1 00:00:17,400 --> 00:00:19,160 MAN 1: Mars surface ops, this is Houston. 2 00:00:19,240 --> 00:00:21,480 We're go for data. 3 00:00:21,560 --> 00:00:22,720 MAN 2: Copy, Houston. 4 00:00:22,800 --> 00:00:25,920 Base pedal temp good. Remote pedal actuator good. 5 00:00:25,920 --> 00:00:30,000 Probe primary and auxiliary transponders a-okay. 6 00:00:30,080 --> 00:00:33,080 Shunt voltage 30. 7 00:00:33,120 --> 00:00:38,120 MAN 3: DSN uplink rate is now 61.101. 8 00:00:38,240 --> 00:00:40,280 MAN 1: Copy. We'll see if we can better that for you. 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,440 This is the probe's last pass through this quadrant. 10 00:00:42,600 --> 00:00:44,800 We need all the data we can get. 11 00:00:45,920 --> 00:00:49,920 MAN 3: Stand by. We're getting a low current level here. 12 00:00:50,000 --> 00:00:53,600 Voltage is down to 185. 13 00:00:54,440 --> 00:00:57,360 MAN 2: Here's our rock, fellows. One-one-niner. 14 00:00:57,480 --> 00:00:58,480 MAN 1: Beautiful. 15 00:00:58,560 --> 00:01:00,240 MAN 3: There it is again. There it is again. 16 00:01:00,280 --> 00:01:02,440 Voltage down to 113. 17 00:01:02,520 --> 00:01:04,120 MAN 1: Can you repo the solar arrays? 18 00:01:04,160 --> 00:01:05,200 MAN 2: Negative. 19 00:01:05,280 --> 00:01:07,440 MPC load is critical. (BEEPING) 20 00:01:07,600 --> 00:01:09,680 MAN 1: Mars surface ops, we're losing the signal. 21 00:01:09,840 --> 00:01:12,880 (CRACKLING) We're losing the signal here! 22 00:01:14,120 --> 00:01:16,640 Roger that. Transmission terminated. 23 00:01:18,200 --> 00:01:21,040 Well, people, congratulations. (SMATTERING OF APPLAUSE) 24 00:01:21,120 --> 00:01:24,440 We collected data on over a dozen new rocks. 25 00:01:24,560 --> 00:01:29,560 I'd say this was five years and three trillion dollars well spent. 26 00:01:29,640 --> 00:01:31,280 (CHEERING) 27 00:01:34,640 --> 00:01:36,400 (BRAKES SCREECHING) 28 00:01:38,080 --> 00:01:39,480 (HORN HONKING) 29 00:01:48,320 --> 00:01:50,120 (TIRES SQUEALING) 30 00:02:08,880 --> 00:02:10,240 (GRUNTING) 31 00:02:16,080 --> 00:02:18,520 Come on, gentlemen, keep up. I want an exclusive 32 00:02:18,600 --> 00:02:20,640 with that policeman who was in the Santa Barbara shootout. 33 00:02:20,760 --> 00:02:22,680 I'll take it. Glad you could make it, O'Hara. 34 00:02:22,800 --> 00:02:23,920 Prescott? Yeah? 35 00:02:24,000 --> 00:02:25,400 It's yours. Take Harrison and camera car five. 36 00:02:25,480 --> 00:02:27,680 I want it for the 6:00. It's no good at 10:00. You got that? 37 00:02:27,720 --> 00:02:28,800 It's no good at 10:00. 38 00:02:28,840 --> 00:02:30,720 What are you, a parrot? Get moving. 39 00:02:30,800 --> 00:02:32,680 I want footage of that 1st Monument Bank 40 00:02:32,760 --> 00:02:35,200 that got knocked off down in Oxnard. I'm all over it. 41 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 Van Gundy? Sir! 42 00:02:36,360 --> 00:02:38,720 And get that security camera's videotape, you got that? 43 00:02:38,720 --> 00:02:40,880 Yeah. Mmm-hmm. No tape, no story. 44 00:02:41,000 --> 00:02:43,760 You got it, boss. Whatever you say, boss. 45 00:02:43,840 --> 00:02:45,360 I like Van Gundy. 46 00:02:45,440 --> 00:02:48,040 I need something on that shuttle launch tonight at Vandenberg. 47 00:02:48,160 --> 00:02:49,920 Well, that's me. I know Vandenberg, chief. 48 00:02:50,000 --> 00:02:51,680 Chief? Who are you, Clark Kent? 49 00:02:51,720 --> 00:02:53,200 Felix, it's yours. (CHUCKLES) 50 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 Get interviews with all the top brass involved. 51 00:02:55,400 --> 00:02:58,240 Oh! Take Brace with you. It's a good story for her to cut her teeth on. 52 00:02:58,360 --> 00:03:00,480 Okay. Brace? Are you sure? 53 00:03:00,560 --> 00:03:02,960 Because I usually produce Brace's on-camera segments. 54 00:03:03,120 --> 00:03:06,760 We're a team. I mean, we're more than a team. Brace and I are... 55 00:03:06,840 --> 00:03:08,560 You and my daughter are what? 56 00:03:14,640 --> 00:03:16,440 Um, nothing. 57 00:03:16,520 --> 00:03:17,560 That's right. 58 00:03:17,720 --> 00:03:20,560 I didn't send Brace to all those fancy English boarding schools 59 00:03:20,640 --> 00:03:23,000 to wind up with the likes of you. 60 00:03:24,080 --> 00:03:27,960 Oh, O'Hara, I've got something here that's right up your alley. 61 00:03:28,280 --> 00:03:29,960 A senior citizens' tanning contest 62 00:03:30,040 --> 00:03:31,600 being held tomorrow at Sunset Pier, 63 00:03:31,680 --> 00:03:34,680 the Hawaiian Tropic Senior Cocoa Butter Classic. 64 00:03:34,760 --> 00:03:36,440 Huh? (REPORTERS LAUGHING) 65 00:03:37,240 --> 00:03:39,440 I want footage of all the old farts baking, 66 00:03:39,920 --> 00:03:43,880 an interview with the doctor on the dangers of sunbathing, yadda, yadda, yadda. 67 00:03:43,920 --> 00:03:48,600 Something to fill time if my idiot weatherman runs short. 68 00:03:51,200 --> 00:03:54,160 Mr. Channing? Mr. Channing? Excuse me, sir? 69 00:03:54,360 --> 00:03:56,120 Look, you hired me 70 00:03:56,160 --> 00:03:59,320 because I had ten years experience as a newspaper reporter. 71 00:03:59,400 --> 00:04:03,280 Now, I will go to the ends of the Earth to bring you a great story. 72 00:04:03,360 --> 00:04:04,880 But I need the chance. 73 00:04:06,400 --> 00:04:11,360 You know, Tim, when I look at you, I see myself at your age. 74 00:04:11,720 --> 00:04:12,760 Really? 75 00:04:13,040 --> 00:04:14,280 And I was a moron! 76 00:04:14,520 --> 00:04:15,640 Huh. 77 00:04:15,680 --> 00:04:17,840 But you got a lot of nerve, O'Hara, and I like that. 78 00:04:17,920 --> 00:04:20,480 Sometimes. Okay, it's yours. 79 00:04:20,600 --> 00:04:21,640 (STUTTERING) But you said... 80 00:04:21,720 --> 00:04:23,040 Shut up, Felix. 81 00:04:23,120 --> 00:04:25,320 You won't... You won't regret this, sir. You really won't. 82 00:04:25,400 --> 00:04:28,440 O'Hara! You screw up on this Vandenberg thing, 83 00:04:28,480 --> 00:04:29,800 then you're fired. Is that clear? 84 00:04:29,840 --> 00:04:31,400 Yeah. Crystal. 85 00:04:33,200 --> 00:04:34,640 MAN OVER PA: Attention, all personnel. 86 00:04:34,720 --> 00:04:37,280 We are T-minus five minutes and counting. 87 00:04:37,320 --> 00:04:39,320 We're here at the Vandenberg Air Force Base, 88 00:04:39,360 --> 00:04:40,440 where for the first time... 89 00:04:40,680 --> 00:04:42,840 Cut. Cut. Brace? ...the shuttle Atlantis will be launched. 90 00:04:42,960 --> 00:04:44,840 Sweetie, could we lose the gum? 91 00:04:44,920 --> 00:04:45,920 Billy! 92 00:04:46,000 --> 00:04:47,800 Excuse me, Sergeant. 93 00:04:47,840 --> 00:04:49,000 (SPITS) 94 00:04:49,080 --> 00:04:50,120 I love show business. 95 00:04:50,320 --> 00:04:52,440 Yeah, okay. Everybody back to one, please. Here we go. 96 00:04:52,840 --> 00:04:55,680 Same thing. In five, four, three, two... 97 00:04:57,680 --> 00:04:59,720 We're here at Vandenberg Air Force Base... 98 00:04:59,800 --> 00:05:00,840 We're here at Vandenberg Air Force Base... 99 00:05:00,920 --> 00:05:02,080 ...where just minutes from now... 100 00:05:02,160 --> 00:05:03,520 ...where just minutes from now, 101 00:05:03,560 --> 00:05:05,360 the shuttle Atlantis will be launching 102 00:05:05,440 --> 00:05:06,720 for the first time on the west coast. 103 00:05:06,800 --> 00:05:08,160 I understand that Project Deadhead... 104 00:05:08,400 --> 00:05:10,240 I understand that Project Deadhead 105 00:05:10,320 --> 00:05:12,360 is carrying a sophisticated satellite... 106 00:05:12,680 --> 00:05:13,840 ...to study the Fiona comet. 107 00:05:13,920 --> 00:05:15,680 ...to study the Fiona comet. 108 00:05:15,760 --> 00:05:19,280 Yes, the satellite has a specialized guidance system 109 00:05:19,360 --> 00:05:23,040 which will allow it to pass closer to the comet than ever before. 110 00:05:23,080 --> 00:05:24,840 Yeah, yeah. Is Jerry Garcia on board? 111 00:05:26,040 --> 00:05:27,160 What? 112 00:05:27,280 --> 00:05:29,880 Is Jerry Garcia on board? 113 00:05:30,560 --> 00:05:32,560 Is Jerry Garcia on board? 114 00:05:34,280 --> 00:05:36,240 Well, yes, actually. 115 00:05:36,320 --> 00:05:37,360 Yes! 116 00:05:37,560 --> 00:05:40,240 Project Deadhead gets its name from the fact 117 00:05:40,320 --> 00:05:43,880 that its payload includes the ashes of famous rocker 118 00:05:43,960 --> 00:05:45,880 Jerry Garcia of the Grateful Dead. 119 00:05:46,320 --> 00:05:48,000 How in the world did you know that? 120 00:05:48,040 --> 00:05:49,040 It's my job to know that. 121 00:05:49,120 --> 00:05:50,880 It's my job to know these things, Captain. 122 00:05:51,040 --> 00:05:52,200 Well. 123 00:06:03,840 --> 00:06:05,600 (PEOPLE CHEERING) 124 00:06:11,920 --> 00:06:13,360 Okay, Lizzie, go to Brace. 125 00:06:16,000 --> 00:06:18,400 All right, Brace, here we go. The big wrap-up. 126 00:06:18,480 --> 00:06:20,200 And so, on this, the night of the Fiona Comet... 127 00:06:20,240 --> 00:06:21,560 And so, on this, 128 00:06:21,600 --> 00:06:24,480 the night of the Fiona Comet, our thoughts turn 129 00:06:24,560 --> 00:06:27,880 to that satellite's only passenger, Jerry Garcia. 130 00:06:28,000 --> 00:06:29,080 I'm Brace Channing... 131 00:06:29,200 --> 00:06:31,360 I'm Brace Channing for KGSC. 132 00:06:32,320 --> 00:06:33,440 Thank you, Captain Dalton. 133 00:06:33,720 --> 00:06:35,600 DALTON: Thank you. God, you're beautiful. 134 00:06:36,840 --> 00:06:38,720 God, you're beautiful. 135 00:06:39,640 --> 00:06:40,840 (GASPS) 136 00:06:41,040 --> 00:06:43,120 Thank you. So are you. 137 00:06:43,760 --> 00:06:45,640 (EXHALES) And we're out. 138 00:06:45,720 --> 00:06:47,840 Tim, I'd like a word with you. Now. 139 00:06:47,920 --> 00:06:49,400 And I'm dead. 140 00:06:51,480 --> 00:06:52,920 Colonel? Yes? 141 00:06:55,040 --> 00:06:56,640 You might want to take a look at this, sir. 142 00:06:56,960 --> 00:06:58,880 The Fiona Comet? So what? 143 00:06:58,960 --> 00:07:01,120 It's changing direction, sir. 144 00:07:01,640 --> 00:07:02,960 That's impossible. Are you sure it's not 145 00:07:03,040 --> 00:07:04,640 the trajectory of our own satellite? 146 00:07:04,680 --> 00:07:08,120 Yes, sir. The comet's just changed direction again, sir. 147 00:07:08,600 --> 00:07:09,600 It's gotta be the equipment. 148 00:07:09,640 --> 00:07:10,640 I've got down the line confirmation. 149 00:07:10,720 --> 00:07:14,000 No, sir. Our backup computers verify all systems go. 150 00:07:14,160 --> 00:07:16,480 It's... It's coming down, sir. 151 00:07:16,520 --> 00:07:17,520 The satellite? 152 00:07:17,600 --> 00:07:19,600 No, sir. The comet. 153 00:07:20,960 --> 00:07:22,600 Okay, let's go to general alert. 154 00:07:22,640 --> 00:07:24,880 Major, scramble the F-16s. Yes, sir! 155 00:07:24,960 --> 00:07:27,320 Sergeant, get SETI group on the line. Copy that. 156 00:07:27,360 --> 00:07:30,200 Showtime, boys. We got ourselves a UFO. 157 00:07:31,240 --> 00:07:32,800 Excuse me. Whoa. 158 00:07:34,200 --> 00:07:35,280 What's this? 159 00:07:35,320 --> 00:07:37,760 It's Captain Dalton's telephone number. 160 00:07:37,840 --> 00:07:40,320 Well, he's not really my type, but... 161 00:07:40,960 --> 00:07:42,720 You made me look such an idiot. 162 00:07:42,800 --> 00:07:44,160 Brace, come on. Let me explain. 163 00:07:44,200 --> 00:07:46,760 No. You just wait until I tell my daddy. 164 00:07:46,840 --> 00:07:48,240 No, Br... Billy! 165 00:07:48,320 --> 00:07:50,040 Wait, Brace, come on! Wait a minute! Look, I... 166 00:07:50,120 --> 00:07:51,360 It was nice knowing you. 167 00:07:51,440 --> 00:07:54,000 Ooh-hoo! Let us know where you end up. 168 00:07:54,080 --> 00:07:55,120 (SIGHS) 169 00:07:55,200 --> 00:07:56,680 It wasn't a complete disaster. 170 00:07:56,720 --> 00:07:58,520 Oh, compared to what? 171 00:07:59,160 --> 00:08:00,680 The Hindenburg? (CHUCKLES) 172 00:08:00,960 --> 00:08:04,040 Titanic. I'm sorry, pal. 173 00:08:04,120 --> 00:08:06,360 (CHUCKLES) Thanks. Thanks a lot. 174 00:08:06,440 --> 00:08:07,600 Sorry. 175 00:08:11,680 --> 00:08:13,920 (MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 176 00:08:17,760 --> 00:08:20,480 ♪ The blues kept knocking upon my door ♪ 177 00:08:20,560 --> 00:08:22,480 (RADIO STATIONS CHANGING) Get your nose up! Pull up! Let's go! 178 00:08:22,560 --> 00:08:24,880 I said up, not out of joint! 179 00:08:26,400 --> 00:08:28,000 We're going down! 180 00:08:29,440 --> 00:08:30,480 Mayday! Mayday! 181 00:08:30,560 --> 00:08:32,480 Oh, not another ticket. 182 00:08:32,560 --> 00:08:34,160 (ENGINE ROARING) 183 00:08:34,760 --> 00:08:36,160 What... 184 00:08:41,040 --> 00:08:42,120 Whoa! 185 00:08:42,200 --> 00:08:43,520 (TIRES SQUEALING) 186 00:08:45,920 --> 00:08:47,480 (ELECTRONIC BLEEPING) 187 00:08:50,480 --> 00:08:52,080 (ELECTRICITY CRACKLING) 188 00:08:59,920 --> 00:09:01,120 (BREATHING HEAVILY) 189 00:09:04,720 --> 00:09:05,880 (GASPS) 190 00:09:07,040 --> 00:09:08,520 (TIRES SCREECHING) (SCREAMS) 191 00:09:09,240 --> 00:09:11,760 Are you crazy? You could have totaled my car! 192 00:09:11,800 --> 00:09:13,800 Did you see it? Did you see it? See what? 193 00:09:13,880 --> 00:09:15,920 (STAMMERING) There was a crash. A plane or some... 194 00:09:16,000 --> 00:09:17,760 It was like a stealth fighter. I don't know. 195 00:09:17,840 --> 00:09:19,600 It happened so fast! 196 00:09:19,880 --> 00:09:22,000 Oh, my God, a plane crash! 197 00:09:22,120 --> 00:09:25,200 Well, that's terrible! We don't even have any video! 198 00:09:25,280 --> 00:09:27,080 TIM: It's over here. 199 00:09:28,680 --> 00:09:30,160 BRACE: Tim, wait for me! 200 00:09:30,240 --> 00:09:31,280 Humans. 201 00:09:31,360 --> 00:09:34,240 Wait, not so fast! It's my story, too, remember? 202 00:09:34,280 --> 00:09:35,400 (ELECTRONIC BEEPING) 203 00:09:42,440 --> 00:09:44,000 What was that? Hmm? What was what? 204 00:09:44,120 --> 00:09:45,800 It was this flicker, this... This light that... 205 00:09:45,840 --> 00:09:46,880 Hmm. 206 00:09:46,960 --> 00:09:48,280 Never mind. 207 00:09:48,800 --> 00:09:49,800 What, Tim? 208 00:09:50,160 --> 00:09:52,760 Tim, wait! Oh, my heel! 209 00:09:52,960 --> 00:09:54,520 These are really expensive shoes, you know. 210 00:09:58,160 --> 00:09:59,120 (GASPS) 211 00:09:59,320 --> 00:10:00,840 (BREATHING) 212 00:10:01,520 --> 00:10:03,480 Come on, Tim, where is it? 213 00:10:03,520 --> 00:10:06,160 It was this huge thing. It was this... 214 00:10:06,680 --> 00:10:08,440 You know, it's really creepy out here. 215 00:10:10,560 --> 00:10:12,880 (SIZZLING) (GRUNTING) Ow! 216 00:10:16,600 --> 00:10:17,640 Tim? 217 00:10:18,400 --> 00:10:21,040 You've got 30 seconds and I'm leaving! 218 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Huh. 219 00:10:22,680 --> 00:10:23,840 (MUMBLING) 220 00:10:28,160 --> 00:10:29,440 (GROANS) 221 00:10:30,400 --> 00:10:31,680 Look at this. (SCREAMS) 222 00:10:31,720 --> 00:10:32,760 What's that? 223 00:10:32,840 --> 00:10:34,920 I don't know. I don't know. 224 00:10:35,280 --> 00:10:36,720 Is this your idea of a joke? 225 00:10:36,880 --> 00:10:38,000 No, I swear to you. Look at it... 226 00:10:38,040 --> 00:10:39,360 I mean, this thing was huge. 227 00:10:39,400 --> 00:10:40,760 Oh, really? 228 00:10:41,440 --> 00:10:43,760 And I thought you were one of the normal ones. 229 00:10:43,840 --> 00:10:46,320 (ALIEN BREATHING HEAVILY) I am one of the normal ones, normally. 230 00:10:46,360 --> 00:10:48,600 (SCOFFS) Ha ha ha. 231 00:10:49,080 --> 00:10:50,840 (LAUGHS) 232 00:10:51,000 --> 00:10:52,480 Nice try, Tim. 233 00:10:52,520 --> 00:10:54,360 You and me, alone on the beach, 234 00:10:54,480 --> 00:10:56,520 on the night of a lunar eclipse, no less. 235 00:10:56,600 --> 00:10:57,600 I didn't make this up. 236 00:10:57,960 --> 00:11:00,080 Keep this as a memento of our last date. 237 00:11:00,160 --> 00:11:02,280 Last date? We haven't even had our first date! 238 00:11:02,440 --> 00:11:04,440 (ENGINE STARTING) Well, consider this both. 239 00:11:05,160 --> 00:11:06,840 Brace? Brace! (TIRES SCREECHING) 240 00:11:10,200 --> 00:11:11,440 (GRUNTING) 241 00:11:13,800 --> 00:11:15,200 (GRUNTING) Ah. 242 00:11:15,760 --> 00:11:16,760 Nurplex. 243 00:11:16,840 --> 00:11:18,400 (EXCLAIMING) 244 00:11:19,400 --> 00:11:20,880 Mmm. 245 00:11:26,800 --> 00:11:28,240 (CAR SPUTTERING) 246 00:11:33,720 --> 00:11:35,400 (INHALES DEEPLY) 247 00:11:36,240 --> 00:11:37,400 Humans. 248 00:11:38,320 --> 00:11:40,880 Come on, come on, come on. (ENGINE SPUTTERING) 249 00:11:43,920 --> 00:11:44,960 Come on. 250 00:11:45,320 --> 00:11:46,560 Savages. 251 00:11:46,640 --> 00:11:47,920 (CAR SPUTTERS) 252 00:11:48,000 --> 00:11:49,360 (ENGINE STARTS) 253 00:12:07,120 --> 00:12:08,360 (BACKFIRES) 254 00:12:12,400 --> 00:12:13,920 (CAR SPUTTERING) 255 00:12:31,280 --> 00:12:32,600 Tim! (GASPS) Mrs. Brown. 256 00:12:33,320 --> 00:12:34,600 Too much lipstick? 257 00:12:34,640 --> 00:12:37,480 Uh, well, no, no, no, no. 258 00:12:39,280 --> 00:12:41,280 No, it's just that you... 259 00:12:41,480 --> 00:12:43,480 Kind of appeared, that's all. 260 00:12:43,560 --> 00:12:45,800 I saved you some of my special brownies. 261 00:12:45,840 --> 00:12:48,200 Mrs. Brown, brownies. Get it? (CHUCKLES) 262 00:12:48,280 --> 00:12:49,960 Yes, that's good. There you go. 263 00:12:50,080 --> 00:12:51,800 Thank you very much. 264 00:12:52,000 --> 00:12:53,480 Did you see the eclipse? 265 00:12:53,520 --> 00:12:55,560 Wasn't it tres magnifique? 266 00:12:55,920 --> 00:12:57,440 Those French tapes are really paying off, aren't they? 267 00:12:57,480 --> 00:12:59,000 Oh, you noticed. (CHUCKLES) 268 00:12:59,080 --> 00:13:01,120 Thanks for the brownies, Mrs. Brown. 269 00:13:01,160 --> 00:13:04,160 Oh, Tim. I wanted to remind you 270 00:13:04,200 --> 00:13:06,920 about the charity rummage sale this weekend. 271 00:13:07,000 --> 00:13:08,200 If you have anything you want to donate, 272 00:13:08,280 --> 00:13:09,800 you just leave it in the garage and I'll pick it up. 273 00:13:10,080 --> 00:13:12,160 Well, trust me, this will be right on top of the pile. 274 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Ah. 275 00:13:13,400 --> 00:13:14,840 Good night, Mrs. Brown. 276 00:13:14,920 --> 00:13:16,520 One more thing I wanted to tell you, Tim. 277 00:13:16,600 --> 00:13:18,800 (DOOR CLOSES) Oh, good night, Tim. 278 00:13:20,200 --> 00:13:21,680 (SIGHS) 279 00:13:35,440 --> 00:13:37,800 I'm having a bad night. 280 00:13:37,920 --> 00:13:40,680 I couldn't agree with you more completely. 281 00:13:40,760 --> 00:13:42,040 Shut up. 282 00:13:42,440 --> 00:13:44,240 How do you do it? 283 00:13:44,880 --> 00:13:46,440 (ANSWERING MACHINE BEEPS) O'Hara here. Please leave a message, 284 00:13:46,520 --> 00:13:47,520 and make it short. 285 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 286 00:13:49,840 --> 00:13:51,920 Channing here. You're fired. 287 00:13:52,360 --> 00:13:54,560 Short enough for you? (RECEIVER CLICKS) 288 00:13:54,680 --> 00:13:57,680 What more can I say? When you're right, you're right! 289 00:13:58,840 --> 00:14:00,080 (WHEEZING) 290 00:14:00,160 --> 00:14:01,520 (COUGHING) 291 00:14:19,000 --> 00:14:20,320 (ELECTRONIC WHIRRING) 292 00:14:24,120 --> 00:14:26,240 (GASPS) Hmm. 293 00:14:36,480 --> 00:14:37,880 (GROANS) 294 00:14:44,680 --> 00:14:45,680 (GASPS) 295 00:14:46,520 --> 00:14:48,440 Stay where you are, little Earth man, 296 00:14:48,520 --> 00:14:50,600 and no harm will come to you. 297 00:14:50,640 --> 00:14:52,600 Say, I wish I'd thought of that. 298 00:14:54,440 --> 00:14:55,480 TIM: Hello? 299 00:14:55,560 --> 00:14:57,920 What more can I say? When you're right, you're right! 300 00:14:58,000 --> 00:14:58,960 Be silent. 301 00:14:59,080 --> 00:15:00,600 How do you do it? 302 00:15:00,760 --> 00:15:02,600 I thought I told you to shut up. 303 00:15:02,640 --> 00:15:05,160 I couldn't agree with you more... 304 00:15:06,000 --> 00:15:08,080 You leave me no choice. 305 00:15:08,800 --> 00:15:11,800 Who's there? I got a gun! 306 00:15:24,840 --> 00:15:26,480 Static. (GROANS) 307 00:15:45,040 --> 00:15:47,240 Hey, buddy. Hey. Hey. 308 00:15:47,400 --> 00:15:48,400 (MOANS SOFTLY) 309 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 Hey! 310 00:15:50,720 --> 00:15:52,520 (GRUNTS) That's it, Earthling! 311 00:15:54,000 --> 00:15:55,240 It's alive! 312 00:15:56,720 --> 00:15:58,120 (BOTH GRUNTING) 313 00:16:00,120 --> 00:16:01,840 Okay, you wanna play games? 314 00:16:03,280 --> 00:16:04,600 Slide through. 315 00:16:04,920 --> 00:16:07,400 I must be going... (GRUNTS) nuts. 316 00:16:07,680 --> 00:16:08,960 (LAUGHS) 317 00:16:09,000 --> 00:16:10,720 One strike, no balls. 318 00:16:11,680 --> 00:16:14,520 Over here, Tiger Woods. (CHUCKLING) 319 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 (BLOWS RASPBERRY) 320 00:16:16,080 --> 00:16:17,440 (SCREAMS) 321 00:16:17,640 --> 00:16:19,040 Hey, look, Jimmy Hoffa. 322 00:16:19,120 --> 00:16:21,040 Leisure suit from hell! 323 00:16:22,040 --> 00:16:23,440 (WHIMPERING) 324 00:16:25,680 --> 00:16:30,960 I'm gonna mutilate you! 325 00:16:35,720 --> 00:16:38,400 Come on, show your face. If you had one. 326 00:16:42,720 --> 00:16:43,920 Where'd he go? 327 00:16:46,560 --> 00:16:48,560 What the heck was in those brownies? 328 00:16:52,760 --> 00:16:55,320 When dealing with primitive life forms, 329 00:16:55,400 --> 00:16:58,200 sometimes one must resort to primitive acts. 330 00:16:58,240 --> 00:16:59,280 Are you okay, Zoot? 331 00:16:59,360 --> 00:17:00,960 (COUGHING) 332 00:17:01,400 --> 00:17:03,080 If you don't mind my asking, where were you? 333 00:17:03,120 --> 00:17:04,600 This alien was trying to kill me! 334 00:17:04,840 --> 00:17:06,400 Don't be such a wet blanket. 335 00:17:06,560 --> 00:17:09,720 Wait a minute. Leave my mother out of this, you big... 336 00:17:09,840 --> 00:17:11,760 It's your fault we ended up on this no-good, carbon-based, 337 00:17:11,880 --> 00:17:13,800 over-oxygenated, miserable excuse of a... 338 00:17:13,880 --> 00:17:15,800 (KNOCKING ON DOOR) LIZZIE: Tim? 339 00:17:16,000 --> 00:17:17,120 Oh, no. It's another one! 340 00:17:17,760 --> 00:17:19,880 LIZZIE: I know you're not asleep yet. 341 00:17:20,080 --> 00:17:21,760 Tim, it's Lizzie! 342 00:17:22,320 --> 00:17:24,400 (GASPS) Blotz! It's Lizzie! 343 00:17:24,720 --> 00:17:25,920 What's a Lizzie? 344 00:17:26,000 --> 00:17:27,560 I would say a Model T Ford, 345 00:17:27,600 --> 00:17:29,720 but this one has better tires. 346 00:17:29,760 --> 00:17:31,360 Ah-ooga! Ah-ooga! 347 00:17:31,440 --> 00:17:33,360 I know what a woman is, but what do I do with it? 348 00:17:33,440 --> 00:17:36,920 Help, Mr. Lifeguard, I'm drowning. I need mouth-to-mouth. 349 00:17:36,960 --> 00:17:39,440 Ugh! A saliva exchange? 350 00:17:39,480 --> 00:17:42,280 I would never partake in such an unsanitary interaction. 351 00:17:42,320 --> 00:17:43,760 There must be some other way to greet a female 352 00:17:43,840 --> 00:17:44,880 and then be rid of it. 353 00:17:44,960 --> 00:17:46,600 (KNOCKING ON DOOR) Tim! 354 00:17:46,720 --> 00:17:49,080 If it was me, I'd be he. 355 00:17:49,280 --> 00:17:50,680 Tim, please. 356 00:17:50,760 --> 00:17:52,240 Good thinking, Zoot. 357 00:18:10,760 --> 00:18:13,880 LIZZIE: Okay, Tim, I'm picking up the hide-a-key. 358 00:18:15,880 --> 00:18:17,080 Gonna open the door. 359 00:18:17,120 --> 00:18:18,600 (KEY TURNING) 360 00:18:21,600 --> 00:18:22,640 Tim? 361 00:18:23,480 --> 00:18:24,480 Lizzie! 362 00:18:24,520 --> 00:18:26,640 My dear friend or family member. 363 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 Oh, my gosh. 364 00:18:29,920 --> 00:18:31,600 Oh, inappropriate. 365 00:18:32,120 --> 00:18:33,160 Oh, boy. 366 00:18:33,200 --> 00:18:35,240 ZOOT: I told you they cover their flingdat here. 367 00:18:37,840 --> 00:18:40,360 Lizzie, my dear friend or family member. 368 00:18:41,160 --> 00:18:42,760 You sound funny. Are you catching a cold? 369 00:18:43,120 --> 00:18:44,920 A cold, a virus? (DEEP VOICE) Yes. 370 00:18:45,000 --> 00:18:47,760 (VOICE CHANGING) A contagious bubonic plague. You better leave. 371 00:18:47,840 --> 00:18:50,400 (CHUCKLING) What? What in the world... 372 00:18:50,520 --> 00:18:52,040 Are you a Trekkie? 373 00:18:55,160 --> 00:18:56,520 Yes, I am. 374 00:18:57,680 --> 00:18:59,200 Okay, what's going on? 375 00:18:59,600 --> 00:19:00,680 What's going on? 376 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 Tim, are you okay? You don't seem like yourself. 377 00:19:03,640 --> 00:19:04,800 Oh, I'm Tim, all right. Tim O'Hara, 378 00:19:04,840 --> 00:19:06,400 no reason to doubt it. 379 00:19:06,560 --> 00:19:07,680 What's going on? 380 00:19:08,280 --> 00:19:09,360 Lots. 381 00:19:14,000 --> 00:19:15,040 Huh? 382 00:19:15,480 --> 00:19:16,800 (MOANING) 383 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 Lizzie. 384 00:19:25,200 --> 00:19:26,320 Yeah? 385 00:19:26,480 --> 00:19:28,720 If you're my sister, an explanation is in order. 386 00:19:29,160 --> 00:19:30,800 (CHUCKLES) Yeah. 387 00:19:32,520 --> 00:19:33,840 Does this mean that you and I are... 388 00:19:33,960 --> 00:19:36,320 Indeed. Now, if you'll excuse me, 389 00:19:36,600 --> 00:19:38,760 I have work to do, and you... Hey. What? 390 00:19:38,840 --> 00:19:40,600 ...need to go. 391 00:19:40,760 --> 00:19:41,920 Wha... 392 00:19:46,560 --> 00:19:47,640 Human emotions. 393 00:19:47,720 --> 00:19:49,240 Crazy monkeys. 394 00:19:53,760 --> 00:19:55,080 (HUMMING) 395 00:19:56,720 --> 00:19:58,280 (SIREN WAILING) 396 00:20:09,360 --> 00:20:10,800 (BEEPING) 397 00:20:12,280 --> 00:20:14,480 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 398 00:20:16,440 --> 00:20:17,880 Welcome, sir. 399 00:20:21,200 --> 00:20:22,760 Where's Coleye? 400 00:20:22,920 --> 00:20:26,400 Examining mucus-type protoplasm. 401 00:20:29,520 --> 00:20:31,120 It's saline-based. 402 00:20:31,200 --> 00:20:34,880 Good God, Coleye, put that on a slide next time. 403 00:20:35,280 --> 00:20:38,600 I want this stuff analyzed and the cigarette dusted for prints. 404 00:20:38,640 --> 00:20:40,640 I want to know whose this was. 405 00:20:40,720 --> 00:20:42,400 There's more, sir. 406 00:20:44,080 --> 00:20:47,880 COLEYE: Quadruped becomes biped? 407 00:20:48,280 --> 00:20:50,360 It must have taken human form. 408 00:20:50,440 --> 00:20:52,800 The footprints stop at the road. 409 00:20:53,560 --> 00:20:55,480 We think someone may have picked them up. 410 00:20:55,840 --> 00:20:57,680 Evidence of a crash, 411 00:20:58,040 --> 00:21:00,680 no spaceship, an alien in human form? 412 00:21:00,760 --> 00:21:03,320 It's just like the incident of '64. 413 00:21:03,880 --> 00:21:05,920 Keep your mouth shut, you idiot. 414 00:21:05,960 --> 00:21:08,360 That incident is not only classified, 415 00:21:08,440 --> 00:21:10,600 but it never happened, you got it? 416 00:21:10,640 --> 00:21:11,680 Yes, sir. 417 00:21:11,760 --> 00:21:14,640 And once again, we have no alien and no UFO. 418 00:21:14,960 --> 00:21:17,240 If you can't get me either one, 419 00:21:17,320 --> 00:21:19,640 then you'd better start looking for another job. 420 00:21:19,720 --> 00:21:22,600 Well, you heard him! Move it! It's out there somewhere! 421 00:21:22,640 --> 00:21:24,280 So, move it! Go! Scram! Move! Yes, sir! 422 00:21:25,480 --> 00:21:28,640 And God help the poor soul 423 00:21:28,680 --> 00:21:30,320 who picked him up. 424 00:21:40,720 --> 00:21:41,960 (SCREAMS) 425 00:21:43,680 --> 00:21:45,200 Silence, subculturer! 426 00:21:45,320 --> 00:21:46,320 Let me down! 427 00:21:46,520 --> 00:21:49,400 Look what you did to me. Barbarian! 428 00:21:49,520 --> 00:21:50,520 Let me down! 429 00:21:50,600 --> 00:21:52,000 As you wish. 430 00:21:52,080 --> 00:21:53,120 (ELECTRONIC BUZZ) (SCREAMS) 431 00:21:53,200 --> 00:21:54,400 (CRASHES) 432 00:21:54,680 --> 00:21:56,000 (GRUNTS) 433 00:21:58,400 --> 00:22:01,720 For a thief, you are extremely clumsy. 434 00:22:02,120 --> 00:22:03,840 Thief? I'm not a thief. 435 00:22:04,040 --> 00:22:05,280 So I see. 436 00:22:05,680 --> 00:22:08,280 Tim O'Hara. You are a reporter. 437 00:22:08,880 --> 00:22:11,280 Reporter? No, no. I'm a producer, pal. 438 00:22:11,520 --> 00:22:12,720 Let me tell you... (ELECTRONIC BUZZING) 439 00:22:12,760 --> 00:22:14,040 (SCREAMING) 440 00:22:15,840 --> 00:22:17,360 Look, I didn't steal anything, okay? 441 00:22:17,440 --> 00:22:18,640 I don't know what you're talking about. 442 00:22:18,760 --> 00:22:19,920 All right, all right. 443 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 (ELECTRONIC BUZZING) 444 00:22:21,040 --> 00:22:23,360 No, no, no! (COUGHING) 445 00:22:25,040 --> 00:22:27,600 Warning, Tim O'Hara. Any attempt to expose me will be useless. 446 00:22:27,800 --> 00:22:29,880 Martians use 100% of their brain capacity. 447 00:22:29,960 --> 00:22:31,480 Humans less than 10%. 448 00:22:31,840 --> 00:22:33,560 I think we use more than 10%. 449 00:22:34,120 --> 00:22:36,600 Your astronauts pee in their spacesuits. 450 00:22:36,680 --> 00:22:37,920 Case closed. 451 00:22:41,560 --> 00:22:43,200 (GRUNTING) 452 00:22:43,560 --> 00:22:45,920 Okay. Okay, just... 453 00:22:46,000 --> 00:22:47,240 (ELECTRONIC WHIRRING) 454 00:22:50,640 --> 00:22:51,800 Whoa. 455 00:23:02,880 --> 00:23:05,920 Okay, it's just a dream. Just a very bad dream. 456 00:23:06,720 --> 00:23:08,040 (PANTING) 457 00:23:08,080 --> 00:23:10,080 Just... Come on. Wake up. Wake up! 458 00:23:11,600 --> 00:23:12,600 ZOOT: What's with that? 459 00:23:14,280 --> 00:23:16,000 I believe it's called a nervous breakdown. 460 00:23:16,480 --> 00:23:18,520 Last night did not happen. 461 00:23:18,600 --> 00:23:20,600 I don't believe in aliens. 462 00:23:21,320 --> 00:23:22,480 I heard that! 463 00:23:22,560 --> 00:23:24,960 To us, you are the alien. 464 00:23:25,560 --> 00:23:28,320 If you must know, I am from the planet you call Mars. 465 00:23:28,400 --> 00:23:30,400 And what, I'm from Uranus? I never... 466 00:23:30,440 --> 00:23:32,280 I was getting to you! 467 00:23:32,640 --> 00:23:34,400 Don't get a crease in your Sputnik. 468 00:23:34,440 --> 00:23:36,840 Please, just introduce me to monkey boy. 469 00:23:38,040 --> 00:23:40,280 This is my Zoot. 470 00:23:41,280 --> 00:23:43,480 A polymorphic Zootenex 3000. 471 00:23:43,560 --> 00:23:44,760 Just look, don't touch. 472 00:23:45,400 --> 00:23:46,560 Your suit talks? 473 00:23:46,800 --> 00:23:48,560 (SCOFFS) Incessantly. 474 00:23:48,640 --> 00:23:50,400 Corduroys talk, nobody gives them grief. 475 00:23:50,480 --> 00:23:51,760 Whoosh, whoosh, whoosh. 476 00:23:51,800 --> 00:23:53,480 Mars? Wait a minute. (STUTTERING) 477 00:23:53,760 --> 00:23:56,440 There's no life on Mars. We've sent probes. 478 00:23:56,760 --> 00:23:58,160 I'd try to explain it, but you people 479 00:23:58,240 --> 00:24:00,120 still think "E" equals "MC" squared. 480 00:24:00,400 --> 00:24:02,240 You're still trying to analyze our rocks. 481 00:24:03,320 --> 00:24:04,320 (HYDRAULIC HISSING) 482 00:24:04,880 --> 00:24:07,560 Oh! Blasted sand particles. 483 00:24:08,120 --> 00:24:11,120 They've completely crystallized the vortex generator. 484 00:24:11,480 --> 00:24:12,960 Hey, do you mind? (KNOCKING ON DOOR) 485 00:24:13,160 --> 00:24:14,840 MRS. BROWN: Tim! (GASPS) 486 00:24:15,240 --> 00:24:17,000 Now what? Thank God, an eyewitness. 487 00:24:17,040 --> 00:24:18,200 Eyewitness? Negative. 488 00:24:18,280 --> 00:24:19,720 You must tell no one. No offense, pal, 489 00:24:19,800 --> 00:24:22,280 but your ship is double-parked in my living room. Okay? 490 00:24:22,320 --> 00:24:25,000 You're the biggest story in the history of mankind. 491 00:24:25,080 --> 00:24:27,240 There is intelligent life out there in the universe. 492 00:24:27,360 --> 00:24:29,440 I hope you're not including yourself in that statement. 493 00:24:30,520 --> 00:24:32,560 Oh, Tim, listen, I'm so sorry to bother you so early in the morning, 494 00:24:32,640 --> 00:24:34,000 but I got a hold of your mail, and I wanted... 495 00:24:34,040 --> 00:24:35,520 Could you just... Please, come here. 496 00:24:35,560 --> 00:24:38,160 Come here. Take a look at that! 497 00:24:38,440 --> 00:24:40,000 (TIM SCREAMS) 498 00:24:41,520 --> 00:24:44,320 Tim, you definitely need a maid. 499 00:24:44,880 --> 00:24:46,040 Oh, hello. 500 00:24:48,200 --> 00:24:49,320 Greetings. 501 00:24:49,400 --> 00:24:53,040 Oh, I'm sorry to catch you in your pajamas. 502 00:24:53,280 --> 00:24:54,840 Pajamas? (MUFFLED YELLING) 503 00:24:55,200 --> 00:24:57,040 (STAMMERING) Where's the spaceship? 504 00:24:57,400 --> 00:24:58,760 MRS. BROWN: Spaceship? 505 00:24:58,920 --> 00:25:01,080 Right here. Oh, for the rummage sale! 506 00:25:01,160 --> 00:25:02,720 Does it come with an action figure? 507 00:25:02,880 --> 00:25:04,280 You're looking at him. MRS. BROWN: Oh. (CHUCKLES) 508 00:25:04,760 --> 00:25:05,880 I don't believe we've met. Hi, I'm... 509 00:25:05,960 --> 00:25:07,160 No, no, no, don't touch him! 510 00:25:07,200 --> 00:25:08,800 He's a Martian. Tim, what's going on? 511 00:25:09,160 --> 00:25:10,880 (STUTTERING) I beg your... Martin? A Martin? 512 00:25:10,960 --> 00:25:12,400 Yes, you're correct. Martin. Martin. 513 00:25:12,480 --> 00:25:14,800 No, no, no, no! He's a... 514 00:25:14,880 --> 00:25:15,960 Uncle 515 00:25:16,800 --> 00:25:18,000 Martin. 516 00:25:18,240 --> 00:25:19,280 Oh. 517 00:25:19,440 --> 00:25:20,800 Well, it's a pleasure to meet you. 518 00:25:20,960 --> 00:25:22,400 He turns invisible, okay? 519 00:25:22,480 --> 00:25:24,080 His suit talks. He's got a talking suit. 520 00:25:24,120 --> 00:25:26,280 He's got these things that pop out of his head... You just... 521 00:25:26,360 --> 00:25:27,640 Show her. Go ahead. Come on, give her the finger. 522 00:25:28,160 --> 00:25:29,200 Tim! 523 00:25:29,240 --> 00:25:33,280 No, I didn't mean that. I don't know what I mean. Just forget it. 524 00:25:33,560 --> 00:25:35,280 You'll have to forgive Tim, Mrs. Brown. 525 00:25:35,360 --> 00:25:36,760 He lost his job last night, 526 00:25:36,800 --> 00:25:38,760 and he's experiencing a nervous breakdown. 527 00:25:38,800 --> 00:25:40,280 Oh, poor dear. 528 00:25:40,720 --> 00:25:42,400 I hope it doesn't affect the rent. 529 00:25:42,440 --> 00:25:43,600 (LAUGHING HYSTERICALLY) 530 00:25:43,680 --> 00:25:45,080 Don't worry, I'm here to look after him. 531 00:25:45,120 --> 00:25:46,160 TIM: Ha! 532 00:25:46,240 --> 00:25:49,880 He's very lucky to have an uncle like you in his life, Martin. 533 00:25:50,200 --> 00:25:52,360 And you, Mrs. Brown, are like a brilliant quasar 534 00:25:52,440 --> 00:25:54,240 in the black hole of my day. 535 00:25:54,360 --> 00:25:55,480 Oh. 536 00:25:56,080 --> 00:25:57,240 Call me Lorelei. 537 00:25:57,720 --> 00:25:58,960 Lorelei. 538 00:25:59,280 --> 00:26:04,160 The sound of pure mountain spring water from the center of the Earth. 539 00:26:04,320 --> 00:26:05,920 Oh, my. (CHUCKLES) 540 00:26:11,560 --> 00:26:13,080 (SLURPING) (STAMMERING) 541 00:26:14,640 --> 00:26:16,640 Oh! (CHUCKLES) 542 00:26:17,880 --> 00:26:20,960 I obviously misconstrued a custom. I apologize. 543 00:26:21,000 --> 00:26:23,360 I'm from New York. 544 00:26:24,480 --> 00:26:27,200 No, actually, it's... It's fine. 545 00:26:27,280 --> 00:26:29,600 It's perfect. 546 00:26:30,000 --> 00:26:31,200 (SIGHS) 547 00:26:31,280 --> 00:26:32,480 Oh, brother. 548 00:26:32,560 --> 00:26:33,920 Oh, Martin? 549 00:26:34,560 --> 00:26:36,000 Yes, Lorelei? 550 00:26:38,240 --> 00:26:41,640 Mr. Brown passed away several years ago. 551 00:26:41,680 --> 00:26:45,480 I thought you might like to know that. Hmm. 552 00:26:45,880 --> 00:26:46,880 Mmm-hmm. 553 00:26:47,160 --> 00:26:48,960 Au revoir. (CHUCKLES) 554 00:26:51,560 --> 00:26:52,640 Hmm? 555 00:26:53,320 --> 00:26:55,600 Just for the record, a handshake will do for me. 556 00:26:55,640 --> 00:26:57,160 (SCOFFS) Do you think that I actually enjoyed 557 00:26:57,200 --> 00:26:59,360 tasting that female's exoskeleton? 558 00:26:59,440 --> 00:27:00,640 (SHUDDERS) 559 00:27:00,760 --> 00:27:03,680 I merely used my data on your primitive species to determine 560 00:27:03,720 --> 00:27:06,040 the optimum way to avoid suspicion. 561 00:27:06,120 --> 00:27:08,400 Yeah, but what's the optimum way to get home? 562 00:27:08,520 --> 00:27:09,720 (SCOFFS) Blotz! 563 00:27:09,800 --> 00:27:14,240 I don't know, Zoot. Where on this barbaric swamp of a planet 564 00:27:14,320 --> 00:27:16,880 can we find the makings of an electron accelerator? 565 00:27:16,960 --> 00:27:18,480 Maybe your new girlfriend has one. 566 00:27:18,560 --> 00:27:20,760 Oh, that's very funny. (LAUGHS MOCKINGLY) 567 00:27:20,840 --> 00:27:24,560 Excuse me, fellows, I don't mean to interrupt, but I... 568 00:27:24,640 --> 00:27:26,280 You know, I think I might be able 569 00:27:26,360 --> 00:27:28,840 to help you find that electron thing. 570 00:27:29,720 --> 00:27:31,160 We're toast. 571 00:27:31,520 --> 00:27:33,680 I don't believe this. You really think you can 572 00:27:33,760 --> 00:27:35,680 repair your ship with all this junk? 573 00:27:35,720 --> 00:27:38,520 Everything has been carefully chosen for its potential to fashion 574 00:27:38,600 --> 00:27:40,800 a crude vortex electron accelerator. 575 00:27:40,880 --> 00:27:43,880 Except for this. A pooper scooper. 576 00:27:44,120 --> 00:27:46,880 I have no idea what it does, but it's fascinating. 577 00:27:46,920 --> 00:27:50,200 Excuse me. Where are your nuclear implosion couplers? 578 00:27:51,680 --> 00:27:53,360 For a garden hose? 579 00:27:55,840 --> 00:27:58,720 I'm never going to get off this infernal planet. 580 00:27:58,960 --> 00:28:00,720 ZOOT: The IQ of a pancake. 581 00:28:00,800 --> 00:28:02,040 You're right. Humans are truly 582 00:28:02,080 --> 00:28:03,120 the amoebas of the universe. 583 00:28:03,200 --> 00:28:05,320 Yeah, this from a guy who talks to his tinfoil suit. 584 00:28:05,760 --> 00:28:07,360 Hey, what was that for? 585 00:28:07,400 --> 00:28:08,880 It wasn't me, it was Zoot. 586 00:28:08,960 --> 00:28:10,280 (ZOOT LAUGHING) 587 00:28:12,640 --> 00:28:14,080 Come here a sec. Listen, 588 00:28:14,160 --> 00:28:15,720 you've been on Earth, what, all of 10 minutes? 589 00:28:15,840 --> 00:28:18,160 It's not so bad here. (CHUCKLES) That's what Neenurt said. 590 00:28:18,400 --> 00:28:20,040 Who? Exactly. 591 00:28:20,120 --> 00:28:22,360 One of my planet's most gifted scientists, 592 00:28:22,720 --> 00:28:25,040 and now he's gone without a trace. 593 00:28:25,080 --> 00:28:27,080 He arrived on Earth in 1964, 594 00:28:27,160 --> 00:28:28,920 and, I presume, was abducted by your government. 595 00:28:28,960 --> 00:28:30,560 I shudder to think what they did to him 596 00:28:30,600 --> 00:28:31,640 in the name of science. (COUPLE LAUGHING) 597 00:28:31,720 --> 00:28:32,760 Yes, well... What are they laughing at? 598 00:28:32,800 --> 00:28:33,920 (CONTINUES LAUGHING) 599 00:28:34,000 --> 00:28:35,440 Hey, space man! 600 00:28:35,680 --> 00:28:36,880 I've been discovered! 601 00:28:36,920 --> 00:28:38,800 (ELECTRONIC BUZZ) (GASPS) 602 00:28:39,600 --> 00:28:41,200 (GRUNTING) Sorry about that. 603 00:28:41,280 --> 00:28:42,920 Oh, my... What happened? 604 00:28:43,040 --> 00:28:45,240 They don't know anything. They were just making fun of your... 605 00:28:45,280 --> 00:28:48,720 Making fun. I'm one of the best-dressed beings on my planet. 606 00:28:48,760 --> 00:28:50,560 Yo, Elvis! Nice suit. 607 00:28:50,600 --> 00:28:51,760 Well, Dorothy, I hate to tell you this, 608 00:28:51,840 --> 00:28:54,200 but you're not in Kansas anymore. 609 00:28:55,600 --> 00:28:57,440 ZOOT: That's great. The minute I turn my back, 610 00:28:57,480 --> 00:28:59,600 you're getting into someone else's pants. 611 00:28:59,680 --> 00:29:01,280 MARTIN: I need to blend in, and you stand out 612 00:29:01,320 --> 00:29:02,840 like a putt stick at a blackbelt convention. 613 00:29:02,920 --> 00:29:04,640 I should have known by the way you've been gawking 614 00:29:04,760 --> 00:29:06,200 at every T-shirt and sweatpant we pass. 615 00:29:06,280 --> 00:29:08,240 Don't come apart at the seams. 616 00:29:08,280 --> 00:29:10,720 Why is Zoot always the last to know? 617 00:29:10,800 --> 00:29:12,000 All right, all right, all right! 618 00:29:12,080 --> 00:29:13,120 (ZOOT SOBBING) 619 00:29:13,160 --> 00:29:15,240 Martian footage, take one. 620 00:29:15,280 --> 00:29:17,640 MARTIN: Zoot, this is tearing me apart, too. 621 00:29:17,720 --> 00:29:19,760 I know I'm not what I used to be. 622 00:29:19,800 --> 00:29:22,240 I mean, a stretch mark here, a line stain there. 623 00:29:22,840 --> 00:29:24,440 (ZOOT SOBBING) 624 00:29:25,120 --> 00:29:26,360 (SCREAMS) 625 00:29:28,920 --> 00:29:30,080 Hey! 626 00:29:30,520 --> 00:29:31,760 Pervert! 627 00:29:31,800 --> 00:29:34,440 It's not safe for a woman around here. 628 00:29:34,960 --> 00:29:36,800 I'm ready to blend in now. 629 00:29:41,560 --> 00:29:43,000 Outstanding. 630 00:29:43,080 --> 00:29:44,840 Martin, that outfit looks ridic... 631 00:29:44,880 --> 00:29:46,560 Styling, bro! 632 00:29:46,640 --> 00:29:47,920 Thanks, bro. 633 00:29:48,000 --> 00:29:49,520 (CHUCKLES) Real cool. 634 00:29:49,600 --> 00:29:51,720 I've got the touch on two planets. 635 00:29:51,800 --> 00:29:53,960 I gotta get out more. How did your Zoot take the... 636 00:29:54,000 --> 00:29:56,480 Zoot, he's highly intelligent. He understands. 637 00:29:56,600 --> 00:29:57,960 (SCREAMING) 638 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 You used me, you buttonhole! 639 00:30:00,080 --> 00:30:03,760 Go and have your fling. Colors fade! You'll see! 640 00:30:03,840 --> 00:30:04,840 WOMAN: Hello? 641 00:30:04,920 --> 00:30:06,480 Huh? Oh, incoming. 642 00:30:06,520 --> 00:30:09,040 Hello? Man. 643 00:30:10,680 --> 00:30:12,480 Oh, geez! 644 00:30:13,040 --> 00:30:16,520 Talk about a tacky suit! (CHUCKLES) 645 00:30:16,560 --> 00:30:17,680 Tacky, huh? 646 00:30:19,680 --> 00:30:21,880 Hey! Hey! What? 647 00:30:24,880 --> 00:30:26,360 Now, turn the other cheek. 648 00:30:26,560 --> 00:30:27,880 (LOUD SLAP) WOMAN: Hey! 649 00:30:27,920 --> 00:30:28,920 (SHUDDERS) 650 00:30:29,000 --> 00:30:30,040 (EXHALES) 651 00:30:30,080 --> 00:30:32,040 Catch you later, Spanky. 652 00:30:33,240 --> 00:30:34,480 (EXHALES) 653 00:30:35,920 --> 00:30:38,040 All right, I'm busting out! 654 00:30:38,320 --> 00:30:39,320 There you go. 655 00:30:39,360 --> 00:30:40,840 Go ahead, try them all on. 656 00:30:40,880 --> 00:30:42,400 See if I care. 657 00:30:42,800 --> 00:30:43,880 Whoa! 658 00:30:44,720 --> 00:30:47,400 If love is a crime, lock me up. 659 00:30:47,920 --> 00:30:51,640 I'm guilty. Look at her. 660 00:30:51,760 --> 00:30:53,800 A perfect size six, 661 00:30:53,880 --> 00:30:56,320 and never been worn. 662 00:30:58,320 --> 00:31:01,040 Darling, don't speak. Just come to me. 663 00:31:01,080 --> 00:31:02,320 (CHUCKLES) 664 00:31:02,720 --> 00:31:06,240 Oh, this is crazy. I'm a polymorph and you're a polyester. 665 00:31:06,320 --> 00:31:09,320 Yes, you're synthetic, but I like that in a girl. 666 00:31:09,400 --> 00:31:11,440 Give me some thread, baby! (KISSING) 667 00:31:12,640 --> 00:31:14,720 Oh, what's this, Velcro? Oh! 668 00:31:14,760 --> 00:31:15,800 Zoot! (GASPS) 669 00:31:15,880 --> 00:31:17,000 No, thank you, little girl, 670 00:31:17,080 --> 00:31:18,280 I don't want to buy any cookies. 671 00:31:18,520 --> 00:31:20,800 You lecherous leotard! Have you no shame? 672 00:31:21,360 --> 00:31:23,840 Look who's talking, Mr. Clotheshorse. 673 00:31:25,080 --> 00:31:28,680 Now, in you go, or you'll take a long walk on a short hanger. 674 00:31:28,760 --> 00:31:30,840 Coming in for a landing! Flaps down! 675 00:31:30,920 --> 00:31:31,920 (FLATULENT SOUND) 676 00:31:33,280 --> 00:31:35,040 I said bag it, mister! 677 00:31:35,120 --> 00:31:37,600 All right, all right, you don't have to throw me in the hamper. 678 00:31:38,720 --> 00:31:39,720 (GRUNTING) 679 00:31:39,760 --> 00:31:41,520 (SPEAKING GIBBERISH) 680 00:31:42,200 --> 00:31:43,240 Dork. 681 00:31:47,440 --> 00:31:49,040 Next time, the dry cleaner. 682 00:31:49,120 --> 00:31:50,240 Bite these. (GASPS) 683 00:31:50,280 --> 00:31:52,760 You... Blasted nurplex! 684 00:31:53,600 --> 00:31:56,400 Oh, Venus, Neptune! 685 00:31:57,440 --> 00:31:58,480 Help me, Tim! 686 00:31:59,120 --> 00:32:00,120 Mmm-hmm. 687 00:32:00,520 --> 00:32:02,640 Tim, it's a little blue one! 688 00:32:02,960 --> 00:32:04,960 No! Give me that, 689 00:32:05,600 --> 00:32:08,240 you age-impaired little blotz. 690 00:32:08,640 --> 00:32:10,320 Mine! Gum! 691 00:32:10,480 --> 00:32:12,000 Mine! Nurplex! 692 00:32:12,160 --> 00:32:13,440 (BLOWS RASPBERRY) 693 00:32:14,920 --> 00:32:16,080 (ROARS) 694 00:32:16,160 --> 00:32:17,640 (SCREAMS) 695 00:32:18,080 --> 00:32:19,160 (SCREAMING CONTINUES) 696 00:32:21,400 --> 00:32:24,320 Why wouldn't you give the kid a piece of gum? 697 00:32:24,640 --> 00:32:27,720 (SCOFFS) Okay, sure, right. Here, have one. 698 00:32:27,840 --> 00:32:29,520 Come on, let's go. No, no, come on. 699 00:32:29,600 --> 00:32:30,640 What are you doing? What are you doing? 700 00:32:30,720 --> 00:32:31,840 Never mind. Trust me. 701 00:32:31,880 --> 00:32:34,040 No, not the finger! Don't do the finger! Try some. 702 00:32:34,120 --> 00:32:35,160 Why? 703 00:32:35,360 --> 00:32:36,800 You don't want to try Martian gum? 704 00:32:37,040 --> 00:32:38,240 No, not particularly. 705 00:32:38,320 --> 00:32:40,640 Afraid, Earthling? 706 00:32:48,600 --> 00:32:50,640 You know what, that is not bad. 707 00:32:51,400 --> 00:32:54,160 The center's got a nice little zing to it. 708 00:32:54,640 --> 00:32:55,760 Notice anything different? 709 00:32:56,200 --> 00:32:58,640 Hmm, no. No, not really. 710 00:32:58,840 --> 00:32:59,920 What time do you have? 711 00:33:01,520 --> 00:33:02,840 (SCREAMS) 712 00:33:03,680 --> 00:33:04,880 (GASPS) 713 00:33:05,000 --> 00:33:06,360 (SCREAMING) 714 00:33:07,240 --> 00:33:08,440 (GASPS) 715 00:33:08,640 --> 00:33:10,120 Spit, spit, spit. 716 00:33:10,400 --> 00:33:11,880 (GROANING) 717 00:33:13,040 --> 00:33:14,200 (GROANING CONTINUES) 718 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Everything okay in there? 719 00:33:18,760 --> 00:33:19,960 Zipper trouble. 720 00:33:20,040 --> 00:33:21,280 Yeow! 721 00:33:22,760 --> 00:33:24,040 (BREATHING HEAVILY) 722 00:33:24,400 --> 00:33:25,760 This "gum," as you call it, 723 00:33:25,840 --> 00:33:28,440 allows me to take on the outward appearance of a human being. 724 00:33:28,560 --> 00:33:30,080 On you, it has the reverse effect. 725 00:33:30,160 --> 00:33:33,680 Oh, so that's what you really look like. 726 00:33:33,720 --> 00:33:36,720 Don't be disgusting. That was Fluvian nurplex. 727 00:33:37,040 --> 00:33:39,560 Oh. We carry many different planets. 728 00:33:40,200 --> 00:33:44,680 If you think that was bad, this is Veenox Seven. 729 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 Oh, well, that's... 730 00:33:46,160 --> 00:33:48,600 Don't ever mess with Veenox Seven. 731 00:33:49,480 --> 00:33:52,880 When it comes to Veenox Seven, just say no. 732 00:33:57,400 --> 00:33:59,280 ♪ Me man got fire 733 00:33:59,360 --> 00:34:01,840 ♪ Me so on fire feeling hot, hot, hot ♪ 734 00:34:01,920 --> 00:34:04,760 All right, come on, the rest of you, come on up on stage! 735 00:34:04,840 --> 00:34:08,160 The sun, while you can get it. The sand, the surf. 736 00:34:08,400 --> 00:34:10,840 Usually, the beach conjures up images of our youth, 737 00:34:10,920 --> 00:34:13,520 but come on down to Sunset Pier today, 738 00:34:13,840 --> 00:34:15,800 and your contraceptions of... 739 00:34:16,080 --> 00:34:18,000 Preconceptions! Contraceptions. 740 00:34:18,080 --> 00:34:20,000 Preconceptions. Felix! 741 00:34:20,080 --> 00:34:22,600 I said "preconceptions." I swear, "preconceptions." 742 00:34:22,760 --> 00:34:24,080 Billy! Billy! I said "preconceptions!" 743 00:34:24,120 --> 00:34:26,000 I know I said "preconceptions"! 744 00:34:26,080 --> 00:34:28,040 I should listen to my parents and be a doctor. 745 00:34:28,120 --> 00:34:29,400 I hate this! 746 00:34:29,440 --> 00:34:31,280 Ooh! (GASPS) 747 00:34:32,000 --> 00:34:33,160 Are we still rolling? 748 00:34:33,240 --> 00:34:34,800 Nobody said "cut." 749 00:34:34,840 --> 00:34:36,080 ♪ Feelin' hot, hot, hot ♪ 750 00:34:36,120 --> 00:34:37,800 What do you think? 751 00:34:37,880 --> 00:34:39,520 I think your bathing suit should have a top. 752 00:34:40,280 --> 00:34:42,360 (STAMMERING) Cut! Cut! Cut! 753 00:34:42,440 --> 00:34:43,800 (GRUNTING) Felix! 754 00:34:45,880 --> 00:34:48,080 (SIGHS) Felix is toast. 755 00:34:48,120 --> 00:34:49,760 If Tim doesn't get here soon, 756 00:34:49,800 --> 00:34:51,280 we could all be looking for work. 757 00:34:51,480 --> 00:34:52,960 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 758 00:34:56,800 --> 00:34:58,160 Wait here. 759 00:35:00,600 --> 00:35:02,280 What is the meaning of this divergence? 760 00:35:02,320 --> 00:35:03,480 I gotta see some friends. 761 00:35:03,560 --> 00:35:05,480 Negative! Exclamation point. 762 00:35:05,560 --> 00:35:08,400 We're wasting valuable time. My ship must... 763 00:35:08,800 --> 00:35:10,000 Look at that! 764 00:35:12,160 --> 00:35:14,320 Do you have any idea how fortunate you are? 765 00:35:14,360 --> 00:35:17,640 The only water we get back on Mars has to be squeezed from rocks. 766 00:35:17,680 --> 00:35:18,960 Yeah, well, surf's up, dude. 767 00:35:19,160 --> 00:35:20,920 Tim, I'm so glad you came. 768 00:35:21,000 --> 00:35:22,320 Hurricane Brace hit again. 769 00:35:22,400 --> 00:35:23,720 Oh, okay. Uh, Martin? 770 00:35:23,960 --> 00:35:24,960 I gotta go. I'll be right... 771 00:35:25,000 --> 00:35:27,440 Lizzie. How nice to see you again. 772 00:35:28,520 --> 00:35:29,920 Have we met? Of course... 773 00:35:31,600 --> 00:35:34,760 Not. How nice to see you again for the first time. 774 00:35:34,920 --> 00:35:37,320 I'm Tim's Uncle Martin. 775 00:35:38,040 --> 00:35:39,360 Oh, I... (RUMBLING) 776 00:35:44,520 --> 00:35:45,920 I, uh... (RUMBLING CONTINUES) 777 00:35:50,520 --> 00:35:51,560 What was that? 778 00:35:52,120 --> 00:35:54,080 I must find nourishment. 779 00:35:54,320 --> 00:35:55,480 That came from your stomach? 780 00:35:55,520 --> 00:35:56,800 Stomachs. 781 00:35:57,520 --> 00:36:00,040 Oh, he is... (CHUCKLES) He is such a kidder. 782 00:36:00,120 --> 00:36:01,680 Listen, I'll be with you in couple minutes, okay? 783 00:36:01,800 --> 00:36:05,040 You just... I'll be right over. Tell her to... 784 00:36:05,600 --> 00:36:07,320 We gotta get you... Ah! 785 00:36:08,360 --> 00:36:10,040 (STOMACH RUMBLING) 786 00:36:12,680 --> 00:36:14,440 Excuse me, could I have a double dip... 787 00:36:14,520 --> 00:36:17,400 Actually, make that a triple dip. Chocolate chip, please. 788 00:36:17,440 --> 00:36:18,560 Yes, sir. 789 00:36:18,600 --> 00:36:21,200 Tim, I need nourishment, not colored buckets of frozen lard. 790 00:36:21,320 --> 00:36:23,400 Look, this is very nutritious food here on Earth. 791 00:36:23,480 --> 00:36:24,640 We eat this for breakfast. 792 00:36:24,720 --> 00:36:28,000 Tim, you don't need to try poison to know that it kills. 793 00:36:29,400 --> 00:36:31,080 Here, take this. 794 00:36:31,240 --> 00:36:32,600 Give me five minutes, okay? 795 00:36:32,680 --> 00:36:33,920 I have to go to the news van. 796 00:36:35,120 --> 00:36:36,560 (GROANS) 797 00:36:37,160 --> 00:36:38,160 BRACE: Felix! 798 00:36:38,240 --> 00:36:40,480 FELIX: I said "preconceptions," I swear! "Preconceptions!" 799 00:36:40,560 --> 00:36:42,120 You unprofessional little man! 800 00:36:42,200 --> 00:36:44,720 All you have to do is come up with the dumb things I say! 801 00:36:44,760 --> 00:36:45,960 (FELIX GROANING) 802 00:36:47,200 --> 00:36:48,440 Billy! 803 00:36:48,920 --> 00:36:50,760 Brace! Brace! 804 00:36:52,320 --> 00:36:53,760 You'd rate this tantrum? 805 00:36:53,840 --> 00:36:56,160 About a seven-five on the Brace scale. 806 00:36:56,240 --> 00:36:57,560 I'll talk to Felix. 807 00:36:57,600 --> 00:37:00,040 You never told me about your uncle. 808 00:37:01,200 --> 00:37:02,520 Are you... 809 00:37:03,600 --> 00:37:05,840 Look, I'm glad you beeped me. We really need to talk. 810 00:37:05,920 --> 00:37:07,640 This is... This is big. This is really big. Yeah, I know. 811 00:37:07,720 --> 00:37:09,440 I know. You do? 812 00:37:09,520 --> 00:37:11,440 Yes. Look, I've been thinking, 813 00:37:11,480 --> 00:37:14,880 and our friendship really means a lot to me, 814 00:37:15,120 --> 00:37:16,560 and I don't want to screw that up. 815 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 Okay. 816 00:37:17,680 --> 00:37:18,680 So I think it would be better 817 00:37:18,800 --> 00:37:23,200 if we just pretended that nothing ever happened between us last night. 818 00:37:23,280 --> 00:37:24,800 What happened last night? 819 00:37:25,080 --> 00:37:26,120 Exactly! 820 00:37:26,400 --> 00:37:27,920 I'm not sure I understand what... 821 00:37:27,960 --> 00:37:29,280 Me either. 822 00:37:35,680 --> 00:37:38,720 I guess we're both a little confused, huh, Tim? 823 00:37:43,360 --> 00:37:44,360 (GASPS) 824 00:37:45,040 --> 00:37:47,040 Easy, easy. I thought you were her. 825 00:37:47,720 --> 00:37:49,600 She's terrible, Tim. How did you last so long? 826 00:37:49,960 --> 00:37:51,680 She's a little high-maintenance, but she's okay. 827 00:37:51,760 --> 00:37:53,320 Oh, lust is blind. 828 00:37:53,360 --> 00:37:56,520 Do we still have that hidden camera stuff somewhere? 829 00:37:56,640 --> 00:37:59,160 You're sitting on it. Why? 830 00:38:00,640 --> 00:38:02,000 Here, let me help you with this. 831 00:38:02,040 --> 00:38:03,320 Oh, would you please? 832 00:38:03,400 --> 00:38:05,240 No, these words are way too big. 833 00:38:05,480 --> 00:38:06,760 Huh? Humidity? 834 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 Hot. 835 00:38:07,960 --> 00:38:09,480 Oh, oh, oh, oh. 836 00:38:09,920 --> 00:38:11,320 ANNOUNCER: Wave for everybody! 837 00:38:11,400 --> 00:38:13,920 By God, if I were only 40 years older, 838 00:38:14,000 --> 00:38:16,160 I'd be right there with them! 839 00:38:16,760 --> 00:38:18,200 (MUTTERING) 840 00:38:19,560 --> 00:38:21,040 COLEYE: Miss Channing? Hmm? 841 00:38:21,440 --> 00:38:23,360 Could I have a word with you, please? 842 00:38:23,440 --> 00:38:24,520 Okay. 843 00:38:28,160 --> 00:38:30,080 I've already signed it. 844 00:38:31,840 --> 00:38:34,120 Come on, who are you guys, huh? 845 00:38:34,200 --> 00:38:35,200 (GASPS) 846 00:38:35,680 --> 00:38:37,200 (MUFFLED SCREAMS) 847 00:38:46,400 --> 00:38:47,880 Okay, guys, you're all set. 848 00:38:47,920 --> 00:38:48,920 Where's Brace? 849 00:38:49,000 --> 00:38:50,240 I don't know. She took off. 850 00:38:50,320 --> 00:38:52,760 She quit, and her dad's gonna blame me! 851 00:38:53,240 --> 00:38:55,000 Hey, what's going on over there? 852 00:38:55,200 --> 00:38:56,760 (CROWD CLAMORING) MAN: Check it out! 853 00:38:57,040 --> 00:38:59,000 Uh-oh. Billy, put that in my car. 854 00:38:59,040 --> 00:39:00,240 I gotta go. 855 00:39:00,320 --> 00:39:01,360 Call me! 856 00:39:01,880 --> 00:39:03,200 Martin! 857 00:39:09,600 --> 00:39:10,680 (GULPING) 858 00:39:11,040 --> 00:39:12,080 (GASPS) 859 00:39:12,160 --> 00:39:13,440 (MARTIN SHOUTING) 860 00:39:14,640 --> 00:39:16,160 I like it! 861 00:39:16,400 --> 00:39:17,680 Martin. 862 00:39:21,160 --> 00:39:22,920 Tim, you're here! 863 00:39:23,280 --> 00:39:25,400 You've got to save me from myself! 864 00:39:25,600 --> 00:39:30,120 It's intoxicating. Oh, cookie dough! 865 00:39:31,480 --> 00:39:33,960 Uncle Martin, I need to get you back to the home. 866 00:39:34,040 --> 00:39:35,080 (GURGLING) 867 00:39:35,120 --> 00:39:37,760 All they give him there is Jell-O. Here we go. 868 00:39:39,360 --> 00:39:40,400 (SLOSHING) 869 00:39:40,520 --> 00:39:41,720 (MUTTERING) 870 00:39:41,920 --> 00:39:44,480 Cookie dough! 871 00:39:44,600 --> 00:39:46,320 (CROWD CLAMORING) 872 00:39:54,400 --> 00:39:55,600 (BEEPS) 873 00:39:58,800 --> 00:40:00,960 Martian footage, take two. 874 00:40:03,240 --> 00:40:04,920 (GROANING) 875 00:40:06,960 --> 00:40:08,240 (GROANING CONTINUES) 876 00:40:10,760 --> 00:40:12,080 Chubby Hubby hangover, huh? 877 00:40:12,120 --> 00:40:13,680 (GROANS) (TOOLS CLATTERING) 878 00:40:13,760 --> 00:40:14,960 Sorry. 879 00:40:15,640 --> 00:40:17,840 I swear, I'll never touch that stuff again. 880 00:40:18,600 --> 00:40:20,960 One scoop's too many, and a million aren't enough. 881 00:40:22,400 --> 00:40:24,400 So, how's it coming, anyway? 882 00:40:24,480 --> 00:40:26,640 Oh, I converted a blow dryer, two elastic bands 883 00:40:27,160 --> 00:40:29,640 and an Acme Bug-Away insect bomb 884 00:40:29,680 --> 00:40:31,480 into a temporary electron accelerator. 885 00:40:31,560 --> 00:40:32,640 Is it working? 886 00:40:32,720 --> 00:40:34,320 Not at all, but on the positive side, 887 00:40:34,360 --> 00:40:36,440 your garage is now cockroach-free. 888 00:40:36,480 --> 00:40:38,160 Blasted rental! 889 00:40:39,120 --> 00:40:40,480 This is a rental, is it? 890 00:40:40,520 --> 00:40:41,760 My regular ship is in the shop 891 00:40:41,800 --> 00:40:43,320 for its mid-millennium tune-up. 892 00:40:44,200 --> 00:40:47,000 Where's your... You know, your suit, Zoot thing. 893 00:40:47,040 --> 00:40:49,160 Oh, washing up. 894 00:40:50,080 --> 00:40:51,440 Ow! 895 00:40:51,520 --> 00:40:52,840 Spin me, mama! 896 00:40:52,920 --> 00:40:55,680 ♪ So nice, so good ♪ 897 00:40:56,000 --> 00:40:58,320 Five more minutes, Zoot, then into the dryer. 898 00:40:59,000 --> 00:41:01,120 You're bringing me down, man! 899 00:41:01,840 --> 00:41:03,160 (GROANS) What I wouldn't give 900 00:41:03,200 --> 00:41:06,000 to shed this grotesque human facade 901 00:41:06,080 --> 00:41:09,840 and let the cool Earth waters caress my Martian skin. 902 00:41:09,920 --> 00:41:10,920 Oh! 903 00:41:11,000 --> 00:41:12,680 So why don't you? 904 00:41:13,840 --> 00:41:15,280 Why not, indeed? 905 00:41:16,440 --> 00:41:17,560 Move over, Zoot. 906 00:41:17,640 --> 00:41:18,840 Martin, no. No, I meant... 907 00:41:18,920 --> 00:41:20,520 I meant out in the hot tub, out back. 908 00:41:20,560 --> 00:41:22,240 It would be private, by yourself. 909 00:41:23,400 --> 00:41:25,440 You mean spit out my nurplex 910 00:41:25,520 --> 00:41:27,920 and revert to Martian form right outside your domicile? 911 00:41:28,000 --> 00:41:29,040 Exactly. 912 00:41:29,080 --> 00:41:31,520 Oh, do you think that's safe? 913 00:41:32,400 --> 00:41:34,120 Oh, yes, of course it's safe. 914 00:41:34,560 --> 00:41:35,840 I'll do it! 915 00:41:36,080 --> 00:41:37,200 Good. Let's go. 916 00:41:37,280 --> 00:41:39,040 Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. 917 00:41:39,120 --> 00:41:40,720 Tim? Yeah? 918 00:41:40,800 --> 00:41:41,840 Thanks. 919 00:41:41,880 --> 00:41:43,560 It's just a hot tub, Martin. No big deal. 920 00:41:43,720 --> 00:41:46,400 I don't mean just that. I know I must have created complete havoc 921 00:41:46,520 --> 00:41:48,840 with your simple life since the moment I arrived. 922 00:41:49,280 --> 00:41:52,040 Anyway, I just wanted to say thank you. 923 00:41:54,880 --> 00:41:57,120 (WHOOPING EXCITEDLY) 924 00:41:57,640 --> 00:41:58,920 Hello! 925 00:41:59,960 --> 00:42:02,840 Hello! Would somebody please 926 00:42:02,880 --> 00:42:05,040 come and tell me what's going on here? 927 00:42:07,720 --> 00:42:09,720 All right, Miss Channing. 928 00:42:11,680 --> 00:42:13,080 Do you know what this is? 929 00:42:14,480 --> 00:42:16,120 This has been positively identified 930 00:42:16,200 --> 00:42:19,160 by my team of experts as your cigarette. 931 00:42:20,560 --> 00:42:23,000 It was discovered at the site of a UFO crash. 932 00:42:24,040 --> 00:42:25,560 And on it are trace elements 933 00:42:25,600 --> 00:42:29,680 of what we believe to be alien DNA. 934 00:42:30,440 --> 00:42:31,480 Alien? 935 00:42:31,560 --> 00:42:33,880 Oh, don't play dumb with me! 936 00:42:34,640 --> 00:42:36,800 You are an alien 937 00:42:36,880 --> 00:42:39,520 inhabiting the body of a woman. 938 00:42:42,120 --> 00:42:45,280 A very, very attractive woman. 939 00:42:45,760 --> 00:42:47,440 Oh, please. 940 00:42:47,600 --> 00:42:50,600 Dr. Coleye, we've run the tests on the other cigarette. 941 00:42:50,680 --> 00:42:52,280 It's human DNA. 942 00:42:52,800 --> 00:42:55,800 Oh. So sorry. 943 00:42:56,240 --> 00:42:57,520 An honest mistake. 944 00:42:58,480 --> 00:43:03,000 So, Miss Channing, do you have any idea how alien DNA 945 00:43:03,080 --> 00:43:05,120 ended up on your cigarette? 946 00:43:05,760 --> 00:43:09,920 I might. First of all, let's talk about what's in this for me. 947 00:43:10,320 --> 00:43:12,120 The safety of this entire planet 948 00:43:12,200 --> 00:43:14,560 may depend on what you say to me. 949 00:43:15,560 --> 00:43:17,760 There's nothing in it for you. 950 00:43:18,480 --> 00:43:19,480 (FRUSTRATED SCREAM) 951 00:43:19,560 --> 00:43:21,320 Dr. Coleye. 952 00:43:22,400 --> 00:43:24,800 May I call you doctor? 953 00:43:25,920 --> 00:43:28,840 Think about it. When this story breaks, 954 00:43:28,960 --> 00:43:32,320 you will be the most famous scientist in history. 955 00:43:33,520 --> 00:43:37,960 You will be on the cover of Scientific... Whatever. 956 00:43:39,120 --> 00:43:43,120 You will be the man that proves that aliens exist. 957 00:43:43,680 --> 00:43:48,320 And I will be the woman who tells the world your story. 958 00:43:50,520 --> 00:43:52,720 We'll do it together. 959 00:43:54,160 --> 00:43:55,280 Okay. 960 00:43:56,080 --> 00:43:57,560 (OPERA PLAYING) (SINGING ALONG) 961 00:44:25,360 --> 00:44:26,400 Tim? 962 00:44:29,360 --> 00:44:31,280 What are you doing up there? 963 00:44:32,240 --> 00:44:33,800 (WHISPERING) My Uncle Martin's in the hot tub, 964 00:44:33,880 --> 00:44:36,040 and I'm watching. 965 00:44:37,600 --> 00:44:38,720 Oh. 966 00:44:42,400 --> 00:44:44,280 What a strange family. 967 00:44:45,880 --> 00:44:48,080 TIM: You can, uh... You can sleep here. 968 00:44:48,920 --> 00:44:49,920 You guys do sleep, don't you? 969 00:44:50,000 --> 00:44:51,840 Oh, most definitely. 970 00:44:51,920 --> 00:44:54,560 Oh, great. We have something in common. 971 00:44:55,280 --> 00:44:57,240 You're very kind, Tim O'Hara. 972 00:44:57,560 --> 00:44:59,200 No, just very tired. 973 00:44:59,240 --> 00:45:01,200 Oh! Enjoy your rest cycle. 974 00:45:02,080 --> 00:45:03,080 (ELECTRONIC BUZZ) 975 00:45:03,160 --> 00:45:04,320 I'll do the same. 976 00:45:05,040 --> 00:45:07,240 I could use a little shut-eye. 977 00:45:08,080 --> 00:45:09,760 (SIGHS) So could I. (LIGHT SWITCH CLICKS) 978 00:45:09,840 --> 00:45:10,960 (YAWNS) 979 00:45:12,880 --> 00:45:14,160 Rise and shine! 980 00:45:14,240 --> 00:45:15,480 Yeah, yeah, right. 981 00:45:15,560 --> 00:45:17,000 What's on tap for today, Tim O'Hara? 982 00:45:17,080 --> 00:45:19,080 I feel like a million radix. 983 00:45:19,160 --> 00:45:21,720 Hey, it's still tonight. You've been asleep for 30 seconds. 984 00:45:21,760 --> 00:45:25,280 Thirty seconds? Wow, I really was tired. 985 00:45:25,560 --> 00:45:26,600 (GROANS) 986 00:45:26,640 --> 00:45:27,760 MARTIN: What are we waiting for? 987 00:45:27,800 --> 00:45:30,120 There's a whole metropolis out there 988 00:45:30,160 --> 00:45:31,880 just waiting to be discovered. 989 00:45:31,920 --> 00:45:33,440 TIM: No, not in the middle of the night, there isn't. 990 00:45:33,480 --> 00:45:36,280 I feel like ice cream, and there's no time like the present. 991 00:45:37,400 --> 00:45:40,120 Hello? Why aren't they open? 992 00:45:40,280 --> 00:45:41,680 MARTIN: What's wrong with this planet? 993 00:45:41,760 --> 00:45:44,760 Martin, I told you, they don't open till 10:00. 994 00:45:44,800 --> 00:45:46,120 I could be first in line. 995 00:45:46,200 --> 00:45:48,280 Yeah, well, they aren't gonna let you in when they do open, 996 00:45:48,360 --> 00:45:51,440 not after that little stunt you pulled yesterday. 997 00:45:54,040 --> 00:45:55,640 (ELECTRONIC BUZZ) 998 00:45:55,720 --> 00:45:57,280 We call that breaking and entering. 999 00:45:57,360 --> 00:45:58,720 (ELECTRONIC BUZZ) 1000 00:46:01,440 --> 00:46:04,360 Ah, the smell of moist air. 1001 00:46:05,120 --> 00:46:08,320 I'll never forget this. Your ocean! 1002 00:46:09,160 --> 00:46:10,480 Ice cream! 1003 00:46:11,680 --> 00:46:14,160 This primitive planet may not compare to Mars, 1004 00:46:14,240 --> 00:46:16,480 but it's not the rotten rock I thought it was. 1005 00:46:16,560 --> 00:46:18,760 Don't look now, but I think we're being followed. 1006 00:46:18,800 --> 00:46:20,800 Impossible. My acute sensory perception 1007 00:46:20,920 --> 00:46:22,560 would have detected that immediately. 1008 00:46:22,640 --> 00:46:24,000 (ELECTRONIC WHIRRING) 1009 00:46:25,160 --> 00:46:26,240 Now it's working. 1010 00:46:27,200 --> 00:46:28,320 Hey! Hey, buddy! 1011 00:46:28,680 --> 00:46:29,800 What are you doing? (TIRES SCREECHING) 1012 00:46:29,840 --> 00:46:31,280 I've been discovered! I'm doomed! 1013 00:46:31,320 --> 00:46:32,560 No, no, no, just calm down. 1014 00:46:32,640 --> 00:46:34,960 It's probably just some tourist or something. 1015 00:46:35,000 --> 00:46:36,280 Besides, even if you did get caught, 1016 00:46:36,320 --> 00:46:38,560 you'd probably be, you know, welcomed. 1017 00:46:38,640 --> 00:46:41,400 Welcomed? Tim, where do Earthlings put 1018 00:46:41,480 --> 00:46:44,040 their most beautiful and rare animals? 1019 00:46:44,320 --> 00:46:46,400 If I don't get that spaceship fixed, I'm finished, 1020 00:46:46,480 --> 00:46:48,160 just like Neenurt. 1021 00:46:48,680 --> 00:46:51,200 ZOOT: Can you fix it? 'Cause I'm dying here. 1022 00:46:52,200 --> 00:46:53,920 I need a drink, is what I need. 1023 00:46:54,000 --> 00:46:55,760 (HUMMING) 1024 00:46:56,440 --> 00:46:59,200 Yeah. Downy the hatch. 1025 00:47:00,680 --> 00:47:01,960 (ZOOT COUGHING) 1026 00:47:03,280 --> 00:47:04,360 What was that? 1027 00:47:04,440 --> 00:47:06,040 What in blazes? 1028 00:47:06,520 --> 00:47:07,880 What is it? 1029 00:47:07,920 --> 00:47:09,240 (BEEPS) 1030 00:47:09,320 --> 00:47:11,600 Oh, blotz! 1031 00:47:12,360 --> 00:47:15,360 Zoot, an ISS! 1032 00:47:15,440 --> 00:47:16,760 (SCREAMS) 1033 00:47:18,040 --> 00:47:19,200 (SCREAMS) 1034 00:47:21,920 --> 00:47:23,080 (TAPE REWINDING) 1035 00:47:23,200 --> 00:47:24,600 Blasted rental! 1036 00:47:25,560 --> 00:47:27,280 (TAPE REWINDING) 1037 00:47:28,400 --> 00:47:29,680 Ow! 1038 00:47:29,720 --> 00:47:31,360 Spin me, mama! 1039 00:47:31,400 --> 00:47:33,960 ♪ So nice, so good ♪ 1040 00:47:34,080 --> 00:47:35,720 (TAPE PLAYING AT FAST SPEED) 1041 00:47:37,280 --> 00:47:38,520 (LAUGHS) 1042 00:47:41,000 --> 00:47:43,600 (CHUCKLES) Uncle Martin, what are you... 1043 00:47:50,560 --> 00:47:51,920 (PHONE RINGING) 1044 00:47:53,080 --> 00:47:54,160 Tech department. 1045 00:47:54,240 --> 00:47:55,320 TIM ON PHONE: Hi, it's me. 1046 00:47:55,400 --> 00:47:56,600 Oh, hi. 1047 00:47:56,920 --> 00:47:58,320 What are you doing? 1048 00:47:58,400 --> 00:48:00,240 Uh, research. 1049 00:48:01,240 --> 00:48:04,600 Have you ever got into your head how you felt about somebody, 1050 00:48:04,680 --> 00:48:05,920 and, I don't know, something they said or did 1051 00:48:05,960 --> 00:48:08,320 just suddenly changed your mind? 1052 00:48:09,080 --> 00:48:10,680 Well, yeah, I... 1053 00:48:11,840 --> 00:48:12,920 Could you come over? 1054 00:48:13,920 --> 00:48:17,120 Please, I really need to see you. It's important. 1055 00:48:17,200 --> 00:48:20,600 Sure. Could you give me like a half an hour? 1056 00:48:20,880 --> 00:48:22,520 (SIGHS) You're the best, Lizzie. 1057 00:48:23,200 --> 00:48:24,680 Okay, see you. 1058 00:48:25,080 --> 00:48:26,440 Oh, my gosh. 1059 00:48:27,760 --> 00:48:29,120 (EXHALES) 1060 00:48:31,200 --> 00:48:32,640 (MARTIN SHOUTING) 1061 00:48:35,760 --> 00:48:36,960 Martin? 1062 00:48:37,640 --> 00:48:38,880 I'm not like you. (GROWLING) 1063 00:48:38,960 --> 00:48:41,760 I need more than 12 seconds of sleep. 1064 00:48:41,880 --> 00:48:46,200 All I need is one lousy electron accelerator 1065 00:48:46,320 --> 00:48:48,120 for a vortex generator. 1066 00:48:48,160 --> 00:48:50,600 But can I build it? No. 1067 00:48:50,640 --> 00:48:53,960 You'll do it. You just gotta give yourself a little time, that's all. 1068 00:48:54,040 --> 00:48:57,280 Time! I have no time! 1069 00:48:57,640 --> 00:48:59,720 I just discovered that this blasted rental 1070 00:48:59,800 --> 00:49:01,760 is equipped with an ISS. 1071 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 Yeah, what's that? 1072 00:49:03,240 --> 00:49:05,240 Interstellar Safety System. 1073 00:49:06,000 --> 00:49:08,160 A detonation mechanism designed to prevent 1074 00:49:08,400 --> 00:49:11,480 advanced technology from falling into the wrong hands. 1075 00:49:11,560 --> 00:49:14,920 It's timer activates automatically at the point of a crash. 1076 00:49:15,360 --> 00:49:17,840 Okay, wait, I heard "detonation" somewhere in there. 1077 00:49:18,040 --> 00:49:19,680 If I don't take off by 9:00 tonight, 1078 00:49:19,720 --> 00:49:21,720 you'll hear a lot more than that. (LAUGHS) 1079 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 How much more? 1080 00:49:23,320 --> 00:49:25,080 (MAKES EXPLOSION SOUND) 1081 00:49:26,920 --> 00:49:28,520 Uh-huh. Lublick. 1082 00:49:29,000 --> 00:49:30,160 Uh, you b... 1083 00:49:30,240 --> 00:49:31,800 (GULPING) 1084 00:49:40,200 --> 00:49:41,600 (BELCHES) 1085 00:49:41,760 --> 00:49:42,760 Ah! 1086 00:49:46,040 --> 00:49:50,240 I know you've done your best to help, but it's no use. 1087 00:49:50,680 --> 00:49:52,840 (GASPS) Oh, no. 1088 00:49:53,880 --> 00:49:56,440 I'm sinking into a Martian depression. 1089 00:49:56,520 --> 00:49:57,720 (GASPS) 1090 00:49:57,840 --> 00:50:00,200 Sinking? No, no sinking. Come on, we gotta go fix this thing. 1091 00:50:00,360 --> 00:50:02,400 I'm falling apart, Tim. 1092 00:50:02,640 --> 00:50:04,560 Oh, no, you're not. 1093 00:50:04,640 --> 00:50:05,680 (SOBBING) 1094 00:50:05,720 --> 00:50:06,960 Come on. 1095 00:50:08,400 --> 00:50:09,400 Yes, you are. 1096 00:50:09,440 --> 00:50:13,560 On Mars, when we get depressed, we literally fall apart. 1097 00:50:15,760 --> 00:50:16,800 (SOBBING LOUDLY) 1098 00:50:16,880 --> 00:50:18,280 Okay, no problem. 1099 00:50:18,360 --> 00:50:20,560 Don't move. Don't make it any worse than it already is. 1100 00:50:20,600 --> 00:50:21,880 What we're gonna do is we're gonna put you back together. 1101 00:50:22,000 --> 00:50:23,080 (CONTINUES SOBBING) 1102 00:50:23,120 --> 00:50:24,160 We're gonna put you back together. 1103 00:50:24,240 --> 00:50:26,880 Does it screw in? It's not... 1104 00:50:26,960 --> 00:50:29,040 Okay, just... No! 1105 00:50:29,080 --> 00:50:31,400 I wanna go home! 1106 00:50:31,880 --> 00:50:33,080 We're gonna put our heads together... 1107 00:50:33,160 --> 00:50:34,320 (GASPS) 1108 00:50:34,400 --> 00:50:35,760 (SCREAMS) 1109 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 (KNOCK ON DOOR) 1110 00:50:37,080 --> 00:50:38,640 Coming! Who's that? 1111 00:50:38,880 --> 00:50:40,880 It's Lizzie. Lizzie? Oh, no. 1112 00:50:42,800 --> 00:50:44,280 You wait here. 1113 00:50:44,400 --> 00:50:45,440 Where are you going with those? 1114 00:50:45,520 --> 00:50:46,560 Just tidying up! 1115 00:50:46,600 --> 00:50:48,880 Give them back! Give me back my arms! Give me back... 1116 00:50:49,640 --> 00:50:50,880 Why do I have to die here? 1117 00:50:51,040 --> 00:50:52,600 (GROANING) 1118 00:50:53,360 --> 00:50:54,600 Hello? 1119 00:50:55,360 --> 00:50:56,600 Yoo-hoo! 1120 00:50:56,640 --> 00:50:58,040 Don't move. 1121 00:50:58,280 --> 00:50:59,880 Tim! 1122 00:51:00,200 --> 00:51:02,240 Does anything in this room strike you as odd? 1123 00:51:02,720 --> 00:51:04,360 Tim? (GASPS) 1124 00:51:04,600 --> 00:51:06,480 MARTIN: Just a minute! 1125 00:51:06,640 --> 00:51:08,280 (SCREAMS) Would you just be quiet? 1126 00:51:08,760 --> 00:51:11,840 Coming, Lizzie. Oh, Brace! 1127 00:51:12,440 --> 00:51:14,240 Tim. Are you decent? 1128 00:51:14,560 --> 00:51:16,320 Oh, yeah. Yes, I am. 1129 00:51:16,400 --> 00:51:18,240 (STUTTERING) What a surprise! 1130 00:51:18,400 --> 00:51:19,720 Yes, now get lost! 1131 00:51:19,800 --> 00:51:20,800 What did you say? 1132 00:51:20,880 --> 00:51:22,840 Uh, I'm lost. I mean, 1133 00:51:22,920 --> 00:51:25,760 (CHUCKLES) I'm at a loss for how beautiful you look. 1134 00:51:28,720 --> 00:51:30,160 Hey, hey, hey, hey... (SCREAMS) 1135 00:51:32,320 --> 00:51:35,440 Now, Tim, I hope you're gonna let me make it up to you. 1136 00:51:35,720 --> 00:51:37,720 Oh, no, you don't have to do that. I mean, that... 1137 00:51:37,800 --> 00:51:41,640 Well, you know, I mean, that's up to you. I mean, if that's... 1138 00:51:43,680 --> 00:51:45,120 Mmm. 1139 00:51:45,720 --> 00:51:48,200 I brought you a little peace offering. 1140 00:51:48,280 --> 00:51:49,280 Where are your wine glasses? 1141 00:51:49,320 --> 00:51:50,520 No, no, no... 1142 00:51:50,600 --> 00:51:53,560 That's the bedroom. No glasses up there. 1143 00:51:53,640 --> 00:51:55,400 Oh, well, maybe I'll get a little tour later. 1144 00:51:55,480 --> 00:51:57,320 MARTIN: Don't miss the bathroom! 1145 00:51:57,360 --> 00:51:59,480 I'm sorry? I have to go to the bathroom later. 1146 00:51:59,520 --> 00:52:00,720 Later. 1147 00:52:00,800 --> 00:52:02,840 Um, glasses are in the kitchen. 1148 00:52:03,000 --> 00:52:06,800 Why don't I go get them, and you just kind of make yourself at home. 1149 00:52:06,840 --> 00:52:08,040 Okay? Okay. 1150 00:52:12,000 --> 00:52:13,360 Fantastic apartment, Tim. 1151 00:52:13,720 --> 00:52:15,080 Thank you very much. 1152 00:52:15,160 --> 00:52:16,440 (CORK POPS) Yeah, there we go. 1153 00:52:16,520 --> 00:52:17,800 Oh! 1154 00:52:18,760 --> 00:52:20,320 What a slob! 1155 00:52:20,920 --> 00:52:22,040 (CHUCKLES) 1156 00:52:22,720 --> 00:52:24,000 (HUMMING) 1157 00:52:24,080 --> 00:52:25,720 (TURNS ON MUSIC) 1158 00:52:27,240 --> 00:52:28,720 (MARTIN GRUNTING) 1159 00:52:29,480 --> 00:52:31,080 MARTIN: Cut it out! Hey! 1160 00:52:31,160 --> 00:52:34,280 ♪ Yes, let's fall in love 1161 00:52:34,360 --> 00:52:36,360 Ooh. ♪ Why shouldn't we 1162 00:52:36,480 --> 00:52:37,760 ♪ Fall in love? 1163 00:52:37,840 --> 00:52:39,560 Mmm, that's the spot. 1164 00:52:40,080 --> 00:52:42,040 ♪ Let's take a chance 1165 00:52:42,120 --> 00:52:44,080 ♪ Why be afraid of it? Oh, yeah. 1166 00:52:44,400 --> 00:52:45,840 Mmm. 1167 00:52:46,200 --> 00:52:48,600 ♪ Let's close our eyes (MOANING) 1168 00:52:48,800 --> 00:52:51,840 ♪ And make our own paradise 1169 00:52:52,400 --> 00:52:54,040 ♪ Little we know of it 1170 00:52:54,120 --> 00:52:56,720 ♪ Still we can try Oh, no, no, harder, like before. 1171 00:52:56,800 --> 00:52:58,560 ♪ Oh, baby Ah. 1172 00:53:00,680 --> 00:53:02,960 Where's the wine? Uh... 1173 00:53:03,040 --> 00:53:05,760 ♪ Why shouldn't we fall in love? 1174 00:53:06,560 --> 00:53:07,640 ♪ Now is the time for it 1175 00:53:07,720 --> 00:53:08,720 I'll get it. 1176 00:53:08,760 --> 00:53:10,000 ♪ While we are young 1177 00:53:10,080 --> 00:53:12,440 ♪ Let's fall in love ♪ 1178 00:53:12,760 --> 00:53:14,760 You know, I asked Daddy about giving you another chance. 1179 00:53:15,400 --> 00:53:17,080 TIM: Oh, oh, good! 1180 00:53:19,920 --> 00:53:21,000 Here we go. 1181 00:53:21,480 --> 00:53:23,240 Oh, lovely. Thanks. 1182 00:53:26,400 --> 00:53:29,400 Hmm. You know, I thought that crash of yours 1183 00:53:29,440 --> 00:53:31,680 might make a kind of cute little story. 1184 00:53:31,760 --> 00:53:33,840 Oh, really? Good. That's... Mmm-hmm. 1185 00:53:34,480 --> 00:53:36,840 MARTIN: (GRUNTING) Ow, ow, ow, ow! 1186 00:53:37,560 --> 00:53:39,000 Cut it out! 1187 00:53:39,840 --> 00:53:40,920 What was that? 1188 00:53:41,000 --> 00:53:42,160 I didn't hear anything. 1189 00:53:42,280 --> 00:53:43,920 Tim, get rid of... 1190 00:53:43,960 --> 00:53:45,560 (MARTIN GROANING) 1191 00:53:45,600 --> 00:53:47,280 Are you all right? 1192 00:53:48,080 --> 00:53:51,680 Yes, I just... I really have to go to the bathroom. 1193 00:53:51,760 --> 00:53:53,320 Well, hurry back. 1194 00:53:53,400 --> 00:53:54,600 (CHUCKLES) 1195 00:53:56,480 --> 00:53:59,080 ♪ Why shouldn't we fall in love? 1196 00:53:59,120 --> 00:54:00,360 Be a minute. 1197 00:54:00,440 --> 00:54:02,240 ♪ Now is the time for it While we are young ♪ (SIGHS) 1198 00:54:02,960 --> 00:54:05,960 MARTIN: Tim! Get me out of here! 1199 00:54:06,040 --> 00:54:08,120 Stop making all that noise! 1200 00:54:09,000 --> 00:54:10,560 Tell her to stop punching me! 1201 00:54:10,640 --> 00:54:11,960 Besides, what are you doing 1202 00:54:12,000 --> 00:54:13,760 letting that female in your apartment? 1203 00:54:13,800 --> 00:54:15,840 You don't understand. I've been waiting a long time 1204 00:54:15,920 --> 00:54:17,200 to get Brace Channing into my apartment. 1205 00:54:17,280 --> 00:54:20,720 But you like Lizzie. I could tell through your saliva exchange. 1206 00:54:20,800 --> 00:54:22,120 Excuse me? Look, Tim, 1207 00:54:22,560 --> 00:54:25,240 the other night, when you were unconscious, Lizzie came here. 1208 00:54:25,400 --> 00:54:26,520 And you what? You kissed her? 1209 00:54:26,600 --> 00:54:27,880 Yes. No, no... 1210 00:54:27,960 --> 00:54:29,600 Well, you did. 1211 00:54:30,240 --> 00:54:32,320 I did a molecular identiclone of your body. 1212 00:54:32,600 --> 00:54:34,000 What? You what? 1213 00:54:34,080 --> 00:54:35,320 You'd never understand. 1214 00:54:35,400 --> 00:54:37,000 You people think e-mail is amazing. 1215 00:54:38,000 --> 00:54:39,840 The point is, while I was you, 1216 00:54:39,920 --> 00:54:41,360 I tapped into your subconscious, 1217 00:54:41,440 --> 00:54:43,600 and trust me, you like Lizzie. 1218 00:54:43,640 --> 00:54:45,680 That's why I thought it was okay for you to kiss her. 1219 00:54:45,840 --> 00:54:47,920 I didn't kiss her, you did! 1220 00:54:55,520 --> 00:54:56,520 (GASPS) 1221 00:54:57,360 --> 00:54:58,680 Bingo! 1222 00:54:59,520 --> 00:55:03,040 Tim? I let myself in the back door. 1223 00:55:04,160 --> 00:55:05,360 Hello? 1224 00:55:06,920 --> 00:55:08,680 Oh, isn't this nice? 1225 00:55:09,120 --> 00:55:10,880 Lizzie, is that you? 1226 00:55:11,880 --> 00:55:14,720 Oh, you look, um, nice. 1227 00:55:16,360 --> 00:55:19,120 He's in the bathroom, and he's all yours. 1228 00:55:20,040 --> 00:55:21,880 I got what I came for. 1229 00:55:26,560 --> 00:55:28,240 Oh, this is great. 1230 00:55:29,280 --> 00:55:31,760 Tim! You don't have a lot of time here. 1231 00:55:31,960 --> 00:55:33,160 I'm confused, all right? 1232 00:55:33,200 --> 00:55:35,080 Everything was going along fine until you came along. 1233 00:55:35,160 --> 00:55:36,160 Don't kid yourself. 1234 00:55:36,200 --> 00:55:39,040 Even a substandard species such as yours has feelings. 1235 00:55:39,120 --> 00:55:42,800 Just slow down for one millisecond and look into your heart. 1236 00:55:43,560 --> 00:55:45,440 Whose face do you see? 1237 00:55:52,880 --> 00:55:55,040 Look, Brace, I think... Lizzie! 1238 00:55:56,720 --> 00:55:57,920 Whoa! 1239 00:55:58,400 --> 00:55:59,680 Lizzie, no. Wait, wait... 1240 00:55:59,720 --> 00:56:01,120 No, please! 1241 00:56:01,520 --> 00:56:02,880 This better be good. 1242 00:56:03,200 --> 00:56:04,880 Oh, it is. It is. 1243 00:56:04,920 --> 00:56:07,560 Uh, remember that guy I was with at the pier yesterday? 1244 00:56:07,880 --> 00:56:08,920 Your Uncle Martin. 1245 00:56:09,200 --> 00:56:10,880 He's not my uncle. 1246 00:56:11,600 --> 00:56:12,840 He's a Martian. 1247 00:56:13,160 --> 00:56:14,240 (CHUCKLES) 1248 00:56:14,320 --> 00:56:15,400 Yeah. 1249 00:56:15,600 --> 00:56:16,720 You are such a jerk! 1250 00:56:16,760 --> 00:56:19,760 No, no, no. He's a Martian! It's the truth. 1251 00:56:19,840 --> 00:56:21,800 In fact, he's the one who kissed you, not me. 1252 00:56:22,120 --> 00:56:23,560 Really? Yeah. 1253 00:56:23,800 --> 00:56:25,160 His head's in my sink right now. 1254 00:56:26,080 --> 00:56:27,280 (GRUNTS) 1255 00:56:27,680 --> 00:56:29,760 Get some sleep. You look awful. 1256 00:56:29,840 --> 00:56:30,840 Lizzie... 1257 00:56:30,920 --> 00:56:32,920 And if there was anything kinky on that videotape, 1258 00:56:32,960 --> 00:56:34,480 you better get Brace to give it back. 1259 00:56:40,880 --> 00:56:44,440 ZOOT: (GRUNTS) Fine! Since when did I become a mechanic? 1260 00:56:44,480 --> 00:56:45,760 (DRILL WHIRRING) 1261 00:56:45,960 --> 00:56:47,920 Do I look like overalls? 1262 00:56:52,120 --> 00:56:53,200 Uncle Martin! 1263 00:56:53,400 --> 00:56:55,760 (SCISSORS SNIPPING) ZOOT: Okay. Don't cut the red one. 1264 00:56:56,400 --> 00:56:57,440 Or was it the blue one? 1265 00:56:57,520 --> 00:56:59,080 (EXCLAIMS) (ZOOT MUMBLING) 1266 00:56:59,120 --> 00:57:01,360 I can't see a thing down here! 1267 00:57:02,280 --> 00:57:03,640 Oh, thanks. 1268 00:57:06,640 --> 00:57:07,640 (ELECTRICITY ZAPPING) 1269 00:57:07,720 --> 00:57:09,320 Ow! Geez, that hurt! 1270 00:57:09,680 --> 00:57:10,680 (SCREAMS) 1271 00:57:10,800 --> 00:57:11,800 No! 1272 00:57:11,840 --> 00:57:14,240 Lady, please! Put a sock in it! Quiet! 1273 00:57:14,320 --> 00:57:16,080 The baby's sleeping! 1274 00:57:16,600 --> 00:57:18,320 Martin, I told you. We gotta get 1275 00:57:18,360 --> 00:57:20,800 to the TV station before Brace does. 1276 00:57:20,840 --> 00:57:22,800 MARTIN: Open the bag! Open the... Okay, okay. 1277 00:57:22,880 --> 00:57:24,480 (GASPING) 1278 00:57:24,560 --> 00:57:25,840 I can't breathe! I'm sorry. 1279 00:57:25,840 --> 00:57:27,160 Where is that confounded Zoot? 1280 00:57:27,240 --> 00:57:28,600 Zoot? Uh... 1281 00:57:29,320 --> 00:57:32,480 Zoot! Zoot! I think he's in the middle of a spin cycle. 1282 00:57:32,560 --> 00:57:36,440 Leave him! Quick, Tim! Get my arm out of the other bag! 1283 00:57:36,480 --> 00:57:37,480 All right. Okay, okay, okay. 1284 00:57:37,600 --> 00:57:38,680 MARTIN: Okay. 1285 00:57:39,200 --> 00:57:40,320 Okay. 1286 00:57:40,400 --> 00:57:42,280 Yes, excellent! Toward the ship! 1287 00:57:42,320 --> 00:57:44,160 Higher, higher! Higher! Higher! Okay, here! 1288 00:57:44,200 --> 00:57:47,360 Here we go! (GRUNTING) Yes! 1289 00:57:47,480 --> 00:57:48,680 (WHIMPERING) MARTIN: Easy. 1290 00:57:48,720 --> 00:57:50,080 Oh, no! 1291 00:57:50,160 --> 00:57:51,520 (SCREAMING) 1292 00:57:51,560 --> 00:57:53,560 ZOOT: Oh, no! Don't send me to the shrink! 1293 00:57:53,640 --> 00:57:54,640 (WHIMPERING) 1294 00:57:54,680 --> 00:57:55,720 Oh! 1295 00:57:55,800 --> 00:57:57,160 What was that? 1296 00:57:57,200 --> 00:57:58,400 Uh-oh. 1297 00:58:00,720 --> 00:58:02,760 Sweetie pie, 1298 00:58:02,840 --> 00:58:04,880 this is the most amazing footage I've ever seen. 1299 00:58:04,960 --> 00:58:07,200 Felix! O'Hara's tapes are going on the 6:00. 1300 00:58:07,840 --> 00:58:09,200 Van Gundy, call the network. Yeah? 1301 00:58:09,280 --> 00:58:12,120 Brace is going out live with the story of the century! 1302 00:58:14,880 --> 00:58:17,160 MARTIN: I'm feeling a little carsick! 1303 00:58:17,200 --> 00:58:18,680 Oh! Sorry. 1304 00:58:20,440 --> 00:58:21,800 (MARTIN GRUNTING) 1305 00:58:21,880 --> 00:58:24,720 I can't take it anymore. I can't take it anymore. 1306 00:58:25,360 --> 00:58:26,640 We're running out of time, okay? 1307 00:58:26,720 --> 00:58:27,880 Try and pull yourself together. 1308 00:58:27,920 --> 00:58:29,880 Why? We're all doomed anyway. 1309 00:58:29,960 --> 00:58:33,200 Without my blasted electron accelerator, the ISS will blow. 1310 00:58:33,320 --> 00:58:34,480 I feel like a hacksaw murderer. 1311 00:58:35,520 --> 00:58:37,560 What the heck is an electron accelerator anyway? 1312 00:58:37,640 --> 00:58:39,400 It's a simple low-amperage power source 1313 00:58:39,440 --> 00:58:41,240 that activates the main thrusters. 1314 00:58:41,280 --> 00:58:43,880 Oh, you mean kind of like an alternator? 1315 00:58:44,000 --> 00:58:44,960 What's an alternator? 1316 00:58:45,200 --> 00:58:46,880 It turns over the engine in a car. 1317 00:58:46,960 --> 00:58:48,240 (GASPS) A car? 1318 00:58:48,320 --> 00:58:50,880 That's it! That should work! We're saved! 1319 00:58:51,080 --> 00:58:52,960 Not quite. Yes, we are. 1320 00:58:53,080 --> 00:58:54,240 Whoo-hoo! 1321 00:58:54,280 --> 00:58:55,880 Listen, I've been... 1322 00:58:55,920 --> 00:58:58,800 I've been videotaping you. I've got everything. I got the ship. 1323 00:58:58,880 --> 00:59:01,920 I got Zoot. I even got you in your Martian form. 1324 00:59:02,000 --> 00:59:03,320 I was putting together a story, 1325 00:59:03,400 --> 00:59:05,000 and I was gonna get it on the air, 1326 00:59:05,080 --> 00:59:06,960 but I couldn't do it. Why not? 1327 00:59:07,080 --> 00:59:08,920 Because I like you, Martin. 1328 00:59:09,000 --> 00:59:10,600 I like you. I... 1329 00:59:11,280 --> 00:59:13,800 And I'm sorry. I'm just... I'm sorry. 1330 00:59:14,120 --> 00:59:16,480 I apologize. I shouldn't have lied to you. 1331 00:59:16,560 --> 00:59:17,840 You're a good human, Tim O'Hara. 1332 00:59:17,920 --> 00:59:19,280 Oh, yeah, yeah. I'm a terrific... 1333 00:59:20,360 --> 00:59:21,440 Martin! You're back! 1334 00:59:21,480 --> 00:59:23,560 And I like you, too. 1335 00:59:23,640 --> 00:59:24,880 Oh-ho! 1336 00:59:24,960 --> 00:59:26,440 I've never had feelings before. 1337 00:59:27,120 --> 00:59:28,200 Oh. 1338 00:59:29,080 --> 00:59:31,520 Now, let's go fix my ship. 1339 00:59:31,600 --> 00:59:33,840 Yeah, okay. No! No, no, we got a problem. The tapes. 1340 00:59:33,920 --> 00:59:36,280 Brace goes on with the Martian story in five minutes. 1341 00:59:36,320 --> 00:59:37,360 Oh, blotz. 1342 00:59:37,440 --> 00:59:39,240 Yeah, and I got to get these tapes 1343 00:59:39,280 --> 00:59:41,160 and get to Brace before she gets on the air. 1344 00:59:41,240 --> 00:59:43,800 But there's not enough time. You can't be in two places at once. 1345 00:59:43,840 --> 00:59:46,600 Yeah. Wait a minute! Come on! 1346 00:59:47,440 --> 00:59:49,600 Is there an alien amongst us? 1347 00:59:50,560 --> 00:59:52,760 Is there an alien amongst us? 1348 00:59:54,080 --> 00:59:56,120 Is there an alien among... (KNOCKING ON DOOR) 1349 00:59:56,960 --> 00:59:59,680 Billy! Now what? 1350 01:00:00,360 --> 01:00:02,480 I want to be Brace Channing. 1351 01:00:02,960 --> 01:00:05,320 Yeah, well, get in line. Now, look, I'm sorry, 1352 01:00:05,360 --> 01:00:06,960 but I really don't have time to do any auto... 1353 01:00:09,280 --> 01:00:10,280 (GASPS) 1354 01:00:10,680 --> 01:00:11,840 Quaint, aren't they? 1355 01:00:11,960 --> 01:00:14,360 These days, most of our young are born cable-ready. 1356 01:00:15,160 --> 01:00:16,560 You're the... (GASPS) 1357 01:00:17,920 --> 01:00:20,240 Daddy! (SCREAMS) 1358 01:00:21,480 --> 01:00:23,440 DIRECTOR: Heads up. Four minutes to air. 1359 01:00:23,480 --> 01:00:25,520 First positions, everyone. 1360 01:00:27,080 --> 01:00:30,560 Tim! What are you doing here? You look tired. 1361 01:00:30,640 --> 01:00:32,560 Oh, yeah. I was up all night with Brace 1362 01:00:32,640 --> 01:00:33,840 working on the alien story. 1363 01:00:33,920 --> 01:00:35,760 I made a couple of mistakes in tape number two, 1364 01:00:35,840 --> 01:00:37,200 but that's the corrected version. 1365 01:00:38,640 --> 01:00:40,080 Now if I could just get through this 1366 01:00:40,160 --> 01:00:42,360 without having to look in a mirror. 1367 01:00:42,440 --> 01:00:43,760 Hmm. 1368 01:00:43,840 --> 01:00:46,680 DIRECTOR: Coming up on three minutes to air. 1369 01:00:48,840 --> 01:00:49,840 (GRUNTS) 1370 01:00:53,080 --> 01:00:55,040 (BUZZER SOUNDING) 1371 01:00:57,280 --> 01:00:58,360 Tim! 1372 01:00:59,480 --> 01:01:00,960 Martin, is that you? 1373 01:01:01,040 --> 01:01:02,640 Does a wild bear blotz in the woods? 1374 01:01:02,720 --> 01:01:06,400 Good, good. Okay. Just... Just read the copy as written. Go. 1375 01:01:07,960 --> 01:01:09,280 Hi, Brace. 1376 01:01:10,200 --> 01:01:11,920 Congratulations, Brace. (CHUCKLING NERVOUSLY) 1377 01:01:12,000 --> 01:01:13,720 Yes, I'm Brace Channing. 1378 01:01:13,760 --> 01:01:14,920 MAN: Let's hear it for Brace! 1379 01:01:15,000 --> 01:01:16,600 (ALL CHEERING) 1380 01:01:19,840 --> 01:01:22,160 Dr. Coleye, you're gonna become a very famous man. 1381 01:01:22,240 --> 01:01:23,640 Thirty ID, and open. 1382 01:01:24,280 --> 01:01:26,080 ANNOUNCER: KGSC. Ready camera one live. 1383 01:01:26,920 --> 01:01:28,240 The news for southern California (GRUNTING) 1384 01:01:28,320 --> 01:01:29,680 with anchor Howard Greenly 1385 01:01:29,720 --> 01:01:32,760 and on special assignment, Brace Channing. 1386 01:01:33,080 --> 01:01:34,120 What the hell is she wearing? 1387 01:01:34,880 --> 01:01:35,920 You know Brace. 1388 01:01:36,000 --> 01:01:37,320 Yeah. Must be trendy. 1389 01:01:37,760 --> 01:01:39,440 DIRECTOR: Fifteen seconds, people. 1390 01:01:39,520 --> 01:01:42,320 Sweetie pie, get rid of the gum. 1391 01:01:44,760 --> 01:01:46,000 Billy! Come on, Brace. 1392 01:01:46,240 --> 01:01:47,840 Leave the gum, Billy! 1393 01:01:47,920 --> 01:01:49,600 Get the gum, Billy! 1394 01:01:49,640 --> 01:01:51,320 MAN: Brace, 10 seconds. No. 1395 01:01:51,560 --> 01:01:53,640 Ready camera two live, in five... 1396 01:01:53,800 --> 01:01:55,280 Give me the gum, Brace. No! No! No! 1397 01:01:55,600 --> 01:01:56,920 Four... No! 1398 01:01:57,080 --> 01:01:58,320 Leave it! Leave it! Three... 1399 01:01:58,400 --> 01:01:59,880 Get the damn gum! 1400 01:01:59,920 --> 01:02:01,400 (ROARS) 1401 01:02:01,440 --> 01:02:03,600 ANNOUNCER: Are there aliens amongst us? 1402 01:02:04,040 --> 01:02:06,280 This report is being broadcast live. 1403 01:02:06,360 --> 01:02:07,360 The gum is out. 1404 01:02:07,440 --> 01:02:08,920 Oh, good. Thanks to you, Felix. 1405 01:02:10,080 --> 01:02:12,960 And now, Howard Greenly... 1406 01:02:13,080 --> 01:02:14,720 And cue Howard. ...and Brace Channing. 1407 01:02:16,360 --> 01:02:17,600 Good evening, I'm Howard Greenly. (GROANING) 1408 01:02:17,680 --> 01:02:18,960 What's up with her? I don't know. 1409 01:02:19,040 --> 01:02:22,280 And the nation is watching as a spectacular story is developing 1410 01:02:22,360 --> 01:02:25,080 throughout the day right here in Southern California. 1411 01:02:27,440 --> 01:02:30,480 Our own Brace Channing has been following the events as they take place. 1412 01:02:31,120 --> 01:02:32,800 Brace? (GROANS) 1413 01:02:33,640 --> 01:02:34,640 What is she doing? 1414 01:02:34,680 --> 01:02:36,400 Howard... Camera two go. 1415 01:02:36,480 --> 01:02:37,480 No! 1416 01:02:38,320 --> 01:02:39,520 GREENLY: Brace? 1417 01:02:40,360 --> 01:02:41,360 Brace! 1418 01:02:41,440 --> 01:02:42,480 Just read the copy! 1419 01:02:42,680 --> 01:02:44,640 (GROANS) Just get the nurplex. 1420 01:02:45,520 --> 01:02:46,560 What's going on here? 1421 01:02:47,800 --> 01:02:49,920 Is there an alien amongst us? 1422 01:02:50,160 --> 01:02:51,160 It's all right. 1423 01:02:51,200 --> 01:02:53,040 According to Dr. Elliot Coleye, 1424 01:02:53,120 --> 01:02:56,000 chief biologist and head researcher for the SETI group, 1425 01:02:56,400 --> 01:02:58,000 the answer is... 1426 01:03:00,600 --> 01:03:01,600 Yes. 1427 01:03:02,280 --> 01:03:03,480 She's an alien! 1428 01:03:03,600 --> 01:03:05,360 She's not an alien. She's my daughter! 1429 01:03:05,440 --> 01:03:07,800 (VOICE TONALITY WAVERING) What you're about to see is the evidence 1430 01:03:07,920 --> 01:03:10,120 of actual footage of the alien. 1431 01:03:10,480 --> 01:03:13,160 But I warn you, it's appearance is unlike 1432 01:03:13,760 --> 01:03:15,800 anything you are ever likely to have seen before. 1433 01:03:16,000 --> 01:03:19,000 She's going under the table. She's going under the table! 1434 01:03:19,040 --> 01:03:20,840 And perhaps not appropriate for... 1435 01:03:20,920 --> 01:03:22,000 And go. 1436 01:03:22,080 --> 01:03:24,160 ♪ Feelin' hot, hot, hot ♪ 1437 01:03:24,320 --> 01:03:25,360 What the hell is this? 1438 01:03:25,400 --> 01:03:26,840 Somebody mislabeled the tapes! 1439 01:03:27,000 --> 01:03:28,680 Come on. Got it! 1440 01:03:28,840 --> 01:03:29,960 I don't know. Let's go back live. 1441 01:03:30,960 --> 01:03:31,960 O'Hara! 1442 01:03:32,000 --> 01:03:33,840 What is O'Hara doing with my daughter? 1443 01:03:33,880 --> 01:03:35,560 (STUTTERING) I don't know. I... 1444 01:03:36,080 --> 01:03:38,080 Get me out of here! (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1445 01:03:38,160 --> 01:03:39,320 (MUFFLED SCREAMING) 1446 01:03:39,360 --> 01:03:41,680 What do you want me to do? Get me the network! 1447 01:03:42,400 --> 01:03:43,680 You're a dead man, O'Hara! 1448 01:03:43,840 --> 01:03:44,880 Come on! 1449 01:03:44,960 --> 01:03:46,360 I think that went pretty well, don't you? 1450 01:03:47,880 --> 01:03:48,920 (MUFFLED SHOUTING) 1451 01:03:49,000 --> 01:03:51,120 MARTIN: All right, all right. Calm down. 1452 01:03:52,160 --> 01:03:53,720 Search everywhere! 1453 01:03:53,800 --> 01:03:56,400 Boy, her head was dark and empty. 1454 01:03:56,480 --> 01:03:58,560 There they are! There they are! 1455 01:03:58,640 --> 01:03:59,920 (MUFFLED SHOUTING) 1456 01:04:00,320 --> 01:04:01,440 Wait! 1457 01:04:03,640 --> 01:04:06,400 I think Miss Channing might have been contaminated by the alien. 1458 01:04:06,440 --> 01:04:07,440 Hmm? 1459 01:04:07,520 --> 01:04:09,560 I'm just going to give her a quick examination. 1460 01:04:09,640 --> 01:04:11,720 (MUFFLED SHOUT) No! 1461 01:04:11,960 --> 01:04:13,840 I'll just be a moment. 1462 01:04:14,240 --> 01:04:15,760 Ah, there we go. 1463 01:04:15,920 --> 01:04:18,560 Let's see. Am I forgetting something? 1464 01:04:18,640 --> 01:04:19,680 Oh. 1465 01:04:19,720 --> 01:04:21,240 (HUMMING) 1466 01:04:22,280 --> 01:04:23,680 There it is. 1467 01:04:26,480 --> 01:04:28,520 Mrs. Brown, we're down here! ZOOT: Lady, please. 1468 01:04:28,560 --> 01:04:29,760 (BOTH SHOUTING) 1469 01:04:29,800 --> 01:04:30,960 Oh, this is darling. 1470 01:04:31,040 --> 01:04:33,400 Roll down the window, I'm gonna hurl! 1471 01:04:33,480 --> 01:04:37,080 This will make some child very happy if he's got a buck or two. 1472 01:04:43,760 --> 01:04:44,920 Hey, Mrs. B. How are you? 1473 01:04:45,040 --> 01:04:46,600 Hello, fellows. 1474 01:04:48,680 --> 01:04:49,720 Zoot! 1475 01:04:50,960 --> 01:04:51,960 Blotz! 1476 01:04:52,360 --> 01:04:54,360 My ship! Where's my ship? 1477 01:04:54,440 --> 01:04:56,440 We only have two hours before it explodes! 1478 01:04:56,480 --> 01:04:58,600 I'll check upstairs. Hurry! Zoot! 1479 01:05:00,120 --> 01:05:02,120 Zoot? Where are you? 1480 01:05:03,080 --> 01:05:05,680 Blotz! You're not Zoot. Where could he be? 1481 01:05:05,760 --> 01:05:08,440 I'm not leaving this planet without Zoot. Tim! 1482 01:05:08,800 --> 01:05:09,840 Not upstairs. 1483 01:05:11,280 --> 01:05:12,640 What's a "rummaggie" sale? 1484 01:05:12,640 --> 01:05:14,280 "Rummaggie" sale? 1485 01:05:14,320 --> 01:05:17,240 Rummaggie... Rummage. Mrs. Brown. 1486 01:05:23,120 --> 01:05:24,560 (TIRES SQUEALING) (SIREN WAILING) 1487 01:05:24,800 --> 01:05:26,840 Looks like we got company. Blotz! 1488 01:05:26,920 --> 01:05:28,640 It's them! After them! 1489 01:05:30,400 --> 01:05:31,640 (SIRENS WAILING) 1490 01:05:31,680 --> 01:05:32,960 Hang on. 1491 01:05:33,000 --> 01:05:34,400 (HORNS HONKING) 1492 01:05:36,960 --> 01:05:38,480 Third. I repeat, Gilford and Third. Give me that thing. 1493 01:05:38,560 --> 01:05:40,560 Give me that thing! I want a roadblock! 1494 01:05:42,720 --> 01:05:44,240 We're never gonna lose them! 1495 01:05:44,320 --> 01:05:46,960 Can't you drive any faster than that, you pinhead? 1496 01:05:51,480 --> 01:05:52,480 Uh-oh. We're in trouble. 1497 01:05:52,760 --> 01:05:53,760 MARTIN: Maximum thrust! 1498 01:05:53,840 --> 01:05:55,320 What? Stand on it, Stan! 1499 01:05:57,160 --> 01:05:58,400 We're gonna crash! 1500 01:05:58,480 --> 01:05:59,680 (TRIGGERS COCKING) 1501 01:05:59,960 --> 01:06:01,320 I think not! 1502 01:06:01,600 --> 01:06:02,840 (DEVICE BEEPS) 1503 01:06:02,880 --> 01:06:04,160 (TIRES SQUEALING) 1504 01:06:05,680 --> 01:06:06,920 (TIRES SQUEALING) 1505 01:06:07,120 --> 01:06:08,320 (SCREAMING) 1506 01:06:09,880 --> 01:06:10,920 Oh! 1507 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 Shoot it! Come on! 1508 01:06:12,080 --> 01:06:13,080 (GUNS FIRING) 1509 01:06:14,160 --> 01:06:15,240 They're shooting at us! 1510 01:06:15,320 --> 01:06:16,520 Quick, duck in that garage. 1511 01:06:16,600 --> 01:06:18,080 What garage? There! 1512 01:06:18,240 --> 01:06:19,240 Hang on! 1513 01:06:20,280 --> 01:06:21,800 (BOTH SCREAMING) 1514 01:06:22,960 --> 01:06:26,040 Oh, Tim, why are we stopping? 1515 01:06:27,840 --> 01:06:29,160 (CAR IGNITION GRINDING) 1516 01:06:29,520 --> 01:06:31,320 They're right there. 1517 01:06:31,920 --> 01:06:33,120 (FRUSTRATED SCREAM) 1518 01:06:35,000 --> 01:06:36,560 Get me that thing over there. Yes, sir. 1519 01:06:36,640 --> 01:06:38,040 We're gonna flush them out. 1520 01:06:38,280 --> 01:06:39,360 I dropped it. 1521 01:06:39,400 --> 01:06:40,440 What? Dropped what? 1522 01:06:40,560 --> 01:06:41,680 My molecular compressor. 1523 01:06:41,920 --> 01:06:43,040 Here. 1524 01:06:43,960 --> 01:06:45,200 Use this. 1525 01:06:46,200 --> 01:06:47,240 This won't work. 1526 01:06:47,360 --> 01:06:49,400 No, use it to find it. Oh. 1527 01:06:51,520 --> 01:06:54,400 That'll do very nicely. Now, get it in there! 1528 01:06:54,560 --> 01:06:56,880 Ah! Ah! Nuts! 1529 01:06:56,920 --> 01:06:58,600 Ah! I found it! 1530 01:06:58,680 --> 01:07:00,800 COLEYE: We've got you now! 1531 01:07:02,400 --> 01:07:03,440 Tim! 1532 01:07:03,760 --> 01:07:05,080 I see it. 1533 01:07:06,400 --> 01:07:07,440 (MARTIN GROANS) 1534 01:07:07,520 --> 01:07:08,800 TIM: Sorry. 1535 01:07:10,480 --> 01:07:11,920 (SHOUTING) 1536 01:07:19,600 --> 01:07:20,960 Faster. Faster. 1537 01:07:21,320 --> 01:07:23,040 It's getting closer! 1538 01:07:23,080 --> 01:07:24,480 I'm going as fast as I can! 1539 01:07:24,600 --> 01:07:26,400 That's not gonna be fast enough! 1540 01:07:28,840 --> 01:07:30,120 (SCREAMING) 1541 01:07:36,480 --> 01:07:38,240 Martin! Martin, up ahead! 1542 01:07:38,520 --> 01:07:40,000 We're trapped! Quick, make us smaller. 1543 01:07:44,280 --> 01:07:45,800 We're not gonna make it! 1544 01:07:47,680 --> 01:07:48,720 Hang on! 1545 01:07:48,760 --> 01:07:49,840 (TIRES SCREECHING) 1546 01:07:53,480 --> 01:07:54,960 Are we clear? 1547 01:07:55,120 --> 01:07:57,200 MARTIN: (WHOOPING) I think we did it! 1548 01:07:58,040 --> 01:07:59,520 I see light ahead. 1549 01:07:59,600 --> 01:08:01,080 TIM: Whoa! 1550 01:08:01,120 --> 01:08:02,640 (BOTH SCREAMING) 1551 01:08:14,480 --> 01:08:15,640 Where the heck are we? 1552 01:08:15,720 --> 01:08:18,720 MAN: Hey, Elma, where's my new Field and Stream? 1553 01:08:18,960 --> 01:08:21,360 ELMA: It's in the bathroom, right where you left it. 1554 01:08:21,480 --> 01:08:23,800 Oh, yeah. I see it now. 1555 01:08:24,320 --> 01:08:26,800 By the way, where's my tuna sandwich? 1556 01:08:27,120 --> 01:08:28,480 You want it in there? 1557 01:08:28,800 --> 01:08:30,240 (EXCLAIMING) 1558 01:08:31,040 --> 01:08:33,280 Why'd I eat that fourth burrito? 1559 01:08:33,320 --> 01:08:35,400 (MAN GRUNTING) Uh-oh. 1560 01:08:41,320 --> 01:08:43,280 (FLATULATES) 1561 01:08:44,800 --> 01:08:47,000 Do it. Do it now. 1562 01:08:47,080 --> 01:08:48,240 (DEVICE BEEPING) 1563 01:08:48,680 --> 01:08:49,760 (GRUNTING) 1564 01:08:49,840 --> 01:08:51,040 (SCREAMING) 1565 01:08:57,920 --> 01:08:59,200 (BRAKES SCREECHING) 1566 01:09:01,040 --> 01:09:02,800 Sorry, buddy. I'll get you, you son of a... 1567 01:09:03,320 --> 01:09:04,400 No! 1568 01:09:04,800 --> 01:09:07,040 Sir, the police just had a crank call. 1569 01:09:07,120 --> 01:09:09,080 A '62 Plymouth just came out of a toilet out in Woodlawn. 1570 01:09:09,160 --> 01:09:10,160 Ah! 1571 01:09:10,760 --> 01:09:12,200 (TIRES SCREECHING) 1572 01:09:14,240 --> 01:09:16,120 MARTIN: Stop! Pull over! Pull over! 1573 01:09:16,200 --> 01:09:18,280 We need to talk! Pull over! 1574 01:09:18,520 --> 01:09:19,920 (BRAKES SQUEALING) 1575 01:09:20,440 --> 01:09:22,160 Over there. Where? Oh. 1576 01:09:22,200 --> 01:09:23,920 Get the alternator. I'll get the ship. 1577 01:09:24,120 --> 01:09:25,360 TIM: Okay. 1578 01:09:26,120 --> 01:09:29,440 Oh, my goodness, Martin. What's wrong? 1579 01:09:29,560 --> 01:09:31,360 Forgive me, Lorelei, but this is urgent. 1580 01:09:31,440 --> 01:09:32,880 You have something I need desperately. 1581 01:09:32,960 --> 01:09:34,040 Oh, well... 1582 01:09:34,240 --> 01:09:35,880 Martin, don't say that unless you mean it. 1583 01:09:36,200 --> 01:09:37,720 You don't know the half of it. 1584 01:09:37,800 --> 01:09:39,720 I'm from another world. 1585 01:09:39,840 --> 01:09:42,680 Oh, well, I could have told you that. 1586 01:09:49,080 --> 01:09:50,080 (GRUNTS) 1587 01:09:52,040 --> 01:09:53,080 Martin? 1588 01:09:53,120 --> 01:09:54,720 Oh! Mmm! 1589 01:09:55,080 --> 01:09:56,320 Martin, come on! 1590 01:09:59,160 --> 01:10:01,960 When you look at the stars, think of me. 1591 01:10:02,480 --> 01:10:03,600 (GIGGLES) 1592 01:10:04,920 --> 01:10:08,600 (GASPS) Oh! Whew! 1593 01:10:09,520 --> 01:10:10,480 Feelings for an Earth woman? 1594 01:10:10,600 --> 01:10:11,960 I've gotta get off this planet. 1595 01:10:12,040 --> 01:10:13,440 I've got it! 1596 01:10:14,040 --> 01:10:15,080 I don't have the right tools, 1597 01:10:15,120 --> 01:10:16,480 so I'm having trouble getting... 1598 01:10:16,560 --> 01:10:17,560 Oh! 1599 01:10:18,720 --> 01:10:20,080 Or we could do it your way. 1600 01:10:20,480 --> 01:10:23,760 But, wait! This means your vehicle will cease to function. 1601 01:10:24,080 --> 01:10:25,280 I know how much it means to you. 1602 01:10:26,560 --> 01:10:29,920 Well, that's too bad. Just had the darn thing washed, too. 1603 01:10:30,000 --> 01:10:31,480 (BOTH LAUGHING) 1604 01:10:37,000 --> 01:10:38,880 That's good. That's... 1605 01:10:39,280 --> 01:10:41,120 Martin? Martin? 1606 01:10:44,240 --> 01:10:45,560 COLEYE: Direct hit! 1607 01:10:45,600 --> 01:10:47,120 Uncle Martin? 1608 01:10:59,200 --> 01:11:01,360 TIM: Hey! Hey, what... 1609 01:11:02,240 --> 01:11:04,360 Hey, wait, you don't know what you're doing! 1610 01:11:04,440 --> 01:11:06,320 Hey, hey! 1611 01:11:06,720 --> 01:11:10,400 Don't mess with that spaceship! It's gonna explode! 1612 01:11:10,520 --> 01:11:11,560 Narrow the beam. 1613 01:11:11,640 --> 01:11:12,640 Intensify. 1614 01:11:12,960 --> 01:11:15,360 LIZZIE: Stop, we can't breathe in here! 1615 01:11:15,480 --> 01:11:16,480 Stop! 1616 01:11:16,520 --> 01:11:17,800 I'm not flame-retardant. 1617 01:11:18,320 --> 01:11:20,240 We're in here! Stop it! 1618 01:11:21,640 --> 01:11:23,160 We're gonna die. (SOBBING) 1619 01:11:23,200 --> 01:11:25,920 Die? And I'm still virgin wool! 1620 01:11:26,000 --> 01:11:27,320 It's okay. 1621 01:11:27,960 --> 01:11:30,240 (SOBBING) I'm scared! Hold me! 1622 01:11:30,320 --> 01:11:32,200 Oh, this is nice. 1623 01:11:32,280 --> 01:11:33,560 (BEEPING) 1624 01:11:37,200 --> 01:11:40,000 COLEYE: Easy does it. 1625 01:11:41,920 --> 01:11:43,160 Great. 1626 01:11:45,200 --> 01:11:46,360 Wow. 1627 01:11:46,920 --> 01:11:48,360 Fascinating. 1628 01:11:48,560 --> 01:11:49,600 WOMAN: Doctor. 1629 01:11:49,680 --> 01:11:52,000 It appears to be some sort of 1630 01:11:52,120 --> 01:11:54,480 biomechanical transmitting device. 1631 01:11:54,520 --> 01:11:57,080 Doctor, there's some chewing gum wedged back in his molar. 1632 01:11:57,160 --> 01:11:59,520 Leave it. Pestering me with Juicy Fruit. 1633 01:11:59,920 --> 01:12:03,200 This guy's got a radio station inside of his skull. Here. 1634 01:12:03,760 --> 01:12:05,840 We'll put this under the electron microscope later. 1635 01:12:05,880 --> 01:12:10,520 Whoa-ho! Excellent. Armitan's gonna be eating his words. 1636 01:12:10,880 --> 01:12:13,800 Perfect ending to an already perfect day. 1637 01:12:14,480 --> 01:12:15,720 He's a little pale, isn't he? 1638 01:12:15,760 --> 01:12:18,160 I think he's having a negative reaction to the tranquilizers. 1639 01:12:18,280 --> 01:12:20,560 Well, two ccs of adrenaline, stat! 1640 01:12:20,760 --> 01:12:22,400 Doctor, I think we're losing him. 1641 01:12:22,440 --> 01:12:23,480 (POUNDING) 1642 01:12:23,560 --> 01:12:24,600 (YELLING) Nothing. 1643 01:12:24,680 --> 01:12:25,960 MAN: Shut it down. 1644 01:12:26,560 --> 01:12:28,960 Get ready to try it again. This time, full power. 1645 01:12:29,040 --> 01:12:30,080 He's pointing to something. 1646 01:12:31,800 --> 01:12:32,840 He's pointing to the thing. 1647 01:12:33,040 --> 01:12:35,440 Pick it up. Pick... Pick it. Yeah. 1648 01:12:35,520 --> 01:12:36,880 No. No, no, no. 1649 01:12:36,960 --> 01:12:38,840 Yes, that one. That one. 1650 01:12:38,880 --> 01:12:41,400 Yeah, yeah. Yeah. 1651 01:12:43,200 --> 01:12:45,000 This. Do this. 1652 01:12:45,440 --> 01:12:46,560 (BEEPING) 1653 01:12:48,360 --> 01:12:49,400 Yes! 1654 01:12:52,360 --> 01:12:53,640 (SHOUTING) 1655 01:12:57,960 --> 01:12:59,240 MAN: Whoa! 1656 01:13:03,600 --> 01:13:05,840 No. No, no. Oh. 1657 01:13:06,560 --> 01:13:07,960 Tim! Hello. 1658 01:13:08,440 --> 01:13:10,560 All right, back off, Gomer. Hey. 1659 01:13:11,040 --> 01:13:12,600 Give me that, dipstick. 1660 01:13:12,960 --> 01:13:14,880 You get Tim. I'll scare the locals. 1661 01:13:15,400 --> 01:13:16,480 (SHOUTS) 1662 01:13:17,360 --> 01:13:18,880 Let's get out of here! Call security! 1663 01:13:20,120 --> 01:13:21,680 Nobody will take on the suit! 1664 01:13:21,760 --> 01:13:24,280 My zipper is stuck, and I'm mad as hell! 1665 01:13:24,360 --> 01:13:25,640 Lizzie, what... Tim! 1666 01:13:25,720 --> 01:13:27,240 Oh, are you okay? 1667 01:13:27,280 --> 01:13:28,400 Fine, I'm fine. Oh, you wouldn't believe... 1668 01:13:28,440 --> 01:13:29,960 Are you okay? Yeah. 1669 01:13:32,080 --> 01:13:33,320 (BEEPING) 1670 01:13:33,600 --> 01:13:35,440 We got to find Martin. Yeah. 1671 01:13:36,840 --> 01:13:39,600 Back off! You heard me. 1672 01:13:39,720 --> 01:13:40,720 You don't understand. 1673 01:13:40,800 --> 01:13:42,400 That spaceship's gonna explode in 20 minutes. 1674 01:13:42,480 --> 01:13:44,720 It is? On the floor. Now. 1675 01:13:46,400 --> 01:13:48,240 Excuse me, Arnold? Jean-Claude? 1676 01:13:48,800 --> 01:13:50,520 (SHOUTS) 1677 01:13:50,600 --> 01:13:52,280 Not working. 1678 01:13:52,760 --> 01:13:53,840 It's an empty suit. 1679 01:13:53,920 --> 01:13:55,040 Empty suit? 1680 01:13:55,120 --> 01:13:56,560 Now you've done it, Grasshopper. 1681 01:13:56,640 --> 01:13:58,160 Whoo-aah! 1682 01:14:01,080 --> 01:14:03,120 Boxing? (CHUCKLES) 1683 01:14:03,320 --> 01:14:04,880 You should be boxing groceries. 1684 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 (GRUNTS) 1685 01:14:06,080 --> 01:14:08,360 (LAUGHS) That tickles, you big ox! 1686 01:14:09,640 --> 01:14:11,680 Say, aren't you one of the Spice Girls? 1687 01:14:12,120 --> 01:14:13,840 (GROWLING) Alley-oop! 1688 01:14:13,960 --> 01:14:15,160 (CRASHES) 1689 01:14:16,560 --> 01:14:18,200 Beavis down, Butt-head to go. 1690 01:14:18,280 --> 01:14:20,320 So, is it true you peed your bunk in summer camp? 1691 01:14:20,360 --> 01:14:21,720 (GUN FIRING) 1692 01:14:21,800 --> 01:14:22,800 (SCREAMS) 1693 01:14:23,040 --> 01:14:25,640 (GRUNTING) Oh, gee... 1694 01:14:26,840 --> 01:14:28,240 Tim! Lizzie! 1695 01:14:29,480 --> 01:14:30,480 (GRUNTING) 1696 01:14:39,120 --> 01:14:40,320 (GRUNTS) 1697 01:14:44,680 --> 01:14:46,320 (GROWLS) (SCREAMS) 1698 01:14:46,360 --> 01:14:47,480 (GROWLING) 1699 01:14:47,520 --> 01:14:48,800 (GROANING) 1700 01:14:52,880 --> 01:14:54,200 (GROANING CONTINUES) 1701 01:14:56,120 --> 01:14:57,120 Uh-oh. 1702 01:14:57,800 --> 01:14:58,960 This is gonna hurt. 1703 01:14:59,040 --> 01:15:00,160 (GRUNTS) 1704 01:15:01,520 --> 01:15:02,840 (LIZZIE GASPS) 1705 01:15:04,000 --> 01:15:05,360 Lizzie. 1706 01:15:05,960 --> 01:15:08,080 The ship's going to explode. 1707 01:15:08,600 --> 01:15:10,640 Veenox Seven. Chew this. 1708 01:15:11,520 --> 01:15:13,560 TIM: You gotta believe me. 1709 01:15:24,040 --> 01:15:26,080 Whoa! 1710 01:15:27,080 --> 01:15:28,480 (GROWLS) 1711 01:15:32,080 --> 01:15:33,320 (SCREAMING) 1712 01:15:41,040 --> 01:15:42,080 (ROARS) 1713 01:15:42,120 --> 01:15:43,440 (SCREAMING) 1714 01:15:48,080 --> 01:15:49,520 (GROWLING) 1715 01:15:50,760 --> 01:15:52,080 (SCREAMING) 1716 01:15:59,640 --> 01:16:00,840 (BELCHES) 1717 01:16:00,920 --> 01:16:02,160 Uh-oh. 1718 01:16:02,520 --> 01:16:04,440 Did you do something with your hair? 1719 01:16:04,800 --> 01:16:06,480 Glad you noticed. 1720 01:16:06,600 --> 01:16:08,080 (ROARS) 1721 01:16:17,600 --> 01:16:18,760 (EXCLAIMS) 1722 01:16:19,960 --> 01:16:21,200 (SIGHS) 1723 01:16:24,080 --> 01:16:25,680 I think I liked you better the other way. 1724 01:16:25,760 --> 01:16:26,800 Oh, really? 1725 01:16:26,880 --> 01:16:28,000 (IN RASPY VOICE) Well, that can be arranged. 1726 01:16:28,080 --> 01:16:30,160 No, no, no. We gotta find Martin. 1727 01:16:30,240 --> 01:16:31,240 Where's Zoot? 1728 01:16:31,280 --> 01:16:33,400 (MOANING) 1729 01:16:34,240 --> 01:16:35,480 Oh, no. 1730 01:16:38,280 --> 01:16:40,280 Come on! Come on! 1731 01:16:41,240 --> 01:16:42,480 Doctor, he's gone. 1732 01:16:42,560 --> 01:16:43,600 NURSE: No pulse. 1733 01:16:43,800 --> 01:16:46,760 He's not gone till I say he's gone, so back off! 1734 01:16:47,120 --> 01:16:49,480 Back off! Now! NURSE: Charge the paddles. 1735 01:16:49,760 --> 01:16:51,200 MAN: All right, we're charged. 1736 01:16:51,280 --> 01:16:52,480 COLEYE: Clear! Clear! 1737 01:16:52,560 --> 01:16:53,960 MAN: Doctor, we're driving this too hard. 1738 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 All right. Clear! 1739 01:16:56,200 --> 01:16:57,440 Come on, Martin. 1740 01:16:57,480 --> 01:16:58,840 (ELECTRICITY BUZZING) 1741 01:16:59,160 --> 01:17:00,400 Oh, damn! 1742 01:17:00,480 --> 01:17:01,600 There's no pulse, Doctor. 1743 01:17:01,680 --> 01:17:05,800 All right, all right. I'm calling it. 8:15. 1744 01:17:06,160 --> 01:17:07,320 We're too late. 1745 01:17:07,360 --> 01:17:09,040 ZOOT: No, hurry! 1746 01:17:10,400 --> 01:17:12,120 MAN: Would you like me to do the autopsy, Doctor? 1747 01:17:12,160 --> 01:17:13,840 Are you insane? 1748 01:17:13,880 --> 01:17:14,880 You get out of here! Get out! 1749 01:17:14,960 --> 01:17:16,400 All right. All right. 1750 01:17:16,480 --> 01:17:18,320 All of you idiots, you get out. 1751 01:17:18,360 --> 01:17:19,400 I'm going! You get out. 1752 01:17:19,480 --> 01:17:21,520 You get right out. Clowns! 1753 01:17:21,840 --> 01:17:23,120 Come on. 1754 01:17:24,280 --> 01:17:28,640 Okay, my sorry little Martian. 1755 01:17:29,600 --> 01:17:31,240 Have it your way. 1756 01:17:33,040 --> 01:17:34,880 Let's open you up. 1757 01:17:35,520 --> 01:17:36,800 LIZZIE: Assistance, Doctor? 1758 01:17:36,880 --> 01:17:38,880 What? No! You... 1759 01:17:39,920 --> 01:17:41,680 Hey, wait a minute. You're not... 1760 01:17:42,040 --> 01:17:43,320 She came with me. 1761 01:17:43,360 --> 01:17:44,360 Oh? Clear. 1762 01:17:44,720 --> 01:17:45,920 (ELECTRICITY ZAPPING) 1763 01:17:48,000 --> 01:17:49,000 (MOANS) 1764 01:17:54,120 --> 01:17:57,000 ZOOT: Must... Be together. 1765 01:18:17,680 --> 01:18:18,800 Zoot! 1766 01:18:26,040 --> 01:18:27,160 (LAUGHS) 1767 01:18:31,360 --> 01:18:32,400 (GASPS) 1768 01:18:32,480 --> 01:18:33,680 Martin? 1769 01:18:37,240 --> 01:18:38,600 Martin! (GROANS) 1770 01:18:38,760 --> 01:18:40,600 Tim! Lizzie! 1771 01:18:40,760 --> 01:18:42,280 You're... You're... ZOOT: Breathing, baby! 1772 01:18:42,360 --> 01:18:43,720 I still got the touch. 1773 01:18:43,760 --> 01:18:45,560 Oh, you beauteous bathrobe! 1774 01:18:45,600 --> 01:18:46,760 (LAUGHING) Martin... 1775 01:18:46,800 --> 01:18:48,080 Let's see cotton do that, huh? 1776 01:18:48,200 --> 01:18:51,160 Easy, I got an image. Okay, okay. 1777 01:18:51,240 --> 01:18:52,960 Martin! Martin! 1778 01:18:53,840 --> 01:18:54,960 We don't have much time. 1779 01:18:55,120 --> 01:18:56,280 Blotz! 1780 01:18:57,360 --> 01:18:59,560 MAN OVER LOUDSPEAKER: Shut down and monitor all exits. 1781 01:18:59,600 --> 01:19:00,960 (SIREN WAILING) 1782 01:19:02,160 --> 01:19:04,640 WOMAN OVER LOUDSPEAKER: All units stand by for total lockup. 1783 01:19:06,960 --> 01:19:08,040 Martin, can you get the lock? 1784 01:19:08,120 --> 01:19:09,640 I think so. 1785 01:19:10,360 --> 01:19:12,040 (ELECTRICITY HUMMING) 1786 01:19:12,120 --> 01:19:13,520 Come on! 1787 01:19:14,800 --> 01:19:16,840 MAN OVER LOUDSPEAKER: Biotech units on alert. 1788 01:19:18,720 --> 01:19:20,760 WOMAN OVER LOUDSPEAKER: All non-security personnel 1789 01:19:20,800 --> 01:19:22,320 are to report to their holding areas. 1790 01:19:22,360 --> 01:19:23,840 Come on. Stay down! 1791 01:19:23,920 --> 01:19:25,440 Stay down. 1792 01:19:25,960 --> 01:19:27,520 Here's a place. 1793 01:19:28,480 --> 01:19:30,440 All right. Stand back, you two. 1794 01:19:30,520 --> 01:19:31,720 (DEVICE BEEPING) 1795 01:19:39,280 --> 01:19:40,520 (SIREN WAILING) 1796 01:19:40,600 --> 01:19:42,440 What's going on? Where's the alien? 1797 01:19:42,560 --> 01:19:43,640 There's been a slight problem, sir. 1798 01:19:43,760 --> 01:19:45,680 Open that gate. Let's find Dr. Coleye. 1799 01:19:45,800 --> 01:19:47,320 Yes, sir. Yes, sir, yes, sir. Right away. Come on! 1800 01:19:47,400 --> 01:19:49,040 Let them through! 1801 01:19:51,520 --> 01:19:52,760 Here. 1802 01:19:56,000 --> 01:19:57,960 There. Contact. 1803 01:19:59,000 --> 01:20:01,160 There. I think that's going to work. 1804 01:20:04,000 --> 01:20:05,000 I'm gonna miss you, Martin. 1805 01:20:05,080 --> 01:20:06,080 (ZOOT SOBBING) 1806 01:20:06,160 --> 01:20:07,360 You too, Zoot. 1807 01:20:07,400 --> 01:20:09,400 ZOOT: You're so full of starch! 1808 01:20:09,480 --> 01:20:10,920 Let them know how you feel! 1809 01:20:11,000 --> 01:20:12,240 (CHUCKLES) 1810 01:20:12,320 --> 01:20:13,720 You're the best pet I ever had! 1811 01:20:13,800 --> 01:20:16,160 Stop being such a baby blanket. 1812 01:20:16,200 --> 01:20:17,800 (ZOOT SOBBING) (MUTTERS) 1813 01:20:19,680 --> 01:20:21,720 Lizzie, my dear friend. 1814 01:20:23,240 --> 01:20:24,880 Take care, Uncle Martin. 1815 01:20:28,520 --> 01:20:32,560 I've done that before. It's very nice. I highly recommend it. 1816 01:20:35,560 --> 01:20:36,760 Good luck, you two. 1817 01:20:43,640 --> 01:20:46,240 Something tells me you're gonna miss your flight. 1818 01:20:46,240 --> 01:20:47,800 Then in two minutes, we all die. 1819 01:20:48,440 --> 01:20:49,640 You're lying. 1820 01:20:49,720 --> 01:20:52,200 Are you certain about that, Coleye? 1821 01:20:53,600 --> 01:20:55,200 Because I'm not. 1822 01:20:55,280 --> 01:20:56,320 What are you saying? 1823 01:20:56,480 --> 01:20:57,480 Release him. 1824 01:20:57,640 --> 01:20:59,080 Release him? 1825 01:20:59,160 --> 01:21:02,920 I have spent an entire career trying to prove that aliens exist. 1826 01:21:03,320 --> 01:21:04,720 Now he's my proof! 1827 01:21:05,240 --> 01:21:08,920 Dead or alive, he's staying with me! 1828 01:21:08,960 --> 01:21:10,360 (EXCLAIMING) 1829 01:21:10,920 --> 01:21:12,160 Whoa! 1830 01:21:13,760 --> 01:21:15,400 Martin? COLEYE: I don't understand! 1831 01:21:17,640 --> 01:21:20,480 Coleye, you always were a little blotz. 1832 01:21:21,360 --> 01:21:22,880 COLEYE: What? Neenurt! 1833 01:21:22,920 --> 01:21:24,000 Neenurt? 1834 01:21:24,080 --> 01:21:25,480 (LAUGHING) 1835 01:21:25,680 --> 01:21:28,000 I haven't heard that name in a long time. 1836 01:21:28,080 --> 01:21:29,600 Pronounced properly, anyway. 1837 01:21:29,680 --> 01:21:32,080 You mean it was you all along? 1838 01:21:32,360 --> 01:21:37,120 I can't believe this! I should have known! You're a Martian? 1839 01:21:37,320 --> 01:21:38,440 I was... 1840 01:21:38,480 --> 01:21:40,080 (SCREAMING) 1841 01:21:51,800 --> 01:21:53,120 (GROANING) 1842 01:21:53,680 --> 01:21:56,560 Wait a minute. You're the one I saw at the pier. 1843 01:21:56,800 --> 01:21:58,800 I was trying to get to you before they did. 1844 01:21:58,840 --> 01:22:01,640 I've been trying to hitch a ride home for 30 years. 1845 01:22:02,080 --> 01:22:04,840 What a beauty! Oh, by the way, 1846 01:22:05,960 --> 01:22:07,920 I believe these belong to you. 1847 01:22:07,960 --> 01:22:10,760 (GASPS) My antennae. 1848 01:22:11,280 --> 01:22:12,280 I can't go home without these. 1849 01:22:12,320 --> 01:22:13,960 I have a hard enough time getting dates as it is. 1850 01:22:14,200 --> 01:22:16,320 Mine's always giving me trouble, too. 1851 01:22:16,400 --> 01:22:18,000 And everything's in black and white. 1852 01:22:18,200 --> 01:22:20,320 And those commercials, "Plop, plop, fizz, fizz." 1853 01:22:20,400 --> 01:22:21,400 (GROANING) 1854 01:22:22,440 --> 01:22:25,040 That gum lost its flavor in '66. 1855 01:22:25,480 --> 01:22:28,160 All right. Let's go. Let's go. Come on. 1856 01:22:28,200 --> 01:22:29,520 Got to go. Farewell. 1857 01:22:29,600 --> 01:22:31,560 Come back for a visit sometime. 1858 01:22:31,680 --> 01:22:32,840 Maybe. 1859 01:22:34,240 --> 01:22:37,360 I'm beginning to see a glimmer of potential among you earthlings. 1860 01:22:37,440 --> 01:22:38,840 One word of advice: 1861 01:22:38,880 --> 01:22:41,000 You'll never completely advance as a culture 1862 01:22:41,200 --> 01:22:43,160 until you take care of your oceans 1863 01:22:43,200 --> 01:22:44,840 and do away with daytime talk shows. 1864 01:22:47,440 --> 01:22:49,520 (SOBBING) Goodbye, you crazy lovebirds! 1865 01:22:49,600 --> 01:22:51,680 Ah, stop being such a hysterical housecoat. 1866 01:22:52,760 --> 01:22:54,080 See you, Zoot. (CHUCKLES) 1867 01:22:54,440 --> 01:22:57,200 ♪ Rollin', rollin', rollin' Keep them doggies rollin' ♪ 1868 01:22:59,360 --> 01:23:00,560 (GROWLING) 1869 01:23:00,640 --> 01:23:01,840 Aliens! 1870 01:23:06,360 --> 01:23:09,200 Wait! No! 1871 01:23:09,480 --> 01:23:11,680 No, please! No, you can't! 1872 01:23:12,040 --> 01:23:15,320 Don't go! Come back! 1873 01:23:15,360 --> 01:23:17,840 No! 1874 01:23:18,720 --> 01:23:20,160 (FRUSTRATED SCREAM) 1875 01:23:21,200 --> 01:23:22,680 (GROANS) 1876 01:23:23,200 --> 01:23:25,080 What the... Ew! 1877 01:23:25,360 --> 01:23:27,360 Gum. Gum. 1878 01:23:28,720 --> 01:23:32,400 Wait, this is the alien gum! Yes! 1879 01:23:32,440 --> 01:23:34,320 Wait, wait. I wouldn't do that if I were you. 1880 01:23:34,400 --> 01:23:36,280 Well, you're not me, are you? 1881 01:23:36,360 --> 01:23:38,240 (LAUGHING) 1882 01:23:39,560 --> 01:23:41,400 I can learn more about them 1883 01:23:41,480 --> 01:23:43,280 from their leftovers. 1884 01:23:43,800 --> 01:23:45,760 Wha... That's brilliant! 1885 01:23:46,040 --> 01:23:50,360 I can feel every molecule of my body starting to change. 1886 01:23:50,480 --> 01:23:52,160 Oh, no. 1887 01:23:52,240 --> 01:23:53,680 (LAUGHING) 1888 01:23:56,360 --> 01:23:57,520 (GULPS) 1889 01:23:58,640 --> 01:23:59,880 Oh, no. 1890 01:24:05,160 --> 01:24:07,360 Hold it! Don't move! 1891 01:24:07,560 --> 01:24:08,600 No! 1892 01:24:08,640 --> 01:24:09,760 (GUN COCKS) Stop! Don't shoot! 1893 01:24:09,800 --> 01:24:10,800 Get the tranquillizer gun. 1894 01:24:10,880 --> 01:24:13,280 No, not that, you idiots! 1895 01:24:13,720 --> 01:24:14,920 I'm not a Martian. 1896 01:24:14,960 --> 01:24:16,840 We got him, boys. Get the tranquillizer gun. 1897 01:24:16,920 --> 01:24:19,280 We've got one. A real live Martian! 1898 01:24:19,360 --> 01:24:21,600 It's me, Coleye. MAN: I got the tranquillizer gun. 1899 01:24:21,640 --> 01:24:23,400 COLEYE: No, no, no! 1900 01:24:23,440 --> 01:24:24,760 (TRANQUILIZER GUN FIRES) (COLEYE GROANS) 1901 01:24:26,040 --> 01:24:27,920 MAN ON TV: The truth is out there! 1902 01:24:28,680 --> 01:24:32,320 We are not leaving until they listen to us! We've got proof! 1903 01:24:32,400 --> 01:24:35,560 I saw one! He cloned my body! 1904 01:24:35,600 --> 01:24:37,520 He could be anywhere by now! 1905 01:24:37,600 --> 01:24:39,400 The truth is out there! 1906 01:24:40,640 --> 01:24:42,000 The truth is out there! 1907 01:24:42,080 --> 01:24:45,840 So that's the story here from Santa Barbara City Hall. 1908 01:24:45,920 --> 01:24:48,560 I'm Bill Randall, KGSC. 1909 01:24:48,640 --> 01:24:49,960 CROWD: (CHANTING) The truth, the truth, 1910 01:24:50,040 --> 01:24:51,960 the truth, the truth, the truth! 1911 01:24:52,000 --> 01:24:53,480 It's all I... 1912 01:24:57,520 --> 01:25:00,800 Hey, sleepy. Brought you some tea. 1913 01:25:00,960 --> 01:25:01,960 (CHUCKLES) 1914 01:25:05,160 --> 01:25:06,360 Listen, I've been thinking. 1915 01:25:07,320 --> 01:25:10,160 Now that I really know what happened between us, 1916 01:25:10,240 --> 01:25:11,640 I think maybe we should just go back 1917 01:25:11,720 --> 01:25:13,160 to the way things used to be. 1918 01:25:13,200 --> 01:25:14,680 Mmm. 1919 01:25:14,800 --> 01:25:16,560 Cause our friendship really does mean a lot to me. 1920 01:25:16,640 --> 01:25:19,440 Yeah, well, I've been thinking, too, and... 1921 01:25:20,240 --> 01:25:22,520 I think I've got enough friends. 1922 01:25:27,760 --> 01:25:29,240 (WHOOSHING) 1923 01:25:34,200 --> 01:25:35,720 (RATTLING) 1924 01:25:41,320 --> 01:25:42,560 (CAT SCREECHES) 1925 01:25:46,160 --> 01:25:47,680 (RATTLING) 1926 01:25:49,120 --> 01:25:50,200 (HISSING) 1927 01:25:50,240 --> 01:25:53,840 One giant leap for man, one step backward for Martians. 1928 01:25:54,200 --> 01:25:55,240 Zoot? (ZOOT CHUCKLES) 1929 01:25:55,320 --> 01:25:57,360 Hey, Tim, Lizzie! We're back! 1930 01:25:57,680 --> 01:25:58,880 (CHUCKLES) 1931 01:25:59,200 --> 01:26:01,160 Zoot. (GRUNTING) 1932 01:26:01,320 --> 01:26:02,720 Oh, geez! 1933 01:26:02,960 --> 01:26:04,480 Call a skycap, for crying out loud. 1934 01:26:04,760 --> 01:26:05,800 What's wrong? 1935 01:26:05,880 --> 01:26:06,880 Nothing. 1936 01:26:06,920 --> 01:26:09,360 We've decided to stay here with you. 1937 01:26:09,560 --> 01:26:10,840 (STUTTERING) You what? 1938 01:26:11,080 --> 01:26:13,880 I kept thinking how lonely I was gonna be without you. 1939 01:26:14,160 --> 01:26:16,240 And since you said you were gonna miss me, 1940 01:26:16,480 --> 01:26:19,680 I thought I'd save us both the heartache of separation. 1941 01:26:19,880 --> 01:26:21,040 Ya-hah! 1942 01:26:21,200 --> 01:26:22,240 (WHOOPING) 1943 01:26:22,320 --> 01:26:26,760 (STUTTERING) But, Martin, I can't miss you if you don't go. 1944 01:26:27,040 --> 01:26:30,400 Exactly! Isn't it wonderful? 1945 01:26:31,240 --> 01:26:33,000 Farewell, Neenurt! 1946 01:26:34,440 --> 01:26:36,400 Wait a minute, wait a minute. Where's he going? 1947 01:26:36,640 --> 01:26:38,400 To Mars, of course! 1948 01:26:40,080 --> 01:26:41,560 (WHOOSHING) 1949 01:26:44,040 --> 01:26:45,440 Whoo-hoo! (LAUGHING) 1950 01:26:47,160 --> 01:26:49,920 Martin. Martin, what are you doing? 1951 01:26:50,000 --> 01:26:51,920 Tim, since we'll be living together, 1952 01:26:51,960 --> 01:26:53,440 let's do something about this furniture. 1953 01:26:53,560 --> 01:26:54,720 Living together? What do you mean... 1954 01:26:54,760 --> 01:26:56,400 I say we get rid of this couch, 1955 01:26:56,440 --> 01:26:59,440 and buy a hyperbolic resting chamber like normal beings have. 1956 01:26:59,760 --> 01:27:00,920 No, no. No, you're not staying here. 1957 01:27:00,960 --> 01:27:02,440 Hey, who wants ice cream? 1958 01:27:02,520 --> 01:27:05,440 Tonight I'm craving praline swirl. 1959 01:27:05,480 --> 01:27:07,400 Martin. What, you think this is funny? 1960 01:27:07,440 --> 01:27:09,680 You haven't seen him eat ice cream. It's not pretty! 1961 01:27:09,920 --> 01:27:12,600 Rocky road! Rocky road! Rocky road! 1962 01:27:13,400 --> 01:27:15,600 Martin. Martin, you can't... He doesn't sleep. 1963 01:27:15,640 --> 01:27:17,240 He doesn't let me sleep. This can't happen. 1964 01:27:17,280 --> 01:27:20,520 I can't have a Martian for a roommate. 1965 01:27:20,600 --> 01:27:22,280 I can't. I just... 1966 01:27:23,360 --> 01:27:25,040 Oh, maybe I can. (LAUGHS) 1967 01:27:25,280 --> 01:27:29,320 Zoot, we've got cookie dough. Want some? 1968 01:27:29,960 --> 01:27:31,800 Zoot. Zoot, where are you? 1969 01:27:32,920 --> 01:27:35,160 Bartender, a Mai-Tide, please. 1970 01:27:36,320 --> 01:27:39,240 Ah, Victoria's Secret. 1971 01:27:40,720 --> 01:27:42,960 You people know how to live! 1972 01:27:43,000 --> 01:27:45,360 (LAUGHING) Lycra.