1 00:00:59,504 --> 00:01:01,130 POPPER SR. ON RADIO: Bald Eagle calling Tippytoe. Over. 2 00:01:02,340 --> 00:01:04,632 Bald Eagle calling Tippytoe. Over. 3 00:01:05,884 --> 00:01:08,302 Tippytoe, come in. Are you there? 4 00:01:08,387 --> 00:01:10,471 This is Tippytoe. Over. 5 00:01:10,556 --> 00:01:12,807 Did you receive the souvenir package? Over. 6 00:01:12,891 --> 00:01:16,686 Package received. Over. Is it snowing there now, Dad? 7 00:01:16,770 --> 00:01:19,187 I wouldn't know, kiddo, because I'm in Marrakech. 8 00:01:19,355 --> 00:01:20,397 Whoa! 9 00:01:20,481 --> 00:01:22,607 This is the big one, buddy. A dream come true. 10 00:01:22,692 --> 00:01:24,484 We have been compromised. Over. 11 00:01:24,569 --> 00:01:26,736 Kiss her for me! 12 00:01:26,821 --> 00:01:30,782 This is Mama Bird. Over and out. 13 00:01:30,867 --> 00:01:33,285 You, get to sleep. 14 00:01:33,369 --> 00:01:35,202 Guess where I am now, pal. Romania! 15 00:01:35,287 --> 00:01:36,537 (HISSING) 16 00:01:37,456 --> 00:01:41,625 Papua New Guinea. Makes the old Guinea look like nothing. 17 00:01:44,045 --> 00:01:49,508 Bald Eagle calling Tippytoe. Over. 18 00:01:51,927 --> 00:01:53,136 I can reach now. 19 00:01:53,220 --> 00:01:55,180 Wow! How long have I been gone? 20 00:01:55,264 --> 00:01:57,140 Two months and 17 days. 21 00:01:57,224 --> 00:01:59,809 Well, don't worry, because Samoa is what we've been looking for. 22 00:01:59,894 --> 00:02:01,644 This one is going to be my legacy. 23 00:02:01,729 --> 00:02:03,688 Yeahbsolutely. 24 00:02:19,287 --> 00:02:20,579 (CRACKLING) 25 00:02:20,663 --> 00:02:23,080 (GARBLED) Bald Eagle calling Tippytoe. Over. 26 00:02:25,584 --> 00:02:28,920 Bald Eagle calling Tippytoe. Over. 27 00:02:29,004 --> 00:02:31,756 Tippytoe to Bald Eagle. Over. 28 00:02:32,466 --> 00:02:34,342 Come in. Are you there? 29 00:02:34,426 --> 00:02:38,136 Hey, kiddo. I'm right on the verge of something big here. 30 00:02:38,221 --> 00:02:41,264 But I'm not going to make it home for your birthday. 31 00:02:41,349 --> 00:02:42,349 I'm really sorry, 32 00:02:42,433 --> 00:02:45,227 but opportunities like this are hard to find, Son. 33 00:02:45,311 --> 00:02:46,561 (STATIC) 34 00:02:51,943 --> 00:02:54,610 Opportunities like this are hard to find, Franklin. 35 00:02:55,070 --> 00:02:58,280 I'm about to bag a rare species on this little expedition. 36 00:02:58,365 --> 00:03:01,408 Fifteen F.A. R. That's a million absolute. 37 00:03:01,493 --> 00:03:02,826 And a landmark building. 38 00:03:03,036 --> 00:03:05,120 Don't thank me, just start building a statue. 39 00:03:05,372 --> 00:03:07,206 - Morning, Pippi. - Mr. Popper. 40 00:03:07,290 --> 00:03:08,791 Contract. 41 00:03:08,917 --> 00:03:09,958 (SNIFFING) 42 00:03:10,042 --> 00:03:11,834 I love the smell of toner in the morning. 43 00:03:11,919 --> 00:03:13,044 That's the pertinent printout. 44 00:03:13,128 --> 00:03:15,880 And the person we are purchasing the property from is present. 45 00:03:15,965 --> 00:03:17,507 Let's do it. 46 00:03:18,425 --> 00:03:19,968 Mr. Popper for Mr. Gremmins. 47 00:03:20,636 --> 00:03:21,803 And you are? 48 00:03:21,887 --> 00:03:24,264 Pippi Peponopolis. I'm Mr. Popper's personal assistant. 49 00:03:24,348 --> 00:03:26,974 I process his paperwork and I procure his periodicals. 50 00:03:27,058 --> 00:03:28,433 She doesn't even know she's doing it. 51 00:03:28,518 --> 00:03:29,560 - Pardon? - Nothing. 52 00:03:29,644 --> 00:03:30,852 You can go in. 53 00:03:30,937 --> 00:03:34,856 Mr. Popper, sorry to waste your time, 54 00:03:34,941 --> 00:03:38,110 but I've changed my mind. I'm not going to sell. 55 00:03:38,486 --> 00:03:39,570 POPPER: I understand. 56 00:03:39,654 --> 00:03:41,946 Second thoughts are as valid as first thoughts. 57 00:03:42,072 --> 00:03:43,197 They just come later. 58 00:03:43,282 --> 00:03:46,909 It's just that this building is my last holding and if I sell, then... 59 00:03:47,494 --> 00:03:49,579 Then you're free, and that's a scary thing. 60 00:03:51,123 --> 00:03:53,040 Hey, I get it. 61 00:03:53,125 --> 00:03:54,292 Doing any sailing this year? 62 00:03:54,710 --> 00:03:55,918 (SCOFFS) 63 00:03:56,003 --> 00:03:57,210 Who has the time? 64 00:03:57,295 --> 00:04:00,213 Yeah. My father sailed around the world solo. 65 00:04:00,339 --> 00:04:01,506 - Yeah. - Lucky man. 66 00:04:01,674 --> 00:04:04,217 Yeah, pulled a Hemingway. Just him and the sea. 67 00:04:04,302 --> 00:04:07,345 You know, that's always been a dream of mine. 68 00:04:07,430 --> 00:04:10,557 Oh! (CHUCKLES) He had some stories. 69 00:04:10,641 --> 00:04:12,808 Like that storm off the Horn of Africa. 70 00:04:12,892 --> 00:04:14,852 - The Horn of Africa? - Oh, yeah. 71 00:04:15,854 --> 00:04:19,315 The sea was calm, the sailing smooth. When, out of nowhere... 72 00:04:19,399 --> 00:04:20,441 (EXCLAIMS) 73 00:04:20,525 --> 00:04:23,944 Twenty-foot swells, like a hammer punch to the prow. 74 00:04:24,029 --> 00:04:27,864 Dad was a heck of a sailor, but he'd never seen waves like this. 75 00:04:28,324 --> 00:04:31,200 (BLOWING) Gale force winds straight from the Devil's nostrils 76 00:04:31,285 --> 00:04:33,620 whipped his ship like a rubber ducky. 77 00:04:33,704 --> 00:04:35,663 The salt spray in his face felt like a thousand needles. 78 00:04:35,956 --> 00:04:38,958 And suddenly, the wind ripped the mainsail off the mast. 79 00:04:40,210 --> 00:04:41,336 He was doomed. 80 00:04:41,420 --> 00:04:42,837 What did he do? 81 00:04:43,005 --> 00:04:44,504 - What did he do? - Yes. 82 00:04:44,589 --> 00:04:45,922 He spun the wheel. 83 00:04:46,007 --> 00:04:48,884 Hoisted the jib, threaded the needle backwards. 84 00:04:48,968 --> 00:04:51,345 And when he came out the other side... Oh, my God! 85 00:04:51,429 --> 00:04:53,221 Oh, my God! 86 00:04:54,724 --> 00:04:57,184 - What? - It can't be. But it is. 87 00:04:57,268 --> 00:04:58,602 What is it? 88 00:04:58,686 --> 00:04:59,727 A blue whale. 89 00:05:00,062 --> 00:05:01,270 (IMITATING WHALE CRY) 90 00:05:03,106 --> 00:05:07,985 Like a gentle giant, the most majestic creature on Earth. 91 00:05:08,070 --> 00:05:09,987 It's so beautiful. 92 00:05:10,072 --> 00:05:11,113 Can you see it? 93 00:05:11,198 --> 00:05:13,491 His skin glistening in the sun. 94 00:05:15,160 --> 00:05:16,576 A rainbow 95 00:05:17,453 --> 00:05:19,996 in the spray of his mighty blowhole. 96 00:05:21,415 --> 00:05:23,249 Oh, well. You will get out there, 97 00:05:23,584 --> 00:05:25,001 someday. 98 00:05:25,211 --> 00:05:26,336 Mmm. 99 00:05:32,258 --> 00:05:33,258 Wait. 100 00:05:36,805 --> 00:05:37,930 - (MEN LAUGHING) - FRANKLIN: Way to go, Popper. 101 00:05:38,098 --> 00:05:39,682 POPPER: Hey, it's what I do. 102 00:05:39,766 --> 00:05:44,103 Gentlemen, what is the future of Franklin, Reader & Yates? 103 00:05:44,187 --> 00:05:46,522 A long, slow decline, getting older and weaker 104 00:05:46,606 --> 00:05:47,855 till it has that funny smell 105 00:05:47,940 --> 00:05:50,483 and starts driving around all day with the left-turn signal on? 106 00:05:50,567 --> 00:05:51,609 Franklin? 107 00:05:51,902 --> 00:05:53,361 Or will it be reborn 108 00:05:53,445 --> 00:05:57,615 with vim, vigor and Viagratality? 109 00:05:57,825 --> 00:05:59,409 I say we meet the future head-on. 110 00:06:01,620 --> 00:06:02,661 Sexy! 111 00:06:02,954 --> 00:06:05,038 Come on, guys. It's time to commit. 112 00:06:05,123 --> 00:06:08,250 It's time to go above and Beyoncé, and put a ring on it. 113 00:06:08,584 --> 00:06:11,962 Beyoncé is a singer, Franklin. She's a singer. 114 00:06:12,130 --> 00:06:13,714 Named Beyoncé! 115 00:06:13,798 --> 00:06:15,132 Can he hear me? 116 00:06:15,299 --> 00:06:16,925 FRANKLIN: We had a feeling this was coming, Popper. 117 00:06:17,009 --> 00:06:18,884 We saw the marble slab in your office. 118 00:06:19,511 --> 00:06:20,594 Oops. 119 00:06:20,679 --> 00:06:24,265 Popper, there's no one more qualified than you to take a seat at this table. 120 00:06:25,058 --> 00:06:26,726 - FRANKLIN: Don't sit just yet. - Okay. 121 00:06:26,810 --> 00:06:29,812 There is one more prize we would like you to get for us. 122 00:06:30,272 --> 00:06:32,273 Name it, fellas. 123 00:06:32,357 --> 00:06:35,400 Plaza Hotel? Empire State Building? 124 00:06:37,027 --> 00:06:38,069 The Pentagon? 125 00:06:38,279 --> 00:06:39,779 Tavern on the Green. 126 00:06:40,698 --> 00:06:42,407 Tavern on the Green? 127 00:06:42,867 --> 00:06:44,200 What's the matter, Popper? 128 00:06:44,493 --> 00:06:48,538 Nothing. It's just kind of a rundown place. 129 00:06:48,622 --> 00:06:52,166 It's the only privately held real estate in Central Park. 130 00:06:52,375 --> 00:06:55,127 We can build anything we want on it. 131 00:06:55,211 --> 00:06:59,673 You mean, like, wipe it off the face of the Earth? 132 00:06:59,758 --> 00:07:00,924 Start over? 133 00:07:01,009 --> 00:07:02,176 YATES: Mmm-hmm. 134 00:07:02,260 --> 00:07:04,595 - It would be like it never existed. - READER: Exactly 135 00:07:04,679 --> 00:07:07,430 But first you have got to get past Selma Van Gundy. 136 00:07:07,514 --> 00:07:10,016 She has gotten a thousand offers, turned them all down. 137 00:07:10,100 --> 00:07:12,018 FRANKLIN: You've got one shot. 138 00:07:12,478 --> 00:07:13,644 You think you can close it? 139 00:07:14,354 --> 00:07:17,565 I'm sorry, have we met? I'm Thom Popper. 140 00:07:17,649 --> 00:07:19,567 I do deals like this in my sleep. 141 00:07:20,486 --> 00:07:22,110 - AMANDA ON PHONE: Hello? - POPPER: Hey, Amanda, we're pulling up. 142 00:07:22,195 --> 00:07:23,779 - Can you make sure the kids are ready? - Yeah. 143 00:07:23,863 --> 00:07:25,405 Last time it took a while. 144 00:07:25,490 --> 00:07:28,325 - Keep it running. - Sure thing, Mr. Popper. 145 00:07:29,994 --> 00:07:31,244 Thomas! Greetings. 146 00:07:31,329 --> 00:07:34,122 Greetings, Rick, and welcome to our planet. 147 00:07:34,207 --> 00:07:37,708 Lately, we've been using the word, "Hi" or a simple, "Sup?" 148 00:07:39,211 --> 00:07:40,252 How are you? 149 00:07:40,462 --> 00:07:42,463 I'm better now. Thank you. 150 00:07:42,547 --> 00:07:44,215 No, really, Thomas, how are you? 151 00:07:44,299 --> 00:07:45,466 Really, I'm good. 152 00:07:48,512 --> 00:07:50,387 Please look away. 153 00:07:50,472 --> 00:07:51,889 Okay, I will. 154 00:07:54,475 --> 00:07:57,519 Hey, Popper! I've been working on my power shot. 155 00:07:57,853 --> 00:08:00,188 Let's see what you've got, tough guy. Come on. 156 00:08:01,816 --> 00:08:03,149 (GROANING) 157 00:08:03,275 --> 00:08:05,068 Ooh! Oh! (LAUGHS) 158 00:08:05,152 --> 00:08:06,653 Nice save. 159 00:08:07,196 --> 00:08:09,154 - Hey, Popper. - Greetings. 160 00:08:10,073 --> 00:08:11,073 Did you say hi to Rick? 161 00:08:11,199 --> 00:08:13,283 Yeah. Yeah, he hugged me three times. 162 00:08:13,368 --> 00:08:14,660 I felt like an endangered sequoia. 163 00:08:14,744 --> 00:08:16,453 Come on, we have only gone out a couple of times. 164 00:08:16,538 --> 00:08:17,579 He's a keeper. 165 00:08:17,664 --> 00:08:19,414 There is nothing wrong with a man who recycles. 166 00:08:19,499 --> 00:08:23,043 I recycle. I turn decrepit old buildings into shiny new ones. 167 00:08:23,127 --> 00:08:25,002 Did I mention he's also incredibly handsome? 168 00:08:25,087 --> 00:08:26,212 Really? 169 00:08:26,296 --> 00:08:27,672 Good to see your taste hasn't changed. 170 00:08:27,756 --> 00:08:30,132 And thoughtful. And considerate. 171 00:08:31,468 --> 00:08:33,678 - Where is your sister? - She's having issues. 172 00:08:33,762 --> 00:08:35,096 You know, Cooper Keegan? 173 00:08:35,389 --> 00:08:36,472 (SOFTLY) Cooper Keegan. 174 00:08:36,807 --> 00:08:38,307 (WHISPERING) The love of her life! 175 00:08:38,684 --> 00:08:39,767 Oh. 176 00:08:40,768 --> 00:08:43,395 Hi! Hey, look who's here. 177 00:08:43,813 --> 00:08:46,606 Who's ready for a big weekend at Dad's? 178 00:08:47,525 --> 00:08:48,733 (SIGHS) 179 00:08:49,819 --> 00:08:52,153 She says she doesn't want to go with you this weekend. 180 00:08:52,321 --> 00:08:53,446 Maybe you should talk to her. 181 00:08:53,698 --> 00:08:55,407 Yeahbsolutely. 182 00:08:56,950 --> 00:08:57,992 What are we looking at? 183 00:08:58,994 --> 00:09:02,621 95 pounds of C-4 explosives on a hair trigger. 184 00:09:02,706 --> 00:09:05,207 Make sure you clip the right wire, otherwise... 185 00:09:05,292 --> 00:09:06,584 Ba-boom! 186 00:09:07,919 --> 00:09:10,129 You're in The Hurt Locker now, Popper. 187 00:09:15,467 --> 00:09:16,718 Do you want to talk about it? 188 00:09:17,803 --> 00:09:19,220 Come on. 189 00:09:23,017 --> 00:09:27,103 What do you do if you like somebody, but they don't like you back? 190 00:09:30,773 --> 00:09:32,149 Janie, 191 00:09:32,317 --> 00:09:36,069 you're a powerful woman, you're an independent lady. 192 00:09:36,237 --> 00:09:37,905 You don't even need a man, really. 193 00:09:38,072 --> 00:09:41,325 Look at Martha Stewart. She's rich and she sleeps with her dogs. 194 00:09:41,451 --> 00:09:42,492 (SIGHS) 195 00:09:42,577 --> 00:09:43,910 You are so warped! 196 00:09:43,994 --> 00:09:47,079 I don't know why I thought for one second I could talk to you. 197 00:09:47,164 --> 00:09:49,248 - Janie... - This is why I don't want to go. 198 00:09:50,250 --> 00:09:51,542 He cut both wires. 199 00:09:51,627 --> 00:09:53,753 Come on, it's our weekend. 200 00:09:53,837 --> 00:09:54,879 (JANIE GROANS IN FRUSTRATION) 201 00:09:54,963 --> 00:09:57,006 - It's going to be fun. - (DOOR SLAMS) 202 00:09:57,466 --> 00:10:00,967 Good talk. 203 00:10:01,761 --> 00:10:02,969 (OVER PHONE) Mr. Popper? Pippi. 204 00:10:03,054 --> 00:10:04,304 I've parlayed with the Tavern people 205 00:10:04,388 --> 00:10:06,222 and persuaded them to ponder your proposal. 206 00:10:06,307 --> 00:10:08,141 POPPER: Great. I don't have the kids this weekend, 207 00:10:08,225 --> 00:10:11,102 so set a meeting with Van Gundy and call me. 208 00:10:11,187 --> 00:10:12,938 No little ones this weekend, Mr. P? 209 00:10:13,022 --> 00:10:14,898 No, Daryl. They don't like me right now. 210 00:10:14,982 --> 00:10:16,398 Well, I like you, sir. 211 00:10:16,483 --> 00:10:18,108 Already working on the Christmas bonus, huh? 212 00:10:18,193 --> 00:10:19,610 Never start too early. 213 00:10:19,694 --> 00:10:22,363 - Yeahbsolutely. - You have a good one, Mr. P. 214 00:10:27,452 --> 00:10:28,702 (EXHALES) 215 00:10:36,377 --> 00:10:37,585 (SIGHS) 216 00:10:41,048 --> 00:10:42,215 (CELL PHONE CHIMES) 217 00:10:46,220 --> 00:10:49,680 Tommy, it's Reginald. Call me. 218 00:10:49,764 --> 00:10:51,640 It's about your father. 219 00:10:51,724 --> 00:10:53,141 So where was he, Reginald? 220 00:10:53,226 --> 00:10:54,601 Antarctica. 221 00:10:55,395 --> 00:10:57,896 Selling ice to the Eskimos? 222 00:10:57,981 --> 00:10:59,398 That's the Arctic. 223 00:10:59,482 --> 00:11:00,732 Whatever. 224 00:11:00,858 --> 00:11:01,984 (SIGHS) 225 00:11:02,068 --> 00:11:03,693 Your father loved you, Tommy. 226 00:11:03,777 --> 00:11:06,570 That's good to know. Do you want to read? 227 00:11:08,073 --> 00:11:11,158 The last will and testament of Thomas Popper Sr. 228 00:11:12,077 --> 00:11:14,996 "To the good folks at the Geographic Society, 229 00:11:15,080 --> 00:11:18,498 "I leave my Slovenian zither recordings, 230 00:11:18,582 --> 00:11:21,751 "the Tahoe yurt and the Uzbek yurt, 231 00:11:21,836 --> 00:11:25,422 "as well as the rest of my worldly possessions. 232 00:11:25,506 --> 00:11:27,841 "To my little Tommy, 233 00:11:27,925 --> 00:11:30,010 "I've sent you a souvenir. 234 00:11:30,094 --> 00:11:34,763 "I'm sorry I couldn't deliver this one to you in person. 235 00:11:34,848 --> 00:11:37,933 "Bald Eagle, over and out." 236 00:11:42,522 --> 00:11:44,064 (ALARM CLOCK BEEPING) 237 00:11:47,152 --> 00:11:48,402 (SIGHS) 238 00:11:49,362 --> 00:11:52,280 Monday! Thank God! 239 00:11:59,121 --> 00:12:00,246 Ah! 240 00:12:00,748 --> 00:12:01,789 My souvenir. 241 00:12:02,291 --> 00:12:05,959 It's too big for a snow globe, too small for a yurt. 242 00:12:09,213 --> 00:12:11,381 (CHUCKLES) Oh, wow! 243 00:12:11,466 --> 00:12:14,426 A stuffed penguin, for the man who has everything. 244 00:12:18,890 --> 00:12:19,890 (CHUCKLES) 245 00:12:19,974 --> 00:12:22,141 Thank you, Daddy. 246 00:12:23,477 --> 00:12:24,602 (SIGHS) 247 00:12:24,686 --> 00:12:25,978 (CELL PHONE RINGING) 248 00:12:27,647 --> 00:12:29,732 Sergeant Pipper. 249 00:12:29,816 --> 00:12:31,233 Yeah, I know. I'm late. 250 00:12:31,318 --> 00:12:33,152 Van Gundy's at the Tavern already? 251 00:12:34,154 --> 00:12:36,906 Yes, I know how important she is. 252 00:12:36,990 --> 00:12:38,907 Okay. Stall her. 253 00:12:38,991 --> 00:12:40,742 I'll be there in 15 minutes. 254 00:12:40,826 --> 00:12:44,079 I don't know. Tell her I was poisoned by a porcupine or punched by a pedestrian. 255 00:12:44,163 --> 00:12:47,123 What do I pay you for? 256 00:12:49,126 --> 00:12:50,293 (PENGUIN HONKS) 257 00:13:00,220 --> 00:13:01,428 (HONKS) 258 00:13:02,764 --> 00:13:04,014 I'll call you back. 259 00:13:08,603 --> 00:13:12,522 It's a live penguin. 260 00:13:13,941 --> 00:13:15,983 He sent me a live penguin. 261 00:13:26,869 --> 00:13:28,495 (CHIRPING SOFTLY) 262 00:13:30,790 --> 00:13:32,124 (SHUSHING) 263 00:13:37,922 --> 00:13:39,214 (COOING) 264 00:13:39,841 --> 00:13:41,048 - Hi, live penguin. - (SQUAWKS) 265 00:13:41,133 --> 00:13:42,508 (DEFECATING) 266 00:13:50,016 --> 00:13:53,060 As soon as I get home, you're going back where you came from. 267 00:13:54,396 --> 00:13:57,939 See this? Made in Italy. Not for pecking. 268 00:13:58,023 --> 00:14:01,025 Frette towels, also not for penguins. 269 00:14:01,110 --> 00:14:03,695 Other than that, don't touch anything. 270 00:14:03,904 --> 00:14:06,072 Pippi, hang on. 271 00:14:06,157 --> 00:14:08,408 Coming now! 272 00:14:12,579 --> 00:14:13,704 (GROANS) 273 00:14:14,622 --> 00:14:16,248 No time for pain. 274 00:14:28,719 --> 00:14:30,178 Mr. Popper. Phew! 275 00:14:30,262 --> 00:14:32,722 Punctuality is a priority for this particular person. 276 00:14:32,890 --> 00:14:34,348 Don't sweat it, Pip. 277 00:14:34,433 --> 00:14:36,058 I'll start scratching this old gal behind the ears, 278 00:14:36,143 --> 00:14:37,768 pretty soon she will be curled up in my lap 279 00:14:37,853 --> 00:14:39,353 purring like a kitty cat. 280 00:14:39,438 --> 00:14:40,730 (PURRING) 281 00:14:41,148 --> 00:14:43,815 Right behind me? 282 00:14:43,900 --> 00:14:45,358 Mrs. Van Gundy. 283 00:14:45,443 --> 00:14:47,360 Pleasure to meet you. Thom Popper. 284 00:14:47,445 --> 00:14:48,987 Mr. Popper. 285 00:14:55,286 --> 00:15:00,206 I'm afraid I can only offer you 10 minutes. You're extremely late. 286 00:15:00,290 --> 00:15:01,957 That's all I need. 287 00:15:06,880 --> 00:15:10,174 - This is Tito and Freddy, our kitchen staff. - Hi. 288 00:15:10,300 --> 00:15:13,928 And Klaus, he's our handyman. And this is our chef, Arnold. 289 00:15:14,012 --> 00:15:16,721 His kind of cooking never goes out of style. 290 00:15:16,805 --> 00:15:18,890 Do you like kidney pie? 291 00:15:18,974 --> 00:15:20,767 Are you kidding me? I love it. 292 00:15:20,851 --> 00:15:22,060 In fact, I'm a donor. 293 00:15:22,144 --> 00:15:23,478 (LAUGHING) 294 00:15:24,897 --> 00:15:26,481 I filled out the card and... 295 00:15:27,233 --> 00:15:29,859 No, I've never actually had that, but I would love to try it. 296 00:15:29,985 --> 00:15:31,652 Let's have a seat. 297 00:15:32,654 --> 00:15:34,112 MAN: All right, guys. Back to work. 298 00:15:34,197 --> 00:15:39,409 I wonder if we could sit more in the center of the room. 299 00:15:39,494 --> 00:15:41,328 I want to get a real sense of the space. 300 00:15:47,459 --> 00:15:48,709 (COOING) 301 00:15:52,339 --> 00:15:55,258 You have a very unusual name, Mr. Popper. 302 00:15:55,342 --> 00:15:56,550 And I never forget one. 303 00:15:56,885 --> 00:16:00,763 This restaurant has been in my family for three generations. 304 00:16:00,847 --> 00:16:04,266 My grandmother served coq au vin for Winston Churchill. 305 00:16:04,350 --> 00:16:07,560 And my father poured champagne for Fred Astaire. 306 00:16:07,853 --> 00:16:11,106 My mother made a BLT for Kareem Abdul-Jabbar once. 307 00:16:11,190 --> 00:16:13,441 She said he was surprisingly down-to-earth, 308 00:16:13,526 --> 00:16:17,028 which is ironic, considering how tall he is. 309 00:16:17,488 --> 00:16:21,240 Fascinating. But I can't sell this place to just anyone. 310 00:16:21,324 --> 00:16:24,451 I mean, I consider the staff to be family, too. 311 00:16:24,619 --> 00:16:27,037 Nothing is more important than family to me. Nothing. 312 00:16:27,372 --> 00:16:28,539 Are you married? 313 00:16:29,207 --> 00:16:30,708 Not presently. 314 00:16:31,668 --> 00:16:32,751 Any children? 315 00:16:33,295 --> 00:16:37,338 Two. And we have the most magical 316 00:16:37,423 --> 00:16:38,881 alternate weekends together. 317 00:16:39,466 --> 00:16:41,509 Tell me about your father. 318 00:16:42,094 --> 00:16:43,469 My father? 319 00:16:44,263 --> 00:16:45,471 Uh... 320 00:16:45,681 --> 00:16:47,348 What can I say? 321 00:16:47,433 --> 00:16:50,434 A father is a father. And he was no different. 322 00:16:50,518 --> 00:16:51,852 You were close? 323 00:16:52,395 --> 00:16:56,815 Yes. Well, we're related. 324 00:16:56,899 --> 00:17:00,319 But, Mrs. Van Gundy, I want to talk about you 325 00:17:00,403 --> 00:17:02,821 and your life beyond all of this. 326 00:17:03,573 --> 00:17:07,366 Picture yourself in a boat on a river. 327 00:17:08,076 --> 00:17:10,911 With tangerine trees 328 00:17:10,996 --> 00:17:14,373 and kind of a marmalade sky. 329 00:17:14,916 --> 00:17:17,835 I don't do drugs, Mr. Popper. 330 00:17:17,919 --> 00:17:19,962 Let me tell you something. 331 00:17:20,047 --> 00:17:21,088 I could sell this place 332 00:17:21,173 --> 00:17:25,508 to any number of sharp-tongued snake-oil salesmen like yourself. 333 00:17:26,093 --> 00:17:30,764 But I'm not selling to anyone until I know what they're worth. 334 00:17:31,682 --> 00:17:32,932 You mean my net worth? 335 00:17:34,185 --> 00:17:37,811 If that's how you interpret it, that tells me something. 336 00:17:37,937 --> 00:17:40,356 Well, I'm afraid your time is up, Mr. Popper. 337 00:17:40,440 --> 00:17:42,524 The Tavern is not presently for sale. 338 00:17:47,697 --> 00:17:49,448 I should have gone with Strawberry Fields. 339 00:17:57,539 --> 00:17:58,790 (COOING) 340 00:18:03,128 --> 00:18:04,879 (PHONE LINE RINGING) 341 00:18:05,839 --> 00:18:07,215 (MAN ON PHONE GREETING IN FOREIGN LANGUAGE) 342 00:18:07,299 --> 00:18:09,591 Oh, good. 343 00:18:09,675 --> 00:18:11,426 You sent me a package. 344 00:18:11,511 --> 00:18:13,470 Uh. My name is Popper. 345 00:18:13,554 --> 00:18:16,056 (IN FOREIGN ACCENT) Popper? You Captain Popper baby? 346 00:18:16,140 --> 00:18:17,599 "Captain?" 347 00:18:17,683 --> 00:18:18,892 Uh... 348 00:18:19,060 --> 00:18:21,728 Yes, I'm Captain Popper baby. 349 00:18:21,813 --> 00:18:24,730 My father, who is apparently your captain, 350 00:18:24,815 --> 00:18:27,108 - had you send me a penguin. - (PENGUIN SQUAWKING) 351 00:18:27,192 --> 00:18:29,568 You like penguin? Is good, yes? 352 00:18:29,653 --> 00:18:31,487 No, is bad. 353 00:18:31,571 --> 00:18:33,155 Your captain was crazy. 354 00:18:33,240 --> 00:18:35,157 (CHUCKLES) So crazy. I love. 355 00:18:35,242 --> 00:18:37,284 Yeah. Well, I'm glad you had someone. 356 00:18:37,452 --> 00:18:40,745 But listen, I have to send this penguin back. 357 00:18:40,830 --> 00:18:41,871 (STATIC) 358 00:18:41,956 --> 00:18:44,707 What? Hello? 359 00:18:44,792 --> 00:18:47,710 Hello? I have to send the penguin back. 360 00:18:47,795 --> 00:18:48,837 Send penguin? 361 00:18:48,963 --> 00:18:50,922 Yes! Send penguin. Send penguin. 362 00:18:51,006 --> 00:18:53,383 I told you five times, I have to send the penguin. 363 00:18:53,467 --> 00:18:56,218 Five times. Send penguin. Okay. 364 00:18:56,302 --> 00:18:58,846 Great. And the crate is damaged. 365 00:18:59,013 --> 00:19:01,306 Can you send me another crate so I can ship this thing? 366 00:19:01,391 --> 00:19:02,641 (LINE DISCONNECTS) 367 00:19:02,725 --> 00:19:06,437 Hello? 368 00:19:06,980 --> 00:19:08,021 (SIGHS) 369 00:19:08,106 --> 00:19:09,523 (GROANS IN FRUSTRATION) 370 00:19:10,733 --> 00:19:13,776 What am I going to do with you, bird? 371 00:19:19,658 --> 00:19:20,908 (GASPING) 372 00:19:26,832 --> 00:19:27,831 You! 373 00:19:27,915 --> 00:19:30,041 You are so done. 374 00:19:30,918 --> 00:19:32,335 (SQUAWKING) 375 00:19:32,670 --> 00:19:35,005 No. No. 376 00:19:36,382 --> 00:19:37,632 (SCREAMING) 377 00:19:39,802 --> 00:19:40,886 (PHONE LINE RINGING) 378 00:19:40,970 --> 00:19:41,970 (MAN ON PHONE GREETING IN FOREIGN LANGUAGE) 379 00:19:42,054 --> 00:19:44,638 - POPPER: Hello. - Sorry, cannot take your phone call. 380 00:19:44,723 --> 00:19:48,392 We will be closing one month for ice festival! 381 00:19:52,272 --> 00:19:53,397 (DOORBELL RINGS) 382 00:19:54,816 --> 00:19:56,650 Hey. Animal Control. Got a call about a bird. 383 00:19:56,735 --> 00:19:58,611 I am very happy to see you. 384 00:19:58,695 --> 00:19:59,986 - Um... - (PENGUIN SQUAWKS) 385 00:20:00,154 --> 00:20:01,779 Oh. That's the little fella. 386 00:20:01,864 --> 00:20:03,364 - What the... - Go ahead. He's friendly. 387 00:20:03,449 --> 00:20:06,576 I didn't know it was a penguin, okay? I'm going to have to check the manual. 388 00:20:07,328 --> 00:20:08,328 It's not in the book. 389 00:20:08,412 --> 00:20:10,413 Can't we just call it a pigeon? 390 00:20:10,748 --> 00:20:11,831 Big, fat pigeon? 391 00:20:11,916 --> 00:20:14,667 I can't touch it if it's not in the manual. It's a union violation. 392 00:20:14,752 --> 00:20:15,792 Try Fish and Game. 393 00:20:16,085 --> 00:20:18,587 No. You need Marine and Waterfowl. 394 00:20:18,922 --> 00:20:21,632 Sorry, bud. Try NYC Sanitation. 395 00:20:22,008 --> 00:20:24,510 Yeah. I only pick up the dead ones. 396 00:20:36,605 --> 00:20:37,813 (COOS) 397 00:20:49,617 --> 00:20:50,909 (COOING) 398 00:20:59,627 --> 00:21:01,169 - (HONKING LOUDLY) - (YELLING) 399 00:21:05,590 --> 00:21:06,840 This way. 400 00:21:08,468 --> 00:21:11,095 Okay, get. Go. 401 00:21:11,638 --> 00:21:12,846 Skedaddle. 402 00:21:13,181 --> 00:21:15,349 Waddle on down the road. 403 00:21:15,433 --> 00:21:17,101 South Pole is that way. 404 00:21:17,185 --> 00:21:19,018 Exit the building, take a right 405 00:21:19,103 --> 00:21:20,478 and keep going. 406 00:21:26,527 --> 00:21:30,572 Okay. Need a little help. I get it. 407 00:21:33,033 --> 00:21:34,449 Watch this. 408 00:21:38,079 --> 00:21:41,206 There you go! 409 00:21:41,291 --> 00:21:43,709 Yes! Bye-bye, birdie. 410 00:21:46,045 --> 00:21:47,296 Hey, Mr. P. 411 00:21:47,380 --> 00:21:48,964 Yeah. 412 00:21:49,048 --> 00:21:51,090 I got your penguin for you. 413 00:21:51,174 --> 00:21:53,175 What? What are you talking about? 414 00:21:53,427 --> 00:21:54,552 That's not my penguin. 415 00:21:54,636 --> 00:21:55,970 Oh, really? 416 00:21:56,054 --> 00:21:58,973 (LAUGHS NERVOUSLY) Why would I have a penguin? 417 00:22:07,732 --> 00:22:09,482 That could be anybody. 418 00:22:09,567 --> 00:22:11,026 Oh, yeah. 419 00:22:14,989 --> 00:22:16,364 Just give me the stupid thing. 420 00:22:17,825 --> 00:22:20,577 So, the board must have given you a free pass 421 00:22:20,661 --> 00:22:23,537 on the whole "no pets" thing. 422 00:22:23,622 --> 00:22:25,539 That is mighty nice of them. 423 00:22:26,583 --> 00:22:28,250 How much till you don't see a penguin? 424 00:22:31,630 --> 00:22:32,880 I can still see him. 425 00:22:34,382 --> 00:22:36,634 It's getting blurry. 426 00:22:36,718 --> 00:22:38,718 If I decided to squint, it could look like a puppy. 427 00:22:39,720 --> 00:22:41,095 How's that? 428 00:22:42,723 --> 00:22:44,307 Is that you, Mr. P? 429 00:22:44,391 --> 00:22:46,267 The light's going dim. 430 00:22:47,561 --> 00:22:48,811 - Yeah, Pippi. - PIPPI: Mr. Popper! 431 00:22:48,896 --> 00:22:50,229 Yeah. I'm not coming into work again today. 432 00:22:50,314 --> 00:22:51,314 Oh. (SPEAKS FRENCH) 433 00:22:51,398 --> 00:22:52,440 I have a pest problem. 434 00:22:52,524 --> 00:22:54,274 What particular pest is the problem? 435 00:22:54,359 --> 00:22:55,734 - It's a penguin. - A penguin? 436 00:22:55,818 --> 00:22:58,320 Yeah. Starts with "P." You ought to be able to handle it. 437 00:22:58,404 --> 00:22:59,696 Hey there, Popper. 438 00:22:59,781 --> 00:23:00,822 Kent. 439 00:23:01,699 --> 00:23:04,868 Is that... Is that a pet I hear, Popper? 440 00:23:04,952 --> 00:23:07,496 Pet? No. What? Of course not. 441 00:23:07,580 --> 00:23:09,747 Okay. I mean, I can't say I blame you. 442 00:23:10,082 --> 00:23:14,126 If I had your 3,200 square feet, I'd find someone to share it with, too. 443 00:23:14,211 --> 00:23:15,628 It's not a pet, Kent. 444 00:23:15,712 --> 00:23:17,672 I left the television on. I'll take care of it. 445 00:23:17,756 --> 00:23:19,090 - (CLATTERING) - (FOOTSTEPS PATTERING) 446 00:23:21,760 --> 00:23:23,094 (CRASHING) 447 00:23:25,096 --> 00:23:26,137 Digital surround. 448 00:23:26,222 --> 00:23:27,681 It's like a real animal in there 449 00:23:27,765 --> 00:23:29,307 busting stuff. 450 00:23:29,392 --> 00:23:30,850 It's amazing. 451 00:23:32,436 --> 00:23:34,104 Bye, Kent. 452 00:23:34,563 --> 00:23:37,816 NARRATOR ON TV: The golden eagle is North America's largest bird of prey. 453 00:23:38,693 --> 00:23:40,984 With a wingspan of 185 454 00:23:41,111 --> 00:23:45,656 to 220 centimeters, these extremely swift creatures 455 00:23:45,782 --> 00:23:46,990 can dive upon their quarry 456 00:23:47,075 --> 00:23:50,160 at speeds of more than 241 kilometers per hour. 457 00:23:50,245 --> 00:23:52,121 You like that, huh? 458 00:23:52,622 --> 00:23:53,706 Too bad. 459 00:23:53,790 --> 00:23:54,790 (PENGUIN HONKS) 460 00:23:54,916 --> 00:23:56,416 I was listening to your commentary, in The Economist, 461 00:23:56,500 --> 00:23:57,500 reviewing these numbers, 462 00:23:57,584 --> 00:24:00,420 and obviously the job number on Friday wasn't a bad number. 463 00:24:00,504 --> 00:24:02,380 We've got, what, three months now averaging about 150,000 jobs... 464 00:24:02,464 --> 00:24:04,507 That's not cute. You're not cute. 465 00:24:04,967 --> 00:24:06,801 - I don't know what people see in you. - (DOORBELL RINGING) 466 00:24:09,722 --> 00:24:11,639 Yes! Now you're talking. 467 00:24:11,723 --> 00:24:14,474 Hey, Chilly Willy. Your ride is here. 468 00:24:14,559 --> 00:24:15,642 (HONKS) 469 00:24:21,315 --> 00:24:25,694 Someone is going on a little trip today. No big deal, right? 470 00:24:25,778 --> 00:24:30,239 All right, penguin. No long goodbyes. Let's go. 471 00:24:30,323 --> 00:24:32,324 Come here. 472 00:24:32,409 --> 00:24:35,911 Gotcha. Game is over. You lose. 473 00:24:39,332 --> 00:24:41,584 Let me just seal you in. No! 474 00:24:41,668 --> 00:24:44,836 Where do you think you're going? 475 00:24:44,920 --> 00:24:47,714 My kid's birthday is in 10 minutes. Okay? 476 00:24:48,674 --> 00:24:52,343 That's right. I make the rules. Because I have the brains. 477 00:24:52,678 --> 00:24:53,845 (CLATTERING) 478 00:25:01,102 --> 00:25:03,270 Wait. How did you... 479 00:25:03,438 --> 00:25:04,730 (TOILET FLUSHING) 480 00:25:08,067 --> 00:25:09,443 What the... 481 00:25:12,864 --> 00:25:14,448 (HONKING LOUDLY) 482 00:25:21,955 --> 00:25:23,206 (HONKING) 483 00:25:26,543 --> 00:25:27,710 Hey! 484 00:25:29,213 --> 00:25:31,213 It's an infestation. 485 00:25:33,007 --> 00:25:36,092 How did you even get up there? Your legs are, like, four inches long. 486 00:25:36,177 --> 00:25:37,177 (DOORBELL RINGS) 487 00:25:37,261 --> 00:25:39,888 Obviously, a little miscommunication. 488 00:25:40,515 --> 00:25:42,015 All right. Who is hungry? 489 00:25:43,851 --> 00:25:45,560 Come on, you little snow rats. 490 00:25:45,645 --> 00:25:46,685 (EXCLAIMS) 491 00:25:47,395 --> 00:25:50,231 Ooh! Hey! Gosh, thought you guys would never get here. 492 00:25:50,315 --> 00:25:51,398 That's great. 493 00:25:51,483 --> 00:25:53,526 You ready for the big birthday celebration fiesta? 494 00:25:53,610 --> 00:25:54,652 Here we go. 495 00:25:54,736 --> 00:25:56,862 But here's the thing, I'm not quite ready yet. 496 00:25:56,947 --> 00:26:01,450 So, can you just hang out for a bit while I get Billy's gift all set? 497 00:26:01,576 --> 00:26:03,618 Translation, "I forgot as usual, 498 00:26:03,702 --> 00:26:05,245 "and I need to call Pippi to go get something." 499 00:26:05,329 --> 00:26:07,997 - Janie. - Not true. Bad translation. 500 00:26:08,082 --> 00:26:09,791 I got the gift, 501 00:26:09,875 --> 00:26:11,543 and it's right in here. 502 00:26:11,627 --> 00:26:12,794 (SQUAWKS) 503 00:26:13,587 --> 00:26:15,296 Yeah! A penguin! 504 00:26:16,090 --> 00:26:18,006 No, Billy. I actually... 505 00:26:18,091 --> 00:26:19,174 BILLY: He's awesome! 506 00:26:19,259 --> 00:26:20,425 (SIGHS) Oh! Great. 507 00:26:21,886 --> 00:26:22,928 Hold on. 508 00:26:23,012 --> 00:26:25,097 You got him an actual live penguin? 509 00:26:25,181 --> 00:26:26,265 - Uh... - (SQUAWKING) 510 00:26:27,642 --> 00:26:28,934 Six penguins? 511 00:26:29,018 --> 00:26:31,770 Yes! Best birthday ever! 512 00:26:31,855 --> 00:26:33,438 That's good counting, Billy. 513 00:26:33,523 --> 00:26:34,522 Do they have names? 514 00:26:34,606 --> 00:26:36,107 Yeah, course. 515 00:26:37,359 --> 00:26:39,110 This one is Captain. 516 00:26:39,236 --> 00:26:40,361 (HONKS) 517 00:26:40,737 --> 00:26:41,946 Captain Popper. 518 00:26:42,447 --> 00:26:43,447 (HONKING LOUDLY) 519 00:26:43,532 --> 00:26:45,950 And that's Loudy. 520 00:26:47,536 --> 00:26:48,744 Hey! Hey! 521 00:26:48,829 --> 00:26:51,496 And that one's Bitey. 522 00:26:52,790 --> 00:26:54,291 - (FARTING) - (GROANS) Oh! 523 00:26:54,876 --> 00:26:56,084 Stinky. 524 00:26:57,044 --> 00:26:59,462 AMANDA: Aw! He loves me. 525 00:26:59,964 --> 00:27:01,798 That's Lovey. 526 00:27:01,966 --> 00:27:03,592 - (REPLIES IN FRENCH) - Yeah. 527 00:27:03,968 --> 00:27:05,051 (THUDDING) 528 00:27:10,932 --> 00:27:12,766 And that's Nimrod. 529 00:27:13,143 --> 00:27:14,727 Let's make a fort. 530 00:27:14,895 --> 00:27:17,396 - Oh! Fort! Cool. - Go. 531 00:27:17,480 --> 00:27:19,148 Billy, the cushions... 532 00:27:19,274 --> 00:27:21,691 That's a great idea for fort building. 533 00:27:21,775 --> 00:27:22,817 AMANDA: I've got to tell you, 534 00:27:22,902 --> 00:27:26,487 you have officially raised the birthday present bar to a whole new level. 535 00:27:26,572 --> 00:27:29,240 - I know! - How did you find them, anyway? 536 00:27:29,325 --> 00:27:32,493 Some sort of, I don't know, birthday-penguin rental company? 537 00:27:32,578 --> 00:27:33,620 Um... 538 00:27:33,704 --> 00:27:36,456 No. Actually, Thom Sr. 539 00:27:38,416 --> 00:27:41,084 - Your dad? - Yeah. 540 00:27:41,169 --> 00:27:43,587 Wait. You saw him? How is he? 541 00:27:43,671 --> 00:27:44,838 He passed away. 542 00:27:45,506 --> 00:27:46,715 As in, he's dead? 543 00:27:46,841 --> 00:27:49,426 Yeah. He broke on through to the other side. 544 00:27:49,510 --> 00:27:51,762 Oh, my God. I'm... 545 00:27:51,846 --> 00:27:53,804 I'm so sorry. 546 00:27:53,889 --> 00:27:57,350 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 547 00:27:57,434 --> 00:27:58,851 You're fine. 548 00:27:59,144 --> 00:28:00,853 Fine. I'm good. 549 00:28:00,938 --> 00:28:02,313 - (EXHALES) - And he left me those. 550 00:28:02,397 --> 00:28:05,399 Hey, where're you going? Come back here. 551 00:28:06,485 --> 00:28:08,194 - Got you! - Hey! (LAUGHS) 552 00:28:10,029 --> 00:28:11,446 You look great. 553 00:28:11,530 --> 00:28:13,698 - Thanks. I should get the cake in the... - That's a nice cake. 554 00:28:13,783 --> 00:28:14,866 - (CLATTERING) - Oh! 555 00:28:15,159 --> 00:28:16,242 What? 556 00:28:18,496 --> 00:28:20,413 Oh, my God! 557 00:28:20,498 --> 00:28:21,581 How cute. 558 00:28:21,666 --> 00:28:23,541 It looks like they're nesting. 559 00:28:23,626 --> 00:28:25,542 Finally, you have something in your fridge. 560 00:28:25,710 --> 00:28:26,877 (DOORBELL RINGING) 561 00:28:28,421 --> 00:28:29,630 - Yeah? - Thomas Popper? 562 00:28:29,714 --> 00:28:30,881 Uh-huh. 563 00:28:30,966 --> 00:28:32,424 Nat Jones, New York Zoo. 564 00:28:33,551 --> 00:28:34,718 Flightless Bird Division. 565 00:28:34,803 --> 00:28:37,554 Your assistant called, the one with the "P" problem. 566 00:28:37,639 --> 00:28:39,223 I'm here for the penguin. 567 00:28:39,891 --> 00:28:41,224 Wow. 568 00:28:41,308 --> 00:28:42,850 She didn't tell me they were Gentoos. 569 00:28:42,935 --> 00:28:44,102 How many do you have? 570 00:28:44,561 --> 00:28:45,645 - Five? - Six. 571 00:28:45,729 --> 00:28:47,355 Six! Oh, God. Even better. 572 00:28:47,523 --> 00:28:49,232 - What's going on? - It's nothing. 573 00:28:49,358 --> 00:28:53,361 I'll take care of it. Hey, save me a piece of that. Mmm! 574 00:28:54,571 --> 00:28:57,239 I've got my team downstairs, and a fully equipped retrieval van. 575 00:28:57,323 --> 00:28:58,323 Yeah, that's great. 576 00:28:58,408 --> 00:29:01,243 But listen, you can't actually take the penguins right now. 577 00:29:01,369 --> 00:29:03,870 - What are you talking about? - Believe me, I'd love to give them to you. 578 00:29:03,955 --> 00:29:05,998 But it's my kid's birthday, and he's crazy about them. 579 00:29:06,082 --> 00:29:07,124 You know kids. 580 00:29:07,208 --> 00:29:09,584 I don't know kids. I know penguins. 581 00:29:09,669 --> 00:29:11,836 They like ice, snow and fish. 582 00:29:11,920 --> 00:29:13,045 Put them in a New York apartment, 583 00:29:13,130 --> 00:29:14,755 they're gonna get beak rash and wing mange 584 00:29:14,840 --> 00:29:16,507 faster than you can blow out your birthday candles. 585 00:29:16,591 --> 00:29:18,175 - Wing mange? - It’s not pretty. 586 00:29:18,260 --> 00:29:19,593 Those animals belong in a zoo. 587 00:29:19,678 --> 00:29:22,221 Hey, I get it. I just have to take care of the politics. 588 00:29:22,305 --> 00:29:25,725 Mr. Popper, don't postpone the inevitable. Give me the birds. 589 00:29:25,809 --> 00:29:29,019 Yeahbsolutely. They're yours. Just not right now. 590 00:29:29,103 --> 00:29:30,937 - I'll call you. Okay. - Yeah. Soon. 591 00:29:34,108 --> 00:29:36,359 Hey, it's me. 592 00:29:36,444 --> 00:29:39,529 He's got six of them. And they're Gentoos. 593 00:29:39,613 --> 00:29:41,406 Not yet, but I'll get them. 594 00:29:41,490 --> 00:29:42,782 BILLY: What was that? 595 00:29:43,117 --> 00:29:45,242 What did that man mean, "I'm here for the penguins"? 596 00:29:45,660 --> 00:29:48,996 Oh, that guy? He's here for their baths. 597 00:29:49,080 --> 00:29:51,457 He's the bather. Trust me, you're going to want them bathed. 598 00:29:51,624 --> 00:29:53,375 I just told him to come back later, 599 00:29:53,460 --> 00:29:54,960 because we're in the middle of a part-ay! 600 00:29:55,128 --> 00:29:57,337 They're mine, right? I can keep them? 601 00:29:57,505 --> 00:30:00,006 You kidding me? What kind of question is that? 602 00:30:00,090 --> 00:30:01,591 I don't know, Billy. 603 00:30:01,675 --> 00:30:03,384 I'd make him promise if I were you. 604 00:30:04,470 --> 00:30:06,054 Do you promise me, Popper? 605 00:30:06,847 --> 00:30:08,222 Yes. 606 00:30:08,307 --> 00:30:09,557 JANIE: Say the words. 607 00:30:09,641 --> 00:30:11,059 You don't want to disappoint them. 608 00:30:11,143 --> 00:30:12,518 When did I ever disappoint anybody? 609 00:30:12,603 --> 00:30:13,603 - Father-son picnic. - My birthday. 610 00:30:13,687 --> 00:30:14,978 Our last anniversary. 611 00:30:15,980 --> 00:30:17,314 I promise. 612 00:30:24,697 --> 00:30:26,364 BILLY: Can we come over again tomorrow night? 613 00:30:26,449 --> 00:30:27,699 - Really? - Please? 614 00:30:27,784 --> 00:30:30,243 Yeah. What about you, Janie? You, too? 615 00:30:30,328 --> 00:30:32,411 Yeah, I guess it wouldn't be too bad. 616 00:30:32,496 --> 00:30:34,288 What do you think, buzz kill? 617 00:30:34,372 --> 00:30:36,540 A night to myself? I think I'll survive. 618 00:30:36,625 --> 00:30:39,126 Thanks, Dad. I'll see you tomorrow. 619 00:30:42,923 --> 00:30:45,007 - It was a nice night. - Yeah. 620 00:30:48,469 --> 00:30:50,804 - My kids want to come over. - Who gives a rat's butt? 621 00:30:50,888 --> 00:30:53,098 Fair enough. Have a good one. 622 00:30:54,058 --> 00:30:55,850 (PENGUINS SQUAWKING) 623 00:30:58,395 --> 00:31:00,772 People love the sounds of nature. 624 00:31:00,856 --> 00:31:04,691 Helps them sleep. It's beautiful. It's natural. 625 00:31:06,569 --> 00:31:07,820 (GRUNTS) 626 00:31:09,155 --> 00:31:11,657 Excuse me. Excuse me! Hey! 627 00:31:11,741 --> 00:31:12,908 (SQUAWKING STOPS) 628 00:31:12,992 --> 00:31:14,368 Yeah. Good. 629 00:31:14,869 --> 00:31:16,912 Now shut up and go to sleep. 630 00:31:16,996 --> 00:31:19,789 Or I'll give you something to honk about. 631 00:31:21,333 --> 00:31:22,875 (ALL SQUAWKING) 632 00:31:24,711 --> 00:31:26,129 (BEEPING) 633 00:31:36,347 --> 00:31:37,556 (SIGHS) 634 00:31:44,772 --> 00:31:46,064 All right, back off. 635 00:31:46,149 --> 00:31:49,525 Spread out. Seriously. I'm used to living alone. 636 00:31:49,609 --> 00:31:51,527 No! Expensive. 637 00:31:51,611 --> 00:31:52,820 Oh! Ah! 638 00:31:56,700 --> 00:31:59,743 Hey, that's my remote, Pecky Peckerton. 639 00:32:00,620 --> 00:32:01,954 (TV SWITCHES ON) 640 00:32:02,038 --> 00:32:04,039 (SOUNDTRACK MUSIC PLAYING ON TV) 641 00:32:08,586 --> 00:32:09,752 Huh. 642 00:32:12,089 --> 00:32:13,590 You like that, huh? 643 00:32:13,757 --> 00:32:17,510 He's funny, right? Kind of like a penguin. 644 00:32:25,602 --> 00:32:28,604 Good. That'll loop all day. 645 00:32:32,150 --> 00:32:34,193 - I suppose it's a formal event. - Precisely. 646 00:32:34,277 --> 00:32:36,028 Popper, where have you been? 647 00:32:36,112 --> 00:32:37,570 Hey, guys. 648 00:32:37,654 --> 00:32:38,821 We talked to Van Gundy's people. 649 00:32:38,906 --> 00:32:40,656 They say she turned you down flat. 650 00:32:40,741 --> 00:32:43,534 Fellas, calm down. Life's too short, 651 00:32:43,619 --> 00:32:44,619 especially for Franklin. 652 00:32:44,703 --> 00:32:46,495 We thought we could trust you with this. 653 00:32:46,580 --> 00:32:48,748 Hey, Taming of the Shrew is not a one-act play. 654 00:32:50,000 --> 00:32:52,626 You know that she's the chair of several charitable foundations. 655 00:32:52,919 --> 00:32:54,711 One of those foundations is having a benefit 656 00:32:54,795 --> 00:32:56,046 at the Guggenheim Saturday. 657 00:32:56,130 --> 00:32:57,547 And Mr. Popper will be present. 658 00:32:57,632 --> 00:32:58,798 POPPER: I figured it out. 659 00:32:58,883 --> 00:33:01,426 She's looking for somebody with integrity and character. 660 00:33:01,510 --> 00:33:03,303 Somebody like Jimmy Stewart. 661 00:33:03,387 --> 00:33:05,430 (IMITATING JIMMY STEWART) And, doggone it, 662 00:33:05,514 --> 00:33:08,641 that's exactly what I'm going to be. 663 00:33:09,142 --> 00:33:10,267 I'll use my own voice, though. 664 00:33:10,352 --> 00:33:12,728 Although, that was uncanny. Come on, give it to me. 665 00:33:12,812 --> 00:33:14,939 We expect some results, Popper. 666 00:33:15,023 --> 00:33:19,026 And until we get them, you can keep your name off my marble slab. 667 00:33:20,028 --> 00:33:22,363 A man your age shouldn't be talking about marble slabs. 668 00:33:23,031 --> 00:33:24,405 I got this. 669 00:33:24,865 --> 00:33:26,783 Penguins, Pippi. Talk to me. 670 00:33:27,159 --> 00:33:30,245 Per your predicament, I printed a pertinent page from Wikipedia. 671 00:33:30,329 --> 00:33:32,372 "Gentoo penguins may periodically imprint 672 00:33:32,456 --> 00:33:35,083 "on a particular person as if they were a penguin. 673 00:33:35,167 --> 00:33:38,836 "Once imprinted, they remain permanently proximate to their parental proxy." 674 00:33:38,921 --> 00:33:40,254 Is it actually written that way? 675 00:33:41,005 --> 00:33:42,256 I'm paraphrasing. 676 00:33:42,340 --> 00:33:44,549 They're imprinting, all right. 677 00:33:45,510 --> 00:33:49,096 "Uncanny tracking ability. Can locate each other at great distance." 678 00:33:49,264 --> 00:33:51,306 - What about keeping them in line? - Next paragraph. 679 00:33:51,516 --> 00:33:55,185 "Are more docile when kept at lower temperatures." 680 00:33:55,687 --> 00:33:56,686 Hmm. 681 00:33:58,480 --> 00:34:01,440 Cold enough for you? Glad you're comfortable. Ow! 682 00:34:01,525 --> 00:34:05,736 Hey! This is a finger, this is a fish. Learn to tell the difference. 683 00:34:08,865 --> 00:34:09,949 Hey, kids. 684 00:34:10,033 --> 00:34:12,534 It's nice, huh? A little fresh air. 685 00:34:13,452 --> 00:34:14,786 It's not bad if you keep moving. 686 00:34:14,870 --> 00:34:16,788 Captain, Bitey, Stinky! 687 00:34:17,540 --> 00:34:20,375 Penguins need it cold, otherwise they get wing mange. 688 00:34:20,876 --> 00:34:22,043 Dad, are you okay? 689 00:34:22,128 --> 00:34:24,296 Yeah. Never better. 690 00:34:24,380 --> 00:34:25,964 Let's take the penguins to the park. 691 00:34:26,048 --> 00:34:28,215 Billy, no. What if they run off? 692 00:34:28,300 --> 00:34:29,466 Ah. 693 00:34:30,218 --> 00:34:32,761 You know, maybe they are a little cooped-up in here. 694 00:34:37,434 --> 00:34:40,311 Boy! Look at all this space. 695 00:34:40,395 --> 00:34:42,771 Makes you want to spread out and explore. 696 00:34:42,856 --> 00:34:44,564 Get lost for a while. (EXCLAIMS) 697 00:34:51,989 --> 00:34:53,573 (PIGEON COOING) 698 00:35:03,249 --> 00:35:07,252 Flight envy? Really? (LAUGHS) That's hilarious. 699 00:35:07,337 --> 00:35:10,464 I hate to break it to you, Captain, but those are fins. 700 00:35:10,798 --> 00:35:14,134 I think you might be more fish than fowl. 701 00:35:14,427 --> 00:35:15,843 BILLY: Hey, Dad, heads-up! 702 00:35:15,927 --> 00:35:19,889 Oh! I see how it's going to be. All right. Let's see what you got, Billy. 703 00:35:22,684 --> 00:35:25,603 Come on, Janie. Come on. Let's get a game going. 704 00:35:26,063 --> 00:35:27,772 Thanks, but no thanks. 705 00:35:27,856 --> 00:35:29,565 - POPPER: Aw! Come on. - BILLY: Let's go. 706 00:35:29,649 --> 00:35:32,650 Little Popper over to Big Popper. Looking for the flick-on. 707 00:35:32,777 --> 00:35:33,818 Pass it. Pass it. 708 00:35:33,903 --> 00:35:38,031 Back to Little... Nimrod blocks it. Over to Loudy, who dribbles it. 709 00:35:38,115 --> 00:35:39,199 - (FARTS) - Ah! 710 00:35:39,283 --> 00:35:40,325 Flagrant flatulation. 711 00:35:40,409 --> 00:35:41,701 Could be a yellow card. 712 00:35:41,786 --> 00:35:46,122 Lovey controls, beaks it over to Billy, who bends it like Bitey. 713 00:35:46,623 --> 00:35:49,583 Uh-oh. Better pick it up. Come on, Janie. 714 00:35:49,876 --> 00:35:52,628 What are you afraid of? Can't beat an old man? 715 00:35:52,712 --> 00:35:56,757 "O-M-G, I'm too A-D-D to play with D-A-D. 716 00:35:56,841 --> 00:35:58,008 "Frowny face." 717 00:35:59,719 --> 00:36:00,803 (SIGHS) Fine. 718 00:36:01,679 --> 00:36:02,720 (CHUCKLES) All right! 719 00:36:03,597 --> 00:36:05,264 You know, I heard that girls are the weaker sex. 720 00:36:05,349 --> 00:36:06,391 Didn't you hear that, Billy? 721 00:36:06,600 --> 00:36:08,059 - Yeah. - (GROANS) 722 00:36:08,560 --> 00:36:10,019 BILLY: Are you okay? 723 00:36:18,986 --> 00:36:20,195 JANIE: Sorry, Dad. 724 00:36:20,279 --> 00:36:21,571 It really was an accident. 725 00:36:21,656 --> 00:36:23,949 Yeah, I get it. You both have power shots. 726 00:36:24,033 --> 00:36:25,242 Mr. Popper. 727 00:36:25,326 --> 00:36:27,828 Hey, guess what? I got new contact lenses, 728 00:36:27,912 --> 00:36:29,579 I.e., I can see more now, 729 00:36:29,664 --> 00:36:33,749 I.e., I can still see your six illegal pets. 730 00:36:36,169 --> 00:36:39,004 POPPER: Are we cool now, Hawkeye? Let's go, kids. 731 00:36:46,179 --> 00:36:48,305 (BILLY AND JANIE LAUGHING) 732 00:36:50,099 --> 00:36:53,309 Hey, everybody. I found him in the lobby. 733 00:36:53,519 --> 00:36:54,811 Oh, oops. 734 00:36:56,105 --> 00:36:58,356 I figured it was like that time you lost Janie at Macy's. 735 00:36:58,441 --> 00:36:59,566 You lost me? 736 00:36:59,733 --> 00:37:01,109 You were never lost. 737 00:37:01,193 --> 00:37:03,736 I simply failed to maintain visual contact. 738 00:37:03,821 --> 00:37:05,821 It was less than an hour. 739 00:37:08,700 --> 00:37:09,867 (JANIE LAUGHS) 740 00:37:10,952 --> 00:37:12,453 They are liking it here. 741 00:37:12,537 --> 00:37:14,997 - Do you want to keep them overnight? - Really? 742 00:37:15,081 --> 00:37:16,290 - Yeah. - Cool. 743 00:37:16,374 --> 00:37:18,375 And Rick and I are celebrating. 744 00:37:19,002 --> 00:37:21,169 - You got the grant. - Yes. 745 00:37:21,253 --> 00:37:23,379 Wow. I'm really happy for you. 746 00:37:23,464 --> 00:37:24,547 - Thank you. - (CHUCKLES) 747 00:37:24,715 --> 00:37:28,050 You know, I was planning on having them stay at Mom's when we're in Ghana. 748 00:37:28,218 --> 00:37:31,471 You're actually going to Ghana, then. 749 00:37:31,555 --> 00:37:33,139 Just for three weeks. 750 00:37:33,223 --> 00:37:35,808 Maybe they could spend a few nights with you. 751 00:37:35,893 --> 00:37:38,477 Hey, kids. Do you want to stay the night with your dad? 752 00:37:38,561 --> 00:37:39,561 - Yeah. - Sweet. 753 00:37:39,645 --> 00:37:41,480 - Okay. - All right. 754 00:37:43,483 --> 00:37:45,817 - Good night. - Good night, Mom. 755 00:37:45,902 --> 00:37:46,902 Good night, Mommy. 756 00:37:46,986 --> 00:37:50,989 Good night. 757 00:37:53,992 --> 00:37:55,284 (HONKING) 758 00:37:55,577 --> 00:37:57,203 You, too, Loudy. 759 00:37:58,455 --> 00:37:59,830 - Bye. - Bye. 760 00:38:03,543 --> 00:38:04,627 You like Mom. 761 00:38:05,462 --> 00:38:07,213 I do not. 762 00:38:08,923 --> 00:38:12,258 I mean, I like her. I don't know if she likes me. 763 00:38:12,343 --> 00:38:14,302 Does she talk about me? 764 00:38:14,720 --> 00:38:16,054 You're acting weird. 765 00:38:17,598 --> 00:38:20,099 Look, this is my favorite part, right here. 766 00:38:23,270 --> 00:38:24,520 (SNORING) 767 00:38:27,774 --> 00:38:30,776 PIPPI ON PHONE: Mr. Popper, I purchased the special champagne per your request. 768 00:38:30,860 --> 00:38:33,445 Good. Everything needs to be clockwork at the Guggenheim. 769 00:38:33,530 --> 00:38:35,364 This could be our last chance with Van Gundy. 770 00:38:35,448 --> 00:38:37,074 And should I be procuring a babysitter? 771 00:38:37,158 --> 00:38:39,368 Yeahbsolutely. 772 00:38:39,452 --> 00:38:42,203 So we're talking standard hours. A little light housekeeping. 773 00:38:42,287 --> 00:38:45,831 And you might want to do that coat up, you'll catch your death in there. 774 00:38:45,916 --> 00:38:47,917 But as far as the... 775 00:38:48,001 --> 00:38:50,211 When you're taking care of... 776 00:38:51,004 --> 00:38:52,755 Just plunk them in front of the TV. 777 00:38:52,839 --> 00:38:54,090 - Perfect. - Yeah. 778 00:38:54,174 --> 00:38:55,674 So, should we meet the kids? 779 00:38:55,758 --> 00:38:57,801 Sure. Yeah. Come on over. 780 00:38:58,886 --> 00:38:59,970 Here they are. 781 00:39:04,475 --> 00:39:07,185 So you will be home by 10:00? 782 00:39:07,270 --> 00:39:09,104 At the latest. 783 00:39:09,188 --> 00:39:12,439 Just keep the Chaplin movies going, they'll zone right out. 784 00:39:34,420 --> 00:39:35,587 NANNY: Hello, Mr. Popper. 785 00:39:35,671 --> 00:39:36,754 How are they doing? 786 00:39:37,172 --> 00:39:40,592 You are worried like a new mother. It is adorable. 787 00:39:40,676 --> 00:39:43,010 Yeah, I know. Okay, turning my phone off. 788 00:39:43,094 --> 00:39:45,053 Okay. Good night. 789 00:39:51,728 --> 00:39:53,061 (ALL SQUAWKING) 790 00:39:54,063 --> 00:39:55,439 (SCREAMING) 791 00:40:07,868 --> 00:40:10,786 I'm hearing shrieking, cackling and trumpeting sounds 792 00:40:10,871 --> 00:40:12,163 coming from that apartment. 793 00:40:12,247 --> 00:40:14,706 Now, either Mr. Popper is hanging out with my mother, 794 00:40:14,790 --> 00:40:16,583 or I'm losing my mind. 795 00:40:16,667 --> 00:40:18,418 No, you're definitely... 796 00:40:18,502 --> 00:40:21,046 I am telling you that man is up to something. 797 00:40:21,130 --> 00:40:24,507 I hear the pitter-patter of floppy feet coming from inside that apartment. 798 00:40:24,592 --> 00:40:25,967 I feel like I can hear them now. 799 00:40:26,052 --> 00:40:27,093 Sorry, Kent. 800 00:40:27,178 --> 00:40:29,763 As far as I'm concerned, Mr. Popper is an ideal tenant. 801 00:40:30,430 --> 00:40:31,722 (SNIFFING) 802 00:40:49,990 --> 00:40:52,617 Bubbly. Where is the target? 803 00:40:52,701 --> 00:40:55,620 Up there, proximate to the Pissarro painting. 804 00:40:56,330 --> 00:40:57,914 You look pretty. 805 00:41:16,349 --> 00:41:17,432 (HONKS) 806 00:41:26,066 --> 00:41:29,276 - So, she never did see the flowers... - Mrs. Van Gundy... 807 00:41:29,861 --> 00:41:30,945 What a pleasant surprise. 808 00:41:31,029 --> 00:41:34,239 Mr. Popper. I wish I could say the same. 809 00:41:35,324 --> 00:41:38,451 You're dry. I like that. Oh, please. 810 00:41:38,953 --> 00:41:41,454 Mrs. Van Gundy only drinks Krug. 811 00:41:45,876 --> 00:41:47,127 - (POPPING) - Oh, yeah! 812 00:41:47,461 --> 00:41:48,545 (YAWNING) 813 00:41:51,548 --> 00:41:52,548 May I? 814 00:41:52,632 --> 00:41:55,884 1992? It's a ghastly vintage. 815 00:41:55,969 --> 00:41:57,678 I'll take the free stuff. 816 00:41:57,762 --> 00:42:00,055 - TERRENCE: Selma! - Oh, Terrence. 817 00:42:00,140 --> 00:42:03,058 TERRENCE: Congratulations, Selma. Everything is impeccable. 818 00:42:03,143 --> 00:42:04,560 MRS. VAN GUNDY: Oh, thank you. 819 00:42:04,644 --> 00:42:07,270 (MOCKINGLY) "1992. Ghastly vintage." 820 00:42:07,354 --> 00:42:08,396 "I'll take the free stuff." 821 00:42:08,480 --> 00:42:09,939 "Terrence!" 822 00:42:17,614 --> 00:42:19,240 Stay in the game. 823 00:42:21,242 --> 00:42:22,617 (SNIFFING) 824 00:42:26,205 --> 00:42:27,330 (HONKS) 825 00:42:34,464 --> 00:42:36,922 POPPER: Mmm. I bet there's a giant sentence somewhere, 826 00:42:37,007 --> 00:42:38,424 looking for an ending. 827 00:42:38,508 --> 00:42:42,720 Mr. Popper, if you're trying to convince me to sell you the Tavern, 828 00:42:42,804 --> 00:42:45,222 I'm afraid you're wasting your time. 829 00:42:45,307 --> 00:42:47,767 Let's not talk about the Tavern, because that's not why I'm here. 830 00:42:47,851 --> 00:42:48,934 Mrs. Van Gundy, 831 00:42:49,019 --> 00:42:51,270 you want to know what I'm worth. I get that. 832 00:42:51,730 --> 00:42:56,107 Mr. Popper, this is the premier cultural event of the season. 833 00:42:56,192 --> 00:42:59,277 I've organized this evening very precisely 834 00:42:59,361 --> 00:43:04,032 and I can't have anything disrupting it, especially you. 835 00:43:04,116 --> 00:43:06,367 Now, one might think you would have realized that by now. 836 00:43:06,452 --> 00:43:07,869 - (PENGUIN SQUAWKS) - Oh! 837 00:43:07,953 --> 00:43:11,497 Wow! What a beautiful piece of music they're playing down there. 838 00:43:11,581 --> 00:43:13,415 May I have this dance, down there? 839 00:43:13,500 --> 00:43:16,543 You're tenacious, Popper. I'll give you that. 840 00:43:17,003 --> 00:43:18,253 I hope you can keep up with me. 841 00:43:18,338 --> 00:43:21,882 Yeah, well, let's hurry. We're missing it. 842 00:43:21,966 --> 00:43:23,759 - Here you go. - Thank you. 843 00:43:29,473 --> 00:43:32,475 - WOMAN: Are those penguins? - MAN: Hmm. Must be part of the exhibit. 844 00:43:34,394 --> 00:43:35,645 (HONKING) 845 00:43:36,063 --> 00:43:37,563 (MAN EXCLAIMS) 846 00:43:51,285 --> 00:43:52,953 (GUESTS SCREAMING) 847 00:44:05,423 --> 00:44:06,715 (SCREAMS) 848 00:44:07,092 --> 00:44:09,510 What is that noise? 849 00:44:09,594 --> 00:44:12,095 - Popper! - It’s nothing. Stay focused. 850 00:44:15,808 --> 00:44:16,933 (GASPS) 851 00:44:31,322 --> 00:44:32,614 (HONKING) 852 00:44:35,952 --> 00:44:37,327 - Get it off me! - (FARTS) 853 00:44:38,037 --> 00:44:41,665 Who is responsible for this? 854 00:44:41,749 --> 00:44:43,708 My money is on her. 855 00:44:43,792 --> 00:44:46,836 Is this some kind of environmentalist protest? 856 00:44:50,215 --> 00:44:54,135 This is disgraceful! Don't lie to me. 857 00:44:55,470 --> 00:44:56,554 Huh? 858 00:44:56,805 --> 00:44:58,347 (ALL SQUAWKING) 859 00:45:00,057 --> 00:45:01,141 Ah. 860 00:45:04,812 --> 00:45:09,900 POPPER: I don't like you, I don't need you, I don't want you in my life! 861 00:45:09,984 --> 00:45:11,026 Come on. 862 00:45:17,949 --> 00:45:20,409 This guy is a complete amateur. 863 00:45:20,493 --> 00:45:23,704 I just got to pick my moment, then make my move. 864 00:45:25,790 --> 00:45:28,000 POPPER: Pippi, the Guggenheim was a fiasco. 865 00:45:28,376 --> 00:45:30,668 Get me another meeting with Van Gundy. 866 00:45:30,753 --> 00:45:31,920 Pronto. 867 00:45:32,004 --> 00:45:33,713 I was going to say that. 868 00:45:35,090 --> 00:45:38,509 Hey, Dad, come play hide and seek. Captain's "it." 869 00:45:38,594 --> 00:45:40,887 I'm still not speaking to them. 870 00:45:43,349 --> 00:45:45,099 What? What happened? 871 00:45:45,768 --> 00:45:48,894 Nothing. I'm fine. Billy, it's time to go. 872 00:45:48,978 --> 00:45:51,438 - Janie, what happened? - I said I'm fine. 873 00:45:51,522 --> 00:45:53,607 Hey, I know I kind of blew it before, 874 00:45:53,691 --> 00:45:55,609 but I'm actually pretty good at giving advice. 875 00:45:55,693 --> 00:45:57,027 Mom is here. We've got to go. 876 00:45:59,572 --> 00:46:02,073 Janie, come on. I want to help. 877 00:46:02,157 --> 00:46:04,283 Really? Fine. Here it is. 878 00:46:04,743 --> 00:46:07,328 Madison broke up with Cooper Keegan to go out with Brandon Yee. 879 00:46:07,412 --> 00:46:08,704 - Brandy. - So Cooper texted Brittany to see 880 00:46:08,789 --> 00:46:10,539 if I was going to the Snowball Dance. 881 00:46:10,624 --> 00:46:15,336 And she is all, "No, she's not going," so now I look all desperate and dumb. 882 00:46:16,254 --> 00:46:17,546 So, great, right? 883 00:46:17,630 --> 00:46:19,673 Cooper is gonna ask me to the Snowball Dance, but he never calls. 884 00:46:19,757 --> 00:46:22,676 And now Brittany's telling everybody that Madison kissed him in the third period. 885 00:46:22,760 --> 00:46:26,304 But then I hear that Brittany likes him, too, so I don't know what to think! 886 00:46:26,389 --> 00:46:28,306 So there it is. What do you got, Dad? 887 00:46:28,391 --> 00:46:30,475 Well, who is Brittany again? 888 00:46:30,559 --> 00:46:31,601 (GROANS IN FRUSTRATION) 889 00:46:31,686 --> 00:46:33,978 Brittany is Madison's BFF. 890 00:46:34,062 --> 00:46:35,854 Madison's Big Fat Friend. Got it. 891 00:46:36,731 --> 00:46:39,525 Janie! Hold on, hold on. Janie. 892 00:46:40,819 --> 00:46:44,989 Look, sweetheart. Maybe this just wasn't meant to be. 893 00:46:45,073 --> 00:46:47,533 Don't waste your tears. There's going to be a lot of other guys. 894 00:46:48,660 --> 00:46:52,245 I mean, you're going to go through this over and over. 895 00:46:52,329 --> 00:46:54,038 By the time you're my age, 896 00:46:54,123 --> 00:46:56,958 you're not even going to remember Keaven Coover. 897 00:46:57,042 --> 00:46:58,084 Coover Keeven? 898 00:46:58,293 --> 00:46:59,961 Kee... Coover... 899 00:47:00,045 --> 00:47:01,295 Keiver Coover? 900 00:47:01,380 --> 00:47:02,922 So just forget about it and move on? 901 00:47:03,007 --> 00:47:04,173 Exactly. 902 00:47:04,883 --> 00:47:06,925 Great, thanks. I feel much better. 903 00:47:10,179 --> 00:47:11,263 (CLEARS THROAT) 904 00:47:11,889 --> 00:47:13,515 It's good advice. 905 00:47:13,599 --> 00:47:16,059 You know what, maybe she doesn't want advice. 906 00:47:16,144 --> 00:47:18,895 Maybe she just wants you to be her dad and listen. 907 00:47:19,439 --> 00:47:21,105 But what if my advice is amazing? 908 00:47:21,606 --> 00:47:23,149 Good night, Popper. 909 00:47:23,233 --> 00:47:24,942 It's a shame to waste it. 910 00:47:25,402 --> 00:47:30,990 Madison kissed Keeper Coogan. No, Cooper. Cooper! 911 00:47:31,074 --> 00:47:32,366 - (HONKING) - Kissed Cooper... 912 00:47:32,451 --> 00:47:34,827 What? I can't get 30 seconds of privacy around here? 913 00:47:34,911 --> 00:47:37,120 What do you want? Fish? Chaplin? 914 00:47:37,204 --> 00:47:40,081 I'm not supposed to guess, I'm just supposed to listen. 915 00:47:40,166 --> 00:47:43,376 All right, I'm listening. Come on, smart guy, what is it? 916 00:47:43,461 --> 00:47:44,753 What do you wonk? 917 00:47:44,879 --> 00:47:46,171 (HONKING INSISTENTLY) 918 00:47:48,174 --> 00:47:49,466 (COOING) 919 00:47:51,469 --> 00:47:52,509 Not fair. 920 00:47:53,303 --> 00:47:54,636 Come on. 921 00:47:55,513 --> 00:47:56,638 Oh! 922 00:47:57,348 --> 00:47:58,849 Did I do that? Hey! 923 00:47:58,933 --> 00:48:00,184 - (DEFECATING) - Hey! 924 00:48:00,310 --> 00:48:01,727 (LAUGHING) 925 00:48:01,936 --> 00:48:04,313 Is that what you were trying to tell me? 926 00:48:04,397 --> 00:48:07,566 Hey, anybody else want to try? Come on. 927 00:48:07,650 --> 00:48:09,067 (ALL HONKING) 928 00:48:09,151 --> 00:48:12,528 You look full. Open the bomb bay doors! 929 00:48:12,654 --> 00:48:13,654 Whoa! 930 00:48:16,158 --> 00:48:17,700 That is some good... 931 00:48:17,951 --> 00:48:19,535 (HONKING LOUDLY) 932 00:48:20,537 --> 00:48:22,997 Stay! Stay! 933 00:48:27,251 --> 00:48:28,502 Or come. 934 00:48:38,346 --> 00:48:40,471 (CHILDREN EXCLAIMING EXCITEDLY) 935 00:48:42,015 --> 00:48:45,226 Dear Lord, thank you for the food we are about to eat. 936 00:48:45,310 --> 00:48:50,231 Please use your mighty power to stop the melting of the polar ice caps. 937 00:48:50,315 --> 00:48:51,524 Amen. 938 00:48:58,697 --> 00:49:01,282 Could you pass the salt? I'll get it. 939 00:49:12,043 --> 00:49:15,129 Hey, kids. Check this out. 940 00:49:15,213 --> 00:49:17,589 Everybody ready? 941 00:49:17,674 --> 00:49:22,469 And, shuffle, ball, step. Shuffle, ball, lunge. 942 00:49:22,554 --> 00:49:25,973 Step, ball, change. Step, ball, change. Step, ball, change. 943 00:49:26,057 --> 00:49:27,181 Word! 944 00:49:29,143 --> 00:49:30,434 And the Tony goes to Mamma Mia! 945 00:49:30,519 --> 00:49:32,937 Because somebody didn't show up for rehearsals. 946 00:49:33,021 --> 00:49:34,522 Not mentioning names. 947 00:49:34,606 --> 00:49:35,982 (SOFTLY) Nimrod. 948 00:49:36,066 --> 00:49:37,066 That's awesome. 949 00:49:37,151 --> 00:49:38,734 - Pretty cool, huh? - Yeah. 950 00:49:40,279 --> 00:49:41,320 BILLY: Good job, you guys. 951 00:49:43,322 --> 00:49:45,532 Whatever it is, I'm here for you, sweetie. 952 00:49:46,409 --> 00:49:49,369 Relax, it's no big deal. 953 00:49:49,453 --> 00:49:52,289 But Cooper Keegan just asked me to the Snowball Dance. 954 00:49:52,373 --> 00:49:53,874 Cooper Keegan! 955 00:49:53,958 --> 00:49:55,375 Oh, my gosh. I need a dress. 956 00:49:55,710 --> 00:49:58,669 OMG. LGB1. 957 00:49:58,920 --> 00:50:01,088 - What? - Oh, my God. Let's go buy one. 958 00:50:01,173 --> 00:50:02,798 You mean you? 959 00:50:02,883 --> 00:50:03,966 Yeahbsolutely. 960 00:50:04,634 --> 00:50:05,676 Okay. 961 00:50:08,889 --> 00:50:10,139 (SNORING) 962 00:50:14,602 --> 00:50:17,854 JANIE: Dad, I look terrible in all of these. 963 00:50:17,938 --> 00:50:19,856 Well, I would love to see one of them. 964 00:50:19,940 --> 00:50:21,900 I tell you what, whatever you've got on right now, 965 00:50:21,984 --> 00:50:25,278 just bring it on out to the viewing area so we can view it. 966 00:50:25,362 --> 00:50:26,404 JANIE: Fine. 967 00:50:34,746 --> 00:50:38,582 Wow. You actually look beautiful. 968 00:50:38,666 --> 00:50:40,667 Yeah, right. 969 00:50:40,752 --> 00:50:41,960 Dad? 970 00:50:44,088 --> 00:50:45,631 You're an angel. 971 00:50:46,256 --> 00:50:47,465 Shut up. 972 00:50:53,305 --> 00:50:54,764 I made that. 973 00:50:54,848 --> 00:50:56,182 What? 974 00:50:56,266 --> 00:50:57,642 I'll tell you about it later. 975 00:50:58,060 --> 00:51:00,228 - Hi, birds. - Hi, birds. 976 00:51:00,312 --> 00:51:02,229 Let me get you a snack. 977 00:51:12,156 --> 00:51:13,490 JANIE: OMG. 978 00:51:16,452 --> 00:51:17,494 Dad! 979 00:51:18,662 --> 00:51:26,001 No. 980 00:51:26,086 --> 00:51:28,087 (CHUCKLING) No! 981 00:51:29,673 --> 00:51:30,881 Lovey. 982 00:51:31,091 --> 00:51:32,258 (COOS) 983 00:51:34,760 --> 00:51:36,511 Eggs? 984 00:51:36,595 --> 00:51:38,221 So, baby penguins? 985 00:51:39,556 --> 00:51:41,057 Baby penguins! 986 00:51:41,141 --> 00:51:42,475 Or a three-penguin omelet. 987 00:51:42,685 --> 00:51:43,851 - BILLY: Dad! - POPPER: Mmm! 988 00:51:48,691 --> 00:51:50,232 - Amanda. - Hello? 989 00:51:50,316 --> 00:51:51,441 You got to come over. 990 00:51:53,111 --> 00:51:54,361 (DOORBELL RINGING) 991 00:51:56,447 --> 00:51:58,365 - Hey. - Oh. You brought Rick. 992 00:51:59,450 --> 00:52:01,910 Yeah, we were on a date. Be nice. 993 00:52:01,995 --> 00:52:05,955 Hey. Wow. Greetings, little friend. 994 00:52:06,039 --> 00:52:08,165 Hey. What's your name? 995 00:52:08,709 --> 00:52:09,709 Ow! 996 00:52:09,876 --> 00:52:12,545 Rick, Bitey. Bitey, Rick. 997 00:52:13,839 --> 00:52:15,256 Hey. 998 00:52:15,340 --> 00:52:16,882 - Who's this fella? - (FARTS) 999 00:52:18,302 --> 00:52:19,760 Stinky. 1000 00:52:19,845 --> 00:52:21,928 - That's his way of saying "Greetings." - Yeah. 1001 00:52:22,305 --> 00:52:23,513 (HONKING LOUDLY) 1002 00:52:25,641 --> 00:52:28,393 Hey, you know what? I'll meet you in the car. 1003 00:52:29,562 --> 00:52:31,146 Come on, you got to see this. Come on. 1004 00:52:31,230 --> 00:52:33,565 What... What am I looking at? What... 1005 00:52:33,649 --> 00:52:35,734 Just a miracle, that's all. 1006 00:52:38,028 --> 00:52:40,821 - AMANDA: Hold on, is that... - POPPER: Eggs. Three of them. 1007 00:52:40,905 --> 00:52:42,156 - Wow. - Yeah. 1008 00:52:42,240 --> 00:52:43,282 Amazing. 1009 00:52:44,117 --> 00:52:46,618 Hey, look who is a new dad again. Huh? 1010 00:52:46,703 --> 00:52:47,703 It's really kind of cool. 1011 00:52:47,787 --> 00:52:50,289 They use those stones to make their nest. 1012 00:52:50,373 --> 00:52:51,582 Really? 1013 00:52:52,499 --> 00:52:55,543 Nimrod hasn't quite figured it out yet. 1014 00:52:55,627 --> 00:52:57,837 Yeah, but look. He's so attentive. 1015 00:52:57,921 --> 00:53:00,465 They have to separate for long periods of time 1016 00:53:00,549 --> 00:53:02,050 just to find fish. 1017 00:53:02,301 --> 00:53:03,301 Hmm. 1018 00:53:03,594 --> 00:53:05,553 It must be kind of hard on them. Huh? 1019 00:53:05,971 --> 00:53:08,597 They always get back together, though. 1020 00:53:09,140 --> 00:53:10,807 That's nice. 1021 00:53:10,892 --> 00:53:12,684 It's natural. 1022 00:53:12,769 --> 00:53:15,395 Mom, Dad wants to know if you'll have dinner with him. 1023 00:53:15,480 --> 00:53:17,481 - What? - Billy, I don't know if that's... 1024 00:53:17,565 --> 00:53:19,441 Mom, just do it. 1025 00:53:21,944 --> 00:53:23,070 What do you think of this shirt? 1026 00:53:23,779 --> 00:53:25,946 - Does it make me look pale? - (SQUAWKING) 1027 00:53:26,031 --> 00:53:27,907 I know they are. It's a little cold in here. 1028 00:53:27,991 --> 00:53:29,033 (HONKS) 1029 00:53:29,117 --> 00:53:30,117 How dare you? 1030 00:53:30,243 --> 00:53:31,369 Oh. 1031 00:53:31,578 --> 00:53:35,414 Nice. You were going to let me go out like that. Some friend you are. 1032 00:53:36,625 --> 00:53:38,584 I got a reservation at Jean-Georges, 1033 00:53:38,668 --> 00:53:42,712 which is almost impossible unless you're dating The Donald. 1034 00:53:42,797 --> 00:53:44,464 Which I am not willing to do. 1035 00:53:44,715 --> 00:53:48,676 Are you guys going to be okay? Not that I don't trust you. 1036 00:53:48,761 --> 00:53:50,136 I just worry, that's all. 1037 00:53:50,221 --> 00:53:51,638 (CELL PHONE RINGING) 1038 00:53:54,308 --> 00:53:55,432 Pipperoni. 1039 00:53:55,517 --> 00:53:57,601 PIPPI: Mr. Popper, Van Gundy phoned 1040 00:53:57,685 --> 00:53:59,686 requesting your presence at the property in the park. 1041 00:53:59,771 --> 00:54:01,730 - Now? - Please be punctual. 1042 00:54:01,815 --> 00:54:02,981 Okay, tell her I'll be there. 1043 00:54:04,275 --> 00:54:06,985 - I guess I'll kill two birds with one stone. - (HONKS) 1044 00:54:08,947 --> 00:54:10,531 It's a metaphor. 1045 00:54:15,327 --> 00:54:16,452 Uh... 1046 00:54:17,079 --> 00:54:20,248 Yeah, we'd prefer to sit over here. Yeah. 1047 00:54:25,254 --> 00:54:26,587 Thank you. 1048 00:54:27,839 --> 00:54:29,005 Oh, thanks. 1049 00:54:32,552 --> 00:54:33,718 Are you looking for someone? 1050 00:54:34,095 --> 00:54:37,597 No. Just taking in the ambience of the room. 1051 00:54:37,682 --> 00:54:38,932 It hasn't changed in 30 years. 1052 00:54:39,016 --> 00:54:41,309 It's got sort of a decaying charm. 1053 00:54:46,314 --> 00:54:48,441 - Okay, what is it with that table? - What? 1054 00:54:48,525 --> 00:54:50,359 You look like you've seen a ghost. 1055 00:54:50,444 --> 00:54:52,153 No, I'm fine. 1056 00:54:52,237 --> 00:54:54,488 Thom, it's me. 1057 00:54:57,200 --> 00:55:00,034 My dad used to bring me here whenever he was home. 1058 00:55:00,119 --> 00:55:01,453 - Yeah? - Yeah. 1059 00:55:01,537 --> 00:55:03,079 That was our table. 1060 00:55:03,164 --> 00:55:05,540 He used to give me these souvenirs he'd bring 1061 00:55:05,624 --> 00:55:08,084 from his incredible adventures on the road. 1062 00:55:09,503 --> 00:55:12,672 It was about the only time I ever got to see him. 1063 00:55:13,799 --> 00:55:15,007 Thanks, Dad. 1064 00:55:16,092 --> 00:55:18,802 It's actually a good memory. 1065 00:55:18,887 --> 00:55:21,013 Sometimes they're the worst. 1066 00:55:22,849 --> 00:55:25,934 We were married for 15 years, 1067 00:55:26,019 --> 00:55:27,769 and you have never told me that. 1068 00:55:28,146 --> 00:55:29,146 Hmm. 1069 00:55:29,898 --> 00:55:32,523 You are a complicated man, Mr. Popper. 1070 00:55:35,402 --> 00:55:36,486 (LAUGHING) 1071 00:55:37,654 --> 00:55:39,280 I don't know. 1072 00:55:39,364 --> 00:55:40,781 I think this old place has still got it. 1073 00:55:43,827 --> 00:55:44,994 Where are we going? 1074 00:55:45,078 --> 00:55:47,537 That's for me to know and you to find adorable. 1075 00:55:47,622 --> 00:55:48,705 Oh, really? 1076 00:55:48,789 --> 00:55:49,873 Yes. 1077 00:55:52,251 --> 00:55:53,251 (AMANDA LAUGHING) 1078 00:55:53,336 --> 00:55:56,338 POPPER: Right, left. Right, left. Right. 1079 00:55:57,256 --> 00:56:00,509 Well, we're out of the medals. But we had a good time. 1080 00:56:00,593 --> 00:56:01,967 Nice trick. 1081 00:56:03,386 --> 00:56:06,639 I can't believe we're doing this. 1082 00:56:06,723 --> 00:56:09,058 I brought a girl here once, a long time ago. 1083 00:56:09,142 --> 00:56:11,769 It was closed, so we broke in and stole skates. 1084 00:56:11,895 --> 00:56:13,354 She sounds amazing. 1085 00:56:13,438 --> 00:56:14,772 I thought so. 1086 00:56:14,898 --> 00:56:19,567 Then she got on the ice, and she was kind of a clutz. 1087 00:56:19,652 --> 00:56:21,528 I think she was just trying to impress you. 1088 00:56:21,612 --> 00:56:22,946 You remember the boathouse? 1089 00:56:23,030 --> 00:56:24,781 Oh, the boathouse. 1090 00:56:25,491 --> 00:56:28,368 - Yeah, it was surprisingly warm in there. - Yes, it was. 1091 00:56:29,245 --> 00:56:30,954 - Yeah. - Yep. 1092 00:56:31,247 --> 00:56:32,747 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. 1093 00:56:32,873 --> 00:56:33,997 (BOTH EXCLAIMING) 1094 00:56:34,541 --> 00:56:35,624 (LAUGHING) 1095 00:56:38,253 --> 00:56:41,213 I don't know what happened there. 1096 00:56:41,297 --> 00:56:43,757 I think we just hit a rough patch. 1097 00:56:45,552 --> 00:56:47,094 I'll race you. 1098 00:56:53,934 --> 00:56:55,434 That's good, you got it. 1099 00:56:57,229 --> 00:56:58,938 Want some more? Want some more? 1100 00:56:59,648 --> 00:57:01,732 - You let him in? - He had a badge. 1101 00:57:01,817 --> 00:57:03,943 - A badge from the zoo. - JONES: Look at this. 1102 00:57:04,194 --> 00:57:06,403 Hey! Step away from the penguins. 1103 00:57:06,487 --> 00:57:08,613 These birds have eggs, Mr. Popper. 1104 00:57:08,698 --> 00:57:10,198 They need a full veterinary workup. 1105 00:57:10,324 --> 00:57:12,033 Yeah? Well, if I get worked up, 1106 00:57:12,118 --> 00:57:14,911 you're going to need a workup of your face. 1107 00:57:14,996 --> 00:57:16,329 Really? 1108 00:57:16,414 --> 00:57:19,457 You've got some interesting ideas about animal care, Mr. Popper. 1109 00:57:19,542 --> 00:57:21,417 You stick them in front of the TV? 1110 00:57:21,501 --> 00:57:23,877 Yeah. Chaplin. A classic. 1111 00:57:23,962 --> 00:57:27,298 You've got one nesting in the produce bin of your refrigerator. 1112 00:57:27,382 --> 00:57:28,465 (SCOFFS) 1113 00:57:28,550 --> 00:57:31,343 Just shows what you know. That's a cheese drawer. 1114 00:57:31,970 --> 00:57:34,597 Fish fillet sandwich with tartar sauce? 1115 00:57:34,764 --> 00:57:36,806 Is this your idea of a healthy animal diet? 1116 00:57:36,890 --> 00:57:39,517 Ooh! Evidence! Call CSI. 1117 00:57:40,603 --> 00:57:41,894 You planted this. 1118 00:57:41,979 --> 00:57:44,105 You have no idea what you're doing with these birds. 1119 00:57:44,356 --> 00:57:45,690 Like you're some kind of penguin expert. 1120 00:57:47,735 --> 00:57:48,735 I am a penguin expert. 1121 00:57:49,486 --> 00:57:51,696 Yeah, but... Yeah, okay. 1122 00:57:52,363 --> 00:57:55,866 It's time for me to take these birds and put them in a proper home. 1123 00:57:55,950 --> 00:57:57,534 You aren't giving them what they need. 1124 00:57:57,619 --> 00:58:00,662 I am giving them exactly what they need. 1125 00:58:00,747 --> 00:58:02,080 What? What are you giving them? 1126 00:58:02,165 --> 00:58:03,707 I am giving them love. 1127 00:58:04,250 --> 00:58:05,334 Love? 1128 00:58:05,627 --> 00:58:07,461 Well, it sounds weird when you make me say it. 1129 00:58:07,545 --> 00:58:10,755 These aren't children, Mr. Popper. They're animals. 1130 00:58:10,839 --> 00:58:12,632 They need food. They need snow. 1131 00:58:12,716 --> 00:58:15,635 And every once in a while, one of them needs to be eaten by a whale. 1132 00:58:15,719 --> 00:58:17,094 - (HONKS) - Hey! 1133 00:58:17,179 --> 00:58:18,721 You want to know who they love? 1134 00:58:18,805 --> 00:58:20,431 I'll tell you who they love. 1135 00:58:20,515 --> 00:58:22,808 Whoever is holding the fish. 1136 00:58:32,735 --> 00:58:33,985 Traitors. 1137 00:58:36,113 --> 00:58:37,155 Wake up, Popper. 1138 00:58:37,239 --> 00:58:40,491 These penguins can only survive in the zoo or Antarctica. 1139 00:58:40,575 --> 00:58:43,702 So, sooner or later, I will take these penguins. 1140 00:58:45,830 --> 00:58:46,914 POPPER: Omega-3s, Pip. 1141 00:58:47,248 --> 00:58:48,916 Penguins are way ahead of us on this. 1142 00:58:49,000 --> 00:58:50,125 Mr. Popper, I'm perplexed. 1143 00:58:50,210 --> 00:58:52,211 How does this pertain to the Van Gundy problem? 1144 00:58:52,295 --> 00:58:54,963 Van Gundy? Lots of that. Lots of that. 1145 00:58:55,048 --> 00:58:56,506 Please tell me you have a plan. 1146 00:58:56,590 --> 00:58:58,716 I always have a plan, Pippi. 1147 00:59:00,386 --> 00:59:01,427 They're fresh. 1148 00:59:01,512 --> 00:59:04,889 Oh, really? Why do I smell bleach? 1149 00:59:04,973 --> 00:59:06,557 Mr. Popper, we're being pressed for progress. 1150 00:59:06,642 --> 00:59:08,434 Perhaps I could pamper the penguins for you. 1151 00:59:08,602 --> 00:59:10,395 You need to procure your promotion. 1152 00:59:10,479 --> 00:59:14,022 No, Pippi. What we need is squid, and plenty of them. 1153 00:59:14,482 --> 00:59:17,067 The weather outside is frightful 1154 00:59:17,151 --> 00:59:18,944 The fire is so delightful 1155 00:59:19,612 --> 00:59:22,030 Since there's no place to go 1156 00:59:22,115 --> 00:59:25,617 Let it snow! Let it snow! Let it snow! 1157 00:59:26,327 --> 00:59:28,869 Oh! Good morning, kids. Babies on the way. 1158 00:59:28,954 --> 00:59:30,079 Got to get ready. 1159 00:59:31,248 --> 00:59:34,917 Young Gentoos need an ice shelf at 28 degrees. A little powder on top. 1160 00:59:35,085 --> 00:59:37,253 That's right. I'm kind of a penguin expert. 1161 00:59:37,713 --> 00:59:38,754 Oh! 1162 00:59:39,381 --> 00:59:41,549 Hey, not in the house, young lady. 1163 00:59:41,633 --> 00:59:45,343 Besides, when you pack this stuff down, you could really hurt somebody. 1164 00:59:45,428 --> 00:59:47,220 JANIE: Come on, let's get him, Billy! 1165 00:59:47,596 --> 00:59:49,139 (ALL LAUGHING) 1166 00:59:50,725 --> 00:59:51,808 (EXCLAIMS) 1167 00:59:55,146 --> 00:59:56,229 You're begging for it. 1168 00:59:57,690 --> 00:59:59,815 Here, hold on. Look how much can go in this hat! 1169 00:59:59,899 --> 01:00:01,442 Look how much can go in this hat! 1170 01:00:01,526 --> 01:00:02,526 Ah! 1171 01:00:03,153 --> 01:00:04,153 Uh-oh! 1172 01:00:04,237 --> 01:00:05,446 Grab a pen, Popper. 1173 01:00:05,780 --> 01:00:08,657 I'm going to hook you up with the number of a very good moving company. 1174 01:00:09,701 --> 01:00:10,701 Ow! 1175 01:00:14,413 --> 01:00:15,788 - Hey. - POPPER: Wow. 1176 01:00:16,457 --> 01:00:17,832 I think I hear your mama calling. 1177 01:00:18,125 --> 01:00:20,209 (GURGLING) Kent! Kent! 1178 01:00:21,503 --> 01:00:24,088 You're only delaying the inevitable, Popper. 1179 01:00:24,173 --> 01:00:25,882 I'll be telling the board about this. 1180 01:00:26,091 --> 01:00:27,383 (FARTING) 1181 01:00:30,011 --> 01:00:33,138 POPPER: Kids, wake up. You don't want to miss this. 1182 01:00:33,347 --> 01:00:35,015 JANIE: What are we doing? 1183 01:00:35,266 --> 01:00:36,600 Shh! 1184 01:00:41,647 --> 01:00:44,858 JANIE: Wow. Cool. 1185 01:00:52,741 --> 01:00:54,492 POPPER: Here it comes. 1186 01:00:55,368 --> 01:00:57,495 - BILLY: It’s coming. - POPPER: Look at that. 1187 01:00:57,913 --> 01:00:59,079 (CHIRPING) 1188 01:01:05,419 --> 01:01:07,295 - JANIE: Dad, look. - Yeah. 1189 01:01:08,088 --> 01:01:10,173 - BILLY: Holy cow, another one. - POPPER: Look, look, look. 1190 01:01:10,257 --> 01:01:12,091 It's another one. 1191 01:01:13,344 --> 01:01:15,261 POPPER: Reminds me of you guys. 1192 01:01:29,400 --> 01:01:32,027 Rangers on a breakaway! They're out in the open ice. 1193 01:01:32,111 --> 01:01:34,445 Crosby! There's nothing but daylight! 1194 01:01:34,530 --> 01:01:36,739 - No way. - Can Crosby back-check? Back-check! 1195 01:01:37,324 --> 01:01:39,784 - Oh! Sorry. - Hey, Dad. 1196 01:01:40,244 --> 01:01:42,954 - I got your number, okay? - JANIE: Ooh! I'm so scared. 1197 01:01:47,084 --> 01:01:48,292 POPPER: Mom. 1198 01:01:48,377 --> 01:01:50,252 The place is coming together, huh? 1199 01:01:50,336 --> 01:01:51,419 Or apart. 1200 01:01:53,339 --> 01:01:55,423 Captain's still waiting to be a dad, huh? 1201 01:01:55,508 --> 01:01:59,678 Mom. Yeah, that's right. A woman can be a captain. 1202 01:01:59,762 --> 01:02:01,680 We don't tolerate gender bias in this house. 1203 01:02:01,764 --> 01:02:04,516 - Really? - Cross-checking is okay, though. 1204 01:02:07,018 --> 01:02:08,602 (GROANING DRAMATICALLY) 1205 01:02:08,770 --> 01:02:11,063 - Five minutes for fighting. - Oh, man. 1206 01:02:11,147 --> 01:02:12,773 You promise to call me when it hatches. 1207 01:02:12,858 --> 01:02:14,650 Promise. Any day now. 1208 01:02:23,033 --> 01:02:25,326 Don't worry, Captain. 1209 01:02:26,120 --> 01:02:28,538 The little fella is just taking his time. 1210 01:02:28,622 --> 01:02:29,831 And I bet he'll be a great flyer. 1211 01:02:33,043 --> 01:02:34,294 You're falling asleep. 1212 01:02:34,378 --> 01:02:35,753 No, I'm not. 1213 01:02:35,921 --> 01:02:37,838 Hmm. It must be me. 1214 01:02:38,965 --> 01:02:40,507 You really should go to bed. 1215 01:02:40,592 --> 01:02:41,592 Uh-uh. 1216 01:02:42,176 --> 01:02:44,970 I'm not leaving him. He's a Popper. 1217 01:02:45,138 --> 01:02:46,305 (AMANDA CHUCKLES) 1218 01:02:47,724 --> 01:02:50,392 Good night. 1219 01:02:56,481 --> 01:02:57,732 (DOORBELL RINGING) 1220 01:03:02,821 --> 01:03:04,697 Oh! Hey, guys. 1221 01:03:04,781 --> 01:03:06,240 We've left seven messages. 1222 01:03:06,325 --> 01:03:07,824 You look terrible, Popper. 1223 01:03:07,909 --> 01:03:09,242 We haven't heard anything about the Tavern. 1224 01:03:09,327 --> 01:03:12,579 - What have you been doing? - Uh. Well... Um... 1225 01:03:12,663 --> 01:03:15,415 I'm sure Pippi told you, I've been kind of fighting a cold. 1226 01:03:15,499 --> 01:03:16,541 Pneumonia. 1227 01:03:16,667 --> 01:03:17,667 (COUGHS) 1228 01:03:17,752 --> 01:03:18,835 Move! 1229 01:03:20,254 --> 01:03:21,504 What the... 1230 01:03:21,589 --> 01:03:25,382 POPPER: if I'd have known you guys were coming, I'd have cleaned this place up, 1231 01:03:25,467 --> 01:03:27,968 fired up the old Zamboni. (CHUCKLES) 1232 01:03:29,971 --> 01:03:32,181 The maid comes on Wednesdays. 1233 01:03:35,852 --> 01:03:37,227 He's gone insane. 1234 01:03:37,312 --> 01:03:38,312 FRANKLIN: I've seen this before. 1235 01:03:38,396 --> 01:03:40,188 This is exactly what happened with Howard Hughes. 1236 01:03:40,814 --> 01:03:41,898 Because you're old. 1237 01:03:41,982 --> 01:03:42,982 YATES: Popper. 1238 01:03:43,192 --> 01:03:44,484 The Tavern? 1239 01:03:44,568 --> 01:03:46,235 Oh! The Tavern. 1240 01:03:46,320 --> 01:03:48,529 The Tavern is an interesting project. 1241 01:03:49,490 --> 01:03:51,032 I have lots of ideas about the Tavern. 1242 01:03:51,116 --> 01:03:53,993 For God's sakes, man! Pull yourself together. 1243 01:03:54,119 --> 01:03:56,078 Your house is full of penguins. 1244 01:03:56,537 --> 01:03:59,498 I know. I know. 1245 01:03:59,582 --> 01:04:01,041 I know how it looks. 1246 01:04:01,125 --> 01:04:02,584 But it's just one more egg. 1247 01:04:02,710 --> 01:04:05,170 And as soon as it hatches, I'm there. 1248 01:04:05,254 --> 01:04:07,923 Franklin, how long have I worked for you? 1249 01:04:08,007 --> 01:04:09,841 You know how many soccer games I've skipped? 1250 01:04:09,926 --> 01:04:11,717 And dance recitals? 1251 01:04:11,802 --> 01:04:13,219 What are we doing this for, anyway? 1252 01:04:17,766 --> 01:04:20,059 There are just some things you can't afford to miss. 1253 01:04:21,645 --> 01:04:25,314 It's too late, we've lost him. Popper, you're fired. 1254 01:04:26,566 --> 01:04:27,774 Okay. 1255 01:04:30,736 --> 01:04:33,822 Best of luck in your future endeavors, Popper. 1256 01:04:35,741 --> 01:04:36,783 Appreciate it. 1257 01:05:14,819 --> 01:05:17,279 POPPER: (SHIVERING) Hatch, hatch, hatch, hatch! 1258 01:05:17,780 --> 01:05:20,198 Hatch, hatch, hatch! Hatch, hatch, hatch! 1259 01:05:20,283 --> 01:05:24,202 Okay, it's going to happen. I feel it. It's happening. 1260 01:05:24,287 --> 01:05:26,371 It's happening right now. It's happening right now. 1261 01:05:26,456 --> 01:05:27,998 I'm going to give it the touch. 1262 01:05:28,082 --> 01:05:30,416 Total belief. Total faith. 1263 01:05:30,500 --> 01:05:31,751 Come on. 1264 01:05:38,133 --> 01:05:39,300 (GROANS) 1265 01:05:39,551 --> 01:05:40,634 Wow. 1266 01:05:57,651 --> 01:05:58,693 Mmm. 1267 01:06:12,082 --> 01:06:14,500 I tried to warn you, Mr. Popper. 1268 01:06:14,709 --> 01:06:17,169 You're just not equipped for this. 1269 01:06:18,712 --> 01:06:22,173 Maybe you should let me take care of them for a while. 1270 01:06:48,699 --> 01:06:52,034 What if the Statue of Liberty 1271 01:06:53,370 --> 01:06:54,411 had a friend? 1272 01:06:55,038 --> 01:06:56,122 POPPER: Okay, people! 1273 01:06:56,540 --> 01:06:58,290 No more loafing around. 1274 01:06:58,375 --> 01:06:59,458 What's the matter, folks? 1275 01:06:59,543 --> 01:07:01,335 You've never seen a zombie before? 1276 01:07:01,419 --> 01:07:05,797 That's right, it's the Dawn of the Dead. I'm eating brains and taking names. 1277 01:07:05,881 --> 01:07:07,799 Marshall, get Zoning on the phone, 1278 01:07:07,883 --> 01:07:09,551 I want to know how soon we can break ground. 1279 01:07:09,635 --> 01:07:12,595 Remind them of our donation to the Mayor's re-election fund. 1280 01:07:12,680 --> 01:07:15,390 Boy, I never get tired of looking at New York from here. 1281 01:07:15,474 --> 01:07:16,683 I love what you've done with the place. 1282 01:07:16,851 --> 01:07:18,726 Popper, what are you doing here? 1283 01:07:18,811 --> 01:07:21,979 I'm on a mission of mercy, Franklin. I decided to take you back. 1284 01:07:22,063 --> 01:07:24,022 You're taking us back? We fired you. 1285 01:07:24,440 --> 01:07:26,233 All is forgiven then, don't worry about it. 1286 01:07:26,317 --> 01:07:27,818 Let me bring you up to speed. 1287 01:07:27,902 --> 01:07:29,987 I've been playing hardball with Van Gundy. 1288 01:07:30,071 --> 01:07:32,156 I told her kids we were offering $100 million. 1289 01:07:32,448 --> 01:07:36,409 I suggested they make her life difficult until she accepts, 1290 01:07:36,702 --> 01:07:38,327 so they've all moved back home. 1291 01:07:38,412 --> 01:07:40,580 Mrs. Van Gundy has planned a press conference for tomorrow. 1292 01:07:40,664 --> 01:07:42,165 She wants us all present. 1293 01:07:42,666 --> 01:07:43,749 If you'll excuse us, 1294 01:07:44,251 --> 01:07:45,918 we have to unpack. 1295 01:07:47,671 --> 01:07:49,213 Popper's back! 1296 01:07:50,340 --> 01:07:51,340 POPPER: Oh, hey, guys! 1297 01:07:51,425 --> 01:07:52,674 - Hey, Dad. - Hi. 1298 01:07:52,758 --> 01:07:54,217 Hey, how are you feeling? 1299 01:07:54,302 --> 01:07:55,635 Yeah, Dad, are you okay? 1300 01:07:55,720 --> 01:07:57,179 Yeah, I'm fine. 1301 01:07:57,263 --> 01:07:59,431 Before you go in there, 1302 01:07:59,515 --> 01:08:02,934 I think I should tell you, there has been a couple of changes. 1303 01:08:12,485 --> 01:08:13,485 BILLY: Where are they? 1304 01:08:13,570 --> 01:08:16,197 They're okay, they're fine. They're at the zoo. 1305 01:08:16,281 --> 01:08:18,199 And you know what? It's really the best place for them. 1306 01:08:18,450 --> 01:08:19,825 They're probably in an icy pool right now. 1307 01:08:19,910 --> 01:08:22,786 All the fish they can eat. Full-time penguin masseuse. 1308 01:08:22,871 --> 01:08:25,246 The whole thing's being narrated by Morgan Freeman. 1309 01:08:25,706 --> 01:08:27,332 You sent them away to some cage? 1310 01:08:28,042 --> 01:08:32,086 Billy, they're birds. They don't feel things the way we do. 1311 01:08:32,171 --> 01:08:33,838 - Thom, I don't think... - Don't bother, Mom. 1312 01:08:33,923 --> 01:08:35,548 Come on, guys. 1313 01:08:35,633 --> 01:08:38,426 We had fun, but it's time to get back to reality. 1314 01:08:38,510 --> 01:08:40,594 We got soccer. We got the Snowball Dance. 1315 01:08:40,678 --> 01:08:43,597 I'm not going to the stupid Snowball Dance. 1316 01:08:45,141 --> 01:08:46,475 Cooper Keegan asked somebody else. 1317 01:08:47,810 --> 01:08:50,020 Janie, 1318 01:08:50,104 --> 01:08:51,647 sometimes boys are gonna disappoint you. 1319 01:08:53,233 --> 01:08:55,149 I'm not disappointed in him. 1320 01:08:56,151 --> 01:08:57,568 BILLY: Janie! 1321 01:09:01,865 --> 01:09:03,032 What was I supposed to do? 1322 01:09:03,158 --> 01:09:04,659 How about feel something? 1323 01:09:04,785 --> 01:09:05,826 Oh! 1324 01:09:06,161 --> 01:09:07,578 Please. 1325 01:09:07,663 --> 01:09:09,330 I feel great. 1326 01:09:10,624 --> 01:09:12,749 I saw you with that egg. I saw you! 1327 01:09:12,833 --> 01:09:14,209 That wasn't me. 1328 01:09:14,293 --> 01:09:16,670 That was a dream where people live with penguins. 1329 01:09:16,754 --> 01:09:18,630 And their kids love them. And all the eggs hatch. 1330 01:09:19,006 --> 01:09:20,340 So wake up! 1331 01:09:21,884 --> 01:09:22,968 Wow. 1332 01:09:26,305 --> 01:09:28,013 I think I just did. 1333 01:09:29,432 --> 01:09:34,019 And Rick wanted to extend the Ghana trip, turn it into a vacation. 1334 01:09:35,021 --> 01:09:36,605 Are you okay with that, Popper? 1335 01:09:38,900 --> 01:09:40,609 Yeahbsolutely. 1336 01:10:00,545 --> 01:10:01,837 (PHONE RINGING) 1337 01:10:02,297 --> 01:10:03,338 POPPER: Pipsi-Cola. 1338 01:10:03,423 --> 01:10:05,549 Mr. Popper, we're pulling up presently. 1339 01:10:05,675 --> 01:10:06,758 (SIGHS) Okay. 1340 01:10:11,514 --> 01:10:12,723 Come on. 1341 01:10:36,662 --> 01:10:38,413 POPPER SR.: My dearest Tommy, 1342 01:10:38,956 --> 01:10:40,165 in all my travels 1343 01:10:40,249 --> 01:10:44,169 I've never encountered a creature quite so wise as this. 1344 01:10:44,253 --> 01:10:47,087 You see, once it loves you, it never leaves your side. 1345 01:10:47,922 --> 01:10:52,134 I'm sorry, Son, that it took me so long to learn that lesson. 1346 01:10:52,218 --> 01:10:55,012 But I hope there's still time for you. 1347 01:10:55,096 --> 01:10:57,639 Give your little ones a hug from Grandpa. 1348 01:10:57,724 --> 01:11:01,726 And hold them as close as you can for as long as you can. 1349 01:11:01,894 --> 01:11:04,854 Bald Eagle, over and out. 1350 01:11:15,115 --> 01:11:18,533 All right, everybody in. Let's go. 1351 01:11:18,618 --> 01:11:21,745 We don't want to go to your stupid press conference. 1352 01:11:23,414 --> 01:11:25,624 - We're not going to the press conference. - Pardon? 1353 01:11:25,833 --> 01:11:28,794 - Driver, take us to the zoo. - JANIE: What? 1354 01:11:28,878 --> 01:11:30,712 We're getting our penguins back. 1355 01:11:30,797 --> 01:11:32,130 - Yes! - Yes! 1356 01:11:39,554 --> 01:11:40,763 Mr. Popper, 1357 01:11:40,847 --> 01:11:42,765 late as usual. 1358 01:11:44,393 --> 01:11:45,518 Call him. 1359 01:11:45,602 --> 01:11:46,644 Who? 1360 01:11:47,813 --> 01:11:48,937 Cooper-freaking-Keegan. 1361 01:11:49,313 --> 01:11:50,313 But, Dad... 1362 01:11:50,398 --> 01:11:51,981 Sweetie, you've got to put your heart out there. 1363 01:11:52,066 --> 01:11:55,110 And it might get broken, but that's how you know you have one. 1364 01:11:55,194 --> 01:11:56,236 Call him. 1365 01:11:56,821 --> 01:11:59,656 Dad, I don't even really like him anymore. 1366 01:12:01,158 --> 01:12:02,450 I just got the name down. 1367 01:12:02,660 --> 01:12:03,993 But thanks. 1368 01:12:05,412 --> 01:12:07,079 - Call her. - Who? 1369 01:12:07,455 --> 01:12:09,039 Mom-freaking-Mom. 1370 01:12:09,416 --> 01:12:10,999 I don't really like her any more. 1371 01:12:11,084 --> 01:12:13,001 I'm kidding. Give me that. 1372 01:12:17,841 --> 01:12:19,508 - (EXHALES) - (PHONE RINGING) 1373 01:12:22,094 --> 01:12:23,511 (CELL PHONE RINGING) 1374 01:12:23,762 --> 01:12:25,513 (CLEARS THROAT) Hold on. Sorry. 1375 01:12:25,764 --> 01:12:26,931 Hey, Janie. What's up? 1376 01:12:27,015 --> 01:12:29,058 Amanda, hi. Look, 1377 01:12:31,353 --> 01:12:35,440 I know this is a total Hail Mary, but please don't go to Ghana. 1378 01:12:36,232 --> 01:12:38,692 Thom, are you kidding me right now? 1379 01:12:38,776 --> 01:12:42,404 If you go there with him, then it becomes a relationship, and... 1380 01:12:42,488 --> 01:12:44,990 I'm not asking for you to just jump right back in with me. 1381 01:12:45,074 --> 01:12:46,575 I just want one more date. 1382 01:12:46,951 --> 01:12:49,911 Just stay and go on one more date with me. 1383 01:12:52,789 --> 01:12:53,998 Please. 1384 01:12:57,127 --> 01:12:59,336 Long pauses are good, right? It means she's thinking. 1385 01:13:01,506 --> 01:13:03,632 Where are you going to take me this time, Popper? 1386 01:13:03,717 --> 01:13:05,426 Another landmark you're planning to tear down? 1387 01:13:05,844 --> 01:13:07,719 No. 1388 01:13:07,803 --> 01:13:10,847 The kids and I are going to visit some old friends. 1389 01:13:23,401 --> 01:13:25,903 Two children, one adult. 1390 01:13:25,987 --> 01:13:27,154 Make that two adults. 1391 01:13:27,238 --> 01:13:28,906 Mom! Yes! 1392 01:13:28,990 --> 01:13:32,075 Let's not get ahead of ourselves. It's just a second date. 1393 01:13:32,744 --> 01:13:34,745 And it better be a good one. 1394 01:13:34,829 --> 01:13:35,829 POPPER: Yeahbsolutely. 1395 01:13:35,914 --> 01:13:37,581 Okay, here we go. 1396 01:13:41,084 --> 01:13:43,920 Okay, guys, we're here to get you 1397 01:13:44,338 --> 01:13:45,546 out. 1398 01:13:45,923 --> 01:13:47,590 JANIE: They're not here. 1399 01:13:47,674 --> 01:13:48,841 These aren't our guys. 1400 01:13:49,551 --> 01:13:51,135 No, they're not. 1401 01:13:54,389 --> 01:13:56,097 - Where are my penguins? - I'm going to call you back. 1402 01:13:56,974 --> 01:13:59,684 Mr. Popper, they're not your penguins. 1403 01:13:59,769 --> 01:14:02,521 Don't give us the runaround, slick. Why aren't they out there? 1404 01:14:02,605 --> 01:14:05,065 Because we already have penguins. 1405 01:14:05,149 --> 01:14:06,816 What we don't have is an emu. 1406 01:14:06,943 --> 01:14:08,944 Or a Komodo dragon. 1407 01:14:09,612 --> 01:14:10,695 Or a Bengal tiger. 1408 01:14:10,779 --> 01:14:13,280 - What are you talking about? - Trading, Mr. Popper. 1409 01:14:13,365 --> 01:14:16,575 Zoos do it all the time. Same as sports teams. 1410 01:14:16,660 --> 01:14:19,036 How do you think the Yankees won 27 championships? 1411 01:14:19,120 --> 01:14:20,329 It sure wasn't their farm system. 1412 01:14:20,413 --> 01:14:21,622 Where are you sending them? 1413 01:14:21,706 --> 01:14:26,001 Three to Washington, three to Tokyo. And the two chicks are going to Dubai. 1414 01:14:26,086 --> 01:14:28,294 But you can't split them up. They're a family. 1415 01:14:28,379 --> 01:14:30,964 God's sake! They're just birds. 1416 01:14:31,298 --> 01:14:34,175 Just birds? And what about the American eagle? 1417 01:14:34,260 --> 01:14:36,344 - Is that just a bird? - Yes. 1418 01:14:37,263 --> 01:14:38,972 Okay, what about... 1419 01:14:39,390 --> 01:14:40,890 Big Bird is a Muppet. 1420 01:14:40,975 --> 01:14:42,225 Look, can they just see them? 1421 01:14:42,309 --> 01:14:45,394 My family is torn up about it. My kids are distraught. Right, Billy? 1422 01:14:46,771 --> 01:14:49,022 Please, sir, can we just say goodbye? 1423 01:14:49,482 --> 01:14:51,066 - No. - POPPER: Children, 1424 01:14:51,693 --> 01:14:54,778 this is what a liar looks like. Take a mental picture. 1425 01:14:55,113 --> 01:14:57,948 Look, Popper, I couldn't even if I wanted to. 1426 01:14:58,156 --> 01:14:59,949 They're already gone. 1427 01:15:00,033 --> 01:15:01,242 (HONKING) 1428 01:15:01,326 --> 01:15:02,743 - Loudy! - Loudy! 1429 01:15:02,828 --> 01:15:04,328 You are a liar. 1430 01:15:04,413 --> 01:15:05,830 Popper! Popper! 1431 01:15:05,998 --> 01:15:07,415 - There you are! - Guys! 1432 01:15:07,499 --> 01:15:09,333 Get back in there. Ow! 1433 01:15:09,418 --> 01:15:11,043 Bitey! Good job. 1434 01:15:11,795 --> 01:15:14,087 Mr. Popper, those penguins are going back in the tank. 1435 01:15:14,171 --> 01:15:15,213 No, they're not. 1436 01:15:15,339 --> 01:15:18,216 What do we have here? Anybody want some fish? 1437 01:15:18,509 --> 01:15:20,010 That's right. Come on in. 1438 01:15:20,094 --> 01:15:22,429 Come on, come on, come on. Hey! 1439 01:15:23,055 --> 01:15:24,389 - Not this time. - (BANGING ON DOOR) 1440 01:15:29,353 --> 01:15:32,021 Do you have some kind of a plan? 1441 01:15:32,105 --> 01:15:34,440 I'm sorry, have we met? 1442 01:15:34,524 --> 01:15:35,524 Come on. 1443 01:15:35,692 --> 01:15:37,526 - (BANGING ON DOOR) - Let me out! 1444 01:15:38,820 --> 01:15:41,697 - What took you so long? - MAN: Sorry, sir. 1445 01:15:41,781 --> 01:15:44,325 Sir, what do the suspects look like? 1446 01:15:44,701 --> 01:15:46,284 Hmm, uh, let me think. 1447 01:15:46,368 --> 01:15:48,786 They're the ones with the eight penguins. 1448 01:15:48,954 --> 01:15:50,413 Now seal all the exits! 1449 01:15:51,373 --> 01:15:52,373 AMANDA: You guys have the babies, right? 1450 01:15:52,458 --> 01:15:53,625 JANIE: Yeah, Mom, we got them. 1451 01:15:53,709 --> 01:15:56,628 Excuse us! Avian infectious disease containment! 1452 01:15:56,712 --> 01:15:58,963 - AMANDA: Antarctic bird flu! - Very bad! 1453 01:15:59,048 --> 01:16:01,298 - Diarrhea! Vomiting! - Vomiting! Diarrhea! 1454 01:16:01,382 --> 01:16:02,591 You might want to hold your breath. 1455 01:16:02,675 --> 01:16:04,217 Thank you for your co-operation. 1456 01:16:04,719 --> 01:16:05,761 This way. 1457 01:16:08,097 --> 01:16:09,181 - Oh, no! - Or that way. 1458 01:16:09,265 --> 01:16:10,932 BILLY: Come on, guys. Follow me. Follow me. 1459 01:16:11,017 --> 01:16:12,934 Okay, try to act normal. 1460 01:16:38,292 --> 01:16:39,584 - (SQUAWKING) - Go! Go! 1461 01:16:39,669 --> 01:16:42,212 I'll get him on this side. This way! 1462 01:16:44,215 --> 01:16:47,425 Get him! Don't let him in the elevator. He's heading to the roof. 1463 01:16:48,968 --> 01:16:51,970 Whoa, whoa, whoa, whoa! Sorry, ma'am, you can't take this exit. 1464 01:16:52,055 --> 01:16:53,681 No, not this way. 1465 01:17:00,980 --> 01:17:03,357 It's the north side exit, you can't go this way. 1466 01:17:03,441 --> 01:17:05,525 Thank you. Sorry for the inconvenience. 1467 01:17:05,609 --> 01:17:06,776 (YELPS) 1468 01:17:08,112 --> 01:17:10,154 Hey, miss? Miss! 1469 01:17:10,614 --> 01:17:11,698 All right. 1470 01:17:12,574 --> 01:17:14,867 Nice and neat formation. 1471 01:17:14,952 --> 01:17:17,995 Okay, stay in formation. 1472 01:17:18,080 --> 01:17:19,789 Remain calm. 1473 01:17:19,915 --> 01:17:22,207 - What happened? - I was pricked by a porcupine. 1474 01:17:22,291 --> 01:17:24,209 - Where were you pricked? - In my posterior! 1475 01:17:24,293 --> 01:17:25,377 I don't know where that is. 1476 01:17:25,461 --> 01:17:27,462 There's the limo. Just stay in formation. 1477 01:17:27,588 --> 01:17:28,964 JONES: I'm at the rear door, he's not there! 1478 01:17:30,133 --> 01:17:31,383 - Hey! - Break formation! 1479 01:17:31,634 --> 01:17:33,677 - JONES: Popper! - POPPER: Break formation! 1480 01:17:35,054 --> 01:17:36,262 Halt! 1481 01:17:40,058 --> 01:17:42,768 Ha-ha! You lose, slave trader! 1482 01:17:42,853 --> 01:17:45,646 I don't think so, Popper. Aren't you forgetting something? 1483 01:17:45,731 --> 01:17:47,398 No, I don't think I'm forgetting something. 1484 01:17:47,482 --> 01:17:50,151 Thom, we forgot to do a head count. 1485 01:17:50,235 --> 01:17:51,776 Okay, one thing I forgot. 1486 01:17:51,861 --> 01:17:53,069 GUARD ON RADIO: We got him on the roof! 1487 01:17:59,660 --> 01:18:00,827 Captain! 1488 01:18:01,078 --> 01:18:02,120 (HONKS) 1489 01:18:08,710 --> 01:18:10,043 Captain! No! 1490 01:18:10,128 --> 01:18:11,170 (YELLS) 1491 01:18:19,679 --> 01:18:21,180 She's doing it. 1492 01:18:22,766 --> 01:18:26,851 Captain is flying! 1493 01:18:32,024 --> 01:18:33,441 (EXCLAIMING) 1494 01:18:39,197 --> 01:18:40,447 Whoa! 1495 01:18:40,531 --> 01:18:42,115 Can you believe that? 1496 01:18:42,450 --> 01:18:44,075 Hey! (LAUGHS) 1497 01:18:44,202 --> 01:18:46,620 Why are you hitting yourself? Huh? Why are you hitting yourself? 1498 01:18:46,704 --> 01:18:48,789 That's not attractive for a zoo official. Huh? 1499 01:18:48,873 --> 01:18:49,998 I'll tell you what. 1500 01:18:52,126 --> 01:18:55,461 Now you're trapped like an animal. It's ironic. 1501 01:18:56,421 --> 01:18:57,922 Hey! Don't... 1502 01:18:58,006 --> 01:18:59,089 Come back here! 1503 01:19:00,342 --> 01:19:01,425 Did you see that? 1504 01:19:01,510 --> 01:19:03,803 - Pretty good date so far. - We're just getting started. 1505 01:19:03,887 --> 01:19:05,429 Driver, Tavern on the Green. 1506 01:19:06,056 --> 01:19:09,016 Hold on, boss. Hold on, I got it. 1507 01:19:11,268 --> 01:19:13,186 Hey, hey! Stop! 1508 01:19:16,524 --> 01:19:20,652 MRS. VAN GUNDY: There have been a lot of rumors floating around lately, 1509 01:19:20,736 --> 01:19:22,320 and I'm here to clear them up. 1510 01:19:22,530 --> 01:19:26,115 I have always said that I would only sell the Tavern 1511 01:19:26,200 --> 01:19:29,409 if I found the right person. 1512 01:19:29,494 --> 01:19:32,371 And that's why I'm here to announce... 1513 01:19:32,455 --> 01:19:35,624 (SLOWLY) Wait! 1514 01:19:37,085 --> 01:19:39,002 Don't 1515 01:19:39,337 --> 01:19:41,296 do 1516 01:19:41,381 --> 01:19:44,131 it! 1517 01:19:45,843 --> 01:19:47,885 Did you like that? The slow motion effect. 1518 01:19:47,970 --> 01:19:49,720 I just wanted to get your attention. 1519 01:19:49,805 --> 01:19:52,306 Mrs. Van Gundy, you can't sell this place. 1520 01:19:52,432 --> 01:19:54,851 - I know. - If you sell it to me, I'll just tear it down. 1521 01:19:54,935 --> 01:19:56,644 And then Freddy and Tito and Klaus, 1522 01:19:56,728 --> 01:19:59,062 and the guy that looks like Chef Boyardee will be out on the street. 1523 01:19:59,146 --> 01:20:01,857 - I know. - This place is a part of New York history. 1524 01:20:01,941 --> 01:20:05,652 It's a part of my history. I came here with my father. 1525 01:20:05,736 --> 01:20:09,155 The other day I had the best second first date a man could ever have. 1526 01:20:09,282 --> 01:20:13,201 And I would rather cut my hands off and stick knives in my eyes than... 1527 01:20:13,286 --> 01:20:16,078 Wait, I'd have to do the eyes first and then the hands, 1528 01:20:16,162 --> 01:20:18,038 and I'd have to have somebody help me cut the right hand off 1529 01:20:18,123 --> 01:20:21,166 - because the left hand would be gone. - Mr. Popper, stop talking. 1530 01:20:21,251 --> 01:20:23,043 - Okay. - I'm not selling. 1531 01:20:23,128 --> 01:20:24,211 You're not? 1532 01:20:24,296 --> 01:20:25,296 Mmm-mmm. 1533 01:20:26,464 --> 01:20:28,173 Glad we got dressed up. 1534 01:20:28,258 --> 01:20:30,008 There he is. 1535 01:20:30,092 --> 01:20:33,720 Excuse me, folks. Nat Jones, New York Zoo. 1536 01:20:33,804 --> 01:20:36,014 This man has been trafficking in stolen penguins. 1537 01:20:36,098 --> 01:20:39,350 (SCOFFING) What are you even talking about from left field? 1538 01:20:39,435 --> 01:20:41,603 Penguins? 1539 01:20:41,687 --> 01:20:43,229 It's absurd. 1540 01:20:45,481 --> 01:20:47,357 No, no, no! Penguins, please! 1541 01:20:48,902 --> 01:20:51,570 Hi, Pip. I thought you were going to stay in the car. 1542 01:20:51,654 --> 01:20:52,946 They pecked the power locks. 1543 01:20:54,324 --> 01:20:56,116 He has been keeping these defenseless creatures 1544 01:20:56,200 --> 01:20:57,910 locked away in his apartment. 1545 01:20:57,994 --> 01:21:00,996 When I tried to save them, he broke into the zoo and kidnapped them. 1546 01:21:01,330 --> 01:21:03,164 I've seen these penguins before. 1547 01:21:03,248 --> 01:21:05,249 Is it true, Mr. Popper? 1548 01:21:05,334 --> 01:21:06,751 Yes, I'm afraid so. 1549 01:21:06,835 --> 01:21:08,002 Why did you do it? 1550 01:21:08,086 --> 01:21:10,838 Knowing you, it must be for some sort of personal gain. 1551 01:21:10,964 --> 01:21:13,758 Yes, the kind no amount of money can buy. 1552 01:21:13,884 --> 01:21:15,051 For Pete's sake. 1553 01:21:15,135 --> 01:21:18,595 Mr. Popper and his equally crazy family believe that these penguins love him. 1554 01:21:18,679 --> 01:21:19,763 They are wrong. 1555 01:21:19,847 --> 01:21:23,224 If they have to choose between love and a nice juicy sardine, 1556 01:21:23,309 --> 01:21:25,101 they will choose the fish every time. 1557 01:21:25,186 --> 01:21:26,978 - I don't think so. - Let's find out. 1558 01:21:28,356 --> 01:21:29,439 He's got a fish. 1559 01:21:30,900 --> 01:21:32,275 I got this. 1560 01:21:44,120 --> 01:21:45,663 Come on, guys. 1561 01:21:46,039 --> 01:21:47,414 Come on. 1562 01:21:50,668 --> 01:21:51,960 JONES: Come on. Yeah. 1563 01:21:52,211 --> 01:21:53,336 That's right. 1564 01:21:53,420 --> 01:21:54,712 Captain, come on. 1565 01:21:55,047 --> 01:21:56,297 Come to Popper. 1566 01:21:57,216 --> 01:21:58,383 (HONKING) 1567 01:21:59,885 --> 01:22:02,720 Hey! That's my guys. 1568 01:22:03,180 --> 01:22:04,388 (CROWD APPLAUDING) 1569 01:22:07,100 --> 01:22:09,726 No! That doesn't prove anything. 1570 01:22:09,811 --> 01:22:11,228 Come on, aren't you going to arrest him? 1571 01:22:11,312 --> 01:22:14,564 For what? Winning? Is that what we do in this country? 1572 01:22:14,649 --> 01:22:15,941 Is that what America is all about? 1573 01:22:16,025 --> 01:22:19,569 I don't think so! I don't think so! 1574 01:22:19,654 --> 01:22:25,616 America! 1575 01:22:25,701 --> 01:22:27,994 Have you people lost your mind? He's breaking the law. 1576 01:22:28,078 --> 01:22:30,204 Come on, guy, have a heart. 1577 01:22:30,288 --> 01:22:31,497 Have a heart? 1578 01:22:31,581 --> 01:22:34,125 I'm going to call the Chief of Police. I'm going to call the Mayor. 1579 01:22:34,209 --> 01:22:35,751 MRS. VAN GUNDY: Oh, allow me. 1580 01:22:40,631 --> 01:22:41,673 Michael. 1581 01:22:41,757 --> 01:22:43,717 - What? - How are you, dear? 1582 01:22:43,801 --> 01:22:45,719 I've got a small matter 1583 01:22:45,803 --> 01:22:47,178 - that needs your attention. - Come on. 1584 01:22:47,263 --> 01:22:48,346 That's not good. 1585 01:22:48,431 --> 01:22:50,432 The penguins will be provided for. 1586 01:22:50,516 --> 01:22:52,099 Mr. Popper always has a plan. 1587 01:22:52,183 --> 01:22:55,310 - This is insane! - Quiet, you. Quit your quarrelling. 1588 01:22:55,395 --> 01:22:57,646 - Pippi. - Quint. 1589 01:22:58,023 --> 01:22:59,106 Pleasure. 1590 01:22:59,733 --> 01:23:00,774 Quite. 1591 01:23:03,611 --> 01:23:05,446 Well, I guess we have custody. 1592 01:23:05,530 --> 01:23:06,947 I guess we do. 1593 01:23:07,032 --> 01:23:08,531 MRS. VAN GUNDY: Mr. Popper. 1594 01:23:08,866 --> 01:23:11,200 Mrs. Van Gundy. 1595 01:23:11,285 --> 01:23:15,288 Congratulations. The Tavern is yours. 1596 01:23:15,956 --> 01:23:17,081 I told you. 1597 01:23:18,834 --> 01:23:21,461 I never forget a name. 1598 01:23:21,545 --> 01:23:23,211 I just needed to be sure 1599 01:23:23,296 --> 01:23:27,132 that that little boy hadn't gotten lost somewhere. 1600 01:23:28,801 --> 01:23:30,302 Nice work, Popper. 1601 01:23:30,386 --> 01:23:32,345 Hey, Franklin. 1602 01:23:32,430 --> 01:23:35,474 When do we break ground on the new building? 1603 01:23:35,850 --> 01:23:36,975 We're not. 1604 01:23:37,226 --> 01:23:38,226 Hmm? 1605 01:23:39,311 --> 01:23:41,145 What are you talking about? 1606 01:24:25,021 --> 01:24:27,522 - It's really beautiful, Thom. - Thank you. 1607 01:24:27,606 --> 01:24:29,190 You did a great job, Dad. 1608 01:24:29,274 --> 01:24:30,358 I appreciate that, Billy. 1609 01:24:30,442 --> 01:24:32,777 But it wasn't just me. I'm just the mastermind. 1610 01:24:35,072 --> 01:24:39,200 So, I brought you here today because I want to tell you something. 1611 01:24:39,284 --> 01:24:42,119 I'm going on a trip, very far away. 1612 01:24:42,203 --> 01:24:45,163 And I could be gone for a very long time. 1613 01:24:46,249 --> 01:24:49,251 So, I'm going to need you to come with me. 1614 01:24:50,044 --> 01:24:51,545 BOTH: Nice! 1615 01:24:52,088 --> 01:24:55,215 Where are we going? I hope it's someplace warm. 1616 01:24:58,593 --> 01:25:00,219 It's not, is it? 1617 01:25:01,555 --> 01:25:03,055 (WIND GUSHING) 1618 01:25:09,354 --> 01:25:10,646 (HONKING) 1619 01:25:10,981 --> 01:25:12,314 Warm enough? 1620 01:25:12,399 --> 01:25:13,815 Perfect. 1621 01:25:16,819 --> 01:25:18,403 (ALL SQUAWKING) 1622 01:25:30,748 --> 01:25:31,915 Whoa! 1623 01:25:32,417 --> 01:25:33,500 Hey! 1624 01:25:35,795 --> 01:25:37,671 Will you look at that? 1625 01:25:38,965 --> 01:25:40,215 AMANDA: It’s a family reunion. 1626 01:25:40,592 --> 01:25:44,469 BILLY: Hey, look, it's the Loveys. And the Loudys. 1627 01:25:45,262 --> 01:25:46,846 POPPER: And the Nimrods. 1628 01:25:56,064 --> 01:25:59,108 Hey, Dad. I don't think Captain likes it here. 1629 01:26:04,447 --> 01:26:05,947 It's okay, girl. 1630 01:26:06,741 --> 01:26:09,284 You just got to get used to it, that's all. 1631 01:26:10,036 --> 01:26:12,287 Oh, my. (CHUCKLES) 1632 01:26:12,371 --> 01:26:14,831 I think she's going to be just fine. 1633 01:26:14,916 --> 01:26:16,291 What should we name him? 1634 01:26:16,751 --> 01:26:19,585 Well, he's going to be an amazing flyer. 1635 01:26:19,669 --> 01:26:22,880 So, how about 1636 01:26:22,964 --> 01:26:24,089 Bald Eagle? 1637 01:26:26,384 --> 01:26:28,010 Hey! He's a good reason to come back. 1638 01:26:29,221 --> 01:26:30,471 Yeah! 1639 01:26:30,555 --> 01:26:33,431 You hear that, Captain? We're coming back. 1640 01:26:35,434 --> 01:26:37,644 Thank you, Captain. 1641 01:26:37,728 --> 01:26:40,146 You're the coolest gift I ever got. 1642 01:26:40,272 --> 01:26:41,481 (COOING) 1643 01:26:41,982 --> 01:26:43,149 See you soon. 1644 01:26:43,234 --> 01:26:46,527 BILLY: Way to go, Captain. You're going to be a great mom. 1645 01:26:51,699 --> 01:26:54,660 Not bad, Popper. Not bad. 1646 01:26:56,287 --> 01:26:58,121 Yeahbsolutely. 1647 01:26:58,289 --> 01:26:59,498 Hmm. 1648 01:27:30,945 --> 01:27:32,862 (ICE ICE BABY PLAYING) 1649 01:27:35,074 --> 01:27:38,284 Yo, VIP, let's kick it 1650 01:27:38,368 --> 01:27:40,786 All right, stop, collaborate, and listen 1651 01:27:40,870 --> 01:27:42,746 Ice is back with my brand new invention 1652 01:27:42,831 --> 01:27:44,748 Something grabs a hold of me tightly 1653 01:27:44,833 --> 01:27:46,792 Flow like a harpoon, daily and nightly 1654 01:27:46,876 --> 01:27:48,836 Will it ever stop? Yo, I don't know 1655 01:27:48,920 --> 01:27:50,921 Turn off the lights and I'll glow 1656 01:27:51,006 --> 01:27:52,880 To the extreme I rock a mic like a vandal 1657 01:27:52,965 --> 01:27:54,966 Light up a stage and wax a chump like a candle 1658 01:27:55,050 --> 01:27:56,801 Dance, go rush the speaker that booms 1659 01:27:56,885 --> 01:27:59,137 I'm killing your brain like a poisonous mushroom 1660 01:27:59,221 --> 01:28:01,180 Deadly when I play a dope melody 1661 01:28:01,265 --> 01:28:03,224 Anything less than the best is a felony 1662 01:28:03,309 --> 01:28:05,059 Love it or leave it, you better gang way 1663 01:28:05,144 --> 01:28:07,352 You better hit bull's eye, the kid don't play 1664 01:28:07,437 --> 01:28:09,396 if there was a problem, yo, I'll solve it 1665 01:28:09,480 --> 01:28:11,440 Check out the hook while my DJ revolves it 1666 01:28:11,524 --> 01:28:13,317 Ice, Ice, baby 1667 01:28:14,861 --> 01:28:25,578 Vanilla Ice, Ice, baby 1668 01:28:26,913 --> 01:28:27,955 Vanilla 1669 01:28:28,040 --> 01:28:29,665 Now that the party is jumping 1670 01:28:29,750 --> 01:28:32,043 With the bass kicked in and the Vega's are pumpin' 1671 01:28:32,127 --> 01:28:34,045 Quick to the point, to the point, no faking 1672 01:28:34,129 --> 01:28:36,088 Cooking MC's like a pound of bacon 1673 01:28:36,173 --> 01:28:38,341 Burning 'em, if you ain't quick and nimble 1674 01:28:38,425 --> 01:28:40,008 I go crazy when I hear a cymbal 1675 01:28:40,092 --> 01:28:42,260 And a high hat with a souped up tempo 1676 01:28:42,345 --> 01:28:44,054 I'm on a roll, it's time to go solo 1677 01:28:44,138 --> 01:28:46,139 Ice, Ice, baby 1678 01:28:47,725 --> 01:28:50,268 Vanilla Ice, Ice, baby 1679 01:28:51,520 --> 01:28:52,520 Vanilla 1680 01:28:52,605 --> 01:28:54,522 Take heed 'cause I'm a lyrical poet 1681 01:28:54,607 --> 01:28:56,648 Miami's on the scene just in case you didn't know it 1682 01:28:56,733 --> 01:28:58,859 My town that created all the bass sound 1683 01:28:58,943 --> 01:29:00,569 Enough to shake and kick holes in the ground 1684 01:29:00,653 --> 01:29:02,488 'Cause my style's like a chemical spill 1685 01:29:02,572 --> 01:29:04,573 Feasible rhymes you can vision and feel 1686 01:29:04,657 --> 01:29:06,867 Conducted and formed, this is a hell of a concept 1687 01:29:06,951 --> 01:29:08,869 We make it hype and you want to step 1688 01:29:08,953 --> 01:29:10,995 With this, Shay plays on the fade 1689 01:29:11,080 --> 01:29:13,039 Slice like a ninja, cut like a razor blade 1690 01:29:13,123 --> 01:29:15,124 So fast other DJ's say, "Damn!" 1691 01:29:15,209 --> 01:29:17,168 if my rhyme was a drug I'd sell it by the gram 1692 01:29:17,252 --> 01:29:18,961 Keep my composure when it's time to get loose 1693 01:29:19,046 --> 01:29:21,297 Magnetized by the mic while I kick my juice 1694 01:29:21,382 --> 01:29:23,299 if there was a problem, yo, I'll solve it 1695 01:29:23,384 --> 01:29:25,426 Check out the hook while D-Shay revolves it 1696 01:29:25,511 --> 01:29:27,302 Ice, Ice, baby 1697 01:29:28,846 --> 01:29:35,519 Vanilla Ice, Ice, baby 1698 01:29:37,188 --> 01:29:38,438 Yo, man, let's get out of here 1699 01:34:18,159 --> 01:34:19,159 English - US - SDH