1 00:00:26,982 --> 00:00:28,792 Illuminat... 2 00:00:30,327 --> 00:00:31,905 Illuminat... 3 00:00:32,683 --> 00:00:34,291 Illuminat... 4 00:00:34,316 --> 00:00:35,699 What? A horn? 5 00:00:39,604 --> 00:00:41,891 Illumination! 6 00:00:54,590 --> 00:00:58,553 The year was 1985, and the number one show on TV was... 7 00:00:58,578 --> 00:01:01,196 Evil Bratt. 8 00:01:01,357 --> 00:01:05,227 The show starred young Balthazar Bratt as a child prodigy 9 00:01:05,252 --> 00:01:09,833 and criminal mastermind bent on world domination. 10 00:01:09,858 --> 00:01:11,839 There he is! Get him! 11 00:01:14,788 --> 00:01:17,901 I've been a bad boy! 12 00:01:17,926 --> 00:01:20,907 Bratt was the biggest child actor of the 1980s, 13 00:01:20,932 --> 00:01:24,264 striking a chord with audiences all over the world. 14 00:01:24,289 --> 00:01:25,520 - Yay! - Yeah! 15 00:01:25,697 --> 00:01:26,846 Hoo, hoo, hoo, hoo! 16 00:01:26,871 --> 00:01:28,109 There he is! Get him! 17 00:01:28,134 --> 00:01:30,932 But it all came to an end in season three, 18 00:01:30,957 --> 00:01:31,958 When... 19 00:01:31,983 --> 00:01:34,512 I've been a bad boy! 20 00:01:34,537 --> 00:01:38,014 - The young star experienced an unexpected growth spurt. - Boy? Boy? 21 00:01:38,437 --> 00:01:41,234 The show was canceled. Hollywood rejected him 22 00:01:41,259 --> 00:01:44,673 and Bratt quickly plunged into a downward spiral. 23 00:01:44,698 --> 00:01:49,889 Starting to actually believed he was the character he played on TV. 24 00:01:49,914 --> 00:01:51,860 What are you looking at? 25 00:01:51,885 --> 00:01:53,761 Leading us all to wonder... 26 00:01:53,786 --> 00:01:56,077 Where is he now? 27 00:02:02,412 --> 00:02:03,729 You know what, Clive? 28 00:02:03,754 --> 00:02:06,253 Playing a villain on TV was fun, 29 00:02:06,278 --> 00:02:09,758 but being one in real life is even better. 30 00:02:09,783 --> 00:02:11,164 Heist music! 31 00:02:11,189 --> 00:02:13,017 Here it comes. 32 00:02:15,788 --> 00:02:16,901 What? Clive! 33 00:02:16,926 --> 00:02:19,744 What are you doing? How is that heist music? 34 00:02:19,769 --> 00:02:21,803 Sorry, my bad. 35 00:02:55,166 --> 00:02:56,057 Ewww! 36 00:02:56,082 --> 00:02:58,249 Wha-whoa! Gah! 37 00:03:01,000 --> 00:03:02,931 Mommy! 38 00:03:03,487 --> 00:03:04,835 Stop right... 39 00:03:07,345 --> 00:03:10,827 Sir, the ship has been boarded by some kind of... monster. 40 00:03:10,852 --> 00:03:12,712 Wait, that's not a monster. 41 00:03:12,737 --> 00:03:15,630 That's a man wearing shoulder pads. 42 00:03:15,655 --> 00:03:19,526 There's only one supervillain whose fashion sense is quite that dated, 43 00:03:19,551 --> 00:03:21,513 Balthazar Bratt. 44 00:03:21,538 --> 00:03:24,241 Blast it! The Dupont Diamond is on that ship! 45 00:03:24,266 --> 00:03:28,784 I want every agent in the area on the scene immediately. 46 00:03:30,091 --> 00:03:32,636 Ha, ha, ha! 47 00:03:32,676 --> 00:03:33,658 Woo-hoo! 48 00:03:33,683 --> 00:03:36,500 We're already here! Agents Grucy are closing fast. 49 00:03:36,525 --> 00:03:39,217 Yes... wait, wha? What did you call us? 50 00:03:39,242 --> 00:03:42,155 Grucy. You know, Gru and Lucy mushed together. 51 00:03:42,180 --> 00:03:43,203 Try it. 52 00:03:43,228 --> 00:03:45,634 Haha! I like it, but not a lot, 53 00:03:45,659 --> 00:03:47,375 I don't like it. 54 00:03:52,059 --> 00:03:53,074 Stop! 55 00:03:53,099 --> 00:03:54,450 On the ground! 56 00:04:15,348 --> 00:04:17,104 The jewel! Move! 57 00:04:17,129 --> 00:04:18,732 Go, go, go! 58 00:04:19,410 --> 00:04:20,843 Don't move. 59 00:04:23,660 --> 00:04:24,955 Uh? 60 00:04:32,960 --> 00:04:37,239 Too late again, Gru. Ha, ha, ha! 61 00:04:43,357 --> 00:04:45,521 WHAAA...? 62 00:04:45,546 --> 00:04:46,559 He's getting away! 63 00:04:46,584 --> 00:04:48,409 That's what he thinks. 64 00:04:51,482 --> 00:04:54,354 - Wahooo! - Ha, ha! 65 00:04:54,379 --> 00:04:56,155 Go, go! 66 00:04:56,674 --> 00:04:58,380 Ugh! Go, go. 67 00:04:58,405 --> 00:05:00,304 Go, go, go! 68 00:05:03,387 --> 00:05:05,208 I don't think we can make it, Gru. 69 00:05:05,233 --> 00:05:06,920 We can make it! 70 00:05:08,637 --> 00:05:13,200 We can make it! 71 00:05:13,225 --> 00:05:15,941 No, we can't! 72 00:05:16,435 --> 00:05:18,640 Get ready! 73 00:05:19,196 --> 00:05:23,304 Get ready for whaaa! 74 00:05:31,851 --> 00:05:34,184 Hey. How're you doing? 75 00:05:36,678 --> 00:05:37,917 Are you okay? 76 00:05:37,942 --> 00:05:39,957 - Hello. - Oh. 77 00:05:39,982 --> 00:05:41,878 You guys are so cute. 78 00:05:41,903 --> 00:05:43,818 Go get him, Gru-Gru! 79 00:05:44,184 --> 00:05:46,022 Hello, Gru. 80 00:05:46,728 --> 00:05:48,228 How's your transition coming? 81 00:05:48,253 --> 00:05:51,936 You know, from world's worst villain to world's worst agent? 82 00:05:51,961 --> 00:05:54,351 Oh, that's hilarious! You should be on TV! 83 00:05:54,376 --> 00:05:56,404 Oh, that's right, you were... 84 00:05:56,429 --> 00:05:58,474 but then you got canceled. 85 00:05:58,888 --> 00:06:00,404 Ha ha! 86 00:06:00,626 --> 00:06:02,091 What about that? 87 00:06:02,162 --> 00:06:04,297 Whaaa... Oh! Girls...! 88 00:06:04,322 --> 00:06:05,326 Oh! 89 00:06:07,429 --> 00:06:08,914 Dance fight! 90 00:06:21,674 --> 00:06:23,061 Ow! 91 00:06:26,969 --> 00:06:29,181 Alpha team, the diamond is secure. 92 00:06:29,206 --> 00:06:30,944 Come and pick up the package. 93 00:06:30,969 --> 00:06:33,457 Copy that, Alpha team on approach. 94 00:06:38,841 --> 00:06:40,245 Gru. 95 00:06:40,270 --> 00:06:42,608 - Did you actually think I was unconscious? - Oh. 96 00:06:42,633 --> 00:06:44,737 It's called acting, hoser! 97 00:06:44,762 --> 00:06:47,635 And clearly I've still got it! 98 00:07:02,157 --> 00:07:06,493 I've been a baaaaaaaad boy! Ha, ha, ha, ha, ha! 99 00:07:06,518 --> 00:07:07,721 Freeze! Don't move! 100 00:07:07,746 --> 00:07:09,118 Son of a Betamax! 101 00:07:09,143 --> 00:07:10,654 Go! Go! Get him! Get him! 102 00:07:10,679 --> 00:07:12,486 He's getting away! 103 00:07:13,939 --> 00:07:16,386 This isn't over, Gru! You hear me? 104 00:07:16,411 --> 00:07:18,440 This is not over! 105 00:07:18,465 --> 00:07:21,917 Yeah? Well, I still have the diamond! 106 00:07:21,942 --> 00:07:27,675 Happy birthday to you. Happy birthday to... 107 00:07:27,700 --> 00:07:33,196 Happy birthday, dear Daaaaaan. 108 00:07:33,221 --> 00:07:37,751 Happy birthday to you. 109 00:07:37,776 --> 00:07:40,811 - Ha, ha, ha, ha! - Ha, ha, ha, ha! 110 00:07:40,946 --> 00:07:43,248 - Hey, you ready? - Yeah! 111 00:07:43,273 --> 00:07:47,136 Party! Party, everyone! 112 00:08:00,175 --> 00:08:02,153 Hey! Watch it! 113 00:08:08,190 --> 00:08:11,149 I can't believe Bratt got away, again. 114 00:08:11,174 --> 00:08:14,016 How is this possible? How... 115 00:08:21,299 --> 00:08:25,076 And it's not just that he got away! It's that he's so smug about it! 116 00:08:25,101 --> 00:08:28,761 Ewww. I've been a baaaaaaaad boy! 117 00:08:28,786 --> 00:08:30,348 Edna, hey. 118 00:08:30,373 --> 00:08:32,159 Looking hot... today. 119 00:08:32,184 --> 00:08:34,104 Got the... cats on you. 120 00:08:34,136 --> 00:08:36,332 And it was just so humiliating. 121 00:08:36,357 --> 00:08:39,530 Dangling there in the bubble-gum Speedo. 122 00:08:39,555 --> 00:08:41,933 And I didn't have time to go to the gym this week! 123 00:08:41,958 --> 00:08:44,521 And I had a big breakfast! 124 00:08:44,546 --> 00:08:47,386 I was feeling a little bloated! 125 00:08:49,055 --> 00:08:51,260 You know what? He's not even worth talking about. 126 00:08:51,285 --> 00:08:55,701 I don't even want to waste another breath about the guy. 127 00:08:55,726 --> 00:08:57,245 And another thing! 128 00:08:57,270 --> 00:09:02,556 Next time I see Bratt, I will moonwalk all over his stupid face! 129 00:09:06,860 --> 00:09:10,578 Thank you all for coming in such short notice. 130 00:09:10,603 --> 00:09:15,723 It is with great sadness that I inform you that as of today 131 00:09:15,748 --> 00:09:19,947 I am retiring as head of the AVL. 132 00:09:21,399 --> 00:09:22,969 Oh, no. 133 00:09:22,994 --> 00:09:30,786 Your new leader is coming directly from head office, effective immediately. 134 00:09:30,811 --> 00:09:38,732 She is the very gifted, very ambitious Miss Valerie Da Vinci. 135 00:09:38,757 --> 00:09:44,598 As I look out over all of your faces, I am flooded with so many memories. 136 00:09:44,623 --> 00:09:47,871 - Oh, boy, this is a snoozeday. - I... Excuse me. 137 00:09:47,896 --> 00:09:51,930 Blah blah blah. We understand. You're old, you're fat, you're done. 138 00:09:52,216 --> 00:09:54,058 Let me breathe in. 139 00:09:55,404 --> 00:09:57,836 Woo. Broke a little sweat there. 140 00:09:58,541 --> 00:10:00,880 First order of business. 141 00:10:00,905 --> 00:10:04,135 Which one of you losers is Agent Gru?! 142 00:10:05,024 --> 00:10:07,311 Uh... that would be me. 143 00:10:07,336 --> 00:10:11,729 Although I don't know if I'd say 'loser', per se, 144 00:10:11,754 --> 00:10:13,551 kind of a... Huh! 145 00:10:15,272 --> 00:10:18,810 Oh, it's the girls. Not a good time. 146 00:10:18,835 --> 00:10:20,302 - Hey! - Aaah! 147 00:10:20,327 --> 00:10:23,283 Yes, sir. Huh, uh... ma'am. 148 00:10:23,308 --> 00:10:24,674 You're making me nervous. 149 00:10:24,699 --> 00:10:27,716 How could you let Balthazar Bratt, 150 00:10:27,741 --> 00:10:31,417 the AVL's most-wanted villain, just get away? 151 00:10:31,442 --> 00:10:33,729 That is the opposite of what we do here! 152 00:10:33,754 --> 00:10:37,922 Okay, okay, yes, maybe he got away... again, 153 00:10:37,947 --> 00:10:40,722 but he didn't get the diamond! 154 00:10:40,747 --> 00:10:43,838 And I am this close to bringing him in. 155 00:10:43,863 --> 00:10:46,069 This close! 156 00:10:46,099 --> 00:10:47,874 Huh? Interesting. 157 00:10:47,899 --> 00:10:49,208 You're fired! 158 00:10:49,233 --> 00:10:50,389 Huh! What? 159 00:10:50,414 --> 00:10:53,275 This is totally not fair. Gru is a great agent. 160 00:10:53,300 --> 00:10:54,680 You know what? If you fire him, 161 00:10:54,705 --> 00:10:57,118 you're going to have to fire me, sister sister. 162 00:10:57,143 --> 00:11:00,849 And do you really want to do that? Do ya? 163 00:11:00,874 --> 00:11:02,740 No, no, no, no, no. 164 00:11:09,092 --> 00:11:10,762 Well, I guess she did! 165 00:11:16,318 --> 00:11:18,088 Honey, you didn't have to do that. 166 00:11:18,113 --> 00:11:19,875 I know how much you love your job. 167 00:11:19,900 --> 00:11:23,038 Well, I love other things more. 168 00:11:25,029 --> 00:11:27,464 You know, we're going to have to tell the girls. 169 00:11:27,489 --> 00:11:29,257 Can you do it? 170 00:11:29,282 --> 00:11:32,088 The whole Mom thing is still kind of new to me. 171 00:11:32,113 --> 00:11:33,906 Oh, sure. 172 00:11:48,740 --> 00:11:50,223 Hello? 173 00:12:00,333 --> 00:12:02,592 - Aloha! - Aloha! 174 00:12:02,798 --> 00:12:04,157 Oh! 175 00:12:04,620 --> 00:12:07,033 This is unexpected. 176 00:12:07,058 --> 00:12:09,522 Well, you never got to go on a honeymoon, so... 177 00:12:09,547 --> 00:12:10,807 We made you dinner! 178 00:12:10,832 --> 00:12:11,975 It's a luau! 179 00:12:12,000 --> 00:12:14,781 We got pineapples and coconuts and lukuleles! 180 00:12:14,806 --> 00:12:17,108 - Oh, ho, yeah. - Yeah. 181 00:12:17,133 --> 00:12:21,012 Hey! Ya malatika tika, hee ha! 182 00:12:21,037 --> 00:12:23,026 Oww oww oww ah ah ah! 183 00:12:23,051 --> 00:12:25,423 Oww oww oww ah ah ah! 184 00:12:30,360 --> 00:12:31,359 Ahem. 185 00:12:31,384 --> 00:12:35,049 The soup of the day, madame and monsieur. 186 00:12:35,074 --> 00:12:37,617 The gummy bears were my idea. 187 00:12:41,445 --> 00:12:44,839 Mmmmmm... Looks too good to even eat! 188 00:12:44,864 --> 00:12:46,480 Am I right? 189 00:12:46,921 --> 00:12:50,119 - But I made it for you.... - Oh. 190 00:12:53,396 --> 00:13:00,761 Good soup! I love the combination of gummy bears and meat! 191 00:13:06,140 --> 00:13:07,804 I'm gonna hold it in my mouth, 192 00:13:07,829 --> 00:13:09,789 because it's so good I don't want to swallow it. 193 00:13:09,814 --> 00:13:11,473 So. How was work? 194 00:13:11,498 --> 00:13:14,832 Did you take that guy down? Did anything explode? 195 00:13:14,857 --> 00:13:19,533 Well, actually, today Lucy and I 196 00:13:19,558 --> 00:13:24,635 were invited to not work at the AVL anymore. 197 00:13:24,815 --> 00:13:26,872 Huh! No! 198 00:13:28,700 --> 00:13:29,852 You got fired? 199 00:13:29,877 --> 00:13:32,741 Oh, no! No, no, no... 200 00:13:33,902 --> 00:13:35,471 - Yes. - What? 201 00:13:35,496 --> 00:13:37,450 But don't worry, 202 00:13:37,475 --> 00:13:40,134 I'm sure we'll get new jobs real soon. 203 00:13:40,159 --> 00:13:42,402 Even better ones. 204 00:13:42,427 --> 00:13:46,003 What's better than being super-cool secret agents? 205 00:13:46,777 --> 00:13:49,308 Oh, I know! You could gamble online! 206 00:13:49,333 --> 00:13:51,383 That's what Katie's dad does! 207 00:13:51,408 --> 00:13:54,273 Okay, we will definitely look into that. 208 00:13:54,298 --> 00:13:56,147 That's a good suggestion. 209 00:13:56,172 --> 00:14:00,511 And let's not go over to Katie's house anymore. 210 00:14:02,015 --> 00:14:03,096 Hmm. 211 00:14:06,744 --> 00:14:09,345 Guys, shhhhhh. I don't think you heard me right. 212 00:14:09,370 --> 00:14:13,021 No, no, no, no, no, no, this does not mean that we are going back to being villains. 213 00:14:13,046 --> 00:14:14,807 - Oh. - Oh. 214 00:14:14,832 --> 00:14:16,289 Boring! You weren't like this! 215 00:14:16,314 --> 00:14:18,441 Okay, alright, I get it. 216 00:14:18,466 --> 00:14:21,047 Look, I know it's been a little tough lately, 217 00:14:21,072 --> 00:14:26,988 especially with Doctor Nefario accidentally freezing himself in carbonite, 218 00:14:28,898 --> 00:14:29,495 Ow! 219 00:14:29,520 --> 00:14:33,304 but our life of crime is over! 220 00:14:34,119 --> 00:14:37,661 Mel. Mel, you're with me on this, right? 221 00:14:38,071 --> 00:14:39,373 Look. 222 00:14:39,398 --> 00:14:41,016 - Good... - Yay! 223 00:14:41,041 --> 00:14:42,996 - Boring! - Boo! 224 00:14:43,021 --> 00:14:44,695 - Good... - Yay! 225 00:14:44,720 --> 00:14:46,871 - Boring! - Ohh! 226 00:14:46,896 --> 00:14:48,734 - Good... - Yay! 227 00:14:48,759 --> 00:14:51,430 - Boring! - Boo! 228 00:14:51,455 --> 00:14:53,978 Minions... no more boring! 229 00:14:54,003 --> 00:14:56,400 Boring! Boring! 230 00:14:56,425 --> 00:14:59,420 Guys! Listen to me and read my lips! 231 00:14:59,445 --> 00:15:03,931 Lissa me lippo, pomodoro la comquit! 232 00:15:06,144 --> 00:15:07,889 What? Wha... 233 00:15:07,914 --> 00:15:10,272 What did I say? "la comquit?" 234 00:15:10,941 --> 00:15:13,912 Oh, okay, pomodoro la kumquat. 235 00:15:13,937 --> 00:15:16,228 Whoa, whoa, whoa. Did you say no more crime? 236 00:15:16,253 --> 00:15:17,089 I cannot accept this. 237 00:15:17,114 --> 00:15:18,725 Don't take that tone with me! 238 00:15:18,750 --> 00:15:20,791 We're not going back to villainy. 239 00:15:20,816 --> 00:15:22,136 Uh. No villainy? 240 00:15:22,161 --> 00:15:25,885 Yes. And I don't want to hear another word about it. 241 00:15:29,082 --> 00:15:31,684 Look, if you guys don't stop that right now, 242 00:15:31,709 --> 00:15:33,613 there will be consequences! 243 00:15:33,638 --> 00:15:35,680 Huh! I can do whatever I want. 244 00:15:35,705 --> 00:15:36,145 Hey. 245 00:15:36,170 --> 00:15:38,321 Don't say anything you're going to regret. 246 00:15:38,346 --> 00:15:41,172 Oh. Listen to this. I quit! 247 00:15:41,411 --> 00:15:42,895 See you! 248 00:15:42,920 --> 00:15:45,050 What? You quit? 249 00:15:45,449 --> 00:15:48,066 You're serious? Come on. 250 00:15:50,929 --> 00:15:53,184 Uh. Uh. Bud-Buddy? 251 00:15:53,209 --> 00:15:55,525 Dave! Jerry! 252 00:15:56,325 --> 00:15:59,580 Great news, guys... you've been promoted. 253 00:15:59,605 --> 00:16:03,470 You're in charge now, eh? Not bad! 254 00:16:04,554 --> 00:16:07,464 Yipa! Yipo! Yippee! 255 00:16:07,489 --> 00:16:11,001 - Aruba-ruba-ruba-ruba! - Aruba-ruba-ruba-ruba! 256 00:16:11,692 --> 00:16:13,329 Jeesh! 257 00:16:25,725 --> 00:16:26,931 Huh! 258 00:16:32,785 --> 00:16:35,129 Monsieur Pompo. 259 00:16:35,354 --> 00:16:40,905 To what do we owe the presence of the world's foremost gem expert? 260 00:16:40,930 --> 00:16:42,897 The chief of police sent me. 261 00:16:42,922 --> 00:16:45,862 He was concerned that during the recent heist attempt, 262 00:16:45,887 --> 00:16:50,034 The Dupont Diamond was replaced with a phony. 263 00:17:06,908 --> 00:17:08,406 Ooh la la. 264 00:17:08,431 --> 00:17:11,186 You have been duped. 265 00:17:11,211 --> 00:17:12,677 What? We have? 266 00:17:12,702 --> 00:17:13,875 Yes. 267 00:17:13,900 --> 00:17:15,692 By me! 268 00:17:19,306 --> 00:17:20,736 Wha-What is...? 269 00:17:23,540 --> 00:17:25,680 Oh, no. Help! 270 00:17:30,722 --> 00:17:32,968 Ha ha ha... 271 00:17:43,928 --> 00:17:46,787 I've been a bad boy! 272 00:17:46,812 --> 00:17:51,226 Or should I say, "Je suis un mauvais garçon!" 273 00:18:05,299 --> 00:18:06,651 Oh. 274 00:18:29,536 --> 00:18:32,621 Hey, Gru, whatcha doing down here? 275 00:18:32,646 --> 00:18:34,383 In the dark. 276 00:18:34,408 --> 00:18:35,328 Alone. 277 00:18:35,353 --> 00:18:38,171 Oh, nothing, just thinking. 278 00:18:38,196 --> 00:18:39,641 You okay? 279 00:18:39,666 --> 00:18:42,318 Oh, yes, yeah, I'm fine, I'm fine. 280 00:18:42,343 --> 00:18:44,086 It's just... 281 00:18:44,503 --> 00:18:49,988 I don't know. I guess I just feel like a... failure. 282 00:18:50,377 --> 00:18:52,673 Like I don't have a purpose anymore. 283 00:18:52,698 --> 00:18:56,203 Hey, mister, you are not a failure. 284 00:18:56,228 --> 00:18:59,558 If only I could've nailed Bratt. 285 00:18:59,772 --> 00:19:03,159 So many times I almost had him! 286 00:19:03,184 --> 00:19:05,724 But now I'll never get the chance. 287 00:19:05,749 --> 00:19:07,848 'Cause I have been kicked to the curb. 288 00:19:07,873 --> 00:19:11,513 Gru, you've got to let this go. It's time to look forward. 289 00:19:11,538 --> 00:19:14,186 Things will get better, I promise. 290 00:19:31,242 --> 00:19:33,742 Follow me. Follow me. 291 00:19:33,767 --> 00:19:35,782 Coming through, make way. 292 00:19:35,807 --> 00:19:37,580 - Coming through. - Uh, excuse me. 293 00:19:37,839 --> 00:19:41,424 Pardon me, young... people. 294 00:19:41,449 --> 00:19:44,815 Would you tell me how to get to this address? 295 00:19:44,840 --> 00:19:46,611 Uh. Uh, ah. 296 00:19:46,636 --> 00:19:48,110 You are looking for Minions? 297 00:19:48,135 --> 00:19:50,503 I'm looking for a Mr. Gru. 298 00:19:50,528 --> 00:19:52,757 Gru is a lousy boss! 299 00:19:53,219 --> 00:19:55,179 - Yeah! - Yeah! 300 00:19:55,204 --> 00:19:56,602 Bye! 301 00:20:03,476 --> 00:20:05,195 Idiots. 302 00:20:08,417 --> 00:20:10,590 No. Kyle. Stop! 303 00:20:10,615 --> 00:20:12,653 Kyle, let go. 304 00:20:15,035 --> 00:20:16,285 BRATT STEALS WORLD'S BIGGEST DIAMOND 305 00:20:16,310 --> 00:20:19,483 No, no... you've got to be kidding me. 306 00:20:19,508 --> 00:20:20,662 Lucy, did you see... 307 00:20:20,687 --> 00:20:24,539 He helps you if you have nightmares, and he's really good to snuggle with... 308 00:20:24,564 --> 00:20:26,282 Oh, no, no, no, Agnes! Agnes! 309 00:20:26,307 --> 00:20:28,496 So, take good care of him. 310 00:20:28,521 --> 00:20:30,222 Thank you! 311 00:20:30,247 --> 00:20:32,890 Agnes, what are you doing? You... 312 00:20:32,915 --> 00:20:34,770 You sold your unicorn? 313 00:20:34,795 --> 00:20:38,927 Well, I just wanted to help. Since you don't have a job. 314 00:20:39,309 --> 00:20:41,706 I got two whole dollars for it! 315 00:20:41,731 --> 00:20:43,645 - Aww. - Aww. 316 00:20:44,437 --> 00:20:46,183 Uh, excuse me. 317 00:20:46,208 --> 00:20:48,318 Sorry, buddy, the sale's over. 318 00:20:48,343 --> 00:20:49,999 Yes, but this will only take a... 319 00:20:50,024 --> 00:20:52,366 Hey, Eyebrows. Get off the lawn. 320 00:20:52,391 --> 00:20:53,742 Yeah, but... 321 00:20:53,767 --> 00:20:57,143 - Hey, could you... - Oh, uh, of course. 322 00:20:57,168 --> 00:20:59,542 Now, as I was saying. I... 323 00:20:59,567 --> 00:21:02,193 - Uh... Oh. - Goodbye. 324 00:21:07,673 --> 00:21:10,199 Listen, Agnes. You don't need to worry. 325 00:21:10,224 --> 00:21:12,025 We're going to be fine. 326 00:21:12,050 --> 00:21:14,303 - For real? - For real. 327 00:21:14,328 --> 00:21:16,126 Now come on, let's pack this stuff up. 328 00:21:16,151 --> 00:21:17,371 Ow. Ow. 329 00:21:17,396 --> 00:21:20,893 Seriously? Buddy, you're not getting the hint. 330 00:21:20,918 --> 00:21:23,651 Excuse me, Mr. Gru. 331 00:21:23,676 --> 00:21:27,011 But I really must have a word with you. 332 00:21:27,036 --> 00:21:28,601 How did you know my name? 333 00:21:28,626 --> 00:21:33,053 Allow me to introduce myself... my name is Fritz, and OW! 334 00:21:33,078 --> 00:21:35,324 Uh, good puppy. 335 00:21:35,365 --> 00:21:39,868 And I am inquiring... on behalf of your twin brother, Dru. 336 00:21:40,893 --> 00:21:42,395 He needs your help. 337 00:21:42,420 --> 00:21:44,163 What? Twin brother? 338 00:21:44,188 --> 00:21:45,254 Twin brother? 339 00:21:45,279 --> 00:21:46,295 - Twin brother? - Twin brother? 340 00:21:46,320 --> 00:21:47,213 Oh, yeah. 341 00:21:47,238 --> 00:21:50,693 He would like to fly you to Freedonia to meet him. 342 00:21:50,718 --> 00:21:54,598 Your father has recently passed away and... 343 00:21:54,623 --> 00:21:57,514 Okay, cuckoo. I'm sorry, but my dad died 344 00:21:57,539 --> 00:22:00,174 when I was a baby, and I don't have any brother. 345 00:22:00,199 --> 00:22:01,533 You've got the wrong guy. 346 00:22:01,558 --> 00:22:02,741 Really? 347 00:22:02,766 --> 00:22:07,393 Well, then how do you explain... this? 348 00:22:12,977 --> 00:22:16,027 Ahhhhh! Bellissimo! 349 00:22:17,946 --> 00:22:20,982 - Oh, hello, Gru. - Hi, Mom. 350 00:22:21,007 --> 00:22:25,355 It's important to keep active in one's golden years. 351 00:22:26,360 --> 00:22:29,711 There you are, you cute-cute. 352 00:22:32,348 --> 00:22:38,733 These are my diving instructors, Vincenzo... Paolo! 353 00:22:39,471 --> 00:22:41,610 Ciao, boys! 354 00:22:41,797 --> 00:22:43,929 So what do you want? 355 00:22:43,954 --> 00:22:47,373 Mom, do I have a twin brother? 356 00:22:47,924 --> 00:22:49,971 How did you find out? Who told you? 357 00:22:49,996 --> 00:22:51,442 Wait, what? It's true? 358 00:22:51,467 --> 00:22:53,556 You never told me I had a brother! 359 00:22:53,581 --> 00:22:57,109 And you told me that Dad died of disappointment when I was born! 360 00:22:57,134 --> 00:23:00,674 Yeah, yeah, that was the agreement. 361 00:23:00,699 --> 00:23:04,175 Agreement? What are you talking about? 362 00:23:06,539 --> 00:23:12,104 Shortly after you and your brother were born, your father and I divorced. 363 00:23:12,129 --> 00:23:15,449 We each took one son to raise on our own. 364 00:23:15,474 --> 00:23:19,372 And promised never to see each other again. 365 00:23:20,447 --> 00:23:25,354 Obviously, I got second pick. 366 00:23:27,398 --> 00:23:29,763 I have a brother. 367 00:23:36,376 --> 00:23:39,185 Hey girls, how are things in row B, huh? 368 00:23:39,210 --> 00:23:41,755 I've put together some fun activities for the trip. 369 00:23:41,780 --> 00:23:44,760 Who is up for some Gin Rummy? 370 00:23:44,785 --> 00:23:48,646 Yeah. Umm... We're good. 371 00:23:48,671 --> 00:23:50,546 Oh. Okay. 372 00:23:50,571 --> 00:23:53,208 I'll just sit here and play solitaire. 373 00:23:53,233 --> 00:23:54,932 I hope I win. 374 00:23:55,581 --> 00:23:57,695 I wonder what Dru will be like! 375 00:23:57,720 --> 00:23:58,165 Woo! 376 00:23:58,190 --> 00:23:59,959 Maybe we'll have that twin thing 377 00:23:59,984 --> 00:24:03,030 where we can read each other's minds, you know? 378 00:24:03,055 --> 00:24:06,817 - How cool would that be?! - Um, super cool. 379 00:24:13,739 --> 00:24:16,553 Ah, ha ha ha... 380 00:24:16,578 --> 00:24:18,327 Ooh. 381 00:24:20,269 --> 00:24:22,254 Aah! Ow! Ow! 382 00:24:22,279 --> 00:24:23,794 Woo-hoo! 383 00:24:23,819 --> 00:24:28,078 Freedonia! Freedonia! 384 00:24:28,393 --> 00:24:30,239 Hi, piggy, piggy! 385 00:24:30,264 --> 00:24:33,701 Huh! Whoa! Look at that house! 386 00:24:33,726 --> 00:24:35,351 It's like a castle! 387 00:24:35,376 --> 00:24:39,391 I can't wait to meet my brother! 388 00:24:39,416 --> 00:24:41,598 Uh. What's with all the pigs? 389 00:24:41,623 --> 00:24:43,958 This is the family business. 390 00:24:43,983 --> 00:24:47,864 The largest pig farm in the whole of Freedonia. 391 00:24:48,349 --> 00:24:50,659 Okay, nice pig. 392 00:24:51,071 --> 00:24:53,908 No! That's my private part! 393 00:24:53,982 --> 00:24:56,235 Owww! 394 00:24:56,260 --> 00:24:58,775 This pig has issues! 395 00:24:59,165 --> 00:25:00,625 Please, come in. 396 00:25:00,650 --> 00:25:02,879 Wow. Yeah, haha! 397 00:25:08,982 --> 00:25:10,609 Whoa! 398 00:25:10,634 --> 00:25:13,595 Oh, this is amazing! 399 00:25:13,620 --> 00:25:17,792 Ah, it's like the Sistine Chapel. But with pigs. 400 00:25:21,717 --> 00:25:29,507 My brother! 401 00:25:29,532 --> 00:25:31,251 - My brother! - My brother! 402 00:25:31,276 --> 00:25:32,510 Gru! 403 00:25:32,535 --> 00:25:34,256 Dru! 404 00:25:40,500 --> 00:25:46,033 Ahhhh! Brother! I am hugging you! 405 00:25:46,058 --> 00:25:47,955 I'm so happy! 406 00:25:48,245 --> 00:25:52,640 After all these years, finally, I'm meeting you! 407 00:25:52,665 --> 00:25:56,613 - Yup, alright, good. - Oh, look at that! 408 00:25:56,638 --> 00:25:58,843 - Woo! - You must be the beautiful wife! 409 00:25:58,868 --> 00:26:02,024 Beautiful, oh. Stop it! 410 00:26:02,049 --> 00:26:02,830 Sweet talker. 411 00:26:02,855 --> 00:26:06,750 How is my brother finding a wife like you when he is so bald? 412 00:26:09,813 --> 00:26:14,050 Woo-hoo! These must be my nieces! 413 00:26:14,075 --> 00:26:17,847 Huh! You're Agnes, you're small with big eyes! 414 00:26:17,872 --> 00:26:20,091 And it makes me want to put you in my pocket! 415 00:26:20,116 --> 00:26:23,407 You can't do that. I'm too big. 416 00:26:23,432 --> 00:26:24,990 And Edith, 417 00:26:25,015 --> 00:26:28,480 I can tell that you are a little mischievous. 418 00:26:28,505 --> 00:26:31,121 We're going to have to make a little trouble later. 419 00:26:31,146 --> 00:26:32,846 Wha... I already have! 420 00:26:32,871 --> 00:26:34,547 Ow. Ow! Ow! 421 00:26:34,572 --> 00:26:37,215 Please, stop. Why are you doing that? 422 00:26:37,240 --> 00:26:38,606 Ow! Ow. 423 00:26:38,631 --> 00:26:42,082 Fist bump for mischievous behavior. 424 00:26:42,107 --> 00:26:45,109 And Margo! Oh, you are so mature. 425 00:26:45,134 --> 00:26:47,949 I'm guessing what... fifteen? 426 00:26:47,981 --> 00:26:49,184 Fifteen? 427 00:26:49,209 --> 00:26:52,827 She's twelve! She looks twelve. And will always be twelve. 428 00:26:52,852 --> 00:26:55,939 So, Dru... this place is amazing. 429 00:26:55,964 --> 00:26:59,707 I mean, you just walk through the doors and you're like: woowoowoowoo! 430 00:26:59,732 --> 00:27:05,159 Eh. It's nice, I guess, sure. I'm not really into 'things'. 431 00:27:07,824 --> 00:27:09,917 Wow! This is so cool! 432 00:27:09,942 --> 00:27:12,282 Oh, my gosh, he's even got a helicopter! 433 00:27:12,307 --> 00:27:14,294 This is the best! 434 00:27:14,439 --> 00:27:16,740 Yes, the best. 435 00:27:16,765 --> 00:27:19,120 - All right, let's go home now. - Home? Why? 436 00:27:19,145 --> 00:27:22,795 I don't know, this guy, with the mansion and the cars 437 00:27:22,820 --> 00:27:27,572 and... all the hair, silky-smooth, luxurious hair. 438 00:27:27,597 --> 00:27:29,962 I feel worse than I did before I came. 439 00:27:29,987 --> 00:27:32,766 Oh, but he's your brother, Gru. Give him a chance. 440 00:27:32,791 --> 00:27:36,362 Oh, I was thinking, while Gru and I catch up on some brother stuff, 441 00:27:36,387 --> 00:27:39,065 you girls should go with Fritz. He has a surprise for you. 442 00:27:39,090 --> 00:27:40,322 - Yay! - Yay! - Awesome. 443 00:27:40,347 --> 00:27:41,627 I love surprises! 444 00:27:41,652 --> 00:27:43,859 Oh, this is perfect. Mother-daughter bonding time. 445 00:27:43,884 --> 00:27:46,081 Let's do it. Woo-woo! 446 00:27:46,223 --> 00:27:48,560 Bye! You boys have fun. 447 00:27:48,585 --> 00:27:51,620 Ha ha ha! Whoopee! 448 00:27:54,149 --> 00:27:56,530 Now you can be as evil as Balthazar Bratt 449 00:27:56,555 --> 00:27:59,010 with the evil Bratt action figure, 450 00:27:59,035 --> 00:28:02,758 featuring music activated Break Dance mode. 451 00:28:02,783 --> 00:28:06,955 Also featuring bubble gum launching shoulder pads. 452 00:28:07,082 --> 00:28:10,922 And the all new Mega Diamond Laser. 453 00:28:12,641 --> 00:28:14,299 No more math! 454 00:28:14,324 --> 00:28:17,117 I've been a bad boy! 455 00:28:17,910 --> 00:28:20,987 Mega Diamond Laser does not actually incinerate books. 456 00:28:21,839 --> 00:28:26,964 How could Hollywood cancel a show that produced toys like this, Clive? 457 00:28:27,287 --> 00:28:29,684 Evil Bratt was a masterpiece. 458 00:28:29,709 --> 00:28:32,294 Does no one value true art anymore? 459 00:28:32,319 --> 00:28:34,467 It's a disgrace and a travesty, sir. 460 00:28:34,492 --> 00:28:38,433 Well, now that I've got the diamond, it's payback time. 461 00:28:38,458 --> 00:28:42,344 Oh, it's too bad Gru won't be around to try and stop me. 462 00:28:42,369 --> 00:28:44,886 Oh, wait! No, it's not! I hate that dweeb! 463 00:28:44,911 --> 00:28:46,815 And you, Hollywood! 464 00:28:46,840 --> 00:28:50,049 This time, I'm canceling you! 465 00:28:50,074 --> 00:28:53,505 And all the losers who rejected me! 466 00:28:53,530 --> 00:28:55,872 Ha ha ha! 467 00:28:58,624 --> 00:29:00,340 Ooooo, piggy, piggy! 468 00:29:00,365 --> 00:29:03,876 So how are things going for you, career-wise? 469 00:29:03,901 --> 00:29:05,703 Ahhaaaaa... great. 470 00:29:05,728 --> 00:29:08,709 So, so great. Crushing it. 471 00:29:08,734 --> 00:29:15,134 Well, I've got something that I think you will find very interesting. 472 00:29:16,673 --> 00:29:19,123 Hold on to your face, Brother. 473 00:29:23,926 --> 00:29:25,231 Whaaaaaaaaaa! 474 00:29:25,256 --> 00:29:27,878 Yee-haw! Ya ya! 475 00:29:27,903 --> 00:29:29,339 Eh. What? 476 00:29:29,871 --> 00:29:31,134 Yee-haw! 477 00:29:36,797 --> 00:29:38,172 Ow! 478 00:29:39,474 --> 00:29:41,775 Huh? Ah! Salami! 479 00:29:42,469 --> 00:29:44,113 Hey, I got Salami. 480 00:29:44,138 --> 00:29:45,975 Ah, yes, yes. 481 00:29:46,000 --> 00:29:47,490 It's Salami. 482 00:29:47,843 --> 00:29:50,940 - Whoa. Whoa. - Come on, come on. 483 00:29:52,908 --> 00:29:55,060 What is all this? 484 00:29:55,085 --> 00:29:59,829 The pig farm was just a cover for the real family business. 485 00:30:01,772 --> 00:30:03,146 Haha! Hey. 486 00:30:04,171 --> 00:30:06,068 It's Gru with boobs! 487 00:30:07,102 --> 00:30:11,112 Now, feast your eyes on... 488 00:30:11,137 --> 00:30:16,509 Dad's lair! Ta-da! 489 00:30:16,534 --> 00:30:22,149 Whoa whoa whoa, wait... So our dad was a villain? 490 00:30:22,174 --> 00:30:24,461 No, no, no. Not just a villain. 491 00:30:24,486 --> 00:30:28,048 But one of the greatest of all time! 492 00:30:28,073 --> 00:30:32,316 He was known as the Bald Terror. 493 00:30:32,341 --> 00:30:35,525 That's him? Our dad? 494 00:30:35,550 --> 00:30:39,657 He was so proud of you. And what a great villain you were. 495 00:30:39,817 --> 00:30:41,176 He was? 496 00:30:41,201 --> 00:30:44,523 But me... not so much 497 00:30:44,548 --> 00:30:50,048 To Dad, I was just a failure. 498 00:30:50,182 --> 00:30:53,150 He never thought I had what it took to be a villain. 499 00:30:53,175 --> 00:30:57,018 But now you can help me prove him wrong. 500 00:30:57,043 --> 00:31:01,834 Brother, teach me the art of villainy! 501 00:31:03,315 --> 00:31:06,549 No. No, no, no. I can't do that. 502 00:31:06,574 --> 00:31:11,517 What? But it's our family tradition! You can't say no to that! 503 00:31:11,542 --> 00:31:15,069 Look, I'm sorry. I've left that life behind me. 504 00:31:15,094 --> 00:31:17,567 - End of story. - Oh. 505 00:31:18,407 --> 00:31:20,873 Okay. I understand. 506 00:31:20,898 --> 00:31:23,625 Hmmm... I wonder what this does? 507 00:31:24,183 --> 00:31:25,088 Huh? 508 00:31:25,113 --> 00:31:26,245 Help. Help! 509 00:31:26,270 --> 00:31:27,414 No no no... 510 00:31:27,446 --> 00:31:30,268 - Aaah! - Aah! 511 00:31:40,050 --> 00:31:41,420 Holy moly! 512 00:31:41,444 --> 00:31:46,396 Dad's villain wheels. Pretty slick, huh? 513 00:31:46,421 --> 00:31:48,820 Hey, you want to take her out for a spin? 514 00:31:48,845 --> 00:31:50,927 Just for some fun? 515 00:31:51,848 --> 00:31:54,091 Hmmmmm... 516 00:31:54,623 --> 00:31:58,152 Woo-hoo! 517 00:31:59,039 --> 00:32:00,785 Look out! Whoa! Whoa! 518 00:32:00,810 --> 00:32:03,236 Whoa! Whoa! Whoa! 519 00:32:04,160 --> 00:32:06,053 What a beautiful day! 520 00:32:06,078 --> 00:32:10,529 Zero to 400 in 3 seconds. Able to withstand a nuclear blast, 521 00:32:10,554 --> 00:32:12,737 armed to the teeth! 522 00:32:14,086 --> 00:32:16,414 Oh, yeah. That's pretty nice. 523 00:32:16,448 --> 00:32:20,046 - And it's a hybrid. - LOOK OUT! 524 00:32:40,858 --> 00:32:44,051 Yeah! Help me! 525 00:32:45,843 --> 00:32:50,082 I am not enjoying this! 526 00:32:58,719 --> 00:33:00,912 Whoa. What is going on here? 527 00:33:00,937 --> 00:33:04,856 Welcome to the annual Freedonian Cheese Festival! 528 00:33:04,881 --> 00:33:06,057 Go! 529 00:33:10,499 --> 00:33:14,211 Ooo. Look. Look. Look at all the candies. 530 00:33:14,527 --> 00:33:16,153 Whoa! 531 00:33:16,944 --> 00:33:19,619 Lucy, can we get these please? 532 00:33:19,644 --> 00:33:22,286 Okay, but only one each. I mean it. 533 00:33:22,311 --> 00:33:24,355 - Awww. - Oh, man. 534 00:33:24,380 --> 00:33:26,738 No, I don't! Get as many as you want, 535 00:33:26,763 --> 00:33:28,207 - I don't care! - Yay! 536 00:33:28,232 --> 00:33:29,282 Awesome! 537 00:33:29,307 --> 00:33:31,444 - Um. - What? 538 00:33:31,469 --> 00:33:34,825 It's okay to tell them no sometimes, too, you know. 539 00:33:34,850 --> 00:33:36,460 Moms need to be tough. 540 00:33:36,485 --> 00:33:38,337 Right. Right, tough. Good one. 541 00:33:38,362 --> 00:33:41,990 I can totally do that. You know, still figuring out this mom thing. 542 00:33:42,015 --> 00:33:44,508 Getting my sea legs, matie! 543 00:33:44,861 --> 00:33:47,206 It's a unicorn! 544 00:33:51,241 --> 00:33:54,626 Can we go in there! Please please please please please? 545 00:33:56,759 --> 00:33:58,990 Um, sure... Yeah. 546 00:33:59,015 --> 00:34:02,353 But first, let's, um... ooh, look! 547 00:34:02,378 --> 00:34:06,959 It's a traditional Freedonian dance! How amazing does that look? 548 00:34:09,191 --> 00:34:11,734 Chee! I love this. 549 00:34:12,290 --> 00:34:15,327 The little girls go and get the cheese from the little boys. 550 00:34:15,352 --> 00:34:17,215 That's adorable. 551 00:34:19,319 --> 00:34:21,658 Oh, look at that poor little guy. 552 00:34:21,683 --> 00:34:25,300 With his little boots. Nobody picked him. 553 00:34:25,855 --> 00:34:27,985 Margo, why don't you go up there? 554 00:34:28,010 --> 00:34:30,234 - No way! - Okay. 555 00:34:30,501 --> 00:34:32,698 Wait a minute. No. 556 00:34:32,723 --> 00:34:35,299 Go take a bite of his cheese, young lady. 557 00:34:35,324 --> 00:34:36,629 Right now. 558 00:34:36,654 --> 00:34:37,461 What? 559 00:34:37,486 --> 00:34:39,596 I'm being tougher. You know, like you said. 560 00:34:39,621 --> 00:34:42,669 No. I meant be tougher on them, not me. 561 00:34:42,694 --> 00:34:46,148 Oh, come on, just do it. What's the worst that could happen? 562 00:34:48,769 --> 00:34:50,324 Fine. 563 00:34:50,349 --> 00:34:51,927 Huh! 564 00:34:54,364 --> 00:34:56,491 Wow! 565 00:34:56,942 --> 00:34:59,329 Hey there, I'm Margo. 566 00:34:59,354 --> 00:35:01,174 Hello, Margo. 567 00:35:01,200 --> 00:35:05,620 I am Niko. Would you like some of my cheese? 568 00:35:06,754 --> 00:35:07,918 Hmmm... 569 00:35:07,942 --> 00:35:11,877 Yes, yes, yes! Thank you, Margo! Thank you! 570 00:35:13,157 --> 00:35:15,418 BAM! I am a great mother. 571 00:35:15,449 --> 00:35:18,809 Did you see that, girls? I lay down the... 572 00:35:19,031 --> 00:35:21,611 Oh, no... Where are they? 573 00:35:21,846 --> 00:35:24,362 Agnes! Edith! 574 00:35:26,863 --> 00:35:28,241 Hello. 575 00:35:30,357 --> 00:35:33,928 Uh, look! A unicorn horn! 576 00:35:35,899 --> 00:35:38,664 My little brain is going to explode! 577 00:35:38,689 --> 00:35:41,531 Ugh, Agnes. That's fake. 578 00:35:41,556 --> 00:35:45,026 Ohhhh, it's real alright. 579 00:35:45,198 --> 00:35:48,761 That horn came from the Crooked Forest. 580 00:35:48,786 --> 00:35:54,127 The only place on earth where unicorns still live. 581 00:36:00,510 --> 00:36:02,474 Laugh! Laugh, all of you! 582 00:36:03,202 --> 00:36:05,123 They all think I'm crazy. 583 00:36:05,148 --> 00:36:08,543 But I'm telling you, I saw one once. 584 00:36:08,568 --> 00:36:10,485 With my own eye! 585 00:36:10,510 --> 00:36:13,944 Wait, wait, wait... You saw a for-real, live unicorn? 586 00:36:13,969 --> 00:36:15,392 What did it look like? 587 00:36:15,417 --> 00:36:17,511 Did you pet it? Did it smell like candy? 588 00:36:17,536 --> 00:36:20,576 Was it... fluffy? 589 00:36:20,601 --> 00:36:25,647 It was so fluffy I thought I was gonna die. 590 00:36:25,959 --> 00:36:28,450 Do you think maybe I could find one, too? 591 00:36:28,694 --> 00:36:33,567 They say if a maiden pure of heart goes into the Crooked Forest, 592 00:36:33,592 --> 00:36:39,762 the unicorn will come... and be hers forever. 593 00:36:46,130 --> 00:36:47,713 Agnes! 594 00:36:53,057 --> 00:36:54,468 Goal! 595 00:36:54,919 --> 00:36:56,368 Excuse me! 596 00:36:56,866 --> 00:36:59,066 Girls! Don't worry, I'm here! 597 00:36:59,091 --> 00:37:00,676 Are you okay? 598 00:37:00,892 --> 00:37:04,095 Yeah, we're fine. Are you? 599 00:37:04,120 --> 00:37:10,460 Unicorns are really real! And I'm gonna find one! 600 00:37:10,485 --> 00:37:13,104 Sorry, I went a little mama bear on you. 601 00:37:13,129 --> 00:37:15,052 You know, I heard a scream and... 602 00:37:15,077 --> 00:37:16,945 Yeah, okay. Have a good one! 603 00:37:21,346 --> 00:37:23,401 - Wait for me here! - Don't. 604 00:37:23,426 --> 00:37:26,522 Stop that! Ow! You kicked me. 605 00:37:27,927 --> 00:37:30,600 Hey! Hey! What are you doing? 606 00:37:31,041 --> 00:37:32,889 Did you just steal candies? 607 00:37:32,914 --> 00:37:33,566 Yes! 608 00:37:33,591 --> 00:37:36,661 That was a lot of effort for two lollipops. 609 00:37:41,680 --> 00:37:43,077 Oh, no! The police! 610 00:37:43,102 --> 00:37:45,148 What do we do? What do we do? 611 00:37:45,173 --> 00:37:48,507 Come on! This is going to be fun! 612 00:37:57,660 --> 00:38:00,930 The police are going to get us! I'm freaking out! 613 00:38:00,955 --> 00:38:02,443 Brakes! 614 00:38:04,789 --> 00:38:06,297 Cops! 615 00:38:21,706 --> 00:38:23,672 Whoa, they're back! 616 00:38:47,928 --> 00:38:50,132 Man, that was crazy! 617 00:38:50,157 --> 00:38:52,777 - We're so close to getting busted. - Tell me about it. 618 00:38:52,802 --> 00:38:55,715 I thought you were going to pee your pants! 619 00:38:55,740 --> 00:38:58,643 - I did! - You did! 620 00:39:05,211 --> 00:39:07,738 Mel, food... 621 00:39:09,170 --> 00:39:11,323 Ugh. Hey, Mel. Hold on a sec. 622 00:39:11,348 --> 00:39:12,773 We're tired, cold, and hungry. 623 00:39:12,798 --> 00:39:14,807 - Mel, hungry. - Mel, hungry. 624 00:39:15,295 --> 00:39:18,347 It's pizza. Over there. Our food, spaghetti! 625 00:39:18,824 --> 00:39:21,781 Pizza! Pizza! Pizza! 626 00:39:23,982 --> 00:39:26,508 Pizza! Pizza! Pizza! 627 00:39:26,533 --> 00:39:28,518 Hey! What are you doing? 628 00:39:28,653 --> 00:39:31,089 Intruders! Intruders! 629 00:39:37,160 --> 00:39:39,373 Stop! Hey, you! Don't move! 630 00:39:39,398 --> 00:39:40,579 Halt! 631 00:39:46,307 --> 00:39:48,087 Call for backup! 632 00:39:48,112 --> 00:39:50,988 Come on. Come on. Let's go, keep going. 633 00:39:53,571 --> 00:39:54,792 What's this? 634 00:40:06,726 --> 00:40:09,237 Happy? It's on you. Do something. 635 00:40:09,262 --> 00:40:12,356 No, no, no. No, no, no. 636 00:40:50,158 --> 00:40:52,121 Get 'em! Go! Go! 637 00:41:30,760 --> 00:41:31,996 Hey, you! Freeze! 638 00:41:32,021 --> 00:41:33,517 Don't move! 639 00:41:34,484 --> 00:41:36,383 Hands in the air! 640 00:41:42,746 --> 00:41:46,358 Face it, Gru. Villainy is in your blood. 641 00:41:46,524 --> 00:41:49,509 You can't tell me you don't miss the rush. A little? 642 00:41:49,534 --> 00:41:52,599 Well... Yeah, maybe a little. 643 00:41:52,624 --> 00:41:55,368 And now you've got a chance to get back on top. 644 00:41:55,393 --> 00:41:58,214 Get your mojo back. Become Gru again! 645 00:41:58,239 --> 00:42:01,102 How awesome would that be? 646 00:42:02,734 --> 00:42:07,003 Oh, please, come on, just one heist. 647 00:42:07,015 --> 00:42:10,921 There's got to be something out there, somewhere, 648 00:42:10,946 --> 00:42:14,195 that you still want to steal. 649 00:42:16,050 --> 00:42:19,402 Hmmmm... There is something. 650 00:42:19,427 --> 00:42:25,612 How about we steal the largest diamond in the world? 651 00:42:25,637 --> 00:42:28,414 Yes! I love it! 652 00:42:28,775 --> 00:42:30,287 Oh, thank you, Brother! 653 00:42:30,312 --> 00:42:33,370 Thank you from the bottom of my heart! 654 00:42:35,555 --> 00:42:38,750 Oh! You know what? We should do something to celebrate. 655 00:42:38,775 --> 00:42:43,036 Ohhhh. I've got the perfect idea. 656 00:42:45,691 --> 00:42:46,967 Fritz, my good fellow. 657 00:42:46,992 --> 00:42:48,777 Could you get me another napkin, please? 658 00:42:48,802 --> 00:42:51,267 Oh, yes, of course, Miss Edith. 659 00:42:58,359 --> 00:42:59,944 Hey, where are Gru and Dru? 660 00:42:59,969 --> 00:43:02,326 Here we are! 661 00:43:02,414 --> 00:43:04,292 How's it going? 662 00:43:05,304 --> 00:43:07,111 It's me, Gru. 663 00:43:07,136 --> 00:43:09,657 And me, Dru. 664 00:43:10,027 --> 00:43:14,111 I hug everybody whether they like it or not. 665 00:43:14,136 --> 00:43:16,805 Why are they pretending to be each other? 666 00:43:17,201 --> 00:43:18,264 Oh! 667 00:43:18,297 --> 00:43:21,577 What's for dinner? I probably won't like it. 668 00:43:21,602 --> 00:43:24,492 I'm so grumpy all the time! 669 00:43:24,517 --> 00:43:26,791 Hey! I laugh a lot! 670 00:43:26,816 --> 00:43:29,423 And I'm kind of an idiot! 671 00:43:39,076 --> 00:43:40,926 Oh, a bust in the gut. 672 00:43:40,951 --> 00:43:45,113 Look at them! They had no idea! 673 00:43:45,138 --> 00:43:46,698 Total burn. 674 00:43:46,723 --> 00:43:48,803 Oh, look, it's me...Gru! 675 00:43:48,828 --> 00:43:52,293 And I'm Dru! We switched places! 676 00:43:52,318 --> 00:43:54,708 Awww. It's so nice to see you two are getting along 677 00:43:54,733 --> 00:43:58,150 - Oh, we're getting... - Along perfectly. 678 00:43:58,318 --> 00:43:59,806 - Wait. Did we... - Just finish... 679 00:43:59,831 --> 00:44:00,828 - Each... - Other's... 680 00:44:00,853 --> 00:44:02,301 - Sentences? - Sentences? 681 00:44:03,260 --> 00:44:05,857 Aw, that's delightful. Not creepy at all. 682 00:44:05,882 --> 00:44:07,315 And you're gonna stop now, though, right? 683 00:44:07,340 --> 00:44:09,597 Sorry, it's a twin thing. 684 00:44:09,622 --> 00:44:11,171 Uh-huh. 685 00:44:11,196 --> 00:44:15,026 So... what did you guys do today? 686 00:44:15,051 --> 00:44:16,836 - Nothing! - Nothing! 687 00:44:17,164 --> 00:44:18,258 Okay. What is it... 688 00:44:18,283 --> 00:44:19,647 All done! 689 00:44:20,152 --> 00:44:21,066 Pardon me! 690 00:44:21,091 --> 00:44:23,048 Out of the way! Good night, everybody! 691 00:44:23,073 --> 00:44:25,623 Hey, hey, hey, put the brakes on. What's the rush? 692 00:44:25,648 --> 00:44:28,431 I need to go to bed so I can wake up and find a unicorn! 693 00:44:28,456 --> 00:44:30,037 Good night! 694 00:44:31,573 --> 00:44:33,028 What was that about? 695 00:44:33,053 --> 00:44:36,929 Agnes thinks she's going to find a real unicorn in the woods tomorrow. 696 00:44:36,954 --> 00:44:39,114 She's totally freaking out. 697 00:44:39,139 --> 00:44:41,511 I feel like someone got's to tell her the truth.... 698 00:44:41,536 --> 00:44:42,756 Not it! 699 00:44:42,889 --> 00:44:44,476 Ohhh, don't worry. 700 00:44:44,501 --> 00:44:47,560 Parenting 101. I've got this. 701 00:44:49,304 --> 00:44:52,588 Ummm... And please bless that when I find the unicorn, 702 00:44:52,613 --> 00:44:55,634 he'll want to come home with me. And sleep in my room. 703 00:44:55,659 --> 00:44:58,907 And that I can ride him to school every day. 704 00:44:58,932 --> 00:45:02,606 And he will use his magical powers to help me do math. 705 00:45:02,631 --> 00:45:03,951 Amen. 706 00:45:06,297 --> 00:45:08,174 Oh. Hi, Gru. 707 00:45:08,713 --> 00:45:12,720 Hey. So... big day tomorrow. 708 00:45:12,745 --> 00:45:15,388 Yeah, I'm finally going to get to see a unicorn! 709 00:45:15,413 --> 00:45:16,932 For reals. 710 00:45:17,245 --> 00:45:20,300 If I do, can I bring it home, please? 711 00:45:20,325 --> 00:45:22,431 Ohhh. Yeah, sure. 712 00:45:22,456 --> 00:45:25,294 Tell you what, every unicorn you find, 713 00:45:25,319 --> 00:45:27,074 you can bring it home. 714 00:45:27,099 --> 00:45:30,357 I'd better build a big pen, right? 715 00:45:30,977 --> 00:45:33,379 But you know... 716 00:45:33,504 --> 00:45:37,117 there's a chance that you might not find one. 717 00:45:37,681 --> 00:45:38,994 Huh? 718 00:45:39,659 --> 00:45:40,839 I'm... 719 00:45:40,864 --> 00:45:45,458 It might not be good unicorn finding weather. 720 00:45:46,814 --> 00:45:47,976 Umm. 721 00:45:48,001 --> 00:45:51,349 They're tricky to find them... 722 00:45:51,374 --> 00:45:53,335 and I don't know... 723 00:45:53,360 --> 00:46:02,651 Maybe, just... maybe unicorns don't really ex... 724 00:46:03,131 --> 00:46:08,022 ...explore that part of the woods. 725 00:46:10,137 --> 00:46:12,424 But the man said 726 00:46:12,449 --> 00:46:15,622 a maiden could find one if she was pure of heart. 727 00:46:15,647 --> 00:46:18,428 And I'm pure of heart, right? 728 00:46:19,067 --> 00:46:20,994 The purest. 729 00:46:25,032 --> 00:46:28,519 Can we stop talking now? I need to get to sleep. 730 00:46:28,544 --> 00:46:30,164 Goodnight, sweetie. 731 00:46:30,189 --> 00:46:32,077 Goodnight, Gru. 732 00:46:32,871 --> 00:46:38,521 Unicorns I love them. Unicorns I love them. 733 00:46:38,711 --> 00:46:40,810 Huh! Aaaah! 734 00:46:42,413 --> 00:46:44,105 I'm okay. 735 00:46:51,136 --> 00:46:52,255 Uh. 736 00:46:52,280 --> 00:46:54,228 Hey! Give that back! 737 00:46:54,253 --> 00:46:55,621 Huh? Come on! 738 00:46:55,646 --> 00:46:57,965 Guys! Don't leave me! 739 00:46:58,943 --> 00:47:01,057 Oh, no! Run! 740 00:47:26,397 --> 00:47:28,704 We've been waiting a long time. 741 00:47:28,979 --> 00:47:30,570 No. No. Ow! 742 00:47:30,595 --> 00:47:32,067 No. Please, don't. 743 00:47:32,092 --> 00:47:33,267 Huh! 744 00:47:33,883 --> 00:47:35,382 Gru? 745 00:47:57,643 --> 00:48:00,502 My plane... broke. 746 00:48:09,059 --> 00:48:10,430 Oh. 747 00:48:11,929 --> 00:48:13,188 Uh? 748 00:48:13,213 --> 00:48:14,475 Huh! 749 00:48:24,462 --> 00:48:26,102 Buddies, I've decided. 750 00:48:26,127 --> 00:48:30,556 We're going back to Gru. We're going back to Gru! 751 00:48:35,492 --> 00:48:39,265 Because I'm training for the big day, 752 00:48:39,290 --> 00:48:42,016 nobody's gonna stop me 753 00:48:42,041 --> 00:48:47,653 'cause I am super sassy. Super sassy. Super sassy. 754 00:48:47,780 --> 00:48:49,816 What's today's plan, boss? 755 00:48:49,841 --> 00:48:51,512 What's the plan? 756 00:48:51,537 --> 00:48:53,791 Silly robot. I'll show you the plan. 757 00:48:53,816 --> 00:48:56,896 Time to watch a very special episode of Evil Bratt 758 00:48:56,921 --> 00:49:00,830 to see exactly what I'm going to do to stupid Tinseltown. 759 00:49:01,980 --> 00:49:05,245 This week on Evil Bratt. 760 00:49:06,677 --> 00:49:12,004 It's a giant Evil Bratt robot! Open fire! 761 00:49:16,516 --> 00:49:20,073 Nice try, coppers. Chew on this! 762 00:49:22,356 --> 00:49:26,523 He's shooting his super sticky self inflating gum! 763 00:49:26,898 --> 00:49:28,531 Run! 764 00:49:29,049 --> 00:49:31,559 Gum one! Gum all! 765 00:49:33,451 --> 00:49:34,787 Gum one. Gum all. 766 00:49:34,812 --> 00:49:38,451 Seriously, how did this show never win an Emmy? 767 00:49:40,629 --> 00:49:45,242 And now, it's your turn to shine, my diamond! 768 00:49:56,471 --> 00:49:57,463 Hey, Clive. 769 00:49:57,488 --> 00:50:01,870 I guess you can say our plan was... out of this world. 770 00:50:05,679 --> 00:50:07,995 Now that's entertainment. 771 00:50:09,020 --> 00:50:11,953 Come on. Let's make it a reality. 772 00:50:15,270 --> 00:50:18,783 Here we are, in the dark and creepy Crooked Forest, 773 00:50:18,808 --> 00:50:21,016 in search of the mythical unicorn. 774 00:50:21,041 --> 00:50:22,519 For some reason. 775 00:50:22,552 --> 00:50:25,939 And here she is, the fearless unicorn hunter, seeking the... 776 00:50:25,964 --> 00:50:27,372 Edith, stop it! 777 00:50:27,397 --> 00:50:29,606 You're gonna scare away the unicorn! 778 00:50:29,631 --> 00:50:32,061 If somehow we actually find a unicorn, 779 00:50:32,086 --> 00:50:34,044 I'm gonna film it and get rich. 780 00:50:34,069 --> 00:50:35,948 Look over there! 781 00:50:36,194 --> 00:50:38,067 Wooah! 782 00:50:38,451 --> 00:50:41,168 This is it! This is where we're gonna see it! 783 00:50:41,637 --> 00:50:44,642 Unicorns, here we come. 784 00:50:44,829 --> 00:50:45,795 What's that for? 785 00:50:45,820 --> 00:50:47,818 Bait. Duh. 786 00:50:47,843 --> 00:50:49,281 Come on! 787 00:50:51,353 --> 00:50:53,919 Now all we have to do is wait. 788 00:50:57,696 --> 00:50:59,420 Okay. This is Bratt's lair. 789 00:50:59,445 --> 00:51:01,501 It may not look like much, but this place is armed 790 00:51:01,526 --> 00:51:04,673 with some of the most high-tech weaponry known to man. 791 00:51:04,698 --> 00:51:06,860 It's considered impenetrable. 792 00:51:06,885 --> 00:51:09,926 But a piece of cake for us, right, Brother? 793 00:51:09,951 --> 00:51:14,201 This is not like stealing lollipops. 794 00:51:15,303 --> 00:51:17,303 Whoa! 795 00:51:18,720 --> 00:51:23,895 This security system can detect an air assault from any direction. 796 00:51:25,352 --> 00:51:26,923 No! Ouch! 797 00:51:26,948 --> 00:51:28,509 No! Ouch! 798 00:51:28,534 --> 00:51:31,224 Please! Stop! Ouch! 799 00:51:32,284 --> 00:51:35,890 So we'll have to approach low and close to the water. 800 00:51:35,915 --> 00:51:37,094 Next. 801 00:51:38,689 --> 00:51:40,990 Then there are these deadly spikes. 802 00:51:41,015 --> 00:51:44,005 Ha ha ha ha! Geronimo! 803 00:51:44,030 --> 00:51:48,730 Covered with enough poison to blow your mind... literally. 804 00:51:48,755 --> 00:51:50,750 Ouch! Ha ha ha ha ha! 805 00:51:50,775 --> 00:51:52,223 Ah... Good to know. 806 00:51:52,248 --> 00:51:53,462 So here's the plan. 807 00:51:53,487 --> 00:51:56,514 You're the getaway driver. 808 00:51:56,614 --> 00:51:58,054 So you'll wait in the boat. 809 00:51:58,079 --> 00:52:00,261 Wait, hold on. Wait in the boat? 810 00:52:00,286 --> 00:52:03,930 But... I want to be in on the actions! 811 00:52:04,440 --> 00:52:08,542 The getaway driver is the most crucial part of any plan. 812 00:52:08,567 --> 00:52:13,123 Do you know how hard it is doing nothing, touching nothing, 813 00:52:13,148 --> 00:52:16,214 with all of the adrenaline coursing through your veins... 814 00:52:16,239 --> 00:52:17,953 and you must wait. 815 00:52:17,978 --> 00:52:19,943 Can I count on you? 816 00:52:20,944 --> 00:52:22,766 I guess so... 817 00:52:22,791 --> 00:52:26,588 So... I'll climb up the cube and enter here. 818 00:52:26,613 --> 00:52:29,210 Then once I'm inside, I'll find the diamond. 819 00:52:29,235 --> 00:52:33,334 I've underestimated Bratt before. It's not going to be easy. 820 00:52:33,359 --> 00:52:36,034 I think we can handle it. 821 00:52:38,107 --> 00:52:41,901 Dad's villain suits! This will make us unstoppable. 822 00:52:41,926 --> 00:52:44,188 Whoa. Ay, chihuahua! 823 00:52:44,213 --> 00:52:45,968 I call the black one! 824 00:52:48,396 --> 00:52:51,123 It's go time! 825 00:53:01,025 --> 00:53:03,580 Hello. Oh, hi. 826 00:53:03,605 --> 00:53:06,696 Hello, mother of Margo. I am Niko. 827 00:53:06,721 --> 00:53:11,615 I present you with pig to confirm my engagement to your daughter. 828 00:53:14,121 --> 00:53:15,637 - Hey, what now? - What's going on? 829 00:53:15,662 --> 00:53:17,130 Remember little boots? 830 00:53:17,155 --> 00:53:20,556 - Hello, my schmoopsie poo. - Whoa! Hey! 831 00:53:20,581 --> 00:53:22,967 He seems to think you're engaged. 832 00:53:23,600 --> 00:53:25,802 What? We're not engaged! 833 00:53:25,827 --> 00:53:28,884 Look, Niko. You seem like a very nice boy 834 00:53:28,909 --> 00:53:30,431 With a very nice pig. 835 00:53:30,456 --> 00:53:32,802 Uh, but you're not engaged. 836 00:53:33,464 --> 00:53:35,994 Okay? It's not happening. 837 00:53:36,006 --> 00:53:39,043 I understand. Who was I kidding? 838 00:53:39,068 --> 00:53:43,124 A dumpling like me with a goddess like you? 839 00:53:43,149 --> 00:53:47,493 But I promise: I will never forget you, Margo. 840 00:53:47,518 --> 00:53:48,960 Never. 841 00:53:50,284 --> 00:53:52,956 Oh, I'm pretty sure I won't forget you, either. 842 00:53:52,981 --> 00:53:55,293 Bye. Bye, Niko. 843 00:53:55,318 --> 00:53:57,800 Wow, that was crazy! Wooo! 844 00:53:57,825 --> 00:54:00,039 That was totally humiliating! 845 00:54:00,064 --> 00:54:03,282 Taking a bite of that cheese was the stupidest thing I've ever done. 846 00:54:03,307 --> 00:54:04,702 Why did I listen to you? 847 00:54:04,727 --> 00:54:07,119 Right, but it's over now, so... 848 00:54:07,144 --> 00:54:09,933 Ugh, here we go. Niko... 849 00:54:10,604 --> 00:54:14,243 You! You refuse my son's engagement pig? 850 00:54:14,268 --> 00:54:14,871 What? 851 00:54:14,896 --> 00:54:20,125 May you and your daughter die a slow death and be buried with onions! 852 00:54:22,179 --> 00:54:23,885 Alright, lady. That's it! 853 00:54:23,910 --> 00:54:29,312 Nobody... nobody... curses my daughter! You got that? 854 00:54:29,337 --> 00:54:32,293 Because if you mess with Margo, you mess with me! 855 00:54:32,318 --> 00:54:36,759 And I promise, you do not want to mess with me! 856 00:54:36,771 --> 00:54:39,108 Do you understand me? 857 00:54:39,133 --> 00:54:40,245 Yes, yes. 858 00:54:40,270 --> 00:54:43,174 Good. Now, GET! 859 00:54:46,429 --> 00:54:49,350 Look, Margo. I think we just need to... Oh. 860 00:54:52,846 --> 00:54:54,142 Yes! 861 00:54:54,167 --> 00:54:56,554 Oh! I've to tell Gru! 862 00:55:12,402 --> 00:55:15,068 - Can we go back now? - Already? 863 00:55:15,093 --> 00:55:16,797 Just a couple more hours! 864 00:55:16,822 --> 00:55:19,307 We have to be home before it gets dark. 865 00:55:20,171 --> 00:55:22,177 I don't understand. 866 00:55:22,202 --> 00:55:24,520 I did exactly what the man said. 867 00:55:24,545 --> 00:55:27,967 You mean that one-eyed, scar-faced man that everybody laughed at? 868 00:55:27,992 --> 00:55:30,189 Yeah. It makes no sense. 869 00:55:30,214 --> 00:55:32,901 - Look, Agnes, maybe we're not... - Huh! 870 00:55:44,250 --> 00:55:47,644 My whole life has been building to this moment! 871 00:55:53,497 --> 00:55:54,727 Um. It's a... 872 00:55:54,752 --> 00:55:56,561 Unicorn! 873 00:55:58,394 --> 00:56:00,512 I can't believe it! 874 00:56:00,937 --> 00:56:03,529 I'm gonna name you Lucky! 875 00:56:03,718 --> 00:56:06,856 Oh, Lucky, stop it... 876 00:56:07,903 --> 00:56:10,860 Yeah. I'll let someone else burst her bubble. 877 00:56:17,392 --> 00:56:21,122 Look at us! Two brothers pulling a heist. 878 00:56:21,147 --> 00:56:26,765 And that diamond will make us the richest, most powerful villains in the world! 879 00:56:26,790 --> 00:56:28,297 Right, Brother? 880 00:56:29,386 --> 00:56:32,457 Right. Yeah. Yeah... 881 00:56:35,455 --> 00:56:39,332 Bravo! Bravissimo! You're amazing! 882 00:56:39,357 --> 00:56:41,752 I'm so sorry. I'm so embarrassed. I was very rude. 883 00:56:41,777 --> 00:56:43,986 - And you were always such a gentleman. - You did it! You did it! 884 00:56:44,011 --> 00:56:45,916 You got our jobs back. 885 00:56:52,030 --> 00:56:54,507 What? Oh, yeah. Right. Sure. 886 00:56:54,532 --> 00:56:56,315 Oh, look, we're here! 887 00:57:03,207 --> 00:57:05,636 I'm going in. Take the wheel. 888 00:57:05,661 --> 00:57:08,223 I still don't see why I can't go with you. 889 00:57:08,248 --> 00:57:09,777 Hey. Hey, we discussed this. 890 00:57:09,802 --> 00:57:12,256 Now is not the time to mess with the plan. 891 00:57:12,281 --> 00:57:14,068 Fine... 892 00:57:27,303 --> 00:57:29,094 - Hey, brother. - What? 893 00:57:29,119 --> 00:57:31,858 I told you, you were supposed to stay with the boat! 894 00:57:31,883 --> 00:57:34,778 Oh, I didn't think you meant that literally. 895 00:57:34,803 --> 00:57:37,222 What other way could I have meant it? 896 00:57:37,827 --> 00:57:41,103 Alright. Let's move. Just follow my lead. 897 00:57:42,128 --> 00:57:43,675 Got it. 898 00:57:47,074 --> 00:57:49,240 Help me! Ow! Ow! Ow! 899 00:57:49,265 --> 00:57:51,285 Oh, no! The poison spikes! 900 00:57:51,310 --> 00:57:53,973 Oh, I'm gonna be impaled! 901 00:57:55,849 --> 00:57:58,184 Ha ha! I'm okay! 902 00:57:58,448 --> 00:58:00,321 I miss the Minions. 903 00:58:00,346 --> 00:58:01,665 Come on! 904 00:58:07,661 --> 00:58:09,242 Coming. 905 00:58:14,968 --> 00:58:16,471 Coming. 906 00:58:20,936 --> 00:58:22,333 Come on. 907 00:58:27,901 --> 00:58:29,608 It's a scanning device! 908 00:58:29,633 --> 00:58:31,753 Quick... camouflage mode. 909 00:58:32,123 --> 00:58:34,100 Freeze! And close your eyes. 910 00:58:34,125 --> 00:58:35,937 And cover your mouth! 911 00:58:41,703 --> 00:58:43,703 Okay. Take my hand! 912 00:59:06,790 --> 00:59:09,735 Ha ha. Follow me! 913 00:59:26,327 --> 00:59:27,622 Ha ha. 914 00:59:32,827 --> 00:59:34,652 Look out! 915 00:59:38,526 --> 00:59:41,825 You're right. I should've stayed in the boat. 916 00:59:41,879 --> 00:59:44,697 My stomach feels all queasy. 917 00:59:44,722 --> 00:59:48,561 I shouldn't have eaten that hot pie. 918 00:59:48,939 --> 00:59:51,454 Hey. Hey. Relax. 919 00:59:51,479 --> 00:59:55,320 You're going to be just fine. I got your back. 920 01:00:01,478 --> 01:00:03,245 Come on, this way. 921 01:00:05,193 --> 01:00:07,082 Gru would take this. Gru would take that. 922 01:00:07,107 --> 01:00:08,695 Go, go, go! 923 01:00:08,720 --> 01:00:10,467 Eh. Peter, that way. 924 01:00:10,492 --> 01:00:12,155 Oh, okay, okay. 925 01:00:33,434 --> 01:00:35,112 Go, go. Go, go, go! 926 01:00:47,887 --> 01:00:49,784 Huh? Hey, come back. 927 01:00:59,843 --> 01:01:03,137 Hello. Hello. Hello. 928 01:01:09,765 --> 01:01:11,705 You jacket is located within easy reach. 929 01:01:11,730 --> 01:01:14,651 Inflate your jacket by pulling the toggle. Like this... 930 01:01:14,683 --> 01:01:16,984 Thank for your attention, enjoy your flight. 931 01:01:22,664 --> 01:01:26,530 Straight ahead. Straight ahead. Straight ahead. 932 01:01:28,038 --> 01:01:30,577 Bud-Buddy. Bud-Buddy! 933 01:01:31,191 --> 01:01:34,216 Buddy! 934 01:01:34,655 --> 01:01:36,401 It looks like it's right above us. 935 01:01:36,426 --> 01:01:39,001 Okay! What do I do? Should I wait in the vent? 936 01:01:39,026 --> 01:01:40,799 No. Come with me. 937 01:01:56,063 --> 01:01:58,582 Yes, I'd like to thank the Academy. 938 01:02:00,817 --> 01:02:02,413 - I can... - No no no no no... 939 01:02:02,438 --> 01:02:04,881 - Why? I can do it. - Don't, don't, don't! 940 01:02:04,906 --> 01:02:08,050 Yes, yes, Molly Ringwald. I will take you to the prom. 941 01:02:08,075 --> 01:02:09,910 What... Who... Where... What... 942 01:02:09,935 --> 01:02:11,643 Who's there...? Who's there...? 943 01:02:18,700 --> 01:02:21,646 Ninety nine red balloons... 944 01:02:21,671 --> 01:02:23,499 Whoops! Almost forgot. 945 01:02:34,090 --> 01:02:36,410 Shhh, shhh. Over here! 946 01:02:38,027 --> 01:02:39,565 Stay close! 947 01:02:41,123 --> 01:02:43,982 Huh! Whaaa... 948 01:02:44,007 --> 01:02:45,304 Dolls. 949 01:02:45,329 --> 01:02:49,188 Looks like Bratt was the only one stupid enough to buy this junk. 950 01:02:49,213 --> 01:02:52,337 Oh. I used to have one of these! 951 01:02:52,362 --> 01:02:54,707 Pew pew pew! 952 01:02:54,732 --> 01:02:57,599 Aaah! Oww! 953 01:02:57,624 --> 01:02:59,843 Hey! Shh! Come on! 954 01:03:07,399 --> 01:03:10,429 Alright. We're getting close. 955 01:03:10,454 --> 01:03:14,844 From now on, every move must be made with ultra precision and purpose. 956 01:03:16,623 --> 01:03:17,863 Gum! 957 01:03:17,888 --> 01:03:19,296 Focus! 958 01:03:19,321 --> 01:03:21,920 We're after the diamond, not the bubble gum! 959 01:03:21,945 --> 01:03:23,610 Ah, got it. 960 01:03:25,921 --> 01:03:27,902 Mmm. Yum. 961 01:03:28,909 --> 01:03:30,375 This way! 962 01:03:30,984 --> 01:03:34,291 And now to put this where it belongs. 963 01:03:35,550 --> 01:03:36,283 What? 964 01:03:36,308 --> 01:03:39,922 Look at it, Clive. It's beautiful! 965 01:03:45,785 --> 01:03:48,751 Will you please shut up? He's gonna spot us. 966 01:03:50,921 --> 01:03:54,381 Spit it out! Spit it out! I told you not to touch anything! 967 01:03:57,472 --> 01:04:00,809 Intruders! Intruders! Intruders! 968 01:04:02,709 --> 01:04:04,812 Freeze, dipsticks! 969 01:04:04,837 --> 01:04:07,388 Gru! There's two of you now? 970 01:04:07,413 --> 01:04:10,164 Then this will be twice as much fun. 971 01:04:16,851 --> 01:04:19,107 Aaaaah! Give me back my diamond! 972 01:04:19,132 --> 01:04:21,100 Total lockdown! 973 01:04:21,125 --> 01:04:23,287 Go get 'em, Bratt Pack! 974 01:04:31,575 --> 01:04:34,667 They're gonna get us! They're gonna get us! 975 01:04:35,740 --> 01:04:37,762 Run! 976 01:04:47,670 --> 01:04:48,929 Oh, no... 977 01:04:48,954 --> 01:04:51,517 Oh, no? What does that mean? 978 01:04:51,542 --> 01:04:54,650 Are we gonna die? Are we gonna die? 979 01:04:54,675 --> 01:04:56,565 We're gonna die! 980 01:05:05,953 --> 01:05:07,172 What? 981 01:05:08,659 --> 01:05:10,882 Hey, guys. Hold on! 982 01:05:10,907 --> 01:05:12,814 Lucy! 983 01:05:19,514 --> 01:05:22,291 Thank you for saving us! Woo! 984 01:05:22,316 --> 01:05:24,833 “Look! We got the diamond! And we're going to... 985 01:05:24,858 --> 01:05:28,575 Take it to the AVL and get our jobs back! 986 01:05:28,600 --> 01:05:29,378 Wait! 987 01:05:29,403 --> 01:05:30,996 What? That's amazing! 988 01:05:31,021 --> 01:05:34,206 And the best part is you are never ever 989 01:05:34,231 --> 01:05:38,109 go behind my back ever again! 990 01:05:38,134 --> 01:05:41,132 - Right, honeybear? - Yup! Yup! Right. 991 01:05:41,157 --> 01:05:42,877 Lesson learned. 992 01:05:55,950 --> 01:05:58,462 I'll get the girls and start packing and tell them the good news! 993 01:05:58,487 --> 01:06:00,676 Ah, we're getting our jobs back, yeah! 994 01:06:00,701 --> 01:06:03,178 Yes. Yes. Go tell the girls. 995 01:06:04,299 --> 01:06:05,041 Dru. 996 01:06:05,066 --> 01:06:08,155 No. No way! We can't give the diamond back! 997 01:06:08,180 --> 01:06:10,689 - I have to. - No, you don't! 998 01:06:10,714 --> 01:06:12,725 - Yes, I do. - Give it. 999 01:06:12,750 --> 01:06:14,123 - No! - Give it! 1000 01:06:14,148 --> 01:06:16,040 Ow! What is wrong with you? 1001 01:06:16,065 --> 01:06:17,367 What is wrong with you? 1002 01:06:17,392 --> 01:06:18,328 You kicked me! 1003 01:06:18,353 --> 01:06:19,769 You-you lied to me. 1004 01:06:19,794 --> 01:06:21,732 Hey. I would have told you the truth. 1005 01:06:21,757 --> 01:06:24,679 But you're too much of a wimp to handle it. 1006 01:06:24,704 --> 01:06:26,194 That's it, I'm out of here. 1007 01:06:26,219 --> 01:06:29,210 You have no right to take that, we stole it together. 1008 01:06:29,235 --> 01:06:30,827 Together? 1009 01:06:31,237 --> 01:06:32,554 You got to be kidding me. 1010 01:06:32,579 --> 01:06:34,797 You did nothing but screw up the whole time. 1011 01:06:34,822 --> 01:06:36,557 I got this in spite of you. 1012 01:06:36,582 --> 01:06:39,571 Oh, yeah? Well, at least I didn't get fired 1013 01:06:39,596 --> 01:06:41,958 from my job like a total loser. 1014 01:06:41,983 --> 01:06:43,668 At least I had a job. 1015 01:06:43,693 --> 01:06:45,765 What have you accomplished that was so great? 1016 01:06:45,790 --> 01:06:48,970 I'll tell you what: Nothing! 1017 01:06:49,192 --> 01:06:52,753 No wonder Dad thought you were such a failure. 1018 01:06:54,515 --> 01:06:56,436 We're no longer brothers! 1019 01:06:56,461 --> 01:06:58,329 That's fine with me! 1020 01:07:40,723 --> 01:07:44,468 Gru! I found a unicorn! 1021 01:07:46,325 --> 01:07:48,481 My life is complete! 1022 01:07:50,814 --> 01:07:55,470 Honey, that's... that's not actually a unicorn. 1023 01:07:55,495 --> 01:07:56,706 Huh? 1024 01:07:57,145 --> 01:08:00,796 But-but he has one horn. 1025 01:08:00,930 --> 01:08:03,999 I'm-I'm sorry, sweetie, but... 1026 01:08:04,024 --> 01:08:06,838 he's just a goat. 1027 01:08:06,863 --> 01:08:09,978 Life is just like that sometimes. 1028 01:08:10,003 --> 01:08:12,435 We're hoping for a unicorn 1029 01:08:12,460 --> 01:08:14,722 and we get a goat. 1030 01:08:16,534 --> 01:08:18,668 Well, you know what? 1031 01:08:18,693 --> 01:08:22,783 Lucky is the best goat in the whole wide world! 1032 01:08:22,808 --> 01:08:27,121 Look at that face! I just want to squeeze it. 1033 01:08:31,435 --> 01:08:33,120 I'll take this. 1034 01:08:33,145 --> 01:08:36,240 You've been a bad boy, Gru. 1035 01:08:36,265 --> 01:08:38,280 Can you get the rest of the suitcases? 1036 01:08:38,305 --> 01:08:40,112 Come on, girls, let's go! 1037 01:08:40,137 --> 01:08:44,239 Let's get physical, physical! 1038 01:08:50,855 --> 01:08:52,951 Change of plan, girls. 1039 01:08:52,976 --> 01:08:55,136 Instead of going home... 1040 01:08:55,161 --> 01:08:57,332 Eyebrows. Ow! 1041 01:08:57,464 --> 01:09:00,673 We're going to Hollywood! 1042 01:09:01,756 --> 01:09:04,778 Now that's what I call acting. 1043 01:09:05,349 --> 01:09:09,073 Let's go, Clive. We've got a giant robot waiting. 1044 01:09:11,924 --> 01:09:13,056 Huh? 1045 01:09:13,912 --> 01:09:16,187 Huh? Lucy? 1046 01:09:17,518 --> 01:09:19,242 Bratt, he took the girls! 1047 01:09:19,267 --> 01:09:21,730 What? No! 1048 01:09:24,019 --> 01:09:25,950 Dru! Dru! 1049 01:09:25,964 --> 01:09:28,686 Go away. I don't want to talk to you. 1050 01:09:28,711 --> 01:09:31,337 Bratt has the girls! 1051 01:09:37,321 --> 01:09:39,292 Listen, brother. What... 1052 01:09:39,332 --> 01:09:41,589 - About what I said. - No, I'm the one... 1053 01:09:41,614 --> 01:09:43,379 But I shouldn't have... 1054 01:09:43,404 --> 01:09:45,689 I'm-I'm sorry. 1055 01:09:46,630 --> 01:09:49,065 I'm so sorry, Gru. 1056 01:09:49,090 --> 01:09:50,933 Awww. 1057 01:09:51,282 --> 01:09:52,946 Oh, look out! 1058 01:09:52,971 --> 01:09:54,568 What's that? 1059 01:09:54,877 --> 01:09:57,272 Hey. Hey! Infront! 1060 01:09:58,329 --> 01:10:00,122 Caramba! Caramba! 1061 01:10:00,147 --> 01:10:02,803 CARAMBA! 1062 01:10:02,828 --> 01:10:04,016 Mel? 1063 01:10:04,041 --> 01:10:05,780 Huh? Gru? 1064 01:10:07,132 --> 01:10:09,681 Got to turn this thing around... 1065 01:10:10,311 --> 01:10:11,390 Gru! 1066 01:10:11,415 --> 01:10:15,939 Wait up! GRU! 1067 01:10:39,818 --> 01:10:43,252 Hello, Hollywood! 1068 01:10:43,277 --> 01:10:46,512 I'm back and bigger than ever. 1069 01:10:48,021 --> 01:10:49,570 I'm scared! 1070 01:10:49,595 --> 01:10:52,327 Thank you. Thank you so... 1071 01:10:57,877 --> 01:11:01,307 You can't leave me here! I'm famous! 1072 01:11:01,844 --> 01:11:04,547 Clive, arm the cannons. 1073 01:11:06,644 --> 01:11:09,339 Chew on this! 1074 01:11:25,815 --> 01:11:28,453 Hey, mullet-head. Let us out! 1075 01:11:28,478 --> 01:11:30,477 Oh, don't worry, girls. 1076 01:11:30,502 --> 01:11:34,071 I've prepared a front row seat for you. 1077 01:11:49,811 --> 01:11:51,924 - Waaah! - Agnes! 1078 01:11:52,983 --> 01:11:56,636 Once again, I win and Gru loses. 1079 01:11:56,661 --> 01:11:59,094 Enjoy the show, girls. 1080 01:12:06,239 --> 01:12:08,080 - What in the heck? - Oh! 1081 01:12:08,105 --> 01:12:09,946 I hope the girls are okay. 1082 01:12:09,971 --> 01:12:10,986 Bratt! Brother! 1083 01:12:11,011 --> 01:12:13,262 9 o'clock. No. 3 o'clock. 1084 01:12:13,287 --> 01:12:14,969 He's on the left! 1085 01:12:16,724 --> 01:12:19,088 Huh, no. I've seen this episode. 1086 01:12:19,113 --> 01:12:20,745 He's going to bubble gum the whole city 1087 01:12:20,770 --> 01:12:22,894 and send it up into space. 1088 01:12:22,919 --> 01:12:24,502 Hurry! 1089 01:12:35,094 --> 01:12:37,032 This is it. This is it. 1090 01:12:37,057 --> 01:12:39,562 Lights! Camera! 1091 01:12:39,587 --> 01:12:41,390 LASER! 1092 01:12:51,348 --> 01:12:53,065 Yeah. 1093 01:12:58,978 --> 01:13:00,625 Look. I got the girls. 1094 01:13:00,650 --> 01:13:01,998 You two go take care of Bratt. 1095 01:13:02,023 --> 01:13:04,045 Wait. What are you doing? 1096 01:13:09,919 --> 01:13:11,525 Look, you guys. It's Lucy. 1097 01:13:11,550 --> 01:13:13,935 Lucy, over here. Help! Help us! 1098 01:13:13,967 --> 01:13:15,769 Mama's coming, girls. 1099 01:13:15,794 --> 01:13:18,112 - Lucy! - Right here! Lucy! 1100 01:13:18,241 --> 01:13:19,795 Look at that laser go. 1101 01:13:19,820 --> 01:13:22,124 I love it when a plan comes together. 1102 01:13:22,149 --> 01:13:24,920 Aaaah! It's Gru! 1103 01:13:26,992 --> 01:13:28,376 Get ready, Bratt. 1104 01:13:28,401 --> 01:13:31,716 You're about to be blasted back to the 80s. 1105 01:13:43,096 --> 01:13:46,230 Ah-ho! We got him! 1106 01:13:54,475 --> 01:13:55,825 - Oh, no. - Don't worry. 1107 01:13:55,850 --> 01:13:57,898 There's more where that came from. 1108 01:13:57,923 --> 01:14:00,538 It'll take more than that to stop me. 1109 01:14:00,563 --> 01:14:03,467 Bratt pack, go get that barf bag. 1110 01:14:11,259 --> 01:14:13,515 Oh, incoming! 1111 01:14:14,501 --> 01:14:15,935 Ow. Ow. Ow. 1112 01:14:15,960 --> 01:14:17,463 You, little... 1113 01:14:24,688 --> 01:14:26,540 Quick! Jump! 1114 01:14:28,685 --> 01:14:30,063 Boners! 1115 01:14:30,083 --> 01:14:32,678 Did you see that, Clive? All gone. 1116 01:14:32,703 --> 01:14:34,885 Bye bye, Wonder Twins. 1117 01:14:53,156 --> 01:14:54,914 Whoa! Ooh la la! 1118 01:14:54,939 --> 01:14:57,256 Look are all those giant bubbles! 1119 01:15:02,837 --> 01:15:04,250 Help! 1120 01:15:04,327 --> 01:15:05,430 Help! 1121 01:15:05,455 --> 01:15:07,030 Hang on! 1122 01:15:14,270 --> 01:15:16,983 Hang on, girls! I got you! 1123 01:15:17,008 --> 01:15:19,890 I can't. I'm slipping! 1124 01:15:20,909 --> 01:15:22,807 No! 1125 01:15:24,078 --> 01:15:25,408 Gotcha. 1126 01:15:27,648 --> 01:15:29,038 Thank you, Lucy. 1127 01:15:29,063 --> 01:15:31,569 Let's go! We're not safe yet! 1128 01:15:34,330 --> 01:15:36,630 Minions, time to do what we do best. 1129 01:15:36,655 --> 01:15:39,498 We will cheer for our boss. We will fight for our boss. 1130 01:15:39,523 --> 01:15:41,278 We'll pop the bubbles! 1131 01:15:41,303 --> 01:15:42,560 - Yeah! - Yeah! 1132 01:15:42,585 --> 01:15:44,245 - Villain! - Villain! 1133 01:15:44,270 --> 01:15:47,761 You guys too! You guys are villains! 1134 01:16:00,227 --> 01:16:02,443 Look at what we have here. 1135 01:16:02,468 --> 01:16:07,090 Sorry, Gru. This is going to be a total burn. 1136 01:16:11,824 --> 01:16:15,182 Oh, no. No! No, no, no, no... 1137 01:16:19,042 --> 01:16:22,335 I've been a bad boy! 1138 01:16:29,777 --> 01:16:33,731 Nobody messes with my brother! 1139 01:16:36,525 --> 01:16:37,603 Aaaah! 1140 01:16:37,628 --> 01:16:39,250 Aaaaahh! 1141 01:16:44,800 --> 01:16:47,054 What? What's happening? 1142 01:16:59,756 --> 01:17:01,816 Dru! 1143 01:17:02,103 --> 01:17:03,999 Hold on! I'm coming! 1144 01:17:08,155 --> 01:17:10,743 You've ruined everything. 1145 01:17:10,768 --> 01:17:13,255 And now, it's time to die. 1146 01:17:13,280 --> 01:17:15,971 Any last words, Gru? 1147 01:17:16,193 --> 01:17:17,705 You know what? 1148 01:17:17,730 --> 01:17:20,449 I got two words for you. 1149 01:17:21,005 --> 01:17:22,911 Dance fight. 1150 01:17:23,539 --> 01:17:27,262 Oh, it is alright, Donkey Kong. 1151 01:17:27,287 --> 01:17:30,427 I'm going to enjoy this. 1152 01:17:49,622 --> 01:17:50,929 Enough! 1153 01:17:51,318 --> 01:17:52,751 My turn. 1154 01:18:12,565 --> 01:18:14,307 Oh, oh. 1155 01:18:17,321 --> 01:18:19,207 Game over! 1156 01:18:21,584 --> 01:18:24,810 Is this what you're looking for? 1157 01:18:24,835 --> 01:18:26,226 No! 1158 01:18:26,663 --> 01:18:28,598 Ow! Ow! Ow! 1159 01:18:35,882 --> 01:18:38,206 No! 1160 01:18:41,354 --> 01:18:43,811 Curse you, Gru! 1161 01:18:44,258 --> 01:18:46,009 Curse you. 1162 01:18:46,034 --> 01:18:48,741 Bill, over there. Robert, work your pick. 1163 01:18:48,766 --> 01:18:50,536 Chuck, more bashing. 1164 01:18:54,710 --> 01:18:56,027 Dru. 1165 01:18:56,052 --> 01:18:57,316 Dru. 1166 01:19:04,723 --> 01:19:06,942 Hey, we did it. 1167 01:19:07,305 --> 01:19:09,805 Yes, we did, brother. 1168 01:19:09,830 --> 01:19:12,149 - Gru! - Gru! 1169 01:19:12,174 --> 01:19:13,676 Girls! 1170 01:19:27,034 --> 01:19:28,139 Gru! 1171 01:19:28,164 --> 01:19:30,722 Hey, Mel. Welcome back. 1172 01:19:30,747 --> 01:19:31,501 Woo-hooooo! 1173 01:19:31,526 --> 01:19:34,442 - Yay! - Yay! 1174 01:20:03,741 --> 01:20:05,508 Love you, Mom. 1175 01:20:09,932 --> 01:20:13,207 I'm a Mom. I'm a Mom! 1176 01:20:16,099 --> 01:20:18,306 Fight! Ha ha! 1177 01:20:23,606 --> 01:20:24,310 Ha ha ha... 1178 01:20:24,335 --> 01:20:25,832 Cheater! 1179 01:20:25,857 --> 01:20:28,439 - How do you like this, Cheater? - No. No. 1180 01:20:29,100 --> 01:20:31,553 Boys. Time for bed. 1181 01:20:31,578 --> 01:20:33,585 We're back at work in the morning. 1182 01:20:33,761 --> 01:20:36,882 - I'm coming, sweetie. - Hi, Lucy. 1183 01:20:36,907 --> 01:20:38,623 See you tomorrow, brother. 1184 01:20:38,648 --> 01:20:41,904 Hey, I'm back on the job. So no villainy tonight. 1185 01:20:41,929 --> 01:20:43,101 Huh, got it? 1186 01:20:43,126 --> 01:20:46,300 I make no promises. Love you! 1187 01:20:46,325 --> 01:20:48,255 Uh-huh, right. 1188 01:20:48,466 --> 01:20:50,119 I love you too. 1189 01:20:50,144 --> 01:20:52,076 - Awwww. - Awwww. 1190 01:20:52,917 --> 01:20:54,757 Alright, every... Go. Go. 1191 01:20:54,782 --> 01:20:56,251 Go to bed. 1192 01:21:00,459 --> 01:21:02,502 Hey. Guys. Come on. 1193 01:21:02,527 --> 01:21:04,218 Shhh. Shhhh. 1194 01:21:19,590 --> 01:21:21,594 What the heck is happening? 1195 01:21:21,619 --> 01:21:23,805 It's coming from outside! 1196 01:21:24,999 --> 01:21:25,553 Huh! 1197 01:21:25,578 --> 01:21:29,019 Hey, I thought we said no more villainy! 1198 01:21:29,044 --> 01:21:30,348 Sorry, brother. 1199 01:21:30,373 --> 01:21:33,524 - Somebody's got to keep the family tradition alive. - Yoo-hoo. 1200 01:21:33,549 --> 01:21:34,594 Right? 1201 01:21:34,619 --> 01:21:36,822 - Yeah! - Villain! 1202 01:21:36,847 --> 01:21:38,806 - Yeah! - Kumbaya! 1203 01:21:44,395 --> 01:21:46,055 Let's get him. 1204 01:21:46,391 --> 01:21:48,756 Honey, he's my brother. 1205 01:21:48,781 --> 01:21:51,367 We'll give him a 5 minute head start.