1 00:00:26,441 --> 00:00:30,275 [THUNDER CRASHES, ORGAN MUSIC PLAYS] 2 00:00:32,847 --> 00:00:35,645 [THUNDER CRASHES, MUSIC PLAYS] 3 00:01:19,727 --> 00:01:24,528 [GHOSTLY MOANING] 4 00:01:54,195 --> 00:01:58,359 [GHOSTLY MOANING CONTINUES] 5 00:02:32,300 --> 00:02:34,768 [THUD, GIRL SCREAMS] 6 00:02:34,836 --> 00:02:37,100 Ahhhhh! 7 00:02:37,171 --> 00:02:39,765 [BIRD CAWS] 8 00:02:39,841 --> 00:02:44,869 Ahhh! Ahhh! Ahhhh! 9 00:02:44,946 --> 00:02:47,574 [GROWLING] 10 00:02:47,648 --> 00:02:49,411 [LEAVES RUSTLING] 11 00:02:49,484 --> 00:02:53,011 Ahhhh! Ahhh! 12 00:02:53,087 --> 00:02:56,215 [GROWLING] 13 00:02:56,290 --> 00:02:58,690 Ahhh! Ahhhhh! 14 00:02:58,759 --> 00:03:01,728 [ROARING] 15 00:03:01,796 --> 00:03:03,229 Ahhhhhh! 16 00:03:03,297 --> 00:03:05,663 MAN: Grab him! Grab him, Judas! Take him! 17 00:03:05,733 --> 00:03:08,031 We got the monster that wants to hack up our children. 18 00:03:08,102 --> 00:03:10,070 Get the chains on him. 19 00:03:10,137 --> 00:03:12,071 - I got him. - [CHAINS RATTLING] 20 00:03:12,139 --> 00:03:16,303 MAN: The ancient evil has followed us here to this new world. 21 00:03:16,377 --> 00:03:18,675 He has stolen our children 22 00:03:18,746 --> 00:03:21,977 and tried to resurrect his wicked race. 23 00:03:22,049 --> 00:03:25,951 But we, in our righteousness, have prevailed. 24 00:03:26,020 --> 00:03:29,114 [VOICE BREAKING] My babies-- he took my babies! 25 00:03:29,190 --> 00:03:31,454 And here he shall be buried, 26 00:03:31,526 --> 00:03:34,893 and this oak tree will seal his fate. 27 00:03:34,962 --> 00:03:41,424 Its roots will be his prison, which must never be disturbed. 28 00:03:41,502 --> 00:03:43,800 [GROWLING] Hear me, Phineas Worrell. 29 00:03:43,871 --> 00:03:46,339 When the face of death covers the moon, 30 00:03:46,407 --> 00:03:50,605 one with your blood in his veins will release me, 31 00:03:50,678 --> 00:03:53,408 and victory will at last be mine! 32 00:03:53,481 --> 00:03:54,641 [CROWD SCREAMS] 33 00:03:54,715 --> 00:03:56,649 [CRYING] There, there, Francis. 34 00:03:56,717 --> 00:03:59,515 We'll get them back. You'll see. 35 00:03:59,587 --> 00:04:02,852 I banish you to eternal darkness. 36 00:04:04,926 --> 00:04:07,622 GIRL: "So in the hours just before midnight, 37 00:04:07,695 --> 00:04:10,687 "the people of Briarville buried Trantor the Troll 38 00:04:10,765 --> 00:04:14,531 "in the cold, damp ground. 39 00:04:14,602 --> 00:04:15,864 The end." 40 00:04:15,937 --> 00:04:17,268 Thank you, Elizabeth. 41 00:04:17,338 --> 00:04:20,000 Class, what did you think of her report? 42 00:04:20,074 --> 00:04:21,166 That's bull! 43 00:04:21,242 --> 00:04:22,436 It's not bull! 44 00:04:22,510 --> 00:04:24,341 I read it in a book. 45 00:04:24,412 --> 00:04:25,674 Yeah, it was a cool report. 46 00:04:25,746 --> 00:04:27,304 It probably just went over your head. 47 00:04:27,381 --> 00:04:29,906 The reports were supposed to be on the history of the town, 48 00:04:29,984 --> 00:04:31,474 not "Nightmare on Troll Street." 49 00:04:31,552 --> 00:04:32,484 [LAUGHTER] 50 00:04:32,553 --> 00:04:34,544 Now, settle down, class. 51 00:04:34,622 --> 00:04:35,850 Lay off her, Murdock. 52 00:04:35,923 --> 00:04:37,390 What are you gonna do about it, runt? 53 00:04:37,458 --> 00:04:41,053 Elizabeth scared Kenny with a spooky story. 54 00:04:41,128 --> 00:04:42,789 The dork likes her. 55 00:04:42,863 --> 00:04:46,060 Although Elizabeth's report was a bit unusual, 56 00:04:46,133 --> 00:04:49,068 legends and myths are a real part of history, 57 00:04:49,136 --> 00:04:52,799 especially here in Briarville, with our unique past. 58 00:04:52,873 --> 00:04:54,500 I think it was a clever idea. 59 00:04:54,575 --> 00:04:55,507 WOMAN: Ernest! 60 00:04:55,576 --> 00:04:58,807 Ernest! Stop the truck! 61 00:04:58,879 --> 00:05:00,471 [ENGINE REVVING, DOG BARKING] 62 00:05:00,548 --> 00:05:02,948 So, uh, Elizabeth, 63 00:05:03,017 --> 00:05:05,815 what was the curse the troll put on Phineas? 64 00:05:05,886 --> 00:05:09,515 Well, legend has it that from that moment on, 65 00:05:09,590 --> 00:05:15,551 Phineas' descendants would get dumber and dumber... 66 00:05:15,630 --> 00:05:18,098 and dumber. 67 00:05:18,165 --> 00:05:20,360 [MOTOR RUNNING] 68 00:05:20,434 --> 00:05:22,026 [WATER SPLASHING] 69 00:05:22,103 --> 00:05:25,038 Yeah, when they hired me as sanitary engineer, 70 00:05:25,106 --> 00:05:29,167 they had no idea that I was actually Ernest P. Worrell, 71 00:05:29,243 --> 00:05:32,235 man of destiny, ruler of refuse, 72 00:05:32,313 --> 00:05:35,510 a man who has taken dominion over his environment... 73 00:05:35,583 --> 00:05:36,515 [CLICK] 74 00:05:36,584 --> 00:05:38,074 ... a brilliant innovator 75 00:05:38,152 --> 00:05:40,712 in the fertile field of recycling. 76 00:05:40,788 --> 00:05:43,416 The czar of jars, the baron of bottles, 77 00:05:43,491 --> 00:05:45,356 the duke of dust-- 78 00:05:45,426 --> 00:05:46,518 [THUD] 79 00:05:46,594 --> 00:05:48,585 [MACHINE WHIRRING] 80 00:05:48,663 --> 00:05:49,595 Oh, no! 81 00:05:49,664 --> 00:05:51,632 Uh, the switch is on the fritz! 82 00:05:51,699 --> 00:05:54,429 Uh, Rimshot! Rimshot! A little help here, Rimshot! 83 00:05:54,502 --> 00:05:56,697 Rimshot! Rimshot, the clutch! 84 00:05:56,771 --> 00:05:57,897 [BARKING] 85 00:05:57,972 --> 00:06:00,270 Rimshot, the clutch! The clutch! 86 00:06:01,976 --> 00:06:03,603 The clutch, Rimshot! 87 00:06:03,678 --> 00:06:04,872 Help! 88 00:06:04,945 --> 00:06:06,537 Rimshot, the clutch! 89 00:06:06,614 --> 00:06:08,741 [WHIRRING] 90 00:06:08,816 --> 00:06:10,613 Rimshot! Whoa! 91 00:06:10,685 --> 00:06:11,674 Wa-aaaah! 92 00:06:11,752 --> 00:06:13,549 [THUD] 93 00:06:13,621 --> 00:06:16,920 [PAPER RUSTLING] 94 00:06:16,991 --> 00:06:18,959 Ahh. 95 00:06:21,128 --> 00:06:22,561 That was close. 96 00:06:22,630 --> 00:06:23,562 [CLICKING] 97 00:06:23,631 --> 00:06:25,428 [HISSING] 98 00:06:25,499 --> 00:06:26,591 [THUD] 99 00:06:26,667 --> 00:06:30,501 Oh... [BREATHING HEAVILY] 100 00:06:30,571 --> 00:06:32,766 [CLICKING] 101 00:06:36,310 --> 00:06:38,403 I'm gonna be squooshed! 102 00:06:38,479 --> 00:06:41,141 [GEARS CLICKING] 103 00:06:45,753 --> 00:06:48,517 [GRUNTING] 104 00:06:48,589 --> 00:06:50,750 [METAL CREAKING] 105 00:06:57,598 --> 00:06:59,657 [RIMSHOT BARKING] 106 00:06:59,734 --> 00:07:01,326 [GRUNTING] 107 00:07:01,402 --> 00:07:02,699 [SNAP] 108 00:07:02,770 --> 00:07:05,864 Rimshot, help! Do something! Rimshot! 109 00:07:05,940 --> 00:07:07,305 [HORN HONKING] 110 00:07:07,374 --> 00:07:09,535 Aah! Aah! 111 00:07:11,946 --> 00:07:15,074 [HIGH-PITCHED VOICE] No, no! Don't stick my head in those gears! 112 00:07:15,149 --> 00:07:16,980 [NORMAL VOICE] But i-it's me or you! 113 00:07:17,051 --> 00:07:20,043 [HIGH-PITCHED VOICE] But I have a family at the doll factory! 114 00:07:20,121 --> 00:07:22,180 [NORMAL VOICE] I'll send them a nice card. 115 00:07:22,256 --> 00:07:25,589 [HIGH-PITCHED VOICE] You'll never get away with this, Ernest! I know where you live! 116 00:07:25,659 --> 00:07:28,287 [CRUNCHING, RUMBLING] 117 00:07:28,362 --> 00:07:30,956 [GASPING] 118 00:07:31,031 --> 00:07:32,623 [BARKING] 119 00:07:32,700 --> 00:07:34,861 [HORN HONKING] 120 00:07:34,935 --> 00:07:37,460 [MUMBLING] 121 00:07:37,538 --> 00:07:39,733 [RUMBLING] 122 00:07:44,345 --> 00:07:45,937 [RUMBLING STOPS] 123 00:07:46,013 --> 00:07:47,776 Ah heh heh heh heh heh. 124 00:07:47,848 --> 00:07:50,715 [ELECTRICITY CRACKLING] 125 00:07:50,785 --> 00:07:52,218 Wa-ahhhh! 126 00:07:52,286 --> 00:07:54,254 [MACHINE WHIRRING] 127 00:07:54,321 --> 00:07:56,755 Those Murdocks are major jerks. 128 00:07:56,824 --> 00:07:59,349 If their IQ's were any lower, they'd be plants. 129 00:07:59,426 --> 00:08:01,894 [BARKING] 130 00:08:01,962 --> 00:08:04,430 Rimshot! Something's wrong! 131 00:08:04,498 --> 00:08:06,830 ERNEST: [MUFFLED] Help! Let me out of here! 132 00:08:06,901 --> 00:08:08,027 [BANGING] 133 00:08:08,102 --> 00:08:09,865 - Ernest! - [RIMSHOT BARKS] 134 00:08:09,937 --> 00:08:11,529 [ERNEST SHOUTING INDISTINCTLY] 135 00:08:11,605 --> 00:08:13,095 This should open it. 136 00:08:13,174 --> 00:08:14,766 [RIMSHOT BARKING] 137 00:08:14,842 --> 00:08:16,776 Way to go! You did it! 138 00:08:16,844 --> 00:08:19,870 [IMITATING JOHN WAYNE] Well, no need to thank me, little lady. 139 00:08:19,947 --> 00:08:21,710 Just some routine hero work. 140 00:08:21,782 --> 00:08:24,182 [BABBLING] 141 00:08:24,251 --> 00:08:26,378 [MECHANICAL WHIRRING] 142 00:08:26,453 --> 00:08:27,385 Aahhh! 143 00:08:27,454 --> 00:08:31,015 [THUD, ERNEST GROANING] 144 00:08:32,092 --> 00:08:33,855 [VEHICLES PASSING] 145 00:08:37,231 --> 00:08:38,994 [ENGINE TURNS OFF] 146 00:08:39,066 --> 00:08:42,832 Sheriff... 147 00:08:42,903 --> 00:08:45,929 I've just come from the Hackmore place. 148 00:08:46,006 --> 00:08:47,268 It's an absolute mess. 149 00:08:47,341 --> 00:08:49,138 It violates every code in the book. 150 00:08:49,210 --> 00:08:51,770 I want it cleaned up, and I want it cleaned up immediately. 151 00:08:51,846 --> 00:08:55,338 Yes. Well, mayor, I served the papers, and Ernest said he would get right on it. 152 00:08:55,416 --> 00:08:57,475 If he can't handle it, you fire him. 153 00:08:57,551 --> 00:08:58,813 Yes, sir. 154 00:08:58,886 --> 00:09:00,877 There goes that idiot now. 155 00:09:00,955 --> 00:09:04,391 Ha. And he's going away from the Hackmore place. 156 00:09:04,458 --> 00:09:06,722 That was close. 157 00:09:06,794 --> 00:09:10,753 Yeah, my dad said we can get in big trouble riding in here. 158 00:09:10,831 --> 00:09:12,992 Well, it is against city regulations and all, 159 00:09:13,067 --> 00:09:15,126 but as driver of a garbage truck, 160 00:09:15,202 --> 00:09:17,363 I feel like captain of my own ship, 161 00:09:17,438 --> 00:09:20,874 master of my own fate, able to make my own rules, 162 00:09:20,941 --> 00:09:22,875 a man above the law. 163 00:09:22,943 --> 00:09:25,935 [SIREN WAILING] 164 00:09:26,013 --> 00:09:27,105 Uh-oh. 165 00:09:27,181 --> 00:09:29,479 It's my dad! 166 00:09:29,550 --> 00:09:30,983 [SIREN STOPS] 167 00:09:31,051 --> 00:09:32,985 [TRUCK BRAKES HISS] 168 00:09:33,053 --> 00:09:35,544 [ENGINE TURNS OFF] 169 00:09:39,894 --> 00:09:41,361 [TRUCK DOOR CLOSES] 170 00:09:41,428 --> 00:09:42,986 Uh, was I speeding? 171 00:09:43,063 --> 00:09:46,157 Sometimes the raw power of this vehicle just gets away from me-- 172 00:09:46,233 --> 00:09:49,066 Ernest, I told you to get out to the Hackmore place-- 173 00:09:49,136 --> 00:09:50,068 KENNY: Shh! 174 00:09:50,137 --> 00:09:51,502 You two-- 175 00:09:51,572 --> 00:09:53,335 get out of there and get in the car right now. 176 00:09:53,407 --> 00:09:54,601 Dad, I-- 177 00:09:54,675 --> 00:09:56,802 No, I don't want to hear it. Get in the car. 178 00:09:56,877 --> 00:09:59,175 It wasn't their fault. I-I'm the captain, and-- 179 00:09:59,246 --> 00:10:01,737 No, look, I told you to get out to the Hackmore place 180 00:10:01,815 --> 00:10:03,806 and clean it up, and you haven't done it. 181 00:10:03,884 --> 00:10:05,943 Well, uh, I don't have a toxic-waste permit. 182 00:10:06,020 --> 00:10:09,820 Uh, I just took a cold pill, and I'm not supposed to operate heavy machinery. 183 00:10:09,890 --> 00:10:12,484 Look, if you want to hang on to your job, 184 00:10:12,559 --> 00:10:14,789 you'll get out there and do it. 185 00:10:14,862 --> 00:10:16,454 See you, Ernest. 186 00:10:16,530 --> 00:10:18,395 [SIGHS] 187 00:10:20,401 --> 00:10:22,801 [HINGES SQUEAK, THUD] 188 00:10:22,870 --> 00:10:25,134 [BIRDS CHIRPING] 189 00:10:25,205 --> 00:10:27,139 [CROW CAWS] 190 00:10:27,207 --> 00:10:28,799 [SQUEAKING] 191 00:10:28,876 --> 00:10:32,312 [VEHICLE APPROACHES, BRAKES HISS] 192 00:10:32,379 --> 00:10:35,314 [ENGINE TURNS OFF] 193 00:10:35,382 --> 00:10:36,974 [CROW CAWS] 194 00:10:37,051 --> 00:10:41,488 [TRUCK DOOR OPENS, CLOSES] 195 00:10:43,724 --> 00:10:46,818 [RIMSHOT BARKING] 196 00:10:46,894 --> 00:10:48,225 Come on, boy. 197 00:10:48,295 --> 00:10:50,559 We've nothing to fear but fear itself, 198 00:10:50,631 --> 00:10:51,723 plus the known fact 199 00:10:51,799 --> 00:10:53,733 that Old Lady Hackmore will turn us into 200 00:10:53,801 --> 00:10:56,292 a couple of drooling, red-eyed zombies 201 00:10:56,370 --> 00:10:57,632 if she catches us here. 202 00:10:57,705 --> 00:10:59,696 [RIMSHOT BARKS] 203 00:11:02,176 --> 00:11:04,110 [CROW CAWS] 204 00:11:04,178 --> 00:11:06,169 [ORGAN PLAYS] 205 00:11:11,452 --> 00:11:12,714 [RATTLING] 206 00:11:12,786 --> 00:11:14,219 Well, nobody home. 207 00:11:14,288 --> 00:11:16,085 I guess they're out robbin' graves 208 00:11:16,156 --> 00:11:19,125 or bitin' the heads off chickens or whatever's in voodoo vogue. 209 00:11:19,193 --> 00:11:21,923 Get off of my property! 210 00:11:21,996 --> 00:11:23,759 What are you doing here?! 211 00:11:23,831 --> 00:11:26,527 Ma'am, I'm just here to pick up all this garbage. 212 00:11:26,600 --> 00:11:29,000 Got no garbage here, 213 00:11:29,069 --> 00:11:31,765 only the expressions of the soul. 214 00:11:31,839 --> 00:11:34,103 Uh, ma'am, I'm an official representative 215 00:11:34,174 --> 00:11:36,108 of the Briarville city government, 216 00:11:36,176 --> 00:11:38,838 and, incidentally, a close personal friend of Mayor Murdock's. 217 00:11:38,912 --> 00:11:41,039 Aren't you that Worrell kid? 218 00:11:41,115 --> 00:11:42,454 - [BIRD CAWS] - Yes, ma'am. 219 00:11:42,480 --> 00:11:43,005 [GASPS] 220 00:11:43,050 --> 00:11:47,612 Oh... you will bring down the curse on us all! 221 00:11:47,688 --> 00:11:50,350 Woe to you, oh, ye seed of Worrell. 222 00:11:50,424 --> 00:11:52,483 Get out of here and don't come back! 223 00:11:52,559 --> 00:11:54,151 I wish you'd reconsider. 224 00:11:54,228 --> 00:11:57,026 Recycling is a... a very important part of good citizenship. 225 00:11:57,097 --> 00:11:58,064 Yeah. 226 00:11:58,132 --> 00:12:00,066 And you'll be a dead citizen. 227 00:12:00,134 --> 00:12:02,932 When the poisons of the evil courses through 228 00:12:03,003 --> 00:12:05,471 the portals and channels of your body, 229 00:12:05,539 --> 00:12:09,475 you will lie a quivering, toxic mass of screaming flesh! 230 00:12:09,543 --> 00:12:10,976 They will have to load you 231 00:12:11,045 --> 00:12:13,138 and the rest of this backward town 232 00:12:13,213 --> 00:12:15,579 on a meat wagon with a pitchfork! 233 00:12:15,649 --> 00:12:17,480 So in other words, 234 00:12:17,551 --> 00:12:19,951 it might be better if I came back another day. 235 00:12:20,020 --> 00:12:21,453 Aahhhhh! 236 00:12:21,522 --> 00:12:23,319 [FLAMES ROARING] 237 00:12:23,390 --> 00:12:27,258 Ahhhhhhhh! 238 00:12:27,327 --> 00:12:29,261 Pretty scary scream, huh? 239 00:12:29,329 --> 00:12:30,990 My heart was in my throat. 240 00:12:31,065 --> 00:12:32,396 You have a rare gift. 241 00:12:32,466 --> 00:12:34,434 You haven't seen the grand finale yet. 242 00:12:34,501 --> 00:12:35,433 Come here. 243 00:12:35,502 --> 00:12:36,764 [HINGES SQUEAK] 244 00:12:36,837 --> 00:12:39,431 See, they'll come in here and go through that door 245 00:12:39,506 --> 00:12:42,532 and up this way, where Joey hits 'em in the face with a mop. 246 00:12:42,609 --> 00:12:44,099 A wet mop. 247 00:12:44,178 --> 00:12:46,738 Then they'll have to crawl through all these peeled grapes 248 00:12:46,814 --> 00:12:48,873 while I'm screaming, "Where are my eyes? 249 00:12:48,949 --> 00:12:50,439 Don't step on my eyeballs!" 250 00:12:50,517 --> 00:12:52,508 Gross! But I love it. 251 00:12:52,586 --> 00:12:54,019 [RUMBLING] 252 00:12:54,088 --> 00:12:55,521 It's the Murdocks! 253 00:12:55,589 --> 00:12:57,682 Look out, witch! It's an earthquake! 254 00:12:57,758 --> 00:12:59,988 It's a big one-- 5.3 on the Richter scale! 255 00:13:00,060 --> 00:13:01,652 Quick! Let's run out the back! 256 00:13:01,728 --> 00:13:03,628 It's caving in! It's caving in! 257 00:13:03,697 --> 00:13:04,823 Get out! You're gonna die! 258 00:13:04,898 --> 00:13:06,832 We're caving in! 259 00:13:06,900 --> 00:13:09,061 Let's run for it! Go! Go! 260 00:13:09,136 --> 00:13:12,503 [WOOD CRACKING] 261 00:13:12,573 --> 00:13:15,565 You buttheads made a big mistake! 262 00:13:17,211 --> 00:13:19,509 [THUD] 263 00:13:19,580 --> 00:13:21,377 Hey, where do you think you're going? 264 00:13:21,448 --> 00:13:23,245 The fun's just beginning! 265 00:13:23,317 --> 00:13:26,411 I don't know what to do. They wrecked our haunted house. 266 00:13:26,487 --> 00:13:29,285 They-- they wrecked your haunted house? 267 00:13:29,356 --> 00:13:30,550 Yeah. 268 00:13:30,624 --> 00:13:32,251 You know, what you need is some of that 269 00:13:32,326 --> 00:13:34,260 hysterical perspective, know what I mean? 270 00:13:34,328 --> 00:13:36,660 Not... really. 271 00:13:36,730 --> 00:13:39,563 [STRAINING] You need to learn a self-defense lesson 272 00:13:39,633 --> 00:13:41,863 from... tiny Botswana, that... 273 00:13:41,935 --> 00:13:44,335 plucky little nation that defeated the... 274 00:13:44,404 --> 00:13:46,531 [STRAINING] giant Ottoman Empire. 275 00:13:46,607 --> 00:13:48,074 [GRUNTS] 276 00:13:48,142 --> 00:13:50,337 Ernest, what does that have to do with me? 277 00:13:50,410 --> 00:13:52,207 I'm glad you asked. 278 00:13:52,279 --> 00:13:54,679 [GRUNTS] 279 00:13:54,748 --> 00:13:57,182 [BRITISH ACCENT] It was a dark night in lower Botswana. 280 00:13:57,251 --> 00:14:00,186 Giant bula bula flies droned in the still air. 281 00:14:00,254 --> 00:14:01,380 Then it came-- 282 00:14:01,455 --> 00:14:04,253 the screeching war cry of the Ottoman hordes. 283 00:14:04,324 --> 00:14:06,019 Wa-aah! 284 00:14:06,093 --> 00:14:08,618 We're the Ottomans, and you're not! 285 00:14:08,695 --> 00:14:11,095 You're in a world of it now, pal! 286 00:14:11,165 --> 00:14:13,429 Oh, my. I'm afraid. 287 00:14:13,500 --> 00:14:14,592 Sure, I'm scared. 288 00:14:14,668 --> 00:14:16,863 E-everybody in Botswana's scared. 289 00:14:16,937 --> 00:14:18,370 It looks like curtains. 290 00:14:18,438 --> 00:14:21,202 This place is just screaming for drapes. 291 00:14:21,275 --> 00:14:24,472 Don't worry about the Ottomans. They're just wussies. 292 00:14:24,545 --> 00:14:25,477 They're all talk. 293 00:14:25,546 --> 00:14:28,106 I knew an Ottoman eagle scout. 294 00:14:28,182 --> 00:14:30,912 He got a merit badge in wholesale slaughter. 295 00:14:30,984 --> 00:14:32,281 Aah! 296 00:14:32,352 --> 00:14:34,217 Come on, Ottomans! Take a piece of me! 297 00:14:34,288 --> 00:14:35,380 [RIMSHOT BARKING] 298 00:14:35,455 --> 00:14:38,322 What we need... is the high ground. 299 00:14:38,392 --> 00:14:41,088 The high ground is no good without trees. 300 00:14:41,161 --> 00:14:45,427 Friends, Romans, Botswanians, lend me your tree. 301 00:14:45,499 --> 00:14:47,091 There ain't no trees in Botswana. 302 00:14:47,167 --> 00:14:48,759 Unh-unh. I know. 303 00:14:48,835 --> 00:14:51,770 I am a Botswanian lumberjack, and I ain't never had a job. 304 00:14:51,838 --> 00:14:53,635 We need dress shields. 305 00:14:53,707 --> 00:14:56,471 You need the high ground to keep away from us 306 00:14:56,543 --> 00:14:59,068 'cause... 'Cause we're the Ottomans! 307 00:14:59,146 --> 00:15:01,080 Aah! 308 00:15:01,148 --> 00:15:04,208 Ernest, I know! I know! What we need is... 309 00:15:04,284 --> 00:15:05,774 a treehouse! 310 00:15:05,852 --> 00:15:08,650 I thought we needed dress shields. 311 00:15:08,722 --> 00:15:10,189 [CREAKING] 312 00:15:10,257 --> 00:15:13,317 [WHOOSH] 313 00:15:13,393 --> 00:15:15,987 [GLASS SHATTERS] 314 00:15:17,764 --> 00:15:19,527 Ernest! 315 00:15:19,600 --> 00:15:22,296 Direct hit. Way to go, Ernest. 316 00:15:22,369 --> 00:15:24,200 Do you smell fish? 317 00:15:25,806 --> 00:15:27,831 The first step in treehouse construction, 318 00:15:27,908 --> 00:15:29,671 which I'll refer to as "step one," 319 00:15:29,743 --> 00:15:31,176 is tree selection. 320 00:15:31,245 --> 00:15:32,678 With the right tree, 321 00:15:32,746 --> 00:15:35,180 we can build an impregnant fortress 322 00:15:35,249 --> 00:15:38,343 armed with nuclear rays, disintegrator beams, 323 00:15:38,418 --> 00:15:41,012 and all the latest electronic technology 324 00:15:41,088 --> 00:15:44,489 to afford us a safe haven against advancing hordes 325 00:15:44,558 --> 00:15:48,085 as well as offering truly elegant country living 326 00:15:48,161 --> 00:15:50,356 in rustic surroundings. 327 00:15:51,865 --> 00:15:53,799 [ECHOING] 328 00:15:53,867 --> 00:15:56,335 Nah. Too much bass. 329 00:15:56,403 --> 00:15:57,995 [SOLID SOUND] 330 00:15:58,071 --> 00:15:59,333 This one's nice. 331 00:15:59,406 --> 00:16:01,670 [CREAKING, THUD] 332 00:16:01,742 --> 00:16:03,710 Ah heh. Too many termites. Ah heh. 333 00:16:03,777 --> 00:16:05,210 This looks like a good one. 334 00:16:05,279 --> 00:16:06,371 [BIRD CAWS] 335 00:16:06,446 --> 00:16:07,879 [FEATHERS RUSTLING] 336 00:16:07,948 --> 00:16:09,040 Inhabited. 337 00:16:09,116 --> 00:16:11,050 Oh, jeez. [COUGHS] 338 00:16:11,118 --> 00:16:14,713 What's the big idea? A tree is a tree. 339 00:16:14,788 --> 00:16:17,951 We've got to find one big enough to keep the Ottomans out. 340 00:16:18,025 --> 00:16:19,287 The Ottomans? 341 00:16:19,359 --> 00:16:20,621 Don't ask. 342 00:16:20,694 --> 00:16:25,529 Oo-o-o-o-o-o-h! 343 00:16:25,599 --> 00:16:27,692 This is neat! 344 00:16:27,768 --> 00:16:29,599 [BIRD CAWING] 345 00:16:39,980 --> 00:16:41,140 Go on! 346 00:16:43,317 --> 00:16:46,753 It's okay. Go on! 347 00:16:46,820 --> 00:16:49,448 Go on! 348 00:16:49,523 --> 00:16:52,686 [BIRDS CAWING AND WHISTLING] 349 00:16:52,759 --> 00:16:54,351 I don't like this. 350 00:16:54,428 --> 00:16:57,022 Well, I didn't see any poison ivy. 351 00:16:57,097 --> 00:16:58,689 The worst thing that could happen 352 00:16:58,765 --> 00:17:01,359 would be Dutch elm blight, and none of us are Dutch. 353 00:17:01,435 --> 00:17:03,562 [BIRDS SNORTING AND CAWING] 354 00:17:03,637 --> 00:17:07,437 [OWL HOOTING, WOODPECKER PECKING] 355 00:17:07,507 --> 00:17:10,601 [BIRD CAWING] 356 00:17:10,677 --> 00:17:14,306 Remember, if any of us get separated, 357 00:17:14,381 --> 00:17:17,282 there's an old pioneer way of finding north-- 358 00:17:17,351 --> 00:17:21,617 the bark always grows on the outside of a tree. 359 00:17:21,688 --> 00:17:23,315 ELIZABETH: Is he serious? 360 00:17:23,390 --> 00:17:25,551 KENNY: I'm afraid so. 361 00:17:25,625 --> 00:17:27,388 This is it! 362 00:17:27,461 --> 00:17:30,328 The foundation of the high ground-- 363 00:17:30,397 --> 00:17:31,796 tree of the stars! 364 00:17:31,865 --> 00:17:34,299 This is a tree to die for. 365 00:17:34,368 --> 00:17:37,963 [BIRD CAWS, RIMSHOT BARKS] 366 00:17:38,038 --> 00:17:40,268 ERNEST: Come on, kids. This'll be fun. 367 00:17:40,340 --> 00:17:43,104 I've been collecting this stuff for years. 368 00:17:43,176 --> 00:17:46,270 Well, I guess we got to give it a try. 369 00:17:46,346 --> 00:17:48,177 No guts, no glory. 370 00:17:52,052 --> 00:17:57,615 Yes, just as the journey of 1,000 miles begins with a single step, 371 00:17:57,691 --> 00:18:00,785 a treehouse begins with a single nail. 372 00:18:00,861 --> 00:18:02,123 Observe. 373 00:18:02,195 --> 00:18:03,628 [SLURP] 374 00:18:03,697 --> 00:18:05,790 [BIRD CAWS] 375 00:18:05,866 --> 00:18:07,458 [HAMMER POUNDING] 376 00:18:07,534 --> 00:18:10,594 MAN: Here he shall be buried, 377 00:18:10,670 --> 00:18:14,197 and this oak tree will seal his fate. 378 00:18:14,274 --> 00:18:17,869 Its roots will be his prison, 379 00:18:17,944 --> 00:18:21,209 which must never be disturbed. 380 00:18:21,281 --> 00:18:22,407 [RUMBLING] 381 00:18:22,482 --> 00:18:26,145 Return this evil from whence it came. 382 00:18:26,219 --> 00:18:29,711 [GROWLING] 383 00:18:31,725 --> 00:18:34,489 Ahhhhh! 384 00:18:34,561 --> 00:18:38,554 [GROWLING, BARKING] 385 00:18:46,573 --> 00:18:49,201 One treehouse-- under construction. 386 00:18:49,276 --> 00:18:50,573 JOEY: Crank 'er up. 387 00:18:50,644 --> 00:18:51,838 [SAW CUTTING] 388 00:18:51,912 --> 00:18:55,177 All right. This is really working. 389 00:18:55,248 --> 00:18:57,182 [MOTOR WHIRRING] 390 00:18:57,250 --> 00:18:59,514 This is great! 391 00:19:06,493 --> 00:19:08,723 [BIRD CAWS] 392 00:19:08,795 --> 00:19:11,195 All right, Joey. Over here. 393 00:19:13,066 --> 00:19:15,227 - Another wall coming up. - Good work. 394 00:19:15,302 --> 00:19:18,032 ELIZABETH: One more side to go. 395 00:19:18,104 --> 00:19:20,265 This is really looking great. 396 00:19:20,340 --> 00:19:22,934 [BIRD CAWS] 397 00:19:23,009 --> 00:19:26,410 The spirits are loose again. Who would dare enter here? 398 00:19:26,480 --> 00:19:28,038 [CROW CAWS] 399 00:19:28,114 --> 00:19:29,604 - All right! We did it! - Yeah! 400 00:19:29,683 --> 00:19:31,207 This is really neat. 401 00:19:31,284 --> 00:19:33,149 This is your high ground. 402 00:19:33,220 --> 00:19:35,381 OLD LADY HACKMORE: [GASPS] I felt it! I felt it! 403 00:19:35,455 --> 00:19:36,888 Heaven help us! 404 00:19:36,957 --> 00:19:38,788 The signs showed me-- 405 00:19:38,859 --> 00:19:41,623 the sun, the moon, the stars-- 406 00:19:41,695 --> 00:19:44,425 oh, horror will once more walk among us. 407 00:19:44,498 --> 00:19:46,966 The nightmare will begin again. 408 00:19:47,033 --> 00:19:48,864 [SOBS] 409 00:19:48,935 --> 00:19:51,199 Well, it's not the greatest treehouse in the world, 410 00:19:51,271 --> 00:19:53,136 but I wouldn't call it a nightmare, either. 411 00:19:53,206 --> 00:19:54,639 - Worrell! - [BIRD CAWS] 412 00:19:54,708 --> 00:19:57,302 What have you done?! What have you done to the tree? 413 00:19:57,377 --> 00:20:01,211 A whole world of trees, and you had to pick this one! 414 00:20:01,281 --> 00:20:04,717 Well, we didn't know this was your land, or we would've asked if it was okay. 415 00:20:04,784 --> 00:20:09,050 It will open the ancient door and all that lurks inside! 416 00:20:09,122 --> 00:20:10,384 Flee this evil place! 417 00:20:10,457 --> 00:20:12,152 - Flee! - [BIRD CAWS] 418 00:20:12,225 --> 00:20:13,658 Old Lady Hackmore! 419 00:20:13,727 --> 00:20:16,787 Wow! I thought she never went out of her house. 420 00:20:16,863 --> 00:20:19,263 Probably some simple misunderstanding. 421 00:20:19,332 --> 00:20:21,926 Maybe I should go and have a talk with her. 422 00:20:22,002 --> 00:20:24,937 [FLOORBOARDS CREAKING] 423 00:20:25,005 --> 00:20:26,529 They will return... 424 00:20:26,606 --> 00:20:28,233 Well, wait a minute. Wait a minute. 425 00:20:28,308 --> 00:20:30,640 We're not really on your place, more like above it. 426 00:20:30,710 --> 00:20:33,144 - Couldn't we talk air rights? - Get away. Get away. 427 00:20:33,213 --> 00:20:34,305 [BIRD CAWS] 428 00:20:34,381 --> 00:20:37,145 - That was spooky. - Yeah. 429 00:20:37,217 --> 00:20:40,277 Come on. I think they went this way. 430 00:20:40,353 --> 00:20:42,844 Yeah. They got to be around here somewhere. 431 00:20:42,923 --> 00:20:44,891 [BIRD CAWS] 432 00:20:44,958 --> 00:20:46,448 It's the Murdocks! 433 00:20:46,526 --> 00:20:48,118 All right. Battle stations. 434 00:20:48,194 --> 00:20:50,924 Let's see how this baby works under actual field conditions! 435 00:20:50,997 --> 00:20:51,929 Let's go! 436 00:20:51,998 --> 00:20:53,989 Time to get even. 437 00:20:54,067 --> 00:20:56,535 Tearing up this place will be major fun. 438 00:20:56,603 --> 00:20:58,594 Yeah. I wonder where the wimps are. 439 00:20:58,672 --> 00:20:59,934 [CLATTERING] 440 00:21:00,006 --> 00:21:01,564 - Get down! - Watch this! 441 00:21:01,641 --> 00:21:02,801 [RATTLING] 442 00:21:05,579 --> 00:21:06,637 [CLICKING] 443 00:21:06,713 --> 00:21:09,181 I've got 'em in my sights... 444 00:21:09,249 --> 00:21:10,978 lock and load... 445 00:21:11,051 --> 00:21:13,019 and... fire. 446 00:21:13,086 --> 00:21:14,417 BOTH: Aah! 447 00:21:15,155 --> 00:21:17,020 [GRUNTS] 448 00:21:17,090 --> 00:21:18,352 Load me up. 449 00:21:18,425 --> 00:21:20,620 Ammunition coming in-- pepperoni and cheese. 450 00:21:20,694 --> 00:21:23,185 More ammo, Rimshot. Good boy! 451 00:21:23,263 --> 00:21:24,525 - Let's go! - [BELL RINGS] 452 00:21:24,598 --> 00:21:26,361 [WHOOSH] 453 00:21:26,433 --> 00:21:27,365 Fire. 454 00:21:27,434 --> 00:21:28,992 [THUD, SPLAT] 455 00:21:29,069 --> 00:21:31,264 - [CLICKING] - Fire three! Got him! 456 00:21:31,338 --> 00:21:32,930 Bingo! 457 00:21:33,006 --> 00:21:34,132 Chicken liver comin' up. 458 00:21:34,207 --> 00:21:35,765 - Now! - [BELL RINGS] 459 00:21:35,842 --> 00:21:36,774 Way to go, Joey! 460 00:21:36,843 --> 00:21:37,867 Ugh! 461 00:21:37,944 --> 00:21:39,343 - [BELL RINGS] - That's delivery, boys! 462 00:21:39,412 --> 00:21:41,312 - Aah! - [LAUGHS] 463 00:21:41,381 --> 00:21:42,313 Aah! 464 00:21:42,382 --> 00:21:43,508 Direct hit! 465 00:21:43,583 --> 00:21:45,551 Ew! A pizza mess! 466 00:21:45,619 --> 00:21:48,679 Binder, this isn't the end of this! 467 00:21:50,624 --> 00:21:51,613 Yeah. 468 00:21:51,691 --> 00:21:53,124 They're on the run! 469 00:21:53,193 --> 00:21:54,956 And no collateral damage, either. 470 00:21:55,028 --> 00:21:56,586 All right! That was great! 471 00:21:58,231 --> 00:22:01,723 [CRICKETS CHIRP, OWL HOOTS] 472 00:22:01,801 --> 00:22:03,393 [FOOTSTEPS APPROACHING] 473 00:22:03,470 --> 00:22:04,562 Halt! Who goes there? 474 00:22:04,638 --> 00:22:06,833 Uh, don't shoot. Don't shoot. 475 00:22:06,906 --> 00:22:08,203 I'm on your side. 476 00:22:08,274 --> 00:22:10,970 Sorry, Ernest. I guess we're still a little bit jumpy. 477 00:22:11,044 --> 00:22:12,477 ELIZABETH: Guess what happened. 478 00:22:12,545 --> 00:22:14,012 The Murdocks came by. 479 00:22:14,080 --> 00:22:16,344 But they never had a chance. 480 00:22:16,416 --> 00:22:18,816 Yeah, and the Botswanians kicked butt. 481 00:22:18,885 --> 00:22:20,284 Told you. 482 00:22:20,353 --> 00:22:23,811 Hey, Ernest, what was Mrs. Hackmore going on about? 483 00:22:23,890 --> 00:22:26,882 Oh, she still believes in trolls and magic spells 484 00:22:26,960 --> 00:22:28,393 and things like that. 485 00:22:28,461 --> 00:22:31,396 Trolls? Like hide under bridges and eat little girls? 486 00:22:31,464 --> 00:22:33,091 Cut it out, dork. 487 00:22:33,166 --> 00:22:35,396 It's like the legend of Trantor. 488 00:22:35,468 --> 00:22:37,095 Elizabeth, get a life. 489 00:22:37,170 --> 00:22:39,001 Just because you write a report about it 490 00:22:39,072 --> 00:22:40,903 doesn't mean it comes true. 491 00:22:40,974 --> 00:22:44,375 She told me about this troll that had red, glowing eyes 492 00:22:44,444 --> 00:22:46,036 and walks like this. 493 00:22:46,112 --> 00:22:47,545 [GRUMBLING] 494 00:22:47,614 --> 00:22:49,275 [LAUGHING] 495 00:22:49,349 --> 00:22:50,782 And if he ever gets loose, 496 00:22:50,850 --> 00:22:53,114 he'll go after the children first. 497 00:22:53,186 --> 00:22:56,280 And he turns them into little wooden dolls, 498 00:22:56,356 --> 00:22:58,449 which gives him his power. 499 00:22:58,525 --> 00:23:03,485 And that ugly little rascal is still alive... 500 00:23:03,563 --> 00:23:05,997 down there. 501 00:23:06,066 --> 00:23:07,328 - But... - [ALL GASP] 502 00:23:07,400 --> 00:23:08,924 He can only be awakened 503 00:23:09,002 --> 00:23:11,470 on the night before Halloween... 504 00:23:11,538 --> 00:23:13,403 Like tonight. 505 00:23:13,473 --> 00:23:14,872 ... when a Worrell... 506 00:23:14,941 --> 00:23:16,704 Like you. 507 00:23:17,777 --> 00:23:22,680 ... places his hand on a tree-- like this-- and says, 508 00:23:22,749 --> 00:23:27,618 [LOW-PITCHED VOICE] "Yea, I call thee forth, Trantor." 509 00:23:27,687 --> 00:23:30,281 [KNOCKS THREE TIMES] 510 00:23:30,356 --> 00:23:32,586 [NORMAL VOICE] But what are the chances of that happening? 511 00:23:32,659 --> 00:23:35,150 [ROOTS CRACKING] 512 00:23:40,867 --> 00:23:42,835 [GROWLING] 513 00:23:52,212 --> 00:23:55,477 [GROWLING] 514 00:23:55,548 --> 00:23:56,776 [THUNDER CRASHES] 515 00:23:56,850 --> 00:23:57,839 Looks like some rain! 516 00:23:57,917 --> 00:23:59,077 Wouldn't be safe here! 517 00:23:59,152 --> 00:24:02,610 Uh, hey, wait a minute, fellas. Wait. Hold on. 518 00:24:02,689 --> 00:24:04,054 Hey, guys, wait for me! 519 00:24:04,124 --> 00:24:05,421 Hurry, Elizabeth! Hurry! 520 00:24:05,492 --> 00:24:06,618 Let's go! 521 00:24:06,693 --> 00:24:08,354 Hey, everybody, where are you going? 522 00:24:08,428 --> 00:24:10,487 Can't you see I'm up here all... 523 00:24:10,563 --> 00:24:12,428 Alone? 524 00:24:12,499 --> 00:24:14,490 [RATTLING] 525 00:24:14,567 --> 00:24:16,159 [RIMSHOT BARKS] 526 00:24:16,236 --> 00:24:17,828 Easy, Rimshot. 527 00:24:17,904 --> 00:24:19,735 Easy, boy. 528 00:24:19,806 --> 00:24:22,900 There's nothing to be afraid of. After all, we've got the... high ground. 529 00:24:22,976 --> 00:24:24,000 [THUNDER RUMBLES] 530 00:24:24,077 --> 00:24:26,375 [SQUEAKS] 531 00:24:26,446 --> 00:24:27,538 [RIMSHOT BARKS] 532 00:24:27,614 --> 00:24:30,344 Yeah. Good suggestion, Rimshot. 533 00:24:30,416 --> 00:24:31,849 Why didn't I think of that? 534 00:24:31,918 --> 00:24:34,182 Why don't we go on home? How 'bout it? 535 00:24:34,254 --> 00:24:36,313 [ROARING] 536 00:24:36,389 --> 00:24:39,222 Aah! 537 00:24:39,292 --> 00:24:41,317 Boy, I sure hope you're from Keebler! 538 00:24:41,394 --> 00:24:44,124 [GROWLING] 539 00:24:44,197 --> 00:24:46,597 You better back off! You don't want to fight me! 540 00:24:46,666 --> 00:24:48,600 I know tai chi, kung fu, Shao-lin. 541 00:24:48,668 --> 00:24:51,296 I saw Hulkamania three times, once in slow-mo! 542 00:24:51,371 --> 00:24:53,168 [GROWLS] 543 00:24:53,239 --> 00:24:54,638 Back off! Oh, don't kill me! 544 00:24:54,707 --> 00:24:56,368 Don't kill me! I don't want to die! 545 00:24:56,442 --> 00:24:59,070 [GROWLING] 546 00:24:59,145 --> 00:25:01,409 [STAMMERING] 547 00:25:01,481 --> 00:25:03,415 [GROWLING STOPS] 548 00:25:03,483 --> 00:25:05,246 [THUNDER CRASHES] 549 00:25:05,318 --> 00:25:09,049 [THUNDER ECHOING] 550 00:25:09,122 --> 00:25:11,716 [BREATHING HEAVILY] 551 00:25:11,791 --> 00:25:13,850 All right. Civilization. 552 00:25:13,927 --> 00:25:17,419 See you, guys. I'm already late, and my mom's gonna kill me. 553 00:25:17,497 --> 00:25:19,465 Yeah. Yeah, I'm out of here, too. 554 00:25:19,532 --> 00:25:22,126 Later, dudes. See y'all tomorrow. 555 00:25:22,202 --> 00:25:25,194 [CRICKETS CHIRP] 556 00:25:32,545 --> 00:25:33,978 [THUNDER CRASHES] 557 00:25:34,047 --> 00:25:36,743 [RUSTLING] 558 00:25:36,816 --> 00:25:39,011 [THUNDER ECHOING] 559 00:25:44,824 --> 00:25:46,815 [OWL HOOTS] 560 00:25:49,362 --> 00:25:50,954 [BIRD CAWS] 561 00:25:51,030 --> 00:25:52,759 [WIND BLOWS] 562 00:25:59,372 --> 00:26:00,805 Aah! 563 00:26:00,874 --> 00:26:03,502 Somebody help me! Help-- anyone! 564 00:26:03,576 --> 00:26:05,373 [GRUNTS] Help! 565 00:26:05,445 --> 00:26:06,742 Somebody! Ernest! 566 00:26:06,813 --> 00:26:07,905 Help! 567 00:26:07,981 --> 00:26:09,243 [GRUNTS] 568 00:26:09,315 --> 00:26:11,613 Kenny! Elizabeth! Where are you? 569 00:26:11,684 --> 00:26:14,152 Oh, no! Oh, help! Come on! 570 00:26:14,220 --> 00:26:16,154 [ERNEST'S VOICE] Hey, I got ya. 571 00:26:16,222 --> 00:26:18,850 [BREATHING HEAVILY] Thanks, Ernest. You saved me. 572 00:26:18,925 --> 00:26:20,324 I thought I was a goner. 573 00:26:20,393 --> 00:26:24,557 A-a-a-a-a-a-ah! 574 00:26:24,631 --> 00:26:26,121 [GROWLS] 575 00:26:28,001 --> 00:26:30,765 [SCREAMING STOPS] 576 00:26:30,837 --> 00:26:33,670 [EVIL LAUGHTER] 577 00:26:38,278 --> 00:26:39,210 Sheriff! 578 00:26:39,279 --> 00:26:40,177 [THUNDER CRASHES] 579 00:26:40,280 --> 00:26:41,474 Sheriff Binder! 580 00:26:41,547 --> 00:26:43,481 [THUNDER RUMBLES] 581 00:26:43,549 --> 00:26:45,915 - [POUNDING ON DOOR] - Sheriff! 582 00:26:45,985 --> 00:26:47,782 Sheriff Binder! Open up! 583 00:26:47,854 --> 00:26:50,084 Aah! Sheriff Binder, open up, please! 584 00:26:50,156 --> 00:26:51,088 Help! 585 00:26:51,157 --> 00:26:52,749 It was a monster! It was awful! 586 00:26:52,825 --> 00:26:54,349 The tree and the lightning and-- 587 00:26:54,427 --> 00:26:56,952 and it had great, big teeth and things on its ears like this 588 00:26:57,030 --> 00:26:59,624 and its head was at least this big and about this long-- 589 00:26:59,699 --> 00:27:02,133 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. Ernest, slow down. What happened? 590 00:27:02,201 --> 00:27:03,828 Ernest, do you know what time it is? 591 00:27:03,903 --> 00:27:06,565 Maybe Old Lady Hackmore was right-- maybe it was a troll! 592 00:27:06,639 --> 00:27:09,267 Luckily, I was there to beat it within an inch of its face-- 593 00:27:09,342 --> 00:27:11,401 Hold it. Old Lady Hackmore? 594 00:27:11,477 --> 00:27:14,446 Yeah, the kids and I built a treehouse out there, and she got real steamed-- 595 00:27:14,514 --> 00:27:16,243 You took Kenny and the kids out there, 596 00:27:16,316 --> 00:27:17,943 trespassing on that old lady's land? 597 00:27:18,017 --> 00:27:19,314 Yeah, but what happened? 598 00:27:19,385 --> 00:27:21,512 Sheriff, I saw a troll! I really saw a troll! 599 00:27:21,587 --> 00:27:24,784 Dad, something really strange was happening in those woods tonight. 600 00:27:24,857 --> 00:27:26,950 Yeah, you got to believe me, sheriff! 601 00:27:27,026 --> 00:27:30,325 Yeah, look, Ernest, whoa. Listen, you just had a nightmare, okay? 602 00:27:30,396 --> 00:27:31,556 - So pinch yourself... - Ow! 603 00:27:31,631 --> 00:27:33,292 ... and go on home-- 604 00:27:33,366 --> 00:27:35,231 No, I'm not dreaming. This isn't a nightmare. That really hurt. 605 00:27:35,301 --> 00:27:37,132 - We'll talk about it tomorrow. - This thing was huge! 606 00:27:37,203 --> 00:27:38,534 It had this great, big head-- 607 00:27:38,604 --> 00:27:39,764 Good night, Ernest. 608 00:27:39,839 --> 00:27:41,204 It was probably just-- 609 00:27:41,274 --> 00:27:43,265 well, it was more about-- it was about this tall, 610 00:27:43,343 --> 00:27:45,402 and it looked like a giant, big Mr. Potato Head, 611 00:27:45,478 --> 00:27:46,877 only as big as a watermelon... 612 00:27:46,946 --> 00:27:50,541 [GROWLING] 613 00:27:50,616 --> 00:27:52,607 [THUNDER CRASHES] 614 00:27:56,456 --> 00:27:58,117 [THUNDER CRASHES] 615 00:28:01,761 --> 00:28:04,059 [BIRD HOOTING] 616 00:28:13,072 --> 00:28:15,905 [WOOD CREAKING] 617 00:28:15,975 --> 00:28:20,173 [DEEP, RASPY VOICE] Grow, my children, grow. 618 00:28:24,817 --> 00:28:27,377 [THUNDER RUMBLES] 619 00:28:27,453 --> 00:28:29,478 ERNEST: Oh, Miss Hackmore! 620 00:28:29,555 --> 00:28:31,580 Miss Hackmore! 621 00:28:31,657 --> 00:28:32,885 I'm sorry to bother you. 622 00:28:32,959 --> 00:28:34,893 You have bothered the whole planet. 623 00:28:34,961 --> 00:28:37,429 You're cursed, now you're rubbing it off on me. 624 00:28:37,497 --> 00:28:38,862 But it's about what you said. 625 00:28:38,931 --> 00:28:41,422 I... I let the troll out. 626 00:28:41,501 --> 00:28:42,763 Uh... 627 00:28:42,835 --> 00:28:45,531 That which has been promised is delivered. 628 00:28:45,605 --> 00:28:47,232 I-It was huge! 629 00:28:47,306 --> 00:28:50,207 It had a great, big head and little, tiny, beady eyes, 630 00:28:50,276 --> 00:28:51,903 and great, big noses! 631 00:28:51,978 --> 00:28:54,276 They were... it was horrible! 632 00:28:54,347 --> 00:28:58,078 You haven't seen horrible till you see what it does to the children. 633 00:28:58,151 --> 00:29:00,051 Heaven help us. 634 00:29:00,119 --> 00:29:02,280 Them that dies will be the lucky ones! 635 00:29:02,355 --> 00:29:03,344 Oh! 636 00:29:03,423 --> 00:29:05,323 [METAL CLANGS] 637 00:29:05,391 --> 00:29:07,916 I felt it! Heaven, help us. 638 00:29:07,994 --> 00:29:09,461 [LAUGHS] 639 00:29:09,529 --> 00:29:13,829 After all these years, that thing is loose again. 640 00:29:13,900 --> 00:29:17,700 Oh! Vampires, werewolves... 641 00:29:17,770 --> 00:29:22,104 Well... [LAUGHS] I can handle that. 642 00:29:22,175 --> 00:29:26,441 A few crucifixes, a little garlic... 643 00:29:26,512 --> 00:29:28,639 perhaps a silver bullet. 644 00:29:28,714 --> 00:29:30,375 [LAUGHS] 645 00:29:30,450 --> 00:29:32,577 Ahhh. 646 00:29:32,652 --> 00:29:36,520 Ghouls, zombies... 647 00:29:36,589 --> 00:29:37,920 Ahhh. 648 00:29:37,990 --> 00:29:41,118 It has been my lifelong wish 649 00:29:41,194 --> 00:29:43,754 that this book would never be opened, 650 00:29:43,830 --> 00:29:46,628 but, of course, you've changed all that. 651 00:29:49,936 --> 00:29:50,994 [THUD] 652 00:29:51,070 --> 00:29:53,664 That's him! That's the guy! 653 00:29:53,739 --> 00:29:56,606 The prophecy fulfilled. 654 00:29:56,676 --> 00:29:59,270 "From the innocence of five, 655 00:29:59,345 --> 00:30:01,506 "an evil army shall arise. 656 00:30:01,581 --> 00:30:04,812 "When blossoms shower down like rain, 657 00:30:04,884 --> 00:30:07,853 "my dark kingdom will come again. 658 00:30:07,920 --> 00:30:12,220 "There is one who can stop me if he will dare, 659 00:30:12,291 --> 00:30:17,092 "with the heart of a child... 660 00:30:17,163 --> 00:30:19,097 and a mother's care." 661 00:30:19,165 --> 00:30:20,860 Are there any more pictures? 662 00:30:20,933 --> 00:30:23,731 You've got to stop him before he gets the children. 663 00:30:23,803 --> 00:30:26,670 He's got to get five before midnight tomorrow night! 664 00:30:26,739 --> 00:30:28,400 Me? Stop that thing? 665 00:30:28,474 --> 00:30:30,339 You've got the wrong guy. 666 00:30:30,409 --> 00:30:32,400 You are the direct descendant 667 00:30:32,478 --> 00:30:34,605 of the Reverend Phineas Worrell! 668 00:30:34,680 --> 00:30:36,011 It's your legacy! 669 00:30:36,082 --> 00:30:38,107 Yeah, but I'm me, and-- and he's he, 670 00:30:38,184 --> 00:30:40,209 and we're talking real danger here-- 671 00:30:40,286 --> 00:30:42,220 "stand and deliver," "firing line," 672 00:30:42,288 --> 00:30:44,313 "moment of truth," "end of the line," 673 00:30:44,390 --> 00:30:46,085 eighth-level "Mario Brothers." 674 00:30:46,159 --> 00:30:48,184 You are the only troll fighter we've got. 675 00:30:48,261 --> 00:30:50,354 You're the seventh son of the seventh son. 676 00:30:50,429 --> 00:30:52,260 You're the baby. You're the boy. 677 00:30:52,331 --> 00:30:54,595 You are the great redneck hope. 678 00:31:05,344 --> 00:31:08,472 The great redneck hope. 679 00:31:08,548 --> 00:31:11,244 " Hallelujah " 680 00:31:12,718 --> 00:31:14,618 Troll alert! This is not a drill! 681 00:31:14,687 --> 00:31:15,676 An actual troll 682 00:31:15,755 --> 00:31:17,814 has been sighted in the Briarville area! 683 00:31:17,890 --> 00:31:19,152 Please remain calm! 684 00:31:19,225 --> 00:31:21,250 Do not-- I repeat-- do not panic! 685 00:31:21,327 --> 00:31:24,353 Children should remain indoors until further notice... 686 00:31:24,430 --> 00:31:27,593 [LAUGHS] What's Ernest yelling about now? 687 00:31:27,667 --> 00:31:30,033 Something stupid about trolls. 688 00:31:30,102 --> 00:31:33,162 Make sure your shoes are on the right feet 689 00:31:33,239 --> 00:31:36,970 and all your furniture is pushed up against the wall! 690 00:31:37,043 --> 00:31:39,807 Work with me, people, work with me! 691 00:31:39,879 --> 00:31:42,074 We've got a situation here! 692 00:31:42,148 --> 00:31:44,013 Trolls! Get off the streets! 693 00:31:44,083 --> 00:31:45,380 Prepare for the worst! 694 00:31:45,451 --> 00:31:49,717 The trolls are coming! The trolls are coming! 695 00:31:49,789 --> 00:31:52,257 Hurry, Bobby, hurry. Come on, time is money. 696 00:31:52,325 --> 00:31:53,792 Time is money! 697 00:31:53,859 --> 00:31:56,327 We got a lot of merchandise to move, now. 698 00:31:56,395 --> 00:31:57,987 Are you ready? Roll 'em. 699 00:31:58,064 --> 00:31:59,326 [CLICK, WHIRRING] 700 00:31:59,398 --> 00:32:00,729 Hello, friends, this is Tom Tulip 701 00:32:00,800 --> 00:32:02,324 with Tulip Brothers' One-Stop Salvage. 702 00:32:02,401 --> 00:32:04,028 This is my big brother, Bobby. 703 00:32:04,103 --> 00:32:05,934 A fella comes in here the other day, and he says to me, 704 00:32:06,005 --> 00:32:07,563 "Will Tulip Brothers give me a good deal 705 00:32:07,640 --> 00:32:11,269 on an outboard motor and some taxidermy supplies?" 706 00:32:11,344 --> 00:32:14,745 And I said, "Does a fat puppy hate fast cars?" 707 00:32:14,814 --> 00:32:15,940 [RIMSHOT] 708 00:32:16,015 --> 00:32:17,277 And then he says to me, 709 00:32:17,350 --> 00:32:19,181 "Well, will you give me a good deal 710 00:32:19,252 --> 00:32:21,311 "on some surplus government canned goods 711 00:32:21,387 --> 00:32:23,014 and assorted socket wrenches?" 712 00:32:23,089 --> 00:32:25,751 And I said, "Does a one-legged duck swim in a circle?" 713 00:32:25,825 --> 00:32:27,019 [RIMSHOT] 714 00:32:27,093 --> 00:32:28,754 But, no, seriously, folks-- 715 00:32:28,828 --> 00:32:30,090 Tom, you got to help me! 716 00:32:30,162 --> 00:32:32,289 There's a troll on the loose, a troll! 717 00:32:32,365 --> 00:32:34,196 Ernest, Ernest! Cut, Bobby, cut! 718 00:32:34,267 --> 00:32:36,963 Can't you see we are engaged in mass communication here? 719 00:32:37,036 --> 00:32:39,004 But I got serious problems-- trolls! 720 00:32:39,071 --> 00:32:41,972 Oh, trolls! Bobby, our friend Ernest is seeing trolls. 721 00:32:42,041 --> 00:32:43,372 Trolls? 722 00:32:43,442 --> 00:32:44,773 Trolls. 723 00:32:44,844 --> 00:32:47,335 Oh, this is your lucky day, but, of course, you knew 724 00:32:47,413 --> 00:32:48,937 that when I was stationed in Germany 725 00:32:49,015 --> 00:32:50,448 with the 82nd airborne, 726 00:32:50,516 --> 00:32:53,417 I was in charge of the troll-destruction unit. 727 00:32:53,486 --> 00:32:55,511 Have I got a deal for you. 728 00:32:55,588 --> 00:32:57,351 Huh ah-huh huh huh. 729 00:32:57,423 --> 00:32:59,789 [RIMSHOT] 730 00:32:59,859 --> 00:33:01,292 [SPOKES CLICKING] 731 00:33:01,360 --> 00:33:04,193 Sorry I'm late. Isn't Joey here yet? 732 00:33:04,263 --> 00:33:06,663 No, Joey never got home last night. 733 00:33:06,732 --> 00:33:08,495 What do you mean? 734 00:33:08,567 --> 00:33:12,128 You said Ernest came by our house last night yelling about trolls. 735 00:33:12,204 --> 00:33:14,502 Do you think maybe-- 736 00:33:14,573 --> 00:33:16,973 Come on, there's no such thing as trolls. 737 00:33:17,043 --> 00:33:19,603 But Ernest saw something out at the tree, 738 00:33:19,679 --> 00:33:21,840 and he's never lied to us before. 739 00:33:21,914 --> 00:33:24,849 Yeah, but trolls? Come on, let's go check out the treehouse. 740 00:33:24,917 --> 00:33:26,179 Maybe Joey's there already. 741 00:33:26,252 --> 00:33:27,685 I don't know. 742 00:33:27,753 --> 00:33:30,017 You're not scared, are you? 743 00:33:34,493 --> 00:33:36,427 Four tin cans, Troll Away spray, 744 00:33:36,495 --> 00:33:37,826 $ 19.95 apiece, 745 00:33:37,897 --> 00:33:39,626 two Bolivian Army slingshots... 746 00:33:39,699 --> 00:33:40,556 - [SNAPS] - Oh! 747 00:33:40,582 --> 00:33:41,385 - $9.95 each, 748 00:33:41,434 --> 00:33:43,163 Day-Glo troll waders, 749 00:33:43,235 --> 00:33:44,827 $ 119.50, 750 00:33:44,904 --> 00:33:47,771 oh, troll ninja nun-chucks, $9.95, 751 00:33:47,840 --> 00:33:51,173 slimeproof troll gloves, $49.95, 752 00:33:51,243 --> 00:33:54,178 chopped troll bait, $3 a pound... 753 00:33:54,246 --> 00:33:55,645 50 pounds, 754 00:33:55,715 --> 00:33:59,116 14 No Troll strips, only $9.95 each, 755 00:33:59,185 --> 00:34:02,177 and one trolling motor, $ 79.95, 756 00:34:02,254 --> 00:34:03,721 for a grand total of... 757 00:34:03,789 --> 00:34:09,421 [LAUGHING] $ 1,749.98... 758 00:34:09,495 --> 00:34:12,089 - Plus tax. - Plus tax. 759 00:34:12,164 --> 00:34:13,825 Does that include the giant album 760 00:34:13,899 --> 00:34:15,867 with every troll love song ever written? 761 00:34:15,935 --> 00:34:17,596 Do rattlesnakes kiss carefully? 762 00:34:17,670 --> 00:34:18,602 [RIMSHOT] 763 00:34:18,671 --> 00:34:21,071 KENNY: Joey? 764 00:34:21,140 --> 00:34:23,540 ELIZABETH: Joey? 765 00:34:26,612 --> 00:34:29,012 This place looks different. 766 00:34:29,081 --> 00:34:30,207 Joey? 767 00:34:30,282 --> 00:34:31,408 Joey? 768 00:34:31,484 --> 00:34:32,610 [BIRD CAWING] 769 00:34:32,685 --> 00:34:34,880 [GROWLING] 770 00:34:36,956 --> 00:34:40,016 Something really weird's going on here. 771 00:34:40,092 --> 00:34:42,424 I told you. It's the legend. 772 00:34:42,495 --> 00:34:43,587 Look at that! 773 00:34:43,662 --> 00:34:46,324 That hole wasn't there yesterday! 774 00:34:46,399 --> 00:34:48,333 It looks just like... 775 00:34:48,401 --> 00:34:50,164 Joey. 776 00:34:50,236 --> 00:34:52,431 What if it is Joey? 777 00:34:52,505 --> 00:34:54,769 - What if it really is? - [GROWLING] 778 00:34:54,840 --> 00:34:57,172 [GASPS] Something's there! 779 00:34:57,243 --> 00:34:58,540 Run for it! 780 00:34:58,611 --> 00:35:00,476 [BIRD CAWS] 781 00:35:00,546 --> 00:35:02,036 You see before you 782 00:35:02,114 --> 00:35:03,809 the state-of-the-art troll fighter of tomorrow. 783 00:35:03,883 --> 00:35:05,316 This multidirectional, unitized, 784 00:35:05,384 --> 00:35:08,911 high-tech fighting machine is salt-free, tuna-safe, 785 00:35:08,988 --> 00:35:11,047 and comes complete with 15 megabytes 786 00:35:11,123 --> 00:35:13,182 of double-density, wafer-thin alloy, 787 00:35:13,259 --> 00:35:14,749 forming a virtual reality 788 00:35:14,827 --> 00:35:16,795 of modern troll extermination. 789 00:35:16,862 --> 00:35:18,352 [METAL CLANKS, BEEPING] 790 00:35:18,431 --> 00:35:20,956 Need I say more? 791 00:35:22,868 --> 00:35:25,200 [METAL CLANKING] 792 00:35:25,271 --> 00:35:27,000 [BIRD CAWS] 793 00:35:27,072 --> 00:35:29,006 [BOTH PANTING] 794 00:35:29,074 --> 00:35:30,541 Ernest is here! Come on! 795 00:35:30,609 --> 00:35:33,544 We can't go in there! That's Old Lady Hackmore's place! 796 00:35:33,612 --> 00:35:35,671 It's all right. He'll know what to do. 797 00:35:35,748 --> 00:35:36,680 Oh! 798 00:35:36,749 --> 00:35:39,217 [GROWLING] 799 00:35:43,456 --> 00:35:44,650 [BIRD CAWS] 800 00:35:50,896 --> 00:35:52,887 [WHOOSHING] 801 00:35:52,965 --> 00:35:55,160 [GROWLS] 802 00:35:55,234 --> 00:35:56,724 Aaah! 803 00:35:56,802 --> 00:35:58,064 [GROWLING] 804 00:36:04,577 --> 00:36:07,910 Anybody home? 805 00:36:07,980 --> 00:36:09,504 [FLOORBOARD CREAKS] 806 00:36:11,517 --> 00:36:12,779 Anybody here? 807 00:36:12,852 --> 00:36:14,843 - Hi, guys! - Ernest! 808 00:36:14,920 --> 00:36:17,184 - We went to the treehouse! - And there were five holes! 809 00:36:17,256 --> 00:36:19,349 And in one of the holes, there was a little wooden dolly. 810 00:36:19,425 --> 00:36:21,325 And it looked just like Joey. 811 00:36:21,393 --> 00:36:23,861 Ernest! With every passing hour, the danger grows greater! 812 00:36:23,929 --> 00:36:25,988 - [CHILDREN GASP] - Who are they?! 813 00:36:26,999 --> 00:36:28,432 A mother's care-- what does it mean? 814 00:36:28,501 --> 00:36:30,833 Don't pay any attention to her. She's a Gemini. 815 00:36:30,903 --> 00:36:33,804 And besides, i-it's a full moon, 816 00:36:33,873 --> 00:36:35,602 ah heh, know what I mean? 817 00:36:35,674 --> 00:36:36,732 Ohh. 818 00:36:38,677 --> 00:36:41,805 The troll is getting stronger. 819 00:36:41,881 --> 00:36:44,611 He has one child already. 820 00:36:44,683 --> 00:36:49,120 By now, the tree is sprouting its cursed pods. 821 00:36:49,188 --> 00:36:50,120 Pods? 822 00:36:50,189 --> 00:36:51,417 Pods! 823 00:36:51,490 --> 00:36:54,323 And if they touch the ground, all is lost! 824 00:36:54,393 --> 00:36:55,985 He needs four more souls 825 00:36:56,061 --> 00:36:58,188 before he can release his army 826 00:36:58,264 --> 00:36:59,629 and start to capture 827 00:36:59,698 --> 00:37:01,962 the children all over the world. 828 00:37:02,034 --> 00:37:03,592 Just the kids? 829 00:37:03,669 --> 00:37:06,763 Listen to the last two lines of the troll's poem. 830 00:37:06,839 --> 00:37:09,706 "There's one who can stop us if he will dare, 831 00:37:09,775 --> 00:37:12,767 with the heart of a child and a mother's care." 832 00:37:12,845 --> 00:37:13,937 [LAUGHS] 833 00:37:14,013 --> 00:37:15,913 So... 834 00:37:15,981 --> 00:37:17,676 we need a heart... 835 00:37:17,750 --> 00:37:19,308 a child's heart! 836 00:37:19,385 --> 00:37:20,409 [BOTH GASP] 837 00:37:20,486 --> 00:37:22,317 [LAUGHING] 838 00:37:22,388 --> 00:37:24,413 [METAL CREAKING] 839 00:37:24,490 --> 00:37:26,355 [GRUNTING] 840 00:37:26,425 --> 00:37:30,020 You wouldn't really sacrifice someone, would you, Ernest? 841 00:37:30,095 --> 00:37:31,756 Yeah, that was pretty crazy. 842 00:37:31,830 --> 00:37:36,267 Well, human sacrifice would definitely be a last resort. 843 00:37:36,335 --> 00:37:38,929 Now, traps is where it's at. 844 00:37:39,004 --> 00:37:41,939 You see, Mr. Big, Bad, Short, and Ugly 845 00:37:42,007 --> 00:37:45,465 will probably come strolling through the woods 846 00:37:45,544 --> 00:37:49,378 saying something like, "Oh, I sure could use a rest, 847 00:37:49,448 --> 00:37:52,110 "maybe catch a movie on the cable. 848 00:37:52,184 --> 00:37:55,312 Think I'll check in to this troll motel." 849 00:37:55,387 --> 00:37:56,786 [WHIMPERS] 850 00:37:56,855 --> 00:37:58,618 And then we got him. 851 00:37:58,691 --> 00:38:00,056 And with this alarm system, 852 00:38:00,125 --> 00:38:02,184 the minute something steps in our trap, 853 00:38:02,261 --> 00:38:03,523 the beeper will go off. 854 00:38:03,596 --> 00:38:06,121 And endo trollo, comprendo? 855 00:38:06,198 --> 00:38:09,429 [BIRDS CHIRPING] 856 00:38:09,501 --> 00:38:10,695 [LOLLIPOP UNSTICKS] 857 00:38:10,769 --> 00:38:12,100 [THUD] 858 00:38:18,243 --> 00:38:21,371 Aaaaaaah! 859 00:38:21,447 --> 00:38:23,381 [ECHOING] Ahhhhhh! 860 00:38:23,449 --> 00:38:24,848 [BIRD CALLING, OWL HOOTS] 861 00:38:24,917 --> 00:38:27,181 Come on, I'll walk you to your house. 862 00:38:27,252 --> 00:38:31,586 ERNEST: Hurry up, Kenny, we got work to do. 863 00:38:31,657 --> 00:38:34,649 I still don't see why I can't go with you guys. 864 00:38:34,727 --> 00:38:36,957 Just leave the troll fighting to us. 865 00:38:37,029 --> 00:38:39,463 I'll find my dad. He'll know what to do. 866 00:38:39,531 --> 00:38:41,795 What about the party? 867 00:38:41,867 --> 00:38:43,858 You stay here tonight. 868 00:38:47,306 --> 00:38:50,707 [WHIMPERING SOFTLY] 869 00:38:53,912 --> 00:38:57,143 Another soul. 870 00:38:57,216 --> 00:38:59,207 [GROWLING] 871 00:38:59,284 --> 00:39:00,546 [ELECTRICITY SURGES] 872 00:39:00,619 --> 00:39:04,248 Feed and grow strong, my little ones. 873 00:39:04,323 --> 00:39:05,654 [GROWLS] 874 00:39:05,724 --> 00:39:08,215 KENNY: Thanks for the ride home, Ernest. 875 00:39:08,293 --> 00:39:09,590 Okay, here's the plan-- 876 00:39:09,662 --> 00:39:11,527 Troll Fighter One-- that's me-- 877 00:39:11,597 --> 00:39:13,861 will be roaming the streets of Briarville 878 00:39:13,932 --> 00:39:15,832 like a rabid dog -- no offense-- 879 00:39:15,901 --> 00:39:18,165 whilst Troll Fighter Two-- that's you-- 880 00:39:18,237 --> 00:39:20,432 Um, Ernest, how about I just get my dad 881 00:39:20,506 --> 00:39:21,871 and meet you at the tree? 882 00:39:21,940 --> 00:39:23,464 Yeah, your dad might get mad 883 00:39:23,542 --> 00:39:25,567 if we wrap this one up all by ourselves. 884 00:39:25,644 --> 00:39:27,578 [ENGINE TURNS OVER] 885 00:39:27,646 --> 00:39:30,240 [TRUCK BRAKES HISS] 886 00:39:30,315 --> 00:39:32,783 [TRUCK DEPARTS] 887 00:39:32,851 --> 00:39:35,115 [LEAVES RUSTLING] 888 00:39:35,187 --> 00:39:37,451 [RUSTLING STOPS] 889 00:39:37,523 --> 00:39:39,388 [BIRD CALLING] 890 00:39:41,460 --> 00:39:42,722 [RUSTLING RESUMES] 891 00:39:42,795 --> 00:39:44,729 [GASPS] 892 00:39:44,797 --> 00:39:47,595 [BIRD CAWING] 893 00:39:47,666 --> 00:39:49,258 [SIGHS] 894 00:39:51,336 --> 00:39:53,804 [GROWLING] 895 00:40:09,688 --> 00:40:10,814 [GROWLS] 896 00:40:10,889 --> 00:40:11,787 [GASPS] 897 00:40:11,857 --> 00:40:14,758 [GROWLING] 898 00:40:14,827 --> 00:40:16,988 What's the matter, Kenny? 899 00:40:17,062 --> 00:40:18,791 Did a troll make you wet your pants? 900 00:40:18,864 --> 00:40:20,161 You're such a wimp, Binder. 901 00:40:20,232 --> 00:40:21,756 [VEHICLE APPROACHES] 902 00:40:24,837 --> 00:40:25,769 [BRAKES SQUEAK] 903 00:40:25,838 --> 00:40:27,999 [GASPS] 904 00:40:30,309 --> 00:40:33,745 Kenny, what is going on? 905 00:40:33,812 --> 00:40:35,245 Nothing. I'm okay. 906 00:40:35,314 --> 00:40:36,576 Where's dad? 907 00:40:36,648 --> 00:40:37,979 Where have you been? 908 00:40:38,050 --> 00:40:40,382 I-I was with Ernest setting troll traps. 909 00:40:40,452 --> 00:40:43,114 Kenny, you have no business being with Ernest. 910 00:40:43,188 --> 00:40:45,816 Mom, I got to find dad. It's really important. 911 00:40:45,891 --> 00:40:47,984 Kenny-- Kenny, you come back here! 912 00:40:48,060 --> 00:40:50,756 [SPOKES CLICKING] 913 00:40:50,829 --> 00:40:53,457 Bye-bye! Happy Halloween! 914 00:40:53,532 --> 00:40:56,660 Be careful! Bye-bye! Take care! 915 00:40:56,735 --> 00:40:59,363 Honey, you hardly touched your dinner tonight. 916 00:40:59,438 --> 00:41:01,235 Now, this is just Halloween. 917 00:41:01,306 --> 00:41:02,705 It's supposed to be fun, 918 00:41:02,775 --> 00:41:05,141 playing dress-up and trick-or-treating. 919 00:41:05,210 --> 00:41:08,077 But, mom, that little doll looked just like Joey, 920 00:41:08,147 --> 00:41:09,409 and Ernest said-- 921 00:41:09,481 --> 00:41:11,745 Honey, we have been through all this. 922 00:41:11,817 --> 00:41:13,944 There are no such things as trolls. 923 00:41:14,019 --> 00:41:16,146 Uh, mom... while you're in here, 924 00:41:16,221 --> 00:41:18,155 could you check under the bed? 925 00:41:18,223 --> 00:41:19,451 I thought I heard-- 926 00:41:19,525 --> 00:41:21,686 Stop acting like you're 2 years old. 927 00:41:21,760 --> 00:41:23,352 There is nothing under the bed. 928 00:41:23,428 --> 00:41:25,726 Now, put on your costume and come on downstairs. 929 00:41:25,798 --> 00:41:28,062 We're all going over to the Halloween party together. 930 00:41:28,133 --> 00:41:29,395 But, mom-- 931 00:41:29,468 --> 00:41:31,732 Elizabeth, don't be silly! 932 00:41:31,804 --> 00:41:34,068 [FOOTSTEPS DEPART] 933 00:41:34,139 --> 00:41:36,505 There's nothing under the bed. 934 00:41:36,575 --> 00:41:39,373 There's nothing under the bed. 935 00:41:39,444 --> 00:41:42,311 There's nothing under the bed. 936 00:42:00,532 --> 00:42:02,056 [FABRIC RUSTLES] 937 00:42:04,803 --> 00:42:07,203 [SIGHS] 938 00:42:07,272 --> 00:42:09,797 Oh, Snuffies... 939 00:42:09,875 --> 00:42:11,809 it's just you. 940 00:42:17,082 --> 00:42:19,744 Aaaaaaah! 941 00:42:19,818 --> 00:42:21,718 [GROWLING] 942 00:42:23,222 --> 00:42:24,712 [GRUNTING] You know, Rimshot, 943 00:42:24,790 --> 00:42:26,348 when it comes to catching trolls, 944 00:42:26,425 --> 00:42:29,189 sometimes the old ways are the good ways, 945 00:42:29,261 --> 00:42:30,421 know what I mean? 946 00:42:30,495 --> 00:42:31,553 [CREAKING] 947 00:42:31,630 --> 00:42:34,793 You disguised as a yummy, little child, 948 00:42:34,867 --> 00:42:36,892 will be the bait, 949 00:42:36,969 --> 00:42:39,961 and this should put an end, once and for all, 950 00:42:40,038 --> 00:42:41,801 to the beast of Briarville. 951 00:42:41,874 --> 00:42:43,239 [CREAKING] 952 00:42:43,308 --> 00:42:46,971 You know, Rimshot... you're a cute, little dog, 953 00:42:47,045 --> 00:42:49,570 but you are one ugly little kid. 954 00:42:49,648 --> 00:42:50,876 [GRUNTING] 955 00:42:50,949 --> 00:42:54,112 Okay, Rimshot, now, bring me the stick. 956 00:42:54,186 --> 00:42:55,483 The stick, boy. 957 00:42:55,554 --> 00:42:57,317 Bring me the stick! 958 00:42:57,389 --> 00:42:58,549 Please, Rimshot, 959 00:42:58,624 --> 00:43:01,058 I was just kidding about that ugly thing, honest. 960 00:43:01,126 --> 00:43:02,423 Rimshot! 961 00:43:02,494 --> 00:43:03,825 [WHISTLES] Ow! 962 00:43:03,896 --> 00:43:05,056 [CLANK] 963 00:43:05,130 --> 00:43:09,430 Wa-aaaaaaaaaah! 964 00:43:09,501 --> 00:43:11,969 [VEHICLE PASSES BY] 965 00:43:12,037 --> 00:43:14,198 [SPOKES CLICKING] 966 00:43:14,273 --> 00:43:16,173 [BIRD CALLING] 967 00:43:16,241 --> 00:43:18,732 Well, Rimshot, it's time to get our blood sugar 968 00:43:18,810 --> 00:43:22,211 back up into the combat range, you know what I mean? 969 00:43:22,281 --> 00:43:24,841 This is serious. I better use my C.B. voice. 970 00:43:24,917 --> 00:43:26,282 [BEEPING] 971 00:43:26,351 --> 00:43:28,376 [DEEP VOICE] Blue Leader, this is Troll Fighter. 972 00:43:28,453 --> 00:43:29,977 Blue Leader, this is Troll Fighter. 973 00:43:30,055 --> 00:43:31,352 Come on back, how 'bout you? 974 00:43:31,423 --> 00:43:34,085 Roger, Troll Fighter. This is Blue Leader. 975 00:43:34,159 --> 00:43:36,457 Bobby, don't worry-- safety first. 976 00:43:36,528 --> 00:43:38,189 Get to work. 977 00:43:38,263 --> 00:43:40,322 What's your 20, Troll Fighter? Come on over. 978 00:43:40,399 --> 00:43:42,594 We are en route to the big tree, 979 00:43:42,668 --> 00:43:43,930 where we will be AWAC 980 00:43:44,002 --> 00:43:46,095 at 2300 hours and some change. 981 00:43:46,171 --> 00:43:48,332 Well, this is it, the big night, 982 00:43:48,407 --> 00:43:50,375 the great confrontation between man-- 983 00:43:50,442 --> 00:43:51,841 that's us-- 984 00:43:51,910 --> 00:43:54,640 and the country-and-western troll you're so fond of. 985 00:43:54,713 --> 00:43:56,044 [LAUGHING] Trolls. 986 00:43:56,114 --> 00:43:58,878 Right, Ernest, right. Now, you stay alert. 987 00:43:58,951 --> 00:44:01,579 You see anything, you give us a holler. 988 00:44:01,653 --> 00:44:03,052 Over and out. 989 00:44:04,389 --> 00:44:05,720 [VEHICLE PASSES BY] 990 00:44:05,791 --> 00:44:06,951 Come on, let's go. 991 00:44:07,025 --> 00:44:08,492 Oh-oh-oh-ohhh! 992 00:44:08,560 --> 00:44:10,357 [THUD] 993 00:44:11,296 --> 00:44:13,127 [TRUCK DOOR SQUEAKS] 994 00:44:13,198 --> 00:44:15,291 [TROLL GROWLING] 995 00:44:18,570 --> 00:44:20,697 [GROWLING CONTINUES] 996 00:44:22,207 --> 00:44:25,438 You know, Jimmy, a hungry lion hunts best, 997 00:44:25,510 --> 00:44:27,842 but an army travels on its stomach, 998 00:44:27,913 --> 00:44:29,676 know what I mean? 999 00:44:29,748 --> 00:44:32,808 You going to the big party over at the school, Ernest? 1000 00:44:32,884 --> 00:44:35,216 Nope, someone has to stand vigil over the town, 1001 00:44:35,287 --> 00:44:37,847 stay at his post, row the boat, 1002 00:44:37,923 --> 00:44:40,756 be ever alert, floss between meals, 1003 00:44:40,826 --> 00:44:43,317 remain steadfast and truncated, 1004 00:44:43,395 --> 00:44:44,657 know what I mean? 1005 00:44:44,730 --> 00:44:46,891 Gosh, Jimmy, what's got into you? 1006 00:44:46,965 --> 00:44:48,296 [MUTTERING] 1007 00:44:48,367 --> 00:44:51,097 Oh, oh, charades. I love charades. Let's see, something big. 1008 00:44:51,169 --> 00:44:53,069 A-A big mouth? 1009 00:44:53,138 --> 00:44:54,400 Let's see, big. 1010 00:44:54,473 --> 00:44:56,202 Uh, big bill? big bird? 1011 00:44:56,274 --> 00:44:58,572 Big bill? Big beak? Big, uh, uh, sounds like-- 1012 00:44:58,643 --> 00:45:00,941 uh, two, two, "T"-- tea for two? 1013 00:45:01,013 --> 00:45:03,208 "T"-- two "T"? Tea for two? 1014 00:45:03,281 --> 00:45:04,543 Two for tea? 1015 00:45:04,616 --> 00:45:06,880 Desmond Tutu? Uh, two barrels? 1016 00:45:06,952 --> 00:45:08,579 [GROWLS] 1017 00:45:08,653 --> 00:45:10,553 Ah ha. 1018 00:45:10,622 --> 00:45:12,613 Boy, Jimmy, when you play charades, you really play for keeps, 1019 00:45:12,691 --> 00:45:13,885 know what I mean? 1020 00:45:13,959 --> 00:45:16,189 Oh! Ah ha. 1021 00:45:16,261 --> 00:45:17,694 [SPOKES CLICKING] 1022 00:45:17,763 --> 00:45:18,991 [BIRD CALLING] 1023 00:45:19,064 --> 00:45:21,328 Hey, Greg, have you seen my dad? 1024 00:45:21,400 --> 00:45:23,027 No. Where's your costume? 1025 00:45:23,101 --> 00:45:25,535 We're supposed to be at school now. 1026 00:45:25,604 --> 00:45:26,866 ELIZABETH: Kenny. 1027 00:45:26,938 --> 00:45:28,200 Did you hear that? 1028 00:45:28,273 --> 00:45:30,537 Yeah, it-- it sounded like Elizabeth. 1029 00:45:30,609 --> 00:45:32,577 Over here, Kenny. 1030 00:45:32,644 --> 00:45:35,204 Elizabeth? 1031 00:45:35,280 --> 00:45:38,272 Elizabeth, is that you? 1032 00:45:47,392 --> 00:45:48,757 Elizabeth? 1033 00:45:50,028 --> 00:45:51,757 She's not in-- [GASPS] 1034 00:45:51,830 --> 00:45:53,764 [ELIZABETH'S VOICE] Over here, Kenny. 1035 00:45:56,501 --> 00:45:58,901 [ELECTRICITY SURGING] 1036 00:45:58,970 --> 00:46:01,871 [NORMAL VOICE] You cannot escape. 1037 00:46:01,940 --> 00:46:05,068 It's time to join your little friends. 1038 00:46:05,143 --> 00:46:07,441 [EVIL LAUGHTER] 1039 00:46:08,980 --> 00:46:10,447 [GROWLING] 1040 00:46:10,515 --> 00:46:12,142 [ELIZABETH'S VOICE] Faster, Kenny. 1041 00:46:12,217 --> 00:46:14,651 I'm catching up. 1042 00:46:16,721 --> 00:46:21,852 Hurry, Kenny. I'm right behind you. 1043 00:46:21,927 --> 00:46:23,861 [GASPS] 1044 00:46:23,929 --> 00:46:25,294 [BIRD SCREECHES] 1045 00:46:25,363 --> 00:46:27,092 [GROWLING] 1046 00:46:27,165 --> 00:46:29,065 She wouldn't leave through the window! 1047 00:46:29,134 --> 00:46:32,126 - Cliff, she didn't even want to go out! - Joey never came home. 1048 00:46:32,204 --> 00:46:34,434 - MAN: Why aren't you doing something? - We are doing something, all right? 1049 00:46:34,506 --> 00:46:38,033 My trash hasn't been picked up in two days, Cliff. 1050 00:46:38,110 --> 00:46:39,441 I'm having houseguests! 1051 00:46:39,511 --> 00:46:40,705 Cliff, Cliff! Hush! Hush! 1052 00:46:40,779 --> 00:46:42,542 - Hush, hush, hush, hush, hush! - What?! 1053 00:46:42,614 --> 00:46:45,174 - Cliff, have you seen Kenny? - No, he's supposed to be with you. 1054 00:46:45,250 --> 00:46:46,979 No, he ran off to find you. 1055 00:46:47,052 --> 00:46:49,020 All right, listen, he's probably already just gone to the school. 1056 00:46:49,087 --> 00:46:51,851 - I don't know where he went. - Just go to the school and look for him. 1057 00:46:51,923 --> 00:46:53,948 I have houseguests coming, Cliff! 1058 00:46:54,025 --> 00:46:55,287 Listen! Listen! 1059 00:46:55,360 --> 00:46:58,124 They're probably already over at the school. 1060 00:47:04,236 --> 00:47:07,364 [PANTING] 1061 00:47:07,439 --> 00:47:09,430 [EXHALES DEEPLY] 1062 00:47:14,279 --> 00:47:15,541 [GROWLING] 1063 00:47:15,614 --> 00:47:16,979 [TIRES SCREECH] 1064 00:47:17,048 --> 00:47:19,608 Hey, kid, get out of the street! 1065 00:47:19,684 --> 00:47:22,414 And you in the costume, watch out! 1066 00:47:22,487 --> 00:47:24,648 [BOTTLES CLANKING] 1067 00:47:33,465 --> 00:47:34,727 ERNEST: Yeah, Rimshot, 1068 00:47:34,799 --> 00:47:36,664 we've got to stay focused tonight. 1069 00:47:36,735 --> 00:47:40,102 We've got to keep our senses honed to a razor's edge, 1070 00:47:40,172 --> 00:47:41,332 know what I mean? 1071 00:47:41,406 --> 00:47:43,533 We are the thin line of defense 1072 00:47:43,608 --> 00:47:46,475 that lies between victory and certain death, 1073 00:47:46,545 --> 00:47:49,412 and I guess you know the one I'm hoping for. 1074 00:47:49,481 --> 00:47:51,642 [BEEPING, BARKING] 1075 00:47:51,716 --> 00:47:54,048 Troll alert! Troll alert, Rimshot! 1076 00:47:54,119 --> 00:47:55,848 We got him! We got him! 1077 00:47:55,921 --> 00:47:58,048 We got old hockerhead himself! 1078 00:47:58,123 --> 00:48:00,318 [BEEPING CONTINUES] 1079 00:48:04,996 --> 00:48:07,089 [MUFFLED SHOUTING] 1080 00:48:07,165 --> 00:48:09,156 [POUNDING] 1081 00:48:14,773 --> 00:48:16,968 We did it, Rimshot. 1082 00:48:17,042 --> 00:48:18,509 We got him. 1083 00:48:18,577 --> 00:48:20,772 Listen to him howl. 1084 00:48:20,845 --> 00:48:24,372 Yeah, but it's too late for Mr. Big, Bad Troll. 1085 00:48:24,449 --> 00:48:27,885 You picked the wrong guy to tangle with... 1086 00:48:27,953 --> 00:48:29,545 Squid Lips. 1087 00:48:29,621 --> 00:48:32,556 Dad, there really is a troll! I saw it with my own eyes! 1088 00:48:32,624 --> 00:48:34,182 It was horrible! 1089 00:48:34,259 --> 00:48:36,386 It used Elizabeth's voice! It turned Greg into a doll! 1090 00:48:36,461 --> 00:48:39,328 Whoa, whoa, whoa! Listen, young man, you are in big trouble. 1091 00:48:39,397 --> 00:48:42,423 You disobeyed your mother, and now she's worried sick about you. 1092 00:48:42,500 --> 00:48:44,627 Cliff, it's my boys. They're gone, vanished. 1093 00:48:44,703 --> 00:48:47,831 They were supposed to meet me hours ago, and nobody's seen them. 1094 00:48:47,906 --> 00:48:50,033 Have no fear, Ernest P. Worrell is here. 1095 00:48:50,108 --> 00:48:52,906 And, sheriff, I captured that troll that's been stealing all the children. 1096 00:48:52,978 --> 00:48:55,742 Ernest, what do you mean you caught that troll? 1097 00:48:55,814 --> 00:48:57,577 Yes, with the aid of the most advanced 1098 00:48:57,649 --> 00:48:59,810 troll-fighting equipment known to modern technology-- 1099 00:48:59,884 --> 00:49:01,249 Shut up, Worrell! 1100 00:49:01,319 --> 00:49:04,254 Cliff, you got to get out a search party for my boys. 1101 00:49:04,322 --> 00:49:06,256 Dad, Ernest and I set troll traps! 1102 00:49:06,324 --> 00:49:09,191 Listen to him! He's not lying! 1103 00:49:09,261 --> 00:49:11,456 Yeah, I've got him right outside, sheriff. 1104 00:49:11,529 --> 00:49:13,121 All right, listen, 1105 00:49:13,198 --> 00:49:15,632 I don't know what's going on here, but let's take a look. 1106 00:49:15,700 --> 00:49:17,361 Come on, let's see it, Ernest. 1107 00:49:19,371 --> 00:49:20,804 Uh, Cliff... 1108 00:49:20,872 --> 00:49:23,773 I want an all-points bulletin out on my boys now! 1109 00:49:23,842 --> 00:49:26,811 You leave the police work to me, mayor. 1110 00:49:26,878 --> 00:49:28,345 Ernest, open it up. 1111 00:49:28,413 --> 00:49:30,176 You want me to squash him flat, sheriff? 1112 00:49:30,248 --> 00:49:32,443 Just open the damn thing, Ernest! 1113 00:49:32,517 --> 00:49:33,950 [CLUNK] 1114 00:49:34,019 --> 00:49:35,509 [METAL CLANKING] 1115 00:49:35,587 --> 00:49:37,987 [MOTOR WHIRRING] 1116 00:49:40,358 --> 00:49:42,121 Slowly. 1117 00:49:42,193 --> 00:49:45,321 Slowly. 1118 00:49:45,397 --> 00:49:46,989 BOY: Oh! 1119 00:49:47,065 --> 00:49:48,726 Oh! 1120 00:49:48,800 --> 00:49:50,358 [METAL CLUNKS] 1121 00:49:50,435 --> 00:49:52,665 [BOTH CRYING] 1122 00:49:52,737 --> 00:49:55,672 Some heads are gonna roll, ain't they, daddy? 1123 00:49:55,740 --> 00:49:58,470 [CRYING CONTINUES] 1124 00:49:59,944 --> 00:50:02,071 Blech! 1125 00:50:03,315 --> 00:50:05,510 - Boys. - [SIGHS] 1126 00:50:05,583 --> 00:50:08,814 Boy, you've done it this time. 1127 00:50:08,887 --> 00:50:11,515 Ernest, I don't believe it! Of all your screw-ups! 1128 00:50:11,589 --> 00:50:14,353 But, mayor, there really is a troll. I saw it. 1129 00:50:14,426 --> 00:50:16,417 Ernest is the only one trying to do something. 1130 00:50:16,494 --> 00:50:18,257 Kenny, that's enough from you. 1131 00:50:18,330 --> 00:50:20,389 That does it, Worrell. You're fired! 1132 00:50:20,465 --> 00:50:22,057 Uh, but, uh, I-- the beeper! 1133 00:50:22,133 --> 00:50:24,567 You park the truck, you turn in the keys, 1134 00:50:24,636 --> 00:50:26,103 and you get outta here! 1135 00:50:30,108 --> 00:50:31,370 Let's go, boys. 1136 00:50:31,443 --> 00:50:34,003 Ernest, you've been acting like a child 1137 00:50:34,079 --> 00:50:35,512 about this troll thing. 1138 00:50:35,580 --> 00:50:36,945 It's time to grow up. 1139 00:50:37,015 --> 00:50:39,176 But I saw them. They were-- 1140 00:50:39,250 --> 00:50:41,445 - [ENGINE TURNS OVER] - Kenny, come on. 1141 00:50:43,621 --> 00:50:45,054 Kenny... 1142 00:50:47,192 --> 00:50:48,216 Tell him. 1143 00:50:52,797 --> 00:50:55,732 Kenny, get in the car! 1144 00:50:55,800 --> 00:50:57,631 [ENGINE TURNS OVER] 1145 00:50:57,702 --> 00:51:00,603 [CAR DEPARTS] 1146 00:51:00,672 --> 00:51:03,334 [RIMSHOT BARKS] 1147 00:51:03,408 --> 00:51:06,844 I guess I really blew it this time. 1148 00:51:06,911 --> 00:51:09,812 We're finished in this town. 1149 00:51:09,881 --> 00:51:12,213 So much for being a hero. 1150 00:51:12,283 --> 00:51:14,717 Thanks, but it's no use. 1151 00:51:14,786 --> 00:51:16,549 I'm a Worrell... 1152 00:51:16,621 --> 00:51:17,883 cursed... 1153 00:51:17,956 --> 00:51:20,823 bottom of the gene pool... 1154 00:51:20,892 --> 00:51:22,985 no money down... 1155 00:51:23,061 --> 00:51:25,552 nothing to live for. 1156 00:51:25,630 --> 00:51:27,222 [SOBBING] 1157 00:51:27,298 --> 00:51:29,129 [RIMSHOT GROWLING] 1158 00:51:30,635 --> 00:51:32,569 - [FABRIC TEARS] - Yow! 1159 00:51:32,637 --> 00:51:34,571 Rimshot! 1160 00:51:34,639 --> 00:51:38,097 Thanks! I needed that! 1161 00:51:38,176 --> 00:51:41,441 You're right. I've never been a quitter. 1162 00:51:41,513 --> 00:51:44,914 Why-- why, I've never known when to quit. 1163 00:51:44,983 --> 00:51:46,416 [RIMSHOT BARKS] 1164 00:51:46,484 --> 00:51:49,282 Just ask my fourth-grade teacher. 1165 00:51:49,354 --> 00:51:50,616 He never knew when to quit. 1166 00:51:50,688 --> 00:51:51,950 [FINGERNAILS SCRATCHING] 1167 00:51:52,023 --> 00:51:53,923 - [THUD] - Oh! 1168 00:51:55,560 --> 00:51:58,120 Eliza, Michael, Allison, Joshua... 1169 00:52:02,100 --> 00:52:05,069 Your time has come, my children. 1170 00:52:12,744 --> 00:52:15,269 [GROWLING] 1171 00:52:20,585 --> 00:52:25,784 One more, and the cycle will be complete. 1172 00:52:25,857 --> 00:52:28,189 [CRACKLING] 1173 00:52:28,259 --> 00:52:29,749 [GROWLING] 1174 00:52:29,828 --> 00:52:32,228 [VEHICLE APPROACHES] 1175 00:52:32,297 --> 00:52:34,162 [METAL CLANKS] 1176 00:52:34,232 --> 00:52:35,824 [OWL HOOTING] 1177 00:52:35,900 --> 00:52:38,027 [CRICKETS CHIRP] 1178 00:52:41,439 --> 00:52:45,068 Well, Rimshot, I-I guess there are no trolls here. 1179 00:52:45,143 --> 00:52:46,474 Ha ha. 1180 00:52:46,544 --> 00:52:49,877 Golly! Do you believe that? 1181 00:52:49,948 --> 00:52:52,473 This reminds me of that moment from the movie 1182 00:52:52,550 --> 00:52:54,484 "Brain Barnacles from Planet Tycor," 1183 00:52:54,552 --> 00:52:57,385 you know, when the brain barnacles were getting set 1184 00:52:57,455 --> 00:53:00,390 to latch themselves onto the brain of Queen Paternia? 1185 00:53:00,458 --> 00:53:02,255 And then-- 1186 00:53:02,327 --> 00:53:03,555 Golly! 1187 00:53:03,628 --> 00:53:04,993 [CRACKLING] 1188 00:53:05,063 --> 00:53:07,190 They look just like Brussels sprouts. 1189 00:53:07,265 --> 00:53:09,460 I hate Brussels sprouts, don't you? 1190 00:53:09,534 --> 00:53:10,796 [BARKS] 1191 00:53:10,869 --> 00:53:13,133 We better go tell Miss Hackmore. 1192 00:53:13,204 --> 00:53:14,671 [OWL HOOTING] 1193 00:53:14,739 --> 00:53:15,671 [GROWLING] 1194 00:53:15,740 --> 00:53:18,368 [THUD, MUD SPLASHES] 1195 00:53:18,443 --> 00:53:22,379 [BIRD CALLING, CRICKETS CHIRPING] 1196 00:53:22,447 --> 00:53:25,348 ERNEST: Gosh, Rimshot, pretty soon, kids won't have to worry 1197 00:53:25,416 --> 00:53:27,509 about eating their Brussels sprouts 1198 00:53:27,585 --> 00:53:29,883 'cause the Brussels sprouts will be eating them! 1199 00:53:29,954 --> 00:53:31,046 [GROWLING] 1200 00:53:31,122 --> 00:53:33,113 Aaaaah! 1201 00:53:33,191 --> 00:53:35,091 Quick, Troll Away! 1202 00:53:35,159 --> 00:53:36,387 [AIR HISSING] 1203 00:53:36,461 --> 00:53:37,928 I can't believe it! 1204 00:53:37,996 --> 00:53:40,055 It worked! Oh, but not for long! 1205 00:53:40,131 --> 00:53:42,031 He's on the roof! Uh-oh! 1206 00:53:42,100 --> 00:53:44,068 [RIMSHOT BARKING, TROLL GROWLING] 1207 00:53:44,135 --> 00:53:46,035 We've got to do something! 1208 00:53:46,104 --> 00:53:47,571 Aaah! 1209 00:53:47,639 --> 00:53:48,628 [GROWLS] 1210 00:53:48,706 --> 00:53:50,537 Tom, Bobby! Tom, Bobby, help! 1211 00:53:50,608 --> 00:53:53,202 Mayday, Mayday, Christmas Day, Columbus Day! 1212 00:53:53,278 --> 00:53:54,973 Tom, Bobby, do something! 1213 00:53:55,046 --> 00:53:56,843 He's on the roof! Tom! 1214 00:53:56,915 --> 00:53:59,975 Come on in, Troll Trapper, this is Blue Leader. Come on back. 1215 00:54:00,051 --> 00:54:02,076 Tom, Bobby! Tom, Bobby, help! 1216 00:54:02,153 --> 00:54:03,984 Aaaaah! 1217 00:54:04,055 --> 00:54:07,286 You're gonna pay for the sins of your forefathers! 1218 00:54:07,358 --> 00:54:08,985 I didn't have four fathers, I just had one father, 1219 00:54:09,060 --> 00:54:11,221 and I didn't know him that well! 1220 00:54:11,296 --> 00:54:12,661 [RIMSHOT BARKING] 1221 00:54:13,298 --> 00:54:15,562 Ah ha ha. Too smart for you, huh? 1222 00:54:15,633 --> 00:54:16,463 [GROWLS] 1223 00:54:16,534 --> 00:54:20,061 Aaaaaaah! 1224 00:54:20,138 --> 00:54:21,400 [GROWLING] 1225 00:54:21,472 --> 00:54:25,101 Aaaaaaah! 1226 00:54:25,176 --> 00:54:27,474 Aaah! [PANTING] 1227 00:54:27,545 --> 00:54:29,240 [METAL SCRAPING] 1228 00:54:29,314 --> 00:54:31,009 Aaah! Aaah! 1229 00:54:31,082 --> 00:54:34,017 Get away from me, snot locker! 1230 00:54:35,853 --> 00:54:38,151 Whoa! 1231 00:54:38,222 --> 00:54:40,315 Wa-aaah! 1232 00:54:41,259 --> 00:54:44,126 [GROWLING] 1233 00:54:44,195 --> 00:54:46,993 Okay, stubby, how 'bout a little off the top? 1234 00:54:47,065 --> 00:54:47,997 En garde! 1235 00:54:48,066 --> 00:54:48,657 [GROWLS] 1236 00:54:48,733 --> 00:54:49,995 [METAL CLINKS] 1237 00:54:50,068 --> 00:54:51,592 Uh-oh! 1238 00:54:51,669 --> 00:54:53,034 [METAL CLINKS] 1239 00:54:53,104 --> 00:54:56,005 [GROWLING] 1240 00:54:56,074 --> 00:54:58,338 [GRUNTING] 1241 00:54:58,409 --> 00:55:00,673 [METAL CLINKING] 1242 00:55:00,745 --> 00:55:02,337 Aaah! 1243 00:55:02,413 --> 00:55:03,846 Aha! 1244 00:55:03,915 --> 00:55:05,246 Little did you suspect 1245 00:55:05,316 --> 00:55:07,648 that I am a master of hedge-clip-kito, 1246 00:55:07,719 --> 00:55:11,086 the secret oriental fighting art of Japanese gardeners. 1247 00:55:11,155 --> 00:55:12,986 - [SMACK] - [GROANS] 1248 00:55:13,057 --> 00:55:16,220 [GROWLING] 1249 00:55:18,796 --> 00:55:19,888 Yuh! 1250 00:55:19,964 --> 00:55:21,625 [GROWLS] 1251 00:55:21,699 --> 00:55:23,792 We did it, Rimshot! We got him! 1252 00:55:23,868 --> 00:55:25,995 I am Troll Fighter Number One. 1253 00:55:29,240 --> 00:55:30,070 [THUD] 1254 00:55:30,141 --> 00:55:31,699 [TIRES SCREECH] 1255 00:55:31,776 --> 00:55:32,743 Uh-oh. 1256 00:55:34,012 --> 00:55:36,003 Rimshot! 1257 00:55:37,582 --> 00:55:40,415 [GRUNTING] 1258 00:55:40,485 --> 00:55:41,747 [ENGINE REVS] 1259 00:55:41,819 --> 00:55:43,810 [TIRES SQUEALING] 1260 00:55:45,923 --> 00:55:48,517 [GROWLING] 1261 00:55:48,593 --> 00:55:50,493 I don't believe it, Rimshot. 1262 00:55:50,561 --> 00:55:53,029 He's pulling against... 200 horsepower. 1263 00:55:53,097 --> 00:55:54,257 Put it in reverse. 1264 00:55:54,332 --> 00:55:55,526 [TIRES SQUEALING] 1265 00:55:55,600 --> 00:55:58,535 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 1266 00:55:58,603 --> 00:56:00,002 Oh, no! 1267 00:56:00,071 --> 00:56:02,130 How 'bout a bumper sandwich, booger lips? 1268 00:56:02,206 --> 00:56:03,867 Ah heh heh heh heh heh heh heh heh. 1269 00:56:03,941 --> 00:56:06,068 Bonsai! 1270 00:56:06,144 --> 00:56:07,702 [GROWLS] 1271 00:56:07,779 --> 00:56:08,768 [THUD] 1272 00:56:08,846 --> 00:56:10,780 Bingo! You got him, Rimshot. 1273 00:56:10,848 --> 00:56:12,839 Way to go! 1274 00:56:17,588 --> 00:56:20,523 Where'd he go, Rimshot? 1275 00:56:20,591 --> 00:56:22,422 [WHIMPERS] 1276 00:56:22,493 --> 00:56:25,428 Where'd he go? He couldn't have just disappeared. 1277 00:56:25,496 --> 00:56:28,056 By now, he must be a greasy spot on the road. 1278 00:56:28,132 --> 00:56:29,793 Where did he go? 1279 00:56:29,867 --> 00:56:34,236 Where did he go? 1280 00:56:34,305 --> 00:56:35,636 [BARKING] 1281 00:56:35,707 --> 00:56:36,901 Wa-aaaaah! 1282 00:56:36,974 --> 00:56:38,305 [ROARS] 1283 00:56:38,376 --> 00:56:39,968 Aaaaah! 1284 00:56:40,044 --> 00:56:41,306 [GROWLING] 1285 00:56:45,183 --> 00:56:46,912 [MUFFLED SHOUTING] 1286 00:56:46,984 --> 00:56:49,475 Ooh! Ooh! Ooh! 1287 00:56:51,622 --> 00:56:53,283 Watch out, Bobby! 1288 00:56:53,357 --> 00:56:55,052 [METAL CLANKS] 1289 00:56:55,126 --> 00:56:56,684 [MUFFLED] Oh! 1290 00:56:58,923 --> 00:57:02,984 Uh! Uh! Uh! Uh! 1291 00:57:09,868 --> 00:57:10,800 [WHISTLING] 1292 00:57:10,869 --> 00:57:11,858 - [THUD] - Ow. 1293 00:57:14,405 --> 00:57:17,374 [BARKING] 1294 00:57:17,442 --> 00:57:20,570 So I was mesmerizing him with my lightning moves-- 1295 00:57:20,645 --> 00:57:22,135 Ow! Ah! 1296 00:57:22,213 --> 00:57:24,306 And I was about to lower that coup de grass-- 1297 00:57:24,382 --> 00:57:25,815 Ow! Ah! 1298 00:57:25,884 --> 00:57:28,284 When old booger lips here-- Ow! 1299 00:57:28,353 --> 00:57:30,548 Called timeout-- Ow! 1300 00:57:30,622 --> 00:57:32,556 And sucker-punched me. 1301 00:57:32,624 --> 00:57:34,649 Oh, look. Look at this. 1302 00:57:34,726 --> 00:57:37,422 There's-- there's two pages 1303 00:57:37,495 --> 00:57:39,156 stuck together. 1304 00:57:39,230 --> 00:57:41,425 [BREATHING HEAVILY] 1305 00:57:41,499 --> 00:57:44,730 "How th-- looks like 'thou'-- 1306 00:57:44,803 --> 00:57:47,237 canst destroyeth a troll." 1307 00:57:47,305 --> 00:57:51,401 "Thou canst destroyeth the troll with-- " 1308 00:57:51,476 --> 00:57:55,913 Uh, M-I-something-K. 1309 00:57:55,980 --> 00:57:57,971 We can destroy a troll... 1310 00:57:58,049 --> 00:58:00,677 The pods have not yet dropped. 1311 00:58:00,752 --> 00:58:01,946 Midk. 1312 00:58:02,020 --> 00:58:04,079 Trantor still seeks another child. 1313 00:58:04,155 --> 00:58:05,087 That's it! 1314 00:58:05,156 --> 00:58:07,750 Authentic Bulgarian miak. 1315 00:58:07,826 --> 00:58:11,125 They're at the school. We've got to go. 1316 00:58:11,196 --> 00:58:12,128 - [THUD] - Ow! 1317 00:58:12,197 --> 00:58:15,325 Oh! Oh! Oh! 1318 00:58:15,400 --> 00:58:18,767 [BARKING] 1319 00:58:18,837 --> 00:58:22,000 [BIRD CAWS] 1320 00:58:24,008 --> 00:58:26,340 [GROWLING] 1321 00:58:26,411 --> 00:58:29,141 [OWL HOOTING] 1322 00:58:29,214 --> 00:58:32,411 Look, kid, go inside and find your mother 1323 00:58:32,483 --> 00:58:34,041 and stay with her. 1324 00:58:34,118 --> 00:58:36,313 And I don't want you to leave her side for any reason. 1325 00:58:36,387 --> 00:58:37,649 - Do you understand me? - Yes, sir. 1326 00:58:37,722 --> 00:58:39,690 All right. 1327 00:58:39,757 --> 00:58:41,918 [MUSIC PLAYS] 1328 00:58:41,993 --> 00:58:44,188 There you go. 1329 00:58:44,262 --> 00:58:45,388 Tom... 1330 00:58:45,463 --> 00:58:47,363 Tom, have you seen Elizabeth? 1331 00:58:47,432 --> 00:58:48,865 Uh, no, I haven't. 1332 00:58:48,933 --> 00:58:49,991 Elizabeth? 1333 00:58:50,068 --> 00:58:51,330 Elizabeth? 1334 00:58:51,402 --> 00:58:55,133 Kiwi fruit, kiwi fruit! Everybody loves it! 1335 00:58:55,206 --> 00:58:57,970 Kiwi fruit! 1336 00:58:58,042 --> 00:59:00,340 Kenny? 1337 00:59:00,411 --> 00:59:02,606 Kenny. 1338 00:59:02,680 --> 00:59:04,739 Tom and Bobby's own recipe. 1339 00:59:04,816 --> 00:59:06,044 Stir-fried sushi. 1340 00:59:06,117 --> 00:59:07,607 [FEEDBACK] 1341 00:59:07,685 --> 00:59:11,314 Good evening and welcome to the Briarville Halloween gala. 1342 00:59:11,389 --> 00:59:12,321 [CHEERS AND APPLAUSE] 1343 00:59:12,390 --> 00:59:13,482 Smile, smile. 1344 00:59:13,558 --> 00:59:15,458 Mrs. Johnson, have you seen Kenny? 1345 00:59:15,526 --> 00:59:18,962 No, I haven't, and we really can't wait any longer. 1346 00:59:19,030 --> 00:59:21,191 Ernest's troll probably got him. 1347 00:59:21,266 --> 00:59:24,758 ... the hottest band in Taylor County-- 1348 00:59:24,836 --> 00:59:25,996 The Fun Box. 1349 00:59:26,070 --> 00:59:27,367 [CHEERS AND APPLAUSE] 1350 00:59:33,077 --> 00:59:34,339 [ENGINE TURNS OFF] 1351 00:59:34,412 --> 00:59:36,380 - Come on, Rimshot. - [BARKING] 1352 00:59:36,447 --> 00:59:38,972 Of all the people in the world, why him? 1353 00:59:39,050 --> 00:59:41,416 Look, you wanted to be in the costume competition, 1354 00:59:41,486 --> 00:59:43,954 and this is the costume you picked out at the store. 1355 00:59:44,022 --> 00:59:46,081 This thing looks silly. And I'm not gonna wear it. 1356 00:59:46,157 --> 00:59:47,385 Don't you talk back to me. 1357 00:59:47,458 --> 00:59:48,686 Now, you march right in there. 1358 00:59:48,760 --> 00:59:49,818 I hate you! 1359 00:59:49,894 --> 00:59:52,328 Well, I'm not too fond of you either! 1360 00:59:52,397 --> 00:59:56,231 Mommy... I'm sorry. 1361 00:59:59,804 --> 01:00:02,864 I love you. 1362 01:00:02,941 --> 01:00:06,570 [SIGHS] I love you, too. 1363 01:00:11,382 --> 01:00:15,216 Unconditional love. 1364 01:00:15,286 --> 01:00:20,588 That's the heart of a child. 1365 01:00:20,658 --> 01:00:23,058 - [RIMSHOT BARKING] - Trolls! Trolls! 1366 01:00:23,127 --> 01:00:26,426 Save the kids! Trolls! 1367 01:00:26,497 --> 01:00:28,260 - [THUD] - Tro-- 1368 01:00:28,333 --> 01:00:31,200 [ERNEST BABBLING] 1369 01:00:31,269 --> 01:00:32,463 - [THUD] - Uh. 1370 01:00:32,537 --> 01:00:35,404 It's my privilege to welcome you 1371 01:00:35,473 --> 01:00:37,839 - to the costume competition-- - Run for your lives! 1372 01:00:37,909 --> 01:00:39,035 Trolls! 1373 01:00:39,110 --> 01:00:40,168 CHILDREN: Ernest! 1374 01:00:40,244 --> 01:00:42,872 Will somebody get him out of here? Now! 1375 01:00:42,947 --> 01:00:44,915 Run for your lives! 1376 01:00:44,983 --> 01:00:46,610 Shh. Shh. 1377 01:00:46,684 --> 01:00:48,584 Run for your lives! 1378 01:00:48,653 --> 01:00:49,745 Shh. Shh. 1379 01:00:49,821 --> 01:00:51,254 Now, as your mayor, 1380 01:00:51,322 --> 01:00:55,281 it's my privilege to bring you the costume competition. 1381 01:00:55,360 --> 01:00:56,827 And to start it off-- 1382 01:00:56,894 --> 01:00:59,488 our first contestant is Rachel Benson 1383 01:00:59,564 --> 01:01:02,055 from Miss Johnson's fourth-grade class. 1384 01:01:02,133 --> 01:01:03,065 Rachel... 1385 01:01:03,134 --> 01:01:04,624 [APPLAUSE] 1386 01:01:04,702 --> 01:01:06,033 [GROWLS] 1387 01:01:06,104 --> 01:01:08,504 Eeeww, scary costume. 1388 01:01:08,573 --> 01:01:12,134 I know a dork when I see one. 1389 01:01:12,210 --> 01:01:14,542 [ROARS] 1390 01:01:14,612 --> 01:01:17,604 [ALL SCREAMING] 1391 01:01:20,018 --> 01:01:21,542 Matt! 1392 01:01:21,619 --> 01:01:23,712 Matt! Matt! 1393 01:01:23,788 --> 01:01:26,916 Help! Help! 1394 01:01:26,991 --> 01:01:29,755 Help! Help! 1395 01:01:29,827 --> 01:01:30,919 Aaaahhh! 1396 01:01:30,995 --> 01:01:32,622 [ALL SCREAMING] 1397 01:01:34,032 --> 01:01:37,559 [ROARING] 1398 01:01:37,635 --> 01:01:39,330 [BARKS] 1399 01:01:41,305 --> 01:01:43,535 Please, I've got to find Ernest. 1400 01:01:43,608 --> 01:01:45,906 Please, I've got to find Ernest. 1401 01:01:47,545 --> 01:01:49,069 [GROWLS] 1402 01:01:49,147 --> 01:01:51,741 It's the end of the line for you, shortchange. 1403 01:01:51,816 --> 01:01:55,445 Aloha, sayonara, el rancho grande. 1404 01:01:55,520 --> 01:01:59,115 You're history, pal. You're Elvis. 1405 01:01:59,190 --> 01:02:01,181 [ROARS] 1406 01:02:04,262 --> 01:02:08,631 So, come on, crater face, I'm ready for you. 1407 01:02:08,699 --> 01:02:11,759 [GROWLS] 1408 01:02:11,836 --> 01:02:15,363 Let's see how you like a little miak. 1409 01:02:15,440 --> 01:02:17,431 Miak? 1410 01:02:17,508 --> 01:02:20,341 Yeah, miak. 1411 01:02:20,411 --> 01:02:23,574 I bet you thought I couldn't find any this time of year. 1412 01:02:23,648 --> 01:02:26,173 Well, I'm a little too resourceful for you, 1413 01:02:26,250 --> 01:02:28,115 a little too light on my feet. 1414 01:02:28,186 --> 01:02:30,154 So, come on, eat miak and die-- 1415 01:02:30,221 --> 01:02:31,654 [ROARING] 1416 01:02:38,296 --> 01:02:42,323 Uuuhhhhhhh! 1417 01:02:43,935 --> 01:02:45,869 [WHIMPERING] 1418 01:02:45,937 --> 01:02:49,532 Rimshot, come back! 1419 01:02:50,374 --> 01:02:51,671 [GROWLS] 1420 01:02:51,742 --> 01:02:53,141 [RIMSHOT WHIMPERS] 1421 01:02:53,211 --> 01:02:57,045 Ohhhh. 1422 01:02:57,949 --> 01:03:00,213 Wa-aaahhhh! 1423 01:03:01,652 --> 01:03:02,812 Ahhh! 1424 01:03:02,887 --> 01:03:04,354 Uh! Uh! 1425 01:03:05,890 --> 01:03:08,358 Huh? 1426 01:03:13,698 --> 01:03:15,029 Huh. 1427 01:03:16,934 --> 01:03:18,959 WOMAN: What happened? 1428 01:03:19,036 --> 01:03:22,233 Oh, Ernest, are you all right? 1429 01:03:22,306 --> 01:03:23,500 Yeah. Yeah. 1430 01:03:23,574 --> 01:03:26,441 When that thing saw who it was fooling with, 1431 01:03:26,511 --> 01:03:28,945 it was drop back and punt, 1432 01:03:29,013 --> 01:03:31,880 regroup, troll trauma time. 1433 01:03:31,949 --> 01:03:35,350 Yeah, this guy is bad to the bone. 1434 01:03:35,419 --> 01:03:36,477 Ernest... 1435 01:03:36,554 --> 01:03:38,488 Rimshot. 1436 01:03:38,556 --> 01:03:41,889 Rimshot, old boy. 1437 01:03:41,959 --> 01:03:45,019 [CRYING] 1438 01:03:45,096 --> 01:03:46,529 What am I gonna do? 1439 01:03:46,597 --> 01:03:47,791 He's all I got. 1440 01:03:47,865 --> 01:03:49,355 Don't worry, Ernest. 1441 01:03:49,433 --> 01:03:52,368 We'll find some way to beat this thing. 1442 01:03:52,436 --> 01:03:55,405 I'll tell you how we beat this thing-- 1443 01:03:55,473 --> 01:03:57,338 I'll tell you how we do it-- 1444 01:03:57,408 --> 01:04:00,809 my great-great-grandaddy put him in that hole, 1445 01:04:00,878 --> 01:04:02,368 and so can I. 1446 01:04:02,446 --> 01:04:06,678 Somebody with a runny nose is gonna die. 1447 01:04:06,751 --> 01:04:09,276 WOMAN: Yeah! Go get him! 1448 01:04:09,353 --> 01:04:12,948 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1449 01:04:14,058 --> 01:04:16,891 [ENGINE REVVING] 1450 01:04:25,403 --> 01:04:29,499 Mother's care... milk. 1451 01:04:29,574 --> 01:04:34,341 That's it... milk. 1452 01:04:40,251 --> 01:04:42,742 You're one dead troll, 1453 01:04:42,820 --> 01:04:47,314 you pint-sized, sawed-off bucketmouth. 1454 01:04:47,391 --> 01:04:48,517 That thing's got my son. 1455 01:04:48,593 --> 01:04:50,493 We've got to kill it now! It's up to us! 1456 01:04:50,561 --> 01:04:52,825 Wait, what are you talking about? Kill what? Go where? 1457 01:04:52,897 --> 01:04:55,195 Ernest says it's at a tree at the Hackmore place. 1458 01:04:55,266 --> 01:04:57,700 Yeah, dad, it's milk. Milk kills the troll. 1459 01:04:57,768 --> 01:04:59,599 Let's go. We're wasting time. 1460 01:04:59,670 --> 01:05:01,035 Hang on, mayor. What? 1461 01:05:01,105 --> 01:05:03,630 It's the mother's care, the ice cream-- milk! 1462 01:05:03,708 --> 01:05:04,640 Let's go. 1463 01:05:04,709 --> 01:05:05,767 Murdock-- 1464 01:05:05,843 --> 01:05:07,834 Kenny, listen, wait here, all right? 1465 01:05:07,912 --> 01:05:10,745 Your mother's looking for you. We'll take care of this. 1466 01:05:10,815 --> 01:05:12,009 Murdock! 1467 01:05:12,083 --> 01:05:13,243 [DOOR OPENS, CLOSES] 1468 01:05:13,317 --> 01:05:15,308 What's the matter, boy? There's no time to waste. 1469 01:05:15,386 --> 01:05:16,751 My dad told me to stay here. 1470 01:05:16,821 --> 01:05:18,880 Sometimes you got to do what you know is right, 1471 01:05:18,956 --> 01:05:22,187 no matter what anybody tells you. 1472 01:05:22,260 --> 01:05:26,856 [VEHICLES DEPART] 1473 01:05:26,931 --> 01:05:29,024 [CLANKING] 1474 01:05:32,303 --> 01:05:35,830 [BREATHING HEAVILY] 1475 01:05:38,643 --> 01:05:40,508 What good's a wooden dog? 1476 01:05:40,578 --> 01:05:44,605 Oh, sure, they swim better, but what am I gonna call him? 1477 01:05:44,682 --> 01:05:45,671 Splinter? 1478 01:05:45,750 --> 01:05:48,685 Hey, Binder... 1479 01:05:50,788 --> 01:05:52,551 Sorry about Matt. 1480 01:05:56,460 --> 01:05:58,394 How do we take this thing out? 1481 01:05:58,462 --> 01:06:02,023 [SIGHS] Follow me. 1482 01:06:02,099 --> 01:06:03,623 - Yeah! Come on! - Yeah! 1483 01:06:03,701 --> 01:06:04,690 Come on! 1484 01:06:04,769 --> 01:06:07,135 [SIREN WAILING] 1485 01:06:09,940 --> 01:06:12,272 [OWL HOOTING] 1486 01:06:12,343 --> 01:06:14,538 [BREATHING HEAVILY] 1487 01:06:17,882 --> 01:06:24,185 One final soul to set my children free. 1488 01:06:24,255 --> 01:06:29,022 [THUNDER RUMBLING] 1489 01:06:29,093 --> 01:06:31,926 [EVIL LAUGHTER] 1490 01:06:34,265 --> 01:06:37,666 [BIRD CAWS] 1491 01:06:41,939 --> 01:06:43,406 Raaaaaarrr! 1492 01:06:43,474 --> 01:06:49,640 Okay, booger lips, it's time for troll squish-kabob. 1493 01:06:49,714 --> 01:06:53,650 [GEAR CLICKS, ENGINE REVS] 1494 01:06:53,718 --> 01:06:55,049 [TIRES SQUEAL] 1495 01:06:55,119 --> 01:06:57,713 Aaahhhh! 1496 01:07:01,459 --> 01:07:02,653 [METAL CRASHES] 1497 01:07:07,331 --> 01:07:09,663 You okay, Rimshot? Good. 1498 01:07:09,734 --> 01:07:13,261 Another advantage of being a wooden dog. 1499 01:07:13,337 --> 01:07:17,000 [BIRD CALLING] 1500 01:07:25,449 --> 01:07:28,350 Where'd he go? 1501 01:07:28,419 --> 01:07:31,115 [BIRD CALLING] 1502 01:07:34,058 --> 01:07:36,356 Uh-oh. 1503 01:07:38,596 --> 01:07:40,928 There's your big-time Brussels sprouts. 1504 01:07:40,998 --> 01:07:42,625 [GASPS] 1505 01:07:44,268 --> 01:07:47,704 We can't let these hit the ground, Rimshot. 1506 01:07:47,772 --> 01:07:48,932 Got that? 1507 01:07:51,275 --> 01:07:53,505 [ROARS] 1508 01:07:53,577 --> 01:07:55,340 Got it. 1509 01:07:57,181 --> 01:07:59,342 Uh-oh. Uh-oh. 1510 01:07:59,417 --> 01:08:01,317 [GROWLING] 1511 01:08:01,385 --> 01:08:03,319 Uh-oh. 1512 01:08:03,387 --> 01:08:06,515 [SQUEALING, SPUTTERING] 1513 01:08:13,697 --> 01:08:15,255 Oh, no. 1514 01:08:17,535 --> 01:08:18,832 [RUMBLING] 1515 01:08:22,973 --> 01:08:26,238 Oh, no. This looks real bad. 1516 01:08:26,310 --> 01:08:28,710 Ooohhh. 1517 01:08:36,620 --> 01:08:38,053 [GROWLING] 1518 01:08:38,122 --> 01:08:40,181 Not another one. 1519 01:08:44,328 --> 01:08:46,888 Heh heh heh heh. 1520 01:08:46,964 --> 01:08:48,761 Time to put a lid on this. 1521 01:08:51,802 --> 01:08:53,929 A little body pressure should do the trick. 1522 01:08:58,442 --> 01:09:01,002 Wa-aahhhh! 1523 01:09:04,148 --> 01:09:06,275 Hit the end of the aisle and split up! 1524 01:09:06,350 --> 01:09:08,045 What are you kids doing?! 1525 01:09:08,118 --> 01:09:09,551 It's an emergency! 1526 01:09:09,620 --> 01:09:11,417 - Hey, you can't ride in here! - This is important! 1527 01:09:11,489 --> 01:09:12,421 Get out of this store! 1528 01:09:12,490 --> 01:09:13,787 Go for the ammo! 1529 01:09:13,858 --> 01:09:16,224 Those costumes don't fool me! 1530 01:09:16,293 --> 01:09:17,419 Move it! 1531 01:09:17,495 --> 01:09:19,759 Let's go! Let's go! 1532 01:09:19,830 --> 01:09:22,594 The milk! I'll get the milk! 1533 01:09:28,205 --> 01:09:29,433 Let's go! 1534 01:09:29,507 --> 01:09:31,031 Come on! 1535 01:09:31,108 --> 01:09:33,838 Kenny Barton, when your father hears about this, he's gonna-- 1536 01:09:33,911 --> 01:09:35,139 Wait! Whoa! 1537 01:09:35,212 --> 01:09:38,613 We're running out of time! 1538 01:09:38,682 --> 01:09:42,709 [OWL HOOTING] 1539 01:09:42,786 --> 01:09:45,721 [GROWLING, SNORTING] 1540 01:09:53,664 --> 01:09:55,757 Yeah! Ha ha ha! 1541 01:09:57,301 --> 01:09:59,895 This is getting out of hand. 1542 01:10:02,706 --> 01:10:04,230 [EVIL LAUGHTER] 1543 01:10:04,308 --> 01:10:08,301 Devour the human. 1544 01:10:10,147 --> 01:10:11,307 And the crowd goes wild. 1545 01:10:11,382 --> 01:10:14,112 This one's over the fence and out of the park. 1546 01:10:14,184 --> 01:10:16,311 This looks like three more R.B.I.s. 1547 01:10:16,387 --> 01:10:17,945 - [THUD] - Uh! 1548 01:10:18,022 --> 01:10:19,649 - [THUD] - Diihh! 1549 01:10:19,723 --> 01:10:21,315 - [THUD] - Uh! 1550 01:10:21,992 --> 01:10:24,017 [SIREN WAILING] 1551 01:10:29,266 --> 01:10:31,359 Attack! Attack! 1552 01:10:31,435 --> 01:10:33,835 Spread out. We'll find it. 1553 01:10:33,904 --> 01:10:35,735 There's nothing to worry about, folks. 1554 01:10:35,806 --> 01:10:37,000 I got it all under control. 1555 01:10:37,074 --> 01:10:38,701 Uh! 1556 01:10:38,776 --> 01:10:39,834 [TROLLS GROWLING] 1557 01:10:39,910 --> 01:10:41,639 Hold it right there. Hold it. 1558 01:10:41,712 --> 01:10:43,441 You-- hey, stop. Wait a minute. 1559 01:10:43,514 --> 01:10:44,446 Let go of me. 1560 01:10:44,515 --> 01:10:47,780 [ALL SCREAMING] 1561 01:10:47,851 --> 01:10:50,820 Give me that. 1562 01:10:50,921 --> 01:10:53,515 Let go of my shotgun. 1563 01:10:53,591 --> 01:10:54,853 Yaaahhh! 1564 01:10:54,925 --> 01:10:58,224 Don't you have any respect for authority? 1565 01:10:58,295 --> 01:11:00,889 [TROLLS GROWLING, PEOPLE SCREAMING] 1566 01:11:00,965 --> 01:11:03,024 Come on, you! 1567 01:11:03,100 --> 01:11:07,434 There's another one! Uh huh! 1568 01:11:07,504 --> 01:11:09,233 [LAUGHING NERVOUSLY] 1569 01:11:09,306 --> 01:11:11,103 Uh, your shoe's untied. 1570 01:11:11,175 --> 01:11:14,008 - [CREAKING] - Think of a number between 1 and 10. 1571 01:11:14,078 --> 01:11:15,010 Was it 2? 1572 01:11:15,079 --> 01:11:16,569 Ahhhhh! 1573 01:11:21,952 --> 01:11:23,317 Ah-ahhhhh! 1574 01:11:25,923 --> 01:11:27,481 Ahhhh! 1575 01:11:31,829 --> 01:11:32,955 Oh, no. 1576 01:11:33,030 --> 01:11:37,490 They're gonna blame this all on me. 1577 01:11:42,539 --> 01:11:43,870 Oh ho ho ho ho ho. 1578 01:11:43,941 --> 01:11:46,933 Bobby, pictures of these things in the National Enquirer 1579 01:11:47,011 --> 01:11:49,605 will make us rich beyond our wildest dreams. 1580 01:11:49,680 --> 01:11:51,648 Get the camera out. Go, go, go. 1581 01:11:51,715 --> 01:11:52,909 Oh, gorgeous. 1582 01:11:52,983 --> 01:11:55,247 Money, money, money, money, money, money. 1583 01:11:55,319 --> 01:11:57,344 ERNEST: So you want to play rough, huh? 1584 01:12:04,528 --> 01:12:06,860 Ahhhhhh! 1585 01:12:09,633 --> 01:12:10,895 Ha ha ha. 1586 01:12:10,968 --> 01:12:12,868 Oh, I can just see the headlines now. 1587 01:12:12,936 --> 01:12:17,032 "Briarville businessman has close encounter with alien nation." 1588 01:12:17,107 --> 01:12:18,734 There's more. Let's go. 1589 01:12:18,809 --> 01:12:19,741 Hoo hoo. 1590 01:12:19,810 --> 01:12:20,799 Help me! Help! 1591 01:12:20,878 --> 01:12:23,244 Get it off of me! Get it off of me! 1592 01:12:23,313 --> 01:12:25,042 There's a troll on my back! 1593 01:12:25,115 --> 01:12:28,516 Worrell selects a ball and steps to the line. 1594 01:12:28,585 --> 01:12:31,281 It looks like a tricky 7-10 split. 1595 01:12:31,355 --> 01:12:33,414 A hush falls over the crowd. 1596 01:12:33,490 --> 01:12:36,220 There's a troll on me! Help! 1597 01:12:36,293 --> 01:12:37,521 Here it comes. 1598 01:12:37,594 --> 01:12:40,825 The famous Worrell twist... the release... 1599 01:12:42,566 --> 01:12:43,794 Yes! It's good! 1600 01:12:43,867 --> 01:12:45,494 The crowd goes wild! 1601 01:12:45,569 --> 01:12:47,560 [INDISTINCT YELLING] 1602 01:12:47,638 --> 01:12:49,367 I'd like to thank you, each and every one, 1603 01:12:49,440 --> 01:12:50,873 for this beautiful bowling trophy. 1604 01:12:50,941 --> 01:12:52,602 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, 1605 01:12:52,676 --> 01:12:54,405 thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 1606 01:12:54,478 --> 01:12:56,446 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 1607 01:12:56,513 --> 01:12:57,912 Thank you, thank you, thank you, thank you. 1608 01:12:57,981 --> 01:12:59,539 He never knew when to quit. 1609 01:12:59,616 --> 01:13:01,015 [FINGERNAILS SCRATCHING] 1610 01:13:01,085 --> 01:13:02,177 - [THUD] - Oh. 1611 01:13:03,153 --> 01:13:06,122 [OWL HOOTING] 1612 01:13:11,662 --> 01:13:13,254 Kenny? Kenny! 1613 01:13:13,330 --> 01:13:15,628 We can't stop now. 1614 01:13:19,737 --> 01:13:27,473 Bring me the head of Ernest P. Worrell. 1615 01:13:29,446 --> 01:13:30,606 [GROWLING] 1616 01:13:32,049 --> 01:13:35,382 Say, I'll bet you guys have trouble meeting girls. 1617 01:13:35,452 --> 01:13:37,716 Don't know what to say, what to do, how to get things going. 1618 01:13:37,788 --> 01:13:38,812 Heh heh heh. 1619 01:13:38,889 --> 01:13:40,413 Well, here's the answer to your problems. 1620 01:13:40,491 --> 01:13:43,654 It's the Pimco largemouth bass CD and home-entertainment center. 1621 01:13:43,727 --> 01:13:47,060 A state-of-the-art sound system mounted on genuine veneer. 1622 01:13:47,131 --> 01:13:49,122 But wait, there's more. 1623 01:13:55,439 --> 01:13:56,906 Ahhhhh! 1624 01:13:58,909 --> 01:14:00,206 I'm too young to die. 1625 01:14:00,277 --> 01:14:02,211 Don't kill me. Don't kill me. 1626 01:14:02,279 --> 01:14:04,440 Ohhhhhhh. Don't kill me, please. 1627 01:14:10,954 --> 01:14:14,549 I hope I'm not too late. 1628 01:14:14,625 --> 01:14:17,423 Ohh! Give me back that gun! 1629 01:14:17,494 --> 01:14:19,394 No! Put that down! 1630 01:14:19,463 --> 01:14:20,555 That's loaded! Hey! 1631 01:14:21,598 --> 01:14:23,327 Oh, no, not the bullets. 1632 01:14:26,136 --> 01:14:29,867 Too fast for you? 1633 01:14:29,940 --> 01:14:31,703 Too smart for you, too. 1634 01:14:31,775 --> 01:14:32,764 - Ow! - Ow! 1635 01:14:32,843 --> 01:14:35,038 Gotcha. Ah heh heh heh heh. 1636 01:14:35,112 --> 01:14:36,602 - [GROWLING] - Here we go again. 1637 01:14:36,680 --> 01:14:38,443 No, no, no. 1638 01:14:38,515 --> 01:14:40,506 [BULLETS FIRING] 1639 01:14:51,662 --> 01:14:54,062 Here, here, get the milk. Come on. 1640 01:14:54,131 --> 01:14:55,155 Let's go. 1641 01:14:55,232 --> 01:14:58,929 [INDISTINCT YELLING, BULLETS FIRING] 1642 01:14:59,002 --> 01:15:00,936 Dad. 1643 01:15:02,506 --> 01:15:03,598 No. 1644 01:15:03,674 --> 01:15:06,609 You sure this milk thing is gonna work? 1645 01:15:06,677 --> 01:15:08,144 We're gonna find out. 1646 01:15:08,212 --> 01:15:09,144 Whoa. No. 1647 01:15:09,213 --> 01:15:12,546 Kenny! Kenny, no! No! Kenny, no! 1648 01:15:12,616 --> 01:15:16,052 Milk works, dad. It really works. 1649 01:15:16,119 --> 01:15:17,916 [ROARING] 1650 01:15:25,195 --> 01:15:27,595 [GURGLING] 1651 01:15:27,664 --> 01:15:28,596 Yes! 1652 01:15:28,665 --> 01:15:30,257 Get the key. Get the key. 1653 01:15:30,334 --> 01:15:31,631 Here. I gotta go. 1654 01:15:31,702 --> 01:15:34,262 Kenny! Go get 'em, Kenny! 1655 01:15:36,206 --> 01:15:37,969 Come on, guys. 1656 01:15:38,041 --> 01:15:40,100 Let's go get 'em. 1657 01:15:40,177 --> 01:15:42,839 [ROARS] 1658 01:15:42,913 --> 01:15:44,608 Ahhhhh! Ahhh! 1659 01:15:56,593 --> 01:15:58,823 ERNEST: I've only got a couple of things left. 1660 01:15:58,896 --> 01:16:00,261 Ernest! 1661 01:16:00,330 --> 01:16:03,163 Hold on! I'm coming up! 1662 01:16:05,769 --> 01:16:07,862 Stop it. 1663 01:16:07,938 --> 01:16:10,338 This is just the kind of Halloween prank that gets people hurt. 1664 01:16:10,407 --> 01:16:12,932 Ow! 1665 01:16:13,010 --> 01:16:13,977 Hey, butt breath! 1666 01:16:14,044 --> 01:16:15,739 Huh? 1667 01:16:22,886 --> 01:16:24,046 How'd you do that? 1668 01:16:24,121 --> 01:16:26,180 It's the milk. It eradicates them. 1669 01:16:26,256 --> 01:16:28,224 Yeah, it gets rid of 'em, too. 1670 01:16:28,292 --> 01:16:29,281 [GROWLING] 1671 01:16:33,263 --> 01:16:36,198 Sayonara, snot wad. 1672 01:16:37,968 --> 01:16:40,994 E-e-e-e-e-w. 1673 01:16:41,071 --> 01:16:44,404 [GROWLING] 1674 01:16:44,474 --> 01:16:51,209 Evil demons... make me strong. 1675 01:16:51,281 --> 01:16:53,681 [INDISTINCT DEMONIC VOICES] 1676 01:16:57,054 --> 01:16:58,487 [GROWLING] 1677 01:16:58,555 --> 01:17:00,853 - [THUD] - Ahh! 1678 01:17:02,759 --> 01:17:04,659 Your time has come. 1679 01:17:04,728 --> 01:17:08,095 Tonight the spell will be broken. 1680 01:17:08,165 --> 01:17:12,033 At last our prayers have been answered. 1681 01:17:12,102 --> 01:17:17,369 Soon, my little ones, soon. 1682 01:17:17,441 --> 01:17:18,703 Aaahhh! 1683 01:17:18,775 --> 01:17:21,175 Aaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhh! 1684 01:17:21,244 --> 01:17:23,007 [WHIMPERS] 1685 01:17:23,080 --> 01:17:26,572 Hey! Let me go! 1686 01:17:26,650 --> 01:17:28,311 What are they up to? 1687 01:17:28,385 --> 01:17:31,786 Don't worry, kid. We got the high ground. 1688 01:17:31,855 --> 01:17:33,720 Did you hear something? 1689 01:17:33,790 --> 01:17:36,122 Boy, I sure did. 1690 01:17:39,329 --> 01:17:42,594 We came, we saw, we took the high ground. 1691 01:17:42,666 --> 01:17:45,032 Even though some of us are very tired. 1692 01:17:45,102 --> 01:17:46,569 Trolls, is it? 1693 01:17:46,636 --> 01:17:48,467 Oh, great, I have to defend the fort 1694 01:17:48,538 --> 01:17:49,869 with a multiple personality. 1695 01:17:49,940 --> 01:17:51,202 [GROWLING] 1696 01:17:51,274 --> 01:17:54,937 Ew, look, they're using those hook things. 1697 01:17:55,012 --> 01:17:57,207 Where's my machine gun? 1698 01:17:57,280 --> 01:18:00,044 Where's my little machine gun? 1699 01:18:00,117 --> 01:18:02,642 We were looking for a good scrap when we found this one. 1700 01:18:02,719 --> 01:18:05,552 Now, chin up, every man jack of you. 1701 01:18:05,622 --> 01:18:07,749 A little nasal hygiene 1702 01:18:07,824 --> 01:18:10,657 would go a long way, young man. 1703 01:18:10,727 --> 01:18:11,955 Here you go. 1704 01:18:13,363 --> 01:18:14,921 I hope you're grateful. 1705 01:18:14,998 --> 01:18:17,933 Little trolls in China don't even get milk. 1706 01:18:18,001 --> 01:18:21,061 - [AIR HISSING] - Ahhhh! 1707 01:18:21,138 --> 01:18:24,301 Hair spray will fix anything. 1708 01:18:24,374 --> 01:18:25,966 This is big money. 1709 01:18:26,043 --> 01:18:28,944 Posters, troll action figures, trading cards. 1710 01:18:29,012 --> 01:18:29,979 Hey! 1711 01:18:30,047 --> 01:18:31,776 You, come back here! 1712 01:18:31,848 --> 01:18:36,080 Bobby, do something! He's eating the film! 1713 01:18:36,153 --> 01:18:37,279 [BURPS] 1714 01:18:37,354 --> 01:18:39,117 Bobby, do something! No! 1715 01:18:46,129 --> 01:18:47,061 Oh. 1716 01:18:47,130 --> 01:18:48,597 Bobby... 1717 01:18:48,665 --> 01:18:54,035 This was our ticket to the big time. 1718 01:18:54,104 --> 01:18:56,436 We're finished. 1719 01:18:56,506 --> 01:18:58,167 Only a few more to go. 1720 01:18:58,241 --> 01:18:59,333 Load it up. 1721 01:18:59,409 --> 01:19:01,707 You sure this will stop them trolls? 1722 01:19:01,778 --> 01:19:04,212 They look awful goddang fierce to me. 1723 01:19:04,281 --> 01:19:06,181 Anybody can whip a troll. 1724 01:19:06,249 --> 01:19:08,774 Ace, the wall. 1725 01:19:08,852 --> 01:19:11,719 Eat lactose, slimeball. 1726 01:19:18,061 --> 01:19:19,824 Hold on, dad! 1727 01:19:21,031 --> 01:19:23,295 Son, stay back! Stay back, son! 1728 01:19:26,736 --> 01:19:28,169 [GROWLING] 1729 01:19:37,914 --> 01:19:42,283 You fellas like, uh, a little bit of this milk punch? 1730 01:19:45,789 --> 01:19:49,190 That milk must have gone bad. 1731 01:19:49,259 --> 01:19:52,820 I'm sorry, men, but the dropper is the only way. 1732 01:19:52,896 --> 01:19:54,659 Oh, no, not the dropper. 1733 01:19:54,731 --> 01:19:56,426 The doomsday dropper. 1734 01:19:56,500 --> 01:19:57,933 Oh, no, not that. 1735 01:19:58,001 --> 01:19:59,696 Is there no mercy? 1736 01:19:59,769 --> 01:20:01,066 I like it. 1737 01:20:01,138 --> 01:20:04,938 A woman's work is never done. 1738 01:20:05,008 --> 01:20:08,273 [CLICKING, WHIRRING] 1739 01:20:08,345 --> 01:20:11,314 I guess I'll have to finish this myself. 1740 01:20:13,450 --> 01:20:15,577 Come, demons. 1741 01:20:15,652 --> 01:20:18,120 Work your worst. 1742 01:20:18,188 --> 01:20:21,180 Make me now invincible. 1743 01:20:32,002 --> 01:20:34,732 [GROWLING] 1744 01:20:47,784 --> 01:20:49,274 A whole troll army wiped out, 1745 01:20:49,352 --> 01:20:52,116 and they leave the last two for me. 1746 01:21:05,335 --> 01:21:07,565 Victory is ours. 1747 01:21:07,637 --> 01:21:08,661 All right! 1748 01:21:08,738 --> 01:21:11,434 We'll never be hungry again. 1749 01:21:11,508 --> 01:21:15,467 Talk about relief, oh. 1750 01:21:15,545 --> 01:21:19,072 No muss, no fuss, the trolls are dust, know what I mean? 1751 01:21:19,149 --> 01:21:20,844 Yeah. We did it. We won. 1752 01:21:20,917 --> 01:21:25,013 [IMITATING JOHN WAYNE] You know, I knew when the chips were down, 1753 01:21:25,088 --> 01:21:27,056 I could count on you, pilgrim. 1754 01:21:27,123 --> 01:21:29,785 Thanks, Ernest. You did pretty good yourself. 1755 01:21:29,859 --> 01:21:31,690 You're a great bunch of guys. 1756 01:21:31,761 --> 01:21:33,922 [CHEERS AND APPLAUSE] 1757 01:21:36,399 --> 01:21:38,196 All right, Kenny! 1758 01:21:38,268 --> 01:21:40,634 Way to go, Kenny! All right! 1759 01:21:42,539 --> 01:21:45,007 You don't understand. It's not over yet. 1760 01:21:45,075 --> 01:21:46,337 It's not over yet. 1761 01:21:46,409 --> 01:21:50,607 You don't understand. It's not over yet. 1762 01:21:50,680 --> 01:21:53,012 [LIGHTNING CRASHES] 1763 01:21:53,083 --> 01:21:55,278 [ROARING] 1764 01:22:03,793 --> 01:22:05,021 Uh-oh. 1765 01:22:05,095 --> 01:22:07,222 Kenny, behind you! 1766 01:22:07,297 --> 01:22:08,491 [ROARING] 1767 01:22:15,639 --> 01:22:18,904 We've got to do something! 1768 01:22:18,975 --> 01:22:19,999 Kenny! 1769 01:22:20,844 --> 01:22:21,833 [THUD] 1770 01:22:24,414 --> 01:22:25,904 [THUD] 1771 01:22:29,319 --> 01:22:30,343 Oh, my God! 1772 01:22:30,420 --> 01:22:32,047 Kenny! Kenny, get out of there! 1773 01:22:32,122 --> 01:22:33,589 Kenny, jump! 1774 01:22:33,657 --> 01:22:37,058 [ELIZABETH'S VOICE] Kenny, I told you, it's the legend. 1775 01:22:37,127 --> 01:22:39,095 Ernest! 1776 01:22:39,162 --> 01:22:42,495 [GROWLING] 1777 01:22:42,565 --> 01:22:45,261 I've grown too strong for that. 1778 01:22:45,335 --> 01:22:48,668 Not even milk can stop me now. 1779 01:22:48,738 --> 01:22:54,267 Errrneeeeest! 1780 01:22:54,344 --> 01:22:58,940 [WIND HOWLING, TROLL GROWLING] 1781 01:23:00,984 --> 01:23:02,008 Kenny! 1782 01:23:02,085 --> 01:23:04,110 Kenny! 1783 01:23:06,556 --> 01:23:08,820 No! 1784 01:23:08,892 --> 01:23:11,190 [CRYING] 1785 01:23:13,363 --> 01:23:17,629 Kenny... Kenny... 1786 01:23:19,536 --> 01:23:21,697 [GROWLING] 1787 01:23:21,771 --> 01:23:23,432 Ah! 1788 01:23:29,846 --> 01:23:32,110 [ALL SCREAMING] 1789 01:23:46,329 --> 01:23:47,956 [GROWLS] 1790 01:23:48,031 --> 01:23:51,125 You've had a nasty cold ever since we met. 1791 01:23:51,201 --> 01:23:53,169 It's going around, you know. 1792 01:23:53,236 --> 01:23:55,500 - You know what they always say-- - [GROWLS] 1793 01:23:55,572 --> 01:23:56,971 starve a fever, feed a cold. 1794 01:23:57,040 --> 01:23:59,201 Or is it feed a fever, starve a cold? 1795 01:23:59,275 --> 01:24:00,640 I always get that confused, 1796 01:24:00,710 --> 01:24:01,972 like 30 days hath September. 1797 01:24:02,045 --> 01:24:03,410 It's my club and you're a member, and, uh... 1798 01:24:03,480 --> 01:24:08,144 Worrell, now you die. 1799 01:24:15,258 --> 01:24:16,657 Come on, double ugly, 1800 01:24:16,726 --> 01:24:19,354 you do pretty well against little kids and dogs. 1801 01:24:19,429 --> 01:24:21,454 Let's see how you deal with a real man. 1802 01:24:21,531 --> 01:24:23,294 Come on. Come on! 1803 01:24:23,366 --> 01:24:24,424 Kill him! 1804 01:24:24,501 --> 01:24:27,095 Come on! Kill him! 1805 01:24:27,170 --> 01:24:30,333 Come on, snot wad. I got something for you. 1806 01:24:31,374 --> 01:24:32,773 [EVIL LAUGHTER] 1807 01:24:32,842 --> 01:24:35,333 Come on! Come on! 1808 01:24:35,412 --> 01:24:40,111 Ernest doesn't understand. It's not the milk. 1809 01:24:40,183 --> 01:24:44,620 Unconditional love, the heart of a child. 1810 01:24:53,897 --> 01:24:57,025 Unconditional love. 1811 01:24:57,100 --> 01:24:59,432 ALL: Yeah! 1812 01:24:59,502 --> 01:25:01,800 ALL: Kill him! 1813 01:25:01,871 --> 01:25:03,566 ALL: Kill him! 1814 01:25:03,640 --> 01:25:08,339 Heart of a child, unconditional love. 1815 01:25:08,411 --> 01:25:13,576 Kill him! 1816 01:25:20,323 --> 01:25:21,585 [GROWLING] 1817 01:25:24,527 --> 01:25:26,427 Come on, little fella. 1818 01:25:33,736 --> 01:25:36,762 [WALTZ PLAYS] 1819 01:25:54,924 --> 01:25:58,826 Oh, you're so cute. 1820 01:25:58,895 --> 01:26:01,625 [SMOOCHES] 1821 01:26:01,698 --> 01:26:05,099 E-e-e-e-e-w. 1822 01:26:05,168 --> 01:26:08,262 [WIND HOWLING, INDISTINCT DEMONIC VOICES] 1823 01:26:14,777 --> 01:26:16,870 [EXPLOSION] 1824 01:26:21,551 --> 01:26:23,746 [INDISTINCT CHEERING] 1825 01:26:31,027 --> 01:26:33,461 Great. You did it. You're a real hero. 1826 01:26:33,530 --> 01:26:36,090 Yeah, you really did it. You're a legend. 1827 01:26:36,165 --> 01:26:37,860 Yeah, he never had a chance. 1828 01:26:37,934 --> 01:26:41,131 With my brains and speed, he never knew what hit him. 1829 01:26:41,204 --> 01:26:43,069 Yeah, it almost wasn't fair. 1830 01:26:43,139 --> 01:26:45,073 Here, he had some good moves, 1831 01:26:45,141 --> 01:26:47,473 but when the chips were down... 1832 01:26:47,544 --> 01:26:48,806 Huh? 1833 01:26:55,985 --> 01:26:58,283 But, you know, when you're fighting those trolls, 1834 01:26:58,354 --> 01:26:59,514 you gotta sock 'em one... 1835 01:26:59,589 --> 01:27:01,784 - Kenny! - right in the kisser. 1836 01:27:01,858 --> 01:27:03,792 Like my ancestor Phineas used to tell me, 1837 01:27:03,860 --> 01:27:07,296 "Ernie baby, keep your weight down low." 1838 01:27:07,363 --> 01:27:09,297 Son, are you all right? 1839 01:27:09,365 --> 01:27:11,230 That was really weird. 1840 01:27:11,301 --> 01:27:14,634 Mom, I told you there was a troll. 1841 01:27:14,704 --> 01:27:17,036 Mike, I'm glad to see you. 1842 01:27:17,106 --> 01:27:20,701 Kenny, I thought we'd never see you again. 1843 01:27:20,777 --> 01:27:21,835 Mom. 1844 01:27:21,911 --> 01:27:24,379 Son, I did a lot of things wrong. 1845 01:27:24,447 --> 01:27:28,543 I should've listened to you. I'm so proud of you. 1846 01:27:28,618 --> 01:27:29,778 Thanks, dad. 1847 01:27:29,852 --> 01:27:31,752 Stay low, stay sitting... 1848 01:27:31,821 --> 01:27:33,311 You know, Ernest, 1849 01:27:33,389 --> 01:27:37,257 in recognition of your magnificent achievement, 1850 01:27:37,327 --> 01:27:40,592 consider that Troll Away spray a gift. 1851 01:27:40,663 --> 01:27:42,995 Maybe we should open a laundry. 1852 01:27:49,172 --> 01:27:50,571 Francis? 1853 01:27:50,640 --> 01:27:52,232 Sister Francis? 1854 01:27:52,308 --> 01:27:53,332 [GASPS] 1855 01:27:53,409 --> 01:27:54,842 Is that you? 1856 01:27:54,911 --> 01:27:57,471 My sister. My sister. 1857 01:27:57,547 --> 01:27:59,845 Ohhh. I missed you so. 1858 01:27:59,916 --> 01:28:03,352 Michael, Michael, I missed you. 1859 01:28:03,419 --> 01:28:05,614 How'd you get so old? 1860 01:28:05,688 --> 01:28:08,521 There is a lot to talk about, but now, 1861 01:28:08,591 --> 01:28:13,051 everything is okay. [CHUCKLES] 1862 01:28:28,077 --> 01:28:31,012 What's the matter, Ernest? 1863 01:28:31,080 --> 01:28:35,016 [CRYING] There's nothing in that tree for me. 1864 01:28:41,591 --> 01:28:44,025 [BARKING] 1865 01:28:44,093 --> 01:28:45,890 Rimshot. 1866 01:28:45,962 --> 01:28:47,896 Rimshot! Rimshot! 1867 01:28:47,964 --> 01:28:49,329 Boy, where have you been? 1868 01:28:49,399 --> 01:28:50,832 Did you miss your daddy? 1869 01:28:50,900 --> 01:28:53,368 You were gone and stuff. And you were a wooden guy. 1870 01:28:53,436 --> 01:28:56,337 Now you're back, and you're not even gone anymore. 1871 01:28:56,406 --> 01:28:57,498 You know where we're going? 1872 01:28:57,573 --> 01:28:58,972 We're going for a ride in the truck, 1873 01:28:59,042 --> 01:29:02,307 and we're gonna-- gonna go home and-- 1874 01:29:02,378 --> 01:29:05,176 and we'll eat nothing but the best... 1875 01:29:17,026 --> 01:29:19,722 [MUSIC PLAYS] 1876 01:30:00,870 --> 01:30:03,703 [MUSIC CONTINUES] 1877 01:31:09,872 --> 01:31:12,705 [WALTZ PLAYS] 1878 01:31:19,882 --> 01:31:22,715 [MUSIC CONTINUES]