1 00:00:26,560 --> 00:00:27,811 (Change jingling) 2 00:00:27,853 --> 00:00:30,188 (Beeping) 3 00:00:31,898 --> 00:00:33,734 These too. 4 00:00:37,946 --> 00:00:39,698 (Beeping) 5 00:00:39,740 --> 00:00:40,866 (Sighing) 6 00:00:40,907 --> 00:00:42,576 Do you have some change? 7 00:00:42,617 --> 00:00:44,327 Not much. 8 00:00:48,665 --> 00:00:51,168 (Beeping) 9 00:00:55,672 --> 00:00:57,466 (Gunshots) 10 00:01:01,178 --> 00:01:03,346 (Breathing unevenly) 11 00:01:14,483 --> 00:01:15,942 (Whimpers) 12 00:01:47,849 --> 00:01:49,893 (Exhaling slowly) 13 00:02:00,404 --> 00:02:02,280 (Gun clicking) 14 00:02:24,594 --> 00:02:27,389 (Toilet flushing) 15 00:03:02,507 --> 00:03:03,759 Bye. 16 00:03:03,800 --> 00:03:05,302 Bye. 17 00:05:23,440 --> 00:05:27,110 Forgive the mistakes. I had 15 minutes to write this. 18 00:05:28,612 --> 00:05:31,031 Would you note that if I commit suicide today 19 00:05:31,073 --> 00:05:33,033 it is not for economic reasons, 20 00:05:33,075 --> 00:05:34,743 for I have waited until 21 00:05:34,785 --> 00:05:37,037 I exhausted all my financial means, 22 00:05:37,079 --> 00:05:38,914 even refusing jobs, 23 00:05:38,955 --> 00:05:41,083 but for political reasons. 24 00:05:41,124 --> 00:05:43,752 Because I have decided to send the feminists, 25 00:05:43,794 --> 00:05:45,796 who have always ruined my life, 26 00:05:45,837 --> 00:05:47,130 to their Maker. 27 00:05:48,632 --> 00:05:51,635 For 7 years life has brought me no joy, 28 00:05:51,676 --> 00:05:53,929 and being totally blasé, 29 00:05:53,970 --> 00:05:58,433 I have decided to put an end to those viragos. 30 00:05:58,475 --> 00:06:02,479 I tried in my youth to enter the Forces as an officer cadet, 31 00:06:02,521 --> 00:06:06,441 which would have allowed me possibly to get into the arsenal 32 00:06:06,483 --> 00:06:10,487 and precede Lortie in a raid. 33 00:06:10,529 --> 00:06:13,865 They refused me because... antisocial. 34 00:06:15,158 --> 00:06:18,161 I therefore had to wait until this day 35 00:06:18,203 --> 00:06:20,205 to execute my plans. 36 00:06:20,247 --> 00:06:21,832 In the meantime, 37 00:06:21,873 --> 00:06:24,584 I continued my studies in a haphazard way 38 00:06:24,626 --> 00:06:27,003 for they never really interested me, 39 00:06:27,045 --> 00:06:28,964 knowing in advance my fate. 40 00:06:29,005 --> 00:06:32,217 Which did not prevent me from obtaining very good marks 41 00:06:32,259 --> 00:06:35,262 despite my policy of not handing in work 42 00:06:35,303 --> 00:06:38,515 and the lack of studying before exams. 43 00:06:42,853 --> 00:06:46,940 Even though the media will label me a "mad killer", 44 00:06:46,982 --> 00:06:49,776 I consider myself a rational individual 45 00:06:49,818 --> 00:06:52,654 who has been pushed to take extreme measures 46 00:06:52,696 --> 00:06:55,782 only by the arrival of the Grim Reaper. 47 00:06:56,867 --> 00:06:59,119 For why persevere to exist 48 00:06:59,161 --> 00:07:02,581 just to please the government? 49 00:07:02,622 --> 00:07:05,584 Being a backwards-looking thinker by nature, 50 00:07:05,625 --> 00:07:08,003 except for when it comes to science, 51 00:07:08,045 --> 00:07:10,881 I have always been enraged by feminists. 52 00:07:10,922 --> 00:07:12,549 (Rifle clicking) 53 00:07:12,591 --> 00:07:16,178 They cling to women's benefits, like cheap insurance, 54 00:07:16,219 --> 00:07:18,847 maternity leave, preventative leave, 55 00:07:18,889 --> 00:07:22,059 while seizing for themselves those of men. 56 00:07:23,602 --> 00:07:26,980 Thus it is an obvious truth that if the Olympic Games 57 00:07:27,022 --> 00:07:29,149 removed the men-women distinction, 58 00:07:29,191 --> 00:07:32,527 there would be women only in the graceful events. 59 00:07:32,569 --> 00:07:36,156 So the feminists are not fighting to remove that barrier. 60 00:07:37,908 --> 00:07:41,203 They are so opportunistic that they never fail to profit 61 00:07:41,244 --> 00:07:44,623 from the knowledge accumulated by men through the ages. 62 00:07:44,664 --> 00:07:48,335 They always try to misrepresent them every time they can. 63 00:07:49,336 --> 00:07:50,545 Thus, the other day, 64 00:07:50,587 --> 00:07:54,132 I heard they were honouring the Canadian men and women 65 00:07:54,174 --> 00:07:57,177 who fought at the frontline during the world wars. 66 00:07:57,219 --> 00:07:58,470 How can that be 67 00:07:58,512 --> 00:08:02,849 when women were not authorized to go to the frontlines? 68 00:08:02,891 --> 00:08:06,895 Will we hear of Caesar's female legions and female galley slaves 69 00:08:06,937 --> 00:08:10,649 who of course took up 50% of the ranks of history, 70 00:08:10,690 --> 00:08:12,776 though they never existed? 71 00:08:13,902 --> 00:08:15,779 A real casus belli. 72 00:08:15,821 --> 00:08:18,323 Sorry for this too brief letter. 73 00:08:31,837 --> 00:08:33,004 Val? 74 00:08:33,046 --> 00:08:34,131 Hmm? 75 00:08:34,172 --> 00:08:36,049 An adiabatic transformation. 76 00:08:36,091 --> 00:08:38,260 Is it isentropic when it's reversable 77 00:08:38,301 --> 00:08:39,344 or irreversible? 78 00:08:39,386 --> 00:08:40,762 Reversible. 79 00:08:41,763 --> 00:08:42,931 (Sighing) 80 00:08:42,973 --> 00:08:45,892 I can't even remember the basic concepts. 81 00:08:47,686 --> 00:08:49,771 Just think of an elastic. 82 00:08:49,813 --> 00:08:52,941 The entropy remains constant, therefore it's reversible, 83 00:08:52,983 --> 00:08:54,901 like a rubber band. 84 00:10:23,448 --> 00:10:25,909 (Man on stereo): ♪ Get away from the pain ♪ 85 00:10:25,951 --> 00:10:27,786 ♪ You drive into the heart of me ♪ 86 00:10:27,828 --> 00:10:29,496 You want the job, you'll get it. 87 00:10:29,538 --> 00:10:30,997 ♪ The love we shared... ♪ 88 00:10:31,039 --> 00:10:32,165 There you go. Do this. 89 00:10:32,207 --> 00:10:33,875 All right. 90 00:10:33,917 --> 00:10:36,128 ♪ And I lost my light ♪ 91 00:10:36,169 --> 00:10:38,130 ♪ For I toss and turn ♪ 92 00:10:38,171 --> 00:10:39,047 OK. 93 00:10:39,089 --> 00:10:40,882 ♪ I can't sleep at night... ♪ 94 00:10:40,924 --> 00:10:42,342 Is that too much? Wait. 95 00:10:42,384 --> 00:10:45,053 ♪ Once I ran to you Now I run from you ♪ 96 00:10:45,095 --> 00:10:47,347 See? These shoes look good. 97 00:10:47,389 --> 00:10:49,224 ♪ This tainted love you've given ♪ 98 00:10:49,266 --> 00:10:50,392 Thanks. 99 00:10:50,434 --> 00:10:52,519 ♪ I give you all a boy could give you ♪ 100 00:10:52,561 --> 00:10:55,480 ♪ Take my tears and that's not nearly all ♪ 101 00:10:55,522 --> 00:10:57,065 ♪ Tainted love ♪ 102 00:10:57,107 --> 00:10:58,525 ♪ Oh ♪ 103 00:10:58,567 --> 00:11:00,902 ♪ Tainted love ♪ 104 00:11:00,944 --> 00:11:03,447 Ah, I haven't been able to read Sylvain 105 00:11:03,488 --> 00:11:06,158 and I can't finish my structure lab. 106 00:11:11,163 --> 00:11:12,998 (Trees creaking) 107 00:11:47,449 --> 00:11:51,161 (Man): Oh, if you see John, tell him he's got my... 108 00:12:15,519 --> 00:12:16,853 Hey, J-F. 109 00:12:16,895 --> 00:12:19,523 It's a bit early for a striptease, isn't it? 110 00:12:19,564 --> 00:12:20,941 Are you finished? 111 00:12:20,982 --> 00:12:22,192 No. 112 00:12:22,234 --> 00:12:24,111 You still comin' to the party? 113 00:12:24,152 --> 00:12:25,529 I don't know. 114 00:12:46,508 --> 00:12:48,510 I'll be studying in the caf. 115 00:12:48,552 --> 00:12:50,387 Let me know how it went, OK? 116 00:12:50,429 --> 00:12:51,596 OK. 117 00:12:51,638 --> 00:12:52,931 Thanks. 118 00:12:52,973 --> 00:12:54,182 Good luck! 119 00:12:54,224 --> 00:12:55,892 OK, see you later. 120 00:12:55,934 --> 00:12:57,060 Later. 121 00:14:18,642 --> 00:14:20,477 (Whispering): Hey, buddy! 122 00:14:22,312 --> 00:14:23,980 Hey. 123 00:14:31,154 --> 00:14:33,198 (Muttering) 124 00:14:39,663 --> 00:14:41,289 (Whispering): Fuck! 125 00:14:41,331 --> 00:14:43,291 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 126 00:14:43,333 --> 00:14:45,585 My assignment. Shit! 127 00:15:05,772 --> 00:15:08,567 Valérie Dompierre? 128 00:15:23,248 --> 00:15:24,666 Valérie Dompierre. 129 00:15:24,708 --> 00:15:26,668 Maurice Martineau. 130 00:15:26,710 --> 00:15:28,253 Hi. 131 00:15:33,091 --> 00:15:34,342 So you're here for 132 00:15:34,384 --> 00:15:36,678 the mechanical engineering internship? 133 00:15:36,720 --> 00:15:38,221 Yes. 134 00:15:42,726 --> 00:15:44,728 That's unusual. 135 00:15:44,770 --> 00:15:47,355 What do you mean? 136 00:15:47,397 --> 00:15:49,483 Women usually go for civil engineering. 137 00:15:49,524 --> 00:15:50,525 It's easier. 138 00:15:50,567 --> 00:15:52,527 But it's always been my dream 139 00:15:52,569 --> 00:15:54,071 to work in aeronautics. 140 00:15:54,112 --> 00:15:57,741 I meant, uh, easier for raising a family. 141 00:17:08,311 --> 00:17:10,897 (Many voices speaking) 142 00:17:10,939 --> 00:17:14,443 See? Oh no, wait. It's on the other page. 143 00:17:16,361 --> 00:17:17,821 (Speaking, indistinct) 144 00:17:20,490 --> 00:17:21,908 That's what she said. 145 00:17:23,577 --> 00:17:25,370 (Indistinct) 146 00:18:12,542 --> 00:18:14,336 (Man 1): Hey, dude! 147 00:18:14,378 --> 00:18:16,463 (Man 2): Hey, what's up? How you doing? 148 00:18:16,505 --> 00:18:17,798 (Man 1): Pretty good. 149 00:18:17,839 --> 00:18:20,509 (Man 3): Yo, could you just lend me some money? 150 00:18:20,550 --> 00:18:22,219 Give me $5. 151 00:18:23,720 --> 00:18:25,555 $5.00 152 00:19:21,069 --> 00:19:22,028 (Stéphanie): And? 153 00:19:22,070 --> 00:19:23,572 (Valérie): And what? 154 00:19:23,613 --> 00:19:24,740 And what you say? 155 00:19:24,781 --> 00:19:26,408 Nothing. What could I say? 156 00:19:26,450 --> 00:19:27,576 I don't know, Val. 157 00:19:27,617 --> 00:19:28,869 That--that your career comes first. 158 00:19:28,910 --> 00:19:31,038 That you don't want kids. Anything. 159 00:19:31,997 --> 00:19:33,665 So, did you get the job or not? 160 00:19:33,707 --> 00:19:35,876 It's not even a job. It's an internship. 161 00:19:35,917 --> 00:19:37,961 Job, internship. It's the same thing. 162 00:19:38,962 --> 00:19:40,547 Anyway, yeah, I got it. 163 00:19:42,716 --> 00:19:44,551 Wow, you got a job! 164 00:19:44,593 --> 00:19:46,803 Do you realize what this means? 165 00:19:48,638 --> 00:19:50,474 You don't seem very happy. 166 00:19:50,515 --> 00:19:52,267 No, I am happy. 167 00:19:52,309 --> 00:19:53,977 But what? 168 00:19:54,019 --> 00:19:56,897 But I know that if I told him that I wanted kids, 169 00:19:56,938 --> 00:19:58,106 I wouldn't have gotten it. 170 00:19:58,148 --> 00:20:01,651 It's like he was telling me my education was just for fun. 171 00:20:01,693 --> 00:20:03,403 He was so condescending. 172 00:20:09,409 --> 00:20:10,952 Hey, cheer up. 173 00:20:11,995 --> 00:20:14,623 You shouldn't let that guy get to you. 174 00:20:14,664 --> 00:20:18,085 You know, you work super hard. Your grades are amazing. 175 00:20:18,126 --> 00:20:19,711 You're amazing. 176 00:20:19,753 --> 00:20:21,755 Screw that guy! 177 00:20:21,797 --> 00:20:23,840 Yeah, screw him. Right. 178 00:20:26,551 --> 00:20:30,305 (♪ Men Without Hats singing The Safety Dance on stereo ♪) 179 00:20:30,347 --> 00:20:32,891 ♪ ...And I can act like an imbecile ♪ 180 00:20:32,933 --> 00:20:35,936 ♪ We can dance ♪ Everything is under control ♪ 181 00:20:35,977 --> 00:20:37,771 ♪ We can dance We can dance ♪ 182 00:20:37,813 --> 00:20:40,607 ♪ We're doing it wall to wall ♪ 183 00:20:40,649 --> 00:20:42,025 ♪ We can dance ♪ 184 00:20:42,067 --> 00:20:43,485 ♪ We can dance ♪ 185 00:20:43,527 --> 00:20:45,445 ♪ Everybody look at your hands ♪ 186 00:20:45,487 --> 00:20:47,697 ♪ We can dance We can dance ♪ 187 00:20:47,739 --> 00:20:50,867 ♪ Everybody takin' the chance ♪ 188 00:20:51,868 --> 00:20:53,787 ♪ Safety dance ♪ 189 00:20:53,829 --> 00:20:55,831 ♪ Oh well the safety dance ♪ 190 00:20:55,872 --> 00:20:57,916 ♪ Ah yes the safety dance ♪ 191 00:21:08,051 --> 00:21:10,011 ♪ We can dance if we want to ♪ 192 00:21:10,053 --> 00:21:11,138 (Beeping) 193 00:21:11,179 --> 00:21:13,432 ♪ We've got all your life and mine ♪ 194 00:21:13,473 --> 00:21:15,684 ♪ As long as we abuse it Never gonna lose it ♪ 195 00:21:15,726 --> 00:21:18,019 ♪ And everything will work out fine ♪ 196 00:21:18,061 --> 00:21:20,689 ♪ We can dance if we want to ♪ 197 00:21:20,731 --> 00:21:22,691 ♪ We can leave your friends behind ♪ 198 00:21:22,733 --> 00:21:24,693 ♪ Cause your friends don't dance ♪ 199 00:21:24,735 --> 00:21:26,069 ♪ And if they don't dance ♪ 200 00:21:26,111 --> 00:21:28,113 ♪ Well that's no friends of mine... ♪ 201 00:21:28,155 --> 00:21:30,574 What's going on? You see the hockey game? 202 00:21:32,576 --> 00:21:33,744 Hi, girls. 203 00:21:33,785 --> 00:21:34,745 Hi. 204 00:21:34,786 --> 00:21:36,705 Can you help me? 205 00:21:36,747 --> 00:21:38,540 I can't do this. 206 00:21:38,582 --> 00:21:41,043 Can you lend me your notes, please? 207 00:21:41,084 --> 00:21:42,044 Yeah, sure. 208 00:21:42,085 --> 00:21:43,045 Thank you. 209 00:21:43,086 --> 00:21:44,880 Class is in 15 minutes. 210 00:21:44,921 --> 00:21:46,089 See you there. 211 00:22:12,199 --> 00:22:14,159 Is it gonna be long? 212 00:22:15,160 --> 00:22:16,787 No. 213 00:22:17,788 --> 00:22:19,206 Go ahead. 214 00:22:19,247 --> 00:22:20,832 Thanks. 215 00:22:58,995 --> 00:23:01,873 (Uneven breathing) 216 00:23:05,001 --> 00:23:06,878 (Uneven breathing) 217 00:25:04,955 --> 00:25:07,124 (Engine starting) 218 00:25:19,386 --> 00:25:21,638 (Engine turns off) 219 00:25:24,141 --> 00:25:26,643 (Men and women speaking, indistinct ) 220 00:25:26,685 --> 00:25:27,978 I don't care how I did it! 221 00:25:28,019 --> 00:25:29,146 It doesn't matter. 222 00:27:17,254 --> 00:27:19,089 Can I help you? 223 00:27:24,344 --> 00:27:26,513 (Inaudible) 224 00:27:55,459 --> 00:27:57,210 (♪ ♪) 225 00:28:50,347 --> 00:28:51,932 I know! 226 00:28:51,973 --> 00:28:53,266 (Laughing) 227 00:28:57,521 --> 00:28:59,231 We could define entropy 228 00:28:59,272 --> 00:29:03,151 as a measurement of the disorder in a system. 229 00:29:03,193 --> 00:29:05,362 Any system that is subject to pressure 230 00:29:05,404 --> 00:29:07,155 from its external environment 231 00:29:07,197 --> 00:29:09,074 will undergo a, uh... 232 00:29:10,033 --> 00:29:11,159 Uh, sorry. 233 00:29:11,201 --> 00:29:14,162 ...will undergo a conversion that results in imbalance 234 00:29:14,204 --> 00:29:16,540 and a transfer of energy. 235 00:29:16,581 --> 00:29:19,334 For example, water in a pot on the stove 236 00:29:19,376 --> 00:29:21,920 starts to move and change into steam. 237 00:29:21,962 --> 00:29:25,006 If we put a lid on the pot, the steam lifts the lid, 238 00:29:25,048 --> 00:29:26,174 which falls back down 239 00:29:26,216 --> 00:29:28,135 only to be lifted again and again 240 00:29:28,176 --> 00:29:31,054 until there is no more heat or no more water. 241 00:29:31,096 --> 00:29:34,516 Now, if we put that lid in a cylinder, we get a piston, 242 00:29:34,558 --> 00:29:39,896 which can be pushed by steam or any other compressed gas. 243 00:29:39,938 --> 00:29:42,607 At the microscopic level, this transfer of energy 244 00:29:42,649 --> 00:29:45,110 results in increasing molecular agitation, 245 00:29:45,152 --> 00:29:47,195 which we call entropy. 246 00:29:47,237 --> 00:29:50,031 Sorry. 247 00:29:50,073 --> 00:29:54,453 Order cannot be restored until maximum entropy is achieved. 248 00:29:54,494 --> 00:29:55,996 Did I miss anything? 249 00:29:56,038 --> 00:29:57,372 No, we just started. 250 00:29:57,414 --> 00:29:58,623 Do you have my notes? 251 00:29:58,665 --> 00:29:59,624 Yep. 252 00:29:59,666 --> 00:30:01,501 Thanks. Are you finished? 253 00:30:01,543 --> 00:30:02,502 Almost. 254 00:30:02,544 --> 00:30:04,921 Quiet in the back, please. 255 00:30:55,764 --> 00:30:58,016 On a more metaphysical level, 256 00:30:58,058 --> 00:31:01,103 the universal law of entropy also tells us 257 00:31:01,144 --> 00:31:04,272 that any isolated system, left on its own, 258 00:31:04,314 --> 00:31:07,692 is inevitably destined to irreversible degradation, 259 00:31:07,734 --> 00:31:09,694 to the point of self-destruction. 260 00:31:09,736 --> 00:31:11,029 Everybody stop. 261 00:31:11,071 --> 00:31:12,447 (Professor): Uh, young man, 262 00:31:12,489 --> 00:31:14,616 please come back when the class is over. 263 00:31:14,658 --> 00:31:15,992 (Screaming) 264 00:31:30,757 --> 00:31:32,467 Split up. 265 00:31:33,468 --> 00:31:36,513 Girls on the left, guys on the right. 266 00:31:41,643 --> 00:31:43,645 I SAID SPLIT UP! 267 00:32:01,788 --> 00:32:04,541 Guys right, girls left! 268 00:32:28,106 --> 00:32:30,776 OK, guys out. Girls, stay here. 269 00:32:31,860 --> 00:32:32,861 I said move! 270 00:32:32,903 --> 00:32:36,073 (Professor): Go on! Go on! Outside, outside! 271 00:32:36,114 --> 00:32:37,574 Out! Out! 272 00:33:27,916 --> 00:33:30,335 (Many voices speaking) 273 00:33:32,129 --> 00:33:35,590 (♪ Sisters of Mercy singing Marian ♪) 274 00:33:35,632 --> 00:33:37,426 (♪ ♪) 275 00:33:37,467 --> 00:33:39,344 (Laughing) 276 00:33:44,808 --> 00:33:46,518 Hey, hey! 277 00:33:56,236 --> 00:33:58,613 Some guy just took all the girls hostage! 278 00:33:58,655 --> 00:34:00,282 You have to call the police! 279 00:34:00,323 --> 00:34:03,744 Some guy just took all the girls hostage on the second floor! 280 00:34:03,785 --> 00:34:05,203 Call the police, hurry! 281 00:34:05,245 --> 00:34:06,246 Are you kidding? 282 00:34:06,288 --> 00:34:07,539 Hurry up! 283 00:34:18,425 --> 00:34:20,260 Go! Come on! 284 00:34:27,476 --> 00:34:28,894 (Man): He's got a gun! 285 00:34:28,935 --> 00:34:30,479 (Gunshots) 286 00:34:30,520 --> 00:34:32,314 (Screaming) 287 00:34:38,278 --> 00:34:41,239 (Shouting and screaming) 288 00:35:42,634 --> 00:35:43,969 (Gunshots) 289 00:35:44,010 --> 00:35:46,430 Go, go! 290 00:37:48,844 --> 00:37:50,929 (Screaming) 291 00:38:26,882 --> 00:38:28,592 (Whimpering) 292 00:39:37,035 --> 00:39:39,037 (Woman whimpering) 293 00:39:39,079 --> 00:39:41,498 (Gurgling) 294 00:39:52,092 --> 00:39:54,094 It's OK. 295 00:39:54,136 --> 00:39:56,930 Don't worry. It's gonna be OK. 296 00:40:01,309 --> 00:40:02,978 Aaah! 297 00:40:03,019 --> 00:40:05,021 Sorry! 298 00:40:22,205 --> 00:40:24,291 I'll be right back. 299 00:41:12,005 --> 00:41:13,090 (Screams) 300 00:42:30,667 --> 00:42:32,836 (Breathing loudly) 301 00:42:50,353 --> 00:42:52,189 Thank you. 302 00:42:52,230 --> 00:42:54,191 An ambulance is on the way. 303 00:43:00,906 --> 00:43:02,449 Fuck. 304 00:43:04,993 --> 00:43:06,703 I'll be right back. 305 00:43:33,355 --> 00:43:35,232 (♪ Punk ) 306 00:43:41,780 --> 00:43:44,074 Hey J-F! Want a beer? 307 00:43:44,116 --> 00:43:48,745 (♪ Siouxsie and the Banshees singing Love in a Void on stereo ♪) 308 00:46:32,117 --> 00:46:34,911 Oh! What a nice surprise! 309 00:46:34,953 --> 00:46:36,246 (Laughing) 310 00:46:36,288 --> 00:46:37,247 Hi Mom. 311 00:46:37,289 --> 00:46:38,415 Hi. 312 00:46:39,416 --> 00:46:40,375 You OK? 313 00:46:40,417 --> 00:46:41,918 Yeah. 314 00:46:43,503 --> 00:46:45,422 It's good to see you. 315 00:46:47,257 --> 00:46:49,051 Oh! 316 00:46:57,267 --> 00:46:58,435 (Grunting) 317 00:47:22,667 --> 00:47:25,962 I'm really happy that you came. 318 00:47:26,004 --> 00:47:28,090 You should visit more often. 319 00:47:31,426 --> 00:47:34,096 Your aunt Simone was asking about you. 320 00:47:35,055 --> 00:47:36,973 How's she doing? 321 00:47:37,724 --> 00:47:39,518 Fine. 322 00:47:43,313 --> 00:47:45,690 So, it looks like Claude and Martin 323 00:47:45,732 --> 00:47:48,276 are coming for dinner on the 24th. 324 00:47:51,363 --> 00:47:53,448 You have plans for Christmas? 325 00:47:53,490 --> 00:47:56,284 Nothing yet. 326 00:47:56,326 --> 00:47:59,579 Your father is still having his New Year's Eve party. 327 00:47:59,621 --> 00:48:01,373 Your brothers will be there. 328 00:48:01,415 --> 00:48:03,417 Are you going? 329 00:48:03,458 --> 00:48:05,127 I don't know. 330 00:48:06,420 --> 00:48:07,713 What are you gonna do? 331 00:48:07,754 --> 00:48:09,089 The usual. 332 00:48:10,757 --> 00:48:13,051 You can come if you like. 333 00:48:15,011 --> 00:48:17,013 It was good. Thanks. 334 00:48:18,265 --> 00:48:19,391 I should get back. 335 00:48:19,433 --> 00:48:21,476 You're not staying for supper? 336 00:48:21,518 --> 00:48:22,978 No, I can't. 337 00:48:23,019 --> 00:48:24,563 I have to study. 338 00:48:29,484 --> 00:48:33,155 If you need anything, you know I'm here. 339 00:48:37,367 --> 00:48:39,369 I worry about you. 340 00:48:40,370 --> 00:48:42,039 You always worry. 341 00:50:57,382 --> 00:50:59,718 (Engine starting) 342 00:51:15,275 --> 00:51:17,319 (Gunshots, screaming) 343 00:51:21,406 --> 00:51:23,325 (The killer): Split up. 344 00:51:23,366 --> 00:51:25,786 Girls on the left, guys on the right. 345 00:51:27,537 --> 00:51:29,706 I SAID SPLIT UP! 346 00:51:34,378 --> 00:51:37,214 Guys right, girls left! 347 00:51:47,474 --> 00:51:50,435 OK, guys out. Girls, stay here. 348 00:51:50,477 --> 00:51:51,645 I said move! 349 00:51:51,686 --> 00:51:53,605 (Professor): Go on! Go on! 350 00:51:53,647 --> 00:51:54,731 Outside, outside! 351 00:51:54,773 --> 00:51:56,483 Out! Out! 352 00:52:46,908 --> 00:52:48,869 Do you know why you're here? 353 00:52:48,910 --> 00:52:50,912 No. 354 00:52:56,460 --> 00:52:58,795 You're gonna be engineers. 355 00:52:58,837 --> 00:53:01,423 You're a bunch of feminists. 356 00:53:01,465 --> 00:53:03,633 I hate feminists. 357 00:53:03,675 --> 00:53:04,509 It's not true. 358 00:53:04,551 --> 00:53:07,554 We're not feminists. We've never fought-- 359 00:54:22,003 --> 00:54:24,005 (Panting) 360 00:54:32,556 --> 00:54:34,766 (Gulping) 361 00:54:55,746 --> 00:54:58,415 I can't move. 362 00:55:00,167 --> 00:55:02,044 I can't move. 363 00:55:04,046 --> 00:55:06,048 I'll get help. 364 00:55:38,789 --> 00:55:40,791 (Crying) 365 00:56:22,249 --> 00:56:24,501 No! 366 00:56:29,589 --> 00:56:31,842 (Sobbing) 367 00:56:36,972 --> 00:56:39,015 (Whimpering) 368 00:57:06,334 --> 00:57:08,670 We have to play dead. 369 00:57:08,712 --> 00:57:09,921 (Mumbling) 370 00:57:09,963 --> 00:57:11,965 Shh! He's coming back! 371 00:57:14,176 --> 00:57:15,927 (Moaning) 372 00:57:15,969 --> 00:57:17,679 Shh! 373 00:57:18,889 --> 00:57:20,724 (Moaning) 374 00:57:20,766 --> 00:57:22,851 (Door opening) 375 00:57:22,893 --> 00:57:24,895 Close your eyes. 376 00:58:30,085 --> 00:58:33,004 (♪ ♪) 377 00:58:45,350 --> 00:58:47,310 (Groaning) 378 00:58:50,105 --> 00:58:51,940 I'm so sorry, Val. 379 00:58:51,982 --> 00:58:53,734 I should have stayed. 380 00:58:58,697 --> 00:59:00,615 It's not your fault, Jeff. 381 00:59:03,827 --> 00:59:05,746 It's not your fault. 382 00:59:07,122 --> 00:59:09,291 It's not your fault, Jeff. 383 00:59:42,783 --> 00:59:44,743 (Gasping) 384 00:59:44,785 --> 00:59:46,703 (Exhaling) 385 01:00:48,849 --> 01:00:50,892 (Retching) 386 01:00:52,519 --> 01:00:54,855 (Sighing) 387 01:00:55,981 --> 01:00:58,024 (Sighing) 388 01:01:02,279 --> 01:01:04,030 (Sighing) 389 01:01:06,908 --> 01:01:08,827 (Whimpers) 390 01:01:22,174 --> 01:01:23,967 Are you feeling sick? 391 01:01:24,009 --> 01:01:26,094 My tummy hurts. 392 01:01:30,515 --> 01:01:32,434 Having nightmares again? 393 01:02:06,426 --> 01:02:09,805 ( ♪ ♪) 394 01:03:46,068 --> 01:03:48,195 Hey, Dad? 395 01:03:48,236 --> 01:03:50,072 Yeah, how are you? 396 01:03:52,240 --> 01:03:54,076 Uh, as usual. 397 01:03:55,035 --> 01:03:56,620 Éric is doing great. 398 01:03:56,661 --> 01:03:59,623 Yeah well, he just got a big promotion, so... 399 01:04:00,582 --> 01:04:02,959 Yeah, he's very happy. 400 01:04:05,462 --> 01:04:08,006 Me, I'm OK. 401 01:04:08,048 --> 01:04:10,008 I'm doing great, yeah. 402 01:04:10,050 --> 01:04:11,635 And Mom, how is she? 403 01:04:19,017 --> 01:04:20,477 No. 404 01:04:20,519 --> 01:04:22,604 No, just to see how you were doing. 405 01:04:26,108 --> 01:04:27,984 Uh... 406 01:04:29,319 --> 01:04:32,155 not until September at least. 407 01:04:35,325 --> 01:04:36,993 No, I'm OK. 408 01:04:37,786 --> 01:04:40,080 No, no. Dad? 409 01:04:41,540 --> 01:04:44,960 Dad, I cannot hear you. No. I cannot hear you very well. 410 01:04:45,001 --> 01:04:46,169 It's breaking up. No. 411 01:04:46,211 --> 01:04:48,714 OK, I'll call you this weekend anyway. 412 01:04:48,755 --> 01:04:51,091 OK, love you. Bye! 413 01:05:32,382 --> 01:05:37,095 As I write this letter, I know it will never be read. 414 01:05:37,137 --> 01:05:41,016 We don't know each other but we are closely connected. 415 01:05:42,184 --> 01:05:44,061 I'm writing you because today, 416 01:05:44,102 --> 01:05:46,021 for the second time in my life, 417 01:05:46,063 --> 01:05:47,105 I am afraid. 418 01:05:49,066 --> 01:05:52,736 The first time was when I faced your son. 419 01:05:52,778 --> 01:05:55,280 Your son opened my eyes to how much hatred 420 01:05:55,322 --> 01:05:57,115 can be in this world. 421 01:05:58,075 --> 01:06:00,494 He's dead, I'm alive. 422 01:06:01,495 --> 01:06:05,332 He's free, I'm not. 423 01:06:05,374 --> 01:06:06,666 (♪ ♪) 424 01:06:06,708 --> 01:06:08,710 Each day, his memory haunts me. 425 01:06:51,628 --> 01:06:53,171 ( ♪ ♪) 426 01:08:02,365 --> 01:08:04,743 Everyone tells me how strong I am. 427 01:08:05,744 --> 01:08:08,288 I've had enough of being strong. 428 01:08:09,664 --> 01:08:12,501 Sometimes I want to shout from the roof tops 429 01:08:12,542 --> 01:08:15,295 how I've been hurt and not just physically. 430 01:08:15,337 --> 01:08:18,590 I want to curl up in a ball and hide. 431 01:08:23,220 --> 01:08:26,431 Everyday I think of Stephanie who died in my arms. 432 01:08:28,475 --> 01:08:32,354 I think of all my friends who died and were hurt that day. 433 01:08:35,690 --> 01:08:39,945 I think of all women of all ages who were hurt in their soul. 434 01:08:39,986 --> 01:08:43,782 All this thinking, it weighs on me 435 01:08:43,824 --> 01:08:46,410 and I'm tired of carrying that weight. 436 01:08:49,329 --> 01:08:52,332 Love has brought me a gift: 437 01:08:52,374 --> 01:08:54,710 a child grows inside me. 438 01:08:57,337 --> 01:09:00,549 I want with all my heart for this child to be happy, 439 01:09:00,590 --> 01:09:01,925 but I'm afraid. 440 01:09:02,926 --> 01:09:04,970 And I'm tired of being afraid. 441 01:09:07,764 --> 01:09:09,891 I have to learn to have faith again, 442 01:09:09,933 --> 01:09:12,227 so I can stand on my own. 443 01:09:14,020 --> 01:09:15,939 And I will stand on my own. 444 01:09:22,362 --> 01:09:24,322 If I have a boy, 445 01:09:24,364 --> 01:09:26,241 I'll teach him how to love. 446 01:09:27,034 --> 01:09:28,869 If I have a girl, 447 01:09:28,910 --> 01:09:31,621 I'll tell her the world is hers. 448 01:12:51,655 --> 01:12:54,199