1 00:00:23,023 --> 00:00:25,091 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:31,823 --> 00:00:34,051 (WOMAN INHALES, EXHALES) 3 00:02:17,012 --> 00:02:20,332 (MAN MUTTERING) 4 00:02:23,477 --> 00:02:25,921 MAN: Got up, took a shower. 5 00:02:26,063 --> 00:02:28,086 Poured myself a coffee. 6 00:02:28,231 --> 00:02:31,631 I kept telling myself, you know, "I'll wake her up after I do this 7 00:02:31,777 --> 00:02:33,800 or, uh... this little step." 8 00:02:35,447 --> 00:02:36,799 Now, that's not true, really. 9 00:02:36,948 --> 00:02:40,222 I knew I was going to delay waking her up for as long as possible. 10 00:02:42,329 --> 00:02:44,147 WOMAN: What was it you really wanted? 11 00:02:45,332 --> 00:02:47,560 I wanted her, same as always, 12 00:02:47,709 --> 00:02:49,436 I wanted her to disappear. 13 00:02:49,586 --> 00:02:52,064 I wanted her to be the hell out of there. 14 00:02:52,214 --> 00:02:53,566 (CHUCKLES) 15 00:02:53,715 --> 00:02:55,488 And she got the hell out of there. 16 00:02:55,634 --> 00:02:59,079 She took the hint. She woke up, 17 00:02:59,221 --> 00:03:01,744 you were fully dressed, ready to go to work. 18 00:03:01,890 --> 00:03:04,834 More or less, yeah, she took the hint. 19 00:03:06,645 --> 00:03:09,248 And yet just the night before, 20 00:03:11,942 --> 00:03:14,295 you wanted her very badly, hmm? 21 00:03:16,071 --> 00:03:17,343 Yeah. 22 00:03:20,409 --> 00:03:23,888 I know. Really badly. 23 00:03:24,871 --> 00:03:26,848 (MUSIC PLAYING) 24 00:03:29,459 --> 00:03:33,189 Now I'm feeling very mellow 25 00:03:33,338 --> 00:03:35,190 Walkin' down the street 26 00:03:37,008 --> 00:03:39,736 You see, I'm gonna see my baby 27 00:03:40,971 --> 00:03:43,244 And it makes me feel moody 28 00:03:43,390 --> 00:03:44,867 Like this... 29 00:03:56,153 --> 00:03:58,722 When you go to see your baby 30 00:03:59,823 --> 00:04:02,142 He can make you feel moody 31 00:04:03,452 --> 00:04:06,601 He can make you feel high, feel low 32 00:04:07,789 --> 00:04:10,438 Feelin', feelin', feelin' 33 00:04:10,584 --> 00:04:12,027 Like this 34 00:04:20,135 --> 00:04:21,452 Moody 35 00:04:23,764 --> 00:04:25,036 Yeah 36 00:04:27,601 --> 00:04:28,918 Moody... 37 00:04:30,312 --> 00:04:32,665 - He can stretch himself... - (GIGGLES) 38 00:04:32,814 --> 00:04:36,509 He can stretch himself from here to Ethiopia if he wanted to. 39 00:04:36,651 --> 00:04:39,470 - We said him already. - No, no, no. The rubber man. 40 00:04:39,613 --> 00:04:43,013 He's the last of the Fantastic Four we've been searching for all these days. 41 00:04:43,158 --> 00:04:45,352 - The missing link. Yes? - No, we already said him. 42 00:04:45,494 --> 00:04:48,268 - Oh, look, there's a taxi. Taxi! - Whoa, whoa, whoa. 43 00:04:48,413 --> 00:04:50,811 We are not in need of coach service, my lady. 44 00:04:50,957 --> 00:04:53,606 This is my kingdom, and my palace 45 00:04:53,752 --> 00:04:55,820 - is but two blocks from here. - Come on. Come on. 46 00:04:55,962 --> 00:04:58,235 - Be off! - God damn you, fuckin' mime. 47 00:04:58,381 --> 00:05:00,324 - Cocksuckers! - TOGETHER: Be off! 48 00:05:00,467 --> 00:05:01,739 CAB DRIVER: Cocksuckers! Fuck you! 49 00:05:03,094 --> 00:05:04,366 The fireball. 50 00:05:04,513 --> 00:05:06,957 I'm the one that's made of big brown stones. 51 00:05:07,098 --> 00:05:10,543 - Brown stone man. - No, that's not his name. 52 00:05:10,685 --> 00:05:12,537 - It's lighter browns. - (GIGGLING) 53 00:05:15,524 --> 00:05:18,468 God, the telephone company. 54 00:05:18,610 --> 00:05:21,680 How can I take home a girl who works for the telephone company? 55 00:05:21,822 --> 00:05:23,890 Go on, go home. 56 00:05:24,032 --> 00:05:26,134 I'm the director of personnel. (LAUGHS) 57 00:05:26,284 --> 00:05:30,480 She hires those incompetents. Oh, no. 58 00:05:33,375 --> 00:05:35,148 WOMAN: What do you do, Mr. Wise Guy? 59 00:05:36,253 --> 00:05:37,730 Literature. 60 00:05:46,012 --> 00:05:47,830 (LAUGHING) 61 00:06:02,070 --> 00:06:03,592 (WOMAN LAUGHS) 62 00:06:17,502 --> 00:06:20,401 - A bit of chess? - Yeah, baby. 63 00:06:20,547 --> 00:06:22,365 - Excellent. Wait. - Checkmate. 64 00:06:22,507 --> 00:06:24,826 Does that mean you win? 65 00:06:44,446 --> 00:06:46,139 (LAUGHS) 66 00:06:49,242 --> 00:06:51,094 (POLICE SIREN WAILING) 67 00:07:13,391 --> 00:07:14,788 - (SCREECHING) - (SCREAMS) 68 00:07:14,935 --> 00:07:17,163 What the fuck is that?! 69 00:07:18,104 --> 00:07:19,797 (WOMAN SCREAMING) 70 00:07:21,608 --> 00:07:24,302 All right, now, just relax. 71 00:07:24,444 --> 00:07:26,262 Oh, right... 72 00:07:27,238 --> 00:07:29,557 - This shit... - Shoo! Shoo! 73 00:07:31,284 --> 00:07:32,727 - Shoo? - Shoo! 74 00:07:32,869 --> 00:07:34,721 - (SCREECHES) - (SCREAMS) 75 00:07:39,459 --> 00:07:40,731 (SCREECHING) 76 00:07:45,006 --> 00:07:47,950 (LAUGHING) 77 00:07:49,928 --> 00:07:52,907 This poor... never mind. 78 00:08:01,773 --> 00:08:03,250 (FLUTTERING) 79 00:08:05,443 --> 00:08:06,715 (BAT SCREECHING) 80 00:08:09,656 --> 00:08:11,429 Did you get it out? 81 00:08:11,574 --> 00:08:13,517 Come on, let's go. 82 00:08:13,660 --> 00:08:15,683 If I'd known you had a fucking roommate... 83 00:08:15,829 --> 00:08:17,681 (LAUGHING) 84 00:08:19,374 --> 00:08:21,021 - Wait. - Ha, ha, ha, ha! 85 00:08:21,167 --> 00:08:23,065 My God. 86 00:08:24,170 --> 00:08:25,738 Taxi! 87 00:08:28,508 --> 00:08:30,952 Ha, ha, ha, ha, ha! 88 00:08:52,866 --> 00:08:54,889 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 89 00:09:19,059 --> 00:09:21,127 Alva. Alva! 90 00:09:22,187 --> 00:09:23,914 Yes, Mr. Loew? 91 00:09:24,064 --> 00:09:26,542 All right, uh... Frank Heatherton 92 00:09:26,691 --> 00:09:28,418 wants a copy of the first contract he had 93 00:09:28,568 --> 00:09:30,341 for the sale of his short story... 94 00:09:30,487 --> 00:09:33,090 ...uh... "Rattlesnake Hills." 95 00:09:34,783 --> 00:09:36,885 "Der Spiegel". 96 00:09:37,035 --> 00:09:39,103 Seems that the first foreign sale he's ever had 97 00:09:39,245 --> 00:09:41,268 and suddenly he wants to frame the agreement. 98 00:09:42,582 --> 00:09:45,185 Now, the story was sold in 1963, 99 00:09:45,335 --> 00:09:48,314 and I know that's a long time before either I was here 100 00:09:48,463 --> 00:09:49,735 or you were here. 101 00:09:49,881 --> 00:09:52,359 But there is no reason why the agency 102 00:09:52,509 --> 00:09:55,829 shouldn't have a copy of it. 103 00:09:55,970 --> 00:09:58,414 I already looked in the files under "Heatherton," 104 00:09:58,556 --> 00:10:00,203 I looked under "Rattlesnake Hills," 105 00:10:00,350 --> 00:10:01,952 but I am asking you 106 00:10:02,102 --> 00:10:04,079 to go through the entire "Der Spiegel" file, 107 00:10:04,229 --> 00:10:06,752 because that is a very fat file and nothing is in order 108 00:10:06,898 --> 00:10:10,298 and it will take hours, but it will be there... 109 00:10:10,443 --> 00:10:12,386 somewhere. 110 00:10:14,614 --> 00:10:16,850 Please find it and bring it to me. 111 00:10:16,950 --> 00:10:18,723 Yes, Mr. Loew. 112 00:10:29,963 --> 00:10:31,906 - (BEEPS) - WOMAN ON INTERCOM: Peter? 113 00:10:32,048 --> 00:10:33,900 Joel Reznick on O-2. 114 00:10:36,177 --> 00:10:37,654 Mr. Loew? 115 00:10:39,264 --> 00:10:41,787 Mr. Loew? Are... are you there? 116 00:11:19,679 --> 00:11:21,747 (MUSIC PLAYING) 117 00:11:41,201 --> 00:11:42,894 (RATTLING) 118 00:12:05,391 --> 00:12:09,212 Starting with your earliest years when you... 119 00:12:09,354 --> 00:12:12,048 somehow were taught to expect 120 00:12:12,190 --> 00:12:15,294 something that wasn't even halfway attainable. 121 00:12:18,363 --> 00:12:19,635 Peter? 122 00:12:24,244 --> 00:12:25,812 Well, I guess my time's up. 123 00:12:25,954 --> 00:12:27,806 No, no, no, we have a couple more minutes. 124 00:12:27,956 --> 00:12:29,399 (CLOCK CHIMING) 125 00:12:29,540 --> 00:12:32,268 You know, uh... lately... 126 00:12:32,418 --> 00:12:36,523 you have always been telling me when our time is up. 127 00:12:36,673 --> 00:12:39,743 And I just wonder if maybe... 128 00:12:41,052 --> 00:12:45,703 does it make you feel a little insecure when I say... 129 00:12:45,848 --> 00:12:47,791 - (LAUGHS) - Well, what? 130 00:12:47,934 --> 00:12:50,958 Nothing. Nothing, it's, uh... I was remembering. 131 00:12:51,104 --> 00:12:53,627 I brought this girl up to my place the other night. 132 00:12:53,773 --> 00:12:55,921 Really hot, you know? 133 00:12:56,067 --> 00:12:58,420 And we're on the bed. 134 00:12:58,569 --> 00:13:02,390 Suddenly, this bat comes swooping down out of nowhere. 135 00:13:02,532 --> 00:13:05,010 - A bat? - Holy shit. 136 00:13:06,411 --> 00:13:09,185 But this... this really happened, but the part... 137 00:13:09,330 --> 00:13:13,651 this part I don't know if this really happened or I dreamt it later 138 00:13:13,793 --> 00:13:17,067 or what. I mean, I'm fighting this bat off all alone 139 00:13:17,213 --> 00:13:19,941 and I'll be damned if I didn't get... 140 00:13:20,091 --> 00:13:22,068 really turned on. 141 00:13:23,011 --> 00:13:26,581 - You were aroused? - Yeah. 142 00:13:26,723 --> 00:13:30,168 But you said just a few seconds before, you were in the throes of passion. 143 00:13:30,310 --> 00:13:32,333 - Yeah, I know. - So then you were aroused. 144 00:13:32,478 --> 00:13:35,627 - With the girl? - Yes, with the girl. 145 00:13:35,773 --> 00:13:38,752 Oh, sure. Yes. Absolutely, 146 00:13:38,901 --> 00:13:41,220 but then she left the room and I was... 147 00:13:41,362 --> 00:13:44,261 I mean... I came down. You know? 148 00:13:44,407 --> 00:13:46,009 I was in mortal combat with a fucking bat. 149 00:13:46,159 --> 00:13:47,932 - Give me a break. - Wait. 150 00:13:49,746 --> 00:13:52,895 You were fighting off the bat 151 00:13:53,041 --> 00:13:56,111 and that's when you had this new feeling? 152 00:13:56,252 --> 00:13:59,276 Then, yes. That is the precise order of events. 153 00:14:01,549 --> 00:14:03,026 And on that note... 154 00:14:03,176 --> 00:14:06,029 Oh, oh, yes. I'll, uh... see you on Tuesday. 155 00:14:06,179 --> 00:14:07,747 Buh-bye. 156 00:14:22,612 --> 00:14:24,009 Alva. 157 00:14:24,155 --> 00:14:26,883 I didn't see, did you find that Heatherton contract? 158 00:14:27,033 --> 00:14:31,058 I checked the back files under Heatherton and "Rattlesnake Hills" 159 00:14:31,204 --> 00:14:34,274 like you said, but, uh... I couldn't find it. 160 00:14:34,415 --> 00:14:38,236 I... I guess I'm gonna have to look under the "Der Spiegel" files. 161 00:14:38,378 --> 00:14:41,277 Alva, I told you that I already checked those files. 162 00:14:41,422 --> 00:14:44,401 - I already checked them. - I'm sorry. 163 00:14:44,550 --> 00:14:46,698 I must have, uh... misunderstood. 164 00:14:46,844 --> 00:14:48,821 I'm gonna get right to it. 165 00:15:04,654 --> 00:15:06,722 (MUSIC PLAYING) 166 00:15:31,514 --> 00:15:33,833 (HORNS HONKING) 167 00:15:47,530 --> 00:15:50,179 I don't know, maybe. 168 00:15:50,324 --> 00:15:52,643 It is inconceivable to me that you like that play. 169 00:15:52,785 --> 00:15:55,388 Inconceivable? Jesus Christ! 170 00:15:55,538 --> 00:15:58,312 - Oh, well... - My name's Gary, what's yours? 171 00:15:58,458 --> 00:16:01,357 No, no, I don't save the same amount I put in the other account. 172 00:16:01,502 --> 00:16:03,730 Now say I put $2,000 in the IRA. 173 00:16:03,880 --> 00:16:06,779 Now that doesn't mean I'm gonna save $2,000 at income tax time. 174 00:16:06,924 --> 00:16:09,573 It's more like $700. Right, Peter? 175 00:16:09,719 --> 00:16:13,164 Yeah, plus, I get interest on the $2,000 in the other account. 176 00:16:13,306 --> 00:16:16,501 - Who would be interested? - Uh... 177 00:16:16,642 --> 00:16:19,746 - ...raise high the roof beam. - (LAUGHS) 178 00:16:22,315 --> 00:16:26,170 - Did you get that joke? - No. 179 00:16:30,448 --> 00:16:32,346 I love your earrings. 180 00:16:34,535 --> 00:16:36,228 Thank you. 181 00:16:44,295 --> 00:16:47,319 I'm Peter Loew. 182 00:16:47,465 --> 00:16:49,488 Rachel. 183 00:17:07,485 --> 00:17:09,587 Oh, Rachel. 184 00:17:13,157 --> 00:17:15,225 (SCREAMS) 185 00:17:15,368 --> 00:17:17,061 God! 186 00:17:17,203 --> 00:17:19,021 (GROANING) 187 00:17:20,831 --> 00:17:23,775 Shit! 188 00:17:23,918 --> 00:17:25,315 Shit! 189 00:17:25,461 --> 00:17:28,485 (SCREAMS) 190 00:17:28,631 --> 00:17:30,529 God! (GROANS) 191 00:17:34,554 --> 00:17:37,533 Okay, okay, okay. 192 00:17:39,934 --> 00:17:43,038 Yes. Yes. 193 00:17:44,939 --> 00:17:48,259 Yes. Yes. 194 00:17:48,401 --> 00:17:51,880 (GROANS) 195 00:17:54,198 --> 00:17:56,266 (PANTING) 196 00:18:00,037 --> 00:18:02,105 Who are you? 197 00:18:04,125 --> 00:18:06,023 It's all right. 198 00:18:08,296 --> 00:18:10,615 It's all right. 199 00:18:12,842 --> 00:18:15,070 You chose me. 200 00:18:18,472 --> 00:18:20,540 (WATER RUNNING) 201 00:18:30,359 --> 00:18:32,211 (WINCES) 202 00:18:35,197 --> 00:18:37,220 (SIGHS) 203 00:18:37,366 --> 00:18:39,434 (HUMMING) 204 00:18:52,757 --> 00:18:54,780 What a glorious Sunday. 205 00:18:54,925 --> 00:18:57,699 How nice not to have to go in to work. 206 00:18:58,679 --> 00:19:00,781 No comments on my coffee, please. 207 00:19:00,931 --> 00:19:03,534 If you don't like it, I'll send out. 208 00:19:03,684 --> 00:19:05,161 I do it all the time. 209 00:19:11,442 --> 00:19:13,510 (RATTLING, CLINKING) 210 00:19:34,674 --> 00:19:36,447 Well, do you like it? 211 00:19:38,260 --> 00:19:39,862 I gotta take a piss. 212 00:20:12,211 --> 00:20:14,279 (CAR HORN HONKS) 213 00:20:33,858 --> 00:20:36,131 PETER'S VOICE: Hello, you have reached Peter. 214 00:20:36,277 --> 00:20:37,674 I am not in at the moment, 215 00:20:37,820 --> 00:20:41,220 but if you leave your name, your number and a brief message, 216 00:20:41,365 --> 00:20:43,763 I'll get back to you just as soon as I can. 217 00:20:43,909 --> 00:20:46,307 - Thank you. - (BEEPS) 218 00:20:46,454 --> 00:20:48,056 WOMAN ON ANSWERING MACHINE: Yeah? Well, you can forget 219 00:20:48,205 --> 00:20:51,184 about getting back to this girl. You son of a bitch! 220 00:20:51,333 --> 00:20:54,687 You don't just walk out on somebody like that, you bastard! 221 00:20:54,837 --> 00:20:57,816 Don't you ever call me again. 222 00:20:57,965 --> 00:21:00,614 You fuck! Fuck you! 223 00:21:10,728 --> 00:21:14,628 Yeah, well, fuck you, too, sister. 224 00:21:20,780 --> 00:21:23,474 So how was your weekend? 225 00:21:24,408 --> 00:21:26,602 It was all right, you know? 226 00:21:26,744 --> 00:21:28,391 It was nothing earth-shattering. 227 00:21:29,330 --> 00:21:31,808 Did you hurt yourself? 228 00:21:31,957 --> 00:21:35,106 - Just cut myself shaving. - Oh. 229 00:21:36,587 --> 00:21:38,564 Well, Peter, 230 00:21:38,714 --> 00:21:41,738 why don't we begin where we left off last week? 231 00:21:41,884 --> 00:21:45,534 You started to tell me about this strange feeling you had 232 00:21:45,679 --> 00:21:49,659 when this bat flew through the window of your apartment. 233 00:21:49,809 --> 00:21:52,378 Huh? 234 00:21:52,520 --> 00:21:56,250 The feeling of exultation that you experienced. 235 00:21:56,398 --> 00:21:58,876 You made it sound as though it were... 236 00:21:59,026 --> 00:22:01,174 something more than sexual. 237 00:22:01,320 --> 00:22:04,014 I don't... 238 00:22:04,156 --> 00:22:06,679 really know what you're talking about. 239 00:22:06,826 --> 00:22:08,098 I don't remember. 240 00:22:08,244 --> 00:22:11,268 Well, you were very sure about it last weekend. 241 00:22:11,413 --> 00:22:14,733 - It made a strong impression. - Oh, yes. Okay, I know. 242 00:22:14,875 --> 00:22:19,105 Uh, I guess I was pretty horny. 243 00:22:19,255 --> 00:22:23,952 Pretty keyed up from being with the girl right before. 244 00:22:26,887 --> 00:22:28,455 I was drunk, too. 245 00:22:28,597 --> 00:22:31,120 That was it. 246 00:22:31,267 --> 00:22:33,461 I'd had a little to drink. 247 00:22:34,687 --> 00:22:37,666 I was a little drunk. 248 00:22:37,815 --> 00:22:39,337 Plus, I was horny. 249 00:22:42,111 --> 00:22:46,057 (SIGHS) And have you seen this girl again? 250 00:22:46,198 --> 00:22:47,800 No. 251 00:22:50,536 --> 00:22:52,309 (SIGHS) 252 00:22:52,454 --> 00:22:54,522 (MUSIC PLAYING) 253 00:23:02,798 --> 00:23:04,696 - (BEEPS) - WOMAN ON INTERCOM: Peter, 254 00:23:04,842 --> 00:23:06,944 Frank Heatherton on O-3. 255 00:23:09,096 --> 00:23:12,120 All right, and, Judy, send Alva in here right now. 256 00:23:13,976 --> 00:23:15,453 (TAPPING) 257 00:23:19,607 --> 00:23:21,175 Yes, Mr. Loew? 258 00:23:22,276 --> 00:23:24,629 All right, Alva, that's Frank Heatherton on the phone. 259 00:23:24,778 --> 00:23:27,006 For me. Now I'm sure he's calling about 260 00:23:27,156 --> 00:23:30,100 the "Der Spiegel" contract, which he still hasn't gotten a copy of. 261 00:23:30,242 --> 00:23:34,271 How do I know he hasn't gotten a copy of it? Because I haven't sent it to him. 262 00:23:34,413 --> 00:23:37,608 Why haven't I sent it to him? Because you haven't found it 263 00:23:37,750 --> 00:23:39,568 and brought it to me and now it's fucking Tuesday 264 00:23:39,710 --> 00:23:40,982 and I still don't see it here on my desk. 265 00:23:41,128 --> 00:23:43,026 I don't see it here, do you? 266 00:23:44,506 --> 00:23:47,359 Huh, Alva?! No! 267 00:23:47,509 --> 00:23:50,078 Well, I'm going through the files, Mr. Loew, 268 00:23:50,220 --> 00:23:52,163 but I have a million other things to do. 269 00:23:52,306 --> 00:23:54,204 Now, I want you to be here 270 00:23:54,350 --> 00:23:57,374 and listen to the song and dance that I have to do. 271 00:23:57,519 --> 00:24:00,543 That I have to do because you haven't done your job. 272 00:24:00,689 --> 00:24:02,291 Ready? 273 00:24:03,484 --> 00:24:06,087 - (PHONE BEEPS) - Yeah, hi, Frank, how are ya? 274 00:24:06,236 --> 00:24:08,805 Hello, Peter. I'm just fine, thanks. 275 00:24:08,948 --> 00:24:11,301 Listen, I won't hold ya. I just wanted to say 276 00:24:11,450 --> 00:24:13,803 about that letter I sent, you know, requesting the copy 277 00:24:13,953 --> 00:24:16,647 of "Rattlesnake Hills" sale to "Der Spiegel"? 278 00:24:16,789 --> 00:24:20,644 There's absolutely no rush on that. I know it's an old contract. 279 00:24:20,793 --> 00:24:22,440 It's gonna take some diggin' and I'm sure 280 00:24:22,586 --> 00:24:24,404 you and your girls got better things to do, huh? 281 00:24:24,546 --> 00:24:26,762 (FRANK LAUGHS) Anyway, look, I'm in the middle of movin', 282 00:24:26,902 --> 00:24:30,115 so take your time. I'll give you a call when I'm all settled in. Okay? 283 00:24:30,260 --> 00:24:32,579 - Yeah, okay, Frank. - So, how's things with you? 284 00:24:32,721 --> 00:24:34,323 - Life treatin' you well? - Yeah, Frank. 285 00:24:34,473 --> 00:24:35,995 Ah, good. Take care, old buddy. 286 00:24:36,141 --> 00:24:38,414 - All right, bye-bye, Frank. - Yeah, bye. 287 00:24:45,025 --> 00:24:46,502 Well. 288 00:24:48,696 --> 00:24:51,925 Seems I didn't have to do a song and dance after all, Alva. 289 00:24:52,074 --> 00:24:54,472 As you could hear, I couldn't get a word in edgewise. 290 00:24:54,618 --> 00:24:57,517 Mr. Heatherton is boiling mad, 291 00:24:57,663 --> 00:25:01,518 and he has implied that if he doesn't get that copy within the week, 292 00:25:01,667 --> 00:25:04,145 he will terminate his agreement with our agency 293 00:25:04,294 --> 00:25:06,613 and sign up with a more efficient one. 294 00:25:09,383 --> 00:25:13,033 Am I getting through to you, Alva?! 295 00:25:13,971 --> 00:25:16,324 I'll go right to it, Mr. Loew. 296 00:25:33,532 --> 00:25:36,260 Judy, I'll be out for the rest of the day. 297 00:25:40,289 --> 00:25:42,357 (CAR HORNS HONKING) 298 00:25:47,254 --> 00:25:49,322 (INDISTINCT CHATTERING) 299 00:25:51,216 --> 00:25:53,284 Hey, do I get waited on today, or what? 300 00:25:53,427 --> 00:25:57,623 - I've been sitting here for 15 minutes. - Right away, sir. Right away. 301 00:25:57,765 --> 00:26:01,244 And then he took me on one of those horse and carriage rides. 302 00:26:01,393 --> 00:26:03,495 - You're kidding. - And in the middle of it 303 00:26:03,645 --> 00:26:05,463 - he asked me... - He asked you what? 304 00:26:05,606 --> 00:26:07,003 - ...to marry him! - (GASPS) Oh! 305 00:26:07,149 --> 00:26:08,842 Fucking greasehole! 306 00:26:20,871 --> 00:26:22,939 (GROANING) 307 00:26:23,082 --> 00:26:24,684 Are you all right, sir? 308 00:26:24,833 --> 00:26:26,731 Sure? Are you? 309 00:26:37,805 --> 00:26:40,499 - (SLAPS) - (SPITS) 310 00:26:41,892 --> 00:26:43,960 (INDISTINCT CHATTERING ON TV) 311 00:26:50,150 --> 00:26:51,627 (BELL DINGS) 312 00:26:57,157 --> 00:26:58,930 - WOMAN: Hello. - Dr. Glaser? 313 00:26:59,076 --> 00:27:01,929 You have reached the office of Dr. Dorothy Glaser. 314 00:27:02,079 --> 00:27:03,897 Please leave your name... 315 00:27:04,039 --> 00:27:05,937 (ELEVATOR DINGS) 316 00:27:19,596 --> 00:27:21,915 (TELEPHONE RINGS) 317 00:27:22,057 --> 00:27:24,285 - Hello? - Jackie? 318 00:27:26,728 --> 00:27:28,296 Yeah? 319 00:27:28,438 --> 00:27:31,838 Jackie, don't hang up, please. This is Peter. 320 00:27:31,984 --> 00:27:35,759 I want to explain about the other day. There was a reason. 321 00:27:37,281 --> 00:27:40,476 I had a very good reason for doing what I did. 322 00:27:40,617 --> 00:27:42,811 - I... - (INDISTINCT CHATTER ON TV) 323 00:27:42,953 --> 00:27:45,476 look, you know I'm very fond of you. 324 00:27:45,622 --> 00:27:47,315 I didn't mean to hurt you. 325 00:27:47,457 --> 00:27:49,059 It was... 326 00:27:49,209 --> 00:27:50,731 it was some illness. 327 00:27:50,878 --> 00:27:52,980 Listen, I feel funny talking on the phone about this. 328 00:27:53,130 --> 00:27:56,109 - Better be a hell of a good reason. - Let's meet. Can you? 329 00:27:56,258 --> 00:27:59,362 Tonight? You wanna get together tonight? 330 00:27:59,511 --> 00:28:01,409 Meet somewhere? 331 00:28:01,555 --> 00:28:05,034 - Well, I can't for a couple of hours. - Fine. Fine. 332 00:28:05,184 --> 00:28:08,003 Uh, let's just say 9:00, Mondo Cane. 333 00:28:09,104 --> 00:28:12,333 All right, 9:00. 334 00:28:12,482 --> 00:28:16,428 Great, great. Okay, I'll see you then. Bye-bye. 335 00:28:19,531 --> 00:28:21,599 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 336 00:28:25,537 --> 00:28:27,605 (POLICE SIREN WAILING) 337 00:28:36,173 --> 00:28:38,241 - (SLAPS) - (SPITS) 338 00:29:02,532 --> 00:29:04,475 (KNOCK ON DOOR) 339 00:29:09,039 --> 00:29:10,607 (KNOCK ON DOOR) 340 00:29:10,749 --> 00:29:12,817 (DOG BARKING) 341 00:29:36,024 --> 00:29:37,967 Who's there? 342 00:29:42,906 --> 00:29:44,474 Who is it? 343 00:30:36,293 --> 00:30:37,565 (PANTING) 344 00:30:48,138 --> 00:30:49,785 - (TAPPING) - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 345 00:31:20,170 --> 00:31:23,114 He is wondering, 346 00:31:23,256 --> 00:31:26,155 "How did she get in here?" 347 00:31:26,301 --> 00:31:28,620 And he is realizing 348 00:31:28,762 --> 00:31:32,662 that he let her in, as she is his lover. 349 00:31:32,808 --> 00:31:36,458 His most passionate mistress. 350 00:31:36,603 --> 00:31:38,831 And he is realizing 351 00:31:38,980 --> 00:31:43,335 that she is a jealous mistress. 352 00:31:43,485 --> 00:31:45,553 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 353 00:32:14,683 --> 00:32:17,036 Yes. 354 00:32:17,185 --> 00:32:19,253 (GROANING) 355 00:32:31,783 --> 00:32:33,601 (MUMBLES) Alva. 356 00:32:36,746 --> 00:32:38,314 (MUMBLES) Alva? 357 00:32:41,668 --> 00:32:43,691 Alva. 358 00:32:46,339 --> 00:32:48,362 (YELLS) Alva! 359 00:32:50,635 --> 00:32:52,954 (SHOUTS) Alva! 360 00:32:54,097 --> 00:32:57,041 (SCREAMS) Alva! 361 00:32:58,602 --> 00:33:00,750 (SCREAMS LOUDER) Alva! 362 00:33:00,896 --> 00:33:04,170 - (INDISTINCT CHATTER) - (PETER SCREAMING) Alva! 363 00:33:04,316 --> 00:33:05,918 Alva! 364 00:33:14,826 --> 00:33:16,348 There you are! 365 00:33:29,799 --> 00:33:31,446 (SCREAMS) 366 00:33:31,593 --> 00:33:33,161 I'm looking for it, Mr. Loew! 367 00:33:33,303 --> 00:33:35,531 - I'm looking! - (WOMAN SCREAMS) 368 00:33:35,680 --> 00:33:37,782 What the hell is he doing in here? 369 00:33:37,933 --> 00:33:40,081 I have a gun. 370 00:33:40,227 --> 00:33:42,921 If you hurt me, I'm gonna use it. 371 00:33:43,063 --> 00:33:46,383 - What the fuck is going on? - (ALVA WHIMPERING) 372 00:33:46,525 --> 00:33:49,549 I don't know, I mean, I'm doing all I can. 373 00:33:49,694 --> 00:33:52,138 Maybe the contract was lost. 374 00:33:52,280 --> 00:33:54,758 Don't come near me! 375 00:33:54,908 --> 00:33:57,807 I'm telling Mr. Langdon about this. 376 00:33:57,953 --> 00:34:01,603 And I swear I'm gonna use my gun if you ever touch me. 377 00:34:02,666 --> 00:34:06,270 - Just once. - No, no, Alva. I'm... I'm sorry. 378 00:34:07,754 --> 00:34:10,653 I didn't mean... I'm... I'm sorry. 379 00:34:19,182 --> 00:34:21,080 You all right, honey? 380 00:34:22,602 --> 00:34:24,670 - (SOFTLY) Yeah. - (TELEPHONE RINGS) 381 00:34:30,610 --> 00:34:32,678 (LAUGHING) 382 00:34:38,493 --> 00:34:42,018 Nothing like a little office trauma to keep things interesting. 383 00:34:43,957 --> 00:34:46,025 The chase was my favorite part. 384 00:34:46,167 --> 00:34:49,567 - Pete hurdling over those desks. - (ALL LAUGHING) 385 00:34:50,505 --> 00:34:52,573 Well, you weren't there for the grand finale. 386 00:34:52,716 --> 00:34:55,160 She asked me for a raise. Can you believe it? 387 00:34:55,302 --> 00:34:56,904 She actually does keep a gun in that little bag of hers. 388 00:34:57,053 --> 00:34:58,496 - MAN: Get outta here. - MAN #2: No, really. 389 00:34:58,638 --> 00:35:01,833 Well, she takes the subway into Pelham every night. I don't blame the kid. 390 00:35:01,975 --> 00:35:06,080 She asked me for a raise for getting chased into the ladies' room. 391 00:35:06,229 --> 00:35:10,175 I think she deserves it, Sidney, you can take it out of Attila's paycheck. 392 00:35:10,317 --> 00:35:11,919 Fuck you! (LAUGHS) 393 00:35:12,068 --> 00:35:13,590 SIDNEY: One question, Peter. 394 00:35:13,737 --> 00:35:16,260 Was my name written anywhere on the bathroom wall 395 00:35:16,406 --> 00:35:18,554 and, uh... what did it say? 396 00:35:18,700 --> 00:35:21,178 (ALL LAUGHING) 397 00:35:45,393 --> 00:35:47,461 (WHIMPERING) 398 00:35:59,074 --> 00:36:00,767 (GASPING) 399 00:36:10,126 --> 00:36:12,194 (INDISTINCT CHATTER ON INTERCOM) 400 00:36:21,304 --> 00:36:22,997 - (SCREAMING) - (CRASHING) 401 00:36:38,029 --> 00:36:40,097 (MAN SINGING) Beautiful dreamer, awake unto me... 402 00:36:42,992 --> 00:36:45,060 - (SCREAMING) - (CRASHING) 403 00:36:47,789 --> 00:36:49,891 ...sounds of the rude world 404 00:36:50,041 --> 00:36:53,771 - (CHANGE JINGLING) - Heard in the day... 405 00:36:57,006 --> 00:37:00,030 - (GLASS BREAKS) - What is happening to me?! 406 00:37:00,176 --> 00:37:02,199 ...by the moonlight 407 00:37:02,345 --> 00:37:05,324 Have all passed away 408 00:37:05,473 --> 00:37:08,076 Beautiful dreamer 409 00:37:08,226 --> 00:37:12,376 - (CHANGE JINGLING) - Queen of my heart 410 00:37:12,522 --> 00:37:15,842 List while I woo thee 411 00:37:15,984 --> 00:37:20,009 With soft melody 412 00:37:20,155 --> 00:37:22,804 Gone are the cares of... 413 00:37:22,949 --> 00:37:24,767 (WATER RUNNING) 414 00:37:27,912 --> 00:37:29,980 (GROWLING) 415 00:37:45,180 --> 00:37:47,203 I... 416 00:37:47,348 --> 00:37:49,200 had a... 417 00:37:49,350 --> 00:37:51,123 difficult day yesterday. 418 00:37:52,729 --> 00:37:54,502 Got a little upset... 419 00:37:56,316 --> 00:37:58,418 at the office. 420 00:37:58,568 --> 00:38:00,545 Do you want to talk about it? 421 00:38:02,697 --> 00:38:05,050 Well, it's just there's this... 422 00:38:05,200 --> 00:38:07,803 contract we're trying to locate. 423 00:38:14,000 --> 00:38:16,398 (EXHALES SLOWLY) 424 00:38:16,544 --> 00:38:18,772 Shouldn't... 425 00:38:18,922 --> 00:38:21,195 if a company... 426 00:38:21,341 --> 00:38:24,490 if a literary agency... 427 00:38:24,636 --> 00:38:28,331 makes a copy of every contract... 428 00:38:28,473 --> 00:38:33,545 of every single contract it makes with a client... 429 00:38:33,686 --> 00:38:36,915 and then puts it in a file, 430 00:38:37,065 --> 00:38:39,133 in the appropriate file... 431 00:38:43,112 --> 00:38:46,557 shouldn't the copy... 432 00:38:46,699 --> 00:38:49,177 be in that file? 433 00:38:50,203 --> 00:38:52,931 - Yes, I suppose it should. - It should, right? 434 00:38:53,081 --> 00:38:55,400 - Yes. - Right? 435 00:38:55,542 --> 00:38:58,896 Hmm... 436 00:38:59,045 --> 00:39:02,365 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 437 00:39:04,175 --> 00:39:06,869 Unless, of course, it's somehow been misfiled. 438 00:39:07,011 --> 00:39:10,411 - Misfiled?! - Yes, misfiled. 439 00:39:11,391 --> 00:39:15,166 Sometimes somebody puts a document in the wrong file 440 00:39:15,311 --> 00:39:18,540 and then it's misfiled. It makes it much harder to find. 441 00:39:18,690 --> 00:39:21,009 Who? Who? What do you mean? Who? 442 00:39:21,150 --> 00:39:24,754 - I don't know who exactly. - You don't? 443 00:39:24,904 --> 00:39:26,506 No, I don't. 444 00:39:27,448 --> 00:39:30,097 Whoever filed it in the first place, but... 445 00:39:30,243 --> 00:39:33,142 for God sakes, Peter, I am not telling you one single thing 446 00:39:33,288 --> 00:39:37,939 - you don't already know. - How could somebody misfile something? 447 00:39:38,877 --> 00:39:41,446 What could be easier? It's all alphabetical. 448 00:39:41,588 --> 00:39:45,693 - We... - You just put it in the right file. 449 00:39:45,842 --> 00:39:48,161 According to alphabetical order. 450 00:39:48,303 --> 00:39:51,628 You know, A, B, C, D, E, F, G... 451 00:39:51,773 --> 00:39:55,218 - Peter. - ...H, I, J, K, L, M, N, O, P... 452 00:39:55,360 --> 00:40:00,040 - Peter! - ...Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z! 453 00:40:00,189 --> 00:40:03,964 Huh? That's all you have to do. 454 00:40:04,944 --> 00:40:07,547 Very good. You know your alphabet. 455 00:40:07,697 --> 00:40:09,891 I never misfiled anything! 456 00:40:10,033 --> 00:40:11,976 Not once! Not one time! 457 00:40:12,118 --> 00:40:15,222 I'm sure that you didn't. 458 00:40:18,458 --> 00:40:20,435 I wanna know, really. Who did?! 459 00:40:20,585 --> 00:40:23,939 I cannot possibly tell you that. 460 00:40:24,088 --> 00:40:27,192 - You can't? - No, I can't. 461 00:40:27,342 --> 00:40:29,194 Ha! 462 00:40:29,344 --> 00:40:32,197 And you call yourself a psychiatrist? 463 00:40:41,397 --> 00:40:43,215 (SIGHS) 464 00:40:45,151 --> 00:40:47,094 It's kind of bright in here, isn't it? 465 00:40:48,613 --> 00:40:50,681 (INDISTINCT CHATTER) 466 00:40:53,952 --> 00:40:56,020 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 467 00:41:06,965 --> 00:41:08,658 (CLINKS) 468 00:41:08,800 --> 00:41:10,868 (SNAPPING) 469 00:41:15,056 --> 00:41:18,831 He is so eccentric. (SCOFFS) 470 00:41:21,521 --> 00:41:23,373 (BEEPS) 471 00:41:23,523 --> 00:41:25,591 Yes, Mr. Loew? 472 00:41:25,733 --> 00:41:28,962 Uh, actually, she's just leaving, Mr. Loew. 473 00:41:29,112 --> 00:41:33,058 Sure. Alva? Mr. Loew would like to see you. 474 00:41:36,869 --> 00:41:38,971 (KNOCK ON DOOR) 475 00:41:39,122 --> 00:41:42,351 Come in, Alva. 476 00:41:42,500 --> 00:41:45,524 I hope you're not still angry at me about the other day, Alva. 477 00:41:45,670 --> 00:41:49,070 I apologized, and I honestly meant it. 478 00:41:49,215 --> 00:41:52,319 - Pistachio? - (SOFTLY) No, thank you. 479 00:41:52,468 --> 00:41:56,163 Yeah, that mescaline. Wow. 480 00:41:56,305 --> 00:41:58,533 That's strange stuff. 481 00:41:58,683 --> 00:42:02,663 Whoo, I'll never do that again, jeez. 482 00:42:02,812 --> 00:42:07,258 - Yeah, I know. I did it once. - Did you? Did you? 483 00:42:07,400 --> 00:42:09,423 Yeah, just once in high school. 484 00:42:09,569 --> 00:42:12,468 Ah. 485 00:42:12,613 --> 00:42:17,310 High school. Yes, yes. 486 00:42:17,452 --> 00:42:19,771 Those were the days, eh, Alva? 487 00:42:19,912 --> 00:42:21,685 (CHUCKLES) Yeah. 488 00:42:25,501 --> 00:42:29,697 So... why, uh... why do you have your coat on? 489 00:42:29,839 --> 00:42:33,113 Well, I'm leaving. It's 5:00. 490 00:42:33,259 --> 00:42:35,032 Hmm, 491 00:42:35,178 --> 00:42:38,782 but, you know, Alva, you still haven't found that contract yet, have you? 492 00:42:38,931 --> 00:42:42,706 (SIGHS) Mr. Loew, there's 15 "Der Spiegel" files. 493 00:42:42,852 --> 00:42:44,545 It's all I do all day. I mean, I... 494 00:42:44,687 --> 00:42:47,256 But you haven't found it yet, Alva. 495 00:42:49,275 --> 00:42:51,924 Now, don't you think it would be a good idea to stay late? 496 00:42:52,862 --> 00:42:56,341 - Maybe work a little overtime? - My eyes are killing me. 497 00:42:56,491 --> 00:42:58,138 Aw. 498 00:42:58,284 --> 00:43:01,354 Well, I was... I was also thinking today 499 00:43:01,496 --> 00:43:04,691 that, maybe, you could put somebody else on the job for a while. 500 00:43:04,832 --> 00:43:08,687 Or another secretary to help me out? 501 00:43:08,836 --> 00:43:11,404 I mean, you know, to make the job easier. 502 00:43:14,008 --> 00:43:15,953 Alva, 503 00:43:17,595 --> 00:43:21,040 there is no one else in this entire office 504 00:43:21,182 --> 00:43:24,912 that I could possibly ask to share such a horrible job. 505 00:43:25,061 --> 00:43:28,210 You're the lowest on the totem pole here, Alva. 506 00:43:28,356 --> 00:43:31,551 The lowest. Do you realize that? 507 00:43:31,692 --> 00:43:35,717 Every other secretary who's been here has been here longer than you, Alva. 508 00:43:35,863 --> 00:43:37,806 Every one. 509 00:43:37,949 --> 00:43:40,723 And even if there was someone here who was here just one day 510 00:43:40,868 --> 00:43:43,972 longer than you, I still wouldn't ask that person 511 00:43:44,122 --> 00:43:47,601 to partake in such a miserable job as long as you were around. 512 00:43:47,750 --> 00:43:50,399 That's right, Alva. 513 00:43:50,545 --> 00:43:53,398 It's a horrible, horrible job. 514 00:43:53,548 --> 00:43:57,448 Sifting through old contract after old contract. 515 00:43:57,593 --> 00:44:00,822 I couldn't think of a more horrible job if I wanted to. 516 00:44:00,972 --> 00:44:04,076 And you have to do it. You have to. 517 00:44:04,225 --> 00:44:05,918 Or I'll fire you. Do you understand? 518 00:44:07,770 --> 00:44:09,122 Do you? 519 00:44:10,064 --> 00:44:11,666 (WHISPERS) Yes. 520 00:44:16,362 --> 00:44:18,180 Good. 521 00:44:21,993 --> 00:44:24,346 Then there's no problem, then. 522 00:44:24,495 --> 00:44:26,017 Is there? 523 00:44:35,464 --> 00:44:38,488 Don't you wanna use your gun, Alva? 524 00:45:02,575 --> 00:45:04,473 MAN: Hey. 525 00:45:04,619 --> 00:45:06,562 Here you go. 526 00:45:12,210 --> 00:45:15,355 - (CAR HORN HONKS, BRAKES SCREECH) - Hey, man. You forgot your food. 527 00:45:17,048 --> 00:45:19,116 (TELEPHONE RINGING) 528 00:45:25,932 --> 00:45:28,831 - (PETER GROANS) - I hate interrupted love affairs. 529 00:45:28,976 --> 00:45:32,046 Don't you? How much nicer when the outside world 530 00:45:32,188 --> 00:45:33,540 doesn't interfere with the pleasure. 531 00:45:33,689 --> 00:45:37,134 - (SLAPS) - (TELEPHONE RINGING) 532 00:45:37,276 --> 00:45:40,596 You were so right to put yourself into my hands, Peter. 533 00:45:40,738 --> 00:45:45,093 The only one who can put you out of your misery. 534 00:45:45,243 --> 00:45:48,517 Tell me how much you love me, my angel. 535 00:45:48,663 --> 00:45:51,232 - (TELEPHONE RINGING) - Whisper it to me. 536 00:45:51,374 --> 00:45:53,021 Just once. 537 00:45:53,167 --> 00:45:55,565 (GROANS) Please. 538 00:45:55,711 --> 00:45:58,690 - Just once. Oh, just once. - (TELEPHONE RINGING) 539 00:45:58,839 --> 00:46:01,067 (PANTING) 540 00:46:01,217 --> 00:46:04,617 I know you do. I can read your mind, my love. 541 00:46:04,762 --> 00:46:07,285 I can see it in your actions. 542 00:46:07,431 --> 00:46:12,207 You can't get through the day without thinking about me, can you? 543 00:46:15,856 --> 00:46:19,176 Tell me you love me. 544 00:46:21,654 --> 00:46:26,476 - Tell me. - Yes, yes. 545 00:46:26,617 --> 00:46:28,685 (PANTING) 546 00:46:30,663 --> 00:46:33,687 - Tell me how much you love me. - Yes. 547 00:46:35,584 --> 00:46:37,357 Tell me. 548 00:46:37,503 --> 00:46:38,775 PETER: I love you. 549 00:46:38,921 --> 00:46:42,366 I love you! 550 00:46:45,303 --> 00:46:47,280 (GROWLING) 551 00:46:55,771 --> 00:46:57,839 I love you. 552 00:46:58,858 --> 00:47:00,926 (MUSIC PLAYING ON TV) 553 00:47:19,879 --> 00:47:21,856 (RACHEL LAUGHS) 554 00:47:22,006 --> 00:47:24,905 That was so clever of you. 555 00:47:25,051 --> 00:47:28,155 Mescaline. (LAUGHS) 556 00:47:30,264 --> 00:47:32,913 How did you ever think of that? 557 00:47:33,851 --> 00:47:35,498 (MUMBLES) Alva. 558 00:47:35,644 --> 00:47:40,716 Oh, but why should I be so surprised? 559 00:47:40,858 --> 00:47:44,508 My little literary genius. 560 00:47:47,656 --> 00:47:50,350 (PETER MUMBLES) 561 00:47:50,493 --> 00:47:54,473 I knew you could keep our passion a secret. 562 00:48:04,340 --> 00:48:07,740 Sweet dreams, my angel. 563 00:48:15,893 --> 00:48:17,961 (MUSIC PLAYING ON TV) 564 00:48:28,739 --> 00:48:30,807 - (PETER HUMMING) - (WATER RUNNING) 565 00:48:36,622 --> 00:48:39,145 Huh? What's that? 566 00:48:40,835 --> 00:48:42,812 Wanna join me? 567 00:48:42,962 --> 00:48:45,485 Well, absolutely, love. 568 00:48:46,507 --> 00:48:49,486 Oh, watch your step. 569 00:48:49,635 --> 00:48:52,739 Come on, now. Don't do that. I have to go to work. 570 00:48:52,888 --> 00:48:54,956 (GIGGLES) Stop it now, come on. 571 00:48:55,099 --> 00:48:56,997 Whoo-hoo. (LAUGHS) 572 00:49:06,527 --> 00:49:08,425 (INHALES SHARPLY) 573 00:49:34,680 --> 00:49:37,750 Thank God it's Friday, that's all I've got to say. 574 00:49:37,892 --> 00:49:41,337 All I'm gonna do this weekend is stay home and sleep. 575 00:49:41,479 --> 00:49:44,298 (LAUGHS) This place is driving me crazy. 576 00:49:44,440 --> 00:49:46,838 - Mornin', everyone. - Good morning. 577 00:49:50,321 --> 00:49:53,925 Hmm. I wonder what Alva's doing today. 578 00:49:57,786 --> 00:49:59,354 (PHONE BEEPS) 579 00:49:59,497 --> 00:50:00,769 JUDY: Yes, Mr. Loew? 580 00:50:00,915 --> 00:50:02,483 Judy, would you send Alva in here, please? 581 00:50:02,625 --> 00:50:04,443 She called in sick today, Mr. Loew. 582 00:50:04,585 --> 00:50:08,030 - Did she? - Yes, she said she had a very bad cold. 583 00:50:08,172 --> 00:50:11,867 - A bad cold. Thanks, Judy. - Mm-hmm. 584 00:50:14,929 --> 00:50:18,033 A bad cold. 585 00:50:18,182 --> 00:50:20,910 My, my, my. 586 00:50:22,520 --> 00:50:24,588 - (BIRDS CHIRPING) - (CHILDREN YELLING) 587 00:50:27,399 --> 00:50:30,628 ALVA: I'm not going to work today, Mami. 588 00:50:30,778 --> 00:50:33,301 My boss is a bastard. 589 00:50:33,447 --> 00:50:36,016 Don't you use that kind of language in front of me. 590 00:50:36,158 --> 00:50:38,511 Well, it's true. 591 00:50:38,661 --> 00:50:42,186 - I hate him. - Yes, "I hate him. I hate him." 592 00:50:42,331 --> 00:50:43,978 What do you think? 593 00:50:44,124 --> 00:50:47,945 That's an excuse not to go to work? Huh? 594 00:50:48,087 --> 00:50:50,656 You know how many people hate their boss? 595 00:50:50,798 --> 00:50:55,324 I hate my boss, but do I stay home and cry about it? 596 00:50:55,469 --> 00:50:59,540 - I know, Mami, but... - Listen, young lady, 597 00:50:59,682 --> 00:51:01,784 you can't afford to lose that job! 598 00:51:01,934 --> 00:51:03,911 You'll get no more money from your father and me. 599 00:51:04,061 --> 00:51:06,664 - I'll just get another job. - I'm late. 600 00:51:06,814 --> 00:51:10,794 Now get dressed and get your little ass into the city. 601 00:51:10,943 --> 00:51:12,966 - No. - Now! 602 00:51:17,866 --> 00:51:19,934 (WHISTLING) 603 00:51:23,998 --> 00:51:26,100 (WOLF WHISTLES) 604 00:51:59,408 --> 00:52:02,478 (WOMAN SPEAKING SPANISH ON TV) 605 00:52:10,753 --> 00:52:12,105 (TAPS ON WINDOW) 606 00:52:12,254 --> 00:52:15,358 (GASPS) What are you doing here? 607 00:52:15,507 --> 00:52:18,907 What, Alva? I can hardly hear you through this window. 608 00:52:19,053 --> 00:52:21,497 (LOUDER) What are you doing here? 609 00:52:21,639 --> 00:52:25,084 I heard you were sick. A terrible cold. 610 00:52:25,225 --> 00:52:27,453 - I'm calling the police. - The police? 611 00:52:27,603 --> 00:52:31,879 Alva, I'm here to call a truce, man. Look... 612 00:52:32,024 --> 00:52:35,674 I just took a $20 taxi ride all the way up here so I could tell you 613 00:52:35,819 --> 00:52:38,422 I think it was wrong the way I treated you yesterday. 614 00:52:38,572 --> 00:52:41,391 Now, is that an elaborate gesture or what? 615 00:52:41,533 --> 00:52:44,261 Plus, look. Soup. 616 00:52:53,212 --> 00:52:55,280 (DOORBELL RINGS) 617 00:52:59,635 --> 00:53:01,578 Hi. 618 00:53:01,720 --> 00:53:03,948 Mr. Loew, I stayed till one in the morning, 619 00:53:04,098 --> 00:53:06,246 and I still couldn't find the contract. 620 00:53:06,392 --> 00:53:09,291 Oh, Alva, don't worry about it. It's understandable, really. 621 00:53:09,436 --> 00:53:11,083 Yeah, but I know how... how worried you were 622 00:53:11,230 --> 00:53:13,503 about losing Mr. Heatherton as a client. 623 00:53:13,649 --> 00:53:16,298 Alva, right now what's most important is your health. 624 00:53:17,861 --> 00:53:22,933 Well, I'm... you see, I'm not really sick, Mr. Loew. 625 00:53:23,075 --> 00:53:25,428 It's just that, really, I was just, you know, 626 00:53:25,577 --> 00:53:28,726 afraid to go back to the office without the contract. 627 00:53:28,872 --> 00:53:31,816 Alva, I had a feeling that was the case 628 00:53:31,959 --> 00:53:34,482 and that's why I came all the way up here. 629 00:53:34,628 --> 00:53:36,480 Because it's my fault you feel that way. 630 00:53:36,630 --> 00:53:38,073 Oh, no, no, no. 631 00:53:38,215 --> 00:53:40,909 I know you're trying to run an efficient office. 632 00:53:41,051 --> 00:53:43,279 That may be, but some things just take time. 633 00:53:43,429 --> 00:53:47,534 Hey, Alva. The way I feel is, the hell with Frank Heatherton. 634 00:53:47,683 --> 00:53:50,206 You know, if he wants to go to another agency, fine. 635 00:53:50,352 --> 00:53:53,672 So, what do you say? Do you wanna come to work? 636 00:53:54,606 --> 00:53:55,878 (SIGHS) 637 00:53:58,068 --> 00:54:01,547 Door-to-door service, madam. On me. 638 00:54:03,157 --> 00:54:04,554 Truce? 639 00:54:06,910 --> 00:54:10,480 Okay, truce. 640 00:54:10,622 --> 00:54:13,145 Just give me a few minutes. I'll be right back. 641 00:54:35,189 --> 00:54:37,417 (INDISTINCT CONVERSATION) 642 00:54:45,657 --> 00:54:49,853 It's horrible when there are tensions between employer and employee, Alva. 643 00:54:50,788 --> 00:54:54,483 Sometimes the pressures, you know, they just build up. 644 00:54:55,834 --> 00:54:58,187 Wait till you get into a position of authority. 645 00:54:58,337 --> 00:55:03,364 (CHUCKLES) Yeah, well, I mean, if I ever do. 646 00:55:03,509 --> 00:55:07,113 You will, Alva. You're a very bright girl. 647 00:55:07,262 --> 00:55:09,865 That's how I know that today, by God, 648 00:55:10,015 --> 00:55:13,494 is the day you're gonna find that damned Heatherton contract. 649 00:55:14,853 --> 00:55:17,752 I... I thought you said that... that you didn't care 650 00:55:17,898 --> 00:55:20,501 if, uh... Mr. Heatherton left the agency. 651 00:55:20,651 --> 00:55:24,756 I mean, I thought you said that... that everything took time. 652 00:55:24,905 --> 00:55:28,100 Ah, but, Alva, that doesn't mean we're gonna stop trying to do 653 00:55:28,242 --> 00:55:30,140 the best damn job we can. 654 00:55:30,285 --> 00:55:33,309 The work's not just gonna go away, Alva. 655 00:55:33,455 --> 00:55:36,149 It never just goes away. 656 00:55:36,291 --> 00:55:38,393 (YELLING) That goddamn contract 657 00:55:38,544 --> 00:55:42,194 is somewhere in those goddamn fucking files! 658 00:55:42,339 --> 00:55:44,316 (RETCHING) 659 00:55:46,426 --> 00:55:48,369 (GROANING) 660 00:55:48,512 --> 00:55:52,082 - Are you all right, Mr. Loew? - Shut up, bitch. 661 00:55:58,021 --> 00:56:00,294 ALVA: Mr. Loew, uh... 662 00:56:00,440 --> 00:56:03,760 I was supposed to give some money to my brother 663 00:56:03,902 --> 00:56:05,549 - and... - (GAGGING) 664 00:56:05,696 --> 00:56:08,140 ...he works in that gas station over there. 665 00:56:08,282 --> 00:56:10,601 You think it's okay if we stop for a second? 666 00:56:10,742 --> 00:56:12,014 Yes, go. 667 00:56:24,590 --> 00:56:26,408 Emilio? 668 00:56:26,550 --> 00:56:28,618 - Hey. - Come to the back. 669 00:56:28,760 --> 00:56:32,490 (BREATHING HEAVILY) 670 00:56:32,639 --> 00:56:34,707 (GROANS) 671 00:56:36,018 --> 00:56:37,961 - (INDISTINCT NOISE ON TV) 672 00:56:38,103 --> 00:56:42,003 Hey. Don't take it so hard, sis. 673 00:56:42,149 --> 00:56:44,502 If you got the time to lean, you got the time to clean. 674 00:56:44,651 --> 00:56:46,128 It's the same all around. 675 00:56:46,278 --> 00:56:48,801 Old Man Randolph, he throws fits all the time. 676 00:56:48,947 --> 00:56:51,846 Oh, yeah? Well, listen to me, okay? This guy is very weird. 677 00:56:51,992 --> 00:56:53,560 I'm telling you. 678 00:56:53,702 --> 00:56:57,523 - (GROANS) - DRIVER: You all right, pal? 679 00:56:57,664 --> 00:56:59,607 (PANTING) 680 00:56:59,750 --> 00:57:02,444 That's my baby. 681 00:57:02,586 --> 00:57:04,814 (STRAINED) Your... 682 00:57:04,963 --> 00:57:09,489 - wife? - 50 years. Keeps me going. 683 00:57:09,635 --> 00:57:13,160 There is work and there is love. I'm right? 684 00:57:16,266 --> 00:57:18,039 You are married man? 685 00:57:20,896 --> 00:57:22,623 Emilio. 686 00:57:24,066 --> 00:57:26,840 Remember this? I want you to give me bullets for it. 687 00:57:26,985 --> 00:57:29,804 Put that away. Are you crazy? 688 00:57:29,947 --> 00:57:31,299 No, I'm not crazy! You gave it to me, right? 689 00:57:31,448 --> 00:57:33,050 Well, then, what good is it if I can't use it? 690 00:57:33,200 --> 00:57:35,268 Shh! What's good 691 00:57:35,410 --> 00:57:37,433 is it'll scare the shit out of any motherfucker 692 00:57:37,579 --> 00:57:40,432 comes close enough to spit on you. 693 00:57:40,582 --> 00:57:42,855 Look, you ain't even supposed to be carrying this thing around. 694 00:57:43,001 --> 00:57:46,901 Please? I'm asking you, Emilio. 695 00:57:51,927 --> 00:57:53,654 Where is that little cunt? 696 00:57:53,804 --> 00:57:55,998 (LAUGHS) Look... 697 00:57:57,432 --> 00:57:59,785 Randolph don't even keep real bullets in his gun, man. 698 00:57:59,935 --> 00:58:02,083 Ah, no? But what about the robbery? 699 00:58:02,229 --> 00:58:03,546 I mean, when those pigs came here to rob... 700 00:58:03,689 --> 00:58:05,837 He scared them off with blanks. 701 00:58:05,983 --> 00:58:08,131 That's all he has here, Alva, is blanks, you know? 702 00:58:08,276 --> 00:58:10,970 Okay, then give me the fucking blanks. 703 00:58:13,156 --> 00:58:14,428 Fine. 704 00:58:53,780 --> 00:58:56,258 $44.50 only. 705 00:58:56,408 --> 00:58:58,385 Fucking clean me right out! 706 00:59:00,328 --> 00:59:02,681 Crazy Jews. 707 00:59:12,049 --> 00:59:14,117 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 708 00:59:14,259 --> 00:59:16,327 (INDISTINCT CHATTERING) 709 00:59:22,768 --> 00:59:26,918 I just shelled out almost 50 bucks to get you back here, Alva. 710 00:59:29,733 --> 00:59:32,256 You better hope you make it worth it to me. 711 00:59:40,577 --> 00:59:42,645 (BREATHING SHAKILY) 712 00:59:52,631 --> 00:59:54,529 (WATER RUNNING) 713 00:59:57,344 --> 00:59:59,412 (GROANS) 714 01:00:01,640 --> 01:00:03,834 (GASPS) Oh, Christ. 715 01:00:03,975 --> 01:00:05,952 Oh, Christ, where... where am I? 716 01:00:06,103 --> 01:00:08,001 Where am I? (STAMMERING) 717 01:00:08,939 --> 01:00:11,337 Where am I? Oh, Chr... Christ! 718 01:00:11,483 --> 01:00:14,302 Where am I? (HYPERVENTILATES) 719 01:00:14,444 --> 01:00:18,640 I've become one. A vampire. Oh, God! 720 01:00:20,784 --> 01:00:24,514 Oh, God, where am I? 721 01:00:24,663 --> 01:00:27,437 SIDNEY: You're in the goddamn crapper, Loew, and I'm taking a dump. 722 01:00:27,582 --> 01:00:30,060 So either leave the goddamn acting lessons for home 723 01:00:30,210 --> 01:00:32,312 or go back to the ladies' room! 724 01:00:48,770 --> 01:00:50,292 (BEEPS) 725 01:00:50,438 --> 01:00:52,415 JUDY: Arthur Hesse on L-1, Mr. Loew. 726 01:00:54,442 --> 01:00:57,216 Tell him I'm out. In fact, tell anyone who calls 727 01:00:57,362 --> 01:00:58,759 I'm out. I'm in a meeting. 728 01:00:58,905 --> 01:01:00,473 JUDY: Are you all right, Mr. Loew? 729 01:01:00,615 --> 01:01:02,968 - Tell him I'm in a meeting. - Oh, yes, Mr. Loew. 730 01:01:14,796 --> 01:01:17,024 It's impossible. 731 01:01:17,174 --> 01:01:20,027 It can't be. 732 01:01:20,177 --> 01:01:22,905 It's impossible. 733 01:01:23,054 --> 01:01:24,701 It can't be. 734 01:01:55,837 --> 01:01:58,656 (POLICE SIREN WAILING) 735 01:02:17,609 --> 01:02:19,962 (KNOCKS ON DOOR) 736 01:02:21,696 --> 01:02:25,096 Mr. Loew? I found the contract. 737 01:02:28,328 --> 01:02:30,647 Mr. Loew, I found it! 738 01:02:32,082 --> 01:02:33,525 Mr. Loew? 739 01:02:35,835 --> 01:02:39,985 (KNOCKS ON DOOR) Mr. Loew? I found the contract. 740 01:02:43,009 --> 01:02:45,328 I never found the right woman, that's all. 741 01:02:45,470 --> 01:02:47,072 I just... I never found the right woman. 742 01:02:47,222 --> 01:02:51,828 There's work and there's love. I'm right? 743 01:02:53,561 --> 01:02:55,504 ALVA: Mr. Loew? 744 01:02:57,607 --> 01:02:59,675 I found the contract. 745 01:03:01,820 --> 01:03:03,888 (KNOCKING ON DOOR) 746 01:03:04,030 --> 01:03:06,303 Mr. L... I finally found... 747 01:03:07,242 --> 01:03:08,639 Well... 748 01:03:08,785 --> 01:03:10,762 it's just... 749 01:03:10,912 --> 01:03:13,185 too late, Alva. 750 01:03:13,331 --> 01:03:16,310 But why is it too late? 751 01:03:16,459 --> 01:03:17,936 It's too late, Alva. 752 01:03:18,086 --> 01:03:20,484 It's not too late. 753 01:03:20,630 --> 01:03:23,984 Too late. Too late. 754 01:03:24,134 --> 01:03:25,577 It's not too late. 755 01:03:25,719 --> 01:03:28,242 - It's not too late! - Too late! Too late! 756 01:03:28,388 --> 01:03:30,115 - Too late! Too late! - Get away! 757 01:03:30,265 --> 01:03:32,743 It's too late, Alva! It's all too late, Alva! 758 01:03:32,892 --> 01:03:34,164 - ALVA: Get away! - Come here! 759 01:03:34,311 --> 01:03:36,755 - Come here, Alva! - (SCREAMS) Stay away! 760 01:03:44,904 --> 01:03:46,677 (PANTING) 761 01:04:00,211 --> 01:04:01,483 (ALVA SCREAMS) 762 01:04:02,422 --> 01:04:04,320 (WHIMPERING) 763 01:04:06,551 --> 01:04:08,278 Stay away! 764 01:04:10,764 --> 01:04:12,707 - Do it. - I will. 765 01:04:12,849 --> 01:04:14,747 Do it, Alva. Do it. 766 01:04:14,893 --> 01:04:16,370 (CRYING) I swear to God I will! 767 01:04:16,519 --> 01:04:19,463 Alva, do it or I'll fire you. Do you understand? 768 01:04:19,606 --> 01:04:21,174 Unemployment. Can you live with that? 769 01:04:21,316 --> 01:04:23,714 Oh, please. 770 01:04:25,528 --> 01:04:30,099 - Do it, God damn it! - Please, don't rape me. 771 01:04:30,241 --> 01:04:33,436 Rape you? I will. Come on, Alva. 772 01:04:34,371 --> 01:04:36,394 - Shoot. - (CRYING) 773 01:04:36,539 --> 01:04:38,733 Oh, God! (CRYING) 774 01:04:38,875 --> 01:04:41,103 Not the floor, Alva. Me! 775 01:04:41,252 --> 01:04:44,026 - Stay away! - (GUNSHOT) 776 01:04:44,172 --> 01:04:45,694 Me! Me! 777 01:04:45,840 --> 01:04:47,533 - (GUNSHOT) - Damn it. Help me. 778 01:04:47,675 --> 01:04:49,402 - Help me! - (GUNSHOTS) 779 01:04:49,552 --> 01:04:51,996 Shoot me! Me! Me! Me! 780 01:04:52,138 --> 01:04:54,036 - You're fired! - Oh, please! 781 01:04:54,182 --> 01:04:56,410 God! (SCREAMS, CRYING) 782 01:04:56,559 --> 01:04:59,333 God! (SCREAMING) 783 01:05:09,781 --> 01:05:11,554 (LAUGHING) 784 01:05:14,327 --> 01:05:16,054 (CRYING) 785 01:05:19,374 --> 01:05:23,354 You're with me now, angel. (LAUGHING) 786 01:05:49,904 --> 01:05:52,006 (LAUGHS) 787 01:05:56,119 --> 01:05:57,892 (GASPING) 788 01:06:07,505 --> 01:06:09,403 Boo-hoo! 789 01:06:11,009 --> 01:06:13,032 (WHIMPERING) 790 01:06:13,178 --> 01:06:15,246 Boo-hoo! 791 01:06:26,357 --> 01:06:28,334 Hey. 792 01:06:35,200 --> 01:06:38,600 Hey, I'm a vampire. 793 01:06:38,745 --> 01:06:41,348 A real vampire. 794 01:06:46,920 --> 01:06:51,742 I'm a vampire! I'm a vampire! I'm a vampire! 795 01:06:51,883 --> 01:06:56,159 I'm a vampire! I'm a vampire! I'm a vampire! 796 01:06:58,223 --> 01:07:00,291 - (DOG BARKING) - (CAR HORNS HONKING) 797 01:07:19,077 --> 01:07:21,145 (BIRDS CHIRPING) 798 01:07:25,083 --> 01:07:26,560 (BICYCLE BELL DINGS) 799 01:07:41,558 --> 01:07:45,379 - I'm hungry. - (LAUGHS) 800 01:07:45,520 --> 01:07:47,918 Well, well. 801 01:07:51,234 --> 01:07:54,008 You're with me now. 802 01:07:54,153 --> 01:07:56,847 You're completely with me. 803 01:07:58,616 --> 01:08:01,390 You're like me now, my angel. 804 01:08:11,254 --> 01:08:13,823 You know what you have to do. 805 01:08:29,731 --> 01:08:32,300 - (KNOCKS ON DOOR) - MOTHER: Alva? 806 01:08:32,442 --> 01:08:35,887 What's the matter with you? 807 01:08:36,029 --> 01:08:39,053 Come on, now. Breakfast is on the table. 808 01:08:39,198 --> 01:08:40,971 (WHISPERS) Leave me alone. 809 01:08:41,117 --> 01:08:43,515 MOTHER: Alva? 810 01:08:46,122 --> 01:08:47,974 Alva! 811 01:08:56,674 --> 01:09:00,028 Don't know. She don't want to get out of bed. 812 01:09:01,262 --> 01:09:03,364 She's tired, I guess. 813 01:09:03,514 --> 01:09:06,618 - She go out last night? - I don't know. 814 01:09:06,768 --> 01:09:09,462 She didn't get in that late. 815 01:09:09,604 --> 01:09:12,173 She went right into her room. 816 01:09:23,910 --> 01:09:25,978 (BIRDS CHIRPING) 817 01:09:45,431 --> 01:09:46,908 (GROANS) 818 01:09:51,354 --> 01:09:52,922 Alvy? 819 01:09:53,064 --> 01:09:54,837 Alvy, you awake? 820 01:09:56,734 --> 01:09:58,928 Alva? 821 01:09:59,070 --> 01:10:00,717 You all right? 822 01:10:02,490 --> 01:10:05,059 Go away. 823 01:10:07,578 --> 01:10:11,808 Yeah, well, I'll be at the station today, you want talk. 824 01:10:14,085 --> 01:10:15,858 Yeah, well, I'll see ya. 825 01:10:24,637 --> 01:10:26,489 (PHONE RINGING) 826 01:10:31,769 --> 01:10:33,997 Fucking bastards! 827 01:10:56,294 --> 01:10:59,068 We just got these in. 828 01:10:59,213 --> 01:11:01,691 Now, these are fiberglass. 829 01:11:01,841 --> 01:11:03,943 Very lifelike. 830 01:11:04,093 --> 01:11:06,616 See the way they color them? 831 01:11:06,763 --> 01:11:10,868 Just a little touch of yellow so they blend in better. 832 01:11:11,017 --> 01:11:14,542 - How much? - Those are $19.95. 833 01:11:22,820 --> 01:11:24,297 What's the matter? 834 01:11:25,782 --> 01:11:27,850 Do you have anything for less? 835 01:11:27,992 --> 01:11:29,969 Oh, sure. 836 01:11:30,119 --> 01:11:34,975 I got some cheapie plastic ones. They're only $3.50. 837 01:11:35,124 --> 01:11:36,601 Cheapie... 838 01:11:38,586 --> 01:11:41,986 - I will take the plastic. - Okay. 839 01:12:33,349 --> 01:12:35,952 - (LINE RINGING) - (PHONE RINGING) 840 01:12:36,102 --> 01:12:39,206 - Hello? - Hello, Dr. Glaser? 841 01:12:39,355 --> 01:12:43,050 This is Peter Loew. Peter Loew. 842 01:12:43,192 --> 01:12:45,511 Yes, Peter, how are you? 843 01:12:45,653 --> 01:12:49,599 I wonder if I could make my next appointment with you sooner. 844 01:12:49,740 --> 01:12:53,390 I'd really like to make it sooner. 845 01:12:53,536 --> 01:12:56,480 Well, uh... let's see. 846 01:12:56,622 --> 01:13:00,101 My next appointment with you is, uh... is Tuesday afternoon, right? 847 01:13:00,251 --> 01:13:02,695 I'd like to make it sooner. 848 01:13:02,837 --> 01:13:05,611 DR. GLASER: I'm open on Tuesday morning. How's that? 849 01:13:05,756 --> 01:13:09,577 - Sooner. - Uh-huh. Peter, do you have a cold? 850 01:13:09,719 --> 01:13:13,995 - A cold. Yeah. - Okay, look, I could squeeze you in 851 01:13:14,140 --> 01:13:16,117 on Monday afternoon. Can you make that? 852 01:13:16,267 --> 01:13:20,042 - (WHINES) Oh, sooner. - Peter, is it something very urgent? 853 01:13:20,187 --> 01:13:22,130 PETER: Very urgent, yes. 854 01:13:22,273 --> 01:13:25,126 - All right. - Hurry up, honey. 855 01:13:25,276 --> 01:13:27,344 I'll tell you what. Uh... 856 01:13:27,486 --> 01:13:30,260 Why don't you come in first thing Monday morning 857 01:13:30,406 --> 01:13:32,179 and I'll come in to the office early? 858 01:13:32,325 --> 01:13:35,178 - 7:30, all right? - 7:30. 859 01:13:37,163 --> 01:13:41,018 - Monday morning. - DR. GLASER: That's right. 860 01:13:41,167 --> 01:13:43,645 7:30 Monday morning. 861 01:13:52,136 --> 01:13:54,034 (PIGEONS COOING) 862 01:14:08,569 --> 01:14:10,637 (PIGEON COOING) 863 01:14:20,039 --> 01:14:22,107 (BURPS) 864 01:14:33,552 --> 01:14:35,325 (BURPS) 865 01:14:40,685 --> 01:14:42,662 (SIGHS) 866 01:14:51,779 --> 01:14:53,597 (BEEPS) 867 01:16:43,349 --> 01:16:45,292 (ALARM CLOCK BEEPING) 868 01:17:09,166 --> 01:17:11,234 (CAT YOWLING) 869 01:17:16,841 --> 01:17:18,909 (INDISTINCT CHATTERING) 870 01:17:34,608 --> 01:17:37,086 (CROWD SHOUTING) 871 01:17:37,236 --> 01:17:38,883 - (GROANS) - Whoa! 872 01:17:39,822 --> 01:17:41,890 - (CLUB MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 873 01:17:58,174 --> 01:18:02,029 Why not come closer 874 01:18:02,178 --> 01:18:06,078 To my hungry lips? 875 01:18:06,223 --> 01:18:10,920 If you come closer 876 01:18:11,061 --> 01:18:14,916 I'll feel your fingertips 877 01:18:41,091 --> 01:18:44,695 Why not come closer 878 01:18:44,845 --> 01:18:49,701 To my hungry lips? 879 01:18:49,850 --> 01:18:53,955 If you come closer 880 01:18:54,104 --> 01:18:57,583 I'll squeeze your velvet hips... 881 01:19:08,827 --> 01:19:11,305 (SNIFFS) 882 01:19:16,001 --> 01:19:18,149 Hello? 883 01:19:18,295 --> 01:19:22,525 Hi, I was just thinking 884 01:19:22,675 --> 01:19:24,448 Well 885 01:19:24,593 --> 01:19:26,821 (LAUGHS) 886 01:19:28,931 --> 01:19:30,533 Who's there? 887 01:19:30,683 --> 01:19:32,456 Yeah... 888 01:20:04,591 --> 01:20:06,034 (SLAPS) 889 01:20:06,176 --> 01:20:07,448 (SLAPS) 890 01:20:16,103 --> 01:20:17,580 No! 891 01:20:29,700 --> 01:20:31,393 (GROANING) 892 01:21:11,950 --> 01:21:13,973 (COUGHING) 893 01:21:15,746 --> 01:21:17,644 I'm sorry. 894 01:21:17,790 --> 01:21:19,858 (GROANING) 895 01:21:27,216 --> 01:21:29,910 RACHEL: Very antisocial, Peter. 896 01:21:30,052 --> 01:21:34,157 - Extremely antisocial behavior. - (GROANING) 897 01:21:35,432 --> 01:21:38,877 My, my goodness. 898 01:21:39,019 --> 01:21:42,373 However are you going to continue this way? 899 01:21:43,440 --> 01:21:45,008 Rachel. 900 01:21:47,069 --> 01:21:50,673 Are you actually going to go through with this every night? 901 01:21:50,823 --> 01:21:52,391 I can do it. 902 01:21:52,533 --> 01:21:56,604 I know I can do it now. 903 01:21:56,745 --> 01:21:58,973 I'm like you, remember? 904 01:21:59,123 --> 01:22:01,146 (LAUGHS) 905 01:22:01,291 --> 01:22:03,985 Peter, you are so pathetic. 906 01:22:06,338 --> 01:22:07,735 This? 907 01:22:09,591 --> 01:22:12,160 - I love you. - (LAUGHING) 908 01:22:15,055 --> 01:22:16,873 I like you. 909 01:22:18,475 --> 01:22:20,543 You disgust me, Peter. (SPITS) 910 01:22:23,689 --> 01:22:27,293 - You're with me. - Don't touch me. 911 01:22:27,443 --> 01:22:30,638 You are with me. 912 01:22:30,779 --> 01:22:32,756 Well, it doesn't look like it. 913 01:22:32,906 --> 01:22:35,555 Does it, Donald? 914 01:22:35,701 --> 01:22:37,803 No. 915 01:22:37,953 --> 01:22:40,897 Doesn't appear that way, 916 01:22:41,039 --> 01:22:42,641 does it? 917 01:22:44,001 --> 01:22:47,150 Doesn't appear that way at all. 918 01:22:47,296 --> 01:22:51,867 I love you. You can't just walk away. 919 01:22:52,009 --> 01:22:54,453 (CRYING) You don't know what you're doing. 920 01:22:54,595 --> 01:22:56,117 Damn it! 921 01:22:56,263 --> 01:22:59,162 I said I love you! (RETCHES) 922 01:22:59,308 --> 01:23:01,376 (MUSIC PLAYING) 923 01:23:26,043 --> 01:23:29,568 - Hey, buddy! - You don't remember me?! 924 01:23:29,713 --> 01:23:31,736 You don't remember me?! 925 01:23:31,882 --> 01:23:35,202 - Peter, right? - Yes! Right! Peter! Right! 926 01:23:35,344 --> 01:23:39,620 - Well, how are you? - How am I? 927 01:23:39,765 --> 01:23:41,538 - Get off! - Buddy, calm down! 928 01:23:41,683 --> 01:23:43,660 (GRUNTING) 929 01:23:44,937 --> 01:23:47,005 Let go of me, you fuck! 930 01:23:47,147 --> 01:23:49,295 (GRUNTS) You see her teeth? 931 01:23:49,441 --> 01:23:51,168 - Shut up! - PETER: You see her teeth?! 932 01:23:51,318 --> 01:23:53,637 - Shut up... - She's a goddamn vampire! 933 01:23:53,779 --> 01:23:55,256 - No! - Get out of here! 934 01:23:57,699 --> 01:24:00,894 You fucking cunt! 935 01:24:01,036 --> 01:24:03,605 You're breaking up with me 936 01:24:03,747 --> 01:24:08,648 after I sucked that broad bone dry. 937 01:24:08,794 --> 01:24:12,148 PETER: Look at her teeth, all of you. 938 01:24:12,297 --> 01:24:14,946 She's a goddamn vampire! 939 01:24:15,092 --> 01:24:18,571 She made me one, too! Look at her teeth! 940 01:24:18,720 --> 01:24:20,788 Look at her teeth! 941 01:24:20,931 --> 01:24:23,454 She's a goddamn vampire! 942 01:24:23,600 --> 01:24:25,247 She made me one, too! 943 01:24:25,394 --> 01:24:27,838 - (COMMOTION) - Stay out! 944 01:24:27,980 --> 01:24:31,801 You see, I know I am. I'm a vampire. 945 01:24:31,942 --> 01:24:35,546 I can prove it. You got a gun? You got a gun? 946 01:24:35,696 --> 01:24:38,015 Get the fuck off me! 947 01:24:38,156 --> 01:24:40,429 - No! Don't! - (CROWD LAUGHING) 948 01:24:40,576 --> 01:24:42,303 Please! Don't! 949 01:24:42,452 --> 01:24:44,429 MAN: Better get back in your coffin, buddy. 950 01:24:44,580 --> 01:24:46,353 The sun's almost up. 951 01:24:51,295 --> 01:24:53,489 She was just a fucking high school cunt 952 01:24:53,630 --> 01:24:55,448 and I don't believe I ever really loved her, 953 01:24:55,591 --> 01:24:58,240 you know, but she's a cunt, a high school... 954 01:24:58,385 --> 01:25:00,988 (SCREAMS) No! 955 01:25:01,138 --> 01:25:04,082 No sun! 956 01:25:05,225 --> 01:25:06,918 Christ! 957 01:25:07,060 --> 01:25:08,912 This is the end! 958 01:25:10,647 --> 01:25:15,127 I can't take it anymore! 959 01:25:15,277 --> 01:25:17,755 Go ahead! Kill me! 960 01:25:25,287 --> 01:25:27,014 Hey, what's doing? 961 01:25:30,709 --> 01:25:33,107 Hey. 962 01:25:33,253 --> 01:25:34,900 Hey, what's wrong? 963 01:25:38,425 --> 01:25:40,493 (CRYING) 964 01:25:40,636 --> 01:25:42,659 Oh, God. 965 01:25:47,976 --> 01:25:50,044 Hey, hey. 966 01:25:52,439 --> 01:25:53,961 (CRYING, GASPING) 967 01:25:54,107 --> 01:25:56,960 Hey, now. Hey, hey. 968 01:25:57,110 --> 01:25:58,803 What's the matter, baby? 969 01:25:58,945 --> 01:26:01,173 - Huh? - (SOBBING) 970 01:26:01,323 --> 01:26:02,766 What's the matter? 971 01:26:03,700 --> 01:26:06,223 Tell me. Tell me. 972 01:26:06,370 --> 01:26:09,690 - (GASPING) - Tell me what happened. 973 01:26:38,860 --> 01:26:41,884 (POLICE SIREN IN DISTANCE) 974 01:26:53,625 --> 01:26:55,898 My girlfriend broke up with me. 975 01:26:56,044 --> 01:26:58,897 I'm a vampire. Kill me. 976 01:26:59,047 --> 01:27:00,865 Kill me! 977 01:27:12,352 --> 01:27:14,420 (INDISTINCT CHATTERING) 978 01:27:19,735 --> 01:27:21,257 Your rosary beads. 979 01:27:21,403 --> 01:27:24,131 Take them out and put the cross up to me like this. 980 01:27:24,281 --> 01:27:28,136 - I no speak the English. - The cross. The crucifix. 981 01:27:28,285 --> 01:27:29,932 Me vampire! 982 01:27:30,078 --> 01:27:32,931 Vampire, you idiot. Nosferatu. 983 01:27:33,081 --> 01:27:35,900 - (CHURCH BELL TOLLING) - Christ! 984 01:27:37,294 --> 01:27:40,694 The tortures of the damned! 985 01:27:55,896 --> 01:27:57,964 (WAILING) 986 01:28:05,405 --> 01:28:07,473 (WAILING) 987 01:28:12,954 --> 01:28:14,647 (CAR HORN HONKS) 988 01:28:14,790 --> 01:28:16,767 - (WAILING) - (CAR HORN HONKS) 989 01:28:17,709 --> 01:28:20,938 - (CAR HORN HONKING) - DRIVER: Get the hell out of my way! 990 01:28:21,087 --> 01:28:23,189 - Are you nuts? Are you crazy? - (WAILING) 991 01:28:23,340 --> 01:28:24,942 (TIRES SCREECH) 992 01:28:40,816 --> 01:28:42,418 (ALVA WHIMPERING) 993 01:28:45,737 --> 01:28:49,216 All right. Just tell me when you see him. 994 01:29:13,765 --> 01:29:16,368 Sorry, I forgot. Where did we leave off? 995 01:29:16,518 --> 01:29:19,963 Well, Peter, you wanted very much 996 01:29:20,105 --> 01:29:22,082 to make an earlier appointment, so what's up? 997 01:29:22,232 --> 01:29:25,962 Well, I've been thinking about my depressions very seriously, 998 01:29:26,111 --> 01:29:28,430 and frankly, I just don't think you can help me. 999 01:29:28,572 --> 01:29:31,141 I think your profession is entirely bogus. 1000 01:29:31,283 --> 01:29:34,182 Entirely. From my point of view, that is. 1001 01:29:35,120 --> 01:29:36,688 You really think so? 1002 01:29:36,830 --> 01:29:40,275 Yes, I do. I've been spending a lot of money here 1003 01:29:40,417 --> 01:29:43,862 and I just think it's time for a change. 1004 01:29:44,004 --> 01:29:46,152 A change? 1005 01:29:46,298 --> 01:29:48,526 What exactly did you have in mind for yourself? 1006 01:29:48,675 --> 01:29:51,745 - Don't laugh. - I'm a professional, I don't laugh. 1007 01:29:51,887 --> 01:29:54,831 Um... 1008 01:29:54,973 --> 01:29:56,370 love. 1009 01:29:56,516 --> 01:29:58,414 Love? 1010 01:29:58,560 --> 01:30:02,039 Yes, baby, real love. 1011 01:30:02,188 --> 01:30:05,508 The sweep-me-off-my-feet, 1012 01:30:05,650 --> 01:30:07,548 - the big L. - (POLICE SIREN BLARING) 1013 01:30:09,237 --> 01:30:11,055 What? 1014 01:30:12,657 --> 01:30:17,058 No, I'm not talking about fairytale love. 1015 01:30:17,203 --> 01:30:20,273 I'm talking about a mature relationship. 1016 01:30:20,415 --> 01:30:22,609 What do you think, I'm a kid? 1017 01:30:25,879 --> 01:30:27,822 I know what you're thinking. 1018 01:30:27,964 --> 01:30:29,316 You're thinking, 1019 01:30:29,466 --> 01:30:32,319 "Sure, let's see him go out in the jungle and try to find love. 1020 01:30:32,469 --> 01:30:34,742 He'll come crawling back here in no time." 1021 01:30:34,888 --> 01:30:38,288 I know it isn't easy, but I know it's possible. 1022 01:30:38,433 --> 01:30:40,706 Hell, I see it around me every day. 1023 01:30:40,852 --> 01:30:44,001 Do you know how horrible it is to see it around you every day? 1024 01:30:44,147 --> 01:30:46,796 Do you know what kind of torture that is? 1025 01:30:47,943 --> 01:30:50,091 I'll find it, God damn it. 1026 01:30:50,236 --> 01:30:54,136 I'll find it for myself, and then I'll be happy. 1027 01:30:54,282 --> 01:30:56,931 Holy shit, then I'll be happy. 1028 01:30:57,077 --> 01:30:59,475 (SNICKERING) 1029 01:31:00,664 --> 01:31:03,267 I mean... (LAUGHING) 1030 01:31:06,336 --> 01:31:08,279 You said you wouldn't laugh. 1031 01:31:08,421 --> 01:31:11,024 I am... (LAUGHS) 1032 01:31:11,174 --> 01:31:12,491 It just... um... (LAUGHS) 1033 01:31:12,634 --> 01:31:15,237 I'm sorry. I'm only... (LAUGHS) 1034 01:31:15,387 --> 01:31:18,411 I'm only laughing because, well, uh... 1035 01:31:18,556 --> 01:31:23,628 if you had told me, if you had just told the good doctor... 1036 01:31:23,770 --> 01:31:26,589 the time you could have saved. 1037 01:31:26,731 --> 01:31:29,505 The money the both of you could have saved. 1038 01:31:29,651 --> 01:31:32,345 Both of us? Both of us? 1039 01:31:32,487 --> 01:31:34,806 What do you mean the both of us? 1040 01:31:34,948 --> 01:31:37,426 (WHISPERS) You and Sharon. 1041 01:31:37,575 --> 01:31:39,723 - (WHISPERS) Sharon? - (DR. GLASER WHISPERING) Yes! 1042 01:31:39,869 --> 01:31:43,724 The patient who comes in after you. 1043 01:31:43,873 --> 01:31:47,694 She complains of exactly the same thing you do and... 1044 01:31:47,836 --> 01:31:49,529 (CHUCKLES) 1045 01:31:49,671 --> 01:31:51,648 ...personality-wise, 1046 01:31:51,798 --> 01:31:54,742 I think you two are made for each other. 1047 01:31:54,884 --> 01:31:56,702 - Really? - Oh! 1048 01:31:56,845 --> 01:31:59,824 I should have matched you two guys up a long time ago! 1049 01:31:59,973 --> 01:32:02,667 - (DOORBELL RINGS) - Hey, I think she's here now. 1050 01:32:03,768 --> 01:32:05,586 I'll just go and check. 1051 01:32:12,485 --> 01:32:14,303 Sharon. 1052 01:32:16,281 --> 01:32:19,476 What a beautiful name. 1053 01:32:19,617 --> 01:32:21,685 It's incredible. 1054 01:32:22,829 --> 01:32:25,478 It's really incredible. 1055 01:32:26,499 --> 01:32:27,851 Ah! 1056 01:32:33,548 --> 01:32:36,948 Sharon, this is Peter Loew. 1057 01:32:37,093 --> 01:32:39,195 - Hi. - Hi. 1058 01:32:39,345 --> 01:32:41,539 I like poetry, horseback riding, 1059 01:32:41,681 --> 01:32:45,126 Vivaldi, and long weekends in the country. 1060 01:32:45,268 --> 01:32:48,793 Those are exactly the same things that I like. 1061 01:32:48,938 --> 01:32:51,006 Wait a minute. 1062 01:32:51,149 --> 01:32:53,593 "We walked along, while bright and red 1063 01:32:53,735 --> 01:32:56,088 uprose the rising sun." 1064 01:32:56,237 --> 01:32:59,432 - Wordsworth. - Incredible. 1065 01:32:59,574 --> 01:33:02,348 Wow. 1066 01:33:02,494 --> 01:33:05,188 I guess you two won't be needing me anymore. 1067 01:33:05,330 --> 01:33:07,432 I guess not. Thank you so much, Dr. Glaser. 1068 01:33:07,582 --> 01:33:09,104 This one's going to last, I can tell. 1069 01:33:09,250 --> 01:33:12,229 - It was written in the stars. - Written in the stars, yes. 1070 01:33:12,378 --> 01:33:15,607 - Do you like Japanese food, Sharon? - It's the best. So... 1071 01:33:15,757 --> 01:33:17,859 - BOTH: ...refreshing. - Did you see that? 1072 01:33:18,009 --> 01:33:19,952 We're on exactly the same wavelength. 1073 01:33:20,095 --> 01:33:22,368 Fantastic. 1074 01:33:22,514 --> 01:33:25,618 So long, Dr. Glaser. 1075 01:33:28,686 --> 01:33:31,505 Oh, I almost forgot. 1076 01:33:33,483 --> 01:33:35,005 Yes, Peter? 1077 01:33:35,151 --> 01:33:38,221 Well, I did rape someone a couple nights ago. 1078 01:33:38,363 --> 01:33:40,716 A girl at the office. I just lost control. 1079 01:33:40,865 --> 01:33:43,969 It's just a little id release, no use to worry. 1080 01:33:44,119 --> 01:33:46,096 (EXHALES SLOWLY) 1081 01:33:48,248 --> 01:33:51,227 I just thought I should tell you, okay? 1082 01:33:51,376 --> 01:33:54,650 It's a load off my mind. 1083 01:33:54,796 --> 01:33:56,398 Oh, yeah... 1084 01:33:58,341 --> 01:34:00,068 also, I, uh... 1085 01:34:00,218 --> 01:34:02,320 Just spit it out, Peter. 1086 01:34:03,888 --> 01:34:07,538 Well, the fact is, I did murder someone last night. 1087 01:34:07,684 --> 01:34:10,583 I turned into a vampire, it's a long story. 1088 01:34:10,728 --> 01:34:13,957 - Goodness. - DR. GLASER: Peter, Peter, Peter, 1089 01:34:14,107 --> 01:34:16,551 people get murdered every day in this city. 1090 01:34:16,693 --> 01:34:18,295 Do you think the world is going to stop? 1091 01:34:18,444 --> 01:34:21,673 Yeah, I guess, but the police and everything. What if they find me? 1092 01:34:21,823 --> 01:34:26,224 Would you stop worrying and just get on with your big romance. 1093 01:34:26,369 --> 01:34:30,645 He hasn't even been arrested and the big lug is carrying on. 1094 01:34:30,790 --> 01:34:32,142 Now, just get out of here, the both of you. 1095 01:34:32,292 --> 01:34:34,190 Have a wonderful life together 1096 01:34:34,335 --> 01:34:36,108 and I will take care of the cops. 1097 01:34:36,254 --> 01:34:38,231 Go on, get out, both of you. Out, out, out. 1098 01:34:38,381 --> 01:34:39,858 Tsh, tsh, tsh. 1099 01:34:40,008 --> 01:34:43,487 Thank you very much, Dr. Glaser. 1100 01:34:43,636 --> 01:34:45,989 (SMOOCHES) You are a gem. 1101 01:34:47,849 --> 01:34:49,451 Come on, Sharon. 1102 01:34:50,852 --> 01:34:53,296 (WHISTLING) 1103 01:34:53,438 --> 01:34:54,915 You like that tune? 1104 01:34:55,064 --> 01:34:57,166 Yeah. 1105 01:34:57,317 --> 01:35:00,170 Well, actually, I live up right around here. 1106 01:35:00,320 --> 01:35:02,514 Do you wanna come up? You can join me. 1107 01:35:02,655 --> 01:35:04,052 Okay. 1108 01:35:06,034 --> 01:35:09,058 Well, I was born in Philadelphia, 1109 01:35:09,204 --> 01:35:13,354 but I've been a New Yorker now for going on 10 years. 1110 01:35:13,499 --> 01:35:15,601 What about you? 1111 01:35:15,752 --> 01:35:17,775 - Ah, nice. - WOMAN: Here you go. 1112 01:35:17,921 --> 01:35:20,365 It's very beautiful country up there. 1113 01:35:20,506 --> 01:35:22,324 Yeah. 1114 01:35:22,467 --> 01:35:24,615 What? 1115 01:35:24,761 --> 01:35:26,158 This? 1116 01:35:27,764 --> 01:35:32,620 It's like I started saying before, I turned into a vampire last week. 1117 01:35:32,769 --> 01:35:37,124 It's all in the past, though. You okay? You know... 1118 01:35:43,321 --> 01:35:45,640 (GASPS) There he is. 1119 01:35:45,782 --> 01:35:48,135 Nah, I don't wanna talk about it anymore. 1120 01:35:48,284 --> 01:35:51,604 I mean, it's all from a very unhappy period in my life 1121 01:35:51,746 --> 01:35:55,942 and I don't wanna talk about it. End of subject, okay? 1122 01:35:59,212 --> 01:36:01,235 Sharon... 1123 01:36:01,381 --> 01:36:04,451 God damn it, what'd I just say? 1124 01:36:11,266 --> 01:36:12,788 (ALVA WHIMPERING) 1125 01:36:23,236 --> 01:36:25,259 You don't let up, do you, cunt? 1126 01:36:25,405 --> 01:36:27,849 I mean, you just keep harpin' 1127 01:36:27,991 --> 01:36:31,470 and harpin' over the same goddamn thing. 1128 01:36:31,619 --> 01:36:33,721 (IMITATES WOMAN) "Why did you become a vampire? 1129 01:36:33,871 --> 01:36:35,939 Why couldn't you be normal? 1130 01:36:36,082 --> 01:36:38,901 Well, Peter, does this mean we can never have children?" 1131 01:36:53,683 --> 01:36:55,660 'Cause there's no way in hell 1132 01:36:55,810 --> 01:36:58,163 that I would ever, ever marry 1133 01:36:58,313 --> 01:37:01,041 a loudmouth pig like you. 1134 01:37:01,190 --> 01:37:03,463 'Cause in the 10 minutes I'm with you 1135 01:37:03,609 --> 01:37:07,088 and the shit just starts right up. 1136 01:37:07,238 --> 01:37:10,558 What? What? 1137 01:37:10,700 --> 01:37:13,144 You hate my guts? 1138 01:37:13,286 --> 01:37:14,683 You wanna go home? 1139 01:37:14,829 --> 01:37:17,227 You wanna leave? Good. Fine. 1140 01:37:17,373 --> 01:37:19,441 (MUFFLED BABY CRYING) 1141 01:37:30,053 --> 01:37:31,746 (CREAKS) 1142 01:37:35,391 --> 01:37:37,960 Get the hell out of here, you fucking pig! 1143 01:37:38,102 --> 01:37:40,921 Leave me the fuck alone! 1144 01:37:44,609 --> 01:37:47,087 I really can't handle these relationships. 1145 01:37:47,236 --> 01:37:49,885 Maybe I should see a shrink. 1146 01:37:50,031 --> 01:37:52,099 (RETCHING) 1147 01:38:08,549 --> 01:38:10,117 (CLANGS) 1148 01:38:10,259 --> 01:38:12,987 (EMILIO PANTING) Get up. 1149 01:38:13,137 --> 01:38:15,706 - (PETER MOANING) - EMILIO: Get up, motherfucker! 1150 01:38:19,685 --> 01:38:21,253 (PETER GROANING) 1151 01:38:22,438 --> 01:38:24,131 (PETER SCREAMING) 1152 01:38:32,782 --> 01:38:34,850 (GURGLES) 1153 01:39:21,664 --> 01:39:25,564 Dream of me, my angel. 1154 01:39:25,710 --> 01:39:27,904 Dream of me. 1155 01:39:33,593 --> 01:39:35,661 (MUSIC PLAYING) 1156 01:40:20,097 --> 01:40:22,871 RACHEL: Dream of me, my angel. 1157 01:40:26,521 --> 01:40:28,589 Dream of me. 1158 01:40:29,524 --> 01:40:31,592 (MUSIC CONTINUES)