1
00:00:32,541 --> 00:00:37,691
Granpa often said that the Greek word for
"dream" conceals within the word "belch".
2
00:00:38,981 --> 00:00:42,091
Initially, I paid no notice as
I could only do these 2 things.
3
00:00:42,341 --> 00:00:44,331
because I actually did nothing.
4
00:00:44,781 --> 00:00:48,971
Only later I understood that he meant
the food and stories.
5
00:00:49,181 --> 00:00:50,891
This makes them even better,
6
00:00:51,101 --> 00:00:54,881
it comes
primarily on one thing: the presentation.
7
00:03:34,181 --> 00:03:36,211
Either I see something that does not exist
,
8
00:03:36,421 --> 00:03:38,411
or if it existed, would
you can not see it.
9
00:03:38,581 --> 00:03:41,091
When the toner has been renewed
- This morning?.
10
00:03:42,021 --> 00:03:46,491
The maximum resolution is
- The colors are the problem..
11
00:03:47,301 --> 00:03:50,651
Well, either
we are contenders for the Nobel Prize
12
00:03:50,861 --> 00:03:52,611
or we need a new printer.
13
00:04:15,301 --> 00:04:18,131
So, that's it for this year.
14
00:04:20,701 --> 00:04:24,531
Tomorrow I leave.
15
00:04:24,741 --> 00:04:26,611
Until next year, that is.
16
00:04:29,381 --> 00:04:30,361
See ya!
17
00:04:30,621 --> 00:04:32,571
I am waiting for your dissertation..
18
00:04:42,061 --> 00:04:44,731
Fani, my boy, how are you?
19
00:04:45,461 --> 00:04:46,651
Doctor!
20
00:04:49,501 --> 00:04:53,251
How did you find me
- All Faliro speaks of you?.
21
00:04:53,501 --> 00:04:54,721
Sit.
22
00:04:58,861 --> 00:05:00,291
What happened?
23
00:05:01,341 --> 00:05:05,731
Fani, I tell you something, I should not say,
24
00:05:05,941 --> 00:05:07,931
but now... - What, Doctor?
25
00:05:08,981 --> 00:05:10,971
Your grandpa is coming.
26
00:05:12,541 --> 00:05:13,411
When?
27
00:05:13,581 --> 00:05:15,011
Thursday.
28
00:05:15,501 --> 00:05:17,251
But I'm leaving
on Thursday.
29
00:05:17,621 --> 00:05:19,891
He wanted to surprise you,
30
00:05:20,101 --> 00:05:24,251
but
I heard you're leaving so I rushed.
31
00:05:24,501 --> 00:05:28,371
Fani, I think you should
surprise him.
32
00:05:28,581 --> 00:05:32,731
I'll get him up from the airport,
and you wait for him at home.
33
00:05:32,941 --> 00:05:34,891
We'll call his old friends and
34
00:05:35,101 --> 00:05:41,171
make a few appetizers, we can have a drink
to welcome him.
35
00:05:42,061 --> 00:05:43,121
Do you remember
36
00:05:43,381 --> 00:05:47,411
as a boy how you
used to cook all night?
37
00:06:08,221 --> 00:06:12,451
So grandpa will sit here
and his friends there...
38
00:06:13,581 --> 00:06:15,851
No, grandpa will sit there.
39
00:06:18,341 --> 00:06:20,171
Almost like the Last Supper...
40
00:06:20,661 --> 00:06:22,291
Grandpa sitting here.
41
00:06:27,701 --> 00:06:28,921
Nice.
42
00:06:29,621 --> 00:06:31,691
And now grandpas friends.
43
00:06:33,221 --> 00:06:35,891
Grandpas friends are a little odd.
44
00:06:35,901 --> 00:06:37,651
because they're from Istanbul.
45
00:06:37,861 --> 00:06:40,971
Their origin sets them apart both
46
00:06:41,221 --> 00:06:44,531
historically and biologically.
47
00:06:44,541 --> 00:06:46,411
Can you direct me
to Halcyone Street?
48
00:06:46,621 --> 00:06:49,651
First and foremost,
they are "magnetized."
49
00:06:50,461 --> 00:06:53,731
It's like a compass that with
50
00:06:54,061 --> 00:06:58,371
every geographical question re-orients their identity.
51
00:06:58,381 --> 00:06:59,811
Who are they,
52
00:07:00,021 --> 00:07:02,731
where they come from and where they go.
53
00:07:02,741 --> 00:07:05,171
That way
- Thank you.
54
00:07:05,381 --> 00:07:10,131
Some see it as a bad. Other
believe it comes from the diet.
55
00:07:10,381 --> 00:07:14,161
For most, food involves the
sense of smell and taste.
56
00:07:14,421 --> 00:07:20,051
For grandpa's friends it also
involves sound and sight.
57
00:07:22,181 --> 00:07:25,881
Hello to you all! You all arrived
at the same time. Come in!
58
00:07:26,101 --> 00:07:27,321
Come on in.
59
00:07:40,501 --> 00:07:42,451
Did you find it easily?
60
00:07:42,581 --> 00:07:45,891
From Thysseas Street
we landed right here.
61
00:07:46,101 --> 00:07:48,051
But Thysseas Street isn't
that way, it's that way.
62
00:07:54,821 --> 00:07:59,251
He's right,that's how we came.
Should we havea toast to grandpa?
63
00:08:02,141 --> 00:08:04,011
Where is he?
64
00:08:04,221 --> 00:08:05,691
A bit late, I'd say.
65
00:08:06,141 --> 00:08:09,451
The plane landed
about an hour ago
He'll be right there..
66
00:08:10,061 --> 00:08:14,811
- It'll be a great surprise.
- He hasn't seen you in so long.
67
00:08:19,981 --> 00:08:22,571
I fear certain sounds when
they occur just before a meal.
68
00:08:22,781 --> 00:08:25,491
before every important event in my life
69
00:08:25,741 --> 00:08:30,131
It rings either on the door or the phone rings
.
70
00:08:39,581 --> 00:08:40,851
Yes please?
71
00:08:41,181 --> 00:08:42,451
Yes, Doctor?
72
00:08:44,341 --> 00:08:45,931
He has not come?
73
00:08:46,461 --> 00:08:48,211
What does that mean?
74
00:08:48,741 --> 00:08:50,611
Did you miss?
75
00:08:53,341 --> 00:08:54,531
What?
76
00:08:59,461 --> 00:09:00,931
Where did it happen?
77
00:11:42,341 --> 00:11:44,901
Will you talk about the kitchen
Constantinople (Istanbul)
78
00:11:45,101 --> 00:11:47,211
you have to start with the Appetizers.
79
00:11:47,461 --> 00:11:52,131
My first lessons I learned about spices
the grocery store my grandfather
80
00:11:52,661 --> 00:11:54,931
on the eastern shore of the Vosporos.
81
00:11:55,621 --> 00:11:56,931
Goodbye
82
00:11:57,141 --> 00:11:59,491
Good day, Mr Vassilis
- good day.
83
00:11:59,781 --> 00:12:01,211
What you get, Dorothea?
84
00:12:01,421 --> 00:12:03,491
Cumin, dried mackerel
and vine leaves.
85
00:12:03,741 --> 00:12:06,121
How much cumin
- A pound.
86
00:12:06,341 --> 00:12:09,531
What for so much
- Sunday I make meatballs?.
87
00:12:10,061 --> 00:12:13,091
Pantelis comes to visit
- With family.?
88
00:12:13,341 --> 00:12:14,931
With family.
89
00:12:15,141 --> 00:12:19,851
No better then cumin
- What should I take.?
90
00:12:23,061 --> 00:12:24,651
Tu cinnamon to it.
91
00:12:25,301 --> 00:12:27,861
We do not season the meatballs with cinnamon!
92
00:12:33,381 --> 00:12:35,681
Dorothea, I tell you what.
93
00:12:36,181 --> 00:12:38,611
To tell you what you want to say,
94
00:12:38,821 --> 00:12:41,381
sometimes you have to take a wrong spice.
95
00:12:41,541 --> 00:12:43,811
One that does not belong in food.
96
00:12:43,981 --> 00:12:49,171
Cumin is too strong. It causes
that close to people.
97
00:12:49,461 --> 00:12:54,051
Cinnamon brings them together,
he can see each other in the eye.
98
00:12:54,221 --> 00:12:57,571
If you say "yes" will, you have to give
cinnamon to food.
99
00:12:57,781 --> 00:13:00,371
Thank Church Vassili
- Good luck!
100
00:13:02,341 --> 00:13:03,651
Sultana!
101
00:13:04,541 --> 00:13:05,601
Sultana!
102
00:13:08,181 --> 00:13:10,131
Where is my pajamas?
103
00:13:10,741 --> 00:13:12,811
Is not the top?
104
00:13:13,581 --> 00:13:17,361
I do not think they
- but I got it together laid..
105
00:13:18,261 --> 00:13:20,251
I'm coming, wait.
106
00:13:26,901 --> 00:13:30,771
The biggest wars in history were triggered by
spices.
107
00:13:31,061 --> 00:13:35,921
And a conjured I,
directly to our home.
108
00:13:46,261 --> 00:13:48,931
Is there already cinnamon turn
- Of course not!.
109
00:13:49,261 --> 00:13:52,731
Who should I believe you or
my nose? The smell of cinnamon.
110
00:13:54,821 --> 00:13:56,411
Reigns!
111
00:13:56,661 --> 00:13:58,571
Liebermann when I tell you so!
112
00:13:58,741 --> 00:14:02,411
Sultana, as place I told you, there is one off
no cinnamon?
113
00:14:03,221 --> 00:14:05,331
Just like your mother.
114
00:14:05,541 --> 00:14:08,171
My mother was the best cook of
Cihanger.
115
00:14:08,381 --> 00:14:10,941
All wanted
that she cooks for her.
116
00:14:11,021 --> 00:14:14,531
Used to flavor meat only with cinnamon, if it tastes
strictly.
117
00:14:14,701 --> 00:14:19,331
Your then you had no refrigerator, so it had
cinnamon to the meat.
118
00:14:19,541 --> 00:14:22,001
The first refrigerator
in Constantinople we had!
119
00:14:22,221 --> 00:14:23,891
From the American consul.
120
00:14:24,181 --> 00:14:26,561
So many Americans
, and then you marry me?
121
00:14:26,821 --> 00:14:30,011
Tell me the times
- I was not asked..
122
00:14:32,981 --> 00:14:36,011
Your dispute began
always with unimportant details,
123
00:14:36,221 --> 00:14:39,651
ended but always
in world history topics.
124
00:14:39,821 --> 00:14:41,531
Palaiologos?
125
00:14:41,741 --> 00:14:45,251
And how do you know
- It's in all the books?.
126
00:14:45,941 --> 00:14:49,641
The name I do not want
again hear from you!
127
00:14:49,861 --> 00:14:53,451
Weis can not handle me, I was
on the "Great School of the Nation".
128
00:14:53,661 --> 00:14:56,531
There was never any question of
that the emperor ate meat with cinnamon.
129
00:15:21,301 --> 00:15:26,131
Grandpa always said the word "restaurateur"
contains the word "astronomer".
130
00:15:27,061 --> 00:15:31,331
So I got my first lessons in astronomy
with spices.
131
00:15:44,941 --> 00:15:49,291
I tell you what, and you draw
or tell me what you think.
132
00:15:51,141 --> 00:15:52,451
Well, let's go.
133
00:15:53,141 --> 00:15:56,211
Pepper
... He is fiery and sharp.
134
00:16:00,181 --> 00:16:01,131
Sun.
135
00:16:01,141 --> 00:16:05,091
The sun is in the middle.
And what does she see?
136
00:16:05,341 --> 00:16:07,291
She sees everything - everything..
137
00:16:07,301 --> 00:16:10,131
And that comes
pepper to any dish.
138
00:16:10,981 --> 00:16:14,931
Then comes the Mercury,
who is also hot.
139
00:16:16,021 --> 00:16:17,331
And beyond...
140
00:16:17,581 --> 00:16:19,051
Venus.
141
00:16:23,101 --> 00:16:24,321
Cinnamon.
142
00:16:25,021 --> 00:16:28,611
Venus was the most beautiful of women.
143
00:16:28,821 --> 00:16:34,291
Why cinnamon is also
bitter and sweet, just like the women.
144
00:16:37,101 --> 00:16:40,091
Then the earth, as we live.
145
00:16:40,741 --> 00:16:42,371
And what's up here?
146
00:16:42,581 --> 00:16:44,451
There Kyria Zoe.
147
00:16:44,981 --> 00:16:47,211
On earth there is "zoe" life.
148
00:16:47,461 --> 00:16:50,851
This has nothing to do with Kyria Zoe, the mother of
Tassoula.
149
00:16:51,061 --> 00:16:52,281
The is dead
150
00:16:52,581 --> 00:16:55,211
And what you need to live?
151
00:16:55,381 --> 00:16:56,571
Food.
152
00:16:57,341 --> 00:16:59,801
And what is the food taste?
153
00:16:59,941 --> 00:17:01,081
Salt.
154
00:17:04,941 --> 00:17:09,171
Our lives need salt,
so it's not bland.
155
00:17:09,421 --> 00:17:13,851
The food and life
need salt.
156
00:17:23,381 --> 00:17:26,651
Every Sunday the family gathered with us
157
00:17:26,861 --> 00:17:29,091
it was always the purest joys of cooking.
158
00:17:29,301 --> 00:17:34,531
All helped to even aunt Elpiniki
who had Parkinson's.
159
00:17:38,661 --> 00:17:41,571
The main rival
Aunt Elertheria,
160
00:17:41,821 --> 00:17:45,731
knew all the mysterious herbs,
give the food flavor.
161
00:17:45,981 --> 00:17:48,051
Mmm, delicious.
162
00:17:48,261 --> 00:17:49,931
So no, they surpassed
163
00:17:50,701 --> 00:17:55,561
she revealed her recipes,
somewhat modified.
164
00:17:55,781 --> 00:17:58,411
I'm telling you,
but will not tell the other's.
165
00:18:00,941 --> 00:18:02,571
Dorothea, the dumplings!
166
00:18:04,581 --> 00:18:08,051
First you dünstest
the onion in oil, add the rice and give.
167
00:18:08,301 --> 00:18:10,251
I know
- Wait..
168
00:18:10,501 --> 00:18:13,171
The music you are evading an overnight
- So I'll do it too..
169
00:18:13,341 --> 00:18:17,291
Yes, but watch out:
When the broth is ready,
170
00:18:17,501 --> 00:18:20,851
You stir a few times to
and rub into something germander.
171
00:18:22,141 --> 00:18:25,681
That's bitter
- If one's eating raw..
172
00:18:25,901 --> 00:18:29,291
The vine leaves
there's a sweet note.
173
00:18:58,301 --> 00:18:59,891
Do you want to poison us?
174
00:19:00,101 --> 00:19:02,211
The recipe I got from Elertheria,
sweetheart.
175
00:19:02,221 --> 00:19:05,011
But you have to do ginger
- No.!
176
00:19:05,221 --> 00:19:07,291
This is germander
- germander.?
177
00:19:08,341 --> 00:19:10,811
This gave us my mother for pimples.
178
00:19:10,821 --> 00:19:13,251
Why then she gave me the recipe?
179
00:19:13,341 --> 00:19:15,971
Because you always do everything that you're told.
180
00:19:16,781 --> 00:19:20,771
What I always waited eagerly,
was Verkupplung.
181
00:19:21,221 --> 00:19:24,651
Prerequisite for a wedding was that the bride-
182
00:19:24,901 --> 00:19:28,411
inaugurated into the secrets of cooking
Constantinople.
183
00:19:31,821 --> 00:19:34,051
Do not worry, it is not alive.
184
00:19:35,461 --> 00:19:38,651
It is so delicious,
that all the finger licking it.
185
00:19:41,061 --> 00:19:42,371
And now the spices.
186
00:19:42,661 --> 00:19:45,291
Lamb larded with garlic you
and onion.
187
00:19:45,501 --> 00:19:46,531
Lih, no!
188
00:19:46,741 --> 00:19:50,731
Emilio said that lard in Morocco
women the meat with garlic.
189
00:19:50,741 --> 00:19:54,011
Please, aunt! Do not start.
You have no lard.
190
00:19:54,261 --> 00:19:57,131
Stray just a little oregano
over it and let it move.
191
00:19:57,341 --> 00:19:59,611
And then something nutmeg...
192
00:20:00,101 --> 00:20:02,251
Sunday there's a feast!
193
00:20:19,501 --> 00:20:20,851
Osman!
194
00:20:24,501 --> 00:20:26,011
Come on in.
195
00:20:28,981 --> 00:20:30,201
How are you?
196
00:20:31,061 --> 00:20:33,731
Good, and you?
197
00:20:33,981 --> 00:20:35,091
Good.
198
00:20:35,701 --> 00:20:38,131
You've grown very pretty, Mustafa.
199
00:20:38,381 --> 00:20:40,411
When are you coming to play with Fani?
200
00:20:40,621 --> 00:20:43,331
After circumcision
I bring him here to play.
201
00:20:44,181 --> 00:20:46,611
What are you going to be times,
when you grow up?
202
00:20:46,821 --> 00:20:48,251
Doctor
- He's in the Army..
203
00:20:49,741 --> 00:20:51,691
These are both beautiful professions.
204
00:20:51,821 --> 00:20:55,771
But I think Mustafa
once military doctor.
205
00:20:56,901 --> 00:20:57,881
Agreed?
206
00:21:00,941 --> 00:21:03,131
What would you like, Osman Bey?
207
00:21:03,781 --> 00:21:04,891
Mussels.
208
00:21:05,741 --> 00:21:08,411
We expect
diplomatic visit from Ankara.
209
00:21:08,421 --> 00:21:10,331
Do not worry.
210
00:21:10,501 --> 00:21:13,891
Get me the best mussels in town.
211
00:21:14,141 --> 00:21:18,131
To you I
greater confidence as to my fishmonger.
212
00:21:19,101 --> 00:21:21,691
This diplomats meeting is
very important to me.
213
00:21:25,861 --> 00:21:28,371
Do the bad things, Osman Bey?
214
00:21:29,701 --> 00:21:31,971
In Athens are already riots.
215
00:21:34,661 --> 00:21:37,221
We wait and see what results the meeting.
216
00:21:46,861 --> 00:21:51,691
Relationships without frictions are
like a wedding without ceremony.
217
00:21:54,621 --> 00:21:56,611
We praise God
when we eat, but her?
218
00:21:56,821 --> 00:21:57,851
Come here!
219
00:21:59,941 --> 00:22:01,771
You can not be up there at the top.
220
00:22:07,341 --> 00:22:10,571
Your says it
stories and upsets the world.
221
00:22:13,061 --> 00:22:14,121
What?
222
00:22:15,101 --> 00:22:17,691
So it was and so it will remain.
223
00:23:17,101 --> 00:23:22,011
Time passed. The faces of the adults
be darkened,
224
00:23:22,261 --> 00:23:26,291
But brightened mine up, because I fell in love
Saime,
225
00:23:26,461 --> 00:23:30,131
the daughter of Kira-Ayse,
the best friend of my mother.
226
00:23:39,061 --> 00:23:40,251
Come what we cook.
227
00:24:13,701 --> 00:24:17,241
What's to eat today
- I make meatballs?.
228
00:24:19,101 --> 00:24:20,931
How do you do it?
229
00:24:21,141 --> 00:24:24,091
With bread, onions, salt and pepper.
230
00:24:24,301 --> 00:24:26,891
But they are not really good.
231
00:24:27,621 --> 00:24:28,651
Why?
232
00:24:28,901 --> 00:24:32,131
Thus, they are delicious,
dazutun must be something else.
233
00:24:32,341 --> 00:24:33,451
So what?
234
00:24:34,461 --> 00:24:35,931
Is a mystery.
235
00:24:37,261 --> 00:24:38,481
Tell me.
236
00:24:39,461 --> 00:24:41,691
And what will you give me?
237
00:24:42,181 --> 00:24:45,491
I cook for you
- I can also cook..
238
00:24:46,581 --> 00:24:47,971
What then?
239
00:24:50,021 --> 00:24:51,451
Dance for me.
240
00:24:52,821 --> 00:24:54,211
Now tell me.
241
00:24:54,981 --> 00:24:58,811
For delicious meatballs
need...
242
00:25:02,101 --> 00:25:03,411
Really?
243
00:25:48,901 --> 00:25:51,531
In Mycenae grow cloves.
244
00:25:51,741 --> 00:25:53,891
In Delphi roses.
245
00:25:59,741 --> 00:26:02,201
On the Acropolis thyme.
246
00:26:02,461 --> 00:26:05,051
Geography is a magic box.
247
00:26:05,461 --> 00:26:08,851
And the best place to learn it,
is at the lighthouses.
248
00:26:10,461 --> 00:26:14,291
For
at the lighthouses, compasses haywire,
249
00:26:14,501 --> 00:26:18,531
and the wind blows the mind and the eyes
under its spell.
250
00:26:54,301 --> 00:26:58,531
A good teacher in the field of love
was my uncle Emilio.
251
00:26:58,661 --> 00:26:59,881
He was captain
252
00:27:00,181 --> 00:27:04,451
and always brought the latest stuff,
were available abroad.
253
00:27:05,181 --> 00:27:09,931
It was he who gave my mother
the first pressure cooker.
254
00:27:10,461 --> 00:27:11,681
Come on, Dorothy!
255
00:27:18,381 --> 00:27:21,851
This card I sent you
from the Parthenon. Look at the math.
256
00:27:22,061 --> 00:27:25,891
This one is from Sao Paulo, and from here
Antwerp.
257
00:27:26,421 --> 00:27:29,331
In Athens
cut the onions women so...
258
00:27:29,341 --> 00:27:30,891
And in Antwerp Sun
259
00:27:31,261 --> 00:27:35,571
If you woman mussels prepared
she loves you more than anything.
260
00:27:37,581 --> 00:27:39,331
Last time
I know a learned...
261
00:27:39,581 --> 00:27:41,451
What's her name
- Zozo?.
262
00:27:42,181 --> 00:27:45,721
This was the best mussels
Zozo - Were you at Zozo Sapountzaki.?
263
00:27:45,981 --> 00:27:48,931
Sure! The whole ship
- Why do you take it .. TICOMM
264
00:27:49,141 --> 00:27:51,931
Only could cook the mussels.
265
00:27:52,181 --> 00:27:53,771
And so a married
- No?
266
00:27:53,781 --> 00:27:56,971
Savas, come
The pot is something.
267
00:28:18,221 --> 00:28:22,251
Ah, the beautiful new shirt
- To hell with this pot!.
268
00:28:22,381 --> 00:28:24,091
Nice still.
269
00:28:26,381 --> 00:28:28,891
Aunt Elpiniki
had become so frightened
270
00:28:29,181 --> 00:28:30,931
disappeared that her Parkison.
271
00:28:33,061 --> 00:28:34,651
I can not believe!
272
00:28:36,261 --> 00:28:38,721
Shells remind me of the hammam.
273
00:28:38,941 --> 00:28:41,501
Whenever Uncle Emilio
returning from a trip,
274
00:28:41,701 --> 00:28:43,051
we went to the hammam.
275
00:28:43,821 --> 00:28:47,601
I listened to the adults,
as they opened their hearts,
276
00:28:47,861 --> 00:28:50,051
just as open clams steamed.
277
00:28:54,941 --> 00:28:57,211
As you can see the whole thing, Emilio?
278
00:28:57,901 --> 00:28:59,971
In Cyprus are again riots.
279
00:29:00,301 --> 00:29:02,651
It is, start in Athens
boil it to be.
280
00:29:02,861 --> 00:29:06,531
It always does, but nothing comes out
here.
281
00:29:06,741 --> 00:29:08,571
Here I understood for the first time,
282
00:29:08,781 --> 00:29:11,971
that other things are cooked,
not just food.
283
00:29:12,221 --> 00:29:14,491
Last Osman came to the store.
284
00:29:14,781 --> 00:29:16,411
He smelled of garlic...
285
00:29:17,341 --> 00:29:21,411
If a diplomat smells of garlic,
's is not the best.
286
00:29:21,581 --> 00:29:23,771
Yesterday I met Aydin Bey.
287
00:29:23,901 --> 00:29:25,731
He said something that I did not like.
288
00:29:26,141 --> 00:29:29,841
He said, "Michalis
, things are not the best
289
00:29:30,861 --> 00:29:32,771
Be on guard
290
00:29:33,101 --> 00:29:38,041
Your brother is but Greek, or.."
291
00:29:38,581 --> 00:29:40,091
Not! The Little...
292
00:29:44,061 --> 00:29:48,731
Well just look at me. Since I can remember
, they always say the same thing.
293
00:29:49,021 --> 00:29:53,411
"The Turks expel you,"
"Turks" this, "Turks" in. ..
294
00:29:53,861 --> 00:29:55,691
Talk, nothing more.
295
00:29:56,061 --> 00:29:58,931
Us but it's good, or
- Emilio?.
296
00:29:59,381 --> 00:30:01,891
You were on tour in September 1955.
297
00:30:02,821 --> 00:30:05,731
When my shop burned
you were not here.
298
00:30:06,501 --> 00:30:09,061
I'll tell you: I am selling everything
299
00:30:09,421 --> 00:30:13,331
and go to Greece,
then I find peace.
300
00:30:19,581 --> 00:30:23,611
When I think of leaving,
I feel this pain every time here.
301
00:30:27,861 --> 00:30:32,051
I've seen Dr. Thrassyvoulos
Thou shalt send radiographs..
302
00:30:32,701 --> 00:30:36,131
We were talking one evening
- What.?
303
00:30:36,581 --> 00:30:39,771
About Constantinople, old times...
- not heat's better
304
00:30:39,981 --> 00:30:44,771
here instead of there, they were talking about
Constantinople?
305
00:30:45,661 --> 00:30:48,091
My late wife used to say:
306
00:30:48,341 --> 00:30:53,201
"When you leave a place
talk about the place that lies in front of you,
307
00:30:54,261 --> 00:30:56,251
not behind you."
308
00:31:00,421 --> 00:31:02,571
And I think also.
309
00:31:04,741 --> 00:31:07,931
"Fevgo" go away,
means, go elsewhere.
310
00:31:08,181 --> 00:31:12,251
And for most, this "elsewhere" Greece.
311
00:31:12,861 --> 00:31:16,171
Initially I thought
Greece would be in America.
312
00:31:16,621 --> 00:31:20,291
But I soon came to
in the geographic reality.
313
00:31:21,701 --> 00:31:24,331
Front Page! The Front Page!
314
00:31:24,541 --> 00:31:28,131
Latest News on Turkey and Greece!
315
00:31:28,981 --> 00:31:31,851
In the special edition of the "Hürriyet"!
316
00:31:45,741 --> 00:31:49,521
"This is Radio Istanbul is
with a special message.
317
00:31:49,741 --> 00:31:51,571
The Turkish interior ministry
318
00:31:51,821 --> 00:31:56,371
protests against the Greek
foreign policy regarding Turkey
319
00:31:56,581 --> 00:31:59,291
Was on the other side begun
320
00:31:59,541 --> 00:32:03,691
the Greek citizens
the deportation orders served.
321
00:32:03,901 --> 00:32:06,131
Meanwhile, it was revealed
322
00:32:06,381 --> 00:32:10,491
that the ownership of the reported
Greeks to be seized.
323
00:32:10,981 --> 00:32:13,131
We now continue with our program "
324
00:32:25,501 --> 00:32:30,771
The starters look like the beginning of
stories telling of Travel
325
00:32:31,301 --> 00:32:34,771
A sequence of flavors
seduced tongue and mind
326
00:32:34,981 --> 00:32:38,491
and
serves as a foretaste of adventure travel
327
00:32:39,261 --> 00:32:43,531
plugged into why "Epistrophi" return
the word "strophi" bend
328
00:32:44,061 --> 00:32:47,131
What
turn the word "trophic "infected food,
329
00:33:07,061 --> 00:33:09,491
Mr Savas Jakovidis
- Yes
330
00:33:16,981 --> 00:33:18,891
.?..? We are from the police
331
00:33:19,661 --> 00:33:21,651
Can we talk briefly
332
00:33:23,221 --> 00:33:25,291
Please, come in.
333
00:33:31,381 --> 00:33:32,491
. Sit
334
00:33:34,861 --> 00:33:38,211
Mr. Jakovidis, we
bad news for you
335
00:33:39,621 --> 00:33:43,091
your residence permit can not be renewed.
336
00:33:44,541 --> 00:33:47,131
But why What have I done?
337
00:33:47,381 --> 00:33:50,611
Nothing.
They are in no debt.
338
00:33:51,221 --> 00:33:53,971
Macarius is to blame for everything.
339
00:33:55,101 --> 00:33:59,651
The situation of our brothers in Cyprus
worse from day to day.
340
00:34:06,101 --> 00:34:09,691
Your father and your wife
are Turkish citizens.
341
00:34:09,901 --> 00:34:12,361
But you can not stay here.
342
00:34:37,141 --> 00:34:42,571
So
in exactly one week, we will meet you in front of your house.
343
00:34:43,541 --> 00:34:46,891
You will only
your personal belongings with you,
344
00:34:47,141 --> 00:34:51,891
you will tell us from which place you want to leave
Turkey,
345
00:34:52,181 --> 00:34:54,531
and we will guide you to get there.
346
00:36:15,581 --> 00:36:18,571
Wines
not what we had agreed?
347
00:36:19,421 --> 00:36:22,611
In a month or two
to get to.
348
00:36:22,981 --> 00:36:25,281
And then we're back together.
349
00:36:25,741 --> 00:36:28,171
Saime I bring also.
350
00:36:28,381 --> 00:36:30,811
Then I watch her there in the stars.
351
00:36:31,221 --> 00:36:34,291
And if I come later, thinking
always remember:
352
00:36:34,501 --> 00:36:38,171
Wherever you are,
always look up at the stars.
353
00:36:38,381 --> 00:36:41,971
For up there in heaven
are things which can be seen...
354
00:36:42,461 --> 00:36:45,371
But also things you can not see the
.
355
00:36:46,381 --> 00:36:49,921
You talk about the things that
not see the other,
356
00:36:50,221 --> 00:36:56,091
people like to hear stories
of things that they do not see.
357
00:36:56,101 --> 00:36:57,381
It's like the food.
358
00:36:57,382 --> 00:36:58,522
Do you mind
359
00:36:58,821 --> 00:37:02,211
you do not see the salt,
if you value your food taste?
360
00:37:02,421 --> 00:37:05,531
No. But therein lies the taste:
361
00:37:06,101 --> 00:37:07,291
in salt.
362
00:37:37,181 --> 00:37:40,091
I'll give it here, so you
me think.
363
00:37:40,621 --> 00:37:44,291
When I come to Greece,
you cook, and I'll dance for you.
364
00:38:38,781 --> 00:38:41,131
I'm afraid
before people in uniform.
365
00:38:42,661 --> 00:38:44,371
I afraid of policemen, have
366
00:38:44,581 --> 00:38:45,891
military personnel
367
00:38:46,141 --> 00:38:48,211
traffic policemen and firemen.
368
00:38:48,781 --> 00:38:52,051
But most I have before customs officials fear.
369
00:38:53,781 --> 00:38:57,731
On exit
highlighted the uniformed
370
00:38:57,981 --> 00:39:01,761
chalked the few pieces of luggage,
we had with us.
371
00:39:04,661 --> 00:39:09,211
This sign was the same trauma,
suffered under the displaced people.
372
00:39:09,581 --> 00:39:12,371
The Turks expelled us, because we were
Greeks
373
00:39:12,621 --> 00:39:15,411
and the Greeks received us as Turks.
374
00:39:45,461 --> 00:39:46,971
Good day. May I...?
375
00:39:48,101 --> 00:39:49,321
There you are.
376
00:39:50,381 --> 00:39:51,361
So?
377
00:39:54,141 --> 00:39:56,891
As we heard yesterday,
that he is ill,
378
00:39:57,141 --> 00:40:01,331
I thought of recording
I received recently.
379
00:40:01,341 --> 00:40:03,411
It also was a letter there.
380
00:40:03,621 --> 00:40:05,371
Waiting... There he is.
381
00:40:11,661 --> 00:40:16,251
"My dear Thrassyvoulos
, look at this shot
382
00:40:16,461 --> 00:40:20,411
and tell me what you think,
when we meet again
383
00:40:21,141 --> 00:40:24,091
As long
tell but my Family nothing
384
00:40:24,261 --> 00:40:29,571
Except when I'm not
Then... give them Fani "..
385
00:40:37,621 --> 00:40:38,761
Grandpa...
386
00:40:39,821 --> 00:40:41,451
This time I believed.
387
00:40:41,821 --> 00:40:43,931
I was sure that he's coming.
388
00:40:44,181 --> 00:40:48,931
What can we do? So the grandpa cooked
it, and that's come out.
389
00:40:49,341 --> 00:40:52,491
And you, my boy, are
traveled all over the world,
390
00:40:52,701 --> 00:40:55,531
but your grandfather you have not visited.
391
00:40:56,341 --> 00:40:57,771
Why?
392
00:41:45,261 --> 00:41:48,931
The "Bulgarian butcher", how do you know the
then?
393
00:41:49,261 --> 00:41:51,051
The are moments in each book.
394
00:41:51,301 --> 00:41:54,051
The "Bulgarian butcher"
ate Bonito.
395
00:41:54,301 --> 00:41:58,971
And how do you know him? -
With us the best fish came on the table.
396
00:41:59,181 --> 00:42:02,411
Yes, flooding,
because your windows had no panes.
397
00:42:02,781 --> 00:42:05,241
My father always had the best fish.
398
00:42:05,421 --> 00:42:07,451
And now
The little fish will eat.
399
00:42:07,461 --> 00:42:09,531
I forget
400
00:42:09,781 --> 00:42:11,971
you forget
401
00:42:12,181 --> 00:42:14,451
he forgets
402
00:42:14,701 --> 00:42:16,971
we forget
403
00:42:17,181 --> 00:42:19,451
forget her,
404
00:42:19,741 --> 00:42:22,121
forget it.
405
00:42:32,461 --> 00:42:35,411
I'm hungry. What's to eat
- bean salad.
406
00:42:35,501 --> 00:42:36,851
Again?
407
00:42:37,181 --> 00:42:39,531
White beans are packed with vitamins, boy.
408
00:42:40,101 --> 00:42:42,931
Wash your hands, then I tell you what. - What?
409
00:42:43,141 --> 00:42:47,051
Wash it, or I'm telling you not
- you are clean..
410
00:42:47,061 --> 00:42:50,051
There's a letter from Constantinople
also one for you..
411
00:42:50,061 --> 00:42:52,251
Grandpa comes in two weeks.
412
00:43:02,581 --> 00:43:05,491
"Dear Fani I miss you very much.
413
00:43:05,621 --> 00:43:07,891
Your grandfather said to my mother,
414
00:43:08,141 --> 00:43:11,761
he takes me,
when he travels to Greece
415
00:43:12,981 --> 00:43:18,331
Then you will cook for me
and I'll dance for you
416
00:43:18,861 --> 00:43:20,531
Your friend, Saime ".
417
00:43:32,621 --> 00:43:35,251
Nutmeg fits well
to Imam Bayildi. Where'd you get that?
418
00:43:35,821 --> 00:43:38,451
The Imam is scheduled for Monday. Papa fasts.
419
00:43:39,061 --> 00:43:41,251
Why did it's been cooked?
420
00:43:45,941 --> 00:43:47,691
Stand by me, Lord! ?
421
00:43:47,901 --> 00:43:50,691
Will you take me in his arms
- No!
422
00:43:50,821 --> 00:43:53,811
The eggplants were in the bag
- Listen,
423
00:43:54,021 --> 00:43:57,171
Not you said, Aunt Erterpi
sleepwalking? - Previously.
424
00:43:57,381 --> 00:44:01,051
Sleepwalking is hereditary
You're on at night and cook.
425
00:44:01,341 --> 00:44:02,931
Have mercy on us, Lord.
426
00:44:06,181 --> 00:44:11,121
I'll never turn as nutmeg. - Anyway, I've never eaten better
Imam.
427
00:44:11,341 --> 00:44:13,011
I did not get but cooked.
428
00:44:15,421 --> 00:44:16,451
Fani!
429
00:44:16,821 --> 00:44:18,331
Fani, get up!
430
00:44:18,941 --> 00:44:22,891
Come on, like, the plane lands
- I'm not going with you..
431
00:44:23,821 --> 00:44:25,411
Why do not you come?
432
00:44:26,781 --> 00:44:31,851
Welcome Want your grandpa not
- I'll stay here and helf the aunts?.
433
00:44:33,741 --> 00:44:37,931
Tell me, son,
you were last night in the kitchen?
434
00:44:48,701 --> 00:44:51,851
So, there sits Grandpa
and his friends...
435
00:44:51,861 --> 00:44:54,451
No, maybe it fits better here.
436
00:44:54,701 --> 00:44:55,921
With its back to the kitchen.
437
00:44:56,181 --> 00:44:57,451
Or in the middle?
438
00:44:57,661 --> 00:45:00,371
Then it should look like
the Last Supper. Better there.
439
00:45:00,541 --> 00:45:03,931
Good... And now his friends
-. You're there!
440
00:45:05,061 --> 00:45:07,571
Where is he - I do not see?.
441
00:45:07,781 --> 00:45:09,131
, Where is he?
442
00:45:23,141 --> 00:45:27,571
In the kitchen Constantinople
always seems to be missing something.
443
00:45:28,621 --> 00:45:32,211
Not on food,
but with the people.
444
00:45:33,981 --> 00:45:38,731
And today, because Grandpa was not there, I do not
also sat at the table.
445
00:45:41,741 --> 00:45:43,171
Strange.
446
00:45:43,461 --> 00:45:45,971
This
dad had so looked forward to the trip.
447
00:45:46,181 --> 00:45:48,771
Maybe have him
the Turks detained at the airport.
448
00:45:48,981 --> 00:45:53,651
Lakis, from the Vassoula, they kept
three hours on duty.
449
00:45:53,861 --> 00:45:58,251
Why is that? - Because he had 12 kilos
case Pasturma.
450
00:45:58,541 --> 00:46:03,051
It was contraband for an Armenian
- He was a Jew, not Armenians..
451
00:46:03,061 --> 00:46:06,601
Food Jews Pasturma
- No, they sell it to someone else?.
452
00:46:14,861 --> 00:46:16,051
Yes please?
453
00:46:16,421 --> 00:46:18,611
Dad, how are you? What was wrong?
454
00:46:18,781 --> 00:46:20,651
Our family has the habit
455
00:46:20,861 --> 00:46:23,811
bad news at
even slap.
456
00:46:24,461 --> 00:46:26,651
How could this happen, Dad?
457
00:46:27,301 --> 00:46:29,011
He coughs...
458
00:46:30,061 --> 00:46:31,691
And when are you coming?
459
00:46:33,541 --> 00:46:36,411
Yes... Yes, yes, I'll give him a kiss.
460
00:46:37,621 --> 00:46:39,611
Nice pass to you on, Dad!
461
00:46:47,101 --> 00:46:51,411
What he says - he has a cold, sore throat...?
462
00:46:51,661 --> 00:46:54,811
And, pardon, slight diarrhea,
and therefore he missed the plane.
463
00:46:55,861 --> 00:46:58,251
He comes when he's better.
464
00:46:58,261 --> 00:47:01,371
He had always
He was always on the loo..
465
00:47:01,381 --> 00:47:04,921
What are you talking about?
To our wedding, it was normal
466
00:47:05,181 --> 00:47:06,851
twice daily.
467
00:47:07,061 --> 00:47:09,441
Only after the wedding he went mostly
- Why.?
468
00:47:09,621 --> 00:47:12,691
Place, just as he ate, the food had
somewhere yes.
469
00:47:12,781 --> 00:47:14,571
Anything he...
470
00:47:15,781 --> 00:47:20,131
When is he coming? - If it's better
goes. And we should kiss the boy.
471
00:47:20,581 --> 00:47:23,211
Now that you say it:
Where's Fani?
472
00:47:27,261 --> 00:47:29,091
"Dear friend,
473
00:47:29,341 --> 00:47:33,371
today I am very sad I waited
that you come with Grandpa
474
00:47:34,301 --> 00:47:36,861
I had something cooked for you,
475
00:47:37,101 --> 00:47:40,571
would have you tasted good..
Imam Bayildi. " !
476
00:47:46,821 --> 00:47:50,011
Quite excellent
- The boy has talent.
477
00:47:50,261 --> 00:47:53,251
He should learn to cook in France
- He will not..
478
00:47:53,461 --> 00:47:58,401
Sure, a seven year old who cooks
- Now do not be so, Savas..
479
00:47:58,621 --> 00:48:02,451
All children in the age
a quirk. - Why Macke?
480
00:48:02,661 --> 00:48:08,811
It is quite normal. - That night he
cooks, does not matter, but that good?
481
00:48:09,061 --> 00:48:12,811
I think at his age
is a quirk. - Tell the Sultana.
482
00:48:13,301 --> 00:48:15,331
Do you remember
to Evanthias daughter?
483
00:48:15,581 --> 00:48:17,371
Cooked with seven best Hünkar.
484
00:48:17,581 --> 00:48:20,291
It was crazy
- Do not say that.!
485
00:48:21,261 --> 00:48:25,131
The sauces
drive the taste to the extreme.
486
00:48:25,461 --> 00:48:29,851
Flavor The Constantinople
hence words, not just food. ?
487
00:48:30,061 --> 00:48:33,331
Do you remember Evanthias
daughter - of course!
488
00:48:33,541 --> 00:48:39,571
With seven she made the best Hünkar
the city. - She's still in the asylum.
489
00:48:39,821 --> 00:48:43,601
Still
- Her father said she was possessed.
490
00:48:43,861 --> 00:48:48,171
Would not cook it yourself,
but the devil that was in her.
491
00:49:18,221 --> 00:49:20,731
It tastes quite excellent.
492
00:49:20,941 --> 00:49:23,371
A recipe from Constantinople, the boy's
cooked.
493
00:49:23,541 --> 00:49:25,841
Here
in the quarter, many families like you.
494
00:49:26,341 --> 00:49:28,251
Everywhere one sees now Turks.
495
00:49:28,981 --> 00:49:32,211
We are not Turks, we are
Greeks from Constantinople.
496
00:49:32,221 --> 00:49:35,371
My husband was deported
We are Orthodox Christians..
497
00:49:35,621 --> 00:49:39,531
The boy should come
to communion and the Catechism.
498
00:49:40,061 --> 00:49:42,411
The boy has to go out of the kitchen.
499
00:49:42,621 --> 00:49:44,931
Jesus Christ Has about cooking?
500
00:49:44,941 --> 00:49:46,371
No, never.
501
00:49:46,621 --> 00:49:50,011
Well, once or twice
he has provided for the bread and wine.
502
00:49:52,421 --> 00:49:54,531
Do you want something, Father?
503
00:49:55,581 --> 00:49:58,141
My son is smart, Mr. Jakovidis.
504
00:49:58,381 --> 00:49:59,861
He understands everything immediately.
505
00:49:59,862 --> 00:50:01,452
But one thing worries me.
506
00:50:01,661 --> 00:50:03,731
What
- He dreams.
507
00:50:03,981 --> 00:50:06,691
He is preoccupied with the
- What do you say.?
508
00:50:06,901 --> 00:50:09,971
May I ask
where the boy doing his homework?
509
00:50:10,621 --> 00:50:11,841
In the kitchen.
510
00:50:12,661 --> 00:50:16,331
Why there
- We stick mostly on there?.
511
00:50:16,741 --> 00:50:19,201
The boy has to go out of the kitchen.
512
00:50:19,421 --> 00:50:23,611
The smells and the food
keep him away from the Greek reality.
513
00:50:23,861 --> 00:50:26,491
Did you know
that he only plays with girls?
514
00:50:26,501 --> 00:50:30,371
He sits with them and cook for them.
Just like now.
515
00:50:41,941 --> 00:50:44,051
Give the immediate
ago - No!
516
00:50:44,261 --> 00:50:46,771
Give it to me - I'll give it to you not!.
517
00:50:46,981 --> 00:50:51,131
Say, you're going the other way?
Guys your age to play something else.
518
00:50:51,381 --> 00:50:54,771
I want to play but nothing
- Listen, my boy.
519
00:50:56,181 --> 00:50:59,771
Promise me to play with guys, and you get the
here.
520
00:50:59,981 --> 00:51:05,131
I do not kill birds! - How do you kill
but your tiny corner... - Sultana!
521
00:51:05,861 --> 00:51:08,971
You're too young,
to play with women.
522
00:51:09,221 --> 00:51:11,681
If you're tall,
I'll give you money first...
523
00:51:11,901 --> 00:51:13,811
I Will not, I will not!
524
00:51:30,181 --> 00:51:33,211
Fani... From today
none goes into the kitchen.
525
00:51:33,421 --> 00:51:37,251
Neither you nor I
Only your mother, no one else
526
00:52:11,981 --> 00:52:13,931
"My dear friend..."
527
00:52:14,261 --> 00:52:18,611
"I got your cards, they are very beautiful...
"
528
00:52:29,581 --> 00:52:30,801
Time passed,
529
00:52:31,061 --> 00:52:34,371
and many friends and relatives came from Constantinople
530
00:52:34,541 --> 00:52:36,451
and brought new.
531
00:52:43,061 --> 00:52:47,131
That year brought Uncle Emilio
with the first mixer.
532
00:52:47,821 --> 00:52:53,251
Before joy somewhat carelessly
comprised aunt Elpiniki the new device.
533
00:52:54,061 --> 00:52:56,361
Since she suffers from Parkinson again.
534
00:53:03,381 --> 00:53:04,971
Where exactly is the boy?
535
00:53:05,301 --> 00:53:09,571
The village
- What.? What is he doing all this time?
536
00:53:09,661 --> 00:53:13,331
For two years, this is how it
only to school he goes outside..
537
00:53:13,341 --> 00:53:17,531
He does not listen to us, it's pointless
Someone needs to talk to him..
538
00:53:29,101 --> 00:53:32,331
Fani, my boy, are you alright
- Yes, well?.
539
00:53:32,661 --> 00:53:35,531
I want you
give many kisses from your grandpa.
540
00:53:35,981 --> 00:53:40,051
He says he comes
soon as everything is in order.
541
00:53:40,541 --> 00:53:43,371
Because it occurs to me:
When I was in Constantinople
542
00:53:43,981 --> 00:53:47,411
I have with your grandpa
seen your little friend.
543
00:53:47,901 --> 00:53:50,331
What was her name equal
- Saime.
544
00:53:50,341 --> 00:53:54,651
Bravo! Saime. Do you remember it
- And if he remembers.
545
00:53:56,061 --> 00:53:59,171
She came with her mother,
to say goodbye to your grandpa.
546
00:53:59,461 --> 00:54:04,051
My father was transferred to Ankara
they do not write you something.?
547
00:54:04,741 --> 00:54:08,281
For two years no longer
- And you're still at it.?
548
00:54:08,701 --> 00:54:10,771
Do you like not the Greeks?
549
00:54:10,981 --> 00:54:12,931
In its class such pretty girls,
550
00:54:13,141 --> 00:54:15,171
but he still thinks about them now.
551
00:54:16,341 --> 00:54:19,881
You have to remember they
no longer thinking about the girl..
552
00:54:20,101 --> 00:54:23,371
Should this go
She has forgotten you?.
553
00:55:19,501 --> 00:55:22,691
ATHENS - CONSTANTINOPLE
554
00:56:23,101 --> 00:56:25,561
He is
What are you doing here?
555
00:56:25,901 --> 00:56:27,851
Wake up. Wake up!
556
00:56:28,061 --> 00:56:30,491
Wake up and watch out, because
who waits on you.
557
00:56:48,741 --> 00:56:51,371
As punishment for my escape
558
00:56:51,821 --> 00:56:54,651
I stood against
my fears.
559
00:56:56,341 --> 00:56:57,811
21st APRIL 1967
560
00:56:58,101 --> 00:57:01,491
The officers
convinced my father that I,
561
00:57:01,741 --> 00:57:05,691
to forget Saime,
would be for Uniform.
562
00:57:34,661 --> 00:57:37,121
Merry Christmas - Merry Christmas!
563
00:57:37,981 --> 00:57:39,891
Come with me, little one...
564
00:57:46,901 --> 00:57:49,811
100 drachmas
So much nobody has given.
565
00:57:49,981 --> 00:57:51,571
Next year there's also something again.
566
00:57:51,821 --> 00:57:54,531
Scouts get from me
spic money.
567
00:57:58,261 --> 00:58:00,171
Do you have done pure sugar?
568
00:58:03,101 --> 00:58:05,331
Is your family from Constantinople?
569
00:58:05,541 --> 00:58:06,651
So that's why.
570
00:58:06,901 --> 00:58:10,931
We have no sugar in Aydin reingetan
, only cinnamon.
571
00:58:12,621 --> 00:58:15,851
Who do we have here, Barbara
Is that for me?
572
00:58:16,101 --> 00:58:17,531
Leave the boy alone.
573
00:58:19,381 --> 00:58:21,211
You have customers, hurry up.
574
00:58:26,061 --> 00:58:29,411
Come and help me,
where you are comfortable with cooking.
575
00:58:29,701 --> 00:58:33,131
Take the spoon here, I
fill the tomatoes.
576
00:58:35,901 --> 00:58:40,651
I was five, back in Aydin,
as Kemal sent his people.
577
00:58:41,021 --> 00:58:43,131
My brother was older.
578
00:58:46,381 --> 00:58:49,731
When I last saw him, he was dressed
like you
579
00:58:51,781 --> 00:58:56,451
When I see scouts, I am always touched
and give them something...
580
00:58:56,661 --> 00:58:58,691
Barbara
Can you even come to the front?
581
00:58:59,341 --> 00:59:01,851
What's the matter now
- Come on, please?.
582
00:59:02,341 --> 00:59:04,251
No respect for God!
583
00:59:04,501 --> 00:59:06,571
Constantly they haggle over the price.
584
00:59:07,141 --> 00:59:08,771
You see the girl so.
585
00:59:09,341 --> 00:59:12,051
So young and pretty. The idiots!
586
00:59:25,301 --> 00:59:27,171
Cook in a House of Pleasure.
587
00:59:30,541 --> 00:59:32,921
I can not believe that my boy does
.
588
00:59:34,981 --> 00:59:36,651
So it is with the scouts.
589
00:59:36,861 --> 00:59:40,331
Supposedly they make excursions
but secretly they learn node.
590
00:59:40,701 --> 00:59:43,001
But to go but they go there.
591
00:59:43,221 --> 00:59:44,851
Yeah, but...
592
00:59:45,741 --> 00:59:48,011
They learn there are no scouts node
593
00:59:48,981 --> 00:59:53,411
But Russians node. The scouts
are a reservoir for communists.
594
00:59:53,621 --> 00:59:57,321
Sending them in the taverns,
to spoil it.
595
00:59:57,541 --> 01:00:00,171
It would be better to
"Alkimoi" gone.
596
01:00:00,461 --> 01:00:02,611
From where I hear for the first time
597
01:00:02,861 --> 01:00:06,531
We do not know about us. We are peaceful people
. From Constantinople.
598
01:00:07,061 --> 01:00:09,291
We have heard of you.
599
01:00:10,421 --> 01:00:12,931
Deep inside you are a patriot.
600
01:00:13,581 --> 01:00:15,571
But you always keep your eyes open.
601
01:00:15,781 --> 01:00:20,051
You need to prepare the boy
against temptations. - What should we do?
602
01:00:22,381 --> 01:00:25,771
I am writing you to places that you should visit
.
603
01:00:25,981 --> 01:00:28,771
Start with the Royal Garden
604
01:00:29,141 --> 01:00:34,371
then go to the castle, and then visit the War Museum
.
605
01:00:35,901 --> 01:00:40,091
So what he learns about the struggles of
Greeks. He is to be a patriot.
606
01:00:45,941 --> 01:00:48,651
Twice a week, after eating.
607
01:00:49,581 --> 01:00:50,721
Very well.
608
01:00:52,221 --> 01:00:55,051
What I am most disturbed
people in uniform,
609
01:00:55,261 --> 01:00:57,891
the
my father presented the typical question:
610
01:00:58,181 --> 01:01:01,611
When did you come here
from Turkey?
611
01:01:01,821 --> 01:01:05,171
When you are
come from Turkey?
612
01:01:05,381 --> 01:01:06,971
From Constantinople?
613
01:01:07,661 --> 01:01:09,651
Almost 4 years.
614
01:01:09,941 --> 01:01:12,891
May I ask
what language you speak at home?
615
01:01:13,141 --> 01:01:14,611
Greek, of course.
616
01:01:14,821 --> 01:01:16,371
With a Turkish accent.
617
01:01:16,581 --> 01:01:19,171
Is that bad
- Sure?.
618
01:01:19,421 --> 01:01:21,801
The boy has dyslexia.
619
01:01:21,981 --> 01:01:25,091
Before yesterday he has "Kolokotronis"
written as a verb.
620
01:01:25,341 --> 01:01:28,771
I kolokotrone you
kolokotronst he kolokotront,
621
01:01:29,061 --> 01:01:32,451
we kolokotronen,
kolokotront her, she kolokotronen...
622
01:01:43,421 --> 01:01:45,691
"Kolokotront" you, Mr. Jakovidis?
623
01:01:45,901 --> 01:01:48,461
"Kolokotronis" is not a verb,
Mr. Jakovidis,
624
01:01:48,701 --> 01:01:51,411
But a national hero
you must do something,
625
01:01:51,621 --> 01:01:54,331
In order to strengthen the national consciousness
the boy.
626
01:01:54,541 --> 01:01:57,891
He must anchor the Greek hero
in his thinking.
627
01:02:10,701 --> 01:02:13,731
Man, man .. What is it merely, Niko?
628
01:02:14,301 --> 01:02:17,251
A bird with two heads and a wreath.
629
01:02:19,941 --> 01:02:23,291
Look who's here
- There's our little Turk!.
630
01:02:23,501 --> 01:02:26,931
You're just
you want to eat with, brave man.?
631
01:02:27,221 --> 01:02:29,021
We let you go anyway.
632
01:02:29,022 --> 01:02:33,492
Go to Lisa's room
When the food is ready, I call you..
633
01:02:37,181 --> 01:02:42,371
The main dishes call one
earliest childhood memories to mind.
634
01:02:44,861 --> 01:02:49,491
Man leans over the plate,
sinks into the generous offer of the chef
635
01:02:49,701 --> 01:02:52,891
and reminisce. Until...
636
01:02:53,141 --> 01:02:57,571
The phone rings or someone rings the doorbell...
637
01:02:57,981 --> 01:03:00,491
Or one hears the sound of an announcement.
638
01:03:01,341 --> 01:03:04,211
"This morning at five
are armed Turkish troops
639
01:03:04,421 --> 01:03:06,881
without the slightest reason and without notice
640
01:03:07,101 --> 01:03:09,691
landed on the island of Cyprus
641
01:03:10,661 --> 01:03:15,211
With complete disregard for the
international law and the alliance gang
642
01:03:15,501 --> 01:03:19,041
the guns directed at our
Greek and Cypriot brothers
643
01:03:19,301 --> 01:03:23,131
The units stationed in Cyprus
fight to repel the attack... "
644
01:03:33,101 --> 01:03:36,691
The kitchen Constantinople
always has something to do with politics.
645
01:03:37,181 --> 01:03:39,451
The people who cook the meals,
646
01:03:39,701 --> 01:03:43,051
have had their half-full plate are
... elsewhere.
647
01:03:43,061 --> 01:03:44,121
Fani!
648
01:03:47,821 --> 01:03:49,411
As a gentleman asking for you.
649
01:03:54,101 --> 01:03:55,131
Uncle!
650
01:04:00,701 --> 01:04:03,571
Let me look at times
If you are well, uniform..
651
01:04:03,981 --> 01:04:05,091
You also.
652
01:04:06,181 --> 01:04:09,961
Your mother says, you work a lot.
You coming on in class yet?
653
01:04:12,861 --> 01:04:16,401
Listen, Fani, I got news
- What is it, uncle.?
654
01:04:17,261 --> 01:04:18,771
Your grandfather is.
655
01:04:19,861 --> 01:04:21,331
Grandpa
- Yes?.
656
01:04:21,541 --> 01:04:22,491
When?
657
01:04:23,981 --> 01:04:26,971
It depends on you
- Why from me.?
658
01:04:27,981 --> 01:04:31,011
I will marry
- Finally.!
659
01:04:31,421 --> 01:04:34,211
Where is it coming? From Buenos Aires?
660
01:04:34,221 --> 01:04:35,811
From Kalamata.
661
01:04:38,941 --> 01:04:40,731
From a family of military.
662
01:04:41,461 --> 01:04:42,811
Verkupplung?
663
01:04:45,141 --> 01:04:49,091
If your grandpa comes, he will ask them
matter what she can cook.
664
01:04:50,621 --> 01:04:53,291
And they can only fried eggs.
665
01:04:55,781 --> 01:04:57,491
What is she supposed to learn?
666
01:04:58,101 --> 01:05:00,691
Your grandfather eats like Hünkar Begendi.
667
01:05:03,421 --> 01:05:04,481
Do not worry!
668
01:05:05,741 --> 01:05:07,291
This is no longer alive!
669
01:05:11,341 --> 01:05:12,931
Do you know how delicious is that?
670
01:05:13,781 --> 01:05:15,731
You are licking your fingers.
671
01:05:20,021 --> 01:05:21,651
Now the spices.
672
01:05:22,221 --> 01:05:26,131
Beef you have ever
lard with garlic and onion.
673
01:05:27,421 --> 01:05:28,641
Spiking?
674
01:05:30,181 --> 01:05:33,411
Why should I peek it
- That they do this?.
675
01:05:34,141 --> 01:05:38,891
We
What do you do not come to eat, to see you too..
676
01:05:47,821 --> 01:05:50,011
We use the lessons
continue next week.
677
01:05:50,861 --> 01:05:54,131
Grandpa comes up, you must
Hünkar can prepare.
678
01:05:54,261 --> 01:05:55,051
Yes.
679
01:05:55,301 --> 01:05:59,931
If the ceremony is to take place, you need to lard
learn. Got it?
680
01:06:19,581 --> 01:06:21,531
Uncle
- What's up?
681
01:06:21,861 --> 01:06:24,771
Pretty warm in here
- Then go look in the engine room..
682
01:06:26,781 --> 01:06:28,051
Look...
683
01:06:29,141 --> 01:06:30,771
What do you think of Anna?
684
01:06:31,341 --> 01:06:34,531
You should have made her beautiful eyes
. - A good girl.
685
01:06:34,701 --> 01:06:35,761
Good.
686
01:06:36,021 --> 01:06:37,611
She is from a good family.
687
01:06:37,981 --> 01:06:40,131
Her family are all military.
688
01:06:42,701 --> 01:06:43,921
Look.
689
01:06:47,941 --> 01:06:49,771
Amanda in Rome.
690
01:07:03,141 --> 01:07:04,611
What is that?
691
01:07:06,141 --> 01:07:10,691
Where are the? I sent Grandpa
cards from the ports,
692
01:07:10,901 --> 01:07:13,571
and he sent me
ray images for doctors.
693
01:07:14,181 --> 01:07:16,331
"You'll come around a lot,
694
01:07:17,181 --> 01:07:20,291
People ask times,
what they think," he wrote.
695
01:07:20,541 --> 01:07:22,611
And I idiot
they showed the doctors in ports,
696
01:07:22,861 --> 01:07:24,171
and laughed.
697
01:07:25,061 --> 01:07:27,491
What he
- Nothing he?.
698
01:07:28,901 --> 01:07:31,651
A scar from 1922 he has.
699
01:07:32,781 --> 01:07:37,531
Do you know why he sends me
Not to watch the doctors?.
700
01:07:37,861 --> 01:07:39,651
I want to look at.
701
01:07:40,301 --> 01:07:43,291
A... by 1955, one in 1964
702
01:07:43,781 --> 01:07:48,691
Whenever something was with the Turks,
I got an x-ray of it.
703
01:07:52,941 --> 01:07:54,081
Here...
704
01:07:55,061 --> 01:07:56,531
This is Zozo.
705
01:07:57,341 --> 01:08:02,051
If you saw from behind as she
moved, they knew how to cook.
706
01:08:04,581 --> 01:08:06,251
The good Zozo...
707
01:08:07,101 --> 01:08:08,131
Uncle...
708
01:08:09,581 --> 01:08:11,371
Do the cast off and let us go.
709
01:08:12,421 --> 01:08:13,481
Why?
710
01:08:13,981 --> 01:08:18,091
If you look from behind Lela,
you do not know how to cook.
711
01:08:18,341 --> 01:08:19,891
You can not understand it.
712
01:08:20,981 --> 01:08:23,131
You're accustomed else, uncle.
713
01:08:23,541 --> 01:08:25,371
You've traveled the world.
714
01:08:25,701 --> 01:08:29,321
You can not eat all your life
eggs, morning and evening.
715
01:08:33,221 --> 01:08:34,891
Look, Fani...
716
01:08:36,141 --> 01:08:38,971
There are two kinds of people who are traveling.
717
01:08:40,661 --> 01:08:44,011
Some
see before departing on the map
718
01:08:44,541 --> 01:08:47,331
the other
look in the mirror before leaving.
719
01:08:48,381 --> 01:08:51,131
Those who look at the map, drive away
,
720
01:08:52,301 --> 01:08:56,771
and those who look in the mirror,
return.
721
01:09:01,621 --> 01:09:04,491
I got on the last trip
looked in the mirror.
722
01:09:09,581 --> 01:09:11,771
I met Lela,
a nice girl
723
01:09:12,621 --> 01:09:14,171
she is from a good family...
724
01:09:15,181 --> 01:09:16,971
And I've given her an application.
725
01:09:17,221 --> 01:09:19,251
I've actually made with any.
726
01:09:20,301 --> 01:09:23,651
I gave her the request made, and to
I stand.
727
01:09:25,621 --> 01:09:27,131
I will marry her.
728
01:09:36,781 --> 01:09:38,211
And this one?
729
01:09:39,741 --> 01:09:41,331
That one does not exist.
730
01:09:42,461 --> 01:09:43,681
Why not?
731
01:09:44,901 --> 01:09:47,531
Most stars,
you see, there is not.
732
01:09:47,701 --> 01:09:50,571
What we see is their
track in time.
733
01:09:52,301 --> 01:09:56,451
Never tell a woman that the stars
who sees them, are not.
734
01:09:56,701 --> 01:09:59,771
Tell me about something
there is, but I do not see.
735
01:10:00,341 --> 01:10:01,971
The salt in the food.
736
01:10:05,981 --> 01:10:08,571
Are you now or cooking astronomer?
737
01:10:09,541 --> 01:10:14,091
My grandfather always said, in "restaurateur"
contains the word "astronomer".
738
01:10:16,461 --> 01:10:18,411
What else did she say your grandpa?
739
01:10:19,261 --> 01:10:23,571
The word "oneirevomai" dream
contains the word "revomai" burp.
740
01:10:25,661 --> 01:10:27,651
As in "pandrevomai" marry.
741
01:10:28,381 --> 01:10:32,451
When Lela marries your uncle,
we're related, right?
742
01:10:33,781 --> 01:10:36,651
I do not
him to marry your cousin.
743
01:10:37,661 --> 01:10:39,011
Why not?
744
01:10:41,861 --> 01:10:43,931
Man, that stinks! What is it?
745
01:10:44,661 --> 01:10:47,771
An indispensable spice for Hünkar.
746
01:10:48,301 --> 01:10:50,091
It is germander.
747
01:11:30,821 --> 01:11:32,771
This was a great sin!
748
01:11:33,461 --> 01:11:36,571
Your uncle loves them
and you're spoiling him.
749
01:11:36,981 --> 01:11:38,651
It is for his own good.
750
01:11:39,141 --> 01:11:40,651
You was not for him.
751
01:11:41,141 --> 01:11:43,891
It would be pretty stupid,
get involved with Lela.
752
01:11:44,141 --> 01:11:46,011
After two weeks, they had separated.
753
01:11:46,581 --> 01:11:49,451
If you cook vegetables,
she suffers burns third Grades.
754
01:11:50,141 --> 01:11:52,931
Why do you have your nose
everywhere tuck unasked?
755
01:11:53,341 --> 01:11:56,851
Grandpa said, sometimes one must take
the wrong spice.
756
01:11:57,101 --> 01:12:00,531
Yes, something to change for the better
, not to harm.
757
01:12:00,701 --> 01:12:02,451
I wanted it for the better.
758
01:12:03,221 --> 01:12:06,211
I got it saved.
When Grandpa comes, he will say so.
759
01:12:06,461 --> 01:12:09,491
He may not know it,
otherwise he is not coming!
760
01:12:10,461 --> 01:12:14,051
He must come,
so the whole thing has at least one good thing.
761
01:12:15,461 --> 01:12:17,371
Do you just turn.
762
01:12:17,941 --> 01:12:19,771
He is coming tomorrow not sure.
763
01:12:19,981 --> 01:12:24,691
He has so canceled place, because it is not
come to an arranged marriage.
764
01:12:26,981 --> 01:12:30,521
I'll tell you now what it
remembers you well.
765
01:12:32,021 --> 01:12:35,251
Grandpa will not come tomorrow
He had never come before..
766
01:12:35,461 --> 01:12:38,931
He would not even know if Emilio
Zozo Sapountsaki would marry.
767
01:12:39,341 --> 01:12:42,731
Grandpa did not come all these years...
768
01:12:44,181 --> 01:12:46,251
Because he did not want to come.
769
01:12:47,621 --> 01:12:50,131
He would never leave Constantinople.
770
01:12:51,341 --> 01:12:54,211
None of us
the city would ever leave.
771
01:12:57,981 --> 01:13:02,651
Constantinople, the "polis", so it is called
"Polis", City,
772
01:13:03,621 --> 01:13:06,131
because they
the most beautiful city in the world.
773
01:13:13,261 --> 01:13:15,931
When they came to drive us...
774
01:13:20,621 --> 01:13:22,571
The Turkish policeman...
775
01:13:24,701 --> 01:13:27,611
Is
leaned to me and whispered in my ear...
776
01:13:30,181 --> 01:13:33,491
If I were a Muslim, I
only, not her,
777
01:13:34,501 --> 01:13:37,371
then we could stay
us and nothing would happen.
778
01:13:39,621 --> 01:13:42,291
And you know
what torments me all these years?
779
01:13:47,941 --> 01:13:50,371
The fact that I have not once said "no".
780
01:13:51,701 --> 01:13:53,891
Five seconds passed
I replied to. May God forgive me ,
781
01:13:58,661 --> 01:14:01,411
were the worst five seconds of my life.
782
01:14:04,421 --> 01:14:08,041
Full of music, words
, sunsets...
783
01:14:09,021 --> 01:14:10,161
Greece...
784
01:14:20,021 --> 01:14:23,091
It seemed to us
so beautiful in our imagination.
785
01:14:25,101 --> 01:14:27,611
Beautiful
than what we found.
786
01:14:33,701 --> 01:14:35,451
May God forgive me.
787
01:14:40,701 --> 01:14:42,571
Remember my words:
788
01:14:44,621 --> 01:14:46,851
grandfather is not tomorrow.
789
01:15:51,141 --> 01:15:54,451
Balikli RUM
HOSPITAL
790
01:16:01,781 --> 01:16:03,811
They brought him forth from the airport.
791
01:16:04,101 --> 01:16:06,091
This morning he fell into a coma.
792
01:16:06,421 --> 01:16:09,411
Would you come yesterday,
you could talk to him.
793
01:16:10,781 --> 01:16:13,411
What are the chances,
that he will recover?
794
01:16:13,621 --> 01:16:15,731
We can not do anything, just wait.
795
01:16:16,221 --> 01:16:19,571
If his condition changed,
we let you know.
796
01:16:22,221 --> 01:16:23,811
Did he say anything?
797
01:16:25,101 --> 01:16:27,401
He could only speak with difficulty.
798
01:16:27,661 --> 01:16:29,331
He was very upset.
799
01:16:30,341 --> 01:16:33,611
We could barely get out,
who he is.
800
01:16:33,821 --> 01:16:36,611
He was driven to the airport without a passport.
801
01:17:29,021 --> 01:17:30,331
Grandpa...
802
01:17:33,101 --> 01:17:35,371
Grandpa, it's me, Fani.
803
01:17:37,861 --> 01:17:40,131
I came here, Grandpa.
804
01:17:43,141 --> 01:17:44,971
I'm here.
805
01:21:06,821 --> 01:21:09,291
You are the resurrection and the life
.
806
01:21:09,301 --> 01:21:12,771
Let your face shine on your servant
sleeping Vassils
807
01:21:13,781 --> 01:21:17,131
Jesus Christ our Lord we praise your glory
,
808
01:21:17,221 --> 01:21:21,771
We praise Your Eternal Father and
we praise the Almighty Holy Spirit
809
01:21:21,901 --> 01:21:23,971
who has given us life,
810
01:21:24,221 --> 01:21:27,531
now and always and in all
Amen.
811
01:21:29,941 --> 01:21:32,571
God beyond God and all living
812
01:21:32,981 --> 01:21:35,851
of you conquered death and
defeating the devil did,
813
01:21:36,101 --> 01:21:38,731
you of the world you've breathed life
,
814
01:21:39,421 --> 01:21:43,731
we embed your Vassilis servant
now to eternal rest
815
01:21:44,221 --> 01:21:46,221
and put his immortal soul
in your hand.
816
01:21:46,222 --> 01:21:50,772
Mr.
you take in your care and grant her eternal peace.
817
01:21:50,781 --> 01:21:52,891
Lead them to a heavenly place that is free of
818
01:21:53,861 --> 01:21:56,371
Grief, hardship and action
819
01:21:56,661 --> 01:21:59,041
O great righteous and loving
God, we beseech thee,
820
01:21:59,581 --> 01:22:02,331
forgive him his sins, whether committed
in deeds or words
821
01:22:03,101 --> 01:22:06,771
forgive him, for no man is
without sin.
822
01:22:17,821 --> 01:22:20,811
On the day, as he closed the store
823
01:22:21,061 --> 01:22:25,171
got my husband and I
ago from Ankara, in order to help him.
824
01:22:25,581 --> 01:22:27,371
He was certainly sad.
825
01:22:27,581 --> 01:22:29,291
No, he was glad.
826
01:22:36,701 --> 01:22:38,651
Where is your husband now?
827
01:22:40,421 --> 01:22:42,531
We have separated us.
828
01:22:45,181 --> 01:22:49,771
Mustafa was only thinking of his career, so he remained
in Ankara.
829
01:22:51,461 --> 01:22:53,411
He is a military doctor.
830
01:23:00,221 --> 01:23:02,211
Your Postcards...
831
01:23:02,421 --> 01:23:04,011
I have kept.
832
01:23:05,701 --> 01:23:07,451
I also upload.
833
01:23:07,621 --> 01:23:09,051
Smell it yet?
834
01:23:10,261 --> 01:23:11,531
A bit.
835
01:23:16,941 --> 01:23:21,211
I'm late. I have to pick up my daughter from school
.
836
01:23:21,581 --> 01:23:23,291
Do you want to know they are learning?
837
01:24:31,941 --> 01:24:33,491
Mr. Jakovidis...
838
01:24:34,981 --> 01:24:37,811
I am pleased to meet you
- My pleasure..
839
01:24:43,741 --> 01:24:47,211
Your papers on dark matter
are very popular with my colleagues.
840
01:24:49,861 --> 01:24:53,641
Why I wanted to see you,
has to do with an old desire.
841
01:24:54,101 --> 01:24:56,661
I'm here for family reasons
842
01:24:57,981 --> 01:24:59,011
And I think...
843
01:24:59,821 --> 01:25:05,051
To be honest: I
here would like to conduct a seminar.
844
01:25:05,501 --> 01:25:10,171
This surprises me. Our department
is small, it is still under construction...
845
01:25:10,301 --> 01:25:14,051
It would be a great honor for us
- It really means a lot,
846
01:25:16,301 --> 01:25:18,331
In this town to teach.
847
01:25:22,541 --> 01:25:24,491
How long are you staying?
848
01:25:24,901 --> 01:25:27,171
Time does not matter.
849
01:25:32,661 --> 01:25:34,651
That's it for today.
850
01:25:35,061 --> 01:25:38,491
Opportunity to shop you have
to 18 clock in the shopping arcade.
851
01:25:38,741 --> 01:25:42,291
And the Cagaloglu Hammam
only two minutes away.
852
01:25:42,301 --> 01:25:46,211
Okay?
Thank you and have a nice afternoon.
853
01:25:51,861 --> 01:25:53,051
Sorry!
854
01:25:54,781 --> 01:25:55,761
Yes?
855
01:25:59,581 --> 01:26:02,041
I will for a time be a tourist.
856
01:26:02,541 --> 01:26:04,971
How much does a private tour?
857
01:26:06,141 --> 01:26:10,131
I will not charge anything, but
what you do for me?
858
01:26:11,781 --> 01:26:13,131
Dancing?
859
01:26:23,661 --> 01:26:27,201
I still see people wearing
boxes of sweets.
860
01:26:29,381 --> 01:26:33,491
Old people whose gift reminds
what we tasted first:
861
01:26:33,621 --> 01:26:35,011
milk and sugar.
862
01:26:36,421 --> 01:26:40,571
Sunday has Ayse
birthday, and I must bake a cake.
863
01:26:43,981 --> 01:26:46,931
If you're still here, you are welcome
.
864
01:26:53,221 --> 01:26:56,211
Why are all these years
never returned, Fani?
865
01:26:57,421 --> 01:27:00,811
I've's ever tried
but tanks have me blocking the way.
866
01:27:07,701 --> 01:27:09,491
And I was afraid.
867
01:27:10,101 --> 01:27:11,491
Before me?
868
01:27:14,141 --> 01:27:16,811
Before moment
go away if I have to return.
869
01:27:22,741 --> 01:27:26,891
I have been dancing for many years and it
waited that you cook for me.
870
01:27:28,061 --> 01:27:29,931
Now is the time.
871
01:27:31,261 --> 01:27:32,851
After the party...
872
01:27:40,581 --> 01:27:45,491
They told me today offered a visiting professorship
at Bosphorus University.
873
01:27:45,741 --> 01:27:47,371
That's wonderful!
874
01:27:47,781 --> 01:27:49,131
But can you do?
875
01:27:52,301 --> 01:27:53,891
I agreed.
876
01:27:56,741 --> 01:27:59,201
But the decision is yours.
877
01:27:59,741 --> 01:28:00,771
?
878
01:28:11,101 --> 01:28:12,851
After the party...
879
01:28:23,621 --> 01:28:26,571
The desserts in the kitchen of Constantinople
880
01:28:26,901 --> 01:28:29,201
are like the end of the fairy tale.
881
01:28:31,621 --> 01:28:34,331
Finally, all feelings are exposed,
882
01:28:34,581 --> 01:28:37,611
the hero himself would not admit
initially.
883
01:28:42,141 --> 01:28:44,251
Mom, look who's here!
884
01:28:44,661 --> 01:28:49,891
The desserts mitigate the noise,
who interrupted the Festtagsmahl.
885
01:28:58,861 --> 01:29:00,491
Your I've missed you badly.
886
01:29:02,261 --> 01:29:04,131
I took the next train.
887
01:29:04,941 --> 01:29:07,571
Your birthday I did not want me to miss.
888
01:29:16,541 --> 01:29:18,211
You have a visitor...
889
01:29:18,621 --> 01:29:20,921
I should announce me.
890
01:29:21,141 --> 01:29:24,091
This is Fani,
the grandson of church Vassilis.
891
01:29:31,981 --> 01:29:34,281
I heard of the death of your grandfather.
892
01:29:34,941 --> 01:29:36,731
My condolences.
893
01:29:39,261 --> 01:29:40,571
Thank you.
894
01:29:43,261 --> 01:29:47,251
We have seen in the shop of your grandfather
. He spoke of you site.
895
01:29:47,781 --> 01:29:50,131
I had great respect for him.
896
01:29:51,341 --> 01:29:53,771
His opinion was valued,
897
01:29:53,981 --> 01:29:58,651
His mental acuity in diplomatic
things I was very impressed.
898
01:30:03,261 --> 01:30:04,481
Can I...?
899
01:30:14,341 --> 01:30:17,451
Cinnamon... in meatballs.
900
01:30:18,861 --> 01:30:23,721
Looks like I would have
timely. Or too late.
901
01:30:25,861 --> 01:30:28,291
How long you stay in Istanbul?
902
01:30:28,501 --> 01:30:33,621
Man Fani has offered a visiting professorship
. - In astrophysics.
903
01:30:35,101 --> 01:30:37,731
We have learned much from the Greeks.
904
01:30:38,501 --> 01:30:40,331
In astronomy, I mean.
905
01:31:51,101 --> 01:31:53,011
Thank you for coming.
906
01:31:55,861 --> 01:31:57,291
You're welcome.
907
01:32:05,501 --> 01:32:07,881
Why did you want to meet me here?
908
01:32:09,581 --> 01:32:13,331
Because here...
the soul opens like mussels steamed.
909
01:32:18,101 --> 01:32:19,411
Do you cook?
910
01:32:20,701 --> 01:32:23,531
No, I could never cook.
911
01:32:26,261 --> 01:32:29,051
Church Vassilis place has me...
912
01:32:29,821 --> 01:32:32,651
Tells of the healing powers of spices.
913
01:32:32,861 --> 01:32:35,371
Can conventional medicine confirm?
914
01:32:37,501 --> 01:32:40,531
In this way, I've fallen in love Saime.
915
01:32:46,421 --> 01:32:48,721
I devoured her.
916
01:32:49,981 --> 01:32:52,851
I soon went to his shop every day.
917
01:32:53,541 --> 01:32:55,011
Tell you what?
918
01:32:55,261 --> 01:32:57,691
I was never allowed to go up to the attic.
919
01:32:59,101 --> 01:33:01,611
Every time Kir said Vassilis:
920
01:33:01,821 --> 01:33:03,771
"What you have to look up there
921
01:33:04,381 --> 01:33:08,331
doctors and military personnel have no access there
?."
922
01:33:13,861 --> 01:33:17,481
He also said
we would be good friends.
923
01:33:20,701 --> 01:33:22,851
Bad that you have left.
924
01:33:25,581 --> 01:33:27,691
We have not gone away.
925
01:33:29,421 --> 01:33:31,331
We were disclosed.
926
01:33:33,741 --> 01:33:37,731
I was a child, my father was a diplomat and
.
927
01:33:38,261 --> 01:33:40,051
But church Vassilis
928
01:33:40,821 --> 01:33:44,091
knew how to suggest things
without provocation.
929
01:33:50,861 --> 01:33:53,321
Recently I have
here sometimes pain.
930
01:33:54,341 --> 01:33:56,571
The same place, the
made to create it.
931
01:34:01,741 --> 01:34:03,651
An old injury.
932
01:34:04,981 --> 01:34:08,051
Old injuries are tricky.
933
01:34:09,101 --> 01:34:11,171
Run their own lives.
934
01:34:14,181 --> 01:34:16,371
Are you still in love with her?
935
01:34:32,021 --> 01:34:33,731
Last night
936
01:34:34,021 --> 01:34:37,931
I asked Saime come
with Ankara.
937
01:34:41,661 --> 01:34:43,691
And she agreed.
938
01:36:11,861 --> 01:36:14,211
Now I'm the one who walks away.
939
01:36:30,141 --> 01:36:31,691
Goodbye, Saime.
940
01:36:38,701 --> 01:36:40,331
Goodbye, Fani.
941
01:37:00,021 --> 01:37:02,011
Do not look back, Saime.
942
01:37:04,581 --> 01:37:07,091
On the platform, we look back...
943
01:37:08,261 --> 01:37:11,371
And this leaves us
like a promise in mind.