1 00:00:32,541 --> 00:00:37,691 Granpa often said that the Greek word for "dream" conceals within the word "belch". 2 00:00:38,981 --> 00:00:42,091 Initially, I paid no notice as I could only do these 2 things. 3 00:00:42,341 --> 00:00:44,331 because I actually did nothing. 4 00:00:44,781 --> 00:00:48,971 Only later I understood that he meant the food and stories. 5 00:00:49,181 --> 00:00:50,891 This makes them even better, 6 00:00:51,101 --> 00:00:54,881 it comes primarily on one thing: the presentation. 7 00:03:34,181 --> 00:03:36,211 Either I see something that does not exist , 8 00:03:36,421 --> 00:03:38,411 or if it existed, would you can not see it. 9 00:03:38,581 --> 00:03:41,091 When the toner has been renewed - This morning?. 10 00:03:42,021 --> 00:03:46,491 The maximum resolution is - The colors are the problem.. 11 00:03:47,301 --> 00:03:50,651 Well, either we are contenders for the Nobel Prize 12 00:03:50,861 --> 00:03:52,611 or we need a new printer. 13 00:04:15,301 --> 00:04:18,131 So, that's it for this year. 14 00:04:20,701 --> 00:04:24,531 Tomorrow I leave. 15 00:04:24,741 --> 00:04:26,611 Until next year, that is. 16 00:04:29,381 --> 00:04:30,361 See ya! 17 00:04:30,621 --> 00:04:32,571 I am waiting for your dissertation.. 18 00:04:42,061 --> 00:04:44,731 Fani, my boy, how are you? 19 00:04:45,461 --> 00:04:46,651 Doctor! 20 00:04:49,501 --> 00:04:53,251 How did you find me - All Faliro speaks of you?. 21 00:04:53,501 --> 00:04:54,721 Sit. 22 00:04:58,861 --> 00:05:00,291 What happened? 23 00:05:01,341 --> 00:05:05,731 Fani, I tell you something, I should not say, 24 00:05:05,941 --> 00:05:07,931 but now... - What, Doctor? 25 00:05:08,981 --> 00:05:10,971 Your grandpa is coming. 26 00:05:12,541 --> 00:05:13,411 When? 27 00:05:13,581 --> 00:05:15,011 Thursday. 28 00:05:15,501 --> 00:05:17,251 But I'm leaving on Thursday. 29 00:05:17,621 --> 00:05:19,891 He wanted to surprise you, 30 00:05:20,101 --> 00:05:24,251 but I heard you're leaving so I rushed. 31 00:05:24,501 --> 00:05:28,371 Fani, I think you should surprise him. 32 00:05:28,581 --> 00:05:32,731 I'll get him up from the airport, and you wait for him at home. 33 00:05:32,941 --> 00:05:34,891 We'll call his old friends and 34 00:05:35,101 --> 00:05:41,171 make a few appetizers, we can have a drink to welcome him. 35 00:05:42,061 --> 00:05:43,121 Do you remember 36 00:05:43,381 --> 00:05:47,411 as a boy how you used to cook all night? 37 00:06:08,221 --> 00:06:12,451 So grandpa will sit here and his friends there... 38 00:06:13,581 --> 00:06:15,851 No, grandpa will sit there. 39 00:06:18,341 --> 00:06:20,171 Almost like the Last Supper... 40 00:06:20,661 --> 00:06:22,291 Grandpa sitting here. 41 00:06:27,701 --> 00:06:28,921 Nice. 42 00:06:29,621 --> 00:06:31,691 And now grandpas friends. 43 00:06:33,221 --> 00:06:35,891 Grandpas friends are a little odd. 44 00:06:35,901 --> 00:06:37,651 because they're from Istanbul. 45 00:06:37,861 --> 00:06:40,971 Their origin sets them apart both 46 00:06:41,221 --> 00:06:44,531 historically and biologically. 47 00:06:44,541 --> 00:06:46,411 Can you direct me to Halcyone Street? 48 00:06:46,621 --> 00:06:49,651 First and foremost, they are "magnetized." 49 00:06:50,461 --> 00:06:53,731 It's like a compass that with 50 00:06:54,061 --> 00:06:58,371 every geographical question re-orients their identity. 51 00:06:58,381 --> 00:06:59,811 Who are they, 52 00:07:00,021 --> 00:07:02,731 where they come from and where they go. 53 00:07:02,741 --> 00:07:05,171 That way - Thank you. 54 00:07:05,381 --> 00:07:10,131 Some see it as a bad. Other believe it comes from the diet. 55 00:07:10,381 --> 00:07:14,161 For most, food involves the sense of smell and taste. 56 00:07:14,421 --> 00:07:20,051 For grandpa's friends it also involves sound and sight. 57 00:07:22,181 --> 00:07:25,881 Hello to you all! You all arrived at the same time. Come in! 58 00:07:26,101 --> 00:07:27,321 Come on in. 59 00:07:40,501 --> 00:07:42,451 Did you find it easily? 60 00:07:42,581 --> 00:07:45,891 From Thysseas Street we landed right here. 61 00:07:46,101 --> 00:07:48,051 But Thysseas Street isn't that way, it's that way. 62 00:07:54,821 --> 00:07:59,251 He's right,that's how we came. Should we havea toast to grandpa? 63 00:08:02,141 --> 00:08:04,011 Where is he? 64 00:08:04,221 --> 00:08:05,691 A bit late, I'd say. 65 00:08:06,141 --> 00:08:09,451 The plane landed about an hour ago He'll be right there.. 66 00:08:10,061 --> 00:08:14,811 - It'll be a great surprise. - He hasn't seen you in so long. 67 00:08:19,981 --> 00:08:22,571 I fear certain sounds when they occur just before a meal. 68 00:08:22,781 --> 00:08:25,491 before every important event in my life 69 00:08:25,741 --> 00:08:30,131 It rings either on the door or the phone rings . 70 00:08:39,581 --> 00:08:40,851 Yes please? 71 00:08:41,181 --> 00:08:42,451 Yes, Doctor? 72 00:08:44,341 --> 00:08:45,931 He has not come? 73 00:08:46,461 --> 00:08:48,211 What does that mean? 74 00:08:48,741 --> 00:08:50,611 Did you miss? 75 00:08:53,341 --> 00:08:54,531 What? 76 00:08:59,461 --> 00:09:00,931 Where did it happen? 77 00:11:42,341 --> 00:11:44,901 Will you talk about the kitchen Constantinople (Istanbul) 78 00:11:45,101 --> 00:11:47,211 you have to start with the Appetizers. 79 00:11:47,461 --> 00:11:52,131 My first lessons I learned about spices the grocery store my grandfather 80 00:11:52,661 --> 00:11:54,931 on the eastern shore of the Vosporos. 81 00:11:55,621 --> 00:11:56,931 Goodbye 82 00:11:57,141 --> 00:11:59,491 Good day, Mr Vassilis - good day. 83 00:11:59,781 --> 00:12:01,211 What you get, Dorothea? 84 00:12:01,421 --> 00:12:03,491 Cumin, dried mackerel and vine leaves. 85 00:12:03,741 --> 00:12:06,121 How much cumin - A pound. 86 00:12:06,341 --> 00:12:09,531 What for so much - Sunday I make meatballs?. 87 00:12:10,061 --> 00:12:13,091 Pantelis comes to visit - With family.? 88 00:12:13,341 --> 00:12:14,931 With family. 89 00:12:15,141 --> 00:12:19,851 No better then cumin - What should I take.? 90 00:12:23,061 --> 00:12:24,651 Tu cinnamon to it. 91 00:12:25,301 --> 00:12:27,861 We do not season the meatballs with cinnamon! 92 00:12:33,381 --> 00:12:35,681 Dorothea, I tell you what. 93 00:12:36,181 --> 00:12:38,611 To tell you what you want to say, 94 00:12:38,821 --> 00:12:41,381 sometimes you have to take a wrong spice. 95 00:12:41,541 --> 00:12:43,811 One that does not belong in food. 96 00:12:43,981 --> 00:12:49,171 Cumin is too strong. It causes that close to people. 97 00:12:49,461 --> 00:12:54,051 Cinnamon brings them together, he can see each other in the eye. 98 00:12:54,221 --> 00:12:57,571 If you say "yes" will, you have to give cinnamon to food. 99 00:12:57,781 --> 00:13:00,371 Thank Church Vassili - Good luck! 100 00:13:02,341 --> 00:13:03,651 Sultana! 101 00:13:04,541 --> 00:13:05,601 Sultana! 102 00:13:08,181 --> 00:13:10,131 Where is my pajamas? 103 00:13:10,741 --> 00:13:12,811 Is not the top? 104 00:13:13,581 --> 00:13:17,361 I do not think they - but I got it together laid.. 105 00:13:18,261 --> 00:13:20,251 I'm coming, wait. 106 00:13:26,901 --> 00:13:30,771 The biggest wars in history were triggered by spices. 107 00:13:31,061 --> 00:13:35,921 And a conjured I, directly to our home. 108 00:13:46,261 --> 00:13:48,931 Is there already cinnamon turn - Of course not!. 109 00:13:49,261 --> 00:13:52,731 Who should I believe you or my nose? The smell of cinnamon. 110 00:13:54,821 --> 00:13:56,411 Reigns! 111 00:13:56,661 --> 00:13:58,571 Liebermann when I tell you so! 112 00:13:58,741 --> 00:14:02,411 Sultana, as place I told you, there is one off no cinnamon? 113 00:14:03,221 --> 00:14:05,331 Just like your mother. 114 00:14:05,541 --> 00:14:08,171 My mother was the best cook of Cihanger. 115 00:14:08,381 --> 00:14:10,941 All wanted that she cooks for her. 116 00:14:11,021 --> 00:14:14,531 Used to flavor meat only with cinnamon, if it tastes strictly. 117 00:14:14,701 --> 00:14:19,331 Your then you had no refrigerator, so it had cinnamon to the meat. 118 00:14:19,541 --> 00:14:22,001 The first refrigerator in Constantinople we had! 119 00:14:22,221 --> 00:14:23,891 From the American consul. 120 00:14:24,181 --> 00:14:26,561 So many Americans , and then you marry me? 121 00:14:26,821 --> 00:14:30,011 Tell me the times - I was not asked.. 122 00:14:32,981 --> 00:14:36,011 Your dispute began always with unimportant details, 123 00:14:36,221 --> 00:14:39,651 ended but always in world history topics. 124 00:14:39,821 --> 00:14:41,531 Palaiologos? 125 00:14:41,741 --> 00:14:45,251 And how do you know - It's in all the books?. 126 00:14:45,941 --> 00:14:49,641 The name I do not want again hear from you! 127 00:14:49,861 --> 00:14:53,451 Weis can not handle me, I was on the "Great School of the Nation". 128 00:14:53,661 --> 00:14:56,531 There was never any question of that the emperor ate meat with cinnamon. 129 00:15:21,301 --> 00:15:26,131 Grandpa always said the word "restaurateur" contains the word "astronomer". 130 00:15:27,061 --> 00:15:31,331 So I got my first lessons in astronomy with spices. 131 00:15:44,941 --> 00:15:49,291 I tell you what, and you draw or tell me what you think. 132 00:15:51,141 --> 00:15:52,451 Well, let's go. 133 00:15:53,141 --> 00:15:56,211 Pepper ... He is fiery and sharp. 134 00:16:00,181 --> 00:16:01,131 Sun. 135 00:16:01,141 --> 00:16:05,091 The sun is in the middle. And what does she see? 136 00:16:05,341 --> 00:16:07,291 She sees everything - everything.. 137 00:16:07,301 --> 00:16:10,131 And that comes pepper to any dish. 138 00:16:10,981 --> 00:16:14,931 Then comes the Mercury, who is also hot. 139 00:16:16,021 --> 00:16:17,331 And beyond... 140 00:16:17,581 --> 00:16:19,051 Venus. 141 00:16:23,101 --> 00:16:24,321 Cinnamon. 142 00:16:25,021 --> 00:16:28,611 Venus was the most beautiful of women. 143 00:16:28,821 --> 00:16:34,291 Why cinnamon is also bitter and sweet, just like the women. 144 00:16:37,101 --> 00:16:40,091 Then the earth, as we live. 145 00:16:40,741 --> 00:16:42,371 And what's up here? 146 00:16:42,581 --> 00:16:44,451 There Kyria Zoe. 147 00:16:44,981 --> 00:16:47,211 On earth there is "zoe" life. 148 00:16:47,461 --> 00:16:50,851 This has nothing to do with Kyria Zoe, the mother of Tassoula. 149 00:16:51,061 --> 00:16:52,281 The is dead 150 00:16:52,581 --> 00:16:55,211 And what you need to live? 151 00:16:55,381 --> 00:16:56,571 Food. 152 00:16:57,341 --> 00:16:59,801 And what is the food taste? 153 00:16:59,941 --> 00:17:01,081 Salt. 154 00:17:04,941 --> 00:17:09,171 Our lives need salt, so it's not bland. 155 00:17:09,421 --> 00:17:13,851 The food and life need salt. 156 00:17:23,381 --> 00:17:26,651 Every Sunday the family gathered with us 157 00:17:26,861 --> 00:17:29,091 it was always the purest joys of cooking. 158 00:17:29,301 --> 00:17:34,531 All helped to even aunt Elpiniki who had Parkinson's. 159 00:17:38,661 --> 00:17:41,571 The main rival Aunt Elertheria, 160 00:17:41,821 --> 00:17:45,731 knew all the mysterious herbs, give the food flavor. 161 00:17:45,981 --> 00:17:48,051 Mmm, delicious. 162 00:17:48,261 --> 00:17:49,931 So no, they surpassed 163 00:17:50,701 --> 00:17:55,561 she revealed her recipes, somewhat modified. 164 00:17:55,781 --> 00:17:58,411 I'm telling you, but will not tell the other's. 165 00:18:00,941 --> 00:18:02,571 Dorothea, the dumplings! 166 00:18:04,581 --> 00:18:08,051 First you dünstest the onion in oil, add the rice and give. 167 00:18:08,301 --> 00:18:10,251 I know - Wait.. 168 00:18:10,501 --> 00:18:13,171 The music you are evading an overnight - So I'll do it too.. 169 00:18:13,341 --> 00:18:17,291 Yes, but watch out: When the broth is ready, 170 00:18:17,501 --> 00:18:20,851 You stir a few times to and rub into something germander. 171 00:18:22,141 --> 00:18:25,681 That's bitter - If one's eating raw.. 172 00:18:25,901 --> 00:18:29,291 The vine leaves there's a sweet note. 173 00:18:58,301 --> 00:18:59,891 Do you want to poison us? 174 00:19:00,101 --> 00:19:02,211 The recipe I got from Elertheria, sweetheart. 175 00:19:02,221 --> 00:19:05,011 But you have to do ginger - No.! 176 00:19:05,221 --> 00:19:07,291 This is germander - germander.? 177 00:19:08,341 --> 00:19:10,811 This gave us my mother for pimples. 178 00:19:10,821 --> 00:19:13,251 Why then she gave me the recipe? 179 00:19:13,341 --> 00:19:15,971 Because you always do everything that you're told. 180 00:19:16,781 --> 00:19:20,771 What I always waited eagerly, was Verkupplung. 181 00:19:21,221 --> 00:19:24,651 Prerequisite for a wedding was that the bride- 182 00:19:24,901 --> 00:19:28,411 inaugurated into the secrets of cooking Constantinople. 183 00:19:31,821 --> 00:19:34,051 Do not worry, it is not alive. 184 00:19:35,461 --> 00:19:38,651 It is so delicious, that all the finger licking it. 185 00:19:41,061 --> 00:19:42,371 And now the spices. 186 00:19:42,661 --> 00:19:45,291 Lamb larded with garlic you and onion. 187 00:19:45,501 --> 00:19:46,531 Lih, no! 188 00:19:46,741 --> 00:19:50,731 Emilio said that lard in Morocco women the meat with garlic. 189 00:19:50,741 --> 00:19:54,011 Please, aunt! Do not start. You have no lard. 190 00:19:54,261 --> 00:19:57,131 Stray just a little oregano over it and let it move. 191 00:19:57,341 --> 00:19:59,611 And then something nutmeg... 192 00:20:00,101 --> 00:20:02,251 Sunday there's a feast! 193 00:20:19,501 --> 00:20:20,851 Osman! 194 00:20:24,501 --> 00:20:26,011 Come on in. 195 00:20:28,981 --> 00:20:30,201 How are you? 196 00:20:31,061 --> 00:20:33,731 Good, and you? 197 00:20:33,981 --> 00:20:35,091 Good. 198 00:20:35,701 --> 00:20:38,131 You've grown very pretty, Mustafa. 199 00:20:38,381 --> 00:20:40,411 When are you coming to play with Fani? 200 00:20:40,621 --> 00:20:43,331 After circumcision I bring him here to play. 201 00:20:44,181 --> 00:20:46,611 What are you going to be times, when you grow up? 202 00:20:46,821 --> 00:20:48,251 Doctor - He's in the Army.. 203 00:20:49,741 --> 00:20:51,691 These are both beautiful professions. 204 00:20:51,821 --> 00:20:55,771 But I think Mustafa once military doctor. 205 00:20:56,901 --> 00:20:57,881 Agreed? 206 00:21:00,941 --> 00:21:03,131 What would you like, Osman Bey? 207 00:21:03,781 --> 00:21:04,891 Mussels. 208 00:21:05,741 --> 00:21:08,411 We expect diplomatic visit from Ankara. 209 00:21:08,421 --> 00:21:10,331 Do not worry. 210 00:21:10,501 --> 00:21:13,891 Get me the best mussels in town. 211 00:21:14,141 --> 00:21:18,131 To you I greater confidence as to my fishmonger. 212 00:21:19,101 --> 00:21:21,691 This diplomats meeting is very important to me. 213 00:21:25,861 --> 00:21:28,371 Do the bad things, Osman Bey? 214 00:21:29,701 --> 00:21:31,971 In Athens are already riots. 215 00:21:34,661 --> 00:21:37,221 We wait and see what results the meeting. 216 00:21:46,861 --> 00:21:51,691 Relationships without frictions are like a wedding without ceremony. 217 00:21:54,621 --> 00:21:56,611 We praise God when we eat, but her? 218 00:21:56,821 --> 00:21:57,851 Come here! 219 00:21:59,941 --> 00:22:01,771 You can not be up there at the top. 220 00:22:07,341 --> 00:22:10,571 Your says it stories and upsets the world. 221 00:22:13,061 --> 00:22:14,121 What? 222 00:22:15,101 --> 00:22:17,691 So it was and so it will remain. 223 00:23:17,101 --> 00:23:22,011 Time passed. The faces of the adults be darkened, 224 00:23:22,261 --> 00:23:26,291 But brightened mine up, because I fell in love Saime, 225 00:23:26,461 --> 00:23:30,131 the daughter of Kira-Ayse, the best friend of my mother. 226 00:23:39,061 --> 00:23:40,251 Come what we cook. 227 00:24:13,701 --> 00:24:17,241 What's to eat today - I make meatballs?. 228 00:24:19,101 --> 00:24:20,931 How do you do it? 229 00:24:21,141 --> 00:24:24,091 With bread, onions, salt and pepper. 230 00:24:24,301 --> 00:24:26,891 But they are not really good. 231 00:24:27,621 --> 00:24:28,651 Why? 232 00:24:28,901 --> 00:24:32,131 Thus, they are delicious, dazutun must be something else. 233 00:24:32,341 --> 00:24:33,451 So what? 234 00:24:34,461 --> 00:24:35,931 Is a mystery. 235 00:24:37,261 --> 00:24:38,481 Tell me. 236 00:24:39,461 --> 00:24:41,691 And what will you give me? 237 00:24:42,181 --> 00:24:45,491 I cook for you - I can also cook.. 238 00:24:46,581 --> 00:24:47,971 What then? 239 00:24:50,021 --> 00:24:51,451 Dance for me. 240 00:24:52,821 --> 00:24:54,211 Now tell me. 241 00:24:54,981 --> 00:24:58,811 For delicious meatballs need... 242 00:25:02,101 --> 00:25:03,411 Really? 243 00:25:48,901 --> 00:25:51,531 In Mycenae grow cloves. 244 00:25:51,741 --> 00:25:53,891 In Delphi roses. 245 00:25:59,741 --> 00:26:02,201 On the Acropolis thyme. 246 00:26:02,461 --> 00:26:05,051 Geography is a magic box. 247 00:26:05,461 --> 00:26:08,851 And the best place to learn it, is at the lighthouses. 248 00:26:10,461 --> 00:26:14,291 For at the lighthouses, compasses haywire, 249 00:26:14,501 --> 00:26:18,531 and the wind blows the mind and the eyes under its spell. 250 00:26:54,301 --> 00:26:58,531 A good teacher in the field of love was my uncle Emilio. 251 00:26:58,661 --> 00:26:59,881 He was captain 252 00:27:00,181 --> 00:27:04,451 and always brought the latest stuff, were available abroad. 253 00:27:05,181 --> 00:27:09,931 It was he who gave my mother the first pressure cooker. 254 00:27:10,461 --> 00:27:11,681 Come on, Dorothy! 255 00:27:18,381 --> 00:27:21,851 This card I sent you from the Parthenon. Look at the math. 256 00:27:22,061 --> 00:27:25,891 This one is from Sao Paulo, and from here Antwerp. 257 00:27:26,421 --> 00:27:29,331 In Athens cut the onions women so... 258 00:27:29,341 --> 00:27:30,891 And in Antwerp Sun 259 00:27:31,261 --> 00:27:35,571 If you woman mussels prepared she loves you more than anything. 260 00:27:37,581 --> 00:27:39,331 Last time I know a learned... 261 00:27:39,581 --> 00:27:41,451 What's her name - Zozo?. 262 00:27:42,181 --> 00:27:45,721 This was the best mussels Zozo - Were you at Zozo Sapountzaki.? 263 00:27:45,981 --> 00:27:48,931 Sure! The whole ship - Why do you take it .. TICOMM 264 00:27:49,141 --> 00:27:51,931 Only could cook the mussels. 265 00:27:52,181 --> 00:27:53,771 And so a married - No? 266 00:27:53,781 --> 00:27:56,971 Savas, come The pot is something. 267 00:28:18,221 --> 00:28:22,251 Ah, the beautiful new shirt - To hell with this pot!. 268 00:28:22,381 --> 00:28:24,091 Nice still. 269 00:28:26,381 --> 00:28:28,891 Aunt Elpiniki had become so frightened 270 00:28:29,181 --> 00:28:30,931 disappeared that her Parkison. 271 00:28:33,061 --> 00:28:34,651 I can not believe! 272 00:28:36,261 --> 00:28:38,721 Shells remind me of the hammam. 273 00:28:38,941 --> 00:28:41,501 Whenever Uncle Emilio returning from a trip, 274 00:28:41,701 --> 00:28:43,051 we went to the hammam. 275 00:28:43,821 --> 00:28:47,601 I listened to the adults, as they opened their hearts, 276 00:28:47,861 --> 00:28:50,051 just as open clams steamed. 277 00:28:54,941 --> 00:28:57,211 As you can see the whole thing, Emilio? 278 00:28:57,901 --> 00:28:59,971 In Cyprus are again riots. 279 00:29:00,301 --> 00:29:02,651 It is, start in Athens boil it to be. 280 00:29:02,861 --> 00:29:06,531 It always does, but nothing comes out here. 281 00:29:06,741 --> 00:29:08,571 Here I understood for the first time, 282 00:29:08,781 --> 00:29:11,971 that other things are cooked, not just food. 283 00:29:12,221 --> 00:29:14,491 Last Osman came to the store. 284 00:29:14,781 --> 00:29:16,411 He smelled of garlic... 285 00:29:17,341 --> 00:29:21,411 If a diplomat smells of garlic, 's is not the best. 286 00:29:21,581 --> 00:29:23,771 Yesterday I met Aydin Bey. 287 00:29:23,901 --> 00:29:25,731 He said something that I did not like. 288 00:29:26,141 --> 00:29:29,841 He said, "Michalis , things are not the best 289 00:29:30,861 --> 00:29:32,771 Be on guard 290 00:29:33,101 --> 00:29:38,041 Your brother is but Greek, or.." 291 00:29:38,581 --> 00:29:40,091 Not! The Little... 292 00:29:44,061 --> 00:29:48,731 Well just look at me. Since I can remember , they always say the same thing. 293 00:29:49,021 --> 00:29:53,411 "The Turks expel you," "Turks" this, "Turks" in. .. 294 00:29:53,861 --> 00:29:55,691 Talk, nothing more. 295 00:29:56,061 --> 00:29:58,931 Us but it's good, or - Emilio?. 296 00:29:59,381 --> 00:30:01,891 You were on tour in September 1955. 297 00:30:02,821 --> 00:30:05,731 When my shop burned you were not here. 298 00:30:06,501 --> 00:30:09,061 I'll tell you: I am selling everything 299 00:30:09,421 --> 00:30:13,331 and go to Greece, then I find peace. 300 00:30:19,581 --> 00:30:23,611 When I think of leaving, I feel this pain every time here. 301 00:30:27,861 --> 00:30:32,051 I've seen Dr. Thrassyvoulos Thou shalt send radiographs.. 302 00:30:32,701 --> 00:30:36,131 We were talking one evening - What.? 303 00:30:36,581 --> 00:30:39,771 About Constantinople, old times... - not heat's better 304 00:30:39,981 --> 00:30:44,771 here instead of there, they were talking about Constantinople? 305 00:30:45,661 --> 00:30:48,091 My late wife used to say: 306 00:30:48,341 --> 00:30:53,201 "When you leave a place talk about the place that lies in front of you, 307 00:30:54,261 --> 00:30:56,251 not behind you." 308 00:31:00,421 --> 00:31:02,571 And I think also. 309 00:31:04,741 --> 00:31:07,931 "Fevgo" go away, means, go elsewhere. 310 00:31:08,181 --> 00:31:12,251 And for most, this "elsewhere" Greece. 311 00:31:12,861 --> 00:31:16,171 Initially I thought Greece would be in America. 312 00:31:16,621 --> 00:31:20,291 But I soon came to in the geographic reality. 313 00:31:21,701 --> 00:31:24,331 Front Page! The Front Page! 314 00:31:24,541 --> 00:31:28,131 Latest News on Turkey and Greece! 315 00:31:28,981 --> 00:31:31,851 In the special edition of the "Hürriyet"! 316 00:31:45,741 --> 00:31:49,521 "This is Radio Istanbul is with a special message. 317 00:31:49,741 --> 00:31:51,571 The Turkish interior ministry 318 00:31:51,821 --> 00:31:56,371 protests against the Greek foreign policy regarding Turkey 319 00:31:56,581 --> 00:31:59,291 Was on the other side begun 320 00:31:59,541 --> 00:32:03,691 the Greek citizens the deportation orders served. 321 00:32:03,901 --> 00:32:06,131 Meanwhile, it was revealed 322 00:32:06,381 --> 00:32:10,491 that the ownership of the reported Greeks to be seized. 323 00:32:10,981 --> 00:32:13,131 We now continue with our program " 324 00:32:25,501 --> 00:32:30,771 The starters look like the beginning of stories telling of Travel 325 00:32:31,301 --> 00:32:34,771 A sequence of flavors seduced tongue and mind 326 00:32:34,981 --> 00:32:38,491 and serves as a foretaste of adventure travel 327 00:32:39,261 --> 00:32:43,531 plugged into why "Epistrophi" return the word "strophi" bend 328 00:32:44,061 --> 00:32:47,131 What turn the word "trophic "infected food, 329 00:33:07,061 --> 00:33:09,491 Mr Savas Jakovidis - Yes 330 00:33:16,981 --> 00:33:18,891 .?..? We are from the police 331 00:33:19,661 --> 00:33:21,651 Can we talk briefly 332 00:33:23,221 --> 00:33:25,291 Please, come in. 333 00:33:31,381 --> 00:33:32,491 . Sit 334 00:33:34,861 --> 00:33:38,211 Mr. Jakovidis, we bad news for you 335 00:33:39,621 --> 00:33:43,091 your residence permit can not be renewed. 336 00:33:44,541 --> 00:33:47,131 But why What have I done? 337 00:33:47,381 --> 00:33:50,611 Nothing. They are in no debt. 338 00:33:51,221 --> 00:33:53,971 Macarius is to blame for everything. 339 00:33:55,101 --> 00:33:59,651 The situation of our brothers in Cyprus worse from day to day. 340 00:34:06,101 --> 00:34:09,691 Your father and your wife are Turkish citizens. 341 00:34:09,901 --> 00:34:12,361 But you can not stay here. 342 00:34:37,141 --> 00:34:42,571 So in exactly one week, we will meet you in front of your house. 343 00:34:43,541 --> 00:34:46,891 You will only your personal belongings with you, 344 00:34:47,141 --> 00:34:51,891 you will tell us from which place you want to leave Turkey, 345 00:34:52,181 --> 00:34:54,531 and we will guide you to get there. 346 00:36:15,581 --> 00:36:18,571 Wines not what we had agreed? 347 00:36:19,421 --> 00:36:22,611 In a month or two to get to. 348 00:36:22,981 --> 00:36:25,281 And then we're back together. 349 00:36:25,741 --> 00:36:28,171 Saime I bring also. 350 00:36:28,381 --> 00:36:30,811 Then I watch her there in the stars. 351 00:36:31,221 --> 00:36:34,291 And if I come later, thinking always remember: 352 00:36:34,501 --> 00:36:38,171 Wherever you are, always look up at the stars. 353 00:36:38,381 --> 00:36:41,971 For up there in heaven are things which can be seen... 354 00:36:42,461 --> 00:36:45,371 But also things you can not see the . 355 00:36:46,381 --> 00:36:49,921 You talk about the things that not see the other, 356 00:36:50,221 --> 00:36:56,091 people like to hear stories of things that they do not see. 357 00:36:56,101 --> 00:36:57,381 It's like the food. 358 00:36:57,382 --> 00:36:58,522 Do you mind 359 00:36:58,821 --> 00:37:02,211 you do not see the salt, if you value your food taste? 360 00:37:02,421 --> 00:37:05,531 No. But therein lies the taste: 361 00:37:06,101 --> 00:37:07,291 in salt. 362 00:37:37,181 --> 00:37:40,091 I'll give it here, so you me think. 363 00:37:40,621 --> 00:37:44,291 When I come to Greece, you cook, and I'll dance for you. 364 00:38:38,781 --> 00:38:41,131 I'm afraid before people in uniform. 365 00:38:42,661 --> 00:38:44,371 I afraid of policemen, have 366 00:38:44,581 --> 00:38:45,891 military personnel 367 00:38:46,141 --> 00:38:48,211 traffic policemen and firemen. 368 00:38:48,781 --> 00:38:52,051 But most I have before customs officials fear. 369 00:38:53,781 --> 00:38:57,731 On exit highlighted the uniformed 370 00:38:57,981 --> 00:39:01,761 chalked the few pieces of luggage, we had with us. 371 00:39:04,661 --> 00:39:09,211 This sign was the same trauma, suffered under the displaced people. 372 00:39:09,581 --> 00:39:12,371 The Turks expelled us, because we were Greeks 373 00:39:12,621 --> 00:39:15,411 and the Greeks received us as Turks. 374 00:39:45,461 --> 00:39:46,971 Good day. May I...? 375 00:39:48,101 --> 00:39:49,321 There you are. 376 00:39:50,381 --> 00:39:51,361 So? 377 00:39:54,141 --> 00:39:56,891 As we heard yesterday, that he is ill, 378 00:39:57,141 --> 00:40:01,331 I thought of recording I received recently. 379 00:40:01,341 --> 00:40:03,411 It also was a letter there. 380 00:40:03,621 --> 00:40:05,371 Waiting... There he is. 381 00:40:11,661 --> 00:40:16,251 "My dear Thrassyvoulos , look at this shot 382 00:40:16,461 --> 00:40:20,411 and tell me what you think, when we meet again 383 00:40:21,141 --> 00:40:24,091 As long tell but my Family nothing 384 00:40:24,261 --> 00:40:29,571 Except when I'm not Then... give them Fani ".. 385 00:40:37,621 --> 00:40:38,761 Grandpa... 386 00:40:39,821 --> 00:40:41,451 This time I believed. 387 00:40:41,821 --> 00:40:43,931 I was sure that he's coming. 388 00:40:44,181 --> 00:40:48,931 What can we do? So the grandpa cooked it, and that's come out. 389 00:40:49,341 --> 00:40:52,491 And you, my boy, are traveled all over the world, 390 00:40:52,701 --> 00:40:55,531 but your grandfather you have not visited. 391 00:40:56,341 --> 00:40:57,771 Why? 392 00:41:45,261 --> 00:41:48,931 The "Bulgarian butcher", how do you know the then? 393 00:41:49,261 --> 00:41:51,051 The are moments in each book. 394 00:41:51,301 --> 00:41:54,051 The "Bulgarian butcher" ate Bonito. 395 00:41:54,301 --> 00:41:58,971 And how do you know him? - With us the best fish came on the table. 396 00:41:59,181 --> 00:42:02,411 Yes, flooding, because your windows had no panes. 397 00:42:02,781 --> 00:42:05,241 My father always had the best fish. 398 00:42:05,421 --> 00:42:07,451 And now The little fish will eat. 399 00:42:07,461 --> 00:42:09,531 I forget 400 00:42:09,781 --> 00:42:11,971 you forget 401 00:42:12,181 --> 00:42:14,451 he forgets 402 00:42:14,701 --> 00:42:16,971 we forget 403 00:42:17,181 --> 00:42:19,451 forget her, 404 00:42:19,741 --> 00:42:22,121 forget it. 405 00:42:32,461 --> 00:42:35,411 I'm hungry. What's to eat - bean salad. 406 00:42:35,501 --> 00:42:36,851 Again? 407 00:42:37,181 --> 00:42:39,531 White beans are packed with vitamins, boy. 408 00:42:40,101 --> 00:42:42,931 Wash your hands, then I tell you what. - What? 409 00:42:43,141 --> 00:42:47,051 Wash it, or I'm telling you not - you are clean.. 410 00:42:47,061 --> 00:42:50,051 There's a letter from Constantinople also one for you.. 411 00:42:50,061 --> 00:42:52,251 Grandpa comes in two weeks. 412 00:43:02,581 --> 00:43:05,491 "Dear Fani I miss you very much. 413 00:43:05,621 --> 00:43:07,891 Your grandfather said to my mother, 414 00:43:08,141 --> 00:43:11,761 he takes me, when he travels to Greece 415 00:43:12,981 --> 00:43:18,331 Then you will cook for me and I'll dance for you 416 00:43:18,861 --> 00:43:20,531 Your friend, Saime ". 417 00:43:32,621 --> 00:43:35,251 Nutmeg fits well to Imam Bayildi. Where'd you get that? 418 00:43:35,821 --> 00:43:38,451 The Imam is scheduled for Monday. Papa fasts. 419 00:43:39,061 --> 00:43:41,251 Why did it's been cooked? 420 00:43:45,941 --> 00:43:47,691 Stand by me, Lord! ? 421 00:43:47,901 --> 00:43:50,691 Will you take me in his arms - No! 422 00:43:50,821 --> 00:43:53,811 The eggplants were in the bag - Listen, 423 00:43:54,021 --> 00:43:57,171 Not you said, Aunt Erterpi sleepwalking? - Previously. 424 00:43:57,381 --> 00:44:01,051 Sleepwalking is hereditary You're on at night and cook. 425 00:44:01,341 --> 00:44:02,931 Have mercy on us, Lord. 426 00:44:06,181 --> 00:44:11,121 I'll never turn as nutmeg. - Anyway, I've never eaten better Imam. 427 00:44:11,341 --> 00:44:13,011 I did not get but cooked. 428 00:44:15,421 --> 00:44:16,451 Fani! 429 00:44:16,821 --> 00:44:18,331 Fani, get up! 430 00:44:18,941 --> 00:44:22,891 Come on, like, the plane lands - I'm not going with you.. 431 00:44:23,821 --> 00:44:25,411 Why do not you come? 432 00:44:26,781 --> 00:44:31,851 Welcome Want your grandpa not - I'll stay here and helf the aunts?. 433 00:44:33,741 --> 00:44:37,931 Tell me, son, you were last night in the kitchen? 434 00:44:48,701 --> 00:44:51,851 So, there sits Grandpa and his friends... 435 00:44:51,861 --> 00:44:54,451 No, maybe it fits better here. 436 00:44:54,701 --> 00:44:55,921 With its back to the kitchen. 437 00:44:56,181 --> 00:44:57,451 Or in the middle? 438 00:44:57,661 --> 00:45:00,371 Then it should look like the Last Supper. Better there. 439 00:45:00,541 --> 00:45:03,931 Good... And now his friends -. You're there! 440 00:45:05,061 --> 00:45:07,571 Where is he - I do not see?. 441 00:45:07,781 --> 00:45:09,131 , Where is he? 442 00:45:23,141 --> 00:45:27,571 In the kitchen Constantinople always seems to be missing something. 443 00:45:28,621 --> 00:45:32,211 Not on food, but with the people. 444 00:45:33,981 --> 00:45:38,731 And today, because Grandpa was not there, I do not also sat at the table. 445 00:45:41,741 --> 00:45:43,171 Strange. 446 00:45:43,461 --> 00:45:45,971 This dad had so looked forward to the trip. 447 00:45:46,181 --> 00:45:48,771 Maybe have him the Turks detained at the airport. 448 00:45:48,981 --> 00:45:53,651 Lakis, from the Vassoula, they kept three hours on duty. 449 00:45:53,861 --> 00:45:58,251 Why is that? - Because he had 12 kilos case Pasturma. 450 00:45:58,541 --> 00:46:03,051 It was contraband for an Armenian - He was a Jew, not Armenians.. 451 00:46:03,061 --> 00:46:06,601 Food Jews Pasturma - No, they sell it to someone else?. 452 00:46:14,861 --> 00:46:16,051 Yes please? 453 00:46:16,421 --> 00:46:18,611 Dad, how are you? What was wrong? 454 00:46:18,781 --> 00:46:20,651 Our family has the habit 455 00:46:20,861 --> 00:46:23,811 bad news at even slap. 456 00:46:24,461 --> 00:46:26,651 How could this happen, Dad? 457 00:46:27,301 --> 00:46:29,011 He coughs... 458 00:46:30,061 --> 00:46:31,691 And when are you coming? 459 00:46:33,541 --> 00:46:36,411 Yes... Yes, yes, I'll give him a kiss. 460 00:46:37,621 --> 00:46:39,611 Nice pass to you on, Dad! 461 00:46:47,101 --> 00:46:51,411 What he says - he has a cold, sore throat...? 462 00:46:51,661 --> 00:46:54,811 And, pardon, slight diarrhea, and therefore he missed the plane. 463 00:46:55,861 --> 00:46:58,251 He comes when he's better. 464 00:46:58,261 --> 00:47:01,371 He had always He was always on the loo.. 465 00:47:01,381 --> 00:47:04,921 What are you talking about? To our wedding, it was normal 466 00:47:05,181 --> 00:47:06,851 twice daily. 467 00:47:07,061 --> 00:47:09,441 Only after the wedding he went mostly - Why.? 468 00:47:09,621 --> 00:47:12,691 Place, just as he ate, the food had somewhere yes. 469 00:47:12,781 --> 00:47:14,571 Anything he... 470 00:47:15,781 --> 00:47:20,131 When is he coming? - If it's better goes. And we should kiss the boy. 471 00:47:20,581 --> 00:47:23,211 Now that you say it: Where's Fani? 472 00:47:27,261 --> 00:47:29,091 "Dear friend, 473 00:47:29,341 --> 00:47:33,371 today I am very sad I waited that you come with Grandpa 474 00:47:34,301 --> 00:47:36,861 I had something cooked for you, 475 00:47:37,101 --> 00:47:40,571 would have you tasted good.. Imam Bayildi. " ! 476 00:47:46,821 --> 00:47:50,011 Quite excellent - The boy has talent. 477 00:47:50,261 --> 00:47:53,251 He should learn to cook in France - He will not.. 478 00:47:53,461 --> 00:47:58,401 Sure, a seven year old who cooks - Now do not be so, Savas.. 479 00:47:58,621 --> 00:48:02,451 All children in the age a quirk. - Why Macke? 480 00:48:02,661 --> 00:48:08,811 It is quite normal. - That night he cooks, does not matter, but that good? 481 00:48:09,061 --> 00:48:12,811 I think at his age is a quirk. - Tell the Sultana. 482 00:48:13,301 --> 00:48:15,331 Do you remember to Evanthias daughter? 483 00:48:15,581 --> 00:48:17,371 Cooked with seven best Hünkar. 484 00:48:17,581 --> 00:48:20,291 It was crazy - Do not say that.! 485 00:48:21,261 --> 00:48:25,131 The sauces drive the taste to the extreme. 486 00:48:25,461 --> 00:48:29,851 Flavor The Constantinople hence words, not just food. ? 487 00:48:30,061 --> 00:48:33,331 Do you remember Evanthias daughter - of course! 488 00:48:33,541 --> 00:48:39,571 With seven she made the best Hünkar the city. - She's still in the asylum. 489 00:48:39,821 --> 00:48:43,601 Still - Her father said she was possessed. 490 00:48:43,861 --> 00:48:48,171 Would not cook it yourself, but the devil that was in her. 491 00:49:18,221 --> 00:49:20,731 It tastes quite excellent. 492 00:49:20,941 --> 00:49:23,371 A recipe from Constantinople, the boy's cooked. 493 00:49:23,541 --> 00:49:25,841 Here in the quarter, many families like you. 494 00:49:26,341 --> 00:49:28,251 Everywhere one sees now Turks. 495 00:49:28,981 --> 00:49:32,211 We are not Turks, we are Greeks from Constantinople. 496 00:49:32,221 --> 00:49:35,371 My husband was deported We are Orthodox Christians.. 497 00:49:35,621 --> 00:49:39,531 The boy should come to communion and the Catechism. 498 00:49:40,061 --> 00:49:42,411 The boy has to go out of the kitchen. 499 00:49:42,621 --> 00:49:44,931 Jesus Christ Has about cooking? 500 00:49:44,941 --> 00:49:46,371 No, never. 501 00:49:46,621 --> 00:49:50,011 Well, once or twice he has provided for the bread and wine. 502 00:49:52,421 --> 00:49:54,531 Do you want something, Father? 503 00:49:55,581 --> 00:49:58,141 My son is smart, Mr. Jakovidis. 504 00:49:58,381 --> 00:49:59,861 He understands everything immediately. 505 00:49:59,862 --> 00:50:01,452 But one thing worries me. 506 00:50:01,661 --> 00:50:03,731 What - He dreams. 507 00:50:03,981 --> 00:50:06,691 He is preoccupied with the - What do you say.? 508 00:50:06,901 --> 00:50:09,971 May I ask where the boy doing his homework? 509 00:50:10,621 --> 00:50:11,841 In the kitchen. 510 00:50:12,661 --> 00:50:16,331 Why there - We stick mostly on there?. 511 00:50:16,741 --> 00:50:19,201 The boy has to go out of the kitchen. 512 00:50:19,421 --> 00:50:23,611 The smells and the food keep him away from the Greek reality. 513 00:50:23,861 --> 00:50:26,491 Did you know that he only plays with girls? 514 00:50:26,501 --> 00:50:30,371 He sits with them and cook for them. Just like now. 515 00:50:41,941 --> 00:50:44,051 Give the immediate ago - No! 516 00:50:44,261 --> 00:50:46,771 Give it to me - I'll give it to you not!. 517 00:50:46,981 --> 00:50:51,131 Say, you're going the other way? Guys your age to play something else. 518 00:50:51,381 --> 00:50:54,771 I want to play but nothing - Listen, my boy. 519 00:50:56,181 --> 00:50:59,771 Promise me to play with guys, and you get the here. 520 00:50:59,981 --> 00:51:05,131 I do not kill birds! - How do you kill but your tiny corner... - Sultana! 521 00:51:05,861 --> 00:51:08,971 You're too young, to play with women. 522 00:51:09,221 --> 00:51:11,681 If you're tall, I'll give you money first... 523 00:51:11,901 --> 00:51:13,811 I Will not, I will not! 524 00:51:30,181 --> 00:51:33,211 Fani... From today none goes into the kitchen. 525 00:51:33,421 --> 00:51:37,251 Neither you nor I Only your mother, no one else 526 00:52:11,981 --> 00:52:13,931 "My dear friend..." 527 00:52:14,261 --> 00:52:18,611 "I got your cards, they are very beautiful... " 528 00:52:29,581 --> 00:52:30,801 Time passed, 529 00:52:31,061 --> 00:52:34,371 and many friends and relatives came from Constantinople 530 00:52:34,541 --> 00:52:36,451 and brought new. 531 00:52:43,061 --> 00:52:47,131 That year brought Uncle Emilio with the first mixer. 532 00:52:47,821 --> 00:52:53,251 Before joy somewhat carelessly comprised aunt Elpiniki the new device. 533 00:52:54,061 --> 00:52:56,361 Since she suffers from Parkinson again. 534 00:53:03,381 --> 00:53:04,971 Where exactly is the boy? 535 00:53:05,301 --> 00:53:09,571 The village - What.? What is he doing all this time? 536 00:53:09,661 --> 00:53:13,331 For two years, this is how it only to school he goes outside.. 537 00:53:13,341 --> 00:53:17,531 He does not listen to us, it's pointless Someone needs to talk to him.. 538 00:53:29,101 --> 00:53:32,331 Fani, my boy, are you alright - Yes, well?. 539 00:53:32,661 --> 00:53:35,531 I want you give many kisses from your grandpa. 540 00:53:35,981 --> 00:53:40,051 He says he comes soon as everything is in order. 541 00:53:40,541 --> 00:53:43,371 Because it occurs to me: When I was in Constantinople 542 00:53:43,981 --> 00:53:47,411 I have with your grandpa seen your little friend. 543 00:53:47,901 --> 00:53:50,331 What was her name equal - Saime. 544 00:53:50,341 --> 00:53:54,651 Bravo! Saime. Do you remember it - And if he remembers. 545 00:53:56,061 --> 00:53:59,171 She came with her mother, to say goodbye to your grandpa. 546 00:53:59,461 --> 00:54:04,051 My father was transferred to Ankara they do not write you something.? 547 00:54:04,741 --> 00:54:08,281 For two years no longer - And you're still at it.? 548 00:54:08,701 --> 00:54:10,771 Do you like not the Greeks? 549 00:54:10,981 --> 00:54:12,931 In its class such pretty girls, 550 00:54:13,141 --> 00:54:15,171 but he still thinks about them now. 551 00:54:16,341 --> 00:54:19,881 You have to remember they no longer thinking about the girl.. 552 00:54:20,101 --> 00:54:23,371 Should this go She has forgotten you?. 553 00:55:19,501 --> 00:55:22,691 ATHENS - CONSTANTINOPLE 554 00:56:23,101 --> 00:56:25,561 He is What are you doing here? 555 00:56:25,901 --> 00:56:27,851 Wake up. Wake up! 556 00:56:28,061 --> 00:56:30,491 Wake up and watch out, because who waits on you. 557 00:56:48,741 --> 00:56:51,371 As punishment for my escape 558 00:56:51,821 --> 00:56:54,651 I stood against my fears. 559 00:56:56,341 --> 00:56:57,811 21st APRIL 1967 560 00:56:58,101 --> 00:57:01,491 The officers convinced my father that I, 561 00:57:01,741 --> 00:57:05,691 to forget Saime, would be for Uniform. 562 00:57:34,661 --> 00:57:37,121 Merry Christmas - Merry Christmas! 563 00:57:37,981 --> 00:57:39,891 Come with me, little one... 564 00:57:46,901 --> 00:57:49,811 100 drachmas So much nobody has given. 565 00:57:49,981 --> 00:57:51,571 Next year there's also something again. 566 00:57:51,821 --> 00:57:54,531 Scouts get from me spic money. 567 00:57:58,261 --> 00:58:00,171 Do you have done pure sugar? 568 00:58:03,101 --> 00:58:05,331 Is your family from Constantinople? 569 00:58:05,541 --> 00:58:06,651 So that's why. 570 00:58:06,901 --> 00:58:10,931 We have no sugar in Aydin reingetan , only cinnamon. 571 00:58:12,621 --> 00:58:15,851 Who do we have here, Barbara Is that for me? 572 00:58:16,101 --> 00:58:17,531 Leave the boy alone. 573 00:58:19,381 --> 00:58:21,211 You have customers, hurry up. 574 00:58:26,061 --> 00:58:29,411 Come and help me, where you are comfortable with cooking. 575 00:58:29,701 --> 00:58:33,131 Take the spoon here, I fill the tomatoes. 576 00:58:35,901 --> 00:58:40,651 I was five, back in Aydin, as Kemal sent his people. 577 00:58:41,021 --> 00:58:43,131 My brother was older. 578 00:58:46,381 --> 00:58:49,731 When I last saw him, he was dressed like you 579 00:58:51,781 --> 00:58:56,451 When I see scouts, I am always touched and give them something... 580 00:58:56,661 --> 00:58:58,691 Barbara Can you even come to the front? 581 00:58:59,341 --> 00:59:01,851 What's the matter now - Come on, please?. 582 00:59:02,341 --> 00:59:04,251 No respect for God! 583 00:59:04,501 --> 00:59:06,571 Constantly they haggle over the price. 584 00:59:07,141 --> 00:59:08,771 You see the girl so. 585 00:59:09,341 --> 00:59:12,051 So young and pretty. The idiots! 586 00:59:25,301 --> 00:59:27,171 Cook in a House of Pleasure. 587 00:59:30,541 --> 00:59:32,921 I can not believe that my boy does . 588 00:59:34,981 --> 00:59:36,651 So it is with the scouts. 589 00:59:36,861 --> 00:59:40,331 Supposedly they make excursions but secretly they learn node. 590 00:59:40,701 --> 00:59:43,001 But to go but they go there. 591 00:59:43,221 --> 00:59:44,851 Yeah, but... 592 00:59:45,741 --> 00:59:48,011 They learn there are no scouts node 593 00:59:48,981 --> 00:59:53,411 But Russians node. The scouts are a reservoir for communists. 594 00:59:53,621 --> 00:59:57,321 Sending them in the taverns, to spoil it. 595 00:59:57,541 --> 01:00:00,171 It would be better to "Alkimoi" gone. 596 01:00:00,461 --> 01:00:02,611 From where I hear for the first time 597 01:00:02,861 --> 01:00:06,531 We do not know about us. We are peaceful people . From Constantinople. 598 01:00:07,061 --> 01:00:09,291 We have heard of you. 599 01:00:10,421 --> 01:00:12,931 Deep inside you are a patriot. 600 01:00:13,581 --> 01:00:15,571 But you always keep your eyes open. 601 01:00:15,781 --> 01:00:20,051 You need to prepare the boy against temptations. - What should we do? 602 01:00:22,381 --> 01:00:25,771 I am writing you to places that you should visit . 603 01:00:25,981 --> 01:00:28,771 Start with the Royal Garden 604 01:00:29,141 --> 01:00:34,371 then go to the castle, and then visit the War Museum . 605 01:00:35,901 --> 01:00:40,091 So what he learns about the struggles of Greeks. He is to be a patriot. 606 01:00:45,941 --> 01:00:48,651 Twice a week, after eating. 607 01:00:49,581 --> 01:00:50,721 Very well. 608 01:00:52,221 --> 01:00:55,051 What I am most disturbed people in uniform, 609 01:00:55,261 --> 01:00:57,891 the my father presented the typical question: 610 01:00:58,181 --> 01:01:01,611 When did you come here from Turkey? 611 01:01:01,821 --> 01:01:05,171 When you are come from Turkey? 612 01:01:05,381 --> 01:01:06,971 From Constantinople? 613 01:01:07,661 --> 01:01:09,651 Almost 4 years. 614 01:01:09,941 --> 01:01:12,891 May I ask what language you speak at home? 615 01:01:13,141 --> 01:01:14,611 Greek, of course. 616 01:01:14,821 --> 01:01:16,371 With a Turkish accent. 617 01:01:16,581 --> 01:01:19,171 Is that bad - Sure?. 618 01:01:19,421 --> 01:01:21,801 The boy has dyslexia. 619 01:01:21,981 --> 01:01:25,091 Before yesterday he has "Kolokotronis" written as a verb. 620 01:01:25,341 --> 01:01:28,771 I kolokotrone you kolokotronst he kolokotront, 621 01:01:29,061 --> 01:01:32,451 we kolokotronen, kolokotront her, she kolokotronen... 622 01:01:43,421 --> 01:01:45,691 "Kolokotront" you, Mr. Jakovidis? 623 01:01:45,901 --> 01:01:48,461 "Kolokotronis" is not a verb, Mr. Jakovidis, 624 01:01:48,701 --> 01:01:51,411 But a national hero you must do something, 625 01:01:51,621 --> 01:01:54,331 In order to strengthen the national consciousness the boy. 626 01:01:54,541 --> 01:01:57,891 He must anchor the Greek hero in his thinking. 627 01:02:10,701 --> 01:02:13,731 Man, man .. What is it merely, Niko? 628 01:02:14,301 --> 01:02:17,251 A bird with two heads and a wreath. 629 01:02:19,941 --> 01:02:23,291 Look who's here - There's our little Turk!. 630 01:02:23,501 --> 01:02:26,931 You're just you want to eat with, brave man.? 631 01:02:27,221 --> 01:02:29,021 We let you go anyway. 632 01:02:29,022 --> 01:02:33,492 Go to Lisa's room When the food is ready, I call you.. 633 01:02:37,181 --> 01:02:42,371 The main dishes call one earliest childhood memories to mind. 634 01:02:44,861 --> 01:02:49,491 Man leans over the plate, sinks into the generous offer of the chef 635 01:02:49,701 --> 01:02:52,891 and reminisce. Until... 636 01:02:53,141 --> 01:02:57,571 The phone rings or someone rings the doorbell... 637 01:02:57,981 --> 01:03:00,491 Or one hears the sound of an announcement. 638 01:03:01,341 --> 01:03:04,211 "This morning at five are armed Turkish troops 639 01:03:04,421 --> 01:03:06,881 without the slightest reason and without notice 640 01:03:07,101 --> 01:03:09,691 landed on the island of Cyprus 641 01:03:10,661 --> 01:03:15,211 With complete disregard for the international law and the alliance gang 642 01:03:15,501 --> 01:03:19,041 the guns directed at our Greek and Cypriot brothers 643 01:03:19,301 --> 01:03:23,131 The units stationed in Cyprus fight to repel the attack... " 644 01:03:33,101 --> 01:03:36,691 The kitchen Constantinople always has something to do with politics. 645 01:03:37,181 --> 01:03:39,451 The people who cook the meals, 646 01:03:39,701 --> 01:03:43,051 have had their half-full plate are ... elsewhere. 647 01:03:43,061 --> 01:03:44,121 Fani! 648 01:03:47,821 --> 01:03:49,411 As a gentleman asking for you. 649 01:03:54,101 --> 01:03:55,131 Uncle! 650 01:04:00,701 --> 01:04:03,571 Let me look at times If you are well, uniform.. 651 01:04:03,981 --> 01:04:05,091 You also. 652 01:04:06,181 --> 01:04:09,961 Your mother says, you work a lot. You coming on in class yet? 653 01:04:12,861 --> 01:04:16,401 Listen, Fani, I got news - What is it, uncle.? 654 01:04:17,261 --> 01:04:18,771 Your grandfather is. 655 01:04:19,861 --> 01:04:21,331 Grandpa - Yes?. 656 01:04:21,541 --> 01:04:22,491 When? 657 01:04:23,981 --> 01:04:26,971 It depends on you - Why from me.? 658 01:04:27,981 --> 01:04:31,011 I will marry - Finally.! 659 01:04:31,421 --> 01:04:34,211 Where is it coming? From Buenos Aires? 660 01:04:34,221 --> 01:04:35,811 From Kalamata. 661 01:04:38,941 --> 01:04:40,731 From a family of military. 662 01:04:41,461 --> 01:04:42,811 Verkupplung? 663 01:04:45,141 --> 01:04:49,091 If your grandpa comes, he will ask them matter what she can cook. 664 01:04:50,621 --> 01:04:53,291 And they can only fried eggs. 665 01:04:55,781 --> 01:04:57,491 What is she supposed to learn? 666 01:04:58,101 --> 01:05:00,691 Your grandfather eats like Hünkar Begendi. 667 01:05:03,421 --> 01:05:04,481 Do not worry! 668 01:05:05,741 --> 01:05:07,291 This is no longer alive! 669 01:05:11,341 --> 01:05:12,931 Do you know how delicious is that? 670 01:05:13,781 --> 01:05:15,731 You are licking your fingers. 671 01:05:20,021 --> 01:05:21,651 Now the spices. 672 01:05:22,221 --> 01:05:26,131 Beef you have ever lard with garlic and onion. 673 01:05:27,421 --> 01:05:28,641 Spiking? 674 01:05:30,181 --> 01:05:33,411 Why should I peek it - That they do this?. 675 01:05:34,141 --> 01:05:38,891 We What do you do not come to eat, to see you too.. 676 01:05:47,821 --> 01:05:50,011 We use the lessons continue next week. 677 01:05:50,861 --> 01:05:54,131 Grandpa comes up, you must Hünkar can prepare. 678 01:05:54,261 --> 01:05:55,051 Yes. 679 01:05:55,301 --> 01:05:59,931 If the ceremony is to take place, you need to lard learn. Got it? 680 01:06:19,581 --> 01:06:21,531 Uncle - What's up? 681 01:06:21,861 --> 01:06:24,771 Pretty warm in here - Then go look in the engine room.. 682 01:06:26,781 --> 01:06:28,051 Look... 683 01:06:29,141 --> 01:06:30,771 What do you think of Anna? 684 01:06:31,341 --> 01:06:34,531 You should have made her beautiful eyes . - A good girl. 685 01:06:34,701 --> 01:06:35,761 Good. 686 01:06:36,021 --> 01:06:37,611 She is from a good family. 687 01:06:37,981 --> 01:06:40,131 Her family are all military. 688 01:06:42,701 --> 01:06:43,921 Look. 689 01:06:47,941 --> 01:06:49,771 Amanda in Rome. 690 01:07:03,141 --> 01:07:04,611 What is that? 691 01:07:06,141 --> 01:07:10,691 Where are the? I sent Grandpa cards from the ports, 692 01:07:10,901 --> 01:07:13,571 and he sent me ray images for doctors. 693 01:07:14,181 --> 01:07:16,331 "You'll come around a lot, 694 01:07:17,181 --> 01:07:20,291 People ask times, what they think," he wrote. 695 01:07:20,541 --> 01:07:22,611 And I idiot they showed the doctors in ports, 696 01:07:22,861 --> 01:07:24,171 and laughed. 697 01:07:25,061 --> 01:07:27,491 What he - Nothing he?. 698 01:07:28,901 --> 01:07:31,651 A scar from 1922 he has. 699 01:07:32,781 --> 01:07:37,531 Do you know why he sends me Not to watch the doctors?. 700 01:07:37,861 --> 01:07:39,651 I want to look at. 701 01:07:40,301 --> 01:07:43,291 A... by 1955, one in 1964 702 01:07:43,781 --> 01:07:48,691 Whenever something was with the Turks, I got an x-ray of it. 703 01:07:52,941 --> 01:07:54,081 Here... 704 01:07:55,061 --> 01:07:56,531 This is Zozo. 705 01:07:57,341 --> 01:08:02,051 If you saw from behind as she moved, they knew how to cook. 706 01:08:04,581 --> 01:08:06,251 The good Zozo... 707 01:08:07,101 --> 01:08:08,131 Uncle... 708 01:08:09,581 --> 01:08:11,371 Do the cast off and let us go. 709 01:08:12,421 --> 01:08:13,481 Why? 710 01:08:13,981 --> 01:08:18,091 If you look from behind Lela, you do not know how to cook. 711 01:08:18,341 --> 01:08:19,891 You can not understand it. 712 01:08:20,981 --> 01:08:23,131 You're accustomed else, uncle. 713 01:08:23,541 --> 01:08:25,371 You've traveled the world. 714 01:08:25,701 --> 01:08:29,321 You can not eat all your life eggs, morning and evening. 715 01:08:33,221 --> 01:08:34,891 Look, Fani... 716 01:08:36,141 --> 01:08:38,971 There are two kinds of people who are traveling. 717 01:08:40,661 --> 01:08:44,011 Some see before departing on the map 718 01:08:44,541 --> 01:08:47,331 the other look in the mirror before leaving. 719 01:08:48,381 --> 01:08:51,131 Those who look at the map, drive away , 720 01:08:52,301 --> 01:08:56,771 and those who look in the mirror, return. 721 01:09:01,621 --> 01:09:04,491 I got on the last trip looked in the mirror. 722 01:09:09,581 --> 01:09:11,771 I met Lela, a nice girl 723 01:09:12,621 --> 01:09:14,171 she is from a good family... 724 01:09:15,181 --> 01:09:16,971 And I've given her an application. 725 01:09:17,221 --> 01:09:19,251 I've actually made with any. 726 01:09:20,301 --> 01:09:23,651 I gave her the request made, and to I stand. 727 01:09:25,621 --> 01:09:27,131 I will marry her. 728 01:09:36,781 --> 01:09:38,211 And this one? 729 01:09:39,741 --> 01:09:41,331 That one does not exist. 730 01:09:42,461 --> 01:09:43,681 Why not? 731 01:09:44,901 --> 01:09:47,531 Most stars, you see, there is not. 732 01:09:47,701 --> 01:09:50,571 What we see is their track in time. 733 01:09:52,301 --> 01:09:56,451 Never tell a woman that the stars who sees them, are not. 734 01:09:56,701 --> 01:09:59,771 Tell me about something there is, but I do not see. 735 01:10:00,341 --> 01:10:01,971 The salt in the food. 736 01:10:05,981 --> 01:10:08,571 Are you now or cooking astronomer? 737 01:10:09,541 --> 01:10:14,091 My grandfather always said, in "restaurateur" contains the word "astronomer". 738 01:10:16,461 --> 01:10:18,411 What else did she say your grandpa? 739 01:10:19,261 --> 01:10:23,571 The word "oneirevomai" dream contains the word "revomai" burp. 740 01:10:25,661 --> 01:10:27,651 As in "pandrevomai" marry. 741 01:10:28,381 --> 01:10:32,451 When Lela marries your uncle, we're related, right? 742 01:10:33,781 --> 01:10:36,651 I do not him to marry your cousin. 743 01:10:37,661 --> 01:10:39,011 Why not? 744 01:10:41,861 --> 01:10:43,931 Man, that stinks! What is it? 745 01:10:44,661 --> 01:10:47,771 An indispensable spice for Hünkar. 746 01:10:48,301 --> 01:10:50,091 It is germander. 747 01:11:30,821 --> 01:11:32,771 This was a great sin! 748 01:11:33,461 --> 01:11:36,571 Your uncle loves them and you're spoiling him. 749 01:11:36,981 --> 01:11:38,651 It is for his own good. 750 01:11:39,141 --> 01:11:40,651 You was not for him. 751 01:11:41,141 --> 01:11:43,891 It would be pretty stupid, get involved with Lela. 752 01:11:44,141 --> 01:11:46,011 After two weeks, they had separated. 753 01:11:46,581 --> 01:11:49,451 If you cook vegetables, she suffers burns third Grades. 754 01:11:50,141 --> 01:11:52,931 Why do you have your nose everywhere tuck unasked? 755 01:11:53,341 --> 01:11:56,851 Grandpa said, sometimes one must take the wrong spice. 756 01:11:57,101 --> 01:12:00,531 Yes, something to change for the better , not to harm. 757 01:12:00,701 --> 01:12:02,451 I wanted it for the better. 758 01:12:03,221 --> 01:12:06,211 I got it saved. When Grandpa comes, he will say so. 759 01:12:06,461 --> 01:12:09,491 He may not know it, otherwise he is not coming! 760 01:12:10,461 --> 01:12:14,051 He must come, so the whole thing has at least one good thing. 761 01:12:15,461 --> 01:12:17,371 Do you just turn. 762 01:12:17,941 --> 01:12:19,771 He is coming tomorrow not sure. 763 01:12:19,981 --> 01:12:24,691 He has so canceled place, because it is not come to an arranged marriage. 764 01:12:26,981 --> 01:12:30,521 I'll tell you now what it remembers you well. 765 01:12:32,021 --> 01:12:35,251 Grandpa will not come tomorrow He had never come before.. 766 01:12:35,461 --> 01:12:38,931 He would not even know if Emilio Zozo Sapountsaki would marry. 767 01:12:39,341 --> 01:12:42,731 Grandpa did not come all these years... 768 01:12:44,181 --> 01:12:46,251 Because he did not want to come. 769 01:12:47,621 --> 01:12:50,131 He would never leave Constantinople. 770 01:12:51,341 --> 01:12:54,211 None of us the city would ever leave. 771 01:12:57,981 --> 01:13:02,651 Constantinople, the "polis", so it is called "Polis", City, 772 01:13:03,621 --> 01:13:06,131 because they the most beautiful city in the world. 773 01:13:13,261 --> 01:13:15,931 When they came to drive us... 774 01:13:20,621 --> 01:13:22,571 The Turkish policeman... 775 01:13:24,701 --> 01:13:27,611 Is leaned to me and whispered in my ear... 776 01:13:30,181 --> 01:13:33,491 If I were a Muslim, I only, not her, 777 01:13:34,501 --> 01:13:37,371 then we could stay us and nothing would happen. 778 01:13:39,621 --> 01:13:42,291 And you know what torments me all these years? 779 01:13:47,941 --> 01:13:50,371 The fact that I have not once said "no". 780 01:13:51,701 --> 01:13:53,891 Five seconds passed I replied to. May God forgive me , 781 01:13:58,661 --> 01:14:01,411 were the worst five seconds of my life. 782 01:14:04,421 --> 01:14:08,041 Full of music, words , sunsets... 783 01:14:09,021 --> 01:14:10,161 Greece... 784 01:14:20,021 --> 01:14:23,091 It seemed to us so beautiful in our imagination. 785 01:14:25,101 --> 01:14:27,611 Beautiful than what we found. 786 01:14:33,701 --> 01:14:35,451 May God forgive me. 787 01:14:40,701 --> 01:14:42,571 Remember my words: 788 01:14:44,621 --> 01:14:46,851 grandfather is not tomorrow. 789 01:15:51,141 --> 01:15:54,451 Balikli RUM HOSPITAL 790 01:16:01,781 --> 01:16:03,811 They brought him forth from the airport. 791 01:16:04,101 --> 01:16:06,091 This morning he fell into a coma. 792 01:16:06,421 --> 01:16:09,411 Would you come yesterday, you could talk to him. 793 01:16:10,781 --> 01:16:13,411 What are the chances, that he will recover? 794 01:16:13,621 --> 01:16:15,731 We can not do anything, just wait. 795 01:16:16,221 --> 01:16:19,571 If his condition changed, we let you know. 796 01:16:22,221 --> 01:16:23,811 Did he say anything? 797 01:16:25,101 --> 01:16:27,401 He could only speak with difficulty. 798 01:16:27,661 --> 01:16:29,331 He was very upset. 799 01:16:30,341 --> 01:16:33,611 We could barely get out, who he is. 800 01:16:33,821 --> 01:16:36,611 He was driven to the airport without a passport. 801 01:17:29,021 --> 01:17:30,331 Grandpa... 802 01:17:33,101 --> 01:17:35,371 Grandpa, it's me, Fani. 803 01:17:37,861 --> 01:17:40,131 I came here, Grandpa. 804 01:17:43,141 --> 01:17:44,971 I'm here. 805 01:21:06,821 --> 01:21:09,291 You are the resurrection and the life . 806 01:21:09,301 --> 01:21:12,771 Let your face shine on your servant sleeping Vassils 807 01:21:13,781 --> 01:21:17,131 Jesus Christ our Lord we praise your glory , 808 01:21:17,221 --> 01:21:21,771 We praise Your Eternal Father and we praise the Almighty Holy Spirit 809 01:21:21,901 --> 01:21:23,971 who has given us life, 810 01:21:24,221 --> 01:21:27,531 now and always and in all Amen. 811 01:21:29,941 --> 01:21:32,571 God beyond God and all living 812 01:21:32,981 --> 01:21:35,851 of you conquered death and defeating the devil did, 813 01:21:36,101 --> 01:21:38,731 you of the world you've breathed life , 814 01:21:39,421 --> 01:21:43,731 we embed your Vassilis servant now to eternal rest 815 01:21:44,221 --> 01:21:46,221 and put his immortal soul in your hand. 816 01:21:46,222 --> 01:21:50,772 Mr. you take in your care and grant her eternal peace. 817 01:21:50,781 --> 01:21:52,891 Lead them to a heavenly place that is free of 818 01:21:53,861 --> 01:21:56,371 Grief, hardship and action 819 01:21:56,661 --> 01:21:59,041 O great righteous and loving God, we beseech thee, 820 01:21:59,581 --> 01:22:02,331 forgive him his sins, whether committed in deeds or words 821 01:22:03,101 --> 01:22:06,771 forgive him, for no man is without sin. 822 01:22:17,821 --> 01:22:20,811 On the day, as he closed the store 823 01:22:21,061 --> 01:22:25,171 got my husband and I ago from Ankara, in order to help him. 824 01:22:25,581 --> 01:22:27,371 He was certainly sad. 825 01:22:27,581 --> 01:22:29,291 No, he was glad. 826 01:22:36,701 --> 01:22:38,651 Where is your husband now? 827 01:22:40,421 --> 01:22:42,531 We have separated us. 828 01:22:45,181 --> 01:22:49,771 Mustafa was only thinking of his career, so he remained in Ankara. 829 01:22:51,461 --> 01:22:53,411 He is a military doctor. 830 01:23:00,221 --> 01:23:02,211 Your Postcards... 831 01:23:02,421 --> 01:23:04,011 I have kept. 832 01:23:05,701 --> 01:23:07,451 I also upload. 833 01:23:07,621 --> 01:23:09,051 Smell it yet? 834 01:23:10,261 --> 01:23:11,531 A bit. 835 01:23:16,941 --> 01:23:21,211 I'm late. I have to pick up my daughter from school . 836 01:23:21,581 --> 01:23:23,291 Do you want to know they are learning? 837 01:24:31,941 --> 01:24:33,491 Mr. Jakovidis... 838 01:24:34,981 --> 01:24:37,811 I am pleased to meet you - My pleasure.. 839 01:24:43,741 --> 01:24:47,211 Your papers on dark matter are very popular with my colleagues. 840 01:24:49,861 --> 01:24:53,641 Why I wanted to see you, has to do with an old desire. 841 01:24:54,101 --> 01:24:56,661 I'm here for family reasons 842 01:24:57,981 --> 01:24:59,011 And I think... 843 01:24:59,821 --> 01:25:05,051 To be honest: I here would like to conduct a seminar. 844 01:25:05,501 --> 01:25:10,171 This surprises me. Our department is small, it is still under construction... 845 01:25:10,301 --> 01:25:14,051 It would be a great honor for us - It really means a lot, 846 01:25:16,301 --> 01:25:18,331 In this town to teach. 847 01:25:22,541 --> 01:25:24,491 How long are you staying? 848 01:25:24,901 --> 01:25:27,171 Time does not matter. 849 01:25:32,661 --> 01:25:34,651 That's it for today. 850 01:25:35,061 --> 01:25:38,491 Opportunity to shop you have to 18 clock in the shopping arcade. 851 01:25:38,741 --> 01:25:42,291 And the Cagaloglu Hammam only two minutes away. 852 01:25:42,301 --> 01:25:46,211 Okay? Thank you and have a nice afternoon. 853 01:25:51,861 --> 01:25:53,051 Sorry! 854 01:25:54,781 --> 01:25:55,761 Yes? 855 01:25:59,581 --> 01:26:02,041 I will for a time be a tourist. 856 01:26:02,541 --> 01:26:04,971 How much does a private tour? 857 01:26:06,141 --> 01:26:10,131 I will not charge anything, but what you do for me? 858 01:26:11,781 --> 01:26:13,131 Dancing? 859 01:26:23,661 --> 01:26:27,201 I still see people wearing boxes of sweets. 860 01:26:29,381 --> 01:26:33,491 Old people whose gift reminds what we tasted first: 861 01:26:33,621 --> 01:26:35,011 milk and sugar. 862 01:26:36,421 --> 01:26:40,571 Sunday has Ayse birthday, and I must bake a cake. 863 01:26:43,981 --> 01:26:46,931 If you're still here, you are welcome . 864 01:26:53,221 --> 01:26:56,211 Why are all these years never returned, Fani? 865 01:26:57,421 --> 01:27:00,811 I've's ever tried but tanks have me blocking the way. 866 01:27:07,701 --> 01:27:09,491 And I was afraid. 867 01:27:10,101 --> 01:27:11,491 Before me? 868 01:27:14,141 --> 01:27:16,811 Before moment go away if I have to return. 869 01:27:22,741 --> 01:27:26,891 I have been dancing for many years and it waited that you cook for me. 870 01:27:28,061 --> 01:27:29,931 Now is the time. 871 01:27:31,261 --> 01:27:32,851 After the party... 872 01:27:40,581 --> 01:27:45,491 They told me today offered a visiting professorship at Bosphorus University. 873 01:27:45,741 --> 01:27:47,371 That's wonderful! 874 01:27:47,781 --> 01:27:49,131 But can you do? 875 01:27:52,301 --> 01:27:53,891 I agreed. 876 01:27:56,741 --> 01:27:59,201 But the decision is yours. 877 01:27:59,741 --> 01:28:00,771 ? 878 01:28:11,101 --> 01:28:12,851 After the party... 879 01:28:23,621 --> 01:28:26,571 The desserts in the kitchen of Constantinople 880 01:28:26,901 --> 01:28:29,201 are like the end of the fairy tale. 881 01:28:31,621 --> 01:28:34,331 Finally, all feelings are exposed, 882 01:28:34,581 --> 01:28:37,611 the hero himself would not admit initially. 883 01:28:42,141 --> 01:28:44,251 Mom, look who's here! 884 01:28:44,661 --> 01:28:49,891 The desserts mitigate the noise, who interrupted the Festtagsmahl. 885 01:28:58,861 --> 01:29:00,491 Your I've missed you badly. 886 01:29:02,261 --> 01:29:04,131 I took the next train. 887 01:29:04,941 --> 01:29:07,571 Your birthday I did not want me to miss. 888 01:29:16,541 --> 01:29:18,211 You have a visitor... 889 01:29:18,621 --> 01:29:20,921 I should announce me. 890 01:29:21,141 --> 01:29:24,091 This is Fani, the grandson of church Vassilis. 891 01:29:31,981 --> 01:29:34,281 I heard of the death of your grandfather. 892 01:29:34,941 --> 01:29:36,731 My condolences. 893 01:29:39,261 --> 01:29:40,571 Thank you. 894 01:29:43,261 --> 01:29:47,251 We have seen in the shop of your grandfather . He spoke of you site. 895 01:29:47,781 --> 01:29:50,131 I had great respect for him. 896 01:29:51,341 --> 01:29:53,771 His opinion was valued, 897 01:29:53,981 --> 01:29:58,651 His mental acuity in diplomatic things I was very impressed. 898 01:30:03,261 --> 01:30:04,481 Can I...? 899 01:30:14,341 --> 01:30:17,451 Cinnamon... in meatballs. 900 01:30:18,861 --> 01:30:23,721 Looks like I would have timely. Or too late. 901 01:30:25,861 --> 01:30:28,291 How long you stay in Istanbul? 902 01:30:28,501 --> 01:30:33,621 Man Fani has offered a visiting professorship . - In astrophysics. 903 01:30:35,101 --> 01:30:37,731 We have learned much from the Greeks. 904 01:30:38,501 --> 01:30:40,331 In astronomy, I mean. 905 01:31:51,101 --> 01:31:53,011 Thank you for coming. 906 01:31:55,861 --> 01:31:57,291 You're welcome. 907 01:32:05,501 --> 01:32:07,881 Why did you want to meet me here? 908 01:32:09,581 --> 01:32:13,331 Because here... the soul opens like mussels steamed. 909 01:32:18,101 --> 01:32:19,411 Do you cook? 910 01:32:20,701 --> 01:32:23,531 No, I could never cook. 911 01:32:26,261 --> 01:32:29,051 Church Vassilis place has me... 912 01:32:29,821 --> 01:32:32,651 Tells of the healing powers of spices. 913 01:32:32,861 --> 01:32:35,371 Can conventional medicine confirm? 914 01:32:37,501 --> 01:32:40,531 In this way, I've fallen in love Saime. 915 01:32:46,421 --> 01:32:48,721 I devoured her. 916 01:32:49,981 --> 01:32:52,851 I soon went to his shop every day. 917 01:32:53,541 --> 01:32:55,011 Tell you what? 918 01:32:55,261 --> 01:32:57,691 I was never allowed to go up to the attic. 919 01:32:59,101 --> 01:33:01,611 Every time Kir said Vassilis: 920 01:33:01,821 --> 01:33:03,771 "What you have to look up there 921 01:33:04,381 --> 01:33:08,331 doctors and military personnel have no access there ?." 922 01:33:13,861 --> 01:33:17,481 He also said we would be good friends. 923 01:33:20,701 --> 01:33:22,851 Bad that you have left. 924 01:33:25,581 --> 01:33:27,691 We have not gone away. 925 01:33:29,421 --> 01:33:31,331 We were disclosed. 926 01:33:33,741 --> 01:33:37,731 I was a child, my father was a diplomat and . 927 01:33:38,261 --> 01:33:40,051 But church Vassilis 928 01:33:40,821 --> 01:33:44,091 knew how to suggest things without provocation. 929 01:33:50,861 --> 01:33:53,321 Recently I have here sometimes pain. 930 01:33:54,341 --> 01:33:56,571 The same place, the made to create it. 931 01:34:01,741 --> 01:34:03,651 An old injury. 932 01:34:04,981 --> 01:34:08,051 Old injuries are tricky. 933 01:34:09,101 --> 01:34:11,171 Run their own lives. 934 01:34:14,181 --> 01:34:16,371 Are you still in love with her? 935 01:34:32,021 --> 01:34:33,731 Last night 936 01:34:34,021 --> 01:34:37,931 I asked Saime come with Ankara. 937 01:34:41,661 --> 01:34:43,691 And she agreed. 938 01:36:11,861 --> 01:36:14,211 Now I'm the one who walks away. 939 01:36:30,141 --> 01:36:31,691 Goodbye, Saime. 940 01:36:38,701 --> 01:36:40,331 Goodbye, Fani. 941 01:37:00,021 --> 01:37:02,011 Do not look back, Saime. 942 01:37:04,581 --> 01:37:07,091 On the platform, we look back... 943 01:37:08,261 --> 01:37:11,371 And this leaves us like a promise in mind.