1 00:01:26,301 --> 00:01:27,734 What are you reading? 2 00:01:28,603 --> 00:01:31,572 - Nothing... I'm sorry. - Don't worry. 3 00:01:31,740 --> 00:01:32,934 - Will that be all? - Yes. 4 00:01:42,050 --> 00:01:44,142 This machine drives me crazy. I'll register it later. 5 00:01:44,752 --> 00:01:49,815 - 1.25 plus 3.75... - 5 6 00:01:50,991 --> 00:01:53,789 Yes, five, of course. Don't you have anything smaller? 7 00:01:54,828 --> 00:01:56,921 - Not enough change. - I'll make it. 8 00:02:06,874 --> 00:02:09,001 What an idiot! I do have. The taxi change. 9 00:02:10,578 --> 00:02:13,308 The taxi-driver's change. I took it all from him. 10 00:02:13,847 --> 00:02:18,011 10, 20, 30, 40, 50. I'm sure you need the change. 11 00:02:18,651 --> 00:02:23,213 If you have a 100 bill, I'll give you 50, and 50, 100, in change. 12 00:02:24,924 --> 00:02:26,084 Yes. 13 00:02:38,104 --> 00:02:39,901 - Bye, thanks. - Bye. 14 00:02:53,518 --> 00:02:54,815 - Bye. - Bye. 15 00:03:26,718 --> 00:03:28,014 - Hi. - Hi. 16 00:03:37,361 --> 00:03:39,090 We'll put it over there. 17 00:03:43,567 --> 00:03:44,966 - He did that to me. - What? 18 00:03:45,102 --> 00:03:51,974 You know, the change. Be carefuI. He's pulling a trick to take money from you. 19 00:03:52,109 --> 00:03:54,202 What the fuck is going on? What did you take from her? 20 00:03:54,378 --> 00:03:56,005 He pulled a trick on me! He took money from me! 21 00:03:57,415 --> 00:03:59,212 Son of a bitch! Call the police, Betina! 22 00:04:00,284 --> 00:04:01,751 That won't be necessary. Don't call. 23 00:04:01,852 --> 00:04:03,318 Who the hell are you? 24 00:04:05,855 --> 00:04:07,584 You thought I'd forget, right? 25 00:04:07,991 --> 00:04:13,429 You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle? Is that it? 26 00:04:13,663 --> 00:04:15,654 You fucking thief! 27 00:04:17,100 --> 00:04:19,500 - Freeze, motherfucker! Don't resist. - I won't resist. 28 00:04:23,840 --> 00:04:25,171 Stop it, goddammit, look what you...! 29 00:04:25,308 --> 00:04:27,868 Who the fuck do you think you are talking to? 30 00:04:28,044 --> 00:04:29,443 I'm sorry... 31 00:04:33,983 --> 00:04:36,645 Is this the money you took from her? Is this it? 32 00:04:41,523 --> 00:04:43,252 You'll get a call from the precinct. 33 00:04:43,659 --> 00:04:46,127 To file your report, and to return this to you. 34 00:04:50,532 --> 00:04:52,329 Don't move from here. 35 00:05:17,625 --> 00:05:18,887 Do you smoke? 36 00:05:20,461 --> 00:05:22,622 - Smoke these? - No. 37 00:05:23,498 --> 00:05:25,329 A pity. I no longer smoke. 38 00:05:35,009 --> 00:05:36,374 Crunchy... 39 00:05:38,346 --> 00:05:39,973 made in Greece. 40 00:05:42,183 --> 00:05:44,117 This country is going to hell. 41 00:05:46,987 --> 00:05:48,648 Do you want? 42 00:05:49,489 --> 00:05:51,480 I'm such an asshole! 43 00:05:52,959 --> 00:05:54,756 What an asshole! 44 00:06:12,712 --> 00:06:13,838 It's not that bad. 45 00:06:14,080 --> 00:06:16,913 I should know when someone's pulling a trick on me. 46 00:06:18,084 --> 00:06:19,847 Depends on who's doing it. 47 00:06:21,587 --> 00:06:24,283 - It was the gun that convinced me. - The gun? 48 00:06:27,660 --> 00:06:29,457 The only thing handy. 49 00:06:33,199 --> 00:06:34,496 Are you mad, kid? 50 00:06:38,571 --> 00:06:40,971 "He pulled a trick on me"! 51 00:06:48,347 --> 00:06:50,144 Why did you help me out? 52 00:06:51,050 --> 00:06:54,713 It was a pity that you'd get canned for 45 lousy bucks. 53 00:06:55,920 --> 00:06:57,319 How do you know it's 45 bucks? 54 00:06:57,488 --> 00:06:59,479 I did that trick a million times. 55 00:06:59,691 --> 00:07:02,182 And I know you can't do it twice at the same store. 56 00:07:02,327 --> 00:07:04,852 You get in, you do it, and you get out... that's it. 57 00:07:05,363 --> 00:07:07,388 Unless you want to get beaten and canned... 58 00:07:07,665 --> 00:07:09,599 not necessarily in that order. 59 00:07:10,835 --> 00:07:12,803 - You are swindler... - A dentist. 60 00:07:14,138 --> 00:07:16,470 The professionaI felt pity for the asshole. 61 00:07:17,375 --> 00:07:19,138 Beginner. 62 00:07:20,144 --> 00:07:23,545 I hope one day I'm as good as you, teacher. 63 00:07:23,948 --> 00:07:25,540 Thanks, anyway. Goodbye. 64 00:07:26,684 --> 00:07:27,981 Hold it! 65 00:07:31,521 --> 00:07:33,318 What do you want? 66 00:07:34,124 --> 00:07:36,558 That's a strange way of saying thanks. 67 00:07:37,194 --> 00:07:38,627 I said thanks. What else do you want? 68 00:07:38,795 --> 00:07:40,092 Not me, what do you want? 69 00:07:40,230 --> 00:07:42,824 - What do I want? - Survive, I guess. 70 00:07:44,568 --> 00:07:46,763 I can teach you a couple of tricks. 71 00:07:48,105 --> 00:07:49,367 Why? 72 00:07:49,606 --> 00:07:53,007 Because otherwise you're heading for trouble. 73 00:07:53,510 --> 00:07:56,343 - Thanks a lot, but I'm doing fine. - Yeah, I can see that. 74 00:07:58,081 --> 00:08:01,244 I'm not the smartes, nor the fastest, but I know the stVER 75 00:08:04,521 --> 00:08:06,351 - What do you want? - I already told you. 76 00:08:06,455 --> 00:08:08,218 Try telling me the truth. 77 00:08:14,430 --> 00:08:18,332 I work with another guy, a partner, Turco. 78 00:08:20,536 --> 00:08:24,028 He disappeared a week ago, completely. 79 00:08:27,143 --> 00:08:29,111 Them thing is, I need a partner. 80 00:08:30,579 --> 00:08:32,638 I don't know how to work on my own, I can't. 81 00:08:33,349 --> 00:08:35,749 I saw you at the gas station and I thought... 82 00:08:37,787 --> 00:08:39,344 perhaps... 83 00:08:40,989 --> 00:08:42,581 Why me? 84 00:08:44,125 --> 00:08:45,615 Why not? 85 00:08:49,130 --> 00:08:53,089 No, look... I work alone, and besides, I don't know you. 86 00:08:54,235 --> 00:08:55,793 my name is marcos... and yours is...? 87 00:08:58,239 --> 00:08:59,399 Juan... 88 00:09:00,141 --> 00:09:02,041 But you always wanted to be called... 89 00:09:04,846 --> 00:09:05,835 Sebasti�n. 90 00:09:06,448 --> 00:09:09,542 Guys called Juan always want to have another name. 91 00:09:09,718 --> 00:09:11,583 - Let's do business, Sebasti�n? - Juan. 92 00:09:13,521 --> 00:09:16,921 Just for today, one day only. Then you can decide. 93 00:09:20,494 --> 00:09:21,893 No, thanks. 94 00:09:22,096 --> 00:09:25,691 you to do it. If you want to keep on playing in the sma 95 00:09:30,004 --> 00:09:32,871 Here, Kid. Don't loose your money. 96 00:09:37,111 --> 00:09:39,477 Hey... marcos... 97 00:09:43,217 --> 00:09:45,048 just for today. 98 00:09:45,619 --> 00:09:46,745 Who is it? 99 00:09:47,221 --> 00:09:49,620 - Auntie? - No, who is it? - I'm sorry. 100 00:09:50,690 --> 00:09:51,952 - Who is it? - Auntie? 101 00:09:52,225 --> 00:09:53,590 - No, what auntie? - Excuse me. 102 00:09:55,828 --> 00:09:57,056 - Hello? - Auntie? 103 00:09:57,563 --> 00:09:59,258 - No, wrong floor. - Excuse me. 104 00:10:02,068 --> 00:10:04,036 - Who is it? - Auntie? - Who is it? 105 00:10:13,112 --> 00:10:14,204 Wait, wait... 106 00:10:15,915 --> 00:10:17,280 Hang on. 107 00:10:27,692 --> 00:10:29,057 - Do you have kids? - No. 108 00:10:29,428 --> 00:10:30,360 What's that for? 109 00:10:30,629 --> 00:10:31,687 It's for me. 110 00:10:32,431 --> 00:10:35,059 I had one like it when I was a kid. A bit larger than this one. 111 00:10:35,667 --> 00:10:37,157 It belonged to my father. 112 00:10:38,170 --> 00:10:40,161 When there was a game on TV... 113 00:10:40,305 --> 00:10:42,296 it was one of the few days dad stayed at home. 114 00:10:42,441 --> 00:10:46,810 I would set my wooden racetrack and play with the car. 115 00:10:47,212 --> 00:10:49,442 mum would listen to her favorite record, by Rita Pavone. 116 00:10:51,249 --> 00:10:52,841 - Rita Pavone? - Yes. 117 00:10:53,018 --> 00:10:56,454 A reaI fan. She wouldn't acknowledge she was outdated. 118 00:10:57,556 --> 00:11:00,718 When we were together at home we listened to Rita Pavone. 119 00:11:01,692 --> 00:11:04,160 - "II Ballo deI mattone" Know the song? - Who is it? - Auntie? 120 00:11:04,895 --> 00:11:06,829 - No, wrong floor. - Excuse me. 121 00:11:07,598 --> 00:11:11,227 It was very popular. They used the song for a movie, mum told me. 122 00:11:12,303 --> 00:11:14,703 It went... para pa pa pa para... 123 00:11:19,510 --> 00:11:20,499 Who is it? 124 00:11:21,712 --> 00:11:24,112 - Auntie? - Yes... who is it? 125 00:11:25,049 --> 00:11:27,449 You can't recognize your favorite nephew? 126 00:11:27,618 --> 00:11:29,882 - Yes, auntie, it's Fabi�n. 127 00:11:30,254 --> 00:11:32,653 It's been a long time, dear. What a miracle! 128 00:11:33,323 --> 00:11:37,020 You have a cold? I can't hear well. I hardly recognize you. 129 00:11:38,161 --> 00:11:39,458 You came to visit me? 130 00:11:39,629 --> 00:11:42,257 No, you'll be mad at me. I'm with a friend... 131 00:11:47,971 --> 00:11:50,906 - The car? - Yes. - You bought a car? 132 00:11:51,307 --> 00:11:53,832 You didn't know? You have to see it. You'll love it. 133 00:11:53,977 --> 00:11:55,069 Guess what color it is. 134 00:11:55,211 --> 00:11:58,840 What color? Don't tell me. Turquoise. 135 00:11:59,516 --> 00:12:03,077 No, I wanted turquoise, but I got a blue one. 136 00:12:03,453 --> 00:12:06,911 The thing is, they are about to tow it to the garage... 137 00:12:07,123 --> 00:12:10,285 and upon checking my wallet I realize I'm without money. 138 00:12:10,626 --> 00:12:12,457 It was then I noticed I was close to your place... 139 00:12:12,628 --> 00:12:16,189 Fabi�n, how could you? You have to check before going out. 140 00:12:16,331 --> 00:12:17,992 Don't give me a hard time. 141 00:12:18,200 --> 00:12:22,830 Could you lend me some money? Say, 50, 60 pesos. 142 00:12:25,641 --> 00:12:27,836 There's no need for you to return it so fast. 143 00:12:27,943 --> 00:12:30,070 But you could have a coffee with your aunt. 144 00:12:30,212 --> 00:12:33,147 I promise, auntie. We'll have a coffee together. 145 00:12:33,248 --> 00:12:35,546 Look, I don't want to leave the car alone. 146 00:12:35,684 --> 00:12:37,845 my friend is staying here, give him the money. 147 00:12:38,220 --> 00:12:41,348 Don't worry, I'm coming down. Your friend can be trusted? 148 00:12:59,207 --> 00:13:00,435 She gave me 100. 149 00:13:02,677 --> 00:13:03,769 Nice old lady. 150 00:13:03,878 --> 00:13:05,709 She sends her love to your mother. 151 00:13:06,647 --> 00:13:09,514 's tough, I'd have to go to the cemetery, too much trouble 152 00:13:09,684 --> 00:13:11,845 And she gave me this to return to her. 153 00:13:14,889 --> 00:13:16,617 Why didn't you keep it? 154 00:13:16,790 --> 00:13:18,519 I'm not a crook. 155 00:13:19,426 --> 00:13:21,155 - What is it? - Nothing. 156 00:13:21,661 --> 00:13:23,526 - You want the ring? - No, it's not that. 157 00:13:23,797 --> 00:13:25,662 - What is it? - The old lady... 158 00:13:27,167 --> 00:13:27,963 Let me see if I get this right: 159 00:13:28,101 --> 00:13:31,559 Gas station clerks, it's OK, trusting old ladies, never. 160 00:13:32,405 --> 00:13:35,135 It's not that... she told me I looked like her grandson. 161 00:13:41,081 --> 00:13:43,413 How can you work the streets with such a conscience? 162 00:13:43,950 --> 00:13:46,885 - That's my problem. - No, that's our problem. For today. 163 00:13:54,693 --> 00:13:56,354 Hang on, since we are here... 164 00:14:02,968 --> 00:14:04,435 Go in, order a coffee... 165 00:14:07,506 --> 00:14:11,772 pay with this... and get out. You don't know me. 166 00:14:53,351 --> 00:14:54,545 I need money. 167 00:14:56,020 --> 00:14:57,487 That's originaI. 168 00:14:57,855 --> 00:14:59,516 No, I need money, now... 169 00:15:01,024 --> 00:15:03,891 lot's of it. That's why I'm on the streets. 170 00:15:04,027 --> 00:15:05,790 What is it, you woke up feeling ambitious? 171 00:15:07,331 --> 00:15:09,094 No, it's my father. I'm gathering money for him. 172 00:15:09,399 --> 00:15:10,388 How much? 173 00:15:11,301 --> 00:15:12,825 - A lot. - Come on, how much? 174 00:15:15,305 --> 00:15:16,567 Seventy grand. 175 00:15:16,973 --> 00:15:18,497 Holy shit! What is it with your father? 176 00:15:20,811 --> 00:15:22,506 He is in trouble. 177 00:15:22,679 --> 00:15:24,510 And you solve your dad's problems? 178 00:15:25,782 --> 00:15:28,046 Yes... we get along fine. 179 00:15:28,552 --> 00:15:31,817 He taught me the tricks for working. When I was a kid, as a game. 180 00:15:33,190 --> 00:15:36,022 - "mosqueta", "Toco mocho"... - The basics... 181 00:15:37,827 --> 00:15:39,419 The something happened, I don't know what. 182 00:15:40,830 --> 00:15:44,129 He regretted having taught me. He said it was wrong. 183 00:15:45,768 --> 00:15:48,828 He told me not to screw my life like he had screwed his. 184 00:15:49,605 --> 00:15:52,130 He told me to do anything else. Anything. 185 00:15:53,476 --> 00:15:55,410 I did as he said. I did anything. 186 00:15:55,611 --> 00:15:56,737 And it didn't work... 187 00:15:56,946 --> 00:15:58,914 Everything I did was a failure. 188 00:16:01,217 --> 00:16:03,549 What did you answer when asked what did you want to be? 189 00:16:03,986 --> 00:16:05,351 Left wing. 190 00:16:05,888 --> 00:16:07,378 I wanted to be an accomplice. 191 00:16:10,392 --> 00:16:11,586 I heard it a lot at home... 192 00:16:12,894 --> 00:16:15,454 and what can you do for a living with such a vocation? 193 00:16:15,597 --> 00:16:16,621 minister? 194 00:16:16,765 --> 00:16:19,962 Now that my dad needs the money the only way I have to get it... 195 00:16:21,102 --> 00:16:23,229 is to use the tricks he taught me. 196 00:16:23,972 --> 00:16:27,931 I try hard to remember each phrase, and each flick of the hands... 197 00:16:28,243 --> 00:16:31,508 I sell my apartment to start an import business... 198 00:16:31,613 --> 00:16:33,547 that didn't even get of the ground... 199 00:16:34,382 --> 00:16:37,146 Well, the 70 grand are still there, like the carrot... 200 00:16:49,196 --> 00:16:50,720 You were saying? 201 00:16:57,871 --> 00:16:59,236 Could you give me my change, I've got to go. 202 00:16:59,339 --> 00:17:00,601 What change, sir? 203 00:17:01,041 --> 00:17:03,566 The change for the 100 pesos I gave over 10 minutes ago. 204 00:17:03,710 --> 00:17:05,405 No, you gave me nothing. 205 00:17:05,746 --> 00:17:07,077 Come on, I'm in a hurry. 206 00:17:07,214 --> 00:17:08,909 Sir, you didn't pay me. 207 00:17:09,216 --> 00:17:11,207 What is it, you are serving too many tables? 208 00:17:11,351 --> 00:17:12,909 Shall I help you? manager! 209 00:17:13,086 --> 00:17:14,951 You didn't pay, 100 or anything else. 210 00:17:15,255 --> 00:17:15,846 Don't shout... 211 00:17:16,023 --> 00:17:17,320 Don't tell me what to do. manager! 212 00:17:17,524 --> 00:17:19,821 - What is it? - The gentlemen says he paid me, but it's not true. 213 00:17:19,959 --> 00:17:22,860 - Are you calling me a liar? - No, sir. There must be some confusion. 214 00:17:22,995 --> 00:17:23,654 What confusion? 215 00:17:23,729 --> 00:17:25,856 There's no confusion. I had a coffee and paid with a 100 peso bill. 216 00:17:25,998 --> 00:17:27,898 I don't have that many to get confused. I had two, and now I have one. 217 00:17:28,000 --> 00:17:30,059 Check. Perhaps you got confused. 218 00:17:30,169 --> 00:17:32,603 Don't insist with the confusion bit. There's no confusion. Look. 219 00:17:32,872 --> 00:17:34,840 I had two bills, now I have one. 220 00:17:35,107 --> 00:17:38,508 Look, that's it. The tip is cut off. 221 00:17:38,845 --> 00:17:40,938 The bill with which I paid is missing the tip. 222 00:17:41,080 --> 00:17:43,605 Check in your register box if you have a bill with a missing tip. 223 00:17:43,749 --> 00:17:46,013 - Let's cut it out, I'm in a hurry. - Come with me. 224 00:17:46,118 --> 00:17:47,585 I'm not going anywhere. 225 00:17:47,720 --> 00:17:50,712 Go and get me my change. I'm not going anywhere. Are you crazy? 226 00:17:53,359 --> 00:17:54,655 What is it? 227 00:17:57,429 --> 00:17:58,919 Your cut. Like it? 228 00:17:59,698 --> 00:18:00,630 I knew this trick. 229 00:18:00,732 --> 00:18:01,596 - You do it? - No. 230 00:18:02,000 --> 00:18:02,932 Why? 231 00:18:03,034 --> 00:18:05,798 Too much people around, you have to make a scandaI. It's not my style. 232 00:18:06,571 --> 00:18:08,300 But that's the point, paI. 233 00:18:08,807 --> 00:18:10,069 They are not prepared to get into a scandaI. 234 00:18:10,208 --> 00:18:12,073 What is the key? Get offended. 235 00:18:12,210 --> 00:18:14,235 The more offended you are, the least suspect you look. 236 00:18:14,379 --> 00:18:16,745 If the going gets tough, you accuse the rest of them. 237 00:18:16,882 --> 00:18:18,247 But it's not the same. 238 00:18:18,383 --> 00:18:19,145 What part? 239 00:18:19,251 --> 00:18:21,151 The exposure, I don't like it. 240 00:18:21,553 --> 00:18:24,954 The risk of something going wrong. If the going gets rough, I can't do it. 241 00:18:25,190 --> 00:18:26,487 You chose the wrong job. 242 00:18:27,526 --> 00:18:28,856 I didn't chose. 243 00:18:36,300 --> 00:18:39,030 Do you have some small change? I have to make a call. 244 00:18:44,508 --> 00:18:46,408 It's private... you know... 245 00:18:57,354 --> 00:18:58,912 Arrange it... bye. 246 00:19:02,560 --> 00:19:03,719 Who were you talking to? 247 00:19:06,229 --> 00:19:08,197 With my lawyer. I have to call every now and then. 248 00:19:08,331 --> 00:19:09,889 I still have some outstanding business. 249 00:19:18,141 --> 00:19:19,506 - Who was it? - A friend. 250 00:19:22,145 --> 00:19:23,373 OK, what's next? 251 00:19:24,681 --> 00:19:26,046 I don't know. 252 00:19:27,150 --> 00:19:30,483 In fact I've been thinking... I don't know if its worth it. 253 00:19:31,754 --> 00:19:36,214 All this... perhaps it's best that you go on with your stuff. 254 00:19:38,293 --> 00:19:39,658 Turco must be coming back soon... 255 00:19:39,795 --> 00:19:42,423 and if he finds out I replaced him he'll get mad. 256 00:19:43,432 --> 00:19:44,956 Turco is a bit jealous. 257 00:19:46,501 --> 00:19:47,593 No, wait, what is it? 258 00:19:49,004 --> 00:19:53,737 Nothing... this is not for you. You are not into it. 259 00:19:55,243 --> 00:19:56,676 You could fuck up, and if that happens... 260 00:19:56,812 --> 00:20:00,009 Wait... what could I fuck up? What kind of an asshole do you think I am? 261 00:20:00,115 --> 00:20:01,582 The kind who thinks too much. 262 00:20:01,817 --> 00:20:03,808 - Is that a liability? - It's a liability. 263 00:20:03,919 --> 00:20:04,317 Why? 264 00:20:04,419 --> 00:20:08,014 If you think too much, some things you won't do. 265 00:20:09,558 --> 00:20:11,617 Look, I need the money. 266 00:20:15,596 --> 00:20:17,393 This is not about learning a couple of tricks. 267 00:20:17,498 --> 00:20:21,457 Any asshole knows this. You need something else for this job. 268 00:20:22,136 --> 00:20:23,535 Talent... 269 00:20:24,805 --> 00:20:26,033 and you've got it. 270 00:20:26,807 --> 00:20:28,468 Otherwise, I wouldn't be alive. 271 00:20:31,912 --> 00:20:32,901 Anything. 272 00:20:38,452 --> 00:20:40,477 Can you get that purse in less than two minutes? 273 00:20:41,789 --> 00:20:44,155 - That she voluntarily hand me her purse? - In two minutes. 274 00:20:45,793 --> 00:20:46,782 No, not that. 275 00:20:47,661 --> 00:20:49,595 - I can. - No, you can't. 276 00:20:50,430 --> 00:20:51,761 I bet you the ring. 277 00:21:08,248 --> 00:21:10,079 - Hi. - Hi. 278 00:21:16,723 --> 00:21:18,020 - Go ahead. - Thanks. 279 00:21:21,927 --> 00:21:23,326 - What floor, madam? - Fourth. 280 00:21:23,529 --> 00:21:25,019 - And you? - The penthouse. 281 00:21:39,244 --> 00:21:40,176 What is it? 282 00:21:40,913 --> 00:21:42,346 I don't know. 283 00:21:43,615 --> 00:21:46,812 These old elevators, they break down, they fall down. 284 00:21:47,519 --> 00:21:48,713 Please, don't say that. 285 00:21:49,021 --> 00:21:50,921 It happens, all the time. 286 00:22:04,435 --> 00:22:05,595 Holy shit! 287 00:22:07,438 --> 00:22:09,804 - Let's get help. - makes sense. 288 00:22:10,341 --> 00:22:12,707 No, we'll do something else. 289 00:22:16,647 --> 00:22:18,376 We're going out, and we'll use the stairs. 290 00:22:21,619 --> 00:22:23,109 Let me help you. 291 00:22:26,057 --> 00:22:27,991 Hand me your purse, I'll place it here. 292 00:22:29,393 --> 00:22:31,087 Shall I hold it for you? 293 00:22:39,002 --> 00:22:40,799 I didn't know that one. 294 00:22:41,238 --> 00:22:42,500 Neither did I. 295 00:22:43,540 --> 00:22:45,167 - You improvised? - Yes. 296 00:22:46,943 --> 00:22:48,410 - Really? - Yes. 297 00:22:49,079 --> 00:22:50,273 That was fast. 298 00:22:55,719 --> 00:22:57,209 And you have another asset... 299 00:22:57,354 --> 00:22:59,117 that'll make your life easier. Something money can't buy. 300 00:22:59,356 --> 00:23:01,756 - What. - You look like a nice guy. 301 00:23:02,292 --> 00:23:04,692 This is incredible! Once again you've sent me the wrong paper! 302 00:23:05,028 --> 00:23:07,018 How many times must I tell you this is the one I want? 303 00:23:07,163 --> 00:23:08,653 I'm sick and tired of coming myself to get it. 304 00:23:08,898 --> 00:23:09,660 What's your address? 305 00:23:09,799 --> 00:23:11,926 Viamonte 1242, 2� " B". 306 00:23:20,743 --> 00:23:22,404 Why are you so cheap? Can't you buy it? 307 00:23:22,578 --> 00:23:23,806 Don't call me "cheap". 308 00:23:24,613 --> 00:23:26,171 Are you offended? 309 00:23:27,383 --> 00:23:29,908 Of course I can buy it, but I can also not buy it. 310 00:23:30,085 --> 00:23:31,677 As everybody else would do, if they could. 311 00:23:32,488 --> 00:23:34,115 Do you think everybody is like you are? 312 00:23:34,256 --> 00:23:35,814 Like me? most. 313 00:23:36,192 --> 00:23:38,023 The thing is they don't have enough balls. 314 00:23:38,160 --> 00:23:39,923 At least it's "most". 315 00:23:40,029 --> 00:23:42,121 Then there's the decent folk, and then there's you... 316 00:23:42,831 --> 00:23:44,662 and you would be... what? 317 00:23:45,033 --> 00:23:46,193 What's up, man? 318 00:23:48,036 --> 00:23:49,765 You wouldn't have got her out of the elevator, would you? 319 00:23:51,306 --> 00:23:52,773 - What are you talking about? - The purse. 320 00:23:53,341 --> 00:23:54,774 You would have walked away with it. 321 00:23:55,176 --> 00:23:56,905 What do you mean? 322 00:23:58,012 --> 00:23:59,502 You think I am a thief? 323 00:23:59,681 --> 00:24:04,414 I don't kill people. I don't use a piece. Anyone can do that. 324 00:24:04,719 --> 00:24:07,210 Do you want to see thieves? Come. 325 00:24:09,023 --> 00:24:13,016 Those two... are waiting for someone with the briefcase on the street side. 326 00:24:14,728 --> 00:24:18,255 That one, sizing up loaded victims. 327 00:24:19,399 --> 00:24:21,333 They are there, but you can't see them. 328 00:24:21,468 --> 00:24:24,301 Well, that's what it's all about. They are there, but they are not. 329 00:24:24,438 --> 00:24:29,398 So mind your briefcase, your case, your door, your window, your car. 330 00:24:36,149 --> 00:24:39,812 - Thieves. - No... that's what everybody calls them. 331 00:24:40,120 --> 00:24:46,719 They are spitters, breakers, skin workers, blind fronts, digit dealers, hoisters... 332 00:24:46,860 --> 00:24:51,125 hooks, stalls, petermans, night raiders, spitters... 333 00:24:52,265 --> 00:24:56,929 mustard chuckers, fences, operators, swindlers... 334 00:25:01,274 --> 00:25:04,072 I'm hungry. Let's go to my office to get a meaI. 335 00:25:08,414 --> 00:25:09,904 What is it? 336 00:25:29,167 --> 00:25:30,634 Sit there, wait for me. 337 00:25:31,903 --> 00:25:33,530 AnibaI, could you clear my desk? 338 00:25:34,105 --> 00:25:35,231 Your sister called. 339 00:25:36,207 --> 00:25:37,469 How do you know it was my sister? 340 00:25:37,642 --> 00:25:39,576 She said she was your sister, Valeria. 341 00:25:40,045 --> 00:25:42,673 - I didn't know you have a sister. - Yes, I have a sister. 342 00:25:43,448 --> 00:25:45,712 - At what time did she call? - About an hour ago. 343 00:25:46,718 --> 00:25:47,912 Did she say what she wanted? 344 00:25:48,353 --> 00:25:51,151 Get an office with a secretary and stop busting my balls. 345 00:25:51,289 --> 00:25:52,984 Get me something to eat, something tasty. 346 00:25:57,395 --> 00:25:59,692 If you don't mind, I'll chose the food the next time. 347 00:26:00,130 --> 00:26:01,256 You are a pain in the ass, kid. 348 00:26:02,199 --> 00:26:03,996 - When? - This morning. 349 00:26:04,635 --> 00:26:07,103 - What did you say? - That you were hospitalized. 350 00:26:11,075 --> 00:26:13,043 - Why were you hospitalized? - No... 351 00:26:16,246 --> 00:26:18,339 I think I'm running out of credit. 352 00:26:21,385 --> 00:26:24,650 I'm a mess with money. It's hard for me to... 353 00:26:26,056 --> 00:26:27,080 A mess? 354 00:26:27,992 --> 00:26:29,220 Your sister. 355 00:26:31,228 --> 00:26:36,426 Hello... either we never get to talk or we speak twice the same day. 356 00:26:38,868 --> 00:26:40,768 No, I can't now. 357 00:26:42,338 --> 00:26:44,033 And why should it concern me? 358 00:26:45,041 --> 00:26:48,101 If you are fucking with me to get me to go to talk about our grandparents business... 359 00:26:49,012 --> 00:26:51,310 wait... wait a second! 360 00:26:54,350 --> 00:26:56,545 Alright, I'm on my way. Yes! 361 00:26:59,422 --> 00:27:02,414 - Problems? - I don't know. maybe. 362 00:27:04,293 --> 00:27:05,760 I'm going to see my sister. 363 00:27:06,529 --> 00:27:07,757 And what shall I do? 364 00:27:09,998 --> 00:27:12,057 Come along. You never know with my sister. 365 00:27:12,334 --> 00:27:14,962 maybe I might need a witness. Pay for this. I'll pay you later. 366 00:27:22,878 --> 00:27:24,675 - Your sister works here? - Yes. 367 00:27:25,747 --> 00:27:27,578 - Does she...? - No 368 00:27:28,950 --> 00:27:30,611 my sister is a responsible person. 369 00:28:24,804 --> 00:28:26,328 A miracle. I called and you came. 370 00:28:27,407 --> 00:28:29,170 I'm fine, thanks. And you? 371 00:28:29,642 --> 00:28:32,475 Fine, we are fine. Thanks for your concern. 372 00:28:32,645 --> 00:28:35,978 You called to give me shit? I'm trying to keep the party going, to be polite. 373 00:28:36,116 --> 00:28:38,676 I wish it were a party, and there's no need to be polite with me. 374 00:28:39,052 --> 00:28:41,748 It would be enough for me if you just carried out your responsibilities. 375 00:28:41,888 --> 00:28:43,947 I heard that song before. I think it was your mother singing it. 376 00:28:44,124 --> 00:28:45,216 You are a bastard! 377 00:28:45,358 --> 00:28:46,518 Watch your mouth. 378 00:28:47,026 --> 00:28:49,256 Be carefuI, perhaps one of your bosses could listen. How many are they? 379 00:28:49,462 --> 00:28:52,953 10... 20? Never seen a woman with as many bosses as she has. 380 00:28:54,366 --> 00:28:56,300 - Who is this? - Juan, a friend. 381 00:28:56,835 --> 00:28:58,666 - I called you. - And I came with him. What do you want? 382 00:28:59,872 --> 00:29:01,271 Come. 383 00:29:05,477 --> 00:29:08,537 marcos, how many times did I ask you not to meddle with the hoteI and its guests? 384 00:29:08,680 --> 00:29:11,114 - That you do your business elsewhere. - Too many. 385 00:29:11,316 --> 00:29:14,342 Today I was at the lobby and that partner of yours, the old man... what was his name? 386 00:29:14,520 --> 00:29:15,953 - Sandler? - That's it, Sandler. 387 00:29:16,221 --> 00:29:17,916 - I thought he had died. - Don't fuck with me, marcos. 388 00:29:18,056 --> 00:29:19,956 I'm not. I haven't seen him in six or seven years. 389 00:29:20,292 --> 00:29:22,317 Besides, Sandler was not my partner. He does something else. 390 00:29:22,427 --> 00:29:26,056 Anyway, he was at the lobby, very nervous, insisting to see on of our guests. 391 00:29:26,231 --> 00:29:29,222 - I imagined it was one of your affairs. - You're wrong. 392 00:29:29,734 --> 00:29:33,966 I had you called, they didn't find you, and I had him out. 393 00:29:34,238 --> 00:29:35,205 You've become a snitch? 394 00:29:35,339 --> 00:29:40,038 This is my job, and I work my ass off 12 hours a day to keep it. 395 00:29:41,612 --> 00:29:43,307 I hope not literally. 396 00:29:47,952 --> 00:29:51,911 When the old man was being thrown out he had a seizure, he fainted. 397 00:29:52,557 --> 00:29:53,990 The house doctor has already seen him... 398 00:29:55,593 --> 00:29:57,390 and they'll call an ambulance shortly. 399 00:29:57,595 --> 00:29:59,085 What does all this have to do with me? 400 00:29:59,263 --> 00:30:03,528 The old man recognized me and asked me, begged me, to call you... 401 00:30:03,667 --> 00:30:05,692 that it was urgent, he needed to talk to you. 402 00:30:09,472 --> 00:30:11,940 my life is quite a mess as it is. 403 00:30:12,475 --> 00:30:15,273 make sure he doesn't come back. Neither do you. 404 00:30:15,445 --> 00:30:17,413 - You called me. - He did. 405 00:30:17,781 --> 00:30:20,181 Whatever you have to settle, do it, and go away. 406 00:30:20,550 --> 00:30:21,983 It makes me nervous to see you here. 407 00:30:22,085 --> 00:30:24,212 You are as loving as always. 408 00:30:24,387 --> 00:30:26,821 By the way... are you dating someone, did you get married? 409 00:30:29,526 --> 00:30:31,221 I'm dating. 410 00:30:31,361 --> 00:30:32,828 It will be one year tomorrow. 411 00:30:32,963 --> 00:30:34,863 Congratulations. Do I know him? 412 00:30:35,398 --> 00:30:37,524 I don't think so. He's decent. 413 00:30:42,571 --> 00:30:43,697 Nice ass, right? 414 00:30:51,981 --> 00:30:54,415 marquitos, you came. 415 00:30:55,784 --> 00:30:56,944 You called me, Sandler. 416 00:30:57,386 --> 00:30:59,911 I thought... you know... 417 00:31:01,290 --> 00:31:02,314 And him? 418 00:31:02,725 --> 00:31:04,590 He's with me. If you want to I can ask him to leave. 419 00:31:09,098 --> 00:31:10,360 Juan? 420 00:31:20,742 --> 00:31:22,573 Aren't you Juan, Ramiro's kid? 421 00:31:25,880 --> 00:31:27,939 I worked with your father many years ago. 422 00:31:28,449 --> 00:31:32,510 I would forge the papers for him, and he pushed them. 423 00:31:33,388 --> 00:31:34,787 Sandler is an artist. 424 00:31:34,956 --> 00:31:37,083 Yes, an artist. 425 00:31:39,127 --> 00:31:42,028 - I wanted to make big money. - They were other times. 426 00:31:43,498 --> 00:31:46,227 - You don't remember? - No. 427 00:31:48,302 --> 00:31:54,639 You were small then. Perhaps ten, twelve. 428 00:31:57,411 --> 00:31:58,503 Good memory. 429 00:31:58,679 --> 00:32:01,079 He was a smart kid. 430 00:32:02,015 --> 00:32:05,951 This is all very touching but, why did you have me called? 431 00:32:10,857 --> 00:32:12,256 Hand me the briefcase. 432 00:32:16,229 --> 00:32:24,158 Esteban VidaI Gandolfo is a guest at this hoteI. Do you know him? 433 00:32:32,912 --> 00:32:34,436 Owns a holding. 434 00:32:37,049 --> 00:32:38,744 must leave the country in a hurry. 435 00:32:40,019 --> 00:32:41,680 Parliamentary investigation. 436 00:32:41,921 --> 00:32:43,252 Deportation to Venezuela. 437 00:32:43,422 --> 00:32:47,119 500 million dollars? 438 00:32:50,563 --> 00:32:52,121 Whatever it is, it's too big for you. 439 00:32:52,631 --> 00:32:53,859 He's got a hobby. 440 00:32:54,033 --> 00:32:57,092 He's worth 500 millions, and he's got a hobby. 441 00:32:58,670 --> 00:33:00,501 - What? - Stamps. 442 00:33:08,747 --> 00:33:11,307 - Didn't you have a...? - Brother in law. A stamp collector. 443 00:33:12,484 --> 00:33:15,510 Very good. The husband of my sister, Berta. 444 00:33:15,787 --> 00:33:16,754 The one who lives at the Kavanagh. 445 00:33:17,389 --> 00:33:18,720 my rich sister. 446 00:33:19,157 --> 00:33:22,820 He died 8, 9 years ago, and left her the whole collection... 447 00:33:23,495 --> 00:33:26,259 - including the Nueve Reinas. - Nueve Reinas? 448 00:33:27,098 --> 00:33:30,965 The Nueve Reinas is a sheet of stamps from the Weimar republic. 449 00:33:31,535 --> 00:33:35,232 Defective. Rare, and very valuable. 450 00:33:35,939 --> 00:33:37,668 - How much? - I don't know. 451 00:33:38,275 --> 00:33:40,209 I didn't have time to establish a price. 452 00:33:40,711 --> 00:33:42,872 You wanted to sell them to VidaI Gandolfo? 453 00:33:43,247 --> 00:33:44,407 my sister's stamps? 454 00:33:45,916 --> 00:33:49,511 No, not hers. She wouldn't sell them. 455 00:33:49,787 --> 00:33:52,654 She says they remind her of her husband. 456 00:33:53,090 --> 00:33:55,388 So? 457 00:33:57,127 --> 00:33:59,357 But, I got to see them. 458 00:34:00,164 --> 00:34:02,564 I studied them. I took photographs. 459 00:34:03,866 --> 00:34:05,094 You copied them. 460 00:34:06,135 --> 00:34:07,602 my best work ever. 461 00:34:09,005 --> 00:34:12,236 OriginaI paper. Year 1920. 462 00:34:14,010 --> 00:34:16,740 Hand-cut. One perforation at a time. 463 00:34:17,280 --> 00:34:20,841 This is one of your photos? 464 00:34:22,685 --> 00:34:24,448 The trick is the time. 465 00:34:25,421 --> 00:34:28,117 I know they wouldn't pass a lab test. 466 00:34:29,225 --> 00:34:32,160 But they are taking the guy to the airport tomorrow. 467 00:34:33,563 --> 00:34:35,554 He doesn't have the time to really check them. 468 00:34:37,166 --> 00:34:39,326 That's why they must be sold today. 469 00:34:39,634 --> 00:34:44,128 He'll go for it. He must believe it's now or never. 470 00:34:48,810 --> 00:34:51,074 Please, take me to the toilet. 471 00:34:57,719 --> 00:34:59,050 Easy. 472 00:35:07,028 --> 00:35:10,054 - Do you know this Spaniard? - Yes, I read something about him. 473 00:35:10,999 --> 00:35:12,057 Then he exists... 474 00:35:14,134 --> 00:35:15,567 Yes, of course he exists. 475 00:35:19,573 --> 00:35:20,904 Let me get this straight. 476 00:35:21,809 --> 00:35:24,004 You came to the hoteI asking for the dago. 477 00:35:24,445 --> 00:35:26,276 When you couldn't get through you got nervous... 478 00:35:26,413 --> 00:35:28,108 because you thought you'd blown it. 479 00:35:28,549 --> 00:35:29,948 Is that so? 480 00:35:30,551 --> 00:35:32,246 It was then that you blew your fuse. 481 00:35:39,693 --> 00:35:44,562 So you need someone to sell the goods for you... today. 482 00:35:46,500 --> 00:35:47,966 Why me, of all people? 483 00:35:48,635 --> 00:35:51,365 When I fell ill I saw your sister and I thought: 484 00:35:52,572 --> 00:35:56,508 Why not? It's been a long time. 485 00:35:58,378 --> 00:36:00,278 You didn't expect this, did you? 486 00:36:00,780 --> 00:36:03,112 Here I am, again trusting you. 487 00:36:03,283 --> 00:36:04,682 You are desperate. 488 00:36:05,919 --> 00:36:08,114 You called me because you had no one else to call. 489 00:36:12,525 --> 00:36:13,924 No. 490 00:36:15,595 --> 00:36:16,857 No, look... 491 00:36:18,197 --> 00:36:20,290 Let me tell you what the situation is: 492 00:36:21,067 --> 00:36:22,966 You don't set the percentages, I do. 493 00:36:23,936 --> 00:36:29,533 Because if I leave now all you'll get will be an enema at a public hospitaI. 494 00:36:29,908 --> 00:36:32,843 Listen, I'm 73... 495 00:36:33,378 --> 00:36:36,814 I don't have many opportunities left, and this one is mine, rightfully. 496 00:36:38,650 --> 00:36:42,051 Don't fuck with me, marcos. I can call someone else. 497 00:36:42,220 --> 00:36:44,916 No, if you could call someone else you would have already done so. 498 00:36:45,958 --> 00:36:47,289 How much do you want? 499 00:36:52,364 --> 00:36:53,831 You are crazy. 500 00:36:54,066 --> 00:36:57,228 No, the thing is I got you by the balls. 501 00:36:58,636 --> 00:37:01,434 - I am not negotiating. 502 00:37:02,540 --> 00:37:04,770 I'm making you the only offer you'll ever get. 503 00:37:08,212 --> 00:37:12,046 or nothing, zilch. I didn't come to you, Sandler. 504 00:37:13,250 --> 00:37:15,013 It was the other way round. 505 00:37:16,921 --> 00:37:18,388 I never learn. 506 00:37:20,057 --> 00:37:21,149 I'm an asshole. 507 00:37:21,325 --> 00:37:23,054 You are not an asshole. You are fucked up. 508 00:37:26,864 --> 00:37:28,456 Well? 509 00:37:56,893 --> 00:37:58,724 The wife has the stamps at their place. 510 00:37:59,596 --> 00:38:01,826 If I tell her the old man sends me, she'll give them to me. 511 00:38:02,065 --> 00:38:04,761 He asked me not to mention the hospitaI. He doesn't want her to get scared. 512 00:38:04,901 --> 00:38:06,231 Do you know anything about stamps? 513 00:38:06,368 --> 00:38:08,563 They are small square papers you stick on envelopes. 514 00:38:08,771 --> 00:38:10,830 - You'll go ahead with it? - What is it with you? Of course! 515 00:38:11,840 --> 00:38:12,829 - What? - Nothing. 516 00:38:12,941 --> 00:38:14,499 I find it a bit strange. 517 00:38:14,610 --> 00:38:15,702 - Which part? - All of it. 518 00:38:15,811 --> 00:38:17,472 Strange? You find it strange? 519 00:38:17,646 --> 00:38:22,413 Kid, I've sold barbed wire seeds, and got thanked for it. 520 00:38:22,618 --> 00:38:24,518 Do you think I can get scared with some stamps? 521 00:38:24,653 --> 00:38:27,087 What can I lose? I risk nothing. 522 00:38:27,389 --> 00:38:29,323 If I sell, I keep everything. 523 00:38:29,458 --> 00:38:31,392 And if the cops get involved? 524 00:38:33,062 --> 00:38:34,859 No, kid. This is something else. 525 00:38:35,664 --> 00:38:38,497 This is something you can wait for all your life, and could never happen. 526 00:38:38,801 --> 00:38:40,496 It's one in a million. 527 00:38:40,703 --> 00:38:42,465 The old man is a good artist. 528 00:38:43,504 --> 00:38:46,439 He's the best. And I can sell those stamps. 529 00:38:46,908 --> 00:38:50,935 - I can probably get... thirty grand. - Thirty grand? 530 00:38:52,847 --> 00:38:55,247 - more, you think? - Come. 531 00:38:58,853 --> 00:39:01,219 What is it? What do you want? 532 00:39:02,490 --> 00:39:03,548 I want in. 533 00:39:03,958 --> 00:39:04,583 In where? 534 00:39:04,692 --> 00:39:07,855 The deaI. I need the cash. I want a part. 535 00:39:07,995 --> 00:39:09,690 A part? Are you crazy? 536 00:39:09,831 --> 00:39:12,527 I'm not saying much. I mean a percentage. 537 00:39:12,667 --> 00:39:13,656 We are together for the day, right? 538 00:39:13,801 --> 00:39:15,291 Why should I give you a percentage? 539 00:39:15,669 --> 00:39:18,229 This reached me through my sister. 540 00:39:18,371 --> 00:39:19,895 Who the fuck do you think you are? 541 00:39:20,240 --> 00:39:22,504 Well, I was there. 542 00:39:22,676 --> 00:39:24,940 Fuck that! You don't even know Sandler's address. 543 00:39:28,215 --> 00:39:30,342 I'll need help. Stay with me for a lumpsum: one grand. 544 00:39:30,851 --> 00:39:31,909 Three. 545 00:39:33,120 --> 00:39:34,109 - One and a half. - Two and a half. 546 00:39:34,254 --> 00:39:35,380 - OK. Two. - Two and a half. 547 00:39:35,555 --> 00:39:36,613 - OK. Two. - Two and a half. 548 00:39:36,790 --> 00:39:40,317 Alright! Only if we pull it through. 549 00:40:22,301 --> 00:40:24,633 - What was the name of the guy...? - None of your business. 550 00:40:25,203 --> 00:40:27,569 - VidaI Gar�falo? - Gandolfo. 551 00:40:27,705 --> 00:40:29,332 Gandolfo. He likes you. 552 00:40:29,707 --> 00:40:33,336 I'd like to talk to you about... why do you ask? - It's nothing. 553 00:40:34,412 --> 00:40:36,277 - Don't meddle with that guy... - I'll be back. 554 00:40:50,495 --> 00:40:54,090 Do you remember by any chance a song by Rita Pavone, "II Ballo deI mattone"? 555 00:41:05,142 --> 00:41:06,905 That's it, let's go. We won't bother you again. 556 00:41:07,377 --> 00:41:09,675 Listen, what about our grandparents' issue? 557 00:41:09,813 --> 00:41:11,678 Not again! Talk to your lawyer. 558 00:41:11,815 --> 00:41:13,783 Don't fuck around with me, you lawyer is delaying it. 559 00:41:13,917 --> 00:41:15,214 That's what lawyers are for. 560 00:41:15,352 --> 00:41:16,717 If you won't do it for me, do it for Federico. 561 00:41:16,820 --> 00:41:18,344 What does the kid have to do with this? 562 00:41:18,455 --> 00:41:20,548 You are screwing him too. The third part is his. 563 00:41:20,657 --> 00:41:23,125 I'm not screwing anybody. You wanted to sue me? You did. 564 00:41:23,227 --> 00:41:25,457 What else do you want now? Do you want my blood? 565 00:41:25,562 --> 00:41:27,325 Look at the victim. You are a bastard! 566 00:41:27,464 --> 00:41:30,331 Don't insult me. And leave the boy out of this. 567 00:41:30,868 --> 00:41:32,529 He is not staying out. You explain it to him. 568 00:41:32,703 --> 00:41:35,535 - marcos, how are you? - What's up, boy? 569 00:41:36,038 --> 00:41:37,369 - Fine? - How are you? 570 00:41:37,506 --> 00:41:39,098 Didn't you say he never came, that he didn't care? 571 00:41:39,809 --> 00:41:41,743 - How are you? - Fine, and you? 572 00:41:43,379 --> 00:41:46,007 In the end your sister got to have you working with her, all dressed up. 573 00:41:47,350 --> 00:41:49,910 Yes, well, we need the money. We still have debts. 574 00:41:50,086 --> 00:41:52,611 You don't have to explain. There's nothing to feeI ashamed of. 575 00:41:52,788 --> 00:41:55,313 Explain to your brother why he can't collect his grandparent's money. 576 00:41:55,491 --> 00:41:57,391 - Valeria, cut it out with that. - Yes, cut it out. 577 00:41:57,627 --> 00:41:58,958 Don't be naive, Federico. 578 00:41:59,161 --> 00:42:01,129 Don't involve me in this mess. 579 00:42:01,697 --> 00:42:03,562 He already explained what happened with the inheritance, and it's enough for me. 580 00:42:03,666 --> 00:42:05,759 - And you believe him? - Of course. he is my brother. 581 00:42:06,569 --> 00:42:08,503 Do what you have to do, sue him. I don't care. 582 00:42:08,604 --> 00:42:10,127 But don't bust my balls. 583 00:42:11,339 --> 00:42:13,864 I have to go back to work. See you. - Good. 584 00:42:18,013 --> 00:42:20,481 Bye. 585 00:42:34,362 --> 00:42:36,296 - Good afternoon. - What do you want? 586 00:42:36,798 --> 00:42:39,528 Your husband sent us, to pick up an envelope he left for us. 587 00:42:40,335 --> 00:42:43,770 He said it's a yellow, large, envelope, in the shelf in the living room... 588 00:42:43,871 --> 00:42:46,931 - under the Chinese jar. - my husband is not in. 589 00:42:47,007 --> 00:42:49,942 Yes, I know. He said that even if he were not home... 590 00:42:50,044 --> 00:42:51,306 we could come by to pick up the envelope. 591 00:42:51,412 --> 00:42:54,404 He's not in! Come back at some other time. 592 00:42:54,548 --> 00:42:56,209 We'd love to, but we can't. 593 00:42:56,717 --> 00:42:58,981 Sandler, mr. Sandler said that... 594 00:42:59,086 --> 00:43:03,648 He's not in! He's not in! my husband is not in! 595 00:43:05,092 --> 00:43:07,617 Who are you? What do you want from me? 596 00:43:08,195 --> 00:43:12,825 - Nothing, it's just... - Go away, or I'll call the police... 597 00:43:13,334 --> 00:43:15,461 - madam, please... - Go away! 598 00:43:15,970 --> 00:43:17,665 I know your kind. 599 00:43:17,904 --> 00:43:20,634 You take advantage of old ladies like me. 600 00:43:20,773 --> 00:43:23,742 But I will not allow this, I won't let you. 601 00:43:24,010 --> 00:43:25,773 That's why I don't open my door to anyone. 602 00:43:26,045 --> 00:43:27,945 Let's go, the lady is right. There's no point. 603 00:43:28,081 --> 00:43:30,311 Your mother will understand, it's not that bad. 604 00:43:30,683 --> 00:43:33,481 If we ever visit her again, we'll take her the photos, otherwise, not. 605 00:43:34,053 --> 00:43:35,543 Goodbye. 606 00:43:35,888 --> 00:43:37,822 Forgive us, madam. 607 00:43:38,124 --> 00:43:40,649 my brother gets all worked up when he's going to visit mother. 608 00:43:40,793 --> 00:43:42,954 And she was looking forward to see these photos... 609 00:43:44,163 --> 00:43:47,132 but, never mind. We'll fix it somehow. Goodbye. 610 00:43:53,105 --> 00:43:54,663 Listen... 611 00:43:57,075 --> 00:44:00,738 no, not you. You stay there. Come here. 612 00:44:05,884 --> 00:44:08,978 - Yes? - In the envelope there are photos for your mum? 613 00:44:09,388 --> 00:44:12,289 Yes, some old photos of my uncle Livor and his family in Poland. 614 00:44:12,691 --> 00:44:15,455 You husband promised to make us some copies of the originals... 615 00:44:15,594 --> 00:44:18,620 and we wanted to give them to my mum, now that we are traveling to visit. 616 00:44:19,431 --> 00:44:22,025 - Where does your mother live? - In Entre R�os. 617 00:44:22,534 --> 00:44:25,435 Ah, Entre R�os! 618 00:44:25,937 --> 00:44:28,234 Entre R�os. Would you wait a minute? 619 00:44:37,314 --> 00:44:38,372 Without me, you are left outside. 620 00:44:38,449 --> 00:44:41,509 I'm not Sandler, and you really need the dough. 621 00:44:49,493 --> 00:44:51,085 Do you know Entre R�os? 622 00:44:51,796 --> 00:44:53,627 mum would never leave there. 623 00:44:53,764 --> 00:44:57,200 She always says: A meckler stays in the land where he was born. 624 00:44:57,635 --> 00:45:02,333 meckler? Is she related to Rabi meckler, of Basavilbaso? 625 00:45:02,539 --> 00:45:04,734 Her cousin, I am his nephew. 626 00:45:12,048 --> 00:45:14,380 VidaI Gandolfo will be at the hoteI the whole afternoon.. 627 00:45:17,253 --> 00:45:19,483 The ordered drinks for 3:30 Pm. 628 00:45:19,622 --> 00:45:20,919 How will you approach him? 629 00:45:23,793 --> 00:45:25,226 I don't know. 630 00:45:26,896 --> 00:45:28,830 - We must think of something. - Think fast. 631 00:45:29,232 --> 00:45:31,223 He's leaving tomorrow. You don't have much time. 632 00:45:31,301 --> 00:45:34,896 We. I mean, you could contribute 633 00:45:35,572 --> 00:45:37,038 How are you, dear marcos? 634 00:45:38,307 --> 00:45:41,708 I'm sorry, Washington. We are busy. 635 00:45:41,977 --> 00:45:45,242 marcos, it'll take you longer to dismiss me than to check the goods I have for you. 636 00:45:46,181 --> 00:45:47,307 You are right. 637 00:45:48,684 --> 00:45:49,776 What do you have? 638 00:45:50,285 --> 00:45:51,309 Whatever you want. 639 00:45:53,589 --> 00:45:55,955 NationaI, Buenos Aires, C�rdoba, Cooperative... 640 00:45:56,191 --> 00:45:57,385 - Third parties? - And blank checks. 641 00:45:57,526 --> 00:45:59,619 I have some complete check books, if you want. 642 00:46:00,762 --> 00:46:02,252 What I want is for you to leave. 643 00:46:02,397 --> 00:46:04,126 Don't you want to make a gift? 644 00:46:05,067 --> 00:46:06,557 You could impress your loved ones. 645 00:46:06,702 --> 00:46:10,069 Nothing better than a Paraguayan Rolex to impress your loved ones. 646 00:46:10,205 --> 00:46:11,296 And you, young man? 647 00:46:12,540 --> 00:46:13,768 Anything else? 648 00:46:13,908 --> 00:46:16,536 Perfumes, clothing, imported sneakers? 649 00:46:17,311 --> 00:46:21,077 Computer software, paintings, electronic goods? 650 00:46:22,049 --> 00:46:25,143 I have an excellent Japanese motorbike, with minor damages. 651 00:46:25,253 --> 00:46:25,981 What damages? 652 00:46:26,120 --> 00:46:27,314 A hole in the tank. 653 00:46:27,488 --> 00:46:29,251 - A perforation? - Small caliber. 654 00:46:29,557 --> 00:46:32,390 That's it, I need a gun, but something large. 655 00:46:32,593 --> 00:46:35,528 - Do you have a 357? - marcos... 656 00:46:36,197 --> 00:46:38,791 I'm not a crook. 657 00:46:40,601 --> 00:46:42,034 Have a nice day. 658 00:46:44,205 --> 00:46:47,401 Excuse me, do you have cell phones? 659 00:46:48,008 --> 00:46:49,635 Any make in particular? 660 00:46:51,077 --> 00:46:52,476 An idea? 661 00:47:55,269 --> 00:47:57,703 Hello... yes, it's me. 662 00:47:58,739 --> 00:48:00,331 What's up? It's not a good time. 663 00:48:01,642 --> 00:48:02,939 I'm about to take a leak. 664 00:48:03,678 --> 00:48:05,009 At the hoteI. 665 00:48:05,947 --> 00:48:08,745 I came because I was given a tip, but I doubt it will work out. 666 00:48:10,585 --> 00:48:15,284 No, no... I'm going to montevideo on Saturday. 667 00:48:15,590 --> 00:48:16,614 I'll try to sell them there. 668 00:48:17,925 --> 00:48:19,358 Yes... 669 00:48:20,661 --> 00:48:23,129 The thing is not when... but how much. 670 00:48:23,498 --> 00:48:29,198 Are you crazy? For the Nueve Reinas? 671 00:48:31,571 --> 00:48:33,436 No... I tell you what. 672 00:48:33,573 --> 00:48:37,304 For that amount go to the post office and you'll get as many stamps as you like. 673 00:48:37,711 --> 00:48:39,906 No, not even close. Forget it. 674 00:48:42,916 --> 00:48:46,374 Now, that's better. 675 00:48:49,990 --> 00:48:52,322 - What the fuck are you doing here? - I'm talking on the phone. 676 00:48:52,893 --> 00:48:54,724 Don't fuck around with me! 677 00:48:56,263 --> 00:48:59,858 This is the second time today I see you around. You and that other prick. 678 00:49:00,000 --> 00:49:00,796 What do you want? 679 00:49:00,901 --> 00:49:02,892 I do the asking, you just answer. 680 00:49:03,003 --> 00:49:04,833 What are you doing here? What is the trick this time? 681 00:49:04,970 --> 00:49:06,961 This is no trick. I have something to sell. 682 00:49:07,273 --> 00:49:08,399 It's legaI, no strings attached. 683 00:49:08,574 --> 00:49:10,906 In the hoteI restroom? Don't fuck with me! 684 00:49:11,043 --> 00:49:12,374 Do you want me to get reaI mad? 685 00:49:13,679 --> 00:49:15,670 We are all here now. 686 00:49:16,415 --> 00:49:17,905 Look at the face of this guy. 687 00:49:18,050 --> 00:49:19,415 Where did you find him? 688 00:49:20,352 --> 00:49:24,482 The people at the hoteI are worried. Come and explain everything to me. 689 00:49:24,623 --> 00:49:26,022 That won't be necessary. 690 00:49:26,659 --> 00:49:29,321 I'm sure you won't mind showing me your ID. 691 00:49:33,599 --> 00:49:34,861 Put the gun down. 692 00:49:35,167 --> 00:49:36,429 And who are you? 693 00:49:36,802 --> 00:49:40,737 A guest at the hoteI, and these gentlemen are here because I summoned them. 694 00:49:41,005 --> 00:49:42,199 You summoned them? 695 00:49:44,375 --> 00:49:46,309 Please, put the gun away. 696 00:49:46,544 --> 00:49:50,537 You might be a guest here, the king of Spain, but I don't... 697 00:49:52,684 --> 00:49:55,209 You come with me. And you, wait for me. 698 00:50:03,595 --> 00:50:05,426 You bastard! 699 00:50:05,697 --> 00:50:07,289 You liked it! You liked it! 700 00:50:08,233 --> 00:50:10,394 Fucking asshole! Who said you had to hit me? 701 00:50:10,668 --> 00:50:12,397 I should go to Hollywood. 702 00:50:13,238 --> 00:50:14,761 He bought it! 703 00:50:15,005 --> 00:50:16,529 I should do this for a living. 704 00:50:16,740 --> 00:50:19,231 We must go back. Take whatever he gives you and consider yourself paid. 705 00:50:19,610 --> 00:50:22,875 No, you have to give me your part. You owe me 200. 706 00:50:23,113 --> 00:50:24,842 - I'll give you 100 now and... - 200. 707 00:50:40,430 --> 00:50:41,658 my pleasure. 708 00:50:43,734 --> 00:50:45,895 I'd like to have a word with you. Follow me. 709 00:50:46,370 --> 00:50:48,031 my partners are waiting for me. 710 00:50:50,006 --> 00:50:51,530 - Are you OK? - Yes. 711 00:50:51,674 --> 00:50:53,403 Where did your friend get the ID? 712 00:50:53,542 --> 00:50:55,942 He gets it at his job, together with the gun. 713 00:51:07,323 --> 00:51:09,587 Let's not waste any time. 714 00:51:10,293 --> 00:51:12,818 You told the cop you have something to sell. 715 00:51:13,129 --> 00:51:15,689 A legaI deaI, as you said. 716 00:51:17,199 --> 00:51:19,599 And for what I heard of your phone conversation... 717 00:51:19,935 --> 00:51:21,459 I might be interested. 718 00:51:21,570 --> 00:51:22,434 Who are you? 719 00:51:23,038 --> 00:51:25,529 If what you have to offer is what I believe it is... 720 00:51:25,640 --> 00:51:27,267 Excuse me. Who are you? 721 00:51:27,409 --> 00:51:30,139 The person you were tipped off about The one you came to see. 722 00:51:30,912 --> 00:51:33,710 I have nothing to sell, nor did I ask any favor. 723 00:51:33,848 --> 00:51:37,909 We are here to be polite. You helped us out in the restroom, a misunderstanding 724 00:51:38,286 --> 00:51:39,913 But the truth is, I don't know who you are. 725 00:51:40,555 --> 00:51:41,920 What do you say? 726 00:51:42,023 --> 00:51:43,456 my partner speaks for me too. 727 00:51:44,159 --> 00:51:45,683 Well... professionals. 728 00:51:46,895 --> 00:51:49,455 Do you see, idiots, how these things are handled? 729 00:51:49,898 --> 00:51:53,026 If you had something to sell to me you'd knock on my door... 730 00:51:53,268 --> 00:51:55,463 just like a book peddler. 731 00:51:57,905 --> 00:52:00,135 But if you were a smart argie... 732 00:52:01,108 --> 00:52:03,133 you'd try to interest me. 733 00:52:04,445 --> 00:52:07,744 You'd find a way to have me look for you, and not the other way round. 734 00:52:09,149 --> 00:52:11,777 You could, for example, have a telephone conversation... 735 00:52:11,985 --> 00:52:14,112 with an alleged buyer... 736 00:52:14,288 --> 00:52:16,620 and make sure I'd listen to it. 737 00:52:17,458 --> 00:52:19,790 But you have to be subtle. 738 00:52:21,595 --> 00:52:23,153 You shouldn't say anything like: 739 00:52:23,364 --> 00:52:26,765 What? For the Nueve Reinas? You are crazy! 740 00:52:28,435 --> 00:52:32,632 And then the cop: "Please, don't hit me. I have something to sell. 741 00:52:32,905 --> 00:52:34,736 But it's legaI, I promise". 742 00:52:35,341 --> 00:52:36,638 Do you understand? 743 00:52:37,543 --> 00:52:39,408 It was so ridiculous! 744 00:52:44,183 --> 00:52:45,673 I don't know what you are talking about. 745 00:52:46,352 --> 00:52:49,219 Look, man. There is no point in insisting with that. 746 00:52:51,891 --> 00:52:54,359 Besides, it is true that if you had approached me directly... 747 00:52:54,527 --> 00:52:56,722 perhaps I would have never talked with you. 748 00:52:57,096 --> 00:52:59,587 I don't care you did it this way, really. 749 00:52:59,999 --> 00:53:02,160 As long as what you have is good and interests me. 750 00:53:03,102 --> 00:53:04,694 I really don't know what you are talking about. 751 00:53:04,871 --> 00:53:07,270 man, cut it out. The show is over. 752 00:53:07,439 --> 00:53:09,066 You are here, and I'm listening. 753 00:53:09,207 --> 00:53:11,437 If you have something to offer me do it or fuck off. 754 00:53:11,576 --> 00:53:15,137 I have little time left and much to do. 755 00:53:34,866 --> 00:53:36,094 Do you have this? 756 00:53:38,170 --> 00:53:39,501 And where did you get it? 757 00:53:39,771 --> 00:53:43,433 my grandfather gave them to me, shortly before he died, a few months ago. 758 00:53:44,008 --> 00:53:46,374 He got them from a German guy he met on a ship. 759 00:53:46,510 --> 00:53:48,910 - He paid seven pesos for them... - Seven pesos... 760 00:53:49,780 --> 00:53:53,876 I told my cousin and he suggested I sell them to a collector. 761 00:53:54,018 --> 00:53:54,848 Are you interested? 762 00:53:55,719 --> 00:53:56,583 Don't push me. 763 00:53:56,754 --> 00:54:00,087 I mean, as you have so little time left and so much to do... 764 00:54:01,759 --> 00:54:03,727 I might want to buy them. 765 00:54:04,361 --> 00:54:07,023 That would be good, for all of us. 766 00:54:07,298 --> 00:54:08,993 Come back, in an hour. 767 00:54:09,533 --> 00:54:12,024 I want to see the stamps, and then we'll talk about money. 768 00:54:12,169 --> 00:54:14,194 - Today - Today, yes. 769 00:54:14,772 --> 00:54:16,466 I don't have much time. 770 00:54:16,639 --> 00:54:19,733 Unfortunately I have to leave your city tomorrow morning. 771 00:54:21,177 --> 00:54:23,168 - You didn't know that? - I didn't know. 772 00:54:24,013 --> 00:54:25,480 That's the way it is. 773 00:54:25,849 --> 00:54:28,147 And, believe me, I'll miss this country. 774 00:54:28,284 --> 00:54:31,515 I've never seen such good will for doing business. 775 00:54:32,455 --> 00:54:34,946 In my room, at four o' clock. 776 00:54:38,728 --> 00:54:40,855 Let go that phone, goddamit! 777 00:54:50,073 --> 00:54:52,097 I told you not to fuck around in the hoteI. 778 00:54:52,241 --> 00:54:54,607 - Don't worry, we... - Stay out of this. 779 00:54:54,977 --> 00:54:56,501 Really, it has nothing to do with... 780 00:54:56,778 --> 00:54:57,904 What is it with you, asshole? 781 00:54:58,046 --> 00:54:59,604 Don't you know how my brother's partners end up? 782 00:54:59,781 --> 00:55:01,544 Or do you really believe you'll get any money out of marcos? 783 00:55:01,884 --> 00:55:03,511 - Don't come back. - We'll be back. 784 00:55:03,685 --> 00:55:04,515 I'll call the police. 785 00:55:04,620 --> 00:55:06,281 Call them. What will you say? 786 00:55:16,698 --> 00:55:20,896 Excuse me... by any chance, do you remember a song by Rita Pavone... 787 00:55:21,303 --> 00:55:22,827 "II Ballo deI mattone"? 788 00:55:30,378 --> 00:55:33,279 Come on... let's go. 789 00:55:37,818 --> 00:55:39,683 What did your sister mean with what she said? 790 00:55:40,087 --> 00:55:41,520 About what? 791 00:55:41,923 --> 00:55:43,982 - How your partners wind up. - How could I know? 792 00:55:44,859 --> 00:55:46,884 - Why did you stop working with Sandler? - None of your business. 793 00:55:47,461 --> 00:55:50,658 The thing is, for this day I'm your partner. it is my business. 794 00:55:51,699 --> 00:55:55,465 Technically we could say I unilaterally readjusted the dividends. 795 00:55:56,070 --> 00:55:57,128 You fucked him... 796 00:55:58,105 --> 00:55:59,197 You fucked your partner. 797 00:55:59,340 --> 00:56:01,239 "You fucked your partner" Sandler was always an asshole. 798 00:56:01,341 --> 00:56:03,502 Besides, it couldn't have been that bad if he called me again. 799 00:56:04,411 --> 00:56:06,038 Don't worry. I won't fuck you. 800 00:56:06,179 --> 00:56:07,373 Why not? 801 00:56:07,514 --> 00:56:09,482 I'm getting old, and I'm sure you run faster than I do. 802 00:56:09,583 --> 00:56:10,948 I'm not convinced. 803 00:56:11,084 --> 00:56:12,244 Doesn't bother me. 804 00:56:26,032 --> 00:56:27,897 No, goddamit, no. 805 00:56:32,305 --> 00:56:35,102 Because I won't maintain an unfavorable position... 806 00:56:39,845 --> 00:56:41,142 How much? 807 00:56:42,848 --> 00:56:44,475 That's better. 808 00:56:44,883 --> 00:56:48,375 Offer an option at 19.000 and freeze. 809 00:56:51,824 --> 00:56:55,590 Yes, we'd only be losing, let me see... 810 00:57:01,567 --> 00:57:03,194 two and a half, three million. 811 00:57:05,904 --> 00:57:11,239 I'll call you later... 812 00:57:17,815 --> 00:57:19,806 alright. 813 00:57:28,559 --> 00:57:29,685 Give me that. 814 00:57:50,714 --> 00:57:52,079 Do your stuff. 815 00:57:52,949 --> 00:57:56,578 mr. VidaI, I must insist. These are not the right conditions. 816 00:57:57,087 --> 00:57:59,612 We should run lab tests on the ink... 817 00:57:59,756 --> 00:58:02,224 - and a spectrography. - I don't have time, goddamit! 818 00:58:02,359 --> 00:58:05,988 You are supposed to be the best, at least I'm paying you as if you were. 819 00:58:06,229 --> 00:58:10,427 So, cut it out and tell me if they are good or not. 820 00:58:10,567 --> 00:58:14,970 Should I pay for them or somebody with lots of guts is trying to screw me? 821 00:58:18,774 --> 00:58:20,799 Go ahead, do whatever is necessary. 822 00:58:21,677 --> 00:58:23,542 The stamps are good. 823 00:59:16,931 --> 00:59:18,922 Excuse me, any of you remembers a song by... 824 00:59:33,614 --> 00:59:35,206 How's the game going? 825 00:59:58,105 --> 01:00:00,232 A sheet of stamps of the Weimar republic... 826 01:00:00,374 --> 01:00:02,637 with a rare distribution of the edges. 827 01:00:02,775 --> 01:00:05,835 You are right, mr. VidaI. No more tests are necessary. 828 01:00:06,179 --> 01:00:08,044 These are the Nueve Reinas. 829 01:00:12,852 --> 01:00:14,513 You, pay him. 830 01:00:18,024 --> 01:00:20,322 Let's talk about money. 831 01:00:23,563 --> 01:00:25,861 - What I had thought... - Don't think. 832 01:00:26,165 --> 01:00:27,632 You just listen. 833 01:00:28,100 --> 01:00:30,694 I don't know what you do for a living, and I don't care. 834 01:00:30,970 --> 01:00:33,370 One thing is for sure: You don't sell stamps for a living. 835 01:00:33,706 --> 01:00:35,970 These stamps were dropped on your lap 836 01:00:36,142 --> 01:00:39,133 and whatever you get for them is like a gift from heaven. 837 01:00:39,244 --> 01:00:42,441 - Am I wrong? - No. It's true. 838 01:00:43,915 --> 01:00:46,475 We don't know much about stamps. 839 01:00:47,152 --> 01:00:52,488 Nevertheless, we'd rather sell them here, now, without any further delays. 840 01:00:53,391 --> 01:00:55,518 But I could also get financing, or go to the States... 841 01:00:55,894 --> 01:00:57,862 I can auction them. 842 01:00:58,496 --> 01:01:01,158 I mean to say, we won't give them away. If we check the catalogues... 843 01:01:01,499 --> 01:01:03,262 Fuck the catalogues! 844 01:01:03,401 --> 01:01:06,666 What is it? You've turned into an expert all of a sudden? 845 01:01:06,872 --> 01:01:11,172 It's me who is going to buy those stamps. The rest is bullshit. 846 01:01:11,610 --> 01:01:13,406 I tell you the price, and you accept it. 847 01:01:19,083 --> 01:01:21,517 I won't give you a cent more than... 848 01:01:22,853 --> 01:01:25,651 300.000. 849 01:01:29,994 --> 01:01:31,518 This is not what we had agreed. 850 01:01:31,929 --> 01:01:33,954 I will not be robbed. 851 01:01:34,164 --> 01:01:36,496 my grandfather kept these stamps all his life... 852 01:01:36,634 --> 01:01:38,226 and I will not give them away to the first one who comes along... 853 01:01:38,369 --> 01:01:40,234 I don't care how millionaire he is. 854 01:01:40,437 --> 01:01:41,631 - Listen. - You listen to me. 855 01:01:41,739 --> 01:01:43,900 You and I have an agreement, but I decide. 856 01:01:44,074 --> 01:01:45,837 I won't blow them, and that's finaI. 857 01:01:45,976 --> 01:01:47,567 Well, well, well... 858 01:01:47,710 --> 01:01:50,611 What amount would please your grandfather? 859 01:02:08,164 --> 01:02:09,893 - 450 grand. - What? 860 01:02:10,566 --> 01:02:12,659 This guy is going to buy the stamps from us. 861 01:02:13,736 --> 01:02:17,228 We deliver them at 10, and he'll pay us 450.000 dollars. 862 01:02:18,741 --> 01:02:23,006 of the balance is mine. - minus expenses. 863 01:02:24,146 --> 01:02:25,374 Where is the trick? 864 01:02:25,881 --> 01:02:27,212 What? 865 01:02:27,349 --> 01:02:28,782 You are screwing me. 866 01:02:29,484 --> 01:02:30,610 This is a trick. You are pulling a trick. 867 01:02:30,752 --> 01:02:32,515 You think I'm screwing you? How? 868 01:02:32,654 --> 01:02:37,455 I don't know. I can't understand it and it makes me mad. 869 01:02:37,726 --> 01:02:41,321 - This is not reaI. - It's not reaI? Give me that. 870 01:02:41,897 --> 01:02:45,128 This is as reaI as it gets, asshole. It's 450 grand. 871 01:02:45,400 --> 01:02:46,890 It's more reaI than you and I. 872 01:02:47,269 --> 01:02:48,634 What is it, kid? 873 01:02:49,504 --> 01:02:52,803 Something keeps you from enjoying life? 874 01:02:53,175 --> 01:02:55,006 Do you need assurances? 875 01:02:55,210 --> 01:02:59,270 Look, you can be sure I'll kill you if I lose this deaI because of you. 876 01:02:59,480 --> 01:03:00,947 Does it look suspect? 877 01:03:01,082 --> 01:03:05,451 OK. You are out. Get out. Leave me alone. Bye. 878 01:03:06,153 --> 01:03:07,677 Get out, come on. 879 01:03:08,689 --> 01:03:10,213 Have a good one. 880 01:03:10,391 --> 01:03:12,450 Why would I need you? 881 01:03:21,769 --> 01:03:23,737 I should get rid of you right now. 882 01:03:23,904 --> 01:03:25,030 Perhaps you are starting to love me. 883 01:03:27,208 --> 01:03:28,266 What do you want? 884 01:03:29,910 --> 01:03:31,137 How did it go? 885 01:03:32,312 --> 01:03:33,472 How did what go? What do you want? 886 01:03:33,613 --> 01:03:34,602 Did he buy them? 887 01:03:35,882 --> 01:03:37,543 - What is he talking about? - I don't know. 888 01:03:37,784 --> 01:03:40,116 - What do you want? - my cut. What's due to me. 889 01:03:40,820 --> 01:03:43,084 What are you talking about? What the fuck are you talking about? 890 01:03:44,090 --> 01:03:47,617 Look, you know very well those stamps are worth nothing. 891 01:03:47,927 --> 01:03:51,454 I mean, the originals, yes, but what you are trying to sell to VidaI... 892 01:03:51,598 --> 01:03:54,260 They are not bad. They are well done. 893 01:03:54,401 --> 01:03:56,335 - You want your cut? - Yes. 894 01:03:56,503 --> 01:03:57,470 How much? 895 01:04:00,273 --> 01:04:02,104 - I did you a service. - I didn't ask. 896 01:04:02,275 --> 01:04:04,209 I'll tell him, I promise I'll go up there and tell him they are false. 897 01:04:04,377 --> 01:04:05,604 If you tell him... 898 01:04:05,778 --> 01:04:09,544 I'll pull your liver out of your ass and make you swallow it again. 899 01:04:09,782 --> 01:04:11,773 Who the fuck do you think you are talking to? 900 01:04:14,353 --> 01:04:16,651 - 7.5 901 01:04:20,059 --> 01:04:21,924 Give me an address and a phone number. 902 01:04:22,127 --> 01:04:23,526 I'll get in touch with you. 903 01:04:23,662 --> 01:04:24,560 How do I know you'll call? 904 01:04:24,696 --> 01:04:26,163 Do you want me to sign an IOU? 905 01:04:26,265 --> 01:04:28,631 Among thieves, this is the way it's done. It's based on trust. 906 01:04:28,767 --> 01:04:29,756 I'm not a thief. 907 01:04:29,868 --> 01:04:32,268 Sure. I'm sorry. Come on. 908 01:04:34,206 --> 01:04:36,333 - I'm at this number in the mornings. - At what time? 909 01:04:36,508 --> 01:04:38,476 8 to 11. Except Wednesdays. 910 01:04:38,577 --> 01:04:40,908 Go, I'll call you. 911 01:04:42,747 --> 01:04:44,510 Goddamit! 912 01:04:45,083 --> 01:04:46,573 Is it this way everywhere? 913 01:04:46,751 --> 01:04:48,218 We are fucked. 914 01:04:48,486 --> 01:04:50,317 You are handing out too many shares. 915 01:04:58,196 --> 01:04:59,356 No! 916 01:06:11,500 --> 01:06:12,626 What a mess. 917 01:06:13,569 --> 01:06:14,695 I lasted... 918 01:06:16,739 --> 01:06:18,229 four hours. 919 01:06:18,641 --> 01:06:20,802 - Dreams don't last that long. - It wasn't a dream. 920 01:06:21,177 --> 01:06:22,075 It is now. 921 01:06:22,211 --> 01:06:24,235 What is it? Every day you lose a fortune? 922 01:06:24,612 --> 01:06:26,273 No, but... 923 01:06:26,414 --> 01:06:27,779 there's nothing to be done, it's over. 924 01:06:27,916 --> 01:06:29,816 These stamps are fucked up, the others... 925 01:06:34,422 --> 01:06:35,184 What is it? 926 01:06:35,323 --> 01:06:37,814 The others, the originals... 927 01:06:38,393 --> 01:06:40,520 Sandler's sister has got them, at the Kavanagh. 928 01:06:40,995 --> 01:06:43,987 - Yes, but Sandler said that... - Sandler is an asshole. 929 01:06:45,767 --> 01:06:48,133 We offer her a share. We tell them they are already sold... 930 01:06:48,269 --> 01:06:50,430 and that we only need to deliver them and collect. 931 01:06:50,538 --> 01:06:52,130 - And if she doesn't want to? - She'll want. 932 01:06:52,273 --> 01:06:57,267 The old bag will do it. If not, you can do your crone seducer part. Come. 933 01:07:01,515 --> 01:07:05,246 So... the Nueve Reinas. 934 01:07:06,286 --> 01:07:07,878 Exactly. 935 01:07:09,556 --> 01:07:11,456 And what did my brother tell you? 936 01:07:11,792 --> 01:07:16,058 He suggested that perhaps you were very attached to the collection... 937 01:07:17,564 --> 01:07:22,228 - and that it would mean a memory for you... - Of my husband, of course... 938 01:07:22,903 --> 01:07:25,997 It's true, the stamps remind me of my husband. 939 01:07:26,506 --> 01:07:29,134 Square, sticky... 940 01:07:30,611 --> 01:07:33,943 Anyway, we dared to come because we thought that... 941 01:07:34,747 --> 01:07:38,148 with the possibility of an immediate operation... 942 01:07:38,384 --> 01:07:42,411 my brother believes I would never sell those fucking stamps? 943 01:07:42,888 --> 01:07:45,118 What an asshole! I wouldn't give them to him. 944 01:07:45,391 --> 01:07:48,383 But that doesn't mean I wouldn't sell them if I need the money. 945 01:08:03,342 --> 01:08:07,244 For some time now I've been thinking in turning them into something usefuI. 946 01:08:09,447 --> 01:08:11,472 I'm running expenses... 947 01:08:13,385 --> 01:08:16,013 - Your commission is...? 948 01:08:16,221 --> 01:08:18,121 We would do the operation still today. 949 01:08:19,024 --> 01:08:21,993 How convenient. What is the price? 950 01:08:22,627 --> 01:08:24,822 Fifty thousand, cash. 951 01:08:39,878 --> 01:08:41,903 Who do you take me for, stooge? 952 01:08:42,313 --> 01:08:43,940 Excuse me, I honestly don't... 953 01:08:44,114 --> 01:08:46,139 Cut the acting with me. 954 01:08:46,283 --> 01:08:48,581 You thing I don't know those stamps are valuable? 955 01:08:49,853 --> 01:08:52,287 What's your line of work, swindling old ladies? 956 01:08:53,023 --> 01:08:55,685 I don't know the exact value, and I don't care. 957 01:08:56,760 --> 01:08:58,057 Let me explain, dear. 958 01:08:58,228 --> 01:09:00,219 I set a price that makes me happy. 959 01:09:00,698 --> 01:09:03,963 Whoever wants the stamps puts that amount on my table... 960 01:09:04,234 --> 01:09:06,600 and he can take them. That's all. 961 01:09:06,804 --> 01:09:09,773 No percentages, no consignments, no down payments. 962 01:09:10,107 --> 01:09:12,132 Whoever wants them, pays for them, and takes them. 963 01:09:14,111 --> 01:09:16,341 And what is the happy figure? 964 01:09:17,447 --> 01:09:19,074 He speaks... 965 01:09:20,016 --> 01:09:22,576 - BeautifuI virtue... - How much? 966 01:09:24,987 --> 01:09:27,478 Let's say... 500.000 dollars. 967 01:09:30,159 --> 01:09:31,717 Sit down. 968 01:09:38,534 --> 01:09:42,368 That amount is too high. 969 01:09:43,639 --> 01:09:45,129 The stamps are not worth that. 970 01:09:45,308 --> 01:09:46,673 - No? - No. 971 01:09:47,710 --> 01:09:49,405 Listen... 972 01:09:51,047 --> 01:09:54,311 - I think we could reach 75.000. - No way. 973 01:09:55,016 --> 01:09:57,109 - 450. - 100.000 974 01:09:57,285 --> 01:09:58,377 400. 975 01:10:00,122 --> 01:10:01,783 - 250. - We should go. 976 01:10:02,257 --> 01:10:04,384 350.000. 977 01:10:04,726 --> 01:10:06,591 - 200.000, perhaps. - Let's go, now. 978 01:10:07,863 --> 01:10:11,026 250.000 dollars. That's finaI. 979 01:10:14,336 --> 01:10:17,635 If we were to bring the money still today... 980 01:10:17,773 --> 01:10:19,434 would you have the stamps available? 981 01:10:19,541 --> 01:10:20,701 Sure. 982 01:10:20,842 --> 01:10:23,743 - You have them here? - That's none of your business. 983 01:10:23,879 --> 01:10:26,472 If you pay today, you have them today. 984 01:10:42,062 --> 01:10:43,086 What is it? 985 01:10:43,230 --> 01:10:44,754 We are fucked, aren't we? This is it. 986 01:10:44,899 --> 01:10:46,059 We must go on. 987 01:10:46,600 --> 01:10:47,760 It would be crazy to let go. We must go on. 988 01:10:47,868 --> 01:10:48,630 What are you talking about? 989 01:10:48,736 --> 01:10:50,101 Buying the stamps from the old bitch. 990 01:10:50,204 --> 01:10:51,102 Are you crazy? 991 01:10:51,272 --> 01:10:57,472 No, she asks 250 grand, they are sold for 450 grand. 992 01:10:57,812 --> 01:11:00,576 One day of work, 200 grand profit. 993 01:11:00,714 --> 01:11:03,204 Where are you going to get 250 grand? 994 01:11:04,918 --> 01:11:06,749 I have some money. 995 01:11:07,153 --> 01:11:08,814 I could use it. 996 01:11:09,222 --> 01:11:11,213 - 250 grand? - No, less. 997 01:11:13,026 --> 01:11:15,358 Ah, your sister's... that issue. 998 01:11:16,996 --> 01:11:18,463 I saw an opportunity, and grabbed it. 999 01:11:19,199 --> 01:11:20,632 I was swifter than she, that's all. 1000 01:11:20,800 --> 01:11:21,994 If not, she would have done it to you. 1001 01:11:22,135 --> 01:11:24,035 Without any doubt. 1002 01:11:24,204 --> 01:11:25,728 I planned not to use it for a year or so... 1003 01:11:25,839 --> 01:11:28,171 untiI the whole thing blew over, the triaI forgotten. 1004 01:11:28,308 --> 01:11:31,334 Then we are saved. 1005 01:11:31,878 --> 01:11:35,745 We buy, we sell, 200 grand profit, like you say... 1006 01:11:36,849 --> 01:11:38,544 without risking a cent. 1007 01:11:38,684 --> 01:11:40,413 But I don't have all the money. 1008 01:11:41,053 --> 01:11:46,491 I have the inheritance plus something I can get from the lawyer... 1009 01:11:46,625 --> 01:11:51,961 plus my money, totals... 200 grand. 1010 01:11:54,466 --> 01:11:56,263 And where are we going to get the rest? 1011 01:11:59,671 --> 01:12:02,071 Well, you have 50 grand for your old man... 1012 01:12:02,207 --> 01:12:03,469 UntiI you said it. 1013 01:12:03,642 --> 01:12:04,973 - You are a bastard! - Stop it! 1014 01:12:05,143 --> 01:12:07,668 Do you think I'm an asshole? 1015 01:12:07,813 --> 01:12:09,678 that I'll give you 50 grand, everything I have... 1016 01:12:09,882 --> 01:12:12,008 which is for my father, that I'll give it to you? 1017 01:12:12,350 --> 01:12:13,874 For you to do business? Fuck off! 1018 01:12:14,051 --> 01:12:16,952 You are crazy! I wouldn't try to fuck you with money. 1019 01:12:17,088 --> 01:12:19,522 Would I show you the way I do things, the way I am, how I work? 1020 01:12:19,724 --> 01:12:23,319 - What sort of a dumb fuck would that make me? - A very intelligent one. 1021 01:12:23,494 --> 01:12:24,984 What did you fix? You arranged it with the old girI? 1022 01:12:26,864 --> 01:12:29,355 How much does Sandler get, less? 1023 01:12:29,534 --> 01:12:33,527 You are an idiot. You have an opportunity sitting on your lap and you can't see it. 1024 01:12:33,671 --> 01:12:35,639 You have 200 grand, marcos. I have 50. 1025 01:12:35,773 --> 01:12:38,503 The lady wants 250. Fuck you! 1026 01:12:38,943 --> 01:12:40,843 Exactly, shithead. Listen. 1027 01:12:41,412 --> 01:12:44,869 Nobody could invent something like this, unless it's true. 1028 01:12:45,382 --> 01:12:48,874 Juan... these things happen, mate. 1029 01:12:49,386 --> 01:12:52,116 It's a one in a million chance. Once in a lifetime. 1030 01:12:52,656 --> 01:12:54,851 It's happening to you an me, now, here. 1031 01:12:55,125 --> 01:12:56,990 One in a million. 1032 01:12:59,729 --> 01:13:01,356 Fuck you, asshole! 1033 01:13:01,498 --> 01:13:04,490 you contribute. Fucking hell! 1034 01:13:05,001 --> 01:13:07,231 Juan, Juan! 1035 01:13:40,669 --> 01:13:43,365 Thanks for the cigars, you didn't forget my favorite. 1036 01:14:10,098 --> 01:14:11,998 - How are you? - Fine. 1037 01:14:13,201 --> 01:14:15,396 Although I think I'd be better at home. 1038 01:14:18,473 --> 01:14:20,236 This is full of crooks. 1039 01:14:21,309 --> 01:14:23,675 - And what about the money? - Tough. 1040 01:14:24,679 --> 01:14:26,408 I no longer have two or three months. 1041 01:14:27,582 --> 01:14:28,514 What happened? 1042 01:14:28,649 --> 01:14:32,107 Vizcardi will be inhibited, an issue of jurisdictions. 1043 01:14:32,986 --> 01:14:35,454 The case will be drawn again and anyone could be the judge... 1044 01:14:35,555 --> 01:14:37,614 and anyone won't fix it. 1045 01:14:38,759 --> 01:14:41,489 So, if I don't get the money in 10 days... 1046 01:14:42,529 --> 01:14:44,156 I lose the train. 1047 01:14:45,499 --> 01:14:47,023 Only ten days? 1048 01:14:48,001 --> 01:14:51,596 Ten days... three months... What difference does it make? 1049 01:14:53,540 --> 01:14:56,100 Where am I going to get 70.000? 1050 01:14:57,577 --> 01:14:59,272 You can't stay here, dad. 1051 01:15:00,480 --> 01:15:02,846 - I could... - Don't even think of it. 1052 01:15:12,491 --> 01:15:14,118 Am I losing it? 1053 01:15:16,796 --> 01:15:18,991 - Why? - Why, what? 1054 01:15:19,398 --> 01:15:21,423 Why can't I try to help you? 1055 01:15:21,567 --> 01:15:23,535 Not in the way you are thinking. 1056 01:15:24,503 --> 01:15:26,266 - Listen... - No, you listen. 1057 01:15:26,772 --> 01:15:28,672 I told you a thousand times. 1058 01:15:28,908 --> 01:15:32,309 I have already made those mistakes. Don't you do it again. 1059 01:15:33,279 --> 01:15:34,837 Do you think it's a game? 1060 01:15:35,648 --> 01:15:38,275 Do you think the guys who do this are easy? 1061 01:15:39,551 --> 01:15:41,712 I got fucked a thousand times... 1062 01:15:41,886 --> 01:15:43,717 and you haven't seen see what I saw. 1063 01:15:45,290 --> 01:15:48,384 I mean it, don't be dumb. 1064 01:15:49,661 --> 01:15:52,687 Don't do anything that could land you here. 1065 01:16:11,683 --> 01:16:13,616 You wouldn't survive. 1066 01:18:02,489 --> 01:18:03,888 What must I do for you to understand? 1067 01:18:04,024 --> 01:18:08,484 If you give me a hard time, It'll take me longer to finish my business. 1068 01:18:08,662 --> 01:18:10,186 That's it. I'll call the police. 1069 01:18:10,331 --> 01:18:13,664 I don't know what I'll say, but you won't stay in my hoteI. 1070 01:18:14,235 --> 01:18:17,568 Your hoteI? Is this your hoteI? You'll call the police? 1071 01:18:18,372 --> 01:18:19,805 Wasn't it enough busting my balls all my life... 1072 01:18:19,907 --> 01:18:22,000 occupying mum's place as soon as she died... 1073 01:18:22,109 --> 01:18:23,770 and now you want to fuck me with this? 1074 01:18:24,511 --> 01:18:26,775 Listen well, I'm only going to say it once. 1075 01:18:26,914 --> 01:18:29,678 I am not fucking around in your hoteI. 1076 01:18:29,950 --> 01:18:33,180 my hard luck is that the guy is staying here. That's all. 1077 01:18:33,720 --> 01:18:35,278 If you interfere, in any way... 1078 01:18:35,421 --> 01:18:39,050 if, for your fault this falls through, I promise I'll kill you. 1079 01:18:39,225 --> 01:18:41,352 - You don't kill people. - You don't know me. 1080 01:18:44,964 --> 01:18:46,727 - What are you doing? - Ah, friends! 1081 01:18:47,767 --> 01:18:49,394 You are here, already. 1082 01:18:49,736 --> 01:18:52,864 And in good company. The best in the hoteI. 1083 01:18:53,740 --> 01:18:55,367 You had already met? 1084 01:18:55,508 --> 01:18:58,375 We've know each other for a long time. 1085 01:18:58,511 --> 01:19:00,536 - The lady is my sister. - Really? 1086 01:19:00,914 --> 01:19:03,883 How interesting! 1087 01:19:04,951 --> 01:19:08,647 I'm about to close a fantastic deaI with your brother. 1088 01:19:08,787 --> 01:19:10,448 I'm going to make you rich. 1089 01:19:10,589 --> 01:19:12,056 Him, I'm sure not me. 1090 01:19:12,190 --> 01:19:15,387 Shit! I seem to notice some tension in the air. 1091 01:19:15,494 --> 01:19:17,724 The best would be for us to go to my room and... 1092 01:19:18,897 --> 01:19:20,865 - finish our business. - Let us. 1093 01:19:21,533 --> 01:19:23,660 Let's finish our business, yes. 1094 01:19:26,905 --> 01:19:27,872 You OK? Did he hurt you? 1095 01:19:28,006 --> 01:19:29,633 No, he didn't hurt me. I'm OK. 1096 01:19:33,845 --> 01:19:37,542 Listen, I've just made a change in our agreement. An addition. 1097 01:19:38,050 --> 01:19:40,280 - In the price? - No, in the package. 1098 01:19:40,918 --> 01:19:43,443 - I want to include her. - Valeria? 1099 01:19:44,088 --> 01:19:48,388 Valeria, yes. Knowing she's your sister makes me hornier. 1100 01:19:50,261 --> 01:19:52,593 man, it's only one night. Tonight. 1101 01:19:54,265 --> 01:19:58,031 I've been wanting to fuck her since the day I got here, but I couldn't. 1102 01:19:58,302 --> 01:19:59,564 And now I can. 1103 01:20:00,204 --> 01:20:01,671 Do you want the money? 1104 01:20:02,573 --> 01:20:04,336 - Convince her. - If she doesn't want to? 1105 01:20:05,009 --> 01:20:06,271 Then the deaI is cancelled. 1106 01:20:06,410 --> 01:20:09,311 You are willing to give up the stamps for a piece of ass? 1107 01:20:09,447 --> 01:20:12,382 more than you are willing to give up the money. 1108 01:20:12,550 --> 01:20:15,985 Have her bring me the stamps. But it's got to be her. 1109 01:20:16,186 --> 01:20:18,245 I won't receive anyone else. 1110 01:20:29,899 --> 01:20:31,389 What happened? 1111 01:20:41,044 --> 01:20:44,878 If it were any other woman I have 50 different ways to convince her. 1112 01:20:45,115 --> 01:20:46,309 And all good. 1113 01:20:47,517 --> 01:20:50,917 But not her. It's different with her. 1114 01:20:51,987 --> 01:20:54,080 - Valeria won't go for it. - How do you know? 1115 01:20:56,225 --> 01:20:57,852 For what I've seen so far... 1116 01:20:59,328 --> 01:21:01,057 You like her, shithead. 1117 01:21:01,497 --> 01:21:03,192 I saw you looking at her. 1118 01:21:03,665 --> 01:21:06,065 You must believe she's a saint. 1119 01:21:07,036 --> 01:21:08,594 Can't you see the way she swings her ass? 1120 01:21:08,937 --> 01:21:10,529 There are no saints. 1121 01:21:14,710 --> 01:21:17,508 There are different tariffs, that's all. 1122 01:21:18,781 --> 01:21:20,339 Do you like men? 1123 01:21:22,684 --> 01:21:24,344 Would you fuck a guy? 1124 01:21:30,358 --> 01:21:34,294 - You wouldn't fuck a guy for 10.000? - No. 1125 01:21:34,762 --> 01:21:35,888 10.000, it's a lot of money. 1126 01:21:37,432 --> 01:21:38,364 No. 1127 01:21:39,834 --> 01:21:41,927 If I gave you 20.000? 1128 01:21:42,503 --> 01:21:44,494 - ReaI money. All for you. - No. 1129 01:21:46,808 --> 01:21:48,935 - 50.000 dollars. - No. 1130 01:21:53,881 --> 01:21:56,281 500.000. 1131 01:21:58,052 --> 01:21:59,814 You see? 1132 01:22:00,287 --> 01:22:03,222 We are not lacking pillow biters, just financier. 1133 01:22:09,996 --> 01:22:12,464 - Have you seen Valeria? - Over there. 1134 01:22:21,808 --> 01:22:23,070 Valeria... 1135 01:22:23,276 --> 01:22:24,504 I have nothing to say to you. 1136 01:22:24,611 --> 01:22:26,340 - Give me a minute. - I don't want to listen. 1137 01:22:26,713 --> 01:22:28,237 It's about our grandparent's money. 1138 01:22:30,584 --> 01:22:33,382 Chito, go get Federico, tell him to come a minute. 1139 01:22:33,520 --> 01:22:35,043 No need to bring in the kid. 1140 01:22:35,154 --> 01:22:37,486 Why not? We share expenses, we are roommates. 1141 01:22:37,990 --> 01:22:40,151 - He's got a right to know. - To know what? 1142 01:22:40,392 --> 01:22:44,123 Whatever it is you are going to propose to me. I know you. 1143 01:22:45,231 --> 01:22:46,858 What do I have that interests you? 1144 01:22:51,270 --> 01:22:53,500 I'm doing a big deaI with VidaI Gandolfo. 1145 01:23:10,321 --> 01:23:13,188 - What is it? You again? What happened? - What are you doing? 1146 01:23:14,225 --> 01:23:15,954 You tell him, or shall I? 1147 01:23:17,929 --> 01:23:20,693 Your brother wants me to sleep with a guy so that he can make a deaI... 1148 01:23:21,399 --> 01:23:23,230 and wants to give me money for it. 1149 01:23:23,334 --> 01:23:25,063 - Some of the money he stole from us. - It's not true. 1150 01:23:25,236 --> 01:23:26,931 You are a bastard! 1151 01:23:27,105 --> 01:23:29,266 What does it take for you to say the truth, ate least once? 1152 01:23:29,407 --> 01:23:31,398 Not again. Why did you call? 1153 01:23:31,543 --> 01:23:32,942 I want you to listen your brother's proposaI. 1154 01:23:33,077 --> 01:23:35,068 This is between you and I. Leave him out of it. 1155 01:23:35,213 --> 01:23:38,239 - He's right, bye. - Fede, Fede! 1156 01:23:50,194 --> 01:23:51,718 Tell him the truth. 1157 01:23:52,229 --> 01:23:53,821 I'll win the triaI. 1158 01:23:53,964 --> 01:23:56,990 I don't want the money, I want you to tell him the truth. 1159 01:23:57,234 --> 01:23:58,895 He'll decide the rest. 1160 01:24:04,174 --> 01:24:07,041 If I tell him the truth, you'll go with VidaI? 1161 01:24:08,946 --> 01:24:10,106 Yes. 1162 01:24:11,982 --> 01:24:13,779 And how do I know you'll do your part? 1163 01:24:15,986 --> 01:24:17,816 Give me your word. 1164 01:24:18,588 --> 01:24:20,783 That was always your weak spot. 1165 01:24:21,724 --> 01:24:23,749 I give you my word. 1166 01:24:32,468 --> 01:24:33,833 Fede, come! 1167 01:24:40,142 --> 01:24:41,541 And now, what? 1168 01:24:42,612 --> 01:24:44,079 Are you sure? 1169 01:24:44,380 --> 01:24:46,245 The truth can hurt. 1170 01:24:48,251 --> 01:24:51,743 It's a complicated affair. 1171 01:24:52,621 --> 01:24:54,953 Your sister is right about our grandparents inheritance. 1172 01:24:56,524 --> 01:24:59,084 my lawyer blocked the estate in Italy... 1173 01:24:59,961 --> 01:25:02,225 and submitted me as only heir. 1174 01:25:06,034 --> 01:25:07,661 and split the money. 1175 01:25:08,870 --> 01:25:10,303 Don't give me that... 1176 01:25:14,876 --> 01:25:16,207 Tell me it's not true. 1177 01:25:17,479 --> 01:25:19,879 I'd love to, but I can't. 1178 01:25:21,316 --> 01:25:23,807 That business of the middle man in Italy stealing the money, the taxes...? 1179 01:25:24,686 --> 01:25:26,210 I didn't want you to find out that... 1180 01:25:26,354 --> 01:25:28,014 That my big brother robbed me and lied to me. 1181 01:25:29,356 --> 01:25:30,584 It was a lot of money. 1182 01:25:31,358 --> 01:25:33,189 What's that about sleeping with a guy? 1183 01:25:34,061 --> 01:25:35,551 Your sister is a grownup, she knows what she's doing, Fede. 1184 01:25:35,696 --> 01:25:36,822 Don't call me Fede! 1185 01:25:37,931 --> 01:25:39,990 Don't say anything. 1186 01:25:46,974 --> 01:25:48,407 That's it, then. 1187 01:25:49,076 --> 01:25:50,634 Go with VidaI. Remember... 1188 01:26:33,353 --> 01:26:35,878 make sure the money is good... 1189 01:26:37,022 --> 01:26:40,116 and count it, I don't want to be screwed. 1190 01:26:41,827 --> 01:26:43,158 The put it here. 1191 01:27:12,757 --> 01:27:14,850 Let's go downstairs. What can we do here? 1192 01:27:58,301 --> 01:27:59,768 Hey, hey! 1193 01:28:19,789 --> 01:28:21,278 - Is she out? - No. 1194 01:28:23,592 --> 01:28:24,957 - Did you sleep at all? - No. 1195 01:28:25,527 --> 01:28:26,585 Not everybody is lucky to have... 1196 01:28:26,695 --> 01:28:29,027 - a clean conscience. - A what? 1197 01:29:12,573 --> 01:29:14,632 - Be carefuI, man. - VidaI... VidaI! 1198 01:29:14,876 --> 01:29:16,707 my dear friend, you came to say goodbye. 1199 01:29:17,044 --> 01:29:17,976 Nice gesture. 1200 01:29:18,112 --> 01:29:21,741 - The money... - The girI's got it, like I told you. 1201 01:29:22,583 --> 01:29:26,815 By the way, I don't know what's her cut in this, but whatever it is, it's not enough. 1202 01:29:27,522 --> 01:29:29,512 What a woman! 1203 01:29:29,656 --> 01:29:30,520 mr. VidaI. 1204 01:29:30,957 --> 01:29:33,517 No, he can't leave. She didn't come down yet... VidaI. 1205 01:29:33,660 --> 01:29:36,595 Hear that? This is fun. I can't leave! 1206 01:29:36,963 --> 01:29:38,260 The girI hasn't come down yet. 1207 01:29:38,698 --> 01:29:40,563 I can't leave? 1208 01:30:04,223 --> 01:30:05,485 A check? 1209 01:30:12,398 --> 01:30:15,128 A check? You are such an asshole! 1210 01:30:15,267 --> 01:30:16,632 What is it? The dago is hung like a horse? 1211 01:30:16,769 --> 01:30:19,966 - How can you take a check? - A registered check. 1212 01:30:20,673 --> 01:30:23,665 A check certified by the bank. It's the same as cash. 1213 01:30:23,809 --> 01:30:26,972 I know perfectly well what a certified check is. he didn't have time to do it. 1214 01:30:27,112 --> 01:30:28,841 We fixed the price yesterday afternoon. 1215 01:30:29,014 --> 01:30:30,982 He had severaI checks with different figures. 1216 01:30:31,150 --> 01:30:34,085 He must have fixed yours considering the checks he had. 1217 01:30:35,421 --> 01:30:38,219 He had one for 600 and another for 650. 1218 01:30:39,591 --> 01:30:41,456 You came out cheap. 1219 01:30:41,859 --> 01:30:43,019 How do you know that? 1220 01:30:43,194 --> 01:30:45,560 The hoteI has an executive assistance service. 1221 01:30:46,097 --> 01:30:48,224 We did it for him. 1222 01:30:48,399 --> 01:30:49,923 The same as cash. 1223 01:31:01,579 --> 01:31:03,774 It's 45 minutes before the bank opens. 1224 01:31:03,915 --> 01:31:06,577 Have a drink, I have to make a couple of calls. 1225 01:31:14,091 --> 01:31:17,151 - It's over. - This will never be over. 1226 01:31:18,929 --> 01:31:22,126 - No, I referred to this business. - me too. 1227 01:31:24,401 --> 01:31:28,667 - How is Federico? - He'll be fine. 1228 01:31:37,681 --> 01:31:40,707 - It's the Banco Sudamericano de Cr�dito. - I've noticed. 1229 01:31:40,884 --> 01:31:42,215 A friend of mine works there. 1230 01:31:42,352 --> 01:31:46,118 Not really a friend. A guy I once did a favor to. I put him in business. 1231 01:31:46,757 --> 01:31:50,317 I wanted to say something. I wanted to apologize. 1232 01:31:52,595 --> 01:31:54,495 - Why? - Because I didn't trust you. 1233 01:31:55,297 --> 01:31:58,027 The truth is I though you were fucking me. 1234 01:32:13,149 --> 01:32:14,241 I wanted... 1235 01:32:16,686 --> 01:32:18,483 to thank you. 1236 01:32:19,822 --> 01:32:21,380 After all... 1237 01:32:52,887 --> 01:32:54,946 I forgot the cigarettes. Wait. 1238 01:33:06,166 --> 01:33:07,258 - Excuse me. - I'm sorry. 1239 01:33:19,913 --> 01:33:21,107 Let's go? 1240 01:33:24,651 --> 01:33:26,516 I thought the bank was nearby. 1241 01:33:26,854 --> 01:33:31,689 Turco, son of a bitch. It serves him right for disappearing. 1242 01:33:32,158 --> 01:33:33,887 He'll want to die when he finds out. 1243 01:33:34,994 --> 01:33:36,256 Good pair, you and I. 1244 01:33:36,662 --> 01:33:37,993 Yes, but no. 1245 01:33:38,564 --> 01:33:40,998 We settle the numbers, collect, and that's it. 1246 01:33:41,134 --> 01:33:42,465 - Really? - Yes, sir... 1247 01:33:43,503 --> 01:33:44,834 It's over. 1248 01:33:44,971 --> 01:33:45,960 We split the cash, and that's it. 1249 01:33:46,372 --> 01:33:48,101 You are offended because I made you make a fortune? 1250 01:33:48,207 --> 01:33:50,539 - You and I are different, marcos. - Different? 1251 01:33:51,544 --> 01:33:53,739 Of course we are different. You know what is the difference? 1252 01:33:53,913 --> 01:33:55,813 That I can handle what I do. 1253 01:33:55,948 --> 01:33:57,745 You are afraid of being singled out. 1254 01:33:58,351 --> 01:34:00,080 You think you are better than I am? 1255 01:34:00,520 --> 01:34:03,011 You are the worst kind. You are a coward. 1256 01:34:03,189 --> 01:34:05,180 You want the money, but you don't want to get your hands dirty. 1257 01:34:05,324 --> 01:34:06,585 Do you know what is the difference? 1258 01:34:06,725 --> 01:34:09,057 To be a bastard you need balls. 1259 01:34:09,261 --> 01:34:11,286 To be a reaI bastard... 1260 01:34:13,431 --> 01:34:16,559 No, wait, Castrito, let me explain. Please! 1261 01:34:17,903 --> 01:34:19,598 Over there. Come! 1262 01:34:20,038 --> 01:34:21,130 Get in there! 1263 01:34:23,141 --> 01:34:26,338 Castrito, let me explain. I was going to pay you! 1264 01:34:26,611 --> 01:34:28,044 - my mother got sick. - Your mother is dead! 1265 01:34:28,213 --> 01:34:30,113 - Right, she got sick, and died... - Shut up! 1266 01:34:31,583 --> 01:34:34,211 Piece of shit! For a year you've been fucking me with the same old story! 1267 01:34:34,352 --> 01:34:36,081 I want my money, now! Or I'll fuck you up! 1268 01:34:36,221 --> 01:34:38,189 - Please, I beg you! - Stop begging! 1269 01:34:38,623 --> 01:34:40,682 I want my money now. Or I'll kill you like a dog. 1270 01:34:44,328 --> 01:34:45,625 Kid... 1271 01:34:58,175 --> 01:34:59,574 Are you joking? 1272 01:35:00,277 --> 01:35:02,507 You want to get killed for a fucking check? 1273 01:35:02,847 --> 01:35:05,475 The thing is... what did you do with the money? 1274 01:35:07,418 --> 01:35:08,851 I hid it. 1275 01:35:09,153 --> 01:35:10,848 I didn't want to risk being robbed again. 1276 01:35:12,356 --> 01:35:13,846 Give it to me. 1277 01:35:14,391 --> 01:35:16,449 No, if you kill me, no money. 1278 01:35:16,993 --> 01:35:19,120 - Then I'll kill him. - Go ahead. 1279 01:35:21,831 --> 01:35:23,230 I will kill him. 1280 01:35:24,067 --> 01:35:25,432 - Such is life. - Juan! 1281 01:35:26,135 --> 01:35:27,796 - No. - No? 1282 01:35:29,005 --> 01:35:30,199 Why? 1283 01:35:30,406 --> 01:35:33,102 - Because he said "fucking check" - What? 1284 01:35:33,476 --> 01:35:36,036 - You said "check" instead of "bread" - I didn't say check. 1285 01:35:36,546 --> 01:35:37,877 Yes, you did. 1286 01:35:38,181 --> 01:35:39,011 I didn't say check. 1287 01:35:39,182 --> 01:35:41,275 Yes, you said check. Goddamn you! 1288 01:35:43,820 --> 01:35:46,618 You called me upon short notice, I had no time to prepare. 1289 01:35:46,756 --> 01:35:49,919 Fuck off, nitwit! You are an asshole, get out! 1290 01:35:50,692 --> 01:35:51,886 And my fifty? 1291 01:35:52,094 --> 01:35:55,586 - I need fifty to pay for the gun. - Stick that gun up your ass. 1292 01:35:56,198 --> 01:35:58,132 Fucking shithead! 1293 01:35:58,767 --> 01:36:00,598 You understand why I need you? 1294 01:36:13,115 --> 01:36:15,276 Why do you look like a raped virgin? What is it? 1295 01:36:16,184 --> 01:36:17,776 Don't you know my line of business? What did you expect? 1296 01:36:19,154 --> 01:36:20,553 A miracle. 1297 01:36:30,264 --> 01:36:31,788 Come on, let's go. The bank is already open. 1298 01:36:32,700 --> 01:36:34,065 - Give me the check. - I carry the check. 1299 01:36:34,168 --> 01:36:38,229 No... the deaI is mine. Give me the check. 1300 01:37:35,794 --> 01:37:38,160 C�rdenas, C�rdenas! 1301 01:37:48,107 --> 01:37:50,041 - What happened, C�rdenas? - What are you doing here? 1302 01:37:51,010 --> 01:37:52,102 You are lucky. 1303 01:37:52,244 --> 01:37:54,041 At other time I would have gone out and beat the shit out of you. 1304 01:37:54,313 --> 01:37:56,907 No, I'll return it to you. A problem with my accountant. What happened? 1305 01:37:57,583 --> 01:38:00,518 What happened? We were all royally screwed. 1306 01:38:00,652 --> 01:38:02,643 We found out this morning when we got here. 1307 01:38:02,788 --> 01:38:05,586 They held as long as possible, and when the thing got rough... 1308 01:38:05,824 --> 01:38:07,348 they sold all the assets and took off. 1309 01:38:07,459 --> 01:38:09,289 - Who? - The Board? 1310 01:38:09,427 --> 01:38:12,885 All eleven. They took 135 million. 1311 01:38:13,998 --> 01:38:17,058 The CentraI Bank already knew. But they only got involved today. 1312 01:38:18,136 --> 01:38:19,694 - I've got to go. - Wait... come. 1313 01:38:20,304 --> 01:38:21,931 This is good? 1314 01:38:23,641 --> 01:38:27,042 - Wow... what are you into? - C�rdenas! Is it good or not? 1315 01:38:27,879 --> 01:38:30,177 maybe. But what difference does it make? 1316 01:38:32,483 --> 01:38:34,883 Wait... this is for you? 1317 01:38:41,325 --> 01:38:43,350 You were going to cash this? 1318 01:38:46,096 --> 01:38:49,497 You'll have to shove it up your ass, marquitos. 1319 01:41:35,094 --> 01:41:36,356 Hey... 1320 01:42:23,807 --> 01:42:27,470 - How many? - Give me two. 1321 01:42:28,045 --> 01:42:28,841 None for me. 1322 01:42:28,979 --> 01:42:30,947 Who said you could use my chips? 1323 01:42:31,115 --> 01:42:34,346 - Not yours, your father's. - Don't interrupt. 1324 01:42:34,685 --> 01:42:37,017 Are you tired, Sebasti�n, or in a bad mood? 1325 01:42:37,421 --> 01:42:40,083 Boris, at the theatre you also drink as much? 1326 01:42:40,291 --> 01:42:41,690 You know what happens? 1327 01:42:42,192 --> 01:42:44,717 I do a better dago when drunk. 1328 01:42:45,863 --> 01:42:49,093 The guy from the bank called, the one who tipped you about the closing. 1329 01:42:49,599 --> 01:42:50,691 C�rdenas? 1330 01:42:51,668 --> 01:42:55,263 Yes, he says he'll come to collect later today. 1331 01:42:56,472 --> 01:42:58,838 - What about Turco? - He also called. 1332 01:42:58,975 --> 01:43:01,637 He wants to know if he can stay another week with your cousin. 1333 01:43:13,156 --> 01:43:14,851 What are you staring at? 1334 01:43:22,164 --> 01:43:23,927 You were scared, kid. 1335 01:43:25,801 --> 01:43:27,428 Never. 1336 01:43:28,070 --> 01:43:31,301 By any chance, do you remember a song by Rita Pavone... 1337 01:43:31,406 --> 01:43:34,068 a song they used for a film... 1338 01:43:34,209 --> 01:43:35,767 a long time ago... 1339 01:43:38,046 --> 01:43:39,843 Come on, Berta... 1340 01:43:59,567 --> 01:44:01,728 Nice kiss you gave me at the hoteI. 1341 01:44:03,070 --> 01:44:04,662 I couldn't help it. 1342 01:44:11,779 --> 01:44:13,644 Happy first anniversary 1343 01:44:13,814 --> 01:44:14,610 Isn't it too much? 1344 01:44:14,749 --> 01:44:16,273 - It's yours. - And yours. 1345 01:44:16,817 --> 01:44:19,183 - minus expenses. - What? 1346 01:44:20,888 --> 01:44:22,515 Nothing, nothing... 1347 01:44:24,792 --> 01:44:26,089 And this? 1348 01:44:28,629 --> 01:44:30,289 This belonged to my mother. 1349 01:44:30,597 --> 01:44:32,622 my grandmother gave it to her. 1350 01:44:32,932 --> 01:44:34,524 It's been in the family for... 1351 01:44:35,368 --> 01:44:36,801 a hundred years. 1352 01:44:38,371 --> 01:44:39,497 I remembered! 1353 01:44:40,273 --> 01:44:42,241 I remembered it! 1354 01:45:00,026 --> 01:45:04,122 NINE QUEENS