1
00:01:36,840 --> 00:01:41,402
[PIETRO MASCAGNI'S "TU QUI SANTUZZl"
PLAYS ON CAR STEREO]
2
00:01:59,930 --> 00:02:01,124
WOMAN:
Bj�rling.
3
00:02:02,766 --> 00:02:04,097
Suliotis?
4
00:02:04,267 --> 00:02:05,598
MAN:
Close.
5
00:02:05,769 --> 00:02:07,396
Bj�rling is easy.
6
00:02:14,778 --> 00:02:16,040
WOMAN:
Tebaldi.
7
00:02:16,746 --> 00:02:18,771
MAN: You win.
WOMAN: My turn.
8
00:02:18,949 --> 00:02:20,473
[MUSIC STOPS]
9
00:02:30,627 --> 00:02:32,857
- No looking.
GEORGE: I'm not.
10
00:02:33,597 --> 00:02:35,258
ANN:
Did Daddy look?
11
00:02:35,432 --> 00:02:37,127
GEORGIE:
No.
12
00:02:38,301 --> 00:02:39,598
ANN:
You sure?
13
00:02:40,370 --> 00:02:42,600
GEORGIE: Yes.
ANN: Okay.
14
00:02:47,010 --> 00:02:50,377
[HANDEL'S "CARE SELVE,
OMBRE BEATE" PLAYS]
15
00:02:52,816 --> 00:02:54,875
GEORGE:
Oh, God.
16
00:02:56,486 --> 00:02:57,817
Gigli?
17
00:02:58,622 --> 00:03:00,681
ANN:
Of course, but what?
18
00:03:19,209 --> 00:03:22,406
Well? Darling?
19
00:03:29,219 --> 00:03:31,380
GEORGE:
I'd say Handel.
20
00:03:31,921 --> 00:03:34,185
ANN:
Right. But what is it?
21
00:03:36,059 --> 00:03:37,549
GEORGE:
Not a clue.
22
00:03:44,234 --> 00:03:46,725
ANN: Well?
GEORGE: I give up. What is it?
23
00:03:46,903 --> 00:03:49,064
ANN:
Three-two to me.
24
00:03:52,709 --> 00:03:58,170
Hey, hands off.
Hey, no. Just... Just listen.
25
00:04:17,634 --> 00:04:20,694
[INAUDIBLE DIALOGUE]
26
00:05:17,627 --> 00:05:19,219
[HORN HONKING]
27
00:05:21,264 --> 00:05:24,665
Hey! That's not fair.
28
00:05:26,002 --> 00:05:27,230
FRED:
What?
29
00:05:27,937 --> 00:05:30,770
ANN:
Practicing's not fair.
30
00:05:31,841 --> 00:05:34,309
You're still on for 10 tomorrow, right?
31
00:05:35,311 --> 00:05:36,801
You're still coming?
32
00:05:40,617 --> 00:05:41,948
FRED:
Uh, yeah, sure.
33
00:05:48,358 --> 00:05:49,825
We have to launch the boat.
34
00:05:49,993 --> 00:05:52,860
Can you give us a hand,
in about 20 minutes?
35
00:05:53,029 --> 00:05:57,193
FRED: Yeah, sure. Yeah, I'll be there.
I'll come over in 20 minutes.
36
00:05:57,834 --> 00:05:59,893
Okay, great. See you then.
37
00:06:00,069 --> 00:06:01,900
Bye!
38
00:06:04,073 --> 00:06:07,565
[MOZART'S "QUINTETTE FOR CLARINETTE,
VIOLINS, VIOLA & VIOLINCELLO" PLAYS]
39
00:06:10,280 --> 00:06:12,339
What was up with him?
40
00:06:12,682 --> 00:06:14,343
Don't know.
41
00:06:15,018 --> 00:06:16,781
Seems weird.
42
00:06:18,188 --> 00:06:20,679
She didn't say a word.
43
00:06:22,325 --> 00:06:24,418
Who did you talk to
about the game tomorrow?
44
00:06:24,594 --> 00:06:25,891
With her.
45
00:06:26,062 --> 00:06:29,554
- When?
- Day before yesterday.
46
00:06:29,732 --> 00:06:33,361
- And?
- Nothing, she was fine.
47
00:06:33,536 --> 00:06:34,867
GEORGIE:
Where's Jenny?
48
00:06:35,038 --> 00:06:39,202
ANN: I don't know, sweetheart.
Maybe she's at the beach or inside.
49
00:06:41,010 --> 00:06:44,446
- Who were those guys?
- Don't know.
50
00:06:44,681 --> 00:06:48,549
Maybe relatives.
Doesn't her brother have a son that age?
51
00:07:23,286 --> 00:07:24,514
[DOOR OPENING]
52
00:07:25,455 --> 00:07:28,982
ANN: Don't put that there.
Take your stuff upstairs, please.
53
00:07:29,158 --> 00:07:30,284
GEORGIE:
Yeah.
54
00:07:30,460 --> 00:07:33,224
ANN: Keep the doorway clear
or someone's gonna trip.
55
00:07:33,396 --> 00:07:35,887
We have a lot more in the car.
56
00:07:37,400 --> 00:07:39,459
Hey, are you listening to me?
57
00:07:39,636 --> 00:07:41,467
GEORGIE:
I'm going, already.
58
00:07:41,638 --> 00:07:44,903
ANN: Open the windows, please.
We need to let some air in.
59
00:07:45,074 --> 00:07:46,974
GEORGIE:
Yeah, Mom.
60
00:07:48,611 --> 00:07:51,205
[LUCKY BARKING]
61
00:07:54,117 --> 00:07:57,575
Get out, Lucky. Out.
62
00:07:58,988 --> 00:08:01,582
Come on, get down.
63
00:08:03,826 --> 00:08:05,589
Come on.
64
00:08:08,131 --> 00:08:10,031
ANN: George?
GEORGE: Yeah?
65
00:08:10,199 --> 00:08:12,133
ANN:
Where are the other groceries?
66
00:08:12,302 --> 00:08:14,031
GEORGE:
I'll get it.
67
00:08:14,203 --> 00:08:16,933
Golf clubs were in the way.
68
00:08:18,174 --> 00:08:21,007
ANN:
Hurry up, everything's getting warm.
69
00:08:22,779 --> 00:08:25,680
This cooler's a piece of shit.
70
00:08:26,783 --> 00:08:28,648
GEORGE:
Stop it, buddy.
71
00:08:28,985 --> 00:08:30,976
You'll knock me over.
72
00:08:31,187 --> 00:08:34,486
Go to Mommy, go on, go to Mommy.
She'll give you a treat.
73
00:08:34,657 --> 00:08:37,182
ANN: The meat's in the other box.
Will you grab it for me?
74
00:08:37,427 --> 00:08:38,860
GEORGE:
I'm just opening the windows.
75
00:08:39,028 --> 00:08:42,020
ANN: Leave the shutters in the front,
it'll get too hot.
76
00:08:42,332 --> 00:08:44,527
Lucky, come on. Honey, get out.
77
00:08:44,701 --> 00:08:47,363
Will you...? Come on,
I'll get you something in a minute.
78
00:08:47,537 --> 00:08:51,303
Lucky, please.
Will you call the dog, honey?
79
00:08:51,474 --> 00:08:52,805
Lucky, get out of here.
80
00:08:52,976 --> 00:08:54,375
- Call the dog.
GEORGE: Lucky.
81
00:08:54,544 --> 00:08:55,670
ANN:
Go on, honey.
82
00:08:55,845 --> 00:08:57,870
GEORGE:
Come here, come to Daddy.
83
00:08:58,047 --> 00:09:00,208
[LUCKY BARKING]
84
00:09:05,088 --> 00:09:07,488
GEORGE:
Stop it, Lucky. Be quiet.
85
00:09:08,524 --> 00:09:10,219
I'm sorry. He's...
86
00:09:10,393 --> 00:09:13,157
He's nuts. Come in.
87
00:09:14,030 --> 00:09:17,056
Hey there, Fred. Good to see you.
88
00:09:17,233 --> 00:09:19,599
Thanks for helping.
It'd be pretty hard on my own.
89
00:09:19,769 --> 00:09:22,431
No problem. This is Paul.
90
00:09:22,605 --> 00:09:24,232
- Pleasure to meet you.
- Pleasure.
91
00:09:24,407 --> 00:09:27,706
Paul's father
is a business associate of mine.
92
00:09:28,277 --> 00:09:29,767
Thanks for helping.
93
00:09:30,113 --> 00:09:33,742
No, the pleasure's all mine.
Not so much his.
94
00:09:33,916 --> 00:09:35,611
ANN: Lucky, come on.
- Sorry, he's crazy.
95
00:09:35,785 --> 00:09:36,945
Stop it!
96
00:09:37,120 --> 00:09:40,419
ANN: Hey! Come over here!
- Thank you, honey.
97
00:09:40,857 --> 00:09:42,347
So when did you get here?
98
00:09:42,525 --> 00:09:44,288
- Last week.
- You too?
99
00:09:44,494 --> 00:09:45,722
- No.
- Yes.
100
00:09:45,895 --> 00:09:49,524
Well, they didn't get here till
the weekend. We got here on Friday.
101
00:09:49,699 --> 00:09:53,294
ANN:
Hi, Fred. Thanks for coming right over.
102
00:09:53,503 --> 00:09:55,596
It's good to see you. How's Eve?
103
00:09:55,772 --> 00:09:57,296
Fine.
104
00:09:57,540 --> 00:10:00,031
- Hello.
- Pleasure to meet you, ma'am.
105
00:10:00,943 --> 00:10:02,843
GEORGIE: And where are the Keys?
GEORGE: Got it?
106
00:10:03,012 --> 00:10:05,242
GEORGE:
On the southern coast of Florida.
107
00:10:05,782 --> 00:10:07,773
GEORGIE: Isn't it hotter down there?
GEORGE: No.
108
00:10:07,950 --> 00:10:08,939
GEORGE:
Push.
109
00:10:09,118 --> 00:10:10,449
GEORGE:
It ain't all the time.
110
00:10:11,320 --> 00:10:16,257
Last year when I was in Miami
it rained cats and dogs the whole time.
111
00:10:17,260 --> 00:10:21,162
And you were up here and you were
swimming every day, remember?
112
00:10:21,397 --> 00:10:24,992
Still, it sucks that Jenny isn't here.
It's boring without...
113
00:10:25,168 --> 00:10:26,396
Careful.
114
00:10:26,569 --> 00:10:28,594
I am being careful.
115
00:10:28,771 --> 00:10:31,262
That was an expensive overhaul.
116
00:10:36,846 --> 00:10:39,508
GEORGIE:
See? Not a single scratch.
117
00:10:39,682 --> 00:10:42,742
Well, now you can help me
put up the boom.
118
00:10:44,620 --> 00:10:45,951
You got it?
119
00:10:46,622 --> 00:10:48,317
Yeah.
120
00:10:52,829 --> 00:10:55,354
- Put it down over there.
- Okay.
121
00:10:56,065 --> 00:10:58,363
But she told me
she'd be here the whole time.
122
00:10:58,568 --> 00:11:03,870
GEORGE: Yeah, well, I don't know either.
I don't know why she told you that.
123
00:11:05,007 --> 00:11:07,202
Maybe she went out with a friend.
124
00:11:07,643 --> 00:11:10,305
We'll ask her mother tomorrow
when we see her.
125
00:11:10,480 --> 00:11:14,382
Anyway,
forecast for tomorrow is wind.
126
00:11:14,584 --> 00:11:17,018
Why was Uncle Fred
behaving so strangely?
127
00:11:17,520 --> 00:11:18,680
ANN:
Well, I'm not surprised.
128
00:11:18,855 --> 00:11:21,585
She got pretty worked up about it
last time.
129
00:11:24,460 --> 00:11:29,090
Come on, just forget about it.
She's not gonna change.
130
00:11:30,233 --> 00:11:33,293
Yeah, well,
you're only gonna upset yourself.
131
00:11:33,469 --> 00:11:36,495
Exactly. That's what I'm saying.
132
00:11:37,740 --> 00:11:41,506
Oh, they're great.
They're outside playing on the boat.
133
00:11:42,512 --> 00:11:43,501
Uh...
134
00:11:43,679 --> 00:11:45,510
I don't know, 5, 5:30.
135
00:11:45,681 --> 00:11:50,118
My kitchen clock's not working,
so I have to get that fixed on Monday.
136
00:11:53,523 --> 00:11:56,924
Yeah, exactly,
that's what I'm doing right now.
137
00:11:57,126 --> 00:11:59,026
We're having steak.
138
00:11:59,195 --> 00:12:03,154
It all defrosted,
so now I have to get rid of it.
139
00:12:03,332 --> 00:12:05,232
You should come on out.
140
00:12:06,936 --> 00:12:08,995
Yeah, that was stupid of me.
141
00:12:09,172 --> 00:12:10,605
I froze 4 pounds of steak...
142
00:12:10,773 --> 00:12:14,607
...now I'm standing here
looking at half a cow.
143
00:12:14,777 --> 00:12:19,407
I'm not joking. Come on out, please,
just for the weekend.
144
00:12:21,417 --> 00:12:24,545
Well, tell him not to be so difficult.
145
00:12:24,887 --> 00:12:26,184
Hold on a second.
146
00:12:26,355 --> 00:12:28,789
- What is it, honey?
- We need a sharp knife.
147
00:12:28,958 --> 00:12:30,550
Okay.
148
00:12:33,396 --> 00:12:35,227
- I'd like to see it again.
- Okay.
149
00:12:35,398 --> 00:12:37,662
- Tell your father.
- Okay.
150
00:12:37,934 --> 00:12:40,459
So, what do you think?
151
00:12:41,804 --> 00:12:44,864
Well, tell your sweetheart
to bring his laptop with him.
152
00:12:45,041 --> 00:12:47,805
Jump in the car,
and you'll be here in an hour.
153
00:12:49,812 --> 00:12:52,906
Well, he shouldn't be so antisocial.
154
00:12:54,550 --> 00:12:58,281
Come on, we've got enough steak
for the whole week.
155
00:12:58,454 --> 00:13:00,888
What is it? Hold on. Okay.
156
00:13:01,057 --> 00:13:04,652
All right. Well, listen, just call me
and let me know, all right?
157
00:13:04,827 --> 00:13:06,624
Okay, all right, Nancy.
158
00:13:06,796 --> 00:13:08,320
NANCY [OVER PHONE]: Bye.
- Bye.
159
00:13:08,931 --> 00:13:10,831
What now, honey?
160
00:13:11,200 --> 00:13:14,294
- There's someone here.
- Where?
161
00:13:14,704 --> 00:13:16,638
At the door.
162
00:13:20,409 --> 00:13:21,933
ANN: Hello.
- Hello.
163
00:13:22,111 --> 00:13:26,480
Sorry to disturb you, I'm staying
next door. I saw you earlier at the gate.
164
00:13:26,649 --> 00:13:28,776
Oh, yeah, of course.
165
00:13:29,785 --> 00:13:31,810
Please, come in.
166
00:13:36,792 --> 00:13:39,260
So how can I help you?
167
00:13:39,428 --> 00:13:41,362
Tell your dad we're eating
in 10 minutes.
168
00:13:41,530 --> 00:13:42,622
GEORGIE:
Okay.
169
00:13:42,798 --> 00:13:44,163
PETER:
Well, Eve s...
170
00:13:44,333 --> 00:13:46,460
I mean, Mrs. Thompson sent me.
171
00:13:46,636 --> 00:13:50,732
She's cooking and she ran out of eggs
and asked if you could help her out.
172
00:13:51,741 --> 00:13:53,936
Of course. How many does she need?
173
00:13:54,110 --> 00:13:55,270
Four.
174
00:13:55,811 --> 00:13:56,869
ANN:
Four?
175
00:13:57,446 --> 00:13:58,538
What for?
176
00:13:58,748 --> 00:14:00,511
- Excuse me?
- What for?
177
00:14:00,683 --> 00:14:05,677
What does she need the eggs for?
I mean, what's she cooking?
178
00:14:06,022 --> 00:14:08,388
I have no idea.
179
00:14:10,693 --> 00:14:14,652
So are they okay just like this
or do you need the carton?
180
00:14:14,830 --> 00:14:16,798
Whatever you want.
181
00:14:17,466 --> 00:14:19,297
How did you get in here?
182
00:14:19,468 --> 00:14:21,060
Down there.
183
00:14:21,270 --> 00:14:23,670
I mean, down by the water.
184
00:14:23,839 --> 00:14:25,670
But you're not wet.
185
00:14:25,841 --> 00:14:29,402
There's a hole in the fence.
By the water, not in the water.
186
00:14:29,578 --> 00:14:34,140
Fred sh... I mean, Mr. Thompson,
knows about it. He showed it to me.
187
00:14:34,317 --> 00:14:36,842
Oh, I see.
188
00:14:37,386 --> 00:14:39,354
So you sure they're okay like this?
189
00:14:39,522 --> 00:14:41,547
Yeah, yeah. That's okay. No problem.
190
00:14:41,724 --> 00:14:43,817
- Thank you very much. Thank you.
- All right.
191
00:14:43,993 --> 00:14:47,360
Say hello to Eve. Tell her we're
looking forward to the game tomorrow.
192
00:14:47,530 --> 00:14:48,758
I'll tell her. Thanks again.
193
00:14:48,931 --> 00:14:50,694
ANN:
Thanks to Fred and your friend for help...
194
00:14:50,866 --> 00:14:53,300
PETER: Shit.
- What happened?
195
00:15:01,010 --> 00:15:03,240
It's not a disaster.
196
00:15:20,930 --> 00:15:23,228
We have to go grocery shopping
on Monday anyway.
197
00:15:29,338 --> 00:15:31,431
PETER:
I'm really sorry.
198
00:15:32,074 --> 00:15:36,443
ANN: It's not so bad. None of us eat eggs
for breakfast anyway.
199
00:15:39,482 --> 00:15:41,973
So the disaster's under control.
200
00:15:42,151 --> 00:15:45,279
PETER: Well, thank you. I'm sorry,
I should have paid more attention.
201
00:15:45,454 --> 00:15:48,150
ANN: Well, you shouldn't cry
over spilt milk, right?
202
00:15:48,324 --> 00:15:49,348
PETER:
You're really nice.
203
00:15:50,026 --> 00:15:52,085
ANN:
You do what you can.
204
00:15:54,930 --> 00:15:57,421
I really am sorry.
205
00:16:01,070 --> 00:16:04,437
I'm very clumsy, you know?
I think I have two left hands.
206
00:16:04,607 --> 00:16:08,566
- Then you're the man for carrying eggs.
- Yes, you could say that.
207
00:16:08,744 --> 00:16:12,441
So, what are we going to do now?
208
00:16:15,518 --> 00:16:19,010
Well, we have a lot of steak,
but we might be expecting guests...
209
00:16:19,188 --> 00:16:22,123
...and they definitely eat eggs
for breakfast.
210
00:16:22,291 --> 00:16:24,088
You'll still have four left.
211
00:16:24,260 --> 00:16:26,854
It's a box with a dozen, isn't it?
Or am I mistaken?
212
00:16:27,029 --> 00:16:29,759
No, you're not mistaken.
213
00:16:38,607 --> 00:16:41,132
So would you like the carton this time?
214
00:16:41,310 --> 00:16:44,108
- It's not necessary.
- Are you sure?
215
00:16:44,280 --> 00:16:46,373
But if you insist.
216
00:16:46,549 --> 00:16:47,641
If I insist?
217
00:16:47,817 --> 00:16:51,218
Well, it might be better, I guess.
218
00:16:57,626 --> 00:17:00,060
- Oh, God.
- What?
219
00:17:00,463 --> 00:17:01,555
Oh, no.
220
00:17:01,730 --> 00:17:03,630
I'm sorry.
221
00:17:10,706 --> 00:17:12,867
Before you destroy
the rest of the kitchen...
222
00:17:13,042 --> 00:17:15,374
...maybe you should take the eggs
and leave. All right?
223
00:17:15,544 --> 00:17:17,205
Yes.
224
00:17:23,352 --> 00:17:25,013
No carton?
225
00:17:29,758 --> 00:17:31,726
[LUCKY BARKING]
226
00:17:34,063 --> 00:17:36,930
I'm really sorry. Honestly.
227
00:17:37,099 --> 00:17:38,828
Me too.
228
00:17:39,869 --> 00:17:41,029
Here you go.
229
00:17:41,203 --> 00:17:43,262
Thank you very much. Thank you.
230
00:17:43,472 --> 00:17:45,599
I'll tell Mrs. Thompson
how nice you were.
231
00:17:45,774 --> 00:17:47,105
ANN:
Do what you have to do.
232
00:17:47,276 --> 00:17:49,244
PETER:
Have a nice day.
233
00:18:00,289 --> 00:18:01,779
[LAUGHS]
234
00:18:29,251 --> 00:18:34,279
[MUSIC PLAYS ON RADIO]
235
00:18:40,262 --> 00:18:42,594
[LUCKY BARKING]
236
00:18:58,280 --> 00:19:00,145
PAUL:
Excuse me?
237
00:19:03,152 --> 00:19:06,485
ANN: Lucky. Lucky. Get down.
Come on, come on, stop that.
238
00:19:06,655 --> 00:19:09,317
Get out of here. Go on, get lost.
239
00:19:10,626 --> 00:19:13,857
I'm sorry. He's completely harmless.
He just wants to play.
240
00:19:14,063 --> 00:19:16,190
That's a strange way to play.
241
00:19:16,365 --> 00:19:19,266
- Did he hurt you?
- Peter is afraid of dogs.
242
00:19:19,435 --> 00:19:21,198
Oh, I'm sorry.
243
00:19:21,370 --> 00:19:23,463
Me too. He jumped on me.
244
00:19:23,639 --> 00:19:26,199
- I'm really sorry.
- Yeah.
245
00:19:26,375 --> 00:19:29,776
- Should I lock him up so you can leave?
- That won't be necessary.
246
00:19:29,945 --> 00:19:32,470
- I can call my husband.
- It's not gonna be necessary.
247
00:19:32,648 --> 00:19:35,708
It's my fault.
I completely forgot about the dog.
248
00:19:35,884 --> 00:19:38,284
I should've come myself and...
249
00:19:39,355 --> 00:19:41,152
Wow.
250
00:19:41,857 --> 00:19:44,621
That's a really great set of clubs.
251
00:19:45,794 --> 00:19:48,092
It's Callaway, right?
252
00:19:49,164 --> 00:19:50,688
Awesome.
253
00:19:51,667 --> 00:19:55,000
These are wonderful. May I?
254
00:19:58,240 --> 00:20:01,505
I guess we don't
stand a chance tomorrow, do we?
255
00:20:05,414 --> 00:20:07,814
The club doesn't make the player.
256
00:20:09,351 --> 00:20:11,182
That's true.
257
00:20:11,654 --> 00:20:14,020
Would you mind if I tried this?
258
00:20:14,189 --> 00:20:16,851
Just once, please? Real quick.
259
00:20:17,026 --> 00:20:19,119
Outside. Please? Yes?
260
00:20:19,561 --> 00:20:22,325
I'll hit it towards the bay. Yes?
261
00:20:24,066 --> 00:20:26,330
If it makes you happy.
262
00:20:26,502 --> 00:20:27,992
Thank you.
263
00:20:33,008 --> 00:20:35,272
Thanks a lot. Really.
264
00:20:35,444 --> 00:20:37,207
Thank you.
265
00:20:37,379 --> 00:20:39,006
Excuse me.
266
00:20:43,285 --> 00:20:46,186
He loves golf. We both do.
267
00:20:46,355 --> 00:20:49,950
- Excuse me?
- We both do. We both love golf.
268
00:20:50,626 --> 00:20:52,719
[LUCKY BARKING]
269
00:20:54,963 --> 00:20:56,590
Lucky!
270
00:21:00,869 --> 00:21:03,963
Lucky. Be quiet.
271
00:21:09,778 --> 00:21:13,407
- What's the matter with him?
GEORGE: I don't know.
272
00:21:13,582 --> 00:21:16,278
It's probably too hot for him too.
273
00:21:23,625 --> 00:21:25,320
[LUCKY BARKING HOARSELY]
274
00:21:27,296 --> 00:21:29,491
[BARKING STOPS]
275
00:21:38,807 --> 00:21:40,638
I'll take a look.
276
00:22:04,600 --> 00:22:08,627
PAUL: It's wonderful. It really
makes a difference, like night and day.
277
00:22:08,804 --> 00:22:10,829
Thanks a lot.
278
00:22:11,540 --> 00:22:13,007
Sure.
279
00:22:13,675 --> 00:22:14,767
GEORGE:
Lucky!
280
00:22:14,943 --> 00:22:16,638
PAUL: Where's Tom?
- Who?
281
00:22:16,812 --> 00:22:18,780
PAUL:
Did you give him the eggs?
282
00:22:19,548 --> 00:22:21,345
Excuse me?
283
00:22:24,987 --> 00:22:28,855
Driver's really first class.
You have to try it.
284
00:22:29,024 --> 00:22:32,221
Listen, young man, I don't know
what kind of game you're playing...
285
00:22:32,394 --> 00:22:34,658
...but I don't wanna be a part of it.
286
00:22:41,770 --> 00:22:43,499
Would you please leave now?
287
00:22:48,310 --> 00:22:50,141
What game?
288
00:22:50,846 --> 00:22:55,340
I'm sorry, ma'am, but I don't understand
why you're suddenly being so unfriendly.
289
00:22:55,517 --> 00:22:59,544
- Did Tom or I do anything to upset you?
ANN: Please leave.
290
00:23:01,423 --> 00:23:04,290
Did you misbehave while I was outside?
Was he rude?
291
00:23:05,194 --> 00:23:07,560
- Did he say something that...?
- Stop it.
292
00:23:13,168 --> 00:23:17,537
I've asked you nicely to leave.
Now I'd like you to go.
293
00:23:18,707 --> 00:23:20,368
Well...
294
00:23:20,876 --> 00:23:25,711
I don't understand what's upset you,
but if you insist.
295
00:23:25,881 --> 00:23:29,544
Just give Tom the eggs,
and we won't bother you anymore.
296
00:23:30,352 --> 00:23:31,512
Excuse me?
297
00:23:31,687 --> 00:23:35,783
We'll have to tell Eve and Fred. Nothing
like this has happened to me before.
298
00:23:35,958 --> 00:23:37,858
What about you?
299
00:23:40,095 --> 00:23:43,553
- Can you just give us the eggs, please?
- No.
300
00:23:43,732 --> 00:23:45,597
How dare you.
301
00:23:47,336 --> 00:23:49,133
Please just go. Right now.
302
00:23:49,338 --> 00:23:51,363
Did I do something wrong?
303
00:23:51,540 --> 00:23:53,667
I asked you to leave. I want you to go.
304
00:23:53,842 --> 00:23:56,402
GEORGE:
Have you seen the dog? Is he with you?
305
00:23:56,578 --> 00:23:59,479
- Will you throw them out?
- It's good you're here, Mr. Farber.
306
00:23:59,648 --> 00:24:01,912
- That's your name, isn't it? Farber?
- Yes.
307
00:24:02,084 --> 00:24:04,712
Yeah, Fre... Mr. Thompson told us.
308
00:24:04,887 --> 00:24:06,787
- What's going on?
- I want them to leave.
309
00:24:06,955 --> 00:24:09,947
Your wife's under the wrong impression.
I'm happy you're here.
310
00:24:10,125 --> 00:24:12,616
I'm certain you can
figure out this misunderstanding.
311
00:24:12,794 --> 00:24:15,627
- George, please.
- Dad, I can't...
312
00:24:15,998 --> 00:24:17,829
Just go. Please, go.
313
00:24:18,000 --> 00:24:20,127
Hey, Ann.
314
00:24:20,769 --> 00:24:23,499
This is ridiculous. I can't believe this.
315
00:24:23,672 --> 00:24:25,902
- Honey, do you mind?
- No, he's fine.
316
00:24:26,074 --> 00:24:28,440
- May I please explain what happened?
- Please do.
317
00:24:28,610 --> 00:24:31,909
Mrs. Thompson sent me over
to ask for some eggs, and then...
318
00:24:32,080 --> 00:24:35,072
Your wife gave Peter the eggs,
but, unfortunately, they broke.
319
00:24:35,250 --> 00:24:37,184
And then she gave me
another four eggs...
320
00:24:37,386 --> 00:24:39,877
...but the dog jumped on me,
and now...
321
00:24:40,689 --> 00:24:43,658
You had a dozen and you're going
shopping on Monday anyway.
322
00:24:43,825 --> 00:24:46,453
We just want the eggs, that's all.
323
00:24:46,628 --> 00:24:49,392
Ann, can you tell me
what's going on here?
324
00:24:52,701 --> 00:24:56,330
Honey, can you just tell
me what's going on?
325
00:24:57,806 --> 00:24:59,398
Just give them to them.
326
00:24:59,808 --> 00:25:02,436
- Can I have them now?
- Hold on a moment.
327
00:25:02,611 --> 00:25:05,546
Ann, if it's just about some eggs,
why are you so angry?
328
00:25:05,714 --> 00:25:08,114
ANN: Look, I'm not going
to justify myself in front...
329
00:25:08,450 --> 00:25:12,682
I asked you to throw them out.
Maybe I have my reasons.
330
00:25:15,924 --> 00:25:18,358
Do what you want. I've had enough.
331
00:25:18,527 --> 00:25:20,119
Ann.
332
00:25:24,066 --> 00:25:25,829
I'm sorry.
333
00:25:26,535 --> 00:25:28,799
My wife's not feeling well, so...
334
00:25:28,971 --> 00:25:30,632
Yeah.
335
00:25:31,206 --> 00:25:33,174
Could you please leave?
336
00:25:34,142 --> 00:25:37,839
I can hardly play the mediator
if I don't know the facts, now, can I?
337
00:25:38,013 --> 00:25:42,006
So could you just leave, please?
338
00:25:47,689 --> 00:25:48,951
Please, the...
339
00:25:50,158 --> 00:25:52,149
- What?
- Just give them to him.
340
00:25:53,595 --> 00:25:56,587
- What the hell is going on here?
- Nothing's going on, sir.
341
00:25:56,765 --> 00:25:59,893
He asked for the eggs,
the dog attacked him, they broke.
342
00:26:00,068 --> 00:26:04,095
Now he would like some more.
What is so difficult to understand?
343
00:26:04,272 --> 00:26:07,264
You better watch your tone,
young man.
344
00:26:07,843 --> 00:26:12,974
You better be careful, old man,
or I'll break your eggs.
345
00:26:15,617 --> 00:26:18,518
Now, please leave, right now.
346
00:26:18,687 --> 00:26:20,120
PAUL: Mr. Farber?
- What?
347
00:26:20,288 --> 00:26:21,277
[YELLS]
348
00:26:21,456 --> 00:26:22,718
GEORGIE:
Dad!
349
00:26:22,891 --> 00:26:24,586
PETER:
Is it broken?
350
00:26:25,861 --> 00:26:27,988
Hey, hey, come on, come on,
come on.
351
00:26:28,563 --> 00:26:31,930
Hey. Come on. Behave yourself.
352
00:26:33,001 --> 00:26:34,730
Behave yourself, okay?
353
00:26:34,903 --> 00:26:37,394
Okay? I don't want to hurt you...
354
00:26:38,240 --> 00:26:40,902
...so you have to behave yourself.
355
00:26:44,913 --> 00:26:46,972
GEORGIE: Mom.
- What is it, baby?
356
00:26:47,149 --> 00:26:49,413
PETER: Please, just, ma'am,
stay where you are, okay?
357
00:26:50,085 --> 00:26:52,076
Please, stay.
358
00:26:54,022 --> 00:26:57,549
- He slapped me in the face.
- Yeah, he started it.
359
00:26:58,427 --> 00:27:02,830
PETER: You can help him,
just don't do anything stupid. Help him.
360
00:27:09,171 --> 00:27:11,571
- You should bring him a chair.
ANN: What happened?
361
00:27:11,740 --> 00:27:12,832
It's my knee.
362
00:27:13,041 --> 00:27:16,101
PETER: You should take off his pants.
He should sit. Bring him a chair.
363
00:27:16,278 --> 00:27:18,405
Go get him a chair, honey.
364
00:27:19,981 --> 00:27:21,539
Be careful.
365
00:27:21,850 --> 00:27:25,786
PAUL: Peter is a... He's a medical student.
He can help you with it.
366
00:27:27,856 --> 00:27:30,188
PETER:
Can you please take off your pants?
367
00:27:31,193 --> 00:27:33,787
If you don't let me see
your wound, I can't help you.
368
00:27:33,962 --> 00:27:36,931
I'm sorry I hurt you,
but you forced me to, you must admit.
369
00:27:37,332 --> 00:27:41,996
PAUL: Come on, Mr. Farber,
be reasonable. Let him look at your leg.
370
00:27:42,170 --> 00:27:44,138
He can help you with it.
371
00:27:46,775 --> 00:27:48,675
Would you please...
372
00:27:50,378 --> 00:27:52,175
...leave?
373
00:27:52,347 --> 00:27:53,814
Please.
374
00:27:53,982 --> 00:27:56,348
PETER:
We won't get anywhere like this.
375
00:28:00,489 --> 00:28:03,947
PAUL: You have to let him help you,
you don't really have a choice.
376
00:28:04,126 --> 00:28:06,060
You're the ship's captain, sir.
377
00:28:06,228 --> 00:28:11,598
You're aware that onboard,
the captain's word is law, aren't you?
378
00:28:12,300 --> 00:28:14,393
So, what do you want to do?
379
00:28:15,403 --> 00:28:17,166
You want to call someone?
380
00:28:17,339 --> 00:28:20,331
An ambulance or the police?
381
00:28:20,976 --> 00:28:22,500
I won't stop you.
382
00:28:22,844 --> 00:28:25,745
Neither will Tom. Right, Tom?
383
00:28:30,619 --> 00:28:32,678
Well, what are you waiting for?
384
00:28:35,490 --> 00:28:38,482
He dropped the cell phone in the sink.
385
00:28:44,699 --> 00:28:48,157
- Why are you doing this?
PETER: Why not?
386
00:28:49,137 --> 00:28:51,503
Okay, let's play another game.
387
00:28:52,507 --> 00:28:54,634
It's a guessing game.
388
00:28:58,213 --> 00:29:00,147
What is this?
389
00:29:09,958 --> 00:29:11,585
Sir?
390
00:29:17,966 --> 00:29:19,797
It's a golf ball.
391
00:29:20,302 --> 00:29:23,465
Correct. It's a golf ball.
392
00:29:23,905 --> 00:29:26,806
But why do I have it in my pocket?
393
00:29:27,442 --> 00:29:30,309
Hm? The lady knows why.
394
00:29:30,745 --> 00:29:32,303
Because?
395
00:29:35,550 --> 00:29:37,177
Well?
396
00:29:41,056 --> 00:29:42,182
Well?
397
00:29:45,126 --> 00:29:46,889
Because you didn't hit it.
398
00:29:47,195 --> 00:29:51,222
Correct. Because I didn't hit it.
And why didn't I hit it?
399
00:29:51,766 --> 00:29:54,564
Because something stopped you.
400
00:29:54,736 --> 00:29:59,571
Correct. Because I had
to test the club in another way.
401
00:30:09,651 --> 00:30:11,278
Where is he?
402
00:30:11,953 --> 00:30:13,318
PAUL:
Cold.
403
00:30:19,294 --> 00:30:21,091
Even colder.
404
00:30:26,735 --> 00:30:28,293
Cold.
405
00:30:28,837 --> 00:30:30,930
Ice cold.
406
00:30:39,381 --> 00:30:41,178
Warmer.
407
00:30:43,151 --> 00:30:44,846
Warmer.
408
00:30:45,020 --> 00:30:46,851
Little cold.
409
00:30:49,691 --> 00:30:51,522
Warmer.
410
00:30:52,827 --> 00:30:54,624
Warmer.
411
00:30:55,797 --> 00:30:57,697
Warmer.
412
00:31:00,669 --> 00:31:02,296
Cold.
413
00:31:05,307 --> 00:31:06,968
Cold.
414
00:31:08,677 --> 00:31:10,474
Warmer.
415
00:31:11,212 --> 00:31:13,772
Warm, cold.
416
00:31:16,818 --> 00:31:18,513
Warmer.
417
00:31:19,054 --> 00:31:21,045
Really warm.
418
00:31:41,109 --> 00:31:44,442
Would you please go to the kitchen
and get me something to eat?
419
00:31:45,347 --> 00:31:47,338
That be possible?
420
00:31:59,928 --> 00:32:02,624
Maybe there's some bananas or...
421
00:32:05,333 --> 00:32:08,734
Please don't think about bringing back
a knife or anything like that...
422
00:32:08,903 --> 00:32:10,803
...or I'd be sorry.
423
00:32:10,972 --> 00:32:13,236
For you, I mean.
424
00:32:21,483 --> 00:32:23,610
It's getting cloudy.
425
00:32:29,157 --> 00:32:31,284
That's very nice of you, thank you.
426
00:32:31,459 --> 00:32:32,949
MAN:
Hello?
427
00:32:33,361 --> 00:32:35,090
Hello?
428
00:32:35,730 --> 00:32:37,061
WOMAN:
Hello?
429
00:32:37,232 --> 00:32:39,291
MAN:
Hello?
430
00:32:42,270 --> 00:32:43,794
ANN:
Yeah!
431
00:32:44,072 --> 00:32:45,630
Hello!
432
00:32:46,241 --> 00:32:48,573
WOMAN:
Hi, sweetie.
433
00:32:56,684 --> 00:32:58,447
Where are you?
434
00:32:59,921 --> 00:33:02,481
Come on down to the water.
435
00:33:05,493 --> 00:33:08,485
We're both thinking the same thing,
aren't we?
436
00:33:09,531 --> 00:33:11,556
Hm?
437
00:33:19,407 --> 00:33:21,534
We saw your boat.
438
00:33:22,343 --> 00:33:23,935
ANN:
Hi, Betsy.
439
00:33:24,179 --> 00:33:26,170
Hi, Robert.
440
00:33:27,415 --> 00:33:29,542
When did you get here?
441
00:33:29,717 --> 00:33:31,344
ANN:
Today.
442
00:33:31,953 --> 00:33:34,114
We're still unpacking.
443
00:33:35,056 --> 00:33:37,149
How long you staying?
444
00:33:38,159 --> 00:33:40,889
ANN: Probably a week or two.
We're not sure yet.
445
00:33:41,062 --> 00:33:44,554
Oh, wonderful. So nice to see you.
446
00:33:46,167 --> 00:33:49,000
ANN: Let me help you.
BETSY: Thank you.
447
00:33:49,571 --> 00:33:52,563
- Have you ever met my sister-in-law?
ANN: No.
448
00:33:52,740 --> 00:33:54,799
Pleased to meet you.
449
00:33:54,976 --> 00:33:57,672
Hello, nice to meet you too.
450
00:33:57,846 --> 00:33:59,905
Hello. Hi, Robert.
451
00:34:00,081 --> 00:34:02,015
ROBERT: Hi, how are you?
ANN: Fine.
452
00:34:03,885 --> 00:34:07,582
This is Paul. He's staying
with the Thompsons next door.
453
00:34:07,755 --> 00:34:10,815
- Hi, pleased to meet you.
- Hi, Paul. You cold?
454
00:34:10,992 --> 00:34:15,019
- Oh, no, I have... I have eczema.
- Oh.
455
00:34:15,196 --> 00:34:18,188
You should go swimming,
the water works wonders for that here.
456
00:34:18,366 --> 00:34:20,391
Thank you, that's good advice.
457
00:34:21,102 --> 00:34:22,865
- Hello, pleased to meet you.
- Hello.
458
00:34:23,037 --> 00:34:24,095
How's George?
459
00:34:25,039 --> 00:34:26,734
Fine, thanks.
460
00:34:26,908 --> 00:34:28,239
Where is he?
461
00:34:28,409 --> 00:34:33,676
He pulled a muscle putting up the mast,
so he's lying down, resting.
462
00:34:33,848 --> 00:34:37,284
BETSY: So sorry to hear that. That's what
happens when you try to do too much.
463
00:34:37,485 --> 00:34:40,579
Robert, on the other hand,
would never dream of launching a boat.
464
00:34:40,755 --> 00:34:42,416
Right, Robert?
465
00:34:43,191 --> 00:34:46,024
Tell your hubby to get better,
we're grilling every night.
466
00:34:46,194 --> 00:34:47,286
ANN:
I'll tell him.
467
00:34:47,495 --> 00:34:51,192
I mean it, as soon as he's better,
swing by. Robert's son is here.
468
00:34:51,366 --> 00:34:54,130
He brought his little girlfriend.
He'd like her for sure.
469
00:34:54,302 --> 00:34:57,066
All right. Well, listen,
it's great to see you, darling.
470
00:34:57,272 --> 00:35:00,969
Listen, if the weather stays like this,
you'll probably have to take the car.
471
00:35:01,142 --> 00:35:03,201
- It's supposed to be windy.
- For tomorrow...
472
00:35:03,378 --> 00:35:06,074
PAUL: Where's your dock?
- Excuse me?
473
00:35:06,247 --> 00:35:08,078
PAUL:
Your dock?
474
00:35:08,249 --> 00:35:11,548
Oh, it's just around the peninsula,
but on the other side.
475
00:35:11,719 --> 00:35:14,085
The old cottage, with the red dock?
476
00:35:14,255 --> 00:35:15,984
BETSY:
Right.
477
00:35:16,157 --> 00:35:17,419
It's very beautiful.
478
00:35:17,592 --> 00:35:19,719
Well, thank you, we enjoy it.
479
00:35:20,662 --> 00:35:24,223
Well, anyway, it's good to see you.
All right, goodbye.
480
00:35:30,838 --> 00:35:33,636
So you're here all week?
481
00:35:33,808 --> 00:35:35,673
BETSY:
Well, this week for sure.
482
00:35:35,944 --> 00:35:37,275
Maybe we'll come by tonight.
483
00:35:37,445 --> 00:35:39,436
BETSY:
Oh, do, you know we love seeing you.
484
00:35:39,614 --> 00:35:42,276
ANN: All right.
We'll see how George is doing.
485
00:35:42,450 --> 00:35:44,475
Yeah, see how he is.
486
00:35:44,652 --> 00:35:45,846
Bye-bye.
487
00:35:46,054 --> 00:35:48,079
- Bye.
- Bye.
488
00:35:50,491 --> 00:35:52,482
They'll be here in two hours...
489
00:35:52,660 --> 00:35:55,254
...and then this little charade of yours
will be over.
490
00:35:55,430 --> 00:35:57,091
PETER:
Sorry, but that's not exactly true.
491
00:35:57,265 --> 00:35:59,631
Didn't you ask your friends to call
and confirm...
492
00:35:59,801 --> 00:36:01,598
...or did I misunderstand something?
493
00:36:01,769 --> 00:36:05,170
They'll come,
even if they can't reach us.
494
00:36:05,974 --> 00:36:07,635
PAUL:
Is lying allowed?
495
00:36:07,809 --> 00:36:11,301
Just a second.
Wait, let me move this out of the way.
496
00:36:11,813 --> 00:36:16,216
PETER: Why don't you have a landline?
Don't you find it convenient?
497
00:36:16,784 --> 00:36:19,184
Or is it
that you aren't out here that much?
498
00:36:19,354 --> 00:36:22,016
Please, have a seat.
499
00:36:22,190 --> 00:36:25,387
You know you can be completely
open with us. You'd feel better.
500
00:36:25,593 --> 00:36:27,993
We're being completely open with you.
501
00:36:29,163 --> 00:36:30,858
ANN:
Right there.
502
00:36:37,138 --> 00:36:38,799
PETER:
You should put a pillow under him.
503
00:36:38,973 --> 00:36:42,204
PAUL: You know, if you'd let Peter
help you, it would hurt less.
504
00:36:42,377 --> 00:36:45,039
PETER: I'm happy to help, really,
I just don't want to impose.
505
00:36:45,213 --> 00:36:47,010
PAUL:
Careful with...
506
00:36:47,815 --> 00:36:52,377
That's a good idea, put it up.
That should be more comfortable.
507
00:36:53,221 --> 00:36:56,019
PETER:
So there we are.
508
00:36:56,557 --> 00:37:00,118
- You sure you don't wanna put a pillow...?
- Could you please stop this?
509
00:37:01,696 --> 00:37:03,857
You're asking?
510
00:37:04,532 --> 00:37:05,692
ANN:
What?
511
00:37:05,867 --> 00:37:07,061
You said, "Please."
512
00:37:17,145 --> 00:37:19,170
I'm very happy about this.
513
00:37:20,014 --> 00:37:22,380
It's easier when things are polite.
514
00:37:24,018 --> 00:37:26,919
I'd like to apologize for before.
515
00:37:27,522 --> 00:37:31,856
But you have to admit, George,
the slap in the face?
516
00:37:32,260 --> 00:37:35,423
It really wasn't
the most appropriate reaction.
517
00:37:42,070 --> 00:37:43,662
I'm Paul.
518
00:37:45,206 --> 00:37:47,174
This is Peter.
519
00:37:47,608 --> 00:37:51,305
Come here, Tom. Where are
your manners? Shake the man's hand.
520
00:37:55,950 --> 00:37:58,248
ANN:
Here, take this for the pain.
521
00:37:58,419 --> 00:38:00,649
PAUL: What's this now?
What, are we shit to you?
522
00:38:00,822 --> 00:38:02,016
[GEORGE YELLING]
523
00:38:02,190 --> 00:38:04,249
What, didn't we just agree that?
524
00:38:05,827 --> 00:38:07,818
Jesus Christ!
525
00:38:09,597 --> 00:38:11,030
[GRUNTS]
526
00:38:12,066 --> 00:38:13,260
[SCREAMS]
527
00:38:18,639 --> 00:38:19,936
It's okay. It's okay.
528
00:38:20,108 --> 00:38:21,132
[CLATTERING]
529
00:38:21,309 --> 00:38:23,402
PETER: Stop it now,
otherwise your mother will get hurt.
530
00:38:23,578 --> 00:38:25,773
Stop it! Do you understand?
Do you understand?!
531
00:38:25,947 --> 00:38:27,608
[GEORGIE CRYING]
532
00:38:28,449 --> 00:38:30,974
Calm down.
533
00:38:32,620 --> 00:38:34,247
Calm down.
534
00:38:43,931 --> 00:38:47,458
So much stress for politeness' sake.
535
00:38:48,236 --> 00:38:50,204
[CLEARS THROAT]
536
00:39:02,550 --> 00:39:05,018
I mean, I was just trying to be friendly.
537
00:39:05,453 --> 00:39:08,217
Improve relations.
I thought we could keep this civilized.
538
00:39:08,389 --> 00:39:09,879
Why are you doing this?
539
00:39:15,029 --> 00:39:16,496
Tubby, why are we doing this?
540
00:39:18,633 --> 00:39:20,362
Go on, say it.
541
00:39:21,803 --> 00:39:23,134
I don't know.
542
00:39:24,639 --> 00:39:26,903
The captain would like to know why.
543
00:39:27,842 --> 00:39:29,400
Well?
544
00:39:30,845 --> 00:39:32,574
It's difficult to talk about it.
545
00:39:32,780 --> 00:39:34,714
Don't be shy.
546
00:39:35,516 --> 00:39:38,485
PETER: You know exactly how hard
this is for me.
547
00:39:39,020 --> 00:39:40,715
Jesus, what a drama.
548
00:39:40,888 --> 00:39:45,154
His father divorced his mother when
he was this big, for another woman...
549
00:39:45,326 --> 00:39:48,659
It's not true! He's lying.
550
00:39:48,830 --> 00:39:51,162
My mother got a divorce because...
551
00:39:51,866 --> 00:39:55,393
Because she wanted her
little teddy bear all to herself.
552
00:39:55,570 --> 00:39:59,028
Which is why he's gay,
and he's a criminal, got it?
553
00:39:59,207 --> 00:40:01,072
PETER:
You're an asshole.
554
00:40:01,309 --> 00:40:02,936
PAUL:
The truth is...
555
00:40:03,110 --> 00:40:07,410
...he's white trash. He comes
from a filthy, deprived family.
556
00:40:07,582 --> 00:40:09,846
Five siblings, all of them on drugs.
557
00:40:10,017 --> 00:40:11,848
His father is an alcoholic.
558
00:40:12,019 --> 00:40:16,115
His mother, well, I mean,
you can imagine.
559
00:40:16,724 --> 00:40:18,351
Truth is...
560
00:40:19,327 --> 00:40:20,885
...he's fucking her.
561
00:40:22,263 --> 00:40:24,527
It's sad, but it's true.
562
00:40:25,433 --> 00:40:28,960
Come on. Calm down now, Tubby.
563
00:40:29,904 --> 00:40:31,701
GEORGE:
Stop it.
564
00:40:32,440 --> 00:40:34,704
You're disgusting.
565
00:40:34,876 --> 00:40:38,141
Can't you at least watch your language
in front of my son?
566
00:40:38,779 --> 00:40:40,076
PAUL:
Oh, I'm...
567
00:40:40,248 --> 00:40:41,579
I'm sorry.
568
00:40:42,283 --> 00:40:43,716
Of course.
569
00:40:44,051 --> 00:40:47,077
What would you like to hear?
What would make you happy?
570
00:40:47,889 --> 00:40:51,154
None of what I said is true,
you know that as well as I do.
571
00:40:51,359 --> 00:40:53,224
You think he's white trash?
572
00:40:54,262 --> 00:40:56,856
Come on, he's a spoiled little brat.
573
00:40:57,765 --> 00:41:03,294
He's jaded and disgusted
by the emptiness of existence.
574
00:41:04,305 --> 00:41:05,863
It's hard.
575
00:41:06,641 --> 00:41:08,268
Really.
576
00:41:12,313 --> 00:41:16,306
He liked that. Look, now he's smiling.
577
00:41:18,753 --> 00:41:20,277
Okay?
578
00:41:21,088 --> 00:41:24,455
You happy now,
or you want another version?
579
00:41:34,635 --> 00:41:36,034
I'm hungry.
580
00:41:37,171 --> 00:41:39,002
Let's see what there is.
581
00:41:40,274 --> 00:41:41,639
Truth is...
582
00:41:41,943 --> 00:41:43,672
...he's a drug addict.
583
00:41:43,844 --> 00:41:46,335
That's where he's going to right now.
584
00:41:48,182 --> 00:41:51,049
That's why he's so nervous.
I'm also a drug addict.
585
00:41:51,218 --> 00:41:56,554
We rob rich families in their charming
vacation homes to support our habit.
586
00:41:56,724 --> 00:41:59,818
- Mm-hm.
GEORGE: Stop this bullshit.
587
00:42:01,696 --> 00:42:05,325
- I get it. Isn't that enough?
PAUL: That's good.
588
00:42:06,834 --> 00:42:10,668
Hey, Tubby, he's got it.
He gets it.
589
00:42:12,640 --> 00:42:15,700
That's awesome, really.
Really. Listen...
590
00:42:15,876 --> 00:42:17,639
Peter, come here.
591
00:42:18,179 --> 00:42:20,545
Listen, we're gonna
make a bet now, okay?
592
00:42:21,182 --> 00:42:23,309
Come on, hurry up.
593
00:42:24,485 --> 00:42:26,715
- Sit down.
PETER: It's dark in here.
594
00:42:26,887 --> 00:42:29,014
Come on, don't fall asleep.
595
00:42:30,057 --> 00:42:32,685
Okay, we bet... What time is it?
596
00:42:33,394 --> 00:42:35,055
Eight-forty.
597
00:42:36,397 --> 00:42:39,889
- that in, let's say, 12 hours...
598
00:42:40,868 --> 00:42:42,335
...all three of you...
599
00:42:42,670 --> 00:42:45,833
...are gonna be kaput.
600
00:42:46,007 --> 00:42:47,599
Okay?
601
00:42:50,711 --> 00:42:52,235
What?
602
00:42:52,413 --> 00:42:55,177
You bet
that you'll be alive tomorrow at 9:00...
603
00:42:55,349 --> 00:42:58,375
...and we bet
that you'll be dead, okay?
604
00:43:14,135 --> 00:43:15,602
PETER:
They don't wanna bet.
605
00:43:15,770 --> 00:43:18,568
Well, it's not an option.
There has to be a bet.
606
00:43:19,040 --> 00:43:22,066
I mean, what do you think?
You think they stand a chance?
607
00:43:22,243 --> 00:43:25,872
You're on their side, aren't you?
Who are you betting on, hm?
608
00:43:26,047 --> 00:43:28,743
But, wait, what kind of bet is this?
If they're dead...
609
00:43:28,916 --> 00:43:32,909
...they can't live up to their side,
and if they win, they can't live, either.
610
00:43:33,554 --> 00:43:36,079
Yes, they'll lose either way,
that's what I'm saying.
611
00:43:36,257 --> 00:43:38,623
GEORGE: Stop this nonsense.
Are you trying to scare us?
612
00:43:41,462 --> 00:43:43,225
Haven't you done enough already?
613
00:43:43,397 --> 00:43:46,662
What do you want? You want money?
Well, take it. I'll tell you what.
614
00:43:46,834 --> 00:43:48,961
Take what you want, just get out.
615
00:43:49,570 --> 00:43:51,128
Okay?
616
00:43:53,674 --> 00:43:57,770
Don't you think Fred and Eve are going
to come over and see what's happening?
617
00:43:59,146 --> 00:44:02,138
And then they're gonna give us
a thorough spanking, right?
618
00:44:06,854 --> 00:44:08,082
Okay.
619
00:44:08,255 --> 00:44:10,917
So the bet is on.
620
00:44:11,859 --> 00:44:14,089
Like they say on TV:
621
00:44:14,628 --> 00:44:16,118
Let's make a deal.
622
00:44:18,666 --> 00:44:20,827
So, what do you want to do now?
623
00:44:22,503 --> 00:44:26,269
Would you be so kind as to go
and make us something to eat?
624
00:44:27,441 --> 00:44:28,567
Tubby...
625
00:44:29,844 --> 00:44:32,369
...l'm worried about you.
Can you control yourself?
626
00:44:32,580 --> 00:44:35,276
You just finished stuffing your face
with that meat.
627
00:44:35,583 --> 00:44:38,143
It's disgusting.
What are these people going to think?
628
00:44:38,319 --> 00:44:41,777
I haven't had anything since noon.
Stop calling me "Tubby" all the time.
629
00:44:41,956 --> 00:44:43,321
- Okay, Tom.
- Okay, Jerry.
630
00:44:43,491 --> 00:44:47,188
Okay, well,
I think you should watch your figure.
631
00:44:47,361 --> 00:44:49,727
Do you think that that's attractive?
632
00:44:51,832 --> 00:44:55,359
Look at the captain's wife.
You think she thinks you're hot?
633
00:44:55,536 --> 00:44:56,833
- With these jelly rolls?
- Stop it.
634
00:44:57,004 --> 00:44:57,993
[PETER LAUGHING]
635
00:44:58,172 --> 00:45:00,037
- Do you like having that?
- Stop it.
636
00:45:00,207 --> 00:45:02,175
Look at her, she's not that old.
637
00:45:04,411 --> 00:45:08,871
Pardon me, ma'am. You would be
completely acceptable to her...
638
00:45:09,617 --> 00:45:11,915
...if it wasn't for that body.
639
00:45:13,154 --> 00:45:14,917
You should follow her lead.
640
00:45:17,124 --> 00:45:19,319
Now, that is a well-toned body.
641
00:45:20,327 --> 00:45:22,852
There's not an extra calorie on it.
642
00:45:23,030 --> 00:45:24,497
PETER:
I'm not so sure.
643
00:45:24,899 --> 00:45:26,161
PAUL:
What?
644
00:45:26,667 --> 00:45:28,066
Did you hear that?
645
00:45:28,702 --> 00:45:32,968
Tubby, that's really rude.
Are we gonna take that, ma'am?
646
00:45:34,909 --> 00:45:37,241
- Oh, no.
- Hey.
647
00:45:37,411 --> 00:45:39,879
Indian. You.
648
00:45:41,682 --> 00:45:43,843
What's your name anyway?
649
00:45:49,356 --> 00:45:51,153
George.
650
00:45:51,659 --> 00:45:54,526
George? Just like Daddy.
651
00:45:56,030 --> 00:45:57,861
That's really sweet.
652
00:45:58,432 --> 00:45:59,922
Come here, Georgie.
653
00:46:00,100 --> 00:46:01,260
Come here.
654
00:46:02,770 --> 00:46:04,397
Come here.
655
00:46:05,172 --> 00:46:07,697
Come on,
we're gonna play a game now.
656
00:46:08,175 --> 00:46:09,802
Leave him alone.
657
00:46:09,977 --> 00:46:13,413
I know you don't want to play with me,
but it's a really awesome game.
658
00:46:13,581 --> 00:46:15,981
- It's a fun game, trust me.
ANN: Leave the boy alone.
659
00:46:16,750 --> 00:46:19,184
You see how your mom fights for you?
660
00:46:19,386 --> 00:46:22,082
- Your daddy could learn from her.
GEORGE: Stop it.
661
00:46:22,256 --> 00:46:24,383
That's why
we're gonna let her play too.
662
00:46:24,558 --> 00:46:26,890
Tubby, take Georgie for a second.
663
00:46:28,062 --> 00:46:31,623
You see, this is an awesome game.
It's called Cat in a Bag.
664
00:46:31,799 --> 00:46:34,563
It's really fun. Here we go.
665
00:46:35,336 --> 00:46:38,737
Don't panic. Nothing's going to happen.
I said it was a fun game.
666
00:46:38,906 --> 00:46:43,605
It's a family game. Daddy can play, too,
so he doesn't get bored.
667
00:46:44,311 --> 00:46:48,577
Hey, Georgie. It's no fun
if you keep moving around, okay?
668
00:46:48,749 --> 00:46:51,013
Hey! Listen to me.
669
00:46:53,087 --> 00:46:54,918
That's better.
670
00:46:57,725 --> 00:47:01,991
Now, listen, we're a team now,
aren't we?
671
00:47:05,966 --> 00:47:08,161
Does the cover bother you?
672
00:47:09,036 --> 00:47:11,231
Are you getting enough air?
673
00:47:12,139 --> 00:47:13,731
Are you?
674
00:47:14,675 --> 00:47:17,542
- Georgie? Are you?
GEORGIE: Yes.
675
00:47:17,745 --> 00:47:19,440
Awesome.
676
00:47:20,281 --> 00:47:21,680
Now we can start.
677
00:47:22,783 --> 00:47:26,776
If I remember correctly, Mommy
and our little Indian wanted to sneak off.
678
00:47:26,954 --> 00:47:30,151
Now, why was that?
Tubby, why was that?
679
00:47:30,891 --> 00:47:32,188
I don't know.
680
00:47:32,793 --> 00:47:36,559
PAUL: Is lying allowed? What kind of
example are you setting for these people?
681
00:47:36,764 --> 00:47:39,699
Tubby, you know exactly
why she wanted to leave.
682
00:47:40,267 --> 00:47:43,065
Because you started talking
about her jelly rolls.
683
00:47:43,904 --> 00:47:47,465
You're the one
who's doubted her perfection.
684
00:47:48,275 --> 00:47:51,301
Whatever, it doesn't matter.
Anyway...
685
00:47:52,880 --> 00:47:57,044
...I understand why she was
embarrassed in front of the boy here.
686
00:47:57,685 --> 00:48:00,483
That's why we're playing
Cat in the Bag.
687
00:48:00,654 --> 00:48:03,487
To preserve moral decency.
688
00:48:03,724 --> 00:48:06,192
Now the kid is in the bag.
689
00:48:06,894 --> 00:48:10,386
Now let's see if Mommy's titties sag.
690
00:48:15,769 --> 00:48:17,293
[GEORGIE SCREAMS]
691
00:48:17,471 --> 00:48:19,598
PAUL: We don't want to hurt
the kitty-cat, right?
692
00:48:19,807 --> 00:48:21,331
Leave him alone.
693
00:48:21,508 --> 00:48:23,203
PAUL:
Exactly. Daddy would like to play too.
694
00:48:23,377 --> 00:48:24,571
[GEORGIE SCREAMING]
695
00:48:24,745 --> 00:48:26,303
Oh, God.
696
00:48:29,083 --> 00:48:30,414
PAUL:
What are we waiting for?
697
00:48:31,518 --> 00:48:33,418
Tell your wife not to be shy.
698
00:48:33,587 --> 00:48:37,546
It's silly.
I'm sure she doesn't have jelly rolls.
699
00:48:39,593 --> 00:48:41,527
Please, leave him alone.
700
00:48:42,363 --> 00:48:45,924
PAUL: You just have to tell her
to take off her clothes.
701
00:48:46,533 --> 00:48:47,693
Please.
702
00:48:48,969 --> 00:48:51,335
"Take off your clothes, honey."
703
00:48:54,975 --> 00:48:57,341
[GEORGIE SCREAMING]
704
00:49:10,057 --> 00:49:12,150
Take off your clothes.
705
00:49:13,594 --> 00:49:17,052
PAUL:
"Take off your clothes, honey."
706
00:49:30,644 --> 00:49:33,306
Take off your clothes, honey.
707
00:51:10,210 --> 00:51:11,905
PAUL:
Bravo.
708
00:51:14,014 --> 00:51:17,916
What did I say? No jelly rolls.
709
00:51:18,485 --> 00:51:21,784
And now we can get dressed again.
Thank you.
710
00:51:39,206 --> 00:51:41,766
[CRYING]
711
00:51:50,017 --> 00:51:52,281
Gross. Tubby, come here.
Take this piglet.
712
00:51:52,452 --> 00:51:54,443
He's not even house broken yet.
713
00:51:54,621 --> 00:51:56,612
- Go change his diaper.
- I'll take him.
714
00:51:56,790 --> 00:51:59,554
It's okay,
I'm not doing anything to him.
715
00:52:00,460 --> 00:52:01,722
ANN:
Let go of him!
716
00:52:02,996 --> 00:52:05,226
[ALL GROANING AND YELLING]
717
00:52:59,786 --> 00:53:01,117
PAUL:
Here.
718
00:53:01,288 --> 00:53:02,585
Have a seat.
719
00:53:03,457 --> 00:53:05,482
Have a seat.
720
00:53:09,129 --> 00:53:11,597
I would advise you not to kick.
721
00:53:27,481 --> 00:53:29,676
I hope you don't get bored with him.
722
00:53:31,418 --> 00:53:35,548
If you do,
dump a bucket of water on his head.
723
00:53:38,558 --> 00:53:41,391
But be careful, don't ruin the carpet.
724
00:54:08,355 --> 00:54:10,755
No, it's just a joke.
725
00:54:10,957 --> 00:54:13,050
I have to take my SATs again
in the fall...
726
00:54:13,226 --> 00:54:16,195
...and then I'll go to college
and study business.
727
00:54:18,932 --> 00:54:20,729
[GEORGE SCREAMS]
728
00:54:22,035 --> 00:54:23,900
Does it hurt badly?
729
00:54:24,971 --> 00:54:26,996
Why don't you just kill us?
730
00:54:27,174 --> 00:54:29,233
You shouldn't forget the importance
of entertainment.
731
00:54:53,400 --> 00:54:55,561
[PANTING]
732
00:54:55,736 --> 00:54:57,294
[FOOTSTEPS]
733
00:55:15,522 --> 00:55:19,822
PETER: I'm sorry about the leg, but it's
really your own fault, if I may say so.
734
00:55:19,993 --> 00:55:22,621
I mean, why did you slap Paul?
735
00:55:23,430 --> 00:55:26,922
And the pointless begging for the eggs
was pretty uncomfortable for me.
736
00:55:27,100 --> 00:55:28,328
Degrading, actually.
737
00:55:28,502 --> 00:55:30,333
I don't know if that's clear to you.
738
00:55:30,637 --> 00:55:34,368
If you think about it, all of this,
just for a carton of eggs.
739
00:55:35,108 --> 00:55:37,542
In fact, they must still be there.
740
00:55:40,847 --> 00:55:43,042
Besides, you should've
listened to your wife.
741
00:55:43,250 --> 00:55:46,014
She practically begged you
to let us leave with the eggs.
742
00:55:46,186 --> 00:55:49,553
But then, of course,
everyone's always smarter in hindsight.
743
00:55:50,123 --> 00:55:51,818
Here they are.
744
00:55:52,392 --> 00:55:54,952
One is cracked, but not bad.
745
00:55:55,128 --> 00:55:58,461
These egg cartons can really
take a lot, considering.
746
00:55:59,666 --> 00:56:02,897
Why are you doing that?
How stupid do you think I am?
747
00:56:03,069 --> 00:56:05,060
I don't understand,
what are you thinking?
748
00:56:05,272 --> 00:56:08,002
You're practically forcing me
to treat you badly.
749
00:56:12,479 --> 00:56:15,312
Shit! Now you've really done it.
750
00:56:15,482 --> 00:56:18,383
And Paul specifically told us
to be careful with the carpet.
751
00:56:22,823 --> 00:56:25,223
Please, just let us go.
752
00:56:29,095 --> 00:56:33,794
Look, you have everything
ahead of you, you're still so young.
753
00:56:36,069 --> 00:56:37,730
Nothing's really happened yet.
754
00:56:37,904 --> 00:56:41,396
We can just say George's leg
broke on the boat.
755
00:56:43,109 --> 00:56:45,100
Everyone will believe us,
I promise you.
756
00:56:45,312 --> 00:56:47,610
- Please, don't do this.
- Please, just...
757
00:56:47,814 --> 00:56:52,877
Why are you degrading yourself?
This is as painful for me as it is for you.
758
00:57:26,586 --> 00:57:27,848
PAUL:
Georgie?
759
00:57:29,422 --> 00:57:31,413
Where are you?
760
00:59:01,514 --> 00:59:02,845
Georgie.
761
00:59:03,483 --> 00:59:05,474
I'm coming.
762
01:00:01,408 --> 01:00:05,435
Wait a second.
I'm gonna play a little music for us.
763
01:00:09,649 --> 01:00:14,518
[NAKED CITY'S "BONEHEAD"
PLAYS ON STEREO]
764
01:00:28,501 --> 01:00:29,490
[PAUL WHISTLES]
765
01:00:29,669 --> 01:00:31,000
[GASPS]
766
01:00:35,141 --> 01:00:38,235
- Hi, Georgie.
- Don't come any closer.
767
01:00:40,180 --> 01:00:42,045
Cock it.
768
01:00:43,550 --> 01:00:45,780
Pull the handle back.
769
01:01:15,281 --> 01:01:17,078
Pull the trigger.
770
01:01:29,162 --> 01:01:30,891
[IMITATES GUNSHOT]
771
01:01:31,264 --> 01:01:33,061
[MUSIC PLAYS ON TV]
772
01:01:34,801 --> 01:01:38,601
WOMAN 1 [ON TV]:instead,
urged compromise and said emotions...
773
01:01:38,972 --> 01:01:41,236
MAN 1:to the museum.
- Oh.
774
01:01:41,407 --> 01:01:42,635
WOMAN 2:
You were great!
775
01:01:43,009 --> 01:01:45,068
MAN 2:
- a good rehearsal.
776
01:01:45,245 --> 01:01:48,703
Damage is mostly along the coast.
The tide in some spots...
777
01:01:48,882 --> 01:01:51,817
MAN 3:his second win
at Talladega Superspeedway.
778
01:01:51,985 --> 01:01:55,853
And trying to do what he has to do
to win the championship.
779
01:01:56,022 --> 01:01:59,651
And that means he really needs
to win this race and lowa...
780
01:01:59,826 --> 01:02:04,229
... and he needs to see Frank Kimble
finish out of the top 26.
781
01:02:04,397 --> 01:02:05,489
That's all he can do.
782
01:02:05,665 --> 01:02:07,428
MAN 4:
He does. You had it figured earlier.
783
01:02:07,634 --> 01:02:09,602
It can happen.
He knows what he has to do.
784
01:02:09,769 --> 01:02:11,737
He sat on the pole.
He has to win here...
785
01:02:11,905 --> 01:02:14,430
... then go into Iowa
and give it everything he's got.
786
01:02:14,641 --> 01:02:17,439
MAN 3: Bobby Gerhart put so much effort
into Superspeedway...
787
01:02:17,644 --> 01:02:18,975
PAUL:
Honey, I'm home.
788
01:02:19,145 --> 01:02:20,772
[MAN 3 CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV]
789
01:02:20,947 --> 01:02:22,471
Mommy!
790
01:02:22,649 --> 01:02:27,746
What is it, baby?
You're okay, aren't you? Aren't you?
791
01:02:30,590 --> 01:02:31,887
GEORGIE:
They killed Jenny.
792
01:02:32,058 --> 01:02:34,026
PAUL: Hey, Beavis.
PETER: Hey, Butt-Head.
793
01:02:34,194 --> 01:02:36,287
PAUL: Everything under control?
PETER: Looks that way.
794
01:02:36,462 --> 01:02:37,861
PAUL:
Good.
795
01:02:39,232 --> 01:02:40,290
May I?
796
01:02:40,466 --> 01:02:42,798
Please, be my guest.
797
01:02:44,170 --> 01:02:48,630
I'm sure you're wondering, captain,
where this hunting rifle came from.
798
01:02:48,808 --> 01:02:50,298
Or does it look familiar?
799
01:02:50,476 --> 01:02:52,774
Did you ever go hunting with Fred?
800
01:02:53,213 --> 01:02:58,378
Can you believe that your darling
little boy just tried to kill me with this?
801
01:02:58,918 --> 01:03:01,284
I know it's hard to believe,
but it's the truth...
802
01:03:01,454 --> 01:03:04,218
...and nothing but the truth,
right, Georgie?
803
01:03:08,628 --> 01:03:11,119
- What do you think about that, Tom?
- That's bad.
804
01:03:11,297 --> 01:03:13,390
What time is it?
805
01:03:13,566 --> 01:03:14,828
After 11.
806
01:03:15,001 --> 01:03:18,664
I think we should think about
winning our bet, don't you?
807
01:03:18,838 --> 01:03:22,171
In fact, we should be very grateful
to little Georgie here...
808
01:03:22,342 --> 01:03:25,277
...for helping us out so much.
809
01:03:25,945 --> 01:03:27,936
One for Beavis.
810
01:03:28,314 --> 01:03:30,214
One for Butt-Head.
811
01:03:32,218 --> 01:03:33,913
Okay.
812
01:03:36,356 --> 01:03:39,291
Eenie, meenie, minie, mo
Catch the tiger by the toe
813
01:03:39,459 --> 01:03:44,761
If he hollers let him go
Eenie, meenie, minie, mo
814
01:03:49,602 --> 01:03:51,297
You look really blue.
815
01:03:51,971 --> 01:03:54,269
Tell me now, how old are you?
816
01:03:57,510 --> 01:03:59,637
She doesn't wanna play.
817
01:04:01,047 --> 01:04:03,277
How old do you think she is?
818
01:04:03,483 --> 01:04:05,280
Thirty, 37?
819
01:04:06,686 --> 01:04:08,313
No jelly rolls.
820
01:04:09,255 --> 01:04:13,191
Let's be generous, let's say 35, okay?
821
01:04:13,359 --> 01:04:15,054
You agree?
822
01:04:15,995 --> 01:04:17,394
She agrees.
823
01:04:17,864 --> 01:04:20,332
So who do you want to start with?
824
01:04:20,500 --> 01:04:21,967
With her?
825
01:04:22,835 --> 01:04:23,893
Good.
826
01:04:24,570 --> 01:04:27,368
Now, I'll get something to eat.
827
01:04:30,777 --> 01:04:34,838
One, two, three, four, five,
six, seven...
828
01:04:35,448 --> 01:04:38,542
[MAN CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV]
829
01:04:49,662 --> 01:04:52,187
Does anyone want anything?
830
01:04:53,900 --> 01:04:55,424
Hm?
831
01:04:56,769 --> 01:04:58,896
[GUNSHOT]
832
01:05:09,215 --> 01:05:11,945
[CLATTERING AND GRUNTING]
833
01:05:12,118 --> 01:05:14,552
[GEORGE AND ANN YELLING]
834
01:05:21,227 --> 01:05:23,092
PAUL:
You're an idiot, Tubby.
835
01:05:23,262 --> 01:05:26,925
You don't kill the person who's
counted out, you kill the one left over.
836
01:05:27,100 --> 01:05:29,125
What's wrong with you?
837
01:05:29,335 --> 01:05:31,530
PETER: He tried to run away.
PAUL: So what?
838
01:05:31,704 --> 01:05:33,797
That's no reason to get trigger-happy.
839
01:05:33,973 --> 01:05:36,737
Don't you have any sense of timing?
840
01:05:36,909 --> 01:05:38,774
What time is it?
841
01:05:39,345 --> 01:05:42,109
PETER: Almost 12.
PAUL: Shit.
842
01:05:42,281 --> 01:05:44,112
They're spent.
843
01:05:45,218 --> 01:05:49,587
- Come on, let's get out of here.
PETER: Okay.
844
01:05:49,756 --> 01:05:54,659
PAUL: Thanks for the driver.
I'm gonna put it back in the bag, okay?
845
01:05:55,428 --> 01:05:56,759
Yes?
846
01:05:56,929 --> 01:06:01,764
- Okay, thanks. Have a nice evening.
PETER: See you.
847
01:06:02,702 --> 01:06:03,828
PAUL:
Ciao.
848
01:06:04,003 --> 01:06:06,335
MAN 1 [ON TV]: Juan Montoya gave
a shove to Steve Wallace.
849
01:06:06,506 --> 01:06:11,170
Wallace took over the point, Gerhart
dropped all the way back to ninth.
850
01:06:14,113 --> 01:06:17,082
Blake Bjorklund throwing his name
into the hat as well.
851
01:06:17,250 --> 01:06:21,914
As far as potential drivers
wanting to win here at Talladega...
852
01:06:22,088 --> 01:06:26,821
... Pete Shepherd, another development
driver in the 39 for Roush Racing.
853
01:06:27,160 --> 01:06:28,957
Jack Roush
actually made the comment:
854
01:06:29,128 --> 01:06:32,291
"He reminds me
of a young Mark Martin. "
855
01:06:33,032 --> 01:06:36,866
Pretty big impressive statement
from Jack Roush. Bob Dillner.
856
01:06:37,036 --> 01:06:39,596
MAN 2: You never know
what's gonna happen on pit road.
857
01:06:39,772 --> 01:06:43,435
Pretty funny. Just a second ago,
Brad Parrott ran down here.
858
01:06:43,609 --> 01:06:46,874
You see him right now.
He's in the 61 pit stall...
859
01:06:47,046 --> 01:06:50,174
... and that's because
those two are working together.
860
01:06:50,349 --> 01:06:53,682
In fact, Juan Montoya
came over the radio and said:
861
01:06:53,853 --> 01:06:58,187
"I am going to stick to the back bumper
of the 61 like glue...
862
01:06:58,357 --> 01:06:59,984
... until the white flag. "
863
01:07:00,159 --> 01:07:03,560
So Brad Parrott ran down here
to the crew just to explain things...
864
01:07:03,729 --> 01:07:06,459
... and apparently stayed there
just to hang out a little bit.
865
01:07:07,433 --> 01:07:10,561
MAN 1:Well, wait a second,
you can't tell your strategy...
866
01:07:10,736 --> 01:07:13,000
... to the guy you're racing against.
867
01:07:13,172 --> 01:07:15,333
MAN 2:
Well, they're saying that now.
868
01:07:15,508 --> 01:07:19,501
If the cars get shuffled, that outside line
gets running, they could get busted up.
869
01:07:19,679 --> 01:07:22,580
Juan on the radio minutes ago,
talking to his father, saying:
870
01:07:22,748 --> 01:07:26,047
" Where do I go? The high side,
the low side? What line do I get in?"
871
01:07:26,219 --> 01:07:28,187
Nobody said nothing.
872
01:08:08,728 --> 01:08:10,753
They've gone.
873
01:08:20,373 --> 01:08:22,603
Do you hear that?
874
01:08:28,548 --> 01:08:30,015
They're gone.
875
01:09:17,930 --> 01:09:20,592
I'll... I'll get a knife.
876
01:09:30,610 --> 01:09:32,373
[GRUNTING]
877
01:10:04,677 --> 01:10:07,202
[PANTING]
878
01:11:27,593 --> 01:11:29,993
[SOBBING]
879
01:12:22,448 --> 01:12:24,143
ANN:
Calm down.
880
01:12:24,784 --> 01:12:28,015
Just breathe. Please, just breathe.
881
01:12:30,289 --> 01:12:32,120
Please, breathe.
882
01:12:32,291 --> 01:12:34,350
Breathe, breathe.
883
01:13:15,434 --> 01:13:17,732
We gotta get out of here.
884
01:13:25,945 --> 01:13:28,311
They may come back.
885
01:13:29,615 --> 01:13:30,912
We...
886
01:13:32,384 --> 01:13:34,511
We need to go.
887
01:13:39,124 --> 01:13:41,024
GEORGE:
Okay.
888
01:13:42,862 --> 01:13:44,762
ANN:
Can you walk?
889
01:13:46,131 --> 01:13:49,259
- I'll help you.
- I'll try.
890
01:13:55,040 --> 01:13:56,871
[WINCES]
891
01:14:00,045 --> 01:14:01,842
ANN:
What is it?
892
01:14:22,301 --> 01:14:23,893
[GEORGE GRUNTS]
893
01:14:27,740 --> 01:14:29,571
ANN:
Okay.
894
01:14:34,380 --> 01:14:36,143
Okay.
895
01:15:24,163 --> 01:15:26,427
[ANN CRYING]
896
01:15:27,666 --> 01:15:31,124
GEORGE:
Let's go. Please, let's go.
897
01:16:04,470 --> 01:16:06,062
ANN:
It's locked.
898
01:16:09,375 --> 01:16:11,741
We'll have to go through the window.
899
01:16:15,714 --> 01:16:17,545
Oh, God.
900
01:16:18,417 --> 01:16:20,908
George, please, please.
901
01:16:21,086 --> 01:16:24,214
I can't, baby. I can't.
902
01:16:24,390 --> 01:16:27,587
Come on. Come on.
903
01:16:29,261 --> 01:16:31,195
You go.
904
01:16:31,430 --> 01:16:34,888
You go. Okay?
905
01:16:35,768 --> 01:16:39,898
If they locked the door,
they probably locked the gate too.
906
01:16:40,305 --> 01:16:42,068
You're right.
907
01:16:45,110 --> 01:16:47,544
Take the pliers, okay?
908
01:16:48,614 --> 01:16:51,048
Cut through the fence.
909
01:16:51,917 --> 01:16:56,149
Be careful when you get to the street,
they might be waiting, okay?
910
01:16:56,321 --> 01:16:58,084
Where are the pliers?
911
01:16:59,658 --> 01:17:01,558
Fuck.
912
01:17:03,629 --> 01:17:05,824
They're in the kitchen, I think.
913
01:17:06,031 --> 01:17:07,623
No. In the greenhouse.
914
01:17:08,901 --> 01:17:12,234
Hon, please, you got to get dressed,
don't you?
915
01:17:12,471 --> 01:17:16,339
Put some shoes on
because you might have to run.
916
01:17:17,476 --> 01:17:19,410
I can't leave you here, no.
917
01:17:19,578 --> 01:17:23,036
Just go. We're losing time.
918
01:17:24,483 --> 01:17:28,146
No, wait, the bag's here.
The bag's here, so...
919
01:17:37,663 --> 01:17:39,460
I'll hide in the cellar.
920
01:17:39,865 --> 01:17:42,925
Okay? I'll wait for you.
921
01:17:45,471 --> 01:17:47,632
ANN:
How will you get down there?
922
01:17:49,007 --> 01:17:50,338
GEORGE:
I don't know.
923
01:17:50,509 --> 01:17:53,478
- Fuck.
- I'll manage, though.
924
01:18:05,324 --> 01:18:07,622
Please, just go.
925
01:18:09,128 --> 01:18:10,618
Please.
926
01:18:29,615 --> 01:18:30,877
[CELL PHONE BEEPING]
927
01:18:31,049 --> 01:18:32,914
ANN:
George, it's working.
928
01:18:33,118 --> 01:18:36,884
- What?
- It must have dried. It's working again.
929
01:18:37,055 --> 01:18:38,545
Call someone.
930
01:18:38,824 --> 01:18:41,258
- Who?
- The police.
931
01:18:41,827 --> 01:18:43,692
Okay.
932
01:18:54,706 --> 01:18:56,640
It isn't ringing.
933
01:18:57,376 --> 01:18:59,207
Let me listen.
934
01:19:07,419 --> 01:19:09,410
It's probably still wet.
935
01:19:09,588 --> 01:19:11,715
ANN:
There's a signal.
936
01:19:12,791 --> 01:19:14,554
Wait a minute.
937
01:19:25,971 --> 01:19:27,370
Where's yours?
938
01:19:28,473 --> 01:19:30,873
It's in the fucking car.
939
01:19:47,626 --> 01:19:49,890
[CELL PHONE BEEPING]
940
01:19:59,638 --> 01:20:01,503
ANN:
Nothing.
941
01:20:04,710 --> 01:20:07,907
Get the hair dryer. That might work.
942
01:20:08,080 --> 01:20:09,570
ANN:
Here.
943
01:20:10,282 --> 01:20:12,910
- I need a chair.
- Oh, God.
944
01:20:14,286 --> 01:20:16,277
I'm sorry.
945
01:20:32,871 --> 01:20:35,362
It's not working, honey.
946
01:21:11,343 --> 01:21:13,538
[HAIR DRYER HUMMING]
947
01:21:57,155 --> 01:21:59,453
[CELL PHONE BEEPING]
948
01:22:10,402 --> 01:22:11,528
Forget it.
949
01:22:11,937 --> 01:22:13,063
Forget it.
950
01:22:13,472 --> 01:22:15,702
Maybe it just doesn't work.
951
01:22:16,475 --> 01:22:18,466
We're wasting time.
952
01:22:19,077 --> 01:22:22,376
Just pull me over in the chair. I'll try.
953
01:22:22,914 --> 01:22:24,279
Okay?
954
01:22:24,449 --> 01:22:26,144
You got to go now.
955
01:22:26,351 --> 01:22:27,909
ANN:
Okay.
956
01:22:30,722 --> 01:22:32,485
Shit, sorry.
957
01:22:54,446 --> 01:22:56,073
You gotta go.
958
01:22:56,481 --> 01:22:58,278
- Go, now.
- Okay.
959
01:22:58,450 --> 01:22:59,508
GEORGE:
Please.
960
01:22:59,684 --> 01:23:01,379
Ann.
961
01:23:05,490 --> 01:23:07,583
Please forgive me.
962
01:23:22,507 --> 01:23:24,998
ANN:
I love you.
963
01:23:28,480 --> 01:23:30,471
I love you.
964
01:23:31,650 --> 01:23:32,708
I love you.
965
01:23:33,318 --> 01:23:35,946
You run, okay?
966
01:23:36,121 --> 01:23:37,554
Just run.
967
01:23:49,401 --> 01:23:52,427
[BANGING]
968
01:24:32,577 --> 01:24:34,977
[BREATHING HEAVILY]
969
01:24:46,525 --> 01:24:49,255
[HAIR DRYER HUMMING]
970
01:25:34,839 --> 01:25:36,602
ANN:
Hello!
971
01:25:40,812 --> 01:25:42,905
Hello!
972
01:25:43,081 --> 01:25:45,311
Help me!
973
01:25:46,084 --> 01:25:48,143
Help!
974
01:26:05,870 --> 01:26:08,236
[CELL PHONE BEEPS]
975
01:26:27,792 --> 01:26:30,124
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PHONE]
976
01:26:30,295 --> 01:26:31,853
Hello?
977
01:26:32,664 --> 01:26:35,895
Can you hear me?
This is George Farber.
978
01:26:36,101 --> 01:26:40,333
I live at 55 Neck Lane...
979
01:26:41,206 --> 01:26:43,470
...in the head of the harbor.
980
01:26:45,877 --> 01:26:48,209
They killed my son.
981
01:26:53,184 --> 01:26:55,152
Can you hear me?
982
01:26:57,489 --> 01:26:58,547
Shit.
983
01:27:17,676 --> 01:27:21,009
Hello? I just called.
984
01:27:59,084 --> 01:28:00,073
[GROANS]
985
01:29:05,984 --> 01:29:08,612
Hey! Hey!
986
01:29:09,621 --> 01:29:11,521
Wait!
987
01:30:34,739 --> 01:30:36,934
[GRUNTS]
988
01:30:37,976 --> 01:30:40,467
[CLATTERING]
989
01:30:46,084 --> 01:30:47,711
Ann?
990
01:30:52,123 --> 01:30:53,818
[TAPPING]
991
01:31:13,678 --> 01:31:16,670
PAUL:
Player one, level two.
992
01:31:23,254 --> 01:31:24,346
Damn it.
993
01:31:24,522 --> 01:31:26,490
Good morning, captain.
994
01:31:28,493 --> 01:31:30,154
Good morning.
995
01:31:30,461 --> 01:31:31,689
PETER:
Eenie, meenie, minie, mo
996
01:31:31,863 --> 01:31:34,423
- Catch a tiger by the toe
GEORGE: They'll be here any minute.
997
01:31:34,599 --> 01:31:37,932
PAUL: Then we'd better hurry, right, Beavis?
PETER: Eenie, meenie, minie, mo
998
01:31:38,102 --> 01:31:39,694
How old did we say? 37?
999
01:31:39,904 --> 01:31:41,371
PAUL: Thirty-five.
PETER: Okay, 35.
1000
01:31:41,539 --> 01:31:44,099
- Why won't you believe me?
PETER: One, two, three...
1001
01:31:44,275 --> 01:31:46,470
PAUL: It's a good thing the charger's
in the car.
1002
01:31:46,644 --> 01:31:49,636
PETER:
- nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15...
1003
01:31:49,814 --> 01:31:52,476
PAUL: If it's her age,
you have to start with her.
1004
01:31:52,650 --> 01:31:53,639
PETER:
Why?
1005
01:31:53,818 --> 01:31:55,786
PAUL:
Because those are the rules, blockhead.
1006
01:31:55,954 --> 01:31:58,218
PETER:
Okay, well, I'll start with her, then.
1007
01:31:58,456 --> 01:31:59,980
The battery wasn't dead yet.
1008
01:32:00,158 --> 01:32:03,127
PETER: One, two, three, four...
PAUL: Yeah, I know.
1009
01:32:03,328 --> 01:32:06,786
PAUL: It's time to think of something new.
The lady tried that this afternoon.
1010
01:32:06,998 --> 01:32:09,899
- Count faster, Beavis.
PETER: Eleven, 12, 13, 14...
1011
01:32:10,068 --> 01:32:12,059
PAUL: I mean,
how primitive do you think we are?
1012
01:32:12,236 --> 01:32:15,330
It's not a bet if there's nothing at stake,
right, captain?
1013
01:32:15,506 --> 01:32:17,497
I mean, even you need a chance.
1014
01:32:17,675 --> 01:32:21,202
The wind blows where it wants to.
That's why sailing is fun.
1015
01:32:21,379 --> 01:32:24,177
PETER: Twenty-nine, 30, 31, 32...
PAUL: Right, isn't it?
1016
01:32:24,382 --> 01:32:27,510
PETER:
...33, 34, 35.
1017
01:32:27,685 --> 01:32:30,176
PAUL: Now, don't make
the same mistake twice.
1018
01:32:30,388 --> 01:32:33,824
It's not the person counted out,
it's the one left over.
1019
01:32:34,092 --> 01:32:35,855
[PAUL SPEAKS IN FRENCH]
1020
01:32:36,027 --> 01:32:37,426
[PETER SPEAKS IN FRENCH]
1021
01:32:37,595 --> 01:32:39,153
PAUL:
Wait a minute.
1022
01:32:39,731 --> 01:32:41,426
I see a new toy.
1023
01:32:41,599 --> 01:32:44,090
I think we have the lady
to thank for this.
1024
01:32:44,268 --> 01:32:46,202
[PAUL SPEAKS IN FRENCH]
1025
01:32:46,371 --> 01:32:49,340
This is gonna make things
a little bit more interesting.
1026
01:32:50,274 --> 01:32:52,834
It's boring when mutes suffer.
1027
01:32:53,778 --> 01:32:57,680
We want to entertain our audience,
right?
1028
01:32:57,849 --> 01:33:00,113
Show them what we can do.
1029
01:33:06,624 --> 01:33:08,922
You're allowed to play another game.
1030
01:33:09,093 --> 01:33:13,393
The name of this game
is The Loving Wife.
1031
01:33:13,998 --> 01:33:15,989
Otherwise known as:
1032
01:33:16,501 --> 01:33:19,993
Whether by Knife
or Whether by Gun...
1033
01:33:20,805 --> 01:33:24,206
...Losing Your Life
Can Sometimes Be Fun.
1034
01:33:25,410 --> 01:33:27,275
Come on, don't fall asleep.
1035
01:33:27,779 --> 01:33:30,407
You have to play,
otherwise I have to gag you again...
1036
01:33:30,581 --> 01:33:32,913
...and you don't like that, do you?
1037
01:33:35,086 --> 01:33:37,919
So the rules of this game are...
1038
01:33:38,389 --> 01:33:41,256
...Georgie Sr. is counted out, okay?
1039
01:33:41,426 --> 01:33:43,917
He's up next.
There's nothing to be done about it...
1040
01:33:44,095 --> 01:33:46,791
...unless you wanna jump in for him.
Do you?
1041
01:33:48,099 --> 01:33:51,227
Do you? Beavis is not gonna mind.
Right, Tubby?
1042
01:33:51,402 --> 01:33:53,597
PETER: Don't call me Tubby.
- See, he doesn't mind.
1043
01:33:53,771 --> 01:33:57,172
GEORGE: Just get on with it, this is enough.
- Enough?
1044
01:33:57,575 --> 01:34:00,169
You really think it's enough?
What about you, Ann?
1045
01:34:00,344 --> 01:34:03,279
Do you think it's enough,
or you wanna keep playing?
1046
01:34:03,448 --> 01:34:07,908
GEORGE: Don't answer. Let them do
what they want, it'll be over faster.
1047
01:34:08,319 --> 01:34:09,786
Oh, come on.
1048
01:34:10,354 --> 01:34:12,788
Stop being such a coward.
1049
01:34:13,357 --> 01:34:16,849
Do you think it's enough?
I mean, you want a real ending, right?
1050
01:34:17,061 --> 01:34:20,997
With plausible plot development,
don't you?
1051
01:34:21,299 --> 01:34:24,132
The bet is still on.
You can't cancel it by yourself.
1052
01:34:24,302 --> 01:34:27,499
So the name of the game
is The Loving Wife.
1053
01:34:27,939 --> 01:34:30,874
Now, although Beavis
is already finished counting...
1054
01:34:31,142 --> 01:34:34,543
...Ann can decide who's up next...
1055
01:34:34,712 --> 01:34:37,647
...and with which device.
1056
01:34:40,151 --> 01:34:41,982
Which do you prefer?
1057
01:34:43,154 --> 01:34:46,851
The little knife or the big gun?
1058
01:34:48,392 --> 01:34:50,826
What's the housewife's choice?
1059
01:34:53,397 --> 01:34:55,729
You have to admit, Ann...
1060
01:34:56,601 --> 01:34:58,831
...l'm being very generous here.
1061
01:34:59,237 --> 01:35:02,968
You can prove to your pussy husband
how much you love him.
1062
01:35:04,175 --> 01:35:08,805
[WHISPERS] And between friends,
it barely costs you anything.
1063
01:35:08,980 --> 01:35:12,541
Doesn't really matter
if you crap out now or later.
1064
01:35:12,817 --> 01:35:14,478
Right?
1065
01:35:14,652 --> 01:35:17,746
[IN NORMAL TONE] Hello! Wake up!
What, you're not interested?
1066
01:35:17,922 --> 01:35:23,588
You don't want to play anymore? Beavis,
show her how the game is played. Here.
1067
01:35:23,761 --> 01:35:25,490
PETER:
Watch out.
1068
01:35:25,663 --> 01:35:28,564
- I almost cut myself.
PAUL: Really?
1069
01:35:31,836 --> 01:35:34,100
[GEORGE SCREAMING]
1070
01:35:37,675 --> 01:35:41,634
PAUL: Come on, come on, sit down,
sit down, sit down.
1071
01:35:44,749 --> 01:35:46,876
That's the little knife.
1072
01:35:49,420 --> 01:35:52,514
Ann, you can spare him the pain.
1073
01:35:53,191 --> 01:35:56,786
You just... You have to play with us.
1074
01:36:00,097 --> 01:36:02,691
Everything's gonna be fine.
1075
01:36:11,242 --> 01:36:16,077
- What do you want me to do?
PAUL: You see, wasn't so difficult.
1076
01:36:19,750 --> 01:36:21,411
Good.
1077
01:36:25,890 --> 01:36:27,118
Okay.
1078
01:36:28,459 --> 01:36:30,324
Say a prayer.
1079
01:36:31,195 --> 01:36:32,594
Any one you want.
1080
01:36:32,830 --> 01:36:36,322
If you can say it
without any mistakes...
1081
01:36:36,701 --> 01:36:38,601
...then God is on your side...
1082
01:36:38,769 --> 01:36:41,932
...and you get to choose
what happens next.
1083
01:36:42,106 --> 01:36:43,630
Okay?
1084
01:36:45,209 --> 01:36:48,838
Okay? Or should we continue
with Georgie Sr?
1085
01:36:55,219 --> 01:36:57,710
I don't know any prayers.
1086
01:37:00,591 --> 01:37:02,752
You don't know any prayers?
1087
01:37:03,461 --> 01:37:05,156
Not even one?
1088
01:37:05,963 --> 01:37:09,524
Is that possible?
Where the...? Where the hell are we?
1089
01:37:09,767 --> 01:37:13,999
- Tubby, tell her one.
- Stop calling me "Tubby" all the time.
1090
01:37:14,238 --> 01:37:15,728
Okay, fine.
1091
01:37:16,240 --> 01:37:18,037
Tell her one.
1092
01:37:21,245 --> 01:37:24,806
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1093
01:37:26,317 --> 01:37:29,753
- That's too short.
PETER: I don't know any others.
1094
01:37:30,488 --> 01:37:31,750
Okay.
1095
01:37:32,490 --> 01:37:36,893
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1096
01:37:38,629 --> 01:37:40,358
I love you, God, with all my might...
1097
01:37:40,531 --> 01:37:43,625
No, you can't say it like that.
It's a prayer, Ann.
1098
01:37:44,368 --> 01:37:49,271
You can't just drone on like that.
You're asking the Lord for something...
1099
01:37:50,975 --> 01:37:52,875
...so pray properly.
1100
01:37:53,144 --> 01:37:55,806
Come on, get down on your knees.
1101
01:37:56,013 --> 01:38:00,575
Yeah, kneel properly.
Put your hands together. That's good.
1102
01:38:01,319 --> 01:38:03,014
Not on your stomach.
1103
01:38:03,287 --> 01:38:08,020
Where's the person you're praying to, hm?
Up there, right? So, pray up there.
1104
01:38:08,659 --> 01:38:10,354
Now, Ann...
1105
01:38:10,528 --> 01:38:14,487
...from the bottom of your heart, pray.
1106
01:38:16,334 --> 01:38:20,395
- Beavis, can you help me out here?
- No!
1107
01:38:21,806 --> 01:38:25,708
Oh, God, I love you, God,
with all my might.
1108
01:38:26,110 --> 01:38:31,343
Please, keep me safe
all through the night, please.
1109
01:38:33,751 --> 01:38:35,378
Bravo.
1110
01:38:35,619 --> 01:38:38,349
That was fantastic.
1111
01:38:39,056 --> 01:38:42,617
Okay, that was the test run. Now
we're gonna go for the Olympic Gold.
1112
01:38:42,827 --> 01:38:45,352
If you can say this...
1113
01:38:45,529 --> 01:38:50,592
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1114
01:38:50,768 --> 01:38:52,395
...with no mistakes...
1115
01:38:52,570 --> 01:38:57,473
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1116
01:38:57,641 --> 01:39:00,542
...but also... And I'm sure this
is gonna interest you more.
1117
01:39:00,711 --> 01:39:02,542
- with which device...
1118
01:39:04,048 --> 01:39:07,575
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1119
01:39:07,785 --> 01:39:09,377
...or the slow, drawn-out...
1120
01:39:11,989 --> 01:39:13,786
Look out!
1121
01:39:17,328 --> 01:39:18,989
[LAUGHS]
1122
01:39:21,832 --> 01:39:23,459
[ANN GRUNTS]
1123
01:39:25,102 --> 01:39:26,797
Shit.
1124
01:39:28,305 --> 01:39:32,605
Where's the remote control?
Where's the fucking remote control?
1125
01:39:48,292 --> 01:39:51,227
[PAUL SPEAKING BACKWARDS]
1126
01:40:04,041 --> 01:40:05,531
Okay, that was the test run.
1127
01:40:05,709 --> 01:40:07,609
Now we're gonna go
for the Olympic Gold.
1128
01:40:07,778 --> 01:40:10,372
If you can say this...
1129
01:40:10,548 --> 01:40:15,542
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1130
01:40:15,719 --> 01:40:17,380
...with no mistakes...
1131
01:40:17,555 --> 01:40:22,322
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1132
01:40:22,493 --> 01:40:25,553
...but also... And I'm sure
this is gonna interest you even more.
1133
01:40:25,729 --> 01:40:27,526
- with which device...
1134
01:40:29,033 --> 01:40:32,525
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1135
01:40:32,703 --> 01:40:34,364
...or the slow, drawn-out...
1136
01:40:39,977 --> 01:40:42,377
You shouldn't have done that, Ann.
1137
01:40:43,013 --> 01:40:45,208
You're not allowed to break the rules.
1138
01:40:46,517 --> 01:40:48,485
I'm sorry.
1139
01:40:48,652 --> 01:40:50,210
You failed.
1140
01:40:52,990 --> 01:40:55,390
Say goodbye to Georgie.
1141
01:41:10,608 --> 01:41:11,597
[GUNSHOT]
1142
01:41:44,408 --> 01:41:46,933
PETER:
Would you please take a seat?
1143
01:42:37,494 --> 01:42:39,587
Give me your gloves.
1144
01:42:45,569 --> 01:42:47,161
PETER: So everything
is its mirror image.
1145
01:42:47,338 --> 01:42:50,330
But, of course, all these predictions
are lies to avoid panic.
1146
01:42:50,507 --> 01:42:52,168
Now Kelvin knows what's going on.
1147
01:42:52,343 --> 01:42:54,607
He wants to warn his wife
and daughter in time.
1148
01:42:54,778 --> 01:42:57,838
The problem isn't only
how to escape the anti-material world...
1149
01:42:58,015 --> 01:43:00,142
...but also how to communicate
between the two worlds.
1150
01:43:00,317 --> 01:43:02,114
- Finally there's a gap...
- Look.
1151
01:43:04,021 --> 01:43:07,149
Now, that is what I call Olympic spirit.
1152
01:43:10,361 --> 01:43:13,524
Hey, Tubby, be careful. Jesus.
1153
01:43:14,398 --> 01:43:16,491
Didn't you say you couldn't swim?
1154
01:43:27,878 --> 01:43:30,813
Bring the widow over here,
otherwise she's gonna get lonely.
1155
01:43:30,981 --> 01:43:33,711
Oh, wait. Wait, wait, wait.
1156
01:43:34,218 --> 01:43:35,742
Now.
1157
01:43:36,353 --> 01:43:40,619
Help me here, please.
It's difficult, you might get hurt.
1158
01:43:45,195 --> 01:43:47,561
- So where was I?
- There we go.
1159
01:43:47,731 --> 01:43:49,528
You were...
1160
01:43:52,069 --> 01:43:55,766
You were discussing the difference
between communicating...
1161
01:43:55,939 --> 01:44:00,239
...between the material universe
and the anti-material universe, right?
1162
01:44:00,411 --> 01:44:02,902
Exactly.
It's like you're inside of a black hole.
1163
01:44:03,080 --> 01:44:05,571
The gravitational force
is so great that nothing...
1164
01:44:05,749 --> 01:44:09,344
...absolutely nothing can escape, which
means absolutely no communication.
1165
01:44:09,520 --> 01:44:11,385
- But Kelvin has this...
- What time is it?
1166
01:44:11,555 --> 01:44:14,422
- What?
- What's the time?
1167
01:44:16,193 --> 01:44:17,558
After 8.
1168
01:44:17,728 --> 01:44:19,423
Already?
1169
01:44:26,804 --> 01:44:27,930
[SPEAKS IN ITALIAN]
1170
01:44:28,105 --> 01:44:29,367
[SPLASHES]
1171
01:44:29,540 --> 01:44:32,134
Why? The deadline was 9.
She had almost another hour.
1172
01:44:32,309 --> 01:44:34,800
Well, it's too difficult to sail like this...
1173
01:44:34,978 --> 01:44:36,275
...first of all.
1174
01:44:36,480 --> 01:44:38,209
Second of all...
1175
01:44:38,816 --> 01:44:42,308
...l'm getting kind of hungry.
- That's true.
1176
01:44:57,101 --> 01:44:59,592
And when he overcomes
the gravitational forces...
1177
01:44:59,770 --> 01:45:03,399
...it turns out that one universe
is real and the other one is fiction.
1178
01:45:03,574 --> 01:45:04,973
How?
1179
01:45:05,142 --> 01:45:08,509
How do I know? It's a kind of
model projection in cyberspace.
1180
01:45:08,712 --> 01:45:12,011
Okay, so where's your hero now?
Is he in reality or is he in fiction?
1181
01:45:12,216 --> 01:45:14,741
His family's in reality,
and he's in fiction.
1182
01:45:14,918 --> 01:45:17,785
- But isn't fiction real?
- Why?
1183
01:45:17,955 --> 01:45:20,685
Well, you can see it in the movie,
right?
1184
01:45:20,858 --> 01:45:22,086
Of course.
1185
01:45:22,259 --> 01:45:26,286
Well, then it's just as real as reality...
1186
01:45:26,463 --> 01:45:29,762
...because you can see it too, right?
1187
01:45:29,933 --> 01:45:31,662
Bullshit.
1188
01:45:32,002 --> 01:45:33,128
Why?
1189
01:46:15,412 --> 01:46:16,538
Hello?
1190
01:46:18,048 --> 01:46:19,982
Is anyone there?
1191
01:46:25,189 --> 01:46:26,850
Hello?
1192
01:46:27,825 --> 01:46:29,554
BETSY:
Yes?
1193
01:46:29,726 --> 01:46:31,387
Hello?
1194
01:46:31,562 --> 01:46:33,723
PAUL: Hello.
BETSY: Who's there?
1195
01:46:33,897 --> 01:46:38,527
Good morning. I'm sorry
to bother you so early, ma'am.
1196
01:46:39,236 --> 01:46:41,101
Ann sent me.
1197
01:46:41,305 --> 01:46:42,602
BETSY:
Yes?
1198
01:46:42,806 --> 01:46:45,036
You don't remember me, do you?
1199
01:46:45,209 --> 01:46:47,609
We met yesterday, at the dock.
1200
01:46:47,811 --> 01:46:49,779
- Paul.
- Oh, yes.
1201
01:46:49,947 --> 01:46:51,915
- Good morning.
- Morning.
1202
01:46:53,584 --> 01:46:55,677
Ann sent me over because...
1203
01:46:56,386 --> 01:46:57,944
Some guests dropped by...
1204
01:46:58,188 --> 01:47:01,624
...and she was wondering if you
could help her out with some eggs.
1205
01:47:02,092 --> 01:47:03,252
Well, I guess so.
1206
01:47:03,427 --> 01:47:06,021
- It's okay?
- Yeah, come on in. Just wait a second.
1207
01:47:06,196 --> 01:47:08,007
Okay.
1208
01:51:57,487 --> 01:51:59,478
Subtitles by LeapinLar