1 00:00:15,961 --> 00:00:18,161 (machinery whirring) 2 00:00:23,281 --> 00:00:24,857 Man 1: (speaking French) Hello! Hello, sir. 3 00:00:24,881 --> 00:00:25,521 Man 2: Hello. 4 00:00:25,641 --> 00:00:28,121 Man 1: Like to have your picture taken? 5 00:00:28,241 --> 00:00:29,497 Man 2: (speaking English) No, maybe tomorrow. 6 00:00:29,521 --> 00:00:30,537 Man 1: Where do you come from? 7 00:00:30,561 --> 00:00:32,321 Man 2: From Sweden. 8 00:00:32,481 --> 00:00:34,721 Man 1: The champion, what's your name? 9 00:00:34,881 --> 00:00:36,921 - Boy: Harry. - Harry... It takes two seconds 10 00:00:37,081 --> 00:00:38,561 Don't worry, it's free. No problem. 11 00:00:38,721 --> 00:00:40,961 I make you the beauty picture together. Come on. 12 00:00:41,121 --> 00:00:44,361 Come this way. Here. It takes just two minutes. 13 00:00:44,521 --> 00:00:45,961 Look this way. Very nice. 14 00:00:46,121 --> 00:00:49,921 Are you a champion ski? Yes, you are. 15 00:00:50,081 --> 00:00:52,081 Are you the world champion, Harry? 16 00:00:52,241 --> 00:00:53,681 Come next to your brother. 17 00:00:53,841 --> 00:00:55,921 Man 1: Madame, next to your daughter. 18 00:00:56,081 --> 00:00:58,161 And mister, next to your wife. 19 00:00:58,321 --> 00:01:02,481 You stay two minutes. Look at me this way. 20 00:01:02,641 --> 00:01:04,121 I want a beauty smile together. 21 00:01:04,281 --> 00:01:06,121 Mister, come next to your wife like this. 22 00:01:06,281 --> 00:01:08,401 Very nice. Look at me... 23 00:01:08,561 --> 00:01:11,321 Stand up together. One, two, like this. 24 00:01:11,481 --> 00:01:12,537 - (camera clicks) - Smile. Good one. 25 00:01:12,561 --> 00:01:14,521 Another one like this. Look at me... 26 00:01:14,681 --> 00:01:15,777 - (camera clicks) - Very nice. 27 00:01:15,801 --> 00:01:17,601 Another one like this. One, two... 28 00:01:17,761 --> 00:01:20,481 - (camera clicks) - Very good. Now... 29 00:01:20,641 --> 00:01:23,801 Mister, can you put your arm like this? 30 00:01:23,961 --> 00:01:27,681 Very good. And together. Can you put your brother like this? 31 00:01:27,841 --> 00:01:28,841 (speaking Swedish) 32 00:01:28,921 --> 00:01:31,321 Put your arm around Harry, like I'm holding you. 33 00:01:31,481 --> 00:01:33,601 Man: Yes, very good. Look at me together. 34 00:01:33,761 --> 00:01:36,641 Harry, it's okay for you? Champion ski! 35 00:01:36,801 --> 00:01:38,041 One, two... Look at me this way. 36 00:01:38,201 --> 00:01:39,001 Okay, smile. 37 00:01:39,121 --> 00:01:40,177 - (camera clicks) - Very nice. 38 00:01:40,201 --> 00:01:41,441 One more like this. 39 00:01:41,601 --> 00:01:42,841 - (camera clicks) - Another one. 40 00:01:42,921 --> 00:01:45,761 And now, mister, put your head on your wife. 41 00:01:45,921 --> 00:01:48,201 Head on head together, put your head on. 42 00:01:48,361 --> 00:01:49,161 Yes, very good. 43 00:01:49,321 --> 00:01:51,641 - One, two, one, two... Smile. Good one! - (camera clicks) 44 00:02:14,440 --> 00:02:16,360 (wind blowing) 45 00:02:19,040 --> 00:02:21,000 (explosion) 46 00:02:30,360 --> 00:02:31,720 WELCOME 47 00:02:32,440 --> 00:02:34,160 WELCOME 48 00:02:44,240 --> 00:02:46,320 (muffled explosions) 49 00:03:00,600 --> 00:03:04,360 SKI DAY ONE 50 00:03:04,520 --> 00:03:06,920 (urinating) 51 00:03:18,520 --> 00:03:20,120 (sighing) 52 00:03:30,240 --> 00:03:32,120 (water running) 53 00:03:36,800 --> 00:03:38,600 - Man: (speaking Swedish) Okay? - Boy: Mm-hmm. 54 00:03:42,680 --> 00:03:44,256 Woman: (speaking Swedish) I'm keeping it open. 55 00:03:44,280 --> 00:03:46,840 They seem all right at home. 56 00:03:47,000 --> 00:03:50,280 - So, you have kids? - Yes, two girls. 57 00:03:50,440 --> 00:03:54,280 - How old are they? - Eleven and thirteen. 58 00:03:54,440 --> 00:03:58,720 - You don't bring them along? - Oh, no... 59 00:03:58,880 --> 00:04:00,680 I'm on a break from them! 60 00:04:00,840 --> 00:04:02,400 (both laughing) 61 00:04:02,560 --> 00:04:04,480 (speaking Norwegian) 62 00:04:04,720 --> 00:04:08,000 We're here because Tomas has been working so much. 63 00:04:08,160 --> 00:04:11,840 So now he has five days to focus on his family. 64 00:04:12,000 --> 00:04:14,480 - Right? - Wow... Good to know. 65 00:04:16,040 --> 00:04:18,560 - Have a great day. - You, too. 66 00:04:18,720 --> 00:04:20,840 - Vera... 67 00:04:21,000 --> 00:04:24,160 Are you okay? Let's go. 68 00:04:24,320 --> 00:04:25,880 Could you help me? 69 00:04:27,280 --> 00:04:28,376 Woman: Did you go to the toilet? 70 00:04:28,400 --> 00:04:31,480 - Girl: Hey, I need help! - Woman: Then come along. 71 00:04:34,440 --> 00:04:37,080 (man whistling) 72 00:04:51,080 --> 00:04:53,080 (clanking) 73 00:05:06,200 --> 00:05:08,600 (indistinct chatter) 74 00:05:12,760 --> 00:05:14,600 (Vera whooping) 75 00:05:31,480 --> 00:05:33,080 Tomas: (speaking Swedish) Come on, Harry! 76 00:05:35,520 --> 00:05:37,480 (whooping) 77 00:05:45,960 --> 00:05:49,560 - (speaking English) It's nice. - Yes, this is nice. 78 00:05:49,720 --> 00:05:52,960 The light and everything is perfect on the pictures. 79 00:05:55,560 --> 00:05:57,360 (chuckling) 80 00:06:05,080 --> 00:06:08,200 - Oh, his eyes... - He's very beautiful. 81 00:06:13,840 --> 00:06:15,800 These are good together. Like this. 82 00:06:15,960 --> 00:06:17,400 - What's her name? - Vera. 83 00:06:17,560 --> 00:06:18,920 - And his? - Harry. 84 00:06:28,600 --> 00:06:30,520 Tomas: (speaking Swedish) Are you tired? Are you? 85 00:06:30,600 --> 00:06:32,120 - Are you tired? - (Harry shouting) 86 00:06:32,280 --> 00:06:35,200 ll was so proud of you on the slopes today. 87 00:06:35,360 --> 00:06:37,120 Please! 88 00:06:37,280 --> 00:06:38,920 - Could you grab those? - Woman: Sure. 89 00:06:39,080 --> 00:06:40,080 Tomas: I got one. 90 00:06:43,200 --> 00:06:46,080 Hey, we're almost there. 91 00:06:47,280 --> 00:06:48,680 (Harry shouting) 92 00:06:48,840 --> 00:06:52,120 No... Not on my skis. 93 00:06:55,480 --> 00:06:57,080 (Harry shouting) 94 00:06:58,400 --> 00:07:01,280 You're an awesome skier. 95 00:07:09,160 --> 00:07:13,480 Tomas, no wonder he's like that, he hasn't eaten all day. 96 00:07:13,640 --> 00:07:14,736 Vera: Daddy, do we get off here? 97 00:07:14,760 --> 00:07:15,760 Tomas: What? 98 00:07:15,920 --> 00:07:19,240 I'm just saying that it's not strange that he's tired. 99 00:07:19,400 --> 00:07:20,800 Yeah, well what should I say? 100 00:07:20,960 --> 00:07:22,520 - What? - Are we supposed to get off? 101 00:07:22,680 --> 00:07:24,080 Yeah, up there. 102 00:07:26,560 --> 00:07:28,160 (Harry shouting) 103 00:07:28,320 --> 00:07:29,760 (loud creaking) 104 00:07:29,920 --> 00:07:31,640 Tomas: No, please... 105 00:07:34,240 --> 00:07:34,760 (Harry shouting) 106 00:07:34,920 --> 00:07:36,440 - Tomas: I'm getting off now. - Harry! 107 00:07:50,360 --> 00:07:52,080 (phone buzzing) 108 00:07:55,680 --> 00:07:57,120 ll won't get that. 109 00:07:57,280 --> 00:07:59,400 (phone continues buzzing) 110 00:08:21,920 --> 00:08:23,840 (Tomas groaning) 111 00:08:42,680 --> 00:08:45,040 (music begins playing) 112 00:08:55,680 --> 00:08:57,760 Woman: Are you checking your phone? 113 00:08:57,920 --> 00:09:00,160 No, I'm not, actually. 114 00:09:01,520 --> 00:09:03,240 (whirring) 115 00:09:06,520 --> 00:09:08,280 (whirring louder) 116 00:09:08,440 --> 00:09:10,240 (woman chuckling) 117 00:09:10,400 --> 00:09:12,160 (Tomas chuckles) 118 00:09:16,160 --> 00:09:18,440 (crackling) 119 00:09:29,920 --> 00:09:32,560 (loud whirring) 120 00:09:41,600 --> 00:09:44,200 (plow beeping) 121 00:09:53,800 --> 00:09:54,920 (explosions) 122 00:10:05,120 --> 00:10:07,000 (engine zooming) 123 00:10:21,880 --> 00:10:24,800 SKI DAY TWO 124 00:10:24,960 --> 00:10:27,480 (helicopter flying by) 125 00:10:38,920 --> 00:10:40,560 Tomas: Harry, give me the phone. 126 00:10:48,680 --> 00:10:49,880 Thank you. 127 00:10:50,040 --> 00:10:52,520 - That looks great. - It really does... 128 00:11:03,040 --> 00:11:05,680 - Thank you. - Enjoy. 129 00:11:05,840 --> 00:11:07,200 Mine's delicious. 130 00:11:09,200 --> 00:11:10,640 Have some... 131 00:11:12,680 --> 00:11:14,120 Tomas: Mmm. 132 00:11:14,960 --> 00:11:16,360 Delicious. 133 00:11:16,520 --> 00:11:18,440 Vera: Isn't there any parmesan? 134 00:11:20,760 --> 00:11:21,600 (loud explosion) 135 00:11:21,760 --> 00:11:23,200 Woman: What was that? 136 00:11:23,360 --> 00:11:24,960 Tomas: Wow, check it out, Harry! 137 00:11:26,480 --> 00:11:28,640 (crowd chattering) 138 00:11:29,480 --> 00:11:31,240 Tomas, isn't that an avalanche? 139 00:11:31,400 --> 00:11:33,320 Yeah, but it's controlled. 140 00:11:35,720 --> 00:11:38,120 - Look at that power! - Is it safe? 141 00:11:38,280 --> 00:11:40,240 Sure, they know what they're doing. 142 00:11:40,400 --> 00:11:41,440 Harry: Daddy! 143 00:11:41,600 --> 00:11:44,200 - Doesn't look controlled to me. - Harry: Daddy! 144 00:11:44,360 --> 00:11:45,760 It's okay, Harry. 145 00:11:46,880 --> 00:11:48,680 (Harry screaming) Daddy!! 146 00:11:48,840 --> 00:11:51,160 (all screaming) 147 00:11:52,600 --> 00:11:53,960 Tomas! 148 00:11:55,120 --> 00:11:58,320 - Woman: Tomas! - Harry: Daddy! 149 00:12:06,520 --> 00:12:09,240 (child crying in distance) 150 00:12:10,560 --> 00:12:12,760 (beeping) 151 00:12:19,720 --> 00:12:22,320 (footsteps, chatter) 152 00:12:24,920 --> 00:12:26,320 Man: (speaking French) Are you okay? 153 00:12:27,560 --> 00:12:28,680 Man: Are you okay? 154 00:12:29,120 --> 00:12:30,256 Woman: (speaking English) ll don't know. 155 00:12:30,280 --> 00:12:31,160 Are you okay? 156 00:12:31,240 --> 00:12:33,480 - Woman: Is it safe? - It's safe to come up now. 157 00:12:36,840 --> 00:12:38,400 Woman: (speaking Norwegian) How are you? 158 00:12:42,120 --> 00:12:43,160 Are you okay? 159 00:12:46,760 --> 00:12:48,760 - (speaking English) Are you okay? - Child: Yeah... 160 00:12:48,880 --> 00:12:51,240 (speaking Swedish) Yeah... Everything's fine. 161 00:12:51,400 --> 00:12:53,320 We're fine. 162 00:12:53,480 --> 00:12:54,520 That's good. 163 00:12:54,680 --> 00:12:57,080 (dishes clattering) 164 00:12:57,240 --> 00:12:58,440 Vera: Where's Daddy? 165 00:12:59,840 --> 00:13:01,520 Woman: Just sit down, Vera. 166 00:13:03,640 --> 00:13:05,880 (man speaking in French) 167 00:13:14,600 --> 00:13:16,040 Man: Wow, that was... 168 00:13:19,360 --> 00:13:20,840 (Tomas chuckling) 169 00:13:22,560 --> 00:13:23,760 Tomas: Damn... 170 00:13:25,320 --> 00:13:26,480 Are you okay? 171 00:13:31,840 --> 00:13:35,480 They know what they're doing, but that was... 172 00:13:49,720 --> 00:13:51,640 Here comes the sun. 173 00:14:02,880 --> 00:14:05,120 (loud creaking) 174 00:14:51,720 --> 00:14:55,240 (beeping) 175 00:14:55,400 --> 00:14:57,280 (door buzzing) 176 00:15:50,640 --> 00:15:52,960 (vacuum cleaners running) 177 00:16:15,840 --> 00:16:17,600 (door beeping) 178 00:16:32,960 --> 00:16:34,040 Vera: Mom? 179 00:16:36,320 --> 00:16:38,440 - Wait, Mom. - Mommy?! 180 00:16:39,920 --> 00:16:41,240 (door beeping) 181 00:16:41,400 --> 00:16:46,000 - Tomas: Jesus, Ebba, wait! - Ebba: Go inside. Go on... 182 00:16:46,160 --> 00:16:48,040 Vera, go on! Inside... 183 00:16:55,720 --> 00:16:57,000 What? 184 00:16:57,160 --> 00:16:58,240 (door opening) 185 00:16:58,400 --> 00:17:01,000 - Harry, go inside. - Harry: What are you doing?! 186 00:17:01,160 --> 00:17:03,760 - Vera: Somebody's in here. - Go on in... 187 00:17:03,920 --> 00:17:06,400 For goodness sake, Harry! Go inside and let us talk. 188 00:17:06,560 --> 00:17:07,720 (door slamming) 189 00:17:07,880 --> 00:17:09,520 (both sighing) 190 00:17:09,680 --> 00:17:11,120 (banging on door) 191 00:17:14,240 --> 00:17:15,240 Well? 192 00:17:15,320 --> 00:17:18,200 You seem irritated. 193 00:17:18,360 --> 00:17:19,760 Okay... 194 00:17:21,120 --> 00:17:22,520 Well, are you? 195 00:17:24,080 --> 00:17:25,440 No. 196 00:17:25,600 --> 00:17:27,280 Good... 197 00:17:27,440 --> 00:17:29,480 Should I be? 198 00:17:33,240 --> 00:17:35,480 No... ll don't think so. 199 00:17:35,640 --> 00:17:36,640 No... 200 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 No. 201 00:17:43,200 --> 00:17:44,240 Okay. 202 00:17:48,000 --> 00:17:49,840 Maybe we should go inside. 203 00:17:53,800 --> 00:17:55,160 (door beeping) 204 00:17:57,000 --> 00:17:59,080 Ebba: (speaking English) Oh, hello... 205 00:17:59,240 --> 00:18:01,080 Tomas: Sorry... 206 00:18:01,240 --> 00:18:02,760 Man: Not much skiing today. 207 00:18:02,920 --> 00:18:05,720 Yes... Later we will... 208 00:18:05,880 --> 00:18:07,640 - Man: Bye-bye. - Thank you. Bye. 209 00:18:10,640 --> 00:18:13,240 (music on video game) 210 00:18:16,160 --> 00:18:17,680 Ebba: Hi. 211 00:18:26,280 --> 00:18:28,040 (speaking Swedish) Leave me alone. 212 00:18:28,200 --> 00:18:30,920 (Ebba scoffing, chuckling) 213 00:18:32,520 --> 00:18:33,680 Tomas: Harry! 214 00:18:33,840 --> 00:18:34,840 (Ebba chuckling) 215 00:18:34,920 --> 00:18:36,840 Ebba: Oh, are you angry? 216 00:18:37,000 --> 00:18:38,560 Tomas: What's up, Harry? 217 00:18:43,680 --> 00:18:44,840 Hi there... 218 00:18:49,759 --> 00:18:50,919 Are you all right? 219 00:18:54,679 --> 00:18:56,239 Ebba: Hmm? 220 00:18:57,239 --> 00:18:58,879 Hey, talk to me. 221 00:18:59,039 --> 00:19:00,199 Stop it! 222 00:19:04,639 --> 00:19:08,559 You know, we have to talk in private once in a while too. 223 00:19:08,719 --> 00:19:09,959 Huh? 224 00:19:11,799 --> 00:19:13,479 (Tomas chuckling) 225 00:19:17,439 --> 00:19:19,055 - Do you want to talk about... - (shouting) Go away! 226 00:19:19,079 --> 00:19:23,759 I know you're angry, but can't we talk about what happened? 227 00:19:27,439 --> 00:19:28,439 Vera? 228 00:19:29,399 --> 00:19:31,559 I can see that you're upset, but... 229 00:19:31,719 --> 00:19:33,519 Tomas: I'm sorry that we... 230 00:19:34,759 --> 00:19:37,159 - Come on... - Go away! 231 00:19:37,319 --> 00:19:39,639 I'll take that screen away! 232 00:19:39,799 --> 00:19:41,599 Tomas: Watch your tone of voice! 233 00:19:41,759 --> 00:19:43,399 Go away! 234 00:19:44,119 --> 00:19:46,599 Aren't you listening? Go away! 235 00:19:46,759 --> 00:19:49,799 - You too! - Tomas: We're going. 236 00:19:49,959 --> 00:19:53,079 - We'll be back in ten minutes. - Vera: No! 237 00:19:53,239 --> 00:19:56,319 - You're not the boss, Vera. - Go away! 238 00:19:59,359 --> 00:20:01,639 - Thrown out of our own room? - Ebba: Yup... 239 00:20:07,519 --> 00:20:09,039 (Ebba speaking softly) 240 00:20:09,199 --> 00:20:10,199 (Tomas laughing) 241 00:20:11,719 --> 00:20:13,319 (Ebba shushing) 242 00:20:15,519 --> 00:20:17,319 Harry: What are you laughing at? 243 00:20:25,239 --> 00:20:26,959 - Hey... - Yes? 244 00:20:43,679 --> 00:20:47,119 (engine whirring) 245 00:21:23,039 --> 00:21:25,279 Ebba: Right, good... 246 00:21:25,439 --> 00:21:27,359 Tomas: Great, you're in control 247 00:21:27,519 --> 00:21:29,239 - Should I catch it? - Ebba: Can I try? 248 00:21:29,399 --> 00:21:30,559 No, guess not... 249 00:21:34,599 --> 00:21:35,799 Wow... 250 00:21:35,959 --> 00:21:37,879 (all cheering) 251 00:21:42,039 --> 00:21:43,559 Ebba: You've never done this before? 252 00:21:43,719 --> 00:21:44,959 Tomas: No, I haven't. 253 00:21:45,119 --> 00:21:47,599 Ebba: You've been practicing... 254 00:21:47,759 --> 00:21:49,879 Tomas: It's my first time, I promise. 255 00:21:50,039 --> 00:21:51,199 - Ebba: Liar. - Tomas: No! 256 00:21:51,359 --> 00:21:54,079 Ebba: Your nose is getting longer... 257 00:21:54,239 --> 00:21:56,239 - Pinocchio! - (Tomas laughing) 258 00:21:56,399 --> 00:21:58,679 (whirring begins again) 259 00:22:06,239 --> 00:22:08,239 (Ebba exclaiming) 260 00:22:08,399 --> 00:22:10,799 (chatter, laughter) 261 00:22:18,799 --> 00:22:21,519 - (speaking English) Hello, darling. - Hi, sweetie. 262 00:22:34,159 --> 00:22:35,159 Waiter: Good? 263 00:22:36,199 --> 00:22:38,279 Tomas: So, how was your day? 264 00:22:38,439 --> 00:22:40,879 Um... It was fantastic. 265 00:22:41,039 --> 00:22:42,879 I had a great day. 266 00:22:43,039 --> 00:22:46,679 Il met this one. Ll mean... yeah. 267 00:22:46,839 --> 00:22:49,919 Yeah, I mean we bumped into each other this morning 268 00:22:50,079 --> 00:22:53,359 at the queue to the lift. 269 00:22:53,519 --> 00:22:57,679 And I guess we were both longing for someone... 270 00:22:57,839 --> 00:22:59,519 - Just kidding. - (all laughing) 271 00:22:59,679 --> 00:23:00,719 No, we had a great day. 272 00:23:00,879 --> 00:23:04,759 Good snowboarding and really nice talks. 273 00:23:04,919 --> 00:23:08,159 You told me that you're very religious. 274 00:23:08,319 --> 00:23:11,879 - I... didn't say that. - Yes, you did. 275 00:23:12,039 --> 00:23:14,959 Not that I'm very religious, no. 276 00:23:15,119 --> 00:23:17,319 Yeah, you did. It's all right. 277 00:23:17,479 --> 00:23:19,719 What's wrong with that? 278 00:23:19,879 --> 00:23:23,919 I told... "this one" that I'm not an atheist. 279 00:23:24,079 --> 00:23:27,199 Excuse me? Who the fuck is "this one"? 280 00:23:27,359 --> 00:23:29,319 Tomas: You said it before. 281 00:23:29,479 --> 00:23:31,119 - Did I? - Yes, you did. 282 00:23:31,279 --> 00:23:32,679 "I met this one..." 283 00:23:32,839 --> 00:23:34,079 It's a joke. 284 00:23:34,239 --> 00:23:37,359 Anyway... Did you guys brave the crowds today? 285 00:23:37,519 --> 00:23:38,519 Ebba: Um... 286 00:23:38,599 --> 00:23:42,079 - What did you say? - "Brave the crowds..." 287 00:23:42,239 --> 00:23:44,015 There were a lot of people on the mountain today. 288 00:23:44,039 --> 00:23:47,439 So I meant, "Were you brave enough to get out there?" 289 00:23:47,599 --> 00:23:49,719 Tomas: Yeah, it was great. 290 00:23:49,879 --> 00:23:52,759 It was great, we skied all morning... 291 00:23:52,919 --> 00:23:55,119 and actually, we went home after lunch, 292 00:23:55,279 --> 00:23:59,039 because we had some kind of experience, actually. 293 00:24:04,039 --> 00:24:06,599 Well, we were sitting at the top restaurant, 294 00:24:06,759 --> 00:24:08,879 with this magnificent view... 295 00:24:09,039 --> 00:24:10,039 Woman: It's a nice spot. 296 00:24:10,159 --> 00:24:12,439 And they had a... 297 00:24:12,599 --> 00:24:14,079 Yeah, we saw an avalanche. 298 00:24:14,239 --> 00:24:16,079 - An avalanche? - Really? 299 00:24:16,239 --> 00:24:18,159 Man: No shit! 300 00:24:18,319 --> 00:24:20,519 Yeah, but I mean... 301 00:24:20,679 --> 00:24:22,839 Sorry, it just sounds very strange 302 00:24:22,999 --> 00:24:25,719 when we say it in English. "An avalanche." 303 00:24:25,879 --> 00:24:29,239 - What should I say? - No, it's... 304 00:24:29,399 --> 00:24:32,919 No, anyway... We're sitting there and it was... 305 00:24:33,079 --> 00:24:36,239 It was, like, a controlled avalanche. 306 00:24:36,399 --> 00:24:37,439 So, it was... 307 00:24:37,599 --> 00:24:38,999 Man: A controlled avalanche, yeah... 308 00:24:39,039 --> 00:24:41,959 But quite quickly it grew kind of big. 309 00:24:42,119 --> 00:24:45,199 I've never seen such a big avalanche. 310 00:24:45,359 --> 00:24:47,719 And it was like... 311 00:24:47,879 --> 00:24:49,519 For a moment it looked like it would... 312 00:24:49,679 --> 00:24:52,799 - smash into the restaurant. - Woman: Wow. 313 00:24:52,959 --> 00:24:54,839 It was quite shocking. 314 00:24:54,999 --> 00:24:58,239 Yeah, when I talk about it I still get these goose bumps. 315 00:24:58,399 --> 00:25:02,079 - What did you do? - There's not much to do. 316 00:25:02,239 --> 00:25:04,279 It was horrifying, actually. 317 00:25:04,439 --> 00:25:06,959 - Woman: It scared you? - Poor thing. 318 00:25:07,119 --> 00:25:10,159 - Man: Kids are all right? - Yeah, everyone is fine. 319 00:25:10,319 --> 00:25:12,599 You got a bit afraid, 320 00:25:12,759 --> 00:25:15,959 - but it wasn't that... - (laughing) 321 00:25:16,119 --> 00:25:19,159 It was controlled and they know what they're doing... 322 00:25:19,319 --> 00:25:21,879 He got so scared that he ran away from the table. 323 00:25:22,039 --> 00:25:23,799 - What? - (man laughing) 324 00:25:23,959 --> 00:25:25,839 No! I did not. 325 00:25:25,999 --> 00:25:27,999 - No, no... - Come on. 326 00:25:28,159 --> 00:25:30,079 No, no, no... 327 00:25:30,239 --> 00:25:31,719 You ran away from the table. 328 00:25:31,879 --> 00:25:34,319 What? No, I did not. 329 00:25:34,479 --> 00:25:37,159 (laughing) 330 00:25:37,319 --> 00:25:38,319 (chuckling) 331 00:25:38,439 --> 00:25:39,439 Yes, you did. 332 00:25:39,519 --> 00:25:42,319 Oh, okay. No. I did not. 333 00:25:43,319 --> 00:25:45,399 (speaking Swedish) When it came at us, you ran away. 334 00:25:45,559 --> 00:25:47,959 No, I didn't... I most certainly did not do that. 335 00:25:48,119 --> 00:25:50,919 - Yes. - No, no, no... 336 00:25:51,079 --> 00:25:52,839 You grabbed your phone and your gloves, 337 00:25:52,999 --> 00:25:55,799 and ran like hell away from me and the kids. 338 00:25:58,439 --> 00:26:00,319 - (Tomas scoffing) - Ebba: Huh? 339 00:26:00,479 --> 00:26:01,839 Tomas: Please... 340 00:26:03,199 --> 00:26:05,319 I did no such thing. 341 00:26:05,479 --> 00:26:06,759 That's not how I remember it. 342 00:26:06,919 --> 00:26:11,519 - Okay, how do you remember it? - Not like that, anyway... 343 00:26:11,679 --> 00:26:13,239 But what you... 344 00:26:13,399 --> 00:26:14,479 Tomas... 345 00:26:14,639 --> 00:26:16,799 You ran away from me and the kids. 346 00:26:16,959 --> 00:26:18,759 Ebba, please. I didn't do that. 347 00:26:18,919 --> 00:26:23,199 Is it even possible to run in ski boots? Come on! 348 00:26:25,879 --> 00:26:29,159 (speaking English) Yeah, I think we're still, like... 349 00:26:29,319 --> 00:26:31,959 under the influence from it. 350 00:26:32,119 --> 00:26:33,839 It's kind of shaky. 351 00:26:33,999 --> 00:26:35,079 (laughing) 352 00:26:35,239 --> 00:26:38,639 Can you not run in ski boots? 353 00:26:38,799 --> 00:26:39,479 What? 354 00:26:39,639 --> 00:26:42,679 Can you not run in ski boots? 355 00:26:42,839 --> 00:26:43,879 I mean... 356 00:26:45,559 --> 00:26:47,959 Tomas says you cannot run in ski boots. 357 00:26:48,119 --> 00:26:49,719 It's ridiculous! 358 00:26:49,879 --> 00:26:53,079 But isn't this a situation that kind of comes really quick? 359 00:26:53,239 --> 00:26:55,239 How do you know how to react? 360 00:26:55,399 --> 00:26:56,719 Ebba: You cannot run in ski boots? 361 00:26:56,879 --> 00:26:59,439 Not "run" run... No. 362 00:26:59,599 --> 00:27:01,799 J (staff singing "Happy Birthday") ; 363 00:27:07,519 --> 00:27:09,279 Man: You know, I haven't skied in years, 364 00:27:09,439 --> 00:27:12,319 so I suppose I'm really not the person to ask. 365 00:27:12,479 --> 00:27:14,639 J (singing continues) J 366 00:27:14,799 --> 00:27:16,959 Oh shit... This is... 367 00:27:21,959 --> 00:27:23,359 (laughing) 368 00:27:26,439 --> 00:27:28,559 (all applauding) 369 00:27:29,399 --> 00:27:31,519 Lovely, lovely. 370 00:27:40,479 --> 00:27:42,239 (chuckling) 371 00:27:45,119 --> 00:27:47,359 Shall I take your wine? 372 00:28:39,959 --> 00:28:40,999 (speaking Swedish) Hey... 373 00:28:41,959 --> 00:28:43,999 (laughs) 374 00:28:44,159 --> 00:28:46,279 What's going on? 375 00:28:47,599 --> 00:28:48,959 Hmm? 376 00:28:50,719 --> 00:28:52,639 This isn't us. I don't recognize us at all. 377 00:28:52,799 --> 00:28:55,919 I don't recognize you... or myself. 378 00:28:56,079 --> 00:28:57,239 I don't recognize you either. 379 00:28:57,399 --> 00:29:00,039 - I don't want it this way. - No... 380 00:29:00,199 --> 00:29:04,359 I'm still shaking after that godawful dinner. 381 00:29:08,839 --> 00:29:12,359 - Try to hug me... I need one. - So do. 382 00:29:17,079 --> 00:29:17,759 (phone buzzing) 383 00:29:17,919 --> 00:29:19,519 What the...? 384 00:29:21,279 --> 00:29:22,799 I'll turn it off. 385 00:29:22,959 --> 00:29:24,439 A nice big hug, all right. 386 00:29:26,199 --> 00:29:27,759 (Tomas sighing) 387 00:29:32,679 --> 00:29:33,799 It's just... 388 00:29:35,239 --> 00:29:39,519 It's so weird that you won't admit what happened. 389 00:29:39,679 --> 00:29:42,639 What's so weird about having different versions? 390 00:29:42,799 --> 00:29:45,039 I can't "admit" to your perception, 391 00:29:45,199 --> 00:29:47,599 that's not how I see it. 392 00:29:47,759 --> 00:29:51,039 I really can't relate to your description. 393 00:29:51,199 --> 00:29:54,359 And the way you tried to convince everybody at dinner 394 00:29:54,519 --> 00:29:56,919 that your version was... 395 00:29:57,079 --> 00:29:58,879 The important thing is that I don't 396 00:29:59,039 --> 00:30:00,879 want us to be like we were tonight. 397 00:30:01,039 --> 00:30:04,679 Right, it was embarrassing. It was terrible! 398 00:30:06,799 --> 00:30:09,519 - Shit... - It's no good... 399 00:30:09,679 --> 00:30:11,479 - That's not us. - No... 400 00:30:11,639 --> 00:30:15,279 1 want us to share the same view... 401 00:30:15,439 --> 00:30:20,679 Are we back to that? Are we back to "a shared view"? 402 00:30:20,839 --> 00:30:23,079 I think it's good for the kids. And for us. 403 00:30:23,239 --> 00:30:26,399 - What exactly is your view? - Listen to me... 404 00:30:26,559 --> 00:30:30,839 If we could agree that there was an avalanche 405 00:30:30,999 --> 00:30:34,439 and that we were frightened, but that everything went fine. 406 00:30:34,599 --> 00:30:36,359 I'm totally okay with that. 407 00:30:39,479 --> 00:30:41,279 Is that what you meant? Sorry... 408 00:30:41,439 --> 00:30:43,479 A unified front. 409 00:30:43,639 --> 00:30:46,279 Sure, I'm okay with that. 410 00:30:46,439 --> 00:30:48,719 All right, then. 411 00:30:48,879 --> 00:30:51,559 The two of us experienced an avalanche. 412 00:30:53,439 --> 00:30:55,199 Christ... 413 00:30:55,359 --> 00:30:59,079 We're on holiday. We shouldn't be acting like this. 414 00:30:59,239 --> 00:31:02,479 Let's put all this behind us. 415 00:31:02,639 --> 00:31:04,119 There was an avalanche, 416 00:31:04,279 --> 00:31:07,359 we were terrified, but everyone's fine. 417 00:31:07,519 --> 00:31:09,039 Okay? 418 00:31:09,199 --> 00:31:10,559 Okay. 419 00:31:13,359 --> 00:31:15,519 - Good... - (chuckling) 420 00:31:18,319 --> 00:31:20,639 (urinating) 421 00:31:38,159 --> 00:31:40,679 (flushing) 422 00:31:40,839 --> 00:31:43,079 (water running) 423 00:31:50,399 --> 00:31:52,639 (whirring) 424 00:32:00,719 --> 00:32:02,839 (beeping) 425 00:32:06,359 --> 00:32:07,679 (muffled explosions) 426 00:32:08,359 --> 00:32:11,239 WEATHER FORECAST AT ALTITUDE SNOW/CLOUDY 427 00:32:37,559 --> 00:32:39,599 (clattering) 428 00:33:34,959 --> 00:33:36,239 Do you have the key card? 429 00:33:42,679 --> 00:33:44,679 (lighter clicking) 430 00:33:50,759 --> 00:33:52,799 Ebba: We have an audience. 431 00:33:55,599 --> 00:33:58,279 Ask for some privacy. 432 00:34:02,599 --> 00:34:04,055 (speaking English) Can we have some privacy? 433 00:34:04,079 --> 00:34:05,079 What do you want? 434 00:34:05,239 --> 00:34:08,159 Can we please have some privacy? We're just having a talk. 435 00:34:08,319 --> 00:34:09,319 Please? 436 00:34:12,319 --> 00:34:13,319 Tomas: Yes? 437 00:34:41,119 --> 00:34:41,599 Hi. 438 00:34:41,759 --> 00:34:43,175 Woman: (speaking Swedish) Are you awake? 439 00:34:43,199 --> 00:34:44,199 Yeah. 440 00:34:49,439 --> 00:34:52,199 SKI DAY THREE 441 00:34:53,959 --> 00:34:57,679 Harry... Your other mitten is out here, over by Daddy. 442 00:35:02,759 --> 00:35:04,119 Harry: What? 443 00:35:04,279 --> 00:35:07,319 The other one's over there, next to Dad. 444 00:35:07,479 --> 00:35:11,479 I was thinking about skiing all by myself today. 445 00:35:11,639 --> 00:35:12,639 What? 446 00:35:12,799 --> 00:35:15,319 I think I'd like to ski on my own today. 447 00:35:17,479 --> 00:35:18,479 Okay... 448 00:35:18,639 --> 00:35:22,839 - Unless that's a problem? - No, no... 449 00:35:22,999 --> 00:35:24,038 Do I hear a "but"? 450 00:35:26,239 --> 00:35:28,758 No, go ahead. We'll catch you later. 451 00:35:28,918 --> 00:35:30,879 - Yeah. - Harry: What? 452 00:35:32,238 --> 00:35:35,278 Mommy wants to ski on her own. 453 00:35:35,438 --> 00:35:36,974 - 1 don't like that... - Of course she can. 454 00:35:36,998 --> 00:35:41,238 She can use some "me time." 455 00:35:43,718 --> 00:35:47,358 I'd like to ski on my own too, if that's possible. 456 00:35:50,358 --> 00:35:52,718 Take my credit card. 457 00:35:52,878 --> 00:35:54,198 No, I'll be fine. 458 00:35:56,278 --> 00:35:57,478 Okay. 459 00:35:57,638 --> 00:35:59,398 I'll use my own. 460 00:36:12,438 --> 00:36:14,614 - (woman exclaiming) - Man: (in English) Hey, watch out! 461 00:36:14,638 --> 00:36:16,918 Man: Give us some warning next time, yeah? 462 00:36:19,438 --> 00:36:22,518 You want to say "bar down" next time or something? 463 00:36:28,838 --> 00:36:30,758 - Man: You okay, hon? - Woman: Yeah. 464 00:37:22,438 --> 00:37:24,038 (speaking Swedish) Check out the dogs. 465 00:37:24,158 --> 00:37:25,838 And not just the dogs... 466 00:37:26,038 --> 00:37:27,638 (speaking English) Hello, darling. 467 00:37:29,638 --> 00:37:31,158 I'll take these... And come back. 468 00:37:31,318 --> 00:37:32,838 Do that. 469 00:37:37,998 --> 00:37:39,158 (speaking Swedish) He's great. 470 00:37:39,318 --> 00:37:41,958 - (speaking English) "Italian stud"? - Italian stud. 471 00:37:43,238 --> 00:37:45,598 (speaking Norwegian) At least he speaks English... 472 00:37:45,758 --> 00:37:47,678 As much as we need. 473 00:37:47,838 --> 00:37:49,198 (laughing) 474 00:37:49,358 --> 00:37:50,558 Well, that's the truth. 475 00:37:53,238 --> 00:37:56,878 You seem to have had a lot of men? 476 00:37:57,038 --> 00:37:59,598 I guess that's right. Yeah... 477 00:37:59,758 --> 00:38:04,238 Do you have an arrangement with your husband or boyfriend? 478 00:38:04,398 --> 00:38:05,798 No way! 479 00:38:05,958 --> 00:38:09,678 We each take responsibility for our relationships. 480 00:38:09,838 --> 00:38:11,238 That works out pretty well. 481 00:38:12,958 --> 00:38:14,438 Wow. 482 00:38:15,958 --> 00:38:18,878 - You look surprised. - Well, yeah... 483 00:38:19,038 --> 00:38:22,638 Aren't you ever jealous? And what about him? 484 00:38:22,798 --> 00:38:24,318 If he has a good time with some woman, 485 00:38:24,478 --> 00:38:26,918 why shouldn't I let him have it? 486 00:38:27,078 --> 00:38:28,398 You actually mean that? 487 00:38:28,558 --> 00:38:29,974 That you're happy he's with someone else? 488 00:38:29,998 --> 00:38:31,798 Sure, I'm happy for him. 489 00:38:33,398 --> 00:38:35,158 To a certain extent, ll understand. 490 00:38:35,318 --> 00:38:37,078 You're still young and pretty... 491 00:38:37,238 --> 00:38:42,158 But aren't you afraid of being alone, being left? 492 00:38:42,318 --> 00:38:44,798 Sure, being left is not appealing. 493 00:38:44,958 --> 00:38:50,158 But there are lots of people who are important in my life, 494 00:38:50,318 --> 00:38:53,158 not just my husband and my children. 495 00:38:53,318 --> 00:38:57,278 I can't go building my entire self-esteem... 496 00:38:57,438 --> 00:39:01,958 on being a woman in a relationship or being a mother. 497 00:39:02,118 --> 00:39:06,238 Okay, I get that, but still... 498 00:39:06,398 --> 00:39:10,278 Does it actually work? Are you sure no one gets hurt? 499 00:39:10,438 --> 00:39:13,638 Are you sure that it doesn't hurt your children? 500 00:39:13,798 --> 00:39:17,118 I'm just like any other responsible parent. 501 00:39:17,278 --> 00:39:19,118 I do my best for my kids, 502 00:39:19,278 --> 00:39:21,118 trying to make them feel safe and happy. 503 00:39:21,278 --> 00:39:23,278 I'm convinced they're doing just fine. 504 00:39:23,438 --> 00:39:25,318 And I'm doing fine, which is important. 505 00:39:25,478 --> 00:39:26,678 Ebba: Yes... 506 00:39:26,838 --> 00:39:28,998 That's the best thing ll can do for them. 507 00:39:29,158 --> 00:39:31,598 Okay. Listen... 508 00:39:31,758 --> 00:39:34,238 You must agree that building a relationship 509 00:39:34,398 --> 00:39:36,638 with another person, spending your life together, 510 00:39:36,798 --> 00:39:42,038 getting married, having kids, that's worth so much more 511 00:39:42,198 --> 00:39:44,558 than tumbling around with "Alberto Tomba" 512 00:39:44,718 --> 00:39:47,118 at some hotel in France? 513 00:39:47,278 --> 00:39:48,558 Can't you agree to that? 514 00:39:48,718 --> 00:39:52,838 Why do I have to choose? I have both. 515 00:39:52,998 --> 00:39:55,078 I have long-term and short-term relationships. 516 00:39:55,238 --> 00:39:59,558 It's like a provocation, you do realize that? 517 00:39:59,718 --> 00:40:03,198 I can't believe it's as easy as you make it out to be. 518 00:40:05,718 --> 00:40:07,158 Well, I don't know... 519 00:40:09,318 --> 00:40:11,798 - Woman: No? - (laughing) 520 00:40:13,358 --> 00:40:15,838 - Seriously, Ebba... - I'm trying to understand. 521 00:40:15,998 --> 00:40:16,998 I'm trying to understand. 522 00:40:17,118 --> 00:40:19,358 This isn't the right place to discuss this. 523 00:40:21,358 --> 00:40:24,038 - Let's do it some other time. - Sure... 524 00:40:24,198 --> 00:40:26,598 - Calm down. Cheers. - Cheers. 525 00:40:31,958 --> 00:40:32,998 Tomas: Harry? 526 00:40:35,118 --> 00:40:36,478 Stop, Harry. 527 00:40:38,238 --> 00:40:40,918 (speaking Swedish) Harry, wait! Hey! 528 00:40:41,078 --> 00:40:43,958 What's going on? What? 529 00:40:44,118 --> 00:40:46,838 What if you fell? 530 00:40:46,998 --> 00:40:48,798 It's really dangerous. 531 00:40:51,678 --> 00:40:53,278 What's that? 532 00:40:53,438 --> 00:40:56,318 Speak up. Tell me what's the matter. 533 00:40:56,478 --> 00:40:57,478 Go on. 534 00:40:59,838 --> 00:41:01,118 Don't mumble. 535 00:41:01,278 --> 00:41:04,118 I'm afraid that you're going to divorce! 536 00:42:47,078 --> 00:42:48,838 (sighing) 537 00:43:12,198 --> 00:43:14,278 Tomas: Wait down there, Vera. 538 00:43:17,798 --> 00:43:18,798 Harry: Vera! 539 00:43:42,318 --> 00:43:44,438 Woman: (speaking Norwegian) Come on, let's go. 540 00:43:44,598 --> 00:43:47,078 - Man: Here, feel this... - (woman giggling) 541 00:43:47,238 --> 00:43:49,718 - No one can see us... - Woman: No. 542 00:43:49,878 --> 00:43:53,998 Two minutes... Come on. Please? 543 00:43:54,158 --> 00:43:57,118 Don't go... Come to Papal! 544 00:43:57,278 --> 00:43:59,438 (both laughing) 545 00:44:09,598 --> 00:44:11,158 (knocking) 546 00:44:17,958 --> 00:44:18,958 Ebba: Hi! 547 00:44:19,678 --> 00:44:21,654 - (speaking Norwegian) Welcome! - Man: (in English) Hi, Tomas. 548 00:44:21,678 --> 00:44:23,894 Ebba: (speaking Norwegian) You've been here before, right, Fanny? 549 00:44:23,918 --> 00:44:27,518 It's my third season. 550 00:44:27,678 --> 00:44:30,038 But it's the first time I'm here with Mats. 551 00:44:30,198 --> 00:44:32,038 - (chuckling) - It's been fun. 552 00:44:35,158 --> 00:44:37,078 We've had a great time. 553 00:44:37,238 --> 00:44:38,518 That's nice. 554 00:44:38,678 --> 00:44:41,518 - How's it been for you guys? - Well... 555 00:44:41,678 --> 00:44:44,318 (clearing throat) 556 00:44:44,478 --> 00:44:47,838 It's been... We've had a fantastic time. 557 00:44:49,118 --> 00:44:52,678 It's been great. A great place to bring the kids. 558 00:44:54,038 --> 00:44:56,878 The conditions are great, all this snow... 559 00:44:57,038 --> 00:45:01,678 And I had a day of skiing on my own too. 560 00:45:04,318 --> 00:45:07,718 - You should have that too. - I'd like that. 561 00:45:07,878 --> 00:45:12,278 It's wonderful to go at your own pace and just... 562 00:45:13,998 --> 00:45:17,438 Wouldn't it be nice for you boys to ski together again? 563 00:45:17,598 --> 00:45:19,158 That would be cool... 564 00:45:19,318 --> 00:45:23,038 It must be ages since you skied together! 565 00:45:23,198 --> 00:45:26,118 - Right... - I think you should do it. 566 00:45:26,278 --> 00:45:27,358 Let's see... 567 00:45:27,518 --> 00:45:31,838 How about tomorrow? Ll can take the kids. 568 00:45:31,998 --> 00:45:34,198 Don't feel guilty about it. 569 00:45:34,358 --> 00:45:38,558 Well, I was thinking that this is their vacation. 570 00:45:38,718 --> 00:45:40,678 (Ebba laughing) Okay. 571 00:45:40,838 --> 00:45:43,798 Ebba: I'm sorry... (laughing) 572 00:45:43,958 --> 00:45:46,958 Sorry about that. 573 00:45:47,118 --> 00:45:51,718 I didn't mean to take control of your vacation. 574 00:45:51,878 --> 00:45:53,758 - Fanny: No problem... - (all laughing) 575 00:45:53,918 --> 00:45:55,518 Ebba: Jeez! 576 00:45:57,798 --> 00:45:59,118 This is delicious. 577 00:46:00,798 --> 00:46:01,878 Ebba: That's nice... 578 00:46:02,038 --> 00:46:04,238 (chatter in other room) 579 00:46:20,878 --> 00:46:22,878 Fanny: They said they were opening a night club. 580 00:46:23,038 --> 00:46:26,718 So I went there and asked if they were hiring... 581 00:46:26,878 --> 00:46:30,718 I talked to their head bartender, a guy called Micke. 582 00:46:30,878 --> 00:46:33,158 And he was kind of threatening. 583 00:46:33,318 --> 00:46:36,838 - Tomas: What do you mean? - Fanny: He fronted me... 584 00:46:36,998 --> 00:46:39,598 - He was aggressive? - Yeah. 585 00:46:39,758 --> 00:46:45,158 He was all like, "So, ever worked a bar before?" 586 00:46:45,318 --> 00:46:50,398 And I went: "Yeah... Are you any good?" 587 00:46:53,198 --> 00:46:54,958 We were... 588 00:46:55,118 --> 00:46:59,278 Fanny: He kept going on about their concept... 589 00:46:59,438 --> 00:47:02,238 Ebba: We were in an avalanche the other day. 590 00:47:03,558 --> 00:47:05,078 What was that? 591 00:47:05,238 --> 00:47:07,558 I said, we were in an avalanche. 592 00:47:15,798 --> 00:47:19,158 You were actually in it? 593 00:47:25,038 --> 00:47:26,318 Mats: Go on... 594 00:47:29,358 --> 00:47:32,118 Ebba: We're here, so everything's okay. 595 00:47:32,278 --> 00:47:34,798 But... The thing is... 596 00:47:34,958 --> 00:47:39,958 we were about to have lunch and had just been served... 597 00:47:40,118 --> 00:47:41,758 when we heard a loud bang. 598 00:47:41,918 --> 00:47:44,758 You hear that all the time around here. I don't like it, 599 00:47:44,918 --> 00:47:48,478 but Tomas says it's nothing to worry about. 600 00:47:48,638 --> 00:47:50,718 Anyway, everyone at the restaurant 601 00:47:50,878 --> 00:47:54,478 turns to have a look. 602 00:47:54,638 --> 00:47:57,838 We see the snow start cascading. 603 00:47:57,998 --> 00:48:01,678 And I mean, it's spectacular. 604 00:48:01,838 --> 00:48:05,238 People start taking pictures. And so do we. 605 00:48:05,398 --> 00:48:07,518 We pose Vera and Harry and snap away. 606 00:48:07,678 --> 00:48:10,558 It's quite... impressive. 607 00:48:10,718 --> 00:48:15,158 Until we realize that something's wrong, 608 00:48:15,318 --> 00:48:19,438 because this wall of show is heading... 609 00:48:19,598 --> 00:48:22,038 straight towards us. 610 00:48:22,198 --> 00:48:23,878 - It's heading towards you? - That's right. 611 00:48:23,958 --> 00:48:24,998 Yikes! 612 00:48:25,158 --> 00:48:28,198 And it keeps getting bigger and bigger... 613 00:48:28,358 --> 00:48:32,518 Suddenly, it's clear... 614 00:48:32,678 --> 00:48:34,518 That now something's terribly wrong. 615 00:48:34,678 --> 00:48:36,838 (Ebba and Mats chuckling) 616 00:48:40,038 --> 00:48:43,398 Everybody panics. They start running and screaming. 617 00:48:43,558 --> 00:48:45,878 It's total chaos. 618 00:48:46,038 --> 00:48:50,598 The wall of snow is like 50 meters high 619 00:48:50,758 --> 00:48:54,438 and 100 meters wide. And it's moving so fast... 620 00:48:59,238 --> 00:49:03,038 So I grab Vera and Harry... 621 00:49:03,198 --> 00:49:05,718 And I try to pick them both up. But I can't. 622 00:49:05,878 --> 00:49:09,158 So I look for Tomas, to help carry the kids to safety... 623 00:49:09,318 --> 00:49:11,238 And what I see is my husband 624 00:49:11,398 --> 00:49:13,518 grabbing his gloves and his phone... 625 00:49:13,678 --> 00:49:18,398 and running like hell away from us. 626 00:49:23,878 --> 00:49:25,398 (Ebba laughing) 627 00:49:28,358 --> 00:49:30,958 Then everything goes white. 628 00:49:31,118 --> 00:49:34,558 I'm standing there with the kids... 629 00:49:37,438 --> 00:49:38,558 There's this intensity 630 00:49:38,718 --> 00:49:41,278 and these sounds, like nothing I've ever known. 631 00:49:41,438 --> 00:49:43,398 And I'm thinking that this is... 632 00:49:49,478 --> 00:49:51,158 And I call out to Tomas... 633 00:49:53,678 --> 00:49:55,398 But he's not there. 634 00:49:59,198 --> 00:50:02,038 I don't know how long it all went on. 635 00:50:05,198 --> 00:50:06,598 Um... 636 00:50:07,958 --> 00:50:08,958 And then... 637 00:50:11,198 --> 00:50:13,398 there is no avalanche. 638 00:50:19,998 --> 00:50:22,718 That fog closing in on us 639 00:50:22,878 --> 00:50:26,198 was only avalanche smoke. 640 00:50:26,358 --> 00:50:28,798 The actual avalanche came to a stop 641 00:50:28,958 --> 00:50:31,558 before reaching the restaurant. 642 00:50:40,118 --> 00:50:42,478 There I am, clutching my kids, 643 00:50:42,638 --> 00:50:45,718 and suddenly the sky is blue again! 644 00:50:45,878 --> 00:50:48,998 Our lunch is still on the table... 645 00:50:53,558 --> 00:50:55,598 People start coming back... 646 00:50:57,558 --> 00:51:01,038 and realize that there was no fucking avalanche. 647 00:51:21,478 --> 00:51:27,718 I don't know what to do, so I sit down and eat. 648 00:51:27,878 --> 00:51:30,238 Then Tomas comes back... 649 00:51:31,958 --> 00:51:36,038 We don't say a thing, just eat. 650 00:51:49,038 --> 00:51:50,038 Right... 651 00:52:05,478 --> 00:52:08,638 So now I have a problem... 652 00:52:08,798 --> 00:52:11,957 Here I am in this fancy hotel, and I'm not happy. 653 00:52:12,117 --> 00:52:15,197 It's no good, ll don't like it here. 654 00:52:36,797 --> 00:52:40,397 Ebba: Tomas, say something! This is freaking me out! 655 00:52:48,517 --> 00:52:50,557 When... When there's... 656 00:52:51,997 --> 00:52:56,517 In situations like these, you're not always... 657 00:52:56,677 --> 00:53:00,877 aware of what you do. 658 00:53:01,037 --> 00:53:03,877 You try to survive. 659 00:53:04,037 --> 00:53:08,397 But when you're in survival mode... 660 00:53:08,557 --> 00:53:12,957 He might not be able to live up to his values. 661 00:53:13,117 --> 00:53:14,877 And all... 662 00:53:15,037 --> 00:53:20,197 Ebba: Fine, but afterwards you need to own up to it. 663 00:53:20,357 --> 00:53:23,077 - Admit what you did. - But didn't...? 664 00:53:23,237 --> 00:53:25,717 What are your thoughts, Tomas? 665 00:53:28,717 --> 00:53:30,117 It's the third time he asks. 666 00:53:30,277 --> 00:53:31,837 So could you please say something? 667 00:53:36,477 --> 00:53:38,877 (loud whirring) 668 00:53:45,397 --> 00:53:46,397 Tomas: Harry! 669 00:53:50,117 --> 00:53:52,037 What did we say about flying this indoors? 670 00:53:52,197 --> 00:53:53,557 Jesus Christ... 671 00:53:53,717 --> 00:53:55,917 (both whispering) 672 00:53:59,597 --> 00:54:01,437 You've got to say something. 673 00:54:06,357 --> 00:54:08,117 Sorry about that. 674 00:54:08,277 --> 00:54:10,637 That's Tomas' latest toy... 675 00:54:12,037 --> 00:54:13,357 Great... 676 00:54:15,917 --> 00:54:17,277 Are you guys okay? 677 00:54:17,437 --> 00:54:19,757 Sure, we're fine. 678 00:54:43,797 --> 00:54:45,997 So, should we leave? 679 00:54:46,157 --> 00:54:49,197 Should we go, or just stick around? 680 00:54:49,357 --> 00:54:50,717 We should... 681 00:54:53,237 --> 00:54:55,757 They need... therapy. 682 00:54:55,917 --> 00:54:57,997 - (Fanny chuckling) - Mats: Shh, shh. 683 00:55:00,357 --> 00:55:06,277 Ebba: Sorry about this, but we couldn't talk about it. 684 00:55:06,437 --> 00:55:11,557 Mats: I think it could be good for you both... 685 00:55:11,717 --> 00:55:16,517 to try and see all this in a wider context 686 00:55:16,677 --> 00:55:19,157 and in a more forgiving light. 687 00:55:19,317 --> 00:55:21,837 If you look at us human beings... 688 00:55:21,997 --> 00:55:25,117 and animals as well... 689 00:55:25,277 --> 00:55:28,317 the fact is, that when we are confronted 690 00:55:28,477 --> 00:55:31,997 by an extremely dangerous situation, 691 00:55:32,157 --> 00:55:36,957 it triggers a force in us called "I want to survive!" 692 00:55:37,117 --> 00:55:40,597 That means you react now! 693 00:55:40,757 --> 00:55:45,997 It's... It's a primitive force to just escape. 694 00:55:48,477 --> 00:55:50,237 And I believe... 695 00:55:51,837 --> 00:55:55,677 That the "enemy" is the image we have of heroes. 696 00:55:55,837 --> 00:55:59,357 All those stories about heroes. And the pressure to be a hero 697 00:55:59,517 --> 00:56:03,717 and do heroic acts in terrible situations. 698 00:56:03,877 --> 00:56:08,917 But the truth is when reality is staring you in the face, 699 00:56:09,077 --> 00:56:12,717 and you're afraid to die, very few of us are heroic. 700 00:56:12,877 --> 00:56:14,397 Just look at the Estonia. 701 00:56:14,557 --> 00:56:18,317 Eight hundred and fifty people died on board... 702 00:56:18,477 --> 00:56:20,957 Only 137 survived. And these people... 703 00:56:21,117 --> 00:56:23,757 Mats: they trampled on dead bodies. 704 00:56:23,917 --> 00:56:26,077 They knocked down children and old people. 705 00:56:26,237 --> 00:56:28,837 They did terrible things. 706 00:56:28,997 --> 00:56:31,717 Then they had to live with what they had done. 707 00:56:31,877 --> 00:56:35,517 But you can't punish them for those crimes. 708 00:56:35,677 --> 00:56:37,317 I can't identify with anyone 709 00:56:37,477 --> 00:56:40,957 who would trample on their own kids to survive. 710 00:56:43,997 --> 00:56:45,397 No... 711 00:56:45,557 --> 00:56:47,917 That's not what this is about, not to me. 712 00:56:48,077 --> 00:56:51,077 My problem is that my natural focus is on my children. 713 00:56:51,237 --> 00:56:54,637 They're too little to fend for themselves. 714 00:56:54,797 --> 00:56:58,357 While Tomas' natural focus is away from us. 715 00:56:58,517 --> 00:57:03,477 But you need to take into account everything Tomas is. 716 00:57:03,637 --> 00:57:05,157 Everything he's done for you, 717 00:57:05,317 --> 00:57:07,917 how much he loves you and the kids. 718 00:57:08,077 --> 00:57:10,197 He had a split-second reaction. 719 00:57:10,357 --> 00:57:14,877 If a drunk stormed in here and attacked you with a bottle, 720 00:57:15,037 --> 00:57:16,837 ll would have punched him, 721 00:57:16,997 --> 00:57:19,317 even though I'm not violent to my nature. 722 00:57:19,477 --> 00:57:22,557 Mats: I'm not a violent man. 723 00:57:22,717 --> 00:57:26,077 But you don't really know what you would do. 724 00:57:26,237 --> 00:57:28,437 You were terrified when... 725 00:57:28,597 --> 00:57:29,917 I'm going back to the others. 726 00:57:41,397 --> 00:57:43,277 (explosion) 727 00:57:53,437 --> 00:57:55,437 (louder explosion) 728 00:58:03,917 --> 00:58:05,877 It's... 729 00:58:06,037 --> 00:58:08,597 interesting when things like this happen. 730 00:58:08,757 --> 00:58:12,197 I guess we were shocked that it could happen. 731 00:58:12,357 --> 00:58:17,197 That our perceptions of the situation are so different... 732 00:58:18,637 --> 00:58:20,277 1 didn't realize... 733 00:58:21,517 --> 00:58:24,157 that you saw it like that. 734 00:58:24,317 --> 00:58:25,997 You didn't tell me. 735 00:58:31,917 --> 00:58:35,117 Ebba: Then could you please share your experience with us? 736 00:58:36,917 --> 00:58:38,117 But it's... 737 00:58:39,557 --> 00:58:44,277 It's not really relevant how I perceived it. 738 00:58:44,437 --> 00:58:48,277 Though it's obvious that the experience 739 00:58:48,437 --> 00:58:50,877 was very dramatic to you. 740 00:58:59,237 --> 00:59:04,717 So you're not on board with the version Ebba just told us? 741 00:59:04,877 --> 00:59:06,677 Tomas: No. 742 00:59:06,837 --> 00:59:07,837 No? 743 00:59:07,877 --> 00:59:11,357 I don't share that interpretation of the events. 744 00:59:12,357 --> 00:59:13,437 I don't. 745 00:59:13,597 --> 00:59:16,957 You are entitled to your own point of view. 746 00:59:17,117 --> 00:59:18,637 But ll don't share it. 747 00:59:30,717 --> 00:59:32,397 Ebba: We've got it all on film. 748 00:59:35,117 --> 00:59:35,677 Hmm? 749 00:59:35,837 --> 00:59:39,837 Ebba: It's there, on your phone. Let's just watch it. 750 00:59:39,997 --> 00:59:42,037 Would you like to see it? 751 00:59:42,197 --> 00:59:43,333 Tomas: I think we've had enough. 752 00:59:43,357 --> 00:59:46,157 - I really... - I'll go get your phone. 753 00:59:48,357 --> 00:59:50,437 Tomas: Obviously, it was scary... 754 00:59:50,597 --> 00:59:52,637 Mats: I understand. 755 00:59:52,797 --> 00:59:57,037 But we're all here. Harry and Vera are... okay. 756 00:59:58,877 --> 01:00:02,437 I'd like you to see this. To finish this... 757 01:00:02,597 --> 01:00:05,517 ll really need to do this. All right? 758 01:00:05,677 --> 01:00:07,797 - Okay. Go ahead. - Good. 759 01:00:10,757 --> 01:00:12,037 Are you all going to look...? 760 01:00:32,717 --> 01:00:33,717 Here... 761 01:00:34,517 --> 01:00:35,637 Here it comes... 762 01:00:38,277 --> 01:00:40,237 (chatter on video) 763 01:00:40,397 --> 01:00:41,917 That's us at the table... 764 01:00:42,077 --> 01:00:43,877 You're filming, right? 765 01:00:47,637 --> 01:00:49,357 (Harry screaming) Daddy! 766 01:00:51,677 --> 01:00:54,077 (screaming on video) 767 01:00:54,237 --> 01:00:57,757 You can clearly see someone running away here. 768 01:00:57,917 --> 01:01:01,077 Do you agree? Do you all agree? 769 01:01:03,717 --> 01:01:06,077 We even hear your boots clattering. 770 01:01:07,437 --> 01:01:10,597 I agree that it looks like I'm running. 771 01:01:16,077 --> 01:01:17,077 Good. 772 01:01:22,397 --> 01:01:26,037 Tomas, maybe you were thinking... 773 01:01:28,877 --> 01:01:32,077 In an avalanche situation, it's pretty tricky 774 01:01:32,237 --> 01:01:34,877 to get out from under the snow... 775 01:01:35,037 --> 01:01:39,197 So maybe you planned to go back and dig them out? 776 01:01:39,357 --> 01:01:43,997 Just like when cabin pressure drops in an airplane, 777 01:01:44,157 --> 01:01:47,877 you learn that parents should put their masks on first 778 01:01:48,037 --> 01:01:49,957 before they put one on their kids. 779 01:01:50,117 --> 01:01:54,917 So you actually did the right thing for a situation like this. 780 01:01:57,597 --> 01:02:00,517 That was what you were thinking, right? 781 01:02:00,677 --> 01:02:01,757 Wasn't it? 782 01:02:05,477 --> 01:02:06,853 Mats: (speaking Norwegian) Holy shit... 783 01:02:06,877 --> 01:02:07,877 Mm. 784 01:02:12,197 --> 01:02:15,997 I wonder how I would react if you did that to me. 785 01:02:17,517 --> 01:02:18,517 Right... 786 01:02:22,197 --> 01:02:25,597 You might have run too, left your kids behind... 787 01:02:25,757 --> 01:02:29,437 You don't know. No one can be sure of anything like that. 788 01:02:30,797 --> 01:02:31,797 No... 789 01:02:34,677 --> 01:02:36,397 Well, you might also have run. 790 01:02:36,557 --> 01:02:39,117 But we're talking about you and Tomas. 791 01:02:39,277 --> 01:02:40,837 Why? 792 01:02:40,997 --> 01:02:42,957 Because I think I would react just like Ebba, 793 01:02:43,117 --> 01:02:44,837 I wouldn't be able to run. 794 01:02:55,477 --> 01:02:58,517 (muffled explosions) 795 01:03:04,117 --> 01:03:07,637 So you mean there's a difference between men and women? 796 01:03:08,957 --> 01:03:11,277 No... I mean... 797 01:03:11,437 --> 01:03:15,757 Well, like this... You and Tomas are the same kind of man. 798 01:03:20,077 --> 01:03:21,997 (crying) 799 01:03:29,117 --> 01:03:32,157 If you compare the two of you with, say, Filip... 800 01:03:32,317 --> 01:03:33,837 Filip would never run away, 801 01:03:33,997 --> 01:03:37,477 never abandon his family like that. Never! 802 01:03:37,637 --> 01:03:40,677 So Filip, who is 21, still living with his parents, 803 01:03:40,837 --> 01:03:43,237 and who doesn't have any kids, 804 01:03:43,397 --> 01:03:46,637 that he would defend his family but I wouldn't? 805 01:03:46,797 --> 01:03:48,757 Hypothetically speaking. 806 01:03:48,917 --> 01:03:51,077 There's a huge difference 807 01:03:51,237 --> 01:03:53,397 between your generation and ours. 808 01:03:53,557 --> 01:03:58,437 Like there's a big difference between you and your father. 809 01:03:58,597 --> 01:04:00,253 You take on more responsibility for your kids 810 01:04:00,277 --> 01:04:01,957 than his generation did. 811 01:04:02,117 --> 01:04:05,957 So, hypothetically, 812 01:04:06,117 --> 01:04:10,317 it's more probable that Filip, a skinny little guy, 813 01:04:10,477 --> 01:04:13,317 would protect his family, compared to me 814 01:04:13,477 --> 01:04:16,957 because I was born in the 70s? 815 01:04:17,117 --> 01:04:20,197 Fanny, I have always taken care of my family. 816 01:04:20,357 --> 01:04:25,077 I've always made sure that they were very well taken care of. 817 01:04:25,237 --> 01:04:26,597 - Okay? - Okay. 818 01:04:34,597 --> 01:04:38,077 - So where are your kids? - You know that. 819 01:04:38,237 --> 01:04:40,037 (laughing) And your ex-wife? 820 01:04:41,877 --> 01:04:44,477 - In Oslo. - Right... 821 01:04:44,637 --> 01:04:47,557 You say you do everything for them, 822 01:04:47,717 --> 01:04:51,397 but she's taking care of them right now. 823 01:04:51,557 --> 01:04:55,077 While you're on vacation with a 20-year-old girl. 824 01:04:55,237 --> 01:04:56,717 Is that a problem? 825 01:04:56,877 --> 01:05:00,237 No, but ll can see that your ex might think so. 826 01:05:06,477 --> 01:05:08,317 Elevator: Third floor. 827 01:05:19,717 --> 01:05:24,517 SKI DAY FOUR 828 01:05:24,837 --> 01:05:26,517 (sheets rustling) 829 01:05:35,717 --> 01:05:37,317 What's the matter? 830 01:05:39,717 --> 01:05:40,877 Nothing. 831 01:05:48,877 --> 01:05:50,397 (sighing) 832 01:05:52,757 --> 01:05:54,477 Couldn't you just... 833 01:05:57,117 --> 01:06:00,037 Couldn't you just stop thinking about it? 834 01:06:01,517 --> 01:06:02,797 I just... 835 01:06:05,477 --> 01:06:08,197 I'm just wondering what I... 836 01:06:10,717 --> 01:06:13,157 have said or done to make you think... 837 01:06:13,317 --> 01:06:15,437 You didn't say anything. Listen... 838 01:06:15,597 --> 01:06:20,157 You haven't said or done anything. 839 01:06:20,317 --> 01:06:23,757 It was just hypothetical. 840 01:06:23,917 --> 01:06:26,597 I know that you would do anything to protect your family, 841 01:06:26,757 --> 01:06:28,677 I really do. 842 01:06:28,837 --> 01:06:31,157 And I really believe... 843 01:06:31,317 --> 01:06:36,837 you would make an effort to protect me if anything happened. 844 01:06:36,997 --> 01:06:38,157 Yeah, but... 845 01:06:38,317 --> 01:06:42,037 Just drop it and get some sleep. 846 01:06:42,197 --> 01:06:45,997 Do you mean that, or do you just want to get some sleep? 847 01:06:46,157 --> 01:06:47,957 Because I mean it. 848 01:06:52,517 --> 01:06:55,557 I do. So good night, let's get some sleep. 849 01:06:57,597 --> 01:06:59,357 (Fanny coughing) 850 01:07:04,717 --> 01:07:06,677 Fanny: Don't think about it anymore. 851 01:07:08,837 --> 01:07:10,797 No! Please don't talk. 852 01:07:10,957 --> 01:07:13,877 Mats: I wasn't going to... 853 01:07:14,037 --> 01:07:16,437 Fanny: Just close your eyes. 854 01:07:18,557 --> 01:07:20,037 Are your eyes closed? 855 01:07:21,557 --> 01:07:22,637 Breathe... 856 01:07:22,797 --> 01:07:24,197 (Mats exhales) 857 01:07:27,157 --> 01:07:29,197 (Mats sighing) 858 01:07:29,357 --> 01:07:30,637 Fanny: Hey, what's wrong? 859 01:07:30,797 --> 01:07:35,357 You can't say you didn't mean it, because you said, 860 01:07:35,517 --> 01:07:37,637 "I wonder what you would have done."” 861 01:07:37,797 --> 01:07:42,957 "And it's more likely that you would run away than Filip."” 862 01:07:44,477 --> 01:07:45,477 Filip, for God's sake! 863 01:07:45,517 --> 01:07:49,317 Fanny: I'm guessing you're drunk and tired 864 01:07:49,477 --> 01:07:52,837 and now you're stuck in some mode, I don't know what it is. 865 01:07:52,997 --> 01:07:54,197 Mats: What if I said to you... 866 01:07:54,317 --> 01:07:59,717 If I said you're the kind of woman... 867 01:07:59,877 --> 01:08:03,077 "Lots of women can't have kids and I think you're one of them." 868 01:08:03,237 --> 01:08:05,317 "You are a woman who can't have kids." 869 01:08:05,477 --> 01:08:07,477 "You're not female enough for that." 870 01:08:07,637 --> 01:08:12,077 Okay! Then I'd say, "That's too bad! Good night!" 871 01:08:15,197 --> 01:08:17,157 What if I said to you... 872 01:08:17,317 --> 01:08:20,037 If I said to you "I think..." 873 01:08:20,197 --> 01:08:22,517 Hey, listen to me! 874 01:08:22,677 --> 01:08:23,717 If I said to you... 875 01:08:27,877 --> 01:08:31,557 There's nothing on your mind that you haven't already said. 876 01:08:33,437 --> 01:08:37,477 - But do you understand... - Jeez, yes! 877 01:08:37,637 --> 01:08:38,637 Il get it. 878 01:08:40,997 --> 01:08:42,756 And now... 879 01:08:42,917 --> 01:08:44,357 we'll leave the subject for tomorrow. 880 01:08:46,277 --> 01:08:47,277 Okay? 881 01:08:49,637 --> 01:08:51,756 Good night. Let's get some sleep. 882 01:08:53,396 --> 01:08:56,356 I need to know that you trust me. 883 01:08:56,516 --> 01:08:58,956 Don't ignore this, it's very important to me. 884 01:08:59,116 --> 01:09:01,556 I trust you, okay? 885 01:09:01,716 --> 01:09:02,876 Why are you covering your... 886 01:09:03,036 --> 01:09:04,756 Ll can't take this seriously anymore. 887 01:09:04,916 --> 01:09:06,836 We've been going on for hours. 888 01:09:06,996 --> 01:09:08,796 Please... 889 01:09:08,956 --> 01:09:09,956 Shit... 890 01:09:11,156 --> 01:09:14,276 I trust you, okay? Could we please get some sleep? 891 01:09:14,436 --> 01:09:16,316 (laughing) 892 01:09:16,476 --> 01:09:18,076 You're insane... 893 01:09:20,356 --> 01:09:24,036 No wonder your wife wanted a divorce. 894 01:09:24,196 --> 01:09:26,836 What did you say? What did you say?! 895 01:09:51,196 --> 01:09:52,356 Mats: What about you? 896 01:09:52,516 --> 01:09:54,716 - Huh? - Done a lot of skiing lately? 897 01:09:54,876 --> 01:09:57,956 No. In the past few years... 898 01:09:59,396 --> 01:10:01,596 it's mainly been with the family. 899 01:10:13,316 --> 01:10:15,516 It's really bright out... 900 01:10:19,636 --> 01:10:21,236 (laughs) 901 01:10:35,796 --> 01:10:38,116 (wind blowing) 902 01:10:41,596 --> 01:10:42,956 Okay. 903 01:10:43,636 --> 01:10:45,316 Okay. 904 01:10:49,716 --> 01:10:51,076 Okay. 905 01:10:51,236 --> 01:10:52,636 - Ready? - Tomas: Yeah. 906 01:10:59,676 --> 01:11:00,676 (camera beeps) 907 01:11:08,916 --> 01:11:11,236 (breathing heavily) 908 01:11:48,316 --> 01:11:49,836 (clearing throat) 909 01:12:24,556 --> 01:12:25,756 Okay. 910 01:12:45,276 --> 01:12:47,036 Tomas: It's perfect! 911 01:13:02,636 --> 01:13:05,756 Mats: It doesn't get any better than this! 912 01:13:30,716 --> 01:13:33,116 Harry: Aren't we going skiing today? 913 01:13:33,276 --> 01:13:35,036 - Hey... - (Ebba groaning) 914 01:13:35,196 --> 01:13:36,516 Wake up! 915 01:13:36,676 --> 01:13:38,556 Aren't we going to ski today? 916 01:13:38,716 --> 01:13:40,836 (Ebba coughing) 917 01:13:40,996 --> 01:13:42,556 - Ebba: Ski? - Yeah. 918 01:13:52,636 --> 01:13:55,156 Yeah, maybe we should... 919 01:14:03,556 --> 01:14:05,756 (Ebba sighing) 920 01:14:05,916 --> 01:14:07,836 You smell like wine. 921 01:14:17,396 --> 01:14:19,596 Vera: Mommy, can we have ice cream? 922 01:14:20,836 --> 01:14:22,276 Can we have some ice cream? 923 01:14:22,436 --> 01:14:25,716 - I guess... - Harry: Me too! 924 01:14:25,876 --> 01:14:29,116 Hang on - breakfast first. 925 01:14:29,276 --> 01:14:33,316 - We've already had breakfast. - Yeah, a long time ago. 926 01:14:33,476 --> 01:14:36,156 Yogurt and an egg. 927 01:14:36,316 --> 01:14:39,196 All right, go have some ice cream. 928 01:14:39,356 --> 01:14:40,516 I want chocolate. 929 01:14:40,676 --> 01:14:42,476 Where's my phone? 930 01:14:42,636 --> 01:14:44,636 (chatter on TV) 931 01:15:11,876 --> 01:15:14,636 (sniffing, clearing throat) 932 01:15:16,076 --> 01:15:18,236 (breathing heavily) 933 01:15:21,316 --> 01:15:23,036 That was an awesome run! 934 01:15:28,796 --> 01:15:30,476 Tomas! 935 01:15:30,636 --> 01:15:31,836 That was great. 936 01:15:32,996 --> 01:15:36,396 Let's try the other side next. 937 01:15:36,556 --> 01:15:38,356 Il don't think ll want to ski anymore. 938 01:15:39,636 --> 01:15:40,636 What? 939 01:15:45,636 --> 01:15:46,836 Are you okay? 940 01:15:57,756 --> 01:15:59,716 Tomas: Can't we just talk instead? 941 01:16:05,276 --> 01:16:07,476 Mats: What do you want to talk about? 942 01:16:07,636 --> 01:16:08,916 Tomas: I'm not sure... 943 01:16:12,596 --> 01:16:13,596 Tomas... 944 01:16:14,796 --> 01:16:15,796 Hey... 945 01:16:21,036 --> 01:16:22,836 Are you feeling all right? 946 01:16:29,956 --> 01:16:31,836 (sighing) 947 01:16:37,276 --> 01:16:39,156 Mats: Maybe you should try screaming? 948 01:16:41,116 --> 01:16:42,556 Huh? 949 01:16:46,316 --> 01:16:50,756 Seriously. I spent two years in therapy... 950 01:16:50,916 --> 01:16:52,316 and it didn't do a damn thing. 951 01:16:52,476 --> 01:16:54,556 Then I screamed for five minutes 952 01:16:54,716 --> 01:16:56,516 and felt a hell of a lot better. 953 01:16:59,156 --> 01:17:02,196 It's physical, something stuck in your body. 954 01:17:05,276 --> 01:17:06,556 I mean it. 955 01:17:06,716 --> 01:17:08,836 Nobody can hear you, so go for it! 956 01:17:12,676 --> 01:17:14,436 Tomas: I'm supposed to sit here and scream? 957 01:17:14,596 --> 01:17:17,396 On the count of three. One, two, three... 958 01:17:17,556 --> 01:17:19,236 (Tomas yelling) 959 01:17:19,396 --> 01:17:23,196 Good. From the depths of your belly! 960 01:17:23,356 --> 01:17:24,932 - One, two, three... - Tomas: No, forget it. 961 01:17:24,956 --> 01:17:26,316 Mats: Come on! 962 01:17:26,476 --> 01:17:27,716 For real! 963 01:17:28,476 --> 01:17:30,836 (Tomas yelling) 964 01:17:32,796 --> 01:17:34,956 (yelling again) 965 01:17:36,396 --> 01:17:37,836 Mats: Yes. Do it for real! 966 01:17:37,996 --> 01:17:40,476 (Tomas screaming) Damn it!!! 967 01:17:40,636 --> 01:17:45,036 Fucking hell! 968 01:17:46,236 --> 01:17:47,836 (yells again) 969 01:17:48,876 --> 01:17:50,196 Good! 970 01:17:50,356 --> 01:17:53,036 (Tomas panting) 971 01:18:03,076 --> 01:18:06,596 (dance music playing) 972 01:18:39,236 --> 01:18:40,516 (speaking English) Hello, guys... 973 01:18:42,076 --> 01:18:43,716 - Are you having fun? - What? 974 01:18:43,876 --> 01:18:46,396 - Are you having fun? - Yeah, sure. 975 01:18:46,556 --> 01:18:48,836 Great place. 976 01:18:48,996 --> 01:18:50,196 Yeah, yeah... 977 01:18:50,356 --> 01:18:54,556 I just came to tell you that my friend sitting over there... 978 01:18:56,316 --> 01:18:59,956 She thinks you're the most good-looking man in this bar. 979 01:19:01,156 --> 01:19:02,956 Okay. Thank you. 980 01:19:03,116 --> 01:19:05,116 You're welcome. Have a good time. 981 01:19:05,276 --> 01:19:08,556 - You too. - Cheers. 982 01:19:08,716 --> 01:19:10,716 (Mats laughing) 983 01:19:13,676 --> 01:19:16,836 (music continues, louder) 984 01:19:27,156 --> 01:19:29,676 Excuse me, I had to come back again... 985 01:19:29,836 --> 01:19:30,396 Tomas: Uh-huh? 986 01:19:30,556 --> 01:19:33,756 I made a mistake... She didn't mean you. 987 01:19:33,916 --> 01:19:36,476 She meant someone else, my friend. 988 01:19:37,236 --> 01:19:39,196 She didn't mean you. 989 01:19:39,356 --> 01:19:41,476 - Okay. - I'm sorry, it was my fault. 990 01:19:41,636 --> 01:19:44,396 - No, it's fine. Thank you. - Just have a good time. 991 01:19:44,556 --> 01:19:48,756 Listen, it was my fault. I'm really sorry for this. 992 01:19:48,916 --> 01:19:51,996 I was actually pointing at someone else, so... 993 01:19:52,156 --> 01:19:57,276 - Let's go. Take it easy. - But just... don't worry. 994 01:20:03,636 --> 01:20:05,716 (speaking Norwegian) Are they putting me on? 995 01:20:05,876 --> 01:20:06,996 Hey, hey, hey. 996 01:20:07,156 --> 01:20:08,772 (speaking English) Hello... Are you funny? 997 01:20:08,796 --> 01:20:09,796 Woman: No, no. 998 01:20:09,876 --> 01:20:13,756 Think we're funny? What? 999 01:20:14,556 --> 01:20:16,916 Did we do anything? 1000 01:20:17,076 --> 01:20:19,676 - We just came to apologize... - Yeah, yeah... 1001 01:20:21,556 --> 01:20:22,996 Take it easy. 1002 01:20:25,956 --> 01:20:28,876 Mats: I didn't talk to you! I didn't fucking talk to you! 1003 01:20:29,116 --> 01:20:30,756 (music grows louder) 1004 01:20:32,076 --> 01:20:34,476 (inaudible) 1005 01:21:28,956 --> 01:21:29,956 "Hello..." 1006 01:21:37,036 --> 01:21:38,356 (clears throat) 1007 01:22:17,756 --> 01:22:21,476 (dialing number) 1008 01:22:23,316 --> 01:22:27,076 (speaking Swedish) Hi, it's me, Tomas. I'm at the hotel. 1009 01:22:27,236 --> 01:22:31,396 Where are you? It's 7:15 pm. 1010 01:22:58,156 --> 01:23:00,556 (whispering) Damn it... 1011 01:23:25,756 --> 01:23:28,116 (muffled music and chatter) 1012 01:23:43,516 --> 01:23:45,676 (muffled dance beat) 1013 01:23:48,876 --> 01:23:50,956 (crowd shouting) 1014 01:23:55,756 --> 01:23:57,716 (all shouting) 1015 01:24:29,036 --> 01:24:30,876 (shouting stops) 1016 01:24:31,036 --> 01:24:33,316 (shouting begins again) 1017 01:25:07,716 --> 01:25:10,516 (typing a message) 1018 01:25:21,635 --> 01:25:22,996 (Ebba laughing) 1019 01:25:23,156 --> 01:25:24,995 Why are you out here? 1020 01:25:25,156 --> 01:25:27,036 Were you inside? 1021 01:25:27,196 --> 01:25:29,275 Is something wrong? 1022 01:25:29,436 --> 01:25:33,155 I've been looking for you everywhere. Where were you? 1023 01:25:33,315 --> 01:25:35,676 1 called. Ll sent a thousand texts... 1024 01:25:35,835 --> 01:25:38,395 We've been here and down at the pool. 1025 01:25:38,556 --> 01:25:40,875 Could you hang on, Andrea... 1026 01:25:41,035 --> 01:25:42,995 Daddy's in the hallway. 1027 01:25:46,235 --> 01:25:47,875 Daddy, there's no network. 1028 01:25:48,035 --> 01:25:51,035 - What? - There's no network. 1029 01:25:51,195 --> 01:25:53,155 I see... I'll check it out. 1030 01:25:53,315 --> 01:25:54,435 Ebba? 1031 01:25:55,395 --> 01:25:57,835 (Ebba laughing on phone) 1032 01:26:00,675 --> 01:26:01,675 Yes. 1033 01:26:03,275 --> 01:26:04,355 Exactly... 1034 01:26:07,835 --> 01:26:08,835 Yeah... 1035 01:26:10,555 --> 01:26:12,675 Sure, I understand. 1036 01:26:13,555 --> 01:26:15,395 You've been in a relationship for five years 1037 01:26:15,555 --> 01:26:17,595 and you feel like... 1038 01:26:19,435 --> 01:26:21,795 playing around. 1039 01:26:23,035 --> 01:26:24,555 He understands that, right? 1040 01:26:30,995 --> 01:26:32,955 (Ebba laughing) 1041 01:26:33,955 --> 01:26:36,275 Hang on, I need to talk. 1042 01:26:36,435 --> 01:26:37,995 No, continue... 1043 01:26:41,235 --> 01:26:45,435 Listen, I'll call you back. Great. Bye. 1044 01:26:46,555 --> 01:26:47,915 (Ebba sighing) 1045 01:26:50,515 --> 01:26:51,675 Hey... 1046 01:26:52,355 --> 01:26:54,315 (sighing heavily) 1047 01:27:03,595 --> 01:27:04,675 Ebba: Listen... 1048 01:27:12,595 --> 01:27:13,755 (sighing) 1049 01:27:13,915 --> 01:27:15,115 Hey, you... 1050 01:27:22,115 --> 01:27:25,515 Harry: Daddy, it's still not working! 1051 01:27:27,195 --> 01:27:29,955 - Tomas: What isn't? - Harry: The network. 1052 01:27:30,115 --> 01:27:31,675 Tomas: Okay, um... 1053 01:27:31,835 --> 01:27:33,195 It's not working. 1054 01:27:33,355 --> 01:27:36,635 Do you have to spread your stuff out all over the place? 1055 01:27:38,955 --> 01:27:41,235 (whirring) 1056 01:27:45,675 --> 01:27:47,875 (flushing) 1057 01:28:29,715 --> 01:28:30,755 (shouting) No! 1058 01:29:17,555 --> 01:29:18,555 Tomas: Are you coming? 1059 01:29:18,675 --> 01:29:20,715 Ebba: Just pulling on some leggings first. 1060 01:29:32,475 --> 01:29:35,195 Ebba: Do you have the key card? 1061 01:29:41,075 --> 01:29:42,715 (Harry sniffling) 1062 01:29:49,275 --> 01:29:50,995 (Tomas crying) 1063 01:30:04,515 --> 01:30:06,195 (Ebba laughing) You're just pretending. 1064 01:30:08,035 --> 01:30:09,035 What? 1065 01:30:09,155 --> 01:30:11,875 You're not crying for real. 1066 01:30:15,435 --> 01:30:16,435 Ebba: Hello? 1067 01:30:17,915 --> 01:30:18,955 No, maybe I'm not. 1068 01:30:19,115 --> 01:30:20,555 Christ! 1069 01:30:20,715 --> 01:30:22,635 Ebba, Ebba... Come here. 1070 01:30:33,635 --> 01:30:35,355 I get it that you're disappointed 1071 01:30:35,515 --> 01:30:38,275 in the person who materialized. 1072 01:30:38,435 --> 01:30:41,315 I'm really disappointed in him too. 1073 01:30:41,475 --> 01:30:42,995 1 hate him... 1074 01:30:44,275 --> 01:30:47,115 I hate him so damn much. And... 1075 01:30:52,195 --> 01:30:55,395 I can't forgive the guy... 1076 01:30:56,475 --> 01:31:01,395 He's done other stuff before this, too. He has... 1077 01:31:01,555 --> 01:31:06,435 He's lied. He's been unfaithful. Yes, he confesses. 1078 01:31:06,595 --> 01:31:09,995 He cheats at games 1079 01:31:10,155 --> 01:31:12,675 when he plays with Harry and Vera. 1080 01:31:12,835 --> 01:31:17,235 He's so goddamn pathetic. 1081 01:31:17,395 --> 01:31:20,955 And I can't live with him any longer. 1082 01:31:21,115 --> 01:31:23,235 I don't want to. 1083 01:31:24,355 --> 01:31:27,035 You're not the only victim here. 1084 01:31:27,195 --> 01:31:29,035 I'm a victim too! 1085 01:31:29,195 --> 01:31:30,315 (sobbing) 1086 01:31:30,475 --> 01:31:33,795 I'm a bloody victim of my own instincts! 1087 01:31:48,595 --> 01:31:50,755 (sobbing loudly) 1088 01:31:53,675 --> 01:31:54,675 Tomas. 1089 01:31:55,635 --> 01:31:59,675 No, I can't stop... 1090 01:31:59,835 --> 01:32:01,555 Ebba: Please, let's go inside. 1091 01:32:07,355 --> 01:32:08,555 (shushing) 1092 01:32:13,395 --> 01:32:16,435 Let's go inside. Shut the fuck up! 1093 01:32:16,595 --> 01:32:18,955 (Tomas screaming) 1094 01:32:30,235 --> 01:32:32,395 (Ebba shushing) 1095 01:32:32,555 --> 01:32:34,555 (Tomas moaning) 1096 01:32:34,715 --> 01:32:36,715 (struggling with door) 1097 01:32:40,995 --> 01:32:42,475 Ebba: Calm down. 1098 01:33:07,315 --> 01:33:08,691 Ebba: (speaking English) Thank you very much. 1099 01:33:08,715 --> 01:33:09,715 Tomas. 1100 01:33:10,475 --> 01:33:11,475 Tomas: Thank you. 1101 01:33:12,915 --> 01:33:13,995 Thank you. 1102 01:33:14,755 --> 01:33:16,675 Ebba: (speaking Swedish) Can't you just... 1103 01:33:20,675 --> 01:33:22,315 (Tomas sobbing) 1104 01:33:22,475 --> 01:33:24,115 Sit down. 1105 01:33:24,275 --> 01:33:25,315 Sit. 1106 01:33:25,475 --> 01:33:29,035 Now you need to pull yourself together. Look at me... 1107 01:33:29,195 --> 01:33:30,195 Look at me. 1108 01:33:30,315 --> 01:33:31,635 (Ebba shushing) 1109 01:33:31,795 --> 01:33:33,315 Breathe. Breathe. 1110 01:33:35,235 --> 01:33:37,475 (both inhaling deeply) 1111 01:33:37,635 --> 01:33:39,355 Tomas, please... 1112 01:33:41,635 --> 01:33:42,635 Breathe. 1113 01:33:43,515 --> 01:33:45,475 (Tomas panting) 1114 01:33:55,075 --> 01:33:57,755 Tomas, you'll wake the kids up. 1115 01:33:57,915 --> 01:33:59,475 You'll wake the kids. 1116 01:34:14,715 --> 01:34:16,035 Ebba: Good Lord... 1117 01:34:20,635 --> 01:34:22,355 (sobbing) 1118 01:34:26,915 --> 01:34:30,075 Tomas, please calm down. 1119 01:34:36,035 --> 01:34:37,035 Daddy? 1120 01:34:38,075 --> 01:34:41,275 Don't worry, Harry. Daddy's just a bit sad. 1121 01:34:41,435 --> 01:34:42,675 He'll be fine. 1122 01:34:48,115 --> 01:34:50,075 - Mommy? - Everything will be fine. 1123 01:34:54,635 --> 01:34:56,355 Vera: Daddy? 1124 01:34:56,515 --> 01:34:57,515 Daddy? 1125 01:34:59,155 --> 01:35:00,755 What's the matter, Daddy?! 1126 01:35:00,915 --> 01:35:03,035 He's sad. It will pass. 1127 01:35:03,195 --> 01:35:05,115 What's wrong with him? 1128 01:35:07,675 --> 01:35:08,715 Daddy? 1129 01:35:08,875 --> 01:35:10,195 (Vera crying) 1130 01:35:15,555 --> 01:35:16,555 Harry: Daddy? 1131 01:35:16,635 --> 01:35:18,195 (Tomas sobbing) 1132 01:35:26,795 --> 01:35:28,835 Vera: Mommy! 1133 01:35:28,995 --> 01:35:31,515 - Come on. - Harry: Mommy, come here. 1134 01:35:31,675 --> 01:35:32,915 Vera: Come here, Mommy. 1135 01:35:33,075 --> 01:35:35,595 (Vera shouting at Ebba) 1136 01:35:40,835 --> 01:35:42,115 Come on! 1137 01:35:47,835 --> 01:35:49,675 (Ebba shushing) 1138 01:35:53,155 --> 01:35:55,475 (children crying) 1139 01:36:01,355 --> 01:36:04,555 Ebba: Daddy's sad, that's all. 1140 01:36:05,795 --> 01:36:06,995 It will pass. 1141 01:36:27,675 --> 01:36:30,795 FINAL DAY 1142 01:37:06,395 --> 01:37:08,075 (loud clatter) 1143 01:38:03,235 --> 01:38:04,755 Tomas. 1144 01:38:04,915 --> 01:38:05,915 Yes? 1145 01:38:06,035 --> 01:38:08,115 Are you sure this is safe? 1146 01:38:09,195 --> 01:38:11,195 Sure, the run is marked out. 1147 01:38:11,355 --> 01:38:13,475 Well, we can't see a thing. 1148 01:38:17,155 --> 01:38:18,675 I'll go first and check it out. 1149 01:38:19,995 --> 01:38:20,995 Good. 1150 01:38:38,235 --> 01:38:41,275 Okay, Harry, come on. 1151 01:38:41,435 --> 01:38:43,635 Then Vera. And you go last, Ebba. 1152 01:38:44,955 --> 01:38:45,955 Ebba: Okay. 1153 01:38:56,155 --> 01:38:57,755 - Tomas: Are you okay? - Harry: Yes. 1154 01:39:00,875 --> 01:39:02,675 Tomas: It's a nice run. 1155 01:39:02,835 --> 01:39:06,595 But it's foggy and windy, so stick together. 1156 01:39:06,755 --> 01:39:09,275 I'll lead off and you follow close behind me. 1157 01:39:09,435 --> 01:39:12,155 If I stop, I want you to stop up mountain to me. 1158 01:39:12,315 --> 01:39:14,515 I might be stopping before a dangerous spot. 1159 01:39:14,675 --> 01:39:15,915 - Ebba: Okay. - Vera: Yeah. 1160 01:39:16,075 --> 01:39:17,155 - Tomas: Good. - Ebba: Good. 1161 01:39:17,235 --> 01:39:18,275 Tomas: Let's go. 1162 01:39:18,435 --> 01:39:20,515 (wind blowing) 1163 01:39:48,395 --> 01:39:50,635 - Tomas: Everybody okay? - Vera: Yeah. 1164 01:39:53,755 --> 01:39:56,995 - Ebba: Take it easy. - Tomas: Just follow the sounds. 1165 01:39:58,275 --> 01:40:00,395 I'll show how we're going to get down. 1166 01:40:02,155 --> 01:40:04,595 - Okay? - Ebba: Okay. 1167 01:41:00,195 --> 01:41:01,195 Ebba? 1168 01:41:09,795 --> 01:41:10,795 (calling) Ebba? 1169 01:41:20,635 --> 01:41:21,875 Ebba! 1170 01:41:28,755 --> 01:41:31,115 Ebba! 1171 01:41:37,115 --> 01:41:39,155 - Tomas: Ebba? - Vera: Mommy? 1172 01:41:39,315 --> 01:41:41,675 Ebba, can you hear me? Are you there? 1173 01:41:44,555 --> 01:41:46,035 (Ebba shouting in distance) 1174 01:41:46,195 --> 01:41:47,715 What? 1175 01:41:47,875 --> 01:41:49,955 (Ebba shouting) Help! 1176 01:41:50,115 --> 01:41:51,835 I'm coming, Ebba! 1177 01:41:53,195 --> 01:41:54,395 Crap! 1178 01:41:58,515 --> 01:41:59,555 Wait here. 1179 01:41:59,715 --> 01:42:00,795 Ebba! 1180 01:42:02,995 --> 01:42:05,834 I'm on my way, Ebba. Don't move! 1181 01:42:05,994 --> 01:42:07,355 (Ebba shouting in distance) 1182 01:42:11,235 --> 01:42:12,714 I'm coming! 1183 01:42:34,554 --> 01:42:36,634 (Ebba shouting) 1184 01:42:55,474 --> 01:42:56,554 Vera: Daddy? 1185 01:43:01,394 --> 01:43:02,394 Daddy... 1186 01:43:06,274 --> 01:43:08,314 (Vera continuing to shout) 1187 01:43:19,754 --> 01:43:21,914 (Harry calling Tomas) 1188 01:43:33,394 --> 01:43:35,634 - Tomas: Harry! - Harry: Daddy! 1189 01:43:40,114 --> 01:43:40,834 Tomas: Vera... 1190 01:43:40,994 --> 01:43:41,834 Vera: Mommy! 1191 01:43:41,994 --> 01:43:42,994 Tomas: Here we come! 1192 01:43:44,594 --> 01:43:46,074 (Tomas grunting) 1193 01:43:48,034 --> 01:43:50,514 (Tomas panting) 1194 01:44:06,434 --> 01:44:08,154 Harry: Mommy and Daddy... 1195 01:44:10,354 --> 01:44:11,794 Tomas: We made it! 1196 01:44:15,354 --> 01:44:17,754 - We made it... - Ebba: Yeah. 1197 01:44:28,834 --> 01:44:29,834 Vera: Good. 1198 01:44:35,234 --> 01:44:37,394 - Need any help? - I'll be fine. 1199 01:45:41,314 --> 01:45:43,754 (murmuring, clattering) 1200 01:45:47,674 --> 01:45:49,354 What's going on? 1201 01:46:02,514 --> 01:46:04,034 Woman: What's he doing? 1202 01:46:04,194 --> 01:46:05,954 (brakes screeching) 1203 01:46:10,674 --> 01:46:12,154 (Ebba grunting) 1204 01:46:14,954 --> 01:46:16,514 (Ebba sighing) Christ... 1205 01:46:20,794 --> 01:46:23,234 Are you okay? Yeah? 1206 01:46:25,594 --> 01:46:28,914 (speaking English) Can you please drive a little bit more careful? 1207 01:46:40,474 --> 01:46:42,394 (man chuckling) 1208 01:46:43,794 --> 01:46:45,034 (beeping) 1209 01:46:45,194 --> 01:46:47,274 (speaking Swedish) What's with this guy? 1210 01:46:51,514 --> 01:46:53,274 (indistinct chatter) 1211 01:46:54,594 --> 01:46:56,434 Woman: This is insane! 1212 01:46:56,594 --> 01:46:58,554 Can't someone else drive? 1213 01:47:01,954 --> 01:47:03,474 (all exclaiming) 1214 01:47:03,634 --> 01:47:04,834 (beeping) 1215 01:47:10,434 --> 01:47:11,794 (engine revving) 1216 01:47:11,954 --> 01:47:13,394 (all exclaiming) 1217 01:47:13,554 --> 01:47:15,634 This is unacceptable! 1218 01:47:15,794 --> 01:47:18,530 (speaking English) I want to get out of here, can you open the doors, please? 1219 01:47:18,554 --> 01:47:20,154 Can you open the doors, please? 1220 01:47:20,314 --> 01:47:22,874 She's really scared here. Come on... 1221 01:47:25,754 --> 01:47:27,810 Man: (speaking Norwegian) It's like a free roller-coaster ride. 1222 01:47:27,834 --> 01:47:31,234 - He's nuts! - Seriously, he can't drive! 1223 01:47:47,394 --> 01:47:48,394 Vera: Mommy? 1224 01:47:48,514 --> 01:47:49,714 (all shouting) 1225 01:47:50,234 --> 01:47:51,034 Seriously! 1226 01:47:51,194 --> 01:47:53,810 (speaking English) Open the doors, please. I want to get out of here! 1227 01:47:53,834 --> 01:47:55,314 Open the doors! 1228 01:47:57,714 --> 01:48:00,434 Open the fucking doors! I want to get out of here. Please! 1229 01:48:00,594 --> 01:48:02,474 Tomas: (speaking Swedish) Get your jacket, Vera. 1230 01:48:03,274 --> 01:48:04,754 (Ebba crying) 1231 01:48:07,314 --> 01:48:08,834 (all chattering) 1232 01:48:10,154 --> 01:48:11,290 Mats: (speaking English) Hey, hey, hey! 1233 01:48:11,314 --> 01:48:11,834 Hey, hey, hey! 1234 01:48:11,994 --> 01:48:16,554 Calm down! Everybody calm down! 1235 01:48:16,714 --> 01:48:18,154 Everybody calm down! 1236 01:48:18,314 --> 01:48:20,794 Act civilized, or people will get hurt. 1237 01:48:20,954 --> 01:48:22,674 One at a time, please. 1238 01:48:22,834 --> 01:48:25,674 Let the women and children out first. 1239 01:48:25,834 --> 01:48:26,874 Please. 1240 01:48:27,794 --> 01:48:30,514 Everybody, nice and gentle... 1241 01:48:32,154 --> 01:48:33,154 Very good. 1242 01:48:34,954 --> 01:48:36,634 Very good. Nice and gentle... 1243 01:48:36,794 --> 01:48:39,594 Be aware, going out on the road there. 1244 01:48:54,434 --> 01:48:56,154 Are you okay? 1245 01:48:56,314 --> 01:48:59,194 It was a good thing, getting off like that. 1246 01:48:59,354 --> 01:49:00,754 Are you okay? 1247 01:49:02,954 --> 01:49:04,394 (speaking Swedish) He's unbelievable. 1248 01:49:05,794 --> 01:49:07,194 - She's staying. - What? 1249 01:49:07,354 --> 01:49:08,354 She's not getting off. 1250 01:49:08,514 --> 01:49:10,354 She's going to stay on the bus? 1251 01:49:12,154 --> 01:49:14,794 Jesus, the guy is totally... 1252 01:49:16,154 --> 01:49:17,434 Stop, stop, stop! 1253 01:49:19,394 --> 01:49:20,794 Ebba: So insane. 1254 01:49:26,074 --> 01:49:28,394 (man speaking indistinctly) 1255 01:49:35,194 --> 01:49:37,834 - Ebba: Driving like a madman... - (horn honking) 1256 01:50:06,434 --> 01:50:09,594 - So what do we do now? - Mats: I don't know. 1257 01:50:09,754 --> 01:50:11,674 That guy can't drive. 1258 01:50:13,154 --> 01:50:15,434 Fanny: That guy? He's driving off... 1259 01:50:15,594 --> 01:50:16,994 Ebba: Well... 1260 01:50:18,234 --> 01:50:20,594 It was really dangerous. 1261 01:50:32,154 --> 01:50:34,114 Ebba: It's insane... 1262 01:50:40,114 --> 01:50:42,914 (indistinct chatter) 1263 01:51:36,074 --> 01:51:37,154 Ebba: Mats... 1264 01:51:38,034 --> 01:51:41,994 - Could you carry Vera? - Mats: Are you tired? 1265 01:51:42,154 --> 01:51:43,834 (speaking English) Want a smoke? 1266 01:51:44,034 --> 01:51:45,234 No, thank you. 1267 01:51:51,074 --> 01:51:53,994 Actually, can I take one? 1268 01:51:54,154 --> 01:51:57,154 - Yes, of course. - Thank you. 1269 01:52:01,914 --> 01:52:03,474 (speaking Swedish) Do you smoke, Daddy? 1270 01:52:07,834 --> 01:52:09,074 Yes, I do.