1 00:00:57,800 --> 00:01:03,120 It takes approximately 500 pounds to crush a human skull. 2 00:01:03,159 --> 00:01:07,478 But the human emotion is a much more delicate thing. 3 00:01:20,397 --> 00:01:24,158 Take Suzy, my first real girlfriend. 4 00:01:24,238 --> 00:01:26,478 My first real breakup, 5 00:01:26,558 --> 00:01:28,676 happening right in front of me. 6 00:01:28,718 --> 00:01:32,396 I never thought it was going to be similar to car crash. 7 00:01:32,437 --> 00:01:34,196 I've slammed the brakes, 8 00:01:34,238 --> 00:01:38,236 and I'm skidding towards an emotional impact. 9 00:01:39,997 --> 00:01:42,130 So is this all my fault? 10 00:01:43,996 --> 00:01:45,837 Me. Ben Willis. 11 00:01:48,636 --> 00:01:53,515 It's funny what goes through your mind at a time like this. 12 00:01:53,555 --> 00:01:57,075 The two-and-a-half years we spent together. 13 00:01:59,155 --> 00:02:01,156 The promises we made. 14 00:02:04,634 --> 00:02:08,274 The holidays we took with her parents. 15 00:02:09,674 --> 00:02:13,235 The lamp we bought at Ikea together. 16 00:02:19,394 --> 00:02:22,151 It was my final year at art college. 17 00:02:22,193 --> 00:02:23,832 And in the weeks that followed the breakup, 18 00:02:23,874 --> 00:02:26,552 I tried to figure out what went wrong. 19 00:02:26,594 --> 00:02:28,954 Why did we break up? 20 00:02:28,993 --> 00:02:33,391 It's funny, but when I think back now the reason seems so small. 21 00:02:33,433 --> 00:02:36,791 One day she's with me, and she's saying “I love you,” 22 00:02:36,832 --> 00:02:40,111 and the next week she's with someone else. 23 00:02:40,153 --> 00:02:42,670 Probably saying the same thing. 24 00:02:42,712 --> 00:02:44,983 So did she really love me? 25 00:02:45,753 --> 00:02:47,791 What is love anyway? 26 00:02:47,872 --> 00:02:50,872 And is it really that fleeting? 27 00:02:53,791 --> 00:02:56,270 Forget about her. You don't wanna waste your time 28 00:02:56,312 --> 00:03:00,070 thinking about a girl that dumped you for a loser like Steve Jenkins. 29 00:03:00,112 --> 00:03:03,030 She didn't dump me. 30 00:03:03,110 --> 00:03:05,390 Why did she chuck you anyway? 31 00:03:06,550 --> 00:03:08,391 It ended 32 00:03:08,470 --> 00:03:11,509 'cause Suzy thinks the grass is always greener on the other side. 33 00:03:11,550 --> 00:03:15,469 She's always worrying about there being a better party to go to. 34 00:03:15,511 --> 00:03:19,030 Or a better boyfriend to be had. 35 00:03:19,109 --> 00:03:21,950 I just felt I could never make her happy. 36 00:03:25,669 --> 00:03:28,630 And then Steve Jenkins started texting her. 37 00:03:28,710 --> 00:03:31,748 How did Steve Jenkins get her number? 38 00:03:31,829 --> 00:03:33,709 It was a good point. 39 00:03:33,749 --> 00:03:36,509 I only imagined the worst. 40 00:03:37,749 --> 00:03:40,309 I don't want to think about it. 41 00:03:40,348 --> 00:03:42,987 You need to go out with a beautiful girl. A model or something. 42 00:03:43,028 --> 00:03:44,709 Why? 43 00:03:44,749 --> 00:03:47,506 Well, because if you've got a beautiful girl on your arm, 44 00:03:47,548 --> 00:03:49,266 then you must be worth having. 45 00:03:49,308 --> 00:03:51,426 Women are in competition with each other, you see. 46 00:03:51,468 --> 00:03:54,146 Suzy sees you with a sexy baby, she'll think to herself 47 00:03:54,188 --> 00:03:56,226 “if I can get Ben back from that beautiful girl, 48 00:03:56,268 --> 00:03:59,020 then I must be more beautiful than her.” 49 00:03:59,268 --> 00:04:03,052 Sean's success with women was pretty impressive. 50 00:04:07,386 --> 00:04:09,546 It's true. Ask your mom. 51 00:04:11,787 --> 00:04:15,746 The age-old question. What is love? 52 00:04:15,825 --> 00:04:18,985 Excuse me. 53 00:04:25,106 --> 00:04:29,184 That's good. That's perfect. 54 00:05:00,743 --> 00:05:04,902 Ben, Mr Adams here has given his time up for you. 55 00:05:04,942 --> 00:05:09,001 Don't you think we should show him a little bit of respect? 56 00:05:16,941 --> 00:05:19,662 Excuse me. 57 00:05:25,501 --> 00:05:29,259 I live in student accommodation not far from the college. 58 00:05:29,301 --> 00:05:31,938 It's basically a four-story concrete block 59 00:05:31,980 --> 00:05:36,061 housing some 120 hormone-crazed students. 60 00:05:43,500 --> 00:05:45,778 This is the haunting period. 61 00:05:45,819 --> 00:05:49,604 The time when the demons of regret come for you. 62 00:05:51,580 --> 00:05:53,739 She stood right there 63 00:05:53,779 --> 00:05:56,739 when I said those words: 64 00:05:56,819 --> 00:05:58,098 “I'm sorry. 65 00:05:58,179 --> 00:06:00,897 I don't think I can make you happy. 66 00:06:00,939 --> 00:06:03,210 Maybe we should break up.” 67 00:06:04,618 --> 00:06:07,164 And that's when she got angry. 68 00:06:30,336 --> 00:06:32,017 Hello? 69 00:06:34,338 --> 00:06:36,817 Suzy, it's me, Ben. 70 00:06:36,897 --> 00:06:40,735 Ben! I was asleep. What is it? 71 00:06:41,855 --> 00:06:44,576 Suzy, um… 72 00:06:46,495 --> 00:06:48,696 I'm sorry. 73 00:06:48,736 --> 00:06:50,895 I'm sorry too. 74 00:06:54,816 --> 00:06:58,974 Do you think there's any chance we'll get back together? 75 00:06:59,055 --> 00:07:01,974 I don't think so, Ben. 76 00:07:02,054 --> 00:07:05,735 I think it ran its course. 77 00:07:06,974 --> 00:07:09,382 Besides, I'm with Steve now. 78 00:07:11,533 --> 00:07:13,973 Have you slept with him? 79 00:07:15,334 --> 00:07:16,774 Yes. 80 00:07:20,454 --> 00:07:23,091 Was it good? I mean, is it better than— 81 00:07:23,133 --> 00:07:26,411 I don't wanna talk about it with you, Ben. 82 00:07:26,452 --> 00:07:29,812 I've gotta go. Sorry, Ben. 83 00:07:29,893 --> 00:07:32,373 Suzy? 84 00:09:20,005 --> 00:09:23,243 To think about her now with someone else, 85 00:09:23,285 --> 00:09:27,758 it felt like all the oxygen had been sucked from the room. 86 00:10:28,040 --> 00:10:32,400 After my breakup with Suzy, I just couldn't fall asleep anymore. 87 00:10:32,441 --> 00:10:36,559 The more I tried to sleep, the less tired I felt. 88 00:10:36,639 --> 00:10:39,240 I was wide awake. 89 00:10:39,279 --> 00:10:41,920 I tried everything. 90 00:10:42,000 --> 00:10:45,439 I'd just become immune to sleep. 91 00:10:47,320 --> 00:10:50,623 I suddenly found I had eight extra hours. 92 00:10:51,919 --> 00:10:55,318 My life had been extended by a third. 93 00:10:55,399 --> 00:10:58,037 I wanted time to pass quickly, but instead I was forced to witness 94 00:10:58,079 --> 00:11:01,451 the passing of every second of every hour. 95 00:11:03,598 --> 00:11:05,955 I wanted the hurt I felt to go away, 96 00:11:05,997 --> 00:11:08,556 but in some cruel trick of events, 97 00:11:08,598 --> 00:11:11,195 I now had even more time on my hands. 98 00:11:11,237 --> 00:11:14,758 More time to think about Suzy. 99 00:11:14,838 --> 00:11:18,484 Would you mind getting out? Just checking that wheel? 100 00:11:32,395 --> 00:11:36,316 I took the bus with no real place to go. 101 00:11:36,396 --> 00:11:41,435 I watched the landscape slowly change as it clung to the last hours of sunlight, 102 00:11:41,476 --> 00:11:45,329 before leaving me to get another sleepless night. 103 00:11:57,715 --> 00:12:01,552 I started to read all the books I wished I'd had time to read. 104 00:12:01,594 --> 00:12:06,548 With the extra hours, I even had time to reread my favorite ones. 105 00:12:17,072 --> 00:12:19,962 But she was never far from my mind. 106 00:13:41,788 --> 00:13:44,547 Two pounds 75, please. 107 00:13:51,267 --> 00:13:55,187 Ah, how much is it without these two? 108 00:14:02,585 --> 00:14:03,706 One pound 70. 109 00:14:11,545 --> 00:14:16,293 It was getting obvious that I needed to trade some of my time. 110 00:14:21,264 --> 00:14:23,984 Yeah, yeah, yeah. 111 00:14:25,785 --> 00:14:27,304 Yeah, yeah. 112 00:14:27,383 --> 00:14:29,984 Yeah. Yeah. 113 00:14:30,063 --> 00:14:33,904 Mmm, mmm, mmm. It all looks fantastic, man. 114 00:14:35,304 --> 00:14:37,850 I think you'll fit in very well here. 115 00:14:40,143 --> 00:14:42,542 It's a great feeling inside, Ben. 116 00:14:45,223 --> 00:14:47,381 It's marvelous. We hope you've enjoyed reading about 117 00:14:47,422 --> 00:14:49,781 what it's like to be part of Sainsbury's and listening. 118 00:14:49,822 --> 00:14:51,581 I know, I've been through this with you. 119 00:14:51,623 --> 00:14:56,221 There's so many opportunities, Ben. It's a life thing. 120 00:15:02,501 --> 00:15:06,148 I could feel a faint shift in a faraway place. 121 00:15:07,702 --> 00:15:11,701 A current of unknown consequences was on its way 122 00:15:11,740 --> 00:15:16,261 moving towards me like an unstoppable wave of fate. 123 00:15:18,140 --> 00:15:22,101 T-E-A-M-W-O-R-K. Work. 124 00:15:22,180 --> 00:15:24,221 Teamwork, Ben. 125 00:15:25,180 --> 00:15:27,259 Welcome aboard. 126 00:15:46,338 --> 00:15:50,672 And so I started working the night shift at Sainsbury's. 127 00:15:51,898 --> 00:15:54,336 During the hours most normal people are sleeping, 128 00:15:54,378 --> 00:15:56,897 I'm busy trading my time. 129 00:15:56,937 --> 00:16:02,097 I give them my extra eight hours, and they give me money. Cash back. 130 00:16:08,856 --> 00:16:11,697 –Hi. –Oh, hi. 131 00:16:11,737 --> 00:16:16,057 I'm late again. Jenkins is gonna kill me. See you later. 132 00:16:16,137 --> 00:16:17,736 Yeah, see ya. 133 00:16:17,816 --> 00:16:21,016 –Sharon! –Yes, Mr Jenkins? 134 00:16:21,096 --> 00:16:23,215 –Late again, Sharon. –I'm sorry, Mr Jenkins. 135 00:16:23,257 --> 00:16:25,694 –Second time this week. –I know, Mr Jenkins. 136 00:16:25,736 --> 00:16:28,455 I'm sorry, it won't happen again. 137 00:16:28,495 --> 00:16:29,255 Okay. 138 00:16:39,374 --> 00:16:43,654 My first year at art college was boring to say the least. 139 00:16:43,695 --> 00:16:46,693 But it helped me to appreciate the fundamentals of still life. 140 00:16:46,734 --> 00:16:49,572 I'd like to remind the customers that there's a special 141 00:16:49,614 --> 00:16:53,052 two for the price of one offer on aisle ten. 142 00:16:53,094 --> 00:16:59,424 Fresh bread and cakes. That's aisle ten for a special two for the price of one offer. 143 00:17:01,454 --> 00:17:03,894 Well, don't just stare at it, Ben! 144 00:17:05,494 --> 00:17:06,733 Clean it up. 145 00:17:13,893 --> 00:17:17,250 You see, I've always wanted to be a painter. 146 00:17:17,292 --> 00:17:19,571 And like many artists before me, 147 00:17:19,612 --> 00:17:24,360 the female form has always been a great source of inspiration. 148 00:17:28,891 --> 00:17:33,639 I've always been in awe of the power they unknowingly possess. 149 00:17:35,972 --> 00:17:39,170 Now, are you going to clean them up or not? 150 00:17:47,091 --> 00:17:50,609 There is an art to dealing with the boredom of an eight-hour shift. 151 00:17:50,651 --> 00:17:55,608 An art to putting your mind somewhere else while the seconds slowly tick away. 152 00:17:55,649 --> 00:17:57,168 I found that all the people working here 153 00:17:57,210 --> 00:17:59,928 had perfected their own individual art. 154 00:17:59,970 --> 00:18:02,010 Take Sharon Pintey. 155 00:18:02,050 --> 00:18:05,646 Sharon knows rule number one. The clock is the enemy. 156 00:18:05,688 --> 00:18:07,688 The basic rule is this: 157 00:18:07,729 --> 00:18:12,133 the more you look at the clock, the slower the time goes. 158 00:18:17,928 --> 00:18:19,886 It will uncover the hiding place of your mind 159 00:18:19,928 --> 00:18:22,687 and torture it with every second. 160 00:18:28,007 --> 00:18:32,686 This is the basic art in dealing with the trade of your time. 161 00:18:36,046 --> 00:18:37,767 Any cash back? 162 00:18:55,966 --> 00:18:59,165 This is Barry Brickman. 163 00:18:59,246 --> 00:19:04,269 You see, Barry thinks of himself as a bit of a daredevil stuntman. 164 00:19:04,565 --> 00:19:07,884 For a start, Barry is quite well-known. 165 00:19:07,924 --> 00:19:10,243 When one of Barry's bike tricks went wrong, 166 00:19:10,285 --> 00:19:13,313 the cameraman put it on the internet. 167 00:19:14,125 --> 00:19:17,496 Barry has stuck to his scooter ever since. 168 00:19:18,883 --> 00:19:22,048 Matt Stephens is also a king scooterer. 169 00:19:26,484 --> 00:19:29,083 And what was the other thing? 170 00:19:34,002 --> 00:19:36,842 And what was the other thing? 171 00:19:36,883 --> 00:19:40,603 –Sausage! –Oh, yeah. 172 00:19:43,723 --> 00:19:46,241 Now Barry and Matt are good friends. 173 00:19:46,282 --> 00:19:48,282 There you go. Take care. 174 00:19:48,362 --> 00:19:51,039 Between them, they have come up with a very different way 175 00:19:51,081 --> 00:19:53,880 of dealing with the trade of their time. 176 00:19:53,922 --> 00:19:55,602 Look. Look. 177 00:19:57,281 --> 00:20:01,822 Theirs is an art to finding anything to do that isn't work. 178 00:20:11,000 --> 00:20:13,719 A few days later, Barry and Matt were reported 179 00:20:13,760 --> 00:20:17,359 for what they called “helping the ladies.” 180 00:20:19,079 --> 00:20:22,278 It was these shampoo bottles that sent them on their quest. 181 00:20:22,319 --> 00:20:24,358 Barry and Matt knew what they looked like. 182 00:20:24,399 --> 00:20:27,358 And they knew that the women in the supermarket knew what they looked like. 183 00:20:27,400 --> 00:20:30,158 Their theory was that even though it was a sex toy 184 00:20:30,200 --> 00:20:31,837 masquerading as a bottle of shampoo, 185 00:20:31,878 --> 00:20:33,997 women would like to try it as a sex toy 186 00:20:34,038 --> 00:20:37,477 but were embarrassed to buy it because they knew what it looked like. 187 00:20:37,518 --> 00:20:42,597 The decision to buy it would be an easier one if they were already at the checkout. 188 00:20:42,638 --> 00:20:45,037 If they didn't object, then Barry and Matt knew 189 00:20:45,079 --> 00:20:48,717 they'd helped a bottle find a happy home. 190 00:20:52,678 --> 00:20:54,916 Barry had challenged Matt to a scooter race 191 00:20:54,958 --> 00:20:57,436 in which they would sprint down one aisle and up the next. 192 00:20:57,478 --> 00:21:00,395 They would do all 14 aisles, and then back to the starting line. 193 00:21:00,436 --> 00:21:03,834 They had been waiting for the day the manager called in sick. 194 00:21:03,876 --> 00:21:08,915 The art of doing something else other than the work you're supposed to do, is addictive. 195 00:21:08,957 --> 00:21:10,995 The excitement of doing something that you shouldn't be doing, 196 00:21:11,037 --> 00:21:13,235 along with the consequences if you're caught doing it, 197 00:21:13,277 --> 00:21:16,434 are so strong that it often pulls others away from their own art. 198 00:21:16,476 --> 00:21:20,475 On your marks, get set, go! 199 00:21:28,836 --> 00:21:30,474 We got winded! 200 00:21:40,755 --> 00:21:43,355 I hadn't slept in two weeks. 201 00:21:48,073 --> 00:21:52,592 My breakup with Suzy had left me with a sense that time had become unhinged. 202 00:21:52,634 --> 00:21:55,432 I drifted between imagination and reality, 203 00:21:55,473 --> 00:21:59,120 between past and present with increasing ease. 204 00:22:00,393 --> 00:22:03,232 I feel like a real man. You like men. 205 00:22:03,312 --> 00:22:04,751 You like real men, don't you? 206 00:22:04,792 --> 00:22:06,873 When I'm out there in the kit, 207 00:22:06,953 --> 00:22:09,912 on the pitch with the boys, 208 00:22:09,993 --> 00:22:13,472 I look like a god, I'm an Adonis. 209 00:22:26,472 --> 00:22:30,030 I keep myself in good shape. 210 00:22:30,110 --> 00:22:34,550 I see the looks. I ignore them. 211 00:22:34,631 --> 00:22:38,149 I feel the bolts of time slowly coming away from the breakup. 212 00:22:38,191 --> 00:22:40,909 Time manipulation is not a precise science. 213 00:22:40,950 --> 00:22:43,988 Like any art, it's personal to the individual. 214 00:22:44,030 --> 00:22:47,883 So what is the art in making my shift go so fast? 215 00:22:52,029 --> 00:22:54,350 I imagine the opposite. 216 00:22:54,430 --> 00:22:57,268 That time is frozen. 217 00:22:57,348 --> 00:23:01,669 I imagine the remote control for life has been paused. 218 00:23:34,066 --> 00:23:38,951 Within this frozen world, I'm able to walk freely and unnoticed. 219 00:23:41,346 --> 00:23:44,924 Nobody would even know that time had stopped. 220 00:23:51,066 --> 00:23:53,064 And when it started back up again, 221 00:23:53,106 --> 00:23:57,823 the invisible join would be seamless except for a slight shudder. 222 00:23:57,865 --> 00:24:02,406 Not unlike the feeling of somebody walking over your grave. 223 00:24:12,864 --> 00:24:16,901 That moment when you see someone walking down the street 224 00:24:16,943 --> 00:24:20,865 who is so beautiful you just can't help but stare… 225 00:24:22,463 --> 00:24:25,461 Well, imagine as I do, that with the world on pause 226 00:24:25,502 --> 00:24:29,661 it becomes very easy to understand the concept of beauty. 227 00:24:29,703 --> 00:24:32,020 To have it frozen in front of you. 228 00:24:32,062 --> 00:24:33,263 Captured. 229 00:24:35,822 --> 00:24:37,062 Unaware. 230 00:24:48,262 --> 00:24:51,820 For me, this fascination with beauty started at a very young age. 231 00:24:51,862 --> 00:24:56,179 I was six or seven, and my mom and dad had taken on a foreign student. 232 00:24:56,220 --> 00:24:57,779 She was in her late teens, 233 00:24:57,821 --> 00:25:00,579 and was studying English at a nearby school. 234 00:25:00,621 --> 00:25:06,813 Being Swedish, the walk from the shower to her room didn't need to be a modest one. 235 00:25:06,981 --> 00:25:11,819 It was at that moment that something very profound happened to me. 236 00:25:11,860 --> 00:25:16,778 I was exposed to the female form in a way I had never experienced. 237 00:25:16,820 --> 00:25:21,298 I felt fascination and wonder at the beauty of her nakedness. 238 00:25:21,340 --> 00:25:26,217 And I wanted to freeze the world so that I could live in that moment for a week. 239 00:25:26,259 --> 00:25:30,379 I have never had a feeling of such completeness. 240 00:25:30,458 --> 00:25:36,651 To this day I still think it was one of the most beautiful things I have ever seen. 241 00:25:51,177 --> 00:25:52,737 You dropped these. 242 00:26:12,455 --> 00:26:15,056 And would it be wrong? 243 00:26:15,096 --> 00:26:17,814 Would they hate me for seeing them? 244 00:26:17,855 --> 00:26:20,195 I mean, really seeing them? 245 00:26:25,735 --> 00:26:31,413 I read once about a woman whose secret fantasy was to have an affair with an artist. 246 00:26:31,455 --> 00:26:34,613 She thought that he would really see her. 247 00:26:34,655 --> 00:26:36,934 He would see every curve, 248 00:26:37,014 --> 00:26:40,614 every line, every indentation, 249 00:26:40,653 --> 00:26:46,089 and love them because they were part of the beauty that made her unique. 250 00:28:57,644 --> 00:29:00,682 And when I'm ready, all I have to do to start time again 251 00:29:00,724 --> 00:29:03,203 is crack my fingers. 252 00:29:12,924 --> 00:29:14,444 You look like shit. 253 00:29:14,524 --> 00:29:15,924 Cheers. 254 00:29:23,082 --> 00:29:25,403 –Still not sleeping? –No. 255 00:29:25,442 --> 00:29:27,640 –Feeling any better about Suzy? –No. 256 00:29:27,682 --> 00:29:29,240 –Wanna talk about it? –No. 257 00:29:29,282 --> 00:29:30,761 No? Why? 258 00:29:30,842 --> 00:29:32,639 Because every morning you come by, 259 00:29:32,681 --> 00:29:35,319 and every morning I talk about the same thing. 260 00:29:35,361 --> 00:29:38,919 And I'm bored of saying the same thing, and I'm bored of feeling shit about it. 261 00:29:38,961 --> 00:29:41,800 And most of all I'm bored of being awake 24 hours a day. 262 00:29:41,841 --> 00:29:45,078 Eew! Look who didn't get out of bed on the wrong side this morning. 263 00:29:45,120 --> 00:29:47,681 Very funny. 264 00:29:47,761 --> 00:29:50,638 But seriously, you're gonna feel like shit. It's gonna take time. 265 00:29:50,680 --> 00:29:53,520 For instance, how long ago did you think about her 266 00:29:53,561 --> 00:29:55,318 before we started having this conversation? 267 00:29:55,360 --> 00:29:57,679 About ten minutes before you knocked on the door. 268 00:29:57,721 --> 00:30:00,639 Oh, yeah. And what was the thought? 269 00:30:07,080 --> 00:30:09,480 I thought about the dust. 270 00:30:10,759 --> 00:30:13,439 The dust? God, you're weird! 271 00:30:13,480 --> 00:30:16,717 Anyway, whatever. My point is, every day you think about her 272 00:30:16,759 --> 00:30:19,437 and the things that you associate with her less and less. 273 00:30:19,479 --> 00:30:21,796 Before long, you'll go a whole day without thinking about her. 274 00:30:21,838 --> 00:30:23,797 You know what might help speed up the process? 275 00:30:23,839 --> 00:30:25,079 What? 276 00:30:32,437 --> 00:30:35,836 Me and Sean had been friends since we were five. 277 00:30:35,878 --> 00:30:39,236 We lived across the street from one another, and grew up together. 278 00:30:39,277 --> 00:30:41,475 For his 12th birthday, Sean's mom and dad 279 00:30:41,517 --> 00:30:43,955 had bought him a state-of the-art computer. 280 00:30:43,997 --> 00:30:46,955 Oh, mom! 281 00:30:47,036 --> 00:30:50,355 Come on, boys, it's a nice day. Why don't you play in the park? 282 00:30:50,397 --> 00:30:53,716 No. We're okay playing this. 283 00:30:56,997 --> 00:31:00,781 Okay, I'm off shopping. You be all right by yourselves? 284 00:31:00,836 --> 00:31:03,435 Yes, mom. Bye, mom. 285 00:31:03,475 --> 00:31:05,555 Bye, Mrs Higgins. 286 00:31:05,635 --> 00:31:07,995 I won't be long. 287 00:31:15,034 --> 00:31:18,834 –Wanna see something? –What? 288 00:31:26,355 --> 00:31:29,993 –What are they? –Girls with no clothes on. 289 00:31:30,073 --> 00:31:34,477 Sean had found the magazines under his mom and dad's bed. 290 00:31:34,553 --> 00:31:38,193 The Swedish student was one thing, but this was something completely different. 291 00:31:38,234 --> 00:31:41,591 The smiles on the girls' faces and the total lack of shyness 292 00:31:41,633 --> 00:31:45,150 about what they were showing the camera was so confusing for me. 293 00:31:45,192 --> 00:31:49,951 I had never seen the female part up close and in so much detail. 294 00:31:49,993 --> 00:31:52,750 I guess I imagined something neater, 295 00:31:52,792 --> 00:31:56,110 like a smooth hole drilled into a piece of wood. 296 00:31:56,152 --> 00:31:58,790 The sort of hole where you might place a wooden peg. 297 00:31:58,831 --> 00:32:02,429 But the reality was much more sexually aggressive. 298 00:32:02,471 --> 00:32:04,990 It was hard to imagine that my teacher, Mrs Booth, 299 00:32:05,031 --> 00:32:08,630 had one under her skirt that looked just like it. 300 00:32:08,672 --> 00:32:10,632 Mom! 301 00:32:16,111 --> 00:32:17,870 Forgot my purse. 302 00:32:20,110 --> 00:32:22,470 Hey, what have you two been up to? 303 00:32:25,710 --> 00:32:29,632 After that, Sean's mom always thought we were gay. 304 00:32:30,710 --> 00:32:33,429 What will help speed up the process? 305 00:32:33,469 --> 00:32:37,323 You need to distract yourself with a couple of Natalies. 306 00:32:39,549 --> 00:32:43,546 A Natalie was a term that Sean had coined for any sexual encounter 307 00:32:43,588 --> 00:32:48,267 that happened with a girl you weren't in a relationship with. 308 00:32:55,708 --> 00:33:00,265 The term had come from a girl called Natalie who lived across the street from Sean. 309 00:33:00,307 --> 00:33:05,267 –Hello. Is Natalie in? –Yeah. Natalie! 310 00:33:05,347 --> 00:33:07,308 –Yeah? –It's for you. 311 00:33:07,388 --> 00:33:09,385 You see, Sean had worked out the connection 312 00:33:09,427 --> 00:33:12,465 between the smiling faces of the girls in the magazines 313 00:33:12,507 --> 00:33:15,426 and the fact that they were naked. 314 00:33:37,185 --> 00:33:38,824 Fifty p. 315 00:33:58,984 --> 00:34:00,784 That's it. 316 00:34:04,944 --> 00:34:09,485 Natalie became one of the most popular girls on the street. 317 00:34:20,102 --> 00:34:22,901 Croissants on special offer. 318 00:34:34,622 --> 00:34:36,700 She had massive tits. 319 00:34:40,980 --> 00:34:42,061 Very funny. 320 00:34:42,140 --> 00:34:44,141 We were only having a laugh. 321 00:34:46,460 --> 00:34:47,780 Who's that? 322 00:34:47,821 --> 00:34:50,021 That's a new kid. 323 00:34:50,061 --> 00:34:53,299 Apparently he's a martial arts expert. 324 00:34:54,540 --> 00:34:56,819 Hey, mate! 325 00:34:56,899 --> 00:34:59,259 Come here. 326 00:35:04,940 --> 00:35:07,018 What's your name? 327 00:35:07,059 --> 00:35:09,178 Brian. 328 00:35:09,258 --> 00:35:11,619 Ben says you know kung fu. 329 00:35:11,659 --> 00:35:14,018 Yeah. 330 00:35:14,099 --> 00:35:17,618 –So you reckon you can have me? –Yeah. 331 00:35:17,658 --> 00:35:20,179 –Oh, yeah? –Yeah. 332 00:35:20,218 --> 00:35:23,137 Show us your moves then. 333 00:35:37,377 --> 00:35:39,496 Grab my arm. 334 00:35:47,177 --> 00:35:49,376 That's not funny. 335 00:35:53,776 --> 00:35:54,775 Hi. 336 00:35:54,815 --> 00:35:56,336 Hi, Ben. 337 00:35:58,215 --> 00:36:00,375 You're not working tonight? 338 00:36:00,415 --> 00:36:03,176 No, I swapped two hours this week. 339 00:36:04,894 --> 00:36:07,175 Is that a pickle sandwich? 340 00:36:07,214 --> 00:36:10,174 Oh, ah, yeah. 341 00:36:10,214 --> 00:36:12,855 Could I have a bite? I'm starving. 342 00:36:17,415 --> 00:36:20,414 Mmm. Thanks. 343 00:36:23,853 --> 00:36:26,133 –What? –You got some there. 344 00:36:26,213 --> 00:36:28,213 –Mmm. –There. 345 00:36:34,453 --> 00:36:36,453 Let me. 346 00:36:40,693 --> 00:36:42,252 Thanks. 347 00:36:49,652 --> 00:36:52,012 I wanted to freeze time. 348 00:36:58,851 --> 00:37:01,397 I wanted to savor that moment. 349 00:37:04,650 --> 00:37:07,471 To live in that moment for a week. 350 00:37:07,531 --> 00:37:09,770 But I couldn't stop it. 351 00:37:09,810 --> 00:37:12,491 Only slow it. 352 00:37:13,890 --> 00:37:17,610 And before I knew it, she was gone. 353 00:37:20,449 --> 00:37:25,059 After the door closed, I felt like the last person on earth. 354 00:37:42,089 --> 00:37:44,209 What are you doing? 355 00:37:44,289 --> 00:37:47,366 –Jenkins wanted us to go and fill the shelves. –So here we are. 356 00:37:47,408 --> 00:37:50,248 Iiiieeee. 357 00:37:50,328 --> 00:37:54,938 Take no notice of him. He's love struck. He asked Sharon out today. 358 00:37:55,008 --> 00:37:57,887 You did? What did she say? 359 00:37:57,967 --> 00:38:00,488 She said “Yes.” He's taking her 360 00:38:00,568 --> 00:38:02,284 to the pictures tomorrow night. 361 00:38:02,326 --> 00:38:07,927 Then it's back to mine. I'll need about half an hour to talk away me face. 362 00:38:08,006 --> 00:38:11,807 And then, she's gonna get some of this. 363 00:38:15,006 --> 00:38:17,605 Crush. 364 00:38:17,645 --> 00:38:20,004 It's funny how the same word for the feeling of attraction 365 00:38:20,046 --> 00:38:22,404 can be used for the feeling of disappointment. 366 00:38:22,446 --> 00:38:26,364 The Oxford English dictionary states one of the meanings for the word crushed 367 00:38:26,405 --> 00:38:30,809 as “a strong and unreasoning, but transitory attachment.” 368 00:38:32,445 --> 00:38:35,243 I had three crushes when I was young. 369 00:38:35,285 --> 00:38:38,523 The first was an athlete called Zola Budd. 370 00:38:38,564 --> 00:38:41,963 She was 18, and looked like a tomboy with a small, slender frame. 371 00:38:42,005 --> 00:38:45,322 But it was the fact that Zola Budd defiantly ran barefoot 372 00:38:45,364 --> 00:38:49,010 that made her so completely attractive for me. 373 00:38:49,963 --> 00:38:53,962 It was the Los Angeles olympics that would go down in history. 374 00:38:54,004 --> 00:38:59,362 In the 3,000 meter race, Zola Budd clashed with the American, Mary Decker. 375 00:38:59,403 --> 00:39:03,532 Budd's heart for the race was left where Decker fell. 376 00:39:04,363 --> 00:39:06,523 Zola finished seventh. 377 00:39:06,602 --> 00:39:09,761 Ben, it's time for bed now. You've got school tomorrow. 378 00:39:09,803 --> 00:39:12,163 Well, well. What an upset. 379 00:39:12,202 --> 00:39:16,520 Can somebody tell me something about the white blood cells? Tim? 380 00:39:16,561 --> 00:39:20,642 Uh, they help fight off bacteria and germs in the body. 381 00:39:20,722 --> 00:39:22,401 Very well done. 382 00:39:22,482 --> 00:39:23,961 Types… 383 00:39:26,202 --> 00:39:28,241 of cells. 384 00:39:28,320 --> 00:39:32,601 The second crush was for my biology teacher, Mrs Booth. 385 00:39:32,640 --> 00:39:36,521 Okay, class, who can tell me something about cells? 386 00:39:36,601 --> 00:39:39,479 She was a confident woman whose figure-hugging outfits 387 00:39:39,521 --> 00:39:42,040 hinted at the sexiness that lay hidden beneath. 388 00:39:42,081 --> 00:39:45,998 I imagined Mrs Booth asking me to stay behind after school 389 00:39:46,040 --> 00:39:48,758 and showing me the same thing under her skirt 390 00:39:48,799 --> 00:39:52,318 as the girls I'd seen in the magazines with Sean. 391 00:39:52,360 --> 00:39:56,970 But the main crush I had was with a girl called Tanya Green. 392 00:39:58,078 --> 00:40:02,157 When I looked at Tanya, I didn't just see her, I felt her. 393 00:40:02,199 --> 00:40:06,052 The white blood cells and red blood cells work together. 394 00:40:20,117 --> 00:40:21,797 Oy! 395 00:40:25,277 --> 00:40:29,887 The next day, Tanya caused a lot of excitement in the class. 396 00:40:36,196 --> 00:40:38,235 Tanya had broken her arm falling from a swing, 397 00:40:38,277 --> 00:40:40,794 and her cast had caused much excitement amongst the other kids at the school. 398 00:40:40,836 --> 00:40:43,835 Settle down now, please, class. 399 00:40:44,915 --> 00:40:46,075 That's enough. 400 00:40:46,155 --> 00:40:48,357 But I saw it differently. 401 00:40:48,395 --> 00:40:51,285 It was the way Tanya dealt with it. 402 00:40:52,796 --> 00:40:55,342 The way she scratched an itch. 403 00:40:57,234 --> 00:41:00,193 The way it restricted her movements. 404 00:41:00,995 --> 00:41:07,257 The increasing amount of graffiti that appeared on it during its six-week life span. 405 00:41:07,874 --> 00:41:10,594 Would you like to sign it? 406 00:41:14,514 --> 00:41:16,594 Just here. 407 00:41:21,393 --> 00:41:22,795 Thanks. 408 00:41:27,873 --> 00:41:30,392 Go away! Stop it! 409 00:41:33,912 --> 00:41:36,790 On the day the cast finally came off, 410 00:41:36,832 --> 00:41:38,471 Tanya's arm was covered in hair. 411 00:41:38,513 --> 00:41:40,271 Go on back to the jungle. 412 00:41:42,432 --> 00:41:46,870 The six weeks without light had caused the hair to grow thick and black. 413 00:41:46,911 --> 00:41:49,910 But while the other kids joked and called her ”monkey,“ 414 00:41:49,951 --> 00:41:53,323 it only heightened my fascination for her. 415 00:41:57,911 --> 00:41:59,270 Don't cry. 416 00:42:00,710 --> 00:42:03,351 You don't have to worry about them. 417 00:42:03,391 --> 00:42:06,212 I think you're beautiful the way you are. 418 00:42:09,750 --> 00:42:12,629 Will you be my girlfriend? 419 00:42:14,110 --> 00:42:15,030 Yes. 420 00:42:18,790 --> 00:42:22,468 There was a place that I often went to by myself. 421 00:42:22,509 --> 00:42:24,747 It was just behind the school. 422 00:42:24,788 --> 00:42:28,827 It was close enough to still hear the screams and shouts of the kids playing their games. 423 00:42:28,869 --> 00:42:32,928 But at the same time, it felt hidden away from them. 424 00:42:34,869 --> 00:42:37,758 I had arranged to meet Tanya there. 425 00:42:44,068 --> 00:42:45,148 Whatcha? 426 00:42:45,227 --> 00:42:47,108 Whatcha? 427 00:43:01,066 --> 00:43:02,387 You wanna kiss me? 428 00:43:03,706 --> 00:43:06,345 So this was to be my first kiss. 429 00:43:06,386 --> 00:43:08,386 Yeah. 430 00:43:12,626 --> 00:43:14,385 Hey! Where you going? 431 00:43:15,625 --> 00:43:18,425 I gotta go. I'll kiss you tomorrow. 432 00:43:18,506 --> 00:43:22,864 –But tomorrow's Saturday. –Meet me here at 11:00. 433 00:43:29,305 --> 00:43:32,823 I often came to play around the school grounds on a saturday. 434 00:43:32,864 --> 00:43:37,062 The familiar building, so unfamiliar in its quietness. 435 00:43:37,103 --> 00:43:40,200 Peaceful, as if time had frozen still. 436 00:43:54,103 --> 00:43:57,342 It's like the walls of this room. 437 00:43:57,382 --> 00:43:59,660 It keeps the whole building standing. 438 00:43:59,702 --> 00:44:04,381 Tanya's parents had taken her on a surprise holiday to America. 439 00:44:04,423 --> 00:44:07,179 They set up home there, and never returned. 440 00:44:07,221 --> 00:44:12,037 It was the first time my heart felt the other meaning of crush. 441 00:44:20,340 --> 00:44:22,421 Checkmate. 442 00:44:22,501 --> 00:44:26,179 What's wrong with you? You normally kick my arse at chess. 443 00:44:26,221 --> 00:44:28,740 Have you met someone? 444 00:44:30,901 --> 00:44:32,980 Well, come on. Give me the juice. 445 00:44:33,021 --> 00:44:36,777 No, it's nothing really. Just a girl at work I think is nice. 446 00:44:36,819 --> 00:44:40,179 Nice? Nice what? Nice rack? 447 00:44:40,219 --> 00:44:42,500 No. 448 00:44:42,580 --> 00:44:44,337 Well, yeah, but nothing like that. 449 00:44:44,379 --> 00:44:48,180 What? Girlfriend material? 450 00:44:48,260 --> 00:44:50,578 She got small hands? 451 00:44:50,658 --> 00:44:53,697 –What's that got to do with anything? –Makes your willy look big. 452 00:44:53,738 --> 00:44:55,938 You're such a loser. 453 00:44:55,978 --> 00:44:57,657 So have you asked her out? 454 00:44:57,699 --> 00:45:01,057 –No. Someone already beat me to it. –Ahh, she got a boyfriend. 455 00:45:01,099 --> 00:45:03,896 No, but one of the guys at work asked her out. She said “yes.” 456 00:45:03,937 --> 00:45:06,135 They're going to the pictures tonight. 457 00:45:06,177 --> 00:45:08,336 That doesn't mean she fancies him. 458 00:45:08,377 --> 00:45:12,850 She might just like him, and want someone to go to pictures with. 459 00:45:14,618 --> 00:45:18,953 How many girls have you taken to the pictures and then snogged? 460 00:45:20,177 --> 00:45:22,456 Oh, yeah! 461 00:45:29,696 --> 00:45:33,175 What? 462 00:45:34,375 --> 00:45:36,456 Quite a few. 463 00:45:36,536 --> 00:45:38,695 There you go. 464 00:45:43,815 --> 00:45:45,256 Can I have that? 465 00:45:49,374 --> 00:45:52,495 Yeah, yeah, that's right, Rory. 466 00:45:52,575 --> 00:45:57,014 Well, of course I played professionally, before the injury. 467 00:45:57,095 --> 00:45:58,574 Any day, Rory. 468 00:45:58,654 --> 00:46:02,934 You name the date, me and my boys'll be there. 469 00:46:02,974 --> 00:46:06,173 All right. Sunday. 470 00:46:06,214 --> 00:46:10,574 Just don't go crying to your mama. 471 00:46:14,014 --> 00:46:15,894 –Ciao. –Whatever. 472 00:46:15,933 --> 00:46:17,532 Tosser. 473 00:46:22,933 --> 00:46:25,252 Game on. 474 00:46:25,332 --> 00:46:27,733 2,000 feet jump. 475 00:46:27,772 --> 00:46:30,971 Can't beat it. 3,000, kill ya. 476 00:46:49,931 --> 00:46:51,930 There he is! 477 00:46:53,370 --> 00:46:55,009 So, how'd it go with Sharon? 478 00:46:55,051 --> 00:46:57,371 –Oh, mate! –So, did ya? 479 00:46:57,450 --> 00:47:00,089 Of course I did. She loved it. 480 00:47:00,170 --> 00:47:05,328 Couldn't get enough of it. She went like the toilet door on a bombay shrimp trawler. 481 00:47:05,370 --> 00:47:07,489 –Rack? –Well, put it this way. 482 00:47:07,569 --> 00:47:10,008 At least you know your kids will never go hungry. 483 00:47:10,050 --> 00:47:12,330 And? 484 00:47:12,370 --> 00:47:14,529 Like an artist's pocket. 485 00:47:18,208 --> 00:47:20,968 Okay, champs. Rory Brown. 486 00:47:21,048 --> 00:47:23,127 Manager of Sainsbury's, Islington, 487 00:47:23,169 --> 00:47:26,884 has challenged us to a football match on Sunday night. 488 00:47:28,608 --> 00:47:30,727 Finished? 489 00:47:30,768 --> 00:47:32,447 Good. 490 00:47:32,528 --> 00:47:35,526 The reputation of this supermarket is at stake. 491 00:47:35,568 --> 00:47:39,847 Your reputations, as employees, are at stake. 492 00:47:40,967 --> 00:47:43,366 This is not just a game of football. 493 00:47:43,407 --> 00:47:46,917 This is what it means to be a modern-day gladiator! 494 00:47:46,967 --> 00:47:52,086 Now, I want you to think of me as Russell Crowe. 495 00:47:52,167 --> 00:47:55,526 And you, you're all the other slaves. 496 00:47:55,566 --> 00:48:00,006 And as slaves, you will play to the death! 497 00:48:00,086 --> 00:48:04,766 For what happens on Sunday night, will echo through eternity. 498 00:48:09,886 --> 00:48:14,164 Sunday. 8:00 pm. Sunny sports center. 499 00:48:27,284 --> 00:48:30,444 You have got to got to be joking, right? 500 00:48:32,883 --> 00:48:35,083 We're gonna get murdered. 501 00:48:38,443 --> 00:48:40,564 Aaah! 502 00:48:46,123 --> 00:48:47,683 –Hi. –All right. 503 00:48:48,682 --> 00:48:50,683 Ah, bollocks! 504 00:48:50,763 --> 00:48:54,281 –Playing on this right wing. Like a train, I am. –Hiya. 505 00:48:54,322 --> 00:48:55,602 Heads up! 506 00:48:59,681 --> 00:49:02,920 Gather round, Whitechapel. Whitechapel, gather round. 507 00:49:02,962 --> 00:49:06,322 Okay, chaps, this is it! 508 00:49:06,361 --> 00:49:09,441 That is Islington Sainsbury's over there. 509 00:49:09,521 --> 00:49:14,281 All I can see are a lot of pretty uniforms. 510 00:49:14,361 --> 00:49:16,641 Take a good look at one another. 511 00:49:16,721 --> 00:49:19,361 Why? 512 00:49:19,441 --> 00:49:22,481 Natural-born killers! Every one of you! 513 00:49:22,560 --> 00:49:26,960 So let's get stuck in there and settle this! Huh? Huh? 514 00:49:27,040 --> 00:49:29,920 Huh? 515 00:49:40,240 --> 00:49:42,997 Hey, Barry, I've got this really great game. 516 00:49:43,038 --> 00:49:44,478 All right, Rory. 517 00:49:44,558 --> 00:49:46,199 Jenkins. 518 00:49:46,279 --> 00:49:49,399 There's some pretty uniforms you boys got. 519 00:49:49,478 --> 00:49:53,119 See you've brought your top team this time. 520 00:49:57,037 --> 00:49:59,198 Looks can be deceiving. 521 00:49:59,278 --> 00:50:03,357 –Well, that's obvious. –What? 522 00:50:03,438 --> 00:50:06,798 Right. Call. 523 00:50:06,878 --> 00:50:09,157 Heads. No, tails. 524 00:50:09,237 --> 00:50:12,757 Tails it is. 525 00:50:12,797 --> 00:50:15,836 Come along! 526 00:50:23,916 --> 00:50:25,476 We've got one goal. 527 00:50:25,556 --> 00:50:27,956 All right. Get in your spaces. 528 00:50:31,756 --> 00:50:34,155 –Ahh! –Look at that! 529 00:50:41,835 --> 00:50:43,435 Get it! 530 00:50:45,194 --> 00:50:47,715 Come on, take it, come on! 531 00:50:53,314 --> 00:50:55,273 Come on, after it. 532 00:51:04,554 --> 00:51:10,312 I'm playing! I'm playing! The safe keys are hanging off, on the top shelf! 533 00:51:10,353 --> 00:51:13,313 Get it! Get it! 534 00:51:17,872 --> 00:51:20,473 What? 535 00:51:23,271 --> 00:51:25,951 Triangles! Triangles! 536 00:51:28,671 --> 00:51:30,951 –Foul! –No foul! Play on! 537 00:51:30,992 --> 00:51:33,391 Play on, my arse! 538 00:51:33,471 --> 00:51:35,232 I'm all right! 539 00:51:35,311 --> 00:51:38,710 I'm all right! I'm all right! 540 00:51:39,990 --> 00:51:42,431 What are you doing? 541 00:51:42,511 --> 00:51:44,790 Grow up. Forget about the money. 542 00:51:44,870 --> 00:51:47,071 What money? What are you doing? 543 00:51:47,111 --> 00:51:50,669 What am I doing? I'm talking to an empty phone is what I'm doing, 544 00:51:50,710 --> 00:51:52,708 'cause there's a dead man on the other end of this fucking line! 545 00:51:52,750 --> 00:51:57,549 –I love that film! –Pacino. Didn't you hear though? 546 00:51:57,630 --> 00:52:01,964 You oughta see the bank job shootout scene on me plasma screen! 547 00:52:02,830 --> 00:52:06,228 Come on, Whitechapel, We can still win this. 548 00:52:06,309 --> 00:52:09,548 –Come on, lads! –Shoot! 549 00:52:09,628 --> 00:52:12,628 Aye! Dipstick! 550 00:52:12,709 --> 00:52:13,629 Sorry! 551 00:52:17,509 --> 00:52:20,192 The ball, the ball, the ball, the ball! 552 00:52:22,947 --> 00:52:25,108 For the love of God! 553 00:52:30,747 --> 00:52:32,867 Yeah! Finally! 554 00:52:34,428 --> 00:52:37,666 Oh, my Lord! Get a life, dipstick! 555 00:52:40,746 --> 00:52:42,826 Time out, ref. Time out. 556 00:52:46,387 --> 00:52:49,267 Well, chaps, could be worse. 557 00:52:50,866 --> 00:52:52,864 How could it be worse? It's 26-nil. 558 00:52:52,905 --> 00:52:54,906 It doesn't matter. 559 00:52:54,946 --> 00:52:59,586 What matters is, there's less than a minute to play. 560 00:52:59,665 --> 00:53:03,518 And we are not leaving this pitch until we score a goal! 561 00:53:06,145 --> 00:53:09,585 Matt, get the ball to Ben. 562 00:53:11,305 --> 00:53:14,905 Ben, this is your moment. 563 00:53:16,345 --> 00:53:18,704 I need you. 564 00:53:18,744 --> 00:53:20,743 Get your little legs. 565 00:53:20,784 --> 00:53:25,024 Run up that right flank like the devil were after you. 566 00:53:25,103 --> 00:53:29,663 I'll be in the center waiting for your cross. 567 00:53:29,743 --> 00:53:31,944 Use Barry if you need to. 568 00:53:32,023 --> 00:53:34,422 Matt, stay on my left flank. 569 00:53:36,183 --> 00:53:38,543 I need that cross. 570 00:53:38,583 --> 00:53:40,782 I need that ball, 571 00:53:40,863 --> 00:53:43,103 here. 572 00:53:44,663 --> 00:53:46,503 I'll take the shot. 573 00:53:46,542 --> 00:53:51,461 And we, we will share the glory. 574 00:53:52,541 --> 00:53:54,422 –Got it? –Yeah. 575 00:53:54,502 --> 00:53:56,581 Now let's score a goal! 576 00:53:56,661 --> 00:54:00,342 Come on! Come on! Come on! Come on! 577 00:54:00,422 --> 00:54:03,620 Come on, boys, come on! 578 00:55:05,576 --> 00:55:08,137 No! 579 00:55:24,135 --> 00:55:25,934 I often wonder what it would be like 580 00:55:25,975 --> 00:55:28,654 to spend the rest of my life with the world on pause. 581 00:55:28,695 --> 00:55:32,492 To live out the rest of my life between two fractions of a second. 582 00:55:32,534 --> 00:55:35,294 To die of old age, and then have time continue. 583 00:55:35,335 --> 00:55:39,894 The young me gone, and a dead old man in my place. 584 00:56:04,053 --> 00:56:07,975 Was I spending too much time in this frozen world? 585 00:56:08,652 --> 00:56:12,132 It felt safe, untouchable. 586 00:56:12,173 --> 00:56:15,892 But how safe is anyone's world? 587 00:56:56,249 --> 00:56:58,649 Hello? 588 00:57:02,408 --> 00:57:04,489 Anyone there? 589 00:57:50,285 --> 00:57:52,364 It's funny, but the last thing I imagined 590 00:57:52,406 --> 00:57:56,809 was that maybe I wasn't the only one who could stop time. 591 00:58:07,045 --> 00:58:09,525 Oh, my God! 592 00:58:14,924 --> 00:58:16,924 You all right? 593 00:58:17,003 --> 00:58:20,375 Don't just stand there! Drive me to the hospital! 594 00:58:21,883 --> 00:58:24,202 –Can you make sure Sharon gets home all right? –Yeah. 595 00:58:24,243 --> 00:58:25,323 Cheers, mate. 596 00:58:29,723 --> 00:58:32,082 Right, I'll see you both tomorrow. 597 00:58:32,122 --> 00:58:34,283 –See ya. –Bye. 598 00:58:41,921 --> 00:58:43,762 –Thanks. –Thank you. 599 00:58:45,322 --> 00:58:47,840 I felt that game was never going to end. 600 00:58:47,882 --> 00:58:51,120 –Matt's face when the ball hit Jenkins. –Oh, I know. 601 00:58:51,161 --> 00:58:53,019 Do you think he'll be okay? 602 00:58:53,081 --> 00:58:56,040 It was ego more than anything, I'd say. 603 00:59:01,360 --> 00:59:04,120 It's probably none of my business, but, 604 00:59:04,161 --> 00:59:06,279 are you and Matt seeing each other? 605 00:59:06,321 --> 00:59:10,398 No. We went to the cinema the other night, but just as friends. 606 00:59:10,440 --> 00:59:12,640 Hmm. 607 00:59:12,720 --> 00:59:15,279 Why? What has Matt said? 608 00:59:15,320 --> 00:59:18,280 He said he slept with you. 609 00:59:20,919 --> 00:59:25,048 –So you didn't? –No, of course not! What do you take me for? 610 00:59:25,678 --> 00:59:27,518 Sorry. 611 00:59:27,559 --> 00:59:30,119 Did he say if I was any good? 612 00:59:30,158 --> 00:59:33,718 I think it was the best sex he's never had. 613 00:59:36,199 --> 00:59:38,518 So you don't have a boyfriend? 614 00:59:38,597 --> 00:59:41,117 No. We split about six months ago. 615 00:59:41,197 --> 00:59:43,276 He went off to university in the States and 616 00:59:43,318 --> 00:59:46,001 it became impossible to see each other. 617 00:59:47,637 --> 00:59:50,358 And you? Do you have a girlfriend? 618 00:59:50,438 --> 00:59:52,677 We broke up a few weeks ago. 619 00:59:52,716 --> 00:59:55,757 I'm sorry. How are you doing? 620 00:59:56,756 --> 00:59:58,957 Better. 621 01:00:02,476 --> 01:00:05,677 So how long have you been at the supermarket? 622 01:00:05,717 --> 01:00:07,515 'bout two years. 623 01:00:07,595 --> 01:00:11,594 –Did you get to college? –I was doing p.t. therapy, but I dropped out. 624 01:00:11,636 --> 01:00:13,395 Why? 625 01:00:13,475 --> 01:00:17,233 It wasn't me. And besides, I needed to start earning money. 626 01:00:17,275 --> 01:00:19,555 What are you saving for? 627 01:00:19,635 --> 01:00:21,675 Putting myself through evening classes. 628 01:00:21,716 --> 01:00:23,754 Yeah? Studying… 629 01:00:23,835 --> 01:00:25,194 Spanish. 630 01:00:25,274 --> 01:00:26,755 Spanish? 631 01:00:26,835 --> 01:00:28,830 Yeah. What's wrong with that? 632 01:00:28,874 --> 01:00:33,835 N-n-nothing. I just wasn't expecting it. So what can you say? 633 01:00:37,074 --> 01:00:39,313 Mmm… 634 01:00:39,393 --> 01:00:42,914 Tu equipo de futbol es una puta mierda. 635 01:00:44,113 --> 01:00:45,593 Which means? 636 01:00:45,674 --> 01:00:49,113 It means your football team is shit. 637 01:00:49,913 --> 01:00:52,033 26-nil. 638 01:00:55,992 --> 01:00:57,473 So why Spanish? 639 01:00:59,513 --> 01:01:01,792 I've lived here all my life. 640 01:01:01,872 --> 01:01:05,711 I've worked at the supermarket for two years and, 641 01:01:05,752 --> 01:01:08,552 even though it's happening slow, 642 01:01:08,632 --> 01:01:13,512 I just feel that my life's ticking away a second at a time. 643 01:01:13,591 --> 01:01:18,230 I thought that Spanish would be one way that I'd be able to find a job that would involve travel. 644 01:01:18,271 --> 01:01:23,363 Like being an air hostess or teaching English at Spanish-speaking schools. 645 01:01:23,390 --> 01:01:28,751 I've always dreamt of traveling to far-off places… like South America. 646 01:01:28,831 --> 01:01:31,927 To places where the sun kisses every morning. 647 01:01:31,950 --> 01:01:33,988 But more than that, I wanna be able 648 01:01:34,030 --> 01:01:37,828 to talk to people about their lives and about their dreams. 649 01:01:37,870 --> 01:01:39,749 Silly, really. 650 01:01:39,830 --> 01:01:41,550 No, it's not. 651 01:01:41,630 --> 01:01:44,309 That's your dream. 652 01:01:44,390 --> 01:01:46,789 Knowing what you want is half the battle. 653 01:01:46,830 --> 01:01:49,826 Most people go through their whole lives not knowing what they want. 654 01:01:49,868 --> 01:01:53,507 It's easy to find if you know what you're looking for. 655 01:01:53,548 --> 01:01:55,586 So what is it that you're looking for? 656 01:01:55,628 --> 01:01:58,148 I've always wanted to be a painter. 657 01:01:58,228 --> 01:02:01,324 Maybe have my work hung in a gallery one day. 658 01:02:01,348 --> 01:02:04,507 I've always wanted to meet a painter. 659 01:02:05,748 --> 01:02:07,547 Why? 660 01:02:08,707 --> 01:02:10,707 Don't know. 661 01:02:10,748 --> 01:02:16,026 I think it might be something to do with their ability to see beauty in everything. 662 01:02:16,068 --> 01:02:19,990 To then capture it, and hang it on a wall for all to see. 663 01:02:22,507 --> 01:02:24,586 I find it romantic. 664 01:02:36,345 --> 01:02:39,186 Well, this is me. 665 01:02:39,266 --> 01:02:41,506 Number 34. 666 01:02:41,545 --> 01:02:43,306 Thirty-four. 667 01:02:43,385 --> 01:02:45,266 It's on the top floor. 668 01:02:45,306 --> 01:02:46,506 Nice. 669 01:02:49,825 --> 01:02:50,864 Adios. 670 01:02:52,104 --> 01:02:53,704 Hasta luego. 671 01:03:02,583 --> 01:03:04,223 Night, Ben. 672 01:03:12,303 --> 01:03:14,663 That first kiss. 673 01:03:14,704 --> 01:03:18,262 I've always made such a mess of it. 674 01:03:19,982 --> 01:03:21,103 Come! 675 01:03:24,502 --> 01:03:28,220 Hiya. I just wanted to know whether you were all right. 676 01:03:28,262 --> 01:03:30,502 Oh, yes, yes. I'm fine. 677 01:03:30,543 --> 01:03:33,180 'Cause it looked really painful last night. 678 01:03:33,222 --> 01:03:36,942 Oh, no. I've worse than this. 679 01:03:37,022 --> 01:03:40,102 And the hospital said you'd be okay? 680 01:03:40,181 --> 01:03:42,741 Ah, you know. They said I'd live. 681 01:03:42,822 --> 01:03:45,461 Are you sure you're all right? 682 01:03:45,501 --> 01:03:47,821 Oh, yeah, yeah, yeah. 683 01:03:47,860 --> 01:03:51,340 Do you know? I've almost forgot it happened. 684 01:03:51,421 --> 01:03:54,781 I really can't feel a thing! 685 01:03:54,860 --> 01:03:57,659 I'm thinking of having a party on Saturday. 686 01:03:57,701 --> 01:04:01,500 You know, cheer everybody up. 687 01:04:01,539 --> 01:04:05,059 Sure you'll all be there. Won't you, Sharon? 688 01:04:05,979 --> 01:04:08,620 Um, yeah. 689 01:04:09,459 --> 01:04:11,219 Great. 690 01:04:20,098 --> 01:04:22,298 –Hiya. –Whatcha? 691 01:04:22,339 --> 01:04:24,953 Thanks for walking me home last night. 692 01:04:25,019 --> 01:04:29,499 That's all right. Thanks for sharing your dream with me. 693 01:04:29,538 --> 01:04:32,057 So have you heard the party rumor? 694 01:04:32,097 --> 01:04:33,897 No. 695 01:04:33,977 --> 01:04:36,657 Jenkins' birthday on Saturday. He's throwing a party. 696 01:04:36,698 --> 01:04:38,535 We've all got to be there apparently. 697 01:04:38,577 --> 01:04:39,777 Oh. 698 01:04:41,378 --> 01:04:43,497 Will you be my date? 699 01:04:43,577 --> 01:04:45,537 Sharon? 700 01:04:48,336 --> 01:04:51,417 It's my lunch break. Can you relieve me? 701 01:05:01,816 --> 01:05:04,415 So, will you be my date? 702 01:05:04,495 --> 01:05:06,176 Yeah. 703 01:05:07,256 --> 01:05:08,576 Great. 704 01:05:10,095 --> 01:05:13,056 Shelf stacker to aisle ten, please. 705 01:05:13,136 --> 01:05:16,053 Can we have a shelf stacker to aisle ten? 706 01:05:16,095 --> 01:05:20,636 Steven, if you're in the shop, can you report to aisle ten? 707 01:05:22,534 --> 01:05:25,454 –It's your lunch break. –No, it's not. 708 01:05:25,494 --> 01:05:28,865 –It is. It's your lunch break. –I don't want one. 709 01:05:32,814 --> 01:05:34,974 Hama-vama! 710 01:05:46,452 --> 01:05:48,093 Come. 711 01:05:56,492 --> 01:05:57,972 You wanted to see us? 712 01:05:58,051 --> 01:05:59,692 Take a chair. 713 01:06:08,171 --> 01:06:10,291 Not there! Here! 714 01:06:19,730 --> 01:06:23,810 Now, we were a bit unlucky last night, chaps. 715 01:06:23,850 --> 01:06:27,650 But to lighten the mood and to celebrate my birthday, 716 01:06:27,690 --> 01:06:30,687 I'm throwing a party at my house on Saturday night, 717 01:06:30,729 --> 01:06:32,810 and you're all invited! 718 01:06:35,530 --> 01:06:37,490 Good! 719 01:06:37,570 --> 01:06:42,047 Now, no birthday party would be complete without a surprise stripper. 720 01:06:42,088 --> 01:06:45,288 And I want one of you to organize it. Ben. 721 01:06:45,368 --> 01:06:47,449 Me? 722 01:06:47,489 --> 01:06:50,008 Yes. Here's 200 quid. 723 01:06:50,088 --> 01:06:54,688 That should be plenty for some top-shelf entertainment. 724 01:06:54,768 --> 01:06:57,605 I'll put the details on the staff board this afternoon. 725 01:06:57,647 --> 01:07:00,367 Well, get going then. 726 01:07:02,888 --> 01:07:06,647 So, where are you gonna find a stripper? 727 01:07:06,687 --> 01:07:10,167 I don't know. But I know a man who will. 728 01:07:10,247 --> 01:07:15,565 So, your boss has given you 200 quid to get a surprise stripper for his own birthday. 729 01:07:15,607 --> 01:07:19,126 I like him! Yeah, I'll help on one condition. 730 01:07:19,206 --> 01:07:21,204 –What's that? –I can come to the party. 731 01:07:21,246 --> 01:07:25,993 –Shouldn't be a problem. –Cool. Right, let's find you a stripper, eh? 732 01:07:50,885 --> 01:07:52,245 Two halves, please. 733 01:08:01,123 --> 01:08:03,124 What was the other one? 734 01:08:03,204 --> 01:08:04,684 Two halves. 735 01:08:04,723 --> 01:08:06,524 Oh, yeah. 736 01:08:06,604 --> 01:08:09,494 I just found the world's stupidest barman. 737 01:08:10,922 --> 01:08:14,775 –Sean, I'm not sure about this. –No, it's gonna be fine. 738 01:08:17,043 --> 01:08:19,883 That's three quid, mate. 739 01:08:59,400 --> 01:09:00,399 Yeah! 740 01:09:01,840 --> 01:09:04,480 –How much? –A quid. 741 01:09:06,879 --> 01:09:08,958 Each. 742 01:09:16,038 --> 01:09:18,928 I was, uh, wondering if you could help us. 743 01:09:20,839 --> 01:09:24,798 Um, it's his boss's birthday on saturday, 744 01:09:24,877 --> 01:09:29,475 and we were looking for someone who could come and do a surprise, uh, strip. 745 01:09:29,517 --> 01:09:31,838 I'm busy on Saturday. 746 01:09:31,918 --> 01:09:36,957 Oh, um, well, do you know anyone else who might be available? 747 01:09:37,037 --> 01:09:40,996 I know one. But she's very expensive. 748 01:09:41,036 --> 01:09:43,877 That's cool. Is she here? 749 01:09:43,957 --> 01:09:47,277 No. She only does private venues. 750 01:09:47,357 --> 01:09:50,178 She's gorgeous. Top of the line, you see. 751 01:09:51,675 --> 01:09:54,036 Hiya, Ben. 752 01:10:05,475 --> 01:10:08,474 Will you be my date? 753 01:10:29,474 --> 01:10:31,874 –Ben! –Huh? 754 01:10:31,954 --> 01:10:34,033 –200. –What? 755 01:10:34,072 --> 01:10:36,352 200 for the stripper. 756 01:10:36,433 --> 01:10:38,152 Oh. 757 01:10:38,232 --> 01:10:40,512 Don't worry, love, she's class. 758 01:10:41,553 --> 01:10:43,872 –Okay. –Great. 759 01:10:43,952 --> 01:10:45,993 Two tickets to Pittsburgh! 760 01:10:51,272 --> 01:10:55,671 It was now my fourth straight week without sleep. 761 01:10:55,711 --> 01:11:01,070 I had slowly stopped thinking about Suzy and had dragged myself into the present. 762 01:11:01,111 --> 01:11:05,108 The extra eight hours of my life had done nothing to slow the effect of time. 763 01:11:05,150 --> 01:11:08,429 The minutes flew into hours, the hours into days. 764 01:11:08,471 --> 01:11:12,461 And the days joined the fast rushing river of time. 765 01:11:13,471 --> 01:11:16,550 The bad news is that time flies. 766 01:11:16,630 --> 01:11:20,109 The good news is that you're the pilot. 767 01:11:20,189 --> 01:11:24,455 Most of my shifts were now spent thinking about Sharon. 768 01:11:30,349 --> 01:11:33,588 I drew her endlessly. Over and over. 769 01:11:34,868 --> 01:11:39,509 Her pale, milky skin. Her delicate frame. 770 01:11:43,389 --> 01:11:46,279 In her eyes, I could see the world. 771 01:11:48,547 --> 01:11:53,545 I thought about Sharon escaping the life-sapping neons of the supermarket… 772 01:11:53,587 --> 01:11:56,308 traveling to South America, 773 01:11:56,388 --> 01:11:58,907 pursuing her dreams. 774 01:11:58,987 --> 01:12:01,986 I thought about her asking me to go with her. 775 01:12:02,027 --> 01:12:04,826 Both sharing in our dreams. 776 01:12:04,866 --> 01:12:08,719 Her love of people, and my love of painting them. 777 01:12:28,706 --> 01:12:31,464 –You off home? –Yeah. 778 01:12:31,505 --> 01:12:35,342 You still wanna be my date for the party tomorrow night then? 779 01:12:35,384 --> 01:12:37,025 Yeah, of course. 780 01:12:37,104 --> 01:12:39,182 Will you come by and pick me up? 781 01:12:39,224 --> 01:12:41,024 Yeah. 782 01:12:41,065 --> 01:12:42,985 8:00? 783 01:12:43,025 --> 01:12:46,343 –Yeah, 8:00. –Okay. See you tomorrow. 784 01:12:58,383 --> 01:13:01,182 Sharon had broken the spell. 785 01:13:01,263 --> 01:13:03,701 For the first time in weeks, I slept. 786 01:13:03,743 --> 01:13:07,596 I slept right through to the following afternoon. 787 01:13:08,982 --> 01:13:11,182 Mmm. Yeah? 788 01:13:11,263 --> 01:13:14,541 There's a call for you, Ben. 789 01:13:19,942 --> 01:13:22,219 –Hello? –Hello, is this Ben Willis? 790 01:13:22,261 --> 01:13:23,822 Yeah. 791 01:13:23,861 --> 01:13:26,820 My name is Alex Prout, from the Prout gallery. 792 01:13:26,862 --> 01:13:31,541 I saw some examples of your work at the university yesterday. 793 01:13:31,981 --> 01:13:34,220 Y-you did? 794 01:13:34,261 --> 01:13:39,834 Yes. And I'd be very interested in putting on a show of your latest works. 795 01:13:42,461 --> 01:13:43,579 Hello? 796 01:13:43,659 --> 01:13:46,500 Um, ah, yeah, yeah. I would love to. 797 01:13:46,580 --> 01:13:49,538 Great. Why don't you bring some more examples of your work 798 01:13:49,580 --> 01:13:52,980 down to my gallery next Monday? Say 10:00? 799 01:13:53,020 --> 01:13:55,860 Okay. Thank you. 800 01:13:55,940 --> 01:13:58,020 No. Thank you, Ben! 801 01:13:58,099 --> 01:14:01,658 (Bugger off.) You're the talent. 802 01:14:07,979 --> 01:14:10,419 Better get ready for the party. 803 01:16:10,730 --> 01:16:13,009 –Hello? –Hey, it's Ben. 804 01:16:13,049 --> 01:16:15,810 Hi, Ben, I'll be right down. 805 01:16:27,448 --> 01:16:28,809 Hiya. 806 01:16:29,769 --> 01:16:32,169 You look lovely. 807 01:16:32,249 --> 01:16:34,008 Thanks. You too. 808 01:16:37,649 --> 01:16:39,007 Are you okay? 809 01:16:41,088 --> 01:16:42,686 I had some great news today. 810 01:16:42,728 --> 01:16:44,248 What? 811 01:16:44,327 --> 01:16:46,966 There's a gallery interested in showing my work. 812 01:16:47,008 --> 01:16:48,927 Ben, that's fantastic! 813 01:16:49,007 --> 01:16:53,567 Look at you. You're beaming inside out. 814 01:16:53,646 --> 01:16:57,606 Wow. You're on your way. 815 01:17:00,006 --> 01:17:03,007 Well, come on. Let's go and celebrate. 816 01:17:35,565 --> 01:17:38,484 We can leave if you want. 817 01:17:39,444 --> 01:17:40,884 Welcome! 818 01:17:41,843 --> 01:17:44,044 Hello, mate. 819 01:17:44,124 --> 01:17:45,923 Oy. 820 01:17:46,004 --> 01:17:47,443 Oy. 821 01:17:47,483 --> 01:17:49,444 –Ben, this is, ah… –Katrine. 822 01:17:49,523 --> 01:17:51,323 –Katrink. –Katrine! 823 01:17:51,403 --> 01:17:54,243 Katrine. Ben. This is Sharon. Sean. 824 01:17:54,322 --> 01:17:56,603 I've heard a lot about you. 825 01:17:56,643 --> 01:17:58,400 –Nice to meet you. –Very sweet. 826 01:17:58,442 --> 01:17:59,842 Hi. 827 01:18:01,323 --> 01:18:02,323 Oh, no. 828 01:18:04,002 --> 01:18:04,922 Hi, Ben. 829 01:18:05,003 --> 01:18:06,441 –Hi. –How are you? 830 01:18:06,522 --> 01:18:10,241 –Uh, good, good. And you? –Thanks. 831 01:18:10,322 --> 01:18:12,002 Suzy, this is Sharon. 832 01:18:12,042 --> 01:18:14,961 –Nice to meet you. –And you. 833 01:18:15,002 --> 01:18:18,241 –What are you doing here? –It's Steve's brother's birthday. 834 01:18:18,282 --> 01:18:19,841 What, Jenkins? 835 01:18:19,921 --> 01:18:23,441 Yeah. He's Steve's older brother. Do you know him? 836 01:18:23,521 --> 01:18:25,201 Yeah. He's our boss. 837 01:18:25,240 --> 01:18:28,159 –You're working at Sainsbury's? –Yeah, I work the night shift. 838 01:18:28,201 --> 01:18:29,840 That's great. 839 01:18:31,760 --> 01:18:33,921 Well, I'd better get back. 840 01:18:34,001 --> 01:18:35,637 –It was good to see you. –You too. 841 01:18:35,679 --> 01:18:38,640 –Nice to meet you. –You too. 842 01:18:43,960 --> 01:18:44,959 You all right? 843 01:18:44,999 --> 01:18:47,680 No, that's disgusting. No, sorry. 844 01:20:10,713 --> 01:20:13,554 Isn't it great, your brother's face! 845 01:20:13,634 --> 01:20:16,034 Come on, Jenkins, you rotten git! 846 01:20:16,113 --> 01:20:19,153 Kon-a-nichi-wa! 847 01:20:19,233 --> 01:20:20,313 Yeah! 848 01:20:20,391 --> 01:20:21,752 Oh, no! 849 01:20:56,191 --> 01:20:58,591 –Natalie! –Sean? 850 01:20:58,630 --> 01:21:00,830 Who's Natalie? 851 01:21:00,909 --> 01:21:02,869 It's a long story. 852 01:21:02,949 --> 01:21:05,948 Well, your act's grown leaps and bounds since the garage. 853 01:21:05,989 --> 01:21:08,469 –God, how long ago was that? –Uh… 854 01:21:13,910 --> 01:21:16,186 Will you, ah… Will you stay for a drink? 855 01:21:16,228 --> 01:21:18,109 Yeah, I'd love to. 856 01:21:27,068 --> 01:21:29,428 Is this the queue for the loo? 857 01:21:38,388 --> 01:21:40,147 Sharon! 858 01:21:40,227 --> 01:21:42,228 Thanks. Happy birthday. 859 01:21:42,267 --> 01:21:44,028 Thanks. 860 01:21:47,427 --> 01:21:50,866 So, you wanna come up to my bedroom? 861 01:21:50,946 --> 01:21:53,466 Eat some popcorn? Shag? 862 01:21:53,546 --> 01:21:55,347 No. 863 01:21:55,427 --> 01:21:58,025 Why? What's the matter? Don't you like popcorn? 864 01:21:58,067 --> 01:21:59,826 Barry's gonna do a stunt! 865 01:21:59,906 --> 01:22:03,743 Barry's gonna do a stunt! Barry's gonna do a stunt! Everyone! 866 01:22:03,785 --> 01:22:05,344 No, but seriously though, Sharon. 867 01:22:05,385 --> 01:22:07,663 I always thought that one day you and me might… 868 01:22:07,705 --> 01:22:09,745 Are you wearing eyeliner? 869 01:22:20,425 --> 01:22:21,785 Hey, Ben. 870 01:22:22,784 --> 01:22:23,905 Hey. 871 01:22:26,745 --> 01:22:29,542 We really made a mess of things, didn't we? 872 01:22:29,583 --> 01:22:32,064 Wasn't that bad. 873 01:22:32,144 --> 01:22:37,024 I just wanted to say that I'm sorry about everything. 874 01:22:37,104 --> 01:22:40,221 I know I never really gave you a chance to make me happy. 875 01:22:40,263 --> 01:22:43,661 You can't rely on other people to make you happy, Suzy. 876 01:22:43,702 --> 01:22:45,222 I know! 877 01:22:52,783 --> 01:22:54,182 Is that you? 878 01:22:55,582 --> 01:22:59,541 Yeah. Jungle survival course, Mexico. 879 01:22:59,621 --> 01:23:01,262 But enough about me. 880 01:23:02,342 --> 01:23:03,781 You. 881 01:23:04,981 --> 01:23:05,981 You! 882 01:23:07,422 --> 01:23:09,822 You look… 883 01:23:09,902 --> 01:23:12,021 gorgeous tonight, Sharon. 884 01:23:25,900 --> 01:23:28,498 I still think about you all the time, Ben. 885 01:23:28,539 --> 01:23:30,620 Why are you telling me this? 886 01:23:32,899 --> 01:23:34,220 Have you seen Ben? 887 01:23:34,260 --> 01:23:37,139 Five! Four! 888 01:23:37,219 --> 01:23:39,499 Three! Two! 889 01:23:39,580 --> 01:23:42,098 One! Go! 890 01:23:43,218 --> 01:23:44,979 No. 891 01:24:19,336 --> 01:24:22,135 You can speed it up, you can slow it down. 892 01:24:22,176 --> 01:24:24,574 You can even freeze a moment. 893 01:24:24,616 --> 01:24:26,886 But you can't rewind time. 894 01:24:26,896 --> 01:24:29,304 You can't undo what is done. 895 01:24:32,216 --> 01:24:35,215 I thought about what she'd seen. 896 01:24:35,295 --> 01:24:37,573 I thought about what she hadn't seen. 897 01:24:37,615 --> 01:24:39,614 I thought about how I could explain. 898 01:24:39,655 --> 01:24:41,973 But the more I thought about it, the more I knew 899 01:24:42,015 --> 01:24:45,373 nothing I could say would make her anger go away. 900 01:24:45,414 --> 01:24:47,772 How long could I just wait there 901 01:24:47,814 --> 01:24:50,015 delaying the inevitable? 902 01:24:52,814 --> 01:24:55,212 I had sat there with the world on pause for two days 903 01:24:55,254 --> 01:24:57,974 and still no solution had come. 904 01:24:58,013 --> 01:25:00,453 I thought about the night at the sports center 905 01:25:00,494 --> 01:25:04,348 when I'd seen a person move when time was frozen. 906 01:25:04,574 --> 01:25:06,931 If other people could move within the frozen world, 907 01:25:06,973 --> 01:25:09,771 then maybe it was something I could bring Sharon in on. 908 01:25:09,812 --> 01:25:12,840 It was the best I could come up with. 909 01:25:29,091 --> 01:25:30,972 Sharon? 910 01:25:31,052 --> 01:25:32,732 I'm definitely winded. 911 01:25:32,812 --> 01:25:36,527 I had forgotten how fast everything was moving. 912 01:25:44,850 --> 01:25:46,410 Hello? 913 01:25:46,491 --> 01:25:48,051 Sharon, it's me. 914 01:25:50,970 --> 01:25:52,211 Hello? 915 01:26:34,048 --> 01:26:36,287 This felt familiar. 916 01:26:41,247 --> 01:26:44,412 I tried to explain that Suzy was an ex. 917 01:26:44,486 --> 01:26:47,725 And she had attacked me when my guard was down. 918 01:26:47,766 --> 01:26:50,924 Sharon had seen the wrong second of a two-second story. 919 01:26:50,966 --> 01:26:53,245 But she wasn't listening. 920 01:27:59,362 --> 01:28:02,999 Member of cleaning staff to aisle three, please. 921 01:28:03,041 --> 01:28:06,137 Cleaning staff to aisle three quickly. 922 01:28:41,599 --> 01:28:44,959 –What language is that? –Russian. 923 01:28:44,998 --> 01:28:47,318 –Do you speak Russian? –No. 924 01:28:47,397 --> 01:28:50,357 Can I get it back on to English? 925 01:28:51,998 --> 01:28:53,798 Yep? Can I help you? 926 01:28:53,878 --> 01:28:55,676 I've got an appointment with Alex Prout. 927 01:28:55,718 --> 01:28:57,477 Yeah, that's me. 928 01:28:57,558 --> 01:28:59,758 Hi. Ben Willis. 929 01:29:03,116 --> 01:29:05,316 You called me about my work. 930 01:29:05,396 --> 01:29:09,037 There must be some mistake. I've never heard of you. 931 01:29:10,796 --> 01:29:13,077 You didn't call me? 932 01:29:23,076 --> 01:29:24,715 Bastards. 933 01:29:27,035 --> 01:29:30,596 Ah, sorry. Someone's played a joke on me. 934 01:29:32,474 --> 01:29:35,501 Well, since you're here, let me take a look. 935 01:29:48,513 --> 01:29:50,714 These are yours? –Yeah. 936 01:29:57,393 --> 01:29:59,153 You got any more? 937 01:29:59,193 --> 01:30:01,993 Yeah, I've got hundreds. 938 01:30:02,072 --> 01:30:03,592 Can you bring them by? 939 01:30:03,672 --> 01:30:04,792 Sure. 940 01:30:08,073 --> 01:30:11,101 Why don't you make an appointment with Lucy. 941 01:30:11,112 --> 01:30:14,752 Proper one this time. And we'll take it from there. 942 01:30:14,791 --> 01:30:16,311 Yeah. 943 01:30:17,872 --> 01:30:19,711 Ben. 944 01:30:19,751 --> 01:30:22,352 Ben. All right, Ben. 945 01:31:20,027 --> 01:31:22,748 Well done. Wonderful show. 946 01:31:22,788 --> 01:31:24,228 Thanks. 947 01:31:24,307 --> 01:31:28,091 –I'm Anna. Anna Shapiro. –Ben Willis. Nice to meet you. 948 01:31:28,107 --> 01:31:30,346 I've got a gallery in New York. 949 01:31:30,387 --> 01:31:32,945 I'd be interested to talk to you about your next show. 950 01:31:32,987 --> 01:31:34,786 My next show? 951 01:31:34,867 --> 01:31:37,146 Yes. Any ideas of what you might like to do? 952 01:31:37,187 --> 01:31:38,906 Um… 953 01:31:43,786 --> 01:31:46,676 I'd like to go and paint in South America. 954 01:31:47,746 --> 01:31:50,344 Well, that sounds wonderfully romantic. 955 01:31:50,386 --> 01:31:53,866 Here. Take my card. 956 01:31:55,105 --> 01:31:56,185 Call me. 957 01:31:57,264 --> 01:31:58,385 Well done. 958 01:32:51,062 --> 01:32:51,982 Hey. 959 01:32:53,981 --> 01:32:54,941 Hey. 960 01:32:54,982 --> 01:32:57,701 Congratulations. This is… 961 01:32:58,900 --> 01:33:01,061 so great. 962 01:33:01,141 --> 01:33:02,500 Thanks. 963 01:33:02,581 --> 01:33:05,780 –How have you been? –Good. 964 01:33:05,860 --> 01:33:08,301 I haven't seen you at work. 965 01:33:08,381 --> 01:33:11,065 No, I've got a job at a travel agent's. 966 01:33:12,499 --> 01:33:15,251 So you're one step closer to your dream. 967 01:33:20,259 --> 01:33:23,698 Listen, I'm sorry about what happened at the party. 968 01:33:23,740 --> 01:33:27,377 Whether you saw the second after or not, it doesn't matter. 969 01:33:27,419 --> 01:33:30,216 I've learned it's what you do with every single second that counts. 970 01:33:30,258 --> 01:33:31,938 Shh. It's okay. 971 01:33:34,019 --> 01:33:37,528 This tells me so much more than you could ever say. 972 01:33:45,738 --> 01:33:47,858 It's snowing outside. 973 01:33:54,777 --> 01:33:56,896 Do you trust me? 974 01:33:56,936 --> 01:33:58,336 Why? 975 01:33:59,417 --> 01:34:01,457 I need to know. 976 01:34:20,936 --> 01:34:23,294 What happened? 977 01:34:23,374 --> 01:34:26,015 I need to show you something. 978 01:34:51,334 --> 01:34:55,612 Once upon a time, I wanted to know what love was. 979 01:34:55,693 --> 01:34:58,613 Love is there if you want it to be. 980 01:34:58,693 --> 01:35:01,170 You just have to see that it's wrapped in beauty 981 01:35:01,212 --> 01:35:05,065 and hidden away between the seconds of your life. 982 01:35:08,052 --> 01:35:10,210 If you don't stop for a minute, 983 01:35:10,252 --> 01:35:11,972 you might miss it. 984 01:38:04,880 --> 01:38:08,360 Barry! Barry! Barry! Barry! 985 01:38:08,400 --> 01:38:11,119 Barry! Ooh! Oh!