1
00:00:49,448 --> 00:00:50,824
This is ground control.
2
00:00:51,033 --> 00:00:54,786
Citation Zebra-Bravo is landing
on Runway 3-0 right.
3
00:00:54,995 --> 00:00:57,622
Police and security
to full alert immediately.
4
00:01:37,871 --> 00:01:38,872
Rolex watches.
5
00:01:39,081 --> 00:01:40,874
You know the name,
now own the watch.
6
00:01:41,083 --> 00:01:44,169
Oh, you little rascal,
running away like that.
7
00:01:44,378 --> 00:01:46,338
Are you all seeing
how he is running around?
8
00:01:46,547 --> 00:01:47,839
He is programmed to be doing that.
9
00:01:48,048 --> 00:01:50,925
This is a highly sophisticated
robot for $19.95.
10
00:01:51,135 --> 00:01:52,094
No tax, please note.
11
00:01:52,594 --> 00:01:54,053
Hey, uncle, are you wanting to buy?
12
00:01:54,263 --> 00:01:55,472
Uncle, there's no obligation.
13
00:01:55,681 --> 00:01:57,307
Rolex. Rolex watch.
14
00:01:57,516 --> 00:01:59,351
You know the name,
now own the watch.
15
00:01:59,560 --> 00:02:02,229
- How much is that?
- The ultimate in Swiss craftsmanship.
16
00:02:02,980 --> 00:02:04,398
No doubt you've seen these fine
phenomenons
17
00:02:04,606 --> 00:02:06,858
on sale at Tiffany's for $1700.
18
00:02:07,067 --> 00:02:11,446
I deal in volume.
My special price to you today, $39.95.
19
00:02:11,655 --> 00:02:13,615
$39.95.
How are you gonna beat that?
20
00:02:13,824 --> 00:02:15,200
You gonna beat that?
How are you gonna beat that?
21
00:02:15,409 --> 00:02:16,660
Would you like a robot?
22
00:02:17,286 --> 00:02:18,745
How's your line moving, pal?
23
00:02:19,038 --> 00:02:21,165
They're not selling like pancakes,
that is for certain.
24
00:02:21,874 --> 00:02:23,917
Maybe I should be selling them
door-to-door, huh?
25
00:02:25,169 --> 00:02:27,254
Door-to-door? In this town?
26
00:02:27,463 --> 00:02:29,631
Did you just fall off
the banana boat or what?
27
00:02:29,840 --> 00:02:31,800
I do not travel with bananas, sir.
28
00:02:32,051 --> 00:02:33,135
And I'll have you know
29
00:02:33,343 --> 00:02:35,970
I've been kicking around town
for two days' time already.
30
00:02:36,722 --> 00:02:37,806
Really?
31
00:02:41,185 --> 00:02:43,687
- Interested in upgrading your image?
- Up my image?
32
00:02:44,188 --> 00:02:46,899
I'm gonna let you have
half of my inventory, huh?
33
00:02:47,107 --> 00:02:48,358
What would you say to that?
34
00:04:20,868 --> 00:04:22,244
Ooh! What the...?
35
00:04:56,904 --> 00:05:00,157
- Wha...?
- Why, hey...
36
00:05:02,701 --> 00:05:04,536
Oh, look at that.
37
00:05:07,456 --> 00:05:09,958
Wait, Mr. Slater, look, look.
You haven't seen this.
38
00:05:11,251 --> 00:05:13,211
You haven't seen this before.
Check it out.
39
00:05:14,463 --> 00:05:16,381
Look, see? They're hands.
40
00:05:16,840 --> 00:05:17,757
They clap.
41
00:05:18,592 --> 00:05:22,220
- I know it'll sell.
- Sandy, we don't sell novelty items here.
42
00:05:22,554 --> 00:05:25,181
Now how many chances
am I supposed to give you, hmm?
43
00:05:25,390 --> 00:05:27,975
I told you I want high tech
and I want it now.
44
00:05:28,185 --> 00:05:31,229
For Christmas, not Easter, got it?
45
00:05:31,897 --> 00:05:33,231
Yes, sir, high tech.
46
00:05:34,358 --> 00:05:36,276
I'll can the hat
and I'll keep looking.
47
00:05:36,485 --> 00:05:39,988
And if you don't mind, Miss Banatoni,
some of us are trying to work.
48
00:05:41,323 --> 00:05:42,991
Ah. That's better.
49
00:05:45,827 --> 00:05:48,079
Silence is better
than Little Richard?
50
00:05:54,795 --> 00:05:57,214
I can let you have these,
rock bottom, wholesale.
51
00:05:57,422 --> 00:05:58,256
You're gonna clean up.
52
00:05:58,465 --> 00:06:00,550
That is nice of you,
but I'm occupying myself...
53
00:06:00,759 --> 00:06:02,427
The toy robot business,
it's a little pathetic.
54
00:06:02,636 --> 00:06:04,638
They're not gonna move.
Not in this town.
55
00:06:05,180 --> 00:06:06,431
Excuse me, is this yours?
56
00:06:07,891 --> 00:06:09,058
Yes.
57
00:06:09,268 --> 00:06:10,602
It is called Number Five.
58
00:06:10,852 --> 00:06:12,228
It rolled right past my office.
59
00:06:12,437 --> 00:06:13,771
- Listen...
- Excuse me.
60
00:06:14,022 --> 00:06:15,398
My friend and I
were taking a meeting here.
61
00:06:15,607 --> 00:06:16,608
Who are you supposed to be?
62
00:06:16,900 --> 00:06:21,112
Sandy Banatoni, assistant buyer,
Simpsons Toy Department, okay?
63
00:06:21,780 --> 00:06:24,324
- Listen, these are great toys.
- Thank you.
64
00:06:24,533 --> 00:06:26,284
I showed this to my boss, he loves it.
65
00:06:26,493 --> 00:06:29,037
- Where did you get them?
- Oh, I am making them.
66
00:06:29,288 --> 00:06:31,248
I am Ben Jahrvi.
67
00:06:31,748 --> 00:06:34,333
Titanic Toy Corporation.
Like the ship?
68
00:06:34,668 --> 00:06:37,253
I'm sorry I haven't heard of you.
Where are you located?
69
00:06:37,462 --> 00:06:40,339
Well, actually, I am based
in that vehicle right over yonder.
70
00:06:41,133 --> 00:06:43,885
No, I mean, where is your
assembly plant, your offices?
71
00:06:44,177 --> 00:06:46,512
Well, you're also there.
It is also my home.
72
00:06:48,056 --> 00:06:49,974
You mean you make
these yourself?
73
00:06:50,851 --> 00:06:52,227
- In there?
- Yeah.
74
00:06:52,436 --> 00:06:55,355
Yes, you see, robotics is
the only livelihood I am knowing.
75
00:06:55,689 --> 00:06:57,023
Are you wanting to
purchase one?
76
00:06:57,232 --> 00:06:58,816
See the little hands,
they're bendy like that.
77
00:06:59,026 --> 00:07:00,068
We deal in volume.
78
00:07:00,694 --> 00:07:03,154
I mean, I couldn't possibly order
less than a thousand.
79
00:07:03,405 --> 00:07:04,864
- One thousand?
- A thousand.
80
00:07:05,073 --> 00:07:06,991
A thousand?
We could do a thousand.
81
00:07:07,200 --> 00:07:09,952
No perspiration, if the
per-unit price is at all attractive.
82
00:07:10,162 --> 00:07:11,496
Who are the "we"?
83
00:07:11,872 --> 00:07:14,624
We could go maybe 50 a piece?
84
00:07:14,833 --> 00:07:19,087
- Oh, no, I'm only charging $19.95.
- ...A day, to rent.
85
00:07:19,296 --> 00:07:21,089
If you wanna buy them
wholesale, 50.
86
00:07:21,298 --> 00:07:22,966
- We could live with 50 a piece.
- Okay.
87
00:07:23,300 --> 00:07:26,052
Maybe, but seriously, how long before
you could deliver that many?
88
00:07:26,261 --> 00:07:30,014
Oh, well, you just want
a rough estimate of how long?
89
00:07:30,223 --> 00:07:31,724
Yes, yes, 1000 robots?
90
00:07:31,933 --> 00:07:34,435
This is a ballpark figure, you know?
We round it off...
91
00:07:36,021 --> 00:07:38,857
They could be ready for delivery
approximately the middle of October.
92
00:07:39,107 --> 00:07:41,109
Really?
1993.
93
00:07:41,526 --> 00:07:42,610
Rolex.
94
00:07:43,278 --> 00:07:44,862
Get a Rolex watch.
95
00:07:45,405 --> 00:07:47,615
Look, I'm sorry for
wasting your time.
96
00:07:48,533 --> 00:07:50,201
We're in two different worlds here.
97
00:07:50,827 --> 00:07:53,246
I mean, I'd have to have them
in, like, 30 days.
98
00:07:53,914 --> 00:07:55,081
Thirty days?
99
00:07:55,332 --> 00:07:57,792
- I'm sorry.
- Oh, wait a minute.
100
00:07:58,377 --> 00:08:00,587
You know, he meant
with our current facilities.
101
00:08:00,796 --> 00:08:03,548
But we could expand
our operation, you know?
102
00:08:03,799 --> 00:08:06,676
We can get more personnel,
a larger factory.
103
00:08:06,927 --> 00:08:09,179
Once we get your cash advance,
we could be in high gear.
104
00:08:09,388 --> 00:08:11,098
Again you say this "we" word, sir.
105
00:08:11,306 --> 00:08:13,474
My boss would never go
for cash advance.
106
00:08:13,725 --> 00:08:15,768
For Simpsons,
we'll forego the advance.
107
00:08:16,144 --> 00:08:17,687
Tell you what.
How does this sound to you?
108
00:08:17,896 --> 00:08:21,649
We'll show up at your door October 15th
this year with 1000 of these fine robots.
109
00:08:21,858 --> 00:08:25,945
You guarantee to buy them
$50 apiece, COD, huh? Huh?
110
00:08:26,196 --> 00:08:27,405
Okay.
Yeah, okay.
111
00:08:27,656 --> 00:08:29,866
- Get your lawyers on the paperwork.
- We got a deal.
112
00:08:30,075 --> 00:08:31,951
We got a deal.
Thank you, thanks very much.
113
00:08:32,160 --> 00:08:33,202
We are making a deal.
114
00:08:33,453 --> 00:08:36,164
Well, this is most
pleasantly pleasing.
115
00:08:37,040 --> 00:08:40,877
I am studying with great fervor to become
a citizen of your country 'tis of thee.
116
00:08:41,128 --> 00:08:44,089
- You are appreciating my robots, huh?
- Yeah.
117
00:08:44,297 --> 00:08:45,423
Did you ask me a question?
118
00:08:45,632 --> 00:08:48,718
- Benny, merchandise is running away.
- Get back here, you're grounded.
119
00:08:49,219 --> 00:08:51,387
- Bye, now.
- I'm going to take your batteries out.
120
00:08:51,805 --> 00:08:53,014
Bad boys.
121
00:08:53,390 --> 00:08:56,142
- First things first.
- Before the first thing is a question.
122
00:08:56,351 --> 00:08:58,311
Who are you
and what is your good name, sir?
123
00:08:58,520 --> 00:09:00,522
Fred Hitter.
I'm in the entrepreneur business.
124
00:09:00,730 --> 00:09:03,441
I ask financial questions like
"Where's your capital?"
125
00:09:03,650 --> 00:09:05,401
Washington, D.C.
126
00:09:05,610 --> 00:09:07,320
All right. Simple words.
127
00:09:07,529 --> 00:09:10,323
How are you gonna build
all those robots yourself with no money?
128
00:09:10,532 --> 00:09:13,952
I am thinking I will contact my friends
Newton and Stephanie in Montana.
129
00:09:14,202 --> 00:09:15,953
Perhaps they can
assist me financially.
130
00:09:16,204 --> 00:09:17,496
Montana? You got friends right here.
131
00:09:17,706 --> 00:09:20,208
I just got you your big break, didn't I?
Tell me what you need.
132
00:09:32,345 --> 00:09:34,305
Oscar, step aside.
133
00:09:46,151 --> 00:09:47,902
Stay back, ladies. Back, there.
134
00:09:50,363 --> 00:09:51,864
Mr. De Ruyter,
may we have a word with you?
135
00:09:52,157 --> 00:09:55,493
Mr. De Ruyter, welcome to the U.S.
and welcome to First Federal Trust.
136
00:09:55,702 --> 00:09:58,538
It's a great honor for all of us
at the bank and I'd like...
137
00:09:58,747 --> 00:10:00,123
Might we step inside, please?
138
00:10:00,874 --> 00:10:02,375
Oh, yes. Yes, indeed.
139
00:10:16,473 --> 00:10:18,892
Madson steel alloy, A450.
140
00:10:19,100 --> 00:10:22,478
Of course.
Built by Heimdall, completely custom.
141
00:10:22,687 --> 00:10:24,855
I must say, We're really quite,
quite proud of it.
142
00:10:25,065 --> 00:10:26,357
Mm-hm.
143
00:10:40,288 --> 00:10:43,958
Gentlemen,
the Vanderveer Collection.
144
00:10:47,295 --> 00:10:49,297
We'll keep them here until one day
145
00:10:49,506 --> 00:10:52,300
before the exhibition
is to open at the museum.
146
00:10:56,012 --> 00:11:00,512
Of course, during the day we'll have
a special detail of six armed guards.
147
00:11:01,142 --> 00:11:02,935
And at night, they'll be augmented
148
00:11:03,144 --> 00:11:06,689
by 12 strategically placed
security personnel.
149
00:11:06,940 --> 00:11:08,942
- Excellent.
- Glad you approve.
150
00:11:13,989 --> 00:11:15,615
You already owe me
a substantial sum, Fred.
151
00:11:15,824 --> 00:11:17,992
- Comes due in 30 days.
- Yes, Mr. Arnold, I'm aware of that
152
00:11:18,201 --> 00:11:20,161
but you know, it takes money
to make money.
153
00:11:20,370 --> 00:11:23,414
And this is a sure thing.
With this, I am guaranteed in the black.
154
00:11:23,623 --> 00:11:27,043
And you. Your money, your interest
is in your pocket in full, on time.
155
00:11:27,252 --> 00:11:28,378
No bullshit.
156
00:11:28,587 --> 00:11:31,423
And this time,
I have great collateral.
157
00:11:31,631 --> 00:11:33,507
Fifty-five Rolex watches.
158
00:11:33,925 --> 00:11:36,052
You know the name,
now own the watch.
159
00:11:38,346 --> 00:11:39,889
I know the name, Fred.
160
00:11:40,557 --> 00:11:42,433
And your body is your collateral.
161
00:11:45,687 --> 00:11:46,437
Oh.
162
00:11:46,646 --> 00:11:49,065
Now, this does not change
our original contract.
163
00:11:49,274 --> 00:11:50,191
Absolutely not.
164
00:11:50,400 --> 00:11:51,943
- Still owe me everything.
- Absolutely.
165
00:11:52,944 --> 00:11:55,154
- In thirty days.
- Thirty days.
166
00:11:57,657 --> 00:12:00,743
This is it, your new
factory rented just for you.
167
00:12:02,412 --> 00:12:03,371
Right here?
168
00:12:03,747 --> 00:12:07,125
You see? This is why I'm studying to
become citizen of your great country.
169
00:12:07,334 --> 00:12:08,793
In one day's time only,
170
00:12:09,002 --> 00:12:11,921
a man can go from
a mean street corner like this one
171
00:12:12,130 --> 00:12:14,132
to a tall sky scraping building
like that one.
172
00:12:14,341 --> 00:12:16,176
What are you talking about?
Not the bank.
173
00:12:16,384 --> 00:12:18,177
One-eighty, over here.
174
00:12:19,471 --> 00:12:20,472
Huh?
175
00:12:20,847 --> 00:12:25,226
Midtown, centrally located,
been here since 1902.
176
00:12:25,435 --> 00:12:26,561
Beautiful, huh?
177
00:12:26,770 --> 00:12:28,271
An historic building.
178
00:12:28,480 --> 00:12:29,272
Come on.
179
00:12:33,276 --> 00:12:34,277
Huh?
180
00:12:34,486 --> 00:12:35,987
It's unbelievable, isn't it?
181
00:12:36,196 --> 00:12:37,906
They're gonna tear it down
in a couple of months.
182
00:12:38,114 --> 00:12:40,032
I sweet-talked them into
a short-term lease.
183
00:12:40,241 --> 00:12:41,450
- Really?
- Got it for a song.
184
00:12:41,660 --> 00:12:43,078
It will work, though, right?
185
00:12:43,328 --> 00:12:44,620
I mean it's got everything we need.
186
00:12:44,829 --> 00:12:48,624
It's got... walls and windows.
187
00:12:48,875 --> 00:12:50,167
Phone service.
188
00:12:50,377 --> 00:12:52,045
All the square footage
you could ask for.
189
00:12:52,337 --> 00:12:53,087
Hi.
190
00:12:53,421 --> 00:12:55,673
Benny, I'd like you to meet
your production staff.
191
00:12:55,924 --> 00:12:58,134
They're fast learners,
they're hard workers,
192
00:12:58,343 --> 00:13:00,011
and, hey, minimum wage.
193
00:13:00,220 --> 00:13:02,764
Now here's your budget
for tools and parts and all that.
194
00:13:02,972 --> 00:13:05,349
I promised our staff
a three-course dinner.
195
00:13:05,684 --> 00:13:07,811
Got my favorite table
reserved at McDonald's.
196
00:13:08,061 --> 00:13:09,312
Excuse me?
197
00:13:11,147 --> 00:13:13,274
How are you obtaining
this financial funding?
198
00:13:13,733 --> 00:13:15,860
A little muscle,
a whole lot of hustle.
199
00:13:16,069 --> 00:13:17,528
Everybody get a watch?
200
00:13:17,737 --> 00:13:19,780
Yeah, I got a watch.
201
00:13:20,490 --> 00:13:21,908
Come on, you like McNuggets?
202
00:13:22,117 --> 00:13:24,536
- Who is he?
- Trust me.
203
00:13:36,214 --> 00:13:37,840
I don't believe it.
204
00:13:38,174 --> 00:13:40,176
Well, this is just great.
205
00:13:40,385 --> 00:13:42,553
Just great.
Who the hell are they?
206
00:13:42,804 --> 00:13:44,222
Nobody's supposed to be here.
207
00:13:44,431 --> 00:13:45,432
Slow down, Saunders.
208
00:13:45,724 --> 00:13:47,851
God, I knew I should've
stayed away from this.
209
00:13:48,059 --> 00:13:50,061
So leave. Go back to
your two-bit computer scam,
210
00:13:50,270 --> 00:13:52,230
you were doing so good, huh?
Huh?!
211
00:13:52,439 --> 00:13:54,274
All right. Now how much
time do we need?
212
00:13:54,482 --> 00:13:56,442
Ha! You gotta be kidding.
213
00:13:57,485 --> 00:13:59,153
We're not even past
utility lines yet.
214
00:13:59,362 --> 00:14:01,280
The soil density is much lower
than I figured.
215
00:14:01,489 --> 00:14:03,491
We're gonna have to start
shoring every five feet.
216
00:14:03,700 --> 00:14:05,785
There's no way we'll ever get
to those jewels before they...
217
00:14:05,994 --> 00:14:07,370
How much time?
218
00:14:24,471 --> 00:14:26,890
If we have to stop digging
for more than five days,
219
00:14:27,098 --> 00:14:28,182
we'll never make it in time.
220
00:14:29,184 --> 00:14:30,476
We gotta get them out of here
221
00:14:30,685 --> 00:14:32,853
or we can kiss those
diamonds goodbye.
222
00:14:33,271 --> 00:14:35,731
Hey, Benny, where did you get
the idea for this thing?
223
00:14:35,940 --> 00:14:37,691
Oh, no, no.
Split conductor cable, remember?
224
00:14:37,901 --> 00:14:38,693
Mm-hm.
225
00:14:38,902 --> 00:14:42,405
Before I arrived in the city,
I was working in Oregon for Nova Robotics.
226
00:14:42,614 --> 00:14:44,449
Together with my friend,
Newton Crosby,
227
00:14:44,657 --> 00:14:47,159
we designed and we built
the real Number Five robot.
228
00:14:47,368 --> 00:14:49,161
Unfortunately,
the military got hold of him
229
00:14:49,370 --> 00:14:52,498
and decided to use him as
a weapon of death and destruction.
230
00:14:52,707 --> 00:14:54,750
You mean you were
making these things for real
231
00:14:54,959 --> 00:14:57,586
and now you make toys
for a living? Gee.
232
00:14:57,796 --> 00:15:00,381
Well, the real Number Five,
he malfunctioned and...
233
00:15:01,382 --> 00:15:04,843
Well, let us just say that
we were separated from our jobs.
234
00:15:05,386 --> 00:15:08,138
Well, when you have completed
this robot, we will have 25.
235
00:15:08,348 --> 00:15:09,515
Voila, my man.
236
00:15:10,183 --> 00:15:11,726
Number 25.
237
00:15:16,147 --> 00:15:17,106
Twenty-four.
238
00:15:19,484 --> 00:15:22,403
Excuse me, sir,
but we are not open to the public.
239
00:15:23,071 --> 00:15:24,697
Oh, hello. Can I...?
240
00:15:26,491 --> 00:15:28,034
Hey, come on now, guys.
241
00:15:28,493 --> 00:15:31,579
You're jumping the gun here.
Arnold said I got 29 more days.
242
00:15:31,788 --> 00:15:33,289
Hey, watch the silk.
243
00:15:34,791 --> 00:15:35,833
Come on, let's do it.
244
00:15:38,628 --> 00:15:40,588
Oh, no, sir, please, don't touch...
245
00:15:44,092 --> 00:15:45,968
No, please, don't leave.
246
00:15:47,470 --> 00:15:50,639
Don't forget the circuit... tester.
247
00:15:51,391 --> 00:15:53,351
Not the circuit tester. Oh!
248
00:15:53,560 --> 00:15:55,812
Oh, now, Fred, get up, you chicken.
249
00:16:06,030 --> 00:16:07,573
You're gonna have to learn
to defend yourself.
250
00:16:07,782 --> 00:16:10,826
But who would be doing this to struggling
business persons like ourselves?
251
00:16:11,286 --> 00:16:13,997
- I thought it was somebody I knew.
- No, wait, sir, wait.
252
00:16:15,123 --> 00:16:17,375
Oh, now, now we are unemployers.
253
00:16:17,792 --> 00:16:20,377
Oh, look. We've still got all of
the robot parts in the van.
254
00:16:20,587 --> 00:16:21,921
I can get a new staff together.
255
00:16:22,130 --> 00:16:24,882
We are having no more money
and now having no equipment.
256
00:16:25,091 --> 00:16:26,801
To assemble the robots
with our naked hands,
257
00:16:27,010 --> 00:16:30,179
it would be slower than
mole's asses in January.
258
00:16:32,891 --> 00:16:35,643
Benny, you leave me
with my back to the wall here.
259
00:16:35,852 --> 00:16:38,354
- We gotta come up with something.
- It's not possible.
260
00:16:38,563 --> 00:16:41,941
We are the type of people who have
everything in our favour going against us.
261
00:16:42,150 --> 00:16:43,609
Look, look, how about this.
262
00:16:43,818 --> 00:16:47,321
How about we go to the lady at Simpsons
and we beg for an advance?
263
00:16:47,530 --> 00:16:50,241
I mean, we go in there and we grovel,
we look really pathetic.
264
00:16:51,618 --> 00:16:53,411
Mountain Lion
Air Freight.
265
00:16:53,620 --> 00:16:55,246
We got a delivery for you.
266
00:16:56,164 --> 00:16:57,373
Oh, yeah?
267
00:16:58,458 --> 00:17:00,334
We've had enough deliveries
for one day, pal.
268
00:17:01,419 --> 00:17:04,004
Mr. Benjamin Jarvee, right?
Jahrvi.
269
00:17:04,213 --> 00:17:06,256
Yeah, we should leave it out here or what?
270
00:17:06,466 --> 00:17:08,217
Yeah, leave it out there.
271
00:17:22,565 --> 00:17:24,650
Yeah, it is for you.
Who even knows you're here?
272
00:17:24,859 --> 00:17:27,403
I have only told
my friends in Montana.
273
00:17:33,076 --> 00:17:34,619
I've never seen that happen before.
274
00:17:35,536 --> 00:17:36,787
What the hell is this crap?
275
00:17:38,873 --> 00:17:41,333
Who is caring?
This crap is moving.
276
00:17:56,516 --> 00:17:57,725
Hello, bozos.
277
00:17:58,935 --> 00:18:01,520
Benjamin.
Oh, come here, give me a hug.
278
00:18:01,729 --> 00:18:03,522
Oh, it's so good to see you.
279
00:18:04,190 --> 00:18:05,107
Number Five.
280
00:18:05,358 --> 00:18:06,776
For you from Stephanie.
281
00:18:06,985 --> 00:18:10,196
All-natural granola brownies.
No preservatives or additives.
282
00:18:10,405 --> 00:18:12,490
That's the real one.
That's the real Number Two.
283
00:18:12,699 --> 00:18:14,075
- Number Five.
- Number Five.
284
00:18:14,367 --> 00:18:16,869
- Please, call me Johnny Five.
- Johnny?
285
00:18:17,078 --> 00:18:18,537
You've taken name for yourself?
286
00:18:18,913 --> 00:18:20,623
I choose many things for myself,
287
00:18:20,832 --> 00:18:22,834
but did not choose
traveling in a box.
288
00:18:23,042 --> 00:18:25,878
I choose to fly tourist class,
but they say I'm cargo.
289
00:18:26,087 --> 00:18:28,672
No movie, no magazine,
no bag of peanuts.
290
00:18:28,881 --> 00:18:31,258
Yeah, but what are you doing here?
I am not understanding.
291
00:18:31,467 --> 00:18:32,676
Oh, listen.
292
00:18:34,095 --> 00:18:35,054
Dear Ben,
293
00:18:35,263 --> 00:18:38,224
we decided that the only way
we could help was to send Number Five.
294
00:18:38,474 --> 00:18:40,058
He can build your toy robot.
295
00:18:40,268 --> 00:18:43,312
But you know how crazy he is for input
so please keep an eye on him.
296
00:18:43,521 --> 00:18:45,231
Good luck.
Love, Stephanie and Newton.
297
00:18:45,440 --> 00:18:47,108
Oh, Benjamin,
this is your home?
298
00:18:47,400 --> 00:18:49,276
Domicile? Flophouse?
299
00:18:49,819 --> 00:18:53,072
Oh, Fred. Lady luck's here
sitting in our laps today.
300
00:18:53,364 --> 00:18:53,989
She is, huh?
301
00:18:54,198 --> 00:18:55,949
I thought you said
this thing misfunctioned on you.
302
00:18:56,159 --> 00:18:57,243
Oh, that is a falsity.
303
00:18:57,452 --> 00:18:59,495
What actually happened was
we were working on him one day
304
00:18:59,704 --> 00:19:01,372
and suddenly,
he was struck by lightning.
305
00:19:01,664 --> 00:19:03,082
And from this moment on,
306
00:19:03,833 --> 00:19:05,584
he's having a mind of his own.
307
00:19:05,960 --> 00:19:08,379
So the government tried
to destroy him so he ran away.
308
00:19:08,588 --> 00:19:10,840
So now, he's living with my friend
in Montana,
309
00:19:11,049 --> 00:19:13,301
in a cabin, in the woods, incognito.
310
00:19:13,718 --> 00:19:15,219
Ooh! Input.
311
00:19:15,470 --> 00:19:16,762
'Hound of the Baskervilles.'
312
00:19:22,727 --> 00:19:24,478
I think the chauffeur did it.
313
00:19:28,941 --> 00:19:29,900
He did.
314
00:19:30,151 --> 00:19:32,194
Hey, listen very carefully.
315
00:19:32,403 --> 00:19:35,280
I am thinking we should not tell him
he is in major metropolitan area.
316
00:19:35,490 --> 00:19:38,034
If he is discovering he's
in whole city full of input,
317
00:19:38,242 --> 00:19:39,660
he will go insanely crazy.
318
00:19:39,869 --> 00:19:41,620
You mean this thing
just runs by itself?
319
00:19:41,871 --> 00:19:43,706
Thing? An object without life?
320
00:19:43,915 --> 00:19:45,833
A personal possession? Incorrect.
321
00:19:46,042 --> 00:19:48,544
- Johnny Five not a thing.
- Yeah, right.
322
00:19:48,753 --> 00:19:51,464
What I mean is,
is it remote-controlled or what?
323
00:19:52,381 --> 00:19:53,465
Well...
324
00:19:53,674 --> 00:19:55,550
You would not believe me, huh?
325
00:19:56,302 --> 00:19:57,219
Number Five?
326
00:19:57,428 --> 00:19:59,096
- Hm?
- Johnny Five.
327
00:19:59,305 --> 00:20:01,890
- Johnny is a very cute name, huh?
- I like it.
328
00:20:02,100 --> 00:20:03,267
Come here. Come on.
329
00:20:03,476 --> 00:20:04,977
This is my friend, Fred.
330
00:20:05,186 --> 00:20:06,145
Oh, hello, Fred.
331
00:20:06,354 --> 00:20:08,064
-No, over here, yeah.
-Oh, right, sorry.
332
00:20:08,272 --> 00:20:10,065
Perhaps Fred would like
a little demonstration
333
00:20:10,274 --> 00:20:13,151
of how you will be helping us
out of this sticky predicament
334
00:20:13,361 --> 00:20:14,779
we are now stuck inside of.
335
00:20:15,071 --> 00:20:16,572
- Here, please assemble.
- Sure.
336
00:20:17,156 --> 00:20:18,740
Okay, check diagram,
337
00:20:19,784 --> 00:20:22,453
and keep fine tread assembly dry.
Okay and...
338
00:20:26,666 --> 00:20:29,210
Insert Tab B into Slot B.
Whoa.
339
00:20:29,919 --> 00:20:32,004
Don't forget the nernies.
340
00:20:34,382 --> 00:20:35,424
This one's here.
341
00:20:39,762 --> 00:20:41,930
Let's get part of that fused in.
342
00:20:44,267 --> 00:20:45,851
It's me. Isn't that special?
343
00:20:46,060 --> 00:20:48,645
We're home free.
It can build them all, right'?
344
00:20:49,230 --> 00:20:50,064
Mm-hm.
345
00:20:54,026 --> 00:20:55,402
What is it, Matumwa?
346
00:20:59,532 --> 00:21:01,158
Okay now, the next set of parts.
347
00:21:11,919 --> 00:21:14,046
Completed number 74, Benjamin.
348
00:21:14,589 --> 00:21:15,631
Benjamin?
349
00:21:15,965 --> 00:21:19,593
The government is divided
into three trees.
350
00:21:20,803 --> 00:21:21,678
Branches.
351
00:21:22,138 --> 00:21:22,972
Hmm.
352
00:21:23,222 --> 00:21:26,058
We'll return to Tarzan The Fearless
after these messages.
353
00:21:26,559 --> 00:21:29,812
Like I said,
it's the all-new RadioShack stereo.
354
00:21:30,104 --> 00:21:32,981
And just look at these prices.
Whoa!
355
00:21:33,191 --> 00:21:34,984
I admit it. I need therapy.
356
00:21:35,193 --> 00:21:36,903
But till I'm cured, you can save big.
357
00:21:37,153 --> 00:21:38,279
So come on, come on.
358
00:21:38,487 --> 00:21:40,614
Take advantage of Manic Mike's
emotional problems.
359
00:21:40,823 --> 00:21:42,324
I just gotta sell, sell, sell.
360
00:21:42,533 --> 00:21:43,951
I can't help it. Look at me.
361
00:21:44,160 --> 00:21:47,621
I'm in a panic,
I'm frantic and I'm... manic.
362
00:21:47,872 --> 00:21:49,415
Whoa, nutso.
Hmm.
363
00:21:49,832 --> 00:21:51,583
Interesting human.
364
00:21:57,256 --> 00:21:59,174
It's incredible.
365
00:21:59,634 --> 00:22:02,511
They have get a robot
doing all the work for them.
366
00:22:02,762 --> 00:22:04,680
Operating completely unsupervised,
367
00:22:04,889 --> 00:22:07,600
a totally mobile,
independent robotics system.
368
00:22:07,808 --> 00:22:10,018
Saunders, are they
moving out or not?
369
00:22:10,311 --> 00:22:11,228
What, are you kidding me?
370
00:22:11,437 --> 00:22:14,106
The stuff we smashed is worth
nothing compared to that thing.
371
00:22:14,315 --> 00:22:15,357
These guys must be loaded.
372
00:22:15,566 --> 00:22:16,942
What are they doing in that building?
373
00:22:17,151 --> 00:22:18,610
They probably bought the building.
374
00:22:18,819 --> 00:22:21,321
Okay, so we get rid of the robot.
375
00:22:26,410 --> 00:22:27,494
Benjamin.
376
00:22:27,703 --> 00:22:30,455
Bwana Benjamin. Wake-up call.
377
00:22:37,255 --> 00:22:39,507
Up and at them, Benjamin.
Time for recharging.
378
00:22:39,715 --> 00:22:41,550
- Good morning.
- Morning.
379
00:22:41,801 --> 00:22:43,677
You have an alternative
power supply, huh?
380
00:22:43,886 --> 00:22:46,555
Lithium-argon liquid battery,
good for 500 hours.
381
00:22:46,764 --> 00:22:48,640
Improvement on your design.
Cut the bugs out.
382
00:22:48,849 --> 00:22:49,766
Yes, and I am proud of you.
383
00:22:49,976 --> 00:22:51,686
You have removed your laser Weapon,
huh?
384
00:22:51,894 --> 00:22:53,896
Weapon is to kill,
disassemble, make dead.
385
00:22:54,105 --> 00:22:55,272
Unacceptable.
386
00:22:55,481 --> 00:22:58,400
You have made many modifications
upon your person, huh?
387
00:22:58,609 --> 00:23:01,445
You have come a long way from
the Defense Department prototype.
388
00:23:01,654 --> 00:23:03,614
You betcha.
It's the all-new Johnny Five.
389
00:23:03,823 --> 00:23:05,366
Just look at these items.
390
00:23:05,616 --> 00:23:07,868
Increased memory,
500 megabytes online.
391
00:23:08,077 --> 00:23:10,913
I come with a utility pack,
dozen gadgets for outdoor living,
392
00:23:11,122 --> 00:23:13,124
Greenpeace stickers,
even my own Nike swoosh.
393
00:23:13,374 --> 00:23:15,417
And if you act now,
I'll throw in absolutely free
394
00:23:15,626 --> 00:23:18,420
my all-new multi-frequency
remote control.
395
00:23:25,511 --> 00:23:27,721
You're a crazy man, huh?
396
00:23:27,930 --> 00:23:29,181
Hey, hey, hey.
397
00:23:29,390 --> 00:23:31,308
Guys, I'm trying to sleep up here.
398
00:23:31,642 --> 00:23:33,143
I can't help it. I'm in a panic.
399
00:23:33,394 --> 00:23:36,939
I'm frantic and I'm... manic.
400
00:23:37,189 --> 00:23:40,525
Hey, Fred, it is time to wake up, huh?
The early bird gets worms.
401
00:23:41,777 --> 00:23:42,778
What is the time being?
402
00:23:42,987 --> 00:23:44,697
Oh, 8:37 am. and 17 seconds.
403
00:23:44,905 --> 00:23:46,239
- Oh, my God.
- Eighteen. Nineteen.
404
00:23:46,449 --> 00:23:48,826
I'm supposed to go to Simpsons
to sign the papers.
405
00:23:49,076 --> 00:23:52,370
Benjamin, I'll go with you.
I'd love more input.
406
00:23:52,580 --> 00:23:54,873
No, Johnny Five, you...
You must wait here, huh?
407
00:23:55,082 --> 00:23:56,541
It's... You stay here and...
408
00:23:56,751 --> 00:23:59,170
There is nothing outside for you,
it is very boring out there.
409
00:23:59,587 --> 00:24:01,130
Everything you need is right here, huh?
410
00:24:01,339 --> 00:24:04,008
I'll be back soon.
It is very boring out there.
411
00:24:04,216 --> 00:24:06,968
No input, huh.
Boring, boring, boring.
412
00:24:07,178 --> 00:24:08,512
Dubious.
413
00:24:08,888 --> 00:24:10,306
Hard to believe.
414
00:24:10,514 --> 00:24:11,890
- Excuse me.
- Oh.
415
00:24:12,099 --> 00:24:13,266
Oh, hi. Mr. Jahrvi, right?
416
00:24:13,476 --> 00:24:16,395
Jahrvi, but you can
call me B-E-N. I spell it Ben.
417
00:24:16,604 --> 00:24:18,564
Ben, hi. So how's it going?
418
00:24:18,773 --> 00:24:20,316
- Oh, great. Oh.
- Yeah?
419
00:24:20,733 --> 00:24:22,109
- This for you.
- Oh.
420
00:24:22,318 --> 00:24:23,610
- Ben, it looks great.
- Thank you.
421
00:24:23,819 --> 00:24:25,987
Hey, this looks even better
than your prototype.
422
00:24:26,322 --> 00:24:28,574
So you mean you can actually
mass-produce with this quality
423
00:24:28,783 --> 00:24:30,075
and still meet our deadline?
424
00:24:30,368 --> 00:24:31,702
- Yes.
- Great, great.
425
00:24:31,911 --> 00:24:35,372
So why don't you go down and see my
secretary about signing the papers?
426
00:24:35,581 --> 00:24:37,165
I don't know why.
427
00:24:37,375 --> 00:24:39,377
- No, I mean, you should go.
- Oh, I mean yes.
428
00:24:39,627 --> 00:24:41,545
- Yeah, okay, good.
- Yes.
429
00:24:41,754 --> 00:24:45,299
Good, well, so good luck with
the rest of them and be in touch.
430
00:24:45,508 --> 00:24:46,967
Oh. Uh...
431
00:24:54,725 --> 00:24:55,600
Hi, neighbor.
432
00:24:56,602 --> 00:24:58,020
I've been thinking about you
433
00:24:58,229 --> 00:25:02,650
and I thought you might like
to see Hisher Boottrunk.
434
00:25:02,900 --> 00:25:05,277
- Hisher is a ventriloquist's dummy.
- Hm?
435
00:25:05,486 --> 00:25:07,112
He isn't alive.
436
00:25:07,363 --> 00:25:09,782
I'm alive.
I'm a human being like you.
437
00:25:10,866 --> 00:25:14,452
Hisher is made of
papier-mâché and wood,
438
00:25:14,703 --> 00:25:19,203
and except for pretend,
Hisher doesn't have feelings.
439
00:25:19,500 --> 00:25:21,043
I have feelings.
440
00:25:22,795 --> 00:25:25,047
- I have skin and bones...
- Yeesh.
441
00:25:25,631 --> 00:25:27,132
Hey, gently with the shirt.
442
00:25:28,008 --> 00:25:30,677
That's my Bisana. It's a $190 shirt.
443
00:25:31,429 --> 00:25:33,889
I got it for $45.50 off the truck.
444
00:25:35,683 --> 00:25:37,309
Wanna hand me the Labatt's?
445
00:25:37,643 --> 00:25:38,894
Sure.
446
00:25:39,603 --> 00:25:41,438
Wouldn't want you
to strain yourself.
447
00:25:42,022 --> 00:25:44,149
Can you say, "Thank you?"
448
00:25:44,358 --> 00:25:46,943
Why don't you see if you can hunt up
more of those cashew nuts.
449
00:25:47,403 --> 00:25:48,946
Oh, there's somebody at the door.
450
00:25:49,238 --> 00:25:51,198
Wash his socks, iron his shirts...
451
00:25:51,449 --> 00:25:52,867
Jeez!
452
00:25:53,117 --> 00:25:55,410
Just like animals in a jungle,
I swear to God.
453
00:25:55,619 --> 00:25:59,122
The people in this city,
it's like back-to-the-trees time.
454
00:25:59,331 --> 00:26:00,832
City?
455
00:26:01,167 --> 00:26:02,376
I am in a city?
456
00:26:03,127 --> 00:26:04,336
I didn't say that.
457
00:26:04,628 --> 00:26:06,796
This is actually no place at all.
458
00:26:08,257 --> 00:26:09,549
You shouldn't waste your time.
459
00:26:10,092 --> 00:26:11,843
There's really nothing to see out there.
460
00:26:12,094 --> 00:26:15,347
I mean...Yeah, you could see for yourself,
it's pretty dull actually.
461
00:26:15,598 --> 00:26:18,392
Whoa! Hmm!
462
00:26:18,642 --> 00:26:21,436
It's not much of a place to see,
really, is it?
463
00:26:21,687 --> 00:26:23,313
Major metropolis.
464
00:26:23,772 --> 00:26:25,565
Come on now.
We've got toys to make.
465
00:26:25,983 --> 00:26:28,068
Was not told I was in a city.
Why?
466
00:26:28,360 --> 00:26:29,611
Look, just get back to work.
467
00:26:29,820 --> 00:26:30,779
You're ordering me?
468
00:26:31,030 --> 00:26:33,866
I'm not slave-O-matic.
I'm Johnny Five. I'm alive.
469
00:26:34,074 --> 00:26:35,784
Yeah, and my Aunt Bertha's
a toaster oven.
470
00:26:35,993 --> 00:26:37,202
Come on, get to work.
471
00:26:37,411 --> 00:26:38,870
No, thanks, I've never seen a city.
472
00:26:39,079 --> 00:26:41,664
- Time for sightseeing.
- What do you need with sightseeing?
473
00:26:41,916 --> 00:26:43,626
- Excuse me.
- Ugh!
474
00:26:52,384 --> 00:26:53,593
Wow!
475
00:26:54,595 --> 00:26:55,762
Input.
476
00:26:55,971 --> 00:26:58,056
Megabytes of input.
477
00:26:59,433 --> 00:27:00,892
Oh, watch your toes.
478
00:27:01,101 --> 00:27:04,104
Look at this place.
It's amazing.
479
00:27:06,232 --> 00:27:09,401
It's like Montana, only vertical.
480
00:27:11,487 --> 00:27:14,406
Buildings, skyscrapers,
urban habitats.
481
00:27:14,615 --> 00:27:16,908
I am impressed.
482
00:27:19,411 --> 00:27:22,205
Oh. A mobile human.
483
00:27:24,750 --> 00:27:27,085
Uch! Woman carrying
a dead animal.
484
00:27:28,337 --> 00:27:30,380
Hmm. Outdoor plumbing.
485
00:27:35,511 --> 00:27:37,930
It must be Candid Camera.
486
00:27:38,889 --> 00:27:40,015
Oh, hot dogs.
487
00:27:40,266 --> 00:27:42,685
Pork snouts, nitrites,
red dye number five.
488
00:27:45,396 --> 00:27:49,274
Hello there, pedestrians, city dwellers,
young urban professionals.
489
00:27:49,483 --> 00:27:51,109
Nice place you got here.
490
00:27:52,611 --> 00:27:55,905
Whoa! Human porcupines.
491
00:27:57,366 --> 00:27:59,368
Smile. Woo-hoe!
492
00:28:00,452 --> 00:28:01,828
Ooh, what's going on?
493
00:28:07,543 --> 00:28:09,795
Okay, red to black,
red to black, red to black.
494
00:28:10,004 --> 00:28:11,672
Red card.
Everybody can play this game, okay.
495
00:28:11,964 --> 00:28:12,965
Winners all the time.
496
00:28:13,215 --> 00:28:15,175
Here we go. Red to black,
red to black, red to black.
497
00:28:15,384 --> 00:28:17,761
- Red card, okay, pick a card.
- That one.
498
00:28:18,095 --> 00:28:19,179
I win.
499
00:28:21,140 --> 00:28:23,225
Hey, what the hell
am I looking at here, huh?
500
00:28:23,434 --> 00:28:26,353
- Look, it's a droid.
- Kiss off, geek, come on.
501
00:28:26,645 --> 00:28:29,189
- I did not win?
- Hey, look, who's running this thing?
502
00:28:29,398 --> 00:28:32,317
Get this ugly mother out of my face.
Out of my face.
503
00:28:32,651 --> 00:28:35,779
Okay.
Well, excuse me for living.
504
00:28:36,739 --> 00:28:38,449
Los Locos kick your ass.
505
00:28:38,866 --> 00:28:40,576
Los Locos kick your face.
506
00:28:40,784 --> 00:28:44,954
Los Locos kick your balls
Into outer space.
507
00:28:45,414 --> 00:28:47,290
Yo, that thing ain't gonna work
on this kind of lock, sucker.
508
00:28:47,499 --> 00:28:49,209
- Push on the window.
- Push.
509
00:28:49,418 --> 00:28:51,253
Push, man.
510
00:28:51,712 --> 00:28:53,046
I'll unlock it.
511
00:28:54,506 --> 00:28:55,423
- A droid.
- It's a droid.
512
00:28:55,633 --> 00:28:58,177
- Is it a cop, man?
- No, man, I seen that shit before.
513
00:28:58,594 --> 00:28:59,845
I've seen it too.
514
00:29:00,095 --> 00:29:01,930
It's a... It's a...
515
00:29:02,348 --> 00:29:04,558
- A Mitsubishi.
- Not Mitsubishi.
516
00:29:04,767 --> 00:29:07,603
- Am Johnny Five.
- It's talking, man.
517
00:29:08,228 --> 00:29:11,314
Sure, sure, sure,
they all do that, man.
518
00:29:11,523 --> 00:29:12,941
Hey, what are you doing here?
519
00:29:13,192 --> 00:29:15,986
I'm sightseeing, but many
people are angry.
520
00:29:16,236 --> 00:29:17,028
Why?
521
00:29:17,237 --> 00:29:19,489
That's your car, man?
Are you looking out for it?
522
00:29:19,698 --> 00:29:21,282
- No.
- Come on.
523
00:29:21,492 --> 00:29:23,994
- Are you angry too?
- No, man, no.
524
00:29:24,286 --> 00:29:25,287
I wanna be your friend.
525
00:29:25,496 --> 00:29:27,873
Listen, you can open
any car you want?
526
00:29:28,207 --> 00:29:30,167
- Sure.
- Hey, you know, man.
527
00:29:30,376 --> 00:29:31,960
You wanna help us out?
528
00:29:32,336 --> 00:29:34,004
We got this big job, you know.
529
00:29:34,213 --> 00:29:36,506
We go around looking
for old car stereos
530
00:29:36,715 --> 00:29:39,509
that need to be, like, polished up
and repaired and stuff.
531
00:29:39,760 --> 00:29:41,094
And that's what we do.
532
00:29:41,345 --> 00:29:44,598
And then we put them back the cars
and everybody's happy.
533
00:29:44,848 --> 00:29:49,102
Yeah, we work for the
Department of Car Stereo Repair.
534
00:29:49,395 --> 00:29:51,980
Yeah, man,
and we're really overworked.
535
00:29:52,439 --> 00:29:54,023
We got too many cars to do today.
536
00:29:54,358 --> 00:29:56,193
- See all those cars?
- Yeah.
537
00:29:56,402 --> 00:29:58,195
We got to do all those cars.
538
00:29:58,404 --> 00:30:01,907
We don't even get to go home
to see our families
539
00:30:02,116 --> 00:30:04,368
and little babies and stuff.
540
00:30:04,618 --> 00:30:05,702
Aww.
541
00:30:07,830 --> 00:30:09,706
- Is it doing it?
- I don't see nothing.
542
00:30:09,915 --> 00:30:11,374
I think it split, man.
543
00:30:15,629 --> 00:30:18,798
I got radios, I got stereos,
I got tape decks and CDs.
544
00:30:19,007 --> 00:30:21,509
Everything you need for
car sound systems at low, low prices.
545
00:30:21,719 --> 00:30:24,972
I can't help it, look at me,
I'm in a panic, I'm frantic and I'm...
546
00:30:27,349 --> 00:30:28,141
...Manic.
547
00:30:48,954 --> 00:30:49,913
Hola, dude.
548
00:30:50,164 --> 00:30:53,417
Check it out, mate. Pretty nice, eh?
549
00:30:53,917 --> 00:30:56,336
Por favor, need assistance
to find Benjamin and Frederick,
550
00:30:56,545 --> 00:30:58,255
135 West Lafayette Boulevard.
551
00:30:59,715 --> 00:31:00,966
Yeah.
552
00:31:01,175 --> 00:31:03,510
- Yeah, that's right across the street.
- Oh.
553
00:31:05,387 --> 00:31:07,764
What is this?
Some type of stunt?
554
00:31:07,973 --> 00:31:10,350
- A joke?
- No humor is involved.
555
00:31:10,559 --> 00:31:12,936
Collecting mucho input.
Urban input.
556
00:31:13,145 --> 00:31:14,062
Hey, be careful.
557
00:31:15,522 --> 00:31:18,608
Be careful. You really should
cross at the crosswalk.
558
00:31:19,026 --> 00:31:20,777
- You lost Number Johnny Five?
- Hold it.
559
00:31:20,986 --> 00:31:23,113
Now you stop backing up,
you untrustworthy person.
560
00:31:23,363 --> 00:31:26,115
- Now get up, get up.
- I did not lose him first of all.
561
00:31:26,366 --> 00:31:28,951
- He just ran out, he went ape on me.
- My friends have trusted me,
562
00:31:29,161 --> 00:31:30,245
now I have lowered them down.
563
00:31:30,454 --> 00:31:32,539
- Your friends?
- This is a major screwing up.
564
00:31:32,748 --> 00:31:33,790
What about me, huh?
565
00:31:33,999 --> 00:31:36,418
- What about this business?
- Excuse me.
566
00:31:36,627 --> 00:31:40,088
I found this machine
across the street.
567
00:31:40,297 --> 00:31:41,840
Number Johnny Five.
568
00:31:42,049 --> 00:31:44,176
Am I not telling you not
to go outside of doors?
569
00:31:44,468 --> 00:31:45,927
Outside of doors is city.
570
00:31:46,136 --> 00:31:48,721
Awesome input.
You did not tell me.
571
00:31:48,931 --> 00:31:51,683
You have been vandalized
all over yourself.
572
00:31:52,142 --> 00:31:54,894
No, decorations.
Multi-colored petroleum by-products.
573
00:31:55,145 --> 00:31:58,356
Los Locos kick your ass.
Los Locos kick your face.
574
00:31:58,565 --> 00:32:01,693
Los Locos kick your balls
Into outer space.
575
00:32:01,902 --> 00:32:03,445
- Number Johnny Five.
- Uh-oh.
576
00:32:03,654 --> 00:32:05,322
- Come on, I will clean you up.
- But...
577
00:32:05,531 --> 00:32:07,616
If you had a mouth,
I'd wash it out with soap.
578
00:32:07,825 --> 00:32:08,784
But I...
579
00:32:08,992 --> 00:32:11,202
You really saved our bacon there.
Thanks a lot.
580
00:32:11,411 --> 00:32:13,329
That thing is remarkable.
581
00:32:13,539 --> 00:32:16,792
- Is it yours?
- Yeah, there's only one and we got it.
582
00:32:17,042 --> 00:32:20,420
Yeah, we're using it to build
this fine line of quality toys.
583
00:32:20,796 --> 00:32:22,798
- That's very nice.
- Isn't that cute?
584
00:32:23,006 --> 00:32:26,843
Oh, my name is Oscar Baldwin.
I work at the bank across the street.
585
00:32:27,052 --> 00:32:29,429
I thought this building
had been vacated.
586
00:32:29,888 --> 00:32:33,182
Maybe you'd like to join
the Neighborhood Merchants' Association.
587
00:32:33,392 --> 00:32:35,602
I happen to be the membership
committee chairman.
588
00:32:35,811 --> 00:32:38,271
We're on a short-term lease.
We'll be gone in a month.
589
00:32:38,480 --> 00:32:41,107
You have removed
57 car stereos?
590
00:32:41,316 --> 00:32:42,859
- Uh-huh.
- From automobiles?
591
00:32:43,068 --> 00:32:45,487
What?
You were out ripping stuff off?
592
00:32:45,737 --> 00:32:47,405
Not ripping, unscrewing.
593
00:32:47,614 --> 00:32:50,199
I helped my friends,
the Department of Car Stereo Repair.
594
00:32:50,409 --> 00:32:53,537
Sick dummy,
you were boosting car stereos.
595
00:32:53,954 --> 00:32:56,539
Stealing, okay?
You were stealing. You got fingerprints?
596
00:32:56,748 --> 00:32:57,874
- No, he doesn't.
- Stealing?
597
00:32:58,083 --> 00:33:01,002
To take another person's property without
permission dishonestly or unlawfully?
598
00:33:01,211 --> 00:33:03,671
But they said it's their job.
Tomorrow they'll put them back.
599
00:33:03,881 --> 00:33:06,425
No, they scammed you.
See, they tricked your ass.
600
00:33:06,633 --> 00:33:10,303
I've got more brains in my left nostril
than he's got in his whole erector set.
601
00:33:10,512 --> 00:33:11,804
I was tricked?
602
00:33:12,139 --> 00:33:13,181
Flimflammed?
603
00:33:13,390 --> 00:33:16,267
- Hornswoggled?
- You see, this is not the countryside.
604
00:33:16,476 --> 00:33:18,603
This is the cityside.
605
00:33:19,104 --> 00:33:22,148
There are very many people here
and people here are very complicated.
606
00:33:22,357 --> 00:33:24,567
I should know. I spent my entire
lifetime as one
607
00:33:24,776 --> 00:33:26,527
and still I do not understand them, huh.
608
00:33:26,737 --> 00:33:29,531
Now, please, will you stay inside?
609
00:33:29,740 --> 00:33:31,867
- Okay.
- Okay, thank you.
610
00:33:39,207 --> 00:33:41,709
- Let's go, Saunders.
- God, I think I'm allergic to this stuff.
611
00:33:41,960 --> 00:33:43,419
Oh, come on.
612
00:33:43,629 --> 00:33:45,005
Key is in
the ignition.
613
00:33:45,213 --> 00:33:46,255
Key is in the ignition.
614
00:33:46,465 --> 00:33:47,674
- Get it.
- I got it.
615
00:33:50,093 --> 00:33:52,470
Dear Stephanie,
the toys are almost done.
616
00:33:52,721 --> 00:33:55,890
This city is nice, but people
here get angry easily.
617
00:33:56,308 --> 00:33:58,351
Maybe they need
more fiber in their diet.
618
00:33:58,602 --> 00:34:00,729
Or maybe it's just me.
619
00:34:00,938 --> 00:34:01,897
Love, Johnny.
620
00:34:02,105 --> 00:34:04,190
P.S., enclosed is something
called a chili dog.
621
00:34:08,528 --> 00:34:11,489
Hm. Masks? Disguises?
622
00:34:11,698 --> 00:34:14,325
Excuse me, gentlemen,
our showroom closes at six.
623
00:34:14,701 --> 00:34:15,618
Hey. Ow!
624
00:34:15,827 --> 00:34:17,829
Come on. Let's get that craphead.
625
00:34:19,081 --> 00:34:20,165
A-ha.
626
00:34:21,208 --> 00:34:23,043
Have a seat, gentlemen.
627
00:34:23,543 --> 00:34:25,086
Why are you angry?
628
00:34:25,295 --> 00:34:26,754
Why try
to disassemble Johnny Five?
629
00:34:28,757 --> 00:34:30,508
Bad humans.
630
00:34:30,926 --> 00:34:32,177
Whoa!
631
00:34:33,178 --> 00:34:36,389
Please allow me to demonstrate
the law of centrifugal force.
632
00:34:37,891 --> 00:34:39,809
Please return your seat backs
and tray tables
633
00:34:40,018 --> 00:34:41,602
to their full upright positions.
634
00:34:41,979 --> 00:34:43,855
Preparation for landing.
635
00:34:44,272 --> 00:34:46,649
Robot ejects prowlers, film at 11.
636
00:34:47,192 --> 00:34:49,319
Yeehaw!
637
00:34:56,618 --> 00:34:59,454
'To the moon, Alice.'
638
00:34:59,705 --> 00:35:01,832
Who are these masked men
and what do they want?
639
00:35:02,082 --> 00:35:04,584
Does everybody get treated this way?
640
00:35:04,793 --> 00:35:06,503
Now we gotta get
a security system.
641
00:35:06,920 --> 00:35:09,422
Security system? Sure.
642
00:35:15,262 --> 00:35:17,013
Johnny Five, lower your volume.
643
00:35:17,222 --> 00:35:19,515
I cannot hear myself
forgetting what I'm studying.
644
00:35:19,891 --> 00:35:24,103
Makes me unable even to remember the
name of Warren G. Harding.
645
00:35:24,438 --> 00:35:25,647
Harding?
646
00:35:27,357 --> 00:35:28,483
Johnny
647
00:35:28,859 --> 00:35:31,027
- Hi, Oscar.
- I... ...
648
00:35:31,236 --> 00:35:33,196
I thought this would interest you.
649
00:35:33,405 --> 00:35:35,740
- Sightseeing tips.
- Lots of input.
650
00:35:36,241 --> 00:35:37,867
Oscar, thank you.
651
00:35:40,620 --> 00:35:42,288
And I'll read it again later.
652
00:35:42,831 --> 00:35:44,999
- Found one for you.
- Great.
653
00:35:45,709 --> 00:35:47,502
- Got it?
- Yep.
654
00:35:49,546 --> 00:35:50,964
Hello there.
655
00:35:51,173 --> 00:35:53,508
I just thought I'd drop off
that application for you.
656
00:35:53,759 --> 00:35:55,802
Oh, yeah, thanks,
I'll get to it right away.
657
00:35:56,011 --> 00:35:57,012
What's he doing anyway?
658
00:35:57,220 --> 00:35:59,513
Making homemade contraption
to protect my friends.
659
00:35:59,765 --> 00:36:01,892
Let me ask you.
How does that thing work?
660
00:36:02,142 --> 00:36:04,978
- You operate it by remote control?
- No, you just talk to it.
661
00:36:05,187 --> 00:36:06,771
Absolutely amazing.
662
00:36:07,022 --> 00:36:08,773
I know a little bit about computers,
663
00:36:08,982 --> 00:36:12,443
and we'd expect to pay no less than
a half a million for something like him.
664
00:36:12,652 --> 00:36:17,152
Johnny Five total value,
$11,002,076.17.
665
00:36:17,741 --> 00:36:20,869
Ha, ha!
Eleven million dollars, you see!
666
00:36:21,119 --> 00:36:22,662
And well worth it.
667
00:36:22,871 --> 00:36:27,371
Capable of doing anything,
and a marvelous personality to boot.
668
00:36:27,751 --> 00:36:29,919
Thank you, Oscar. Adios.
669
00:36:30,796 --> 00:36:33,590
I like Oscar. He's friendly.
And he treats me with...
670
00:36:38,261 --> 00:36:40,096
Amendment two,
a right to have bare arms.
671
00:36:40,305 --> 00:36:42,098
- All right, what's the deal here?
- What?
672
00:36:42,307 --> 00:36:45,351
I'm talking about a robot
worth 11 million bucks?
673
00:36:45,602 --> 00:36:47,437
- Yeah, so?
- So, Benny...
674
00:36:47,813 --> 00:36:50,690
Why are we killing ourselves
making toys for a lousy 50 grand?
675
00:36:50,899 --> 00:36:54,152
- Why don't we sell the big one?
- What? This is not possible.
676
00:36:54,402 --> 00:36:56,570
For very personal reasons.
677
00:36:57,030 --> 00:36:59,615
Number Johnny Five cannot
be sold in any way howsoever.
678
00:37:00,075 --> 00:37:02,327
Am I making myself
completely transparent to you?
679
00:37:02,536 --> 00:37:04,412
Oh, yeah, transparent as hell.
680
00:37:04,621 --> 00:37:08,374
Out of all the partners I could've picked,
I get the one that doesn't wanna be rich.
681
00:37:11,837 --> 00:37:16,174
Of course, if everybody was rich
then everybody would have a Bisana.
682
00:37:17,008 --> 00:37:19,593
Benny, hey. Grab your jacket,
I'm taking you to lunch.
683
00:37:19,886 --> 00:37:21,345
I've been thinking about
this girl, Sandy.
684
00:37:21,680 --> 00:37:22,555
You have?
685
00:37:22,764 --> 00:37:24,515
And how she's got
your jeans steaming and everything.
686
00:37:24,724 --> 00:37:25,933
Oh, no, that's not true.
687
00:37:26,184 --> 00:37:28,686
It's always a surprise,
the kind of guys they go for.
688
00:37:28,895 --> 00:37:31,105
You'd think it'd be
somebody like me, right? No.
689
00:37:31,314 --> 00:37:33,232
It always turns out to be
a guy just like you.
690
00:37:33,441 --> 00:37:36,235
But she's not even recognizing me
when she's seeing me.
691
00:37:36,444 --> 00:37:38,529
I'm telling you.
You know what you got to do?
692
00:37:38,738 --> 00:37:41,240
You got to break it up
with a little small talk.
693
00:37:41,449 --> 00:37:42,658
You know, small talk?
694
00:37:42,909 --> 00:37:45,036
First, you start out by talking
about the weather.
695
00:37:45,245 --> 00:37:48,373
Then you move on to complimenting
her shoes or her earrings.
696
00:37:48,957 --> 00:37:51,584
Then you can move on to something
a little more personal, you know?
697
00:37:51,793 --> 00:37:55,588
Tell her you find yourself
fascinated by her hypnotic blue eyes.
698
00:37:55,922 --> 00:37:57,632
Hi, I paid yesterday,
Bill's gonna pick it up today.
699
00:37:57,841 --> 00:37:59,592
- Who?
- Hey, Bill. How you doing?
700
00:37:59,843 --> 00:38:01,886
Good game. Great game.
701
00:38:02,137 --> 00:38:05,098
- He's a fine, fine young athlete.
- I'm with him.
702
00:38:05,432 --> 00:38:07,142
Hypnotic blue eyes.
Hypnotic blue eyes.
703
00:38:07,350 --> 00:38:09,477
Yeah, ooh, that sounds good.
That sounds real good.
704
00:38:09,686 --> 00:38:11,896
I think you're on a roll.
Know what I'd do if I were you?
705
00:38:12,105 --> 00:38:13,481
- What?
- I'd go see Sandy today.
706
00:38:13,690 --> 00:38:14,732
- Today?
- Absolutely.
707
00:38:14,941 --> 00:38:16,275
Yeah, right after lunch.
708
00:38:16,484 --> 00:38:19,862
I'm not that hungry myself.
I can go take care of the store.
709
00:38:20,197 --> 00:38:22,407
You go for the groceries.
I'll cover for you.
710
00:38:22,616 --> 00:38:23,783
- Go for it.
- You think so?
711
00:38:23,992 --> 00:38:26,536
- Absolutely.
- Thank you, Fred.
712
00:38:26,870 --> 00:38:28,371
Sandy Banatoni.
713
00:38:28,622 --> 00:38:31,708
Come on, J-Five, I got some
people that are dying to meet you.
714
00:38:32,000 --> 00:38:33,793
Frederick, I have an
important question.
715
00:38:34,002 --> 00:38:35,128
Why do humans not like me?
716
00:38:35,337 --> 00:38:37,130
- Call me craphead?
- They like you.
717
00:38:37,339 --> 00:38:39,049
They like you.
Craphead is a compliment.
718
00:38:39,257 --> 00:38:40,216
Oh.
719
00:38:41,843 --> 00:38:45,346
Check it out. Major input.
720
00:38:45,639 --> 00:38:48,308
Frederick, wait here.
I'll be right back after these words.
721
00:38:48,558 --> 00:38:50,476
Input, input, input. Whoo!
722
00:38:50,685 --> 00:38:52,269
No, look out!
723
00:38:52,479 --> 00:38:53,605
Input!
724
00:38:55,273 --> 00:38:58,234
- Input.
- Watch it, hold it.
725
00:38:58,443 --> 00:39:00,236
Input. Treasure Island.
726
00:39:00,445 --> 00:39:01,779
Origin of The Species.
727
00:39:01,988 --> 00:39:04,156
Everything You Always Wanted
To Know About Sex.
728
00:39:04,366 --> 00:39:05,116
Hmm.
729
00:39:08,870 --> 00:39:10,162
Five?
730
00:39:13,291 --> 00:39:14,792
Ahh. More.
731
00:39:17,879 --> 00:39:18,671
Fabulous.
732
00:39:19,130 --> 00:39:20,422
That was good.
733
00:39:20,632 --> 00:39:22,467
I like that one, that one too.
734
00:39:22,968 --> 00:39:24,135
Boring.
735
00:39:24,552 --> 00:39:25,844
The movie was better.
736
00:39:26,096 --> 00:39:28,056
These two are wonderful.
737
00:39:29,391 --> 00:39:32,018
Five, what are you doing?
You're gonna get us busted here.
738
00:39:32,227 --> 00:39:35,563
Frederick, I must read
these two books very carefully.
739
00:39:38,733 --> 00:39:41,402
Two excellent books.
May I have these, craphead?
740
00:39:43,905 --> 00:39:45,698
- Five, come on, we gotta go.
- Hm? But, Fre...
741
00:39:45,907 --> 00:39:48,200
Do you see those
two guys down there?
742
00:39:48,410 --> 00:39:49,953
They wanna
take your books away.
743
00:39:53,748 --> 00:39:56,250
Nice going, ace.
Read any good books lately?
744
00:39:56,459 --> 00:39:58,669
Oh, yes, I covered many
great subjects.
745
00:39:58,878 --> 00:40:01,255
Philosophy, art, religion, aerobics.
746
00:40:01,464 --> 00:40:03,132
But, Frederick,
there's so many more.
747
00:40:03,550 --> 00:40:05,218
I could do the whole store
in 35 minutes.
748
00:40:05,427 --> 00:40:06,636
- Couldn't we just go...
- Give me a break.
749
00:40:06,845 --> 00:40:08,429
I got you some input, didn't I?
750
00:40:08,638 --> 00:40:10,306
Now you do something for me.
751
00:40:10,515 --> 00:40:12,475
- Okay.
- And watch the shirt.
752
00:40:12,684 --> 00:40:14,268
- Silk.
- Yeah, damn right.
753
00:40:14,477 --> 00:40:17,188
From the Bombyx mori
moth caterpillar, or silkworm.
754
00:40:17,397 --> 00:40:18,898
I don't care!
755
00:40:19,149 --> 00:40:20,733
Come on, we'll gonna be late.
756
00:40:29,743 --> 00:40:32,245
This is far too risky.
I mean, broad daylight.
757
00:40:32,454 --> 00:40:34,998
All three of them are gone.
It's the only chance we'll get.
758
00:40:35,206 --> 00:40:37,750
We'll be out of here
in under two minutes.
759
00:40:44,007 --> 00:40:45,466
I used to do this for a living.
760
00:40:45,675 --> 00:40:47,718
It'll be a controlled fire.
761
00:41:00,982 --> 00:41:02,024
Ladies and gentlemen.
762
00:41:02,233 --> 00:41:06,028
Please direct your attention to the person or persons attempting illegal entry.
763
00:41:06,237 --> 00:41:08,614
Here at
135 West Lafayette Boulevard.
764
00:41:08,823 --> 00:41:11,951
They are criminals, thugs,
bad dudes, desperados.
765
00:41:12,160 --> 00:41:14,370
So get the police,
the Lone Ranger, Dirty Harry,
766
00:41:14,579 --> 00:41:16,872
Mean Joe Greene, the Green Berets,
the Green Hornet.
767
00:41:17,082 --> 00:41:17,832
Woo-hoo!
768
00:41:20,168 --> 00:41:21,294
No, it can't be.
769
00:41:21,628 --> 00:41:24,672
The Nova project was scrapped
and the robots were destroyed.
770
00:41:24,964 --> 00:41:27,800
I'm telling you, it's a Nova robot.
771
00:41:28,009 --> 00:41:29,844
Follow the red card.
Winners all the time.
772
00:41:30,053 --> 00:41:33,014
Everybody's a winner.
Follow the red card, red or black.
773
00:41:33,264 --> 00:41:35,724
Follow the red card, not the black card,
the red card, here it is.
774
00:41:35,934 --> 00:41:37,268
Everybody step right up, take a chance.
775
00:41:37,477 --> 00:41:40,354
No, it's just that me and Ben Jahrvi,
he's my partner.
776
00:41:40,563 --> 00:41:41,689
- We've got...
- Ben Jahrvi?
777
00:41:41,898 --> 00:41:43,858
- Yeah.
- Ben Jahrvi.
778
00:41:44,317 --> 00:41:45,609
Wasn't he with Nova Robotics?
779
00:41:45,819 --> 00:41:47,529
He was Newton Crosby's partner.
780
00:41:47,904 --> 00:41:49,488
Whatever happened to those guys?
781
00:41:49,697 --> 00:41:52,449
They were supposed to be
such hotshot engineers.
782
00:41:53,118 --> 00:41:54,369
Incredible adaptability.
783
00:41:54,744 --> 00:41:56,954
It's a breakthrough
in artificial intelligence.
784
00:41:57,205 --> 00:41:59,373
- Hi.
- Very impressive, Mr...
785
00:41:59,582 --> 00:42:02,293
- Ritter, Fred Hitter, nice to meet you.
- Ritter, huh?
786
00:42:02,627 --> 00:42:04,003
You say it's not remote controlled
787
00:42:04,212 --> 00:42:07,840
but how else can you get
such a range of abilities?
788
00:42:08,049 --> 00:42:09,300
Corporate secrets,
789
00:42:09,509 --> 00:42:12,094
which I will, of course,
explain in detail once we have a sale.
790
00:42:12,429 --> 00:42:14,305
That is, if you're interested.
791
00:42:14,722 --> 00:42:16,598
Well, yes, of course
we are interested.
792
00:42:17,058 --> 00:42:20,352
Sale, contract by which
ownership of property is transferred.
793
00:42:20,603 --> 00:42:21,604
What property is for sale?
794
00:42:23,189 --> 00:42:24,607
Well, you, I hope.
795
00:42:24,899 --> 00:42:27,318
Fred wants to sell me?
796
00:42:27,652 --> 00:42:30,780
- Come on, it's just a figure of speech.
- Am not property, Frederick.
797
00:42:31,030 --> 00:42:34,783
One whose person is under control
of another as master is a slave.
798
00:42:35,034 --> 00:42:37,369
That's all we need.
A robot who's into equal rights.
799
00:42:37,579 --> 00:42:39,914
Five, if you blow this,
I'll pull your head off.
800
00:42:40,123 --> 00:42:41,165
I swear to God I will.
801
00:42:41,374 --> 00:42:43,834
But they cannot purchase me,
cannot, I am alive.
802
00:42:44,127 --> 00:42:47,296
I'm endowed by my creator
with certain inalienable rights...
803
00:42:54,220 --> 00:42:56,513
Falling 32 feet per second.
Unacceptable.
804
00:42:58,933 --> 00:43:01,644
Better hurry before I make
a big hit on Broadway. Whoo.
805
00:43:12,030 --> 00:43:14,115
Steady. Watch the trim.
806
00:43:17,869 --> 00:43:19,871
Oh, it's great up here.
807
00:43:20,830 --> 00:43:22,373
No problems.
808
00:43:24,042 --> 00:43:25,334
Look, look up there.
809
00:43:25,543 --> 00:43:27,836
What is that?
Look at that thing.
810
00:43:28,046 --> 00:43:30,798
- Some kind of a bird.
- No, it's a hang-glider.
811
00:43:31,549 --> 00:43:33,133
I wish I were a bird.
812
00:43:33,635 --> 00:43:36,137
The chrome-breasted input eater.
813
00:43:37,472 --> 00:43:39,098
Dream on, Johnny.
814
00:43:39,641 --> 00:43:41,434
Landing area, six o'clock.
815
00:43:41,809 --> 00:43:42,976
Beginning final approach.
816
00:43:52,445 --> 00:43:54,572
Hmm. What's this?
817
00:43:56,407 --> 00:43:57,991
Oh, aesthetic input.
818
00:43:58,368 --> 00:43:59,952
Sculptures, modern art.
819
00:44:04,249 --> 00:44:07,377
Hmm. An early Brancusi?
820
00:44:07,919 --> 00:44:12,089
Please, darling, it's a Hankoff.
It's gaunt, angular...
821
00:44:12,632 --> 00:44:14,258
Repulsive.
822
00:44:16,636 --> 00:44:17,887
Hmm?
823
00:44:32,610 --> 00:44:35,487
What do you think, Mr. Slater?
We can call it Funny Fingers.
824
00:44:36,573 --> 00:44:39,033
Sandy, now you've been
with us how long?
825
00:44:39,325 --> 00:44:43,412
Two months, and you still haven't found
one item I'd even consider carrying.
826
00:44:43,621 --> 00:44:45,164
The robots, sir. I found those.
827
00:44:45,415 --> 00:44:47,834
Where are they?
You're dealing with a street hustler.
828
00:44:48,042 --> 00:44:50,252
- Come on, Sandy, get with it.
- He's not a street hustler.
829
00:44:50,461 --> 00:44:52,087
He's a robotics engineer.
830
00:44:52,338 --> 00:44:53,881
He worked for the government.
831
00:44:54,591 --> 00:44:57,260
He's very, very business-like.
A total professional.
832
00:44:59,762 --> 00:45:01,013
Pardon.
833
00:45:01,347 --> 00:45:04,183
Um... Delivery boy.
834
00:45:05,476 --> 00:45:07,144
- Oh.
- Sorry.
835
00:45:07,478 --> 00:45:09,146
- That was my boss.
- Sorry.
836
00:45:09,355 --> 00:45:12,358
Yeah, now listen, Ben,
what's going on with those robots?
837
00:45:12,650 --> 00:45:14,276
We're getting really close
to the deadline.
838
00:45:14,485 --> 00:45:16,361
We're manufacturing them
like gang-bangers.
839
00:45:16,571 --> 00:45:18,281
Busters. Gangbusters.
840
00:45:18,489 --> 00:45:19,698
- Busters.
- Yeah.
841
00:45:19,907 --> 00:45:21,074
Okay, good. Good.
842
00:45:21,284 --> 00:45:24,245
Totally professional.
I knew I could count on you.
843
00:45:24,537 --> 00:45:26,038
Ben, I can count on you, can't I?
844
00:45:26,247 --> 00:45:28,874
Sandy, that Pogo Stick guy
is waiting for you upstairs.
845
00:45:29,125 --> 00:45:30,417
Oh. Um...
846
00:45:30,627 --> 00:45:31,586
I gotta run.
847
00:45:31,794 --> 00:45:34,713
Contact me as soon as
the complete shipment is ready, okay?
848
00:45:36,174 --> 00:45:37,592
Sandy?
849
00:45:38,843 --> 00:45:41,762
Excuse me, it's time to tell you
something which is very important.
850
00:45:41,971 --> 00:45:44,807
Yeah.
I have a need to explain.
851
00:45:45,850 --> 00:45:47,101
Oh, God.
852
00:45:47,435 --> 00:45:48,853
There's a problem, isn't there?
853
00:45:49,187 --> 00:45:51,606
You're not gonna be able
to make the robots on time?
854
00:45:52,190 --> 00:45:54,400
I knew it, I knew it.
855
00:45:54,734 --> 00:45:57,278
Mr. Slater, he tells us
don't take chances, so I don't,
856
00:45:57,487 --> 00:46:00,698
and I take a chance and then...
- No, please, everything's okay.
857
00:46:00,907 --> 00:46:02,867
This is not my current
discussion of topic.
858
00:46:05,203 --> 00:46:06,829
Ben, then what is?
859
00:46:08,623 --> 00:46:09,790
Well...
860
00:46:10,458 --> 00:46:14,958
I am wishing to say there is
a great deal of weather today.
861
00:46:18,591 --> 00:46:21,927
And I say, you know you have
attractive shoes and earrings.
862
00:46:23,054 --> 00:46:24,096
Thank you.
863
00:46:24,681 --> 00:46:28,059
I am fascinated
by your hypnotic blue eyes.
864
00:46:28,685 --> 00:46:29,936
I mean brown.
865
00:46:30,353 --> 00:46:32,063
They're brown. Ben...
866
00:46:32,271 --> 00:46:33,772
It is a small talk.
867
00:46:34,399 --> 00:46:36,609
Chat chit to increase
the relationship.
868
00:46:36,818 --> 00:46:40,488
Oh, no.
Ben, you don't have to make small talk.
869
00:46:40,780 --> 00:46:42,031
We're already in business,
870
00:46:42,240 --> 00:46:45,326
but what you do have to make
are those damn little robots.
871
00:46:45,952 --> 00:46:49,330
And I really got to run, so why don't you
go back to work, okay?
872
00:46:49,789 --> 00:46:53,000
Yes, I shall be damn sure telling you
when the robots are to be completed
873
00:46:53,209 --> 00:46:54,835
to damn to be sorted.
874
00:47:05,179 --> 00:47:08,307
Hmm. Maybe a new
wardrobe would help.
875
00:47:08,766 --> 00:47:09,933
Sixty regular.
876
00:47:13,396 --> 00:47:16,357
Great fit. Fashion statement.
877
00:47:18,401 --> 00:47:21,404
Mixing in with
all the other living bipeds.
878
00:47:21,821 --> 00:47:24,990
I'm just like you,
except I'm from out of town.
879
00:47:26,993 --> 00:47:28,744
- Look at him.
- They're buying it.
880
00:47:29,203 --> 00:47:30,329
Wow!
881
00:47:35,251 --> 00:47:38,963
Ohh. Beautiful architecture.
Edifice, Romanesque.
882
00:47:44,469 --> 00:47:45,803
Yes.
883
00:47:53,227 --> 00:47:54,353
Ohh.
884
00:48:04,113 --> 00:48:06,698
Can someone direct me
to the answers, please?
885
00:48:14,040 --> 00:48:16,500
Oh, maybe that's Where
the answers are.
886
00:48:21,088 --> 00:48:22,172
Hello.
887
00:48:22,381 --> 00:48:24,841
- Yes, my child?
- Hello.
888
00:48:25,051 --> 00:48:26,093
Need input.
889
00:48:26,302 --> 00:48:28,429
Input, well,
that's what I'm here for, son.
890
00:48:28,763 --> 00:48:31,599
People dislike me.
Call me droid, ugly, mother...
891
00:48:31,808 --> 00:48:34,602
My goodness. Well, I've been
called a few names myself.
892
00:48:34,852 --> 00:48:36,728
I understand it. It always hurt.
893
00:48:36,979 --> 00:48:38,563
We all want to be liked.
894
00:48:38,773 --> 00:48:40,900
But it doesn't really matter
what people think of you.
895
00:48:41,108 --> 00:48:42,359
- It doesn't?
- No.
896
00:48:42,568 --> 00:48:44,903
What matters is what you do,
how you live,
897
00:48:45,154 --> 00:48:46,738
what the Lord thinks about you.
898
00:48:46,948 --> 00:48:49,408
We're all equal before him.
899
00:48:49,617 --> 00:48:51,285
All equal?
900
00:48:51,494 --> 00:48:53,078
But I'm different. I'm a...
901
00:48:53,287 --> 00:48:54,288
No, no, you're not.
902
00:48:54,497 --> 00:48:57,958
No matter what you may have done,
you're as deserving as anyone else.
903
00:48:58,167 --> 00:49:00,544
You possess the immortal soul.
904
00:49:00,753 --> 00:49:02,379
That makes you equal.
905
00:49:02,588 --> 00:49:03,922
Soul?
906
00:49:04,131 --> 00:49:07,300
Yes, input from Bible,
Koran, Upanishads.
907
00:49:07,510 --> 00:49:10,679
Well, I lean towards
the Bible, myself.
908
00:49:10,888 --> 00:49:14,766
- I possess immortal soul?
- Of course you do, my son.
909
00:49:14,976 --> 00:49:17,812
- You're human, right?
- No, I'm a machine.
910
00:49:18,020 --> 00:49:19,146
But I am alive.
911
00:49:21,774 --> 00:49:22,941
Now this is confession.
912
00:49:23,150 --> 00:49:24,943
You don't play games
in the house of God.
913
00:49:25,152 --> 00:49:27,195
Not games.
Have questions, need answers.
914
00:49:27,405 --> 00:49:30,032
Fine, then come to confession
yourself, don't send a machine!
915
00:49:30,241 --> 00:49:32,493
You can't confess by remote control.
916
00:49:32,702 --> 00:49:34,453
Now, out. Get out.
917
00:49:42,420 --> 00:49:44,422
Hey, look at that thing over there.
918
00:49:45,214 --> 00:49:47,716
You think that's the boozer
that trashed the bookstore?
919
00:49:47,967 --> 00:49:50,344
- How many of these could there be?
- Hmm.
920
00:49:54,765 --> 00:49:56,308
All right, fun's over.
921
00:49:56,559 --> 00:49:58,060
Oh, police officer.
922
00:49:58,477 --> 00:50:00,604
Can you answer questions for me?
Just the facts.
923
00:50:00,813 --> 00:50:03,774
Whoever's running this thing,
this is the police, come out now.
924
00:50:03,983 --> 00:50:05,651
But I am out. Here I am.
925
00:50:06,110 --> 00:50:09,279
Listen up now.
We got complaints on this thing.
926
00:50:09,488 --> 00:50:11,364
Complaints?
I did something wrong?
927
00:50:11,657 --> 00:50:13,367
- All right.
- Ooh!
928
00:50:14,827 --> 00:50:16,203
This is your last chance.
929
00:50:16,412 --> 00:50:19,540
Either you come cut now or we're
impounding this piece of equip...
930
00:50:19,749 --> 00:50:21,792
But I am not equipment.
931
00:50:22,043 --> 00:50:25,087
Am passerby,
man on street, average Joe.
932
00:50:25,421 --> 00:50:27,339
- Is this thing for real?
- Sure.
933
00:50:27,548 --> 00:50:30,467
I'm just on my way to
pick up the kids and my wife.
934
00:50:30,676 --> 00:50:32,761
Yeah, my wife, Morgan Fairchild.
935
00:50:32,970 --> 00:50:34,805
Yeah, that's the ticket. Ohh.
936
00:50:35,973 --> 00:50:37,224
You will book me, Danno?
937
00:50:37,934 --> 00:50:39,226
I will make your day?
938
00:50:39,435 --> 00:50:40,602
Do not pass go?
939
00:50:41,062 --> 00:50:42,521
I'm underage, you know.
940
00:50:44,190 --> 00:50:46,066
Okay, hold it there.
941
00:50:48,235 --> 00:50:49,319
Mug shots?
942
00:50:49,528 --> 00:50:51,029
The chief said
get a photo record of it.
943
00:50:51,238 --> 00:50:53,823
What are we supposed to do?
This jail is for human beings.
944
00:50:54,158 --> 00:50:56,410
They may be scum of the earth,
but they're human beings.
945
00:50:56,702 --> 00:50:58,912
But I am alive.
Read my lip lights.
946
00:50:59,121 --> 00:51:00,705
I think, therefore I am.
947
00:51:01,207 --> 00:51:02,708
Take it down to stolen goods.
948
00:51:03,000 --> 00:51:06,003
- I am not stolen goods.
- Out!
949
00:51:06,212 --> 00:51:09,256
But hath not a robot eyes,
hath not a robot hands?
950
00:51:09,590 --> 00:51:12,259
Organs, dimensions,
senses, affections, passions?
951
00:51:12,468 --> 00:51:14,428
If you prick us, do we not bleed?
952
00:51:14,720 --> 00:51:16,805
Yeah, battery fluid, maybe.
953
00:51:17,056 --> 00:51:19,558
Let me get this straight.
954
00:51:20,017 --> 00:51:22,769
You tried to sell
Number Johnny Five?
955
00:51:23,062 --> 00:51:27,274
Yeah. But it fell through.
956
00:51:27,900 --> 00:51:31,361
So where is he now?
957
00:51:32,321 --> 00:51:35,657
- I... lost him.
- Oh, I see.
958
00:51:35,866 --> 00:51:38,201
So you lost him. Oh, well...
959
00:51:39,996 --> 00:51:42,248
Hey, take it easy.
I just misplaced him, you know.
960
00:51:42,456 --> 00:51:43,665
Like your car keys, your...
961
00:51:43,874 --> 00:51:46,251
How are you misplacing
a 700-pound car key?
962
00:51:46,460 --> 00:51:48,336
- Don't come any closer.
- You coward!
963
00:51:48,921 --> 00:51:50,255
Dirty old snake in the grass.
964
00:51:54,218 --> 00:51:55,761
- Benjamin Jarvee?
- Jahrvi.
965
00:51:56,971 --> 00:51:59,056
Oh, hello.
966
00:52:20,286 --> 00:52:21,704
Stolen goods warehouse?
967
00:52:21,912 --> 00:52:24,873
He's looking to you
like a household appliance?
968
00:52:25,291 --> 00:52:27,001
Number Johnny Five.
969
00:52:27,668 --> 00:52:30,337
Are you operational?
Say something to me.
970
00:52:30,546 --> 00:52:34,341
Hubcaps, corn dog, soul.
971
00:52:34,800 --> 00:52:35,842
What is this?
972
00:52:36,886 --> 00:52:38,137
He is delicate equipment.
973
00:52:38,387 --> 00:52:41,681
A completely unique self-mobile
microcomputer robotics system.
974
00:52:41,891 --> 00:52:44,685
Yeah, we thought it was that.
975
00:52:47,354 --> 00:52:50,315
- Okay, Johnny Five, you're free to go.
- Okay.
976
00:52:53,110 --> 00:52:55,237
What are these foolish clothings
you're wearing?
977
00:52:55,446 --> 00:52:58,991
Attempt to look human,
fit in, belong.
978
00:52:59,366 --> 00:53:00,992
Unsuccessful.
979
00:53:15,800 --> 00:53:18,219
Now, when people are looking
at you, they see a machine,
980
00:53:18,427 --> 00:53:20,303
so they are treating you
like a machine.
981
00:53:20,513 --> 00:53:23,140
But this causes
strange feeling, emotion.
982
00:53:23,349 --> 00:53:26,101
- It's not good.
- What emotion is this?
983
00:53:26,310 --> 00:53:29,104
It feels like desert, wasteland.
984
00:53:29,355 --> 00:53:31,565
Can you explain a little
more explicitly, please?
985
00:53:31,774 --> 00:53:35,152
Unpleasant, hollow, cold.
986
00:53:35,402 --> 00:53:38,905
- Is it loneliness?
- Loneliness, solitude.
987
00:53:39,115 --> 00:53:42,368
Yes, I have read
about this in many books.
988
00:53:42,660 --> 00:53:46,080
Francis Bacon said
"A crowd is not company,
989
00:53:46,288 --> 00:53:48,790
and faces are but
a gallery of pictures."
990
00:53:49,083 --> 00:53:52,461
Oh, well, you're hitting the nail
right between the eyes.
991
00:53:52,878 --> 00:53:55,213
Johnny Five, you should become
accustomed to this feeling
992
00:53:55,422 --> 00:53:57,841
because this is the way
life is being usually.
993
00:53:58,050 --> 00:53:59,217
Since I am leaving India,
994
00:53:59,426 --> 00:54:02,011
I too am having much
loneliness in this lifetime.
995
00:54:02,221 --> 00:54:04,139
You're having loneliness too?
996
00:54:04,431 --> 00:54:05,348
But you're human.
997
00:54:05,558 --> 00:54:07,935
Well, yes, humans are everywhere,
this is true.
998
00:54:08,144 --> 00:54:11,522
But for just two of these humans to be
getting together to not to be lonely,
999
00:54:11,730 --> 00:54:13,773
it is very, well...
1000
00:54:14,066 --> 00:54:15,609
- Complicated?
- Correct.
1001
00:54:16,068 --> 00:54:17,527
Because out of all these humans,
1002
00:54:17,736 --> 00:54:20,572
there is only one that I am wanting to be
the yin for my yang.
1003
00:54:20,781 --> 00:54:22,657
Which one human?
1004
00:54:24,451 --> 00:54:26,661
Sandy Banatoni, the human.
1005
00:54:27,079 --> 00:54:27,954
Oh.
1006
00:54:28,164 --> 00:54:32,334
Oh, every time I'm being near her,
I sweat in the palms.
1007
00:54:32,835 --> 00:54:35,128
The duckbumps, I am so...
1008
00:54:35,462 --> 00:54:38,298
- Like a sweaty duck.
- No.
1009
00:54:38,799 --> 00:54:39,716
Afraid.
1010
00:54:41,218 --> 00:54:42,469
Afraid to be rejected.
1011
00:54:42,720 --> 00:54:44,471
Rejection makes you lonely?
1012
00:54:44,722 --> 00:54:46,140
Oh, yes.
1013
00:54:47,266 --> 00:54:49,434
You see, we have much in common.
1014
00:54:49,643 --> 00:54:52,854
You are lonely because no one
is believing you are alive
1015
00:54:53,063 --> 00:54:57,563
and I am lonely because Sandy Banatoni
is not knowing I'm alive.
1016
00:54:59,069 --> 00:55:00,945
But, Benjamin, I can help you.
1017
00:55:01,155 --> 00:55:03,490
Oh, no, no, no,
I am completely un-helpable.
1018
00:55:03,699 --> 00:55:06,576
I cannot be a fast-talking
socially-type person.
1019
00:55:06,911 --> 00:55:09,371
But in the bookstore,
I scanned many megabytes
1020
00:55:09,580 --> 00:55:13,041
on male-female relationships,
courtship and dating rituals,
1021
00:55:13,417 --> 00:55:15,335
romance novels, poetry.
1022
00:55:15,753 --> 00:55:18,130
I could give you input.
1023
00:55:18,547 --> 00:55:21,132
Number Johnny Five,
you would be doing this for me?
1024
00:55:21,592 --> 00:55:23,885
Why, yes. You're my friend.
1025
00:55:24,345 --> 00:55:25,763
Oh, that is wonderful.
1026
00:55:26,180 --> 00:55:29,016
If you are even just helping me to speak
to Sandy,
1027
00:55:29,225 --> 00:55:30,893
well, I am jumping with joy.
1028
00:55:31,268 --> 00:55:32,978
Well, hey, give me five, hombre.
1029
00:55:33,187 --> 00:55:35,314
- Why, yes, and give me the three.
- Oh.
1030
00:55:41,445 --> 00:55:44,948
Look, you have no
background in this field at all.
1031
00:55:45,282 --> 00:55:48,243
There is no way to get
that robot to do what we want.
1032
00:55:48,452 --> 00:55:50,203
Sounds like a pretty good idea to me.
1033
00:55:50,412 --> 00:55:51,871
We sure as hell can't get rid of it.
1034
00:55:52,164 --> 00:55:54,166
We can't even get our asses
into the goddamn building,
1035
00:55:54,375 --> 00:55:56,043
so why shouldn't we get
the robot to help us?
1036
00:55:56,460 --> 00:55:57,919
It's a computer.
1037
00:55:58,295 --> 00:56:00,297
It probably has
a custom operating system.
1038
00:56:00,506 --> 00:56:01,590
Hey, you're the expert.
1039
00:56:01,840 --> 00:56:04,175
The jewels go to the museum
in two days.
1040
00:56:04,385 --> 00:56:05,636
We're flat out of time, buddy.
1041
00:56:05,844 --> 00:56:07,345
So, what's your brilliant plan?
1042
00:56:07,680 --> 00:56:09,973
Exactly. There is no other plan.
1043
00:56:10,391 --> 00:56:12,643
This will be our only opportunity.
1044
00:56:13,310 --> 00:56:16,980
Now you two just keep that Indian fella
and his partner out of that building.
1045
00:56:17,606 --> 00:56:19,649
Let me deal with the robot.
1046
00:56:19,858 --> 00:56:22,652
You have selected an
appropriate location for my date?
1047
00:56:23,028 --> 00:56:25,071
Yes, right on Sandy's way home.
1048
00:56:25,322 --> 00:56:27,324
I also remembered
another great book:
1049
00:56:27,533 --> 00:56:30,160
Dating Do's and Don'ts
for Modern Teens.
1050
00:56:34,248 --> 00:56:35,499
Are you able to hear me?
1051
00:56:37,001 --> 00:56:38,585
Are you able to hear me?
1052
00:56:38,794 --> 00:56:39,836
Ten-four, good buddy.
1053
00:56:44,466 --> 00:56:46,468
Ah. And with a wave
of my magic antenna...
1054
00:56:49,805 --> 00:56:51,431
Presto.
1055
00:56:52,224 --> 00:56:53,266
Go, go, go. Now.
1056
00:56:53,475 --> 00:56:55,310
- Do it.
- Okay, okay.
1057
00:56:55,644 --> 00:56:56,853
Lord Rama.
1058
00:56:59,815 --> 00:57:01,900
The ignition system's
fouled up somehow.
1059
00:57:02,109 --> 00:57:03,193
Sorry, folks.
1060
00:57:07,031 --> 00:57:07,990
Ben?
1061
00:57:08,907 --> 00:57:12,785
Oh, the Sandy. Sandy,
what a coincidence you're here.
1062
00:57:13,162 --> 00:57:15,497
This is so weird.
I was just thinking about you.
1063
00:57:15,748 --> 00:57:18,083
- And now here you are.
- Yes, uh...
1064
00:57:18,334 --> 00:57:21,462
Say there, Sandy, isn't that a
swell dress you're wearing tonight?
1065
00:57:23,297 --> 00:57:24,131
Thanks.
1066
00:57:25,466 --> 00:57:28,093
If it is okay with
your morn and pop,
1067
00:57:28,302 --> 00:57:30,512
would you like to go to a malt shop
for a cheeseburger?
1068
00:57:33,098 --> 00:57:36,726
- Uh, sure. Why not?
- Ohh.
1069
00:57:37,603 --> 00:57:38,604
A malt shop?
1070
00:57:38,812 --> 00:57:41,397
Well, Hungarian malts.
Very good.
1071
00:57:41,607 --> 00:57:44,484
Oh, no. It's a better view.
1072
00:57:49,406 --> 00:57:51,533
Isn't it strange we should
be meeting like this?
1073
00:57:51,742 --> 00:57:53,952
Meet, closeness, proximity, yes.
1074
00:57:55,037 --> 00:57:59,416
Well, "the goal of two ones
who share proximity on a physical plane
1075
00:57:59,625 --> 00:58:03,086
is to achieve a double oneness
on the metaphysical plane."
1076
00:58:03,295 --> 00:58:05,005
Ben, don't go weird on me.
1077
00:58:05,339 --> 00:58:08,967
Just tell me you are making the robots
and everything is really okay, right?
1078
00:58:09,176 --> 00:58:13,597
Say, doll, this mug's got
more moves than you got curves.
1079
00:58:13,972 --> 00:58:15,556
I cracked that case hours ago.
1080
00:58:16,350 --> 00:58:18,060
Does that mean you're done?
1081
00:58:18,352 --> 00:58:19,561
On time, like I wanted?
1082
00:58:19,770 --> 00:58:21,772
- Yes, definitely.
- Yes?
1083
00:58:21,980 --> 00:58:23,648
Great. Great.
1084
00:58:24,024 --> 00:58:25,483
I'll arrange to have them
picked up tomorrow.
1085
00:58:26,860 --> 00:58:29,112
This is terrific.
I know they're really gonna sell.
1086
00:58:29,321 --> 00:58:30,864
I have a good feeling about this.
1087
00:58:31,156 --> 00:58:32,949
And, you know,
this is great for me too.
1088
00:58:33,158 --> 00:58:35,285
I mean, especially at
this stage of my career.
1089
00:58:35,494 --> 00:58:37,287
Stage. Oh, that's a good one.
1090
00:58:38,038 --> 00:58:40,415
Oh, well, I am thinking
all the world is a stage.
1091
00:58:40,666 --> 00:58:41,875
Yeah?
1092
00:58:42,167 --> 00:58:43,376
- Well, yeah.
- Hey.
1093
00:58:43,585 --> 00:58:46,379
- Yeah.
- All the world is a stage.
1094
00:58:46,630 --> 00:58:47,797
Get off, get off.
1095
00:58:48,048 --> 00:58:49,215
You know Shakespeare?
1096
00:58:49,800 --> 00:58:51,718
Are you troubled by irregularity?
1097
00:58:53,762 --> 00:58:56,306
Hey, get off,
Felix, Sylvester, Garfield.
1098
00:58:56,515 --> 00:58:57,599
Do I look like a mouse?
1099
00:58:58,392 --> 00:59:01,770
Well, it takes a tough man
to make a tender chicken.
1100
00:59:03,480 --> 00:59:07,525
Ben, you're not doing
any drugs, are you?
1101
00:59:07,734 --> 00:59:09,444
I mean...
Oh, no, no, no.
1102
00:59:12,072 --> 00:59:14,574
I just knew this guy once
who started talking like you
1103
00:59:14,783 --> 00:59:16,201
before he decided he was god.
1104
00:59:16,410 --> 00:59:17,994
- God.
- God?
1105
00:59:18,829 --> 00:59:21,748
- Jehovah, Krishna, Lord of Lords.
- I think he needs some coffee.
1106
00:59:25,335 --> 00:59:27,045
French now, huh?
1107
00:59:28,088 --> 00:59:32,588
Every time I meet you, I think to myself,
"Is he naturally this... eccentric?
1108
00:59:34,803 --> 00:59:37,222
- Or is this just an act or what?
- Hey! Move those balloons.
1109
00:59:37,431 --> 00:59:38,140
Move them.
1110
00:59:38,390 --> 00:59:40,934
I mean, what are you really like?
1111
00:59:43,395 --> 00:59:46,689
Oh. I see. No answer to that one.
1112
00:59:47,149 --> 00:59:48,358
Why are guys like that?
1113
00:59:48,567 --> 00:59:51,319
Go on.
- I've never been able to figure it out.
1114
00:59:52,988 --> 00:59:55,865
And all the guys I ever met
were exactly the same way.
1115
00:59:56,408 --> 00:59:58,034
-When talking about themselves.
-Me?
1116
00:59:58,243 --> 01:00:00,119
Their feelings and stuff.
1117
01:00:00,496 --> 01:00:01,413
Yeah, you.
1118
01:00:01,622 --> 01:00:03,373
It's really irritating,
I just don't get it at all.
1119
01:00:03,624 --> 01:00:04,541
Okay.
1120
01:00:06,251 --> 01:00:08,336
Guys just smile.
1121
01:00:13,258 --> 01:00:15,426
Wait. I know a little Spanish.
1122
01:00:15,719 --> 01:00:17,095
Oh, no, no, no.
1123
01:00:17,554 --> 01:00:22,054
My mother... sleeps with your dog?
1124
01:00:23,894 --> 01:00:25,604
Oh, no.
1125
01:00:26,480 --> 01:00:29,858
Well, that's an expression
in my country
1126
01:00:30,067 --> 01:00:32,861
where sometimes
we are speaking Spanish.
1127
01:00:33,529 --> 01:00:36,573
It does not mean that your mother is
sleeping with my dog.
1128
01:00:36,782 --> 01:00:37,574
Oh, no, no.
1129
01:00:37,783 --> 01:00:41,161
It means that the people that she is
sleeping with, they are like dogs.
1130
01:00:41,620 --> 01:00:45,123
- I mean that they are friendly and loyal.
-Oh, no, what a maroon.
1131
01:00:45,374 --> 01:00:46,375
I think I'd better go.
1132
01:00:46,833 --> 01:00:49,502
Oh, no, no. I am...
1133
01:00:49,962 --> 01:00:51,380
Please, I am sorry, huh?
1134
01:00:51,672 --> 01:00:54,216
I am confessing to you now, Sandy.
1135
01:00:54,967 --> 01:00:58,387
Everything that I have been saying,
it has been coming to you not from me,
1136
01:00:58,595 --> 01:01:03,095
but from my friend who has been
controlling remotely the sign.
1137
01:01:11,149 --> 01:01:13,109
You mean you've had
someone prompting you?
1138
01:01:13,735 --> 01:01:17,113
Yes, please, I must escape
this embarrassment.
1139
01:01:17,364 --> 01:01:18,448
Don't. No, no, wait.
1140
01:01:19,324 --> 01:01:21,326
Sit. Please, sit down.
1141
01:01:22,244 --> 01:01:26,414
Do you mean that you're
interested in me... personally?
1142
01:01:27,165 --> 01:01:28,708
Yes.
1143
01:01:31,962 --> 01:01:33,380
So that's what's been going on.
1144
01:01:34,131 --> 01:01:35,799
You've been trying so hard.
1145
01:01:40,053 --> 01:01:41,220
Ben, the expense alone.
1146
01:01:41,680 --> 01:01:45,517
Well, I am wanting so much to be able to
speak to you with my tongue untied.
1147
01:01:47,227 --> 01:01:48,811
It's really sweet.
1148
01:01:51,023 --> 01:01:53,066
You could've just told me.
1149
01:01:56,111 --> 01:02:00,365
So, what do we talk about now?
1150
01:02:00,907 --> 01:02:02,617
Well, do you like music?
1151
01:02:02,868 --> 01:02:04,744
No, no, no.
Don't tell me, don't tell me.
1152
01:02:04,953 --> 01:02:09,332
This, this, this one is "Bo Diddley"
performed by Mr. Diddley himself.
1153
01:02:09,541 --> 01:02:11,292
- What year?
- Nineteen...
1154
01:02:11,627 --> 01:02:12,628
- Fifty-five.
- Fifty-five.
1155
01:02:12,878 --> 01:02:13,962
Oh, that's great.
1156
01:02:17,591 --> 01:02:20,927
Yes, I think this Mr. Diddley person
did more for this country
1157
01:02:21,136 --> 01:02:22,428
than Warden D. Harden.
1158
01:02:22,846 --> 01:02:24,597
Harding. Harding.
1159
01:02:26,433 --> 01:02:28,351
It's okay, Ben.
1160
01:02:30,312 --> 01:02:32,897
Oh, my, how time is fun
when you're having flies, huh?
1161
01:02:33,106 --> 01:02:34,816
Wait, I know this great
all-night rock 'n' roll place.
1162
01:02:35,025 --> 01:02:36,484
It's an after-hours club.
You up for it?
1163
01:02:36,693 --> 01:02:39,404
Oh, yes, I am in all directions
for it most definitely.
1164
01:02:39,738 --> 01:02:41,948
- We need a cab.
- No, I will get it, allow me, sir.
1165
01:02:42,157 --> 01:02:44,826
Ma'am. Pardon me. Taxi, taxi.
1166
01:02:45,035 --> 01:02:47,495
God, you can't even get
a cab in this city.
1167
01:02:50,165 --> 01:02:51,791
- Oh, did I startle you?
- What is that?
1168
01:02:52,668 --> 01:02:53,919
- What is what?
- That.
1169
01:02:54,294 --> 01:02:56,963
There are 2312 taxicabs
in this city.
1170
01:02:57,172 --> 01:02:59,966
And there's one now.
Hey, taxi, cab.
1171
01:03:02,135 --> 01:03:03,553
And bull's eye.
1172
01:03:09,768 --> 01:03:10,935
Ben, what the hell is that?
1173
01:03:11,144 --> 01:03:13,020
- It looks a giant one of your toys.
- Yeah, well...
1174
01:03:13,230 --> 01:03:15,899
But yes, it does, doesn't it?
1175
01:03:16,441 --> 01:03:18,943
Ben, will you please tell me
what that thing is?
1176
01:03:21,113 --> 01:03:22,239
Thank you for stopping.
1177
01:03:25,367 --> 01:03:27,202
- Please.
- Excuse me.
1178
01:03:29,538 --> 01:03:31,331
Number Johnny Five.
1179
01:03:32,833 --> 01:03:34,459
Thank you, friend.
1180
01:03:37,129 --> 01:03:39,339
- Now, you go back home.
- Okay.
1181
01:03:51,059 --> 01:03:54,520
Okay, all loaded.
One thousand toy robots.
1182
01:03:54,730 --> 01:03:56,982
- Is that it, Robby?
- Mm-hm.
1183
01:03:58,191 --> 01:03:59,609
Are you enjoying planet Earth?
1184
01:04:00,026 --> 01:04:01,110
What?
1185
01:04:02,696 --> 01:04:04,989
Take me to your leader.
Oh, what's this?
1186
01:04:06,074 --> 01:04:07,075
Hey.
1187
01:04:07,325 --> 01:04:09,910
This is XL-7, over and out.
1188
01:04:12,122 --> 01:04:13,289
Hmm.
1189
01:04:16,960 --> 01:04:19,087
Oh, Oscar. Hola, dude.
1190
01:04:19,337 --> 01:04:20,838
What's happening?
1191
01:04:29,931 --> 01:04:31,724
Number Johnny Five,
1192
01:04:31,933 --> 01:04:33,684
the date was...
1193
01:04:35,687 --> 01:04:37,772
...such a success.
1194
01:04:38,690 --> 01:04:40,942
We talked.
1195
01:04:41,443 --> 01:04:42,902
We danced.
1196
01:04:43,403 --> 01:04:45,530
We drank champagne.
1197
01:04:45,822 --> 01:04:48,616
Well, she sure came through
with the money.
1198
01:04:48,867 --> 01:04:50,785
Benny, our first big score.
1199
01:04:51,244 --> 01:04:53,537
Look at that,
half those zeroes are yours.
1200
01:04:55,582 --> 01:04:57,917
Come on, you're gonna hold
a grudge all your life?
1201
01:04:58,126 --> 01:05:00,253
Be happy. We're finally making it.
1202
01:05:01,129 --> 01:05:03,631
Oh, no. No, no way.
1203
01:05:03,840 --> 01:05:05,007
Who are you guys, anyway?
1204
01:05:08,053 --> 01:05:09,554
- Five?
- Number Johnny Five?
1205
01:05:10,388 --> 01:05:12,306
Oh, Oscar, you're
such a friendly guy.
1206
01:05:12,516 --> 01:05:14,100
I always enjoy talking to you.
1207
01:05:14,309 --> 01:05:17,145
Well, I've always enjoyed
talking to you.
1208
01:05:18,063 --> 01:05:19,397
But you know something, Johnny?
1209
01:05:19,773 --> 01:05:22,525
I'm worried about our friends,
Benjamin and Frederick.
1210
01:05:22,734 --> 01:05:25,319
Huh? Frederick is not my friend.
1211
01:05:26,947 --> 01:05:29,658
Well, to be perfectly honest,
I never liked him either.
1212
01:05:30,116 --> 01:05:32,076
But Benjamin is our friend, right?
True blue.
1213
01:05:32,285 --> 01:05:34,537
Now, with all the break-ins,
the vandalism,
1214
01:05:34,746 --> 01:05:36,706
the sudden attacks
by those thugs,
1215
01:05:36,915 --> 01:05:39,417
you and I have to make sure
Benjamin is safe.
1216
01:05:39,751 --> 01:05:40,752
Okay.
1217
01:05:40,961 --> 01:05:44,255
Now, across the street out there
is a little secret room
1218
01:05:44,464 --> 01:05:47,508
that I happen to know about,
and it's a perfect hiding place.
1219
01:05:47,968 --> 01:05:51,179
And I thought Benjamin could use
an escape tunnel to that room
1220
01:05:51,388 --> 01:05:53,348
in case those villains come back.
1221
01:05:53,598 --> 01:05:55,725
I worked it out in intricate detail.
1222
01:05:56,142 --> 01:05:58,269
It's taken me a long time,
let me tell you.
1223
01:05:58,645 --> 01:06:01,648
Borrowing the blueprints,
purchasing equipment.
1224
01:06:02,190 --> 01:06:04,692
Here, let me show you.
1225
01:06:06,695 --> 01:06:08,363
Get in there.
1226
01:06:12,742 --> 01:06:14,702
- Oh, dear!
- I get it.
1227
01:06:15,245 --> 01:06:16,579
Industrial espionage.
1228
01:06:17,038 --> 01:06:19,415
See, we got a hot toy,
so the big boys want it, right?
1229
01:06:19,624 --> 01:06:22,376
Relax, get comfortable.
You're gonna be here for a while.
1230
01:06:22,586 --> 01:06:24,212
Somebody will let you out
Monday morning.
1231
01:06:24,421 --> 01:06:25,338
Oh, yeah?
1232
01:06:25,589 --> 01:06:27,007
You screw around
with Johnny Five,
1233
01:06:27,215 --> 01:06:29,217
he'll knock you into
the next zip code, pal.
1234
01:06:29,426 --> 01:06:31,511
Hey, the robot's working
for us now, pal.
1235
01:06:33,054 --> 01:06:35,598
And when he's finished, we're gonna
turn him to aluminum siding.
1236
01:06:36,099 --> 01:06:37,934
No, sir, please.
1237
01:06:38,351 --> 01:06:42,851
Now, I wonder
if you would help me...
1238
01:06:43,982 --> 01:06:46,359
...finish my hiding place
1239
01:06:47,360 --> 01:06:50,154
...for our friend, Benjamin.
1240
01:06:50,363 --> 01:06:53,657
Certainly, Oscar.
I'd detach my right arm for Benjamin.
1241
01:06:53,950 --> 01:06:55,826
And my left arm, or both arms.
1242
01:06:56,369 --> 01:06:57,536
Oh, wait.
1243
01:06:57,954 --> 01:07:00,498
Subterranean excavation
requires many permits.
1244
01:07:00,707 --> 01:07:02,667
Department of Water,
telephone company.
1245
01:07:03,043 --> 01:07:05,170
- City planners.
- I have them, every single one.
1246
01:07:05,378 --> 01:07:06,712
Okay.
1247
01:07:09,215 --> 01:07:10,966
Low bridge.
1248
01:07:11,551 --> 01:07:13,219
This place is a mess.
1249
01:07:13,595 --> 01:07:14,762
Okay.
1250
01:07:25,315 --> 01:07:29,068
I'm sorry I tried to sell
your goddamn robot, okay?
1251
01:07:29,277 --> 01:07:31,612
It was a dirty trick.
I'm a jerk, I'm a sleazeball.
1252
01:07:31,863 --> 01:07:33,155
Yeah, you're getting warmer.
1253
01:07:33,365 --> 01:07:35,825
It's just that when you owe
as much money as I do,
1254
01:07:36,034 --> 01:07:37,702
it kind of puts you under pressure,
you know?
1255
01:07:37,911 --> 01:07:40,288
And who would be foolish enough
to loan money to you?
1256
01:07:40,497 --> 01:07:42,415
Don't rub it in.
I had to go to a shark.
1257
01:07:42,624 --> 01:07:46,544
Oh, dear, and now you're expecting me to
believe you borrowed money from a fish?
1258
01:07:46,753 --> 01:07:48,463
No, no, no, a loan shark.
1259
01:07:48,838 --> 01:07:50,506
It's somebody,
you don't pay them back
1260
01:07:50,715 --> 01:07:53,884
they start removing popular parts
of your anatomy.
1261
01:07:54,302 --> 01:07:57,471
This shark money, it is what
you have used to help me?
1262
01:07:57,722 --> 01:08:02,101
I did it to help us, give us
our big break, you know?
1263
01:08:03,937 --> 01:08:08,437
You are risking your popular
body parts to start our business?
1264
01:08:09,025 --> 01:08:12,361
Yeah. Yeah, only then,
I got greedier.
1265
01:08:12,946 --> 01:08:16,074
I mean, come on,
a robot worth 11 million bucks.
1266
01:08:16,282 --> 01:08:17,908
I couldn't stand it.
1267
01:08:18,118 --> 01:08:20,120
I should've known it wouldn't work.
1268
01:08:20,328 --> 01:08:24,498
That thing ran me all over to hell
and gone, which I deserve, I admit.
1269
01:08:25,333 --> 01:08:26,500
How do you control it, though?
1270
01:08:26,710 --> 01:08:28,920
Really, Benny, that thing
doesn't work so good.
1271
01:08:29,379 --> 01:08:32,131
Well, there is something
in which I have not told you also.
1272
01:08:32,424 --> 01:08:34,259
The reason that it is
so difficult to control
1273
01:08:34,467 --> 01:08:36,343
is because it is just like you and I.
1274
01:08:36,803 --> 01:08:37,845
What are you talking about?
1275
01:08:38,054 --> 01:08:42,554
I mean, it is making a lot of
mistakes because it is alive.
1276
01:08:43,184 --> 01:08:44,310
Alive?
1277
01:08:44,561 --> 01:08:46,229
I know what it's
like for Benjamin,
1278
01:08:46,438 --> 01:08:49,399
working long hours
for very little compensation.
1279
01:08:49,649 --> 01:08:51,776
I work all day with
other people's money.
1280
01:08:51,985 --> 01:08:54,821
'Look, but don't touch.
Don't make mistakes.'
1281
01:08:55,321 --> 01:08:57,239
They treat me like a machine.
1282
01:08:58,575 --> 01:08:59,826
Like a machine?
1283
01:09:00,076 --> 01:09:01,827
This gives you bad emotion.
1284
01:09:02,037 --> 01:09:03,538
Loneliness, unhappiness.
1285
01:09:03,747 --> 01:09:07,333
Oh, Oscar. Come here, come here.
1286
01:09:07,959 --> 01:09:10,002
I understand.
1287
01:09:11,087 --> 01:09:14,090
So those two dickheads out there,
if they smash Johnny Five up,
1288
01:09:14,340 --> 01:09:17,176
or they shut him down
or something, he'll be dead?
1289
01:09:17,469 --> 01:09:20,054
If he's losing his power, yes.
1290
01:09:20,305 --> 01:09:22,390
That's it.
We gotta get out of here.
1291
01:09:23,266 --> 01:09:25,476
- The two of us together, we can take it.
- That's right.
1292
01:09:25,685 --> 01:09:27,395
One shot, mind over matter.
You ready?
1293
01:09:27,604 --> 01:09:31,441
- I'm ready, I'm definitely ready.
- On three, one, two, three.
1294
01:09:33,401 --> 01:09:34,568
Oh.
1295
01:09:34,861 --> 01:09:38,656
Well, my mind is not getting
over that matter.
1296
01:09:39,032 --> 01:09:40,658
That is for certain.
1297
01:09:41,284 --> 01:09:43,452
Oh, good golly, I just remembered.
1298
01:09:43,661 --> 01:09:46,121
I am new missing
my second date with Sandy.
1299
01:09:46,331 --> 01:09:47,623
Oh, no.
1300
01:10:07,143 --> 01:10:10,146
Ugh. Squid. I need squid.
1301
01:10:11,147 --> 01:10:12,273
Wait a minute.
1302
01:10:12,690 --> 01:10:13,857
Wait a minute, they screwed up.
1303
01:10:14,067 --> 01:10:14,942
- What?
- Look.
1304
01:10:15,235 --> 01:10:17,445
"Doo Wah's
Chinese Restaurant and Deli."
1305
01:10:17,654 --> 01:10:20,281
There's the address right there.
We know where we are.
1306
01:10:22,951 --> 01:10:25,036
But to whom are we to tell
this earthquaking news?
1307
01:10:25,995 --> 01:10:27,371
Right.
1308
01:10:27,789 --> 01:10:29,540
Doesn't help us to save
Number Johnny Five.
1309
01:10:29,749 --> 01:10:32,001
No, we may be too late.
We've been here for hours.
1310
01:10:32,418 --> 01:10:34,753
It's unfortunate we are not carrying
a telephone with us.
1311
01:10:34,963 --> 01:10:38,424
- Oh, well, I left mine in the Mercedes.
- No, I am speaking seriously.
1312
01:10:38,675 --> 01:10:39,967
There's a telephone line here.
1313
01:10:40,176 --> 01:10:42,052
I could wire in the
telephone most easily.
1314
01:10:42,262 --> 01:10:44,347
Hey, Benny, well,
can't you use that?
1315
01:10:44,639 --> 01:10:46,557
I mean, you're a
high-tech kind of a guy.
1316
01:10:46,766 --> 01:10:48,267
Well, can't you make something?
1317
01:10:48,476 --> 01:10:51,145
You know, send them
Morse code or something?
1318
01:11:07,078 --> 01:11:08,579
Juicy Fruit.
1319
01:11:09,330 --> 01:11:11,081
To hold the wire in place.
1320
01:11:18,089 --> 01:11:19,632
All right.
1321
01:11:20,758 --> 01:11:23,051
911.
1322
01:11:23,386 --> 01:11:24,553
Oh, Bharma, please.
1323
01:11:24,846 --> 01:11:27,014
Oh, ringing. It is ringing.
1324
01:11:27,348 --> 01:11:28,223
Ringing again.
1325
01:11:28,683 --> 01:11:31,102
And someone has picked up.
Now quickly, tell me the code.
1326
01:11:34,022 --> 01:11:35,189
This Morse code.
1327
01:11:35,398 --> 01:11:37,191
- I don't know it.
- What do you mean?
1328
01:11:37,400 --> 01:11:39,527
- I thought you knew all that stuff!
- No, that means...
1329
01:11:39,736 --> 01:11:41,195
What kind of electronics
genius are you?
1330
01:11:41,404 --> 01:11:45,074
- I am meaning technically.
- How am I supposed to know the code?
1331
01:11:45,283 --> 01:11:46,367
- I can't believe you...
- Oh, dear.
1332
01:11:47,660 --> 01:11:50,120
What is that?
The Beach Boys, 1964.
1333
01:11:50,330 --> 01:11:52,206
- "Help Me, Rhoda."
- Rhonda.
1334
01:11:52,415 --> 01:11:53,707
Well, I'm studying popular music
1335
01:11:53,917 --> 01:11:56,753
so I can increase my relationships
and communications with Sandy,
1336
01:11:56,961 --> 01:11:59,171
who I'll probably never
be seeing again.
1337
01:11:59,589 --> 01:12:01,257
Wait a minute.
1338
01:12:01,674 --> 01:12:03,842
Fred has this weird idea.
1339
01:12:17,357 --> 01:12:18,691
- Is this gonna work?
- Yes, yes.
1340
01:12:18,900 --> 01:12:20,151
I think she will understand.
1341
01:12:20,360 --> 01:12:22,653
She's very knowledgeable
in this field.
1342
01:12:23,780 --> 01:12:25,948
- Does she have an answering machine?
- Oh, yes.
1343
01:12:26,157 --> 01:12:27,616
Greetings.
Hello, I'm Sandy Banatoni.
1344
01:12:27,825 --> 01:12:30,160
I'm not here right now,
but please leave message.
1345
01:12:30,370 --> 01:12:33,456
I'll get back on you soon as I return,
but please wait for the beeping beep.
1346
01:12:33,665 --> 01:12:35,792
- Beep, all right, first one.
- Beep, yes, right.
1347
01:12:57,772 --> 01:12:59,106
Whoa.
1348
01:12:59,482 --> 01:13:01,609
Madson steel alloy, A-450.
1349
01:13:02,568 --> 01:13:04,278
- I'll dig around it.
- No.
1350
01:13:04,529 --> 01:13:07,281
No, no, it's okay, it's okay.
1351
01:13:07,699 --> 01:13:09,617
Oh, yes, yes.
1352
01:13:09,951 --> 01:13:11,661
This is the secret room.
1353
01:13:11,911 --> 01:13:14,663
Now, I had planned to make
an entrance with a cutting torch,
1354
01:13:14,872 --> 01:13:17,749
but perhaps you have
a faster way, huh?
1355
01:13:18,459 --> 01:13:19,793
- Entrance, portal.
- Right.
1356
01:13:20,003 --> 01:13:21,254
- A hole.
- Yes.
1357
01:13:29,345 --> 01:13:31,013
Hey, good morning
out there.
1358
01:13:31,222 --> 01:13:33,641
You're tuned to Daddy-O's Patio,
with stacks of wax
1359
01:13:33,850 --> 01:13:37,478
And golden-oldie platter chatter too,
and we've got lots more on tap.
1360
01:13:43,901 --> 01:13:45,402
What the hell?
1361
01:13:52,201 --> 01:13:54,620
Wait a minute. Ben?
1362
01:14:01,878 --> 01:14:02,962
Stand back, please.
1363
01:14:03,171 --> 01:14:05,464
My plasma cutter's
dangerous to humans.
1364
01:14:18,061 --> 01:14:19,604
Yeah, turn here, I think.
1365
01:14:24,734 --> 01:14:26,610
Broadway, it's gotta be it.
Keep going.
1366
01:14:27,236 --> 01:14:30,030
Excuse me, but if you are worried
for your friend to be safe,
1367
01:14:30,365 --> 01:14:31,783
why have you not call the police?
1368
01:14:31,991 --> 01:14:35,202
Oh, I called the police and they said
that technically, he's just missing.
1369
01:14:35,411 --> 01:14:38,705
Technically, he has to be missing for
24 hours before he's officially missing.
1370
01:14:38,956 --> 01:14:41,083
But I know something's wrong.
I just know it.
1371
01:14:41,501 --> 01:14:44,295
We have come to Broadway.
Is it a left or right that I would hang?
1372
01:14:44,504 --> 01:14:45,713
Wait.
1373
01:14:53,471 --> 01:14:56,348
Downtown, take a left.
Hurry up, please.
1374
01:14:56,557 --> 01:14:57,766
We may not have much time.
1375
01:14:58,893 --> 01:15:01,812
Okay, okay, okay, Ben,
Broadway's a long street.
1376
01:15:07,026 --> 01:15:09,361
- Tony Romeo and The Crests.
- 16th Street.
1377
01:15:09,862 --> 01:15:12,573
That's it, 16th street.
Go, go, go.
1378
01:15:12,949 --> 01:15:14,909
Hurry, hurry, please.
Can't you go any faster?
1379
01:15:15,118 --> 01:15:18,079
If you get a ticket, I'll pay for it.
Move, lady, move.
1380
01:15:18,287 --> 01:15:21,206
Okay, rocking lady, 16th Street.
Next song, please.
1381
01:15:21,416 --> 01:15:24,127
- Where'd you learn all this stuff?
- Leningrad black market.
1382
01:15:24,585 --> 01:15:26,503
Everything from ABBA to ZZ Top.
1383
01:15:29,507 --> 01:15:31,050
Oh, what is this?
1384
01:15:31,426 --> 01:15:34,345
You don't know this one?
Otis Redding, "Dock of the Bay."
1385
01:15:34,554 --> 01:15:37,515
"Dock of the Bay," of course.
"Dock of the Bay."
1386
01:15:37,849 --> 01:15:40,017
Go towards the docks.
Okey-dokey.
1387
01:15:50,027 --> 01:15:52,195
Lucy, I'm home.
1388
01:15:52,405 --> 01:15:54,865
Oh, my God.
1389
01:15:55,283 --> 01:15:56,325
Ohh!
1390
01:15:56,993 --> 01:16:00,037
Oh! You're incredible.
1391
01:16:00,788 --> 01:16:03,207
Now, this is the room,
the hiding place for Benjamin.
1392
01:16:03,416 --> 01:16:04,625
Isn't it wonderful?
1393
01:16:05,209 --> 01:16:08,503
Oscar, hiding place is bank vault,
1394
01:16:08,713 --> 01:16:09,630
Heimdall bank vault.
1395
01:16:09,922 --> 01:16:12,424
Well, yes, yes, of course.
1396
01:16:12,925 --> 01:16:14,760
That's the whole idea, see?
1397
01:16:14,969 --> 01:16:16,971
What could be safer than a safe?
1398
01:16:17,680 --> 01:16:18,597
But isn't that...?
1399
01:16:18,806 --> 01:16:20,265
Now we need to do
just one more thing.
1400
01:16:20,475 --> 01:16:23,561
We need to clear out
all my old junk here.
1401
01:16:24,020 --> 01:16:24,937
Open this box.
1402
01:16:25,313 --> 01:16:28,816
But, Oscar, cutting hole in bank vault
is not damage?
1403
01:16:29,025 --> 01:16:30,026
Vandalism?
1404
01:16:30,234 --> 01:16:32,945
Don't be ridiculous.
I own this vault.
1405
01:16:33,279 --> 01:16:36,031
You can't vandalize something
that's already yours.
1406
01:16:36,240 --> 01:16:38,700
- Come on, come on.
- Well, all right.
1407
01:16:47,418 --> 01:16:48,710
Hold this.
1408
01:17:00,056 --> 01:17:02,433
- Now open this.
- Okay.
1409
01:17:10,233 --> 01:17:11,359
Whoa!
1410
01:17:12,777 --> 01:17:15,362
Precious stones. Diamonds.
1411
01:17:15,821 --> 01:17:18,365
The Vanderveer Collection.
1412
01:17:18,908 --> 01:17:20,367
This is your old junk?
1413
01:17:21,536 --> 01:17:22,370
Yup.
1414
01:17:23,120 --> 01:17:24,371
Excuse me.
1415
01:17:25,289 --> 01:17:26,957
Oscar owns
the Vanderveer Collection?
1416
01:17:27,166 --> 01:17:28,750
- Yes.
- What? Oscar.
1417
01:17:29,210 --> 01:17:30,252
Louie, Louie.
1418
01:17:30,461 --> 01:17:32,087
No, no, it's doo-doo-something.
1419
01:17:32,296 --> 01:17:33,422
Doo-doo-run-run.
1420
01:17:33,631 --> 01:17:34,923
Doo, Doo...
1421
01:17:35,132 --> 01:17:37,926
- Doo Wah Diddy. Doo Wah Diddy.
- Yeah, yes.
1422
01:17:40,304 --> 01:17:42,180
What the hell's a
Doo Wah Diddy?
1423
01:17:55,486 --> 01:17:59,986
'The warmth in your heart
makes others happy.'
1424
01:18:01,826 --> 01:18:03,369
I still like this one.
1425
01:18:03,661 --> 01:18:08,161
'Opportunity is waiting.
You need but to open the door.'
1426
01:18:09,750 --> 01:18:10,876
Arm yourself.
1427
01:18:16,340 --> 01:18:17,341
Hi.
1428
01:18:17,550 --> 01:18:20,302
It's coming, and it's
smarter than I thought.
1429
01:18:20,678 --> 01:18:23,055
- Get ready.
- We should take the damn robot too.
1430
01:18:23,306 --> 01:18:24,598
Don't be absurd.
1431
01:18:24,849 --> 01:18:25,850
But Oscar,
1432
01:18:26,058 --> 01:18:29,478
taking jewels without permission is
stealing, boosting, ripping off...
1433
01:18:29,854 --> 01:18:31,355
Whoa, whoa! Aah!
1434
01:18:35,943 --> 01:18:38,570
You missed him, you missed him.
It's half-busted, we'll finish it off.
1435
01:18:38,779 --> 01:18:41,198
You idiots! You don't even know
what you're chasing.
1436
01:18:41,407 --> 01:18:43,784
- Artificial intelligence...
- Will you shut up?
1437
01:19:04,013 --> 01:19:05,389
No.
1438
01:19:07,141 --> 01:19:08,767
Help. Police.
1439
01:19:09,685 --> 01:19:11,186
Must find policeman.
1440
01:19:11,395 --> 01:19:12,646
- Constable, gendarme.
- Hey.
1441
01:19:15,900 --> 01:19:18,110
Hurry up, we gotta get him.
1442
01:19:19,153 --> 01:19:21,530
Police, police station.
Which way?
1443
01:19:24,408 --> 01:19:25,575
Hey.
1444
01:19:26,035 --> 01:19:27,327
Oh, God. Oh, God.
1445
01:19:39,924 --> 01:19:41,467
Where is he?
1446
01:19:49,225 --> 01:19:50,893
You have some explaining to do,
young man.
1447
01:19:51,102 --> 01:19:51,852
Aah! Do something.
1448
01:19:52,061 --> 01:19:55,731
Oscar, enlighten me.
Why try to disassemble Johnny Five?
1449
01:19:55,981 --> 01:19:57,315
Et-gay arce-scay.
1450
01:19:57,525 --> 01:19:59,902
What? Is your speech
program scrambled?
1451
01:20:00,111 --> 01:20:01,904
- What?
- Et-gay arce-scay.
1452
01:20:02,113 --> 01:20:04,365
Et-gay ehind-bay im-hay!
1453
01:20:04,990 --> 01:20:06,908
Et-gay ehind-bay im-hay!
1454
01:20:07,118 --> 01:20:09,370
Oh, right. I'm scared.
1455
01:20:09,745 --> 01:20:11,538
- We better go.
- Oh, shit, yeah, yeah.
1456
01:20:11,747 --> 01:20:13,832
- Yeah, I'm scared, let's get out of here.
- Scared.
1457
01:20:14,750 --> 01:20:17,294
Oscar, I do not understand this input.
1458
01:20:17,503 --> 01:20:19,171
What language are
you speaking, Oscar?
1459
01:20:26,429 --> 01:20:27,638
Oh! Ow!
1460
01:20:29,181 --> 01:20:30,682
Hey, no. No, wait.
1461
01:20:32,017 --> 01:20:34,060
- Aah!
- Hit it.
1462
01:20:35,104 --> 01:20:37,523
Wreck it, wreck it.
Don't you get it?
1463
01:20:37,815 --> 01:20:39,566
It's a witness. It can identify us.
1464
01:20:40,025 --> 01:20:41,317
No, stop. Please.
1465
01:20:41,610 --> 01:20:43,361
Not just machine... Ow!
1466
01:20:43,779 --> 01:20:46,072
Not disassemble.
Am alive, can die.
1467
01:20:46,365 --> 01:20:49,618
- Smash the damn thing!
- No, no, please.
1468
01:20:49,827 --> 01:20:51,370
Am alive.
1469
01:20:51,829 --> 01:20:53,497
No, stop!
1470
01:20:53,998 --> 01:20:56,583
No, do not kill me. Aah!
1471
01:20:58,794 --> 01:21:00,086
- No.
- It's still moving.
1472
01:21:00,880 --> 01:21:02,631
Get it. Hit it, hit it.
1473
01:21:02,965 --> 01:21:04,174
- Hit it.
- No.
1474
01:21:07,136 --> 01:21:08,804
Rip it apart. Take its head off.
1475
01:21:09,263 --> 01:21:10,681
Hit it. Finish it off.
1476
01:21:15,644 --> 01:21:17,062
Hey, what the hell?
1477
01:21:17,438 --> 01:21:18,564
Come back here.
1478
01:21:28,783 --> 01:21:30,117
Hey, come back here.
1479
01:21:38,501 --> 01:21:40,836
That's it. Good.
1480
01:21:46,050 --> 01:21:47,301
Look out!
1481
01:21:55,392 --> 01:21:57,310
Hey, those things can kill you.
1482
01:22:36,642 --> 01:22:37,934
Come on.
1483
01:22:38,811 --> 01:22:40,479
Number Johnny Five?
1484
01:22:40,896 --> 01:22:41,980
Johnny?
1485
01:22:42,481 --> 01:22:44,691
Fred. Fred, check outside.
1486
01:22:46,110 --> 01:22:47,361
Where is he?
1487
01:22:47,778 --> 01:22:51,364
A secret, sliding,
descending staircase.
1488
01:22:51,699 --> 01:22:53,951
Johnny Five? Number Johnny Five?
1489
01:22:54,577 --> 01:22:55,869
Police, hands in the air.
1490
01:22:56,120 --> 01:22:57,663
What is the meaning of...?
1491
01:22:57,913 --> 01:23:00,290
I said don't move. Stand apart now.
1492
01:23:00,499 --> 01:23:01,541
Do it now. I said now.
1493
01:23:02,001 --> 01:23:03,377
Read him his rights.
1494
01:24:23,457 --> 01:24:25,417
Have you seen a robot about this big?
1495
01:24:25,626 --> 01:24:27,711
Looks like a metal grasshopper.
1496
01:24:28,212 --> 01:24:30,172
No grasshoppers today, huh?
1497
01:25:45,706 --> 01:25:46,665
J-Five.
1498
01:25:47,791 --> 01:25:49,000
Hey, stop.
1499
01:25:57,259 --> 01:25:58,510
Oh, God.
1500
01:25:58,927 --> 01:26:00,970
What did they do to you?
1501
01:26:33,754 --> 01:26:35,422
I can't. I can't.
1502
01:26:35,923 --> 01:26:37,799
The cops have got him.
1503
01:26:52,147 --> 01:26:55,441
Me? Me? Fix?
1504
01:26:56,401 --> 01:26:58,569
How? With what?
1505
01:27:16,964 --> 01:27:20,342
"Purple?" The purple wires,
twist them back together?
1506
01:27:21,927 --> 01:27:25,513
Lo hell, bozo. Hello, zobo.
1507
01:27:25,973 --> 01:27:27,766
Hello, bozo.
1508
01:27:27,975 --> 01:27:29,851
Thank god. Are you okay now?
1509
01:27:30,102 --> 01:27:32,312
No. Backup power inggo.
1510
01:27:32,521 --> 01:27:33,605
Going.
1511
01:27:33,814 --> 01:27:35,190
Well, can't you just
plug it into the wall?
1512
01:27:35,774 --> 01:27:37,233
Main werpow...
1513
01:27:37,442 --> 01:27:40,528
Power circuits are severed.
Must lectrico...
1514
01:27:40,737 --> 01:27:42,572
Reconnect main battery.
1515
01:27:42,781 --> 01:27:45,658
I know, open.
Open quick like a bunny.
1516
01:27:47,161 --> 01:27:48,370
Oh, God, you're bleeding.
1517
01:27:48,579 --> 01:27:52,249
Yes, battery fluid.
Fluid, fluid, fluid.
1518
01:27:52,499 --> 01:27:56,252
Oh, no, Fred, not your shilk sirt,
silk shirt.
1519
01:27:56,545 --> 01:27:58,713
- Ombyx mori...
- Forget it.
1520
01:27:59,006 --> 01:28:01,383
Alright, I think I got you bandaged.
You gonna be okay now?
1521
01:28:01,633 --> 01:28:03,843
No. Must repair wiring to memory.
1522
01:28:04,052 --> 01:28:05,344
My memory is me.
1523
01:28:05,804 --> 01:28:07,514
If it loses power I die.
1524
01:28:07,764 --> 01:28:09,807
Expire.
Buck the kicket.
1525
01:28:10,475 --> 01:28:11,893
Yeah.
1526
01:28:12,561 --> 01:28:15,272
Just tell me what to do.
1527
01:28:15,522 --> 01:28:17,065
First, get soldering iron.
1528
01:28:17,274 --> 01:28:20,485
Iron, iron, iron.
Thank you.
1529
01:28:20,694 --> 01:28:21,903
- This is it, right?
- No.
1530
01:28:22,112 --> 01:28:23,988
No, that's not it.
1531
01:28:29,953 --> 01:28:31,204
I can't do this.
1532
01:28:31,538 --> 01:28:32,872
I'm no good at this stuff.
1533
01:28:33,248 --> 01:28:36,501
For 15 minutes
you have to get good.
1534
01:28:37,336 --> 01:28:41,173
What?
Plenty of time, time, time.
1535
01:28:41,715 --> 01:28:43,466
In a sort of runic rhyme, rhyme.
1536
01:28:43,675 --> 01:28:46,177
All right. All right, don't lose it.
1537
01:28:46,386 --> 01:28:49,972
Just tell me step by step.
1538
01:28:50,599 --> 01:28:53,143
All right, we were nowhere
near that tunnel.
1539
01:28:53,352 --> 01:28:56,813
I personally was spending the night with
a friend in a Chinese refrigerator.
1540
01:28:57,022 --> 01:28:58,106
It's true. Smell him.
1541
01:29:05,155 --> 01:29:06,364
Hurry, Fred. Hurry.
1542
01:29:22,381 --> 01:29:24,216
Backup power is going.
1543
01:29:28,679 --> 01:29:29,763
Hurry. Quickly.
1544
01:29:31,139 --> 01:29:34,976
- Jesus.
- Christ, lived from 1 to 33 AD.
1545
01:29:35,185 --> 01:29:36,477
There you go. Those are in now.
1546
01:29:36,728 --> 01:29:38,312
This should be it, right?
1547
01:29:38,772 --> 01:29:39,647
Hope so.
1548
01:29:40,232 --> 01:29:42,359
Okay, here we go.
1549
01:29:42,567 --> 01:29:45,820
Hello, baaaaaaby.
1550
01:29:46,238 --> 01:29:47,906
I told you you could do it.
1551
01:29:48,323 --> 01:29:49,949
Thanks.
1552
01:29:50,409 --> 01:29:51,368
Okay, ace?
1553
01:29:51,576 --> 01:29:53,619
I get your arm working
you could do the rest yourself, right?
1554
01:29:53,829 --> 01:29:56,289
- K.O., Derf.
- Fred.
1555
01:29:56,832 --> 01:29:58,667
That's what I said, Derf.
1556
01:30:10,470 --> 01:30:11,888
Why did you get dinosaurs?
1557
01:30:12,097 --> 01:30:14,808
They were on sale at Woolworth's,
Oscar said it didn't matter.
1558
01:30:15,058 --> 01:30:16,267
And it doesn't matter.
1559
01:30:16,476 --> 01:30:18,478
This will get us through
customs just fine.
1560
01:30:18,687 --> 01:30:21,940
Our gift to
the Brazilian National Orphanage.
1561
01:30:22,441 --> 01:30:24,693
- Oscar? That schlub?
- Yeah.
1562
01:30:24,901 --> 01:30:26,027
I can't believe it.
1563
01:30:26,236 --> 01:30:27,820
How you doing?
You feeling better?
1564
01:30:28,322 --> 01:30:31,658
Approximately 70 present...
president... percent repaired.
1565
01:30:32,451 --> 01:30:34,286
Derf, why did Racso lie to me?
1566
01:30:34,578 --> 01:30:36,121
Try to disassemble me?
1567
01:30:36,330 --> 01:30:38,582
Racso? Oh, Oscar. Oh.
1568
01:30:38,790 --> 01:30:41,793
Well, the jewels, man. I mean,
they must be worth...
1569
01:30:42,002 --> 01:30:42,627
Who knows?
1570
01:30:42,836 --> 01:30:45,797
Thirty-seven million,
862,000 lardolls.
1571
01:30:46,006 --> 01:30:47,799
I thought my friend he was.
1572
01:30:48,050 --> 01:30:50,427
Am naive. Gullible. Schlemiel.
1573
01:30:50,969 --> 01:30:53,763
Lesson number one,
you can't trust anybody.
1574
01:30:54,056 --> 01:30:56,308
I trust you now.
1575
01:30:56,516 --> 01:30:58,851
Well, you shouldn't.
I wouldn't trust me.
1576
01:30:59,311 --> 01:31:00,854
I tried to cash in on you too.
1577
01:31:01,271 --> 01:31:03,564
Humans are so plicompcated.
1578
01:31:03,774 --> 01:31:06,151
Well, come on, buddy,
don't take it so hard.
1579
01:31:06,568 --> 01:31:09,112
Welcome to life in the big city.
1580
01:31:09,446 --> 01:31:12,115
Jeez, Oscar suckered me
and I'm the big con man.
1581
01:31:12,366 --> 01:31:15,494
He locked up me and Benny in
a room full of frozen Chinese squids.
1582
01:31:15,744 --> 01:31:17,120
He locked you up?
1583
01:31:17,412 --> 01:31:20,331
He did not smash,
crush, dent, mangle you?
1584
01:31:21,833 --> 01:31:23,292
No, he just wanted us out of the way.
1585
01:31:23,502 --> 01:31:25,837
Sure, kidnap the humans.
1586
01:31:26,046 --> 01:31:28,548
Destroy the machine.
1587
01:31:28,924 --> 01:31:30,091
Ooh!
1588
01:31:44,856 --> 01:31:46,816
All right.
1589
01:31:47,025 --> 01:31:48,651
Let's party.
1590
01:31:50,529 --> 01:31:52,239
Take it easy.
You're okay now.
1591
01:31:52,447 --> 01:31:55,908
Am not human, but am a life form.
Have soul.
1592
01:31:56,118 --> 01:31:57,619
He me killed to try.
1593
01:31:57,828 --> 01:31:59,871
Wait a minute, J-Five,
what do you think you're gonna do?
1594
01:32:00,080 --> 01:32:02,165
Pursue, capture, incarcerate.
1595
01:32:02,416 --> 01:32:04,626
Come on now, man.
These are serious guys.
1596
01:32:04,876 --> 01:32:07,795
You're not in top form,
and your backup battery's used up.
1597
01:32:08,171 --> 01:32:12,049
I'm okay. Just a few
Bugs Bunny to work out.
1598
01:32:12,509 --> 01:32:14,636
Perfectly functionality.
Functionality.
1599
01:32:14,845 --> 01:32:17,472
Yeah, sure. Listen to yourself,
you can't even talk straight.
1600
01:32:17,931 --> 01:32:21,893
Derf, a life
form's gotta do what a life form gotta do.
1601
01:32:22,144 --> 01:32:24,312
- Stand aside.
- Whoa!
1602
01:32:26,857 --> 01:32:28,733
Aw. No.
1603
01:32:31,403 --> 01:32:33,822
- Yo.
- Hey, life form, cool it.
1604
01:32:34,072 --> 01:32:36,908
What is that?
How much you want for it?
1605
01:32:37,659 --> 01:32:40,536
This is a hell of a way to treat
a future American citizen.
1606
01:32:40,954 --> 01:32:41,871
Please, somebody...
1607
01:32:42,080 --> 01:32:43,372
Excuse me, sir, you must listen to me.
1608
01:32:43,582 --> 01:32:45,500
- A life is hanging in a tightrope.
- Got a 10-31.
1609
01:32:45,709 --> 01:32:48,253
- Whatever happened to...
- A guy was ripped off by a robot.
1610
01:32:48,462 --> 01:32:49,838
- Yeah!
- You!
1611
01:32:50,130 --> 01:32:51,923
- This is ridiculous.
- Oh, hello.
1612
01:32:52,174 --> 01:32:55,218
They broke into my alarm system,
but I didn't hear any noise at all.
1613
01:32:55,427 --> 01:32:57,595
Excuse me, you are Maniac Mike
who is spotting the robot?
1614
01:32:57,804 --> 01:32:59,597
Yeah, yeah, yeah.
Please, come with me.
1615
01:32:59,806 --> 01:33:02,266
- No. My store was robbed.
- Come with me.
1616
01:33:02,601 --> 01:33:04,102
Yeah, okay. Take care of it.
1617
01:33:05,312 --> 01:33:07,647
- Back to the scene of the crime.
- Hey, this is crazy!
1618
01:33:07,856 --> 01:33:09,774
You're never gonna find them.
They're long gone.
1619
01:33:10,233 --> 01:33:11,943
Find them I will.
1620
01:33:12,486 --> 01:33:14,321
Activating spectroanalyzer.
1621
01:33:14,988 --> 01:33:17,115
A-ha! Vehicle tire tracks.
1622
01:33:17,324 --> 01:33:20,243
Goodyear radials, 215-75-15.
1623
01:33:20,452 --> 01:33:21,661
Hop on, Derf.
1624
01:33:21,870 --> 01:33:24,581
You can see their tire tracks?
You can follow them?
1625
01:33:24,831 --> 01:33:27,375
Piece of corn. Can of cake.
1626
01:33:27,667 --> 01:33:30,169
Suck doup.
1627
01:33:37,594 --> 01:33:39,679
Oh, no, fluid.
1628
01:33:40,430 --> 01:33:42,223
- He is leaking.
- Hydraulic fluid?
1629
01:33:42,432 --> 01:33:43,891
Brake fluid?
Lighter fluid?
1630
01:33:44,184 --> 01:33:46,311
Mr. Manic, you're not
knowing your fluids.
1631
01:33:46,561 --> 01:33:47,687
This is battery fluid.
1632
01:33:47,896 --> 01:33:49,105
He is bleeding to death.
1633
01:33:53,818 --> 01:33:55,361
Here. Parked.
1634
01:33:55,612 --> 01:33:56,446
Gone.
1635
01:33:56,988 --> 01:33:58,572
Thataway.
1636
01:34:08,792 --> 01:34:09,709
Whoa!
1637
01:34:09,918 --> 01:34:12,921
Don't worry. My cousin
was a Harley Davidson.
1638
01:34:13,964 --> 01:34:17,008
Ah. There, Chrysler LeBaron.
Late model.
1639
01:34:17,300 --> 01:34:19,176
That's them?
You did it. We got them.
1640
01:34:19,928 --> 01:34:21,137
Headed south on Central Avenue,
1641
01:34:21,346 --> 01:34:24,015
a man riding a motorcycle
that looks like a robot.
1642
01:34:24,224 --> 01:34:25,433
Six Charlie, do you copy?
1643
01:34:25,642 --> 01:34:27,393
That is him.
That is Number Johnny Five.
1644
01:34:27,602 --> 01:34:29,478
This Charlie Six.
Six Charlie, we're on it.
1645
01:34:34,651 --> 01:34:36,069
I don't believe it.
1646
01:34:38,363 --> 01:34:39,822
We gotta lose that thing.
1647
01:34:42,742 --> 01:34:45,077
Hey. You jerk.
1648
01:34:45,370 --> 01:34:47,830
- We're never gonna catch them now.
- Oh, yeah? Check this out, baby.
1649
01:34:48,081 --> 01:34:49,082
What?
1650
01:34:50,417 --> 01:34:52,335
- No, no, no. That's not a good idea.
- Trust me.
1651
01:34:52,544 --> 01:34:55,004
- No.
- Shortcut, as the crow flies.
1652
01:34:55,380 --> 01:34:57,757
Have seen utility maps
in the bookstore.
1653
01:34:58,008 --> 01:35:00,301
We're on 59th headed east.
No sign of the suspect.
1654
01:35:00,510 --> 01:35:02,553
No, we are seeing neither
the hide nor the hair of them.
1655
01:35:02,762 --> 01:35:06,098
I am requesting a helicopter
immediately, 4-10.
1656
01:35:06,933 --> 01:35:09,185
Do you know
what I'm standing in?
1657
01:35:09,394 --> 01:35:11,354
Suspect vehicle turning east
on Lakeshore.
1658
01:35:11,688 --> 01:35:12,730
No, wait.
1659
01:35:17,402 --> 01:35:19,487
- What the hell?
- Go around them.
1660
01:35:19,696 --> 01:35:20,988
Yeah, yeah.
1661
01:35:22,490 --> 01:35:24,116
Look out!
1662
01:35:26,870 --> 01:35:28,246
It's all right, we lost them now.
1663
01:35:28,455 --> 01:35:30,206
I'm telling you,
you're underestimating him,
1664
01:35:30,415 --> 01:35:31,791
he's gonna find us.
1665
01:35:34,085 --> 01:35:36,170
- See them?
- Shh. Quiet.
1666
01:35:36,463 --> 01:35:39,215
"Quiet."
You know what just floated past me?
1667
01:35:39,924 --> 01:35:41,634
Vehicle's low on fuel.
1668
01:35:42,052 --> 01:35:43,636
What? No, it isn't.
1669
01:35:43,845 --> 01:35:44,887
Door is open.
1670
01:35:45,096 --> 01:35:47,640
And you're going nowhere, bozos.
1671
01:35:50,644 --> 01:35:53,521
- What's going on?
- What are you doing now?
1672
01:35:53,855 --> 01:35:54,981
Pumping iron.
1673
01:35:55,190 --> 01:35:56,232
Is the car moving?
1674
01:36:01,154 --> 01:36:02,238
Prepare for launch.
1675
01:36:02,489 --> 01:36:03,865
All systems are go.
1676
01:36:04,074 --> 01:36:05,283
It's not going.
1677
01:36:08,244 --> 01:36:09,870
We have lift-off.
1678
01:36:20,048 --> 01:36:23,134
- What happened?
- Just get them out. Get them out.
1679
01:36:23,385 --> 01:36:24,803
Easy. Are you okay?
1680
01:36:25,011 --> 01:36:26,804
- Are you okay? Easy.
- Yeah.
1681
01:36:27,055 --> 01:36:28,431
Hey, you.
1682
01:36:28,932 --> 01:36:31,184
Here's Johnny.
1683
01:36:31,393 --> 01:36:32,769
Yeah, give me that.
1684
01:36:34,062 --> 01:36:36,856
Okay, jerk-off,
you're gonna get recycled.
1685
01:36:37,107 --> 01:36:38,942
Oh, yeah? Recycle this,
1686
01:36:39,150 --> 01:36:40,359
you meshuggenah schmuck.
1687
01:36:40,568 --> 01:36:42,361
Get out of my face,
you ugly mother.
1688
01:36:45,740 --> 01:36:47,575
Yo, come on, you bug-eyed geek.
1689
01:36:48,118 --> 01:36:49,828
Do you feel lucky, punk?
1690
01:36:50,078 --> 01:36:51,871
Six Charlie,
this sounds like your baby.
1691
01:36:52,122 --> 01:36:54,707
We have a 10-34
between two men and a forklift.
1692
01:36:54,916 --> 01:36:56,834
What is a 10-34?
1693
01:36:57,085 --> 01:36:58,419
Why does he not speak English?
1694
01:37:04,092 --> 01:37:05,885
Where are you going, Speedy?
1695
01:37:07,470 --> 01:37:09,889
Watch it, dink.
You're out of your league.
1696
01:37:10,140 --> 01:37:11,432
Dr. Ruth says,
1697
01:37:11,683 --> 01:37:15,520
Violence is an
expression of sexual frustration.
1698
01:37:15,770 --> 01:37:17,605
Saunders, you bastard, help me.
1699
01:37:17,856 --> 01:37:20,149
Eep-kay im-hay usy-bay.
1700
01:37:20,358 --> 01:37:23,152
- Hey, you, you got water-cooled tubes.
- What?
1701
01:37:23,403 --> 01:37:25,822
I got an error message for you.
I'll scramble your RAM.
1702
01:37:26,072 --> 01:37:29,325
Oh, like, I'm really scared,
you know, for sure. Hoo-hoo!
1703
01:37:33,621 --> 01:37:35,956
Yes. Yes, J-Five.
1704
01:37:36,166 --> 01:37:37,083
Ha, ha, ha!
1705
01:37:37,876 --> 01:37:39,168
You rang?
1706
01:37:41,755 --> 01:37:43,840
Ew-scray ou-yay, ozo-bay.
1707
01:37:50,346 --> 01:37:51,972
Well, okay, pilgrim.
1708
01:37:52,223 --> 01:37:54,350
It's roundup time.
1709
01:37:58,396 --> 01:38:00,481
Five. Five.
1710
01:38:00,690 --> 01:38:01,982
Excuse me,
could you put your arms down, please?
1711
01:38:02,192 --> 01:38:03,151
Sure.
1712
01:38:03,401 --> 01:38:04,527
- Thank you.
- You're welcome.
1713
01:38:11,284 --> 01:38:12,702
Five.
1714
01:38:13,453 --> 01:38:15,079
Oscar.
1715
01:38:23,671 --> 01:38:25,381
It's a dead end, Oscar.
1716
01:38:26,925 --> 01:38:28,051
Give it up.
1717
01:38:36,142 --> 01:38:37,351
Hey.
1718
01:38:38,186 --> 01:38:40,521
- Stop.
- So long, sucker.
1719
01:38:46,444 --> 01:38:47,445
Ha, ha.
1720
01:38:47,987 --> 01:38:50,197
Oh, yeah? Watch this.
1721
01:38:51,616 --> 01:38:54,035
Rats. Can't lock on frequency.
1722
01:38:54,452 --> 01:38:57,163
Okay, Oscar,
I'll pass you off at the head.
1723
01:38:58,540 --> 01:39:00,166
Hey, tough guy.
1724
01:39:04,212 --> 01:39:05,296
Ben!
1725
01:39:05,547 --> 01:39:07,173
Ben!
1726
01:39:08,383 --> 01:39:09,759
Where is he? He is leaking.
1727
01:39:09,968 --> 01:39:11,678
He will run out of power
and he will die.
1728
01:39:42,208 --> 01:39:44,168
Ooh! Aah!
1729
01:40:01,227 --> 01:40:03,270
No, Oscar. No.
1730
01:40:10,778 --> 01:40:13,030
Forget it.
You can't swim.
1731
01:40:38,598 --> 01:40:39,640
Elevation.
1732
01:40:39,849 --> 01:40:41,016
Altitude.
1733
01:40:41,225 --> 01:40:42,601
Come on.
1734
01:40:45,980 --> 01:40:48,649
Oscar, you will not get away.
1735
01:40:49,150 --> 01:40:51,610
I am really pissed off.
1736
01:40:55,406 --> 01:40:56,740
Adios! Ha, ha!
1737
01:41:11,130 --> 01:41:12,214
No!
1738
01:41:12,840 --> 01:41:13,799
No!
1739
01:41:15,551 --> 01:41:18,262
Me Johnny.
You busted.
1740
01:41:22,475 --> 01:41:24,643
Ooh, no, no.
1741
01:41:37,323 --> 01:41:38,782
What are you?
1742
01:41:39,450 --> 01:41:41,410
Punishment from God?
1743
01:41:51,462 --> 01:41:53,005
- Johnny Five.
- Number Johnny Five.
1744
01:41:53,214 --> 01:41:55,216
Number Johnny Five,
are you okay?
1745
01:41:56,926 --> 01:41:58,886
- Shit.
- All right.
1746
01:41:59,178 --> 01:42:01,305
Get out of my way.
Out of my way.
1747
01:42:01,514 --> 01:42:03,849
- Please, officer.
- Benjamin.
1748
01:42:04,183 --> 01:42:07,102
Number Johnny Five, what's wrong?
1749
01:42:07,311 --> 01:42:08,478
Where's your auxiliary power?
1750
01:42:08,688 --> 01:42:10,064
- What?
- His auxiliary power.
1751
01:42:10,273 --> 01:42:11,482
- Backup battery?
- Yes!
1752
01:42:11,691 --> 01:42:13,567
It's dead. He used it up already.
1753
01:42:13,818 --> 01:42:16,320
Goddamn it.
I knew he wasn't up to this.
1754
01:42:22,368 --> 01:42:23,535
Number Johnny Five.
1755
01:42:28,124 --> 01:42:31,168
You, medical person,
pay attention to your job.
1756
01:42:31,377 --> 01:42:33,879
Come here.
Quickly. Give me the defibrillator.
1757
01:42:34,130 --> 01:42:37,258
- Ben, what are you doing?
- Give it to me.
1758
01:42:37,467 --> 01:42:41,967
Goodbye... Benjamin...
1759
01:42:45,600 --> 01:42:47,268
No!
1760
01:42:48,436 --> 01:42:51,522
- Hey, listen, you nutcase, give me that.
- Do not be touching me, sir.
1761
01:42:51,731 --> 01:42:53,941
Turn the power on to
its topmost capacity.
1762
01:42:54,233 --> 01:42:56,235
- Get back. Get back.
- Look out. Look out.
1763
01:42:59,864 --> 01:43:02,908
Number Johnny Five.
Come on, Johnny Five.
1764
01:43:05,161 --> 01:43:07,204
Come on.
Come on, Johnny Five.
1765
01:43:07,413 --> 01:43:08,914
Come on.
1766
01:43:14,378 --> 01:43:17,923
Please, come on!
1767
01:43:41,489 --> 01:43:43,073
Please say something.
1768
01:43:47,620 --> 01:43:49,913
Benjamin.
1769
01:43:50,915 --> 01:43:53,042
My friend.
1770
01:43:53,334 --> 01:43:57,087
Oh, my God, Number Johnny Five.
1771
01:43:57,380 --> 01:43:59,173
Are you completely operational?
1772
01:43:59,382 --> 01:44:01,092
One hundred percent intact?
1773
01:44:01,342 --> 01:44:04,053
Perfectly K.O.
1774
01:44:05,847 --> 01:44:08,933
Keep that power on or I'll beat
the living headlights out of you.
1775
01:44:09,225 --> 01:44:11,727
Oh, but I've got such a headache.
1776
01:44:12,603 --> 01:44:14,563
Number Johnny Five,
you had me so worried.
1777
01:44:14,897 --> 01:44:16,231
Oh, pardon me.
1778
01:44:36,878 --> 01:44:38,087
See this guy? I know him.
1779
01:44:38,296 --> 01:44:39,922
Yeah, I know him. Fast reader.
1780
01:44:40,214 --> 01:44:42,925
Close personal friend of mine.
Comes by here all the time.
1781
01:44:43,259 --> 01:44:46,470
You talk about speed-reading.
Here's a guy that can really read.
1782
01:44:47,013 --> 01:44:50,516
You want my toys?
Everybody wants my toys.
1783
01:44:51,142 --> 01:44:52,143
We're gonna be late.
1784
01:44:52,351 --> 01:44:53,935
Yeah, you want 5000, you got 5000.
1785
01:44:54,145 --> 01:44:56,021
You just gotta wait six months
like everybody else.
1786
01:44:56,230 --> 01:44:57,689
Yeah, I got three shifts working
on it now.
1787
01:44:57,899 --> 01:44:58,941
Not a hell of a lot I can do.
1788
01:44:59,150 --> 01:45:01,569
Okay. Okay, I'll get back to you.
1789
01:45:01,777 --> 01:45:05,447
I've been a salesman all my life,
I finally got something that sells.
1790
01:45:05,990 --> 01:45:07,533
Hey, what do you think
about this new slogan?
1791
01:45:07,742 --> 01:45:10,661
Johnny Five.
You know the name, now own the toy.
1792
01:45:10,870 --> 01:45:12,955
- What do you think?
- I think we gotta get in the car.
1793
01:45:16,334 --> 01:45:18,002
I solemnly swear...
1794
01:45:18,252 --> 01:45:19,419
I solemnly swear...
1795
01:45:19,629 --> 01:45:23,215
That I will support and defend
the constitution and the laws...
1796
01:45:23,424 --> 01:45:26,510
That I will support and defend
the constitution and the laws...
1797
01:45:26,761 --> 01:45:28,763
Of the United States of America...
1798
01:45:28,971 --> 01:45:31,056
Of the United States of America...
1799
01:45:32,266 --> 01:45:34,351
- Hurry up.
- Coming.
1800
01:45:34,560 --> 01:45:37,104
Against all enemies,
foreign and domestic...
1801
01:45:37,313 --> 01:45:40,232
And that I will bear true faith
and allegiance to the same.
1802
01:45:40,483 --> 01:45:43,277
And that I will bear true faith
and allegiance to the same.
1803
01:45:43,486 --> 01:45:46,113
And that I take this obligation freely...
1804
01:45:46,405 --> 01:45:48,698
And that I take this obligation freely...
1805
01:45:48,950 --> 01:45:52,495
Without any mental reservation
or purpose of evasion.
1806
01:45:52,703 --> 01:45:57,082
Without any mental reservation
or purpose of evasion.
1807
01:45:59,335 --> 01:46:01,045
So help me, God.
1808
01:46:01,254 --> 01:46:02,797
So help me, God.
1809
01:46:03,047 --> 01:46:05,090
Congratulations to you all.
1810
01:46:05,424 --> 01:46:08,009
And, finally, it is my unique honor,
1811
01:46:08,511 --> 01:46:12,056
officially, to recognise
our first robotic citizen.
1812
01:46:12,515 --> 01:46:15,434
By this ceremony,
the United States government decrees
1813
01:46:15,977 --> 01:46:18,229
that he shall have the same
rights and privileges
1814
01:46:18,437 --> 01:46:20,397
as any other citizen in this nation.
1815
01:46:21,065 --> 01:46:25,565
My special congratulations to you,
Mr. Johnny Five.
1816
01:46:26,153 --> 01:46:28,405
All right. Hee-hee-hee!
1817
01:46:28,948 --> 01:46:29,990
Thank you.
1818
01:46:30,283 --> 01:46:31,826
Congratulations, Johnny.
1819
01:46:32,034 --> 01:46:33,035
And you.
1820
01:46:36,998 --> 01:46:40,209
Whoa. Kissing.
Osculation. Hot tchotchkes.
1821
01:46:40,418 --> 01:46:41,335
My partner.
1822
01:46:41,544 --> 01:46:43,379
Mr. Five. Mr. Five,
tell us how you feel.
1823
01:46:43,671 --> 01:46:44,630
How do I feel?
1824
01:46:44,880 --> 01:46:47,173
I feel alive!