1 00:02:35,572 --> 00:02:36,864 Now! 2 00:02:44,623 --> 00:02:46,332 See anything? 3 00:02:47,334 --> 00:02:48,667 You think it's deserted? 4 00:02:54,549 --> 00:02:57,927 If they've gone off with the treasure, Richard isn't gonna be pleased. 5 00:02:58,345 --> 00:03:00,679 If there ever was a treasure. 6 00:03:03,725 --> 00:03:04,809 One more flight. 7 00:03:14,569 --> 00:03:17,488 - John. - Cease firing! 8 00:03:21,076 --> 00:03:22,993 I speak for Richard Lionheart... 9 00:03:23,161 --> 00:03:25,871 King of England. Lord of half of France... 10 00:03:26,039 --> 00:03:28,541 and thereby overlord of this domain. 11 00:03:29,584 --> 00:03:31,710 I'm up here speaking for myself. 12 00:03:31,878 --> 00:03:34,171 - Where are your soldiers? - Run off. 13 00:03:34,756 --> 00:03:37,842 - And the Lord of Chaluz? Where is he? - He led them. 14 00:03:38,093 --> 00:03:40,511 Ask him if he knows about the treasure. 15 00:03:40,679 --> 00:03:44,348 Left me here with all the women and children and no weapons any place. 16 00:03:44,516 --> 00:03:47,560 Here am I with only half an eye, collecting arrows. 17 00:03:47,727 --> 00:03:51,772 And you think I've got a bow to shoot them with? Pshew. Ha-ha. 18 00:03:54,901 --> 00:04:00,030 My king thinks your lord is keeping treasure from him. 19 00:04:00,198 --> 00:04:02,700 It's my orders to get it. 20 00:04:03,159 --> 00:04:07,955 That will be the treasure people say was found by Jean the ploughman. 21 00:04:08,123 --> 00:04:11,125 Great gold statue, 3-foot long, they tell you? 22 00:04:11,293 --> 00:04:12,293 That's the one. 23 00:04:12,460 --> 00:04:17,006 I was with him when they found the thing. What we dug up was a rock. 24 00:04:17,799 --> 00:04:19,049 We're fighting for a rock? 25 00:04:19,217 --> 00:04:23,262 You wanna look? Out there in the turnip field. 26 00:04:23,430 --> 00:04:25,306 We couldn't lift it, so we left it lay. 27 00:04:26,224 --> 00:04:29,602 What I've come to say is, if there's got to be a fight, I'm all there is... 28 00:04:29,769 --> 00:04:31,478 so come and get me. 29 00:04:33,273 --> 00:04:35,357 You're a mad old man. 30 00:04:37,777 --> 00:04:39,153 What now? 31 00:04:39,321 --> 00:04:41,655 I want to give that rock to Richard. 32 00:04:41,823 --> 00:04:43,240 Let's find the turnip field. 33 00:04:45,952 --> 00:04:47,244 John. 34 00:05:11,978 --> 00:05:13,729 What kind of siege is this? 35 00:05:13,897 --> 00:05:16,065 Where's the Lord of Chaluz and where is my treasure? 36 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 Gone. 37 00:05:17,776 --> 00:05:19,693 My treasure? Gone? 38 00:05:19,861 --> 00:05:22,696 The lord is gone. Your treasure never was. 39 00:05:23,531 --> 00:05:26,825 A gold statue, 3-foot long. I want it. 40 00:05:29,829 --> 00:05:31,789 - Captain. - Yes, my lord. 41 00:05:32,248 --> 00:05:34,833 I ordered you to take this castle. 42 00:05:35,001 --> 00:05:38,128 - Yes, my lord. - Well, take it. 43 00:05:38,296 --> 00:05:41,173 Bring it down and get my statue. 44 00:05:41,341 --> 00:05:44,843 They surrender, and your statue is a rock. 45 00:05:45,053 --> 00:05:46,887 I want it done. 46 00:05:47,430 --> 00:05:50,015 - There is no treasure. - Do it. 47 00:05:50,183 --> 00:05:53,727 There are no soldiers in there. Just some children and a mad old man. 48 00:05:54,229 --> 00:05:55,854 And what is that to me? 49 00:05:56,523 --> 00:05:57,982 Well, it should mean something. 50 00:05:58,191 --> 00:06:03,487 Is that disapproval, Robin? Am I in the wrong? 51 00:06:03,655 --> 00:06:05,489 I followed you 20 years. 52 00:06:05,657 --> 00:06:08,534 I fought for you in the Crusades and France. 53 00:06:08,702 --> 00:06:10,619 Show me a soldier, and I'll fight him now... 54 00:06:10,787 --> 00:06:13,789 but I won't slaughter children for a piece of gold that never was. 55 00:06:14,749 --> 00:06:16,375 I ordered it. 56 00:06:20,255 --> 00:06:22,172 I command you. 57 00:06:22,382 --> 00:06:25,426 You do it! You're a bloody bastard, you'll enjoy it. 58 00:06:26,011 --> 00:06:28,929 Damn right, I'll do it! Mercadier! 59 00:06:30,306 --> 00:06:33,642 Arrest those two! I'll have their heads on pikes. 60 00:06:33,810 --> 00:06:37,187 I want these walls down. I want every damned head in the place. 61 00:06:37,897 --> 00:06:38,897 Lionheart. 62 00:06:40,567 --> 00:06:41,608 Lionheart! 63 00:06:44,154 --> 00:06:45,612 You are a pig! 64 00:06:50,869 --> 00:06:52,161 Good God! 65 00:07:18,563 --> 00:07:19,938 Well... 66 00:07:20,982 --> 00:07:23,317 so it was a stone. 67 00:07:35,872 --> 00:07:39,208 - Is this a barber surgeon? - Yes, my lord. 68 00:07:39,375 --> 00:07:42,336 I follow your men, sire. I only look after them. 69 00:07:42,504 --> 00:07:43,587 - With much success? - Yes. 70 00:07:43,755 --> 00:07:45,714 - You've seen to John and Robin? - Under guard. 71 00:07:45,882 --> 00:07:49,093 - They're on their way to Chaluz. - Good, good. Come on, come on. 72 00:07:50,637 --> 00:07:53,514 The patient's cold, and the doctor sweats. 73 00:07:56,142 --> 00:07:57,810 The arrow will be hard to reach, sire. 74 00:07:57,977 --> 00:08:00,771 That should make it all the more worthwhile. 75 00:08:03,399 --> 00:08:05,901 Well, you heard it, Mercadier. 76 00:08:06,069 --> 00:08:11,031 I told him to attack, he told me no. I ought to kill him for it. 77 00:08:11,199 --> 00:08:13,242 - Will you? - I don't know. 78 00:08:13,409 --> 00:08:15,577 I'm such a moody fellow. It depends on my mood. 79 00:08:15,745 --> 00:08:19,039 I killed them all this afternoon, all except the old man. I let him go. 80 00:08:19,207 --> 00:08:20,541 I liked his eye. 81 00:08:21,501 --> 00:08:23,210 But Robin... 82 00:08:23,378 --> 00:08:26,004 We've been friends, you see, for 20 years. 83 00:08:26,172 --> 00:08:29,842 I met him in Nottingham near Sherwood for the first time. 84 00:08:30,218 --> 00:08:33,720 I needed men for the Crusade. Robin was the best that ever came to me. 85 00:08:34,389 --> 00:08:38,851 Well, get on with it. I'll die of old age at this rate. 86 00:08:39,686 --> 00:08:42,396 So off we went to do great things. 87 00:08:42,564 --> 00:08:48,068 We led 300,000 men to the Holy Land, and came back on a boat with 50. 88 00:08:48,236 --> 00:08:51,738 Not at all what we intended. 89 00:08:52,782 --> 00:08:54,491 Christ! 90 00:08:55,743 --> 00:08:58,370 I do what has to be done. 91 00:08:58,538 --> 00:09:00,581 I have no choice. 92 00:09:00,874 --> 00:09:04,334 But Robin judges me. He always does. 93 00:09:04,502 --> 00:09:06,461 The peasant bastard! 94 00:09:06,629 --> 00:09:08,714 Judge a king! 95 00:09:11,426 --> 00:09:12,843 Butcher. 96 00:09:15,138 --> 00:09:18,891 I'll show you how it's done. 97 00:09:33,615 --> 00:09:35,490 King's blood. 98 00:09:36,618 --> 00:09:38,327 Remember it. 99 00:09:42,832 --> 00:09:44,374 It's cold. 100 00:09:45,043 --> 00:09:47,169 I don't like the dark. 101 00:09:47,337 --> 00:09:50,631 Mercadier, how long to the town of Chaluz? Half a league? 102 00:09:50,798 --> 00:09:52,049 Sire. 103 00:09:52,258 --> 00:09:57,304 A little rest, and then I'll attend to John and Robin. 104 00:10:06,022 --> 00:10:07,606 What would you have done? You tell me. 105 00:10:07,774 --> 00:10:09,942 Kill the old man, kill the women and children? 106 00:10:10,109 --> 00:10:11,485 You didn't save them, did you? 107 00:10:11,653 --> 00:10:14,071 - They're dead, we're in here. - I didn't force you to come. 108 00:10:14,239 --> 00:10:16,490 - You looked at me. - You nodded. 109 00:10:17,867 --> 00:10:19,785 What do you want me to do? 110 00:10:25,124 --> 00:10:26,458 I know. 111 00:10:29,462 --> 00:10:31,588 What did I get us into? 112 00:10:31,965 --> 00:10:35,842 I could've talked to Richard. I could've tried. 113 00:10:36,010 --> 00:10:38,470 Well, he is a bloody bastard. 114 00:10:39,305 --> 00:10:42,057 Are we any better? We serve him. 115 00:10:45,353 --> 00:10:46,895 He's our king. 116 00:10:47,063 --> 00:10:48,855 I took him for a great king... 117 00:10:49,023 --> 00:10:50,357 when we were in Sherwood... 118 00:10:50,525 --> 00:10:53,360 robbing abbots, giving pennies to the poor. 119 00:10:53,528 --> 00:10:56,613 It didn't seem much compared to rescuing the Holy Land. 120 00:10:58,324 --> 00:11:00,367 How can you eat? 121 00:11:00,952 --> 00:11:02,744 I'm hungry. 122 00:11:08,668 --> 00:11:11,670 I reckon it's a good life to have reached 40. 123 00:11:12,297 --> 00:11:14,965 We've both passed it, and look at us! 124 00:11:16,009 --> 00:11:18,427 My poor old dad and all the dads before him... 125 00:11:18,594 --> 00:11:20,762 lived in Barnesdale. 126 00:11:21,472 --> 00:11:24,099 All they ever knew was one small town. 127 00:11:24,267 --> 00:11:26,101 I've known a king... 128 00:11:27,353 --> 00:11:29,855 traveled half the world, seen Jerusalem. 129 00:11:30,023 --> 00:11:33,275 The sand was blowing, and the walls were miles away, but... 130 00:11:35,361 --> 00:11:37,738 I think I've had a good life. 131 00:11:41,075 --> 00:11:43,243 Do you think Richard will kill us? 132 00:11:44,704 --> 00:11:46,788 I don't know him anymore. 133 00:11:47,206 --> 00:11:48,999 I don't know the man. 134 00:11:50,710 --> 00:11:54,755 Well, if we go, we go. 135 00:11:56,632 --> 00:11:58,383 Is that your idea of dying? 136 00:12:00,136 --> 00:12:01,720 I don't know. 137 00:12:02,013 --> 00:12:04,598 You'd think I'd learn. I've seen enough of it. 138 00:12:08,144 --> 00:12:11,563 I'll tell you something. I won't go quietly. 139 00:12:18,321 --> 00:12:19,654 Come here. 140 00:12:23,159 --> 00:12:24,576 Bend down. 141 00:12:39,967 --> 00:12:44,429 If I had not met you, think what I'd have missed. 142 00:13:08,079 --> 00:13:11,206 The king will see you now. Come on. 143 00:13:58,629 --> 00:14:00,338 Your Majesty. 144 00:14:07,638 --> 00:14:10,891 We are celebrating our demise. 145 00:14:11,058 --> 00:14:13,727 I always fancied leaving from a larger stage. 146 00:14:13,895 --> 00:14:16,313 But my physician, a funny fellow, my physician... 147 00:14:16,564 --> 00:14:19,774 I've already had him hanged. It seemed a fair exchange. 148 00:14:20,026 --> 00:14:23,236 Wine! A bucket of it. 149 00:14:23,404 --> 00:14:27,741 But you, you're not for hanging. You're for cutting up. 150 00:14:27,909 --> 00:14:30,410 I would've done it already, but for this. 151 00:14:31,120 --> 00:14:33,371 - Will that be all, my lord? - All? 152 00:14:33,706 --> 00:14:35,874 Damn your "all"! 153 00:14:37,001 --> 00:14:38,543 All done. 154 00:14:38,711 --> 00:14:41,922 All over. 155 00:14:42,256 --> 00:14:46,718 My father cursed me when he died. 156 00:14:47,220 --> 00:14:50,722 I killed him, and he felt resentful. He'd have loved all this. 157 00:14:52,975 --> 00:14:55,477 I said a bucket. 158 00:14:55,645 --> 00:14:57,437 A bucket! 159 00:14:59,899 --> 00:15:02,192 John, the next king. 160 00:15:02,360 --> 00:15:04,152 You remember John. 161 00:15:04,445 --> 00:15:08,240 John Lackland, they used to call him. Now he gets all the land. 162 00:15:08,407 --> 00:15:10,909 Christ, why did I have no children? 163 00:15:11,577 --> 00:15:13,578 Never gave a damn about England. 164 00:15:13,746 --> 00:15:15,455 Never really there. 165 00:15:15,623 --> 00:15:18,124 Not even as a corpse! 166 00:15:21,546 --> 00:15:25,674 They're planting me in France, by my father! 167 00:15:27,093 --> 00:15:28,969 Take something, Robin. 168 00:15:30,513 --> 00:15:31,846 Nothing, sire. 169 00:15:32,056 --> 00:15:35,517 He sulks. 170 00:15:35,851 --> 00:15:41,356 He pouts. He gives his life to Richard, and he's sorry. 171 00:15:41,524 --> 00:15:43,733 You don't know what sorrow is. 172 00:15:43,943 --> 00:15:46,695 I was a king. 173 00:15:47,363 --> 00:15:48,905 My mother... 174 00:15:49,699 --> 00:15:52,033 She'll be 80 soon, the bitch. 175 00:15:52,326 --> 00:15:54,411 I've sent for her. Do you think she'll come? 176 00:15:58,416 --> 00:15:59,666 Bucket. 177 00:16:04,714 --> 00:16:08,008 Clever fellow, death is. 178 00:16:10,886 --> 00:16:16,182 I've tried to find him on my terms. God knows I've tried. 179 00:16:19,437 --> 00:16:21,563 Ask for something, damn you! 180 00:16:24,066 --> 00:16:26,943 It's too late. There's nothing left. 181 00:16:27,403 --> 00:16:29,321 There's still your life. 182 00:16:32,950 --> 00:16:36,953 You take me as an equal. You always did. 183 00:16:37,622 --> 00:16:41,625 I'll carve you yet, you peasant bastard. 184 00:16:41,792 --> 00:16:42,792 Mercadier! 185 00:16:43,753 --> 00:16:44,919 My sword! 186 00:16:47,214 --> 00:16:50,967 While I'm still king of England, I'll... 187 00:16:51,135 --> 00:16:52,886 Richard. 188 00:16:59,018 --> 00:17:00,226 Richard. 189 00:17:00,394 --> 00:17:02,395 Richard, it's me. 190 00:17:02,813 --> 00:17:04,689 I know it's you. 191 00:17:04,857 --> 00:17:07,025 You couldn't leave me, could you? 192 00:17:07,985 --> 00:17:09,778 You're free of me. 193 00:17:09,945 --> 00:17:11,780 I'll let you go. 194 00:17:12,406 --> 00:17:15,825 What will you do without me now, jolly Robin... 195 00:17:16,285 --> 00:17:17,952 ...now I'm dead? 196 00:18:06,460 --> 00:18:08,962 That's that. 197 00:18:14,218 --> 00:18:16,010 What now? 198 00:18:17,221 --> 00:18:20,390 We watched him die. He saw us there. 199 00:18:20,599 --> 00:18:22,934 He won't mind if we miss the funeral. 200 00:18:25,187 --> 00:18:28,314 Where do we go? Which way? 201 00:18:28,566 --> 00:18:29,566 North. 202 00:18:30,568 --> 00:18:32,152 Why north? 203 00:18:32,361 --> 00:18:34,320 England's there. 204 00:18:34,530 --> 00:18:35,864 Let's go home, John. 205 00:19:05,895 --> 00:19:08,772 Ha! 206 00:19:47,645 --> 00:19:50,522 There she is! 207 00:19:50,731 --> 00:19:53,650 I'll race you. Come on! 208 00:20:23,889 --> 00:20:27,016 - You sure? - Of course I'm sure. 209 00:20:27,893 --> 00:20:29,477 This way. 210 00:21:01,552 --> 00:21:06,431 A lot of thorns can grow in 20 years. 211 00:21:06,599 --> 00:21:09,100 I know these woods. 212 00:21:09,768 --> 00:21:12,228 Good place to pass the night. 213 00:21:12,438 --> 00:21:14,522 We're going through. 214 00:21:20,154 --> 00:21:21,404 What's that? 215 00:21:22,323 --> 00:21:25,158 - Deer. - Deer? Heh-heh. 216 00:21:30,331 --> 00:21:33,291 Someone's seen us. Come on. 217 00:21:50,184 --> 00:21:51,476 I can see it! 218 00:21:51,727 --> 00:21:55,104 - I can't even see you. - That's the top of my tree. 219 00:21:59,443 --> 00:22:01,653 I told you this was the way. 220 00:22:05,491 --> 00:22:07,367 There's nothing left. 221 00:22:07,785 --> 00:22:09,160 What did you expect to find? 222 00:22:10,871 --> 00:22:13,665 I don't know. I never thought... 223 00:22:23,008 --> 00:22:24,801 John! 224 00:22:35,187 --> 00:22:36,396 Quick, Robin. There! 225 00:22:45,322 --> 00:22:46,781 All right, boy. 226 00:22:55,124 --> 00:22:57,750 Jesus, Rob, mine's an old man! 227 00:22:58,252 --> 00:23:00,294 Rob, Rob. 228 00:23:00,462 --> 00:23:01,921 Robin? 229 00:23:03,173 --> 00:23:06,384 It's me, Tuck. Tuck and Will! 230 00:23:07,845 --> 00:23:09,595 Will? Will! 231 00:23:10,305 --> 00:23:12,974 Robin! You've come home! 232 00:23:16,353 --> 00:23:20,189 ♪ And evil Prince John Took one look at his sword ♪ 233 00:23:20,441 --> 00:23:24,277 ♪ And fled to his castle And prayed to the Lord ♪ 234 00:23:24,445 --> 00:23:27,697 ♪ Follow him, follow him Bloody and brave ♪ 235 00:23:27,865 --> 00:23:33,369 ? I'll follow bold Robin From here to the grave? 236 00:23:33,537 --> 00:23:35,830 They've turned us into heroes, Johnny. 237 00:23:35,998 --> 00:23:37,832 Will, you didn't make it up? 238 00:23:38,000 --> 00:23:41,627 These songs, I don't know where they come from, but you hear them everywhere. 239 00:23:41,795 --> 00:23:43,588 We go from town to town. 240 00:23:43,756 --> 00:23:45,590 What do you do for a living? 241 00:23:46,008 --> 00:23:48,176 While I take confessions... 242 00:23:48,343 --> 00:23:49,510 he takes the horses. 243 00:23:51,180 --> 00:23:54,724 Everywhere we go, they want to hear about the things you did. 244 00:23:55,267 --> 00:23:56,350 We didn't do them. 245 00:23:56,518 --> 00:23:59,687 I know that. Ha-ha. 246 00:24:00,731 --> 00:24:04,067 I think I'll go to Barnesdale in the morning. See my dad. 247 00:24:06,653 --> 00:24:08,279 He died, John. Years ago. 248 00:24:15,162 --> 00:24:17,246 I wouldn't have known me anyway. 249 00:24:17,414 --> 00:24:19,165 What happened here after we went off? 250 00:24:19,374 --> 00:24:22,001 Did, Marian...? Is she still alive? 251 00:24:23,420 --> 00:24:26,839 Last time we passed through Nottingham. She lives down Kirkly way. Not far. 252 00:24:27,841 --> 00:24:31,636 Lovely girl. Haven't thought of her in years. 253 00:24:31,804 --> 00:24:33,179 What happened to the sheriff? 254 00:24:33,388 --> 00:24:36,390 He still rules the county. He's as powerful as ever. 255 00:24:37,101 --> 00:24:39,477 Those were good days, fighting him. 256 00:24:40,104 --> 00:24:42,063 What about the others? The rest of us? 257 00:24:42,272 --> 00:24:44,190 Well, they died or went away. 258 00:24:44,399 --> 00:24:46,943 When the Crusades were over, we were sure you'd come again. 259 00:24:47,111 --> 00:24:49,946 When you didn't, we took you to be dead. 260 00:24:50,114 --> 00:24:52,073 - Like Richard. - Heh. 261 00:24:52,241 --> 00:24:53,574 Aye, Richard, well... 262 00:24:53,992 --> 00:24:56,119 I mean, King John, he must be mad. 263 00:24:56,286 --> 00:24:58,412 Even his own kind have turned against him. 264 00:24:58,580 --> 00:25:00,832 The kingdom is falling apart. 265 00:25:01,291 --> 00:25:02,750 His queen is only 12 years old... 266 00:25:02,918 --> 00:25:06,712 and they say all he does all day is stay in bed with her. Ha! 267 00:25:08,757 --> 00:25:11,175 And you know he's fighting with the pope. 268 00:25:11,635 --> 00:25:15,847 You can't hear Mass or take Holy Communion anywhere in England. 269 00:25:17,432 --> 00:25:20,059 If ever there was a time for us, it's now. 270 00:25:20,227 --> 00:25:23,604 They'd come to you, Robin. The people, they'd come to you if you called them. 271 00:25:25,190 --> 00:25:26,899 Fight the king? 272 00:25:27,609 --> 00:25:29,318 Well, why did you come back? 273 00:25:30,112 --> 00:25:31,821 Not to fight. 274 00:25:32,447 --> 00:25:35,408 Sing us another song, Will. One that really happened. 275 00:25:36,118 --> 00:25:37,535 About Marian. 276 00:25:38,495 --> 00:25:42,248 About Marian? Aye. Marian, now let's see... 277 00:25:47,504 --> 00:25:50,089 Still, it would be something, wouldn't it, Rob? 278 00:25:52,342 --> 00:25:54,468 Not at my age. 279 00:26:00,309 --> 00:26:01,934 No! 280 00:26:11,737 --> 00:26:16,699 All right, come on, you. You too. Hack the post. 281 00:26:22,039 --> 00:26:23,247 My arms are getting tired. 282 00:26:29,421 --> 00:26:30,713 Dolt! Get up. 283 00:26:31,798 --> 00:26:33,674 They never learn. 284 00:26:39,598 --> 00:26:41,390 Use your feet. 285 00:26:43,393 --> 00:26:47,021 No, no, no. Put your bloody weight behind it. 286 00:26:52,819 --> 00:26:54,570 All right! 287 00:26:58,450 --> 00:27:00,117 I'll take two men at once. 288 00:27:00,661 --> 00:27:02,912 The rest of you pay attention. 289 00:27:03,163 --> 00:27:04,538 You... 290 00:27:05,457 --> 00:27:06,707 and you. 291 00:27:35,195 --> 00:27:36,821 Any questions? 292 00:27:39,866 --> 00:27:42,702 Tie that rope over there. 293 00:27:45,414 --> 00:27:46,956 My lord sheriff! 294 00:27:48,500 --> 00:27:49,875 Yes, my lord. 295 00:27:50,377 --> 00:27:52,503 It's time to go. 296 00:27:52,671 --> 00:27:54,213 Sir Ranulf. 297 00:27:57,217 --> 00:28:02,471 In my domain, never tell me, always ask. 298 00:28:14,443 --> 00:28:17,820 Taxes, what you got? One egg. Put it down. 299 00:28:20,115 --> 00:28:23,409 - One chicken, Sam the Herdsman. - Slow down a bit. 300 00:28:27,456 --> 00:28:29,832 She won't be able to pay... 301 00:28:31,293 --> 00:28:34,545 You have to work and pay taxes like anybody else. 302 00:28:36,965 --> 00:28:38,758 Hey! He's taken my egg. 303 00:28:38,925 --> 00:28:41,010 He can't do that. What am I gonna do? 304 00:28:45,265 --> 00:28:47,058 Now what am I gonna do? 305 00:28:51,897 --> 00:28:53,606 Watch it. 306 00:28:56,360 --> 00:28:58,402 Aren't we going to Nottingham? 307 00:28:58,570 --> 00:29:00,821 I thought we'd go by Kirkly first. 308 00:29:03,700 --> 00:29:07,328 - Kirkly's this way. - Aye, but Marian's up there. 309 00:29:07,496 --> 00:29:09,413 - Up there? - Well, aye. 310 00:29:09,581 --> 00:29:12,666 - That's Kirkly Abbey. - Aye, so it is. 311 00:29:13,293 --> 00:29:14,710 What's she doing up there? 312 00:29:15,253 --> 00:29:17,671 She's lived there now for 18 years or more. 313 00:29:18,256 --> 00:29:21,300 A nun, she can't be! Not my Marian. 314 00:29:21,593 --> 00:29:23,219 Heh. You'll see. 315 00:29:25,430 --> 00:29:29,350 - I won't know what to say to her. - She'll think of something. 316 00:29:47,828 --> 00:29:49,620 This will help the pain. 317 00:29:50,872 --> 00:29:52,790 Hello, the abbey! 318 00:29:53,250 --> 00:29:54,458 Damn! 319 00:29:55,710 --> 00:29:59,380 Forgive me. It's the sheriff. I have a busy day. 320 00:30:08,056 --> 00:30:09,306 Hello. 321 00:30:10,725 --> 00:30:12,476 John, you go in. 322 00:30:12,644 --> 00:30:15,146 I never really said goodbye, she might be angry. 323 00:30:16,398 --> 00:30:18,441 Better yet, leave it for another day. 324 00:30:20,569 --> 00:30:22,027 You there! 325 00:30:22,571 --> 00:30:24,071 What in hell do you want? 326 00:30:24,906 --> 00:30:26,615 This is Kirkly Abbey? 327 00:30:26,783 --> 00:30:29,160 Right you are, and I'm the abbess. Who are you? 328 00:30:31,371 --> 00:30:33,372 Good God, it's Marian. 329 00:30:36,543 --> 00:30:37,835 Robin. 330 00:30:39,296 --> 00:30:41,297 Marian, what are you doing in that costume? 331 00:30:41,673 --> 00:30:43,382 Living in it. 332 00:30:47,345 --> 00:30:50,181 Well, I've come home to you, Marian. 333 00:30:50,474 --> 00:30:52,433 The wars are over. 334 00:30:52,684 --> 00:30:53,726 I'm here. 335 00:30:53,977 --> 00:30:57,313 Well, it's Mother Jennet now. You can trot right back to Jerusalem. 336 00:30:58,607 --> 00:30:59,815 You're angry. 337 00:31:00,275 --> 00:31:03,110 Not with you. I haven't thought of you in 20 years. 338 00:31:03,737 --> 00:31:05,863 Well, give me a smile, and invite me in. 339 00:31:06,990 --> 00:31:08,657 Come back tomorrow. I'll be gone. 340 00:31:08,825 --> 00:31:11,202 Sheriff's coming for me, and I'm off to prison. 341 00:31:11,369 --> 00:31:13,370 Off to prison? 342 00:31:13,747 --> 00:31:16,290 Marian! What did you say? 343 00:31:16,458 --> 00:31:18,250 Damn the man! 344 00:31:26,426 --> 00:31:29,678 - Mother Jennet, I... - They'll be here for me soon. 345 00:31:30,138 --> 00:31:33,265 - You're in no danger from the sheriff. - But the horsemen... 346 00:31:33,433 --> 00:31:36,936 No services, of course, but help all those who come as best you can. 347 00:31:37,103 --> 00:31:38,187 Marian. 348 00:31:38,396 --> 00:31:39,688 Marian. 349 00:31:41,525 --> 00:31:44,610 - What happened? Explain. - I haven't time. 350 00:31:44,903 --> 00:31:46,987 Why is the sheriff coming? What have you done? 351 00:31:47,155 --> 00:31:50,366 God's work. That's what I do these days. 352 00:32:00,460 --> 00:32:03,837 - If you're in trouble, I can save you. - I have nothing to be saved from. 353 00:32:04,005 --> 00:32:06,632 - I don't want you, Robin. - But you've got me. 354 00:32:06,800 --> 00:32:10,219 - I like the way you look. - More than I can say for you. 355 00:32:13,765 --> 00:32:16,976 So this is your room. And I thought I knew you. 356 00:32:17,269 --> 00:32:19,144 What's happened to you? 357 00:32:20,355 --> 00:32:21,897 Good things. 358 00:32:22,065 --> 00:32:23,566 I work hard. 359 00:32:23,733 --> 00:32:26,777 I've studied herbs and medicines. I till the field. I love my life. 360 00:32:26,945 --> 00:32:29,113 I won't give it up, and when the sheriff comes... 361 00:32:29,281 --> 00:32:30,322 What's he coming for? 362 00:32:31,032 --> 00:32:32,491 Because I'm the abbess. 363 00:32:32,659 --> 00:32:35,244 The higher clergy's been ordered out of England by the king. 364 00:32:35,412 --> 00:32:37,121 And I'm not going. I'm staying. 365 00:32:37,289 --> 00:32:39,915 When the sheriff comes, he'll find me doing what I do. 366 00:32:41,167 --> 00:32:42,459 You mean to let him take you? 367 00:32:43,253 --> 00:32:44,461 God's with me. 368 00:32:45,005 --> 00:32:47,131 He was with us in the Crusades. It didn't help. 369 00:32:47,299 --> 00:32:48,882 Rob! Horsemen! 370 00:32:49,050 --> 00:32:52,011 - Wait there. - But it's my life, Robin. 371 00:32:52,554 --> 00:32:54,179 You're a fool. 372 00:32:56,725 --> 00:32:58,475 How many are they? 373 00:32:59,728 --> 00:33:02,605 - Six! - I like the odds. 374 00:33:16,202 --> 00:33:17,828 My lord sheriff. 375 00:33:18,997 --> 00:33:20,706 Robin. 376 00:33:22,334 --> 00:33:23,626 Still not dead? 377 00:33:24,502 --> 00:33:26,420 Not for want of trying. 378 00:33:26,880 --> 00:33:29,590 You look well, all things considered. 379 00:33:33,094 --> 00:33:34,303 How was the Crusade? 380 00:33:35,221 --> 00:33:36,972 A disappointment. 381 00:33:37,223 --> 00:33:40,392 After all these years, look at us. 382 00:33:40,644 --> 00:33:42,603 I'm nothing but a former captain. 383 00:33:43,063 --> 00:33:46,565 - You're still the sheriff. - No advancement. 384 00:33:47,067 --> 00:33:49,860 You see, I can read and write. It makes you suspect. 385 00:33:50,070 --> 00:33:52,613 Not a duke in 20 reads a word. Correct, my lord? 386 00:33:53,907 --> 00:33:55,741 Books are for clerks. 387 00:33:58,078 --> 00:34:01,330 How's Mother Jennet? You find her changed? 388 00:34:01,873 --> 00:34:03,874 I didn't find her. She'd gone off. 389 00:34:06,086 --> 00:34:09,171 Two decades, and I missed her by a day. 390 00:34:09,339 --> 00:34:13,550 Now, that's odd. I sent her warning and she answered, "Come and get me." 391 00:34:14,469 --> 00:34:16,136 Well, we've both come for nothing. 392 00:34:17,931 --> 00:34:20,557 - Heh. So be it. - I'm ready. 393 00:34:20,725 --> 00:34:22,976 - That's the woman, is it? - It is. 394 00:34:23,144 --> 00:34:25,270 - By my authority... - Who is this oaf? 395 00:34:25,438 --> 00:34:27,940 - Sir Ranulf. - I'm your prisoner, my lord. 396 00:34:28,108 --> 00:34:29,400 - Come back! - Let me go. 397 00:34:29,567 --> 00:34:30,567 Release her! 398 00:34:30,735 --> 00:34:32,778 - Aren't you ever gonna grow up? - I'm saving you. 399 00:34:32,987 --> 00:34:35,572 - Arrest them all. - Not enough men, my lord. 400 00:34:35,782 --> 00:34:38,659 - Well, I'm here. I'll do it. - You'll what? 401 00:34:38,827 --> 00:34:41,912 In King John's name, I charge you. Yield! 402 00:34:42,080 --> 00:34:44,248 I'm trying to. 403 00:34:49,212 --> 00:34:51,213 - Give her to me. - Here. 404 00:34:56,177 --> 00:34:57,845 I warned him not to. 405 00:34:58,555 --> 00:34:59,555 Robin. 406 00:35:00,181 --> 00:35:04,059 Oaf or not, he serves the king. You're still a free man. 407 00:35:04,769 --> 00:35:08,439 - Let me have her and you can go. - You know I can't do that. 408 00:35:12,152 --> 00:35:14,278 Well, then I shall have to hunt you down. 409 00:35:14,446 --> 00:35:16,655 Well, good hunting, sheriff. 410 00:35:17,198 --> 00:35:19,783 - God help you, Robin. - If he will. 411 00:35:24,122 --> 00:35:25,789 So that's Robin Hood. 412 00:35:28,460 --> 00:35:30,085 He's a dead man. 413 00:35:30,712 --> 00:35:31,920 Yes. 414 00:35:32,130 --> 00:35:35,382 But not just anyone's. He's mine. 415 00:35:35,967 --> 00:35:38,469 Can you get on your horse, Sir Ranulf? 416 00:35:46,394 --> 00:35:50,147 - I didn't mean to hurt you. - Nothing hurts. 417 00:35:51,316 --> 00:35:54,568 I couldn't let them take you. 418 00:35:54,736 --> 00:35:57,780 Take me? I was going. 419 00:35:58,698 --> 00:36:00,449 I'll save you from prison. 420 00:36:00,617 --> 00:36:03,535 - That much I can do. - It's none of your affair. 421 00:36:03,703 --> 00:36:06,413 I don't know how I look to you, but I'm not your Marian. 422 00:36:06,581 --> 00:36:10,667 I can't imagine living in the world again, or even for a minute wanting to. 423 00:36:10,835 --> 00:36:12,795 Come morning, I'm going to the sheriff. 424 00:36:13,630 --> 00:36:16,215 What's the sense? Who would it serve? 425 00:36:16,716 --> 00:36:18,217 There's always God. 426 00:36:18,384 --> 00:36:22,095 - You went crusading, didn't you? - Some things are worth dying for. 427 00:36:25,600 --> 00:36:28,644 They had souls too, the heathen that you killed. 428 00:36:31,815 --> 00:36:36,777 If I should die in prison... I'd rather not, but if it comes... 429 00:36:36,945 --> 00:36:38,362 it's for a reason. 430 00:36:38,696 --> 00:36:42,908 I'll have stood for something, but I won't have taken another life to do it. 431 00:36:44,452 --> 00:36:47,454 What will you do now? Fight the sheriff? 432 00:36:48,289 --> 00:36:50,040 More corpses? 433 00:36:50,667 --> 00:36:52,668 Aren't you sick of it? 434 00:36:57,006 --> 00:37:00,467 On the 12th of July, 1191... 435 00:37:00,635 --> 00:37:03,720 the mighty fortress that was Acre fell to Richard. 436 00:37:03,888 --> 00:37:06,974 His one great victory in the Holy Land. 437 00:37:07,141 --> 00:37:09,643 He was sick in bed and never struck a blow. 438 00:37:09,811 --> 00:37:14,439 On the 20th of August, John and I were outside the city watching... 439 00:37:14,607 --> 00:37:18,652 while every Muslim left alive was marched out in chains. 440 00:37:19,070 --> 00:37:22,322 King Richard spared the richest for ransoming... 441 00:37:22,490 --> 00:37:24,908 took the strong for slaves. 442 00:37:26,202 --> 00:37:30,831 And he took the children, all the children, and had them chopped apart. 443 00:37:30,999 --> 00:37:34,293 When that was done, he had the mothers killed. 444 00:37:35,003 --> 00:37:38,881 When they were all dead, 3000 bodies on the plain... 445 00:37:39,549 --> 00:37:41,633 he had them all opened up... 446 00:37:41,801 --> 00:37:46,138 so their guts could be explored for gold and precious stones. 447 00:37:47,891 --> 00:37:51,101 Our churchmen on the scene, and there were many... 448 00:37:52,312 --> 00:37:54,396 took it for a triumph. 449 00:37:56,232 --> 00:38:00,319 One bishop put on his miter and led us all in prayer. 450 00:38:01,070 --> 00:38:03,572 And you ask me if I'm sick of it. 451 00:38:06,826 --> 00:38:09,161 Why didn't you come home then? 452 00:38:14,417 --> 00:38:16,126 He was my king. 453 00:38:24,594 --> 00:38:27,471 Come. Walk with me. 454 00:38:42,737 --> 00:38:44,947 That's where the kitchen was... 455 00:38:45,114 --> 00:38:47,699 and over there we stored the ale. 456 00:38:48,618 --> 00:38:50,118 And this... 457 00:38:51,204 --> 00:38:53,372 Was this our house? 458 00:38:55,917 --> 00:38:58,001 As small as that? 459 00:38:58,252 --> 00:39:00,003 The door was here. 460 00:39:00,922 --> 00:39:03,799 I tried so hard to keep it clean. 461 00:39:05,218 --> 00:39:07,552 I was right to love you all those years ago. 462 00:39:16,813 --> 00:39:19,481 It's odd, I know I loved you... 463 00:39:19,649 --> 00:39:22,192 but I can't remember how it felt... 464 00:39:22,443 --> 00:39:24,528 or who I was. 465 00:39:26,322 --> 00:39:29,825 Of all things, I found peace most difficult to come by. 466 00:39:31,119 --> 00:39:34,079 I suppose I took the church up out of anger. 467 00:39:34,956 --> 00:39:37,499 And it's a blur now, but I think I thought... 468 00:39:37,667 --> 00:39:40,377 that of all men, you would mind most if I married Jesus. 469 00:39:42,171 --> 00:39:44,297 Not a good beginning. 470 00:39:45,800 --> 00:39:50,137 For months, when it was time to sleep, I'd think of you. 471 00:39:50,972 --> 00:39:53,807 My confessions were the envy of the convent. 472 00:39:54,642 --> 00:39:58,812 I said endless prayers. Did dreadful penance... 473 00:39:59,564 --> 00:40:01,690 but nothing helped but time. 474 00:40:05,278 --> 00:40:07,237 I have found peace. 475 00:40:09,365 --> 00:40:13,076 I don't dream about you anymore, Robin. 476 00:40:13,453 --> 00:40:17,164 I'll see you back safely into Nottingham tomorrow. 477 00:40:18,541 --> 00:40:22,627 I think one of my teeth is loose.. 478 00:40:22,795 --> 00:40:24,921 I never mean to hurt you... 479 00:40:25,131 --> 00:40:27,382 and yet it's all I ever do. 480 00:40:27,717 --> 00:40:29,509 You never wrote. 481 00:40:29,761 --> 00:40:31,678 I don't know how. 482 00:42:05,940 --> 00:42:07,858 Did you sleep well? 483 00:42:08,025 --> 00:42:10,652 - Did you? - To Nottingham, then. 484 00:42:10,862 --> 00:42:15,657 To the abbey first. My things were left behind, in the confusion. 485 00:42:15,867 --> 00:42:19,161 - Well, you'll have to ride with me. - I always did. 486 00:42:19,328 --> 00:42:21,204 If you still know how. 487 00:42:49,609 --> 00:42:52,903 - I won't be long. - Mother Jennet! Mother Jennet! 488 00:42:53,070 --> 00:42:55,947 They've been taken. We were here in the garden where you left us. 489 00:42:56,115 --> 00:42:58,909 - The men came in. - The sheriff and oaf? 490 00:42:59,076 --> 00:43:02,495 We ran, and I ran the fastest, but they caught the others and took them. 491 00:43:02,872 --> 00:43:06,625 - They took them all away! - If you'd kept out they'd be here now. 492 00:43:06,792 --> 00:43:09,920 You believe that? You think it's you he wants? It's me. 493 00:43:10,171 --> 00:43:12,172 It's John and me. 494 00:43:13,174 --> 00:43:16,426 - He's sitting in his castle waiting for us. - Take me to Nottingham. 495 00:43:16,844 --> 00:43:20,639 - No, no, not you, we're going in. - I'll walk there if I have to. 496 00:43:21,015 --> 00:43:23,516 Take them back to camp. We'll join you there later. 497 00:43:23,893 --> 00:43:26,603 I wish to God I were a man. I'd knock you down. 498 00:43:27,063 --> 00:43:29,272 Now, that's my Marian. 499 00:44:34,213 --> 00:44:35,839 Nottingham. 500 00:44:36,007 --> 00:44:37,924 There she is, John. 501 00:44:39,343 --> 00:44:41,177 You look ridiculous! 502 00:45:07,371 --> 00:45:09,331 He'll never come. 503 00:45:10,666 --> 00:45:12,292 I know him. 504 00:45:12,543 --> 00:45:14,753 He's a little bit in love with death. 505 00:45:14,920 --> 00:45:17,839 He flirts. He teases. 506 00:45:18,090 --> 00:45:19,799 I can wait. 507 00:45:40,654 --> 00:45:43,656 - They haven't changed a thing! - Heh. 508 00:46:04,512 --> 00:46:05,762 Shall we go on? 509 00:46:05,930 --> 00:46:08,932 Why not? See what there is to see. 510 00:46:09,183 --> 00:46:10,600 No harm in that. Tsk. 511 00:46:20,778 --> 00:46:23,029 - See anything? - Not yet. 512 00:46:27,326 --> 00:46:29,077 He knows we're coming. 513 00:46:29,245 --> 00:46:30,703 He'll be waiting... 514 00:46:30,871 --> 00:46:32,038 watching. 515 00:46:33,290 --> 00:46:35,625 Not a soldier anyplace. 516 00:46:35,876 --> 00:46:37,585 So far. 517 00:46:39,713 --> 00:46:41,798 Robin. 518 00:46:41,966 --> 00:46:43,425 Where? 519 00:46:45,010 --> 00:46:47,262 You can't see anything. Just a crowd. 520 00:46:47,430 --> 00:46:49,764 I see a wagon with three horses. 521 00:46:49,932 --> 00:46:52,559 One to pull, but two to push? 522 00:46:54,395 --> 00:46:55,562 I'm almost sorry. 523 00:46:57,231 --> 00:46:59,858 Now. At once. 524 00:47:00,234 --> 00:47:01,526 Aye, sir. 525 00:47:08,701 --> 00:47:10,285 What now? 526 00:47:12,079 --> 00:47:14,247 We set up shop. Do you see a table? 527 00:47:18,335 --> 00:47:19,711 Hey! 528 00:47:24,508 --> 00:47:28,595 - Why not go out and get him? - Why go out when he'll come in? 529 00:47:32,099 --> 00:47:33,892 There we are. 530 00:47:34,435 --> 00:47:36,853 - It's no good being inside all day. - What? 531 00:47:37,021 --> 00:47:38,897 Walk where you like. 532 00:47:39,607 --> 00:47:42,233 I don't understand what he means. 533 00:47:45,404 --> 00:47:48,198 Hey, there! You, lad! 534 00:47:48,574 --> 00:47:51,409 - That's not your table. It's ours. - It was empty. 535 00:47:51,577 --> 00:47:54,078 Makes no difference. What's mine's mine. 536 00:47:54,246 --> 00:47:56,247 Now, get off with you. 537 00:47:56,415 --> 00:48:00,502 - I need it. I'll buy it from you. - It's not for sale. 538 00:48:01,295 --> 00:48:05,048 I'm good at faces. I know you, don't I? 539 00:48:07,218 --> 00:48:09,302 I could have sworn that... 540 00:48:09,970 --> 00:48:11,763 That's not your wagon. 541 00:48:12,181 --> 00:48:14,974 Fat man, been here all week from Bristol. 542 00:48:15,142 --> 00:48:17,101 He left this morning. 543 00:48:18,479 --> 00:48:20,104 Be you thieves? 544 00:48:20,648 --> 00:48:22,273 Take the lot. 545 00:48:23,567 --> 00:48:26,110 - Fair's fair, that's too much. - Listen. 546 00:48:26,278 --> 00:48:30,240 If you don't move, I'm gonna have to split you from here... 547 00:48:30,991 --> 00:48:33,535 to there. Aye? 548 00:48:34,578 --> 00:48:36,162 John. 549 00:48:46,882 --> 00:48:49,008 It's madness going in there. 550 00:48:49,260 --> 00:48:52,887 There's only one way in. They'll bang the gate down on us. 551 00:48:54,139 --> 00:48:56,266 We could always come back tomorrow. 552 00:49:01,021 --> 00:49:02,564 Look! 553 00:49:15,244 --> 00:49:18,621 Skillets! London-made! 554 00:49:18,789 --> 00:49:20,039 What? 555 00:49:20,833 --> 00:49:22,375 Just pots and pans. 556 00:49:22,751 --> 00:49:26,671 Pots and pans! Pots and pans! 557 00:49:26,839 --> 00:49:28,881 Pots and pans, Sisters? 558 00:49:29,800 --> 00:49:34,429 - There's a yellow wagon beyond the gate. - You're not supposed to be here. 559 00:49:34,805 --> 00:49:38,975 - Can you see it? - We can't buy pots, we're prisoners. 560 00:49:39,518 --> 00:49:41,394 God almighty! Can you see the bloody wagon? 561 00:49:41,979 --> 00:49:45,064 - You profaned the Lord's name. - Who are you? 562 00:49:45,608 --> 00:49:48,026 Jesus Christ. 563 00:49:48,277 --> 00:49:49,861 I'm a friend of Mother Jennet's... 564 00:49:50,029 --> 00:49:52,572 and if we don't get out of here, we'll all be dead. 565 00:49:56,744 --> 00:49:58,161 Cut it, for chrissake! 566 00:49:59,330 --> 00:50:00,788 Move! 567 00:50:43,082 --> 00:50:44,874 Up. 568 00:50:58,389 --> 00:51:01,933 Where in hell are your crossbowmen? Get them out here! 569 00:51:28,001 --> 00:51:30,211 This isn't much better. 570 00:51:48,355 --> 00:51:50,523 Those bloody nuns! 571 00:52:52,753 --> 00:52:54,879 After them! 572 00:53:15,317 --> 00:53:17,026 God. 573 00:53:18,278 --> 00:53:19,362 God! 574 00:53:23,909 --> 00:53:26,661 - There's Robin Hood. - Which one? 575 00:53:26,829 --> 00:53:27,870 Him! 576 00:54:03,240 --> 00:54:06,576 - Mother! Those men, they told me... - Go on, go on! 577 00:54:06,743 --> 00:54:08,286 Do as they ask! 578 00:54:18,463 --> 00:54:19,881 Come on, pull. Pull. 579 00:54:20,966 --> 00:54:23,801 Come on! 580 00:54:23,969 --> 00:54:26,554 - Robin! - Jump! 581 00:54:30,809 --> 00:54:32,435 I'll hurt myself. 582 00:54:32,603 --> 00:54:33,644 - For chrissakes. - No. 583 00:55:00,964 --> 00:55:02,798 That's him. 584 00:55:35,415 --> 00:55:37,583 I should have taught you better. 585 00:55:39,127 --> 00:55:43,839 Two old men, for Jesus' sake, two old men. 586 00:55:48,053 --> 00:55:50,972 This one's still alive. You take care of him. 587 00:55:51,264 --> 00:55:52,515 As for the rest of them... 588 00:55:53,767 --> 00:55:56,143 take up their limbs and bury them. 589 00:55:56,311 --> 00:55:57,603 You. 590 00:55:59,022 --> 00:56:00,606 You there! 591 00:56:05,028 --> 00:56:09,323 - Raise it! Raise the gate! - I can't, my lord. How? 592 00:56:09,825 --> 00:56:12,243 I ought to let you go. 593 00:56:13,161 --> 00:56:14,954 I'll bring him back. 594 00:56:15,372 --> 00:56:19,208 Bring him back from Sherwood? You won't even find him. 595 00:56:19,876 --> 00:56:22,837 - I can do it. - In full armor, in the woods? 596 00:56:23,005 --> 00:56:25,840 You'll sink up to your armpits in the bogs. I've tried it. 597 00:56:26,049 --> 00:56:27,425 I've gone in after him. 598 00:56:27,843 --> 00:56:29,927 I never even saw his archers. 599 00:56:30,178 --> 00:56:32,888 Just the arrows in my soldiers' bodies. 600 00:56:33,932 --> 00:56:37,476 I can get him, and you failed. 601 00:56:37,978 --> 00:56:39,478 And you don't like it. 602 00:56:41,690 --> 00:56:44,150 All right, get some men. 603 00:56:45,569 --> 00:56:47,486 Raise the gates. 604 00:57:06,548 --> 00:57:08,257 Here. Take this. 605 00:57:08,425 --> 00:57:10,134 Give me... Give me your bow. 606 00:57:10,302 --> 00:57:12,386 Get up there, keep watch. 607 00:57:12,554 --> 00:57:13,971 Come on. 608 00:57:14,181 --> 00:57:16,390 Come on. Come on. Come on. 609 00:57:16,558 --> 00:57:17,933 Come on. Come on. 610 00:57:18,143 --> 00:57:20,770 Come on! Get up. 611 00:57:20,937 --> 00:57:22,229 Get up. 612 00:57:23,857 --> 00:57:27,068 I can't keep doing this kind of thing anymore. 613 00:57:51,176 --> 00:57:52,218 That's all right. 614 00:58:28,922 --> 00:58:32,258 - Turn left! Turn left! - No, no. 615 00:58:58,118 --> 00:59:00,369 She never did have the touch for driving. 616 00:59:00,537 --> 00:59:01,620 Are you all right? 617 00:59:02,497 --> 00:59:04,290 Do you think they'll come after us? 618 00:59:04,457 --> 00:59:06,792 We'll hear from Will in good time if they do. 619 00:59:13,008 --> 00:59:16,594 There's not another Mother Abbess like you in the world. 620 00:59:16,761 --> 00:59:18,971 - Amen to that. You're a marvel. - Your face. 621 00:59:19,139 --> 00:59:22,141 - Blood! - Blood? 622 00:59:25,645 --> 00:59:27,771 You fool. 623 00:59:34,988 --> 00:59:36,780 You've put on weight. 624 00:59:48,210 --> 00:59:50,002 Was this a day! 625 00:59:50,670 --> 00:59:52,504 I haven't had one like it since we left. 626 00:59:52,672 --> 00:59:54,298 Neither have I. 627 00:59:55,091 --> 00:59:57,009 Did we really used to do this sort of thing? 628 00:59:57,177 --> 00:59:58,969 All the time. 629 01:00:01,348 --> 01:00:04,767 How did I bear it?... 630 01:00:06,770 --> 01:00:10,522 When I saw you on that wall, I thought I saw you were dead. 631 01:00:20,408 --> 01:00:22,534 Why did I ever leave? 632 01:00:23,787 --> 01:00:25,913 Let's take a look at you. 633 01:00:26,957 --> 01:00:32,169 - Just a few bumps and bruises. - All the same. 634 01:00:43,390 --> 01:00:45,015 So many! 635 01:00:46,268 --> 01:00:49,353 You had the sweetest body when you left. 636 01:00:51,106 --> 01:00:54,316 Hard, and not a mark. 637 01:00:55,485 --> 01:00:57,361 And you were mine. 638 01:00:59,698 --> 01:01:01,949 When you left I thought I'd die. 639 01:01:03,243 --> 01:01:05,202 I even tried. 640 01:01:06,121 --> 01:01:08,664 I walked out into the woods not far from camp... 641 01:01:08,832 --> 01:01:11,750 and laid down by a stream and cut myself. 642 01:01:12,544 --> 01:01:17,715 Some damn fool forester came by, took me to the abbey, so they say. 643 01:01:20,176 --> 01:01:22,011 No more scars, Robin. 644 01:01:22,721 --> 01:01:24,972 It's too much to lose you twice. 645 01:01:27,309 --> 01:01:29,977 I've never kissed a member of the clergy. 646 01:01:30,562 --> 01:01:31,937 Would it be a sin? 647 01:01:55,462 --> 01:01:58,797 Will, they're coming in! Tuck, we'll need your bow. 648 01:01:58,965 --> 01:02:00,257 Right! 649 01:02:03,094 --> 01:02:04,553 Hasn't there been enough? 650 01:02:04,721 --> 01:02:07,139 - I won't be long. I'll meet you at camp. - Don't go. 651 01:02:07,307 --> 01:02:10,100 I just want a look. See who's hunting me. 652 01:04:08,720 --> 01:04:13,140 Next time you ride into Sherwood, keep your visor down. 653 01:04:13,600 --> 01:04:16,310 John! Wait. 654 01:04:20,607 --> 01:04:24,860 I hold my office from the king himself. 655 01:04:25,069 --> 01:04:27,029 I never liked your king much. 656 01:04:27,447 --> 01:04:30,532 You're his subject and his servant. 657 01:04:30,700 --> 01:04:33,327 He's not king here. Not in Sherwood. 658 01:04:33,495 --> 01:04:36,288 You're the ruler, are you? Should I bow? 659 01:04:37,081 --> 01:04:40,375 I wouldn't have you in my service, nobleman. 660 01:04:40,543 --> 01:04:42,544 I've known your kind all my life. 661 01:04:42,712 --> 01:04:44,296 You're everything I meant to fight. 662 01:04:44,797 --> 01:04:46,673 You're the enemy. 663 01:04:47,217 --> 01:04:50,552 You gobble good red meat, and we get bread and cheese. 664 01:04:51,179 --> 01:04:54,681 The laws can't touch you, and there's no crime you can be punished for. 665 01:04:55,642 --> 01:04:58,060 We can shoot a deer and have our eyes put out. 666 01:05:01,814 --> 01:05:03,899 This is my forest. 667 01:05:04,317 --> 01:05:05,567 I'll live here as I like. 668 01:05:07,862 --> 01:05:11,198 You come in again, and I'll kill you. 669 01:05:27,507 --> 01:05:29,633 - Was there fighting? - Some. 670 01:05:29,801 --> 01:05:31,802 You promised you were only going to look. 671 01:05:31,970 --> 01:05:34,763 Christ. My father worked an honest day for 30 years. 672 01:05:34,931 --> 01:05:38,350 And left behind an iron pot, a blanket and a bloody spoon. 673 01:05:38,518 --> 01:05:40,185 The sheriff? 674 01:05:41,104 --> 01:05:42,729 No, the oaf. 675 01:05:43,481 --> 01:05:44,690 You didn't kill him? 676 01:05:45,650 --> 01:05:46,650 No. 677 01:05:46,818 --> 01:05:48,902 I told him this was my forest. That's all I want. 678 01:05:49,070 --> 01:05:50,904 I wanna live here with you. 679 01:06:14,220 --> 01:06:15,304 What are you looking for? 680 01:06:17,307 --> 01:06:21,184 Some trace of Marian. Or Mother Jennet. 681 01:06:22,145 --> 01:06:23,687 Either one. 682 01:06:25,648 --> 01:06:27,190 Good woman, Jennet. 683 01:06:27,358 --> 01:06:31,570 Years of diligence it took to leave the flesh behind, but she achieved it. 684 01:06:31,738 --> 01:06:34,573 She could look at men and feel nothing. 685 01:06:35,366 --> 01:06:37,951 See? She looks at you. 686 01:06:39,871 --> 01:06:43,081 Touch her hand. Hold it. 687 01:06:44,334 --> 01:06:45,834 Just as well. 688 01:06:46,002 --> 01:06:48,170 She wouldn't feel anything. 689 01:06:50,131 --> 01:06:52,466 I think of what I did, and it makes no sense. 690 01:06:56,346 --> 01:06:58,889 To want to die from wanting you. 691 01:06:59,307 --> 01:07:01,308 Some other girl it must have been. 692 01:07:03,061 --> 01:07:04,686 Let me hold you. 693 01:07:06,022 --> 01:07:07,397 Robin. 694 01:07:12,195 --> 01:07:15,030 Were there many women on your great Crusade? 695 01:07:17,075 --> 01:07:19,368 - Lots. - Don't tell me. 696 01:07:21,537 --> 01:07:23,872 - As you wish. - How many? 697 01:07:28,127 --> 01:07:30,212 But they all looked like you. 698 01:07:39,972 --> 01:07:41,515 Am I old and ugly? 699 01:07:43,810 --> 01:07:45,560 Am I anything you'd want? 700 01:07:53,695 --> 01:07:56,071 I've felt so little for so long. 701 01:08:00,952 --> 01:08:02,661 Robin. 702 01:08:03,746 --> 01:08:05,247 Hurt me. 703 01:08:06,708 --> 01:08:08,667 Make me cry. 704 01:08:57,842 --> 01:09:00,135 I can't stop smiling. 705 01:09:00,636 --> 01:09:02,345 I don't mind. 706 01:09:04,515 --> 01:09:07,225 Could there be two rooms to our house next time? 707 01:09:09,353 --> 01:09:11,271 And something for a floor? 708 01:09:12,315 --> 01:09:13,482 All right. 709 01:09:13,649 --> 01:09:15,358 I'd like that. 710 01:09:16,736 --> 01:09:19,070 And a bed with blankets? 711 01:09:19,739 --> 01:09:23,492 - Yeah. - And a chest for clothes, and... 712 01:09:38,966 --> 01:09:40,342 Do you hear that? 713 01:09:42,220 --> 01:09:44,054 Jesus Christ almighty! 714 01:09:44,222 --> 01:09:45,931 Don't. 715 01:09:48,184 --> 01:09:50,143 You do be Robin Hood, yes? 716 01:09:50,478 --> 01:09:52,938 - I'll be damned. - Heh-heh. 717 01:09:53,105 --> 01:09:56,566 I told them in the market it was you. It's Robin. 718 01:09:56,818 --> 01:09:58,902 I told you so! 719 01:10:00,029 --> 01:10:04,282 Robin's back in Sherwood, I said. I led them because I knew the way. 720 01:10:04,951 --> 01:10:07,994 They're mostly from farms round about here. 721 01:10:08,454 --> 01:10:13,291 They're here to serve you, Robin, and fight against that king. 722 01:10:13,584 --> 01:10:16,920 - Tuck! Give them all food. - Aye. 723 01:10:28,182 --> 01:10:30,183 So be it, then. 724 01:10:31,018 --> 01:10:34,104 Go fight your sheriffs and your kings. 725 01:10:34,313 --> 01:10:36,857 I love you, and you make me proud. 726 01:10:38,526 --> 01:10:44,364 If there were a way to turn time back just five minutes, I'd give my soul to do it. 727 01:11:20,359 --> 01:11:22,527 You ladies there, where is the king? 728 01:11:22,695 --> 01:11:24,571 In the largest tent, of course. 729 01:11:38,961 --> 01:11:43,298 So you go to the pope and you tell him... 730 01:11:43,466 --> 01:11:49,638 if his archbishop puts one foot in England, I'll cut his goddamn head off! 731 01:11:49,847 --> 01:11:51,514 What's next? 732 01:11:52,058 --> 01:11:53,892 John. 733 01:11:57,313 --> 01:12:00,148 - Aren't you ever coming? - Soon. 734 01:12:00,316 --> 01:12:03,443 I clean all over. Want to look? 735 01:12:04,487 --> 01:12:05,820 The court is here. 736 01:12:06,948 --> 01:12:10,575 I don't mind. I think you're pretty. 737 01:12:21,253 --> 01:12:23,421 Sir Ranulf, what in God's name do you want? 738 01:12:23,589 --> 01:12:27,759 - Men, Your Majesty. Two hundred men. - Two...! 739 01:12:27,927 --> 01:12:30,679 - For God's sake, what for? - To fight an enemy, my lord. 740 01:12:30,846 --> 01:12:34,432 - What enemy? There are so many. - Robin Hood. 741 01:12:36,018 --> 01:12:37,519 I thought the man was dead. 742 01:12:38,771 --> 01:12:40,563 He's back in Sherwood. 743 01:12:41,565 --> 01:12:44,776 Can't the sheriff manage it? Must I waste my time on a common thief? 744 01:12:44,986 --> 01:12:47,529 My army waits in Dover, and I'm off to France in the morning. 745 01:12:47,697 --> 01:12:48,738 Good God, man! 746 01:12:48,906 --> 01:12:52,117 But, sire, these people have made a hero out of him. 747 01:12:52,284 --> 01:12:54,244 They're flocking to him in hundreds. 748 01:12:55,079 --> 01:12:56,913 He's become a legend. 749 01:12:58,207 --> 01:13:00,083 Have you ever tried to fight a legend? 750 01:13:02,378 --> 01:13:04,129 Just my brother. 751 01:13:04,338 --> 01:13:06,006 But, sire... 752 01:13:06,507 --> 01:13:08,758 they mean to rise against you. 753 01:13:09,051 --> 01:13:10,510 Do they? 754 01:13:11,429 --> 01:13:13,054 Do they? 755 01:13:14,557 --> 01:13:17,851 Be in Dover in the morning. I'll give you what men I can. 756 01:13:18,227 --> 01:13:22,522 And you tell the sheriff I'll have Robin's head... 757 01:13:22,690 --> 01:13:24,441 or I'll have his. 758 01:13:26,152 --> 01:13:28,903 Either way, I'll win. 759 01:14:10,821 --> 01:14:13,865 Are you sure these berries make it green? 760 01:14:14,325 --> 01:14:17,952 All right, keep your bow arm straight and pull it back to your chin. 761 01:14:18,204 --> 01:14:19,996 - Like that. - Which arm? 762 01:14:20,206 --> 01:14:22,415 All right, two! 763 01:14:22,958 --> 01:14:24,250 Three! 764 01:15:01,372 --> 01:15:02,956 The king was generous. 765 01:15:03,124 --> 01:15:04,666 He sends a message. 766 01:15:04,834 --> 01:15:05,959 He wants Robin's head. 767 01:15:07,044 --> 01:15:08,294 Or mine. 768 01:15:10,339 --> 01:15:13,591 - Follow me. - These troops were put in my command. 769 01:15:15,219 --> 01:15:17,220 Not in my county. 770 01:15:17,429 --> 01:15:18,888 Follow me! 771 01:15:21,684 --> 01:15:23,393 This way! 772 01:15:51,172 --> 01:15:52,630 Ready. 773 01:15:52,840 --> 01:15:54,632 - All right. - All right. 774 01:15:54,800 --> 01:15:57,385 - What, here? - This is close enough. 775 01:16:01,015 --> 01:16:02,640 - Rob. - Yeah? 776 01:16:02,808 --> 01:16:05,310 - How many? - Enough. 777 01:16:06,478 --> 01:16:08,062 And they're making camp. 778 01:16:08,397 --> 01:16:10,356 There in the field? 779 01:16:12,693 --> 01:16:16,362 - I'd have thought they'd come in after us. - They'll come. 780 01:16:21,744 --> 01:16:23,620 Will! Tuck! 781 01:16:23,787 --> 01:16:26,289 - What's wrong? - The sheriff's out there with an army. 782 01:16:26,457 --> 01:16:28,958 Hundred soldiers. Maybe more. Good ones from the look of it. 783 01:16:29,126 --> 01:16:31,377 - Where are they? - Making camp near Kirkly. 784 01:16:31,754 --> 01:16:35,632 They'll be coming in after us at dawn. I want us in position by tonight. 785 01:17:07,164 --> 01:17:08,206 Come on. 786 01:17:32,982 --> 01:17:36,192 These pears are absolutely delicious. 787 01:17:41,198 --> 01:17:44,033 Damnedest thing. He's still eating breakfast! 788 01:17:44,660 --> 01:17:46,286 Still? 789 01:17:47,121 --> 01:17:49,539 What's he waiting for? More men? 790 01:17:50,541 --> 01:17:52,500 You'd think he had enough. 791 01:17:53,252 --> 01:17:54,836 What do we do? 792 01:17:55,462 --> 01:17:57,338 We wait and see. 793 01:18:50,517 --> 01:18:51,684 Come on. 794 01:18:53,145 --> 01:18:54,729 Come on. 795 01:19:06,825 --> 01:19:08,785 No, thank you. 796 01:19:19,797 --> 01:19:21,756 Come on, come along! 797 01:19:35,145 --> 01:19:36,270 Now! 798 01:19:37,064 --> 01:19:38,398 Let's go! 799 01:19:42,403 --> 01:19:43,861 Call your men to sword! 800 01:19:45,072 --> 01:19:47,198 It's an attack, my lord. 801 01:19:48,200 --> 01:19:51,828 Call to arms, foot soldiers! 802 01:19:53,872 --> 01:19:54,997 What happened? 803 01:19:55,165 --> 01:19:57,208 - Nothing. - Nothing? 804 01:19:57,376 --> 01:20:00,420 We attacked. No one followed us. 805 01:20:00,587 --> 01:20:02,880 Are we to supposed to leave and fight them in the open? 806 01:20:03,340 --> 01:20:05,425 That seems to be the plan. 807 01:20:05,592 --> 01:20:09,095 We'd be slaughtered. Does he think we're fools? 808 01:20:09,346 --> 01:20:11,597 That's what he's waiting for. I know it. 809 01:20:12,141 --> 01:20:13,975 He's the fool, then. 810 01:20:14,435 --> 01:20:18,438 He can sit out there forever. He can't put a forest under siege. 811 01:20:18,647 --> 01:20:19,730 Will. 812 01:20:19,898 --> 01:20:22,525 That's how I see it. He comes in, we've got him. 813 01:20:22,693 --> 01:20:25,486 - Tuck. - We stay here. The man's mad. 814 01:20:25,946 --> 01:20:27,405 You haven't asked what I think. 815 01:20:29,783 --> 01:20:32,243 I think one mad man's enough. 816 01:20:33,412 --> 01:20:35,913 He's out there, Marian. He expects me. 817 01:20:36,999 --> 01:20:38,332 Let him. 818 01:21:00,272 --> 01:21:01,856 The mist is rising. 819 01:21:02,649 --> 01:21:04,484 You look so cold. 820 01:21:06,403 --> 01:21:08,696 It's so beautiful, this place. 821 01:21:09,114 --> 01:21:12,283 The woods just now. Full of noises... 822 01:21:12,618 --> 01:21:14,535 everything so alive. 823 01:21:15,245 --> 01:21:16,913 I kept thinking... 824 01:21:17,164 --> 01:21:19,290 I don't know, of all the death I've seen. 825 01:21:20,542 --> 01:21:23,461 I've hardly lost a battle, and I don't know what I've won. 826 01:21:26,924 --> 01:21:29,509 "The day is ours, Robin," Richard used to say. 827 01:21:29,676 --> 01:21:30,885 And then it was tomorrow. 828 01:21:31,053 --> 01:21:32,762 But where did the day go? 829 01:21:38,101 --> 01:21:39,685 You're so beautiful. 830 01:21:42,397 --> 01:21:44,148 Come and sit by me. 831 01:21:49,863 --> 01:21:50,863 Do you love me? 832 01:21:54,159 --> 01:21:55,159 Say it. 833 01:21:56,703 --> 01:21:58,412 What's the matter? 834 01:22:00,374 --> 01:22:01,415 Nothing. 835 01:22:02,417 --> 01:22:03,793 Nothing. 836 01:22:09,758 --> 01:22:11,759 You're going, aren't you? 837 01:22:12,010 --> 01:22:13,386 It's a possibility. 838 01:22:14,972 --> 01:22:19,267 You heard John, and Will and Tuck. They all said it was madness. 839 01:22:19,726 --> 01:22:21,143 Well... 840 01:22:23,689 --> 01:22:26,899 Is that all being dead means? 841 01:22:27,067 --> 01:22:29,944 I'll have a lot more to say when the time comes. 842 01:22:30,529 --> 01:22:33,531 Let it be God's time. He'll take you soon enough. 843 01:22:33,865 --> 01:22:35,908 Then it's all in his hands. 844 01:22:38,036 --> 01:22:41,539 You think I'm old. Gray and old. Well, I'm not. 845 01:22:43,584 --> 01:22:47,920 Robin, I'd be 20 for you if I could. 846 01:22:49,423 --> 01:22:51,173 I'm all I ever was. 847 01:22:53,760 --> 01:22:55,678 You saw me on the wall. 848 01:22:57,931 --> 01:22:59,390 Yes. 849 01:23:03,145 --> 01:23:06,230 And if you come back, there'll be another morning, won't there? 850 01:23:06,398 --> 01:23:07,523 Another. 851 01:23:09,610 --> 01:23:11,902 And each time you'll be less. 852 01:23:12,237 --> 01:23:13,738 Not Robin anymore. 853 01:23:15,073 --> 01:23:17,283 - And then one day... - You'll see. 854 01:23:18,744 --> 01:23:20,703 No, I won't see. 855 01:23:21,413 --> 01:23:24,749 Or hear the songs about bold Robin. 856 01:23:25,042 --> 01:23:26,083 I'll be gone. 857 01:23:28,003 --> 01:23:29,503 Leave? 858 01:23:29,671 --> 01:23:30,713 Why? 859 01:23:32,674 --> 01:23:35,718 Because I'll do everything for you but mourn. 860 01:23:36,762 --> 01:23:40,765 Go fight your sheriff, and may God go with you. 861 01:23:41,308 --> 01:23:44,727 May the sun shine, and the day be great. 862 01:23:48,565 --> 01:23:49,732 But, Robin... 863 01:23:50,651 --> 01:23:52,735 I never want to know. 864 01:24:00,535 --> 01:24:01,535 John. 865 01:24:04,915 --> 01:24:07,750 John, I'll do anything you say. I'll leave here. 866 01:24:08,752 --> 01:24:13,130 I'll go as if he never found me. Only stop him from this thing. 867 01:24:13,298 --> 01:24:15,633 - What thing? - Don't let him march you out... 868 01:24:15,801 --> 01:24:16,967 against the sheriff. 869 01:24:17,678 --> 01:24:20,388 - What? - Didn't he tell you? 870 01:24:20,972 --> 01:24:22,431 Fight the sheriff? 871 01:24:22,599 --> 01:24:26,435 Don't be mad. It's four to one. We'd be slaughtered. 872 01:24:29,022 --> 01:24:31,148 What's he thinking? These are boys we've got. 873 01:24:31,316 --> 01:24:32,358 They're farmers. 874 01:24:32,526 --> 01:24:34,985 Tell him! You're the only one. He'll listen. 875 01:24:35,404 --> 01:24:38,155 Me? Say no to Rob? 876 01:24:39,324 --> 01:24:40,700 Just this once. 877 01:24:42,494 --> 01:24:44,829 We've always been together. 878 01:24:46,206 --> 01:24:48,332 I'd be nothing without him. 879 01:24:48,875 --> 01:24:51,836 But I want him safe, that's all. I said I'd leave here. 880 01:24:52,003 --> 01:24:53,587 What more do you want from me? 881 01:24:54,965 --> 01:24:56,590 I haven't asked for anything. 882 01:24:59,136 --> 01:25:00,344 You never liked me much. 883 01:25:05,934 --> 01:25:09,061 - You're Rob's lady. - Go on, say it. 884 01:25:10,897 --> 01:25:12,314 You're Rob's lady. 885 01:25:13,942 --> 01:25:15,109 If... 886 01:25:16,486 --> 01:25:19,029 you'd been mine, I never would have left you. 887 01:25:33,211 --> 01:25:34,462 Damn you. 888 01:25:36,882 --> 01:25:40,134 You've had him with you. You've had years! 889 01:25:40,302 --> 01:25:41,969 And I'm going to lose him. 890 01:25:43,263 --> 01:25:45,848 - No, you won't. - John! 891 01:25:48,602 --> 01:25:50,478 John. 892 01:25:50,771 --> 01:25:52,688 John. 893 01:25:54,441 --> 01:25:56,525 I'll watch over him. 894 01:25:56,777 --> 01:25:58,611 Don't cry. 895 01:25:59,237 --> 01:26:00,946 He'll be back. 896 01:26:09,080 --> 01:26:10,706 We're going out. 897 01:26:11,082 --> 01:26:12,374 Yes, I know. 898 01:26:12,584 --> 01:26:14,168 She told you? 899 01:26:14,377 --> 01:26:15,586 Yes. 900 01:26:15,796 --> 01:26:17,213 Well? 901 01:26:17,839 --> 01:26:20,090 She asked me not to go. 902 01:26:20,592 --> 01:26:22,468 And you decided what? 903 01:26:24,095 --> 01:26:25,930 It's mad, Rob. 904 01:26:26,223 --> 01:26:27,807 And? 905 01:26:28,099 --> 01:26:29,683 Well... 906 01:26:30,477 --> 01:26:33,729 I told her you'd be lost without me. 907 01:26:37,692 --> 01:26:40,152 This could be the hardest part of the day. 908 01:26:40,320 --> 01:26:42,029 I doubt it. 909 01:27:04,553 --> 01:27:06,887 - Goodbye. - What? 910 01:27:09,266 --> 01:27:11,016 God keep you well. 911 01:27:13,228 --> 01:27:14,436 If he so chooses. 912 01:28:24,424 --> 01:28:27,426 - Come on. - Move yourself to the front. 913 01:29:03,213 --> 01:29:04,213 Move! 914 01:29:05,423 --> 01:29:08,842 All right, you men, form your line here. And hold it! 915 01:29:13,473 --> 01:29:15,140 Sit still! 916 01:29:29,447 --> 01:29:31,949 Await your orders. 917 01:29:40,875 --> 01:29:42,584 I knew you'd come. 918 01:29:43,378 --> 01:29:45,838 Of all men, just for you. 919 01:29:46,423 --> 01:29:47,589 I know. 920 01:29:48,174 --> 01:29:52,469 - I want to settle this with champions. - One of yours against mine? 921 01:29:52,637 --> 01:29:53,846 The winner takes the day. 922 01:29:54,973 --> 01:29:56,598 Why should I, Robin? 923 01:29:56,975 --> 01:29:59,685 The odds are four to one. Why should I make them even? 924 01:30:02,313 --> 01:30:03,397 I'm one champion. 925 01:30:05,859 --> 01:30:07,109 And I'm the other? 926 01:30:08,695 --> 01:30:11,030 If I lose, my men are yours. 927 01:30:11,948 --> 01:30:15,993 - Without me, they won't trouble you. - And if I lose? 928 01:30:17,495 --> 01:30:19,204 Your soldiers leave the field. 929 01:30:22,500 --> 01:30:25,002 Those are my orders. Are they clear? 930 01:30:25,336 --> 01:30:27,129 I let this rabble go? Just march away? 931 01:30:29,466 --> 01:30:31,216 Those are my orders. 932 01:30:31,426 --> 01:30:33,010 Leave the field! 933 01:30:44,397 --> 01:30:47,858 I promised I'd watch out for you. I promised her. 934 01:30:48,193 --> 01:30:51,028 She's gone, in any case. 935 01:30:51,196 --> 01:30:52,821 - I'll kill him, Rob, if you don't. - No! 936 01:30:54,616 --> 01:30:56,617 What you do is keep my word. 937 01:31:00,997 --> 01:31:02,623 I'll see you, Johnny. 938 01:31:04,209 --> 01:31:05,709 Off you go. 939 01:31:36,241 --> 01:31:38,325 God be with us, Robin. 940 01:32:14,028 --> 01:32:16,572 There, see? Ha-ha. 941 01:32:25,081 --> 01:32:26,623 All right. 942 01:33:03,036 --> 01:33:04,995 Come on, my lord. 943 01:33:28,102 --> 01:33:29,645 Come on. 944 01:33:42,075 --> 01:33:43,992 Come on, Robin. 945 01:34:31,708 --> 01:34:33,250 Will you not yield? 946 01:34:33,418 --> 01:34:34,876 No! 947 01:34:35,253 --> 01:34:37,087 I'm tired. 948 01:34:42,927 --> 01:34:44,136 Marian! 949 01:34:46,514 --> 01:34:48,473 I couldn't stop him. 950 01:34:58,318 --> 01:35:00,485 - Robin. - Finish him. 951 01:35:07,869 --> 01:35:10,162 For the love of God, Robin! 952 01:36:36,624 --> 01:36:38,125 All right? 953 01:36:39,836 --> 01:36:42,254 We've gotta get the men into the woods. 954 01:36:48,094 --> 01:36:49,553 No. 955 01:37:11,075 --> 01:37:12,451 You're a stout lad. 956 01:37:12,618 --> 01:37:15,704 - What's your name? - They call me Little John. 957 01:37:16,372 --> 01:37:18,999 Well met. Let's see how tall you are. 958 01:37:23,004 --> 01:37:24,421 Robin! 959 01:37:25,006 --> 01:37:28,091 - Look at you. - You came back. 960 01:37:28,259 --> 01:37:29,634 Can you hold him? 961 01:37:29,802 --> 01:37:33,013 We'll take him to the abbey. My medicines are there. 962 01:37:35,308 --> 01:37:36,600 Come on. 963 01:38:04,003 --> 01:38:08,006 I thought I'd seen the last of you. A woman of your word. 964 01:38:09,050 --> 01:38:11,134 I'm glad you came back. 965 01:38:28,069 --> 01:38:29,569 Up there. 966 01:38:37,245 --> 01:38:40,205 Still. Stand still! 967 01:38:59,559 --> 01:39:02,060 I wonder where the day went. 968 01:39:02,770 --> 01:39:04,813 Vespers it must be. 969 01:39:05,648 --> 01:39:09,943 What kind of abbey is this? No one rings the hours. 970 01:39:10,736 --> 01:39:11,820 Are you in great pain? 971 01:39:13,990 --> 01:39:15,532 A little weary. 972 01:39:15,700 --> 01:39:17,784 I've had worse. 973 01:39:22,665 --> 01:39:24,958 He went down well, the sheriff did. 974 01:39:25,126 --> 01:39:26,668 Brave man. 975 01:39:26,836 --> 01:39:28,420 And the better one today. 976 01:39:29,630 --> 01:39:30,630 The years... 977 01:39:30,798 --> 01:39:33,133 the years, they whittle at you. 978 01:39:35,595 --> 01:39:37,596 I should give it up, you know. 979 01:39:37,805 --> 01:39:41,516 I doubt I'll have a day like this again. And yet... 980 01:39:43,603 --> 01:39:44,936 John! 981 01:39:47,565 --> 01:39:49,399 If they should follow us... 982 01:39:49,567 --> 01:39:51,318 I'll wait outside. 983 01:39:51,694 --> 01:39:54,571 - I did my best. - I know. 984 01:40:14,717 --> 01:40:16,509 It will help the pain. 985 01:40:22,016 --> 01:40:24,476 He's something, John is. 986 01:40:24,769 --> 01:40:26,811 No one's gentler in the world... 987 01:40:27,188 --> 01:40:28,855 nor half as terrible. 988 01:40:29,190 --> 01:40:31,650 Did you see him? 989 01:40:41,619 --> 01:40:43,912 I should go and tend my men. 990 01:40:44,497 --> 01:40:46,373 Brave boys, all of them. 991 01:40:46,707 --> 01:40:48,458 I meant to... 992 01:40:50,002 --> 01:40:52,045 I like your medicine. 993 01:40:52,505 --> 01:40:54,714 There's no pain at all. 994 01:41:04,725 --> 01:41:07,310 We'll have a time in the forest. 995 01:41:07,812 --> 01:41:11,731 You'll tend me till I'm well again. And then... 996 01:41:11,899 --> 01:41:13,149 great battles! 997 01:41:14,026 --> 01:41:16,528 We'll have a life to sing about. 998 01:41:23,869 --> 01:41:25,245 My... 999 01:41:26,122 --> 01:41:27,747 legs are cold. 1000 01:41:28,958 --> 01:41:30,250 I know. 1001 01:41:32,086 --> 01:41:33,503 They're numb. 1002 01:41:33,963 --> 01:41:37,298 I... I said you would have no pain. 1003 01:41:39,844 --> 01:41:40,969 What have you done? 1004 01:41:47,601 --> 01:41:49,060 John! 1005 01:41:50,020 --> 01:41:51,271 I'm poisoned! 1006 01:41:52,815 --> 01:41:53,940 Help me! 1007 01:41:54,400 --> 01:41:56,568 No one can help you now. 1008 01:41:58,612 --> 01:42:00,613 Jesus, Marian! 1009 01:42:09,915 --> 01:42:11,040 Why? 1010 01:42:15,755 --> 01:42:17,714 I love you. 1011 01:42:20,050 --> 01:42:22,635 More than all you know. 1012 01:42:24,889 --> 01:42:27,390 I love you more than children. 1013 01:42:30,895 --> 01:42:35,440 More than fields I've planted with my hands. 1014 01:42:39,028 --> 01:42:43,364 I love you more than morning prayers or peace or... 1015 01:42:44,116 --> 01:42:47,535 heh, or food to eat. 1016 01:42:49,079 --> 01:42:52,165 I love you more than sunlight... 1017 01:42:52,875 --> 01:42:56,085 more than flesh or joy... 1018 01:42:56,712 --> 01:42:59,214 or one more day. 1019 01:43:04,720 --> 01:43:06,513 I love you... 1020 01:43:08,182 --> 01:43:09,974 more than God. 1021 01:43:13,521 --> 01:43:17,232 I'd never have a day like this again, would I? 1022 01:43:24,240 --> 01:43:25,907 Well, it's better this way. 1023 01:43:33,707 --> 01:43:34,707 Marian. 1024 01:43:47,304 --> 01:43:48,304 It's all right. 1025 01:43:51,016 --> 01:43:52,058 Rob. 1026 01:43:54,895 --> 01:43:56,229 Look at you. 1027 01:43:56,897 --> 01:43:58,648 It's all right. 1028 01:44:00,192 --> 01:44:01,401 It's all right. 1029 01:44:04,363 --> 01:44:05,780 No. 1030 01:44:07,783 --> 01:44:08,783 No. 1031 01:44:11,370 --> 01:44:13,037 Give me my bow. 1032 01:44:30,598 --> 01:44:33,057 Where this falls, John... 1033 01:44:33,684 --> 01:44:35,685 put us close... 1034 01:44:36,520 --> 01:44:38,438 and leave us there.