1 00:00:32,323 --> 00:00:33,741 Last time anyone counted, 2 00:00:33,825 --> 00:00:36,285 53 million people were dying every year, 3 00:00:36,953 --> 00:00:40,164 150,000 every day, 107 every minute... 4 00:00:40,874 --> 00:00:41,999 and that was in normal times. 5 00:00:44,627 --> 00:00:47,421 Now, every one of those dead people gets up and kills another person 6 00:00:48,256 --> 00:00:50,340 and every one of those gets up and kills. 7 00:00:51,176 --> 00:00:55,846 On top of that, suicide, murder, chaos... 8 00:00:56,222 --> 00:00:58,599 and us, the Guard. 9 00:00:58,892 --> 00:01:00,893 We added more than our fair share to the body count 10 00:01:00,935 --> 00:01:03,020 ...but it didn't do any good. 11 00:01:03,354 --> 00:01:05,314 Another stretcher over here! Move it! 12 00:01:05,857 --> 00:01:07,733 The dead were coming back to life. 13 00:01:07,984 --> 00:01:10,903 We should have been afraid of them but we weren't. 14 00:01:11,237 --> 00:01:13,864 They were easy enough to kill except when they were... 15 00:01:14,282 --> 00:01:15,574 ...your buddies. 16 00:01:24,250 --> 00:01:25,292 It's time. 17 00:01:32,884 --> 00:01:34,384 You sent us to that hell hole. 18 00:01:35,678 --> 00:01:38,013 You got D.J. killed and now he's got to get killed again. 19 00:01:39,599 --> 00:01:40,516 You fucked up, Lou. 20 00:01:41,893 --> 00:01:43,102 You can't make it right, 21 00:01:44,354 --> 00:01:45,521 but you can do the right thing. 22 00:01:56,199 --> 00:01:57,241 I can't. 23 00:02:11,256 --> 00:02:13,924 Don't! Don't! 24 00:02:36,865 --> 00:02:37,656 So there. 25 00:02:37,740 --> 00:02:39,116 Can I get some back-up up here? 26 00:02:39,409 --> 00:02:39,950 This sucks. 27 00:02:40,034 --> 00:02:40,951 We got Chuck Briars! 28 00:02:41,202 --> 00:02:42,244 I should have never signed up for this shit. 29 00:02:43,955 --> 00:02:44,955 We're better off on our own. 30 00:02:47,292 --> 00:02:48,250 What the hell is going on? 31 00:02:49,878 --> 00:02:50,669 Who's down? 32 00:02:58,678 --> 00:03:01,388 We went AWOL right around the same time the rest of the world did. 33 00:03:02,557 --> 00:03:03,765 We became stick-up guys. 34 00:03:04,642 --> 00:03:05,976 Stopping people on the road 35 00:03:06,352 --> 00:03:07,853 - Hi there. - ...taking whatever they had. 36 00:03:08,438 --> 00:03:09,813 Is it nice to see you guys. 37 00:03:09,898 --> 00:03:11,523 Held up this bunch of kids in a Winnebago... 38 00:03:11,566 --> 00:03:13,775 ...shooting a documentary about themselves. 39 00:03:14,194 --> 00:03:14,693 What's with the camera? 40 00:03:14,861 --> 00:03:16,445 Just making a movie. 41 00:03:16,988 --> 00:03:18,989 Oh. Is that so? 42 00:03:19,574 --> 00:03:21,033 Fucking movie went out on the net. 43 00:03:21,951 --> 00:03:22,784 Millions of hits. 44 00:03:22,827 --> 00:03:24,036 Where'd you get all the stuff? 45 00:03:24,078 --> 00:03:25,287 I became notorious. 46 00:03:25,663 --> 00:03:27,664 - Could have got an agent. - Want to turn that off, son? 47 00:03:28,208 --> 00:03:30,542 Made a fortune if there was anybody left to care. 48 00:03:31,711 --> 00:03:32,878 Turn it the fuck off. 49 00:03:34,631 --> 00:03:36,465 It had become an "us versus them" world. 50 00:03:36,716 --> 00:03:38,884 - Now. - All we were looking for was a place where... 51 00:03:38,968 --> 00:03:40,469 ...there was no "them". 52 00:04:20,843 --> 00:04:23,595 Well, that's another one we don't have to worry about. 53 00:04:23,721 --> 00:04:24,596 Amen. 54 00:04:24,722 --> 00:04:27,432 I'd like it if just saying Amen could put an end to all of this. 55 00:04:27,600 --> 00:04:29,393 I'd like it too, Captain. I would. 56 00:04:29,852 --> 00:04:30,894 Are you all with me then? 57 00:04:31,020 --> 00:04:31,728 Aye aye, Captain. 58 00:04:31,980 --> 00:04:32,562 Damn right. 59 00:04:33,648 --> 00:04:34,356 I'm asking... 60 00:04:35,233 --> 00:04:36,233 are all of you with me? 61 00:04:37,026 --> 00:04:39,278 You're being too strict, just as you've always been. 62 00:04:39,862 --> 00:04:41,113 Being strict is a father's burden. 63 00:04:41,531 --> 00:04:42,990 More like a daughter's burden, if you ask me. 64 00:04:43,825 --> 00:04:44,658 What if I die? 65 00:04:45,326 --> 00:04:46,785 Would you be strict enough to gun one of your own? 66 00:04:47,287 --> 00:04:48,245 What if you die? 67 00:04:48,288 --> 00:04:49,538 Don't get your hopes up. 68 00:04:49,831 --> 00:04:52,833 No, I mean it. What if you die and get up and walk? 69 00:04:53,293 --> 00:04:55,502 Would any of us be strict enough to gun you down? 70 00:04:55,878 --> 00:04:57,546 You won't have to. I'll shoot myself. 71 00:04:58,006 --> 00:04:59,214 You might change your view of things. 72 00:04:59,549 --> 00:05:00,799 Dying don't change a person's views. 73 00:05:01,342 --> 00:05:03,051 All a dead man can do is remember what he used to be... 74 00:05:03,136 --> 00:05:04,720 and keep on trying to be the same. 75 00:05:05,513 --> 00:05:06,805 On to the next. 76 00:05:08,224 --> 00:05:09,308 We weren't there in the beginning. 77 00:05:10,059 --> 00:05:11,518 We heard about what happened afterwards. 78 00:05:12,645 --> 00:05:14,980 This old coot, Patrick O'Flynn decided that... 79 00:05:15,064 --> 00:05:17,441 the living would be better off if the dead stayed dead. 80 00:05:18,651 --> 00:05:21,778 Put a posse together and went around the island trying to clean things up. 81 00:05:24,365 --> 00:05:25,991 Not everybody was on his side. 82 00:05:26,451 --> 00:05:27,034 Let's go. 83 00:05:33,458 --> 00:05:37,836 Law enforcement advises that anyone who is forced to defend themselves against attack 84 00:05:37,920 --> 00:05:41,214 make every effort to incapacitate the attacker's brain... 85 00:05:41,466 --> 00:05:42,632 Any news from town? 86 00:05:44,469 --> 00:05:45,344 No. 87 00:05:46,471 --> 00:05:48,972 I'm just going to sit and wait a while. 88 00:05:49,015 --> 00:05:50,474 For what, a miracle? 89 00:05:51,059 --> 00:05:54,394 Been known to happen. lf you believe what the Book says. 90 00:05:55,938 --> 00:05:57,356 Are they all settled in up there? 91 00:05:57,440 --> 00:05:58,190 All settled in. 92 00:05:59,567 --> 00:06:00,400 No commotions? 93 00:06:04,364 --> 00:06:05,155 None that I've heard. 94 00:06:14,832 --> 00:06:15,916 Patrick O'Flynn. 95 00:06:16,584 --> 00:06:17,542 Matthew Muldoon. 96 00:06:20,671 --> 00:06:22,339 I know we're conserving but... 97 00:06:25,510 --> 00:06:26,676 Where are your children? 98 00:06:27,345 --> 00:06:28,095 Upstairs. 99 00:06:28,971 --> 00:06:29,805 They're in bed. 100 00:06:30,556 --> 00:06:32,349 It came to me that one of them... 101 00:06:32,392 --> 00:06:34,351 ...had an accident couple of days ago. 102 00:06:34,852 --> 00:06:37,938 Yeah, the girl. Fell off her bike, that's all. 103 00:06:38,481 --> 00:06:39,231 And the boy? 104 00:06:40,858 --> 00:06:42,192 Went to help her and... 105 00:06:42,235 --> 00:06:44,736 Got hit by a car, didn't he? 106 00:06:46,072 --> 00:06:49,408 Is the boy alright, Matthew, or not? 107 00:06:49,867 --> 00:06:51,368 I'll believe whatever you tell me. 108 00:06:52,412 --> 00:06:53,620 He's... 109 00:06:54,330 --> 00:06:56,665 Maybe I should go upstairs and look for myself. 110 00:06:59,460 --> 00:07:00,419 Don't you go up there. 111 00:07:00,962 --> 00:07:01,920 Beth, I have to do this. 112 00:07:02,213 --> 00:07:04,548 You don't have to do this. You enjoy doing it. 113 00:07:04,632 --> 00:07:06,383 No. I promise you that. 114 00:07:06,551 --> 00:07:08,135 I don't want to go upstairs. 115 00:07:08,219 --> 00:07:09,886 I don't want to see what your boy's become. 116 00:07:10,138 --> 00:07:11,263 He ain't become nothing. 117 00:07:12,140 --> 00:07:14,683 He is still just and only my boy. 118 00:07:15,059 --> 00:07:16,476 - Don't do it, Beth! - Stop! 119 00:07:18,354 --> 00:07:18,979 Beth. 120 00:07:30,992 --> 00:07:32,033 Oh, my God. 121 00:07:32,910 --> 00:07:35,287 You damn, stupid fool. You might have stopped this. 122 00:07:37,039 --> 00:07:39,040 - How? - By telling me the truth. 123 00:07:39,500 --> 00:07:40,584 What do you want to do with her now, 124 00:07:40,626 --> 00:07:42,294 take her upstairs and put her to bed? 125 00:07:42,462 --> 00:07:44,921 No. I'll do what I have to do. 126 00:07:47,049 --> 00:07:48,175 If you'll just give me the means. 127 00:08:47,693 --> 00:08:48,652 It's both of them. 128 00:09:04,460 --> 00:09:06,086 I'll do it, I will. 129 00:09:07,421 --> 00:09:11,675 But I'd give my soul if someone would step up and do it for me. 130 00:09:12,760 --> 00:09:14,094 No one's going to help you. 131 00:09:14,845 --> 00:09:16,638 Not this time. Not children. 132 00:09:29,193 --> 00:09:31,111 There's been enough killing for one day. 133 00:09:37,243 --> 00:09:38,952 Your boys must not have heard me. 134 00:09:39,787 --> 00:09:41,413 I said there's been enough killing. 135 00:09:43,874 --> 00:09:46,001 You have us outnumbered, the way the Muldoons 136 00:09:46,043 --> 00:09:48,253 have outnumbered the O'Flynns from the beginning. 137 00:09:49,005 --> 00:09:50,422 Now listen to me, Shamus. 138 00:09:51,007 --> 00:09:52,674 Plum's always been a safe place 139 00:09:52,800 --> 00:09:54,968 where a man can live a prideful life. 140 00:09:56,387 --> 00:09:57,762 We can keep it that way, 141 00:09:58,806 --> 00:10:01,891 but only if we do what we have to do. 142 00:10:02,268 --> 00:10:04,102 Killing our own kind. 143 00:10:04,270 --> 00:10:05,854 Like they didn't belong to us. 144 00:10:05,980 --> 00:10:07,939 Putting the dead to sleep, 145 00:10:08,858 --> 00:10:11,067 before they put all of us to sleep. 146 00:10:11,444 --> 00:10:12,360 I have faith. 147 00:10:12,737 --> 00:10:14,613 The day of judgment will forgive me 148 00:10:14,697 --> 00:10:16,031 and prove me right. 149 00:10:16,115 --> 00:10:17,616 You're wrong, Muldoon. 150 00:10:21,621 --> 00:10:22,579 What are you going to do with them? 151 00:10:22,913 --> 00:10:26,207 They're Muldoons, it's up to me to save them. 152 00:10:26,292 --> 00:10:28,543 You can't save a person who's already dead. 153 00:10:28,628 --> 00:10:30,170 Well, maybe they're not dead. 154 00:10:30,463 --> 00:10:32,922 Maybe they got some kind of sickness or something. 155 00:10:34,133 --> 00:10:35,842 Somebody's going to find a cure for this. 156 00:10:36,177 --> 00:10:39,596 It might take a hundred years but somebody's going to find a cure. 157 00:10:40,514 --> 00:10:45,143 No, the only families ever lived on this island were yours and mine. 158 00:10:46,103 --> 00:10:49,481 No strangers... until now. 159 00:10:50,483 --> 00:10:53,068 There's a stranger in our midst, Patrick O'Flynn. 160 00:10:55,154 --> 00:10:56,112 and it's you. 161 00:10:59,408 --> 00:11:00,992 Lay down your hardware. 162 00:11:09,251 --> 00:11:12,212 Now outside, all of you. 163 00:11:30,606 --> 00:11:31,856 What's going to happen to him? 164 00:11:33,401 --> 00:11:35,110 If he don't turn my way. 165 00:11:36,904 --> 00:11:38,071 I'll have to shoot him. 166 00:11:39,824 --> 00:11:40,699 Shamus. 167 00:11:42,660 --> 00:11:43,576 He's my da. 168 00:11:46,622 --> 00:11:49,082 I need to get rid of him. 169 00:11:51,001 --> 00:11:53,044 This island needs to get rid of him. 170 00:11:54,880 --> 00:11:56,214 You could put him on a boat. 171 00:12:12,314 --> 00:12:13,440 Who's coming with me? 172 00:12:14,650 --> 00:12:16,276 I've been with you a long time, Captain. 173 00:12:16,485 --> 00:12:17,610 So I'll stick. 174 00:12:27,747 --> 00:12:28,621 That's all? 175 00:12:28,956 --> 00:12:30,123 We like it here, Patrick. 176 00:12:30,541 --> 00:12:33,585 We think the best way of seeing this through, is here on Plum. 177 00:12:36,672 --> 00:12:37,756 Come along, Janet. 178 00:12:39,133 --> 00:12:40,425 I like it here too, Da. 179 00:12:41,969 --> 00:12:43,470 So you're leaving me now? 180 00:12:44,221 --> 00:12:45,430 I'm not leaving. 181 00:12:46,724 --> 00:12:47,599 You are. 182 00:12:52,271 --> 00:12:55,982 If there wasn't any Muldoons, none of us would be leaving. 183 00:13:28,891 --> 00:13:30,433 Why are Zombies good at oral sex? 184 00:13:31,018 --> 00:13:33,019 Why are Zombies good at oral sex? I don't know. 185 00:13:33,354 --> 00:13:35,188 Because they'll eat anything you put in front of them. 186 00:13:38,067 --> 00:13:38,858 Did you write that one? 187 00:13:45,241 --> 00:13:46,991 Why don't Zombies eat politicians? 188 00:13:47,076 --> 00:13:47,575 I do not know. 189 00:13:47,660 --> 00:13:48,701 Professional courtesy. 190 00:13:53,707 --> 00:13:55,208 Garbage. 191 00:13:55,251 --> 00:13:56,835 I think it's funny. 192 00:13:57,378 --> 00:13:59,462 And I haven't been able to get a signal for days. 193 00:13:59,588 --> 00:14:00,505 So there. 194 00:14:00,548 --> 00:14:03,383 I'm telling you, man, all the wrong people are dying. 195 00:14:03,509 --> 00:14:06,010 Seems like all we got left is assholes. 196 00:14:06,971 --> 00:14:09,097 Deadheads. They're calling them deadheads now. 197 00:14:09,598 --> 00:14:11,182 Whole world's gone fucking mental. 198 00:14:12,768 --> 00:14:13,977 Hi, Rosita. 199 00:14:14,395 --> 00:14:16,729 Cut that out will you! You're turning me on. 200 00:14:17,147 --> 00:14:20,358 I'd let you lick me, Frannie, but guys just don't know how. 201 00:14:20,943 --> 00:14:21,985 You give me five minutes, 202 00:14:22,111 --> 00:14:23,361 change your life forever. 203 00:14:23,445 --> 00:14:26,573 I ain't got five minutes, amigo, nobody does these days. 204 00:14:27,032 --> 00:14:27,866 That's too bad. 205 00:14:28,576 --> 00:14:31,703 No, it's too bad there's not another bitch in this litter. 206 00:14:42,006 --> 00:14:45,049 It's still generating power but nobody's around. 207 00:14:47,678 --> 00:14:48,469 Turn that thing off. 208 00:14:48,721 --> 00:14:49,762 It's funny. 209 00:14:49,930 --> 00:14:51,014 Turn it off. Now! 210 00:14:51,599 --> 00:14:52,473 I hear something. 211 00:14:55,686 --> 00:14:57,186 It ain't far off. Come on. 212 00:15:06,739 --> 00:15:07,739 Hey, look at this. 213 00:15:09,158 --> 00:15:10,241 Maybe there's money inside. 214 00:15:10,618 --> 00:15:12,160 Money don't mean shit anymore. 215 00:15:12,369 --> 00:15:14,829 Money will always be money, my friend. 216 00:15:15,706 --> 00:15:17,290 You have a lot of money at the end of the world... 217 00:15:17,917 --> 00:15:20,001 ...maybe you can buy a nice condominium in heaven, uh? 218 00:15:23,005 --> 00:15:24,088 Ring around the Rosie. 219 00:15:24,506 --> 00:15:25,965 Come in on four sides, once we're there, 220 00:15:26,508 --> 00:15:27,216 make some noise. 221 00:15:27,384 --> 00:15:29,302 Move out. 222 00:15:31,722 --> 00:15:32,805 I thought she had you. 223 00:15:32,848 --> 00:15:33,890 I thought so, too. 224 00:15:34,016 --> 00:15:37,393 Swear I thought I was dead. And I nailed her ass, didn't I? 225 00:15:38,103 --> 00:15:40,021 - You sure enough did. - I nailed her ass proper. 226 00:15:40,648 --> 00:15:41,689 Who was she, your mama? 227 00:15:44,026 --> 00:15:44,609 Shit. 228 00:15:45,694 --> 00:15:46,986 How... how many you's out there? 229 00:15:47,529 --> 00:15:49,030 You're out-numbered and out-gunned, Homes. 230 00:15:49,698 --> 00:15:51,074 Set that iron down. 231 00:15:51,742 --> 00:15:54,285 You's gonna hafta make me set it down there, Mandrake. 232 00:15:56,288 --> 00:15:58,456 Fuck! Crap! 233 00:15:59,208 --> 00:16:01,209 Is there anyone else inclined to point a gun at me? 234 00:16:02,419 --> 00:16:03,378 That's good. 235 00:16:04,797 --> 00:16:06,714 Cause I don't like shooting people I don't know. 236 00:16:07,007 --> 00:16:09,008 Well, maybe we should get to know each other. 237 00:16:09,259 --> 00:16:11,094 Who the hell would want to get to know you? 238 00:16:11,470 --> 00:16:11,970 Two. 239 00:16:12,012 --> 00:16:14,180 Even I can count better than that. 240 00:16:14,223 --> 00:16:15,223 Three. 241 00:16:15,265 --> 00:16:16,766 Three is company, senor. 242 00:16:16,809 --> 00:16:18,726 Four is a crowd. 243 00:16:18,894 --> 00:16:19,686 Oh, crap. 244 00:16:22,523 --> 00:16:23,439 What the hell's that? 245 00:16:24,149 --> 00:16:24,774 Oh, that? 246 00:16:25,985 --> 00:16:27,694 That's just some fun we was having. 247 00:16:28,320 --> 00:16:28,945 Fun? 248 00:16:29,321 --> 00:16:30,405 Them things out there. 249 00:16:31,073 --> 00:16:32,865 They was chasing us so we done something about it. 250 00:16:48,340 --> 00:16:49,048 My God. 251 00:17:23,292 --> 00:17:24,208 Why did you do that? 252 00:17:24,543 --> 00:17:27,795 They come after us like I said all in a pack like. 253 00:17:27,838 --> 00:17:31,132 They come after us so we killed them. 254 00:17:31,759 --> 00:17:32,467 That's right. 255 00:17:32,843 --> 00:17:34,469 There are a lot of ways you can kill somebody. 256 00:17:35,137 --> 00:17:38,806 For example, if I wanted to shoot you in the head, I'd use this. 257 00:17:39,641 --> 00:17:42,101 Now, if I wanted to cut you up into little pieces, I'd use this. 258 00:17:43,187 --> 00:17:45,104 Then I might blow up a chunk of the forest. 259 00:17:46,940 --> 00:17:48,858 If I wanted to blow up a chunk of the forest, 260 00:17:49,943 --> 00:17:51,319 I'd use one of these bad boys. 261 00:17:52,738 --> 00:17:53,780 But you know what? 262 00:17:54,031 --> 00:17:57,658 I'm thinking I might save that for a rainy day. 263 00:17:58,160 --> 00:17:59,494 Yeah, you do that, Bubba. 264 00:18:06,710 --> 00:18:08,544 Don't shoot me. Please. I'm not one of them. I swear. 265 00:18:08,670 --> 00:18:10,546 Kenny, stop! 266 00:18:14,093 --> 00:18:15,718 I just came along for the ride. 267 00:18:16,136 --> 00:18:18,179 That's a lousy bunch of friends to be riding around with. 268 00:18:18,806 --> 00:18:20,389 Well, lousy times make lousy people. 269 00:18:21,600 --> 00:18:22,683 Are you... 270 00:18:23,977 --> 00:18:24,769 lousy people? 271 00:18:25,187 --> 00:18:26,354 - No. - Yes. 272 00:18:28,690 --> 00:18:29,982 I'm not choosy. 273 00:18:32,069 --> 00:18:33,361 Hey, you forgot to finish the job. 274 00:18:41,036 --> 00:18:42,161 You're dangerous, kid. 275 00:18:42,496 --> 00:18:43,621 But not as dangerous as me. 276 00:18:44,832 --> 00:18:46,582 You coming or are we leaving you here behind? 277 00:18:50,546 --> 00:18:51,546 Just give me a minute. 278 00:19:04,643 --> 00:19:05,518 What are you doing, 279 00:19:06,103 --> 00:19:06,894 stealing their shit? 280 00:19:06,979 --> 00:19:09,021 No, this is my shit. They stole it from me. 281 00:19:13,986 --> 00:19:14,819 What do you think? 282 00:19:15,070 --> 00:19:16,320 Maybe we should take this? 283 00:19:16,655 --> 00:19:18,406 It's better than those open-air jeeps. 284 00:19:19,241 --> 00:19:20,199 We're gonna need keys. 285 00:19:20,367 --> 00:19:22,326 One of those dead guys back there must have them. 286 00:19:22,911 --> 00:19:23,911 Not anymore. 287 00:19:40,053 --> 00:19:41,345 Probably nothing in it, anyway. 288 00:19:41,889 --> 00:19:43,306 Who'd be stupid enough to leave... 289 00:19:43,432 --> 00:19:45,057 a bunch of money sitting in the middle of nowhere? 290 00:19:45,184 --> 00:19:46,976 Any of those guys look like geniuses to you? 291 00:19:50,939 --> 00:19:53,941 One million, three hundred thirty-three dollars. 292 00:19:54,443 --> 00:19:55,484 You counted? 293 00:19:55,527 --> 00:19:58,237 No. It's written on the ledger. 294 00:20:00,908 --> 00:20:02,408 Can you give us that key? 295 00:20:03,243 --> 00:20:05,912 You can have this one. 296 00:20:06,622 --> 00:20:07,747 It starts the truck. 297 00:20:08,040 --> 00:20:09,957 I would like that one. 298 00:20:10,417 --> 00:20:11,292 I don't think so. 299 00:20:17,424 --> 00:20:20,426 Well, we're not going to stand around here waiting for this kid to take a shit. 300 00:20:20,469 --> 00:20:21,719 Cisco, 301 00:20:22,221 --> 00:20:22,929 drive. 302 00:20:28,227 --> 00:20:29,810 Hey! Cisco wants to know where we're going. 303 00:20:29,978 --> 00:20:31,229 We'll be hitting l-95 soon, 304 00:20:31,271 --> 00:20:32,855 so we got two choices: north or south. 305 00:20:33,357 --> 00:20:33,856 South. 306 00:20:34,900 --> 00:20:35,858 Who died and made you king, uh? 307 00:20:35,943 --> 00:20:36,901 I'm just suggesting. 308 00:20:36,944 --> 00:20:38,486 Don't make any suggestions, kid, all right? 309 00:20:38,570 --> 00:20:39,195 North, Cisco. 310 00:20:41,448 --> 00:20:42,490 Can I ask you why? 311 00:20:43,575 --> 00:20:46,244 Going north we got a better shot of getting closer to 312 00:20:47,955 --> 00:20:48,829 no place. 313 00:20:48,956 --> 00:20:49,914 No, we don't want no place. 314 00:20:50,374 --> 00:20:52,917 We want some place where the shit can't get at us. 315 00:20:53,252 --> 00:20:53,918 Like where? 316 00:20:54,962 --> 00:20:56,254 Like an island. 317 00:20:56,922 --> 00:20:58,673 Where are we going to find an island? 318 00:20:58,840 --> 00:21:01,133 Let me see. Maybe in the ocean. 319 00:21:01,468 --> 00:21:02,635 Don't be a wise-ass kid. 320 00:21:02,928 --> 00:21:03,469 Sorry. 321 00:21:05,055 --> 00:21:07,556 Did you guys ever hear of this guy, Captain Courageous? 322 00:21:07,849 --> 00:21:08,432 Who? 323 00:21:08,600 --> 00:21:10,434 Online there's this guy. 324 00:21:13,939 --> 00:21:14,981 You call that a computer. 325 00:21:15,357 --> 00:21:17,733 - It is a computer. - Piece of shit PC. 326 00:21:18,110 --> 00:21:19,402 Oh, I think it's cool. So there. 327 00:21:19,486 --> 00:21:22,238 That is not cool. This is cool. 328 00:21:29,413 --> 00:21:32,039 Friends, I'm going to keep this simple... 329 00:21:36,753 --> 00:21:38,212 My ass. If it isn't a sales pitch, what is it? 330 00:21:42,259 --> 00:21:44,343 ...no one seems able to answer these questions... 331 00:21:44,469 --> 00:21:45,594 ...but it's terrible. 332 00:21:45,762 --> 00:21:48,514 So I'm inviting you to come on over and join us. 333 00:21:49,141 --> 00:21:50,224 Come on over to Plum. 334 00:21:50,684 --> 00:21:53,269 See, it's an island off the coast of Delaware. 335 00:21:53,603 --> 00:21:54,854 Route One to Milford. 336 00:21:55,147 --> 00:21:56,981 Follow the signs to Slaughter Beach. 337 00:21:57,524 --> 00:22:00,067 If you get here, I promise you'll be welcome. 338 00:22:00,277 --> 00:22:04,113 It's a small place. Small but under control. 339 00:22:04,614 --> 00:22:05,781 That part sounds good. 340 00:22:05,991 --> 00:22:07,116 So think about it! 341 00:22:07,701 --> 00:22:08,784 Come on over. 342 00:22:11,038 --> 00:22:13,456 It's got to be some kind of a scam. What else can it be, uh? 343 00:22:14,541 --> 00:22:16,542 So this guy finds some place to escape. 344 00:22:16,626 --> 00:22:17,960 Just what we're all looking for. 345 00:22:18,170 --> 00:22:18,961 Yeah, and if we find it, 346 00:22:19,004 --> 00:22:21,088 I'm not going to advertise for people to come and join us. 347 00:22:21,590 --> 00:22:23,966 It's worth a try. What have we got to lose? 348 00:22:24,134 --> 00:22:26,802 I thought we agreed that we're better off on our own! 349 00:22:28,764 --> 00:22:30,431 Ain't got us very far, has it? 350 00:22:30,849 --> 00:22:32,933 Look, I don't want to sign up with anybody, Kenny. 351 00:22:34,770 --> 00:22:37,480 I'm fucking finished with signin' up, man! 352 00:22:38,482 --> 00:22:38,856 Fuck! 353 00:22:39,232 --> 00:22:40,900 Fuck! Fuck! Fuck! 354 00:22:48,200 --> 00:22:49,158 That was not cool. 355 00:22:49,284 --> 00:22:51,494 Sarge is just blowin' off a little steam, is all. 356 00:22:56,416 --> 00:22:59,293 I never signed up with you. You never signed up with me. 357 00:22:59,711 --> 00:23:01,295 We stick together 'cause we know... 358 00:23:01,922 --> 00:23:03,297 I'd take a bullet for you. 359 00:23:03,632 --> 00:23:04,924 You'd take one for me. 360 00:23:05,759 --> 00:23:07,468 I'd never take a bullet for anybody. 361 00:23:07,677 --> 00:23:11,889 Sarge, going to this island ain't like signing up with Uncle Sam. 362 00:23:13,058 --> 00:23:14,392 Maybe it's just... 363 00:23:15,852 --> 00:23:17,311 ...the smart thing to do. 364 00:23:17,979 --> 00:23:19,355 So what's the call, north or south? 365 00:23:22,401 --> 00:23:22,775 South. 366 00:23:24,486 --> 00:23:26,320 95 Route 1, Slaughter Beach. 367 00:24:39,478 --> 00:24:40,978 Oh I got a big one. 368 00:25:25,982 --> 00:25:27,149 What the devil was that? 369 00:25:27,609 --> 00:25:28,651 Someone's coming, Captain. 370 00:25:53,301 --> 00:25:54,510 There's nobody around. 371 00:25:54,970 --> 00:25:56,428 When a place looks this empty 372 00:25:57,138 --> 00:25:58,389 it's probably not empty at all. 373 00:25:59,266 --> 00:25:59,974 Hello there. 374 00:26:00,267 --> 00:26:01,100 See what I mean? 375 00:26:01,142 --> 00:26:04,603 Nice truck. You got the crown jewels in there? 376 00:26:05,105 --> 00:26:06,564 Ain't nothing in here but us. 377 00:26:06,856 --> 00:26:08,023 Found this truck on the road. 378 00:26:08,108 --> 00:26:09,191 Somebody else cleaned it out. 379 00:26:09,484 --> 00:26:11,443 You're a big old bullshitter, Sarge. 380 00:26:11,861 --> 00:26:13,571 We want to get to Plum Island. 381 00:26:13,738 --> 00:26:15,322 You've come to the right place. 382 00:26:15,699 --> 00:26:18,784 I can let you have a rowboat or one with a motor. 383 00:26:18,952 --> 00:26:20,369 How much for the motor boat? 384 00:26:20,412 --> 00:26:21,620 All that you've got. 385 00:26:21,663 --> 00:26:23,622 How much for the rowboat? 386 00:26:23,665 --> 00:26:25,374 - All that you've got. - Shit. 387 00:26:25,458 --> 00:26:27,751 This ain't nothing but an old-fashioned stick-up. 388 00:26:27,794 --> 00:26:30,379 Sucking people in here so you can take what they've got. 389 00:26:30,922 --> 00:26:33,132 And it was going pretty well 'til you showed up. 390 00:26:33,633 --> 00:26:34,508 Deadheads. 391 00:26:37,721 --> 00:26:41,307 You come on out now or we'll blow your asses all to hell. 392 00:26:41,433 --> 00:26:44,476 As long as we stay in here, you ain't blowing our asses anywhere. 393 00:26:48,189 --> 00:26:50,232 What are we dicking around for? Let's just drive the hell out of here. 394 00:26:50,317 --> 00:26:53,944 Don't think about driving out of here, the road's mined with TNT. 395 00:26:53,987 --> 00:26:54,987 Lying fuck. 396 00:26:57,824 --> 00:26:59,992 Might be a fuck but he wasn't lying. 397 00:27:00,285 --> 00:27:01,076 So there's no way out. 398 00:27:03,330 --> 00:27:04,371 Yes, there it is. 399 00:27:06,291 --> 00:27:07,499 We could drive onto that thing. 400 00:27:07,751 --> 00:27:09,126 You just want the money. 401 00:27:09,169 --> 00:27:12,129 I've never been about money, okay. I've always been about staying alive. 402 00:27:12,213 --> 00:27:15,299 And this tank gives us a shot at staying alive. 403 00:27:15,383 --> 00:27:18,344 This truck may be our saviour but it won't drive on water. 404 00:27:18,428 --> 00:27:19,803 Well, somebody's going to have to swim over there... 405 00:27:19,846 --> 00:27:21,263 ...meaning me, and start that boat up. 406 00:27:21,556 --> 00:27:23,682 What if it won't start? What if it's out of gas? 407 00:27:23,850 --> 00:27:24,892 Then we're shit out of luck. 408 00:27:24,934 --> 00:27:27,561 Cisco, back up to the edge of the pier, I'm going out the back door. 409 00:27:33,193 --> 00:27:34,568 Cisco, I said back up! 410 00:27:34,694 --> 00:27:35,569 I know how to drive a boat. 411 00:27:35,862 --> 00:27:36,695 Do you know how to drive a boat? 412 00:27:36,946 --> 00:27:38,155 Yeah, I can figure it out. 413 00:27:38,448 --> 00:27:39,490 I don't need to figure it out. 414 00:27:40,116 --> 00:27:43,410 Senor, boats, they are like women, 415 00:27:44,204 --> 00:27:45,454 there isn't one I can't fire up. 416 00:27:45,497 --> 00:27:47,915 You got a better chance of fucking that ferry than you do me. 417 00:27:47,957 --> 00:27:49,458 Five minutes, Carina, five minutes. 418 00:27:49,542 --> 00:27:51,460 Yeah, yeah, yeah and you'll change my life forever. 419 00:27:52,003 --> 00:27:53,337 Cisco, don't! 420 00:27:59,511 --> 00:28:00,636 He's swimming out to the ferry. 421 00:28:00,762 --> 00:28:02,221 What would he want with a ferry boat? 422 00:28:02,597 --> 00:28:04,765 Well, there must be something worthwhile in that truck. 423 00:28:09,521 --> 00:28:10,229 Shit! 424 00:28:30,250 --> 00:28:31,458 Almost empty. I counted. 425 00:28:38,425 --> 00:28:39,633 Think I'll just hang onto this. 426 00:28:42,679 --> 00:28:43,345 Fuck! 427 00:28:45,682 --> 00:28:47,683 Those fucking things must be standing on the bottom. 428 00:29:09,748 --> 00:29:10,664 Guys. 429 00:29:14,210 --> 00:29:14,960 Guys! 430 00:29:18,465 --> 00:29:19,882 Shit, get in the truck. 431 00:29:26,431 --> 00:29:26,972 Oh God. Oh, God. Gracias, amigo. Gracias. 432 00:29:30,602 --> 00:29:31,602 He made it, Captain. 433 00:30:27,158 --> 00:30:28,951 I dare you? 434 00:30:29,244 --> 00:30:30,035 I dare you? Come on, come on. 435 00:30:48,179 --> 00:30:49,805 How did you get here? 436 00:30:49,931 --> 00:30:51,306 Swam. Same as you. 437 00:30:51,349 --> 00:30:53,475 And your gun, it's wet, no? 438 00:30:53,726 --> 00:30:55,310 Yeah, you never thought to try yours, did you? 439 00:30:56,938 --> 00:30:58,063 Well, you better try it now? 440 00:30:58,398 --> 00:31:00,440 Try it now, Cisco! What, do you expect me to do all the work? 441 00:31:08,741 --> 00:31:09,366 I never knew. 442 00:31:10,159 --> 00:31:11,451 I thought that if a gun was wet. 443 00:31:11,536 --> 00:31:12,870 Only cowboy movies, Pancho. 444 00:31:12,954 --> 00:31:14,913 Now, come on. We got to get this puppy up and running. 445 00:31:19,919 --> 00:31:20,961 Okay. 446 00:31:24,090 --> 00:31:25,215 Okay. 447 00:31:28,970 --> 00:31:30,178 Turn the telegraph full ahead. 448 00:31:30,930 --> 00:31:31,805 What's a telegraph? 449 00:31:31,848 --> 00:31:33,974 That thing above my head. Turn it to full ahead. 450 00:31:39,689 --> 00:31:40,814 The boat's moving, Captain. 451 00:31:41,900 --> 00:31:43,150 Must not have been out of gas. 452 00:31:47,906 --> 00:31:50,157 Swing the truck around, Tomboy, we're going onboard. 453 00:31:52,702 --> 00:31:53,327 Tomboy! 454 00:31:55,622 --> 00:31:56,705 Where the hell is Tomboy? 455 00:31:58,124 --> 00:32:00,417 Hey, how we going to drive this thing onto a boat with nobody driving? 456 00:32:02,337 --> 00:32:03,170 Rainy day, kid. 457 00:32:23,066 --> 00:32:25,359 Jaysus Christ, boys, what the fuck was that? 458 00:32:32,158 --> 00:32:34,534 Well, don't stare at me, start shooting the bastards! 459 00:32:53,179 --> 00:32:53,929 Tawdry! 460 00:32:59,102 --> 00:32:59,685 Gotcha! 461 00:33:01,479 --> 00:33:03,814 Oh, you're done, mate. You're done. 462 00:33:13,658 --> 00:33:14,491 Aw, shit! 463 00:33:32,385 --> 00:33:36,096 Well, boys, may you get to heaven a few seconds before the devil knows you're dead. 464 00:33:44,439 --> 00:33:44,938 Thanks. 465 00:34:03,207 --> 00:34:04,332 Okay. I got you. 466 00:34:04,542 --> 00:34:05,208 Come on, old man, I got you. 467 00:34:13,301 --> 00:34:14,259 You're lucky I'm me. 468 00:34:14,719 --> 00:34:16,303 Any of the others would have let you drown. 469 00:34:16,637 --> 00:34:18,305 In that case I am indeed lucky. 470 00:34:18,431 --> 00:34:19,806 Which way to Plum? 471 00:34:19,849 --> 00:34:21,224 East. Due east. 472 00:34:27,231 --> 00:34:28,648 The man says due east. 473 00:34:29,233 --> 00:34:32,444 Due east? Due east is the Atlantic Ocean. 474 00:34:32,779 --> 00:34:34,654 Well, let's hope there's something in between. 475 00:34:44,165 --> 00:34:45,499 Everything's mouldy 476 00:34:47,043 --> 00:34:47,709 except these. 477 00:34:55,593 --> 00:34:57,302 You remind me of my daughter. 478 00:34:58,012 --> 00:34:59,930 Yeah? She out on Plum? 479 00:35:00,223 --> 00:35:01,306 Far as I know. 480 00:35:01,891 --> 00:35:04,267 Good. Something for both of us to look forward to. 481 00:35:05,436 --> 00:35:06,311 Oh, you're a... 482 00:35:06,395 --> 00:35:07,437 Yeah. 483 00:35:07,647 --> 00:35:08,480 I'm a... 484 00:35:08,648 --> 00:35:09,189 You got a problem with that? 485 00:35:09,232 --> 00:35:10,482 Not at all. Not at all. 486 00:35:12,527 --> 00:35:12,943 You! 487 00:35:13,861 --> 00:35:14,903 Can't help you this time. 488 00:35:16,489 --> 00:35:18,240 How do you do? My name's Patrick O'Flynn. 489 00:35:19,700 --> 00:35:22,369 Back on the dock... you would have killed us as soon as look at us. 490 00:35:22,662 --> 00:35:24,079 Well, you know, I'm the sort of fella... 491 00:35:24,122 --> 00:35:25,497 ...always has something up his sleeve. 492 00:35:26,249 --> 00:35:28,125 I could kill you right now if I wanted to. 493 00:35:28,709 --> 00:35:29,543 I could kill you. 494 00:35:29,669 --> 00:35:31,294 Yes, you could. Yes, you could. 495 00:35:31,754 --> 00:35:34,339 So I guess it's all about who pulls the trigger first. 496 00:35:38,553 --> 00:35:39,553 Why do I like you? 497 00:35:40,096 --> 00:35:43,598 Well, I've been told by a few, not all, that I'm a likeable lad. 498 00:35:43,933 --> 00:35:45,559 We're all on the same side, 499 00:35:45,768 --> 00:35:46,852 those of us living. 500 00:35:47,311 --> 00:35:49,354 - Oh, I ain't on your side. - Oh, but you are. 501 00:35:49,605 --> 00:35:50,939 You just don't know it yet. 502 00:35:58,156 --> 00:35:59,072 First things first. 503 00:35:59,740 --> 00:36:03,160 Have to make sure there's no more walking garbage on this scow. 504 00:36:03,411 --> 00:36:06,246 Careless of you not to have taken care of it right away. 505 00:36:08,166 --> 00:36:08,832 Heads up. 506 00:36:10,293 --> 00:36:11,501 - Want some junk food? - No, Thanks. 507 00:36:16,007 --> 00:36:16,965 You okay? 508 00:36:17,300 --> 00:36:18,884 Si. Si. First rate. 509 00:36:21,512 --> 00:36:23,346 You didn't get bit while you were swimming, did you? 510 00:36:23,472 --> 00:36:25,140 No. No I didn't get bit. 511 00:36:25,391 --> 00:36:28,018 In fact, I did some biting of my own. 512 00:36:28,561 --> 00:36:30,812 One of those things tried to grab me and I... 513 00:36:32,273 --> 00:36:33,481 ...bit off one of his fingers. 514 00:36:34,567 --> 00:36:35,567 Did you swallow any blood? 515 00:36:36,319 --> 00:36:37,444 No. I don't think so. 516 00:36:38,321 --> 00:36:39,613 There was a lot of water, yeah. But 517 00:36:40,114 --> 00:36:43,825 blood, I don't think so, no. 518 00:36:44,202 --> 00:36:45,410 Tomboy, get your ass down here. 519 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 Bring the liquorice sticks. 520 00:37:19,111 --> 00:37:20,237 Most of them got out. 521 00:37:29,622 --> 00:37:31,373 This one got out a different way. 522 00:37:31,999 --> 00:37:32,832 Got one here. 523 00:38:03,614 --> 00:38:04,656 They're getting smart. 524 00:38:04,949 --> 00:38:05,573 Smart? 525 00:38:05,825 --> 00:38:07,534 That thing remembered how to start his car. 526 00:38:07,660 --> 00:38:09,661 Yeah, but he'll never pass his driver's test. 527 00:38:13,207 --> 00:38:14,582 I think we got it all cleaned up. 528 00:38:23,676 --> 00:38:24,551 Thanks a lot for your help. 529 00:38:27,513 --> 00:38:30,765 Guess there's no profit in it, knocking off dead people. 530 00:38:34,145 --> 00:38:36,730 This island you been selling, 531 00:38:36,939 --> 00:38:37,814 is it really out there? 532 00:38:38,232 --> 00:38:41,109 Oh, it is. It's a lovely spot. 533 00:38:41,277 --> 00:38:42,235 Lovely spot 534 00:38:43,529 --> 00:38:45,572 where I am no longer welcome. 535 00:38:46,240 --> 00:38:47,115 Why? What did you do? 536 00:38:47,199 --> 00:38:48,950 Nothing to deserve what I got. 537 00:38:51,996 --> 00:38:53,913 Aw, sure, I'm a bandit, now I'm a thief. 538 00:38:55,207 --> 00:38:57,417 It's not so bad these days when there's nothing... 539 00:38:57,460 --> 00:38:59,586 but thieves and some of them drawing down big... 540 00:38:59,628 --> 00:39:02,630 ...salaries for just being clever at their craft. 541 00:39:03,549 --> 00:39:05,258 Me, I never drew a salary. 542 00:39:07,011 --> 00:39:09,929 I always relied on how many fish wandered into me nets. 543 00:39:10,348 --> 00:39:12,265 Now you cast your net on the Internet. 544 00:39:13,601 --> 00:39:15,185 Lot of fish in them waters. 545 00:39:18,439 --> 00:39:21,232 I just can't believe I'm taking a gamble on... 546 00:39:21,275 --> 00:39:24,069 ...some guy who lies easier than a bed sheet. 547 00:39:24,403 --> 00:39:25,236 Land ho. 548 00:39:28,491 --> 00:39:29,324 Drop anchor! 549 00:39:29,575 --> 00:39:31,242 Drop anchor out here? I thought we were going ashore. 550 00:39:31,327 --> 00:39:34,788 Not with this barge. There's no deep water harbours on plum. 551 00:39:35,831 --> 00:39:37,791 We'll take the dinghy, it'll be better. 552 00:39:38,667 --> 00:39:39,876 Nobody'll see us coming. 553 00:40:01,524 --> 00:40:02,941 Aw, shit. 554 00:40:39,186 --> 00:40:39,769 What did I do? 555 00:40:40,688 --> 00:40:41,312 We should go. 556 00:40:41,439 --> 00:40:42,772 We can just make it before daylight. 557 00:40:48,821 --> 00:40:50,196 Stick it in there like this. 558 00:40:50,990 --> 00:40:52,031 So what are we in for here? 559 00:40:52,533 --> 00:40:54,492 Folks who want to be left to their own way, 560 00:40:55,035 --> 00:40:56,536 they don't like strangers. 561 00:40:57,204 --> 00:40:58,371 You're not a stranger. 562 00:40:58,456 --> 00:41:00,457 Oh, some think of me as worse, I'm sure. 563 00:41:01,000 --> 00:41:01,791 Especially now. 564 00:41:02,334 --> 00:41:05,128 ...You see, an unusual number of strangers been... 565 00:41:05,171 --> 00:41:07,297 landing on Plum the last few weeks... 566 00:41:07,339 --> 00:41:09,215 ...on boats they got from me. 567 00:41:09,341 --> 00:41:10,216 Your pitch. On the 'net. 568 00:41:10,593 --> 00:41:11,426 Why'd you do it? 569 00:41:11,469 --> 00:41:14,762 To annoy a certain gentleman who thinks he owns this rock. 570 00:41:14,889 --> 00:41:18,183 And, believe it or not, to help people find a better place to live. 571 00:41:18,767 --> 00:41:20,602 So what happened between you and this gentleman? 572 00:41:22,062 --> 00:41:23,980 We had a little disagreement 573 00:41:24,815 --> 00:41:28,359 about whether or not to expand the island cemetery. 574 00:41:37,119 --> 00:41:38,161 Pussy Foot. 575 00:41:38,621 --> 00:41:40,955 Hey! I'm keeping up with you, old man. 576 00:41:41,415 --> 00:41:43,291 No. Not you. That's the name of the river, 577 00:41:43,375 --> 00:41:45,668 Pussy Foot, 'cause it's a pussy of a river. 578 00:41:46,212 --> 00:41:48,713 This side has always belonged to the O'Flynn's. 579 00:41:48,923 --> 00:41:49,756 The other side, 580 00:41:50,341 --> 00:41:53,801 well, I'm sure you'll be meeting some folks from the other side. Soon. 581 00:41:57,473 --> 00:41:59,557 This here's the back way over to me spread. 582 00:42:00,684 --> 00:42:02,477 I'm hoping my daughter will be there. 583 00:42:02,561 --> 00:42:06,189 I had a bit of a disagreement with her before we left. 584 00:42:06,899 --> 00:42:08,316 But she's still an O'Flynn. 585 00:42:08,734 --> 00:42:10,401 Sounds like you've been having disagreements with everybody. 586 00:42:11,654 --> 00:42:11,903 Hey! 587 00:42:13,322 --> 00:42:15,698 When a place looks this empty it's probably not empty at all, right? 588 00:42:18,410 --> 00:42:19,077 See what I mean? 589 00:42:22,248 --> 00:42:23,331 Mailman is all. 590 00:42:23,999 --> 00:42:25,416 Hasn't been any mail for days. 591 00:42:38,222 --> 00:42:38,888 Look. 592 00:42:44,186 --> 00:42:44,894 And over there. 593 00:42:46,480 --> 00:42:47,772 You see what happens. 594 00:42:48,023 --> 00:42:49,774 Keep 'em with you, he says. 595 00:42:50,192 --> 00:42:52,068 Except they're not really with you, are they? 596 00:42:52,361 --> 00:42:53,945 Not when you have to keep them in chains. 597 00:42:53,988 --> 00:42:55,280 Who's keeping them in chains? 598 00:42:56,699 --> 00:42:57,365 They've seen us! 599 00:42:57,449 --> 00:42:58,199 Give me a gun! 600 00:43:00,077 --> 00:43:02,287 Never could shoot straight, the bastards. 601 00:43:05,040 --> 00:43:05,748 Which bastards? 602 00:43:06,083 --> 00:43:07,166 Who the hell am I shooting at? 603 00:43:07,209 --> 00:43:08,459 The Muldoons. 604 00:43:13,090 --> 00:43:14,632 I think there's only one of them out there. 605 00:43:15,509 --> 00:43:16,384 Kenny, get down! 606 00:43:16,885 --> 00:43:18,261 Oh God. 607 00:43:22,391 --> 00:43:23,057 I got him. 608 00:43:23,517 --> 00:43:24,475 Crap! 609 00:43:31,942 --> 00:43:34,777 You said you'd never take a bullet for anybody. 610 00:43:36,363 --> 00:43:38,114 You're just what I always said you were 611 00:43:40,868 --> 00:43:43,286 a big, old bullshitter. It's all there. 612 00:43:53,464 --> 00:43:54,047 Kenny? 613 00:43:57,217 --> 00:43:57,634 Hey Kenny. 614 00:44:00,137 --> 00:44:01,137 Oh, shit! Kenny! 615 00:44:01,972 --> 00:44:03,139 No. No. 616 00:44:06,310 --> 00:44:07,894 Why did I bring you with me? 617 00:44:10,147 --> 00:44:11,522 I'm so sorry, buddy. 618 00:44:11,982 --> 00:44:12,982 I'm so sorry. 619 00:44:13,901 --> 00:44:16,611 Why did I bring you with me? 620 00:44:17,905 --> 00:44:18,613 Fuck! 621 00:44:22,743 --> 00:44:25,119 I had to do it. You know I did. 622 00:44:25,204 --> 00:44:26,704 You fucker! 623 00:44:41,011 --> 00:44:42,553 She is beautiful. 624 00:44:42,596 --> 00:44:43,513 She's dead. 625 00:44:44,014 --> 00:44:44,806 She's my daughter. 626 00:44:46,975 --> 00:44:47,934 She's your daughter? 627 00:44:48,602 --> 00:44:49,394 She was. 628 00:44:50,270 --> 00:44:51,562 Will you lift me up, please? 629 00:45:01,824 --> 00:45:02,949 Hey, you okay? 630 00:45:03,742 --> 00:45:06,369 Of course I'm not okay. I've been shot for chrissakes! 631 00:45:08,247 --> 00:45:10,373 Given the fact that you've been shot, are you okay? 632 00:45:10,416 --> 00:45:11,416 Yeah. I'll live. 633 00:45:12,042 --> 00:45:12,917 Mother of God! 634 00:45:13,252 --> 00:45:14,544 On me own property. 635 00:45:16,380 --> 00:45:17,380 All of this 636 00:45:18,882 --> 00:45:20,091 used to be mine. 637 00:45:22,177 --> 00:45:23,511 The land around us. 638 00:45:24,722 --> 00:45:25,638 The pond below. 639 00:45:27,641 --> 00:45:29,392 And the devil was swimming in it. 640 00:45:30,686 --> 00:45:32,186 Look what's swimming in it now. 641 00:45:35,441 --> 00:45:36,357 There's a lot of them. 642 00:45:43,157 --> 00:45:45,908 These people didn't get chewed on by deadheads, they've been shot. 643 00:45:50,038 --> 00:45:51,581 Her mother knitted that for her. 644 00:45:52,166 --> 00:45:53,791 She begged me not to take it from her 645 00:45:53,834 --> 00:45:56,294 after I'd robbed her purse of the last thirty dollars in it. 646 00:45:57,880 --> 00:45:59,756 Put her on a boat to come over here. 647 00:46:02,718 --> 00:46:04,177 I never meant for them to die. 648 00:46:10,809 --> 00:46:11,309 The bastard. 649 00:46:11,727 --> 00:46:13,644 Shooting the living and sparing the dead. 650 00:46:14,104 --> 00:46:14,604 That bastard! 651 00:46:14,772 --> 00:46:17,565 What bastard, man? Again, who is this guy, huh? 652 00:46:18,692 --> 00:46:20,026 Shamus Muldoon. 653 00:46:20,694 --> 00:46:23,279 We've been chewing on each other ever since the schoolyard. 654 00:46:24,740 --> 00:46:26,783 Will one of you give me some more bullets for this gun? 655 00:46:27,075 --> 00:46:27,909 What are you going to do? 656 00:46:28,118 --> 00:46:29,744 I'm going to go shot that son-of-a-bitch. 657 00:46:32,539 --> 00:46:33,581 Not if I get there first. 658 00:46:35,083 --> 00:46:36,751 My best friend is lying there dead. 659 00:46:37,127 --> 00:46:39,462 My shoulder feels like it's on fire and there are a bunch of innocent people 660 00:46:39,588 --> 00:46:42,423 that somebody decided to use for fish food. 661 00:46:43,008 --> 00:46:45,676 Now if this somebody is this Muldoon guy you been talking about, 662 00:46:48,055 --> 00:46:49,055 I want a piece of him. 663 00:46:50,641 --> 00:46:51,974 I knew we'd be on the same side, 664 00:46:52,392 --> 00:46:53,226 sooner or later. 665 00:46:53,560 --> 00:46:55,353 I'll go round up some of my kinfolk. 666 00:46:55,479 --> 00:46:56,229 We'll go with you. 667 00:46:56,313 --> 00:46:57,522 No. I know all the back ways. 668 00:46:58,106 --> 00:47:00,149 Five might get seen, but one wouldn't. 669 00:47:00,692 --> 00:47:03,486 Now, there's an old meeting hall up the road, half a mile. 670 00:47:03,904 --> 00:47:06,697 You wait there. I'll turn up just after nightfall. 671 00:47:06,990 --> 00:47:08,366 Oh, the bullets. 672 00:47:11,745 --> 00:47:12,995 Let's get our stuff. 673 00:47:13,539 --> 00:47:14,080 Right. 674 00:47:15,999 --> 00:47:17,250 Sorry about your daughter. 675 00:47:18,460 --> 00:47:19,585 Hurry off now. 676 00:47:44,987 --> 00:47:45,695 Shamus! 677 00:47:46,947 --> 00:47:50,908 Lem, Christ, what are you doing sneaking up... 678 00:47:50,951 --> 00:47:52,827 like a coon raiding the garbage? 679 00:47:53,328 --> 00:47:54,829 I wasn't sneaking, Shamus. 680 00:47:56,206 --> 00:47:57,373 Mr. Chuck sent me. 681 00:47:57,457 --> 00:47:59,917 He said it's still no damn good. You've got to come have a look. 682 00:48:00,294 --> 00:48:06,674 Sweet Jesus. What's a man got to do to get a moment's peace on this godforsaken rock? 683 00:48:27,988 --> 00:48:28,988 Chuck, are you in here? 684 00:48:29,448 --> 00:48:31,240 Where the fuck else do you think I'd be? 685 00:48:33,035 --> 00:48:35,912 Lem tells me you're having some kind of problems in here. 686 00:48:36,246 --> 00:48:39,290 Oh yeah. Trying to keep these goddamn deadheads from eating me. 687 00:48:43,754 --> 00:48:45,087 So no more than usual. 688 00:48:45,464 --> 00:48:46,380 No, sir. 689 00:48:58,393 --> 00:48:59,518 Not my hat. 690 00:49:05,525 --> 00:49:06,150 Damn it. 691 00:49:13,533 --> 00:49:14,784 No more than usual. 692 00:49:27,881 --> 00:49:29,715 Ain't that old Timothy's boy? 693 00:49:30,384 --> 00:49:31,342 Timothy Scanlon. 694 00:49:32,219 --> 00:49:33,469 How long's he been in there? 695 00:49:35,597 --> 00:49:36,597 This is his third day. 696 00:49:36,932 --> 00:49:38,933 Must be getting hungry by now. 697 00:49:38,976 --> 00:49:40,476 Put your hand near him, he'll bite it off. 698 00:49:40,811 --> 00:49:42,853 Dumb fuck in the barn's chewing on your hat 699 00:49:42,896 --> 00:49:44,105 'cause it smells like a man. 700 00:49:44,481 --> 00:49:47,817 But we ain't had a dumb fuck yet try and take a bite out of that pig. 701 00:49:47,901 --> 00:49:50,361 Maybe they don't like pig. 702 00:49:54,533 --> 00:49:57,201 Sir, no disrespect, 703 00:49:57,285 --> 00:50:00,329 but we set out trying to keep these deadheads alive 704 00:50:00,372 --> 00:50:03,582 and lately we been shooting them down like they was mad dogs. 705 00:50:03,917 --> 00:50:05,835 Dogs that don't show promise. 706 00:50:06,586 --> 00:50:08,504 What about those people over in the marsh? 707 00:50:09,047 --> 00:50:10,214 Strangers. 708 00:50:10,424 --> 00:50:11,507 No kin of mine. 709 00:50:12,676 --> 00:50:16,137 Now we got an obligation to protect ourselves 710 00:50:16,179 --> 00:50:17,263 and what's ours. 711 00:50:17,806 --> 00:50:21,058 - Protect what's yours. - What's mine is everybody's. 712 00:50:21,560 --> 00:50:25,229 I provide the bread and butter for people here. 713 00:50:27,024 --> 00:50:30,067 I figured you'd be the last one to question me on that, Chuck. 714 00:50:31,111 --> 00:50:34,071 I took you in when you was running from the law. 715 00:50:34,448 --> 00:50:36,949 I let you work your way up to a place of respect. 716 00:50:37,159 --> 00:50:39,577 I let you work this ranch like it was yours. 717 00:50:39,619 --> 00:50:40,453 It's not mine. 718 00:50:40,996 --> 00:50:41,996 It's not, is it? 719 00:50:42,622 --> 00:50:44,206 I mean, even with everything you done, 720 00:50:44,541 --> 00:50:48,002 it might seem more than fair when I all I had to do was tend to the livestock. 721 00:50:48,795 --> 00:50:51,213 But that's when the livestock was livestock. 722 00:50:52,090 --> 00:50:54,258 Are you still on my payroll, Chuck, 723 00:50:55,218 --> 00:50:56,844 or are you walking on me? 724 00:50:57,971 --> 00:50:58,971 No one else is hiring. 725 00:51:02,642 --> 00:51:06,729 Lem. Bury the Scanlon boy and bring home the pig. 726 00:51:07,105 --> 00:51:08,397 It'll make a tasty supper. 727 00:51:08,982 --> 00:51:11,567 And go out with Chuck and rope another deadhead. 728 00:51:11,651 --> 00:51:13,903 And not one of those dumb fucks in your barn either. 729 00:51:14,112 --> 00:51:15,362 They're all dumb fucks. 730 00:51:16,114 --> 00:51:17,823 A man dies, he gets stupid. 731 00:51:18,492 --> 00:51:20,951 Well, I got a dead woman in mind. 732 00:51:21,244 --> 00:51:23,704 One that's smart enough to go riding around this island 733 00:51:23,747 --> 00:51:25,539 like she's still got a heartbeat. 734 00:51:27,667 --> 00:51:29,335 You mean Patrick O'Flynn's girl? 735 00:51:29,503 --> 00:51:32,880 We got to get these things to learn to eat something other than us. 736 00:51:33,507 --> 00:51:34,840 She might be the one, Chuck. 737 00:51:35,342 --> 00:51:36,884 She just might be the one. 738 00:51:55,320 --> 00:51:56,904 You were sweet on her, weren't you? 739 00:51:58,949 --> 00:52:00,366 Yeah, well, it wouldn't have worked out. 740 00:52:01,076 --> 00:52:02,409 Seems like nothing ever does. 741 00:52:35,068 --> 00:52:35,943 Vinyl. 742 00:52:39,823 --> 00:52:40,531 Hey! 743 00:52:42,367 --> 00:52:43,492 Medicine. 744 00:52:45,954 --> 00:52:46,996 Thanks. 745 00:52:48,081 --> 00:52:50,124 I got a needle and thread. You want me to sew that up? 746 00:52:51,626 --> 00:52:52,835 Sewing's women's work. 747 00:52:54,754 --> 00:52:55,754 You're an asshole. 748 00:52:56,131 --> 00:52:58,090 I told you I'm fine. 749 00:52:58,800 --> 00:52:59,842 Stubborn asshole. 750 00:53:01,219 --> 00:53:02,303 Cisco? 751 00:53:06,766 --> 00:53:07,892 Cisco! 752 00:53:22,991 --> 00:53:24,033 Cisco? 753 00:53:31,374 --> 00:53:32,458 Cisco? 754 00:53:42,469 --> 00:53:45,554 Forget low-tech, this place is 755 00:53:45,889 --> 00:53:47,264 no-tech. 756 00:53:48,266 --> 00:53:49,099 I don't know, man. 757 00:53:50,644 --> 00:53:52,311 I don't know what we got ourselves into out here. 758 00:53:54,439 --> 00:53:55,064 Dalmatian. 759 00:53:55,273 --> 00:53:55,940 Dalmatian? 760 00:53:56,024 --> 00:53:57,107 Dalmatian. 761 00:53:57,609 --> 00:53:58,901 It's the town I was born in. 762 00:53:59,486 --> 00:54:02,529 Way down in the ass crack of Alabama. 763 00:54:03,949 --> 00:54:04,865 Small. 764 00:54:05,742 --> 00:54:08,327 Nobody from the outside ever come sniffing around. 765 00:54:09,329 --> 00:54:12,957 But folks on the inside always wanted to know your business every minute of the day. 766 00:54:15,043 --> 00:54:17,962 Town was there sixty years before they decided to call it something. 767 00:54:18,421 --> 00:54:20,422 When they couldn't think of anything better, 768 00:54:20,465 --> 00:54:22,424 they named it after the fire chief's dog. 769 00:54:23,468 --> 00:54:25,177 I like small towns, but... 770 00:54:26,930 --> 00:54:29,014 small towns give birth to small people. 771 00:54:30,016 --> 00:54:31,600 But you're not a small person. 772 00:54:33,561 --> 00:54:35,729 What are you about six-two, six-three? 773 00:54:37,691 --> 00:54:40,317 Six-one last time I measured. 774 00:54:41,403 --> 00:54:43,195 I don't think I'm full-grown yet. 775 00:54:43,905 --> 00:54:44,947 Who knows, 776 00:54:45,740 --> 00:54:47,366 might even end up taller than you. 777 00:54:49,786 --> 00:54:50,786 You might, kid, 778 00:54:53,790 --> 00:54:55,332 if ever you get to be full-grown. 779 00:55:10,724 --> 00:55:11,348 It's me. 780 00:55:16,521 --> 00:55:17,688 Cisco, Jesus. 781 00:55:18,064 --> 00:55:18,814 Leave me alone. 782 00:55:24,654 --> 00:55:26,238 - Cisco? - Leave me alone! 783 00:55:33,413 --> 00:55:35,706 It's beautiful, no? 784 00:55:37,125 --> 00:55:38,334 A beautiful place to live 785 00:55:40,378 --> 00:55:41,170 and to die. 786 00:55:44,632 --> 00:55:46,967 You know what is happening to me, yes, querida? 787 00:55:48,428 --> 00:55:49,094 Yeah. 788 00:55:49,346 --> 00:55:51,555 Then go back to the others. 789 00:55:53,099 --> 00:55:54,099 Tell them I said goodbye. 790 00:55:54,559 --> 00:55:55,392 No way, Cisco. 791 00:55:59,814 --> 00:56:01,982 Okay. If you want to watch. 792 00:56:02,317 --> 00:56:02,733 No. 793 00:56:03,777 --> 00:56:04,526 Jesus! 794 00:56:06,363 --> 00:56:07,446 You don't kill yourself. 795 00:56:07,822 --> 00:56:09,323 You kill yourself, you burn in hell. 796 00:56:09,616 --> 00:56:11,283 It's the one thing your God doesn't forgive. 797 00:56:22,212 --> 00:56:23,587 You finally did it, Cisco. 798 00:56:27,008 --> 00:56:28,675 You finally changed my life forever. 799 00:56:37,936 --> 00:56:39,395 I'll never forget you, Amigo. 800 00:56:46,653 --> 00:56:47,569 Who the hell are you? 801 00:56:47,904 --> 00:56:48,904 Who the hell are you? 802 00:56:51,366 --> 00:56:52,199 Doesn't matter much who I am. 803 00:56:52,867 --> 00:56:55,285 There's only one man matters around here and I got a feeling 804 00:56:55,328 --> 00:56:56,829 he's going to want to meet you. 805 00:56:57,122 --> 00:56:57,788 Lem, 806 00:56:58,331 --> 00:56:59,289 Come on. 807 00:56:59,332 --> 00:56:59,873 No. 808 00:57:00,750 --> 00:57:02,292 Fuck you. 809 00:57:10,301 --> 00:57:11,135 Are you okay? 810 00:57:14,472 --> 00:57:15,931 I think I need to check this shoulder out. 811 00:57:16,766 --> 00:57:19,309 There's a first aid kit in that knapsack there. 812 00:57:26,734 --> 00:57:27,818 I'm going to pass out. 813 00:57:30,280 --> 00:57:31,029 Oh shit! 814 00:57:32,907 --> 00:57:33,615 Okay. Okay. 815 00:57:38,079 --> 00:57:38,996 Fuck! 816 00:57:46,838 --> 00:57:47,713 Okay. 817 00:57:53,928 --> 00:57:54,970 Shit! 818 00:57:55,805 --> 00:57:56,513 Forgot your gun. 819 00:57:57,682 --> 00:57:59,391 You idiot, 820 00:58:00,268 --> 00:58:01,185 too loud. 821 00:58:43,561 --> 00:58:44,353 Oh, Jesus! 822 00:58:50,318 --> 00:58:50,984 Patrick. 823 00:58:51,945 --> 00:58:53,612 I brought William and my boy. 824 00:58:54,948 --> 00:58:56,156 We've been putting them down... 825 00:58:56,199 --> 00:58:58,867 ...just like you said we should have done from the start. 826 00:58:59,077 --> 00:59:02,913 My Susan, I had to put her down, too. 827 00:59:02,997 --> 00:59:03,705 It's been bad. 828 00:59:05,166 --> 00:59:06,166 Thank you for coming. 829 00:59:11,089 --> 00:59:11,755 Help! 830 00:59:15,510 --> 00:59:16,176 Bastards. 831 00:59:43,121 --> 00:59:44,204 She's not eating with us? 832 00:59:44,914 --> 00:59:46,582 Women and children have their place. 833 00:59:47,625 --> 00:59:49,251 Children quiet and in bed. 834 00:59:49,919 --> 00:59:50,961 Women in the kitchen. 835 00:59:52,547 --> 00:59:54,006 Some women might disagree with that. 836 00:59:54,549 --> 00:59:55,757 How'd you get over here? 837 00:59:56,884 --> 00:59:57,509 Boat. 838 00:59:58,011 --> 00:59:59,136 You come alone? 839 00:59:59,804 --> 01:00:00,554 Yeah. Yeah. 840 01:00:01,139 --> 01:00:02,055 Well, that's funny. 841 01:00:02,765 --> 01:00:07,019 Two of my ranch hands were over the other side of Pussy Foot this morning, 842 01:00:08,021 --> 01:00:09,187 only one come back. 843 01:00:10,607 --> 01:00:12,691 Told me he got into a bit of a fracas with 844 01:00:13,776 --> 01:00:14,818 six strangers, 845 01:00:15,069 --> 01:00:15,986 one was a kid. 846 01:00:16,070 --> 01:00:17,738 Four of them dressed like you. 847 01:00:18,239 --> 01:00:22,034 Number six was Patrick O'Flynn. 848 01:00:28,291 --> 01:00:31,001 Well, I'm sure the old bastard filled your head with... 849 01:00:31,127 --> 01:00:34,171 ...all sorts of bad thoughts about me and mine, uh? 850 01:00:35,715 --> 01:00:37,841 Well, I was born a Muldoon. 851 01:00:40,386 --> 01:00:43,347 In school my teacher was a Muldoon. 852 01:00:44,349 --> 01:00:46,725 The good man who taught me ranching, a Muldoon. 853 01:00:47,477 --> 01:00:51,271 My priest, I was named after him, Father Shamus Muldoon. 854 01:00:51,522 --> 01:00:55,942 You might notice that all the folks in these pictures look a bit poorly... 855 01:00:56,152 --> 01:00:59,738 That's because all the pictures were taken after they died. 856 01:01:00,657 --> 01:01:04,368 We felt the need to keep them with us, 857 01:01:04,869 --> 01:01:07,287 just like I'm trying to do now. 858 01:01:08,748 --> 01:01:12,668 Those that have fallen, all I'm praying for 859 01:01:13,586 --> 01:01:16,171 is to keep them with us! 860 01:01:18,549 --> 01:01:23,845 All my life I stuck to the good Lord's word, 861 01:01:25,682 --> 01:01:28,058 to His practices. 862 01:01:32,230 --> 01:01:36,942 All I'm doing is what He commanded of us! 863 01:01:58,840 --> 01:02:01,425 I'm going to try to convince you... 864 01:02:04,137 --> 01:02:06,388 to help me to do the Lord's bidding. 865 01:02:42,258 --> 01:02:44,384 It's all right. It's all right. 866 01:02:46,053 --> 01:02:47,929 I got you. I got you. 867 01:02:48,765 --> 01:02:49,848 Come here. 868 01:02:49,974 --> 01:02:50,807 It's all right. 869 01:02:51,142 --> 01:02:52,225 It's all right, baby. 870 01:02:52,602 --> 01:02:53,435 It's all right. 871 01:02:55,646 --> 01:02:56,563 It's me, Janey. 872 01:02:56,981 --> 01:02:57,731 It's me. 873 01:03:00,359 --> 01:03:01,067 It's me. 874 01:03:04,447 --> 01:03:05,113 Boys. 875 01:03:05,573 --> 01:03:07,032 Boys! Get her outta here! 876 01:03:07,742 --> 01:03:08,992 Get her outta here! 877 01:03:18,628 --> 01:03:19,628 You're dreaming. 878 01:03:24,467 --> 01:03:25,175 Wake up. 879 01:03:27,845 --> 01:03:30,096 I'm sorry. She's... 880 01:03:31,682 --> 01:03:33,350 You need to wake up. 881 01:03:35,561 --> 01:03:36,603 There's two of them. 882 01:03:38,689 --> 01:03:39,940 I have a twin sister. 883 01:03:42,026 --> 01:03:43,985 Janet and Jane. The two Jays they used to call us. 884 01:03:44,028 --> 01:03:45,821 No one could ever tell us apart. 885 01:03:46,948 --> 01:03:50,784 Of course, it should be easier now that Jane is dead. 886 01:03:55,873 --> 01:03:57,082 And where is he now? 887 01:03:57,792 --> 01:03:58,375 My father? 888 01:03:58,501 --> 01:03:59,334 He took off 889 01:04:00,127 --> 01:04:00,919 a while ago. 890 01:04:01,420 --> 01:04:02,546 To do what? 891 01:04:02,880 --> 01:04:03,922 Round up some more O'Flynns. 892 01:04:04,632 --> 01:04:05,590 Lord, save us. 893 01:04:09,470 --> 01:04:10,679 What happened to Cisco and Tomboy? 894 01:04:10,721 --> 01:04:11,555 Don't know. 895 01:04:12,098 --> 01:04:13,306 I haven't seen them since... 896 01:04:13,432 --> 01:04:14,558 My father is a liar. 897 01:04:16,561 --> 01:04:17,811 Maybe not a liar. 898 01:04:17,895 --> 01:04:21,773 My father sees the world one way only and so does Shamus Muldoon. 899 01:04:21,858 --> 01:04:24,693 Both of them are about as spiteful a pair of fools as the Lord ever made. 900 01:04:26,279 --> 01:04:27,821 I'm siding with your old man. 901 01:04:28,489 --> 01:04:29,281 Why? 902 01:04:30,825 --> 01:04:31,867 I've got my reasons. 903 01:04:32,660 --> 01:04:33,618 You've got one, too. 904 01:04:34,328 --> 01:04:35,745 - What reason? - He's your father. 905 01:04:35,913 --> 01:04:38,915 Never! He was never a proper father. 906 01:04:39,250 --> 01:04:41,668 And now he's back and with you... 907 01:04:41,794 --> 01:04:44,337 ...and your guns with him and he's about to start World War III. 908 01:04:44,463 --> 01:04:45,297 Hello, daughter. 909 01:04:48,217 --> 01:04:49,134 Hello, da. 910 01:04:49,844 --> 01:04:51,344 You don't have to come with us. 911 01:04:52,889 --> 01:04:54,055 It's never been your fight. 912 01:04:59,562 --> 01:05:00,228 Let's go. 913 01:05:00,688 --> 01:05:01,479 Right now? 914 01:05:01,564 --> 01:05:02,606 Right now. 915 01:05:02,940 --> 01:05:04,274 We're waiting for Cisco. 916 01:05:04,317 --> 01:05:06,026 And Tomboy. 917 01:05:06,110 --> 01:05:07,152 Muldoon's got her. 918 01:05:08,029 --> 01:05:11,281 Can't be sure, but it's a good bet he's got that Mexican fella too. 919 01:05:12,742 --> 01:05:13,950 You sure you're okay to do this? 920 01:05:15,328 --> 01:05:17,829 Been worse and done more, kid. Let's go. 921 01:05:20,458 --> 01:05:20,957 Da! 922 01:05:23,252 --> 01:05:24,961 She's really a babe, huh? 923 01:05:25,755 --> 01:05:27,005 You're too young. I'm too old. 924 01:05:27,131 --> 01:05:28,381 And she's got issues, kid. 925 01:05:28,966 --> 01:05:30,842 - Well, we'll see. - Da, please. 926 01:05:31,052 --> 01:05:32,010 Go back, Janet. 927 01:05:32,094 --> 01:05:34,804 You can't kill him, he's the only reason why you're still alive. 928 01:05:34,847 --> 01:05:35,347 What? 929 01:05:37,266 --> 01:05:39,017 I'll catch up with you, James. 930 01:05:51,822 --> 01:05:53,031 I always wondered 931 01:05:53,950 --> 01:05:56,242 why he didn't shoot me that night when he had the chance. 932 01:05:56,577 --> 01:05:57,285 It was you. 933 01:05:57,912 --> 01:05:59,162 You talked him out of it. 934 01:05:59,372 --> 01:06:00,497 And for what? 935 01:06:01,332 --> 01:06:03,917 Now you're going to die anyway and so is he. 936 01:06:04,669 --> 01:06:09,756 Shamus Muldoon is spit on the floor that needs to be mopped up 937 01:06:09,840 --> 01:06:13,593 I mopped your spit off the floor a hundred times. 938 01:06:13,844 --> 01:06:17,222 And I dug the furrows and I chopped the wood and I... 939 01:06:17,348 --> 01:06:21,393 I buried your wife when you were nowhere to be seen. 940 01:06:22,395 --> 01:06:27,691 And all the while it was Jane, always Jane was the one that was in your heart. 941 01:06:28,693 --> 01:06:32,862 She and you were the only children in the house and me the only grown-up. 942 01:06:34,699 --> 01:06:39,285 Listen to yourself. You're as stubborn and wilful as I am. 943 01:06:40,121 --> 01:06:42,038 Of course I loved Jane. 944 01:06:42,707 --> 01:06:44,624 But I loved you just as much 945 01:06:45,167 --> 01:06:49,254 or more because you were another me. 946 01:06:51,882 --> 01:06:53,133 Go back to the house, Janet. 947 01:06:53,384 --> 01:06:56,136 I'll see you there later... or not. 948 01:07:11,485 --> 01:07:13,570 What are we stopping here for? Let's cross the bridge. 949 01:07:15,031 --> 01:07:16,114 I got a feeling 950 01:07:17,033 --> 01:07:18,700 we should be crossing the old Pussy Foot somewhere else. 951 01:07:21,579 --> 01:07:23,747 You're going to cross right here, Patrick. 952 01:07:26,459 --> 01:07:27,333 Get out of here, kid. 953 01:07:27,793 --> 01:07:30,253 Go back to the boat, take the money out of the safe and go live. 954 01:07:35,342 --> 01:07:36,342 Looking for this? 955 01:07:39,221 --> 01:07:40,138 Now get out of here. 956 01:07:58,908 --> 01:08:00,784 Don't be shooting them boys. 957 01:08:00,826 --> 01:08:04,913 They get shot, they drop them poles and she's meat. 958 01:08:04,997 --> 01:08:07,624 I'll pop the deadheads and then we can pop the rest of them. 959 01:08:07,708 --> 01:08:10,043 Yeah. And Muldoon pops your friend. 960 01:08:10,503 --> 01:08:11,002 No. 961 01:08:12,004 --> 01:08:13,421 I owe something to that girl. 962 01:08:19,220 --> 01:08:20,887 Lay down your guns, boys. 963 01:08:28,062 --> 01:08:29,270 You're lucky I'm me. 964 01:08:31,565 --> 01:08:32,982 Come across the bridge, 965 01:08:33,192 --> 01:08:36,111 all of you. Leave your guns behind. 966 01:08:47,039 --> 01:08:48,706 Bring them all up to Chuck's place. 967 01:09:07,893 --> 01:09:08,601 Are you okay? 968 01:09:08,686 --> 01:09:09,477 Yeah. 969 01:09:09,520 --> 01:09:11,062 Where is Cisco? 970 01:09:11,105 --> 01:09:12,564 He's in heaven 971 01:09:13,607 --> 01:09:15,733 telling the Virgin Mary he can change her life. 972 01:09:15,776 --> 01:09:17,694 This might interest you, Patrick. 973 01:09:17,820 --> 01:09:19,279 Look in the corral there. 974 01:09:23,993 --> 01:09:26,494 We tried this with a lot of the deadheads. 975 01:09:27,163 --> 01:09:27,954 Oh, dear Lord. 976 01:09:28,038 --> 01:09:30,832 Tried to feed them rabbits, squirrels, pigs. 977 01:09:31,375 --> 01:09:33,751 This time we're going to try something bigger. 978 01:09:34,420 --> 01:09:36,713 Since it's your Jane in there, Patrick, 979 01:09:37,131 --> 01:09:38,798 I figure you might better understand 980 01:09:38,924 --> 01:09:40,508 what I been trying to do. 981 01:09:41,260 --> 01:09:43,595 Trying to keep the fallen with us. 982 01:09:43,888 --> 01:09:49,184 Can't ever do that unless we can get them to eat something that ain't human. 983 01:09:49,476 --> 01:09:50,518 It is important... 984 01:09:51,270 --> 01:09:54,105 ...and not just for us, for the rest of the world. 985 01:09:54,565 --> 01:09:56,399 God's going to send us all to hell 986 01:09:56,483 --> 01:09:59,194 and the devil will surely send us back again 987 01:09:59,278 --> 01:10:01,487 if we don't do the right thing. 988 01:10:01,989 --> 01:10:05,658 Chuck! Let the others out of the stables 989 01:10:05,910 --> 01:10:07,493 let them see what's going on. 990 01:10:07,745 --> 01:10:09,871 Who knows? Maybe they'll learn something. 991 01:10:12,833 --> 01:10:13,708 Boys? 992 01:10:19,673 --> 01:10:20,840 Oh, Christ. 993 01:10:34,605 --> 01:10:36,356 I'll make you a deal, Patrick. 994 01:10:36,941 --> 01:10:39,651 Your daughter here takes a bite out of that animal, 995 01:10:39,860 --> 01:10:42,278 you'll admit that I been right all along. 996 01:10:42,488 --> 01:10:44,030 That's all I ever wanted is 997 01:10:44,365 --> 01:10:46,282 for you to admit that I'm right... 998 01:10:47,451 --> 01:10:48,493 and you're wrong. 999 01:10:49,119 --> 01:10:54,290 You do that much and you and the boys here will be free to go. 1000 01:10:55,501 --> 01:10:57,168 Thanks for the offer, Shamus, 1001 01:10:59,129 --> 01:11:00,421 but you see I can't go. 1002 01:11:02,216 --> 01:11:04,175 Not with business undone. 1003 01:11:05,135 --> 01:11:06,010 What business? 1004 01:11:06,470 --> 01:11:07,720 Well, for one thing, 1005 01:11:08,430 --> 01:11:10,098 I ain't killed you yet. 1006 01:11:12,601 --> 01:11:14,269 I might have played that a little differently. 1007 01:11:15,646 --> 01:11:17,021 Well, then 1008 01:11:17,398 --> 01:11:23,611 we'll just settle in here and see what happens. 1009 01:12:02,526 --> 01:12:05,069 What would you do with one million dollars? 1010 01:12:23,213 --> 01:12:26,591 My sister is never going to do nothing to hurt that horse. 1011 01:12:33,098 --> 01:12:33,848 What can we do? 1012 01:12:34,767 --> 01:12:37,185 Brought that up from where you left it. 1013 01:12:37,936 --> 01:12:39,520 Thought you didn't want to start a war. 1014 01:12:39,855 --> 01:12:42,565 I don't. I'm just trying to even the odds. 1015 01:12:44,276 --> 01:12:45,485 What's going on out there? 1016 01:12:46,320 --> 01:12:47,487 It's me, Chuck. 1017 01:12:53,202 --> 01:12:54,660 I brought them back their guns. 1018 01:12:55,871 --> 01:12:57,330 Well, did you now? 1019 01:12:57,664 --> 01:12:59,749 Now you all have guns. 1020 01:13:00,376 --> 01:13:03,378 First one to pull the trigger's going to cause a whole lot of bleeding. 1021 01:13:03,545 --> 01:13:04,587 Likely so. 1022 01:13:04,630 --> 01:13:05,630 Let them go. 1023 01:13:05,964 --> 01:13:06,506 No! 1024 01:13:08,175 --> 01:13:09,342 I won't go. 1025 01:13:10,928 --> 01:13:15,431 Seems like your daddy's bound and determined to stick it to me 1026 01:13:15,724 --> 01:13:19,143 just like I'm bound and determined to stick it to him. 1027 01:13:19,395 --> 01:13:21,104 Oh, you won't be sticking it to anybody. 1028 01:13:21,522 --> 01:13:22,772 Not when we're through with you. 1029 01:13:32,282 --> 01:13:32,824 Hey! 1030 01:13:34,159 --> 01:13:36,953 All you guys got are a bunch of rusty old pea-shooters. 1031 01:13:37,996 --> 01:13:39,247 Well, we got this. 1032 01:13:41,375 --> 01:13:42,041 Fuck. 1033 01:13:44,670 --> 01:13:47,630 Well, Mr. Muldoon, 1034 01:13:49,716 --> 01:13:51,717 looks like someone else is hiring. 1035 01:13:55,180 --> 01:13:55,763 Chuck. 1036 01:13:57,808 --> 01:13:59,392 Chuck, where the hell are you going? 1037 01:14:00,394 --> 01:14:02,061 Nobody walks out on me! 1038 01:14:11,113 --> 01:14:12,280 Looks like she wants something. 1039 01:14:13,657 --> 01:14:14,365 Me. 1040 01:14:16,160 --> 01:14:17,160 She knows me. 1041 01:14:20,247 --> 01:14:21,080 Jane. 1042 01:14:41,894 --> 01:14:43,060 You bitch. 1043 01:14:44,271 --> 01:14:46,772 You fucking bitch! 1044 01:15:03,749 --> 01:15:05,291 I've been bit, da. 1045 01:15:06,376 --> 01:15:08,294 This is all your doing, Muldoon. 1046 01:15:11,507 --> 01:15:13,174 Take cover, you stupid fuck! 1047 01:15:17,262 --> 01:15:18,137 Go, go, go, go. 1048 01:15:28,982 --> 01:15:30,399 You can stop this. 1049 01:15:30,859 --> 01:15:32,401 You can stop it right now. 1050 01:15:35,072 --> 01:15:36,072 Not a chance in the world. 1051 01:15:49,378 --> 01:15:50,253 Get me, 1052 01:15:51,088 --> 01:15:52,088 come and get me! 1053 01:15:52,881 --> 01:15:53,756 Come this way! 1054 01:15:54,550 --> 01:15:55,550 Come on! 1055 01:15:56,260 --> 01:15:58,094 Guess who's coming to dinner, Muldoon? 1056 01:16:05,269 --> 01:16:06,435 You son-of-a-bitch. 1057 01:16:26,373 --> 01:16:27,623 Come on! 1058 01:16:31,295 --> 01:16:33,045 Here's your last shot, Muldoon. 1059 01:16:38,885 --> 01:16:40,177 Let's get out of here, boys. 1060 01:19:13,248 --> 01:19:14,874 Come out, you skunk! 1061 01:19:16,710 --> 01:19:18,335 I've got one bullet left, Muldoon. 1062 01:19:18,462 --> 01:19:20,045 Come out here so I can give it to you. 1063 01:19:29,306 --> 01:19:30,848 I got one left, too. 1064 01:19:31,600 --> 01:19:32,683 Say you was wrong. 1065 01:19:33,810 --> 01:19:35,895 Say you was wrong and I been right all along. 1066 01:19:36,146 --> 01:19:36,562 Right? 1067 01:19:37,773 --> 01:19:40,274 Does any of this look right to you, Shamus? 1068 01:19:41,109 --> 01:19:41,650 Da, 1069 01:19:43,862 --> 01:19:45,780 I've seen everything die around me, 1070 01:19:47,324 --> 01:19:48,324 now I'm dying. 1071 01:19:50,994 --> 01:19:52,995 I don't want to think of you as dead, too. 1072 01:19:58,376 --> 01:20:05,257 Shamus. I'll go as far as to say I've seen the error of me ways. 1073 01:20:06,301 --> 01:20:09,845 Now if you'll excuse me, I'd like to spend a moment with me daughter. 1074 01:20:15,727 --> 01:20:16,769 No! 1075 01:20:19,314 --> 01:20:20,481 You bastard, Muldoon. 1076 01:20:55,809 --> 01:20:56,559 It's over. 1077 01:21:01,773 --> 01:21:02,481 Let's go. 1078 01:21:03,233 --> 01:21:03,858 Move. 1079 01:21:23,545 --> 01:21:24,336 She did it. 1080 01:21:47,986 --> 01:21:49,778 One shot left. 1081 01:21:54,242 --> 01:21:57,202 Wait! Wait! 1082 01:21:58,622 --> 01:21:59,455 It happened! 1083 01:22:00,749 --> 01:22:01,457 What happened? 1084 01:22:02,375 --> 01:22:03,542 My sister, she... 1085 01:22:09,925 --> 01:22:11,592 She said I wasn't strict enough 1086 01:22:12,677 --> 01:22:15,054 to shoot one of me own. 1087 01:22:16,514 --> 01:22:17,348 I did it, 1088 01:22:18,099 --> 01:22:19,058 didn't I? 1089 01:22:20,226 --> 01:22:20,935 Are you okay? 1090 01:22:21,603 --> 01:22:25,898 Right as rain. Good luck to you. 1091 01:22:30,946 --> 01:22:31,528 Let's go. 1092 01:22:36,993 --> 01:22:38,077 Here's the boat. 1093 01:22:46,670 --> 01:22:47,461 Look, 1094 01:22:48,088 --> 01:22:50,297 Look, there's a world out there and there's money out there. 1095 01:22:50,423 --> 01:22:52,758 The reason we came out here was because 1096 01:22:52,884 --> 01:22:55,427 we thought it would be better than any place else 1097 01:22:56,304 --> 01:22:57,429 and it still could be. 1098 01:22:57,722 --> 01:23:00,099 What makes you think we won't turn out just like these assholes? 1099 01:23:00,976 --> 01:23:02,518 Yeah. Who knows? 1100 01:23:03,144 --> 01:23:05,771 You and me might end up shooting at each other one of these days. 1101 01:23:05,939 --> 01:23:09,400 Yeah, we might, kid, if either one of us ends up being full-grown. 1102 01:23:18,034 --> 01:23:19,827 I was on the O'Flynn side from the beginning. 1103 01:23:19,911 --> 01:23:22,246 So I just saw Muldoon as the enemy 1104 01:23:25,208 --> 01:23:26,375 but I always wondered. 1105 01:23:32,716 --> 01:23:34,591 We decided to take the money and run. 1106 01:23:36,011 --> 01:23:36,969 Still I wondered. 1107 01:23:38,680 --> 01:23:41,557 What if we could teach the dead to eat something that wasn't us? 1108 01:23:43,268 --> 01:23:44,518 What if Muldoon was right? 1109 01:23:47,647 --> 01:23:48,814 I guess we'll never know. 1110 01:24:08,293 --> 01:24:10,210 In an us-versus-them world, 1111 01:24:10,503 --> 01:24:14,298 someone puts up a flag, another person tears it down and puts up his own. 1112 01:24:16,176 --> 01:24:18,719 Pretty soon no one remembers what started the war in the first place 1113 01:24:18,803 --> 01:24:21,597 and the fighting becomes all about those stupid flags.