1 00:00:48,715 --> 00:00:51,138 This is my favorite room. 2 00:00:56,932 --> 00:00:58,400 Most days I love it, 3 00:00:58,600 --> 00:01:02,650 because I can imagine the glass falling away and I'm outside. 4 00:01:55,616 --> 00:01:57,789 I don't leave my house. 5 00:01:57,993 --> 00:02:01,372 I haven't left my house in 17 years. 6 00:02:01,788 --> 00:02:04,337 If I went outside, I'd die. 7 00:02:04,541 --> 00:02:05,884 Sorry to sound morose. 8 00:02:08,462 --> 00:02:11,432 Irradiators sterilize my clothes. 9 00:02:12,924 --> 00:02:15,723 I own 100 white T-shirts. 10 00:02:15,927 --> 00:02:18,225 It's my standard uniform. 11 00:02:19,514 --> 00:02:22,438 The airlock is a sealed room surrounding the front door. 12 00:02:22,643 --> 00:02:23,895 It's airtight. 13 00:02:24,102 --> 00:02:26,901 Nothing can leak into the house when the door's open. 14 00:02:27,648 --> 00:02:30,026 It's not that I don't want to go outside. 15 00:02:30,233 --> 00:02:31,234 I can't. 16 00:02:31,443 --> 00:02:35,493 Simple viruses can kill me. It's like I'm allergic to everything. 17 00:02:35,697 --> 00:02:39,418 What I eat, what I touch, they all have consequences. 18 00:02:40,243 --> 00:02:42,746 I have severe combined immunodeficiency. 19 00:02:43,080 --> 00:02:44,172 My immune system sucks. 20 00:02:45,165 --> 00:02:46,758 Here's a drawing to explain. 21 00:02:46,917 --> 00:02:50,091 In every drop of blood there are special cells called lymphocytes. 22 00:02:50,295 --> 00:02:51,296 Hello. 23 00:02:51,505 --> 00:02:54,850 Some of these lymphocytes are really good at fighting bad guys, 24 00:02:55,050 --> 00:02:57,269 like viruses and bacteria. 25 00:02:57,469 --> 00:02:58,937 But I have SCID, 26 00:02:59,137 --> 00:03:01,217 which means I have way fewer lymphocytes than normal. 27 00:03:01,264 --> 00:03:02,700 Uh-Oh. 28 00:03:02,724 --> 00:03:04,146 And the ones that I do have, 29 00:03:05,477 --> 00:03:07,400 well, they're not so good at fighting. 30 00:03:09,398 --> 00:03:11,742 My mom made me join a support group. 31 00:03:12,693 --> 00:03:14,946 Some of them are really sick. 32 00:03:15,153 --> 00:03:17,781 Others have a hard time with social interactions. 33 00:03:19,491 --> 00:03:20,651 At least I have the Internet. 34 00:03:24,204 --> 00:03:25,581 I exercise. 35 00:03:25,789 --> 00:03:27,336 I read a lot of books. 36 00:03:28,291 --> 00:03:29,793 When I'm done, I write short reviews. 37 00:03:40,512 --> 00:03:43,015 I take an architecture class online. 38 00:03:43,890 --> 00:03:47,520 Whenever I make a new model, I put an astronaut inside. 39 00:03:48,937 --> 00:03:50,610 I can relate to him. 40 00:03:51,148 --> 00:03:54,368 I feel like an astronaut, stranded in space. 41 00:04:04,411 --> 00:04:07,164 Every day feels exactly the same. 42 00:04:16,757 --> 00:04:18,430 Maybe today's different. 43 00:04:19,342 --> 00:04:20,502 Get off the truck, Olly. 44 00:04:41,740 --> 00:04:42,992 Hi. 45 00:05:01,259 --> 00:05:02,899 If you're going to have an illness 46 00:05:02,969 --> 00:05:06,394 that requires someone to constantly watch if you're still breathing, 47 00:05:06,598 --> 00:05:08,896 it's convenient for your mother to be a doctor. 48 00:05:10,519 --> 00:05:13,113 I was diagnosed with SCID pretty early. 49 00:05:13,855 --> 00:05:16,535 My mom figured out what was wrong with me after eight ear infections 50 00:05:16,650 --> 00:05:17,902 and two cases of pneumonia. 51 00:05:19,069 --> 00:05:20,549 I couldn't gain any weight as a baby. 52 00:05:22,113 --> 00:05:24,832 Most kids don't make it past two years old. 53 00:05:25,909 --> 00:05:27,035 Doctor Whittier. 54 00:05:34,000 --> 00:05:35,547 Today's my birthday. 55 00:05:37,295 --> 00:05:38,296 I'm 18. 56 00:05:42,259 --> 00:05:44,136 Which means nothing inside here. 57 00:05:49,516 --> 00:05:52,110 This is the face her patients normally see, 58 00:05:52,310 --> 00:05:53,903 slightly distant, concerned. 59 00:05:55,438 --> 00:05:57,736 I wonder if they find it comforting. 60 00:05:57,941 --> 00:05:59,318 I do. 61 00:05:59,943 --> 00:06:01,490 You didn't have to take the day off. 62 00:06:01,695 --> 00:06:03,789 I always take the day off. 63 00:06:04,364 --> 00:06:05,866 What do you want to do today? 64 00:06:06,324 --> 00:06:08,452 Same thing we always do. 65 00:06:19,296 --> 00:06:20,764 Spatlit... 66 00:06:21,590 --> 00:06:22,682 What does that say? 67 00:06:22,883 --> 00:06:25,102 - Spotlight. - No, it doesn't. 68 00:06:25,302 --> 00:06:26,863 You're not good at phonetic Scrabble. 69 00:06:26,887 --> 00:06:28,685 Because it doesn't make any sense. 70 00:06:28,889 --> 00:06:30,607 You're the one who always wants to play. 71 00:06:30,807 --> 00:06:32,980 It was your dad's favorite game. 72 00:06:33,727 --> 00:06:34,979 Did he beat you, too? 73 00:06:35,186 --> 00:06:36,358 Yeah. 74 00:06:36,563 --> 00:06:38,406 But he let me win sometimes. 75 00:06:38,607 --> 00:06:40,655 - I can't do that. - Why not? 76 00:06:40,859 --> 00:06:42,486 I'm in love with you. 77 00:06:46,156 --> 00:06:47,328 Snap out of it! 78 00:06:47,490 --> 00:06:48,610 I can't. 79 00:06:48,700 --> 00:06:49,952 I'll get it. 80 00:06:50,160 --> 00:06:51,787 Stay here. 81 00:06:54,873 --> 00:06:56,309 And you won't come to the wedding. 82 00:06:56,333 --> 00:06:57,518 I'll come to the wedding. 83 00:06:57,542 --> 00:06:59,510 I am telling you, you can't come. 84 00:07:22,525 --> 00:07:23,526 Hi. 85 00:07:24,027 --> 00:07:26,826 Um, my mom sent a Bundt. It's not very good. 86 00:07:28,531 --> 00:07:31,705 It's kind of a thing our mom does every time we move in somewhere. 87 00:07:31,910 --> 00:07:33,750 She'll make us bring one to the neighbor, so... 88 00:07:34,996 --> 00:07:38,876 It's actually more of, uh, an apology than an introduction. 89 00:07:39,376 --> 00:07:41,549 What's she apologizing for? 90 00:07:41,753 --> 00:07:43,596 For moving in. 91 00:07:44,589 --> 00:07:46,808 Oh, that's nice. 92 00:07:50,178 --> 00:07:52,806 Actually, I can't accept that. 93 00:07:53,056 --> 00:07:54,057 Why not? 94 00:07:54,265 --> 00:07:55,983 It's complicated. 95 00:07:56,184 --> 00:07:58,653 But please thank your mother for me, 96 00:07:58,853 --> 00:08:01,447 and welcome to the neighborhood. 97 00:08:02,399 --> 00:08:03,616 Is your daughter around? 98 00:08:06,444 --> 00:08:08,287 So, that's why you came. 99 00:08:08,488 --> 00:08:10,466 - That's not why I came. - Yeah, it is. Yep. 100 00:08:10,490 --> 00:08:11,867 No, she isn't. 101 00:08:21,418 --> 00:08:22,715 You take the Bundt next time. 102 00:08:22,919 --> 00:08:24,592 Oh, right. Wear it as a hat. 103 00:08:31,261 --> 00:08:32,638 Watch it. 104 00:09:18,475 --> 00:09:20,944 Madeline, do you want to finish the movie? 105 00:09:23,354 --> 00:09:26,733 I'd rather know what a Bundt cake tastes like. 106 00:09:26,941 --> 00:09:28,158 It's dry. 107 00:09:28,359 --> 00:09:30,782 You're not missing out on anything. 108 00:09:31,154 --> 00:09:33,077 No, just everything. 109 00:09:36,117 --> 00:09:38,916 There's a short list of people that know I'm alive. 110 00:09:39,996 --> 00:09:44,172 My mom, my nurse, Carla, and her daughter, Rosa. 111 00:09:45,752 --> 00:09:48,676 I can't remember Carla not being with us. 112 00:09:49,047 --> 00:09:51,846 She's been working here for 15 years. 113 00:09:52,926 --> 00:09:56,976 Sometimes, I think she's trapped inside here with me. 114 00:10:08,900 --> 00:10:10,902 - Morning, Carla. - Mmm-hmm. 115 00:10:21,579 --> 00:10:23,832 Feliz cumpleaños. 116 00:10:23,998 --> 00:10:25,966 Thank you! 117 00:10:26,209 --> 00:10:28,086 Thank you so much. 118 00:10:30,713 --> 00:10:31,930 Ooh, una nota. 119 00:11:38,031 --> 00:11:39,499 That's terrible. 120 00:12:57,527 --> 00:12:59,279 Hi, Olly. 121 00:13:00,363 --> 00:13:01,706 Hi, Maddy. 122 00:13:12,625 --> 00:13:16,175 I tell myself I won't text back immediately when Olly texts me. 123 00:13:17,797 --> 00:13:21,392 And then I text back. Immediately. 124 00:13:31,894 --> 00:13:33,237 Are you on house arrest? 125 00:13:33,396 --> 00:13:34,581 Why do you think I'm on house arrest? 126 00:13:34,605 --> 00:13:36,709 'Cause I haven't seen you outside once since we got here. 127 00:13:36,733 --> 00:13:37,734 Um... 128 00:13:37,900 --> 00:13:40,119 I'm not on house arrest, but I can't leave the house. 129 00:13:40,320 --> 00:13:41,572 Very mysterious. 130 00:13:42,280 --> 00:13:43,327 Are you a ghost? 131 00:13:43,573 --> 00:13:46,385 'Cause, it would just my luck that the girl next door is not actually alive. 132 00:13:46,409 --> 00:13:49,037 I'm, like, 98% sure that I'm alive. 133 00:13:49,245 --> 00:13:50,246 Hmm. 134 00:13:50,413 --> 00:13:52,293 So, what is it? Is it a guy? Are you knocked up? 135 00:13:52,415 --> 00:13:55,259 Oh, my God. Well, what if I was? 136 00:13:56,044 --> 00:13:57,204 I'd be conflicted. 137 00:13:57,337 --> 00:13:58,429 About what? 138 00:13:59,422 --> 00:14:00,423 Do you have a boyfriend? 139 00:14:01,007 --> 00:14:03,726 No. I don't have a boyfriend, and I'm not pregnant. 140 00:14:03,926 --> 00:14:06,020 Have you spent all day thinking that I was pregnant? 141 00:14:06,220 --> 00:14:07,267 Yeah, kind of. 142 00:14:07,430 --> 00:14:10,200 I mean, it would have been awkward flirting with a pregnant girl, so... 143 00:14:10,224 --> 00:14:12,443 Right. 144 00:14:13,061 --> 00:14:14,781 Don't you wanna know if I have a girlfriend? 145 00:14:16,022 --> 00:14:17,069 No. 146 00:14:18,066 --> 00:14:19,318 I'm hurt. 147 00:14:19,525 --> 00:14:21,277 I mean, that stings. 148 00:14:21,736 --> 00:14:22,976 So, where'd you move here from? 149 00:14:23,071 --> 00:14:24,948 Boston, but I'm from New York. 150 00:14:25,656 --> 00:14:27,624 I wanna move back. 151 00:14:29,327 --> 00:14:32,171 I always imagined myself working in a bakery in New York. 152 00:14:32,372 --> 00:14:35,000 You know, like Nicolas Cage in that movie, Moonstruck? 153 00:14:35,208 --> 00:14:36,255 No. 154 00:14:36,542 --> 00:14:37,543 "Snap out of it!" 155 00:14:41,172 --> 00:14:42,424 It's from the movie. 156 00:14:43,049 --> 00:14:44,596 Yeah, I figured. 157 00:14:46,094 --> 00:14:48,188 All right, here's a game. Fast Five Favorites. 158 00:14:48,388 --> 00:14:49,435 - Okay? - Okay. 159 00:14:49,639 --> 00:14:53,189 So, book, word, color, vice, person. 160 00:14:53,726 --> 00:14:56,149 Um... Okay. All right. Um... 161 00:14:56,437 --> 00:14:57,438 So, I guess... 162 00:14:57,647 --> 00:14:59,208 Come on. Type faster. Don't think about it. 163 00:14:59,232 --> 00:15:01,155 Okay. All right. The Little Prince. 164 00:15:01,359 --> 00:15:02,656 - Uxorious. - Ooh. 165 00:15:02,985 --> 00:15:04,612 - Aquamarine. - Hmm. 166 00:15:05,905 --> 00:15:08,078 I don't have any vices. 167 00:15:08,282 --> 00:15:09,659 And my mom. 168 00:15:09,826 --> 00:15:11,106 Oh, come on. Everyone has vices. 169 00:15:11,244 --> 00:15:12,336 How many vices do you have? 170 00:15:12,495 --> 00:15:13,667 Enough to choose a favorite. 171 00:15:13,830 --> 00:15:15,503 - Your turn. - All right. 172 00:15:16,249 --> 00:15:17,501 - Lord of the Flies. - Uh-huh. 173 00:15:17,708 --> 00:15:19,460 - Macabre. - Okay. 174 00:15:19,669 --> 00:15:20,670 Black. 175 00:15:21,003 --> 00:15:22,505 Uh, petty theft. 176 00:15:22,672 --> 00:15:24,925 And my sister. 177 00:15:25,341 --> 00:15:26,638 Lord of the Flies? 178 00:15:26,843 --> 00:15:28,641 So, you're bleak. 179 00:15:29,429 --> 00:15:32,057 I've been told that I have a poor outlook on life. 180 00:15:32,348 --> 00:15:33,474 Right. 181 00:15:35,476 --> 00:15:37,194 Are your parents still together? 182 00:15:37,687 --> 00:15:39,280 Um, my dad's dead, 183 00:15:39,480 --> 00:15:40,857 so, no. 184 00:15:43,276 --> 00:15:44,277 Oh. 185 00:15:44,485 --> 00:15:47,534 Whoa, that was really awkward. I don't know why I made that so... 186 00:15:47,738 --> 00:15:49,866 - I shouldn't have asked. - No, it's, um... 187 00:15:50,032 --> 00:15:53,252 He died in a car accident with my brother. 188 00:15:57,039 --> 00:15:58,416 I'm sorry. 189 00:16:01,544 --> 00:16:03,888 You don't go to SF Valley High? 190 00:16:04,046 --> 00:16:05,673 No, I don't go to school. 191 00:16:05,882 --> 00:16:07,725 I go online. 192 00:16:08,634 --> 00:16:09,635 Why? 193 00:16:10,386 --> 00:16:11,888 I'm sick. 194 00:16:12,388 --> 00:16:13,685 Oh, are you dying? 195 00:16:14,557 --> 00:16:15,683 Not right now. 196 00:16:16,225 --> 00:16:17,693 Soon? 197 00:16:17,894 --> 00:16:21,148 If I left the house, yeah, probably. 198 00:16:21,355 --> 00:16:22,402 What is it? 199 00:16:22,565 --> 00:16:25,114 It's called severe combined immunodeficiency. 200 00:16:25,318 --> 00:16:29,073 So, it means my body can't fight bacteria or infections. 201 00:16:29,280 --> 00:16:30,577 Is there a cure? 202 00:16:30,781 --> 00:16:33,125 For common kinds of SCID, yeah. 203 00:16:33,326 --> 00:16:36,079 But I am very uncommon. 204 00:16:36,662 --> 00:16:38,915 You're feeling sorry for me. 205 00:16:39,081 --> 00:16:40,799 You're totally feeling sorry for me. 206 00:16:41,000 --> 00:16:42,297 No, no, no. I, um... 207 00:16:42,502 --> 00:16:43,622 Yeah. 208 00:16:43,711 --> 00:16:45,008 I'm not feeling sorry for you. 209 00:16:45,213 --> 00:16:46,760 - Uh-huh. - You're alive now. 210 00:16:46,923 --> 00:16:48,283 - You have the Internet. - Mmm-hmm. 211 00:16:48,883 --> 00:16:51,306 So, I don't feel sorry for you. 212 00:16:52,094 --> 00:16:53,186 Good. 213 00:17:00,937 --> 00:17:03,110 I wish I could meet you in person. 214 00:17:04,815 --> 00:17:06,362 Yeah. Me, too. 215 00:17:12,031 --> 00:17:13,951 Wait, come to the window. 216 00:18:20,308 --> 00:18:22,231 What's so interesting on that laptop? 217 00:18:22,435 --> 00:18:23,778 Um, nothing. 218 00:18:24,478 --> 00:18:25,900 It's not nothing. 219 00:18:26,689 --> 00:18:28,441 Something's making you laugh. 220 00:18:28,983 --> 00:18:30,576 It's just cat videos. 221 00:18:36,449 --> 00:18:37,889 You don't wanna see this one, Carla. 222 00:18:38,034 --> 00:18:40,253 The cat dies. 223 00:18:45,249 --> 00:18:47,251 You're an idiot. 224 00:18:47,418 --> 00:18:48,635 I'm not an idiot. 225 00:18:48,836 --> 00:18:51,806 You are an idiot, and you're not a good liar. 226 00:18:54,091 --> 00:18:57,220 You mean to tell me that the only thing you could think to say 227 00:18:57,428 --> 00:18:58,896 was that it was a dead cat? 228 00:19:01,265 --> 00:19:03,233 So, you know? 229 00:19:04,727 --> 00:19:06,729 If I didn't know before, I do now. 230 00:19:08,522 --> 00:19:10,900 You're not very good at hiding things. 231 00:19:11,067 --> 00:19:13,627 I see you checking your email and looking for him out the window. 232 00:19:16,697 --> 00:19:17,698 Maybe he could visit? 233 00:19:19,533 --> 00:19:20,534 Huh. 234 00:19:21,369 --> 00:19:22,916 Teenagers are all the same. 235 00:19:23,079 --> 00:19:24,706 Is that a no? 236 00:19:25,873 --> 00:19:28,313 He'd get decontaminated, and it would just be for a half hour. 237 00:19:28,501 --> 00:19:29,502 Are you crazy? 238 00:19:29,710 --> 00:19:31,963 Wouldn't you be if you'd been inside for 18 years? 239 00:19:33,297 --> 00:19:34,298 No. 240 00:19:35,049 --> 00:19:37,768 He'd get decontaminated, and then he'd sit across the room from me, 241 00:19:37,968 --> 00:19:39,060 like, far, far away. 242 00:19:41,764 --> 00:19:44,062 We can't always get what we want. 243 00:19:44,934 --> 00:19:46,936 Your mother would never let you. 244 00:19:47,853 --> 00:19:49,571 We don't have to tell her. 245 00:19:50,648 --> 00:19:52,776 Is it that easy to lie? 246 00:19:52,942 --> 00:19:54,535 You know, it's easier than I thought. 247 00:19:55,569 --> 00:19:56,570 Huh. 248 00:19:58,781 --> 00:20:02,752 You know what, I'm gonna go home and look on Rosa's Internet history. 249 00:20:08,249 --> 00:20:10,060 Rosa's the only other person allowed inside, 250 00:20:10,084 --> 00:20:12,382 but she's leaving for Michigan in the fall. 251 00:20:12,586 --> 00:20:15,305 She'll meet new people, and I'll still be here. 252 00:20:15,506 --> 00:20:16,974 What does he look like? 253 00:20:17,383 --> 00:20:18,384 Rosa. 254 00:20:18,634 --> 00:20:19,635 What? 255 00:20:20,302 --> 00:20:22,350 Okay, I guess he's cute. 256 00:20:23,931 --> 00:20:25,308 I don't believe you. 257 00:20:25,683 --> 00:20:28,527 Yeah, maybe he is a figment of my imagination. 258 00:20:28,978 --> 00:20:32,903 Just like a really good-looking mirage. 259 00:20:34,150 --> 00:20:36,778 Things are finally getting interesting for you. 260 00:20:36,986 --> 00:20:37,987 And I'm leaving. 261 00:20:38,779 --> 00:20:40,326 What are you guys talking about? 262 00:20:41,532 --> 00:20:42,579 Nothing. 263 00:20:43,325 --> 00:20:45,168 Come on, Rosa, it's time for us to go home. 264 00:21:13,272 --> 00:21:15,991 Connected to Oliver Bright's iPhone. 265 00:21:52,394 --> 00:21:53,816 I'm right here. 266 00:22:38,232 --> 00:22:40,360 That was way too easy. 267 00:23:01,463 --> 00:23:03,090 Hey, what you looking at? 268 00:23:03,299 --> 00:23:04,471 Nothing. 269 00:23:04,633 --> 00:23:05,634 Is that a new sweater? 270 00:23:05,843 --> 00:23:06,890 Yeah. 271 00:23:08,512 --> 00:23:09,980 Carla irradiated it. 272 00:23:10,180 --> 00:23:11,352 And where'd you get it? 273 00:23:11,557 --> 00:23:12,809 From Rosa. 274 00:23:13,934 --> 00:23:16,062 Mmm, it's nice. You look pretty. 275 00:23:26,405 --> 00:23:28,407 You listen to me. 276 00:23:28,616 --> 00:23:30,960 You stay on your side of the room, 277 00:23:31,160 --> 00:23:32,161 he stay on his. 278 00:23:32,912 --> 00:23:35,210 I already told him the same thing. 279 00:23:35,497 --> 00:23:37,017 What are you talking about? 280 00:23:37,333 --> 00:23:38,880 You stay on your side, 281 00:23:39,084 --> 00:23:41,007 he stays on his. 282 00:23:41,170 --> 00:23:42,513 He's here. 283 00:23:43,172 --> 00:23:44,765 Who's here? 284 00:23:45,841 --> 00:23:46,842 Olly. 285 00:23:53,515 --> 00:23:54,687 Nod if you understand. 286 00:23:54,892 --> 00:23:56,860 I'm worried you're losing your motor skills. 287 00:24:01,815 --> 00:24:02,816 Why? 288 00:24:03,192 --> 00:24:05,160 Because I'm terrible at saying no. 289 00:24:06,904 --> 00:24:08,998 Because you deserve a little something. 290 00:24:10,699 --> 00:24:11,939 Is that what you're gonna wear? 291 00:24:34,598 --> 00:24:35,838 You just gonna stay over there? 292 00:24:36,809 --> 00:24:40,279 Carla said that I had to stay as far away from you as possible. 293 00:24:41,689 --> 00:24:42,815 Cool. 294 00:24:43,983 --> 00:24:46,202 You're standing really still. 295 00:24:51,657 --> 00:24:53,034 Maybe you should come in. 296 00:24:53,826 --> 00:24:55,078 Yeah. Yeah. 297 00:24:55,285 --> 00:24:56,912 I could do that. 298 00:25:21,270 --> 00:25:23,773 You're really different than I thought you were gonna be. 299 00:25:24,106 --> 00:25:25,699 I know. 300 00:25:26,483 --> 00:25:27,860 Sexier, right? 301 00:25:29,903 --> 00:25:32,173 I understand, you're nervous. It's all right, you can admit it. 302 00:25:32,197 --> 00:25:33,289 I am nervous. 303 00:25:33,490 --> 00:25:35,834 All right. Well, so am I. 304 00:25:37,828 --> 00:25:40,001 I like this room. 305 00:25:40,622 --> 00:25:41,748 Yeah. 306 00:25:42,458 --> 00:25:47,305 Um, my mom built it so that I could feel like I was outside. 307 00:25:47,838 --> 00:25:49,090 Does it work? 308 00:25:49,298 --> 00:25:50,845 Most days. 309 00:25:51,050 --> 00:25:53,052 I have a really excellent imagination. 310 00:25:53,719 --> 00:25:55,813 Princess Madeline in her glass castle. 311 00:25:56,346 --> 00:25:57,689 I'm not a princess. 312 00:25:58,474 --> 00:25:59,566 Good. 313 00:26:00,267 --> 00:26:02,110 Because I'm not a prince. 314 00:26:06,273 --> 00:26:08,492 So, uh, how long have you been sick? 315 00:26:08,650 --> 00:26:09,651 My whole life. 316 00:26:10,235 --> 00:26:13,705 I mean, what would happen if you went outside? 317 00:26:14,156 --> 00:26:15,954 Probably spontaneous combustion. 318 00:26:16,533 --> 00:26:17,534 We'll stay inside. 319 00:26:17,743 --> 00:26:19,183 Yeah, that's a good idea. 320 00:26:20,079 --> 00:26:21,547 Have you ever left this house? 321 00:26:22,498 --> 00:26:23,545 Uh, no. 322 00:26:25,793 --> 00:26:27,511 Where would you go? 323 00:26:28,504 --> 00:26:29,505 If you could. 324 00:26:29,963 --> 00:26:31,340 The ocean. 325 00:26:31,507 --> 00:26:33,180 The ocean? Why? 326 00:26:33,383 --> 00:26:37,138 Well, it covers 72% of the planet. 327 00:26:37,346 --> 00:26:40,520 And it's approximately 3 miles from here. 328 00:26:40,682 --> 00:26:42,355 And I've never seen it. 329 00:26:42,643 --> 00:26:44,361 It's a bad choice. 330 00:26:44,686 --> 00:26:45,687 Why? 331 00:26:46,063 --> 00:26:47,189 I'm assuming you can't swim. 332 00:26:47,981 --> 00:26:50,075 Yeah, you're right. 333 00:26:50,275 --> 00:26:52,619 But I'd like to try. 334 00:26:53,946 --> 00:26:55,823 I respect the ocean. 335 00:26:56,031 --> 00:27:00,127 I mean, it's beautiful. It's impersonal, it's murderous. 336 00:27:01,620 --> 00:27:03,213 It's Mother Nature at her finest. 337 00:27:03,372 --> 00:27:04,965 I mean, the point of waves 338 00:27:05,165 --> 00:27:08,214 is to suck your feet out from under you so that you drown faster. 339 00:27:08,627 --> 00:27:09,753 Right. 340 00:27:12,506 --> 00:27:14,383 Didn't see that dark turn coming. 341 00:27:14,716 --> 00:27:15,968 Yeah, well... 342 00:27:30,357 --> 00:27:31,950 I'm really good at handstands. 343 00:27:32,568 --> 00:27:33,990 Yeah? 344 00:27:42,536 --> 00:27:43,583 What else can you do? 345 00:27:43,787 --> 00:27:45,084 Oh, man. 346 00:27:45,247 --> 00:27:47,875 I'm afraid that's pretty much it. 347 00:28:08,103 --> 00:28:09,696 You didn't touch, right? 348 00:28:09,897 --> 00:28:11,114 No. 349 00:28:11,648 --> 00:28:12,865 No touching. 350 00:28:23,076 --> 00:28:24,578 Your face! 351 00:28:24,786 --> 00:28:26,413 What? Is it red? 352 00:28:27,414 --> 00:28:29,166 I can see it. 353 00:28:30,292 --> 00:28:32,636 You're completely gone and you barely know him. 354 00:28:33,962 --> 00:28:36,465 I thought you were on our side! 355 00:28:36,673 --> 00:28:38,801 I'm just facilitating. 356 00:28:43,388 --> 00:28:46,392 Do you, um, think I could see him again? 357 00:28:47,434 --> 00:28:48,481 Hmm. 358 00:28:49,478 --> 00:28:52,448 In a week. I wanna make sure you're okay. 359 00:28:55,609 --> 00:28:57,862 What am I supposed to do until then? 360 00:28:58,153 --> 00:28:59,154 Hmm. 361 00:29:00,822 --> 00:29:03,041 When was the last time you posted a review? 362 00:29:04,785 --> 00:29:05,786 Hmm? 363 00:29:40,028 --> 00:29:41,029 Hey, where are you? 364 00:29:41,280 --> 00:29:43,282 Skating in Venice. 365 00:29:43,532 --> 00:29:45,034 Oh, Shit. 366 00:29:45,701 --> 00:29:46,873 I'm sorry, Maddy. 367 00:29:47,035 --> 00:29:49,163 No, no, no. You should enjoy that. 368 00:29:49,371 --> 00:29:51,044 For us both. 369 00:29:51,873 --> 00:29:53,716 It's boring without you. 370 00:29:53,875 --> 00:29:55,969 What makes you think that I'd make it any better? 371 00:29:56,169 --> 00:30:00,299 Well, there are no girls here, so who am I supposed to show off to? 372 00:30:01,967 --> 00:30:03,685 So, listen, um, 373 00:30:03,885 --> 00:30:06,934 on Tuesday, Carla has the night off, 374 00:30:07,139 --> 00:30:09,813 and my mom's working a double shift, 375 00:30:10,017 --> 00:30:14,272 so I figured maybe you'd come over 376 00:30:14,479 --> 00:30:17,107 And we could watch the fireworks from the sunroom. 377 00:30:18,567 --> 00:30:20,160 Wait, Tuesday? 378 00:30:20,944 --> 00:30:22,742 That's July Fourth. 379 00:30:23,822 --> 00:30:26,291 Yeah. Do you have plans or something? 380 00:30:26,950 --> 00:30:29,954 No. I'm not very popular. 381 00:30:30,412 --> 00:30:31,709 Lucky for me then, I guess. 382 00:30:34,750 --> 00:30:36,343 So, um, I guess I'll see you then. 383 00:30:36,543 --> 00:30:38,420 All right. I will see you then, Maddy. 384 00:30:38,628 --> 00:30:39,925 Okay, bye, Olly. 385 00:30:40,088 --> 00:30:41,556 Bye. 386 00:30:44,843 --> 00:30:47,437 I don't know how Carla and I got our wires crossed. 387 00:30:47,637 --> 00:30:50,607 I don't wanna leave you alone tonight. It's the Fourth of July. 388 00:30:51,391 --> 00:30:53,940 You know, I'll see if someone can cover for me. 389 00:30:54,144 --> 00:30:55,521 You know, I'll be fine. 390 00:30:55,937 --> 00:30:57,860 - You sure? - Yeah, I'll be okay. 391 00:30:58,106 --> 00:30:59,107 What are you gonna do? 392 00:30:59,733 --> 00:31:01,986 I guess just read a book or something. 393 00:31:10,786 --> 00:31:13,255 So, calculus is the mathematics of change. 394 00:31:13,455 --> 00:31:17,255 It doesn't necessarily predict the future, but it does indicate it. 395 00:31:17,793 --> 00:31:18,840 Indicate what? 396 00:31:22,798 --> 00:31:25,347 Well, that people are unpredictable. 397 00:31:28,970 --> 00:31:31,143 I didn't really see you as a math person. 398 00:31:33,266 --> 00:31:34,438 Why not? 399 00:31:35,102 --> 00:31:36,662 I guess 'cause you're in summer school. 400 00:31:38,063 --> 00:31:39,583 Right. Well, that's... 401 00:31:40,982 --> 00:31:42,742 That's just 'cause my dad moves around a lot. 402 00:32:06,049 --> 00:32:07,801 This is an ellipsis. 403 00:32:10,053 --> 00:32:11,906 Does that mean that we're having an awkward silence 404 00:32:11,930 --> 00:32:13,147 or that you're thinking? 405 00:32:14,266 --> 00:32:15,313 Both. 406 00:32:16,852 --> 00:32:18,024 What are you thinking about? 407 00:32:18,854 --> 00:32:22,700 I'm thinking that we should probably agree to just be friends. 408 00:32:24,025 --> 00:32:25,825 I don't think you have that kind of restraint. 409 00:32:26,653 --> 00:32:29,247 Well, my life is an exercise in restraint, so... 410 00:32:32,200 --> 00:32:34,120 Does this mean I can't look at your lips anymore? 411 00:32:34,703 --> 00:32:35,750 No. 412 00:32:37,747 --> 00:32:38,748 Your dimple? 413 00:32:38,957 --> 00:32:40,379 I don't have dimples! 414 00:32:40,542 --> 00:32:41,668 Your hair. 415 00:32:41,877 --> 00:32:42,878 Friends! 416 00:32:43,044 --> 00:32:44,421 Ellipsis. 417 00:32:52,888 --> 00:32:54,890 You make me wanna stay in Los Angeles. 418 00:32:55,307 --> 00:32:57,105 Why would you go? 419 00:33:08,570 --> 00:33:10,072 What are you doing? 420 00:33:10,238 --> 00:33:12,161 I'm moving closer to you. 421 00:33:15,535 --> 00:33:16,957 Is that okay? 422 00:33:18,079 --> 00:33:20,081 Yes, it's okay. 423 00:33:22,709 --> 00:33:23,756 Okay. 424 00:33:28,256 --> 00:33:32,306 I should tell you we shouldn't push our luck, but I can't. 425 00:33:34,137 --> 00:33:35,764 I don't want to. 426 00:33:38,975 --> 00:33:40,443 Are you sure? 427 00:33:45,273 --> 00:33:46,320 Yes. 428 00:33:53,615 --> 00:33:55,242 Hello, Little Prince. 429 00:34:14,553 --> 00:34:16,647 Is it always like that? 430 00:34:17,264 --> 00:34:18,811 It's never like that. 431 00:34:41,913 --> 00:34:45,008 Are you sure you're not sick? You feel fine? 432 00:34:45,834 --> 00:34:47,507 Yeah, I feel fine. 433 00:34:48,837 --> 00:34:52,387 Better than fine, actually. I feel pretty perfect. 434 00:34:53,300 --> 00:34:55,052 Even though we touched? 435 00:34:56,052 --> 00:34:57,429 We did. 436 00:34:57,637 --> 00:34:59,514 Shared the same breath. 437 00:35:00,181 --> 00:35:02,104 Yeah, we did. 438 00:35:02,767 --> 00:35:03,859 Kissed. 439 00:35:05,478 --> 00:35:08,823 Like I said, perfect. 440 00:35:11,526 --> 00:35:13,369 Hey. goodnight. 441 00:35:13,570 --> 00:35:14,662 Goodnight. 442 00:35:15,405 --> 00:35:16,725 I read once that we change 443 00:35:16,865 --> 00:35:19,368 the upper layers of our skin every two weeks. 444 00:35:20,243 --> 00:35:22,712 But some of our cells don't renew. 445 00:35:22,871 --> 00:35:25,249 They age, and age us. 446 00:35:26,207 --> 00:35:29,086 In two weeks, my lips will have no memory of kissing Olly. 447 00:35:30,086 --> 00:35:32,805 But my brain will remember. 448 00:35:32,964 --> 00:35:34,984 Yeah, that's right, walk away, Dad. 449 00:35:35,008 --> 00:35:36,048 Leave it alone, Olly. 450 00:35:36,217 --> 00:35:37,309 Walk away! 451 00:35:37,510 --> 00:35:38,696 It's not your problem, okay? 452 00:35:38,720 --> 00:35:40,197 It's not my problem? It's not my problem. 453 00:35:40,221 --> 00:35:41,861 You really just say that to me right now? 454 00:35:42,015 --> 00:35:43,016 Stay out of it! 455 00:35:43,224 --> 00:35:44,410 - Stay out of it, huh? - Yeah. 456 00:35:44,434 --> 00:35:46,454 Stay out of it. How's that? How's that for staying out of it? 457 00:35:46,478 --> 00:35:48,105 - Really? - Enough! 458 00:36:00,450 --> 00:36:01,747 Madeline? 459 00:36:05,080 --> 00:36:06,127 Olly! 460 00:36:06,331 --> 00:36:08,331 - Maddy? Maddy, what are you doing? - Are you okay? 461 00:36:10,377 --> 00:36:11,378 Madeline? 462 00:36:11,628 --> 00:36:12,708 Are you hurt? Are you okay? 463 00:36:12,837 --> 00:36:14,857 I'm okay. What are you doing? Go back inside! Go! 464 00:36:14,881 --> 00:36:16,508 Madeline! Madeline! 465 00:36:16,883 --> 00:36:18,681 What are you doing? 466 00:36:24,933 --> 00:36:26,573 I don't understand. Why would you do that? 467 00:36:26,601 --> 00:36:28,441 I'm sorry. I had to make sure that he was okay. 468 00:36:28,561 --> 00:36:29,747 - Did you touch anything? - No. 469 00:36:29,771 --> 00:36:30,772 Did you touch anything? 470 00:36:30,980 --> 00:36:32,527 No, no. It was less than a minute. 471 00:36:32,732 --> 00:36:34,780 A second is all it takes. 472 00:36:34,943 --> 00:36:36,536 I'm sorry. 473 00:36:36,736 --> 00:36:40,786 Why would you risk your life for a total stranger? 474 00:36:42,367 --> 00:36:43,869 I'm okay. 475 00:36:47,122 --> 00:36:49,625 He's not a stranger, is he? 476 00:36:52,585 --> 00:36:55,134 We're just friends online. 477 00:36:57,716 --> 00:36:59,514 Online... 478 00:37:03,304 --> 00:37:04,726 How could you? 479 00:37:06,725 --> 00:37:08,398 She's right. 480 00:37:08,601 --> 00:37:13,607 Four hours soaking in an antiseptic bath, and I could still wake up tomorrow sick. 481 00:37:13,815 --> 00:37:17,445 Four hours trying to remember everything about being in the world. 482 00:37:18,194 --> 00:37:23,166 I can't remember any of it. Just Olly yelling at me to go inside. 483 00:37:26,327 --> 00:37:28,796 I'm sorry Olly's in that situation. 484 00:37:29,414 --> 00:37:31,166 No one deserves a father like that. 485 00:37:31,958 --> 00:37:33,835 I'm sorry, too. 486 00:37:36,838 --> 00:37:38,340 Does it look like he's okay? 487 00:37:38,965 --> 00:37:40,933 I don't know. 488 00:37:41,468 --> 00:37:45,644 I could have someone talk to him and see if he's all right. 489 00:37:46,014 --> 00:37:48,858 I don't think he wants anyone to know. 490 00:37:50,685 --> 00:37:53,063 He was trying to protect his morn. 491 00:37:54,773 --> 00:37:57,947 He doesn't like to talk about everything. 492 00:37:58,693 --> 00:38:00,866 I knew something was different with you. 493 00:38:02,030 --> 00:38:05,876 I should've known what it was the moment he came offering Bundt cake. 494 00:38:10,538 --> 00:38:12,165 You could've come to me, you know. 495 00:38:12,373 --> 00:38:14,717 I wanted to. I just didn't want to worry you. 496 00:38:16,711 --> 00:38:18,213 What's he like? 497 00:38:20,089 --> 00:38:22,888 Well, he wears black, 498 00:38:24,385 --> 00:38:26,683 all of the time. 499 00:38:29,390 --> 00:38:31,233 But he's not as cynical as he looks. 500 00:38:31,434 --> 00:38:32,731 He needs a haircut. 501 00:38:32,894 --> 00:38:34,066 Yeah, he does. 502 00:38:36,105 --> 00:38:38,028 He's kind. 503 00:38:39,067 --> 00:38:41,570 We're both really sleep deprived 504 00:38:41,778 --> 00:38:44,201 from talking instead of sleeping. 505 00:38:47,700 --> 00:38:50,749 But I'd rather talk to him than sleep. 506 00:38:56,918 --> 00:38:59,262 When I talk to him, 507 00:39:01,214 --> 00:39:03,262 I feel like I'm outside. 508 00:39:11,933 --> 00:39:13,276 He thinks 509 00:39:13,935 --> 00:39:18,532 that I'm funny, smart, and beautiful. 510 00:39:19,148 --> 00:39:20,741 In that order. 511 00:39:21,276 --> 00:39:23,278 As he should. 512 00:39:25,280 --> 00:39:26,702 He sounds wonderful. 513 00:39:26,906 --> 00:39:28,283 Yeah, he is. 514 00:39:29,117 --> 00:39:31,211 I wish you could have more than this. 515 00:39:32,120 --> 00:39:33,793 I know. 516 00:39:43,673 --> 00:39:45,346 I'm sorry. 517 00:39:47,802 --> 00:39:50,180 It's not your fault. 518 00:39:56,144 --> 00:39:59,148 Maui was your dad's favorite place. 519 00:39:59,480 --> 00:40:04,407 You were just a few months old, before we knew why you were always sick. 520 00:40:04,944 --> 00:40:07,493 I wish I could remember them. 521 00:40:10,158 --> 00:40:13,082 Maybe it'd be easier if I couldn't. 522 00:40:19,000 --> 00:40:21,423 I love you, you know. 523 00:40:22,420 --> 00:40:25,344 More than you even know. 524 00:40:28,009 --> 00:40:30,558 You can't see him again. 525 00:40:32,931 --> 00:40:35,184 I haven't seen him. 526 00:40:46,694 --> 00:40:48,412 Yes, you have. 527 00:41:01,918 --> 00:41:03,354 She was so alone, she needed... 528 00:41:03,378 --> 00:41:05,218 How could you let him into this house? 529 00:41:06,339 --> 00:41:07,431 How could you do this? 530 00:41:07,632 --> 00:41:09,885 How could you invite a stranger in here? 531 00:41:10,051 --> 00:41:11,052 She needed it. 532 00:41:11,260 --> 00:41:13,660 It's not up to you to decide what she needs. I am her mother! 533 00:41:13,721 --> 00:41:15,064 You shouldn't be her doctor, too. 534 00:41:15,640 --> 00:41:16,732 Excuse me. 535 00:41:16,933 --> 00:41:18,856 Is she sick? Did something happen? 536 00:41:19,060 --> 00:41:22,610 She went outside because of him. Because of you! 537 00:41:22,814 --> 00:41:25,067 And she's been lying to me for weeks. 538 00:41:27,026 --> 00:41:28,027 You have to go. 539 00:41:28,444 --> 00:41:29,445 Please, Mom. 540 00:41:29,654 --> 00:41:30,780 It won't happen again. 541 00:41:30,989 --> 00:41:32,616 No, it won't. 542 00:41:35,076 --> 00:41:36,578 I'm sorry, Carla. 543 00:41:47,046 --> 00:41:48,218 No. 544 00:41:49,424 --> 00:41:50,641 I'm sorry. 545 00:41:51,426 --> 00:41:52,894 I know this is sad for you both. 546 00:41:53,094 --> 00:41:54,437 It is sad for me, too, 547 00:41:54,637 --> 00:41:57,607 but it is time for Carla to leave, now. 548 00:42:16,451 --> 00:42:18,795 Your temperature is 103. 549 00:42:20,121 --> 00:42:22,840 We have to wait and see if it goes down. 550 00:42:23,041 --> 00:42:25,544 If the fluids and antibiotics work. 551 00:44:29,584 --> 00:44:31,257 I'm not. 552 00:44:48,603 --> 00:44:50,571 Good morning, Madeline. 553 00:44:51,272 --> 00:44:56,654 You may address me as Nurse Janet or Mrs. Pritchert. 554 00:44:57,111 --> 00:44:59,364 Whichever you prefer. 555 00:45:05,786 --> 00:45:09,165 Words spoken to the air tend to go unheeded. 556 00:45:09,373 --> 00:45:12,843 Words put to paper do not. 557 00:45:47,495 --> 00:45:48,496 I miss Carla. 558 00:45:48,704 --> 00:45:50,502 Well, Carla almost got you killed. 559 00:45:50,831 --> 00:45:52,083 She's my friend. 560 00:45:52,416 --> 00:45:54,214 No, Madeline. Carla was your nurse. 561 00:45:54,418 --> 00:45:56,671 She was supposed to keep you safe, not endanger your life 562 00:45:56,837 --> 00:45:59,090 by inviting strangers into the house. 563 00:46:00,049 --> 00:46:01,642 Olly isn't a stranger. 564 00:46:03,928 --> 00:46:05,305 He's not yours. 565 00:46:05,680 --> 00:46:06,852 What? 566 00:46:09,475 --> 00:46:11,148 He's not yours. 567 00:46:12,436 --> 00:46:15,906 And maybe he's interested in you now, but he's out there. 568 00:46:16,440 --> 00:46:20,320 And he's gonna meet some girl and he's gonna be her Olly. 569 00:46:21,696 --> 00:46:23,369 You understand me? 570 00:46:24,699 --> 00:46:27,748 If Carla was your friend, she would have told you that. 571 00:46:32,873 --> 00:46:34,875 Love can't kill me, Morn. 572 00:46:35,209 --> 00:46:36,882 That's not true. 573 00:46:37,378 --> 00:46:39,472 You were lucky this time. 574 00:46:53,352 --> 00:46:55,792 After what my mom said, I started imagining this moment 575 00:46:55,938 --> 00:46:57,781 where Olly pulls up in the driveway. 576 00:47:00,276 --> 00:47:02,745 And there's this girl in the truck. 577 00:47:03,696 --> 00:47:06,540 And the girl laughs at something he says. 578 00:47:06,991 --> 00:47:09,835 And puts her hand on his shoulder. 579 00:47:10,119 --> 00:47:12,087 Smiles at him the way I've smiled at him. 580 00:47:12,747 --> 00:47:14,090 I feel silly. 581 00:47:14,290 --> 00:47:17,635 Why would anyone set themselves up to have a broken heart? 582 00:47:17,835 --> 00:47:20,384 He's going to meet someone who isn't sick. 583 00:47:21,422 --> 00:47:24,517 Someone who can leave her house. 584 00:47:30,723 --> 00:47:32,350 Call him. 585 00:47:33,017 --> 00:47:36,237 I can't. I think my mom's right. 586 00:47:36,437 --> 00:47:38,110 Then don't be a coward. 587 00:47:47,448 --> 00:47:49,166 Pick up. 588 00:47:50,826 --> 00:47:51,998 No. 589 00:47:53,371 --> 00:47:54,463 Pick up! 590 00:47:56,123 --> 00:47:57,124 Hi, Olly. 591 00:47:57,375 --> 00:47:58,467 It's not true. 592 00:47:58,667 --> 00:48:00,437 It is. What kind of future could you have with me? 593 00:48:00,461 --> 00:48:01,501 I'm trying to protect you. 594 00:48:01,670 --> 00:48:03,798 Protect me? I don't want protection. I want you. 595 00:48:04,006 --> 00:48:06,680 Well, we can't have everything that we want. 596 00:48:07,426 --> 00:48:08,803 You're not mine. 597 00:48:09,095 --> 00:48:10,472 What does that mean? 598 00:48:10,638 --> 00:48:13,357 There's gonna be another girl, you'll be her Olly. 599 00:48:13,808 --> 00:48:15,810 There is no other girl. 600 00:48:18,813 --> 00:48:21,908 It's not safe. I don't really think when I'm around you. 601 00:48:22,400 --> 00:48:23,822 Thinking is overrated. 602 00:48:24,026 --> 00:48:26,279 This isn't going anywhere. 603 00:48:27,738 --> 00:48:29,536 I don't wanna lose you. 604 00:48:29,740 --> 00:48:31,742 I can't even go outside. 605 00:48:32,660 --> 00:48:34,833 What are you really losing? 606 00:49:55,951 --> 00:49:56,952 Dear Mom, 607 00:49:59,330 --> 00:50:01,424 The first thing is that I love you. 608 00:50:01,999 --> 00:50:03,376 You already know that, 609 00:50:03,584 --> 00:50:05,803 but I may not get the chance to tell you again. 610 00:50:06,504 --> 00:50:10,429 You are smart and strong and kind and selfless. 611 00:50:14,386 --> 00:50:16,514 Because of you, I've survived this long 612 00:50:16,722 --> 00:50:19,316 and gotten to know my small part of the world. 613 00:50:21,769 --> 00:50:23,521 But it's not enough. 614 00:50:33,614 --> 00:50:35,787 I'm not doing this just because of Olly. 615 00:50:35,991 --> 00:50:37,834 Or maybe I am. 616 00:50:40,454 --> 00:50:43,048 I found this new part of myself when I met him. 617 00:50:43,457 --> 00:50:46,381 And the new part doesn't know how to stay quiet and just observe. 618 00:50:50,005 --> 00:50:52,758 Do you remember when we first read The Little Prince together? 619 00:50:52,967 --> 00:50:54,594 I was so upset that he died in the end. 620 00:50:56,595 --> 00:50:58,472 I didn't understand how he could choose death 621 00:50:58,639 --> 00:51:01,267 so that he could get back to his rose. 622 00:51:03,227 --> 00:51:05,070 I think I understand it now. 623 00:51:05,271 --> 00:51:06,989 I'm not choosing death. 624 00:51:07,898 --> 00:51:09,821 It's that if I don't go, 625 00:51:09,984 --> 00:51:12,658 I won't really know what it's like to be alive. 626 00:51:14,613 --> 00:51:15,660 I love you. 627 00:51:15,990 --> 00:51:17,242 Maddy. 628 00:52:44,912 --> 00:52:46,164 Maddy, what the hell's... 629 00:52:48,415 --> 00:52:50,338 Hey. Are you trying to kill yourself? 630 00:52:50,542 --> 00:52:51,702 I've been doing gene therapy. 631 00:52:51,877 --> 00:52:52,957 What are you talking about? 632 00:52:53,754 --> 00:52:55,273 I didn't want to tell you 633 00:52:55,297 --> 00:52:56,733 because I didn't want to get your hopes up. 634 00:52:56,757 --> 00:52:58,759 I mean, I don't want to get my hopes up. 635 00:52:59,259 --> 00:53:01,387 - Gene therapy? - I've been on a trial. 636 00:53:01,595 --> 00:53:03,406 Remember how I said that my type of SCID was uncommon? 637 00:53:03,430 --> 00:53:04,431 Yeah. 638 00:53:04,598 --> 00:53:06,441 Well, I'm very common now. 639 00:53:07,351 --> 00:53:08,944 I can go wherever I want. 640 00:53:09,812 --> 00:53:11,485 What, you're not sick anymore? 641 00:53:11,689 --> 00:53:13,441 That's what I'm trying to tell you. 642 00:53:13,607 --> 00:53:15,109 No... 643 00:53:15,984 --> 00:53:17,664 No, I don't believe you. Come on, let's go. 644 00:53:17,945 --> 00:53:20,949 Have I ever lied to you? 645 00:53:21,156 --> 00:53:22,157 No. 646 00:53:22,366 --> 00:53:23,913 So, why would I start now? 647 00:53:25,577 --> 00:53:27,124 Look, if you're not sick, 648 00:53:27,329 --> 00:53:29,169 then why does it look like you're running away? 649 00:53:29,289 --> 00:53:30,529 Well, my morn is still worried. 650 00:53:30,624 --> 00:53:32,852 I knew it was too good to be true. Just go back inside, come on. 651 00:53:32,876 --> 00:53:34,423 No, Olly, I have to know. 652 00:53:34,628 --> 00:53:35,629 Know what? 653 00:53:35,796 --> 00:53:37,764 I need to know if I'm still sick. 654 00:53:38,549 --> 00:53:41,553 And the only way that I'll know is if I'm outside. 655 00:53:42,594 --> 00:53:44,562 Will you come with me? 656 00:53:44,763 --> 00:53:45,764 Come with you where? 657 00:53:45,973 --> 00:53:47,225 - Hawaii. - Hawaii? 658 00:53:47,433 --> 00:53:49,060 I bought plane tickets. 659 00:53:49,977 --> 00:53:50,978 How? 660 00:53:51,645 --> 00:53:54,273 Credit cards are surprisingly easy to get. 661 00:53:54,815 --> 00:53:56,533 You're serious? 662 00:54:00,571 --> 00:54:03,245 What's wrong with Southern California? 663 00:54:06,201 --> 00:54:07,470 - Look, stay here, all right? - Okay. 664 00:54:07,494 --> 00:54:08,666 Stay here. 665 00:54:22,885 --> 00:54:24,353 Here. 666 00:54:41,820 --> 00:54:42,992 Okay. 667 00:54:48,118 --> 00:54:49,335 Wait. 668 00:54:53,332 --> 00:54:55,380 Just try not to breathe. 669 00:54:56,502 --> 00:54:58,049 Ready? 670 00:54:59,630 --> 00:55:01,348 Just till Friday, okay? 671 00:55:01,548 --> 00:55:02,640 And if anybody asks, 672 00:55:03,217 --> 00:55:04,890 you don't know where I am. 673 00:55:10,265 --> 00:55:11,437 No, I'm fine. 674 00:55:11,642 --> 00:55:13,360 Just be good. 675 00:55:13,560 --> 00:55:15,278 And take care of Mom. 676 00:55:28,742 --> 00:55:30,585 We're going really fast. 677 00:55:31,286 --> 00:55:33,380 I'm going 30. 678 00:55:33,705 --> 00:55:34,706 Is that fast? 679 00:55:34,915 --> 00:55:36,258 No. 680 00:55:37,626 --> 00:55:39,720 Can we go faster? 681 00:55:50,514 --> 00:55:52,642 Madeline? Are you up? 682 00:56:22,713 --> 00:56:23,857 Welcome aboard. 683 00:56:23,881 --> 00:56:25,841 All luggage should fit in the overhead compartment 684 00:56:25,966 --> 00:56:27,468 or under the seat in front of you. 685 00:56:39,605 --> 00:56:41,198 How you feeling? 686 00:56:41,815 --> 00:56:43,192 Terrified. 687 00:57:06,465 --> 00:57:07,637 You okay? 688 00:57:10,510 --> 00:57:11,978 This is crazy. 689 00:57:14,014 --> 00:57:15,015 Hi. 690 00:57:15,223 --> 00:57:16,224 Aloha. 691 00:57:17,559 --> 00:57:18,560 Aloha. 692 00:57:18,769 --> 00:57:19,770 Don't die. 693 00:57:19,978 --> 00:57:21,776 I'll try not to. 694 00:58:40,892 --> 00:58:41,939 Wow. 695 00:58:52,279 --> 00:58:53,496 Big bed. 696 00:59:07,252 --> 00:59:08,845 I found food. 697 00:59:09,755 --> 00:59:11,598 That's very resourceful. 698 00:59:13,300 --> 00:59:15,098 - Mmm. - I wanna go in the water. 699 00:59:15,302 --> 00:59:16,303 Okay. 700 00:59:16,470 --> 00:59:18,564 I wanna see a humuhumunukunukuāpua'a. 701 00:59:18,764 --> 00:59:19,890 A what? 702 00:59:20,390 --> 00:59:22,313 It's the Hawaiian state fish. 703 00:59:22,517 --> 00:59:23,689 Say it. 704 00:59:23,935 --> 00:59:25,187 You're setting me up to fail. 705 00:59:27,773 --> 00:59:31,448 We have a 10-57. Any units in the vicinity, please respond. 706 00:59:40,869 --> 00:59:42,371 Where is your brother? 707 00:59:45,165 --> 00:59:46,337 Uh... 708 00:59:46,750 --> 00:59:47,967 Summer school. 709 00:59:48,168 --> 00:59:50,011 I don't think that's true. 710 00:59:50,587 --> 00:59:52,385 I don't know where they are. 711 00:59:53,173 --> 00:59:55,517 I'm asking you for your help. 712 00:59:55,675 --> 00:59:57,018 Where's Madeline? 713 00:59:57,344 --> 00:59:58,561 I'm sorry. 714 01:00:48,770 --> 01:00:49,896 Maddy? 715 01:00:54,442 --> 01:00:55,694 You're in a swimsuit. 716 01:00:56,361 --> 01:00:57,863 Yeah, I am. 717 01:00:58,655 --> 01:00:59,702 It's, um... 718 01:01:02,576 --> 01:01:03,623 It's... 719 01:01:03,827 --> 01:01:04,919 Small. 720 01:01:05,078 --> 01:01:06,170 It's small. 721 01:01:06,663 --> 01:01:07,664 It's small. 722 01:01:07,873 --> 01:01:08,874 Yeah. 723 01:01:10,917 --> 01:01:12,397 - I'll just be out here. - Yeah. Okay. 724 01:01:20,093 --> 01:01:21,891 WOMAN; Yes! 725 01:01:22,596 --> 01:01:24,690 This umbrella's open over here. 726 01:01:26,099 --> 01:01:29,228 Oh, my God! 727 01:02:01,635 --> 01:02:04,309 Ready? Just lie back. Lay flat. Lay flat. 728 01:03:28,805 --> 01:03:29,806 Uh... 729 01:03:43,945 --> 01:03:45,071 Together? 730 01:03:45,280 --> 01:03:46,327 You know what? Um... 731 01:03:46,531 --> 01:03:48,204 I'll go first. Okay? 732 01:03:49,159 --> 01:03:50,911 Yeah, you go first. 733 01:03:52,162 --> 01:03:54,039 See you at the bottom. 734 01:04:07,761 --> 01:04:08,808 Whoo! 735 01:04:58,478 --> 01:05:01,732 Far as I can tell, she's happy 736 01:05:05,235 --> 01:05:07,954 Livin' with her Macky 737 01:05:11,699 --> 01:05:14,748 So please don't take 738 01:05:16,079 --> 01:05:18,081 My love 739 01:06:14,345 --> 01:06:17,975 It's strange, 'cause I don't even remember them. 740 01:06:20,351 --> 01:06:23,901 I think it's weird to miss something that you never had. 741 01:06:24,731 --> 01:06:27,075 Or, you know, don't remember having. 742 01:06:28,776 --> 01:06:30,494 Not so weird. 743 01:06:33,823 --> 01:06:36,918 We came here before they died. 744 01:06:37,952 --> 01:06:39,078 And before I got sick. 745 01:06:40,413 --> 01:06:42,507 Well, you're not sick now. 746 01:06:47,629 --> 01:06:48,926 Why would you move? 747 01:06:49,130 --> 01:06:50,256 You asked me that already. 748 01:06:50,507 --> 01:06:52,509 Yeah, but you didn't answer. 749 01:06:55,553 --> 01:06:59,023 My dad is not very good at staying employed. 750 01:07:01,851 --> 01:07:03,945 And my mom feels trapped. 751 01:07:05,063 --> 01:07:06,703 I just don't know why she won't leave him. 752 01:07:06,856 --> 01:07:08,574 Well, have you asked her? 753 01:07:08,775 --> 01:07:09,867 Yeah. 754 01:07:10,068 --> 01:07:12,241 She doesn't talk about it anymore, 755 01:07:12,445 --> 01:07:14,447 but she used to say that, 756 01:07:16,574 --> 01:07:19,077 "You'd understand when you get older 757 01:07:19,911 --> 01:07:22,630 "and when you have your own relationships." 758 01:07:23,790 --> 01:07:25,838 She says love makes people crazy. 759 01:07:26,668 --> 01:07:27,885 Do you believe that? 760 01:07:28,878 --> 01:07:29,879 Do you? 761 01:07:32,382 --> 01:07:35,807 Well, I mean, I'm here in Hawaii with you, so... 762 01:07:37,554 --> 01:07:38,680 I guess so. 763 01:07:41,474 --> 01:07:43,476 Are you saying you're in love with me? 764 01:07:43,685 --> 01:07:45,153 No. I... 765 01:07:46,437 --> 01:07:48,280 I'm just saying... 766 01:07:51,109 --> 01:07:54,579 I never would have left my house 767 01:07:55,780 --> 01:07:56,997 if it weren't for you. 768 01:08:01,077 --> 01:08:02,829 I love you. 769 01:08:18,052 --> 01:08:19,099 I... 770 01:08:21,014 --> 01:08:23,392 I loved you before I knew you. 771 01:08:44,495 --> 01:08:46,964 So, this is my side. This is... 772 01:08:48,041 --> 01:08:49,161 I like to sleep on the left. 773 01:11:02,425 --> 01:11:03,802 Hey, Maddy. 774 01:11:07,054 --> 01:11:08,772 Maddy, are you okay? 775 01:11:10,641 --> 01:11:12,939 Maddy, what's wrong? 776 01:11:13,686 --> 01:11:15,154 Maddy, are you okay? 777 01:11:15,855 --> 01:11:18,278 Whoa! Okay. All right. 778 01:11:19,066 --> 01:11:20,192 You're burning up. 779 01:11:20,359 --> 01:11:22,487 Maddy? Maddy? 780 01:11:22,695 --> 01:11:24,255 Maddy, can you hear me? 781 01:11:32,914 --> 01:11:33,915 Got it. 782 01:11:40,880 --> 01:11:42,257 Coming through. 783 01:11:42,465 --> 01:11:43,901 We just gotta get her to triage. 784 01:11:43,925 --> 01:11:45,525 Let's take her to Exam 2. 785 01:12:07,114 --> 01:12:08,912 Could you give us a minute? 786 01:12:18,543 --> 01:12:20,090 Madeline? 787 01:12:20,545 --> 01:12:21,967 Madeline? 788 01:12:50,783 --> 01:12:52,456 My heart stopped. 789 01:12:55,121 --> 01:12:57,294 Then it started again. 790 01:12:58,124 --> 01:12:59,967 When I woke up, 791 01:13:00,793 --> 01:13:02,511 he was gone. 792 01:13:10,970 --> 01:13:12,813 No, no, no. Lie down. 793 01:13:12,972 --> 01:13:14,815 Lie down, honey. 794 01:13:16,893 --> 01:13:17,940 Lie down. 795 01:13:19,729 --> 01:13:21,402 Am I okay? 796 01:13:21,606 --> 01:13:22,778 You're going to be. 797 01:14:06,317 --> 01:14:07,318 Are you okay? 798 01:14:07,526 --> 01:14:08,527 Yes. 799 01:14:09,153 --> 01:14:11,372 - Are you sure? - Yeah. I'm okay, Olly. 800 01:14:12,531 --> 01:14:14,954 It's nice to be able to talk to you again. 801 01:14:15,451 --> 01:14:17,795 I tried to visit, but your mom wouldn't let me. 802 01:14:17,995 --> 01:14:20,464 Yeah, I'm sorry I put you through all of that. 803 01:14:20,873 --> 01:14:22,375 I can't do this anymore. 804 01:14:22,541 --> 01:14:24,509 Can't do what? 805 01:14:25,378 --> 01:14:27,426 No more texts. 806 01:14:27,630 --> 01:14:28,882 No more e-mails. 807 01:14:29,048 --> 01:14:31,142 Olly, this is just too hard. 808 01:14:32,259 --> 01:14:34,762 My morn was right, life was better before. 809 01:14:34,971 --> 01:14:36,223 Better for who? 810 01:14:36,430 --> 01:14:37,477 Ellipses. 811 01:14:37,682 --> 01:14:39,355 Don't do this, Maddy. 812 01:14:41,185 --> 01:14:42,277 Ellipses. 813 01:14:42,478 --> 01:14:45,903 Look, my life is better with you in it. 814 01:14:46,065 --> 01:14:47,692 But mine isn't. 815 01:14:49,860 --> 01:14:51,487 You know, I lied before. 816 01:14:52,071 --> 01:14:53,368 About what? 817 01:14:53,531 --> 01:14:55,078 I do feel sorry for you. 818 01:15:20,850 --> 01:15:22,102 Tomorrow, 819 01:15:23,019 --> 01:15:25,147 I am back at the hospital. 820 01:15:26,022 --> 01:15:28,445 Did you find me a good babysitter? 821 01:15:29,400 --> 01:15:32,620 Actually, I've been thinking maybe you don't need a nurse. 822 01:15:32,945 --> 01:15:35,619 You learned a tough lesson, and I can't imagine you repeating it. 823 01:15:36,282 --> 01:15:37,499 No. 824 01:15:38,325 --> 01:15:39,542 Good. 825 01:16:44,517 --> 01:16:47,270 I wish you'd talk to me. 826 01:16:47,478 --> 01:16:50,322 I'll never meet anyone like you, Maddy. 827 01:16:50,523 --> 01:16:53,527 You look at the ocean like it was meant for you. 828 01:16:54,318 --> 01:16:57,322 You jump off cliffs even though you can't swim. 829 01:16:58,197 --> 01:17:02,043 You think you can find the meaning of life in a book. 830 01:17:02,827 --> 01:17:05,171 You don't have any vices. 831 01:17:05,371 --> 01:17:07,373 You should really get some. 832 01:17:09,208 --> 01:17:11,711 I'm trying not to love you. 833 01:17:12,545 --> 01:17:14,047 But I'm failing. 834 01:17:15,965 --> 01:17:17,967 This is my last e-mail. 835 01:17:18,175 --> 01:17:19,927 We're moving back to New York. 836 01:17:21,846 --> 01:17:25,521 We're leaving tonight, when my dad's out drinking. 837 01:17:25,683 --> 01:17:27,105 My mom wants to do it at night, 838 01:17:27,268 --> 01:17:29,108 because she's afraid she won't be able to do it 839 01:17:29,145 --> 01:17:30,988 if he's right in front of her. 840 01:17:32,148 --> 01:17:33,570 I finally told her about you. 841 01:17:35,526 --> 01:17:37,824 She thinks you're brave. 842 01:17:40,614 --> 01:17:43,333 Being with you made me brave. 843 01:18:27,953 --> 01:18:29,170 Hello? 844 01:18:29,330 --> 01:18:31,332 - Madeline Whittier? - Yes. 845 01:18:31,582 --> 01:18:35,428 Hi, this is Dr. Melissa Francis from Maui Memorial Hospital. 846 01:18:35,628 --> 01:18:38,598 I was your attending physician while you were here. 847 01:18:38,797 --> 01:18:41,175 I'm just following up on your lab results. 848 01:18:41,383 --> 01:18:44,683 Your myocarditis was caused by a viral infection. 849 01:18:45,596 --> 01:18:48,566 You seem to have a very weak immune system. 850 01:18:48,766 --> 01:18:49,813 Well, I have SCID. 851 01:18:49,975 --> 01:18:52,854 SCID? Really? Why would you think that? 852 01:18:53,062 --> 01:18:54,814 I've had it since I was a baby. 853 01:18:54,980 --> 01:18:56,020 I don't know... 854 01:18:56,148 --> 01:18:58,651 If you had that kind of severe immunodeficiency, 855 01:18:58,859 --> 01:19:01,203 you probably would have suffered more than myocarditis. 856 01:19:38,148 --> 01:19:39,195 What's going on? 857 01:19:42,069 --> 01:19:43,571 Am I sick? 858 01:19:44,154 --> 01:19:45,201 What? 859 01:19:46,323 --> 01:19:47,996 Am I sick? 860 01:19:48,200 --> 01:19:49,952 Do you feel sick? 861 01:19:50,452 --> 01:19:51,999 That's not what I mean. 862 01:19:58,210 --> 01:20:00,963 Do you remember meeting a Dr. Francis in Maui? 863 01:20:01,171 --> 01:20:04,266 I met lots of doctors in Maui, why? 864 01:20:05,592 --> 01:20:08,345 She doesn't think I have SCID. 865 01:20:10,306 --> 01:20:13,105 And she got your hopes up, didn't she? 866 01:20:15,394 --> 01:20:19,149 It was irresponsible of her to do that. 867 01:20:19,356 --> 01:20:21,825 S.C.I.D. is so rare 868 01:20:22,026 --> 01:20:23,778 and so complicated. 869 01:20:23,986 --> 01:20:28,036 Not everyone understands it. There's just too many types. 870 01:20:28,365 --> 01:20:31,585 And every person reacts differently. 871 01:20:31,744 --> 01:20:32,916 You get that, don't you? 872 01:20:33,078 --> 01:20:34,751 Yeah, that's what you've always told me. 873 01:20:34,955 --> 01:20:36,355 Well, you just saw it for yourself. 874 01:20:36,457 --> 01:20:38,334 You were fine for a little while, 875 01:20:38,542 --> 01:20:40,422 and then you almost died in that emergency room. 876 01:20:40,586 --> 01:20:44,432 Immune systems are very complicated. 877 01:20:44,631 --> 01:20:49,057 And Dr. Francis doesn't know your full medical history. 878 01:20:49,261 --> 01:20:51,980 She's just looking at a tiny fraction. 879 01:20:52,181 --> 01:20:55,276 She hasn't been here the whole time like I have. 880 01:20:59,521 --> 01:21:01,239 Where are the papers, Mom? 881 01:21:02,399 --> 01:21:04,618 What are you talking about? 882 01:21:06,070 --> 01:21:08,448 You have records for everything. 883 01:21:08,655 --> 01:21:10,657 But you have nothing about SCID! 884 01:21:10,866 --> 01:21:12,083 Where are the papers? 885 01:21:13,660 --> 01:21:16,288 Well, they must be here, 886 01:21:16,455 --> 01:21:18,674 because I keep... 887 01:21:19,625 --> 01:21:22,299 I keep everything and I... 888 01:21:23,629 --> 01:21:24,972 Did you... 889 01:21:25,381 --> 01:21:27,429 Did you take them? 890 01:21:27,883 --> 01:21:29,430 The papers? 891 01:21:37,393 --> 01:21:39,020 Madeline? 892 01:21:40,521 --> 01:21:41,864 Madeline? 893 01:21:50,823 --> 01:21:52,370 Madeline? 894 01:21:52,533 --> 01:21:54,035 Madeline? 895 01:21:57,037 --> 01:21:59,756 Madeline, what are you doing? Are you okay? 896 01:21:59,998 --> 01:22:01,295 Come inside, come inside. 897 01:22:01,500 --> 01:22:03,093 Why? 898 01:22:04,503 --> 01:22:06,631 Why do I have to go inside, Mom? 899 01:22:06,839 --> 01:22:09,888 Because you're sick, baby. You're sick. 900 01:22:10,092 --> 01:22:11,218 No. 901 01:22:11,427 --> 01:22:13,350 Madeline, please. Please. 902 01:22:13,512 --> 01:22:14,855 I'm not going back inside. 903 01:22:15,055 --> 01:22:16,056 You have to. 904 01:22:17,307 --> 01:22:20,060 You're all I have left. I can't lose you. 905 01:22:20,811 --> 01:22:22,063 Please. 906 01:22:22,855 --> 01:22:25,153 Have I ever been sick? 907 01:22:28,735 --> 01:22:29,782 Come inside. 908 01:22:31,321 --> 01:22:32,868 Come inside. 909 01:22:33,031 --> 01:22:35,033 Come inside, Madeline. 910 01:22:35,200 --> 01:22:36,873 Madeline, don't. 911 01:22:37,744 --> 01:22:39,166 Madeline, don't. 912 01:22:39,371 --> 01:22:40,623 Madeline. 913 01:22:41,123 --> 01:22:42,170 Madeline! 914 01:22:43,083 --> 01:22:44,460 Madeline! 915 01:23:30,255 --> 01:23:32,484 We're not sure about the state of your immune system. 916 01:23:32,508 --> 01:23:37,139 We think it's possible that it's underdeveloped, like an infant's. 917 01:23:37,930 --> 01:23:41,776 It hasn't been exposed to common viruses or bacterial infections. 918 01:23:42,351 --> 01:23:44,228 You don't have S.C.I.D. 919 01:23:45,938 --> 01:23:47,281 Why did I get sick in Hawaii? 920 01:23:47,481 --> 01:23:50,234 Well, normal, healthy people get sick all the time. 921 01:24:12,256 --> 01:24:14,634 I brought you some of your things. 922 01:24:21,932 --> 01:24:24,856 I'm only taking it because I want you to leave. 923 01:24:32,859 --> 01:24:36,033 Right after your dad and your brother died, 924 01:24:38,657 --> 01:24:40,830 you got so sick. 925 01:24:42,077 --> 01:24:44,079 You wouldn't breathe right. 926 01:24:44,997 --> 01:24:49,093 And I took you to the emergency room, where we had to stay for three days, 927 01:24:50,335 --> 01:24:53,259 and they couldn't figure out what was wrong with you. 928 01:24:54,798 --> 01:24:58,473 They said it was probably some kind of allergy, 929 01:24:59,344 --> 01:25:02,598 and they gave me a list of things to stay away from and... 930 01:25:06,226 --> 01:25:07,569 I was... 931 01:25:08,270 --> 01:25:11,240 I was so sure it was something else. 932 01:25:21,408 --> 01:25:23,661 I love you, Maddy. 933 01:25:28,040 --> 01:25:30,668 And I hope you still love me. 934 01:25:34,504 --> 01:25:36,256 I'm so sorry. 935 01:26:07,162 --> 01:26:11,042 The universe already took my dad and brother away from my mom. 936 01:26:12,751 --> 01:26:15,095 She was afraid to lose me, too. 937 01:26:15,462 --> 01:26:18,932 So she made herself believe that I was sick. 938 01:26:21,551 --> 01:26:25,647 I can understand how she felt. Almost. 939 01:26:26,515 --> 01:26:28,108 I'm trying to. 940 01:26:30,686 --> 01:26:32,688 My mother loved my father. 941 01:26:36,983 --> 01:26:39,281 He was the love of her life. 942 01:26:40,612 --> 01:26:42,740 And she loved my brother. 943 01:26:43,657 --> 01:26:46,126 He was the love of her life. 944 01:26:47,369 --> 01:26:49,371 And she loves me. 945 01:26:50,414 --> 01:26:52,758 I am the love of her life. 946 01:26:55,127 --> 01:26:57,004 I want to forgive her. 947 01:26:58,296 --> 01:27:03,143 But right now, all I can think about is everything I've missed. 948 01:27:11,309 --> 01:27:13,437 I've been trying to find the single moment 949 01:27:13,645 --> 01:27:15,989 that set my life on its path. 950 01:27:16,773 --> 01:27:19,401 Maybe there's a version of my life where I'm sick. 951 01:27:20,485 --> 01:27:22,487 A version where I die in Hawaii. 952 01:27:23,780 --> 01:27:28,206 Another where my father and brother are still alive and my mother's not broken. 953 01:27:30,370 --> 01:27:32,793 There's even a version of my life without Olly in it. 954 01:28:41,441 --> 01:28:42,533 Hi. 955 01:28:43,860 --> 01:28:44,907 Hey. 956 01:28:47,447 --> 01:28:48,448 Do you ever wonder 957 01:28:48,740 --> 01:28:51,260 what your life would be like if you could just change one thing? 958 01:28:51,451 --> 01:28:54,625 What if changing one thing made things worse? 959 01:28:55,247 --> 01:28:56,794 What if we hadn't met? 960 01:28:57,332 --> 01:28:58,709 But we did. 961 01:28:59,459 --> 01:29:00,676 We did. 962 01:29:06,424 --> 01:29:08,643 I'm sorry that I didn't say goodbye. 963 01:29:10,136 --> 01:29:12,264 Are you sure you should be here? 964 01:29:14,015 --> 01:29:15,688 Probably not. 965 01:29:22,107 --> 01:29:24,826 What if today was the first day that we met? 966 01:29:26,611 --> 01:29:27,954 Okay. 967 01:29:31,449 --> 01:29:33,918 I'm so happy to meet you. 968 01:29:46,131 --> 01:29:48,475 I'm so happy to meet you, too.