1 00:01:27,504 --> 00:01:28,463 Mom. 2 00:02:06,918 --> 00:02:09,003 WE LEFT IN A HURRY SO THERE'S NOTHING TO EAT 3 00:02:09,087 --> 00:02:11,589 GO GET SOME GROCERIES SORRY, SON. SEE YOU! LOVE, MOM 4 00:02:25,478 --> 00:02:26,312 Hey, you. 5 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 Hey, Morris is here. Awesome. 6 00:02:28,648 --> 00:02:29,524 Hello! 7 00:02:30,024 --> 00:02:31,359 Are we rushing the school? 8 00:02:33,027 --> 00:02:35,446 We'll go to the bunker and farm for three minutes, 9 00:02:35,530 --> 00:02:37,532 then run to the location I ping. 10 00:02:38,199 --> 00:02:40,201 -Okay, sounds good. -What's that? 11 00:02:40,285 --> 00:02:41,661 -What? -OMG. Is that for real? 12 00:02:41,744 --> 00:02:43,913 -Turn on the TV. -Isn't that computer graphics? 13 00:02:43,997 --> 00:02:45,665 -What's on TV? -It's like a movie. 14 00:02:53,631 --> 00:02:58,553 Today, the ultrafine dust levels reached an all-time high-- 15 00:03:03,474 --> 00:03:04,309 EMERGENCY ALERT 16 00:03:04,392 --> 00:03:06,978 As you can see, some civilians have become 17 00:03:07,061 --> 00:03:10,982 ruthlessly violent, viciously attacking the passersby. 18 00:03:11,274 --> 00:03:15,278 This phenomenon, which began as a small riot in the Gangbuk District, 19 00:03:15,361 --> 00:03:17,488 is spreading rapidly. 20 00:03:17,572 --> 00:03:21,284 It seems to have already moved beyond Seoul, reaching a national scale. 21 00:03:21,826 --> 00:03:25,997 The government is currently considering raising the emergency level to serious... 22 00:03:43,097 --> 00:03:44,682 Help! 23 00:04:24,555 --> 00:04:26,808 SEOUL FIRE SERVICES 24 00:04:42,156 --> 00:04:43,366 Help me! Hurry! 25 00:04:51,124 --> 00:04:52,000 Mom. 26 00:04:52,834 --> 00:04:54,377 Mom, where are you? 27 00:04:54,460 --> 00:04:55,295 Mom! 28 00:05:40,965 --> 00:05:42,759 Get away from me! 29 00:06:12,997 --> 00:06:13,831 What the... 30 00:06:14,665 --> 00:06:16,501 Jeez! Who are you? 31 00:06:16,584 --> 00:06:17,460 I'm sorry. 32 00:06:17,919 --> 00:06:19,003 Seriously, I'm sorry. 33 00:06:19,629 --> 00:06:21,839 You know me, right? We've met before. 34 00:06:22,215 --> 00:06:24,133 Your next-door neighbor. Unit 403. 35 00:06:25,176 --> 00:06:27,303 I don't care. Just get the hell out. 36 00:06:27,762 --> 00:06:29,680 No, don't! 37 00:06:30,973 --> 00:06:32,767 Give me a minute. Hear me out. 38 00:06:34,769 --> 00:06:36,979 Something's not right. 39 00:06:37,814 --> 00:06:40,483 People outside are... 40 00:06:44,904 --> 00:06:46,155 You're alone here, right? 41 00:06:47,448 --> 00:06:48,282 Yes. 42 00:06:50,201 --> 00:06:51,369 At my place just now, 43 00:06:52,036 --> 00:06:54,163 my brother suddenly... 44 00:06:55,081 --> 00:06:55,915 My brother... 45 00:07:03,381 --> 00:07:07,051 Look, I don't know what's going on right now. 46 00:07:08,302 --> 00:07:11,013 But what happened at your place is none of my business. 47 00:07:11,222 --> 00:07:14,016 -If there's a problem, call the police. -No, wait. 48 00:07:14,100 --> 00:07:16,727 You really don't know? You didn't see anything outside? 49 00:07:16,811 --> 00:07:18,396 You really don't know anything? 50 00:07:18,938 --> 00:07:21,607 -The cops and the people-- -Get out! I said, get out! 51 00:07:21,691 --> 00:07:22,817 Wait! Just wait. 52 00:07:23,151 --> 00:07:24,235 Hold on. Then... 53 00:07:25,361 --> 00:07:26,988 Just let me use your bathroom. 54 00:07:33,244 --> 00:07:34,829 Then leave as soon as you're done. 55 00:07:35,913 --> 00:07:36,747 Thank you. 56 00:07:41,961 --> 00:07:43,588 We apologize for the interruption. 57 00:07:43,671 --> 00:07:46,799 We are experiencing an unstable network connection. 58 00:07:46,883 --> 00:07:48,342 I repeat. 59 00:07:48,426 --> 00:07:51,512 Due to the rapid spread of the infection in densely populated areas, 60 00:07:51,596 --> 00:07:55,224 the situation in major cities has become uncontrollable. 61 00:07:55,308 --> 00:07:58,728 Infected individuals are known to become suddenly violent, 62 00:07:58,811 --> 00:08:01,772 and main symptoms of the infection include screaming 63 00:08:01,856 --> 00:08:03,357 and bleeding of the eyes. 64 00:08:04,400 --> 00:08:05,568 Breaking news just in. 65 00:08:06,777 --> 00:08:10,323 Cannibalistic behavior among the infected has been reported. 66 00:08:11,073 --> 00:08:12,241 I repeat. 67 00:08:12,408 --> 00:08:15,453 Infected individuals' cannibalistic tendencies are spreading. 68 00:08:15,703 --> 00:08:18,706 Not only do they attack innocent civilians, 69 00:08:19,165 --> 00:08:21,417 but they also exhibit cannibalistic behavior. 70 00:08:21,792 --> 00:08:24,754 The KCDC has stated that a bite from an infected individual… 71 00:08:24,837 --> 00:08:27,006 In other words, a bite or stab wound-- 72 00:08:29,884 --> 00:08:31,511 Hey, no. Hold on! Hey. 73 00:08:31,719 --> 00:08:33,221 Hey! Jeez. Look. 74 00:08:33,888 --> 00:08:34,805 I'm okay. 75 00:08:35,806 --> 00:08:36,933 Look, I'm... 76 00:08:37,016 --> 00:08:40,645 I'm totally fine! No, please... 77 00:08:40,895 --> 00:08:42,522 Just don't kick me out, okay? 78 00:08:43,731 --> 00:08:45,983 You said you'd leave after using the bathroom. 79 00:08:46,234 --> 00:08:48,736 -Get out. -An hour, then. 80 00:08:49,445 --> 00:08:51,322 Let me stay here for an hour. Please? 81 00:08:51,989 --> 00:08:54,617 Hey, what happened to your hand? 82 00:08:55,868 --> 00:08:58,079 Oh, it's nothing. 83 00:08:58,496 --> 00:08:59,580 It's nothing. 84 00:09:00,122 --> 00:09:01,123 I didn't do this. 85 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 No! 86 00:09:02,708 --> 00:09:06,045 No... 87 00:09:12,009 --> 00:09:13,803 No, no way. No! 88 00:09:21,561 --> 00:09:23,104 Hey, I told you to leave. 89 00:09:23,938 --> 00:09:25,481 Hey, get out! 90 00:09:37,034 --> 00:09:38,578 I said, get out! 91 00:12:48,726 --> 00:12:50,311 421,500 WON WILL BE WITHDRAWN 92 00:12:56,817 --> 00:12:58,027 We're experiencing-- 93 00:13:04,074 --> 00:13:06,827 Your call cannot be connected to voicemail at this time. 94 00:13:08,412 --> 00:13:10,581 4 UNREAD MESSAGES NEW MESSAGE FROM MOM 95 00:13:10,664 --> 00:13:13,709 ARE YOU OKAY? WE'RE ON OUR WAY HOME DON'T OPEN THE DOOR TO ANYONE 96 00:13:13,793 --> 00:13:16,921 I DON'T THINK WE CAN GO HOME NOW BUT WE'RE SAFE, SO DON'T WORRY 97 00:13:17,004 --> 00:13:20,174 JUST DO WHAT THEY'RE SAYING ON TV MY SON! YOU MUST SURVIVE! 98 00:13:36,315 --> 00:13:38,859 I MUST SURVIVE 99 00:13:53,707 --> 00:13:55,376 Gosh, Mom. 100 00:13:56,418 --> 00:13:58,629 I should've listened and bought some groceries. 101 00:14:18,065 --> 00:14:21,068 We've heard various opinions regarding the current situation. 102 00:14:21,151 --> 00:14:23,612 DAY 2 103 00:14:24,780 --> 00:14:27,950 Professor Kim Yeon-jeong, an infectious disease expert, is here. 104 00:14:28,242 --> 00:14:31,328 Professor Kim, how would you define their condition? 105 00:14:31,412 --> 00:14:34,623 Other than the infected exhibiting physical and behavioral changes, 106 00:14:34,707 --> 00:14:36,292 we are not certain of anything. 107 00:14:36,375 --> 00:14:39,962 However, it seems that the extreme aggressive tendencies 108 00:14:40,421 --> 00:14:44,216 and cannibalistic acts have more to do with the brain. 109 00:14:44,300 --> 00:14:47,219 Are you saying this could be a type of mental illness? 110 00:14:47,678 --> 00:14:50,264 And not an infectious disease at all? 111 00:14:50,347 --> 00:14:52,683 -Your call cannot be -The most likely cause 112 00:14:52,766 --> 00:14:55,644 -connected to voicemail. -may be from a virus mutation. 113 00:14:56,103 --> 00:14:59,189 However, the aggressive and cannibalistic tendencies 114 00:14:59,273 --> 00:15:01,400 that are brought out after being infected 115 00:15:01,483 --> 00:15:03,777 seem to be connected to the brain. 116 00:15:04,403 --> 00:15:06,739 The mutated virus directly affects our brains, 117 00:15:06,822 --> 00:15:12,161 namely the right brain, triggering us to act violently. 118 00:15:19,877 --> 00:15:23,297 201 EUNSOL APARTMENT UNIT 402, 79-3 YANGUI-RO, YEONGDEUNGPO-GU, SEOUL 119 00:15:23,380 --> 00:15:26,884 201 EUNSOL APARTMENT UNIT 402 THERE IS A SURVIVOR, SEND HELP 120 00:15:33,390 --> 00:15:35,726 #I_MUST_SURVIVE 121 00:15:40,856 --> 00:15:41,941 Hey, it's working. 122 00:15:42,024 --> 00:15:45,194 See? What did I tell you? Guys, look! 123 00:15:45,277 --> 00:15:47,321 Yes, it works. It's working! 124 00:15:47,404 --> 00:15:49,406 -Hey, can you hear me? -Hello? 125 00:15:49,490 --> 00:15:51,325 Hey, it's me. It's me here. 126 00:15:51,408 --> 00:15:53,911 -Hello? I can't hear you. -It actually works. Dope! 127 00:15:53,994 --> 00:15:55,704 -Jeez. -Hello? 128 00:15:56,330 --> 00:15:57,665 -What? -Hello? 129 00:15:57,748 --> 00:15:59,249 There! 130 00:16:00,876 --> 00:16:01,794 No! 131 00:16:03,253 --> 00:16:05,130 We received this video from a viewer. 132 00:16:07,383 --> 00:16:11,053 As you can see, infected individuals exhibit physical changes 133 00:16:11,136 --> 00:16:13,389 along with extremely violent tendencies. 134 00:16:13,472 --> 00:16:16,934 It's important to point out that the symptoms don't appear right away. 135 00:16:17,017 --> 00:16:20,145 The infected can remain asymptomatic for many minutes… 136 00:16:51,969 --> 00:16:55,389 NO SERVICE 137 00:17:15,159 --> 00:17:16,952 CALLING DAD 138 00:17:17,036 --> 00:17:18,620 Gosh. 139 00:17:19,455 --> 00:17:20,456 What? 140 00:17:23,417 --> 00:17:24,251 No... 141 00:17:25,878 --> 00:17:26,712 Jeez. 142 00:17:35,387 --> 00:17:36,430 DISCONNECTED 143 00:19:39,469 --> 00:19:40,304 Hey! 144 00:19:41,263 --> 00:19:42,347 Hey! 145 00:19:42,764 --> 00:19:43,765 You! 146 00:19:44,766 --> 00:19:45,726 Hey! 147 00:19:46,810 --> 00:19:48,562 You fuckers! 148 00:22:53,413 --> 00:22:55,624 Hello, I'm Oh Jun-u. 149 00:22:56,958 --> 00:23:01,380 My subscribers probably all know me as Morris62. 150 00:23:06,343 --> 00:23:07,177 Well... 151 00:23:09,554 --> 00:23:11,264 I've been 152 00:23:13,767 --> 00:23:16,561 stuck at home for two days now. 153 00:23:22,317 --> 00:23:23,693 "You must survive. 154 00:23:25,654 --> 00:23:26,738 You must survive!" 155 00:23:31,451 --> 00:23:34,287 That was the last text message I got from my dad. 156 00:23:38,375 --> 00:23:40,168 But you see, 157 00:23:40,252 --> 00:23:44,089 I don't really know how I'm going to survive. 158 00:23:46,591 --> 00:23:50,387 It's a miracle that I'm still alive and recording this right now. 159 00:23:50,595 --> 00:23:51,430 Man... 160 00:23:55,434 --> 00:23:56,893 Well, anyway... 161 00:23:57,394 --> 00:24:00,021 All right. That's it for today. 162 00:24:00,188 --> 00:24:01,189 Please subscribe… 163 00:24:10,615 --> 00:24:11,992 DAY 7 164 00:24:16,163 --> 00:24:17,372 Forgive me, Dad. 165 00:24:27,883 --> 00:24:28,800 I MUST SURVIVE 166 00:24:29,468 --> 00:24:32,846 So far it's been discovered that the infection only spreads 167 00:24:32,929 --> 00:24:36,391 through the transfer of blood, which occurs via bites and stab wounds. 168 00:24:36,475 --> 00:24:40,979 The best thing we can do at the moment is avoid being bitten by the infected. 169 00:24:41,771 --> 00:24:44,733 Other than violent and cannibalistic tendencies, 170 00:24:44,816 --> 00:24:46,902 the infected do not seem to possess 171 00:24:46,985 --> 00:24:50,155 a heightened sense of vision, hearing, or smell. 172 00:24:50,405 --> 00:24:53,200 Also, some seem to retain certain behavioral patterns 173 00:24:53,283 --> 00:24:55,160 from before they were infected. 174 00:24:55,744 --> 00:24:57,245 Like opening a door or a window. 175 00:24:57,329 --> 00:25:00,707 Some even remember their jobs and repeat specific behaviors. 176 00:25:00,790 --> 00:25:02,918 A wide range of cases are being reported. 177 00:25:03,710 --> 00:25:05,587 -Available for anyone, -Those douchebags. 178 00:25:05,670 --> 00:25:07,339 -anytime. -A commercial, seriously? 179 00:25:19,434 --> 00:25:20,894 Change it up with Jin Ramen. 180 00:25:20,977 --> 00:25:23,480 Ottogi Jin Ramen 181 00:25:25,232 --> 00:25:27,943 THE LAST SUPPER 182 00:25:34,866 --> 00:25:36,576 Today, we'd like to share with you 183 00:25:36,660 --> 00:25:40,830 emergency measures that can help you cope with this unexpected crisis. 184 00:25:41,164 --> 00:25:42,749 Please welcome 185 00:25:42,832 --> 00:25:45,669 Ms. Kim Elena, a psychologist. Ms. Kim? 186 00:25:45,752 --> 00:25:50,507 Today, I'll show you a breathing exercise that can help ease anxiety. 187 00:25:53,176 --> 00:25:55,762 THE LAST SUPPER 188 00:26:43,059 --> 00:26:46,646 DAY 10 189 00:26:57,699 --> 00:26:59,576 It's me again, Oh Jun-u. 190 00:27:02,621 --> 00:27:05,123 I've almost run out of food and water. 191 00:27:08,501 --> 00:27:10,879 But I won't leave the house, never. 192 00:27:11,254 --> 00:27:13,381 I'd rather starve to death than get bitten 193 00:27:14,215 --> 00:27:15,800 and end up like those monsters. 194 00:27:17,135 --> 00:27:19,596 They keep showing the same screen on TV every day. 195 00:27:20,055 --> 00:27:22,265 They keep saying we should just wait at home, 196 00:27:22,724 --> 00:27:24,476 but I have no idea what's going on. 197 00:27:26,853 --> 00:27:28,647 My mom rarely watched TV. 198 00:27:28,980 --> 00:27:31,816 She liked listening to radio shows online while cleaning. 199 00:27:32,525 --> 00:27:34,944 She's even sent her stories to a few radio shows. 200 00:27:38,490 --> 00:27:39,324 The radio. 201 00:27:39,824 --> 00:27:41,993 Due to frequent emergencies and disasters, 202 00:27:42,077 --> 00:27:45,497 they developed an app that uses FM frequencies instead of phone signals 203 00:27:45,580 --> 00:27:47,540 to send out emergency broadcasts. 204 00:27:51,252 --> 00:27:54,506 You can plug in a 3.5mm audio jack to use as an antenna 205 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 to receive signals. 206 00:27:57,050 --> 00:27:59,886 A headphone jack would be ideal. 207 00:27:59,969 --> 00:28:01,262 Shit. 208 00:28:05,725 --> 00:28:07,811 Damn it. Why are they all wireless? 209 00:28:17,654 --> 00:28:21,157 DAY 15 210 00:29:04,409 --> 00:29:07,328 He's probably playing that game again in his room. 211 00:29:07,412 --> 00:29:10,373 Next time, let's go on a family trip with everyone. 212 00:29:10,457 --> 00:29:11,291 All right. 213 00:29:15,170 --> 00:29:17,922 Hey, why are you standing there like that? 214 00:29:18,214 --> 00:29:19,507 Hey, crybaby. 215 00:29:19,966 --> 00:29:22,302 Can't you say hi? 216 00:29:24,304 --> 00:29:25,388 Son, did you eat? 217 00:29:32,979 --> 00:29:33,938 Mom. 218 00:29:44,657 --> 00:29:45,617 Mom... 219 00:31:23,673 --> 00:31:24,507 What? 220 00:31:29,429 --> 00:31:30,930 ONE NEW VOICE MESSAGE 221 00:31:36,603 --> 00:31:37,604 Son. 222 00:31:38,354 --> 00:31:40,565 Stay at home, okay? Don't go outside. 223 00:31:48,489 --> 00:31:50,116 VOICE MESSAGE 224 00:32:02,962 --> 00:32:03,796 Jun-u. 225 00:32:03,880 --> 00:32:06,132 We're at your dad's office now. 226 00:32:06,215 --> 00:32:08,843 -Your sister is here too. -How's Jun-u? Is he okay? 227 00:32:08,927 --> 00:32:09,928 He's at home, right? 228 00:32:10,011 --> 00:32:11,596 -My gosh! -What's going on? 229 00:32:11,679 --> 00:32:13,681 Mom, run! Go, now! 230 00:32:13,765 --> 00:32:14,807 What? Honey! 231 00:32:14,891 --> 00:32:16,142 -Close the door! -Go away! 232 00:32:16,225 --> 00:32:18,144 Come here. I said, come here! 233 00:32:18,227 --> 00:32:19,729 Hide by the window. Go! 234 00:32:19,812 --> 00:32:20,647 Jun-hui! 235 00:32:20,730 --> 00:32:23,149 -They'll get you! Go! -No! 236 00:32:23,232 --> 00:32:25,860 Honey, don't let go of my hand. Honey! 237 00:32:27,153 --> 00:32:29,155 Honey! What do we do? 238 00:32:29,238 --> 00:32:30,740 Jun-hui! 239 00:32:30,823 --> 00:32:31,991 Help! 240 00:32:32,283 --> 00:32:33,785 Help me! 241 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 Fuck! 242 00:33:00,728 --> 00:33:03,231 Damn you motherfuckers! 243 00:33:04,107 --> 00:33:05,400 Come out! 244 00:33:08,111 --> 00:33:09,153 Come out! 245 00:33:10,488 --> 00:33:12,156 Come on out! 246 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 Fuck it. 247 00:33:44,689 --> 00:33:45,565 What? 248 00:33:47,483 --> 00:33:49,027 What the fuck do you want? 249 00:33:50,153 --> 00:33:51,696 Help! 250 00:33:53,197 --> 00:33:54,032 Please! 251 00:33:54,115 --> 00:33:55,616 Please help me. 252 00:36:31,856 --> 00:36:35,818 DAY 20 253 00:37:47,848 --> 00:37:48,683 Hello... 254 00:37:57,233 --> 00:37:58,067 Bye. 255 00:39:08,220 --> 00:39:10,473 HELLO 256 00:39:25,112 --> 00:39:26,113 "Ba... 257 00:39:27,907 --> 00:39:28,741 bo?" 258 00:39:30,826 --> 00:39:31,702 As in idiot? 259 00:39:39,418 --> 00:39:40,503 Yes, you idiot. 260 00:40:02,274 --> 00:40:03,109 What? 261 00:40:18,791 --> 00:40:20,584 Five? Two? 262 00:40:25,005 --> 00:40:25,881 Seven o'clock. 263 00:40:26,757 --> 00:40:28,342 Seven o'clock? 264 00:40:28,426 --> 00:40:29,260 Yes. 265 00:40:31,720 --> 00:40:32,805 Hush. 266 00:41:47,171 --> 00:41:49,215 DAY 3, DAY 4, DAY 5, DAY 6, DAY 7 267 00:43:07,376 --> 00:43:08,210 Hold on. 268 00:43:14,550 --> 00:43:16,635 OH JUN-U 269 00:43:30,441 --> 00:43:33,110 KIM YU-BIN 270 00:43:33,193 --> 00:43:34,737 Kim Yu-bin. 271 00:43:37,865 --> 00:43:39,533 Kim Yu-bin. 272 00:43:43,412 --> 00:43:44,246 Ms. Kim Yu-bin. 273 00:43:45,497 --> 00:43:46,665 Yu-bin? 274 00:43:53,005 --> 00:43:54,757 Could he really be an idiot? 275 00:43:56,050 --> 00:43:57,843 Damn it, you loser. 276 00:44:03,766 --> 00:44:04,725 No. 277 00:44:06,935 --> 00:44:07,895 What's he doing? 278 00:44:18,447 --> 00:44:19,865 No, wait. Don't go! 279 00:44:37,508 --> 00:44:39,093 Yes, seven o'clock. 280 00:45:53,375 --> 00:45:54,334 The eighth floor. 281 00:45:59,339 --> 00:46:00,215 The eighth floor. 282 00:46:41,006 --> 00:46:41,965 No, I'm okay. 283 00:46:46,178 --> 00:46:47,137 Are you hungry? 284 00:46:49,389 --> 00:46:50,390 Yes. 285 00:48:32,451 --> 00:48:34,077 EAT SLOWLY! 286 00:48:39,374 --> 00:48:41,084 He shouldn't eat so fast. 287 00:49:22,751 --> 00:49:24,086 911 EMERGENCY SERVICES 288 00:50:46,251 --> 00:50:47,544 Fine, bring it on. 289 00:50:55,260 --> 00:50:56,094 No. 290 00:52:12,379 --> 00:52:14,923 STAY STRONG! 291 00:52:26,852 --> 00:52:27,686 Gosh... 292 00:52:29,104 --> 00:52:30,730 How can I survive on just these? 293 00:52:33,191 --> 00:52:35,610 I MUST SURVIVE 294 00:52:37,112 --> 00:52:38,697 Oh Jun-u, you can do it. 295 00:52:40,365 --> 00:52:41,741 Oh Jun-u, you got this. 296 00:52:48,248 --> 00:52:50,041 Let's go do some farming. 297 00:53:32,250 --> 00:53:33,585 Jeez. 298 00:57:02,043 --> 00:57:03,253 Get off me, fucker! 299 00:57:03,336 --> 00:57:04,170 Get off me! 300 00:57:55,889 --> 00:57:56,723 Damn. 301 00:58:22,916 --> 00:58:23,750 Hello? 302 00:58:24,959 --> 00:58:27,253 Hello? Anybody there? 303 00:58:27,921 --> 00:58:29,464 Crap. Jeez. 304 00:58:30,006 --> 00:58:30,840 Hello? 305 00:58:31,925 --> 00:58:33,468 Are you still sleeping? 306 00:58:33,927 --> 00:58:35,553 Can you hear me? Hello? 307 00:58:37,180 --> 00:58:38,556 Yes, I can hear you. 308 00:58:39,432 --> 00:58:41,809 -Hello. -Yes, hello! 309 00:58:42,727 --> 00:58:44,103 Hush, lower your voice. 310 00:58:45,271 --> 00:58:47,106 Oh, right. Yes. 311 00:58:48,566 --> 00:58:49,567 I'm just... 312 00:58:50,318 --> 00:58:52,737 I'm just so excited. I mean, this is so cool! 313 00:58:52,820 --> 00:58:55,031 You don't have to whisper, you know. 314 00:58:55,740 --> 00:58:56,699 Oh, right. 315 00:58:57,992 --> 00:58:59,827 -That bag. -What? 316 00:58:59,911 --> 00:59:00,745 The... 317 00:59:00,828 --> 00:59:02,288 Nutella. 318 00:59:02,372 --> 00:59:04,624 -Can you hear me? -Nutella. 319 00:59:05,416 --> 00:59:06,960 Hello? 320 00:59:07,293 --> 00:59:08,127 Hello? 321 00:59:09,337 --> 00:59:12,006 -Don't press the button while I'm talking. -What? 322 00:59:13,424 --> 00:59:14,342 The walkie-talkie. 323 00:59:15,260 --> 00:59:17,345 Don't press the button when I'm talking. 324 00:59:20,390 --> 00:59:22,517 Right, I know. I'm not an idiot. 325 00:59:23,935 --> 00:59:25,144 Thanks for the food. 326 00:59:26,646 --> 00:59:27,480 Sure. 327 00:59:27,981 --> 00:59:30,650 Well, do you like Nutella? 328 00:59:37,824 --> 00:59:38,658 It's okay. 329 00:59:39,742 --> 00:59:41,536 What? Why did I give it to her, then? 330 00:59:43,621 --> 00:59:44,706 I heard that. 331 00:59:46,291 --> 00:59:47,458 God, I'm such an idiot. 332 00:59:48,835 --> 00:59:50,712 I can still hear you, you know. 333 00:59:57,552 --> 01:00:00,555 Thanks for the delicious food. I enjoyed it. 334 01:00:04,183 --> 01:00:05,143 I should thank you. 335 01:00:05,810 --> 01:00:06,936 For saving me. 336 01:00:07,937 --> 01:00:09,147 Thank you so much. 337 01:00:13,526 --> 01:00:14,986 I didn't save you. 338 01:00:16,279 --> 01:00:18,990 -Sorry? -I said, I didn't save you. 339 01:00:20,074 --> 01:00:21,993 You did it because you wanted to live. 340 01:00:26,372 --> 01:00:29,292 You wanted to live. That's what's keeping you alive. 341 01:00:30,168 --> 01:00:32,170 No, but still... 342 01:00:32,920 --> 01:00:34,255 Without you... 343 01:00:35,798 --> 01:00:37,133 If I hadn't met you, 344 01:00:38,468 --> 01:00:40,345 I wouldn't be here now. 345 01:00:41,471 --> 01:00:42,680 I nearly died. 346 01:00:42,764 --> 01:00:45,391 No, I was actually going to take my own life. 347 01:00:47,518 --> 01:00:51,314 I'm sorry, but can we talk about something else? 348 01:00:52,106 --> 01:00:52,940 What? 349 01:00:55,443 --> 01:00:57,111 If you don't mind, 350 01:00:59,030 --> 01:01:01,783 let's talk about something else. It can be about anything. 351 01:01:06,245 --> 01:01:07,664 Do you want some Chapagetti? 352 01:01:11,709 --> 01:01:13,086 Did you pour out the water? 353 01:01:14,337 --> 01:01:16,047 I only put in a little to begin with. 354 01:01:16,130 --> 01:01:19,550 You have to control the amount of water and simmer it down. 355 01:01:20,051 --> 01:01:20,968 Simmer it down? 356 01:01:21,052 --> 01:01:22,845 If you want to mix it with rice later… 357 01:01:22,929 --> 01:01:24,597 Who eats Chapagetti like that? 358 01:01:25,807 --> 01:01:27,642 Do you know how to cook instant noodles? 359 01:01:28,226 --> 01:01:30,436 Who doesn't know how to cook instant noodles? 360 01:01:31,521 --> 01:01:33,356 You, obviously. 361 01:01:33,856 --> 01:01:36,442 Why wouldn't she pour out the water? She's weird. 362 01:01:42,281 --> 01:01:45,660 Chapagetti tastes the best when it's mixed with Neoguri. 363 01:01:45,743 --> 01:01:47,245 Namely, Chapaguri. Right? 364 01:01:47,578 --> 01:01:50,039 NEOGURI 365 01:01:53,418 --> 01:01:55,128 That's too much food for me. 366 01:01:55,878 --> 01:01:57,171 You can't even finish that? 367 01:02:00,299 --> 01:02:01,300 Eat up. 368 01:02:01,384 --> 01:02:03,594 Yes, I'm going to. 369 01:02:06,764 --> 01:02:07,682 Oh my. 370 01:02:08,391 --> 01:02:11,352 I wish I could top it off with a drizzle of sesame oil. 371 01:02:19,777 --> 01:02:21,821 -You're scared of heights? -What? 372 01:02:22,321 --> 01:02:23,406 What's wrong with it? 373 01:02:24,615 --> 01:02:27,285 Well, it just doesn't suit you. 374 01:02:28,870 --> 01:02:32,248 You cut off someone's hand with an ax, yet you're scared of heights? 375 01:02:36,335 --> 01:02:38,796 -I never cut off anyone's hand. -What? 376 01:02:38,880 --> 01:02:40,423 Those monsters are not human. 377 01:02:41,549 --> 01:02:42,675 Not anymore at least. 378 01:02:46,262 --> 01:02:47,680 I am afraid of heights. 379 01:02:48,681 --> 01:02:50,516 I fell while climbing a few years ago. 380 01:02:51,726 --> 01:02:53,519 Climbing? You mean… 381 01:02:54,145 --> 01:02:57,064 going up a cliff in the mountains with bare hands, right? 382 01:02:57,607 --> 01:03:01,986 -Like Tom Cruise in Mission: Impossible! -Well, I'm not that good. 383 01:03:05,990 --> 01:03:08,659 Tom Cruise? You sound ancient. 384 01:03:11,037 --> 01:03:13,998 It's raining! Gather some rainwater. Get a bowl. No, a pail! 385 01:03:14,749 --> 01:03:15,583 A pail? 386 01:03:26,636 --> 01:03:27,637 This isn't rain. 387 01:04:03,214 --> 01:04:04,966 Jun-u. 388 01:04:25,778 --> 01:04:27,238 Yu-bin, are you okay? 389 01:04:29,740 --> 01:04:31,576 They're coming toward my place. 390 01:04:42,461 --> 01:04:44,088 They're right in front of my place. 391 01:04:53,681 --> 01:04:55,224 They're outside the door now. 392 01:04:59,061 --> 01:05:00,354 Which unit? 393 01:05:00,688 --> 01:05:02,064 -What? -Your unit number. 394 01:05:39,352 --> 01:05:40,353 Are you ready? 395 01:05:42,063 --> 01:05:42,980 By the way, 396 01:05:44,231 --> 01:05:45,650 are you sure no one's there? 397 01:05:49,862 --> 01:05:50,696 Yes, I'm sure. 398 01:05:51,155 --> 01:05:53,532 The eighth floor is the only place that's empty. 399 01:05:53,824 --> 01:05:56,577 Yu-bin. It's fine… 400 01:05:59,080 --> 01:06:00,957 even if the eighth floor isn't empty. 401 01:06:01,290 --> 01:06:04,251 Whether we get eaten by them or starve to death, we'll die anyway. 402 01:06:07,421 --> 01:06:08,255 Whatever. 403 01:06:08,798 --> 01:06:09,632 What? 404 01:06:10,174 --> 01:06:12,343 I'm coming. I'm leaving now. 405 01:06:22,061 --> 01:06:23,312 But not through the door. 406 01:06:40,538 --> 01:06:41,789 What's she doing? 407 01:06:45,459 --> 01:06:47,795 Yu-bin. Are you listening? 408 01:06:50,464 --> 01:06:52,174 Do you think we can survive this? 409 01:06:59,598 --> 01:07:00,433 I'm not sure. 410 01:07:05,521 --> 01:07:06,647 But I want to. 411 01:07:10,067 --> 01:07:12,153 I really want to live as well. 412 01:07:14,822 --> 01:07:17,908 I don't want to be bitten to shreds by those things. 413 01:07:19,035 --> 01:07:21,746 And I'd fucking hate to be eaten alive by them. 414 01:07:25,082 --> 01:07:26,417 So we have to survive. 415 01:07:27,626 --> 01:07:28,878 We'll survive together. 416 01:07:31,756 --> 01:07:32,757 All right, then. 417 01:07:35,217 --> 01:07:36,552 Hey, Yu-bin. Listen up. 418 01:07:38,262 --> 01:07:41,265 I'll get down there first and distract them. That's your cue. 419 01:07:42,850 --> 01:07:45,061 One, two. 420 01:07:45,144 --> 01:07:46,187 After that... 421 01:07:46,937 --> 01:07:47,772 Three! 422 01:07:59,825 --> 01:08:01,202 Then you can come down… 423 01:08:04,789 --> 01:08:05,706 Who's she, really? 424 01:08:24,767 --> 01:08:25,601 Unbelievable. 425 01:09:02,096 --> 01:09:03,430 Yu-bin! 426 01:09:03,848 --> 01:09:05,182 Let's go! 427 01:09:57,318 --> 01:09:59,945 Oh, I see that you're still alive. Nice to meet you. 428 01:10:00,863 --> 01:10:01,697 Likewise. 429 01:10:04,867 --> 01:10:05,784 Talking casually? 430 01:10:07,578 --> 01:10:08,913 You're doing it too. 431 01:10:10,664 --> 01:10:11,790 Gosh, I'm exhausted. 432 01:10:12,875 --> 01:10:14,126 Eighth floor. 433 01:11:36,583 --> 01:11:37,835 Please! 434 01:11:48,387 --> 01:11:49,221 This way! 435 01:11:50,055 --> 01:11:51,098 Come on! Hurry! 436 01:12:14,163 --> 01:12:14,997 Okay. 437 01:12:15,456 --> 01:12:17,207 We're good. We're good now. 438 01:12:18,250 --> 01:12:19,251 Jeez, you scared me. 439 01:12:24,506 --> 01:12:25,507 Guys. 440 01:12:26,008 --> 01:12:28,927 You don't need to thank me, 441 01:12:29,470 --> 01:12:32,389 but that thing... Could you ask her to put that thing away? 442 01:12:34,350 --> 01:12:35,225 Yu-bin. 443 01:12:36,435 --> 01:12:38,729 Who are you? Why did you help us? 444 01:12:39,813 --> 01:12:40,731 Well... 445 01:12:41,357 --> 01:12:43,942 Aren't you the one who pleaded for help? 446 01:12:47,905 --> 01:12:49,823 The eighth floor was empty for sure. 447 01:12:57,581 --> 01:12:58,457 Goodness. 448 01:12:59,375 --> 01:13:00,209 By the way, 449 01:13:00,876 --> 01:13:02,711 how did you guys manage to survive? 450 01:13:03,962 --> 01:13:06,673 My gosh, I'm impressed. 451 01:13:07,424 --> 01:13:11,095 I thought I was the only survivor in this entire building. 452 01:13:12,388 --> 01:13:13,722 Right, we also thought 453 01:13:13,931 --> 01:13:17,935 we were the only survivors and everyone else ended up like that. 454 01:13:18,352 --> 01:13:19,395 Right, of course. 455 01:13:20,979 --> 01:13:22,940 But not anymore, right? 456 01:13:23,023 --> 01:13:25,359 Right, there are three of us now. 457 01:13:26,610 --> 01:13:28,737 By the way, you seem to know a lot. 458 01:13:29,488 --> 01:13:31,365 I mean, about them. 459 01:13:31,949 --> 01:13:33,617 Right, because I'm still alive. 460 01:13:34,159 --> 01:13:36,620 That's all I hear on the news while stuck at home. 461 01:13:36,703 --> 01:13:37,913 Right, same here. 462 01:13:38,497 --> 01:13:41,333 But why were you guys together? Do you know each other? 463 01:13:41,417 --> 01:13:43,627 No. We didn't know each other before this. 464 01:13:43,710 --> 01:13:44,962 We met four days ago. 465 01:13:45,421 --> 01:13:46,422 I see. 466 01:13:47,089 --> 01:13:49,216 You've been here all by yourself? 467 01:13:49,299 --> 01:13:50,217 Yes, I guess. 468 01:13:51,927 --> 01:13:52,761 Anyway... 469 01:13:55,472 --> 01:13:57,599 Aren't you guys thirsty? Have some water. 470 01:13:59,768 --> 01:14:00,602 What's wrong? 471 01:14:01,353 --> 01:14:03,021 Right, I get it. 472 01:14:04,982 --> 01:14:09,111 With everything that's been going on, no wonder you're keeping your guard up. 473 01:14:21,373 --> 01:14:22,583 Just drink it. It's fine. 474 01:14:27,546 --> 01:14:30,591 Oh, you guys must be hungry. Do you want some food? Yes? 475 01:14:34,845 --> 01:14:35,679 I'll have Spam. 476 01:14:43,687 --> 01:14:45,481 So? Do you guys like it? 477 01:14:46,064 --> 01:14:47,733 Yes. This is awesome. 478 01:14:49,610 --> 01:14:50,444 I'm glad. 479 01:14:53,780 --> 01:14:54,948 Slow down. Eat slowly. 480 01:14:55,032 --> 01:14:56,658 Okay, thank you. 481 01:14:57,993 --> 01:15:01,246 There's enough food to last until the rescue team comes, so slow down. 482 01:15:02,539 --> 01:15:03,999 -The rescue team? -Seriously? 483 01:15:04,082 --> 01:15:05,000 The rescue team? 484 01:15:06,668 --> 01:15:08,045 You didn't hear the news? 485 01:15:08,545 --> 01:15:10,422 Isn't that why you guys came up here? 486 01:15:11,965 --> 01:15:13,634 You really heard that? On the news? 487 01:15:14,259 --> 01:15:16,345 I can catch the signal from time to time. 488 01:15:17,471 --> 01:15:19,306 You guys really didn't hear it? 489 01:15:31,985 --> 01:15:33,737 We're going to make it. 490 01:15:35,906 --> 01:15:39,493 Yes, we just need to stay here and hold out for just a little longer. 491 01:15:41,912 --> 01:15:42,746 My gosh. 492 01:15:49,461 --> 01:15:52,047 By the way, how did you manage to hide out all this time? 493 01:15:55,926 --> 01:15:57,511 Hiding is easy when you're older. 494 01:15:59,429 --> 01:16:02,432 I hid from my wife when I had to smoke. I guess that helped. 495 01:16:16,071 --> 01:16:18,699 Do you have a kid? 496 01:16:22,578 --> 01:16:23,412 Nope. 497 01:16:24,830 --> 01:16:26,415 But two kids came today. 498 01:16:28,709 --> 01:16:29,543 Pardon? 499 01:16:41,597 --> 01:16:42,514 Sir. 500 01:16:52,733 --> 01:16:54,192 Sir... 501 01:16:55,444 --> 01:16:57,321 Hey, Jun-u. 502 01:16:58,322 --> 01:16:59,156 Jun-u-- 503 01:17:16,632 --> 01:17:17,883 Just go to sleep. 504 01:17:20,594 --> 01:17:22,888 Good, just like that. 505 01:17:25,682 --> 01:17:29,603 Jun-u. 506 01:19:23,467 --> 01:19:24,426 My wife... 507 01:19:26,428 --> 01:19:27,721 She's starved for days. 508 01:19:29,765 --> 01:19:30,891 Without you, who knows 509 01:19:32,768 --> 01:19:34,311 how much longer she'd starve? 510 01:19:38,231 --> 01:19:39,232 I have no choice. 511 01:19:42,444 --> 01:19:43,570 Jun-u! 512 01:19:43,987 --> 01:19:45,113 I hope you understand. 513 01:19:45,197 --> 01:19:47,157 Understand my ass, you nutjob. 514 01:19:52,788 --> 01:19:53,622 Yu-bin! 515 01:19:54,206 --> 01:19:56,625 Are you in there? Can you hear me? 516 01:19:57,083 --> 01:19:58,877 Answer me, Yu-bin! 517 01:19:59,169 --> 01:20:01,296 Is it so wrong that I want to save my wife? 518 01:20:03,089 --> 01:20:05,842 It's not like you haven't killed anyone yet. 519 01:20:08,845 --> 01:20:09,721 That's right. 520 01:20:11,056 --> 01:20:12,641 The fact that we're still alive 521 01:20:13,517 --> 01:20:16,311 means that both you and I are the same. 522 01:20:16,394 --> 01:20:17,354 Sir. 523 01:20:17,604 --> 01:20:19,397 Sir, just a moment. 524 01:20:19,481 --> 01:20:23,235 Hold on. Let's talk, okay? 525 01:20:23,318 --> 01:20:24,152 All right. 526 01:20:25,111 --> 01:20:25,946 All right, then. 527 01:20:39,000 --> 01:20:40,210 Jun-u! 528 01:20:43,296 --> 01:20:45,090 Jesus, please! 529 01:20:46,758 --> 01:20:48,134 Can't you just let us live? 530 01:20:49,261 --> 01:20:50,720 Then what about us? 531 01:20:51,555 --> 01:20:53,807 Do you think our lives are fucking worthless? 532 01:20:54,933 --> 01:20:55,767 Then… 533 01:20:57,227 --> 01:20:58,520 just leave the girl and go. 534 01:20:59,771 --> 01:21:01,022 I'll spare your life. 535 01:21:02,816 --> 01:21:04,526 You can take all the food. 536 01:21:06,278 --> 01:21:07,112 Just this once. 537 01:21:09,072 --> 01:21:10,031 Stay back! 538 01:21:10,115 --> 01:21:13,618 -Just this once! -One more step and I'll kill you! 539 01:21:14,119 --> 01:21:18,415 -Just forget about us and leave, please! -Stay back! 540 01:21:18,498 --> 01:21:20,250 I'll kill you if you come closer! 541 01:21:25,255 --> 01:21:26,089 No. 542 01:21:27,924 --> 01:21:29,885 Yu-bin! 543 01:21:31,094 --> 01:21:32,971 Yu-bin! 544 01:21:55,243 --> 01:21:56,077 Honey. 545 01:22:01,541 --> 01:22:02,375 Honey! 546 01:22:03,752 --> 01:22:05,420 -Yu-bin! -Honey! 547 01:22:13,219 --> 01:22:14,471 It's okay. 548 01:22:18,099 --> 01:22:20,435 It's okay, honey. 549 01:22:26,441 --> 01:22:27,817 I know you tried your best. 550 01:22:36,701 --> 01:22:37,535 It's okay. 551 01:22:45,460 --> 01:22:46,294 It's... 552 01:22:48,463 --> 01:22:49,339 over... 553 01:23:34,759 --> 01:23:35,635 Jun-u. 554 01:23:51,985 --> 01:23:53,445 We're still human, you know. 555 01:23:55,238 --> 01:23:56,239 And we're together. 556 01:24:03,038 --> 01:24:04,080 It's okay now. 557 01:24:06,166 --> 01:24:07,000 No. 558 01:24:09,669 --> 01:24:10,503 No. 559 01:25:05,517 --> 01:25:06,893 Fuck! 560 01:25:20,198 --> 01:25:22,826 Hold on. Wait. Hold on a second. 561 01:25:34,087 --> 01:25:35,255 What the fuck? 562 01:25:35,338 --> 01:25:36,339 Fuck. 563 01:25:42,387 --> 01:25:43,721 The roof. The rooftop! 564 01:25:43,805 --> 01:25:45,974 -Wait, this thing... -The rooftop! 565 01:25:46,057 --> 01:25:46,975 -Fuck! -Hurry! 566 01:25:47,058 --> 01:25:48,601 Where are the scissors? 567 01:26:21,759 --> 01:26:23,761 Hey, move! Out of the way! 568 01:26:23,845 --> 01:26:26,514 Move! I said, move! 569 01:26:48,703 --> 01:26:49,704 Come on! Quick! 570 01:27:05,261 --> 01:27:06,095 Yu-bin! 571 01:27:20,944 --> 01:27:21,778 Jun-u. 572 01:27:22,528 --> 01:27:23,404 Jun-u! 573 01:27:23,488 --> 01:27:25,031 Go! Just go! 574 01:27:25,323 --> 01:27:27,367 Run up there and get the chopper! 575 01:27:29,410 --> 01:27:30,620 You have to hurry, okay? 576 01:28:05,530 --> 01:28:07,907 No. 577 01:28:08,866 --> 01:28:09,993 HYDRANT 578 01:28:20,586 --> 01:28:21,629 Fuck! 579 01:28:24,716 --> 01:28:27,468 Damn it! Piece of shit apartment! 580 01:28:37,770 --> 01:28:39,188 Where's the chopper? 581 01:28:53,745 --> 01:28:55,371 There are survivors here. 582 01:28:56,205 --> 01:28:57,832 There are survivors here! 583 01:28:59,751 --> 01:29:01,461 There are survivors here! 584 01:29:03,963 --> 01:29:06,090 There are survivors here! 585 01:29:07,300 --> 01:29:09,510 There are survivors here! 586 01:29:10,303 --> 01:29:13,014 We're still alive! 587 01:29:14,057 --> 01:29:16,434 Over here! 588 01:29:17,018 --> 01:29:19,354 There are survivors here! 589 01:29:21,189 --> 01:29:23,983 -We're still... -There are survivors here! 590 01:29:24,067 --> 01:29:26,235 We're still alive. 591 01:31:15,887 --> 01:31:18,514 This is Kilo 717 Bravo Five Point. 592 01:31:18,598 --> 01:31:20,892 We've rescued two survivors from Eunsol Complex. 593 01:31:21,309 --> 01:31:23,561 This is Kilo 717 Bravo Five Point. 594 01:31:23,644 --> 01:31:25,897 We've rescued two survivors from Eunsol Complex. 595 01:31:26,564 --> 01:31:28,774 Transporting them to Tango Two, over. 596 01:31:31,486 --> 01:31:33,571 MESSAGES 597 01:31:55,885 --> 01:31:59,931 It's impossible to know exactly how many people are infected, 598 01:32:00,014 --> 01:32:02,266 but the authorities speculate that at least 50,000 599 01:32:02,350 --> 01:32:03,851 are infected across the country. 600 01:32:03,935 --> 01:32:07,438 The metropolitan area is hit especially hard 601 01:32:07,522 --> 01:32:10,650 because of the little space between apartment units. 602 01:32:10,733 --> 01:32:13,569 At the moment, the rescue squad is rescuing survivors 603 01:32:13,653 --> 01:32:16,405 from the areas with many apartment complexes 604 01:32:16,489 --> 01:32:19,742 by tracing SOS messages posted on social media sites by civilians. 605 01:32:19,951 --> 01:32:24,205 Thankfully, each region's internet and wireless networks are being restored, 606 01:32:24,288 --> 01:32:27,333 so the SOS messages on social media have been rather effective. 607 01:32:27,416 --> 01:32:31,170 Each region's Disaster and Safety Countermeasures Headquarters 608 01:32:31,254 --> 01:32:34,632 will be pushing a campaign that encourages all survivors 609 01:32:34,715 --> 01:32:37,093 to post their current locations on social media. 610 01:32:40,555 --> 01:32:46,310 #I_MUST_SURVIVE 611 01:32:46,394 --> 01:32:49,689 #I_MUST_SURVIVE 612 01:32:51,524 --> 01:32:55,444 #ALIVE 613 01:37:54,243 --> 01:37:57,913 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND EVENTS DEPICTED IN THIS WORK ARE FICTITIOUS 614 01:37:57,997 --> 01:38:00,165 ANY SIMILARITY TO ACTUAL PERSONS, LOCATIONS, 615 01:38:00,249 --> 01:38:02,001 AND EVENTS ARE PURELY COINCIDENTAL