1 00:01:30,495 --> 00:01:32,954 Say, buddy, will you stake a fellow ―? 2 00:01:49,514 --> 00:01:52,933 Hey, mister, will you stake a fellow American to a meal? 3 00:02:13,704 --> 00:02:17,207 - State lottery, senor? │- Beat it. I ain't buying no lottery tickets. 4 00:02:17,375 --> 00:02:21,253 - Four thousand pesos, it's a big prize. - Get away from me, you little beggar. 5 00:02:22,046 --> 00:02:25,298 The whole ticket is only 4 pesos. It's a sure winner. 6 00:02:25,466 --> 00:02:27,217 I ain't got 4 pesos. 7 00:02:27,385 --> 00:02:29,761 Buy a quarter of a ticket for 1 peso silver. 8 00:02:29,929 --> 00:02:33,640 If you don't get away from me, I'm gonna throw this water right in your face. 9 00:02:36,102 --> 00:02:39,396 Then one-tenth of a ticket, senor, for 40 ― 10 00:02:41,732 --> 00:02:46,486 Senor, buy one-twentieth. One- twentieth costs you only 20 centavos. 11 00:02:46,654 --> 00:02:49,698 Look, senor, add the figures up. You get 13. 12 00:02:49,866 --> 00:02:53,493 What better number could you buy? It's a sure winner. 13 00:02:53,661 --> 00:02:57,205 - Yeah, well, how soon's the drawing? - Only three weeks off. 14 00:02:57,373 --> 00:03:00,125 Give me a twentieth so I don't have to look at your ugly face. 15 00:03:00,293 --> 00:03:03,211 Es un numero excelente, senor. Gracias. 16 00:03:03,379 --> 00:03:04,462 Come again next time. 17 00:03:04,630 --> 00:03:08,091 I always have the winners, all the lucky numbers. Good luck. 18 00:03:08,259 --> 00:03:10,969 Thirteen? Heh, heh. 19 00:03:22,982 --> 00:03:24,149 Excuse me. 20 00:03:33,159 --> 00:03:34,784 Cigarette? 21 00:03:37,246 --> 00:03:38,788 Thanks. 22 00:03:39,540 --> 00:03:42,459 - Ah, it's hot. - Yeah. 23 00:03:49,091 --> 00:03:52,636 What a town, Tampico. 24 00:03:54,597 --> 00:03:58,308 You said it, brother. If I could get a job that'd bring enough to buy passage ... 25 00:03:58,476 --> 00:04:00,810 I'd shake its dust off my feet soon enough. 26 00:04:00,978 --> 00:04:02,354 Yeah. 27 00:04:02,521 --> 00:04:06,316 If I was a native, I'd get me a can of shoe polish and I'd be in business. 28 00:04:06,484 --> 00:04:08,485 They'd never let a gringo. 29 00:04:09,070 --> 00:04:11,740 You can sit on a bench till you're three-quarters starved. 30 00:04:11,908 --> 00:04:14,785 You can beg from another gringo, you can even commit burglary. 31 00:04:14,953 --> 00:04:16,703 You try shining shoes in the street ... 32 00:04:16,871 --> 00:04:19,873 or peddling lemonade out of a bucket and your hash is settled. 33 00:04:20,041 --> 00:04:21,875 Never get another job from an American. 34 00:04:22,043 --> 00:04:24,878 Yeah, and the natives would hound and pester you to death. 35 00:04:25,046 --> 00:04:29,091 - Some town to be broke in. - What town isn't? 36 00:04:32,971 --> 00:04:37,516 Hey, um, can you stake a fellow American to a meal? 37 00:06:15,865 --> 00:06:17,240 Hey, mister. 38 00:06:17,408 --> 00:06:19,409 Will you stake a fellow American to a meal? 39 00:06:19,577 --> 00:06:23,455 Such impudence never came my way. Earlier this afternoon I gave you money. 40 00:06:23,623 --> 00:06:25,540 Having my shoes polished, I gave you more. 41 00:06:25,708 --> 00:06:27,292 Now you put the bite on me again. 42 00:06:27,460 --> 00:06:29,669 Do me a favor. Go occasionally to somebody else. 43 00:06:29,837 --> 00:06:33,382 - This is beginning to get tiresome. - Excuse me. I never knowed it was you. 44 00:06:33,549 --> 00:06:36,676 I never looked at your face, just your hands and the money you gave. 45 00:06:36,844 --> 00:06:39,930 Beg pardon. I promise I'll never put the bite on you again. 46 00:06:40,098 --> 00:06:41,765 This is the last you get from me. 47 00:06:41,933 --> 00:06:45,519 Just to make sure you don't forget your promise, here's another peso. 48 00:06:45,686 --> 00:06:47,896 - Thanks, mister, thanks. - But from now on ... 49 00:06:48,064 --> 00:06:51,483 you have to make your way through life without my assistance. 50 00:06:59,784 --> 00:07:02,911 Hey, buddy, will you stake a fellow American to a meal? 51 00:07:03,079 --> 00:07:04,371 I won't give you a red cent. 52 00:07:04,539 --> 00:07:07,040 But if you wanna make some money, I'll give you a job. 53 00:07:07,208 --> 00:07:08,667 - What's the catch? - No catch. 54 00:07:08,835 --> 00:07:11,586 I got a job if you want. It's hard work, but good pay. 55 00:07:11,754 --> 00:07:13,672 - You ever rig a camp? - Sure. 56 00:07:13,840 --> 00:07:16,341 The ferry's making off, one of my men hasn't shown up. 57 00:07:16,509 --> 00:07:18,969 I don't know what's happened. He's probably drunk. 58 00:07:19,637 --> 00:07:22,305 - What's the pay? - Eight bucks American a day. 59 00:07:22,473 --> 00:07:26,768 Well, don't just stand there. Make up your mind, the ferry doesn't wait. 60 00:07:26,936 --> 00:07:29,479 - I'm your man. - Come on. 61 00:07:44,704 --> 00:07:47,122 - Hello there. - Hello yourself. 62 00:07:47,290 --> 00:07:49,833 Okay, you guys, get aboard. 63 00:08:02,513 --> 00:08:04,681 Take it your way. 64 00:08:33,753 --> 00:08:36,046 What's the matter with you two? Can't you take it? 65 00:08:36,214 --> 00:08:40,258 Well, it's 130 in the shade, and there ain't any shade up there on that derrick. 66 00:08:40,426 --> 00:08:44,054 Just figure you're a couple of million- aires in your own private steam bath. 67 00:08:44,222 --> 00:08:45,889 And the sooner we're through ... 68 00:08:46,057 --> 00:08:49,267 the sooner we'll be back in town drinking cold beer. 69 00:08:49,435 --> 00:08:52,270 We finish within two weeks, I'm giving you fellas a bonus. 70 00:08:52,438 --> 00:08:55,607 Yeah, it's coming to us working 16, 18 hours a day like we do. 71 00:08:55,775 --> 00:08:59,986 Don't go crying. What do you want? I'm paying top salaries and a bonus. 72 00:09:00,154 --> 00:09:02,197 How about our pay? And when do we get it? 73 00:09:02,365 --> 00:09:05,784 - I ain't seen a buck out of you yet. - You'll get your dough, all right ... 74 00:09:05,952 --> 00:09:08,537 don't worry about that, when we get back to Tampico. 75 00:09:08,704 --> 00:09:12,290 What could you do with money out here anyway, except gamble and lose it? 76 00:09:12,458 --> 00:09:14,417 You'll be paid as we step off the ferry. 77 00:09:37,900 --> 00:09:41,403 An agent was to be here with the dough. Don't know what could've happened. 78 00:09:41,571 --> 00:09:44,489 Nothing to worry about. I'll go and pick up the money. 79 00:09:44,657 --> 00:09:45,991 You men stay here. 80 00:09:46,158 --> 00:09:48,326 Any objection to a couple of us coming with you? 81 00:09:48,494 --> 00:09:50,787 Don't you trust me? You think I'd run out on you? 82 00:09:50,955 --> 00:09:52,247 I don't think you'd do that. 83 00:09:52,415 --> 00:09:56,334 But I ain't got a cent, not even enough to buy me a glass of beer. 84 00:09:56,877 --> 00:10:00,005 Say, you two guys meet me over at the Cantina Madrid. 85 00:10:00,172 --> 00:10:04,009 It's a quarter of 2 now and I'll be over there no later than 3:00. 86 00:10:07,430 --> 00:10:10,181 Pat McCormick, si. He come in from time to time. 87 00:10:10,349 --> 00:10:11,391 I no see him lately. 88 00:10:11,559 --> 00:10:13,810 Pat McCormick? What about Pat McCormick? 89 00:10:13,978 --> 00:10:16,354 - Supposed to meet us here. - Does he owe you money? 90 00:10:16,522 --> 00:10:17,564 Yeah. 91 00:10:17,732 --> 00:10:20,483 Say, how long you guys been around Tampico, anyway? 92 00:10:20,651 --> 00:10:22,152 What's that got to do with it? 93 00:10:22,320 --> 00:10:25,905 Only foreigners and half-baked Americans fall for McCormick's tricks. 94 00:10:26,073 --> 00:10:27,198 How do you mean? 95 00:10:27,366 --> 00:10:29,826 I mean he hires dumb guys like you to work for him. 96 00:10:29,994 --> 00:10:32,954 When it comes time to pay off, he takes a powder. 97 00:10:36,375 --> 00:10:39,586 How much we got left of that 10 he gave us, Dobbsie? 98 00:10:39,754 --> 00:10:43,673 - Two-fifty. │- That's not even enough for one bed. 99 00:10:43,841 --> 00:10:49,471 I know a joint that's full of rats, scorpions and cockroaches. 100 00:10:49,639 --> 00:10:53,808 The cots are only 50 centavos a night. 101 00:11:11,077 --> 00:11:13,995 Jobs that were a dime a dozen ain't to be had at all. 102 00:11:14,163 --> 00:11:15,246 Streets are full of guys ... 103 00:11:15,539 --> 00:11:17,499 pushing each other for a meal. 104 00:11:17,667 --> 00:11:20,460 Gold in Mexico? Sure there is. Not 10 days from here by rail. 105 00:11:20,628 --> 00:11:22,653 There's a mountain waiting for the right guy to come along ... 106 00:11:22,788 --> 00:11:24,923 and discover her treasure. 107 00:11:25,091 --> 00:11:27,217 The question is: Are you the right guy? 108 00:11:27,385 --> 00:11:30,428 Real bonanzas are few and far between. They take a lot of finding. 109 00:11:30,596 --> 00:11:33,807 Answer me this, will you? Why is gold worth 20 bucks an ounce? 110 00:11:33,974 --> 00:11:35,725 I don't know. Because it's scarce. 111 00:11:35,893 --> 00:11:37,602 A thousand men go searching for gold. 112 00:11:37,770 --> 00:11:40,647 After six months one of them's lucky. One out of the thousand. 113 00:11:40,815 --> 00:11:45,151 His find represents not only his own labor but that of 999 others to boot. 114 00:11:45,319 --> 00:11:48,279 That's, uh, 6,000 months, 500 years ... 115 00:11:48,447 --> 00:11:51,074 scrambling over mountain, going hungry and thirsty. 116 00:11:51,242 --> 00:11:55,412 The gold is worth what it is because of the human labor that went into finding it. 117 00:11:55,579 --> 00:11:58,456 - Never thought of it like that. - There's no other explanation. 118 00:11:58,624 --> 00:12:01,918 Gold ain't good for nothing except for making jewelry and gold teeth. 119 00:12:02,086 --> 00:12:03,962 Gold's a devilish sort of thing. 120 00:12:04,130 --> 00:12:07,882 You start out, you tell yourself you'll be satisfied with 25,000 worth of it. 121 00:12:08,050 --> 00:12:11,094 So help me Lord and cross my heart. Fine resolution. 122 00:12:11,262 --> 00:12:14,764 After months of sweating, growing short on provisions and finding nothing ... 123 00:12:14,932 --> 00:12:16,975 you finally come down to 15,000, then 10. 124 00:12:17,143 --> 00:12:20,145 Finally you say, "Lord, let me just find $5,000 worth. 125 00:12:20,312 --> 00:12:22,981 I'll never ask for anything more the rest of my life." 126 00:12:23,149 --> 00:12:25,650 Five thousand dollars is a lot of money. 127 00:12:25,818 --> 00:12:27,444 In this joint it seems like a lot. 128 00:12:27,611 --> 00:12:30,490 If you was to make a real strike, you couldn't be dragged away. 129 00:12:30,658 --> 00:12:33,785 Not even death would keep you from trying to add 10,000 more. 130 00:12:33,953 --> 00:12:36,580 Ten, you'd wanna get 25. Twenty-five, you'd wanna get 50. 131 00:12:36,748 --> 00:12:38,457 Fifty, 100. Like roulette. 132 00:12:38,624 --> 00:12:40,500 One more turn, you know? Always one more. 133 00:12:40,918 --> 00:12:44,421 It wouldn't be that way with me. I swear, it wouldn't. 134 00:12:44,589 --> 00:12:46,923 I'd take only what I set out to get. 135 00:12:47,091 --> 00:12:51,553 Even if there was half-a-million dollars' worth lying around waiting to be picked up. 136 00:12:51,721 --> 00:12:54,306 I've dug in Alaska and Canada and Colorado. 137 00:12:54,474 --> 00:12:57,267 I was in the British Honduras, I made my fare back home ... 138 00:12:57,435 --> 00:12:59,853 and almost enough to cure me of the fever I'd caught. 139 00:13:00,021 --> 00:13:03,690 Dug in California and Australia. All over the world practically. 140 00:13:03,941 --> 00:13:06,443 Yeah. I know what gold does to men's souls. 141 00:13:07,236 --> 00:13:10,113 You talk as though you struck it rich sometime, pop. 142 00:13:10,281 --> 00:13:12,073 How about it? 143 00:13:12,533 --> 00:13:14,951 Then what are you doing in here, a down-and-outer? 144 00:13:15,119 --> 00:13:17,454 That's gold. That's what it makes us. 145 00:13:17,622 --> 00:13:20,207 Never knew a prospector yet that died rich. 146 00:13:20,374 --> 00:13:23,084 Make one fortune, he's sure to blow it trying to find another. 147 00:13:23,252 --> 00:13:24,711 I'm no exception to the rule. 148 00:13:26,214 --> 00:13:30,801 Ah, sure, I'm a gnawed old bone now, but don't you guys think the spirit's gone. 149 00:13:30,968 --> 00:13:34,387 I'm set to shoulder a pickaxe anytime anybody's willing to share expenses. 150 00:13:34,555 --> 00:13:36,556 I'd rather go myself. Going alone is best. 151 00:13:36,724 --> 00:13:40,227 But you gotta have a stomach for loneliness. Some guys go nutty with it. 152 00:13:40,394 --> 00:13:43,730 Going with a partner is dangerous. Murder is always lurking about. 153 00:13:43,898 --> 00:13:46,107 Partners accusing each other of all sorts of crimes. 154 00:13:49,278 --> 00:13:52,072 As long as there's no find, the noble brotherhood will last. 155 00:13:52,240 --> 00:13:57,911 But when the piles of gold begin to grow, that's when the trouble starts. 156 00:13:58,079 --> 00:14:00,747 Now, I wouldn't mind a little of that kind of trouble. 157 00:14:00,915 --> 00:14:06,419 I think I'll go to sleep and dream about piles of gold ... 158 00:14:06,587 --> 00:14:11,424 getting bigger and bigger and bigger. 159 00:14:16,222 --> 00:14:20,016 Do you believe what that old man who was doing all the talking at the Oso Negro ... 160 00:14:20,184 --> 00:14:21,935 said the other night ... 161 00:14:22,103 --> 00:14:25,689 about gold changing a man's soul so's he ain't the same kind of a guy ... 162 00:14:25,857 --> 00:14:28,066 that he was before finding it? 163 00:14:28,401 --> 00:14:30,193 Guess that all depends on the man. 164 00:14:30,361 --> 00:14:32,404 That's exactly what I say. 165 00:14:32,572 --> 00:14:34,656 Gold don't carry any curse with it. 166 00:14:34,824 --> 00:14:39,452 It all depends on whether or not the guy who finds it is the right guy. 167 00:14:39,620 --> 00:14:40,912 The way I see it ... 168 00:14:41,080 --> 00:14:43,874 gold can be as much of a blessing as a curse. 169 00:14:44,125 --> 00:14:46,960 - Hey, uh, Dobbsie? - Yeah. 170 00:14:47,128 --> 00:14:49,921 Look who's coming out of the Hotel Bristol. 171 00:14:50,715 --> 00:14:53,216 Is that Pat McCormick or am I seeing things? 172 00:14:57,388 --> 00:14:58,763 It's him. 173 00:14:58,931 --> 00:15:01,474 - Let's get him. - Let's get him hard. 174 00:15:01,642 --> 00:15:04,436 Why don't you and me go and buy me shopping things? 175 00:15:04,604 --> 00:15:07,147 For instance, I could use a new pair of shoes. 176 00:15:07,315 --> 00:15:09,316 Hello, fellas, how are you? Glad to see you. 177 00:15:09,483 --> 00:15:12,110 - Mr. Dobbs and Mr. Curtin, Senorita ... │- Lopez. 178 00:15:12,278 --> 00:15:14,821 Lopez. I want you fellas to come and have a drink with me. 179 00:15:16,198 --> 00:15:17,824 I have business with these gentlemen. 180 00:15:17,992 --> 00:15:20,702 You go back up to the hotel and wait, huh? I won't be long. 181 00:15:22,747 --> 00:15:23,914 Okay. 182 00:15:24,081 --> 00:15:28,418 Let's have that drink. Where you been? I've been looking all over for you. 183 00:15:32,965 --> 00:15:34,424 Three shots of rye. 184 00:15:34,592 --> 00:15:36,092 Make mine brandy, Three Star. 185 00:15:36,260 --> 00:15:38,970 - Two brandies. - Rye is good enough for me. 186 00:15:39,138 --> 00:15:42,390 I suppose you're wondering about that money that's coming to you. 187 00:15:42,558 --> 00:15:45,435 The fact is I haven't been paid off on that contract yet myself. 188 00:15:45,603 --> 00:15:49,606 If I had the money, you'd get it first thing. I'll put you both on my next contract. 189 00:15:49,774 --> 00:15:51,942 It'll come through Monday, we set out Friday. 190 00:15:52,610 --> 00:15:54,694 Here's to mud in your eye. 191 00:15:57,448 --> 00:15:59,908 We want what's coming to us and we want it right now. 192 00:16:00,076 --> 00:16:02,619 - Didn't I get through telling you ―? - Better come across. 193 00:16:02,787 --> 00:16:06,039 Well, boys, I'll tell you what I'll do. I'll give you 25 percent. 194 00:16:06,207 --> 00:16:09,334 I guess I can make it 30 percent. The balance, the middle of next week? 195 00:16:09,502 --> 00:16:10,877 Right here and now. 196 00:16:11,045 --> 00:16:14,047 Every cent or you won't walk out of here. You'll be carried out. 197 00:16:14,215 --> 00:16:16,841 Let's don't stop being friends. How about another drink? 198 00:16:17,009 --> 00:16:19,052 Two more brandies. Put the bottle on the bar. 199 00:16:19,220 --> 00:16:21,388 If you got ideas about getting us liquored ... 200 00:16:21,555 --> 00:16:24,683 Oh, no, I'm just inviting you to have a friendly drink with me. 201 00:17:30,082 --> 00:17:33,960 - I'm licked, boys, I'm licked. - Give us our money. 202 00:17:34,128 --> 00:17:37,464 Yeah, give us our money. 203 00:17:40,301 --> 00:17:42,969 I can't see. 204 00:17:46,348 --> 00:17:51,561 Fifty, 100, 200 ... 205 00:17:52,063 --> 00:17:53,313 three hundred. 206 00:17:53,481 --> 00:17:56,357 - That's it, ain't it, Curt? - Yeah, that's it. 207 00:17:58,277 --> 00:18:00,862 Let's beat it before the law arrives. 208 00:18:03,616 --> 00:18:06,201 Here's for the drinks and the use of the cantina. 209 00:18:10,831 --> 00:18:13,166 - You know something, Curt? - What? 210 00:18:13,334 --> 00:18:18,004 We ain't very smart, hanging around Tampico waiting for a job. 211 00:18:18,172 --> 00:18:19,881 Money's getting shorter every day ... 212 00:18:20,049 --> 00:18:23,134 and soon we're right back where we were, on the bum again ... 213 00:18:23,302 --> 00:18:26,846 pushing guys for dimes and sleeping around in freight cars. 214 00:18:27,014 --> 00:18:28,807 That's right. Got any ideas? 215 00:18:28,974 --> 00:18:30,308 Yeah. 216 00:18:30,476 --> 00:18:33,061 That old man in the Oso Negro started me to thinking. 217 00:18:33,229 --> 00:18:34,270 What about? 218 00:18:34,438 --> 00:18:36,731 Why not try gold-digging for a change? 219 00:18:36,899 --> 00:18:39,692 It ain't any riskier than waiting around here for a break ... 220 00:18:39,860 --> 00:18:42,904 and this is the country where the nuggets are crying for you ... 221 00:18:43,072 --> 00:18:47,826 to take them out of the ground, make them shining coins ... 222 00:18:47,993 --> 00:18:50,829 on the fingers and necks of swell dames. 223 00:18:50,996 --> 00:18:54,124 One thing, living in the open is cheaper than it is here in Tampico. 224 00:18:54,291 --> 00:18:55,583 Our money would last longer. 225 00:18:55,751 --> 00:18:59,337 The longer it lasts, the greater our chance of digging something up would be. 226 00:18:59,505 --> 00:19:01,339 We'd have to have equipment, all right. 227 00:19:01,507 --> 00:19:05,885 Picks and spades, pans, burros. Wonder how much it would all cost. 228 00:19:06,053 --> 00:19:09,180 - That old man would know. - Yeah, he could give us some pointers. 229 00:19:09,348 --> 00:19:12,392 He's too old to take along. We'd have to pack him on our backs. 230 00:19:12,560 --> 00:19:14,561 You can't tell about some of those old guys. 231 00:19:14,728 --> 00:19:17,397 It's surprising sometimes how tough they are. 232 00:19:17,565 --> 00:19:19,774 I don't know what gold looks like in the ground. 233 00:19:19,942 --> 00:19:23,695 I've only seen it in jewelry-store windows and people's mouths. 234 00:19:23,863 --> 00:19:25,572 You know anything about prospecting? 235 00:19:25,739 --> 00:19:28,741 Uh ... Not much, when you come right down to it. 236 00:19:28,909 --> 00:19:31,786 We might have use for an experienced guy like that old-timer. 237 00:19:31,954 --> 00:19:34,247 Let's go hunt him up right away. 238 00:19:35,833 --> 00:19:38,334 Will I go? Heh. Well, what a question. Of course I'll go. 239 00:19:38,502 --> 00:19:41,129 Any time, any day, I was waiting for two guys to ask me. 240 00:19:41,297 --> 00:19:43,590 Out for gold? I'm always at your service. 241 00:19:43,757 --> 00:19:47,510 I got 300 bucks ready cash in the bank. Two hundred, I'm all set to invest. 242 00:19:47,678 --> 00:19:49,929 Last money I got. When that's gone, I'm finished. 243 00:19:50,097 --> 00:19:52,098 If you don't take a risk, can't make a gain. 244 00:19:52,266 --> 00:19:56,436 - How much dough you guys got to put in? - I got 150 bucks and Curtin's got the same. 245 00:19:56,604 --> 00:19:59,981 Five hundred ain't enough to buy tools, weapons and essential provisions. 246 00:20:00,149 --> 00:20:03,276 - What do we need weapons for? - Meat's one thing and bandits another. 247 00:20:03,444 --> 00:20:06,779 Bandit country's where we'd be going. We ought to have 600 between us. 248 00:20:06,947 --> 00:20:09,616 - That much, eh? - Can't you dig up any more? 249 00:20:09,783 --> 00:20:12,118 - Not a red cent. - Senor. 250 00:20:13,037 --> 00:20:16,289 Senor! Give me my money, senor. 251 00:20:16,457 --> 00:20:19,834 - Ten percent for selling the winning ticket. │- Get away from me, will you? 252 00:20:20,002 --> 00:20:23,171 Please, senor. Whoever draws the lucky number gives a present to ― 253 00:20:23,339 --> 00:20:25,006 I don't want any lottery ticket. 254 00:20:25,174 --> 00:20:28,176 If you don't, you have bad luck the rest of your life. 255 00:20:28,344 --> 00:20:31,054 What? Wait a minute. What did you first say? 256 00:20:31,222 --> 00:20:32,889 He sold you the winning ticket. 257 00:20:34,892 --> 00:20:37,769 Hey, wait a minute. This what you mean? 258 00:20:37,937 --> 00:20:38,978 Si, senor. 259 00:20:39,146 --> 00:20:41,105 - It's the winner? - Two hundred peso prize. 260 00:20:41,273 --> 00:20:42,315 Where? 261 00:20:44,109 --> 00:20:45,944 - Hey, that's my number. - Sure enough. 262 00:20:46,111 --> 00:20:49,030 Just look at that fat, rich printed number. 263 00:20:49,198 --> 00:20:53,411 That's the kind of sugar Poppa likes. Oh, 200 pesos. 264 00:20:53,579 --> 00:20:55,664 Welcome, sweet little smackeroos. 265 00:20:55,831 --> 00:20:58,750 Here, son, here's a present for you with my blessing. 266 00:20:58,960 --> 00:21:00,252 - Muchas gracias, senor. 267 00:21:00,419 --> 00:21:04,422 Well, would you like to shake the hand that bought that ticket? 268 00:21:04,590 --> 00:21:06,633 - Congratulations. - Congratulations, yourself. 269 00:21:06,801 --> 00:21:09,970 - You profit out of this the same as I do. │- How do you make that out? 270 00:21:10,137 --> 00:21:13,556 Didn't he just say we needed 600 bucks? That's what we've got now, ain't it? 271 00:21:13,724 --> 00:21:14,891 - Yeah, but ― - But what? 272 00:21:15,059 --> 00:21:18,270 - You're putting up for me? - This is an all-or-nothing proposition. 273 00:21:18,437 --> 00:21:22,148 If we make a find, we'll be lighting our cigars with $100 bills. 274 00:21:22,316 --> 00:21:24,693 If we don't, the difference between what I put up ... 275 00:21:24,860 --> 00:21:27,487 ain't enough to keep me from being where I was: 276 00:21:27,655 --> 00:21:29,239 Polishing a bench with my pants. 277 00:21:30,366 --> 00:21:32,492 Put her there, part. 278 00:21:47,258 --> 00:21:50,593 We'll buy our burros at Perla and head northwest away from the railroad. 279 00:21:50,761 --> 00:21:53,763 No use looking nearby a railroad, or any kind of a road at all ... 280 00:21:53,931 --> 00:21:57,642 because construction engineers examine every bit of ground around the road ... 281 00:21:57,810 --> 00:22:00,562 while they're building. We go where there's no trails. 282 00:22:00,730 --> 00:22:05,233 Where no surveyor or anybody who knows anything about prospecting has been before. 283 00:22:05,401 --> 00:22:06,568 The best place to go to ... 284 00:22:06,736 --> 00:22:11,156 anybody works on a salary wouldn't go because he wouldn't risk his hide. 285 00:23:14,053 --> 00:23:16,137 I got three of them. How many did you get? 286 00:23:16,305 --> 00:23:18,431 - A couple. - I'm one up. I bet I got more. 287 00:23:18,599 --> 00:23:20,058 I got three. Nice shooting, eh? 288 00:23:20,226 --> 00:23:22,977 Look at that hole two inches from my head. That was close. 289 00:23:23,145 --> 00:23:26,856 The bullets were flying thick and fast in here. It sounded like a swarm of bees. 290 00:23:27,024 --> 00:23:30,568 That bandit with the gold hat, I had my sights on him, nice as you please. 291 00:23:30,736 --> 00:23:33,154 The train gave a jolt and I missed. Wish I'd got him. 292 00:23:33,322 --> 00:23:35,698 Big boulder on the track, so train stop. 293 00:23:35,866 --> 00:23:39,494 Bandits get big surprise because soldiers on the train waiting for them. 294 00:23:39,662 --> 00:23:42,664 - Not many passengers get killed. - Here's where we're bound for. 295 00:23:42,832 --> 00:23:45,291 Don't show whether there's mountain, swamp or desert. 296 00:23:45,459 --> 00:23:47,460 That shows the makers of the map don't know. 297 00:23:47,628 --> 00:23:50,046 Once on the ground, we open our eyes and look around. 298 00:23:50,214 --> 00:23:52,841 Blow our noses too. Believe it or not, I knew a fellow ... 299 00:23:53,008 --> 00:23:55,802 who could smell gold like a jackass can smell water. 300 00:24:45,895 --> 00:24:47,061 What's all that about? 301 00:24:47,229 --> 00:24:49,689 We're going into country very wild and dangerous. 302 00:24:49,857 --> 00:24:53,735 Have to cut through jungles and climb mountains so high they rise above the clouds. 303 00:24:53,903 --> 00:24:57,614 Tigers so big and strong they can climb trees with burros in their mouths. Good. 304 00:24:57,781 --> 00:25:01,576 Glad to hear such tall tales because that means few outsiders have set foot there. 305 00:25:01,744 --> 00:25:04,913 Well, let's get going. 306 00:25:21,889 --> 00:25:23,223 Oh. 307 00:26:08,310 --> 00:26:09,852 Hey. 308 00:26:11,063 --> 00:26:14,857 If there was gold in them mountains, how long would it have been there? 309 00:26:15,025 --> 00:26:17,527 Millions and millions of years, wouldn't it? 310 00:26:17,695 --> 00:26:19,696 What's our hurry? 311 00:26:19,863 --> 00:26:23,533 A couple of days more or less ain't gonna make any difference. 312 00:26:23,701 --> 00:26:25,994 Remember what you said back in Tampico ... 313 00:26:26,161 --> 00:26:29,163 about having to pack that old man on our backs? 314 00:26:32,418 --> 00:26:35,920 That was when I took him for an ordinary human being ... 315 00:26:36,088 --> 00:26:38,339 not part goat. 316 00:26:38,507 --> 00:26:40,091 Look at him climb, will you? 317 00:26:45,139 --> 00:26:48,474 What gets me is how he can go all day long in the sun without any water. 318 00:26:48,642 --> 00:26:51,269 Maybe he's part camel too. 319 00:26:51,979 --> 00:26:53,855 If I'd known what prospecting meant ... 320 00:26:54,023 --> 00:26:57,233 I'd have stayed in Tampico and waited for another job to turn up. 321 00:27:03,365 --> 00:27:06,159 - Hey. - What's the matter? 322 00:27:06,327 --> 00:27:07,952 Look. 323 00:27:08,829 --> 00:27:13,750 - Look at it glitter. It's yellow too, like ― │- Like ... 324 00:27:13,917 --> 00:27:15,209 Gold. 325 00:27:15,377 --> 00:27:19,797 Howard. Howard. Howard! Howard. 326 00:27:19,965 --> 00:27:22,842 Come back, we've found something. 327 00:27:23,385 --> 00:27:28,097 Hey, look. Hey, look, Curt, there's a vein of it here in this rock. 328 00:27:28,891 --> 00:27:31,434 And look here. Look, it's all around. 329 00:27:31,602 --> 00:27:33,269 What else could it be? 330 00:27:33,437 --> 00:27:36,064 Only gold shines and glitters like that. 331 00:27:36,231 --> 00:27:38,441 We've struck it, Curt. 332 00:27:39,735 --> 00:27:43,237 Look, from the looks of things ... 333 00:27:43,405 --> 00:27:45,239 we've struck it rich. 334 00:27:45,741 --> 00:27:48,910 - Look, it's all over here. - We found ― What do you call it? 335 00:27:49,078 --> 00:27:50,078 - Mother lode. - Right. 336 00:27:50,245 --> 00:27:52,747 Howard. Come on. Look. Look. 337 00:27:53,040 --> 00:27:56,793 Here, look at this rock. It's full of gold. Veins of it. 338 00:27:56,960 --> 00:27:58,878 This wouldn't pay dinner for a carload. 339 00:28:00,547 --> 00:28:01,756 It ain't gold? 340 00:28:01,924 --> 00:28:04,175 Pyrite. Fool's gold. 341 00:28:04,343 --> 00:28:06,469 Not that there ain't plenty of the real stuff. 342 00:28:06,637 --> 00:28:10,264 Walked over it four or five times. A place yesterday looked rich ... 343 00:28:10,432 --> 00:28:13,017 but the water for washing the sand was miles away. 344 00:28:13,185 --> 00:28:16,604 The other places, there wasn't enough gold to pay us a good day's wages. 345 00:28:16,772 --> 00:28:18,940 Next time you strike it rich, holler for me ... 346 00:28:19,108 --> 00:28:22,110 before you start splashing water around. Water's precious. 347 00:28:22,277 --> 00:28:24,654 Sometimes it can be more precious than gold. 348 00:28:25,406 --> 00:28:26,781 Burro. 349 00:28:38,168 --> 00:28:40,586 - What's up? - Norther, looks like. 350 00:28:40,754 --> 00:28:43,047 A "norther"? What's a "norther"? 351 00:28:43,215 --> 00:28:45,299 Big winds from the north this time of year. 352 00:28:45,467 --> 00:28:49,512 When they blow hard, this desert country stands right up on its hind legs. 353 00:28:58,939 --> 00:29:01,315 There's only a few more miles of this heavy stuff. 354 00:29:01,483 --> 00:29:03,985 Pretty soon we'll be out of this valley. 355 00:29:44,612 --> 00:29:47,071 Hey, you fellas, how about some beans? 356 00:29:50,451 --> 00:29:52,202 You want some beans? 357 00:29:54,789 --> 00:29:58,374 Going through some mighty rough country tomorrow. You better have some beans. 358 00:30:39,750 --> 00:30:41,084 You know what I'm thinking? 359 00:30:42,378 --> 00:30:44,546 I'm thinking we ought to give up ... 360 00:30:44,713 --> 00:30:46,840 leave the whole outfit ... 361 00:30:47,007 --> 00:30:49,008 everything behind. 362 00:30:49,176 --> 00:30:50,927 Go back to civilization. 363 00:30:51,095 --> 00:30:54,681 What's that you say? Go back? Ha, ha! Well, tell my old grandmother. 364 00:30:54,849 --> 00:30:57,517 I got two bedfellows who kick at the first drop of rain ... 365 00:30:57,685 --> 00:30:59,435 and hide when thunder rumbles. 366 00:30:59,603 --> 00:31:01,813 My, my, my. What great prospectors. 367 00:31:01,981 --> 00:31:04,440 Two shoe clerks reading about prospecting for gold ... 368 00:31:04,608 --> 00:31:07,110 south of the border or west of the Rockies. 369 00:31:07,278 --> 00:31:10,321 Shut your trap. Shut up or I'll smash your head flat. 370 00:31:10,489 --> 00:31:13,825 Go ahead, throw it. If you did, you'd never leave this wilderness alive. 371 00:31:13,993 --> 00:31:16,244 You two would die here more miserable than rats. 372 00:31:17,037 --> 00:31:20,039 Oh, leave him alone. Can't you see the old man's nuts? 373 00:31:20,207 --> 00:31:23,668 Nuts? Nuts, am I? Let me tell you something, my two fine bedfellows. 374 00:31:23,836 --> 00:31:25,795 You're so dumb, there's nothing to compare. 375 00:31:25,963 --> 00:31:28,381 Dumber than the dumbest jackass. Look at each other. 376 00:31:28,549 --> 00:31:30,675 Ever see anything like yourself for specimens? 377 00:31:35,723 --> 00:31:36,806 You're so dumb ... 378 00:31:36,974 --> 00:31:39,309 you don't see the riches you're treading on. 379 00:31:48,736 --> 00:31:50,778 Don't expect to find nuggets of molten gold. 380 00:31:50,946 --> 00:31:53,489 It's not that rich. Here ain't the place to dig. 381 00:31:53,657 --> 00:31:55,950 It comes from someplace further up. Up there. 382 00:31:56,118 --> 00:31:59,829 Up there's where we got to go. Up there. 383 00:32:05,210 --> 00:32:07,128 - Is that it? - That's it, all right. 384 00:32:07,296 --> 00:32:08,630 - Gold, I mean. - Yeah. 385 00:32:08,797 --> 00:32:10,673 Sure don't look like I thought it would. 386 00:32:10,841 --> 00:32:14,260 - Not much different from sand. - Yeah. It's just like plain sand. 387 00:32:14,428 --> 00:32:17,013 - It don't glitter. - It will when it's refined. 388 00:32:17,181 --> 00:32:18,389 Some other guy's job. 389 00:32:18,557 --> 00:32:20,850 All we got to do is mine it and get it back there. 390 00:32:21,018 --> 00:32:24,395 Gold ain't like stones in a riverbed. It don't cry out to be picked up. Ha. 391 00:32:24,563 --> 00:32:28,232 You got to know how to recognize it. And finding ain't all. Not by a long shot. 392 00:32:28,400 --> 00:32:30,652 Got to tickle her so she'll come out laughing. 393 00:32:30,819 --> 00:32:32,820 Yeah, it's mighty rich. It'll pay good. 394 00:32:32,988 --> 00:32:35,531 - How good? - Oh, about 20 ounces to the ton. 395 00:32:35,699 --> 00:32:38,451 - That's $20 an ounce. - How many tons can we handle a week? 396 00:32:38,619 --> 00:32:39,911 Depends on how hard we work. 397 00:32:40,079 --> 00:32:42,205 We better pitch our camp down the mountainside. 398 00:32:42,373 --> 00:32:43,706 Why, when the digging's here? 399 00:32:43,874 --> 00:32:46,376 Anybody happens by, we can tell them we're hunters. 400 00:32:46,543 --> 00:32:50,046 - Wouldn't it be easier to file a claim? - Easier, but not so profitable. 401 00:32:50,214 --> 00:32:52,966 An emissary from one of those big companies would be here ... 402 00:32:53,133 --> 00:32:56,219 with a paper in his hand showing we had no right to be here. 403 00:32:56,553 --> 00:32:58,554 Yeah. Well? 404 00:32:58,722 --> 00:33:01,307 How does it feel to you fellas to be men of property? 405 00:33:01,475 --> 00:33:02,517 Huh. 406 00:33:05,479 --> 00:33:06,938 The tanks will leak at first ... 407 00:33:07,106 --> 00:33:10,066 till the boards begin to swell and close the seams. 408 00:33:12,194 --> 00:33:15,697 I sure had some cockeyed ideas about prospecting for gold. 409 00:33:15,864 --> 00:33:18,658 It was all in the finding, I thought. Ha, ha. 410 00:33:19,243 --> 00:33:22,412 Thought all you had to do was find it, pick it up, put it in sacks ... 411 00:33:22,579 --> 00:33:24,372 and carry them to the nearest bank. 412 00:33:24,540 --> 00:33:26,958 You're learning. I won't be able to tell you a thing. 413 00:33:27,751 --> 00:33:29,585 - Tank full yet? - Right to the top. 414 00:33:29,753 --> 00:33:30,962 Open the sluice gate. 415 00:34:08,834 --> 00:34:11,210 How much do you figure it to be now? 416 00:34:11,879 --> 00:34:14,672 Oh, about $5,000 worth, I reckon. 417 00:34:16,091 --> 00:34:18,092 When are we going to start dividing it up? 418 00:34:21,221 --> 00:34:22,555 Anytime you say. 419 00:34:22,723 --> 00:34:25,475 What's the use in dividing it at all? I don't see any point. 420 00:34:25,642 --> 00:34:27,935 We're all going back together when the time comes. 421 00:34:28,103 --> 00:34:30,772 Why not wait till we get paid and then divide the money? 422 00:34:30,939 --> 00:34:36,235 - Either way suits me. You fellows decide. - I'm for dividing it up as we go along. 423 00:34:36,403 --> 00:34:39,447 Make each guy responsible for his own goods. 424 00:34:39,615 --> 00:34:41,199 I'd just as soon have it that way. 425 00:34:41,366 --> 00:34:44,160 I haven't liked the responsibility of guarding your treasure. 426 00:34:44,328 --> 00:34:45,828 Who asked you to? 427 00:34:45,996 --> 00:34:48,831 Ha, ha. That's right. You never asked me. 428 00:34:48,999 --> 00:34:52,001 Only I thought I was the most trustworthy of the three. 429 00:34:52,169 --> 00:34:55,630 You? Ha! How come? 430 00:34:55,798 --> 00:35:00,134 I said the most trustworthy. As far as being the most honest, no one can say. 431 00:35:00,969 --> 00:35:02,178 I don't get you. 432 00:35:02,346 --> 00:35:04,931 Suppose you're charged of taking care of the goods. 433 00:35:05,099 --> 00:35:08,434 One day I'm deep in the brush and Curtin's on his way to get provisions. 434 00:35:08,602 --> 00:35:11,270 That'd be your chance to pack up and leave us in the cold. 435 00:35:11,438 --> 00:35:16,526 Only a guy that's a thief at heart would think me likely to do a thing like that. 436 00:35:16,693 --> 00:35:18,694 Right now it wouldn't be worth your while ... 437 00:35:18,862 --> 00:35:22,740 but when the pile's grown to 300 ounces, think of such things you will. 438 00:35:23,659 --> 00:35:24,700 How's about yourself? 439 00:35:24,868 --> 00:35:27,703 Ha, ha. Oh, I'm not quick on my feet any longer. 440 00:35:27,871 --> 00:35:29,997 You're a lot tougher than when we started out. 441 00:35:30,165 --> 00:35:34,377 By the time the pile's grown to be tempting, I won't be able to run as fast as you. 442 00:35:34,545 --> 00:35:36,546 You'd get me and string me up in no time. 443 00:35:36,713 --> 00:35:39,048 That's why I think I'm the most trustworthy. 444 00:35:39,216 --> 00:35:41,134 Looking at it that way, you're right. 445 00:35:41,301 --> 00:35:43,010 But maybe it would be a good idea ... 446 00:35:43,178 --> 00:35:45,555 to cut the proceeds up three ways every night. 447 00:35:45,722 --> 00:35:47,849 Relieve you of a responsibility you don't like. 448 00:35:48,016 --> 00:35:50,852 Swell by me. After we got a couple of hundred ounces ... 449 00:35:51,019 --> 00:35:53,479 it'll be a nuisance carrying bags from our necks. 450 00:35:53,647 --> 00:35:56,899 Each of us will have to hide his share of treasure from the other two. 451 00:35:57,067 --> 00:35:59,666 Having done so, he'll have to be forever on watch ... 452 00:35:59,799 --> 00:36:01,696 that his hiding place's not discovered. 453 00:36:01,864 --> 00:36:03,823 What a dirty, filthy mind you've got. 454 00:36:03,991 --> 00:36:07,743 Oh, no. Not dirty. Not dirty, baby. Only I know what kind of ideas ... 455 00:36:07,911 --> 00:36:10,705 even supposedly decent people get when gold's at stake. 456 00:36:11,248 --> 00:36:12,999 All right. 457 00:36:13,750 --> 00:36:16,252 Here she goes three ways. 458 00:37:35,668 --> 00:37:59,440 Dobbs. 459 00:38:29,805 --> 00:38:34,559 Howard. Howard. Howard. 460 00:38:35,227 --> 00:38:37,395 Howard, come quick. 461 00:38:45,237 --> 00:38:47,405 He's coming around. 462 00:38:48,574 --> 00:38:51,492 Lay still a minute till you get your senses back. 463 00:38:52,453 --> 00:38:53,578 What happened? 464 00:38:54,330 --> 00:38:55,872 Part of the mine caved in on you. 465 00:39:03,297 --> 00:39:04,839 Got a knock on the head. 466 00:39:05,466 --> 00:39:06,507 No bones broken? 467 00:39:06,675 --> 00:39:08,885 No, I don't think so. 468 00:39:09,845 --> 00:39:13,181 - Who pulled me out? - Curtin did. 469 00:39:14,933 --> 00:39:16,934 I owe my life to you, partner. 470 00:39:17,978 --> 00:39:19,937 Forget it. 471 00:39:32,117 --> 00:39:35,661 What are you gonna do with your money when we get back and cash in? 472 00:39:35,829 --> 00:39:38,498 I'm getting along in years. I can still hold up my end ... 473 00:39:38,665 --> 00:39:41,918 when it comes to a hard day's work, but I'm not the man I was once. 474 00:39:42,086 --> 00:39:45,505 Next year, next month, next week, by thunder, won't be the man I am today. 475 00:39:45,672 --> 00:39:47,465 I'll settle down in a quiet place ... 476 00:39:47,633 --> 00:39:50,259 get a little business, hardware, grocery store ... 477 00:39:50,427 --> 00:39:53,805 spend my time reading comic strips and adventure stories. 478 00:39:53,972 --> 00:39:56,391 One thing's for sure. I'm not gonna go prospecting ... 479 00:39:56,558 --> 00:39:58,893 waste time and money to find another gold mine. 480 00:39:59,061 --> 00:40:01,145 How about yourself? What plans have you? 481 00:40:01,313 --> 00:40:04,273 I figure on buying some land and growing fruit. Peaches, maybe. 482 00:40:04,441 --> 00:40:06,818 How did you come to settle on peaches? 483 00:40:06,985 --> 00:40:08,486 One summer, when I was a kid ... 484 00:40:08,654 --> 00:40:11,823 I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley. 485 00:40:12,116 --> 00:40:13,491 Boy, it sure was something. 486 00:40:14,493 --> 00:40:16,494 Hundreds of people, old and young. 487 00:40:16,662 --> 00:40:18,246 Whole families working together. 488 00:40:18,956 --> 00:40:20,706 At night, after a day's work ... 489 00:40:20,874 --> 00:40:24,335 we used to build big bonfires and sit around and sing to guitar music. 490 00:40:24,503 --> 00:40:26,462 Till morning sometimes. 491 00:40:26,630 --> 00:40:31,008 We'd go to sleep, wake up and sing, and go to sleep again. 492 00:40:31,176 --> 00:40:33,636 Everybody had a wonderful time. 493 00:40:34,430 --> 00:40:36,639 Ever since, I've had a hankering to be a grower. 494 00:40:37,724 --> 00:40:40,393 It must be grand watching your own trees put on leaves ... 495 00:40:40,561 --> 00:40:42,687 come into blossom and bear. 496 00:40:42,855 --> 00:40:47,859 Watching the fruit get big and ripe on the boughs, ready for picking. 497 00:40:48,861 --> 00:40:49,861 What's all that about? 498 00:40:50,946 --> 00:40:52,989 We're telling each other what we aim to do. 499 00:40:53,157 --> 00:40:54,365 Oh! 500 00:40:54,533 --> 00:40:57,368 Now me, I got it all figured out what I'm gonna do. 501 00:40:57,536 --> 00:40:59,203 Tell us about it, Dobbsie. 502 00:40:59,371 --> 00:41:03,166 Well, first off, I'm going to a Turkish bath and I'm gonna sweat and soak ... 503 00:41:03,333 --> 00:41:06,502 till I get all the grime and dirt out of my system. 504 00:41:06,670 --> 00:41:10,047 Then I'm going to a haberdasher and gonna get myself brand-new duds. 505 00:41:10,215 --> 00:41:12,216 Dozen of everything. 506 00:41:12,384 --> 00:41:17,221 Then I'm going to a swell cafe, order everything on the bill of fare ... 507 00:41:17,389 --> 00:41:20,141 and if it ain't just right, or maybe even if it is ... 508 00:41:20,309 --> 00:41:23,060 I'm gonna bawl the waiter out, take the whole thing back. 509 00:41:23,896 --> 00:41:25,146 What's next on the program? 510 00:41:26,899 --> 00:41:28,357 Well, what would be? 511 00:41:38,702 --> 00:41:40,870 I wouldn't talk or even think about women. 512 00:41:41,038 --> 00:41:42,330 Ain't good for your health. 513 00:41:43,707 --> 00:41:47,543 Yeah, maybe you're right, seeing as how the prospects are far off. 514 00:41:47,711 --> 00:41:48,961 You know what? 515 00:41:49,129 --> 00:41:51,714 We ought to put a limit on our take, agree between us ... 516 00:41:51,882 --> 00:41:53,966 when we get so much, we pull up stakes. 517 00:41:54,134 --> 00:41:57,220 - What do you think the limit ought to be? │- Say $25,000 apiece. 518 00:41:57,387 --> 00:42:00,431 Twenty-five thousand? Eh, small potatoes. 519 00:42:00,599 --> 00:42:01,724 How much do you say? 520 00:42:01,892 --> 00:42:04,602 Oh, 50,000 anyway, 75 would be more like it. 521 00:42:04,770 --> 00:42:07,355 Take a year, if the vein held out. Wouldn't be likely. 522 00:42:07,523 --> 00:42:11,067 What's a year more or less when that kind of money is to be had? 523 00:42:11,235 --> 00:42:13,945 Oh, 25,000 is plenty as far as I'm concerned. 524 00:42:14,112 --> 00:42:18,491 - Enough to last me the rest of my lifetime. - Well, sure, you're old. I'm young. 525 00:42:18,659 --> 00:42:20,701 I need dough and plenty of it. 526 00:42:21,870 --> 00:42:25,206 Twenty-five thousand in one piece is more than I ever expected to get. 527 00:42:25,374 --> 00:42:28,251 - Small potatoes. │- There's no use making hogs of ourselves. 528 00:42:30,170 --> 00:42:31,712 Hog, am I? 529 00:42:31,880 --> 00:42:35,424 I'd be within my rights if I demanded half again as much as you get. 530 00:42:36,343 --> 00:42:37,385 How come? 531 00:42:37,553 --> 00:42:40,596 There's no denying I put up the lion's share of the cash. 532 00:42:40,764 --> 00:42:43,766 So you did, Dobbsie, and I always meant to pay you back. 533 00:42:43,934 --> 00:42:47,562 In any civilized place the biggest investor gets the biggest return, don't he? 534 00:42:47,729 --> 00:42:50,565 Ha. That's one thing in favor of the wilds. 535 00:42:50,732 --> 00:42:54,110 Not that I intend to demand it, but I'd be within my rights if I did. 536 00:42:54,278 --> 00:42:58,197 Next time you call me a hog just remember what I could've done if I'd wanted to. 537 00:42:58,365 --> 00:43:00,825 It'd be wise not to put things on a money basis. 538 00:43:00,993 --> 00:43:05,538 Here you are, Dobbs. What I owe you with interest. 539 00:43:13,672 --> 00:43:16,007 I just don't like being called a hog, that's all. 540 00:43:58,800 --> 00:44:01,135 Better not jump out. I might have let you have it. 541 00:44:01,303 --> 00:44:02,887 Out for a midnight stroll? 542 00:44:03,055 --> 00:44:04,889 Tiger around, I went to see the burros. 543 00:44:05,057 --> 00:44:06,766 - So? - What's the matter, Dobbsie? 544 00:44:06,933 --> 00:44:09,018 I think I'll see if the burros are all right. 545 00:44:09,186 --> 00:44:11,062 Go ahead. Help yourself. 546 00:44:26,286 --> 00:44:28,746 - What's up? - Nothing's up. 547 00:44:31,083 --> 00:44:32,416 Where is Dobbs? 548 00:44:32,584 --> 00:44:34,877 Poking around in the dark out there. 549 00:44:38,840 --> 00:44:41,592 He's sure taking a long time out there. 550 00:44:41,760 --> 00:44:44,261 I think I'll go have a look-see. 551 00:45:06,785 --> 00:45:07,785 Where's Curtin? 552 00:45:09,287 --> 00:45:12,456 He's out there somewhere. Said he was gonna have a look-see. 553 00:45:41,069 --> 00:45:42,903 It's me again, but I won't take my turn. 554 00:45:43,071 --> 00:45:47,491 Stop worrying about your goods, go to bed. We got work to do tomorrow. 555 00:45:59,715 --> 00:46:04,302 Can't catch me sleeping. Don't you ever believe that. 556 00:46:04,470 --> 00:46:06,512 I'm not that dumb. 557 00:46:07,556 --> 00:46:09,640 The day you try to put anything over on me ... 558 00:46:09,808 --> 00:46:12,852 it'll be a costly one for both of you. 559 00:46:22,446 --> 00:46:27,033 Any more lip out of you and I'll up and let you have it. 560 00:46:27,451 --> 00:46:29,118 If you know what's good for you ... 561 00:46:29,286 --> 00:46:33,247 you won't monkey around with Fred C. Dobbs. 562 00:46:35,959 --> 00:46:38,878 You ought to get a load of Dobbs. He's talking to himself. 563 00:46:39,046 --> 00:46:41,130 Something's eating him, I don't know what. 564 00:46:41,298 --> 00:46:43,633 He's just spoiling for trouble. 565 00:46:51,058 --> 00:46:53,142 "We're running short of provisions, Dobbsie. 566 00:46:53,310 --> 00:46:55,311 How about you go into the village?" 567 00:46:55,896 --> 00:46:58,189 Who does Howard think he is, ordering me around? 568 00:46:58,357 --> 00:46:59,565 What's that, Dobbs? 569 00:46:59,733 --> 00:47:01,108 - Nothing. - Look out. 570 00:47:01,276 --> 00:47:03,029 It's a bad sign when a guy talks to himself. 571 00:47:03,176 --> 00:47:05,029 Yeah? Who else am I gonna talk to? 572 00:47:05,197 --> 00:47:06,656 Certainly not you or Curtin. 573 00:47:06,824 --> 00:47:09,242 - Fine partners you two are. - Something up your nose? 574 00:47:09,409 --> 00:47:10,952 Blow it out, it'll do you good. 575 00:47:11,119 --> 00:47:13,621 Don't get the idea you two are putting anything over. 576 00:47:13,789 --> 00:47:15,873 - Take it easy. - I know what your game is. 577 00:47:16,041 --> 00:47:17,124 You know more than I do. 578 00:47:17,292 --> 00:47:20,044 Why am I to go to the village instead of you and Curtin? 579 00:47:20,212 --> 00:47:24,006 Don't think I don't see through that. You two have thrown together against me. 580 00:47:24,174 --> 00:47:27,760 The two days I'd be gone would give you time to discover where my goods are. 581 00:47:28,387 --> 00:47:30,847 Fear along those lines, take your goods with you. 582 00:47:31,431 --> 00:47:34,225 And run the risk of having them taken from me by bandits? 583 00:47:34,393 --> 00:47:36,644 If you run into them, you'd be out of luck anyway. 584 00:47:36,812 --> 00:47:39,167 They'd kill you for the shoes on your feet. 585 00:47:39,292 --> 00:47:42,567 So that's it. Everything's clear now. 586 00:47:42,734 --> 00:47:44,527 You're hoping bandits will get me. 587 00:47:44,695 --> 00:47:47,113 That would save you a lot of trouble, wouldn't it? 588 00:47:47,281 --> 00:47:49,615 Your consciences wouldn't bother you none neither. 589 00:47:50,742 --> 00:47:52,785 All right, Dobbs, forget about it. 590 00:48:21,356 --> 00:48:23,357 Ah, just like I thought. 591 00:48:23,525 --> 00:48:26,193 - What's the idea? - Put your hands up. 592 00:48:27,988 --> 00:48:31,198 I've a good mind to haul off and pump you up, chest and belly alike. 593 00:48:31,366 --> 00:48:33,159 You mind telling me what this is about? 594 00:48:33,327 --> 00:48:37,163 - It won't get you anywhere playing dumb. │- Well, I'll be. 595 00:48:37,331 --> 00:48:40,708 - So that's where your goods are hidden. - What's the trouble here? 596 00:48:40,876 --> 00:48:43,502 Seems like I accidentally stumbled on Dobbsie's treasure. 597 00:48:43,670 --> 00:48:46,714 Accidentally? Why were you trying to pry up that rock, tell me? 598 00:48:46,882 --> 00:48:50,343 - I saw a Gila monster crawl under it. - Brother, I gotta hand it to you. 599 00:48:50,510 --> 00:48:53,804 You can certainly pick up a good story when you need one. 600 00:48:53,972 --> 00:48:57,433 Okay, I'm a liar. There isn't a Gila monster under there. 601 00:48:57,601 --> 00:49:00,311 Let's see you stick your hand in and get your goods out. 602 00:49:00,479 --> 00:49:02,855 - Go ahead. - Sure, I will. 603 00:49:03,523 --> 00:49:04,815 But you try any bad moves ― 604 00:49:04,983 --> 00:49:07,693 Don't worry. I'll stay right where I am. I wanna see this. 605 00:49:07,861 --> 00:49:09,570 Reach in and get your goods. 606 00:49:09,738 --> 00:49:12,406 If you don't, we'll think you're yellow, won't we, Howard? 607 00:49:14,034 --> 00:49:16,410 They never let go, do they, once they grab onto you? 608 00:49:18,705 --> 00:49:21,916 You can cut them in two and the head will still hang on till sundown. 609 00:49:22,709 --> 00:49:25,127 By that time, the victim doesn't care. He's dead. 610 00:49:25,879 --> 00:49:28,339 - Isn't that right, Howard? - I reckon. 611 00:49:28,507 --> 00:49:30,925 Why don't you stick your hand in, get your treasure? 612 00:49:31,093 --> 00:49:34,595 Couldn't be because you're scared after you've been shooting your mouth off? 613 00:49:34,763 --> 00:49:36,013 Show us you ain't yellow. 614 00:49:36,181 --> 00:49:38,975 I'd hate to think my partner had a yellow streak up his back. 615 00:49:39,142 --> 00:49:41,435 I'll kill you, you dirty, thieving ... 616 00:49:43,647 --> 00:49:45,189 Okay, Howard, I got him covered. 617 00:49:45,357 --> 00:49:48,484 Another bad move out of you and I'll blow you to kingdom come. 618 00:49:48,652 --> 00:49:50,945 Howard, turn that rock over, will you? 619 00:51:42,599 --> 00:51:44,850 The Federales are very efficient. 620 00:51:46,436 --> 00:51:48,938 Yeah. Bandidos, eh? 621 00:51:49,106 --> 00:51:51,482 Yeah, seems between them they had a diamond ring ... 622 00:51:51,650 --> 00:51:53,192 pearl earrings, money ... 623 00:51:53,360 --> 00:51:56,779 and a railway ticket with the date of the Aguascalientes robbery on it. 624 00:51:56,947 --> 00:51:59,281 They've been here several days, drinking, shooting. 625 00:51:59,449 --> 00:52:01,700 The villagers are afraid to stick their noses out. 626 00:52:01,868 --> 00:52:03,619 Where are they taking them now? 627 00:52:03,787 --> 00:52:06,122 - The cemetery. - Oh. 628 00:52:17,717 --> 00:52:19,969 The Federales don't operate in our American way. 629 00:52:20,137 --> 00:52:23,222 They aren't fingerprint experts, but they can follow any trail. 630 00:52:23,390 --> 00:52:25,808 Against them, no hideout is any use. 631 00:52:25,976 --> 00:52:28,227 They know all the tricks of the bandits. 632 00:52:28,395 --> 00:52:30,896 Yeah, you can bet your sweet soul they'll trace down ... 633 00:52:31,064 --> 00:52:33,816 every last one of that group that attacked the train. 634 00:52:33,984 --> 00:52:36,986 It'll take time, months maybe, but they'll do it. 635 00:52:42,242 --> 00:52:46,078 Not many Americans get around this way. You're the first one for a long time. 636 00:52:46,246 --> 00:52:47,246 That so? 637 00:52:47,414 --> 00:52:50,291 - Mighty rugged country hereabouts. - Yeah. 638 00:52:50,917 --> 00:52:52,877 My name's Cody. 639 00:52:53,420 --> 00:52:55,671 - I'm from Texas. - Curtin. 640 00:52:55,839 --> 00:52:58,007 - What's your game? - I'm a hunter. 641 00:52:58,175 --> 00:53:00,551 - Professional? - Yeah. 642 00:53:00,719 --> 00:53:01,760 What all do you hunt? 643 00:53:01,928 --> 00:53:05,222 Oh, tiger cats, anything of commercial value. 644 00:53:06,433 --> 00:53:09,435 - How long you been in these mountains? │- Oh, a few months. 645 00:53:09,603 --> 00:53:12,354 Ever seen anything that looked like pay dirt? 646 00:53:12,898 --> 00:53:13,939 No. 647 00:53:14,107 --> 00:53:17,193 I've a hunch there's loads of the real goods up in those mountains. 648 00:53:18,028 --> 00:53:20,112 No, I know the whole landscape around here. 649 00:53:20,280 --> 00:53:22,281 If there'd been gold, I'd have seen it. 650 00:53:23,325 --> 00:53:26,744 - There's nothing doing here for gold. - I can look at a hill five miles away ... 651 00:53:26,912 --> 00:53:29,246 and tell you whether it carries an ounce or a shipload. 652 00:53:30,749 --> 00:53:33,834 If you haven't found anything, I'll come with you, put your nose in it. 653 00:53:34,002 --> 00:53:36,587 There's indications in this valley, lots of indications. 654 00:53:36,755 --> 00:53:40,382 I find they come from that ridge up there, washed down by the tropical rain. 655 00:53:40,550 --> 00:53:42,509 - You don't say so. - Yes, I say so. 656 00:53:45,222 --> 00:53:47,264 So much for those bandits. 657 00:53:47,974 --> 00:53:50,976 You gotta hand it to the Mexicans when it comes to swift justice. 658 00:53:51,144 --> 00:53:54,939 Once the Federales get their mitts on a criminal they know just what to do. 659 00:53:55,106 --> 00:53:57,775 Hand him a shovel, tell him to dig. He's deep enough ... 660 00:53:57,943 --> 00:54:01,987 they tell him to put the shovel down, smoke a cigarette and say his prayers. 661 00:54:02,155 --> 00:54:05,741 In another five minutes he's being covered over with the earth he dug out. 662 00:54:05,909 --> 00:54:08,702 Yeah, you gotta hand it to them, all right. 663 00:54:20,676 --> 00:54:23,844 I meant what I said about going along with you. Those are my burros. 664 00:54:24,012 --> 00:54:27,014 I'm ready to start, if you'll let me go with you to your camp. 665 00:54:27,182 --> 00:54:30,601 Thanks anyway, but I prefer going it by myself. 666 00:54:30,769 --> 00:54:32,270 - Good luck. - Adios. 667 00:54:32,437 --> 00:54:33,771 Burros. 668 00:54:36,358 --> 00:54:37,858 Come on, burros. 669 00:54:44,283 --> 00:54:47,702 I went way around, stayed on hard ground which wouldn't show the tracks. 670 00:54:47,869 --> 00:54:51,372 Every time I hit a high point and looked, I could see he was still coming. 671 00:54:51,540 --> 00:54:54,333 I guess it's only a matter of time till he shows up here. 672 00:54:54,501 --> 00:54:58,254 - I move we tell him straight off to beat it. │ - Now, no, that'd be foolish. 673 00:54:58,422 --> 00:55:02,091 He'd sit for an hour playing the innocent and then report us to the officials. 674 00:55:02,259 --> 00:55:05,636 We couldn't stay and we couldn't take our goods with us when we left. 675 00:55:05,804 --> 00:55:08,347 Nothing to do but pull the trigger the minute he appears. 676 00:55:08,515 --> 00:55:10,266 No crime to visit these mountains. 677 00:55:10,434 --> 00:55:13,269 He might like to wander. You can't shoot him for that. 678 00:55:13,437 --> 00:55:15,396 If you were to shoot him it might come out. 679 00:55:15,564 --> 00:55:17,398 We don't have to shoot him necessarily. 680 00:55:17,566 --> 00:55:20,401 We can push him off one of them rocks, claim it an accident. 681 00:55:20,569 --> 00:55:22,486 Just who's gonna do the pushing, you? 682 00:55:22,654 --> 00:55:24,488 We'll toss for it. 683 00:55:24,656 --> 00:55:26,574 You're sure he was trailing you, are you? 684 00:55:26,742 --> 00:55:28,701 - Absolutely. - How come? 685 00:55:28,869 --> 00:55:30,786 Because there he is. 686 00:55:47,471 --> 00:55:49,305 Come over by the fire. 687 00:55:59,441 --> 00:56:02,943 I know quite well I'm not wanted here. But even after what you told me ... 688 00:56:03,111 --> 00:56:06,489 I couldn't resist the desire to sit and jaw with an American. 689 00:56:06,656 --> 00:56:10,159 Why don't you go where Americans want to talk to you? Durango isn't too far. 690 00:56:10,327 --> 00:56:13,162 They got one of them American clubs there. 691 00:56:13,330 --> 00:56:14,830 I'm not after that. 692 00:56:14,998 --> 00:56:17,083 I've got other things on my mind, more important. 693 00:56:17,250 --> 00:56:18,918 Uh-huh. 694 00:56:19,461 --> 00:56:23,297 So do we. Don't make any mistakes. Our biggest worry is your presence here. 695 00:56:23,465 --> 00:56:24,632 We got no use for you. 696 00:56:24,800 --> 00:56:27,551 We don't even want you for a cook or a dishwasher. 697 00:56:27,719 --> 00:56:29,303 No vacancies, understand? 698 00:56:30,138 --> 00:56:33,349 In case I don't make myself clear, you'll be doing yourself a favor ... 699 00:56:33,517 --> 00:56:35,643 by packing up and getting out tomorrow. 700 00:56:35,811 --> 00:56:38,646 Go back where you came from. Take our blessings with you. 701 00:56:40,607 --> 00:56:42,149 - Thanks. - Yeah. 702 00:56:42,317 --> 00:56:46,070 Go ahead. Help yourself. We're no misers. We don't let guys starve to death. 703 00:56:47,155 --> 00:56:49,490 Tonight, you're our guest. 704 00:56:49,699 --> 00:56:51,325 But tomorrow morning ... 705 00:56:51,493 --> 00:56:53,994 look out, no trespassing around here. 706 00:56:54,162 --> 00:56:57,498 You know, "Beware the dogs." Get it? 707 00:57:01,628 --> 00:57:04,964 I got myself five foxes and a lion while you were away at the village. 708 00:57:05,132 --> 00:57:07,591 - How are the hides? - Pretty good. 709 00:57:07,759 --> 00:57:10,136 - Where'd you hit them? - Right through their eyes. 710 00:57:10,303 --> 00:57:13,514 Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after. 711 00:57:13,682 --> 00:57:16,169 Wouldn't take one week for a hunter to clean up all around for ... 712 00:57:16,301 --> 00:57:18,269 five miles in each direction. 713 00:57:20,439 --> 00:57:22,022 Yes, there's no good hunting here. 714 00:57:22,190 --> 00:57:25,860 That's why we made up our mind to quit and look for something better. 715 00:57:26,027 --> 00:57:28,279 Yes, you're dead right. Awful poor ground. 716 00:57:28,447 --> 00:57:30,156 It took us some time to find it out. 717 00:57:30,323 --> 00:57:31,866 Poor ground, you say? 718 00:57:32,033 --> 00:57:34,160 Depends on what you're looking for. 719 00:57:34,327 --> 00:57:35,828 For game, yes. 720 00:57:35,996 --> 00:57:38,414 - Mighty good ground for something else. │- Yeah? 721 00:57:38,582 --> 00:57:41,041 Uh, what might that be? 722 00:57:41,209 --> 00:57:42,209 Gold. 723 00:57:45,130 --> 00:57:46,464 Gold? 724 00:57:48,884 --> 00:57:49,925 That's a good one. 725 00:57:50,093 --> 00:57:52,553 I told you in the village, there's no gold here. 726 00:57:52,721 --> 00:57:55,681 If there had been one ounce of it, I'd have seen it, believe me. 727 00:57:55,849 --> 00:57:59,226 If you haven't found any gold here, you're not as smart as you appear. 728 00:58:00,187 --> 00:58:02,730 Well, maybe. Maybe you're right. 729 00:58:02,898 --> 00:58:04,565 Who knows? 730 00:58:05,358 --> 00:58:08,652 We never thought about gold. Gives me an idea. 731 00:58:08,820 --> 00:58:09,987 Guess I'll sleep on it. 732 00:58:10,155 --> 00:58:12,406 Well, I'll hit the hay. 733 00:58:12,574 --> 00:58:16,744 Yeah. Me too. Till in the morning, mister. 734 00:58:32,260 --> 00:58:35,054 I can't figure this bird out. Is he wise to us or isn't he? 735 00:58:35,222 --> 00:58:37,640 Whether he is or not, he looks fairly harmless to me. 736 00:58:37,807 --> 00:58:41,602 - Yeah. Looks can be mighty deceiving. │- No denying that. 737 00:58:44,105 --> 00:58:45,940 I'm keeping my boots on this night. 738 00:58:46,107 --> 00:58:48,609 Might take it in his head to murder us in our sleep. 739 00:58:48,777 --> 00:58:50,528 - Anything can happen. - Well, then? 740 00:58:50,695 --> 00:58:52,029 I'll tell you what. 741 00:58:52,197 --> 00:58:54,865 You guys go to sleep, I'll be watchdog for a couple hours. 742 00:58:55,033 --> 00:58:56,367 Then you can take your turns. 743 00:58:56,535 --> 00:58:59,703 - Okay. Got your gun handy? - Yeah. Right here. 744 00:59:29,651 --> 00:59:31,443 Good morning, friend. 745 00:59:33,446 --> 00:59:35,114 Where'd you get the water to make coffee? 746 00:59:35,282 --> 00:59:37,241 - I took it out of the olla. - Did you? 747 00:59:37,409 --> 00:59:39,952 We didn't carry that water here for you to make coffee. 748 00:59:40,120 --> 00:59:43,163 - I didn't know water was so hard to get. │- You know it now. 749 00:59:43,331 --> 00:59:45,833 - I'll fill it up for you. - What's up? 750 00:59:46,001 --> 00:59:48,794 Well, I caught this guy stealing our water. 751 00:59:48,962 --> 00:59:51,880 The next time I'll let it out of you through little round holes. 752 00:59:52,048 --> 00:59:55,467 I thought I was among civilized men who wouldn't begrudge me fresh water. 753 00:59:55,635 --> 00:59:56,844 Who's not civilized? 754 01:00:04,519 --> 01:00:06,145 I could easily do the same for you. 755 01:00:07,022 --> 01:00:09,356 It's not settled yet who'd come out on top. 756 01:00:09,524 --> 01:00:12,610 This time I took it. Thanks for your kind attention. 757 01:00:12,777 --> 01:00:16,155 If I were you, stranger, I'd pack up and go while the going's good. 758 01:00:16,323 --> 01:00:17,531 I mean to stay right here. 759 01:00:17,699 --> 01:00:19,783 The brush and the mountains are free, aren't they? 760 01:00:19,951 --> 01:00:22,494 Sure. That's right, to whoever's first on the spot. 761 01:00:22,662 --> 01:00:24,663 That holds for hunters, not for gold miners. 762 01:00:24,831 --> 01:00:28,834 - Unless they registered their claim. - Who says we have a claim to register? 763 01:00:29,002 --> 01:00:32,046 Whatever you say or don't say, tomorrow I start to dig for gold. 764 01:00:42,223 --> 01:00:44,391 I know you guys can bump me off any minute ... 765 01:00:44,559 --> 01:00:47,227 but that's a risk worth running considering the stakes. 766 01:00:47,395 --> 01:00:48,729 Lay our cards on the table. 767 01:00:48,897 --> 01:00:51,565 As I see it, you guys have got to do one of three things: 768 01:00:51,733 --> 01:00:55,069 Kill me, run me off or take me in with you as a partner. 769 01:00:55,236 --> 01:00:56,403 Let's consider the first. 770 01:00:57,322 --> 01:00:59,948 Another guy may come along. Maybe a dozen other guys. 771 01:01:00,116 --> 01:01:02,951 You start bumping people off, how far are you prepared to go? 772 01:01:03,119 --> 01:01:04,244 Ask yourselves that. 773 01:01:04,412 --> 01:01:07,539 Also, don't forget, the one actually to do the bumping off ... 774 01:01:07,707 --> 01:01:09,958 would forever be in the power of the other two. 775 01:01:10,126 --> 01:01:13,337 The only safe way would be for all of you to drag out your cannons ... 776 01:01:13,505 --> 01:01:15,464 and bang away like a firing squad. 777 01:01:15,632 --> 01:01:18,342 We wouldn't stop at anything to protect our interests. 778 01:01:18,510 --> 01:01:21,428 I claim killing me isn't it. 779 01:01:21,638 --> 01:01:24,223 But, of course, that's for you to decide. 780 01:01:24,641 --> 01:01:25,808 As for choice number two. 781 01:01:25,975 --> 01:01:28,185 You run me off, I might very well inform on you. 782 01:01:28,353 --> 01:01:30,270 We'd get you if you did that. 783 01:01:30,438 --> 01:01:32,481 If we had to go all the way to China. 784 01:01:32,649 --> 01:01:36,026 Twenty-five percent of the value of your find is the reward I'd get. 785 01:01:36,194 --> 01:01:38,737 And that would be mighty tempting. Mighty tempting. 786 01:01:38,905 --> 01:01:42,199 - A strong argument in favor of number one. │- I don't deny it. 787 01:01:42,867 --> 01:01:44,952 But let's see what number three has to offer. 788 01:01:45,120 --> 01:01:48,122 If you take me in as a partner, you don't stand to lose anything. 789 01:01:48,289 --> 01:01:51,500 I'll not share in what you've made so far, only in profits to come. 790 01:01:53,420 --> 01:01:55,045 What do you say? 791 01:01:57,048 --> 01:02:00,175 Would you mind letting us talk this over among ourselves? 792 01:02:00,343 --> 01:02:03,804 Not at all. Go ahead. I have to look after my burros anyway. 793 01:02:18,820 --> 01:02:20,863 - What do you think? - Sending him away is out. 794 01:02:21,030 --> 01:02:22,823 We bump him off or make him a partner. 795 01:02:22,991 --> 01:02:26,535 Fred C. Dobbs ain't a guy likes being taken advantage of. 796 01:02:26,703 --> 01:02:29,371 Do the mug in, I say. He told us how, didn't he? 797 01:02:29,539 --> 01:02:31,876 All of us hold out our cannons and let him have it. 798 01:02:32,043 --> 01:02:33,669 What do we gain by bumping him off? 799 01:02:33,837 --> 01:02:36,255 Asking to share in what we made, it'd be different. 800 01:02:36,423 --> 01:02:39,925 Don't mind being taken advantage of so long as it isn't money out of pocket. 801 01:02:40,093 --> 01:02:41,635 And whoever else happens along ... 802 01:02:41,803 --> 01:02:44,513 they're to be invited in too. Come one, come all, eh? 803 01:02:44,681 --> 01:02:47,516 You got a point there, Dobbsie. No question about that. 804 01:02:48,268 --> 01:02:49,643 But, uh, killing ... 805 01:02:49,811 --> 01:02:53,230 - What's the matter, ain't you up to it? │- Sure, I'm up to it. 806 01:02:55,817 --> 01:02:58,027 Let the majority decide. 807 01:02:59,321 --> 01:03:00,988 What's your vote, partner? 808 01:03:01,156 --> 01:03:03,032 For or against? 809 01:03:07,871 --> 01:03:09,246 For. 810 01:03:09,414 --> 01:03:11,290 Okay. 811 01:03:12,125 --> 01:03:14,794 Let's make it short and sweet for him. 812 01:03:52,082 --> 01:03:53,707 So it's number one, is it? 813 01:03:54,459 --> 01:03:57,086 Better take a look down that hill first. 814 01:04:08,765 --> 01:04:11,267 I can't make out what they are. They must be soldiers. 815 01:04:11,434 --> 01:04:13,143 So that's your stinking game, is it? 816 01:04:13,311 --> 01:04:16,564 Informing. I knew you was an informer. I knew it all the time. 817 01:04:16,731 --> 01:04:18,524 You're wrong. This means all our funerals. 818 01:04:18,692 --> 01:04:19,900 What's that? 819 01:04:20,068 --> 01:04:22,611 If it's what I think it is, may the Lord be with us. 820 01:04:22,779 --> 01:04:26,115 They're not soldiers, they're bandits. After guns and ammunition. 821 01:04:26,283 --> 01:04:28,909 Someone must have told them about the American hunter. 822 01:04:29,077 --> 01:04:32,872 They don't look like soldiers to me, either. That's what they are. Bandits. 823 01:04:33,039 --> 01:04:35,541 We better start thinking of a way to defend ourselves. 824 01:04:35,709 --> 01:04:38,377 We might hide, but we'd lose the burros, the whole outfit. 825 01:04:38,545 --> 01:04:40,629 No, the best thing is to make a fight of it. 826 01:04:40,797 --> 01:04:44,300 You have good eyes. Stay on this lookout and watch their movements. 827 01:04:44,467 --> 01:04:47,636 Curtin, you round up the burros and herd them in that thicket there. 828 01:04:47,804 --> 01:04:51,807 Dobbs, let's you and me wrap up all our belongings and dump them in the trench. 829 01:05:29,471 --> 01:05:30,930 They're turning onto the trail. 830 01:05:31,514 --> 01:05:33,724 - How many of them are there? - About a dozen. 831 01:05:33,892 --> 01:05:36,602 They'll be an hour so we better have something to eat. 832 01:05:36,770 --> 01:05:38,854 Come on down, friend. 833 01:06:38,081 --> 01:06:39,123 Howard. 834 01:06:39,290 --> 01:06:41,583 Look, Howard. The one in the gold hat, remember? 835 01:06:41,751 --> 01:06:43,585 The man from the train robbery. 836 01:06:43,753 --> 01:06:45,212 They think whoever was here is gone. 837 01:06:50,468 --> 01:06:52,928 Some want to go back down, others want to stay ... 838 01:06:53,096 --> 01:06:55,764 and use this site as headquarters to raid the villages. 839 01:06:55,932 --> 01:06:57,391 How about pouring it into them? 840 01:06:57,559 --> 01:07:01,186 - Bumping off as many as we can, real fast? │- No, let's hold our horses. 841 01:07:08,069 --> 01:07:09,194 Alto! 842 01:07:20,665 --> 01:07:22,416 We are Federales. 843 01:07:22,584 --> 01:07:27,046 - You know, the mounted police. │- If you're the police, where are your badges? 844 01:07:27,714 --> 01:07:31,425 Badges? We ain't got no badges. 845 01:07:31,593 --> 01:07:33,218 We don't need no badges. 846 01:07:33,386 --> 01:07:35,596 I don't have to show you any stinking badges. 847 01:07:35,764 --> 01:07:38,015 Better not come any closer. 848 01:07:40,977 --> 01:07:42,728 We didn't try to do you any harm. 849 01:07:43,438 --> 01:07:45,647 Why don't you try to be a little more polite? 850 01:07:45,815 --> 01:07:48,817 Give us your gun and we'll leave you in peace. 851 01:07:49,360 --> 01:07:51,028 I need my gun myself. 852 01:07:51,446 --> 01:07:54,823 Aw, throw that old iron over here. 853 01:07:54,991 --> 01:07:57,159 We'll pick it up and go on our way. 854 01:07:57,327 --> 01:07:59,495 You go anyway without my gun, and go quick. 855 01:08:02,665 --> 01:08:06,210 All right. All right. 856 01:08:28,525 --> 01:08:32,236 Look here, amigo, you got the wrong idea. 857 01:08:32,403 --> 01:08:36,573 We don't want to get your gun for nothing. We want to buy it. 858 01:08:36,741 --> 01:08:40,536 Look, I have a gold watch with a gold chain ... 859 01:08:40,703 --> 01:08:42,287 made in your own country. 860 01:08:42,455 --> 01:08:46,625 The watch and the chain, they're worth at least 200 pesos. 861 01:08:47,252 --> 01:08:49,670 I'll change it for your gun. 862 01:08:49,838 --> 01:08:52,631 You better take it. That's a good business for you. 863 01:08:52,799 --> 01:08:55,050 You keep your watch, I'll keep my gun. 864 01:08:55,218 --> 01:08:59,012 Oh, you'll keep it? You will keep it? We won't get it? 865 01:08:59,180 --> 01:09:00,222 I'll show you. 866 01:10:22,263 --> 01:10:24,306 Anybody get hurt? 867 01:10:25,475 --> 01:10:27,643 Looks like we won that round. 868 01:10:27,810 --> 01:10:31,897 - That guy with the gold hat, ain't he ―? - We spotted him too. The train robber. 869 01:10:32,065 --> 01:10:34,191 - Maybe they got enough, huh? - No, I doubt it. 870 01:10:34,359 --> 01:10:37,819 Now that they know there's four guns, they'll be more determined than ever. 871 01:10:37,987 --> 01:10:42,032 - What do you suppose they'll pull next? - No telling. All we can do is sit tight. 872 01:10:42,992 --> 01:10:46,912 Oh, Cody, you all right? 873 01:11:36,089 --> 01:11:37,673 He's dead. 874 01:11:38,800 --> 01:11:40,718 Got it right through the neck. 875 01:11:42,012 --> 01:11:43,220 One less gun. 876 01:11:47,934 --> 01:11:51,395 Chopping wood for camp, that's funny. 877 01:11:51,563 --> 01:11:54,898 - If they're up to what I think, it ain't funny. │- What's that? 878 01:11:55,066 --> 01:11:57,568 Building barricades that move. An old Indian trick. 879 01:11:57,736 --> 01:12:00,779 They crawl and push the barricades. You can't see where to shoot. 880 01:12:00,947 --> 01:12:03,542 I'd be willing to trade my share of the mine right now ... 881 01:12:03,677 --> 01:12:05,242 for three or four hand grenades. 882 01:12:05,410 --> 01:12:07,536 You'd better get to your posts. 883 01:12:31,102 --> 01:12:33,187 Hey, they're beating it. 884 01:12:40,195 --> 01:12:43,447 - What do you make of that? - Your guess is as good as mine. 885 01:12:44,115 --> 01:12:46,408 Wait a minute, this may be a trick to lure us out. 886 01:12:46,576 --> 01:12:49,953 I don't think so. They ain't good enough actors for this kind of a trick. 887 01:13:06,971 --> 01:13:09,264 Hey, partner. Up here. 888 01:13:09,432 --> 01:13:12,601 Here's a sight if there ever was one. 889 01:13:22,904 --> 01:13:26,115 Federales. Look at them. I could kiss every one of them. 890 01:13:27,075 --> 01:13:30,160 Must have gotten it from the villagers there were bandits this way. 891 01:13:30,328 --> 01:13:32,329 Why don't the bandits wait here, fight? 892 01:13:32,497 --> 01:13:34,248 They know all the tricks, that's why. 893 01:13:34,416 --> 01:13:37,209 With us and the Federales, they wouldn't have a chance. 894 01:13:37,377 --> 01:13:39,503 Oh, go get them, sic them time. 895 01:13:39,671 --> 01:13:42,339 Chew them up and don't spit them out. Swallow them. 896 01:13:42,507 --> 01:13:46,218 Oh, am I happy. Tell you the truth, I was already eating dirt. 897 01:13:48,138 --> 01:13:51,765 - I wonder who he is. - Huh? Oh. 898 01:13:52,016 --> 01:13:53,851 And if he's got any folks. 899 01:13:54,018 --> 01:13:55,185 Supposing he has? 900 01:13:55,353 --> 01:13:57,604 Let's take a look at his belongings. 901 01:14:17,959 --> 01:14:21,003 Hmm. A few hundred pesos. 902 01:14:21,421 --> 01:14:25,549 Name's James Cody. Dallas, Texas. 903 01:14:26,050 --> 01:14:29,303 There's a letter from Dallas too. This must be his home. 904 01:14:29,471 --> 01:14:31,638 Reckon she's his girl. 905 01:14:33,349 --> 01:14:35,225 Not bad. 906 01:14:36,269 --> 01:14:39,188 "Dear Jim, your letter just arrived. 907 01:14:39,355 --> 01:14:43,859 It was such a relief to get word after so many months of ―" 908 01:14:44,777 --> 01:14:46,695 - "Silence." - "Silence. 909 01:14:46,863 --> 01:14:49,823 I realize, of course, that ... 910 01:14:49,991 --> 01:14:52,743 there aren't any mailboxes ... 911 01:14:52,911 --> 01:14:55,412 that you can drop a letter in ... 912 01:14:55,580 --> 01:14:58,373 out there in the wild." 913 01:14:58,541 --> 01:15:00,459 You better read it. 914 01:15:00,627 --> 01:15:03,253 "But that doesn't keep me from worrying about you. 915 01:15:04,923 --> 01:15:09,551 Little Jimmy is fine, but he misses his daddy almost as much as I do. 916 01:15:09,719 --> 01:15:13,138 He keeps asking, 'When's Daddy coming home?' 917 01:15:13,306 --> 01:15:16,058 You say if you do not make a real find this time ... 918 01:15:16,226 --> 01:15:18,101 you'll never go again. 919 01:15:18,269 --> 01:15:21,605 I cannot begin to tell you how my heart rejoices ... 920 01:15:21,773 --> 01:15:24,691 at those words, if you really mean them. 921 01:15:25,318 --> 01:15:27,778 Now I feel free to tell you ... 922 01:15:27,946 --> 01:15:30,989 I've never thought any material treasure ... 923 01:15:31,157 --> 01:15:36,411 no matter how great, is worth the pain of these long separations. 924 01:15:37,455 --> 01:15:40,874 The country is especially lovely this year. 925 01:15:41,042 --> 01:15:45,045 It's been a perfect spring. Warm rains and hardly any frost. 926 01:15:45,213 --> 01:15:47,839 The fruit trees are all in bloom. 927 01:15:48,007 --> 01:15:50,050 The upper orchard looks aflame ... 928 01:15:50,218 --> 01:15:52,803 and the lower, like after a snowstorm. 929 01:15:53,721 --> 01:15:56,431 Everybody looks forward to big crops. 930 01:15:56,599 --> 01:15:58,976 I do hope you are back for the harvest. 931 01:16:02,939 --> 01:16:06,817 Of course, I'm hoping that you will at last strike it rich. 932 01:16:06,985 --> 01:16:11,154 It is high time for luck to start smiling upon you. 933 01:16:11,322 --> 01:16:13,448 But just in case she doesn't ... 934 01:16:13,616 --> 01:16:16,952 remember we've already found life's real treasure. 935 01:16:17,120 --> 01:16:19,496 Forever yours, Helen." 936 01:16:22,584 --> 01:16:26,712 Well, I guess we better dig a hole for him. 937 01:16:37,473 --> 01:16:39,975 Yeah, not so good. Not so good as yesterday. 938 01:16:40,143 --> 01:16:42,477 My opinion? It's gonna be a lot less from now on. 939 01:16:42,645 --> 01:16:46,148 - We've taken all the gold this mountain has. │ - How much do you figure we got? 940 01:16:46,316 --> 01:16:48,734 Not as much as we was aiming to collect. Not 40,000. 941 01:16:48,901 --> 01:16:50,694 I'm willing to lower my hindsights. 942 01:16:50,862 --> 01:16:54,698 We got upwards of 35,000 apiece. I tell you, we ought to be plenty thankful. 943 01:16:54,866 --> 01:16:56,700 Let's call it quits, pack up and leave. 944 01:16:56,868 --> 01:16:58,952 The sooner the better as far as I'm concerned. 945 01:16:59,120 --> 01:17:00,954 I don't want to keep that dame waiting. 946 01:17:01,122 --> 01:17:03,582 Take a week to put the mountain back in shape. 947 01:17:03,750 --> 01:17:05,042 Do what to the mountain? 948 01:17:05,209 --> 01:17:08,295 - Make her appear like before we came. │- I don't get it. 949 01:17:08,463 --> 01:17:11,006 We wounded this mountain. Our duty to close her wounds. 950 01:17:11,174 --> 01:17:14,676 The least we can do to show our gratitude for all the wealth she's given us. 951 01:17:14,844 --> 01:17:17,054 If you don't want to help me, I'll do it alone. 952 01:17:17,889 --> 01:17:19,848 You talk like it was a real woman. 953 01:17:21,267 --> 01:17:24,186 She's been a lot better to me than any woman I ever knew. 954 01:17:24,354 --> 01:17:26,980 Keep your shirt on, old-timer. Sure, I'll help you. 955 01:18:06,437 --> 01:18:08,021 I reckon that's about everything. 956 01:18:08,189 --> 01:18:11,441 Each man's burros with his goods had better be his own responsibility. 957 01:18:11,609 --> 01:18:12,776 Come on. 958 01:18:13,945 --> 01:18:15,779 Goodbye, mountain, and thanks. 959 01:18:17,824 --> 01:18:21,284 Yeah, thanks, mountain. 960 01:18:23,454 --> 01:18:25,038 Thanks. 961 01:18:46,477 --> 01:18:48,687 I've been thinking about her. 962 01:18:48,855 --> 01:18:51,314 Cody's widow, I mean, and the kid. 963 01:18:51,482 --> 01:18:52,482 You know what? 964 01:18:52,650 --> 01:18:56,319 We ought to give them a fourth just as if he'd been our partner from the start. 965 01:18:56,487 --> 01:18:58,488 What? A fourth of all our goods? 966 01:18:58,656 --> 01:19:00,866 - That's right. - Are you crazy? 967 01:19:01,033 --> 01:19:03,618 Hadn't been for Cody, we wouldn't have walked away. 968 01:19:03,786 --> 01:19:04,828 Ask Howard. 969 01:19:04,996 --> 01:19:07,289 The buzzard would have got fat on us all right. 970 01:19:07,457 --> 01:19:10,085 Yeah, it might just as well have been one of us. 971 01:19:10,253 --> 01:19:13,338 But it wasn't. It's our good luck and his bad. 972 01:19:13,506 --> 01:19:15,799 Whatever you guys do, I'm going to give a fourth. 973 01:19:15,967 --> 01:19:19,344 I got more than I need, anyhow. Half what I got is enough to last me out. 974 01:19:19,512 --> 01:19:20,929 Fourth? Sure. 975 01:19:21,097 --> 01:19:24,266 You two guys must have been born in a revival meeting. 976 01:19:33,109 --> 01:19:35,444 We got company. 977 01:19:39,157 --> 01:19:41,283 Steady, boys. 978 01:20:11,397 --> 01:20:12,898 Curtin. 979 01:20:13,066 --> 01:20:14,399 Coffee. 980 01:20:19,405 --> 01:20:21,490 Give him some tobacco. 981 01:20:22,242 --> 01:20:23,826 Hey. 982 01:20:29,916 --> 01:20:31,208 Gracias. 983 01:20:35,755 --> 01:20:38,924 We give them our tobacco, they give us theirs, I don't get it. 984 01:20:39,092 --> 01:20:41,593 Why not everybody smoke his own? 985 01:20:41,761 --> 01:20:44,012 Take some and thank them. 986 01:20:49,394 --> 01:20:51,061 They're after something. 987 01:20:51,938 --> 01:20:53,897 Takes them a while to come to the point. 988 01:20:54,315 --> 01:20:57,901 To say what you want right off the bat isn't considered polite among Indians. 989 01:21:28,850 --> 01:21:31,393 They got nothing but time, huh? 990 01:22:00,882 --> 01:22:02,049 Oh. 991 01:22:02,216 --> 01:22:04,676 His boy fell in the water, they fished him out. 992 01:22:04,844 --> 01:22:09,181 - He ain't dead, but he just won't come to. │- Oh. Tough. 993 01:22:09,349 --> 01:22:10,641 I'll have a look at the boy. 994 01:22:10,808 --> 01:22:14,102 I'll be back in a little while. Before morning, probably. 995 01:22:22,862 --> 01:22:25,656 Look after my goods while I am gone, huh? 996 01:23:10,702 --> 01:23:12,244 Tequila. 997 01:25:41,936 --> 01:25:45,063 Artificial respiration did it and a few Boy Scout tricks. 998 01:25:45,231 --> 01:25:47,274 I think it was more shock than drowning. 999 01:25:47,441 --> 01:25:50,986 He hadn't swallowed much water. Maybe he was stunned while diving. 1000 01:25:51,154 --> 01:25:54,322 What gets me is how these Indians knew we were in the woods anyhow. 1001 01:25:54,490 --> 01:25:56,616 When you're near their villages, they know. 1002 01:25:56,784 --> 01:25:59,161 Don't ask me how, they just know. 1003 01:26:28,441 --> 01:26:29,441 What's up? 1004 01:26:29,609 --> 01:26:32,110 He's insisting we return to his village, be guests. 1005 01:26:32,278 --> 01:26:35,030 Tell him to forget it. Tell him he don't owe us a thing. 1006 01:26:46,250 --> 01:26:48,501 If he doesn't pay off his debt the saints will be angry. 1007 01:26:48,669 --> 01:26:50,253 - Ha-ha-ha. - This is no laughing matter. 1008 01:26:50,421 --> 01:26:54,174 I'm afraid he's determined to take us with him, even if it means force. 1009 01:26:54,342 --> 01:26:55,383 I'll handle this. 1010 01:27:01,849 --> 01:27:05,393 Wait a minute. You can't fight your way out of this. Put your guns away. 1011 01:27:05,561 --> 01:27:09,147 Have every Indian in the mountain on our trail. We'd be scalped in half an hour. 1012 01:27:18,574 --> 01:27:20,200 Well, what'd he say then? 1013 01:27:20,368 --> 01:27:23,328 It don't make any difference about you, but I have to come. 1014 01:27:23,496 --> 01:27:25,830 - It's like that? He just wants you. - Looks like it. 1015 01:27:25,998 --> 01:27:27,332 Why don't you go with them? 1016 01:27:27,500 --> 01:27:29,834 We'll meet you in Durango. We'll wait there. 1017 01:27:30,588 --> 01:27:33,048 - What about my goods? - Take them with you. 1018 01:27:33,216 --> 01:27:37,052 If they found out, they might forget he was their honored guest and bump him off. 1019 01:27:37,220 --> 01:27:39,012 What'll I do? Dump them on the ground? 1020 01:27:39,180 --> 01:27:42,391 We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango. 1021 01:27:44,852 --> 01:27:47,062 I reckon that's about the only solution. 1022 01:27:47,230 --> 01:27:51,024 I bet you'll remember this the next time you try to do a good deed. 1023 01:27:51,693 --> 01:27:54,361 Maybe after I've stayed, they'll give me a horse to ride. 1024 01:27:54,529 --> 01:27:56,363 That case I may be a day behind you. 1025 01:27:56,531 --> 01:27:58,448 That'll be swell. Good luck, Howard. 1026 01:27:58,616 --> 01:28:01,201 Yeah, all the luck in the world. 1027 01:28:01,369 --> 01:28:05,539 We'll be lonesome without you. But my Sunday school teacher used to ― 1028 01:28:05,707 --> 01:28:09,209 Used to say, "You got to learn to swallow disappointments in this sad life." 1029 01:28:09,377 --> 01:28:10,419 Hurry up and join us. 1030 01:28:10,586 --> 01:28:13,547 Look out for those Indian dames. They tell me they're smart. 1031 01:28:13,715 --> 01:28:15,716 One of them squaws might marry you. 1032 01:28:15,883 --> 01:28:19,761 Well, maybe I'll do just that. Pick me out a good-looking squaw and marry her. 1033 01:28:19,929 --> 01:28:23,307 They're easy to dress, feed and enter- tain. They don't nag at you, either. 1034 01:28:23,474 --> 01:28:25,392 Well, so long, partners. 1035 01:28:26,936 --> 01:28:29,229 See you in Durango. 1036 01:29:16,444 --> 01:29:18,111 Hey. 1037 01:29:28,039 --> 01:29:30,540 Ain't it always his burros that won't march in line ... 1038 01:29:30,708 --> 01:29:34,878 stray off the trail and smash their packs against the trees and the rocks? 1039 01:29:35,046 --> 01:29:39,091 I wish they'd stray off far enough to fall down about 2,000 foot of gorge. 1040 01:29:40,093 --> 01:29:42,177 What was in your head when you offered? 1041 01:29:42,345 --> 01:29:44,054 As if he couldn't manage by himself. 1042 01:29:44,222 --> 01:29:46,848 He knew what he was doing when he turned them over to us. 1043 01:29:47,016 --> 01:29:49,059 Mighty cute of him, wasn't it? 1044 01:29:49,644 --> 01:29:52,938 What's the use of railing against the old man? It won't do any good. 1045 01:29:53,106 --> 01:29:55,607 Save your breath for that next piece of trail. 1046 01:29:55,775 --> 01:29:58,443 I'm stopping here for the night. 1047 01:29:58,611 --> 01:30:01,822 If you want to go on it's okay with me, but take his burros with you. 1048 01:30:01,989 --> 01:30:03,615 They ain't my responsibility. 1049 01:30:03,783 --> 01:30:06,201 It's early. We can make five miles more before dark. 1050 01:30:06,369 --> 01:30:11,039 Nobody ordered you to stay here. You can go 20 miles more for all I care. 1051 01:30:11,332 --> 01:30:13,166 Ordered me? 1052 01:30:13,876 --> 01:30:15,419 You? 1053 01:30:16,838 --> 01:30:18,880 Who's ordering who to do anything? 1054 01:30:19,048 --> 01:30:21,758 You talk like you're boss of this outfit. 1055 01:30:24,011 --> 01:30:27,556 Maybe you are, let's hear you say it. 1056 01:30:29,392 --> 01:30:33,687 - All right, if you can't go any further. - Who says I can't? Don't make me laugh. 1057 01:30:33,855 --> 01:30:36,523 I can go four times as far as you, but I don't want to. 1058 01:30:36,691 --> 01:30:39,359 I could if I want to, but I don't want to, see, mug? 1059 01:30:42,780 --> 01:30:44,573 What's the use of hollering? 1060 01:30:44,740 --> 01:30:47,117 We're started, we've got to finish, like it or not. 1061 01:30:47,994 --> 01:30:49,870 We'll camp here. 1062 01:30:57,044 --> 01:30:59,004 Wonder what the old man's doing now. 1063 01:30:59,172 --> 01:31:03,008 Eating a meal of roast turkey and drinking a bottle of tequila probably. 1064 01:31:03,176 --> 01:31:05,760 This is the first day we've had to handle everything. 1065 01:31:05,928 --> 01:31:08,096 Once we get the hang of it, it'll be easier. 1066 01:31:08,264 --> 01:31:10,557 How far away do you suppose the railroad is? 1067 01:31:10,725 --> 01:31:13,894 - Not so far as the crow flies. - We ain't crows. 1068 01:31:14,687 --> 01:31:17,272 I figure we can reach the high pass in two days more ... 1069 01:31:17,440 --> 01:31:21,568 after that it'll be three to the railroad. Figuring no hard luck on the trail. 1070 01:31:26,866 --> 01:31:28,950 What's the joke, Dobbsie? 1071 01:31:29,744 --> 01:31:31,411 Aren't you going to let me in on it? 1072 01:31:32,163 --> 01:31:35,081 In on it? Sure, I will. 1073 01:31:35,249 --> 01:31:36,333 Sure. 1074 01:31:38,628 --> 01:31:41,046 Well, go ahead and spill it. What's so funny? 1075 01:31:41,214 --> 01:31:44,049 I was thinking what a bonehead play that old jackass made ... 1076 01:31:44,217 --> 01:31:46,801 when he put all his goods in our keeping. 1077 01:31:46,969 --> 01:31:48,011 What do you mean? 1078 01:31:48,179 --> 01:31:50,722 Figured he'd let us do his sweating for him, did he? 1079 01:31:50,890 --> 01:31:54,601 - We'll show him. - What are you getting at? 1080 01:31:54,769 --> 01:31:56,770 Oh, man, can't you see? It's all ours. 1081 01:31:56,938 --> 01:32:00,398 We don't go back to Durango at all, sawy? Not at all. 1082 01:32:00,566 --> 01:32:01,858 I don't follow you, Dobbsie. 1083 01:32:02,026 --> 01:32:04,277 Don't be such a sap. Where did you ever grow up? 1084 01:32:04,445 --> 01:32:07,239 All right, to make it clear to a dumbhead like you ... 1085 01:32:07,406 --> 01:32:10,992 we take all his goods and go straight up north and leave the jackass flat. 1086 01:32:11,160 --> 01:32:14,412 You aren't serious? You don't really mean what you're saying. 1087 01:32:14,580 --> 01:32:18,166 Fred C. Dobbs don't say nothing he don't mean. 1088 01:32:20,294 --> 01:32:24,172 As long as I can do anything about it, you won't touch the old man's goods. 1089 01:32:24,340 --> 01:32:26,758 I know exactly what you mean. 1090 01:32:26,926 --> 01:32:29,386 You want to take it all for yourself and cut me out. 1091 01:32:29,554 --> 01:32:33,473 No, I'm on the level with the old man, just as I'd be with you if you weren't here. 1092 01:32:33,641 --> 01:32:37,352 Get off your soapbox. You only sound foolish out here in this wilderness. 1093 01:32:37,520 --> 01:32:39,020 I know you for what you are. 1094 01:32:39,188 --> 01:32:42,899 For a long time I've had my suspicions about you and now I know I've been right. 1095 01:32:43,067 --> 01:32:46,403 - What suspicions? │- You're not putting anything over on me. 1096 01:32:46,571 --> 01:32:47,862 I see right through you. 1097 01:32:48,030 --> 01:32:51,658 For a long time you've had it in mind to bump me off the first opportunity ... 1098 01:32:51,826 --> 01:32:53,535 and bury me out here in the bush. 1099 01:32:54,161 --> 01:32:57,998 So you could take not only the old man's goods but mine in the bargain. 1100 01:32:58,249 --> 01:33:01,084 When you get to Durango safely you'll have a big laugh ... 1101 01:33:01,252 --> 01:33:03,378 thinking how dumb the old man and I were. 1102 01:33:05,214 --> 01:33:07,382 Make another move towards me and I'll pull the trigger. 1103 01:33:09,302 --> 01:33:12,596 Now, get your hands up. Come on, get them up! 1104 01:33:15,349 --> 01:33:17,851 Was I right, or was I? 1105 01:33:18,019 --> 01:33:21,563 You and your Sunday-school talk about protecting people's goods. 1106 01:33:21,731 --> 01:33:25,108 You. Go on, stand up, and take it like a man. 1107 01:33:25,276 --> 01:33:26,318 Come on, get up! 1108 01:33:29,947 --> 01:33:30,989 Let go of it. 1109 01:33:34,619 --> 01:33:37,078 - The cards are dealt the other way now. │- Yeah. 1110 01:33:37,246 --> 01:33:38,872 - Now listen to me. - I'll listen ― 1111 01:33:39,040 --> 01:33:40,540 Dobbs, look, you're all wrong. 1112 01:33:40,708 --> 01:33:44,085 Not for a moment did I ever intend to rob you or do you any harm. 1113 01:33:44,253 --> 01:33:45,712 It's just like I said: 1114 01:33:45,880 --> 01:33:48,590 I'd fight for you just as I'd fight for the old man's. 1115 01:33:49,383 --> 01:33:51,468 If you really mean that, give me back my gun. 1116 01:33:59,644 --> 01:34:02,604 My pal. 1117 01:34:03,731 --> 01:34:07,901 Wouldn't it be better, the way things are, to separate tomorrow or even tonight? 1118 01:34:08,069 --> 01:34:10,987 - That would suit you fine, wouldn't it? - Why me more than you? 1119 01:34:11,155 --> 01:34:14,032 So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me. 1120 01:34:14,200 --> 01:34:16,034 All right, I'll go first. 1121 01:34:16,202 --> 01:34:18,078 And wait for me on the trail to ambush me? 1122 01:34:18,245 --> 01:34:20,413 Why wouldn't I do it now if I meant to? 1123 01:34:20,581 --> 01:34:23,083 I'll tell you why, because you're yellow. 1124 01:34:23,250 --> 01:34:26,544 You haven't got nerve enough while I'm looking you in the eye. 1125 01:34:27,213 --> 01:34:29,547 Think like that, nothing to do but to tie you up. 1126 01:34:36,263 --> 01:34:41,601 I'll tell you what. I'll make you a little bet. Three times 35 is 105. 1127 01:34:41,769 --> 01:34:44,896 I'll bet you $105,000 you go to sleep before I do. 1128 01:35:25,020 --> 01:35:27,105 Get up there at the head of the train. 1129 01:36:27,585 --> 01:36:29,211 Get up. 1130 01:36:31,047 --> 01:36:34,758 The cards are dealt the other way now, and for the last time. No more shuffling. 1131 01:36:34,926 --> 01:36:37,219 - What cards? - I'm gonna finish this right now. 1132 01:36:37,386 --> 01:36:39,513 No more taking orders like I had to do today. 1133 01:36:39,680 --> 01:36:43,558 - You're gonna murder me? │- No, brother, not murder. No, your mistake. 1134 01:36:43,726 --> 01:36:46,895 I'm doing this to save my life that you'd be taking from me. 1135 01:36:47,063 --> 01:36:50,023 - The old man'll catch up with you. - He will, will he? 1136 01:36:50,191 --> 01:36:52,776 I got an answer for that. Know what I'm gonna tell him? 1137 01:36:52,944 --> 01:36:56,988 I'm gonna tell him you tied me to a tree and made your getaway taking all the goods. 1138 01:36:57,156 --> 01:36:58,990 He'll be looking for you and not me. 1139 01:36:59,158 --> 01:37:03,161 Up. March. Today I had to march to your music, now you'll march to mine. 1140 01:37:03,329 --> 01:37:05,580 - Where? - To your funeral. 1141 01:37:06,207 --> 01:37:08,250 Come on, keep going. 1142 01:37:08,417 --> 01:37:11,419 Get up. Sleepy, huh? 1143 01:37:11,587 --> 01:37:14,756 You'll be asleep soon enough. Sound asleep. 1144 01:37:53,629 --> 01:37:55,547 Maybe I didn't kill him. 1145 01:37:55,715 --> 01:37:59,134 Maybe he just staggered and fell down without being hit. 1146 01:38:35,504 --> 01:38:38,006 You keep it, it's yours anyhow. 1147 01:38:55,024 --> 01:38:57,400 No, they won't find him. 1148 01:38:57,568 --> 01:39:00,695 I'll dig a hole for him first thing in the morning. 1149 01:39:07,787 --> 01:39:09,996 This fire ... 1150 01:39:10,164 --> 01:39:12,040 don't give much heat. 1151 01:39:17,213 --> 01:39:19,297 Conscience. 1152 01:39:20,007 --> 01:39:21,883 What a thing. 1153 01:39:23,552 --> 01:39:26,846 If you believe you've got a con- science, it'll pester you to death. 1154 01:39:27,014 --> 01:39:28,723 But if you don't believe you've got one ... 1155 01:39:30,101 --> 01:39:31,977 what can it do to you? 1156 01:39:32,144 --> 01:39:37,023 Makes me sick all this talking and fussing about nonsense. 1157 01:40:53,642 --> 01:40:56,102 Maybe I'd better leave him like he is. 1158 01:40:56,645 --> 01:40:59,439 Ain't very likely anybody will find him. 1159 01:40:59,607 --> 01:41:02,942 In a weeks' time, the buzzards and the ants will have done away with him anyway. 1160 01:41:07,323 --> 01:41:12,452 I don't know what's getting into me. Was that really a tiger? 1161 01:41:19,877 --> 01:41:21,336 No. 1162 01:41:22,588 --> 01:41:26,841 What if his eyes are open, looking at me? 1163 01:41:27,885 --> 01:41:32,013 Best thing to do is to get to the railroad in a hurry. 1164 01:41:53,828 --> 01:41:55,036 Burro. 1165 01:41:57,957 --> 01:41:59,916 It's better not to have buried him. 1166 01:42:00,084 --> 01:42:03,336 I did right, yeah. 1167 01:42:04,046 --> 01:42:08,174 What I should have done, maybe, was bury his clothes ... 1168 01:42:08,342 --> 01:42:10,885 and leave him to the ants and the buzzards. 1169 01:42:11,053 --> 01:42:12,720 Buzzards. 1170 01:42:12,888 --> 01:42:16,224 If somebody saw them circling, they'd know something was dead. 1171 01:42:17,518 --> 01:42:19,602 Buzzards ain't spotted him yet. 1172 01:42:20,729 --> 01:42:22,772 Lucky for me. 1173 01:42:51,093 --> 01:42:59,475 Curtin. 1174 01:43:01,729 --> 01:43:04,480 Where are you? Curtin. 1175 01:43:15,201 --> 01:43:19,287 I better get a hold of myself. I mustn't lose my head. 1176 01:43:20,664 --> 01:43:22,999 There's one thing certain, he ain't here. 1177 01:43:24,293 --> 01:43:27,295 I got it. The tiger. 1178 01:43:27,463 --> 01:43:32,842 Yeah. Yeah, that's it. The tiger must have dragged him off to his lair, that's what. 1179 01:43:33,010 --> 01:43:37,722 Yeah, pretty soon, not even the bones will be left to tell the story. 1180 01:43:43,354 --> 01:43:45,980 Done as if by order. 1181 01:44:35,449 --> 01:44:37,450 Muchas gracias. 1182 01:44:41,789 --> 01:44:43,790 Bueno, bueno. 1183 01:45:26,584 --> 01:45:29,085 I came to in the middle of the night. 1184 01:45:29,545 --> 01:45:32,047 My gun was on the ground beside me. 1185 01:45:33,257 --> 01:45:36,343 He must have left it there to make it look like suicide. 1186 01:45:38,095 --> 01:45:41,931 I figured he'd come back in the morning to see if I still had a flicker of life. 1187 01:45:42,099 --> 01:45:44,434 I thought about waiting for him and letting him have it ... 1188 01:45:44,602 --> 01:45:47,395 but there was a good chance in my condition I might miss. 1189 01:45:47,563 --> 01:45:50,023 So I decided to crawl away like a poisoned dog. 1190 01:45:50,191 --> 01:45:53,777 - Easy, you're talking too much. - Don't you worry about me. 1191 01:45:53,944 --> 01:45:56,446 I'll pull out of this if only to get that guy. 1192 01:45:56,614 --> 01:46:00,408 It appears our fine Mr. Dobbs has made off with our goods and is on his way north. 1193 01:46:00,576 --> 01:46:03,787 - Yeah. │- I reckon we can't blame him too much. 1194 01:46:03,954 --> 01:46:04,996 What do you mean? 1195 01:46:05,164 --> 01:46:07,582 I mean, he's not a real killer, as killers go. 1196 01:46:07,750 --> 01:46:10,543 I think he's as honest as the next fella, or almost. 1197 01:46:10,711 --> 01:46:13,797 The mistake was leaving you two in the depths of the wilderness ... 1198 01:46:13,964 --> 01:46:15,465 with 100,000 between you. 1199 01:46:15,633 --> 01:46:17,884 Mighty big temptation, partner, believe me. 1200 01:46:18,052 --> 01:46:19,469 He shot me down in cold blood. 1201 01:46:19,637 --> 01:46:22,639 After I was down he shot me a second time just to make sure. 1202 01:46:22,807 --> 01:46:26,434 If I'd have been young and been out there, I might have been tempted. 1203 01:46:26,602 --> 01:46:29,479 Maybe I wouldn't have fallen, but I would've been tempted. 1204 01:46:29,647 --> 01:46:32,899 There now. You're almost as good as new. 1205 01:46:33,067 --> 01:46:35,777 Now, to find that thief and get our goods back. 1206 01:46:45,329 --> 01:46:48,665 They're not only giving me a horse but they're going along to protect me. 1207 01:46:48,833 --> 01:46:50,250 - You ain't going. - Who says so? 1208 01:46:50,418 --> 01:46:52,585 A lot of hard riding. You wouldn't be up to it. 1209 01:46:52,753 --> 01:46:55,171 - You aren't leaving me behind, see? - Look at you. 1210 01:46:55,339 --> 01:46:58,675 You're weak as a kitten. Don't worry, I'll look after our interests. 1211 01:46:58,843 --> 01:47:00,135 I'm going. 1212 01:47:00,302 --> 01:47:03,721 Well, I reckon you're going. 1213 01:47:04,640 --> 01:47:05,723 Adios, senora. Gracias. 1214 01:47:34,003 --> 01:47:35,587 Burro. 1215 01:47:52,688 --> 01:47:54,230 Burro. 1216 01:49:22,570 --> 01:49:25,029 Have you got any cigarettes? 1217 01:49:27,741 --> 01:49:31,244 No, I haven't. I've got a little tobacco ... 1218 01:49:31,996 --> 01:49:33,746 if that'll do. 1219 01:49:33,914 --> 01:49:35,290 Bueno. 1220 01:49:35,457 --> 01:49:36,874 No paper to roll it in? 1221 01:49:37,042 --> 01:49:39,002 Papers? 1222 01:49:39,336 --> 01:49:41,004 Yeah. 1223 01:49:41,714 --> 01:49:43,506 Here you are. 1224 01:49:45,551 --> 01:49:49,262 - Going to Durango? - Yeah. 1225 01:49:49,430 --> 01:49:51,264 That's where I'm headed. 1226 01:49:51,557 --> 01:49:54,017 I've got to sell my burros. 1227 01:49:54,226 --> 01:49:56,853 I gotta get some money. I haven't got a red cent. 1228 01:49:57,021 --> 01:49:58,855 Matches? 1229 01:50:02,443 --> 01:50:05,737 Money? We need money too. 1230 01:50:05,904 --> 01:50:09,616 Yeah? I could use a good mule driver ... 1231 01:50:09,783 --> 01:50:11,826 maybe two or three. 1232 01:50:19,126 --> 01:50:22,003 How much is the pay? 1233 01:50:22,171 --> 01:50:24,047 Two pesos. 1234 01:50:24,214 --> 01:50:26,507 Of course, I can't pay you in advance. 1235 01:50:26,675 --> 01:50:28,885 I gotta wait till I get to town, get the money. 1236 01:50:30,387 --> 01:50:33,848 Hey. Did I know you from someplace? 1237 01:50:34,475 --> 01:50:36,768 Maybe I know you. 1238 01:50:37,019 --> 01:50:40,229 No, I don't think so. 1239 01:50:41,774 --> 01:50:44,067 - Are you alone? - Oh, no. 1240 01:50:45,444 --> 01:50:47,403 No, I'm not alone. 1241 01:50:48,238 --> 01:50:50,365 I got a couple of friends coming on horseback. 1242 01:50:51,909 --> 01:50:55,244 Yeah, they ought to be here any minute. 1243 01:50:59,249 --> 01:51:00,917 Hey. 1244 01:51:06,173 --> 01:51:07,674 That's funny. 1245 01:51:07,841 --> 01:51:11,594 A man all by himself in bandit country with a string of burros ... 1246 01:51:11,762 --> 01:51:14,764 and his friends behind him on horseback. 1247 01:51:21,939 --> 01:51:24,148 Your friends must be very far behind you. 1248 01:51:24,316 --> 01:51:26,984 Pablo cannot see any dust even from their horses. 1249 01:51:27,152 --> 01:51:29,070 They'll be along any minute, I tell you. 1250 01:51:33,784 --> 01:51:37,245 I know who you are. You're the guy in the hole. 1251 01:51:37,413 --> 01:51:39,330 The one who wouldn't give us the rifle. 1252 01:51:39,498 --> 01:51:42,125 I never laid eyes on you until now. 1253 01:51:43,460 --> 01:51:45,920 What you got in the bags? 1254 01:51:51,468 --> 01:51:55,471 - Seems to me like hides. - Yeah. 1255 01:51:56,348 --> 01:51:57,974 Yeah. That's what they are, hides. 1256 01:51:58,142 --> 01:52:00,727 Ought to bring in quite a lot of money, huh? 1257 01:52:02,146 --> 01:52:03,688 Yeah. 1258 01:52:04,982 --> 01:52:08,776 Sure you don't want to come along with me and help me with the burros? 1259 01:52:15,159 --> 01:52:24,834 Burro. 1260 01:52:27,588 --> 01:52:29,464 Get away from my burro. 1261 01:52:29,631 --> 01:52:33,845 We can sell those burros for just as good a price as you'd get. 1262 01:52:34,013 --> 01:52:35,430 Get away from my burro. 1263 01:52:35,598 --> 01:52:38,475 You can't frighten even a sick louse with that. 1264 01:52:38,642 --> 01:52:41,019 You can only shoot one of us ... 1265 01:52:41,187 --> 01:52:44,355 and he wouldn't mind too much. The Federales are after him anyway. 1266 01:52:44,523 --> 01:52:47,066 So what, with your gun? 1267 01:52:47,234 --> 01:52:49,486 - We'll take that chance. - Get back there. 1268 01:53:42,373 --> 01:53:43,414 Burros. 1269 01:53:43,749 --> 01:53:48,419 Burros. Burros. Burros. 1270 01:54:37,970 --> 01:54:41,806 Burros ...burros. 1271 01:54:48,480 --> 01:54:50,481 Burros. 1272 01:58:11,433 --> 01:58:14,644 - Shooting. - Volley. Execution, probably. 1273 01:58:36,708 --> 01:58:39,627 - Dobbs is dead. - What? 1274 01:58:39,795 --> 01:58:43,631 - Bandits got him. - Our goods. What about our goods? 1275 01:58:50,722 --> 01:58:53,891 - What? What? │- He says our goods are safe in his office. 1276 01:58:56,061 --> 01:59:00,273 - It's not here, Howard, it's not here. - Keep your shirt on, keep your shirt on. 1277 01:59:25,632 --> 01:59:27,466 What? What? 1278 01:59:41,273 --> 01:59:44,317 He heard the bandits talking while they were waiting to be shot. 1279 01:59:44,484 --> 01:59:47,111 They thought it was bags of sand hidden among the hide ... 1280 01:59:47,279 --> 01:59:50,031 to make it weigh more to sell them. - Where are they? 1281 01:59:59,082 --> 02:00:01,500 In the ruins outside town. Come on. 1282 02:00:26,652 --> 02:00:28,277 Looks like a norther. 1283 02:02:22,853 --> 02:02:26,481 Oh, laugh, Curtin, old boy, it's a great joke played on us ... 1284 02:02:26,648 --> 02:02:29,359 by the Lord, or fate, or nature, whatever you prefer ... 1285 02:02:29,526 --> 02:02:32,862 but whoever or whatever played it certainly had a sense of humor. 1286 02:02:33,030 --> 02:02:35,865 The gold has gone back to where we found it. 1287 02:02:55,135 --> 02:02:59,263 This is worth 10 months of suffering and labor, this joke is. 1288 02:03:25,999 --> 02:03:28,459 Well, Howard, what next? I wonder. 1289 02:03:29,086 --> 02:03:31,712 I'm all fixed as far as I'm concerned as a medicine man. 1290 02:03:31,880 --> 02:03:34,090 I'll have three meals a day, five if I want ... 1291 02:03:34,258 --> 02:03:36,884 roof over my head, and a drink now and then to warm me up. 1292 02:03:37,052 --> 02:03:39,804 I will be worshiped, fed, and treated like a priest ... 1293 02:03:39,972 --> 02:03:43,850 for telling people things they wanna hear. Good medicine men are born, not made. 1294 02:03:44,017 --> 02:03:45,351 Come and see me sometime. 1295 02:03:45,519 --> 02:03:48,354 Even you'll take off your hat when you see how respected I am. 1296 02:03:48,522 --> 02:03:51,441 The day before yesterday they wanted to make me their legislature. 1297 02:03:51,608 --> 02:03:53,151 Their whole legislature. 1298 02:03:53,318 --> 02:03:56,654 I don't know what that means. Must be the highest honor they can bestow. 1299 02:03:56,822 --> 02:03:59,657 Yeah, I'm all fixed for the rest of my natural life. 1300 02:03:59,825 --> 02:04:03,119 - How about yourself? What do you aim to do? │- I haven't got any idea. 1301 02:04:03,287 --> 02:04:07,623 You're young yet. You've got plenty of time to make three or four fortunes for yourself. 1302 02:04:07,875 --> 02:04:10,668 You know, the worst ain't so bad when it finally happens. 1303 02:04:10,836 --> 02:04:13,671 Not half as bad as you figure it'll be before it's happened. 1304 02:04:13,839 --> 02:04:16,215 I'm no worse off than I was in Tampico. 1305 02:04:16,383 --> 02:04:19,594 All I'm out is a couple hundred bucks when you come right down to it. 1306 02:04:19,761 --> 02:04:23,556 - Not much compared to what Dobbsie lost. - Any special place you're bent on going? 1307 02:04:24,183 --> 02:04:26,309 No, all places are the same to me. 1308 02:04:26,977 --> 02:04:30,104 You can keep my share of what the burros and the hides will bring ... 1309 02:04:30,272 --> 02:04:34,192 if you use it to buy a ticket to Dallas. See Cody's widow. Better than writing. 1310 02:04:34,359 --> 02:04:38,070 And besides, it's July and the fruit harvest. 1311 02:04:42,618 --> 02:04:43,743 How about it? 1312 02:04:45,954 --> 02:04:47,663 It's a deal. 1313 02:04:50,125 --> 02:04:52,084 Well, let's get going. 1314 02:05:05,599 --> 02:05:08,559 - Well, goodbye, Curtin. - Goodbye, Howard. 1315 02:05:08,727 --> 02:05:09,977 - Good luck. - Same to you.