1 00:01:36,840 --> 00:01:41,402 [PIETRO MASCAGNI'S "TU QUI SANTUZZl" PLAYS ON CAR STEREO] 2 00:01:59,930 --> 00:02:01,124 WOMAN: Bj�rling. 3 00:02:02,766 --> 00:02:04,097 Suliotis? 4 00:02:04,267 --> 00:02:05,598 MAN: Close. 5 00:02:05,769 --> 00:02:07,396 Bj�rling is easy. 6 00:02:14,778 --> 00:02:16,040 WOMAN: Tebaldi. 7 00:02:16,746 --> 00:02:18,771 MAN: You win. WOMAN: My turn. 8 00:02:18,949 --> 00:02:20,473 [MUSIC STOPS] 9 00:02:30,627 --> 00:02:32,857 - No looking. GEORGE: I'm not. 10 00:02:33,597 --> 00:02:35,258 ANN: Did Daddy look? 11 00:02:35,432 --> 00:02:37,127 GEORGIE: No. 12 00:02:38,301 --> 00:02:39,598 ANN: You sure? 13 00:02:40,370 --> 00:02:42,600 GEORGIE: Yes. ANN: Okay. 14 00:02:47,010 --> 00:02:50,377 [HANDEL'S "CARE SELVE, OMBRE BEATE" PLAYS] 15 00:02:52,816 --> 00:02:54,875 GEORGE: Oh, God. 16 00:02:56,486 --> 00:02:57,817 Gigli? 17 00:02:58,622 --> 00:03:00,681 ANN: Of course, but what? 18 00:03:19,209 --> 00:03:22,406 Well? Darling? 19 00:03:29,219 --> 00:03:31,380 GEORGE: I'd say Handel. 20 00:03:31,921 --> 00:03:34,185 ANN: Right. But what is it? 21 00:03:36,059 --> 00:03:37,549 GEORGE: Not a clue. 22 00:03:44,234 --> 00:03:46,725 ANN: Well? GEORGE: I give up. What is it? 23 00:03:46,903 --> 00:03:49,064 ANN: Three-two to me. 24 00:03:52,709 --> 00:03:58,170 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 25 00:04:17,634 --> 00:04:20,694 [INAUDIBLE DIALOGUE] 26 00:05:17,627 --> 00:05:19,219 [HORN HONKING] 27 00:05:21,264 --> 00:05:24,665 Hey! That's not fair. 28 00:05:26,002 --> 00:05:27,230 FRED: What? 29 00:05:27,937 --> 00:05:30,770 ANN: Practicing's not fair. 30 00:05:31,841 --> 00:05:34,309 You're still on for 10 tomorrow, right? 31 00:05:35,311 --> 00:05:36,801 You're still coming? 32 00:05:40,617 --> 00:05:41,948 FRED: Uh, yeah, sure. 33 00:05:48,358 --> 00:05:49,825 We have to launch the boat. 34 00:05:49,993 --> 00:05:52,860 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 35 00:05:53,029 --> 00:05:57,193 FRED: Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 36 00:05:57,834 --> 00:05:59,893 Okay, great. See you then. 37 00:06:00,069 --> 00:06:01,900 Bye! 38 00:06:04,073 --> 00:06:07,565 [MOZART'S "QUINTETTE FOR CLARINETTE, VIOLINS, VIOLA & VIOLINCELLO" PLAYS] 39 00:06:10,280 --> 00:06:12,339 What was up with him? 40 00:06:12,682 --> 00:06:14,343 Don't know. 41 00:06:15,018 --> 00:06:16,781 Seems weird. 42 00:06:18,188 --> 00:06:20,679 She didn't say a word. 43 00:06:22,325 --> 00:06:24,418 Who did you talk to about the game tomorrow? 44 00:06:24,594 --> 00:06:25,891 With her. 45 00:06:26,062 --> 00:06:29,554 - When? - Day before yesterday. 46 00:06:29,732 --> 00:06:33,361 - And? - Nothing, she was fine. 47 00:06:33,536 --> 00:06:34,867 GEORGIE: Where's Jenny? 48 00:06:35,038 --> 00:06:39,202 ANN: I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 49 00:06:41,010 --> 00:06:44,446 - Who were those guys? - Don't know. 50 00:06:44,681 --> 00:06:48,549 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 51 00:07:23,286 --> 00:07:24,514 [DOOR OPENING] 52 00:07:25,455 --> 00:07:28,982 ANN: Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 53 00:07:29,158 --> 00:07:30,284 GEORGIE: Yeah. 54 00:07:30,460 --> 00:07:33,224 ANN: Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 55 00:07:33,396 --> 00:07:35,887 We have a lot more in the car. 56 00:07:37,400 --> 00:07:39,459 Hey, are you listening to me? 57 00:07:39,636 --> 00:07:41,467 GEORGIE: I'm going, already. 58 00:07:41,638 --> 00:07:44,903 ANN: Open the windows, please. We need to let some air in. 59 00:07:45,074 --> 00:07:46,974 GEORGIE: Yeah, Mom. 60 00:07:48,611 --> 00:07:51,205 [LUCKY BARKING] 61 00:07:54,117 --> 00:07:57,575 Get out, Lucky. Out. 62 00:07:58,988 --> 00:08:01,582 Come on, get down. 63 00:08:03,826 --> 00:08:05,589 Come on. 64 00:08:08,131 --> 00:08:10,031 ANN: George? GEORGE: Yeah? 65 00:08:10,199 --> 00:08:12,133 ANN: Where are the other groceries? 66 00:08:12,302 --> 00:08:14,031 GEORGE: I'll get it. 67 00:08:14,203 --> 00:08:16,933 Golf clubs were in the way. 68 00:08:18,174 --> 00:08:21,007 ANN: Hurry up, everything's getting warm. 69 00:08:22,779 --> 00:08:25,680 This cooler's a piece of shit. 70 00:08:26,783 --> 00:08:28,648 GEORGE: Stop it, buddy. 71 00:08:28,985 --> 00:08:30,976 You'll knock me over. 72 00:08:31,187 --> 00:08:34,486 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 73 00:08:34,657 --> 00:08:37,182 ANN: The meat's in the other box. Will you grab it for me? 74 00:08:37,427 --> 00:08:38,860 GEORGE: I'm just opening the windows. 75 00:08:39,028 --> 00:08:42,020 ANN: Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 76 00:08:42,332 --> 00:08:44,527 Lucky, come on. Honey, get out. 77 00:08:44,701 --> 00:08:47,363 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 78 00:08:47,537 --> 00:08:51,303 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 79 00:08:51,474 --> 00:08:52,805 Lucky, get out of here. 80 00:08:52,976 --> 00:08:54,375 - Call the dog. GEORGE: Lucky. 81 00:08:54,544 --> 00:08:55,670 ANN: Go on, honey. 82 00:08:55,845 --> 00:08:57,870 GEORGE: Come here, come to Daddy. 83 00:08:58,047 --> 00:09:00,208 [LUCKY BARKING] 84 00:09:05,088 --> 00:09:07,488 GEORGE: Stop it, Lucky. Be quiet. 85 00:09:08,524 --> 00:09:10,219 I'm sorry. He's... 86 00:09:10,393 --> 00:09:13,157 He's nuts. Come in. 87 00:09:14,030 --> 00:09:17,056 Hey there, Fred. Good to see you. 88 00:09:17,233 --> 00:09:19,599 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 89 00:09:19,769 --> 00:09:22,431 No problem. This is Paul. 90 00:09:22,605 --> 00:09:24,232 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 91 00:09:24,407 --> 00:09:27,706 Paul's father is a business associate of mine. 92 00:09:28,277 --> 00:09:29,767 Thanks for helping. 93 00:09:30,113 --> 00:09:33,742 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 94 00:09:33,916 --> 00:09:35,611 ANN: Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 95 00:09:35,785 --> 00:09:36,945 Stop it! 96 00:09:37,120 --> 00:09:40,419 ANN: Hey! Come over here! - Thank you, honey. 97 00:09:40,857 --> 00:09:42,347 So when did you get here? 98 00:09:42,525 --> 00:09:44,288 - Last week. - You too? 99 00:09:44,494 --> 00:09:45,722 - No. - Yes. 100 00:09:45,895 --> 00:09:49,524 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 101 00:09:49,699 --> 00:09:53,294 ANN: Hi, Fred. Thanks for coming right over. 102 00:09:53,503 --> 00:09:55,596 It's good to see you. How's Eve? 103 00:09:55,772 --> 00:09:57,296 Fine. 104 00:09:57,540 --> 00:10:00,031 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 105 00:10:00,943 --> 00:10:02,843 GEORGIE: And where are the Keys? GEORGE: Got it? 106 00:10:03,012 --> 00:10:05,242 GEORGE: On the southern coast of Florida. 107 00:10:05,782 --> 00:10:07,773 GEORGIE: Isn't it hotter down there? GEORGE: No. 108 00:10:07,950 --> 00:10:08,939 GEORGE: Push. 109 00:10:09,118 --> 00:10:10,449 GEORGE: It ain't all the time. 110 00:10:11,320 --> 00:10:16,257 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 111 00:10:17,260 --> 00:10:21,162 And you were up here and you were swimming every day, remember? 112 00:10:21,397 --> 00:10:24,992 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 113 00:10:25,168 --> 00:10:26,396 Careful. 114 00:10:26,569 --> 00:10:28,594 I am being careful. 115 00:10:28,771 --> 00:10:31,262 That was an expensive overhaul. 116 00:10:36,846 --> 00:10:39,508 GEORGIE: See? Not a single scratch. 117 00:10:39,682 --> 00:10:42,742 Well, now you can help me put up the boom. 118 00:10:44,620 --> 00:10:45,951 You got it? 119 00:10:46,622 --> 00:10:48,317 Yeah. 120 00:10:52,829 --> 00:10:55,354 - Put it down over there. - Okay. 121 00:10:56,065 --> 00:10:58,363 But she told me she'd be here the whole time. 122 00:10:58,568 --> 00:11:03,870 GEORGE: Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 123 00:11:05,007 --> 00:11:07,202 Maybe she went out with a friend. 124 00:11:07,643 --> 00:11:10,305 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 125 00:11:10,480 --> 00:11:14,382 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 126 00:11:14,584 --> 00:11:17,018 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 127 00:11:17,520 --> 00:11:18,680 ANN: Well, I'm not surprised. 128 00:11:18,855 --> 00:11:21,585 She got pretty worked up about it last time. 129 00:11:24,460 --> 00:11:29,090 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 130 00:11:30,233 --> 00:11:33,293 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 131 00:11:33,469 --> 00:11:36,495 Exactly. That's what I'm saying. 132 00:11:37,740 --> 00:11:41,506 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 133 00:11:42,512 --> 00:11:43,501 Uh... 134 00:11:43,679 --> 00:11:45,510 I don't know, 5, 5:30. 135 00:11:45,681 --> 00:11:50,118 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 136 00:11:53,523 --> 00:11:56,924 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 137 00:11:57,126 --> 00:11:59,026 We're having steak. 138 00:11:59,195 --> 00:12:03,154 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 139 00:12:03,332 --> 00:12:05,232 You should come on out. 140 00:12:06,936 --> 00:12:08,995 Yeah, that was stupid of me. 141 00:12:09,172 --> 00:12:10,605 I froze 4 pounds of steak... 142 00:12:10,773 --> 00:12:14,607 ...now I'm standing here looking at half a cow. 143 00:12:14,777 --> 00:12:19,407 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 144 00:12:21,417 --> 00:12:24,545 Well, tell him not to be so difficult. 145 00:12:24,887 --> 00:12:26,184 Hold on a second. 146 00:12:26,355 --> 00:12:28,789 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 147 00:12:28,958 --> 00:12:30,550 Okay. 148 00:12:33,396 --> 00:12:35,227 - I'd like to see it again. - Okay. 149 00:12:35,398 --> 00:12:37,662 - Tell your father. - Okay. 150 00:12:37,934 --> 00:12:40,459 So, what do you think? 151 00:12:41,804 --> 00:12:44,864 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 152 00:12:45,041 --> 00:12:47,805 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 153 00:12:49,812 --> 00:12:52,906 Well, he shouldn't be so antisocial. 154 00:12:54,550 --> 00:12:58,281 Come on, we've got enough steak for the whole week. 155 00:12:58,454 --> 00:13:00,888 What is it? Hold on. Okay. 156 00:13:01,057 --> 00:13:04,652 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 157 00:13:04,827 --> 00:13:06,624 Okay, all right, Nancy. 158 00:13:06,796 --> 00:13:08,320 NANCY [OVER PHONE]: Bye. - Bye. 159 00:13:08,931 --> 00:13:10,831 What now, honey? 160 00:13:11,200 --> 00:13:14,294 - There's someone here. - Where? 161 00:13:14,704 --> 00:13:16,638 At the door. 162 00:13:20,409 --> 00:13:21,933 ANN: Hello. - Hello. 163 00:13:22,111 --> 00:13:26,480 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 164 00:13:26,649 --> 00:13:28,776 Oh, yeah, of course. 165 00:13:29,785 --> 00:13:31,810 Please, come in. 166 00:13:36,792 --> 00:13:39,260 So how can I help you? 167 00:13:39,428 --> 00:13:41,362 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 168 00:13:41,530 --> 00:13:42,622 GEORGIE: Okay. 169 00:13:42,798 --> 00:13:44,163 PETER: Well, Eve s... 170 00:13:44,333 --> 00:13:46,460 I mean, Mrs. Thompson sent me. 171 00:13:46,636 --> 00:13:50,732 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 172 00:13:51,741 --> 00:13:53,936 Of course. How many does she need? 173 00:13:54,110 --> 00:13:55,270 Four. 174 00:13:55,811 --> 00:13:56,869 ANN: Four? 175 00:13:57,446 --> 00:13:58,538 What for? 176 00:13:58,748 --> 00:14:00,511 - Excuse me? - What for? 177 00:14:00,683 --> 00:14:05,677 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 178 00:14:06,022 --> 00:14:08,388 I have no idea. 179 00:14:10,693 --> 00:14:14,652 So are they okay just like this or do you need the carton? 180 00:14:14,830 --> 00:14:16,798 Whatever you want. 181 00:14:17,466 --> 00:14:19,297 How did you get in here? 182 00:14:19,468 --> 00:14:21,060 Down there. 183 00:14:21,270 --> 00:14:23,670 I mean, down by the water. 184 00:14:23,839 --> 00:14:25,670 But you're not wet. 185 00:14:25,841 --> 00:14:29,402 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 186 00:14:29,578 --> 00:14:34,140 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 187 00:14:34,317 --> 00:14:36,842 Oh, I see. 188 00:14:37,386 --> 00:14:39,354 So you sure they're okay like this? 189 00:14:39,522 --> 00:14:41,547 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 190 00:14:41,724 --> 00:14:43,817 - Thank you very much. Thank you. - All right. 191 00:14:43,993 --> 00:14:47,360 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 192 00:14:47,530 --> 00:14:48,758 I'll tell her. Thanks again. 193 00:14:48,931 --> 00:14:50,694 ANN: Thanks to Fred and your friend for help... 194 00:14:50,866 --> 00:14:53,300 PETER: Shit. - What happened? 195 00:15:01,010 --> 00:15:03,240 It's not a disaster. 196 00:15:20,930 --> 00:15:23,228 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 197 00:15:29,338 --> 00:15:31,431 PETER: I'm really sorry. 198 00:15:32,074 --> 00:15:36,443 ANN: It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 199 00:15:39,482 --> 00:15:41,973 So the disaster's under control. 200 00:15:42,151 --> 00:15:45,279 PETER: Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 201 00:15:45,454 --> 00:15:48,150 ANN: Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 202 00:15:48,324 --> 00:15:49,348 PETER: You're really nice. 203 00:15:50,026 --> 00:15:52,085 ANN: You do what you can. 204 00:15:54,930 --> 00:15:57,421 I really am sorry. 205 00:16:01,070 --> 00:16:04,437 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 206 00:16:04,607 --> 00:16:08,566 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 207 00:16:08,744 --> 00:16:12,441 So, what are we going to do now? 208 00:16:15,518 --> 00:16:19,010 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 209 00:16:19,188 --> 00:16:22,123 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 210 00:16:22,291 --> 00:16:24,088 You'll still have four left. 211 00:16:24,260 --> 00:16:26,854 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 212 00:16:27,029 --> 00:16:29,759 No, you're not mistaken. 213 00:16:38,607 --> 00:16:41,132 So would you like the carton this time? 214 00:16:41,310 --> 00:16:44,108 - It's not necessary. - Are you sure? 215 00:16:44,280 --> 00:16:46,373 But if you insist. 216 00:16:46,549 --> 00:16:47,641 If I insist? 217 00:16:47,817 --> 00:16:51,218 Well, it might be better, I guess. 218 00:16:57,626 --> 00:17:00,060 - Oh, God. - What? 219 00:17:00,463 --> 00:17:01,555 Oh, no. 220 00:17:01,730 --> 00:17:03,630 I'm sorry. 221 00:17:10,706 --> 00:17:12,867 Before you destroy the rest of the kitchen... 222 00:17:13,042 --> 00:17:15,374 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 223 00:17:15,544 --> 00:17:17,205 Yes. 224 00:17:23,352 --> 00:17:25,013 No carton? 225 00:17:29,758 --> 00:17:31,726 [LUCKY BARKING] 226 00:17:34,063 --> 00:17:36,930 I'm really sorry. Honestly. 227 00:17:37,099 --> 00:17:38,828 Me too. 228 00:17:39,869 --> 00:17:41,029 Here you go. 229 00:17:41,203 --> 00:17:43,262 Thank you very much. Thank you. 230 00:17:43,472 --> 00:17:45,599 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 231 00:17:45,774 --> 00:17:47,105 ANN: Do what you have to do. 232 00:17:47,276 --> 00:17:49,244 PETER: Have a nice day. 233 00:18:00,289 --> 00:18:01,779 [LAUGHS] 234 00:18:29,251 --> 00:18:34,279 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 235 00:18:40,262 --> 00:18:42,594 [LUCKY BARKING] 236 00:18:58,280 --> 00:19:00,145 PAUL: Excuse me? 237 00:19:03,152 --> 00:19:06,485 ANN: Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 238 00:19:06,655 --> 00:19:09,317 Get out of here. Go on, get lost. 239 00:19:10,626 --> 00:19:13,857 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 240 00:19:14,063 --> 00:19:16,190 That's a strange way to play. 241 00:19:16,365 --> 00:19:19,266 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 242 00:19:19,435 --> 00:19:21,198 Oh, I'm sorry. 243 00:19:21,370 --> 00:19:23,463 Me too. He jumped on me. 244 00:19:23,639 --> 00:19:26,199 - I'm really sorry. - Yeah. 245 00:19:26,375 --> 00:19:29,776 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 246 00:19:29,945 --> 00:19:32,470 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 247 00:19:32,648 --> 00:19:35,708 It's my fault. I completely forgot about the dog. 248 00:19:35,884 --> 00:19:38,284 I should've come myself and... 249 00:19:39,355 --> 00:19:41,152 Wow. 250 00:19:41,857 --> 00:19:44,621 That's a really great set of clubs. 251 00:19:45,794 --> 00:19:48,092 It's Callaway, right? 252 00:19:49,164 --> 00:19:50,688 Awesome. 253 00:19:51,667 --> 00:19:55,000 These are wonderful. May I? 254 00:19:58,240 --> 00:20:01,505 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 255 00:20:05,414 --> 00:20:07,814 The club doesn't make the player. 256 00:20:09,351 --> 00:20:11,182 That's true. 257 00:20:11,654 --> 00:20:14,020 Would you mind if I tried this? 258 00:20:14,189 --> 00:20:16,851 Just once, please? Real quick. 259 00:20:17,026 --> 00:20:19,119 Outside. Please? Yes? 260 00:20:19,561 --> 00:20:22,325 I'll hit it towards the bay. Yes? 261 00:20:24,066 --> 00:20:26,330 If it makes you happy. 262 00:20:26,502 --> 00:20:27,992 Thank you. 263 00:20:33,008 --> 00:20:35,272 Thanks a lot. Really. 264 00:20:35,444 --> 00:20:37,207 Thank you. 265 00:20:37,379 --> 00:20:39,006 Excuse me. 266 00:20:43,285 --> 00:20:46,186 He loves golf. We both do. 267 00:20:46,355 --> 00:20:49,950 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 268 00:20:50,626 --> 00:20:52,719 [LUCKY BARKING] 269 00:20:54,963 --> 00:20:56,590 Lucky! 270 00:21:00,869 --> 00:21:03,963 Lucky. Be quiet. 271 00:21:09,778 --> 00:21:13,407 - What's the matter with him? GEORGE: I don't know. 272 00:21:13,582 --> 00:21:16,278 It's probably too hot for him too. 273 00:21:23,625 --> 00:21:25,320 [LUCKY BARKING HOARSELY] 274 00:21:27,296 --> 00:21:29,491 [BARKING STOPS] 275 00:21:38,807 --> 00:21:40,638 I'll take a look. 276 00:22:04,600 --> 00:22:08,627 PAUL: It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 277 00:22:08,804 --> 00:22:10,829 Thanks a lot. 278 00:22:11,540 --> 00:22:13,007 Sure. 279 00:22:13,675 --> 00:22:14,767 GEORGE: Lucky! 280 00:22:14,943 --> 00:22:16,638 PAUL: Where's Tom? - Who? 281 00:22:16,812 --> 00:22:18,780 PAUL: Did you give him the eggs? 282 00:22:19,548 --> 00:22:21,345 Excuse me? 283 00:22:24,987 --> 00:22:28,855 Driver's really first class. You have to try it. 284 00:22:29,024 --> 00:22:32,221 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 285 00:22:32,394 --> 00:22:34,658 ...but I don't wanna be a part of it. 286 00:22:41,770 --> 00:22:43,499 Would you please leave now? 287 00:22:48,310 --> 00:22:50,141 What game? 288 00:22:50,846 --> 00:22:55,340 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 289 00:22:55,517 --> 00:22:59,544 - Did Tom or I do anything to upset you? ANN: Please leave. 290 00:23:01,423 --> 00:23:04,290 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 291 00:23:05,194 --> 00:23:07,560 - Did he say something that...? - Stop it. 292 00:23:13,168 --> 00:23:17,537 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 293 00:23:18,707 --> 00:23:20,368 Well... 294 00:23:20,876 --> 00:23:25,711 I don't understand what's upset you, but if you insist. 295 00:23:25,881 --> 00:23:29,544 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 296 00:23:30,352 --> 00:23:31,512 Excuse me? 297 00:23:31,687 --> 00:23:35,783 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 298 00:23:35,958 --> 00:23:37,858 What about you? 299 00:23:40,095 --> 00:23:43,553 - Can you just give us the eggs, please? - No. 300 00:23:43,732 --> 00:23:45,597 How dare you. 301 00:23:47,336 --> 00:23:49,133 Please just go. Right now. 302 00:23:49,338 --> 00:23:51,363 Did I do something wrong? 303 00:23:51,540 --> 00:23:53,667 I asked you to leave. I want you to go. 304 00:23:53,842 --> 00:23:56,402 GEORGE: Have you seen the dog? Is he with you? 305 00:23:56,578 --> 00:23:59,479 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 306 00:23:59,648 --> 00:24:01,912 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 307 00:24:02,084 --> 00:24:04,712 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 308 00:24:04,887 --> 00:24:06,787 - What's going on? - I want them to leave. 309 00:24:06,955 --> 00:24:09,947 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 310 00:24:10,125 --> 00:24:12,616 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 311 00:24:12,794 --> 00:24:15,627 - George, please. - Dad, I can't... 312 00:24:15,998 --> 00:24:17,829 Just go. Please, go. 313 00:24:18,000 --> 00:24:20,127 Hey, Ann. 314 00:24:20,769 --> 00:24:23,499 This is ridiculous. I can't believe this. 315 00:24:23,672 --> 00:24:25,902 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 316 00:24:26,074 --> 00:24:28,440 - May I please explain what happened? - Please do. 317 00:24:28,610 --> 00:24:31,909 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 318 00:24:32,080 --> 00:24:35,072 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 319 00:24:35,250 --> 00:24:37,184 And then she gave me another four eggs... 320 00:24:37,386 --> 00:24:39,877 ...but the dog jumped on me, and now... 321 00:24:40,689 --> 00:24:43,658 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 322 00:24:43,825 --> 00:24:46,453 We just want the eggs, that's all. 323 00:24:46,628 --> 00:24:49,392 Ann, can you tell me what's going on here? 324 00:24:52,701 --> 00:24:56,330 Honey, can you just tell me what's going on? 325 00:24:57,806 --> 00:24:59,398 Just give them to them. 326 00:24:59,808 --> 00:25:02,436 - Can I have them now? - Hold on a moment. 327 00:25:02,611 --> 00:25:05,546 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 328 00:25:05,714 --> 00:25:08,114 ANN: Look, I'm not going to justify myself in front... 329 00:25:08,450 --> 00:25:12,682 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 330 00:25:15,924 --> 00:25:18,358 Do what you want. I've had enough. 331 00:25:18,527 --> 00:25:20,119 Ann. 332 00:25:24,066 --> 00:25:25,829 I'm sorry. 333 00:25:26,535 --> 00:25:28,799 My wife's not feeling well, so... 334 00:25:28,971 --> 00:25:30,632 Yeah. 335 00:25:31,206 --> 00:25:33,174 Could you please leave? 336 00:25:34,142 --> 00:25:37,839 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 337 00:25:38,013 --> 00:25:42,006 So could you just leave, please? 338 00:25:47,689 --> 00:25:48,951 Please, the... 339 00:25:50,158 --> 00:25:52,149 - What? - Just give them to him. 340 00:25:53,595 --> 00:25:56,587 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 341 00:25:56,765 --> 00:25:59,893 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 342 00:26:00,068 --> 00:26:04,095 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 343 00:26:04,272 --> 00:26:07,264 You better watch your tone, young man. 344 00:26:07,843 --> 00:26:12,974 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 345 00:26:15,617 --> 00:26:18,518 Now, please leave, right now. 346 00:26:18,687 --> 00:26:20,120 PAUL: Mr. Farber? - What? 347 00:26:20,288 --> 00:26:21,277 [YELLS] 348 00:26:21,456 --> 00:26:22,718 GEORGIE: Dad! 349 00:26:22,891 --> 00:26:24,586 PETER: Is it broken? 350 00:26:25,861 --> 00:26:27,988 Hey, hey, come on, come on, come on. 351 00:26:28,563 --> 00:26:31,930 Hey. Come on. Behave yourself. 352 00:26:33,001 --> 00:26:34,730 Behave yourself, okay? 353 00:26:34,903 --> 00:26:37,394 Okay? I don't want to hurt you... 354 00:26:38,240 --> 00:26:40,902 ...so you have to behave yourself. 355 00:26:44,913 --> 00:26:46,972 GEORGIE: Mom. - What is it, baby? 356 00:26:47,149 --> 00:26:49,413 PETER: Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 357 00:26:50,085 --> 00:26:52,076 Please, stay. 358 00:26:54,022 --> 00:26:57,549 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 359 00:26:58,427 --> 00:27:02,830 PETER: You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 360 00:27:09,171 --> 00:27:11,571 - You should bring him a chair. ANN: What happened? 361 00:27:11,740 --> 00:27:12,832 It's my knee. 362 00:27:13,041 --> 00:27:16,101 PETER: You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 363 00:27:16,278 --> 00:27:18,405 Go get him a chair, honey. 364 00:27:19,981 --> 00:27:21,539 Be careful. 365 00:27:21,850 --> 00:27:25,786 PAUL: Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 366 00:27:27,856 --> 00:27:30,188 PETER: Can you please take off your pants? 367 00:27:31,193 --> 00:27:33,787 If you don't let me see your wound, I can't help you. 368 00:27:33,962 --> 00:27:36,931 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 369 00:27:37,332 --> 00:27:41,996 PAUL: Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 370 00:27:42,170 --> 00:27:44,138 He can help you with it. 371 00:27:46,775 --> 00:27:48,675 Would you please... 372 00:27:50,378 --> 00:27:52,175 ...leave? 373 00:27:52,347 --> 00:27:53,814 Please. 374 00:27:53,982 --> 00:27:56,348 PETER: We won't get anywhere like this. 375 00:28:00,489 --> 00:28:03,947 PAUL: You have to let him help you, you don't really have a choice. 376 00:28:04,126 --> 00:28:06,060 You're the ship's captain, sir. 377 00:28:06,228 --> 00:28:11,598 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 378 00:28:12,300 --> 00:28:14,393 So, what do you want to do? 379 00:28:15,403 --> 00:28:17,166 You want to call someone? 380 00:28:17,339 --> 00:28:20,331 An ambulance or the police? 381 00:28:20,976 --> 00:28:22,500 I won't stop you. 382 00:28:22,844 --> 00:28:25,745 Neither will Tom. Right, Tom? 383 00:28:30,619 --> 00:28:32,678 Well, what are you waiting for? 384 00:28:35,490 --> 00:28:38,482 He dropped the cell phone in the sink. 385 00:28:44,699 --> 00:28:48,157 - Why are you doing this? PETER: Why not? 386 00:28:49,137 --> 00:28:51,503 Okay, let's play another game. 387 00:28:52,507 --> 00:28:54,634 It's a guessing game. 388 00:28:58,213 --> 00:29:00,147 What is this? 389 00:29:09,958 --> 00:29:11,585 Sir? 390 00:29:17,966 --> 00:29:19,797 It's a golf ball. 391 00:29:20,302 --> 00:29:23,465 Correct. It's a golf ball. 392 00:29:23,905 --> 00:29:26,806 But why do I have it in my pocket? 393 00:29:27,442 --> 00:29:30,309 Hm? The lady knows why. 394 00:29:30,745 --> 00:29:32,303 Because? 395 00:29:35,550 --> 00:29:37,177 Well? 396 00:29:41,056 --> 00:29:42,182 Well? 397 00:29:45,126 --> 00:29:46,889 Because you didn't hit it. 398 00:29:47,195 --> 00:29:51,222 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 399 00:29:51,766 --> 00:29:54,564 Because something stopped you. 400 00:29:54,736 --> 00:29:59,571 Correct. Because I had to test the club in another way. 401 00:30:09,651 --> 00:30:11,278 Where is he? 402 00:30:11,953 --> 00:30:13,318 PAUL: Cold. 403 00:30:19,294 --> 00:30:21,091 Even colder. 404 00:30:26,735 --> 00:30:28,293 Cold. 405 00:30:28,837 --> 00:30:30,930 Ice cold. 406 00:30:39,381 --> 00:30:41,178 Warmer. 407 00:30:43,151 --> 00:30:44,846 Warmer. 408 00:30:45,020 --> 00:30:46,851 Little cold. 409 00:30:49,691 --> 00:30:51,522 Warmer. 410 00:30:52,827 --> 00:30:54,624 Warmer. 411 00:30:55,797 --> 00:30:57,697 Warmer. 412 00:31:00,669 --> 00:31:02,296 Cold. 413 00:31:05,307 --> 00:31:06,968 Cold. 414 00:31:08,677 --> 00:31:10,474 Warmer. 415 00:31:11,212 --> 00:31:13,772 Warm, cold. 416 00:31:16,818 --> 00:31:18,513 Warmer. 417 00:31:19,054 --> 00:31:21,045 Really warm. 418 00:31:41,109 --> 00:31:44,442 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 419 00:31:45,347 --> 00:31:47,338 That be possible? 420 00:31:59,928 --> 00:32:02,624 Maybe there's some bananas or... 421 00:32:05,333 --> 00:32:08,734 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 422 00:32:08,903 --> 00:32:10,803 ...or I'd be sorry. 423 00:32:10,972 --> 00:32:13,236 For you, I mean. 424 00:32:21,483 --> 00:32:23,610 It's getting cloudy. 425 00:32:29,157 --> 00:32:31,284 That's very nice of you, thank you. 426 00:32:31,459 --> 00:32:32,949 MAN: Hello? 427 00:32:33,361 --> 00:32:35,090 Hello? 428 00:32:35,730 --> 00:32:37,061 WOMAN: Hello? 429 00:32:37,232 --> 00:32:39,291 MAN: Hello? 430 00:32:42,270 --> 00:32:43,794 ANN: Yeah! 431 00:32:44,072 --> 00:32:45,630 Hello! 432 00:32:46,241 --> 00:32:48,573 WOMAN: Hi, sweetie. 433 00:32:56,684 --> 00:32:58,447 Where are you? 434 00:32:59,921 --> 00:33:02,481 Come on down to the water. 435 00:33:05,493 --> 00:33:08,485 We're both thinking the same thing, aren't we? 436 00:33:09,531 --> 00:33:11,556 Hm? 437 00:33:19,407 --> 00:33:21,534 We saw your boat. 438 00:33:22,343 --> 00:33:23,935 ANN: Hi, Betsy. 439 00:33:24,179 --> 00:33:26,170 Hi, Robert. 440 00:33:27,415 --> 00:33:29,542 When did you get here? 441 00:33:29,717 --> 00:33:31,344 ANN: Today. 442 00:33:31,953 --> 00:33:34,114 We're still unpacking. 443 00:33:35,056 --> 00:33:37,149 How long you staying? 444 00:33:38,159 --> 00:33:40,889 ANN: Probably a week or two. We're not sure yet. 445 00:33:41,062 --> 00:33:44,554 Oh, wonderful. So nice to see you. 446 00:33:46,167 --> 00:33:49,000 ANN: Let me help you. BETSY: Thank you. 447 00:33:49,571 --> 00:33:52,563 - Have you ever met my sister-in-law? ANN: No. 448 00:33:52,740 --> 00:33:54,799 Pleased to meet you. 449 00:33:54,976 --> 00:33:57,672 Hello, nice to meet you too. 450 00:33:57,846 --> 00:33:59,905 Hello. Hi, Robert. 451 00:34:00,081 --> 00:34:02,015 ROBERT: Hi, how are you? ANN: Fine. 452 00:34:03,885 --> 00:34:07,582 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 453 00:34:07,755 --> 00:34:10,815 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 454 00:34:10,992 --> 00:34:15,019 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 455 00:34:15,196 --> 00:34:18,188 You should go swimming, the water works wonders for that here. 456 00:34:18,366 --> 00:34:20,391 Thank you, that's good advice. 457 00:34:21,102 --> 00:34:22,865 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 458 00:34:23,037 --> 00:34:24,095 How's George? 459 00:34:25,039 --> 00:34:26,734 Fine, thanks. 460 00:34:26,908 --> 00:34:28,239 Where is he? 461 00:34:28,409 --> 00:34:33,676 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 462 00:34:33,848 --> 00:34:37,284 BETSY: So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 463 00:34:37,485 --> 00:34:40,579 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 464 00:34:40,755 --> 00:34:42,416 Right, Robert? 465 00:34:43,191 --> 00:34:46,024 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 466 00:34:46,194 --> 00:34:47,286 ANN: I'll tell him. 467 00:34:47,495 --> 00:34:51,192 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 468 00:34:51,366 --> 00:34:54,130 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 469 00:34:54,302 --> 00:34:57,066 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 470 00:34:57,272 --> 00:35:00,969 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 471 00:35:01,142 --> 00:35:03,201 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 472 00:35:03,378 --> 00:35:06,074 PAUL: Where's your dock? - Excuse me? 473 00:35:06,247 --> 00:35:08,078 PAUL: Your dock? 474 00:35:08,249 --> 00:35:11,548 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 475 00:35:11,719 --> 00:35:14,085 The old cottage, with the red dock? 476 00:35:14,255 --> 00:35:15,984 BETSY: Right. 477 00:35:16,157 --> 00:35:17,419 It's very beautiful. 478 00:35:17,592 --> 00:35:19,719 Well, thank you, we enjoy it. 479 00:35:20,662 --> 00:35:24,223 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 480 00:35:30,838 --> 00:35:33,636 So you're here all week? 481 00:35:33,808 --> 00:35:35,673 BETSY: Well, this week for sure. 482 00:35:35,944 --> 00:35:37,275 Maybe we'll come by tonight. 483 00:35:37,445 --> 00:35:39,436 BETSY: Oh, do, you know we love seeing you. 484 00:35:39,614 --> 00:35:42,276 ANN: All right. We'll see how George is doing. 485 00:35:42,450 --> 00:35:44,475 Yeah, see how he is. 486 00:35:44,652 --> 00:35:45,846 Bye-bye. 487 00:35:46,054 --> 00:35:48,079 - Bye. - Bye. 488 00:35:50,491 --> 00:35:52,482 They'll be here in two hours... 489 00:35:52,660 --> 00:35:55,254 ...and then this little charade of yours will be over. 490 00:35:55,430 --> 00:35:57,091 PETER: Sorry, but that's not exactly true. 491 00:35:57,265 --> 00:35:59,631 Didn't you ask your friends to call and confirm... 492 00:35:59,801 --> 00:36:01,598 ...or did I misunderstand something? 493 00:36:01,769 --> 00:36:05,170 They'll come, even if they can't reach us. 494 00:36:05,974 --> 00:36:07,635 PAUL: Is lying allowed? 495 00:36:07,809 --> 00:36:11,301 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 496 00:36:11,813 --> 00:36:16,216 PETER: Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 497 00:36:16,784 --> 00:36:19,184 Or is it that you aren't out here that much? 498 00:36:19,354 --> 00:36:22,016 Please, have a seat. 499 00:36:22,190 --> 00:36:25,387 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 500 00:36:25,593 --> 00:36:27,993 We're being completely open with you. 501 00:36:29,163 --> 00:36:30,858 ANN: Right there. 502 00:36:37,138 --> 00:36:38,799 PETER: You should put a pillow under him. 503 00:36:38,973 --> 00:36:42,204 PAUL: You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 504 00:36:42,377 --> 00:36:45,039 PETER: I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 505 00:36:45,213 --> 00:36:47,010 PAUL: Careful with... 506 00:36:47,815 --> 00:36:52,377 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 507 00:36:53,221 --> 00:36:56,019 PETER: So there we are. 508 00:36:56,557 --> 00:37:00,118 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 509 00:37:01,696 --> 00:37:03,857 You're asking? 510 00:37:04,532 --> 00:37:05,692 ANN: What? 511 00:37:05,867 --> 00:37:07,061 You said, "Please." 512 00:37:17,145 --> 00:37:19,170 I'm very happy about this. 513 00:37:20,014 --> 00:37:22,380 It's easier when things are polite. 514 00:37:24,018 --> 00:37:26,919 I'd like to apologize for before. 515 00:37:27,522 --> 00:37:31,856 But you have to admit, George, the slap in the face? 516 00:37:32,260 --> 00:37:35,423 It really wasn't the most appropriate reaction. 517 00:37:42,070 --> 00:37:43,662 I'm Paul. 518 00:37:45,206 --> 00:37:47,174 This is Peter. 519 00:37:47,608 --> 00:37:51,305 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 520 00:37:55,950 --> 00:37:58,248 ANN: Here, take this for the pain. 521 00:37:58,419 --> 00:38:00,649 PAUL: What's this now? What, are we shit to you? 522 00:38:00,822 --> 00:38:02,016 [GEORGE YELLING] 523 00:38:02,190 --> 00:38:04,249 What, didn't we just agree that? 524 00:38:05,827 --> 00:38:07,818 Jesus Christ! 525 00:38:09,597 --> 00:38:11,030 [GRUNTS] 526 00:38:12,066 --> 00:38:13,260 [SCREAMS] 527 00:38:18,639 --> 00:38:19,936 It's okay. It's okay. 528 00:38:20,108 --> 00:38:21,132 [CLATTERING] 529 00:38:21,309 --> 00:38:23,402 PETER: Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 530 00:38:23,578 --> 00:38:25,773 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 531 00:38:25,947 --> 00:38:27,608 [GEORGIE CRYING] 532 00:38:28,449 --> 00:38:30,974 Calm down. 533 00:38:32,620 --> 00:38:34,247 Calm down. 534 00:38:43,931 --> 00:38:47,458 So much stress for politeness' sake. 535 00:38:48,236 --> 00:38:50,204 [CLEARS THROAT] 536 00:39:02,550 --> 00:39:05,018 I mean, I was just trying to be friendly. 537 00:39:05,453 --> 00:39:08,217 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 538 00:39:08,389 --> 00:39:09,879 Why are you doing this? 539 00:39:15,029 --> 00:39:16,496 Tubby, why are we doing this? 540 00:39:18,633 --> 00:39:20,362 Go on, say it. 541 00:39:21,803 --> 00:39:23,134 I don't know. 542 00:39:24,639 --> 00:39:26,903 The captain would like to know why. 543 00:39:27,842 --> 00:39:29,400 Well? 544 00:39:30,845 --> 00:39:32,574 It's difficult to talk about it. 545 00:39:32,780 --> 00:39:34,714 Don't be shy. 546 00:39:35,516 --> 00:39:38,485 PETER: You know exactly how hard this is for me. 547 00:39:39,020 --> 00:39:40,715 Jesus, what a drama. 548 00:39:40,888 --> 00:39:45,154 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 549 00:39:45,326 --> 00:39:48,659 It's not true! He's lying. 550 00:39:48,830 --> 00:39:51,162 My mother got a divorce because... 551 00:39:51,866 --> 00:39:55,393 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 552 00:39:55,570 --> 00:39:59,028 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 553 00:39:59,207 --> 00:40:01,072 PETER: You're an asshole. 554 00:40:01,309 --> 00:40:02,936 PAUL: The truth is... 555 00:40:03,110 --> 00:40:07,410 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 556 00:40:07,582 --> 00:40:09,846 Five siblings, all of them on drugs. 557 00:40:10,017 --> 00:40:11,848 His father is an alcoholic. 558 00:40:12,019 --> 00:40:16,115 His mother, well, I mean, you can imagine. 559 00:40:16,724 --> 00:40:18,351 Truth is... 560 00:40:19,327 --> 00:40:20,885 ...he's fucking her. 561 00:40:22,263 --> 00:40:24,527 It's sad, but it's true. 562 00:40:25,433 --> 00:40:28,960 Come on. Calm down now, Tubby. 563 00:40:29,904 --> 00:40:31,701 GEORGE: Stop it. 564 00:40:32,440 --> 00:40:34,704 You're disgusting. 565 00:40:34,876 --> 00:40:38,141 Can't you at least watch your language in front of my son? 566 00:40:38,779 --> 00:40:40,076 PAUL: Oh, I'm... 567 00:40:40,248 --> 00:40:41,579 I'm sorry. 568 00:40:42,283 --> 00:40:43,716 Of course. 569 00:40:44,051 --> 00:40:47,077 What would you like to hear? What would make you happy? 570 00:40:47,889 --> 00:40:51,154 None of what I said is true, you know that as well as I do. 571 00:40:51,359 --> 00:40:53,224 You think he's white trash? 572 00:40:54,262 --> 00:40:56,856 Come on, he's a spoiled little brat. 573 00:40:57,765 --> 00:41:03,294 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 574 00:41:04,305 --> 00:41:05,863 It's hard. 575 00:41:06,641 --> 00:41:08,268 Really. 576 00:41:12,313 --> 00:41:16,306 He liked that. Look, now he's smiling. 577 00:41:18,753 --> 00:41:20,277 Okay? 578 00:41:21,088 --> 00:41:24,455 You happy now, or you want another version? 579 00:41:34,635 --> 00:41:36,034 I'm hungry. 580 00:41:37,171 --> 00:41:39,002 Let's see what there is. 581 00:41:40,274 --> 00:41:41,639 Truth is... 582 00:41:41,943 --> 00:41:43,672 ...he's a drug addict. 583 00:41:43,844 --> 00:41:46,335 That's where he's going to right now. 584 00:41:48,182 --> 00:41:51,049 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 585 00:41:51,218 --> 00:41:56,554 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 586 00:41:56,724 --> 00:41:59,818 - Mm-hm. GEORGE: Stop this bullshit. 587 00:42:01,696 --> 00:42:05,325 - I get it. Isn't that enough? PAUL: That's good. 588 00:42:06,834 --> 00:42:10,668 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 589 00:42:12,640 --> 00:42:15,700 That's awesome, really. Really. Listen... 590 00:42:15,876 --> 00:42:17,639 Peter, come here. 591 00:42:18,179 --> 00:42:20,545 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 592 00:42:21,182 --> 00:42:23,309 Come on, hurry up. 593 00:42:24,485 --> 00:42:26,715 - Sit down. PETER: It's dark in here. 594 00:42:26,887 --> 00:42:29,014 Come on, don't fall asleep. 595 00:42:30,057 --> 00:42:32,685 Okay, we bet... What time is it? 596 00:42:33,394 --> 00:42:35,055 Eight-forty. 597 00:42:36,397 --> 00:42:39,889 - that in, let's say, 12 hours... 598 00:42:40,868 --> 00:42:42,335 ...all three of you... 599 00:42:42,670 --> 00:42:45,833 ...are gonna be kaput. 600 00:42:46,007 --> 00:42:47,599 Okay? 601 00:42:50,711 --> 00:42:52,235 What? 602 00:42:52,413 --> 00:42:55,177 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 603 00:42:55,349 --> 00:42:58,375 ...and we bet that you'll be dead, okay? 604 00:43:14,135 --> 00:43:15,602 PETER: They don't wanna bet. 605 00:43:15,770 --> 00:43:18,568 Well, it's not an option. There has to be a bet. 606 00:43:19,040 --> 00:43:22,066 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 607 00:43:22,243 --> 00:43:25,872 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 608 00:43:26,047 --> 00:43:28,743 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 609 00:43:28,916 --> 00:43:32,909 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 610 00:43:33,554 --> 00:43:36,079 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 611 00:43:36,257 --> 00:43:38,623 GEORGE: Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 612 00:43:41,462 --> 00:43:43,225 Haven't you done enough already? 613 00:43:43,397 --> 00:43:46,662 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 614 00:43:46,834 --> 00:43:48,961 Take what you want, just get out. 615 00:43:49,570 --> 00:43:51,128 Okay? 616 00:43:53,674 --> 00:43:57,770 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 617 00:43:59,146 --> 00:44:02,138 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 618 00:44:06,854 --> 00:44:08,082 Okay. 619 00:44:08,255 --> 00:44:10,917 So the bet is on. 620 00:44:11,859 --> 00:44:14,089 Like they say on TV: 621 00:44:14,628 --> 00:44:16,118 Let's make a deal. 622 00:44:18,666 --> 00:44:20,827 So, what do you want to do now? 623 00:44:22,503 --> 00:44:26,269 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 624 00:44:27,441 --> 00:44:28,567 Tubby... 625 00:44:29,844 --> 00:44:32,369 ...l'm worried about you. Can you control yourself? 626 00:44:32,580 --> 00:44:35,276 You just finished stuffing your face with that meat. 627 00:44:35,583 --> 00:44:38,143 It's disgusting. What are these people going to think? 628 00:44:38,319 --> 00:44:41,777 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 629 00:44:41,956 --> 00:44:43,321 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 630 00:44:43,491 --> 00:44:47,188 Okay, well, I think you should watch your figure. 631 00:44:47,361 --> 00:44:49,727 Do you think that that's attractive? 632 00:44:51,832 --> 00:44:55,359 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 633 00:44:55,536 --> 00:44:56,833 - With these jelly rolls? - Stop it. 634 00:44:57,004 --> 00:44:57,993 [PETER LAUGHING] 635 00:44:58,172 --> 00:45:00,037 - Do you like having that? - Stop it. 636 00:45:00,207 --> 00:45:02,175 Look at her, she's not that old. 637 00:45:04,411 --> 00:45:08,871 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 638 00:45:09,617 --> 00:45:11,915 ...if it wasn't for that body. 639 00:45:13,154 --> 00:45:14,917 You should follow her lead. 640 00:45:17,124 --> 00:45:19,319 Now, that is a well-toned body. 641 00:45:20,327 --> 00:45:22,852 There's not an extra calorie on it. 642 00:45:23,030 --> 00:45:24,497 PETER: I'm not so sure. 643 00:45:24,899 --> 00:45:26,161 PAUL: What? 644 00:45:26,667 --> 00:45:28,066 Did you hear that? 645 00:45:28,702 --> 00:45:32,968 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 646 00:45:34,909 --> 00:45:37,241 - Oh, no. - Hey. 647 00:45:37,411 --> 00:45:39,879 Indian. You. 648 00:45:41,682 --> 00:45:43,843 What's your name anyway? 649 00:45:49,356 --> 00:45:51,153 George. 650 00:45:51,659 --> 00:45:54,526 George? Just like Daddy. 651 00:45:56,030 --> 00:45:57,861 That's really sweet. 652 00:45:58,432 --> 00:45:59,922 Come here, Georgie. 653 00:46:00,100 --> 00:46:01,260 Come here. 654 00:46:02,770 --> 00:46:04,397 Come here. 655 00:46:05,172 --> 00:46:07,697 Come on, we're gonna play a game now. 656 00:46:08,175 --> 00:46:09,802 Leave him alone. 657 00:46:09,977 --> 00:46:13,413 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 658 00:46:13,581 --> 00:46:15,981 - It's a fun game, trust me. ANN: Leave the boy alone. 659 00:46:16,750 --> 00:46:19,184 You see how your mom fights for you? 660 00:46:19,386 --> 00:46:22,082 - Your daddy could learn from her. GEORGE: Stop it. 661 00:46:22,256 --> 00:46:24,383 That's why we're gonna let her play too. 662 00:46:24,558 --> 00:46:26,890 Tubby, take Georgie for a second. 663 00:46:28,062 --> 00:46:31,623 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 664 00:46:31,799 --> 00:46:34,563 It's really fun. Here we go. 665 00:46:35,336 --> 00:46:38,737 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 666 00:46:38,906 --> 00:46:43,605 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 667 00:46:44,311 --> 00:46:48,577 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 668 00:46:48,749 --> 00:46:51,013 Hey! Listen to me. 669 00:46:53,087 --> 00:46:54,918 That's better. 670 00:46:57,725 --> 00:47:01,991 Now, listen, we're a team now, aren't we? 671 00:47:05,966 --> 00:47:08,161 Does the cover bother you? 672 00:47:09,036 --> 00:47:11,231 Are you getting enough air? 673 00:47:12,139 --> 00:47:13,731 Are you? 674 00:47:14,675 --> 00:47:17,542 - Georgie? Are you? GEORGIE: Yes. 675 00:47:17,745 --> 00:47:19,440 Awesome. 676 00:47:20,281 --> 00:47:21,680 Now we can start. 677 00:47:22,783 --> 00:47:26,776 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 678 00:47:26,954 --> 00:47:30,151 Now, why was that? Tubby, why was that? 679 00:47:30,891 --> 00:47:32,188 I don't know. 680 00:47:32,793 --> 00:47:36,559 PAUL: Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 681 00:47:36,764 --> 00:47:39,699 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 682 00:47:40,267 --> 00:47:43,065 Because you started talking about her jelly rolls. 683 00:47:43,904 --> 00:47:47,465 You're the one who's doubted her perfection. 684 00:47:48,275 --> 00:47:51,301 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 685 00:47:52,880 --> 00:47:57,044 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 686 00:47:57,685 --> 00:48:00,483 That's why we're playing Cat in the Bag. 687 00:48:00,654 --> 00:48:03,487 To preserve moral decency. 688 00:48:03,724 --> 00:48:06,192 Now the kid is in the bag. 689 00:48:06,894 --> 00:48:10,386 Now let's see if Mommy's titties sag. 690 00:48:15,769 --> 00:48:17,293 [GEORGIE SCREAMS] 691 00:48:17,471 --> 00:48:19,598 PAUL: We don't want to hurt the kitty-cat, right? 692 00:48:19,807 --> 00:48:21,331 Leave him alone. 693 00:48:21,508 --> 00:48:23,203 PAUL: Exactly. Daddy would like to play too. 694 00:48:23,377 --> 00:48:24,571 [GEORGIE SCREAMING] 695 00:48:24,745 --> 00:48:26,303 Oh, God. 696 00:48:29,083 --> 00:48:30,414 PAUL: What are we waiting for? 697 00:48:31,518 --> 00:48:33,418 Tell your wife not to be shy. 698 00:48:33,587 --> 00:48:37,546 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 699 00:48:39,593 --> 00:48:41,527 Please, leave him alone. 700 00:48:42,363 --> 00:48:45,924 PAUL: You just have to tell her to take off her clothes. 701 00:48:46,533 --> 00:48:47,693 Please. 702 00:48:48,969 --> 00:48:51,335 "Take off your clothes, honey." 703 00:48:54,975 --> 00:48:57,341 [GEORGIE SCREAMING] 704 00:49:10,057 --> 00:49:12,150 Take off your clothes. 705 00:49:13,594 --> 00:49:17,052 PAUL: "Take off your clothes, honey." 706 00:49:30,644 --> 00:49:33,306 Take off your clothes, honey. 707 00:51:10,210 --> 00:51:11,905 PAUL: Bravo. 708 00:51:14,014 --> 00:51:17,916 What did I say? No jelly rolls. 709 00:51:18,485 --> 00:51:21,784 And now we can get dressed again. Thank you. 710 00:51:39,206 --> 00:51:41,766 [CRYING] 711 00:51:50,017 --> 00:51:52,281 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 712 00:51:52,452 --> 00:51:54,443 He's not even house broken yet. 713 00:51:54,621 --> 00:51:56,612 - Go change his diaper. - I'll take him. 714 00:51:56,790 --> 00:51:59,554 It's okay, I'm not doing anything to him. 715 00:52:00,460 --> 00:52:01,722 ANN: Let go of him! 716 00:52:02,996 --> 00:52:05,226 [ALL GROANING AND YELLING] 717 00:52:59,786 --> 00:53:01,117 PAUL: Here. 718 00:53:01,288 --> 00:53:02,585 Have a seat. 719 00:53:03,457 --> 00:53:05,482 Have a seat. 720 00:53:09,129 --> 00:53:11,597 I would advise you not to kick. 721 00:53:27,481 --> 00:53:29,676 I hope you don't get bored with him. 722 00:53:31,418 --> 00:53:35,548 If you do, dump a bucket of water on his head. 723 00:53:38,558 --> 00:53:41,391 But be careful, don't ruin the carpet. 724 00:54:08,355 --> 00:54:10,755 No, it's just a joke. 725 00:54:10,957 --> 00:54:13,050 I have to take my SATs again in the fall... 726 00:54:13,226 --> 00:54:16,195 ...and then I'll go to college and study business. 727 00:54:18,932 --> 00:54:20,729 [GEORGE SCREAMS] 728 00:54:22,035 --> 00:54:23,900 Does it hurt badly? 729 00:54:24,971 --> 00:54:26,996 Why don't you just kill us? 730 00:54:27,174 --> 00:54:29,233 You shouldn't forget the importance of entertainment. 731 00:54:53,400 --> 00:54:55,561 [PANTING] 732 00:54:55,736 --> 00:54:57,294 [FOOTSTEPS] 733 00:55:15,522 --> 00:55:19,822 PETER: I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 734 00:55:19,993 --> 00:55:22,621 I mean, why did you slap Paul? 735 00:55:23,430 --> 00:55:26,922 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 736 00:55:27,100 --> 00:55:28,328 Degrading, actually. 737 00:55:28,502 --> 00:55:30,333 I don't know if that's clear to you. 738 00:55:30,637 --> 00:55:34,368 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 739 00:55:35,108 --> 00:55:37,542 In fact, they must still be there. 740 00:55:40,847 --> 00:55:43,042 Besides, you should've listened to your wife. 741 00:55:43,250 --> 00:55:46,014 She practically begged you to let us leave with the eggs. 742 00:55:46,186 --> 00:55:49,553 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 743 00:55:50,123 --> 00:55:51,818 Here they are. 744 00:55:52,392 --> 00:55:54,952 One is cracked, but not bad. 745 00:55:55,128 --> 00:55:58,461 These egg cartons can really take a lot, considering. 746 00:55:59,666 --> 00:56:02,897 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 747 00:56:03,069 --> 00:56:05,060 I don't understand, what are you thinking? 748 00:56:05,272 --> 00:56:08,002 You're practically forcing me to treat you badly. 749 00:56:12,479 --> 00:56:15,312 Shit! Now you've really done it. 750 00:56:15,482 --> 00:56:18,383 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 751 00:56:22,823 --> 00:56:25,223 Please, just let us go. 752 00:56:29,095 --> 00:56:33,794 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 753 00:56:36,069 --> 00:56:37,730 Nothing's really happened yet. 754 00:56:37,904 --> 00:56:41,396 We can just say George's leg broke on the boat. 755 00:56:43,109 --> 00:56:45,100 Everyone will believe us, I promise you. 756 00:56:45,312 --> 00:56:47,610 - Please, don't do this. - Please, just... 757 00:56:47,814 --> 00:56:52,877 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 758 00:57:26,586 --> 00:57:27,848 PAUL: Georgie? 759 00:57:29,422 --> 00:57:31,413 Where are you? 760 00:59:01,514 --> 00:59:02,845 Georgie. 761 00:59:03,483 --> 00:59:05,474 I'm coming. 762 01:00:01,408 --> 01:00:05,435 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 763 01:00:09,649 --> 01:00:14,518 [NAKED CITY'S "BONEHEAD" PLAYS ON STEREO] 764 01:00:28,501 --> 01:00:29,490 [PAUL WHISTLES] 765 01:00:29,669 --> 01:00:31,000 [GASPS] 766 01:00:35,141 --> 01:00:38,235 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 767 01:00:40,180 --> 01:00:42,045 Cock it. 768 01:00:43,550 --> 01:00:45,780 Pull the handle back. 769 01:01:15,281 --> 01:01:17,078 Pull the trigger. 770 01:01:29,162 --> 01:01:30,891 [IMITATES GUNSHOT] 771 01:01:31,264 --> 01:01:33,061 [MUSIC PLAYS ON TV] 772 01:01:34,801 --> 01:01:38,601 WOMAN 1 [ON TV]:instead, urged compromise and said emotions... 773 01:01:38,972 --> 01:01:41,236 MAN 1:to the museum. - Oh. 774 01:01:41,407 --> 01:01:42,635 WOMAN 2: You were great! 775 01:01:43,009 --> 01:01:45,068 MAN 2: - a good rehearsal. 776 01:01:45,245 --> 01:01:48,703 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 777 01:01:48,882 --> 01:01:51,817 MAN 3:his second win at Talladega Superspeedway. 778 01:01:51,985 --> 01:01:55,853 And trying to do what he has to do to win the championship. 779 01:01:56,022 --> 01:01:59,651 And that means he really needs to win this race and lowa... 780 01:01:59,826 --> 01:02:04,229 ... and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 781 01:02:04,397 --> 01:02:05,489 That's all he can do. 782 01:02:05,665 --> 01:02:07,428 MAN 4: He does. You had it figured earlier. 783 01:02:07,634 --> 01:02:09,602 It can happen. He knows what he has to do. 784 01:02:09,769 --> 01:02:11,737 He sat on the pole. He has to win here... 785 01:02:11,905 --> 01:02:14,430 ... then go into Iowa and give it everything he's got. 786 01:02:14,641 --> 01:02:17,439 MAN 3: Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 787 01:02:17,644 --> 01:02:18,975 PAUL: Honey, I'm home. 788 01:02:19,145 --> 01:02:20,772 [MAN 3 CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 789 01:02:20,947 --> 01:02:22,471 Mommy! 790 01:02:22,649 --> 01:02:27,746 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 791 01:02:30,590 --> 01:02:31,887 GEORGIE: They killed Jenny. 792 01:02:32,058 --> 01:02:34,026 PAUL: Hey, Beavis. PETER: Hey, Butt-Head. 793 01:02:34,194 --> 01:02:36,287 PAUL: Everything under control? PETER: Looks that way. 794 01:02:36,462 --> 01:02:37,861 PAUL: Good. 795 01:02:39,232 --> 01:02:40,290 May I? 796 01:02:40,466 --> 01:02:42,798 Please, be my guest. 797 01:02:44,170 --> 01:02:48,630 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 798 01:02:48,808 --> 01:02:50,298 Or does it look familiar? 799 01:02:50,476 --> 01:02:52,774 Did you ever go hunting with Fred? 800 01:02:53,213 --> 01:02:58,378 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 801 01:02:58,918 --> 01:03:01,284 I know it's hard to believe, but it's the truth... 802 01:03:01,454 --> 01:03:04,218 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 803 01:03:08,628 --> 01:03:11,119 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 804 01:03:11,297 --> 01:03:13,390 What time is it? 805 01:03:13,566 --> 01:03:14,828 After 11. 806 01:03:15,001 --> 01:03:18,664 I think we should think about winning our bet, don't you? 807 01:03:18,838 --> 01:03:22,171 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 808 01:03:22,342 --> 01:03:25,277 ...for helping us out so much. 809 01:03:25,945 --> 01:03:27,936 One for Beavis. 810 01:03:28,314 --> 01:03:30,214 One for Butt-Head. 811 01:03:32,218 --> 01:03:33,913 Okay. 812 01:03:36,356 --> 01:03:39,291 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 813 01:03:39,459 --> 01:03:44,761 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 814 01:03:49,602 --> 01:03:51,297 You look really blue. 815 01:03:51,971 --> 01:03:54,269 Tell me now, how old are you? 816 01:03:57,510 --> 01:03:59,637 She doesn't wanna play. 817 01:04:01,047 --> 01:04:03,277 How old do you think she is? 818 01:04:03,483 --> 01:04:05,280 Thirty, 37? 819 01:04:06,686 --> 01:04:08,313 No jelly rolls. 820 01:04:09,255 --> 01:04:13,191 Let's be generous, let's say 35, okay? 821 01:04:13,359 --> 01:04:15,054 You agree? 822 01:04:15,995 --> 01:04:17,394 She agrees. 823 01:04:17,864 --> 01:04:20,332 So who do you want to start with? 824 01:04:20,500 --> 01:04:21,967 With her? 825 01:04:22,835 --> 01:04:23,893 Good. 826 01:04:24,570 --> 01:04:27,368 Now, I'll get something to eat. 827 01:04:30,777 --> 01:04:34,838 One, two, three, four, five, six, seven... 828 01:04:35,448 --> 01:04:38,542 [MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 829 01:04:49,662 --> 01:04:52,187 Does anyone want anything? 830 01:04:53,900 --> 01:04:55,424 Hm? 831 01:04:56,769 --> 01:04:58,896 [GUNSHOT] 832 01:05:09,215 --> 01:05:11,945 [CLATTERING AND GRUNTING] 833 01:05:12,118 --> 01:05:14,552 [GEORGE AND ANN YELLING] 834 01:05:21,227 --> 01:05:23,092 PAUL: You're an idiot, Tubby. 835 01:05:23,262 --> 01:05:26,925 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 836 01:05:27,100 --> 01:05:29,125 What's wrong with you? 837 01:05:29,335 --> 01:05:31,530 PETER: He tried to run away. PAUL: So what? 838 01:05:31,704 --> 01:05:33,797 That's no reason to get trigger-happy. 839 01:05:33,973 --> 01:05:36,737 Don't you have any sense of timing? 840 01:05:36,909 --> 01:05:38,774 What time is it? 841 01:05:39,345 --> 01:05:42,109 PETER: Almost 12. PAUL: Shit. 842 01:05:42,281 --> 01:05:44,112 They're spent. 843 01:05:45,218 --> 01:05:49,587 - Come on, let's get out of here. PETER: Okay. 844 01:05:49,756 --> 01:05:54,659 PAUL: Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 845 01:05:55,428 --> 01:05:56,759 Yes? 846 01:05:56,929 --> 01:06:01,764 - Okay, thanks. Have a nice evening. PETER: See you. 847 01:06:02,702 --> 01:06:03,828 PAUL: Ciao. 848 01:06:04,003 --> 01:06:06,335 MAN 1 [ON TV]: Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 849 01:06:06,506 --> 01:06:11,170 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 850 01:06:14,113 --> 01:06:17,082 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 851 01:06:17,250 --> 01:06:21,914 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 852 01:06:22,088 --> 01:06:26,821 ... Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 853 01:06:27,160 --> 01:06:28,957 Jack Roush actually made the comment: 854 01:06:29,128 --> 01:06:32,291 "He reminds me of a young Mark Martin. " 855 01:06:33,032 --> 01:06:36,866 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 856 01:06:37,036 --> 01:06:39,596 MAN 2: You never know what's gonna happen on pit road. 857 01:06:39,772 --> 01:06:43,435 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 858 01:06:43,609 --> 01:06:46,874 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 859 01:06:47,046 --> 01:06:50,174 ... and that's because those two are working together. 860 01:06:50,349 --> 01:06:53,682 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 861 01:06:53,853 --> 01:06:58,187 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 862 01:06:58,357 --> 01:06:59,984 ... until the white flag. " 863 01:07:00,159 --> 01:07:03,560 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 864 01:07:03,729 --> 01:07:06,459 ... and apparently stayed there just to hang out a little bit. 865 01:07:07,433 --> 01:07:10,561 MAN 1:Well, wait a second, you can't tell your strategy... 866 01:07:10,736 --> 01:07:13,000 ... to the guy you're racing against. 867 01:07:13,172 --> 01:07:15,333 MAN 2: Well, they're saying that now. 868 01:07:15,508 --> 01:07:19,501 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 869 01:07:19,679 --> 01:07:22,580 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 870 01:07:22,748 --> 01:07:26,047 " Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 871 01:07:26,219 --> 01:07:28,187 Nobody said nothing. 872 01:08:08,728 --> 01:08:10,753 They've gone. 873 01:08:20,373 --> 01:08:22,603 Do you hear that? 874 01:08:28,548 --> 01:08:30,015 They're gone. 875 01:09:17,930 --> 01:09:20,592 I'll... I'll get a knife. 876 01:09:30,610 --> 01:09:32,373 [GRUNTING] 877 01:10:04,677 --> 01:10:07,202 [PANTING] 878 01:11:27,593 --> 01:11:29,993 [SOBBING] 879 01:12:22,448 --> 01:12:24,143 ANN: Calm down. 880 01:12:24,784 --> 01:12:28,015 Just breathe. Please, just breathe. 881 01:12:30,289 --> 01:12:32,120 Please, breathe. 882 01:12:32,291 --> 01:12:34,350 Breathe, breathe. 883 01:13:15,434 --> 01:13:17,732 We gotta get out of here. 884 01:13:25,945 --> 01:13:28,311 They may come back. 885 01:13:29,615 --> 01:13:30,912 We... 886 01:13:32,384 --> 01:13:34,511 We need to go. 887 01:13:39,124 --> 01:13:41,024 GEORGE: Okay. 888 01:13:42,862 --> 01:13:44,762 ANN: Can you walk? 889 01:13:46,131 --> 01:13:49,259 - I'll help you. - I'll try. 890 01:13:55,040 --> 01:13:56,871 [WINCES] 891 01:14:00,045 --> 01:14:01,842 ANN: What is it? 892 01:14:22,301 --> 01:14:23,893 [GEORGE GRUNTS] 893 01:14:27,740 --> 01:14:29,571 ANN: Okay. 894 01:14:34,380 --> 01:14:36,143 Okay. 895 01:15:24,163 --> 01:15:26,427 [ANN CRYING] 896 01:15:27,666 --> 01:15:31,124 GEORGE: Let's go. Please, let's go. 897 01:16:04,470 --> 01:16:06,062 ANN: It's locked. 898 01:16:09,375 --> 01:16:11,741 We'll have to go through the window. 899 01:16:15,714 --> 01:16:17,545 Oh, God. 900 01:16:18,417 --> 01:16:20,908 George, please, please. 901 01:16:21,086 --> 01:16:24,214 I can't, baby. I can't. 902 01:16:24,390 --> 01:16:27,587 Come on. Come on. 903 01:16:29,261 --> 01:16:31,195 You go. 904 01:16:31,430 --> 01:16:34,888 You go. Okay? 905 01:16:35,768 --> 01:16:39,898 If they locked the door, they probably locked the gate too. 906 01:16:40,305 --> 01:16:42,068 You're right. 907 01:16:45,110 --> 01:16:47,544 Take the pliers, okay? 908 01:16:48,614 --> 01:16:51,048 Cut through the fence. 909 01:16:51,917 --> 01:16:56,149 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 910 01:16:56,321 --> 01:16:58,084 Where are the pliers? 911 01:16:59,658 --> 01:17:01,558 Fuck. 912 01:17:03,629 --> 01:17:05,824 They're in the kitchen, I think. 913 01:17:06,031 --> 01:17:07,623 No. In the greenhouse. 914 01:17:08,901 --> 01:17:12,234 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 915 01:17:12,471 --> 01:17:16,339 Put some shoes on because you might have to run. 916 01:17:17,476 --> 01:17:19,410 I can't leave you here, no. 917 01:17:19,578 --> 01:17:23,036 Just go. We're losing time. 918 01:17:24,483 --> 01:17:28,146 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 919 01:17:37,663 --> 01:17:39,460 I'll hide in the cellar. 920 01:17:39,865 --> 01:17:42,925 Okay? I'll wait for you. 921 01:17:45,471 --> 01:17:47,632 ANN: How will you get down there? 922 01:17:49,007 --> 01:17:50,338 GEORGE: I don't know. 923 01:17:50,509 --> 01:17:53,478 - Fuck. - I'll manage, though. 924 01:18:05,324 --> 01:18:07,622 Please, just go. 925 01:18:09,128 --> 01:18:10,618 Please. 926 01:18:29,615 --> 01:18:30,877 [CELL PHONE BEEPING] 927 01:18:31,049 --> 01:18:32,914 ANN: George, it's working. 928 01:18:33,118 --> 01:18:36,884 - What? - It must have dried. It's working again. 929 01:18:37,055 --> 01:18:38,545 Call someone. 930 01:18:38,824 --> 01:18:41,258 - Who? - The police. 931 01:18:41,827 --> 01:18:43,692 Okay. 932 01:18:54,706 --> 01:18:56,640 It isn't ringing. 933 01:18:57,376 --> 01:18:59,207 Let me listen. 934 01:19:07,419 --> 01:19:09,410 It's probably still wet. 935 01:19:09,588 --> 01:19:11,715 ANN: There's a signal. 936 01:19:12,791 --> 01:19:14,554 Wait a minute. 937 01:19:25,971 --> 01:19:27,370 Where's yours? 938 01:19:28,473 --> 01:19:30,873 It's in the fucking car. 939 01:19:47,626 --> 01:19:49,890 [CELL PHONE BEEPING] 940 01:19:59,638 --> 01:20:01,503 ANN: Nothing. 941 01:20:04,710 --> 01:20:07,907 Get the hair dryer. That might work. 942 01:20:08,080 --> 01:20:09,570 ANN: Here. 943 01:20:10,282 --> 01:20:12,910 - I need a chair. - Oh, God. 944 01:20:14,286 --> 01:20:16,277 I'm sorry. 945 01:20:32,871 --> 01:20:35,362 It's not working, honey. 946 01:21:11,343 --> 01:21:13,538 [HAIR DRYER HUMMING] 947 01:21:57,155 --> 01:21:59,453 [CELL PHONE BEEPING] 948 01:22:10,402 --> 01:22:11,528 Forget it. 949 01:22:11,937 --> 01:22:13,063 Forget it. 950 01:22:13,472 --> 01:22:15,702 Maybe it just doesn't work. 951 01:22:16,475 --> 01:22:18,466 We're wasting time. 952 01:22:19,077 --> 01:22:22,376 Just pull me over in the chair. I'll try. 953 01:22:22,914 --> 01:22:24,279 Okay? 954 01:22:24,449 --> 01:22:26,144 You got to go now. 955 01:22:26,351 --> 01:22:27,909 ANN: Okay. 956 01:22:30,722 --> 01:22:32,485 Shit, sorry. 957 01:22:54,446 --> 01:22:56,073 You gotta go. 958 01:22:56,481 --> 01:22:58,278 - Go, now. - Okay. 959 01:22:58,450 --> 01:22:59,508 GEORGE: Please. 960 01:22:59,684 --> 01:23:01,379 Ann. 961 01:23:05,490 --> 01:23:07,583 Please forgive me. 962 01:23:22,507 --> 01:23:24,998 ANN: I love you. 963 01:23:28,480 --> 01:23:30,471 I love you. 964 01:23:31,650 --> 01:23:32,708 I love you. 965 01:23:33,318 --> 01:23:35,946 You run, okay? 966 01:23:36,121 --> 01:23:37,554 Just run. 967 01:23:49,401 --> 01:23:52,427 [BANGING] 968 01:24:32,577 --> 01:24:34,977 [BREATHING HEAVILY] 969 01:24:46,525 --> 01:24:49,255 [HAIR DRYER HUMMING] 970 01:25:34,839 --> 01:25:36,602 ANN: Hello! 971 01:25:40,812 --> 01:25:42,905 Hello! 972 01:25:43,081 --> 01:25:45,311 Help me! 973 01:25:46,084 --> 01:25:48,143 Help! 974 01:26:05,870 --> 01:26:08,236 [CELL PHONE BEEPS] 975 01:26:27,792 --> 01:26:30,124 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 976 01:26:30,295 --> 01:26:31,853 Hello? 977 01:26:32,664 --> 01:26:35,895 Can you hear me? This is George Farber. 978 01:26:36,101 --> 01:26:40,333 I live at 55 Neck Lane... 979 01:26:41,206 --> 01:26:43,470 ...in the head of the harbor. 980 01:26:45,877 --> 01:26:48,209 They killed my son. 981 01:26:53,184 --> 01:26:55,152 Can you hear me? 982 01:26:57,489 --> 01:26:58,547 Shit. 983 01:27:17,676 --> 01:27:21,009 Hello? I just called. 984 01:27:59,084 --> 01:28:00,073 [GROANS] 985 01:29:05,984 --> 01:29:08,612 Hey! Hey! 986 01:29:09,621 --> 01:29:11,521 Wait! 987 01:30:34,739 --> 01:30:36,934 [GRUNTS] 988 01:30:37,976 --> 01:30:40,467 [CLATTERING] 989 01:30:46,084 --> 01:30:47,711 Ann? 990 01:30:52,123 --> 01:30:53,818 [TAPPING] 991 01:31:13,678 --> 01:31:16,670 PAUL: Player one, level two. 992 01:31:23,254 --> 01:31:24,346 Damn it. 993 01:31:24,522 --> 01:31:26,490 Good morning, captain. 994 01:31:28,493 --> 01:31:30,154 Good morning. 995 01:31:30,461 --> 01:31:31,689 PETER: Eenie, meenie, minie, mo 996 01:31:31,863 --> 01:31:34,423 - Catch a tiger by the toe GEORGE: They'll be here any minute. 997 01:31:34,599 --> 01:31:37,932 PAUL: Then we'd better hurry, right, Beavis? PETER: Eenie, meenie, minie, mo 998 01:31:38,102 --> 01:31:39,694 How old did we say? 37? 999 01:31:39,904 --> 01:31:41,371 PAUL: Thirty-five. PETER: Okay, 35. 1000 01:31:41,539 --> 01:31:44,099 - Why won't you believe me? PETER: One, two, three... 1001 01:31:44,275 --> 01:31:46,470 PAUL: It's a good thing the charger's in the car. 1002 01:31:46,644 --> 01:31:49,636 PETER: - nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 1003 01:31:49,814 --> 01:31:52,476 PAUL: If it's her age, you have to start with her. 1004 01:31:52,650 --> 01:31:53,639 PETER: Why? 1005 01:31:53,818 --> 01:31:55,786 PAUL: Because those are the rules, blockhead. 1006 01:31:55,954 --> 01:31:58,218 PETER: Okay, well, I'll start with her, then. 1007 01:31:58,456 --> 01:31:59,980 The battery wasn't dead yet. 1008 01:32:00,158 --> 01:32:03,127 PETER: One, two, three, four... PAUL: Yeah, I know. 1009 01:32:03,328 --> 01:32:06,786 PAUL: It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 1010 01:32:06,998 --> 01:32:09,899 - Count faster, Beavis. PETER: Eleven, 12, 13, 14... 1011 01:32:10,068 --> 01:32:12,059 PAUL: I mean, how primitive do you think we are? 1012 01:32:12,236 --> 01:32:15,330 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 1013 01:32:15,506 --> 01:32:17,497 I mean, even you need a chance. 1014 01:32:17,675 --> 01:32:21,202 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 1015 01:32:21,379 --> 01:32:24,177 PETER: Twenty-nine, 30, 31, 32... PAUL: Right, isn't it? 1016 01:32:24,382 --> 01:32:27,510 PETER: ...33, 34, 35. 1017 01:32:27,685 --> 01:32:30,176 PAUL: Now, don't make the same mistake twice. 1018 01:32:30,388 --> 01:32:33,824 It's not the person counted out, it's the one left over. 1019 01:32:34,092 --> 01:32:35,855 [PAUL SPEAKS IN FRENCH] 1020 01:32:36,027 --> 01:32:37,426 [PETER SPEAKS IN FRENCH] 1021 01:32:37,595 --> 01:32:39,153 PAUL: Wait a minute. 1022 01:32:39,731 --> 01:32:41,426 I see a new toy. 1023 01:32:41,599 --> 01:32:44,090 I think we have the lady to thank for this. 1024 01:32:44,268 --> 01:32:46,202 [PAUL SPEAKS IN FRENCH] 1025 01:32:46,371 --> 01:32:49,340 This is gonna make things a little bit more interesting. 1026 01:32:50,274 --> 01:32:52,834 It's boring when mutes suffer. 1027 01:32:53,778 --> 01:32:57,680 We want to entertain our audience, right? 1028 01:32:57,849 --> 01:33:00,113 Show them what we can do. 1029 01:33:06,624 --> 01:33:08,922 You're allowed to play another game. 1030 01:33:09,093 --> 01:33:13,393 The name of this game is The Loving Wife. 1031 01:33:13,998 --> 01:33:15,989 Otherwise known as: 1032 01:33:16,501 --> 01:33:19,993 Whether by Knife or Whether by Gun... 1033 01:33:20,805 --> 01:33:24,206 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 1034 01:33:25,410 --> 01:33:27,275 Come on, don't fall asleep. 1035 01:33:27,779 --> 01:33:30,407 You have to play, otherwise I have to gag you again... 1036 01:33:30,581 --> 01:33:32,913 ...and you don't like that, do you? 1037 01:33:35,086 --> 01:33:37,919 So the rules of this game are... 1038 01:33:38,389 --> 01:33:41,256 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 1039 01:33:41,426 --> 01:33:43,917 He's up next. There's nothing to be done about it... 1040 01:33:44,095 --> 01:33:46,791 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 1041 01:33:48,099 --> 01:33:51,227 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 1042 01:33:51,402 --> 01:33:53,597 PETER: Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 1043 01:33:53,771 --> 01:33:57,172 GEORGE: Just get on with it, this is enough. - Enough? 1044 01:33:57,575 --> 01:34:00,169 You really think it's enough? What about you, Ann? 1045 01:34:00,344 --> 01:34:03,279 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 1046 01:34:03,448 --> 01:34:07,908 GEORGE: Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 1047 01:34:08,319 --> 01:34:09,786 Oh, come on. 1048 01:34:10,354 --> 01:34:12,788 Stop being such a coward. 1049 01:34:13,357 --> 01:34:16,849 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 1050 01:34:17,061 --> 01:34:20,997 With plausible plot development, don't you? 1051 01:34:21,299 --> 01:34:24,132 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 1052 01:34:24,302 --> 01:34:27,499 So the name of the game is The Loving Wife. 1053 01:34:27,939 --> 01:34:30,874 Now, although Beavis is already finished counting... 1054 01:34:31,142 --> 01:34:34,543 ...Ann can decide who's up next... 1055 01:34:34,712 --> 01:34:37,647 ...and with which device. 1056 01:34:40,151 --> 01:34:41,982 Which do you prefer? 1057 01:34:43,154 --> 01:34:46,851 The little knife or the big gun? 1058 01:34:48,392 --> 01:34:50,826 What's the housewife's choice? 1059 01:34:53,397 --> 01:34:55,729 You have to admit, Ann... 1060 01:34:56,601 --> 01:34:58,831 ...l'm being very generous here. 1061 01:34:59,237 --> 01:35:02,968 You can prove to your pussy husband how much you love him. 1062 01:35:04,175 --> 01:35:08,805 [WHISPERS] And between friends, it barely costs you anything. 1063 01:35:08,980 --> 01:35:12,541 Doesn't really matter if you crap out now or later. 1064 01:35:12,817 --> 01:35:14,478 Right? 1065 01:35:14,652 --> 01:35:17,746 [IN NORMAL TONE] Hello! Wake up! What, you're not interested? 1066 01:35:17,922 --> 01:35:23,588 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1067 01:35:23,761 --> 01:35:25,490 PETER: Watch out. 1068 01:35:25,663 --> 01:35:28,564 - I almost cut myself. PAUL: Really? 1069 01:35:31,836 --> 01:35:34,100 [GEORGE SCREAMING] 1070 01:35:37,675 --> 01:35:41,634 PAUL: Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1071 01:35:44,749 --> 01:35:46,876 That's the little knife. 1072 01:35:49,420 --> 01:35:52,514 Ann, you can spare him the pain. 1073 01:35:53,191 --> 01:35:56,786 You just... You have to play with us. 1074 01:36:00,097 --> 01:36:02,691 Everything's gonna be fine. 1075 01:36:11,242 --> 01:36:16,077 - What do you want me to do? PAUL: You see, wasn't so difficult. 1076 01:36:19,750 --> 01:36:21,411 Good. 1077 01:36:25,890 --> 01:36:27,118 Okay. 1078 01:36:28,459 --> 01:36:30,324 Say a prayer. 1079 01:36:31,195 --> 01:36:32,594 Any one you want. 1080 01:36:32,830 --> 01:36:36,322 If you can say it without any mistakes... 1081 01:36:36,701 --> 01:36:38,601 ...then God is on your side... 1082 01:36:38,769 --> 01:36:41,932 ...and you get to choose what happens next. 1083 01:36:42,106 --> 01:36:43,630 Okay? 1084 01:36:45,209 --> 01:36:48,838 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1085 01:36:55,219 --> 01:36:57,710 I don't know any prayers. 1086 01:37:00,591 --> 01:37:02,752 You don't know any prayers? 1087 01:37:03,461 --> 01:37:05,156 Not even one? 1088 01:37:05,963 --> 01:37:09,524 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1089 01:37:09,767 --> 01:37:13,999 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1090 01:37:14,238 --> 01:37:15,728 Okay, fine. 1091 01:37:16,240 --> 01:37:18,037 Tell her one. 1092 01:37:21,245 --> 01:37:24,806 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1093 01:37:26,317 --> 01:37:29,753 - That's too short. PETER: I don't know any others. 1094 01:37:30,488 --> 01:37:31,750 Okay. 1095 01:37:32,490 --> 01:37:36,893 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1096 01:37:38,629 --> 01:37:40,358 I love you, God, with all my might... 1097 01:37:40,531 --> 01:37:43,625 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1098 01:37:44,368 --> 01:37:49,271 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1099 01:37:50,975 --> 01:37:52,875 ...so pray properly. 1100 01:37:53,144 --> 01:37:55,806 Come on, get down on your knees. 1101 01:37:56,013 --> 01:38:00,575 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1102 01:38:01,319 --> 01:38:03,014 Not on your stomach. 1103 01:38:03,287 --> 01:38:08,020 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1104 01:38:08,659 --> 01:38:10,354 Now, Ann... 1105 01:38:10,528 --> 01:38:14,487 ...from the bottom of your heart, pray. 1106 01:38:16,334 --> 01:38:20,395 - Beavis, can you help me out here? - No! 1107 01:38:21,806 --> 01:38:25,708 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1108 01:38:26,110 --> 01:38:31,343 Please, keep me safe all through the night, please. 1109 01:38:33,751 --> 01:38:35,378 Bravo. 1110 01:38:35,619 --> 01:38:38,349 That was fantastic. 1111 01:38:39,056 --> 01:38:42,617 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1112 01:38:42,827 --> 01:38:45,352 If you can say this... 1113 01:38:45,529 --> 01:38:50,592 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1114 01:38:50,768 --> 01:38:52,395 ...with no mistakes... 1115 01:38:52,570 --> 01:38:57,473 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1116 01:38:57,641 --> 01:39:00,542 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1117 01:39:00,711 --> 01:39:02,542 - with which device... 1118 01:39:04,048 --> 01:39:07,575 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1119 01:39:07,785 --> 01:39:09,377 ...or the slow, drawn-out... 1120 01:39:11,989 --> 01:39:13,786 Look out! 1121 01:39:17,328 --> 01:39:18,989 [LAUGHS] 1122 01:39:21,832 --> 01:39:23,459 [ANN GRUNTS] 1123 01:39:25,102 --> 01:39:26,797 Shit. 1124 01:39:28,305 --> 01:39:32,605 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1125 01:39:48,292 --> 01:39:51,227 [PAUL SPEAKING BACKWARDS] 1126 01:40:04,041 --> 01:40:05,531 Okay, that was the test run. 1127 01:40:05,709 --> 01:40:07,609 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1128 01:40:07,778 --> 01:40:10,372 If you can say this... 1129 01:40:10,548 --> 01:40:15,542 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1130 01:40:15,719 --> 01:40:17,380 ...with no mistakes... 1131 01:40:17,555 --> 01:40:22,322 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1132 01:40:22,493 --> 01:40:25,553 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1133 01:40:25,729 --> 01:40:27,526 - with which device... 1134 01:40:29,033 --> 01:40:32,525 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1135 01:40:32,703 --> 01:40:34,364 ...or the slow, drawn-out... 1136 01:40:39,977 --> 01:40:42,377 You shouldn't have done that, Ann. 1137 01:40:43,013 --> 01:40:45,208 You're not allowed to break the rules. 1138 01:40:46,517 --> 01:40:48,485 I'm sorry. 1139 01:40:48,652 --> 01:40:50,210 You failed. 1140 01:40:52,990 --> 01:40:55,390 Say goodbye to Georgie. 1141 01:41:10,608 --> 01:41:11,597 [GUNSHOT] 1142 01:41:44,408 --> 01:41:46,933 PETER: Would you please take a seat? 1143 01:42:37,494 --> 01:42:39,587 Give me your gloves. 1144 01:42:45,569 --> 01:42:47,161 PETER: So everything is its mirror image. 1145 01:42:47,338 --> 01:42:50,330 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1146 01:42:50,507 --> 01:42:52,168 Now Kelvin knows what's going on. 1147 01:42:52,343 --> 01:42:54,607 He wants to warn his wife and daughter in time. 1148 01:42:54,778 --> 01:42:57,838 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1149 01:42:58,015 --> 01:43:00,142 ...but also how to communicate between the two worlds. 1150 01:43:00,317 --> 01:43:02,114 - Finally there's a gap... - Look. 1151 01:43:04,021 --> 01:43:07,149 Now, that is what I call Olympic spirit. 1152 01:43:10,361 --> 01:43:13,524 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1153 01:43:14,398 --> 01:43:16,491 Didn't you say you couldn't swim? 1154 01:43:27,878 --> 01:43:30,813 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1155 01:43:30,981 --> 01:43:33,711 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1156 01:43:34,218 --> 01:43:35,742 Now. 1157 01:43:36,353 --> 01:43:40,619 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1158 01:43:45,195 --> 01:43:47,561 - So where was I? - There we go. 1159 01:43:47,731 --> 01:43:49,528 You were... 1160 01:43:52,069 --> 01:43:55,766 You were discussing the difference between communicating... 1161 01:43:55,939 --> 01:44:00,239 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1162 01:44:00,411 --> 01:44:02,902 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1163 01:44:03,080 --> 01:44:05,571 The gravitational force is so great that nothing... 1164 01:44:05,749 --> 01:44:09,344 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1165 01:44:09,520 --> 01:44:11,385 - But Kelvin has this... - What time is it? 1166 01:44:11,555 --> 01:44:14,422 - What? - What's the time? 1167 01:44:16,193 --> 01:44:17,558 After 8. 1168 01:44:17,728 --> 01:44:19,423 Already? 1169 01:44:26,804 --> 01:44:27,930 [SPEAKS IN ITALIAN] 1170 01:44:28,105 --> 01:44:29,367 [SPLASHES] 1171 01:44:29,540 --> 01:44:32,134 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1172 01:44:32,309 --> 01:44:34,800 Well, it's too difficult to sail like this... 1173 01:44:34,978 --> 01:44:36,275 ...first of all. 1174 01:44:36,480 --> 01:44:38,209 Second of all... 1175 01:44:38,816 --> 01:44:42,308 ...l'm getting kind of hungry. - That's true. 1176 01:44:57,101 --> 01:44:59,592 And when he overcomes the gravitational forces... 1177 01:44:59,770 --> 01:45:03,399 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1178 01:45:03,574 --> 01:45:04,973 How? 1179 01:45:05,142 --> 01:45:08,509 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1180 01:45:08,712 --> 01:45:12,011 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1181 01:45:12,216 --> 01:45:14,741 His family's in reality, and he's in fiction. 1182 01:45:14,918 --> 01:45:17,785 - But isn't fiction real? - Why? 1183 01:45:17,955 --> 01:45:20,685 Well, you can see it in the movie, right? 1184 01:45:20,858 --> 01:45:22,086 Of course. 1185 01:45:22,259 --> 01:45:26,286 Well, then it's just as real as reality... 1186 01:45:26,463 --> 01:45:29,762 ...because you can see it too, right? 1187 01:45:29,933 --> 01:45:31,662 Bullshit. 1188 01:45:32,002 --> 01:45:33,128 Why? 1189 01:46:15,412 --> 01:46:16,538 Hello? 1190 01:46:18,048 --> 01:46:19,982 Is anyone there? 1191 01:46:25,189 --> 01:46:26,850 Hello? 1192 01:46:27,825 --> 01:46:29,554 BETSY: Yes? 1193 01:46:29,726 --> 01:46:31,387 Hello? 1194 01:46:31,562 --> 01:46:33,723 PAUL: Hello. BETSY: Who's there? 1195 01:46:33,897 --> 01:46:38,527 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1196 01:46:39,236 --> 01:46:41,101 Ann sent me. 1197 01:46:41,305 --> 01:46:42,602 BETSY: Yes? 1198 01:46:42,806 --> 01:46:45,036 You don't remember me, do you? 1199 01:46:45,209 --> 01:46:47,609 We met yesterday, at the dock. 1200 01:46:47,811 --> 01:46:49,779 - Paul. - Oh, yes. 1201 01:46:49,947 --> 01:46:51,915 - Good morning. - Morning. 1202 01:46:53,584 --> 01:46:55,677 Ann sent me over because... 1203 01:46:56,386 --> 01:46:57,944 Some guests dropped by... 1204 01:46:58,188 --> 01:47:01,624 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1205 01:47:02,092 --> 01:47:03,252 Well, I guess so. 1206 01:47:03,427 --> 01:47:06,021 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1207 01:47:06,196 --> 01:47:08,007 Okay. 1208 01:51:57,487 --> 01:51:59,478 Subtitles by LeapinLar