1
00:01:06,934 --> 00:01:10,002
And we're back at the final stretch
2
00:01:10,004 --> 00:01:11,503
of the Indianapolis 500.
3
00:01:11,505 --> 00:01:13,205
Guy Gagne is
gaining on the pack.
4
00:01:13,207 --> 00:01:16,108
The young French Canadian
is making quite an impression
5
00:01:16,110 --> 00:01:19,278
in his debut
here at the Motor Speedway.
6
00:01:19,280 --> 00:01:20,312
In all my years of racing,
7
00:01:20,314 --> 00:01:24,283
I've never seen a driver
with this much raw talent.
8
00:01:24,285 --> 00:01:25,017
But what's this?
9
00:01:25,019 --> 00:01:27,986
Out of nowhere,
a dark horse is challenging Gagne.
10
00:01:27,988 --> 00:01:29,154
He's gaining on the pack.
11
00:01:29,156 --> 00:01:30,489
And
down the front stretch.
12
00:01:30,491 --> 00:01:33,358
Moving into fourth position...
third... Now, second!
13
00:01:33,360 --> 00:01:35,861
Going to the outside
as they cross the bricks!
14
00:01:35,863 --> 00:01:38,697
And it looks like
the winner is Turbo!
15
00:01:38,699 --> 00:01:42,201
Amazing! Unbelievable!
16
00:01:42,203 --> 00:01:46,572
Instant replay.
Again, in super slo-mo.
17
00:01:47,207 --> 00:01:48,907
Whoo! Whoa!
18
00:01:53,547 --> 00:01:54,379
Welcome back, race fans.
19
00:01:54,381 --> 00:01:56,515
We're here with Indy's
brightest new star, Guy Gagne.
20
00:01:56,517 --> 00:01:59,118
Tell us, Guy,
what inspired you to become a race driver?
21
00:01:59,120 --> 00:02:05,524
You know, Dan,
everybody's got that one thing that makes them happy.
22
00:02:05,526 --> 00:02:10,162
And for me, it's terrifying,
terrifying blazing speed.
23
00:02:10,164 --> 00:02:11,463
Guy!
24
00:02:12,066 --> 00:02:13,699
One at a time, please.
- Theo!
25
00:02:13,701 --> 00:02:16,602
Yes, the handsome
fellow in the back.
26
00:02:16,604 --> 00:02:17,669
What are you doing?
27
00:02:17,671 --> 00:02:20,672
What I've always done.
Stay focused, try to run my race.
28
00:02:20,674 --> 00:02:23,308
That's all any driver can do.
Next question.
29
00:02:23,310 --> 00:02:26,011
Can you please
go to sleep?
30
00:02:26,013 --> 00:02:27,713
We've got work tomorrow.
31
00:02:27,715 --> 00:02:28,480
Sleep? Are you kidding me?
32
00:02:28,482 --> 00:02:31,216
It takes hours to come down
after a big race like this.
33
00:02:31,218 --> 00:02:33,318
Yeah, I bet. Okay.
34
00:02:33,320 --> 00:02:35,587
They are the fuel
that keeps me running!
35
00:02:35,589 --> 00:02:38,590
Guy, when you were just a rookie
starting out in the Indy Lights,
36
00:02:38,592 --> 00:02:41,727
did you ever dream that you'd be standing here today?
37
00:02:41,729 --> 00:02:45,197
Well, as my dear father
always told me,
38
00:02:45,199 --> 00:02:49,568
"No dream is too big,
and no dreamer
39
00:02:49,570 --> 00:02:50,936
"too small."
Too small.
40
00:02:50,938 --> 00:02:52,437
Sleep!
41
00:03:01,481 --> 00:03:05,317
Head in the game.
Head in the game.
42
00:03:23,737 --> 00:03:27,439
Yes! Seventeen minutes!
That's a new record!
43
00:03:27,441 --> 00:03:29,408
Whoo-hoo! Theo!
44
00:03:37,351 --> 00:03:39,017
Good morning.
45
00:03:45,391 --> 00:03:50,596
Let's go, people!
Pick it up!
46
00:03:52,165 --> 00:03:55,067
Turbo, ready to make his move.
47
00:03:55,069 --> 00:03:57,336
Did you see that?
She cut me off!
48
00:03:57,338 --> 00:03:59,504
Ah! The joys of racing.
49
00:03:59,506 --> 00:04:02,841
How could anyone not see the
appeal of watching a bunch of cars,
50
00:04:02,843 --> 00:04:05,744
drive around in circles
for hours on end?
51
00:04:05,746 --> 00:04:07,646
Left turn!
Left turn! Left turn!
52
00:04:07,648 --> 00:04:09,881
Your ignorance
saddens me to no end.
53
00:04:09,883 --> 00:04:11,216
Left turn!
"What do I do here?
54
00:04:11,218 --> 00:04:13,986
"Oh, no, wait a minute.
Left turn!"
55
00:04:13,988 --> 00:04:15,153
'Morning, Chet!
56
00:04:15,155 --> 00:04:16,088
How's it going,
Sally?
57
00:04:16,090 --> 00:04:18,056
'Morning, Chet.
'Morning, Phil.
58
00:04:21,160 --> 00:04:22,261
Well, that's a shame.
59
00:04:22,263 --> 00:04:28,767
And so begins another wonderful
work week at the plant.
60
00:04:33,907 --> 00:04:37,142
All right, people,
we got a lot of tomatoes to harvest today.
61
00:04:37,144 --> 00:04:41,113
We got to pick them,
we got to sort them, we got to eat them.
62
00:04:41,115 --> 00:04:44,716
But most importantly,
we got to be...
63
00:04:44,718 --> 00:04:45,817
Safe.
64
00:04:45,819 --> 00:04:48,854
Yes! Music to my ears.
65
00:04:48,856 --> 00:04:50,756
Look at her.
66
00:04:50,758 --> 00:04:51,523
Nice curves.
67
00:04:51,525 --> 00:04:57,162
Oh! You are one giant,
juicy temptress.
68
00:04:57,263 --> 00:05:00,032
Mmm. Big Red.
69
00:05:00,034 --> 00:05:02,434
Any day now.
70
00:05:04,371 --> 00:05:06,505
Any day now.
71
00:05:07,740 --> 00:05:09,641
Overripe!
72
00:05:10,310 --> 00:05:12,144
Overripe!
73
00:05:12,146 --> 00:05:13,779
Overripe!
74
00:05:17,583 --> 00:05:18,850
Oh, no.
75
00:05:21,387 --> 00:05:23,188
Here we go.
76
00:05:25,525 --> 00:05:27,192
Bring it on.
77
00:05:31,198 --> 00:05:33,932
Whoa! Not this time.
78
00:05:43,776 --> 00:05:45,410
And the cars are
at the starting line.
79
00:05:45,412 --> 00:05:46,878
Gagne's in
the top pole position,
80
00:05:46,880 --> 00:05:49,481
driving his trademark
number one overripe tomato.
81
00:05:49,483 --> 00:05:51,983
Next to him is that feisty
young upstart, Turbo.
82
00:05:51,985 --> 00:05:55,754
Gentlemen,
start your engines.
83
00:05:55,756 --> 00:05:57,356
Gagne rolls into the lead
around the first turn
84
00:05:57,358 --> 00:05:59,825
with Turbo hot on his tail
into the straightaway.
85
00:05:59,827 --> 00:06:02,027
Hey, there he goes again.
86
00:06:02,029 --> 00:06:05,764
And down the homestretch,
the crowd goes wild!
87
00:06:05,766 --> 00:06:06,264
Go, Turbo!
88
00:06:06,266 --> 00:06:09,234
They're neck and neck!
Gagne, Turbo! Turbo, Gagne!
89
00:06:09,236 --> 00:06:14,039
Turbo!
90
00:06:14,041 --> 00:06:14,840
Oh! So close!
91
00:06:14,842 --> 00:06:17,008
It's a photo finish!
92
00:06:21,247 --> 00:06:23,081
Overripe!
93
00:06:24,685 --> 00:06:27,853
All right, all right,
knock it off.
94
00:06:27,855 --> 00:06:31,556
Talk to your brother, Chet.
Or I will.
95
00:06:31,558 --> 00:06:32,524
I'm on it, Carl.
96
00:06:32,526 --> 00:06:34,159
This will not
happen again.
97
00:06:34,161 --> 00:06:36,361
Uh-huh.
Heard that before.
98
00:06:36,363 --> 00:06:38,163
Okay.
99
00:06:41,434 --> 00:06:43,535
That's lunch!
100
00:06:57,784 --> 00:07:01,119
You do this to yourself,
you know.
101
00:07:02,321 --> 00:07:04,289
I mean, look at you.
102
00:07:04,291 --> 00:07:06,525
How could they
not make fun of you?
103
00:07:06,527 --> 00:07:09,027
It's like you're
almost forcing them.
104
00:07:09,029 --> 00:07:13,231
If you'd just quit it with the speed stuff...
105
00:07:13,233 --> 00:07:15,000
I can't help it.
106
00:07:15,002 --> 00:07:16,001
It's in me.
107
00:07:16,003 --> 00:07:17,903
Mmm, no.
It is not "in" you.
108
00:07:17,905 --> 00:07:18,870
Says who?
109
00:07:18,872 --> 00:07:21,673
Nature. Mother Nature.
110
00:07:21,675 --> 00:07:22,607
Maybe you've heard of her?
111
00:07:22,609 --> 00:07:25,911
We all have
our limitations, Theo.
112
00:07:25,913 --> 00:07:28,180
And the sooner
you accept the dull,
113
00:07:28,182 --> 00:07:31,450
miserable reality
of your existence,
114
00:07:31,452 --> 00:07:32,984
the happier you'll be.
115
00:07:32,986 --> 00:07:38,423
Wow.
Aren't you just a little ray of sunshine?
116
00:07:39,425 --> 00:07:43,528
Heads up! Shell crusher,
two o' clock!
117
00:07:48,502 --> 00:07:51,136
All right, people,
you know the drill.
118
00:07:51,138 --> 00:07:53,071
Tuck and roll!
119
00:07:55,241 --> 00:07:58,477
Can't tuck.
I can't tuck!
120
00:08:02,148 --> 00:08:03,615
Theo, tuck and roll!
121
00:08:03,617 --> 00:08:05,450
We've been over this.
I don't tuck and roll.
122
00:08:05,452 --> 00:08:08,720
You have a shell
for a reason. Use it.
123
00:08:08,722 --> 00:08:09,287
You use it.
124
00:08:09,289 --> 00:08:11,690
I mean, come on,
he's not even looking this way.
125
00:08:11,692 --> 00:08:14,459
Hey, Juice Box,
nice tricycle!
126
00:08:14,461 --> 00:08:16,228
You see what I'm saying?
127
00:08:20,766 --> 00:08:22,434
All right,
good hustle.
128
00:08:22,436 --> 00:08:24,803
Good hustle, everybody!
129
00:08:24,805 --> 00:08:27,472
Almost everybody.
130
00:08:27,840 --> 00:08:28,974
Quitting time!
131
00:08:28,976 --> 00:08:30,008
Good night, Jim!
Night, Sally!
132
00:08:30,010 --> 00:08:31,643
Night, Steve!
I don't know your name.
133
00:08:31,645 --> 00:08:33,645
I'm out of here! Bye!
134
00:08:33,647 --> 00:08:35,780
You're watching Fast!
135
00:08:35,782 --> 00:08:37,682
Sponsored by Adrenalode!
136
00:08:37,684 --> 00:08:39,584
Adrenalode,
not legal in Utah and South Dakota.
137
00:08:39,586 --> 00:08:41,353
Do not exceed more than two cans
of Adrenalode in a 24-hour period.
138
00:08:41,355 --> 00:08:45,123
Do not expose Adrenalode to flame,
or to water, or to sand.
139
00:08:45,125 --> 00:08:46,658
Yes!
140
00:08:46,759 --> 00:08:49,928
Oh!
That tastes awesome.
141
00:08:49,930 --> 00:08:51,997
Welcome back to
The Road to Indianapolis.
142
00:08:51,999 --> 00:08:56,635
I'm here with five-time Indy champ,
the legendary Guy Gagne!
143
00:08:56,637 --> 00:08:57,335
I love you, Guy!
144
00:08:57,337 --> 00:08:59,404
Tell us, Guy,
do you have any advice for the future racers out there
145
00:08:59,406 --> 00:09:01,039
who might be watching
at home right now?
146
00:09:01,041 --> 00:09:02,374
Oh, my gosh.
That's me, that's me.
147
00:09:02,376 --> 00:09:04,376
Well, there comes a time
in every race
148
00:09:04,378 --> 00:09:10,081
when a driver is forced to make that one, key,
split-second decision.
149
00:09:10,083 --> 00:09:12,751
Fall behind, or push ahead.
150
00:09:12,753 --> 00:09:13,385
Push ahead!
151
00:09:13,387 --> 00:09:16,087
To take a chance
and risk it all,
152
00:09:16,089 --> 00:09:19,357
or play it safe
and suffer defeat.
153
00:09:19,359 --> 00:09:20,058
Risk it all, Guy!
154
00:09:20,060 --> 00:09:23,628
But what really separates the
racers from the champions...
155
00:09:23,630 --> 00:09:24,129
Yes!
156
00:09:24,131 --> 00:09:26,498
...that one thing
that separates
157
00:09:26,500 --> 00:09:29,501
the ordinary from
the extraordinary...
158
00:09:29,503 --> 00:09:30,936
What is it?
159
00:09:30,938 --> 00:09:34,339
That one thing is...
160
00:09:40,046 --> 00:09:41,346
No!
161
00:09:41,647 --> 00:09:42,747
No, you didn't!
162
00:09:42,749 --> 00:09:44,983
No! No! No! No! No!
163
00:09:44,985 --> 00:09:48,353
Come back to me, TV!
164
00:10:04,937 --> 00:10:06,137
Whoa.
165
00:10:06,139 --> 00:10:09,941
Only you have your finger on the...
It's working!
166
00:10:12,980 --> 00:10:14,779
'Morning, Bob.
'Morning, Sally.
167
00:10:14,781 --> 00:10:15,880
'Morning, Steve.
168
00:10:15,882 --> 00:10:17,649
'Morning...
169
00:10:20,487 --> 00:10:22,754
You know,
this is good.
170
00:10:22,756 --> 00:10:23,455
Yes, this is good.
171
00:10:23,457 --> 00:10:25,457
I daresay we've had
a breakthrough, here.
172
00:10:25,459 --> 00:10:29,828
With that TV gone,
you can finally get out of that garage
173
00:10:29,830 --> 00:10:33,932
and put all that racing nonsense behind you.
174
00:10:33,934 --> 00:10:35,200
And do what?
175
00:10:35,202 --> 00:10:37,102
Start living your life.
176
00:10:37,104 --> 00:10:38,503
I have a life?
177
00:10:40,873 --> 00:10:42,273
Big Red?
178
00:10:42,942 --> 00:10:44,609
Big Red!
179
00:10:44,611 --> 00:10:48,480
I can't tuck.
I can't tuck!
180
00:10:52,118 --> 00:10:53,118
Yes!
Finally!
181
00:10:53,120 --> 00:10:54,786
All right,
let's chow down!
182
00:10:54,788 --> 00:10:58,089
Whoa, whoa, whoa!
Hit the brakes, people.
183
00:10:58,091 --> 00:11:00,425
It's Gardener Day.
184
00:11:07,299 --> 00:11:09,434
You're quitting?
Just like that?
185
00:11:09,436 --> 00:11:12,470
Hey, nothing ventured,
nothing gained.
186
00:11:12,472 --> 00:11:15,774
That's a bad thing.
187
00:11:22,581 --> 00:11:24,215
"There comes a time
in every race
188
00:11:24,217 --> 00:11:25,183
"when a driver
is forced to make
189
00:11:25,185 --> 00:11:28,553
"that one, key,
split-second decision."
190
00:11:28,555 --> 00:11:29,654
What did he just say?
191
00:11:29,656 --> 00:11:31,322
"Take a chance
and risk it all,
192
00:11:31,324 --> 00:11:33,958
"or play it safe
and suffer defeat."
193
00:11:33,960 --> 00:11:37,629
Okay, enough
with the crazy talk, Theo.
194
00:11:37,631 --> 00:11:41,733
Just step away from the grass and get back to work.
195
00:11:41,735 --> 00:11:42,300
Theo!
196
00:11:42,302 --> 00:11:45,303
And the cars are
at the starting line.
197
00:11:46,772 --> 00:11:49,908
Gentlemen,
start your engines.
198
00:11:55,915 --> 00:11:58,683
And once again,
it's Turbo out front.
199
00:12:01,153 --> 00:12:05,657
No dream is too big.
200
00:12:08,527 --> 00:12:11,096
In the high lane!
At the stripe!
201
00:12:24,009 --> 00:12:26,845
And it looks like
the winner is...
202
00:12:27,146 --> 00:12:30,782
Tuck and roll, Theo!
Tuck and roll!
203
00:12:35,955 --> 00:12:37,455
No!
204
00:12:53,305 --> 00:12:54,339
Aw.
205
00:13:00,112 --> 00:13:01,212
Are you insane?
206
00:13:01,214 --> 00:13:03,348
You could've
gotten yourself killed!
207
00:13:03,350 --> 00:13:05,884
Theo, what were you thinking?
208
00:13:10,956 --> 00:13:13,658
I thought
I could get there.
209
00:13:13,926 --> 00:13:16,594
When are you gonna wake up?
210
00:14:43,849 --> 00:14:45,550
I wish...
211
00:14:45,851 --> 00:14:47,919
I wish I was...
212
00:15:24,089 --> 00:15:26,291
That was close.
213
00:15:45,744 --> 00:15:47,011
Oh, no.
214
00:15:58,491 --> 00:16:00,658
Yeah!
215
00:16:07,433 --> 00:16:10,401
No, no, no!
Come on! Faster!
216
00:16:36,428 --> 00:16:38,663
No, no, no!
217
00:17:17,536 --> 00:17:20,371
What happened?
218
00:17:21,240 --> 00:17:23,274
Hey, hey, hey!
Get out of here!
219
00:17:23,276 --> 00:17:26,210
Not dead! Not dead!
220
00:17:37,189 --> 00:17:38,856
Ugh! It reeks in here.
221
00:17:38,858 --> 00:17:43,494
It's like wearing a hat
made out of feet.
222
00:17:51,370 --> 00:17:53,304
Home.
223
00:17:59,211 --> 00:18:02,046
Aah! Aah!
224
00:18:04,818 --> 00:18:06,818
All right.
225
00:18:06,985 --> 00:18:08,219
I'm okay.
226
00:18:13,192 --> 00:18:14,225
Oh.
227
00:18:14,227 --> 00:18:16,360
That's peculiar.
228
00:18:24,437 --> 00:18:26,337
Okay, what's happening to me?
229
00:18:26,339 --> 00:18:29,841
Oh! What? That's me!
230
00:18:29,843 --> 00:18:31,909
Oh, come on! Stop it!
231
00:18:31,911 --> 00:18:34,312
Shh! Shh! Quiet, quiet!
232
00:18:34,314 --> 00:18:39,050
Stop it! Stop it! Stop it!
233
00:18:43,255 --> 00:18:47,358
Welcome, everyone,
to this monthly safety meeting.
234
00:18:49,962 --> 00:18:51,195
Well, there goes Jerry.
235
00:18:51,197 --> 00:18:53,464
I'm going to hand things
over to Chet, now,
236
00:18:53,466 --> 00:18:57,001
who has some important
new policies to go over.
237
00:18:57,003 --> 00:19:00,805
Thank you very much, Carl.
Good afternoon, everyone.
238
00:19:00,807 --> 00:19:06,410
I'm happy to "poli-see"
you all here today.
239
00:19:07,847 --> 00:19:13,251
Okay. I would like to begin
with some very exciting news.
240
00:19:13,253 --> 00:19:14,485
The latest figures are in.
241
00:19:14,487 --> 00:19:18,322
Accidental smushes
were down 15 percent.
242
00:19:18,324 --> 00:19:19,657
Well done, team.
243
00:19:22,395 --> 00:19:24,028
♪ It's tricky to rock a rhyme
244
00:19:24,030 --> 00:19:25,963
♪ To rock a rhyme
That's right, on time
245
00:19:25,965 --> 00:19:29,767
♪ It's tricky
T-t-tricky, tricky ♪
246
00:19:29,769 --> 00:19:32,103
Yo, yo!
You're listening to 98.6
247
00:19:32,105 --> 00:19:36,107
where hip-hop... beats.
248
00:19:40,612 --> 00:19:45,216
♪ What's new pussycat?
Whoa, whoa, whoa! ♪
249
00:19:58,364 --> 00:20:02,767
♪ Drop it like it's hot Drop it like it's hot ♪
250
00:20:02,769 --> 00:20:05,570
Finally.
251
00:20:11,143 --> 00:20:12,009
Huh?
252
00:20:14,180 --> 00:20:16,547
What in the...
253
00:20:27,860 --> 00:20:29,493
Whoa, whoa, whoa!
254
00:20:33,232 --> 00:20:34,632
Oh!
255
00:21:09,135 --> 00:21:11,202
Whoa!
256
00:21:16,408 --> 00:21:18,809
Whoa! Whoa! Whoa!
257
00:21:19,211 --> 00:21:21,279
Help!
258
00:21:21,281 --> 00:21:24,115
Stop! Stop, stop!
259
00:21:24,316 --> 00:21:26,250
Mom!
260
00:21:27,186 --> 00:21:29,687
Yeah! Whoa!
261
00:21:32,224 --> 00:21:32,690
Oh, no!
262
00:21:32,692 --> 00:21:35,660
And so, in preparation
for Crow Awareness Week,
263
00:21:36,729 --> 00:21:38,562
I'd just like to say...
264
00:21:39,499 --> 00:21:41,399
Tuck and roll!
265
00:21:41,401 --> 00:21:45,069
No, I'm not kidding!
Tuck and roll!
266
00:21:46,772 --> 00:21:48,272
Look out!
267
00:21:55,414 --> 00:21:56,047
Granted, yes,
268
00:21:56,049 --> 00:22:02,286
I admit that there's been a wee
bit of damage to inventory, here,
269
00:22:02,288 --> 00:22:04,188
but if you'd just
let me explain...
270
00:22:04,190 --> 00:22:04,822
You're fired!
271
00:22:04,824 --> 00:22:08,526
Whoa, okay, Carl,
if you just give him one more chance,
272
00:22:08,528 --> 00:22:10,594
I promise that this
will never, ever...
273
00:22:10,596 --> 00:22:13,631
You don't understand.
You're fired.
274
00:22:13,633 --> 00:22:19,737
"You," plural. Youse.
Y'all. Both of you!
275
00:22:26,813 --> 00:22:30,481
Chet. I'm so sorry.
276
00:22:30,483 --> 00:22:32,983
You have to believe me,
I didn't mean for this to...
277
00:22:32,985 --> 00:22:35,853
All my life.
278
00:22:36,188 --> 00:22:40,491
All my life, I've defended you,
covered for you,
279
00:22:40,493 --> 00:22:43,027
stood up for you,
apologized for you,
280
00:22:43,029 --> 00:22:45,296
and this is what
I get in return.
281
00:22:45,298 --> 00:22:48,366
Dragged down with you
on your sinking ship.
282
00:22:48,368 --> 00:22:52,903
A nice, comfy deck chair
on the S.S. Theo!
283
00:22:52,905 --> 00:22:54,672
Aye-aye, Captain!
284
00:22:54,674 --> 00:22:55,740
I'm really sorry.
285
00:22:55,742 --> 00:22:56,874
What is wrong with you?
286
00:22:56,876 --> 00:22:59,377
I don't know.
All I know is, the other night,
287
00:22:59,379 --> 00:23:02,279
I'm standing above the 101,
and all of a sudden...
288
00:23:02,281 --> 00:23:04,081
It was
a rhetorical question!
289
00:23:05,685 --> 00:23:06,517
Chet!
290
00:23:06,519 --> 00:23:09,954
Help! The world is moving!
291
00:23:26,037 --> 00:23:27,638
Coming through!
292
00:23:31,343 --> 00:23:34,378
Okay, I'm gonna
wake up any minute now.
293
00:23:34,380 --> 00:23:36,113
Wake up! Wake up!
294
00:23:47,359 --> 00:23:49,293
Chet?
295
00:24:04,943 --> 00:24:09,246
Easy now, fellas.
You really don't wanna do this.
296
00:24:14,486 --> 00:24:16,120
Chet!
297
00:24:40,312 --> 00:24:45,416
Am I dead?
Is this heaven?
298
00:24:45,418 --> 00:24:47,718
I pictured it cleaner.
299
00:24:47,720 --> 00:24:48,786
Come on, get up.
300
00:24:48,788 --> 00:24:52,756
Theo. Whoa.
The crows got you, too.
301
00:24:52,758 --> 00:24:56,427
What? No, Chet,
it wasn't the crows. It was...
302
00:24:58,297 --> 00:24:59,563
Look at this place.
303
00:24:59,565 --> 00:25:02,633
Broken glass,
rusty nails. Breathe.
304
00:25:02,635 --> 00:25:04,869
Discarded salt packets!
A few, yeah.
305
00:25:04,871 --> 00:25:08,138
It's like a minefield
out here.
306
00:25:08,340 --> 00:25:11,509
Oh! Oh, no.
I've got tetanus. I've got tetanus.
307
00:25:11,511 --> 00:25:14,311
My jaw is locking up.
308
00:25:14,313 --> 00:25:18,616
Chet, will you calm down?
There is no reason to panic.
309
00:25:18,618 --> 00:25:22,853
Everything's
gonna be just fine.
310
00:25:23,456 --> 00:25:28,859
Well, well, well. Buenas noches,
little amigos.
311
00:25:28,861 --> 00:25:31,729
This must be
my lucky day.
312
00:25:36,501 --> 00:25:37,301
Hola. It's Tito.
313
00:25:37,303 --> 00:25:40,538
Hey, tell everyone
I'm bringing it.
314
00:26:13,738 --> 00:26:17,107
What is this place?
315
00:26:23,014 --> 00:26:23,681
Well, well, well.
316
00:26:23,683 --> 00:26:25,215
Somebody better
call the cops,
317
00:26:25,217 --> 00:26:28,352
because I'm about to
make a killing.
318
00:26:28,354 --> 00:26:28,919
Killing?
319
00:26:28,921 --> 00:26:31,956
What'd he drag in
this time?
320
00:26:31,958 --> 00:26:35,192
Ha! Whiplash is
going to eat them up.
321
00:26:35,194 --> 00:26:38,028
It's gonna be a slaughter.
322
00:26:38,030 --> 00:26:40,097
Mm-hmm, dead meat.
323
00:26:40,833 --> 00:26:43,467
We're gonna die.
We're gonna die.
324
00:26:47,539 --> 00:26:49,707
Oh! Oh!
325
00:26:49,709 --> 00:26:51,875
Come on, come on.
Now, hurry up.
326
00:26:56,381 --> 00:26:59,883
A little far from home aren't you,
garden snail?
327
00:26:59,885 --> 00:27:04,755
Hey,
I think we got a crier here.
328
00:27:04,757 --> 00:27:06,557
Let's do this!
329
00:27:06,559 --> 00:27:09,093
I got this one!
Oh, I got this one!
330
00:27:09,095 --> 00:27:10,194
Yeah. Yeah, yeah!
331
00:27:10,196 --> 00:27:11,328
Come on! This is me!
332
00:27:11,330 --> 00:27:13,797
Time to go, Theo.
333
00:27:14,165 --> 00:27:15,165
Ready...
334
00:27:16,936 --> 00:27:17,768
Set...
335
00:27:23,241 --> 00:27:24,108
Go!
336
00:27:34,619 --> 00:27:37,921
Look. He dead.
337
00:27:37,923 --> 00:27:40,557
Taco Man
found dead snail.
338
00:27:46,865 --> 00:27:48,332
What?
339
00:28:15,694 --> 00:28:17,461
Run!
340
00:28:22,133 --> 00:28:23,367
Santa Maria!
341
00:28:23,369 --> 00:28:26,136
What did you say
your name was again?
342
00:28:26,138 --> 00:28:28,205
My name is Turbo.
343
00:28:28,207 --> 00:28:30,874
Aw! I wish I could
rename myself.
344
00:28:30,876 --> 00:28:32,176
Where did you find him?
345
00:28:32,178 --> 00:28:33,110
How did he do that?
346
00:28:33,112 --> 00:28:34,178
Where did you
come from?
347
00:28:34,180 --> 00:28:36,113
Hey, how'd you do that?
348
00:28:36,115 --> 00:28:37,948
Theo. A word, please.
349
00:28:37,950 --> 00:28:40,117
Okay, that was...
Um...
350
00:28:40,119 --> 00:28:40,718
Amazing, right?
351
00:28:40,720 --> 00:28:43,320
If you think that's something,
check this out. Ooh!
352
00:28:43,322 --> 00:28:44,321
Ahhh! Turn it off!
353
00:28:44,323 --> 00:28:46,223
Sorry. High beams. Sorry.
354
00:28:46,225 --> 00:28:48,025
Ooh, that's a new one.
355
00:28:48,027 --> 00:28:51,228
It's okay, it's okay, Theo.
Just hang in there.
356
00:28:51,230 --> 00:28:53,764
As soon as we get home,
we're gonna get you fixed.
357
00:28:53,766 --> 00:28:56,300
What? I don't need to be fixed.
358
00:28:56,302 --> 00:28:57,568
There's nothing
wrong with me, Chet.
359
00:28:57,570 --> 00:29:01,472
Nothing wrong with you?
Well, you're...
360
00:29:01,474 --> 00:29:02,940
You're a freak of nature.
361
00:29:02,942 --> 00:29:05,309
I know, I know!
Isn't it great?
362
00:29:05,311 --> 00:29:05,676
Theo!
363
00:29:05,678 --> 00:29:08,645
You know what?
I prefer "Turbo."
364
00:29:09,047 --> 00:29:11,782
I don't know what crazy lab you escaped from
365
00:29:11,784 --> 00:29:16,186
but you're amazing,
Little Amigo. Amazing!
366
00:29:16,188 --> 00:29:17,321
Tito!
367
00:29:17,323 --> 00:29:18,522
Mmm?
368
00:29:18,524 --> 00:29:20,023
Um, one second, please.
369
00:29:20,025 --> 00:29:24,094
Do you see that sign?
What does it say?
370
00:29:24,096 --> 00:29:24,695
Angelo...
371
00:29:24,697 --> 00:29:26,997
It says,
"Dos Bros Tacos."
372
00:29:26,999 --> 00:29:29,500
"Dos" Bros, Tito.
Not "Uno" Bro.
373
00:29:29,502 --> 00:29:33,203
You're supposed to be out there,
selling tacos,
374
00:29:33,205 --> 00:29:33,837
not racing snails.
375
00:29:33,839 --> 00:29:37,040
I know,
but this little guy is something special.
376
00:29:37,042 --> 00:29:37,908
I'm telling you, Angelo,
377
00:29:37,910 --> 00:29:41,545
the customers are gonna be lining up around the block.
378
00:29:41,547 --> 00:29:42,679
I can see it already.
379
00:29:42,681 --> 00:29:48,719
"Come for the snail racing,
stay for the chimichangas." Huh?
380
00:29:48,721 --> 00:29:51,054
Get your head out
of the clouds, Tito.
381
00:29:51,056 --> 00:29:53,957
It's enough with
your crazy schemes.
382
00:29:53,959 --> 00:29:55,859
No! You're a taco
genius, Angelo.
383
00:29:55,861 --> 00:30:01,899
And it is my mission in life to
share your gift with the world.
384
00:30:01,901 --> 00:30:04,101
Great.
Then first thing in the morning,
385
00:30:04,103 --> 00:30:09,206
get in that truck
and go sell some tacos.
386
00:30:10,342 --> 00:30:12,342
Tito.
387
00:30:18,416 --> 00:30:21,652
You sure you had enough to eat?
Are you tired?
388
00:30:21,654 --> 00:30:25,389
Here, I made up
your bed.
389
00:30:25,391 --> 00:30:28,525
Now, it might get
a little chilly tonight.
390
00:30:28,527 --> 00:30:31,128
So, I warmed up
your blanket.
391
00:30:31,362 --> 00:30:35,666
There you go.
All comfy and cozy.
392
00:30:35,668 --> 00:30:41,138
Sweet dreams, Little Amigo.
I'll see you in the morning.
393
00:30:41,974 --> 00:30:44,641
Did he really just
kiss you goodnight?
394
00:30:44,643 --> 00:30:47,611
He did. Jealous?
395
00:30:50,315 --> 00:30:53,217
Question.
What gives with the super-speed?
396
00:30:53,219 --> 00:30:54,918
Hey, hey,
you a robot?
397
00:30:54,920 --> 00:30:56,553
Are you
radioactive, homie?
398
00:30:56,555 --> 00:30:57,621
Is it contagious?
399
00:30:57,623 --> 00:31:00,190
Give the kid
some space.
400
00:31:00,192 --> 00:31:04,361
I'm Whiplash.
And this here is my crew.
401
00:31:04,363 --> 00:31:07,764
I'm Skidmark!
402
00:31:08,833 --> 00:31:10,200
Ah, yeah!
403
00:31:10,202 --> 00:31:12,903
And I'm Burn.
Sizzle, sizzle, uh-uh.
404
00:31:12,905 --> 00:31:17,174
The name is Smoove Move.
I set the tone around here, you dig?
405
00:31:17,176 --> 00:31:18,041
Now check this.
Right about now,
406
00:31:18,043 --> 00:31:23,146
I'm moving so fast,
the whole world's going in slow motion, baby.
407
00:31:23,148 --> 00:31:24,581
Whoa...
408
00:31:24,583 --> 00:31:27,150
Here one second,
gone the next.
409
00:31:27,152 --> 00:31:29,086
They call me
the White Shadow!
410
00:31:29,088 --> 00:31:34,191
Because I'm so fast,
all you see is my shadow.
411
00:31:34,359 --> 00:31:36,126
I don't get it.
412
00:31:36,128 --> 00:31:38,128
I'm fast,
like a shadow!
413
00:31:38,130 --> 00:31:42,532
Yeah, but shadows,
they're not inherently fast.
414
00:31:42,534 --> 00:31:44,902
White Shadow...
415
00:31:44,904 --> 00:31:45,769
I can still see you.
416
00:31:45,771 --> 00:31:47,537
Listen, garden snail,
you clearly
417
00:31:47,539 --> 00:31:49,573
got the skills
to pay the bills.
418
00:31:49,575 --> 00:31:52,242
If snails had to
pay bills, that is.
419
00:31:52,244 --> 00:31:54,544
You would be
able to pay them.
420
00:31:54,546 --> 00:31:56,213
Yeah, bills.
421
00:31:56,215 --> 00:31:57,047
Paid in full, son.
422
00:31:57,049 --> 00:32:01,285
So, I'm here to invite you to join our crew.
423
00:32:02,888 --> 00:32:04,454
Join your crew?
424
00:32:04,456 --> 00:32:06,189
Did I say
something humorous?
425
00:32:06,191 --> 00:32:10,060
I'm sorry. It's just that you guys are,
you know,
426
00:32:10,062 --> 00:32:12,095
kind of slow-ish.
427
00:32:12,097 --> 00:32:14,498
Oh! Really?
To our faces?
428
00:32:14,500 --> 00:32:15,699
Theo, what are you doing?
429
00:32:15,701 --> 00:32:20,804
Now, I'm gonna pretend I didn't
hear what I clearly just heard.
430
00:32:20,806 --> 00:32:23,407
Heard what?
I didn't hear anything.
431
00:32:23,409 --> 00:32:25,609
Nothing out of order,
did you, Theo?
432
00:32:25,611 --> 00:32:26,476
Oh, I meant
what I said.
433
00:32:26,478 --> 00:32:29,279
Then you better put your money where your mouth is.
434
00:32:29,281 --> 00:32:30,047
Snails don't have money.
435
00:32:30,049 --> 00:32:33,450
Otherwise, we'd be able to pay the bills.
Remember?
436
00:32:33,452 --> 00:32:35,352
Your trash talk is
needlessly complicated.
437
00:32:35,354 --> 00:32:40,324
Is it?
Or is it that your unpaid bills are overdue?
438
00:32:40,326 --> 00:32:44,661
Enough talk.
It's time for action.
439
00:32:44,663 --> 00:32:50,233
It's simple.
First one to the top of that shooting star
440
00:32:50,235 --> 00:32:51,902
wins.
441
00:32:51,904 --> 00:32:55,138
You guys?
Way up there, huh? Awesome.
442
00:32:55,140 --> 00:32:57,107
Let me get my calendar
so I can time you.
443
00:32:57,109 --> 00:32:59,176
Oh, you got jokes, rookie?
444
00:32:59,178 --> 00:33:02,045
Laugh it up,
garden snail.
445
00:33:02,047 --> 00:33:03,180
On your mark...
446
00:33:04,683 --> 00:33:05,949
Get yourself set...
447
00:33:05,951 --> 00:33:10,320
Prepare to be
White Shadowed!
448
00:33:12,457 --> 00:33:14,024
Whoa!
449
00:33:15,426 --> 00:33:16,893
Yeah!
450
00:33:17,362 --> 00:33:18,495
Whoo!
451
00:33:18,497 --> 00:33:20,564
Yeah! Bam!
452
00:33:21,366 --> 00:33:22,399
Coming through!
453
00:33:22,401 --> 00:33:24,301
Oh! Those guys
are crazy!
454
00:33:24,303 --> 00:33:26,636
Those guys are awesome.
455
00:33:27,171 --> 00:33:30,707
Hey, player!
The party up here!
456
00:33:30,709 --> 00:33:32,275
Whoo!
457
00:33:36,881 --> 00:33:38,715
How do I
get up there?
458
00:33:54,065 --> 00:33:55,832
Later!
459
00:33:56,267 --> 00:33:57,768
Oh!
460
00:34:10,249 --> 00:34:11,882
Coming through!
461
00:34:12,517 --> 00:34:13,817
Yeah!
462
00:34:13,819 --> 00:34:18,922
Who's "slow-ish" now,
garden snail?
463
00:34:22,527 --> 00:34:26,229
Today,
everything changes!
464
00:34:27,799 --> 00:34:30,200
Tito,
what are you doing?
465
00:34:30,202 --> 00:34:31,401
Planning a "taco-volution"!
466
00:34:31,403 --> 00:34:35,739
It's a little concept that I came up with.
When you combine the words...
467
00:34:35,741 --> 00:34:38,442
"Taco" and "revolution."
I get it.
468
00:34:38,444 --> 00:34:41,278
But how is that supposed
to help us sell tacos?
469
00:34:41,280 --> 00:34:46,416
Patience, bro.
Taco-volutions don't happen in a day.
470
00:34:46,418 --> 00:34:47,117
♪ Tacos, I say
471
00:34:47,119 --> 00:34:49,753
♪ Talking about a taco-volution ♪
472
00:34:49,755 --> 00:34:52,856
♪ Sauce and chips
Mmm... ♪
473
00:34:53,891 --> 00:34:57,327
And next up on our tour is the L.A. River.
474
00:34:57,329 --> 00:34:58,095
Oh, oh, oh!
475
00:34:58,097 --> 00:35:00,564
Famous for its appearance...
476
00:35:03,202 --> 00:35:05,902
Get! Get out!
477
00:35:12,443 --> 00:35:17,047
Sorry, Paz.
Can you throw that up here?
478
00:35:17,049 --> 00:35:20,050
Coming to getcha!
I'm coming to getcha!
479
00:35:20,052 --> 00:35:21,118
Bye.
480
00:35:21,120 --> 00:35:22,519
Hey!
481
00:35:22,521 --> 00:35:25,622
Valley Hobby, this is Bobby,
how can I help you?
482
00:35:25,624 --> 00:35:30,460
No, you got the wrong number.
Yeah, okay.
483
00:35:31,196 --> 00:35:33,029
That's what
I'm talking about!
484
00:35:33,031 --> 00:35:37,868
You want Jackson Five on your feet?
One Jackson per toe.
485
00:35:38,269 --> 00:35:41,838
Sure, knock yourself out.
486
00:35:52,450 --> 00:35:55,285
Can't get no better.
487
00:36:23,314 --> 00:36:25,015
Mmm!
488
00:36:26,784 --> 00:36:30,020
Okay. So,
what's your plan, huh?
489
00:36:30,022 --> 00:36:33,957
Stay here in this
rundown strip mall?
490
00:36:33,959 --> 00:36:35,392
With a bunch of
lunatic snails,
491
00:36:35,394 --> 00:36:40,130
and a nutso taco man who is
using you to sell Mexican food?
492
00:36:40,132 --> 00:36:44,935
Because if that's your plan,
then whoopty-skippy-do, sign me up!
493
00:36:44,937 --> 00:36:50,140
My ears are burning.
I hope you're not talking about me.
494
00:36:50,142 --> 00:36:53,276
You two seem to have a special connection,
Little Amigo,
495
00:36:53,278 --> 00:36:58,014
and Snail Who Seems To Be
Friends With Little Amigo.
496
00:36:58,016 --> 00:36:58,982
Is this your mother?
497
00:36:58,984 --> 00:37:01,751
Your sister?
498
00:37:01,753 --> 00:37:06,523
Oh! Say no more.
It's your girlfriend.
499
00:37:09,460 --> 00:37:12,028
Ah, she's a cutie.
500
00:37:12,030 --> 00:37:13,530
Ow!
501
00:37:14,031 --> 00:37:15,432
Hmm.
502
00:37:17,835 --> 00:37:19,869
Women.
503
00:37:21,106 --> 00:37:21,738
I have to admit,
504
00:37:21,740 --> 00:37:26,710
I was kind of hoping the taco-volution
would've started by now.
505
00:37:32,017 --> 00:37:33,350
It doesn't make sense.
506
00:37:33,352 --> 00:37:35,752
With my brains
and your speed,
507
00:37:35,754 --> 00:37:39,923
we should be destined
for greatness, right?
508
00:37:39,925 --> 00:37:41,725
We need to think big,
Little Amigo.
509
00:37:41,727 --> 00:37:46,463
I'm talking commercials,
talk shows, county fairs.
510
00:37:46,465 --> 00:37:50,700
Flea markets. No, farmers' markets.
No, supermarkets.
511
00:37:50,702 --> 00:37:53,403
We'll cover
all the markets.
512
00:37:53,604 --> 00:37:57,340
Quinceaneras,
confirmations, graduations.
513
00:37:57,342 --> 00:37:58,975
The Indy 500.
514
00:37:58,977 --> 00:38:04,180
Ooh, I got it.
We can have our very own telenovela!
515
00:38:04,182 --> 00:38:06,116
What? No.
516
00:38:18,229 --> 00:38:19,596
Oh...
517
00:38:19,598 --> 00:38:20,530
Whoo!
518
00:38:20,532 --> 00:38:23,933
This is it, Chet.
I knew we ended up here for a reason.
519
00:38:23,935 --> 00:38:26,069
Will you just
slow down for a second?
520
00:38:26,071 --> 00:38:30,874
Slow down? Are you kidding?
I'm never going slow again!
521
00:38:30,876 --> 00:38:32,976
Theo, stop. Oh!
522
00:38:33,778 --> 00:38:35,545
What are you
trying to say?
523
00:38:35,547 --> 00:38:38,081
I wanna enter him
in the Indy 500.
524
00:38:38,083 --> 00:38:41,284
The Indy 500?
What are you talking about?
525
00:38:41,286 --> 00:38:42,052
What is he talking about?
526
00:38:42,054 --> 00:38:45,021
Now, look, I know it may
sound a little crazy...
527
00:38:45,023 --> 00:38:47,824
No, no, no, Tito,
that doesn't sound crazy.
528
00:38:47,826 --> 00:38:51,861
Dos Bros Tacos and Sushi.
That was crazy.
529
00:38:51,863 --> 00:38:53,029
What? People love sushi.
530
00:38:53,031 --> 00:38:58,034
Dos Bros Tacos and Monkey Petting Zoo.
That was crazy.
531
00:38:58,036 --> 00:39:00,937
The babies were cute.
The adults were just so mean.
532
00:39:00,939 --> 00:39:04,641
Taco Man and his sidekick,
the Churro.
533
00:39:04,643 --> 00:39:07,344
Oh, that was
off-the-hook crazy!
534
00:39:07,346 --> 00:39:08,244
Crazy awesome.
535
00:39:08,246 --> 00:39:14,250
But this, Tito?
This is in a category all by itself.
536
00:39:14,252 --> 00:39:14,984
Angelo, please.
537
00:39:14,986 --> 00:39:16,720
Come on, Chet.
Just hear me out.
538
00:39:16,722 --> 00:39:21,658
Theo, a snail cannot race in a
competition meant for cars.
539
00:39:21,660 --> 00:39:22,559
There are rules.
540
00:39:22,561 --> 00:39:24,594
Actually, I've been doing a lot of research,
541
00:39:24,596 --> 00:39:26,196
and there's
nothing in the rules
542
00:39:26,198 --> 00:39:27,464
that says a snail
can't enter the race.
543
00:39:27,466 --> 00:39:30,400
There's nothing that says this
sponge can't enter the race either,
544
00:39:30,402 --> 00:39:33,103
but that doesn't mean
it's ever gonna happen.
545
00:39:33,105 --> 00:39:35,705
Millions of people watch that race.
Uh-huh.
546
00:39:35,707 --> 00:39:37,874
This could put us
on the map, bro.
547
00:39:37,876 --> 00:39:39,209
Trying to work, here.
548
00:39:39,211 --> 00:39:40,009
Oh, come on, Angelo.
549
00:39:40,011 --> 00:39:43,580
All we have to do is raise the $20,000 registration fee.
550
00:39:43,582 --> 00:39:44,013
What?
551
00:39:44,015 --> 00:39:46,116
I figured, once we sell the truck...
Sell the...
552
00:39:46,118 --> 00:39:48,418
Are you even listening
to yourself, Tito?
553
00:39:48,420 --> 00:39:53,390
You want to invest our entire life savings in a snail!
554
00:39:53,392 --> 00:39:58,194
I'm telling you,
this snail crawled into our lives for a reason.
555
00:39:58,196 --> 00:40:01,131
I think he could be
our little shooting star.
556
00:40:01,133 --> 00:40:03,867
Did you hear that, Chet?
This guy believes in me.
557
00:40:03,869 --> 00:40:05,935
That guy is as
crazy as you are.
558
00:40:05,937 --> 00:40:07,170
They'll never let
you into that race.
559
00:40:07,172 --> 00:40:10,273
And even if they did,
you wouldn't survive one lap.
560
00:40:10,275 --> 00:40:12,242
Yeah, but...
Angelo, listen...
561
00:40:12,244 --> 00:40:13,143
Tito!
Theo!
562
00:40:13,145 --> 00:40:15,779
Not every dream is
meant to come true.
563
00:40:15,781 --> 00:40:19,549
Yeah, what he said.
564
00:40:20,919 --> 00:40:24,921
A snail in
the Indy 500.
565
00:40:24,923 --> 00:40:28,391
What will you
think of next?
566
00:40:33,664 --> 00:40:38,701
Don't worry, Little Amigo.
We'll get that entrance fee somehow.
567
00:40:43,340 --> 00:40:44,808
Hmm.
568
00:40:46,076 --> 00:40:48,278
Now, I know
some people may say
569
00:40:48,280 --> 00:40:50,914
$20,000 sounds
like a lot of money.
570
00:40:50,916 --> 00:40:51,748
It is
a lot of money.
571
00:40:51,750 --> 00:40:54,551
And I know some people
may say I'm crazy.
572
00:40:54,553 --> 00:40:59,322
But I say,
when a snail crawls into your life at 200 miles an hour,
573
00:40:59,324 --> 00:41:02,659
then you'd have to be crazy not to grab onto that shell,
574
00:41:02,661 --> 00:41:04,227
and take a ride
of a lifetime.
575
00:41:04,229 --> 00:41:07,664
Now,
in case you're still not convinced...
576
00:41:07,666 --> 00:41:10,934
Boom!
Check out my well-designed endorsement poster.
577
00:41:12,437 --> 00:41:17,674
♪ ...are the champions,
my friends... ♪
578
00:41:19,810 --> 00:41:21,744
What's your point, Tito?
579
00:41:21,746 --> 00:41:25,482
My point is,
we got a chance to change our lives for the better.
580
00:41:25,484 --> 00:41:30,753
To make Starlight Plaza the great
place we all know it could be.
581
00:41:30,755 --> 00:41:31,387
Now, come on.
582
00:41:31,389 --> 00:41:36,860
Who's ready to sponsor
the next Indy 500 champion?
583
00:41:40,030 --> 00:41:43,666
Sorry, Tito,
but I've got work to do.
584
00:41:43,668 --> 00:41:48,104
No, you don't.
None of you do.
585
00:41:48,372 --> 00:41:51,674
I don't get it.
That poster was awesome.
586
00:41:51,676 --> 00:41:56,312
Oh, well, good try, you did your best.
Time to go home, Theo.
587
00:41:56,314 --> 00:41:59,115
Oh, we're going
to Indianapolis, Chet.
588
00:41:59,117 --> 00:42:03,386
Don't you worry your chubby little face about that.
589
00:42:03,854 --> 00:42:05,421
All right, team.
590
00:42:07,691 --> 00:42:09,859
Snail up!
591
00:42:11,096 --> 00:42:13,863
And next up on our tour is the L.A. River.
592
00:42:13,865 --> 00:42:17,166
Famous for its appearance
in such movies as...
593
00:42:17,168 --> 00:42:19,335
You've just been
White Shadowed!
594
00:42:19,337 --> 00:42:21,004
Oh!
Whoo!
595
00:42:21,006 --> 00:42:23,706
Next stop is
the Starlight Plaza.
596
00:42:27,511 --> 00:42:29,579
Yes!
597
00:42:31,315 --> 00:42:33,850
Burn. Let's get
this party started.
598
00:42:33,852 --> 00:42:35,718
You know it.
599
00:42:38,389 --> 00:42:39,122
Snailed it.
600
00:42:39,124 --> 00:42:40,957
Skidmark. You bringing
the beverages?
601
00:42:40,959 --> 00:42:45,662
Oh, I got a beverage for you.
And a beverage for you.
602
00:42:52,771 --> 00:42:56,639
Light her up, Turbo.
Do your thing, baby.
603
00:43:02,246 --> 00:43:05,815
Hey, Angelo!
We got customers.
604
00:43:05,817 --> 00:43:07,317
Whoa!
605
00:43:13,390 --> 00:43:15,692
Okay, you ready?
606
00:43:16,460 --> 00:43:17,560
Go!
607
00:43:21,665 --> 00:43:22,932
Huh?
608
00:43:24,970 --> 00:43:28,304
All right.
You're good to go.
609
00:43:28,306 --> 00:43:31,107
Okay, everybody.
Back on the bus.
610
00:43:31,109 --> 00:43:32,108
Oh, Mama,
you look good!
611
00:43:32,110 --> 00:43:35,812
Bye. Come again.
I do weddings, bar mitzvahs.
612
00:43:35,814 --> 00:43:37,614
Thank you.
Come back soon.
613
00:43:37,616 --> 00:43:40,049
Tomorrow, later on today.
I'll be here.
614
00:43:40,051 --> 00:43:42,118
Good luck with
that snail of yours.
615
00:43:42,120 --> 00:43:43,252
Thank you, my friend.
616
00:43:43,254 --> 00:43:44,821
I gotta hand it
to you, Tito.
617
00:43:44,823 --> 00:43:48,157
For once, one of your
crazy schemes worked.
618
00:43:48,159 --> 00:43:48,858
I know!
619
00:43:48,860 --> 00:43:51,394
And, hey, if we did better
because of that billboard,
620
00:43:51,396 --> 00:43:54,263
just imagine what
the Indy 500 could do.
621
00:43:54,265 --> 00:43:56,299
Hey, don't go
crazy on me.
622
00:43:56,301 --> 00:44:00,503
We had a good day.
We sold a few extra tacos.
623
00:44:00,505 --> 00:44:03,272
It's good enough.
624
00:44:19,289 --> 00:44:23,059
You better not mess this up, Tito. Mmm-hmm.
625
00:44:25,163 --> 00:44:25,795
Oh, no.
626
00:44:25,797 --> 00:44:28,731
Oh, yes. We're going to
Indianapolis, Chet!
627
00:44:28,733 --> 00:44:33,770
"I" to the "N" to the "Dizzy"
to the "Wizzah." You dig?
628
00:44:33,772 --> 00:44:35,571
Yes, sir.
629
00:44:35,573 --> 00:44:39,909
One breakfast
burrito, please.
630
00:44:43,247 --> 00:44:48,451
That's it. I'm sorry, honey.
Today is the day.
631
00:44:52,723 --> 00:44:55,258
Tito!
632
00:44:59,330 --> 00:45:00,430
Are you ready,
big man?
633
00:45:00,432 --> 00:45:03,700
On three. One, two...
634
00:45:04,334 --> 00:45:07,570
Indy, baby!
635
00:45:26,890 --> 00:45:27,957
Oh, oh!
636
00:45:27,959 --> 00:45:30,359
I got it! "Fasty"!
637
00:45:30,361 --> 00:45:32,261
Are you kidding me?
638
00:45:35,566 --> 00:45:36,966
Huh?
639
00:45:36,968 --> 00:45:38,401
Oh!
640
00:45:38,403 --> 00:45:40,103
"Turbo"!
641
00:45:40,504 --> 00:45:45,341
All right, as the kids say,
"Time to plump your ride."
642
00:45:45,343 --> 00:45:47,610
Oh, heck, no!
643
00:45:48,747 --> 00:45:50,646
Let's do this.
644
00:45:50,648 --> 00:45:52,982
Now, that's
more like it.
645
00:46:04,695 --> 00:46:07,530
No twitching. Voila!
646
00:46:07,532 --> 00:46:07,930
Ooh-wee!
647
00:46:07,932 --> 00:46:11,501
Suited and booted, gooted and looted,
dipped and whipped!
648
00:46:11,503 --> 00:46:14,570
We've got
a contender, baby!
649
00:46:22,146 --> 00:46:24,814
Oh, look at him go!
650
00:46:38,395 --> 00:46:39,362
Ah.
651
00:46:39,364 --> 00:46:39,962
Fresh air, baby.
652
00:46:39,964 --> 00:46:42,899
We ain't in
Van Nuys no more.
653
00:46:42,901 --> 00:46:44,300
Uh-uh.
654
00:46:54,311 --> 00:46:55,278
Hi, Chet.
655
00:46:55,280 --> 00:46:57,213
You're gonna be
my boyfriend!
656
00:46:57,215 --> 00:46:58,581
I'm gonna
call you "boo."
657
00:46:58,583 --> 00:47:02,318
"Boo"? What does
that even mean?
658
00:47:04,521 --> 00:47:08,057
Sure beats the view
from the garden, huh?
659
00:47:09,893 --> 00:47:12,528
I can't believe
you're doing this.
660
00:47:12,530 --> 00:47:15,331
"We." We are doing this.
661
00:47:15,333 --> 00:47:18,434
You. I'm just a hostage.
662
00:47:18,436 --> 00:47:22,438
Theo, what happens
if you wake up tomorrow,
663
00:47:22,440 --> 00:47:26,275
and your powers
are gone, hmm?
664
00:47:26,476 --> 00:47:29,312
What then?
665
00:47:30,848 --> 00:47:34,517
Then I better make
the most of today.
666
00:48:11,022 --> 00:48:14,523
This is even bigger
than Hobby-Con.
667
00:48:23,400 --> 00:48:26,469
Wow. Now,
that's a car.
668
00:48:26,471 --> 00:48:29,505
Whoa. Shiny.
669
00:48:56,300 --> 00:48:57,800
Gagne.
670
00:49:10,681 --> 00:49:12,481
Whoa!
671
00:49:20,023 --> 00:49:22,091
And Guy Gagne
wins the pole,
672
00:49:22,093 --> 00:49:26,896
with a four-lap average
of 230 miles per hour.
673
00:49:26,898 --> 00:49:29,265
That's Gagne's
best time yet.
674
00:49:29,267 --> 00:49:31,400
Turbo has never
gone that fast.
675
00:49:31,402 --> 00:49:32,568
I mean, yet.
676
00:49:32,570 --> 00:49:36,872
So, you got
a plan, Taco Man?
677
00:49:36,874 --> 00:49:39,241
Of course I do.
678
00:49:39,243 --> 00:49:42,912
Please tell me those phony glasses are not your plan.
679
00:49:42,914 --> 00:49:46,082
Uh, no.
That would be ridiculous.
680
00:49:46,084 --> 00:49:50,019
Come on,
phony glasses, do your thing.
681
00:49:52,990 --> 00:49:56,926
Oh, this great.
I'm gonna go have heart attack.
682
00:50:03,066 --> 00:50:06,035
Que pasa, my friend?
683
00:50:06,037 --> 00:50:10,172
I have a driver that I'd like to enter into the race.
684
00:50:10,174 --> 00:50:12,441
What team does
your driver race for?
685
00:50:12,443 --> 00:50:15,878
Dos Bros Tacos
and Company.
686
00:50:16,680 --> 00:50:19,715
Has he passed
the rookie test?
687
00:50:19,883 --> 00:50:23,519
Hey, come here.
Let's cut to the chase, okay?
688
00:50:23,521 --> 00:50:26,389
You have glasses,
I have glasses.
689
00:50:26,391 --> 00:50:28,624
What do we gotta do
to get this done, bro?
690
00:50:28,626 --> 00:50:30,960
Hey, let go.
Come on, man, let go!
691
00:50:30,962 --> 00:50:35,564
This is no way to treat a guy with glasses.
I have astigmatism and stuff.
692
00:50:35,566 --> 00:50:37,933
Yeah, yeah.
693
00:50:41,939 --> 00:50:43,172
Guy, how do you do it,
694
00:50:43,174 --> 00:50:45,341
shattering your own records year after year?
695
00:50:45,343 --> 00:50:48,811
Well,
when a cheetah chases after a gazelle,
696
00:50:48,813 --> 00:50:52,681
does he ever stop to think,
"Maybe I've caught enough gazelles.
697
00:50:52,683 --> 00:50:55,785
"Maybe I should just settle down,
try the vegan thing."
698
00:50:55,787 --> 00:50:59,822
No!
He keeps running as long as his legs will carry him.
699
00:50:59,824 --> 00:51:03,526
I am like the cheetah.
I never give up.
700
00:51:03,528 --> 00:51:05,828
Next question.
701
00:51:06,597 --> 00:51:11,934
All right, give me the keys.
I'll drive the first shift home.
702
00:51:12,035 --> 00:51:13,702
Whoa!
What gives?
703
00:51:18,975 --> 00:51:20,676
No, no, no!
704
00:51:23,114 --> 00:51:25,614
Can I help you, monsieur?
705
00:51:25,616 --> 00:51:26,949
One second, please.
706
00:51:26,951 --> 00:51:30,586
What are you doing?
Are you trying to get me arrested?
707
00:51:34,891 --> 00:51:35,424
Oh.
708
00:51:35,426 --> 00:51:39,195
Sorry! So sorry.
We'll have this under control...
709
00:51:39,197 --> 00:51:40,429
Ladies and gentlemen!
710
00:51:40,431 --> 00:51:46,402
I give you the next
Indy 500 champion!
711
00:51:46,404 --> 00:51:48,237
Huh? Huh?
712
00:51:48,239 --> 00:51:50,773
Is that a snail?
713
00:51:50,775 --> 00:51:55,411
Your driver is a snail?
714
00:52:01,285 --> 00:52:03,018
What kind of
welcome is that?
715
00:52:03,020 --> 00:52:06,989
I'd say an appropriate welcome,
given the situation.
716
00:52:06,991 --> 00:52:09,024
All right.
Game over, nut job.
717
00:52:09,026 --> 00:52:09,525
Let's go.
718
00:52:09,527 --> 00:52:11,794
Have a nice flight, Chet.
Huh?
719
00:52:11,796 --> 00:52:13,829
Hit it!
White Shadow!
720
00:52:15,199 --> 00:52:16,966
Bonzai!
721
00:52:17,267 --> 00:52:18,067
Get off!
722
00:52:18,069 --> 00:52:19,768
Pedal to the metal, Turbo.
723
00:52:21,472 --> 00:52:22,938
Go!
724
00:52:25,075 --> 00:52:26,575
Whoa!
725
00:52:40,257 --> 00:52:41,457
Yeah!
726
00:52:41,459 --> 00:52:44,727
Whoa! That snail is fast!
727
00:53:06,550 --> 00:53:07,616
Whoo!
728
00:53:07,618 --> 00:53:10,119
What did I miss?
What did I miss?
729
00:53:13,724 --> 00:53:18,761
226! Ha-ha! That's fast
enough to qualify!
730
00:53:22,533 --> 00:53:25,634
That's what
I'm talking about!
731
00:53:27,537 --> 00:53:31,440
Whoa!
That snail is fast!
732
00:53:31,442 --> 00:53:35,244
Oh, man, wait until
people see this!
733
00:53:37,280 --> 00:53:42,618
Whoa! That snail is fast!
What? Are you seeing this?
734
00:53:44,555 --> 00:53:47,156
- Hello?
- Have you heard?
735
00:53:47,158 --> 00:53:48,490
Yes, I've heard.
736
00:53:48,492 --> 00:53:49,758
That snail is fast.
737
00:53:49,760 --> 00:53:52,461
Forget about it.
This will blow over by noon.
738
00:53:52,463 --> 00:53:55,331
Whoa!
That snail is fast!
739
00:53:56,901 --> 00:53:58,534
Hello?
- Have you seen it?
740
00:53:58,536 --> 00:54:01,103
Yes, I've seen it!
741
00:54:03,440 --> 00:54:06,809
♪ Whoa!
That snail is fast!
742
00:54:06,811 --> 00:54:08,344
♪ What?
743
00:54:08,578 --> 00:54:09,878
♪ Snail is fast!
744
00:54:09,880 --> 00:54:11,547
♪ You see the snail moving fast
745
00:54:11,549 --> 00:54:12,848
♪ You slow,
you gonna get passed
746
00:54:12,850 --> 00:54:15,384
♪ You see him
gaining position for first
747
00:54:15,386 --> 00:54:16,418
♪ He won't be last
748
00:54:16,420 --> 00:54:17,786
♪ He's ready to make a dash
749
00:54:17,788 --> 00:54:19,555
♪ Snail quicker
than a lightning flash
750
00:54:19,557 --> 00:54:21,257
♪ His engine's roaring,
he's flooring
751
00:54:21,259 --> 00:54:23,058
♪ He won't run out of gas
752
00:54:23,628 --> 00:54:25,227
♪ Whoa! That snail is fast!
753
00:54:25,229 --> 00:54:29,298
♪ That snail is fast,
fast, fast, fast, fast ♪
754
00:54:29,466 --> 00:54:32,501
Whoa! Are you
seeing this?
755
00:54:32,503 --> 00:54:32,868
Whoa!
756
00:54:32,870 --> 00:54:35,404
You cannot have
a snail in the Indy 500.
757
00:54:35,406 --> 00:54:36,872
Whoa!
It's a miracle of nature!
758
00:54:36,874 --> 00:54:40,175
Will the snail be crushed by the giant race cars?
759
00:54:40,177 --> 00:54:41,043
Whoa!
760
00:54:41,045 --> 00:54:45,748
♪ That snail is fast, fast, fast
761
00:54:49,052 --> 00:54:52,521
Whoa. That snail is fast.
762
00:54:53,490 --> 00:54:55,724
We've just received word that the CEO
763
00:54:55,726 --> 00:54:58,961
of IndyCar is about
to make a statement.
764
00:55:05,870 --> 00:55:08,337
And so, after careful
consideration and...
765
00:55:08,339 --> 00:55:12,808
♪ That snail is fast That snail is fast ♪
766
00:55:12,810 --> 00:55:14,977
Sorry. My bad.
767
00:55:16,579 --> 00:55:17,946
I've decided...
768
00:55:17,948 --> 00:55:19,114
Please, say yes.
Please, say yes.
769
00:55:19,116 --> 00:55:21,150
Please, say no.
Please, say no.
770
00:55:21,152 --> 00:55:23,552
White Shadow.
771
00:55:23,554 --> 00:55:28,791
I've decided that I simply
cannot permit a snail to enter...
772
00:55:28,793 --> 00:55:31,226
Please, sir,
give my snail a shot,
773
00:55:31,228 --> 00:55:33,329
and I swear,
you won't regret it.
774
00:55:33,331 --> 00:55:39,234
Mr. Lopez, while I appreciate your enthusiasm,
my decision is...
775
00:55:39,236 --> 00:55:40,602
Let him race!
776
00:55:40,604 --> 00:55:41,670
Let him race!
777
00:55:41,672 --> 00:55:42,905
Let him race!
778
00:55:42,907 --> 00:55:47,209
Let him race!
Let him race! Let him race!
779
00:55:48,912 --> 00:55:51,680
Now, now. Order.
780
00:55:51,682 --> 00:55:52,648
Sir, if I may.
781
00:55:52,650 --> 00:55:54,416
You might want to
get a two-shot here.
782
00:55:54,418 --> 00:56:00,656
I, like this passionate gentleman here,
came from humble beginnings.
783
00:56:00,658 --> 00:56:03,625
In the words of
my dear father,
784
00:56:03,627 --> 00:56:09,832
"No dream is too big,
and no dreamer, too small."
785
00:56:09,834 --> 00:56:11,200
And that is why
I, for one,
786
00:56:11,202 --> 00:56:16,438
believe that if the Indy 500 isn't
going to put a limit on speed,
787
00:56:16,440 --> 00:56:21,110
then it shouldn't
put a limit on spirit!
788
00:56:21,344 --> 00:56:23,812
Give the people
what they want.
789
00:56:23,814 --> 00:56:24,847
Let him race!
790
00:56:24,849 --> 00:56:30,552
Let him race!
Let him race! Let him race!
791
00:56:30,554 --> 00:56:31,920
Just me.
792
00:56:31,922 --> 00:56:33,389
Whole frame, my face.
793
00:56:37,093 --> 00:56:38,727
All right!
794
00:56:40,330 --> 00:56:42,331
"All right," what?
795
00:56:42,333 --> 00:56:46,568
Your snail can compete
in the Indianapolis 500.
796
00:56:48,938 --> 00:56:50,005
Yeah!
797
00:56:50,007 --> 00:56:53,442
Has the world
lost its mind?
798
00:57:03,319 --> 00:57:04,219
To Turbo!
799
00:57:04,221 --> 00:57:06,588
Starlight Plaza! Hey!
800
00:57:06,590 --> 00:57:08,190
He ain't slow no more.
801
00:57:08,192 --> 00:57:09,258
That's for sure.
802
00:57:09,260 --> 00:57:10,359
Shut the door.
803
00:57:10,361 --> 00:57:12,394
Get on the floor.
804
00:57:12,396 --> 00:57:14,263
Barbeque sauce!
805
00:57:14,265 --> 00:57:17,099
And we're back with more from Indianapolis.
806
00:57:17,101 --> 00:57:18,767
Check it out.
We're on TV.
807
00:57:18,769 --> 00:57:20,402
Mr. Lopez,
how do you feel about
808
00:57:20,404 --> 00:57:22,371
getting to compete
in the Indy 500?
809
00:57:22,373 --> 00:57:24,239
I'm just so happy.
810
00:57:24,241 --> 00:57:26,241
And we'd all be
happy to see you
811
00:57:26,243 --> 00:57:27,943
come on down to
the Starlight Plaza.
812
00:57:27,945 --> 00:57:30,646
Just north of the 101
in Van Nuys, California.
813
00:57:30,648 --> 00:57:35,851
Kim Ly Nail Salon.
Where we put the "nail" in "snail."
814
00:57:35,853 --> 00:57:40,556
Taco Man cried in front of millions of people.
Ow!
815
00:58:01,377 --> 00:58:04,246
Here you go, Paz.
Nice and warm.
816
00:58:04,248 --> 00:58:04,847
Goodnight, Tito.
817
00:58:04,849 --> 00:58:06,582
You comfy enough, Bobby?
Uh... No.
818
00:58:06,584 --> 00:58:08,884
Okay, let me know
if you need anything.
819
00:58:08,886 --> 00:58:11,353
Hey! No touching!
820
00:58:13,290 --> 00:58:15,624
Smooth,
smooth, smooth.
821
00:58:15,626 --> 00:58:21,296
Sleep tight, Little Amigo.
We got a big day tomorrow.
822
00:58:22,198 --> 00:58:24,266
Yep.
823
00:58:24,367 --> 00:58:25,968
Big day, indeed.
824
00:58:25,970 --> 00:58:29,705
Hmm, I'm detecting a refreshing note of disapproval.
825
00:58:29,707 --> 00:58:33,475
I'm worried.
And you should be, too.
826
00:58:33,477 --> 00:58:33,976
I'll be fine.
827
00:58:33,978 --> 00:58:37,479
You are delusional,
you know that?
828
00:58:37,481 --> 00:58:40,716
It's Big Red
all over again.
829
00:58:40,718 --> 00:58:42,818
Only this time,
instead of one lawn mower,
830
00:58:42,820 --> 00:58:48,524
it'll be 32 giant,
fire-breathing cars!
831
00:58:48,526 --> 00:58:50,259
And I won't be
able to save you.
832
00:58:50,261 --> 00:58:53,896
You won't have to,
because this time, I have speed.
833
00:58:53,898 --> 00:58:57,599
You're not a car.
You're a snail.
834
00:58:57,601 --> 00:59:02,671
I got a shot here, Chet.
I can do this. You'll see.
835
00:59:02,673 --> 00:59:03,705
No, I won't.
836
00:59:03,707 --> 00:59:07,743
I will not stand by and watch the only brother I've got
837
00:59:07,745 --> 00:59:13,315
risk his life chasing some impossible dream.
838
00:59:13,317 --> 00:59:15,651
I'm sorry, Theo.
839
00:59:17,954 --> 00:59:21,790
All of these people,
they believe in me.
840
00:59:21,792 --> 00:59:25,594
Guy Gagne
believes in me.
841
00:59:25,596 --> 00:59:27,262
Why won't you?
842
00:59:27,264 --> 00:59:32,134
And by the way,
my name is Turbo.
843
00:59:58,861 --> 01:00:02,364
All right.
Tout suite, let's go.
844
01:00:12,075 --> 01:00:13,709
Whoa.
845
01:00:13,711 --> 01:00:16,745
2.2-liter turbo V6.
846
01:00:16,747 --> 01:00:19,948
24-valve
quad-overhead cam.
847
01:00:19,950 --> 01:00:23,118
Fastest open-wheel,
single-seat machine on the planet.
848
01:00:23,120 --> 01:00:27,189
I think I'm in love.
849
01:00:28,558 --> 01:00:30,692
No way.
850
01:00:38,134 --> 01:00:42,371
You're not trying to steal my trophy from me,
are you?
851
01:00:44,074 --> 01:00:49,244
Because if you want one for yourself,
you may have a long wait.
852
01:00:49,246 --> 01:00:50,812
Espresso?
853
01:00:50,980 --> 01:00:54,950
So, you are my
little competition, eh?
854
01:00:54,952 --> 01:00:57,119
The underdog
versus the champion.
855
01:00:57,121 --> 01:01:00,989
The world loves the underdogs,
you know.
856
01:01:00,991 --> 01:01:04,092
The dreamers out there,
they need them.
857
01:01:04,094 --> 01:01:06,061
Need to believe
that one day, maybe
858
01:01:06,063 --> 01:01:09,631
they could achieve
the impossible, too.
859
01:01:11,401 --> 01:01:16,972
Well, the sad truth is,
underdogs seldom win.
860
01:01:17,774 --> 01:01:18,507
And dreamers?
861
01:01:18,509 --> 01:01:23,111
Let's just say, eventually,
they have to wake up.
862
01:01:24,313 --> 01:01:30,118
I've never talked to a snail before.
So small, so amusing.
863
01:01:30,120 --> 01:01:33,155
No wonder they want
to see you race, eh?
864
01:01:33,157 --> 01:01:36,124
Vroom! Vroom!
865
01:01:36,126 --> 01:01:37,859
Look at him go.
866
01:01:37,861 --> 01:01:38,727
Thank you, plucky snail.
867
01:01:38,729 --> 01:01:43,665
Because of you,
the whole world will be watching this race.
868
01:01:43,667 --> 01:01:50,839
And when the checkered flag drops,
they'll be watching me win.
869
01:01:54,844 --> 01:01:57,713
Crawl home, garden snail,
870
01:02:00,116 --> 01:02:02,584
while you still can.
871
01:02:04,887 --> 01:02:06,688
Good afternoon, race fans,
872
01:02:06,690 --> 01:02:11,593
and welcome to this year's
running of the Indianapolis 500.
873
01:02:11,595 --> 01:02:13,762
Televised in
over 200 countries
874
01:02:13,764 --> 01:02:16,198
and aired in
33 different languages,
875
01:02:16,200 --> 01:02:17,432
this is no longer
just a race,
876
01:02:17,434 --> 01:02:22,204
this is the day you'll be telling your grandchildren about.
877
01:02:23,206 --> 01:02:29,211
Where were you the day they
let a snail race in the Indy 500?
878
01:02:29,812 --> 01:02:32,848
Okay, time to go.
You ready?
879
01:02:40,057 --> 01:02:42,424
All right, team meeting.
Bring it in.
880
01:02:42,426 --> 01:02:47,162
This is it, Little Amigo.
This is our moment. Our time.
881
01:02:47,164 --> 01:02:50,432
Today is the day
we make our mark.
882
01:02:52,235 --> 01:02:55,937
Everybody in!
It's go time!
883
01:03:01,377 --> 01:03:06,414
Oh, Theo.
Be careful out there.
884
01:03:06,416 --> 01:03:09,384
Hey, little snail.
Are you lost?
885
01:03:09,386 --> 01:03:10,118
No.
886
01:03:10,120 --> 01:03:12,220
Are you a boy,
or a girl?
887
01:03:12,222 --> 01:03:15,490
Why is this confusing?
I'm not a girl!
888
01:03:15,492 --> 01:03:19,528
And there they are, folks.
Some of the biggest names in motorsport.
889
01:03:19,530 --> 01:03:22,798
Shelby Stone,
hot off her win in Sao Paulo.
890
01:03:22,800 --> 01:03:26,401
Oh, and there's Claudio Cruz,
a.k.a. "The Brazilian Butcher."
891
01:03:26,403 --> 01:03:31,072
He actually was a butcher before
he got into race car driving.
892
01:03:33,209 --> 01:03:36,812
Gagne! Gagne! Gagne!
893
01:03:36,814 --> 01:03:37,279
Hey!
894
01:03:37,281 --> 01:03:40,916
And here he comes, folks,
le man, le myth, le legend...
895
01:03:40,918 --> 01:03:42,684
le "if I could choose
anybody in the world
896
01:03:42,686 --> 01:03:45,453
"to be my best friend
it would be..."
897
01:03:45,455 --> 01:03:47,088
Guy Gagne!
898
01:03:47,090 --> 01:03:51,159
Yes, yes. "Gagne, Gagne!"
899
01:04:00,803 --> 01:04:03,905
You know,
food trucks are actually very popular these days.
900
01:04:03,907 --> 01:04:08,443
And I tell you what,
I do love a good torta.
901
01:04:17,187 --> 01:04:18,420
Yeah!
902
01:04:18,422 --> 01:04:19,287
Whoo! Uh-huh.
903
01:04:19,289 --> 01:04:21,022
And would you look at those t-shirts?
904
01:04:21,024 --> 01:04:24,926
It is amazing what you can do on your printer at home.
905
01:04:24,928 --> 01:04:28,496
Ay, Tito, you better
know what you're doing.
906
01:04:28,498 --> 01:04:33,301
Here you go, little snail.
Now you've got the best seat in the house.
907
01:04:36,472 --> 01:04:40,175
Oh, no. Nope.
This isn't happening.
908
01:04:40,177 --> 01:04:42,344
I gotta get
out of here.
909
01:04:42,346 --> 01:04:43,979
Stay here.
I'll be right back.
910
01:04:43,981 --> 01:04:47,816
Help! Let me out.
Let me out!
911
01:04:49,653 --> 01:04:51,119
Breathe.
912
01:04:51,121 --> 01:04:52,554
Good afternoon
and welcome
913
01:04:52,556 --> 01:04:57,692
to what has become the most
anticipated and unprecedented
914
01:04:57,694 --> 01:05:01,096
running of
the Indianapolis 500.
915
01:05:01,098 --> 01:05:03,365
So, without further ado,
916
01:05:03,367 --> 01:05:08,637
ladies and gentlemen,
and snail,
917
01:05:08,639 --> 01:05:12,274
start your engines!
918
01:05:22,118 --> 01:05:24,386
It's like an earthquake!
919
01:05:24,388 --> 01:05:26,221
I love it.
Is it weird that I love it?
920
01:05:26,223 --> 01:05:27,923
Everyone,
off the track, please.
921
01:05:27,925 --> 01:05:30,859
See you in the winner's circle,
garden snail.
922
01:05:30,861 --> 01:05:32,160
Easy to the peasy, baby.
923
01:05:32,162 --> 01:05:36,097
Everything's gonna be fine, okay?
We can do this, right?
924
01:05:36,099 --> 01:05:39,301
Oh, I wish I was tiny,
so I can give you a hug.
925
01:05:39,303 --> 01:05:39,935
Get off the track!
926
01:05:39,937 --> 01:05:44,606
Okay, okay, I'm going!
Good luck out there, Turbo!
927
01:06:04,327 --> 01:06:06,761
Did anybody
bring earplugs?
928
01:06:06,763 --> 01:06:07,629
What?
929
01:06:07,631 --> 01:06:09,397
Oh, I can't watch this.
930
01:06:09,399 --> 01:06:12,200
The pace car is off and the parade laps are underway.
931
01:06:12,202 --> 01:06:14,869
Only moments until
the green flag drops,
932
01:06:14,871 --> 01:06:19,741
and history is made
here at Indianapolis.
933
01:06:47,336 --> 01:06:48,169
Let's do this.
934
01:06:48,171 --> 01:06:51,306
And the race is on!
935
01:06:51,308 --> 01:06:53,575
You go, Turbo!
936
01:07:14,897 --> 01:07:16,564
Turbo,
struggling out there.
937
01:07:16,566 --> 01:07:21,036
Looks like the party is over for the motoring mollusk.
938
01:07:25,107 --> 01:07:27,275
He's getting killed
out there.
939
01:07:27,277 --> 01:07:30,145
What have we done?
940
01:07:33,849 --> 01:07:36,317
Whoa.
That snail is history.
941
01:07:36,319 --> 01:07:39,454
Oh! I think
I'm gonna be sick.
942
01:07:55,872 --> 01:08:00,208
Come on, garden snail.
Get your head in the game!
943
01:08:20,796 --> 01:08:22,931
Go, go, go!
944
01:08:25,301 --> 01:08:28,203
All right, go, go, go!
945
01:08:31,007 --> 01:08:33,741
Come on!
We're supposed to be a team, here!
946
01:08:33,743 --> 01:08:34,375
We're trying.
947
01:08:34,377 --> 01:08:37,445
It's a snail.
There's not that much to do.
948
01:08:37,447 --> 01:08:42,517
That's it.
This pit crew is officially under new management.
949
01:08:43,085 --> 01:08:46,121
Now, this is how it's done.
Air jack.
950
01:08:46,123 --> 01:08:48,089
Jack-tivate.
951
01:08:48,091 --> 01:08:49,757
Lube.
Applied liberally.
952
01:08:49,759 --> 01:08:50,859
Detailing.
953
01:08:50,861 --> 01:08:52,127
Wax on, wax off.
Ow!
954
01:08:52,129 --> 01:08:53,995
Fuel!
Down the hatch.
955
01:08:53,997 --> 01:08:54,929
Chug! Chug! Chug!
956
01:08:54,931 --> 01:08:56,064
Foot massage.
957
01:08:56,066 --> 01:08:57,732
You know it.
958
01:08:57,734 --> 01:08:59,000
Relaxing vibes.
959
01:08:59,002 --> 01:09:01,269
Own it, brother.
960
01:09:01,271 --> 01:09:04,472
Now, de-lax those vibes!
961
01:09:04,474 --> 01:09:05,273
Ahhh! Are you crazy?
962
01:09:05,275 --> 01:09:07,675
Ow! Yeah, I'm crazy!
What made you think I was sane?
963
01:09:07,677 --> 01:09:10,011
I don't
know how to... Ow!
964
01:09:10,013 --> 01:09:11,646
Are you a car?
No.
965
01:09:11,648 --> 01:09:13,281
Are you a car?
966
01:09:13,283 --> 01:09:13,815
No!
967
01:09:13,817 --> 01:09:17,252
Then stop
driving like one!
968
01:09:17,353 --> 01:09:20,355
Now get out there.
Snail up, baby!
969
01:09:20,357 --> 01:09:22,390
Go, T-boogie, go!
970
01:09:28,130 --> 01:09:29,531
Gagne with
a commanding lead now.
971
01:09:29,533 --> 01:09:34,602
Followed by Claudio Cruz,
Shelby Stone and Takao Noguchi.
972
01:09:38,207 --> 01:09:41,109
Go!
Come on.
973
01:09:49,485 --> 01:09:51,419
Snail up.
974
01:09:57,259 --> 01:09:58,960
Snail up!
975
01:10:03,933 --> 01:10:04,399
Yes!
976
01:10:04,401 --> 01:10:08,303
I don't believe it!
Turbo just went under a car!
977
01:10:08,305 --> 01:10:11,339
Whoa!
Did you see that?
978
01:10:16,512 --> 01:10:21,683
Despite a rocky start,
it looks like Turbo is gaining some ground.
979
01:10:21,685 --> 01:10:24,452
Yeah! Now we're talking!
980
01:10:28,691 --> 01:10:32,026
Where is he?
Where is he?
981
01:10:46,809 --> 01:10:49,177
Oh! He passed another one!
982
01:10:49,179 --> 01:10:50,211
Yeah!
983
01:10:50,213 --> 01:10:53,648
That's my brother, right there.
That's the back of his head!
984
01:11:07,096 --> 01:11:10,064
Go, go, go!
Left turn! Left turn!
985
01:11:10,066 --> 01:11:12,834
Yeah! Left turn!
986
01:11:24,747 --> 01:11:29,350
Turbo maneuvers past
Shelby Stone and into second place!
987
01:11:29,352 --> 01:11:31,419
He is hot
on Gagne's heels!
988
01:11:31,421 --> 01:11:33,688
The snail's not
going away, Guy.
989
01:11:33,690 --> 01:11:36,924
All right,
I know, I know!
990
01:11:44,833 --> 01:11:47,669
These racers better watch it coming into turn four.
991
01:11:47,671 --> 01:11:50,972
This late in the race,
that outside edge is full of marbles.
992
01:11:50,974 --> 01:11:53,975
And you don't want to play with these marbles, kids.
993
01:11:53,977 --> 01:11:55,710
That rubber
peeling off the tires
994
01:11:55,712 --> 01:11:58,646
can be a minefield
for these drivers.
995
01:11:59,948 --> 01:12:01,949
Here we go.
996
01:12:02,451 --> 01:12:03,818
Whoa!
997
01:12:25,541 --> 01:12:26,874
Turbo!
998
01:12:27,376 --> 01:12:28,976
Oh, no.
999
01:12:33,582 --> 01:12:34,048
Oh, man.
1000
01:12:34,050 --> 01:12:38,086
What are we gonna do?
If he takes another hit like that last one...
1001
01:12:38,088 --> 01:12:41,689
You gotta
pull him, Tito.
1002
01:12:42,691 --> 01:12:47,829
I'm sorry,
Little Amigo. It's over.
1003
01:12:56,472 --> 01:12:57,271
Hey.
1004
01:12:57,273 --> 01:13:02,076
We got this far.
It's good enough.
1005
01:13:04,313 --> 01:13:06,814
No, it's not.
1006
01:13:07,316 --> 01:13:09,884
With the green flag about to be waved,
1007
01:13:09,886 --> 01:13:12,253
it looks like a mere
formality at this point.
1008
01:13:12,255 --> 01:13:15,656
Gagne, just five laps
away from victory.
1009
01:13:15,658 --> 01:13:20,261
Wait a minute!
Turbo is still in this thing!
1010
01:13:20,462 --> 01:13:21,729
Huh?
1011
01:13:31,807 --> 01:13:33,341
What?
1012
01:13:33,343 --> 01:13:35,843
Whoa!
What happened there?
1013
01:13:39,314 --> 01:13:40,948
Come on, come on!
1014
01:13:40,950 --> 01:13:42,316
Whoa!
1015
01:13:47,689 --> 01:13:48,423
No!
1016
01:13:48,425 --> 01:13:51,259
Theo!
1017
01:13:55,230 --> 01:13:57,098
No!
1018
01:13:58,367 --> 01:14:02,069
Not this time.
Come on!
1019
01:14:08,644 --> 01:14:11,012
Come on, Turbo.
Come on, Turbo.
1020
01:14:13,115 --> 01:14:17,452
Come on,
just hold in there a little longer.
1021
01:14:25,761 --> 01:14:27,261
No!
1022
01:14:36,405 --> 01:14:37,405
No!
1023
01:14:39,509 --> 01:14:41,876
Farewell, little snail.
1024
01:14:53,822 --> 01:14:57,892
Unbelievable!
Turbo takes the lead.
1025
01:14:59,028 --> 01:15:01,062
Snail-style, baby!
1026
01:15:01,064 --> 01:15:02,997
Bad idea. Bad idea.
1027
01:15:03,533 --> 01:15:08,169
And the white flag is in the air as
we enter the 200th and final lap.
1028
01:15:08,171 --> 01:15:11,706
Turbo weaving between
lapped cars like a snail possessed.
1029
01:15:11,708 --> 01:15:16,544
He is determined to
hold onto his lead.
1030
01:15:27,289 --> 01:15:28,756
No!
1031
01:15:29,725 --> 01:15:32,927
I will not
lose to a snail!
1032
01:15:33,762 --> 01:15:36,097
Gagne is
in the marbles!
1033
01:15:37,533 --> 01:15:39,567
Guy, what are you doing?
1034
01:15:44,374 --> 01:15:46,073
Oh!
1035
01:15:55,150 --> 01:15:56,584
Ah...
1036
01:16:00,856 --> 01:16:02,290
Theo!
1037
01:16:07,296 --> 01:16:08,329
Turbo!
1038
01:16:08,331 --> 01:16:13,501
The track is backed
up all the way down the front straight.
1039
01:16:13,503 --> 01:16:17,672
It's complete
gridlock down there.
1040
01:16:18,740 --> 01:16:21,509
I can't see him.
I can't see him.
1041
01:16:21,511 --> 01:16:23,578
Guy, are you okay?
1042
01:16:27,950 --> 01:16:30,017
Where am I?
1043
01:16:37,260 --> 01:16:38,492
There he is.
1044
01:16:38,494 --> 01:16:39,293
Theo.
1045
01:16:39,295 --> 01:16:41,662
Let's finish this.
1046
01:16:59,648 --> 01:17:01,415
Oh, no.
1047
01:17:01,417 --> 01:17:03,818
Oh...
Turbo.
1048
01:17:16,331 --> 01:17:22,370
No, no, no. Theo, what are you doing?
Don't give up.
1049
01:17:23,372 --> 01:17:24,872
Oh!
1050
01:17:30,278 --> 01:17:31,312
Oh!
1051
01:17:33,749 --> 01:17:36,784
Hey! Where are you going?
1052
01:17:36,786 --> 01:17:37,518
No, no!
1053
01:17:37,520 --> 01:17:40,254
Get back here! No, wait!
1054
01:17:42,225 --> 01:17:45,559
No! Little snail!
1055
01:17:45,561 --> 01:17:47,061
Theo!
1056
01:17:47,063 --> 01:17:49,063
Is that Chet?
1057
01:17:52,568 --> 01:17:58,973
Now, I'm gonna pretend I didn't
hear what I clearly just heard.
1058
01:18:01,044 --> 01:18:02,376
Ugh!
1059
01:18:02,878 --> 01:18:04,445
Salt!
1060
01:18:09,052 --> 01:18:12,420
Crows?
Are you kidding me?
1061
01:18:12,821 --> 01:18:15,423
Long time no see, Chet!
1062
01:18:16,793 --> 01:18:20,828
Hey!
Don't test me, crow.
1063
01:18:21,997 --> 01:18:23,364
White Shadow!
1064
01:18:25,034 --> 01:18:27,968
Nice moves
back there, boo.
1065
01:18:33,376 --> 01:18:35,776
Is this
really necessary?
1066
01:18:35,778 --> 01:18:38,646
No, man.
But it's fun.
1067
01:18:38,648 --> 01:18:40,314
Whoo!
1068
01:18:43,151 --> 01:18:44,685
Theo!
1069
01:18:45,620 --> 01:18:47,154
Theo!
1070
01:18:55,664 --> 01:18:56,731
Chet?
1071
01:18:56,733 --> 01:18:58,666
Finish this!
1072
01:18:59,701 --> 01:19:00,835
I can't.
1073
01:19:00,837 --> 01:19:03,170
Oh, yes, you can.
1074
01:19:03,172 --> 01:19:04,205
You're right, you know.
1075
01:19:04,207 --> 01:19:09,043
It is in you.
It's always been in you.
1076
01:19:09,045 --> 01:19:12,947
Now, I did not just face every fear known to snail-kind
1077
01:19:12,949 --> 01:19:17,151
to come down here and watch you hide in your shell.
1078
01:19:17,153 --> 01:19:20,788
I'm sitting on a crow,
for crying out loud!
1079
01:19:21,424 --> 01:19:24,558
Don't even
think about it.
1080
01:19:25,360 --> 01:19:29,130
And my little brother
never gives up.
1081
01:19:29,132 --> 01:19:32,399
That's the best
thing about you.
1082
01:19:32,401 --> 01:19:37,104
So, you get out there
and you win this...
1083
01:19:37,572 --> 01:19:39,306
Turbo.
1084
01:19:57,425 --> 01:19:59,460
He's still going.
1085
01:20:08,570 --> 01:20:11,105
Son of a gun.
1086
01:20:24,619 --> 01:20:26,587
Come on, come on!
1087
01:20:43,371 --> 01:20:47,708
Unbelievable!
The race is back on!
1088
01:20:47,776 --> 01:20:50,444
Excuse me.
- Excuse me.
1089
01:20:51,313 --> 01:20:53,047
Little Amigo!
1090
01:20:55,517 --> 01:20:59,687
Hey, snail!
He's gradually gaining on you!
1091
01:21:24,079 --> 01:21:26,013
Come on! Come on!
1092
01:21:37,359 --> 01:21:40,561
Turbo! Tuck and roll!
1093
01:22:04,220 --> 01:22:06,687
And Turbo wins it
by a shell!
1094
01:22:06,689 --> 01:22:08,756
That's what
I'm talking about!
1095
01:22:11,126 --> 01:22:13,527
Chet! Chet!
1096
01:22:13,595 --> 01:22:14,862
Turbo!
1097
01:22:14,864 --> 01:22:15,729
Chet!
1098
01:22:15,731 --> 01:22:18,165
We won, right?
We just won?
1099
01:22:18,167 --> 01:22:19,600
We won.
1100
01:22:19,602 --> 01:22:25,673
Hey, everybody!
My brother won the Indy 5,000!
1101
01:22:25,675 --> 01:22:29,910
Wow. That's so romantic.
1102
01:22:30,178 --> 01:22:33,247
Hey, Angelo. We did it!
1103
01:22:33,249 --> 01:22:36,183
We did it. We did it!
1104
01:22:36,185 --> 01:22:39,787
Free tacos for everybody!
1105
01:22:39,789 --> 01:22:43,324
Snail power, baby!
1106
01:22:45,260 --> 01:22:46,694
Um...
1107
01:22:46,696 --> 01:22:47,161
Mom.
1108
01:22:47,163 --> 01:22:50,631
Hey, Gagne!
Why don't you pick on someone your own size?
1109
01:22:50,633 --> 01:22:52,266
You big bad boy!
Security!
1110
01:22:52,268 --> 01:22:54,435
I step on you!
Do you like that?
1111
01:22:54,437 --> 01:22:55,602
Sleeper hold!
All right.
1112
01:22:55,604 --> 01:22:59,173
Let go of me!
I'm just an old lady!
1113
01:23:01,176 --> 01:23:02,943
Kim Ly Nail Salon!
1114
01:23:08,383 --> 01:23:11,218
That's our snail!
1115
01:23:11,886 --> 01:23:17,491
It's like I always said,
Little Amigo, you are amazing!
1116
01:23:19,761 --> 01:23:20,461
Okay, wait.
1117
01:23:20,463 --> 01:23:23,197
Just keep your eyes closed until I say so, okay?
1118
01:23:23,199 --> 01:23:25,699
Tito, this is stupid.
1119
01:23:25,701 --> 01:23:26,266
Ta-da!
1120
01:23:26,268 --> 01:23:30,571
Hello, Angelo.
Let's get cooking.
1121
01:23:30,573 --> 01:23:32,139
Boom!
1122
01:23:32,875 --> 01:23:34,608
The stove talks, bro.
1123
01:23:34,610 --> 01:23:37,945
Uh-uh. Mmm-mmm. No, honey,
soonest available three months from now, 6:00 AM.
1124
01:23:37,947 --> 01:23:41,982
Brenda, that daisy really
brings out your foot!
1125
01:23:42,551 --> 01:23:47,721
Hey, I'm not paying you guys
to sit around and look pretty.
1126
01:23:47,889 --> 01:23:49,523
Now, that's more like it.
1127
01:23:49,525 --> 01:23:51,091
Check it out.
1128
01:23:51,093 --> 01:23:51,825
Whoa.
This guy is good.
1129
01:23:51,827 --> 01:23:55,095
And last,
but not least, Sanitation. Mmm.
1130
01:23:55,097 --> 01:23:56,830
Nice choice, young man.
1131
01:23:56,832 --> 01:24:01,068
Come on, boys.
It's time to take out the trash.
1132
01:24:04,506 --> 01:24:06,840
Whoo-hoo!
Take a look at this place.
1133
01:24:06,842 --> 01:24:12,379
Like I said,
your skills have truly paid the bills.
1134
01:24:12,381 --> 01:24:14,782
Yeah, bills.
1135
01:24:24,159 --> 01:24:26,360
What you saying, bro?
1136
01:24:33,435 --> 01:24:37,337
All racers to
the starting line.
1137
01:24:37,339 --> 01:24:37,805
Hey, T.
1138
01:24:37,807 --> 01:24:40,841
You gonna be okay without
those fancy magic superpowers?
1139
01:24:40,843 --> 01:24:45,212
Sure. It never stopped
any of you. Whoo!
1140
01:24:50,252 --> 01:24:51,618
Yeah!
1141
01:24:52,987 --> 01:24:55,856
Que pasa, my friend?
1142
01:24:58,893 --> 01:25:01,061
You see that?
All these people?
1143
01:25:01,063 --> 01:25:05,666
You did that, Little Amigo.
You put this place on the map.
1144
01:25:05,668 --> 01:25:09,770
You really are
my little shooting star.
1145
01:25:10,071 --> 01:25:12,840
Oh, I almost forgot.
I got you something.
1146
01:25:12,842 --> 01:25:14,441
Pam!
1147
01:25:14,443 --> 01:25:16,643
Ha-ha! You won't be
missing this.
1148
01:25:16,645 --> 01:25:19,847
What? You're all better.
1149
01:25:23,017 --> 01:25:24,985
Ooh!
Oh, that's nice.
1150
01:25:25,855 --> 01:25:30,757
Okay, listen up.
Let's have a nice, safe race out there today.
1151
01:25:30,759 --> 01:25:32,726
Don't want any accidents.
1152
01:25:32,728 --> 01:25:33,927
That being said,
1153
01:25:33,929 --> 01:25:36,763
blow them off
the track, bro.
1154
01:25:37,432 --> 01:25:41,602
Mmm, I love a man
in uniform. For real!
1155
01:25:42,338 --> 01:25:46,206
Simmer down, boo.
I'm on duty, here.
1156
01:25:46,208 --> 01:25:46,907
On your mark.
1157
01:25:46,909 --> 01:25:50,377
All right, so, you got
a new shell. Mmm.
1158
01:25:50,379 --> 01:25:54,114
But can yours do this?
Hit it, Burn!
1159
01:26:10,798 --> 01:26:13,333
Get set.
1160
01:26:21,142 --> 01:26:23,810
Go.
1161
01:26:30,085 --> 01:26:32,619
- Come on! Let's do it!
- Yeah!
1162
01:26:36,724 --> 01:26:38,225
Hello!
1163
01:26:47,402 --> 01:26:48,835
Yes, sir.
1164
01:27:08,056 --> 01:27:11,225
What'd I say?
What'd I say?
1165
01:27:23,171 --> 01:27:25,239
Oh, yeah!
1166
01:27:37,352 --> 01:27:38,919
White Shadow!
1167
01:28:20,395 --> 01:28:23,430
I can tuck.
I can tuck.
1168
01:28:23,432 --> 01:28:25,432
Okay, baby,
here we go.
1169
01:28:25,434 --> 01:28:27,934
Come on.
1170
01:28:30,471 --> 01:28:33,840
I did it!
I tucked! I tucked!
1171
01:28:36,412 --> 01:28:38,545
I can't get out.
1172
01:28:47,255 --> 01:28:50,524
♪ That snail is fast! Whoa!
1173
01:28:50,526 --> 01:28:52,292
♪ That snail is fast!
1174
01:28:52,294 --> 01:28:53,593
♪ What?
1175
01:28:53,595 --> 01:28:56,096
♪ That snail is fast!
1176
01:28:58,466 --> 01:28:59,766
♪ Turbo!
1177
01:28:59,768 --> 01:29:01,768
♪ That snail is fast!
1178
01:29:01,770 --> 01:29:03,470
♪ Whoa!
1179
01:29:04,672 --> 01:29:06,006
♪ Turbo!
1180
01:29:06,008 --> 01:29:08,108
♪ That snail is fast!
1181
01:29:08,110 --> 01:29:09,142
♪ Whoa!
1182
01:29:09,144 --> 01:29:10,143
♪ That snail is fast!
1183
01:29:10,145 --> 01:29:11,545
♪ Think that
snail's really fast
1184
01:29:11,547 --> 01:29:13,580
♪ When they race,
he won't crash
1185
01:29:13,582 --> 01:29:14,614
♪ On your mark
Ready, set, go!
1186
01:29:14,616 --> 01:29:16,983
♪ Watch that snail
doing that dash
1187
01:29:16,985 --> 01:29:18,185
♪ Want to be number one
1188
01:29:18,187 --> 01:29:19,753
♪ He definitely races fast
1189
01:29:19,755 --> 01:29:20,854
♪ Got that pedal
to the metal
1190
01:29:20,856 --> 01:29:22,289
♪ Vroom, vroom!
Flooring that gas
1191
01:29:22,291 --> 01:29:25,759
♪ Got a need for speed
That's all the people see
1192
01:29:25,761 --> 01:29:27,361
♪ You watch him move so fast
1193
01:29:27,363 --> 01:29:28,462
♪ Man, it's hard to believe
1194
01:29:28,464 --> 01:29:30,831
♪ But guess who did it
Yeah, he did it
1195
01:29:30,833 --> 01:29:31,565
♪ He would never quit it
1196
01:29:31,567 --> 01:29:35,102
♪ To all his friends and fans,
look at him crossing the finish
1197
01:29:35,104 --> 01:29:37,070
♪ Turbo!
You see this snail moving fast
1198
01:29:37,072 --> 01:29:38,405
♪ You slow,
you gonna get passed
1199
01:29:38,407 --> 01:29:41,108
♪ You see him
gaining position for first
1200
01:29:41,110 --> 01:29:42,175
♪ He won't be last
1201
01:29:42,177 --> 01:29:43,110
♪ He's ready to make a dash
1202
01:29:43,112 --> 01:29:44,578
♪ Snail quicker than
a lighting flash
1203
01:29:44,580 --> 01:29:47,247
♪ His engine's roaring He's
flooring He won't run out of gas
1204
01:29:47,249 --> 01:29:49,916
♪ Turbo!
The snail is fast
1205
01:29:49,918 --> 01:29:50,884
♪ The snail is fast
1206
01:29:50,886 --> 01:29:53,487
♪ The snail is fast,
fast, fast, fast, fast
1207
01:29:53,489 --> 01:29:56,022
♪ Turbo!
The snail is fast
1208
01:29:56,024 --> 01:29:56,990
♪ The snail is fast
1209
01:29:56,992 --> 01:29:59,426
♪ The snail is fast,
fast, fast, fast, fast
1210
01:29:59,428 --> 01:30:03,263
♪ Don't think this snail can race
or even be a winner either?
1211
01:30:03,265 --> 01:30:04,364
♪ When he get behind the wheel
1212
01:30:04,366 --> 01:30:05,866
♪ In the race,
he'll be the leader
1213
01:30:05,868 --> 01:30:09,669
♪ He'll be numero uno
Call him Turbo, Mr. Snail
1214
01:30:09,671 --> 01:30:11,104
♪ On the race track
1215
01:30:11,106 --> 01:30:12,205
♪ Hit the gas
and never fail
1216
01:30:12,207 --> 01:30:14,241
♪ Love the speed,
going fast
1217
01:30:14,243 --> 01:30:17,077
♪ Headed right past you
Winner of the race
1218
01:30:17,079 --> 01:30:19,079
♪ Turbo snail
Yup, that's who
1219
01:30:19,081 --> 01:30:20,647
♪ So buckle up
Do your thing
1220
01:30:20,649 --> 01:30:24,217
♪ No one on the track
ever raced past him to win
1221
01:30:24,219 --> 01:30:25,218
♪ Look at him
Turbo!
1222
01:30:25,220 --> 01:30:26,820
♪ You see the snail
moving fast
1223
01:30:26,822 --> 01:30:28,054
♪ You slow,
you're gonna get passed
1224
01:30:28,056 --> 01:30:30,590
♪ You see him
gaining position for first
1225
01:30:30,592 --> 01:30:31,758
♪ He won't be last
1226
01:30:31,760 --> 01:30:32,726
♪ He's ready to make a dash
1227
01:30:32,728 --> 01:30:34,161
♪ Snail quicker than
a lighting flash
1228
01:30:34,163 --> 01:30:36,863
♪ His engine's roaring He's
flooring He won't run out of gas
1229
01:30:36,865 --> 01:30:39,599
♪ Turbo!
The snail is fast
1230
01:30:39,601 --> 01:30:40,567
♪ The snail is fast
1231
01:30:40,569 --> 01:30:43,069
♪ The snail is fast,
fast, fast, fast, fast
1232
01:30:43,071 --> 01:30:45,672
♪ Turbo!
The snail is fast
1233
01:30:45,674 --> 01:30:47,040
♪ The snail is fast
1234
01:30:47,042 --> 01:30:50,510
♪ The snail is fast,
fast, fast, fast, fast
1235
01:30:50,512 --> 01:30:53,980
♪ Whoa!
That snail is fast!
1236
01:30:57,618 --> 01:31:00,287
♪ That snail is fast!
1237
01:31:02,023 --> 01:31:06,359
♪ Whoa!
That snail is fast!
1238
01:31:11,599 --> 01:31:12,999
♪ You see the snail
moving fast
1239
01:31:13,001 --> 01:31:14,434
♪ You slow,
you gonna get past
1240
01:31:14,436 --> 01:31:17,137
♪ You see him
gaining position for first
1241
01:31:17,139 --> 01:31:18,238
♪ He won't be last
1242
01:31:18,240 --> 01:31:19,139
♪ He's ready to make a dash
1243
01:31:19,141 --> 01:31:20,607
♪ Snail quicker than
a lightning flash
1244
01:31:20,609 --> 01:31:23,343
♪ His engine's roaring He's
flooring He won't run out of gas
1245
01:31:23,345 --> 01:31:25,946
♪ Turbo!
The snail is fast
1246
01:31:25,948 --> 01:31:27,047
♪ The snail is fast
1247
01:31:27,049 --> 01:31:29,483
♪ The snail is fast,
fast, fast, fast, fast
1248
01:31:29,485 --> 01:31:32,252
♪ Turbo!
The snail is fast
1249
01:31:32,254 --> 01:31:33,153
♪ The snail is fast
1250
01:31:33,155 --> 01:31:35,755
♪ The snail is fast,
fast, fast, fast, fast
1251
01:31:35,757 --> 01:31:38,425
♪ Turbo!
The snail is fast
1252
01:31:38,427 --> 01:31:39,559
♪ The snail is fast
1253
01:31:39,561 --> 01:31:41,895
♪ The snail is fast,
fast, fast, fast, fast
1254
01:31:41,897 --> 01:31:44,664
♪ Turbo!
The snail is fast
1255
01:31:44,666 --> 01:31:45,465
♪ The snail is fast
1256
01:31:45,467 --> 01:31:48,668
♪ The snail is fast,
fast, fast, fast, fast
1257
01:31:48,670 --> 01:31:50,770
♪ Turbo!