1 00:01:06,934 --> 00:01:10,002 And we're back at the final stretch 2 00:01:10,004 --> 00:01:11,503 of the Indianapolis 500. 3 00:01:11,505 --> 00:01:13,205 Guy Gagne is gaining on the pack. 4 00:01:13,207 --> 00:01:16,108 The young French Canadian is making quite an impression 5 00:01:16,110 --> 00:01:19,278 in his debut here at the Motor Speedway. 6 00:01:19,280 --> 00:01:20,312 In all my years of racing, 7 00:01:20,314 --> 00:01:24,283 I've never seen a driver with this much raw talent. 8 00:01:24,285 --> 00:01:25,017 But what's this? 9 00:01:25,019 --> 00:01:27,986 Out of nowhere, a dark horse is challenging Gagne. 10 00:01:27,988 --> 00:01:29,154 He's gaining on the pack. 11 00:01:29,156 --> 00:01:30,489 And down the front stretch. 12 00:01:30,491 --> 00:01:33,358 Moving into fourth position... third... Now, second! 13 00:01:33,360 --> 00:01:35,861 Going to the outside as they cross the bricks! 14 00:01:35,863 --> 00:01:38,697 And it looks like the winner is Turbo! 15 00:01:38,699 --> 00:01:42,201 Amazing! Unbelievable! 16 00:01:42,203 --> 00:01:46,572 Instant replay. Again, in super slo-mo. 17 00:01:47,207 --> 00:01:48,907 Whoo! Whoa! 18 00:01:53,547 --> 00:01:54,379 Welcome back, race fans. 19 00:01:54,381 --> 00:01:56,515 We're here with Indy's brightest new star, Guy Gagne. 20 00:01:56,517 --> 00:01:59,118 Tell us, Guy, what inspired you to become a race driver? 21 00:01:59,120 --> 00:02:05,524 You know, Dan, everybody's got that one thing that makes them happy. 22 00:02:05,526 --> 00:02:10,162 And for me, it's terrifying, terrifying blazing speed. 23 00:02:10,164 --> 00:02:11,463 Guy! 24 00:02:12,066 --> 00:02:13,699 One at a time, please. - Theo! 25 00:02:13,701 --> 00:02:16,602 Yes, the handsome fellow in the back. 26 00:02:16,604 --> 00:02:17,669 What are you doing? 27 00:02:17,671 --> 00:02:20,672 What I've always done. Stay focused, try to run my race. 28 00:02:20,674 --> 00:02:23,308 That's all any driver can do. Next question. 29 00:02:23,310 --> 00:02:26,011 Can you please go to sleep? 30 00:02:26,013 --> 00:02:27,713 We've got work tomorrow. 31 00:02:27,715 --> 00:02:28,480 Sleep? Are you kidding me? 32 00:02:28,482 --> 00:02:31,216 It takes hours to come down after a big race like this. 33 00:02:31,218 --> 00:02:33,318 Yeah, I bet. Okay. 34 00:02:33,320 --> 00:02:35,587 They are the fuel that keeps me running! 35 00:02:35,589 --> 00:02:38,590 Guy, when you were just a rookie starting out in the Indy Lights, 36 00:02:38,592 --> 00:02:41,727 did you ever dream that you'd be standing here today? 37 00:02:41,729 --> 00:02:45,197 Well, as my dear father always told me, 38 00:02:45,199 --> 00:02:49,568 "No dream is too big, and no dreamer 39 00:02:49,570 --> 00:02:50,936 "too small." Too small. 40 00:02:50,938 --> 00:02:52,437 Sleep! 41 00:03:01,481 --> 00:03:05,317 Head in the game. Head in the game. 42 00:03:23,737 --> 00:03:27,439 Yes! Seventeen minutes! That's a new record! 43 00:03:27,441 --> 00:03:29,408 Whoo-hoo! Theo! 44 00:03:37,351 --> 00:03:39,017 Good morning. 45 00:03:45,391 --> 00:03:50,596 Let's go, people! Pick it up! 46 00:03:52,165 --> 00:03:55,067 Turbo, ready to make his move. 47 00:03:55,069 --> 00:03:57,336 Did you see that? She cut me off! 48 00:03:57,338 --> 00:03:59,504 Ah! The joys of racing. 49 00:03:59,506 --> 00:04:02,841 How could anyone not see the appeal of watching a bunch of cars, 50 00:04:02,843 --> 00:04:05,744 drive around in circles for hours on end? 51 00:04:05,746 --> 00:04:07,646 Left turn! Left turn! Left turn! 52 00:04:07,648 --> 00:04:09,881 Your ignorance saddens me to no end. 53 00:04:09,883 --> 00:04:11,216 Left turn! "What do I do here? 54 00:04:11,218 --> 00:04:13,986 "Oh, no, wait a minute. Left turn!" 55 00:04:13,988 --> 00:04:15,153 'Morning, Chet! 56 00:04:15,155 --> 00:04:16,088 How's it going, Sally? 57 00:04:16,090 --> 00:04:18,056 'Morning, Chet. 'Morning, Phil. 58 00:04:21,160 --> 00:04:22,261 Well, that's a shame. 59 00:04:22,263 --> 00:04:28,767 And so begins another wonderful work week at the plant. 60 00:04:33,907 --> 00:04:37,142 All right, people, we got a lot of tomatoes to harvest today. 61 00:04:37,144 --> 00:04:41,113 We got to pick them, we got to sort them, we got to eat them. 62 00:04:41,115 --> 00:04:44,716 But most importantly, we got to be... 63 00:04:44,718 --> 00:04:45,817 Safe. 64 00:04:45,819 --> 00:04:48,854 Yes! Music to my ears. 65 00:04:48,856 --> 00:04:50,756 Look at her. 66 00:04:50,758 --> 00:04:51,523 Nice curves. 67 00:04:51,525 --> 00:04:57,162 Oh! You are one giant, juicy temptress. 68 00:04:57,263 --> 00:05:00,032 Mmm. Big Red. 69 00:05:00,034 --> 00:05:02,434 Any day now. 70 00:05:04,371 --> 00:05:06,505 Any day now. 71 00:05:07,740 --> 00:05:09,641 Overripe! 72 00:05:10,310 --> 00:05:12,144 Overripe! 73 00:05:12,146 --> 00:05:13,779 Overripe! 74 00:05:17,583 --> 00:05:18,850 Oh, no. 75 00:05:21,387 --> 00:05:23,188 Here we go. 76 00:05:25,525 --> 00:05:27,192 Bring it on. 77 00:05:31,198 --> 00:05:33,932 Whoa! Not this time. 78 00:05:43,776 --> 00:05:45,410 And the cars are at the starting line. 79 00:05:45,412 --> 00:05:46,878 Gagne's in the top pole position, 80 00:05:46,880 --> 00:05:49,481 driving his trademark number one overripe tomato. 81 00:05:49,483 --> 00:05:51,983 Next to him is that feisty young upstart, Turbo. 82 00:05:51,985 --> 00:05:55,754 Gentlemen, start your engines. 83 00:05:55,756 --> 00:05:57,356 Gagne rolls into the lead around the first turn 84 00:05:57,358 --> 00:05:59,825 with Turbo hot on his tail into the straightaway. 85 00:05:59,827 --> 00:06:02,027 Hey, there he goes again. 86 00:06:02,029 --> 00:06:05,764 And down the homestretch, the crowd goes wild! 87 00:06:05,766 --> 00:06:06,264 Go, Turbo! 88 00:06:06,266 --> 00:06:09,234 They're neck and neck! Gagne, Turbo! Turbo, Gagne! 89 00:06:09,236 --> 00:06:14,039 Turbo! 90 00:06:14,041 --> 00:06:14,840 Oh! So close! 91 00:06:14,842 --> 00:06:17,008 It's a photo finish! 92 00:06:21,247 --> 00:06:23,081 Overripe! 93 00:06:24,685 --> 00:06:27,853 All right, all right, knock it off. 94 00:06:27,855 --> 00:06:31,556 Talk to your brother, Chet. Or I will. 95 00:06:31,558 --> 00:06:32,524 I'm on it, Carl. 96 00:06:32,526 --> 00:06:34,159 This will not happen again. 97 00:06:34,161 --> 00:06:36,361 Uh-huh. Heard that before. 98 00:06:36,363 --> 00:06:38,163 Okay. 99 00:06:41,434 --> 00:06:43,535 That's lunch! 100 00:06:57,784 --> 00:07:01,119 You do this to yourself, you know. 101 00:07:02,321 --> 00:07:04,289 I mean, look at you. 102 00:07:04,291 --> 00:07:06,525 How could they not make fun of you? 103 00:07:06,527 --> 00:07:09,027 It's like you're almost forcing them. 104 00:07:09,029 --> 00:07:13,231 If you'd just quit it with the speed stuff... 105 00:07:13,233 --> 00:07:15,000 I can't help it. 106 00:07:15,002 --> 00:07:16,001 It's in me. 107 00:07:16,003 --> 00:07:17,903 Mmm, no. It is not "in" you. 108 00:07:17,905 --> 00:07:18,870 Says who? 109 00:07:18,872 --> 00:07:21,673 Nature. Mother Nature. 110 00:07:21,675 --> 00:07:22,607 Maybe you've heard of her? 111 00:07:22,609 --> 00:07:25,911 We all have our limitations, Theo. 112 00:07:25,913 --> 00:07:28,180 And the sooner you accept the dull, 113 00:07:28,182 --> 00:07:31,450 miserable reality of your existence, 114 00:07:31,452 --> 00:07:32,984 the happier you'll be. 115 00:07:32,986 --> 00:07:38,423 Wow. Aren't you just a little ray of sunshine? 116 00:07:39,425 --> 00:07:43,528 Heads up! Shell crusher, two o' clock! 117 00:07:48,502 --> 00:07:51,136 All right, people, you know the drill. 118 00:07:51,138 --> 00:07:53,071 Tuck and roll! 119 00:07:55,241 --> 00:07:58,477 Can't tuck. I can't tuck! 120 00:08:02,148 --> 00:08:03,615 Theo, tuck and roll! 121 00:08:03,617 --> 00:08:05,450 We've been over this. I don't tuck and roll. 122 00:08:05,452 --> 00:08:08,720 You have a shell for a reason. Use it. 123 00:08:08,722 --> 00:08:09,287 You use it. 124 00:08:09,289 --> 00:08:11,690 I mean, come on, he's not even looking this way. 125 00:08:11,692 --> 00:08:14,459 Hey, Juice Box, nice tricycle! 126 00:08:14,461 --> 00:08:16,228 You see what I'm saying? 127 00:08:20,766 --> 00:08:22,434 All right, good hustle. 128 00:08:22,436 --> 00:08:24,803 Good hustle, everybody! 129 00:08:24,805 --> 00:08:27,472 Almost everybody. 130 00:08:27,840 --> 00:08:28,974 Quitting time! 131 00:08:28,976 --> 00:08:30,008 Good night, Jim! Night, Sally! 132 00:08:30,010 --> 00:08:31,643 Night, Steve! I don't know your name. 133 00:08:31,645 --> 00:08:33,645 I'm out of here! Bye! 134 00:08:33,647 --> 00:08:35,780 You're watching Fast! 135 00:08:35,782 --> 00:08:37,682 Sponsored by Adrenalode! 136 00:08:37,684 --> 00:08:39,584 Adrenalode, not legal in Utah and South Dakota. 137 00:08:39,586 --> 00:08:41,353 Do not exceed more than two cans of Adrenalode in a 24-hour period. 138 00:08:41,355 --> 00:08:45,123 Do not expose Adrenalode to flame, or to water, or to sand. 139 00:08:45,125 --> 00:08:46,658 Yes! 140 00:08:46,759 --> 00:08:49,928 Oh! That tastes awesome. 141 00:08:49,930 --> 00:08:51,997 Welcome back to The Road to Indianapolis. 142 00:08:51,999 --> 00:08:56,635 I'm here with five-time Indy champ, the legendary Guy Gagne! 143 00:08:56,637 --> 00:08:57,335 I love you, Guy! 144 00:08:57,337 --> 00:08:59,404 Tell us, Guy, do you have any advice for the future racers out there 145 00:08:59,406 --> 00:09:01,039 who might be watching at home right now? 146 00:09:01,041 --> 00:09:02,374 Oh, my gosh. That's me, that's me. 147 00:09:02,376 --> 00:09:04,376 Well, there comes a time in every race 148 00:09:04,378 --> 00:09:10,081 when a driver is forced to make that one, key, split-second decision. 149 00:09:10,083 --> 00:09:12,751 Fall behind, or push ahead. 150 00:09:12,753 --> 00:09:13,385 Push ahead! 151 00:09:13,387 --> 00:09:16,087 To take a chance and risk it all, 152 00:09:16,089 --> 00:09:19,357 or play it safe and suffer defeat. 153 00:09:19,359 --> 00:09:20,058 Risk it all, Guy! 154 00:09:20,060 --> 00:09:23,628 But what really separates the racers from the champions... 155 00:09:23,630 --> 00:09:24,129 Yes! 156 00:09:24,131 --> 00:09:26,498 ...that one thing that separates 157 00:09:26,500 --> 00:09:29,501 the ordinary from the extraordinary... 158 00:09:29,503 --> 00:09:30,936 What is it? 159 00:09:30,938 --> 00:09:34,339 That one thing is... 160 00:09:40,046 --> 00:09:41,346 No! 161 00:09:41,647 --> 00:09:42,747 No, you didn't! 162 00:09:42,749 --> 00:09:44,983 No! No! No! No! No! 163 00:09:44,985 --> 00:09:48,353 Come back to me, TV! 164 00:10:04,937 --> 00:10:06,137 Whoa. 165 00:10:06,139 --> 00:10:09,941 Only you have your finger on the... It's working! 166 00:10:12,980 --> 00:10:14,779 'Morning, Bob. 'Morning, Sally. 167 00:10:14,781 --> 00:10:15,880 'Morning, Steve. 168 00:10:15,882 --> 00:10:17,649 'Morning... 169 00:10:20,487 --> 00:10:22,754 You know, this is good. 170 00:10:22,756 --> 00:10:23,455 Yes, this is good. 171 00:10:23,457 --> 00:10:25,457 I daresay we've had a breakthrough, here. 172 00:10:25,459 --> 00:10:29,828 With that TV gone, you can finally get out of that garage 173 00:10:29,830 --> 00:10:33,932 and put all that racing nonsense behind you. 174 00:10:33,934 --> 00:10:35,200 And do what? 175 00:10:35,202 --> 00:10:37,102 Start living your life. 176 00:10:37,104 --> 00:10:38,503 I have a life? 177 00:10:40,873 --> 00:10:42,273 Big Red? 178 00:10:42,942 --> 00:10:44,609 Big Red! 179 00:10:44,611 --> 00:10:48,480 I can't tuck. I can't tuck! 180 00:10:52,118 --> 00:10:53,118 Yes! Finally! 181 00:10:53,120 --> 00:10:54,786 All right, let's chow down! 182 00:10:54,788 --> 00:10:58,089 Whoa, whoa, whoa! Hit the brakes, people. 183 00:10:58,091 --> 00:11:00,425 It's Gardener Day. 184 00:11:07,299 --> 00:11:09,434 You're quitting? Just like that? 185 00:11:09,436 --> 00:11:12,470 Hey, nothing ventured, nothing gained. 186 00:11:12,472 --> 00:11:15,774 That's a bad thing. 187 00:11:22,581 --> 00:11:24,215 "There comes a time in every race 188 00:11:24,217 --> 00:11:25,183 "when a driver is forced to make 189 00:11:25,185 --> 00:11:28,553 "that one, key, split-second decision." 190 00:11:28,555 --> 00:11:29,654 What did he just say? 191 00:11:29,656 --> 00:11:31,322 "Take a chance and risk it all, 192 00:11:31,324 --> 00:11:33,958 "or play it safe and suffer defeat." 193 00:11:33,960 --> 00:11:37,629 Okay, enough with the crazy talk, Theo. 194 00:11:37,631 --> 00:11:41,733 Just step away from the grass and get back to work. 195 00:11:41,735 --> 00:11:42,300 Theo! 196 00:11:42,302 --> 00:11:45,303 And the cars are at the starting line. 197 00:11:46,772 --> 00:11:49,908 Gentlemen, start your engines. 198 00:11:55,915 --> 00:11:58,683 And once again, it's Turbo out front. 199 00:12:01,153 --> 00:12:05,657 No dream is too big. 200 00:12:08,527 --> 00:12:11,096 In the high lane! At the stripe! 201 00:12:24,009 --> 00:12:26,845 And it looks like the winner is... 202 00:12:27,146 --> 00:12:30,782 Tuck and roll, Theo! Tuck and roll! 203 00:12:35,955 --> 00:12:37,455 No! 204 00:12:53,305 --> 00:12:54,339 Aw. 205 00:13:00,112 --> 00:13:01,212 Are you insane? 206 00:13:01,214 --> 00:13:03,348 You could've gotten yourself killed! 207 00:13:03,350 --> 00:13:05,884 Theo, what were you thinking? 208 00:13:10,956 --> 00:13:13,658 I thought I could get there. 209 00:13:13,926 --> 00:13:16,594 When are you gonna wake up? 210 00:14:43,849 --> 00:14:45,550 I wish... 211 00:14:45,851 --> 00:14:47,919 I wish I was... 212 00:15:24,089 --> 00:15:26,291 That was close. 213 00:15:45,744 --> 00:15:47,011 Oh, no. 214 00:15:58,491 --> 00:16:00,658 Yeah! 215 00:16:07,433 --> 00:16:10,401 No, no, no! Come on! Faster! 216 00:16:36,428 --> 00:16:38,663 No, no, no! 217 00:17:17,536 --> 00:17:20,371 What happened? 218 00:17:21,240 --> 00:17:23,274 Hey, hey, hey! Get out of here! 219 00:17:23,276 --> 00:17:26,210 Not dead! Not dead! 220 00:17:37,189 --> 00:17:38,856 Ugh! It reeks in here. 221 00:17:38,858 --> 00:17:43,494 It's like wearing a hat made out of feet. 222 00:17:51,370 --> 00:17:53,304 Home. 223 00:17:59,211 --> 00:18:02,046 Aah! Aah! 224 00:18:04,818 --> 00:18:06,818 All right. 225 00:18:06,985 --> 00:18:08,219 I'm okay. 226 00:18:13,192 --> 00:18:14,225 Oh. 227 00:18:14,227 --> 00:18:16,360 That's peculiar. 228 00:18:24,437 --> 00:18:26,337 Okay, what's happening to me? 229 00:18:26,339 --> 00:18:29,841 Oh! What? That's me! 230 00:18:29,843 --> 00:18:31,909 Oh, come on! Stop it! 231 00:18:31,911 --> 00:18:34,312 Shh! Shh! Quiet, quiet! 232 00:18:34,314 --> 00:18:39,050 Stop it! Stop it! Stop it! 233 00:18:43,255 --> 00:18:47,358 Welcome, everyone, to this monthly safety meeting. 234 00:18:49,962 --> 00:18:51,195 Well, there goes Jerry. 235 00:18:51,197 --> 00:18:53,464 I'm going to hand things over to Chet, now, 236 00:18:53,466 --> 00:18:57,001 who has some important new policies to go over. 237 00:18:57,003 --> 00:19:00,805 Thank you very much, Carl. Good afternoon, everyone. 238 00:19:00,807 --> 00:19:06,410 I'm happy to "poli-see" you all here today. 239 00:19:07,847 --> 00:19:13,251 Okay. I would like to begin with some very exciting news. 240 00:19:13,253 --> 00:19:14,485 The latest figures are in. 241 00:19:14,487 --> 00:19:18,322 Accidental smushes were down 15 percent. 242 00:19:18,324 --> 00:19:19,657 Well done, team. 243 00:19:22,395 --> 00:19:24,028 ♪ It's tricky to rock a rhyme 244 00:19:24,030 --> 00:19:25,963 ♪ To rock a rhyme That's right, on time 245 00:19:25,965 --> 00:19:29,767 ♪ It's tricky T-t-tricky, tricky ♪ 246 00:19:29,769 --> 00:19:32,103 Yo, yo! You're listening to 98.6 247 00:19:32,105 --> 00:19:36,107 where hip-hop... beats. 248 00:19:40,612 --> 00:19:45,216 ♪ What's new pussycat? Whoa, whoa, whoa! ♪ 249 00:19:58,364 --> 00:20:02,767 ♪ Drop it like it's hot Drop it like it's hot ♪ 250 00:20:02,769 --> 00:20:05,570 Finally. 251 00:20:11,143 --> 00:20:12,009 Huh? 252 00:20:14,180 --> 00:20:16,547 What in the... 253 00:20:27,860 --> 00:20:29,493 Whoa, whoa, whoa! 254 00:20:33,232 --> 00:20:34,632 Oh! 255 00:21:09,135 --> 00:21:11,202 Whoa! 256 00:21:16,408 --> 00:21:18,809 Whoa! Whoa! Whoa! 257 00:21:19,211 --> 00:21:21,279 Help! 258 00:21:21,281 --> 00:21:24,115 Stop! Stop, stop! 259 00:21:24,316 --> 00:21:26,250 Mom! 260 00:21:27,186 --> 00:21:29,687 Yeah! Whoa! 261 00:21:32,224 --> 00:21:32,690 Oh, no! 262 00:21:32,692 --> 00:21:35,660 And so, in preparation for Crow Awareness Week, 263 00:21:36,729 --> 00:21:38,562 I'd just like to say... 264 00:21:39,499 --> 00:21:41,399 Tuck and roll! 265 00:21:41,401 --> 00:21:45,069 No, I'm not kidding! Tuck and roll! 266 00:21:46,772 --> 00:21:48,272 Look out! 267 00:21:55,414 --> 00:21:56,047 Granted, yes, 268 00:21:56,049 --> 00:22:02,286 I admit that there's been a wee bit of damage to inventory, here, 269 00:22:02,288 --> 00:22:04,188 but if you'd just let me explain... 270 00:22:04,190 --> 00:22:04,822 You're fired! 271 00:22:04,824 --> 00:22:08,526 Whoa, okay, Carl, if you just give him one more chance, 272 00:22:08,528 --> 00:22:10,594 I promise that this will never, ever... 273 00:22:10,596 --> 00:22:13,631 You don't understand. You're fired. 274 00:22:13,633 --> 00:22:19,737 "You," plural. Youse. Y'all. Both of you! 275 00:22:26,813 --> 00:22:30,481 Chet. I'm so sorry. 276 00:22:30,483 --> 00:22:32,983 You have to believe me, I didn't mean for this to... 277 00:22:32,985 --> 00:22:35,853 All my life. 278 00:22:36,188 --> 00:22:40,491 All my life, I've defended you, covered for you, 279 00:22:40,493 --> 00:22:43,027 stood up for you, apologized for you, 280 00:22:43,029 --> 00:22:45,296 and this is what I get in return. 281 00:22:45,298 --> 00:22:48,366 Dragged down with you on your sinking ship. 282 00:22:48,368 --> 00:22:52,903 A nice, comfy deck chair on the S.S. Theo! 283 00:22:52,905 --> 00:22:54,672 Aye-aye, Captain! 284 00:22:54,674 --> 00:22:55,740 I'm really sorry. 285 00:22:55,742 --> 00:22:56,874 What is wrong with you? 286 00:22:56,876 --> 00:22:59,377 I don't know. All I know is, the other night, 287 00:22:59,379 --> 00:23:02,279 I'm standing above the 101, and all of a sudden... 288 00:23:02,281 --> 00:23:04,081 It was a rhetorical question! 289 00:23:05,685 --> 00:23:06,517 Chet! 290 00:23:06,519 --> 00:23:09,954 Help! The world is moving! 291 00:23:26,037 --> 00:23:27,638 Coming through! 292 00:23:31,343 --> 00:23:34,378 Okay, I'm gonna wake up any minute now. 293 00:23:34,380 --> 00:23:36,113 Wake up! Wake up! 294 00:23:47,359 --> 00:23:49,293 Chet? 295 00:24:04,943 --> 00:24:09,246 Easy now, fellas. You really don't wanna do this. 296 00:24:14,486 --> 00:24:16,120 Chet! 297 00:24:40,312 --> 00:24:45,416 Am I dead? Is this heaven? 298 00:24:45,418 --> 00:24:47,718 I pictured it cleaner. 299 00:24:47,720 --> 00:24:48,786 Come on, get up. 300 00:24:48,788 --> 00:24:52,756 Theo. Whoa. The crows got you, too. 301 00:24:52,758 --> 00:24:56,427 What? No, Chet, it wasn't the crows. It was... 302 00:24:58,297 --> 00:24:59,563 Look at this place. 303 00:24:59,565 --> 00:25:02,633 Broken glass, rusty nails. Breathe. 304 00:25:02,635 --> 00:25:04,869 Discarded salt packets! A few, yeah. 305 00:25:04,871 --> 00:25:08,138 It's like a minefield out here. 306 00:25:08,340 --> 00:25:11,509 Oh! Oh, no. I've got tetanus. I've got tetanus. 307 00:25:11,511 --> 00:25:14,311 My jaw is locking up. 308 00:25:14,313 --> 00:25:18,616 Chet, will you calm down? There is no reason to panic. 309 00:25:18,618 --> 00:25:22,853 Everything's gonna be just fine. 310 00:25:23,456 --> 00:25:28,859 Well, well, well. Buenas noches, little amigos. 311 00:25:28,861 --> 00:25:31,729 This must be my lucky day. 312 00:25:36,501 --> 00:25:37,301 Hola. It's Tito. 313 00:25:37,303 --> 00:25:40,538 Hey, tell everyone I'm bringing it. 314 00:26:13,738 --> 00:26:17,107 What is this place? 315 00:26:23,014 --> 00:26:23,681 Well, well, well. 316 00:26:23,683 --> 00:26:25,215 Somebody better call the cops, 317 00:26:25,217 --> 00:26:28,352 because I'm about to make a killing. 318 00:26:28,354 --> 00:26:28,919 Killing? 319 00:26:28,921 --> 00:26:31,956 What'd he drag in this time? 320 00:26:31,958 --> 00:26:35,192 Ha! Whiplash is going to eat them up. 321 00:26:35,194 --> 00:26:38,028 It's gonna be a slaughter. 322 00:26:38,030 --> 00:26:40,097 Mm-hmm, dead meat. 323 00:26:40,833 --> 00:26:43,467 We're gonna die. We're gonna die. 324 00:26:47,539 --> 00:26:49,707 Oh! Oh! 325 00:26:49,709 --> 00:26:51,875 Come on, come on. Now, hurry up. 326 00:26:56,381 --> 00:26:59,883 A little far from home aren't you, garden snail? 327 00:26:59,885 --> 00:27:04,755 Hey, I think we got a crier here. 328 00:27:04,757 --> 00:27:06,557 Let's do this! 329 00:27:06,559 --> 00:27:09,093 I got this one! Oh, I got this one! 330 00:27:09,095 --> 00:27:10,194 Yeah. Yeah, yeah! 331 00:27:10,196 --> 00:27:11,328 Come on! This is me! 332 00:27:11,330 --> 00:27:13,797 Time to go, Theo. 333 00:27:14,165 --> 00:27:15,165 Ready... 334 00:27:16,936 --> 00:27:17,768 Set... 335 00:27:23,241 --> 00:27:24,108 Go! 336 00:27:34,619 --> 00:27:37,921 Look. He dead. 337 00:27:37,923 --> 00:27:40,557 Taco Man found dead snail. 338 00:27:46,865 --> 00:27:48,332 What? 339 00:28:15,694 --> 00:28:17,461 Run! 340 00:28:22,133 --> 00:28:23,367 Santa Maria! 341 00:28:23,369 --> 00:28:26,136 What did you say your name was again? 342 00:28:26,138 --> 00:28:28,205 My name is Turbo. 343 00:28:28,207 --> 00:28:30,874 Aw! I wish I could rename myself. 344 00:28:30,876 --> 00:28:32,176 Where did you find him? 345 00:28:32,178 --> 00:28:33,110 How did he do that? 346 00:28:33,112 --> 00:28:34,178 Where did you come from? 347 00:28:34,180 --> 00:28:36,113 Hey, how'd you do that? 348 00:28:36,115 --> 00:28:37,948 Theo. A word, please. 349 00:28:37,950 --> 00:28:40,117 Okay, that was... Um... 350 00:28:40,119 --> 00:28:40,718 Amazing, right? 351 00:28:40,720 --> 00:28:43,320 If you think that's something, check this out. Ooh! 352 00:28:43,322 --> 00:28:44,321 Ahhh! Turn it off! 353 00:28:44,323 --> 00:28:46,223 Sorry. High beams. Sorry. 354 00:28:46,225 --> 00:28:48,025 Ooh, that's a new one. 355 00:28:48,027 --> 00:28:51,228 It's okay, it's okay, Theo. Just hang in there. 356 00:28:51,230 --> 00:28:53,764 As soon as we get home, we're gonna get you fixed. 357 00:28:53,766 --> 00:28:56,300 What? I don't need to be fixed. 358 00:28:56,302 --> 00:28:57,568 There's nothing wrong with me, Chet. 359 00:28:57,570 --> 00:29:01,472 Nothing wrong with you? Well, you're... 360 00:29:01,474 --> 00:29:02,940 You're a freak of nature. 361 00:29:02,942 --> 00:29:05,309 I know, I know! Isn't it great? 362 00:29:05,311 --> 00:29:05,676 Theo! 363 00:29:05,678 --> 00:29:08,645 You know what? I prefer "Turbo." 364 00:29:09,047 --> 00:29:11,782 I don't know what crazy lab you escaped from 365 00:29:11,784 --> 00:29:16,186 but you're amazing, Little Amigo. Amazing! 366 00:29:16,188 --> 00:29:17,321 Tito! 367 00:29:17,323 --> 00:29:18,522 Mmm? 368 00:29:18,524 --> 00:29:20,023 Um, one second, please. 369 00:29:20,025 --> 00:29:24,094 Do you see that sign? What does it say? 370 00:29:24,096 --> 00:29:24,695 Angelo... 371 00:29:24,697 --> 00:29:26,997 It says, "Dos Bros Tacos." 372 00:29:26,999 --> 00:29:29,500 "Dos" Bros, Tito. Not "Uno" Bro. 373 00:29:29,502 --> 00:29:33,203 You're supposed to be out there, selling tacos, 374 00:29:33,205 --> 00:29:33,837 not racing snails. 375 00:29:33,839 --> 00:29:37,040 I know, but this little guy is something special. 376 00:29:37,042 --> 00:29:37,908 I'm telling you, Angelo, 377 00:29:37,910 --> 00:29:41,545 the customers are gonna be lining up around the block. 378 00:29:41,547 --> 00:29:42,679 I can see it already. 379 00:29:42,681 --> 00:29:48,719 "Come for the snail racing, stay for the chimichangas." Huh? 380 00:29:48,721 --> 00:29:51,054 Get your head out of the clouds, Tito. 381 00:29:51,056 --> 00:29:53,957 It's enough with your crazy schemes. 382 00:29:53,959 --> 00:29:55,859 No! You're a taco genius, Angelo. 383 00:29:55,861 --> 00:30:01,899 And it is my mission in life to share your gift with the world. 384 00:30:01,901 --> 00:30:04,101 Great. Then first thing in the morning, 385 00:30:04,103 --> 00:30:09,206 get in that truck and go sell some tacos. 386 00:30:10,342 --> 00:30:12,342 Tito. 387 00:30:18,416 --> 00:30:21,652 You sure you had enough to eat? Are you tired? 388 00:30:21,654 --> 00:30:25,389 Here, I made up your bed. 389 00:30:25,391 --> 00:30:28,525 Now, it might get a little chilly tonight. 390 00:30:28,527 --> 00:30:31,128 So, I warmed up your blanket. 391 00:30:31,362 --> 00:30:35,666 There you go. All comfy and cozy. 392 00:30:35,668 --> 00:30:41,138 Sweet dreams, Little Amigo. I'll see you in the morning. 393 00:30:41,974 --> 00:30:44,641 Did he really just kiss you goodnight? 394 00:30:44,643 --> 00:30:47,611 He did. Jealous? 395 00:30:50,315 --> 00:30:53,217 Question. What gives with the super-speed? 396 00:30:53,219 --> 00:30:54,918 Hey, hey, you a robot? 397 00:30:54,920 --> 00:30:56,553 Are you radioactive, homie? 398 00:30:56,555 --> 00:30:57,621 Is it contagious? 399 00:30:57,623 --> 00:31:00,190 Give the kid some space. 400 00:31:00,192 --> 00:31:04,361 I'm Whiplash. And this here is my crew. 401 00:31:04,363 --> 00:31:07,764 I'm Skidmark! 402 00:31:08,833 --> 00:31:10,200 Ah, yeah! 403 00:31:10,202 --> 00:31:12,903 And I'm Burn. Sizzle, sizzle, uh-uh. 404 00:31:12,905 --> 00:31:17,174 The name is Smoove Move. I set the tone around here, you dig? 405 00:31:17,176 --> 00:31:18,041 Now check this. Right about now, 406 00:31:18,043 --> 00:31:23,146 I'm moving so fast, the whole world's going in slow motion, baby. 407 00:31:23,148 --> 00:31:24,581 Whoa... 408 00:31:24,583 --> 00:31:27,150 Here one second, gone the next. 409 00:31:27,152 --> 00:31:29,086 They call me the White Shadow! 410 00:31:29,088 --> 00:31:34,191 Because I'm so fast, all you see is my shadow. 411 00:31:34,359 --> 00:31:36,126 I don't get it. 412 00:31:36,128 --> 00:31:38,128 I'm fast, like a shadow! 413 00:31:38,130 --> 00:31:42,532 Yeah, but shadows, they're not inherently fast. 414 00:31:42,534 --> 00:31:44,902 White Shadow... 415 00:31:44,904 --> 00:31:45,769 I can still see you. 416 00:31:45,771 --> 00:31:47,537 Listen, garden snail, you clearly 417 00:31:47,539 --> 00:31:49,573 got the skills to pay the bills. 418 00:31:49,575 --> 00:31:52,242 If snails had to pay bills, that is. 419 00:31:52,244 --> 00:31:54,544 You would be able to pay them. 420 00:31:54,546 --> 00:31:56,213 Yeah, bills. 421 00:31:56,215 --> 00:31:57,047 Paid in full, son. 422 00:31:57,049 --> 00:32:01,285 So, I'm here to invite you to join our crew. 423 00:32:02,888 --> 00:32:04,454 Join your crew? 424 00:32:04,456 --> 00:32:06,189 Did I say something humorous? 425 00:32:06,191 --> 00:32:10,060 I'm sorry. It's just that you guys are, you know, 426 00:32:10,062 --> 00:32:12,095 kind of slow-ish. 427 00:32:12,097 --> 00:32:14,498 Oh! Really? To our faces? 428 00:32:14,500 --> 00:32:15,699 Theo, what are you doing? 429 00:32:15,701 --> 00:32:20,804 Now, I'm gonna pretend I didn't hear what I clearly just heard. 430 00:32:20,806 --> 00:32:23,407 Heard what? I didn't hear anything. 431 00:32:23,409 --> 00:32:25,609 Nothing out of order, did you, Theo? 432 00:32:25,611 --> 00:32:26,476 Oh, I meant what I said. 433 00:32:26,478 --> 00:32:29,279 Then you better put your money where your mouth is. 434 00:32:29,281 --> 00:32:30,047 Snails don't have money. 435 00:32:30,049 --> 00:32:33,450 Otherwise, we'd be able to pay the bills. Remember? 436 00:32:33,452 --> 00:32:35,352 Your trash talk is needlessly complicated. 437 00:32:35,354 --> 00:32:40,324 Is it? Or is it that your unpaid bills are overdue? 438 00:32:40,326 --> 00:32:44,661 Enough talk. It's time for action. 439 00:32:44,663 --> 00:32:50,233 It's simple. First one to the top of that shooting star 440 00:32:50,235 --> 00:32:51,902 wins. 441 00:32:51,904 --> 00:32:55,138 You guys? Way up there, huh? Awesome. 442 00:32:55,140 --> 00:32:57,107 Let me get my calendar so I can time you. 443 00:32:57,109 --> 00:32:59,176 Oh, you got jokes, rookie? 444 00:32:59,178 --> 00:33:02,045 Laugh it up, garden snail. 445 00:33:02,047 --> 00:33:03,180 On your mark... 446 00:33:04,683 --> 00:33:05,949 Get yourself set... 447 00:33:05,951 --> 00:33:10,320 Prepare to be White Shadowed! 448 00:33:12,457 --> 00:33:14,024 Whoa! 449 00:33:15,426 --> 00:33:16,893 Yeah! 450 00:33:17,362 --> 00:33:18,495 Whoo! 451 00:33:18,497 --> 00:33:20,564 Yeah! Bam! 452 00:33:21,366 --> 00:33:22,399 Coming through! 453 00:33:22,401 --> 00:33:24,301 Oh! Those guys are crazy! 454 00:33:24,303 --> 00:33:26,636 Those guys are awesome. 455 00:33:27,171 --> 00:33:30,707 Hey, player! The party up here! 456 00:33:30,709 --> 00:33:32,275 Whoo! 457 00:33:36,881 --> 00:33:38,715 How do I get up there? 458 00:33:54,065 --> 00:33:55,832 Later! 459 00:33:56,267 --> 00:33:57,768 Oh! 460 00:34:10,249 --> 00:34:11,882 Coming through! 461 00:34:12,517 --> 00:34:13,817 Yeah! 462 00:34:13,819 --> 00:34:18,922 Who's "slow-ish" now, garden snail? 463 00:34:22,527 --> 00:34:26,229 Today, everything changes! 464 00:34:27,799 --> 00:34:30,200 Tito, what are you doing? 465 00:34:30,202 --> 00:34:31,401 Planning a "taco-volution"! 466 00:34:31,403 --> 00:34:35,739 It's a little concept that I came up with. When you combine the words... 467 00:34:35,741 --> 00:34:38,442 "Taco" and "revolution." I get it. 468 00:34:38,444 --> 00:34:41,278 But how is that supposed to help us sell tacos? 469 00:34:41,280 --> 00:34:46,416 Patience, bro. Taco-volutions don't happen in a day. 470 00:34:46,418 --> 00:34:47,117 ♪ Tacos, I say 471 00:34:47,119 --> 00:34:49,753 ♪ Talking about a taco-volution ♪ 472 00:34:49,755 --> 00:34:52,856 ♪ Sauce and chips Mmm... ♪ 473 00:34:53,891 --> 00:34:57,327 And next up on our tour is the L.A. River. 474 00:34:57,329 --> 00:34:58,095 Oh, oh, oh! 475 00:34:58,097 --> 00:35:00,564 Famous for its appearance... 476 00:35:03,202 --> 00:35:05,902 Get! Get out! 477 00:35:12,443 --> 00:35:17,047 Sorry, Paz. Can you throw that up here? 478 00:35:17,049 --> 00:35:20,050 Coming to getcha! I'm coming to getcha! 479 00:35:20,052 --> 00:35:21,118 Bye. 480 00:35:21,120 --> 00:35:22,519 Hey! 481 00:35:22,521 --> 00:35:25,622 Valley Hobby, this is Bobby, how can I help you? 482 00:35:25,624 --> 00:35:30,460 No, you got the wrong number. Yeah, okay. 483 00:35:31,196 --> 00:35:33,029 That's what I'm talking about! 484 00:35:33,031 --> 00:35:37,868 You want Jackson Five on your feet? One Jackson per toe. 485 00:35:38,269 --> 00:35:41,838 Sure, knock yourself out. 486 00:35:52,450 --> 00:35:55,285 Can't get no better. 487 00:36:23,314 --> 00:36:25,015 Mmm! 488 00:36:26,784 --> 00:36:30,020 Okay. So, what's your plan, huh? 489 00:36:30,022 --> 00:36:33,957 Stay here in this rundown strip mall? 490 00:36:33,959 --> 00:36:35,392 With a bunch of lunatic snails, 491 00:36:35,394 --> 00:36:40,130 and a nutso taco man who is using you to sell Mexican food? 492 00:36:40,132 --> 00:36:44,935 Because if that's your plan, then whoopty-skippy-do, sign me up! 493 00:36:44,937 --> 00:36:50,140 My ears are burning. I hope you're not talking about me. 494 00:36:50,142 --> 00:36:53,276 You two seem to have a special connection, Little Amigo, 495 00:36:53,278 --> 00:36:58,014 and Snail Who Seems To Be Friends With Little Amigo. 496 00:36:58,016 --> 00:36:58,982 Is this your mother? 497 00:36:58,984 --> 00:37:01,751 Your sister? 498 00:37:01,753 --> 00:37:06,523 Oh! Say no more. It's your girlfriend. 499 00:37:09,460 --> 00:37:12,028 Ah, she's a cutie. 500 00:37:12,030 --> 00:37:13,530 Ow! 501 00:37:14,031 --> 00:37:15,432 Hmm. 502 00:37:17,835 --> 00:37:19,869 Women. 503 00:37:21,106 --> 00:37:21,738 I have to admit, 504 00:37:21,740 --> 00:37:26,710 I was kind of hoping the taco-volution would've started by now. 505 00:37:32,017 --> 00:37:33,350 It doesn't make sense. 506 00:37:33,352 --> 00:37:35,752 With my brains and your speed, 507 00:37:35,754 --> 00:37:39,923 we should be destined for greatness, right? 508 00:37:39,925 --> 00:37:41,725 We need to think big, Little Amigo. 509 00:37:41,727 --> 00:37:46,463 I'm talking commercials, talk shows, county fairs. 510 00:37:46,465 --> 00:37:50,700 Flea markets. No, farmers' markets. No, supermarkets. 511 00:37:50,702 --> 00:37:53,403 We'll cover all the markets. 512 00:37:53,604 --> 00:37:57,340 Quinceaneras, confirmations, graduations. 513 00:37:57,342 --> 00:37:58,975 The Indy 500. 514 00:37:58,977 --> 00:38:04,180 Ooh, I got it. We can have our very own telenovela! 515 00:38:04,182 --> 00:38:06,116 What? No. 516 00:38:18,229 --> 00:38:19,596 Oh... 517 00:38:19,598 --> 00:38:20,530 Whoo! 518 00:38:20,532 --> 00:38:23,933 This is it, Chet. I knew we ended up here for a reason. 519 00:38:23,935 --> 00:38:26,069 Will you just slow down for a second? 520 00:38:26,071 --> 00:38:30,874 Slow down? Are you kidding? I'm never going slow again! 521 00:38:30,876 --> 00:38:32,976 Theo, stop. Oh! 522 00:38:33,778 --> 00:38:35,545 What are you trying to say? 523 00:38:35,547 --> 00:38:38,081 I wanna enter him in the Indy 500. 524 00:38:38,083 --> 00:38:41,284 The Indy 500? What are you talking about? 525 00:38:41,286 --> 00:38:42,052 What is he talking about? 526 00:38:42,054 --> 00:38:45,021 Now, look, I know it may sound a little crazy... 527 00:38:45,023 --> 00:38:47,824 No, no, no, Tito, that doesn't sound crazy. 528 00:38:47,826 --> 00:38:51,861 Dos Bros Tacos and Sushi. That was crazy. 529 00:38:51,863 --> 00:38:53,029 What? People love sushi. 530 00:38:53,031 --> 00:38:58,034 Dos Bros Tacos and Monkey Petting Zoo. That was crazy. 531 00:38:58,036 --> 00:39:00,937 The babies were cute. The adults were just so mean. 532 00:39:00,939 --> 00:39:04,641 Taco Man and his sidekick, the Churro. 533 00:39:04,643 --> 00:39:07,344 Oh, that was off-the-hook crazy! 534 00:39:07,346 --> 00:39:08,244 Crazy awesome. 535 00:39:08,246 --> 00:39:14,250 But this, Tito? This is in a category all by itself. 536 00:39:14,252 --> 00:39:14,984 Angelo, please. 537 00:39:14,986 --> 00:39:16,720 Come on, Chet. Just hear me out. 538 00:39:16,722 --> 00:39:21,658 Theo, a snail cannot race in a competition meant for cars. 539 00:39:21,660 --> 00:39:22,559 There are rules. 540 00:39:22,561 --> 00:39:24,594 Actually, I've been doing a lot of research, 541 00:39:24,596 --> 00:39:26,196 and there's nothing in the rules 542 00:39:26,198 --> 00:39:27,464 that says a snail can't enter the race. 543 00:39:27,466 --> 00:39:30,400 There's nothing that says this sponge can't enter the race either, 544 00:39:30,402 --> 00:39:33,103 but that doesn't mean it's ever gonna happen. 545 00:39:33,105 --> 00:39:35,705 Millions of people watch that race. Uh-huh. 546 00:39:35,707 --> 00:39:37,874 This could put us on the map, bro. 547 00:39:37,876 --> 00:39:39,209 Trying to work, here. 548 00:39:39,211 --> 00:39:40,009 Oh, come on, Angelo. 549 00:39:40,011 --> 00:39:43,580 All we have to do is raise the $20,000 registration fee. 550 00:39:43,582 --> 00:39:44,013 What? 551 00:39:44,015 --> 00:39:46,116 I figured, once we sell the truck... Sell the... 552 00:39:46,118 --> 00:39:48,418 Are you even listening to yourself, Tito? 553 00:39:48,420 --> 00:39:53,390 You want to invest our entire life savings in a snail! 554 00:39:53,392 --> 00:39:58,194 I'm telling you, this snail crawled into our lives for a reason. 555 00:39:58,196 --> 00:40:01,131 I think he could be our little shooting star. 556 00:40:01,133 --> 00:40:03,867 Did you hear that, Chet? This guy believes in me. 557 00:40:03,869 --> 00:40:05,935 That guy is as crazy as you are. 558 00:40:05,937 --> 00:40:07,170 They'll never let you into that race. 559 00:40:07,172 --> 00:40:10,273 And even if they did, you wouldn't survive one lap. 560 00:40:10,275 --> 00:40:12,242 Yeah, but... Angelo, listen... 561 00:40:12,244 --> 00:40:13,143 Tito! Theo! 562 00:40:13,145 --> 00:40:15,779 Not every dream is meant to come true. 563 00:40:15,781 --> 00:40:19,549 Yeah, what he said. 564 00:40:20,919 --> 00:40:24,921 A snail in the Indy 500. 565 00:40:24,923 --> 00:40:28,391 What will you think of next? 566 00:40:33,664 --> 00:40:38,701 Don't worry, Little Amigo. We'll get that entrance fee somehow. 567 00:40:43,340 --> 00:40:44,808 Hmm. 568 00:40:46,076 --> 00:40:48,278 Now, I know some people may say 569 00:40:48,280 --> 00:40:50,914 $20,000 sounds like a lot of money. 570 00:40:50,916 --> 00:40:51,748 It is a lot of money. 571 00:40:51,750 --> 00:40:54,551 And I know some people may say I'm crazy. 572 00:40:54,553 --> 00:40:59,322 But I say, when a snail crawls into your life at 200 miles an hour, 573 00:40:59,324 --> 00:41:02,659 then you'd have to be crazy not to grab onto that shell, 574 00:41:02,661 --> 00:41:04,227 and take a ride of a lifetime. 575 00:41:04,229 --> 00:41:07,664 Now, in case you're still not convinced... 576 00:41:07,666 --> 00:41:10,934 Boom! Check out my well-designed endorsement poster. 577 00:41:12,437 --> 00:41:17,674 ♪ ...are the champions, my friends... ♪ 578 00:41:19,810 --> 00:41:21,744 What's your point, Tito? 579 00:41:21,746 --> 00:41:25,482 My point is, we got a chance to change our lives for the better. 580 00:41:25,484 --> 00:41:30,753 To make Starlight Plaza the great place we all know it could be. 581 00:41:30,755 --> 00:41:31,387 Now, come on. 582 00:41:31,389 --> 00:41:36,860 Who's ready to sponsor the next Indy 500 champion? 583 00:41:40,030 --> 00:41:43,666 Sorry, Tito, but I've got work to do. 584 00:41:43,668 --> 00:41:48,104 No, you don't. None of you do. 585 00:41:48,372 --> 00:41:51,674 I don't get it. That poster was awesome. 586 00:41:51,676 --> 00:41:56,312 Oh, well, good try, you did your best. Time to go home, Theo. 587 00:41:56,314 --> 00:41:59,115 Oh, we're going to Indianapolis, Chet. 588 00:41:59,117 --> 00:42:03,386 Don't you worry your chubby little face about that. 589 00:42:03,854 --> 00:42:05,421 All right, team. 590 00:42:07,691 --> 00:42:09,859 Snail up! 591 00:42:11,096 --> 00:42:13,863 And next up on our tour is the L.A. River. 592 00:42:13,865 --> 00:42:17,166 Famous for its appearance in such movies as... 593 00:42:17,168 --> 00:42:19,335 You've just been White Shadowed! 594 00:42:19,337 --> 00:42:21,004 Oh! Whoo! 595 00:42:21,006 --> 00:42:23,706 Next stop is the Starlight Plaza. 596 00:42:27,511 --> 00:42:29,579 Yes! 597 00:42:31,315 --> 00:42:33,850 Burn. Let's get this party started. 598 00:42:33,852 --> 00:42:35,718 You know it. 599 00:42:38,389 --> 00:42:39,122 Snailed it. 600 00:42:39,124 --> 00:42:40,957 Skidmark. You bringing the beverages? 601 00:42:40,959 --> 00:42:45,662 Oh, I got a beverage for you. And a beverage for you. 602 00:42:52,771 --> 00:42:56,639 Light her up, Turbo. Do your thing, baby. 603 00:43:02,246 --> 00:43:05,815 Hey, Angelo! We got customers. 604 00:43:05,817 --> 00:43:07,317 Whoa! 605 00:43:13,390 --> 00:43:15,692 Okay, you ready? 606 00:43:16,460 --> 00:43:17,560 Go! 607 00:43:21,665 --> 00:43:22,932 Huh? 608 00:43:24,970 --> 00:43:28,304 All right. You're good to go. 609 00:43:28,306 --> 00:43:31,107 Okay, everybody. Back on the bus. 610 00:43:31,109 --> 00:43:32,108 Oh, Mama, you look good! 611 00:43:32,110 --> 00:43:35,812 Bye. Come again. I do weddings, bar mitzvahs. 612 00:43:35,814 --> 00:43:37,614 Thank you. Come back soon. 613 00:43:37,616 --> 00:43:40,049 Tomorrow, later on today. I'll be here. 614 00:43:40,051 --> 00:43:42,118 Good luck with that snail of yours. 615 00:43:42,120 --> 00:43:43,252 Thank you, my friend. 616 00:43:43,254 --> 00:43:44,821 I gotta hand it to you, Tito. 617 00:43:44,823 --> 00:43:48,157 For once, one of your crazy schemes worked. 618 00:43:48,159 --> 00:43:48,858 I know! 619 00:43:48,860 --> 00:43:51,394 And, hey, if we did better because of that billboard, 620 00:43:51,396 --> 00:43:54,263 just imagine what the Indy 500 could do. 621 00:43:54,265 --> 00:43:56,299 Hey, don't go crazy on me. 622 00:43:56,301 --> 00:44:00,503 We had a good day. We sold a few extra tacos. 623 00:44:00,505 --> 00:44:03,272 It's good enough. 624 00:44:19,289 --> 00:44:23,059 You better not mess this up, Tito. Mmm-hmm. 625 00:44:25,163 --> 00:44:25,795 Oh, no. 626 00:44:25,797 --> 00:44:28,731 Oh, yes. We're going to Indianapolis, Chet! 627 00:44:28,733 --> 00:44:33,770 "I" to the "N" to the "Dizzy" to the "Wizzah." You dig? 628 00:44:33,772 --> 00:44:35,571 Yes, sir. 629 00:44:35,573 --> 00:44:39,909 One breakfast burrito, please. 630 00:44:43,247 --> 00:44:48,451 That's it. I'm sorry, honey. Today is the day. 631 00:44:52,723 --> 00:44:55,258 Tito! 632 00:44:59,330 --> 00:45:00,430 Are you ready, big man? 633 00:45:00,432 --> 00:45:03,700 On three. One, two... 634 00:45:04,334 --> 00:45:07,570 Indy, baby! 635 00:45:26,890 --> 00:45:27,957 Oh, oh! 636 00:45:27,959 --> 00:45:30,359 I got it! "Fasty"! 637 00:45:30,361 --> 00:45:32,261 Are you kidding me? 638 00:45:35,566 --> 00:45:36,966 Huh? 639 00:45:36,968 --> 00:45:38,401 Oh! 640 00:45:38,403 --> 00:45:40,103 "Turbo"! 641 00:45:40,504 --> 00:45:45,341 All right, as the kids say, "Time to plump your ride." 642 00:45:45,343 --> 00:45:47,610 Oh, heck, no! 643 00:45:48,747 --> 00:45:50,646 Let's do this. 644 00:45:50,648 --> 00:45:52,982 Now, that's more like it. 645 00:46:04,695 --> 00:46:07,530 No twitching. Voila! 646 00:46:07,532 --> 00:46:07,930 Ooh-wee! 647 00:46:07,932 --> 00:46:11,501 Suited and booted, gooted and looted, dipped and whipped! 648 00:46:11,503 --> 00:46:14,570 We've got a contender, baby! 649 00:46:22,146 --> 00:46:24,814 Oh, look at him go! 650 00:46:38,395 --> 00:46:39,362 Ah. 651 00:46:39,364 --> 00:46:39,962 Fresh air, baby. 652 00:46:39,964 --> 00:46:42,899 We ain't in Van Nuys no more. 653 00:46:42,901 --> 00:46:44,300 Uh-uh. 654 00:46:54,311 --> 00:46:55,278 Hi, Chet. 655 00:46:55,280 --> 00:46:57,213 You're gonna be my boyfriend! 656 00:46:57,215 --> 00:46:58,581 I'm gonna call you "boo." 657 00:46:58,583 --> 00:47:02,318 "Boo"? What does that even mean? 658 00:47:04,521 --> 00:47:08,057 Sure beats the view from the garden, huh? 659 00:47:09,893 --> 00:47:12,528 I can't believe you're doing this. 660 00:47:12,530 --> 00:47:15,331 "We." We are doing this. 661 00:47:15,333 --> 00:47:18,434 You. I'm just a hostage. 662 00:47:18,436 --> 00:47:22,438 Theo, what happens if you wake up tomorrow, 663 00:47:22,440 --> 00:47:26,275 and your powers are gone, hmm? 664 00:47:26,476 --> 00:47:29,312 What then? 665 00:47:30,848 --> 00:47:34,517 Then I better make the most of today. 666 00:48:11,022 --> 00:48:14,523 This is even bigger than Hobby-Con. 667 00:48:23,400 --> 00:48:26,469 Wow. Now, that's a car. 668 00:48:26,471 --> 00:48:29,505 Whoa. Shiny. 669 00:48:56,300 --> 00:48:57,800 Gagne. 670 00:49:10,681 --> 00:49:12,481 Whoa! 671 00:49:20,023 --> 00:49:22,091 And Guy Gagne wins the pole, 672 00:49:22,093 --> 00:49:26,896 with a four-lap average of 230 miles per hour. 673 00:49:26,898 --> 00:49:29,265 That's Gagne's best time yet. 674 00:49:29,267 --> 00:49:31,400 Turbo has never gone that fast. 675 00:49:31,402 --> 00:49:32,568 I mean, yet. 676 00:49:32,570 --> 00:49:36,872 So, you got a plan, Taco Man? 677 00:49:36,874 --> 00:49:39,241 Of course I do. 678 00:49:39,243 --> 00:49:42,912 Please tell me those phony glasses are not your plan. 679 00:49:42,914 --> 00:49:46,082 Uh, no. That would be ridiculous. 680 00:49:46,084 --> 00:49:50,019 Come on, phony glasses, do your thing. 681 00:49:52,990 --> 00:49:56,926 Oh, this great. I'm gonna go have heart attack. 682 00:50:03,066 --> 00:50:06,035 Que pasa, my friend? 683 00:50:06,037 --> 00:50:10,172 I have a driver that I'd like to enter into the race. 684 00:50:10,174 --> 00:50:12,441 What team does your driver race for? 685 00:50:12,443 --> 00:50:15,878 Dos Bros Tacos and Company. 686 00:50:16,680 --> 00:50:19,715 Has he passed the rookie test? 687 00:50:19,883 --> 00:50:23,519 Hey, come here. Let's cut to the chase, okay? 688 00:50:23,521 --> 00:50:26,389 You have glasses, I have glasses. 689 00:50:26,391 --> 00:50:28,624 What do we gotta do to get this done, bro? 690 00:50:28,626 --> 00:50:30,960 Hey, let go. Come on, man, let go! 691 00:50:30,962 --> 00:50:35,564 This is no way to treat a guy with glasses. I have astigmatism and stuff. 692 00:50:35,566 --> 00:50:37,933 Yeah, yeah. 693 00:50:41,939 --> 00:50:43,172 Guy, how do you do it, 694 00:50:43,174 --> 00:50:45,341 shattering your own records year after year? 695 00:50:45,343 --> 00:50:48,811 Well, when a cheetah chases after a gazelle, 696 00:50:48,813 --> 00:50:52,681 does he ever stop to think, "Maybe I've caught enough gazelles. 697 00:50:52,683 --> 00:50:55,785 "Maybe I should just settle down, try the vegan thing." 698 00:50:55,787 --> 00:50:59,822 No! He keeps running as long as his legs will carry him. 699 00:50:59,824 --> 00:51:03,526 I am like the cheetah. I never give up. 700 00:51:03,528 --> 00:51:05,828 Next question. 701 00:51:06,597 --> 00:51:11,934 All right, give me the keys. I'll drive the first shift home. 702 00:51:12,035 --> 00:51:13,702 Whoa! What gives? 703 00:51:18,975 --> 00:51:20,676 No, no, no! 704 00:51:23,114 --> 00:51:25,614 Can I help you, monsieur? 705 00:51:25,616 --> 00:51:26,949 One second, please. 706 00:51:26,951 --> 00:51:30,586 What are you doing? Are you trying to get me arrested? 707 00:51:34,891 --> 00:51:35,424 Oh. 708 00:51:35,426 --> 00:51:39,195 Sorry! So sorry. We'll have this under control... 709 00:51:39,197 --> 00:51:40,429 Ladies and gentlemen! 710 00:51:40,431 --> 00:51:46,402 I give you the next Indy 500 champion! 711 00:51:46,404 --> 00:51:48,237 Huh? Huh? 712 00:51:48,239 --> 00:51:50,773 Is that a snail? 713 00:51:50,775 --> 00:51:55,411 Your driver is a snail? 714 00:52:01,285 --> 00:52:03,018 What kind of welcome is that? 715 00:52:03,020 --> 00:52:06,989 I'd say an appropriate welcome, given the situation. 716 00:52:06,991 --> 00:52:09,024 All right. Game over, nut job. 717 00:52:09,026 --> 00:52:09,525 Let's go. 718 00:52:09,527 --> 00:52:11,794 Have a nice flight, Chet. Huh? 719 00:52:11,796 --> 00:52:13,829 Hit it! White Shadow! 720 00:52:15,199 --> 00:52:16,966 Bonzai! 721 00:52:17,267 --> 00:52:18,067 Get off! 722 00:52:18,069 --> 00:52:19,768 Pedal to the metal, Turbo. 723 00:52:21,472 --> 00:52:22,938 Go! 724 00:52:25,075 --> 00:52:26,575 Whoa! 725 00:52:40,257 --> 00:52:41,457 Yeah! 726 00:52:41,459 --> 00:52:44,727 Whoa! That snail is fast! 727 00:53:06,550 --> 00:53:07,616 Whoo! 728 00:53:07,618 --> 00:53:10,119 What did I miss? What did I miss? 729 00:53:13,724 --> 00:53:18,761 226! Ha-ha! That's fast enough to qualify! 730 00:53:22,533 --> 00:53:25,634 That's what I'm talking about! 731 00:53:27,537 --> 00:53:31,440 Whoa! That snail is fast! 732 00:53:31,442 --> 00:53:35,244 Oh, man, wait until people see this! 733 00:53:37,280 --> 00:53:42,618 Whoa! That snail is fast! What? Are you seeing this? 734 00:53:44,555 --> 00:53:47,156 - Hello? - Have you heard? 735 00:53:47,158 --> 00:53:48,490 Yes, I've heard. 736 00:53:48,492 --> 00:53:49,758 That snail is fast. 737 00:53:49,760 --> 00:53:52,461 Forget about it. This will blow over by noon. 738 00:53:52,463 --> 00:53:55,331 Whoa! That snail is fast! 739 00:53:56,901 --> 00:53:58,534 Hello? - Have you seen it? 740 00:53:58,536 --> 00:54:01,103 Yes, I've seen it! 741 00:54:03,440 --> 00:54:06,809 ♪ Whoa! That snail is fast! 742 00:54:06,811 --> 00:54:08,344 ♪ What? 743 00:54:08,578 --> 00:54:09,878 ♪ Snail is fast! 744 00:54:09,880 --> 00:54:11,547 ♪ You see the snail moving fast 745 00:54:11,549 --> 00:54:12,848 ♪ You slow, you gonna get passed 746 00:54:12,850 --> 00:54:15,384 ♪ You see him gaining position for first 747 00:54:15,386 --> 00:54:16,418 ♪ He won't be last 748 00:54:16,420 --> 00:54:17,786 ♪ He's ready to make a dash 749 00:54:17,788 --> 00:54:19,555 ♪ Snail quicker than a lightning flash 750 00:54:19,557 --> 00:54:21,257 ♪ His engine's roaring, he's flooring 751 00:54:21,259 --> 00:54:23,058 ♪ He won't run out of gas 752 00:54:23,628 --> 00:54:25,227 ♪ Whoa! That snail is fast! 753 00:54:25,229 --> 00:54:29,298 ♪ That snail is fast, fast, fast, fast, fast ♪ 754 00:54:29,466 --> 00:54:32,501 Whoa! Are you seeing this? 755 00:54:32,503 --> 00:54:32,868 Whoa! 756 00:54:32,870 --> 00:54:35,404 You cannot have a snail in the Indy 500. 757 00:54:35,406 --> 00:54:36,872 Whoa! It's a miracle of nature! 758 00:54:36,874 --> 00:54:40,175 Will the snail be crushed by the giant race cars? 759 00:54:40,177 --> 00:54:41,043 Whoa! 760 00:54:41,045 --> 00:54:45,748 ♪ That snail is fast, fast, fast 761 00:54:49,052 --> 00:54:52,521 Whoa. That snail is fast. 762 00:54:53,490 --> 00:54:55,724 We've just received word that the CEO 763 00:54:55,726 --> 00:54:58,961 of IndyCar is about to make a statement. 764 00:55:05,870 --> 00:55:08,337 And so, after careful consideration and... 765 00:55:08,339 --> 00:55:12,808 ♪ That snail is fast That snail is fast ♪ 766 00:55:12,810 --> 00:55:14,977 Sorry. My bad. 767 00:55:16,579 --> 00:55:17,946 I've decided... 768 00:55:17,948 --> 00:55:19,114 Please, say yes. Please, say yes. 769 00:55:19,116 --> 00:55:21,150 Please, say no. Please, say no. 770 00:55:21,152 --> 00:55:23,552 White Shadow. 771 00:55:23,554 --> 00:55:28,791 I've decided that I simply cannot permit a snail to enter... 772 00:55:28,793 --> 00:55:31,226 Please, sir, give my snail a shot, 773 00:55:31,228 --> 00:55:33,329 and I swear, you won't regret it. 774 00:55:33,331 --> 00:55:39,234 Mr. Lopez, while I appreciate your enthusiasm, my decision is... 775 00:55:39,236 --> 00:55:40,602 Let him race! 776 00:55:40,604 --> 00:55:41,670 Let him race! 777 00:55:41,672 --> 00:55:42,905 Let him race! 778 00:55:42,907 --> 00:55:47,209 Let him race! Let him race! Let him race! 779 00:55:48,912 --> 00:55:51,680 Now, now. Order. 780 00:55:51,682 --> 00:55:52,648 Sir, if I may. 781 00:55:52,650 --> 00:55:54,416 You might want to get a two-shot here. 782 00:55:54,418 --> 00:56:00,656 I, like this passionate gentleman here, came from humble beginnings. 783 00:56:00,658 --> 00:56:03,625 In the words of my dear father, 784 00:56:03,627 --> 00:56:09,832 "No dream is too big, and no dreamer, too small." 785 00:56:09,834 --> 00:56:11,200 And that is why I, for one, 786 00:56:11,202 --> 00:56:16,438 believe that if the Indy 500 isn't going to put a limit on speed, 787 00:56:16,440 --> 00:56:21,110 then it shouldn't put a limit on spirit! 788 00:56:21,344 --> 00:56:23,812 Give the people what they want. 789 00:56:23,814 --> 00:56:24,847 Let him race! 790 00:56:24,849 --> 00:56:30,552 Let him race! Let him race! Let him race! 791 00:56:30,554 --> 00:56:31,920 Just me. 792 00:56:31,922 --> 00:56:33,389 Whole frame, my face. 793 00:56:37,093 --> 00:56:38,727 All right! 794 00:56:40,330 --> 00:56:42,331 "All right," what? 795 00:56:42,333 --> 00:56:46,568 Your snail can compete in the Indianapolis 500. 796 00:56:48,938 --> 00:56:50,005 Yeah! 797 00:56:50,007 --> 00:56:53,442 Has the world lost its mind? 798 00:57:03,319 --> 00:57:04,219 To Turbo! 799 00:57:04,221 --> 00:57:06,588 Starlight Plaza! Hey! 800 00:57:06,590 --> 00:57:08,190 He ain't slow no more. 801 00:57:08,192 --> 00:57:09,258 That's for sure. 802 00:57:09,260 --> 00:57:10,359 Shut the door. 803 00:57:10,361 --> 00:57:12,394 Get on the floor. 804 00:57:12,396 --> 00:57:14,263 Barbeque sauce! 805 00:57:14,265 --> 00:57:17,099 And we're back with more from Indianapolis. 806 00:57:17,101 --> 00:57:18,767 Check it out. We're on TV. 807 00:57:18,769 --> 00:57:20,402 Mr. Lopez, how do you feel about 808 00:57:20,404 --> 00:57:22,371 getting to compete in the Indy 500? 809 00:57:22,373 --> 00:57:24,239 I'm just so happy. 810 00:57:24,241 --> 00:57:26,241 And we'd all be happy to see you 811 00:57:26,243 --> 00:57:27,943 come on down to the Starlight Plaza. 812 00:57:27,945 --> 00:57:30,646 Just north of the 101 in Van Nuys, California. 813 00:57:30,648 --> 00:57:35,851 Kim Ly Nail Salon. Where we put the "nail" in "snail." 814 00:57:35,853 --> 00:57:40,556 Taco Man cried in front of millions of people. Ow! 815 00:58:01,377 --> 00:58:04,246 Here you go, Paz. Nice and warm. 816 00:58:04,248 --> 00:58:04,847 Goodnight, Tito. 817 00:58:04,849 --> 00:58:06,582 You comfy enough, Bobby? Uh... No. 818 00:58:06,584 --> 00:58:08,884 Okay, let me know if you need anything. 819 00:58:08,886 --> 00:58:11,353 Hey! No touching! 820 00:58:13,290 --> 00:58:15,624 Smooth, smooth, smooth. 821 00:58:15,626 --> 00:58:21,296 Sleep tight, Little Amigo. We got a big day tomorrow. 822 00:58:22,198 --> 00:58:24,266 Yep. 823 00:58:24,367 --> 00:58:25,968 Big day, indeed. 824 00:58:25,970 --> 00:58:29,705 Hmm, I'm detecting a refreshing note of disapproval. 825 00:58:29,707 --> 00:58:33,475 I'm worried. And you should be, too. 826 00:58:33,477 --> 00:58:33,976 I'll be fine. 827 00:58:33,978 --> 00:58:37,479 You are delusional, you know that? 828 00:58:37,481 --> 00:58:40,716 It's Big Red all over again. 829 00:58:40,718 --> 00:58:42,818 Only this time, instead of one lawn mower, 830 00:58:42,820 --> 00:58:48,524 it'll be 32 giant, fire-breathing cars! 831 00:58:48,526 --> 00:58:50,259 And I won't be able to save you. 832 00:58:50,261 --> 00:58:53,896 You won't have to, because this time, I have speed. 833 00:58:53,898 --> 00:58:57,599 You're not a car. You're a snail. 834 00:58:57,601 --> 00:59:02,671 I got a shot here, Chet. I can do this. You'll see. 835 00:59:02,673 --> 00:59:03,705 No, I won't. 836 00:59:03,707 --> 00:59:07,743 I will not stand by and watch the only brother I've got 837 00:59:07,745 --> 00:59:13,315 risk his life chasing some impossible dream. 838 00:59:13,317 --> 00:59:15,651 I'm sorry, Theo. 839 00:59:17,954 --> 00:59:21,790 All of these people, they believe in me. 840 00:59:21,792 --> 00:59:25,594 Guy Gagne believes in me. 841 00:59:25,596 --> 00:59:27,262 Why won't you? 842 00:59:27,264 --> 00:59:32,134 And by the way, my name is Turbo. 843 00:59:58,861 --> 01:00:02,364 All right. Tout suite, let's go. 844 01:00:12,075 --> 01:00:13,709 Whoa. 845 01:00:13,711 --> 01:00:16,745 2.2-liter turbo V6. 846 01:00:16,747 --> 01:00:19,948 24-valve quad-overhead cam. 847 01:00:19,950 --> 01:00:23,118 Fastest open-wheel, single-seat machine on the planet. 848 01:00:23,120 --> 01:00:27,189 I think I'm in love. 849 01:00:28,558 --> 01:00:30,692 No way. 850 01:00:38,134 --> 01:00:42,371 You're not trying to steal my trophy from me, are you? 851 01:00:44,074 --> 01:00:49,244 Because if you want one for yourself, you may have a long wait. 852 01:00:49,246 --> 01:00:50,812 Espresso? 853 01:00:50,980 --> 01:00:54,950 So, you are my little competition, eh? 854 01:00:54,952 --> 01:00:57,119 The underdog versus the champion. 855 01:00:57,121 --> 01:01:00,989 The world loves the underdogs, you know. 856 01:01:00,991 --> 01:01:04,092 The dreamers out there, they need them. 857 01:01:04,094 --> 01:01:06,061 Need to believe that one day, maybe 858 01:01:06,063 --> 01:01:09,631 they could achieve the impossible, too. 859 01:01:11,401 --> 01:01:16,972 Well, the sad truth is, underdogs seldom win. 860 01:01:17,774 --> 01:01:18,507 And dreamers? 861 01:01:18,509 --> 01:01:23,111 Let's just say, eventually, they have to wake up. 862 01:01:24,313 --> 01:01:30,118 I've never talked to a snail before. So small, so amusing. 863 01:01:30,120 --> 01:01:33,155 No wonder they want to see you race, eh? 864 01:01:33,157 --> 01:01:36,124 Vroom! Vroom! 865 01:01:36,126 --> 01:01:37,859 Look at him go. 866 01:01:37,861 --> 01:01:38,727 Thank you, plucky snail. 867 01:01:38,729 --> 01:01:43,665 Because of you, the whole world will be watching this race. 868 01:01:43,667 --> 01:01:50,839 And when the checkered flag drops, they'll be watching me win. 869 01:01:54,844 --> 01:01:57,713 Crawl home, garden snail, 870 01:02:00,116 --> 01:02:02,584 while you still can. 871 01:02:04,887 --> 01:02:06,688 Good afternoon, race fans, 872 01:02:06,690 --> 01:02:11,593 and welcome to this year's running of the Indianapolis 500. 873 01:02:11,595 --> 01:02:13,762 Televised in over 200 countries 874 01:02:13,764 --> 01:02:16,198 and aired in 33 different languages, 875 01:02:16,200 --> 01:02:17,432 this is no longer just a race, 876 01:02:17,434 --> 01:02:22,204 this is the day you'll be telling your grandchildren about. 877 01:02:23,206 --> 01:02:29,211 Where were you the day they let a snail race in the Indy 500? 878 01:02:29,812 --> 01:02:32,848 Okay, time to go. You ready? 879 01:02:40,057 --> 01:02:42,424 All right, team meeting. Bring it in. 880 01:02:42,426 --> 01:02:47,162 This is it, Little Amigo. This is our moment. Our time. 881 01:02:47,164 --> 01:02:50,432 Today is the day we make our mark. 882 01:02:52,235 --> 01:02:55,937 Everybody in! It's go time! 883 01:03:01,377 --> 01:03:06,414 Oh, Theo. Be careful out there. 884 01:03:06,416 --> 01:03:09,384 Hey, little snail. Are you lost? 885 01:03:09,386 --> 01:03:10,118 No. 886 01:03:10,120 --> 01:03:12,220 Are you a boy, or a girl? 887 01:03:12,222 --> 01:03:15,490 Why is this confusing? I'm not a girl! 888 01:03:15,492 --> 01:03:19,528 And there they are, folks. Some of the biggest names in motorsport. 889 01:03:19,530 --> 01:03:22,798 Shelby Stone, hot off her win in Sao Paulo. 890 01:03:22,800 --> 01:03:26,401 Oh, and there's Claudio Cruz, a.k.a. "The Brazilian Butcher." 891 01:03:26,403 --> 01:03:31,072 He actually was a butcher before he got into race car driving. 892 01:03:33,209 --> 01:03:36,812 Gagne! Gagne! Gagne! 893 01:03:36,814 --> 01:03:37,279 Hey! 894 01:03:37,281 --> 01:03:40,916 And here he comes, folks, le man, le myth, le legend... 895 01:03:40,918 --> 01:03:42,684 le "if I could choose anybody in the world 896 01:03:42,686 --> 01:03:45,453 "to be my best friend it would be..." 897 01:03:45,455 --> 01:03:47,088 Guy Gagne! 898 01:03:47,090 --> 01:03:51,159 Yes, yes. "Gagne, Gagne!" 899 01:04:00,803 --> 01:04:03,905 You know, food trucks are actually very popular these days. 900 01:04:03,907 --> 01:04:08,443 And I tell you what, I do love a good torta. 901 01:04:17,187 --> 01:04:18,420 Yeah! 902 01:04:18,422 --> 01:04:19,287 Whoo! Uh-huh. 903 01:04:19,289 --> 01:04:21,022 And would you look at those t-shirts? 904 01:04:21,024 --> 01:04:24,926 It is amazing what you can do on your printer at home. 905 01:04:24,928 --> 01:04:28,496 Ay, Tito, you better know what you're doing. 906 01:04:28,498 --> 01:04:33,301 Here you go, little snail. Now you've got the best seat in the house. 907 01:04:36,472 --> 01:04:40,175 Oh, no. Nope. This isn't happening. 908 01:04:40,177 --> 01:04:42,344 I gotta get out of here. 909 01:04:42,346 --> 01:04:43,979 Stay here. I'll be right back. 910 01:04:43,981 --> 01:04:47,816 Help! Let me out. Let me out! 911 01:04:49,653 --> 01:04:51,119 Breathe. 912 01:04:51,121 --> 01:04:52,554 Good afternoon and welcome 913 01:04:52,556 --> 01:04:57,692 to what has become the most anticipated and unprecedented 914 01:04:57,694 --> 01:05:01,096 running of the Indianapolis 500. 915 01:05:01,098 --> 01:05:03,365 So, without further ado, 916 01:05:03,367 --> 01:05:08,637 ladies and gentlemen, and snail, 917 01:05:08,639 --> 01:05:12,274 start your engines! 918 01:05:22,118 --> 01:05:24,386 It's like an earthquake! 919 01:05:24,388 --> 01:05:26,221 I love it. Is it weird that I love it? 920 01:05:26,223 --> 01:05:27,923 Everyone, off the track, please. 921 01:05:27,925 --> 01:05:30,859 See you in the winner's circle, garden snail. 922 01:05:30,861 --> 01:05:32,160 Easy to the peasy, baby. 923 01:05:32,162 --> 01:05:36,097 Everything's gonna be fine, okay? We can do this, right? 924 01:05:36,099 --> 01:05:39,301 Oh, I wish I was tiny, so I can give you a hug. 925 01:05:39,303 --> 01:05:39,935 Get off the track! 926 01:05:39,937 --> 01:05:44,606 Okay, okay, I'm going! Good luck out there, Turbo! 927 01:06:04,327 --> 01:06:06,761 Did anybody bring earplugs? 928 01:06:06,763 --> 01:06:07,629 What? 929 01:06:07,631 --> 01:06:09,397 Oh, I can't watch this. 930 01:06:09,399 --> 01:06:12,200 The pace car is off and the parade laps are underway. 931 01:06:12,202 --> 01:06:14,869 Only moments until the green flag drops, 932 01:06:14,871 --> 01:06:19,741 and history is made here at Indianapolis. 933 01:06:47,336 --> 01:06:48,169 Let's do this. 934 01:06:48,171 --> 01:06:51,306 And the race is on! 935 01:06:51,308 --> 01:06:53,575 You go, Turbo! 936 01:07:14,897 --> 01:07:16,564 Turbo, struggling out there. 937 01:07:16,566 --> 01:07:21,036 Looks like the party is over for the motoring mollusk. 938 01:07:25,107 --> 01:07:27,275 He's getting killed out there. 939 01:07:27,277 --> 01:07:30,145 What have we done? 940 01:07:33,849 --> 01:07:36,317 Whoa. That snail is history. 941 01:07:36,319 --> 01:07:39,454 Oh! I think I'm gonna be sick. 942 01:07:55,872 --> 01:08:00,208 Come on, garden snail. Get your head in the game! 943 01:08:20,796 --> 01:08:22,931 Go, go, go! 944 01:08:25,301 --> 01:08:28,203 All right, go, go, go! 945 01:08:31,007 --> 01:08:33,741 Come on! We're supposed to be a team, here! 946 01:08:33,743 --> 01:08:34,375 We're trying. 947 01:08:34,377 --> 01:08:37,445 It's a snail. There's not that much to do. 948 01:08:37,447 --> 01:08:42,517 That's it. This pit crew is officially under new management. 949 01:08:43,085 --> 01:08:46,121 Now, this is how it's done. Air jack. 950 01:08:46,123 --> 01:08:48,089 Jack-tivate. 951 01:08:48,091 --> 01:08:49,757 Lube. Applied liberally. 952 01:08:49,759 --> 01:08:50,859 Detailing. 953 01:08:50,861 --> 01:08:52,127 Wax on, wax off. Ow! 954 01:08:52,129 --> 01:08:53,995 Fuel! Down the hatch. 955 01:08:53,997 --> 01:08:54,929 Chug! Chug! Chug! 956 01:08:54,931 --> 01:08:56,064 Foot massage. 957 01:08:56,066 --> 01:08:57,732 You know it. 958 01:08:57,734 --> 01:08:59,000 Relaxing vibes. 959 01:08:59,002 --> 01:09:01,269 Own it, brother. 960 01:09:01,271 --> 01:09:04,472 Now, de-lax those vibes! 961 01:09:04,474 --> 01:09:05,273 Ahhh! Are you crazy? 962 01:09:05,275 --> 01:09:07,675 Ow! Yeah, I'm crazy! What made you think I was sane? 963 01:09:07,677 --> 01:09:10,011 I don't know how to... Ow! 964 01:09:10,013 --> 01:09:11,646 Are you a car? No. 965 01:09:11,648 --> 01:09:13,281 Are you a car? 966 01:09:13,283 --> 01:09:13,815 No! 967 01:09:13,817 --> 01:09:17,252 Then stop driving like one! 968 01:09:17,353 --> 01:09:20,355 Now get out there. Snail up, baby! 969 01:09:20,357 --> 01:09:22,390 Go, T-boogie, go! 970 01:09:28,130 --> 01:09:29,531 Gagne with a commanding lead now. 971 01:09:29,533 --> 01:09:34,602 Followed by Claudio Cruz, Shelby Stone and Takao Noguchi. 972 01:09:38,207 --> 01:09:41,109 Go! Come on. 973 01:09:49,485 --> 01:09:51,419 Snail up. 974 01:09:57,259 --> 01:09:58,960 Snail up! 975 01:10:03,933 --> 01:10:04,399 Yes! 976 01:10:04,401 --> 01:10:08,303 I don't believe it! Turbo just went under a car! 977 01:10:08,305 --> 01:10:11,339 Whoa! Did you see that? 978 01:10:16,512 --> 01:10:21,683 Despite a rocky start, it looks like Turbo is gaining some ground. 979 01:10:21,685 --> 01:10:24,452 Yeah! Now we're talking! 980 01:10:28,691 --> 01:10:32,026 Where is he? Where is he? 981 01:10:46,809 --> 01:10:49,177 Oh! He passed another one! 982 01:10:49,179 --> 01:10:50,211 Yeah! 983 01:10:50,213 --> 01:10:53,648 That's my brother, right there. That's the back of his head! 984 01:11:07,096 --> 01:11:10,064 Go, go, go! Left turn! Left turn! 985 01:11:10,066 --> 01:11:12,834 Yeah! Left turn! 986 01:11:24,747 --> 01:11:29,350 Turbo maneuvers past Shelby Stone and into second place! 987 01:11:29,352 --> 01:11:31,419 He is hot on Gagne's heels! 988 01:11:31,421 --> 01:11:33,688 The snail's not going away, Guy. 989 01:11:33,690 --> 01:11:36,924 All right, I know, I know! 990 01:11:44,833 --> 01:11:47,669 These racers better watch it coming into turn four. 991 01:11:47,671 --> 01:11:50,972 This late in the race, that outside edge is full of marbles. 992 01:11:50,974 --> 01:11:53,975 And you don't want to play with these marbles, kids. 993 01:11:53,977 --> 01:11:55,710 That rubber peeling off the tires 994 01:11:55,712 --> 01:11:58,646 can be a minefield for these drivers. 995 01:11:59,948 --> 01:12:01,949 Here we go. 996 01:12:02,451 --> 01:12:03,818 Whoa! 997 01:12:25,541 --> 01:12:26,874 Turbo! 998 01:12:27,376 --> 01:12:28,976 Oh, no. 999 01:12:33,582 --> 01:12:34,048 Oh, man. 1000 01:12:34,050 --> 01:12:38,086 What are we gonna do? If he takes another hit like that last one... 1001 01:12:38,088 --> 01:12:41,689 You gotta pull him, Tito. 1002 01:12:42,691 --> 01:12:47,829 I'm sorry, Little Amigo. It's over. 1003 01:12:56,472 --> 01:12:57,271 Hey. 1004 01:12:57,273 --> 01:13:02,076 We got this far. It's good enough. 1005 01:13:04,313 --> 01:13:06,814 No, it's not. 1006 01:13:07,316 --> 01:13:09,884 With the green flag about to be waved, 1007 01:13:09,886 --> 01:13:12,253 it looks like a mere formality at this point. 1008 01:13:12,255 --> 01:13:15,656 Gagne, just five laps away from victory. 1009 01:13:15,658 --> 01:13:20,261 Wait a minute! Turbo is still in this thing! 1010 01:13:20,462 --> 01:13:21,729 Huh? 1011 01:13:31,807 --> 01:13:33,341 What? 1012 01:13:33,343 --> 01:13:35,843 Whoa! What happened there? 1013 01:13:39,314 --> 01:13:40,948 Come on, come on! 1014 01:13:40,950 --> 01:13:42,316 Whoa! 1015 01:13:47,689 --> 01:13:48,423 No! 1016 01:13:48,425 --> 01:13:51,259 Theo! 1017 01:13:55,230 --> 01:13:57,098 No! 1018 01:13:58,367 --> 01:14:02,069 Not this time. Come on! 1019 01:14:08,644 --> 01:14:11,012 Come on, Turbo. Come on, Turbo. 1020 01:14:13,115 --> 01:14:17,452 Come on, just hold in there a little longer. 1021 01:14:25,761 --> 01:14:27,261 No! 1022 01:14:36,405 --> 01:14:37,405 No! 1023 01:14:39,509 --> 01:14:41,876 Farewell, little snail. 1024 01:14:53,822 --> 01:14:57,892 Unbelievable! Turbo takes the lead. 1025 01:14:59,028 --> 01:15:01,062 Snail-style, baby! 1026 01:15:01,064 --> 01:15:02,997 Bad idea. Bad idea. 1027 01:15:03,533 --> 01:15:08,169 And the white flag is in the air as we enter the 200th and final lap. 1028 01:15:08,171 --> 01:15:11,706 Turbo weaving between lapped cars like a snail possessed. 1029 01:15:11,708 --> 01:15:16,544 He is determined to hold onto his lead. 1030 01:15:27,289 --> 01:15:28,756 No! 1031 01:15:29,725 --> 01:15:32,927 I will not lose to a snail! 1032 01:15:33,762 --> 01:15:36,097 Gagne is in the marbles! 1033 01:15:37,533 --> 01:15:39,567 Guy, what are you doing? 1034 01:15:44,374 --> 01:15:46,073 Oh! 1035 01:15:55,150 --> 01:15:56,584 Ah... 1036 01:16:00,856 --> 01:16:02,290 Theo! 1037 01:16:07,296 --> 01:16:08,329 Turbo! 1038 01:16:08,331 --> 01:16:13,501 The track is backed up all the way down the front straight. 1039 01:16:13,503 --> 01:16:17,672 It's complete gridlock down there. 1040 01:16:18,740 --> 01:16:21,509 I can't see him. I can't see him. 1041 01:16:21,511 --> 01:16:23,578 Guy, are you okay? 1042 01:16:27,950 --> 01:16:30,017 Where am I? 1043 01:16:37,260 --> 01:16:38,492 There he is. 1044 01:16:38,494 --> 01:16:39,293 Theo. 1045 01:16:39,295 --> 01:16:41,662 Let's finish this. 1046 01:16:59,648 --> 01:17:01,415 Oh, no. 1047 01:17:01,417 --> 01:17:03,818 Oh... Turbo. 1048 01:17:16,331 --> 01:17:22,370 No, no, no. Theo, what are you doing? Don't give up. 1049 01:17:23,372 --> 01:17:24,872 Oh! 1050 01:17:30,278 --> 01:17:31,312 Oh! 1051 01:17:33,749 --> 01:17:36,784 Hey! Where are you going? 1052 01:17:36,786 --> 01:17:37,518 No, no! 1053 01:17:37,520 --> 01:17:40,254 Get back here! No, wait! 1054 01:17:42,225 --> 01:17:45,559 No! Little snail! 1055 01:17:45,561 --> 01:17:47,061 Theo! 1056 01:17:47,063 --> 01:17:49,063 Is that Chet? 1057 01:17:52,568 --> 01:17:58,973 Now, I'm gonna pretend I didn't hear what I clearly just heard. 1058 01:18:01,044 --> 01:18:02,376 Ugh! 1059 01:18:02,878 --> 01:18:04,445 Salt! 1060 01:18:09,052 --> 01:18:12,420 Crows? Are you kidding me? 1061 01:18:12,821 --> 01:18:15,423 Long time no see, Chet! 1062 01:18:16,793 --> 01:18:20,828 Hey! Don't test me, crow. 1063 01:18:21,997 --> 01:18:23,364 White Shadow! 1064 01:18:25,034 --> 01:18:27,968 Nice moves back there, boo. 1065 01:18:33,376 --> 01:18:35,776 Is this really necessary? 1066 01:18:35,778 --> 01:18:38,646 No, man. But it's fun. 1067 01:18:38,648 --> 01:18:40,314 Whoo! 1068 01:18:43,151 --> 01:18:44,685 Theo! 1069 01:18:45,620 --> 01:18:47,154 Theo! 1070 01:18:55,664 --> 01:18:56,731 Chet? 1071 01:18:56,733 --> 01:18:58,666 Finish this! 1072 01:18:59,701 --> 01:19:00,835 I can't. 1073 01:19:00,837 --> 01:19:03,170 Oh, yes, you can. 1074 01:19:03,172 --> 01:19:04,205 You're right, you know. 1075 01:19:04,207 --> 01:19:09,043 It is in you. It's always been in you. 1076 01:19:09,045 --> 01:19:12,947 Now, I did not just face every fear known to snail-kind 1077 01:19:12,949 --> 01:19:17,151 to come down here and watch you hide in your shell. 1078 01:19:17,153 --> 01:19:20,788 I'm sitting on a crow, for crying out loud! 1079 01:19:21,424 --> 01:19:24,558 Don't even think about it. 1080 01:19:25,360 --> 01:19:29,130 And my little brother never gives up. 1081 01:19:29,132 --> 01:19:32,399 That's the best thing about you. 1082 01:19:32,401 --> 01:19:37,104 So, you get out there and you win this... 1083 01:19:37,572 --> 01:19:39,306 Turbo. 1084 01:19:57,425 --> 01:19:59,460 He's still going. 1085 01:20:08,570 --> 01:20:11,105 Son of a gun. 1086 01:20:24,619 --> 01:20:26,587 Come on, come on! 1087 01:20:43,371 --> 01:20:47,708 Unbelievable! The race is back on! 1088 01:20:47,776 --> 01:20:50,444 Excuse me. - Excuse me. 1089 01:20:51,313 --> 01:20:53,047 Little Amigo! 1090 01:20:55,517 --> 01:20:59,687 Hey, snail! He's gradually gaining on you! 1091 01:21:24,079 --> 01:21:26,013 Come on! Come on! 1092 01:21:37,359 --> 01:21:40,561 Turbo! Tuck and roll! 1093 01:22:04,220 --> 01:22:06,687 And Turbo wins it by a shell! 1094 01:22:06,689 --> 01:22:08,756 That's what I'm talking about! 1095 01:22:11,126 --> 01:22:13,527 Chet! Chet! 1096 01:22:13,595 --> 01:22:14,862 Turbo! 1097 01:22:14,864 --> 01:22:15,729 Chet! 1098 01:22:15,731 --> 01:22:18,165 We won, right? We just won? 1099 01:22:18,167 --> 01:22:19,600 We won. 1100 01:22:19,602 --> 01:22:25,673 Hey, everybody! My brother won the Indy 5,000! 1101 01:22:25,675 --> 01:22:29,910 Wow. That's so romantic. 1102 01:22:30,178 --> 01:22:33,247 Hey, Angelo. We did it! 1103 01:22:33,249 --> 01:22:36,183 We did it. We did it! 1104 01:22:36,185 --> 01:22:39,787 Free tacos for everybody! 1105 01:22:39,789 --> 01:22:43,324 Snail power, baby! 1106 01:22:45,260 --> 01:22:46,694 Um... 1107 01:22:46,696 --> 01:22:47,161 Mom. 1108 01:22:47,163 --> 01:22:50,631 Hey, Gagne! Why don't you pick on someone your own size? 1109 01:22:50,633 --> 01:22:52,266 You big bad boy! Security! 1110 01:22:52,268 --> 01:22:54,435 I step on you! Do you like that? 1111 01:22:54,437 --> 01:22:55,602 Sleeper hold! All right. 1112 01:22:55,604 --> 01:22:59,173 Let go of me! I'm just an old lady! 1113 01:23:01,176 --> 01:23:02,943 Kim Ly Nail Salon! 1114 01:23:08,383 --> 01:23:11,218 That's our snail! 1115 01:23:11,886 --> 01:23:17,491 It's like I always said, Little Amigo, you are amazing! 1116 01:23:19,761 --> 01:23:20,461 Okay, wait. 1117 01:23:20,463 --> 01:23:23,197 Just keep your eyes closed until I say so, okay? 1118 01:23:23,199 --> 01:23:25,699 Tito, this is stupid. 1119 01:23:25,701 --> 01:23:26,266 Ta-da! 1120 01:23:26,268 --> 01:23:30,571 Hello, Angelo. Let's get cooking. 1121 01:23:30,573 --> 01:23:32,139 Boom! 1122 01:23:32,875 --> 01:23:34,608 The stove talks, bro. 1123 01:23:34,610 --> 01:23:37,945 Uh-uh. Mmm-mmm. No, honey, soonest available three months from now, 6:00 AM. 1124 01:23:37,947 --> 01:23:41,982 Brenda, that daisy really brings out your foot! 1125 01:23:42,551 --> 01:23:47,721 Hey, I'm not paying you guys to sit around and look pretty. 1126 01:23:47,889 --> 01:23:49,523 Now, that's more like it. 1127 01:23:49,525 --> 01:23:51,091 Check it out. 1128 01:23:51,093 --> 01:23:51,825 Whoa. This guy is good. 1129 01:23:51,827 --> 01:23:55,095 And last, but not least, Sanitation. Mmm. 1130 01:23:55,097 --> 01:23:56,830 Nice choice, young man. 1131 01:23:56,832 --> 01:24:01,068 Come on, boys. It's time to take out the trash. 1132 01:24:04,506 --> 01:24:06,840 Whoo-hoo! Take a look at this place. 1133 01:24:06,842 --> 01:24:12,379 Like I said, your skills have truly paid the bills. 1134 01:24:12,381 --> 01:24:14,782 Yeah, bills. 1135 01:24:24,159 --> 01:24:26,360 What you saying, bro? 1136 01:24:33,435 --> 01:24:37,337 All racers to the starting line. 1137 01:24:37,339 --> 01:24:37,805 Hey, T. 1138 01:24:37,807 --> 01:24:40,841 You gonna be okay without those fancy magic superpowers? 1139 01:24:40,843 --> 01:24:45,212 Sure. It never stopped any of you. Whoo! 1140 01:24:50,252 --> 01:24:51,618 Yeah! 1141 01:24:52,987 --> 01:24:55,856 Que pasa, my friend? 1142 01:24:58,893 --> 01:25:01,061 You see that? All these people? 1143 01:25:01,063 --> 01:25:05,666 You did that, Little Amigo. You put this place on the map. 1144 01:25:05,668 --> 01:25:09,770 You really are my little shooting star. 1145 01:25:10,071 --> 01:25:12,840 Oh, I almost forgot. I got you something. 1146 01:25:12,842 --> 01:25:14,441 Pam! 1147 01:25:14,443 --> 01:25:16,643 Ha-ha! You won't be missing this. 1148 01:25:16,645 --> 01:25:19,847 What? You're all better. 1149 01:25:23,017 --> 01:25:24,985 Ooh! Oh, that's nice. 1150 01:25:25,855 --> 01:25:30,757 Okay, listen up. Let's have a nice, safe race out there today. 1151 01:25:30,759 --> 01:25:32,726 Don't want any accidents. 1152 01:25:32,728 --> 01:25:33,927 That being said, 1153 01:25:33,929 --> 01:25:36,763 blow them off the track, bro. 1154 01:25:37,432 --> 01:25:41,602 Mmm, I love a man in uniform. For real! 1155 01:25:42,338 --> 01:25:46,206 Simmer down, boo. I'm on duty, here. 1156 01:25:46,208 --> 01:25:46,907 On your mark. 1157 01:25:46,909 --> 01:25:50,377 All right, so, you got a new shell. Mmm. 1158 01:25:50,379 --> 01:25:54,114 But can yours do this? Hit it, Burn! 1159 01:26:10,798 --> 01:26:13,333 Get set. 1160 01:26:21,142 --> 01:26:23,810 Go. 1161 01:26:30,085 --> 01:26:32,619 - Come on! Let's do it! - Yeah! 1162 01:26:36,724 --> 01:26:38,225 Hello! 1163 01:26:47,402 --> 01:26:48,835 Yes, sir. 1164 01:27:08,056 --> 01:27:11,225 What'd I say? What'd I say? 1165 01:27:23,171 --> 01:27:25,239 Oh, yeah! 1166 01:27:37,352 --> 01:27:38,919 White Shadow! 1167 01:28:20,395 --> 01:28:23,430 I can tuck. I can tuck. 1168 01:28:23,432 --> 01:28:25,432 Okay, baby, here we go. 1169 01:28:25,434 --> 01:28:27,934 Come on. 1170 01:28:30,471 --> 01:28:33,840 I did it! I tucked! I tucked! 1171 01:28:36,412 --> 01:28:38,545 I can't get out. 1172 01:28:47,255 --> 01:28:50,524 ♪ That snail is fast! Whoa! 1173 01:28:50,526 --> 01:28:52,292 ♪ That snail is fast! 1174 01:28:52,294 --> 01:28:53,593 ♪ What? 1175 01:28:53,595 --> 01:28:56,096 ♪ That snail is fast! 1176 01:28:58,466 --> 01:28:59,766 ♪ Turbo! 1177 01:28:59,768 --> 01:29:01,768 ♪ That snail is fast! 1178 01:29:01,770 --> 01:29:03,470 ♪ Whoa! 1179 01:29:04,672 --> 01:29:06,006 ♪ Turbo! 1180 01:29:06,008 --> 01:29:08,108 ♪ That snail is fast! 1181 01:29:08,110 --> 01:29:09,142 ♪ Whoa! 1182 01:29:09,144 --> 01:29:10,143 ♪ That snail is fast! 1183 01:29:10,145 --> 01:29:11,545 ♪ Think that snail's really fast 1184 01:29:11,547 --> 01:29:13,580 ♪ When they race, he won't crash 1185 01:29:13,582 --> 01:29:14,614 ♪ On your mark Ready, set, go! 1186 01:29:14,616 --> 01:29:16,983 ♪ Watch that snail doing that dash 1187 01:29:16,985 --> 01:29:18,185 ♪ Want to be number one 1188 01:29:18,187 --> 01:29:19,753 ♪ He definitely races fast 1189 01:29:19,755 --> 01:29:20,854 ♪ Got that pedal to the metal 1190 01:29:20,856 --> 01:29:22,289 ♪ Vroom, vroom! Flooring that gas 1191 01:29:22,291 --> 01:29:25,759 ♪ Got a need for speed That's all the people see 1192 01:29:25,761 --> 01:29:27,361 ♪ You watch him move so fast 1193 01:29:27,363 --> 01:29:28,462 ♪ Man, it's hard to believe 1194 01:29:28,464 --> 01:29:30,831 ♪ But guess who did it Yeah, he did it 1195 01:29:30,833 --> 01:29:31,565 ♪ He would never quit it 1196 01:29:31,567 --> 01:29:35,102 ♪ To all his friends and fans, look at him crossing the finish 1197 01:29:35,104 --> 01:29:37,070 ♪ Turbo! You see this snail moving fast 1198 01:29:37,072 --> 01:29:38,405 ♪ You slow, you gonna get passed 1199 01:29:38,407 --> 01:29:41,108 ♪ You see him gaining position for first 1200 01:29:41,110 --> 01:29:42,175 ♪ He won't be last 1201 01:29:42,177 --> 01:29:43,110 ♪ He's ready to make a dash 1202 01:29:43,112 --> 01:29:44,578 ♪ Snail quicker than a lighting flash 1203 01:29:44,580 --> 01:29:47,247 ♪ His engine's roaring He's flooring He won't run out of gas 1204 01:29:47,249 --> 01:29:49,916 ♪ Turbo! The snail is fast 1205 01:29:49,918 --> 01:29:50,884 ♪ The snail is fast 1206 01:29:50,886 --> 01:29:53,487 ♪ The snail is fast, fast, fast, fast, fast 1207 01:29:53,489 --> 01:29:56,022 ♪ Turbo! The snail is fast 1208 01:29:56,024 --> 01:29:56,990 ♪ The snail is fast 1209 01:29:56,992 --> 01:29:59,426 ♪ The snail is fast, fast, fast, fast, fast 1210 01:29:59,428 --> 01:30:03,263 ♪ Don't think this snail can race or even be a winner either? 1211 01:30:03,265 --> 01:30:04,364 ♪ When he get behind the wheel 1212 01:30:04,366 --> 01:30:05,866 ♪ In the race, he'll be the leader 1213 01:30:05,868 --> 01:30:09,669 ♪ He'll be numero uno Call him Turbo, Mr. Snail 1214 01:30:09,671 --> 01:30:11,104 ♪ On the race track 1215 01:30:11,106 --> 01:30:12,205 ♪ Hit the gas and never fail 1216 01:30:12,207 --> 01:30:14,241 ♪ Love the speed, going fast 1217 01:30:14,243 --> 01:30:17,077 ♪ Headed right past you Winner of the race 1218 01:30:17,079 --> 01:30:19,079 ♪ Turbo snail Yup, that's who 1219 01:30:19,081 --> 01:30:20,647 ♪ So buckle up Do your thing 1220 01:30:20,649 --> 01:30:24,217 ♪ No one on the track ever raced past him to win 1221 01:30:24,219 --> 01:30:25,218 ♪ Look at him Turbo! 1222 01:30:25,220 --> 01:30:26,820 ♪ You see the snail moving fast 1223 01:30:26,822 --> 01:30:28,054 ♪ You slow, you're gonna get passed 1224 01:30:28,056 --> 01:30:30,590 ♪ You see him gaining position for first 1225 01:30:30,592 --> 01:30:31,758 ♪ He won't be last 1226 01:30:31,760 --> 01:30:32,726 ♪ He's ready to make a dash 1227 01:30:32,728 --> 01:30:34,161 ♪ Snail quicker than a lighting flash 1228 01:30:34,163 --> 01:30:36,863 ♪ His engine's roaring He's flooring He won't run out of gas 1229 01:30:36,865 --> 01:30:39,599 ♪ Turbo! The snail is fast 1230 01:30:39,601 --> 01:30:40,567 ♪ The snail is fast 1231 01:30:40,569 --> 01:30:43,069 ♪ The snail is fast, fast, fast, fast, fast 1232 01:30:43,071 --> 01:30:45,672 ♪ Turbo! The snail is fast 1233 01:30:45,674 --> 01:30:47,040 ♪ The snail is fast 1234 01:30:47,042 --> 01:30:50,510 ♪ The snail is fast, fast, fast, fast, fast 1235 01:30:50,512 --> 01:30:53,980 ♪ Whoa! That snail is fast! 1236 01:30:57,618 --> 01:31:00,287 ♪ That snail is fast! 1237 01:31:02,023 --> 01:31:06,359 ♪ Whoa! That snail is fast! 1238 01:31:11,599 --> 01:31:12,999 ♪ You see the snail moving fast 1239 01:31:13,001 --> 01:31:14,434 ♪ You slow, you gonna get past 1240 01:31:14,436 --> 01:31:17,137 ♪ You see him gaining position for first 1241 01:31:17,139 --> 01:31:18,238 ♪ He won't be last 1242 01:31:18,240 --> 01:31:19,139 ♪ He's ready to make a dash 1243 01:31:19,141 --> 01:31:20,607 ♪ Snail quicker than a lightning flash 1244 01:31:20,609 --> 01:31:23,343 ♪ His engine's roaring He's flooring He won't run out of gas 1245 01:31:23,345 --> 01:31:25,946 ♪ Turbo! The snail is fast 1246 01:31:25,948 --> 01:31:27,047 ♪ The snail is fast 1247 01:31:27,049 --> 01:31:29,483 ♪ The snail is fast, fast, fast, fast, fast 1248 01:31:29,485 --> 01:31:32,252 ♪ Turbo! The snail is fast 1249 01:31:32,254 --> 01:31:33,153 ♪ The snail is fast 1250 01:31:33,155 --> 01:31:35,755 ♪ The snail is fast, fast, fast, fast, fast 1251 01:31:35,757 --> 01:31:38,425 ♪ Turbo! The snail is fast 1252 01:31:38,427 --> 01:31:39,559 ♪ The snail is fast 1253 01:31:39,561 --> 01:31:41,895 ♪ The snail is fast, fast, fast, fast, fast 1254 01:31:41,897 --> 01:31:44,664 ♪ Turbo! The snail is fast 1255 01:31:44,666 --> 01:31:45,465 ♪ The snail is fast 1256 01:31:45,467 --> 01:31:48,668 ♪ The snail is fast, fast, fast, fast, fast 1257 01:31:48,670 --> 01:31:50,770 ♪ Turbo!