1 00:02:05,937 --> 00:02:07,604 That's a little over 10 pounds. 2 00:02:07,605 --> 00:02:11,608 - How much is beaver worth this year? - Six dollars a pound. 3 00:02:11,609 --> 00:02:14,110 Well, I'll trade you for a new plow... 4 00:02:14,111 --> 00:02:16,988 two tubs of lard, a barrel of molasses... 5 00:02:16,989 --> 00:02:19,490 25 pounds of chewing tobacco. 6 00:02:19,491 --> 00:02:22,232 And you wouldn't have a wife under the counter? 7 00:02:22,258 --> 00:02:23,659 I'm looking for a wife. 8 00:02:23,660 --> 00:02:26,393 - Any special brand? - Well, yes. 9 00:02:26,497 --> 00:02:29,415 I like best a widow woman that ain't afraid to work. 10 00:02:29,416 --> 00:02:31,709 There's seven of us men. Me and my six brothers. 11 00:02:31,710 --> 00:02:34,754 Place is like a pigsty, and the food tastes worse. 12 00:02:34,755 --> 00:02:36,919 So I made up my mind. The next time I come 13 00:02:36,945 --> 00:02:39,133 to town to trade, I'll bring me back a wife. 14 00:02:39,134 --> 00:02:41,384 Well, that's a fine thing, I must say! 15 00:02:41,385 --> 00:02:44,763 Thinking you could come here and trade for a wife like she was a bag of meal. 16 00:02:44,764 --> 00:02:47,390 No, ma'am. I wouldn't say that, ma'am. 17 00:02:47,391 --> 00:02:52,353 Let me tell you. None of our gals is going to go off to bear country with you... 18 00:02:52,354 --> 00:02:57,231 to cook and wash and slave for seven slumocky backwoodsmen. 19 00:02:57,232 --> 00:03:00,109 There's 10 men for every woman out here. 20 00:03:00,110 --> 00:03:02,783 You want a wife, you'll have to go back east and get one. 21 00:03:02,784 --> 00:03:06,522 You mean there's no unmarried females in this town? 22 00:03:07,075 --> 00:03:09,284 Good morning, Mrs. Bixby. 23 00:03:09,285 --> 00:03:10,503 - We're having a quilting bee. 24 00:03:10,529 --> 00:03:12,370 - We thought you'd have some odds and ends. 25 00:03:12,371 --> 00:03:13,830 Well, I'll see. 26 00:03:13,831 --> 00:03:15,957 - How about these? - Now, just a minute. 27 00:03:15,958 --> 00:03:19,753 - What's the matter, they're married? - They're spoken for. 28 00:03:19,754 --> 00:03:24,798 - Just spoken for. You had me scared. - I tell you, they're promised. 29 00:03:24,799 --> 00:03:28,182 A lady can change her mind, can't she? 30 00:03:28,844 --> 00:03:30,511 Pay him no mind, girls. 31 00:03:30,512 --> 00:03:32,890 Put his things in the wagon, and don't keep him waiting. 32 00:03:32,891 --> 00:03:35,601 I'm in no hurry. I got all afternoon. 33 00:03:35,602 --> 00:03:40,729 You're wasting your time. You won't find a girl in this town to marry you. 34 00:03:40,730 --> 00:03:43,774 Never set my mind to something yet, but what I got. 35 00:03:43,775 --> 00:03:45,859 Whether it's plowing 20 acres in a day... 36 00:03:45,860 --> 00:03:48,737 or dropping a tree within an inch of where I want it. 37 00:03:48,738 --> 00:03:50,654 I'm here today to get me a wife. 38 00:03:50,655 --> 00:03:53,866 I don't aim to go back home empty-handed. 39 00:03:53,867 --> 00:03:57,911 You're all pretty and fresh and young. And I'll keep you in mind. 40 00:03:57,912 --> 00:04:03,157 But I ain't deciding on nothing until I look them all over. 41 00:04:09,965 --> 00:04:12,405 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 42 00:04:12,551 --> 00:04:15,199 ♪ Wherever you may be ♪ 43 00:04:15,804 --> 00:04:18,806 ♪ We ain't met yet But I'm willing to bet ♪ 44 00:04:18,807 --> 00:04:21,412 ♪ You're the gal for me ♪ 45 00:04:22,475 --> 00:04:23,684 Morning, ma'am. 46 00:04:23,685 --> 00:04:26,103 - Morning. - Mama, Papa wants you. 47 00:04:26,104 --> 00:04:28,460 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 48 00:04:28,607 --> 00:04:31,170 ♪ You're just as good as lost ♪ 49 00:04:31,317 --> 00:04:34,820 ♪ I don't know your name ♪ ♪ But I'm a-stakin' my claim ♪ 50 00:04:34,821 --> 00:04:37,141 ♪ Lest your eyes is crossed ♪ 51 00:04:41,744 --> 00:04:44,579 ♪ Oh, I'd swap my gun ♪ ♪ And I'd swap my mule ♪ 52 00:04:44,580 --> 00:04:48,495 ♪ Though whoever took it ♪ ♪ Would be one big fool ♪ 53 00:04:48,959 --> 00:04:50,417 Thanks, Adam. 54 00:04:50,418 --> 00:04:54,234 ♪ Or pay your way ♪ ♪ through cooking school ♪ 55 00:04:54,337 --> 00:04:57,026 ♪ If you would... ♪ 56 00:04:57,027 --> 00:04:59,112 ♪ say "I do ♪" 57 00:05:00,384 --> 00:05:02,385 - Morning, ma'am. - Morning, backwoodsman. 58 00:05:02,386 --> 00:05:05,471 - Nice day for marrying. - That's a right good idea. 59 00:05:05,472 --> 00:05:06,764 Oh, Lem! 60 00:05:06,765 --> 00:05:09,440 I thought you'd never ask me. 61 00:05:09,497 --> 00:05:11,999 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 62 00:05:12,104 --> 00:05:14,919 ♪ Prepare to bend your knee ♪ 63 00:05:15,065 --> 00:05:18,400 ♪ And take that vow ♪ ♪ Because I'm a-tellin' you now ♪ 64 00:05:18,401 --> 00:05:20,674 ♪ You're the gal for me ♪ 65 00:05:22,800 --> 00:05:25,635 ♪ Pretty and trim ♪ ♪ But kind of slim ♪ 66 00:05:25,636 --> 00:05:28,384 ♪ Heavenly eyes ♪ ♪ But oh, that size ♪ 67 00:05:28,514 --> 00:05:32,325 ♪ She's gotta be right ♪ ♪ To be the bride for me ♪ 68 00:05:34,248 --> 00:05:36,730 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 69 00:05:36,877 --> 00:05:41,067 ♪ Wherever you may be ♪ 70 00:05:50,721 --> 00:05:52,530 Milly, where are you? A dozen men in here 71 00:05:52,556 --> 00:05:54,682 bellering for victuals and you out chopping wood. 72 00:05:54,683 --> 00:05:56,873 I'm coming. 73 00:06:03,442 --> 00:06:06,382 ♪ Pretty and trim ♪ ♪ But not too slim ♪ 74 00:06:06,403 --> 00:06:09,446 ♪ Heavenly eyes ♪ ♪ And just the right size ♪ 75 00:06:09,447 --> 00:06:11,637 ♪ Simple and sweet ♪ 76 00:06:12,200 --> 00:06:16,058 ♪ And sassy as can be ♪ 77 00:06:17,622 --> 00:06:20,311 ♪ Bless her beautiful hide ♪ 78 00:06:20,560 --> 00:06:21,915 ♪ Yes, she's... ♪ 79 00:06:21,916 --> 00:06:25,691 ♪ the girl for me ♪ 80 00:06:33,927 --> 00:06:35,720 Milly, let's eat. 81 00:06:35,721 --> 00:06:37,847 Yeah, let's eat. Come on, I'm dying of hunger. 82 00:06:37,848 --> 00:06:40,808 You'll all eat now. Don't fret. Just give me time. 83 00:06:40,809 --> 00:06:43,102 Nobody can cook like Milly, eh? 84 00:06:43,103 --> 00:06:45,771 - When are you gonna marry me, Milly? - Next week, Sam. 85 00:06:45,875 --> 00:06:49,983 - She's gonna marry me, ain't you, Milly? - What would your wife say, Tom? 86 00:06:50,087 --> 00:06:52,484 - Anything you'd like? - Could be. 87 00:06:52,485 --> 00:06:56,931 But first, I think I'd better sample that cooking. 88 00:07:02,703 --> 00:07:04,704 Oh! Harry! 89 00:07:04,705 --> 00:07:06,895 Oh, I am sorry. 90 00:07:06,937 --> 00:07:10,393 - That's all right, Milly. - Awfully sorry. 91 00:07:14,380 --> 00:07:18,258 - That smells good enough to eat. - It tastes good, too, so they tell me. 92 00:07:18,259 --> 00:07:20,135 Got any ketchup handy? 93 00:07:20,136 --> 00:07:23,253 My stew can stand on its own feet. 94 00:07:27,058 --> 00:07:28,976 Good? 95 00:07:28,977 --> 00:07:31,167 Good. 96 00:07:48,181 --> 00:07:50,474 My name's Adam Pontipee. 97 00:07:50,787 --> 00:07:52,329 Odd name, I must say. 98 00:07:52,330 --> 00:07:54,581 I live up in the mountain, got a farm up there. 99 00:07:54,582 --> 00:07:57,708 - Have you? - Good farm and a house on it. 100 00:07:57,709 --> 00:08:00,253 There's timberland, high-grazing meadows... 101 00:08:00,254 --> 00:08:03,548 sheep, milk, cows, 50 acres of wheat. 102 00:08:03,549 --> 00:08:08,219 Only thing it ain't got, it ain't got a woman. How about it? 103 00:08:08,220 --> 00:08:09,929 How about what? 104 00:08:09,930 --> 00:08:11,848 I just told you. 105 00:08:11,849 --> 00:08:14,038 How about marrying me? 106 00:08:16,937 --> 00:08:19,965 I know it's kind of short notice. 107 00:08:20,272 --> 00:08:23,608 Back east, we would have met on a Sunday leaving church. 108 00:08:23,609 --> 00:08:26,527 Six months later I would've... I would've asked you: 109 00:08:26,528 --> 00:08:28,759 'Could I walk you home?' 110 00:08:28,842 --> 00:08:33,617 Next two, three years I would've sat in your front parlor every Wednesday night. 111 00:08:33,618 --> 00:08:37,371 Finally, I would've asked your father, could I marry you. 112 00:08:37,372 --> 00:08:39,038 But here there's not time. 113 00:08:39,039 --> 00:08:41,457 I've gotta be home tonight to tend to my stock. 114 00:08:41,458 --> 00:08:45,920 It'll be another five months before I get down again with my grain. 115 00:08:45,921 --> 00:08:51,519 You gonna keep me waiting all that five months just for your pride? 116 00:08:55,470 --> 00:08:57,967 I'd have to finish my chores. 117 00:08:59,057 --> 00:09:03,227 I knew it the minute I set eyes on you, you were the gal for me. 118 00:09:03,228 --> 00:09:08,118 I'll go get cleaned up and root out the preacher. 119 00:09:18,199 --> 00:09:20,430 ♪ Bless her beautiful hide ♪ 120 00:09:20,492 --> 00:09:23,141 ♪ Wherever she may be ♪ 121 00:09:42,847 --> 00:09:46,182 - Where's the preacher's house? - Down the street, next to the church. 122 00:09:46,286 --> 00:09:47,391 Thanks, pop. 123 00:09:47,392 --> 00:09:50,415 ♪ She's the gal for me ♪ 124 00:09:52,605 --> 00:09:55,186 Now, I'll say it plain, Milly, and to your face. 125 00:09:55,212 --> 00:09:56,691 I don't like this marriage. 126 00:09:56,692 --> 00:09:59,235 - Oh, Reverend. - I don't know you or anything about you, 127 00:09:59,236 --> 00:10:01,279 And I feel responsible. 128 00:10:01,280 --> 00:10:04,199 Milly's like a daughter to us. We're her only family. 129 00:10:04,408 --> 00:10:07,660 But, Reverend, ever since I came here, you've been after me to marry. 130 00:10:07,661 --> 00:10:12,206 "A girl had no right to stay single," you said. The country needed to be settled. 131 00:10:12,207 --> 00:10:14,958 We meant you to marry one of our young men, Milly. 132 00:10:14,959 --> 00:10:17,367 You had your pick of them. 133 00:10:17,461 --> 00:10:18,502 I tried. 134 00:10:18,503 --> 00:10:21,026 Again and again, I tried. 135 00:10:21,422 --> 00:10:23,465 I'd say yes to one of them... 136 00:10:23,466 --> 00:10:25,759 but then an awful sinking feeling would strike me right here 137 00:10:25,760 --> 00:10:27,991 and I couldn't do it. 138 00:10:28,805 --> 00:10:31,124 When I said yes to him... 139 00:10:31,389 --> 00:10:34,975 I waited for that feeling, but it didn't come. 140 00:10:34,976 --> 00:10:37,292 I feel just fine. 141 00:10:37,479 --> 00:10:39,313 I feel so good I could cry. 142 00:10:39,314 --> 00:10:42,650 I think it's wonderful. Love at first sight. 143 00:10:42,651 --> 00:10:45,194 Alice. What kind of talk is that? 144 00:10:45,195 --> 00:10:47,514 You're determined, Milly? 145 00:10:47,905 --> 00:10:49,154 Yes, reverend. 146 00:10:49,155 --> 00:10:51,344 Then step forward. 147 00:10:52,700 --> 00:10:54,889 Take her hand in yours. 148 00:10:55,787 --> 00:10:58,830 Repeat after me: I, Adam Pontipee... 149 00:10:58,831 --> 00:11:00,123 I, Adam Pontipee... 150 00:11:00,124 --> 00:11:04,482 take this woman to be my lawfully wedded wife. 151 00:11:15,013 --> 00:11:16,679 Where's she going? 152 00:11:16,680 --> 00:11:19,139 Never did like them Pontipees. 153 00:11:19,140 --> 00:11:21,330 Now I know why. 154 00:11:26,397 --> 00:11:30,048 Ma! He done it! He got a wife! 155 00:11:31,193 --> 00:11:34,404 It's Milly. It's indecent, if you ask me. 156 00:11:34,405 --> 00:11:38,674 One lone woman with seven scroungy backwoodsmen. 157 00:11:51,169 --> 00:11:55,736 ♪ Bless your beautiful hide ♪ ♪ Wherever you... ♪ 158 00:11:57,968 --> 00:12:01,220 Guess I'm not much of a bride with only this for an outfit. 159 00:12:01,221 --> 00:12:03,257 You'll find a trunk in the attic belonged to my mother. 160 00:12:03,283 --> 00:12:05,182 There's things there. If you're handy with a needle. 161 00:12:05,183 --> 00:12:06,515 I'd like that. 162 00:12:06,516 --> 00:12:10,227 I'd like to be wearing something that belonged to your mother. 163 00:12:10,228 --> 00:12:12,585 My mother left me these. 164 00:12:12,773 --> 00:12:16,483 They're packets of seeds for a flower garden she meant to plant out here. 165 00:12:16,484 --> 00:12:18,943 And my father left me these. 166 00:12:18,944 --> 00:12:21,795 Plutarch's Lives and the Bible. 167 00:12:22,072 --> 00:12:24,072 He taught me to read by them. 168 00:12:24,073 --> 00:12:27,988 I hope that maybe someday I can teach our... 169 00:12:29,037 --> 00:12:31,330 How far is it up to the farm? 170 00:12:31,331 --> 00:12:33,521 About 12 miles. 171 00:12:33,625 --> 00:12:35,417 Imagine... 172 00:12:35,418 --> 00:12:37,816 On my way to my own home. 173 00:12:38,421 --> 00:12:41,777 - I feel so wonderful I could yell. - Go ahead. 174 00:12:41,924 --> 00:12:44,113 - Hooray! 175 00:12:51,848 --> 00:12:54,893 That's Echo Pass. It ain't safe to raise your voice in the winter. 176 00:12:54,894 --> 00:12:56,560 Might start an avalanche. 177 00:12:56,561 --> 00:13:01,774 I cussed my horse too loud one February and we got snowed in till spring. 178 00:13:01,775 --> 00:13:04,151 Most people think that'd be pretty lonely... 179 00:13:04,152 --> 00:13:08,510 but I can stand some loneliness after the inn. 180 00:13:09,365 --> 00:13:11,951 Reckon I'd better water the horses. 181 00:13:31,802 --> 00:13:33,719 My wedding bouquet. 182 00:13:33,720 --> 00:13:37,192 - Sorrel? - It makes real nourishing soup. 183 00:13:38,892 --> 00:13:43,228 Always back at the inn when I'd hear all the men yelling for their dinners... 184 00:13:43,229 --> 00:13:47,314 I'd think how wonderful it would be to cook and care for one man. 185 00:13:47,315 --> 00:13:49,505 Just one man. 186 00:13:50,151 --> 00:13:52,027 Now that it's happened... 187 00:13:52,028 --> 00:13:54,738 I can't hardly believe it's true. 188 00:13:54,739 --> 00:13:56,156 ♪ Ding-dong ♪ 189 00:13:56,157 --> 00:13:58,346 ♪ Ding-a-ling-dong ♪ 190 00:13:58,451 --> 00:14:03,351 ♪ Were the steeple bells ♪ ♪ Ever quite as gay ♪ 191 00:14:03,496 --> 00:14:07,105 ♪ Wonderful, wonderful day ♪ 192 00:14:09,878 --> 00:14:14,777 ♪ Bluebirds in the bluebells ♪ ♪ Sing a song ♪ 193 00:14:14,922 --> 00:14:18,573 ♪ To send me along my way ♪ 194 00:14:18,719 --> 00:14:21,908 ♪ Wonderful, wonderful day ♪ 195 00:14:25,183 --> 00:14:28,748 ♪ Though I've got to own up ♪ 196 00:14:28,895 --> 00:14:33,044 ♪ I'm as grown up as can be ♪ 197 00:14:34,065 --> 00:14:37,549 ♪ Seems I've gone and flown up ♪ 198 00:14:37,695 --> 00:14:41,718 ♪ To a bright, merry ♪ 199 00:14:41,865 --> 00:14:46,764 ♪ airy fairyland ♪ 200 00:14:48,077 --> 00:14:51,894 ♪ And so you'll forgive me ♪ 201 00:14:51,999 --> 00:14:56,816 ♪ If I simply throw out my chest And say ♪ 202 00:14:56,961 --> 00:15:00,318 ♪ Beautiful, glorious ♪ 203 00:15:01,215 --> 00:15:05,656 ♪ Heavenly, marvelous ♪ 204 00:15:07,095 --> 00:15:10,412 ♪ Wonderful, wonderful day ♪ 205 00:15:13,642 --> 00:15:17,126 ♪ Big clouds floatin' lazy ♪ 206 00:15:17,229 --> 00:15:20,461 ♪ Like a daisy in the sky ♪ 207 00:15:22,026 --> 00:15:25,550 ♪ Big things to be doing ♪ 208 00:15:25,862 --> 00:15:28,051 ♪ By and by ♪ 209 00:15:28,364 --> 00:15:30,323 ♪ Goin' ♪ 210 00:15:30,324 --> 00:15:32,514 ♪ Slowin'? 211 00:15:32,952 --> 00:15:35,850 ♪ Growin' things ♪ 212 00:15:37,331 --> 00:15:41,314 ♪ Big love for my darlin' ♪ 213 00:15:41,460 --> 00:15:46,359 ♪ As we share whatever may come our way ♪ 214 00:15:46,505 --> 00:15:49,863 ♪ Beautiful, glorious ♪ 215 00:15:52,219 --> 00:15:54,409 ♪ Heavenly ♪ 216 00:15:55,847 --> 00:15:58,663 ♪ Marvelous ♪ 217 00:16:02,019 --> 00:16:04,108 ♪ Wonderful ♪ 218 00:16:04,147 --> 00:16:07,588 ♪ wonderful day ♪ 219 00:16:38,803 --> 00:16:41,368 This is my brother Caleb. 220 00:16:41,972 --> 00:16:44,974 - How are you, brother Caleb? - My wife, Milly. 221 00:16:44,975 --> 00:16:46,641 Your wife? 222 00:16:46,642 --> 00:16:48,811 Well, I'll be a monkey's uncle. 223 00:16:48,812 --> 00:16:52,835 Hey, Eph, Dan, he done it! He got married! 224 00:16:56,735 --> 00:17:00,295 This is my brothers, Ephraim and Daniel. 225 00:17:00,947 --> 00:17:04,242 How are you, Brother Ephraim, Brother Daniel? 226 00:17:04,826 --> 00:17:07,160 Which one is Ephraim and which is Daniel? 227 00:17:07,161 --> 00:17:08,328 Me. 228 00:17:08,329 --> 00:17:10,769 And this here's Benjamin. 229 00:17:11,999 --> 00:17:14,291 How are you, brother Benjamin? 230 00:17:14,292 --> 00:17:16,918 You didn't tell me you had brothers. 231 00:17:16,919 --> 00:17:21,544 Well, must've been the wedding threw it out of my mind. 232 00:17:22,383 --> 00:17:24,175 Do you all live around here? 233 00:17:24,176 --> 00:17:26,052 Not around. 234 00:17:26,053 --> 00:17:28,243 Here. 235 00:17:34,394 --> 00:17:37,563 I guess I should've picked some more sorrel. 236 00:17:37,564 --> 00:17:39,753 This is the house. 237 00:17:54,704 --> 00:17:56,788 Oh, my! What a nice big room. 238 00:17:56,789 --> 00:17:59,124 Well, it might need readying up a bit, 239 00:17:59,125 --> 00:18:01,501 but now that you're here... 240 00:18:01,502 --> 00:18:06,214 Come on, wake up! Wake up and meet your sister-in-law. This is Frank. 241 00:18:06,215 --> 00:18:09,967 - How are you, brother Frank? - And this here's Gideon. 242 00:18:09,968 --> 00:18:11,509 You can drop that spoon. 243 00:18:11,510 --> 00:18:14,720 We'll have some human cooking for a change, now that she's here. 244 00:18:14,721 --> 00:18:16,722 - Are there any more? - Nope. 245 00:18:16,723 --> 00:18:18,912 Gideon's the last-born. 246 00:18:20,185 --> 00:18:23,311 It'll take me a while to put the right name with the right brother. 247 00:18:23,312 --> 00:18:25,188 Well, just remember your ABC's. 248 00:18:25,189 --> 00:18:29,859 Adam, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frank and Gideon. 249 00:18:29,860 --> 00:18:32,696 They're fine-sounding names. Bible names. 250 00:18:32,697 --> 00:18:34,447 That was Ma's idea. 251 00:18:34,448 --> 00:18:37,616 The ABC's, that was Pa's, so he could keep track of us. 252 00:18:37,617 --> 00:18:41,327 He was thinking on using the whole 26 letters right down to Zachariah... 253 00:18:41,328 --> 00:18:46,165 but he got a look at Gideon here and chopped a tree down on himself. 254 00:18:46,166 --> 00:18:50,002 There's one of the names in the Bible I don't seem to remember. 255 00:18:50,003 --> 00:18:52,942 Frank. Is Frank a Bible name? 256 00:18:52,943 --> 00:18:55,132 That ain't his real name, Is it Frank? 257 00:18:55,133 --> 00:18:59,761 We just call him that for short. His real name is Frank... 258 00:18:59,762 --> 00:19:01,846 Just pay them no mind. I'll show you around. 259 00:19:01,847 --> 00:19:04,724 - Up here's the bedroom. - Can't you stop them? 260 00:19:04,725 --> 00:19:08,519 - You'll get used to that. - What happened♪ Was it something I said? 261 00:19:08,520 --> 00:19:10,854 No. Frank's just touchy about his name. That's all. 262 00:19:10,855 --> 00:19:13,356 There was no "F" names in the Bible, so Ma named him Frankincense... 263 00:19:13,357 --> 00:19:17,111 because he smelled so sweet. 264 00:19:17,112 --> 00:19:18,986 Look. Like I was telling you, upstairs is the bedroom. 265 00:19:18,987 --> 00:19:25,029 Down there's where the boys bunk. Follow me, I'll show you the rest. 266 00:19:27,829 --> 00:19:29,830 This is the washroom. 267 00:19:29,831 --> 00:19:34,084 We're kind of hard on clothes, so there'll be a lot of washing and mending... 268 00:19:34,085 --> 00:19:36,848 - But now that... - That I'm here. 269 00:19:38,172 --> 00:19:40,361 This is the kitchen. 270 00:19:40,381 --> 00:19:43,925 You'll find flour in that jar right there. 271 00:19:43,926 --> 00:19:45,968 There's salt pork over there. 272 00:19:45,969 --> 00:19:49,555 Get out of here, all of you. Do you expect her to get supper with you underfoot? 273 00:19:49,556 --> 00:19:54,357 Come on, all of you! Get out of here! You, too, Gideon! 274 00:19:55,646 --> 00:20:00,858 You'd find wood down the path there... and the water's right outside the front door. 275 00:20:00,859 --> 00:20:02,735 There's the dinner bell. 276 00:20:02,736 --> 00:20:06,296 So ring it loud when you get the supper ready. 277 00:20:49,568 --> 00:20:51,986 - What'd you do that for? - You.. 278 00:20:51,987 --> 00:20:54,447 All of you falling on the food that way. 279 00:20:54,448 --> 00:20:58,274 Haven't you any decency to wait for grace? 280 00:20:59,244 --> 00:21:01,328 You don't even know what I'm talking about! 281 00:21:01,329 --> 00:21:03,163 - What's the trouble? - Look at your brothers! 282 00:21:03,164 --> 00:21:05,573 The victuals must be good. 283 00:21:07,418 --> 00:21:09,607 All right. 284 00:21:09,690 --> 00:21:12,004 If you're gonna act like hogs... 285 00:21:12,005 --> 00:21:14,528 you can eat like hogs! 286 00:21:28,646 --> 00:21:31,147 'Neither cast ye your pearls before swine... 287 00:21:31,148 --> 00:21:33,566 "lest they trample them under their feet, 288 00:21:33,567 --> 00:21:36,507 and turn again and rend you." 289 00:22:21,318 --> 00:22:25,322 It's about time for you boys to turn in. 290 00:22:26,031 --> 00:22:29,326 Got a big day of plowing ahead tomorrow. 291 00:22:32,162 --> 00:22:35,997 It's 9:00 already, an hour past your bedtime. 292 00:22:35,998 --> 00:22:38,186 Yours too. 293 00:22:45,088 --> 00:22:48,295 I am getting a mite sleepy at that. 294 00:23:05,816 --> 00:23:09,047 - Who is it? - It's Adam, your husband. 295 00:23:09,152 --> 00:23:11,341 Come in, Adam. 296 00:23:15,866 --> 00:23:18,056 Good night, boys. 297 00:23:29,587 --> 00:23:31,505 I thought you'd be in bed. 298 00:23:31,506 --> 00:23:33,696 Did you? 299 00:23:34,384 --> 00:23:36,510 It's been a right busy day. 300 00:23:36,511 --> 00:23:39,220 You must be kind of tuckered out. 301 00:23:39,221 --> 00:23:40,636 That's right. 302 00:23:40,637 --> 00:23:42,514 Shall I... 303 00:23:42,515 --> 00:23:44,747 turn down the covers? 304 00:23:44,809 --> 00:23:46,999 You can if you like. 305 00:23:47,895 --> 00:23:50,215 But I'm not going to bed. 306 00:23:51,816 --> 00:23:54,401 You don't want a wife, Adam. 307 00:23:54,443 --> 00:23:56,902 You want a cook, a washerwoman. 308 00:23:56,903 --> 00:23:59,092 A hired girl. 309 00:23:59,135 --> 00:24:02,073 A hired girl's got a right to a sleeping place of her own. 310 00:24:02,074 --> 00:24:03,025 - Reckon that's so. 311 00:24:03,051 --> 00:24:05,578 - All the way up in the wagon you let me talk... 312 00:24:05,579 --> 00:24:09,204 make a fool of myself talking about you and me. 313 00:24:09,205 --> 00:24:11,702 You should have stopped me. 314 00:24:12,584 --> 00:24:14,774 Maybe I should've 315 00:24:15,253 --> 00:24:18,016 but it sounded real pretty. 316 00:24:18,026 --> 00:24:19,672 Besides I find out.. 317 00:24:19,673 --> 00:24:22,800 If I'd have told you beforehand you might not have married me. 318 00:24:22,801 --> 00:24:25,887 And I wanted you to marry me, Milly. I wanted it real bad. 319 00:24:25,888 --> 00:24:30,182 Sure you did.'cause I was young and strong and there was lots of work in me. 320 00:24:30,183 --> 00:24:31,559 That's partly true. 321 00:24:31,560 --> 00:24:34,562 It's a hard life out here in the forest and wilderness. 322 00:24:34,563 --> 00:24:37,606 There's trees waiting to be felled... 323 00:24:37,607 --> 00:24:41,026 land waiting to be plowed and fenced, stock to be fed. 324 00:24:41,027 --> 00:24:45,385 A man wants a wife who can work alongside of him. 325 00:24:47,615 --> 00:24:49,805 Of course... 326 00:24:50,076 --> 00:24:54,966 if she's got eyes that are bluer than cornflowers... 327 00:24:55,039 --> 00:24:58,666 and hair the color of wheat in the sunshine... 328 00:24:58,667 --> 00:25:01,962 he counts himself real fortunate. 329 00:25:04,882 --> 00:25:07,822 I'll work alongside you, Adam... 330 00:25:08,634 --> 00:25:12,106 but I'm not sleeping alongside you. 331 00:25:24,690 --> 00:25:28,428 She wants a drink of water. She's thirsty. 332 00:25:45,709 --> 00:25:47,899 Have a drink. 333 00:25:54,968 --> 00:25:56,427 What are you doing? 334 00:25:56,428 --> 00:25:58,925 Bedding down for the night. 335 00:25:59,054 --> 00:26:02,526 I don't know what the birds see in it. 336 00:26:02,766 --> 00:26:04,518 Somehow it don't seem fitting 337 00:26:04,519 --> 00:26:07,352 for a bridegroom to spend his wedding night in a tree. 338 00:26:07,353 --> 00:26:09,672 It's your idea, not mine. 339 00:26:11,732 --> 00:26:14,583 I guess I was pretty mad, Adam 340 00:26:15,695 --> 00:26:18,113 I built up such a store of dreams. 341 00:26:18,114 --> 00:26:20,303 Dreams about love and... 342 00:26:20,407 --> 00:26:22,727 and marriage and such. 343 00:26:23,326 --> 00:26:26,934 ♪ When you're in love ♪ 344 00:26:27,913 --> 00:26:31,021 ♪ When you're in love ♪ 345 00:26:32,711 --> 00:26:36,234 ♪ There is no way on earth ♪ 346 00:26:36,337 --> 00:26:39,946 ♪ to hide it ♪ 347 00:26:41,259 --> 00:26:44,658 ♪ When you're in love ♪ 348 00:26:46,013 --> 00:26:48,995 ♪ Really in love ♪ 349 00:26:50,225 --> 00:26:52,456 ♪ You simply let ♪ 350 00:26:52,602 --> 00:26:56,585 ♪ your heart decide it ♪ 351 00:26:58,983 --> 00:27:02,424 ♪ With every sigh ♪ 352 00:27:03,988 --> 00:27:07,219 ♪ With every glance ♪ 353 00:27:08,575 --> 00:27:11,140 ♪ With every heartbeat ♪ 354 00:27:11,286 --> 00:27:14,810 ♪ You confide it ♪ 355 00:27:17,625 --> 00:27:21,066 ♪ You'll want the world ♪ 356 00:27:21,295 --> 00:27:24,110 ♪ to know it too ♪ 357 00:27:28,802 --> 00:27:33,494 ♪ When you're in love ♪ 358 00:27:35,682 --> 00:27:40,207 ♪ As I'm in love ♪ 359 00:27:41,688 --> 00:27:44,170 ♪ With you ♪ 360 00:27:56,077 --> 00:27:58,994 I know how it is with your brothers. 361 00:27:58,995 --> 00:28:02,644 You being the head of the house and all. 362 00:28:02,686 --> 00:28:05,610 I wouldn't want you to lose face. 363 00:28:07,877 --> 00:28:10,109 All things considered... 364 00:28:10,506 --> 00:28:13,712 maybe you'd better come back in. 365 00:28:43,326 --> 00:28:45,202 Bacon. 366 00:28:45,203 --> 00:28:47,392 Fresh-made coffee! 367 00:28:47,393 --> 00:28:48,665 Hot bread! 368 00:28:48,666 --> 00:28:50,855 It's Milly cooking. 369 00:28:52,335 --> 00:28:55,462 - Adam must've told her what was what. - Oh, it sure smells good. 370 00:28:55,463 --> 00:28:59,998 - I'm hungry. - I feel like I haven't ate for years. 371 00:29:01,176 --> 00:29:03,052 Where's my pants? 372 00:29:03,053 --> 00:29:07,676 - Where's my shirt and pants? - I'm looking for my own! 373 00:29:07,702 --> 00:29:09,724 Who did it? Who hid them on me? 374 00:29:09,725 --> 00:29:13,478 - All I've got's my boots. - Good morning, my brothers. 375 00:29:13,479 --> 00:29:16,314 If you're looking for your outside clothes, they're drying on the line. 376 00:29:16,315 --> 00:29:18,504 I came in before and got them. 377 00:29:18,984 --> 00:29:22,194 I couldn't get your inside clothes, so I'll take them now. 378 00:29:22,195 --> 00:29:23,570 Our underwear? 379 00:29:23,571 --> 00:29:27,664 Your winter underwear that you're sleeping in. 380 00:29:28,076 --> 00:29:29,618 Hand them over, 'cause you won't get your clothes... 381 00:29:29,619 --> 00:29:32,954 or food or nothing till you get all cleaned up... 382 00:29:32,955 --> 00:29:35,144 And shaved. 383 00:29:37,249 --> 00:29:39,960 Where's Adam? We wanna talk to Adam. 384 00:29:39,961 --> 00:29:44,089 He's out plowing. He had his breakfast a half an hour ago. 385 00:29:44,090 --> 00:29:45,799 I got hot muffins waiting... 386 00:29:45,800 --> 00:29:48,717 crisp bacon, hotcakes, steak, fryer potatoes... 387 00:29:48,718 --> 00:29:50,907 fresh-ground coffee. 388 00:29:52,555 --> 00:29:57,002 Do I get that winter underwear, or do I have to come in and take it off you? 389 00:29:57,477 --> 00:30:00,354 Don't listen to her. She wouldn't dare. 390 00:30:00,355 --> 00:30:02,711 Oh, wouldn't I? 391 00:30:04,775 --> 00:30:07,981 All right, you'll get it. 392 00:30:27,087 --> 00:30:31,006 I didn't know last night I'd married into such a handsome family. 393 00:30:31,007 --> 00:30:34,133 You know, you're mighty good-looking boys. 394 00:30:34,134 --> 00:30:37,428 Well, you are. Every last one of you. 395 00:30:37,845 --> 00:30:41,473 What you been doing, going around hiding behind those whiskers? 396 00:30:41,474 --> 00:30:45,743 Afraid some girl will see you and run off with you? 397 00:30:48,605 --> 00:30:54,193 Why haven't I ever seen you at the dances or at cornhuskings at harvest time? 398 00:30:54,194 --> 00:30:55,736 Don't you like girls? 399 00:30:55,737 --> 00:30:58,864 We ain't never hardly ever seen one. 400 00:30:58,865 --> 00:31:03,665 You got a big sister now that's gonna see that you do. 401 00:31:07,289 --> 00:31:09,478 You want to eat? 402 00:31:19,383 --> 00:31:22,635 Oh, Lord, Thou has brought us through desert mountain and wilderness 403 00:31:22,636 --> 00:31:27,306 to a good land, a land of wheat and game, where we need never hunger. 404 00:31:27,307 --> 00:31:30,768 We thank thee, oh Lord, for thy loving care and thy bounty. 405 00:31:30,769 --> 00:31:32,958 Amen. 406 00:31:33,187 --> 00:31:35,376 Amen. 407 00:31:38,504 --> 00:31:40,590 - Frank - After you. 408 00:31:44,238 --> 00:31:46,427 Thank you. 409 00:31:51,496 --> 00:31:54,663 - Where you going, Milly? - I've got to go to town, Gideon. 410 00:31:54,664 --> 00:31:57,958 The flour barrel's getting low, and I've worn a broom and a scrub brush through. 411 00:31:57,959 --> 00:31:59,627 I'd better go along and help you tote them. 412 00:31:59,628 --> 00:32:02,128 - What's going on? - We're going to town. 413 00:32:02,129 --> 00:32:06,487 - I reckon I'll go along, help drive. - I'll drive. 414 00:32:07,593 --> 00:32:09,843 Hey, Milly's going to town! Hey! 415 00:32:09,844 --> 00:32:12,034 Let's go with her! 416 00:32:24,233 --> 00:32:26,984 You boys set here and wait. Gideon will help me. 417 00:32:26,985 --> 00:32:30,280 And don't forget, mind your manners. 418 00:32:30,656 --> 00:32:32,844 Hey, look, girls! 419 00:32:37,161 --> 00:32:39,350 Quick. Say something. 420 00:32:40,414 --> 00:32:42,790 Care for a chaw of tobacco? 421 00:32:42,791 --> 00:32:43,833 What's going on here? 422 00:32:43,834 --> 00:32:45,584 That oaf insulted us. 423 00:32:45,585 --> 00:32:49,254 No such thing. All he did was offer them a chaw of... 424 00:32:49,255 --> 00:32:52,993 - It's dang good tobacco. - It is, huh? 425 00:33:02,996 --> 00:33:05,082 Hey, it's us! 426 00:33:08,606 --> 00:33:10,565 My window! 427 00:33:10,566 --> 00:33:14,037 Stop it, Benjamin! Stop it this minute! 428 00:33:14,038 --> 00:33:16,194 Don't just stand there! Do something. 429 00:33:16,195 --> 00:33:18,870 What for? There's only three little ones. 430 00:33:20,242 --> 00:33:23,802 - Stop it. Do you hear? - All right, Milly. 431 00:33:30,293 --> 00:33:32,481 It's stopped. 432 00:33:32,523 --> 00:33:35,067 You get in that wagon. Get! 433 00:33:41,427 --> 00:33:43,595 What did I do wrong, Milly? 434 00:33:43,596 --> 00:33:48,892 First off, if you want to get a girl, you got to learn how to talk to her. 435 00:33:48,893 --> 00:33:50,475 I'll show you. 436 00:33:50,476 --> 00:33:54,313 I'm a girl. You meet me coming out of church. 437 00:33:54,314 --> 00:33:56,504 You raise your hat. 438 00:33:57,734 --> 00:34:01,777 - What's the matter, Caleb? - My hair ain't combed. 439 00:34:01,778 --> 00:34:03,904 Well, next you gotta say something nice. 440 00:34:03,905 --> 00:34:06,402 Gideon, say something nice. 441 00:34:06,824 --> 00:34:09,321 Nice night for a coon hunt. 442 00:34:09,910 --> 00:34:12,100 You get out of here. Get! 443 00:34:12,163 --> 00:34:14,187 You're beating your head against a stone wall. 444 00:34:14,213 --> 00:34:16,167 You'll never make jack-a-dandies out of them. 445 00:34:16,208 --> 00:34:19,251 You pay him no mind, 'cause you're all gonna be just fine. 446 00:34:19,252 --> 00:34:22,755 Besides, it's a whole month before the barn-raising and the picnic. 447 00:34:22,756 --> 00:34:25,382 But there's one thing you gotta remember: 448 00:34:25,383 --> 00:34:27,594 You're gonna have a lot of competition... 449 00:34:27,595 --> 00:34:31,178 'cause every one of those girls has five or ten fellas buzzing around them. 450 00:34:31,179 --> 00:34:33,931 - We'll clean them out first thing. - Yeah, the whole lot of them. 451 00:34:33,932 --> 00:34:36,475 No, that's one thing you mustn't do! 452 00:34:36,476 --> 00:34:39,603 If they want to act like a pack of hyenas, let them. 453 00:34:39,604 --> 00:34:41,938 You gotta be above such things. 454 00:34:41,939 --> 00:34:45,150 You gotta act gentlemanly and well-spoken. 455 00:34:45,151 --> 00:34:47,819 Show the girls you have some etiquette. 456 00:34:47,820 --> 00:34:49,738 Eti... What? 457 00:34:49,739 --> 00:34:51,656 Like I showed you at the table. 458 00:34:51,657 --> 00:34:55,243 When you meet a girl, don't grab her like she was a flapjack. 459 00:34:55,244 --> 00:34:57,244 Hold off for a while. 460 00:34:57,245 --> 00:34:59,205 Offer her your arm. 461 00:34:59,206 --> 00:35:03,124 When you've got her alone, steal your arm around her. 462 00:35:03,125 --> 00:35:05,459 You gotta court a girl to get her. 463 00:35:05,460 --> 00:35:07,878 You gotta call her "my darling"... 464 00:35:07,879 --> 00:35:12,029 "my dear, my precious, my pet." 465 00:35:12,133 --> 00:35:14,896 ♪ Goin' courtin', goin' courtin' ♪ 466 00:35:14,969 --> 00:35:17,721 ♪ Oh, it sets your senses in a whirl ♪ 467 00:35:17,722 --> 00:35:20,485 ♪ Goin' courtin', goin' courtin' ♪ 468 00:35:20,537 --> 00:35:23,196 ♪ Dudin' up to go and see a girl ♪ 469 00:35:23,227 --> 00:35:25,937 ♪ Oh, it's fun to hunt and shoot a gun ♪ 470 00:35:25,938 --> 00:35:28,790 ♪ Or to catch a rabbit on the run ♪ 471 00:35:28,795 --> 00:35:31,607 ♪ But you'll find it's twice as sportin' ♪ 472 00:35:31,608 --> 00:35:33,798 ♪ Goin' courtin' ♪ 473 00:35:37,009 --> 00:35:40,366 - Is this what you mean? - It's what I mean. 474 00:35:40,367 --> 00:35:44,105 ♪ Now there's lots of ♪ ♪ things you gotta know ♪ 475 00:35:44,203 --> 00:35:48,187 ♪ Be sure the parlor light is low ♪ 476 00:35:48,749 --> 00:35:52,816 ♪ You sidle up and squeeze her hand ♪ 477 00:35:53,671 --> 00:35:57,321 ♪ Let me tell you, fellows, ♪ ♪ That it's grand ♪ 478 00:35:57,362 --> 00:36:00,656 ♪ You hem and haw a little while ♪ 479 00:36:01,720 --> 00:36:05,494 ♪ She gives you kind of half a smile ♪ 480 00:36:06,223 --> 00:36:09,747 ♪ You cuddle up, she moves away ♪ 481 00:36:10,810 --> 00:36:13,918 ♪ Then the strategy comes into play ♪ 482 00:36:18,569 --> 00:36:20,026 See what I mean? 483 00:36:20,027 --> 00:36:22,926 ♪ Goin' courtin', goin' courtin' ♪ 484 00:36:23,072 --> 00:36:25,782 ♪ If you find it hard to break the ice ♪ 485 00:36:25,783 --> 00:36:28,546 ♪ Goin' courtin', goin' courtin' ♪ 486 00:36:28,640 --> 00:36:31,244 ♪ Here's a little feminine advice ♪ 487 00:36:31,245 --> 00:36:34,717 ♪ Roll your eyes And heave a little sigh ♪ 488 00:36:36,375 --> 00:36:40,024 ♪ Grunt and groan like ♪ ♪ you're about to die ♪ 489 00:36:41,296 --> 00:36:44,237 ♪ That is what's known as emotin' ♪ 490 00:36:44,383 --> 00:36:46,572 ♪ Goin' courtin' ♪ 491 00:36:47,177 --> 00:36:48,374 - How about sparkin'? 492 00:36:48,400 --> 00:36:49,970 - Parlor sparking? - Yeah 493 00:36:49,971 --> 00:36:52,431 And you're longin' for a fond embrace? 494 00:36:52,432 --> 00:36:55,434 - What about pettin'? - And sofa settin'? 495 00:36:55,435 --> 00:36:57,769 - Suppose she ups and slaps your face? - Yeah! 496 00:36:57,770 --> 00:37:00,479 ♪ Just remember, blessed are the meek ♪ 497 00:37:00,480 --> 00:37:03,065 ♪ Don't forget to turn the other cheek ♪ 498 00:37:03,066 --> 00:37:05,734 ♪ Pretty soon you'll both be larkin' ♪ 499 00:37:05,735 --> 00:37:08,175 ♪ Goin' sparkin' ♪ 500 00:37:08,279 --> 00:37:10,886 ♪ Goin' dancin' ♪ - Goin' dancin'? 501 00:37:10,990 --> 00:37:13,310 ♪ At a fancy ball or minuet ♪ 502 00:37:13,409 --> 00:37:14,867 May I? 503 00:37:14,868 --> 00:37:18,496 ♪ Goin' dancin' ♪ ♪ You'll impress them with your etiquette ♪ 504 00:37:18,497 --> 00:37:21,083 Now you two try it. Come on. 505 00:37:23,919 --> 00:37:26,545 You mean, men are learning how to dance? 506 00:37:26,546 --> 00:37:29,171 ♪ Yes, it came direct from Paris, France ♪ 507 00:37:29,172 --> 00:37:31,924 ♪ It will help with your romancin' ♪ 508 00:37:31,925 --> 00:37:34,115 ♪ Goin' dancin' ♪ 509 00:37:34,156 --> 00:37:36,638 Come on, now. You follow us. 510 00:37:37,264 --> 00:37:38,764 Turn. 511 00:37:38,765 --> 00:37:40,955 Down, up. 512 00:37:42,519 --> 00:37:43,726 Turn. 513 00:37:43,727 --> 00:37:44,770 Down, up. 514 00:37:44,771 --> 00:37:46,960 Come on, this way. 515 00:37:49,650 --> 00:37:50,899 Step to the right. 516 00:37:50,900 --> 00:37:53,575 To the left. Make a turn. 517 00:37:54,279 --> 00:37:56,468 Now weave in and out. 518 00:37:57,906 --> 00:38:00,095 I love dancing. 519 00:38:04,912 --> 00:38:07,102 Now, boys! 520 00:38:30,060 --> 00:38:32,186 ♪ Keep your dancin'. ♪ ♪ And huntin' ♪ 521 00:38:32,187 --> 00:38:34,021 ♪ And shootin' And fightin' ♪ 522 00:38:34,022 --> 00:38:36,440 ♪ And trappin' ♪ ♪ Cause we're goin' ♪ 523 00:38:36,441 --> 00:38:38,631 ♪ courtin' ♪ 524 00:38:49,412 --> 00:38:52,352 The cleanest fingernails I ever saw. 525 00:38:52,373 --> 00:38:53,748 What happened to your thumb? 526 00:38:53,749 --> 00:38:56,326 I soaked it in lye. Took off the dirt, all right, 527 00:38:56,352 --> 00:38:58,542 but it dang near took off my nail with it. 528 00:38:58,543 --> 00:39:01,483 Oh, I'm so proud of you, all of you. 529 00:39:01,797 --> 00:39:05,633 Now, just remember one thing: Mind your manners and be real gentlefolk. 530 00:39:05,634 --> 00:39:08,260 And no fighting, no matter what happens. 531 00:39:08,261 --> 00:39:12,473 What's holding you up? If we're gonna go to a barn-raising, let's go. 532 00:39:12,474 --> 00:39:14,663 Come on! 533 00:39:20,773 --> 00:39:23,274 - Who are they? - I don't recall seeing them before. 534 00:39:23,275 --> 00:39:25,818 - They're strangers to me. - Seven of them! 535 00:39:25,819 --> 00:39:28,277 And all as tall as church steeples! 536 00:39:28,278 --> 00:39:29,862 It's Milly! Milly! 537 00:39:29,863 --> 00:39:30,952 - Where are you going? 538 00:39:30,978 --> 00:39:33,006 - To see Milly! - I want to see Milly! 539 00:39:36,411 --> 00:39:38,663 Looks like them Pontipee brothers. 540 00:39:38,664 --> 00:39:39,956 Milly! 541 00:39:39,957 --> 00:39:42,856 - Alice! - Mil, I've missed you so. 542 00:39:47,089 --> 00:39:49,130 I've missed you all so much. 543 00:39:49,131 --> 00:39:51,800 - I baked some things for the collation. - Did you? 544 00:39:51,801 --> 00:39:53,259 Oh, we'll take them over. 545 00:39:53,260 --> 00:39:55,720 I'd be pleasured if you'd allow me. 546 00:39:55,721 --> 00:39:57,909 Why, thanks. 547 00:40:02,601 --> 00:40:03,896 - We'll all help. 548 00:40:03,922 --> 00:40:07,959 - I couldn't let a little lady like you heft that. 549 00:40:10,192 --> 00:40:12,026 - Can we help? - Please. 550 00:40:12,027 --> 00:40:14,216 Allow me, ma'am. 551 00:40:20,034 --> 00:40:22,160 If you'll just follow me. 552 00:40:22,161 --> 00:40:24,481 To the ends of the earth. 553 00:40:29,751 --> 00:40:31,940 Afraid that's all. 554 00:40:32,628 --> 00:40:35,235 I'm sorry, that's all. 555 00:40:36,590 --> 00:40:38,822 May I escort you back? 556 00:40:38,968 --> 00:40:43,769 You know, you're the prettiest girl I ever acquainted. 557 00:40:47,267 --> 00:40:49,435 May I escort you to the ball, ma'am? 558 00:40:49,436 --> 00:40:52,271 Well, it wouldn't hurt you to learn some manners, too. 559 00:40:52,272 --> 00:40:56,895 What do I need manners for? I already got me a wife. 560 00:40:59,049 --> 00:41:00,569 Come on, everybody! Get your partners! 561 00:41:00,570 --> 00:41:02,890 There's gonna be dancing. 562 00:44:24,086 --> 00:44:26,567 - Faster! - Faster, Frank! 563 00:44:36,472 --> 00:44:38,662 That-a-boy, Carl. 564 00:45:45,659 --> 00:45:47,849 Take him, Dan. 565 00:46:00,380 --> 00:46:02,570 - All right, Frank! - Come on, Frank! 566 00:47:30,837 --> 00:47:34,338 Neighbors. Neighbors, may I have your attention? 567 00:47:34,339 --> 00:47:36,883 All you folks that have come from far and wide... 568 00:47:36,884 --> 00:47:40,177 Henry here wants me to thank you for coming to help him raise his barn. 569 00:47:40,178 --> 00:47:41,930 Thanks, folks. 570 00:47:41,931 --> 00:47:46,821 And he thanks the ladies for the victuals they brought. 571 00:47:47,018 --> 00:47:50,104 Since the barn's got four sides, there's going to be four teams. 572 00:47:50,105 --> 00:47:53,272 The team that gets their side up first wins the little heifer. 573 00:47:53,273 --> 00:47:55,593 Henry, show them Annabel. 574 00:47:58,361 --> 00:48:03,281 Now, get your teams set up, neighbors, and lets see who wins the little lady. 575 00:48:03,282 --> 00:48:05,957 Adam, we could use her on the farm. 576 00:48:06,000 --> 00:48:08,099 How about it, boys? 577 00:48:08,454 --> 00:48:12,665 Mr. Perkins, put the seven of us brothers down for one team. 578 00:48:12,666 --> 00:48:15,042 Milly says she's taken a fancy to Annabel. 579 00:48:15,043 --> 00:48:17,628 You hear, boys? That was Adam Pontipee. 580 00:48:17,629 --> 00:48:20,881 Last time he came to town, he bragged how he always got what he set out for. 581 00:48:20,882 --> 00:48:24,050 And danged if he didn't. He's a hard one to beat, I'm warning you. 582 00:48:24,051 --> 00:48:25,885 - Don't worry. - We'll handle them. 583 00:48:25,886 --> 00:48:27,094 That's the spirit. 584 00:48:27,095 --> 00:48:29,054 We got a team set up here, Pete. 585 00:48:29,055 --> 00:48:31,265 - And here's your fourth, Pete. - That's fine. 586 00:48:31,266 --> 00:48:33,100 - Got your hammers and all? - Yeah! 587 00:48:33,101 --> 00:48:36,526 Then take your positions. The sooner you raise 588 00:48:36,552 --> 00:48:39,611 the barn, the sooner you get the victuals 589 00:48:43,944 --> 00:48:46,134 - Are you ready? - Yeah! 590 00:48:46,447 --> 00:48:48,636 Let's go. 591 00:49:20,518 --> 00:49:22,811 My fault. Sorry, I shouldn't have had my hand there. 592 00:49:22,812 --> 00:49:25,294 - What happened? - Nothing. 593 00:49:29,318 --> 00:49:31,758 Caleb, get that board up there. 594 00:49:33,072 --> 00:49:35,261 Now what happened? 595 00:49:35,532 --> 00:49:37,367 I stubbed my big toe. 596 00:49:37,368 --> 00:49:38,785 Come on, let's get going. 597 00:49:38,786 --> 00:49:41,460 Hey, Frank, get those sideboards up here. 598 00:49:43,665 --> 00:49:46,251 Hurt yourself, Frankincense? 599 00:49:51,170 --> 00:49:53,046 Well, come on, let's go! 600 00:49:53,047 --> 00:49:58,380 - What's wrong with you boys today? - Just a little dizzy spell. 601 00:50:02,472 --> 00:50:04,098 Hold it. Take it easy. 602 00:50:04,099 --> 00:50:06,016 He didn't drop that hammer. He threw it! 603 00:50:06,017 --> 00:50:08,018 - We don't want no fight! - We promised Milly. 604 00:50:08,019 --> 00:50:11,563 We're gonna keep it calm, so don't start anything. Come on, we're way behind. 605 00:50:11,564 --> 00:50:14,149 She's made you into a bunch of mama's boys. 606 00:50:14,150 --> 00:50:17,110 They're out to murder you, and what do you do? Apologize for living! 607 00:50:17,111 --> 00:50:19,820 You're a disgrace to the Pontipee name. 608 00:50:19,821 --> 00:50:25,243 You're a bunch of lily-livered, chicken-hearted, lick-spittles. 609 00:50:25,535 --> 00:50:29,716 Serves you right. I hope they break your necks. 610 00:50:39,256 --> 00:50:41,446 All right, Gideon, let's go! 611 00:50:43,677 --> 00:50:47,769 Why are you doing that? He ain't done nothing. 612 00:51:49,234 --> 00:51:51,731 Boys, boys. Stop the fight. 613 00:53:05,511 --> 00:53:07,701 Witch hazel. 614 00:53:08,390 --> 00:53:10,579 Split lip. 615 00:53:12,852 --> 00:53:15,793 Don't smile for a few days. Next. 616 00:53:17,732 --> 00:53:20,087 Two beefsteaks. Frank? 617 00:53:20,649 --> 00:53:22,483 A kick in the pants. 618 00:53:22,484 --> 00:53:23,943 Next? 619 00:53:23,944 --> 00:53:26,487 A loose tooth and swelled-up knuckles. 620 00:53:26,488 --> 00:53:30,158 A wonder you have any teeth left at all. Witch hazel, please. 621 00:53:30,159 --> 00:53:32,122 I'm sorry, Milly, honest. But when that fella 622 00:53:32,148 --> 00:53:33,870 took after Adam, an innocent by-looker... 623 00:53:33,871 --> 00:53:35,705 I understand, Gideon. 624 00:53:35,706 --> 00:53:38,558 You all did your best, I guess. 625 00:53:39,168 --> 00:53:41,357 Good night, boys. 626 00:53:44,006 --> 00:53:46,446 - Good night, Milly. - Good night, Milly. Good night, Milly. 627 00:53:51,844 --> 00:53:55,327 I feel awful strange-like, Milly. Here. 628 00:53:56,766 --> 00:54:02,099 If it's what I think ails you, Gideon, witch hazel's not going to help. 629 00:54:05,774 --> 00:54:08,256 Alice is sweet, isn't she? 630 00:54:09,945 --> 00:54:12,134 Good night. 631 00:54:24,916 --> 00:54:26,583 What's the matter with you? 632 00:54:26,584 --> 00:54:29,968 - Somebody butt you in the breadbasket? - No. 633 00:54:30,880 --> 00:54:33,340 I felt this way even before the fight. 634 00:54:33,341 --> 00:54:41,046 - Ever since I seen Alice. - Adam? - Yeah? 635 00:54:41,889 --> 00:54:44,918 Do you reckon I could be in love? 636 00:54:46,477 --> 00:54:50,020 Well, Pa used to say, love's kind of like the measles. You only get it once. 637 00:54:50,021 --> 00:54:52,815 The older you are, the tougher it goes. 638 00:54:52,816 --> 00:54:57,440 Young fellow like you ought to get it kind of light. 639 00:55:05,035 --> 00:55:07,225 No, I guess not. 640 00:55:10,749 --> 00:55:14,664 I don't know as I can answer your question, Gideon. 641 00:55:14,837 --> 00:55:19,131 But according to Milly, and she's had a heap of book-learning... 642 00:55:19,132 --> 00:55:22,404 ♪ When you're in love ♪ 643 00:55:22,884 --> 00:55:25,908 ♪ When you're in love ♪ 644 00:55:27,347 --> 00:55:30,246 ♪ There is no way on earth ♪ 645 00:55:30,392 --> 00:55:32,957 ♪ to hide it ♪ 646 00:55:34,520 --> 00:55:37,627 ♪ When you're in love ♪ 647 00:55:38,357 --> 00:55:41,005 ♪ Really in love ♪ 648 00:55:42,862 --> 00:55:45,843 ♪ You simply let your heart ♪ 649 00:55:45,990 --> 00:55:48,553 ♪ decide it ♪ 650 00:55:50,492 --> 00:55:53,307 ♪ How can you tell ♪ 651 00:55:54,496 --> 00:55:57,645 ♪ What's in its spell ♪ 652 00:55:58,959 --> 00:56:00,834 ♪ How can you tell ♪ 653 00:56:00,835 --> 00:56:04,068 ♪ until you've tried it ♪ 654 00:56:06,591 --> 00:56:09,489 ♪ Wait for that kiss ♪ 655 00:56:09,635 --> 00:56:12,242 ♪ you're certain of ♪ 656 00:56:15,474 --> 00:56:20,707 ♪ And let your heart decide ♪ 657 00:56:21,312 --> 00:56:24,251 ♪ When you're ♪ 658 00:56:24,732 --> 00:56:28,756 ♪ in love ♪ 659 00:56:36,618 --> 00:56:39,292 I guess I got the beginnings. 660 00:56:40,080 --> 00:56:44,707 But them townspeople will never let us court them gals now. 661 00:56:44,708 --> 00:56:47,668 - Not after today. - Don't let it fret you. 662 00:56:47,669 --> 00:56:50,671 If you don't get this one, there'll be another to come along. 663 00:56:50,672 --> 00:56:53,340 One woman's pretty much like the next. 664 00:56:53,341 --> 00:56:56,370 Come on, let's go feed the stock. 665 00:57:52,268 --> 00:57:54,458 ♪ I'm ♪ 666 00:57:55,105 --> 00:57:59,337 ♪ a lonesome polecat ♪ 667 00:58:00,943 --> 00:58:03,174 ♪ Lonesome ♪ 668 00:58:03,320 --> 00:58:08,054 ♪ sad and blue ♪ 669 00:58:09,284 --> 00:58:14,268 ♪ 'Cause I ain't got no ♪ 670 00:58:15,289 --> 00:58:18,062 ♪ Feminine polecat ♪ 671 00:58:19,710 --> 00:58:23,150 ♪ Vowin' to be true ♪ 672 00:58:34,599 --> 00:58:37,456 ♪ Can't make no vows ♪ 673 00:58:38,352 --> 00:58:42,293 ♪ To a herd of cows ♪ 674 00:58:49,362 --> 00:58:51,551 ♪ I'm ♪ 675 00:58:51,947 --> 00:58:56,180 ♪ a mean old hound dog ♪ 676 00:58:57,953 --> 00:59:03,187 ♪ Bayin' at the moon ♪ 677 00:59:06,211 --> 00:59:10,234 ♪ 'Cause I ain't got no ♪ 678 00:59:12,174 --> 00:59:15,030 ♪ Lady friend hound dog ♪ 679 00:59:16,719 --> 00:59:20,744 ♪ Here to hear my tune ♪ 680 00:59:31,524 --> 00:59:34,381 ♪ A man can't sleep ♪ 681 00:59:35,362 --> 00:59:40,179 ♪ When he sleeps with sheep ♪ 682 00:59:46,495 --> 00:59:48,685 ♪ I'm ♪ 683 00:59:49,165 --> 00:59:53,314 ♪ a little old hoot owl ♪ 684 00:59:55,295 --> 01:00:00,529 ♪ Hootin' in the trees ♪ 685 01:00:03,511 --> 01:00:07,745 ♪ 'Cause I ain't got no ♪ 686 01:00:09,642 --> 01:00:12,291 ♪ Little gal owl fowl ♪ 687 01:00:14,104 --> 01:00:18,045 ♪ Here to shoot the breeze ♪ 688 01:00:29,034 --> 01:00:32,559 ♪ Can't shoot no breeze ♪ 689 01:00:32,954 --> 01:00:36,813 ♪ With a bunch of trees ♪ 690 01:01:19,370 --> 01:01:21,164 It is beautiful, isn't it? 691 01:01:21,165 --> 01:01:22,998 Not to me. 692 01:01:22,999 --> 01:01:25,319 I've seen too much of it. 693 01:01:25,668 --> 01:01:27,857 - I'm getting out. - Why, Benjamin! 694 01:01:28,546 --> 01:01:32,174 I'm not gonna spend another winter here, snowed in for three, four months. 695 01:01:32,175 --> 01:01:34,842 What would we do without you? 696 01:01:34,843 --> 01:01:36,260 We'd miss you so. 697 01:01:36,261 --> 01:01:41,240 There's plenty here to take care of the farm without me. 698 01:01:52,317 --> 01:01:54,506 - Adam. - Yeah? 699 01:01:55,653 --> 01:01:57,988 - Benjamin says he's leaving. - What? 700 01:01:57,989 --> 01:02:00,323 He says it's the winter, but I know it's not that. 701 01:02:00,324 --> 01:02:03,243 He's grieving for his girl. They're all grieving for their girls. 702 01:02:03,244 --> 01:02:07,413 Why grieve for them? They hardly saw them more than once. 703 01:02:07,414 --> 01:02:10,416 Once is all it takes if it's the right one. 704 01:02:10,417 --> 01:02:14,002 I had such dreams about all of them living around... 705 01:02:14,003 --> 01:02:16,647 dozens of babies and children, visiting back 706 01:02:16,673 --> 01:02:19,173 and forth at Christmas time and birthdays. 707 01:02:19,174 --> 01:02:21,676 If Benjamin goes, then another will go. 708 01:02:21,677 --> 01:02:23,866 And another. 709 01:02:25,180 --> 01:02:27,370 I'll talk to him. 710 01:02:44,238 --> 01:02:47,198 If you could just get a look at yourselves... 711 01:02:47,199 --> 01:02:51,291 You look like a bunch of lovesick bull calves. 712 01:02:54,789 --> 01:02:58,418 If you're so sweet on those girls, do something about it. 713 01:02:58,419 --> 01:03:00,169 Why don't you go marry them? 714 01:03:00,170 --> 01:03:03,005 Sure, just go marry them, as easy as that. 715 01:03:03,006 --> 01:03:05,633 They'd never let us marry them, not in a thousand years. 716 01:03:05,737 --> 01:03:09,470 Then do like the Romans did with the "sobbing women" or, "Sabine women" 717 01:03:09,471 --> 01:03:11,535 or whatever they called them. Those Romans were 718 01:03:11,561 --> 01:03:13,598 in the same fix you're in. They was opening up 719 01:03:13,599 --> 01:03:18,143 new territory, and women were scarce, just like here. 720 01:03:18,144 --> 01:03:20,770 And there were these "sobbing women" in town. 721 01:03:20,771 --> 01:03:22,439 So what did the Romans do? 722 01:03:22,440 --> 01:03:25,816 Anyone they went down there, and they carried them off. 723 01:03:25,817 --> 01:03:30,487 Now, if you can't do as good as a bunch of old Romans, you're no brothers of mine. 724 01:03:30,488 --> 01:03:33,991 Course, this being Oregon and God-fearing territory... 725 01:03:33,992 --> 01:03:36,284 you'd have to capture a parson along with them. 726 01:03:36,285 --> 01:03:39,996 Hey, them Romans. They the ones settled up north of here? 727 01:03:39,997 --> 01:03:41,705 No, this was in olden days. 728 01:03:41,706 --> 01:03:43,707 I read about it here in Milly's book. 729 01:03:43,708 --> 01:03:46,382 - Oh, a book. - Why, this is history! 730 01:03:46,419 --> 01:03:47,961 This really happened. 731 01:03:47,962 --> 01:03:52,883 ♪ Tell you about them sobbin' women ♪ ♪ Who lived in the Roman days ♪ 732 01:03:52,884 --> 01:03:57,762 ♪ It seems that they all went swimmin' ♪ ♪ While their men was off to graze ♪ 733 01:03:57,763 --> 01:04:02,600 ♪ Well a Roman troop was riding by ♪ ♪ And saw them in their 'me-oh-mys' ♪ 734 01:04:02,601 --> 01:04:05,311 ♪ So they took them all Back home to dry ♪ 735 01:04:05,312 --> 01:04:08,162 ♪ Least that's what Plutarch says ♪ 736 01:04:08,163 --> 01:04:10,691 ♪ Them women was Sobbin', ♪ ♪ sobbin', sobbin' ♪ 737 01:04:10,692 --> 01:04:12,880 ♪ Fit to be tied ♪ 738 01:04:12,922 --> 01:04:17,655 ♪ Every muscle was throbbin', throbbin' ♪ ♪ From that riotous ride ♪ 739 01:04:17,656 --> 01:04:20,783 ♪ Seems they cried and kissed ♪ ♪ And kissed and cried ♪ 740 01:04:20,784 --> 01:04:23,076 ♪ All over that Roman countryside ♪ 741 01:04:23,077 --> 01:04:25,642 ♪ So don't forget that ♪ 742 01:04:25,788 --> 01:04:28,081 ♪ When you're taking a bride ♪ 743 01:04:28,082 --> 01:04:30,397 ♪ Sobbin', fit to be tied ♪ 744 01:04:30,543 --> 01:04:32,941 ♪ From that riotous ride ♪ 745 01:04:33,087 --> 01:04:36,171 - So then what happened? - Gather round, I'll tell you. 746 01:04:36,172 --> 01:04:38,632 ♪ They never did return their plunder ♪ 747 01:04:38,633 --> 01:04:41,009 ♪ The victor gets all the loot ♪ 748 01:04:41,010 --> 01:04:43,261 ♪ They carried them home by thunder ♪ 749 01:04:43,262 --> 01:04:45,742 ♪ To rotundas small but cute ♪ 750 01:04:45,888 --> 01:04:48,306 ♪ And you've never seen, ♪ ♪ So they tell me ♪ 751 01:04:48,307 --> 01:04:50,716 ♪ Such downright domesticity 752 01:04:50,811 --> 01:04:53,061 ♪ With a Roman baby on each knee ♪ 753 01:04:53,062 --> 01:04:55,920 ♪ Named Claudius and Brute ♪ Oh, yes ♪ 754 01:04:56,149 --> 01:04:58,733 ♪ Them women was Sobbin', ♪ ♪ sobbin', sobbin' ♪ 755 01:04:58,734 --> 01:05:00,922 ♪ Passin' them nights ♪ 756 01:05:00,923 --> 01:05:04,613 ♪ While the Romans was out ♪ ♪ Hobnobbin', starting up fights ♪ 757 01:05:04,614 --> 01:05:05,699 Is that so? 758 01:05:05,700 --> 01:05:10,035 ♪ They kept occupied by sewing lots ♪ ♪ Of little old togas ♪ 759 01:05:10,036 --> 01:05:13,684 ♪ For them tots And sayin', 'Someday ♪ 760 01:05:13,747 --> 01:05:16,249 ♪ Womenfolks will have rights' ♪ 761 01:05:16,250 --> 01:05:18,500 ♪ Passin' all their nights ♪ ♪ Just sewing ♪ 762 01:05:18,501 --> 01:05:21,879 ♪ While the Romans had fights ♪ - Hey, listen to this. 763 01:05:21,880 --> 01:05:24,549 ♪ When the menfolk Went to fetch them ♪ 764 01:05:24,550 --> 01:05:26,862 ♪ The women would not be fetched' ♪ 765 01:05:26,863 --> 01:05:31,387 ♪ Seems when the Romans catch 'em ♪ ♪ Their lady friends stay catched. Right!? 766 01:05:31,388 --> 01:05:33,931 ♪ Now, let this be Because it's true ♪ 767 01:05:33,932 --> 01:05:36,184 ♪ A lesson to the likes of you ♪ 768 01:05:36,185 --> 01:05:38,519 ♪ Rough 'em up like them there Romans do ♪ 769 01:05:38,520 --> 01:05:41,521 ♪ Or else they'll think you're tetched ♪ ♪ Oh, yes! ♪ 770 01:05:41,522 --> 01:05:44,190 ♪ Them women were sobbing ♪ ♪ Sobbing, sobbing ♪ 771 01:05:44,191 --> 01:05:46,275 ♪ Buckets of tears Mighty sad ♪ 772 01:05:46,276 --> 01:05:50,112 ♪ On account of old dobbin, dobbin ♪ ♪ Really rattled their ears ♪ 773 01:05:50,113 --> 01:05:54,200 ♪ And that ain't all. ♪ ♪ Oh, they acted angry and annoyed ♪ 774 01:05:54,201 --> 01:05:56,452 ♪ But secretly they was overjoyed ♪ 775 01:05:56,453 --> 01:06:00,811 ♪ You might recall that When ♪ ♪ corrallin' your steers Oh, oh, oh, ♪ 776 01:06:01,749 --> 01:06:03,250 ♪ Them poor little dears ♪ 777 01:06:03,251 --> 01:06:04,802 What are you sitting there for? 778 01:06:04,828 --> 01:06:05,801 Let's go get them. 779 01:06:05,827 --> 01:06:06,503 ♪ Oh, yes! ♪ 780 01:06:06,504 --> 01:06:09,130 ♪ Them a-women was sobbing ♪ ♪ Sobbing, sobbing ♪ 781 01:06:09,131 --> 01:06:11,381 ♪ Weepin' a ton ♪ 782 01:06:11,382 --> 01:06:14,384 ♪ Just remember what ♪ ♪ Robin, Robin, Robin Hood ♪ 783 01:06:14,385 --> 01:06:16,344 ♪ Would have done ♪ 784 01:06:16,345 --> 01:06:19,472 ♪ We'll be just like ♪ ♪ Them there merry men ♪ 785 01:06:19,473 --> 01:06:21,683 ♪ And make them all merry once again ♪ 786 01:06:21,684 --> 01:06:25,599 ♪ And though they'll be a-sobbin' ♪ ♪ for a while Oh, yes! ♪ 787 01:06:26,188 --> 01:06:31,421 ♪ We're gonna make them ♪ ♪ Sobbing women smile ♪ 788 01:06:45,372 --> 01:06:47,561 Whoa, there! 789 01:06:48,082 --> 01:06:50,624 Go get them. Be quiet about it. 790 01:06:50,625 --> 01:06:52,815 I'll wait for you here. 791 01:06:59,717 --> 01:07:01,907 Dan! Eph! 792 01:07:03,846 --> 01:07:06,036 Your two's in here. 793 01:07:08,142 --> 01:07:10,101 They're coming out. 794 01:07:10,102 --> 01:07:12,776 - Good night, Liza. - Good night. 795 01:07:18,150 --> 01:07:20,340 Hey, you got mine. 796 01:07:23,781 --> 01:07:25,949 How about my good night kiss, Sarah? 797 01:07:25,950 --> 01:07:27,867 Oh, Carl! You're so persistent. 798 01:07:27,868 --> 01:07:29,743 Be a sport. Just one kiss. 799 01:07:29,744 --> 01:07:32,496 Maybe just a little one. 800 01:07:32,497 --> 01:07:34,687 Close your eyes. 801 01:07:39,002 --> 01:07:40,836 Why, Carl! 802 01:07:40,837 --> 01:07:43,027 Frank! What are you doing? Frank! Frank! Put me down. 803 01:07:49,595 --> 01:07:51,785 That a boy, get them in. 804 01:07:52,974 --> 01:07:55,163 Come on, Frank. 805 01:07:56,143 --> 01:07:58,333 Where's Gideon? 806 01:08:02,566 --> 01:08:06,658 - I hear the cat outside. - I'll go, Mrs. Elcott. 807 01:08:06,945 --> 01:08:10,327 Poor Pansy, out on a night like this. 808 01:08:25,461 --> 01:08:27,651 Hurry it up, will you? 809 01:08:34,220 --> 01:08:39,197 - Sounds like Pansy has the croup. - I'll look out in back. 810 01:08:41,725 --> 01:08:44,222 It's all right, Alice, she's here. 811 01:08:57,740 --> 01:08:59,407 Dorcas! Dorcas! 812 01:08:59,408 --> 01:09:01,368 Dorcas. 813 01:09:01,369 --> 01:09:03,559 Pa! Pa, come quick! 814 01:09:05,163 --> 01:09:07,353 That a boy, Gideon. 815 01:09:21,678 --> 01:09:25,150 - What's keeping Benjamin? - I don't know. 816 01:09:26,140 --> 01:09:28,183 - Keep them quiet. - Be quiet. 817 01:09:28,184 --> 01:09:30,018 Let's get out of here now. 818 01:09:30,019 --> 01:09:32,209 Let's go. 819 01:09:44,448 --> 01:09:46,616 - Sarah Kines is gone. - So is Alice. 820 01:09:46,617 --> 01:09:49,118 - Ruth Jebson too. - Where's Dorcas? 821 01:09:49,119 --> 01:09:52,246 It was them Pontipees. The whole seven of them jumped me! 822 01:09:52,247 --> 01:09:54,478 Come on. We'll get them. 823 01:10:45,629 --> 01:10:48,297 Make them stop that yelling. We're coming to the Pass. 824 01:10:48,298 --> 01:10:52,302 Keep them quiet or we'll have an avalanche down on us. 825 01:10:55,971 --> 01:10:58,645 All right. Here we go. Hold your breath. 826 01:11:13,695 --> 01:11:15,884 Keep her quiet! 827 01:11:21,077 --> 01:11:23,662 Hurry up, Adam. I can hear them coming. 828 01:11:53,272 --> 01:11:55,462 All right, let them go! 829 01:12:08,201 --> 01:12:10,391 There she goes! 830 01:13:32,403 --> 01:13:37,558 ♪ On account of old dobbin, dobbin Really ♪ ♪ rattled their ears ♪ Whoa, whoa... 831 01:13:38,908 --> 01:13:40,951 All right, boys, line them up. 832 01:13:40,952 --> 01:13:43,141 Milly! Milly! 833 01:13:44,622 --> 01:13:46,373 What have you done? 834 01:13:46,374 --> 01:13:48,875 - Milly, help us, please! - Milly, we've been kidnapped. 835 01:13:48,876 --> 01:13:50,095 - Make them take us back. 836 01:13:50,121 --> 01:13:52,628 - You take these girls back at once, do you hear? 837 01:13:52,629 --> 01:13:54,297 - We can't. - There was an avalanche. 838 01:13:54,298 --> 01:13:58,384 I guess they'll just have to wait till spring. 839 01:13:58,385 --> 01:13:59,844 It was your idea, wasn't it? 840 01:13:59,845 --> 01:14:04,514 I'd say it was more yours. It all came out of that book about them "sobbing women." 841 01:14:04,515 --> 01:14:08,934 What kind of men are you, anyway? Are you animals that you'd do a thing like this? 842 01:14:08,935 --> 01:14:11,603 Swooping down like hawks, carrying off poor innocents. 843 01:14:11,604 --> 01:14:13,939 They're just young boys in love, that's all. 844 01:14:13,940 --> 01:14:17,483 Didn't you tell me today you wanted them all married with wives of their own? 845 01:14:17,484 --> 01:14:19,674 I want my mother! 846 01:14:20,737 --> 01:14:22,405 Please don't cry, Alice. 847 01:14:22,406 --> 01:14:27,740 I'm sorry, honest..but it was the only way I could get to marry you. Adam! 848 01:14:27,911 --> 01:14:31,028 - What? - We forgot to get the parson. 849 01:14:31,205 --> 01:14:34,748 Now, don't worry. Go on in the kitchen. Nothing's going to happen 850 01:14:34,749 --> 01:14:36,792 Cheer up. You've got them, haven't you? 851 01:14:36,793 --> 01:14:39,086 Everything's going to turn out all right. Now Milly... 852 01:14:39,087 --> 01:14:41,171 This house is for the girls. 853 01:14:41,172 --> 01:14:44,758 And you're not gonna set foot in it as long as they're here. 854 01:14:44,759 --> 01:14:48,344 You're gonna eat and sleep in the barn with the rest of the livestock. 855 01:14:48,345 --> 01:14:49,972 Now get out of here. 856 01:14:49,973 --> 01:14:51,889 I'm ashamed of you. 857 01:14:51,890 --> 01:14:54,080 Go ahead, boys. Go on. 858 01:14:55,310 --> 01:14:57,270 - Now, Milly... - You, too! 859 01:14:57,271 --> 01:15:00,648 You're taking this too hard. Everything it'll work out fine. 860 01:15:00,649 --> 01:15:03,358 Me and the boys'll get a parson here some way. 861 01:15:03,359 --> 01:15:07,236 Do you think those girls would marry them now? 862 01:15:07,237 --> 01:15:09,738 You think because you got a wife so easily... 863 01:15:09,739 --> 01:15:14,118 'cause I didn't make you court me and coax me, that that's all there is to it. 864 01:15:14,119 --> 01:15:16,983 I said yes to you 'cause I fell in love with you. 865 01:15:17,009 --> 01:15:19,331 The first time I saw you standing there. 866 01:15:19,332 --> 01:15:21,917 - I thought it was the same with you. - Milly... 867 01:15:21,918 --> 01:15:24,377 You think a wife is just to cook and clean. 868 01:15:24,378 --> 01:15:27,880 You got no understanding, you got no feelings. 869 01:15:27,881 --> 01:15:31,008 How could you do a thing like this? 870 01:15:31,009 --> 01:15:33,677 When I think of these poor girls, sick with fright... 871 01:15:33,678 --> 01:15:36,638 and their families crazed with worry, 872 01:15:36,639 --> 01:15:39,313 I can't abide to look at you. 873 01:15:53,071 --> 01:15:58,847 This isn't exactly the way we'd planned on spending the night, in a barn! 874 01:16:00,285 --> 01:16:02,954 - What do you think you're doing? - Getting out of here. 875 01:16:02,955 --> 01:16:05,080 Going up to the trapping cabin to wait out the winter. 876 01:16:05,081 --> 01:16:08,333 You can't do it, Adam. You can't stay up there alone. 877 01:16:08,334 --> 01:16:10,459 The cabin's got enough supplies for six months. 878 01:16:10,460 --> 01:16:13,223 Don't go, Adam. It's us she's mad at. 879 01:16:14,048 --> 01:16:18,175 No, it's more than that. It's something goes a lot deeper. 880 01:16:18,176 --> 01:16:22,304 Suppose you get sick or break a leg or something, up there all alone? 881 01:16:22,305 --> 01:16:24,682 The wolves are mighty bad this year. 882 01:16:24,683 --> 01:16:30,105 The wolves will seem like good company after what I've just been through. 883 01:16:36,901 --> 01:16:42,280 Nothing like a nice, hot cup of tea when you're all tuckered out 884 01:16:42,281 --> 01:16:46,284 Milly, it's me, Gideon. I gotta speak to you. 885 01:16:49,162 --> 01:16:51,122 - What is it? - It's about Adam. 886 01:16:51,123 --> 01:16:55,251 He's going away up into the mountains to the trapping cabin. 887 01:16:55,252 --> 01:16:58,067 - Milly, can you hear me? - I hear. 888 01:16:58,337 --> 01:17:01,297 If you'd just speak to him, ask him not to go. 889 01:17:01,298 --> 01:17:03,487 Please, Milly. 890 01:17:04,801 --> 01:17:07,652 He's gotta learn he can't treat people this way. 891 01:17:29,616 --> 01:17:31,805 Now, Eph, let's start here. 892 01:18:11,569 --> 01:18:15,484 You afraid of a little snowball? 893 01:18:20,535 --> 01:18:23,038 Snowballs with rocks in them. 894 01:18:23,039 --> 01:18:25,373 "Them poor little dears, 895 01:18:25,374 --> 01:18:28,148 sobbing buckets of tears." 896 01:18:31,338 --> 01:18:35,382 'When the sign was given, drawing their swords and falling with a great shout 897 01:18:35,383 --> 01:18:38,675 "they ravished away the daughters of the Sabine." 898 01:18:38,676 --> 01:18:40,866 Who is it? 899 01:18:41,639 --> 01:18:43,828 It's me, Caleb. 900 01:18:44,767 --> 01:18:46,642 What do you want? 901 01:18:46,643 --> 01:18:48,963 It's a mighty cold night, Milly. 902 01:18:49,687 --> 01:18:51,918 I need an extra blanket. 903 01:18:53,482 --> 01:18:55,672 Go and get one. 904 01:19:03,991 --> 01:19:07,661 'It continues the custom to this day for the bride, not of herself, 905 01:19:07,662 --> 01:19:10,664 to pass her husband's threshold... but to be lifted over... 906 01:19:10,665 --> 01:19:15,626 "in memory that the Sabine women were carried in by violence." 907 01:19:15,627 --> 01:19:17,544 Who is it? 908 01:19:17,545 --> 01:19:19,735 Benjamin. 909 01:19:20,256 --> 01:19:22,132 What do you want? 910 01:19:22,133 --> 01:19:24,865 My leg is feeling poorly. I..I.. 911 01:19:25,011 --> 01:19:27,200 I need some liniment. 912 01:19:28,597 --> 01:19:31,537 - Go ahead, but be quick about it. - Yes, Milly. 913 01:19:44,235 --> 01:19:45,862 'Some say too... 914 01:19:45,863 --> 01:19:52,436 the custom of parting the bride's hair with the head of a spear was in token of 915 01:19:55,245 --> 01:19:58,332 - I got me a stiff neck. - That's enough of this nonsense. 916 01:19:58,333 --> 01:19:59,957 - We just wanted to... - Look, Milly... 917 01:19:59,958 --> 01:20:02,042 Go on out to the barn, all of you. Go to sleep, 918 01:20:02,043 --> 01:20:04,984 or I'll bolt the door on you. 919 01:20:14,889 --> 01:20:17,599 ..was in token of their marriages. 920 01:20:17,600 --> 01:20:21,769 It began at first by wars and acts of hostility... 921 01:20:21,770 --> 01:20:23,960 and then...' 922 01:20:41,370 --> 01:20:44,164 Doesn't it do anything but snow up here? 923 01:20:44,165 --> 01:20:47,124 We've had a blizzard every day for the past two months. 924 01:20:47,125 --> 01:20:50,294 I'm going crazy, shut up in this house! 925 01:20:50,295 --> 01:20:53,547 - Alice, why don't you read out loud to us? - Oh No. 926 01:20:53,548 --> 01:20:55,759 We've heard that book three times already. 927 01:20:55,760 --> 01:20:58,565 - Yes, go on. Read us about the "sobbing women." 928 01:20:58,591 --> 01:20:59,594 - Please, Alice. 929 01:20:59,595 --> 01:21:01,262 I can't stand it again. 930 01:21:01,263 --> 01:21:03,681 Then go get the dress Milly promised, and I'll fit you. 931 01:21:03,682 --> 01:21:06,183 What's the use when there's no one to see it? 932 01:21:06,184 --> 01:21:10,334 No one? Well, I like that. We're no one. 933 01:21:10,521 --> 01:21:14,107 - Where's Milly? - Out in the barn hunting eggs. 934 01:21:14,108 --> 01:21:18,758 I wish I could hunt eggs. I love to hunt eggs. 935 01:21:18,988 --> 01:21:23,366 Which boy slept in this bed, do you suppose? 936 01:21:23,367 --> 01:21:25,556 Dorcas Galen! 937 01:21:25,869 --> 01:21:28,621 What's the matter? Didn't you ever think of that... 938 01:21:28,622 --> 01:21:31,748 That you're sleeping in one of their beds? 939 01:21:31,749 --> 01:21:34,959 Well, I certainly never thought any such thing. 940 01:21:34,960 --> 01:21:36,836 Liza, Alice... 941 01:21:36,837 --> 01:21:39,672 come away from that window this minute. 942 01:21:39,673 --> 01:21:43,925 I think it's disgusting standing there where they can see you. 943 01:21:43,926 --> 01:21:47,971 I notice that you peek out often enough when you think no one's looking. 944 01:21:47,972 --> 01:21:50,162 - I never! - I saw you! 945 01:21:50,183 --> 01:21:51,223 So did I! 946 01:21:51,224 --> 01:21:53,518 You take that back, you hear? 947 01:21:53,519 --> 01:21:54,768 Stop it. 948 01:21:54,769 --> 01:21:57,397 How could you dare say a thing like that about Martha? 949 01:21:57,398 --> 01:22:02,287 And what were you doing last night, out at the woodpile? Girls. 950 01:22:10,409 --> 01:22:12,598 Girls. Girls. 951 01:22:12,910 --> 01:22:15,100 Stop it this minute. 952 01:22:17,999 --> 01:22:22,251 Girls, please don't squabble. Not now, not when I need you so much. 953 01:22:22,252 --> 01:22:26,255 You see, I'm counting on all of you to help me. 954 01:22:26,256 --> 01:22:29,550 'Cause I'm gonna have a baby. 955 01:22:29,800 --> 01:22:31,634 Milly! Come sit down! 956 01:22:31,635 --> 01:22:32,678 - Are you comfortable? 957 01:22:32,704 --> 01:22:35,096 - You're not going to lift a finger from now on. 958 01:22:35,097 --> 01:22:39,601 We'll take over everything. We'll do your chores, cleaning, cooking, everything. 959 01:22:39,602 --> 01:22:41,685 No, really. That'd be silly. 960 01:22:41,686 --> 01:22:44,479 - Where are you going? - I have a few things to do. 961 01:22:44,480 --> 01:22:46,441 When's the baby coming? 962 01:22:46,442 --> 01:22:47,941 You have to be patient. 963 01:22:47,942 --> 01:22:50,132 But when? 964 01:22:50,215 --> 01:22:52,300 In the spring. 965 01:22:56,159 --> 01:22:59,056 - I wish it was me. - Dorcas. 966 01:22:59,161 --> 01:23:01,995 I've always wanted to be a June bride... 967 01:23:01,996 --> 01:23:06,531 and have a baby right off. In the spring, maybe. 968 01:23:08,377 --> 01:23:12,568 ♪ Oh, they say when you marry in June ♪ 969 01:23:12,673 --> 01:23:16,906 ♪ You're a bride all your life ♪ 970 01:23:17,052 --> 01:23:21,076 ♪ And the bridegroom ♪ ♪ Who marries in June ♪ 971 01:23:21,264 --> 01:23:25,122 ♪ Gets a sweetheart for a wife ♪ 972 01:23:25,476 --> 01:23:29,333 ♪ Winter weddings can be gay ♪ 973 01:23:29,729 --> 01:23:33,962 ♪ Like a Christmas holiday ♪ 974 01:23:34,108 --> 01:23:38,050 ♪ But the June bride hears the song ♪ 975 01:23:38,488 --> 01:23:42,596 ♪ Of a spring that ♪ ♪ Lasts all summer long ♪ 976 01:23:42,783 --> 01:23:46,641 ♪ By the light of the silvery moon ♪ 977 01:23:47,287 --> 01:23:49,477 ♪ Home you ride ♪ 978 01:23:49,559 --> 01:23:51,645 ♪ Side by side ♪ 979 01:23:51,728 --> 01:23:55,483 ♪ With the echo of Mendelssohn's tune ♪ 980 01:23:55,879 --> 01:23:58,067 ♪ In your hearts ♪ 981 01:23:58,109 --> 01:24:00,194 ♪ As you ride ♪ 982 01:24:00,257 --> 01:24:04,281 ♪ For they say when you marry in June ♪ 983 01:24:04,468 --> 01:24:08,701 ♪ You will always be a bride ♪ 984 01:24:12,518 --> 01:24:14,436 ♪ The day a maiden marries ♪ 985 01:24:14,437 --> 01:24:18,211 ♪ Is a day she carries through the years ♪ 986 01:24:18,399 --> 01:24:23,200 ♪ The church is full of flowers ♪ ♪ Bridal showers are passe ♪ 987 01:24:23,945 --> 01:24:26,655 ♪ The groom's waiting at the altar ♪ 988 01:24:26,656 --> 01:24:28,844 ♪ Here comes the bride ♪ 989 01:24:28,948 --> 01:24:32,723 ♪ They're each promising ♪ ♪ To love and obey ♪ 990 01:24:34,413 --> 01:24:36,455 ♪ Best man is celebrating ♪ 991 01:24:36,456 --> 01:24:40,231 ♪ Every bridesmaid's waiting ♪ ♪ Just to see ♪ 992 01:24:40,419 --> 01:24:44,688 ♪ Which one of them ♪ ♪ Will catch the wedding bouquet ♪ 993 01:25:33,924 --> 01:25:36,114 ♪ For they say ♪ 994 01:25:36,218 --> 01:25:39,242 ♪ When you marry in June ♪ 995 01:25:40,097 --> 01:25:43,204 ♪ You will always ♪ 996 01:25:46,435 --> 01:25:52,461 ♪ always be ♪ 997 01:25:52,462 --> 01:25:55,048 ♪ a bride ♪ 998 01:26:09,540 --> 01:26:13,481 ♪ In November, the snow starts to fly ♪ 999 01:26:13,751 --> 01:26:15,941 ♪ Piling up ♪ 1000 01:26:15,942 --> 01:26:18,027 ♪ Ankle-high ♪ 1001 01:26:18,109 --> 01:26:21,614 ♪ Come December, it's up to your knee ♪ 1002 01:26:22,009 --> 01:26:25,533 ♪ Still, the bride's a bride-to-be ♪ 1003 01:26:26,179 --> 01:26:29,869 ♪ January, higher still ♪ 1004 01:26:30,392 --> 01:26:33,665 ♪ Through the parlor windowsill ♪ 1005 01:26:34,521 --> 01:26:38,044 ♪ February finds a drift ♪ 1006 01:26:38,649 --> 01:26:42,757 ♪ And a storm that seems never to lift ♪ 1007 01:26:43,237 --> 01:26:47,094 ♪ March comes in like a lion ♪ ♪ What else ♪ 1008 01:26:47,323 --> 01:26:51,349 ♪ Still the snow never melts ♪ 1009 01:26:51,619 --> 01:26:53,850 ♪ April showers will come ♪ 1010 01:26:53,996 --> 01:26:55,872 ♪ So they say ♪ 1011 01:26:55,873 --> 01:26:59,647 ♪ But they don't And it's May ♪ 1012 01:27:00,126 --> 01:27:03,817 ♪ You're about to ♪ ♪ Forget the whole thing ♪ 1013 01:27:11,929 --> 01:27:14,160 ♪ All at once ♪ 1014 01:27:14,431 --> 01:27:18,289 ♪ One day it's spring ♪ 1015 01:27:52,591 --> 01:27:56,615 ♪ Oh, the barnyard is busy ♪ ♪ In a regular tizzy ♪ 1016 01:27:56,761 --> 01:28:01,327 ♪ And the obvious reason ♪ ♪ Is because of the season ♪ 1017 01:28:01,515 --> 01:28:05,430 ♪ Ma Nature's lyrical ♪ ♪ With her yearly miracle ♪ 1018 01:28:05,477 --> 01:28:08,833 ♪ Spring, spring, spring ♪ 1019 01:28:09,271 --> 01:28:13,441 ♪ All the hen-folk are hatchin' ♪ ♪ While their menfolk are scratchin' ♪ 1020 01:28:13,442 --> 01:28:18,010 ♪ To ensure the survival ♪ ♪ Of each brand-new arrival ♪ 1021 01:28:18,155 --> 01:28:22,200 ♪ Each nest is twitterin' ♪ ♪ They're all babysitterin' ♪ 1022 01:28:22,201 --> 01:28:25,640 ♪ Spring, spring, spring ♪ 1023 01:28:26,058 --> 01:28:30,135 ♪ It's a beehive ♪ ♪ Of budding son and daughter life ♪ 1024 01:28:30,227 --> 01:28:33,481 ♪ Every family has plans in view ♪ 1025 01:28:34,294 --> 01:28:38,235 ♪ Even down in the brook ♪ ♪ The underwater life ♪ 1026 01:28:38,464 --> 01:28:41,822 ♪ Is forever blowing bubbles too ♪ 1027 01:28:42,593 --> 01:28:46,931 ♪ Every field wears a bonnet ♪ ♪ With some spring daisies on it ♪ 1028 01:28:46,932 --> 01:28:51,518 ♪ Even birds of a feather ♪ ♪ Show their clothes off together ♪ 1029 01:28:51,519 --> 01:28:55,542 ♪ Sun's getting shinery ♪ ♪ To spotlight the finery ♪ 1030 01:28:55,688 --> 01:28:58,586 ♪ Spring, spring, spring ♪ 1031 01:28:59,274 --> 01:29:03,190 ♪ From his aerie ♪ ♪ The eagle with his eagle eye ♪ 1032 01:29:03,445 --> 01:29:06,552 ♪ Gazes down across his eagle beak ♪ 1033 01:29:07,616 --> 01:29:11,390 ♪ And affixin' his lady With a legal eye ♪ 1034 01:29:11,660 --> 01:29:15,664 ♪ Screams, 'Suppose we set ♪ ♪ The date this week ♪ 1035 01:29:20,044 --> 01:29:24,422 ♪ Yes siree, spring discloses ♪ ♪ That it's all one supposes ♪ 1036 01:29:24,423 --> 01:29:28,925 ♪ It's a real bed of roses ♪ ♪ Waggin' tails, rubbing noses ♪ 1037 01:29:28,926 --> 01:29:32,971 ♪ Each day is Mother's Day ♪ ♪ The next is some other's day ♪ 1038 01:29:32,972 --> 01:29:36,079 ♪ When love is king ♪ 1039 01:29:36,850 --> 01:29:39,039 Frank, Dan, Ben, Caleb! 1040 01:29:39,040 --> 01:29:42,053 Everybody. Milly's having her baby! 1041 01:30:08,962 --> 01:30:11,370 Liza, Martha, Ruth, hurry! 1042 01:30:11,423 --> 01:30:13,612 Hurry! 1043 01:30:40,407 --> 01:30:42,597 I'm an uncle. 1044 01:31:46,300 --> 01:31:49,260 Couldn't stand the barn any longer, huh? 1045 01:31:49,261 --> 01:31:52,605 - I've come to get you, Adam, take you back with me. 1046 01:31:52,631 --> 01:31:53,631 - Yeah? 1047 01:31:56,475 --> 01:31:58,365 Well, Milly has a baby. 1048 01:31:58,602 --> 01:32:01,277 It come day before yesterday. 1049 01:32:02,982 --> 01:32:05,171 I don't believe it. 1050 01:32:05,212 --> 01:32:08,444 - It's as true as I'm standing here. - I don't believe it! 1051 01:32:08,445 --> 01:32:11,030 Just one of her tricks to get me back. 1052 01:32:11,031 --> 01:32:13,866 Tricks? You lived with Milly as man and wife. 1053 01:32:13,867 --> 01:32:16,034 And you don't know nothing about her. 1054 01:32:16,035 --> 01:32:20,872 She's got pride and she's spunky. She'd never bring herself to ask you back. 1055 01:32:20,873 --> 01:32:23,458 She'd be wasting her breath. 1056 01:32:24,249 --> 01:32:25,708 I don't figure to go. 1057 01:32:25,709 --> 01:32:30,421 Not even to see the baby? Your own kid? Your own little girl? 1058 01:32:30,422 --> 01:32:32,423 A girl? 1059 01:32:32,424 --> 01:32:35,807 I might have known she'd have a girl. 1060 01:32:35,886 --> 01:32:38,137 I'll be back when the pass is open. 1061 01:32:38,138 --> 01:32:41,787 - I'll stay away till the shooting's over. - Adam... 1062 01:32:43,643 --> 01:32:45,963 You're my eldest brother. 1063 01:32:46,354 --> 01:32:50,148 And I've always looked up to you, tried to ape you... 1064 01:32:50,149 --> 01:32:53,177 but today I'm ashamed for you. 1065 01:32:53,693 --> 01:32:56,820 Now, I know you can lick me, lick the tar out of me... 1066 01:32:56,821 --> 01:33:01,282 but I wouldn't hold myself no kind of man unless I showed you how I felt. 1067 01:33:01,283 --> 01:33:03,473 Why, you... 1068 01:33:10,125 --> 01:33:12,314 Now get! 1069 01:33:25,680 --> 01:33:28,432 The Pass is open! The Pass is open! 1070 01:33:28,433 --> 01:33:32,702 All able-bodied men gather at the meeting house. 1071 01:33:34,355 --> 01:33:39,567 Bring your rifles, your knives, your guns, axes, any kind of weapon! 1072 01:33:39,568 --> 01:33:42,686 The Pass is open! The Pass is open! 1073 01:33:42,821 --> 01:33:44,655 Are you ready, men? 1074 01:33:44,656 --> 01:33:46,846 Yeah! Let's go! 1075 01:34:10,345 --> 01:34:12,576 Well, what are you staring at? 1076 01:34:12,723 --> 01:34:16,550 I told you I'd be back when the Pass was open. 1077 01:34:18,562 --> 01:34:21,679 Go upstairs, girls. Go on. Quickly. 1078 01:34:24,357 --> 01:34:26,547 Let's get the guns. 1079 01:34:28,111 --> 01:34:31,050 - Tell them to hitch up the wagon. - The wagon? 1080 01:34:31,051 --> 01:34:34,905 Put plenty of blankets and straw in it. Go ahead. 1081 01:35:07,563 --> 01:35:09,753 What do you call her? 1082 01:35:10,566 --> 01:35:15,695 I was thinking of some name like Hannah or Hagar or Hephzibah... 1083 01:35:15,696 --> 01:35:19,434 picking up where your mother left off. 1084 01:35:20,242 --> 01:35:22,431 Hannah. 1085 01:35:26,287 --> 01:35:29,540 I got to thinking up there in the mountains... 1086 01:35:29,541 --> 01:35:32,216 thinking about the baby... 1087 01:35:34,462 --> 01:35:39,550 About how I'd feel if somebody sneaked in and carried her off. 1088 01:35:39,551 --> 01:35:41,717 I'd string him up the nearest tree... 1089 01:35:41,718 --> 01:35:45,811 shoot him down like I would a thieving fox. 1090 01:35:47,809 --> 01:35:51,811 I thought about you too while I was up there. 1091 01:35:52,812 --> 01:35:56,905 It seemed like I couldn't get you off my mind. 1092 01:35:59,068 --> 01:36:01,258 Milly, when you're in love... 1093 01:36:02,113 --> 01:36:04,787 When you're really in love... 1094 01:36:19,044 --> 01:36:21,233 The wagon's ready, Adam. 1095 01:36:21,380 --> 01:36:23,381 All right. 1096 01:36:23,382 --> 01:36:25,632 Now, get the girls. I want to take them 1097 01:36:25,633 --> 01:36:28,041 back to their families. 1098 01:36:31,471 --> 01:36:33,880 Oh, Adam! Adam, you will be careful? 1099 01:36:41,523 --> 01:36:43,482 We're not letting you take them back, Adam. 1100 01:36:43,483 --> 01:36:46,818 We've talked it over amongst us, and we're all agreed. They ain't going. 1101 01:36:46,819 --> 01:36:49,009 They're our girls now. 1102 01:36:51,906 --> 01:36:56,530 I say I'm taking them back. I'm still head of this family. 1103 01:36:56,702 --> 01:36:58,787 Then I reckon you'll have to show me. 1104 01:36:58,788 --> 01:37:00,977 Likewise. 1105 01:37:02,750 --> 01:37:06,377 What do I have to do, beat some sense into your dumb heads? 1106 01:37:06,378 --> 01:37:09,005 Taking them back is the only way you'll ever get them. 1107 01:37:09,006 --> 01:37:11,757 - The whole town's coming here. - Let them come. 1108 01:37:11,758 --> 01:37:13,948 - We'll fight them all. - Sure .. 1109 01:37:15,345 --> 01:37:18,097 Sure you will. And who will you be fighting? 1110 01:37:18,098 --> 01:37:19,846 The girls' kinfolk. 1111 01:37:19,847 --> 01:37:24,205 Someone's bound to get hurt, a father, a brother, maybe. 1112 01:37:24,769 --> 01:37:28,596 Think the girls will marry you after that? 1113 01:37:34,152 --> 01:37:36,342 Adam's right. 1114 01:37:36,446 --> 01:37:38,636 I stand with Adam. 1115 01:37:39,115 --> 01:37:41,701 Well, don't stand too close. 1116 01:37:42,077 --> 01:37:44,787 Adam, the girls have gone. They've run away! 1117 01:37:44,788 --> 01:37:47,285 Go get them, get them back! Go on! 1118 01:37:47,707 --> 01:37:49,908 - Ruth! Dorcas! Come back here! - Sarah, where are you? 1119 01:37:55,171 --> 01:37:58,289 Dorcas! Come back! You'll get hurt! 1120 01:38:01,177 --> 01:38:03,887 Now, let's keep it quiet. They can hear us from here. 1121 01:38:03,888 --> 01:38:06,077 We'll creep up on them. 1122 01:38:07,683 --> 01:38:09,141 Please, Alice! 1123 01:38:09,142 --> 01:38:12,299 Martha, where are you? Come back, Martha. 1124 01:38:12,325 --> 01:38:13,526 Don't run away. 1125 01:38:15,233 --> 01:38:18,359 I'm not going back! I want to stay with you! 1126 01:38:18,360 --> 01:38:21,300 - You've got to. It's the only way. - I won't! No! 1127 01:38:23,656 --> 01:38:25,155 It's Alice! 1128 01:38:25,156 --> 01:38:27,346 Come on, Ruth! 1129 01:38:35,208 --> 01:38:39,301 - Hey, there they are! 1130 01:38:39,327 --> 01:38:43,233 - Let me go! - No! 1131 01:38:51,388 --> 01:38:53,708 Don't. You'll hit Dorcas. 1132 01:39:04,442 --> 01:39:06,526 Oh, no! 1133 01:39:06,527 --> 01:39:08,716 Not that! 1134 01:39:20,331 --> 01:39:24,076 - Grab her dress, Ben! 1135 01:39:24,102 --> 01:39:26,809 - In the barn! 1136 01:39:26,835 --> 01:39:28,381 - Ruth! 1137 01:39:40,016 --> 01:39:42,016 - Why, Pa! 1138 01:39:42,042 --> 01:39:44,016 - Get up! 1139 01:39:44,042 --> 01:39:48,041 - Get off of her! 1140 01:39:57,406 --> 01:39:58,864 What are you going to do to him? 1141 01:39:58,865 --> 01:40:02,869 We're going to hang him with the rest of them from the nearest tree. 1142 01:40:06,207 --> 01:40:07,539 Just a minute! 1143 01:40:07,540 --> 01:40:11,335 Before we go, there's one thing we've got to know from our girls. 1144 01:40:11,336 --> 01:40:13,253 Girls! Girls! 1145 01:40:13,254 --> 01:40:15,631 Now, Reverend, what is it you want to know? 1146 01:40:15,632 --> 01:40:18,049 We're all fathers here, and we love you, 1147 01:40:18,050 --> 01:40:20,300 so don't be afraid to answer. 1148 01:40:20,301 --> 01:40:24,925 A while back I heard a wee babe crying in the house. Whose is it? 1149 01:40:25,973 --> 01:40:28,204 Whose is it? Don't be afraid to tell. 1150 01:40:31,186 --> 01:40:33,376 Mine. 1151 01:40:37,192 --> 01:40:40,110 Do you, Alice, Ruth, Martha, Liza, Sarah, Dorcas... 1152 01:40:40,111 --> 01:40:44,913 take these men to be your lawfully wedded husbands? 1153 01:40:47,951 --> 01:40:49,201 We do. 1154 01:40:49,202 --> 01:40:52,621 Do you, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frankincense, Gideon... 1155 01:40:52,622 --> 01:40:57,335 take these girls to be your lawfully wedded wives? 1156 01:41:00,588 --> 01:41:02,005 We do. 1157 01:41:02,006 --> 01:41:05,124 I now pronounce you men and wives.