1
00:00:03,000 --> 00:00:04,159
MAN: (ON RADIO)
Look alive.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,839
Contact appears to be heading
315 miles.
3
00:00:06,840 --> 00:00:10,287
Speed 430, Angels.
Approximately 2, 000.
4
00:00:12,760 --> 00:00:14,489
(ROCK MUSIC PLAYING)
5
00:01:00,200 --> 00:01:01,959
What's taking this guy so long?
6
00:01:01,960 --> 00:01:03,879
Is he really as good as they say he is?
7
00:01:03,880 --> 00:01:06,087
No. Better.
8
00:01:06,400 --> 00:01:08,439
Oh. yeah!
9
00:01:08,440 --> 00:01:10,602
Whoa! Who was that?
10
00:01:12,560 --> 00:01:15,959
Why, hello, ladies.
Are you ready to lose?
11
00:01:15,960 --> 00:01:18,199
Last one to the water tower
buys a round of fuel.
12
00:01:18,200 --> 00:01:20,519
Tell you what,
I'll give you guys a head start.
13
00:01:20,520 --> 00:01:23,719
- You're going to need it.
- Later, loser.
14
00:01:23,720 --> 00:01:27,486
One one-thousand, two one...
Oh, that's enough.
15
00:01:50,680 --> 00:01:52,205
See ya, suckers!
16
00:01:52,480 --> 00:01:53,527
Eat my...
17
00:01:53,880 --> 00:01:55,450
- Dusty! (COUGHING)
- Oh! Aw...
18
00:01:56,160 --> 00:01:57,605
(DUSTY GROANS)
19
00:01:58,280 --> 00:02:00,719
Pay attention.
You're daydreaming again.
20
00:02:00,720 --> 00:02:04,079
Me? No, no, no! No.
21
00:02:04,080 --> 00:02:05,199
Okay, yes.
22
00:02:05,200 --> 00:02:07,202
But, you know, come on, Leadbottom.
23
00:02:07,400 --> 00:02:09,239
Really? How hard is this?
24
00:02:09,240 --> 00:02:11,561
Fly straight, turn around.
Fly straight, turn around.
25
00:02:11,720 --> 00:02:15,042
Are you disrespecting
the sweet science of aerial application?
26
00:02:15,200 --> 00:02:17,043
Look, I am more than just a crop duster.
27
00:02:17,240 --> 00:02:19,208
Don't go flap-jawing
28
00:02:19,400 --> 00:02:21,919
about that Flings Around the Planet
air racing nonsense again.
29
00:02:21,920 --> 00:02:25,163
DUSTY: Excuse me, it is called
the Wings Around the Globe Rally.
30
00:02:25,320 --> 00:02:26,651
For the love of Peterbilt!
31
00:02:26,760 --> 00:02:29,127
And it's not nonsense.
I've got a tight turn radius
32
00:02:29,360 --> 00:02:30,639
and a high power-to-weight ratio.
33
00:02:30,640 --> 00:02:31,721
- You know what else you got?
- What?
34
00:02:31,960 --> 00:02:33,121
A screw loose!
35
00:02:33,240 --> 00:02:35,242
I mean, why would you
want to give up crop-dusting?
36
00:02:35,560 --> 00:02:41,203
Blue skies, no air traffic,
and that tangy scent of Vita-minamulch.
37
00:02:41,320 --> 00:02:42,560
(INHALES) Mmm.
38
00:02:42,800 --> 00:02:44,768
Just like Momma used to spray.
39
00:02:44,960 --> 00:02:46,119
Delicious.
40
00:02:46,120 --> 00:02:48,930
They say the sense of smell
is the first thing to go.
41
00:02:49,080 --> 00:02:51,082
- You smell it?
- Quitting time!
42
00:02:51,840 --> 00:02:54,161
(SCOFFS)
A crop duster wanting to be a racer.
43
00:02:54,480 --> 00:02:57,450
If you ask me, more racers
should want to be crop dusters.
44
00:02:57,600 --> 00:03:00,843
I got some minamulch, yeah!
Minamulch
45
00:03:08,920 --> 00:03:11,127
(INDISTINCT CHATTERING)
46
00:03:16,480 --> 00:03:20,405
Yuck. Nowadays, they got soybean fuel,
switchgrass fuel, algae fuel. Come on!
47
00:03:20,520 --> 00:03:22,479
- Oh, healthy! No tank you.
- Tell me about it.
48
00:03:22,480 --> 00:03:24,679
- What's next, pistachio propane?
- What, are you nuts?
49
00:03:24,680 --> 00:03:27,439
For my money, there's nothing like
good old-fashioned corn fuel.
50
00:03:27,440 --> 00:03:29,522
- Oh, yeah, you betcha.
- I even made up a slogan.
51
00:03:29,720 --> 00:03:30,960
Oh, slogans are good.
52
00:03:31,120 --> 00:03:34,806
(CLEARS THROAT)
"Corn. it gives you gas."
53
00:03:37,000 --> 00:03:39,048
Catchy. I like that.
54
00:03:39,200 --> 00:03:41,521
Me, too. There you go, Sparky,
you're all set.
55
00:03:41,680 --> 00:03:43,330
- Catch you later, Chug.
- Sure thing.
56
00:03:43,480 --> 00:03:45,847
(OVER RADIO) This is
Dusty Crophopper to Chug. Over.
57
00:03:46,520 --> 00:03:49,759
Uh, Chug isn't here.
Come on, use the new call sign.
58
00:03:49,760 --> 00:03:50,799
Right, right, right.
59
00:03:50,800 --> 00:03:54,719
This is, uh, Strut Jetstream
calling Turbo Coach Truck-zilla.
60
00:03:54,720 --> 00:03:57,724
- Ready for practice?
- You betcha, Strut.
61
00:04:00,000 --> 00:04:02,321
Ha-ha! Whoo!
62
00:04:04,000 --> 00:04:05,359
Young punk.
63
00:04:05,360 --> 00:04:07,199
CHUG: All right, buddy,
I got you in sight.
64
00:04:07,200 --> 00:04:09,168
Now let's start with
some corn-row sprints.
65
00:04:09,320 --> 00:04:11,049
Drop and give me 20!
66
00:04:14,920 --> 00:04:16,524
(ENGINE ROARS)
67
00:04:19,160 --> 00:04:20,844
CHUG: Come on, buddy, keep it going!
68
00:04:21,000 --> 00:04:22,490
- Ooh, nice turn.
- What else you got?
69
00:04:22,640 --> 00:04:24,449
Okay. Now, let's try
some treeline moguls.
70
00:04:24,600 --> 00:04:25,840
DUSTY: Yeah!
71
00:04:26,360 --> 00:04:28,442
CHUG: All the way up and down.
72
00:04:28,640 --> 00:04:29,679
Don't be dogging it.
73
00:04:29,680 --> 00:04:30,839
- That's how you do it.
- Ooh, yeah!
74
00:04:30,840 --> 00:04:32,444
- Looking good!
- Uh-huh.
75
00:04:32,680 --> 00:04:36,446
Okay, adjust your angle of bank
with your alien irons!
76
00:04:36,880 --> 00:04:39,804
- You mean "ailerons"?
- Oh, yeah.
77
00:04:40,040 --> 00:04:41,690
Oh, great.
78
00:04:42,200 --> 00:04:43,919
DOTTIE: Oil lines and oil cooler
check out.
79
00:04:43,920 --> 00:04:44,921
DUSTY: Mmm-hmm.
80
00:04:45,080 --> 00:04:47,651
- AN-8 fittings look fine.
- Nice.
81
00:04:47,800 --> 00:04:49,370
Wait a minute.
82
00:04:49,520 --> 00:04:52,046
You've worn out your main oil-seal.
83
00:04:52,160 --> 00:04:53,719
Huh. Really?
84
00:04:53,720 --> 00:04:55,879
That kind of damage comes from
extremely high speeds.
85
00:04:55,880 --> 00:04:57,319
Hey!
86
00:04:57,320 --> 00:05:01,239
Pushing the engine to the red line
for prolonged periods of time.
87
00:05:01,240 --> 00:05:03,559
- That would be unwise.
- But that's not you.
88
00:05:03,560 --> 00:05:06,769
You're a crop duster
and all you do is just dust crops
89
00:05:06,920 --> 00:05:09,969
- at very low speeds.
- Yep, low and slow.
90
00:05:10,200 --> 00:05:12,851
Unless you've been racing again!
91
00:05:13,240 --> 00:05:15,971
No! What, me? No.
92
00:05:16,280 --> 00:05:18,328
Oh, man, Duster, you were in the zone,
93
00:05:18,520 --> 00:05:20,249
where a Saturn rocket
couldn't catch you!
94
00:05:20,400 --> 00:05:21,479
Ballistic!
95
00:05:21,480 --> 00:05:23,562
We're talking light speed.
Light speed, here!
96
00:05:23,760 --> 00:05:27,845
You're going to tear it up
at the qualifier this weekend.
97
00:05:28,800 --> 00:05:30,404
Yea... Oh, Shelby.
98
00:05:30,800 --> 00:05:32,768
Um... I don't know.
99
00:05:33,120 --> 00:05:35,487
Dusty, you're not built to race.
100
00:05:35,640 --> 00:05:37,483
You're built to dust crops.
101
00:05:37,720 --> 00:05:40,079
Do you know what will happen
if you push it too far?
102
00:05:40,080 --> 00:05:43,004
Wing flutter,
metal fatigue, turbine failure.
103
00:05:43,200 --> 00:05:45,771
(GASPING) Turbine failure?
Oh, no, I'm going down!
104
00:05:46,520 --> 00:05:49,285
Why didn't I listen to Dottie?
105
00:05:49,440 --> 00:05:50,930
Yeah, why don't you listen to Dottie?
106
00:05:51,160 --> 00:05:52,959
She's the smartest mechanic
in the world!
107
00:05:52,960 --> 00:05:54,041
- Oh, my gosh!
- What?
108
00:05:54,240 --> 00:05:55,730
- The orphanage!
CHUG: - No.
109
00:05:55,920 --> 00:05:57,001
- Not the orphanage!
- Kids, out of the way!
110
00:05:57,120 --> 00:05:58,360
Kaboom!
111
00:05:59,040 --> 00:06:01,486
CHUG: The kids!
(GROANS)
112
00:06:01,600 --> 00:06:04,410
(GASPS)
(GROANING DRAMATICALLY)
113
00:06:04,840 --> 00:06:06,365
(GASPING)
(CHOKES)
114
00:06:06,520 --> 00:06:10,359
Wow! That was vivid and specific.
115
00:06:10,360 --> 00:06:13,648
And exactly why I need you
to come with us to the qualifier.
116
00:06:13,800 --> 00:06:14,801
You're unbelievable.
117
00:06:14,960 --> 00:06:17,167
Oh. Did you hear that? I'm unbelievable.
118
00:06:17,320 --> 00:06:19,482
(SOBBING) The orphans!
119
00:06:19,800 --> 00:06:20,801
(SIGHS)
120
00:06:22,680 --> 00:06:25,684
Tune in, in two weeks for the start of
the Wings Around the Globe.
121
00:06:26,360 --> 00:06:28,359
You know, I think we've got
a really good shot at this, buddy.
122
00:06:28,360 --> 00:06:30,966
Oh, yeah! Especially
if I finish this book by then.
123
00:06:31,240 --> 00:06:32,651
Oh! I love this show!
124
00:06:33,040 --> 00:06:35,691
BRENT: The 10 best
air crashes of all time!
125
00:06:35,800 --> 00:06:37,159
CHUG: Whoa! Oh.
DUSTY: Not good.
126
00:06:37,160 --> 00:06:38,321
CHUG: How does that happen?
127
00:06:39,840 --> 00:06:42,002
(DUSTY AND CHUG EXCLAIMING)
128
00:06:42,320 --> 00:06:44,039
That is not going to buff out.
129
00:06:44,040 --> 00:06:48,489
You know, this might not cover
everything you could run into out there.
130
00:06:48,640 --> 00:06:50,479
- What are you getting at?
(STAMMERS) - I don't know.
131
00:06:50,480 --> 00:06:54,159
I'm just wondering if maybe
we need, uh, some help.
132
00:06:54,160 --> 00:06:55,359
Help? From who?
133
00:06:55,360 --> 00:06:57,283
Oh, well, like the Skipper.
134
00:06:57,440 --> 00:06:59,281
That old Corsair
down at the end of the runway?
135
00:06:59,520 --> 00:07:01,599
- Sure, he's a war hero.
- He's an old crankshaft.
136
00:07:01,600 --> 00:07:03,170
My buddy, Sparky, says the Skipper
137
00:07:03,360 --> 00:07:06,039
was a legendary
flight instructor in the navy.
138
00:07:06,040 --> 00:07:07,839
That's right. He knows stuff.
139
00:07:07,840 --> 00:07:09,171
He's been grounded for decades.
140
00:07:09,280 --> 00:07:12,039
Why would I want to be coached
by a plane who doesn't even fly?
141
00:07:12,040 --> 00:07:13,759
At least he's a plane.
142
00:07:13,760 --> 00:07:16,519
BRENT: The number one crash
of all time...
143
00:07:16,520 --> 00:07:17,679
Oh, man!
144
00:07:17,680 --> 00:07:18,727
PLANE: I'm okay.
145
00:07:18,880 --> 00:07:20,370
(EXPLOSION ON TV)
146
00:07:20,680 --> 00:07:22,921
BRENT: Ooh! That's got to hurt.
147
00:07:23,520 --> 00:07:25,010
(WIND HOWLING)
148
00:07:29,200 --> 00:07:31,726
CHUG: They say
he shot down 50 planes.
149
00:07:31,880 --> 00:07:35,168
I heard stories about his squadron,
the Jolly Wrenches.
150
00:07:35,480 --> 00:07:36,481
Mmm-hmm.
151
00:07:36,600 --> 00:07:40,047
They were the roughest, toughest,
meanest flyers in the navy.
152
00:07:40,200 --> 00:07:42,931
Ruthless killers who showed no mercy.
153
00:07:43,040 --> 00:07:45,168
- Uh, wait, so...
- No mercy!
154
00:07:45,800 --> 00:07:48,770
They would shoot you
as soon as look at you.
155
00:07:49,400 --> 00:07:51,440
I hope you're right about this.
(DOORBELL RINGS)
156
00:07:52,240 --> 00:07:53,401
Chug!
157
00:07:53,800 --> 00:07:54,926
I'll wait here.
158
00:07:55,200 --> 00:07:56,247
(DOOR OPENING)
159
00:08:01,240 --> 00:08:02,571
DUSTY: Uh...
160
00:08:04,640 --> 00:08:06,927
Hey, there, Skipper.
(NERVOUS CHUCKLE)
161
00:08:07,080 --> 00:08:11,165
Say, I'm trying out for
the Wings Around the Globe Rally.
162
00:08:11,320 --> 00:08:14,483
And I know you can't fly anymore,
163
00:08:14,680 --> 00:08:19,766
but, you know, they say,
"Those who can't do, teach."
164
00:08:19,920 --> 00:08:21,968
So...
(GULPS)
165
00:08:22,080 --> 00:08:25,319
Okay, what I mean to say is,
you're not a truck.
166
00:08:25,320 --> 00:08:28,802
So, I was wondering
if you would train me?
167
00:08:32,600 --> 00:08:35,331
CHUG: Go on, he's warming up to you.
168
00:08:35,800 --> 00:08:36,926
(DOORBELL RINGS)
169
00:08:37,960 --> 00:08:40,406
So, I heard you shot down 50 planes.
170
00:08:40,600 --> 00:08:42,364
You looking to be number 51?
171
00:08:42,520 --> 00:08:44,443
Uh... No.
172
00:08:44,640 --> 00:08:45,801
No, no, no! Wait, wait.
173
00:08:45,920 --> 00:08:49,039
I just... I figured,
with my guts and your glory...
174
00:08:49,040 --> 00:08:52,487
Your guts would be a grease spot
on a runway somewhere.
175
00:08:52,760 --> 00:08:54,959
Go home. You're in over your head, kid.
176
00:08:54,960 --> 00:08:56,849
Look, you flew all those...
177
00:08:59,680 --> 00:09:00,841
(SIGHS)
178
00:09:01,640 --> 00:09:03,961
CHUG: Let's try the back door.
179
00:09:10,640 --> 00:09:14,008
CHUG: Hello, Lincoln!
(HONKS HORN) Hey, Dusty!
180
00:09:14,880 --> 00:09:17,639
I don't know how
you talked me into coming to this.
181
00:09:17,640 --> 00:09:18,799
Now, come on, Dottie.
182
00:09:18,800 --> 00:09:22,719
Wow! I don't believe it. A Red Tail P-51!
183
00:09:22,720 --> 00:09:24,802
DUSTY: Oh, man! A Sea Fury!
184
00:09:25,480 --> 00:09:27,482
Check it out!
185
00:09:28,720 --> 00:09:29,721
Wow!
186
00:09:30,720 --> 00:09:33,041
NED: (OVER PA)
Ladies and gentleplanes.
187
00:09:33,160 --> 00:09:35,208
May we have your attention, please?
188
00:09:35,360 --> 00:09:37,840
Kindly direct your windscreens
to the heavens above
189
00:09:38,080 --> 00:09:41,323
and give a warm welcome
to our special guest.
190
00:09:41,480 --> 00:09:43,599
The Prince of Propellers.
191
00:09:43,600 --> 00:09:45,523
When he's speeding, he's leading.
192
00:09:45,720 --> 00:09:47,165
Get my good side, fellas.
193
00:09:48,600 --> 00:09:51,365
When he's grinning, he's winning.
194
00:09:52,520 --> 00:09:54,921
The one and only
195
00:09:55,080 --> 00:09:57,526
Ripslinger!
(CROWD CHEERING)
196
00:09:58,560 --> 00:10:00,688
You're caught in the riptide!
(CHUCKLES)
197
00:10:00,840 --> 00:10:02,719
Thanks for coming out.
(DOTTIE COUGHING)
198
00:10:02,720 --> 00:10:05,119
Who wants a picture?
All right, one at a time.
199
00:10:05,120 --> 00:10:08,090
Well, with all that self-promotion,
at least he's modest.
200
00:10:08,240 --> 00:10:10,368
Dottie, that's Ripslinger.
201
00:10:10,520 --> 00:10:13,444
He's captain of Team RPX.
They call him...
202
00:10:13,600 --> 00:10:15,443
BOTH: The Green Tornado.
203
00:10:15,600 --> 00:10:18,251
Oh, he's so good, he's pre-qualified.
204
00:10:18,600 --> 00:10:20,204
Oh. And those two, Ned and Zed.
205
00:10:20,640 --> 00:10:21,641
BOTH: The Twin Turbos.
206
00:10:21,760 --> 00:10:23,091
They're world-class racers.
207
00:10:23,240 --> 00:10:28,121
You know, I hear they used to be
one plane and were separated at birth.
208
00:10:28,360 --> 00:10:31,489
Wow. I wish I was separated at birth.
209
00:10:31,880 --> 00:10:32,959
Okay, people.
210
00:10:32,960 --> 00:10:36,039
This is the last of four time trials
being held worldwide.
211
00:10:36,040 --> 00:10:39,123
Today's qualifying round
is one lap around the pylons.
212
00:10:39,720 --> 00:10:44,282
The top five finishers will qualify
for the Wings Around the Globe Rally.
213
00:10:44,400 --> 00:10:45,481
Oh, yeah.
214
00:10:45,640 --> 00:10:47,439
Fonzarelli, you're up, my man.
215
00:10:47,440 --> 00:10:48,441
(SPITS)
216
00:10:48,720 --> 00:10:50,768
Oh, man! That's nasty.
217
00:10:54,920 --> 00:10:57,161
And he's through the start gate!
218
00:10:57,320 --> 00:10:59,766
The racers must pass through
the blue pylons on the horizontal
219
00:10:59,920 --> 00:11:02,287
and around the red pylons
on the knife-edge.
220
00:11:03,160 --> 00:11:05,239
Now he's coming back to Gate Three!
221
00:11:05,240 --> 00:11:06,919
Nicely done, my man.
222
00:11:06,920 --> 00:11:10,239
Setting himself up a little high
through the blue pylons there,
223
00:11:10,240 --> 00:11:11,241
lining up for the quadro.
224
00:11:11,440 --> 00:11:14,842
He's taking a hard right with a
270-degree high-G turn! Yeah!
225
00:11:15,000 --> 00:11:16,923
Back all the way around. Whoo!
226
00:11:17,080 --> 00:11:20,129
- Cleanly through. Ha! Look at you, man!
- That guy's good.
227
00:11:20,400 --> 00:11:22,767
It doesn't get much better than that.
All right. Good speed.
228
00:11:22,920 --> 00:11:25,924
Lining up for the three-pylon chicane,
amazing pitch control.
229
00:11:26,120 --> 00:11:27,884
Smooth! Fast! Clean!
230
00:11:28,240 --> 00:11:29,480
He's going into the final turn,
231
00:11:29,600 --> 00:11:32,649
into the half-Cuban 8,
pulling an aggressive 9.2 Gs.
232
00:11:32,800 --> 00:11:34,450
Attacking the climb!
233
00:11:34,600 --> 00:11:35,931
Wow. Now that's some speed.
234
00:11:36,360 --> 00:11:39,999
Coming out of the Cuban 8 at
the end of a fantastic first run, people.
235
00:11:40,000 --> 00:11:41,240
A 01.24.16.
236
00:11:42,080 --> 00:11:44,321
A very good time for
the other racers to try and beat.
237
00:11:45,320 --> 00:11:47,288
Fast, tight through the pylons.
238
00:11:47,440 --> 00:11:48,965
He's got a great pace going, here.
239
00:11:49,160 --> 00:11:50,719
He's just a half a second behind.
240
00:11:50,720 --> 00:11:52,484
- Oh! Engine failure!
CROWD: - Oh!
241
00:11:52,640 --> 00:11:54,085
Out of the race. Bye-bye.
242
00:11:54,400 --> 00:11:55,686
Great performance.
Watch the clock here.
243
00:11:55,960 --> 00:11:57,644
I can't wait. Lining up for the Blue Gate.
244
00:11:57,800 --> 00:12:00,007
Oh, no, he did not!
That's a major penalty.
245
00:12:00,280 --> 00:12:02,319
Sony, dude. Eighth place.
(GROANS)
246
00:12:02,320 --> 00:12:03,810
Talk about fast.
247
00:12:03,960 --> 00:12:06,247
Coming out the Cuban 8.
248
00:12:07,200 --> 00:12:08,645
Fueled and ready, man.
249
00:12:08,800 --> 00:12:10,643
Okay, bud, you're up.
250
00:12:10,800 --> 00:12:12,211
Good and tight.
251
00:12:12,320 --> 00:12:13,639
- All set.
- It's been a wonderful day here,
252
00:12:13,640 --> 00:12:15,051
and we're down to our last competitor.
253
00:12:15,160 --> 00:12:16,571
This is it.
254
00:12:17,560 --> 00:12:21,167
From Propwash Junction,
Strut Jetstream.
255
00:12:21,480 --> 00:12:23,039
"Strut Jetstream"?
256
00:12:23,040 --> 00:12:27,039
Yep. Awesomest call sign ever.
(CHUCKLES) It was my idea.
257
00:12:27,040 --> 00:12:29,247
- Ah. That explains it.
- Hey, ag-plane!
258
00:12:29,680 --> 00:12:33,730
Landscaping was yesterday, man.
Get off the runway. We're racing, here.
259
00:12:33,840 --> 00:12:35,959
- Second call for Strut Jetstream.
- No, no, no!
260
00:12:35,960 --> 00:12:38,679
- Looking for...
- Yo! I'm Strut Jetstream.
261
00:12:38,680 --> 00:12:40,079
- You are Strut Jetstream?
- Yep.
262
00:12:40,080 --> 00:12:41,681
A crop duster?
Man, what's going on here?
263
00:12:42,560 --> 00:12:43,679
Is everybody getting to fly today?
264
00:12:43,680 --> 00:12:45,887
Man, your momma must have
had high hopes for you.
265
00:12:46,200 --> 00:12:48,328
Now, you know you are
built for seed, not speed.
266
00:12:48,480 --> 00:12:49,686
You have got to be kidding me.
267
00:12:49,840 --> 00:12:51,359
That farmer's going to race?
(LAUGHS)
268
00:12:51,360 --> 00:12:53,567
Seriously, with a prop that small?
269
00:12:53,720 --> 00:12:55,210
Maybe he races that leaky,
270
00:12:55,720 --> 00:12:56,839
old fuel truck next to him.
271
00:12:56,840 --> 00:12:57,966
Who are you calling leaky?
272
00:12:58,120 --> 00:13:00,088
I'll leak on you,
if you don't check your intake.
273
00:13:00,320 --> 00:13:02,199
Don't lower yourself to their level.
274
00:13:02,200 --> 00:13:04,601
Go on Dus...
Go on, Strut.
275
00:13:05,200 --> 00:13:06,531
(PLANES LAUGHING)
PLANE 1: Who's that guy?
276
00:13:06,720 --> 00:13:08,131
- You're going to try out?
PLANE 2: - A crop duster?
277
00:13:08,520 --> 00:13:10,000
FORKLIFT: Cornfield is over that way.
278
00:13:10,120 --> 00:13:12,122
Nice of you to take the day off
just to lose!
279
00:13:12,280 --> 00:13:13,327
(ALL LAUGHING)
280
00:13:15,720 --> 00:13:16,960
Go, Duster!
281
00:13:17,280 --> 00:13:20,489
It's going to be a tall order for him
to knock Fonzarelli out of fifth place.
282
00:13:21,920 --> 00:13:23,126
And he's off!
283
00:13:23,360 --> 00:13:24,361
Well, he's starting a little conservative.
284
00:13:24,480 --> 00:13:25,559
This ought to be rich.
285
00:13:25,560 --> 00:13:27,881
193 miles per hour.
286
00:13:28,200 --> 00:13:30,680
He's into Gate Two,
clean through the horizontal.
287
00:13:30,880 --> 00:13:33,565
What?
He's practically mowing the lawn.
288
00:13:33,720 --> 00:13:34,721
Come to my house, man.
289
00:13:36,000 --> 00:13:37,599
Okay. At the first split,
he's a full second behind Fonzarelli.
290
00:13:37,600 --> 00:13:40,439
Yo, that's a lot of time to make up,
but this guy's aggressive.
291
00:13:40,440 --> 00:13:42,886
Now he's making that hard
270-degree high-G turn!
292
00:13:43,080 --> 00:13:44,279
Whoo! That's it!
293
00:13:44,280 --> 00:13:45,919
Setting himself up. Left vertical turn.
294
00:13:45,920 --> 00:13:47,843
Lining up for the three-pylon chicane.
295
00:13:48,000 --> 00:13:49,159
He's gaining speed.
296
00:13:49,160 --> 00:13:51,242
Now, he's only half a second
behind Fonzarelli.
297
00:13:51,640 --> 00:13:52,721
And he is closing rapidly.
298
00:13:54,080 --> 00:13:56,924
Now he's back on that stick.
Up he goes! Up and away!
299
00:13:57,560 --> 00:13:58,800
Now only two-tenths of
a second behind Fonzarelli!
300
00:13:58,960 --> 00:14:01,079
- Come on, Duster!
- Oh, it's going to be close.
301
00:14:01,080 --> 00:14:02,764
He's going to do it. He's going to do it.
302
00:14:02,920 --> 00:14:06,242
Oh, yes! What a finish!
Now, that's what you call flying!
303
00:14:06,440 --> 00:14:08,090
Way to go, Dustmeister.
304
00:14:08,840 --> 00:14:10,330
That's what I'm talking about.
305
00:14:10,600 --> 00:14:12,807
Jetstream, the official time is
306
00:14:12,960 --> 00:14:16,442
1 minute, 24.26 seconds.
307
00:14:16,600 --> 00:14:20,321
Sixth place,
but what a close one, people.
308
00:14:20,480 --> 00:14:23,479
Well, folks, that wraps up the trials
for the Wings Around the Globe Rally.
309
00:14:23,480 --> 00:14:26,882
Hey, pal, sixth place
ain't nothing to be ashamed of.
310
00:14:27,040 --> 00:14:28,724
That was a heck of a run.
311
00:14:30,120 --> 00:14:31,360
Thanks.
312
00:14:57,760 --> 00:15:00,411
ROPER: Ow! Dagnabbit! Let me drive!
313
00:15:00,560 --> 00:15:03,086
There you go, topped off
and all set, Mayday.
314
00:15:03,240 --> 00:15:06,084
Will you stop! Unbelievable!
315
00:15:06,240 --> 00:15:07,319
Why don't you just go back!
316
00:15:07,320 --> 00:15:09,322
I mean, I think you actually
missed a pothole!
317
00:15:10,160 --> 00:15:11,879
Man, you got to be the worst,
318
00:15:11,880 --> 00:15:14,521
I mean the worst delivery truck
that has ever delivered a delivery!
319
00:15:14,840 --> 00:15:16,126
Can I help you?
(COUGHING)
320
00:15:17,440 --> 00:15:18,999
Please tell me
this is Propwash Junction.
321
00:15:19,000 --> 00:15:20,119
Sure is.
322
00:15:20,120 --> 00:15:23,090
Oh, finally. You know,
you're not even on the map.
323
00:15:23,240 --> 00:15:25,163
Yeah, pretty drive though, ain't it?
324
00:15:25,440 --> 00:15:27,719
Oh, yeah. Especially if you
like looking at dirt and corn.
325
00:15:27,720 --> 00:15:30,690
Anyway,
I'm looking for a Strut Jetstream.
326
00:15:30,840 --> 00:15:33,810
- Who?
- Jetstream. Strut Jetstream.
327
00:15:34,160 --> 00:15:36,401
Nope, doesn't ring a bell.
Do you have a photo?
328
00:15:36,640 --> 00:15:38,679
Yeah, I got one right here.
No, I don't have a photo!
329
00:15:38,680 --> 00:15:39,879
I have documentation that says
330
00:15:39,880 --> 00:15:42,451
Strut Jetstream
lives in Propwash Junction.
331
00:15:42,600 --> 00:15:44,807
Oh, whoa, whoa! Whoa,
wait a minute! Okay! Oh...
332
00:15:46,000 --> 00:15:47,445
No, gosh I...
333
00:15:47,600 --> 00:15:49,364
Hey, I'm Strut Jetstream.
334
00:15:49,520 --> 00:15:52,079
Yeah! That's right!
(LAUGHS)
335
00:15:52,080 --> 00:15:55,084
I knew I'd remember.
There he is, strutting on over here.
336
00:15:55,240 --> 00:15:57,811
But you're mispronouncing it slightly.
337
00:15:57,960 --> 00:15:59,200
- I am?
- Mmm-hmm. Yeah.
338
00:15:59,360 --> 00:16:03,081
It's actually pronounced
"Dusty Crophopper."
339
00:16:05,400 --> 00:16:07,528
Dusty Crophopper.
340
00:16:07,800 --> 00:16:10,201
Yeah. It's Scandinavian.
341
00:16:10,840 --> 00:16:12,759
Right, and I'm Egyptian.
342
00:16:12,760 --> 00:16:15,679
(SNIFFS) Googly moogly!
What is that smell?
343
00:16:15,680 --> 00:16:17,719
- It's Vita-minamulch.
- Vita-mina-what?
344
00:16:17,720 --> 00:16:20,519
The finest-smelling compost
this side of the Mississippi.
345
00:16:20,520 --> 00:16:22,719
Original, creamy and chunky style.
346
00:16:22,720 --> 00:16:26,122
(SNIFFS) Oh, yeah.
Smell that? It's like daffodils
347
00:16:27,080 --> 00:16:29,401
and like Sunday dinner.
I just love it. I love it.
348
00:16:29,560 --> 00:16:33,929
I got some minamulch, yeah!
I got some minamulch, yeah!
349
00:16:34,080 --> 00:16:36,439
That old airplane needs some help.
Y'all know that, right?
350
00:16:36,440 --> 00:16:37,601
BOTH: Yeah.
351
00:16:37,760 --> 00:16:40,239
Are you familiar with
the racing fuel additive, nitro methane?
352
00:16:40,240 --> 00:16:42,639
Oh, yeah! Zip juice! Go-go punch!
353
00:16:42,640 --> 00:16:44,919
That stuff will blur your vision
and slur your speech.
354
00:16:44,920 --> 00:16:46,159
- It's illegal.
- Totally illegal.
355
00:16:46,160 --> 00:16:48,599
Wouldn't know what it looks like.
Yeah, you were saying?
356
00:16:48,600 --> 00:16:52,559
That substance was found in the tank
of the fifth-place qualifier, Fonzarelli.
357
00:16:52,560 --> 00:16:55,040
Illegal fuel intake is an automatic DQ.
358
00:16:55,280 --> 00:16:57,442
(STAMMERS)
Wait, so you're saying...
359
00:16:57,640 --> 00:17:00,371
He's out, you're in. Congratulations.
360
00:17:01,440 --> 00:17:02,930
- You're in?
- Hmm.
361
00:17:04,360 --> 00:17:06,079
He's in!
(WHISTLES)
362
00:17:06,080 --> 00:17:07,923
You're never going to believe this.
He's in!
363
00:17:08,080 --> 00:17:10,367
Dusty's in the race! Dottie, he's in!
364
00:17:10,520 --> 00:17:12,090
What? Are you serious?
365
00:17:12,240 --> 00:17:13,399
Whoo! Dusty.
366
00:17:13,400 --> 00:17:15,159
DOTTIE: Don't do anything crazy.
Fly safe.
367
00:17:15,160 --> 00:17:16,479
Man, it's going to be cool.
368
00:17:16,480 --> 00:17:19,086
You're going to cross oceans
thousands of miles wide.
369
00:17:19,240 --> 00:17:21,083
Freezing your rudder off one day...
370
00:17:21,240 --> 00:17:23,322
- And burning it off the next!
- Freaking hurricanes.
371
00:17:23,520 --> 00:17:24,719
- Cyclones!
- Typhoons!
372
00:17:24,720 --> 00:17:26,319
- Monsoons!
- Tornadoes!
373
00:17:26,320 --> 00:17:27,959
- Sandstorms!
- Gale force winds!
374
00:17:27,960 --> 00:17:29,200
Yeah! (WHOOPING)
375
00:17:33,040 --> 00:17:34,326
Hmm. (SIGHS)
376
00:17:35,600 --> 00:17:36,965
SKIPPER: Bad idea.
377
00:17:37,960 --> 00:17:40,964
You'll end up a smoking hole
on the side of a mountain
378
00:17:41,080 --> 00:17:43,119
with your parts
spread over five countries.
379
00:17:43,120 --> 00:17:44,326
What makes you say that?
380
00:17:44,520 --> 00:17:46,879
You're going up against
the best racers in the world.
381
00:17:46,880 --> 00:17:48,530
And some of them don't even finish.
382
00:17:48,680 --> 00:17:49,966
You're sloppy on your rolls,
383
00:17:50,160 --> 00:17:52,322
wide on your turns,
slow on your straightaways.
384
00:17:52,520 --> 00:17:54,639
You've been watching me?
385
00:17:54,640 --> 00:17:56,529
Yeah, watching you
make a fool out of yourself.
386
00:17:56,760 --> 00:17:58,759
You need to be tighter getting
in and out of your knife-edge.
387
00:17:58,760 --> 00:17:59,839
Okay.
388
00:17:59,840 --> 00:18:02,279
Any extra control input
costs you speed and seconds.
389
00:18:02,280 --> 00:18:06,569
- So, you think I'm overcorrecting?
- Absolutely. Rookie mistake.
390
00:18:06,800 --> 00:18:08,370
Are you giving me pointers?
391
00:18:08,560 --> 00:18:11,370
No! I'm telling you to forget
all this racing malarkey.
392
00:18:11,520 --> 00:18:14,091
You just ain't built for it.
You're a crop duster!
393
00:18:14,280 --> 00:18:17,727
You don't think I know that?
394
00:18:17,880 --> 00:18:20,087
I'm the one who's been
flying back and forth
395
00:18:20,200 --> 00:18:25,650
across the same fields day after day,
month after month, for years!
396
00:18:25,800 --> 00:18:30,408
I have flown thousands of miles
397
00:18:30,600 --> 00:18:32,439
and I have never been anywhere.
398
00:18:32,440 --> 00:18:33,487
Not like you.
399
00:18:34,120 --> 00:18:37,442
You were built to fight,
and look what you did!
400
00:18:37,920 --> 00:18:39,604
You're a hero.
401
00:18:40,960 --> 00:18:45,239
I'm just trying to prove
that maybe, just maybe,
402
00:18:45,240 --> 00:18:47,971
I can do more than what I was built for.
403
00:18:49,280 --> 00:18:50,359
(SIGHS)
404
00:18:50,360 --> 00:18:53,409
You know what? Just forget it.
405
00:18:53,960 --> 00:18:56,088
You'll never understand.
406
00:18:59,600 --> 00:19:02,206
0500, tomorrow. Don't be late.
407
00:19:02,360 --> 00:19:04,203
Wait. 0500?
408
00:19:04,360 --> 00:19:07,762
Yeah, 5:00 a.m.
409
00:19:11,000 --> 00:19:12,570
(ROOSTER CROWING)
410
00:19:13,560 --> 00:19:14,639
(SPARKY HUMMING)
411
00:19:14,640 --> 00:19:16,483
Sparky, binoculars.
(BLOWING)
412
00:19:16,720 --> 00:19:18,688
Those are some
mighty clean optics, there.
413
00:19:18,800 --> 00:19:20,279
What do you use?
Some kind of shammy?
414
00:19:20,280 --> 00:19:22,759
- Oh, no, it's a special microfiber cloth.
- Ah. Microfiber.
415
00:19:22,760 --> 00:19:25,439
Yeah, lint-free, scratch-free.
I'll get you some.
416
00:19:25,440 --> 00:19:27,920
I got an ex-Navy buddy
who sells them to me wholesale.
417
00:19:28,080 --> 00:19:29,081
I helped him set up his web...
418
00:19:29,240 --> 00:19:31,641
Knock it off. We got a lot of work to do.
419
00:19:32,120 --> 00:19:34,088
(WHISPERS) I'll hook you up.
Thanks.
420
00:19:34,280 --> 00:19:36,521
SKIPPER: All right, Dusty, remember this.
421
00:19:36,640 --> 00:19:39,086
It ain't how fast you fly,
it's how you fly fast.
422
00:19:39,280 --> 00:19:41,601
- Roger that.
- Show me what you got.
423
00:19:41,840 --> 00:19:45,128
DUSTY: Watch this! Oh, yeah.
424
00:19:45,240 --> 00:19:48,449
SKIPPER: Great, you can
go up and down. What else?
425
00:19:48,640 --> 00:19:50,005
- Show me your turns.
- Here we go!
426
00:19:51,960 --> 00:19:55,885
You think that was good? That stunk!
Knife-edge those elm trees.
427
00:19:56,160 --> 00:19:57,969
Oh, come on. Keep your nose up!
428
00:19:58,120 --> 00:19:59,963
Hey, Skip.
429
00:20:00,120 --> 00:20:01,799
- You want speed, right?
- Yeah.
430
00:20:01,800 --> 00:20:03,959
- Serious, bolt-rattling speed?
- Oh, yeah!
431
00:20:03,960 --> 00:20:06,122
Then look up.
Do you see those clouds?
432
00:20:06,280 --> 00:20:07,850
The highway in the sky.
433
00:20:08,000 --> 00:20:10,844
Tailwinds like nothing
you've ever flown.
434
00:20:11,000 --> 00:20:12,843
What are you waiting for?
435
00:20:13,080 --> 00:20:15,128
Come on, power up. Firewall thrust.
436
00:20:15,280 --> 00:20:17,123
Max torque, max torque!
437
00:20:17,280 --> 00:20:18,645
All right, looking good.
438
00:20:18,840 --> 00:20:20,922
Hold V-Y, Dusty. Max rate, now.
439
00:20:21,520 --> 00:20:24,171
Your nose is too high.
Get your nose down.
440
00:20:24,760 --> 00:20:28,128
You're going to stall.
Ease off the pitch. Nose down!
441
00:20:28,320 --> 00:20:29,321
Oh!
442
00:20:30,040 --> 00:20:32,805
Hey, what are you doing?
443
00:20:34,480 --> 00:20:35,766
(PANTING)
444
00:20:37,280 --> 00:20:38,639
(EXHALES)
445
00:20:38,640 --> 00:20:40,688
SKIPPER: What just happened up there?
446
00:20:40,880 --> 00:20:42,484
I'm... I'm low on fuel.
447
00:20:42,640 --> 00:20:43,926
Do I look like I was built yesterday?
448
00:20:44,080 --> 00:20:47,926
- No, no. It's a long story.
- I got time.
449
00:20:48,600 --> 00:20:49,679
Uh...
450
00:20:49,680 --> 00:20:51,199
Okay, well, um, you know,
451
00:20:51,200 --> 00:20:54,044
I feel like I was having some problems
with my axial compressor so...
452
00:20:54,360 --> 00:20:57,159
The Jolly Wrenches have a motto,
Volo Pro Veritas.
453
00:20:57,160 --> 00:20:59,686
It means "I fly for truth."
454
00:21:00,160 --> 00:21:02,845
Clearly, you don't.
455
00:21:03,800 --> 00:21:06,201
Sparky, push me back to the hangar.
456
00:21:10,520 --> 00:21:11,726
(STAMMERS)
457
00:21:11,840 --> 00:21:13,649
I'm afraid of heights.
458
00:21:14,040 --> 00:21:15,246
(BRAKES SCREECHING)
459
00:21:18,360 --> 00:21:22,410
- But you're a plane.
- I'm a crop duster.
460
00:21:22,520 --> 00:21:24,727
I've never flown over a thousand feet.
461
00:21:24,920 --> 00:21:26,479
Are you kidding?
462
00:21:26,480 --> 00:21:29,484
Scared of heights and you want to
race around the world?
463
00:21:29,680 --> 00:21:32,365
Uh, Skip, during the attack
of Tujunga Harbor,
464
00:21:32,560 --> 00:21:35,040
why, even the P-38s
had trouble at high altitudes.
465
00:21:35,200 --> 00:21:38,170
Well, they didn't have to fly
over the Himalayas, did they?
466
00:21:38,400 --> 00:21:40,880
I'll still be low to the ground,
just high up.
467
00:21:41,080 --> 00:21:43,560
And after the war,
those 38s went on to win races.
468
00:21:43,760 --> 00:21:44,886
Really? Is that true?
469
00:21:45,080 --> 00:21:47,399
Yeah, true.
Like in the Cleveland race of '46.
470
00:21:47,400 --> 00:21:49,209
- For real?
- Wait, it gets better.
471
00:21:49,360 --> 00:21:53,206
In '49, the P-38 Sky Ranger
averaged 337 miles per hour.
472
00:21:53,360 --> 00:21:54,441
Wait, 337?
473
00:21:54,600 --> 00:21:57,604
Well, actually 337.4, but they
round it down in the record books.
474
00:21:57,720 --> 00:21:58,767
Why would you do that?
475
00:21:58,920 --> 00:22:00,251
Some people just have
no respect for decimal points.
476
00:22:00,360 --> 00:22:02,719
- Yeah, I know. Tell me about it.
- Why couldn't they round it up?
477
00:22:02,720 --> 00:22:05,246
- Seriously, he...
- All right, all right.
478
00:22:05,360 --> 00:22:08,443
So, you're a flat-hatter.
We'll work on that.
479
00:22:08,600 --> 00:22:12,321
But for now let's see if we can turn
low and sloppy into low and fast.
480
00:22:12,600 --> 00:22:13,931
Roger that.
481
00:22:15,960 --> 00:22:17,200
It'll go like this.
482
00:22:17,760 --> 00:22:19,719
The flag marks the start line.
483
00:22:19,720 --> 00:22:22,239
Across the cornfield,
three silos are waiting for you.
484
00:22:22,240 --> 00:22:23,759
Slalom those with a radial-G pass.
485
00:22:23,760 --> 00:22:25,079
DUSTY: Wait. "A radial" what pass?
486
00:22:25,080 --> 00:22:26,161
SKIPPER: Once you get to the trees,
487
00:22:26,280 --> 00:22:28,919
go to your optimal rate of climb
to about 500 feet.
488
00:22:28,920 --> 00:22:31,969
Roll inverted and extend,
trading altitude for air speed
489
00:22:32,120 --> 00:22:34,519
- and dive toward the finish line.
DUSTY: - Uh, okay.
490
00:22:34,520 --> 00:22:37,279
You string all that together,
you might have a chance to beat him.
491
00:22:37,280 --> 00:22:38,281
Who am I racing?
492
00:22:39,000 --> 00:22:40,159
SKIPPER: Here he comes.
493
00:22:40,160 --> 00:22:43,130
He's a twin commuter
pushing about 1500 horsepower.
494
00:22:43,680 --> 00:22:44,920
DUSTY: Uh, he's pretty high up.
495
00:22:45,080 --> 00:22:48,129
SKIPPER: You're not racing him,
you're racing his shadow.
496
00:22:48,320 --> 00:22:49,446
Beat it to the water tower.
497
00:22:50,800 --> 00:22:52,768
Let's do this! Thread the silos!
498
00:22:53,280 --> 00:22:56,523
Tighter! Lean into your turns more.
499
00:22:57,280 --> 00:22:58,884
- His turns are terrible.
- Yeah.
500
00:22:59,120 --> 00:23:00,531
SKIPPER: Let's go, Dusty. Faster.
501
00:23:01,920 --> 00:23:03,081
You're falling behind.
502
00:23:03,240 --> 00:23:05,527
Begin your climb
and catch him in the dive.
503
00:23:05,680 --> 00:23:07,808
Start your dive now.
504
00:23:07,960 --> 00:23:10,122
Never mind, you already lost.
505
00:23:10,800 --> 00:23:12,325
(GROANS)
506
00:23:12,800 --> 00:23:17,647
So, we can increase power
or we can decrease drag.
507
00:23:18,320 --> 00:23:21,051
(GAS PS)
Definitely increase power.
508
00:23:21,240 --> 00:23:22,401
(BEEPS)
(MACHINE WHIRRING)
509
00:23:22,800 --> 00:23:25,485
More torque means more speed.
510
00:23:28,880 --> 00:23:30,211
Lousy.
511
00:23:30,360 --> 00:23:32,522
Come on, let's work that radial-G turn.
512
00:23:32,720 --> 00:23:35,166
Do it again. One more time. Again!
513
00:23:35,960 --> 00:23:38,281
Come on! Push it, Dusty!
514
00:23:39,920 --> 00:23:40,921
Better!
515
00:23:41,080 --> 00:23:42,684
Remember now, altitude for airspeed.
516
00:23:42,840 --> 00:23:43,841
Gravity is your ally.
517
00:23:43,960 --> 00:23:45,962
The laws of physics govern speed.
518
00:23:46,120 --> 00:23:49,522
All right, Dusty.
Give this run all you've got.
519
00:23:49,680 --> 00:23:51,399
Use your radial-G.
520
00:23:51,400 --> 00:23:52,811
Let gravity work for you.
521
00:23:55,040 --> 00:23:58,479
Looking good.
That's what I'm talking about.
522
00:23:58,480 --> 00:24:00,687
Firewall the throttle! Go! Go! Go!
523
00:24:00,920 --> 00:24:02,570
You got it, Duster!
524
00:24:03,200 --> 00:24:04,406
(MOOING)
525
00:24:04,520 --> 00:24:05,760
SKIPPER: Begin your climb!
526
00:24:05,960 --> 00:24:07,919
All right, altitude for airspeed.
527
00:24:07,920 --> 00:24:09,251
Catch him in the dive!
528
00:24:09,400 --> 00:24:11,164
Dive now!
529
00:24:17,160 --> 00:24:19,049
Ballistic!
(WHOOPING)
530
00:24:19,280 --> 00:24:20,359
(LAUGHING)
531
00:24:20,360 --> 00:24:22,408
SPARKY: He kicked
Aston Martins out there!
532
00:24:22,640 --> 00:24:24,768
CHUG: - Dusterino!
- He's ready.
533
00:24:28,200 --> 00:24:30,199
DUSTY: Whoa!
CHUG: Oh, that's cool.
534
00:24:30,200 --> 00:24:33,363
The piston and cross-wrenches.
Your squadron insignia.
535
00:24:33,520 --> 00:24:34,646
- You've earned it.
CHUG: - It fits you.
536
00:24:34,760 --> 00:24:36,603
- It fits you, Dusty. (SNIFFLES)
SKIPPER: - Now, listen.
537
00:24:36,760 --> 00:24:38,569
When the race starts and
all those planes take off,
538
00:24:38,680 --> 00:24:40,603
it'll stir up a bunch of swirlies
539
00:24:40,800 --> 00:24:43,121
just like the Wrenches ran into
in the Battle of Airway.
540
00:24:43,240 --> 00:24:45,561
Roger that. Sure wish
you were coming with me, Skip.
541
00:24:45,720 --> 00:24:48,200
Just radio back when
you get to the check points.
542
00:24:48,360 --> 00:24:50,249
I'll be your wingman from here.
543
00:24:50,400 --> 00:24:52,323
Volo Pro Veritas, right?
544
00:24:52,480 --> 00:24:54,562
Volo Pro Veritas.
545
00:24:54,760 --> 00:24:56,799
- Kick some tail, buddy.
- We're all proud of you.
546
00:24:56,800 --> 00:24:58,211
Whoo-hoo! Dustmeister!
547
00:25:00,880 --> 00:25:02,769
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
548
00:25:04,800 --> 00:25:06,211
Wow.
549
00:25:18,320 --> 00:25:19,439
TOWER CONTROLLER: Break, break.
550
00:25:19,440 --> 00:25:21,159
Air racer number 7, Air racer number 7.
551
00:25:21,160 --> 00:25:23,288
Do you read? Kennedy approach, over.
552
00:25:23,760 --> 00:25:25,171
(STAMMERS)
553
00:25:25,440 --> 00:25:29,081
I'm Dusty Crophopper,
I'm looking for JFK airport.
554
00:25:29,240 --> 00:25:31,639
Crophopper 7, you are supposed
to be on the Carnice visual.
555
00:25:31,640 --> 00:25:33,324
Turn further left, heading 1-9-5.
556
00:25:33,480 --> 00:25:36,450
Maintain 1,000 feet.
Intercept the 22 right localizer.
557
00:25:36,600 --> 00:25:38,441
You are cleared for
the ILS 22, right approach.
558
00:25:38,640 --> 00:25:40,679
- Roger.
- Heavy is sectored in behind you.
559
00:25:40,680 --> 00:25:41,841
Run that by me one more time.
560
00:25:42,040 --> 00:25:43,759
Turn further left,
heading 1-9-5. Maintain 1, 000...
561
00:25:43,760 --> 00:25:44,881
DUSTY: Never mind. I got it.
562
00:25:45,280 --> 00:25:46,281
Do you see him?
563
00:25:46,800 --> 00:25:48,689
Well, radar does, but I don't see diddly.
564
00:25:52,680 --> 00:25:57,129
Check out this pavement!
Nice! It's so smooth.
565
00:25:57,320 --> 00:26:00,005
Crophopper 7, you passed Foxtrot.
Turn left onto Charlie.
566
00:26:00,160 --> 00:26:01,161
Hold short at 22.
567
00:26:01,360 --> 00:26:03,124
Wait, I thought...
568
00:26:03,280 --> 00:26:04,691
- Get off the runway!
- Whoa!
569
00:26:07,320 --> 00:26:08,731
(HORNS HONKING)
(GASPS)
570
00:26:09,160 --> 00:26:11,970
- Oh. Sorry.
- Go back to Jersey, you bum.
571
00:26:12,120 --> 00:26:13,201
Excuse me, where can I...
572
00:26:13,360 --> 00:26:15,522
Hey-ho, do you mind? I'm working here.
573
00:26:15,680 --> 00:26:16,839
Sorry.
574
00:26:16,840 --> 00:26:20,447
A nice enough guy, but way too much
baggage, if you know what I mean.
575
00:26:20,640 --> 00:26:22,961
Oh, hey, there. I'm looking for pit row.
576
00:26:23,120 --> 00:26:24,849
The pits? Oh, yeah, that's easy.
577
00:26:25,000 --> 00:26:27,367
You want to go down this way
toward the fire station.
578
00:26:27,560 --> 00:26:30,166
Then taxiway alpha forks off to the left.
579
00:26:30,320 --> 00:26:32,559
But don't go that way.
You want to veer right.
580
00:26:32,560 --> 00:26:35,530
And if you get to the orange barrels,
you went too far. So...
581
00:26:35,680 --> 00:26:37,523
Just go straight ahead and to the right.
582
00:26:37,680 --> 00:26:41,002
Great, thanks. Hey, nice paint job.
583
00:26:41,200 --> 00:26:43,521
Well, thank you! I'm kind of proud of it.
584
00:26:43,680 --> 00:26:46,206
- I think he was talking to me.
- Oh.
585
00:26:48,320 --> 00:26:50,926
Well, looky who's here.
The Scandinavian.
586
00:26:51,120 --> 00:26:52,929
- Hey. Uh...
- Miss your home town?
587
00:26:53,280 --> 00:26:55,559
I don't. Just about blocked
that memory out of my mind.
588
00:26:55,560 --> 00:26:57,239
But you're bringing it
right back with that...
589
00:26:57,240 --> 00:27:01,040
(SNIFFS) Oh, man, that nasty
Vita-mina-stink-a-bunch.
590
00:27:01,480 --> 00:27:03,519
Your tent's the last one on the left. Go!
591
00:27:03,520 --> 00:27:05,010
(CHUCKLES) Okay.
592
00:27:05,160 --> 00:27:08,084
Power wash is on the right. Just saying.
593
00:27:08,800 --> 00:27:12,879
Wow! Bulldog?
From the European Cup? The Big Dog!
594
00:27:12,880 --> 00:27:15,929
Hey, I saw you do this unbelievable
high-G vertical turn.
595
00:27:16,040 --> 00:27:17,041
How did you do that?
596
00:27:17,200 --> 00:27:18,531
Well, let me tell you.
597
00:27:18,680 --> 00:27:22,241
In fact, why don't I tell you
all my racing secrets?
598
00:27:22,640 --> 00:27:24,244
- Really?
- No.
599
00:27:24,400 --> 00:27:26,004
Look, I don't know how things work
600
00:27:26,120 --> 00:27:28,679
in the backwater
from which you hail, matey,
601
00:27:28,680 --> 00:27:30,250
but this is a competition.
602
00:27:30,400 --> 00:27:33,404
Every plane for himself! Goodbye.
603
00:27:33,560 --> 00:27:35,244
Yeah, sure.
604
00:27:36,080 --> 00:27:37,730
- Whoa... Whoa!
- Oh.
605
00:27:38,440 --> 00:27:39,879
(CHUCKLES) Uh... Oh.
606
00:27:39,880 --> 00:27:42,239
Wait a second. This is aeroshell 100.
607
00:27:42,240 --> 00:27:44,641
I thought I ordered the DT-2380.
608
00:27:44,800 --> 00:27:46,802
Well, I am sorry you had to see that.
609
00:27:47,000 --> 00:27:49,919
- Are you all right?
- Sure. Why wouldn't I be?
610
00:27:49,920 --> 00:27:54,879
And you are Pan-Asian Champion
and Mumbai Cup record holder, Ishani.
611
00:27:54,880 --> 00:27:57,119
Most people call me just "Ishani."
612
00:27:57,120 --> 00:27:59,600
I'm Dusty. I mean, uh,
my name is Dusty.
613
00:27:59,720 --> 00:28:02,610
(CHUCKLES) I'm not actually dusty,
I'm quite clean.
614
00:28:02,760 --> 00:28:06,890
It's very nice to meet you,
"quite clean" Dusty. (LAUGHS)
615
00:28:07,120 --> 00:28:08,770
Nice to meet you, too.
616
00:28:09,920 --> 00:28:11,763
Look at that propeller.
617
00:28:11,960 --> 00:28:13,121
Ooh.
618
00:28:13,280 --> 00:28:15,442
A little over there.
Not so much pressure, okay?
619
00:28:15,600 --> 00:28:17,762
Oh, excuse me, guys. Pardon me.
620
00:28:18,600 --> 00:28:20,011
Yeah.
621
00:28:20,160 --> 00:28:21,571
Hey, look who made it!
622
00:28:22,120 --> 00:28:23,770
- It's the crop duster.
- Hey.
623
00:28:23,920 --> 00:28:26,526
You know, having you here
is a nice vehicle-interest story.
624
00:28:26,640 --> 00:28:28,642
Small-town farmer
makes it to the big time.
625
00:28:28,800 --> 00:28:29,999
Yes, sir.
626
00:28:30,000 --> 00:28:32,162
- But tragically crashes on takeoff.
- What?
627
00:28:32,360 --> 00:28:33,919
Wings Around The Globe winner,
Ripslinger,
628
00:28:33,920 --> 00:28:38,209
eulogizes the unknown hayseed
and scatters his debris over a cornfield.
629
00:28:38,400 --> 00:28:39,970
Ratings will be through the roof!
630
00:28:40,120 --> 00:28:41,929
- Okay.
- Good luck.
631
00:28:42,640 --> 00:28:44,839
- Farm boy.
- What?
632
00:28:44,840 --> 00:28:45,966
(SPEAKING SPANISH)
633
00:28:47,200 --> 00:28:49,965
The hero of the people has arrived.
634
00:28:50,160 --> 00:28:51,161
(LAUGHS)
635
00:28:53,040 --> 00:28:56,362
You have never heard
of the great El Chupacabra?
636
00:28:56,800 --> 00:28:58,564
(LATIN MUSIC PLAYING)
637
00:28:59,840 --> 00:29:02,923
Hey, isn't that that monster
that siphons fuel from small vehicles?
638
00:29:03,120 --> 00:29:05,279
No, no, no, it's just a stage name
639
00:29:05,280 --> 00:29:09,046
designed to strike fear into the hearts
of my opponents. (GROWLS)
640
00:29:09,320 --> 00:29:12,130
Yeah, he's the indoor racing
champion of all Mexico.
641
00:29:12,280 --> 00:29:13,281
Indoor racing?
642
00:29:13,400 --> 00:29:14,686
(WHOOPING)
643
00:29:15,760 --> 00:29:19,765
And numero uno recording artist,
telenovela star and romance novelist.
644
00:29:19,920 --> 00:29:23,766
Did you say El Chupacabra
or El Cuckoo-sabre?
645
00:29:23,960 --> 00:29:27,646
You make joke? You make joke?
646
00:29:28,720 --> 00:29:31,839
Very well. You leave me no choice!
647
00:29:31,840 --> 00:29:35,526
I swish my cape at you!
648
00:29:36,200 --> 00:29:39,044
You have been shamed.
649
00:29:40,840 --> 00:29:42,888
I hope I can get over it.
650
00:29:43,040 --> 00:29:45,361
Oh. I just did!
(ALL LAUGHING)
651
00:29:45,720 --> 00:29:47,959
Hey, I saw you race
on Telemoto last year.
652
00:29:47,960 --> 00:29:50,239
Of course, it was in Spanish,
so I didn't understand everything.
653
00:29:50,240 --> 00:29:52,083
I am flattered, avión pequeño.
654
00:29:52,240 --> 00:29:54,766
You have done many of these
long distance rallies, yes?
655
00:29:54,920 --> 00:29:57,879
- No, this is my first one.
- It is my first time, as well!
656
00:29:57,880 --> 00:30:00,087
We will have many adventures,
you and I.
657
00:30:00,240 --> 00:30:02,759
We will laugh, we will cry,
we will dance!
658
00:30:02,760 --> 00:30:03,761
Um... Wow.
659
00:30:03,880 --> 00:30:06,008
- Probably not with each other.
- Of course.
660
00:30:06,280 --> 00:30:08,362
I will see you in the skies, amigo.
661
00:30:08,560 --> 00:30:10,403
(WHOOPING)
(LAUGHS)
662
00:30:10,960 --> 00:30:14,239
BRENT: Race fans,
it's that time of year again.
663
00:30:14,240 --> 00:30:16,891
Welcome to the
Wings Around The Globe.
664
00:30:17,440 --> 00:30:19,283
Hello, I'm Brent Mustangburger,
665
00:30:19,440 --> 00:30:22,523
and this is the flagship event
of the world's fastest sport
666
00:30:22,680 --> 00:30:24,887
where only the best
of the best compete.
667
00:30:25,040 --> 00:30:27,566
Each leg brings a new challenge,
668
00:30:27,760 --> 00:30:31,446
testing agility, navigation
and endurance.
669
00:30:31,840 --> 00:30:35,731
But when it's all said and done,
speed is the name of the game.
670
00:30:36,080 --> 00:30:37,719
Our very own Colin Cowling
671
00:30:37,720 --> 00:30:41,770
is standing by live from JFK airport
with the best seat in the house.
672
00:30:41,920 --> 00:30:43,331
How's the view, big guy?
673
00:30:43,800 --> 00:30:46,399
Brent, the scene below me
is absolutely electric.
674
00:30:46,400 --> 00:30:48,971
As you know, we have racers
from all over the world, here.
675
00:30:49,120 --> 00:30:51,885
But the real story should be
who's coming in second
676
00:30:52,040 --> 00:30:55,123
to three-time defending champ,
Ripslinger,
677
00:30:55,280 --> 00:30:58,250
who is seeking to become
the first four-time winner
678
00:30:58,400 --> 00:30:59,811
in the Wings Around The Globe.
679
00:31:00,440 --> 00:31:02,442
The racers
are making their way to the runway.
680
00:31:02,600 --> 00:31:03,721
DOTTIE: - It's Dusty!
- Whoo!
681
00:31:04,000 --> 00:31:07,119
All right, everybody,
get your Dusty bobbleheads.
682
00:31:07,120 --> 00:31:10,999
Your oven mitts, hats, bumper stickers,
and I also ordered
683
00:31:11,000 --> 00:31:13,279
a thousand commemorative whistles.
(WHISTLES)
684
00:31:13,280 --> 00:31:14,850
Hey, you think you can help me
set up a website?
685
00:31:15,000 --> 00:31:16,445
Does a giga bite?
686
00:31:16,640 --> 00:31:18,608
Well, not if you pet him nicely.
687
00:31:18,760 --> 00:31:19,841
(BOTH LAUGHING)
688
00:31:20,040 --> 00:31:21,326
PHOTOGRAPHER: Dusty.
689
00:31:22,120 --> 00:31:23,281
(REPORTERS CLAMORING)
690
00:31:24,480 --> 00:31:26,959
BRENT: One-hundred and thirty-six
nations compete.
691
00:31:26,960 --> 00:31:29,008
Twenty-one planes selected.
692
00:31:30,640 --> 00:31:32,760
Folks, a step onto this field,
is a step into history.
693
00:31:33,400 --> 00:31:35,289
(CHEERING)
694
00:31:38,480 --> 00:31:40,482
Holy smokes!
695
00:31:46,960 --> 00:31:51,841
And for the first time ever, folks,
we have a crop duster in the race.
696
00:31:52,040 --> 00:31:54,122
A crop duster?
697
00:31:54,280 --> 00:31:55,486
Well, he's gonna die.
698
00:32:04,400 --> 00:32:07,324
CROWD: (CHANTING)
Ripslinger! Ripslinger!
699
00:32:07,680 --> 00:32:08,759
Wow!
700
00:32:08,760 --> 00:32:11,359
Ripslinger! Ripslinger! Ripslinger!
701
00:32:11,360 --> 00:32:13,080
Yeah. You're caught in the riptide!
(LAUGHS)
702
00:32:14,000 --> 00:32:17,129
(SPEAKING SPANISH)
703
00:32:17,360 --> 00:32:19,362
Whoa. Look at this crowd.
704
00:32:19,520 --> 00:32:23,161
Stay focused, amigo.
Don't let anything distract you.
705
00:32:23,280 --> 00:32:24,281
Ay-yay!
706
00:32:35,280 --> 00:32:37,199
Who is that vision?
707
00:32:37,200 --> 00:32:40,044
That's Rochelle,
the Canadian rally champ.
708
00:32:40,720 --> 00:32:43,319
She is like an angel, sent from heaven.
709
00:32:43,320 --> 00:32:46,961
Like a sunrise
after a lifetime of darkness.
710
00:32:47,160 --> 00:32:52,246
Like fresh fertilizer
on a field of dying grass.
711
00:32:53,560 --> 00:32:55,722
This is not your thing, my friend.
712
00:32:55,880 --> 00:32:59,441
All right, racers.
Start your engines!
713
00:33:00,200 --> 00:33:01,884
(ENGINES REVVING)
714
00:33:05,720 --> 00:33:09,520
BRENT: Seven legs,
over 31, 000 kilometers,
715
00:33:09,680 --> 00:33:12,763
The world's highest mountains,
and the deepest oceans
716
00:33:12,920 --> 00:33:14,126
all stand before them
717
00:33:14,280 --> 00:33:18,365
just waiting to be conquered
by the right competitor.
718
00:33:23,760 --> 00:33:25,842
(CHEERING)
719
00:33:28,200 --> 00:33:30,328
Here we go. Oh, boy!
720
00:33:30,520 --> 00:33:31,879
BRENT: All the preparation.
721
00:33:31,880 --> 00:33:33,644
It all comes down to this moment.
722
00:33:35,240 --> 00:33:38,759
One of these planes is about to fly off
into the pages of sports history
723
00:33:38,760 --> 00:33:40,808
and become a champion.
(EXHALES)
724
00:33:45,560 --> 00:33:46,641
Go!
725
00:33:47,520 --> 00:33:49,602
BRENT: And we are under way!
726
00:33:49,800 --> 00:33:51,131
(CROWD CHEERING)
727
00:34:13,800 --> 00:34:15,325
Whoa! Swirlies!
728
00:34:15,560 --> 00:34:16,846
Whoa! Whoa.
729
00:34:17,120 --> 00:34:18,121
(SIGHS)
730
00:34:20,720 --> 00:34:22,359
BRENT: Our first stage is a Whopper.
731
00:34:22,360 --> 00:34:24,488
A dead sprint across the North Atlantic.
732
00:34:24,640 --> 00:34:26,881
COLIN: That's right, Brent.
This is how it works, folks.
733
00:34:27,000 --> 00:34:30,607
The winner of the leg today
is the first to take off tomorrow.
734
00:34:53,160 --> 00:34:54,810
(SHIVERING)
735
00:34:58,080 --> 00:35:00,208
(MELLOW MUSIC PLAYING)
736
00:35:01,520 --> 00:35:03,682
(WIND HOWLING)
(SHIVERING)
737
00:35:05,200 --> 00:35:09,524
(LAUGHS) Hey, look who's finally here!
It's that low-flying farmer boy!
738
00:35:09,720 --> 00:35:12,200
You do know this is a race, right?
739
00:35:12,360 --> 00:35:13,600
(LAUGHING)
740
00:35:14,040 --> 00:35:15,520
That's a good one, boss.
(SHIVERS)
741
00:35:16,200 --> 00:35:19,602
Excuse me, how much does
a snow plow weigh?
742
00:35:19,720 --> 00:35:21,131
Je ne sais pas. I do not know.
743
00:35:21,280 --> 00:35:24,887
Enough to break the ice.
I am El Chupacabra.
744
00:35:25,040 --> 00:35:28,362
- Ah. You are the snow plow, oui?
- You could say that, yes.
745
00:35:28,560 --> 00:35:31,803
- And I am the ice?
- Yes.
746
00:35:32,120 --> 00:35:33,485
Cold, frozen and lifeless?
747
00:35:33,640 --> 00:35:35,927
No, I... It sounds better in Spanish.
748
00:35:36,080 --> 00:35:38,731
(LAUGHS) Why don't you go
plow yourself, El Chu-toy?
749
00:35:40,400 --> 00:35:42,641
She is like an angel.
750
00:35:43,240 --> 00:35:45,959
CHUG: (ON RADIO) This is Propwash
Junction to Dusty Crophopper.
751
00:35:45,960 --> 00:35:46,961
I read you, Chug.
752
00:35:47,080 --> 00:35:49,447
So what's it like
racing with the big dogs, Duster?
753
00:35:49,720 --> 00:35:52,599
- Well, my wings froze solid.
- Man!
754
00:35:52,600 --> 00:35:54,799
- I had icicles hanging off my sprayer.
- All right!
755
00:35:54,800 --> 00:35:57,399
And I nearly smashed
into a 10-story iceberg.
756
00:35:57,400 --> 00:35:58,561
Awesome!
757
00:35:58,760 --> 00:36:00,959
Yeah, "awesome" is not quite
the word that I would use
758
00:36:00,960 --> 00:36:02,769
to describe a gruesome
near-death experience.
759
00:36:02,920 --> 00:36:04,001
You hang in there, buddy.
760
00:36:04,160 --> 00:36:07,403
There's nothing better than dying
while doing what you love most.
761
00:36:07,600 --> 00:36:09,602
DOTTIE: (SIGHS) That's gonna make
him feel a lot better.
762
00:36:09,800 --> 00:36:11,802
Dusty, just like when
the Jolly Wrenches
763
00:36:11,920 --> 00:36:13,079
were up in the Aleutians
764
00:36:13,080 --> 00:36:15,606
the air down close to the sea
has more moisture,
765
00:36:15,760 --> 00:36:17,250
which is why you took on ice.
766
00:36:17,680 --> 00:36:19,839
- You gotta try to fly higher.
- Great.
767
00:36:19,840 --> 00:36:20,966
SKIPPER: The good news is
768
00:36:21,120 --> 00:36:23,805
tomorrow's leg goes through
the Bavarian obstacle course.
769
00:36:23,960 --> 00:36:27,203
It's all about agility,
so it's your chance to move up.
770
00:36:28,360 --> 00:36:31,443
And remember, it's not speed
that wins races, it's skill.
771
00:36:41,960 --> 00:36:43,962
(EXCLAIMING IN DISTRESS)
772
00:36:45,120 --> 00:36:49,011
BULLDOG: Mayday! Mayday! Mayday!
I'm blinded. I can't see.
773
00:36:50,040 --> 00:36:51,119
We're receiving breaking news
774
00:36:51,120 --> 00:36:53,959
of an incident in the skies over
Germany involving one of the racers.
775
00:36:53,960 --> 00:36:56,486
Let's check in with Skycam 1
for more information.
776
00:36:56,640 --> 00:36:58,802
Bulldog, the legendary flyer from
777
00:36:59,320 --> 00:37:00,845
the UK, is in tremendous danger.
778
00:37:00,960 --> 00:37:04,487
It looks like he's flying blind,
losing speed, losing altitude...
779
00:37:04,960 --> 00:37:07,759
Wait! It's Racer Number 7, Crophopper,
780
00:37:07,760 --> 00:37:09,440
- pulling up beside him.
- What's he doing?
781
00:37:09,600 --> 00:37:12,199
- Bulldog, apply your left aileron.
- Okay.
782
00:37:12,200 --> 00:37:13,201
Stop roll.
783
00:37:13,440 --> 00:37:14,639
- Now, quick, pull up.
- Got it.
784
00:37:14,640 --> 00:37:15,721
Harder, harder!
785
00:37:15,840 --> 00:37:17,968
Slight roll right. Good!
786
00:37:19,360 --> 00:37:22,523
Whoa! Big castle!
Pull up! Hard roll right!
787
00:37:23,680 --> 00:37:24,727
Stop roll.
788
00:37:25,680 --> 00:37:26,879
BULLDOG: Are you still there?
789
00:37:26,880 --> 00:37:28,920
DUSTY: I'm right here.
I'll fly right alongside you.
790
00:37:29,160 --> 00:37:32,004
PA ANNOUNCER: Achtung! We have
a mayday! Clear the runway!
791
00:37:32,160 --> 00:37:34,003
Achtung! Clear the runway!
792
00:37:34,160 --> 00:37:35,525
- Add power.
- Okay.
793
00:37:35,680 --> 00:37:36,727
- Easy, now.
- Yes.
794
00:37:36,880 --> 00:37:40,362
Good. Flaps down, lock them.
795
00:37:40,680 --> 00:37:41,966
Careful.
796
00:37:42,080 --> 00:37:43,127
Landing gear down.
797
00:37:43,320 --> 00:37:44,481
Yeah, and locked.
798
00:37:44,680 --> 00:37:46,045
Begin your flare.
799
00:37:46,240 --> 00:37:47,759
Power back a little.
800
00:37:47,760 --> 00:37:49,046
(GASPING)
801
00:37:49,720 --> 00:37:51,290
Touchdown! Nicely done!
802
00:37:52,200 --> 00:37:53,850
(CROWD CHEERING)
803
00:37:55,120 --> 00:37:56,360
(PANTING)
804
00:37:58,680 --> 00:38:00,250
Thanks for your help, matey.
805
00:38:00,560 --> 00:38:02,879
I couldn't have done it without...
806
00:38:02,880 --> 00:38:05,724
You? You saved me?
807
00:38:05,880 --> 00:38:08,399
What did I tell you, boy?
Every plane for himself, right?
808
00:38:08,400 --> 00:38:11,290
Where I come from, if you see someone
falling from the sky...
809
00:38:11,480 --> 00:38:15,166
Yes, but this is a competition.
Now, you're dead last.
810
00:38:15,360 --> 00:38:17,806
And I owe you my life.
811
00:38:18,040 --> 00:38:19,041
(BULLDOG SOBBING)
812
00:38:19,200 --> 00:38:20,281
Are you crying?
813
00:38:20,480 --> 00:38:22,562
I don't cry, I'm British!
814
00:38:24,040 --> 00:38:25,405
Thanks, matey.
815
00:38:25,800 --> 00:38:27,723
Sure thing, Bulldog.
816
00:38:27,920 --> 00:38:29,639
REPORTERS: Bulldog!
817
00:38:29,640 --> 00:38:30,641
(REPORTERS CLAMORING)
818
00:38:30,760 --> 00:38:34,606
RIPSLINGER: Well, I gotta say,
crop duster, you are a nice guy.
819
00:38:34,760 --> 00:38:35,919
Hey. Thanks, Rip.
820
00:38:35,920 --> 00:38:38,241
And we all know where nice guys finish.
821
00:38:38,400 --> 00:38:40,084
(BOTH LAUGHING) Yeah!
822
00:38:43,360 --> 00:38:44,930
(PLAYING POLKA MUSIC)
823
00:38:49,320 --> 00:38:50,890
(INAUDIBLE)
824
00:38:51,680 --> 00:38:52,681
(SIGHS)
825
00:38:52,800 --> 00:38:55,007
Dead last.
826
00:38:55,680 --> 00:38:59,082
You sad, you drink.
827
00:38:59,240 --> 00:39:01,925
Thanks. Great advice.
(EL CHUPACABRA SNIFFLES)
828
00:39:02,080 --> 00:39:05,448
At least you are not last
in the race for love.
829
00:39:05,680 --> 00:39:06,761
Rochelle?
830
00:39:06,920 --> 00:39:11,960
Her passion is, sadly, not for me.
(SOBS)
831
00:39:12,480 --> 00:39:14,642
Tough break, El Chu.
(HORN HONKING)
832
00:39:15,680 --> 00:39:16,759
Excuse me.
833
00:39:16,760 --> 00:39:20,519
My name is Franz, and I am a huge fan.
834
00:39:20,520 --> 00:39:23,999
- I have fans?
- Oh, no, no, no. Just me.
835
00:39:24,000 --> 00:39:28,847
And I would like to say danke
for representing all us little planes.
836
00:39:29,440 --> 00:39:31,169
Uh... You're a car.
837
00:39:31,400 --> 00:39:34,999
Yeah, yeah, yeah. But I am
what you call a Flugzeugauto,
838
00:39:35,000 --> 00:39:37,970
one of only six flying cars ever built!
839
00:39:45,480 --> 00:39:47,323
- Whoa!
- Guten Tag, Herr Dusty.
840
00:39:47,960 --> 00:39:50,088
I am Von Fliegenhozen.
841
00:39:50,320 --> 00:39:51,879
Didn't you just say
your name was Franz?
842
00:39:51,880 --> 00:39:53,086
Nein, nein, nein.
843
00:39:53,200 --> 00:39:55,239
Franz is a guy with no spine
844
00:39:55,240 --> 00:39:58,239
who is in charge
when we putter about the cobblestones.
845
00:39:58,240 --> 00:40:01,084
In the air, I am in charge.
846
00:40:01,400 --> 00:40:04,643
This guy needs to
get his head gasket checked.
847
00:40:04,800 --> 00:40:07,485
Serious identity issues.
848
00:40:07,680 --> 00:40:10,889
This from the one wearing a mask?
849
00:40:11,920 --> 00:40:13,251
Touché.
850
00:40:13,560 --> 00:40:16,040
We are both pulling for you, Herr Dusty.
851
00:40:16,680 --> 00:40:19,001
Thanks for the support.
I need all the help I can get.
852
00:40:19,240 --> 00:40:21,839
I have a humble suggestion.
853
00:40:21,840 --> 00:40:23,524
Would you not be much faster
854
00:40:23,680 --> 00:40:26,729
without the pipes and tank
and whatnot weighing you down?
855
00:40:26,880 --> 00:40:28,211
My Sprayer. Again?
856
00:40:28,400 --> 00:40:30,846
Yeah.
Why carry around the extra weight?
857
00:40:31,160 --> 00:40:32,679
The little crazy car is right.
858
00:40:32,680 --> 00:40:35,251
Perhaps you need to start
thinking like a racer.
859
00:40:37,680 --> 00:40:39,519
DUSTY: This is reversible, right?
860
00:40:39,520 --> 00:40:42,079
Oh! Oh. Hey, you're being
careful down there, right?
861
00:40:42,080 --> 00:40:44,208
Whoa. Ooh! Yep, that's cold.
862
00:40:46,680 --> 00:40:48,039
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
So?
863
00:40:48,040 --> 00:40:49,041
(CLEARS THROAT)
864
00:40:49,160 --> 00:40:50,810
(IN NORMAL VOICE)
So, what do you think?
865
00:40:51,680 --> 00:40:52,839
Wunderbar, Dusty.
866
00:40:52,840 --> 00:40:54,205
Fantastico. (LAUGHS)
867
00:40:54,360 --> 00:40:55,771
It is freeing, yes?
868
00:40:55,960 --> 00:40:58,201
Yeah, you took the words
right out of my mouth.
869
00:40:58,360 --> 00:40:59,799
(DUSTY EXCLAIMING IN DELIGHT)
870
00:40:59,800 --> 00:41:01,290
Bye-bye, sprayer!
871
00:41:01,440 --> 00:41:03,966
Thanks for everything, Franz...
Er, Von Fliegenhozen.
872
00:41:04,120 --> 00:41:05,804
Guten luck, Herr Dusty.
873
00:41:06,720 --> 00:41:08,519
BRENT: It's our third leg
874
00:41:08,520 --> 00:41:10,839
and we've already lost several
competitors to equipment failure.
875
00:41:10,840 --> 00:41:13,730
COLIN: But the real story here, Brent,
is Dusty Crophopper.
876
00:41:13,880 --> 00:41:14,927
Absolutely.
877
00:41:15,720 --> 00:41:16,959
He's passing one flier after another.
878
00:41:16,960 --> 00:41:19,645
BRENT: That's right. This guy
was built to dust crops,
879
00:41:19,800 --> 00:41:21,928
but he's dusting the competition.
880
00:41:22,560 --> 00:41:24,483
What's next, Colin?
881
00:41:24,640 --> 00:41:26,399
COLIN: Brent, this could be
Crophopper's leg, all the way.
882
00:41:26,400 --> 00:41:29,404
The racers will have to fly
under a hard ceiling of 1,000 feet.
883
00:41:30,240 --> 00:41:31,924
Stay under the clouds and in the hills.
884
00:41:32,240 --> 00:41:33,685
Number 20 is disqualified.
885
00:41:34,880 --> 00:41:36,530
(ROCK MUSIC PLAYING)
886
00:41:41,120 --> 00:41:42,959
BRENT: What a move.
COLIN: Incredible.
887
00:41:42,960 --> 00:41:45,281
- Look at that radial-G pass.
- Oh, yeah!
888
00:41:46,240 --> 00:41:47,919
COLIN: From last place,
all the way up to eighth.
889
00:41:47,920 --> 00:41:50,279
FEMALE REPORTER: Mr. Ripslinger,
you were built for racing.
890
00:41:50,280 --> 00:41:51,480
RIPSLINGER: Yeah! You know it.
891
00:41:51,600 --> 00:41:53,523
So how can a crop duster out-fly you?
892
00:41:53,680 --> 00:41:54,919
- Wait, what?
- There he is!
893
00:41:54,920 --> 00:41:55,921
Dusty!
894
00:41:56,360 --> 00:41:58,039
- Wow!
- How do you keep up with the pros?
895
00:41:58,040 --> 00:42:00,359
FEMALE REPORTER: Did working
on the farm make you stronger?
896
00:42:00,360 --> 00:42:02,120
MALE REPORTER: Dusty!
Why do you fly so low?
897
00:42:02,280 --> 00:42:04,519
Why are they wasting their time
with him?
898
00:42:04,520 --> 00:42:06,124
He's a tractor with wings.
899
00:42:06,840 --> 00:42:09,439
Actually, it's a really
compelling underdog story.
900
00:42:09,440 --> 00:42:10,519
It's like Rocky.
901
00:42:10,520 --> 00:42:11,919
It's more like David and Goliath.
902
00:42:11,920 --> 00:42:13,479
- Or Old Yeller.
- That's not an underdog story.
903
00:42:13,480 --> 00:42:15,005
- Well, there's a dog in it.
- Enough!
904
00:42:15,200 --> 00:42:16,406
Yeah, enough!
905
00:42:16,600 --> 00:42:18,682
You know, they shot Old Yeller
at the end, you twits.
906
00:42:18,840 --> 00:42:20,001
Oh! Spoiler alert!
907
00:42:20,120 --> 00:42:24,409
Soon, we'll be overrun by every banner
tower, skywriter and air freighter
908
00:42:24,520 --> 00:42:27,171
who thinks they can be one of us.
909
00:42:27,320 --> 00:42:31,803
That farm boy forgot who he is
and where he came from.
910
00:42:32,120 --> 00:42:35,329
He's not about to stop me
from making history.
911
00:42:35,560 --> 00:42:37,319
Dusty, Dusty,
where did you learn to race?
912
00:42:37,320 --> 00:42:38,367
From my coach, Skipper.
913
00:42:38,640 --> 00:42:41,120
He's the reason I'm even here.
He's an amazing instructor.
914
00:42:41,800 --> 00:42:42,847
And a great friend.
915
00:42:43,000 --> 00:42:46,004
He flew dozens of missions
all around the world.
916
00:42:46,160 --> 00:42:49,164
And I'm sure, if he could,
he'd be with us right now.
917
00:43:52,160 --> 00:43:55,039
SPARKY: Whoa, your engine
sounds kind of rough.
918
00:43:55,040 --> 00:43:57,566
Must be a mag misfire.
919
00:43:58,200 --> 00:44:01,966
It's probably not a good night
for flying anyway.
920
00:44:04,280 --> 00:44:08,569
- Okay. Come back soon.
- Hey, you got anything new?
921
00:44:08,840 --> 00:44:09,919
I'm glad you asked.
922
00:44:09,920 --> 00:44:13,766
I'm now selling these one-of-a-kind
Dusty commemorative mugs.
923
00:44:14,400 --> 00:44:15,606
Huh?
924
00:44:15,960 --> 00:44:16,961
BOTH: Whoa!
925
00:44:17,320 --> 00:44:18,651
(OVER RADIO)
This is Dusty Crophopper calling...
926
00:44:18,840 --> 00:44:21,119
- I'll be back in 10.
- Dusty, eighth place!
927
00:44:21,120 --> 00:44:22,849
Way to go, Dustmeister!
928
00:44:23,000 --> 00:44:25,959
- Hey! You finally removed your M5000.
- His what?
929
00:44:25,960 --> 00:44:28,281
His Micro-Air-5000-D-L
Aerial Applicator.
930
00:44:28,440 --> 00:44:30,010
Use your words.
931
00:44:30,160 --> 00:44:31,525
His sprayer.
932
00:44:31,680 --> 00:44:33,519
Right! Sprayer.
933
00:44:33,520 --> 00:44:35,090
Dusty, you got a big leg tomorrow.
934
00:44:35,240 --> 00:44:37,083
- Yeah.
SKIPPER: - How you feeling?
935
00:44:37,240 --> 00:44:39,481
CHUG: I can't believe it.
The mighty Himalayas.
936
00:44:39,640 --> 00:44:41,608
DOTTIE: Dusty, that vertical wind shear
937
00:44:41,760 --> 00:44:44,279
is going to be wicked
over those mountains.
938
00:44:44,280 --> 00:44:46,279
Well, the good thing
about being that high up,
939
00:44:46,280 --> 00:44:48,009
you see, there's not a lot of oxygen.
940
00:44:48,200 --> 00:44:49,929
So, if you crash, no explosion.
941
00:44:50,120 --> 00:44:51,279
Great, Chug.
942
00:44:51,280 --> 00:44:53,119
(CHUCKLES) Of course,
you could die of hypothermia
943
00:44:53,120 --> 00:44:54,770
or an avalanche could get you.
944
00:44:54,960 --> 00:44:56,769
Then, of course, there's
pneumonia, or even frostbite.
945
00:44:56,960 --> 00:44:58,325
Chug, Chug, I got it.
946
00:44:58,480 --> 00:45:00,639
Skip, what if a guy wanted to fly
947
00:45:00,640 --> 00:45:02,359
through the mountains
instead of over them?
948
00:45:02,360 --> 00:45:05,284
SKIPPER: Bad idea. The Wrenches
flew through terrain like that
949
00:45:05,440 --> 00:45:07,568
in the Assault of Kunming.
And Dottie is right.
950
00:45:08,640 --> 00:45:09,719
Wind coming over the peaks
can stir up rotors
951
00:45:09,720 --> 00:45:10,960
that'll drag you right down.
952
00:45:11,120 --> 00:45:13,487
If you ask me, it's time to lug-nut up.
953
00:45:13,640 --> 00:45:16,689
You can fly a whole lot higher
than you think.
954
00:45:16,840 --> 00:45:18,959
- Roger that.
EL CHUPACABRA: - Hola, corazón.
955
00:45:18,960 --> 00:45:20,799
- Are you tired?
- What?
956
00:45:20,800 --> 00:45:24,771
Because you have been flying
through my mind, nonstop.
957
00:45:25,200 --> 00:45:30,331
Hmm. And why would I be tired flying
through such a teeny, tiny space, huh?
958
00:45:31,640 --> 00:45:34,246
You can only pretend for so long.
959
00:45:34,640 --> 00:45:37,962
Hey, El Chu, what's the problem?
960
00:45:38,560 --> 00:45:42,201
(SIGHS) I am Icarus and she is the sun.
961
00:45:42,400 --> 00:45:45,483
I fly too close and I melt.
962
00:45:45,640 --> 00:45:47,085
Maybe you're trying too hard.
963
00:45:47,240 --> 00:45:51,165
Look, all you got to do is go over,
open your mouth and say...
964
00:45:51,320 --> 00:45:52,606
ISHANI: Hello.
965
00:45:55,000 --> 00:45:56,001
DUSTY: Wha... Uh...
966
00:45:58,520 --> 00:45:59,521
Whoa.
967
00:46:00,720 --> 00:46:01,839
(GULPS)
968
00:46:01,840 --> 00:46:03,079
El Chupacabra!
969
00:46:03,080 --> 00:46:05,526
I think someone is calling me.
I have to go.
970
00:46:06,200 --> 00:46:08,931
I wanted to compliment you
on your success, Dusty.
971
00:46:09,080 --> 00:46:12,129
You're doing very well
for your first race.
972
00:46:12,440 --> 00:46:13,839
Aw, that means a lot, coming from you.
973
00:46:13,840 --> 00:46:15,205
I mean, come on,
974
00:46:15,360 --> 00:46:18,639
you were named most aerodynamic
racer by Air Sports Illustrated.
975
00:46:18,640 --> 00:46:22,079
And let me just say,
you are so aerodynamic.
976
00:46:22,080 --> 00:46:23,684
Dusty.
977
00:46:23,880 --> 00:46:24,881
(GIGGLES)
978
00:46:25,360 --> 00:46:26,600
(TRACTOR MOOING)
979
00:46:26,920 --> 00:46:28,800
DUSTY: What's with
all the tractors around here?
980
00:46:28,960 --> 00:46:30,279
They're sacred.
981
00:46:30,280 --> 00:46:33,359
Many believe that
we will be recycled as tractors.
982
00:46:33,360 --> 00:46:36,489
Oh. Well, I believe in recycling.
983
00:46:37,720 --> 00:46:39,722
Have you ever been to the Taj Mahal?
984
00:46:39,960 --> 00:46:41,959
No. No, I haven't.
985
00:46:41,960 --> 00:46:43,724
Come on. Let's go.
986
00:46:56,400 --> 00:46:58,164
It must be nice to be back home.
987
00:46:58,320 --> 00:47:01,881
Well, it's complicated.
I have a billion fans.
988
00:47:02,080 --> 00:47:03,969
And they're all expecting me to win.
989
00:47:04,080 --> 00:47:06,287
Maybe this time, you will.
(LAUGHS)
990
00:47:31,440 --> 00:47:32,441
DUSTY: Wow.
991
00:47:32,800 --> 00:47:34,802
This place is amazing.
992
00:47:34,960 --> 00:47:36,291
It really is.
993
00:47:36,440 --> 00:47:40,365
And tomorrow, you'll fly over
the magnificent Himalayas.
994
00:47:40,520 --> 00:47:42,966
Those little hills?
Yeah, well... No big deal.
995
00:47:43,120 --> 00:47:45,282
You like to fly low, don't you?
996
00:47:45,440 --> 00:47:47,966
Oh. Oh, that? Uh, that's strategic.
997
00:47:48,280 --> 00:47:50,362
Air density and, uh, combustion.
998
00:47:50,560 --> 00:47:54,326
You know, you could follow
the Iron Compass, instead.
999
00:47:54,520 --> 00:47:57,330
- Iron Compass?
- Yeah, rail road tracks.
1000
00:47:57,440 --> 00:48:00,649
Through a valley in the mountains,
so you can still fly low.
1001
00:48:00,800 --> 00:48:02,290
Really?
1002
00:48:03,400 --> 00:48:05,050
Thanks, Ishani.
1003
00:48:05,200 --> 00:48:06,645
Anytime.
1004
00:48:08,480 --> 00:48:12,039
BRENT: Every racer's nightmare
is scaling the Himalayas.
1005
00:48:12,040 --> 00:48:15,203
It's a short leg ahead,
but extremely treacherous.
1006
00:48:28,480 --> 00:48:29,527
(GASPS)
1007
00:48:35,160 --> 00:48:36,764
(BREATHING HEAVILY)
1008
00:48:39,000 --> 00:48:40,001
(EXHALES)
1009
00:48:42,040 --> 00:48:43,451
(SIGHS IN RELIEF)
1010
00:48:46,000 --> 00:48:47,161
No.
1011
00:49:05,640 --> 00:49:08,041
Ow! Ah!
1012
00:49:08,360 --> 00:49:09,600
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1013
00:49:09,720 --> 00:49:11,006
Whoa!
1014
00:49:17,760 --> 00:49:18,761
(GASPS)
1015
00:49:22,160 --> 00:49:23,286
Whoa!
1016
00:49:53,520 --> 00:49:54,599
Uh...
1017
00:49:54,600 --> 00:49:56,443
(ECHOING) Hello?
1018
00:50:01,800 --> 00:50:04,531
Is this where I'm supposed to be?
1019
00:50:05,520 --> 00:50:09,684
That is one of life's great questions.
1020
00:50:10,440 --> 00:50:11,519
(GASPS)
1021
00:50:11,520 --> 00:50:13,124
I'm dead!
1022
00:50:13,320 --> 00:50:14,446
Mr. Crophopper.
1023
00:50:15,480 --> 00:50:17,403
Welcome to Nepal.
1024
00:50:17,600 --> 00:50:20,126
I don't understand.
Have the others left already?
1025
00:50:20,280 --> 00:50:22,519
Actually, no one else is here yet.
1026
00:50:22,520 --> 00:50:24,921
You're in first place.
1027
00:50:25,120 --> 00:50:26,167
Really?
1028
00:50:26,520 --> 00:50:28,409
He flew through a what?
1029
00:50:29,800 --> 00:50:30,919
- A tunnel?
- That is crazy!
1030
00:50:30,920 --> 00:50:33,446
Si, crazy like a Firefox.
1031
00:50:33,680 --> 00:50:35,091
(INDISTINCT CHATTER)
1032
00:50:35,360 --> 00:50:37,279
Dusty, how does it feel
to be in first place?
1033
00:50:37,280 --> 00:50:38,441
It feels great.
1034
00:50:38,600 --> 00:50:41,649
But more than anything,
I'm just happy I fit through that tunnel.
1035
00:50:42,640 --> 00:50:45,200
Guys, I gotta tell you,
if you're ever in a tight squeeze just...
1036
00:50:48,120 --> 00:50:49,645
Excuse me, guys.
1037
00:50:52,520 --> 00:50:54,363
Crazy day today, huh?
(GASPS)
1038
00:50:55,040 --> 00:50:58,965
Oh. Yeah, a very exciting
win for you today.
1039
00:50:59,120 --> 00:51:01,327
(CHUCKLES)
Quite a risk you took.
1040
00:51:01,480 --> 00:51:04,479
Yeah, yeah.
Hey, your propeller, is it new?
1041
00:51:04,480 --> 00:51:06,642
Oh. I suppose it is.
1042
00:51:06,920 --> 00:51:08,639
Sky Slycer Mark Five, right?
1043
00:51:08,640 --> 00:51:11,644
Aren't those made exclusively
for Ripslinger's race team?
1044
00:51:11,800 --> 00:51:14,531
- Are they?
- Yeah. Yeah, they are.
1045
00:51:14,680 --> 00:51:16,205
Dusty...
1046
00:51:16,440 --> 00:51:18,920
- You set me up.
- Look, I didn't ever want to hurt you.
1047
00:51:19,080 --> 00:51:22,159
- Why?
- It's complicated, okay?
1048
00:51:22,160 --> 00:51:23,799
You could have gotten me
killed out there today.
1049
00:51:23,800 --> 00:51:26,326
I really thought that
you'd just turn around.
1050
00:51:26,520 --> 00:51:28,679
Well, you were wrong.
1051
00:51:28,680 --> 00:51:30,444
And I was wrong about you.
1052
00:51:32,680 --> 00:51:35,365
Hey, Rip. Thanks for first place.
1053
00:51:36,440 --> 00:51:37,521
(GROWLS)
1054
00:51:38,520 --> 00:51:39,759
BRENT: Flying low and quick,
1055
00:51:39,760 --> 00:51:42,764
Dusty Crophopper is managing
to hold on to the top spot.
1056
00:51:43,000 --> 00:51:46,243
But current reigning champ, Ripslinger,
is just seconds behind him.
1057
00:51:46,440 --> 00:51:48,204
This surprise battle for first place
1058
00:51:48,360 --> 00:51:50,362
has made Dusty Crophopper
the one to watch.
1059
00:51:50,720 --> 00:51:54,088
He's become a working-class hero
around the globe.
1060
00:51:54,480 --> 00:51:56,164
(ROCK MUSIC PLAYING)
1061
00:52:09,320 --> 00:52:10,731
ALL: Whoa!
1062
00:52:10,880 --> 00:52:13,565
I told you he could do it.
1063
00:52:19,720 --> 00:52:21,439
- That's it.
- Wha... Aw!
1064
00:52:21,440 --> 00:52:23,442
That was my skyPad, man.
1065
00:52:23,600 --> 00:52:25,762
(SCOFFS) A new one's
coming out in two weeks.
1066
00:52:25,880 --> 00:52:27,166
(WHIMPERING)
1067
00:52:30,240 --> 00:52:32,359
SKIPPER: You're really showing them
big-time racers a thing or two, huh?
1068
00:52:32,360 --> 00:52:35,319
Yeah. We head out across
the Pacific tomorrow, Skip.
1069
00:52:35,320 --> 00:52:37,119
You were stationed there
for a while, right?
1070
00:52:37,120 --> 00:52:39,279
- Yeah.
- Got any advice?
1071
00:52:39,280 --> 00:52:42,284
Back in '41,
during the Battle over Wake Island
1072
00:52:42,520 --> 00:52:45,039
the Wrenches ran into
serious monsoons
1073
00:52:45,040 --> 00:52:47,959
with embedded CBs that could
tear your wings right off.
1074
00:52:47,960 --> 00:52:50,406
Be careful. And one more thing...
1075
00:52:51,680 --> 00:52:53,045
I'm proud of you, Dusty.
1076
00:52:54,040 --> 00:52:56,327
Thanks, wingman.
1077
00:52:56,520 --> 00:52:59,251
Hey, Dusty, we have a surprise for you.
1078
00:52:59,440 --> 00:53:00,559
Oh, oh, oh!
You have to let me tell him.
1079
00:53:00,560 --> 00:53:02,439
(CHUCKLES) Go ahead, Chug.
1080
00:53:02,440 --> 00:53:06,240
Uh... Oh, I know it. It's...
It's on the tip of my tongue.
1081
00:53:06,440 --> 00:53:07,519
I'll remember.
1082
00:53:07,520 --> 00:53:09,090
We're going...
1083
00:53:09,400 --> 00:53:11,159
CHUG: We're going...
1084
00:53:11,160 --> 00:53:13,083
- to...
- To...
1085
00:53:13,520 --> 00:53:15,559
- Mmm...
- Malays...
1086
00:53:15,560 --> 00:53:17,799
- Mexico.
- Mexico! That's it!
1087
00:53:17,800 --> 00:53:20,531
- We're going to meet you in Mexico.
- Really?
1088
00:53:20,720 --> 00:53:22,643
Yep. Tickets are on Sparky and me.
1089
00:53:22,800 --> 00:53:27,010
We sold 326 Dusty bobbleheads,
143 antenna balls,
1090
00:53:27,160 --> 00:53:29,003
203 spinner mugs...
(BLOWING WHISTLE)
1091
00:53:29,160 --> 00:53:34,166
And 1,000 whistles.
Go, Team Dusterino! Yeah!
1092
00:53:34,600 --> 00:53:36,090
You sure you're up for it, Skipper?
1093
00:53:36,360 --> 00:53:38,761
You bet.
Somebody else is doing the flying.
1094
00:53:38,960 --> 00:53:41,201
That's great news, guys.
I'll see you in Mexico.
1095
00:53:41,320 --> 00:53:42,399
CHUG: Buenas noches!
1096
00:53:42,400 --> 00:53:44,129
SPARKY: I'll bring the salsa!
Whoo-hoo!
1097
00:53:46,800 --> 00:53:48,962
Hey, El Chu, where's the fire?
1098
00:53:49,160 --> 00:53:51,083
It is in my soul.
1099
00:53:51,240 --> 00:53:54,369
Tonight, I shall win the heart
1100
00:53:54,520 --> 00:53:57,603
of Miss Rochelle.
1101
00:54:01,520 --> 00:54:02,965
(MARIACHI MUSIC PLAYING)
1102
00:54:03,480 --> 00:54:05,448
(EL CHUPACABRA WHOOPING) Ugh!
1103
00:54:09,040 --> 00:54:10,883
(ROCK MUSIC PLAYING)
1104
00:54:11,680 --> 00:54:12,966
(SINGING)
1105
00:54:13,160 --> 00:54:16,004
No, no, no. A thousand no's.
1106
00:54:16,280 --> 00:54:17,725
(CONTINUES SINGING)
1107
00:54:24,160 --> 00:54:25,321
(STOPS SINGING)
1108
00:54:26,840 --> 00:54:28,251
(SPEAKING SPANISH)
1109
00:54:31,400 --> 00:54:33,528
Dusty, what are you doing?
1110
00:54:37,200 --> 00:54:39,248
(PLAYING SOFT LATIN MUSIC)
1111
00:54:44,400 --> 00:54:46,687
Low and slow.
1112
00:54:51,280 --> 00:54:53,408
Oh...
1113
00:54:54,360 --> 00:54:56,647
(SINGING WITH PASSION)
1114
00:55:03,680 --> 00:55:05,045
(ALL SINGING)
1115
00:55:51,040 --> 00:55:54,044
(SPEAKING SPANISH)
1116
00:55:55,640 --> 00:55:58,723
(SPEAKING IN FRENCH)
1117
00:56:01,520 --> 00:56:02,806
(GIGGLING)
1118
00:56:04,920 --> 00:56:06,570
What does that mean?
1119
00:56:06,720 --> 00:56:12,124
No idea, but French-Canadian
is the language of love in Quebec.
1120
00:56:12,280 --> 00:56:13,486
So, it's got to be good.
1121
00:56:13,680 --> 00:56:15,250
I'm in your debt, compadre.
1122
00:56:15,400 --> 00:56:18,370
If ever you need me, I shall be there.
1123
00:56:18,560 --> 00:56:21,643
DUSTY: Compadre. I like that.
1124
00:56:22,560 --> 00:56:23,959
You are looking live
1125
00:56:23,960 --> 00:56:26,691
at Pudong Shanghai
International Airport...
1126
00:56:27,360 --> 00:56:31,604
Yep. First place.
Not too bad for a farm boy.
1127
00:56:33,280 --> 00:56:34,359
Oh, yeah?
1128
00:56:34,360 --> 00:56:36,203
Well, first place is for losers.
1129
00:56:36,360 --> 00:56:38,089
Can it, moron!
1130
00:56:38,200 --> 00:56:39,201
- Ow!
(LAUGHS)
1131
00:56:39,360 --> 00:56:42,603
Now, listen up.
It's time to make yourselves useful.
1132
00:56:44,000 --> 00:56:45,079
(PANTING)
1133
00:56:45,080 --> 00:56:46,320
What happened to you?
1134
00:56:46,480 --> 00:56:49,450
That song. It flipped a switch.
1135
00:56:49,600 --> 00:56:52,729
ROCHELLE: Oh, my little monster.
Come here.
1136
00:56:52,880 --> 00:56:54,441
EL CHUPACABRA: Please! No!
(KISSING)
1137
00:56:56,280 --> 00:56:58,806
She is like a jaguar now.
1138
00:56:58,960 --> 00:57:00,325
ROCHELLE: Oh, my little burrito.
1139
00:57:00,520 --> 00:57:01,646
EL CHUPACABRA: Be gentle with me!
1140
00:57:01,800 --> 00:57:04,929
RACE OFFICIAL: (OVER PA)
Start your engines.
1141
00:57:09,920 --> 00:57:12,287
BRENT: This is our sixth
and longest leg.
1142
00:57:12,440 --> 00:57:15,046
These racers will need to
follow their GPS antennas
1143
00:57:15,200 --> 00:57:18,921
because there's a big ocean
between here and Mexico.
1144
00:57:31,120 --> 00:57:32,121
Ah!
(GASPS)
1145
00:57:32,920 --> 00:57:34,126
My antenna!
1146
00:57:35,960 --> 00:57:38,042
Oh, no! No! No!
1147
00:57:40,320 --> 00:57:42,004
What am I going to do?
1148
00:57:43,560 --> 00:57:45,050
DUSTY: (BREAKING UP ON RADIO)
Last known coordinates,
1149
00:57:45,200 --> 00:57:47,089
26 degrees, 31 minutes.
1150
00:57:47,280 --> 00:57:48,691
Hawaii, are you there?
1151
00:57:48,960 --> 00:57:52,879
Do you read? I am low on fuel.
1152
00:57:52,880 --> 00:57:55,121
(ALARM BEEPING) Oh, no!
1153
00:57:55,680 --> 00:57:56,727
Oh, boy.
1154
00:57:59,440 --> 00:58:00,960
(PANTING) Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1155
00:58:01,200 --> 00:58:04,647
Unknown rider, unknown rider.
You have entered restricted airspace.
1156
00:58:04,880 --> 00:58:06,560
Why haven't you responded
to radio contact?
1157
00:58:06,680 --> 00:58:08,091
DUSTY: Somebody cut off my antenna.
1158
00:58:08,240 --> 00:58:10,686
BRAVO: - Identify yourself.
- I'm Dusty Crophopper.
1159
00:58:10,880 --> 00:58:11,881
BRAVO: Roger that.
1160
00:58:12,120 --> 00:58:13,565
Bogey has been identified
as Crophopper Seven.
1161
00:58:13,680 --> 00:58:15,808
I'm running on vapors. I need to land.
1162
00:58:15,960 --> 00:58:17,849
What are you doing out here
with an empty tank?
1163
00:58:18,000 --> 00:58:19,650
I thought I'd refuel in Hawaii, but...
1164
00:58:19,800 --> 00:58:22,439
Hawaii is 375 miles southwest of here.
1165
00:58:22,440 --> 00:58:23,441
- What?
- Listen, Crophopper.
1166
00:58:23,560 --> 00:58:24,891
You better follow us to the boat.
1167
00:58:25,080 --> 00:58:26,366
No bingo fields around here.
1168
00:58:26,480 --> 00:58:28,959
- "Bingo fields"?
- Places to land.
1169
00:58:28,960 --> 00:58:31,964
- The boat?
- The USS Dwight D. Flysenhower.
1170
00:58:33,440 --> 00:58:35,759
Bravo, checking in as frag plus one.
Check.
1171
00:58:35,760 --> 00:58:37,285
- Two.
- Go ahead, Bravo.
1172
00:58:37,440 --> 00:58:39,279
Bogey is civilian.
Needs emergency fuel.
1173
00:58:39,280 --> 00:58:41,399
- Copy that.
- For flying out loud!
1174
00:58:41,400 --> 00:58:44,085
That's all I need,
a civilian exploding on my deck.
1175
00:58:44,240 --> 00:58:45,810
We could rig the barricade, sir.
1176
00:58:46,000 --> 00:58:47,206
All engines, ahead flank.
1177
00:58:47,360 --> 00:58:50,409
Aye, Captain. All engines ahead flank.
1178
00:58:50,720 --> 00:58:52,639
- Rig the barricade.
- Copy that.
1179
00:58:52,640 --> 00:58:55,166
Rig the barricade!
Chop-chop. Hubba-hubba.
1180
00:58:55,320 --> 00:58:57,000
BRAVO: Let's line you up
for the barricade.
1181
00:58:57,120 --> 00:59:00,039
All you have to do is
throttle on back and call the ball
1182
00:59:00,040 --> 00:59:01,804
and hopefully end up in the spaghetti.
1183
00:59:02,000 --> 00:59:03,680
DUSTY: What? Wait, no, wait!
Wait a second!
1184
00:59:03,840 --> 00:59:05,842
Guys, I'm not sure I can do this.
1185
00:59:06,000 --> 00:59:07,365
I don't see how you have a choice.
1186
00:59:07,560 --> 00:59:08,846
Okay. But that runway is moving.
1187
00:59:09,000 --> 00:59:10,239
ECHO: We'll set you up
on the glide path.
1188
00:59:10,240 --> 00:59:11,605
DUSTY: Runways are not
supposed to move.
1189
00:59:11,800 --> 00:59:13,599
Okay. I'm okay. I'm going to be fine.
1190
00:59:13,600 --> 00:59:15,045
- Take it easy.
- Moving runway, moving runway.
1191
00:59:15,320 --> 00:59:16,970
- There it is. Here we go.
BRAVO: - Throttle on back.
1192
00:59:17,160 --> 00:59:18,161
Maybe if I just came around again.
1193
00:59:18,400 --> 00:59:20,289
- Level your wings.
- Easy with it.
1194
00:59:20,640 --> 00:59:22,130
Cut, cut, cut!
(DUSTY SCREAMING)
1195
00:59:24,120 --> 00:59:25,451
Stop!
1196
00:59:28,800 --> 00:59:29,801
(ALL CHEERING)
1197
00:59:35,320 --> 00:59:38,164
We've got you, Crophopper.
1198
00:59:39,120 --> 00:59:41,600
Come on, let's get you fixed up,
refueled and back in the race.
1199
00:59:42,240 --> 00:59:43,571
You are way behind.
1200
00:59:43,680 --> 00:59:45,489
Thanks, guys.
You saved my tail out there.
1201
00:59:45,680 --> 00:59:47,364
- Victory.
- Victory.
1202
00:59:48,600 --> 00:59:50,011
DUSTY: Hey, what is that?
1203
00:59:50,120 --> 00:59:52,646
That's the Jolly Wrenches
Wall of Fame.
1204
00:59:52,840 --> 00:59:54,171
Every flyer, every mission.
1205
00:59:55,080 --> 00:59:57,321
DUSTY: Mmm... Skipper... Skipper...
1206
00:59:57,480 --> 00:59:59,323
Oh. Ha-ha! There he is.
1207
01:00:01,120 --> 01:00:04,647
Wait. I don't understand.
Why is there only one mission?
1208
01:00:06,360 --> 01:00:07,959
Chug, what's all that?
1209
01:00:07,960 --> 01:00:10,839
Well, I've never been out of the country.
You know, I brought the Commodium.
1210
01:00:10,840 --> 01:00:13,047
Whatever you do, don't drink the petrol.
1211
01:00:13,200 --> 01:00:14,679
We're only going for two days.
1212
01:00:14,680 --> 01:00:16,284
Got to be prepared, right?
1213
01:00:16,440 --> 01:00:18,408
Got beachwear,
dinner wear, underwear...
1214
01:00:18,560 --> 01:00:20,722
DUSTY (ON RADIO)
Skipper? Come in, Skipper.
1215
01:00:20,880 --> 01:00:23,406
Dusty! We're heading off
to Mexico right now.
1216
01:00:23,520 --> 01:00:24,879
Glad you got there safe.
1217
01:00:24,880 --> 01:00:27,611
Weather report says a major storm
is brewing out there.
1218
01:00:27,760 --> 01:00:30,570
I'm not in Mexico.
I'm with the Jolly Wrenches.
1219
01:00:30,840 --> 01:00:32,968
You're on the Flysenhower?
1220
01:00:33,200 --> 01:00:36,761
Hey, I saw the Wall of Fame.
They only list one mission for you.
1221
01:00:36,920 --> 01:00:39,002
Dusty, if you're not past
that storm yet, you need...
1222
01:00:39,160 --> 01:00:41,049
That can't be right. it must be a mistake.
1223
01:00:41,240 --> 01:00:42,839
Look, you have to get out of there.
1224
01:00:42,840 --> 01:00:44,524
You're going to have to fly high.
1225
01:00:44,680 --> 01:00:45,759
Is it true?
1226
01:00:45,760 --> 01:00:46,841
Listen to me, get above the storm!
1227
01:00:47,000 --> 01:00:48,879
- Skipper, is it true?
- It's true!
1228
01:00:48,880 --> 01:00:49,881
(GASPS)
1229
01:00:52,520 --> 01:00:54,602
It's true.
1230
01:00:54,760 --> 01:00:57,161
I only flew one mission.
1231
01:00:58,080 --> 01:01:00,128
But all those stories?
1232
01:01:00,280 --> 01:01:02,328
Crophopper,
we got weather moving in fast.
1233
01:01:02,480 --> 01:01:04,319
You've got to take off
before it's too late.
1234
01:01:04,320 --> 01:01:05,401
I just need a second here.
1235
01:01:05,560 --> 01:01:06,719
That's a negative, son.
1236
01:01:06,720 --> 01:01:08,529
You don't go now, you don't go at all.
1237
01:01:08,760 --> 01:01:12,199
(OVER PA) Be advised, the JTWC has
issued a tropical cyclone formation alert
1238
01:01:12,200 --> 01:01:13,879
for the northeast Pacific ocean.
1239
01:01:13,880 --> 01:01:16,519
Area of convection is located
500 nautical miles
1240
01:01:16,520 --> 01:01:18,010
east-northeast of Hawaii.
1241
01:01:18,200 --> 01:01:20,600
Maximum sustained surface winds
are currently estimated at...
1242
01:01:21,040 --> 01:01:23,599
Report to catapult two.
1243
01:01:23,600 --> 01:01:26,683
The cat will take you from
zero to 160 knots in two seconds.
1244
01:01:26,920 --> 01:01:27,999
DUSTY: Two seconds?
1245
01:01:28,000 --> 01:01:29,839
We're going to check your weight
and set the steam pressure.
1246
01:01:29,840 --> 01:01:31,968
Remember, climb straight ahead
once you get airborne.
1247
01:01:32,160 --> 01:01:34,481
- Climb straight ahead.
- Get above the storm.
1248
01:01:35,840 --> 01:01:39,686
Okay, engine full throttle.
Nod to the shooter when you're set.
1249
01:01:40,600 --> 01:01:42,159
Go win it for the Wrenches, Dusty.
1250
01:01:42,160 --> 01:01:44,288
Volo Pro Veritas!
1251
01:01:46,120 --> 01:01:48,282
Head Wind's good. Pressure's good.
1252
01:01:49,720 --> 01:01:51,006
Go on cat two.
1253
01:01:51,440 --> 01:01:52,805
(DUSTY SCREAMS)
1254
01:02:00,120 --> 01:02:01,839
FEMALE REPORTER: Señor Ripslinger,
any comment
1255
01:02:01,840 --> 01:02:03,444
on the disappearance
of Dusty Crophopper?
1256
01:02:03,600 --> 01:02:07,730
Dusty was a nice guy
who flew the challenge
1257
01:02:07,880 --> 01:02:10,042
and pierced the clouds of mediocrity.
(SNIFFLES)
1258
01:02:10,280 --> 01:02:13,568
We're all going to miss him. Excuse me.
1259
01:02:13,760 --> 01:02:16,161
Let's just hope he makes
a better boat than a plane.
1260
01:02:16,320 --> 01:02:17,719
That's a good one, boss.
1261
01:02:17,720 --> 01:02:19,927
(LAUGHING) Oh, yeah,
that was pretty good.
1262
01:02:20,320 --> 01:02:21,651
(SPEAKING SPANISH)
1263
01:02:22,640 --> 01:02:27,248
Señor Dusty
has 10 times the engine you do.
1264
01:02:27,400 --> 01:02:29,004
And 10 times the integrity.
1265
01:02:29,160 --> 01:02:31,686
Said the plane with
the shiny new propeller.
1266
01:02:31,960 --> 01:02:34,804
How much integrity did
that one cost you, sweetheart?
1267
01:02:35,560 --> 01:02:37,801
Too much.
1268
01:02:37,960 --> 01:02:40,804
You used to be a great champion.
1269
01:02:40,960 --> 01:02:43,247
How the mighty have fallen.
1270
01:02:45,160 --> 01:02:46,161
(GRUNTS IN DISGUST)
1271
01:02:46,280 --> 01:02:50,251
You are not even worthy
of a cape swish.
1272
01:02:51,840 --> 01:02:53,444
Really?
1273
01:02:53,560 --> 01:02:54,971
(THUNDER RUMBLING)
1274
01:02:55,080 --> 01:02:56,919
DUSTY: How can it be
only one mission?
1275
01:02:56,920 --> 01:02:58,159
SKIPPER: The Battle of Airway.
1276
01:02:58,160 --> 01:02:59,844
The raid in Tujunga Harbor.
The Aleutians.
1277
01:03:00,040 --> 01:03:02,884
The Battle of Wake Island.
The Assault on Kunming.
1278
01:03:03,200 --> 01:03:05,601
(GASPS) I gotta get above the storm!
1279
01:03:10,200 --> 01:03:11,201
Whoa!
1280
01:03:11,440 --> 01:03:12,805
(SCREAMING)
1281
01:03:17,800 --> 01:03:18,801
(GRUNTING)
1282
01:03:22,400 --> 01:03:23,401
(GASPS)
1283
01:03:23,560 --> 01:03:26,086
Mayday! Mayday! I'm going down!
1284
01:03:26,280 --> 01:03:28,931
18 degrees north, six minutes, 119...
1285
01:03:34,080 --> 01:03:35,525
(GASPING)
1286
01:03:42,640 --> 01:03:43,687
(GASPING)
1287
01:03:45,080 --> 01:03:46,730
Help!
1288
01:03:51,920 --> 01:03:53,251
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1289
01:03:58,920 --> 01:04:01,048
(RADIO CHATTER IN SPANISH)
1290
01:04:06,720 --> 01:04:08,085
(ALL CLAMORING)
1291
01:04:14,880 --> 01:04:16,199
DOTTIE: Dusty!
EL CHUPACABRA: Mi amigo!
1292
01:04:16,200 --> 01:04:17,770
SKIPPER: Quick, to the hangar.
1293
01:04:19,040 --> 01:04:23,250
Broken wing ribs,
twisted gear, bent prop,
1294
01:04:24,040 --> 01:04:28,250
and your main spar is cracked bad.
1295
01:04:31,160 --> 01:04:33,083
It's over.
1296
01:04:34,120 --> 01:04:36,122
One mission?
1297
01:04:36,320 --> 01:04:38,561
So much for Volo Pro Veritas.
1298
01:04:42,360 --> 01:04:45,443
Can we get a minute alone, please?
1299
01:04:49,400 --> 01:04:51,767
You, too, Sparky.
1300
01:05:01,000 --> 01:05:05,483
My first patrol as a Jolly Wrench
was at Glendal Canal.
1301
01:05:05,720 --> 01:05:09,088
My squadron was all rookies.
All razor sharp.
1302
01:05:09,680 --> 01:05:10,727
I should know.
1303
01:05:10,840 --> 01:05:13,366
I trained every single one of them.
1304
01:05:13,520 --> 01:05:17,081
It was supposed to be a routine patrol.
A milk run.
1305
01:05:17,240 --> 01:05:20,439
Look, Skipper, enemy ship
two o'clock low, two miles.
1306
01:05:20,440 --> 01:05:23,399
- Easy pickings. What do you say?
- Negative, Jigsaw Two.
1307
01:05:23,400 --> 01:05:26,483
Our orders are to recon
and report back.
1308
01:05:26,680 --> 01:05:28,648
Come on, Skip, it will be a turkey shoot.
1309
01:05:28,840 --> 01:05:30,959
JIGSAW THREE: Let's do it, Skipper.
JIGSAW FOUR: Yeah, come on!
1310
01:05:30,960 --> 01:05:33,122
All right. Let's go in for a closer look.
1311
01:05:33,600 --> 01:05:35,523
But keep your distance.
1312
01:05:40,440 --> 01:05:42,568
Holy Cow! It's the whole enemy fleet!
1313
01:05:42,840 --> 01:05:44,285
SKIPPER: It was too late to pull up.
1314
01:05:46,440 --> 01:05:48,283
Get out of there, Lucas!
1315
01:06:22,640 --> 01:06:24,881
My whole squadron.
1316
01:06:26,320 --> 01:06:28,641
Under my command.
1317
01:06:30,720 --> 01:06:35,931
After that, I just couldn't
bring myself to fly again.
1318
01:06:37,760 --> 01:06:39,842
Let me ask you something, Dusty.
1319
01:06:40,000 --> 01:06:43,402
If you knew the truth about my past,
1320
01:06:43,600 --> 01:06:46,490
would you have asked me to train you?
1321
01:06:50,200 --> 01:06:51,804
No.
1322
01:06:58,600 --> 01:07:00,762
I'm sorry, Dusty.
1323
01:07:17,240 --> 01:07:18,765
Dusty?
1324
01:07:20,040 --> 01:07:21,959
Can you believe it?
1325
01:07:21,960 --> 01:07:24,964
He hasn't been straight with me
this whole time.
1326
01:07:25,120 --> 01:07:27,282
At least you were honest.
1327
01:07:27,440 --> 01:07:29,647
You said I wasn't built for this.
1328
01:07:29,800 --> 01:07:31,799
(SIGHS) I guess I should
have listened to you.
1329
01:07:31,800 --> 01:07:36,601
Dusty, if you had listened to me
I would never ever forgive myself.
1330
01:07:36,800 --> 01:07:40,566
Look, the Skipper may have
been wrong for what he did,
1331
01:07:42,320 --> 01:07:44,163
but he was right about you.
1332
01:07:44,280 --> 01:07:47,443
You're not a crop duster. You're a racer.
1333
01:07:47,600 --> 01:07:48,886
And now
1334
01:07:49,200 --> 01:07:52,010
the whole world knows it.
1335
01:08:01,880 --> 01:08:04,008
Thanks, Dottie.
1336
01:08:04,320 --> 01:08:06,368
That means a lot.
1337
01:08:06,800 --> 01:08:11,328
I've gone as far as I can go.
I'm busted up, look at me.
1338
01:08:11,520 --> 01:08:13,727
EL CHUPACABRA: Yes, look at you.
1339
01:08:20,400 --> 01:08:24,291
Dusty, I cannot bear the thought
of competing without you.
1340
01:08:24,440 --> 01:08:28,081
Hey, that's the wing
of a T-33 Shooting Star.
1341
01:08:28,240 --> 01:08:31,164
When the great Mexican Air Force
needed help,
1342
01:08:31,360 --> 01:08:35,729
American T-33s came.
They did not ask questions.
1343
01:08:35,880 --> 01:08:38,804
They did not hesitate. They were there.
1344
01:08:38,960 --> 01:08:42,248
Because that is what compadres do.
1345
01:08:42,400 --> 01:08:43,526
DUSTY: And what's that?
1346
01:08:43,720 --> 01:08:45,290
That is my lunch. Don't touch.
1347
01:08:45,440 --> 01:08:48,171
But the wings are yours.
1348
01:08:48,440 --> 01:08:50,283
El Chu, I really appreciate...
(EL CHUPACABRA SHUSHING)
1349
01:08:50,520 --> 01:08:51,521
Silencio.
1350
01:08:51,720 --> 01:08:55,691
After all, you helped me
with my pursuits of the heart.
1351
01:08:55,840 --> 01:08:57,490
Now we are here to help you.
1352
01:08:58,520 --> 01:08:59,851
- We?
- Oui.
1353
01:09:01,120 --> 01:09:06,251
Good luck tomorrow, Dusty.
I am so proud to compete with you.
1354
01:09:06,400 --> 01:09:10,450
You're a good egg, Dusty.
Look, here's a sat-nav device.
1355
01:09:10,600 --> 01:09:11,886
Just in case...
(SNIFFLES)
1356
01:09:12,000 --> 01:09:15,447
In case you ever find yourself
lost, you know, without a...
1357
01:09:15,760 --> 01:09:18,650
Without a friend to help you through it.
1358
01:09:19,080 --> 01:09:20,366
Thank you, Bulldog.
1359
01:09:20,520 --> 01:09:23,330
Here's a flow control valve for you.
1360
01:09:24,800 --> 01:09:27,451
How about a starter generator?
1361
01:09:27,640 --> 01:09:30,086
It is honor to fly beside you.
1362
01:09:30,400 --> 01:09:31,640
Thanks, everyone. Really.
1363
01:09:32,640 --> 01:09:34,688
This is fantastic.
1364
01:09:34,840 --> 01:09:36,080
Looks like all you need now is a...
1365
01:09:36,240 --> 01:09:37,605
A new propeller?
1366
01:09:37,760 --> 01:09:40,491
How about a Sky Slycer Mark Five?
1367
01:09:42,520 --> 01:09:46,002
Wait, that's your propeller.
You could still win the race.
1368
01:09:46,280 --> 01:09:49,648
Oh, I intend to, but with my old propeller.
1369
01:09:49,800 --> 01:09:52,849
This one didn't really suit me.
1370
01:09:53,040 --> 01:09:56,522
But I think you
will have a lot better luck with it.
1371
01:09:57,280 --> 01:09:58,930
Thanks, Ishani.
1372
01:09:59,600 --> 01:10:01,479
Dottie, can you fix me?
1373
01:10:01,480 --> 01:10:05,280
Does a PT6A
have a multi-stage compressor?
1374
01:10:06,720 --> 01:10:08,051
ALL: Uh...
1375
01:10:08,200 --> 01:10:09,929
Yes! Yes it does.
1376
01:10:10,120 --> 01:10:12,566
All right, you guys,
let's get him ready to race.
1377
01:10:13,240 --> 01:10:14,810
(BLOWTORCH CRACKLING)
1378
01:10:23,680 --> 01:10:24,920
This one's...
1379
01:10:28,040 --> 01:10:29,041
CHUG: What?
1380
01:10:29,800 --> 01:10:30,801
Hmm.
1381
01:10:32,440 --> 01:10:33,805
(INAUDIBLE)
1382
01:10:36,160 --> 01:10:39,562
BRENT: We are live from Mexico.
And here they come.
1383
01:10:40,000 --> 01:10:42,924
This is it, race fans.
The final leg back to New York.
1384
01:10:44,880 --> 01:10:47,201
Whoa, dude!
1385
01:10:55,400 --> 01:10:57,839
- We'll see you in New York.
- Thanks, guys.
1386
01:10:57,840 --> 01:10:58,841
(CHUG LAUGHS)
1387
01:10:58,960 --> 01:11:00,325
It's dustin' time!
1388
01:11:00,520 --> 01:11:01,851
Dusty la vista, baby!
1389
01:11:02,000 --> 01:11:04,651
CHUG: You gotta hand it to him.
He never gives up.
1390
01:11:04,800 --> 01:11:06,689
DOTTIE: Come on, Chug,
we have a jet to catch.
1391
01:11:06,840 --> 01:11:09,844
CHUG: New York City.
Finish line, here we come!
1392
01:11:10,000 --> 01:11:12,162
Hey. So are you ready to go, Skip?
1393
01:11:13,920 --> 01:11:16,799
Probably best if I don't.
1394
01:11:16,800 --> 01:11:17,801
What...
1395
01:11:18,520 --> 01:11:20,519
Oh. Okay.
1396
01:11:20,520 --> 01:11:22,522
Are you sure?
1397
01:11:23,600 --> 01:11:25,204
Yeah.
1398
01:11:32,120 --> 01:11:34,009
- Dusty!
- He's back.
1399
01:11:36,920 --> 01:11:39,207
You got to be kidding me.
1400
01:11:39,400 --> 01:11:41,209
- Who's that guy?
- It's the crop duster.
1401
01:11:41,440 --> 01:11:44,039
- Another one?
- It's the same one, Knucklehead.
1402
01:11:44,040 --> 01:11:45,246
Move aside, idiots.
1403
01:11:46,320 --> 01:11:47,559
(RIPSLINGER LAUGHS)
1404
01:11:47,560 --> 01:11:51,919
Bolting on a few new parts
doesn't change who you are.
1405
01:11:51,920 --> 01:11:54,526
(SNIFFS) I can still
smell the farm on you.
1406
01:11:55,680 --> 01:11:57,091
(LAUGHING)
1407
01:11:57,200 --> 01:12:00,090
You know what? I finally get it.
1408
01:12:00,320 --> 01:12:04,211
You're afraid of
getting beat by a crop duster.
1409
01:12:05,200 --> 01:12:09,250
Well, check six, because I'm coming.
1410
01:12:10,520 --> 01:12:11,931
And what are you punks looking at?
1411
01:12:12,080 --> 01:12:13,570
- Nothing. Nothing.
- Sorry.
1412
01:12:15,760 --> 01:12:19,890
We are going to end this,
once and for all.
1413
01:12:20,080 --> 01:12:22,239
- Yeah, man.
- This is going to be fun.
1414
01:12:22,240 --> 01:12:23,480
(BOTH LAUGHING)
1415
01:12:27,320 --> 01:12:30,399
BRENT: This one's all about speed
and the willingness to give it all.
1416
01:12:30,400 --> 01:12:35,247
First to cut the ribbon in New York
takes home the trophy and the glory.
1417
01:12:35,840 --> 01:12:36,841
Ya!
1418
01:12:37,280 --> 01:12:39,726
And we're off
as the first flyers take to the air.
1419
01:12:42,000 --> 01:12:44,287
I will wait for you
at the finish line, hermosa.
1420
01:12:44,440 --> 01:12:47,011
No, no, no. I will be waiting for you.
1421
01:12:47,240 --> 01:12:50,687
(SPEAKING SPANISH AND FRENCH)
1422
01:12:53,680 --> 01:12:54,799
(PURRS)
1423
01:12:54,800 --> 01:12:56,529
OFFICIAL: Ya!
(BOTH KISSING)
1424
01:13:00,280 --> 01:13:02,647
BRENT: The rest of the field
is now off and running.
1425
01:13:02,800 --> 01:13:05,121
And though Crophopper did not
complete the previous leg,
1426
01:13:05,280 --> 01:13:08,489
race officials ruled his radio
had been tampered with.
1427
01:13:08,640 --> 01:13:09,880
So he'll be allowed to compete.
1428
01:13:10,280 --> 01:13:12,681
But with a severe time penalty.
1429
01:13:12,840 --> 01:13:15,241
(COUNTING DOWN IN SPANISH)
1430
01:13:28,480 --> 01:13:32,326
I've never seen someone come
back from this far behind.
1431
01:13:32,480 --> 01:13:35,039
It's going to take both
horsepower and willpower
1432
01:13:35,040 --> 01:13:36,280
to even have a chance.
1433
01:13:51,000 --> 01:13:53,162
Good show, Dusty.
1434
01:14:14,520 --> 01:14:16,522
- Um, boss?
- What?
1435
01:14:16,880 --> 01:14:18,041
He's here.
1436
01:14:20,240 --> 01:14:22,083
Okay, we're out of camera range.
1437
01:14:22,280 --> 01:14:24,009
You know what to do.
1438
01:14:33,560 --> 01:14:35,847
(LAUGHS) Hey, farmer.
Time to plow the fields.
1439
01:14:36,400 --> 01:14:38,999
Looks like you've run out of airspace,
Crophopper.
1440
01:14:39,000 --> 01:14:40,206
(GROANING)
1441
01:14:45,080 --> 01:14:46,127
(GROANS) Hey!
1442
01:14:46,240 --> 01:14:47,920
- Skipper? Whoa!
SKIPPER: - Dusty, pull up!
1443
01:14:51,400 --> 01:14:53,368
Skipper? You're flying!
1444
01:14:53,520 --> 01:14:54,521
Oh, you noticed.
1445
01:14:54,680 --> 01:14:56,919
Listen, I got Rip.
You take care of the other two.
1446
01:14:56,920 --> 01:14:57,921
Got it.
1447
01:15:07,120 --> 01:15:09,441
SKIPPER: They're on your six, kid.
You gotta lose them.
1448
01:15:09,600 --> 01:15:10,886
I'm trying.
1449
01:15:13,120 --> 01:15:14,770
Skip, I can't shake them.
1450
01:15:14,960 --> 01:15:17,122
Pull hard right.
I'll break left and take out Rip.
1451
01:15:17,240 --> 01:15:19,527
- Use the rocks.
- Roger that!
1452
01:15:23,800 --> 01:15:25,370
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1453
01:15:25,840 --> 01:15:26,841
(BOTH GROANING)
1454
01:15:27,000 --> 01:15:28,286
Yeah!
1455
01:15:28,560 --> 01:15:30,767
Oh, that's going to
leave a mark. (GROANS)
1456
01:15:39,720 --> 01:15:41,245
What?
1457
01:15:42,000 --> 01:15:44,651
Say hello to the Warsaw Windmill.
1458
01:15:44,800 --> 01:15:47,007
Whoa! You're crazy!
(LAUGHS) That's right.
1459
01:15:47,520 --> 01:15:50,967
- Dusty! Are you okay?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
1460
01:15:51,160 --> 01:15:53,003
That was pretty good for a crop duster.
1461
01:15:53,480 --> 01:15:56,768
(LAUGHS) And not bad for
an old-timer who doesn't fly.
1462
01:15:57,000 --> 01:16:01,642
Oh, yeah? Well, I may be old,
but at least I ain't afraid of heights.
1463
01:16:01,800 --> 01:16:03,165
(CHUCKLES) Oh, okay.
(LAUGHING)
1464
01:16:04,520 --> 01:16:05,521
(SKIPPER GROANS)
1465
01:16:05,720 --> 01:16:06,721
No!
1466
01:16:07,640 --> 01:16:10,450
That's why they call them Sky Slycers!
1467
01:16:14,000 --> 01:16:17,049
Oh, no. Skipper, are you okay?
1468
01:16:17,160 --> 01:16:18,844
(CHUCKLES) Are you kidding?
I'm great.
1469
01:16:19,000 --> 01:16:22,239
- But what about your tail?
- I'll live. Go get them!
1470
01:16:22,240 --> 01:16:23,730
Go!
1471
01:16:28,320 --> 01:16:31,210
COLIN: We're closing in
on the final stretch, folks.
1472
01:16:31,680 --> 01:16:32,839
BRENT: That's right, Colin.
1473
01:16:32,840 --> 01:16:34,800
And ever since they emerged
from Deadstick Desert,
1474
01:16:35,000 --> 01:16:38,482
Ripslinger has maintained a lead.
1475
01:16:43,120 --> 01:16:44,531
ROPER: Any sign of them?
1476
01:16:45,200 --> 01:16:46,201
Nothing yet.
1477
01:17:00,960 --> 01:17:03,201
- What?
- Hi.
1478
01:17:03,760 --> 01:17:04,807
(GRUNTS)
1479
01:17:09,360 --> 01:17:11,089
(GRUNTING)
1480
01:17:11,960 --> 01:17:13,485
Come on, come on, come on.
1481
01:17:13,640 --> 01:17:15,005
Not now! Not now!
1482
01:17:15,200 --> 01:17:16,770
Come on, come on, come on.
1483
01:17:16,880 --> 01:17:18,450
No!
1484
01:17:22,720 --> 01:17:25,200
SKIPPER: Tailwinds like
nothing you've ever flown.
1485
01:17:26,080 --> 01:17:27,730
Roger that, Skip.
1486
01:17:34,440 --> 01:17:38,206
Don't look down. Don't look down.
1487
01:17:39,320 --> 01:17:40,321
(GASPS)
1488
01:17:52,000 --> 01:17:53,764
(EXCLAIMING)
1489
01:17:54,760 --> 01:17:56,205
(SCREAMS)
1490
01:18:00,920 --> 01:18:02,570
Oh, yeah!
1491
01:18:04,560 --> 01:18:06,244
(LAUGHING)
1492
01:18:06,960 --> 01:18:08,610
(WHOOPING)
1493
01:18:22,800 --> 01:18:27,283
Okay, time to eat my dust.
1494
01:18:29,920 --> 01:18:32,400
With another win for Ripslinger
seeming inevitable...
1495
01:18:32,600 --> 01:18:34,159
Wait a second, it's Dusty Crophopper!
1496
01:18:34,160 --> 01:18:35,810
- Yes!
- Go!
1497
01:18:38,640 --> 01:18:40,483
BRENT: And here they come,
down the stretch.
1498
01:18:41,160 --> 01:18:43,049
It's going to be close,
it's anyone's race.
1499
01:18:43,320 --> 01:18:45,607
All right, get my good side, fellas.
1500
01:18:56,000 --> 01:18:57,001
What?
1501
01:18:57,280 --> 01:18:59,009
DUSTY: Yes!
1502
01:19:00,320 --> 01:19:02,322
BRENT: He's done it! He's done it.
1503
01:19:02,600 --> 01:19:04,489
Crophopper!
1504
01:19:04,680 --> 01:19:05,920
No!
1505
01:19:06,240 --> 01:19:07,241
What?
1506
01:19:08,760 --> 01:19:10,683
COLIN: From last to first.
1507
01:19:10,840 --> 01:19:12,410
From obscurity to immortality,
1508
01:19:12,520 --> 01:19:15,039
the racing world
will never forget this day.
1509
01:19:15,040 --> 01:19:16,959
For the first time, a crop duster
1510
01:19:16,960 --> 01:19:19,008
has won the
Wings Around the Globe Rally!
1511
01:19:19,360 --> 01:19:20,850
EL CHUPACABRA: Yes, Dusty! Ha-ha!
1512
01:19:22,920 --> 01:19:24,365
(WHOOPING)
1513
01:19:24,560 --> 01:19:26,801
Magnifique, Dusty!
1514
01:19:26,960 --> 01:19:29,361
You really kicked his bottom, lad!
1515
01:19:30,000 --> 01:19:33,527
All right. Yeah! Now that's how to pass!
1516
01:19:33,680 --> 01:19:34,761
You did it!
1517
01:19:34,920 --> 01:19:36,649
I couldn't have done it
without you, Dottie.
1518
01:19:36,840 --> 01:19:39,002
Yeah, I know.
1519
01:19:39,200 --> 01:19:42,682
Hey, buddy, great tip about Ripslinger
leaning to the cameras. Thanks, Chug.
1520
01:19:42,880 --> 01:19:44,609
Hey, anything for my pal.
1521
01:19:44,720 --> 01:19:49,203
Well done, Dusty.
The world has a new champion.
1522
01:19:49,360 --> 01:19:50,850
And so do I.
1523
01:19:51,120 --> 01:19:53,771
Thanks, Ishani. For everything.
1524
01:19:54,240 --> 01:19:55,879
- Herr Dusty!
- Franz?
1525
01:19:55,880 --> 01:19:57,199
- Hoorah!
- What are you doing here?
1526
01:19:57,200 --> 01:20:01,046
We came to watch you win the race.
You are an inspiration to all of us.
1527
01:20:01,240 --> 01:20:02,287
"All of us"?
1528
01:20:03,560 --> 01:20:07,201
Yeah. All of us who want to do more
than just what we were built for.
1529
01:20:07,560 --> 01:20:09,130
(ALL CHEERING)
1530
01:20:09,680 --> 01:20:11,967
Whoa! Thanks, guys!
1531
01:20:12,200 --> 01:20:13,201
ROPER: Whoo-wee!
1532
01:20:13,400 --> 01:20:16,688
Ripstinker. Yeah, that's your name.
That's some supersonic sewer sauce.
1533
01:20:17,200 --> 01:20:18,840
Man, I thought
Vita-stink-a-bunch was bad.
1534
01:20:19,080 --> 01:20:20,809
That's got nothing on you.
1535
01:20:21,240 --> 01:20:23,686
Ooh! You're just nasty. Nastilicious.
1536
01:20:23,880 --> 01:20:25,564
You need to go home and wash up.
1537
01:20:25,720 --> 01:20:27,131
Twice. (CHUCKLES)
1538
01:20:27,240 --> 01:20:29,599
Whoa!
(ALL LAUGHING)
1539
01:20:29,600 --> 01:20:31,568
CAR: Who's that guy?
1540
01:21:00,600 --> 01:21:01,886
Thanks, Skip.
1541
01:21:02,000 --> 01:21:03,161
Don't thank me.
1542
01:21:04,120 --> 01:21:08,284
I learned a lot more from you
than you ever learned from me.
1543
01:21:38,480 --> 01:21:41,245
Attention on deck. Victory!
1544
01:21:41,360 --> 01:21:42,486
ALL: Victory!
1545
01:21:44,800 --> 01:21:47,121
It's an honor to be here.
1546
01:21:49,240 --> 01:21:50,241
Hook them up.
1547
01:21:59,200 --> 01:22:02,170
- You ready, wingman?
- Roger that.
1548
01:22:02,840 --> 01:22:05,366
An honorary Jolly Wrench.
How's that feel, Dusty?
1549
01:22:05,520 --> 01:22:06,521
It feels great!
1550
01:22:06,720 --> 01:22:09,200
(LAUGHS) Back in the saddle again,
eh, Skipper?
1551
01:22:09,440 --> 01:22:12,199
Well, they didn't have these fancy toys
the last time I did this.
1552
01:22:12,200 --> 01:22:13,519
Nothing to it.
1553
01:22:13,520 --> 01:22:16,000
They hook you up,
you nod to the shooter over there,
1554
01:22:16,200 --> 01:22:17,247
and hang on!
1555
01:22:22,840 --> 01:22:24,524
SKIPPER: Yeah!
1556
01:22:36,560 --> 01:22:38,439
DUSTY: Last one back
to Propwash buys!
1557
01:22:38,440 --> 01:22:39,839
SKIPPER: Ha-ha! You're on!
1558
01:22:39,840 --> 01:22:40,841
(DUSTY WHOOPING)
1559
01:22:42,000 --> 01:22:43,923
(ROCK MUSIC PLAYING)