1 00:02:54,307 --> 00:02:58,575 ♪ Romance is mush ♪ 2 00:03:01,412 --> 00:03:07,046 ♪ stifling those who strive ♪ 3 00:03:10,420 --> 00:03:14,654 ♪ I'll live a lush life ♪ 4 00:03:14,891 --> 00:03:20,189 ♪ in some small dive ♪ 5 00:03:22,565 --> 00:03:26,448 ♪ and there I'll be ♪ 6 00:03:26,849 --> 00:03:30,913 ♪ while I rot with the rest ♪ 7 00:03:31,316 --> 00:03:37,968 ♪ of those whose lives are ♪ 8 00:03:39,574 --> 00:03:44,925 ♪ lonely ♪ 9 00:03:45,419 --> 00:03:49,119 ♪ too ♪ 10 00:03:58,332 --> 00:04:00,372 Come on in, Mr Baker. 11 00:04:02,169 --> 00:04:06,962 As you can see, I've become quite a fan of yours. 12 00:04:09,719 --> 00:04:11,758 I'm flattered. 13 00:04:19,311 --> 00:04:23,095 Is that why you've asked me to come down to death row, Mr Strauss? 14 00:04:23,190 --> 00:04:28,066 - To tell me what a fan you are? - I'd like you to print something. 15 00:04:28,154 --> 00:04:30,193 I mean after all, 16 00:04:34,118 --> 00:04:36,574 you're so good at that. 17 00:04:38,581 --> 00:04:40,620 I'd like you to print 18 00:04:41,834 --> 00:04:46,461 that I said I loved my wife. 19 00:04:47,798 --> 00:04:52,092 - You loved your wife. - And that I'll love her... 20 00:04:53,888 --> 00:04:55,465 forever. 21 00:04:55,556 --> 00:04:59,470 Of course. Forever. All right. 22 00:05:00,895 --> 00:05:02,934 Thank you, Mr Baker. 23 00:05:06,108 --> 00:05:08,480 Aren't you afraid of dying? 24 00:05:08,569 --> 00:05:14,275 To die is different from what anyone supposes. 25 00:05:14,367 --> 00:05:17,866 - And luckier. - That a line from your opera? 26 00:05:21,207 --> 00:05:23,579 It's Walt Whitman. 27 00:05:23,668 --> 00:05:27,582 I can't take credit for everything, Mr Baker. 28 00:05:28,923 --> 00:05:31,924 You really believe that you're lucky to die? 29 00:05:33,969 --> 00:05:37,801 What I believe, Mr Baker, 30 00:05:37,890 --> 00:05:44,723 is that this is all far from over. 31 00:05:52,071 --> 00:05:55,654 But you still killed her. Didn't you, Mr Strauss? 32 00:06:07,336 --> 00:06:09,910 OK, Strauss, let's go. 33 00:07:00,139 --> 00:07:03,888 No! Stop him! Stop him! 34 00:07:07,480 --> 00:07:09,306 Stop him! 35 00:07:09,398 --> 00:07:12,352 These are for you! 36 00:07:47,645 --> 00:07:51,144 You're all right, child. I'm not going to hurt you. 37 00:08:03,577 --> 00:08:08,489 Here we go. Keep it going! Keep it going! There! 38 00:08:09,667 --> 00:08:14,128 We found her two nights ago trying to climb over the gates. 39 00:08:14,213 --> 00:08:17,131 Since then she hasn't spoken a single word. 40 00:08:17,216 --> 00:08:22,673 She won't eat. And when she does sleep, she has violent nightmares. 41 00:08:22,763 --> 00:08:26,595 - Call the police. - They've already been here, Father. 42 00:08:26,684 --> 00:08:29,804 They want to take her to County Hospital. 43 00:08:30,855 --> 00:08:34,105 Last night Sister Constance she is in the next room 44 00:08:34,191 --> 00:08:37,311 she heard the woman call this word out in her sleep. 45 00:08:37,403 --> 00:08:39,230 - "Die-sher"? - "Dish-er". 46 00:08:39,363 --> 00:08:42,732 - Sounds like nothing to me. - Father... 47 00:08:42,825 --> 00:08:46,111 The woman belongs downtown! 48 00:08:46,203 --> 00:08:50,415 Father, every night before bed, she blocks her door with a chair, 49 00:08:50,541 --> 00:08:53,495 and if you had only heard this woman scream! 50 00:08:53,586 --> 00:08:58,212 - I don't have to hear her scream. - I will not abandon her, Father. 51 00:08:58,299 --> 00:09:03,008 She's not spending another night here and that's final. 52 00:09:05,056 --> 00:09:07,095 But, I see no reason 53 00:09:07,183 --> 00:09:11,097 why we can't have someone look for her family in the meantime. 54 00:09:11,187 --> 00:09:13,891 But we don't have the money to hire anybody. 55 00:09:13,981 --> 00:09:16,852 The man I'm thinking of would do it for nothing. 56 00:09:16,942 --> 00:09:20,726 He grew up here. He was a policeman. 57 00:09:21,364 --> 00:09:24,946 He worked in missing persons for some time. 58 00:09:26,619 --> 00:09:29,110 How's that for a name you can trust? 59 00:09:31,457 --> 00:09:35,918 Pete? It's Mike. Don't run the ad. I found Carlisle. 60 00:09:36,003 --> 00:09:39,088 I'm on my way to him right now. 61 00:09:39,173 --> 00:09:43,040 - You're on the wrong side! - Thanks, pal! 62 00:09:43,552 --> 00:09:45,925 If your wife's cousin calls, 63 00:09:46,013 --> 00:09:49,299 just don't take what she says too seriously. 64 00:09:49,392 --> 00:09:51,218 Yeah, I took her out. 65 00:09:52,687 --> 00:09:55,723 We went and had some lunch and we kind of... 66 00:09:55,815 --> 00:09:59,231 We went back to her place and... 67 00:09:59,318 --> 00:10:01,726 No, we're not going out again. 68 00:10:02,905 --> 00:10:06,274 Tell your wife there's nothing wrong with her cousin, 69 00:10:06,367 --> 00:10:08,822 it's just she... I don't want to... 70 00:10:09,787 --> 00:10:13,120 I'm not looking for Miss Right. I'm looking for Miss Right Now. 71 00:10:13,207 --> 00:10:15,034 Thank you. 72 00:10:26,262 --> 00:10:29,512 - Cozy Carlisle? - Try the freezer. 73 00:10:29,598 --> 00:10:31,638 Thank you. 74 00:10:42,445 --> 00:10:44,521 Fuck you. I'm on a break. 75 00:10:44,613 --> 00:10:47,449 Mr Carlisle, I've been retained by a law firm 76 00:10:47,533 --> 00:10:51,531 to find you and tell you that Myron Spargo died last month. 77 00:10:51,620 --> 00:10:56,247 - Who the fuck's Myron Spargo? - He was a patient of yours. 78 00:10:56,334 --> 00:10:59,085 I had a lot of patients. Now, beat it. 79 00:10:59,170 --> 00:11:02,087 This one left you $11,000. 80 00:11:02,173 --> 00:11:05,672 - Myron! - Yeah, Myron. 81 00:11:05,760 --> 00:11:09,342 - Myron T Spargo. - Plumbing contractor. 82 00:11:09,430 --> 00:11:12,965 Lived in San Marino with his wife, Karen or Sharon. 83 00:11:13,059 --> 00:11:17,008 Karen. She must be very lonely right now. 84 00:11:18,064 --> 00:11:22,192 Jesus! 11,000, that's a lot of grateful. 85 00:11:23,152 --> 00:11:26,568 - You want a cigarette? - What? No. I don't smoke. 86 00:11:26,655 --> 00:11:29,859 You've looked at this pack three times in the last minute. 87 00:11:29,950 --> 00:11:32,488 - What? - You use that pen like a cigarette. 88 00:11:32,578 --> 00:11:34,986 You helped Myron Spargo quit smoking? 89 00:11:35,081 --> 00:11:39,125 No. Myron was impotent. Imagine that. 90 00:11:39,210 --> 00:11:42,792 A man lays pipe for a living, can't get it up at home. 91 00:11:43,673 --> 00:11:46,424 He had some hard-on when he made out his will. 92 00:11:46,509 --> 00:11:50,637 Hey, thumb-dick, I was a damn good shrink. 93 00:11:50,721 --> 00:11:55,430 In 16 years I worked with a lot of people through a lot of shit. 94 00:11:55,518 --> 00:11:59,100 OK, I slept with a patient or two. 95 00:11:59,188 --> 00:12:02,272 - I still cared about them. - OK. 96 00:12:02,358 --> 00:12:05,027 I loved being a doctor. 97 00:12:05,111 --> 00:12:08,729 I used to not charge half my patients. 98 00:12:10,199 --> 00:12:15,324 Then the fucking State comes along, they send some bitch undercover, 99 00:12:15,413 --> 00:12:17,452 and I'm fucked. 100 00:12:18,124 --> 00:12:20,531 It ain't fair, is it? 101 00:12:20,626 --> 00:12:24,706 Why don't you call Opperman-Crowe? 102 00:12:25,297 --> 00:12:27,967 Set up an appointment, sign the paperwork, 103 00:12:28,050 --> 00:12:30,885 they'll cut you a cheque for the 8,800 there. 104 00:12:30,970 --> 00:12:33,840 Excuse me. What happened to the 11,000? 105 00:12:33,931 --> 00:12:36,137 Well, 11 less my commission. 106 00:12:36,225 --> 00:12:40,721 That is, unless you got a problem with that, Sigmund. 107 00:12:42,773 --> 00:12:45,940 Could I use your phone? 108 00:12:46,027 --> 00:12:48,518 - Help yourself. - Thanks. 109 00:12:48,612 --> 00:12:51,863 - Mr Church? - Yeah? 110 00:12:52,950 --> 00:12:57,493 Someone's either a smoker or a nonsmoker, there's no in-between. 111 00:12:58,164 --> 00:13:01,864 The trick is to find out which one you are and be that. 112 00:13:01,959 --> 00:13:06,586 - Well, I'm trying to quit. - Don't tell me you're trying. 113 00:13:06,672 --> 00:13:09,958 People who say that are pussies who cannot commit. 114 00:13:10,051 --> 00:13:13,170 Find out which one you are. Be that. That's it. 115 00:13:13,262 --> 00:13:16,014 If you're a nonsmoker, you'll know. 116 00:13:16,098 --> 00:13:18,672 Thank you. Nice place you got here. 117 00:13:18,768 --> 00:13:20,594 Fuckin' fruitcake. 118 00:13:26,400 --> 00:13:29,318 Somewhere someone is very worried about this woman. 119 00:13:30,738 --> 00:13:34,321 All right. I'll give her a lift to County Hospital. 120 00:13:34,408 --> 00:13:37,445 That's really all I got time to do right now. 121 00:13:39,914 --> 00:13:44,872 Maybe on the way I'll stop and have a buddy of mine at the paper 122 00:13:44,960 --> 00:13:48,376 take her picture, run it in the morning edition. 123 00:13:48,464 --> 00:13:53,126 - How's that sound? - That sounds wonderful. Thank you. 124 00:13:53,219 --> 00:13:55,461 That sounds wonderful. All right. 125 00:14:09,735 --> 00:14:12,440 So only one glove, one ring... 126 00:14:24,083 --> 00:14:27,666 I was checking the labels to get a line on where she bought them. 127 00:14:27,753 --> 00:14:31,418 And how did the labels smell, Mr Church? 128 00:14:31,507 --> 00:14:33,547 Expensive. 129 00:14:43,185 --> 00:14:46,554 Perfume. I mean... 130 00:14:48,733 --> 00:14:50,772 Mike Church. 131 00:14:53,612 --> 00:14:56,613 This is a Claddagh ring, lrish wedding band. 132 00:14:56,699 --> 00:14:59,984 If you wear it with the crown up, it means you're taken. 133 00:15:00,077 --> 00:15:03,031 Crown down, you're not. How were you wearing it? 134 00:15:03,122 --> 00:15:06,657 The policeman had her take it off so he could see it. 135 00:15:06,751 --> 00:15:09,158 What about the other glove? 136 00:15:09,253 --> 00:15:12,704 She only had the one on when we found her. 137 00:15:21,349 --> 00:15:23,258 I'll help her get ready. 138 00:15:23,351 --> 00:15:26,305 If you see anything you recognise, holler. 139 00:15:26,395 --> 00:15:28,684 I know you can't holler per se, 140 00:15:28,773 --> 00:15:33,269 so maybe just you give a wave or something. 141 00:15:35,905 --> 00:15:38,396 It sure is nice to be with someone 142 00:15:38,491 --> 00:15:40,567 you don't feel you have to yak to all the time. 143 00:15:47,583 --> 00:15:51,996 Smile, sweetheart. That's a girl! 144 00:15:53,881 --> 00:15:56,882 You're really just going to dump her off at County? 145 00:15:56,967 --> 00:16:00,336 - Why don't you take her home? - She's not a stray dog, Pete. 146 00:16:00,429 --> 00:16:03,679 Besides, you never bring women back to your place. 147 00:16:03,766 --> 00:16:07,135 They might mess with your stuff. "Oh, my stuff!" 148 00:16:07,228 --> 00:16:12,518 At least you won't forget her name. She's already forgotten it for you. 149 00:16:14,527 --> 00:16:17,978 Count to 30, take her out of the fixer, put her in the water. 150 00:16:18,072 --> 00:16:21,488 I'll be writing the caption. Let's start. 151 00:16:21,575 --> 00:16:25,988 - Thank you so much. - You're in good hands, sweetheart. 152 00:16:26,080 --> 00:16:29,780 Mikey's a pro. He can find anything. 153 00:16:30,668 --> 00:16:33,752 Same thing happened to me once. Two years ago. 154 00:16:34,630 --> 00:16:38,959 This mailman in Lawndale freaked out, chopped up his family with a trimmer. 155 00:16:39,051 --> 00:16:43,760 Then either cos he heard a voice or maybe he felt bad, 156 00:16:43,848 --> 00:16:46,386 - he cut off his own arms. - Pete. 157 00:16:46,475 --> 00:16:49,761 - Had to dial 911 with his nose. - Pete! 158 00:16:49,854 --> 00:16:52,855 - What? - I know there's a point to this. 159 00:16:52,940 --> 00:16:57,649 It's coming! I was the first shooter to show up at the scene. 160 00:16:57,737 --> 00:17:01,865 I take one look, I pass out. I passed out cold. 161 00:17:01,949 --> 00:17:09,079 I come to, I had no idea who I was. I didn't even know my own family. 162 00:17:09,165 --> 00:17:12,166 It was the scariest thing that ever happened to me. 163 00:17:12,251 --> 00:17:14,493 Then one morning I wake up 164 00:17:14,587 --> 00:17:17,956 and my little girl is standing beside the bed. 165 00:17:18,049 --> 00:17:21,667 And she looks at me and says, "I love you." 166 00:17:23,262 --> 00:17:28,802 I just looked at her and in about two seconds 167 00:17:31,187 --> 00:17:33,475 my whole life came back to me. 168 00:17:34,940 --> 00:17:39,104 So, you hang in there, sweetheart. 169 00:17:39,195 --> 00:17:44,782 Sooner or later, it'll all come back. Scout's honour. 170 00:17:46,160 --> 00:17:48,865 I got to get her to the hospital. 171 00:17:48,954 --> 00:17:50,864 I got this thing to write. 172 00:17:50,956 --> 00:17:53,661 - Thank you. - Sure. 173 00:18:06,639 --> 00:18:09,723 My name and number are going to be in the paper, 174 00:18:09,809 --> 00:18:14,221 so when somebody sees your picture, I'll come get you. 175 00:18:30,037 --> 00:18:32,872 We're talking one night at the most here. 176 00:18:33,374 --> 00:18:36,790 That's my fucking cookie, bitch! That's my cookie! 177 00:18:39,755 --> 00:18:42,673 Give it to me! Give it to me! 178 00:18:42,758 --> 00:18:46,590 - It's not my problem! - Take her to the hospital. 179 00:18:46,679 --> 00:18:50,629 - I took her. It was terrible. - We cannot deal with her. 180 00:19:00,818 --> 00:19:05,231 I'm sure you'll find this place almost as nice as County Hospital. 181 00:19:07,199 --> 00:19:10,153 My goodness! The maid hasn't been. 182 00:19:10,244 --> 00:19:13,827 I'm sure you won't be stuck here too long. 183 00:19:13,914 --> 00:19:17,615 This place was spotless when I left it a year ago. 184 00:19:17,710 --> 00:19:22,621 Somebody's going to see your picture in the paper and 185 00:19:23,215 --> 00:19:28,091 they'll come find you and you'll know what your name is. 186 00:19:29,347 --> 00:19:32,098 It's OK. Can I get rid of this for you? 187 00:19:32,183 --> 00:19:34,852 Relieve you of hospital life. Are you faint? 188 00:19:34,935 --> 00:19:38,139 You're hungry, right? You haven't eaten all day. 189 00:19:39,065 --> 00:19:42,231 If you get hungry, the fridge is there. 190 00:19:42,818 --> 00:19:47,231 Trudy, it's 10:00, for Christ's sake! Will you shut up? 191 00:19:49,325 --> 00:19:53,903 We're friends. Music, I love it. But her music? No. 192 00:19:54,997 --> 00:19:57,322 The bedroom's in here. 193 00:19:57,416 --> 00:19:59,658 The bathroom's here. The closet's there. 194 00:19:59,752 --> 00:20:02,457 There's a sweatshirt in the bottom drawer, 195 00:20:02,546 --> 00:20:05,500 in case you want something to sleep in, 196 00:20:05,591 --> 00:20:09,126 and some old clothes if you want to change in the morning. 197 00:20:09,220 --> 00:20:11,508 Help yourself. 198 00:20:11,597 --> 00:20:13,471 That's a beauty, isn't it? 199 00:20:13,557 --> 00:20:17,685 The desk and bookcase in there are from the same period. 200 00:20:24,026 --> 00:20:26,066 Good night. 201 00:20:29,407 --> 00:20:31,446 Welcome to... 202 00:20:38,958 --> 00:20:42,327 "The desk and bookshelf in there are from the same period." 203 00:20:42,420 --> 00:20:44,459 What an asshole! 204 00:20:58,102 --> 00:21:00,141 These are for you. 205 00:21:01,856 --> 00:21:05,189 What's going on? Open the door! 206 00:21:06,819 --> 00:21:08,859 Take it easy. 207 00:21:09,947 --> 00:21:13,731 You're OK. It's OK. Take it easy. 208 00:21:35,639 --> 00:21:40,218 I'm not telling you anything. You tell me what her ring looks like. 209 00:21:40,311 --> 00:21:42,350 A coiled serpent. 210 00:21:44,023 --> 00:21:47,024 Skull and crossbones? Yeah? 211 00:21:47,693 --> 00:21:50,979 Matches the tattoo? Thanks for calling, Floyd. 212 00:21:51,072 --> 00:21:54,856 The entire male population of LA's checked in. 213 00:21:54,950 --> 00:21:56,990 This is better than video dating. 214 00:21:58,120 --> 00:22:01,785 - Excuse me, Mr Church? - Yeah. Can I help you? 215 00:22:01,874 --> 00:22:04,080 Actually, I'm here to help you. 216 00:22:04,168 --> 00:22:06,955 Who are you supposed to be, her grandfather? 217 00:22:07,046 --> 00:22:11,126 Not her grandfather, nor her grandmother, for that matter. 218 00:22:11,217 --> 00:22:15,464 In fact, I'm no relation at all. My name is Franklyn Madson. 219 00:22:15,554 --> 00:22:20,430 That's a very handsome chair. That's a Heywood-Wakefield. 220 00:22:20,518 --> 00:22:22,676 I'll give you $45 for that right now. 221 00:22:22,770 --> 00:22:25,806 It's a Stickley, worth $250. What can I do for you? 222 00:22:25,898 --> 00:22:28,389 A glass of water would be lovely. 223 00:22:28,484 --> 00:22:33,229 Your stairs are rather steep. The long climb's worn me out a bit. 224 00:22:35,533 --> 00:22:39,613 I see cases like this all the time. 225 00:22:40,579 --> 00:22:42,489 A person experiences a trauma 226 00:22:42,581 --> 00:22:45,369 and they want to erase it from their minds. 227 00:22:45,459 --> 00:22:48,828 The trouble is, they erase everything else along with it. 228 00:22:49,547 --> 00:22:52,382 - You a shrink? - No, not exactly. 229 00:22:52,466 --> 00:22:54,922 I'm a hypnotist. 230 00:22:55,011 --> 00:22:59,091 Here's the water, there's the door. Sorry about the stairs. 231 00:23:02,852 --> 00:23:04,512 Tastes a bit like bourbon. 232 00:23:04,603 --> 00:23:10,856 It's simply a matter of regressing the young lady back to a happier time 233 00:23:10,943 --> 00:23:13,979 and then asking her who she is. 234 00:23:14,071 --> 00:23:18,650 Your hand is feeling very light, my dear, 235 00:23:18,743 --> 00:23:22,990 so light that I'm afraid if I were to let go of it, 236 00:23:23,873 --> 00:23:27,870 it would just float up, all on its own. 237 00:23:31,005 --> 00:23:33,757 - Who gave you permission? - No. 238 00:23:33,841 --> 00:23:38,503 She's perfectly all right. Continue to relax, my dear. 239 00:23:38,596 --> 00:23:43,056 Tell yourself you're going deeper and deeper 240 00:23:43,142 --> 00:23:47,009 into a state of hypnosis. That's it. 241 00:23:48,064 --> 00:23:50,815 That's right. 242 00:23:50,900 --> 00:23:54,316 That's very nice. 243 00:23:54,403 --> 00:23:56,230 Good. 244 00:23:57,073 --> 00:24:00,358 My dear, let us go back. 245 00:24:02,161 --> 00:24:05,162 Tell me, has something... 246 00:24:05,247 --> 00:24:07,323 Somebody help me! 247 00:24:12,713 --> 00:24:16,628 - Is she still under? - No. 248 00:24:21,222 --> 00:24:25,385 What made you scream? Can you talk now? 249 00:24:28,354 --> 00:24:32,683 At least we know she does talk. Rather well, in fact. 250 00:24:32,775 --> 00:24:34,814 How do you feel? 251 00:24:44,328 --> 00:24:47,827 I'd say she was feeling better. Splendid. 252 00:24:48,833 --> 00:24:54,373 You could come by my shop tomorrow afternoon and we can try again. 253 00:24:54,463 --> 00:24:58,508 I shall need several hours but the surroundings there will be... 254 00:24:58,592 --> 00:25:02,756 You did great, she spoke, but I don't have the money... 255 00:25:02,847 --> 00:25:05,801 No. It will cost you nothing, Mr Church. 256 00:25:05,891 --> 00:25:08,643 We'll deal with her family when we find them. 257 00:25:11,063 --> 00:25:13,850 I'm sure they'll find my services invaluable 258 00:25:13,941 --> 00:25:18,650 once they realise I'm the one who's reunited them with their... 259 00:25:18,738 --> 00:25:21,276 daughter, wife, or whomever. 260 00:25:21,949 --> 00:25:25,283 You have some lovely things. Pity... 261 00:25:28,080 --> 00:25:30,120 I bid you all good day. 262 00:25:43,220 --> 00:25:49,757 You missed something around the back. Do you want to put your head down? 263 00:26:04,784 --> 00:26:06,823 I'll get you a towel. 264 00:26:35,731 --> 00:26:37,558 Madson? 265 00:26:38,776 --> 00:26:42,939 You were inside President Roosevelt's office? 266 00:26:44,031 --> 00:26:47,531 Yes, lots of times. 267 00:26:48,744 --> 00:26:51,318 My mommy was his cook. 268 00:26:51,414 --> 00:26:54,201 We were like family. 269 00:26:55,918 --> 00:26:59,583 I used to sit on Uncle Teddy's lap. 270 00:27:01,549 --> 00:27:05,629 - I liked that. - I'm sure Uncle Teddy did, too. 271 00:27:06,470 --> 00:27:10,634 Mrs Tepper, on the south wall of that office, 272 00:27:10,725 --> 00:27:13,263 there was a lacquered mahogany desk. 273 00:27:13,352 --> 00:27:16,804 Yes, I remember. 274 00:27:16,897 --> 00:27:18,937 What did President...? 275 00:27:20,192 --> 00:27:26,562 What did Uncle Teddy do with it? 276 00:27:28,409 --> 00:27:35,989 He gave it to Emily Maxwell, his personal secretary. 277 00:27:36,083 --> 00:27:41,872 - Where did Mrs Maxwell retire to? - Tucson, Arizona. 278 00:27:43,007 --> 00:27:45,213 I'm going to count to three, 279 00:27:45,301 --> 00:27:49,049 at which point you'll be wide awake, quite refreshed, 280 00:27:50,139 --> 00:27:53,508 and you'll remember nothing of our little discussion. 281 00:27:53,601 --> 00:27:56,174 One, two, three. 282 00:28:00,900 --> 00:28:02,727 How did I do? 283 00:28:02,818 --> 00:28:07,611 I don't think you'll need to worry about those silly chocolate cravings. 284 00:28:23,214 --> 00:28:26,417 Mother, turn that down, please. 285 00:28:31,972 --> 00:28:38,853 I thought today, since this is our first real session, 286 00:28:39,689 --> 00:28:42,559 we'd just go for an hour or two. 287 00:28:47,029 --> 00:28:50,813 As soon as you feel quite comfortable, my dear, 288 00:28:51,951 --> 00:28:56,945 I want you to take a look at the candle in front of you. 289 00:28:59,166 --> 00:29:02,701 I want you to stare at it. Good. 290 00:29:04,505 --> 00:29:09,962 I want you to picture yourself walking down a flight of stairs. 291 00:29:11,095 --> 00:29:14,927 With each step, you'll relax still further. 292 00:29:16,726 --> 00:29:18,765 And as you go down, 293 00:29:18,853 --> 00:29:21,260 I want you to tell yourself, 294 00:29:22,231 --> 00:29:26,395 "I am going deeper and deeper 295 00:29:27,278 --> 00:29:29,354 into a state of hypnosis." 296 00:29:31,282 --> 00:29:34,615 Since yesterday you became a bit excited, 297 00:29:34,702 --> 00:29:39,743 today I want you to distance yourself from the events you're watching, 298 00:29:39,832 --> 00:29:45,455 as if you were only a witness, not an actual participant. 299 00:29:49,842 --> 00:29:53,674 If you do happen to notice any nice little relics 300 00:29:53,763 --> 00:29:58,010 or objets d'art along the way, you might just mention them, too. 301 00:29:58,100 --> 00:30:00,140 For Christ's sakes. 302 00:30:04,190 --> 00:30:08,519 At the bottom of the stairs, I want you to picture a door. 303 00:30:09,487 --> 00:30:12,523 This door is very important, 304 00:30:12,615 --> 00:30:17,241 because just beyond it lies whatever time or place 305 00:30:17,328 --> 00:30:20,115 from your life you wish to visit. 306 00:30:20,206 --> 00:30:24,155 All right, the door has opened. 307 00:30:26,754 --> 00:30:31,712 You can speak, my dear. What was the happiest day...? 308 00:30:31,801 --> 00:30:36,178 - The day we first met. - Distance yourself. 309 00:30:42,019 --> 00:30:46,977 The day Roman and Margaret first met. 310 00:30:47,525 --> 00:30:49,398 Margaret? 311 00:30:49,485 --> 00:30:51,525 - That's right. - Margaret who? 312 00:30:51,612 --> 00:30:55,195 - Mr Church... - Strauss. 313 00:31:02,206 --> 00:31:08,707 All right, let's go back to the day Margaret and Roman first met. 314 00:31:10,381 --> 00:31:13,880 How far back are you? Two years? 315 00:31:14,927 --> 00:31:18,510 Three years? A year? 316 00:31:18,597 --> 00:31:21,848 It was 1948. 317 00:31:23,602 --> 00:31:25,844 I think I've heard enough. 318 00:31:25,938 --> 00:31:30,102 Mr Church, I really must insist that you refrain from talking. 319 00:31:30,192 --> 00:31:33,811 The lady just told us she met a guy named Roman in 1948. 320 00:31:33,904 --> 00:31:37,949 - I say the session's over. - On occasion, Mr Church, 321 00:31:38,034 --> 00:31:42,992 hypnosis can take us back to our past lives as well as our past. 322 00:31:43,080 --> 00:31:45,120 You expect me just to run with that? 323 00:31:45,207 --> 00:31:50,332 Let me remind you, yesterday this young lady wasn't even speaking. 324 00:31:51,839 --> 00:31:55,919 Rachmaninoff was on the program that night. 325 00:31:58,596 --> 00:32:00,635 Wait for me, my dear. 326 00:32:05,394 --> 00:32:07,434 When was this? 327 00:32:11,692 --> 00:32:16,022 Winter 1948. 328 00:32:18,574 --> 00:32:23,781 Roman was guest conductor with the Los Angeles Symphony. 329 00:32:26,332 --> 00:32:28,953 Everyone was terrified of him, 330 00:32:29,752 --> 00:32:32,207 except Margaret. 331 00:32:39,553 --> 00:32:41,712 It was after the war, 332 00:32:42,848 --> 00:32:47,510 and Los Angeles was so exciting. 333 00:32:49,772 --> 00:32:54,101 Everywhere you went, people were having fun. 334 00:32:59,949 --> 00:33:01,988 I'm sorry. 335 00:33:02,576 --> 00:33:04,984 To Margaret, a woman with more beauty than grace. 336 00:33:05,079 --> 00:33:06,906 Thank you very much. 337 00:33:06,997 --> 00:33:08,990 Roman could dance. 338 00:33:10,167 --> 00:33:12,409 He could tell jokes. 339 00:33:12,503 --> 00:33:15,753 He could even read palms. 340 00:33:15,840 --> 00:33:20,169 Not much of a life line, I'm afraid. 341 00:33:21,220 --> 00:33:25,265 But wait. I do see love. 342 00:33:25,349 --> 00:33:31,637 Passionate, everlasting, love. 343 00:33:32,523 --> 00:33:36,188 - Does this work on a lot of women? - I'll let you know. 344 00:33:39,530 --> 00:33:42,650 Margaret's career was flourishing, 345 00:33:42,742 --> 00:33:46,490 and Roman was confident that his new opera 346 00:33:46,579 --> 00:33:51,241 would make him as famous in America as he had been in Europe. 347 00:33:57,548 --> 00:33:59,624 I heard you were once married. 348 00:34:00,760 --> 00:34:04,674 Yes, I was. She's dead now. 349 00:34:07,725 --> 00:34:09,764 How did she die? 350 00:34:11,228 --> 00:34:14,929 To escape Germany, we had to go through the mountains. 351 00:34:15,024 --> 00:34:22,070 It was a very difficult trip, and she had a weak heart. 352 00:34:23,199 --> 00:34:26,449 Roman lived in this enormous house. 353 00:34:27,161 --> 00:34:30,612 Just him, his housekeeper and her son. 354 00:34:31,207 --> 00:34:33,246 And Roman's music. 355 00:34:34,210 --> 00:34:38,338 It's for an opera I'm working on. 356 00:34:39,298 --> 00:34:42,003 You're writing an opera about a monster? 357 00:34:42,093 --> 00:34:46,221 - Is this from your opera? - Yes. 358 00:34:51,060 --> 00:34:54,476 The opera was almost all Roman cared about, 359 00:34:54,563 --> 00:34:59,688 until he met Margaret and literally swept her off her feet. 360 00:35:01,070 --> 00:35:04,154 I'm drenched. We'll ruin this couch. 361 00:35:04,240 --> 00:35:06,482 I'll get another one. 362 00:35:08,119 --> 00:35:12,199 The day of the wedding was so happy. 363 00:35:12,289 --> 00:35:18,126 It seemed like nothing and nobody could ever come between them. 364 00:35:26,012 --> 00:35:28,004 Daytime. 365 00:35:28,764 --> 00:35:32,513 First step's always the toughest. Sweetheart, thank you. 366 00:35:33,477 --> 00:35:35,803 Help. Where are we? 367 00:35:35,896 --> 00:35:38,648 Don't ask. Just try to be polite. 368 00:35:41,027 --> 00:35:43,103 Easy, boys, the war is over. 369 00:35:43,195 --> 00:35:45,105 - Lydia. - Otto! 370 00:35:45,197 --> 00:35:47,404 - So nice to see you. - So nice to see you. 371 00:35:47,491 --> 00:35:50,113 May I present Gray Baker? 372 00:35:52,163 --> 00:35:56,077 - I'm yawning already. - We'll stay five minutes. 373 00:35:56,167 --> 00:35:59,452 - Nice to see you. - Gray Baker. Congratulations. 374 00:36:36,749 --> 00:36:39,038 Inga, I was just upstairs. 375 00:36:39,126 --> 00:36:42,460 - Yes? - It's just that I thought... 376 00:36:42,546 --> 00:36:46,496 We had talked about you and Frankie moving downstairs. 377 00:36:46,592 --> 00:36:49,546 Roman never said anything to me. 378 00:36:50,805 --> 00:36:53,971 What Mr Strauss said or didn't say is irrelevant. 379 00:36:54,058 --> 00:36:57,509 We've already discussed this. Tonight, of all nights, 380 00:36:57,603 --> 00:37:01,221 I'd appreciate it if you weren't sleeping in the next room. 381 00:37:01,315 --> 00:37:05,728 - Yes, Mrs Strauss. - Thank you. 382 00:37:06,862 --> 00:37:09,021 Mrs Strauss? 383 00:37:10,449 --> 00:37:14,862 - Congratulations. - Thank you, Frankie. 384 00:37:19,792 --> 00:37:22,413 - Lydia. - Mrs Strauss. 385 00:37:23,963 --> 00:37:26,205 May I present Gray Baker? 386 00:37:26,298 --> 00:37:28,624 - How do you do? - How do you do? 387 00:37:28,718 --> 00:37:32,003 Mr Bakerjust made the list for the Pulitzer Prize. 388 00:37:32,096 --> 00:37:33,887 Really? 389 00:37:33,973 --> 00:37:36,678 - Yes, really. - Well, congratulations. 390 00:37:36,767 --> 00:37:39,970 - Congratulations yourself. - Thank you. 391 00:37:42,148 --> 00:37:44,306 So, any new tidbits from the press? 392 00:37:44,400 --> 00:37:47,401 Zero. To tell you the truth, I miss the war. 393 00:37:48,571 --> 00:37:50,813 What an odd thing to say. 394 00:37:52,283 --> 00:37:57,111 Doesn't seem to be much news any more, all this back-to-normal stuff. 395 00:37:58,122 --> 00:37:59,996 The world's getting boring again. 396 00:38:01,042 --> 00:38:04,493 I'll tell you what, the only thing I do regret 397 00:38:04,587 --> 00:38:09,296 is by being away so long I haven't had my chance... 398 00:38:11,677 --> 00:38:15,722 to hear you play, Mrs Strauss. To hear you play. 399 00:38:15,806 --> 00:38:21,180 I'm not going into hiding, Mr Baker. I'm just getting married. 400 00:38:21,270 --> 00:38:24,271 - It's a pleasure to meet you. - The pleasure's mine. 401 00:38:25,441 --> 00:38:29,439 See you later. Bye. 402 00:38:31,405 --> 00:38:35,735 Roman had given Margaret the wedding day of her dreams, 403 00:38:36,285 --> 00:38:39,654 full of new people and wonderful surprises. 404 00:38:41,248 --> 00:38:44,285 But there was another surprise to come. 405 00:38:47,838 --> 00:38:49,665 Roman. 406 00:38:55,388 --> 00:38:57,879 I've never seen anything like this. 407 00:39:02,061 --> 00:39:05,726 It's beautiful. I don't know what to say. 408 00:39:07,066 --> 00:39:11,111 - "Thank you" is always good. - Thank you. 409 00:39:17,993 --> 00:39:20,200 No, it's not a bracelet, darling. 410 00:39:20,287 --> 00:39:24,285 It's an anklet, a very special anklet. 411 00:39:24,375 --> 00:39:26,414 Let's have your leg. 412 00:39:28,671 --> 00:39:34,010 It's very old. The man I bought it from explained to me 413 00:39:34,093 --> 00:39:37,094 that when a husband gives this to his wife, 414 00:39:38,889 --> 00:39:40,384 they become... 415 00:39:41,475 --> 00:39:45,176 two halves of the same person. 416 00:39:48,733 --> 00:39:52,148 Nothing can separate them. 417 00:39:55,281 --> 00:39:57,320 Not even death. 418 00:39:58,659 --> 00:40:00,948 So we're stuck with each other. 419 00:40:01,037 --> 00:40:05,034 Either that, or I've overpaid terribly for the thing. 420 00:40:39,367 --> 00:40:43,364 Three, two, one. 421 00:40:46,624 --> 00:40:48,663 A little hot in here. 422 00:40:48,751 --> 00:40:52,334 Mother, could you open a window for us, please? 423 00:40:52,963 --> 00:40:55,881 This isn't as uncommon as you might think. 424 00:40:55,966 --> 00:40:58,173 A colleague in San Francisco... 425 00:40:58,260 --> 00:41:00,965 May I have a glass of water? 426 00:41:01,806 --> 00:41:04,842 You really have found your tongue. Wonderful. 427 00:41:04,934 --> 00:41:07,341 - Do you know your name? - Give her time. 428 00:41:07,436 --> 00:41:10,603 Do you remember anything about the people you talked about? 429 00:41:10,690 --> 00:41:13,975 - Are they still alive? - I'd like to show you something. 430 00:41:19,865 --> 00:41:22,238 June 1949. 431 00:41:29,166 --> 00:41:32,998 That was Roman Strauss, that was his wife Margaret, 432 00:41:33,087 --> 00:41:35,578 and that was their home. 433 00:41:38,467 --> 00:41:42,880 Handsome man, wasn't he? Not at all the sort who'd murder his wife. 434 00:41:44,557 --> 00:41:48,471 Yes. He stabbed her in the throat 435 00:41:48,561 --> 00:41:52,855 with a lovely pair of antique Die Schere barber scissors. 436 00:41:52,940 --> 00:41:55,645 Die Schere... Disher. 437 00:41:55,735 --> 00:41:59,779 They were auctioned at Christie's last year for 20,000 438 00:42:00,781 --> 00:42:03,319 by a Japanese gentleman, if memory serves. 439 00:42:06,370 --> 00:42:08,410 They seemed so in love. 440 00:42:08,497 --> 00:42:11,701 They're usually the people that kill each other. 441 00:42:11,792 --> 00:42:15,078 Could she have dreamed this or read about them? 442 00:42:15,171 --> 00:42:19,667 No. I got clarity far beyond what one would pick up from reading. 443 00:42:20,009 --> 00:42:23,010 - They look alike. It means nothing. - Mr Church. 444 00:42:23,095 --> 00:42:27,389 - I don't believe she was there. - It doesn't matter. 445 00:42:27,475 --> 00:42:31,093 For whatever reason, these events are consuming her. 446 00:42:31,187 --> 00:42:35,730 The sooner we work through them, the sooner she'll get her memory back. 447 00:42:35,816 --> 00:42:40,229 Tomorrow I have a Friar's luncheon at twelve. 448 00:42:40,321 --> 00:42:44,947 - How's 4:00 tomorrow sound? - Yes. Thank you very much. 449 00:42:45,034 --> 00:42:47,489 My pleasure. 450 00:42:50,664 --> 00:42:52,491 - Mr Church. - Yeah? 451 00:42:52,583 --> 00:42:56,581 The magazine. It's $17.95. 452 00:43:05,221 --> 00:43:09,088 You OK? ls there anything you need right now? 453 00:43:09,183 --> 00:43:11,223 You mean besides my memory? 454 00:43:13,020 --> 00:43:16,721 OK. I can't get used to the sound of your voice. 455 00:43:16,816 --> 00:43:20,730 It's like one day you wake up and your cat talks to you. 456 00:43:20,820 --> 00:43:25,316 It's just you've been so quiet the last couple of days and... 457 00:43:25,408 --> 00:43:28,942 Never mind. I didn't speak. Forget it. 458 00:43:30,454 --> 00:43:32,494 Mr Church. 459 00:43:33,249 --> 00:43:35,918 - Mike. - Why are you helping me? 460 00:43:36,002 --> 00:43:38,041 I don't know. You smell good. 461 00:43:38,129 --> 00:43:41,248 Maybe I feel sorry for you. Maybe I like you. 462 00:43:41,340 --> 00:43:44,792 Maybe I just want to hear how that story you told ends. 463 00:43:44,885 --> 00:43:47,839 But you don't believe any of that. 464 00:43:47,930 --> 00:43:50,717 I believe you experienced something weird. 465 00:43:50,808 --> 00:43:53,429 I'm not convinced it means what he says. 466 00:43:55,438 --> 00:43:59,305 - You think I'm crazy? - I think we need a second opinion. 467 00:44:02,903 --> 00:44:05,988 - What do you think happened? - Sounds like a past-life experience. 468 00:44:06,073 --> 00:44:07,900 You said you were good. 469 00:44:07,992 --> 00:44:11,028 I used to think it was bullshit, but it happens. 470 00:44:11,120 --> 00:44:13,907 I had this one crazy old lady. Really batshit. 471 00:44:13,998 --> 00:44:17,782 She was so claustrophobic she'd choke in Yankee Stadium. 472 00:44:17,877 --> 00:44:22,088 I thought, you know what I'm dealing with here? 473 00:44:22,173 --> 00:44:25,921 Maybe some childhood trauma. I'll use hypnotherapy. 474 00:44:26,010 --> 00:44:28,797 I'll find some memory. I'll regress her. 475 00:44:28,888 --> 00:44:31,379 Sure enough. Bingo! 476 00:44:31,474 --> 00:44:33,929 There it was. She was five years old. 477 00:44:34,018 --> 00:44:37,517 She had this uncle who'd molest her in the closet. 478 00:44:37,605 --> 00:44:41,519 Really sick shit. I thought, "I got it!" No. 479 00:44:41,609 --> 00:44:44,775 A couple more months, she's still claustrophobic. 480 00:44:44,862 --> 00:44:48,563 I said, what the fuck! I'll regress her back even further. 481 00:44:48,657 --> 00:44:50,697 This time when I ask her the year, 482 00:44:50,785 --> 00:44:53,655 - she says 1832. - 1832? 483 00:44:53,746 --> 00:44:56,830 When I hear that, I say, "Right, lady. Blow me." 484 00:44:56,916 --> 00:45:01,459 But she keeps going. She says there's this father who's an undertaker. 485 00:45:01,545 --> 00:45:04,831 She has a brother who liked to lock her in coffins. 486 00:45:04,924 --> 00:45:08,589 I don't know if it was bullshit or if it wasn't. 487 00:45:08,678 --> 00:45:14,134 All I know is after that session, she wasn't claustrophobic any more. 488 00:45:17,269 --> 00:45:20,638 A lot more people believe in past lives than don't. 489 00:45:20,731 --> 00:45:23,305 I'm sure that makes her feel a lot better. 490 00:45:23,401 --> 00:45:28,193 This lady screams in her sleep today, right now. I don't care who she was. 491 00:45:28,280 --> 00:45:30,771 I want to know who she is. 492 00:45:33,327 --> 00:45:36,162 Do you believe what you saw was real? 493 00:45:36,247 --> 00:45:39,663 It seemed real. Yeah. 494 00:45:39,750 --> 00:45:42,324 Stick with the junk man. He's on the right track. 495 00:45:42,420 --> 00:45:44,661 - I'll tell you why. - Look... 496 00:45:45,756 --> 00:45:48,212 Sometimes a trauma in a present life 497 00:45:48,300 --> 00:45:51,301 can lead you back to a trauma in a past life. 498 00:45:51,387 --> 00:45:53,759 If you resolve that past-life trauma, 499 00:45:53,848 --> 00:45:56,849 you got a good chance of finding out who you are. 500 00:45:56,934 --> 00:46:01,311 You take knowledge from this life, use it in the next. That's karma. 501 00:46:01,397 --> 00:46:04,730 Isn't it I do something bad now, I'm a termite next time? 502 00:46:04,817 --> 00:46:10,156 You ask me, you're already a termite in this life in a shitty suit, OK? 503 00:46:10,239 --> 00:46:14,568 What good is learning if you'll be with different people each time? 504 00:46:14,660 --> 00:46:17,234 You won't be with different people. 505 00:46:17,329 --> 00:46:20,698 Thanks to fate, the cosmic force with a tragic sense of humour, 506 00:46:20,791 --> 00:46:25,204 you burn somebody in one life, they get to burn you in this one. 507 00:46:25,296 --> 00:46:29,839 It's the karma credit plan. Buy now, pay forever. 508 00:46:33,179 --> 00:46:36,548 Excuse me. It's my karmic burden to load some cat food. 509 00:46:38,851 --> 00:46:40,808 Come on. 510 00:46:50,154 --> 00:46:52,526 Tell me something, Mike. 511 00:46:53,324 --> 00:46:56,657 Why is it that I can recognise certain smells, 512 00:46:56,744 --> 00:46:59,911 that I know my right hand from my left, 513 00:46:59,997 --> 00:47:03,034 but I can't remember what my favourite colour is 514 00:47:03,125 --> 00:47:08,464 or my favourite flower or what kind of wine I like. 515 00:47:09,048 --> 00:47:11,171 - Maybe you're lucky. - How so? 516 00:47:11,258 --> 00:47:15,837 There must be a certain freedom living only in the present. 517 00:47:15,930 --> 00:47:20,390 At least you don't have to spend every day trying to forget your past. 518 00:47:22,645 --> 00:47:24,684 Excuse me. 519 00:47:32,196 --> 00:47:34,687 So Roman's guard on death row wrote this? 520 00:47:34,782 --> 00:47:36,858 This is the press coverage? 521 00:47:36,951 --> 00:47:40,651 I spent three hours in the file morgue looking for that stuff. 522 00:47:40,746 --> 00:47:44,447 How's it going with Jane Doe? Getting anywhere? Trying to? 523 00:47:44,542 --> 00:47:46,867 Gray Baker. She mentioned him today. 524 00:47:46,961 --> 00:47:51,005 - You think she's married? - He wrote every single one of these? 525 00:47:51,090 --> 00:47:54,459 - I've known her two days. - Sometimes that's all it takes. 526 00:47:54,552 --> 00:47:58,051 - Think Baker's still around? - He'd be a million years old. 527 00:47:58,139 --> 00:48:00,546 I notice you're staying in tonight. 528 00:48:00,641 --> 00:48:05,387 Why don't you find someone from that paper who knows what happened to him. 529 00:48:07,732 --> 00:48:09,771 Shut up. 530 00:48:10,276 --> 00:48:13,727 - Hello, Pete. - You're talking! 531 00:48:15,281 --> 00:48:19,065 Yeah. I hope it's OK, I borrowed more clothes. 532 00:48:19,368 --> 00:48:21,195 Sure, fine. 533 00:48:22,913 --> 00:48:26,080 Don't worry. I didn't mess with your stuff. 534 00:48:28,711 --> 00:48:30,703 I like your voice. 535 00:48:31,756 --> 00:48:34,329 I like being able to finally use it. 536 00:48:34,425 --> 00:48:36,464 You don't want to be late. 537 00:48:36,552 --> 00:48:38,592 - For what? - For whatever. 538 00:48:39,347 --> 00:48:42,798 - Right. She's living here? - Let me know when you find Baker. 539 00:48:42,892 --> 00:48:45,134 Need some? I got one in my wallet. 540 00:48:48,856 --> 00:48:51,940 It was really nice of you to eat the whole dinner. 541 00:48:52,026 --> 00:48:56,024 - No. It was really good. - I don't have company that often. 542 00:48:56,113 --> 00:49:00,277 You'll love this. We can have a few drinks, maybe dance off dinner. 543 00:49:00,368 --> 00:49:03,285 I know the owner. He'll take good care of us. 544 00:49:05,373 --> 00:49:07,412 Ray, how you doing? 545 00:49:08,918 --> 00:49:11,623 We're closed, Mike. It's going to rain. 546 00:49:11,712 --> 00:49:14,879 - You're kidding. No music tonight? - Al's sick. 547 00:49:16,592 --> 00:49:19,463 I'm trying to have a romantic evening. 548 00:49:19,553 --> 00:49:21,795 You want to get her drunk? 549 00:49:23,766 --> 00:49:26,683 Two glasses of wine. We'll sit outside. You can leave. 550 00:49:26,769 --> 00:49:28,927 - We lost our liquor licence. - No. 551 00:49:29,021 --> 00:49:32,722 - The neighbours. - How about some coffee? 552 00:49:32,817 --> 00:49:34,940 I got tea. 553 00:49:35,027 --> 00:49:38,194 - Tea is fine. - Tea is fine. 554 00:49:38,280 --> 00:49:41,198 What the hell happened to this place? 555 00:49:41,283 --> 00:49:44,534 I can't believe there's no booze. What's going on? 556 00:50:02,888 --> 00:50:05,296 Is this from your opera? 557 00:50:29,999 --> 00:50:34,495 Father Tim made us take piano lessons. He said it was therapeutic. 558 00:50:40,760 --> 00:50:43,761 Tea's up. Jesus! I'm sorry. 559 00:50:43,846 --> 00:50:47,345 Let's see how else I can screw up this evening. 560 00:50:47,433 --> 00:50:49,472 - It's OK. - You OK? 561 00:50:49,560 --> 00:50:51,885 It's OK. 562 00:50:55,983 --> 00:50:58,308 - It's OK. - OK. 563 00:51:03,741 --> 00:51:08,070 - Cold? - No, I'm not cold. 564 00:51:08,704 --> 00:51:10,744 I'm just scared. 565 00:51:11,749 --> 00:51:14,916 - Of what? - I don't know. 566 00:51:18,214 --> 00:51:20,539 It's like... 567 00:51:20,633 --> 00:51:23,800 someone's following me. 568 00:51:24,970 --> 00:51:28,589 And I can't see who it is. 569 00:51:28,683 --> 00:51:30,011 I can't... 570 00:51:33,187 --> 00:51:35,345 see behind me. 571 00:51:35,439 --> 00:51:39,188 But you will. It takes time. 572 00:51:39,276 --> 00:51:41,352 Mike, someone wants to kill me. 573 00:51:41,445 --> 00:51:45,313 Those are just dreams. They're not real. 574 00:51:45,408 --> 00:51:48,325 Nobody is going to hurt you now. 575 00:51:49,495 --> 00:51:53,742 When you know who you are, you're not going to be so afraid. 576 00:51:56,460 --> 00:52:01,668 If it makes you feel any better, I can read tea bags. 577 00:52:01,757 --> 00:52:07,178 - You're gonna tell me my future? - I'm going to tell you your past. 578 00:52:11,600 --> 00:52:16,725 Let's see. You were born in ldaho. Your father was a potato farmer. 579 00:52:16,814 --> 00:52:20,148 You tell jokes real well. You're a great cook. 580 00:52:20,234 --> 00:52:24,446 You never get seasick, except maybe that one time on your honeymoon. 581 00:52:24,530 --> 00:52:26,357 I'm married? 582 00:52:26,449 --> 00:52:28,774 To Jim Tannenbaum, the Potato Prince. 583 00:52:28,868 --> 00:52:31,987 The Potato Prince? So I'm rich? 584 00:52:32,079 --> 00:52:34,914 No, but you have each other, so it doesn't matter. 585 00:52:34,999 --> 00:52:38,249 Your favourite colour's red. Favourite flowers are roses. 586 00:52:38,336 --> 00:52:40,375 How did I lose my memory? 587 00:52:40,463 --> 00:52:43,832 Once a month, you take six homeless women bungee jumping 588 00:52:43,924 --> 00:52:46,712 off the Cal Fed building on Miracle Mile. 589 00:52:46,802 --> 00:52:52,307 Last week, you bumped your head and wandered around the Wilshire district 590 00:52:52,391 --> 00:52:54,467 until you ended up at St Audrey's. 591 00:52:54,560 --> 00:52:57,644 - Bungee jumping? - You're a thrill seeker. 592 00:52:57,730 --> 00:52:59,769 What's my name? 593 00:53:03,694 --> 00:53:05,521 Grace. 594 00:53:07,239 --> 00:53:09,197 Grace. 595 00:53:10,034 --> 00:53:13,201 That's what the tea bag says, that my name is Grace. 596 00:53:13,287 --> 00:53:16,738 I had this kindergarten teacher, Sister Grace. 597 00:53:16,832 --> 00:53:19,370 You remind me of her. 598 00:53:20,169 --> 00:53:22,874 Would this be the big, fat sister Grace? 599 00:53:22,963 --> 00:53:26,249 No, this would be the 600 00:53:26,342 --> 00:53:32,096 big, beautiful, Sister Grace. 601 00:53:36,602 --> 00:53:41,015 OK. Grace it is. 602 00:53:41,107 --> 00:53:43,811 OK. To Grace. 603 00:53:50,032 --> 00:53:54,659 Mike, why is it Father Timothy asked you to help me? 604 00:53:54,745 --> 00:53:58,494 I owe Tim a lot of favours. I was not the greatest kid. 605 00:53:58,582 --> 00:54:01,749 I always had this kind of temper. 606 00:54:01,836 --> 00:54:05,703 I used to beat up on the other kids. He straightened me out. 607 00:54:05,798 --> 00:54:11,385 In fact, if it wasn't for him, I'd be in some jail somewhere. 608 00:54:11,470 --> 00:54:15,848 Don't you think it's strange we both just showed up at St Audrey's? 609 00:54:15,933 --> 00:54:19,883 Not strange. Just one of those things. It's coincidence. 610 00:54:23,524 --> 00:54:25,564 I wonder. 611 00:54:26,277 --> 00:54:28,519 You wonder what? 612 00:54:32,033 --> 00:54:35,117 I wonder how the Potato Prince would feel 613 00:54:35,202 --> 00:54:38,452 about us walking together around a moonlit lake. 614 00:54:38,539 --> 00:54:41,706 I'm sure he's a very understanding guy. 615 00:54:43,502 --> 00:54:46,503 Then again, maybe there is no Potato Prince. 616 00:54:46,589 --> 00:54:48,628 Maybe not. 617 00:54:50,968 --> 00:54:53,673 - It's sprinkling. - That's nothing. 618 00:54:53,763 --> 00:54:56,882 - Do you remember how to dance? - I don't know. 619 00:54:56,974 --> 00:54:59,928 - Let's go up to my roof and see. - Your roof? 620 00:55:00,019 --> 00:55:03,637 It's where I take all the women I date with no memory. 621 00:55:03,731 --> 00:55:07,100 - It's going to rain. - It never rains in LA. 622 00:55:07,777 --> 00:55:09,816 I think it is going to rain. 623 00:55:34,470 --> 00:55:36,795 - We'll ruin it. - It's already ruined. 624 00:55:36,889 --> 00:55:39,462 This is what happened with Roman and Margaret. 625 00:55:39,558 --> 00:55:41,598 I'm not Roman. 626 00:56:03,332 --> 00:56:05,159 We can always go back inside. 627 00:56:06,919 --> 00:56:10,786 No, I'm hungry. Let's go someplace, see what I like. 628 00:56:10,881 --> 00:56:13,503 Maybe Syd would give you your old table back. 629 00:56:13,592 --> 00:56:15,466 Kathryn? 630 00:56:18,681 --> 00:56:20,970 Kathryn! 631 00:56:21,058 --> 00:56:23,383 Thank God, you're all right. 632 00:56:24,562 --> 00:56:26,850 - You don't recognise me, do you? - No. 633 00:56:26,939 --> 00:56:29,145 In a few days, it'll all come back. 634 00:56:29,233 --> 00:56:32,768 - Who the hell are you? - I'm sorry. Doug O'Malley. 635 00:56:32,862 --> 00:56:34,985 - So? - This is my fiancée. 636 00:56:37,908 --> 00:56:41,028 When I got home and you weren't there, I went crazy. 637 00:56:41,120 --> 00:56:43,492 Then I saw your picture in the paper. 638 00:56:43,581 --> 00:56:47,709 - Why doesn't she recognise you? - It must be the Dalmane. 639 00:56:47,793 --> 00:56:52,206 - The what? - Dalmane. It's for insomnia. 640 00:56:52,298 --> 00:56:55,667 - "Kathryn Pierce"? - Sometimes it causes memory lapse. 641 00:56:57,845 --> 00:57:00,418 - Are those his? - This has happened before? 642 00:57:00,514 --> 00:57:04,346 Once when she took too much, but I was around that time. 643 00:57:04,435 --> 00:57:07,768 - Whose clothes are these? - Where were you this time? 644 00:57:07,855 --> 00:57:12,019 - I had a job interview back east. - What kind of ring does she wear? 645 00:57:16,197 --> 00:57:20,609 It's an lrish wedding band. I gave it to her in high school. 646 00:57:21,535 --> 00:57:24,904 I'm still going to need a little more. 647 00:57:24,997 --> 00:57:29,125 I found this near the front door. You must have dropped it. 648 00:57:33,339 --> 00:57:37,419 - Why can't I remember you? - You will. I swear you will. 649 00:57:43,557 --> 00:57:45,384 I promise. 650 00:57:49,397 --> 00:57:52,184 Is there some sort of fee involved here? 651 00:57:52,274 --> 00:57:54,314 Forget it. 652 00:57:56,195 --> 00:57:58,733 You should get something for your trouble. 653 00:57:58,823 --> 00:58:02,571 - Let me pay for your expenses. - Just... 654 00:58:06,497 --> 00:58:08,703 Just take good care of her. 655 00:58:08,791 --> 00:58:11,543 I don't know what... 656 00:58:14,755 --> 00:58:17,080 Thank you for everything, Mr Church. 657 00:58:22,346 --> 00:58:24,386 Have a nice life. 658 00:58:34,567 --> 00:58:37,354 The car's up here. We'll go straight to the doctor. 659 00:58:37,445 --> 00:58:39,484 I got your other glove. 660 00:58:44,285 --> 00:58:47,985 Man, you were this close. 661 00:58:48,080 --> 00:58:50,915 This glove thing was a nice touch. 662 00:58:51,000 --> 00:58:53,076 I don't know what you mean. 663 00:58:53,169 --> 00:58:56,538 There's only one teeny little problem. 664 00:58:57,131 --> 00:59:00,963 It's for the wrong hand, Doug. 665 00:59:13,814 --> 00:59:15,854 Son of a bitch! 666 00:59:49,892 --> 00:59:51,932 You son of a... 667 01:00:02,321 --> 01:00:05,488 That fucking guy look like he knew karate to you? 668 01:00:05,574 --> 01:00:07,448 I really believed him. Who was he? 669 01:00:07,535 --> 01:00:09,574 You got people chasing you in every life. 670 01:00:09,662 --> 01:00:11,951 The sooner we find out who you are, the better. 671 01:00:14,583 --> 01:00:17,039 In light of today's events, 672 01:00:18,087 --> 01:00:21,254 I think we should move along a little faster. 673 01:00:21,340 --> 01:00:25,420 Therefore, my dear, I want you to think about 674 01:00:25,511 --> 01:00:31,430 when things started to turn sour for Roman and Margaret. 675 01:00:31,517 --> 01:00:35,930 All right, then? The door has opened. 676 01:00:38,107 --> 01:00:42,935 It all started the night of Otto Kline's party. 677 01:00:50,786 --> 01:00:55,662 It was one of Otto's weird costume things. 678 01:00:55,750 --> 01:00:58,038 Roman didn't want to go. 679 01:00:58,127 --> 01:01:01,461 Margaret was convinced that something was wrong, 680 01:01:02,214 --> 01:01:06,544 but Roman would only say that things were wonderful. 681 01:01:06,635 --> 01:01:11,132 Welcome, my dear friends. Let the party begin! 682 01:01:19,940 --> 01:01:22,776 Margaret, darling! Margaret, hello! 683 01:01:22,860 --> 01:01:26,988 - You look so lovely. - You look stunning, beautiful. 684 01:01:27,073 --> 01:01:30,738 Strauss, you old Kraut. There you are. 685 01:01:30,826 --> 01:01:33,661 - How are you? - Excuse me. 686 01:01:33,746 --> 01:01:36,498 Of course, I love what you do. 687 01:01:38,292 --> 01:01:42,124 - Otto, I love your costume! - What luck I have. 688 01:01:42,213 --> 01:01:46,791 - May I have a word in private? - Sure. What's on your mind? 689 01:01:46,884 --> 01:01:49,505 - I need some money. - You? 690 01:01:57,353 --> 01:02:01,600 - I'm offering you a job. - I can't write music for the movies. 691 01:02:01,691 --> 01:02:05,190 I tried it once. You yourself said it wasn't any good. 692 01:02:05,277 --> 01:02:08,812 No. I told you it was too good for the damn picture. 693 01:02:08,906 --> 01:02:12,655 It doesn't matter. I've turned the library into a music room. 694 01:02:12,743 --> 01:02:15,993 If I can just finish this opera, I know things will change. 695 01:02:16,080 --> 01:02:19,200 - There you are, you naughty boy. - Darling! 696 01:02:23,421 --> 01:02:27,205 - Mission dry, please. - What a coincidence. 697 01:02:28,134 --> 01:02:29,628 Mr Baker. 698 01:02:29,719 --> 01:02:32,506 - Mrs Strauss. - How are you? 699 01:02:32,596 --> 01:02:35,800 - Still miss the war? - Matter of fact, I do. 700 01:02:37,685 --> 01:02:40,686 - Thank you. - To friendship. 701 01:02:42,064 --> 01:02:44,982 - Cheers. - Cheers. 702 01:02:48,154 --> 01:02:51,190 - Is it really good to smoke so much? - No. 703 01:02:53,367 --> 01:02:57,447 That's why I started rolling my own. Figured it will slow me down. 704 01:02:57,538 --> 01:03:01,452 - Has it? - No. I just roll them faster. 705 01:03:16,223 --> 01:03:18,928 - You look like you're somebody. - Do l? 706 01:03:19,018 --> 01:03:21,307 - You in the business? - The business? 707 01:03:21,395 --> 01:03:24,811 - You know, pictures, movies. - No. I'm a composer. 708 01:03:24,899 --> 01:03:27,604 In that case, you're not anybody. 709 01:03:33,115 --> 01:03:36,531 It's cold. I think we should go inside. 710 01:03:38,579 --> 01:03:41,200 How are things at home, Margaret? 711 01:03:41,290 --> 01:03:43,579 Writing gossip these days, Mr Baker? 712 01:03:43,668 --> 01:03:47,001 You meet someone on their wedding day, it's been a while, 713 01:03:47,088 --> 01:03:49,875 it's natural to inquire how things are going. 714 01:03:49,965 --> 01:03:53,132 - Especially if you're a reporter. - Especially. 715 01:03:53,219 --> 01:03:56,303 - How are things? - Fine. Wonderful. 716 01:03:56,389 --> 01:03:59,592 - Go inside, everyone. - This cutting cold! 717 01:03:59,684 --> 01:04:03,302 Make yourself comfortable. Roman, it's freezing out there. 718 01:04:11,195 --> 01:04:15,987 - I could be a good friend, Margaret. - What makes you such a good friend? 719 01:04:16,575 --> 01:04:19,612 I can talk baseball to a man 720 01:04:19,704 --> 01:04:23,867 and pay a stupid compliment to a woman, what else is there? 721 01:04:24,792 --> 01:04:27,497 Who's going to win the series this year? 722 01:04:28,337 --> 01:04:30,164 Very nice. 723 01:04:32,425 --> 01:04:34,880 Impressive piece ofjewellery. 724 01:04:37,930 --> 01:04:41,762 May I get close to it? 725 01:04:42,977 --> 01:04:44,519 Yes. 726 01:04:50,276 --> 01:04:52,683 This must be worth a fortune. 727 01:04:54,488 --> 01:04:56,528 Yes, it is. 728 01:05:00,494 --> 01:05:05,405 I know I shouldn't say this, but the first time I saw you... 729 01:05:07,084 --> 01:05:11,034 - Hello, Margaret. - Roman. Where have you been? 730 01:05:11,130 --> 01:05:13,668 Inside with everyone else. 731 01:05:16,093 --> 01:05:17,920 How are you, Mr Strauss? 732 01:05:18,012 --> 01:05:20,882 I'm curious what you were doing with my wife's leg. 733 01:05:20,973 --> 01:05:23,262 - I was only trying... - Really, Roman. 734 01:05:23,351 --> 01:05:27,847 - Mr Baker's just a friend. - This man is no friend of yours. 735 01:05:27,938 --> 01:05:31,983 This is none of my business but Margaret just needed somebody... 736 01:05:33,027 --> 01:05:34,936 Roman! 737 01:05:41,160 --> 01:05:43,995 - Where do you get such ideas? - I don't know. 738 01:05:44,080 --> 01:05:46,535 Maybe when I saw him holding your leg. 739 01:05:46,624 --> 01:05:51,037 He was looking at the anklet you specifically asked me to wear 740 01:05:51,128 --> 01:05:54,378 so everybody could see how rich we are, or were. 741 01:05:54,465 --> 01:05:57,834 - So you told him we're broke? - I didn't say anything. 742 01:05:57,927 --> 01:05:59,836 No, you just lifted up your dress! 743 01:05:59,929 --> 01:06:02,135 Is everything all right, Mr Strauss? 744 01:06:02,932 --> 01:06:06,550 Yes. Everything is fine. 745 01:06:12,233 --> 01:06:14,854 I may not be as successful as Gray Baker... 746 01:06:14,944 --> 01:06:20,531 I don't care about Gray Baker! You can be so stupid sometimes. 747 01:06:29,917 --> 01:06:35,623 What happened to the man who said that nothing could separate us. 748 01:06:37,633 --> 01:06:40,551 That we're two halves of the same person? 749 01:06:41,387 --> 01:06:44,507 He became a nobody. 750 01:06:58,779 --> 01:07:01,187 Only in his eyes. 751 01:07:05,119 --> 01:07:07,491 You're not a nobody, Roman. 752 01:07:11,834 --> 01:07:13,874 And you're my husband. 753 01:07:17,131 --> 01:07:19,171 I love you. 754 01:07:33,606 --> 01:07:35,433 No, no... 755 01:07:36,650 --> 01:07:39,651 - No! - Mr Strauss? 756 01:07:42,782 --> 01:07:47,408 - Yes, Frankie? - The phone rang. Mother answered. 757 01:07:47,495 --> 01:07:52,489 I'm not sure, but I think it's for you. 758 01:07:55,586 --> 01:07:57,709 Thank you, Frankie. 759 01:08:05,179 --> 01:08:08,382 I called to apologise about the other night. 760 01:08:08,474 --> 01:08:13,017 Not at all. I'm hoping that we can all forget what happened. 761 01:08:13,104 --> 01:08:18,442 Margaret, I think there's some things you should know about Roman's money. 762 01:08:22,029 --> 01:08:26,656 - Who was on the phone earlier? - Just an old friend. 763 01:08:27,993 --> 01:08:30,033 The flute player. 764 01:08:32,665 --> 01:08:34,492 Oboe. 765 01:08:38,713 --> 01:08:40,752 How is he? 766 01:08:47,096 --> 01:08:49,135 She's fine. 767 01:08:58,858 --> 01:09:00,685 Good. 768 01:09:11,871 --> 01:09:13,910 What are you doing? 769 01:09:16,834 --> 01:09:19,123 I was giving you this. 770 01:09:19,211 --> 01:09:22,497 It's a charm for good luck. 771 01:09:22,590 --> 01:09:27,086 Frankie, do you know what happened to my pearl earrings? 772 01:09:27,178 --> 01:09:30,262 No, I don't. 773 01:09:30,348 --> 01:09:32,424 They were in this drawer last night. 774 01:09:32,516 --> 01:09:37,143 I wouldn't steal anything from you, Mrs Strauss. 775 01:09:37,229 --> 01:09:43,315 I don't have to. Roman is very good to us. 776 01:10:05,383 --> 01:10:07,209 You're overreacting. 777 01:10:07,301 --> 01:10:09,590 I caught him with his hand in my drawer. 778 01:10:09,679 --> 01:10:14,139 He was giving you a charm. They're like that, superstitious. 779 01:10:14,225 --> 01:10:18,554 - I want you to fire them. - I can't fire them. 780 01:10:18,646 --> 01:10:21,563 - They've been with me for years. - That's no reason... 781 01:10:21,649 --> 01:10:24,603 - They saved my life. - What are you talking about? 782 01:10:24,694 --> 01:10:27,149 They got me out of Germany. 783 01:10:27,238 --> 01:10:31,567 After my wife died, I became ill. 784 01:10:31,659 --> 01:10:35,906 Frankie and lnga risked their own lives by remaining with me. 785 01:10:35,996 --> 01:10:40,160 They made many sacrifices. They... 786 01:10:41,210 --> 01:10:44,745 You can't ask me to fire these people, Margaret. 787 01:10:44,839 --> 01:10:49,168 Why have you never told me you got all your money from your first wife? 788 01:10:50,094 --> 01:10:52,051 Because it isn't true. Who...? 789 01:10:52,138 --> 01:10:55,637 Why would a woman with a bad heart travel over mountains? 790 01:10:55,725 --> 01:10:59,972 We had no choice. It would have been worse had we stayed. 791 01:11:02,481 --> 01:11:06,894 Have I answered all of Mr Baker's questions? 792 01:11:08,738 --> 01:11:11,489 He's been feeding you this nonsense, hasn't he? 793 01:11:11,574 --> 01:11:14,777 What is it between you and Mr Baker? 794 01:11:14,869 --> 01:11:18,285 - Roman, don't start this. - Where do you two meet? 795 01:11:18,372 --> 01:11:20,495 Don't you walk away from me! 796 01:11:24,837 --> 01:11:26,913 Wake up, sweetheart. 797 01:11:28,049 --> 01:11:32,129 - Roman? - No. These are for you. 798 01:11:38,893 --> 01:11:44,018 - You were in the house. - What house? 799 01:11:44,732 --> 01:11:48,101 Roman and Margaret's house. 800 01:11:48,194 --> 01:11:51,148 You saw Mr Church in the past? 801 01:11:51,238 --> 01:11:53,908 He had a pair of scissors. 802 01:11:56,160 --> 01:11:58,366 He was going to kill me. 803 01:11:58,454 --> 01:12:02,783 - Come on. - This means that you're finally... 804 01:12:02,875 --> 01:12:05,117 coming into the present. 805 01:12:05,211 --> 01:12:11,296 - I'm on her mind, that's all. - You were there. 806 01:12:11,384 --> 01:12:15,844 We could always regress you, Mr Church, take you back 40 years. 807 01:12:16,555 --> 01:12:18,881 - Forget it. - Well, why not? 808 01:12:18,974 --> 01:12:22,924 That way, if you walk through the door and out onto Miami Beach, 809 01:12:23,020 --> 01:12:26,021 - at least we'd know for certain. - I'm not Roman. 810 01:12:26,941 --> 01:12:28,980 But you were there. 811 01:12:30,569 --> 01:12:32,609 It was real. 812 01:12:56,554 --> 01:12:59,471 Yes. I'm coming. Yeah? 813 01:12:59,557 --> 01:13:01,549 - Mike, this is Pete. - Yeah? 814 01:13:01,642 --> 01:13:05,141 - I got a line on Gray Baker. - So he's still alive? 815 01:13:05,229 --> 01:13:08,680 I got a post office box in the Valley. 816 01:13:08,774 --> 01:13:12,902 - I want to send him a message. - Hold on. Go ahead. 817 01:13:12,987 --> 01:13:16,985 You have it say, "Margaret wants to know if you still miss the war." 818 01:13:17,074 --> 01:13:19,446 - What? - No name. Just my number. 819 01:13:20,828 --> 01:13:23,745 Maybe Gray Baker can make sense out of this. 820 01:13:23,831 --> 01:13:27,745 - I'm afraid of you, Mike. - You're afraid of a dead man. 821 01:13:28,836 --> 01:13:31,327 You heard what Dr Carlisle said, 822 01:13:31,422 --> 01:13:34,458 about how two people keep meeting again and again. 823 01:13:34,550 --> 01:13:37,966 Say that's true. Why would I hurt you? 824 01:13:38,054 --> 01:13:41,339 - Why would Roman hurt Margaret? - I'm not Roman! 825 01:13:41,432 --> 01:13:43,471 Trudy! Will you shut up? 826 01:13:44,101 --> 01:13:46,557 OK, take these. 827 01:13:47,730 --> 01:13:49,936 - Take them! - Well, I don't want them. 828 01:13:50,024 --> 01:13:53,191 I want you to have them, so just take them. 829 01:13:53,277 --> 01:13:55,483 OK, all right. 830 01:13:56,614 --> 01:14:00,149 - Will you stop... - Take the fucking scissors, Grace! 831 01:14:00,242 --> 01:14:04,370 Come on. I got some more. Come on! Let's clear this thing up. 832 01:14:06,916 --> 01:14:10,082 - Mike, don't! - We can't be too careful. 833 01:14:10,169 --> 01:14:12,838 I might scratch your eyes out with them. 834 01:14:12,922 --> 01:14:16,457 I know we got some more. There's got to be some in here. 835 01:14:16,550 --> 01:14:19,468 Mike, please stop it! Stop it! 836 01:14:19,553 --> 01:14:22,887 Here, take it. Sleep with it. Put it under your pillow. 837 01:14:22,973 --> 01:14:26,093 - I come near you, blow my head off. - No! 838 01:14:26,185 --> 01:14:31,013 If you're so fucking afraid of me, you should be glad to have it! 839 01:14:31,899 --> 01:14:33,726 No! 840 01:14:46,414 --> 01:14:50,411 I'm sorry. It's OK. 841 01:14:52,169 --> 01:14:54,209 I would never hurt you, Margaret. 842 01:15:02,013 --> 01:15:03,839 All right. 843 01:15:06,267 --> 01:15:08,425 Let us begin with the staircase. 844 01:15:10,021 --> 01:15:14,766 As you continue down, you become aware of a door at the bottom. 845 01:15:15,693 --> 01:15:17,732 As you move through this door, 846 01:15:17,820 --> 01:15:20,821 you will recall a memory, any memory at all. 847 01:15:21,824 --> 01:15:25,822 Just tell me the first thing you see as you go through the door. 848 01:15:25,911 --> 01:15:29,494 Remember, you are no longer an observer. 849 01:15:29,582 --> 01:15:31,409 Where are you? 850 01:15:31,500 --> 01:15:34,585 - In a hallway. - Whose hallway? 851 01:15:34,670 --> 01:15:37,624 - My hallway. - Who are you? 852 01:15:37,715 --> 01:15:41,926 - I don't know. - Have a look at yourself. 853 01:15:42,845 --> 01:15:44,754 What do you see? 854 01:15:44,847 --> 01:15:47,468 My leg? I don't know. 855 01:15:48,434 --> 01:15:50,557 I see a candlestick. 856 01:15:51,687 --> 01:15:56,349 I'm going through a door. It's a bedroom, it's my bedroom. 857 01:15:57,651 --> 01:16:00,818 I see pictures on the walls, a chair... 858 01:16:00,905 --> 01:16:04,155 I don't know, there's this dressing table. 859 01:16:05,993 --> 01:16:09,196 Mr Church, what else do you see? 860 01:16:09,789 --> 01:16:12,743 The chair. I see a mirror. 861 01:16:12,833 --> 01:16:17,579 - And in the mirror? - I see myself. 862 01:16:17,672 --> 01:16:20,756 Do you know your name? 863 01:16:20,841 --> 01:16:22,964 Yes. 864 01:16:23,052 --> 01:16:25,091 - Well, what is it? - Strauss. 865 01:16:30,226 --> 01:16:34,270 What do you see, Mr Church? What do you see? 866 01:16:35,147 --> 01:16:37,685 Stop this. Jealous... Have to... 867 01:16:39,068 --> 01:16:40,895 Have to stop this. 868 01:16:40,986 --> 01:16:44,486 I have to stop this. I have to stop this. 869 01:16:46,951 --> 01:16:50,699 No, Mr Baker. There's nothing to say. Goodbye. 870 01:17:01,590 --> 01:17:03,630 I think we've heard enough. 871 01:17:03,718 --> 01:17:08,510 No, you haven't. I'm not Roman, and you were not... 872 01:17:08,597 --> 01:17:10,424 Hello! 873 01:17:10,516 --> 01:17:12,674 Mike, I was hoping you'd be here. 874 01:17:12,768 --> 01:17:15,010 Hi, Amanda. 875 01:17:16,313 --> 01:17:20,394 - Who? - That's your name, Amanda Sharp. 876 01:17:20,484 --> 01:17:23,688 Your ID's inside. Apparently, you're an artist. 877 01:17:23,779 --> 01:17:28,026 You live on High Tower, the old Carl Kay house, with the elevator? 878 01:17:28,117 --> 01:17:30,156 Your neighbour saw the picture. 879 01:17:30,244 --> 01:17:33,530 When they couldn't reach Mike, they called the paper. 880 01:17:33,622 --> 01:17:35,532 No! 881 01:17:39,337 --> 01:17:41,543 I got to get out of here. 882 01:17:50,514 --> 01:17:52,554 Are you OK? 883 01:17:53,142 --> 01:17:56,392 Look out! There's no reason to be so upset. 884 01:17:56,479 --> 01:17:59,396 She's got no husband, no fiancé, no nothing. 885 01:17:59,482 --> 01:18:02,020 - You butthead! - I checked. 886 01:18:02,109 --> 01:18:06,237 We're talking about a profound state of unattachment. 887 01:18:08,908 --> 01:18:13,404 - Did you hear what I said? - Yeah. It doesn't matter any more. 888 01:18:13,496 --> 01:18:16,580 Watch the feet, for Christ's sake. What's the matter with you? 889 01:18:18,751 --> 01:18:20,790 Let me get this straight. 890 01:18:20,878 --> 01:18:24,543 - You were this Margaret Strauss? - That's right. 891 01:18:24,632 --> 01:18:27,716 The lady with no memory was your husband? 892 01:18:27,802 --> 01:18:29,628 Roman Strauss. 893 01:18:29,720 --> 01:18:34,548 And 40 years ago, she killed you, and now she's back again. 894 01:18:34,642 --> 01:18:36,718 Right. 895 01:18:36,811 --> 01:18:39,562 It all makes perfect sense. 896 01:18:39,647 --> 01:18:43,727 This gender switching shit happens all the time. 897 01:18:43,818 --> 01:18:47,068 You can be Bob in one life and then Betty in the next. 898 01:18:47,154 --> 01:18:51,697 - Husband in one, wife in the next. - Two halves of the same person. 899 01:18:51,784 --> 01:18:54,655 From this picture, you look more like him. 900 01:18:54,745 --> 01:18:57,995 - But what a babe you were. - Come on. 901 01:19:06,799 --> 01:19:08,839 What happens now? 902 01:19:09,176 --> 01:19:12,343 Fucking do her, man. Blow her away. 903 01:19:12,430 --> 01:19:16,593 - What? - One shot, right here. 904 01:19:16,684 --> 01:19:20,729 - You telling me to kill her? - You do her before she does you. 905 01:19:20,813 --> 01:19:23,980 I thought karma meant learning from previous lives. 906 01:19:24,066 --> 01:19:27,731 That's what you learned from this life. 907 01:19:28,529 --> 01:19:31,779 Karmically, self-defence is quite cool. 908 01:19:31,866 --> 01:19:33,905 Besides, what you've told me, 909 01:19:33,993 --> 01:19:37,825 I doubt it's any different today than it was 40 years ago. 910 01:19:37,913 --> 01:19:40,618 Maybe Roman Strauss didn't kill his wife. 911 01:19:40,708 --> 01:19:44,836 You know that's not true. He caught her on the phone and killed her. 912 01:19:44,920 --> 01:19:50,591 - I didn't see him kill her. - If I were you, I'd forget her. 913 01:19:50,843 --> 01:19:55,588 I can't forget her. I don't know what to do. 914 01:20:08,110 --> 01:20:10,186 Why would she want to kill me now? 915 01:20:10,279 --> 01:20:13,399 Why do women do anything? 916 01:20:13,491 --> 01:20:16,860 Your neighbour said you were mugged one night. 917 01:20:16,952 --> 01:20:20,784 You seemed OK, but the next night you were gone. 918 01:20:20,873 --> 01:20:23,115 Your work's still here, though. 919 01:20:29,298 --> 01:20:31,505 My God! 920 01:20:33,219 --> 01:20:37,263 - I live here? - Give yourself some time. 921 01:20:47,983 --> 01:20:50,142 But I don't recognise anything. 922 01:20:52,530 --> 01:20:54,606 Nothing. 923 01:20:54,699 --> 01:20:57,154 But you will, my dear. You will. 924 01:20:57,243 --> 01:20:59,282 She used to paint seascapes. 925 01:20:59,995 --> 01:21:04,456 Her mind has obviously been stealing visits to the past for some time 926 01:21:04,542 --> 01:21:08,586 until, apparently, she woke up one night stranded there. 927 01:21:09,797 --> 01:21:14,044 Why don't you forget all this metaphysical stuff and call Mike? 928 01:21:14,135 --> 01:21:17,301 I don't think that would be a good idea at all. 929 01:21:17,388 --> 01:21:20,923 Let me be very honest. At this point, I think it best 930 01:21:21,017 --> 01:21:25,263 you have no contact whatsoever with Mr Church. None. 931 01:21:25,354 --> 01:21:28,391 You don't honestly think Mike would hurt her. 932 01:21:28,482 --> 01:21:30,938 I think they could hurt each other. 933 01:21:31,027 --> 01:21:33,944 I promise you, my dear, within 24 hours, 934 01:21:34,530 --> 01:21:38,148 Mr Church will come riding up that lovely old elevator 935 01:21:38,242 --> 01:21:42,536 with nothing but the sweetest words and the very best intentions. 936 01:21:42,621 --> 01:21:47,663 He'll have a perfect explanation as to why everything will be just fine. 937 01:21:47,752 --> 01:21:50,836 Before you know it, you'll be in each other's arms 938 01:21:50,921 --> 01:21:53,459 and you'll feel warm and safe. 939 01:21:53,549 --> 01:21:56,420 But I'm telling you right here and now, 940 01:21:56,510 --> 01:21:59,926 any security you feel will be an illusion. 941 01:22:00,014 --> 01:22:02,931 I'm telling you, any relationship with Mr Church 942 01:22:03,017 --> 01:22:05,140 can end only one way ...violently. 943 01:22:05,227 --> 01:22:08,312 I've known Mike forever. He'd never hurt her. 944 01:22:08,397 --> 01:22:12,810 Mr Dougan, we're talking about fate. If fate works at all, 945 01:22:12,902 --> 01:22:17,279 it's because people think that this time, it isn't going to happen. 946 01:22:17,365 --> 01:22:19,191 I don't... 947 01:22:20,368 --> 01:22:24,946 I've got to run down to the paper for a while. I'll check on you tonight. 948 01:22:25,039 --> 01:22:27,826 What about tomorrow night and the night after? 949 01:22:27,917 --> 01:22:30,704 How am I supposed to keep him away? 950 01:22:30,795 --> 01:22:34,246 If you can't keep him away with words, use this. 951 01:22:35,925 --> 01:22:38,630 Sorry. It's been in my shop for years. 952 01:22:38,719 --> 01:22:42,634 It belonged to a famous gangster, Stinky somebody. 953 01:22:42,723 --> 01:22:46,472 - I can't use that. - It's old, but it still fires. 954 01:22:46,560 --> 01:22:50,261 - I can't shoot anybody. - Take it all the same. 955 01:22:50,356 --> 01:22:54,934 You don't honestly believe this stuff, do you? Does Mike? 956 01:22:55,027 --> 01:22:57,103 He found you again, didn't he? 957 01:22:57,196 --> 01:22:59,485 I saw you two together the other night. 958 01:22:59,573 --> 01:23:02,444 You looked good. You looked happy. 959 01:23:03,285 --> 01:23:06,322 What about that man you told me about? 960 01:23:06,414 --> 01:23:11,040 That mailman who chopped up his wife and family. 961 01:23:13,796 --> 01:23:16,548 How happy were they when they first met? 962 01:23:26,684 --> 01:23:30,978 Yeah? This is Mike Church. Somebody called me. 963 01:23:31,063 --> 01:23:35,559 Mr Church, someone would like to see you, a Mr Gray Baker. 964 01:23:42,742 --> 01:23:47,202 He'll ask, but whatever you do, don't let him smoke. 965 01:24:01,177 --> 01:24:03,004 Gray Baker? 966 01:24:04,722 --> 01:24:08,422 - Can I have a cigarette? - You're not supposed to smoke. 967 01:24:08,517 --> 01:24:11,721 I'm dying. What the fuck is the difference? 968 01:24:11,812 --> 01:24:15,561 I don't want to get in trouble. I just want to... 969 01:24:15,649 --> 01:24:19,979 You claim someone says they're Margaret Strauss. 970 01:24:20,529 --> 01:24:24,609 I said that they said that they... 971 01:24:25,368 --> 01:24:27,490 They were Margaret Strauss. 972 01:24:28,913 --> 01:24:32,910 You know, in a past life. 973 01:24:37,004 --> 01:24:41,547 He said it wasn't over. That's what he said to me. 974 01:24:43,094 --> 01:24:47,174 I assume he meant I hadn't heard the last of him. 975 01:24:47,264 --> 01:24:50,431 I read a book by Roman's guard on death row. 976 01:24:50,518 --> 01:24:52,973 He said right before Roman was executed, 977 01:24:53,062 --> 01:24:55,849 you asked him if he really killed his wife. 978 01:24:55,940 --> 01:24:59,807 The guard said Roman whispered the answer in your ear. 979 01:25:00,986 --> 01:25:03,656 - What did he say? - Why do you want to know? 980 01:25:03,739 --> 01:25:06,111 Mr Baker, did Roman kill his wife? 981 01:25:09,078 --> 01:25:10,489 No. 982 01:25:10,579 --> 01:25:15,288 Although, at the time, I honestly thought he did, 983 01:25:15,376 --> 01:25:19,919 until I went to see him on death row. 984 01:25:20,006 --> 01:25:21,832 What did he say? 985 01:25:21,924 --> 01:25:25,375 - Can I have a cigarette? - I don't have any. What did he say? 986 01:25:25,469 --> 01:25:28,221 - In your pocket. - What did Roman tell you? 987 01:25:28,305 --> 01:25:31,010 What did Roman tell you? What did Roman tell you? 988 01:25:31,100 --> 01:25:33,139 Tell me, Mr Baker! 989 01:25:34,103 --> 01:25:37,020 Take it easy. Are you OK? 990 01:25:37,106 --> 01:25:39,145 Jesus. Just... 991 01:25:40,234 --> 01:25:42,274 Want me to get someone? 992 01:25:57,418 --> 01:26:01,879 May I please have a cigarette? 993 01:26:01,964 --> 01:26:03,791 Yeah. 994 01:26:36,332 --> 01:26:39,452 No. Keep them. Really. I just quit. 995 01:26:41,629 --> 01:26:43,253 He didn't say anything. 996 01:26:43,339 --> 01:26:45,877 Come on. I gave you a fucking cigarette. 997 01:26:45,966 --> 01:26:48,754 I'm telling the truth. I asked him... 998 01:26:48,844 --> 01:26:51,300 But you still killed her. 999 01:26:53,933 --> 01:26:55,890 Didn't you? 1000 01:27:05,569 --> 01:27:08,654 - He kissed me. - What? 1001 01:27:08,739 --> 01:27:14,528 He kissed me. The bastard leaned over and kissed me, 1002 01:27:14,620 --> 01:27:19,081 and I have not written a word since. 1003 01:27:19,166 --> 01:27:23,378 Who killed her? 1004 01:27:24,463 --> 01:27:28,710 - I don't know. - You've been a big help. Thanks. 1005 01:27:28,801 --> 01:27:30,841 Sit down. 1006 01:27:31,387 --> 01:27:36,345 If anyone would know, it would be the housekeeper. 1007 01:27:36,434 --> 01:27:39,637 - The housekeeper? lngrid something? - Inga. 1008 01:27:39,729 --> 01:27:42,398 She knew everything that went on in that house. 1009 01:27:42,481 --> 01:27:45,435 - She's still alive? - Perhaps. 1010 01:27:45,526 --> 01:27:49,903 Last I heard, they had opened some sort of shop. 1011 01:27:49,989 --> 01:27:52,231 Antiques. 1012 01:27:55,578 --> 01:27:58,033 She and the son opened an antique shop? 1013 01:27:58,122 --> 01:28:00,280 Antiques. 1014 01:28:02,960 --> 01:28:06,578 The Laughing... The Laughing something. 1015 01:28:06,672 --> 01:28:09,080 - On Robertson. - On Robertson. 1016 01:28:39,246 --> 01:28:43,244 Don't forget the rings and jewellery in the bureau drawer. 1017 01:28:43,334 --> 01:28:46,750 Our client wants it to look like simple robbery. 1018 01:28:46,837 --> 01:28:50,337 - That's very important. - OK. 1019 01:28:50,424 --> 01:28:52,749 Let me just check the address again. 1020 01:28:54,303 --> 01:28:57,055 Hi, lnga. 1021 01:29:01,060 --> 01:29:04,429 You know who I am. We don't have much time. 1022 01:29:04,522 --> 01:29:07,938 So before I call the police, I thought I'd stop by, 1023 01:29:08,025 --> 01:29:11,145 see if you'd tell me why you murdered Margaret Strauss. 1024 01:29:11,237 --> 01:29:14,107 What are you doing here? Where's Frankie? 1025 01:29:14,198 --> 01:29:16,570 You know what I'm doing here. 1026 01:29:16,659 --> 01:29:20,573 You loved Roman. I want the truth. I'm not leaving without it. 1027 01:29:20,663 --> 01:29:23,201 You don't know anything. 1028 01:29:34,552 --> 01:29:42,642 I never for a moment thought I was actually in love with him. 1029 01:29:42,727 --> 01:29:48,931 - Until he met Margaret. - First I was really glad. 1030 01:29:49,025 --> 01:29:53,069 Margaret was good to Roman. 1031 01:29:53,154 --> 01:29:56,938 For a while, she was good to Frankie and me, too. 1032 01:29:59,243 --> 01:30:05,613 But then they got married and it all went to hell. 1033 01:30:06,667 --> 01:30:11,578 The day of the murder, I decided to tell Roman how I really felt, 1034 01:30:11,672 --> 01:30:14,922 that we were so much happier before in Germany, 1035 01:30:15,009 --> 01:30:18,342 that we would be happier there now, together. 1036 01:30:18,429 --> 01:30:19,840 I love you. 1037 01:30:19,930 --> 01:30:22,256 But Roman said he could never love me. 1038 01:30:22,350 --> 01:30:26,098 I tried to explain it to Frankie, but he couldn't understand 1039 01:30:26,187 --> 01:30:29,556 that Roman and Margaret truly loved each other. 1040 01:30:29,648 --> 01:30:33,231 Mr Baker, I don't want you to call me any more. 1041 01:30:33,319 --> 01:30:36,984 No, Mr Baker, there's nothing to say. Goodbye. 1042 01:30:43,412 --> 01:30:45,820 - I'm so sorry. - Roman... 1043 01:30:49,377 --> 01:30:52,746 I'm sorry, too. I haven't been very understanding. 1044 01:30:52,838 --> 01:30:56,172 I know you've been unhappy these past months. 1045 01:30:58,177 --> 01:31:00,253 I just couldn't admit it. 1046 01:31:03,307 --> 01:31:05,976 I couldn't admit that you might be unhappy with me. 1047 01:31:06,060 --> 01:31:08,218 Unhappy with you? 1048 01:31:08,312 --> 01:31:12,061 Margaret, I love you. 1049 01:31:16,696 --> 01:31:23,149 So Roman loved Margaret and not me, and Frankie hated her for it. 1050 01:31:24,245 --> 01:31:26,321 I just didn't know how much. 1051 01:31:28,082 --> 01:31:30,490 That same terrible night, 1052 01:31:30,584 --> 01:31:34,796 we heard Roman's opera echoing through the house 1053 01:31:34,880 --> 01:31:38,499 for the first and the last time. 1054 01:31:41,262 --> 01:31:45,212 I didn't know what was happening until it was... 1055 01:31:46,559 --> 01:31:48,551 all over. 1056 01:31:49,854 --> 01:31:51,681 Who's there? 1057 01:31:51,772 --> 01:31:53,812 After the murder, 1058 01:31:56,736 --> 01:32:02,322 Frankie's speech problem got worse and worse, 1059 01:32:02,408 --> 01:32:07,485 so I took him to England, to a specialist. 1060 01:32:09,415 --> 01:32:15,536 The guy used hypnosis to cure him. 1061 01:32:15,629 --> 01:32:20,920 He told him about the subconscious and about reincarnation. 1062 01:32:21,886 --> 01:32:23,925 And from that moment on, 1063 01:32:24,013 --> 01:32:29,968 the boy was obsessed with the idea that Margaret would come after him. 1064 01:32:30,061 --> 01:32:37,107 And when he found your article in the newspaper, he knew. 1065 01:32:37,193 --> 01:32:40,977 So he hired Dougie the fiancé to take her from me? 1066 01:32:41,072 --> 01:32:44,275 His real name's Mark. He's just an actor. 1067 01:32:44,367 --> 01:32:47,949 Jesus! I left Grace alone with your son. 1068 01:32:48,037 --> 01:32:50,076 Wait a minute. 1069 01:32:57,213 --> 01:32:59,668 I'm through protecting him. 1070 01:33:34,417 --> 01:33:37,667 - It's all right. - I had to tell him. 1071 01:33:38,629 --> 01:33:42,627 It's all right, Mother. You should be in bed. 1072 01:33:48,931 --> 01:33:50,971 Up we go. 1073 01:33:58,941 --> 01:34:00,768 There. 1074 01:34:06,782 --> 01:34:09,154 Just couldn't live with it any more. 1075 01:34:11,245 --> 01:34:13,285 I understand. 1076 01:34:15,249 --> 01:34:17,657 Good night, Frankie. 1077 01:34:24,925 --> 01:34:26,965 Good night, Mother. 1078 01:35:05,549 --> 01:35:07,507 Shit! 1079 01:36:49,153 --> 01:36:52,569 - Grace, it's Mike. Let me in. - Go away! 1080 01:36:52,656 --> 01:36:56,072 - I need to talk to you. - I'm calling the police. 1081 01:37:08,130 --> 01:37:10,337 I know you're upset. If you'll just listen... 1082 01:37:10,424 --> 01:37:12,464 What did you do to the phone? 1083 01:37:12,551 --> 01:37:15,303 - What are you talking about? - The line is dead. 1084 01:37:15,388 --> 01:37:18,887 It's windy out. Lines are probably out all over the hills. 1085 01:37:18,974 --> 01:37:21,347 - Will you listen? - Just go away! 1086 01:37:37,159 --> 01:37:42,201 Will you just listen to me, OK? 1087 01:37:43,916 --> 01:37:46,158 Don't shoot. Take it easy, Grace. 1088 01:37:46,252 --> 01:37:48,079 Where are you going? 1089 01:37:48,170 --> 01:37:50,210 - I won't hurt you! - Go away! 1090 01:37:50,297 --> 01:37:52,919 Take it easy. Look. Listen. Watch. 1091 01:37:53,009 --> 01:37:55,879 Roman did not kill his wife. He was writing the opera. 1092 01:37:55,970 --> 01:37:58,259 Listen, this is for you. 1093 01:38:26,709 --> 01:38:28,618 My god. 1094 01:38:29,754 --> 01:38:31,793 What have I done? 1095 01:38:41,182 --> 01:38:43,933 - Mr Madson. - Good evening. 1096 01:38:48,773 --> 01:38:50,812 I shot him. 1097 01:38:51,525 --> 01:38:56,353 Thank you. Less work for Frankie. 1098 01:38:57,656 --> 01:39:00,907 Who's there? Frankie? 1099 01:39:09,377 --> 01:39:11,749 Antiques. 1100 01:39:18,469 --> 01:39:20,509 This is for you! 1101 01:39:21,555 --> 01:39:24,093 And this is for my mother! 1102 01:40:51,145 --> 01:40:52,972 Margaret? 1103 01:41:28,099 --> 01:41:30,554 It's all over, Frankie! 1104 01:41:33,437 --> 01:41:37,055 - Mike, don't! - Pete, stop it! 1105 01:41:38,442 --> 01:41:40,731 Don't! 1106 01:41:50,287 --> 01:41:52,992 I, for one, 1107 01:41:53,082 --> 01:41:56,166 am very interested... 1108 01:41:57,586 --> 01:41:58,962 to see... 1109 01:42:00,631 --> 01:42:02,458 what's going to happen next. 1110 01:42:02,550 --> 01:42:05,041 Somebody help me! 1111 01:43:15,998 --> 01:43:19,414 - I'm so sorry. I'm sorry. - It's OK. 1112 01:43:20,127 --> 01:43:22,203 It's OK. 1113 01:43:24,799 --> 01:43:27,337 The door just closed.