00:11:46,437 Oh. 162 00:11:46,646 --> 00:11:49,065 Now, this does not change our original contract. 163 00:11:49,274 --> 00:11:50,191 Absolutely not. 164 00:11:50,400 --> 00:11:51,943 - Still owe me everything. - Absolutely. 165 00:11:52,944 --> 00:11:55,154 - In thirty days. - Thirty days. 166 00:11:57,657 --> 00:12:00,743 This is it, your new factory rented just for you. 167 00:12:02,412 --> 00:12:03,371 Right here? 168 00:12:03,747 --> 00:12:07,125 You see? This is why I'm studying to become citizen of your great country. 169 00:12:07,334 --> 00:12:08,793 In one day's time only, 170 00:12:09,002 --> 00:12:11,921 a man can go from a mean street corner like this one 171 00:12:12,130 --> 00:12:14,132 to a tall sky scraping building like that one. 172 00:12:14,341 --> 00:12:16,176 What are you talking about? Not the bank. 173 00:12:16,384 --> 00:12:18,177 One-eighty, over here. 174 00:12:19,471 --> 00:12:20,472 Huh? 175 00:12:20,847 --> 00:12:25,226 Midtown, centrally located, been here since 1902. 176 00:12:25,435 --> 00:12:26,561 Beautiful, huh? 177 00:12:26,770 --> 00:12:28,271 An historic building. 178 00:12:28,480 --> 00:12:29,272 Come on. 179 00:12:33,276 --> 00:12:34,277 Huh? 180 00:12:34,486 --> 00:12:35,987 It's unbelievable, isn't it? 181 00:12:36,196 --> 00:12:37,906 They're gonna tear it down in a couple of months. 182 00:12:38,114 --> 00:12:40,032 I sweet-talked them into a short-term lease. 183 00:12:40,241 --> 00:12:41,450 - Really? - Got it for a song. 184 00:12:41,660 --> 00:12:43,078 It will work, though, right? 185 00:12:43,328 --> 00:12:44,620 I mean it's got everything we need. 186 00:12:44,829 --> 00:12:48,624 It's got... walls and windows. 187 00:12:48,875 --> 00:12:50,167 Phone service. 188 00:12:50,377 --> 00:12:52,045 All the square footage you could ask for. 189 00:12:52,337 --> 00:12:53,087 Hi. 190 00:12:53,421 --> 00:12:55,673 Benny, I'd like you to meet your production staff. 191 00:12:55,924 --> 00:12:58,134 They're fast learners, they're hard workers, 192 00:12:58,343 --> 00:13:00,011 and, hey, minimum wage. 193 00:13:00,220 --> 00:13:02,764 Now here's your budget for tools and parts and all that. 194 00:13:02,972 --> 00:13:05,349 I promised our staff a three-course dinner. 195 00:13:05,684 --> 00:13:07,811 Got my favorite table reserved at McDonald's. 196 00:13:08,061 --> 00:13:09,312 Excuse me? 197 00:13:11,147 --> 00:13:13,274 How are you obtaining this financial funding? 198 00:13:13,733 --> 00:13:15,860 A little muscle, a whole lot of hustle. 199 00:13:16,069 --> 00:13:17,528 Everybody get a watch? 200 00:13:17,737 --> 00:13:19,780 Yeah, I got a watch. 201 00:13:20,490 --> 00:13:21,908 Come on, you like McNuggets? 202 00:13:22,117 --> 00:13:24,536 - Who is he? - Trust me. 203 00:13:36,214 --> 00:13:37,840 I don't believe it. 204 00:13:38,174 --> 00:13:40,176 Well, this is just great. 205 00:13:40,385 --> 00:13:42,553 Just great. Who the hell are they? 206 00:13:42,804 --> 00:13:44,222 Nobody's supposed to be here. 207 00:13:44,431 --> 00:13:45,432 Slow down, Saunders. 208 00:13:45,724 --> 00:13:47,851 God, I knew I should've stayed away from this. 209 00:13:48,059 --> 00:13:50,061 So leave. Go back to your two-bit computer scam, 210 00:13:50,270 --> 00:13:52,230 you were doing so good, huh? Huh?! 211 00:13:52,439 --> 00:13:54,274 All right. Now how much time do we need? 212 00:13:54,482 --> 00:13:56,442 Ha! You gotta be kidding. 213 00:13:57,485 --> 00:13:59,153 We're not even past utility lines yet. 214 00:13:59,362 --> 00:14:01,280 The soil density is much lower than I figured. 215 00:14:01,489 --> 00:14:03,491 We're gonna have to start shoring every five feet. 216 00:14:03,700 --> 00:14:05,785 There's no way we'll ever get to those jewels before they... 217 00:14:05,994 --> 00:14:07,370 How much time? 218 00:14:24,471 --> 00:14:26,890 If we have to stop digging for more than five days, 219 00:14:27,098 --> 00:14:28,182 we'll never make it in time. 220 00:14:29,184 --> 00:14:30,476 We gotta get them out of here 221 00:14:30,685 --> 00:14:32,853 or we can kiss those diamonds goodbye. 222 00:14:33,271 --> 00:14:35,731 Hey, Benny, where did you get the idea for this thing? 223 00:14:35,940 --> 00:14:37,691 Oh, no, no. Split conductor cable, remember? 224 00:14:37,901 --> 00:14:38,693 Mm-hm. 225 00:14:38,902 --> 00:14:42,405 Before I arrived in the city, I was working in Oregon for Nova Robotics. 226 00:14:42,614 --> 00:14:44,449 Together with my friend, Newton Crosby, 227 00:14:44,657 --> 00:14:47,159 we designed and we built the real Number Five robot. 228 00:14:47,368 --> 00:14:49,161 Unfortunately, the military got hold of him 229 00:14:49,370 --> 00:14:52,498 and decided to use him as a weapon of death and destruction. 230 00:14:52,707 --> 00:14:54,750 You mean you were making these things for real 231 00:14:54,959 --> 00:14:57,586 and now you make toys for a living? Gee. 232 00:14:57,796 --> 00:15:00,381 Well, the real Number Five, he malfunctioned and... 233 00:15:01,382 --> 00:15:04,843 Well, let us just say that we were separated from our jobs. 234 00:15:05,386 --> 00:15:08,138 Well, when you have completed this robot, we will have 25. 235 00:15:08,348 --> 00:15:09,515 Voila, my man. 236 00:15:10,183 --> 00:15:11,726 Number 25. 237 00:15:16,147 --> 00:15:17,106 Twenty-four. 238 00:15:19,484 --> 00:15:22,403 Excuse me, sir, but we are not open to the public. 239 00:15:23,071 --> 00:15:24,697 Oh, hello. Can I...? 240 00:15:26,491 --> 00:15:28,034 Hey, come on now, guys. 241 00:15:28,493 --> 00:15:31,579 You're jumping the gun here. Arnold said I got 29 more days. 242 00:15:31,788 --> 00:15:33,289 Hey, watch the silk. 243 00:15:34,791 --> 00:15:35,833 Come on, let's do it. 244 00:15:38,628 --> 00:15:40,588 Oh, no, sir, please, don't touch... 245 00:15:44,092 --> 00:15:45,968 No, please, don't leave. 246 00:15:47,470 --> 00:15:50,639 Don't forget the circuit... tester. 247 00:15:51,391 --> 00:15:53,351 Not the circuit tester. Oh! 248 00:15:53,560 --> 00:15:55,812 Oh, now, Fred, get up, you chicken. 249 00:16:06,030 --> 00:16:07,573 You're gonna have to learn to defend yourself. 250 00:16:07,782 --> 00:16:10,826 But who would be doing this to struggling business persons like ourselves? 251 00:16:11,286 --> 00:16:13,997 - I thought it was somebody I knew. - No, wait, sir, wait. 252 00:16:15,123 --> 00:16:17,375 Oh, now, now we are unemployers. 253 00:16:17,792 --> 00:16:20,377 Oh, look. We've still got all of the robot parts in the van. 254 00:16:20,587 --> 00:16:21,921 I can get a new staff together. 255 00:16:22,130 --> 00:16:24,882 We are having no more money and now having no equipment. 256 00:16:25,091 --> 00:16:26,801 To assemble the robots with our naked hands, 257 00:16:27,010 --> 00:16:30,179 it would be slower than mole's asses in January. 258 00:16:32,891 --> 00:16:35,643 Benny, you leave me with my back to the wall here. 259 00:16:35,852 --> 00:16:38,354 - We gotta come up with something. - It's not possible. 260 00:16:38,563 --> 00:16:41,941 We are the type of people who have everything in our favour going against us. 261 00:16:42,150 --> 00:16:43,609 Look, look, how about this. 262 00:16:43,818 --> 00:16:47,321 How about we go to the lady at Simpsons and we beg for an advance? 263 00:16:47,530 --> 00:16:50,241 I mean, we go in there and we grovel, we look really pathetic. 264 00:16:51,618 --> 00:16:53,411 Mountain Lion Air Freight. 265 00:16:53,620 --> 00:16:55,246 We got a delivery for you. 266 00:16:56,164 --> 00:16:57,373 Oh, yeah? 267 00:16:58,458 --> 00:17:00,334 We've had enough deliveries for one day, pal. 268 00:17:01,419 --> 00:17:04,004 Mr. Benjamin Jarvee, right? Jahrvi. 269 00:17:04,213 --> 00:17:06,256 Yeah, we should leave it out here or what? 270 00:17:06,466 --> 00:17:08,217 Yeah, leave it out there. 271 00:17:22,565 --> 00:17:24,650 Yeah, it is for you. Who even knows you're here? 272 00:17:24,859 --> 00:17:27,403 I have only told my friends in Montana. 273 00:17:33,076 --> 00:17:34,619 I've never seen that happen before. 274 00:17:35,536 --> 00:17:36,787 What the hell is this crap? 275 00:17:38,873 --> 00:17:41,333 Who is caring? This crap is moving. 276 00:17:56,516 --> 00:17:57,725 Hello, bozos. 277 00:17:58,935 --> 00:18:01,520 Benjamin. Oh, come here, give me a hug. 278 00:18:01,729 --> 00:18:03,522 Oh, it's so good to see you. 279 00:18:04,190 --> 00:18:05,107 Number Five. 280 00:18:05,358 --> 00:18:06,776 For you from Stephanie. 281 00:18:06,985 --> 00:18:10,196 All-natural granola brownies. No preservatives or additives. 282 00:18:10,405 --> 00:18:12,490 That's the real one. That's the real Number Two. 283 00:18:12,699 --> 00:18:14,075 - Number Five. - Number Five. 284 00:18:14,367 --> 00:18:16,869 - Please, call me Johnny Five. - Johnny? 285 00:18:17,078 --> 00:18:18,537 You've taken name for yourself? 286 00:18:18,913 --> 00:18:20,623 I choose many things for myself, 287 00:18:20,832 --> 00:18:22,834 but did not choose traveling in a box. 288 00:18:23,042 --> 00:18:25,878 I choose to fly tourist class, but they say I'm cargo. 289 00:18:26,087 --> 00:18:28,672 No movie, no magazine, no bag of peanuts. 290 00:18:28,881 --> 00:18:31,258 Yeah, but what are you doing here? I am not understanding. 291 00:18:31,467 --> 00:18:32,676 Oh, listen. 292 00:18:34,095 --> 00:18:35,054 Dear Ben, 293 00:18:35,263 --> 00:18:38,224 we decided that the only way we could help was to send Number Five. 294 00:18:38,474 --> 00:18:40,058 He can build your toy robot. 295 00:18:40,268 --> 00:18:43,312 But you know how crazy he is for input so please keep an eye on him. 296 00:18:43,521 --> 00:18:45,231 Good luck. Love, Stephanie and Newton. 297 00:18:45,440 --> 00:18:47,108 Oh, Benjamin, this is your home? 298 00:18:47,400 --> 00:18:49,276 Domicile? Flophouse? 299 00:18:49,819 --> 00:18:53,072 Oh, Fred. Lady luck's here sitting in our laps today. 300 00:18:53,364 --> 00:18:53,989 She is, huh? 301 00:18:54,198 --> 00:18:55,949 I thought you said this thing misfunctioned on you. 302 00:18:56,159 --> 00:18:57,243 Oh, that is a falsity. 303 00:18:57,452 --> 00:18:59,495 What actually happened was we were working on him one day 304 00:18:59,704 --> 00:19:01,372 and suddenly, he was struck by lightning. 305 00:19:01,664 --> 00:19:03,082 And from this moment on, 306 00:19:03,833 --> 00:19:05,584 he's having a mind of his own. 307 00:19:05,960 --> 00:19:08,379 So the government tried to destroy him so he ran away. 308 00:19:08,588 --> 00:19:10,840 So now, he's living with my friend in Montana, 309 00:19:11,049 --> 00:19:13,301 in a cabin, in the woods, incognito. 310 00:19:13,718 --> 00:19:15,219 Ooh! Input. 311 00:19:15,470 --> 00:19:16,762 'Hound of the Baskervilles.' 312 00:19:22,727 --> 00:19:24,478 I think the chauffeur did it. 313 00:19:28,941 --> 00:19:29,900 He did. 314 00:19:30,151 --> 00:19:32,194 Hey, listen very carefully. 315 00:19:32,403 --> 00:19:35,280 I am thinking we should not tell him he is in major metropolitan area. 316 00:19:35,490 --> 00:19:38,034 If he is discovering he's in whole city full of input, 317 00:19:38,242 --> 00:19:39,660 he will go insanely crazy. 318 00:19:39,869 --> 00:19:41,620 You mean this thing just runs by itself? 319 00:19:41,871 --> 00:19:43,706 Thing? An object without life? 320 00:19:43,915 --> 00:19:45,833 A personal possession? Incorrect. 321 00:19:46,042 --> 00:19:48,544 - Johnny Five not a thing. - Yeah, right. 322 00:19:48,753 --> 00:19:51,464 What I mean is, is it remote-controlled or what? 323 00:19:52,381 --> 00:19:53,465 Well... 324 00:19:53,674 --> 00:19:55,550 You would not believe me, huh? 325 00:19:56,302 --> 00:19:57,219 Number Five? 326 00:19:57,428 --> 00:19:59,096 - Hm? - Johnny Five. 327 00:19:59,305 --> 00:20:01,890 - Johnny is a very cute name, huh? - I like it. 328 00:20:02,100 --> 00:20:03,267 Come here. Come on. 329 00:20:03,476 --> 00:20:04,977 This is my friend, Fred. 330 00:20:05,186 --> 00:20:06,145 Oh, hello, Fred. 331 00:20:06,354 --> 00:20:08,064 -No, over here, yeah. -Oh, right, sorry. 332 00:20:08,272 --> 00:20:10,065 Perhaps Fred would like a little demonstration 333 00:20:10,274 --> 00:20:13,151 of how you will be helping us out of this sticky predicament 334 00:20:13,361 --> 00:20:14,779 we are now stuck inside of. 335 00:20:15,071 --> 00:20:16,572 - Here, please assemble. - Sure. 336 00:20:17,156 --> 00:20:18,740 Okay, check diagram, 337 00:20:19,784 --> 00:20:22,453 and keep fine tread assembly dry. Okay and... 338 00:20:26,666 --> 00:20:29,210 Insert Tab B into Slot B. Whoa. 339 00:20:29,919 --> 00:20:32,004 Don't forget the nernies. 340 00:20:34,382 --> 00:20:35,424 This one's here. 341 00:20:39,762 --> 00:20:41,930 Let's get part of that fused in. 342 00:20:44,267 --> 00:20:45,851 It's me. Isn't that special? 343 00:20:46,060 --> 00:20:48,645 We're home free. It can build them all, right'? 344 00:20:49,230 --> 00:20:50,064 Mm-hm. 345 00:20:54,026 --> 00:20:55,402 What is it, Matumwa? 346 00:20:59,532 --> 00:21:01,158 Okay now, the next set of parts. 347 00:21:11,919 --> 00:21:14,046 Completed number 74, Benjamin. 348 00:21:14,589 --> 00:21:15,631 Benjamin? 349 00:21:15,965 --> 00:21:19,593 The government is divided into three trees. 350 00:21:20,803 --> 00:21:21,678 Branches. 351 00:21:22,138 --> 00:21:22,972 Hmm. 352 00:21:23,222 --> 00:21:26,058 We'll return to Tarzan The Fearless after these messages. 353 00:21:26,559 --> 00:21:29,812 Like I said, it's the all-new RadioShack stereo. 354 00:21:30,104 --> 00:21:32,981 And just look at these prices. Whoa! 355 00:21:33,191 --> 00:21:34,984 I admit it. I need therapy. 356 00:21:35,193 --> 00:21:36,903 But till I'm cured, you can save big. 357 00:21:37,153 --> 00:21:38,279 So come on, come on. 358 00:21:38,487 --> 00:21:40,614 Take advantage of Manic Mike's emotional problems. 359 00:21:40,823 --> 00:21:42,324 I just gotta sell, sell, sell. 360 00:21:42,533 --> 00:21:43,951 I can't help it. Look at me. 361 00:21:44,160 --> 00:21:47,621 I'm in a panic, I'm frantic and I'm... manic. 362 00:21:47,872 --> 00:21:49,415 Whoa, nutso. Hmm. 363 00:21:49,832 --> 00:21:51,583 Interesting human. 364 00:21:57,256 --> 00:21:59,174 It's incredible. 365 00:21:59,634 --> 00:22:02,511 They have get a robot doing all the work for them. 366 00:22:02,762 --> 00:22:04,680 Operating completely unsupervised, 367 00:22:04,889 --> 00:22:07,600 a totally mobile, independent robotics system. 368 00:22:07,808 --> 00:22:10,018 Saunders, are they moving out or not? 369 00:22:10,311 --> 00:22:11,228 What, are you kidding me? 370 00:22:11,437 --> 00:22:14,106 The stuff we smashed is worth nothing compared to that thing. 371 00:22:14,315 --> 00:22:15,357 These guys must be loaded. 372 00:22:15,566 --> 00:22:16,942 What are they doing in that building? 373 00:22:17,151 --> 00:22:18,610 They probably bought the building. 374 00:22:18,819 --> 00:22:21,321 Okay, so we get rid of the robot. 375 00:22:26,410 --> 00:22:27,494 Benjamin. 376 00:22:27,703 --> 00:22:30,455 Bwana Benjamin. Wake-up call. 377 00:22:37,255 --> 00:22:39,507 Up and at them, Benjamin. Time for recharging. 378 00:22:39,715 --> 00:22:41,550 - Good morning. - Morning. 379 00:22:41,801 --> 00:22:43,677 You have an alternative power supply, huh? 380 00:22:43,886 --> 00:22:46,555 Lithium-argon liquid battery, good for 500 hours. 381 00:22:46,764 --> 00:22:48,640 Improvement on your design. Cut the bugs out. 382 00:22:48,849 --> 00:22:49,766 Yes, and I am proud of you. 383 00:22:49,976 --> 00:22:51,686 You have removed your laser Weapon, huh? 384 00:22:51,894 --> 00:22:53,896 Weapon is to kill, disassemble, make dead. 385 00:22:54,105 --> 00:22:55,272 Unacceptable. 386 00:22:55,481 --> 00:22:58,400 You have made many modifications upon your person, huh? 387 00:22:58,609 --> 00:23:01,445 You have come a long way from the Defense Department prototype. 388 00:23:01,654 --> 00:23:03,614 You betcha. It's the all-new Johnny Five. 389 00:23:03,823 --> 00:23:05,366 Just look at these items. 390 00:23:05,616 --> 00:23:07,868 Increased memory, 500 megabytes online. 391 00:23:08,077 --> 00:23:10,913 I come with a utility pack, dozen gadgets for outdoor living, 392 00:23:11,122 --> 00:23:13,124 Greenpeace stickers, even my own Nike swoosh. 393 00:23:13,374 --> 00:23:15,417 And if you act now, I'll throw in absolutely free 394 00:23:15,626 --> 00:23:18,420 my all-new multi-frequency remote control. 395 00:23:25,511 --> 00:23:27,721 You're a crazy man, huh? 396 00:23:27,930 --> 00:23:29,181 Hey, hey, hey. 397 00:23:29,390 --> 00:23:31,308 Guys, I'm trying to sleep up here. 398 00:23:31,642 --> 00:23:33,143 I can't help it. I'm in a panic. 399 00:23:33,394 --> 00:23:36,939 I'm frantic and I'm... manic. 400 00:23:37,189 --> 00:23:40,525 Hey, Fred, it is time to wake up, huh? The early bird gets worms. 401 00:23:41,777 --> 00:23:42,778 What is the time being? 402 00:23:42,987 --> 00:23:44,697 Oh, 8:37 am. and 17 seconds. 403 00:23:44,905 --> 00:23:46,239 - Oh, my God. - Eighteen. Nineteen. 404 00:23:46,449 --> 00:23:48,826 I'm supposed to go to Simpsons to sign the papers. 405 00:23:49,076 --> 00:23:52,370 Benjamin, I'll go with you. I'd love more input. 406 00:23:52,580 --> 00:23:54,873 No, Johnny Five, you... You must wait here, huh? 407 00:23:55,082 --> 00:23:56,541 It's... You stay here and... 408 00:23:56,751 --> 00:23:59,170 There is nothing outside for you, it is very boring out there. 409 00:23:59,587 --> 00:24:01,130 Everything you need is right here, huh? 410 00:24:01,339 --> 00:24:04,008 I'll be back soon. It is very boring out there. 411 00:24:04,216 --> 00:24:06,968 No input, huh. Boring, boring, boring. 412 00:24:07,178 --> 00:24:08,512 Dubious. 413 00:24:08,888 --> 00:24:10,306 Hard to believe. 414 00:24:10,514 --> 00:24:11,890 - Excuse me. - Oh. 415 00:24:12,099 --> 00:24:13,266 Oh, hi. Mr. Jahrvi, right? 416 00:24:13,476 --> 00:24:16,395 Jahrvi, but you can call me B-E-N. I spell it Ben. 417 00:24:16,604 --> 00:24:18,564 Ben, hi. So how's it going? 418 00:24:18,773 --> 00:24:20,316 - Oh, great. Oh. - Yeah? 419 00:24:20,733 --> 00:24:22,109 - This for you. - Oh. 420 00:24:22,318 --> 00:24:23,610 - Ben, it looks great. - Thank you. 421 00:24:23,819 --> 00:24:25,987 Hey, this looks even better than your prototype. 422 00:24:26,322 --> 00:24:28,574 So you mean you can actually mass-produce with this quality 423 00:24:28,783 --> 00:24:30,075 and still meet our deadline? 424 00:24:30,368 --> 00:24:31,702 - Yes. - Great, great. 425 00:24:31,911 --> 00:24:35,372 So why don't you go down and see my secretary about signing the papers? 426 00:24:35,581 --> 00:24:37,165 I don't know why. 427 00:24:37,375 --> 00:24:39,377 - No, I mean, you should go. - Oh, I mean yes. 428 00:24:39,627 --> 00:24:41,545 - Yeah, okay, good. - Yes. 429 00:24:41,754 --> 00:24:45,299 Good, well, so good luck with the rest of them and be in touch. 430 00:24:45,508 --> 00:24:46,967 Oh. Uh... 431 00:24:54,725 --> 00:24:55,600 Hi, neighbor. 432 00:24:56,602 --> 00:24:58,020 I've been thinking about you 433 00:24:58,229 --> 00:25:02,650 and I thought you might like to see Hisher Boottrunk. 434 00:25:02,900 --> 00:25:05,277 - Hisher is a ventriloquist's dummy. - Hm? 435 00:25:05,486 --> 00:25:07,112 He isn't alive. 436 00:25:07,363 --> 00:25:09,782 I'm alive. I'm a human being like you. 437 00:25:10,866 --> 00:25:14,452 Hisher is made of papier-mâché and wood, 438 00:25:14,703 --> 00:25:19,203 and except for pretend, Hisher doesn't have feelings. 439 00:25:19,500 --> 00:25:21,043 I have feelings. 440 00:25:22,795 --> 00:25:25,047 - I have skin and bones... - Yeesh. 441 00:25:25,631 --> 00:25:27,132 Hey, gently with the shirt. 442 00:25:28,008 --> 00:25:30,677 That's my Bisana. It's a $190 shirt. 443 00:25:31,429 --> 00:25:33,889 I got it for $45.50 off the truck. 444 00:25:35,683 --> 00:25:37,309 Wanna hand me the Labatt's? 445 00:25:37,643 --> 00:25:38,894 Sure. 446 00:25:39,603 --> 00:25:41,438 Wouldn't want you to strain yourself. 447 00:25:42,022 --> 00:25:44,149 Can you say, "Thank you?" 448 00:25:44,358 --> 00:25:46,943 Why don't you see if you can hunt up more of those cashew nuts. 449 00:25:47,403 --> 00:25:48,946 Oh, there's somebody at the door. 450 00:25:49,238 --> 00:25:51,198 Wash his socks, iron his shirts... 451 00:25:51,449 --> 00:25:52,867 Jeez! 452 00:25:53,117 --> 00:25:55,410 Just like animals in a jungle, I swear to God. 453 00:25:55,619 --> 00:25:59,122 The people in this city, it's like back-to-the-trees time. 454 00:25:59,331 --> 00:26:00,832 City? 455 00:26:01,167 --> 00:26:02,376 I am in a city? 456 00:26:03,127 --> 00:26:04,336 I didn't say that. 457 00:26:04,628 --> 00:26:06,796 This is actually no place at all. 458 00:26:08,257 --> 00:26:09,549 You shouldn't waste your time. 459 00:26:10,092 --> 00:26:11,843 There's really nothing to see out there. 460 00:26:12,094 --> 00:26:15,347 I mean...Yeah, you could see for yourself, it's pretty dull actually. 461 00:26:15,598 --> 00:26:18,392 Whoa! Hmm! 462 00:26:18,642 --> 00:26:21,436 It's not much of a place to see, really, is it? 463 00:26:21,687 --> 00:26:23,313 Major metropolis. 464 00:26:23,772 --> 00:26:25,565 Come on now. We've got toys to make. 465 00:26:25,983 --> 00:26:28,068 Was not told I was in a city. Why? 466 00:26:28,360 --> 00:26:29,611 Look, just get back to work. 467 00:26:29,820 --> 00:26:30,779 You're ordering me? 468 00:26:31,030 --> 00:26:33,866 I'm not slave-O-matic. I'm Johnny Five. I'm alive. 469 00:26:34,074 --> 00:26:35,784 Yeah, and my Aunt Bertha's a toaster oven. 470 00:26:35,993 --> 00:26:37,202 Come on, get to work. 471 00:26:37,411 --> 00:26:38,870 No, thanks, I've never seen a city. 472 00:26:39,079 --> 00:26:41,664 - Time for sightseeing. - What do you need with sightseeing? 473 00:26:41,916 --> 00:26:43,626 - Excuse me. - Ugh! 474 00:26:52,384 --> 00:26:53,593 Wow! 475 00:26:54,595 --> 00:26:55,762 Input. 476 00:26:55,971 --> 00:26:58,056 Megabytes of input. 477 00:26:59,433 --> 00:27:00,892 Oh, watch your toes. 478 00:27:01,101 --> 00:27:04,104 Look at this place. It's amazing. 479 00:27:06,232 --> 00:27:09,401 It's like Montana, only vertical. 480 00:27:11,487 --> 00:27:14,406 Buildings, skyscrapers, urban habitats. 481 00:27:14,615 --> 00:27:16,908 I am impressed. 482 00:27:19,411 --> 00:27:22,205 Oh. A mobile human. 483 00:27:24,750 --> 00:27:27,085 Uch! Woman carrying a dead animal. 484 00:27:28,337 --> 00:27:30,380 Hmm. Outdoor plumbing. 485 00:27:35,511 --> 00:27:37,930 It must be Candid Camera. 486 00:27:38,889 --> 00:27:40,015 Oh, hot dogs. 487 00:27:40,266 --> 00:27:42,685 Pork snouts, nitrites, red dye number five. 488 00:27:45,396 --> 00:27:49,274 Hello there, pedestrians, city dwellers, young urban professionals. 489 00:27:49,483 --> 00:27:51,109 Nice place you got here. 490 00:27:52,611 --> 00:27:55,905 Whoa! Human porcupines. 491 00:27:57,366 --> 00:27:59,368 Smile. Woo-hoe! 492 00:28:00,452 --> 00:28:01,828 Ooh, what's going on? 493 00:28:07,543 --> 00:28:09,795 Okay, red to black, red to black, red to black. 494 00:28:10,004 --> 00:28:11,672 Red card. Everybody can play this game, okay. 495 00:28:11,964 --> 00:28:12,965 Winners all the time. 496 00:28:13,215 --> 00:28:15,175 Here we go. Red to black, red to black, red to black. 497 00:28:15,384 --> 00:28:17,761 - Red card, okay, pick a card. - That one. 498 00:28:18,095 --> 00:28:19,179 I win. 499 00:28:21,140 --> 00:28:23,225 Hey, what the hell am I looking at here, huh? 500 00:28:23,434 --> 00:28:26,353 - Look, it's a droid. - Kiss off, geek, come on. 501 00:28:26,645 --> 00:28:29,189 - I did not win? - Hey, look, who's running this thing? 502 00:28:29,398 --> 00:28:32,317 Get this ugly mother out of my face. Out of my face. 503 00:28:32,651 --> 00:28:35,779 Okay. Well, excuse me for living. 504 00:28:36,739 --> 00:28:38,449 Los Locos kick your ass. 505 00:28:38,866 --> 00:28:40,576 Los Locos kick your face. 506 00:28:40,784 --> 00:28:44,954 Los Locos kick your balls Into outer space. 507 00:28:45,414 --> 00:28:47,290 Yo, that thing ain't gonna work on this kind of lock, sucker. 508 00:28:47,499 --> 00:28:49,209 - Push on the window. - Push. 509 00:28:49,418 --> 00:28:51,253 Push, man. 510 00:28:51,712 --> 00:28:53,046 I'll unlock it. 511 00:28:54,506 --> 00:28:55,423 - A droid. - It's a droid. 512 00:28:55,633 --> 00:28:58,177 - Is it a cop, man? - No, man, I seen that shit before. 513 00:28:58,594 --> 00:28:59,845 I've seen it too. 514 00:29:00,095 --> 00:29:01,930 It's a... It's a... 515 00:29:02,348 --> 00:29:04,558 - A Mitsubishi. - Not Mitsubishi. 516 00:29:04,767 --> 00:29:07,603 - Am Johnny Five. - It's talking, man. 517 00:29:08,228 --> 00:29:11,314 Sure, sure, sure, they all do that, man. 518 00:29:11,523 --> 00:29:12,941 Hey, what are you doing here? 519 00:29:13,192 --> 00:29:15,986 I'm sightseeing, but many people are angry. 520 00:29:16,236 --> 00:29:17,028 Why? 521 00:29:17,237 --> 00:29:19,489 That's your car, man? Are you looking out for it? 522 00:29:19,698 --> 00:29:21,282 - No. - Come on. 523 00:29:21,492 --> 00:29:23,994 - Are you angry too? - No, man, no. 524 00:29:24,286 --> 00:29:25,287 I wanna be your friend. 525 00:29:25,496 --> 00:29:27,873 Listen, you can open any car you want? 526 00:29:28,207 --> 00:29:30,167 - Sure. - Hey, you know, man. 527 00:29:30,376 --> 00:29:31,960 You wanna help us out? 528 00:29:32,336 --> 00:29:34,004 We got this big job, you know. 529 00:29:34,213 --> 00:29:36,506 We go around looking for old car stereos 530 00:29:36,715 --> 00:29:39,509 that need to be, like, polished up and repaired and stuff. 531 00:29:39,760 --> 00:29:41,094 And that's what we do. 532 00:29:41,345 --> 00:29:44,598 And then we put them back the cars and everybody's happy. 533 00:29:44,848 --> 00:29:49,102 Yeah, we work for the Department of Car Stereo Repair. 534 00:29:49,395 --> 00:29:51,980 Yeah, man, and we're really overworked. 535 00:29:52,439 --> 00:29:54,023 We got too many cars to do today. 536 00:29:54,358 --> 00:29:56,193 - See all those cars? - Yeah. 537 00:29:56,402 --> 00:29:58,195 We got to do all those cars. 538 00:29:58,404 --> 00:30:01,907 We don't even get to go home to see our families 539 00:30:02,116 --> 00:30:04,368 and little babies and stuff. 540 00:30:04,618 --> 00:30:05,702 Aww. 541 00:30:07,830 --> 00:30:09,706 - Is it doing it? - I don't see nothing. 542 00:30:09,915 --> 00:30:11,374 I think it split, man. 543 00:30:15,629 --> 00:30:18,798 I got radios, I got stereos, I got tape decks and CDs. 544 00:30:19,007 --> 00:30:21,509 Everything you need for car sound systems at low, low prices. 545 00:30:21,719 --> 00:30:24,972 I can't help it, look at me, I'm in a panic, I'm frantic and I'm... 546 00:30:27,349 --> 00:30:28,141 ...Manic. 547 00:30:48,954 --> 00:30:49,913 Hola, dude. 548 00:30:50,164 --> 00:30:53,417 Check it out, mate. Pretty nice, eh? 549 00:30:53,917 --> 00:30:56,336 Por favor, need assistance to find Benjamin and Frederick, 550 00:30:56,545 --> 00:30:58,255 135 West Lafayette Boulevard. 551 00:30:59,715 --> 00:31:00,966 Yeah. 552 00:31:01,175 --> 00:31:03,510 - Yeah, that's right across the street. - Oh. 553 00:31:05,387 --> 00:31:07,764 What is this? Some type of stunt? 554 00:31:07,973 --> 00:31:10,350 - A joke? - No humor is involved. 555 00:31:10,559 --> 00:31:12,936 Collecting mucho input. Urban input. 556 00:31:13,145 --> 00:31:14,062 Hey, be careful. 557 00:31:15,522 --> 00:31:18,608 Be careful. You really should cross at the crosswalk. 558 00:31:19,026 --> 00:31:20,777 - You lost Number Johnny Five? - Hold it. 559 00:31:20,986 --> 00:31:23,113 Now you stop backing up, you untrustworthy person. 560 00:31:23,363 --> 00:31:26,115 - Now get up, get up. - I did not lose him first of all. 561 00:31:26,366 --> 00:31:28,951 - He just ran out, he went ape on me. - My friends have trusted me, 562 00:31:29,161 --> 00:31:30,245 now I have lowered them down. 563 00:31:30,454 --> 00:31:32,539 - Your friends? - This is a major screwing up. 564 00:31:32,748 --> 00:31:33,790 What about me, huh? 565 00:31:33,999 --> 00:31:36,418 - What about this business? - Excuse me. 566 00:31:36,627 --> 00:31:40,088 I found this machine across the street. 567 00:31:40,297 --> 00:31:41,840 Number Johnny Five. 568 00:31:42,049 --> 00:31:44,176 Am I not telling you not to go outside of doors? 569 00:31:44,468 --> 00:31:45,927 Outside of doors is city. 570 00:31:46,136 --> 00:31:48,721 Awesome input. You did not tell me. 571 00:31:48,931 --> 00:31:51,683 You have been vandalized all over yourself. 572 00:31:52,142 --> 00:31:54,894 No, decorations. Multi-colored petroleum by-products. 573 00:31:55,145 --> 00:31:58,356 Los Locos kick your ass. Los Locos kick your face. 574 00:31:58,565 --> 00:32:01,693 Los Locos kick your balls Into outer space. 575 00:32:01,902 --> 00:32:03,445 - Number Johnny Five. - Uh-oh. 576 00:32:03,654 --> 00:32:05,322 - Come on, I will clean you up. - But... 577 00:32:05,531 --> 00:32:07,616 If you had a mouth, I'd wash it out with soap. 578 00:32:07,825 --> 00:32:08,784 But I... 579 00:32:08,992 --> 00:32:11,202 You really saved our bacon there. Thanks a lot. 580 00:32:11,411 --> 00:32:13,329 That thing is remarkable. 581 00:32:13,539 --> 00:32:16,792 - Is it yours? - Yeah, there's only one and we got it. 582 00:32:17,042 --> 00:32:20,420 Yeah, we're using it to build this fine line of quality toys. 583 00:32:20,796 --> 00:32:22,798 - That's very nice. - Isn't that cute? 584 00:32:23,006 --> 00:32:26,843 Oh, my name is Oscar Baldwin. I work at the bank across the street. 585 00:32:27,052 --> 00:32:29,429 I thought this building had been vacated. 586 00:32:29,888 --> 00:32:33,182 Maybe you'd like to join the Neighborhood Merchants' Association. 587 00:32:33,392 --> 00:32:35,602 I happen to be the membership committee chairman. 588 00:32:35,811 --> 00:32:38,271 We're on a short-term lease. We'll be gone in a month. 589 00:32:38,480 --> 00:32:41,107 You have removed 57 car stereos? 590 00:32:41,316 --> 00:32:42,859 - Uh-huh. - From automobiles? 591 00:32:43,068 --> 00:32:45,487 What? You were out ripping stuff off? 592 00:32:45,737 --> 00:32:47,405 Not ripping, unscrewing. 593 00:32:47,614 --> 00:32:50,199 I helped my friends, the Department of Car Stereo Repair. 594 00:32:50,409 --> 00:32:53,537 Sick dummy, you were boosting car stereos. 595 00:32:53,954 --> 00:32:56,539 Stealing, okay? You were stealing. You got fingerprints? 596 00:32:56,748 --> 00:32:57,874 - No, he doesn't. - Stealing? 597 00:32:58,083 --> 00:33:01,002 To take another person's property without permission dishonestly or unlawfully? 598 00:33:01,211 --> 00:33:03,671 But they said it's their job. Tomorrow they'll put them back. 599 00:33:03,881 --> 00:33:06,425 No, they scammed you. See, they tricked your ass. 600 00:33:06,633 --> 00:33:10,303 I've got more brains in my left nostril than he's got in his whole erector set. 601 00:33:10,512 --> 00:33:11,804 I was tricked? 602 00:33:12,139 --> 00:33:13,181 Flimflammed? 603 00:33:13,390 --> 00:33:16,267 - Hornswoggled? - You see, this is not the countryside. 604 00:33:16,476 --> 00:33:18,603 This is the cityside. 605 00:33:19,104 --> 00:33:22,148 There are very many people here and people here are very complicated. 606 00:33:22,357 --> 00:33:24,567 I should know. I spent my entire lifetime as one 607 00:33:24,776 --> 00:33:26,527 and still I do not understand them, huh. 608 00:33:26,737 --> 00:33:29,531 Now, please, will you stay inside? 609 00:33:29,740 --> 00:33:31,867 - Okay. - Okay, thank you. 610 00:33:39,207 --> 00:33:41,709 - Let's go, Saunders. - God, I think I'm allergic to this stuff. 611 00:33:41,960 --> 00:33:43,419 Oh, come on. 612 00:33:43,629 --> 00:33:45,005 Key is in the ignition. 613 00:33:45,213 --> 00:33:46,255 Key is in the ignition. 614 00:33:46,465 --> 00:33:47,674 - Get it. - I got it. 615 00:33:50,093 --> 00:33:52,470 Dear Stephanie, the toys are almost done. 616 00:33:52,721 --> 00:33:55,890 This city is nice, but people here get angry easily. 617 00:33:56,308 --> 00:33:58,351 Maybe they need more fiber in their diet. 618 00:33:58,602 --> 00:34:00,729 Or maybe it's just me. 619 00:34:00,938 --> 00:34:01,897 Love, Johnny. 620 00:34:02,105 --> 00:34:04,190 P.S., enclosed is something called a chili dog. 621 00:34:08,528 --> 00:34:11,489 Hm. Masks? Disguises? 622 00:34:11,698 --> 00:34:14,325 Excuse me, gentlemen, our showroom closes at six. 623 00:34:14,701 --> 00:34:15,618 Hey. Ow! 624 00:34:15,827 --> 00:34:17,829 Come on. Let's get that craphead. 625 00:34:19,081 --> 00:34:20,165 A-ha. 626 00:34:21,208 --> 00:34:23,043 Have a seat, gentlemen. 627 00:34:23,543 --> 00:34:25,086 Why are you angry? 628 00:34:25,295 --> 00:34:26,754 Why try to disassemble Johnny Five? 629 00:34:28,757 --> 00:34:30,508 Bad humans. 630 00:34:30,926 --> 00:34:32,177 Whoa! 631 00:34:33,178 --> 00:34:36,389 Please allow me to demonstrate the law of centrifugal force. 632 00:34:37,891 --> 00:34:39,809 Please return your seat backs and tray tables 633 00:34:40,018 --> 00:34:41,602 to their full upright positions. 634 00:34:41,979 --> 00:34:43,855 Preparation for landing. 635 00:34:44,272 --> 00:34:46,649 Robot ejects prowlers, film at 11. 636 00:34:47,192 --> 00:34:49,319 Yeehaw! 637 00:34:56,618 --> 00:34:59,454 'To the moon, Alice.' 638 00:34:59,705 --> 00:35:01,832 Who are these masked men and what do they want? 639 00:35:02,082 --> 00:35:04,584 Does everybody get treated this way? 640 00:35:04,793 --> 00:35:06,503 Now we gotta get a security system. 641 00:35:06,920 --> 00:35:09,422 Security system? Sure. 642 00:35:15,262 --> 00:35:17,013 Johnny Five, lower your volume. 643 00:35:17,222 --> 00:35:19,515 I cannot hear myself forgetting what I'm studying. 644 00:35:19,891 --> 00:35:24,103 Makes me unable even to remember the name of Warren G. Harding. 645 00:35:24,438 --> 00:35:25,647 Harding? 646 00:35:27,357 --> 00:35:28,483 Johnny 647 00:35:28,859 --> 00:35:31,027 - Hi, Oscar. - I... ... 648 00:35:31,236 --> 00:35:33,196 I thought this would interest you. 649 00:35:33,405 --> 00:35:35,740 - Sightseeing tips. - Lots of input. 650 00:35:36,241 --> 00:35:37,867 Oscar, thank you. 651 00:35:40,620 --> 00:35:42,288 And I'll read it again later. 652 00:35:42,831 --> 00:35:44,999 - Found one for you. - Great. 653 00:35:45,709 --> 00:35:47,502 - Got it? - Yep. 654 00:35:49,546 --> 00:35:50,964 Hello there. 655 00:35:51,173 --> 00:35:53,508 I just thought I'd drop off that application for you. 656 00:35:53,759 --> 00:35:55,802 Oh, yeah, thanks, I'll get to it right away. 657 00:35:56,011 --> 00:35:57,012 What's he doing anyway? 658 00:35:57,220 --> 00:35:59,513 Making homemade contraption to protect my friends. 659 00:35:59,765 --> 00:36:01,892 Let me ask you. How does that thing work? 660 00:36:02,142 --> 00:36:04,978 - You operate it by remote control? - No, you just talk to it. 661 00:36:05,187 --> 00:36:06,771 Absolutely amazing. 662 00:36:07,022 --> 00:36:08,773 I know a little bit about computers, 663 00:36:08,982 --> 00:36:12,443 and we'd expect to pay no less than a half a million for something like him. 664 00:36:12,652 --> 00:36:17,152 Johnny Five total value, $11,002,076.17. 665 00:36:17,741 --> 00:36:20,869 Ha, ha! Eleven million dollars, you see! 666 00:36:21,119 --> 00:36:22,662 And well worth it. 667 00:36:22,871 --> 00:36:27,371 Capable of doing anything, and a marvelous personality to boot. 668 00:36:27,751 --> 00:36:29,919 Thank you, Oscar. Adios. 669 00:36:30,796 --> 00:36:33,590 I like Oscar. He's friendly. And he treats me with... 670 00:36:38,261 --> 00:36:40,096 Amendment two, a right to have bare arms. 671 00:36:40,305 --> 00:36:42,098 - All right, what's the deal here? - What? 672 00:36:42,307 --> 00:36:45,351 I'm talking about a robot worth 11 million bucks? 673 00:36:45,602 --> 00:36:47,437 - Yeah, so? - So, Benny... 674 00:36:47,813 --> 00:36:50,690 Why are we killing ourselves making toys for a lousy 50 grand? 675 00:36:50,899 --> 00:36:54,152 - Why don't we sell the big one? - What? This is not possible. 676 00:36:54,402 --> 00:36:56,570 For very personal reasons. 677 00:36:57,030 --> 00:36:59,615 Number Johnny Five cannot be sold in any way howsoever. 678 00:37:00,075 --> 00:37:02,327 Am I making myself completely transparent to you? 679 00:37:02,536 --> 00:37:04,412 Oh, yeah, transparent as hell. 680 00:37:04,621 --> 00:37:08,374 Out of all the partners I could've picked, I get the one that doesn't wanna be rich. 681 00:37:11,837 --> 00:37:16,174 Of course, if everybody was rich then everybody would have a Bisana. 682 00:37:17,008 --> 00:37:19,593 Benny, hey. Grab your jacket, I'm taking you to lunch. 683 00:37:19,886 --> 00:37:21,345 I've been thinking about this girl, Sandy. 684 00:37:21,680 --> 00:37:22,555 You have? 685 00:37:22,764 --> 00:37:24,515 And how she's got your jeans steaming and everything. 686 00:37:24,724 --> 00:37:25,933 Oh, no, that's not true. 687 00:37:26,184 --> 00:37:28,686 It's always a surprise, the kind of guys they go for. 688 00:37:28,895 --> 00:37:31,105 You'd think it'd be somebody like me, right? No. 689 00:37:31,314 --> 00:37:33,232 It always turns out to be a guy just like you. 690 00:37:33,441 --> 00:37:36,235 But she's not even recognizing me when she's seeing me. 691 00:37:36,444 --> 00:37:38,529 I'm telling you. You know what you got to do? 692 00:37:38,738 --> 00:37:41,240 You got to break it up with a little small talk. 693 00:37:41,449 --> 00:37:42,658 You know, small talk? 694 00:37:42,909 --> 00:37:45,036 First, you start out by talking about the weather. 695 00:37:45,245 --> 00:37:48,373 Then you move on to complimenting her shoes or her earrings. 696 00:37:48,957 --> 00:37:51,584 Then you can move on to something a little more personal, you know? 697 00:37:51,793 --> 00:37:55,588 Tell her you find yourself fascinated by her hypnotic blue eyes. 698 00:37:55,922 --> 00:37:57,632 Hi, I paid yesterday, Bill's gonna pick it up today. 699 00:37:57,841 --> 00:37:59,592 - Who? - Hey, Bill. How you doing? 700 00:37:59,843 --> 00:38:01,886 Good game. Great game. 701 00:38:02,137 --> 00:38:05,098 - He's a fine, fine young athlete. - I'm with him. 702 00:38:05,432 --> 00:38:07,142 Hypnotic blue eyes. Hypnotic blue eyes. 703 00:38:07,350 --> 00:38:09,477 Yeah, ooh, that sounds good. That sounds real good. 704 00:38:09,686 --> 00:38:11,896 I think you're on a roll. Know what I'd do if I were you? 705 00:38:12,105 --> 00:38:13,481 - What? - I'd go see Sandy today. 706 00:38:13,690 --> 00:38:14,732 - Today? - Absolutely. 707 00:38:14,941 --> 00:38:16,275 Yeah, right after lunch. 708 00:38:16,484 --> 00:38:19,862 I'm not that hungry myself. I can go take care of the store. 709 00:38:20,197 --> 00:38:22,407 You go for the groceries. I'll cover for you. 710 00:38:22,616 --> 00:38:23,783 - Go for it. - You think so? 711 00:38:23,992 --> 00:38:26,536 - Absolutely. - Thank you, Fred. 712 00:38:26,870 --> 00:38:28,371 Sandy Banatoni. 713 00:38:28,622 --> 00:38:31,708 Come on, J-Five, I got some people that are dying to meet you. 714 00:38:32,000 --> 00:38:33,793 Frederick, I have an important question. 715 00:38:34,002 --> 00:38:35,128 Why do humans not like me? 716 00:38:35,337 --> 00:38:37,130 - Call me craphead? - They like you. 717 00:38:37,339 --> 00:38:39,049 They like you. Craphead is a compliment. 718 00:38:39,257 --> 00:38:40,216 Oh. 719 00:38:41,843 --> 00:38:45,346 Check it out. Major input. 720 00:38:45,639 --> 00:38:48,308 Frederick, wait here. I'll be right back after these words. 721 00:38:48,558 --> 00:38:50,476 Input, input, input. Whoo! 722 00:38:50,685 --> 00:38:52,269 No, look out! 723 00:38:52,479 --> 00:38:53,605 Input! 724 00:38:55,273 --> 00:38:58,234 - Input. - Watch it, hold it. 725 00:38:58,443 --> 00:39:00,236 Input. Treasure Island. 726 00:39:00,445 --> 00:39:01,779 Origin of The Species. 727 00:39:01,988 --> 00:39:04,156 Everything You Always Wanted To Know About Sex. 728 00:39:04,366 --> 00:39:05,116 Hmm. 729 00:39:08,870 --> 00:39:10,162 Five? 730 00:39:13,291 --> 00:39:14,792 Ahh. More. 731 00:39:17,879 --> 00:39:18,671 Fabulous. 732 00:39:19,130 --> 00:39:20,422 That was good. 733 00:39:20,632 --> 00:39:22,467 I like that one, that one too. 734 00:39:22,968 --> 00:39:24,135 Boring. 735 00:39:24,552 --> 00:39:25,844 The movie was better. 736 00:39:26,096 --> 00:39:28,056 These two are wonderful. 737 00:39:29,391 --> 00:39:32,018 Five, what are you doing? You're gonna get us busted here. 738 00:39:32,227 --> 00:39:35,563 Frederick, I must read these two books very carefully. 739 00:39:38,733 --> 00:39:41,402 Two excellent books. May I have these, craphead? 740 00:39:43,905 --> 00:39:45,698 - Five, come on, we gotta go. - Hm? But, Fre... 741 00:39:45,907 --> 00:39:48,200 Do you see those two guys down there? 742 00:39:48,410 --> 00:39:49,953 They wanna take your books away. 743 00:39:53,748 --> 00:39:56,250 Nice going, ace. Read any good books lately? 744 00:39:56,459 --> 00:39:58,669 Oh, yes, I covered many great subjects. 745 00:39:58,878 --> 00:40:01,255 Philosophy, art, religion, aerobics. 746 00:40:01,464 --> 00:40:03,132 But, Frederick, there's so many more. 747 00:40:03,550 --> 00:40:05,218 I could do the whole store in 35 minutes. 748 00:40:05,427 --> 00:40:06,636 - Couldn't we just go... - Give me a break. 749 00:40:06,845 --> 00:40:08,429 I got you some input, didn't I? 750 00:40:08,638 --> 00:40:10,306 Now you do something for me. 751 00:40:10,515 --> 00:40:12,475 - Okay. - And watch the shirt. 752 00:40:12,684 --> 00:40:14,268 - Silk. - Yeah, damn right. 753 00:40:14,477 --> 00:40:17,188 From the Bombyx mori moth caterpillar, or silkworm. 754 00:40:17,397 --> 00:40:18,898 I don't care! 755 00:40:19,149 --> 00:40:20,733 Come on, we'll gonna be late. 756 00:40:29,743 --> 00:40:32,245 This is far too risky. I mean, broad daylight. 757 00:40:32,454 --> 00:40:34,998 All three of them are gone. It's the only chance we'll get. 758 00:40:35,206 --> 00:40:37,750 We'll be out of here in under two minutes. 759 00:40:44,007 --> 00:40:45,466 I used to do this for a living. 760 00:40:45,675 --> 00:40:47,718 It'll be a controlled fire. 761 00:41:00,982 --> 00:41:02,024 Ladies and gentlemen. 762 00:41:02,233 --> 00:41:06,028 Please direct your attention to the person or persons attempting illegal entry. 763 00:41:06,237 --> 00:41:08,614 Here at 135 West Lafayette Boulevard. 764 00:41:08,823 --> 00:41:11,951 They are criminals, thugs, bad dudes, desperados. 765 00:41:12,160 --> 00:41:14,370 So get the police, the Lone Ranger, Dirty Harry, 766 00:41:14,579 --> 00:41:16,872 Mean Joe Greene, the Green Berets, the Green Hornet. 767 00:41:17,082 --> 00:41:17,832 Woo-hoo! 768 00:41:20,168 --> 00:41:21,294 No, it can't be. 769 00:41:21,628 --> 00:41:24,672 The Nova project was scrapped and the robots were destroyed. 770 00:41:24,964 --> 00:41:27,800 I'm telling you, it's a Nova robot. 771 00:41:28,009 --> 00:41:29,844 Follow the red card. Winners all the time. 772 00:41:30,053 --> 00:41:33,014 Everybody's a winner. Follow the red card, red or black. 773 00:41:33,264 --> 00:41:35,724 Follow the red card, not the black card, the red card, here it is. 774 00:41:35,934 --> 00:41:37,268 Everybody step right up, take a chance. 775 00:41:37,477 --> 00:41:40,354 No, it's just that me and Ben Jahrvi, he's my partner. 776 00:41:40,563 --> 00:41:41,689 - We've got... - Ben Jahrvi? 777 00:41:41,898 --> 00:41:43,858 - Yeah. - Ben Jahrvi. 778 00:41:44,317 --> 00:41:45,609 Wasn't he with Nova Robotics? 779 00:41:45,819 --> 00:41:47,529 He was Newton Crosby's partner. 780 00:41:47,904 --> 00:41:49,488 Whatever happened to those guys? 781 00:41:49,697 --> 00:41:52,449 They were supposed to be such hotshot engineers. 782 00:41:53,118 --> 00:41:54,369 Incredible adaptability. 783 00:41:54,744 --> 00:41:56,954 It's a breakthrough in artificial intelligence. 784 00:41:57,205 --> 00:41:59,373 - Hi. - Very impressive, Mr... 785 00:41:59,582 --> 00:42:02,293 - Ritter, Fred Hitter, nice to meet you. - Ritter, huh? 786 00:42:02,627 --> 00:42:04,003 You say it's not remote controlled 787 00:42:04,212 --> 00:42:07,840 but how else can you get such a range of abilities? 788 00:42:08,049 --> 00:42:09,300 Corporate secrets, 789 00:42:09,509 --> 00:42:12,094 which I will, of course, explain in detail once we have a sale. 790 00:42:12,429 --> 00:42:14,305 That is, if you're interested. 791 00:42:14,722 --> 00:42:16,598 Well, yes, of course we are interested. 792 00:42:17,058 --> 00:42:20,352 Sale, contract by which ownership of property is transferred. 793 00:42:20,603 --> 00:42:21,604 What property is for sale? 794 00:42:23,189 --> 00:42:24,607 Well, you, I hope. 795 00:42:24,899 --> 00:42:27,318 Fred wants to sell me? 796 00:42:27,652 --> 00:42:30,780 - Come on, it's just a figure of speech. - Am not property, Frederick. 797 00:42:31,030 --> 00:42:34,783 One whose person is under control of another as master is a slave. 798 00:42:35,034 --> 00:42:37,369 That's all we need. A robot who's into equal rights. 799 00:42:37,579 --> 00:42:39,914 Five, if you blow this, I'll pull your head off. 800 00:42:40,123 --> 00:42:41,165 I swear to God I will. 801 00:42:41,374 --> 00:42:43,834 But they cannot purchase me, cannot, I am alive. 802 00:42:44,127 --> 00:42:47,296 I'm endowed by my creator with certain inalienable rights... 803 00:42:54,220 --> 00:42:56,513 Falling 32 feet per second. Unacceptable. 804 00:42:58,933 --> 00:43:01,644 Better hurry before I make a big hit on Broadway. Whoo. 805 00:43:12,030 --> 00:43:14,115 Steady. Watch the trim. 806 00:43:17,869 --> 00:43:19,871 Oh, it's great up here. 807 00:43:20,830 --> 00:43:22,373 No problems. 808 00:43:24,042 --> 00:43:25,334 Look, look up there. 809 00:43:25,543 --> 00:43:27,836 What is that? Look at that thing. 810 00:43:28,046 --> 00:43:30,798 - Some kind of a bird. - No, it's a hang-glider. 811 00:43:31,549 --> 00:43:33,133 I wish I were a bird. 812 00:43:33,635 --> 00:43:36,137 The chrome-breasted input eater. 813 00:43:37,472 --> 00:43:39,098 Dream on, Johnny. 814 00:43:39,641 --> 00:43:41,434 Landing area, six o'clock. 815 00:43:41,809 --> 00:43:42,976 Beginning final approach. 816 00:43:52,445 --> 00:43:54,572 Hmm. What's this? 817 00:43:56,407 --> 00:43:57,991 Oh, aesthetic input. 818 00:43:58,368 --> 00:43:59,952 Sculptures, modern art. 819 00:44:04,249 --> 00:44:07,377 Hmm. An early Brancusi? 820 00:44:07,919 --> 00:44:12,089 Please, darling, it's a Hankoff. It's gaunt, angular... 821 00:44:12,632 --> 00:44:14,258 Repulsive. 822 00:44:16,636 --> 00:44:17,887 Hmm? 823 00:44:32,610 --> 00:44:35,487 What do you think, Mr. Slater? We can call it Funny Fingers. 824 00:44:36,573 --> 00:44:39,033 Sandy, now you've been with us how long? 825 00:44:39,325 --> 00:44:43,412 Two months, and you still haven't found one item I'd even consider carrying. 826 00:44:43,621 --> 00:44:45,164 The robots, sir. I found those. 827 00:44:45,415 --> 00:44:47,834 Where are they? You're dealing with a street hustler. 828 00:44:48,042 --> 00:44:50,252 - Come on, Sandy, get with it. - He's not a street hustler. 829 00:44:50,461 --> 00:44:52,087 He's a robotics engineer. 830 00:44:52,338 --> 00:44:53,881 He worked for the government. 831 00:44:54,591 --> 00:44:57,260 He's very, very business-like. A total professional. 832 00:44:59,762 --> 00:45:01,013 Pardon. 833 00:45:01,347 --> 00:45:04,183 Um... Delivery boy. 834 00:45:05,476 --> 00:45:07,144 - Oh. - Sorry. 835 00:45:07,478 --> 00:45:09,146 - That was my boss. - Sorry. 836 00:45:09,355 --> 00:45:12,358 Yeah, now listen, Ben, what's going on with those robots? 837 00:45:12,650 --> 00:45:14,276 We're getting really close to the deadline. 838 00:45:14,485 --> 00:45:16,361 We're manufacturing them like gang-bangers. 839 00:45:16,571 --> 00:45:18,281 Busters. Gangbusters. 840 00:45:18,489 --> 00:45:19,698 - Busters. - Yeah. 841 00:45:19,907 --> 00:45:21,074 Okay, good. Good. 842 00:45:21,284 --> 00:45:24,245 Totally professional. I knew I could count on you. 843 00:45:24,537 --> 00:45:26,038 Ben, I can count on you, can't I? 844 00:45:26,247 --> 00:45:28,874 Sandy, that Pogo Stick guy is waiting for you upstairs. 845 00:45:29,125 --> 00:45:30,417 Oh. Um... 846 00:45:30,627 --> 00:45:31,586 I gotta run. 847 00:45:31,794 --> 00:45:34,713 Contact me as soon as the complete shipment is ready, okay? 848 00:45:36,174 --> 00:45:37,592 Sandy? 849 00:45:38,843 --> 00:45:41,762 Excuse me, it's time to tell you something which is very important. 850 00:45:41,971 --> 00:45:44,807 Yeah. I have a need to explain. 851 00:45:45,850 --> 00:45:47,101 Oh, God. 852 00:45:47,435 --> 00:45:48,853 There's a problem, isn't there? 853 00:45:49,187 --> 00:45:51,606 You're not gonna be able to make the robots on time? 854 00:45:52,190 --> 00:45:54,400 I knew it, I knew it. 855 00:45:54,734 --> 00:45:57,278 Mr. Slater, he tells us don't take chances, so I don't, 856 00:45:57,487 --> 00:46:00,698 and I take a chance and then... - No, please, everything's okay. 857 00:46:00,907 --> 00:46:02,867 This is not my current discussion of topic. 858 00:46:05,203 --> 00:46:06,829 Ben, then what is? 859 00:46:08,623 --> 00:46:09,790 Well... 860 00:46:10,458 --> 00:46:14,958 I am wishing to say there is a great deal of weather today. 861 00:46:18,591 --> 00:46:21,927 And I say, you know you have attractive shoes and earrings. 862 00:46:23,054 --> 00:46:24,096 Thank you. 863 00:46:24,681 --> 00:46:28,059 I am fascinated by your hypnotic blue eyes. 864 00:46:28,685 --> 00:46:29,936 I mean brown. 865 00:46:30,353 --> 00:46:32,063 They're brown. Ben... 866 00:46:32,271 --> 00:46:33,772 It is a small talk. 867 00:46:34,399 --> 00:46:36,609 Chat chit to increase the relationship. 868 00:46:36,818 --> 00:46:40,488 Oh, no. Ben, you don't have to make small talk. 869 00:46:40,780 --> 00:46:42,031 We're already in business, 870 00:46:42,240 --> 00:46:45,326 but what you do have to make are those damn little robots. 871 00:46:45,952 --> 00:46:49,330 And I really got to run, so why don't you go back to work, okay? 872 00:46:49,789 --> 00:46:53,000 Yes, I shall be damn sure telling you when the robots are to be completed 873 00:46:53,209 --> 00:46:54,835 to damn to be sorted. 874 00:47:05,179 --> 00:47:08,307 Hmm. Maybe a new wardrobe would help. 875 00:47:08,766 --> 00:47:09,933 Sixty regular. 876 00:47:13,396 --> 00:47:16,357 Great fit. Fashion statement. 877 00:47:18,401 --> 00:47:21,404 Mixing in with all the other living bipeds. 878 00:47:21,821 --> 00:47:24,990 I'm just like you, except I'm from out of town. 879 00:47:26,993 --> 00:47:28,744 - Look at him. - They're buying it. 880 00:47:29,203 --> 00:47:30,329 Wow! 881 00:47:35,251 --> 00:47:38,963 Ohh. Beautiful architecture. Edifice, Romanesque. 882 00:47:44,469 --> 00:47:45,803 Yes. 883 00:47:53,227 --> 00:47:54,353 Ohh. 884 00:48:04,113 --> 00:48:06,698 Can someone direct me to the answers, please? 885 00:48:14,040 --> 00:48:16,500 Oh, maybe that's Where the answers are. 886 00:48:21,088 --> 00:48:22,172 Hello. 887 00:48:22,381 --> 00:48:24,841 - Yes, my child? - Hello. 888 00:48:25,051 --> 00:48:26,093 Need input. 889 00:48:26,302 --> 00:48:28,429 Input, well, that's what I'm here for, son. 890 00:48:28,763 --> 00:48:31,599 People dislike me. Call me droid, ugly, mother... 891 00:48:31,808 --> 00:48:34,602 My goodness. Well, I've been called a few names myself. 892 00:48:34,852 --> 00:48:36,728 I understand it. It always hurt. 893 00:48:36,979 --> 00:48:38,563 We all want to be liked. 894 00:48:38,773 --> 00:48:40,900 But it doesn't really matter what people think of you. 895 00:48:41,108 --> 00:48:42,359 - It doesn't? - No. 896 00:48:42,568 --> 00:48:44,903 What matters is what you do, how you live, 897 00:48:45,154 --> 00:48:46,738 what the Lord thinks about you. 898 00:48:46,948 --> 00:48:49,408 We're all equal before him. 899 00:48:49,617 --> 00:48:51,285 All equal? 900 00:48:51,494 --> 00:48:53,078 But I'm different. I'm a... 901 00:48:53,287 --> 00:48:54,288 No, no, you're not. 902 00:48:54,497 --> 00:48:57,958 No matter what you may have done, you're as deserving as anyone else. 903 00:48:58,167 --> 00:49:00,544 You possess the immortal soul. 904 00:49:00,753 --> 00:49:02,379 That makes you equal. 905 00:49:02,588 --> 00:49:03,922 Soul? 906 00:49:04,131 --> 00:49:07,300 Yes, input from Bible, Koran, Upanishads. 907 00:49:07,510 --> 00:49:10,679 Well, I lean towards the Bible, myself. 908 00:49:10,888 --> 00:49:14,766 - I possess immortal soul? - Of course you do, my son. 909 00:49:14,976 --> 00:49:17,812 - You're human, right? - No, I'm a machine. 910 00:49:18,020 --> 00:49:19,146 But I am alive. 911 00:49:21,774 --> 00:49:22,941 Now this is confession. 912 00:49:23,150 --> 00:49:24,943 You don't play games in the house of God. 913 00:49:25,152 --> 00:49:27,195 Not games. Have questions, need answers. 914 00:49:27,405 --> 00:49:30,032 Fine, then come to confession yourself, don't send a machine! 915 00:49:30,241 --> 00:49:32,493 You can't confess by remote control. 916 00:49:32,702 --> 00:49:34,453 Now, out. Get out. 917 00:49:42,420 --> 00:49:44,422 Hey, look at that thing over there. 918 00:49:45,214 --> 00:49:47,716 You think that's the boozer that trashed the bookstore? 919 00:49:47,967 --> 00:49:50,344 - How many of these could there be? - Hmm. 920 00:49:54,765 --> 00:49:56,308 All right, fun's over. 921 00:49:56,559 --> 00:49:58,060 Oh, police officer. 922 00:49:58,477 --> 00:50:00,604 Can you answer questions for me? Just the facts. 923 00:50:00,813 --> 00:50:03,774 Whoever's running this thing, this is the police, come out now. 924 00:50:03,983 --> 00:50:05,651 But I am out. Here I am. 925 00:50:06,110 --> 00:50:09,279 Listen up now. We got complaints on this thing. 926 00:50:09,488 --> 00:50:11,364 Complaints? I did something wrong? 927 00:50:11,657 --> 00:50:13,367 - All right. - Ooh! 928 00:50:14,827 --> 00:50:16,203 This is your last chance. 929 00:50:16,412 --> 00:50:19,540 Either you come cut now or we're impounding this piece of equip... 930 00:50:19,749 --> 00:50:21,792 But I am not equipment. 931 00:50:22,043 --> 00:50:25,087 Am passerby, man on street, average Joe. 932 00:50:25,421 --> 00:50:27,339 - Is this thing for real? - Sure. 933 00:50:27,548 --> 00:50:30,467 I'm just on my way to pick up the kids and my wife. 934 00:50:30,676 --> 00:50:32,761 Yeah, my wife, Morgan Fairchild. 935 00:50:32,970 --> 00:50:34,805 Yeah, that's the ticket. Ohh. 936 00:50:35,973 --> 00:50:37,224 You will book me, Danno? 937 00:50:37,934 --> 00:50:39,226 I will make your day? 938 00:50:39,435 --> 00:50:40,602 Do not pass go? 939 00:50:41,062 --> 00:50:42,521 I'm underage, you know. 940 00:50:44,190 --> 00:50:46,066 Okay, hold it there. 941 00:50:48,235 --> 00:50:49,319 Mug shots? 942 00:50:49,528 --> 00:50:51,029 The chief said get a photo record of it. 943 00:50:51,238 --> 00:50:53,823 What are we supposed to do? This jail is for human beings. 944 00:50:54,158 --> 00:50:56,410 They may be scum of the earth, but they're human beings. 945 00:50:56,702 --> 00:50:58,912 But I am alive. Read my lip lights. 946 00:50:59,121 --> 00:51:00,705 I think, therefore I am. 947 00:51:01,207 --> 00:51:02,708 Take it down to stolen goods. 948 00:51:03,000 --> 00:51:06,003 - I am not stolen goods. - Out! 949 00:51:06,212 --> 00:51:09,256 But hath not a robot eyes, hath not a robot hands? 950 00:51:09,590 --> 00:51:12,259 Organs, dimensions, senses, affections, passions? 951 00:51:12,468 --> 00:51:14,428 If you prick us, do we not bleed? 952 00:51:14,720 --> 00:51:16,805 Yeah, battery fluid, maybe. 953 00:51:17,056 --> 00:51:19,558 Let me get this straight. 954 00:51:20,017 --> 00:51:22,769 You tried to sell Number Johnny Five? 955 00:51:23,062 --> 00:51:27,274 Yeah. But it fell through. 956 00:51:27,900 --> 00:51:31,361 So where is he now? 957 00:51:32,321 --> 00:51:35,657 - I... lost him. - Oh, I see. 958 00:51:35,866 --> 00:51:38,201 So you lost him. Oh, well... 959 00:51:39,996 --> 00:51:42,248 Hey, take it easy. I just misplaced him, you know. 960 00:51:42,456 --> 00:51:43,665 Like your car keys, your... 961 00:51:43,874 --> 00:51:46,251 How are you misplacing a 700-pound car key? 962 00:51:46,460 --> 00:51:48,336 - Don't come any closer. - You coward! 963 00:51:48,921 --> 00:51:50,255 Dirty old snake in the grass. 964 00:51:54,218 --> 00:51:55,761 - Benjamin Jarvee? - Jahrvi. 965 00:51:56,971 --> 00:51:59,056 Oh, hello. 966 00:52:20,286 --> 00:52:21,704 Stolen goods warehouse? 967 00:52:21,912 --> 00:52:24,873 He's looking to you like a household appliance? 968 00:52:25,291 --> 00:52:27,001 Number Johnny Five. 969 00:52:27,668 --> 00:52:30,337 Are you operational? Say something to me. 970 00:52:30,546 --> 00:52:34,341 Hubcaps, corn dog, soul. 971 00:52:34,800 --> 00:52:35,842 What is this? 972 00:52:36,886 --> 00:52:38,137 He is delicate equipment. 973 00:52:38,387 --> 00:52:41,681 A completely unique self-mobile microcomputer robotics system. 974 00:52:41,891 --> 00:52:44,685 Yeah, we thought it was that. 975 00:52:47,354 --> 00:52:50,315 - Okay, Johnny Five, you're free to go. - Okay. 976 00:52:53,110 --> 00:52:55,237 What are these foolish clothings you're wearing? 977 00:52:55,446 --> 00:52:58,991 Attempt to look human, fit in, belong. 978 00:52:59,366 --> 00:53:00,992 Unsuccessful. 979 00:53:15,800 --> 00:53:18,219 Now, when people are looking at you, they see a machine, 980 00:53:18,427 --> 00:53:20,303 so they are treating you like a machine. 981 00:53:20,513 --> 00:53:23,140 But this causes strange feeling, emotion. 982 00:53:23,349 --> 00:53:26,101 - It's not good. - What emotion is this? 983 00:53:26,310 --> 00:53:29,104 It feels like desert, wasteland. 984 00:53:29,355 --> 00:53:31,565 Can you explain a little more explicitly, please? 985 00:53:31,774 --> 00:53:35,152 Unpleasant, hollow, cold. 986 00:53:35,402 --> 00:53:38,905 - Is it loneliness? - Loneliness, solitude. 987 00:53:39,115 --> 00:53:42,368 Yes, I have read about this in many books. 988 00:53:42,660 --> 00:53:46,080 Francis Bacon said "A crowd is not company, 989 00:53:46,288 --> 00:53:48,790 and faces are but a gallery of pictures." 990 00:53:49,083 --> 00:53:52,461 Oh, well, you're hitting the nail right between the eyes. 991 00:53:52,878 --> 00:53:55,213 Johnny Five, you should become accustomed to this feeling 992 00:53:55,422 --> 00:53:57,841 because this is the way life is being usually. 993 00:53:58,050 --> 00:53:59,217 Since I am leaving India, 994 00:53:59,426 --> 00:54:02,011 I too am having much loneliness in this lifetime. 995 00:54:02,221 --> 00:54:04,139 You're having loneliness too? 996 00:54:04,431 --> 00:54:05,348 But you're human. 997 00:54:05,558 --> 00:54:07,935 Well, yes, humans are everywhere, this is true. 998 00:54:08,144 --> 00:54:11,522 But for just two of these humans to be getting together to not to be lonely, 999 00:54:11,730 --> 00:54:13,773 it is very, well... 1000 00:54:14,066 --> 00:54:15,609 - Complicated? - Correct. 1001 00:54:16,068 --> 00:54:17,527 Because out of all these humans, 1002 00:54:17,736 --> 00:54:20,572 there is only one that I am wanting to be the yin for my yang. 1003 00:54:20,781 --> 00:54:22,657 Which one human? 1004 00:54:24,451 --> 00:54:26,661 Sandy Banatoni, the human. 1005 00:54:27,079 --> 00:54:27,954 Oh. 1006 00:54:28,164 --> 00:54:32,334 Oh, every time I'm being near her, I sweat in the palms. 1007 00:54:32,835 --> 00:54:35,128 The duckbumps, I am so... 1008 00:54:35,462 --> 00:54:38,298 - Like a sweaty duck. - No. 1009 00:54:38,799 --> 00:54:39,716 Afraid. 1010 00:54:41,218 --> 00:54:42,469 Afraid to be rejected. 1011 00:54:42,720 --> 00:54:44,471 Rejection makes you lonely? 1012 00:54:44,722 --> 00:54:46,140 Oh, yes. 1013 00:54:47,266 --> 00:54:49,434 You see, we have much in common. 1014 00:54:49,643 --> 00:54:52,854 You are lonely because no one is believing you are alive 1015 00:54:53,063 --> 00:54:57,563 and I am lonely because Sandy Banatoni is not knowing I'm alive. 1016 00:54:59,069 --> 00:55:00,945 But, Benjamin, I can help you. 1017 00:55:01,155 --> 00:55:03,490 Oh, no, no, no, I am completely un-helpable. 1018 00:55:03,699 --> 00:55:06,576 I cannot be a fast-talking socially-type person. 1019 00:55:06,911 --> 00:55:09,371 But in the bookstore, I scanned many megabytes 1020 00:55:09,580 --> 00:55:13,041 on male-female relationships, courtship and dating rituals, 1021 00:55:13,417 --> 00:55:15,335 romance novels, poetry. 1022 00:55:15,753 --> 00:55:18,130 I could give you input. 1023 00:55:18,547 --> 00:55:21,132 Number Johnny Five, you would be doing this for me? 1024 00:55:21,592 --> 00:55:23,885 Why, yes. You're my friend. 1025 00:55:24,345 --> 00:55:25,763 Oh, that is wonderful. 1026 00:55:26,180 --> 00:55:29,016 If you are even just helping me to speak to Sandy, 1027 00:55:29,225 --> 00:55:30,893 well, I am jumping with joy. 1028 00:55:31,268 --> 00:55:32,978 Well, hey, give me five, hombre. 1029 00:55:33,187 --> 00:55:35,314 - Why, yes, and give me the three. - Oh. 1030 00:55:41,445 --> 00:55:44,948 Look, you have no background in this field at all. 1031 00:55:45,282 --> 00:55:48,243 There is no way to get that robot to do what we want. 1032 00:55:48,452 --> 00:55:50,203 Sounds like a pretty good idea to me. 1033 00:55:50,412 --> 00:55:51,871 We sure as hell can't get rid of it. 1034 00:55:52,164 --> 00:55:54,166 We can't even get our asses into the goddamn building, 1035 00:55:54,375 --> 00:55:56,043 so why shouldn't we get the robot to help us? 1036 00:55:56,460 --> 00:55:57,919 It's a computer. 1037 00:55:58,295 --> 00:56:00,297 It probably has a custom operating system. 1038 00:56:00,506 --> 00:56:01,590 Hey, you're the expert. 1039 00:56:01,840 --> 00:56:04,175 The jewels go to the museum in two days. 1040 00:56:04,385 --> 00:56:05,636 We're flat out of time, buddy. 1041 00:56:05,844 --> 00:56:07,345 So, what's your brilliant plan? 1042 00:56:07,680 --> 00:56:09,973 Exactly. There is no other plan. 1043 00:56:10,391 --> 00:56:12,643 This will be our only opportunity. 1044 00:56:13,310 --> 00:56:16,980 Now you two just keep that Indian fella and his partner out of that building. 1045 00:56:17,606 --> 00:56:19,649 Let me deal with the robot. 1046 00:56:19,858 --> 00:56:22,652 You have selected an appropriate location for my date? 1047 00:56:23,028 --> 00:56:25,071 Yes, right on Sandy's way home. 1048 00:56:25,322 --> 00:56:27,324 I also remembered another great book: 1049 00:56:27,533 --> 00:56:30,160 Dating Do's and Don'ts for Modern Teens. 1050 00:56:34,248 --> 00:56:35,499 Are you able to hear me? 1051 00:56:37,001 --> 00:56:38,585 Are you able to hear me? 1052 00:56:38,794 --> 00:56:39,836 Ten-four, good buddy. 1053 00:56:44,466 --> 00:56:46,468 Ah. And with a wave of my magic antenna... 1054 00:56:49,805 --> 00:56:51,431 Presto. 1055 00:56:52,224 --> 00:56:53,266 Go, go, go. Now. 1056 00:56:53,475 --> 00:56:55,310 - Do it. - Okay, okay. 1057 00:56:55,644 --> 00:56:56,853 Lord Rama. 1058 00:56:59,815 --> 00:57:01,900 The ignition system's fouled up somehow. 1059 00:57:02,109 --> 00:57:03,193 Sorry, folks. 1060 00:57:07,031 --> 00:57:07,990 Ben? 1061 00:57:08,907 --> 00:57:12,785 Oh, the Sandy. Sandy, what a coincidence you're here. 1062 00:57:13,162 --> 00:57:15,497 This is so weird. I was just thinking about you. 1063 00:57:15,748 --> 00:57:18,083 - And now here you are. - Yes, uh... 1064 00:57:18,334 --> 00:57:21,462 Say there, Sandy, isn't that a swell dress you're wearing tonight? 1065 00:57:23,297 --> 00:57:24,131 Thanks. 1066 00:57:25,466 --> 00:57:28,093 If it is okay with your morn and pop, 1067 00:57:28,302 --> 00:57:30,512 would you like to go to a malt shop for a cheeseburger? 1068 00:57:33,098 --> 00:57:36,726 - Uh, sure. Why not? - Ohh. 1069 00:57:37,603 --> 00:57:38,604 A malt shop? 1070 00:57:38,812 --> 00:57:41,397 Well, Hungarian malts. Very good. 1071 00:57:41,607 --> 00:57:44,484 Oh, no. It's a better view. 1072 00:57:49,406 --> 00:57:51,533 Isn't it strange we should be meeting like this? 1073 00:57:51,742 --> 00:57:53,952 Meet, closeness, proximity, yes. 1074 00:57:55,037 --> 00:57:59,416 Well, "the goal of two ones who share proximity on a physical plane 1075 00:57:59,625 --> 00:58:03,086 is to achieve a double oneness on the metaphysical plane." 1076 00:58:03,295 --> 00:58:05,005 Ben, don't go weird on me. 1077 00:58:05,339 --> 00:58:08,967 Just tell me you are making the robots and everything is really okay, right? 1078 00:58:09,176 --> 00:58:13,597 Say, doll, this mug's got more moves than you got curves. 1079 00:58:13,972 --> 00:58:15,556 I cracked that case hours ago. 1080 00:58:16,350 --> 00:58:18,060 Does that mean you're done? 1081 00:58:18,352 --> 00:58:19,561 On time, like I wanted? 1082 00:58:19,770 --> 00:58:21,772 - Yes, definitely. - Yes? 1083 00:58:21,980 --> 00:58:23,648 Great. Great. 1084 00:58:24,024 --> 00:58:25,483 I'll arrange to have them picked up tomorrow. 1085 00:58:26,860 --> 00:58:29,112 This is terrific. I know they're really gonna sell. 1086 00:58:29,321 --> 00:58:30,864 I have a good feeling about this. 1087 00:58:31,156 --> 00:58:32,949 And, you know, this is great for me too. 1088 00:58:33,158 --> 00:58:35,285 I mean, especially at this stage of my career. 1089 00:58:35,494 --> 00:58:37,287 Stage. Oh, that's a good one. 1090 00:58:38,038 --> 00:58:40,415 Oh, well, I am thinking all the world is a stage. 1091 00:58:40,666 --> 00:58:41,875 Yeah? 1092 00:58:42,167 --> 00:58:43,376 - Well, yeah. - Hey. 1093 00:58:43,585 --> 00:58:46,379 - Yeah. - All the world is a stage. 1094 00:58:46,630 --> 00:58:47,797 Get off, get off. 1095 00:58:48,048 --> 00:58:49,215 You know Shakespeare? 1096 00:58:49,800 --> 00:58:51,718 Are you troubled by irregularity? 1097 00:58:53,762 --> 00:58:56,306 Hey, get off, Felix, Sylvester, Garfield. 1098 00:58:56,515 --> 00:58:57,599 Do I look like a mouse? 1099 00:58:58,392 --> 00:59:01,770 Well, it takes a tough man to make a tender chicken. 1100 00:59:03,480 --> 00:59:07,525 Ben, you're not doing any drugs, are you? 1101 00:59:07,734 --> 00:59:09,444 I mean... Oh, no, no, no. 1102 00:59:12,072 --> 00:59:14,574 I just knew this guy once who started talking like you 1103 00:59:14,783 --> 00:59:16,201 before he decided he was god. 1104 00:59:16,410 --> 00:59:17,994 - God. - God? 1105 00:59:18,829 --> 00:59:21,748 - Jehovah, Krishna, Lord of Lords. - I think he needs some coffee. 1106 00:59:25,335 --> 00:59:27,045 French now, huh? 1107 00:59:28,088 --> 00:59:32,588 Every time I meet you, I think to myself, "Is he naturally this... eccentric? 1108 00:59:34,803 --> 00:59:37,222 - Or is this just an act or what? - Hey! Move those balloons. 1109 00:59:37,431 --> 00:59:38,140 Move them. 1110 00:59:38,390 --> 00:59:40,934 I mean, what are you really like? 1111 00:59:43,395 --> 00:59:46,689 Oh. I see. No answer to that one. 1112 00:59:47,149 --> 00:59:48,358 Why are guys like that? 1113 00:59:48,567 --> 00:59:51,319 Go on. - I've never been able to figure it out. 1114 00:59:52,988 --> 00:59:55,865 And all the guys I ever met were exactly the same way. 1115 00:59:56,408 --> 00:59:58,034 -When talking about themselves. -Me? 1116 00:59:58,243 --> 01:00:00,119 Their feelings and stuff. 1117 01:00:00,496 --> 01:00:01,413 Yeah, you. 1118 01:00:01,622 --> 01:00:03,373 It's really irritating, I just don't get it at all. 1119 01:00:03,624 --> 01:00:04,541 Okay. 1120 01:00:06,251 --> 01:00:08,336 Guys just smile. 1121 01:00:13,258 --> 01:00:15,426 Wait. I know a little Spanish. 1122 01:00:15,719 --> 01:00:17,095 Oh, no, no, no. 1123 01:00:17,554 --> 01:00:22,054 My mother... sleeps with your dog? 1124 01:00:23,894 --> 01:00:25,604 Oh, no. 1125 01:00:26,480 --> 01:00:29,858 Well, that's an expression in my country 1126 01:00:30,067 --> 01:00:32,861 where sometimes we are speaking Spanish. 1127 01:00:33,529 --> 01:00:36,573 It does not mean that your mother is sleeping with my dog. 1128 01:00:36,782 --> 01:00:37,574 Oh, no, no. 1129 01:00:37,783 --> 01:00:41,161 It means that the people that she is sleeping with, they are like dogs. 1130 01:00:41,620 --> 01:00:45,123 - I mean that they are friendly and loyal. -Oh, no, what a maroon. 1131 01:00:45,374 --> 01:00:46,375 I think I'd better go. 1132 01:00:46,833 --> 01:00:49,502 Oh, no, no. I am... 1133 01:00:49,962 --> 01:00:51,380 Please, I am sorry, huh? 1134 01:00:51,672 --> 01:00:54,216 I am confessing to you now, Sandy. 1135 01:00:54,967 --> 01:00:58,387 Everything that I have been saying, it has been coming to you not from me, 1136 01:00:58,595 --> 01:01:03,095 but from my friend who has been controlling remotely the sign. 1137 01:01:11,149 --> 01:01:13,109 You mean you've had someone prompting you? 1138 01:01:13,735 --> 01:01:17,113 Yes, please, I must escape this embarrassment. 1139 01:01:17,364 --> 01:01:18,448 Don't. No, no, wait. 1140 01:01:19,324 --> 01:01:21,326 Sit. Please, sit down. 1141 01:01:22,244 --> 01:01:26,414 Do you mean that you're interested in me... personally? 1142 01:01:27,165 --> 01:01:28,708 Yes. 1143 01:01:31,962 --> 01:01:33,380 So that's what's been going on. 1144 01:01:34,131 --> 01:01:35,799 You've been trying so hard. 1145 01:01:40,053 --> 01:01:41,220 Ben, the expense alone. 1146 01:01:41,680 --> 01:01:45,517 Well, I am wanting so much to be able to speak to you with my tongue untied. 1147 01:01:47,227 --> 01:01:48,811 It's really sweet. 1148 01:01:51,023 --> 01:01:53,066 You could've just told me. 1149 01:01:56,111 --> 01:02:00,365 So, what do we talk about now? 1150 01:02:00,907 --> 01:02:02,617 Well, do you like music? 1151 01:02:02,868 --> 01:02:04,744 No, no, no. Don't tell me, don't tell me. 1152 01:02:04,953 --> 01:02:09,332 This, this, this one is "Bo Diddley" performed by Mr. Diddley himself. 1153 01:02:09,541 --> 01:02:11,292 - What year? - Nineteen... 1154 01:02:11,627 --> 01:02:12,628 - Fifty-five. - Fifty-five. 1155 01:02:12,878 --> 01:02:13,962 Oh, that's great. 1156 01:02:17,591 --> 01:02:20,927 Yes, I think this Mr. Diddley person did more for this country 1157 01:02:21,136 --> 01:02:22,428 than Warden D. Harden. 1158 01:02:22,846 --> 01:02:24,597 Harding. Harding. 1159 01:02:26,433 --> 01:02:28,351 It's okay, Ben. 1160 01:02:30,312 --> 01:02:32,897 Oh, my, how time is fun when you're having flies, huh? 1161 01:02:33,106 --> 01:02:34,816 Wait, I know this great all-night rock 'n' roll place. 1162 01:02:35,025 --> 01:02:36,484 It's an after-hours club. You up for it? 1163 01:02:36,693 --> 01:02:39,404 Oh, yes, I am in all directions for it most definitely. 1164 01:02:39,738 --> 01:02:41,948 - We need a cab. - No, I will get it, allow me, sir. 1165 01:02:42,157 --> 01:02:44,826 Ma'am. Pardon me. Taxi, taxi. 1166 01:02:45,035 --> 01:02:47,495 God, you can't even get a cab in this city. 1167 01:02:50,165 --> 01:02:51,791 - Oh, did I startle you? - What is that? 1168 01:02:52,668 --> 01:02:53,919 - What is what? - That. 1169 01:02:54,294 --> 01:02:56,963 There are 2312 taxicabs in this city. 1170 01:02:57,172 --> 01:02:59,966 And there's one now. Hey, taxi, cab. 1171 01:03:02,135 --> 01:03:03,553 And bull's eye. 1172 01:03:09,768 --> 01:03:10,935 Ben, what the hell is that? 1173 01:03:11,144 --> 01:03:13,020 - It looks a giant one of your toys. - Yeah, well... 1174 01:03:13,230 --> 01:03:15,899 But yes, it does, doesn't it? 1175 01:03:16,441 --> 01:03:18,943 Ben, will you please tell me what that thing is? 1176 01:03:21,113 --> 01:03:22,239 Thank you for stopping. 1177 01:03:25,367 --> 01:03:27,202 - Please. - Excuse me. 1178 01:03:29,538 --> 01:03:31,331 Number Johnny Five. 1179 01:03:32,833 --> 01:03:34,459 Thank you, friend. 1180 01:03:37,129 --> 01:03:39,339 - Now, you go back home. - Okay. 1181 01:03:51,059 --> 01:03:54,520 Okay, all loaded. One thousand toy robots. 1182 01:03:54,730 --> 01:03:56,982 - Is that it, Robby? - Mm-hm. 1183 01:03:58,191 --> 01:03:59,609 Are you enjoying planet Earth? 1184 01:04:00,026 --> 01:04:01,110 What? 1185 01:04:02,696 --> 01:04:04,989 Take me to your leader. Oh, what's this? 1186 01:04:06,074 --> 01:04:07,075 Hey. 1187 01:04:07,325 --> 01:04:09,910 This is XL-7, over and out. 1188 01:04:12,122 --> 01:04:13,289 Hmm. 1189 01:04:16,960 --> 01:04:19,087 Oh, Oscar. Hola, dude. 1190 01:04:19,337 --> 01:04:20,838 What's happening? 1191 01:04:29,931 --> 01:04:31,724 Number Johnny Five, 1192 01:04:31,933 --> 01:04:33,684 the date was... 1193 01:04:35,687 --> 01:04:37,772 ...such a success. 1194 01:04:38,690 --> 01:04:40,942 We talked. 1195 01:04:41,443 --> 01:04:42,902 We danced. 1196 01:04:43,403 --> 01:04:45,530 We drank champagne. 1197 01:04:45,822 --> 01:04:48,616 Well, she sure came through with the money. 1198 01:04:48,867 --> 01:04:50,785 Benny, our first big score. 1199 01:04:51,244 --> 01:04:53,537 Look at that, half those zeroes are yours. 1200 01:04:55,582 --> 01:04:57,917 Come on, you're gonna hold a grudge all your life? 1201 01:04:58,126 --> 01:05:00,253 Be happy. We're finally making it. 1202 01:05:01,129 --> 01:05:03,631 Oh, no. No, no way. 1203 01:05:03,840 --> 01:05:05,007 Who are you guys, anyway? 1204 01:05:08,053 --> 01:05:09,554 - Five? - Number Johnny Five? 1205 01:05:10,388 --> 01:05:12,306 Oh, Oscar, you're such a friendly guy. 1206 01:05:12,516 --> 01:05:14,100 I always enjoy talking to you. 1207 01:05:14,309 --> 01:05:17,145 Well, I've always enjoyed talking to you. 1208 01:05:18,063 --> 01:05:19,397 But you know something, Johnny? 1209 01:05:19,773 --> 01:05:22,525 I'm worried about our friends, Benjamin and Frederick. 1210 01:05:22,734 --> 01:05:25,319 Huh? Frederick is not my friend. 1211 01:05:26,947 --> 01:05:29,658 Well, to be perfectly honest, I never liked him either. 1212 01:05:30,116 --> 01:05:32,076 But Benjamin is our friend, right? True blue. 1213 01:05:32,285 --> 01:05:34,537 Now, with all the break-ins, the vandalism, 1214 01:05:34,746 --> 01:05:36,706 the sudden attacks by those thugs, 1215 01:05:36,915 --> 01:05:39,417 you and I have to make sure Benjamin is safe. 1216 01:05:39,751 --> 01:05:40,752 Okay. 1217 01:05:40,961 --> 01:05:44,255 Now, across the street out there is a little secret room 1218 01:05:44,464 --> 01:05:47,508 that I happen to know about, and it's a perfect hiding place. 1219 01:05:47,968 --> 01:05:51,179 And I thought Benjamin could use an escape tunnel to that room 1220 01:05:51,388 --> 01:05:53,348 in case those villains come back. 1221 01:05:53,598 --> 01:05:55,725 I worked it out in intricate detail. 1222 01:05:56,142 --> 01:05:58,269 It's taken me a long time, let me tell you. 1223 01:05:58,645 --> 01:06:01,648 Borrowing the blueprints, purchasing equipment. 1224 01:06:02,190 --> 01:06:04,692 Here, let me show you. 1225 01:06:06,695 --> 01:06:08,363 Get in there. 1226 01:06:12,742 --> 01:06:14,702 - Oh, dear! - I get it. 1227 01:06:15,245 --> 01:06:16,579 Industrial espionage. 1228 01:06:17,038 --> 01:06:19,415 See, we got a hot toy, so the big boys want it, right? 1229 01:06:19,624 --> 01:06:22,376 Relax, get comfortable. You're gonna be here for a while. 1230 01:06:22,586 --> 01:06:24,212 Somebody will let you out Monday morning. 1231 01:06:24,421 --> 01:06:25,338 Oh, yeah? 1232 01:06:25,589 --> 01:06:27,007 You screw around with Johnny Five, 1233 01:06:27,215 --> 01:06:29,217 he'll knock you into the next zip code, pal. 1234 01:06:29,426 --> 01:06:31,511 Hey, the robot's working for us now, pal. 1235 01:06:33,054 --> 01:06:35,598 And when he's finished, we're gonna turn him to aluminum siding. 1236 01:06:36,099 --> 01:06:37,934 No, sir, please. 1237 01:06:38,351 --> 01:06:42,851 Now, I wonder if you would help me... 1238 01:06:43,982 --> 01:06:46,359 ...finish my hiding place 1239 01:06:47,360 --> 01:06:50,154 ...for our friend, Benjamin. 1240 01:06:50,363 --> 01:06:53,657 Certainly, Oscar. I'd detach my right arm for Benjamin. 1241 01:06:53,950 --> 01:06:55,826 And my left arm, or both arms. 1242 01:06:56,369 --> 01:06:57,536 Oh, wait. 1243 01:06:57,954 --> 01:07:00,498 Subterranean excavation requires many permits. 1244 01:07:00,707 --> 01:07:02,667 Department of Water, telephone company. 1245 01:07:03,043 --> 01:07:05,170 - City planners. - I have them, every single one. 1246 01:07:05,378 --> 01:07:06,712 Okay. 1247 01:07:09,215 --> 01:07:10,966 Low bridge. 1248 01:07:11,551 --> 01:07:13,219 This place is a mess. 1249 01:07:13,595 --> 01:07:14,762 Okay. 1250 01:07:25,315 --> 01:07:29,068 I'm sorry I tried to sell your goddamn robot, okay? 1251 01:07:29,277 --> 01:07:31,612 It was a dirty trick. I'm a jerk, I'm a sleazeball. 1252 01:07:31,863 --> 01:07:33,155 Yeah, you're getting warmer. 1253 01:07:33,365 --> 01:07:35,825 It's just that when you owe as much money as I do, 1254 01:07:36,034 --> 01:07:37,702 it kind of puts you under pressure, you know? 1255 01:07:37,911 --> 01:07:40,288 And who would be foolish enough to loan money to you? 1256 01:07:40,497 --> 01:07:42,415 Don't rub it in. I had to go to a shark. 1257 01:07:42,624 --> 01:07:46,544 Oh, dear, and now you're expecting me to believe you borrowed money from a fish? 1258 01:07:46,753 --> 01:07:48,463 No, no, no, a loan shark. 1259 01:07:48,838 --> 01:07:50,506 It's somebody, you don't pay them back 1260 01:07:50,715 --> 01:07:53,884 they start removing popular parts of your anatomy. 1261 01:07:54,302 --> 01:07:57,471 This shark money, it is what you have used to help me? 1262 01:07:57,722 --> 01:08:02,101 I did it to help us, give us our big break, you know? 1263 01:08:03,937 --> 01:08:08,437 You are risking your popular body parts to start our business? 1264 01:08:09,025 --> 01:08:12,361 Yeah. Yeah, only then, I got greedier. 1265 01:08:12,946 --> 01:08:16,074 I mean, come on, a robot worth 11 million bucks. 1266 01:08:16,282 --> 01:08:17,908 I couldn't stand it. 1267 01:08:18,118 --> 01:08:20,120 I should've known it wouldn't work. 1268 01:08:20,328 --> 01:08:24,498 That thing ran me all over to hell and gone, which I deserve, I admit. 1269 01:08:25,333 --> 01:08:26,500 How do you control it, though? 1270 01:08:26,710 --> 01:08:28,920 Really, Benny, that thing doesn't work so good. 1271 01:08:29,379 --> 01:08:32,131 Well, there is something in which I have not told you also. 1272 01:08:32,424 --> 01:08:34,259 The reason that it is so difficult to control 1273 01:08:34,467 --> 01:08:36,343 is because it is just like you and I. 1274 01:08:36,803 --> 01:08:37,845 What are you talking about? 1275 01:08:38,054 --> 01:08:42,554 I mean, it is making a lot of mistakes because it is alive. 1276 01:08:43,184 --> 01:08:44,310 Alive? 1277 01:08:44,561 --> 01:08:46,229 I know what it's like for Benjamin, 1278 01:08:46,438 --> 01:08:49,399 working long hours for very little compensation. 1279 01:08:49,649 --> 01:08:51,776 I work all day with other people's money. 1280 01:08:51,985 --> 01:08:54,821 'Look, but don't touch. Don't make mistakes.' 1281 01:08:55,321 --> 01:08:57,239 They treat me like a machine. 1282 01:08:58,575 --> 01:08:59,826 Like a machine? 1283 01:09:00,076 --> 01:09:01,827 This gives you bad emotion. 1284 01:09:02,037 --> 01:09:03,538 Loneliness, unhappiness. 1285 01:09:03,747 --> 01:09:07,333 Oh, Oscar. Come here, come here. 1286 01:09:07,959 --> 01:09:10,002 I understand. 1287 01:09:11,087 --> 01:09:14,090 So those two dickheads out there, if they smash Johnny Five up, 1288 01:09:14,340 --> 01:09:17,176 or they shut him down or something, he'll be dead? 1289 01:09:17,469 --> 01:09:20,054 If he's losing his power, yes. 1290 01:09:20,305 --> 01:09:22,390 That's it. We gotta get out of here. 1291 01:09:23,266 --> 01:09:25,476 - The two of us together, we can take it. - That's right. 1292 01:09:25,685 --> 01:09:27,395 One shot, mind over matter. You ready? 1293 01:09:27,604 --> 01:09:31,441 - I'm ready, I'm definitely ready. - On three, one, two, three. 1294 01:09:33,401 --> 01:09:34,568 Oh. 1295 01:09:34,861 --> 01:09:38,656 Well, my mind is not getting over that matter. 1296 01:09:39,032 --> 01:09:40,658 That is for certain. 1297 01:09:41,284 --> 01:09:43,452 Oh, good golly, I just remembered. 1298 01:09:43,661 --> 01:09:46,121 I am new missing my second date with Sandy. 1299 01:09:46,331 --> 01:09:47,623 Oh, no. 1300 01:10:07,143 --> 01:10:10,146 Ugh. Squid. I need squid. 1301 01:10:11,147 --> 01:10:12,273 Wait a minute. 1302 01:10:12,690 --> 01:10:13,857 Wait a minute, they screwed up. 1303 01:10:14,067 --> 01:10:14,942 - What? - Look. 1304 01:10:15,235 --> 01:10:17,445 "Doo Wah's Chinese Restaurant and Deli." 1305 01:10:17,654 --> 01:10:20,281 There's the address right there. We know where we are. 1306 01:10:22,951 --> 01:10:25,036 But to whom are we to tell this earthquaking news? 1307 01:10:25,995 --> 01:10:27,371 Right. 1308 01:10:27,789 --> 01:10:29,540 Doesn't help us to save Number Johnny Five. 1309 01:10:29,749 --> 01:10:32,001 No, we may be too late. We've been here for hours. 1310 01:10:32,418 --> 01:10:34,753 It's unfortunate we are not carrying a telephone with us. 1311 01:10:34,963 --> 01:10:38,424 - Oh, well, I left mine in the Mercedes. - No, I am speaking seriously. 1312 01:10:38,675 --> 01:10:39,967 There's a telephone line here. 1313 01:10:40,176 --> 01:10:42,052 I could wire in the telephone most easily. 1314 01:10:42,262 --> 01:10:44,347 Hey, Benny, well, can't you use that? 1315 01:10:44,639 --> 01:10:46,557 I mean, you're a high-tech kind of a guy. 1316 01:10:46,766 --> 01:10:48,267 Well, can't you make something? 1317 01:10:48,476 --> 01:10:51,145 You know, send them Morse code or something? 1318 01:11:07,078 --> 01:11:08,579 Juicy Fruit. 1319 01:11:09,330 --> 01:11:11,081 To hold the wire in place. 1320 01:11:18,089 --> 01:11:19,632 All right. 1321 01:11:20,758 --> 01:11:23,051 911. 1322 01:11:23,386 --> 01:11:24,553 Oh, Bharma, please. 1323 01:11:24,846 --> 01:11:27,014 Oh, ringing. It is ringing. 1324 01:11:27,348 --> 01:11:28,223 Ringing again. 1325 01:11:28,683 --> 01:11:31,102 And someone has picked up. Now quickly, tell me the code. 1326 01:11:34,022 --> 01:11:35,189 This Morse code. 1327 01:11:35,398 --> 01:11:37,191 - I don't know it. - What do you mean? 1328 01:11:37,400 --> 01:11:39,527 - I thought you knew all that stuff! - No, that means... 1329 01:11:39,736 --> 01:11:41,195 What kind of electronics genius are you? 1330 01:11:41,404 --> 01:11:45,074 - I am meaning technically. - How am I supposed to know the code? 1331 01:11:45,283 --> 01:11:46,367 - I can't believe you... - Oh, dear. 1332 01:11:47,660 --> 01:11:50,120 What is that? The Beach Boys, 1964. 1333 01:11:50,330 --> 01:11:52,206 - "Help Me, Rhoda." - Rhonda. 1334 01:11:52,415 --> 01:11:53,707 Well, I'm studying popular music 1335 01:11:53,917 --> 01:11:56,753 so I can increase my relationships and communications with Sandy, 1336 01:11:56,961 --> 01:11:59,171 who I'll probably never be seeing again. 1337 01:11:59,589 --> 01:12:01,257 Wait a minute. 1338 01:12:01,674 --> 01:12:03,842 Fred has this weird idea. 1339 01:12:17,357 --> 01:12:18,691 - Is this gonna work? - Yes, yes. 1340 01:12:18,900 --> 01:12:20,151 I think she will understand. 1341 01:12:20,360 --> 01:12:22,653 She's very knowledgeable in this field. 1342 01:12:23,780 --> 01:12:25,948 - Does she have an answering machine? - Oh, yes. 1343 01:12:26,157 --> 01:12:27,616 Greetings. Hello, I'm Sandy Banatoni. 1344 01:12:27,825 --> 01:12:30,160 I'm not here right now, but please leave message. 1345 01:12:30,370 --> 01:12:33,456 I'll get back on you soon as I return, but please wait for the beeping beep. 1346 01:12:33,665 --> 01:12:35,792 - Beep, all right, first one. - Beep, yes, right. 1347 01:12:57,772 --> 01:12:59,106 Whoa. 1348 01:12:59,482 --> 01:13:01,609 Madson steel alloy, A-450. 1349 01:13:02,568 --> 01:13:04,278 - I'll dig around it. - No. 1350 01:13:04,529 --> 01:13:07,281 No, no, it's okay, it's okay. 1351 01:13:07,699 --> 01:13:09,617 Oh, yes, yes. 1352 01:13:09,951 --> 01:13:11,661 This is the secret room. 1353 01:13:11,911 --> 01:13:14,663 Now, I had planned to make an entrance with a cutting torch, 1354 01:13:14,872 --> 01:13:17,749 but perhaps you have a faster way, huh? 1355 01:13:18,459 --> 01:13:19,793 - Entrance, portal. - Right. 1356 01:13:20,003 --> 01:13:21,254 - A hole. - Yes. 1357 01:13:29,345 --> 01:13:31,013 Hey, good morning out there. 1358 01:13:31,222 --> 01:13:33,641 You're tuned to Daddy-O's Patio, with stacks of wax 1359 01:13:33,850 --> 01:13:37,478 And golden-oldie platter chatter too, and we've got lots more on tap. 1360 01:13:43,901 --> 01:13:45,402 What the hell? 1361 01:13:52,201 --> 01:13:54,620 Wait a minute. Ben? 1362 01:14:01,878 --> 01:14:02,962 Stand back, please. 1363 01:14:03,171 --> 01:14:05,464 My plasma cutter's dangerous to humans. 1364 01:14:18,061 --> 01:14:19,604 Yeah, turn here, I think. 1365 01:14:24,734 --> 01:14:26,610 Broadway, it's gotta be it. Keep going. 1366 01:14:27,236 --> 01:14:30,030 Excuse me, but if you are worried for your friend to be safe, 1367 01:14:30,365 --> 01:14:31,783 why have you not call the police? 1368 01:14:31,991 --> 01:14:35,202 Oh, I called the police and they said that technically, he's just missing. 1369 01:14:35,411 --> 01:14:38,705 Technically, he has to be missing for 24 hours before he's officially missing. 1370 01:14:38,956 --> 01:14:41,083 But I know something's wrong. I just know it. 1371 01:14:41,501 --> 01:14:44,295 We have come to Broadway. Is it a left or right that I would hang? 1372 01:14:44,504 --> 01:14:45,713 Wait. 1373 01:14:53,471 --> 01:14:56,348 Downtown, take a left. Hurry up, please. 1374 01:14:56,557 --> 01:14:57,766 We may not have much time. 1375 01:14:58,893 --> 01:15:01,812 Okay, okay, okay, Ben, Broadway's a long street. 1376 01:15:07,026 --> 01:15:09,361 - Tony Romeo and The Crests. - 16th Street. 1377 01:15:09,862 --> 01:15:12,573 That's it, 16th street. Go, go, go. 1378 01:15:12,949 --> 01:15:14,909 Hurry, hurry, please. Can't you go any faster? 1379 01:15:15,118 --> 01:15:18,079 If you get a ticket, I'll pay for it. Move, lady, move. 1380 01:15:18,287 --> 01:15:21,206 Okay, rocking lady, 16th Street. Next song, please. 1381 01:15:21,416 --> 01:15:24,127 - Where'd you learn all this stuff? - Leningrad black market. 1382 01:15:24,585 --> 01:15:26,503 Everything from ABBA to ZZ Top. 1383 01:15:29,507 --> 01:15:31,050 Oh, what is this? 1384 01:15:31,426 --> 01:15:34,345 You don't know this one? Otis Redding, "Dock of the Bay." 1385 01:15:34,554 --> 01:15:37,515 "Dock of the Bay," of course. "Dock of the Bay." 1386 01:15:37,849 --> 01:15:40,017 Go towards the docks. Okey-dokey. 1387 01:15:50,027 --> 01:15:52,195 Lucy, I'm home. 1388 01:15:52,405 --> 01:15:54,865 Oh, my God. 1389 01:15:55,283 --> 01:15:56,325 Ohh! 1390 01:15:56,993 --> 01:16:00,037 Oh! You're incredible. 1391 01:16:00,788 --> 01:16:03,207 Now, this is the room, the hiding place for Benjamin. 1392 01:16:03,416 --> 01:16:04,625 Isn't it wonderful? 1393 01:16:05,209 --> 01:16:08,503 Oscar, hiding place is bank vault, 1394 01:16:08,713 --> 01:16:09,630 Heimdall bank vault. 1395 01:16:09,922 --> 01:16:12,424 Well, yes, yes, of course. 1396 01:16:12,925 --> 01:16:14,760 That's the whole idea, see? 1397 01:16:14,969 --> 01:16:16,971 What could be safer than a safe? 1398 01:16:17,680 --> 01:16:18,597 But isn't that...? 1399 01:16:18,806 --> 01:16:20,265 Now we need to do just one more thing. 1400 01:16:20,475 --> 01:16:23,561 We need to clear out all my old junk here. 1401 01:16:24,020 --> 01:16:24,937 Open this box. 1402 01:16:25,313 --> 01:16:28,816 But, Oscar, cutting hole in bank vault is not damage? 1403 01:16:29,025 --> 01:16:30,026 Vandalism? 1404 01:16:30,234 --> 01:16:32,945 Don't be ridiculous. I own this vault. 1405 01:16:33,279 --> 01:16:36,031 You can't vandalize something that's already yours. 1406 01:16:36,240 --> 01:16:38,700 - Come on, come on. - Well, all right. 1407 01:16:47,418 --> 01:16:48,710 Hold this. 1408 01:17:00,056 --> 01:17:02,433 - Now open this. - Okay. 1409 01:17:10,233 --> 01:17:11,359 Whoa! 1410 01:17:12,777 --> 01:17:15,362 Precious stones. Diamonds. 1411 01:17:15,821 --> 01:17:18,365 The Vanderveer Collection. 1412 01:17:18,908 --> 01:17:20,367 This is your old junk? 1413 01:17:21,536 --> 01:17:22,370 Yup. 1414 01:17:23,120 --> 01:17:24,371 Excuse me. 1415 01:17:25,289 --> 01:17:26,957 Oscar owns the Vanderveer Collection? 1416 01:17:27,166 --> 01:17:28,750 - Yes. - What? Oscar. 1417 01:17:29,210 --> 01:17:30,252 Louie, Louie. 1418 01:17:30,461 --> 01:17:32,087 No, no, it's doo-doo-something. 1419 01:17:32,296 --> 01:17:33,422 Doo-doo-run-run. 1420 01:17:33,631 --> 01:17:34,923 Doo, Doo... 1421 01:17:35,132 --> 01:17:37,926 - Doo Wah Diddy. Doo Wah Diddy. - Yeah, yes. 1422 01:17:40,304 --> 01:17:42,180 What the hell's a Doo Wah Diddy? 1423 01:17:55,486 --> 01:17:59,986 'The warmth in your heart makes others happy.' 1424 01:18:01,826 --> 01:18:03,369 I still like this one. 1425 01:18:03,661 --> 01:18:08,161 'Opportunity is waiting. You need but to open the door.' 1426 01:18:09,750 --> 01:18:10,876 Arm yourself. 1427 01:18:16,340 --> 01:18:17,341 Hi. 1428 01:18:17,550 --> 01:18:20,302 It's coming, and it's smarter than I thought. 1429 01:18:20,678 --> 01:18:23,055 - Get ready. - We should take the damn robot too. 1430 01:18:23,306 --> 01:18:24,598 Don't be absurd. 1431 01:18:24,849 --> 01:18:25,850 But Oscar, 1432 01:18:26,058 --> 01:18:29,478 taking jewels without permission is stealing, boosting, ripping off... 1433 01:18:29,854 --> 01:18:31,355 Whoa, whoa! Aah! 1434 01:18:35,943 --> 01:18:38,570 You missed him, you missed him. It's half-busted, we'll finish it off. 1435 01:18:38,779 --> 01:18:41,198 You idiots! You don't even know what you're chasing. 1436 01:18:41,407 --> 01:18:43,784 - Artificial intelligence... - Will you shut up? 1437 01:19:04,013 --> 01:19:05,389 No. 1438 01:19:07,141 --> 01:19:08,767 Help. Police. 1439 01:19:09,685 --> 01:19:11,186 Must find policeman. 1440 01:19:11,395 --> 01:19:12,646 - Constable, gendarme. - Hey. 1441 01:19:15,900 --> 01:19:18,110 Hurry up, we gotta get him. 1442 01:19:19,153 --> 01:19:21,530 Police, police station. Which way? 1443 01:19:24,408 --> 01:19:25,575 Hey. 1444 01:19:26,035 --> 01:19:27,327 Oh, God. Oh, God. 1445 01:19:39,924 --> 01:19:41,467 Where is he? 1446 01:19:49,225 --> 01:19:50,893 You have some explaining to do, young man. 1447 01:19:51,102 --> 01:19:51,852 Aah! Do something. 1448 01:19:52,061 --> 01:19:55,731 Oscar, enlighten me. Why try to disassemble Johnny Five? 1449 01:19:55,981 --> 01:19:57,315 Et-gay arce-scay. 1450 01:19:57,525 --> 01:19:59,902 What? Is your speech program scrambled? 1451 01:20:00,111 --> 01:20:01,904 - What? - Et-gay arce-scay. 1452 01:20:02,113 --> 01:20:04,365 Et-gay ehind-bay im-hay! 1453 01:20:04,990 --> 01:20:06,908 Et-gay ehind-bay im-hay! 1454 01:20:07,118 --> 01:20:09,370 Oh, right. I'm scared. 1455 01:20:09,745 --> 01:20:11,538 - We better go. - Oh, shit, yeah, yeah. 1456 01:20:11,747 --> 01:20:13,832 - Yeah, I'm scared, let's get out of here. - Scared. 1457 01:20:14,750 --> 01:20:17,294 Oscar, I do not understand this input. 1458 01:20:17,503 --> 01:20:19,171 What language are you speaking, Oscar? 1459 01:20:26,429 --> 01:20:27,638 Oh! Ow! 1460 01:20:29,181 --> 01:20:30,682 Hey, no. No, wait. 1461 01:20:32,017 --> 01:20:34,060 - Aah! - Hit it. 1462 01:20:35,104 --> 01:20:37,523 Wreck it, wreck it. Don't you get it? 1463 01:20:37,815 --> 01:20:39,566 It's a witness. It can identify us. 1464 01:20:40,025 --> 01:20:41,317 No, stop. Please. 1465 01:20:41,610 --> 01:20:43,361 Not just machine... Ow! 1466 01:20:43,779 --> 01:20:46,072 Not disassemble. Am alive, can die. 1467 01:20:46,365 --> 01:20:49,618 - Smash the damn thing! - No, no, please. 1468 01:20:49,827 --> 01:20:51,370 Am alive. 1469 01:20:51,829 --> 01:20:53,497 No, stop! 1470 01:20:53,998 --> 01:20:56,583 No, do not kill me. Aah! 1471 01:20:58,794 --> 01:21:00,086 - No. - It's still moving. 1472 01:21:00,880 --> 01:21:02,631 Get it. Hit it, hit it. 1473 01:21:02,965 --> 01:21:04,174 - Hit it. - No. 1474 01:21:07,136 --> 01:21:08,804 Rip it apart. Take its head off. 1475 01:21:09,263 --> 01:21:10,681 Hit it. Finish it off. 1476 01:21:15,644 --> 01:21:17,062 Hey, what the hell? 1477 01:21:17,438 --> 01:21:18,564 Come back here. 1478 01:21:28,783 --> 01:21:30,117 Hey, come back here. 1479 01:21:38,501 --> 01:21:40,836 That's it. Good. 1480 01:21:46,050 --> 01:21:47,301 Look out! 1481 01:21:55,392 --> 01:21:57,310 Hey, those things can kill you. 1482 01:22:36,642 --> 01:22:37,934 Come on. 1483 01:22:38,811 --> 01:22:40,479 Number Johnny Five? 1484 01:22:40,896 --> 01:22:41,980 Johnny? 1485 01:22:42,481 --> 01:22:44,691 Fred. Fred, check outside. 1486 01:22:46,110 --> 01:22:47,361 Where is he? 1487 01:22:47,778 --> 01:22:51,364 A secret, sliding, descending staircase. 1488 01:22:51,699 --> 01:22:53,951 Johnny Five? Number Johnny Five? 1489 01:22:54,577 --> 01:22:55,869 Police, hands in the air. 1490 01:22:56,120 --> 01:22:57,663 What is the meaning of...? 1491 01:22:57,913 --> 01:23:00,290 I said don't move. Stand apart now. 1492 01:23:00,499 --> 01:23:01,541 Do it now. I said now. 1493 01:23:02,001 --> 01:23:03,377 Read him his rights. 1494 01:24:23,457 --> 01:24:25,417 Have you seen a robot about this big? 1495 01:24:25,626 --> 01:24:27,711 Looks like a metal grasshopper. 1496 01:24:28,212 --> 01:24:30,172 No grasshoppers today, huh? 1497 01:25:45,706 --> 01:25:46,665 J-Five. 1498 01:25:47,791 --> 01:25:49,000 Hey, stop. 1499 01:25:57,259 --> 01:25:58,510 Oh, God. 1500 01:25:58,927 --> 01:26:00,970 What did they do to you? 1501 01:26:33,754 --> 01:26:35,422 I can't. I can't. 1502 01:26:35,923 --> 01:26:37,799 The cops have got him. 1503 01:26:52,147 --> 01:26:55,441 Me? Me? Fix? 1504 01:26:56,401 --> 01:26:58,569 How? With what? 1505 01:27:16,964 --> 01:27:20,342 "Purple?" The purple wires, twist them back together? 1506 01:27:21,927 --> 01:27:25,513 Lo hell, bozo. Hello, zobo. 1507 01:27:25,973 --> 01:27:27,766 Hello, bozo. 1508 01:27:27,975 --> 01:27:29,851 Thank god. Are you okay now? 1509 01:27:30,102 --> 01:27:32,312 No. Backup power inggo. 1510 01:27:32,521 --> 01:27:33,605 Going. 1511 01:27:33,814 --> 01:27:35,190 Well, can't you just plug it into the wall? 1512 01:27:35,774 --> 01:27:37,233 Main werpow... 1513 01:27:37,442 --> 01:27:40,528 Power circuits are severed. Must lectrico... 1514 01:27:40,737 --> 01:27:42,572 Reconnect main battery. 1515 01:27:42,781 --> 01:27:45,658 I know, open. Open quick like a bunny. 1516 01:27:47,161 --> 01:27:48,370 Oh, God, you're bleeding. 1517 01:27:48,579 --> 01:27:52,249 Yes, battery fluid. Fluid, fluid, fluid. 1518 01:27:52,499 --> 01:27:56,252 Oh, no, Fred, not your shilk sirt, silk shirt. 1519 01:27:56,545 --> 01:27:58,713 - Ombyx mori... - Forget it. 1520 01:27:59,006 --> 01:28:01,383 Alright, I think I got you bandaged. You gonna be okay now? 1521 01:28:01,633 --> 01:28:03,843 No. Must repair wiring to memory. 1522 01:28:04,052 --> 01:28:05,344 My memory is me. 1523 01:28:05,804 --> 01:28:07,514 If it loses power I die. 1524 01:28:07,764 --> 01:28:09,807 Expire. Buck the kicket. 1525 01:28:10,475 --> 01:28:11,893 Yeah. 1526 01:28:12,561 --> 01:28:15,272 Just tell me what to do. 1527 01:28:15,522 --> 01:28:17,065 First, get soldering iron. 1528 01:28:17,274 --> 01:28:20,485 Iron, iron, iron. Thank you. 1529 01:28:20,694 --> 01:28:21,903 - This is it, right? - No. 1530 01:28:22,112 --> 01:28:23,988 No, that's not it. 1531 01:28:29,953 --> 01:28:31,204 I can't do this. 1532 01:28:31,538 --> 01:28:32,872 I'm no good at this stuff. 1533 01:28:33,248 --> 01:28:36,501 For 15 minutes you have to get good. 1534 01:28:37,336 --> 01:28:41,173 What? Plenty of time, time, time. 1535 01:28:41,715 --> 01:28:43,466 In a sort of runic rhyme, rhyme. 1536 01:28:43,675 --> 01:28:46,177 All right. All right, don't lose it. 1537 01:28:46,386 --> 01:28:49,972 Just tell me step by step. 1538 01:28:50,599 --> 01:28:53,143 All right, we were nowhere near that tunnel. 1539 01:28:53,352 --> 01:28:56,813 I personally was spending the night with a friend in a Chinese refrigerator. 1540 01:28:57,022 --> 01:28:58,106 It's true. Smell him. 1541 01:29:05,155 --> 01:29:06,364 Hurry, Fred. Hurry. 1542 01:29:22,381 --> 01:29:24,216 Backup power is going. 1543 01:29:28,679 --> 01:29:29,763 Hurry. Quickly. 1544 01:29:31,139 --> 01:29:34,976 - Jesus. - Christ, lived from 1 to 33 AD. 1545 01:29:35,185 --> 01:29:36,477 There you go. Those are in now. 1546 01:29:36,728 --> 01:29:38,312 This should be it, right? 1547 01:29:38,772 --> 01:29:39,647 Hope so. 1548 01:29:40,232 --> 01:29:42,359 Okay, here we go. 1549 01:29:42,567 --> 01:29:45,820 Hello, baaaaaaby. 1550 01:29:46,238 --> 01:29:47,906 I told you you could do it. 1551 01:29:48,323 --> 01:29:49,949 Thanks. 1552 01:29:50,409 --> 01:29:51,368 Okay, ace? 1553 01:29:51,576 --> 01:29:53,619 I get your arm working you could do the rest yourself, right? 1554 01:29:53,829 --> 01:29:56,289 - K.O., Derf. - Fred. 1555 01:29:56,832 --> 01:29:58,667 That's what I said, Derf. 1556 01:30:10,470 --> 01:30:11,888 Why did you get dinosaurs? 1557 01:30:12,097 --> 01:30:14,808 They were on sale at Woolworth's, Oscar said it didn't matter. 1558 01:30:15,058 --> 01:30:16,267 And it doesn't matter. 1559 01:30:16,476 --> 01:30:18,478 This will get us through customs just fine. 1560 01:30:18,687 --> 01:30:21,940 Our gift to the Brazilian National Orphanage. 1561 01:30:22,441 --> 01:30:24,693 - Oscar? That schlub? - Yeah. 1562 01:30:24,901 --> 01:30:26,027 I can't believe it. 1563 01:30:26,236 --> 01:30:27,820 How you doing? You feeling better? 1564 01:30:28,322 --> 01:30:31,658 Approximately 70 present... president... percent repaired. 1565 01:30:32,451 --> 01:30:34,286 Derf, why did Racso lie to me? 1566 01:30:34,578 --> 01:30:36,121 Try to disassemble me? 1567 01:30:36,330 --> 01:30:38,582 Racso? Oh, Oscar. Oh. 1568 01:30:38,790 --> 01:30:41,793 Well, the jewels, man. I mean, they must be worth... 1569 01:30:42,002 --> 01:30:42,627 Who knows? 1570 01:30:42,836 --> 01:30:45,797 Thirty-seven million, 862,000 lardolls. 1571 01:30:46,006 --> 01:30:47,799 I thought my friend he was. 1572 01:30:48,050 --> 01:30:50,427 Am naive. Gullible. Schlemiel. 1573 01:30:50,969 --> 01:30:53,763 Lesson number one, you can't trust anybody. 1574 01:30:54,056 --> 01:30:56,308 I trust you now. 1575 01:30:56,516 --> 01:30:58,851 Well, you shouldn't. I wouldn't trust me. 1576 01:30:59,311 --> 01:31:00,854 I tried to cash in on you too. 1577 01:31:01,271 --> 01:31:03,564 Humans are so plicompcated. 1578 01:31:03,774 --> 01:31:06,151 Well, come on, buddy, don't take it so hard. 1579 01:31:06,568 --> 01:31:09,112 Welcome to life in the big city. 1580 01:31:09,446 --> 01:31:12,115 Jeez, Oscar suckered me and I'm the big con man. 1581 01:31:12,366 --> 01:31:15,494 He locked up me and Benny in a room full of frozen Chinese squids. 1582 01:31:15,744 --> 01:31:17,120 He locked you up? 1583 01:31:17,412 --> 01:31:20,331 He did not smash, crush, dent, mangle you? 1584 01:31:21,833 --> 01:31:23,292 No, he just wanted us out of the way. 1585 01:31:23,502 --> 01:31:25,837 Sure, kidnap the humans. 1586 01:31:26,046 --> 01:31:28,548 Destroy the machine. 1587 01:31:28,924 --> 01:31:30,091 Ooh! 1588 01:31:44,856 --> 01:31:46,816 All right. 1589 01:31:47,025 --> 01:31:48,651 Let's party. 1590 01:31:50,529 --> 01:31:52,239 Take it easy. You're okay now. 1591 01:31:52,447 --> 01:31:55,908 Am not human, but am a life form. Have soul. 1592 01:31:56,118 --> 01:31:57,619 He me killed to try. 1593 01:31:57,828 --> 01:31:59,871 Wait a minute, J-Five, what do you think you're gonna do? 1594 01:32:00,080 --> 01:32:02,165 Pursue, capture, incarcerate. 1595 01:32:02,416 --> 01:32:04,626 Come on now, man. These are serious guys. 1596 01:32:04,876 --> 01:32:07,795 You're not in top form, and your backup battery's used up. 1597 01:32:08,171 --> 01:32:12,049 I'm okay. Just a few Bugs Bunny to work out. 1598 01:32:12,509 --> 01:32:14,636 Perfectly functionality. Functionality. 1599 01:32:14,845 --> 01:32:17,472 Yeah, sure. Listen to yourself, you can't even talk straight. 1600 01:32:17,931 --> 01:32:21,893 Derf, a life form's gotta do what a life form gotta do. 1601 01:32:22,144 --> 01:32:24,312 - Stand aside. - Whoa! 1602 01:32:26,857 --> 01:32:28,733 Aw. No. 1603 01:32:31,403 --> 01:32:33,822 - Yo. - Hey, life form, cool it. 1604 01:32:34,072 --> 01:32:36,908 What is that? How much you want for it? 1605 01:32:37,659 --> 01:32:40,536 This is a hell of a way to treat a future American citizen. 1606 01:32:40,954 --> 01:32:41,871 Please, somebody... 1607 01:32:42,080 --> 01:32:43,372 Excuse me, sir, you must listen to me. 1608 01:32:43,582 --> 01:32:45,500 - A life is hanging in a tightrope. - Got a 10-31. 1609 01:32:45,709 --> 01:32:48,253 - Whatever happened to... - A guy was ripped off by a robot. 1610 01:32:48,462 --> 01:32:49,838 - Yeah! - You! 1611 01:32:50,130 --> 01:32:51,923 - This is ridiculous. - Oh, hello. 1612 01:32:52,174 --> 01:32:55,218 They broke into my alarm system, but I didn't hear any noise at all. 1613 01:32:55,427 --> 01:32:57,595 Excuse me, you are Maniac Mike who is spotting the robot? 1614 01:32:57,804 --> 01:32:59,597 Yeah, yeah, yeah. Please, come with me. 1615 01:32:59,806 --> 01:33:02,266 - No. My store was robbed. - Come with me. 1616 01:33:02,601 --> 01:33:04,102 Yeah, okay. Take care of it. 1617 01:33:05,312 --> 01:33:07,647 - Back to the scene of the crime. - Hey, this is crazy! 1618 01:33:07,856 --> 01:33:09,774 You're never gonna find them. They're long gone. 1619 01:33:10,233 --> 01:33:11,943 Find them I will. 1620 01:33:12,486 --> 01:33:14,321 Activating spectroanalyzer. 1621 01:33:14,988 --> 01:33:17,115 A-ha! Vehicle tire tracks. 1622 01:33:17,324 --> 01:33:20,243 Goodyear radials, 215-75-15. 1623 01:33:20,452 --> 01:33:21,661 Hop on, Derf. 1624 01:33:21,870 --> 01:33:24,581 You can see their tire tracks? You can follow them? 1625 01:33:24,831 --> 01:33:27,375 Piece of corn. Can of cake. 1626 01:33:27,667 --> 01:33:30,169 Suck doup. 1627 01:33:37,594 --> 01:33:39,679 Oh, no, fluid. 1628 01:33:40,430 --> 01:33:42,223 - He is leaking. - Hydraulic fluid? 1629 01:33:42,432 --> 01:33:43,891 Brake fluid? Lighter fluid? 1630 01:33:44,184 --> 01:33:46,311 Mr. Manic, you're not knowing your fluids. 1631 01:33:46,561 --> 01:33:47,687 This is battery fluid. 1632 01:33:47,896 --> 01:33:49,105 He is bleeding to death. 1633 01:33:53,818 --> 01:33:55,361 Here. Parked. 1634 01:33:55,612 --> 01:33:56,446 Gone. 1635 01:33:56,988 --> 01:33:58,572 Thataway. 1636 01:34:08,792 --> 01:34:09,709 Whoa! 1637 01:34:09,918 --> 01:34:12,921 Don't worry. My cousin was a Harley Davidson. 1638 01:34:13,964 --> 01:34:17,008 Ah. There, Chrysler LeBaron. Late model. 1639 01:34:17,300 --> 01:34:19,176 That's them? You did it. We got them. 1640 01:34:19,928 --> 01:34:21,137 Headed south on Central Avenue, 1641 01:34:21,346 --> 01:34:24,015 a man riding a motorcycle that looks like a robot. 1642 01:34:24,224 --> 01:34:25,433 Six Charlie, do you copy? 1643 01:34:25,642 --> 01:34:27,393 That is him. That is Number Johnny Five. 1644 01:34:27,602 --> 01:34:29,478 This Charlie Six. Six Charlie, we're on it. 1645 01:34:34,651 --> 01:34:36,069 I don't believe it. 1646 01:34:38,363 --> 01:34:39,822 We gotta lose that thing. 1647 01:34:42,742 --> 01:34:45,077 Hey. You jerk. 1648 01:34:45,370 --> 01:34:47,830 - We're never gonna catch them now. - Oh, yeah? Check this out, baby. 1649 01:34:48,081 --> 01:34:49,082 What? 1650 01:34:50,417 --> 01:34:52,335 - No, no, no. That's not a good idea. - Trust me. 1651 01:34:52,544 --> 01:34:55,004 - No. - Shortcut, as the crow flies. 1652 01:34:55,380 --> 01:34:57,757 Have seen utility maps in the bookstore. 1653 01:34:58,008 --> 01:35:00,301 We're on 59th headed east. No sign of the suspect. 1654 01:35:00,510 --> 01:35:02,553 No, we are seeing neither the hide nor the hair of them. 1655 01:35:02,762 --> 01:35:06,098 I am requesting a helicopter immediately, 4-10. 1656 01:35:06,933 --> 01:35:09,185 Do you know what I'm standing in? 1657 01:35:09,394 --> 01:35:11,354 Suspect vehicle turning east on Lakeshore. 1658 01:35:11,688 --> 01:35:12,730 No, wait. 1659 01:35:17,402 --> 01:35:19,487 - What the hell? - Go around them. 1660 01:35:19,696 --> 01:35:20,988 Yeah, yeah. 1661 01:35:22,490 --> 01:35:24,116 Look out! 1662 01:35:26,870 --> 01:35:28,246 It's all right, we lost them now. 1663 01:35:28,455 --> 01:35:30,206 I'm telling you, you're underestimating him, 1664 01:35:30,415 --> 01:35:31,791 he's gonna find us. 1665 01:35:34,085 --> 01:35:36,170 - See them? - Shh. Quiet. 1666 01:35:36,463 --> 01:35:39,215 "Quiet." You know what just floated past me? 1667 01:35:39,924 --> 01:35:41,634 Vehicle's low on fuel. 1668 01:35:42,052 --> 01:35:43,636 What? No, it isn't. 1669 01:35:43,845 --> 01:35:44,887 Door is open. 1670 01:35:45,096 --> 01:35:47,640 And you're going nowhere, bozos. 1671 01:35:50,644 --> 01:35:53,521 - What's going on? - What are you doing now? 1672 01:35:53,855 --> 01:35:54,981 Pumping iron. 1673 01:35:55,190 --> 01:35:56,232 Is the car moving? 1674 01:36:01,154 --> 01:36:02,238 Prepare for launch. 1675 01:36:02,489 --> 01:36:03,865 All systems are go. 1676 01:36:04,074 --> 01:36:05,283 It's not going. 1677 01:36:08,244 --> 01:36:09,870 We have lift-off. 1678 01:36:20,048 --> 01:36:23,134 - What happened? - Just get them out. Get them out. 1679 01:36:23,385 --> 01:36:24,803 Easy. Are you okay? 1680 01:36:25,011 --> 01:36:26,804 - Are you okay? Easy. - Yeah. 1681 01:36:27,055 --> 01:36:28,431 Hey, you. 1682 01:36:28,932 --> 01:36:31,184 Here's Johnny. 1683 01:36:31,393 --> 01:36:32,769 Yeah, give me that. 1684 01:36:34,062 --> 01:36:36,856 Okay, jerk-off, you're gonna get recycled. 1685 01:36:37,107 --> 01:36:38,942 Oh, yeah? Recycle this, 1686 01:36:39,150 --> 01:36:40,359 you meshuggenah schmuck. 1687 01:36:40,568 --> 01:36:42,361 Get out of my face, you ugly mother. 1688 01:36:45,740 --> 01:36:47,575 Yo, come on, you bug-eyed geek. 1689 01:36:48,118 --> 01:36:49,828 Do you feel lucky, punk? 1690 01:36:50,078 --> 01:36:51,871 Six Charlie, this sounds like your baby. 1691 01:36:52,122 --> 01:36:54,707 We have a 10-34 between two men and a forklift. 1692 01:36:54,916 --> 01:36:56,834 What is a 10-34? 1693 01:36:57,085 --> 01:36:58,419 Why does he not speak English? 1694 01:37:04,092 --> 01:37:05,885 Where are you going, Speedy? 1695 01:37:07,470 --> 01:37:09,889 Watch it, dink. You're out of your league. 1696 01:37:10,140 --> 01:37:11,432 Dr. Ruth says, 1697 01:37:11,683 --> 01:37:15,520 Violence is an expression of sexual frustration. 1698 01:37:15,770 --> 01:37:17,605 Saunders, you bastard, help me. 1699 01:37:17,856 --> 01:37:20,149 Eep-kay im-hay usy-bay. 1700 01:37:20,358 --> 01:37:23,152 - Hey, you, you got water-cooled tubes. - What? 1701 01:37:23,403 --> 01:37:25,822 I got an error message for you. I'll scramble your RAM. 1702 01:37:26,072 --> 01:37:29,325 Oh, like, I'm really scared, you know, for sure. Hoo-hoo! 1703 01:37:33,621 --> 01:37:35,956 Yes. Yes, J-Five. 1704 01:37:36,166 --> 01:37:37,083 Ha, ha, ha! 1705 01:37:37,876 --> 01:37:39,168 You rang? 1706 01:37:41,755 --> 01:37:43,840 Ew-scray ou-yay, ozo-bay. 1707 01:37:50,346 --> 01:37:51,972 Well, okay, pilgrim. 1708 01:37:52,223 --> 01:37:54,350 It's roundup time. 1709 01:37:58,396 --> 01:38:00,481 Five. Five. 1710 01:38:00,690 --> 01:38:01,982 Excuse me, could you put your arms down, please? 1711 01:38:02,192 --> 01:38:03,151 Sure. 1712 01:38:03,401 --> 01:38:04,527 - Thank you. - You're welcome. 1713 01:38:11,284 --> 01:38:12,702 Five. 1714 01:38:13,453 --> 01:38:15,079 Oscar. 1715 01:38:23,671 --> 01:38:25,381 It's a dead end, Oscar. 1716 01:38:26,925 --> 01:38:28,051 Give it up. 1717 01:38:36,142 --> 01:38:37,351 Hey. 1718 01:38:38,186 --> 01:38:40,521 - Stop. - So long, sucker. 1719 01:38:46,444 --> 01:38:47,445 Ha, ha. 1720 01:38:47,987 --> 01:38:50,197 Oh, yeah? Watch this. 1721 01:38:51,616 --> 01:38:54,035 Rats. Can't lock on frequency. 1722 01:38:54,452 --> 01:38:57,163 Okay, Oscar, I'll pass you off at the head. 1723 01:38:58,540 --> 01:39:00,166 Hey, tough guy. 1724 01:39:04,212 --> 01:39:05,296 Ben! 1725 01:39:05,547 --> 01:39:07,173 Ben! 1726 01:39:08,383 --> 01:39:09,759 Where is he? He is leaking. 1727 01:39:09,968 --> 01:39:11,678 He will run out of power and he will die. 1728 01:39:42,208 --> 01:39:44,168 Ooh! Aah! 1729 01:40:01,227 --> 01:40:03,270 No, Oscar. No. 1730 01:40:10,778 --> 01:40:13,030 Forget it. You can't swim. 1731 01:40:38,598 --> 01:40:39,640 Elevation. 1732 01:40:39,849 --> 01:40:41,016 Altitude. 1733 01:40:41,225 --> 01:40:42,601 Come on. 1734 01:40:45,980 --> 01:40:48,649 Oscar, you will not get away. 1735 01:40:49,150 --> 01:40:51,610 I am really pissed off. 1736 01:40:55,406 --> 01:40:56,740 Adios! Ha, ha! 1737 01:41:11,130 --> 01:41:12,214 No! 1738 01:41:12,840 --> 01:41:13,799 No! 1739 01:41:15,551 --> 01:41:18,262 Me Johnny. You busted. 1740 01:41:22,475 --> 01:41:24,643 Ooh, no, no. 1741 01:41:37,323 --> 01:41:38,782 What are you? 1742 01:41:39,450 --> 01:41:41,410 Punishment from God? 1743 01:41:51,462 --> 01:41:53,005 - Johnny Five. - Number Johnny Five. 1744 01:41:53,214 --> 01:41:55,216 Number Johnny Five, are you okay? 1745 01:41:56,926 --> 01:41:58,886 - Shit. - All right. 1746 01:41:59,178 --> 01:42:01,305 Get out of my way. Out of my way. 1747 01:42:01,514 --> 01:42:03,849 - Please, officer. - Benjamin. 1748 01:42:04,183 --> 01:42:07,102 Number Johnny Five, what's wrong? 1749 01:42:07,311 --> 01:42:08,478 Where's your auxiliary power? 1750 01:42:08,688 --> 01:42:10,064 - What? - His auxiliary power. 1751 01:42:10,273 --> 01:42:11,482 - Backup battery? - Yes! 1752 01:42:11,691 --> 01:42:13,567 It's dead. He used it up already. 1753 01:42:13,818 --> 01:42:16,320 Goddamn it. I knew he wasn't up to this. 1754 01:42:22,368 --> 01:42:23,535 Number Johnny Five. 1755 01:42:28,124 --> 01:42:31,168 You, medical person, pay attention to your job. 1756 01:42:31,377 --> 01:42:33,879 Come here. Quickly. Give me the defibrillator. 1757 01:42:34,130 --> 01:42:37,258 - Ben, what are you doing? - Give it to me. 1758 01:42:37,467 --> 01:42:41,967 Goodbye... Benjamin... 1759 01:42:45,600 --> 01:42:47,268 No! 1760 01:42:48,436 --> 01:42:51,522 - Hey, listen, you nutcase, give me that. - Do not be touching me, sir. 1761 01:42:51,731 --> 01:42:53,941 Turn the power on to its topmost capacity. 1762 01:42:54,233 --> 01:42:56,235 - Get back. Get back. - Look out. Look out. 1763 01:42:59,864 --> 01:43:02,908 Number Johnny Five. Come on, Johnny Five. 1764 01:43:05,161 --> 01:43:07,204 Come on. Come on, Johnny Five. 1765 01:43:07,413 --> 01:43:08,914 Come on. 1766 01:43:14,378 --> 01:43:17,923 Please, come on! 1767 01:43:41,489 --> 01:43:43,073 Please say something. 1768 01:43:47,620 --> 01:43:49,913 Benjamin. 1769 01:43:50,915 --> 01:43:53,042 My friend. 1770 01:43:53,334 --> 01:43:57,087 Oh, my God, Number Johnny Five. 1771 01:43:57,380 --> 01:43:59,173 Are you completely operational? 1772 01:43:59,382 --> 01:44:01,092 One hundred percent intact? 1773 01:44:01,342 --> 01:44:04,053 Perfectly K.O. 1774 01:44:05,847 --> 01:44:08,933 Keep that power on or I'll beat the living headlights out of you. 1775 01:44:09,225 --> 01:44:11,727 Oh, but I've got such a headache. 1776 01:44:12,603 --> 01:44:14,563 Number Johnny Five, you had me so worried. 1777 01:44:14,897 --> 01:44:16,231 Oh, pardon me. 1778 01:44:36,878 --> 01:44:38,087 See this guy? I know him. 1779 01:44:38,296 --> 01:44:39,922 Yeah, I know him. Fast reader. 1780 01:44:40,214 --> 01:44:42,925 Close personal friend of mine. Comes by here all the time. 1781 01:44:43,259 --> 01:44:46,470 You talk about speed-reading. Here's a guy that can really read. 1782 01:44:47,013 --> 01:44:50,516 You want my toys? Everybody wants my toys. 1783 01:44:51,142 --> 01:44:52,143 We're gonna be late. 1784 01:44:52,351 --> 01:44:53,935 Yeah, you want 5000, you got 5000. 1785 01:44:54,145 --> 01:44:56,021 You just gotta wait six months like everybody else. 1786 01:44:56,230 --> 01:44:57,689 Yeah, I got three shifts working on it now. 1787 01:44:57,899 --> 01:44:58,941 Not a hell of a lot I can do. 1788 01:44:59,150 --> 01:45:01,569 Okay. Okay, I'll get back to you. 1789 01:45:01,777 --> 01:45:05,447 I've been a salesman all my life, I finally got something that sells. 1790 01:45:05,990 --> 01:45:07,533 Hey, what do you think about this new slogan? 1791 01:45:07,742 --> 01:45:10,661 Johnny Five. You know the name, now own the toy. 1792 01:45:10,870 --> 01:45:12,955 - What do you think? - I think we gotta get in the car. 1793 01:45:16,334 --> 01:45:18,002 I solemnly swear... 1794 01:45:18,252 --> 01:45:19,419 I solemnly swear... 1795 01:45:19,629 --> 01:45:23,215 That I will support and defend the constitution and the laws... 1796 01:45:23,424 --> 01:45:26,510 That I will support and defend the constitution and the laws... 1797 01:45:26,761 --> 01:45:28,763 Of the United States of America... 1798 01:45:28,971 --> 01:45:31,056 Of the United States of America... 1799 01:45:32,266 --> 01:45:34,351 - Hurry up. - Coming. 1800 01:45:34,560 --> 01:45:37,104 Against all enemies, foreign and domestic... 1801 01:45:37,313 --> 01:45:40,232 And that I will bear true faith and allegiance to the same. 1802 01:45:40,483 --> 01:45:43,277 And that I will bear true faith and allegiance to the same. 1803 01:45:43,486 --> 01:45:46,113 And that I take this obligation freely... 1804 01:45:46,405 --> 01:45:48,698 And that I take this obligation freely... 1805 01:45:48,950 --> 01:45:52,495 Without any mental reservation or purpose of evasion. 1806 01:45:52,703 --> 01:45:57,082 Without any mental reservation or purpose of evasion. 1807 01:45:59,335 --> 01:46:01,045 So help me, God. 1808 01:46:01,254 --> 01:46:02,797 So help me, God. 1809 01:46:03,047 --> 01:46:05,090 Congratulations to you all. 1810 01:46:05,424 --> 01:46:08,009 And, finally, it is my unique honor, 1811 01:46:08,511 --> 01:46:12,056 officially, to recognise our first robotic citizen. 1812 01:46:12,515 --> 01:46:15,434 By this ceremony, the United States government decrees 1813 01:46:15,977 --> 01:46:18,229 that he shall have the same rights and privileges 1814 01:46:18,437 --> 01:46:20,397 as any other citizen in this nation. 1815 01:46:21,065 --> 01:46:25,565 My special congratulations to you, Mr. Johnny Five. 1816 01:46:26,153 --> 01:46:28,405 All right. Hee-hee-hee! 1817 01:46:28,948 --> 01:46:29,990 Thank you. 1818 01:46:30,283 --> 01:46:31,826 Congratulations, Johnny. 1819 01:46:32,034 --> 01:46:33,035 And you. 1820 01:46:36,998 --> 01:46:40,209 Whoa. Kissing. Osculation. Hot tchotchkes. 1821 01:46:40,418 --> 01:46:41,335 My partner. 1822 01:46:41,544 --> 01:46:43,379 Mr. Five. Mr. Five, tell us how you feel. 1823 01:46:43,671 --> 01:46:44,630 How do I feel? 1824 01:46:44,880 --> 01:46:47,173 I feel alive!