1 00:00:01,840 --> 00:00:04,407 (RAIN PATTERING) 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,649 (THUNDER CRASHING) 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,449 HERBERT: Not my son! Ahh! 4 00:00:19,560 --> 00:00:21,410 (EGGS CRYING) 5 00:00:25,280 --> 00:00:26,766 (GROWLS) 6 00:00:28,920 --> 00:00:30,500 SNATCHER: Wake His Lordship. 7 00:00:30,600 --> 00:00:32,860 The unspeakable has happened. 8 00:00:32,960 --> 00:00:34,700 We must speak of it immediately! 9 00:00:34,800 --> 00:00:36,331 (GRUNTING) 10 00:00:36,440 --> 00:00:39,120 What is it, Snatcher? 11 00:00:39,360 --> 00:00:42,620 Boxtroll monsters have stolen a child! 12 00:00:42,720 --> 00:00:44,660 (GASPS) No! 13 00:00:44,760 --> 00:00:50,331 They're no doubt picking their teeth with his adorable baby bones by now. 14 00:00:50,560 --> 00:00:52,603 Horrible tragedy. 15 00:00:52,840 --> 00:00:54,804 Let's deal with it in the morning. 16 00:00:55,440 --> 00:00:57,860 Stop! Ow! That's not the worst of it. (GRUNTS) 17 00:00:57,960 --> 00:01:00,288 Next they'll come after 18 00:01:02,320 --> 00:01:05,046 our cheeses! 19 00:01:05,160 --> 00:01:06,361 (GASPS) My Gouda? 20 00:01:06,560 --> 00:01:09,969 They'll stop at nothing. 21 00:01:10,560 --> 00:01:11,980 You're the town exterminator. 22 00:01:12,080 --> 00:01:13,406 I'll pay whatever it takes. 23 00:01:13,800 --> 00:01:16,287 Oh, I don't want money. 24 00:01:16,840 --> 00:01:19,008 I want one of those. 25 00:01:20,640 --> 00:01:23,411 A white hat? You? Absurd! 26 00:01:23,520 --> 00:01:24,580 All right, then. 27 00:01:24,680 --> 00:01:27,700 But prepare to say "Bye-bye" to your Brie, 28 00:01:27,800 --> 00:01:31,540 "Cheerio" to your cheddar, "Goodbye" to your... 29 00:01:31,640 --> 00:01:32,820 Very well! 30 00:01:32,920 --> 00:01:34,380 Every boxtroll gone. 31 00:01:34,480 --> 00:01:35,740 With proof. 32 00:01:35,840 --> 00:01:37,900 For a white hat? 33 00:01:38,000 --> 00:01:41,580 I will destroy every last boxtroll in this town! 34 00:01:41,680 --> 00:01:42,881 (LAUGHS) 35 00:01:51,120 --> 00:01:55,660 SNATCHER: (OVER MICROPHONE) Hear ye, hear ye! 36 00:01:55,760 --> 00:01:57,940 Good citizens of Cheesebridge, 37 00:01:58,040 --> 00:02:00,660 the curfew is in force. 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,485 Don't dawdle, 39 00:02:03,160 --> 00:02:05,780 or the beasts will tear you limb from limb. 40 00:02:05,880 --> 00:02:09,460 They will add your flesh to their rivers of blood, 41 00:02:09,560 --> 00:02:12,047 - and mountains of bones. - (PEOPLE GASP) 42 00:02:12,160 --> 00:02:13,771 - WOMAN 1: Let's go! - WOMAN 2: Ooh! The curfew is on! 43 00:02:14,240 --> 00:02:15,860 Child! 44 00:02:15,960 --> 00:02:17,940 Do you want to end up like the Trubshaw baby? 45 00:02:18,040 --> 00:02:19,620 Dragged underground and feasted upon 46 00:02:19,720 --> 00:02:21,843 - one year ago this very night! - (EXCLAIMS) 47 00:02:22,320 --> 00:02:24,980 Lock your windows, bolt your doors. 48 00:02:25,080 --> 00:02:28,204 Hide anything that is not bolted down. 49 00:02:28,320 --> 00:02:31,380 Hide your cheese. 50 00:02:31,480 --> 00:02:36,607 Hide your tender and delicious babies. 51 00:02:37,120 --> 00:02:39,800 Beware the bloodthirsty monsters. 52 00:02:39,920 --> 00:02:42,700 They'll fry your eyes, 53 00:02:42,800 --> 00:02:44,900 gnaw on your knees, 54 00:02:45,000 --> 00:02:48,443 gobble your gizzards. 55 00:02:48,560 --> 00:02:50,922 Beware! 56 00:03:03,960 --> 00:03:05,180 (SPEAKING TROLLESE) 57 00:03:05,280 --> 00:03:06,527 Let's go. 58 00:03:08,440 --> 00:03:10,369 (FISH SPEAKING TROLLESE) 59 00:03:23,720 --> 00:03:25,570 (DOG BARKING) 60 00:03:39,040 --> 00:03:41,971 (BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE) 61 00:03:54,160 --> 00:03:55,646 Oh, yeah, yeah, yeah. 62 00:04:00,080 --> 00:04:01,691 Ooh! 63 00:04:03,560 --> 00:04:04,841 (YELPS) 64 00:04:06,520 --> 00:04:09,041 (BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE) 65 00:04:10,160 --> 00:04:11,771 (GRUNTING) 66 00:04:12,560 --> 00:04:13,807 Ooh! 67 00:04:14,200 --> 00:04:15,526 Oh! 68 00:04:15,680 --> 00:04:17,120 (STRAINING) 69 00:04:17,680 --> 00:04:19,769 (BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE) 70 00:04:30,920 --> 00:04:32,281 FISH: Ew! 71 00:04:32,760 --> 00:04:34,246 Ugh! 72 00:04:34,360 --> 00:04:35,925 Ooh! 73 00:04:36,440 --> 00:04:38,210 (EXCLAIMS IN SATISFACTION) 74 00:04:39,080 --> 00:04:40,691 Hmm. 75 00:04:41,120 --> 00:04:43,004 (SPEAKING TROLLESE) 76 00:04:44,360 --> 00:04:45,620 Hmm. 77 00:04:45,720 --> 00:04:48,400 (SPEAKS TROLLESE) 78 00:04:49,840 --> 00:04:51,246 Hmm. 79 00:04:52,240 --> 00:04:54,920 - (GASPS) Oh, yeah! - (CLOCK TICKING) 80 00:04:56,200 --> 00:04:57,620 (ALARM RINGING) 81 00:04:57,720 --> 00:04:58,921 Huh? 82 00:04:59,640 --> 00:05:01,922 Give me that! A-ha! 83 00:05:07,040 --> 00:05:08,620 (HISSES) 84 00:05:08,720 --> 00:05:10,365 Hmph. 85 00:05:10,880 --> 00:05:12,923 (SPEAKING TROLLESE) 86 00:05:13,840 --> 00:05:14,940 (SNIFFS) 87 00:05:15,040 --> 00:05:16,980 (SPEAKING TROLLESE) 88 00:05:17,080 --> 00:05:19,521 (BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE) 89 00:05:21,440 --> 00:05:22,926 (GASPS) 90 00:05:24,480 --> 00:05:25,841 Ooh! 91 00:05:27,560 --> 00:05:29,091 (ALARM RINGING) 92 00:05:30,480 --> 00:05:32,540 - (MUSIC PLAYING) - (EXCLAIMS IN PLEASURE) 93 00:05:32,640 --> 00:05:33,620 Huh? 94 00:05:33,720 --> 00:05:35,460 (VOCALIZING) 95 00:05:35,560 --> 00:05:37,046 (ALARM STOPS) 96 00:05:42,760 --> 00:05:44,086 (YELLS) 97 00:05:46,520 --> 00:05:48,563 - (GASPS) - (VEHICLE APPROACHING) 98 00:05:49,080 --> 00:05:50,725 (ALL GASP) 99 00:05:59,640 --> 00:06:01,444 SNATCHER: Gentlemen! 100 00:06:02,280 --> 00:06:07,725 Look at all these boxes left lying about. 101 00:06:08,440 --> 00:06:10,780 How curious, how peculiar. 102 00:06:10,880 --> 00:06:14,402 I do believe evil is afoot. 103 00:06:14,840 --> 00:06:15,980 (CHUCKLES) 104 00:06:16,080 --> 00:06:17,486 "Foot." 105 00:06:18,160 --> 00:06:19,180 Huh. 106 00:06:19,280 --> 00:06:20,641 Hmm. 107 00:06:21,480 --> 00:06:23,205 (SHUDDERING) 108 00:06:23,720 --> 00:06:26,321 You ever seen someone's foot be evil, Mr. Trout? 109 00:06:26,440 --> 00:06:30,540 I believe the boss meant "evil is nearby," Mr. Pickles. 110 00:06:30,640 --> 00:06:33,220 My foot had a pretty nasty bunion once. 111 00:06:33,320 --> 00:06:35,220 But I wouldn't say the foot itself was evil. 112 00:06:35,320 --> 00:06:38,683 No, no. Uh, it's just a fancy word for "vicinity." 113 00:06:39,040 --> 00:06:42,780 Wrinkly old bunion looked like my grandma. Had to saw her off. 114 00:06:42,880 --> 00:06:44,320 The bunion, not my grandma. 115 00:06:44,440 --> 00:06:47,060 - (CONTINUES GRUNTING) - MR. TROUT: No, no, it was a metaphor. 116 00:06:47,160 --> 00:06:49,540 - Uh, like how Macbeth couldn't feel the dagger... - Ah, foot! 117 00:06:49,640 --> 00:06:52,060 - There's one. - Come on, you squirmy monster. 118 00:06:52,160 --> 00:06:54,380 - Your days of evil-doing are over. - (GROANS) 119 00:06:54,480 --> 00:06:56,523 - Boom! (CHUCKLES) - (SCREAMS) 120 00:06:56,880 --> 00:06:58,460 - (GROANS) - Huh. 121 00:06:58,560 --> 00:07:00,140 You really think these boxtrolls 122 00:07:00,240 --> 00:07:02,660 understand the duality of good and evil? 123 00:07:02,760 --> 00:07:03,820 They must, right? 124 00:07:03,920 --> 00:07:05,500 - Why else would they hide from us? - MR. GRISTLE: Nice! 125 00:07:05,600 --> 00:07:07,300 - We are the good guys. - Nice! 126 00:07:07,400 --> 00:07:08,840 (GRUNTS) 127 00:07:09,840 --> 00:07:12,260 Yeah. Yeah, I suppose we are. 128 00:07:12,360 --> 00:07:13,721 (MOANS) 129 00:07:13,840 --> 00:07:15,530 (GRUNTING) 130 00:07:18,120 --> 00:07:19,260 Foot! 131 00:07:19,360 --> 00:07:20,580 - Mr. Gristle! - Huh? 132 00:07:20,680 --> 00:07:22,220 Acquire them. 133 00:07:22,320 --> 00:07:24,260 Acquire. Acquire! 134 00:07:24,360 --> 00:07:25,891 (LAUGHS) 135 00:07:26,000 --> 00:07:27,565 - Acquire! - (BOTH PANTING) 136 00:07:29,080 --> 00:07:31,620 Come back and let me hit you! 137 00:07:31,720 --> 00:07:33,260 (GRUNTS) 138 00:07:33,360 --> 00:07:35,005 (LAUGHS) 139 00:07:37,200 --> 00:07:38,640 Huh? 140 00:07:39,400 --> 00:07:40,806 (LAUGHS) 141 00:07:42,600 --> 00:07:44,245 (BOXTROLLS GRUNTING) 142 00:08:20,000 --> 00:08:21,964 (CLOCK TICKING) 143 00:08:27,440 --> 00:08:28,926 (HISSES) 144 00:08:30,400 --> 00:08:31,806 Eggs! 145 00:08:32,080 --> 00:08:33,260 Eggs! 146 00:08:33,360 --> 00:08:34,460 (IMITATES ENGINE) 147 00:08:34,560 --> 00:08:36,967 You see Eggs? Hmm? 148 00:08:37,720 --> 00:08:39,922 (BOXTROLL SPEAKING TROLLESE) 149 00:08:51,840 --> 00:08:53,280 - Eggs? - BOTH: Huh? 150 00:08:55,120 --> 00:08:57,004 (SPEAKING TROLLESE) 151 00:09:00,320 --> 00:09:01,965 (BOTH SCREAMING) 152 00:09:02,360 --> 00:09:03,540 (WHIMPERS) 153 00:09:03,640 --> 00:09:05,580 (ELECTRICITY CRACKLING) 154 00:09:05,680 --> 00:09:07,220 Ah. (CHUCKLES) 155 00:09:07,320 --> 00:09:08,646 (SCREAMS) 156 00:09:10,600 --> 00:09:11,847 Eggs? 157 00:09:14,000 --> 00:09:15,531 (HORN BLOWS) 158 00:09:17,880 --> 00:09:19,161 (MOANS) 159 00:09:22,240 --> 00:09:23,521 (SCOFFS) 160 00:09:25,560 --> 00:09:27,683 Eggs. 161 00:09:29,080 --> 00:09:30,611 (SIGHS) 162 00:09:34,120 --> 00:09:35,220 Eggs? 163 00:09:35,320 --> 00:09:36,300 Hmm. 164 00:09:36,400 --> 00:09:38,045 (SPEAKING TROLLESE) 165 00:09:39,000 --> 00:09:40,406 (SCREAMS) 166 00:09:41,040 --> 00:09:42,287 Eggs! 167 00:09:43,000 --> 00:09:44,201 He's up there! 168 00:09:50,080 --> 00:09:51,060 (EGGS GRUNTS) 169 00:09:51,160 --> 00:09:52,740 Eggs? 170 00:09:52,840 --> 00:09:54,121 (GROWLS) 171 00:09:57,720 --> 00:09:59,365 (PANTING) 172 00:10:01,640 --> 00:10:02,780 Fish. 173 00:10:02,880 --> 00:10:04,286 Eggs. 174 00:10:06,680 --> 00:10:08,060 (GASPS) 175 00:10:08,160 --> 00:10:09,540 (EGGS COOING) 176 00:10:09,640 --> 00:10:10,780 Huh? 177 00:10:10,880 --> 00:10:12,889 (LAUGHING) 178 00:10:14,520 --> 00:10:16,245 - Ah? - Ooh. 179 00:10:16,840 --> 00:10:18,405 (EXCITED SQUEAL) 180 00:10:19,840 --> 00:10:21,451 (LAUGHING) 181 00:10:24,360 --> 00:10:25,971 (GASPS) 182 00:10:27,160 --> 00:10:29,044 (MUSIC PLAYING) 183 00:10:29,560 --> 00:10:31,250 (GASPS) 184 00:10:35,000 --> 00:10:36,565 (GROWLS) 185 00:10:37,560 --> 00:10:38,921 (LAUGHS) 186 00:10:41,520 --> 00:10:43,165 Ooh. 187 00:10:43,400 --> 00:10:44,931 (GROWLS) 188 00:10:50,160 --> 00:10:51,646 Hmm. 189 00:10:53,200 --> 00:10:55,528 - Fish. - (SPEAKING TROLLESE) 190 00:10:57,280 --> 00:10:58,380 Ah. 191 00:10:58,480 --> 00:11:00,682 - (MUSIC PLAYING) - (LAUGHS) 192 00:11:01,520 --> 00:11:03,802 (BOTH VOCALIZING) 193 00:11:07,400 --> 00:11:09,011 (CLOCK CHIMING) 194 00:11:13,480 --> 00:11:15,250 (YAWNS) 195 00:11:33,400 --> 00:11:35,011 (COOING) 196 00:11:44,720 --> 00:11:46,490 (YAWNS) 197 00:11:55,880 --> 00:11:57,460 - (BELL TOLLING) - (YELLS) 198 00:11:57,560 --> 00:11:58,780 Wake up! 199 00:11:58,880 --> 00:12:00,320 Oh! 200 00:12:05,280 --> 00:12:07,164 (MUSIC PLAYING) 201 00:12:09,240 --> 00:12:10,965 (CHUCKLES) 202 00:12:12,440 --> 00:12:14,005 (IMITATES ENGINE) 203 00:12:17,080 --> 00:12:18,140 (COOS) 204 00:12:18,240 --> 00:12:19,851 (LAUGHING) 205 00:12:22,320 --> 00:12:24,090 (GASPS) 206 00:12:24,320 --> 00:12:26,010 Ooh! 207 00:12:29,320 --> 00:12:31,204 - (OPERATIC MUSIC PLAYING) - (COOING) 208 00:12:34,840 --> 00:12:36,610 (LAUGHING) 209 00:12:43,240 --> 00:12:44,930 (BELCHING) 210 00:12:55,120 --> 00:12:57,084 (MUSIC CONTINUES) 211 00:13:04,320 --> 00:13:05,931 (LAUGHS) 212 00:13:06,720 --> 00:13:08,126 (GROANS) 213 00:13:08,720 --> 00:13:09,740 (CHUCKLES) 214 00:13:09,840 --> 00:13:11,100 (SCREAMS) 215 00:13:11,200 --> 00:13:13,084 (ALL SCREAMING) 216 00:13:17,240 --> 00:13:18,930 (MUSIC CONTINUES) 217 00:13:23,720 --> 00:13:25,445 (LAUGHING) 218 00:13:39,560 --> 00:13:40,886 Missed me. Ha! 219 00:13:41,400 --> 00:13:42,620 (LAUGHS) 220 00:13:42,720 --> 00:13:43,967 (GROANS) 221 00:13:44,600 --> 00:13:46,609 (MUSIC CONTINUES) 222 00:13:58,280 --> 00:13:59,970 (BOXTROLLS POUNDING BOXES) 223 00:14:01,080 --> 00:14:02,850 (BOXTROLLS CHEER) 224 00:14:05,600 --> 00:14:07,325 (MUSIC CONTINUES) 225 00:14:10,360 --> 00:14:11,686 Ooh! 226 00:14:11,800 --> 00:14:13,001 Ah! 227 00:14:13,320 --> 00:14:14,601 Ooh! 228 00:14:15,120 --> 00:14:16,731 (FISH SCREAMING) 229 00:14:20,880 --> 00:14:22,020 - (EXCLAIMS) - (GASPS) 230 00:14:22,120 --> 00:14:23,651 (MR. GRISTLE LAUGHING) 231 00:14:25,400 --> 00:14:26,860 MR. PICKLES: Another villain off the streets. 232 00:14:26,960 --> 00:14:28,491 (MR. GRISTLE LAUGHS) 233 00:14:28,600 --> 00:14:30,086 Wheels! 234 00:14:30,200 --> 00:14:31,260 - (WHISPERING IN TROLLESE) - What? 235 00:14:31,360 --> 00:14:33,164 (WHISPERING) Hide. 236 00:14:34,360 --> 00:14:36,164 (MUSIC CONTINUES) 237 00:14:44,320 --> 00:14:45,681 (GRUNTS) 238 00:14:56,800 --> 00:14:58,001 (GASPS) 239 00:15:02,320 --> 00:15:03,851 (DOG BARKING) 240 00:15:07,680 --> 00:15:09,041 (SIGHS) 241 00:15:29,400 --> 00:15:31,204 (FOOTSTEPS APPROACHING) 242 00:15:34,160 --> 00:15:35,521 This way. 243 00:15:40,520 --> 00:15:41,960 (GROANS) 244 00:15:45,320 --> 00:15:47,260 EGGS: Shoe, come on! 245 00:15:47,360 --> 00:15:48,800 (SHOUTING IN TROLLESE) 246 00:15:55,360 --> 00:15:56,561 (GASPS) 247 00:15:59,120 --> 00:16:00,367 Boxtrolls! 248 00:16:00,840 --> 00:16:01,820 (EXHALES) 249 00:16:01,920 --> 00:16:04,726 They could come eat my face off at any moment. 250 00:16:05,600 --> 00:16:07,500 I better warn Father. 251 00:16:07,600 --> 00:16:09,404 (MEN LAUGHING) 252 00:16:10,280 --> 00:16:12,084 (INDISTINCT TALKING) 253 00:16:16,560 --> 00:16:17,620 (GROWLS) 254 00:16:17,720 --> 00:16:19,700 Settle down, men, settle down. 255 00:16:19,800 --> 00:16:22,500 Important town business to discuss. 256 00:16:22,600 --> 00:16:26,220 First on the docket, more complaints of crumbling bridges. 257 00:16:26,320 --> 00:16:27,900 Speaking of crumbling, 258 00:16:28,000 --> 00:16:31,420 - is that a new blue cheese I see? - (SNIFFING) 259 00:16:31,520 --> 00:16:32,700 Does smell delicious. 260 00:16:32,800 --> 00:16:35,300 Well, I suppose we could do with a nibble first. 261 00:16:35,400 --> 00:16:36,601 (CHUCKLES) 262 00:16:37,960 --> 00:16:39,286 Pungent. 263 00:16:39,640 --> 00:16:41,171 Complex. 264 00:16:41,320 --> 00:16:44,940 I'm tasting notes of plum! 265 00:16:45,040 --> 00:16:46,220 SIR LANGSDALE: Oh. Oh, oh. 266 00:16:46,320 --> 00:16:47,726 PORTLEY-RIND: All good fun. 267 00:16:47,920 --> 00:16:52,045 But we do have this school funding initiative to vote on. 268 00:16:52,800 --> 00:16:54,161 Been sitting here for months. 269 00:16:54,280 --> 00:16:55,340 All in favor of... 270 00:16:55,440 --> 00:16:57,140 Cutting open the Roquefort next... 271 00:16:57,240 --> 00:16:58,900 - BOTH: Aye! - (LAUGHS) 272 00:16:59,000 --> 00:17:00,580 Well, okay, okay. 273 00:17:00,680 --> 00:17:05,340 A quick reminder, tomorrow is Trubshaw Baby Remembrance Day. 274 00:17:05,440 --> 00:17:06,860 And we all know what that means. 275 00:17:06,960 --> 00:17:08,580 - SIR LANGSDALE: Oh. - (CHUCKLES) 276 00:17:08,680 --> 00:17:11,420 - A performance by Madame Frou Frou. - (SNORES) 277 00:17:11,520 --> 00:17:12,820 A vision! 278 00:17:12,920 --> 00:17:14,220 Now there's a woman with... 279 00:17:14,320 --> 00:17:17,180 With some cheese on her bones! (LAUGHS) 280 00:17:17,280 --> 00:17:21,166 A lady like that is like a fine Brie. 281 00:17:21,560 --> 00:17:24,620 Raw, dangerous. 282 00:17:24,720 --> 00:17:25,900 (SNIFFS) 283 00:17:26,000 --> 00:17:27,620 Maybe a little stinky, 284 00:17:27,720 --> 00:17:31,380 but one taste and you'll be begging for... 285 00:17:31,480 --> 00:17:32,740 WINNIE: Father. 286 00:17:32,840 --> 00:17:34,326 Winifred! 287 00:17:34,760 --> 00:17:36,420 - (ALL GASPING) - BOULANGER: Is someone there? 288 00:17:36,520 --> 00:17:38,420 Winifred, go on off to bed. Off to bed! 289 00:17:38,520 --> 00:17:41,460 - But, Father, I saw boxtrolls again! - (SHOOING) 290 00:17:41,560 --> 00:17:43,180 - They're right outside! - (GRUNTS) 291 00:17:43,280 --> 00:17:46,180 They could come rip the flesh off my bones, 292 00:17:46,280 --> 00:17:47,940 - any moment. - SIR BRODERICK: It would be a shame to miss this! 293 00:17:48,040 --> 00:17:49,380 Yes! Yes, one moment. 294 00:17:49,480 --> 00:17:52,220 Winifred, proper girls should not be obsessing 295 00:17:52,320 --> 00:17:54,540 - over grotesque monsters. - I'm not obsessed! 296 00:17:54,640 --> 00:17:57,300 I just can't stop imagining them gnawing off my toes 297 00:17:57,400 --> 00:17:59,580 and stringing them together as a necklace. 298 00:17:59,680 --> 00:18:00,900 SIR BRODERICK: You're getting it all over your face! 299 00:18:01,000 --> 00:18:02,220 Father? Father. 300 00:18:02,320 --> 00:18:04,460 - Yes, yes. - (GROWLS) 301 00:18:04,560 --> 00:18:08,260 If they kidnapped me and slurped up my intestines like noodles, 302 00:18:08,360 --> 00:18:10,140 would you give up your white hat to save me? 303 00:18:10,240 --> 00:18:12,329 - Hmm? Um, yes, Winifred... - Father! 304 00:18:12,440 --> 00:18:14,940 - What? White hat, right? - (MEN LAUGHING) 305 00:18:15,040 --> 00:18:18,642 Oh, seems to have been smudged by a bit of Brie. 306 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 Be a dear and have the butler give it a wash, would you? 307 00:18:21,600 --> 00:18:22,660 Gentlemen, I apologize. 308 00:18:22,760 --> 00:18:23,980 But... 309 00:18:24,080 --> 00:18:26,328 PORTLEY-RIND: Back to important White Hat business. 310 00:18:26,840 --> 00:18:29,247 I'll give your hat a wash, all right. 311 00:18:31,800 --> 00:18:33,365 (GRUNTS) 312 00:18:37,240 --> 00:18:38,441 Ha! 313 00:18:42,160 --> 00:18:44,010 - (MEN LAUGHING) - Uh... 314 00:18:46,240 --> 00:18:47,601 Uh-oh. 315 00:18:54,000 --> 00:18:55,770 (DOOR CREAKING) 316 00:19:07,520 --> 00:19:09,768 (SIGHS IN RELIEF) 317 00:19:17,000 --> 00:19:18,361 (GASPS) 318 00:19:30,720 --> 00:19:31,967 (SHRIEKS) 319 00:19:32,640 --> 00:19:34,649 Who... Who's there? 320 00:19:42,600 --> 00:19:43,801 (GASPS) 321 00:19:52,760 --> 00:19:54,086 Huh? 322 00:19:55,480 --> 00:19:56,966 Who are you, boy? 323 00:19:57,280 --> 00:19:58,811 Boy? 324 00:19:59,080 --> 00:20:00,060 (GASPS) 325 00:20:00,160 --> 00:20:01,740 Why would she call me that? 326 00:20:01,840 --> 00:20:03,620 - MR. PICKLES: Over there, Mr. Trout! - MR. TROUT: Get them! 327 00:20:03,720 --> 00:20:05,340 - (ALL SCREAMING) - MR. GRISTLE: Acquire! 328 00:20:05,440 --> 00:20:07,847 - (MR. GRISTLE LAUGHS) - MR. PICKLES: Left! Left! Keep going! 329 00:20:07,960 --> 00:20:09,180 Faster, Mr. Trout! 330 00:20:09,280 --> 00:20:11,180 - MR. GRISTLE: I'm behind you! - MR. TROUT: Hold on! 331 00:20:11,280 --> 00:20:13,244 MR. PICKLES: Right now! Right! No, right! 332 00:20:13,480 --> 00:20:16,340 - Look out! - MR. TROUT: Everybody, down! 333 00:20:16,440 --> 00:20:17,846 (ALL LAUGHING) 334 00:20:21,680 --> 00:20:22,927 (GASPS) 335 00:20:23,360 --> 00:20:26,928 Hmm, someone's out past curfew. 336 00:20:27,240 --> 00:20:29,920 Very dangerous. 337 00:20:30,560 --> 00:20:33,047 I... I saw a boy. 338 00:20:34,400 --> 00:20:38,047 All I saw was filthy boxtroll monsters. 339 00:20:40,640 --> 00:20:42,500 Miss Portley-Rind. 340 00:20:42,600 --> 00:20:45,020 Allow me to escort you home. 341 00:20:45,120 --> 00:20:47,800 I can escort myself, thank you. 342 00:20:49,320 --> 00:20:50,806 (GROANS) 343 00:20:51,720 --> 00:20:53,820 If you'll just give me my father's hat back. 344 00:20:53,920 --> 00:20:57,900 Yes, how did this hat find itself 345 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 all the way out here? 346 00:21:02,680 --> 00:21:05,201 The wind blew it, 347 00:21:05,400 --> 00:21:06,780 right out the window. 348 00:21:06,880 --> 00:21:08,445 Very windy tonight! 349 00:21:12,680 --> 00:21:13,881 Mmm... 350 00:21:14,240 --> 00:21:15,860 Must've died down. 351 00:21:15,960 --> 00:21:17,580 - Suddenly! - (GASPS) 352 00:21:17,680 --> 00:21:18,780 (CLEARS THROAT) 353 00:21:18,880 --> 00:21:20,540 There's no need of you coming inside. 354 00:21:20,640 --> 00:21:24,970 Oh, but as a gentleman, I insist. 355 00:21:25,080 --> 00:21:28,940 - (MEN LAUGHING) - Lord Portley-Rind! 356 00:21:29,040 --> 00:21:30,100 PORTLEY-RIND: Did you hear something? 357 00:21:30,200 --> 00:21:32,164 Can I have the hat back now? (GASPS) 358 00:21:32,800 --> 00:21:34,180 Please! 359 00:21:34,280 --> 00:21:36,940 What in Gouda's name is going on? 360 00:21:37,040 --> 00:21:38,860 Archibald Snatcher? 361 00:21:38,960 --> 00:21:41,460 Deepest apologies, Your Lordship. 362 00:21:41,560 --> 00:21:46,243 But I found something out in the street that belongs to you. 363 00:21:47,040 --> 00:21:48,241 (GASPS) 364 00:21:49,200 --> 00:21:50,925 - My white hat! - Huh? 365 00:21:51,240 --> 00:21:52,601 I'll take that. 366 00:21:55,640 --> 00:21:58,020 Now, now, Snatcher, 367 00:21:58,120 --> 00:21:59,620 one doesn't acquire a white hat 368 00:21:59,720 --> 00:22:04,482 - by simply picking it up off the street! - (BOTH GRUNTING) 369 00:22:07,880 --> 00:22:09,460 (SIGHS IN AGGRAVATION) 370 00:22:09,560 --> 00:22:13,980 A white hat indicates privilege, prestige, position! 371 00:22:14,080 --> 00:22:15,964 It must be earned. 372 00:22:16,160 --> 00:22:18,020 - With valor! - Chivalry! 373 00:22:18,120 --> 00:22:20,340 Or being rich. That's how I got it. 374 00:22:20,440 --> 00:22:22,500 (CHUCKLING) Don't I know it, sirs. 375 00:22:22,600 --> 00:22:29,160 (CHUCKLES) Fortunately, we still have our little agreement. 376 00:22:29,600 --> 00:22:31,220 Um, eh... 377 00:22:31,320 --> 00:22:34,700 When I destroy every last boxtroll in this town, 378 00:22:34,800 --> 00:22:40,684 I shall earn my white hat and join you in the Tasting Room. 379 00:22:43,160 --> 00:22:44,420 (GROANS) 380 00:22:44,520 --> 00:22:45,500 Good Lord! 381 00:22:45,600 --> 00:22:48,780 Not sure who should be more terrified, the boxtrolls or us. 382 00:22:48,880 --> 00:22:50,491 (MEN LAUGHING) 383 00:22:52,520 --> 00:22:56,460 Now, how the devil did my hat get outside in the first place? 384 00:22:56,560 --> 00:23:00,731 I was told the wind had something to do with it. 385 00:23:01,680 --> 00:23:02,860 The wind, eh? 386 00:23:02,960 --> 00:23:04,140 Father, I'm sorry... 387 00:23:04,240 --> 00:23:07,220 Sorry, can't stay. Too much work to do. 388 00:23:07,320 --> 00:23:08,851 Miss Portley-Rind, 389 00:23:09,040 --> 00:23:11,300 Your Lordship, sirs. 390 00:23:11,400 --> 00:23:13,380 I bid you good night. 391 00:23:13,480 --> 00:23:18,368 I'm sure we'll be seeing each other again very, very soon. 392 00:23:19,960 --> 00:23:20,940 Hmm... 393 00:23:21,040 --> 00:23:22,366 (WHISPERING) Winnie. 394 00:23:23,080 --> 00:23:25,540 Don't forget. I'm a size six-and-a-half. 395 00:23:25,640 --> 00:23:27,251 Order ahead. 396 00:23:28,240 --> 00:23:29,805 Come on! 397 00:23:31,880 --> 00:23:33,100 Father, I'm sorry. 398 00:23:33,200 --> 00:23:34,660 I didn't mean to. 399 00:23:34,760 --> 00:23:36,460 Well, at first I did, 400 00:23:36,560 --> 00:23:39,060 but I think this situation offers a great opportunity 401 00:23:39,160 --> 00:23:41,567 for a father and daughter to discuss their feelings. 402 00:23:42,160 --> 00:23:44,900 Wait! I saw something out there. 403 00:23:45,000 --> 00:23:46,340 A boy with boxtrolls. 404 00:23:46,440 --> 00:23:47,660 Not another word. 405 00:23:47,760 --> 00:23:50,088 - But, Father, I really... - Bed! 406 00:23:53,080 --> 00:23:55,328 I did see a boy. 407 00:23:56,000 --> 00:23:57,804 (ALL PANTING) 408 00:23:59,520 --> 00:24:03,260 Hark! Here come the Exterminators! 409 00:24:03,360 --> 00:24:05,324 Exterminate! (LAUGHS) 410 00:24:06,040 --> 00:24:09,005 But don't that sound like we're the villains? 411 00:24:09,920 --> 00:24:11,406 Run! 412 00:24:12,560 --> 00:24:14,000 MR. PICKLES: Hark! 413 00:24:14,560 --> 00:24:17,100 Here come the Exterminators! 414 00:24:17,200 --> 00:24:18,606 Of justice! 415 00:24:18,720 --> 00:24:21,220 We exterminate justice! 416 00:24:21,320 --> 00:24:23,568 - (ALL PANTING) - Faster! 417 00:24:25,040 --> 00:24:26,651 Grab hold! 418 00:24:27,760 --> 00:24:28,780 (SCREAMS) 419 00:24:28,880 --> 00:24:29,860 Oh! 420 00:24:29,960 --> 00:24:30,940 (TIRES SCREECHING) 421 00:24:31,040 --> 00:24:32,500 (ALL SCREAMING) 422 00:24:32,600 --> 00:24:34,086 Whoa! 423 00:24:34,720 --> 00:24:36,160 Whoa! Oh! 424 00:24:39,000 --> 00:24:40,531 (SCREAMING) 425 00:24:42,360 --> 00:24:43,540 (GRUNTING) 426 00:24:43,640 --> 00:24:44,740 MR. PICKLES: Over there, Mr. Trout. 427 00:24:44,840 --> 00:24:46,485 (LAUGHING) 428 00:24:49,520 --> 00:24:51,370 (SCREAMING) 429 00:24:54,320 --> 00:24:55,806 This way! 430 00:24:56,160 --> 00:24:57,964 MR. GRISTLE: My turn! (LAUGHS) 431 00:25:00,560 --> 00:25:01,540 Eggs! 432 00:25:01,640 --> 00:25:03,180 (GRUNTING) 433 00:25:03,280 --> 00:25:04,660 (GASPS) 434 00:25:04,760 --> 00:25:05,961 (SQUEALS) 435 00:25:07,000 --> 00:25:08,380 Help! 436 00:25:08,480 --> 00:25:10,091 (GRUNTING) 437 00:25:10,400 --> 00:25:11,601 (SPEAKING TROLLESE) 438 00:25:13,080 --> 00:25:15,580 - No! - Eggs! 439 00:25:15,680 --> 00:25:16,740 (GASPS) 440 00:25:16,840 --> 00:25:18,246 (PANTING) 441 00:25:18,800 --> 00:25:20,684 (MR. GRISTLE LAUGHS) 442 00:25:23,480 --> 00:25:24,920 (GASPS) 443 00:25:28,960 --> 00:25:30,650 (SIGHS) 444 00:25:39,640 --> 00:25:41,126 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 445 00:25:50,720 --> 00:25:52,160 (MUSIC STOPS) 446 00:26:01,840 --> 00:26:03,405 (SIGHS) 447 00:26:09,480 --> 00:26:11,170 (SPEAKING TROLLESE) 448 00:26:14,680 --> 00:26:16,211 Uh-oh. 449 00:26:17,880 --> 00:26:19,380 Why do we do this, Shoe? 450 00:26:19,480 --> 00:26:20,761 Huh? 451 00:26:23,160 --> 00:26:26,762 Carry on like everything is normal. 452 00:26:26,920 --> 00:26:28,451 Hmm... 453 00:26:28,840 --> 00:26:31,725 They drag us away and we do nothing. 454 00:26:32,360 --> 00:26:34,130 (FLY BUZZING) 455 00:26:37,480 --> 00:26:39,682 - (BELL TOLLING) - Ah! 456 00:27:14,040 --> 00:27:15,605 (GRUNTS) 457 00:27:30,240 --> 00:27:32,886 I look like one of them! 458 00:27:33,560 --> 00:27:34,540 (SIGHS) 459 00:27:34,640 --> 00:27:36,171 Sort of. 460 00:27:38,760 --> 00:27:40,803 (BOXTROLLS SNORING) 461 00:27:43,280 --> 00:27:45,369 I'll find you, Fish. 462 00:27:57,720 --> 00:27:59,968 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 463 00:28:12,600 --> 00:28:13,801 Wow! 464 00:28:14,280 --> 00:28:15,481 (GRUNTS) 465 00:28:16,680 --> 00:28:19,969 - MAN 1: I'll get the first round in. - MAN 2: Steady on, old chap! 466 00:28:22,120 --> 00:28:26,291 WOMAN: Gorgonzola, fine cheddar and provolone! 467 00:28:27,800 --> 00:28:28,780 (GASPS) 468 00:28:28,880 --> 00:28:31,220 - GIRL: I want one! I want a balloon! - (YELLS) 469 00:28:31,320 --> 00:28:33,740 MAN: Hard, creamy and soft! 470 00:28:33,840 --> 00:28:35,220 - Out of my way! - (YELLS) 471 00:28:35,320 --> 00:28:39,580 Get your picture taken with the Trubshaw baby! 472 00:28:39,680 --> 00:28:41,180 - A humorous keepsake - (YELLS) 473 00:28:41,280 --> 00:28:43,380 for this dark and dreadful day! 474 00:28:43,480 --> 00:28:45,220 MAN 1: Get out the way, you little urchin. 475 00:28:45,320 --> 00:28:47,300 - EGGS: Hey! (SCREAMING) - MAN 2: She's about to come on! 476 00:28:47,400 --> 00:28:48,780 - WOMAN: Come on! - MAN 3: Madame Frou Frou time! 477 00:28:48,880 --> 00:28:52,209 VENDOR: Trubshaw Baby Remembrance Day merchandise here! 478 00:28:52,480 --> 00:28:55,100 What better way to remember that horrible tragedy forever 479 00:28:55,200 --> 00:28:56,540 - than with a balloon! - (GRUNTS) 480 00:28:56,640 --> 00:28:58,220 SNATCHER: (OVER MICROPHONE) Ladies and gents, 481 00:28:58,320 --> 00:29:01,444 from the long lost land of Crackerslovakia, 482 00:29:01,680 --> 00:29:03,300 Madame Frou Frou! 483 00:29:03,400 --> 00:29:04,660 (CROWD CHEERS) 484 00:29:04,760 --> 00:29:07,060 Hello, Cheesebridge! 485 00:29:07,160 --> 00:29:09,900 Hello, darlings! 486 00:29:10,000 --> 00:29:12,580 Thank you! Thank you, my darlings! 487 00:29:12,680 --> 00:29:13,740 PORTLEY-RIND: Yoo-hoo! 488 00:29:13,840 --> 00:29:16,088 I'm your biggest fan, Frou Frou! 489 00:29:16,480 --> 00:29:19,060 Lord Portley-Rind, you are too much! 490 00:29:19,160 --> 00:29:20,740 Or maybe just enough! 491 00:29:20,840 --> 00:29:22,280 (GROWLS) 492 00:29:23,600 --> 00:29:24,820 Ow! Very good. 493 00:29:24,920 --> 00:29:29,100 Today, I shall perform the sad tale of 494 00:29:29,200 --> 00:29:31,300 - the Trubshaw baby! - (CROWD MURMURING) 495 00:29:31,400 --> 00:29:34,490 But first, I need a helper from the audience. 496 00:29:34,600 --> 00:29:35,740 - Me, me! - MADAME FROU FROU: Anyone? 497 00:29:35,840 --> 00:29:37,620 Anyone at all? Nobody? 498 00:29:37,720 --> 00:29:39,380 Excuse me, I'd like to... 499 00:29:39,480 --> 00:29:40,580 - Move aside! - (GROANS) 500 00:29:40,680 --> 00:29:42,166 Pick me! (GRUNTS) 501 00:29:43,120 --> 00:29:44,100 Ah! 502 00:29:44,200 --> 00:29:46,340 Little Miss Portley-Rind. 503 00:29:46,440 --> 00:29:49,803 You shall play the sweet little baby Trubshaw! 504 00:29:49,920 --> 00:29:50,980 Oh! 505 00:29:51,080 --> 00:29:53,180 I saw a boy taken by boxtrolls last night. 506 00:29:53,280 --> 00:29:54,420 What? 507 00:29:54,520 --> 00:29:55,940 Maybe your audience would like to hear... (SQUEAKS) 508 00:29:56,040 --> 00:29:57,810 MADAME FROU FROU: Stick to the script, my darling! 509 00:30:01,120 --> 00:30:02,620 (GRUNTING) 510 00:30:02,720 --> 00:30:03,780 (MUSIC PLAYING) 511 00:30:03,880 --> 00:30:05,020 (CROWD CHEERING) 512 00:30:05,120 --> 00:30:06,685 (WHISTLING) 513 00:30:08,760 --> 00:30:11,420 (SINGING) Ten years ago A plot was hatched 514 00:30:11,520 --> 00:30:14,060 Where evil was with cunning matched 515 00:30:14,160 --> 00:30:16,540 Whoever left their doors unlatched 516 00:30:16,640 --> 00:30:19,220 Would find their infant children snatched 517 00:30:19,320 --> 00:30:21,740 - By boxtrolls - Huh? 518 00:30:21,840 --> 00:30:24,247 Ooh, no 519 00:30:24,760 --> 00:30:26,740 Boxtrolls 520 00:30:26,840 --> 00:30:29,180 Trubshaw Senior loved his kid 521 00:30:29,280 --> 00:30:31,820 The same as regular fathers did 522 00:30:31,920 --> 00:30:34,140 If you don't want to share his plight 523 00:30:34,240 --> 00:30:36,660 Make sure that you are locked up tight 524 00:30:36,760 --> 00:30:39,486 - From boxtrolls - (GROANS) 525 00:30:39,920 --> 00:30:42,180 For this night Baby's Dad Trubshaw 526 00:30:42,280 --> 00:30:44,500 Quite forgot to lock the door 527 00:30:44,600 --> 00:30:47,220 And as soon as he began to snore 528 00:30:47,320 --> 00:30:49,460 The boxtrolls came in to withdraw 529 00:30:49,560 --> 00:30:51,489 - (ROARING) - Poor baby 530 00:30:51,640 --> 00:30:52,660 - What? - (CROWD BOOING) 531 00:30:52,760 --> 00:30:56,965 Those vile boxtrolls 532 00:30:57,280 --> 00:31:00,100 - So lock your windows, bolt your doors - (ROARING) 533 00:31:00,200 --> 00:31:02,340 Or boxtrolls with their creepy claws 534 00:31:02,440 --> 00:31:05,325 Will take your children in their paws 535 00:31:05,480 --> 00:31:07,420 And drag them down to feed their jaws 536 00:31:07,520 --> 00:31:10,020 Boxtrolls 537 00:31:10,120 --> 00:31:12,540 Mr. Trubshaw went quite wild 538 00:31:12,640 --> 00:31:14,842 When he found out he'd lost his child 539 00:31:15,120 --> 00:31:17,420 He did what any dad would do 540 00:31:17,520 --> 00:31:22,601 He ran off swiftly to pursue those boxtrolls 541 00:31:23,120 --> 00:31:24,860 Help, help, help me, please, won't you? 542 00:31:24,960 --> 00:31:27,620 But the boxtrolls did what boxtrolls do Look out, you idiot! 543 00:31:27,720 --> 00:31:30,340 - They snatched him up and began to chew - (ROARING) 544 00:31:30,440 --> 00:31:32,540 Until there was no residue 545 00:31:32,640 --> 00:31:34,900 Of Trubshaw 546 00:31:35,000 --> 00:31:37,900 They pulled him down into their nest 547 00:31:38,000 --> 00:31:40,220 Hardly pausing to digest 548 00:31:40,320 --> 00:31:42,940 They left his bones but ate the rest 549 00:31:43,040 --> 00:31:44,980 Never be a dinner guest 550 00:31:45,080 --> 00:31:46,060 Of boxtrolls 551 00:31:46,160 --> 00:31:48,380 - (CROWD BOOING) - But she's lying! 552 00:31:48,480 --> 00:31:52,810 Those boxtrolls 553 00:31:52,920 --> 00:31:55,500 And that's the story of the Trubshaw kid 554 00:31:55,600 --> 00:31:57,940 Don't do what Father Trubshaw did 555 00:31:58,040 --> 00:32:00,940 If you see boxtrolls don't placate them 556 00:32:01,040 --> 00:32:03,300 Catch them and exterminate them 557 00:32:03,400 --> 00:32:04,840 - Boxtrolls - (CROWD CHEERING) 558 00:32:05,760 --> 00:32:08,780 Kill those boxtrolls 559 00:32:08,880 --> 00:32:10,889 ALL: Boxtrolls! 560 00:32:11,000 --> 00:32:13,580 Kill those boxtrolls 561 00:32:13,680 --> 00:32:15,820 ALL: Kill those boxtrolls! 562 00:32:15,920 --> 00:32:16,980 Kill those... 563 00:32:17,080 --> 00:32:18,180 Kill those... 564 00:32:18,280 --> 00:32:20,100 ALL: Boxtrolls! 565 00:32:20,200 --> 00:32:22,580 Boxtrolls! 566 00:32:22,680 --> 00:32:23,820 (CROWD CHEERING) 567 00:32:23,920 --> 00:32:26,009 ALL: Kill those boxtrolls! 568 00:32:26,360 --> 00:32:27,971 MAN: Brava! 569 00:32:28,400 --> 00:32:31,820 ALL: Kill those boxtrolls! 570 00:32:31,920 --> 00:32:33,121 (GASPS) 571 00:32:35,880 --> 00:32:39,641 Don't forget about our party tonight, Frou Frou! 572 00:32:39,880 --> 00:32:41,300 - MAN 1: Good show! - WOMAN 1: Brava! 573 00:32:41,400 --> 00:32:42,601 MAN 2: Brava! 574 00:32:42,720 --> 00:32:44,524 MAN 3: Well done, Madame Frou Frou. 575 00:32:44,640 --> 00:32:46,365 WOMAN 2: Marvelous! 576 00:32:48,040 --> 00:32:49,571 - (GASPS) - (MUSIC PLAYING) 577 00:32:58,400 --> 00:33:00,011 - (GRUNTS) - MAN: Oi! 578 00:33:09,360 --> 00:33:11,164 - (GASPS) - (SCOFFS) 579 00:33:22,600 --> 00:33:23,580 Huh? 580 00:33:23,680 --> 00:33:25,041 - What do you want? - (YELLS) 581 00:33:30,600 --> 00:33:33,580 - (GASPS) - You're the worst pickpocket I've ever seen. 582 00:33:33,680 --> 00:33:35,962 Here, buy a book on how to be a better thief. 583 00:33:36,560 --> 00:33:37,807 Wait! 584 00:33:38,120 --> 00:33:40,004 - I saw you last night. - Hmm? 585 00:33:40,680 --> 00:33:43,940 And they took Fish, and I don't know where they took him. 586 00:33:44,040 --> 00:33:46,720 - (GASPS) - You were with the boxtrolls last night? 587 00:33:47,120 --> 00:33:48,526 (EXHALES) 588 00:33:50,600 --> 00:33:52,040 Yes. 589 00:33:53,640 --> 00:33:54,700 Whoa! 590 00:33:54,800 --> 00:33:57,340 I knew it! I knew it! I knew it! 591 00:33:57,440 --> 00:33:59,260 Father didn't believe me but I knew it! 592 00:33:59,360 --> 00:34:01,210 - How did you escape? - We went underground. 593 00:34:01,320 --> 00:34:04,100 Did they drag you down to their hideous caves? 594 00:34:04,200 --> 00:34:06,528 Were there mountains of baby bones and rivers of blood? 595 00:34:06,680 --> 00:34:08,060 - What? - Did they eat your family? 596 00:34:08,160 --> 00:34:10,100 - My... - Did they let you watch? 597 00:34:10,200 --> 00:34:11,380 What? 598 00:34:11,480 --> 00:34:13,125 I mean, make you watch. 599 00:34:13,560 --> 00:34:15,460 - Tell me everything! - (GROANS) 600 00:34:15,560 --> 00:34:17,683 - (SQUEALS) - (PANTS) 601 00:34:20,960 --> 00:34:22,140 You bit me. 602 00:34:22,240 --> 00:34:24,283 I need to find the men in red hats. 603 00:34:24,640 --> 00:34:26,365 You bit me! 604 00:34:26,480 --> 00:34:27,761 With your mouth. 605 00:34:28,040 --> 00:34:29,765 The men in red hats. 606 00:34:30,000 --> 00:34:31,725 The Boxtroll Exterminators? 607 00:34:31,840 --> 00:34:33,220 They live down on Curd's Way. 608 00:34:33,320 --> 00:34:34,460 How do I get there? 609 00:34:34,560 --> 00:34:36,460 Curd's Way? Milk turns into it. 610 00:34:36,560 --> 00:34:38,000 (CYMBAL PLAYS) 611 00:34:39,600 --> 00:34:41,370 (PLAYS DISCORDANT NOTE) 612 00:34:45,720 --> 00:34:47,300 It's not true, you know. 613 00:34:47,400 --> 00:34:49,648 We don't eat babies! 614 00:34:51,160 --> 00:34:52,260 We? 615 00:34:52,360 --> 00:34:53,860 What do you mean we? 616 00:34:53,960 --> 00:34:55,605 Come back here! 617 00:34:56,000 --> 00:34:58,089 And tell me everything! 618 00:34:58,760 --> 00:35:00,041 (FISH SHUDDERING) 619 00:35:01,520 --> 00:35:04,300 Poke. Poke! 620 00:35:04,400 --> 00:35:07,460 You ever wonder what they're thinking about, Mr. Trout? 621 00:35:07,560 --> 00:35:10,580 I imagine they're evaluating their life choices. 622 00:35:10,680 --> 00:35:14,420 Ah. Wondering why they chose to be evil, disgusting monsters 623 00:35:14,520 --> 00:35:16,210 instead of good guys like us! 624 00:35:16,360 --> 00:35:19,940 - SNATCHER: (SING SONG) Wrong, Mr. Pickles! - (ALL GASP) 625 00:35:20,040 --> 00:35:23,180 A boxtroll cannot choose a new life 626 00:35:23,280 --> 00:35:25,780 because a boxtroll does not aspire 627 00:35:25,880 --> 00:35:28,811 to be anything more than a weak, lowly pest! 628 00:35:30,080 --> 00:35:32,044 But a man, 629 00:35:33,200 --> 00:35:36,802 a great man, and his... 630 00:35:37,280 --> 00:35:38,780 - Colleagues? - Best chums? 631 00:35:38,880 --> 00:35:40,241 (CHUCKLES) 632 00:35:40,720 --> 00:35:44,460 ...stooges can choose to change their lives. 633 00:35:44,560 --> 00:35:46,780 - Our dreams are in our grasp! - (GRUNTS) 634 00:35:46,880 --> 00:35:50,682 Let us be dream-graspers, fate-snatchers, destiny-takers! 635 00:35:51,080 --> 00:35:54,860 Let's grasp our dreams and shove them down everyone's throat! 636 00:35:54,960 --> 00:35:56,241 Am I not right? 637 00:35:57,720 --> 00:35:58,820 Throat! 638 00:35:58,920 --> 00:36:00,140 Yes. 639 00:36:00,240 --> 00:36:03,540 Oh! That's why your name is the boss, boss. 640 00:36:03,640 --> 00:36:05,365 I'm not a stooge. 641 00:36:06,120 --> 00:36:07,446 Am I? 642 00:36:07,720 --> 00:36:08,700 Now, gentlemen. 643 00:36:08,800 --> 00:36:13,700 What better way to dream than to walk in the shoes of those to whom we aspire? 644 00:36:13,800 --> 00:36:15,660 Mr. Pickles, fetch the... 645 00:36:15,760 --> 00:36:16,700 - Shoes? - Clogs? 646 00:36:16,800 --> 00:36:17,860 Bat! 647 00:36:17,960 --> 00:36:19,764 Cheese. 648 00:36:20,520 --> 00:36:21,700 Oh, no. 649 00:36:21,800 --> 00:36:23,020 Oh, dear. 650 00:36:23,120 --> 00:36:25,243 Nice! (CHUCKLES) 651 00:36:30,280 --> 00:36:32,164 (PANTING) 652 00:36:41,800 --> 00:36:44,606 Men, don your white hats. 653 00:36:48,120 --> 00:36:50,460 - Are you sure about this, boss? - Hmm? 654 00:36:50,560 --> 00:36:53,180 You know what cheese can do to you. 655 00:36:53,280 --> 00:36:56,380 Unless you are referring to how cheese brings men of respect 656 00:36:56,480 --> 00:36:58,020 and power together in brotherhood, 657 00:36:58,120 --> 00:37:03,020 no, I do not know what cheese does to me! 658 00:37:03,120 --> 00:37:05,460 (GULPS) That's what I meant then. 659 00:37:05,560 --> 00:37:07,060 Marvelous! 660 00:37:07,160 --> 00:37:09,044 Then let us begin. 661 00:37:24,320 --> 00:37:26,488 Enough! 662 00:37:29,480 --> 00:37:31,364 (CREAKING) 663 00:37:36,240 --> 00:37:37,965 (GRUNTS) 664 00:37:38,760 --> 00:37:40,166 Mmm... 665 00:37:41,000 --> 00:37:42,406 Huh? 666 00:37:52,360 --> 00:37:53,891 (BOTH GASP) 667 00:37:58,760 --> 00:38:00,291 (SWALLOWS) 668 00:38:00,600 --> 00:38:01,801 Mmm! 669 00:38:04,080 --> 00:38:05,520 Oh. 670 00:38:08,040 --> 00:38:10,180 I say, old chaps, it's quite, um... 671 00:38:10,280 --> 00:38:11,481 It's, um... 672 00:38:11,760 --> 00:38:12,820 It's quite, um... 673 00:38:12,920 --> 00:38:14,780 Aromatic? Oaky? 674 00:38:14,880 --> 00:38:18,060 With an undertone of a mother's smile on a warm spring day? 675 00:38:18,160 --> 00:38:19,361 Hmm... 676 00:38:19,600 --> 00:38:20,820 Yes! Those things. 677 00:38:20,920 --> 00:38:23,805 Etcetera, etcetera, big words, chummy banter. 678 00:38:23,920 --> 00:38:25,300 (SWALLOWS) Huh? 679 00:38:25,400 --> 00:38:26,761 (CHUCKLING) 680 00:38:29,720 --> 00:38:32,060 (WHISPERING) Someone's got the cheese fits again! 681 00:38:32,160 --> 00:38:33,420 (SHUDDERING) Oh... 682 00:38:33,520 --> 00:38:36,580 - (CHUCKLING) - Quickly, quietly, get the leeches. 683 00:38:36,680 --> 00:38:37,881 (SNICKERS) 684 00:38:38,720 --> 00:38:40,700 Quietly, quietly. 685 00:38:40,800 --> 00:38:42,968 - Where's he going? - (WHISPERING) Quietly. 686 00:38:43,080 --> 00:38:44,930 Is he getting more cheese? 687 00:38:45,400 --> 00:38:46,460 - (YELPS) - (GASPS) 688 00:38:46,560 --> 00:38:48,060 - Quietly. Shh. - What? 689 00:38:48,160 --> 00:38:51,204 MR. PICKLES: I think you've had enough for today, boss. 690 00:39:00,320 --> 00:39:01,980 Isn't this nice? 691 00:39:02,080 --> 00:39:05,180 Chewing the cheddar with the big cheeses. 692 00:39:05,280 --> 00:39:07,164 Holding my own 693 00:39:07,600 --> 00:39:10,804 with sophistication and savoir faire. 694 00:39:11,160 --> 00:39:13,820 Yep, nothing terrifying about that. 695 00:39:13,920 --> 00:39:15,121 (NERVOUS CHUCKLE) 696 00:39:15,440 --> 00:39:17,420 This is where I belong. 697 00:39:17,520 --> 00:39:20,580 - MR. TROUT: Spot on, as always, sir. - MR. PICKLES: You're not wrong, boss. 698 00:39:20,680 --> 00:39:23,020 Well, not here! In this rotten factory! 699 00:39:23,120 --> 00:39:25,180 - I belong up there! - (GASPS) 700 00:39:25,280 --> 00:39:28,300 - MR. TROUT: I'm agreeing so I don't upset you. - MR. PICKLES: Very clever. 701 00:39:28,400 --> 00:39:31,500 In the Tasting Room, supping on the choicest cheeses. 702 00:39:31,600 --> 00:39:35,020 Everyone in town bowing down to me like a gentleman, 703 00:39:35,120 --> 00:39:37,100 - a lord with a white hat! - Fish! 704 00:39:37,200 --> 00:39:38,260 MR. PICKLES: You've never been wrong, boss. 705 00:39:38,360 --> 00:39:39,460 SNATCHER: It's a time-honored tradition. 706 00:39:39,560 --> 00:39:41,091 (GRUNTING) 707 00:39:42,000 --> 00:39:45,420 MR. TROUT: Now, now, boss, don't get yourself all worked up! 708 00:39:45,520 --> 00:39:46,700 Use your breathing. 709 00:39:46,800 --> 00:39:49,970 Stand back, peasants! You don't touch your king! 710 00:39:51,000 --> 00:39:53,420 King Archibald Snatcher. 711 00:39:53,520 --> 00:39:56,200 Yes, I shall be king, too! 712 00:39:56,320 --> 00:39:57,300 - Why not? - (GRUNTS) 713 00:39:57,400 --> 00:39:58,700 MR. TROUT: Stay with us, boss. 714 00:39:58,800 --> 00:40:00,700 MR. PICKLES: Tell us more about when you'll be king. 715 00:40:00,800 --> 00:40:02,420 SNATCHER: He won't let me, 716 00:40:02,520 --> 00:40:07,100 that pompous Portley-Rind and his gaggle of giggling sycophants. 717 00:40:07,200 --> 00:40:09,260 MR. PICKLES: Now, now, boss, you be careful up there. 718 00:40:09,360 --> 00:40:11,540 SNATCHER: Father always said, if you worked hard, you get a white hat. 719 00:40:11,640 --> 00:40:13,046 - (WHISPERING) Fish! - (SQUEALS) 720 00:40:13,840 --> 00:40:16,020 SNATCHER: And what did he ever get? Nothing! 721 00:40:16,120 --> 00:40:18,220 MR. TROUT: Hurry, Mr. Gristle! We're losing him. 722 00:40:18,320 --> 00:40:19,980 SNATCHER: I've worked my hump off for this town! 723 00:40:20,080 --> 00:40:21,420 MR. PICKLES: And it's growing back. 724 00:40:21,520 --> 00:40:24,900 SNATCHER: Wading through wet garbage, crawling after monsters! 725 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 What has Portley-Rind ever done? 726 00:40:27,000 --> 00:40:29,460 Eat some cheese, run the government? Nothing! 727 00:40:29,560 --> 00:40:30,900 - Eggs! - Shh! 728 00:40:31,000 --> 00:40:32,420 MR. PICKLES: Come on down from there, boss. 729 00:40:32,520 --> 00:40:34,860 MR. TROUT: Yeah, that's it. Just put one giant, 730 00:40:34,960 --> 00:40:36,740 - blob-shaped foot in front of the other. - (WHISPERING) Let's go! 731 00:40:36,840 --> 00:40:38,100 SNATCHER: I'll rip that hat off Portley-Rind's head. 732 00:40:38,200 --> 00:40:39,220 Come on, come on! 733 00:40:39,320 --> 00:40:40,980 - SNATCHER: Whoa! - (BOTH GASP) 734 00:40:41,080 --> 00:40:42,140 MR. TROUT: Boss, boss... 735 00:40:42,240 --> 00:40:43,580 I'm all right. 736 00:40:43,680 --> 00:40:45,325 Just give me a hand. 737 00:40:45,560 --> 00:40:46,780 Ugh! 738 00:40:46,880 --> 00:40:48,161 Mother of sausages! 739 00:40:48,360 --> 00:40:50,324 MR. TROUT: Holy meat glove! 740 00:40:51,080 --> 00:40:53,500 - (GRUNTING) - Upsy-daisy now, boss. 741 00:40:53,600 --> 00:40:55,780 - Oh, dear. - Let's get you a nice cuppa tea... 742 00:40:55,880 --> 00:40:58,048 - Ow! - Mr. Snatcher! 743 00:40:58,200 --> 00:40:59,140 Huh? 744 00:40:59,240 --> 00:41:01,090 (GROWLS) 745 00:41:05,280 --> 00:41:07,940 What is it, Mr. Snatcher? 746 00:41:08,040 --> 00:41:10,402 You! 747 00:41:10,560 --> 00:41:11,620 Me? 748 00:41:11,720 --> 00:41:14,526 - Give me that hat! - (YELLING) 749 00:41:14,840 --> 00:41:16,140 (CHOKING) 750 00:41:16,240 --> 00:41:19,060 I'll make those Brie-stuffed pigs bow down to me! 751 00:41:19,160 --> 00:41:20,540 I'm gonna be somebody! 752 00:41:20,640 --> 00:41:22,140 I got him! Do it! 753 00:41:22,240 --> 00:41:23,420 Mr. Gristle, now! 754 00:41:23,520 --> 00:41:24,700 Now! Now! Now! 755 00:41:24,800 --> 00:41:26,570 Leeches! 756 00:41:26,760 --> 00:41:28,610 (GROANING) 757 00:41:34,960 --> 00:41:36,400 Ew. 758 00:41:37,400 --> 00:41:39,060 You've got to help me, Fish! 759 00:41:39,160 --> 00:41:41,203 - Okay! - (GROANS) 760 00:41:42,840 --> 00:41:44,405 (GRUNTING) 761 00:41:48,920 --> 00:41:50,565 (SIGHS) 762 00:41:54,440 --> 00:41:55,971 (CLEARS THROAT) 763 00:41:56,840 --> 00:41:59,008 Oh, hello. Where were we? 764 00:41:59,200 --> 00:42:00,820 We was about to, um... 765 00:42:00,920 --> 00:42:02,531 Leeches. 766 00:42:03,440 --> 00:42:06,180 ...put that new boxtroll to work. 767 00:42:06,280 --> 00:42:07,900 - Ain't that right, Mr. Pickles? - (PANTING) 768 00:42:08,000 --> 00:42:09,361 That is correct. 769 00:42:09,520 --> 00:42:10,940 Oh, yes, right. 770 00:42:11,040 --> 00:42:14,130 Open the workshop, Mr. Trout. 771 00:42:14,360 --> 00:42:16,289 (AIR HISSING) 772 00:42:20,320 --> 00:42:22,204 - (GRUNTING) - (WHIMPERS) 773 00:42:25,520 --> 00:42:26,540 Huh? 774 00:42:26,640 --> 00:42:28,842 Where is the beast? 775 00:42:33,880 --> 00:42:35,889 What? You're all alive! 776 00:42:36,040 --> 00:42:37,860 - Eggs! - BOTH: Eggs! 777 00:42:37,960 --> 00:42:39,340 Eggs! Eggs! 778 00:42:39,440 --> 00:42:40,641 (GASPS) 779 00:42:40,840 --> 00:42:42,405 - Huh? - MR. PICKLES: There he is. 780 00:42:42,800 --> 00:42:44,047 ALL: Eggs! 781 00:42:44,840 --> 00:42:46,565 It can't be. 782 00:42:46,880 --> 00:42:48,540 It's not possible. 783 00:42:48,640 --> 00:42:49,921 It's not right! 784 00:42:50,400 --> 00:42:52,820 That's our boxtroll! Give him back! 785 00:42:52,920 --> 00:42:55,260 Don't stand there gawking! Get him! 786 00:42:55,360 --> 00:42:57,140 Chase time! (CHUCKLES) 787 00:42:57,240 --> 00:42:58,601 - SNATCHER: Mr. Trout! - (GRUNTS) 788 00:43:00,320 --> 00:43:01,420 - (FISH SCREAMING) - (GRUNTING) 789 00:43:01,520 --> 00:43:03,245 (SCREAMING) 790 00:43:10,160 --> 00:43:12,727 Ten years and now you show up? 791 00:43:14,000 --> 00:43:16,362 Eggs! 792 00:43:16,720 --> 00:43:18,420 What are you doing with them? 793 00:43:18,520 --> 00:43:20,643 You'll find out soon enough. 794 00:43:20,760 --> 00:43:22,041 (PANTING) 795 00:43:23,200 --> 00:43:24,401 Up! 796 00:43:26,040 --> 00:43:27,730 I'm flying on a cage! 797 00:43:28,960 --> 00:43:30,400 (LAUGHS) 798 00:43:34,120 --> 00:43:35,321 (YELLS) 799 00:43:36,320 --> 00:43:38,249 - Ha! - (BOTH YELLING) 800 00:43:39,280 --> 00:43:41,100 Shoot, Mr. Pickles, shoot! 801 00:43:41,200 --> 00:43:43,767 It'd be easier if he stopped moving. 802 00:43:46,440 --> 00:43:47,500 Whoa! 803 00:43:47,600 --> 00:43:49,564 MR. PICKLES: Stop moving! 804 00:43:50,640 --> 00:43:52,251 Thank you! 805 00:43:52,920 --> 00:43:54,451 (LAUGHS) 806 00:43:55,080 --> 00:43:58,250 Boxtrolls don't hurt anyone! Let them go! 807 00:43:58,880 --> 00:44:01,860 Yes, well, I need them! 808 00:44:01,960 --> 00:44:06,860 They're my ticket to a white hat, Trubshaw baby! 809 00:44:06,960 --> 00:44:09,083 WINNIE: Trubshaw baby? 810 00:44:15,720 --> 00:44:17,729 I knew there was something strange about you! 811 00:44:18,920 --> 00:44:20,201 (NERVOUS CHUCKLE) 812 00:44:21,760 --> 00:44:24,740 Miss Portley-Rind, what a surprise! 813 00:44:24,840 --> 00:44:27,540 Does your... Does your father know you're here? 814 00:44:27,640 --> 00:44:28,820 No, of course not. 815 00:44:28,920 --> 00:44:30,460 But wait till I tell him! 816 00:44:30,560 --> 00:44:33,047 The Trubshaw baby, alive! 817 00:44:33,240 --> 00:44:34,601 (GASPS) 818 00:44:34,920 --> 00:44:36,420 Sorry, miss. 819 00:44:36,520 --> 00:44:38,420 What are you doing? Unhand me! 820 00:44:38,520 --> 00:44:40,980 Looks like the boxtrolls have a new victim, miss, 821 00:44:41,080 --> 00:44:43,203 and her name is you. 822 00:44:46,760 --> 00:44:48,405 (ALL SCREAMING) 823 00:44:54,160 --> 00:44:55,964 - (BOTH GRUNTING) - Ow. 824 00:44:56,120 --> 00:44:58,260 - What have you dragged me into? - FISH: Eggs! 825 00:44:58,360 --> 00:45:00,483 Eggs! Eggs! Eggs! Eggs! 826 00:45:00,640 --> 00:45:01,966 Run! 827 00:45:02,320 --> 00:45:04,727 - MR. GRISTLE: I'm swinging on a chain! - (SCREAMING) 828 00:45:05,160 --> 00:45:06,600 Whoo! (LAUGHS) 829 00:45:11,280 --> 00:45:12,925 (GROANS) 830 00:45:14,200 --> 00:45:16,050 (GRUNTS) Ow! 831 00:45:18,120 --> 00:45:19,620 Don't make no sense. 832 00:45:19,720 --> 00:45:22,460 That's evil prevailing over good. 833 00:45:22,560 --> 00:45:25,220 If Lord Portley-Rind finds out that that boy is alive, 834 00:45:25,320 --> 00:45:27,700 it will ruin everything I've worked for! 835 00:45:27,800 --> 00:45:29,650 You mean, we worked for? 836 00:45:35,520 --> 00:45:37,820 I think we're all saying the same thing here. 837 00:45:37,920 --> 00:45:39,963 - I don't think we are. - (GROWLING) Bah! 838 00:45:41,160 --> 00:45:44,011 But just in different ways. 839 00:45:45,320 --> 00:45:47,090 (SCREAMING) 840 00:45:51,920 --> 00:45:53,020 (GROANS) 841 00:45:53,120 --> 00:45:54,731 (PANTING) 842 00:45:56,360 --> 00:45:58,005 (COUGHING) 843 00:45:59,720 --> 00:46:01,081 (GASPS) 844 00:46:03,160 --> 00:46:04,361 (GASPS) 845 00:46:06,240 --> 00:46:07,487 No! 846 00:46:08,360 --> 00:46:09,740 (GASPS) Stay away from me! 847 00:46:09,840 --> 00:46:11,100 Someone help! 848 00:46:11,200 --> 00:46:13,100 Wealthy girl in danger! 849 00:46:13,200 --> 00:46:14,401 ALL: Oh! 850 00:46:19,720 --> 00:46:20,820 (SCREAMING) 851 00:46:20,920 --> 00:46:24,580 If you're going to eat me, just get it over with! 852 00:46:24,680 --> 00:46:27,020 I'm sure I'm delicious. 853 00:46:27,120 --> 00:46:29,402 (BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE) 854 00:46:30,680 --> 00:46:31,881 Hmm? 855 00:46:34,040 --> 00:46:35,660 No, it's not just us. 856 00:46:35,760 --> 00:46:37,660 All the others are alive, too! 857 00:46:37,760 --> 00:46:39,780 - (ALL SPEAKING TROLLESE) - EGGS: We saw them! 858 00:46:39,880 --> 00:46:40,940 What's going on? 859 00:46:41,040 --> 00:46:43,620 - EGGS: Oil Can, Wheels, all of them! - (SPEAKING TROLLESE) 860 00:46:43,720 --> 00:46:45,081 Yes. 861 00:46:45,280 --> 00:46:46,340 I don't know. 862 00:46:46,440 --> 00:46:48,780 The Red Hats have them building something in their factory. 863 00:46:48,880 --> 00:46:51,162 I said, what's going on? 864 00:46:51,880 --> 00:46:54,321 Why aren't they ripping out our eyeballs and eating our faces? 865 00:46:54,480 --> 00:46:56,011 (BOXTROLLS EXCLAIMING) 866 00:46:57,520 --> 00:47:00,500 And where are the rivers of blood and mountains of bones? 867 00:47:00,600 --> 00:47:02,580 I was promised mountains of bones! 868 00:47:02,680 --> 00:47:03,881 (BOXTROLLS GASP) 869 00:47:07,920 --> 00:47:09,980 I told you, we don't eat people. 870 00:47:10,080 --> 00:47:12,647 Why do you keep saying "we"? You're not one of them! 871 00:47:12,800 --> 00:47:14,286 You're a boy! 872 00:47:14,760 --> 00:47:17,300 No, I'm not. I'm a boxtroll! 873 00:47:17,400 --> 00:47:19,841 - Eggs, the boxtroll. - (BOXTROLLS AGREEING) 874 00:47:21,120 --> 00:47:22,740 Oh, really? 875 00:47:22,840 --> 00:47:25,088 Then let's see you fit in your box. 876 00:47:25,200 --> 00:47:26,220 Uh... 877 00:47:26,320 --> 00:47:28,060 I can't right now. 878 00:47:28,160 --> 00:47:29,380 Mmm-hmm. 879 00:47:29,480 --> 00:47:31,100 I'm long-boned. 880 00:47:31,200 --> 00:47:32,731 (BOXTROLLS AGREEING) 881 00:47:33,000 --> 00:47:34,201 (ALL GASP) 882 00:47:34,360 --> 00:47:35,820 And you don't talk like them. 883 00:47:35,920 --> 00:47:38,060 (SCOFFS) I have a speech impediment. 884 00:47:38,160 --> 00:47:39,380 Your ears aren't pointy! 885 00:47:39,480 --> 00:47:41,100 I slept on them funny! 886 00:47:41,200 --> 00:47:44,290 Oh, for goodness' sake! Give me your hand! 887 00:47:46,200 --> 00:47:47,970 I don't bite. 888 00:47:52,440 --> 00:47:53,846 Hey! 889 00:47:55,000 --> 00:47:56,201 Huh? 890 00:47:56,920 --> 00:47:58,121 Ugh. 891 00:47:58,680 --> 00:47:59,900 See? 892 00:48:00,000 --> 00:48:01,850 You're not like them. 893 00:48:03,120 --> 00:48:04,731 You're one of us. 894 00:48:05,040 --> 00:48:07,083 - You're a boy, Eggs. - (BOXTROLLS MURMURING) 895 00:48:08,960 --> 00:48:11,561 Or should I call you the Trubshaw baby? 896 00:48:12,520 --> 00:48:14,768 Not true, is it, Fish? 897 00:48:15,240 --> 00:48:17,204 I'm a boxtroll like you. 898 00:48:17,320 --> 00:48:18,681 Aren't I? 899 00:48:22,680 --> 00:48:26,620 See? I was right! Now admit it. Admit you stole him! 900 00:48:26,720 --> 00:48:28,331 (SPEAKING TROLLESE) 901 00:48:29,160 --> 00:48:30,380 Is he confessing? 902 00:48:30,480 --> 00:48:32,380 He says I was given to him. 903 00:48:32,480 --> 00:48:33,900 Ha! Right again! 904 00:48:34,000 --> 00:48:35,420 I... Wait, what? 905 00:48:35,520 --> 00:48:37,220 I was given to you? 906 00:48:37,320 --> 00:48:38,521 Mmm-hmm. 907 00:48:43,560 --> 00:48:45,250 Who gave me to you? 908 00:48:47,360 --> 00:48:49,130 (SPEAKING TROLLESE) 909 00:48:55,840 --> 00:48:57,420 What's he saying? 910 00:48:57,520 --> 00:49:02,009 He says a long time ago, there was a kind man. 911 00:49:07,400 --> 00:49:10,001 The one man in town who saw they weren't monsters, 912 00:49:10,360 --> 00:49:12,324 - (BABY EGGS LAUGHING) - (GASPS) 913 00:49:12,880 --> 00:49:15,526 but builders like him. 914 00:49:20,040 --> 00:49:21,420 I've tried adjusting the dongle 915 00:49:21,520 --> 00:49:23,820 and there doesn't seem to be any possible... 916 00:49:23,920 --> 00:49:26,407 - Oh, look! You've solved it! - (COOING) 917 00:49:27,800 --> 00:49:30,287 Who's up for a jelly break? 918 00:49:30,720 --> 00:49:33,460 I tell you, I could eat this stuff for the rest of my life. 919 00:49:33,560 --> 00:49:34,660 EGGS: But one night... 920 00:49:34,760 --> 00:49:36,460 - SNATCHER: I'm being reasonable. - (GASPS) 921 00:49:36,560 --> 00:49:38,700 I can be unreasonable! 922 00:49:38,800 --> 00:49:40,260 EGGS: Snatcher wanted him to build something. 923 00:49:40,360 --> 00:49:41,780 I'm an inventor, not a killer! 924 00:49:41,880 --> 00:49:43,620 - EGGS: But he refused. - (LIGHTNING CRASHING) 925 00:49:43,720 --> 00:49:45,980 And when the Red Hats tried to take me away from him... 926 00:49:46,080 --> 00:49:48,060 Maybe if I hold on to your son... 927 00:49:48,160 --> 00:49:49,566 Not my boy! 928 00:49:50,720 --> 00:49:53,241 Run! Take my son! (GRUNTING) 929 00:49:53,800 --> 00:49:55,001 (CRYING) 930 00:49:57,320 --> 00:49:58,760 - EGGS: And then they... - (HERBERT GROANS) 931 00:49:59,080 --> 00:50:01,248 (BABY EGGS CONTINUES CRYING) 932 00:50:01,720 --> 00:50:02,921 Huh? 933 00:50:03,120 --> 00:50:04,321 (GASPS) 934 00:50:10,480 --> 00:50:11,700 WINNIE: They what? 935 00:50:11,800 --> 00:50:13,604 They killed him. 936 00:50:39,200 --> 00:50:43,246 I think that kind man was your father. 937 00:50:43,960 --> 00:50:45,180 What's a father? 938 00:50:45,280 --> 00:50:46,300 (GASPS) 939 00:50:46,400 --> 00:50:47,420 Um... 940 00:50:47,520 --> 00:50:50,644 Well, a father's the one who raises you, 941 00:50:51,120 --> 00:50:52,731 looks after you, 942 00:50:53,120 --> 00:50:54,321 loves you. 943 00:50:54,800 --> 00:50:57,128 - Oh, like Fish! - Yes. 944 00:51:01,720 --> 00:51:03,460 Uh... No. 945 00:51:03,560 --> 00:51:05,888 They're supposed to be like that man in the story. 946 00:51:06,000 --> 00:51:08,060 Someone who'll do anything to help you. 947 00:51:08,160 --> 00:51:11,091 They always listen and never get angry. 948 00:51:11,640 --> 00:51:13,540 They guide you when you don't know what to do. 949 00:51:13,640 --> 00:51:17,728 They're there when it's dark, when you're scared or lonely. 950 00:51:18,760 --> 00:51:21,645 And they are never ever too busy to talk to you. 951 00:51:21,760 --> 00:51:23,100 You have a father! 952 00:51:23,200 --> 00:51:25,780 We can tell him I'm the Trubshaw baby, 953 00:51:25,880 --> 00:51:29,620 and that the boxtrolls didn't eat me and he'll stop Snatcher! 954 00:51:29,720 --> 00:51:31,740 But he doesn't really listen to children. 955 00:51:31,840 --> 00:51:32,980 He's a father, isn't he? 956 00:51:33,080 --> 00:51:34,300 You don't know what he's like. 957 00:51:34,400 --> 00:51:36,523 But he's the only father we have. 958 00:51:39,840 --> 00:51:41,724 Please help us. 959 00:51:43,720 --> 00:51:44,921 (SIGHS) 960 00:51:46,600 --> 00:51:50,340 If I agree to help, you have to do exactly as I say. 961 00:51:50,440 --> 00:51:51,880 I promise! 962 00:51:52,440 --> 00:51:54,620 All right, first things first. 963 00:51:54,720 --> 00:51:56,100 Off with the box. 964 00:51:56,200 --> 00:51:57,300 (GULPS) 965 00:51:57,400 --> 00:51:58,965 (BOXTROLLS SCREAMING) 966 00:52:00,320 --> 00:52:02,409 - (YELLS) - Stop that! 967 00:52:03,800 --> 00:52:07,129 All right, you petty thieves, bring me your loot. 968 00:52:11,800 --> 00:52:12,940 (SPEAKING TROLLESE) 969 00:52:13,040 --> 00:52:14,241 WINNIE: Oh, thanks. 970 00:52:15,400 --> 00:52:16,601 - No. - Oh... 971 00:52:19,600 --> 00:52:20,961 This might work. 972 00:52:21,600 --> 00:52:23,768 - No! - (GROWLS) 973 00:52:24,480 --> 00:52:25,681 Oh, yes! 974 00:52:27,760 --> 00:52:29,007 - No! - (SPEAKING TROLLESE) 975 00:52:31,800 --> 00:52:33,286 - Yes! - (EXCLAIMS) 976 00:52:34,720 --> 00:52:36,843 - You look like a proper boy. - (BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE) 977 00:52:38,480 --> 00:52:41,460 Me, a proper boy. 978 00:52:41,560 --> 00:52:43,569 How do we get out of this place? 979 00:52:45,960 --> 00:52:47,161 (SCREAMING) 980 00:52:48,000 --> 00:52:49,804 (HATCH OPENING) 981 00:52:50,400 --> 00:52:52,682 Uh... (SIGHS) 982 00:52:57,920 --> 00:52:59,531 Come on, Eggs. 983 00:53:03,440 --> 00:53:05,449 (MUSIC PLAYING) 984 00:53:15,480 --> 00:53:16,540 WINNIE: Stop! 985 00:53:16,640 --> 00:53:18,740 You don't scratch there in public. 986 00:53:18,840 --> 00:53:20,724 That's why they're called 987 00:53:21,120 --> 00:53:22,731 (WHISPERING) privates. 988 00:53:23,880 --> 00:53:25,127 Okay. 989 00:53:25,280 --> 00:53:27,580 For this to work, there are a few things you need to know. 990 00:53:27,680 --> 00:53:32,050 When you meet someone, you must look them in the eye and shake hands. 991 00:53:34,960 --> 00:53:38,130 - What are you doing? Put those down! - You said... 992 00:53:38,280 --> 00:53:39,811 Like this. 993 00:53:41,680 --> 00:53:42,940 - Ow! - The other one. 994 00:53:43,040 --> 00:53:44,241 Oh, right. 995 00:53:44,400 --> 00:53:47,220 Then you say, "It's a pleasure to meet you." 996 00:53:47,320 --> 00:53:49,060 It's a pleasure to meet you. 997 00:53:49,160 --> 00:53:51,580 And you say that even if you're not pleased to meet them. 998 00:53:51,680 --> 00:53:53,689 - (PEOPLE APPLAUDING) - Um... 999 00:53:56,160 --> 00:53:59,125 (SIGHS) Just stick close, okay? 1000 00:54:01,000 --> 00:54:03,140 LADY CYNTHIA: Is that all that's left of the new Roquefort? 1001 00:54:03,240 --> 00:54:04,660 Which one is your father? 1002 00:54:04,760 --> 00:54:06,460 Lord Portley-Rind. 1003 00:54:06,560 --> 00:54:08,660 He's usually making speeches about cheese. 1004 00:54:08,760 --> 00:54:10,020 - LADY CYNTHIA: Ah! Winifred! - (GASPS) 1005 00:54:10,120 --> 00:54:11,260 Hello, Mummy, dear. 1006 00:54:11,360 --> 00:54:12,380 Oh. 1007 00:54:12,480 --> 00:54:13,500 Who is this? 1008 00:54:13,600 --> 00:54:14,580 I'm Eggs... 1009 00:54:14,680 --> 00:54:18,580 Bert. Eggsbert is a normal name that he has. 1010 00:54:18,680 --> 00:54:20,740 Eggsbert? How nice. 1011 00:54:20,840 --> 00:54:23,780 I adore names from the Bible. 1012 00:54:23,880 --> 00:54:25,940 It's a pleasure to meet you. 1013 00:54:26,040 --> 00:54:27,100 (LAUGHING) 1014 00:54:27,200 --> 00:54:30,085 No, no. You kiss a lady's hand. 1015 00:54:30,400 --> 00:54:31,647 What? 1016 00:54:32,080 --> 00:54:33,940 Oh! (CLEARS THROAT) 1017 00:54:34,040 --> 00:54:38,500 Darling, it's time to take off that dress and burn it. 1018 00:54:38,600 --> 00:54:40,928 Don't move. I'll be right back! 1019 00:54:41,360 --> 00:54:44,131 But which ones are the ladies? 1020 00:54:44,360 --> 00:54:46,164 - (EXCLAIMS) - Ahem. 1021 00:54:48,720 --> 00:54:50,331 It's a pleasure to meet you. 1022 00:54:50,640 --> 00:54:51,841 Very good. 1023 00:54:52,080 --> 00:54:53,500 Even if I don't mean it. 1024 00:54:53,600 --> 00:54:55,540 What? Well, I never. 1025 00:54:55,640 --> 00:54:59,322 - (EXCLAIMS) - And it's a pleasure to meet you! 1026 00:55:00,640 --> 00:55:01,841 Mmm. 1027 00:55:03,840 --> 00:55:05,041 Uh... 1028 00:55:07,240 --> 00:55:08,930 No! Oh! Oh! 1029 00:55:09,560 --> 00:55:10,820 I was right! 1030 00:55:10,920 --> 00:55:12,540 - It's a pleasure to meet you. - (YELPING) 1031 00:55:12,640 --> 00:55:14,460 - It's a pleasure to meet you. - (GASPS) 1032 00:55:14,560 --> 00:55:17,340 It's a pleasure to meet you. 1033 00:55:17,440 --> 00:55:18,641 (FLY BUZZING) 1034 00:55:18,800 --> 00:55:20,001 Ooh. 1035 00:55:23,880 --> 00:55:25,081 Hmm. 1036 00:55:30,440 --> 00:55:31,641 Huh? 1037 00:55:31,760 --> 00:55:33,300 Well, I could just... 1038 00:55:33,400 --> 00:55:34,601 Mmm. 1039 00:55:40,480 --> 00:55:42,170 - That's good! - (WOMAN CLEARS THROAT) 1040 00:55:45,360 --> 00:55:46,561 Huh? 1041 00:55:48,920 --> 00:55:50,121 Oh. 1042 00:55:58,480 --> 00:55:59,681 (GROANING) 1043 00:56:00,120 --> 00:56:03,660 BUTLER: Ladies and gentlemen, Lord Portley-Rind! 1044 00:56:03,760 --> 00:56:05,291 (APPLAUSE) 1045 00:56:06,160 --> 00:56:08,700 Distinguished members of the Cheese Guild, 1046 00:56:08,800 --> 00:56:12,322 we were here to celebrate the successful fund-raising 1047 00:56:12,600 --> 00:56:15,565 - for a new children's hospital. - ALL: Ooh! 1048 00:56:15,720 --> 00:56:19,860 But my fellow White Hats and I decided 1049 00:56:19,960 --> 00:56:23,820 the money would be better spent on this. 1050 00:56:23,920 --> 00:56:28,100 - I present the Briehemoth! - (ALL GASPING) 1051 00:56:28,200 --> 00:56:29,765 MADAME FROU FROU: There you are! 1052 00:56:29,960 --> 00:56:32,686 Come on. Such a naughty boy! 1053 00:56:32,840 --> 00:56:35,620 We have so much to discuss. 1054 00:56:35,720 --> 00:56:37,331 Alone. 1055 00:56:37,480 --> 00:56:38,740 You're... 1056 00:56:38,840 --> 00:56:41,380 - Come to snitch on old Snatcher, did you? - (MUFFLED PROTESTS) 1057 00:56:41,480 --> 00:56:43,100 SIR BRODERICK: Hello, Frou Frou! 1058 00:56:43,200 --> 00:56:44,731 Nice to see you, too! 1059 00:56:46,680 --> 00:56:50,540 You really think Portley-Rind and his mob will help a nobody like you? 1060 00:56:50,640 --> 00:56:53,180 In this town, you want help, you got to help yourself. 1061 00:56:53,280 --> 00:56:56,324 That's what a man does! 1062 00:56:56,600 --> 00:56:57,660 You're a liar! 1063 00:56:57,760 --> 00:56:59,740 When I tell Winnie's father the truth, he'll... 1064 00:56:59,840 --> 00:57:01,620 - (GRUNTING) - He'll thank me. 1065 00:57:01,720 --> 00:57:05,580 Because all your little boxtroll friends 1066 00:57:05,680 --> 00:57:07,325 are going to die. 1067 00:57:07,600 --> 00:57:09,060 - Tonight! - What? 1068 00:57:09,160 --> 00:57:13,500 That'll make me the most respected man in this town. 1069 00:57:13,600 --> 00:57:15,900 They'll have no choice but to give me a white hat. 1070 00:57:16,000 --> 00:57:19,620 They'll parade me into the Tasting Room on their shoulders. 1071 00:57:19,720 --> 00:57:22,420 And I'm not gonna let that be ruined 1072 00:57:22,520 --> 00:57:25,540 by some little boxtroll sewer rat. 1073 00:57:25,640 --> 00:57:28,300 Yoo-hoo! Madame Frou Frou! 1074 00:57:28,400 --> 00:57:30,980 You promised your snookums a dance! 1075 00:57:31,080 --> 00:57:32,420 I did? (CLEARS THROAT) 1076 00:57:32,520 --> 00:57:33,721 I did. 1077 00:57:33,920 --> 00:57:35,485 (CHUCKLES) But of course. 1078 00:57:36,200 --> 00:57:38,940 Oh. Watch your hands, monsieur! 1079 00:57:39,040 --> 00:57:41,242 (SIR LANGSDALE LAUGHING) 1080 00:57:41,520 --> 00:57:43,085 (MUSIC PLAYING) 1081 00:57:55,360 --> 00:57:57,164 (GRUNTING) 1082 00:58:00,120 --> 00:58:02,420 - There you are. - We have to get to your father! 1083 00:58:02,520 --> 00:58:04,609 You can't just cut through. 1084 00:58:05,880 --> 00:58:07,161 We dance! 1085 00:58:07,360 --> 00:58:09,460 - We'll what? - Like this. 1086 00:58:09,560 --> 00:58:11,340 One, two, three, one, two, three, 1087 00:58:11,440 --> 00:58:15,060 one, two, three, one, two, three, 1088 00:58:15,160 --> 00:58:16,940 one, two, three, one, two, three. 1089 00:58:17,040 --> 00:58:18,540 Just make a box. 1090 00:58:18,640 --> 00:58:20,604 You made me get out of my box! 1091 00:58:21,080 --> 00:58:23,521 WINNIE: With your feet, silly! 1092 00:58:26,840 --> 00:58:29,860 That's it, Eggs! You're dancing! 1093 00:58:29,960 --> 00:58:31,571 (BOTH LAUGHING) 1094 00:58:32,520 --> 00:58:33,721 Ha! 1095 00:58:35,920 --> 00:58:37,770 (BOTH LAUGHING) 1096 00:58:45,280 --> 00:58:46,811 (CLEARS THROAT) 1097 00:58:52,560 --> 00:58:53,580 Snatcher is here. 1098 00:58:53,680 --> 00:58:55,450 Who? Where? 1099 00:58:56,760 --> 00:58:58,724 My turn, Madame. 1100 00:58:59,200 --> 00:59:01,164 (GASPS) Frou Frou? 1101 00:59:02,640 --> 00:59:03,841 (BOTH GRUNTING) 1102 00:59:04,480 --> 00:59:06,489 - Winnie! - Ooh. 1103 00:59:07,840 --> 00:59:09,041 (LAUGHING) 1104 00:59:09,320 --> 00:59:11,010 - (GRUNTING) - (EXCLAIMS) 1105 00:59:12,040 --> 00:59:13,241 Uh-oh. 1106 00:59:13,640 --> 00:59:15,001 Eggs, look out! 1107 00:59:15,960 --> 00:59:17,525 Ahh! 1108 00:59:18,600 --> 00:59:19,801 Oh! 1109 00:59:26,520 --> 00:59:27,721 (WOMAN SQUEALS) 1110 00:59:37,680 --> 00:59:38,927 (GASPS) 1111 00:59:39,360 --> 00:59:41,140 MAN: Is this part of the show? 1112 00:59:41,240 --> 00:59:42,441 (YELPS) 1113 00:59:43,160 --> 00:59:45,089 What is going on here? 1114 00:59:45,560 --> 00:59:46,580 Ow! 1115 00:59:46,680 --> 00:59:47,881 (YELPS) 1116 00:59:48,960 --> 00:59:51,460 No! No! No! No! 1117 00:59:51,560 --> 00:59:53,285 - No! No! No! No! No! - (WOMAN SCREAMS) 1118 00:59:53,640 --> 00:59:54,780 No! 1119 00:59:54,880 --> 00:59:56,809 MAN: Ladies, keep back! 1120 01:00:00,840 --> 01:00:02,860 - (WOMAN SCREAMING) - (CAT YOWLING) 1121 01:00:02,960 --> 01:00:04,860 - (DOG BARKING) - (HORSE WHINNYING) 1122 01:00:04,960 --> 01:00:06,321 (COW MOOING) 1123 01:00:10,880 --> 01:00:12,366 (INHALES DEEPLY) 1124 01:00:12,640 --> 01:00:14,365 What have you done? 1125 01:00:17,040 --> 01:00:19,940 Lord Winnie's father, 1126 01:00:20,040 --> 01:00:21,571 (CROWD MURMURING) 1127 01:00:22,720 --> 01:00:27,005 people of the upper world, 1128 01:00:27,360 --> 01:00:31,281 Archibald Snatcher has lied to you all! 1129 01:00:31,440 --> 01:00:32,460 (GULPS) 1130 01:00:32,560 --> 01:00:35,660 He told you that boxtrolls are monsters! 1131 01:00:35,760 --> 01:00:37,450 That they steal children! 1132 01:00:37,960 --> 01:00:39,100 But they don't. 1133 01:00:39,200 --> 01:00:41,660 They would never hurt anyone. 1134 01:00:41,760 --> 01:00:43,610 I know because... 1135 01:00:46,920 --> 01:00:52,180 Because I am the Trubshaw baby! 1136 01:00:52,280 --> 01:00:53,891 - MAN: Outrageous! - (CROWD GASPING) 1137 01:00:56,240 --> 01:00:58,020 Do you know how expensive that cheese was? 1138 01:00:58,120 --> 01:00:59,180 What? 1139 01:00:59,280 --> 01:01:00,980 We might as well have built a children's hospital! 1140 01:01:01,080 --> 01:01:02,340 - Did you hear a word he... - Not now! 1141 01:01:02,440 --> 01:01:03,660 - But, Father... - Have you any idea 1142 01:01:03,760 --> 01:01:06,700 how long it will take my men to fish it out of the river? 1143 01:01:06,800 --> 01:01:07,980 - Huh? - What? 1144 01:01:08,080 --> 01:01:09,140 Ew! The river? 1145 01:01:09,240 --> 01:01:13,570 If you won't listen to me, ask Snatcher himself! 1146 01:01:14,240 --> 01:01:15,441 (ALL GASPING) 1147 01:01:15,640 --> 01:01:16,900 Oh! You have me! 1148 01:01:17,000 --> 01:01:19,020 I'm not a true redhead! 1149 01:01:19,120 --> 01:01:20,180 WOMAN: Poor woman. 1150 01:01:20,280 --> 01:01:22,380 You insult our guest of honor? 1151 01:01:22,480 --> 01:01:23,580 MAN: Outrageous. 1152 01:01:23,680 --> 01:01:25,180 I mean, who are you? 1153 01:01:25,280 --> 01:01:26,970 A proper boy? 1154 01:01:27,280 --> 01:01:28,925 WINNIE: He's with me, Father! 1155 01:01:29,120 --> 01:01:31,721 You know this creature? 1156 01:01:32,160 --> 01:01:34,580 - He's my friend. What he said is true. - PORTLEY-RIND: Enough. 1157 01:01:34,680 --> 01:01:36,166 - But... - Winifred! 1158 01:01:36,440 --> 01:01:38,340 I don't want to see you again. Do you hear me? 1159 01:01:38,440 --> 01:01:39,500 But he's not the... 1160 01:01:39,600 --> 01:01:40,926 Leave my house. 1161 01:01:41,480 --> 01:01:42,806 Now! 1162 01:01:43,440 --> 01:01:44,641 (SIGHS) 1163 01:01:47,680 --> 01:01:49,405 WOMAN: (WHISPERING) I've never seen anything like it. 1164 01:01:49,880 --> 01:01:51,650 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1165 01:01:55,800 --> 01:01:57,940 MADAME FROU FROU: These parties are so confusing, no? 1166 01:01:58,040 --> 01:02:01,528 PORTLEY-RIND: There, there. You poor, poor dear. 1167 01:02:08,640 --> 01:02:09,900 WINNIE: Eggs, wait! 1168 01:02:10,000 --> 01:02:11,201 (GRUNTING) 1169 01:02:13,320 --> 01:02:15,540 You said fathers were supposed to help. 1170 01:02:15,640 --> 01:02:17,649 And they took care of kids. 1171 01:02:18,480 --> 01:02:19,920 (SIGHS) 1172 01:02:20,080 --> 01:02:22,820 Well, they're supposed to. 1173 01:02:22,920 --> 01:02:25,380 People are just mean and selfish. 1174 01:02:25,480 --> 01:02:27,250 They're monsters. 1175 01:02:29,000 --> 01:02:30,486 Not all of us. 1176 01:02:31,040 --> 01:02:32,446 You aren't. 1177 01:02:32,840 --> 01:02:35,486 Well, I don't want to be a boy anymore. 1178 01:02:37,720 --> 01:02:38,921 (SIGHS) 1179 01:02:39,320 --> 01:02:40,681 It was a pleasure meeting you. 1180 01:02:42,000 --> 01:02:43,247 Eggs. 1181 01:02:46,160 --> 01:02:49,489 And, Winnie, I really do mean it. 1182 01:02:57,480 --> 01:02:59,580 (SPEAKING INDISTINCTLY IN TROLLESE) 1183 01:02:59,680 --> 01:03:01,220 (GASPS) Eggs! 1184 01:03:01,320 --> 01:03:03,204 ALL: Eggs! Eggs! Eggs! Eggs! 1185 01:03:08,400 --> 01:03:10,011 We have to leave the cavern. 1186 01:03:10,400 --> 01:03:11,886 Huh? 1187 01:03:12,360 --> 01:03:14,540 We're not safe down here anymore. 1188 01:03:14,640 --> 01:03:16,001 Come on! 1189 01:03:16,720 --> 01:03:17,921 Eggs? 1190 01:03:19,960 --> 01:03:22,340 I said we have to leave now! 1191 01:03:22,440 --> 01:03:23,460 (ALL WHIMPERING) 1192 01:03:23,560 --> 01:03:25,460 Snatcher is planning something. 1193 01:03:25,560 --> 01:03:26,940 We have to get out of here. 1194 01:03:27,040 --> 01:03:29,766 Come on. Let's go now! 1195 01:03:30,560 --> 01:03:31,807 Get up! 1196 01:03:32,240 --> 01:03:34,841 No! Don't just hide! 1197 01:03:36,080 --> 01:03:37,566 What are you doing? 1198 01:03:37,720 --> 01:03:38,967 Fish, 1199 01:03:39,120 --> 01:03:40,401 help me. 1200 01:03:42,280 --> 01:03:44,801 - No! I'm not a boxtroll! - (GASPS) 1201 01:03:45,920 --> 01:03:47,281 (PANTING) 1202 01:03:49,760 --> 01:03:51,485 (WHIMPERING) 1203 01:03:52,280 --> 01:03:54,847 I'm sorry. I didn't mean it. 1204 01:03:55,080 --> 01:03:56,566 Please come out! 1205 01:03:57,080 --> 01:03:58,281 Fish. 1206 01:03:58,400 --> 01:03:59,886 FISH: Shut up. 1207 01:04:00,960 --> 01:04:02,286 What? 1208 01:04:03,600 --> 01:04:04,881 He's here. 1209 01:04:13,640 --> 01:04:15,171 (BOXTROLLS SCREAMING) 1210 01:04:27,120 --> 01:04:28,540 How's that for an entrance? 1211 01:04:28,640 --> 01:04:30,340 Dramatical! 1212 01:04:30,440 --> 01:04:31,860 Uh, don't you mean dramatic? 1213 01:04:31,960 --> 01:04:33,161 (LAUGHING) 1214 01:04:33,800 --> 01:04:35,331 (SNATCHER LAUGHING) 1215 01:04:41,280 --> 01:04:42,340 Oh! 1216 01:04:42,440 --> 01:04:43,641 (YELPS) 1217 01:04:45,280 --> 01:04:46,481 (LAUGHING) 1218 01:04:50,320 --> 01:04:52,620 Get up! That thing will kill you! 1219 01:04:52,720 --> 01:04:55,002 SNATCHER: My, my, what a surprise! 1220 01:04:56,320 --> 01:04:59,740 Doesn't look like your little friends want to run! Does it? 1221 01:04:59,840 --> 01:05:01,740 How strange, how peculiar. 1222 01:05:01,840 --> 01:05:03,580 No, wait. 1223 01:05:03,680 --> 01:05:05,820 It's exactly as I expected! 1224 01:05:05,920 --> 01:05:08,726 - SPARKY: Eggs! - You have to get up! 1225 01:05:09,200 --> 01:05:10,561 Please! 1226 01:05:10,920 --> 01:05:13,521 Never gonna happen, Trubshaw! 1227 01:05:17,960 --> 01:05:19,161 (SCREAMING) 1228 01:05:19,280 --> 01:05:21,060 (SNATCHER LAUGHING EVILLY) 1229 01:05:21,160 --> 01:05:23,966 Time to earn my white hat! 1230 01:05:32,560 --> 01:05:33,886 No! 1231 01:05:35,000 --> 01:05:36,690 (BOXTROLLS YELLING IN TROLLESE) 1232 01:05:38,880 --> 01:05:40,081 (GROANING) 1233 01:05:41,400 --> 01:05:43,045 Fish! Shoe! 1234 01:05:45,600 --> 01:05:46,801 Ah! 1235 01:05:53,800 --> 01:05:56,048 - No! Please! - SNATCHER: Give up, Trubshaw! 1236 01:05:56,520 --> 01:06:02,409 Boxtrolls lost a long time ago! 1237 01:06:03,280 --> 01:06:08,560 These miserable pests will never be a match for a man with a dream. 1238 01:06:09,080 --> 01:06:10,327 Mr. Gristle! 1239 01:06:11,720 --> 01:06:12,921 (GASPS) 1240 01:06:13,360 --> 01:06:14,971 Ahh! 1241 01:06:17,240 --> 01:06:18,646 Eggs! Eggs! 1242 01:06:19,240 --> 01:06:21,442 Acquire them. 1243 01:06:28,520 --> 01:06:30,006 - (GROWLS) - (SCREAMS) 1244 01:06:31,320 --> 01:06:32,851 Boom! 1245 01:06:33,160 --> 01:06:35,380 - Never seen one do that before! - (MR. GRISTLE LAUGHS) 1246 01:06:35,480 --> 01:06:37,921 That boxtroll was mad! 1247 01:06:39,400 --> 01:06:40,601 (GRUNTING) 1248 01:06:40,840 --> 01:06:43,660 Goodness always triumphs over evil. 1249 01:06:43,760 --> 01:06:44,961 Um... 1250 01:06:45,080 --> 01:06:46,770 Right, Mr. Trout? 1251 01:06:47,360 --> 01:06:49,050 Mr. Trout? 1252 01:06:50,240 --> 01:06:54,968 I'm still 60 to 70% certain that's us. 1253 01:06:55,440 --> 01:06:58,530 Couple of good guys vanquishing evil and all that. 1254 01:07:34,480 --> 01:07:36,125 HERBERT: Jelly! 1255 01:07:37,320 --> 01:07:38,646 Jelly! 1256 01:07:39,360 --> 01:07:40,561 (GROANS) 1257 01:07:41,160 --> 01:07:42,540 What the... 1258 01:07:42,640 --> 01:07:44,365 - (HERBERT LAUGHING) - Huh? 1259 01:07:44,640 --> 01:07:47,605 When I'm good, I get jelly! 1260 01:07:48,640 --> 01:07:50,220 I like jelly. 1261 01:07:50,320 --> 01:07:51,681 Jelly! 1262 01:07:53,080 --> 01:07:54,520 Who are you? 1263 01:07:54,680 --> 01:07:57,360 Who am I? Who are you? 1264 01:07:58,480 --> 01:07:59,681 (SIGHS) 1265 01:08:00,200 --> 01:08:01,811 I don't know. 1266 01:08:02,840 --> 01:08:04,220 Boy? 1267 01:08:04,320 --> 01:08:07,285 Or boxtroll? Hmm. 1268 01:08:07,760 --> 01:08:11,760 Dresses like a boxtroll, but looks like a boy! (LAUGHS) 1269 01:08:12,400 --> 01:08:13,460 A boy-troll. 1270 01:08:13,560 --> 01:08:15,524 Yes, or a box-boy? 1271 01:08:16,440 --> 01:08:19,564 A new species never seen before. 1272 01:08:20,320 --> 01:08:21,965 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1273 01:08:25,200 --> 01:08:26,606 (SINGING) Oh... 1274 01:08:26,880 --> 01:08:31,529 No boxtrolls 1275 01:08:32,400 --> 01:08:36,260 Trubshaw Senior loved his kid 1276 01:08:36,360 --> 01:08:40,326 The same as regular fathers did 1277 01:08:42,440 --> 01:08:44,100 He's my father? 1278 01:08:44,200 --> 01:08:46,687 You're my... Are you my father? 1279 01:08:46,920 --> 01:08:48,167 Jelly! (LAUGHS) 1280 01:08:49,600 --> 01:08:50,980 SNATCHER: He was once. 1281 01:08:51,080 --> 01:08:53,140 Won't get much out of him now, though. 1282 01:08:53,240 --> 01:08:57,940 A decade hanging upside-down scrambled his noodles good. 1283 01:08:58,040 --> 01:09:01,801 Still, did a fine job designing this beauty. 1284 01:09:01,960 --> 01:09:04,980 Best inventor in town, your dad. 1285 01:09:05,080 --> 01:09:08,045 Working with the best little builders. 1286 01:09:12,160 --> 01:09:14,380 No, no, no. Don't hide. 1287 01:09:14,480 --> 01:09:17,980 Fish, Shoe, run! Get up! Get up and run! 1288 01:09:18,080 --> 01:09:20,140 Sparky, Sweets, run! 1289 01:09:20,240 --> 01:09:23,140 Yell all you want, boy. They ain't gonna run. 1290 01:09:23,240 --> 01:09:24,965 You can't change nature. 1291 01:09:26,640 --> 01:09:27,841 (SIGHS) 1292 01:09:28,080 --> 01:09:29,980 I'm coming down, men! 1293 01:09:30,080 --> 01:09:32,362 I want to pull the crushing lever myself! 1294 01:09:33,920 --> 01:09:36,043 It's the little moments. 1295 01:09:39,000 --> 01:09:41,487 HERBERT: Yes, I see it now. 1296 01:09:41,760 --> 01:09:44,540 A mutation of nature. 1297 01:09:44,640 --> 01:09:48,128 Self-imposed metamorphosis. (LAUGHS) 1298 01:09:48,600 --> 01:09:50,928 Box-boy, you did it! 1299 01:09:51,120 --> 01:09:52,100 Uh... 1300 01:09:52,200 --> 01:09:53,500 I don't understand. 1301 01:09:53,600 --> 01:09:55,370 You changed your nature. 1302 01:09:55,800 --> 01:09:57,331 Tell them! 1303 01:09:57,760 --> 01:09:59,166 (ALL WHIMPERING) 1304 01:09:59,360 --> 01:10:01,642 I tried. They won't listen. 1305 01:10:04,280 --> 01:10:05,340 You did it! 1306 01:10:05,440 --> 01:10:07,740 You made you! 1307 01:10:07,840 --> 01:10:09,201 - Tell them. - (MACHINE WHIRRING) 1308 01:10:11,480 --> 01:10:13,011 Tell them! 1309 01:10:13,400 --> 01:10:14,726 Box-boy! 1310 01:10:14,880 --> 01:10:16,366 Box-boy! 1311 01:10:16,480 --> 01:10:18,020 My son. 1312 01:10:18,120 --> 01:10:19,321 (GASPS) 1313 01:10:20,640 --> 01:10:21,780 Father? 1314 01:10:21,880 --> 01:10:25,323 Son! They can change. They can do it! 1315 01:10:25,800 --> 01:10:27,365 Tell them! 1316 01:10:30,600 --> 01:10:32,689 Fish, Fish, 1317 01:10:33,400 --> 01:10:34,900 everyone, listen! 1318 01:10:35,000 --> 01:10:37,940 I'm a boxtroll and I stopped hiding. 1319 01:10:38,040 --> 01:10:39,820 So you can, too. 1320 01:10:39,920 --> 01:10:41,246 Stand up for yourselves. 1321 01:10:42,200 --> 01:10:45,688 We can fight back! Don't be afraid anymore! 1322 01:10:45,880 --> 01:10:48,321 Sparky! Fragile! Get up! 1323 01:10:48,480 --> 01:10:50,091 Get up and fight! 1324 01:10:50,720 --> 01:10:52,580 Just stand up and take a step. 1325 01:10:52,680 --> 01:10:54,769 Please! Do it for me! 1326 01:10:55,360 --> 01:10:57,130 Wow, good speech. 1327 01:10:57,840 --> 01:10:59,300 - (MACHINES WHIRRING) - EGGS: No! No, no! 1328 01:10:59,400 --> 01:11:01,648 No! No! 1329 01:11:04,520 --> 01:11:08,420 No! Fish! Sparky! 1330 01:11:08,520 --> 01:11:10,660 Look what you did! 1331 01:11:10,760 --> 01:11:13,122 Look what you did! (LAUGHING) 1332 01:11:13,360 --> 01:11:17,500 Yeah. Yeah, look what I did. They're crushed. 1333 01:11:17,600 --> 01:11:21,140 MR. TROUT: Hey, boss, your monsters are all loaded. 1334 01:11:21,240 --> 01:11:26,241 All but one. 1335 01:11:30,400 --> 01:11:32,170 (MACHINE WHIRRING) 1336 01:11:35,600 --> 01:11:37,165 SNATCHER: (OVER SPEAKER) Hear ye! 1337 01:11:38,240 --> 01:11:40,681 Hear ye! 1338 01:11:41,040 --> 01:11:43,561 Good citizens of Cheesebridge, 1339 01:11:43,960 --> 01:11:45,571 - come out of your homes! - Huh? 1340 01:11:46,720 --> 01:11:50,860 The curfew has been lifted! 1341 01:11:50,960 --> 01:11:52,060 Oh! What is it? 1342 01:11:52,160 --> 01:11:54,010 - Fear not! - It's Snatcher! 1343 01:11:54,120 --> 01:11:57,529 The monsters have been vanquished! 1344 01:11:58,160 --> 01:12:00,761 Your streets are safe! 1345 01:12:01,920 --> 01:12:03,121 Safe! (LAUGHING) 1346 01:12:03,920 --> 01:12:05,020 Curfew is over? 1347 01:12:05,120 --> 01:12:06,300 Yeah. 1348 01:12:06,400 --> 01:12:08,284 MAN 1: I don't believe it! 1349 01:12:08,400 --> 01:12:09,660 MAN 2: No, it's not possible. 1350 01:12:09,760 --> 01:12:13,340 Join me! Your purger of pests! 1351 01:12:13,440 --> 01:12:17,167 Your white knight who has taken back the night! 1352 01:12:19,120 --> 01:12:22,642 Lord Portley-Rind! 1353 01:12:25,480 --> 01:12:29,810 I've come bearing the most delightful news. 1354 01:12:32,000 --> 01:12:34,965 Mr. Snatcher, what the devil is this? 1355 01:12:35,200 --> 01:12:36,260 (LAUGHING) 1356 01:12:36,360 --> 01:12:38,050 Show him, lads. 1357 01:12:39,000 --> 01:12:40,580 Flattened to extinction, 1358 01:12:40,680 --> 01:12:42,166 - every slimy one of them. - (CROWD GASPING) 1359 01:12:43,760 --> 01:12:45,485 Your Lordship, 1360 01:12:45,720 --> 01:12:50,420 I said I would not rest until I caught the very last boxtroll, 1361 01:12:50,520 --> 01:12:53,246 and I am a man of my word. 1362 01:12:53,800 --> 01:12:57,860 With this boxtroll, I will end their reign of terror! 1363 01:12:57,960 --> 01:12:59,340 Eggs! 1364 01:12:59,440 --> 01:13:01,700 I say that deserves a white hat. Don't you? 1365 01:13:01,800 --> 01:13:03,980 A white hat for Mr. Snatcher! 1366 01:13:04,080 --> 01:13:05,900 Yes, well, I'm not sure... 1367 01:13:06,000 --> 01:13:07,620 MAN: Our hero! 1368 01:13:07,720 --> 01:13:09,380 - We'd have to take a vote. - White hat! 1369 01:13:09,480 --> 01:13:10,540 White hat! 1370 01:13:10,640 --> 01:13:14,540 - ALL: (CHANTING) White hat! - There's probably some paperwork. 1371 01:13:14,640 --> 01:13:16,740 Then have a hat shipped in. 1372 01:13:16,840 --> 01:13:18,580 No! 1373 01:13:18,680 --> 01:13:21,780 Methinks a deed of this magnitude 1374 01:13:21,880 --> 01:13:24,300 deserves something a bit more 1375 01:13:24,400 --> 01:13:26,364 significant. 1376 01:13:26,640 --> 01:13:29,366 - I want your hat. - (PEOPLE CHEERING) 1377 01:13:30,080 --> 01:13:31,540 - My hat? - ALL: (CHANTING) White hat! 1378 01:13:31,640 --> 01:13:34,180 White hat! White hat! White hat! 1379 01:13:34,280 --> 01:13:36,289 - Chanting! Chanting! - ALL: (CHANTING) White hat! White hat! 1380 01:13:36,560 --> 01:13:38,860 White hat! White hat! White hat! 1381 01:13:38,960 --> 01:13:40,660 All right! All right! 1382 01:13:40,760 --> 01:13:44,885 As soon as that boxtroll is dead, 1383 01:13:45,240 --> 01:13:49,660 you may have my hat. 1384 01:13:49,760 --> 01:13:50,740 - Yes! - (CROWD CHEERING) 1385 01:13:50,840 --> 01:13:55,921 And then we can eat cheese together in the Tasting Room. 1386 01:13:59,520 --> 01:14:01,180 ALL: (CHANTING) White hat! White hat! 1387 01:14:01,280 --> 01:14:02,891 Do the honors! 1388 01:14:03,000 --> 01:14:05,580 I thought this was all gonna be a show like with Frou Frou. 1389 01:14:05,680 --> 01:14:07,380 I brought my mustache and everything. 1390 01:14:07,480 --> 01:14:11,060 This really does stretch the limits of the term "hero," doesn't it? 1391 01:14:11,160 --> 01:14:12,540 - Hat! - (BOTH GASPING) 1392 01:14:12,640 --> 01:14:14,251 ALL: White hat! White hat! 1393 01:14:18,640 --> 01:14:21,161 Musician, drumroll! 1394 01:14:22,080 --> 01:14:23,260 (DRUMROLL) 1395 01:14:23,360 --> 01:14:27,087 Mr. Trout, lower the beast down. 1396 01:14:33,400 --> 01:14:34,931 (MUFFLED SCREAMING) 1397 01:14:37,080 --> 01:14:38,281 (SIGHS) 1398 01:14:39,640 --> 01:14:40,900 Repeat after me. 1399 01:14:41,000 --> 01:14:44,602 With this hat, I... State your name. 1400 01:14:44,720 --> 01:14:47,940 With this hat, I, Archibald Penelope Snatcher... 1401 01:14:48,040 --> 01:14:51,420 PORTLEY-RIND: With profound esteem for dairy and dairy products... 1402 01:14:51,520 --> 01:14:53,020 ALL: Kill that boxtroll! 1403 01:14:53,120 --> 01:14:55,380 ...proudly swear to uphold the dignity of the White Hat. 1404 01:14:55,480 --> 01:14:57,682 Proudly swear to uphold... 1405 01:14:57,920 --> 01:14:59,180 - Father! Father! - ...the dignity of the White Hat. 1406 01:14:59,280 --> 01:15:00,660 - Not now, Winifred. - (GRUNTS) 1407 01:15:00,760 --> 01:15:02,820 - And henceforth, whereupon ... - Stop! Stop! 1408 01:15:02,920 --> 01:15:04,420 I can't, miss. Apologies. 1409 01:15:04,520 --> 01:15:06,660 - We're just doing our jobs. - Your jobs? 1410 01:15:06,760 --> 01:15:09,460 Are you pest exterminators or evil henchmen? 1411 01:15:09,560 --> 01:15:10,500 (BOTH GASP) 1412 01:15:10,600 --> 01:15:13,380 I knew that's how people saw us. 1413 01:15:13,480 --> 01:15:14,966 (MUFFLED SCREAMING) 1414 01:15:15,800 --> 01:15:17,580 ALL: Kill that boxtroll! 1415 01:15:17,680 --> 01:15:19,291 You don't have to do this! 1416 01:15:19,440 --> 01:15:21,460 She has a point, Mr. Pickles. 1417 01:15:21,560 --> 01:15:23,340 This could be our chance for redemption! 1418 01:15:23,440 --> 01:15:24,460 A second chapter! 1419 01:15:24,560 --> 01:15:26,603 People love a flawed hero! 1420 01:15:26,760 --> 01:15:28,291 (CHANTING CONTINUES) 1421 01:15:28,560 --> 01:15:30,380 Sure, whatever you like. Just let him go! 1422 01:15:30,480 --> 01:15:32,489 PORTLEY-RIND: ...as thrice-aged cheddar... 1423 01:15:33,760 --> 01:15:36,008 ALL: Kill that boxtroll! 1424 01:15:36,120 --> 01:15:38,060 - Kill that boxtroll! - (DRUMROLL) 1425 01:15:38,160 --> 01:15:39,140 - Yeah? - Yep! 1426 01:15:39,240 --> 01:15:40,487 Yeah! 1427 01:15:40,760 --> 01:15:42,405 (ALL BOOING) 1428 01:15:43,600 --> 01:15:44,801 (GASPS) 1429 01:15:47,360 --> 01:15:48,500 (SIGHS IN RELIEF) 1430 01:15:48,600 --> 01:15:50,848 - Redeemed! - Thank you, miss. 1431 01:15:51,840 --> 01:15:53,020 Aha! 1432 01:15:53,120 --> 01:15:54,890 - Stop it! - (SHOUTING) 1433 01:15:55,040 --> 01:15:56,890 - Watch yourself! - Let me go! 1434 01:15:58,400 --> 01:16:00,409 ALL: Kill the boxtroll! 1435 01:16:00,760 --> 01:16:02,121 (MUFFLED SCREAMING) 1436 01:16:04,400 --> 01:16:05,726 (LAUGHING) Hmm? 1437 01:16:08,960 --> 01:16:10,140 (MUFFLED SPEECH) 1438 01:16:10,240 --> 01:16:11,487 - (BOTH GASP) - Fish! 1439 01:16:13,000 --> 01:16:14,281 Jelly! (LAUGHING) 1440 01:16:15,240 --> 01:16:16,220 Boxtrolls! 1441 01:16:16,320 --> 01:16:17,851 - And they're naked! - (ALL SCREAMING) 1442 01:16:18,360 --> 01:16:19,561 (TIRES SCREECHING) 1443 01:16:24,320 --> 01:16:25,380 Ew! 1444 01:16:25,480 --> 01:16:27,045 Naked! 1445 01:16:27,880 --> 01:16:29,380 What is going on here? 1446 01:16:29,480 --> 01:16:31,364 I am befuddled as Your Lordship. 1447 01:16:32,000 --> 01:16:33,660 I crushed them myself! 1448 01:16:33,760 --> 01:16:35,700 Evidently not! 1449 01:16:35,800 --> 01:16:39,820 That was the closest you will ever come to a white hat. 1450 01:16:39,920 --> 01:16:41,610 I hope you enjoyed it. 1451 01:16:45,520 --> 01:16:46,721 (MR. GRISTLE SCREAMING) 1452 01:16:51,840 --> 01:16:53,485 (EGGS SCREAMING) 1453 01:16:56,680 --> 01:16:59,087 BOXTROLLS: Eggs! Eggs! Eggs! 1454 01:17:02,960 --> 01:17:05,420 You're alive! You're all alive! 1455 01:17:05,520 --> 01:17:08,963 But how? I saw you crushed! 1456 01:17:09,640 --> 01:17:11,251 (SPEAKING TROLLESE) 1457 01:17:12,520 --> 01:17:13,881 (WINNIE CLEARS THROAT) 1458 01:17:14,520 --> 01:17:15,740 EGGS: Oh, sorry. 1459 01:17:15,840 --> 01:17:19,940 He says they were hiding and then they heard me yelling at them. 1460 01:17:20,040 --> 01:17:21,460 Stand up for yourselves. 1461 01:17:21,560 --> 01:17:25,260 We can fight back! Don't be afraid anymore! 1462 01:17:25,360 --> 01:17:27,460 Sparky! Fragile! Get up! 1463 01:17:27,560 --> 01:17:29,444 Get up and fight! 1464 01:17:29,560 --> 01:17:31,649 Just stand up and take a step. 1465 01:17:32,080 --> 01:17:34,860 Please! Do it for me! 1466 01:17:34,960 --> 01:17:36,844 SNATCHER: Wow, good speech. 1467 01:17:38,920 --> 01:17:39,980 HERBERT: Box-boy! 1468 01:17:40,080 --> 01:17:43,124 Look what you did! (LAUGHING) 1469 01:17:44,280 --> 01:17:47,086 You got out of your boxes. You did it! 1470 01:17:47,320 --> 01:17:49,648 The boy is friends with boxtrolls? 1471 01:17:49,920 --> 01:17:51,660 But boxtrolls are monsters! 1472 01:17:51,760 --> 01:17:54,180 Boxtrolls aren't monsters. 1473 01:17:54,280 --> 01:17:56,300 They never ate the Trubshaw baby. 1474 01:17:56,400 --> 01:17:59,001 He's right there, with Fish and... (GASPS) 1475 01:17:59,600 --> 01:18:01,086 My father. 1476 01:18:01,400 --> 01:18:02,931 Your father? 1477 01:18:03,440 --> 01:18:05,642 Look what you did! 1478 01:18:06,280 --> 01:18:08,403 You were right. Thank you! 1479 01:18:09,440 --> 01:18:10,460 Jelly. 1480 01:18:10,560 --> 01:18:11,660 Herbert Trubshaw? 1481 01:18:11,760 --> 01:18:12,820 The inventor? 1482 01:18:12,920 --> 01:18:14,300 - Alive? - How can that be? 1483 01:18:14,400 --> 01:18:15,460 Snatcher said he was killed! 1484 01:18:15,560 --> 01:18:16,500 Snatcher lied! 1485 01:18:16,600 --> 01:18:21,220 PORTLEY-RIND: He lied to us and to poor Madame Frou Frou! Snatcher! 1486 01:18:21,320 --> 01:18:23,740 (IMITATING MADAME FROU FROU) We could've been something special, 1487 01:18:23,840 --> 01:18:26,361 but you've broken our agreement! 1488 01:18:26,600 --> 01:18:28,962 Why is he talking like Madame Frou... (GASPS) 1489 01:18:29,120 --> 01:18:31,926 Oh, my God! I regret so much. 1490 01:18:32,400 --> 01:18:35,729 (LAUGHS) I'll take my white hat now. 1491 01:18:37,520 --> 01:18:38,721 (LAUGHING EVILLY) 1492 01:18:38,960 --> 01:18:40,400 Run! 1493 01:18:43,480 --> 01:18:47,127 The curfew's back on! It's back on! 1494 01:18:47,360 --> 01:18:49,060 No more hiding, right? 1495 01:18:49,160 --> 01:18:50,486 - Right! - Right? 1496 01:18:51,280 --> 01:18:52,606 (SPEAKING TROLLESE) 1497 01:18:53,160 --> 01:18:56,045 You built this thing, you can take it apart! 1498 01:18:56,400 --> 01:18:57,601 (YELLING) 1499 01:18:58,400 --> 01:18:59,601 (ALL YELLING) 1500 01:19:00,320 --> 01:19:03,860 SNATCHER: Lord Portley-Rind! 1501 01:19:03,960 --> 01:19:06,322 Come out, come out, come out! 1502 01:19:07,600 --> 01:19:10,420 I know you're out there! 1503 01:19:10,520 --> 01:19:12,484 Whoa! Huh? 1504 01:19:12,680 --> 01:19:14,245 (SPEAKING TROLLESE) 1505 01:19:15,520 --> 01:19:17,404 Tear it down! 1506 01:19:18,880 --> 01:19:20,366 (ELECTRICITY CRACKLING) 1507 01:19:22,120 --> 01:19:23,321 (YELLING) 1508 01:19:24,840 --> 01:19:27,327 Get your grimy paws off my machine! 1509 01:19:28,040 --> 01:19:29,241 (ALL GRUNTING) 1510 01:19:32,960 --> 01:19:34,685 (ALL SCREAMING) 1511 01:19:39,080 --> 01:19:40,820 We have to put out the fire! 1512 01:19:40,920 --> 01:19:41,980 - Yep. - Yeah. 1513 01:19:42,080 --> 01:19:43,441 EGGS: Fish! 1514 01:19:45,280 --> 01:19:47,130 (GROANING) 1515 01:19:49,200 --> 01:19:50,180 (GASPS) 1516 01:19:50,280 --> 01:19:51,481 (SCREAMING) 1517 01:19:55,040 --> 01:19:58,164 WINNIE: Oh, Mr. Snatcher! 1518 01:19:59,960 --> 01:20:00,940 Huh? 1519 01:20:01,040 --> 01:20:03,900 How did this hat find itself 1520 01:20:04,000 --> 01:20:08,660 all the way out here? 1521 01:20:08,760 --> 01:20:12,851 You vile little brat! 1522 01:20:13,000 --> 01:20:14,201 Oh! 1523 01:20:18,120 --> 01:20:20,940 Perhaps we can be of some assistance, miss. 1524 01:20:21,040 --> 01:20:23,402 So this is what all the fuss is about? 1525 01:20:23,720 --> 01:20:25,649 What do you think, Mr. Trout? 1526 01:20:26,080 --> 01:20:27,327 You have a go. 1527 01:20:28,080 --> 01:20:30,806 I think white quite suits me. 1528 01:20:30,920 --> 01:20:34,660 SNATCHER: Stop it! You ungrateful stooges! 1529 01:20:34,760 --> 01:20:36,485 Is this what you wanted, boss? 1530 01:20:36,600 --> 01:20:38,140 - Mine! - Mine! 1531 01:20:38,240 --> 01:20:39,487 Jelly! (LAUGHING) 1532 01:20:40,080 --> 01:20:43,090 It's not funny! No, no, no, no, no! 1533 01:20:43,320 --> 01:20:44,567 (GROANS) 1534 01:20:45,240 --> 01:20:46,441 (GROANING) 1535 01:20:47,240 --> 01:20:49,363 Come back, you loony! 1536 01:20:49,480 --> 01:20:51,728 - HERBERT: (LAUGHING) Jelly! - Huh? 1537 01:20:54,240 --> 01:20:55,441 (EXCLAIMS) 1538 01:20:55,920 --> 01:20:57,121 (LAUGHING) 1539 01:20:57,920 --> 01:20:59,121 Huh? 1540 01:20:59,800 --> 01:21:01,001 (LAUGHING) 1541 01:21:02,280 --> 01:21:03,481 (SCREAMING) 1542 01:21:03,760 --> 01:21:05,500 - Oops. - (GRUNTING) 1543 01:21:05,600 --> 01:21:10,681 Stop destroying my indestructible machine! 1544 01:21:13,200 --> 01:21:14,765 (SNATCHER SCREAMING) 1545 01:21:17,200 --> 01:21:18,811 Fish! Grab hold! 1546 01:21:19,880 --> 01:21:22,082 (SPEAKING TROLLESE) 1547 01:21:24,680 --> 01:21:26,260 That's right! Pull it over the... 1548 01:21:26,360 --> 01:21:28,050 You filthy monster! 1549 01:21:31,880 --> 01:21:33,081 Uh-oh! 1550 01:21:34,040 --> 01:21:35,401 It doesn't reach! 1551 01:21:35,640 --> 01:21:37,740 Pull it harder! 1552 01:21:37,840 --> 01:21:39,849 You think you can win 1553 01:21:40,440 --> 01:21:42,688 and live happily ever after! 1554 01:21:43,320 --> 01:21:45,602 They'll never accept the likes of us! 1555 01:21:46,040 --> 01:21:47,060 WINNIE: All together! 1556 01:21:47,160 --> 01:21:48,805 - Now! - Pull! 1557 01:21:52,160 --> 01:21:55,380 I'm nothing like you! You're the monster! 1558 01:21:55,480 --> 01:21:57,330 Monster? (GRUNTING) 1559 01:22:07,000 --> 01:22:08,645 (STEAM HISSING) 1560 01:22:12,160 --> 01:22:13,361 (CHUCKLING) 1561 01:22:15,360 --> 01:22:16,460 SIR LANGSDALE: Careful. 1562 01:22:16,560 --> 01:22:17,860 - SIR BRODERICK: We've done it! - Huzzah! 1563 01:22:17,960 --> 01:22:19,420 Three cheers for us! 1564 01:22:19,520 --> 01:22:23,740 We've got the cheese, Lord Portley-Rind... 1565 01:22:23,840 --> 01:22:27,100 I have lost a lot of blood. 1566 01:22:27,200 --> 01:22:29,084 (MACHINE CREAKING) 1567 01:22:29,640 --> 01:22:30,841 (SCREAMING) 1568 01:22:36,400 --> 01:22:38,090 (ALL GASPING) 1569 01:22:38,680 --> 01:22:39,881 (COUGHING) 1570 01:22:40,480 --> 01:22:41,806 Eggs! 1571 01:22:42,720 --> 01:22:44,081 (LAUGHS) 1572 01:22:45,560 --> 01:22:46,761 (GROWLING) 1573 01:22:50,360 --> 01:22:51,766 - Ew... - Not again. 1574 01:22:52,040 --> 01:22:53,241 (GAGGING) 1575 01:22:53,720 --> 01:22:54,921 Winifred! 1576 01:22:55,720 --> 01:22:58,810 Give me my hat! 1577 01:22:59,400 --> 01:23:01,820 Well, what about Broderick's hat? 1578 01:23:01,920 --> 01:23:04,248 It's just as white and fluffy. 1579 01:23:04,440 --> 01:23:05,641 (MUFFLED SCREAMING) 1580 01:23:07,080 --> 01:23:09,965 Oh, take it. Just let go of my daughter. 1581 01:23:10,200 --> 01:23:11,401 Yeah! 1582 01:23:11,920 --> 01:23:16,620 Archibald Snatcher, you've finally done it! 1583 01:23:16,720 --> 01:23:21,847 Now, to the Tasting Room! 1584 01:23:24,800 --> 01:23:28,368 Men, don your white hats. 1585 01:23:31,720 --> 01:23:32,700 Huh? 1586 01:23:32,800 --> 01:23:35,500 Please, Snatcher, let her go! 1587 01:23:35,600 --> 01:23:37,860 - You don't have... - Enough! It's tasting time! 1588 01:23:37,960 --> 01:23:38,980 (YELPS) 1589 01:23:39,080 --> 01:23:43,660 (CLEARS THROAT) I present the tastiest cheese known to man. 1590 01:23:43,760 --> 01:23:48,460 Made from the milk of the male lactating fruit bats in Borneo, 1591 01:23:48,560 --> 01:23:50,364 aged for centuries, 1592 01:23:50,600 --> 01:23:53,201 - in secret... - SNATCHER: Shut up! Enough stalling! 1593 01:23:56,280 --> 01:23:57,300 (INHALING) 1594 01:23:57,400 --> 01:23:58,860 Yes. 1595 01:23:58,960 --> 01:24:02,100 Rich bouquet, cheesy cheese-like... Ow! 1596 01:24:02,200 --> 01:24:03,260 WINNIE: Father! 1597 01:24:03,360 --> 01:24:05,324 - Oh, my Winnikins! - WINNIE: Father. 1598 01:24:06,000 --> 01:24:07,804 You bit me! 1599 01:24:08,000 --> 01:24:09,850 With your mouth! 1600 01:24:13,360 --> 01:24:14,846 (SNATCHER BELCHES) 1601 01:24:14,960 --> 01:24:16,241 Bah! 1602 01:24:16,960 --> 01:24:18,020 (INHALING) 1603 01:24:18,120 --> 01:24:19,220 (STOMACH RUMBLING) 1604 01:24:19,320 --> 01:24:20,521 (ALL GASPING) 1605 01:24:26,160 --> 01:24:27,725 EGGS: Don't do it. 1606 01:24:28,000 --> 01:24:30,407 It won't change who you are. 1607 01:24:32,640 --> 01:24:35,900 Cheese, hats, boxes, 1608 01:24:36,000 --> 01:24:38,771 they don't make you. 1609 01:24:39,280 --> 01:24:42,051 You make you. 1610 01:24:44,680 --> 01:24:48,487 I have made me, boy. 1611 01:24:49,160 --> 01:24:51,806 This is my destiny! 1612 01:25:01,880 --> 01:25:03,081 (GULPING) 1613 01:25:05,560 --> 01:25:07,205 (FAINT RUMBLING) 1614 01:25:16,920 --> 01:25:18,060 Mmm. 1615 01:25:18,160 --> 01:25:19,805 Aromatic, 1616 01:25:19,920 --> 01:25:23,249 oaky, with an undertone of a mother's... 1617 01:25:28,360 --> 01:25:29,800 (MOOING) 1618 01:25:31,880 --> 01:25:36,300 WINNIE: And there I was, trapped in his sweaty armpit, 1619 01:25:36,400 --> 01:25:40,002 - until he swelled like a balloon and pop! - (ALL GASPING) 1620 01:25:40,520 --> 01:25:43,140 An ocean of guts exploded over us 1621 01:25:43,240 --> 01:25:46,489 like a hurricane of yuck! 1622 01:25:47,000 --> 01:25:50,807 My little angel! My weird little angel! 1623 01:25:52,280 --> 01:25:53,561 - EGGS: Winnie! - Huh? 1624 01:25:54,280 --> 01:25:55,620 Where's Fish? 1625 01:25:55,720 --> 01:25:56,921 Mmm-mmm. 1626 01:25:57,200 --> 01:26:00,140 And now, I will tell the heroic story 1627 01:26:00,240 --> 01:26:05,300 of the naked boxtrolls and the Crusher of Doom! 1628 01:26:05,400 --> 01:26:06,601 (SQUEAKING) 1629 01:26:06,760 --> 01:26:07,961 (WHIMPERING) 1630 01:26:11,520 --> 01:26:13,290 - (SPEAKING TROLLESE) - (PLAYING INSTRUMENTS) 1631 01:26:17,200 --> 01:26:21,820 I said, "I like it burnt," then she said, "Well, I don't." 1632 01:26:21,920 --> 01:26:23,620 So, here I am. 1633 01:26:23,720 --> 01:26:25,490 - You guys seen Fish? - (SPEAKING TROLLESE) 1634 01:26:27,040 --> 01:26:28,300 Thanks. 1635 01:26:28,400 --> 01:26:29,380 Oh! 1636 01:26:29,480 --> 01:26:31,180 - I don't think that's a good idea. - (ELECTRICITY CRACKLING) 1637 01:26:31,280 --> 01:26:32,641 (SIR LANGSDALE SCREAMING) 1638 01:26:34,200 --> 01:26:35,401 Have you seen Fish? 1639 01:26:35,720 --> 01:26:37,410 (SPEAKING TROLLESE) 1640 01:26:40,280 --> 01:26:41,481 Nope! 1641 01:26:41,880 --> 01:26:43,300 HERBERT: Ah! There he is! 1642 01:26:43,400 --> 01:26:44,460 Eggs! 1643 01:26:44,560 --> 01:26:46,888 Look what I found! 1644 01:26:47,760 --> 01:26:48,961 Oh! 1645 01:26:49,800 --> 01:26:51,240 Brilliant, son! 1646 01:26:54,000 --> 01:26:55,020 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 1647 01:26:55,120 --> 01:26:57,140 And now, we go like this... 1648 01:26:57,240 --> 01:26:58,726 (BOTH HUMMING) 1649 01:26:59,320 --> 01:27:00,380 (SIGHS) 1650 01:27:00,480 --> 01:27:03,286 I've missed so much. 1651 01:27:09,920 --> 01:27:11,540 Oh, ain't that lovely? 1652 01:27:11,640 --> 01:27:13,500 All happy and tidy! 1653 01:27:13,600 --> 01:27:15,620 Like the end of a story. 1654 01:27:15,720 --> 01:27:17,700 If our lives were a story. 1655 01:27:17,800 --> 01:27:20,082 MR. PICKLES: Not sure what we'd do next, though. 1656 01:27:23,840 --> 01:27:25,041 Oh. 1657 01:27:26,240 --> 01:27:27,771 (SPEAKING TROLLESE) 1658 01:27:32,000 --> 01:27:34,123 (BOXTROLL EXCLAIMING IN DELIGHT) 1659 01:27:45,160 --> 01:27:46,361 (YELPING) 1660 01:27:55,160 --> 01:27:56,361 (LAUGHING) 1661 01:28:08,520 --> 01:28:09,721 Wee! 1662 01:28:09,960 --> 01:28:11,161 (GIGGLING) 1663 01:28:13,640 --> 01:28:14,841 - (ALARM RINGING) - (SCREAMS) 1664 01:28:20,280 --> 01:28:21,481 (SCREAMING) 1665 01:28:24,720 --> 01:28:27,580 No! No! No! No! No! No! No! 1666 01:28:27,680 --> 01:28:29,450 No! 1667 01:28:38,480 --> 01:28:39,681 (LAUGHING) 1668 01:28:45,960 --> 01:28:47,161 (LAUGHING) 1669 01:28:50,720 --> 01:28:52,180 (LAUGHING) 1670 01:28:52,280 --> 01:28:53,766 Jelly! 1671 01:29:31,720 --> 01:29:32,921 - (SCREAMING) - (CRACKLING) 1672 01:29:51,600 --> 01:29:52,801 (YELLING) 1673 01:30:01,560 --> 01:30:02,761 Hmm. 1674 01:30:03,200 --> 01:30:05,220 Just keeping the streets clean. 1675 01:30:05,320 --> 01:30:06,540 Free from evil. 1676 01:30:06,640 --> 01:30:07,940 Yep. 1677 01:30:08,040 --> 01:30:11,500 You ever think about the universe, Mr. Trout? 1678 01:30:11,600 --> 01:30:15,380 What if our world is just like a tiny speck? 1679 01:30:15,480 --> 01:30:16,860 A tiny little speck. 1680 01:30:16,960 --> 01:30:19,020 And there are giants looking down on us? 1681 01:30:19,120 --> 01:30:20,580 And every time we move... 1682 01:30:20,680 --> 01:30:24,521 It's actually them moving us. 1683 01:30:25,040 --> 01:30:26,460 Seems a bit tedious. 1684 01:30:26,560 --> 01:30:28,620 Like that, just there, me blinking. 1685 01:30:28,720 --> 01:30:30,740 That would've taken them a day. 1686 01:30:30,840 --> 01:30:33,460 Me moving my arm, 500 men! 1687 01:30:33,560 --> 01:30:36,420 I mean, none of them are going home. They're having to do this bit. 1688 01:30:36,520 --> 01:30:38,006 And now this bit. 1689 01:30:38,720 --> 01:30:40,206 And this bit. 1690 01:30:40,320 --> 01:30:41,521 (PANTING) 1691 01:30:41,720 --> 01:30:43,524 I mean, this should stop. 1692 01:30:44,840 --> 01:30:47,620 MR. TROUT: I think it throws up notions of free will. 1693 01:30:47,720 --> 01:30:49,140 MR. PICKLES: It's too much. 1694 01:30:49,240 --> 01:30:51,580 And then they would've had to have done me 1695 01:30:51,680 --> 01:30:55,100 talking about the blink, and it never ends. 1696 01:30:55,200 --> 01:30:58,380 I think they make a meal of it, to be honest. 1697 01:30:58,480 --> 01:31:00,728 I don't know how they get the time. 1698 01:31:01,160 --> 01:31:03,442 They've got to have other jobs. 1699 01:31:03,560 --> 01:31:05,489 It's more like a hobby. 1700 01:31:06,360 --> 01:31:10,402 You know, like stamp collecting, something you do in your free time. 1701 01:31:14,000 --> 01:31:15,749 (OPERATIC MUSIC PLAYING)