1 00:00:48,099 --> 00:00:53,099 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,373 --> 00:01:00,276 (PHONE BUZZING) 3 00:01:02,043 --> 00:01:03,810 - Da? - MAN: Your cover's blown. 4 00:01:03,812 --> 00:01:05,948 - Go to the embassy now. - Okay. 5 00:01:07,015 --> 00:01:08,752 (TIRES SCREECH) 6 00:01:09,818 --> 00:01:10,820 Da. 7 00:01:19,028 --> 00:01:20,297 (SPEAKING RUSSIAN) 8 00:01:19,437 --> 00:01:21,573 What is this? What's going on? 9 00:01:28,070 --> 00:01:29,339 (SPEAKING RUSSIAN) 10 00:01:28,372 --> 00:01:30,193 Miss, come with us. 11 00:01:30,917 --> 00:01:33,930 - Just come with us. Please, no, Wait! 12 00:01:36,372 --> 00:01:38,573 Hello! Where can we find, Robert? 13 00:01:38,847 --> 00:01:39,882 (INAUDIBLE) 14 00:01:44,753 --> 00:01:45,699 Stop! 15 00:01:45,872 --> 00:01:46,973 Grab him! 16 00:01:46,556 --> 00:01:48,458 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 17 00:01:50,425 --> 00:01:52,528 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 18 00:01:54,463 --> 00:01:55,464 (SPEAKING RUSSIAN) 19 00:01:54,872 --> 00:01:55,573 Let's go. 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,201 I'm translating. - Stand up! 21 00:01:58,272 --> 00:02:00,405 I'm translating. What's going on? 22 00:02:06,107 --> 00:02:08,042 (SPEAKING RUSSIAN) 23 00:02:06,570 --> 00:02:08,303 Let me see your ID papers. 24 00:02:08,044 --> 00:02:09,146 (IN ENGLISH) I'm an American citizen. 25 00:02:12,480 --> 00:02:13,983 Is there a problem? 26 00:02:15,851 --> 00:02:17,020 (IN RUSSIAN) 27 00:02:16,132 --> 00:02:17,376 Come with me. 28 00:02:25,061 --> 00:02:27,595 - Madame. - (SPEAKING ENGLISH) Call Ambassador Hartman. 29 00:02:27,597 --> 00:02:29,864 - Tell him the code 13. - Sorry? 30 00:02:29,866 --> 00:02:32,166 I'm a diplomat. Call him now! 31 00:02:32,168 --> 00:02:33,236 Stay here. 32 00:02:40,575 --> 00:02:41,577 (SCREAMS) 33 00:02:48,183 --> 00:02:50,186 (BREATHING HEAVILY) 34 00:02:58,159 --> 00:03:01,198 I want you to deliver a message to your people. 35 00:03:04,133 --> 00:03:05,502 Can you do that for me? 36 00:03:09,137 --> 00:03:10,272 Thank you. 37 00:03:26,421 --> 00:03:27,623 Fuck! 38 00:03:30,526 --> 00:03:32,395 (BREATHING HEAVILY) 39 00:04:06,594 --> 00:04:09,196 SAMY: Yeah? Oh no, I only got three. 40 00:04:09,198 --> 00:04:11,398 There's one spot I haven't tried though. The market. 41 00:04:11,400 --> 00:04:14,535 A guy I met last night in the club tipped me off. 42 00:04:14,537 --> 00:04:16,703 Mmm. Sort of a local playboy. 43 00:04:16,705 --> 00:04:18,071 God knows what to expect, 44 00:04:18,073 --> 00:04:19,739 but it's on the way to the airport so... 45 00:04:19,741 --> 00:04:21,208 Yeah. Yeah, of course, yeah. 46 00:04:21,210 --> 00:04:22,212 Bye-bye. 47 00:04:33,054 --> 00:04:35,025 - (FOLK MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 48 00:04:48,671 --> 00:04:50,073 (SPEAKING RUSSIAN) 49 00:04:49,153 --> 00:04:51,012 Look where the hell you're going! 50 00:04:56,277 --> 00:04:57,546 (GIRL LAUGHING) 51 00:05:01,217 --> 00:05:03,320 (SPEAKING INDISTINCTLY IN RUSSIAN) 52 00:05:15,464 --> 00:05:19,400 - (SAMY CLEARS THROAT) - (SPEAKING RUSSIAN) 53 00:05:17,033 --> 00:05:19,230 So sorry. What can I get you? 54 00:05:19,402 --> 00:05:22,535 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 55 00:05:22,537 --> 00:05:26,306 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 56 00:05:26,308 --> 00:05:28,342 Which one are you interested in? 57 00:05:28,344 --> 00:05:30,544 Honestly, I'm interested in you. 58 00:05:30,546 --> 00:05:33,212 I am a scout for a modeling agency in Paris. 59 00:05:33,214 --> 00:05:36,150 I find the stars of tomorrow. So would you be interested 60 00:05:36,152 --> 00:05:38,484 in becoming a model in Paris? 61 00:05:38,486 --> 00:05:40,486 I'm already busy here in Moscow. 62 00:05:40,488 --> 00:05:41,422 By selling dolls? 63 00:05:41,424 --> 00:05:44,825 No. I'm in the university, studying biology. 64 00:05:44,827 --> 00:05:48,227 No need to stop. We have girls at school all the time. 65 00:05:48,229 --> 00:05:49,395 I know nothing about modeling. 66 00:05:49,397 --> 00:05:51,431 I'm sure you're a fast leaner. 67 00:05:51,433 --> 00:05:53,200 And anyway, we take care of everything. 68 00:05:53,202 --> 00:05:56,335 Training, accommodation, visa, documentation. 69 00:05:56,337 --> 00:05:59,739 - What's your name? - Anna. 70 00:05:59,741 --> 00:06:01,741 Anna, please, can you take off 71 00:06:01,743 --> 00:06:03,779 your scarf for me to see your hair? 72 00:06:10,652 --> 00:06:11,818 Aye. 73 00:06:11,820 --> 00:06:13,289 Magnifique. 74 00:06:22,198 --> 00:06:23,599 (LAUGHTER) 75 00:06:27,702 --> 00:06:29,869 Hello, welcome. May I help you? 76 00:06:29,871 --> 00:06:32,172 - Oh, yeah... - Anna! 77 00:06:32,174 --> 00:06:34,508 Welcome to Paris. Welcome to your new home! 78 00:06:34,510 --> 00:06:35,876 - How are you? - Good. 79 00:06:35,878 --> 00:06:39,546 Here. Let me take this. So here is the agency. 80 00:06:39,548 --> 00:06:41,381 - How was the flight? - It was great. 81 00:06:41,383 --> 00:06:42,816 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. 82 00:06:42,818 --> 00:06:44,017 So let me introduce you. 83 00:06:44,019 --> 00:06:46,854 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 84 00:06:46,856 --> 00:06:49,356 I'll call you later. Hi, how are you? 85 00:06:49,358 --> 00:06:50,691 It's two in France. 86 00:06:50,693 --> 00:06:52,592 I've already put your photo out there. 87 00:06:52,594 --> 00:06:54,660 People are going crazy about you. 88 00:06:54,662 --> 00:06:56,496 The other girls are really jealous. 89 00:06:56,498 --> 00:06:58,265 - Ta-da! There you go. - Thanks. 90 00:06:58,267 --> 00:07:00,700 We do have a number of Annas though. So I added an M. 91 00:07:00,702 --> 00:07:03,203 Anna M. Means love in French. Cheers. 92 00:07:03,205 --> 00:07:05,672 Our new star is in the house and nobody tells me? 93 00:07:05,674 --> 00:07:07,140 John McKee, the big boss. 94 00:07:07,142 --> 00:07:08,042 JOHN: Delighted to have you with us. 95 00:07:08,044 --> 00:07:10,344 I hear Dorothee will be looking after you. 96 00:07:10,346 --> 00:07:11,811 I don't know which one of you got luckier. 97 00:07:11,813 --> 00:07:14,213 - I am! - All right. 98 00:07:14,215 --> 00:07:15,748 Do you want to visit your apartment? 99 00:07:15,750 --> 00:07:17,717 - (CAMERA CLICKING IN DISTANCE) - Sure. 100 00:07:17,719 --> 00:07:19,785 Welcome to your new home. 101 00:07:19,787 --> 00:07:22,688 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 102 00:07:22,690 --> 00:07:23,756 But first, 103 00:07:23,758 --> 00:07:25,559 most important room, the kitchen 104 00:07:25,561 --> 00:07:28,595 - with our famous Inge. Hi! - Yeah. The pissed off Inge. 105 00:07:28,597 --> 00:07:31,532 Thank God for Inge keeping the place habitable. 106 00:07:31,534 --> 00:07:32,866 This is the dining room 107 00:07:32,868 --> 00:07:35,268 and the salon with Petra and Sonia. 108 00:07:35,270 --> 00:07:36,936 - Hi! - (INGE SPEAKS DUTCH) 109 00:07:36,938 --> 00:07:39,338 - (IN ENGLISH) Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 110 00:07:39,340 --> 00:07:40,474 They're so funny. 111 00:07:40,476 --> 00:07:42,876 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 112 00:07:42,878 --> 00:07:46,246 I think your room is over here. 113 00:07:46,248 --> 00:07:47,713 Oopsie. Wrong Anna. 114 00:07:47,715 --> 00:07:48,814 We've so many Anna's 115 00:07:48,816 --> 00:07:49,917 - at the agency. - (CELL PHONE RINGING) 116 00:07:49,919 --> 00:07:53,287 What? I'll call you later. 117 00:07:53,289 --> 00:07:57,191 Closets, closets, closets. And here is Renata. 118 00:07:57,193 --> 00:07:58,659 - Hey. - Hi. 119 00:07:58,661 --> 00:08:01,662 Your room and your bathroom. 120 00:08:01,664 --> 00:08:04,166 (MACHINE WHIRRING) 121 00:08:06,402 --> 00:08:08,805 - And this is Maude. - Hi. 122 00:08:09,404 --> 00:08:10,405 Hi. 123 00:08:11,940 --> 00:08:13,707 Anna. 124 00:08:13,709 --> 00:08:17,376 Well, if you need anything, 125 00:08:17,378 --> 00:08:19,148 you know where to find me. 126 00:08:19,948 --> 00:08:21,314 Thank you. 127 00:08:21,316 --> 00:08:23,852 Okay, uh, let me show you your room. 128 00:08:25,887 --> 00:08:27,688 Ta-da! 129 00:08:27,690 --> 00:08:29,523 It may not be what you were expecting, 130 00:08:29,525 --> 00:08:30,958 but as you start booking jobs, 131 00:08:30,960 --> 00:08:33,460 we'll be able to move you to a place of your own. 132 00:08:33,462 --> 00:08:34,894 The fun really starts when you're on set. 133 00:08:34,896 --> 00:08:36,396 (STAMMERS) The address for tomorrow. 134 00:08:36,398 --> 00:08:37,464 Your first shoot. 135 00:08:37,466 --> 00:08:38,965 But I thought I was gonna learn first. 136 00:08:38,967 --> 00:08:40,600 Yeah, but practice beats theory. 137 00:08:40,602 --> 00:08:42,603 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 138 00:08:42,605 --> 00:08:44,338 You're in great hands. I gotta go. 139 00:08:44,340 --> 00:08:46,342 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 140 00:08:50,846 --> 00:08:52,778 MARIO: Turn that fucking music off! 141 00:08:52,780 --> 00:08:54,349 It's not a nightclub here. 142 00:08:55,284 --> 00:08:56,984 Hey, hey. I never saw 143 00:08:56,986 --> 00:08:57,984 - white so flashy. - (TURNS MUSIC OFF) 144 00:08:57,986 --> 00:09:00,253 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 145 00:09:00,255 --> 00:09:02,022 - ASSISTANT: I'm sorry, sir. - (SCOFFS) 146 00:09:02,024 --> 00:09:03,489 Welcome to middle age. 147 00:09:03,491 --> 00:09:05,292 DOROTHEE: Oh! 148 00:09:05,294 --> 00:09:08,829 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 149 00:09:08,831 --> 00:09:10,998 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 150 00:09:11,000 --> 00:09:12,735 How are you, sweetie? 151 00:09:13,869 --> 00:09:16,570 - Oh, my God! What's this? - ANNA: It's nothing. 152 00:09:16,572 --> 00:09:19,873 I was just young and stupid. 153 00:09:19,875 --> 00:09:21,807 Find me someone who wasn't. 154 00:09:21,809 --> 00:09:24,813 Find something! Hey, Catherine the Great. 155 00:09:25,447 --> 00:09:27,013 Put that on. 156 00:09:27,015 --> 00:09:29,519 And stop lathering that shit all over her face. 157 00:09:32,553 --> 00:09:34,454 - (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) - There you go. 158 00:09:34,456 --> 00:09:37,293 Now that's some actual fucking music! 159 00:09:39,661 --> 00:09:41,595 Get out. Get out of my frame. 160 00:09:41,597 --> 00:09:44,500 Okay. Get out. Now! It's okay? 161 00:09:45,534 --> 00:09:46,999 You done it. 162 00:09:47,001 --> 00:09:48,768 - Okay, look at me. - (CAMERA CLICKING) 163 00:09:48,770 --> 00:09:51,971 And smile. Please, relax and smile. 164 00:09:51,973 --> 00:09:54,641 - Go. Turn. Turn. - (CAMERA CLICKING) 165 00:09:54,643 --> 00:09:57,643 It's so boring. Turn. 166 00:09:57,645 --> 00:10:00,580 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 167 00:10:00,582 --> 00:10:04,020 Push your tits out. Push them out. Okay. 168 00:10:10,326 --> 00:10:12,762 More emotion! That's great. 169 00:10:13,328 --> 00:10:14,496 (MUMBLES) 170 00:10:25,506 --> 00:10:27,876 Yeah. Okay. 171 00:10:29,745 --> 00:10:32,582 - (CAMERA CLICKING) - MARIO: Yeah! 172 00:10:34,982 --> 00:10:37,417 Yeah. Crazy, totally crazy. 173 00:10:37,419 --> 00:10:39,789 (CAMERA CONTINUES CLICKING) 174 00:10:46,728 --> 00:10:47,896 (SIGHS) 175 00:10:49,630 --> 00:10:51,867 (RENATA SPEAKING ITALIAN) 176 00:10:58,841 --> 00:11:00,976 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 177 00:11:03,379 --> 00:11:05,048 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 178 00:11:10,649 --> 00:11:11,518 What the fuck are you doing in my room? 179 00:11:11,520 --> 00:11:12,952 You've the biggest fucking bed. 180 00:11:12,954 --> 00:11:14,687 SONIA: And my bed is too small! 181 00:11:14,689 --> 00:11:17,092 - Come on, join us. - No, thank you. 182 00:11:32,707 --> 00:11:33,940 (SIGHS) 183 00:11:33,942 --> 00:11:35,845 It's just for tonight. 184 00:11:42,583 --> 00:11:45,018 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 185 00:11:45,020 --> 00:11:46,789 Move it! Would you stop it. 186 00:11:53,928 --> 00:11:55,398 Here you go. 187 00:11:58,467 --> 00:12:01,571 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 188 00:12:02,103 --> 00:12:03,570 John. (LAUGHS) 189 00:12:03,572 --> 00:12:04,970 Where have you flown in from this time? 190 00:12:04,972 --> 00:12:07,007 Oh, you know, here and there. 191 00:12:07,009 --> 00:12:09,942 International man of mystery. Come in, come in! 192 00:12:09,944 --> 00:12:12,512 We've gotten some amazing new talent in. 193 00:12:12,514 --> 00:12:15,618 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 194 00:12:16,649 --> 00:12:17,750 A Latin-American gold mine. 195 00:12:17,752 --> 00:12:19,820 OLEG: Who's she, uh, over there? 196 00:12:19,822 --> 00:12:21,187 Anna M. 197 00:12:21,189 --> 00:12:23,123 She arrived from Moscow a short time ago. 198 00:12:23,125 --> 00:12:24,626 Want me to introduce you? 199 00:12:25,593 --> 00:12:27,860 Uh... No. No, I should rest. 200 00:12:27,862 --> 00:12:29,995 - I'm jetlagged. - No, no, no. Come on. Come on. 201 00:12:29,997 --> 00:12:33,200 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 202 00:12:33,202 --> 00:12:34,901 Come meet your newest employee. 203 00:12:34,903 --> 00:12:36,802 - I'll get you something. - Thank you. 204 00:12:36,804 --> 00:12:40,507 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 205 00:12:40,509 --> 00:12:41,907 A compatriot of yours 206 00:12:41,909 --> 00:12:43,609 and one of our partners in the firm. 207 00:12:43,611 --> 00:12:45,579 - Hi. - A minor partner. 208 00:12:45,581 --> 00:12:48,584 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 209 00:12:53,188 --> 00:12:55,792 (SPEAKING RUSSIAN) 210 00:12:58,226 --> 00:12:59,728 (IN ENGLISH) It's a crazy party. 211 00:13:00,696 --> 00:13:01,894 Do you stay in Paris? 212 00:13:01,896 --> 00:13:04,129 No. I have a place in London, 213 00:13:04,131 --> 00:13:06,499 but I mostly live in St. Petersburg. 214 00:13:06,501 --> 00:13:07,767 The winter to Europe. 215 00:13:07,769 --> 00:13:08,835 In the spring time, 216 00:13:08,837 --> 00:13:10,570 there's not a city more beautiful. 217 00:13:10,572 --> 00:13:12,605 I throw a party there every year 218 00:13:12,607 --> 00:13:13,840 to celebrate its arrival. 219 00:13:13,842 --> 00:13:15,178 I'd be honored if you could make it. 220 00:13:16,645 --> 00:13:18,545 But we're in September. 221 00:13:18,547 --> 00:13:20,580 I hear you book up quickly. 222 00:13:20,582 --> 00:13:22,748 - I'm trying to beat the rush. - (LAUGHS) 223 00:13:22,750 --> 00:13:24,783 Yeah. They keep me very busy here. 224 00:13:24,785 --> 00:13:26,253 Everything moves so fast. 225 00:13:26,255 --> 00:13:30,724 And if I invited you to dinner, 226 00:13:30,726 --> 00:13:32,828 would that be considered too fast? 227 00:13:33,861 --> 00:13:35,130 (ANNA MOANING) 228 00:13:41,270 --> 00:13:42,536 No, no, no, no, no. 229 00:13:42,538 --> 00:13:43,869 - No, no, no. - What's wrong? 230 00:13:43,871 --> 00:13:46,639 Nothing. It's just... It still feels so soon. 231 00:13:46,641 --> 00:13:47,873 Can I get more champagne, please? 232 00:13:47,875 --> 00:13:51,744 Of course, but Anna. It's been two months. 233 00:13:51,746 --> 00:13:53,613 Almost every day we've seen each other. 234 00:13:53,615 --> 00:13:55,114 I've loved every minute. 235 00:13:55,116 --> 00:13:57,783 But you kiss me, you leave me. 236 00:13:57,785 --> 00:14:00,553 You kiss me again. Am I a toy? 237 00:14:00,555 --> 00:14:03,590 No, of course you're not. It's just... 238 00:14:03,592 --> 00:14:06,292 I'm sorry to say, but, um... 239 00:14:06,294 --> 00:14:07,927 I don't wanna be one of the girls 240 00:14:07,929 --> 00:14:09,963 you're just gonna throw away. 241 00:14:09,965 --> 00:14:11,697 I invite you to every function. 242 00:14:11,699 --> 00:14:13,066 Every dinner. 243 00:14:13,068 --> 00:14:15,034 Every night I ask you out on my arm, 244 00:14:15,036 --> 00:14:18,772 so I can show you off in front of all of Paris. 245 00:14:18,774 --> 00:14:22,108 What more do I have to say to convince you? 246 00:14:22,110 --> 00:14:24,143 Thanks. I don't know. 247 00:14:24,145 --> 00:14:26,079 Maybe you can tell me something more about yourself. 248 00:14:26,081 --> 00:14:27,180 (CHUCKLES SOFTLY) 249 00:14:27,182 --> 00:14:28,551 What do you mean? 250 00:14:29,750 --> 00:14:33,286 Like, what is your job? What do you do? 251 00:14:33,288 --> 00:14:34,955 I'm afraid you're a spy or something. 252 00:14:34,957 --> 00:14:36,156 (LAUGHS) 253 00:14:36,158 --> 00:14:38,157 Sweetheart, I've told you 254 00:14:38,159 --> 00:14:40,859 I'm in import, export. It's boring. 255 00:14:40,861 --> 00:14:43,765 And once in a while I may step over a legal line or two. 256 00:14:44,732 --> 00:14:45,800 What kind of lines? 257 00:14:46,668 --> 00:14:47,669 (SIGHS) 258 00:14:49,004 --> 00:14:50,869 There are sanctions against countries 259 00:14:50,871 --> 00:14:52,839 all around the world, yes? 260 00:14:52,841 --> 00:14:55,941 Who gets hurt? The leaders? Never. 261 00:14:55,943 --> 00:14:58,711 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 262 00:14:58,713 --> 00:15:01,214 - How? - They need food. 263 00:15:01,216 --> 00:15:03,115 Medication. Oil. Raw materials. 264 00:15:03,117 --> 00:15:04,350 I help provide these things. 265 00:15:04,352 --> 00:15:05,721 Food and medication? 266 00:15:08,689 --> 00:15:10,058 Occasionally some weapons. 267 00:15:14,395 --> 00:15:17,129 And since when are weapons the raw materials? 268 00:15:17,131 --> 00:15:19,068 If they're in the defense of freedom. 269 00:15:22,337 --> 00:15:24,240 And are there many countries you help like that? 270 00:15:26,975 --> 00:15:28,177 Syria. 271 00:15:29,343 --> 00:15:31,911 Libya. Somalia. 272 00:15:31,913 --> 00:15:33,146 Okay, stop. Stop. I don't want to know. 273 00:15:33,148 --> 00:15:34,216 - Chechnya. - Stop! 274 00:15:38,919 --> 00:15:41,854 I shouldn't be having this conversation with anyone. 275 00:15:41,856 --> 00:15:43,922 I take serious risks in doing so. 276 00:15:43,924 --> 00:15:45,827 You want proof, there it is. 277 00:15:47,161 --> 00:15:49,798 My life for your love. 278 00:15:57,838 --> 00:15:58,940 Where is the bathroom? 279 00:16:01,709 --> 00:16:02,844 Give me a minute. 280 00:16:35,177 --> 00:16:36,178 - (SILENCED GUNSHOT) - (GRUNTS) 281 00:16:37,978 --> 00:16:39,180 (BULLET CASING CLATTERS) 282 00:16:45,953 --> 00:16:48,156 (MAN GRUNTING, PANTING) 283 00:16:49,890 --> 00:16:51,426 (MAN MOANING) 284 00:16:54,062 --> 00:16:55,431 (MAN GROANS) 285 00:16:57,499 --> 00:16:59,702 (BREATHING HEAVILY) 286 00:17:02,471 --> 00:17:04,005 (SPEAKING RUSSIAN) 287 00:17:03,046 --> 00:17:04,513 Baby, you're the best. 288 00:17:05,672 --> 00:17:07,251 You liked that, right? 289 00:17:12,234 --> 00:17:13,547 You liked it? 290 00:17:14,800 --> 00:17:16,445 Was it good for you, too? 291 00:17:18,542 --> 00:17:20,081 You bet it was. 292 00:17:25,121 --> 00:17:26,388 We're out of booze. 293 00:17:27,769 --> 00:17:29,269 It's noon. 294 00:17:30,152 --> 00:17:33,019 I'm not allowed a drink at noon now? 295 00:17:42,779 --> 00:17:43,958 You smoked all the weed? 296 00:17:45,221 --> 00:17:46,354 We smoked it all. 297 00:17:51,581 --> 00:17:52,848 What are you doing? 298 00:17:52,988 --> 00:17:53,988 Let's see. 299 00:17:56,190 --> 00:17:57,892 (LAUGHS) 300 00:17:58,955 --> 00:18:00,813 You want to serve in the Navy? 301 00:18:03,040 --> 00:18:04,440 Don't pull that shit. 302 00:18:04,524 --> 00:18:06,457 They'll give you a drug test. 303 00:18:08,701 --> 00:18:09,701 I can go clean. 304 00:18:10,092 --> 00:18:13,888 Don't worry about money and stuff. I'll take care of everything. 305 00:18:14,381 --> 00:18:15,857 Listen up, baby. 306 00:18:16,149 --> 00:18:20,001 I've got something big lined up, so we can live it up together. 307 00:18:20,155 --> 00:18:21,155 You trust me? 308 00:18:22,024 --> 00:18:24,750 You trust me, don't you? You trust me? 309 00:18:24,866 --> 00:18:26,157 I don't know. 310 00:18:26,705 --> 00:18:27,767 What's that mean? 311 00:18:28,202 --> 00:18:29,610 You don't know? 312 00:18:30,009 --> 00:18:32,102 You don't believe in me? 313 00:18:32,891 --> 00:18:35,773 Listen to me when I'm talking to you! 314 00:18:36,297 --> 00:18:40,164 Let's think back, who was it that got you off the streets? 315 00:18:41,000 --> 00:18:44,680 If not for me, you'd be turning tricks for a bite to eat. 316 00:18:44,720 --> 00:18:46,227 Right? I saved you. 317 00:18:46,696 --> 00:18:49,163 I let you into my home, into my life! 318 00:18:49,445 --> 00:18:52,664 I let you get high every day without any worries. 319 00:18:54,887 --> 00:18:56,590 You got me into this. 320 00:18:56,877 --> 00:18:58,744 You ungrateful little bitch! 321 00:18:58,984 --> 00:19:02,117 You think I got it easy like you, little angel? 322 00:19:02,724 --> 00:19:05,927 No! But you're never happy, always wanting more. 323 00:19:06,050 --> 00:19:07,630 More and more! 324 00:19:07,895 --> 00:19:10,121 Look at me when I talk to you. 325 00:19:09,965 --> 00:19:11,231 (SPITS) 326 00:19:11,233 --> 00:19:13,235 (BREATHING HEAVILY) 327 00:19:15,937 --> 00:19:17,173 (GRUNTING) 328 00:19:20,288 --> 00:19:21,519 Bitch... 329 00:19:23,501 --> 00:19:27,285 You'd better apologize. You're gonna crawl. 330 00:19:27,511 --> 00:19:28,644 Down on your knees. 331 00:19:28,048 --> 00:19:29,150 (DISHES CLATTERING) 332 00:19:28,832 --> 00:19:31,003 You can't even do the fucking dishes! 333 00:19:32,067 --> 00:19:35,951 Or buy shit to eat! We're out of everything. 334 00:19:38,481 --> 00:19:39,481 Little bitch... 335 00:19:44,365 --> 00:19:46,032 (DOOR CLOSES) 336 00:19:46,034 --> 00:19:47,303 (SIGHS) 337 00:19:48,602 --> 00:19:49,604 (SNIFFLES) 338 00:19:54,309 --> 00:19:55,978 (TYPING) 339 00:20:07,589 --> 00:20:10,423 (SPEAKING RUSSIAN) 340 00:20:09,593 --> 00:20:11,060 I was looking for you. 341 00:20:10,425 --> 00:20:11,427 (MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 342 00:20:11,859 --> 00:20:12,859 Jump in. 343 00:20:13,421 --> 00:20:14,457 Whose car is it? 344 00:20:14,554 --> 00:20:16,471 Yours, baby! 345 00:20:17,034 --> 00:20:20,408 From this day on, you go by Benz! 346 00:20:20,797 --> 00:20:21,735 It's stolen? 347 00:20:21,774 --> 00:20:25,374 'Course not. I told you I had something big lined up. 348 00:20:25,503 --> 00:20:28,170 Life's gonna be great, like I promised. 349 00:20:28,208 --> 00:20:29,277 (LAUGHS) 350 00:20:29,967 --> 00:20:30,967 C'mon, get in. 351 00:20:31,466 --> 00:20:32,724 What's she doing here? 352 00:20:34,215 --> 00:20:35,951 - (SWITCH CLICKS) - (MUSIC STOPS) 353 00:20:36,467 --> 00:20:38,400 Yeah, you're right, I know... 354 00:20:39,041 --> 00:20:43,392 It looks weird. Let's get home and I'll tell you all about it. 355 00:20:43,779 --> 00:20:45,070 - Okay? See you there. 356 00:20:48,593 --> 00:20:50,734 Come on, it's a 20-minute walk... 357 00:20:50,781 --> 00:20:51,781 Get in the car. 358 00:20:54,953 --> 00:20:55,953 The door. 359 00:20:56,164 --> 00:20:57,164 Please, get in. 360 00:20:58,406 --> 00:20:59,575 Madame. 361 00:21:10,517 --> 00:21:11,986 (JIMMY SPEAKING RUSSIAN) 362 00:21:18,684 --> 00:21:20,456 This isn't the way home. 363 00:21:20,061 --> 00:21:21,297 (LAUGHS) 364 00:21:21,871 --> 00:21:23,935 I gotta stop by an ATM. 365 00:21:25,896 --> 00:21:27,239 We don't have ATM's... 366 00:21:27,325 --> 00:21:29,544 We have one now. The first. 367 00:21:30,146 --> 00:21:31,279 Nika knows where. 368 00:21:35,522 --> 00:21:38,722 - You need a bank card. - We've got it covered. 369 00:21:39,944 --> 00:21:42,467 We're gonna buy you a new dress. 370 00:21:43,202 --> 00:21:46,706 - I want a pretty dress, too. - You'll have one, baby. 371 00:21:46,121 --> 00:21:47,121 (CHUCKLES) 372 00:21:51,545 --> 00:21:53,052 Petya, let me out! 373 00:21:54,197 --> 00:21:55,197 Sure. 374 00:21:55,541 --> 00:21:56,584 There! 375 00:22:03,037 --> 00:22:04,404 (EXHALES) 376 00:22:04,406 --> 00:22:05,741 (PIOTR SPEAKS RUSSIAN) 377 00:22:04,878 --> 00:22:06,478 - Here we are. - Petya! 378 00:22:07,292 --> 00:22:08,862 It'll take fine miutes. 379 00:22:09,432 --> 00:22:10,613 Let's go. 380 00:22:15,717 --> 00:22:16,986 (JIMMY WHISTLES) 381 00:22:19,086 --> 00:22:20,154 (JIMMY SPEAKS RUSSIAN) 382 00:22:19,302 --> 00:22:20,542 Get out! 383 00:22:20,588 --> 00:22:21,590 America. 384 00:22:22,552 --> 00:22:23,748 Shut the fuck up! 385 00:22:23,390 --> 00:22:24,392 Ah! 386 00:22:26,593 --> 00:22:28,463 (INDISTINCT SHOUTING) 387 00:22:37,920 --> 00:22:40,077 Your PIN code! What's the code? 388 00:22:39,107 --> 00:22:40,238 (WHIMPERING) 389 00:22:40,240 --> 00:22:41,409 (IN ENGLISH) Three... 390 00:22:42,444 --> 00:22:43,611 Five... 391 00:22:44,344 --> 00:22:45,346 Nine... 392 00:22:46,346 --> 00:22:47,682 Nine... 393 00:22:50,618 --> 00:22:53,022 - (COUGHS) - (SPEAKING RUSSIAN) 394 00:22:52,172 --> 00:22:53,370 Fuck! 395 00:22:54,188 --> 00:22:55,674 He ain't got 4 grand! 396 00:22:55,743 --> 00:22:56,743 Try 3! 397 00:22:57,258 --> 00:22:58,258 Keep it down. 398 00:22:58,907 --> 00:23:00,373 Are you talking to me? 399 00:22:59,828 --> 00:23:01,030 Huh? 400 00:23:01,481 --> 00:23:02,481 Are you? 401 00:23:02,296 --> 00:23:03,765 (GRUNTING) 402 00:23:12,511 --> 00:23:14,166 Fuck, where's the money? 403 00:23:15,402 --> 00:23:17,202 Tell me where the money is! 404 00:23:17,178 --> 00:23:18,179 (GROANS) 405 00:23:19,346 --> 00:23:20,348 Piotr! 406 00:23:21,639 --> 00:23:22,679 Let's go home. 407 00:23:22,688 --> 00:23:23,821 I'm working here. 408 00:23:27,473 --> 00:23:29,312 Give me this card's code. 409 00:23:36,308 --> 00:23:37,418 Fuck! 410 00:23:38,894 --> 00:23:39,894 It's alright. 411 00:23:42,769 --> 00:23:43,838 (JIMMY GRUNTS) 412 00:23:45,406 --> 00:23:47,406 (ALARM RINGING) 413 00:23:47,408 --> 00:23:49,211 (INDISTINCT SHOUTING) 414 00:23:50,544 --> 00:23:51,779 ANNA: Piotr! Piotr! 415 00:23:53,959 --> 00:23:54,959 Get out! 416 00:23:58,852 --> 00:24:00,218 (SIREN WAILING) 417 00:24:00,220 --> 00:24:02,090 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 418 00:24:03,624 --> 00:24:04,625 Piotr! 419 00:24:05,161 --> 00:24:06,161 It's the police! 420 00:24:06,427 --> 00:24:07,427 I'm not blind! 421 00:24:08,228 --> 00:24:09,297 (TIRES SCREECH) 422 00:24:29,249 --> 00:24:30,284 Ah! Piotr! 423 00:24:53,440 --> 00:24:54,442 (HORN BLARES) 424 00:24:59,846 --> 00:25:01,415 (WHIMPERING) 425 00:25:06,768 --> 00:25:08,471 What are you doing? Get in! 426 00:25:11,268 --> 00:25:12,268 Don't shoot! 427 00:25:17,363 --> 00:25:20,163 - What the fuck are you doing? - Come on! 428 00:25:24,671 --> 00:25:25,908 (LAUGHS) 429 00:25:26,873 --> 00:25:28,442 (HORN BLARING) 430 00:25:28,909 --> 00:25:30,312 (SCREAMING) 431 00:25:42,923 --> 00:25:44,458 (GRUNTING) 432 00:25:48,563 --> 00:25:50,565 (BREATHING HEAVILY) 433 00:25:55,769 --> 00:25:57,939 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY IN RUSSIAN) 434 00:26:01,708 --> 00:26:03,245 (GRUNTS) 435 00:26:03,977 --> 00:26:05,346 - Piotr. - Huh? 436 00:26:07,175 --> 00:26:08,348 Let's go home. 437 00:26:11,160 --> 00:26:12,355 Yeah, let's go home. 438 00:26:12,574 --> 00:26:13,574 Yes. 439 00:26:13,949 --> 00:26:14,847 Home. 440 00:26:18,799 --> 00:26:19,908 Pack a bag. 441 00:26:20,595 --> 00:26:22,572 In five minutes, we're gone. 442 00:26:27,701 --> 00:26:29,237 (DOOR CLOSES) 443 00:26:39,813 --> 00:26:42,450 (DOOR CREAKS, SHUTS) 444 00:26:48,523 --> 00:26:50,826 (IN ENGLISH) I understand you speak English. 445 00:26:53,026 --> 00:26:56,728 You're going to have questions and I'll answer them. 446 00:26:56,730 --> 00:26:58,666 But first, I need you to listen. 447 00:27:00,735 --> 00:27:03,869 We all have turning points in our lives. 448 00:27:03,871 --> 00:27:05,705 Most of the time, we can't see them 449 00:27:05,707 --> 00:27:08,974 until they're in our rear-view mirror. 450 00:27:08,976 --> 00:27:11,813 But I'm here to tell you this is one of those moments. 451 00:27:13,348 --> 00:27:16,916 Every intersection offers several possibilities. 452 00:27:16,918 --> 00:27:20,352 You just have to pick the right road. 453 00:27:20,354 --> 00:27:23,891 And sometimes, those choices have to be made quickly. 454 00:27:28,095 --> 00:27:29,462 PIOTR: Anna. 455 00:27:29,464 --> 00:27:30,565 (SPEAKS RUSSIAN) 456 00:27:30,129 --> 00:27:31,411 Come on, we gotta go. 457 00:27:31,966 --> 00:27:33,467 - (SILENCED GUNSHOT) - (GRUNTS) 458 00:27:34,802 --> 00:27:35,937 (BULLET CASING CLATTERS) 459 00:27:40,874 --> 00:27:42,678 How do you know I speak English? 460 00:27:44,379 --> 00:27:46,544 A few days ago, you filed an application 461 00:27:46,546 --> 00:27:47,882 to enlist in the Navy. 462 00:27:48,716 --> 00:27:50,448 Why? 463 00:27:50,450 --> 00:27:51,417 I'll enlist in anything 464 00:27:51,419 --> 00:27:53,755 that gets me out of this shitty existence. 465 00:27:54,688 --> 00:27:57,122 Your father was a lieutenant. 466 00:27:57,124 --> 00:28:00,658 But you didn't write that on your application. 467 00:28:00,660 --> 00:28:04,332 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 468 00:28:05,499 --> 00:28:06,934 But you dropped out at 17. 469 00:28:07,901 --> 00:28:10,136 After my parents died. 470 00:28:10,138 --> 00:28:11,570 (LAUGHING) 471 00:28:11,572 --> 00:28:12,974 - (BOTH LAUGHING) - (TRUCK HORN BLARES) 472 00:28:16,744 --> 00:28:18,112 It says here you like chess. 473 00:28:27,889 --> 00:28:28,957 I can play. 474 00:28:31,525 --> 00:28:34,627 Your profile interests us. 475 00:28:34,629 --> 00:28:37,897 You have talents and skills that we can help you develop. 476 00:28:37,899 --> 00:28:40,666 - Like what? - A sharp mind. 477 00:28:40,668 --> 00:28:42,901 Calm under pressure. 478 00:28:42,903 --> 00:28:45,905 And a certain amount of anger can be useful. 479 00:28:45,907 --> 00:28:48,072 Mostly though, you're a blank key, 480 00:28:48,074 --> 00:28:49,608 which means you have the potential 481 00:28:49,610 --> 00:28:50,678 to open many doors. 482 00:28:52,179 --> 00:28:54,013 You're offering me a job? 483 00:28:54,015 --> 00:28:56,115 I'm offering you a fresh start. 484 00:28:56,117 --> 00:28:57,715 One year's military training. 485 00:28:57,717 --> 00:28:59,153 Four years operational in the field. 486 00:29:00,655 --> 00:29:01,690 And when it's done? 487 00:29:04,458 --> 00:29:07,193 Five minutes ago, you had no future. 488 00:29:07,195 --> 00:29:09,928 Now you want to know what it holds? 489 00:29:09,930 --> 00:29:12,133 In five years, you're free to go. 490 00:29:15,203 --> 00:29:16,905 I've seen your face. 491 00:29:18,538 --> 00:29:19,839 It means I either leave with you 492 00:29:19,841 --> 00:29:21,075 or I don't leave at all. 493 00:29:24,178 --> 00:29:25,580 You see? 494 00:29:26,746 --> 00:29:28,784 I told you, you had a sharp mind. 495 00:29:29,150 --> 00:29:31,050 No. 496 00:29:31,052 --> 00:29:33,455 I don't like any of your proposals. 497 00:29:37,525 --> 00:29:39,194 (BREATHING HEAVILY) 498 00:29:42,796 --> 00:29:44,932 I think you've made the wrong decision. 499 00:29:48,002 --> 00:29:52,103 You talk about turning points and choices. 500 00:29:52,105 --> 00:29:54,008 Those are just pretty words. 501 00:29:54,976 --> 00:29:56,742 If it means 502 00:29:56,744 --> 00:29:58,776 it's gonna take me to another shitty town, 503 00:29:58,778 --> 00:30:01,513 in another shitty box. 504 00:30:01,515 --> 00:30:06,651 You have a right to make your own choices in your life. 505 00:30:06,653 --> 00:30:11,055 Go here, go there. Say yes, say no. 506 00:30:11,057 --> 00:30:14,193 But what you can't do is reject life itself. 507 00:30:14,195 --> 00:30:15,931 Your life was a gift. 508 00:30:17,931 --> 00:30:19,133 Who gave it to you? 509 00:30:21,067 --> 00:30:22,470 My parents. 510 00:30:25,005 --> 00:30:27,639 And this is how you honor them? 511 00:30:27,641 --> 00:30:29,643 This is what your father would want for you? 512 00:30:30,611 --> 00:30:31,912 Their lives are over. 513 00:30:32,880 --> 00:30:34,882 But yours isn't. 514 00:30:36,684 --> 00:30:38,216 Have a little faith. 515 00:30:38,218 --> 00:30:39,952 Last time I put my faith in men, 516 00:30:39,954 --> 00:30:41,623 look where it got me. 517 00:30:43,090 --> 00:30:45,861 Never put your faith in men, Anna. 518 00:30:46,893 --> 00:30:48,262 Put faith in yourself. 519 00:31:10,284 --> 00:31:11,652 Good. 520 00:31:31,104 --> 00:31:33,004 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 521 00:31:33,006 --> 00:31:35,744 - How's she doing in there? - Nervous. 522 00:31:36,343 --> 00:31:38,276 She been pacing at all? 523 00:31:38,278 --> 00:31:40,846 Sitting, mostly. About an hour. 524 00:31:40,848 --> 00:31:43,983 - She asked for water? - No. 525 00:31:43,985 --> 00:31:46,017 What about her shoes? She been playing with them? 526 00:31:46,019 --> 00:31:47,922 Slipping them on and off? 527 00:31:48,889 --> 00:31:50,225 I haven't noticed. 528 00:32:02,769 --> 00:32:03,938 (DOOR CLOSES) 529 00:32:06,841 --> 00:32:08,374 Sorry to have kept you waiting. 530 00:32:08,376 --> 00:32:10,341 You want a tea or a coffee? 531 00:32:10,343 --> 00:32:11,377 No, thank you. 532 00:32:11,379 --> 00:32:13,378 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine, myself. 533 00:32:13,380 --> 00:32:15,981 Three o'clock rolls around. 534 00:32:15,983 --> 00:32:18,384 (EXHALES) Sorry I didn't introduce myself. 535 00:32:18,386 --> 00:32:19,885 I'm Agent Leonard Miller. 536 00:32:19,887 --> 00:32:21,820 I'm in Paris on assignment. 537 00:32:21,822 --> 00:32:23,291 Just helping out my French colleagues. 538 00:32:23,923 --> 00:32:25,090 I'm nice that way. 539 00:32:25,092 --> 00:32:29,194 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 540 00:32:29,196 --> 00:32:31,929 From a vegetable seller in Moscow 541 00:32:31,931 --> 00:32:35,266 to a top-flight model in what, six months? 542 00:32:35,268 --> 00:32:38,102 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 543 00:32:38,104 --> 00:32:40,272 It's like, um, a little Russian doll. 544 00:32:40,274 --> 00:32:41,976 Oh, okay. 545 00:32:43,177 --> 00:32:45,077 It's like that story, The Little Match Girl. 546 00:32:45,079 --> 00:32:46,244 You know that story? 547 00:32:46,246 --> 00:32:48,813 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 548 00:32:48,815 --> 00:32:51,282 I mean, it's depressing as hell. 549 00:32:51,284 --> 00:32:53,017 But you got out. 550 00:32:53,019 --> 00:32:54,320 (MILLER CLEARS THROAT) 551 00:32:54,322 --> 00:32:54,919 (ON SPEAKERS) What was the nature of your relationship 552 00:32:54,921 --> 00:32:57,121 with Oleg Filenkov? 553 00:32:57,123 --> 00:32:58,857 He's a partner in the agency 554 00:32:58,859 --> 00:33:02,127 and, um, I bump into him from time to time. 555 00:33:02,129 --> 00:33:05,400 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 556 00:33:06,199 --> 00:33:07,800 (EXHALES DEEPLY) 557 00:33:07,802 --> 00:33:11,235 He flirted with me, but everybody does. 558 00:33:11,237 --> 00:33:14,807 It must be tedious, fending off men all the time. 559 00:33:14,809 --> 00:33:18,042 - You get used to it. - When did you see him last? 560 00:33:18,044 --> 00:33:21,783 - Uh... Last week, I think. - Mmm-hmm. 561 00:33:24,185 --> 00:33:26,718 Oleg died on Tuesday the 27th 562 00:33:26,720 --> 00:33:28,253 at the Presidential Suite at Le Meurice. 563 00:33:28,255 --> 00:33:30,455 It just so happens that on Tuesday the 27th, 564 00:33:30,457 --> 00:33:33,926 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 565 00:33:33,928 --> 00:33:36,928 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 566 00:33:36,930 --> 00:33:38,996 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 567 00:33:38,998 --> 00:33:41,803 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 568 00:33:42,937 --> 00:33:45,803 You left the hotel at 2:23. See? 569 00:33:45,805 --> 00:33:47,207 Can you explain that to me? 570 00:33:48,042 --> 00:33:49,377 (INHALES SHARPLY) 571 00:33:51,178 --> 00:33:52,343 Um... 572 00:33:52,345 --> 00:33:56,215 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 573 00:33:56,217 --> 00:33:58,783 he never came. Um... 574 00:33:58,785 --> 00:34:01,456 He said he wanted to meet me for a drink and... 575 00:34:03,823 --> 00:34:05,124 Yeah, I knew what that meant. 576 00:34:05,126 --> 00:34:07,395 Fucking? I assume it meant fucking? 577 00:34:12,233 --> 00:34:14,235 You're upset. I'm sorry. 578 00:34:17,537 --> 00:34:18,870 ANNA: Thank you. 579 00:34:18,872 --> 00:34:20,972 Did you notice anything suspicious? 580 00:34:20,974 --> 00:34:22,841 Like what? Like a huge guy 581 00:34:22,843 --> 00:34:24,776 strolling through a lobby with a machete? 582 00:34:24,778 --> 00:34:28,282 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 583 00:34:30,950 --> 00:34:32,885 Can't you look at the hotel security cameras? 584 00:34:32,887 --> 00:34:36,254 - Oh, you noticed them? - They're everywhere. 585 00:34:36,256 --> 00:34:37,758 The tapes were erased. 586 00:34:38,492 --> 00:34:39,961 It's like we're dealing with pros. 587 00:34:41,861 --> 00:34:43,262 (SIGHS) 588 00:34:43,264 --> 00:34:47,064 Look, I'm new in town. I'm working. 589 00:34:47,066 --> 00:34:48,800 Making my living. 590 00:34:48,802 --> 00:34:50,803 I don't wanna lose it all over this. 591 00:34:50,805 --> 00:34:54,109 I have a girlfriend. She's very jealous. 592 00:34:55,008 --> 00:34:56,408 (ANNA SIGHS) 593 00:34:56,410 --> 00:34:57,975 And okay, yeah, 594 00:34:57,977 --> 00:35:00,948 maybe I would have slept with him, but I didn't. 595 00:35:02,148 --> 00:35:04,048 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 596 00:35:04,050 --> 00:35:05,383 I've never seen a fashion show. 597 00:35:05,385 --> 00:35:07,119 Must be incredible. 598 00:35:07,121 --> 00:35:09,289 I can get you complimentary tickets, if you want. 599 00:35:10,291 --> 00:35:12,825 Really? I'd appreciate that. 600 00:35:12,827 --> 00:35:14,559 I'm in Paris for a little while. 601 00:35:14,561 --> 00:35:16,964 We should keep in touch. 602 00:35:18,965 --> 00:35:20,899 (MILLER CLEARS THROAT) 603 00:35:20,901 --> 00:35:21,936 I'll see you around. 604 00:35:22,535 --> 00:35:24,872 (DOOR OPENS AND CLOSES) 605 00:35:32,479 --> 00:35:34,849 (WOMAN COUGHING) 606 00:35:37,351 --> 00:35:38,916 I don't see what I can do with her. 607 00:35:38,918 --> 00:35:40,419 She has no higher education. 608 00:35:40,421 --> 00:35:42,954 (COUGHING) 609 00:35:42,956 --> 00:35:44,291 She's a junkie. 610 00:35:46,160 --> 00:35:47,959 Clean for a year. 611 00:35:47,961 --> 00:35:49,160 And her marks are excellent. 612 00:35:49,162 --> 00:35:51,298 Whatever the subject. Look here. 613 00:35:52,867 --> 00:35:54,399 Marksmanship. Acting. 614 00:35:54,401 --> 00:35:57,236 She's beaten everyone at chess. 615 00:35:57,238 --> 00:35:59,437 Like I can give a shit if she plays chess! 616 00:35:59,439 --> 00:36:02,577 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 617 00:36:03,309 --> 00:36:06,046 Knives, 100%. Driving. 618 00:36:06,579 --> 00:36:07,713 OLGA: Hmm. 619 00:36:07,715 --> 00:36:10,985 Oh, but she's not the profile we're looking for. 620 00:36:14,153 --> 00:36:16,387 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 621 00:36:16,389 --> 00:36:19,157 But beyond that, I can't see what I can do with her. 622 00:36:19,159 --> 00:36:22,593 KGB needs smart agents who can size up situations, 623 00:36:22,595 --> 00:36:24,495 react quickly and appropriately. 624 00:36:24,497 --> 00:36:26,932 I thought we made our needs perfectly clear. 625 00:36:26,934 --> 00:36:29,568 She has been trained with that in mind. 626 00:36:29,570 --> 00:36:31,035 Her general knowledge, 627 00:36:31,037 --> 00:36:32,970 her ability to generate options on the spot. 628 00:36:32,972 --> 00:36:34,573 She's highly intelligent. 629 00:36:34,575 --> 00:36:36,307 "It takes more than intelligence 630 00:36:36,309 --> 00:36:37,376 "to act intelligently." 631 00:36:37,378 --> 00:36:40,044 Dostoyevsky. 632 00:36:40,046 --> 00:36:43,314 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 633 00:36:43,316 --> 00:36:45,917 "I know not who I am, not what awaits me. 634 00:36:45,919 --> 00:36:47,952 "Yes, it's clear to me that in this cruel 635 00:36:47,954 --> 00:36:50,555 "and obstinate struggle with Satan, 636 00:36:50,557 --> 00:36:52,658 "I'm fated to emerge victorious. 637 00:36:52,660 --> 00:36:56,061 "Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 638 00:36:56,063 --> 00:36:59,867 "And the reign of universal will shall begin." 639 00:37:01,434 --> 00:37:02,436 Hmm. 640 00:37:03,037 --> 00:37:04,038 Chekhov. 641 00:37:04,972 --> 00:37:07,606 Seagull. Act 1. 642 00:37:07,608 --> 00:37:11,211 - The play within the play. - Your favorite play. 643 00:37:13,213 --> 00:37:16,050 - How did you know that? - I work for KGB, baby. 644 00:37:17,450 --> 00:37:19,086 ALEX: She has not been... 645 00:37:22,222 --> 00:37:23,224 I'll take her. 646 00:37:24,624 --> 00:37:26,327 On trial. 647 00:37:28,329 --> 00:37:30,562 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 648 00:37:30,564 --> 00:37:31,566 Deal. 649 00:37:35,568 --> 00:37:37,037 Come. 650 00:37:49,717 --> 00:37:51,619 He'll be at one of the back tables. 651 00:37:52,753 --> 00:37:54,122 ANNA: And the gun? 652 00:37:56,189 --> 00:37:57,555 Any bodyguards with him? 653 00:37:57,557 --> 00:37:58,689 How the hell should I know? 654 00:37:58,691 --> 00:38:00,392 You want me to do the job for you? 655 00:38:00,394 --> 00:38:01,593 No. I can handle it. 656 00:38:01,595 --> 00:38:02,727 When you're done, grab his phone. 657 00:38:02,729 --> 00:38:03,995 Come out the back door. 658 00:38:03,997 --> 00:38:05,229 We'll be waiting with the car. 659 00:38:05,231 --> 00:38:06,400 You have five minutes. 660 00:38:07,501 --> 00:38:08,503 (OLGA COUGHS) 661 00:38:10,204 --> 00:38:11,706 (CAR DRIVES AWAY) 662 00:38:19,313 --> 00:38:20,711 (INDISTINCT CHATTER) 663 00:38:20,713 --> 00:38:22,717 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 664 00:38:26,653 --> 00:38:28,189 (CONVERSING IN RUSSIAN) 665 00:38:27,198 --> 00:38:29,346 - Miss? - I'm looking for my friends. 666 00:38:29,588 --> 00:38:30,759 Please, go ahead. 667 00:38:47,073 --> 00:38:48,305 (LAUGHTER) 668 00:38:48,307 --> 00:38:49,309 (GUN CLICKING) 669 00:38:51,077 --> 00:38:52,412 (MEN GRUNTING) 670 00:38:55,416 --> 00:38:56,417 (GROANS) 671 00:38:58,385 --> 00:39:00,088 (MAN GRUNTING) 672 00:39:01,454 --> 00:39:02,990 (PEOPLE CLAMORING) 673 00:39:06,293 --> 00:39:07,729 (GUNSHOTS CONTINUE) 674 00:39:26,313 --> 00:39:27,648 (PEOPLE CLAMORING) 675 00:39:37,423 --> 00:39:38,425 (MAN GROANS) 676 00:39:40,526 --> 00:39:41,729 (GROANS) 677 00:39:50,803 --> 00:39:52,673 (ANNA GRUNTING) 678 00:40:05,418 --> 00:40:06,420 (GRUNTS) 679 00:40:12,659 --> 00:40:13,660 (GROANS) 680 00:40:26,572 --> 00:40:27,638 (YELLS) 681 00:40:27,640 --> 00:40:29,343 (MEN GRUNTING) 682 00:40:44,925 --> 00:40:46,127 (GROANS) 683 00:40:46,693 --> 00:40:48,361 Three minutes. 684 00:41:02,309 --> 00:41:03,644 (BOTH GRUNTING) 685 00:41:13,486 --> 00:41:14,555 (GUNSHOT) 686 00:41:25,731 --> 00:41:26,932 (GRUNTS) 687 00:41:26,934 --> 00:41:28,136 (MAN YELLS) 688 00:42:05,572 --> 00:42:06,673 (MUTTERS INDISTINCTLY) 689 00:42:17,784 --> 00:42:18,952 (MAN GRUNTS) 690 00:42:20,988 --> 00:42:22,924 (CHOKING) 691 00:42:31,999 --> 00:42:33,935 (BOTH GRUNTING) 692 00:42:41,675 --> 00:42:42,907 (YELLS) 693 00:42:42,909 --> 00:42:44,912 (GRUNTING) 694 00:42:47,881 --> 00:42:50,251 (PANTING) 695 00:42:52,718 --> 00:42:53,887 (CLATTERS) 696 00:42:54,454 --> 00:42:55,957 (YELLS) 697 00:42:57,523 --> 00:42:59,392 (BREATHING HEAVILY) 698 00:43:00,994 --> 00:43:02,794 That's five minutes, let's go. 699 00:43:02,796 --> 00:43:05,329 What about his phone? 700 00:43:05,331 --> 00:43:08,466 - We'll find another way. - What about her? 701 00:43:08,468 --> 00:43:09,934 If she can't complete a mission, 702 00:43:09,936 --> 00:43:11,671 I don't care about her. 703 00:43:12,773 --> 00:43:14,809 We should give her an extra minute. 704 00:43:15,675 --> 00:43:16,841 Why? Why is that? 705 00:43:16,843 --> 00:43:18,642 Because accomplishing this mission 706 00:43:18,644 --> 00:43:20,514 in five minutes is impossible. 707 00:43:21,914 --> 00:43:22,916 (SCOFFS) 708 00:43:23,883 --> 00:43:25,983 Adversity is a good teacher. 709 00:43:25,985 --> 00:43:27,988 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 710 00:43:42,535 --> 00:43:44,736 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 711 00:43:44,738 --> 00:43:46,274 (ALEX SIGHS) 712 00:43:48,374 --> 00:43:50,043 (SIRENS CONTINUE BLARING) 713 00:44:08,494 --> 00:44:09,829 (INDISTINCT CHATTER) 714 00:44:12,032 --> 00:44:13,597 (SHIVERING) 715 00:44:13,599 --> 00:44:14,634 (EXHALES) 716 00:44:18,838 --> 00:44:19,840 Here! 717 00:44:24,077 --> 00:44:25,943 I gave you five minutes. 718 00:44:25,945 --> 00:44:27,847 You took five hours. Well done. 719 00:44:28,849 --> 00:44:29,850 The gun, 720 00:44:31,151 --> 00:44:32,853 it was not even fucking loaded! 721 00:44:34,454 --> 00:44:36,457 You should have checked your equipment. 722 00:44:37,990 --> 00:44:38,992 You set me up. 723 00:44:45,432 --> 00:44:46,834 Do you know why I have a limp? 724 00:44:49,068 --> 00:44:51,938 Come on. You must have read my file by now. 725 00:44:53,039 --> 00:44:56,744 (EXHALES) A minor accident. In Chechnya. 726 00:44:57,778 --> 00:45:00,611 That's the official version. 727 00:45:00,613 --> 00:45:02,146 The truth is that during training, 728 00:45:02,148 --> 00:45:04,649 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 729 00:45:04,651 --> 00:45:06,550 There are wolves in the Karakans. 730 00:45:06,552 --> 00:45:09,720 There are also wolf traps, buried in the snow. 731 00:45:09,722 --> 00:45:13,557 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 732 00:45:13,559 --> 00:45:15,426 When I finally got back to the camp, 733 00:45:15,428 --> 00:45:18,463 my instructor handed me a screwdriver, 734 00:45:18,465 --> 00:45:21,568 and said, "Trouble never sends a warning." 735 00:45:28,207 --> 00:45:29,577 (SCREWDRIVER THUDS) 736 00:45:30,977 --> 00:45:32,646 I'm sorry. 737 00:45:33,579 --> 00:45:34,881 It won't happen again. 738 00:45:35,514 --> 00:45:37,384 No, it won't. 739 00:45:52,064 --> 00:45:53,501 (DOOR CLOSES) 740 00:46:01,575 --> 00:46:04,779 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 741 00:46:07,079 --> 00:46:10,784 Building number three, 11th floor, apartment 25. 742 00:46:13,019 --> 00:46:14,755 Welcome to your new home. 743 00:46:15,755 --> 00:46:17,023 Thank you. 744 00:46:37,209 --> 00:46:38,579 (DOOR CLOSES) 745 00:46:41,113 --> 00:46:42,650 (SHOWER RUNNING) 746 00:46:48,688 --> 00:46:50,557 (PHONE RINGING) 747 00:46:54,860 --> 00:46:57,160 - Hello? - Settling in? 748 00:46:57,162 --> 00:47:01,064 Yeah. It's another grey box. 749 00:47:01,066 --> 00:47:02,800 Feels like right back where I started. 750 00:47:02,802 --> 00:47:04,771 Patience. It's your first day. 751 00:47:05,204 --> 00:47:06,739 I know. I know. 752 00:47:09,776 --> 00:47:12,709 So, uh, do you want to get dinner? 753 00:47:12,711 --> 00:47:14,047 I'd love to. 754 00:47:15,682 --> 00:47:16,784 And I would love to see you. 755 00:47:17,883 --> 00:47:18,850 Great. 756 00:47:18,852 --> 00:47:21,155 But Olga dumped a huge pile of work on me. 757 00:47:21,854 --> 00:47:22,856 I have to prep. 758 00:47:23,990 --> 00:47:26,057 Sure. 759 00:47:26,059 --> 00:47:28,559 - Sure, of course. - You know I would love to... 760 00:47:28,561 --> 00:47:31,729 I know. I know. Study up. 761 00:47:31,731 --> 00:47:32,933 That's what's important. 762 00:47:34,166 --> 00:47:35,268 We'll find another time. 763 00:47:36,302 --> 00:47:38,505 Yeah, another time. 764 00:47:48,814 --> 00:47:51,082 PLAYBOY: So, you get paid to look for girls? 765 00:47:51,084 --> 00:47:53,751 (CHUCKLES) That's what I do. Only nobody pays me. 766 00:47:53,753 --> 00:47:55,285 It's not so easy. 767 00:47:55,287 --> 00:47:57,655 I'm expected to find five or six girls each trip, 768 00:47:57,657 --> 00:47:59,189 but now I'm struggling. 769 00:47:59,191 --> 00:48:00,325 You're struggling to find 770 00:48:00,327 --> 00:48:02,593 pretty girls in Moscow? (LAUGHS) 771 00:48:02,595 --> 00:48:03,861 You're doing it wrong, my friend. 772 00:48:03,863 --> 00:48:05,597 No, I mean, it's not just pretty. 773 00:48:05,599 --> 00:48:07,899 We look for something unique. Pearls. Gems. 774 00:48:07,901 --> 00:48:09,166 And six-foot pearls don't grow on trees. 775 00:48:09,168 --> 00:48:10,202 Not even in Moscow. 776 00:48:10,204 --> 00:48:13,236 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 777 00:48:13,238 --> 00:48:14,738 Izmail... 778 00:48:14,740 --> 00:48:15,939 - Izmailovsky Park. - Uh-uh. 779 00:48:15,941 --> 00:48:17,341 You want me to write it down maybe? 780 00:48:17,343 --> 00:48:18,878 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 781 00:48:27,086 --> 00:48:28,720 He's entering the market. 782 00:48:28,722 --> 00:48:30,120 He'll be with you in five minutes. 783 00:48:30,122 --> 00:48:31,825 Sure. Copy that. 784 00:48:38,831 --> 00:48:39,997 (MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO) 785 00:48:39,999 --> 00:48:41,198 (SPEAKING RUSSIAN) 786 00:48:41,200 --> 00:48:42,735 (SPEAKING RUSSIAN) 787 00:48:43,269 --> 00:48:44,805 (SPEAKING RUSSIAN) 788 00:48:50,242 --> 00:48:51,778 (MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO) 789 00:48:52,311 --> 00:48:54,178 (ANNA SPEAKING RUSSIAN) 790 00:48:54,180 --> 00:48:56,113 (IN ENGLISH) Uh, sorry. I don't speak Russian. 791 00:48:56,115 --> 00:48:57,849 MAN: (ON RADIO IN ENGLISH) She's in contact with him now. 792 00:48:57,851 --> 00:48:59,249 (IN ENGLISH) About time. 793 00:48:59,251 --> 00:49:00,253 Go! 794 00:49:04,323 --> 00:49:06,791 DOROTHEE: Anna M. Means love in French. Cheers! 795 00:49:06,793 --> 00:49:07,892 (CAMERA CLICKING) 796 00:49:07,894 --> 00:49:08,896 (PHONE RINGING) 797 00:49:09,762 --> 00:49:11,195 Da? 798 00:49:11,197 --> 00:49:13,231 - (IN ENGLISH) How is it going? - He's showing her around. 799 00:49:13,233 --> 00:49:14,731 You checked out the agency? 800 00:49:14,733 --> 00:49:16,133 Over the weekend. Fairly typical. 801 00:49:16,135 --> 00:49:18,135 OLGA: And you checked the apartment? 802 00:49:18,137 --> 00:49:20,805 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 803 00:49:20,807 --> 00:49:22,810 Have her call me when she's settled. 804 00:49:30,717 --> 00:49:33,017 - ANNA: It's me. - How's your new life? 805 00:49:33,019 --> 00:49:35,019 If I was living alone, it would be easier. 806 00:49:35,021 --> 00:49:38,021 You're there to infiltrate, not take a vacation. 807 00:49:38,023 --> 00:49:40,925 They gave me a new name. It's Anna M. Now. 808 00:49:40,927 --> 00:49:43,861 - M for Moscow? - What else can it be? 809 00:49:43,863 --> 00:49:48,733 Very original. So how's your roommates? 810 00:49:48,735 --> 00:49:50,300 Nothing I can't handle. 811 00:49:50,302 --> 00:49:52,005 The French girl keeps hitting on me. 812 00:49:52,771 --> 00:49:53,605 How's the sex? 813 00:49:55,307 --> 00:49:59,109 - How do you know? - I work for KGB, baby. 814 00:49:59,111 --> 00:50:02,015 Sex is good. Wanna know some details? 815 00:50:03,450 --> 00:50:05,182 No. No need to stop. 816 00:50:05,184 --> 00:50:06,818 So you know, a girl on your arm 817 00:50:06,820 --> 00:50:08,251 can keep the predators away. 818 00:50:08,253 --> 00:50:11,388 Just don't let it get in the way of your job. 819 00:50:11,390 --> 00:50:15,026 Your target arrives in Paris next month. 820 00:50:15,028 --> 00:50:16,994 - Be ready. - I will. 821 00:50:16,996 --> 00:50:18,999 - (INDISTINCT CHATTER) - (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 822 00:50:20,400 --> 00:50:21,968 (INDISTINCT CONVERSATION) 823 00:50:24,470 --> 00:50:25,537 Um... 824 00:50:25,539 --> 00:50:27,805 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 825 00:50:27,807 --> 00:50:29,743 - I'll get you something. - Thank you. 826 00:50:32,345 --> 00:50:35,780 JOHN: Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 827 00:50:35,782 --> 00:50:37,013 a compatriot of yours 828 00:50:37,015 --> 00:50:38,483 and one of our partners in the firm. 829 00:50:38,485 --> 00:50:40,283 Hi. 830 00:50:40,285 --> 00:50:41,818 ANNA: It's a crazy party. 831 00:50:41,820 --> 00:50:43,019 OLEG: Yeah. 832 00:50:43,021 --> 00:50:44,789 ANNA: So do you live in Paris? 833 00:50:44,791 --> 00:50:46,289 OLEG: I keep a place in London. 834 00:50:46,291 --> 00:50:48,825 But I mostly live in St. Petersburg. 835 00:50:48,827 --> 00:50:50,260 ANNA: The winter to Europe. 836 00:50:50,262 --> 00:50:52,298 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 837 00:50:57,070 --> 00:51:00,006 ANNA: Yeah, once a long time ago with my aunt. 838 00:51:01,441 --> 00:51:03,207 Don't you have a better angle than this? 839 00:51:03,209 --> 00:51:04,341 We have three cameras. 840 00:51:04,343 --> 00:51:05,943 I'm not asking for more cameras! 841 00:51:05,945 --> 00:51:07,278 I'm asking for a better angle! 842 00:51:07,280 --> 00:51:08,912 The hell with these shit pictures! 843 00:51:08,914 --> 00:51:10,881 Telling me this is the best technology 844 00:51:10,883 --> 00:51:12,483 Moscow has to offer? 845 00:51:12,485 --> 00:51:15,019 I might as well use my fucking telescope! 846 00:51:15,021 --> 00:51:16,356 (ANNA SPEAKING INDISTINCTLY) 847 00:51:20,827 --> 00:51:22,827 OLEG: If I invited you to dinner, 848 00:51:22,829 --> 00:51:24,562 would that be considered too fast? 849 00:51:24,564 --> 00:51:25,766 Bingo. 850 00:52:25,157 --> 00:52:26,325 (MEN GROAN) 851 00:52:43,476 --> 00:52:44,544 Madame. 852 00:52:51,117 --> 00:52:52,820 I'll see you around. 853 00:52:56,588 --> 00:52:57,655 OLGA: What's he like? 854 00:52:57,657 --> 00:52:59,390 ANNA: Smart. Handsome. 855 00:52:59,392 --> 00:53:02,158 - A bit of an ass. - Typical CIA. 856 00:53:02,160 --> 00:53:05,262 - Did he mention the tapes? - Only that they'd been wiped. 857 00:53:05,264 --> 00:53:07,330 They have the security footage from across the street 858 00:53:07,332 --> 00:53:09,300 that shows us going in and out of the hotel. 859 00:53:09,302 --> 00:53:10,934 - And then? - As I said, 860 00:53:10,936 --> 00:53:13,671 he gave me a light grilling. Nothing more. 861 00:53:13,673 --> 00:53:15,542 And then he just let you go? 862 00:53:16,976 --> 00:53:20,378 - I'm a good liar. - Oh, no. No, no. 863 00:53:20,380 --> 00:53:22,946 No, if you'd lied, he would have known. 864 00:53:22,948 --> 00:53:26,517 - Nothing else about him, then? - No. Nothing. 865 00:53:26,519 --> 00:53:28,119 Keep out of trouble 'til next Sunday. 866 00:53:28,121 --> 00:53:29,419 You're coming back to Moscow. 867 00:53:29,421 --> 00:53:30,456 For good? 868 00:53:32,592 --> 00:53:34,961 (EXHALES) I ask the questions. 869 00:53:36,296 --> 00:53:37,364 (LINE DISCONNECTS) 870 00:54:00,619 --> 00:54:02,488 (DOORBELL RINGING) 871 00:54:07,994 --> 00:54:09,162 (KNOCKING ON DOOR) 872 00:54:13,566 --> 00:54:15,569 - Da? - ALEX: It's me. 873 00:54:35,320 --> 00:54:36,656 Pretty nice. 874 00:54:53,139 --> 00:54:54,474 (BOTH GRUNT) 875 00:54:56,409 --> 00:54:58,577 (ALEX BREATHING HEAVILY) 876 00:55:02,782 --> 00:55:04,517 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 877 00:55:24,236 --> 00:55:28,138 - You plan on keeping her? - I wanted your opinion. 878 00:55:28,140 --> 00:55:31,541 No family, no attachment to anybody or anything. 879 00:55:31,543 --> 00:55:33,343 No leverage. 880 00:55:33,345 --> 00:55:35,579 She can turn her back on us at any time. 881 00:55:35,581 --> 00:55:37,180 She has been well trained. 882 00:55:37,182 --> 00:55:39,719 Some of her choices are unnecessary. 883 00:55:41,686 --> 00:55:44,387 "Attackers may sometimes regret bad moves, 884 00:55:44,389 --> 00:55:45,823 "but it is much worse 885 00:55:45,825 --> 00:55:48,158 "to forever regret an opportunity 886 00:55:48,160 --> 00:55:49,325 "you allowed to pass you by." 887 00:55:49,327 --> 00:55:51,297 - Lenin? - Kasparov. 888 00:55:57,102 --> 00:56:00,573 They say you're good at chess. We should play. 889 00:56:02,340 --> 00:56:04,243 Now, you have questions? 890 00:56:06,845 --> 00:56:08,579 I've nearly done two years. 891 00:56:08,581 --> 00:56:10,448 One in training, one on mission. 892 00:56:10,450 --> 00:56:13,149 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 893 00:56:13,151 --> 00:56:14,718 Or I can go anywhere I want? 894 00:56:14,720 --> 00:56:17,320 What's all this about "five years," Olga? 895 00:56:17,322 --> 00:56:18,521 With all due respect, 896 00:56:18,523 --> 00:56:21,291 few have lasted five years in my department. 897 00:56:21,293 --> 00:56:24,160 - Except you. - Except me. 898 00:56:24,162 --> 00:56:26,166 So what does it all mean to me? 899 00:56:27,467 --> 00:56:31,869 You work for the KGB this year, five years, 10. 900 00:56:31,871 --> 00:56:35,171 Be happy and proud to serve your country. 901 00:56:35,173 --> 00:56:38,108 With respect, I am happy and proud to serve my country. 902 00:56:38,110 --> 00:56:40,577 I have eliminated 27 targets in two years. 903 00:56:40,579 --> 00:56:41,814 But I've been told that... 904 00:56:44,816 --> 00:56:47,653 There's only one way to leave the KGB. 905 00:56:48,753 --> 00:56:50,589 Do you want to find out what it is? 906 00:56:52,592 --> 00:56:54,524 (GULPS) No, sir. 907 00:56:54,526 --> 00:56:56,329 So don't play with me. 908 00:57:06,838 --> 00:57:08,441 Except chess. 909 00:57:10,510 --> 00:57:12,079 Would you fancy a game? 910 00:57:13,579 --> 00:57:15,381 Maybe another day. 911 00:57:17,849 --> 00:57:19,151 Good. 912 00:57:21,621 --> 00:57:23,553 (THUNDER RUMBLING) 913 00:57:23,555 --> 00:57:25,157 (KNOCKING ON DOOR) 914 00:57:25,490 --> 00:57:26,756 Ta-da! 915 00:57:26,758 --> 00:57:28,861 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 916 00:57:31,264 --> 00:57:32,695 Hi, baby. 917 00:57:32,697 --> 00:57:34,932 I've been preparing this place for a week now. 918 00:57:34,934 --> 00:57:36,399 This is the kitchen. 919 00:57:36,401 --> 00:57:38,736 Plenty of Russian food for you. 920 00:57:38,738 --> 00:57:41,675 This is the salon. And the most important room... 921 00:57:44,910 --> 00:57:48,345 The bedroom. Come on, come on, come on. 922 00:57:48,347 --> 00:57:52,850 You see, we book the gigs, we make the money, 923 00:57:52,852 --> 00:57:54,617 and now we got our own apartment 924 00:57:54,619 --> 00:57:55,919 just like Dorothee promised. 925 00:57:55,921 --> 00:57:59,657 And it's all ours! We can sleep where we want. 926 00:57:59,659 --> 00:58:03,762 We can eat where we want. And we can... 927 00:58:04,664 --> 00:58:06,696 screw where we want. (GIGGLES) 928 00:58:06,698 --> 00:58:10,834 So what you want to have first? Lunch or sex? 929 00:58:10,836 --> 00:58:12,606 Actually, I wanna go for a walk. 930 00:58:13,305 --> 00:58:14,370 In the rain? 931 00:58:14,372 --> 00:58:16,242 (THUNDER RUMBLING) 932 00:58:16,943 --> 00:58:18,477 It will stop. 933 00:58:19,544 --> 00:58:20,713 (SIGHS) 934 00:58:22,715 --> 00:58:23,749 What's wrong? 935 00:58:24,916 --> 00:58:26,749 Nothing. 936 00:58:26,751 --> 00:58:29,486 Just didn't really have much time 937 00:58:29,488 --> 00:58:32,159 to recharge, to be alone. 938 00:58:33,559 --> 00:58:34,561 (SIGHS) 939 00:58:36,695 --> 00:58:38,430 How was the week with your family? 940 00:58:40,800 --> 00:58:42,369 Intense. 941 00:58:44,869 --> 00:58:46,970 I get it. (CHUCKLES) 942 00:58:46,972 --> 00:58:50,740 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 943 00:58:50,742 --> 00:58:54,345 And, uh, you just come back with some wine. 944 00:58:54,347 --> 00:58:56,946 - How about that? - Sure. 945 00:58:56,948 --> 00:58:58,485 All right, then. (CHUCKLES) 946 00:58:59,651 --> 00:59:00,820 (MAUDE SIGHS) 947 00:59:06,758 --> 00:59:08,762 (INDISTINCT CHATTER) 948 00:59:19,704 --> 00:59:21,407 (PHONE CHIMING) 949 00:59:24,043 --> 00:59:26,246 - Da? - ANNA: Hi. 950 00:59:26,544 --> 00:59:27,910 Hold on. 951 00:59:27,912 --> 00:59:29,282 (SPEAKS FRENCH) 952 00:59:31,383 --> 00:59:34,417 Anna, what is this number? Is it secure? 953 00:59:34,419 --> 00:59:36,689 A nice Japanese lady loaned me her phone. 954 00:59:37,456 --> 00:59:40,823 So, how's the new place? 955 00:59:40,825 --> 00:59:43,295 It's nice. Stylish. 956 00:59:44,597 --> 00:59:45,665 Something's wrong? 957 00:59:46,932 --> 00:59:49,399 Is this my life now, Alex? 958 00:59:49,401 --> 00:59:50,867 Stealing mobile phones, 959 00:59:50,869 --> 00:59:53,970 waiting to catch a bullet between my eyes? 960 00:59:53,972 --> 00:59:57,508 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 961 00:59:57,510 --> 00:59:58,709 There are other ways... 962 00:59:58,711 --> 01:00:02,412 You give me some bullshit speech about choices and path, 963 01:00:02,414 --> 01:00:05,481 and promise me my fucking freedom in five years. 964 01:00:05,483 --> 01:00:06,816 You thought I was gonna be long dead 965 01:00:06,818 --> 01:00:08,919 before that, didn't you? 966 01:00:08,921 --> 01:00:12,488 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 967 01:00:12,490 --> 01:00:15,626 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 968 01:00:15,628 --> 01:00:19,463 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 969 01:00:19,465 --> 01:00:21,365 Let the currents move beneath you. 970 01:00:21,367 --> 01:00:23,367 Powers will shift. Enemies can vanish. 971 01:00:23,369 --> 01:00:26,338 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 972 01:00:27,405 --> 01:00:28,974 Promise me something, Alex. 973 01:00:30,543 --> 01:00:32,443 Anything. 974 01:00:32,445 --> 01:00:34,713 If I find a way to get free one day, 975 01:00:35,847 --> 01:00:37,548 would you be on my side? 976 01:00:37,550 --> 01:00:38,852 I'll do my best. 977 01:00:40,019 --> 01:00:41,553 I'll see you soon. 978 01:00:42,822 --> 01:00:44,823 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIGHS) 979 01:01:07,813 --> 01:01:09,579 Listen, I know 980 01:01:09,581 --> 01:01:12,084 that you're going through a very, very rough time. 981 01:01:13,686 --> 01:01:15,388 And I don't know why, 982 01:01:16,122 --> 01:01:17,991 but also don't want to know. 983 01:01:18,957 --> 01:01:20,793 What I want you to know 984 01:01:21,961 --> 01:01:24,794 is that I love you the way you are, 985 01:01:24,796 --> 01:01:25,995 and I'm always gonna be there 986 01:01:25,997 --> 01:01:28,635 for you whenever you need me. 987 01:01:29,802 --> 01:01:31,338 All right? 988 01:01:32,704 --> 01:01:34,039 Thank you. 989 01:01:38,410 --> 01:01:39,546 (MOUTHING) 990 01:01:44,048 --> 01:01:45,148 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 991 01:01:45,150 --> 01:01:47,483 PHOTOGRAPHER: Okay, girls, let's do this. 992 01:01:47,485 --> 01:01:49,852 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Boom! Okay, lovely. Yes! 993 01:01:49,854 --> 01:01:52,122 Very nice, girls. Very, very nice. 994 01:01:52,124 --> 01:01:54,557 But give me dirty. Give me dirtier. 995 01:01:54,559 --> 01:01:56,959 Yeah, that's nice. That's very nice! 996 01:01:56,961 --> 01:02:00,129 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 997 01:02:00,131 --> 01:02:02,832 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 998 01:02:02,834 --> 01:02:05,035 All right, next. Done. Next! 999 01:02:05,037 --> 01:02:07,171 Whoo! Next, yeah? Okay. 1000 01:02:07,173 --> 01:02:09,972 Oh, my God, that was bloody lovely! 1001 01:02:09,974 --> 01:02:11,508 We're feeling it. We're feeling good. 1002 01:02:11,510 --> 01:02:12,975 We're feeling good. Hey! Boop, boop! 1003 01:02:12,977 --> 01:02:14,581 Come on, that was really nice. 1004 01:02:15,981 --> 01:02:16,979 It's great. 1005 01:02:16,981 --> 01:02:18,682 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 1006 01:02:18,684 --> 01:02:21,050 No problem. In one hour you are finished, okay? 1007 01:02:21,052 --> 01:02:22,420 Awesome. 1008 01:02:26,492 --> 01:02:28,191 PHOTOGRAPHER: That's nice. Fair enough. 1009 01:02:28,193 --> 01:02:31,662 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 1010 01:02:31,664 --> 01:02:32,597 - (PHONE RINGING) - So I'd like to see 1011 01:02:32,599 --> 01:02:36,633 your feminine energy if I could, please. Ooh. 1012 01:02:36,635 --> 01:02:39,202 Hello? Yes? 1013 01:02:39,204 --> 01:02:42,138 Strike a pose, yeah? 1014 01:02:42,140 --> 01:02:45,077 So, uh, did you recover from last night? 1015 01:02:45,778 --> 01:02:46,843 Ooh. 1016 01:02:46,845 --> 01:02:48,680 Okay, I had enough. 1017 01:02:49,682 --> 01:02:51,215 Maybe. Yeah, I could. 1018 01:02:51,217 --> 01:02:54,184 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 1019 01:02:54,186 --> 01:02:56,622 So can you please just strike that pose, yeah? 1020 01:02:57,590 --> 01:02:58,821 - Fucking idiot. - MODEL: Anna... 1021 01:02:58,823 --> 01:03:00,557 Don't move. 1022 01:03:00,559 --> 01:03:02,528 Please, Anna, we need this job. 1023 01:03:05,097 --> 01:03:07,164 Bring that thing that you brought yesterday. 1024 01:03:07,166 --> 01:03:09,666 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 1025 01:03:09,668 --> 01:03:11,637 - (GROANS) - WOMAN: Oh, my God! 1026 01:03:12,637 --> 01:03:14,271 ANNA: Let's get dirty now. Smile. 1027 01:03:14,273 --> 01:03:15,805 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1028 01:03:15,807 --> 01:03:17,073 Smile. Give me your best smile. 1029 01:03:17,075 --> 01:03:21,010 (WHIMPERING) Why? Fucking hell, there's blood. 1030 01:03:21,012 --> 01:03:22,713 I said give me your best smile! 1031 01:03:22,715 --> 01:03:23,847 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1032 01:03:23,849 --> 01:03:25,849 - Okay. (SOBBING) - That's better. 1033 01:03:25,851 --> 01:03:27,084 - Now be a dog. - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1034 01:03:27,086 --> 01:03:28,718 (IMITATES BARKING) 1035 01:03:28,720 --> 01:03:30,889 Yeah, be a dog. Woof, woof. 1036 01:03:32,057 --> 01:03:33,793 Here's a good bitch, dog. 1037 01:03:34,559 --> 01:03:36,059 Ow! 1038 01:03:36,061 --> 01:03:37,928 Put your hands where they belong. 1039 01:03:37,930 --> 01:03:39,799 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1040 01:03:40,832 --> 01:03:42,501 Okay, that's the good one. 1041 01:03:45,070 --> 01:03:46,303 (CAMERA THUDS) 1042 01:03:46,305 --> 01:03:47,640 That's a wrap. 1043 01:03:50,041 --> 01:03:52,242 PHOTOGRAPHER: Fucking don't touch me. 1044 01:03:52,244 --> 01:03:53,713 - Don't touch me! - (GASPS) 1045 01:04:09,193 --> 01:04:10,561 Over an hour late! 1046 01:04:10,563 --> 01:04:11,495 I came here as soon as I could. 1047 01:04:11,497 --> 01:04:14,030 Olga's called at least 10 times already. 1048 01:04:14,032 --> 01:04:16,902 Give me the fucking file and shut the fuck up! 1049 01:04:20,171 --> 01:04:22,805 OLGA: Wurtenberg, 49, German diplomat, 1050 01:04:22,807 --> 01:04:24,006 with the embassy in Poland. 1051 01:04:24,008 --> 01:04:27,577 All illegal money from the Middle East goes through him. 1052 01:04:27,579 --> 01:04:29,012 He's divorced, no kids. 1053 01:04:29,014 --> 01:04:30,314 We've already made several approaches, 1054 01:04:30,316 --> 01:04:31,615 but it's hopeless. 1055 01:04:31,617 --> 01:04:34,584 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 1056 01:04:34,586 --> 01:04:36,753 He does, however, have one weak spot. 1057 01:04:36,755 --> 01:04:38,088 Let me guess. 1058 01:04:38,090 --> 01:04:39,722 Here in Milan, he uses a service 1059 01:04:39,724 --> 01:04:41,057 run by a man called Stefano. 1060 01:04:41,059 --> 01:04:43,059 We've already sorted things out on that end. 1061 01:04:43,061 --> 01:04:44,861 So Wurtenberg is waiting for you. 1062 01:04:44,863 --> 01:04:45,928 Where is the piece? 1063 01:04:45,930 --> 01:04:47,597 Bathroom. Behind the second sink. 1064 01:04:47,599 --> 01:04:50,334 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 1065 01:04:50,336 --> 01:04:52,234 We have eyes in the hall, 1066 01:04:52,236 --> 01:04:54,303 but no way of getting a wire or camera in. 1067 01:04:54,305 --> 01:04:56,673 There will be no backups. So if there's a hitch... 1068 01:04:56,675 --> 01:04:57,941 There won't be. 1069 01:04:57,943 --> 01:04:59,709 Bring me the attache case, keys, 1070 01:04:59,711 --> 01:05:01,010 documents, and fingerprint. 1071 01:05:01,012 --> 01:05:02,548 Any questions? 1072 01:05:02,947 --> 01:05:04,082 Which room? 1073 01:05:17,896 --> 01:05:20,566 Go any further and you will have to pay. 1074 01:05:34,345 --> 01:05:35,347 (DOOR OPENS) 1075 01:05:37,249 --> 01:05:40,253 - It's about time. - Sorry. Traffic. 1076 01:05:41,787 --> 01:05:43,122 Fashion week. 1077 01:05:44,889 --> 01:05:47,890 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 1078 01:05:47,892 --> 01:05:50,228 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 1079 01:05:51,130 --> 01:05:52,131 Good. 1080 01:06:43,347 --> 01:06:44,349 (DOOR OPENS) 1081 01:06:48,454 --> 01:06:50,320 (KEYS CLATTER) 1082 01:06:50,322 --> 01:06:51,854 You were in there 12 minutes. 1083 01:06:51,856 --> 01:06:53,392 Well, he wasn't very cooperative. 1084 01:06:57,028 --> 01:07:00,329 - So where is his print? - We can lift them off this. 1085 01:07:00,331 --> 01:07:02,298 No, you idiot. Didn't you read the memo? 1086 01:07:02,300 --> 01:07:03,432 Yeah, I've read it. 1087 01:07:03,434 --> 01:07:05,438 So where's his fucking index finger? 1088 01:07:10,242 --> 01:07:11,408 You expected me to... 1089 01:07:11,410 --> 01:07:14,778 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 1090 01:07:14,780 --> 01:07:16,512 How can you expect us to compromise him 1091 01:07:16,514 --> 01:07:18,283 without putting his prints everywhere? 1092 01:07:20,119 --> 01:07:22,088 - (ANNA SIGHS) - You want me to send Mossan? 1093 01:07:23,387 --> 01:07:26,490 No. No. It was my mistake. 1094 01:07:26,492 --> 01:07:28,925 My mistake and I've got to do this. 1095 01:07:28,927 --> 01:07:31,093 While you're there, bring back your watch. 1096 01:07:31,095 --> 01:07:32,197 Never leave anything behind. 1097 01:07:34,365 --> 01:07:36,702 Why are you still here? Go. 1098 01:07:43,441 --> 01:07:44,710 (DOOR CLOSES) 1099 01:07:53,885 --> 01:07:54,887 Here. 1100 01:07:56,287 --> 01:07:57,389 Are we done? 1101 01:08:01,360 --> 01:08:02,925 Yes. 1102 01:08:02,927 --> 01:08:05,195 (SIGHS) Can I go to bed now? 1103 01:08:05,197 --> 01:08:07,963 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 1104 01:08:07,965 --> 01:08:08,967 What's wrong with you? 1105 01:08:12,805 --> 01:08:15,241 I'm just so tired of everything. 1106 01:08:15,941 --> 01:08:17,943 (SIGHS) I can't... 1107 01:08:20,946 --> 01:08:22,014 (INHALES SHARPLY) 1108 01:08:22,981 --> 01:08:25,248 - Take break. - What? 1109 01:08:25,250 --> 01:08:28,485 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 1110 01:08:28,487 --> 01:08:29,985 Rest. Recuperate. 1111 01:08:29,987 --> 01:08:31,990 Get over this. Whatever this is. 1112 01:08:33,357 --> 01:08:36,061 - Thank you. - One week. No more. 1113 01:08:38,863 --> 01:08:40,299 (CALYPSO MUSIC PLAYING) 1114 01:08:49,374 --> 01:08:52,175 MAN: Hey, girls, can I buy you a drink? 1115 01:08:52,177 --> 01:08:54,880 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 1116 01:09:02,554 --> 01:09:04,221 Geez, it's hot out here. 1117 01:09:04,223 --> 01:09:05,454 Do you want to go back to the bungalow, 1118 01:09:05,456 --> 01:09:06,523 and take a shower? 1119 01:09:06,525 --> 01:09:09,061 Go ahead. I'll join you later. 1120 01:09:10,262 --> 01:09:11,264 All right. 1121 01:09:20,004 --> 01:09:21,339 (THUNDER RUMBLING) 1122 01:09:31,049 --> 01:09:32,114 Hi. 1123 01:09:32,116 --> 01:09:34,583 - (PANTING) - Enjoy your vacation? 1124 01:09:34,585 --> 01:09:37,589 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 1125 01:09:39,258 --> 01:09:41,260 Here, it's a postcard. 1126 01:09:46,397 --> 01:09:47,400 OLGA: Hmm. 1127 01:09:48,165 --> 01:09:49,498 Lovely. 1128 01:09:49,500 --> 01:09:51,034 Time to get back to work. 1129 01:09:51,036 --> 01:09:52,972 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1130 01:09:58,576 --> 01:09:59,943 MAN 1: What the fuck? 1131 01:09:59,945 --> 01:10:01,011 MAN 2: Fuck! 1132 01:10:01,013 --> 01:10:03,015 (INAUDIBLE CONVERSATION) 1133 01:10:12,657 --> 01:10:14,626 Number five, can you turn, please. 1134 01:10:33,711 --> 01:10:35,712 MAN: Hey! 1135 01:10:35,714 --> 01:10:39,349 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 1136 01:10:39,351 --> 01:10:42,252 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 1137 01:10:42,254 --> 01:10:45,091 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Little more Marie-Antoinette. 1138 01:10:46,191 --> 01:10:47,193 Perfect. 1139 01:10:48,160 --> 01:10:49,327 Hey! (GRUNTS) 1140 01:10:50,295 --> 01:10:51,464 (SILENCED GUNSHOT) 1141 01:10:52,630 --> 01:10:56,032 PHOTOGRAPHER: Good, very nice. 1142 01:10:56,034 --> 01:10:58,234 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 1143 01:10:58,236 --> 01:11:00,406 Fire! Fire! That's it. All right! 1144 01:11:01,473 --> 01:11:03,476 (COUGHING) 1145 01:11:05,242 --> 01:11:06,579 (CHOKING) 1146 01:11:22,995 --> 01:11:24,063 (INDISTINCT CHATTER) 1147 01:11:33,104 --> 01:11:35,538 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 1148 01:11:35,540 --> 01:11:37,207 Give me what you got! Give me what you got! 1149 01:11:37,209 --> 01:11:39,109 Come on! Come on! Come on! 1150 01:11:39,111 --> 01:11:40,310 (GRUNTING) 1151 01:11:40,312 --> 01:11:41,613 (PANTING) 1152 01:11:47,652 --> 01:11:49,522 (CHOKING) 1153 01:11:56,661 --> 01:11:58,595 (ANNA BREATHING HEAVILY) 1154 01:11:58,597 --> 01:12:00,967 (HORNS HONKING IN DISTANCE) 1155 01:12:14,679 --> 01:12:16,682 You've done good work this year. 1156 01:12:18,349 --> 01:12:20,315 You're flying back to Moscow next week. 1157 01:12:20,317 --> 01:12:21,720 The boss wants to see you. 1158 01:12:25,089 --> 01:12:26,424 (ALEX GRUNTING) 1159 01:12:33,564 --> 01:12:34,567 (ALEX MOANS) 1160 01:12:35,700 --> 01:12:37,570 (ALEX BREATHING HEAVILY) 1161 01:12:53,250 --> 01:12:54,753 You are crazy. 1162 01:12:55,853 --> 01:12:57,389 I needed it. 1163 01:13:02,294 --> 01:13:03,461 Me too. 1164 01:13:08,400 --> 01:13:10,268 (INDISTINCT CHATTER) 1165 01:13:23,747 --> 01:13:25,284 (INDISTINCT CHATTER) 1166 01:13:32,156 --> 01:13:34,726 VASSILIEV: I confess, I had little faith in you at first. 1167 01:13:35,693 --> 01:13:37,360 Girls who are too beautiful 1168 01:13:37,362 --> 01:13:39,495 become a problem sooner or later. 1169 01:13:39,497 --> 01:13:41,330 That's why we only hire the ugly ones. 1170 01:13:41,332 --> 01:13:42,731 (ALEX CHUCKLES) 1171 01:13:42,733 --> 01:13:45,235 Speaking of Olga, she has asked 1172 01:13:45,237 --> 01:13:48,207 for a medal of distinction to be awarded to you. 1173 01:13:49,640 --> 01:13:51,141 But don't get your hopes up. 1174 01:13:51,143 --> 01:13:52,909 There is no ceremony or anything. 1175 01:13:52,911 --> 01:13:54,476 When your service ends, 1176 01:13:54,478 --> 01:13:57,312 your name will be engraved on the wall at the entrance, 1177 01:13:57,314 --> 01:14:00,883 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 1178 01:14:00,885 --> 01:14:02,620 Now, what do you think? 1179 01:14:03,787 --> 01:14:05,590 Do you deserve such an honor? 1180 01:14:07,625 --> 01:14:08,693 Check. 1181 01:14:14,465 --> 01:14:15,633 ANNA: No. 1182 01:14:19,470 --> 01:14:20,539 Mate. 1183 01:14:35,519 --> 01:14:37,755 AGENT: Grab her! Joseph, come with me. 1184 01:14:44,896 --> 01:14:46,599 (PANTING) 1185 01:14:49,500 --> 01:14:51,301 (EXHALES) 1186 01:14:51,303 --> 01:14:54,503 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 1187 01:14:54,505 --> 01:14:55,571 Now, you're gonna wanna know 1188 01:14:55,573 --> 01:14:56,638 how I knew this was going down, 1189 01:14:56,640 --> 01:14:57,739 and how long I've been watching you, 1190 01:14:57,741 --> 01:14:58,807 all that good stuff. 1191 01:14:58,809 --> 01:15:00,275 And you deserve to know, you do. 1192 01:15:00,277 --> 01:15:02,678 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 1193 01:15:02,680 --> 01:15:04,948 But right now, we're in a bit of a pickle 1194 01:15:04,950 --> 01:15:07,283 because we have five minutes to cut a deal 1195 01:15:07,285 --> 01:15:09,452 before your friends start to wonder where you are. 1196 01:15:09,454 --> 01:15:10,752 So, how about I give you a little recap? 1197 01:15:10,754 --> 01:15:11,820 I understand the situation. 1198 01:15:11,822 --> 01:15:13,355 Yeah, I'll recap anyway, 1199 01:15:13,357 --> 01:15:15,225 just so we're on the same page. 1200 01:15:15,227 --> 01:15:17,894 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 1201 01:15:17,896 --> 01:15:19,895 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 1202 01:15:19,897 --> 01:15:22,565 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 1203 01:15:22,567 --> 01:15:25,368 Not to mention the whole espionage thing. 1204 01:15:25,370 --> 01:15:26,769 Now, I can have you in a French prison 1205 01:15:26,771 --> 01:15:27,703 inside of an hour, 1206 01:15:27,705 --> 01:15:30,273 or I can make a call and have you hauled off 1207 01:15:30,275 --> 01:15:32,574 to one of our black sites in the Czech Republic 1208 01:15:32,576 --> 01:15:34,343 where the fine men and women 1209 01:15:34,345 --> 01:15:36,613 of the United States Intelligence community 1210 01:15:36,615 --> 01:15:39,414 will violate your human rights until they get bored. 1211 01:15:39,416 --> 01:15:41,251 So you see the issue. 1212 01:15:41,253 --> 01:15:42,584 Solution one, we bump you off. 1213 01:15:42,586 --> 01:15:44,354 It solves our problem, but not yours. 1214 01:15:44,356 --> 01:15:46,655 Plus, it ruins our dinner plans. 1215 01:15:46,657 --> 01:15:50,392 Solution two, you work for us. You live. 1216 01:15:50,394 --> 01:15:51,526 Dinner's optional. 1217 01:15:51,528 --> 01:15:53,531 (BREATHING HEAVILY) 1218 01:15:55,900 --> 01:15:57,800 Is that all you have to offer? 1219 01:15:57,802 --> 01:15:59,737 I don't believe you're in a position to negotiate. 1220 01:16:01,272 --> 01:16:03,608 Fine then. Kill me. 1221 01:16:06,678 --> 01:16:08,410 All you're offering is the same shit 1222 01:16:08,412 --> 01:16:09,979 I get from my people. 1223 01:16:09,981 --> 01:16:11,913 Be a slave or die. 1224 01:16:11,915 --> 01:16:13,785 Or don't you consider yourself better than the Russians? 1225 01:16:15,320 --> 01:16:17,886 Ah, historically, sure. 1226 01:16:17,888 --> 01:16:19,521 Then make me a better offer. 1227 01:16:19,523 --> 01:16:22,525 My bandwidth with negotiation is limited. 1228 01:16:22,527 --> 01:16:24,360 I won't be too demanding. 1229 01:16:24,362 --> 01:16:26,565 All right. Tell me what would make you happy. 1230 01:16:27,365 --> 01:16:29,798 Freedom and protection. 1231 01:16:29,800 --> 01:16:31,467 Hmm. (CLICKS TONGUE) 1232 01:16:31,469 --> 01:16:34,404 That's a tall order. All right. Here it goes. 1233 01:16:34,406 --> 01:16:35,738 You work for us for three years, 1234 01:16:35,740 --> 01:16:36,905 then we make you disappear. 1235 01:16:36,907 --> 01:16:39,574 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 1236 01:16:39,576 --> 01:16:40,443 That's what they say. 1237 01:16:40,445 --> 01:16:42,712 I've never actually been in the summer. 1238 01:16:42,714 --> 01:16:44,913 No, I work for one year. 1239 01:16:44,915 --> 01:16:47,917 That's the max before my cover's blown, anyway. 1240 01:16:47,919 --> 01:16:49,851 And I want to live by the sea. 1241 01:16:49,853 --> 01:16:52,023 - Vancouver. - Too cold. 1242 01:16:53,825 --> 01:16:55,527 (SIGHS) Okay, any suggestions? 1243 01:16:58,862 --> 01:17:00,633 - Hawaii. - Hawaii. 1244 01:17:01,433 --> 01:17:03,535 (CLICKS TONGUE) Hawaii. 1245 01:17:04,669 --> 01:17:05,903 All right. Hawaii it is. 1246 01:17:08,505 --> 01:17:10,375 (HANDCUFFS UNLOCKING) 1247 01:17:14,679 --> 01:17:17,549 - How did you catch me? - The way you hold your bag. 1248 01:17:28,625 --> 01:17:31,894 From now on, you're under my protection. 1249 01:17:31,896 --> 01:17:34,300 And the protection of the United States of America. 1250 01:17:40,604 --> 01:17:42,473 (PANTING) 1251 01:17:48,612 --> 01:17:49,781 (EXHALES) 1252 01:17:50,647 --> 01:17:52,517 (BREATHING HEAVILY) 1253 01:17:54,919 --> 01:17:57,055 - (KEYS CLATTER) - (PANTING) 1254 01:17:58,555 --> 01:18:00,489 You were in there 12 minutes. 1255 01:18:00,491 --> 01:18:01,959 Well, he wasn't very cooperative. 1256 01:18:03,762 --> 01:18:05,063 So where's the print? 1257 01:18:09,901 --> 01:18:11,903 Sir! She's coming back. 1258 01:18:12,937 --> 01:18:13,939 Not a word. 1259 01:18:16,073 --> 01:18:17,672 I need his finger. 1260 01:18:17,674 --> 01:18:18,908 What the fuck are you talking about? 1261 01:18:18,910 --> 01:18:21,444 I need his fucking finger! 1262 01:18:21,446 --> 01:18:22,712 No way, he's not leaving this suite. 1263 01:18:22,714 --> 01:18:25,547 Not him! Just his fucking finger! 1264 01:18:25,549 --> 01:18:27,417 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 1265 01:18:27,419 --> 01:18:28,484 I mean, I can help you. 1266 01:18:28,486 --> 01:18:30,019 That's okay for me, but no more. 1267 01:18:30,021 --> 01:18:31,686 All right, (SNAPS FINGERS) put him on the table. 1268 01:18:31,688 --> 01:18:33,189 Don't! Don't touch me! 1269 01:18:33,191 --> 01:18:34,957 Don't! 1270 01:18:34,959 --> 01:18:36,829 (MUFFLED SHOUTING) 1271 01:18:38,196 --> 01:18:39,561 All right, proceed. 1272 01:18:39,563 --> 01:18:41,663 No, no, no, no, no. I have to do it. 1273 01:18:41,665 --> 01:18:42,864 There is a specific type of a cut 1274 01:18:42,866 --> 01:18:44,467 the KGB teaches us to make 1275 01:18:44,469 --> 01:18:46,435 just to make sure we are not being forced. 1276 01:18:46,437 --> 01:18:47,636 If it's gonna come out any other way, 1277 01:18:47,638 --> 01:18:49,038 she'll notice something is wrong. 1278 01:18:49,040 --> 01:18:50,506 Oh. How do I know you're not cutting it 1279 01:18:50,508 --> 01:18:51,641 in a way that betrays us? 1280 01:18:51,643 --> 01:18:53,176 Oh, you want me to trust you about Hawaii? 1281 01:18:53,178 --> 01:18:54,709 You better trust me about this. 1282 01:18:54,711 --> 01:18:55,977 Anyway, there was already 10 times... 1283 01:18:55,979 --> 01:18:58,181 All right, okay! I understand! 1284 01:18:58,183 --> 01:18:59,315 All right, shut him up! 1285 01:18:59,317 --> 01:19:02,851 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 1286 01:19:02,853 --> 01:19:04,856 (MUFFLED SHOUTING CONTINUES) 1287 01:19:06,890 --> 01:19:08,059 - (MUFFLED SCREAMING) - (KNIFE SWISHES) 1288 01:19:11,196 --> 01:19:12,564 Are we done? 1289 01:19:13,197 --> 01:19:14,830 Yes, we're done. 1290 01:19:14,832 --> 01:19:16,966 (SIGHS) Can I go to bed now? 1291 01:19:16,968 --> 01:19:19,872 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 1292 01:19:24,476 --> 01:19:25,544 Take a break. 1293 01:20:03,680 --> 01:20:05,580 What are you doing here? 1294 01:20:05,582 --> 01:20:07,182 I came to check on you. 1295 01:20:07,184 --> 01:20:08,284 You could have called. 1296 01:20:08,286 --> 01:20:11,654 At the CIA, we're all about personal service. 1297 01:20:11,656 --> 01:20:12,991 (CLEARS THROAT) Everything okay? 1298 01:20:13,625 --> 01:20:15,257 For now. 1299 01:20:15,259 --> 01:20:18,994 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 1300 01:20:18,996 --> 01:20:20,829 Trouble never sends a warning. 1301 01:20:20,831 --> 01:20:22,534 Damn straight. (CLEARS THROAT) 1302 01:20:23,800 --> 01:20:25,970 You look rested, you look tan. 1303 01:20:29,307 --> 01:20:30,909 Why are you really here? 1304 01:20:31,776 --> 01:20:33,743 I'm on vacation. 1305 01:20:33,745 --> 01:20:36,177 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 1306 01:20:36,179 --> 01:20:38,980 I started thinking about daiquiris on the beach. 1307 01:20:38,982 --> 01:20:42,584 Feels good. Feels good to kick back. 1308 01:20:42,586 --> 01:20:44,753 Plus, there is that dinner I owe you. 1309 01:20:44,755 --> 01:20:45,954 I thought that was optional. 1310 01:20:45,956 --> 01:20:46,991 Yeah, it is. 1311 01:20:50,795 --> 01:20:52,598 I'm gonna look after you, Anna. 1312 01:20:53,697 --> 01:20:54,931 Keep you safe. 1313 01:20:54,933 --> 01:20:58,704 You're with us now. We protect our assets. 1314 01:21:01,305 --> 01:21:03,306 You'll keep your promise? 1315 01:21:03,308 --> 01:21:05,007 You'll let me go after a year? 1316 01:21:05,009 --> 01:21:06,809 Uh-huh. 1317 01:21:06,811 --> 01:21:09,779 I already have them looking for a house in Hawaii. 1318 01:21:09,781 --> 01:21:12,117 I can't guarantee an island preference. 1319 01:21:14,751 --> 01:21:15,818 Doesn't matter. 1320 01:21:15,820 --> 01:21:17,222 No, but believe me, it does. 1321 01:21:19,189 --> 01:21:20,726 You've never been? 1322 01:21:21,259 --> 01:21:22,628 No. 1323 01:21:23,961 --> 01:21:25,563 Then why Hawaii? 1324 01:21:26,763 --> 01:21:29,931 Postcards on my parents' refrigerator. 1325 01:21:29,933 --> 01:21:32,771 It always looked like a dream. And you? 1326 01:21:33,338 --> 01:21:35,206 Yeah, born and raised. 1327 01:21:36,073 --> 01:21:38,608 A real island native. 1328 01:21:38,610 --> 01:21:41,813 My dad was in the Navy. Like yours. 1329 01:21:44,881 --> 01:21:46,649 You'll love it. You'll surf. 1330 01:21:46,651 --> 01:21:48,720 You'll eat spam. It's paradise. 1331 01:21:51,054 --> 01:21:53,623 Plus, I will personally guarantee 1332 01:21:53,625 --> 01:21:55,627 that your dream becomes a reality. 1333 01:22:04,102 --> 01:22:05,900 You better get some tan 1334 01:22:05,902 --> 01:22:07,772 or you'll look too conspicuous. 1335 01:22:09,040 --> 01:22:10,742 Yeah, good advice. 1336 01:22:12,043 --> 01:22:14,075 Well, if you... If you need me, 1337 01:22:14,077 --> 01:22:15,613 you know where to find me. 1338 01:22:16,848 --> 01:22:18,346 In the closet? 1339 01:22:18,348 --> 01:22:19,782 (CHUCKLES DRYLY) 1340 01:22:19,784 --> 01:22:21,053 And she's funny. 1341 01:22:21,818 --> 01:22:23,220 The total package. 1342 01:22:30,394 --> 01:22:31,929 (MILLER SIGHS) 1343 01:22:35,198 --> 01:22:39,004 So I finally have enough money to start building. 1344 01:22:39,836 --> 01:22:42,238 And it's a beautiful area. 1345 01:22:42,240 --> 01:22:44,239 It's not too far away from Saint-Tropez. 1346 01:22:44,241 --> 01:22:45,940 It's not too far away from the beach. 1347 01:22:45,942 --> 01:22:47,376 They have no tourists. 1348 01:22:47,378 --> 01:22:50,178 Super peaceful, you know? 1349 01:22:50,180 --> 01:22:52,250 I actually did the drawing by myself 1350 01:22:53,116 --> 01:22:55,083 and I was thinking, 1351 01:22:55,085 --> 01:22:58,289 I wanna build the whole house with my own hands. 1352 01:23:05,830 --> 01:23:08,265 Do you actually know my father was a carpenter? 1353 01:23:12,769 --> 01:23:13,938 Anna. 1354 01:23:15,005 --> 01:23:16,307 Did you hear anything I said? 1355 01:23:18,175 --> 01:23:20,476 No. Not a word. 1356 01:23:20,478 --> 01:23:21,913 What's wrong with you? 1357 01:23:22,379 --> 01:23:25,280 (PHONE RINGING) 1358 01:23:25,282 --> 01:23:28,285 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 1359 01:23:30,021 --> 01:23:31,356 (RINGING CONTINUES) 1360 01:23:35,992 --> 01:23:37,059 Yeah? 1361 01:23:37,061 --> 01:23:38,764 (COUGHS, SNIFFLES) 1362 01:23:40,197 --> 01:23:41,365 How's your vacation? 1363 01:23:41,999 --> 01:23:43,035 Pretty good. 1364 01:23:44,501 --> 01:23:46,168 Looks like a nice place. 1365 01:23:46,170 --> 01:23:47,673 You've been here? 1366 01:23:48,004 --> 01:23:49,040 No. 1367 01:23:51,209 --> 01:23:52,744 Are you spying on me? 1368 01:23:53,376 --> 01:23:55,080 I'm doing my job. 1369 01:23:56,280 --> 01:23:57,946 I like it here. 1370 01:23:57,948 --> 01:23:59,451 I already put a down payment on a bungalow. 1371 01:24:00,384 --> 01:24:02,788 Hmm. Not very funny. 1372 01:24:10,862 --> 01:24:12,731 (SHIP HORN BLARES) 1373 01:24:35,152 --> 01:24:36,387 (SIGHS) What's wrong? 1374 01:24:37,187 --> 01:24:38,354 I figure we're probably 1375 01:24:38,356 --> 01:24:39,989 never gonna be able to have that dinner. 1376 01:24:39,991 --> 01:24:42,891 - Yeah, you're probably right. - So let's fuck instead. 1377 01:24:42,893 --> 01:24:44,329 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1378 01:24:53,036 --> 01:24:54,371 (THUNDER RUMBLING) 1379 01:24:58,375 --> 01:24:59,376 Hi. 1380 01:25:00,812 --> 01:25:03,578 - Enjoy your vacation? - Yeah, it was wonderful. 1381 01:25:03,580 --> 01:25:05,182 (MUSIC CONTINUES) 1382 01:25:21,031 --> 01:25:23,833 I gotta be at the embassy in a half hour. 1383 01:25:23,835 --> 01:25:25,003 You're gonna be late. 1384 01:25:27,138 --> 01:25:28,874 (MUSIC CONTINUES) 1385 01:25:51,528 --> 01:25:53,231 MILLER: She making any moves? 1386 01:25:53,930 --> 01:25:54,997 No. 1387 01:25:54,999 --> 01:25:56,334 MILLER: At all? 1388 01:25:56,968 --> 01:25:58,467 Not at all. 1389 01:25:58,469 --> 01:26:00,071 All right, shut it down. 1390 01:26:19,322 --> 01:26:22,093 I have a job for you, when you're back at Moscow. 1391 01:26:23,094 --> 01:26:24,894 What kind of job? 1392 01:26:24,896 --> 01:26:27,096 For the last 20 years, we've had 1393 01:26:27,098 --> 01:26:29,030 a relationship with the KGB. 1394 01:26:29,032 --> 01:26:31,367 It's not been friendly, but it's been respectful. 1395 01:26:31,369 --> 01:26:33,334 We're all in the same business after all. 1396 01:26:33,336 --> 01:26:34,470 That all changed 1397 01:26:34,472 --> 01:26:36,404 when Vassiliev was appointed director. 1398 01:26:36,406 --> 01:26:38,073 We need someone on the inside. 1399 01:26:38,075 --> 01:26:40,575 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1400 01:26:40,577 --> 01:26:42,110 We know how to get a gun in. 1401 01:26:42,112 --> 01:26:43,444 We know how to get our operative out. 1402 01:26:43,446 --> 01:26:45,480 All you need is the sucker to do the job? 1403 01:26:45,482 --> 01:26:48,117 All we need is a partner to participate in the mission. 1404 01:26:48,119 --> 01:26:50,921 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1405 01:26:51,923 --> 01:26:53,090 Five years ago, 1406 01:26:54,325 --> 01:26:57,896 we lost nine agents in one day. 1407 01:26:58,629 --> 01:27:00,131 On my watch. 1408 01:27:03,267 --> 01:27:04,369 (INAUDIBLE) 1409 01:27:05,268 --> 01:27:06,972 Vassiliev gave the order. 1410 01:27:08,539 --> 01:27:11,073 They were just men and women doing their job. 1411 01:27:11,075 --> 01:27:13,342 So you don't have American agents to do it. 1412 01:27:13,344 --> 01:27:15,577 - You have to use a Russian. - We need the best. 1413 01:27:15,579 --> 01:27:17,245 I'm gonna get my head blown off. 1414 01:27:17,247 --> 01:27:20,582 I've been putting this together for three years. 1415 01:27:20,584 --> 01:27:22,351 I've checked every detail a hundred times. 1416 01:27:22,353 --> 01:27:24,653 Nothing's foolproof, but it's damn close. 1417 01:27:24,655 --> 01:27:27,056 We take out Vassiliev, restore a little order. 1418 01:27:27,058 --> 01:27:29,224 I just need to find the right person to make it happen. 1419 01:27:29,226 --> 01:27:30,492 You make everything happen. 1420 01:27:30,494 --> 01:27:32,461 I'm not gonna make you do this. 1421 01:27:32,463 --> 01:27:36,201 Anna, if you say it's a no go, it's a no go. 1422 01:27:38,302 --> 01:27:39,135 But you should know, 1423 01:27:41,138 --> 01:27:43,372 I got them to sign off on early retirement. 1424 01:27:43,374 --> 01:27:44,640 What do you mean? 1425 01:27:44,642 --> 01:27:47,178 You do this job, you're off to Hawaii. 1426 01:27:48,679 --> 01:27:51,079 Total Freedom. Total Protection. 1427 01:27:51,081 --> 01:27:52,213 Everything you wanted. 1428 01:27:52,215 --> 01:27:54,315 And they agreed? Just like that? 1429 01:27:54,317 --> 01:27:56,385 I must have been very persuasive. 1430 01:27:56,387 --> 01:27:58,052 What did you tell them? 1431 01:27:58,054 --> 01:27:59,624 I told them I didn't want to lose you. 1432 01:28:06,563 --> 01:28:07,564 Okay. 1433 01:28:08,598 --> 01:28:09,967 Good. 1434 01:28:22,278 --> 01:28:24,014 Will you be in Moscow? 1435 01:28:25,215 --> 01:28:28,083 I'm gonna personally ex-filtrate you. 1436 01:28:28,085 --> 01:28:29,621 That's the only way I know you'll be safe. 1437 01:28:56,046 --> 01:28:57,048 (COCKS GUN) 1438 01:29:11,661 --> 01:29:12,763 Check. 1439 01:29:28,845 --> 01:29:30,212 Mate. 1440 01:29:30,214 --> 01:29:31,282 (GROANS) 1441 01:29:33,150 --> 01:29:34,382 - I'm sorry, Alex. - ALEX: You're crazy! 1442 01:29:34,384 --> 01:29:36,452 You'll never make it out of here alive. 1443 01:29:36,454 --> 01:29:37,621 Lay down. 1444 01:29:39,790 --> 01:29:41,693 - You're a dead woman. - I love you, too. 1445 01:29:48,264 --> 01:29:50,134 - It's gonna make you sleep. - (GRUNTS) 1446 01:30:02,245 --> 01:30:03,414 (PHONE RINGS) 1447 01:30:05,515 --> 01:30:07,152 (SPEAKS RUSSIAN) 1448 01:30:05,975 --> 01:30:06,787 No. 1449 01:30:06,927 --> 01:30:08,014 He's busy. 1450 01:30:38,448 --> 01:30:39,784 (INDISTINCT CHATTER) 1451 01:30:45,688 --> 01:30:47,157 (CONVERSING IN RUSSIAN) 1452 01:30:46,053 --> 01:30:47,388 You cannot wait here. 1453 01:30:47,615 --> 01:30:49,348 This is a diplomatic car. 1454 01:30:49,479 --> 01:30:51,582 Didn't you see the license plate? 1455 01:30:51,629 --> 01:30:53,722 This is a security zone. 1456 01:30:54,011 --> 01:30:55,675 Stopping is prohibited. 1457 01:30:55,730 --> 01:30:57,511 If you don't want problems. 1458 01:30:57,764 --> 01:30:59,097 Forget about it all. 1459 01:31:03,706 --> 01:31:04,875 (GROANS) 1460 01:31:11,415 --> 01:31:12,484 (GRUNTING) 1461 01:31:16,320 --> 01:31:17,655 (STRAINING) 1462 01:31:20,558 --> 01:31:21,893 (INDISTINCT CHATTER) 1463 01:31:26,763 --> 01:31:28,896 (GRUNTING) 1464 01:31:28,898 --> 01:31:30,798 (PHONE RINGING) 1465 01:31:30,800 --> 01:31:31,934 (SPEAKING RUSSIAN) 1466 01:31:31,203 --> 01:31:32,289 Yes? 1467 01:31:31,936 --> 01:31:33,338 (SIGHS IN EXASPERATION) 1468 01:31:33,853 --> 01:31:34,853 I repeat... 1469 01:31:34,983 --> 01:31:37,204 He's busy. He'll be busy all day. 1470 01:31:38,308 --> 01:31:39,541 (GRUNTING) 1471 01:31:39,543 --> 01:31:41,411 (BREATHING SHAKILY) 1472 01:31:42,679 --> 01:31:44,281 (BUZZING) 1473 01:31:44,825 --> 01:31:45,959 Hold on. 1474 01:31:51,789 --> 01:31:53,454 (GASPS) 1475 01:31:53,456 --> 01:31:55,259 (ALARM BLARING) 1476 01:31:58,329 --> 01:32:00,197 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 1477 01:32:07,972 --> 01:32:09,340 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1478 01:32:13,611 --> 01:32:14,946 (WOMAN SCREAMING) 1479 01:32:17,481 --> 01:32:18,879 (GUNSHOTS) 1480 01:32:18,881 --> 01:32:19,884 - (FIRES GUN) - (GUN CLICKS) 1481 01:32:32,763 --> 01:32:34,299 (GUNSHOTS) 1482 01:32:36,332 --> 01:32:37,335 (GRUNTS) 1483 01:32:44,308 --> 01:32:45,440 (IN ENGLISH) For your own security, 1484 01:32:45,442 --> 01:32:47,342 please back up at least 20 meters. 1485 01:32:47,344 --> 01:32:50,745 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1486 01:32:50,747 --> 01:32:52,614 Any second, my counterpart will appear, 1487 01:32:52,616 --> 01:32:55,553 and then your worries will be over, all right? 1488 01:33:07,464 --> 01:33:08,633 - (SCANNER BEEPS) - (DOOR UNLOCKS) 1489 01:33:15,638 --> 01:33:17,441 (GRUNTING) 1490 01:33:35,858 --> 01:33:37,728 - (STEAM HISSING) - (MEN GROANING) 1491 01:33:40,830 --> 01:33:42,699 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1492 01:33:53,977 --> 01:33:55,513 (ALARM BLARING) 1493 01:34:15,432 --> 01:34:16,768 (ALL GRUNTING) 1494 01:34:37,019 --> 01:34:39,587 (ALARM BLARING) 1495 01:34:39,589 --> 01:34:41,856 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1496 01:34:41,858 --> 01:34:43,327 (TIRES SCREECH) 1497 01:34:45,562 --> 01:34:46,731 (EXHALES SHARPLY) 1498 01:34:54,004 --> 01:34:56,006 (CHILDREN CHATTERING IN DISTANCE) 1499 01:34:56,973 --> 01:34:59,076 - (DOOR OPENS) - Anna? 1500 01:35:01,077 --> 01:35:02,513 AGENT: Don't move! 1501 01:35:03,112 --> 01:35:04,648 Don't move! 1502 01:35:14,525 --> 01:35:16,757 (CLEARS THROAT) Um, usually, I do these things 1503 01:35:16,759 --> 01:35:17,958 with a little more civility, 1504 01:35:17,960 --> 01:35:21,562 but it's been a fuckable week and I'm at the end of a rope. 1505 01:35:21,564 --> 01:35:22,963 You're gonna answer yes or no, 1506 01:35:22,965 --> 01:35:24,565 and don't lie because trust me I'll know. 1507 01:35:24,567 --> 01:35:26,735 - Do you know who I am? - (WHISPERS) No. 1508 01:35:26,737 --> 01:35:27,868 Right answer. 1509 01:35:27,870 --> 01:35:29,805 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1510 01:35:29,807 --> 01:35:30,939 No. 1511 01:35:30,941 --> 01:35:33,041 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1512 01:35:33,043 --> 01:35:35,776 - Yes or no? That's the game. - (WHIMPERS) 1513 01:35:35,778 --> 01:35:37,115 No! 1514 01:35:37,680 --> 01:35:39,181 (SOBBING) 1515 01:35:39,183 --> 01:35:41,048 All right. Anna. Have you seen her? 1516 01:35:41,050 --> 01:35:42,551 (EXHALES) 1517 01:35:42,553 --> 01:35:44,019 No. 1518 01:35:44,021 --> 01:35:46,454 I'm gonna tell you exactly what to do. 1519 01:35:46,456 --> 01:35:48,657 If she makes contact. If she calls you, 1520 01:35:48,659 --> 01:35:51,592 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1521 01:35:51,594 --> 01:35:53,994 - Understand? - Yes. 1522 01:35:53,996 --> 01:35:55,732 We've already bugged your apartment. 1523 01:35:56,467 --> 01:35:57,567 All right, get out. 1524 01:36:15,919 --> 01:36:17,921 I'm sorry for disturbing your day. 1525 01:36:25,629 --> 01:36:26,798 (DOOR CLOSES) 1526 01:36:29,732 --> 01:36:31,067 (SOBBING) 1527 01:36:39,942 --> 01:36:41,945 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 1528 01:36:47,784 --> 01:36:49,719 Man of the hour. Congrats. 1529 01:36:50,720 --> 01:36:53,187 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1530 01:36:53,189 --> 01:36:54,722 Vassiliev was a confirmed kill, 1531 01:36:54,724 --> 01:36:56,690 and the Russians are ready to appoint someone else. 1532 01:36:56,692 --> 01:36:58,159 Yeah. Hopefully someone better. 1533 01:36:58,161 --> 01:36:59,727 Can't be anyone worse. 1534 01:36:59,729 --> 01:37:01,732 Christ, that guy was a prick. 1535 01:37:02,532 --> 01:37:03,998 You made things right. 1536 01:37:04,000 --> 01:37:05,600 It took time, but you got back at 'em. 1537 01:37:05,602 --> 01:37:07,537 Nobody's ever gonna forget that. 1538 01:37:07,970 --> 01:37:09,139 Good. 1539 01:37:10,607 --> 01:37:12,207 And the girl? Any news? 1540 01:37:12,209 --> 01:37:13,975 Dead, probably. If she's lucky. 1541 01:37:13,977 --> 01:37:16,043 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1542 01:37:16,045 --> 01:37:18,012 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1543 01:37:18,014 --> 01:37:19,780 Let's grab dinner before you leave town. 1544 01:37:19,782 --> 01:37:21,682 Yeah, sure. 1545 01:37:21,684 --> 01:37:24,722 Great work. Big win for the good guys. Yeah. 1546 01:37:27,924 --> 01:37:29,259 (PAGER CHIMING) 1547 01:37:39,268 --> 01:37:40,804 (CLEARS THROAT) 1548 01:37:44,875 --> 01:37:46,210 (SIGHS) 1549 01:38:03,226 --> 01:38:04,758 MAN: (ON WALKIE-TALKIE) Entering the park. 1550 01:38:04,760 --> 01:38:05,763 Roger. 1551 01:38:19,776 --> 01:38:21,775 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1552 01:38:21,777 --> 01:38:23,243 I can spot them a mile away. 1553 01:38:23,245 --> 01:38:25,782 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1554 01:38:54,210 --> 01:38:56,112 Any idea who that could be? 1555 01:38:57,313 --> 01:38:58,582 We're on it. 1556 01:39:00,317 --> 01:39:02,353 To my right, Alexei Tchenkov. 1557 01:39:04,220 --> 01:39:05,589 (SPEAKING FRENCH) 1558 01:39:06,756 --> 01:39:09,326 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1559 01:39:10,259 --> 01:39:12,127 Leonard Miller, CIA. 1560 01:39:12,129 --> 01:39:14,294 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1561 01:39:14,296 --> 01:39:16,267 All agents stand by to intervene. 1562 01:39:30,179 --> 01:39:31,879 Hey, get me the fuck out of here. 1563 01:39:31,881 --> 01:39:33,981 Don't worry, we're coming in. 1564 01:39:33,983 --> 01:39:35,820 - (SNAPS FINGERS) - AGENT: Yes, sir. 1565 01:39:39,955 --> 01:39:41,891 Exfiltration procedure imminent. 1566 01:39:43,360 --> 01:39:44,426 We have movement. 1567 01:39:44,428 --> 01:39:46,761 - (EXHALES) - Sit tight, Alexei. 1568 01:39:46,763 --> 01:39:49,196 Like a duck waiting to get shot. 1569 01:39:49,198 --> 01:39:50,398 Nobody's getting shot. 1570 01:39:50,400 --> 01:39:52,268 Exfiltration in 20 seconds. 1571 01:39:54,071 --> 01:39:57,305 Alexei, don't do anything stupid. 1572 01:39:57,307 --> 01:39:58,309 Fifteen... 1573 01:40:03,345 --> 01:40:04,348 Ten... 1574 01:40:09,251 --> 01:40:10,351 - Five... - Wait. Wait. 1575 01:40:10,353 --> 01:40:12,020 Wait, wait, wait. Hold off. 1576 01:40:12,022 --> 01:40:13,120 Hold off. Hold off. 1577 01:40:13,122 --> 01:40:14,221 Why? What's going on? 1578 01:40:14,223 --> 01:40:15,226 She's here. 1579 01:40:23,133 --> 01:40:24,201 Whoa. 1580 01:40:27,903 --> 01:40:29,270 It's good to see you. 1581 01:40:29,272 --> 01:40:31,038 I'll kill you with my own hands, Anna. 1582 01:40:31,040 --> 01:40:32,106 You know that? 1583 01:40:32,108 --> 01:40:35,045 I know, but we have to talk first. 1584 01:40:55,365 --> 01:40:57,065 Any more lovers you want to tell us about? 1585 01:40:57,067 --> 01:40:59,333 No, just the two of you. 1586 01:40:59,335 --> 01:41:01,004 What the hell's going on? 1587 01:41:01,838 --> 01:41:02,840 I came to say goodbye. 1588 01:41:03,973 --> 01:41:05,141 For good. 1589 01:41:07,410 --> 01:41:09,511 When I was a kid, I used to play with Matryoskha dolls 1590 01:41:09,513 --> 01:41:12,116 way before I pretended to sell them on a street corner. 1591 01:41:13,215 --> 01:41:14,282 I loved opening them up 1592 01:41:14,284 --> 01:41:16,551 and looking at their beautiful faces. 1593 01:41:16,553 --> 01:41:20,187 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1594 01:41:20,189 --> 01:41:22,793 Now there would be a doll made of me, what would she be? 1595 01:41:24,393 --> 01:41:27,194 A daughter? A girlfriend? 1596 01:41:27,196 --> 01:41:29,497 A Russian spy? A model? 1597 01:41:29,499 --> 01:41:31,035 An American spy? 1598 01:41:32,869 --> 01:41:34,302 If you go to the very smallest doll 1599 01:41:34,304 --> 01:41:35,840 buried deep inside, what is she? 1600 01:41:36,473 --> 01:41:38,008 I never knew. 1601 01:41:38,875 --> 01:41:41,309 And I would like to find out. 1602 01:41:41,311 --> 01:41:43,977 Whatever we had, each of us brought me here. 1603 01:41:43,979 --> 01:41:47,148 It gave me the will to live and face to myself. 1604 01:41:47,150 --> 01:41:49,117 Something I will never forget. 1605 01:41:49,119 --> 01:41:51,322 But you forgot the rules, Anna. 1606 01:41:56,293 --> 01:41:59,496 Here. That's what I got from the KGB. 1607 01:42:11,374 --> 01:42:12,977 And that's what I got from the CIA. 1608 01:42:15,579 --> 01:42:17,447 - When? - Your case. 1609 01:42:37,133 --> 01:42:39,170 - Nice work. - Thank you. 1610 01:42:40,536 --> 01:42:41,938 So what happens now? 1611 01:42:42,638 --> 01:42:44,574 You both got what belongs to you. 1612 01:42:46,142 --> 01:42:48,342 Everything goes back to normal. 1613 01:42:48,344 --> 01:42:49,944 And we part as good friends. 1614 01:42:49,946 --> 01:42:51,511 And if anything happens to you, 1615 01:42:51,513 --> 01:42:53,080 there's a copy someplace. 1616 01:42:53,082 --> 01:42:54,515 Goes straight to the press, huh? 1617 01:42:54,517 --> 01:42:57,651 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1618 01:42:57,653 --> 01:43:00,654 You'll make sure this will never happen. 1619 01:43:00,656 --> 01:43:03,024 That's a lot of faith to put in people 1620 01:43:03,026 --> 01:43:04,292 you don't really know, Anna. 1621 01:43:04,294 --> 01:43:08,128 In six months, the information you have will be obsolete. 1622 01:43:08,130 --> 01:43:10,200 They will come after you, wherever you are. 1623 01:43:11,300 --> 01:43:14,004 I never had a single day of freedom. 1624 01:43:17,139 --> 01:43:18,875 Six months is an eternity. 1625 01:43:20,442 --> 01:43:22,245 And I better have it. 1626 01:43:24,080 --> 01:43:25,482 Are we agreed? 1627 01:43:30,487 --> 01:43:32,223 I wish you the very best. 1628 01:43:34,590 --> 01:43:36,392 For at least six months. 1629 01:43:41,598 --> 01:43:42,967 Alex? 1630 01:43:46,402 --> 01:43:48,204 It's a bitter pill to swallow. 1631 01:43:50,040 --> 01:43:52,140 I asked you once, 1632 01:43:52,142 --> 01:43:54,574 if I found a way out, would you be on my side? 1633 01:43:54,576 --> 01:43:57,678 No. No. I said I would do my best. 1634 01:43:57,680 --> 01:43:59,549 That's all I'm asking. 1635 01:44:22,438 --> 01:44:23,606 (SIGHS) 1636 01:44:26,175 --> 01:44:28,376 ALEX: If you ever change your mind, 1637 01:44:28,378 --> 01:44:30,578 come home to your family. 1638 01:44:30,580 --> 01:44:31,948 Understand? 1639 01:44:32,415 --> 01:44:34,047 (SNIFFLES) 1640 01:44:34,049 --> 01:44:36,085 The only family I have is at this table. 1641 01:44:48,031 --> 01:44:51,268 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1642 01:44:57,206 --> 01:45:00,208 Keep recording. Keep recording. 1643 01:45:00,210 --> 01:45:01,946 You, stay here. 1644 01:45:03,679 --> 01:45:05,214 (SNIFFLING) 1645 01:45:14,156 --> 01:45:15,224 You wanna leave first? 1646 01:45:16,659 --> 01:45:18,062 I think I'll stay awhile. 1647 01:45:20,763 --> 01:45:23,633 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1648 01:45:33,576 --> 01:45:35,776 - Anna! - Olga? 1649 01:45:35,778 --> 01:45:37,548 No one fucks with KGB! 1650 01:45:38,647 --> 01:45:39,650 (GROANS) 1651 01:45:46,790 --> 01:45:48,422 All agents, move! Move! Move! 1652 01:45:48,424 --> 01:45:50,358 Let's go! Get him out of there! 1653 01:45:50,360 --> 01:45:51,659 (EXHALES) Let me help her, Tchenkov. 1654 01:45:51,661 --> 01:45:53,497 What makes you think she needs your help? 1655 01:45:58,168 --> 01:45:59,133 She's gonna die. 1656 01:45:59,135 --> 01:46:01,504 We're all going to die one day, my friend. 1657 01:46:06,276 --> 01:46:08,275 I think it would be preferable if you left first. 1658 01:46:08,277 --> 01:46:10,046 You have a clear path behind you. 1659 01:46:11,447 --> 01:46:12,782 I insist. 1660 01:46:43,446 --> 01:46:44,615 (HORN HONKS) 1661 01:46:56,625 --> 01:46:59,162 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1662 01:47:02,764 --> 01:47:03,633 (CAR DOOR CLOSES) 1663 01:47:06,236 --> 01:47:08,439 I know the Americans have contacted you. 1664 01:47:09,705 --> 01:47:11,439 What are you talking about? 1665 01:47:11,441 --> 01:47:12,672 When you came back from the suite, 1666 01:47:12,674 --> 01:47:14,410 you had cuff marks on your wrists. 1667 01:47:18,514 --> 01:47:20,217 That's when you lost your watch. 1668 01:47:23,920 --> 01:47:25,456 I know you, Anna. 1669 01:47:26,522 --> 01:47:28,458 I know you like my own daughter. 1670 01:47:30,360 --> 01:47:31,892 For now, 1671 01:47:31,894 --> 01:47:34,598 what I know doesn't leave this limousine. 1672 01:47:36,532 --> 01:47:37,931 But you must report to me 1673 01:47:37,933 --> 01:47:39,735 everything the Americans are planning. 1674 01:47:50,946 --> 01:47:52,812 ANNA: What kind of job? 1675 01:47:52,814 --> 01:47:53,913 MILLER: The last 20 years, 1676 01:47:53,915 --> 01:47:57,217 we've had a relationship with the KGB. 1677 01:47:57,219 --> 01:47:59,953 It's not been friendly, but it's been respectful. 1678 01:47:59,955 --> 01:48:02,523 We're all in the same business, after all. 1679 01:48:02,525 --> 01:48:03,623 That all changed 1680 01:48:03,625 --> 01:48:05,661 when Vassiliev was appointed director. 1681 01:48:06,495 --> 01:48:08,131 They want to kill Vassiliev? 1682 01:48:09,299 --> 01:48:10,634 And they want me to do the job. 1683 01:48:19,808 --> 01:48:22,646 What do you want most in the world, Anna? 1684 01:48:26,281 --> 01:48:27,617 My freedom. 1685 01:48:29,786 --> 01:48:33,320 Do exactly as I say, and I give you my word, 1686 01:48:33,322 --> 01:48:34,490 you will be free. 1687 01:48:39,562 --> 01:48:40,631 (MAN GROANS) 1688 01:48:50,339 --> 01:48:51,607 (ENGINE REVS) 1689 01:48:59,982 --> 01:49:01,384 (PANTING) 1690 01:49:09,692 --> 01:49:11,795 Where is it? Okay. 1691 01:49:13,830 --> 01:49:14,932 Give me another angle. 1692 01:49:20,269 --> 01:49:21,604 (PANTING) 1693 01:49:26,942 --> 01:49:30,310 MILLER: From the left. That one. Zoom in. 1694 01:49:30,312 --> 01:49:32,613 More! More, more, more. 1695 01:49:32,615 --> 01:49:35,686 Let me see the face. On the face! 1696 01:49:54,603 --> 01:49:55,938 Turn it off. 1697 01:50:00,809 --> 01:50:01,812 (GRUNTS) 1698 01:50:07,049 --> 01:50:08,251 (GRUNTS) 1699 01:50:16,759 --> 01:50:18,562 (BREATHING HEAVILY) 1700 01:50:36,579 --> 01:50:38,514 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1701 01:51:43,579 --> 01:51:44,915 (KEYS CLACKING) 1702 01:52:05,802 --> 01:52:06,934 My dear Olga, 1703 01:52:06,936 --> 01:52:07,901 if you receive this message, 1704 01:52:07,903 --> 01:52:08,970 everything must have gone to plan. 1705 01:52:08,972 --> 01:52:11,504 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1706 01:52:11,506 --> 01:52:12,576 Well, I hope I'm alive. 1707 01:52:13,576 --> 01:52:15,141 You taught me how to protect myself 1708 01:52:15,143 --> 01:52:16,877 because no one else can do it for me. 1709 01:52:16,879 --> 01:52:19,145 And I am very grateful for that. 1710 01:52:19,147 --> 01:52:20,181 But the only thing I couldn't do 1711 01:52:20,183 --> 01:52:22,650 is to delete my file from the database. 1712 01:52:22,652 --> 01:52:26,787 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1713 01:52:26,789 --> 01:52:27,821 I know you'll keep your word, 1714 01:52:27,823 --> 01:52:29,123 'cause honor is very important to you, 1715 01:52:29,125 --> 01:52:30,958 and we're nothing without it. 1716 01:52:30,960 --> 01:52:33,726 But just in case you wanna change our deal, 1717 01:52:33,728 --> 01:52:35,895 I've planted another wolf trap in the snow. 1718 01:52:35,897 --> 01:52:38,565 I've recorded our last conversation. 1719 01:52:38,567 --> 01:52:40,668 Vassiliev's shelf life has expired. 1720 01:52:40,670 --> 01:52:43,236 Enough with these men running our lives. 1721 01:52:43,238 --> 01:52:46,207 Use the gun the Americans will hide for you. 1722 01:52:46,209 --> 01:52:50,177 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1723 01:52:50,179 --> 01:52:51,744 ANNA: I've applied everything you taught me 1724 01:52:51,746 --> 01:52:53,881 these long years and now I'm out. 1725 01:52:53,883 --> 01:52:56,516 I hope you'll respect that. 1726 01:52:56,518 --> 01:52:58,187 And I hope you're proud of me. 1727 01:53:04,160 --> 01:53:05,429 Mat! 1728 01:53:07,696 --> 01:53:08,898 (CHUCKLES SOFTLY) 1729 01:53:10,198 --> 01:53:11,802 (CONGRATULATES IN RUSSIAN) 1730 01:53:14,670 --> 01:53:16,006 (CHUCKLES) 1731 01:53:17,540 --> 01:53:18,875 Bitch. 1732 01:53:24,647 --> 01:53:26,515 (BEEPING) 1733 01:53:28,730 --> 01:53:33,730 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org