1 00:00:13,786 --> 00:00:16,872 [♪♪♪] 2 00:00:20,084 --> 00:00:23,462 ♪ Oh you said That you love me ♪ 3 00:00:23,546 --> 00:00:26,799 ♪ It was a long, long time ago ♪ 4 00:00:26,882 --> 00:00:29,093 ♪ And now the way That you've been ♪ 5 00:00:29,176 --> 00:00:32,972 ♪ Acting, babe I know that it's not so... ♪ 6 00:00:33,180 --> 00:00:36,058 [song in the background] 7 00:01:05,087 --> 00:01:07,590 [engine revs] 8 00:01:13,095 --> 00:01:14,471 [indistinct shouting] 9 00:01:14,555 --> 00:01:16,182 [Tallulah] Holy shit! 10 00:01:17,558 --> 00:01:18,558 Go, go, go, go! 11 00:01:19,852 --> 00:01:21,186 [laughter] 12 00:01:28,360 --> 00:01:29,945 [shrieks] Oh, yeah! 13 00:01:30,613 --> 00:01:32,990 What did I say? You can't bet with no money. 14 00:01:33,073 --> 00:01:34,950 You can if you win. 15 00:01:35,826 --> 00:01:38,537 - Did you? - No! But I got this. 16 00:01:38,621 --> 00:01:40,122 - You got it? - I did. 17 00:01:42,082 --> 00:01:43,082 Oh. 18 00:01:43,500 --> 00:01:45,127 [moaning] 19 00:01:45,211 --> 00:01:46,337 [groans] 20 00:02:05,689 --> 00:02:08,400 Oh, fuck! Oh, fuck! 21 00:02:09,026 --> 00:02:10,026 Oh! 22 00:02:14,865 --> 00:02:16,742 How do you know this stuff isn't old? 23 00:02:17,201 --> 00:02:19,578 They throw it out every six hours. It's the law. 24 00:02:27,253 --> 00:02:28,462 I wanna go to India. 25 00:02:28,963 --> 00:02:29,963 [chuckles] 26 00:02:30,464 --> 00:02:31,464 India? 27 00:02:31,548 --> 00:02:33,217 Is that where the Himalayas are? 28 00:02:33,550 --> 00:02:35,427 'Cause I want to climb the Himalayas. 29 00:02:36,637 --> 00:02:37,763 We don't have any money. 30 00:02:37,846 --> 00:02:39,348 So, everybody's poor there. 31 00:02:39,431 --> 00:02:41,225 People live with nothing. 32 00:02:41,475 --> 00:02:44,061 I saw this picture in a magazine and this woman, 33 00:02:44,144 --> 00:02:45,479 she was sitting in the dirt, 34 00:02:45,562 --> 00:02:48,023 and it was like, trash all around her, 35 00:02:48,107 --> 00:02:49,984 there was, like, a skinny dog. 36 00:02:50,067 --> 00:02:52,236 I mean, she didn't have anything. 37 00:02:52,319 --> 00:02:57,282 She was wrapped in this giant orange and red cloth... 38 00:02:57,366 --> 00:02:59,535 - Mm-hmm. - I want to go there. 39 00:02:59,827 --> 00:03:01,161 How are you gonna get there? 40 00:03:01,704 --> 00:03:03,831 Um... drive. 41 00:03:03,914 --> 00:03:05,082 You're gonna drive? 42 00:03:05,165 --> 00:03:06,458 - Underwater. - Right. 43 00:03:07,084 --> 00:03:08,794 All the way across the ocean, 44 00:03:09,253 --> 00:03:10,963 and we're gonna breathe like this. 45 00:03:14,925 --> 00:03:16,051 [chuckles] 46 00:03:20,180 --> 00:03:21,348 [laughs] 47 00:03:25,060 --> 00:03:26,437 We're gonna be pretty dizzy. 48 00:03:26,520 --> 00:03:27,688 - Hmm? - Mm-hmm. 49 00:03:36,071 --> 00:03:37,448 - Hey. - Hmm? 50 00:03:41,452 --> 00:03:42,453 I love you. 51 00:03:48,250 --> 00:03:49,835 I don't wanna go to India. 52 00:03:52,421 --> 00:03:53,421 Why not? 53 00:03:56,633 --> 00:03:57,718 I wanna go home. 54 00:04:06,060 --> 00:04:07,102 This is home. 55 00:04:08,771 --> 00:04:09,980 I mean, real home. 56 00:04:11,982 --> 00:04:15,110 I wanna lie in Washington Square Park. I wanna smoke a joint. 57 00:04:16,570 --> 00:04:18,530 - I wanna see my mom. - Why? 58 00:04:20,240 --> 00:04:22,785 'Cause it's been two years and she's my mom. 59 00:04:25,454 --> 00:04:27,373 Look, you can't go to India, it's crazy. 60 00:04:27,456 --> 00:04:30,876 You do this all the time, get these big ideas and then... 61 00:04:32,252 --> 00:04:34,004 you know, tomorrow, it'll be something else. 62 00:04:36,006 --> 00:04:37,424 Let's do something real. 63 00:04:37,508 --> 00:04:38,634 Like what? 64 00:04:38,967 --> 00:04:39,968 [Nico] Like, get married. 65 00:04:40,052 --> 00:04:42,262 - Shut up! - Come on! 66 00:04:43,430 --> 00:04:47,810 We could... we could get an apartment... 67 00:04:49,144 --> 00:04:50,396 I don't know, we'll get jobs, 68 00:04:51,605 --> 00:04:53,649 - have babies. - No way. 69 00:04:55,109 --> 00:04:57,361 I'm sick of eating shit out of dumpsters 70 00:04:57,444 --> 00:05:00,197 and asking truckers for shower tickets, all right? 71 00:05:00,280 --> 00:05:01,424 [Nico] I can't do it anymore. 72 00:05:01,448 --> 00:05:04,034 Well, this is the way I live and if you don't like it, 73 00:05:04,118 --> 00:05:07,121 - then you can get the fuck out. - Come on, Lu, Jesus! 74 00:05:07,204 --> 00:05:08,288 I mean it. 75 00:05:08,872 --> 00:05:11,291 Go! Get out of here, then. 76 00:05:11,792 --> 00:05:13,127 I said I love you. 77 00:05:13,210 --> 00:05:15,087 Well, then fucking stop it. 78 00:05:25,973 --> 00:05:28,600 [crickets chirping] 79 00:06:44,843 --> 00:06:47,679 [gasps] 80 00:06:56,939 --> 00:06:57,939 [gasps] 81 00:07:01,360 --> 00:07:04,446 [birds chirping] 82 00:07:42,025 --> 00:07:44,820 [train running] 83 00:07:56,957 --> 00:07:58,000 [grunts] 84 00:08:07,843 --> 00:08:09,845 You say goodbye! 85 00:08:26,903 --> 00:08:27,988 [♪♪♪] 86 00:08:28,071 --> 00:08:30,991 [engine revs] 87 00:08:31,074 --> 00:08:34,036 [rock song playing] 88 00:09:57,452 --> 00:09:59,830 [Manuel] Hello? How can I help you? 89 00:09:59,913 --> 00:10:02,708 Yeah, I'm here to see Margaret Mooney in 2B? 90 00:10:02,791 --> 00:10:04,126 Yeah, Mrs. Mooney is in 3F. 91 00:10:04,209 --> 00:10:05,836 Of course, sorry. It's been forever. 92 00:10:05,919 --> 00:10:07,212 - Yes. - What's your name? 93 00:10:07,295 --> 00:10:08,338 - Manuel. - Okay. 94 00:10:08,422 --> 00:10:11,383 Manny! It's a surprise. 95 00:10:11,466 --> 00:10:12,759 I just... I really... 96 00:10:12,843 --> 00:10:14,219 I don't want you to blow it. 97 00:10:14,302 --> 00:10:15,929 Give me one second, okay? 98 00:10:16,012 --> 00:10:18,014 Yeah, of course. You do your thing. 99 00:10:18,098 --> 00:10:19,433 - Hey, Tommy. - How's it going? 100 00:10:19,516 --> 00:10:20,892 - Okay. - Here's the stuff. 101 00:10:41,455 --> 00:10:42,455 Who are you? 102 00:10:42,789 --> 00:10:43,790 Are you Mrs. Mooney? 103 00:10:45,125 --> 00:10:46,168 How did you get up here? 104 00:10:46,668 --> 00:10:47,836 I'm a friend of Nico's. 105 00:10:48,587 --> 00:10:49,796 What happened? Is he hurt? 106 00:10:50,338 --> 00:10:51,339 Nothing! No, he's fine. 107 00:10:51,423 --> 00:10:53,216 Last that I saw him... 108 00:10:53,300 --> 00:10:54,551 I just really need to find him. 109 00:10:54,634 --> 00:10:56,261 Well, I can't help you. 110 00:10:56,344 --> 00:10:58,513 I haven't seen my son in two years. 111 00:10:58,597 --> 00:10:59,931 He took all my money, okay? 112 00:11:00,015 --> 00:11:02,684 Of course! When you see him, tell him to call his mother. 113 00:11:02,768 --> 00:11:05,270 No, wait! Please. I just really need to find him. 114 00:11:05,353 --> 00:11:06,980 Look, I don't know who you are, 115 00:11:07,063 --> 00:11:09,107 I have no reason to believe you know my son. 116 00:11:09,191 --> 00:11:12,194 C'mon, man, I've his fucking name tattooed on my hand. 117 00:11:16,615 --> 00:11:18,492 So what, you're looking for money? 118 00:11:18,909 --> 00:11:19,910 You're not gonna get it. 119 00:11:21,203 --> 00:11:23,622 - What about, like, five bucks? - Oh my God! 120 00:11:25,248 --> 00:11:27,125 [door locking] 121 00:11:29,878 --> 00:11:31,338 [elevator bell dings] 122 00:11:32,547 --> 00:11:35,008 She loved it, man. She was really surprised. 123 00:11:35,091 --> 00:11:36,176 You... [sighs] 124 00:11:39,429 --> 00:11:42,224 [Margo] Here you go, buddy. Come here. 125 00:11:47,062 --> 00:11:52,609 [phone rings] 126 00:11:53,026 --> 00:11:55,307 [answering machine] Please leave a message after the tone. 127 00:11:55,362 --> 00:11:56,696 [beep] 128 00:11:56,988 --> 00:11:59,824 [Stephen] Hi, Margo, it's Stephen. I spoke with Larry Daniels. 129 00:11:59,908 --> 00:12:02,619 He says you've had the papers for a while now. 130 00:12:03,078 --> 00:12:05,247 Look, I don't mean to rush you... 131 00:12:05,705 --> 00:12:08,625 Actually, I do mean to rush you. 132 00:12:08,708 --> 00:12:11,211 Just give me a call or sign the papers and drop them... 133 00:12:17,759 --> 00:12:20,762 Eat your damn food! Over here, idiot. 134 00:12:28,645 --> 00:12:30,397 Mrs. Mooney, how are you this afternoon? 135 00:12:30,480 --> 00:12:33,024 I'd be better if strangers weren't allowed up into my apartment. 136 00:12:33,108 --> 00:12:35,503 - Yes, of course, I apologize. - No, it's a little late for that. 137 00:12:35,527 --> 00:12:37,529 - Can I have my mail, please? - Yes, right away. 138 00:12:37,612 --> 00:12:41,491 Uh... There was a package that came in for... 139 00:12:43,159 --> 00:12:44,911 For Mr. Mooney. I didn't know if you... 140 00:12:44,995 --> 00:12:46,288 I'll take it, thank you. 141 00:12:52,544 --> 00:12:53,920 My husband still lives here. 142 00:12:55,297 --> 00:12:56,381 Okay. 143 00:12:57,465 --> 00:12:59,217 I've lived in this apartment for 18 years. 144 00:12:59,301 --> 00:13:00,981 I don't want a problem with the university. 145 00:13:01,052 --> 00:13:03,221 I'm not asking you to be dishonest, 146 00:13:03,305 --> 00:13:06,099 just... discreet. 147 00:13:06,683 --> 00:13:09,394 That would be a violation of the doorman code. 148 00:13:11,605 --> 00:13:13,189 Of course, I'm sorry. 149 00:13:13,273 --> 00:13:14,774 I'm joking. 150 00:13:15,817 --> 00:13:18,653 And again, Mrs. Mooney, I apologize, okay? 151 00:13:18,737 --> 00:13:21,239 If she comes back, I'm going to tell her to get out. 152 00:13:21,323 --> 00:13:22,323 I'm not going to let... 153 00:13:22,365 --> 00:13:25,619 No. Actually, if she comes back, I want to talk to her. 154 00:13:26,661 --> 00:13:27,662 Oh, okay. 155 00:13:27,746 --> 00:13:28,997 Thank you. 156 00:14:06,368 --> 00:14:07,535 Are you housekeeping? 157 00:14:08,370 --> 00:14:09,370 Yes. 158 00:14:09,704 --> 00:14:12,082 Leave that alone for a minute and come inside. 159 00:14:17,963 --> 00:14:19,547 It's a mess. 160 00:14:19,631 --> 00:14:21,508 If they sent a maid when I asked them to, 161 00:14:21,591 --> 00:14:23,468 it wouldn't be a problem, would it? 162 00:14:24,219 --> 00:14:26,096 - What's your name? - Why? 163 00:14:26,596 --> 00:14:27,681 Because I asked. 164 00:14:27,764 --> 00:14:29,307 Uh, Lu. 165 00:14:29,599 --> 00:14:31,476 - Lucy? - No, just Lu. 166 00:14:32,185 --> 00:14:34,562 Hmm, I like Lucy better. 167 00:14:36,189 --> 00:14:38,483 - [baby coos] - [Carolyn] This is Madison. 168 00:14:38,566 --> 00:14:39,901 [baby babbles] 169 00:14:41,987 --> 00:14:44,823 Are you good with kids? 170 00:14:45,365 --> 00:14:47,033 [stammers] I don't know. 171 00:14:47,492 --> 00:14:48,994 Can you watch her for me? 172 00:14:49,661 --> 00:14:50,870 [hesitant chuckle] 173 00:14:51,413 --> 00:14:54,708 I'll pay you. I have to go out tonight, and I... 174 00:14:54,791 --> 00:14:57,836 [giggles] I can't take her with me. 175 00:14:57,919 --> 00:15:00,547 I'm a little nervous about her being with somebody else, 176 00:15:00,630 --> 00:15:04,342 but she seems to be comfortable with you already. 177 00:15:04,426 --> 00:15:07,679 So, I think it's okay... 178 00:15:07,929 --> 00:15:09,097 [knock on door] 179 00:15:10,348 --> 00:15:12,308 Lucy, sweetie, I really need you right now. 180 00:15:14,102 --> 00:15:15,186 Could you... 181 00:15:18,064 --> 00:15:19,149 [baby babbles] 182 00:15:22,527 --> 00:15:24,195 - Yeah, for her. - Thanks. 183 00:15:25,447 --> 00:15:28,658 Oh, you could just put that down right there. 184 00:15:37,125 --> 00:15:38,460 Thank you, sweetheart. 185 00:15:40,295 --> 00:15:43,381 [giggles] 186 00:15:45,800 --> 00:15:47,510 Hotel help! 187 00:15:48,011 --> 00:15:49,721 You have to show them who's boss. 188 00:15:49,804 --> 00:15:50,847 [giggles] 189 00:15:52,974 --> 00:15:55,393 Oh, I'm sorry, you work here. That was rude. 190 00:15:55,477 --> 00:15:58,563 No, it's... Doesn't matter. I don't care. 191 00:15:58,938 --> 00:16:01,024 [Carolyn] My husband doesn't know I'm here. 192 00:16:02,192 --> 00:16:05,737 He wouldn't let me go to Cancun, he said it was too dangerous. 193 00:16:05,820 --> 00:16:07,906 Too dangerous! Well, I don't care. 194 00:16:07,989 --> 00:16:10,950 I have his credit card, and if it wasn't for her... 195 00:16:11,868 --> 00:16:13,369 But now I have you. 196 00:16:13,453 --> 00:16:15,955 Yeah, I don't know much about kids, so... 197 00:16:16,039 --> 00:16:18,625 No, you're perfect! You're perfect! 198 00:16:19,292 --> 00:16:20,794 Couldn't bring the nanny, 199 00:16:20,877 --> 00:16:22,921 she tells him everything because he cuts the check. 200 00:16:23,004 --> 00:16:25,465 She's a goddamn tattletale, that's what she is. 201 00:16:27,675 --> 00:16:31,137 [Carolyn] To be honest, I'm not usually alone with her. 202 00:16:31,346 --> 00:16:33,431 God, it's tiring! 203 00:16:36,017 --> 00:16:37,811 You can keep a secret, can't you? 204 00:16:39,187 --> 00:16:43,691 I'm meeting this man tonight. My husband can never know. 205 00:16:45,068 --> 00:16:47,946 This man just looks at me, and I get wet. 206 00:16:49,364 --> 00:16:50,949 I just have to see him. 207 00:16:51,032 --> 00:16:53,201 [baby babbles] 208 00:16:53,868 --> 00:16:54,786 Is that okay? 209 00:16:54,869 --> 00:16:57,831 Don't worry about her. I need you right now. 210 00:16:57,914 --> 00:16:59,666 [Tallulah] It's a balcony. 211 00:16:59,749 --> 00:17:02,544 Well, she has to learn. There's bars. 212 00:17:02,627 --> 00:17:04,796 I'd sue the fuck out of them. 213 00:17:04,879 --> 00:17:07,298 Shouldn't she be wearing a diaper or something? 214 00:17:07,382 --> 00:17:10,301 Oh God, no, no. We pee in the toilet. 215 00:17:10,385 --> 00:17:12,262 She's one years old. 216 00:17:12,345 --> 00:17:15,014 Do you think my legs are too white to wear a skirt? 217 00:17:15,098 --> 00:17:16,516 No. 218 00:17:17,100 --> 00:17:19,352 You think I'm fat, don't you? 219 00:17:19,936 --> 00:17:21,896 No. I mean, not at all. 220 00:17:24,065 --> 00:17:25,525 Once you have a baby, 221 00:17:25,608 --> 00:17:28,403 your body isn't as tight as it used to be. 222 00:17:28,486 --> 00:17:31,698 Not everybody can stay as tiny and skinny as you. 223 00:17:31,781 --> 00:17:33,825 Oh, I never had a kid, so... 224 00:17:33,908 --> 00:17:35,618 Well, fucking don't, okay? 225 00:17:35,702 --> 00:17:38,746 Because, let me tell you, once you do, that is it! 226 00:17:38,830 --> 00:17:41,166 My tits are ruined! Ruined! 227 00:17:41,249 --> 00:17:43,960 Like a couple of dried up tea bags. 228 00:17:46,087 --> 00:17:49,716 He doesn't even look at me anymore, my husband. 229 00:17:51,384 --> 00:17:55,805 [Carolyn] I used to be hot! I really was! 230 00:17:55,889 --> 00:17:57,974 When I first met my husband, 231 00:17:58,057 --> 00:18:00,351 he couldn't keep his eyes off my ass. 232 00:18:01,603 --> 00:18:02,603 Great! 233 00:18:03,521 --> 00:18:06,858 [chuckles] Liar! 234 00:18:08,651 --> 00:18:11,613 I love you! Could you... 235 00:18:12,989 --> 00:18:14,324 zip me up? 236 00:18:17,785 --> 00:18:20,538 Sweetie, I need makeup on my face. 237 00:18:20,622 --> 00:18:21,664 Could you do it? 238 00:18:21,748 --> 00:18:23,416 I need to just rest. 239 00:18:23,499 --> 00:18:25,752 Yeah, I don't really know how to do that kind of stuff. 240 00:18:25,835 --> 00:18:27,253 Oh, for fuck's sake! 241 00:18:30,006 --> 00:18:32,091 There, there's your tip. 242 00:18:33,468 --> 00:18:35,821 [Carolyn] Has anyone ever tipped you a hundred bucks before? 243 00:18:35,845 --> 00:18:37,430 Uh, no! 244 00:18:38,056 --> 00:18:40,433 Now put some fucking makeup on my face. 245 00:18:45,146 --> 00:18:46,522 - This thing? - Mm-hmm. 246 00:18:50,026 --> 00:18:51,402 I need you. 247 00:18:52,654 --> 00:18:54,030 [baby cooing] 248 00:18:54,113 --> 00:18:55,615 [Tallulah] Oh shit! Uh... 249 00:18:56,074 --> 00:18:59,452 Maybe that'll calm her down. [laughing] 250 00:19:01,329 --> 00:19:03,081 Now put some shoes on my feet. 251 00:19:07,085 --> 00:19:11,089 Oh, uh, she... she had an accident. 252 00:19:11,172 --> 00:19:14,717 No! Oh God, don't say that! 253 00:19:14,801 --> 00:19:16,636 [heavy sigh] This is too much for me! 254 00:19:16,719 --> 00:19:18,137 What is wrong with her? 255 00:19:18,221 --> 00:19:19,347 She's... she's little! 256 00:19:19,430 --> 00:19:22,016 - She knows better! - I mean, it's just pee. 257 00:19:22,100 --> 00:19:24,686 No, she's supposed to go on the potty. 258 00:19:24,769 --> 00:19:27,772 I have the book. My neighbor gave me the training book. 259 00:19:27,855 --> 00:19:29,274 She knows what to do, 260 00:19:29,357 --> 00:19:30,817 she just doesn't want to do it! 261 00:19:30,900 --> 00:19:33,403 God, this is just so hard. 262 00:19:33,486 --> 00:19:35,947 Nobody tells you how hard it's going to be. 263 00:19:36,030 --> 00:19:37,573 Everyone acts like it's normal 264 00:19:37,657 --> 00:19:39,367 because everybody does it, but it's not. 265 00:19:39,450 --> 00:19:42,287 And I see all these women on TV and on the street, 266 00:19:42,370 --> 00:19:47,208 and they're doing it, and I can't... 267 00:19:47,625 --> 00:19:50,878 [sniffles] I don't know h-how! 268 00:19:56,676 --> 00:19:58,052 I gotta go! 269 00:19:58,553 --> 00:20:00,638 [sniffles] 270 00:20:01,556 --> 00:20:03,141 Do I look fat? 271 00:20:04,225 --> 00:20:05,059 No! 272 00:20:05,143 --> 00:20:06,811 You think he'll want me? 273 00:20:06,894 --> 00:20:07,895 [Tallulah] Uh... 274 00:20:07,979 --> 00:20:09,480 Give me my purse. 275 00:20:14,110 --> 00:20:15,653 You know what? 276 00:20:15,737 --> 00:20:18,072 You two should go swimming in the pool today. 277 00:20:18,156 --> 00:20:19,240 That would be fun. 278 00:20:19,324 --> 00:20:21,826 - It's cold. - No, it'll be fun! 279 00:20:21,909 --> 00:20:24,912 Here you go, some bathing suits. 280 00:20:24,996 --> 00:20:25,996 Oh! 281 00:20:26,039 --> 00:20:28,416 [laughs] How cute! 282 00:20:28,750 --> 00:20:31,377 And now, something for you too! 283 00:20:31,461 --> 00:20:34,964 Hmm, a matching sarong and a hat. 284 00:20:35,048 --> 00:20:36,341 Oh, and some flip-flops. 285 00:20:36,424 --> 00:20:38,926 Yeah, it's really kind of too cold. 286 00:20:39,010 --> 00:20:41,095 No, Maddy wants to go swimming. 287 00:20:41,179 --> 00:20:42,180 Don't you, baby? 288 00:20:44,807 --> 00:20:46,142 You can have fun. 289 00:20:49,896 --> 00:20:51,314 Do I look great? 290 00:20:53,107 --> 00:20:54,317 You look great. 291 00:21:00,198 --> 00:21:01,657 I love you. 292 00:21:02,575 --> 00:21:04,410 [Carolyn] You're gonna have a great time. 293 00:21:07,914 --> 00:21:08,914 [door closes] 294 00:21:10,625 --> 00:21:11,751 Psycho. 295 00:21:29,936 --> 00:21:32,522 [baby coos] 296 00:21:36,234 --> 00:21:37,568 You can't have that. 297 00:21:39,445 --> 00:21:40,321 [baby babbles] 298 00:21:40,405 --> 00:21:42,240 Take this crab instead. 299 00:21:49,038 --> 00:21:52,166 [baby babbles] 300 00:21:54,127 --> 00:21:55,753 Yeah, I'm not cleaning that up. 301 00:21:55,837 --> 00:21:57,922 - [baby babbles] - You clean it up. 302 00:22:22,488 --> 00:22:23,948 That's my money, kid. 303 00:22:34,250 --> 00:22:35,543 [baby squeals] 304 00:23:20,963 --> 00:23:22,256 Don't poop. 305 00:23:24,258 --> 00:23:25,259 Don't poop. 306 00:23:26,260 --> 00:23:29,680 [singing nonsense words] 307 00:23:39,273 --> 00:23:41,734 [background conversation] 308 00:23:41,817 --> 00:23:43,236 Your mom's home. 309 00:23:50,326 --> 00:23:51,327 Thank you. 310 00:23:51,410 --> 00:23:52,620 [kisses] 311 00:23:52,995 --> 00:23:54,956 [laughter] 312 00:24:00,503 --> 00:24:03,881 - You can probably go, yeah? - Yes ma'am. 313 00:24:03,965 --> 00:24:06,050 Hey, baby. 314 00:24:06,133 --> 00:24:08,552 [baby whimpers] 315 00:24:11,222 --> 00:24:12,974 He didn't want me. 316 00:24:16,852 --> 00:24:18,104 He didn't want me. 317 00:24:23,025 --> 00:24:24,610 Uh... 318 00:24:25,736 --> 00:24:26,737 [Tallulah] Hey. 319 00:24:28,155 --> 00:24:29,323 Hey. 320 00:24:32,243 --> 00:24:33,494 Hey. 321 00:24:34,745 --> 00:24:36,497 Dude, come on. 322 00:24:38,791 --> 00:24:39,834 [sighs] 323 00:24:59,854 --> 00:25:02,440 [baby crying] 324 00:25:09,864 --> 00:25:11,824 I don't know what to tell you, kid. 325 00:25:11,907 --> 00:25:14,076 [baby crying] 326 00:26:05,461 --> 00:26:07,004 [horn blares] 327 00:26:07,088 --> 00:26:09,256 [baby crying] 328 00:26:53,008 --> 00:26:54,677 [crying stops] 329 00:28:05,539 --> 00:28:08,042 [hum of hair dryer] 330 00:28:36,570 --> 00:28:37,738 [sighs] 331 00:28:43,202 --> 00:28:44,870 Oh, God... 332 00:28:53,587 --> 00:28:54,922 Maddy? 333 00:28:57,591 --> 00:28:58,884 Maddy! 334 00:28:58,968 --> 00:29:00,052 Madison! 335 00:29:00,886 --> 00:29:01,887 Madison! 336 00:29:02,805 --> 00:29:04,098 Somebody help me. 337 00:29:06,350 --> 00:29:07,852 Somebody help me. 338 00:29:07,935 --> 00:29:09,520 [gasping] 339 00:29:11,564 --> 00:29:12,690 Oh, God! 340 00:29:14,525 --> 00:29:15,359 Somebody! 341 00:29:15,442 --> 00:29:17,403 [roar of vehicles] 342 00:29:19,488 --> 00:29:21,699 [siren in the background] 343 00:29:48,142 --> 00:29:49,142 [sighs] 344 00:30:17,004 --> 00:30:19,340 Margo. Hi! 345 00:30:20,257 --> 00:30:21,800 Vera! Ed! 346 00:30:21,884 --> 00:30:23,636 [Vera] Hey, what are you doing here? 347 00:30:23,719 --> 00:30:25,137 I have a book signing. 348 00:30:25,220 --> 00:30:28,098 Oh, you should have told us, we would have come. 349 00:30:28,182 --> 00:30:30,601 Is it the marriage book or something new? 350 00:30:31,060 --> 00:30:33,479 The marriage book. I'm the expert. 351 00:30:33,562 --> 00:30:35,105 [chuckles] 352 00:30:36,482 --> 00:30:39,693 Listen, I know we haven't been the best... 353 00:30:39,777 --> 00:30:41,737 We did call you about that dinner. 354 00:30:41,820 --> 00:30:44,782 It's just... it's been really difficult for us 355 00:30:44,865 --> 00:30:48,577 to navigate the whole... 356 00:30:48,661 --> 00:30:51,455 and Stephen was really struggling there for awhile. 357 00:30:52,873 --> 00:30:55,668 Well, so good that he has you. 358 00:30:56,377 --> 00:30:57,753 Excuse me, I'm running late. 359 00:31:01,715 --> 00:31:02,967 She's lost a lot of weight. 360 00:31:03,509 --> 00:31:05,886 [music playing over radio] 361 00:31:24,697 --> 00:31:26,532 [Mother] Okay, you're okay. 362 00:31:27,282 --> 00:31:28,492 Here we go. 363 00:31:28,867 --> 00:31:31,036 Some bottles? Bottles? 364 00:31:33,414 --> 00:31:35,582 - How much does he weigh? - She... 365 00:31:37,501 --> 00:31:39,253 - Really? - Really. 366 00:31:39,753 --> 00:31:40,963 Sorry. 367 00:32:02,192 --> 00:32:05,112 [baby crying] 368 00:32:10,451 --> 00:32:12,453 What? Have you never seen a baby's ass before? 369 00:32:12,536 --> 00:32:15,122 [baby crying] 370 00:32:19,793 --> 00:32:21,086 Shh! Shh! 371 00:32:21,754 --> 00:32:24,339 [baby shrieks] 372 00:32:28,343 --> 00:32:30,095 Any questions? Yes? 373 00:32:30,179 --> 00:32:33,599 [Woman] You mentioned that marriage is the cornerstone of patriarchal power. 374 00:32:34,099 --> 00:32:37,728 I didn't, that was the basis for the feminist argument in the '70s. 375 00:32:37,811 --> 00:32:39,730 Many people have argued the opposite, 376 00:32:39,813 --> 00:32:42,900 but even in a love-based marriage, 377 00:32:42,983 --> 00:32:45,944 each sex is capable of harnessing the productive 378 00:32:46,028 --> 00:32:48,238 and reproductive skills of the other. 379 00:32:48,322 --> 00:32:50,407 Couldn't it be that people didn't want to be alone? 380 00:32:52,993 --> 00:32:55,370 Well, that would have made for a shorter book. 381 00:32:55,454 --> 00:32:56,914 [audience members laugh] 382 00:33:10,469 --> 00:33:11,469 Hey. 383 00:33:13,972 --> 00:33:16,183 Buddy? Hey! 384 00:33:19,353 --> 00:33:21,647 Hey! Oh, my God! 385 00:33:23,023 --> 00:33:25,192 Oh, my God, no! 386 00:33:25,275 --> 00:33:26,276 No! 387 00:33:26,360 --> 00:33:27,444 No! 388 00:33:35,494 --> 00:33:38,747 [crying] Oh, my God! 389 00:33:48,465 --> 00:33:50,676 [sobs] 390 00:33:50,759 --> 00:33:51,885 [doorbell buzzes] 391 00:34:03,355 --> 00:34:04,481 Yes? 392 00:34:05,315 --> 00:34:07,359 [Manuel] Mrs. Mooney, that girl, she's here. 393 00:34:08,861 --> 00:34:10,195 Send her up! 394 00:34:14,741 --> 00:34:19,538 Oh! I'm sorry. 395 00:34:24,751 --> 00:34:26,587 [knock on door] 396 00:34:32,676 --> 00:34:36,054 I need to find Nico. Please! 397 00:34:36,263 --> 00:34:38,307 Look, I'm his girlfriend, Tallulah. 398 00:34:40,684 --> 00:34:41,727 Whose baby is this? 399 00:34:46,231 --> 00:34:47,274 It's his. 400 00:35:02,748 --> 00:35:03,790 How old is she? 401 00:35:03,874 --> 00:35:05,250 She's one. 402 00:35:05,542 --> 00:35:07,127 [Margo] She's big for one. 403 00:35:08,128 --> 00:35:09,129 She's almost two. 404 00:35:10,464 --> 00:35:11,984 Oh, can you take that out of her hand? 405 00:35:12,591 --> 00:35:13,634 Oh, yeah. 406 00:35:17,012 --> 00:35:18,847 - I got it. - What's her name? 407 00:35:18,931 --> 00:35:21,892 Margaret. We named her after you. 408 00:35:23,477 --> 00:35:25,896 Never liked the name Margaret. That's why I go by Margo. 409 00:35:25,979 --> 00:35:27,356 Well, we call her Maggie, 410 00:35:27,439 --> 00:35:30,067 so really, Maggie's her name. 411 00:35:30,150 --> 00:35:32,110 - [Margo] Can you just... - She's all right. 412 00:35:32,986 --> 00:35:34,363 She's fine, she's like... 413 00:35:35,155 --> 00:35:38,242 a little... I'll put her in gymnastics when she's older, for sure. 414 00:35:39,117 --> 00:35:41,328 [Tallulah] Oh, my God! I have something for you. 415 00:35:43,914 --> 00:35:45,415 Nico said you wanted us to use it. 416 00:35:49,294 --> 00:35:51,614 If I wanted you to use it, I would've given you permission. 417 00:35:51,672 --> 00:35:53,090 This is called stealing. 418 00:35:53,924 --> 00:35:55,300 You could have closed the account. 419 00:35:56,885 --> 00:35:59,346 And how else could I keep track of my son? 420 00:35:59,596 --> 00:36:01,682 I have a record of every gas station in every city. 421 00:36:01,765 --> 00:36:04,643 You've been all over. Can you please put that down? 422 00:36:06,019 --> 00:36:07,187 Sorry. 423 00:36:08,522 --> 00:36:10,691 [Margo] I had no idea it was with a baby. 424 00:36:12,025 --> 00:36:13,443 Why didn't he call me? 425 00:36:14,361 --> 00:36:16,280 I don't know. He just... 426 00:36:16,363 --> 00:36:18,198 he said that he wanted to come home. 427 00:36:18,282 --> 00:36:19,449 Oh, now he wants to come home 428 00:36:19,533 --> 00:36:21,743 now that he's knocked up some homeless girl! 429 00:36:21,827 --> 00:36:25,330 Hey! I am not homeless, okay? 430 00:36:25,414 --> 00:36:28,458 I'm just sleeping in my van, but a window's broken, 431 00:36:28,542 --> 00:36:30,377 and it's not a safe place for a baby. 432 00:36:30,460 --> 00:36:33,213 Maybe you should have thought of that before you had one! 433 00:36:34,214 --> 00:36:35,590 Do you want to hold her? 434 00:36:36,008 --> 00:36:38,135 No! I'm not stupid. 435 00:36:44,975 --> 00:36:47,436 One night, one! 436 00:36:48,061 --> 00:36:49,938 This house is full of very expensive things 437 00:36:50,022 --> 00:36:51,732 and sharp corners, so you hold on to her. 438 00:36:51,815 --> 00:36:56,403 And if you take anything from me, I will find you. 439 00:36:57,237 --> 00:36:58,989 [voices over police radio] 440 00:36:59,406 --> 00:37:01,384 There's no way that this woman worked for the hotel. 441 00:37:01,408 --> 00:37:02,659 She was housekeeping. 442 00:37:02,743 --> 00:37:03,952 We have babysitting services. 443 00:37:04,036 --> 00:37:06,621 You would think you people have protections against this. 444 00:37:06,705 --> 00:37:08,623 [Carolyn] I pay enough for my room. 445 00:37:08,707 --> 00:37:11,126 Was she wearing a hotel uniform? 446 00:37:12,210 --> 00:37:13,045 [in low voice] Yes. 447 00:37:13,128 --> 00:37:14,421 Are you sure? 448 00:37:16,006 --> 00:37:18,342 - Can we get her one to look at? - Yes, sir. 449 00:37:20,844 --> 00:37:22,596 [radio] Clear, boss, we got nothin'. 450 00:37:23,472 --> 00:37:25,557 Okay, move it out. Level one mobilization. 451 00:37:25,640 --> 00:37:28,310 Tell Central to start making notifications. 452 00:37:28,602 --> 00:37:29,478 What is that? 453 00:37:29,561 --> 00:37:33,315 Missing Persons, possibly the FBI, in case she crossed state lines. 454 00:37:33,398 --> 00:37:36,068 [whispers] What if she tries to sell her? 455 00:37:36,151 --> 00:37:39,029 She's white, she's pretty. People would want her. 456 00:37:39,112 --> 00:37:40,280 I don't think that's likely. 457 00:37:41,782 --> 00:37:43,033 One thing at a time, Ms. Ford. 458 00:37:43,116 --> 00:37:44,409 Or, is it Mrs.? 459 00:37:45,952 --> 00:37:46,953 Yes. 460 00:37:47,037 --> 00:37:48,455 We need to notify your husband. 461 00:37:49,915 --> 00:37:51,958 Oh, he's in London on business. 462 00:37:52,042 --> 00:37:53,668 We'll be asking him some questions, 463 00:37:53,752 --> 00:37:55,879 and we'll be asking you some questions as well. 464 00:37:57,130 --> 00:37:59,883 - It's not my fault. - No one thinks it is. 465 00:37:59,966 --> 00:38:02,636 If my baby's hurt, I don't know what I'll do. 466 00:38:05,138 --> 00:38:06,681 - Elevator and the hallway? - Yeah. 467 00:38:06,765 --> 00:38:09,226 Put this out to the local news stations and papers. 468 00:38:09,309 --> 00:38:12,270 News! Haven't I been through enough? 469 00:38:13,814 --> 00:38:15,690 Do you want to find your child? 470 00:38:37,504 --> 00:38:38,672 [whispers] Thanks. 471 00:38:40,215 --> 00:38:41,758 Did you use my toothbrush? 472 00:38:43,552 --> 00:38:45,804 - Maybe. - Because it was wet. 473 00:38:46,304 --> 00:38:47,304 Sorry. 474 00:38:47,347 --> 00:38:48,765 [Margo] Don't you have one? 475 00:38:48,849 --> 00:38:50,142 Why? Is that gross? 476 00:38:50,767 --> 00:38:52,102 Yes! 477 00:38:54,521 --> 00:38:56,314 Is she all right sleeping there? 478 00:38:58,191 --> 00:38:59,443 Yeah. 479 00:39:02,988 --> 00:39:04,781 Her breathing is so fast. 480 00:39:06,032 --> 00:39:07,576 Is that bad? 481 00:39:07,659 --> 00:39:08,659 No. 482 00:39:18,253 --> 00:39:20,881 Isn't she just the coolest, 483 00:39:21,381 --> 00:39:24,009 weirdest little thing you've ever seen? 484 00:39:24,092 --> 00:39:25,469 Yes. 485 00:39:26,428 --> 00:39:29,139 She's just so little. 486 00:39:29,222 --> 00:39:33,477 She's got those, like, tiny little toenails, 487 00:39:34,519 --> 00:39:36,146 it just blows my mind. 488 00:39:38,315 --> 00:39:39,542 Then they grow up and hate you, 489 00:39:39,566 --> 00:39:41,693 and it really blows your mind. 490 00:39:44,154 --> 00:39:45,405 Yeah. 491 00:39:48,408 --> 00:39:50,952 Well, good night. 492 00:39:51,036 --> 00:39:52,662 [Tallulah] Good night, Mommy. 493 00:39:52,746 --> 00:39:55,040 Don't use my toothbrush again. 494 00:40:06,301 --> 00:40:08,929 [juicer whirring] 495 00:40:24,945 --> 00:40:26,279 Oh! 496 00:40:33,912 --> 00:40:35,121 What are you doing? 497 00:40:35,622 --> 00:40:36,498 Juicing! 498 00:40:36,581 --> 00:40:38,083 Where did you find that juicer? 499 00:40:38,166 --> 00:40:40,627 Oh, up in the cabinet, still in the box. 500 00:40:42,295 --> 00:40:44,506 Please stop that noise. 501 00:40:45,507 --> 00:40:46,508 Dude. 502 00:40:47,092 --> 00:40:50,262 The guy at the bodega sold me 16 for a dollar. 503 00:40:50,345 --> 00:40:53,348 They were four for a dollar, but I talked him down, 504 00:40:53,431 --> 00:40:55,517 or we talked him down, that's right. 505 00:40:55,600 --> 00:40:58,019 I'm gonna make a lemonade stand on the back of Jim. 506 00:40:58,103 --> 00:40:59,729 - Jim? - Yeah, it's my van. 507 00:40:59,813 --> 00:41:01,982 Dude, freshly squeezed lemonade. 508 00:41:02,065 --> 00:41:04,192 Are you kidding me? I'm gonna kill. 509 00:41:06,486 --> 00:41:09,030 No, stop that sound. Tallulah, stop it. 510 00:41:11,825 --> 00:41:13,326 [Tallulah] Oh, shit. 511 00:41:14,995 --> 00:41:15,995 [sighs] 512 00:41:17,080 --> 00:41:18,081 Has she eaten? 513 00:41:18,957 --> 00:41:20,584 - Not really. - All right, I think I... 514 00:41:20,667 --> 00:41:23,169 Oh, God, got some cereal or something. 515 00:41:27,966 --> 00:41:29,134 [Margo] Here you go. 516 00:41:29,217 --> 00:41:31,261 No milk or anything, huh? Just like that? 517 00:41:32,095 --> 00:41:33,722 Are you breast-feeding? 518 00:41:33,805 --> 00:41:35,432 She has a bottle. 519 00:41:35,515 --> 00:41:37,142 Why don't you make her one? 520 00:41:37,225 --> 00:41:39,311 And she needs a change of clothes. 521 00:41:39,394 --> 00:41:41,313 Where are her things? 522 00:41:41,396 --> 00:41:42,689 Stolen. 523 00:41:42,772 --> 00:41:45,609 Some asshole broke into my van, stole my suitcase. 524 00:41:45,692 --> 00:41:47,902 I got some stuff in the stroller, but... 525 00:41:48,695 --> 00:41:50,614 - Does she have a toy? - I mean, a couple. 526 00:41:50,697 --> 00:41:54,242 But she doesn't like toys. She likes things like shoes, pans and 527 00:41:54,326 --> 00:41:56,703 stuff like this. Do you know what I mean? 528 00:41:57,037 --> 00:41:58,288 Do you have any sugar? 529 00:42:03,084 --> 00:42:07,088 Lemonade! Fresh-squeezed lemonade! 530 00:42:08,256 --> 00:42:11,843 Who wants some lemonade? You want lemonade? 531 00:42:11,926 --> 00:42:14,679 I know you want lemonade. Come on, it's organic. 532 00:42:14,763 --> 00:42:16,473 It's organic. You sir, you want some. 533 00:42:16,556 --> 00:42:18,642 You need it. Hydration is important. 534 00:42:18,725 --> 00:42:20,644 Looking at your skin, you need it. 535 00:42:20,727 --> 00:42:22,145 Lemonade, do you want lemonade? 536 00:42:22,228 --> 00:42:24,064 Discount, I'll give you a discount. 537 00:42:24,147 --> 00:42:27,025 You'll enjoy it. Yes. Yes. 538 00:42:32,238 --> 00:42:33,573 [baby whimpers] 539 00:42:33,657 --> 00:42:35,200 You cannot do this here. 540 00:42:35,283 --> 00:42:37,118 Oh, really? Well, what's this? 541 00:42:37,202 --> 00:42:39,287 As if the neighbors don't have enough to talk about. 542 00:42:39,371 --> 00:42:41,289 Get in the apartment, this is embarrassing. 543 00:42:41,373 --> 00:42:44,000 No one's even watching, who cares? Cool down. 544 00:42:44,084 --> 00:42:45,710 The doorman is staring. 545 00:42:47,045 --> 00:42:49,506 The doorman is staring because he's thirsty. 546 00:42:49,589 --> 00:42:50,507 Lu, no. 547 00:42:50,590 --> 00:42:52,300 It's hot out, dude. 548 00:42:54,052 --> 00:42:57,597 Here, Manny! Enjoy. 549 00:42:59,683 --> 00:43:01,142 Oh, my God. 550 00:43:01,226 --> 00:43:02,226 [horn blares] 551 00:43:07,440 --> 00:43:10,819 Hold on, it's coming up. I've got the little girl exiting. 552 00:43:15,115 --> 00:43:17,367 - There you go. - Stop, stop. 553 00:43:20,620 --> 00:43:24,833 Turn around, turn around. 554 00:43:26,418 --> 00:43:27,961 Thank you. 555 00:43:29,629 --> 00:43:31,464 That's her, that's her. 556 00:43:32,257 --> 00:43:34,134 Oh, damn it. 557 00:43:34,217 --> 00:43:36,386 - [Tallulah] Can I do anything? - No. 558 00:43:36,469 --> 00:43:40,348 I'm fine, just... 559 00:43:40,432 --> 00:43:42,225 stop watching me. 560 00:43:42,392 --> 00:43:44,745 [Tallulah] Do you always get this stressed out when you cook? 561 00:43:44,769 --> 00:43:47,230 Well, I don't usually have an audience. 562 00:43:49,190 --> 00:43:51,609 Do you have a turtle or frog or something? 563 00:43:51,693 --> 00:43:54,487 - No. - Just a tank? 564 00:43:54,571 --> 00:43:56,322 It died, years ago. 565 00:43:56,406 --> 00:43:57,907 I don't know why I still keep it. 566 00:43:57,991 --> 00:43:59,117 Oh! Oh! 567 00:43:59,200 --> 00:44:00,535 Here, let me help. 568 00:44:05,123 --> 00:44:06,666 Were you raised by wolves? 569 00:44:06,750 --> 00:44:08,293 I wish. 570 00:44:08,918 --> 00:44:11,921 Okay, stop. Get out of the kitchen. 571 00:44:12,005 --> 00:44:14,090 Take her, and wash your hands while you're at it. 572 00:44:14,674 --> 00:44:17,969 [mouth full] Okay. Come on, munchkin. 573 00:44:31,149 --> 00:44:32,275 Chicken's dry. 574 00:44:32,776 --> 00:44:35,612 At least it's not dirty like the broccoli. 575 00:44:39,407 --> 00:44:41,826 You might want to cut that up for her. 576 00:44:43,369 --> 00:44:44,621 Hmm. 577 00:44:44,704 --> 00:44:46,456 Those books have your name on them. 578 00:44:46,539 --> 00:44:47,749 I wrote them. 579 00:44:47,832 --> 00:44:48,832 What are they about? 580 00:44:49,918 --> 00:44:52,837 The family unit, from a historical perspective. 581 00:44:52,921 --> 00:44:56,216 My last book was about cultural shifts in the perception of marriage. 582 00:44:56,299 --> 00:44:57,383 It's fucked up. 583 00:44:58,510 --> 00:45:00,094 Yes, in a nutshell. 584 00:45:02,055 --> 00:45:03,723 Is that how you afford all this? 585 00:45:05,099 --> 00:45:05,934 All this? 586 00:45:06,017 --> 00:45:09,062 Well, the furniture and the fancy paintings and... 587 00:45:09,562 --> 00:45:12,440 Hmm. Most of it's my husband's. 588 00:45:12,899 --> 00:45:14,859 The fancy paintings are his. 589 00:45:14,943 --> 00:45:16,486 Why didn't you change it? 590 00:45:16,945 --> 00:45:18,613 I can't. This is faculty housing. 591 00:45:18,696 --> 00:45:20,198 No one can know he's not here. 592 00:45:20,281 --> 00:45:22,200 Come on. Are they really checking? 593 00:45:25,787 --> 00:45:28,498 It would drive me crazy, living with someone else's stuff. 594 00:45:28,581 --> 00:45:31,125 I mean, it's one thing if it's your own shitty art. 595 00:45:32,502 --> 00:45:33,795 You're very rude. 596 00:45:35,255 --> 00:45:36,589 [sighs] I'll stop talking. 597 00:45:46,140 --> 00:45:47,684 I hate the paintings. 598 00:45:48,893 --> 00:45:49,894 Happy? 599 00:45:52,564 --> 00:45:55,024 [distant siren] 600 00:47:34,624 --> 00:47:37,251 [buzzer] 601 00:47:37,335 --> 00:47:40,213 [engine revs] 602 00:47:44,217 --> 00:47:45,718 Fuck! 603 00:47:53,267 --> 00:47:56,145 [knocking] 604 00:48:09,033 --> 00:48:10,034 [Margo] Were you leaving? 605 00:48:10,118 --> 00:48:12,870 I'm not used to sleeping in a bed. I'm comfortable in the van. 606 00:48:12,954 --> 00:48:15,581 It's not safe to leave a baby alone. Didn't anyone tell you? 607 00:48:15,665 --> 00:48:18,084 I'm figuring out this whole "mommy" thing on my own. 608 00:48:18,167 --> 00:48:20,044 - You have no idea what you're doing. - I know. 609 00:48:20,128 --> 00:48:22,088 I cannot believe this kid has made it this far. 610 00:48:22,171 --> 00:48:24,173 I have half a mind to call Child Services. 611 00:48:24,257 --> 00:48:25,091 Well, fuck! 612 00:48:25,174 --> 00:48:26,926 I've never done this before, okay? 613 00:48:27,009 --> 00:48:28,886 You ask about these things, Tallulah. 614 00:48:28,970 --> 00:48:30,930 No one knows how to do it, but you ask. 615 00:48:31,013 --> 00:48:33,057 Well, I've never had anyone to ask. 616 00:48:36,310 --> 00:48:37,437 [children laughing] 617 00:48:42,150 --> 00:48:43,484 [whistling] 618 00:48:44,360 --> 00:48:47,321 [whistling] 619 00:48:52,243 --> 00:48:55,121 Well, don't eat the grass. Don't eat the grass. 620 00:48:56,664 --> 00:48:59,208 I guess I shouldn't knock it before I try it. 621 00:49:02,295 --> 00:49:03,546 It's not good. 622 00:49:05,590 --> 00:49:06,924 Don't do it. 623 00:49:08,217 --> 00:49:09,469 What's your plan, Lu? 624 00:49:11,971 --> 00:49:13,723 Lie in the grass? 625 00:49:13,806 --> 00:49:15,808 I mean, with your life. 626 00:49:18,603 --> 00:49:19,645 Did you have a plan? 627 00:49:19,729 --> 00:49:21,230 Yes, of course I did. 628 00:49:21,314 --> 00:49:22,899 And what was that? 629 00:49:23,649 --> 00:49:26,736 Well, I suppose it changed. 630 00:49:26,819 --> 00:49:30,656 I was finishing my thesis when I got pregnant. 631 00:49:31,073 --> 00:49:34,660 All of our friends were these hyper-academic, ambitious people 632 00:49:34,744 --> 00:49:37,747 and Stephen was right there at the center of it all. 633 00:49:38,414 --> 00:49:40,291 I suppose it wasn't cool to admit it, 634 00:49:40,374 --> 00:49:43,753 because it was painfully conventional, 635 00:49:43,836 --> 00:49:49,050 but I really just wanted to be married, 636 00:49:51,552 --> 00:49:53,221 and to have a family. 637 00:49:53,304 --> 00:49:54,806 My plan was to be a mom. 638 00:49:55,306 --> 00:49:56,516 How did that work out? 639 00:49:57,850 --> 00:49:59,852 I guess it didn't. They both left me. 640 00:50:02,814 --> 00:50:04,732 [Tallulah] You're naive, that's your problem. 641 00:50:04,816 --> 00:50:06,818 [Margo] Don't say that. I hate that word. 642 00:50:07,985 --> 00:50:10,363 Your plan depended on other people. 643 00:50:10,446 --> 00:50:13,991 People suck, and they'll disappoint you every time. 644 00:50:14,075 --> 00:50:15,618 That is no way to live. 645 00:50:16,244 --> 00:50:18,704 Look, I'm not saying that we should go around, 646 00:50:18,788 --> 00:50:22,291 dicking each other over all the time, but... 647 00:50:22,875 --> 00:50:24,252 like, look... 648 00:50:25,920 --> 00:50:27,213 When I was six, 649 00:50:27,296 --> 00:50:31,425 my mom took me to this weird apartment building, 650 00:50:31,509 --> 00:50:35,054 and she sat me up on the stoop, and told me to wait. 651 00:50:35,555 --> 00:50:38,599 And she was just gonna go run some errands, 652 00:50:38,683 --> 00:50:40,059 and come back. 653 00:50:40,810 --> 00:50:43,271 And, um... 654 00:50:43,354 --> 00:50:47,191 I sat there for hours, and it got really cold, 655 00:50:47,275 --> 00:50:50,236 and then, this old Buick pulls up 656 00:50:50,319 --> 00:50:53,823 and this tall skinny guy gets out. 657 00:50:53,906 --> 00:50:56,367 A guy I'd never even seen before, 658 00:50:57,410 --> 00:51:01,330 and he was like, "Hey, I'm your dad 659 00:51:01,414 --> 00:51:03,916 and you're gonna come home with me." 660 00:51:07,628 --> 00:51:09,672 Um... and then I never... I... 661 00:51:11,465 --> 00:51:13,092 I never saw her again. 662 00:51:15,928 --> 00:51:18,514 But I wouldn't have cared if I hadn't needed her. 663 00:51:18,598 --> 00:51:19,932 So... 664 00:51:21,976 --> 00:51:24,395 I just think it's better to not be needed. 665 00:51:26,397 --> 00:51:28,024 She needs you. 666 00:51:28,107 --> 00:51:29,775 She doesn't know any better! 667 00:51:30,067 --> 00:51:33,195 You cannot keep living in your van, it's dangerous. 668 00:51:33,279 --> 00:51:35,031 - You live alone. - It's not the same! 669 00:51:35,114 --> 00:51:37,867 You're out on the street, you could be robbed or attacked! 670 00:51:37,950 --> 00:51:39,702 You could slip in the shower, 671 00:51:39,785 --> 00:51:41,871 choke on an egg roll or something. 672 00:51:42,371 --> 00:51:43,372 Who would find you? 673 00:51:43,456 --> 00:51:45,207 No one. For days! 674 00:51:46,375 --> 00:51:48,255 My cleaning lady would have a horrible surprise. 675 00:51:48,294 --> 00:51:50,004 Yes! That poor woman! 676 00:51:50,087 --> 00:51:51,631 - Yeah. - Don't do that to someone. 677 00:51:55,426 --> 00:51:58,012 Thank God there's gravity, right? 678 00:51:58,095 --> 00:51:59,889 What do you mean? 679 00:51:59,972 --> 00:52:02,475 Hmm, like just sticking us here on the ground. 680 00:52:04,143 --> 00:52:06,938 Like some magnet at the center of the earth and the lava, 681 00:52:07,021 --> 00:52:08,481 just keeping us stuck. 682 00:52:08,564 --> 00:52:09,982 It's not a magnet. 683 00:52:11,692 --> 00:52:14,028 What if it stopped, you know? 684 00:52:14,111 --> 00:52:15,112 Or what if it stopped 685 00:52:15,196 --> 00:52:18,866 just right in the spot where I was? 686 00:52:19,867 --> 00:52:21,410 I feel like that could happen. 687 00:52:21,494 --> 00:52:24,413 And if there wasn't anything keeping me here anymore 688 00:52:24,497 --> 00:52:26,624 and I just floated off the planet... 689 00:52:28,834 --> 00:52:33,172 I guess I'd grab a tree or branch or something 690 00:52:33,255 --> 00:52:35,132 to stay connected to the earth. 691 00:52:35,466 --> 00:52:39,011 You know, so I wouldn't go floating up into space! 692 00:52:43,224 --> 00:52:44,767 I don't think I'd grab on. 693 00:52:46,769 --> 00:52:48,145 I'd go. 694 00:52:56,904 --> 00:52:58,948 [radio chatter] 695 00:52:59,031 --> 00:53:02,076 [distant siren] 696 00:53:09,500 --> 00:53:10,626 [knock on door] 697 00:53:12,086 --> 00:53:13,504 Mrs. Ford? 698 00:53:14,255 --> 00:53:17,133 I'm Louisa Kinnie, I'm with Child Protective Services. 699 00:53:17,216 --> 00:53:18,509 I need to speak with you. 700 00:53:19,885 --> 00:53:22,596 They sent a pregnant woman to help me find my kid. 701 00:53:22,680 --> 00:53:24,098 Is this a joke? 702 00:53:24,932 --> 00:53:26,017 May I come in? 703 00:53:35,109 --> 00:53:36,402 This is quite a collection. 704 00:53:36,902 --> 00:53:38,904 - She loved to dress up. - Hmm! 705 00:53:42,158 --> 00:53:43,951 And that's quite a collection as well. 706 00:53:48,164 --> 00:53:50,332 I'm the mother, not a suspect. 707 00:53:50,875 --> 00:53:52,168 Unfortunately, Mrs. Ford, 708 00:53:52,251 --> 00:53:54,670 we need to consider all possibilities. 709 00:53:54,754 --> 00:53:56,005 It's my job to determine 710 00:53:56,088 --> 00:53:59,008 how you planned for the safety of this child. 711 00:54:03,054 --> 00:54:04,555 Is that your first kid? 712 00:54:06,182 --> 00:54:08,851 No, it's my third. 713 00:54:10,770 --> 00:54:12,271 Imagine losing one. 714 00:54:15,441 --> 00:54:16,609 I can't. 715 00:54:20,988 --> 00:54:22,031 [Manuel] No, no! 716 00:54:22,114 --> 00:54:24,450 Hey, let me help you, Mrs. Mooney. 717 00:54:24,533 --> 00:54:25,659 Thank you! 718 00:54:26,243 --> 00:54:27,745 There you go! 719 00:54:29,747 --> 00:54:31,040 You got a baby, Mrs. Mooney? 720 00:54:31,123 --> 00:54:33,125 No! I have a... 721 00:54:33,209 --> 00:54:35,628 actually, I have a granddaughter. 722 00:54:36,128 --> 00:54:38,339 - Not possible. - Possible! 723 00:54:38,422 --> 00:54:41,092 You're the best looking grandma I ever saw. 724 00:54:44,261 --> 00:54:47,932 Now, there is a smile in there, one day I'm gonna get it. 725 00:54:48,015 --> 00:54:49,850 Maybe even see a little teeth. 726 00:54:53,354 --> 00:54:54,814 Thank you, Manuel. 727 00:54:55,356 --> 00:54:58,150 My pleasure... 728 00:54:58,818 --> 00:55:00,361 Margo. 729 00:55:01,821 --> 00:55:02,905 Margo! 730 00:55:10,037 --> 00:55:11,497 Margo. 731 00:55:13,624 --> 00:55:14,750 Yoo-hoo! 732 00:55:23,175 --> 00:55:25,386 - What the hell is going on? - Shh! It's nap time. 733 00:55:25,469 --> 00:55:27,429 I thought we could repaint the paintings. 734 00:55:28,097 --> 00:55:29,431 You're not serious! 735 00:55:29,974 --> 00:55:30,975 You hate them. 736 00:55:31,058 --> 00:55:32,643 You said that you hated them, so... 737 00:55:32,726 --> 00:55:35,271 No! Absolutely not! 738 00:55:35,354 --> 00:55:36,981 My God! My furniture! 739 00:55:37,064 --> 00:55:38,315 What have you done? 740 00:55:38,399 --> 00:55:39,859 I put out newspapers. 741 00:55:39,942 --> 00:55:41,402 No! These are my things. 742 00:55:41,485 --> 00:55:42,903 You have no right to touch them. 743 00:55:43,195 --> 00:55:45,114 I just thought it would be fun, and... 744 00:55:45,364 --> 00:55:47,324 Who does that? What's wrong with you? 745 00:55:47,950 --> 00:55:49,869 Pfft! A lot? [scoffs] 746 00:55:50,578 --> 00:55:52,913 This is my home, it's not a joke. 747 00:55:52,997 --> 00:55:53,831 [Tallulah] Okay. 748 00:55:53,914 --> 00:55:56,458 God, this is a 1920s Soumak carpet. 749 00:55:56,542 --> 00:55:59,170 You can't just do anything you want. 750 00:55:59,253 --> 00:56:01,755 - I just thought that you... - Don't! stop it! 751 00:56:01,839 --> 00:56:03,424 Stop. You don't know what I want. 752 00:56:03,507 --> 00:56:06,969 You're... like a feral beast. 753 00:56:07,052 --> 00:56:09,889 - I don't know what I was thinking. - These things aren't even yours. 754 00:56:09,972 --> 00:56:12,224 Don't do that! I took you in. 755 00:56:12,308 --> 00:56:13,809 I will not be taken advantage of. 756 00:56:13,893 --> 00:56:15,102 It's not personal, Margo. 757 00:56:15,186 --> 00:56:16,520 Of course it's personal! 758 00:56:16,604 --> 00:56:18,898 Get your filthy fingers off of that. 759 00:56:18,981 --> 00:56:22,568 I will not let some crazy kid come in 760 00:56:22,651 --> 00:56:25,321 and destroy my life for her own amusement. 761 00:56:25,404 --> 00:56:26,947 Jesus! 762 00:56:28,115 --> 00:56:29,450 No wonder Nico left. 763 00:56:31,744 --> 00:56:33,287 I need you to go. 764 00:56:33,871 --> 00:56:35,748 - Are you serious? - Of course I'm serious. 765 00:56:35,831 --> 00:56:37,499 Get out! Go live in your van. 766 00:56:37,583 --> 00:56:39,919 You can paint any goddamn thing you want. 767 00:56:40,002 --> 00:56:45,174 This is where I live! This is my space! I have things the way I want them! 768 00:56:45,257 --> 00:56:47,676 Do you understand? This is how I like it! 769 00:56:48,093 --> 00:56:48,969 [screams] 770 00:56:49,053 --> 00:56:52,890 Oh, oh my, oh, no, no, no! 771 00:56:55,392 --> 00:57:00,439 Oh! Oh my God! Oh! 772 00:57:04,652 --> 00:57:05,652 [sighs] 773 00:57:16,747 --> 00:57:19,959 See? Now it's yours. 774 00:57:25,422 --> 00:57:27,258 I've done crazy things. 775 00:57:27,633 --> 00:57:28,842 Sure. 776 00:57:29,927 --> 00:57:30,927 [Margo] Wild. 777 00:57:30,970 --> 00:57:33,764 - I mean, I bet I can beat it, but... - Mm-hmm. 778 00:57:33,847 --> 00:57:35,641 [news program playing on TV] 779 00:57:37,810 --> 00:57:40,312 I smuggled heroin in my crotch. 780 00:57:40,854 --> 00:57:41,981 No, you didn't. 781 00:57:42,982 --> 00:57:44,525 - Sort of. - How do you sort of... 782 00:57:44,608 --> 00:57:46,235 smuggle heroin in your crotch? 783 00:57:46,318 --> 00:57:49,405 I had a boyfriend, we were madly in love, 784 00:57:49,488 --> 00:57:52,241 he was in a terrible rock band, he was so... 785 00:57:53,617 --> 00:57:55,369 sexy! 786 00:57:56,870 --> 00:57:59,206 And we were coming back from a trip to India... 787 00:57:59,290 --> 00:58:00,416 Oh my God, I wanna go! 788 00:58:00,499 --> 00:58:02,084 Don't, it's horrible! 789 00:58:02,167 --> 00:58:04,253 Dead cows floating down the same river 790 00:58:04,336 --> 00:58:07,006 people drink out of. It's horr... dirty, dirty. 791 00:58:08,757 --> 00:58:11,885 I made it as far as the airport bathroom. 792 00:58:11,969 --> 00:58:13,512 And? 793 00:58:14,471 --> 00:58:16,432 I couldn't stick it up there. 794 00:58:16,765 --> 00:58:18,142 I panicked. I left it on the sink. 795 00:58:18,434 --> 00:58:19,578 And what happened to the guy? 796 00:58:19,602 --> 00:58:21,520 He was furious, he dumped me after that trip. 797 00:58:21,604 --> 00:58:23,564 I was just too much of a goody two-shoes. 798 00:58:23,647 --> 00:58:25,149 You need to tell Nico this story, 799 00:58:25,232 --> 00:58:27,401 because he thinks you're such a tight ass. 800 00:58:31,030 --> 00:58:32,323 Is that why he left? 801 00:58:32,865 --> 00:58:35,618 I don't know. He said something like... 802 00:58:35,701 --> 00:58:38,829 "I'm her son, I'm not her husband." 803 00:58:41,081 --> 00:58:44,209 Well, my God! I know that. 804 00:58:47,630 --> 00:58:49,149 [news program] Madison has blond hair... 805 00:58:49,173 --> 00:58:51,884 and blue eyes. The suspect is a woman... 806 00:58:51,967 --> 00:58:54,720 [Margo] Did he use that word, "tight ass"? 807 00:58:57,222 --> 00:58:59,016 Christ! Well, you know what, 808 00:58:59,099 --> 00:59:01,477 you do everything you can, and still screw up. 809 00:59:01,560 --> 00:59:03,687 [baby crying] 810 00:59:04,605 --> 00:59:05,605 I'll get her. 811 00:59:06,940 --> 00:59:09,860 Jesus, what time is it? She's never going to sleep. 812 00:59:09,943 --> 00:59:13,322 [news program] ...of a hotel guest on Saturday evening. Investigators have... 813 00:59:13,405 --> 00:59:15,824 [Margo] Maggie! I'm coming, baby. 814 00:59:15,908 --> 00:59:19,328 [news program] ...information on this woman or her whereabouts. 815 00:59:20,120 --> 00:59:21,306 How could you let this happen? 816 00:59:21,330 --> 00:59:24,750 [Louisa] The police can't control what the newspapers print, Mrs. Ford. 817 00:59:24,833 --> 00:59:26,627 They interviewed an employee of the hotel. 818 00:59:26,710 --> 00:59:28,504 I don't give a fuck who they interviewed. 819 00:59:28,587 --> 00:59:29,672 These people are liars. 820 00:59:29,755 --> 00:59:31,315 [Carolyn] They probably sold the story, 821 00:59:31,382 --> 00:59:32,966 or maybe they're working together 822 00:59:33,050 --> 00:59:35,427 in a kidnapping ring. Did you think about that? 823 00:59:36,845 --> 00:59:38,325 Do you think you're ready to go home? 824 00:59:38,722 --> 00:59:40,265 No, I'll stay here. 825 00:59:40,349 --> 00:59:43,644 It may be a while before we locate your daughter. 826 00:59:43,727 --> 00:59:46,271 After the first 72 hours, it becomes more difficult. 827 00:59:46,355 --> 00:59:47,439 I can't go home. 828 00:59:47,523 --> 00:59:49,483 [Louisa] Well, do you have someone you can call? 829 00:59:49,566 --> 00:59:51,318 I'd rather you didn't. 830 00:59:52,444 --> 00:59:55,197 Oh, right. You're one of those, huh? 831 00:59:55,739 --> 00:59:57,950 [Carolyn] Prenatal yoga, eating all organic? 832 00:59:58,033 --> 00:59:59,660 I bet you just love breastfeeding, huh? 833 00:59:59,743 --> 01:00:01,954 It's one of your favorite things in the world. 834 01:00:03,080 --> 01:00:04,581 It worked for me. 835 01:00:08,669 --> 01:00:10,462 We contacted your husband. 836 01:00:12,256 --> 01:00:13,966 - No! - Is this a problem for you? 837 01:00:14,049 --> 01:00:15,759 I have to get out of here. 838 01:00:16,301 --> 01:00:18,762 Mrs. Ford, we're not done here. 839 01:00:18,846 --> 01:00:20,055 I'm not supposed to be here. 840 01:00:20,139 --> 01:00:21,598 I'm not supposed to be in the city. 841 01:00:21,682 --> 01:00:22,725 He'll never forgive me. 842 01:00:22,808 --> 01:00:23,642 [sobs] 843 01:00:23,726 --> 01:00:25,269 - Mrs. Ford... - God! 844 01:00:25,728 --> 01:00:27,813 [Louisa] Mrs. Ford, finding fault 845 01:00:27,896 --> 01:00:30,190 does not necessarily mean action will be taken. 846 01:00:30,274 --> 01:00:32,443 My husband thinks I'm a terrible mother. 847 01:00:32,526 --> 01:00:33,861 He said it from the beginning. 848 01:00:33,944 --> 01:00:35,904 Every time she cried, all the fucking time, 849 01:00:35,988 --> 01:00:37,364 it was always my fault. 850 01:00:37,448 --> 01:00:39,908 And now he gets to throw it in my face! 851 01:00:39,992 --> 01:00:41,785 You people aren't doing anything. 852 01:00:41,869 --> 01:00:43,829 Do I have to go and find her myself? 853 01:00:43,912 --> 01:00:47,833 That might show me you care, which I'm not sure I believe. 854 01:00:48,167 --> 01:00:49,418 You can't talk to me like that. 855 01:00:49,501 --> 01:00:51,670 - I'll get you fired. - Oh, go for it. 856 01:00:54,047 --> 01:00:55,966 You wouldn't be the first shitty mom to try. 857 01:00:56,633 --> 01:01:01,096 I deal with parents every day who should have never brought a life into this world, 858 01:01:01,180 --> 01:01:05,601 but most of them are poor or addicts, which I don't forgive them for, 859 01:01:05,684 --> 01:01:08,479 but I can understand why it might be hard for them 860 01:01:08,562 --> 01:01:09,646 to do the right thing. 861 01:01:10,439 --> 01:01:11,439 You... 862 01:01:12,524 --> 01:01:15,027 I'm finding it hard to make excuses for. 863 01:01:15,569 --> 01:01:17,863 If you only knew what this was like for me. 864 01:01:20,783 --> 01:01:23,869 I am embarrassed. I can't see him. 865 01:01:26,997 --> 01:01:29,458 - You can't go. - What are you gonna do? 866 01:01:29,958 --> 01:01:31,251 Arrest me? 867 01:01:37,257 --> 01:01:40,093 [door opens and closes] 868 01:01:40,177 --> 01:01:43,138 [radio playing] 869 01:01:49,061 --> 01:01:50,729 Smoke? Smoke? 870 01:01:51,355 --> 01:01:52,856 I got a baby, man. 871 01:01:52,940 --> 01:01:55,567 [stereo music plays] 872 01:02:11,208 --> 01:02:12,251 Hi. 873 01:02:14,253 --> 01:02:15,587 Hey. 874 01:02:17,923 --> 01:02:18,757 What happened? 875 01:02:18,841 --> 01:02:23,011 These mother fuckers took my wheels, they jacked up my frame. 876 01:02:23,929 --> 01:02:26,223 - Sucks. - Bunch of assholes. 877 01:02:30,102 --> 01:02:31,270 What's your name? 878 01:02:33,605 --> 01:02:34,690 Nico. 879 01:02:36,024 --> 01:02:37,234 I'm Lu. 880 01:02:39,027 --> 01:02:40,320 Hey. 881 01:02:42,865 --> 01:02:44,533 [Tallulah] I hate to tell you this, 882 01:02:46,994 --> 01:02:49,162 I don't think that's gonna ride again. 883 01:02:49,246 --> 01:02:50,455 - Oh, really? - Yeah, sorry... 884 01:02:50,539 --> 01:02:51,874 Thank you. I appreciate that. 885 01:02:51,957 --> 01:02:53,375 Don't shoot the messenger. 886 01:02:53,458 --> 01:02:55,043 [Nico] Assholes! 887 01:02:59,172 --> 01:03:00,883 You live around here? 888 01:03:00,966 --> 01:03:03,760 No, I just came to see what all the hype's about. 889 01:03:03,844 --> 01:03:05,429 Ah-ha. What are you doing? 890 01:03:05,512 --> 01:03:06,972 I'm looking for a job. 891 01:03:08,015 --> 01:03:09,725 I wanted to get a job as a dishwasher, 892 01:03:09,808 --> 01:03:11,894 but people get weirded out when I say that. 893 01:03:12,978 --> 01:03:16,565 I guess because I'm not a little Puerto Rican dude, 894 01:03:16,648 --> 01:03:17,900 or something. 895 01:03:18,650 --> 01:03:21,486 - No, you're not a Puerto Rican dude. - I'm not, right? 896 01:03:21,570 --> 01:03:22,821 Bummer. 897 01:03:26,700 --> 01:03:27,910 Where do you live? 898 01:03:30,579 --> 01:03:32,039 - There. - Where? 899 01:03:35,500 --> 01:03:36,835 Nice. 900 01:03:36,919 --> 01:03:38,378 I'm getting out of here, though. 901 01:03:40,005 --> 01:03:41,173 Yeah? 902 01:03:41,798 --> 01:03:43,717 My mom's driving me crazy. 903 01:03:44,259 --> 01:03:45,677 Why? 904 01:03:47,220 --> 01:03:50,349 'Cause my dad likes dick. He left her for a dude. 905 01:03:51,558 --> 01:03:53,560 She's losing her mind. 906 01:03:54,061 --> 01:03:55,228 Sucks. 907 01:03:56,688 --> 01:03:58,065 Yeah. 908 01:04:02,986 --> 01:04:05,155 Do you have any tendencies in that direction? 909 01:04:06,949 --> 01:04:08,200 No. 910 01:04:11,161 --> 01:04:12,746 Good. 911 01:04:16,625 --> 01:04:17,876 Let's keep it that way. 912 01:04:43,485 --> 01:04:44,778 [elevator dings] 913 01:04:48,407 --> 01:04:49,783 Good evening, Mrs. Mooney. 914 01:04:51,201 --> 01:04:52,327 Manuel. 915 01:04:53,787 --> 01:04:54,830 [clears throat] 916 01:04:54,913 --> 01:04:56,623 Can I help you with something? 917 01:04:58,709 --> 01:05:00,252 This is strange. 918 01:05:01,795 --> 01:05:03,213 Would you like wine? 919 01:05:07,676 --> 01:05:09,803 A glass of wine. 920 01:05:09,886 --> 01:05:12,264 Would you like a glass of wine? 921 01:05:14,057 --> 01:05:15,892 And you can't because you're working. 922 01:05:15,976 --> 01:05:19,813 Eh, no. No. 923 01:05:20,897 --> 01:05:24,735 It's okay, I'm gonna take a break. 924 01:05:24,818 --> 01:05:25,902 I could take a break. 925 01:05:25,986 --> 01:05:27,195 Yeah. I take a break 926 01:05:27,279 --> 01:05:29,406 and I call my guy, he come up. 927 01:05:29,489 --> 01:05:31,700 And he gonna watch the front desk for me, okay? 928 01:05:31,783 --> 01:05:33,285 Okay. 929 01:05:33,660 --> 01:05:38,707 [speaking Spanish] 930 01:05:41,334 --> 01:05:42,210 - Okay. - Okay. 931 01:05:42,294 --> 01:05:43,295 Okay. 932 01:05:45,380 --> 01:05:46,465 Okay. 933 01:05:49,801 --> 01:05:51,970 [Margo] Here's a Napa Valley Cab... 934 01:05:52,054 --> 01:05:54,306 little big to drink on its own. 935 01:05:57,434 --> 01:06:00,562 Here's a... ooh! A 2001 L'Armand. 936 01:06:00,645 --> 01:06:02,564 That's more, uh, balanced. 937 01:06:02,981 --> 01:06:06,109 I have to take these... These are just... 938 01:06:08,153 --> 01:06:13,200 Ah. Oh, here. This is interesting. 939 01:06:13,283 --> 01:06:16,369 A Rioja, Reserva Especial. 940 01:06:16,453 --> 01:06:19,790 - You speak Spanish? - No, I don't. Actually, no. 941 01:06:22,584 --> 01:06:24,127 I really don't drink wine. 942 01:06:24,211 --> 01:06:27,422 I'm more a beer kind of guy. 943 01:06:27,506 --> 01:06:30,300 Oh, um. Yeah, okay. 944 01:06:30,383 --> 01:06:34,387 Uh, I don't have beer. I've got whiskey. 945 01:06:37,682 --> 01:06:39,309 Ooh! What are you doing? 946 01:06:39,851 --> 01:06:42,562 Well, I thought you wanted me to... 947 01:06:43,021 --> 01:06:44,856 - I thought you wanted... - You were wrong. 948 01:06:47,651 --> 01:06:49,361 Oh. Oh. 949 01:06:49,444 --> 01:06:51,488 [clears throat] Okay. 950 01:06:52,155 --> 01:06:54,032 I think it's best that you leave. 951 01:06:56,868 --> 01:06:58,203 Okay. 952 01:07:00,872 --> 01:07:01,998 Okay. 953 01:07:08,922 --> 01:07:10,006 [door closes] 954 01:07:29,067 --> 01:07:30,068 Margo? 955 01:07:30,152 --> 01:07:31,862 - [Margo] Yes? - She's dead. 956 01:07:31,945 --> 01:07:32,945 What? 957 01:07:33,363 --> 01:07:34,197 Or asleep... 958 01:07:34,281 --> 01:07:36,408 - It's either dead or asleep. - Jesus! 959 01:07:49,754 --> 01:07:51,298 She's asleep. 960 01:07:52,132 --> 01:07:54,009 - [sighs] - Don't do that to me. 961 01:07:57,262 --> 01:07:58,680 Well, she wasn't moving. 962 01:07:59,139 --> 01:08:00,932 The breathing part was questionable. 963 01:08:01,016 --> 01:08:03,310 She seemed dead. I think we should wake her up. 964 01:08:03,393 --> 01:08:07,731 No, don't do that. Lu, babies need a routine. 965 01:08:07,814 --> 01:08:10,734 [Margo] The kid is exhausted. Leave her alone. 966 01:08:11,318 --> 01:08:13,069 Oh, my God! 967 01:08:14,154 --> 01:08:15,864 Oh, you scared the... 968 01:08:18,241 --> 01:08:19,721 Can I lie down with you for a minute? 969 01:08:19,784 --> 01:08:21,244 Well, um... 970 01:08:21,328 --> 01:08:22,329 Well... 971 01:08:28,585 --> 01:08:29,878 Oh, your feet are freezing. 972 01:08:29,961 --> 01:08:31,129 Sorry. 973 01:08:44,100 --> 01:08:45,894 - But she is gonna die. - What? 974 01:08:45,977 --> 01:08:47,562 Well, not now, not soon. 975 01:08:47,646 --> 01:08:48,646 I certainly hope not. 976 01:08:48,688 --> 01:08:51,566 Hopefully, like, really far into the future, 977 01:08:51,650 --> 01:08:53,443 but still she's... 978 01:08:55,070 --> 01:08:58,907 she's gonna die and that... makes me sad. 979 01:08:58,990 --> 01:08:59,908 Oh, we're all gonna die. 980 01:08:59,991 --> 01:09:02,911 Right? We're all gonna die. 981 01:09:04,579 --> 01:09:06,206 It's super sad. 982 01:09:07,582 --> 01:09:08,792 Yeah. 983 01:09:09,668 --> 01:09:10,919 I like it here. 984 01:09:13,588 --> 01:09:17,592 Either you'll die first and I'll be sad or, 985 01:09:19,886 --> 01:09:22,055 I'll die first and you'll be sad. 986 01:09:25,016 --> 01:09:26,434 Either way, 987 01:09:28,853 --> 01:09:30,313 we're all gonna be dead. 988 01:09:35,360 --> 01:09:38,697 [laughter] 989 01:09:38,780 --> 01:09:42,575 - It's so fucking sad! - It's the saddest thing ever! 990 01:09:42,659 --> 01:09:43,994 - So sad! - So sad! 991 01:09:44,077 --> 01:09:45,996 It's really sad. 992 01:09:46,079 --> 01:09:47,497 [laughter] 993 01:09:47,580 --> 01:09:49,958 Oh, what is the point? 994 01:09:50,333 --> 01:09:51,626 It's sad! 995 01:09:51,710 --> 01:09:52,961 - [laughter] - What? 996 01:09:57,424 --> 01:09:58,675 Oh-oh-oh. 997 01:10:00,093 --> 01:10:02,595 I tried to seduce the doorman. 998 01:10:02,679 --> 01:10:04,848 What? When? 999 01:10:04,931 --> 01:10:06,641 This afternoon. 1000 01:10:06,725 --> 01:10:09,227 You slut! 1001 01:10:09,311 --> 01:10:12,397 He kissed me, and I threw him out. 1002 01:10:12,480 --> 01:10:14,357 Why did... You wanted him to kiss you. 1003 01:10:14,441 --> 01:10:16,318 - That's why... - No! I mean, yes. 1004 01:10:16,401 --> 01:10:19,154 But he caught me off guard and I didn't know what to do. 1005 01:10:19,237 --> 01:10:20,989 You should've grabbed his cock! 1006 01:10:22,073 --> 01:10:24,242 Just grab right on to that shaft, you know. 1007 01:10:24,326 --> 01:10:26,619 Ah! Well, I didn't think of that. 1008 01:10:26,703 --> 01:10:31,041 Well, you should've. Oh, poor guy! God! 1009 01:10:31,124 --> 01:10:33,585 - Why poor guy? - He likes you. 1010 01:10:48,266 --> 01:10:49,726 You tryin' to put the moves on me? 1011 01:10:49,809 --> 01:10:51,102 [giggles] 1012 01:10:54,647 --> 01:10:55,940 Nico used to do that. But... 1013 01:10:56,024 --> 01:10:58,568 [sighs] He was so bad at it. 1014 01:11:18,171 --> 01:11:19,339 [ship horn blowing] 1015 01:11:22,008 --> 01:11:23,051 [Nico] Dive in. 1016 01:11:25,178 --> 01:11:26,221 I dare you. 1017 01:11:28,181 --> 01:11:29,349 [chuckles] 1018 01:11:31,142 --> 01:11:33,228 This is my favorite spot in Manhattan. 1019 01:11:33,311 --> 01:11:35,063 I come here all the time. 1020 01:11:35,146 --> 01:11:36,398 Why? 1021 01:11:36,481 --> 01:11:39,526 Because it makes you realize you're on an island. 1022 01:11:40,068 --> 01:11:41,319 Yep. 1023 01:11:42,654 --> 01:11:45,573 [Nico] And say all the bridges were gone, 1024 01:11:45,657 --> 01:11:48,535 and the tunnels, the subways, 1025 01:11:50,161 --> 01:11:54,165 and we all had to just jump in and swim. 1026 01:11:54,249 --> 01:11:56,209 [ship horn blowing] 1027 01:11:59,337 --> 01:12:00,672 [Nico] You could do it, you know. 1028 01:12:02,924 --> 01:12:04,384 Just swim away. 1029 01:12:07,971 --> 01:12:11,057 - I have to leave. - What do you mean? 1030 01:12:11,933 --> 01:12:13,268 I have to get out of New York. 1031 01:12:13,768 --> 01:12:15,645 - I want to come with you. - No, you don't. 1032 01:12:15,728 --> 01:12:17,230 Come on, why not? 1033 01:12:17,313 --> 01:12:20,066 Because you wouldn't like the way I live, remember? 1034 01:12:20,150 --> 01:12:22,235 I love how you live, it's amazing. 1035 01:12:22,318 --> 01:12:23,318 Yeah, right. 1036 01:12:23,361 --> 01:12:24,571 Let's go, right now. 1037 01:12:25,155 --> 01:12:26,156 - Right now? - Yeah. 1038 01:12:26,239 --> 01:12:28,825 What's stopping us? Come on, stand up, let's go. 1039 01:12:29,367 --> 01:12:31,744 - You have to say goodbye. - Fuck that! 1040 01:12:31,828 --> 01:12:34,205 To your mom? You can't leave her alone. 1041 01:12:34,539 --> 01:12:37,000 [police sirens wailing] 1042 01:12:37,959 --> 01:12:39,419 They're coming for you, Lu. 1043 01:12:39,502 --> 01:12:41,546 [police sirens wailing] 1044 01:12:54,392 --> 01:12:56,895 [Margo] Just chattering away in her crib. She won't go down. 1045 01:12:56,978 --> 01:12:59,314 If you woke her earlier, she might go down for her nap. 1046 01:12:59,397 --> 01:13:00,231 Is that today's paper? 1047 01:13:00,315 --> 01:13:02,317 - Don't throw that out! - I read it, it's trash. 1048 01:13:02,400 --> 01:13:04,152 It's the New York Times. 1049 01:13:04,652 --> 01:13:06,738 [phone rings] 1050 01:13:07,322 --> 01:13:09,741 Here! This is trash. 1051 01:13:11,993 --> 01:13:13,286 - Hello? - Hey, it's Stephen. 1052 01:13:13,369 --> 01:13:14,662 Oh, Stephen, hi. 1053 01:13:14,746 --> 01:13:16,289 - Uh... - Is everything okay? 1054 01:13:16,372 --> 01:13:18,041 - I'm fine. - You called? 1055 01:13:18,124 --> 01:13:19,834 Yes, I called you. 1056 01:13:19,918 --> 01:13:21,377 I guess, I mean... 1057 01:13:31,429 --> 01:13:34,474 [breathing heavily] 1058 01:13:38,686 --> 01:13:40,063 [Margo] Okay! All right. 1059 01:13:44,943 --> 01:13:46,277 Why did I just do that? 1060 01:13:46,736 --> 01:13:47,779 Do what? 1061 01:13:47,862 --> 01:13:51,574 That was Nico's dad, he wants to meet you, 1062 01:13:51,658 --> 01:13:52,867 he's invited us for lunch. 1063 01:13:52,951 --> 01:13:54,911 That's all right, we can go do that. 1064 01:13:54,994 --> 01:13:56,829 I can't, he's with a man! 1065 01:13:57,789 --> 01:13:58,623 Yeah, I knew that. 1066 01:13:58,706 --> 01:14:02,210 I mean, I don't want to see him in his blissful domestic gay... 1067 01:14:02,293 --> 01:14:04,671 I can't be part of that. I can't go to that apartment. 1068 01:14:04,754 --> 01:14:06,756 I don't want to see him happy. I can't! 1069 01:14:07,257 --> 01:14:09,008 [buzzes] 1070 01:14:10,301 --> 01:14:13,137 [Margo sighs] How do I look? 1071 01:14:13,846 --> 01:14:14,931 Don't even answer me. 1072 01:14:16,724 --> 01:14:18,726 [Andreas] Sorry, sorry, it's Andreas. 1073 01:14:18,810 --> 01:14:22,522 I was in the kitchen trying to make sense of the artichokes. Come in... 1074 01:14:23,815 --> 01:14:26,776 [door buzzes] 1075 01:14:32,490 --> 01:14:34,158 Would you like some wine, Tallulah? 1076 01:14:34,742 --> 01:14:36,327 [Andreas] Please don't wait for me. 1077 01:14:36,411 --> 01:14:38,204 Everybody dig in. It's gonna get cold. 1078 01:14:38,288 --> 01:14:40,540 I just have to finish this dressing... 1079 01:14:40,623 --> 01:14:45,461 which may or may not be a total disaster. 1080 01:14:45,545 --> 01:14:47,463 [Stephen] It'll be great. 1081 01:14:47,547 --> 01:14:49,382 - Here we go. - Over here. 1082 01:14:49,465 --> 01:14:50,717 Aww, thanks, babe. 1083 01:14:53,386 --> 01:14:55,930 Oh, it's a dorji, it's from Bhutan. 1084 01:14:56,014 --> 01:14:57,890 It's a wooden penis. 1085 01:14:57,974 --> 01:14:59,934 [Andreas] It's a symbol of fertility. 1086 01:15:00,018 --> 01:15:02,246 People paint them on their doors to protect their houses. 1087 01:15:02,270 --> 01:15:05,607 Turns out Andreas couldn't contain himself from Cambodia. 1088 01:15:05,690 --> 01:15:07,567 We came home with two extra suitcases. 1089 01:15:07,650 --> 01:15:08,860 If we're going to adopt, 1090 01:15:09,652 --> 01:15:12,530 we want to make sure the baby's surrounded by objects from his culture. 1091 01:15:13,072 --> 01:15:14,574 [baby cooing] 1092 01:15:14,657 --> 01:15:15,825 You're adopting? 1093 01:15:15,908 --> 01:15:19,829 No, no! Anyway, we can't. 1094 01:15:19,912 --> 01:15:21,331 Is that the big rush? 1095 01:15:21,414 --> 01:15:23,082 Hardly a rush. It's been three years. 1096 01:15:23,166 --> 01:15:24,792 No, it's just a conversation. 1097 01:15:24,876 --> 01:15:26,586 There's this orphanage in Phnom Penh, 1098 01:15:26,669 --> 01:15:28,463 you guys should see how these kids live. 1099 01:15:28,546 --> 01:15:30,006 They have absolutely nothing, 1100 01:15:30,089 --> 01:15:31,466 and you have to be really careful 1101 01:15:31,549 --> 01:15:33,926 because there's this whole orphan tourism thing 1102 01:15:34,010 --> 01:15:36,304 that's going on there, and it's unregulated. 1103 01:15:36,387 --> 01:15:39,265 And these people hide behind Christian groups, 1104 01:15:39,349 --> 01:15:40,933 and a lot of these kids 1105 01:15:41,017 --> 01:15:42,185 have a parent. 1106 01:15:42,268 --> 01:15:44,687 Obviously we're doing research and figuring out... 1107 01:15:44,771 --> 01:15:48,149 Anyway, there's... so much red tape at the embassy, 1108 01:15:48,232 --> 01:15:50,026 it's not even worth discussing. 1109 01:15:50,109 --> 01:15:51,109 Let's eat. 1110 01:15:52,820 --> 01:15:54,072 [phone ringing] 1111 01:15:54,155 --> 01:15:55,406 Okay. 1112 01:15:56,407 --> 01:15:57,617 Try this one. 1113 01:15:57,700 --> 01:15:59,869 I'm sorry, ma'am, there's a hold on the account. 1114 01:15:59,952 --> 01:16:01,329 What the fuck does that mean? 1115 01:16:01,412 --> 01:16:02,732 Perhaps you could call your bank. 1116 01:16:04,165 --> 01:16:05,917 Can you just run this card please? 1117 01:16:07,669 --> 01:16:09,003 Is this a joint account? 1118 01:16:10,672 --> 01:16:12,215 It's my husband's account. 1119 01:16:12,840 --> 01:16:15,093 Well, perhaps your husband knows what's happened. 1120 01:16:20,264 --> 01:16:21,391 [phone ringing] 1121 01:16:25,645 --> 01:16:30,483 So, Tallulah, are you named after the infamous Tallulah Bankhead? 1122 01:16:30,566 --> 01:16:33,194 - Yup! - Oh, really? Hmm. 1123 01:16:34,696 --> 01:16:36,781 [Stephen] Those are some footsteps to follow in. 1124 01:16:37,490 --> 01:16:39,742 She has one of my favorite quotes, all-time. 1125 01:16:39,826 --> 01:16:42,995 - [Tallulah] Yeah? - Yeah. Oh, how's it go? 1126 01:16:43,413 --> 01:16:45,623 "If I had to live my life again, 1127 01:16:45,707 --> 01:16:48,459 I would make the same mistakes, only sooner." 1128 01:16:49,794 --> 01:16:51,295 I think that's a pretty great quote. 1129 01:16:57,593 --> 01:16:59,679 I don't know why I just said that. 1130 01:16:59,762 --> 01:17:01,347 I don't even know who she is. 1131 01:17:02,140 --> 01:17:04,183 I was named after a dive bar in Summerville 1132 01:17:04,267 --> 01:17:07,186 where my mom used to waitress, Tallulah's Bar and Grill. 1133 01:17:07,270 --> 01:17:10,189 It had, like, 65 beers on tap, 1134 01:17:10,273 --> 01:17:12,113 and one day they were gonna go out of business, 1135 01:17:12,191 --> 01:17:13,693 so they threw this really big 1136 01:17:13,776 --> 01:17:15,236 kick the kegs kind of party, 1137 01:17:15,319 --> 01:17:17,280 and the whole neighborhood came. 1138 01:17:17,363 --> 01:17:19,031 And that's the night I was conceived. 1139 01:17:23,619 --> 01:17:26,372 Wow! An auspicious beginning! 1140 01:17:28,374 --> 01:17:32,044 [clears throat] Expresso, anyone? 1141 01:17:32,128 --> 01:17:34,756 - [Margo] I'll have one. Thank you. - Espresso. 1142 01:17:34,839 --> 01:17:35,839 [Tallulah] Sorry... 1143 01:17:36,841 --> 01:17:38,760 No, it's okay. Don't worry about it, 1144 01:17:38,843 --> 01:17:40,136 it's my fault, please. 1145 01:17:40,219 --> 01:17:42,638 Piling's hardly the same thing as cleaning up. 1146 01:17:45,391 --> 01:17:48,269 Please do not judge me for this, it's my only guilty pleasure. 1147 01:17:55,026 --> 01:17:57,153 Where was Nico conceived? 1148 01:17:57,236 --> 01:17:59,989 Uh... Maybe a too personal question. 1149 01:18:00,072 --> 01:18:03,534 [Margo] In my graduate school dorm room, in the middle of midterm exams. 1150 01:18:06,412 --> 01:18:07,830 You're absolutely right. 1151 01:18:39,070 --> 01:18:43,282 [Stephen] So, Lu, I'm trying to chart your course. 1152 01:18:43,366 --> 01:18:45,243 The last time you saw Nico was in? 1153 01:18:45,868 --> 01:18:46,911 Tennessee. 1154 01:18:46,994 --> 01:18:48,663 We were traveling around the country. 1155 01:18:48,746 --> 01:18:50,122 For how long? 1156 01:18:50,206 --> 01:18:51,541 Couple of years. 1157 01:18:51,999 --> 01:18:53,459 Weren't you scared? 1158 01:18:53,543 --> 01:18:54,752 [Stephen] With the baby? 1159 01:18:54,836 --> 01:18:56,796 [Margo] They travel, Stephen, that's what they do. 1160 01:18:56,879 --> 01:18:58,506 Yeah, it was fun. 1161 01:18:58,589 --> 01:19:00,424 If it was so much fun, why did he leave? 1162 01:19:01,759 --> 01:19:03,553 He just was... he said he was tired. 1163 01:19:04,554 --> 01:19:07,723 So you're in love, you're living in a van with a baby, 1164 01:19:07,807 --> 01:19:11,269 and suddenly my son just decides to ditch his kid, 1165 01:19:11,352 --> 01:19:13,688 and, what? Walk back to New York? 1166 01:19:13,771 --> 01:19:16,315 - He's probably hitchhiking. - Stephen, what are you doing? 1167 01:19:16,399 --> 01:19:17,316 He's being pretty rude. 1168 01:19:17,400 --> 01:19:19,902 No, I'm not being rude. I'm trying to get it straight. 1169 01:19:19,986 --> 01:19:22,226 I'm trying to find out what the fuck happened to our son. 1170 01:19:22,947 --> 01:19:26,409 [Stephen] Now this is the last person who saw him alive. 1171 01:19:26,909 --> 01:19:28,452 Doesn't that concern you? 1172 01:19:28,536 --> 01:19:29,996 Of course it concerns me. 1173 01:19:30,079 --> 01:19:31,831 Do you honestly believe any of this shit? 1174 01:19:31,914 --> 01:19:35,167 That he would leave his child in the care of this girl? 1175 01:19:35,251 --> 01:19:38,087 How do we even know that that kid is his? 1176 01:19:38,170 --> 01:19:40,548 [Margo] For God's sake, people leave all the time. 1177 01:19:40,631 --> 01:19:43,259 - He could be dead for all we know. - He's not dead. 1178 01:19:43,342 --> 01:19:44,594 Of course he's not dead. 1179 01:19:44,677 --> 01:19:47,638 Are you giving her money? Are you? 1180 01:19:47,722 --> 01:19:49,765 - This girl is a liar. - You're the liar. 1181 01:19:51,475 --> 01:19:53,144 You're a liar, and you're unkind. 1182 01:19:53,227 --> 01:19:55,372 [Stephen] You just don't want to see her for what she is. 1183 01:19:55,396 --> 01:19:56,707 [Margo] Twenty years of deception, 1184 01:19:56,731 --> 01:19:58,774 all of a sudden, you're the pope of honesty. 1185 01:19:58,858 --> 01:20:01,652 - I'm looking out for you. - You don't get to be the hero! 1186 01:20:02,653 --> 01:20:05,239 All our friends think you did something brave, 1187 01:20:05,323 --> 01:20:08,034 but you cheated and you lied, 1188 01:20:08,117 --> 01:20:10,286 and you fucked around and you left! 1189 01:20:10,786 --> 01:20:12,955 And now, you get to have all of this! 1190 01:20:13,414 --> 01:20:16,000 And I get to rot in that goddamn apartment 1191 01:20:16,083 --> 01:20:17,460 in the middle of all your shit. 1192 01:20:17,543 --> 01:20:19,545 [Stephen] Well then, move on. 1193 01:20:19,629 --> 01:20:21,589 Sign the papers. Be done with it. 1194 01:20:21,672 --> 01:20:23,341 Why? Why? 1195 01:20:23,424 --> 01:20:26,177 Because God forbid I make it hard for you, 1196 01:20:26,302 --> 01:20:28,804 as if it isn't hard enough being a faggot! 1197 01:20:29,555 --> 01:20:31,557 You let me build this family on a lie, 1198 01:20:31,641 --> 01:20:34,685 you let me make it my life, and you knew the whole time! 1199 01:20:34,769 --> 01:20:36,437 That's what kills me! You knew! 1200 01:20:36,520 --> 01:20:39,523 [shouting] Goddammit, you knew the whole time too! 1201 01:20:39,607 --> 01:20:40,691 You knew! 1202 01:20:42,652 --> 01:20:44,362 If we're really being honest here. 1203 01:20:45,571 --> 01:20:49,200 I loved you and I loved our family. 1204 01:20:49,283 --> 01:20:52,203 And how dare you call someone else a liar? 1205 01:20:52,286 --> 01:20:53,913 How dare you be mean to her? 1206 01:20:53,996 --> 01:20:56,749 At least she has the balls to be who she really is. 1207 01:20:57,375 --> 01:20:59,627 Let me have her. Let me have her. 1208 01:20:59,710 --> 01:21:00,878 Come here, sweetheart. 1209 01:21:00,962 --> 01:21:03,673 Lu, come on. It's okay, baby. 1210 01:21:10,638 --> 01:21:11,722 [door closes] 1211 01:21:13,391 --> 01:21:14,391 Oh! 1212 01:21:17,561 --> 01:21:20,022 The last eight years of our marriage, 1213 01:21:20,106 --> 01:21:22,441 he didn't touch me, and I stayed. 1214 01:21:22,525 --> 01:21:23,859 I stayed! 1215 01:21:31,909 --> 01:21:34,954 Come on, is every cab in the city off duty? 1216 01:21:35,037 --> 01:21:36,872 Oh, I can't believe how angry I am. 1217 01:21:38,082 --> 01:21:39,434 Come on, let's go down to Broadway. 1218 01:21:39,458 --> 01:21:40,668 [Tallulah] Where's the subway? 1219 01:21:40,751 --> 01:21:44,213 - No, it's not safe. - What are you afraid of, terrorists? 1220 01:21:44,296 --> 01:21:46,007 Like they're gonna gas the 1 train? 1221 01:21:46,090 --> 01:21:47,090 Yes! 1222 01:21:47,508 --> 01:21:49,093 So we die, big deal. 1223 01:21:49,176 --> 01:21:51,387 - Get that shit over with. - Lu, please. 1224 01:21:53,431 --> 01:21:55,975 [Tallulah] Does she look sweaty to you? She's sweaty. 1225 01:22:03,607 --> 01:22:05,609 Ma'am, there's no smoking. 1226 01:22:14,869 --> 01:22:16,454 Stop, stop! 1227 01:22:16,537 --> 01:22:18,622 - What? - Stop! 1228 01:22:18,706 --> 01:22:20,416 [cars honking] 1229 01:22:21,333 --> 01:22:23,085 Maddy! Madison! 1230 01:22:23,169 --> 01:22:25,880 Ma'am, you have to pay me. This has happened to me before. 1231 01:22:25,963 --> 01:22:26,963 [Carolyn] Madison! 1232 01:22:28,257 --> 01:22:30,801 [Margo] ...money. How much does it cost? 1233 01:22:31,969 --> 01:22:32,969 [Carolyn] Maddy! 1234 01:22:33,345 --> 01:22:35,097 [Tallulah] Come on, we gotta go! 1235 01:22:35,973 --> 01:22:36,891 [Margo] Lu... 1236 01:22:36,974 --> 01:22:39,226 No, you don't understand, she has my kid! 1237 01:22:39,310 --> 01:22:40,352 - No, no. - Oh, my God! 1238 01:22:40,436 --> 01:22:42,646 [Margo] Lu! Stop running. 1239 01:22:42,730 --> 01:22:44,482 Lu, wait! 1240 01:22:46,817 --> 01:22:48,152 Wait! 1241 01:22:48,652 --> 01:22:49,987 Lu, wait! 1242 01:22:50,905 --> 01:22:51,989 Do you have a card? 1243 01:22:52,073 --> 01:22:54,450 I don't know. I may have an old one in here. 1244 01:22:54,784 --> 01:22:57,328 I haven't used it in so long, I don't even know if I have... 1245 01:22:57,411 --> 01:22:58,829 Oh, what is your hurry? 1246 01:22:58,913 --> 01:22:59,997 Sorry. I'm just... 1247 01:23:00,498 --> 01:23:02,124 - Here! - Thank you! 1248 01:23:03,876 --> 01:23:05,544 [Cab driver] Forgot your luggage! 1249 01:23:05,628 --> 01:23:07,046 Oh my God! 1250 01:23:15,012 --> 01:23:16,639 All right, now pass it back to me. 1251 01:23:20,142 --> 01:23:22,561 Come on, let's go. To the train, come on. 1252 01:23:22,645 --> 01:23:25,106 Lu, I don't think that's allowed! 1253 01:23:27,566 --> 01:23:28,566 Move! 1254 01:23:34,198 --> 01:23:35,741 Stop her! Stop! 1255 01:23:36,200 --> 01:23:37,243 [Carolyn] Stop her! 1256 01:23:38,285 --> 01:23:39,285 Oh! 1257 01:23:40,830 --> 01:23:41,830 [Margo] Wait! 1258 01:23:50,714 --> 01:23:52,716 Ma'am, no. You need to swipe your card. 1259 01:23:52,800 --> 01:23:54,718 No, stop, wait. Look, you can't... 1260 01:23:54,802 --> 01:23:55,803 [Carolyn] It's my baby. 1261 01:23:55,886 --> 01:23:57,012 Come on. 1262 01:23:57,096 --> 01:23:59,348 [announcement over PA] 1263 01:24:04,687 --> 01:24:07,815 No! Oh my God! Madison! 1264 01:24:07,898 --> 01:24:10,067 Somebody, stop this train! 1265 01:24:10,151 --> 01:24:12,611 Oh, my God! Somebody help me! 1266 01:24:12,945 --> 01:24:15,990 Oh my God! Somebody help me! 1267 01:24:20,911 --> 01:24:23,038 [sobbing] Somebody! 1268 01:24:24,165 --> 01:24:28,252 - Why did you run? Answer me! - I think there's something wrong with her. 1269 01:24:28,335 --> 01:24:29,170 [baby cries] 1270 01:24:29,253 --> 01:24:31,046 She has a fever. She's hot! 1271 01:24:31,130 --> 01:24:32,131 Who was that woman? 1272 01:24:32,214 --> 01:24:34,842 - What woman? - The woman who chased us. 1273 01:24:34,925 --> 01:24:36,302 Did she say something to you? 1274 01:24:36,385 --> 01:24:41,015 What would she have told me? What the fuck is going on here? 1275 01:24:41,098 --> 01:24:42,933 Who are you, really? 1276 01:24:44,310 --> 01:24:46,670 - That's my stuff. What are you doing? - Looking through it. 1277 01:24:52,067 --> 01:24:53,736 Did you steal from her too? 1278 01:24:54,486 --> 01:24:55,404 Okay, we're leaving. 1279 01:24:55,487 --> 01:24:58,032 - I want answers. What have you done? - Nothing! 1280 01:24:58,115 --> 01:25:00,155 No one runs like that unless they've done something. 1281 01:25:00,201 --> 01:25:01,744 I just felt like running! 1282 01:25:01,827 --> 01:25:03,954 Lu, look at me. 1283 01:25:05,706 --> 01:25:07,750 I need the whole story. 1284 01:25:08,334 --> 01:25:10,878 So what, I'm a thief? I'm a liar? 1285 01:25:10,961 --> 01:25:12,755 You don't ask, you just assume? 1286 01:25:12,838 --> 01:25:15,883 What am I supposed to think? I know you're hiding something. 1287 01:25:15,966 --> 01:25:18,636 - I've known since you showed up. - I don't have to tell you. 1288 01:25:18,719 --> 01:25:20,930 I took care of you. You owe me. 1289 01:25:21,013 --> 01:25:22,773 You take care of someone because you want to. 1290 01:25:22,806 --> 01:25:24,558 You don't throw it in their face. 1291 01:25:24,642 --> 01:25:27,311 I am trying to help you. 1292 01:25:27,895 --> 01:25:31,857 If you are in trouble, it's okay. 1293 01:25:31,941 --> 01:25:33,901 Tell me what you did. 1294 01:25:33,984 --> 01:25:34,985 I'm so stupid. 1295 01:25:35,069 --> 01:25:37,709 I should have known. I don't know why I thought this was different. 1296 01:25:38,030 --> 01:25:39,365 This is your family. 1297 01:25:40,950 --> 01:25:42,701 I'm not your fucking family. 1298 01:25:44,828 --> 01:25:45,704 No... 1299 01:25:45,788 --> 01:25:48,165 Please don't take her. 1300 01:25:48,249 --> 01:25:49,166 Please don't take her. 1301 01:25:49,250 --> 01:25:50,930 [Tallulah] She's sick, you don't even care. 1302 01:25:50,960 --> 01:25:52,211 If she's sick, don't take her. 1303 01:25:53,295 --> 01:25:55,631 - Lu! - [baby crying] 1304 01:26:04,974 --> 01:26:06,600 - [horn blares] - [Tallulah] Shit! 1305 01:26:10,604 --> 01:26:12,439 Oh, fuck! 1306 01:26:12,523 --> 01:26:14,191 Okay, all right. 1307 01:26:14,275 --> 01:26:15,818 I'm gonna get you some medicine. 1308 01:26:15,901 --> 01:26:17,903 - [baby crying] - You're gonna be okay. 1309 01:26:17,987 --> 01:26:21,490 Okay. Okay. Okay. 1310 01:26:27,871 --> 01:26:29,123 [sighs] 1311 01:26:42,219 --> 01:26:44,305 You were drunk, Carolyn? 1312 01:27:13,959 --> 01:27:15,377 Hi, Mom. 1313 01:27:17,629 --> 01:27:18,629 Hi! 1314 01:27:22,134 --> 01:27:23,969 I'm not gonna ask what you were doing here. 1315 01:27:24,053 --> 01:27:25,095 I don't care anymore. 1316 01:27:25,179 --> 01:27:27,931 Nothing could be worse than what you've done to our daughter. 1317 01:27:29,058 --> 01:27:32,061 You are worthless, Carolyn. 1318 01:27:32,144 --> 01:27:33,479 Who was she? 1319 01:27:33,562 --> 01:27:35,689 - She worked here. - [Russell] No, she didn't. 1320 01:27:36,398 --> 01:27:38,359 But you didn't fucking check, did you? 1321 01:27:38,442 --> 01:27:42,029 You just handed our child over to a stranger. 1322 01:27:42,112 --> 01:27:45,282 Oh, Jesus! You're like a fucking toddler. 1323 01:27:47,034 --> 01:27:48,994 I know. I'm sorry. 1324 01:27:49,078 --> 01:27:50,120 [Russell] You're sorry. 1325 01:27:50,579 --> 01:27:52,956 Where do you even begin to be sorry? 1326 01:27:54,625 --> 01:27:55,876 I saw her. 1327 01:27:56,377 --> 01:28:00,631 Russell, I saw her on the train. I know she's here. I know she's okay. 1328 01:28:00,714 --> 01:28:03,592 - What train station? - I don't remember. I don't... 1329 01:28:03,675 --> 01:28:06,845 - What fucking train station? - Red, the sign was red. 1330 01:28:06,929 --> 01:28:08,889 The 1! Notify MTA. 1331 01:28:10,766 --> 01:28:12,601 Do you remember which direction? 1332 01:28:12,684 --> 01:28:14,561 I don't remember, I was running. 1333 01:28:14,645 --> 01:28:16,313 I don't know, I'm sorry. 1334 01:28:18,315 --> 01:28:19,483 I was so close. 1335 01:28:19,566 --> 01:28:20,984 Her little face! 1336 01:28:21,068 --> 01:28:22,736 [Carolyn] She was right there. 1337 01:28:22,820 --> 01:28:24,238 You don't deserve her, Carolyn. 1338 01:28:24,321 --> 01:28:26,549 - I'm still her mother. - [Russell] You don't deserve her. 1339 01:28:26,573 --> 01:28:29,368 I'm her mother. I want her back more than anything. 1340 01:28:29,451 --> 01:28:33,038 I am trying, I am... I am. 1341 01:28:33,122 --> 01:28:37,000 I just need some help. I need help. 1342 01:28:37,084 --> 01:28:39,878 - Boss, can I get you to step out? - I'm in the middle of something. 1343 01:28:39,962 --> 01:28:41,562 [Officer Buck] We have some information. 1344 01:28:41,839 --> 01:28:43,006 [Richards] Give me a minute. 1345 01:28:44,675 --> 01:28:47,094 - Squad got a call. - Anonymous? 1346 01:28:47,177 --> 01:28:49,930 The ex-husband of some woman, said they had lunch at his place. 1347 01:28:50,389 --> 01:28:51,908 [Richards] Tell me you got an address. 1348 01:28:51,932 --> 01:28:53,212 - [Buck] Yeah. - [Richards] Okay. 1349 01:28:53,267 --> 01:28:54,560 If anything's happened to her... 1350 01:28:55,853 --> 01:28:57,271 I'll kill myself. 1351 01:28:59,857 --> 01:29:01,650 [fog horn blares] 1352 01:29:07,865 --> 01:29:10,742 [baby coughing] 1353 01:29:19,960 --> 01:29:21,253 Please don't be sick! 1354 01:29:25,048 --> 01:29:27,176 [sobbing] 1355 01:29:28,886 --> 01:29:30,512 I'm sorry you ended up with me. 1356 01:29:34,183 --> 01:29:35,767 I don't know how to help you. 1357 01:29:39,855 --> 01:29:41,231 You're going to be fine. 1358 01:29:42,608 --> 01:29:43,901 You're going to be fine. 1359 01:29:46,320 --> 01:29:47,571 [baby crying] 1360 01:30:18,352 --> 01:30:19,603 [Nico from a distance] Lu! 1361 01:30:21,021 --> 01:30:22,021 Lu! 1362 01:30:24,483 --> 01:30:25,817 Lu! 1363 01:30:27,361 --> 01:30:28,362 Hey! 1364 01:30:29,613 --> 01:30:32,074 I've been looking everywhere for you! 1365 01:30:32,157 --> 01:30:34,034 My mom told me you just took off. 1366 01:30:35,077 --> 01:30:38,080 Jesus Christ! Whose baby is this? 1367 01:30:39,456 --> 01:30:41,291 I got to get her to a hospital. 1368 01:30:58,809 --> 01:31:00,435 [loud banging on door] 1369 01:31:00,519 --> 01:31:02,271 [Officer Lacey] NYPD! Open up! 1370 01:31:04,398 --> 01:31:06,400 [loud banging continues] 1371 01:31:07,442 --> 01:31:10,320 Open up! NYPD! 1372 01:31:13,699 --> 01:31:15,033 Where's the baby? 1373 01:31:17,286 --> 01:31:19,413 [Nico] Don't do this! You're not thinking. 1374 01:31:19,496 --> 01:31:21,832 If you take her there, then you are done, that is it. 1375 01:31:21,915 --> 01:31:22,915 They have you! 1376 01:31:23,917 --> 01:31:25,002 Shh! 1377 01:31:25,877 --> 01:31:26,878 Hi, can I help you? 1378 01:31:26,962 --> 01:31:28,130 My baby's sick. 1379 01:31:28,213 --> 01:31:30,215 Okay, miss. If you can fill this out, 1380 01:31:30,299 --> 01:31:32,580 and if you have an insurance card, I'll need that as well. 1381 01:31:38,348 --> 01:31:39,975 You have got to get out of here. 1382 01:31:40,225 --> 01:31:41,744 I can't answer any of these questions. 1383 01:31:41,768 --> 01:31:43,979 They will arrest you, Lu. This is kidnapping! 1384 01:31:44,062 --> 01:31:46,648 Fuck you! Where have you been? 1385 01:31:47,774 --> 01:31:49,934 I wanted to see my mom, and then I couldn't, all right? 1386 01:31:50,694 --> 01:31:52,779 It was fucked up for you to get her involved. 1387 01:31:52,863 --> 01:31:53,864 You had no right to. 1388 01:31:53,947 --> 01:31:55,782 Yeah, I had nowhere else to go. 1389 01:31:56,116 --> 01:31:57,116 Fuck! 1390 01:32:02,205 --> 01:32:04,416 I don't have any insurance. 1391 01:32:04,499 --> 01:32:06,251 Can you wait to see a regular doctor? 1392 01:32:06,335 --> 01:32:08,128 The emergency room is going to cost you. 1393 01:32:08,211 --> 01:32:09,963 You know, I'm really worried about her 1394 01:32:10,047 --> 01:32:12,132 because she's sweating and not breathing right. 1395 01:32:12,215 --> 01:32:15,302 All right. Just fill out this form. 1396 01:32:15,385 --> 01:32:17,387 This is for allergies, if she has any, okay? 1397 01:32:18,305 --> 01:32:21,558 Is that important? 1398 01:32:22,392 --> 01:32:23,477 Yes. 1399 01:32:25,687 --> 01:32:27,522 I don't know if she has any allergies. 1400 01:32:27,606 --> 01:32:29,191 Okay. And has she had her shots? 1401 01:32:29,649 --> 01:32:30,649 I don't know. 1402 01:32:31,985 --> 01:32:33,028 Okay, how old is she? 1403 01:32:37,115 --> 01:32:38,492 You're not the mother. 1404 01:32:38,575 --> 01:32:40,285 What is your relationship to the child? 1405 01:32:40,369 --> 01:32:42,412 I found her. She was abandoned. 1406 01:32:43,413 --> 01:32:45,165 Let me get somebody to help you, okay? 1407 01:32:50,629 --> 01:32:52,339 I found her in the park. 1408 01:32:52,422 --> 01:32:55,675 Someone left her in the bushes, I had nothing to do with taking her. 1409 01:32:55,759 --> 01:32:58,011 - What am I supposed to do? - Just get out of the city! 1410 01:32:58,095 --> 01:32:59,304 - Where do I go? - Go wherever. 1411 01:32:59,388 --> 01:33:01,515 Go to India, but you gotta disappear. 1412 01:33:02,015 --> 01:33:03,183 I can't. 1413 01:33:03,266 --> 01:33:04,726 You don't have a choice. 1414 01:33:05,727 --> 01:33:08,730 [whispers] Hey, hey baby. 1415 01:33:09,314 --> 01:33:11,441 Run! Run! 1416 01:33:12,109 --> 01:33:14,653 [baby crying loudly] 1417 01:33:18,031 --> 01:33:20,992 [distant siren] [indistinct conversation] 1418 01:33:42,681 --> 01:33:44,850 Um, can I get you anything? 1419 01:33:47,686 --> 01:33:49,729 - Coffee. - All right. 1420 01:33:53,108 --> 01:33:55,735 - Do you take anything? - No, it's fine. 1421 01:34:04,536 --> 01:34:06,788 I'm so sorry. 1422 01:34:07,414 --> 01:34:08,790 You didn't know. 1423 01:34:10,000 --> 01:34:14,087 She's a beautiful little girl. 1424 01:34:20,469 --> 01:34:22,012 He's gonna leave me. 1425 01:34:24,014 --> 01:34:25,098 [Margo] Who? 1426 01:34:25,682 --> 01:34:27,100 My husband. 1427 01:34:28,310 --> 01:34:32,022 I thought maybe if I found her myself, he might forgive me. 1428 01:34:33,523 --> 01:34:34,649 Of course he will. 1429 01:34:36,359 --> 01:34:38,612 Can I smoke a cigarette, please? 1430 01:34:39,571 --> 01:34:43,783 Oh, yes. Hmm... 1431 01:34:57,839 --> 01:35:01,676 My whole family kept telling me how lucky I was to have him. 1432 01:35:02,177 --> 01:35:05,180 I don't know what I'd be doing if it weren't for him. 1433 01:35:06,681 --> 01:35:09,017 They kept telling me I should count my blessings, 1434 01:35:09,100 --> 01:35:10,685 that he even married me. 1435 01:35:15,565 --> 01:35:18,026 Now he's done with me. Huh! 1436 01:35:20,570 --> 01:35:22,155 And I lost my child. 1437 01:35:22,239 --> 01:35:25,033 [heavy sigh] 1438 01:35:26,201 --> 01:35:28,578 Can't imagine what this must be like for you. 1439 01:35:33,625 --> 01:35:35,001 I wished for it. 1440 01:35:37,337 --> 01:35:38,338 What? 1441 01:35:39,089 --> 01:35:40,590 I wished for it. 1442 01:35:42,008 --> 01:35:45,512 I wished so many times for it to happen. 1443 01:35:46,054 --> 01:35:50,308 If only I'd never had her! If only she was gone! 1444 01:35:51,685 --> 01:35:52,811 You don't mean that. 1445 01:35:52,894 --> 01:35:57,107 I did, I did mean that. Isn't that terrible? 1446 01:36:00,110 --> 01:36:04,864 I kept waiting for it to happen, some mommy feeling, 1447 01:36:04,948 --> 01:36:06,616 but it never came. 1448 01:36:06,700 --> 01:36:08,702 And I was so mad at her. 1449 01:36:11,121 --> 01:36:12,831 He didn't pay me any attention before, 1450 01:36:12,914 --> 01:36:15,125 so I thought, maybe, if I had a baby, 1451 01:36:15,208 --> 01:36:17,460 he'd be interested. 1452 01:36:17,544 --> 01:36:18,878 But it's the opposite. 1453 01:36:18,962 --> 01:36:22,674 It's... it's... so lonely... 1454 01:36:26,636 --> 01:36:28,513 Am I a horrible person? 1455 01:36:31,141 --> 01:36:32,267 We're all horrible. 1456 01:36:34,311 --> 01:36:35,645 And we're all just people. 1457 01:36:37,564 --> 01:36:40,150 [sobbing] I made a mistake. 1458 01:37:15,477 --> 01:37:17,604 [phone ringing] 1459 01:37:24,527 --> 01:37:26,071 - Hello! - [Tallulah] It's me! 1460 01:37:27,947 --> 01:37:29,616 I'm sorry. 1461 01:37:31,159 --> 01:37:32,077 She's not mine, 1462 01:37:32,160 --> 01:37:34,954 I took her from this woman who, you know, 1463 01:37:35,038 --> 01:37:37,540 I thought she couldn't take care of her and... 1464 01:37:39,626 --> 01:37:40,746 I didn't mean to lie to you. 1465 01:37:40,794 --> 01:37:43,672 I just needed help because I had nowhere else to go. 1466 01:37:44,172 --> 01:37:46,549 - Where are you? - [Tallulah] She's at the hospital. 1467 01:37:47,550 --> 01:37:48,802 [Margo] What hospital? 1468 01:37:48,885 --> 01:37:50,762 First Presbyterian, with Nico. 1469 01:37:51,304 --> 01:37:52,472 Nico? 1470 01:37:52,555 --> 01:37:55,350 Yeah, I wanted to stay but he told me to go. 1471 01:37:56,768 --> 01:37:58,103 Honey, is she sick? 1472 01:38:00,480 --> 01:38:01,523 Yeah. 1473 01:38:04,734 --> 01:38:06,736 You've done a really bad thing. 1474 01:38:06,820 --> 01:38:10,615 I thought it was the right thing, that's the only reason I did it. 1475 01:38:13,118 --> 01:38:14,536 Where are you going? 1476 01:38:15,412 --> 01:38:17,789 - I'm sorry. - [Margo] Lu? 1477 01:38:23,920 --> 01:38:26,548 Okay. We got her. Let's get somebody over there now. 1478 01:39:21,144 --> 01:39:24,189 [baby screaming] 1479 01:39:32,280 --> 01:39:33,615 Lu, what are you doing? 1480 01:39:39,329 --> 01:39:42,123 [whispers] It's okay, it's okay. 1481 01:39:43,500 --> 01:39:46,711 It's okay. It's okay. 1482 01:39:47,420 --> 01:39:48,588 I got you. 1483 01:39:48,922 --> 01:39:49,756 Oh shit! 1484 01:39:49,839 --> 01:39:52,842 Tallulah, don't move. 1485 01:39:52,926 --> 01:39:54,469 Don't move! 1486 01:39:54,969 --> 01:39:57,347 Stay right where you are, hand over the child. 1487 01:39:57,430 --> 01:40:00,308 What, to her? She doesn't want it. 1488 01:40:00,391 --> 01:40:01,684 [Richards] Hand over the child. 1489 01:40:01,768 --> 01:40:03,603 She's so little. 1490 01:40:03,686 --> 01:40:05,563 Now she's not fucked up by you yet. 1491 01:40:05,647 --> 01:40:06,773 You don't even care! 1492 01:40:06,856 --> 01:40:09,484 I'm not gonna ask you again. Hand over the child. 1493 01:40:09,567 --> 01:40:10,777 She doesn't want her. 1494 01:40:10,860 --> 01:40:12,695 Ask her. Ask her, right now. 1495 01:40:12,779 --> 01:40:13,947 [Tallulah] Do you? 1496 01:40:15,448 --> 01:40:16,448 Do you? 1497 01:40:18,076 --> 01:40:21,412 I do. I do... Please. 1498 01:40:27,669 --> 01:40:29,254 [sobs] Please. 1499 01:40:38,680 --> 01:40:39,681 Hi, baby. 1500 01:40:41,724 --> 01:40:43,476 - [Madison] Mama. - [Carolyn sobs] 1501 01:40:44,727 --> 01:40:47,689 You're under arrest. Put your hands behind your back. 1502 01:41:16,092 --> 01:41:18,511 [sirens wailing] 1503 01:41:19,429 --> 01:41:21,681 Lu. Wait, where are you taking her? 1504 01:41:21,764 --> 01:41:24,726 We're holding her downtown until official charges are filed. 1505 01:41:24,809 --> 01:41:27,049 - [Margo] After that? - That's up to the court to decide. 1506 01:41:28,438 --> 01:41:30,607 I'm gonna find a way to get you home. 1507 01:41:30,690 --> 01:41:33,359 - I promise. - I'm so sorry. 1508 01:41:35,028 --> 01:41:36,237 I know you are. 1509 01:41:38,114 --> 01:41:39,114 Let's go. 1510 01:42:14,651 --> 01:42:18,363 So, you make a habit of taking toddlers into protective custody? 1511 01:42:40,051 --> 01:42:42,261 [♪♪♪] 1512 01:43:05,785 --> 01:43:07,370 [man] Everybody make some noise! 1513 01:43:07,453 --> 01:43:09,706 [cheers and applause] 1514 01:45:32,014 --> 01:45:35,101 [♪♪♪] 1515 01:45:41,107 --> 01:45:44,193 ♪ If I could be ♪ 1516 01:45:45,444 --> 01:45:48,531 ♪ Baby where you are ♪ 1517 01:45:51,534 --> 01:45:54,328 ♪ If I could be ♪ 1518 01:45:55,538 --> 01:45:59,125 ♪ Baby where you are ♪ 1519 01:46:02,170 --> 01:46:04,964 ♪ If I could see ♪ 1520 01:46:06,215 --> 01:46:09,427 ♪ Baby what you see ♪ 1521 01:46:12,513 --> 01:46:15,474 ♪ Then I would know ♪ 1522 01:46:16,434 --> 01:46:20,271 ♪ Baby what you know ♪ 1523 01:46:20,354 --> 01:46:25,401 ♪ Oh oh, just to be ♪ 1524 01:46:27,111 --> 01:46:30,281 ♪ Baby where you are ♪ 1525 01:46:33,201 --> 01:46:35,912 ♪ If I could go ♪ 1526 01:46:37,455 --> 01:46:40,416 ♪ Baby where you go ♪ 1527 01:46:43,502 --> 01:46:46,339 ♪ If I could know ♪ 1528 01:46:47,715 --> 01:46:50,927 ♪ Baby what you know ♪ 1529 01:46:53,679 --> 01:46:56,724 ♪ Then I could see ♪ 1530 01:46:57,516 --> 01:47:03,940 ♪ Baby what you see ♪ 1531 01:47:04,440 --> 01:47:07,109 ♪ Just to be ♪ 1532 01:47:08,027 --> 01:47:11,906 ♪ Baby where you are ♪ 1533 01:47:14,617 --> 01:47:17,787 ♪ Just to see ♪ 1534 01:47:18,371 --> 01:47:21,332 ♪ Baby where you are ♪ 1535 01:47:24,627 --> 01:47:27,338 ♪ Then I would know ♪ 1536 01:47:28,381 --> 01:47:32,218 ♪ Baby where to go ♪ 1537 01:47:32,301 --> 01:47:37,265 ♪ Oh oh oh, Just to be ♪ 1538 01:47:39,141 --> 01:47:42,103 ♪ Baby where you are ♪ 1539 01:47:45,564 --> 01:47:52,530 ♪ Just to be Baby where you are ♪ 1540 01:51:03,179 --> 01:51:06,056 [♪♪♪]