1 00:01:35,800 --> 00:01:39,400 - I swear, if'n you don't learn to share this honey... 2 00:01:39,500 --> 00:01:41,600 I'm gonna give you a real whuppin: 3 00:01:41,800 --> 00:01:45,000 Now go on! 4 00:01:58,000 --> 00:02:02,400 - Is the doctor in? - No doubt about it. 5 00:02:02,500 --> 00:02:06,500 - What's ailin' ya, Fat Elmer? - I et too much cheese. 6 00:02:06,600 --> 00:02:08,500 Now I can't burp. 7 00:02:10,000 --> 00:02:11,900 Can ya fix me, Granny? 8 00:03:02,300 --> 00:03:05,100 Dang. 9 00:04:24,400 --> 00:04:27,300 Before I sign anything... 10 00:04:27,400 --> 00:04:29,900 I want to know how much money we're talkin' about. 11 00:04:30,000 --> 00:04:31,900 Mr. Clampett, there's more petroleum in your swamp... 12 00:04:32,000 --> 00:04:34,700 than there is in all of Kuwait. 13 00:04:34,800 --> 00:04:37,000 - That bad, huh? - Mr. Clampett... 14 00:04:37,100 --> 00:04:42,500 you are sitting on the biggest domestic oil strike in history. 15 00:04:42,600 --> 00:04:46,500 And when you sign these contracts, we're going to pay you one billion dollars. 16 00:04:49,100 --> 00:04:52,000 Do you have anybody who can advise you on these contracts? 17 00:04:53,800 --> 00:04:56,900 Cousin jethro's a-comin'tomorrow night for Sunday supper, Pa. 18 00:04:57,000 --> 00:05:00,200 He's the one with the learnin'. He went to school at Oxford. 19 00:05:14,100 --> 00:05:16,100 - Jethro. - Yes, Ma? 20 00:05:16,200 --> 00:05:18,500 Did you fix those bare-as-bones brakes like I told you? 21 00:05:18,600 --> 00:05:21,500 Of course. I pulled 'em off yesterday. 22 00:05:21,600 --> 00:05:24,700 The new ones are comin' in the mail next week. 23 00:05:40,100 --> 00:05:42,000 - Jethro! - Howdy, Granny. 24 00:05:42,100 --> 00:05:45,600 Oh! You dadblamed simpleminded yahoo! 25 00:05:45,700 --> 00:05:49,200 Your crack-bucket head's emptier than last year's bird's nest. 26 00:05:49,300 --> 00:05:52,000 If your head was filled with dynamite... 27 00:05:52,100 --> 00:05:54,000 - Ow! Ow! - You wouldn't know how to blow your nose! 28 00:05:54,100 --> 00:05:56,100 - You... - Ow! 29 00:05:56,200 --> 00:05:58,300 - Granny! Ow! Granny! - Just get out of my sight! 30 00:06:01,100 --> 00:06:02,900 Now, jedediah... 31 00:06:03,000 --> 00:06:05,400 you're fixin' to be the richest man in this here county. 32 00:06:05,500 --> 00:06:10,900 Look at how you live. Why, your land's overrun with snakes and skunks. 33 00:06:11,000 --> 00:06:14,300 You got no TV, no telephone and no radio. 34 00:06:16,300 --> 00:06:19,900 You're right, Pearl. We are a-livin'in paradise. 35 00:06:20,000 --> 00:06:23,500 No, Jed! Paradise is someplace like... 36 00:06:23,600 --> 00:06:25,500 Beverly Hills, Californy. 37 00:06:25,600 --> 00:06:28,100 - They got swimmin'pools. - Mm-hmm. 38 00:06:28,200 --> 00:06:30,500 - And movie stars. - And smog. 39 00:06:30,600 --> 00:06:33,600 What's a smog? 40 00:06:39,200 --> 00:06:42,000 I reckon it's a small hog. 41 00:06:42,100 --> 00:06:46,100 Now, if you're not gonna think about yourself, think about your daughter. 42 00:06:46,300 --> 00:06:49,500 You need to get remarried, jed, and she needs a ma... 43 00:06:49,600 --> 00:06:51,800 someone to teach her womanly ways. 44 00:06:51,900 --> 00:06:56,500 - She's runnin'wild, jed. She's no different than a boy. 45 00:06:56,600 --> 00:07:00,700 Imagine that. Elly May wearin'fancy dresses... 46 00:07:00,800 --> 00:07:03,600 and actin' ladylike! 47 00:07:03,700 --> 00:07:07,700 Well, that don't sound like much fun. 48 00:07:10,300 --> 00:07:14,500 Beverly Hills. 49 00:07:16,700 --> 00:07:18,800 Listen to what I'm sayin: jed. 50 00:07:19,000 --> 00:07:21,400 It would be the best thing for y'all. 51 00:07:21,500 --> 00:07:25,000 Just pack up all your belongin's and move on out there. 52 00:07:25,100 --> 00:07:29,000 Jethro could drive you out in his truck. 53 00:07:29,100 --> 00:07:32,900 I ain't drivin' in no movin' vehicle with no dunderhead. 54 00:07:33,000 --> 00:07:35,100 I ain't no dunderhead. 55 00:07:36,400 --> 00:07:40,400 - Come on! Put me down! - Set him down. 56 00:07:43,800 --> 00:07:47,400 - See what I mean? - Who are you, mister? 57 00:07:47,500 --> 00:07:50,700 Ozark Mountain Oil. Mr. Briggs sent me to see if you'd signed the contract. 58 00:07:50,800 --> 00:07:52,900 - Oh, my. - Elly May Clampett. 59 00:07:54,400 --> 00:07:56,600 Well, that's it. 60 00:07:56,700 --> 00:07:58,700 I've made my decision. 61 00:08:00,100 --> 00:08:02,900 For the good of this here family... 62 00:08:03,000 --> 00:08:05,100 I'm a-movin' us to Beverly Hills. 63 00:08:08,100 --> 00:08:12,300 Now, don't you worry, Elly May. 64 00:08:12,400 --> 00:08:16,600 - We gonna take good care of your critters for ya. - Okay, Sam. I know you will. 65 00:08:19,400 --> 00:08:22,900 Oh, Ma! 66 00:08:27,500 --> 00:08:31,200 What's all this I hear about you not wantin' to go to Californy? 67 00:08:31,300 --> 00:08:33,500 I like it here. Say what you will... 68 00:08:33,600 --> 00:08:36,800 but there ain't nothin' you can do to get me off of this rockin' chair. 69 00:08:38,900 --> 00:08:42,000 - I ain't goin' nowheres! Cut me loose! - It's a long ride to Californy. 70 00:08:42,100 --> 00:08:45,100 Jedediah Clampett, I'm gonna skin you alive! 71 00:08:45,200 --> 00:08:47,800 Hush up, Granny. 72 00:08:47,900 --> 00:08:50,000 Get goin', boy, before she breaks loose. 73 00:08:50,100 --> 00:08:52,000 I ain't a-goin:! 74 00:09:10,400 --> 00:09:12,400 Watch your head, Granny. 75 00:09:33,100 --> 00:09:36,400 There's so many people in this here town. 76 00:09:36,500 --> 00:09:39,800 Goin' to take a long time to meet everybody. 77 00:09:39,900 --> 00:09:42,800 Hey! Nice wheels, buddy! 78 00:09:42,900 --> 00:09:48,200 - Jethro, why do you think that feller's pointin' at us? 79 00:09:48,300 --> 00:09:51,500 I reckon that's the way they wave "howdy" in Californy. 80 00:09:56,300 --> 00:09:58,700 - Has, uh... - Uh.! Excuse us.! 81 00:09:58,800 --> 00:10:00,800 Has escrow closed on the Clampett estate? 82 00:10:00,900 --> 00:10:04,300 Yes, chief. With an offer of 22 million in cash, it closed swiftly. 83 00:10:04,400 --> 00:10:06,300 And I must say, it is inspirational... 84 00:10:06,400 --> 00:10:09,200 how you happened to find a place for the Clampetts right next-door to your own. 85 00:10:09,300 --> 00:10:11,200 Hathaway, the people who lived there... 86 00:10:11,300 --> 00:10:13,900 were my best friends and neighbors for over 20 years. 87 00:10:14,000 --> 00:10:15,900 It's a shame they had to file for bankruptcy. 88 00:10:16,000 --> 00:10:21,200 Yeah. I just hope my call to the I.R.S. didn't have anything to do with it. Well. 89 00:10:26,700 --> 00:10:30,900 - Now, um, what time does their fight arrive? - That's just it, chief. 90 00:10:31,000 --> 00:10:33,100 - They're driving. - Driving? 91 00:10:33,200 --> 00:10:34,800 From Arkansas? 92 00:10:35,000 --> 00:10:37,200 I know it makes no sense whatsoever. 93 00:10:37,300 --> 00:10:39,600 Not to you, perhaps. 94 00:10:39,700 --> 00:10:41,900 But to a man with vision, like myself... 95 00:10:42,000 --> 00:10:46,400 - That is a sign of daring, self-confidence, vigor. - Of course, chief. 96 00:10:50,100 --> 00:10:52,400 Hmm. Doesn't he look busy at work. 97 00:10:52,500 --> 00:10:54,600 Tyler. 98 00:10:54,700 --> 00:10:57,900 - Would you step in here for a moment, please. - Oh! 99 00:11:00,500 --> 00:11:03,800 - Geez. - It's an earthquake.! 100 00:11:07,400 --> 00:11:08,900 Oh. 101 00:11:21,500 --> 00:11:25,700 - You wanted to consult with me? - Sit down, Tyler. Relax. 102 00:11:27,700 --> 00:11:30,800 I have heard that you are quite excited about the arrival of the Clampetts. 103 00:11:30,900 --> 00:11:33,600 I think that you and I, together... 104 00:11:33,700 --> 00:11:37,800 can fully exploit the potential of the Clampett financial portfolio. 105 00:11:37,900 --> 00:11:40,400 Hmm. 106 00:11:40,600 --> 00:11:43,800 You and I. The two of us. 107 00:11:43,900 --> 00:11:46,900 I've already taken the liberty of drawing up the power of attorney papers. 108 00:11:47,100 --> 00:11:50,700 - Have you now? - So I can write checks, arrange investments... 109 00:11:50,800 --> 00:11:52,900 make international transactions. 110 00:11:53,000 --> 00:11:55,600 - Really work the Clampett account. - Hmm. 111 00:11:55,700 --> 00:11:57,300 We'll be quite the team, sir. 112 00:11:57,400 --> 00:11:59,500 Mmm. 113 00:12:01,400 --> 00:12:04,300 Tyler, you will personally rescind, shred and burn... 114 00:12:04,400 --> 00:12:07,300 every paper you have drawn up with regard to the Clampett account. 115 00:12:08,900 --> 00:12:12,400 - I'll be handling that account personally. - Duly noted. 116 00:12:12,500 --> 00:12:14,700 And nice kick, sir. 117 00:12:14,800 --> 00:12:16,800 Took me completely by surprise. 118 00:12:18,800 --> 00:12:21,200 Tyler. 119 00:12:21,300 --> 00:12:24,900 - The Clampetts will not be badgered. - Sir? 120 00:12:25,000 --> 00:12:27,700 They are not your common garden-variety millionaires. 121 00:12:27,800 --> 00:12:31,700 They are, in fact, billionaires. 122 00:12:31,800 --> 00:12:36,200 By definition, people of, uh, discrimination... 123 00:12:36,300 --> 00:12:39,600 discernment, great refinement. 124 00:12:41,800 --> 00:12:44,700 Boy, howdy.! 125 00:12:45,900 --> 00:12:48,600 Hey! Jethro, we's supposed to go thataway. 126 00:12:59,000 --> 00:13:02,500 Hey! You cut us off, you bunch of nothin's! 127 00:13:06,300 --> 00:13:08,900 That's real nice, son. 128 00:13:09,000 --> 00:13:10,900 This here's what I carry. 129 00:13:12,600 --> 00:13:14,500 Okay. Go! Go, go! 130 00:13:18,200 --> 00:13:20,100 Margaret! 131 00:13:23,500 --> 00:13:25,500 Morgan, come in here a minute, please. 132 00:13:25,600 --> 00:13:28,900 Hi. I'm Doug Llewelyn, and welcome to the People's Court. 133 00:13:29,000 --> 00:13:31,400 Where is your mother? 134 00:13:31,500 --> 00:13:33,500 She's changing. 135 00:13:33,600 --> 00:13:36,000 That would be too much to hope for. 136 00:13:36,100 --> 00:13:39,200 - Oh. - Milburn, I'm sorry. I have to cancel our lunch. 137 00:13:39,300 --> 00:13:42,400 - What? - I have to spend more quality time with Babette. 138 00:13:42,500 --> 00:13:47,800 Margaret, dear, we are trying to do more things together... put the spark back, remember? 139 00:13:47,900 --> 00:13:50,200 You claim the defendant has your dog? 140 00:13:50,300 --> 00:13:52,200 - Um, well, actually... - Yes or no? 141 00:13:52,300 --> 00:13:54,900 - Yes, we do. - Morgan. Morgan. - It's my dog. 142 00:13:55,000 --> 00:13:58,200 - It's your dog? - Yes. I raised this dog from a pup, and due to... 143 00:14:00,500 --> 00:14:03,800 Morgan, I have a little job for you. 144 00:14:03,900 --> 00:14:07,800 - Ajob? - Yes. J.D. Clampett has a daughter your age. 145 00:14:07,900 --> 00:14:10,000 Now, she's goin' to high school with you. 146 00:14:10,100 --> 00:14:12,000 I want you to show her around. 147 00:14:12,100 --> 00:14:14,800 - Just be her friend. - Oh, man. 148 00:14:14,900 --> 00:14:17,400 You wanna pay me to hang out with her? 149 00:14:17,500 --> 00:14:20,700 She must be a major bowwow. 150 00:14:20,800 --> 00:14:22,800 Son. 151 00:14:22,900 --> 00:14:24,900 Morgan. 152 00:14:25,000 --> 00:14:27,300 Close your eyes. 153 00:14:27,500 --> 00:14:29,700 Close your eyes. 154 00:14:29,800 --> 00:14:31,800 Now picture this. 155 00:14:31,900 --> 00:14:33,800 I cut off your allowance... 156 00:14:33,900 --> 00:14:35,800 Cancel your credit cards... 157 00:14:35,900 --> 00:14:38,000 And delete you from my will. 158 00:14:38,100 --> 00:14:41,100 Now, how do you see your future? 159 00:14:41,200 --> 00:14:43,900 Grilling frozen cow parts at Burger King? 160 00:14:45,400 --> 00:14:49,100 And people say you're stupid. 161 00:14:49,200 --> 00:14:51,500 Monday morning, first period, 8:00 a. M... 162 00:14:51,600 --> 00:14:53,800 she'll be like the little sister Mom thought would ruin her figure. 163 00:14:59,900 --> 00:15:03,000 - The dog will go to the plaintiff, Rusty. 164 00:15:24,600 --> 00:15:27,100 Honey, I'm home. 165 00:15:27,200 --> 00:15:30,800 Why don't you come here and give your little embezzling cowboy a ride around the bungalow. 166 00:15:30,900 --> 00:15:33,500 - No. - Why not? 167 00:15:33,700 --> 00:15:37,800 'Cause I'm still living in this dump when I should be living in a mansion in Beverly Hills. 168 00:15:38,000 --> 00:15:40,200 Laura, sweetheart. 169 00:15:40,300 --> 00:15:43,500 Bungalows 3A, 3B and 3C are in Los Angeles. 170 00:15:43,600 --> 00:15:47,100 We live in 3G which, technically, is in Beverly Hills. 171 00:15:47,200 --> 00:15:49,000 You're all talk, Tyler. 172 00:15:49,100 --> 00:15:51,200 You said we'd have enough money this month... 173 00:15:51,300 --> 00:15:53,800 to buy me that little baby sealskin coat. 174 00:15:53,900 --> 00:15:57,200 - We will. - Promises, promises. 175 00:15:57,300 --> 00:15:59,200 Sweetie, we will. 176 00:15:59,300 --> 00:16:02,700 J.D. Clampett, the billionaire, just opened up an account at the bank. 177 00:16:02,800 --> 00:16:04,900 Who is this Clampett guy? 178 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 If he's so rich, how come I've never heard of him? 179 00:16:07,600 --> 00:16:11,300 Baby cakes, this guy's got more money than he knows what to do with. 180 00:16:11,500 --> 00:16:14,500 Now, that's a problem I think we can help him with. 181 00:16:19,100 --> 00:16:22,000 Stop the car, Jethro! 182 00:16:22,100 --> 00:16:24,000 They's a fresh kill in the road. 183 00:16:24,100 --> 00:16:26,200 - Can't just leave it there. - You're right, Granny. 184 00:16:26,300 --> 00:16:28,900 Roadkill stew sounds mighty good right now. 185 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Oh, no, you don't, you old coot! I seen it first! 186 00:16:35,100 --> 00:16:37,600 - Milburn, call Westec Security. - Well, I... 187 00:16:37,700 --> 00:16:39,700 I'm sure there's enough for us all. 188 00:16:39,800 --> 00:16:42,600 Eww! How revolting. 189 00:16:42,700 --> 00:16:45,700 Easy now, Granny. They're probablyjust bein'neighborly... 190 00:16:45,900 --> 00:16:48,800 like them nice folks we met on that extry-wide road. 191 00:16:48,900 --> 00:16:51,200 Well, let's give 'em a Californy howdy. 192 00:16:52,600 --> 00:16:55,200 - Howdy, y'all.! - Howdy.! 193 00:16:55,300 --> 00:16:58,200 Milburn! 194 00:16:58,300 --> 00:17:00,300 Did you fip me off? 195 00:17:37,100 --> 00:17:39,200 You reckon we're at the wrong spot, UncleJed? 196 00:17:39,300 --> 00:17:42,200 Could be. Don't know. 197 00:17:42,300 --> 00:17:44,900 It's the right address, Pa. 198 00:18:19,500 --> 00:18:22,000 Whee doggies! 199 00:18:27,800 --> 00:18:30,300 The whole place looks brand-new. 200 00:18:31,800 --> 00:18:34,900 Hey, UncleJed, there's a whole 'nother house up here. 201 00:18:40,200 --> 00:18:42,600 This is a big ol'house. 202 00:18:42,700 --> 00:18:45,200 Why do you reckon they got two sets of steps? 203 00:18:45,300 --> 00:18:47,400 That's easy. 204 00:18:47,500 --> 00:18:49,900 One's for goin' up. The other's for goin' down. 205 00:18:50,000 --> 00:18:52,100 Oh. 206 00:18:54,000 --> 00:18:57,700 What a pretty critter. 207 00:18:57,800 --> 00:19:00,200 Hello, police? This is Miss Jane Hathaway. 208 00:19:00,300 --> 00:19:02,300 I wish to report the unlawful entry... 209 00:19:02,400 --> 00:19:05,000 of a gang of armed and dangerous hooligans at the Clampett estate. 210 00:19:05,100 --> 00:19:07,900 518 Crestview Drive. 211 00:19:08,000 --> 00:19:12,700 - I need you here code three, and I will be timing you. 212 00:19:12,800 --> 00:19:15,700 I think you got you a new friend, Duke. 213 00:19:18,200 --> 00:19:20,600 Cease and desist.! Everyone.! 214 00:19:20,700 --> 00:19:23,500 If I were you, sir, I would yield, submit and capitulate. 215 00:19:23,600 --> 00:19:27,800 What are you desperadoes doing here? 216 00:19:27,900 --> 00:19:31,600 - Well, it's a mighty long story. - But he don't mind tellin' it. 217 00:19:31,700 --> 00:19:35,400 - Pa was a-huntin' one day with old Duke. - Duke spotted this jackrabbit. 218 00:19:35,500 --> 00:19:39,100 - So I throws up my gun, and I takes my aim... - Don't shoot! 219 00:19:39,200 --> 00:19:41,600 Pardon, ma'am? 220 00:19:44,200 --> 00:19:48,500 Two minutes and 46 seconds. 221 00:19:51,100 --> 00:19:54,100 Go.! Go.! Go.! 222 00:19:55,600 --> 00:19:58,000 I need three men over there on the south side.! 223 00:20:01,100 --> 00:20:04,100 Attention, inside.! You're surrounded.! 224 00:20:04,300 --> 00:20:07,000 Drop your weapons and file out one at a time.! 225 00:20:07,100 --> 00:20:10,700 - Don't shoot! Oh! They've taken me hostage! - Attention, inside.! 226 00:20:10,800 --> 00:20:14,200 Drop your weapons and file out one at a time! 227 00:20:14,300 --> 00:20:16,400 This is the Beverly Hills Police Department. 228 00:20:16,500 --> 00:20:18,400 Told you this warn't no house. 229 00:20:18,500 --> 00:20:22,100 - You heard him. It's the police department. - This is your last warning.! 230 00:20:22,200 --> 00:20:25,100 All right! Fire one in! 231 00:20:26,400 --> 00:20:28,800 Look. 232 00:20:28,900 --> 00:20:30,600 They's a-playin' kick the can. 233 00:20:45,100 --> 00:20:47,100 Move in! 234 00:20:50,700 --> 00:20:53,600 I knew we shouldn't have never left home. I knew it! I knew it! I knew it! 235 00:20:53,700 --> 00:20:56,700 Right this way. We've I.D. 'd them all. 236 00:20:56,800 --> 00:21:00,200 - Excellent. - We want the wheels of justice to spin quickly. 237 00:21:00,300 --> 00:21:02,900 These criminals must be prosecuted and incarcerated... 238 00:21:03,000 --> 00:21:04,900 before our client finds out what happened. 239 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Exactly. 240 00:21:07,100 --> 00:21:10,400 The reputation of Milburn Drysdale is at stake. 241 00:21:10,500 --> 00:21:13,100 Would everyone turn to the right, please. 242 00:21:14,800 --> 00:21:17,900 Huh.! Hmm.! Pathetic. 243 00:21:18,000 --> 00:21:21,200 Now we have, starting on the left, a Jedediah Clampett. 244 00:21:21,300 --> 00:21:23,300 - Then, next to him, his daughter, Elly May. - Huh? 245 00:21:23,400 --> 00:21:27,400 And a Daisy Mae Moses, a. k. a. "Granny. " 246 00:21:27,500 --> 00:21:30,200 And a nephew, jethro Bodine. 247 00:21:32,500 --> 00:21:35,700 And some woman involved in a drive-by slapping. 248 00:21:40,000 --> 00:21:42,500 Oh, chief. Chief. Are you okay? 249 00:21:42,600 --> 00:21:44,800 Chief. Quickly! Say something! 250 00:21:44,900 --> 00:21:47,600 Say something! 251 00:21:47,700 --> 00:21:52,400 You're fired! 252 00:21:52,500 --> 00:21:56,300 Mr. Clampett, sir! I am deeply sorry... 253 00:21:56,400 --> 00:21:59,300 for any embarrassment my former assistant might have caused you. 254 00:21:59,400 --> 00:22:02,400 - L-I... - Yes, sir. L-I... 255 00:22:02,500 --> 00:22:05,100 I- I humbly apologize for my egregious error. 256 00:22:05,200 --> 00:22:07,300 And rest assured that it will never happen again... 257 00:22:07,400 --> 00:22:09,400 as I am no longer in the employ of the bank. 258 00:22:09,500 --> 00:22:12,800 Chief, Mr. Drysdale, I will clean out my desk at once. 259 00:22:14,900 --> 00:22:18,100 Oh, dear.! Oh, please, don't trouble yourselves. 260 00:22:18,200 --> 00:22:20,200 Please, gentlemen. Oh. Oh, thank you. Don't trouble yourselves. 261 00:22:20,400 --> 00:22:23,400 Oh, I'm... Thank you. Thank you so much. Oh, thank... No. 262 00:22:25,300 --> 00:22:28,000 So, then everything is fine? 263 00:22:28,100 --> 00:22:31,900 Mr. Clampett, please don't take your money from my bank. 264 00:22:32,000 --> 00:22:36,300 I'll do anything you want. I'll contribute to charities, anything. 265 00:22:36,400 --> 00:22:38,800 I'll eat mud. 266 00:22:38,900 --> 00:22:40,900 That won't be necessary. 267 00:22:41,000 --> 00:22:44,800 All I want is for this here lady to watch over my affairs. 268 00:22:44,900 --> 00:22:48,700 Me? You want me? 269 00:22:48,800 --> 00:22:50,900 Well, I reckon you done what you done... 270 00:22:51,100 --> 00:22:53,600 'cause you didn't know we was who we was. 271 00:22:53,700 --> 00:22:55,700 And if we hadn't have been who we was... 272 00:22:55,800 --> 00:22:58,800 we'd have still been much obliged for you a-doin' what you done. 273 00:23:00,100 --> 00:23:03,900 Mr. Clampett, I will work very hard for you. 274 00:23:04,000 --> 00:23:05,800 I trust you will. 275 00:23:05,900 --> 00:23:08,500 Is that all right with you, Mr. Drysdale? 276 00:23:08,600 --> 00:23:10,700 That's exactly what I'd do in your situation. 277 00:23:10,800 --> 00:23:12,800 - So we got ourselves a deal. - Ah! 278 00:23:15,000 --> 00:23:16,900 Absolutely! 279 00:23:17,000 --> 00:23:19,100 Yeah. 280 00:23:22,300 --> 00:23:24,200 Just to show you there's no hard feelin's... 281 00:23:24,300 --> 00:23:26,800 we'd like to invite you and your family to Sunday supper. 282 00:23:26,900 --> 00:23:30,600 - Thank you. We'll be there. - It'll give me the opportunity to swap recipes with your wife. 283 00:23:30,700 --> 00:23:32,600 Oh, she'd love that. 284 00:23:36,700 --> 00:23:38,700 Here you go. 285 00:23:41,900 --> 00:23:45,900 - What-What are you doing? - We're just payin' our respects. 286 00:23:46,000 --> 00:23:48,200 - You... - Oh. 287 00:23:48,300 --> 00:23:50,800 Oh. Oh, no. This is a limousine. 288 00:23:50,900 --> 00:23:53,200 You'll be going home in this. 289 00:23:53,300 --> 00:23:56,000 You take this, and I'll follow you in my Rolls-Royce. 290 00:23:57,300 --> 00:24:00,700 - There you go. - Is that your car? 291 00:24:00,800 --> 00:24:04,000 - Yes, it is. - Ain't that fancy! 292 00:24:04,100 --> 00:24:06,800 Can I drive it? 293 00:24:06,900 --> 00:24:10,300 You drive my $180,000 Rolls-Royce? 294 00:24:13,200 --> 00:24:16,300 Uh, well, of course you can, son. I think that's a great idea. 295 00:24:16,400 --> 00:24:18,300 Hot dog! 296 00:24:47,900 --> 00:24:49,900 Howdy! 297 00:24:50,900 --> 00:24:54,400 Oh, isn't this exciting? 298 00:24:54,500 --> 00:24:56,900 Elly May Clampett, sit down! 299 00:25:01,600 --> 00:25:04,100 Oh, excuse me. 300 00:25:04,300 --> 00:25:06,600 Hello. 301 00:25:06,700 --> 00:25:08,900 Let Mr... Let Mr. Clampett know... 302 00:25:09,000 --> 00:25:11,900 that the full weight of the bank is ready to help them. 303 00:25:12,000 --> 00:25:15,300 - Yes, chief. - She thinks she's talkin' to somebody. 304 00:25:15,400 --> 00:25:19,000 Ain't even a cord there. 305 00:25:19,100 --> 00:25:21,800 Like real estate, bonds, securities. 306 00:25:21,900 --> 00:25:24,800 Whatever it is he wants, it's his. 307 00:25:24,900 --> 00:25:29,100 Mr. Drysdale wants you to know that the bank is ready to help in any way that it can. 308 00:25:29,200 --> 00:25:32,100 There's one reason and one reason only I moved out here. 309 00:25:33,100 --> 00:25:35,000 I'm lookin' to get hitched. 310 00:25:36,200 --> 00:25:38,000 Chief, he says he wants to get hitched. 311 00:25:38,100 --> 00:25:41,100 - "Hitched"? - Married. 312 00:25:41,200 --> 00:25:44,300 - Married? - Chief, that's what I said. 313 00:25:44,400 --> 00:25:48,300 Miss Hathaway, if... if Clampett wants a wife... 314 00:25:48,400 --> 00:25:50,900 tell him that you will personally find him one. 315 00:25:51,000 --> 00:25:55,100 Oh, chief, capable as I may be, matrimonial brokering is... 316 00:25:55,200 --> 00:25:57,100 Is now one of your specialties. 317 00:25:57,200 --> 00:26:00,300 Congratulations, Miss Hathaway, and good luck. 318 00:26:01,800 --> 00:26:04,700 Yes, sir. Oh, dear. 319 00:26:04,800 --> 00:26:08,300 No problem. Uh, Mr. Clampett. 320 00:26:08,500 --> 00:26:13,100 Just exactly what are you looking for in a fianc�e? 321 00:26:13,200 --> 00:26:15,600 A "fianc�e"? 322 00:26:15,700 --> 00:26:18,700 "Fianc�e"is French for the person you intend to marry. 323 00:26:18,800 --> 00:26:21,400 Well, I'm lookin' for a refined lady... 324 00:26:21,500 --> 00:26:24,100 to help me raise my daughter, Elly May. 325 00:26:24,200 --> 00:26:26,600 Aw, Pa, I'm already raised up. 326 00:26:29,200 --> 00:26:31,100 And refined. 327 00:26:31,200 --> 00:26:34,200 - Ah. - Elly May, don't spit from a movin' vehicle. 328 00:26:35,500 --> 00:26:37,700 Wait till it stops. 329 00:26:43,100 --> 00:26:45,600 Jethro, save some for our guests. 330 00:26:49,900 --> 00:26:52,100 Here you go, Unclejed. 331 00:26:58,700 --> 00:27:01,000 I think old Duke is sweet on your critter. 332 00:27:01,100 --> 00:27:05,000 She's not a critter. She's a champion French "Barbonet. " 333 00:27:05,100 --> 00:27:09,700 And her purebred puppies are gonna be worth $3,000 each. 334 00:27:09,800 --> 00:27:12,500 Uh, son, what, uh... What do you do? 335 00:27:12,600 --> 00:27:14,700 Don't know. What do you do? 336 00:27:15,800 --> 00:27:17,700 Oh, I'm just president of a bank. 337 00:27:17,800 --> 00:27:21,200 Wow. UncleJed, can I be a president too? 338 00:27:21,300 --> 00:27:25,800 Now, Jethro, that's a mighty disrespectful thing to say to Mr. Drysdale. 339 00:27:25,900 --> 00:27:29,600 - No. - Ask him if you can be vice president. 340 00:27:29,700 --> 00:27:33,900 Vice president. 341 00:27:34,000 --> 00:27:36,400 Uh-huh. 342 00:27:50,500 --> 00:27:54,000 Vice president. Mm-hmm. I think so. 343 00:27:54,200 --> 00:27:56,300 We can... We can always use another good man. 344 00:27:56,400 --> 00:28:01,300 Hoo-whee. I'm gonna get me a fancy offiice and a pretty secretary. 345 00:28:01,400 --> 00:28:05,500 There's them bells again. 346 00:28:05,600 --> 00:28:09,600 Jethro, I bet you there's somebody standin'at that front door right now. 347 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 If I was you, I'd eat real quick whilst he's gone. 348 00:28:17,100 --> 00:28:21,200 Oh, that's good. Margaret, why don't you help yourself, dear. 349 00:28:21,300 --> 00:28:24,000 - Oh, good Lord. - What is it? 350 00:28:28,100 --> 00:28:30,700 - Howdy, mister. - Hi. I'm Woodrow Tyler. 351 00:28:30,800 --> 00:28:33,800 - I'm here to seeJed Clampett. - Well, come on in. 352 00:28:35,300 --> 00:28:37,200 No, no. No. 353 00:28:41,500 --> 00:28:45,800 - Tyler. Well, what brings you here? - Sir, hello. 354 00:28:45,900 --> 00:28:50,600 We took up a collection to buy these beautiful flowers for our newest clients. 355 00:28:50,700 --> 00:28:53,100 Welcome to Beverly Hills. 356 00:28:53,200 --> 00:28:55,300 Well, thank you, sonny. 357 00:28:55,400 --> 00:29:01,300 Tyler, can the ham. Just introduce yourself and get out of here, okay? 358 00:29:01,400 --> 00:29:04,500 - Very pleased to meet you. - Howdy! 359 00:29:07,300 --> 00:29:11,100 Elly May Clampett! 360 00:29:11,200 --> 00:29:14,200 - He was fixin' to bite my hand. - Well, stand him up. 361 00:29:17,800 --> 00:29:21,200 - Tyler, apologize. - My fault completely, Mr. Clampett. 362 00:29:21,300 --> 00:29:23,000 I moved too quickly. 363 00:29:23,100 --> 00:29:26,600 You have a beautiful daughter... and very strong. 364 00:29:26,700 --> 00:29:29,500 - Mrs. Drysdale. - Hmm? 365 00:29:29,600 --> 00:29:32,600 What could help Elly May be as refined as you? 366 00:29:32,800 --> 00:29:35,700 Well, I went to finishing school in France. 367 00:29:35,800 --> 00:29:40,100 No one understands refinement and sophistication better than the French. 368 00:29:40,200 --> 00:29:44,400 Hmm. Do you think we ought to move ourselves to France? 369 00:29:44,500 --> 00:29:47,200 - Yes, I do. - No, you don't. No, she doesn't. 370 00:29:47,300 --> 00:29:50,800 Actually, you can find a good French tutor that'll come right to your home. 371 00:29:52,300 --> 00:29:55,500 I don't wanna change. I just wanna be who I am. 372 00:29:55,600 --> 00:29:58,700 - And I ain't goin'to no France.! - Oh, my. 373 00:29:59,800 --> 00:30:02,300 Excuse me. 374 00:30:02,500 --> 00:30:05,000 - Mrs. Drysdale. - Hmm? 375 00:30:05,200 --> 00:30:07,100 If you ain't gonna eat them vittles, can I have 'em? 376 00:30:08,300 --> 00:30:11,600 Of course you can, son. Bon app�tit. 377 00:30:11,700 --> 00:30:13,700 Thank you. 378 00:30:22,100 --> 00:30:25,100 Elly May, come on down here. 379 00:30:30,100 --> 00:30:33,600 - How'd you know where I was, Pa? - 'Cause ever since you could walk... 380 00:30:33,700 --> 00:30:36,800 you've been climbin' trees and cuddlin' with your critters. 381 00:30:47,600 --> 00:30:51,800 It's high time you started thinkin' about changin' some things. 382 00:30:51,900 --> 00:30:54,900 You need to start wearin' dresses and fixin' up nice. 383 00:30:55,000 --> 00:30:58,200 But, Pa, folks would call me a sissy. 384 00:30:58,300 --> 00:31:00,900 It ain't sissy for girls to act like girls. 385 00:31:02,600 --> 00:31:06,200 Ever since your ma died, I done what I knew best... 386 00:31:06,300 --> 00:31:08,700 and raised you up like a boy... 387 00:31:08,900 --> 00:31:11,300 roughhousin', fishin', fightin'. 388 00:31:11,500 --> 00:31:14,000 Yeah. That stuff's fun. 389 00:31:14,200 --> 00:31:18,700 Elly, nature made you a girl, and here lately... 390 00:31:18,800 --> 00:31:20,800 she's been gettin' more and more positive about it. 391 00:31:20,900 --> 00:31:22,800 Aw, Pa. 392 00:31:25,700 --> 00:31:28,400 Every time I look into your eyes... 393 00:31:28,500 --> 00:31:30,400 I can see your ma there. 394 00:31:35,200 --> 00:31:37,700 Was my ma refined? 395 00:31:37,800 --> 00:31:39,800 Oh, yes. 396 00:31:39,900 --> 00:31:42,300 She was a real genteel lady. 397 00:31:44,900 --> 00:31:49,100 I miss her so much... even now. 398 00:31:49,200 --> 00:31:52,000 I wanna be just like my ma was. 399 00:31:54,300 --> 00:31:57,500 I reckon I do need somebody to teach me the ways. 400 00:31:57,600 --> 00:32:00,200 Yeah, reckon you do. 401 00:32:03,200 --> 00:32:07,000 And now I got the means to make that happen. 402 00:32:19,400 --> 00:32:23,500 Tyler, don't you have anything better to do today? 403 00:32:23,600 --> 00:32:27,200 I just thought you'd wanna know more about the richest dumb guy in America. 404 00:32:27,300 --> 00:32:31,500 - He's a hayseed, a hillbilly. - Mm! 405 00:32:31,600 --> 00:32:33,700 So this Clampett guy should be easy, huh? 406 00:32:33,800 --> 00:32:37,200 Yes, but we better do it fast before he gets married. 407 00:32:37,300 --> 00:32:40,400 Married? Tyler, Clampett's getting married? 408 00:32:40,500 --> 00:32:43,900 No, but he wants to. 409 00:32:47,700 --> 00:32:50,900 - He's a horny old goat lookin' for some action? - Nah. 410 00:32:51,000 --> 00:32:52,900 He's just looking for a refined lady... 411 00:32:53,000 --> 00:32:55,600 - to help raise his hellcat daughter, Elly May. - Hmm. 412 00:32:55,700 --> 00:32:59,900 But he did seem interested when somebody brought up the idea of a French tutor. 413 00:33:00,000 --> 00:33:03,300 Hmm. A French tutor. 414 00:33:20,000 --> 00:33:23,800 Bonjour. My name is Laurette Voleur... 415 00:33:23,900 --> 00:33:27,300 and I am a... French governess. 416 00:33:27,400 --> 00:33:29,600 Well, come on in, ma'am. 417 00:33:32,600 --> 00:33:34,900 Bonjour. I am going door-to-door... 418 00:33:35,000 --> 00:33:37,800 to see if anyone needs my services. 419 00:33:37,900 --> 00:33:39,700 - My business card. - "Mademoiselle. " 420 00:33:39,800 --> 00:33:43,300 "Mademoiselle... " 421 00:33:43,400 --> 00:33:47,200 - Sorry, ma'am. I don't think so. - Are you sure? 422 00:33:49,500 --> 00:33:55,000 - Yep. - There is not a young woman in the house... 423 00:33:55,100 --> 00:33:58,600 who is perhaps a bit, uh, unruly? 424 00:34:00,200 --> 00:34:03,400 Not that I can think of, but, then again, we just moved here. 425 00:34:03,500 --> 00:34:07,500 Nobody in need of refinement and sophistication? 426 00:34:10,600 --> 00:34:14,600 No. Maybe you oughta try the neighbors. 427 00:34:14,700 --> 00:34:19,500 Oh, well, I am so sorry to bother you. 428 00:34:19,600 --> 00:34:22,500 I will be going now. 429 00:34:23,900 --> 00:34:25,900 Well, what's the problem, ma'am? 430 00:34:26,000 --> 00:34:31,000 I was just hoping that my services would be needed, but... 431 00:34:31,100 --> 00:34:34,400 - Well, what do you do? - I teach, um... how do you say this... 432 00:34:34,500 --> 00:34:39,800 oh, rambunctious teenage girls how to be more ladylike and proper. 433 00:34:42,400 --> 00:34:46,700 Well, dog my cats. You know, Mrs. Drysdale was just telling us... 434 00:34:46,800 --> 00:34:49,700 about how the French was the best at finishing a gal out. 435 00:34:49,800 --> 00:34:53,000 Oui, they are. They are the very, very best... 436 00:34:53,100 --> 00:34:56,900 at making a woman a woman. 437 00:34:57,000 --> 00:34:59,900 Hey. I just thought of somethin'. 438 00:35:00,000 --> 00:35:01,900 Maybe she could help with Elly May. 439 00:35:02,000 --> 00:35:04,500 Oh. 440 00:35:12,000 --> 00:35:14,700 Here, Rascal. 441 00:35:14,800 --> 00:35:16,900 Yeah. 442 00:35:17,000 --> 00:35:20,400 You like swimmin' in this cement pond, don't you? 443 00:35:20,500 --> 00:35:22,800 You like it too, Frankie? 444 00:35:22,900 --> 00:35:24,900 Takin'that duck for a swim? 445 00:35:27,100 --> 00:35:32,300 And over here by the cement pond is my daughter Elly. 446 00:35:32,400 --> 00:35:34,400 Elly, say hello to Miss Laurette. 447 00:35:34,500 --> 00:35:37,000 - Howdy, Miss Laurette. - Bonjour, Elly May. 448 00:35:37,100 --> 00:35:39,000 It is such a pleasure to meet you. 449 00:35:39,100 --> 00:35:41,000 I was thinkin', every day after school... 450 00:35:41,100 --> 00:35:44,100 maybe Miss Laurette could help teach you to be a lady. 451 00:35:44,200 --> 00:35:46,100 - How about that? - Okay. 452 00:35:46,200 --> 00:35:49,100 Spanky likes you. 453 00:35:50,700 --> 00:35:52,900 Not as much as I like him. 454 00:35:54,500 --> 00:35:57,500 Go on, now, and stay out of trouble. 455 00:35:58,700 --> 00:36:01,900 I finally figured this game out, Spanky. 456 00:36:02,000 --> 00:36:04,900 You take this ball... 457 00:36:05,000 --> 00:36:08,100 you put it down this here gully. 458 00:36:08,200 --> 00:36:10,800 It rolls down yonder. 459 00:36:10,900 --> 00:36:14,400 Then you hurl yourself down this slippery gully... 460 00:36:14,500 --> 00:36:18,400 and see how many of them there snake-bashin' clubs... 461 00:36:18,500 --> 00:36:22,000 you can knock down... before the ball gets there. 462 00:36:23,400 --> 00:36:26,900 What a stupid idiot. 463 00:36:27,000 --> 00:36:29,300 Did you say somethin', ma'am? 464 00:36:29,400 --> 00:36:33,100 What a stupendous intellect. 465 00:36:33,200 --> 00:36:35,400 That's 'cause I graduated the sixth grade, ma'am. 466 00:36:35,500 --> 00:36:37,700 Only took three years. 467 00:37:04,700 --> 00:37:08,000 Now, Elly May, sit straight, chin up... 468 00:37:08,100 --> 00:37:12,500 and try to practice looking interested when people are boring you. 469 00:37:21,700 --> 00:37:24,600 Ah, greetings, Mr. Clampett. 470 00:37:24,700 --> 00:37:26,700 - Well, howdy, Miss Jane. - Hello, Elly May. 471 00:37:26,800 --> 00:37:29,200 Miss Jane, this here is Miss Laurette Voleur. 472 00:37:29,300 --> 00:37:33,000 Bonjour, Mademoiselle Laurette. Comment allez-vous? 473 00:37:34,100 --> 00:37:36,000 Tut-tut-tut-tut-tut. 474 00:37:36,100 --> 00:37:40,000 - I must only speak the English in front of Elly May. - Of course. 475 00:37:40,100 --> 00:37:44,000 Uh, Mr. Clampett, drawing from Commerce Bank clientele... 476 00:37:44,100 --> 00:37:47,600 I have selected some preliminary bridal prospects for you. 477 00:37:47,700 --> 00:37:51,000 Oh.! Oh, dear.! Oh, my goodness.! 478 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 Mon Dieu.! How clumsy of me. I'm so sorry. 479 00:37:54,500 --> 00:37:56,800 Oh. Oh, it's no... no problem. 480 00:37:56,900 --> 00:38:00,500 No problem whatsoever. At the bank, I have these in triplicate. 481 00:38:00,600 --> 00:38:05,100 - I shall return. - I'll walk you out, Miss Hathaway. 482 00:38:05,200 --> 00:38:07,100 Why, thank you, Jethro. 483 00:38:07,200 --> 00:38:09,300 So, Mr. Clampett... 484 00:38:09,400 --> 00:38:11,800 perhaps we should discuss my, uh, weekly salary? 485 00:38:18,900 --> 00:38:21,200 Shoo! 486 00:38:21,300 --> 00:38:25,300 Shoo! 487 00:38:31,900 --> 00:38:36,400 Shoo, cow. Excuse me, I'm just going to reach over here and press this button. 488 00:38:36,500 --> 00:38:38,500 Hello. Can anyone hear me? 489 00:38:38,600 --> 00:38:41,000 Can anyone hear me? 490 00:38:41,100 --> 00:38:43,800 - Yeah. - Can somebody help me? 491 00:38:43,900 --> 00:38:47,100 - Hello? - Miss Hathaway? 492 00:38:47,200 --> 00:38:50,100 How's it feel to live in Beverly Hills? 493 00:38:50,200 --> 00:38:53,600 - Hello? - I can hear you. Where are you? 494 00:38:53,700 --> 00:38:56,800 Please, can somebody let me out of here? 495 00:38:56,900 --> 00:38:59,800 I am trapped inside the wall. 496 00:38:59,900 --> 00:39:02,600 Hello? Hello? 497 00:39:02,700 --> 00:39:05,300 - Hello? Hello? - Just stay put, Miss Hathaway. I'll get ya out. 498 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 Hello? 499 00:39:08,000 --> 00:39:09,900 Watch your head. 500 00:39:18,700 --> 00:39:20,400 Miss Hathaway? 501 00:39:22,000 --> 00:39:23,700 Yoo-hoo! 502 00:39:27,500 --> 00:39:30,700 I'm in. This is gonna be easier than I thought. 503 00:39:30,900 --> 00:39:32,800 So, they bought the French thing? 504 00:39:32,900 --> 00:39:36,100 Mais oui. They're bumpkins. 505 00:39:36,200 --> 00:39:38,200 It's a crime they have so much money. 506 00:39:38,300 --> 00:39:41,100 It's worse than a foreigner winning the lottery. 507 00:39:41,200 --> 00:39:43,500 I know exactly what I'm gonna do. 508 00:39:43,600 --> 00:39:46,600 First, I'll lure in Clampett. That'll be easy. 509 00:39:46,700 --> 00:39:51,300 Next, I'll take Elly May and slap on a little window dressing. 510 00:39:51,400 --> 00:39:54,800 Make him think I turned her into a real lady. 511 00:39:54,900 --> 00:39:57,400 Then, when the time is just right... 512 00:39:57,500 --> 00:40:00,000 I'll play one off the other and... wham! 513 00:40:00,100 --> 00:40:04,100 - They won't know what hit 'em. - You're not gonna sleep with him, are you? 514 00:40:04,200 --> 00:40:06,700 - That's not your problem. - Okay, Laura? 515 00:40:06,800 --> 00:40:09,500 I got my hand on your butt. 516 00:40:09,600 --> 00:40:11,600 Okay. Hold on. 517 00:40:11,700 --> 00:40:13,900 I got someone on call waiting. 518 00:40:14,000 --> 00:40:17,100 Hello? Hello? 519 00:40:18,800 --> 00:40:22,000 It was nobody. Okay, now. 520 00:40:22,100 --> 00:40:25,200 I got my hand on your butt, and I'm squeezing. 521 00:40:25,300 --> 00:40:28,100 Tyler! Get your hand off my butt. 522 00:40:28,200 --> 00:40:31,000 - Mr. Drysdale! - Get a pencil and write this down. 523 00:40:31,100 --> 00:40:33,100 Yes, Mr. Drysdale. 524 00:40:33,200 --> 00:40:36,300 Right. Uh-huh. I can do that. 525 00:40:59,800 --> 00:41:03,500 Howdy, I'm Elly May. You must be Mr. Drysdale's son. 526 00:41:07,600 --> 00:41:10,400 Well, thanks for picking me up. Is this here your car? 527 00:41:15,300 --> 00:41:19,600 Are we goin' to school, or are we just goin' to stand here all day? 528 00:41:25,300 --> 00:41:29,000 - Hey, y'all. Howdy. - She's with me. 529 00:41:29,100 --> 00:41:31,200 Heck, Morgan, I'm tryin' to be friendly-like... 530 00:41:31,300 --> 00:41:33,900 but these folks don't seem to want to say howdy back. 531 00:41:34,000 --> 00:41:36,200 - They sure are shy. - So what? 532 00:41:36,300 --> 00:41:38,500 Elly May, who cares? They're losers. 533 00:41:38,600 --> 00:41:40,700 Not one of them is worth over 300 million. 534 00:41:40,800 --> 00:41:42,900 - Uh-oh. - Well, if it isn't Morgan... 535 00:41:43,100 --> 00:41:45,500 spelled big "M," little "organ. " 536 00:41:45,600 --> 00:41:49,600 - We've gotta go. - Not so fast, bank boy. Cough up your lunch money now. 537 00:41:49,700 --> 00:41:52,800 All I have is $400 in traveler's checks. 538 00:41:52,900 --> 00:41:55,900 So just sign them and hand them over. 539 00:41:56,000 --> 00:41:58,400 Jake, show these two what happened to the last guy who didn't pay up. 540 00:42:04,100 --> 00:42:06,100 Well, I can wire the money to your account. 541 00:42:06,200 --> 00:42:08,200 Before the close of the business day. 542 00:42:10,800 --> 00:42:13,600 I don't see why you had to give anything to that gorilla. 543 00:42:13,700 --> 00:42:16,300 Well, that gorilla is the captain of the wrestling team. 544 00:42:16,400 --> 00:42:19,400 Wow. I never wrestled a team before. 545 00:42:19,600 --> 00:42:24,300 - Well, 'lessen you count the McCarter triplets. - Cappuccino? 546 00:42:24,400 --> 00:42:26,400 - What? - Two. 547 00:42:33,200 --> 00:42:36,000 Thank you, Tiffany. 548 00:42:36,100 --> 00:42:38,300 This here electronic whittler works real fine. 549 00:42:41,200 --> 00:42:43,700 Why, hello, Jethro. 550 00:42:43,800 --> 00:42:46,500 Well, howdy, Miss Hathaway. 551 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 My, don't you look strapping in your new business suit. 552 00:42:51,100 --> 00:42:56,000 - Armani? - No. I'm pretty sure it's wool. Sure does itch like wool. 553 00:42:58,000 --> 00:43:00,900 - Miss Hathaway? - Oh, no, no. We're colleagues. 554 00:43:01,000 --> 00:43:03,800 Call meJane. MeJane, you Jethro. 555 00:43:06,500 --> 00:43:09,800 Okay. Okay, Miss Hathaway. 556 00:43:09,900 --> 00:43:13,500 Can I get one of these electronic whittlers for UncleJed? 557 00:43:13,600 --> 00:43:17,000 - It's his birthday coming up real soon. - Let me make a note of that. 558 00:43:17,100 --> 00:43:20,200 And speaking of your UncleJed, back to the job at hand... 559 00:43:20,300 --> 00:43:23,000 - Finding him a suitable wife. - Can I help? 560 00:43:23,100 --> 00:43:26,300 Heck, back in the hollow, my ma was the best matchmaker around. 561 00:43:26,400 --> 00:43:28,800 - Is that so? - Uh-huh. 562 00:43:28,900 --> 00:43:33,400 First thing she'd do is get the back-fence gossips start a-jawin'. 563 00:43:33,500 --> 00:43:35,400 Why, we could drop some items in the trades. 564 00:43:35,500 --> 00:43:38,400 - Excellent. - Thank you. 565 00:43:38,500 --> 00:43:41,700 And then she'd... What'd she do? 566 00:43:41,800 --> 00:43:45,500 She'd hang a sign on the church bulletin board. 567 00:43:45,600 --> 00:43:48,900 Maybe we can get a big bulletin board. 568 00:43:49,000 --> 00:43:51,400 No, no. We'd better be a bit more discreet. 569 00:43:51,500 --> 00:43:54,400 Tell me, what are your uncle's favorite things? 570 00:43:54,500 --> 00:43:56,400 Shoot, that's easy. 571 00:43:56,500 --> 00:43:59,900 - He likes smoked crawdads. - Mm-hmm. 572 00:44:00,000 --> 00:44:01,900 Sowbelly and hand-slung chitterlings. 573 00:44:02,000 --> 00:44:04,400 And sponge cake. 574 00:44:04,500 --> 00:44:06,600 Besides food, Jethro. 575 00:44:06,700 --> 00:44:11,300 - Oh. He likes people who don't waste nothin'. - Oh, go on. 576 00:44:11,400 --> 00:44:15,800 And his favorite song is "I'm So Lonesome I Could Cry" by Hank Williams. 577 00:44:15,900 --> 00:44:19,100 - Yes! - Yes, ma'am. 578 00:45:16,400 --> 00:45:18,300 Entrez. 579 00:45:23,500 --> 00:45:26,500 Excuse me, ma'am, uh... 580 00:45:26,600 --> 00:45:28,500 is that Hank Williams I hear? 581 00:45:28,600 --> 00:45:30,500 I'm sorry. It must be too loud. 582 00:45:30,600 --> 00:45:32,800 - I will... - No, no. 583 00:45:32,900 --> 00:45:36,000 I was just listening to it while repairing this old dress... 584 00:45:36,100 --> 00:45:39,100 and, uh, waiting for my sponge cake to bake. 585 00:45:39,300 --> 00:45:41,200 You're cookin' a sponge cake? 586 00:45:41,300 --> 00:45:44,500 Oui. It is my sp�cialit�. 587 00:45:44,600 --> 00:45:47,700 I love this music. 588 00:45:48,800 --> 00:45:50,700 It makes me want to dance. 589 00:45:52,200 --> 00:45:54,000 It's so romantic. 590 00:46:36,400 --> 00:46:40,300 You are a fine dancer... 591 00:46:40,400 --> 00:46:43,200 and a very attractive man. 592 00:46:43,300 --> 00:46:46,500 Whomever Miss Hathaway finds for you to marry... 593 00:46:46,600 --> 00:46:48,700 is going to be a very happy woman. 594 00:46:48,900 --> 00:46:51,300 Well, thank you, ma'am. 595 00:46:51,400 --> 00:46:55,600 And all women know "a-penis" is hard to find. 596 00:46:58,300 --> 00:47:01,500 - Excuse me? - "A-penis. " 597 00:47:04,200 --> 00:47:06,900 Oh, happiness! 598 00:47:07,000 --> 00:47:08,700 Well, uh... 599 00:47:08,800 --> 00:47:11,000 I've disturbed your work enough, ma'am. 600 00:47:23,600 --> 00:47:25,900 Jethro, have you considered getting a new car? 601 00:47:26,000 --> 00:47:30,400 Nope, but I told UncleJed we should slap a new coat of paint on this'n. 602 00:47:30,500 --> 00:47:32,800 But he said just 'cause we had money... 603 00:47:32,900 --> 00:47:35,000 we didn't need to go showin' it off. 604 00:47:35,100 --> 00:47:37,100 I was just thinking, oh, you should, you should. 605 00:47:37,200 --> 00:47:40,300 You would look so good in a big new fashy car. 606 00:47:40,400 --> 00:47:43,800 Big fashy car, huh? Maybe. 607 00:47:45,400 --> 00:47:48,300 Yep. 608 00:47:48,400 --> 00:47:52,600 Okay, Miss Jane, I'm 'bout ready to pull over. 609 00:47:52,700 --> 00:47:55,400 You are so impossibly romantic. 610 00:47:55,500 --> 00:47:57,800 Close your eyes. 611 00:47:57,900 --> 00:47:59,800 Hot diggity dog! 612 00:47:59,900 --> 00:48:02,700 Okay, now, keep 'em closed. 613 00:48:02,800 --> 00:48:05,500 How charmingly old-fashioned. 614 00:48:05,600 --> 00:48:08,000 Mm. 615 00:48:08,100 --> 00:48:10,200 Open your eyes and look up. 616 00:48:11,700 --> 00:48:13,700 Ain't she pretty? 617 00:48:15,200 --> 00:48:17,300 Oh, my God! 618 00:48:17,400 --> 00:48:19,800 The chief is going to kill me. 619 00:48:31,000 --> 00:48:33,400 We'll be back with the financial news after this message. 620 00:48:33,500 --> 00:48:36,000 Howdy. I'm jethro Bodine. 621 00:48:36,100 --> 00:48:38,200 I'm talkin' to all you ladies out there. 622 00:48:38,300 --> 00:48:40,500 Are you looking for the perfect husband? 623 00:48:40,600 --> 00:48:42,500 Then considerjed Clampett. 624 00:48:42,600 --> 00:48:45,200 Yes, Jed is rated triple A's... 625 00:48:45,300 --> 00:48:49,500 for a-ttractive, a-vailable, and a-billionaire. 626 00:48:49,600 --> 00:48:52,600 So come on down to the Commerce Bank of Beverly Hills... 627 00:48:52,700 --> 00:48:54,800 and see me, jethro Bodine, vice president. 628 00:48:54,900 --> 00:48:56,800 - Dear, what's the matter? - And remember. 629 00:48:56,900 --> 00:49:00,700 I'm not onlyJed's wife finder. I'm also his nephew. 630 00:49:03,800 --> 00:49:05,700 I'm ruined. 631 00:49:36,600 --> 00:49:38,100 Oh! 632 00:49:51,300 --> 00:49:54,000 Howdy. 633 00:49:55,200 --> 00:49:57,300 Thank you. 634 00:49:57,400 --> 00:50:01,100 Hathaway, you are embarrassing this institution! 635 00:50:01,200 --> 00:50:03,100 This is a carnival. 636 00:50:03,300 --> 00:50:06,500 What kind of a numbskull would think up a harebrained scheme like this? 637 00:50:06,600 --> 00:50:08,600 That'd be me, Mr. Drysdale. 638 00:50:08,800 --> 00:50:10,500 Y- Your idea. Well... 639 00:50:10,600 --> 00:50:13,400 Well, it's brilliant.! 640 00:50:13,500 --> 00:50:15,900 Insightful. Cutting edge. 641 00:50:16,000 --> 00:50:18,100 You're a born leader, son. 642 00:50:18,200 --> 00:50:21,700 We've have had 1,215 women respond to the ad. 643 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 - And two men. - Wh... 644 00:50:23,900 --> 00:50:27,900 Once I've entered the data into the computer, worked my magic... presto. 645 00:50:28,000 --> 00:50:32,700 - We will narrow them down to a precious few. - Send in the next five. 646 00:50:32,800 --> 00:50:36,400 Oh, uh, Hathaway, uh, you're not validating parking, are you? 647 00:50:36,500 --> 00:50:38,400 Parking? Um... 648 00:50:38,500 --> 00:50:40,800 Oh, that was my idea too, Mr. Drysdale. 649 00:50:40,900 --> 00:50:45,000 Well, it's a brilliant idea, if I may say so. 650 00:50:45,100 --> 00:50:47,600 Let's see, uh... 651 00:50:47,700 --> 00:50:51,300 1,215 women... and two men. 652 00:50:51,400 --> 00:50:53,500 At a dollar and a half every 15 minutes. 653 00:50:53,600 --> 00:50:56,500 Ah, well, that's only gonna cost me 5... 654 00:50:56,600 --> 00:50:59,100 5-5-5-5... $5,000. 655 00:50:59,200 --> 00:51:02,300 Well... 656 00:51:08,400 --> 00:51:10,900 - Bonjour, Jethro. - Well, howdy, Miss Laurette. 657 00:51:11,100 --> 00:51:13,000 What is all of this? 658 00:51:13,100 --> 00:51:16,500 Miss Jane said a big fancy car would be more suitin' to my personality... 659 00:51:16,600 --> 00:51:19,600 so I'm fixin' on makin' one out of my truck. 660 00:51:19,700 --> 00:51:23,300 Personally, if it would have been me, I would have just bought a new one. 661 00:51:23,400 --> 00:51:25,800 But... carry on. 662 00:51:28,900 --> 00:51:30,900 What a moron. 663 00:51:33,400 --> 00:51:35,300 Hey, organ, what are you doin' here? 664 00:51:35,400 --> 00:51:37,300 - You come here to wrestle me? - No. 665 00:51:37,400 --> 00:51:39,300 Or did you just come here to kiss the gym foor? 666 00:51:39,400 --> 00:51:42,000 Come on, Morgan, just kiss it. Come on, kiss it. 667 00:51:42,200 --> 00:51:44,100 Why don't you pick on somebody your own size? 668 00:51:44,300 --> 00:51:46,600 And what business is it of yours, baby? 669 00:51:46,700 --> 00:51:50,200 What are you doing here, anyway, corn pone? 670 00:51:50,400 --> 00:51:53,000 I came by to join the wrestlin' team. 671 00:51:53,100 --> 00:51:55,000 I don't wrestle girls, at least not in the gym... 672 00:51:55,100 --> 00:51:57,000 but in your case, I'll make an exception. 673 00:51:57,100 --> 00:51:59,100 - Good. Then let's get started. - Whoa! 674 00:52:01,700 --> 00:52:03,700 - I'm gonna kill you! - I'm goin' to kill you.! 675 00:52:03,800 --> 00:52:05,700 No one is going to kill anyone here! 676 00:52:05,800 --> 00:52:07,800 Not without a signed permission slip from home. 677 00:52:07,900 --> 00:52:10,500 - Got it? - Got it, Coach. 678 00:52:12,500 --> 00:52:14,900 So, Jethro... 679 00:52:15,000 --> 00:52:18,200 building on your visionary plan for finding your uncle's wife... 680 00:52:18,300 --> 00:52:22,200 I've... I've created this rather modest database program. 681 00:52:22,300 --> 00:52:25,400 I've cross-referenced the applicants... 682 00:52:25,500 --> 00:52:29,400 against the parameters you indicated he desired... 683 00:52:29,500 --> 00:52:33,400 by specifying the search criteria into functional groupings... 684 00:52:33,500 --> 00:52:37,000 and selecting the fiield values... 685 00:52:37,100 --> 00:52:39,200 through the use of embedded commands... 686 00:52:39,300 --> 00:52:43,600 and, of course, basic Boolean algebra. 687 00:52:46,600 --> 00:52:50,900 Miss Jane, I have no idea what you just said. 688 00:52:54,000 --> 00:52:58,400 Oh, Jethro, you are so delightfully... primitive. 689 00:53:01,700 --> 00:53:04,800 Uh, Miss Hathaway, would you step into my office, please. 690 00:53:04,900 --> 00:53:08,000 - And bring the, uh, the Arlington file. - Yes, sir. 691 00:53:08,100 --> 00:53:10,100 - I'm sorry. - Mr. Drysdale... 692 00:53:10,200 --> 00:53:13,200 since I have trained three Kentucky Derby winners for other people... 693 00:53:13,300 --> 00:53:17,300 it seems a logical extension that I'd want to own and operate my own stud farm... 694 00:53:17,400 --> 00:53:19,100 Arlington Acres. 695 00:53:19,200 --> 00:53:22,200 Well, it's just... It's just a very exciting idea. 696 00:53:22,300 --> 00:53:25,300 Then you agree that his net worth and rural background... 697 00:53:25,400 --> 00:53:27,900 makeJed Clampett the perfect partner for such a venture. 698 00:53:28,000 --> 00:53:31,400 Absolutely. You and Clampett, partners in a stud farm. 699 00:53:31,500 --> 00:53:34,500 - I think it's a wonderful idea. - So you'll call him and arrange for us to meet? 700 00:53:34,600 --> 00:53:36,800 You bet I will. 701 00:53:36,900 --> 00:53:39,800 - I'm sure he can't wait to see you. - Oh. 702 00:53:39,900 --> 00:53:43,500 In fact, as soon as you leave, I'm going to call Mr. Clampett on the phone. 703 00:53:43,600 --> 00:53:45,900 - Ah! This is very exciting. - Isn't it? 704 00:53:46,000 --> 00:53:48,800 Yeah. 705 00:53:48,900 --> 00:53:51,500 But, chief, you specifiically told me... 706 00:53:51,600 --> 00:53:54,900 that you did not want Mr. Clampett involved in such a risky venture. 707 00:53:55,000 --> 00:53:56,900 Exactly. Shred and burn that. 708 00:53:57,000 --> 00:53:59,500 And don't ever let that lady back in this offiice. 709 00:53:59,600 --> 00:54:02,100 It went fantastically. 710 00:54:02,200 --> 00:54:06,100 Mr. Drysdale said I would be a perfect partner for Mr. Clampett. 711 00:54:06,200 --> 00:54:09,000 Yes. I'll tell you more when I get back. Bye. 712 00:54:11,900 --> 00:54:16,000 Excuse me, ma'am. If Mr. Drysdale thinks you'd be perfect for my UncleJed... 713 00:54:16,100 --> 00:54:19,500 I can take you over to meet him right now. 714 00:54:19,600 --> 00:54:23,000 - Wonderful! - Come on. 715 00:54:23,100 --> 00:54:25,700 I think you're gonna like Miss Arlington. 716 00:54:25,800 --> 00:54:28,600 Miss Jane picked her out with her computer-datin' base. 717 00:54:28,700 --> 00:54:31,700 Then Mr. Drysdale personally approved her. 718 00:54:31,800 --> 00:54:34,400 Computer-datin' base, huh? 719 00:54:34,500 --> 00:54:37,400 What'll they think of next? 720 00:54:37,500 --> 00:54:41,200 - Hello, Miss Arlington. - Mr. Clampett. 721 00:54:41,300 --> 00:54:45,000 Well, gee, uh, I don't know quite how to begin. 722 00:54:45,100 --> 00:54:48,100 Then let me start. 723 00:54:48,200 --> 00:54:52,400 I know, by just looking at you, you are the perfect man for my stud farm. 724 00:54:53,800 --> 00:54:57,200 - Stud farm? - If it makes it any easier for you... 725 00:54:57,300 --> 00:55:01,600 I am willing to take on multiple partners. 726 00:55:01,700 --> 00:55:04,900 Multiple partners. 727 00:55:08,700 --> 00:55:10,600 Uh, no offense, ma'am... 728 00:55:10,700 --> 00:55:13,800 but I'm afraid I'd find that just a tad uncomfortable. 729 00:55:15,900 --> 00:55:17,900 Well, what if it was with somebody you really trusted... 730 00:55:18,000 --> 00:55:19,900 like Mr. Drysdale? 731 00:55:21,400 --> 00:55:23,300 I don't think this is the sort of thing... 732 00:55:23,400 --> 00:55:25,900 Mr. Drysdale would want to be involved in. 733 00:55:26,000 --> 00:55:28,200 Oh, well, you should have seen his face... 734 00:55:28,300 --> 00:55:31,200 when I showed him the pictures of what I have in mind. 735 00:55:31,300 --> 00:55:34,300 - He was very excited. - I don't doubt that. 736 00:55:34,400 --> 00:55:37,100 Would you like to see the pictures? They're very detailed. 737 00:55:37,200 --> 00:55:39,600 Not just yet! 738 00:55:39,700 --> 00:55:41,600 Don't you think we're movin' awful fast? 739 00:55:41,700 --> 00:55:47,000 Oh, not as far as I'm concerned, Mr. Clampett. 740 00:55:47,100 --> 00:55:50,100 I've got my license, and I'm ready to breed. 741 00:55:52,100 --> 00:55:54,600 Excuse me, ma'am, uh... 742 00:55:54,700 --> 00:55:56,800 I could use a glass of iced tea. 743 00:55:58,200 --> 00:56:00,000 - Yourself? - Sure. 744 00:56:00,100 --> 00:56:03,600 I'm learnin' Elly May to ride my motorcycle! 745 00:56:03,700 --> 00:56:07,000 - How do you stop this thing? - I'm gonna tan your hide.! 746 00:56:07,100 --> 00:56:11,000 You're doin' real good. Now put on the brakes! 747 00:56:11,100 --> 00:56:13,000 - Granny? - Whoa.! 748 00:56:13,100 --> 00:56:15,000 I'm gonna get you! 749 00:56:18,100 --> 00:56:20,200 Granny! Watch your head! 750 00:56:24,300 --> 00:56:27,500 Stop! Oh-oh-oh! 751 00:56:33,000 --> 00:56:35,200 - Dang! - I'll help you, Granny. 752 00:56:35,300 --> 00:56:37,600 Come on. Swim over here. 753 00:56:37,700 --> 00:56:39,800 There we go. Give me your hand. 754 00:56:39,900 --> 00:56:42,700 Upsy-daisy. Come on. 755 00:56:42,800 --> 00:56:45,100 There we... Ow.! Granny.! 756 00:56:45,200 --> 00:56:47,800 Ow! Ow! Ow! Granny! 757 00:56:48,000 --> 00:56:50,300 Miss Arlington, you reckon if we got hitched, 758 00:56:50,400 --> 00:56:53,200 you could help me tame my daughter, Elly May? 759 00:56:53,300 --> 00:56:56,000 Are you proposing we get married? 760 00:56:56,100 --> 00:57:00,000 Well, I wouldn't feel right about breedin' if we didn't. 761 00:57:09,000 --> 00:57:13,900 Okay, men, that's it. Hit the mineral baths. 762 00:57:14,000 --> 00:57:16,300 - Howdy. - Well, well. Look who's here. 763 00:57:16,400 --> 00:57:20,100 - Missed you at practice, babe. - She didn't come alone. 764 00:57:20,200 --> 00:57:22,100 Hey, Morgan. What are you doin' here? 765 00:57:25,100 --> 00:57:28,000 - Well, who's all these folks? - Just to keep things fair. 766 00:57:28,100 --> 00:57:30,900 - Is this some kind of joke? - Well, come on, baby. 767 00:57:31,000 --> 00:57:32,700 Let's wrestle. 768 00:57:35,300 --> 00:57:37,900 - Come on! - Come on. Give it to him. 769 00:57:38,000 --> 00:57:40,900 Oh, wait. That's mine. 770 00:57:41,000 --> 00:57:43,200 It's mine. 771 00:57:45,200 --> 00:57:47,400 Come on, man. You can do it! 772 00:57:47,500 --> 00:57:50,200 - Fight in the gym. - All right. - Cool. 773 00:58:07,100 --> 00:58:10,000 Wait. Hold on. I'm getting a fax. 774 00:58:13,500 --> 00:58:16,300 Meet me there. 775 00:58:26,400 --> 00:58:28,800 This here's what I call the Clampett clamp. 776 00:58:28,900 --> 00:58:30,700 That's not legal. 777 00:58:30,800 --> 00:58:33,100 Really? Well, try this one. 778 00:58:34,700 --> 00:58:38,400 Hey, come on. 779 00:58:38,500 --> 00:58:41,200 - I call it the possum pretzel. - That ain't legal either. 780 00:58:41,300 --> 00:58:44,600 - Well... - Ow! 781 00:58:46,300 --> 00:58:48,400 What about the hickory nut crunch? 782 00:58:53,400 --> 00:58:55,100 That's definitely not legal! 783 00:58:55,200 --> 00:58:58,900 Well, ain't nothin' legal 'round here? 784 00:59:07,300 --> 00:59:10,600 One, two... 785 00:59:12,800 --> 00:59:16,000 One, two... 786 00:59:16,100 --> 00:59:19,400 - Yeah! - Three. 787 00:59:30,800 --> 00:59:33,600 Young lady! 788 00:59:33,700 --> 00:59:36,500 I think we've found a new team captain. 789 00:59:36,600 --> 00:59:39,600 Sorry, Derek. You're demoted. 790 00:59:41,100 --> 00:59:42,700 Come here, Morgan. 791 00:59:42,800 --> 00:59:45,400 Thanks, y'all. 792 00:59:52,500 --> 00:59:57,600 I truly appreciate y'all a-tossin' me this here fancy birthday party. 793 00:59:57,700 --> 01:00:01,000 Everybody looks just as nice as peach pie. 794 01:00:01,100 --> 01:00:04,500 I just got one question for you... 795 01:00:04,600 --> 01:00:07,100 - Who are these people? - Well... 796 01:00:13,800 --> 01:00:16,600 Howdy, Miss Jane. 797 01:00:16,700 --> 01:00:19,100 Oh, my goodness, jethro. 798 01:00:20,700 --> 01:00:25,100 I took your advice... made me a big fashy car. 799 01:00:25,200 --> 01:00:28,400 It's very you. Very, very macho. 800 01:00:28,500 --> 01:00:32,200 - Thank you. - Well, shall we? 801 01:00:37,200 --> 01:00:39,500 Is Pa here yet? 802 01:00:42,000 --> 01:00:45,200 Elly May Clampett, you look plumb elegant. 803 01:00:45,300 --> 01:00:49,200 Thanks, Pa. I feel kind of funny gettin' all gussied up like this... 804 01:00:49,300 --> 01:00:52,800 but Miss Laurette says I'll get used to it. 805 01:00:54,300 --> 01:00:57,200 You've done a fine job in turnin' Elly May into a lady. 806 01:00:57,300 --> 01:01:00,000 Thank you, Monsieur Clampett. 807 01:01:00,100 --> 01:01:03,900 She is a diamond in ze rough, just like you. 808 01:01:04,000 --> 01:01:08,100 What's all this? 809 01:01:08,200 --> 01:01:11,500 Sushi, calamari, caviar. 810 01:01:11,600 --> 01:01:14,600 What? Speak American. 811 01:01:14,700 --> 01:01:17,300 Listen, I was wondering if, um... 812 01:01:17,400 --> 01:01:19,400 maybe sometime we could go out. 813 01:01:19,500 --> 01:01:23,800 Not on a date or anything, but just maybe to go get some burgers or something. 814 01:01:23,900 --> 01:01:26,700 Take off that silly hat. 815 01:01:28,500 --> 01:01:31,500 Then again, I would, uh... understand if you didn't want to. 816 01:01:31,600 --> 01:01:35,400 Sounds like fun. 817 01:01:35,500 --> 01:01:38,800 So, Jethro, once we find your UncleJed a wife... 818 01:01:38,900 --> 01:01:42,700 - Perhaps it'll be your turn to get hitched. - Me? No. 819 01:01:42,800 --> 01:01:45,800 I'm gonna be a Hollywood bachelor... 820 01:01:45,900 --> 01:01:48,000 date all the hot young starlets. 821 01:01:48,100 --> 01:01:51,900 Well, let me remind you not to overlook the charms of the slightly older woman... 822 01:01:52,000 --> 01:01:56,400 who more than makes up with experience what she may lack in other arenas. 823 01:01:56,500 --> 01:01:58,900 Okay, Miss Jane. 824 01:01:59,000 --> 01:02:01,200 No problem. 825 01:02:01,300 --> 01:02:05,800 - Oh, please, let me. - Tyler, clam it. It's showtime. 826 01:02:12,000 --> 01:02:15,000 Miss Laurette? Why are you cryin'? 827 01:02:16,900 --> 01:02:19,800 I- I have just spoken with your father. 828 01:02:19,900 --> 01:02:23,200 And he says I would make ze best wife for him. 829 01:02:23,300 --> 01:02:27,500 - He did? - But as happy as I would make him... 830 01:02:27,600 --> 01:02:33,100 I am afraid that you will think I'm too young and beautiful to be your mother. 831 01:02:36,400 --> 01:02:40,300 Who'd of thought it... Miss Laurette and my pa? Hmm. 832 01:02:41,800 --> 01:02:45,200 Oh, where is he? Oh. 833 01:02:47,000 --> 01:02:50,000 So I can call you whenever I want? You'll hotfoot it right over? 834 01:02:50,100 --> 01:02:53,800 - Mm-hmm. - Hot dog. 835 01:02:53,900 --> 01:02:56,400 Thank you. 836 01:02:58,900 --> 01:03:03,700 I will miss Elly May so much when you find yourself a wife. 837 01:03:03,800 --> 01:03:09,500 - And I will miss you too. - I hadn't thought about you not bein' here. 838 01:03:09,600 --> 01:03:12,400 It's sure been a pleasure to have you stay with us. 839 01:03:12,500 --> 01:03:14,200 Thank you. 840 01:03:14,300 --> 01:03:16,200 Jed? 841 01:03:16,300 --> 01:03:19,400 Elly May said ze strangest thing to me tonight. 842 01:03:19,500 --> 01:03:22,300 She said she would love for me to be her mother. 843 01:03:22,400 --> 01:03:27,100 I'm sure she'll get over the disappointment in whomever you choose. 844 01:03:29,000 --> 01:03:32,000 I love Elly May just like a daughter. 845 01:03:32,100 --> 01:03:34,300 Perhaps you should speak with her. 846 01:03:34,400 --> 01:03:36,600 I'll do that. 847 01:03:45,100 --> 01:03:47,300 Well. 848 01:03:47,400 --> 01:03:49,300 This here's a big night for you... 849 01:03:49,400 --> 01:03:53,700 all dressed up and ladylike at your first Beverly Hills social. 850 01:03:53,800 --> 01:03:56,400 Your ma would be so proud. 851 01:03:56,500 --> 01:04:00,300 Thanks, Pa. Miss Laurette said she was right proud too. 852 01:04:00,400 --> 01:04:03,100 You like her, don't you? 853 01:04:03,200 --> 01:04:06,900 Well, I like her just fine, and I guess you like her too. 854 01:04:07,000 --> 01:04:08,900 I certainly do. 855 01:04:10,700 --> 01:04:13,100 All I want is for you to be happy, Elly May. 856 01:04:13,200 --> 01:04:16,800 I just want you to be happy, Pa. 857 01:04:16,900 --> 01:04:19,500 Well, I reckon there's no time like right now. 858 01:04:24,500 --> 01:04:27,100 - Happy birthday, jed. - Happy birthday. 859 01:04:35,400 --> 01:04:36,800 Oh! 860 01:04:58,000 --> 01:05:01,200 Well, I got a feeling you're worth every dime of it too. 861 01:05:01,300 --> 01:05:04,400 Step up here. Let me take a good look at you. 862 01:05:04,600 --> 01:05:07,700 Boy, you're looking good on your birthday. 863 01:05:07,800 --> 01:05:10,600 I think we need a speech, don't you? Speech. 864 01:05:14,800 --> 01:05:18,500 You know, I have more than any one man deserves... 865 01:05:18,600 --> 01:05:21,500 yet there is something I'd like for my birthday. 866 01:05:21,600 --> 01:05:27,000 I'd like to ask the one who helped Elly May become a lady to be my wife. 867 01:05:29,000 --> 01:05:32,600 Miss Laurette Voleur. 868 01:05:32,700 --> 01:05:35,600 Oh, I am so surprised. 869 01:05:37,000 --> 01:05:39,500 This is ze happiest day of my life. 870 01:05:42,900 --> 01:05:44,800 Huh? 871 01:05:44,900 --> 01:05:48,400 All right. Congratulations. 872 01:06:43,900 --> 01:06:46,700 - You don't say. - I do say! 873 01:06:46,800 --> 01:06:48,900 Well, I'll be. Who's he marrying? 874 01:06:49,000 --> 01:06:52,900 Oh, some foozy with a fancy accent. 875 01:06:53,000 --> 01:06:55,200 She seems sneaky to me. I don't trust her. 876 01:06:55,300 --> 01:06:57,500 Oh, Granny, you don't trust anybody. 877 01:06:57,600 --> 01:06:59,900 Never mind about that. 878 01:07:00,000 --> 01:07:03,800 I'm invitin' you to the weddin' and the cousins. 879 01:07:03,900 --> 01:07:08,500 But just from Jed's side, not includin' the Kelloggs nor the Daggs. 880 01:07:08,600 --> 01:07:11,700 Now, Granny, you're not gonna get into your tonic... 881 01:07:11,800 --> 01:07:14,300 and disappear like you did when Jed married your daughter, are ya? 882 01:07:19,600 --> 01:07:22,300 Jethrine, your UncleJed's gettin' married. 883 01:07:25,000 --> 01:07:27,700 I always cry at weddings. 884 01:07:27,800 --> 01:07:30,300 Oh, now, honey. 885 01:07:30,400 --> 01:07:33,200 I do. 886 01:07:37,100 --> 01:07:40,100 Well, you got both kinds of chickens here, Jed. 887 01:07:40,200 --> 01:07:43,200 - White and the brown. - What you got there, son? 888 01:07:43,300 --> 01:07:46,900 Oh, it's just a standard prenuptial agreement. 889 01:07:47,000 --> 01:07:52,200 Miss Hathaway said for you not to tell anyone that you signed it, not even her. 890 01:07:52,300 --> 01:07:57,500 Well, if Miss Hathaway says so, I don't even have to read this. It must be fine. 891 01:08:01,700 --> 01:08:05,800 They'll be comin' from miles around to get my expert doctorin'... 892 01:08:05,900 --> 01:08:08,700 and I won't turn a one away. 893 01:08:08,800 --> 01:08:12,400 I done took me the "hypocritter" oath to help everybody. 894 01:08:17,000 --> 01:08:19,400 Kinda weak. 895 01:08:19,500 --> 01:08:24,600 Probably good enough for city folk. 896 01:08:24,700 --> 01:08:26,700 Tyler.! 897 01:08:29,000 --> 01:08:31,600 Did you get him to sign the papers? 898 01:08:31,700 --> 01:08:34,800 Oh, yeah. He's a very trusting man. 899 01:08:34,900 --> 01:08:37,000 He thinks everyone's honest. 900 01:08:37,100 --> 01:08:40,600 That's a quality I admire in a man I'm taking advantage of. 901 01:08:40,700 --> 01:08:43,800 Hey, uh, you're not sleeping with him, are you? 902 01:08:43,900 --> 01:08:47,800 Tyler, you know once I move in with a man, I stop having sex with him. 903 01:08:47,900 --> 01:08:49,900 Oh, yeah. That's right. 904 01:08:50,000 --> 01:08:55,500 - Keep your mind on business. Now go. - Hey, wait. 905 01:08:55,600 --> 01:08:59,800 - How about a little good-bye kiss? - All right. 906 01:09:01,600 --> 01:09:03,700 I knowed it! I knowed it! 907 01:09:03,800 --> 01:09:06,800 I done catched you red-handed, you two-timin' hussy! 908 01:09:06,900 --> 01:09:10,400 When I inform jed, the weddin'will be off! 909 01:09:10,500 --> 01:09:12,700 Let's get her. 910 01:09:12,800 --> 01:09:15,600 Uh-oh. Oh. 911 01:09:18,800 --> 01:09:21,000 No! No! No! 912 01:09:25,300 --> 01:09:27,600 Shut up, you old hag.! 913 01:09:27,700 --> 01:09:31,200 We got just the place for you. 914 01:09:31,300 --> 01:09:33,200 Let me down! 915 01:09:38,900 --> 01:09:41,300 I've already input the info into the computer. 916 01:09:41,400 --> 01:09:44,800 Soon as you say "I do"... bing! I press "Enter. " 917 01:09:44,900 --> 01:09:47,500 Boom! The money goes via modem to Switzerland. 918 01:09:47,600 --> 01:09:50,900 Bing, bang, boom. We're rich! 919 01:09:52,900 --> 01:09:55,200 - Oh. - Look at those legs. 920 01:09:55,300 --> 01:09:58,300 I can't wait to get them wrapped around me. 921 01:09:58,400 --> 01:10:00,900 Get her off of me! 922 01:10:01,000 --> 01:10:03,600 - Get those legs off him! - She's got crap on her boots! 923 01:10:07,400 --> 01:10:10,500 She doesn't even think we're her grandchildren. 924 01:10:10,600 --> 01:10:13,300 And you say you fear for your lives? 925 01:10:13,400 --> 01:10:17,500 Yes. I'm afraid the poor old dear tried to shoot us with a shotgun. 926 01:10:17,600 --> 01:10:19,600 Are there any other indications of dementia? 927 01:10:19,700 --> 01:10:22,500 Last week, we caught her trying to eat a raccoon. 928 01:10:22,600 --> 01:10:25,500 - Really? - She calls us kidnappers. 929 01:10:25,600 --> 01:10:28,000 They are! They are! The old buzzards are! 930 01:10:28,100 --> 01:10:30,400 - Wait, now. - Grandma, please. 931 01:10:30,500 --> 01:10:33,300 Ow! She bit me again, honey! 932 01:10:33,400 --> 01:10:35,700 Better check her for rabies. 933 01:10:35,800 --> 01:10:37,900 - Get two orderlies in here stat! - Poor old dear. 934 01:10:41,200 --> 01:10:44,700 We can't take the heartbreak a minute longer. We need to admit her someplace... 935 01:10:44,800 --> 01:10:48,600 where she can be kept in a straitjacket away from sharp objects and pay phones. 936 01:10:48,700 --> 01:10:52,000 From what you've told me, I'd say that your grandmother... 937 01:10:52,100 --> 01:10:57,800 is a perfect candidate for, uh, electroshock therapy. 938 01:11:02,200 --> 01:11:06,300 And nobody... I repeat nobody... is allowed into the Clampett estate without an invitation. 939 01:11:06,400 --> 01:11:09,400 Sans invitation, non. 940 01:11:09,500 --> 01:11:12,300 Miss jane, this fella's all mad at me 'cause I opened up... 941 01:11:12,400 --> 01:11:14,000 this box of wedding food... 942 01:11:14,200 --> 01:11:16,600 but there ain't nothin' in there but a bunch of snails. 943 01:11:16,800 --> 01:11:20,700 I think the snails got up in there and et all the food. 944 01:11:21,900 --> 01:11:24,400 No problem. Jethro, we'll just buy some more. 945 01:11:24,500 --> 01:11:27,200 And, Henri, the snails go back to the garden where they belong... 946 01:11:27,300 --> 01:11:30,100 s'il vous pl�it. 947 01:11:30,200 --> 01:11:32,000 To your posts. 948 01:11:32,100 --> 01:11:36,300 Everything's going fine, but I have one small question. 949 01:11:36,400 --> 01:11:41,100 Granny has not been available for her fitting, and the wedding is tomorrow. 950 01:11:41,200 --> 01:11:45,400 Hmm. Come to think of it, I ain't seen hide nor hair of Granny since yesterday. 951 01:11:45,500 --> 01:11:48,100 And you're not concerned? 952 01:11:48,200 --> 01:11:52,600 No. She done the same thing when I married Elly May's ma. 953 01:11:52,700 --> 01:11:55,600 Came pourin' in about three days later... 954 01:11:55,700 --> 01:11:59,100 naked as a jaybird and reeking of her medicine. 955 01:11:59,200 --> 01:12:02,300 Hmm. 956 01:12:36,300 --> 01:12:38,600 Play it, George.! 957 01:12:51,200 --> 01:12:52,800 Whoo! 958 01:13:20,800 --> 01:13:23,600 Miss Hathaway, if the immediate family isn't concerned enough... 959 01:13:23,700 --> 01:13:26,000 to file a missing persons report, then there's nothing we can do. 960 01:13:26,200 --> 01:13:28,300 But, Captain Gallo, I suspect foul play. 961 01:13:28,500 --> 01:13:31,400 I'm sorry, but my hands are tied. 962 01:13:36,800 --> 01:13:42,500 But if you're desperate, you might try this guy. 963 01:13:42,600 --> 01:13:47,800 He's expensive, but he's also the best private investigator around. 964 01:13:58,400 --> 01:14:01,300 Oh, this case was pretty easy to crack, Miss Hathaway. 965 01:14:01,400 --> 01:14:06,100 I have met unsavory characters before, but she takes the cake. 966 01:14:07,700 --> 01:14:10,900 Laurette Voleur, a. k. a. Laura Jackson. 967 01:14:11,000 --> 01:14:13,800 A.k. a. Lili Lebecque. 968 01:14:13,900 --> 01:14:17,900 Married 12 times to any guy with a little extra money to throw around. 969 01:14:18,000 --> 01:14:20,100 I should've known. 970 01:14:20,200 --> 01:14:25,100 Voleur. French for "thief. " Now what about Granny? 971 01:14:25,200 --> 01:14:30,100 The old lady is being forcibly held at the Los Viejos Retirement Home... 972 01:14:30,200 --> 01:14:34,100 a disreputable establishment, often cited for patient abuse. 973 01:14:34,200 --> 01:14:37,100 Be tough to break her out. 974 01:14:37,200 --> 01:14:41,100 What a calamity, and the wedding is just hours away. 975 01:14:44,800 --> 01:14:49,500 Reverend, do you think Cousin Bill's gonna be too busy to make it to the weddin'? 976 01:14:56,300 --> 01:14:58,800 Hillary, where did I put that invitation? 977 01:15:01,900 --> 01:15:04,200 Flowers, come here. Quick. 978 01:15:04,300 --> 01:15:08,300 They need tent stakes in the backyard right now. Let's go. 979 01:15:14,800 --> 01:15:18,200 Hello. Clampett residence. Mr. Drysdale? 980 01:15:18,300 --> 01:15:22,000 - I have an urgent call for Mr. Drysdale. - I'll take that. 981 01:15:22,100 --> 01:15:25,500 He works for me. 982 01:15:25,600 --> 01:15:28,600 - Woody Tyler. Can I help you? - Tyler, what are you doing there? 983 01:15:28,700 --> 01:15:31,300 Um, I just dropped by to see if I could be of help. 984 01:15:31,400 --> 01:15:34,200 Tell Mr. Drysdale to stop the wedding. 985 01:15:34,300 --> 01:15:39,000 - Okay. - Laurette is a phony who is after Mr. Clampett's money. 986 01:15:39,100 --> 01:15:41,500 Well, that's not good. 987 01:15:41,600 --> 01:15:45,200 - Do it, Tyler, or your job is toast. - I got it. 988 01:15:49,800 --> 01:15:52,200 - She's getting fat, Mom. - Where is Hathaway? 989 01:15:52,300 --> 01:15:54,100 She was supposed to check in with me hours ago. 990 01:15:54,200 --> 01:15:57,200 - Well, I don't know, dear. - Mr. Drysdale. 991 01:15:57,300 --> 01:16:00,000 - What do you want, Tyler? - Miss Hathaway called. 992 01:16:00,100 --> 01:16:02,600 She said something had come up and to go ahead and start the wedding without her. 993 01:16:02,700 --> 01:16:05,300 - Well, what could have come up? - I wish I knew. 994 01:16:05,400 --> 01:16:08,000 My, what a lovely dog. 995 01:16:08,100 --> 01:16:10,300 Oh, thank you. 996 01:16:10,400 --> 01:16:12,900 Tyler, make yourself useful. Go count the olives. 997 01:16:13,000 --> 01:16:14,900 Oh, yeah. Right away. 998 01:16:15,000 --> 01:16:17,600 Oh, I hate that little worm. 999 01:16:17,700 --> 01:16:21,400 What could possibly be more important than this to Miss Hathaway? 1000 01:16:34,600 --> 01:16:38,100 - Look at that. New nurse. - Yeah. 1001 01:16:38,200 --> 01:16:43,800 - Howdy, Mama! - My baby! Oh! Why! 1002 01:16:43,900 --> 01:16:46,800 My goodness, Beverly Hills has made you so sophisticated. 1003 01:16:46,900 --> 01:16:49,800 Doesn't your twin brother look handsome? 1004 01:16:49,900 --> 01:16:52,000 - Hi, jethro. - Give him a kiss, Jethrine. 1005 01:16:52,200 --> 01:16:55,800 Howdy, Jethro. 1006 01:17:05,700 --> 01:17:08,200 Oh, excuse me. 1007 01:17:12,000 --> 01:17:14,400 - I reckon. - Yep. 1008 01:17:15,900 --> 01:17:17,600 Young man... 1009 01:17:17,700 --> 01:17:21,300 I am here to see Daisy Mae Moses. 1010 01:17:21,400 --> 01:17:23,900 Ah, then you must be here for the rabies test. 1011 01:17:24,000 --> 01:17:27,600 Yes. Rabies test. Exactly right. 1012 01:17:27,700 --> 01:17:29,800 Then you want Room 525. 1013 01:17:32,000 --> 01:17:34,100 Oh, nurse. 1014 01:17:34,200 --> 01:17:36,500 Better be careful. She's a wild one. 1015 01:17:36,600 --> 01:17:39,500 We had to give her electroshock therapy. 1016 01:17:39,600 --> 01:17:42,900 Thank you. 1017 01:17:54,100 --> 01:17:57,400 - Excuse me. - No problem. 1018 01:18:00,500 --> 01:18:04,300 My God. Oh, Granny. 1019 01:18:07,000 --> 01:18:10,800 Your elixir. 1020 01:18:13,300 --> 01:18:16,200 I will take you out of here immediately. 1021 01:18:16,300 --> 01:18:18,200 Your hair is just a bit disheveled. 1022 01:18:18,300 --> 01:18:21,800 Miss Jane? Is that you? 1023 01:18:21,900 --> 01:18:24,900 - 'Tis I. - Oh! 1024 01:18:27,500 --> 01:18:32,400 - Granny says she don't trust Miss Laurette. - Oh. 1025 01:18:32,500 --> 01:18:37,000 Take off that silly hat. 1026 01:18:46,900 --> 01:18:50,000 I heard she's so skinny, you couldn't hit her with a handful of corn. 1027 01:18:55,200 --> 01:19:00,000 Look where they're parking the cars. My God, how tacky. 1028 01:19:01,400 --> 01:19:03,900 This place is turning into a zoo. 1029 01:19:04,000 --> 01:19:08,100 I think she's tryin' to take him for all he's got. 1030 01:19:08,200 --> 01:19:09,800 Hmm. 1031 01:19:19,600 --> 01:19:21,900 Hi there, handsome. 1032 01:19:22,000 --> 01:19:25,200 - You mind if I sit in this chair? - This chair? 1033 01:19:25,300 --> 01:19:27,900 - I was kind of saving... - Thank you. 1034 01:19:30,300 --> 01:19:32,500 Lovely wedding, isn't it? 1035 01:19:34,200 --> 01:19:36,200 Go. 1036 01:19:40,200 --> 01:19:44,200 Oh. We've got to get back. 1037 01:19:44,300 --> 01:19:46,800 I called. I told them to stop the wedding... 1038 01:19:46,900 --> 01:19:48,700 but that Tyler is so incompetent. 1039 01:19:48,800 --> 01:19:52,400 Tyler? Him and Laurette's the ones that stuck me in this hellhole! 1040 01:19:52,500 --> 01:19:55,900 So, stabbed in the back by one of our own. 1041 01:19:56,000 --> 01:19:58,500 And she ain't no foreigner. 1042 01:19:58,600 --> 01:20:00,900 There they are. Stop them. 1043 01:20:26,600 --> 01:20:29,000 Jethro, hold up. 1044 01:20:53,300 --> 01:20:55,600 - Come on. Come on. - Oh, there she is. 1045 01:20:55,700 --> 01:20:58,900 - Come on. Come on. Come on. - Oh, she looks beautiful. 1046 01:21:00,700 --> 01:21:05,100 Oh, I've got the vapors. 1047 01:21:24,500 --> 01:21:26,900 My makeup. 1048 01:21:27,000 --> 01:21:30,000 Oh. 1049 01:21:30,100 --> 01:21:34,200 "Dearly beloved, we are gathered here in case of an emergency. 1050 01:21:34,300 --> 01:21:37,800 "Oxygen masks will fall from the overhead compartment. 1051 01:21:37,900 --> 01:21:41,400 "Your seat cushion can be used as a floatin'device. 1052 01:21:41,500 --> 01:21:43,600 - Thus sayeth the Lord. " - Excuse me, Reverend. 1053 01:21:43,700 --> 01:21:46,800 But I believe you're readin' the airplane safety instructions. 1054 01:21:46,900 --> 01:21:50,000 May we skip this part? 1055 01:21:50,100 --> 01:21:53,700 Hathaway had better have a good excuse for not being here. 1056 01:21:55,000 --> 01:21:57,600 Quick, Granny, hurry.! 1057 01:21:59,700 --> 01:22:01,800 Whoa, whoa, whoa, whoa! Can I see your invitations, please? 1058 01:22:01,900 --> 01:22:05,600 I'll handle this, Granny. Young man, have you any idea with whom you're speaking? 1059 01:22:05,700 --> 01:22:09,100 I'd say one crazy lady and another one with a bad wig. 1060 01:22:09,200 --> 01:22:11,800 Every strand of this here hair is mine! 1061 01:22:11,900 --> 01:22:13,900 - Ow! - Oh... Oh, Granny, no, no, no! 1062 01:22:14,000 --> 01:22:16,600 No, Granny, no! No, Granny, no! We'll find another way. 1063 01:22:16,700 --> 01:22:20,700 "We are gathered here to unite these two in holy matrimony. " 1064 01:22:24,100 --> 01:22:26,400 - Can we hurry things up, please? - Yes, ma'am. 1065 01:22:28,100 --> 01:22:31,300 Come on. Come on, baby. 1066 01:22:31,400 --> 01:22:34,400 "If any one of y'all has one good reason these two shouldn't be hitched... " 1067 01:22:34,500 --> 01:22:36,900 and it darn tootin' better be a good reason... 1068 01:22:37,000 --> 01:22:40,300 "then speak now or forever hold your peace. " 1069 01:22:42,500 --> 01:22:46,000 - All right, then. "I now pronounce you... " - Please. Please. Please. 1070 01:22:46,100 --> 01:22:48,200 "man and... " 1071 01:22:48,300 --> 01:22:49,900 What in tarnation is that? 1072 01:22:53,700 --> 01:22:57,700 Charge! 1073 01:23:31,900 --> 01:23:34,500 Come on, Granny! 1074 01:23:34,600 --> 01:23:37,000 It is I, Jane Hathaway. 1075 01:23:37,100 --> 01:23:39,400 Hathaway, have you lost your mind? 1076 01:23:39,500 --> 01:23:43,300 She's an impostor. She's marrying Mr. Clampett just to steal his money. 1077 01:23:43,400 --> 01:23:47,600 - That sidewinder Tyler helped her! - I'm ruined! 1078 01:23:47,700 --> 01:23:49,500 Milburn! Milburn! 1079 01:23:52,100 --> 01:23:55,000 Tyler. Let's set up the computer and push the button. 1080 01:23:55,100 --> 01:23:57,300 If I can't have their money, nobody should. 1081 01:23:57,500 --> 01:24:00,100 Quick! 1082 01:24:00,200 --> 01:24:01,700 Okay. 1083 01:24:01,800 --> 01:24:05,100 We'll send their billion bucks bouncin'around so many banks... 1084 01:24:05,200 --> 01:24:08,100 - they'll never find it. - It's all set. 1085 01:24:08,200 --> 01:24:12,000 All we got to do is push that button. 1086 01:24:12,100 --> 01:24:14,600 You rustic, nose-picking, inbred yokels! 1087 01:24:14,700 --> 01:24:19,000 - You're all about to be poor again. - Think again. 1088 01:24:33,100 --> 01:24:36,100 No, you don't, you schemin'skunk.! 1089 01:24:36,200 --> 01:24:38,200 Wait'll I get my hands on you! 1090 01:24:38,300 --> 01:24:41,700 Oh, Pa, you must be so disappointed. 1091 01:24:41,800 --> 01:24:43,900 A little. 1092 01:24:44,000 --> 01:24:46,600 But, Elly May, I was mainly marryin' Miss Laurette... 1093 01:24:46,700 --> 01:24:49,300 'cause I thought you wanted her for your new ma. 1094 01:24:51,900 --> 01:24:54,700 - I'm so sorry, Pa. - Don't be sorry. 1095 01:24:54,800 --> 01:24:57,000 I love you just the way you are. 1096 01:24:57,100 --> 01:24:59,800 I reckon I oughta raise you up to be who you want to be. 1097 01:24:59,900 --> 01:25:04,200 Well, I don't need a new ma, not as long as I got you and Granny. 1098 01:25:06,100 --> 01:25:09,700 Hot dog, Miss Jane! You sure are a good shot. 1099 01:25:09,800 --> 01:25:11,900 Well, thank you, Jethro. 1100 01:25:12,100 --> 01:25:13,000 - Whoo! - Got ya! 1101 01:25:13,200 --> 01:25:16,300 Well, folks, I guess you can say... 1102 01:25:16,400 --> 01:25:19,100 things didn't turn out quite the way we planned. 1103 01:25:19,200 --> 01:25:23,600 So, since there ain't gonna be no hitchin'... 1104 01:25:23,700 --> 01:25:26,000 and we're all here anyway... 1105 01:25:28,000 --> 01:25:32,600 I say we have one hellacious shindig. 1106 01:25:32,700 --> 01:25:34,900 Yeah.! 1107 01:25:41,200 --> 01:25:45,300 - Let go of me.! - Here, boys. She's all yours! 1108 01:25:52,600 --> 01:25:54,500 Let go of my hand! 1109 01:26:10,500 --> 01:26:13,400 - Hey! Nobody treats my pa that way! - Shut up! 1110 01:26:19,000 --> 01:26:22,100 How's that for ladylike, you old money-grubber? 1111 01:26:27,900 --> 01:26:30,500 Come on, city boy, let's dance. 1112 01:26:30,600 --> 01:26:33,000 All right, stand back! 1113 01:26:38,300 --> 01:26:40,500 You're under arrest for kidnapping... 1114 01:26:40,600 --> 01:26:42,500 attempted embezzlement and fraud. 1115 01:26:42,600 --> 01:26:45,900 Oh, right.! It was all Tyler's idea. 1116 01:26:52,600 --> 01:26:55,500 I admit it freely. It was all her idea. 1117 01:26:55,600 --> 01:27:00,300 I always fall in love with the wrong kind of man. 1118 01:27:00,400 --> 01:27:03,100 - Clean up that cake. - Don't step on the train. 1119 01:27:03,200 --> 01:27:07,200 I'll wait for you, honey. 1120 01:27:10,600 --> 01:27:14,200 Well, where was she? She... Oh.! 1121 01:27:14,300 --> 01:27:18,100 - Oh, well... - Whee doggie! 1122 01:27:32,700 --> 01:27:35,500 Whoo.! Yeah.! That's good. 1123 01:27:48,300 --> 01:27:50,900 Thank you. 1124 01:27:51,000 --> 01:27:54,900 That's just about right. Oops! 1125 01:27:55,000 --> 01:27:58,000 It's a shame they had to file for bankruptcy. 1126 01:27:58,100 --> 01:28:00,800 I just hope my call to the I.R.S. didn't have... 1127 01:28:00,900 --> 01:28:03,600 - Oh, I shouldn't open it. Sorry. - No problem. We'll do it again. 1128 01:28:03,700 --> 01:28:05,200 But I got there... 1129 01:28:05,300 --> 01:28:08,100 That old lady is, uh... 1130 01:28:08,200 --> 01:28:10,900 That old lady is... I'm sorry. 1131 01:28:11,000 --> 01:28:13,400 - That's okay. - She's gettin' pretty old by now, I'll tell ya. 1132 01:28:13,500 --> 01:28:15,500 Still rolling. 1133 01:28:17,200 --> 01:28:20,700 - Okay. Give me a big smile. - I can't get any bigger. 1134 01:28:25,500 --> 01:28:27,800 So, uh, what happened? 1135 01:28:27,900 --> 01:28:31,400 Actually, he slapped me. 1136 01:28:38,000 --> 01:28:41,100 Why don't you come up here? Let me take a good look at you. 1137 01:28:43,000 --> 01:28:46,200 Jim. Jim? They're gettin'worried about you. 1138 01:28:50,800 --> 01:28:54,300 - Not even a bridesmaid. - I gotta do this again. 1139 01:29:04,500 --> 01:29:06,600 Action.! 1140 01:29:10,000 --> 01:29:12,200 We've got... No, we've got to get back. 1141 01:29:12,300 --> 01:29:14,900 I called, I told them to postpone the... 1142 01:29:15,000 --> 01:29:16,900 - I lost my purse. - It's right here. 1143 01:29:17,000 --> 01:29:20,300 - How did you get it? - I don't know. 1144 01:29:20,400 --> 01:29:23,800 Jethro? Come on down here. 1145 01:29:23,900 --> 01:29:26,100 Likely as not, there's another family lives up here... 1146 01:29:26,200 --> 01:29:28,000 there.