1 00:01:13,120 --> 00:01:14,216 Show me what you got! 2 00:01:14,240 --> 00:01:15,912 Come on, guys! I can do this. 3 00:01:17,080 --> 00:01:18,877 Ha-ha, didn't hurt! 4 00:01:22,160 --> 00:01:23,536 Ha-ha! You got nothin' on me, Bones! 5 00:01:23,560 --> 00:01:24,879 Hey! I'm the best! 6 00:01:25,040 --> 00:01:26,553 I'm goin' get ya now! 7 00:01:28,680 --> 00:01:31,114 All right, let's do this thing. 8 00:01:35,160 --> 00:01:36,593 You can't catch me! 9 00:01:36,760 --> 00:01:38,079 Yeah, run away! 10 00:01:40,880 --> 00:01:41,880 Whoa! 11 00:01:42,000 --> 00:01:44,275 Get outta my way! Watch it! 12 00:01:45,000 --> 00:01:46,228 Careful. 13 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 That was close. 14 00:01:51,160 --> 00:01:52,673 Is that all you got? 15 00:01:53,520 --> 00:01:56,876 Hi, buddy. I told you I'd be back. 16 00:02:06,680 --> 00:02:08,272 Wow. 17 00:02:09,880 --> 00:02:11,320 - The truck! - Whoo-hoo! 18 00:02:11,480 --> 00:02:13,391 Out of my way, losers! Hey! 19 00:02:14,160 --> 00:02:15,656 - Guys, check it out. - Wow, cool! 20 00:02:15,680 --> 00:02:17,352 Yes! The winner's truck. 21 00:02:17,520 --> 00:02:18,794 It's happening today? 22 00:02:18,960 --> 00:02:20,359 What's happening today? Ugh. 23 00:02:20,520 --> 00:02:22,590 Don't you know anything, Ferdinand? 24 00:02:22,760 --> 00:02:23,760 If that truck's here, 25 00:02:23,840 --> 00:02:25,558 it means the matador's gonna pick a bull. 26 00:02:25,720 --> 00:02:27,153 Who do you think he's gonna pick? 27 00:02:27,320 --> 00:02:29,390 Duh, my dad. 28 00:02:29,560 --> 00:02:32,438 And when my horns come in, it'll be my turn. 29 00:02:35,240 --> 00:02:37,549 People will come from all over Spain 30 00:02:37,640 --> 00:02:41,235 just to see me, the great Valiente! 31 00:02:41,400 --> 00:02:44,631 The fiercest bull of all time. 32 00:02:44,720 --> 00:02:47,792 I'll take him down big time. 33 00:02:47,880 --> 00:02:50,519 Man versus bull. 34 00:02:51,040 --> 00:02:53,395 Will it be pretty? No. 35 00:02:53,560 --> 00:02:56,358 Will it be awesome? Heck yeah! 36 00:02:56,800 --> 00:03:01,191 The crowd will go nuts, making me a champ. 37 00:03:02,080 --> 00:03:05,152 I'll spend the rest of my days living like a king. 38 00:03:05,320 --> 00:03:07,151 Dream on, Valiente. 39 00:03:07,320 --> 00:03:09,311 I'm the one who's getting selected. 40 00:03:09,480 --> 00:03:12,119 I'm already working on my victory smile. 41 00:03:13,320 --> 00:03:14,719 Hey, the matador's here! 42 00:03:14,920 --> 00:03:16,990 Where? Where? Oh, no. 43 00:03:17,160 --> 00:03:19,833 I feel sick. Oh, Mama. 44 00:03:20,000 --> 00:03:22,798 There's no matador, Guapo. What? 45 00:03:22,960 --> 00:03:24,473 What a wimp. 46 00:03:24,680 --> 00:03:26,910 Forget it, Guapo. He's gonna pick me. 47 00:03:27,080 --> 00:03:29,878 I'm the fastest, baddest bull around. 48 00:03:30,040 --> 00:03:32,235 I'm so fast, they won't see me coming. 49 00:03:32,440 --> 00:03:33,759 Bones? Yeah? 50 00:03:33,920 --> 00:03:35,353 You're never gonna get selected. 51 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 You wanna know why? 52 00:03:36,640 --> 00:03:37,640 Why? 53 00:03:41,520 --> 00:03:44,990 'Cause you're a puny bag of bones, Bones. 54 00:03:45,560 --> 00:03:46,560 You okay? 55 00:03:46,720 --> 00:03:48,472 I don't need your help, weirdo. 56 00:03:48,560 --> 00:03:49,595 I'm fine! 57 00:03:49,760 --> 00:03:50,829 Careful. 58 00:03:51,040 --> 00:03:52,951 Oh, what do you got there, Ferdinand? 59 00:03:53,120 --> 00:03:54,599 Uh, nothing. 60 00:03:54,760 --> 00:03:56,113 "Uh, nothing." 61 00:03:56,280 --> 00:03:59,317 Hey! Don't you guys have some more headbutting to do? 62 00:03:59,480 --> 00:04:01,630 Nah, this is way more fun. 63 00:04:02,760 --> 00:04:04,273 Can you believe this guy? 64 00:04:04,360 --> 00:04:05,720 The matador is gonna pick a bull... 65 00:04:05,880 --> 00:04:08,633 and all he's worried about is a dumb flower. 66 00:04:09,320 --> 00:04:10,639 Cut it out, Valiente! 67 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 Make me. 68 00:04:11,920 --> 00:04:14,150 Fight! Fight! Fight! Fight! 69 00:04:16,280 --> 00:04:19,556 I'm not gonna fight you, Valiente. 70 00:04:21,200 --> 00:04:23,794 Aw, flower bull is scared. 71 00:04:23,960 --> 00:04:25,154 I'm not scared. 72 00:04:25,320 --> 00:04:27,959 Then fight. That's what bulls do. 73 00:04:28,160 --> 00:04:31,789 You can hit me if you want, but leave the flower alone. 74 00:04:32,000 --> 00:04:33,638 You're just gonna let him smack ya? 75 00:04:33,800 --> 00:04:36,030 What? Where's the fun in that? 76 00:04:36,640 --> 00:04:38,278 Whatever. 77 00:04:38,360 --> 00:04:40,191 Have your stupid flower. 78 00:04:46,320 --> 00:04:47,958 The big bulls are going in. 79 00:04:50,320 --> 00:04:51,958 Wish me luck, Ferdinand. 80 00:04:52,400 --> 00:04:53,719 Good luck, Dad. 81 00:04:55,960 --> 00:04:57,598 Go get 'em, Dad! 82 00:04:57,760 --> 00:05:00,035 Come on, guys, let's see 'em over here. 83 00:05:01,880 --> 00:05:03,279 Out of my way! 84 00:05:03,920 --> 00:05:05,194 Go, bulls! 85 00:05:07,880 --> 00:05:09,598 Whoo-hoo! Whoa! 86 00:05:17,960 --> 00:05:19,951 It's the matador. He's gonna pick! 87 00:05:20,040 --> 00:05:23,032 I feel sick. I think I'm gonna hurl. 88 00:05:44,600 --> 00:05:45,953 You'll get 'em next time, Dad. 89 00:05:46,080 --> 00:05:47,752 Who asked you? 90 00:05:50,920 --> 00:05:52,478 What are you looking at? 91 00:05:53,600 --> 00:05:54,800 Ferdinand! 92 00:05:55,400 --> 00:05:57,391 Ah, there you are! 93 00:05:58,120 --> 00:06:00,509 He picked me. Can you believe it? 94 00:06:00,680 --> 00:06:04,116 Your dad is gonna fight for glory in the ring. 95 00:06:04,280 --> 00:06:05,508 You really have to go? 96 00:06:05,680 --> 00:06:08,717 Yeah, of course I have to go. Come on, Ferd. 97 00:06:08,880 --> 00:06:11,075 This is what every bull dreams of, right? 98 00:06:11,240 --> 00:06:12,878 I guess. 99 00:06:13,240 --> 00:06:15,435 Is it okay if it's not my dream? 100 00:06:15,880 --> 00:06:17,393 Well, uh... 101 00:06:18,520 --> 00:06:20,317 Look, Ferd, you're still a kid, you know. 102 00:06:20,520 --> 00:06:23,193 When you grow up, your dreams are gonna change. 103 00:06:23,400 --> 00:06:24,879 Everything's gonna change. 104 00:06:25,440 --> 00:06:26,696 I'll tell you one thing that's gonna change... 105 00:06:26,720 --> 00:06:28,576 you're gonna be bigger and tougher than your old man, 106 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 that's for sure. 107 00:06:29,760 --> 00:06:31,591 No way. Yes way. 108 00:06:31,760 --> 00:06:33,273 Yeah. And then you'll see... 109 00:06:33,440 --> 00:06:34,536 you're gonna get in that ring 110 00:06:34,560 --> 00:06:35,913 and you are gonna be the champ. 111 00:06:36,120 --> 00:06:39,271 Can I be a champ without fighting maybe? 112 00:06:40,840 --> 00:06:42,432 Oh, Ferdinand. 113 00:06:44,000 --> 00:06:46,833 I really wish the world worked like that for you, 114 00:06:46,920 --> 00:06:48,194 I do. 115 00:06:48,600 --> 00:06:52,752 But that's just not how it is for us. 116 00:06:52,920 --> 00:06:54,512 You understand? 117 00:06:59,040 --> 00:07:01,508 Okay, it's time. 118 00:07:02,200 --> 00:07:04,430 You're gonna come back, right? 119 00:07:04,600 --> 00:07:08,149 What? That matador doesn't stand a chance, okay? 120 00:07:08,360 --> 00:07:09,475 Okay. 121 00:07:09,640 --> 00:07:11,676 And after I win, I'm coming back here, 122 00:07:11,760 --> 00:07:13,352 and I'm gonna show you all my moves. 123 00:07:13,520 --> 00:07:15,909 Even my secret ones. 124 00:08:33,400 --> 00:08:34,674 Dad! 125 00:08:45,600 --> 00:08:46,919 Dad. 126 00:08:57,400 --> 00:08:58,799 I called it. 127 00:08:58,960 --> 00:09:00,871 That bull was soft. 128 00:09:01,040 --> 00:09:03,474 And the soft ones always go down. 129 00:09:06,240 --> 00:09:07,958 You better bull up. 130 00:09:16,000 --> 00:09:18,036 Oh, hey, what are you doing out here? 131 00:09:18,640 --> 00:09:21,950 Come on. Get back, get back. 132 00:09:22,080 --> 00:09:23,559 Come back to the stall. 133 00:09:23,720 --> 00:09:24,880 Come on, little guy. 134 00:09:25,760 --> 00:09:27,671 A calf is out! Get him! 135 00:09:41,080 --> 00:09:42,718 Get him! 136 00:11:35,120 --> 00:11:36,599 It's okay. 137 00:11:38,400 --> 00:11:40,630 Shh. It's okay. 138 00:11:44,720 --> 00:11:46,392 Hi, there. 139 00:11:46,600 --> 00:11:49,319 Don't be afraid, little big guy. 140 00:12:03,360 --> 00:12:04,360 Oh. 141 00:12:05,160 --> 00:12:07,151 You like flowers? 142 00:12:13,000 --> 00:12:16,197 I'll take good care of you. 143 00:12:17,840 --> 00:12:19,114 Come on. 144 00:12:32,320 --> 00:12:34,595 This is your home now. 145 00:12:47,640 --> 00:12:50,074 Go on. It's okay. 146 00:13:48,360 --> 00:13:49,360 Always out of place 147 00:13:49,440 --> 00:13:51,874 I knew I needed something new for me 148 00:13:51,960 --> 00:13:54,633 I never knew just what that was 149 00:13:54,720 --> 00:13:56,392 Okay, your turn. 150 00:13:56,600 --> 00:13:58,795 Finding something safe was just like 151 00:13:58,880 --> 00:14:00,836 Trying to catch a bird in flight 152 00:14:00,920 --> 00:14:03,832 I knew that I would never touch 153 00:14:04,560 --> 00:14:08,439 Who's my good boy? You're my good boy. 154 00:14:08,600 --> 00:14:10,352 Hey, I thought I was the good boy. 155 00:14:11,840 --> 00:14:13,592 Good night, Ferdinand. 156 00:14:13,680 --> 00:14:16,513 'Cause I'm happy to call this 157 00:14:16,880 --> 00:14:19,314 Home No more running 158 00:14:20,000 --> 00:14:21,274 I'm good knowing 159 00:14:22,040 --> 00:14:24,998 That I belong Happy to call this 160 00:14:25,520 --> 00:14:28,034 Home I got loving 161 00:14:28,360 --> 00:14:29,759 Ferdinand! 162 00:14:31,080 --> 00:14:33,469 Don't care who knows it Happy to call this 163 00:14:34,080 --> 00:14:35,593 Home 164 00:14:35,840 --> 00:14:37,592 Oh, yeah, oh 165 00:14:37,680 --> 00:14:38,829 Ugh! 166 00:14:55,480 --> 00:14:57,072 Being me was hard enough 167 00:14:57,160 --> 00:14:59,720 So being someone else was too much 168 00:14:59,800 --> 00:15:02,268 All I want is something real 169 00:15:03,600 --> 00:15:07,593 Now I won't let go 170 00:15:12,240 --> 00:15:14,959 'Cause I'm happy to call this 171 00:15:15,400 --> 00:15:17,675 Home No more running 172 00:15:18,640 --> 00:15:20,039 I'm good knowing 173 00:15:20,680 --> 00:15:23,797 That I belong Happy to call this 174 00:15:24,080 --> 00:15:25,399 Whoo-hoo! 175 00:15:34,560 --> 00:15:35,834 Oh, eh, oh 176 00:15:35,920 --> 00:15:38,229 Oh, yeah Oh, eh, oh 177 00:15:38,320 --> 00:15:41,198 Boy, I'm happy to call this 178 00:15:41,280 --> 00:15:42,395 Whoo! 179 00:15:42,480 --> 00:15:44,152 Home is where you're happy 180 00:15:48,000 --> 00:15:50,309 Good night, Ferdinand. 181 00:15:50,400 --> 00:15:52,789 Find where you're happy 182 00:15:53,520 --> 00:15:56,717 'Cause I'm happy to call this 183 00:15:58,440 --> 00:16:00,112 Home 184 00:16:24,680 --> 00:16:27,956 Jorge, rise and shine, buddy. 185 00:16:28,480 --> 00:16:31,119 Come on, Jorge, wake up! Let's go! 186 00:16:32,440 --> 00:16:34,112 Music to my ears. 187 00:16:34,200 --> 00:16:35,713 Ah, it's gonna be a good one. 188 00:16:35,880 --> 00:16:37,677 Oh, I can feel it in my horns. 189 00:16:37,840 --> 00:16:38,989 Hey, Paco! 190 00:16:39,880 --> 00:16:40,915 Paco! 191 00:16:41,080 --> 00:16:43,275 Pac-attack. Hey, dawg. 192 00:16:43,480 --> 00:16:44,913 You stoked about the big day? 193 00:16:45,080 --> 00:16:47,913 Stoked? Have you ever seen me stoked? 194 00:16:48,080 --> 00:16:49,832 Look, I've got some bad news. 195 00:16:50,000 --> 00:16:51,319 Gonna stop you right there. 196 00:16:51,480 --> 00:16:53,311 No bad news allowed 197 00:16:53,400 --> 00:16:56,233 'cause today is Flower Festival day. 198 00:16:56,400 --> 00:16:58,436 Only the greatest day of the year. 199 00:16:58,600 --> 00:17:00,079 Okay, that's the thing. 200 00:17:00,240 --> 00:17:01,593 This year... Hold that thought. 201 00:17:01,760 --> 00:17:03,159 Hey, Maria. You ready to put 202 00:17:03,240 --> 00:17:05,356 those wings to work? 203 00:17:05,440 --> 00:17:07,590 Hey, hey, hey. I just finished herding those chickens. 204 00:17:07,680 --> 00:17:08,680 Launch. 205 00:17:10,680 --> 00:17:11,715 Maria? 206 00:17:11,920 --> 00:17:13,114 Oh, no. Maria? 207 00:17:13,280 --> 00:17:15,032 Congratulations. Maria! 208 00:17:15,120 --> 00:17:17,270 You shot Maria into the sun. 209 00:17:18,520 --> 00:17:21,159 Oh, way to go, Maria. 210 00:17:21,320 --> 00:17:23,038 Who says a chicken can't fly? 211 00:17:23,200 --> 00:17:26,078 Uh, the laws of nature say it. I say it. 212 00:17:26,240 --> 00:17:27,958 Chickens are chickens. Here we go. 213 00:17:28,120 --> 00:17:30,429 Dogs are dogs, and... Bulls are bulls. 214 00:17:30,600 --> 00:17:32,511 Yeah. Right. Normal. 215 00:17:32,680 --> 00:17:34,432 Hey, if was a normal bull, 216 00:17:34,520 --> 00:17:36,317 I would have never found this farm. 217 00:17:36,480 --> 00:17:37,959 And we wouldn't be brothers. 218 00:17:38,160 --> 00:17:40,390 A dog and a bull can't be brothers. 219 00:17:40,480 --> 00:17:41,515 That would be weird. 220 00:17:41,680 --> 00:17:42,874 Really? 221 00:17:42,960 --> 00:17:44,473 Then why does your tail wag 222 00:17:44,560 --> 00:17:46,949 when I call you brother, Brother? 223 00:17:47,680 --> 00:17:50,069 - Hey. Stop that. - Hah! 224 00:17:50,160 --> 00:17:51,991 Looks like weird is the new normal, buddy. 225 00:17:52,160 --> 00:17:53,896 Come on, before everybody takes off without us. 226 00:17:53,920 --> 00:17:54,989 Ferdinand, wait! 227 00:17:55,160 --> 00:17:57,355 This is what I've been trying to tell you. 228 00:17:58,800 --> 00:18:00,756 There you are. 229 00:18:00,920 --> 00:18:02,194 You ready to go? 230 00:18:04,400 --> 00:18:05,674 I'm sorry, Nina. 231 00:18:05,760 --> 00:18:08,194 Ferdinand can't come to the festival this year. 232 00:18:09,840 --> 00:18:11,478 But he goes with us every year. 233 00:18:11,640 --> 00:18:14,837 I know, but he is not a little calf anymore. 234 00:18:15,800 --> 00:18:17,791 Then I won't go either. 235 00:18:20,800 --> 00:18:23,109 Listen, honey. It's for his own good. 236 00:18:23,280 --> 00:18:26,192 But, Dad. It's just Ferdinand. 237 00:18:27,600 --> 00:18:29,272 But outside this farm, 238 00:18:29,360 --> 00:18:31,396 they don't know him like we do. 239 00:18:39,720 --> 00:18:41,950 Sorry, little big guy. 240 00:18:42,280 --> 00:18:45,033 I'll bring you back the prettiest bouquet in town. 241 00:18:45,120 --> 00:18:46,269 Okay? 242 00:18:50,560 --> 00:18:52,676 Hey, cheer up, buddy! 243 00:18:52,840 --> 00:18:54,990 Flowers are overrated anyway! 244 00:18:55,160 --> 00:18:57,116 Hah, you couldn't pay me to go to that festival. 245 00:18:57,320 --> 00:19:00,517 Hey. Why don't we bring Paco? Fun, right? 246 00:19:00,680 --> 00:19:01,874 I guess. 247 00:19:05,160 --> 00:19:09,153 I am not stoked about this. Not stoked at all. 248 00:19:14,120 --> 00:19:15,519 This doesn't make any sense. 249 00:19:16,320 --> 00:19:18,629 I'm not a little calf anymore, so what? 250 00:19:18,840 --> 00:19:20,193 More of me to love. 251 00:19:20,360 --> 00:19:23,272 And besides, bigger bull, bigger helper. 252 00:19:23,440 --> 00:19:24,509 I'm going. 253 00:19:26,960 --> 00:19:29,599 No. No, no. Juan said no. 254 00:19:29,760 --> 00:19:31,671 Juan said no, I'm not going. It's settled. 255 00:19:31,840 --> 00:19:33,432 But Nina will be miserable without me. 256 00:19:33,520 --> 00:19:34,748 She needs me. 257 00:19:34,840 --> 00:19:36,637 Ah... But I need to go, but I need to stay. 258 00:19:36,720 --> 00:19:37,720 And go. Stay. Go. 259 00:19:37,880 --> 00:19:39,416 What do I do? What do I do? What do I do? 260 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 What do I do? 261 00:19:40,840 --> 00:19:44,276 If that orange doesn't fall by the time I count to three, 262 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 I'm going. 263 00:19:45,800 --> 00:19:46,800 One... 264 00:19:49,240 --> 00:19:51,435 If that rock is still there 265 00:19:51,520 --> 00:19:52,880 by the time I... 266 00:19:52,960 --> 00:19:56,111 What could you possibly need that for? 267 00:19:56,880 --> 00:19:57,880 Okay. 268 00:19:58,000 --> 00:19:59,035 If that egg doesn't hatch 269 00:19:59,120 --> 00:20:00,997 by the time I count to ten, I'm going. 270 00:20:01,160 --> 00:20:02,479 One... 271 00:20:02,560 --> 00:20:03,656 Two, three, four, five, six, 272 00:20:03,680 --> 00:20:04,680 seven, eight, nine, ten. 273 00:20:04,760 --> 00:20:09,390 Whew! Didn't hatch. Flower Festival, here I come! 274 00:20:09,720 --> 00:20:10,720 Oh! 275 00:20:11,840 --> 00:20:13,512 Whoo-hoo-hoo! 276 00:20:37,720 --> 00:20:41,952 Hey! You forgot your bike. I'll leave it right here. 277 00:20:45,640 --> 00:20:46,640 Wow. 278 00:20:49,960 --> 00:20:51,439 Oh, wow! 279 00:21:04,920 --> 00:21:07,673 This is some next level stuff. 280 00:21:17,720 --> 00:21:18,720 Whoa. 281 00:21:25,120 --> 00:21:27,315 Huh. That was odd. 282 00:21:32,400 --> 00:21:34,231 You don't like the little piggy balloon? 283 00:21:37,120 --> 00:21:39,270 We'll get you another balloon, okay? 284 00:21:39,400 --> 00:21:41,356 Gracias, se�or. 285 00:21:41,440 --> 00:21:42,440 Oh, nice. 286 00:21:52,080 --> 00:21:53,798 Oh! 287 00:21:53,880 --> 00:21:55,438 All yours, little guy. 288 00:22:05,080 --> 00:22:08,550 Ferdinand. You shouldn't be here. 289 00:22:08,800 --> 00:22:09,949 What? 290 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Nina! 291 00:22:32,760 --> 00:22:34,716 Oh. Now he acts like a bull? 292 00:22:38,040 --> 00:22:39,234 We have a situation here. 293 00:22:41,480 --> 00:22:44,313 It's okay. It's okay. He won't hurt anyone. 294 00:22:47,080 --> 00:22:49,594 My baby. The beast got my baby. 295 00:22:49,800 --> 00:22:51,279 A beast? Where? 296 00:22:52,360 --> 00:22:54,032 Ow! Ow! 297 00:23:00,800 --> 00:23:01,800 Huh? 298 00:23:05,320 --> 00:23:06,833 I'm coming, little baby. 299 00:23:10,320 --> 00:23:11,719 Out of the way! 300 00:23:14,920 --> 00:23:15,955 Whoa! 301 00:23:21,560 --> 00:23:22,629 Got you. 302 00:23:29,280 --> 00:23:30,998 He's a monster. 303 00:23:31,400 --> 00:23:33,994 Keep him away. Stay away, scary beast. 304 00:23:34,160 --> 00:23:35,673 Ferdinand! Paco! 305 00:23:35,840 --> 00:23:37,068 They think I'm the beast. 306 00:23:37,240 --> 00:23:39,356 Have you looked in a mirror lately? 307 00:23:41,200 --> 00:23:43,634 Get back to the farm. I'll hold them off. 308 00:23:47,480 --> 00:23:49,152 Hey, I'm not done with you people. 309 00:23:59,080 --> 00:24:00,308 Let's go this way. 310 00:24:09,360 --> 00:24:10,873 Oh, no. 311 00:24:13,040 --> 00:24:14,040 Oh. 312 00:24:16,800 --> 00:24:17,949 Okay. 313 00:24:18,120 --> 00:24:19,792 Think thin. 314 00:24:28,840 --> 00:24:30,193 Ooh. 315 00:24:30,640 --> 00:24:32,437 Step light. 316 00:24:32,840 --> 00:24:34,751 You are a feather. 317 00:24:34,920 --> 00:24:37,195 A 2,000-pound feather. 318 00:24:39,680 --> 00:24:41,159 Slow... 319 00:25:42,680 --> 00:25:43,874 There he is! 320 00:25:45,920 --> 00:25:47,319 Cash or credit? 321 00:25:52,760 --> 00:25:56,230 No! This is not necessary. 322 00:25:56,320 --> 00:25:59,073 You don't have to do this. 323 00:25:59,280 --> 00:26:00,759 - It was an accident. - Ferdinand! 324 00:26:02,120 --> 00:26:04,111 Stop! You're hurting him. 325 00:26:06,440 --> 00:26:08,351 Nina! 326 00:26:08,440 --> 00:26:09,589 No! 327 00:26:10,920 --> 00:26:12,478 Stop! No, no, no. 328 00:26:12,560 --> 00:26:14,560 Stay back. Stay back. Please. Let me take him home. 329 00:26:14,680 --> 00:26:16,557 He's gentle. Gentle? 330 00:26:16,760 --> 00:26:19,433 He's a wild animal. Look what he's done. 331 00:26:19,520 --> 00:26:21,431 We have to take him away, honey. 332 00:26:23,160 --> 00:26:24,354 Se�or Moreno. 333 00:26:24,440 --> 00:26:26,874 I think I have something you need to see. 334 00:26:27,040 --> 00:26:29,474 No! Wait. Nina. Nina! 335 00:26:29,640 --> 00:26:31,471 Stop! Please! 336 00:26:31,640 --> 00:26:32,914 Ferdinand! 337 00:26:33,040 --> 00:26:34,040 Nina! 338 00:26:34,120 --> 00:26:36,429 Ferdinand. 339 00:26:36,600 --> 00:26:38,033 Ferdinand! 340 00:26:38,240 --> 00:26:39,559 Ferdinand. 341 00:26:50,360 --> 00:26:51,429 No! 342 00:28:06,400 --> 00:28:08,834 Oh, no. No, not back here. No, no, no. 343 00:28:09,040 --> 00:28:10,712 This can't be happening. 344 00:28:11,160 --> 00:28:12,752 I need to get outta here. 345 00:28:12,960 --> 00:28:14,518 Stop the truck! Stop the truck! 346 00:28:14,680 --> 00:28:17,399 There's been a mistake. Stop! 347 00:28:17,480 --> 00:28:19,789 Oy! He's going to tear that truck apart. 348 00:28:19,960 --> 00:28:21,632 What did I tell you, Se�or Moreno? 349 00:28:21,760 --> 00:28:22,760 He's a beast. 350 00:28:26,880 --> 00:28:27,880 Get the calming goat. 351 00:28:28,000 --> 00:28:29,040 Where is the calming goat? 352 00:28:29,200 --> 00:28:30,235 Get the calming goat. 353 00:28:31,960 --> 00:28:34,554 Ow! Ow! Jeez Louise! 354 00:28:34,720 --> 00:28:37,951 Real classy, guys. Way to treat a lady. 355 00:28:38,120 --> 00:28:39,235 Who's that? 356 00:28:39,440 --> 00:28:40,714 Hey, big guy. Name's Lupe. 357 00:28:40,800 --> 00:28:42,392 I'm going to be your calming goat. 358 00:28:42,560 --> 00:28:44,630 My calming goat? That's right. 359 00:28:44,800 --> 00:28:46,153 I'm here to soothe you now. 360 00:28:46,240 --> 00:28:48,515 So you can maim and gore things later. 361 00:28:48,680 --> 00:28:51,877 Let's try some deep relaxing breaths. 362 00:28:52,080 --> 00:28:56,119 In. Out. 363 00:28:56,200 --> 00:28:57,200 You're not helping. 364 00:28:58,120 --> 00:29:01,192 Oh, yeah? Well, maybe you're not helping. 365 00:29:01,360 --> 00:29:02,759 You ever think of that? No. 366 00:29:02,920 --> 00:29:04,353 Because no one ever wants to help 367 00:29:04,440 --> 00:29:05,998 the stinking calming goat, right? 368 00:29:06,160 --> 00:29:08,833 Okay, now I got to calm myself down. 369 00:29:09,000 --> 00:29:10,035 In. Out. 370 00:29:10,200 --> 00:29:13,237 I need to get out! In. Out. 371 00:29:16,480 --> 00:29:19,472 Whoa! He is a monster. 372 00:29:20,760 --> 00:29:22,830 I think I fell on something sharp. 373 00:29:23,000 --> 00:29:24,672 Move! What? 374 00:29:24,840 --> 00:29:27,070 Goat. Oh! 375 00:29:27,200 --> 00:29:29,111 Oh, sorry about that. So sorry. So sorry. 376 00:29:29,200 --> 00:29:30,394 Here you go. Here you go. 377 00:29:30,880 --> 00:29:32,677 Watch it, buster. You could have ki... 378 00:29:32,840 --> 00:29:34,034 Whoa! 379 00:29:35,440 --> 00:29:38,432 Holy beefaroni! You're ginormous! 380 00:29:38,600 --> 00:29:40,750 Listen. It's Lupe, right? 381 00:29:40,960 --> 00:29:42,712 There's been a huge misunderstanding. 382 00:29:42,840 --> 00:29:44,353 I really need your help here. 383 00:29:44,520 --> 00:29:47,910 Well, well, hold the phone. You want my help? 384 00:29:48,080 --> 00:29:49,957 Yeah! That would be amazing. 385 00:29:52,120 --> 00:29:53,400 I've been waiting for this moment 386 00:29:53,440 --> 00:29:56,830 my whole flea-bitten, tin-chewing life, mister! 387 00:29:56,920 --> 00:29:57,920 You have? 388 00:29:58,000 --> 00:29:59,797 Oh, yes, I have! 389 00:30:01,000 --> 00:30:02,718 Yes, I have. 390 00:30:03,320 --> 00:30:04,469 Believe it or not, 391 00:30:04,560 --> 00:30:06,471 I'm not the world's best calming goat. 392 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 No... 393 00:30:07,800 --> 00:30:10,360 My true destiny is to be a coach. 394 00:30:10,520 --> 00:30:11,520 Okay... 395 00:30:11,680 --> 00:30:14,148 Whoo! Look at those pecs. 396 00:30:14,320 --> 00:30:18,677 It's like two little baby bulls inside of a bull. 397 00:30:18,840 --> 00:30:20,671 Moving on down the flank. 398 00:30:20,880 --> 00:30:24,316 Flank looks good. A-plus on the flank. 399 00:30:24,480 --> 00:30:27,870 Mama like that. Mama like that. Whew. 400 00:30:28,320 --> 00:30:29,320 Ow! 401 00:30:29,400 --> 00:30:30,496 Terrible reflexes. We gotta work on that. 402 00:30:30,520 --> 00:30:33,239 What are you talking about? Work on what? Whoa! 403 00:30:33,400 --> 00:30:36,233 Getting you ready for the bullfighting ring, my friend. 404 00:30:36,400 --> 00:30:37,719 That's why you're here, right? 405 00:30:37,880 --> 00:30:40,269 No! Listen, I really need to get back home. 406 00:30:40,480 --> 00:30:41,993 This is your home. You made it. 407 00:30:42,160 --> 00:30:44,628 With your raw talent and my coaching expertise... 408 00:30:44,800 --> 00:30:48,588 we're going from hola to ol� in a day! 409 00:30:48,760 --> 00:30:50,557 No, that is not gonna happen. 410 00:30:51,160 --> 00:30:52,832 Oh. Stop it with the modesty. 411 00:30:53,000 --> 00:30:55,594 You're the bull who destroyed a whole village, right? 412 00:30:55,760 --> 00:30:57,557 Wrong! It was an accident. 413 00:30:57,720 --> 00:30:59,233 And did you really eat a baby? 414 00:30:59,400 --> 00:31:00,913 You think I ate a baby? 415 00:31:01,080 --> 00:31:02,718 Not denying it. Interesting. 416 00:31:02,920 --> 00:31:05,275 Denying it! Definitely denying it. 417 00:31:05,520 --> 00:31:09,229 Whoo! He's a brick, uh, house 418 00:31:10,440 --> 00:31:12,635 I can't wait to show you off to the rest of the guys. 419 00:31:12,800 --> 00:31:14,200 They're going to fertilize the yard. 420 00:31:14,280 --> 00:31:15,679 No, no, no. Lupe, wait. 421 00:31:15,840 --> 00:31:16,989 You really don't have to... 422 00:31:17,560 --> 00:31:18,560 Oh. Uh... 423 00:31:20,880 --> 00:31:22,711 Hey, guys. How ya doing? 424 00:31:22,880 --> 00:31:24,279 Lupe in the house. 425 00:31:24,480 --> 00:31:25,754 You suck, Lupe! 426 00:31:25,920 --> 00:31:29,356 Oh, yeah? I used to suck, but not anymore. 427 00:31:29,440 --> 00:31:31,271 Let me introduce you to the new guy. 428 00:31:31,360 --> 00:31:33,999 He's a monster and I'm his coach. 429 00:31:34,200 --> 00:31:35,349 And did I mention 430 00:31:35,440 --> 00:31:39,035 that he is my closest and dearest BFF... 431 00:31:39,200 --> 00:31:40,474 What did you say your name was? 432 00:31:40,640 --> 00:31:42,551 Ferdinand? Is that you? 433 00:31:42,720 --> 00:31:45,439 Hey! That is a ridiculous name. 434 00:31:45,600 --> 00:31:47,079 Tell him your real name, killer. 435 00:31:47,240 --> 00:31:49,071 Yeah, it's me, Ferdinand. 436 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 Hey, guys. 437 00:31:50,320 --> 00:31:52,038 Wait a minute. You know these chumps? 438 00:31:52,200 --> 00:31:54,430 Whoo! Little Ferdinand. 439 00:31:54,640 --> 00:31:56,790 You've had a growth spurt. 440 00:31:56,960 --> 00:31:59,315 Suddenly I regret every time I called you weirdo. 441 00:31:59,520 --> 00:32:01,636 Don't sweat it, Bones. We're good. 442 00:32:01,800 --> 00:32:04,598 My gosh! What have they been feeding you? 443 00:32:04,760 --> 00:32:06,352 Oh, hey. Guapo? 444 00:32:06,520 --> 00:32:08,431 That's right. The one and only. 445 00:32:08,680 --> 00:32:10,033 Ah, I get it. 446 00:32:10,240 --> 00:32:13,710 You try to come back here and intimidate us? 447 00:32:13,880 --> 00:32:15,313 'Cause let me tell you something. 448 00:32:15,480 --> 00:32:19,473 I am not intimidated by your freakish hugeness! 449 00:32:19,640 --> 00:32:21,278 Oh, mama. 450 00:32:21,440 --> 00:32:22,589 I don't know you... 451 00:32:22,760 --> 00:32:25,877 but I'm not scared of ya, you sorry sack of meat. 452 00:32:26,040 --> 00:32:28,600 You're an affront to my nostrils. 453 00:32:28,800 --> 00:32:30,756 Angus, you're talking to his butt. 454 00:32:30,840 --> 00:32:32,193 Oh. 455 00:32:32,600 --> 00:32:35,353 I will not take any lip from the flea-bitten likes of you, 456 00:32:35,440 --> 00:32:36,759 you wee goat. 457 00:32:38,040 --> 00:32:39,871 Now you're talking to my butt. 458 00:32:40,840 --> 00:32:43,274 Aah! Go and boil your head, ya bunch of bampos. 459 00:32:43,360 --> 00:32:44,475 I'm away. 460 00:32:45,080 --> 00:32:47,469 Uh, a few new faces around here since I left, huh? 461 00:32:49,560 --> 00:32:51,312 Hello, Maquina. Hi! 462 00:32:51,480 --> 00:32:55,359 He was created in a lab. A Franken-bull. 463 00:32:55,520 --> 00:32:57,875 Says nothing, feels nothing. 464 00:33:00,960 --> 00:33:02,154 You seem fun. 465 00:33:02,320 --> 00:33:04,515 Look what the goat dragged in. 466 00:33:04,680 --> 00:33:05,749 Hey, Val. 467 00:33:05,960 --> 00:33:06,995 Valiente? 468 00:33:07,160 --> 00:33:09,674 He remembers. Oh, I'm touched. 469 00:33:09,800 --> 00:33:10,800 Hey! 470 00:33:10,960 --> 00:33:12,200 Oh. Didn't see you there, Bones. 471 00:33:12,240 --> 00:33:14,310 What do you mean you didn't see me? Oh, I get it. 472 00:33:14,480 --> 00:33:15,549 'Cause I'm small. 473 00:33:15,760 --> 00:33:17,751 You know what you are? A sizeist. 474 00:33:19,120 --> 00:33:21,031 Guess some things never change. 475 00:33:21,200 --> 00:33:23,270 Look at you. All grown up. 476 00:33:23,480 --> 00:33:25,560 When you ran away with your tail between your legs... 477 00:33:25,680 --> 00:33:27,193 I never thought I'd see you back here. 478 00:33:27,400 --> 00:33:28,719 That makes two of us. 479 00:33:28,880 --> 00:33:29,995 Nah, I get it. 480 00:33:30,160 --> 00:33:32,071 Now that you're a big tough guy, 481 00:33:32,160 --> 00:33:33,593 you think you're better than me. 482 00:33:33,760 --> 00:33:35,352 What? Correction, Valerie. 483 00:33:35,520 --> 00:33:38,239 Actually, he knows he's better than you. 484 00:33:38,400 --> 00:33:39,833 Ain't that right, F-Bomb? 485 00:33:40,000 --> 00:33:41,194 I didn't say that. 486 00:33:41,360 --> 00:33:42,873 You said it with your eyes. 487 00:33:43,080 --> 00:33:44,672 Well, I'm glad you're back. 488 00:33:44,840 --> 00:33:46,558 You are? Oh, yeah. 489 00:33:46,720 --> 00:33:49,678 Good to have a real bull around here for once. 490 00:33:49,880 --> 00:33:51,518 It'll make me look even better 491 00:33:51,600 --> 00:33:54,194 when I beat you to a pulp inside the ring. 492 00:33:54,360 --> 00:33:56,191 Welcome back, Ferdinand. 493 00:33:59,000 --> 00:34:01,719 Wow. He really hates you. That was insane. 494 00:34:01,840 --> 00:34:02,909 They all hate me. 495 00:34:03,600 --> 00:34:05,397 Yeah, they hate you. They hate me. 496 00:34:05,600 --> 00:34:07,955 They hate each other. A lot of hate. 497 00:34:08,120 --> 00:34:11,112 It crushes your soul if you let yourself think about it. 498 00:34:14,520 --> 00:34:15,520 Oh, well. 499 00:34:15,680 --> 00:34:18,433 Come on, pal. Let me show you your new digs. 500 00:34:22,280 --> 00:34:23,280 This is the one. Ooh. 501 00:34:23,920 --> 00:34:25,672 Get that big butt in there. 502 00:34:26,600 --> 00:34:28,352 Oh, that's heavy. Get in! 503 00:34:31,720 --> 00:34:33,676 Ow! Isn't this great? 504 00:34:34,280 --> 00:34:35,759 It's smaller than I remember. 505 00:34:35,920 --> 00:34:37,273 Oh, you don't like it? 506 00:34:37,360 --> 00:34:39,510 You know where I live? A bucket. 507 00:34:39,720 --> 00:34:41,233 And there it is. 508 00:34:41,400 --> 00:34:43,277 Took the liberty of moving my stuff in, 509 00:34:43,360 --> 00:34:45,032 hope you don't mind. 510 00:34:45,200 --> 00:34:47,589 Wait! I know what our place needs. 511 00:34:48,720 --> 00:34:50,472 Little feminine touch. 512 00:34:55,560 --> 00:34:57,790 A little something from me to you. 513 00:34:59,920 --> 00:35:01,353 Excusez-moi. 514 00:35:01,760 --> 00:35:04,797 Little bit of regurgitation. 515 00:35:06,720 --> 00:35:10,508 Nighty-night, bestie. Don't let the bed bugs bite. 516 00:35:10,680 --> 00:35:12,238 No, seriously, there are bed bugs 517 00:35:12,320 --> 00:35:13,833 and they are vicious. 518 00:35:51,400 --> 00:35:52,400 Huh? 519 00:35:52,720 --> 00:35:55,188 Wow. You weren't kidding about the bugs. 520 00:35:55,480 --> 00:35:56,616 He saw us. Stay still! 521 00:35:56,640 --> 00:35:57,696 Hey! Why would you stop? 522 00:35:57,720 --> 00:35:58,896 Go back. We have to do something. 523 00:35:58,920 --> 00:36:00,296 All right, let's do it old school. 524 00:36:05,840 --> 00:36:08,274 Um... Are you trying to steal my stuff? 525 00:36:08,440 --> 00:36:10,192 Oh, no. We'd never do something like that. 526 00:36:10,360 --> 00:36:12,749 Nope. Not us. You have offended us, sir! 527 00:36:12,920 --> 00:36:15,388 I'm sorry, little guys. I feel terrible. 528 00:36:15,560 --> 00:36:17,118 Ow! Don't fall for it, Ferd. 529 00:36:17,320 --> 00:36:18,639 They're filthy weasels. 530 00:36:18,800 --> 00:36:20,756 Hey! We're not filthy weasels. 531 00:36:20,920 --> 00:36:22,319 We're filthy hedgehogs. 532 00:36:22,480 --> 00:36:23,879 She knows what we are. 533 00:36:24,040 --> 00:36:26,838 Yeah. Beady-eyed, little thieves. 534 00:36:27,000 --> 00:36:29,594 We're not thieves. We're survivors. 535 00:36:29,680 --> 00:36:30,715 Balls! 536 00:36:30,800 --> 00:36:31,800 Let's roll! 537 00:36:31,880 --> 00:36:33,836 No, wait! Hold on! The flower! 538 00:36:36,880 --> 00:36:38,108 Please don't chew on us! 539 00:36:38,280 --> 00:36:40,919 My greatest fear is death by chew. 540 00:36:41,080 --> 00:36:42,593 Step back, beast! Come on. 541 00:36:42,800 --> 00:36:44,358 You wanna dance? Let's dance. Oh, hey! 542 00:36:44,520 --> 00:36:45,919 Don't tempt me, pinecone. 543 00:36:46,080 --> 00:36:47,149 Will you stop? Eat quills! 544 00:36:47,320 --> 00:36:49,276 And you, I'm not eating anyone. 545 00:36:49,440 --> 00:36:51,192 Ha! Wait, wait. Hold on. 546 00:36:52,240 --> 00:36:54,000 You're not like the other meatheads, are you? 547 00:36:54,080 --> 00:36:55,115 Don't be fooled, sister. 548 00:36:55,280 --> 00:36:57,271 Where do you think the word bully comes from, hmm? 549 00:36:57,400 --> 00:36:58,469 It ain't from chickens! 550 00:36:58,640 --> 00:37:02,679 No, no. Look at him! He's soft and sweet. 551 00:37:02,840 --> 00:37:05,274 Like butter. 552 00:37:05,440 --> 00:37:07,431 Thanks. I think. 553 00:37:07,600 --> 00:37:09,636 Let's start over. I'm Una. 554 00:37:09,760 --> 00:37:10,760 I'm Dos. 555 00:37:10,880 --> 00:37:12,359 And I'm Cuatro. 556 00:37:12,520 --> 00:37:14,238 Oh. What happened to Tres? 557 00:37:15,400 --> 00:37:17,231 We do not speak of Tres. 558 00:37:17,320 --> 00:37:18,320 Oh. 559 00:37:18,680 --> 00:37:19,829 Sorry. 560 00:37:20,000 --> 00:37:22,514 Look, you can take the food if you want. 561 00:37:22,600 --> 00:37:23,715 I'm not hungry. 562 00:37:23,880 --> 00:37:24,880 Oh, really? 563 00:37:24,960 --> 00:37:26,296 Whoo-hoo! You don't have to tell me twice. 564 00:37:26,320 --> 00:37:29,073 Ah-bup-bup-bup. The flower stays. 565 00:37:30,400 --> 00:37:32,960 Good-bye. For now. 566 00:37:34,200 --> 00:37:35,428 Let me give you a boost. 567 00:37:35,600 --> 00:37:37,033 Oh, thank you! 568 00:37:37,200 --> 00:37:38,872 Nah, I don't know. Ow! Okay, fine. 569 00:37:39,040 --> 00:37:40,598 Ooh! Free ride! 570 00:37:41,000 --> 00:37:42,035 Great to meet you! 571 00:37:42,200 --> 00:37:43,474 What a nice bull. 572 00:37:43,640 --> 00:37:44,709 Oh, yeah. 573 00:37:44,800 --> 00:37:46,836 Sucker won't survive a day in this place. 574 00:37:48,840 --> 00:37:49,875 Hmm. 575 00:37:49,960 --> 00:37:51,598 I gotta get back home. 576 00:38:05,200 --> 00:38:07,919 Get back. Get back! Ow, ow, ow. Get back! 577 00:38:08,880 --> 00:38:10,677 Where are my teeth? 578 00:38:29,520 --> 00:38:31,397 All right, I'm going home! 579 00:38:31,520 --> 00:38:32,520 I'm going... 580 00:38:35,160 --> 00:38:38,277 Holy cow, that hurt. 581 00:38:38,360 --> 00:38:39,679 Face is on fire. 582 00:38:41,280 --> 00:38:42,633 Klaus, Greta, look! 583 00:38:42,840 --> 00:38:43,955 Looks like somebody 584 00:38:44,040 --> 00:38:46,429 wants to come to our side of the fence. 585 00:38:46,600 --> 00:38:49,433 Silly moo-moo. He doesn't know the rules. 586 00:38:50,480 --> 00:38:52,675 Hey, can you guys help me out? 587 00:38:52,840 --> 00:38:54,353 How do I get to the other side? 588 00:38:55,040 --> 00:38:57,395 Hmm. How do you get to the other side? 589 00:38:57,600 --> 00:39:00,273 Oh, let me ponder this question a little bit. 590 00:39:00,400 --> 00:39:01,515 Mmm... 591 00:39:01,600 --> 00:39:03,955 Spoiler alert! You don't! 592 00:39:05,600 --> 00:39:08,433 Hoof bump. Hoof bump, Klaus. Hoof bump, Greta. 593 00:39:10,600 --> 00:39:13,637 See, this is the beautiful horsey side. 594 00:39:13,800 --> 00:39:14,800 And that 595 00:39:14,880 --> 00:39:16,040 is the stinky bull side. Yeah. 596 00:39:16,160 --> 00:39:18,071 Beautiful horsies stay here, 597 00:39:18,160 --> 00:39:20,355 and you ugly beasts stay there. 598 00:39:20,520 --> 00:39:23,273 Don't even think of coming over to our side. 599 00:39:23,360 --> 00:39:24,713 Or we'll alert the humans. 600 00:39:24,920 --> 00:39:25,989 Yeah. 601 00:39:26,160 --> 00:39:27,957 Sucks to be you. 602 00:39:28,120 --> 00:39:30,793 There is no escape. Nothing gets past us. 603 00:39:30,960 --> 00:39:32,029 Never ever never. 604 00:39:32,200 --> 00:39:34,430 Never ever, ever, ever. 605 00:39:34,640 --> 00:39:35,640 We have eyes 606 00:39:35,720 --> 00:39:36,936 - on the back of our heads. - Yeah. 607 00:39:36,960 --> 00:39:38,393 The nose of a kitten. 608 00:39:38,600 --> 00:39:40,033 The flexibility of a monkey. 609 00:39:40,480 --> 00:39:42,914 Ears like that of a cocker spaniel. 610 00:39:44,040 --> 00:39:45,040 Good one. 611 00:39:45,200 --> 00:39:47,475 Shoo! Shoo, shoo! Go on, stinky one. 612 00:39:47,560 --> 00:39:49,551 Have a nice day smelling terrible. 613 00:39:49,720 --> 00:39:50,994 Yeah. 614 00:39:51,200 --> 00:39:54,192 I bet his parents weren't even related. 615 00:40:16,400 --> 00:40:18,834 Wow. People around here are pigs. Aah! 616 00:40:18,920 --> 00:40:21,115 Aah! Sardine can! 617 00:40:24,800 --> 00:40:25,800 Oh, that turned. 618 00:40:25,920 --> 00:40:27,512 El Primero is coming. 619 00:40:27,680 --> 00:40:28,880 El Primero is coming. Come on! 620 00:40:29,040 --> 00:40:30,840 What? El Primero is coming here? 621 00:40:31,360 --> 00:40:33,749 El Primero? El Primero! 622 00:40:33,920 --> 00:40:36,593 El Primero! Oh. Here? 623 00:40:36,760 --> 00:40:39,320 El Primero! 624 00:40:39,480 --> 00:40:41,357 El Primero! El Primero! 625 00:40:41,520 --> 00:40:42,520 El Primero! What? 626 00:40:42,680 --> 00:40:43,736 El Primero. El Primero. Ow, ow, ow. 627 00:40:43,760 --> 00:40:44,760 El Primero. 628 00:40:45,000 --> 00:40:46,592 Ow! 629 00:40:48,040 --> 00:40:49,040 El Primero. 630 00:40:49,120 --> 00:40:51,315 Oh! Hey. Uh, sorry about that. 631 00:40:51,480 --> 00:40:52,833 El Primero. 632 00:40:52,920 --> 00:40:53,955 Who? 633 00:41:00,000 --> 00:41:02,514 Big P is in the house! 634 00:41:02,680 --> 00:41:04,955 There are many great bullfighters in Spain... 635 00:41:05,120 --> 00:41:08,078 but there is only one El Primero. 636 00:41:08,240 --> 00:41:10,470 You got this, Guap. You got this. You got this. 637 00:41:10,640 --> 00:41:13,279 Hey, Guapo. No pressure. 638 00:41:13,600 --> 00:41:14,919 Oh, mama! 639 00:41:15,080 --> 00:41:17,594 Don't let that jerk get in your head, Guap. 640 00:41:17,760 --> 00:41:19,159 Where is he? Show me! 641 00:41:19,240 --> 00:41:20,456 Point me in the right direction. 642 00:41:20,480 --> 00:41:21,993 Excuse me. Goat coming through. 643 00:41:22,160 --> 00:41:23,673 El Primero. 644 00:41:28,720 --> 00:41:30,199 Ol�. 645 00:41:38,680 --> 00:41:40,796 El Primero! Love you, man. 646 00:41:43,640 --> 00:41:47,519 El Primero, se�or! Welcome to Casa del Toro. 647 00:41:47,680 --> 00:41:49,193 What an honor to have you here 648 00:41:49,280 --> 00:41:50,872 at my humble home. Es un honor. 649 00:41:51,040 --> 00:41:54,237 I do not shake. My hands are my instruments. 650 00:41:54,400 --> 00:41:57,039 As are my arms, legs, chest, feet. 651 00:41:59,520 --> 00:42:00,589 And buttocks. 652 00:42:00,760 --> 00:42:02,034 �Comprende? 653 00:42:04,320 --> 00:42:05,753 Uh... Of course, se�or. 654 00:42:05,960 --> 00:42:08,269 I am here to select a bull. 655 00:42:10,600 --> 00:42:11,999 �Uno! One? 656 00:42:12,160 --> 00:42:14,833 My final fight. One bull. 657 00:42:15,000 --> 00:42:18,879 The best bull. Against the best bullfighter. 658 00:42:19,040 --> 00:42:20,359 No, of course. The best... 659 00:42:20,520 --> 00:42:21,714 for the best. 660 00:42:21,880 --> 00:42:23,056 S�. I understand. But we have... 661 00:42:23,080 --> 00:42:25,071 The best against the best. No, we will... 662 00:42:25,240 --> 00:42:28,038 To see who's the best-est-est-est. 663 00:42:28,200 --> 00:42:30,176 I have a new bull. I think will be perfect for you. 664 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 Zip! 665 00:42:31,360 --> 00:42:33,430 Only El Primero knows who is the best. 666 00:42:33,600 --> 00:42:36,114 Sorry. I meant no disrespect. 667 00:42:36,320 --> 00:42:39,278 And yet, I felt disrespected. 668 00:42:39,440 --> 00:42:42,193 Now, what is the best bedroom in the house? 669 00:42:42,280 --> 00:42:43,474 Uh... 670 00:42:43,560 --> 00:42:45,437 Mine, I suppose. 671 00:42:45,600 --> 00:42:46,828 I'll take that one. 672 00:42:51,640 --> 00:42:54,677 Let me know when the bulls are ready. 673 00:42:56,320 --> 00:42:57,878 Get the bulls ready for Se�or Primero. 674 00:43:17,960 --> 00:43:19,188 Vamos! Vamos! 675 00:43:19,280 --> 00:43:20,554 Okay, listen up, F-Train. 676 00:43:20,720 --> 00:43:21,869 I've got exactly 30 seconds 677 00:43:21,960 --> 00:43:23,456 to teach you everything about bullfighting. 678 00:43:23,480 --> 00:43:24,754 Number one. Don't get hit. 679 00:43:24,920 --> 00:43:26,558 Number two. Destroy anything that moves. 680 00:43:26,720 --> 00:43:28,119 And number three... 681 00:43:28,200 --> 00:43:29,856 Actually, that's it. It's not that complicated. 682 00:43:29,880 --> 00:43:30,915 Oh, trust me, Lupe. 683 00:43:31,080 --> 00:43:32,798 This is not for me. Relax, buddy. 684 00:43:33,000 --> 00:43:34,319 It's a slam dunk! 685 00:43:34,480 --> 00:43:36,311 El Primero is going to take one look 686 00:43:36,400 --> 00:43:38,994 at your big beautiful hugeness and boom! 687 00:43:39,160 --> 00:43:41,151 You're on your way to the big show. 688 00:43:41,320 --> 00:43:44,915 I can already hear the crowds in Madrid chanting your name. 689 00:43:45,080 --> 00:43:47,833 Lupe! Lupe! Lupe! 690 00:43:49,920 --> 00:43:51,672 I want the new bull out first. 691 00:43:53,120 --> 00:43:54,633 Well, well. 692 00:43:54,720 --> 00:43:58,429 Looks like someone's the teacher's pet. 693 00:43:58,600 --> 00:44:01,831 News flash! No one likes the teacher's pet. 694 00:44:03,160 --> 00:44:05,628 You know I've been waiting for this day for a long time. 695 00:44:05,800 --> 00:44:08,234 It's gonna get messy, Ferdinand. 696 00:44:15,760 --> 00:44:17,318 This is it. 697 00:44:17,400 --> 00:44:19,072 Come on! Bring it on! 698 00:44:19,240 --> 00:44:22,232 Let's go! Let's go out there and give it 110%. 699 00:44:25,520 --> 00:44:27,431 Hey, that better not be my bucket, Guap. 700 00:44:27,640 --> 00:44:29,198 It's definitely your bucket. 701 00:44:29,360 --> 00:44:30,998 Ugh, gross. 702 00:44:31,160 --> 00:44:32,718 Hey, hey, buddy. You feeling good? 703 00:44:32,840 --> 00:44:33,840 No. Not really. 704 00:44:33,960 --> 00:44:36,110 Okay. Cool. Try to have some fun with it. 705 00:44:36,280 --> 00:44:37,560 I'll be sitting in the front row. 706 00:44:37,640 --> 00:44:39,198 I call it the splash zone. 707 00:44:39,400 --> 00:44:41,118 I'll see ya later. 708 00:44:48,920 --> 00:44:50,433 Impress me. 709 00:44:50,600 --> 00:44:52,079 Release the bulls! 710 00:44:58,640 --> 00:45:00,496 - Nope. Nope. No, no, no. - Get outta the way! 711 00:45:00,520 --> 00:45:01,816 I'm gonna sit this one out. Get out there! 712 00:45:01,840 --> 00:45:03,336 Let's go! Get in there. No, I'll pass, thanks. 713 00:45:03,360 --> 00:45:04,736 Let's go. Move! You guys go ahead. 714 00:45:04,760 --> 00:45:06,318 Move! 715 00:45:06,400 --> 00:45:09,472 For the glory of Scotland! 716 00:45:11,000 --> 00:45:13,355 Whoo-hoo! Smash them in the head! 717 00:45:14,840 --> 00:45:15,840 Whoa! 718 00:45:21,600 --> 00:45:22,600 Watch out. 719 00:45:23,600 --> 00:45:24,600 Hey. 720 00:45:40,440 --> 00:45:42,670 Up high. Down low. Too slow. 721 00:45:42,880 --> 00:45:43,995 Outta my way, Bones! 722 00:45:46,400 --> 00:45:48,516 Ha! That didn't hurt. 723 00:45:48,720 --> 00:45:50,631 Ferdinand, El Primero is watching. 724 00:45:50,720 --> 00:45:51,755 You gotta hit something. 725 00:45:51,920 --> 00:45:54,115 Nope. Actually, I'm gonna pass on the violence. 726 00:45:54,280 --> 00:45:56,510 Well, if you don't hit them, they're going to hit you. 727 00:45:56,680 --> 00:45:58,511 Gangway! Whoa! 728 00:46:00,360 --> 00:46:02,920 You finally ready to fight? Come on! 729 00:46:03,640 --> 00:46:04,834 Guapo with the hit. 730 00:46:05,000 --> 00:46:06,638 Take that, Valiente. 731 00:46:07,320 --> 00:46:09,709 You think you got what it takes, Guapo? 732 00:46:09,800 --> 00:46:11,358 Then show that to El Primero. 733 00:46:11,520 --> 00:46:14,830 Oh, I will. I'll show him who the real champ is around here. 734 00:46:17,720 --> 00:46:20,473 Keep it together, Guapo. 735 00:46:22,360 --> 00:46:23,429 Bull down! 736 00:46:24,400 --> 00:46:25,435 Aah! 737 00:46:26,080 --> 00:46:27,274 Hey! Get off me! 738 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 Enough. 739 00:46:32,160 --> 00:46:35,197 The bullfight is a battle of wits and strength. 740 00:46:35,360 --> 00:46:37,271 These bulls have nothing. 741 00:46:37,480 --> 00:46:40,631 Espere, se�or. Give the bulls another chance. 742 00:46:40,800 --> 00:46:42,950 My final fight is in two days. 743 00:46:43,120 --> 00:46:45,076 If I do not find the best bull 744 00:46:45,160 --> 00:46:47,037 for the best bullfighter by then... 745 00:46:47,240 --> 00:46:51,392 no bullfighter will ever use your ranch again. 746 00:46:56,880 --> 00:46:59,519 What did you think you were doing back there, you numpty? 747 00:46:59,680 --> 00:47:01,113 Are you trying to make us look bad? 748 00:47:01,200 --> 00:47:02,553 Because you made us look bad. 749 00:47:02,720 --> 00:47:04,790 You made us look real bad. 750 00:47:04,960 --> 00:47:07,349 I was just trying to help Guapo. 751 00:47:07,520 --> 00:47:09,670 Help? There's no helping. 752 00:47:11,000 --> 00:47:12,911 Oh, you are the worst fighting bull 753 00:47:13,000 --> 00:47:14,558 I have ever partially seen. 754 00:47:14,720 --> 00:47:17,951 Well, that's because he isn't a real fighter. 755 00:47:18,040 --> 00:47:21,430 Oh, little Ferdinand had a growth spurt. 756 00:47:21,600 --> 00:47:24,637 But he's still the same scared little coward he always was. 757 00:47:24,800 --> 00:47:27,360 Why does not wanting to fight mean I'm scared? 758 00:47:27,520 --> 00:47:30,034 Yeah. That's ridonculous. Look at him. 759 00:47:30,240 --> 00:47:32,037 My boy is a killing machine. Right, Ferd? 760 00:47:32,240 --> 00:47:34,276 No, I'm not a killing machine. 761 00:47:34,360 --> 00:47:35,918 I've been trying to tell you, Lupe. 762 00:47:36,120 --> 00:47:37,519 You didn't destroy a village? 763 00:47:37,680 --> 00:47:39,477 And I didn't eat a baby. 764 00:47:40,440 --> 00:47:41,953 Not even a nibble? 765 00:47:42,120 --> 00:47:44,475 Eh... Are you trying to tell me 766 00:47:44,560 --> 00:47:47,313 that you don't want to fight for glory in the ring? 767 00:47:47,480 --> 00:47:48,799 I'm not a fighter. 768 00:47:48,960 --> 00:47:51,076 I don't understand that at all. 769 00:47:51,240 --> 00:47:53,629 Yeah, me either. What else is there? 770 00:47:53,760 --> 00:47:55,000 Whoo! 771 00:47:55,160 --> 00:47:56,718 Whoo-hoo! 772 00:47:56,960 --> 00:47:59,349 Look who got picked by El Primero. 773 00:47:59,560 --> 00:48:00,913 Who's the bull now? 774 00:48:01,000 --> 00:48:04,470 Uh-huh. Guapo going to the big show, that's right. 775 00:48:04,640 --> 00:48:05,640 What in the blazes? 776 00:48:05,800 --> 00:48:08,598 I have no idea what happened back there. 777 00:48:08,680 --> 00:48:09,715 No clue. 778 00:48:09,880 --> 00:48:12,314 But it must have been epic! 779 00:48:12,400 --> 00:48:15,198 What in the deuce is happening? 780 00:48:15,280 --> 00:48:16,474 Somebody narrate. 781 00:48:16,640 --> 00:48:19,791 I'm gonna be famous! Whoo! 782 00:48:20,000 --> 00:48:21,319 Oh, no! 783 00:48:21,480 --> 00:48:24,438 So long, suckers! 784 00:48:24,600 --> 00:48:27,398 Wait a second. Where are they taking him? 785 00:48:27,720 --> 00:48:28,720 Uh... 786 00:48:29,000 --> 00:48:32,072 They're taking Guap to the chop house. 787 00:48:45,600 --> 00:48:46,828 You. 788 00:48:47,000 --> 00:48:50,390 You messed with his head. This is on you. 789 00:48:50,560 --> 00:48:51,993 Oh, please. 790 00:48:52,160 --> 00:48:54,071 Guapo was never going to make it to the ring. 791 00:48:54,200 --> 00:48:55,200 We all knew that. 792 00:48:55,360 --> 00:48:57,920 And so, because of that, he deserves to go there? 793 00:48:58,120 --> 00:49:00,270 Listen to me, Flower Bull. 794 00:49:00,440 --> 00:49:01,668 Things have changed around here 795 00:49:01,760 --> 00:49:02,760 since you ran away. 796 00:49:02,960 --> 00:49:05,599 Now, you're either a fighter or you're meat. 797 00:49:07,080 --> 00:49:08,433 Later, meat. 798 00:49:59,400 --> 00:50:00,674 Bones? Ferdinand! 799 00:50:01,160 --> 00:50:03,037 I'm not... You okay? 800 00:50:03,640 --> 00:50:05,358 Why wouldn't I be okay? 801 00:50:05,560 --> 00:50:08,916 I just have, uh... allergies. 802 00:50:09,080 --> 00:50:11,548 Oh, yeah, sure. 803 00:50:11,720 --> 00:50:13,278 You know, there's a lot of pollen 804 00:50:13,360 --> 00:50:14,520 in the air this time of year. 805 00:50:14,560 --> 00:50:17,632 That's right, a lot of pollen. 806 00:50:17,800 --> 00:50:19,677 Makes my eyes water. 807 00:50:20,200 --> 00:50:21,394 Hey... 808 00:50:21,960 --> 00:50:24,155 I'm really sorry about Guapo. 809 00:50:24,320 --> 00:50:26,311 I know you guys were friends. 810 00:50:27,440 --> 00:50:30,034 Bulls don't have friends, Ferd. 811 00:50:30,200 --> 00:50:32,589 Guapo was my competition, okay? 812 00:50:32,680 --> 00:50:33,680 I'm fine. 813 00:50:34,120 --> 00:50:35,997 Oh, okay. 814 00:50:36,160 --> 00:50:38,196 I mean, how many times did I tell him... 815 00:50:38,360 --> 00:50:39,873 "You gotta get outta your head, man. 816 00:50:39,960 --> 00:50:41,951 "You gotta control your fears," you know. 817 00:50:42,120 --> 00:50:43,633 But he wouldn't listen. 818 00:50:44,120 --> 00:50:45,189 Sorry. 819 00:50:45,880 --> 00:50:47,836 It's okay to feel bad, Bones. 820 00:50:49,600 --> 00:50:52,512 You won't tell anyone about this, will you? 821 00:50:52,680 --> 00:50:54,398 I won't say a word. 822 00:50:54,560 --> 00:50:56,949 But if you ever wanna talk about, 823 00:50:57,040 --> 00:50:58,837 I don't know, allergies? 824 00:50:59,960 --> 00:51:01,154 I'm around. 825 00:51:01,680 --> 00:51:03,159 Thanks, Ferdinand. 826 00:51:03,760 --> 00:51:05,193 You're okay. 827 00:51:05,800 --> 00:51:07,791 Hey, Ferd, look... 828 00:51:08,360 --> 00:51:11,079 if you don't wanna end up like Guap... 829 00:51:11,240 --> 00:51:13,959 you gotta get your horns in the game, man. 830 00:51:14,120 --> 00:51:16,839 That's the one thing Valiente's got right. 831 00:51:21,680 --> 00:51:25,468 I'm comin' for ya, you bleedin' barrel! 832 00:51:25,600 --> 00:51:27,318 Oh! 833 00:51:30,160 --> 00:51:32,833 And the barrel wins another round! 834 00:51:33,000 --> 00:51:34,479 Give up, dude. 835 00:51:35,320 --> 00:51:38,437 Hey, big guy, you're on. Mr. Matador is watching. 836 00:51:45,080 --> 00:51:46,354 I got this. Uh-huh. 837 00:51:46,520 --> 00:51:47,669 I'm ready. Let's go. 838 00:51:47,840 --> 00:51:49,353 Come on! In. Out. In. Out. 839 00:51:51,800 --> 00:51:52,800 Hmm! 840 00:51:55,880 --> 00:51:57,472 Come on, Klaus. Come on, Greta. 841 00:51:57,640 --> 00:52:01,269 Und up! Two, three, four. Pirouette! 842 00:52:01,360 --> 00:52:02,918 Oh, jealous? 843 00:52:03,080 --> 00:52:04,718 Good prancing, boys. 844 00:52:08,400 --> 00:52:10,072 Oh, yes. That's the one. 845 00:52:10,240 --> 00:52:11,673 Look alive, F-Stop. 846 00:52:11,840 --> 00:52:15,150 We got 24 hours to whip you into shape for El Primero. 847 00:52:15,360 --> 00:52:16,713 From now on, you're not soft. 848 00:52:16,880 --> 00:52:19,314 You're not a flower bull. You're a killing machine. 849 00:52:19,480 --> 00:52:21,176 I'll finally get you this time, barrel. 850 00:52:21,200 --> 00:52:22,200 Say it with me. 851 00:52:22,280 --> 00:52:23,998 I am a... 852 00:52:24,200 --> 00:52:25,200 Bunny! 853 00:52:25,360 --> 00:52:26,952 Bunny? No, not bunny. 854 00:52:27,160 --> 00:52:28,513 Barrel death! 855 00:52:28,680 --> 00:52:30,716 Stop! Angus, look out! 856 00:52:35,440 --> 00:52:37,670 Whoa, whoa, whoa! 857 00:52:58,400 --> 00:52:59,400 Huh? 858 00:53:02,600 --> 00:53:03,635 Oh, no! 859 00:53:07,960 --> 00:53:10,793 Come on, little guy! Come on! Come back! 860 00:53:11,000 --> 00:53:12,797 Don't go into the light! 861 00:53:17,600 --> 00:53:19,238 Live, bunny, live! 862 00:53:19,320 --> 00:53:21,072 Ha! 863 00:53:21,160 --> 00:53:24,197 Sorry I almost killed you. Ow. 864 00:53:27,400 --> 00:53:29,914 You're not helping your reputation here, pal, 865 00:53:30,000 --> 00:53:31,991 apologizing to the bunny rabbit. 866 00:53:32,160 --> 00:53:33,752 But taking out another bull... 867 00:53:33,920 --> 00:53:36,115 that's an energy we can use! 868 00:53:36,200 --> 00:53:37,200 Who did that? 869 00:53:37,280 --> 00:53:40,511 Who pushed me? 870 00:53:42,120 --> 00:53:45,032 Ooh! It was you, wasn't it? 871 00:53:45,240 --> 00:53:47,071 Actually, Angus, it was me. 872 00:53:47,840 --> 00:53:51,469 Oh, I'm doomed, I'm doomed, I'm doomed! 873 00:53:51,640 --> 00:53:53,710 Primero picks a bull tomorrow... 874 00:53:53,880 --> 00:53:55,950 and I'm talking to a bloomin' tractor. 875 00:53:56,120 --> 00:53:57,758 That's just your nerves talking, Angus. 876 00:53:57,880 --> 00:53:58,880 You're gonna be fine. 877 00:53:59,200 --> 00:54:00,474 No, I'm not. 878 00:54:00,640 --> 00:54:03,074 First Guapo, now me. I'm next! 879 00:54:04,720 --> 00:54:07,678 Can I tell you my terrible secret? Hmm? 880 00:54:08,480 --> 00:54:10,198 Can I whisper it in your ear? 881 00:54:10,520 --> 00:54:11,635 Sure. 882 00:54:14,240 --> 00:54:18,472 I cannot see very well. Shh! 883 00:54:19,280 --> 00:54:22,795 Once they find out, it's all over for Angus. 884 00:54:22,960 --> 00:54:25,554 I'm a dead bull walking. Done! 885 00:54:25,720 --> 00:54:27,711 Finito! Kaput! Angus, wait. Whoa! 886 00:54:28,000 --> 00:54:29,035 Oh. 887 00:54:29,160 --> 00:54:32,311 What a surprise. I can see. 888 00:54:33,120 --> 00:54:35,793 Look, a rock! Another rock! 889 00:54:36,000 --> 00:54:38,309 And the world's most ugliest dog. 890 00:54:39,000 --> 00:54:40,000 Huh? 891 00:54:40,480 --> 00:54:42,232 And there it is. 892 00:54:42,400 --> 00:54:43,992 My nemesis! 893 00:54:44,160 --> 00:54:47,550 I'm coming for you, ya wee wooden devil! 894 00:54:48,120 --> 00:54:49,917 Ha-hah! 895 00:54:50,480 --> 00:54:51,674 I did it! 896 00:54:51,840 --> 00:54:55,310 I finally beat you! Beat you, beat you, beat you! 897 00:54:57,560 --> 00:54:59,232 Oh, look at that. 898 00:55:01,440 --> 00:55:03,908 That's spectacular. 899 00:55:11,840 --> 00:55:14,832 You've given me a fighting chance, Ferdinand. 900 00:55:15,040 --> 00:55:16,917 Why would you do such a thing? 901 00:55:17,120 --> 00:55:20,351 If we don't look out for each other, who will? 902 00:55:20,520 --> 00:55:22,909 Besides, it wasn't that big of a deal. 903 00:55:23,080 --> 00:55:24,638 It was for me. 904 00:55:32,160 --> 00:55:34,958 Excuse me, I'm sorry. I'm so sorry to kill the mood. 905 00:55:35,120 --> 00:55:37,076 Can I steal you for a second? 906 00:55:41,120 --> 00:55:43,634 I got tears, honestly. 907 00:55:43,800 --> 00:55:46,075 Really did a good thing out there, pal. 908 00:55:46,160 --> 00:55:47,559 Yeah, come here. 909 00:55:48,120 --> 00:55:49,473 Somethin' I wanna tell ya. 910 00:55:50,480 --> 00:55:52,755 Stop helping the competition! Ow! 911 00:55:52,920 --> 00:55:56,230 What, are you gonna give Valiente a hoof massage now? 912 00:55:56,400 --> 00:55:58,277 Lupe, I'm not some... I get it. 913 00:55:58,440 --> 00:56:00,510 You don't like the bullfighting. 914 00:56:00,680 --> 00:56:02,989 It's because you're hung up on the blood 915 00:56:03,080 --> 00:56:04,433 and the guts and the maiming... 916 00:56:04,600 --> 00:56:06,716 and the gore and the senseless violence. 917 00:56:06,840 --> 00:56:07,840 Do you have a point? 918 00:56:08,320 --> 00:56:12,029 My point is, it's about more than just smashing heads. 919 00:56:12,200 --> 00:56:15,829 It's about rhythm and footwork and grace. 920 00:56:16,000 --> 00:56:17,911 Don't just think of it as a fight. 921 00:56:18,080 --> 00:56:20,674 Think of it like a dance. 922 00:56:24,760 --> 00:56:26,432 A bull dancing? 923 00:56:26,600 --> 00:56:28,556 Is this some kind of hilarious joke 924 00:56:28,640 --> 00:56:29,959 designed to make me laugh? 925 00:56:30,120 --> 00:56:31,120 You see, horses, 926 00:56:31,240 --> 00:56:33,040 we have the beautifulest legs for the dancing. 927 00:56:33,240 --> 00:56:34,912 Bulls have short, stubby legs. 928 00:56:35,120 --> 00:56:36,269 Yeah. Look at me. 929 00:56:36,440 --> 00:56:38,032 Moo, moo, moo. 930 00:56:38,840 --> 00:56:41,957 Go eat a schnitzel, you pasty-faced glue stick! 931 00:56:42,120 --> 00:56:43,348 It's okay, Lupe, they're right. 932 00:56:43,520 --> 00:56:45,988 I mean, how could a big, clumsy bull 933 00:56:46,080 --> 00:56:47,638 ever do something like this? 934 00:56:52,480 --> 00:56:55,631 Whoo! Check out my boy cuttin' a rug. 935 00:56:55,800 --> 00:56:57,597 Yeah! That was good. 936 00:56:57,760 --> 00:56:59,557 You call that dancing? Ha! 937 00:56:59,720 --> 00:57:03,076 Nein! This is dancing. 938 00:57:12,320 --> 00:57:14,629 Three against one is hardly fair. 939 00:57:14,800 --> 00:57:16,552 Lupe, get my pipes! 940 00:57:25,120 --> 00:57:27,554 Well, put that in your kilts and smoke it! 941 00:57:28,440 --> 00:57:30,635 Don't celebrate yet, you rump roast! 942 00:57:30,720 --> 00:57:32,119 Try this! 943 00:57:45,680 --> 00:57:47,636 Ooh, I hate those horses! 944 00:57:47,800 --> 00:57:49,074 It's show time. 945 00:57:50,880 --> 00:57:52,108 I'm going in! 946 00:57:53,560 --> 00:57:54,993 All hooks to the coatrack 947 00:57:55,080 --> 00:57:57,036 Why, why would I hold back? 948 00:57:57,160 --> 00:57:58,434 Click-tack like a Kodak 949 00:57:58,520 --> 00:58:00,317 Just try and stop me Try and stop me, whoo 950 00:58:00,720 --> 00:58:02,153 Long time to the climax 951 00:58:02,240 --> 00:58:04,231 Fine dime, girl Let me shine that 952 00:58:04,320 --> 00:58:05,594 Oh, no with the hold back 953 00:58:05,680 --> 00:58:07,716 Just try and stop me Try and stop me, whoo 954 00:58:09,680 --> 00:58:11,238 I'm on a new trip 955 00:58:13,000 --> 00:58:14,752 A rocket to the moon ship 956 00:58:21,640 --> 00:58:22,675 Watch me 957 00:58:27,920 --> 00:58:29,148 Whoa! Yeah! 958 00:58:36,640 --> 00:58:38,039 Watch me, watch me 959 00:58:41,560 --> 00:58:42,560 Watch me 960 00:58:43,640 --> 00:58:45,756 A rocket to the moon ship 961 00:58:45,880 --> 00:58:48,155 Hey, watch where you're stepping, dummkopf. 962 00:58:48,320 --> 00:58:49,480 Who are you calling dummkopf? 963 00:58:49,560 --> 00:58:50,709 You have four left hooves. 964 00:58:54,600 --> 00:58:55,828 Watch me 965 00:58:55,920 --> 00:58:57,239 Yeah! 966 00:58:57,400 --> 00:59:00,153 I've fallen and I can't giddyup. 967 00:59:00,320 --> 00:59:01,435 We did it, lads! 968 00:59:01,640 --> 00:59:02,755 Oh, yes! Yeah! 969 00:59:03,240 --> 00:59:04,776 Nice one! Nice one! 970 00:59:04,800 --> 00:59:06,358 That's right, 'cause we're bulls. 971 00:59:06,560 --> 00:59:09,870 Go on, horses, prance. 'Cause you can't dance. 972 00:59:10,080 --> 00:59:11,752 Auf Wiedersehen. 973 00:59:12,240 --> 00:59:14,674 Aw. Why didn't we do that sooner? 974 00:59:14,840 --> 00:59:17,798 Felt good to put those show ponies in their place. 975 00:59:17,960 --> 00:59:21,236 I haven't laughed like that since ever. 976 00:59:21,440 --> 00:59:23,396 Maquina, are you smiling? 977 00:59:23,560 --> 00:59:24,879 That's what it is! 978 00:59:25,080 --> 00:59:27,469 A smile! 979 00:59:27,560 --> 00:59:30,393 Laugh your way right into the chop house. 980 00:59:30,560 --> 00:59:31,913 That's where you're headed. 981 00:59:32,360 --> 00:59:35,511 No, no! Not if we get outta here, guys. 982 00:59:35,680 --> 00:59:36,874 There are places out there 983 00:59:36,960 --> 00:59:38,439 where you don't get pushed around... 984 00:59:38,600 --> 00:59:40,750 or shipped to a chop house for being yourself. 985 00:59:41,280 --> 00:59:43,350 If it's so great out there, 986 00:59:43,440 --> 00:59:45,317 why did they send you back here? 987 00:59:45,480 --> 00:59:48,074 Yeah, Ferd, why did they send you back here? 988 00:59:48,240 --> 00:59:50,071 Well, because... Because you're a bull. 989 00:59:50,240 --> 00:59:52,913 You think you're different, but you're not. 990 00:59:57,320 --> 00:59:59,993 Our only way out is to beat the matador in the ring. 991 01:00:00,200 --> 01:00:01,792 And that's what I'm gonna do. 992 01:00:02,480 --> 01:00:05,677 But by all means, ballerinas, keep dancing. 993 01:00:05,840 --> 01:00:08,991 Tomorrow, I'll be on the winner's truck. 994 01:00:09,160 --> 01:00:10,275 Don't listen to him, guys. 995 01:00:10,440 --> 01:00:13,000 He's right. We're bulls. 996 01:00:13,160 --> 01:00:15,071 This is the only place for us. 997 01:00:15,240 --> 01:00:17,549 Sorry, Ferd. I gotta get back to training. 998 01:00:17,720 --> 01:00:19,119 You should, too. 999 01:00:27,160 --> 01:00:29,116 - Guys! - Ferd, pal... 1000 01:00:29,280 --> 01:00:31,510 I think they got a point. We're running outta time. 1001 01:00:31,680 --> 01:00:33,830 They wanna stay, I get it. 1002 01:00:34,000 --> 01:00:37,231 But I'm leaving here tonight. Let's bust outta here, Lupe. 1003 01:00:37,440 --> 01:00:39,590 And go where? 1004 01:00:39,760 --> 01:00:41,637 This is it, Ferd. 1005 01:00:41,800 --> 01:00:44,360 It's a dog-eat-dog, bull-fight-bull, 1006 01:00:44,440 --> 01:00:46,351 everybody-hate-goat world. 1007 01:00:46,520 --> 01:00:48,556 It doesn't have to be that way. 1008 01:00:48,640 --> 01:00:49,834 I'll take you to my home. 1009 01:00:50,040 --> 01:00:51,393 It's different there. 1010 01:00:51,560 --> 01:00:54,028 And Nina... Nina will love you. 1011 01:00:55,360 --> 01:00:57,351 Who's this Nina? 1012 01:00:57,520 --> 01:01:00,273 And what's love? 1013 01:01:00,440 --> 01:01:01,555 So you'll come? 1014 01:01:04,280 --> 01:01:05,315 Do you really think... 1015 01:01:05,480 --> 01:01:07,675 I'm just gonna throw away my three-day dream 1016 01:01:07,760 --> 01:01:10,593 of training a champion bull? Oh. 1017 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Of course I am! It was a stupid dream! 1018 01:01:12,600 --> 01:01:13,953 I have a new dream. 1019 01:01:14,120 --> 01:01:16,793 Busting out of this stink hole with my best friend! 1020 01:01:16,960 --> 01:01:20,111 Just one problem, this joint is locked up tight. 1021 01:01:20,320 --> 01:01:22,550 No one gets outta this place. 1022 01:01:24,600 --> 01:01:27,637 Actually, that's not true. 1023 01:01:29,680 --> 01:01:33,116 A bull wanting to escape Casa del Toro? 1024 01:01:33,200 --> 01:01:35,077 Hah, good luck with that, amigo. 1025 01:01:35,240 --> 01:01:37,708 Look, I could really use your help. 1026 01:01:37,960 --> 01:01:39,234 Do you know a way outta here? 1027 01:01:39,400 --> 01:01:42,198 Yeah. We might know a way. 1028 01:01:42,360 --> 01:01:44,316 But what's in it for us? 1029 01:01:45,200 --> 01:01:46,713 Ooh. 1030 01:01:46,800 --> 01:01:48,279 Really? 1031 01:01:48,440 --> 01:01:49,440 Excuse me, 1032 01:01:49,520 --> 01:01:51,670 you're re-gifting my gift to the gerbils? 1033 01:01:51,840 --> 01:01:53,637 First of all, hedgehogs. 1034 01:01:53,800 --> 01:01:56,678 And you will never, ever buy us 1035 01:01:56,760 --> 01:01:58,557 with a cheap piece of junk. 1036 01:01:59,280 --> 01:02:01,077 Ooh! 1037 01:02:01,160 --> 01:02:03,230 No, don't do it! Resist! 1038 01:02:03,400 --> 01:02:04,879 I can't help it! 1039 01:02:04,960 --> 01:02:07,394 Mmm! It gives me the happies. 1040 01:02:07,560 --> 01:02:09,915 Okay, yeah. Way to play hardball, Cuatro. 1041 01:02:27,520 --> 01:02:28,600 That's the plan? 1042 01:02:28,720 --> 01:02:30,438 You want me to go through the house? 1043 01:02:30,640 --> 01:02:32,471 If we get caught inside that house, 1044 01:02:32,600 --> 01:02:33,600 we're toast. 1045 01:02:33,760 --> 01:02:34,954 Oh, I love toast. 1046 01:02:35,120 --> 01:02:36,560 You wanna get out of here, don't you? 1047 01:02:37,640 --> 01:02:40,154 Okay. Let's do it. 1048 01:02:40,360 --> 01:02:42,999 All right, just do exactly what we do. 1049 01:02:43,160 --> 01:02:44,275 Balls. 1050 01:03:07,800 --> 01:03:10,758 Yeah, maybe don't do exactly as we do. 1051 01:03:10,920 --> 01:03:13,593 Now, you go through there. 1052 01:03:14,720 --> 01:03:16,676 Me? Through there? 1053 01:03:17,680 --> 01:03:18,999 Uh, have you seen these hips? 1054 01:03:19,080 --> 01:03:20,513 Where there's a will, there's a way. 1055 01:03:21,280 --> 01:03:24,716 I can't! I can't! 1056 01:03:26,360 --> 01:03:28,191 I'm stuck! Wait! 1057 01:03:28,760 --> 01:03:30,193 Get your hoof... Squeeze in! 1058 01:03:30,280 --> 01:03:31,679 ...out of my mouth. 1059 01:03:31,840 --> 01:03:33,592 It's not working. It's not working. 1060 01:03:45,360 --> 01:03:47,476 Okay, all right, we gotta do something, guys. 1061 01:03:49,800 --> 01:03:51,756 One, two, three, four 1062 01:03:51,840 --> 01:03:53,717 Uno, do', tres, cuatro 1063 01:03:59,200 --> 01:04:00,553 Whoa, look at the cute squirrels. 1064 01:04:00,720 --> 01:04:01,720 What? 1065 01:04:05,400 --> 01:04:06,719 We are hedgehogs! 1066 01:04:11,640 --> 01:04:12,680 Okay, it's a straight shot 1067 01:04:12,720 --> 01:04:14,200 through the kitchen to the front door. 1068 01:04:14,560 --> 01:04:16,198 And then, you're home free. 1069 01:04:16,360 --> 01:04:17,395 Piece of cake. 1070 01:04:17,560 --> 01:04:19,073 I love cake. 1071 01:04:25,160 --> 01:04:27,230 He's coming down, he's coming down! 1072 01:04:27,400 --> 01:04:28,594 Run! 1073 01:04:32,680 --> 01:04:35,592 Can you just try to be a little more quiet? 1074 01:04:45,440 --> 01:04:46,873 Shh. 1075 01:04:55,560 --> 01:04:57,073 Yikes on a stick. 1076 01:04:57,240 --> 01:05:00,437 What are you doing with 53 swords? 1077 01:05:21,160 --> 01:05:22,912 Is that...? 1078 01:05:25,960 --> 01:05:27,279 My dad. 1079 01:05:28,040 --> 01:05:29,712 Oh, Ferd. 1080 01:05:30,160 --> 01:05:32,515 He was the bravest bull I knew. 1081 01:05:34,040 --> 01:05:36,634 He really believed he could beat the matador. 1082 01:05:42,800 --> 01:05:44,472 All of them did. 1083 01:05:46,360 --> 01:05:48,396 The bull never wins. 1084 01:05:50,920 --> 01:05:54,071 Come on, Ferd. Let's get you home. 1085 01:06:02,520 --> 01:06:04,988 The door to freedom. 1086 01:06:05,160 --> 01:06:06,832 Ferd, what are you doing? 1087 01:06:07,440 --> 01:06:09,431 Come on, we gotta go now! 1088 01:06:09,600 --> 01:06:12,114 No. I can't leave. 1089 01:06:12,320 --> 01:06:15,278 What? Ferd, this is your only chance! 1090 01:06:15,440 --> 01:06:18,512 The guys back there still think they can win. 1091 01:06:18,680 --> 01:06:20,511 Just like my dad did. 1092 01:06:20,640 --> 01:06:23,108 And I can't let them end up on that wall. 1093 01:06:23,600 --> 01:06:25,238 Guys? Everybody up, come on! 1094 01:06:25,400 --> 01:06:26,594 We have to go now! 1095 01:06:31,520 --> 01:06:32,839 Have you lost your bloody mind? 1096 01:06:33,000 --> 01:06:34,513 We have to get outta here tonight! 1097 01:06:34,680 --> 01:06:36,875 El Primero's selecting a bull in the morning. 1098 01:06:37,040 --> 01:06:39,952 We're not going anywhere. I'm gonna take his butt down. 1099 01:06:40,120 --> 01:06:42,031 No! You don't wanna get selected. 1100 01:06:42,120 --> 01:06:43,553 Trust me, it's a death sentence. 1101 01:06:43,720 --> 01:06:46,075 - Rubbish! Not if you win. - That's just it. 1102 01:06:46,240 --> 01:06:48,276 No bull wins. Ever. 1103 01:06:48,480 --> 01:06:49,879 I was in Moreno's house, I saw it. 1104 01:06:51,800 --> 01:06:54,268 Jings! Crivens! And help ma boab! 1105 01:06:56,440 --> 01:06:58,476 And there's a lot more where that came from. 1106 01:06:58,560 --> 01:06:59,560 A lot more. 1107 01:06:59,720 --> 01:07:01,153 There's really no way to win? 1108 01:07:01,320 --> 01:07:03,675 You get to fight in a big fancy arena... 1109 01:07:03,840 --> 01:07:06,513 but I'm telling you, it's just another chop house. 1110 01:07:12,560 --> 01:07:14,391 Why would I believe a coward... 1111 01:07:14,560 --> 01:07:16,640 who thinks the only way out is through the back door? 1112 01:07:16,800 --> 01:07:19,314 Are you crazy? Did you not hear what I said? 1113 01:07:19,480 --> 01:07:22,233 Bulls fight or they go down. That's how the world works. 1114 01:07:22,400 --> 01:07:24,311 There's nothing left for you here, Valiente. 1115 01:07:24,480 --> 01:07:25,674 Come with us. No! 1116 01:07:25,840 --> 01:07:27,239 What are you so afraid of? 1117 01:07:27,400 --> 01:07:29,630 I'm not afraid of anything! 1118 01:07:32,720 --> 01:07:33,914 Come on, fight me. 1119 01:07:34,080 --> 01:07:35,957 I'm not gonna fight you, Valiente. 1120 01:07:36,120 --> 01:07:37,553 Coward! 1121 01:07:37,720 --> 01:07:38,720 Fight! 1122 01:07:40,240 --> 01:07:41,719 Valiente, stop! 1123 01:07:41,880 --> 01:07:42,880 You're soft. 1124 01:07:44,960 --> 01:07:46,313 Like your father. 1125 01:07:47,600 --> 01:07:49,750 And the soft ones always go down! 1126 01:07:54,960 --> 01:07:56,109 Stop! 1127 01:08:18,600 --> 01:08:20,033 What's going on? 1128 01:08:20,720 --> 01:08:22,233 That one is the best bull. 1129 01:08:25,600 --> 01:08:27,795 I'll fight him in Madrid tomorrow. 1130 01:08:48,440 --> 01:08:49,873 Oh, this is bad. 1131 01:08:50,040 --> 01:08:51,792 You got selected by El Primero. 1132 01:08:51,880 --> 01:08:53,000 Do you know what this means? 1133 01:08:53,040 --> 01:08:54,268 A sword through his melon! 1134 01:08:54,480 --> 01:08:56,038 Horns on the wall. 1135 01:08:57,360 --> 01:08:58,793 Exactly, Maquina. 1136 01:08:58,960 --> 01:09:01,599 We gotta get you outta here now! 1137 01:09:02,360 --> 01:09:05,033 Oh, no. I know that look. No, no, don't say it. 1138 01:09:05,240 --> 01:09:06,275 I'm not leaving. 1139 01:09:08,320 --> 01:09:10,072 Oh! You're killing me! 1140 01:09:10,240 --> 01:09:12,276 Not unless everyone is coming with me. 1141 01:09:12,360 --> 01:09:13,360 Yes! 1142 01:09:13,440 --> 01:09:15,078 Sign me up! I'm in! 1143 01:09:16,280 --> 01:09:17,872 Okay, you happy now? 1144 01:09:18,040 --> 01:09:19,393 I said everyone. 1145 01:09:28,360 --> 01:09:30,669 Klaus, Greta... 1146 01:09:30,840 --> 01:09:32,353 I'm sorry for the things I said 1147 01:09:32,480 --> 01:09:33,600 about your terrible dancing. 1148 01:09:33,720 --> 01:09:35,790 Nein. Nein. Hans... 1149 01:09:35,960 --> 01:09:39,589 I am the horse that is full of the shame and the regret. 1150 01:09:39,760 --> 01:09:41,318 I cannot stay mad at you. 1151 01:09:41,400 --> 01:09:43,231 Kommen Sie, you sons of stallions. 1152 01:09:43,400 --> 01:09:45,231 Let's H�agen Dazs it out. 1153 01:09:55,840 --> 01:09:57,353 What is the meaning of this? 1154 01:10:00,200 --> 01:10:03,078 How did you get in here, stinky bull? 1155 01:10:04,360 --> 01:10:06,078 Stinky hedgehogs. 1156 01:10:07,760 --> 01:10:08,988 I am blinded! 1157 01:10:09,840 --> 01:10:10,840 Adi�s. 1158 01:10:12,680 --> 01:10:14,352 Greta, Klaus, where are you? 1159 01:10:14,520 --> 01:10:16,033 Hedge for one... 1160 01:10:16,680 --> 01:10:18,511 And hog for all! 1161 01:10:20,160 --> 01:10:21,912 You messed with the wrong hogs. 1162 01:10:22,400 --> 01:10:23,719 Okay. Let's go! 1163 01:10:23,880 --> 01:10:25,598 Hurry! Keep it moving! 1164 01:10:36,600 --> 01:10:37,794 Get to work, Ferd. 1165 01:10:38,000 --> 01:10:41,276 This is an outrage! Open the door! 1166 01:11:14,600 --> 01:11:15,874 Valiente? 1167 01:11:16,840 --> 01:11:17,840 Valiente? 1168 01:11:18,040 --> 01:11:19,598 What are you doing here? 1169 01:11:19,800 --> 01:11:22,000 What do you think I'm doing? I'm getting you outta here. 1170 01:11:24,920 --> 01:11:26,360 Come on! We don't have a lot of time. 1171 01:11:26,400 --> 01:11:30,518 Don't you get it? Look at me! I'm already done. 1172 01:11:31,480 --> 01:11:33,755 Oh, sure. That makes total sense. 1173 01:11:33,920 --> 01:11:36,070 You're either a fighter or you're meat, right? 1174 01:11:36,240 --> 01:11:37,753 That's right. 1175 01:11:37,920 --> 01:11:39,353 It doesn't have to be that way. 1176 01:11:39,480 --> 01:11:40,993 You're more than just a set of horns. 1177 01:11:41,160 --> 01:11:42,229 Come with us. 1178 01:11:42,360 --> 01:11:43,793 So I can... 1179 01:11:43,960 --> 01:11:46,633 sniff flowers and pal around with goats? 1180 01:11:46,800 --> 01:11:48,358 No, that's my thing. 1181 01:11:48,440 --> 01:11:50,715 You can live your own life now. 1182 01:11:50,880 --> 01:11:52,518 But not if you give up. 1183 01:11:55,640 --> 01:11:57,790 Oh, Mama! 1184 01:11:57,880 --> 01:11:59,074 It's Guapo! 1185 01:11:59,240 --> 01:12:00,673 Valiente, come on! 1186 01:12:00,840 --> 01:12:02,068 Go away. 1187 01:12:03,160 --> 01:12:06,038 Wow. I thought you were a fighter. 1188 01:12:07,200 --> 01:12:08,918 I guess I was wrong. 1189 01:12:10,400 --> 01:12:11,435 Where are they? 1190 01:12:11,520 --> 01:12:13,511 Open the door! Get back in there. 1191 01:12:14,080 --> 01:12:16,196 Guapo! 1192 01:12:16,280 --> 01:12:18,714 Guapo! 1193 01:12:20,080 --> 01:12:21,559 Guap... Whoa! 1194 01:12:22,080 --> 01:12:23,911 Oh, Ferdinand! 1195 01:12:24,080 --> 01:12:26,719 I did not get picked by El Primero! 1196 01:12:26,880 --> 01:12:29,474 I know. And that's a good thing, trust me. 1197 01:12:29,560 --> 01:12:30,709 I'm gonna get you down. 1198 01:12:30,880 --> 01:12:32,632 Thank holy goodness. 1199 01:12:33,160 --> 01:12:34,640 I didn't think I was going to make it. 1200 01:12:36,120 --> 01:12:37,120 Oh, no. 1201 01:12:40,680 --> 01:12:41,680 Ahhh! Help me! 1202 01:12:41,840 --> 01:12:43,159 Hang on! 1203 01:12:44,920 --> 01:12:46,069 Ferdinand! 1204 01:12:47,280 --> 01:12:48,554 Hold on, Guapo! 1205 01:12:48,760 --> 01:12:49,896 Don't let go! Don't let me go! 1206 01:12:49,920 --> 01:12:51,911 Hang on! Don't let me go! 1207 01:13:02,600 --> 01:13:03,600 Val? 1208 01:13:03,760 --> 01:13:05,671 Thought you could use an extra horn. 1209 01:13:05,840 --> 01:13:06,875 Whoa! 1210 01:13:07,040 --> 01:13:09,395 What? What's the problem? 1211 01:13:09,560 --> 01:13:12,438 Nothing! You look great. Oh! 1212 01:13:12,520 --> 01:13:14,158 So, we getting outta here or what? 1213 01:13:17,160 --> 01:13:19,310 Over here, guys! Help! 1214 01:13:33,240 --> 01:13:34,309 That wasn't so bad. 1215 01:13:34,480 --> 01:13:36,198 Yeah, quite relaxing. 1216 01:13:46,200 --> 01:13:47,679 Watch out! 1217 01:13:47,840 --> 01:13:49,068 What are you guys doing? 1218 01:13:49,240 --> 01:13:50,468 We're trying to help you! 1219 01:13:50,640 --> 01:13:52,790 Well, you're doing a terrible job! 1220 01:14:02,840 --> 01:14:06,674 Anyone got an ice pick? 1221 01:14:12,360 --> 01:14:13,429 Mama! 1222 01:14:14,880 --> 01:14:15,915 Here they come! 1223 01:14:26,240 --> 01:14:27,878 Holy cow! Hey, guys. 1224 01:14:28,040 --> 01:14:29,712 Guapo lives! 1225 01:14:29,880 --> 01:14:31,518 Okay. I deserve that. 1226 01:14:31,680 --> 01:14:32,999 Everybody in! 1227 01:14:34,160 --> 01:14:35,616 You better know how to drive this thing. 1228 01:14:35,640 --> 01:14:37,358 We're about to find out. 1229 01:14:37,520 --> 01:14:40,557 Okay, guys. Think thin! 1230 01:14:43,040 --> 01:14:45,474 We got company! Hit it! 1231 01:14:46,320 --> 01:14:47,469 Yeah! 1232 01:14:49,760 --> 01:14:51,671 Bull overboard! 1233 01:14:53,840 --> 01:14:54,840 Go! 1234 01:14:59,520 --> 01:15:01,954 Wait for me! Wait for me! 1235 01:15:16,160 --> 01:15:17,559 Are you seeing this, too? 1236 01:15:17,720 --> 01:15:21,349 If you lose my bull, I'll fight you in the ring. 1237 01:15:25,160 --> 01:15:26,160 Bunny! 1238 01:15:32,560 --> 01:15:34,073 Your turn. 1239 01:15:35,360 --> 01:15:36,554 Go! 1240 01:15:41,560 --> 01:15:43,312 Come on, Angus. You can do it! 1241 01:15:43,480 --> 01:15:45,436 I'm a bull, not a doctor. 1242 01:16:03,880 --> 01:16:06,269 They're getting closer. Speed up! 1243 01:16:06,440 --> 01:16:08,237 I'm pressing as hard as I can! 1244 01:16:08,400 --> 01:16:09,992 Which way? Hard right. 1245 01:16:13,200 --> 01:16:14,838 I don't feel so good. 1246 01:16:15,000 --> 01:16:16,513 Yeah. Been there, buddy. 1247 01:16:18,280 --> 01:16:19,395 I said right! 1248 01:16:19,560 --> 01:16:20,834 I thought you meant my right. 1249 01:16:21,000 --> 01:16:23,468 We have the same right! 1250 01:16:28,200 --> 01:16:29,679 A convertible! 1251 01:16:29,840 --> 01:16:31,034 Fancy! 1252 01:16:49,520 --> 01:16:50,635 Get over there. 1253 01:16:58,440 --> 01:16:59,509 My hand! 1254 01:17:00,520 --> 01:17:02,909 - Take the wheel. - Who? Me? 1255 01:17:15,840 --> 01:17:16,840 Aah! 1256 01:17:20,520 --> 01:17:21,873 I got ya, hedgehog. 1257 01:17:30,440 --> 01:17:31,839 - Whoo! - Yeah! 1258 01:17:31,920 --> 01:17:33,751 Nothing can stop us now! 1259 01:17:38,560 --> 01:17:40,755 What part of Scotland is this anyway? 1260 01:17:40,840 --> 01:17:41,989 This is lovely. 1261 01:17:42,160 --> 01:17:43,559 Come on. Move it, people. 1262 01:17:43,760 --> 01:17:45,910 I'm starving. 1263 01:17:47,160 --> 01:17:48,354 Come on! 1264 01:17:57,240 --> 01:17:58,240 Let's go! 1265 01:18:01,360 --> 01:18:02,839 What now, Ferd? 1266 01:18:03,680 --> 01:18:04,680 That's it. 1267 01:18:04,840 --> 01:18:06,273 We gotta get to the train. 1268 01:18:06,440 --> 01:18:07,475 Guys, we gotta hoof it. 1269 01:18:17,400 --> 01:18:18,435 Whoo! 1270 01:18:18,520 --> 01:18:19,999 Do what I do. 1271 01:18:20,080 --> 01:18:21,080 Ha-ha! 1272 01:18:21,680 --> 01:18:22,829 Yeah, right. 1273 01:18:26,080 --> 01:18:28,310 Sorry. Oop, my bad! 1274 01:18:33,400 --> 01:18:36,119 I'm free to do what I want 1275 01:18:36,200 --> 01:18:37,997 And have a good time 1276 01:18:38,080 --> 01:18:41,789 Now somebody, anybody, everybody, say 1277 01:18:41,880 --> 01:18:44,075 I'm free to do what I want 1278 01:18:44,160 --> 01:18:45,912 And have a good time 1279 01:18:46,000 --> 01:18:49,675 Now somebody, anybody, everybody, say 1280 01:18:49,760 --> 01:18:51,751 Miami We were born to be free 1281 01:18:51,840 --> 01:18:53,751 UK We were born to be free 1282 01:18:53,840 --> 01:18:56,149 Spain Let's escape and feel free 1283 01:19:00,280 --> 01:19:02,475 Oh! Hello, handsome. 1284 01:19:02,640 --> 01:19:03,993 Oh, they're coming! 1285 01:19:05,960 --> 01:19:08,110 Bahamas We were born to be free 1286 01:19:08,200 --> 01:19:10,509 Cuba Can't wait to live free 1287 01:19:10,880 --> 01:19:11,880 Yeah 1288 01:19:11,960 --> 01:19:14,713 I'm free to do what I want 1289 01:19:14,800 --> 01:19:16,711 And have a good time 1290 01:19:16,800 --> 01:19:18,233 Watch it, Ferdinand. 1291 01:19:28,760 --> 01:19:30,273 Oh, yeah! 1292 01:19:32,720 --> 01:19:34,438 Smile, Dad. 1293 01:19:38,240 --> 01:19:39,639 Matador! 1294 01:19:47,120 --> 01:19:48,155 Watch out! 1295 01:19:48,760 --> 01:19:49,829 I got this. 1296 01:19:49,920 --> 01:19:50,920 Cool! 1297 01:20:04,080 --> 01:20:05,080 That's it. 1298 01:20:05,240 --> 01:20:06,992 The train! Are you blind, laddie? 1299 01:20:07,160 --> 01:20:08,798 That's a bloomin' bus. 1300 01:21:14,120 --> 01:21:15,678 That's it. Track eight. 1301 01:21:23,880 --> 01:21:25,996 Come on, follow us! Hurry! 1302 01:21:28,800 --> 01:21:29,994 Move it, Guapo. 1303 01:21:30,160 --> 01:21:32,879 I don't wanna die looking at your butt! 1304 01:21:35,160 --> 01:21:37,037 There they are! Get them! 1305 01:21:57,000 --> 01:21:59,150 Come on. Give me a boost. 1306 01:22:04,520 --> 01:22:06,112 Hurry! It's leaving! 1307 01:22:06,280 --> 01:22:07,793 Go, go, go! 1308 01:22:26,920 --> 01:22:28,273 Come on, guys! 1309 01:22:30,880 --> 01:22:32,359 We can do this, bulls. 1310 01:22:33,960 --> 01:22:35,473 Go, go! 1311 01:22:39,000 --> 01:22:40,752 Move it or lose it! 1312 01:22:54,680 --> 01:22:57,638 I'll keep pushing. You guys jump on! 1313 01:23:03,680 --> 01:23:05,352 Push, bulls. Push! 1314 01:23:08,720 --> 01:23:09,720 Come on, guys. 1315 01:23:15,760 --> 01:23:16,829 They're coming fast! 1316 01:23:17,000 --> 01:23:18,194 Okay, hop on! 1317 01:23:18,360 --> 01:23:19,554 They want you. You go first. 1318 01:23:19,760 --> 01:23:21,079 Just go! 1319 01:23:24,560 --> 01:23:25,879 Whoo! Yeah! 1320 01:23:29,160 --> 01:23:30,309 Ferd! 1321 01:23:54,880 --> 01:23:56,016 Chaos in Madrid today... 1322 01:23:56,040 --> 01:23:57,519 as a group of runaway bulls 1323 01:23:57,600 --> 01:23:58,960 stampeded through the city streets. 1324 01:24:00,480 --> 01:24:02,630 the fiercest of the bulls was handpicked... 1325 01:24:02,800 --> 01:24:05,678 to face El Primero in his final fight. 1326 01:24:09,600 --> 01:24:10,600 Nina! 1327 01:26:06,720 --> 01:26:07,835 Ferd. 1328 01:26:08,000 --> 01:26:09,479 Listen, okay. 1329 01:26:09,680 --> 01:26:12,353 You are the bravest bull I know. 1330 01:26:12,920 --> 01:26:14,831 You can do this. 1331 01:26:15,000 --> 01:26:17,639 But you're gonna have to fight. 1332 01:26:28,520 --> 01:26:30,476 Just this one time, Ferd. 1333 01:26:37,160 --> 01:26:38,559 Please? 1334 01:27:14,480 --> 01:27:15,993 El Primero! 1335 01:28:31,920 --> 01:28:32,989 Fight. 1336 01:29:20,560 --> 01:29:21,629 Fight! 1337 01:29:27,320 --> 01:29:28,355 Ol�! 1338 01:29:40,880 --> 01:29:41,880 What? 1339 01:29:48,800 --> 01:29:49,869 Just great! 1340 01:29:59,760 --> 01:30:01,318 I can't see. 1341 01:31:04,520 --> 01:31:05,794 There, Nina! 1342 01:33:51,960 --> 01:33:53,279 Let him live! 1343 01:33:56,160 --> 01:33:57,752 Spare the bull! 1344 01:33:59,600 --> 01:34:00,953 Let him go! 1345 01:34:07,360 --> 01:34:09,237 Save the bull! Let him go! 1346 01:34:14,600 --> 01:34:15,635 Ferdinand! 1347 01:34:16,280 --> 01:34:17,952 Ferdinand! 1348 01:34:45,360 --> 01:34:46,360 Ferdinand! 1349 01:35:01,920 --> 01:35:04,514 I thought I'd never see you again. 1350 01:35:14,760 --> 01:35:15,760 Whoa. 1351 01:35:17,600 --> 01:35:19,318 Mmm! 1352 01:35:35,200 --> 01:35:36,200 Huh? 1353 01:35:40,200 --> 01:35:42,111 Flower bull did it. 1354 01:36:02,000 --> 01:36:04,150 Holy moly! You've multiplied. 1355 01:36:07,520 --> 01:36:10,717 Hey, Pac-Man! I missed you, dawg. 1356 01:36:10,880 --> 01:36:13,952 Well, I didn't miss you. Not even a little bit. 1357 01:36:14,160 --> 01:36:16,390 The tail don't lie, brother. 1358 01:36:16,720 --> 01:36:19,837 I have got to get that fixed. 1359 01:36:20,920 --> 01:36:24,390 Goat! Goat! Can't breathe. 1360 01:36:26,560 --> 01:36:28,039 Jeez Louise! 1361 01:36:28,200 --> 01:36:31,875 Haven't you brutes ever heard of "ladies first"? 1362 01:36:32,040 --> 01:36:35,191 Aw! You're adorable. 1363 01:36:38,200 --> 01:36:39,952 Is this love? 1364 01:36:42,200 --> 01:36:44,111 I love love. 1365 01:38:02,880 --> 01:38:04,199 Always out of place 1366 01:38:04,280 --> 01:38:07,113 I knew I needed something new for me 1367 01:38:07,200 --> 01:38:12,035 I never knew just what that was, yeah 1368 01:38:12,120 --> 01:38:14,429 Finding something safe was just like 1369 01:38:14,520 --> 01:38:16,431 Trying to catch a bird in flight 1370 01:38:16,520 --> 01:38:19,717 I knew that I would never touch 1371 01:38:20,760 --> 01:38:25,470 But now I won't let go 1372 01:38:25,560 --> 01:38:29,075 'Cause I'm happy to call this 1373 01:38:29,160 --> 01:38:31,435 Home No more running 1374 01:38:32,480 --> 01:38:33,799 I'm good knowing 1375 01:38:34,640 --> 01:38:38,349 That I belong Happy to call this 1376 01:38:38,440 --> 01:38:40,829 Home I got loving 1377 01:38:41,720 --> 01:38:43,073 Inside this island 1378 01:38:43,760 --> 01:38:47,435 Don't care who knows it Happy to call this 1379 01:38:47,800 --> 01:38:49,472 Home 1380 01:38:49,560 --> 01:38:51,152 Oh, eh, oh 1381 01:38:51,880 --> 01:38:53,518 Oh, eh, oh 1382 01:38:54,120 --> 01:38:56,350 Happy to call this 1383 01:38:56,440 --> 01:38:59,238 Shedding all that insecurity 1384 01:38:59,320 --> 01:39:01,072 I kind of found a new me 1385 01:39:01,160 --> 01:39:05,551 I'm okay with how that feels yeah 1386 01:39:05,880 --> 01:39:07,598 Being me was hard enough 1387 01:39:07,680 --> 01:39:10,433 So being someone else was too much 1388 01:39:10,520 --> 01:39:14,308 All I want is something real 1389 01:39:14,400 --> 01:39:19,076 Now I won't let go 1390 01:39:19,160 --> 01:39:22,675 'Cause I'm happy to call this 1391 01:39:22,760 --> 01:39:25,035 Home No more running 1392 01:39:26,120 --> 01:39:27,473 I'm good knowing 1393 01:39:28,480 --> 01:39:31,995 That I belong Happy to call this 1394 01:39:32,080 --> 01:39:34,674 Home I got loving 1395 01:39:35,320 --> 01:39:37,276 Inside this island 1396 01:39:37,720 --> 01:39:41,269 Don't care who knows it Happy to call this 1397 01:39:41,360 --> 01:39:43,476 Home 1398 01:39:43,760 --> 01:39:45,113 Oh, eh, oh 1399 01:39:45,560 --> 01:39:47,232 Oh, eh, oh 1400 01:39:47,880 --> 01:39:49,598 Oh, eh, oh 1401 01:39:50,160 --> 01:39:51,593 Oh, eh, oh 1402 01:39:51,800 --> 01:39:54,837 Oh, I'm happy to call this 1403 01:39:54,920 --> 01:39:58,151 Home is where you're happy 1404 01:39:59,440 --> 01:40:04,719 Home is when you're right where you should be 1405 01:40:04,800 --> 01:40:07,633 Find where you're happy 1406 01:40:08,280 --> 01:40:11,192 'Cause I'm happy to call this 1407 01:40:12,600 --> 01:40:13,656 This was fun. You know what, 1408 01:40:13,680 --> 01:40:15,096 the only thing that would make this better... 1409 01:40:15,120 --> 01:40:16,997 Tres! 1410 01:40:18,960 --> 01:40:21,315 Home No more running 1411 01:40:22,280 --> 01:40:24,077 I'm good knowing 1412 01:40:24,160 --> 01:40:25,832 I'm good knowing I'm good knowing 1413 01:40:25,920 --> 01:40:28,195 I belong, I belong 1414 01:40:28,280 --> 01:40:29,280 Home 1415 01:40:29,360 --> 01:40:31,555 I got loving I got loving 1416 01:40:31,640 --> 01:40:34,074 Inside this island Inside this island 1417 01:40:34,160 --> 01:40:37,038 Don't care who knows it Happy to call this 1418 01:40:37,440 --> 01:40:39,715 Home 1419 01:40:39,880 --> 01:40:43,236 Oh, eh, oh 1420 01:40:43,960 --> 01:40:47,999 I'm happy to call this home 1421 01:40:58,000 --> 01:41:00,992 I just want to see you smiling 1422 01:41:06,760 --> 01:41:09,911 I don't wanna see you crying 1423 01:41:17,440 --> 01:41:20,159 Through all the ups and downs 1424 01:41:24,160 --> 01:41:26,310 Long as we're under the sun 1425 01:41:28,480 --> 01:41:31,040 And ifyou're feeling alone 1426 01:41:31,120 --> 01:41:32,872 Come lay your head on me 1427 01:41:33,000 --> 01:41:35,036 If you feel pain in your soul 1428 01:41:39,840 --> 01:41:41,592 Come lay your head on me 1429 01:41:59,160 --> 01:42:02,436 I just want to see you dancing 1430 01:42:07,880 --> 01:42:11,156 I don't wanna see you damaged 1431 01:42:18,480 --> 01:42:21,313 Through all the ups and downs 1432 01:42:25,280 --> 01:42:27,510 Long as we're under the sun 1433 01:42:29,680 --> 01:42:32,240 And ifyou're feeling alone 1434 01:42:32,360 --> 01:42:34,032 Come lay your head on me 1435 01:42:34,120 --> 01:42:36,190 If you feel pain in your soul 1436 01:42:41,000 --> 01:42:42,831 Come lay your head on me 1437 01:43:17,680 --> 01:43:19,636 Long as we're under the sun 1438 01:43:22,160 --> 01:43:24,549 And ifyou're feeling alone 1439 01:43:24,680 --> 01:43:26,398 Come lay your head on me 1440 01:43:26,480 --> 01:43:28,550 If you feel pain in your soul 1441 01:43:33,400 --> 01:43:35,118 Come lay your head on me 1442 01:43:35,240 --> 01:43:37,356 Long as we're under the sun 1443 01:43:39,640 --> 01:43:42,029 And if you're feeling alone 1444 01:43:42,120 --> 01:43:43,838 Come lay your head on me 1445 01:43:44,000 --> 01:43:45,991 If you feel pain in your soul 1446 01:43:50,840 --> 01:43:52,751 Come lay your head on me