0 00:03:28,040 --> 00:03:29,792 Look out, Mr. Potato Head! 1 00:03:45,400 --> 00:03:46,833 Morning, Speck! 2 00:03:49,320 --> 00:03:51,675 Me, too. Come on. Let's get some breakfast. 3 00:03:51,760 --> 00:03:52,795 Come on. 4 00:04:53,880 --> 00:04:55,199 Mad dog! 5 00:06:29,960 --> 00:06:31,552 Good morning, Pee-wee. 6 00:06:31,640 --> 00:06:33,596 Good morning, Mr. Breakfast. 7 00:06:34,720 --> 00:06:36,915 Can I have some Mr. T cereal? 8 00:06:37,040 --> 00:06:38,234 Okay. 9 00:06:39,720 --> 00:06:42,917 I pity the poor fool who don't eat my cereal! 10 00:07:12,640 --> 00:07:13,914 Here, Speck. 11 00:07:15,280 --> 00:07:16,633 Well, I'm off. 12 00:07:17,520 --> 00:07:18,953 You be good. 13 00:07:36,760 --> 00:07:38,512 Good morning, Mr. Crabtree. 14 00:07:38,720 --> 00:07:40,119 Good morning, Pee-wee. 15 00:07:40,200 --> 00:07:42,111 I'm going to water my lawn now. 16 00:07:42,360 --> 00:07:43,349 Okay. 17 00:08:39,960 --> 00:08:42,713 Good morning. I'm here. 18 00:09:06,880 --> 00:09:09,792 You're the best bike in the whole world. 19 00:09:19,960 --> 00:09:22,030 Brush, brush, brush. Brush, brush, brush. 20 00:09:53,040 --> 00:09:54,359 Morning, Pee-wee. 21 00:09:54,680 --> 00:09:55,999 Hello, Francis. 22 00:09:56,360 --> 00:09:59,955 Today is my birthday, and my father said I can have anything I want. 23 00:10:00,080 --> 00:10:01,752 Good for you and your father. 24 00:10:02,080 --> 00:10:03,354 So guess what I want? 25 00:10:03,440 --> 00:10:04,589 A new brain? 26 00:10:04,800 --> 00:10:07,075 No. Your bike. 27 00:10:11,400 --> 00:10:13,436 What's so funny, Pee-wee? 28 00:10:14,280 --> 00:10:17,909 It's not for sale, Francis. 29 00:10:18,000 --> 00:10:21,993 My father says everything is negotiable, Pee-wee. 30 00:10:22,080 --> 00:10:24,878 I wouldn't sell my bike for all the money in the world. 31 00:10:24,960 --> 00:10:28,236 Not for a hundred, billion, million, trillion dollars. 32 00:10:28,320 --> 00:10:30,880 - Then you're crazy. - I know you are, but what am I? 33 00:10:30,960 --> 00:10:33,190 - You're a nerd. - I know you are, but what am I? 34 00:10:33,280 --> 00:10:35,236 - You're an idiot. - I know you are, but what am I? 35 00:10:35,320 --> 00:10:38,551 - I know you are, but what am I? - I know you are, but what am I? 36 00:10:38,640 --> 00:10:41,200 - I know you are, but what am I? - I know you are, but what am I? 37 00:10:41,280 --> 00:10:43,316 - I know you are, but what am I? - Infinity! 38 00:10:43,400 --> 00:10:45,152 - No, I'm not, you are. - You are. 39 00:10:45,240 --> 00:10:46,593 - No way! - No way! 40 00:10:46,680 --> 00:10:47,829 - Knock it off! - Knock it off! 41 00:10:47,920 --> 00:10:49,069 - Cut it out! - Cut it out! 42 00:10:49,160 --> 00:10:50,639 - Shut up, Pee-wee. - Shut up. 43 00:10:50,720 --> 00:10:52,517 - Why don't you make me? - Why don't you make me? 44 00:10:52,600 --> 00:10:55,797 Because I don't make monkeys, I just train them. 45 00:10:56,040 --> 00:10:57,758 Pee-wee, listen to reason. 46 00:10:58,800 --> 00:10:59,915 Come on! 47 00:11:00,000 --> 00:11:01,353 I'm listening to reason. 48 00:11:01,520 --> 00:11:04,114 - Pee-wee! - That's my name, don't wear it out. 49 00:11:04,200 --> 00:11:06,236 Remember the first time I saw your bike? 50 00:11:06,320 --> 00:11:07,673 You were riding past my house... 51 00:11:07,760 --> 00:11:10,832 and I came running out to tell you how much I liked it even way back then. 52 00:11:10,920 --> 00:11:12,319 I love that story. 53 00:11:17,000 --> 00:11:19,514 You'll be sorry, Pee-wee Herman. 54 00:12:32,480 --> 00:12:34,198 I meant to do that. 55 00:13:54,200 --> 00:13:55,872 My good friend, Pee-wee! 56 00:13:55,960 --> 00:13:57,234 Hi, Mario. 57 00:13:57,680 --> 00:13:59,591 Are you just browsing today, Pee-wee? 58 00:13:59,680 --> 00:14:02,797 Well, sort of. I wanted to stock up on some supplies. 59 00:14:03,000 --> 00:14:04,479 Help yourself. 60 00:14:09,640 --> 00:14:11,232 How do you like school, Billy? 61 00:14:11,320 --> 00:14:12,514 Closed. 62 00:14:21,920 --> 00:14:23,035 What? 63 00:14:23,120 --> 00:14:24,235 What? 64 00:14:34,600 --> 00:14:35,669 Pee-wee... 65 00:14:36,880 --> 00:14:39,633 I got some new items you might be interested in. 66 00:14:50,560 --> 00:14:53,199 Box for Pee-wee. 67 00:14:53,960 --> 00:14:56,269 New, improved, squirting flower. 68 00:14:58,800 --> 00:15:02,110 - Fake blood, or is it? - No. 69 00:15:02,200 --> 00:15:03,553 Super stink bomb? 70 00:15:03,800 --> 00:15:05,028 Have some. 71 00:15:05,120 --> 00:15:07,156 - Shrunken head? - No. 72 00:15:08,640 --> 00:15:11,552 - Regular size? - No. 73 00:15:13,040 --> 00:15:14,314 No! 74 00:15:17,480 --> 00:15:19,869 - Trick gum? - Okay. 75 00:15:21,120 --> 00:15:22,678 Headlight glasses? 76 00:15:22,760 --> 00:15:23,829 Yeah. 77 00:15:24,920 --> 00:15:28,879 And direct from Australia, the boomerang bow tie! 78 00:15:29,640 --> 00:15:30,993 Come in red? 79 00:15:43,760 --> 00:15:45,478 I'll be right back. 80 00:15:58,560 --> 00:16:00,232 - Hi, guys. - Hey, Pee-wee. 81 00:16:00,320 --> 00:16:02,834 - Hey, Pee-wee. What's up, man? - Hi, Chip. How's it going? 82 00:16:02,920 --> 00:16:04,876 All right. Is Dottie still working on your bike? 83 00:16:04,960 --> 00:16:07,349 No, had it back couple of days already. 84 00:16:07,440 --> 00:16:08,873 What's she doing to it? 85 00:16:08,960 --> 00:16:12,919 I can't really talk about it. You know, James Bond kind of stuff. 86 00:16:13,560 --> 00:16:16,028 Yeah, that Dottie, she's really radical with bikes. 87 00:16:16,120 --> 00:16:18,839 - Hi, Pee-wee. - I say we cruise, dudes. 88 00:16:19,280 --> 00:16:21,077 It sure is getting hot in here. 89 00:16:21,160 --> 00:16:22,195 It's steamy. 90 00:16:22,760 --> 00:16:24,159 I'm sweating. 91 00:16:27,040 --> 00:16:28,712 So, is my horn ready yet? 92 00:16:28,800 --> 00:16:31,997 Yeah, it's ready. It should be loud enough for you now. 93 00:16:32,080 --> 00:16:34,196 Where is it? Let's hear it. 94 00:16:38,400 --> 00:16:40,516 Wait. I wanted to talk to you first. 95 00:16:40,600 --> 00:16:42,272 You are talking to me. 96 00:16:42,360 --> 00:16:44,555 No, I want your undivided attention. 97 00:16:45,800 --> 00:16:48,633 Look, Pee-wee, this is important. There is something I want to ask you. 98 00:16:50,720 --> 00:16:51,709 I... 99 00:16:53,480 --> 00:16:55,755 I want to know if you'll do something. 100 00:16:56,360 --> 00:16:57,588 What? 101 00:16:58,400 --> 00:17:01,836 I want to know if you'll go someplace with me. 102 00:17:01,920 --> 00:17:03,273 Like where? 103 00:17:05,600 --> 00:17:06,828 The drive-in. 104 00:17:08,800 --> 00:17:10,552 Look, Dottie, I like you. 105 00:17:10,760 --> 00:17:12,637 Like. I like you. 106 00:17:12,720 --> 00:17:15,553 - That's the thing. I like you, too. - Dottie! 107 00:17:15,640 --> 00:17:18,837 There's a lot of things about me you don't know anything about, Dottie. 108 00:17:18,920 --> 00:17:22,833 Things you wouldn't understand, things you couldn't understand. 109 00:17:22,920 --> 00:17:25,639 Things you shouldn't understand. 110 00:17:26,560 --> 00:17:28,278 I don't understand. 111 00:17:28,360 --> 00:17:31,477 You don't want to get mixed up with a guy like me. 112 00:17:31,560 --> 00:17:34,233 I'm a Ioner, Dottie. A rebel. 113 00:17:38,840 --> 00:17:40,273 So long, Dot. 114 00:18:22,960 --> 00:18:24,279 Dottie! 115 00:18:35,440 --> 00:18:36,509 Are you the owner? 116 00:18:36,600 --> 00:18:39,910 Oh, yes. That's me. They call me Chuck. 117 00:18:40,560 --> 00:18:41,959 Is there anything I can do? 118 00:18:42,040 --> 00:18:43,837 We're losing valuable time! 119 00:18:43,920 --> 00:18:47,276 Set up a dragnet. Comb the whole area. Hurry! 120 00:18:47,360 --> 00:18:51,512 Look, buddy, I'm afraid we can't consider your bike being stolen a police emergency. 121 00:18:51,600 --> 00:18:54,956 If it doesn't turn up, then come down to the station and fill out a report. 122 00:18:55,040 --> 00:18:57,634 That's the best we can do. Come on, let's go. 123 00:19:01,040 --> 00:19:02,553 Where you going, Pee-wee? 124 00:19:02,640 --> 00:19:04,232 To find my bike. 125 00:20:22,480 --> 00:20:25,677 What exactly leads you to believe the Soviets were involved? 126 00:20:25,760 --> 00:20:27,432 Well, I know that... 127 00:20:27,520 --> 00:20:29,590 Look. Let me be honest with you. 128 00:20:29,680 --> 00:20:32,069 Hundreds of bikes are stolen every month. 129 00:20:32,160 --> 00:20:35,835 Very few of them are ever recovered. We just don't have the resources. 130 00:20:35,920 --> 00:20:38,195 You're saying you can't do anything. 131 00:20:38,520 --> 00:20:40,511 My bike means everything to me. 132 00:20:41,280 --> 00:20:43,236 I knew the police wouldn't help. 133 00:20:43,440 --> 00:20:45,670 Do you know what I would do if I were you? 134 00:20:45,760 --> 00:20:48,638 - What? - I'd retrace my steps. 135 00:20:48,960 --> 00:20:52,032 I parked my bike and when I came back, it was gone. 136 00:20:52,120 --> 00:20:55,112 Well, can you think of anyone who might have wanted to take it? 137 00:20:55,200 --> 00:20:56,952 Everyone wanted my bike. 138 00:20:57,360 --> 00:21:00,716 This morning, right before it got stolen, Francis... 139 00:21:01,000 --> 00:21:02,228 Francis! 140 00:21:22,480 --> 00:21:23,879 I want to see Francis. 141 00:21:23,960 --> 00:21:25,075 Francis is busy. 142 00:21:25,160 --> 00:21:26,309 Busy doing what? 143 00:21:26,400 --> 00:21:27,879 He's having his bath. 144 00:21:28,040 --> 00:21:30,474 Oh, really? Where are they hosing him down? 145 00:21:36,960 --> 00:21:38,234 Me again! 146 00:21:48,160 --> 00:21:49,309 Fire! 147 00:21:55,600 --> 00:21:56,589 Help me! 148 00:22:22,160 --> 00:22:24,116 Still want to buy my bike, Francis? 149 00:22:24,200 --> 00:22:27,636 What would I do with that old relic? I can have any bike in the world. 150 00:22:27,880 --> 00:22:30,474 You don't want it anymore because you already have it! 151 00:22:30,560 --> 00:22:33,870 Tell me where it is before I lose patience with you, Francis. 152 00:22:33,960 --> 00:22:36,315 Help! Help! 153 00:22:37,160 --> 00:22:39,628 Help, Dad! 154 00:22:39,720 --> 00:22:41,472 Go ahead and scream your head off! 155 00:22:41,560 --> 00:22:43,994 We're miles from where anyone can hear you! 156 00:22:51,000 --> 00:22:52,399 Are you all right in there? 157 00:22:58,480 --> 00:23:01,199 Francis, what's going on in there? 158 00:23:01,920 --> 00:23:04,070 I wouldn't sell it to you, so you stole it! 159 00:23:04,160 --> 00:23:06,435 I swear it wasn't me! Help! 160 00:23:06,520 --> 00:23:08,829 Francis, we're breaking the door down. 161 00:23:10,840 --> 00:23:11,829 Help! 162 00:23:22,800 --> 00:23:24,233 Pee-wee. Pee-wee! 163 00:23:24,320 --> 00:23:28,438 What in heaven's name is going on? Have you lost your mind? 164 00:23:28,520 --> 00:23:30,750 - He's a thief! He stole my bike. - You liar! 165 00:23:30,840 --> 00:23:32,637 I swear I didn't do it, Dad. 166 00:23:32,720 --> 00:23:35,234 That's a serious accusation to make, Pee-wee. 167 00:23:35,320 --> 00:23:36,958 Do you have any proof? 168 00:23:37,040 --> 00:23:38,712 Well, not exactly. 169 00:23:39,360 --> 00:23:42,591 Pee-wee, the Buxtons are not thieves. 170 00:23:43,360 --> 00:23:45,032 Just look at him. 171 00:23:45,560 --> 00:23:47,391 He couldn't have stolen your bike. 172 00:23:47,480 --> 00:23:50,836 We've been setting up his birthday train set all day. 173 00:23:51,480 --> 00:23:53,675 Gee, I guess I was wrong. 174 00:23:53,960 --> 00:23:57,873 We don't have to involve the authorities in this matter, do we, Mr. Buxton? 175 00:23:57,960 --> 00:24:01,839 I mean, it was a simple mistake and I'm really sorry. 176 00:24:02,400 --> 00:24:06,109 Well, I still think that you owe Francis an apology. 177 00:24:07,240 --> 00:24:10,471 And then I want to see the two of you shake hands. 178 00:24:10,760 --> 00:24:12,352 I'm sorry, Francis. 179 00:24:13,760 --> 00:24:16,194 Here. Would you care for some gum? 180 00:24:18,320 --> 00:24:20,436 Would you care for some, Mr. Buxton? 181 00:24:21,520 --> 00:24:22,839 Spearmint or fruit? 182 00:24:22,920 --> 00:24:24,399 Fruit, please. 183 00:24:25,080 --> 00:24:26,593 Well, goodbye. 184 00:24:27,000 --> 00:24:28,274 Goodbye. 185 00:24:29,200 --> 00:24:31,634 You do believe me, don't you, Dad? 186 00:24:40,640 --> 00:24:42,870 Pee-wee, how are you ever going to pay a reward like that, huh? 187 00:24:42,960 --> 00:24:43,949 It's simple. 188 00:24:44,040 --> 00:24:47,510 Whoever returns the bike is obviously the person who stole it. 189 00:24:47,600 --> 00:24:50,034 So they don't deserve any reward! 190 00:24:56,640 --> 00:24:59,029 - Come on. - Where are we going now? 191 00:24:59,120 --> 00:25:00,473 On the air. 192 00:25:04,080 --> 00:25:05,354 Well, that was some story, Pee-wee. 193 00:25:05,440 --> 00:25:07,476 And with the kind of reward money you're offering... 194 00:25:07,560 --> 00:25:10,120 I'm sure a lot of our listeners will be out looking. 195 00:25:10,200 --> 00:25:12,668 Oh, and my name's engraved on the back of the seat. 196 00:25:12,760 --> 00:25:16,309 That's Pee-wee Herman. P-E-E... 197 00:25:17,080 --> 00:25:18,559 That does it. 198 00:25:18,720 --> 00:25:20,233 He just won't let up. 199 00:25:20,440 --> 00:25:23,716 I've changed my mind. I don't want the stupid bike anymore. 200 00:25:23,800 --> 00:25:25,119 Well, a deal's a deal. 201 00:25:25,200 --> 00:25:29,193 So fork over my money for lifting it for you, Buxton! 202 00:25:30,040 --> 00:25:33,396 Here. And take the bike with you. Just get rid of it! 203 00:25:33,720 --> 00:25:35,631 That'll cost you extra. 204 00:25:36,120 --> 00:25:37,951 See you later, sucker. 205 00:26:00,520 --> 00:26:03,671 Good. We can finally start the big meeting. 206 00:26:04,000 --> 00:26:05,877 Dottie, Chuck. 207 00:26:06,560 --> 00:26:08,437 Let's begin, shall we? 208 00:26:09,480 --> 00:26:10,754 Shall we? 209 00:26:14,040 --> 00:26:18,750 This box contains over 217 bits and pieces of information. 210 00:26:19,240 --> 00:26:20,514 Evidence. 211 00:26:22,080 --> 00:26:25,311 Exhibit A. A photograph of the victims. 212 00:26:25,920 --> 00:26:28,070 My bike and me. 213 00:26:29,360 --> 00:26:30,759 Exhibit B. 214 00:26:32,280 --> 00:26:35,909 Another photograph. What's missing from this picture? 215 00:26:36,000 --> 00:26:39,470 It's just me, without my bike! 216 00:26:40,480 --> 00:26:44,234 Is there something you could share with the rest of us, Amazing Larry? 217 00:26:46,240 --> 00:26:49,596 Exhibit C. The horn I was picking up... 218 00:26:49,680 --> 00:26:52,274 at Chuck's Bike-O-Rama... 219 00:26:52,840 --> 00:26:55,434 when my bike was actually stolen. 220 00:27:01,640 --> 00:27:02,834 Exhibit D. 221 00:27:02,920 --> 00:27:04,592 Jimmy, what is this? 222 00:27:04,680 --> 00:27:06,079 Too late! Chip. 223 00:27:06,160 --> 00:27:07,309 It looks like a pen. 224 00:27:07,400 --> 00:27:11,791 Exactly. I bought this pen one hour before my bike was stolen. 225 00:27:11,880 --> 00:27:15,839 Why? What's the significance? I don't know! 226 00:27:19,000 --> 00:27:20,592 Exhibit Q. 227 00:27:21,160 --> 00:27:23,799 A scale model of the entire mall! 228 00:27:25,000 --> 00:27:27,150 "X" marks the scene of the crime. 229 00:27:27,240 --> 00:27:29,674 These arrows here show the exact position of the sun... 230 00:27:29,760 --> 00:27:31,159 at the hour of the crime. 231 00:27:31,240 --> 00:27:33,310 Jupiter was aligned with Pluto! 232 00:27:33,400 --> 00:27:35,630 - The moon was in the... - Pee-wee! 233 00:27:36,080 --> 00:27:39,197 Please save your questions until I'm through, Chuck! 234 00:27:39,280 --> 00:27:40,759 Well, when will that be? 235 00:27:40,840 --> 00:27:42,637 A long time we wait. 236 00:27:42,720 --> 00:27:45,109 We've been here for over three hours now... 237 00:27:45,200 --> 00:27:49,079 and I'm not sure if any of us can see what all this is supposed to mean. 238 00:27:49,160 --> 00:27:52,470 Supposed to mean? Supposed to mean? 239 00:27:54,320 --> 00:27:58,029 I think everyone here knows what this is supposed to mean. 240 00:27:58,240 --> 00:28:02,074 When you've gone over something again and again... 241 00:28:02,160 --> 00:28:04,230 and again and again... 242 00:28:04,320 --> 00:28:05,833 like I have... 243 00:28:05,920 --> 00:28:08,878 certain questions get answered. Others spring up. 244 00:28:08,960 --> 00:28:11,428 The mind plays tricks on you. You play tricks back. 245 00:28:11,520 --> 00:28:14,637 It's like you're unraveling a big cable-knit sweater... 246 00:28:14,720 --> 00:28:16,392 that someone keeps knitting... 247 00:28:16,480 --> 00:28:18,948 and knitting and knitting... 248 00:28:19,120 --> 00:28:23,113 and knitting and knitting and knitting! 249 00:28:24,320 --> 00:28:25,355 Pee-wee... 250 00:28:25,440 --> 00:28:27,431 let's go up and get some fresh air, all right? 251 00:28:27,520 --> 00:28:30,398 - What for? - Because it's hot in here. 252 00:28:30,480 --> 00:28:35,110 Hot? Who's hot? Feels just fine to me. I feel just perfect. 253 00:28:35,200 --> 00:28:39,193 In fact, I can't remember when I've felt quite so cozy down here. 254 00:28:39,280 --> 00:28:42,158 Pee-wee, I think I could get Chuck to give you a good break... 255 00:28:42,240 --> 00:28:43,673 on one of the bikes in the shop. 256 00:28:43,760 --> 00:28:46,035 I don't want some other crappy bike. 257 00:28:47,000 --> 00:28:49,116 Pee-wee, listen, if you want my help... 258 00:28:49,200 --> 00:28:50,519 I don't want your help! 259 00:28:50,600 --> 00:28:53,353 I don't need the police and I don't need you. 260 00:28:53,440 --> 00:28:55,032 I don't need anybody! 261 00:29:18,320 --> 00:29:20,675 Hey, man, you're new to this turf. 262 00:29:20,760 --> 00:29:23,399 We don't take kindly to strangers who come around here. 263 00:29:57,960 --> 00:29:59,234 Cash only. 264 00:29:59,320 --> 00:30:01,038 No cards, no checks. 265 00:30:01,120 --> 00:30:03,998 You got cash? Yeah? Come in. 266 00:30:06,000 --> 00:30:07,831 Let me take your jacket. 267 00:30:08,160 --> 00:30:12,119 All right. You want to wear a wet jacket, it's all right with Madam Ruby. 268 00:30:13,080 --> 00:30:17,870 Now, for $20 I can tell you a lot of things. 269 00:30:17,960 --> 00:30:19,951 For $30 I can tell you more. 270 00:30:20,040 --> 00:30:23,112 And for $50 I can tell you everything. 271 00:30:23,200 --> 00:30:24,838 Tell me why I'm here first. 272 00:30:24,920 --> 00:30:28,151 You're here because... 273 00:30:28,840 --> 00:30:30,558 you want something. 274 00:30:37,480 --> 00:30:40,836 Now, let's see... 275 00:30:41,400 --> 00:30:43,675 what Madam Ruby sees. 276 00:30:48,760 --> 00:30:50,512 I see... 277 00:30:50,600 --> 00:30:51,953 a bicycle. 278 00:30:52,040 --> 00:30:54,759 Yes! Is it okay? 279 00:30:54,840 --> 00:30:56,398 It's okay, it's okay. 280 00:30:57,080 --> 00:30:59,275 Where is it? Can you see it? Where is it? 281 00:30:59,360 --> 00:31:03,194 Where is... Where is it? 282 00:31:03,480 --> 00:31:06,870 Somewhere else. Somewhere far away. 283 00:31:06,960 --> 00:31:08,279 But where? 284 00:31:17,360 --> 00:31:18,588 The Alamo. 285 00:31:19,880 --> 00:31:21,279 Alamo. 286 00:31:21,680 --> 00:31:23,113 The Alamo. 287 00:31:26,520 --> 00:31:29,637 In the basement. 288 00:31:31,640 --> 00:31:33,471 I'll never forget you. 289 00:32:32,400 --> 00:32:35,233 Thanks a million. I've been trying all day. 290 00:32:43,120 --> 00:32:45,236 - The name's Mickey. - I'm Pee-wee. 291 00:32:52,480 --> 00:32:53,879 How about some music? 292 00:32:53,960 --> 00:32:56,315 Morelli is armed and dangerous... 293 00:32:56,600 --> 00:32:57,919 Forget the music. 294 00:32:58,440 --> 00:33:00,635 Let's just enjoy the scenery. 295 00:33:06,640 --> 00:33:07,914 What did you do? 296 00:33:11,760 --> 00:33:15,639 Well, I lost my temper, and I took a knife and I... 297 00:33:17,720 --> 00:33:18,994 You know those little... 298 00:33:19,080 --> 00:33:22,516 "Do not remove under the penalty of law" labels they put on mattresses? 299 00:33:22,600 --> 00:33:25,398 - Yeah. - Well, I cut one of them off. 300 00:33:25,600 --> 00:33:26,749 Gee. 301 00:33:27,040 --> 00:33:28,155 Yeah. 302 00:33:28,240 --> 00:33:30,310 I got a real bad temper. 303 00:33:30,840 --> 00:33:33,559 Boy, I always thought that was the dumbest law. 304 00:33:33,640 --> 00:33:35,392 You said a mouthful. 305 00:33:35,880 --> 00:33:37,916 Life can be so unfair. 306 00:33:38,840 --> 00:33:40,558 You telling me? 307 00:33:56,080 --> 00:33:57,479 Okay, okay. 308 00:33:58,960 --> 00:34:00,552 Jesus Christ. 309 00:34:28,760 --> 00:34:32,594 So, at first I tried to go through legal channels. But the cops, ha! 310 00:34:32,680 --> 00:34:35,672 Think they were any help? They just gave me the runaround. 311 00:34:35,760 --> 00:34:36,749 Yeah. 312 00:34:36,840 --> 00:34:40,116 That's when I decided to take the law into my own hands. 313 00:34:40,200 --> 00:34:41,428 The law. 314 00:34:42,000 --> 00:34:43,513 The law. 315 00:34:43,960 --> 00:34:45,473 The law. 316 00:34:46,040 --> 00:34:47,075 The law! 317 00:34:47,960 --> 00:34:50,679 - Well, this is it, kid. - Wait. 318 00:34:51,520 --> 00:34:52,999 I got an idea. 319 00:35:02,840 --> 00:35:04,273 What's going on, Officer? 320 00:35:04,360 --> 00:35:06,476 We're looking for an escaped convict, ma'am. 321 00:35:06,560 --> 00:35:10,075 We heard all about it on the radio. Right, honey? 322 00:35:11,160 --> 00:35:13,071 Have you seen this man? 323 00:35:14,920 --> 00:35:17,150 Boy, I've seen better heads on boils! 324 00:35:18,280 --> 00:35:21,795 No, I'm sure I'd remember this face. Honey? 325 00:35:22,600 --> 00:35:23,589 No. 326 00:35:25,000 --> 00:35:26,797 Would you mind stepping out of the car, ma'am? 327 00:35:26,880 --> 00:35:28,757 No, not at all, Officer. 328 00:35:28,840 --> 00:35:31,400 - Some sort of problem? - No problem at all. 329 00:35:31,480 --> 00:35:35,473 I just wanted to take a quick look at that cute little outfit you have on. 330 00:35:38,560 --> 00:35:41,233 Why don't you take a picture? It'll last longer. 331 00:35:51,360 --> 00:35:53,112 You have a nice day. 332 00:36:31,800 --> 00:36:34,553 What's it like in the big house, Mickey? 333 00:36:35,240 --> 00:36:36,798 It's not so bad. 334 00:36:37,880 --> 00:36:41,316 You get to lift weights, watch TV, write up appeals... 335 00:36:41,680 --> 00:36:44,035 take long showers, lift weights. 336 00:36:45,800 --> 00:36:47,518 You get used to it. 337 00:37:24,600 --> 00:37:27,558 Mickey, wake up! Wake up! 338 00:37:46,240 --> 00:37:48,595 Holy smoke! 339 00:37:52,960 --> 00:37:54,075 Out! 340 00:37:54,160 --> 00:37:55,559 - But... - Out! 341 00:37:57,200 --> 00:37:58,599 It wasn't my fault. 342 00:37:58,680 --> 00:38:01,717 Look, kid, I like you. I like you a lot. 343 00:38:02,040 --> 00:38:04,110 That's why I can't drag you into this. 344 00:38:04,200 --> 00:38:05,315 I'm bad, Pee-wee. 345 00:38:05,400 --> 00:38:07,868 Now, you don't wanna get mixed up with a guy like me. 346 00:38:07,960 --> 00:38:09,791 I'm a Ioner. A rebel. 347 00:38:11,000 --> 00:38:12,592 D�j� vu. 348 00:38:12,680 --> 00:38:14,671 See you in the promised land. 349 00:38:14,760 --> 00:38:16,478 Arrivederci, baby! 350 00:38:21,600 --> 00:38:22,669 Wait! 351 00:38:25,280 --> 00:38:27,475 I'm in the middle of nowhere! 352 00:38:32,760 --> 00:38:34,716 It sure is spooky out here. 353 00:38:49,160 --> 00:38:50,912 Probably just a dog. 354 00:39:01,760 --> 00:39:02,954 Kitty. 355 00:39:09,480 --> 00:39:11,755 Where's those headlight glasses? 356 00:39:49,760 --> 00:39:51,512 Thanks for stopping. 357 00:39:56,120 --> 00:39:57,712 Some night, huh? 358 00:39:58,240 --> 00:40:00,071 On this very night... 359 00:40:00,680 --> 00:40:02,272 ten years ago... 360 00:40:02,920 --> 00:40:06,117 along this same stretch of road... 361 00:40:06,720 --> 00:40:09,917 in a dense fog just like this... 362 00:40:10,720 --> 00:40:14,269 I saw the worst accident I ever seen. 363 00:40:15,600 --> 00:40:17,272 There was this sound... 364 00:40:18,160 --> 00:40:20,071 like a garbage truck... 365 00:40:20,640 --> 00:40:23,359 dropped off the Empire State Building. 366 00:40:29,720 --> 00:40:33,633 And when they finally pulled the driver's body... 367 00:40:34,080 --> 00:40:38,073 from the twisted, burning wreck... 368 00:40:38,480 --> 00:40:40,311 it looked like this! 369 00:40:45,040 --> 00:40:46,553 Yes, sir. 370 00:40:46,960 --> 00:40:49,997 That was the worst accident... 371 00:40:50,080 --> 00:40:52,150 I ever seen. 372 00:40:53,600 --> 00:40:55,795 I get off right up here. 373 00:41:04,520 --> 00:41:06,078 Have a nice day. 374 00:41:06,680 --> 00:41:09,717 Be sure and tell them Large Marge sent you. 375 00:41:49,120 --> 00:41:50,712 Large Marge sent me. 376 00:41:57,240 --> 00:41:58,992 Did you say Large Marge? 377 00:41:59,080 --> 00:42:01,469 She just dropped me off. 378 00:42:02,080 --> 00:42:03,479 That's impossible. 379 00:42:03,560 --> 00:42:05,630 Large Marge, she's... 380 00:42:10,080 --> 00:42:11,991 It was 10 years ago... 381 00:42:12,560 --> 00:42:15,711 on a night just like tonight. 382 00:42:19,080 --> 00:42:21,594 Why, tonight's the anniversary. 383 00:42:23,800 --> 00:42:26,598 Worst accident I ever seen. 384 00:42:27,880 --> 00:42:31,395 But that means the Large Marge I was riding with was... 385 00:42:31,480 --> 00:42:33,198 - Her ghost. - Her ghost. 386 00:42:55,680 --> 00:42:58,831 Don't you mind them. They're just superstitious. 387 00:43:09,680 --> 00:43:11,352 My wallet's gone. 388 00:43:27,280 --> 00:43:30,955 I think you've worked off that tuna platter and milk shake. 389 00:43:37,600 --> 00:43:39,909 And here's a little something extra. 390 00:43:40,000 --> 00:43:41,558 Thanks, Simone. 391 00:43:43,680 --> 00:43:46,911 Well, that old highway's a-calling. 392 00:43:52,520 --> 00:43:53,999 Gotta move on. 393 00:44:02,960 --> 00:44:04,678 I beg your pardon? 394 00:44:05,840 --> 00:44:09,674 I said that I always have trouble with goodbyes. 395 00:44:10,440 --> 00:44:12,590 The French say, "Au revoir." 396 00:44:13,280 --> 00:44:14,633 Au revoir. 397 00:44:17,000 --> 00:44:18,149 Wait. 398 00:44:18,640 --> 00:44:22,110 Before you go, will you come watch the sunrise with me? 399 00:44:22,200 --> 00:44:23,428 Please? 400 00:45:04,840 --> 00:45:06,751 Do you have any dreams? 401 00:45:07,560 --> 00:45:08,675 Yeah. 402 00:45:09,160 --> 00:45:10,878 I'm all alone. 403 00:45:10,960 --> 00:45:13,679 I'm rolling a big doughnut and this snake wearing a vest... 404 00:45:13,760 --> 00:45:16,433 No, not that kind of dream. 405 00:45:17,160 --> 00:45:19,993 I mean a dream you dream about all the time... 406 00:45:20,080 --> 00:45:22,992 and it keeps you going, dreaming about it... 407 00:45:23,280 --> 00:45:25,350 hoping it will come true. 408 00:45:26,880 --> 00:45:28,950 Did you ever have a dream like that? 409 00:45:30,080 --> 00:45:31,638 To find my bike. 410 00:45:35,160 --> 00:45:39,631 My dream is to live in the city of eternal love. 411 00:45:42,360 --> 00:45:43,839 Paris, France. 412 00:45:44,280 --> 00:45:46,032 You'll get there, Simone. 413 00:45:46,120 --> 00:45:47,712 Oh, I don't know. 414 00:45:48,720 --> 00:45:50,790 Why not? What's stopping you? 415 00:45:50,880 --> 00:45:52,632 Well, Andy, for one. 416 00:45:53,160 --> 00:45:55,310 - Who's Andy? - My boyfriend. 417 00:45:55,720 --> 00:45:57,438 He's real jealous. 418 00:45:58,480 --> 00:46:00,550 He flunked French in high school... 419 00:46:00,640 --> 00:46:05,031 and thinks that everything over there is set up to make guys like him look dumb. 420 00:46:05,320 --> 00:46:08,676 Well, I bet if he knew how important it is to you, he'd change his mind. 421 00:46:08,760 --> 00:46:10,113 No, he won't. 422 00:46:10,200 --> 00:46:13,397 Simone, this is your dream. You have to follow it. 423 00:46:13,480 --> 00:46:15,550 I know you're right, but... 424 00:46:15,640 --> 00:46:16,914 But what? 425 00:46:18,080 --> 00:46:20,674 Everyone I know has a big "but." 426 00:46:22,760 --> 00:46:25,957 Come on, Simone. Let's talk about your big "but." 427 00:46:28,840 --> 00:46:30,319 I don't know. 428 00:46:31,760 --> 00:46:35,719 Simone, you can't just wish and hope for something to come true. 429 00:46:35,800 --> 00:46:37,836 You have to make it happen. 430 00:46:41,680 --> 00:46:42,999 Pee-wee... 431 00:46:45,080 --> 00:46:49,232 I've been waiting for somebody to put it to me like that for so long. 432 00:47:22,720 --> 00:47:25,075 - Andy! - Andy! 433 00:47:26,640 --> 00:47:27,755 Andy! 434 00:47:37,840 --> 00:47:40,229 Andy! 435 00:47:41,120 --> 00:47:43,714 Andy! 436 00:47:48,200 --> 00:47:49,394 Andy. 437 00:48:47,320 --> 00:48:48,309 No. 438 00:48:49,480 --> 00:48:50,469 No. 439 00:48:51,720 --> 00:48:52,869 Stop. 440 00:48:53,560 --> 00:48:54,675 Stop! 441 00:48:58,120 --> 00:48:59,394 Morning. 442 00:48:59,920 --> 00:49:01,638 Care for a sardine? 443 00:49:01,720 --> 00:49:03,199 No, thank you. 444 00:49:03,960 --> 00:49:05,234 Imported. 445 00:49:09,240 --> 00:49:10,673 Name's Jack. 446 00:50:25,600 --> 00:50:26,999 Hi, and welcome to... 447 00:50:27,080 --> 00:50:30,914 the San Antonio Department of Parks and Recreation official Alamo tour. 448 00:50:31,000 --> 00:50:32,592 My name is Tina. 449 00:50:32,800 --> 00:50:34,472 Excuse me, Tina, but could we go straight to the... 450 00:50:34,560 --> 00:50:38,235 I tell you what. Let's hold all questions until the end of the tour. Okay? 451 00:50:38,320 --> 00:50:39,435 But l... 452 00:50:39,520 --> 00:50:40,839 Thank you. 453 00:50:41,600 --> 00:50:45,275 This mission, the Alamo, from the Spanish word for "cottonwood tree"... 454 00:50:45,360 --> 00:50:48,352 was established in the year 1718. 455 00:50:48,440 --> 00:50:51,113 That was the same year that our lovely city was founded... 456 00:50:51,200 --> 00:50:53,111 by the Spanish expeditionary force... 457 00:50:53,200 --> 00:50:56,192 on the site of an Indian burial mound. 458 00:50:56,280 --> 00:50:59,317 This is one of my personal favorite parts of the tour. 459 00:50:59,400 --> 00:51:03,552 Please say hello to our residents, Pedro and his wife, Inez. 460 00:51:03,640 --> 00:51:07,076 Inez is holding a clay pot that she seems very proud of. 461 00:51:07,160 --> 00:51:10,675 She has carefully detailed it with lots of paint and glaze. 462 00:51:11,480 --> 00:51:14,074 And Pedro is working on an adobe. 463 00:51:14,160 --> 00:51:17,038 Can you say that with me? Adobe. 464 00:51:17,160 --> 00:51:18,912 - Adobe. - Adobe. 465 00:51:20,360 --> 00:51:22,999 We are now in the kitchen of the Alamo women. 466 00:51:23,320 --> 00:51:26,995 Here they are preparing many culinary delights of the Southwest. 467 00:51:27,080 --> 00:51:29,275 Do I hear someone's stomach growling? 468 00:51:31,160 --> 00:51:33,879 The mainstay of the Alamo diet is corn. 469 00:51:34,120 --> 00:51:36,190 Corn can be prepared many ways. 470 00:51:36,400 --> 00:51:39,392 It can be boiled, shucked, creamed... 471 00:51:39,480 --> 00:51:41,550 or in this case, dried. 472 00:51:41,960 --> 00:51:44,269 Corn can also be used to make... 473 00:51:44,560 --> 00:51:45,879 tortillas. 474 00:51:45,960 --> 00:51:48,713 Do we have any Mexican-Americans with us today? 475 00:51:49,600 --> 00:51:50,999 Well, buenos d�as. 476 00:51:53,360 --> 00:51:56,716 Yes, there are thousands and thousands of uses for corn... 477 00:51:56,800 --> 00:51:59,598 all of which I will tell you about right now. 478 00:51:59,760 --> 00:52:02,479 Upon this battlement, in 1836... 479 00:52:02,560 --> 00:52:04,471 two hundred Texas volunteers... 480 00:52:04,560 --> 00:52:08,633 including such heroes as Davy Crockett, Bill Travis, and Jim Bowie... 481 00:52:08,720 --> 00:52:11,917 fought off an onslaught of 4,000 Mexican troops... 482 00:52:12,000 --> 00:52:15,675 under the command of General Antonio L�pez de Santa Anna. 483 00:52:17,720 --> 00:52:19,836 At this time, I'd like to conclude our tour. 484 00:52:19,920 --> 00:52:23,356 And I mean it. You all have been one of the greatest groups I have ever worked with. 485 00:52:23,440 --> 00:52:24,634 Really. 486 00:52:24,720 --> 00:52:27,439 Okay. Are there any questions? Yes. 487 00:52:27,960 --> 00:52:30,155 - Where's the basement? - Excuse me? 488 00:52:30,520 --> 00:52:32,636 Aren't we going to see the basement? 489 00:52:33,120 --> 00:52:35,315 There's no basement at the Alamo. 490 00:52:55,680 --> 00:52:58,148 Bus 14 leaving for Austin. 491 00:52:58,600 --> 00:53:01,433 Departure from Gate 25. 492 00:53:02,080 --> 00:53:03,877 Please prepare to board. 493 00:53:10,720 --> 00:53:14,315 ... now departing from Gate 7. All aboard. 494 00:53:14,400 --> 00:53:15,628 Pee-wee! 495 00:53:17,280 --> 00:53:18,474 Simone! 496 00:53:21,920 --> 00:53:24,434 Pee-wee, I'm on my way to Paris. 497 00:53:25,080 --> 00:53:27,674 Andy and I had a big fight after you left. 498 00:53:27,760 --> 00:53:29,352 You were right, Pee-wee. 499 00:53:29,440 --> 00:53:31,670 I'm making my wish come true. 500 00:53:31,920 --> 00:53:35,151 I'm off to Paris! Thanks. 501 00:53:37,960 --> 00:53:39,029 What's wrong? 502 00:53:39,120 --> 00:53:41,714 Bus 91, leaving for New York City... 503 00:53:41,800 --> 00:53:43,995 - now departing from Gate 8. - That's my bus. 504 00:53:44,080 --> 00:53:45,911 - All aboard. - Come on. 505 00:53:46,720 --> 00:53:50,110 Guess what. The Alamo was built without a basement. 506 00:53:50,200 --> 00:53:51,792 Oh, I didn't know that. 507 00:53:51,880 --> 00:53:55,270 Neither did I. They don't tell you that stuff in school. 508 00:53:55,680 --> 00:53:58,513 It's something you just have to experience. 509 00:54:01,120 --> 00:54:04,157 Don't worry, Pee-wee. I know you're gonna find your bike. 510 00:54:04,240 --> 00:54:05,593 All aboard. 511 00:54:07,960 --> 00:54:10,349 Well. Bye. 512 00:54:17,200 --> 00:54:20,590 Good luck, Pee-wee. I just know you're going to find your bike. 513 00:54:43,040 --> 00:54:44,155 Bike-O-Rama. 514 00:54:44,240 --> 00:54:46,549 Hello, Dottie? It's me, Pee-wee. 515 00:54:47,000 --> 00:54:48,718 Where are you calling from? 516 00:54:48,800 --> 00:54:50,518 - Texas. - Where? 517 00:54:50,760 --> 00:54:52,796 Honest. Listen, I'll prove it. 518 00:55:00,840 --> 00:55:02,558 Wait. Don't hang up. 519 00:55:02,640 --> 00:55:06,076 There's something I have to talk to you about, Dottie. 520 00:55:06,560 --> 00:55:08,630 It's about the other night. 521 00:55:09,360 --> 00:55:13,035 I... I owe everybody a big apology. Especially you. 522 00:55:14,520 --> 00:55:17,557 I didn't mean what I said, Dottie. Honest. 523 00:55:17,760 --> 00:55:19,318 I know you didn't. 524 00:55:19,520 --> 00:55:22,432 Hey, there's somebody else who's been worried about you, too. 525 00:55:23,520 --> 00:55:24,669 Speck! 526 00:55:26,240 --> 00:55:27,434 Speck! 527 00:55:28,080 --> 00:55:30,514 I know. I know. 528 00:55:30,760 --> 00:55:31,954 I forgot. 529 00:55:34,320 --> 00:55:35,958 All right, Speck. 530 00:55:36,160 --> 00:55:37,798 All right, Speck. 531 00:55:38,240 --> 00:55:40,879 All right, Speck! Put Dottie back on. 532 00:55:43,520 --> 00:55:44,794 Dottie... 533 00:55:45,760 --> 00:55:48,069 there's something I want to say. 534 00:55:49,400 --> 00:55:52,710 I've learned something out here on the road, Dottie. 535 00:55:53,080 --> 00:55:54,115 Humility. 536 00:55:56,840 --> 00:56:01,118 And, Dottie, when I get back, will you... 537 00:56:01,400 --> 00:56:02,549 What, Pee-wee? 538 00:56:04,200 --> 00:56:06,350 Will you still help me find my bike? 539 00:56:08,920 --> 00:56:10,353 All right, Pee-wee. 540 00:56:10,560 --> 00:56:13,358 There's something else I wanted to ask you about, too, Dottie. 541 00:56:13,440 --> 00:56:14,555 What is it? 542 00:56:15,600 --> 00:56:19,070 Could you wire me a bus ticket? I'll pay you back. Honest. 543 00:56:19,160 --> 00:56:20,832 All right, Pee-wee. 544 00:56:20,920 --> 00:56:23,992 When you get back, we can settle up at the drive-in. 545 00:56:24,080 --> 00:56:25,195 What? 546 00:56:26,080 --> 00:56:27,069 What? 547 00:56:27,880 --> 00:56:29,791 I couldn't hear that last part. 548 00:56:29,880 --> 00:56:32,348 The connection just got really bad. 549 00:56:32,840 --> 00:56:34,034 Thanks a lot, though. 550 00:56:34,320 --> 00:56:36,356 Okay, bye, Dottie. 551 00:56:41,480 --> 00:56:43,675 Sorry. You missed it by five minutes. 552 00:57:51,840 --> 00:57:52,989 Howdy. 553 00:57:55,760 --> 00:57:57,796 Next up is a local favorite... 554 00:57:57,880 --> 00:58:01,759 number 9, Lloyd Fletcher, riding Volcano. 555 00:58:02,000 --> 00:58:03,319 That's you, cousin. 556 00:58:06,840 --> 00:58:09,195 And away he goes! 557 00:58:14,160 --> 00:58:15,479 Look at him go! 558 00:58:15,560 --> 00:58:18,870 Looks like he's going for a new San Antonio record! 559 00:58:23,120 --> 00:58:26,874 My God! He may be going for a new world record! 560 00:58:56,120 --> 00:59:00,272 That was some fancy riding. Let's hope Lloyd is okay. 561 00:59:03,960 --> 00:59:06,030 Hey, kid, what's your name? 562 00:59:06,640 --> 00:59:08,278 I can't remember. 563 00:59:09,200 --> 00:59:10,713 Where you from? 564 00:59:10,920 --> 00:59:12,558 I can't remember. 565 00:59:12,800 --> 00:59:14,950 Can't you remember anything? 566 00:59:15,520 --> 00:59:18,193 I remember the Alamo. 567 00:59:47,800 --> 00:59:51,110 What? I'm sorry, operator. I can't hear you. 568 00:59:54,560 --> 00:59:57,438 I'm trying to use the phone! 569 01:00:10,080 --> 01:00:13,914 Did anybody tell you that this is the private club of the Satan's Helpers? 570 01:00:14,000 --> 01:00:16,514 Nobody hipped me to that, dude. 571 01:00:16,720 --> 01:00:18,711 - It's off-limits! - Oh. 572 01:00:19,400 --> 01:00:21,630 Well, my mistake. 573 01:00:23,160 --> 01:00:25,390 Guess I'll be on my way, then. 574 01:00:25,840 --> 01:00:27,159 Excuse me. 575 01:00:27,440 --> 01:00:28,759 Excuse me. 576 01:00:30,040 --> 01:00:32,031 Excuse me. Excuse me. 577 01:00:32,840 --> 01:00:35,035 Excuse me. Excuse me. 578 01:00:53,080 --> 01:00:54,911 I barely touched them! 579 01:00:55,200 --> 01:00:58,237 - I say we kill him! - Yeah! 580 01:00:58,560 --> 01:01:02,030 - I say we hang him, then we kill him. - Yeah! 581 01:01:02,120 --> 01:01:04,315 - I say we stomp him! - Yeah! 582 01:01:04,400 --> 01:01:06,470 - Then we tattoo him! - Yeah! 583 01:01:06,560 --> 01:01:08,835 - Then we hang him! - Yeah! 584 01:01:08,920 --> 01:01:11,388 - And then we kill him! - Yeah! 585 01:01:11,480 --> 01:01:13,755 I say we let him go. 586 01:01:13,840 --> 01:01:15,910 No! 587 01:01:21,160 --> 01:01:24,550 I say you let me have him first! 588 01:01:27,400 --> 01:01:30,392 Wait. Don't I get a last request? 589 01:01:33,200 --> 01:01:34,428 Why not? 590 01:02:31,240 --> 01:02:32,673 Break dance! 591 01:03:08,960 --> 01:03:10,552 Tequila! 592 01:03:23,720 --> 01:03:25,472 Thanks a lot, dudes. 593 01:03:27,440 --> 01:03:30,079 - I hope you find your bike, man. - Yeah. 594 01:05:30,880 --> 01:05:31,915 Now! 595 01:05:46,320 --> 01:05:50,313 The uniquely customized bicycle was presented to child star Kevin Morton... 596 01:05:50,400 --> 01:05:53,756 at Warner Bros. Studios in Hollywood, California. 597 01:05:54,840 --> 01:05:56,432 Congratulations, Kevin. 598 01:05:56,520 --> 01:05:58,078 Thanks, Mr. Hawthorne. 599 01:05:58,160 --> 01:06:00,799 A bike like this is every boy's dream. 600 01:06:24,080 --> 01:06:25,593 Excuse me, sir. Do you have a pass? 601 01:06:25,680 --> 01:06:28,240 Oh, no, I'm sorry you can't enter without a pass, sir. 602 01:06:28,320 --> 01:06:29,639 Excuse me. 603 01:06:30,640 --> 01:06:33,996 So the other fellow said, "What do you think I got down here, a duck?" 604 01:06:39,480 --> 01:06:40,754 A duck! 605 01:06:59,280 --> 01:07:00,554 Excuse me. 606 01:07:01,280 --> 01:07:04,477 Could you tell me where I could find Kevin Morton? 607 01:07:05,560 --> 01:07:07,039 Gee, I don't know. 608 01:07:07,240 --> 01:07:09,959 Marla, do you know what stage Kevin Morton is working on? 609 01:07:10,040 --> 01:07:12,713 - Yeah. It's Stage 6. - Thanks. 610 01:07:17,680 --> 01:07:21,150 All right. I want to go once again, right away. Everybody back to positions. 611 01:07:21,240 --> 01:07:24,391 Right. Can we get the wardrobe lady on the set? 612 01:07:26,080 --> 01:07:28,913 Can you pull these... These cables a little bit back from here? 613 01:07:29,000 --> 01:07:30,433 Thanks a lot. 614 01:07:33,160 --> 01:07:36,630 And makeup. Hair, standing by. Good. 615 01:07:38,200 --> 01:07:39,758 All right, that was great. 616 01:07:40,040 --> 01:07:42,349 What I want to do now, is I want to do one more... 617 01:07:42,440 --> 01:07:44,431 and we pick up the pace a little bit, all right, Kevin? 618 01:07:44,520 --> 01:07:46,192 You know, Jerry, I would love to... 619 01:07:46,280 --> 01:07:49,397 except, how can I when she is just so late on her cues? 620 01:07:49,480 --> 01:07:51,198 Now, just a minute! 621 01:07:52,720 --> 01:07:53,914 Jerry. 622 01:07:54,560 --> 01:07:56,471 Please, Marion, please. 623 01:07:57,560 --> 01:08:00,358 I don't have to take that, Jerry. Especially from that little... 624 01:08:00,440 --> 01:08:02,510 Kid! He is just a kid, Marion. 625 01:08:02,600 --> 01:08:05,637 Even a kid can be courteous, Jerry. I'm going to quit. 626 01:08:05,720 --> 01:08:09,349 - Please, Marion, I am pleading you. - I swear it, I am going to quit. 627 01:08:09,720 --> 01:08:12,553 All right, Jerry. Okay, but I have had it! 628 01:08:14,960 --> 01:08:17,076 Well, is everything straightened out? 629 01:08:17,160 --> 01:08:18,559 We are ready whenever you are. 630 01:08:18,640 --> 01:08:21,552 Doesn't it look like I'm ready? I am always ready! 631 01:08:21,640 --> 01:08:25,474 I have been ready since first call! I am ready! 632 01:08:26,080 --> 01:08:27,195 Roll! 633 01:08:27,600 --> 01:08:29,830 Quiet, please! This is a take! 634 01:08:29,920 --> 01:08:32,480 Settled. Roll, please. Speed. 635 01:08:32,560 --> 01:08:34,312 - Action! - Action. 636 01:08:35,080 --> 01:08:36,991 Goodbye, Mother Superior. 637 01:08:37,080 --> 01:08:40,755 Goodbye, Rusty. And God bless you. 638 01:08:41,440 --> 01:08:45,592 Thank you, Mother Superior. I want the orphanage to have my bike. 639 01:08:45,840 --> 01:08:47,159 No, Rusty. 640 01:08:47,320 --> 01:08:50,995 You sold a lot of magazine subscriptions to earn that bike. 641 01:08:51,160 --> 01:08:53,594 But I want to give, Sister. 642 01:08:53,840 --> 01:08:58,311 I have just received the two best parents a boy could ever hope for. 643 01:08:58,480 --> 01:09:03,190 Oh, Rusty, you are an inspiration to us all. 644 01:09:03,320 --> 01:09:04,594 I'll say. 645 01:09:05,200 --> 01:09:08,078 I'm going to start a paper route right now. 646 01:09:11,200 --> 01:09:13,156 Hey! Stop that nun! 647 01:09:20,840 --> 01:09:23,149 Remember me? Let's go! 648 01:11:21,040 --> 01:11:22,359 Surf's up! 649 01:11:44,880 --> 01:11:46,472 Merry Christmas! 650 01:12:11,960 --> 01:12:13,552 Yeah, action. Action! 651 01:13:15,520 --> 01:13:17,033 How's it going? 652 01:14:00,040 --> 01:14:01,792 Geronimo! 653 01:14:10,640 --> 01:14:12,153 Radical! 654 01:14:40,360 --> 01:14:43,318 Come on. You can help me. Come on! 655 01:14:43,920 --> 01:14:45,273 Don't panic. 656 01:14:45,360 --> 01:14:47,430 No pushing, no shoving. 657 01:14:48,440 --> 01:14:51,637 Move in an orderly fashion towards the front exit. 658 01:14:53,160 --> 01:14:54,832 Let's go. Come on. 659 01:15:01,680 --> 01:15:02,954 Stay! Stay! 660 01:15:03,040 --> 01:15:05,076 Listen up, everybody. Sit. 661 01:15:05,960 --> 01:15:07,075 Stay. 662 01:15:22,120 --> 01:15:23,439 It's okay. 663 01:15:34,120 --> 01:15:35,473 Go on! Run! 664 01:15:42,200 --> 01:15:45,954 Rats! Come on! Go! Hurry up! 665 01:15:46,200 --> 01:15:47,997 Go on, hurry. Go on. 666 01:15:59,240 --> 01:16:00,958 Come on, let's go. 667 01:16:32,920 --> 01:16:35,832 Son, are you all right? Can you hear me? Can you hear me? 668 01:16:35,920 --> 01:16:38,309 There's still a few more fish inside. 669 01:16:38,760 --> 01:16:40,239 This boy is a hero. 670 01:16:40,320 --> 01:16:42,356 This boy is under arrest. 671 01:16:58,760 --> 01:17:01,194 I can explain everything, Mr. Hawthorne. 672 01:17:01,280 --> 01:17:02,759 Call me Terry. 673 01:17:03,800 --> 01:17:05,119 Pee-wee... 674 01:17:05,640 --> 01:17:08,996 Warner Bros. Thinks your story would make a fantastic movie. 675 01:17:09,080 --> 01:17:11,435 My story. A movie? 676 01:17:13,480 --> 01:17:15,471 - Okay. - Yes, Mr. Hawthorne. 677 01:17:17,920 --> 01:17:19,717 - My bike! - Pee-wee! 678 01:17:23,080 --> 01:17:25,150 - Dottie! - So... 679 01:17:26,600 --> 01:17:28,272 do we have a deal? 680 01:17:31,840 --> 01:17:32,955 Deal. 681 01:17:57,560 --> 01:17:59,835 - Hey, Pee-wee. - Hi, guys. 682 01:17:59,920 --> 01:18:03,390 - Pee-wee, can I have your autograph? - Come on, Pee-wee. 683 01:18:03,600 --> 01:18:04,589 Thanks. 684 01:18:04,680 --> 01:18:06,432 ... refreshment time. 685 01:18:07,960 --> 01:18:10,110 Here's your chilidog, Terry. 686 01:18:12,000 --> 01:18:13,433 Thanks, babe. 687 01:18:14,320 --> 01:18:15,435 Babe. 688 01:18:17,240 --> 01:18:20,437 Pee-wee! Over here. Look! Box seats! 689 01:18:21,920 --> 01:18:24,992 Pee-wee, this is Bob, Luke, Skinny, and Milton. 690 01:18:25,080 --> 01:18:27,310 Boys, this is Pee-wee! 691 01:18:27,640 --> 01:18:28,993 Snow cones. 692 01:18:29,680 --> 01:18:31,432 I never met a movie star. 693 01:18:31,520 --> 01:18:33,112 - Howdy. - Honored. 694 01:18:33,240 --> 01:18:35,071 What did they pay you? 695 01:18:36,960 --> 01:18:38,598 Nice to meet you. 696 01:18:56,880 --> 01:18:58,757 Let's take a breather, Dottie. 697 01:18:58,840 --> 01:19:00,717 The X-1 needs to cool down. 698 01:19:02,680 --> 01:19:04,955 I'm a little overheated myself. 699 01:19:06,400 --> 01:19:08,311 Come on over here, P.W. 700 01:19:47,920 --> 01:19:49,831 I gotta get to a phone. 701 01:19:54,960 --> 01:19:56,154 Mickey. 702 01:19:58,840 --> 01:20:01,752 Great so far, Pee-wee. Action-packed. 703 01:20:02,280 --> 01:20:03,554 One soda. 704 01:20:04,400 --> 01:20:06,709 One foot-Iong. 705 01:20:08,040 --> 01:20:09,268 Hold it. 706 01:20:14,080 --> 01:20:15,752 Good try, Pee-wee. 707 01:20:16,920 --> 01:20:18,148 Look, Mickey. 708 01:20:26,080 --> 01:20:29,755 Have you got any message for Room 104? The name is Herman. 709 01:20:30,720 --> 01:20:32,153 P.W. Herman. 710 01:20:37,880 --> 01:20:40,348 No, nothing right now, Mr. Herman. 711 01:20:43,360 --> 01:20:45,078 I'll be in the bar. 712 01:20:50,720 --> 01:20:53,188 - That's fantastic, Pee-wee. - Thanks. 713 01:20:57,000 --> 01:20:58,228 Pee-wee! 714 01:21:03,600 --> 01:21:04,589 Ditto. 715 01:21:04,680 --> 01:21:07,638 Here. I brought you guys French fries! 716 01:21:17,080 --> 01:21:19,640 Hey, my big scene's coming up, you guys. 717 01:21:19,720 --> 01:21:21,711 All right! 718 01:21:29,200 --> 01:21:30,918 Paging Mr. Herman. 719 01:21:31,200 --> 01:21:35,239 Mr. Herman, you have a telephone call at the front desk. 720 01:21:45,760 --> 01:21:46,829 Yes. 721 01:21:49,600 --> 01:21:51,272 Yes, I understand. 722 01:21:53,920 --> 01:21:55,433 That was the President again. 723 01:21:55,520 --> 01:21:57,238 I've got to steal back the X-1... 724 01:21:57,320 --> 01:22:01,359 before the Soviets find the secret compartment containing the microfilm. 725 01:22:01,440 --> 01:22:04,113 The future of the free world is riding on this one. 726 01:22:04,200 --> 01:22:06,760 - I'm going with you. - No, Dottie, it's too dangerous. 727 01:22:08,600 --> 01:22:11,637 I invented the X-1, P.W. I'm going with you! 728 01:22:11,720 --> 01:22:13,517 All right, let's go. 729 01:22:14,920 --> 01:22:16,911 You are such a pushover. 730 01:22:18,520 --> 01:22:20,158 I know you are... 731 01:22:20,520 --> 01:22:21,999 but what am I? 732 01:22:31,360 --> 01:22:33,954 - Hey, congratulations, Pee-wee! - Thanks, Chuck. 733 01:22:34,040 --> 01:22:36,429 - Hi, P.W. - Hi, Dottie. 734 01:22:36,520 --> 01:22:37,999 How's the X-1? 735 01:22:38,200 --> 01:22:40,714 It's cooled down. But I'm heated up. 736 01:22:41,680 --> 01:22:43,716 Where's my candy, P. W? 737 01:22:44,520 --> 01:22:45,794 I forgot. 738 01:22:50,080 --> 01:22:51,911 Pee-wee and I go way back. 739 01:22:52,000 --> 01:22:54,195 When exactly did you become blood brothers? 740 01:22:54,280 --> 01:22:56,555 Oh, I don't remember the exact year. 741 01:22:56,640 --> 01:22:59,200 And you say you taught Pee-wee to ride his bike? 742 01:22:59,280 --> 01:23:02,352 Yes, I remember the day I took off his training wheels. 743 01:23:02,440 --> 01:23:03,668 Pee-wee! 744 01:23:04,360 --> 01:23:05,998 This is the bike. 745 01:23:06,080 --> 01:23:08,469 Hey, how about a picture of me sitting on it? 746 01:23:08,560 --> 01:23:10,232 I don't think that's such a good idea. 747 01:23:10,320 --> 01:23:12,754 I don't think that's your decision. 748 01:23:12,840 --> 01:23:17,197 If it wasn't for me, none of this would have happened to you, right, Pee-wee? 749 01:23:17,520 --> 01:23:19,033 Well, sort of. 750 01:23:19,360 --> 01:23:22,432 Then it's okay if I sit on it. Right, Pee-wee? 751 01:23:24,840 --> 01:23:27,479 Come on, Pee-wee, everybody's waiting. 752 01:23:28,520 --> 01:23:29,794 Well... 753 01:23:31,320 --> 01:23:32,435 Okay. 754 01:23:32,640 --> 01:23:34,995 Good. Now, everyone, gather around. 755 01:23:35,080 --> 01:23:38,038 Let me show you some of the more high-tech features. 756 01:23:40,400 --> 01:23:42,118 I don't understand. 757 01:23:54,160 --> 01:23:56,913 You don't want to get mixed up with a guy like me. 758 01:23:57,000 --> 01:23:59,434 I'm a Ioner, Dottie. A rebel. 759 01:24:05,360 --> 01:24:07,396 Come on, Dottie. Let's go. 760 01:24:07,480 --> 01:24:10,040 Let's go. Don't you want to see the rest of the movie? 761 01:24:10,120 --> 01:24:12,395 I don't have to see it, Dottie. 762 01:24:12,480 --> 01:24:13,879 I lived it. 763 01:27:17,520 --> 01:27:18,509 English