0
00:03:28,040 --> 00:03:29,792
Look out, Mr. Potato Head!
1
00:03:45,400 --> 00:03:46,833
Morning, Speck!
2
00:03:49,320 --> 00:03:51,675
Me, too. Come on.
Let's get some breakfast.
3
00:03:51,760 --> 00:03:52,795
Come on.
4
00:04:53,880 --> 00:04:55,199
Mad dog!
5
00:06:29,960 --> 00:06:31,552
Good morning, Pee-wee.
6
00:06:31,640 --> 00:06:33,596
Good morning, Mr. Breakfast.
7
00:06:34,720 --> 00:06:36,915
Can I have some Mr. T cereal?
8
00:06:37,040 --> 00:06:38,234
Okay.
9
00:06:39,720 --> 00:06:42,917
I pity the poor fool
who don't eat my cereal!
10
00:07:12,640 --> 00:07:13,914
Here, Speck.
11
00:07:15,280 --> 00:07:16,633
Well, I'm off.
12
00:07:17,520 --> 00:07:18,953
You be good.
13
00:07:36,760 --> 00:07:38,512
Good morning, Mr. Crabtree.
14
00:07:38,720 --> 00:07:40,119
Good morning, Pee-wee.
15
00:07:40,200 --> 00:07:42,111
I'm going to water my lawn now.
16
00:07:42,360 --> 00:07:43,349
Okay.
17
00:08:39,960 --> 00:08:42,713
Good morning. I'm here.
18
00:09:06,880 --> 00:09:09,792
You're the best bike in the whole world.
19
00:09:19,960 --> 00:09:22,030
Brush, brush, brush. Brush, brush, brush.
20
00:09:53,040 --> 00:09:54,359
Morning, Pee-wee.
21
00:09:54,680 --> 00:09:55,999
Hello, Francis.
22
00:09:56,360 --> 00:09:59,955
Today is my birthday, and my father said
I can have anything I want.
23
00:10:00,080 --> 00:10:01,752
Good for you and your father.
24
00:10:02,080 --> 00:10:03,354
So guess what I want?
25
00:10:03,440 --> 00:10:04,589
A new brain?
26
00:10:04,800 --> 00:10:07,075
No. Your bike.
27
00:10:11,400 --> 00:10:13,436
What's so funny, Pee-wee?
28
00:10:14,280 --> 00:10:17,909
It's not for sale, Francis.
29
00:10:18,000 --> 00:10:21,993
My father says
everything is negotiable, Pee-wee.
30
00:10:22,080 --> 00:10:24,878
I wouldn't sell my bike
for all the money in the world.
31
00:10:24,960 --> 00:10:28,236
Not for a hundred, billion,
million, trillion dollars.
32
00:10:28,320 --> 00:10:30,880
- Then you're crazy.
- I know you are, but what am I?
33
00:10:30,960 --> 00:10:33,190
- You're a nerd.
- I know you are, but what am I?
34
00:10:33,280 --> 00:10:35,236
- You're an idiot.
- I know you are, but what am I?
35
00:10:35,320 --> 00:10:38,551
- I know you are, but what am I?
- I know you are, but what am I?
36
00:10:38,640 --> 00:10:41,200
- I know you are, but what am I?
- I know you are, but what am I?
37
00:10:41,280 --> 00:10:43,316
- I know you are, but what am I?
- Infinity!
38
00:10:43,400 --> 00:10:45,152
- No, I'm not, you are.
- You are.
39
00:10:45,240 --> 00:10:46,593
- No way!
- No way!
40
00:10:46,680 --> 00:10:47,829
- Knock it off!
- Knock it off!
41
00:10:47,920 --> 00:10:49,069
- Cut it out!
- Cut it out!
42
00:10:49,160 --> 00:10:50,639
- Shut up, Pee-wee.
- Shut up.
43
00:10:50,720 --> 00:10:52,517
- Why don't you make me?
- Why don't you make me?
44
00:10:52,600 --> 00:10:55,797
Because I don't make monkeys,
I just train them.
45
00:10:56,040 --> 00:10:57,758
Pee-wee, listen to reason.
46
00:10:58,800 --> 00:10:59,915
Come on!
47
00:11:00,000 --> 00:11:01,353
I'm listening to reason.
48
00:11:01,520 --> 00:11:04,114
- Pee-wee!
- That's my name, don't wear it out.
49
00:11:04,200 --> 00:11:06,236
Remember the first time I saw your bike?
50
00:11:06,320 --> 00:11:07,673
You were riding past my house...
51
00:11:07,760 --> 00:11:10,832
and I came running out to tell you
how much I liked it even way back then.
52
00:11:10,920 --> 00:11:12,319
I love that story.
53
00:11:17,000 --> 00:11:19,514
You'll be sorry, Pee-wee Herman.
54
00:12:32,480 --> 00:12:34,198
I meant to do that.
55
00:13:54,200 --> 00:13:55,872
My good friend, Pee-wee!
56
00:13:55,960 --> 00:13:57,234
Hi, Mario.
57
00:13:57,680 --> 00:13:59,591
Are you just browsing today, Pee-wee?
58
00:13:59,680 --> 00:14:02,797
Well, sort of.
I wanted to stock up on some supplies.
59
00:14:03,000 --> 00:14:04,479
Help yourself.
60
00:14:09,640 --> 00:14:11,232
How do you like school, Billy?
61
00:14:11,320 --> 00:14:12,514
Closed.
62
00:14:21,920 --> 00:14:23,035
What?
63
00:14:23,120 --> 00:14:24,235
What?
64
00:14:34,600 --> 00:14:35,669
Pee-wee...
65
00:14:36,880 --> 00:14:39,633
I got some new items
you might be interested in.
66
00:14:50,560 --> 00:14:53,199
Box for Pee-wee.
67
00:14:53,960 --> 00:14:56,269
New, improved, squirting flower.
68
00:14:58,800 --> 00:15:02,110
- Fake blood, or is it?
- No.
69
00:15:02,200 --> 00:15:03,553
Super stink bomb?
70
00:15:03,800 --> 00:15:05,028
Have some.
71
00:15:05,120 --> 00:15:07,156
- Shrunken head?
- No.
72
00:15:08,640 --> 00:15:11,552
- Regular size?
- No.
73
00:15:13,040 --> 00:15:14,314
No!
74
00:15:17,480 --> 00:15:19,869
- Trick gum?
- Okay.
75
00:15:21,120 --> 00:15:22,678
Headlight glasses?
76
00:15:22,760 --> 00:15:23,829
Yeah.
77
00:15:24,920 --> 00:15:28,879
And direct from Australia,
the boomerang bow tie!
78
00:15:29,640 --> 00:15:30,993
Come in red?
79
00:15:43,760 --> 00:15:45,478
I'll be right back.
80
00:15:58,560 --> 00:16:00,232
- Hi, guys.
- Hey, Pee-wee.
81
00:16:00,320 --> 00:16:02,834
- Hey, Pee-wee. What's up, man?
- Hi, Chip. How's it going?
82
00:16:02,920 --> 00:16:04,876
All right.
Is Dottie still working on your bike?
83
00:16:04,960 --> 00:16:07,349
No, had it back couple of days already.
84
00:16:07,440 --> 00:16:08,873
What's she doing to it?
85
00:16:08,960 --> 00:16:12,919
I can't really talk about it.
You know, James Bond kind of stuff.
86
00:16:13,560 --> 00:16:16,028
Yeah, that Dottie,
she's really radical with bikes.
87
00:16:16,120 --> 00:16:18,839
- Hi, Pee-wee.
- I say we cruise, dudes.
88
00:16:19,280 --> 00:16:21,077
It sure is getting hot in here.
89
00:16:21,160 --> 00:16:22,195
It's steamy.
90
00:16:22,760 --> 00:16:24,159
I'm sweating.
91
00:16:27,040 --> 00:16:28,712
So, is my horn ready yet?
92
00:16:28,800 --> 00:16:31,997
Yeah, it's ready.
It should be loud enough for you now.
93
00:16:32,080 --> 00:16:34,196
Where is it? Let's hear it.
94
00:16:38,400 --> 00:16:40,516
Wait. I wanted to talk to you first.
95
00:16:40,600 --> 00:16:42,272
You are talking to me.
96
00:16:42,360 --> 00:16:44,555
No, I want your undivided attention.
97
00:16:45,800 --> 00:16:48,633
Look, Pee-wee, this is important.
There is something I want to ask you.
98
00:16:50,720 --> 00:16:51,709
I...
99
00:16:53,480 --> 00:16:55,755
I want to know if you'll do something.
100
00:16:56,360 --> 00:16:57,588
What?
101
00:16:58,400 --> 00:17:01,836
I want to know
if you'll go someplace with me.
102
00:17:01,920 --> 00:17:03,273
Like where?
103
00:17:05,600 --> 00:17:06,828
The drive-in.
104
00:17:08,800 --> 00:17:10,552
Look, Dottie, I like you.
105
00:17:10,760 --> 00:17:12,637
Like. I like you.
106
00:17:12,720 --> 00:17:15,553
- That's the thing. I like you, too.
- Dottie!
107
00:17:15,640 --> 00:17:18,837
There's a lot of things about me
you don't know anything about, Dottie.
108
00:17:18,920 --> 00:17:22,833
Things you wouldn't understand,
things you couldn't understand.
109
00:17:22,920 --> 00:17:25,639
Things you shouldn't understand.
110
00:17:26,560 --> 00:17:28,278
I don't understand.
111
00:17:28,360 --> 00:17:31,477
You don't want to get mixed up
with a guy like me.
112
00:17:31,560 --> 00:17:34,233
I'm a Ioner, Dottie. A rebel.
113
00:17:38,840 --> 00:17:40,273
So long, Dot.
114
00:18:22,960 --> 00:18:24,279
Dottie!
115
00:18:35,440 --> 00:18:36,509
Are you the owner?
116
00:18:36,600 --> 00:18:39,910
Oh, yes. That's me. They call me Chuck.
117
00:18:40,560 --> 00:18:41,959
Is there anything I can do?
118
00:18:42,040 --> 00:18:43,837
We're losing valuable time!
119
00:18:43,920 --> 00:18:47,276
Set up a dragnet.
Comb the whole area. Hurry!
120
00:18:47,360 --> 00:18:51,512
Look, buddy, I'm afraid we can't consider
your bike being stolen a police emergency.
121
00:18:51,600 --> 00:18:54,956
If it doesn't turn up, then come down
to the station and fill out a report.
122
00:18:55,040 --> 00:18:57,634
That's the best we can do.
Come on, let's go.
123
00:19:01,040 --> 00:19:02,553
Where you going, Pee-wee?
124
00:19:02,640 --> 00:19:04,232
To find my bike.
125
00:20:22,480 --> 00:20:25,677
What exactly leads you to believe
the Soviets were involved?
126
00:20:25,760 --> 00:20:27,432
Well, I know that...
127
00:20:27,520 --> 00:20:29,590
Look. Let me be honest with you.
128
00:20:29,680 --> 00:20:32,069
Hundreds of bikes are stolen every month.
129
00:20:32,160 --> 00:20:35,835
Very few of them are ever recovered.
We just don't have the resources.
130
00:20:35,920 --> 00:20:38,195
You're saying you can't do anything.
131
00:20:38,520 --> 00:20:40,511
My bike means everything to me.
132
00:20:41,280 --> 00:20:43,236
I knew the police wouldn't help.
133
00:20:43,440 --> 00:20:45,670
Do you know what I would do
if I were you?
134
00:20:45,760 --> 00:20:48,638
- What?
- I'd retrace my steps.
135
00:20:48,960 --> 00:20:52,032
I parked my bike
and when I came back, it was gone.
136
00:20:52,120 --> 00:20:55,112
Well, can you think of anyone
who might have wanted to take it?
137
00:20:55,200 --> 00:20:56,952
Everyone wanted my bike.
138
00:20:57,360 --> 00:21:00,716
This morning, right before it got stolen,
Francis...
139
00:21:01,000 --> 00:21:02,228
Francis!
140
00:21:22,480 --> 00:21:23,879
I want to see Francis.
141
00:21:23,960 --> 00:21:25,075
Francis is busy.
142
00:21:25,160 --> 00:21:26,309
Busy doing what?
143
00:21:26,400 --> 00:21:27,879
He's having his bath.
144
00:21:28,040 --> 00:21:30,474
Oh, really?
Where are they hosing him down?
145
00:21:36,960 --> 00:21:38,234
Me again!
146
00:21:48,160 --> 00:21:49,309
Fire!
147
00:21:55,600 --> 00:21:56,589
Help me!
148
00:22:22,160 --> 00:22:24,116
Still want to buy my bike, Francis?
149
00:22:24,200 --> 00:22:27,636
What would I do with that old relic?
I can have any bike in the world.
150
00:22:27,880 --> 00:22:30,474
You don't want it anymore
because you already have it!
151
00:22:30,560 --> 00:22:33,870
Tell me where it is before I lose
patience with you, Francis.
152
00:22:33,960 --> 00:22:36,315
Help! Help!
153
00:22:37,160 --> 00:22:39,628
Help, Dad!
154
00:22:39,720 --> 00:22:41,472
Go ahead and scream your head off!
155
00:22:41,560 --> 00:22:43,994
We're miles
from where anyone can hear you!
156
00:22:51,000 --> 00:22:52,399
Are you all right in there?
157
00:22:58,480 --> 00:23:01,199
Francis, what's going on in there?
158
00:23:01,920 --> 00:23:04,070
I wouldn't sell it to you, so you stole it!
159
00:23:04,160 --> 00:23:06,435
I swear it wasn't me! Help!
160
00:23:06,520 --> 00:23:08,829
Francis, we're breaking the door down.
161
00:23:10,840 --> 00:23:11,829
Help!
162
00:23:22,800 --> 00:23:24,233
Pee-wee. Pee-wee!
163
00:23:24,320 --> 00:23:28,438
What in heaven's name is going on?
Have you lost your mind?
164
00:23:28,520 --> 00:23:30,750
- He's a thief! He stole my bike.
- You liar!
165
00:23:30,840 --> 00:23:32,637
I swear I didn't do it, Dad.
166
00:23:32,720 --> 00:23:35,234
That's a serious accusation
to make, Pee-wee.
167
00:23:35,320 --> 00:23:36,958
Do you have any proof?
168
00:23:37,040 --> 00:23:38,712
Well, not exactly.
169
00:23:39,360 --> 00:23:42,591
Pee-wee, the Buxtons are not thieves.
170
00:23:43,360 --> 00:23:45,032
Just look at him.
171
00:23:45,560 --> 00:23:47,391
He couldn't have stolen your bike.
172
00:23:47,480 --> 00:23:50,836
We've been setting up
his birthday train set all day.
173
00:23:51,480 --> 00:23:53,675
Gee, I guess I was wrong.
174
00:23:53,960 --> 00:23:57,873
We don't have to involve the authorities
in this matter, do we, Mr. Buxton?
175
00:23:57,960 --> 00:24:01,839
I mean, it was a simple mistake
and I'm really sorry.
176
00:24:02,400 --> 00:24:06,109
Well, I still think
that you owe Francis an apology.
177
00:24:07,240 --> 00:24:10,471
And then I want to see
the two of you shake hands.
178
00:24:10,760 --> 00:24:12,352
I'm sorry, Francis.
179
00:24:13,760 --> 00:24:16,194
Here. Would you care for some gum?
180
00:24:18,320 --> 00:24:20,436
Would you care for some, Mr. Buxton?
181
00:24:21,520 --> 00:24:22,839
Spearmint or fruit?
182
00:24:22,920 --> 00:24:24,399
Fruit, please.
183
00:24:25,080 --> 00:24:26,593
Well, goodbye.
184
00:24:27,000 --> 00:24:28,274
Goodbye.
185
00:24:29,200 --> 00:24:31,634
You do believe me, don't you, Dad?
186
00:24:40,640 --> 00:24:42,870
Pee-wee, how are you ever going
to pay a reward like that, huh?
187
00:24:42,960 --> 00:24:43,949
It's simple.
188
00:24:44,040 --> 00:24:47,510
Whoever returns the bike
is obviously the person who stole it.
189
00:24:47,600 --> 00:24:50,034
So they don't deserve any reward!
190
00:24:56,640 --> 00:24:59,029
- Come on.
- Where are we going now?
191
00:24:59,120 --> 00:25:00,473
On the air.
192
00:25:04,080 --> 00:25:05,354
Well, that was some story, Pee-wee.
193
00:25:05,440 --> 00:25:07,476
And with the kind of reward money
you're offering...
194
00:25:07,560 --> 00:25:10,120
I'm sure a lot of our listeners
will be out looking.
195
00:25:10,200 --> 00:25:12,668
Oh, and my name's engraved
on the back of the seat.
196
00:25:12,760 --> 00:25:16,309
That's Pee-wee Herman. P-E-E...
197
00:25:17,080 --> 00:25:18,559
That does it.
198
00:25:18,720 --> 00:25:20,233
He just won't let up.
199
00:25:20,440 --> 00:25:23,716
I've changed my mind.
I don't want the stupid bike anymore.
200
00:25:23,800 --> 00:25:25,119
Well, a deal's a deal.
201
00:25:25,200 --> 00:25:29,193
So fork over my money
for lifting it for you, Buxton!
202
00:25:30,040 --> 00:25:33,396
Here. And take the bike with you.
Just get rid of it!
203
00:25:33,720 --> 00:25:35,631
That'll cost you extra.
204
00:25:36,120 --> 00:25:37,951
See you later, sucker.
205
00:26:00,520 --> 00:26:03,671
Good. We can finally start the big meeting.
206
00:26:04,000 --> 00:26:05,877
Dottie, Chuck.
207
00:26:06,560 --> 00:26:08,437
Let's begin, shall we?
208
00:26:09,480 --> 00:26:10,754
Shall we?
209
00:26:14,040 --> 00:26:18,750
This box contains over 217 bits and pieces
of information.
210
00:26:19,240 --> 00:26:20,514
Evidence.
211
00:26:22,080 --> 00:26:25,311
Exhibit A. A photograph of the victims.
212
00:26:25,920 --> 00:26:28,070
My bike and me.
213
00:26:29,360 --> 00:26:30,759
Exhibit B.
214
00:26:32,280 --> 00:26:35,909
Another photograph.
What's missing from this picture?
215
00:26:36,000 --> 00:26:39,470
It's just me, without my bike!
216
00:26:40,480 --> 00:26:44,234
Is there something you could share
with the rest of us, Amazing Larry?
217
00:26:46,240 --> 00:26:49,596
Exhibit C. The horn I was picking up...
218
00:26:49,680 --> 00:26:52,274
at Chuck's Bike-O-Rama...
219
00:26:52,840 --> 00:26:55,434
when my bike was actually stolen.
220
00:27:01,640 --> 00:27:02,834
Exhibit D.
221
00:27:02,920 --> 00:27:04,592
Jimmy, what is this?
222
00:27:04,680 --> 00:27:06,079
Too late! Chip.
223
00:27:06,160 --> 00:27:07,309
It looks like a pen.
224
00:27:07,400 --> 00:27:11,791
Exactly. I bought this pen one hour
before my bike was stolen.
225
00:27:11,880 --> 00:27:15,839
Why? What's the significance?
I don't know!
226
00:27:19,000 --> 00:27:20,592
Exhibit Q.
227
00:27:21,160 --> 00:27:23,799
A scale model of the entire mall!
228
00:27:25,000 --> 00:27:27,150
"X" marks the scene of the crime.
229
00:27:27,240 --> 00:27:29,674
These arrows here
show the exact position of the sun...
230
00:27:29,760 --> 00:27:31,159
at the hour of the crime.
231
00:27:31,240 --> 00:27:33,310
Jupiter was aligned with Pluto!
232
00:27:33,400 --> 00:27:35,630
- The moon was in the...
- Pee-wee!
233
00:27:36,080 --> 00:27:39,197
Please save your questions
until I'm through, Chuck!
234
00:27:39,280 --> 00:27:40,759
Well, when will that be?
235
00:27:40,840 --> 00:27:42,637
A long time we wait.
236
00:27:42,720 --> 00:27:45,109
We've been here
for over three hours now...
237
00:27:45,200 --> 00:27:49,079
and I'm not sure if any of us can see
what all this is supposed to mean.
238
00:27:49,160 --> 00:27:52,470
Supposed to mean? Supposed to mean?
239
00:27:54,320 --> 00:27:58,029
I think everyone here knows
what this is supposed to mean.
240
00:27:58,240 --> 00:28:02,074
When you've gone over something
again and again...
241
00:28:02,160 --> 00:28:04,230
and again and again...
242
00:28:04,320 --> 00:28:05,833
like I have...
243
00:28:05,920 --> 00:28:08,878
certain questions get answered.
Others spring up.
244
00:28:08,960 --> 00:28:11,428
The mind plays tricks on you.
You play tricks back.
245
00:28:11,520 --> 00:28:14,637
It's like you're unraveling
a big cable-knit sweater...
246
00:28:14,720 --> 00:28:16,392
that someone keeps knitting...
247
00:28:16,480 --> 00:28:18,948
and knitting and knitting...
248
00:28:19,120 --> 00:28:23,113
and knitting and knitting and knitting!
249
00:28:24,320 --> 00:28:25,355
Pee-wee...
250
00:28:25,440 --> 00:28:27,431
let's go up and get some fresh air,
all right?
251
00:28:27,520 --> 00:28:30,398
- What for?
- Because it's hot in here.
252
00:28:30,480 --> 00:28:35,110
Hot? Who's hot?
Feels just fine to me. I feel just perfect.
253
00:28:35,200 --> 00:28:39,193
In fact, I can't remember
when I've felt quite so cozy down here.
254
00:28:39,280 --> 00:28:42,158
Pee-wee, I think I could get Chuck
to give you a good break...
255
00:28:42,240 --> 00:28:43,673
on one of the bikes in the shop.
256
00:28:43,760 --> 00:28:46,035
I don't want some other crappy bike.
257
00:28:47,000 --> 00:28:49,116
Pee-wee, listen, if you want my help...
258
00:28:49,200 --> 00:28:50,519
I don't want your help!
259
00:28:50,600 --> 00:28:53,353
I don't need the police
and I don't need you.
260
00:28:53,440 --> 00:28:55,032
I don't need anybody!
261
00:29:18,320 --> 00:29:20,675
Hey, man, you're new to this turf.
262
00:29:20,760 --> 00:29:23,399
We don't take kindly to strangers
who come around here.
263
00:29:57,960 --> 00:29:59,234
Cash only.
264
00:29:59,320 --> 00:30:01,038
No cards, no checks.
265
00:30:01,120 --> 00:30:03,998
You got cash? Yeah? Come in.
266
00:30:06,000 --> 00:30:07,831
Let me take your jacket.
267
00:30:08,160 --> 00:30:12,119
All right. You want to wear a wet jacket,
it's all right with Madam Ruby.
268
00:30:13,080 --> 00:30:17,870
Now, for $20 I can tell you a lot of things.
269
00:30:17,960 --> 00:30:19,951
For $30 I can tell you more.
270
00:30:20,040 --> 00:30:23,112
And for $50 I can tell you everything.
271
00:30:23,200 --> 00:30:24,838
Tell me why I'm here first.
272
00:30:24,920 --> 00:30:28,151
You're here because...
273
00:30:28,840 --> 00:30:30,558
you want something.
274
00:30:37,480 --> 00:30:40,836
Now, let's see...
275
00:30:41,400 --> 00:30:43,675
what Madam Ruby sees.
276
00:30:48,760 --> 00:30:50,512
I see...
277
00:30:50,600 --> 00:30:51,953
a bicycle.
278
00:30:52,040 --> 00:30:54,759
Yes! Is it okay?
279
00:30:54,840 --> 00:30:56,398
It's okay, it's okay.
280
00:30:57,080 --> 00:30:59,275
Where is it? Can you see it? Where is it?
281
00:30:59,360 --> 00:31:03,194
Where is... Where is it?
282
00:31:03,480 --> 00:31:06,870
Somewhere else. Somewhere far away.
283
00:31:06,960 --> 00:31:08,279
But where?
284
00:31:17,360 --> 00:31:18,588
The Alamo.
285
00:31:19,880 --> 00:31:21,279
Alamo.
286
00:31:21,680 --> 00:31:23,113
The Alamo.
287
00:31:26,520 --> 00:31:29,637
In the basement.
288
00:31:31,640 --> 00:31:33,471
I'll never forget you.
289
00:32:32,400 --> 00:32:35,233
Thanks a million. I've been trying all day.
290
00:32:43,120 --> 00:32:45,236
- The name's Mickey.
- I'm Pee-wee.
291
00:32:52,480 --> 00:32:53,879
How about some music?
292
00:32:53,960 --> 00:32:56,315
Morelli is armed and dangerous...
293
00:32:56,600 --> 00:32:57,919
Forget the music.
294
00:32:58,440 --> 00:33:00,635
Let's just enjoy the scenery.
295
00:33:06,640 --> 00:33:07,914
What did you do?
296
00:33:11,760 --> 00:33:15,639
Well, I lost my temper,
and I took a knife and I...
297
00:33:17,720 --> 00:33:18,994
You know those little...
298
00:33:19,080 --> 00:33:22,516
"Do not remove under the penalty of law"
labels they put on mattresses?
299
00:33:22,600 --> 00:33:25,398
- Yeah.
- Well, I cut one of them off.
300
00:33:25,600 --> 00:33:26,749
Gee.
301
00:33:27,040 --> 00:33:28,155
Yeah.
302
00:33:28,240 --> 00:33:30,310
I got a real bad temper.
303
00:33:30,840 --> 00:33:33,559
Boy, I always thought
that was the dumbest law.
304
00:33:33,640 --> 00:33:35,392
You said a mouthful.
305
00:33:35,880 --> 00:33:37,916
Life can be so unfair.
306
00:33:38,840 --> 00:33:40,558
You telling me?
307
00:33:56,080 --> 00:33:57,479
Okay, okay.
308
00:33:58,960 --> 00:34:00,552
Jesus Christ.
309
00:34:28,760 --> 00:34:32,594
So, at first I tried to go through
legal channels. But the cops, ha!
310
00:34:32,680 --> 00:34:35,672
Think they were any help?
They just gave me the runaround.
311
00:34:35,760 --> 00:34:36,749
Yeah.
312
00:34:36,840 --> 00:34:40,116
That's when I decided
to take the law into my own hands.
313
00:34:40,200 --> 00:34:41,428
The law.
314
00:34:42,000 --> 00:34:43,513
The law.
315
00:34:43,960 --> 00:34:45,473
The law.
316
00:34:46,040 --> 00:34:47,075
The law!
317
00:34:47,960 --> 00:34:50,679
- Well, this is it, kid.
- Wait.
318
00:34:51,520 --> 00:34:52,999
I got an idea.
319
00:35:02,840 --> 00:35:04,273
What's going on, Officer?
320
00:35:04,360 --> 00:35:06,476
We're looking
for an escaped convict, ma'am.
321
00:35:06,560 --> 00:35:10,075
We heard all about it on the radio.
Right, honey?
322
00:35:11,160 --> 00:35:13,071
Have you seen this man?
323
00:35:14,920 --> 00:35:17,150
Boy, I've seen better heads on boils!
324
00:35:18,280 --> 00:35:21,795
No, I'm sure I'd remember this face.
Honey?
325
00:35:22,600 --> 00:35:23,589
No.
326
00:35:25,000 --> 00:35:26,797
Would you mind
stepping out of the car, ma'am?
327
00:35:26,880 --> 00:35:28,757
No, not at all, Officer.
328
00:35:28,840 --> 00:35:31,400
- Some sort of problem?
- No problem at all.
329
00:35:31,480 --> 00:35:35,473
I just wanted to take a quick look
at that cute little outfit you have on.
330
00:35:38,560 --> 00:35:41,233
Why don't you take a picture?
It'll last longer.
331
00:35:51,360 --> 00:35:53,112
You have a nice day.
332
00:36:31,800 --> 00:36:34,553
What's it like in the big house, Mickey?
333
00:36:35,240 --> 00:36:36,798
It's not so bad.
334
00:36:37,880 --> 00:36:41,316
You get to lift weights,
watch TV, write up appeals...
335
00:36:41,680 --> 00:36:44,035
take long showers, lift weights.
336
00:36:45,800 --> 00:36:47,518
You get used to it.
337
00:37:24,600 --> 00:37:27,558
Mickey, wake up! Wake up!
338
00:37:46,240 --> 00:37:48,595
Holy smoke!
339
00:37:52,960 --> 00:37:54,075
Out!
340
00:37:54,160 --> 00:37:55,559
- But...
- Out!
341
00:37:57,200 --> 00:37:58,599
It wasn't my fault.
342
00:37:58,680 --> 00:38:01,717
Look, kid, I like you. I like you a lot.
343
00:38:02,040 --> 00:38:04,110
That's why I can't drag you into this.
344
00:38:04,200 --> 00:38:05,315
I'm bad, Pee-wee.
345
00:38:05,400 --> 00:38:07,868
Now, you don't wanna get mixed up
with a guy like me.
346
00:38:07,960 --> 00:38:09,791
I'm a Ioner. A rebel.
347
00:38:11,000 --> 00:38:12,592
D�j� vu.
348
00:38:12,680 --> 00:38:14,671
See you in the promised land.
349
00:38:14,760 --> 00:38:16,478
Arrivederci, baby!
350
00:38:21,600 --> 00:38:22,669
Wait!
351
00:38:25,280 --> 00:38:27,475
I'm in the middle of nowhere!
352
00:38:32,760 --> 00:38:34,716
It sure is spooky out here.
353
00:38:49,160 --> 00:38:50,912
Probably just a dog.
354
00:39:01,760 --> 00:39:02,954
Kitty.
355
00:39:09,480 --> 00:39:11,755
Where's those headlight glasses?
356
00:39:49,760 --> 00:39:51,512
Thanks for stopping.
357
00:39:56,120 --> 00:39:57,712
Some night, huh?
358
00:39:58,240 --> 00:40:00,071
On this very night...
359
00:40:00,680 --> 00:40:02,272
ten years ago...
360
00:40:02,920 --> 00:40:06,117
along this same stretch of road...
361
00:40:06,720 --> 00:40:09,917
in a dense fog just like this...
362
00:40:10,720 --> 00:40:14,269
I saw the worst accident I ever seen.
363
00:40:15,600 --> 00:40:17,272
There was this sound...
364
00:40:18,160 --> 00:40:20,071
like a garbage truck...
365
00:40:20,640 --> 00:40:23,359
dropped off the Empire State Building.
366
00:40:29,720 --> 00:40:33,633
And when they finally pulled
the driver's body...
367
00:40:34,080 --> 00:40:38,073
from the twisted, burning wreck...
368
00:40:38,480 --> 00:40:40,311
it looked like this!
369
00:40:45,040 --> 00:40:46,553
Yes, sir.
370
00:40:46,960 --> 00:40:49,997
That was the worst accident...
371
00:40:50,080 --> 00:40:52,150
I ever seen.
372
00:40:53,600 --> 00:40:55,795
I get off right up here.
373
00:41:04,520 --> 00:41:06,078
Have a nice day.
374
00:41:06,680 --> 00:41:09,717
Be sure and tell them
Large Marge sent you.
375
00:41:49,120 --> 00:41:50,712
Large Marge sent me.
376
00:41:57,240 --> 00:41:58,992
Did you say Large Marge?
377
00:41:59,080 --> 00:42:01,469
She just dropped me off.
378
00:42:02,080 --> 00:42:03,479
That's impossible.
379
00:42:03,560 --> 00:42:05,630
Large Marge, she's...
380
00:42:10,080 --> 00:42:11,991
It was 10 years ago...
381
00:42:12,560 --> 00:42:15,711
on a night just like tonight.
382
00:42:19,080 --> 00:42:21,594
Why, tonight's the anniversary.
383
00:42:23,800 --> 00:42:26,598
Worst accident I ever seen.
384
00:42:27,880 --> 00:42:31,395
But that means the Large Marge
I was riding with was...
385
00:42:31,480 --> 00:42:33,198
- Her ghost.
- Her ghost.
386
00:42:55,680 --> 00:42:58,831
Don't you mind them.
They're just superstitious.
387
00:43:09,680 --> 00:43:11,352
My wallet's gone.
388
00:43:27,280 --> 00:43:30,955
I think you've worked off
that tuna platter and milk shake.
389
00:43:37,600 --> 00:43:39,909
And here's a little something extra.
390
00:43:40,000 --> 00:43:41,558
Thanks, Simone.
391
00:43:43,680 --> 00:43:46,911
Well, that old highway's a-calling.
392
00:43:52,520 --> 00:43:53,999
Gotta move on.
393
00:44:02,960 --> 00:44:04,678
I beg your pardon?
394
00:44:05,840 --> 00:44:09,674
I said that I always have trouble
with goodbyes.
395
00:44:10,440 --> 00:44:12,590
The French say, "Au revoir."
396
00:44:13,280 --> 00:44:14,633
Au revoir.
397
00:44:17,000 --> 00:44:18,149
Wait.
398
00:44:18,640 --> 00:44:22,110
Before you go,
will you come watch the sunrise with me?
399
00:44:22,200 --> 00:44:23,428
Please?
400
00:45:04,840 --> 00:45:06,751
Do you have any dreams?
401
00:45:07,560 --> 00:45:08,675
Yeah.
402
00:45:09,160 --> 00:45:10,878
I'm all alone.
403
00:45:10,960 --> 00:45:13,679
I'm rolling a big doughnut
and this snake wearing a vest...
404
00:45:13,760 --> 00:45:16,433
No, not that kind of dream.
405
00:45:17,160 --> 00:45:19,993
I mean a dream you dream about
all the time...
406
00:45:20,080 --> 00:45:22,992
and it keeps you going,
dreaming about it...
407
00:45:23,280 --> 00:45:25,350
hoping it will come true.
408
00:45:26,880 --> 00:45:28,950
Did you ever have a dream like that?
409
00:45:30,080 --> 00:45:31,638
To find my bike.
410
00:45:35,160 --> 00:45:39,631
My dream is to live
in the city of eternal love.
411
00:45:42,360 --> 00:45:43,839
Paris, France.
412
00:45:44,280 --> 00:45:46,032
You'll get there, Simone.
413
00:45:46,120 --> 00:45:47,712
Oh, I don't know.
414
00:45:48,720 --> 00:45:50,790
Why not? What's stopping you?
415
00:45:50,880 --> 00:45:52,632
Well, Andy, for one.
416
00:45:53,160 --> 00:45:55,310
- Who's Andy?
- My boyfriend.
417
00:45:55,720 --> 00:45:57,438
He's real jealous.
418
00:45:58,480 --> 00:46:00,550
He flunked French in high school...
419
00:46:00,640 --> 00:46:05,031
and thinks that everything over there
is set up to make guys like him look dumb.
420
00:46:05,320 --> 00:46:08,676
Well, I bet if he knew how important
it is to you, he'd change his mind.
421
00:46:08,760 --> 00:46:10,113
No, he won't.
422
00:46:10,200 --> 00:46:13,397
Simone, this is your dream.
You have to follow it.
423
00:46:13,480 --> 00:46:15,550
I know you're right, but...
424
00:46:15,640 --> 00:46:16,914
But what?
425
00:46:18,080 --> 00:46:20,674
Everyone I know has a big "but."
426
00:46:22,760 --> 00:46:25,957
Come on, Simone.
Let's talk about your big "but."
427
00:46:28,840 --> 00:46:30,319
I don't know.
428
00:46:31,760 --> 00:46:35,719
Simone, you can't just wish and hope
for something to come true.
429
00:46:35,800 --> 00:46:37,836
You have to make it happen.
430
00:46:41,680 --> 00:46:42,999
Pee-wee...
431
00:46:45,080 --> 00:46:49,232
I've been waiting for somebody
to put it to me like that for so long.
432
00:47:22,720 --> 00:47:25,075
- Andy!
- Andy!
433
00:47:26,640 --> 00:47:27,755
Andy!
434
00:47:37,840 --> 00:47:40,229
Andy!
435
00:47:41,120 --> 00:47:43,714
Andy!
436
00:47:48,200 --> 00:47:49,394
Andy.
437
00:48:47,320 --> 00:48:48,309
No.
438
00:48:49,480 --> 00:48:50,469
No.
439
00:48:51,720 --> 00:48:52,869
Stop.
440
00:48:53,560 --> 00:48:54,675
Stop!
441
00:48:58,120 --> 00:48:59,394
Morning.
442
00:48:59,920 --> 00:49:01,638
Care for a sardine?
443
00:49:01,720 --> 00:49:03,199
No, thank you.
444
00:49:03,960 --> 00:49:05,234
Imported.
445
00:49:09,240 --> 00:49:10,673
Name's Jack.
446
00:50:25,600 --> 00:50:26,999
Hi, and welcome to...
447
00:50:27,080 --> 00:50:30,914
the San Antonio Department of Parks
and Recreation official Alamo tour.
448
00:50:31,000 --> 00:50:32,592
My name is Tina.
449
00:50:32,800 --> 00:50:34,472
Excuse me, Tina,
but could we go straight to the...
450
00:50:34,560 --> 00:50:38,235
I tell you what. Let's hold all questions
until the end of the tour. Okay?
451
00:50:38,320 --> 00:50:39,435
But l...
452
00:50:39,520 --> 00:50:40,839
Thank you.
453
00:50:41,600 --> 00:50:45,275
This mission, the Alamo, from
the Spanish word for "cottonwood tree"...
454
00:50:45,360 --> 00:50:48,352
was established in the year 1718.
455
00:50:48,440 --> 00:50:51,113
That was the same year
that our lovely city was founded...
456
00:50:51,200 --> 00:50:53,111
by the Spanish expeditionary force...
457
00:50:53,200 --> 00:50:56,192
on the site of an Indian burial mound.
458
00:50:56,280 --> 00:50:59,317
This is one of my personal favorite parts
of the tour.
459
00:50:59,400 --> 00:51:03,552
Please say hello to our residents,
Pedro and his wife, Inez.
460
00:51:03,640 --> 00:51:07,076
Inez is holding a clay pot
that she seems very proud of.
461
00:51:07,160 --> 00:51:10,675
She has carefully detailed it
with lots of paint and glaze.
462
00:51:11,480 --> 00:51:14,074
And Pedro is working on an adobe.
463
00:51:14,160 --> 00:51:17,038
Can you say that with me? Adobe.
464
00:51:17,160 --> 00:51:18,912
- Adobe.
- Adobe.
465
00:51:20,360 --> 00:51:22,999
We are now in the kitchen
of the Alamo women.
466
00:51:23,320 --> 00:51:26,995
Here they are preparing many
culinary delights of the Southwest.
467
00:51:27,080 --> 00:51:29,275
Do I hear someone's stomach growling?
468
00:51:31,160 --> 00:51:33,879
The mainstay of the Alamo diet is corn.
469
00:51:34,120 --> 00:51:36,190
Corn can be prepared many ways.
470
00:51:36,400 --> 00:51:39,392
It can be boiled, shucked, creamed...
471
00:51:39,480 --> 00:51:41,550
or in this case, dried.
472
00:51:41,960 --> 00:51:44,269
Corn can also be used to make...
473
00:51:44,560 --> 00:51:45,879
tortillas.
474
00:51:45,960 --> 00:51:48,713
Do we have any Mexican-Americans
with us today?
475
00:51:49,600 --> 00:51:50,999
Well, buenos d�as.
476
00:51:53,360 --> 00:51:56,716
Yes, there are thousands and thousands
of uses for corn...
477
00:51:56,800 --> 00:51:59,598
all of which I will tell you about right now.
478
00:51:59,760 --> 00:52:02,479
Upon this battlement, in 1836...
479
00:52:02,560 --> 00:52:04,471
two hundred Texas volunteers...
480
00:52:04,560 --> 00:52:08,633
including such heroes as Davy Crockett,
Bill Travis, and Jim Bowie...
481
00:52:08,720 --> 00:52:11,917
fought off an onslaught
of 4,000 Mexican troops...
482
00:52:12,000 --> 00:52:15,675
under the command of
General Antonio L�pez de Santa Anna.
483
00:52:17,720 --> 00:52:19,836
At this time, I'd like to conclude our tour.
484
00:52:19,920 --> 00:52:23,356
And I mean it. You all have been one of the
greatest groups I have ever worked with.
485
00:52:23,440 --> 00:52:24,634
Really.
486
00:52:24,720 --> 00:52:27,439
Okay. Are there any questions? Yes.
487
00:52:27,960 --> 00:52:30,155
- Where's the basement?
- Excuse me?
488
00:52:30,520 --> 00:52:32,636
Aren't we going to see the basement?
489
00:52:33,120 --> 00:52:35,315
There's no basement at the Alamo.
490
00:52:55,680 --> 00:52:58,148
Bus 14 leaving for Austin.
491
00:52:58,600 --> 00:53:01,433
Departure from Gate 25.
492
00:53:02,080 --> 00:53:03,877
Please prepare to board.
493
00:53:10,720 --> 00:53:14,315
... now departing from Gate 7. All aboard.
494
00:53:14,400 --> 00:53:15,628
Pee-wee!
495
00:53:17,280 --> 00:53:18,474
Simone!
496
00:53:21,920 --> 00:53:24,434
Pee-wee, I'm on my way to Paris.
497
00:53:25,080 --> 00:53:27,674
Andy and I had a big fight after you left.
498
00:53:27,760 --> 00:53:29,352
You were right, Pee-wee.
499
00:53:29,440 --> 00:53:31,670
I'm making my wish come true.
500
00:53:31,920 --> 00:53:35,151
I'm off to Paris! Thanks.
501
00:53:37,960 --> 00:53:39,029
What's wrong?
502
00:53:39,120 --> 00:53:41,714
Bus 91, leaving for New York City...
503
00:53:41,800 --> 00:53:43,995
- now departing from Gate 8.
- That's my bus.
504
00:53:44,080 --> 00:53:45,911
- All aboard.
- Come on.
505
00:53:46,720 --> 00:53:50,110
Guess what.
The Alamo was built without a basement.
506
00:53:50,200 --> 00:53:51,792
Oh, I didn't know that.
507
00:53:51,880 --> 00:53:55,270
Neither did I.
They don't tell you that stuff in school.
508
00:53:55,680 --> 00:53:58,513
It's something
you just have to experience.
509
00:54:01,120 --> 00:54:04,157
Don't worry, Pee-wee.
I know you're gonna find your bike.
510
00:54:04,240 --> 00:54:05,593
All aboard.
511
00:54:07,960 --> 00:54:10,349
Well. Bye.
512
00:54:17,200 --> 00:54:20,590
Good luck, Pee-wee.
I just know you're going to find your bike.
513
00:54:43,040 --> 00:54:44,155
Bike-O-Rama.
514
00:54:44,240 --> 00:54:46,549
Hello, Dottie? It's me, Pee-wee.
515
00:54:47,000 --> 00:54:48,718
Where are you calling from?
516
00:54:48,800 --> 00:54:50,518
- Texas.
- Where?
517
00:54:50,760 --> 00:54:52,796
Honest. Listen, I'll prove it.
518
00:55:00,840 --> 00:55:02,558
Wait. Don't hang up.
519
00:55:02,640 --> 00:55:06,076
There's something
I have to talk to you about, Dottie.
520
00:55:06,560 --> 00:55:08,630
It's about the other night.
521
00:55:09,360 --> 00:55:13,035
I... I owe everybody a big apology.
Especially you.
522
00:55:14,520 --> 00:55:17,557
I didn't mean what I said, Dottie. Honest.
523
00:55:17,760 --> 00:55:19,318
I know you didn't.
524
00:55:19,520 --> 00:55:22,432
Hey, there's somebody else
who's been worried about you, too.
525
00:55:23,520 --> 00:55:24,669
Speck!
526
00:55:26,240 --> 00:55:27,434
Speck!
527
00:55:28,080 --> 00:55:30,514
I know. I know.
528
00:55:30,760 --> 00:55:31,954
I forgot.
529
00:55:34,320 --> 00:55:35,958
All right, Speck.
530
00:55:36,160 --> 00:55:37,798
All right, Speck.
531
00:55:38,240 --> 00:55:40,879
All right, Speck! Put Dottie back on.
532
00:55:43,520 --> 00:55:44,794
Dottie...
533
00:55:45,760 --> 00:55:48,069
there's something I want to say.
534
00:55:49,400 --> 00:55:52,710
I've learned something
out here on the road, Dottie.
535
00:55:53,080 --> 00:55:54,115
Humility.
536
00:55:56,840 --> 00:56:01,118
And, Dottie, when I get back, will you...
537
00:56:01,400 --> 00:56:02,549
What, Pee-wee?
538
00:56:04,200 --> 00:56:06,350
Will you still help me find my bike?
539
00:56:08,920 --> 00:56:10,353
All right, Pee-wee.
540
00:56:10,560 --> 00:56:13,358
There's something else
I wanted to ask you about, too, Dottie.
541
00:56:13,440 --> 00:56:14,555
What is it?
542
00:56:15,600 --> 00:56:19,070
Could you wire me a bus ticket?
I'll pay you back. Honest.
543
00:56:19,160 --> 00:56:20,832
All right, Pee-wee.
544
00:56:20,920 --> 00:56:23,992
When you get back,
we can settle up at the drive-in.
545
00:56:24,080 --> 00:56:25,195
What?
546
00:56:26,080 --> 00:56:27,069
What?
547
00:56:27,880 --> 00:56:29,791
I couldn't hear that last part.
548
00:56:29,880 --> 00:56:32,348
The connection just got really bad.
549
00:56:32,840 --> 00:56:34,034
Thanks a lot, though.
550
00:56:34,320 --> 00:56:36,356
Okay, bye, Dottie.
551
00:56:41,480 --> 00:56:43,675
Sorry. You missed it by five minutes.
552
00:57:51,840 --> 00:57:52,989
Howdy.
553
00:57:55,760 --> 00:57:57,796
Next up is a local favorite...
554
00:57:57,880 --> 00:58:01,759
number 9, Lloyd Fletcher, riding Volcano.
555
00:58:02,000 --> 00:58:03,319
That's you, cousin.
556
00:58:06,840 --> 00:58:09,195
And away he goes!
557
00:58:14,160 --> 00:58:15,479
Look at him go!
558
00:58:15,560 --> 00:58:18,870
Looks like he's going
for a new San Antonio record!
559
00:58:23,120 --> 00:58:26,874
My God!
He may be going for a new world record!
560
00:58:56,120 --> 00:59:00,272
That was some fancy riding.
Let's hope Lloyd is okay.
561
00:59:03,960 --> 00:59:06,030
Hey, kid, what's your name?
562
00:59:06,640 --> 00:59:08,278
I can't remember.
563
00:59:09,200 --> 00:59:10,713
Where you from?
564
00:59:10,920 --> 00:59:12,558
I can't remember.
565
00:59:12,800 --> 00:59:14,950
Can't you remember anything?
566
00:59:15,520 --> 00:59:18,193
I remember the Alamo.
567
00:59:47,800 --> 00:59:51,110
What? I'm sorry, operator. I can't hear you.
568
00:59:54,560 --> 00:59:57,438
I'm trying to use the phone!
569
01:00:10,080 --> 01:00:13,914
Did anybody tell you that this is
the private club of the Satan's Helpers?
570
01:00:14,000 --> 01:00:16,514
Nobody hipped me to that, dude.
571
01:00:16,720 --> 01:00:18,711
- It's off-limits!
- Oh.
572
01:00:19,400 --> 01:00:21,630
Well, my mistake.
573
01:00:23,160 --> 01:00:25,390
Guess I'll be on my way, then.
574
01:00:25,840 --> 01:00:27,159
Excuse me.
575
01:00:27,440 --> 01:00:28,759
Excuse me.
576
01:00:30,040 --> 01:00:32,031
Excuse me. Excuse me.
577
01:00:32,840 --> 01:00:35,035
Excuse me. Excuse me.
578
01:00:53,080 --> 01:00:54,911
I barely touched them!
579
01:00:55,200 --> 01:00:58,237
- I say we kill him!
- Yeah!
580
01:00:58,560 --> 01:01:02,030
- I say we hang him, then we kill him.
- Yeah!
581
01:01:02,120 --> 01:01:04,315
- I say we stomp him!
- Yeah!
582
01:01:04,400 --> 01:01:06,470
- Then we tattoo him!
- Yeah!
583
01:01:06,560 --> 01:01:08,835
- Then we hang him!
- Yeah!
584
01:01:08,920 --> 01:01:11,388
- And then we kill him!
- Yeah!
585
01:01:11,480 --> 01:01:13,755
I say we let him go.
586
01:01:13,840 --> 01:01:15,910
No!
587
01:01:21,160 --> 01:01:24,550
I say you let me have him first!
588
01:01:27,400 --> 01:01:30,392
Wait. Don't I get a last request?
589
01:01:33,200 --> 01:01:34,428
Why not?
590
01:02:31,240 --> 01:02:32,673
Break dance!
591
01:03:08,960 --> 01:03:10,552
Tequila!
592
01:03:23,720 --> 01:03:25,472
Thanks a lot, dudes.
593
01:03:27,440 --> 01:03:30,079
- I hope you find your bike, man.
- Yeah.
594
01:05:30,880 --> 01:05:31,915
Now!
595
01:05:46,320 --> 01:05:50,313
The uniquely customized bicycle was
presented to child star Kevin Morton...
596
01:05:50,400 --> 01:05:53,756
at Warner Bros. Studios
in Hollywood, California.
597
01:05:54,840 --> 01:05:56,432
Congratulations, Kevin.
598
01:05:56,520 --> 01:05:58,078
Thanks, Mr. Hawthorne.
599
01:05:58,160 --> 01:06:00,799
A bike like this is every boy's dream.
600
01:06:24,080 --> 01:06:25,593
Excuse me, sir. Do you have a pass?
601
01:06:25,680 --> 01:06:28,240
Oh, no, I'm sorry you can't enter
without a pass, sir.
602
01:06:28,320 --> 01:06:29,639
Excuse me.
603
01:06:30,640 --> 01:06:33,996
So the other fellow said, "What do you
think I got down here, a duck?"
604
01:06:39,480 --> 01:06:40,754
A duck!
605
01:06:59,280 --> 01:07:00,554
Excuse me.
606
01:07:01,280 --> 01:07:04,477
Could you tell me
where I could find Kevin Morton?
607
01:07:05,560 --> 01:07:07,039
Gee, I don't know.
608
01:07:07,240 --> 01:07:09,959
Marla, do you know what stage
Kevin Morton is working on?
609
01:07:10,040 --> 01:07:12,713
- Yeah. It's Stage 6.
- Thanks.
610
01:07:17,680 --> 01:07:21,150
All right. I want to go once again,
right away. Everybody back to positions.
611
01:07:21,240 --> 01:07:24,391
Right. Can we get the wardrobe lady
on the set?
612
01:07:26,080 --> 01:07:28,913
Can you pull these...
These cables a little bit back from here?
613
01:07:29,000 --> 01:07:30,433
Thanks a lot.
614
01:07:33,160 --> 01:07:36,630
And makeup. Hair, standing by. Good.
615
01:07:38,200 --> 01:07:39,758
All right, that was great.
616
01:07:40,040 --> 01:07:42,349
What I want to do now,
is I want to do one more...
617
01:07:42,440 --> 01:07:44,431
and we pick up the pace a little bit,
all right, Kevin?
618
01:07:44,520 --> 01:07:46,192
You know, Jerry, I would love to...
619
01:07:46,280 --> 01:07:49,397
except, how can I
when she is just so late on her cues?
620
01:07:49,480 --> 01:07:51,198
Now, just a minute!
621
01:07:52,720 --> 01:07:53,914
Jerry.
622
01:07:54,560 --> 01:07:56,471
Please, Marion, please.
623
01:07:57,560 --> 01:08:00,358
I don't have to take that, Jerry.
Especially from that little...
624
01:08:00,440 --> 01:08:02,510
Kid! He is just a kid, Marion.
625
01:08:02,600 --> 01:08:05,637
Even a kid can be courteous, Jerry.
I'm going to quit.
626
01:08:05,720 --> 01:08:09,349
- Please, Marion, I am pleading you.
- I swear it, I am going to quit.
627
01:08:09,720 --> 01:08:12,553
All right, Jerry. Okay, but I have had it!
628
01:08:14,960 --> 01:08:17,076
Well, is everything straightened out?
629
01:08:17,160 --> 01:08:18,559
We are ready whenever you are.
630
01:08:18,640 --> 01:08:21,552
Doesn't it look like I'm ready?
I am always ready!
631
01:08:21,640 --> 01:08:25,474
I have been ready since first call!
I am ready!
632
01:08:26,080 --> 01:08:27,195
Roll!
633
01:08:27,600 --> 01:08:29,830
Quiet, please! This is a take!
634
01:08:29,920 --> 01:08:32,480
Settled. Roll, please. Speed.
635
01:08:32,560 --> 01:08:34,312
- Action!
- Action.
636
01:08:35,080 --> 01:08:36,991
Goodbye, Mother Superior.
637
01:08:37,080 --> 01:08:40,755
Goodbye, Rusty. And God bless you.
638
01:08:41,440 --> 01:08:45,592
Thank you, Mother Superior.
I want the orphanage to have my bike.
639
01:08:45,840 --> 01:08:47,159
No, Rusty.
640
01:08:47,320 --> 01:08:50,995
You sold a lot of magazine subscriptions
to earn that bike.
641
01:08:51,160 --> 01:08:53,594
But I want to give, Sister.
642
01:08:53,840 --> 01:08:58,311
I have just received the two best parents
a boy could ever hope for.
643
01:08:58,480 --> 01:09:03,190
Oh, Rusty, you are an inspiration to us all.
644
01:09:03,320 --> 01:09:04,594
I'll say.
645
01:09:05,200 --> 01:09:08,078
I'm going to start a paper route right now.
646
01:09:11,200 --> 01:09:13,156
Hey! Stop that nun!
647
01:09:20,840 --> 01:09:23,149
Remember me? Let's go!
648
01:11:21,040 --> 01:11:22,359
Surf's up!
649
01:11:44,880 --> 01:11:46,472
Merry Christmas!
650
01:12:11,960 --> 01:12:13,552
Yeah, action. Action!
651
01:13:15,520 --> 01:13:17,033
How's it going?
652
01:14:00,040 --> 01:14:01,792
Geronimo!
653
01:14:10,640 --> 01:14:12,153
Radical!
654
01:14:40,360 --> 01:14:43,318
Come on. You can help me. Come on!
655
01:14:43,920 --> 01:14:45,273
Don't panic.
656
01:14:45,360 --> 01:14:47,430
No pushing, no shoving.
657
01:14:48,440 --> 01:14:51,637
Move in an orderly fashion
towards the front exit.
658
01:14:53,160 --> 01:14:54,832
Let's go. Come on.
659
01:15:01,680 --> 01:15:02,954
Stay! Stay!
660
01:15:03,040 --> 01:15:05,076
Listen up, everybody. Sit.
661
01:15:05,960 --> 01:15:07,075
Stay.
662
01:15:22,120 --> 01:15:23,439
It's okay.
663
01:15:34,120 --> 01:15:35,473
Go on! Run!
664
01:15:42,200 --> 01:15:45,954
Rats! Come on! Go! Hurry up!
665
01:15:46,200 --> 01:15:47,997
Go on, hurry. Go on.
666
01:15:59,240 --> 01:16:00,958
Come on, let's go.
667
01:16:32,920 --> 01:16:35,832
Son, are you all right? Can you hear me?
Can you hear me?
668
01:16:35,920 --> 01:16:38,309
There's still a few more fish inside.
669
01:16:38,760 --> 01:16:40,239
This boy is a hero.
670
01:16:40,320 --> 01:16:42,356
This boy is under arrest.
671
01:16:58,760 --> 01:17:01,194
I can explain everything, Mr. Hawthorne.
672
01:17:01,280 --> 01:17:02,759
Call me Terry.
673
01:17:03,800 --> 01:17:05,119
Pee-wee...
674
01:17:05,640 --> 01:17:08,996
Warner Bros. Thinks your story
would make a fantastic movie.
675
01:17:09,080 --> 01:17:11,435
My story. A movie?
676
01:17:13,480 --> 01:17:15,471
- Okay.
- Yes, Mr. Hawthorne.
677
01:17:17,920 --> 01:17:19,717
- My bike!
- Pee-wee!
678
01:17:23,080 --> 01:17:25,150
- Dottie!
- So...
679
01:17:26,600 --> 01:17:28,272
do we have a deal?
680
01:17:31,840 --> 01:17:32,955
Deal.
681
01:17:57,560 --> 01:17:59,835
- Hey, Pee-wee.
- Hi, guys.
682
01:17:59,920 --> 01:18:03,390
- Pee-wee, can I have your autograph?
- Come on, Pee-wee.
683
01:18:03,600 --> 01:18:04,589
Thanks.
684
01:18:04,680 --> 01:18:06,432
... refreshment time.
685
01:18:07,960 --> 01:18:10,110
Here's your chilidog, Terry.
686
01:18:12,000 --> 01:18:13,433
Thanks, babe.
687
01:18:14,320 --> 01:18:15,435
Babe.
688
01:18:17,240 --> 01:18:20,437
Pee-wee! Over here. Look! Box seats!
689
01:18:21,920 --> 01:18:24,992
Pee-wee, this is Bob, Luke,
Skinny, and Milton.
690
01:18:25,080 --> 01:18:27,310
Boys, this is Pee-wee!
691
01:18:27,640 --> 01:18:28,993
Snow cones.
692
01:18:29,680 --> 01:18:31,432
I never met a movie star.
693
01:18:31,520 --> 01:18:33,112
- Howdy.
- Honored.
694
01:18:33,240 --> 01:18:35,071
What did they pay you?
695
01:18:36,960 --> 01:18:38,598
Nice to meet you.
696
01:18:56,880 --> 01:18:58,757
Let's take a breather, Dottie.
697
01:18:58,840 --> 01:19:00,717
The X-1 needs to cool down.
698
01:19:02,680 --> 01:19:04,955
I'm a little overheated myself.
699
01:19:06,400 --> 01:19:08,311
Come on over here, P.W.
700
01:19:47,920 --> 01:19:49,831
I gotta get to a phone.
701
01:19:54,960 --> 01:19:56,154
Mickey.
702
01:19:58,840 --> 01:20:01,752
Great so far, Pee-wee. Action-packed.
703
01:20:02,280 --> 01:20:03,554
One soda.
704
01:20:04,400 --> 01:20:06,709
One foot-Iong.
705
01:20:08,040 --> 01:20:09,268
Hold it.
706
01:20:14,080 --> 01:20:15,752
Good try, Pee-wee.
707
01:20:16,920 --> 01:20:18,148
Look, Mickey.
708
01:20:26,080 --> 01:20:29,755
Have you got any message for Room 104?
The name is Herman.
709
01:20:30,720 --> 01:20:32,153
P.W. Herman.
710
01:20:37,880 --> 01:20:40,348
No, nothing right now, Mr. Herman.
711
01:20:43,360 --> 01:20:45,078
I'll be in the bar.
712
01:20:50,720 --> 01:20:53,188
- That's fantastic, Pee-wee.
- Thanks.
713
01:20:57,000 --> 01:20:58,228
Pee-wee!
714
01:21:03,600 --> 01:21:04,589
Ditto.
715
01:21:04,680 --> 01:21:07,638
Here. I brought you guys French fries!
716
01:21:17,080 --> 01:21:19,640
Hey, my big scene's coming up, you guys.
717
01:21:19,720 --> 01:21:21,711
All right!
718
01:21:29,200 --> 01:21:30,918
Paging Mr. Herman.
719
01:21:31,200 --> 01:21:35,239
Mr. Herman, you have a telephone call
at the front desk.
720
01:21:45,760 --> 01:21:46,829
Yes.
721
01:21:49,600 --> 01:21:51,272
Yes, I understand.
722
01:21:53,920 --> 01:21:55,433
That was the President again.
723
01:21:55,520 --> 01:21:57,238
I've got to steal back the X-1...
724
01:21:57,320 --> 01:22:01,359
before the Soviets find the secret
compartment containing the microfilm.
725
01:22:01,440 --> 01:22:04,113
The future of the free world
is riding on this one.
726
01:22:04,200 --> 01:22:06,760
- I'm going with you.
- No, Dottie, it's too dangerous.
727
01:22:08,600 --> 01:22:11,637
I invented the X-1, P.W.
I'm going with you!
728
01:22:11,720 --> 01:22:13,517
All right, let's go.
729
01:22:14,920 --> 01:22:16,911
You are such a pushover.
730
01:22:18,520 --> 01:22:20,158
I know you are...
731
01:22:20,520 --> 01:22:21,999
but what am I?
732
01:22:31,360 --> 01:22:33,954
- Hey, congratulations, Pee-wee!
- Thanks, Chuck.
733
01:22:34,040 --> 01:22:36,429
- Hi, P.W.
- Hi, Dottie.
734
01:22:36,520 --> 01:22:37,999
How's the X-1?
735
01:22:38,200 --> 01:22:40,714
It's cooled down. But I'm heated up.
736
01:22:41,680 --> 01:22:43,716
Where's my candy, P. W?
737
01:22:44,520 --> 01:22:45,794
I forgot.
738
01:22:50,080 --> 01:22:51,911
Pee-wee and I go way back.
739
01:22:52,000 --> 01:22:54,195
When exactly did you become
blood brothers?
740
01:22:54,280 --> 01:22:56,555
Oh, I don't remember the exact year.
741
01:22:56,640 --> 01:22:59,200
And you say you taught Pee-wee
to ride his bike?
742
01:22:59,280 --> 01:23:02,352
Yes, I remember the day I took off
his training wheels.
743
01:23:02,440 --> 01:23:03,668
Pee-wee!
744
01:23:04,360 --> 01:23:05,998
This is the bike.
745
01:23:06,080 --> 01:23:08,469
Hey, how about a picture of me
sitting on it?
746
01:23:08,560 --> 01:23:10,232
I don't think that's such a good idea.
747
01:23:10,320 --> 01:23:12,754
I don't think that's your decision.
748
01:23:12,840 --> 01:23:17,197
If it wasn't for me, none of this would
have happened to you, right, Pee-wee?
749
01:23:17,520 --> 01:23:19,033
Well, sort of.
750
01:23:19,360 --> 01:23:22,432
Then it's okay if I sit on it. Right, Pee-wee?
751
01:23:24,840 --> 01:23:27,479
Come on, Pee-wee, everybody's waiting.
752
01:23:28,520 --> 01:23:29,794
Well...
753
01:23:31,320 --> 01:23:32,435
Okay.
754
01:23:32,640 --> 01:23:34,995
Good. Now, everyone, gather around.
755
01:23:35,080 --> 01:23:38,038
Let me show you
some of the more high-tech features.
756
01:23:40,400 --> 01:23:42,118
I don't understand.
757
01:23:54,160 --> 01:23:56,913
You don't want to get mixed up
with a guy like me.
758
01:23:57,000 --> 01:23:59,434
I'm a Ioner, Dottie. A rebel.
759
01:24:05,360 --> 01:24:07,396
Come on, Dottie. Let's go.
760
01:24:07,480 --> 01:24:10,040
Let's go. Don't you want to see
the rest of the movie?
761
01:24:10,120 --> 01:24:12,395
I don't have to see it, Dottie.
762
01:24:12,480 --> 01:24:13,879
I lived it.
763
01:27:17,520 --> 01:27:18,509
English