1 00:02:12,066 --> 00:02:18,059 The winner! By total annihilation. 2 00:02:18,062 --> 00:02:19,866 Yama! 3 00:02:19,916 --> 00:02:23,094 Who's next? Where's the guts to stop me in the ring? 4 00:02:23,107 --> 00:02:24,792 With little Yama! 5 00:02:26,575 --> 00:02:28,671 Can I try? 6 00:02:29,958 --> 00:02:33,529 I have a robot. I built it myself. 7 00:02:39,849 --> 00:02:44,183 Beat it kid! House Rules: You gotta pay to play. 8 00:02:44,270 --> 00:02:46,850 Oh, is this enough? 9 00:02:46,863 --> 00:02:49,852 What's your name, little boy? 10 00:02:50,059 --> 00:02:52,625 Hiro, Hiro Hamada. 11 00:02:52,660 --> 00:02:56,690 Prepare your bot, Zero... 12 00:03:07,876 --> 00:03:12,106 Two bots enter... One might leaves. 13 00:03:12,132 --> 00:03:14,034 Fighters ready? 14 00:03:14,229 --> 00:03:15,811 Fight! 15 00:03:26,867 --> 00:03:29,400 That was my first fight. Can I try again? 16 00:03:29,484 --> 00:03:33,191 No one likes a sore loser little boy. 17 00:03:33,292 --> 00:03:34,374 Go home. 18 00:03:34,391 --> 00:03:36,367 I've got more money... 19 00:03:41,522 --> 00:03:43,476 Fighters ready? 20 00:03:43,551 --> 00:03:44,949 Fight! 21 00:03:48,067 --> 00:03:49,595 Megabot! 22 00:03:49,677 --> 00:03:51,283 Destroy. 23 00:04:20,822 --> 00:04:23,749 - Not more "Little Yama". - But what? 24 00:04:23,832 --> 00:04:26,001 This is not possible! 25 00:04:26,030 --> 00:04:29,872 Hey, I'm as surprised as you are. Beginner's luck. 26 00:04:29,886 --> 00:04:31,484 Do you wanna go again? 27 00:04:31,505 --> 00:04:32,809 Yama? 28 00:04:33,028 --> 00:04:35,336 No one hustles Yama! Wooh! Hey! 29 00:04:35,787 --> 00:04:37,726 Teach him a lesson! 30 00:04:38,394 --> 00:04:40,999 Hey fellas Let's talk about this. 31 00:04:44,133 --> 00:04:46,258 - Hiro, get on! - Tadashi! 32 00:04:46,307 --> 00:04:48,182 Ooh! Good timing. 33 00:05:00,433 --> 00:05:01,803 - Are you okay? - Yeah. 34 00:05:01,881 --> 00:05:03,291 - Are you hurt? - No! 35 00:05:03,299 --> 00:05:06,110 Then, what are you thinking, knuckle head! 36 00:05:09,308 --> 00:05:12,811 You graduated high school and you're 13 and this is what you're doing? 37 00:05:14,504 --> 00:05:15,967 Hold on! 38 00:05:21,151 --> 00:05:25,076 Bot fighting is illegal. You're gonna get yourself arrested. 39 00:05:25,310 --> 00:05:29,750 Bot fighting is not illegal. Betting on bot fighting..thats..that's illegal. 40 00:05:29,778 --> 00:05:32,944 But, so who could heed I'm on a roll big brother. 41 00:05:32,995 --> 00:05:35,316 And there is no stopping me! 42 00:05:36,761 --> 00:05:38,333 Oh, no. 43 00:05:49,897 --> 00:05:51,233 Hi, Aunt Cass. 44 00:05:51,264 --> 00:05:53,472 Are you guys okay? Tell me you're okay... 45 00:05:53,548 --> 00:05:54,816 - We're fine. - We're okay. 46 00:05:54,912 --> 00:05:56,184 Oh Good. 47 00:05:56,267 --> 00:05:58,490 Then what were you two knuckle heads thinking?! 48 00:05:59,324 --> 00:06:02,843 For 10 years, I heed the best I could to raise you. 49 00:06:02,969 --> 00:06:06,857 Have I been perfect? No! Do I know anything about children? No! 50 00:06:06,925 --> 00:06:09,867 Should I pick a book on parenting? Probably? 51 00:06:09,953 --> 00:06:12,286 Where I was going with this? I had a point... 52 00:06:12,323 --> 00:06:14,485 - Sorry. - We love you, Aunt Cass. 53 00:06:14,527 --> 00:06:16,195 I love you too! 54 00:06:17,173 --> 00:06:21,899 I had to close up early because of you two fellons on beat poetry night. 55 00:06:22,451 --> 00:06:26,302 Stress eating because of you! Come on, Moty! 56 00:06:26,821 --> 00:06:28,887 This is really good! 57 00:06:31,249 --> 00:06:34,603 You'd better make this up to Aunt Cass, before she eats everything in the cafe. 58 00:06:34,645 --> 00:06:35,893 For sure. 59 00:06:35,925 --> 00:06:38,288 And I hope you learn your lesson, bone head. 60 00:06:38,313 --> 00:06:39,100 Absolutely. 61 00:06:40,609 --> 00:06:42,089 You're going fight boting, aren't you? 62 00:06:42,161 --> 00:06:45,402 There's a fight across town. If I book now, I could still make it. 63 00:06:46,915 --> 00:06:50,051 When are you gonna start doing something with that big brain of yours? 64 00:06:50,142 --> 00:06:54,277 What? Go to college like you? So people can tell me stuff I already know? 65 00:06:54,346 --> 00:06:56,034 Unbelievable. 66 00:06:56,178 --> 00:06:58,256 Ahh! What would Mom and Dad say? 67 00:06:58,282 --> 00:07:01,249 I don't know. They're gone. 68 00:07:01,266 --> 00:07:03,666 They died when I was 3, remember? 69 00:07:05,504 --> 00:07:06,984 Hey! 70 00:07:08,151 --> 00:07:10,406 - I'll take you. - Really? 71 00:07:10,472 --> 00:07:13,274 I can't stop you from going, But I'm not gonna let you go on your own. 72 00:07:13,352 --> 00:07:14,722 Sweet! 73 00:07:16,745 --> 00:07:19,153 What are we doing at your nerd school? 74 00:07:19,206 --> 00:07:20,883 Bot fights that way! 75 00:07:23,638 --> 00:07:25,182 Gotta grab something. 76 00:07:26,481 --> 00:07:27,797 Is this gonna take long? 77 00:07:27,822 --> 00:07:30,428 Relax you big baby, we will be in and out. 78 00:07:30,465 --> 00:07:34,079 - Anyway, you've never seen my lab. - Oh great! I get to see your Nerd Lab. 79 00:07:34,116 --> 00:07:35,644 Heads up! Wooh! 80 00:07:53,898 --> 00:07:55,170 Wow... 81 00:07:55,234 --> 00:07:57,287 Electromag suspension? 82 00:07:57,302 --> 00:07:58,605 Hey! 83 00:07:58,703 --> 00:08:00,062 Who are you? 84 00:08:00,247 --> 00:08:03,038 Gogo, this is my brother, Hiro. 85 00:08:05,954 --> 00:08:08,214 Welcome to the Nerd Lab. 86 00:08:08,677 --> 00:08:09,935 Yeah... 87 00:08:09,996 --> 00:08:12,830 I've never seen Electromag suspension on a bike before. 88 00:08:12,910 --> 00:08:15,443 Zero resistance, faster bike. 89 00:08:15,477 --> 00:08:17,876 But... Not fast enough. 90 00:08:19,471 --> 00:08:20,861 Yet. 91 00:08:25,220 --> 00:08:27,799 Ohh! Woohh! Do not move! Behind the line please. 92 00:08:27,825 --> 00:08:30,654 Hey, Wasabi. This is my brother, Hiro. 93 00:08:30,850 --> 00:08:33,759 Hello, Hiro. Prepare to be amazed. 94 00:08:34,578 --> 00:08:36,047 Catch! 95 00:08:36,071 --> 00:08:38,071 Wow! 96 00:08:39,189 --> 00:08:41,878 - Laser induced Plasma? - Oh, yeah. 97 00:08:41,886 --> 00:08:44,259 With a little magnetic confinement for ah.. 98 00:08:44,517 --> 00:08:45,871 Ultra precision. 99 00:08:45,957 --> 00:08:48,617 Wow, how did you find anything in this mess? 100 00:08:48,748 --> 00:08:51,920 I have a system. There is a place for everything, and everything in its place. 101 00:08:52,002 --> 00:08:53,780 - I need this! - You can't do that! 102 00:08:53,786 --> 00:08:55,875 This is anarchy! Society has rules! 103 00:08:55,877 --> 00:08:58,854 Excuse me! Coming through! 104 00:08:59,460 --> 00:09:00,870 Tadashi! 105 00:09:00,938 --> 00:09:04,355 Oh my gosh, you must be Hiro! 106 00:09:04,426 --> 00:09:07,378 I've heard so much about you! 107 00:09:08,299 --> 00:09:10,447 Perfect timing! Perfect timing! 108 00:09:12,137 --> 00:09:14,177 That's a whole lot of Tungsten Carbide. 109 00:09:14,252 --> 00:09:17,210 400 pounds of it. 110 00:09:17,279 --> 00:09:18,999 Come here! Come here! You're gonna love this. 111 00:09:19,011 --> 00:09:20,949 A dash of per chloric acid. 112 00:09:20,993 --> 00:09:24,536 A smidge of cobalt, A hint Hydrogen Peroxide... 113 00:09:24,697 --> 00:09:27,770 super heated to 500 Kelvin, and... 114 00:09:31,544 --> 00:09:32,814 Tadah! 115 00:09:32,872 --> 00:09:34,116 It's really great, huh? 116 00:09:34,155 --> 00:09:37,379 - So pink. - Here's the best part. 117 00:09:40,281 --> 00:09:40,781 Woah! 118 00:09:41,045 --> 00:09:43,132 I know right! 119 00:09:43,518 --> 00:09:45,577 Chemical metal embrittlement! 120 00:09:45,608 --> 00:09:47,087 Not bad, Honey Lemon. 121 00:09:47,137 --> 00:09:50,162 Honey Lemon? Gogo? Wasabi? 122 00:09:50,297 --> 00:09:54,392 I spilled wasabi on my shirt one time people. One time! 123 00:09:54,612 --> 00:09:57,112 Fred is the one who comes up with the nicknames. 124 00:09:57,377 --> 00:09:58,672 Ah... Who's Fred? 125 00:09:58,676 --> 00:10:00,372 This guy right here! 126 00:10:00,466 --> 00:10:04,367 Ah! Ah! Don't be alarmed, it is just a suit. This is not my real face and body. 127 00:10:04,948 --> 00:10:05,829 The name is Fred. 128 00:10:05,870 --> 00:10:08,608 School mascot by day but by night, 129 00:10:10,133 --> 00:10:11,446 I'm also a school mascot. 130 00:10:11,931 --> 00:10:13,438 So, what's your major? 131 00:10:13,481 --> 00:10:18,024 No! No! I'm not a student but I am a major science enthusiast.. 132 00:10:18,070 --> 00:10:20,217 I've been turning to get honey to develop a formula... 133 00:10:20,238 --> 00:10:23,202 That can turn me into a fire breathing lizard at will. 134 00:10:23,294 --> 00:10:26,765 - But she says that's not science. - It's really not. 135 00:10:26,957 --> 00:10:31,920 Yeah, and I guess the shrink ray I ask Wasabi for isn't science, either? 136 00:10:31,976 --> 00:10:32,943 Is it? Nope! 137 00:10:32,967 --> 00:10:36,384 Well then, what about invinsible sandwich? Hiro! 138 00:10:36,407 --> 00:10:40,164 Imagine eating a sandwich but, everybody just thinks you're crazy. 139 00:10:40,176 --> 00:10:40,994 Just stop. 140 00:10:41,022 --> 00:10:42,206 - Laser Eye? - What? 141 00:10:42,271 --> 00:10:45,071 - Tingly fingers? Never gonna happen! - Then what about grocery stores. 142 00:10:45,568 --> 00:10:49,332 - So, what are you been working on? - I'lll show you. 143 00:10:50,456 --> 00:10:51,899 Duct Tape? 144 00:10:52,117 --> 00:10:55,555 I hate to break it to you, Bro. Already been invented. 145 00:10:57,208 --> 00:10:59,402 Awww! Dude! Awww... 146 00:11:01,734 --> 00:11:04,530 This is what I've been working on. 147 00:11:28,568 --> 00:11:33,448 Hello, I am Baymax. Your personal health care companion. 148 00:11:33,499 --> 00:11:37,381 I was alerted to the need for medical attention when you said: 149 00:11:37,430 --> 00:11:38,536 "Awww..." 150 00:11:38,633 --> 00:11:41,165 A robotic nurse? 151 00:11:41,217 --> 00:11:44,832 On a scale of 1 to 10, How would you rate your pain? 152 00:11:44,884 --> 00:11:47,333 Physical, or emotional? 153 00:11:47,530 --> 00:11:49,910 I will scan you now. 154 00:11:51,319 --> 00:11:53,033 Scan complete. 155 00:11:53,237 --> 00:11:57,207 You have a slight epidermal abrasion on your forearm 156 00:11:57,210 --> 00:11:59,830 I suggest an anti-bacterial spray. 157 00:11:59,887 --> 00:12:02,323 Whoa, whoa... What's in the spray specifically? 158 00:12:02,410 --> 00:12:05,764 The primary ingredient is: "Bacitracin." 159 00:12:05,904 --> 00:12:08,079 That's a bummer, I'm actually allergic to that. 160 00:12:08,170 --> 00:12:10,300 You're not allergic to Bacitracin. 161 00:12:10,386 --> 00:12:14,145 You do have a mild allergy to: Peanuts. 162 00:12:14,216 --> 00:12:15,516 Not bad. 163 00:12:15,626 --> 00:12:18,383 You've done some serious coding on this thing huh! 164 00:12:18,500 --> 00:12:21,440 Ahah! Programmed to over more than 10,000 medical procedures. 165 00:12:21,507 --> 00:12:25,047 This chip! Is what makes Baymax, "Baymax." 166 00:12:27,711 --> 00:12:28,925 Vinyl? 167 00:12:28,974 --> 00:12:32,178 Yeah, going for a non-threatening huggable kind of thing. 168 00:12:32,190 --> 00:12:34,962 Looks like a walking marshmallow. No offense. 169 00:12:35,022 --> 00:12:37,737 I am a robot. I can not be offended. 170 00:12:37,806 --> 00:12:39,934 Hyperspectro Cameras? 171 00:12:39,943 --> 00:12:41,184 Yup. 172 00:12:45,125 --> 00:12:47,537 - Titanium skeleton. - Carbon fiber. 173 00:12:47,543 --> 00:12:49,644 Right. Even lighter. 174 00:12:49,719 --> 00:12:51,994 Killer actuators, where did you get those? 175 00:12:52,052 --> 00:12:53,855 Machined them right here... In house.. 176 00:12:53,912 --> 00:12:55,153 - Really? - Yup. 177 00:12:55,154 --> 00:12:58,179 - He can lift a thousand pounds. - Shut up! 178 00:12:58,247 --> 00:13:01,909 You have been a good boy, have a lollipop. 179 00:13:01,922 --> 00:13:03,124 Nice! 180 00:13:03,488 --> 00:13:05,822 I can not deactivate until you say: 181 00:13:05,847 --> 00:13:07,794 "You are satisfied with your care." 182 00:13:07,944 --> 00:13:10,271 Well then, I'm satisfied with my care. 183 00:13:11,916 --> 00:13:14,530 He's gonna help a lot of people. 184 00:13:14,544 --> 00:13:18,040 - Hey, what kind of battery does it use? - Lithium lon. 185 00:13:18,106 --> 00:13:21,391 You know, Super Capacitor would charge way faster. 186 00:13:22,195 --> 00:13:24,479 Burning the midnight oil, Mr. Hamada? 187 00:13:24,513 --> 00:13:27,509 Hey, Professor, I actually was finishing up. 188 00:13:27,583 --> 00:13:30,339 You must be Hiro. Bot fighter, right? 189 00:13:30,342 --> 00:13:34,274 When my daughter was younger, That's all she wanted to do. 190 00:13:34,343 --> 00:13:35,591 May I? 191 00:13:35,795 --> 00:13:37,137 Sure! 192 00:13:37,162 --> 00:13:38,402 - Hmm! 193 00:13:38,403 --> 00:13:40,058 Magnetic Bearing Servos. 194 00:13:40,308 --> 00:13:43,074 Pretty sick huh? Wanna see how I put them together? 195 00:13:43,113 --> 00:13:46,523 Hey, genius! He invented them! 196 00:13:46,768 --> 00:13:49,089 You are Robert Callaghan? 197 00:13:49,111 --> 00:13:52,832 Like as in, Callaghan.... 198 00:13:52,994 --> 00:13:54,513 Callaghan's Laws of Robotics? 199 00:13:54,570 --> 00:13:55,458 That's right. 200 00:13:55,531 --> 00:13:58,988 Ever think about applying here? Your age wouldn't be an issue. 201 00:13:59,073 --> 00:14:02,632 I don't know, he's pretty serious about his career in bot fighting. 202 00:14:02,702 --> 00:14:05,878 - Well, kind of serious. - I can see why. 203 00:14:05,930 --> 00:14:08,334 With your bot winning must come easy. 204 00:14:08,389 --> 00:14:10,221 Yeah, I guess. 205 00:14:10,290 --> 00:14:14,919 Well, if you like things easy, then my program isn't for you. 206 00:14:14,984 --> 00:14:17,252 We push the boundaries of robotics here. 207 00:14:17,321 --> 00:14:19,853 My students go on to shape the future. 208 00:14:19,947 --> 00:14:23,559 Nice to meet you, Hiro. Good luck with the bot fights. 209 00:14:26,480 --> 00:14:28,741 You gotta hurry if you wanna catch that bot fight. 210 00:14:29,391 --> 00:14:31,189 I have to go here! 211 00:14:31,212 --> 00:14:34,392 If I don't go to this nerd school. I'm gonna lose my mind. 212 00:14:34,470 --> 00:14:36,083 How do I get in? 213 00:14:39,182 --> 00:14:41,234 Every year, the school has a student showcase. 214 00:14:41,908 --> 00:14:44,888 You come up with something that blows Callaghan away, You're in. 215 00:14:45,127 --> 00:14:47,370 But, its gotta be great. 216 00:14:49,953 --> 00:14:51,703 Trust me... 217 00:14:52,092 --> 00:14:53,783 It will be... 218 00:15:02,839 --> 00:15:04,905 Nothing! No ideas. 219 00:15:04,953 --> 00:15:07,163 Useless empty brain. 220 00:15:07,222 --> 00:15:08,473 Wow... 221 00:15:08,575 --> 00:15:10,527 washed up at 14. 222 00:15:10,538 --> 00:15:11,541 So sad. 223 00:15:11,634 --> 00:15:14,530 I got nothing! Im done! I'm never getting in! 224 00:15:14,546 --> 00:15:15,713 Hey... 225 00:15:15,759 --> 00:15:17,505 I'm not giving up on you. 226 00:15:19,676 --> 00:15:21,992 - What are you doing? - Shake things up. 227 00:15:22,025 --> 00:15:25,167 Use that big brain of yours to think your way out. 228 00:15:25,292 --> 00:15:27,390 Look for a new angle. 229 00:16:07,756 --> 00:16:11,794 Wow, a lot of sweet tech here today. How you feelin'? 230 00:16:11,809 --> 00:16:15,479 You're talking to an ex-bot fighter, It takes a lot more than this to rattle me. 231 00:16:15,526 --> 00:16:17,418 Yup, he's nervous. 232 00:16:17,518 --> 00:16:19,445 Oh! You have nothing to fear little fella. 233 00:16:19,470 --> 00:16:20,296 He's so tense. 234 00:16:20,330 --> 00:16:22,739 - No! I'm not. - Relax, Hiro... 235 00:16:22,787 --> 00:16:25,491 Your tech is amazing! Tell him, Gogo... 236 00:16:25,574 --> 00:16:26,980 Stop whining, woman up. 237 00:16:26,991 --> 00:16:28,106 I'm fine. 238 00:16:28,181 --> 00:16:31,844 What you need, little man? Deodorant breath mint, fresh pair of under pants? 239 00:16:31,908 --> 00:16:34,993 - Under pants? You need serious help. - Hey, I come prepared. 240 00:16:35,095 --> 00:16:38,517 I haven't done laundry in 6 months. One pair last me four days. 241 00:16:38,595 --> 00:16:42,986 I go front, I go back, I go inside out then I go front and back. 242 00:16:43,073 --> 00:16:46,518 - Wow! That is both disgusting and awesome. - Don't encourage him. 243 00:16:46,581 --> 00:16:48,389 It's called "recycling". 244 00:16:48,449 --> 00:16:51,469 Next Presenter: Hiro Hamada. 245 00:16:51,570 --> 00:16:53,958 - Oh yeah! This is it! - I guess im up. 246 00:16:53,972 --> 00:16:56,560 Okay! Okay, photo! Photo! Everybody say: "Hiro!" 247 00:16:56,578 --> 00:16:58,020 Hiro! 248 00:16:58,288 --> 00:17:00,590 - We love you, Hiro. Good luck! - Don't mess it up. 249 00:17:00,667 --> 00:17:01,228 Break a leg, little man! 250 00:17:01,422 --> 00:17:02,962 Science, yeah! 251 00:17:02,989 --> 00:17:05,384 Alright, Bro. This is it! 252 00:17:05,634 --> 00:17:08,157 Come on, don't leave me hanging. 253 00:17:08,495 --> 00:17:10,183 What's going on? 254 00:17:11,941 --> 00:17:14,729 I really wanna go here. 255 00:17:14,892 --> 00:17:16,360 Hey... 256 00:17:16,933 --> 00:17:18,707 You got this. 257 00:17:28,653 --> 00:17:30,233 Hi... 258 00:17:30,405 --> 00:17:32,296 My name is Hiro... 259 00:17:35,847 --> 00:17:37,408 Sorry. 260 00:17:37,449 --> 00:17:40,000 My name is Hiro Hamada. 261 00:17:40,671 --> 00:17:44,137 And, I've been working on something that I think is pretty cool. 262 00:17:44,421 --> 00:17:46,101 I hope you like it. 263 00:17:48,283 --> 00:17:51,229 This, is a microbot. 264 00:17:58,385 --> 00:18:00,134 Breathe. 265 00:18:03,362 --> 00:18:05,419 It doesn't look like much. 266 00:18:05,460 --> 00:18:07,883 But when it links up with the rest of its pals... 267 00:18:20,940 --> 00:18:23,543 Things gonna get a little more interesting. 268 00:18:29,683 --> 00:18:33,680 The Microbots are controlled with this neurotransmitter. 269 00:18:38,306 --> 00:18:40,619 I think about what I want them to do... 270 00:18:43,367 --> 00:18:44,997 They do it. 271 00:18:47,987 --> 00:18:51,179 The applications for this tech are limitless. 272 00:18:51,195 --> 00:18:52,915 Construction... 273 00:18:53,505 --> 00:18:55,221 What use to take teams of people 274 00:18:55,274 --> 00:18:58,013 working by hands for months or years. 275 00:18:58,053 --> 00:19:01,261 Can now be accomplished by one person. 276 00:19:02,475 --> 00:19:04,926 And that's just the beginning... 277 00:19:05,031 --> 00:19:06,219 How about... 278 00:19:06,224 --> 00:19:07,873 Transportation? 279 00:19:08,157 --> 00:19:13,033 Microbots can move anything, anywhere, with ease. 280 00:19:20,502 --> 00:19:22,355 If you can think it... 281 00:19:22,383 --> 00:19:24,180 microbots can do it. 282 00:19:28,582 --> 00:19:30,880 The only limit is your imagination. 283 00:19:33,115 --> 00:19:34,698 Microbots! 284 00:19:42,115 --> 00:19:44,151 That's my nephew! 285 00:19:45,103 --> 00:19:47,976 My Family! I love my family! 286 00:19:48,028 --> 00:19:49,553 Nailed it! 287 00:19:50,460 --> 00:19:52,876 - You did it! - You did it bad. 288 00:19:52,884 --> 00:19:54,701 - Good job, Hiro. - It blows my mind, dude. 289 00:19:54,712 --> 00:19:57,135 They loved you. That was amazing! 290 00:19:57,232 --> 00:19:58,635 Yes. 291 00:19:58,665 --> 00:20:03,165 With some development, your tech could be revolutionary. 292 00:20:03,269 --> 00:20:05,224 Alastair Krei. 293 00:20:05,579 --> 00:20:07,111 May I? 294 00:20:10,714 --> 00:20:11,624 Extraordinary. 295 00:20:12,433 --> 00:20:15,884 I want your microbots at Krei Tech. 296 00:20:15,905 --> 00:20:17,482 Shut up. 297 00:20:17,519 --> 00:20:19,020 Mr. Krei is right. 298 00:20:19,100 --> 00:20:22,058 Your microbots are an inspired piece of tech. 299 00:20:22,155 --> 00:20:24,001 You can continue to develop them... 300 00:20:24,040 --> 00:20:27,871 Or you can sell them to a man whose only guided by his own self interest. 301 00:20:27,914 --> 00:20:30,798 Robert, I know how you feel about me 302 00:20:30,890 --> 00:20:33,791 - But it shouldn't affect you... - This is your decision, Hiro. 303 00:20:33,828 --> 00:20:36,350 But you should know, Mr. Krei has cut corners 304 00:20:36,375 --> 00:20:38,896 and ignored sound science to get where he is. 305 00:20:38,940 --> 00:20:40,238 That's just not true. 306 00:20:40,330 --> 00:20:43,411 I wouldn't trust Krei Tech with your microbots 307 00:20:43,452 --> 00:20:45,009 or anything else 308 00:20:45,760 --> 00:20:47,054 Hiro... 309 00:20:47,221 --> 00:20:52,049 I'm offering you more money than any fourteen year old could imagine. 310 00:20:54,354 --> 00:20:58,258 I appreciate the offer, Mr. Krei. But they are not for sale. 311 00:20:58,403 --> 00:21:01,987 I thought you were smarter than that. 312 00:21:02,746 --> 00:21:04,294 Robert. 313 00:21:04,819 --> 00:21:06,391 Mr. Krei... 314 00:21:07,066 --> 00:21:09,189 That's my brother's. 315 00:21:09,394 --> 00:21:11,753 Oh, that's right. 316 00:21:18,368 --> 00:21:20,865 I'm looking forward of seeing you in class... 317 00:21:22,064 --> 00:21:25,020 Wohoo! Yeah! Unbelievable! 318 00:21:26,143 --> 00:21:28,676 Alright geniuses! Let's feed those hungry brains. 319 00:21:28,756 --> 00:21:31,902 Back to cafe, dinner is on me! 320 00:21:31,928 --> 00:21:34,370 Yes, nothing is better than free food. 321 00:21:34,377 --> 00:21:35,949 Aunt Cass... Unless it's moldy. 322 00:21:35,988 --> 00:21:38,219 - We'll catch up, okay? - Sure. 323 00:21:38,232 --> 00:21:40,180 I'm so proud of you! 324 00:21:41,237 --> 00:21:43,159 - Both of you! - Thanks, Aunt Cass. 325 00:21:51,840 --> 00:21:53,510 I know what you gonna say. 326 00:21:53,594 --> 00:21:58,440 I should be proud of myself because I'm finally using my gift for something important.. 327 00:21:58,521 --> 00:22:01,394 No! No, I was just gonna tell you, your fly was down for the whole show. 328 00:22:01,465 --> 00:22:03,940 Haha, Hilarious! 329 00:22:04,815 --> 00:22:06,062 What? Ahh! 330 00:22:12,406 --> 00:22:14,542 Welcome to Nerd School, 331 00:22:14,599 --> 00:22:15,966 Nerd! 332 00:22:16,999 --> 00:22:18,680 Hey, I am... 333 00:22:18,759 --> 00:22:21,547 I wouldn't be here if it wasn't for you, so... 334 00:22:21,920 --> 00:22:23,599 You know... 335 00:22:23,992 --> 00:22:26,339 Thanks for not giving up on me. 336 00:22:39,157 --> 00:22:40,393 Are you okay? 337 00:22:40,492 --> 00:22:44,881 Yeah, I'm okay. But Professor Callaghan is still in there. 338 00:22:47,217 --> 00:22:49,093 Tadashi, No! 339 00:22:53,734 --> 00:22:55,644 Callaghan's in there. 340 00:22:55,658 --> 00:22:57,658 Someone has to help. 341 00:23:23,108 --> 00:23:24,768 Tadashi! 342 00:23:25,768 --> 00:23:27,620 Tadashi! 343 00:24:50,525 --> 00:24:51,969 Hey... 344 00:24:52,547 --> 00:24:54,034 Hey, Aunt Cass. 345 00:24:54,126 --> 00:24:55,929 Mrs. Matsuda's in the cafe. 346 00:24:56,011 --> 00:24:58,964 She's wearing something super inappropriate for an 80 year old. 347 00:24:59,759 --> 00:25:01,928 It always cracks me up. 348 00:25:02,420 --> 00:25:03,960 You should come down. 349 00:25:04,238 --> 00:25:05,804 Maybe later. 350 00:25:05,864 --> 00:25:08,597 Oh, the university called again. 351 00:25:09,194 --> 00:25:12,103 It's been a few weeks since classes started, 352 00:25:12,128 --> 00:25:14,971 but they said its not too late to register. 353 00:25:15,156 --> 00:25:17,205 Okay, thanks. 354 00:25:17,306 --> 00:25:19,004 I'll think about it. 355 00:25:37,720 --> 00:25:39,030 Hi, Hiro! 356 00:25:39,057 --> 00:25:41,943 We just wanted to check in and see how you're doing. 357 00:25:42,031 --> 00:25:43,470 We wish you were here, buddy. 358 00:25:43,486 --> 00:25:46,437 Hiro, if I could have only one super power right now... 359 00:25:46,454 --> 00:25:50,638 it would be the ability to crawl through this camera and give you a big hug. 360 00:26:10,827 --> 00:26:12,066 Awww... 361 00:26:47,343 --> 00:26:52,288 Hello, I am Baymax, Your personal health care companion. 362 00:26:52,463 --> 00:26:53,705 Hey... 363 00:26:53,794 --> 00:26:57,065 Baymax, I didn't know you were still active. 364 00:26:57,107 --> 00:27:01,026 I heard a sound of distress. What seems to be the trouble? 365 00:27:01,040 --> 00:27:04,629 Oh, I just had my toe a little. I'm fine. 366 00:27:04,720 --> 00:27:08,839 On a scale of 1 to 10, How would you rate your pain? 367 00:27:08,925 --> 00:27:10,159 Zero? 368 00:27:10,252 --> 00:27:13,496 I'm okay, really. Thanks. You can shrink now. 369 00:27:13,607 --> 00:27:17,208 - Does it hurt when I touch it? - That's okay. No! No touching! 370 00:27:18,136 --> 00:27:18,636 Ahh! Ahhh! 371 00:27:22,803 --> 00:27:23,303 Aw! 372 00:27:25,117 --> 00:27:26,693 You have fallen. 373 00:27:26,755 --> 00:27:28,073 You think? 374 00:27:30,415 --> 00:27:31,764 On a scale of one... 375 00:27:32,015 --> 00:27:32,920 On a scale... 376 00:27:33,205 --> 00:27:34,269 On a scale... 377 00:27:34,504 --> 00:27:36,549 On a scale of one to ten... 378 00:27:36,789 --> 00:27:40,898 On a scale of one to ten, How would you rate your pain? 379 00:27:41,021 --> 00:27:42,241 Zero. 380 00:27:42,270 --> 00:27:44,520 - It is alright to cry. - No! No... 381 00:27:44,603 --> 00:27:47,633 - Crying is a natural response to pain. - I'm not crying. 382 00:27:47,636 --> 00:27:50,265 - I will scan you for injury. - Don't scan me. 383 00:27:50,290 --> 00:27:51,978 - Scan complete. - Unbelieveable! 384 00:27:52,044 --> 00:27:54,092 You have sustained no injuries. 385 00:27:54,113 --> 00:27:56,910 However, your hormone and neurotransmitter levels 386 00:27:56,935 --> 00:27:59,595 indicate that you are experiencing mood swings. 387 00:27:59,633 --> 00:28:02,649 Common on adolescenes. Diagnosis: 388 00:28:02,754 --> 00:28:03,761 Puberty. 389 00:28:03,855 --> 00:28:04,899 Woah! What? 390 00:28:04,902 --> 00:28:07,395 Okay, time to shrink now. 391 00:28:07,416 --> 00:28:09,573 You should expect an increase in body hair. 392 00:28:09,612 --> 00:28:13,054 Especially on your face, chest, armpits, and... 393 00:28:13,153 --> 00:28:14,526 Thank you, that's enough. 394 00:28:14,560 --> 00:28:17,538 You may also experience strange and powerful new urges. 395 00:28:17,541 --> 00:28:19,651 Okay, let's go you back in your luggage. 396 00:28:19,679 --> 00:28:23,814 I can not deactivate until you say: You are satisfied with your care. 397 00:28:23,865 --> 00:28:26,899 Fine, I'm satisfied with my... 398 00:28:39,107 --> 00:28:41,288 My microbot? 399 00:28:41,742 --> 00:28:43,428 This doesn't make any sense. 400 00:28:43,512 --> 00:28:47,999 Puberty can often be a confusing time for young adolescent flowering into a manhood. 401 00:28:48,099 --> 00:28:49,138 No! 402 00:28:49,238 --> 00:28:52,006 The thing is attracted with other microbot, but... 403 00:28:52,010 --> 00:28:54,796 That's impossible, they were destroyed in a fire. 404 00:28:55,654 --> 00:28:57,466 Something's broken. 405 00:29:07,839 --> 00:29:10,380 Your tiny robot is trying to go somewhere. 406 00:29:10,448 --> 00:29:14,041 Oh, yeah? Why don't you find out where he is trying to go? 407 00:29:14,057 --> 00:29:16,980 Would that stabilize your pubescent mood swings? 408 00:29:17,886 --> 00:29:19,606 Absolutely. 409 00:29:24,828 --> 00:29:26,198 Baymax? 410 00:29:27,763 --> 00:29:29,070 Baymax? 411 00:29:30,241 --> 00:29:31,696 Baymax? 412 00:29:40,152 --> 00:29:41,406 What? 413 00:29:46,243 --> 00:29:47,332 Hiro? 414 00:29:47,382 --> 00:29:48,572 Hi, Aunt Cass. 415 00:29:48,626 --> 00:29:51,988 - Wow, you're up? - Yeah, I figured it was time. 416 00:29:52,000 --> 00:29:53,966 Are you registering for school? 417 00:29:53,978 --> 00:29:57,072 Ah, yes. I've thought about what you said. Really inspired me. 418 00:29:57,081 --> 00:29:59,642 Oh, honey. That's so great! 419 00:29:59,707 --> 00:30:03,750 Okay, special dinner tonight. I leave up some chicken wings... 420 00:30:03,924 --> 00:30:06,953 You know, with a hot sauce that makes us faces numb. 421 00:30:07,115 --> 00:30:08,708 Okay, sounds good. 422 00:30:08,754 --> 00:30:10,665 Great! Last hug. 423 00:30:21,763 --> 00:30:23,224 Baymax! 424 00:30:30,941 --> 00:30:32,399 Baymax! 425 00:30:45,531 --> 00:30:46,963 Baymax! 426 00:31:04,096 --> 00:31:05,537 Baymax! 427 00:31:06,408 --> 00:31:09,131 Are you crazy? What are you doing? 428 00:31:09,215 --> 00:31:12,319 I have found where your tiny robot wants to go.. 429 00:31:12,401 --> 00:31:16,316 I told you, its broken! It's not trying to go... 430 00:31:25,316 --> 00:31:26,632 Locked. 431 00:31:26,742 --> 00:31:28,626 There is a window. 432 00:31:31,225 --> 00:31:36,444 Please exercise caution. A fall from this height could lead to bodily harm. 433 00:31:56,197 --> 00:31:57,798 Oh, no. 434 00:31:58,802 --> 00:32:01,774 Excuse me, while I let out some air. 435 00:32:11,469 --> 00:32:12,898 Are you done? 436 00:32:14,555 --> 00:32:15,804 Yes. 437 00:32:18,006 --> 00:32:20,243 It will take me a moment to re-inflate. 438 00:32:20,258 --> 00:32:22,599 Fine, just keep it down. 439 00:33:09,946 --> 00:33:12,189 My microbots? 440 00:33:15,958 --> 00:33:18,406 Someone's making more. 441 00:33:24,225 --> 00:33:25,539 Hiro? 442 00:33:25,837 --> 00:33:27,918 You gave me a heart attack. 443 00:33:28,001 --> 00:33:30,688 My hands are equipped with defibrillators. 444 00:33:30,796 --> 00:33:32,258 - Clear! - Stop! Stop! 445 00:33:32,287 --> 00:33:34,132 It's just an expression! 446 00:33:39,393 --> 00:33:41,082 Oh, no. 447 00:33:44,357 --> 00:33:46,033 Run! 448 00:33:46,291 --> 00:33:48,021 Oh, come on! 449 00:33:48,131 --> 00:33:49,294 I am not fast. 450 00:33:49,368 --> 00:33:51,011 Yeah, no kidding! 451 00:33:51,058 --> 00:33:53,465 Go! Go! Come on! 452 00:33:53,694 --> 00:33:55,205 Kick it down! 453 00:33:55,504 --> 00:33:56,998 Punch it! 454 00:33:59,859 --> 00:34:01,472 Go! Go! 455 00:34:06,285 --> 00:34:08,505 Come on, go! go! 456 00:34:17,533 --> 00:34:18,901 Move it! 457 00:34:21,993 --> 00:34:23,331 Come on! 458 00:34:36,236 --> 00:34:38,356 Come on! The window! 459 00:34:45,140 --> 00:34:46,538 Suck in! 460 00:34:48,079 --> 00:34:49,534 Baymax! 461 00:34:49,609 --> 00:34:50,816 Hiro? 462 00:35:01,322 --> 00:35:03,534 Come on! Let's get out of here! Go! Hurry! 463 00:35:08,973 --> 00:35:11,310 Alright, let me get this straight. 464 00:35:11,314 --> 00:35:17,107 A man in a kabuki mask attacked you with an army of miniature flying robot. 465 00:35:17,221 --> 00:35:18,721 Microbots! 466 00:35:19,436 --> 00:35:20,987 Microbots. 467 00:35:21,042 --> 00:35:25,115 Yeah, he was controlling them telepathically with a neurocranial transmitter. 468 00:35:25,250 --> 00:35:32,158 So Mr. Kabuki was using ESP to attack you and balloon man. 469 00:36:02,637 --> 00:36:06,589 Did you file a report when your flying robots was stolen? 470 00:36:06,650 --> 00:36:09,172 No, I thought they were all destroyed. 471 00:36:09,204 --> 00:36:13,174 Look, I know it sounds crazy but Baymax was there too. Tell him. 472 00:36:13,232 --> 00:36:16,775 Yes, officer. He is telling the tru...th. 473 00:36:19,004 --> 00:36:21,205 What that... What's wrong with you? 474 00:36:21,269 --> 00:36:23,879 Low battery. 475 00:36:26,812 --> 00:36:29,864 Whoa! Whoa, try to keep it ho..me 476 00:36:29,945 --> 00:36:33,492 I am a health care, your personal Baymax... 477 00:36:33,849 --> 00:36:37,871 Kid, How about we call your parents and get them down here. 478 00:36:37,933 --> 00:36:38,780 What? 479 00:36:38,844 --> 00:36:42,761 Write your name and number down in this piece of paper, and we can... 480 00:36:46,756 --> 00:36:49,623 I gotta get you home to your charging station. 481 00:36:50,164 --> 00:36:51,240 Can you walk? 482 00:36:51,276 --> 00:36:54,346 I almost scan you now. Scan complete. 483 00:36:55,154 --> 00:36:56,913 Health care. 484 00:37:04,484 --> 00:37:05,774 Okay... 485 00:37:05,778 --> 00:37:09,431 If my aunt asked, we are at school all day, got it? 486 00:37:09,465 --> 00:37:13,845 - We jump out of window. - No, But be quiet! Shhh! 487 00:37:14,834 --> 00:37:17,586 We jump out of window. 488 00:37:17,680 --> 00:37:21,099 But you can't say things like that on our Aunt Cass. 489 00:37:32,780 --> 00:37:34,265 Hiro? 490 00:37:34,527 --> 00:37:36,177 You home, sweetie? 491 00:37:36,859 --> 00:37:38,136 That's right! 492 00:37:38,145 --> 00:37:40,399 I thought I heard you. Hi! 493 00:37:40,439 --> 00:37:42,725 Hey, Aunt Cass. 494 00:37:42,773 --> 00:37:47,407 Oh, look at my little college man. Ah! I can't wait to hear all about it. 495 00:37:47,457 --> 00:37:48,675 Oh! It means its almost ready. 496 00:37:49,147 --> 00:37:49,802 Weeeehh! 497 00:37:50,040 --> 00:37:52,601 - You be quiet? - Yeah, Weeeehhh! 498 00:37:55,048 --> 00:37:57,991 Alright, get ready to have your face melted. 499 00:37:58,182 --> 00:38:01,975 We are gonna feel this things tomorrow. You know what I'm saying? 500 00:38:02,520 --> 00:38:05,754 Okay, sit down, tell me everything. 501 00:38:10,505 --> 00:38:13,005 The thing is, since I registered so late. 502 00:38:13,030 --> 00:38:15,827 I've got a lot of school stuff to catch up on. 503 00:38:16,629 --> 00:38:17,967 What was that? 504 00:38:18,828 --> 00:38:20,140 Mochi. 505 00:38:20,416 --> 00:38:23,065 Oh! That darn cat. 506 00:38:25,076 --> 00:38:27,538 Oh! Just take a plate for the road, okay? 507 00:38:29,026 --> 00:38:31,548 - Don't work too hard. - Thanks for understanding. 508 00:38:34,010 --> 00:38:35,726 Hairy baby. 509 00:38:35,941 --> 00:38:38,111 Hairy baby. 510 00:38:39,540 --> 00:38:41,185 Alright, come on. 511 00:38:41,367 --> 00:38:44,634 I'll carry on, I'm your personal Baymax. 512 00:38:44,693 --> 00:38:47,153 One foot in front of the other. 513 00:39:00,245 --> 00:39:02,418 This doesn't make any sense. 514 00:39:05,476 --> 00:39:07,038 Tadashi. 515 00:39:07,963 --> 00:39:09,150 What? 516 00:39:10,242 --> 00:39:11,830 Tadashi. 517 00:39:16,477 --> 00:39:18,235 Tadashi's gone. 518 00:39:18,269 --> 00:39:20,114 When will he return? 519 00:39:20,545 --> 00:39:22,559 He is dead, Baymax. 520 00:39:27,282 --> 00:39:29,943 Tadashi was in excellent health. 521 00:39:30,057 --> 00:39:34,330 With a proper diet and exercise, He should have lived a long life. 522 00:39:34,480 --> 00:39:37,670 Yeah, He should have. 523 00:39:38,314 --> 00:39:40,749 But there is a fire... 524 00:39:42,118 --> 00:39:43,768 Now he's gone. 525 00:39:44,773 --> 00:39:46,447 Tadashi is here. 526 00:39:46,484 --> 00:39:49,948 No, people keep saying he is not really gone. 527 00:39:50,037 --> 00:39:52,095 As long as who remember him. 528 00:39:54,956 --> 00:39:56,614 Still hurts.. 529 00:39:56,863 --> 00:39:59,995 I seen no evidence of physical injury. 530 00:40:00,100 --> 00:40:02,536 It's a different kind of hurt. 531 00:40:04,611 --> 00:40:07,752 You are my patient. I would like to help. 532 00:40:08,040 --> 00:40:10,642 You can't fix this one buddy. 533 00:40:13,241 --> 00:40:14,701 Ah..What are you doing? 534 00:40:14,732 --> 00:40:17,929 I am downloading a database on personal lost. 535 00:40:18,305 --> 00:40:19,975 Database downloaded. 536 00:40:19,976 --> 00:40:23,357 Treatments include: Contact with friends, and loved ones. 537 00:40:23,387 --> 00:40:26,048 - I am contacting them now. - No! No, don't do that. 538 00:40:26,087 --> 00:40:28,928 - Your friends have been contacted. - Unbelieveable! 539 00:40:30,252 --> 00:40:31,563 Now what are you doing? 540 00:40:31,579 --> 00:40:35,663 Other treatments include: Compassion, and physical reassurance. 541 00:40:35,685 --> 00:40:37,207 I'm okay, really. 542 00:40:37,274 --> 00:40:39,053 You will be alright. 543 00:40:39,077 --> 00:40:41,077 There, there. 544 00:40:41,418 --> 00:40:43,586 Thanks, Baymax. 545 00:40:44,132 --> 00:40:46,597 I am sorry about the fire. 546 00:40:46,659 --> 00:40:49,550 It's okay, it was an accident. 547 00:40:56,668 --> 00:40:58,401 Unless... 548 00:40:58,695 --> 00:41:01,049 Unless it wasn't a... 549 00:41:01,277 --> 00:41:05,566 Ah! Ah! The showcase, the guy in the masked stole my microbots 550 00:41:05,588 --> 00:41:08,363 and set the fire to cover his tracks. 551 00:41:08,391 --> 00:41:11,427 He's responsible for Tadashi. 552 00:41:11,564 --> 00:41:13,752 We gotta catch that guy. 553 00:41:16,313 --> 00:41:22,402 It's alive, It's alive, It's alive, It's alive! 554 00:41:25,659 --> 00:41:28,851 If we're gonna catch that guy, you need some upgrades. 555 00:41:29,247 --> 00:41:32,631 Will apprehending the man in the masked improve your emotional state? 556 00:41:32,632 --> 00:41:34,309 Absolutely! 557 00:41:34,834 --> 00:41:36,677 Let's work on your moves. 558 00:41:54,561 --> 00:41:57,034 Now let's take care of this. 559 00:42:29,076 --> 00:42:31,044 I have some concerns. 560 00:42:31,369 --> 00:42:35,260 This armor may undermine my non-threatening huggable design. 561 00:42:35,304 --> 00:42:37,320 That's gotta be the idea, buddy. 562 00:42:37,339 --> 00:42:38,939 You look sick! 563 00:42:39,016 --> 00:42:41,805 I can not be sick. I'm a robot. 564 00:42:41,895 --> 00:42:43,470 It's just an expression. 565 00:42:43,527 --> 00:42:45,528 Data transfer complete. 566 00:43:10,790 --> 00:43:14,427 I fail to see how karate makes me a better health care companion. 567 00:43:14,508 --> 00:43:17,085 You wanna keep me healthy, don't you? 568 00:43:17,096 --> 00:43:18,438 Punch this. 569 00:43:21,178 --> 00:43:22,253 Yes! 570 00:43:22,342 --> 00:43:23,616 Hammer fist! 571 00:43:24,368 --> 00:43:25,752 Side kick! 572 00:43:25,822 --> 00:43:27,036 Knife hand! 573 00:43:27,325 --> 00:43:28,788 Back kick! 574 00:43:29,111 --> 00:43:30,580 Gummy Bears! 575 00:43:34,608 --> 00:43:35,941 Yes! 576 00:43:46,190 --> 00:43:48,256 Yeah, fist bump! 577 00:43:48,804 --> 00:43:51,351 Fist bump is not in my fighting database. 578 00:43:51,430 --> 00:43:53,758 No, this isn't a fighting thing. 579 00:43:53,814 --> 00:43:58,660 It's what people do sometimes when they are excited or pumped up. 580 00:44:10,727 --> 00:44:12,328 Hey, now you're getting it. 581 00:44:12,418 --> 00:44:15,167 I will add fist bump to my care giving matrix. 582 00:44:15,200 --> 00:44:17,670 Altight! Lets go get that guy. 583 00:44:20,961 --> 00:44:22,321 Come on! 584 00:44:50,369 --> 00:44:52,016 Get him, Baymax! 585 00:44:55,346 --> 00:44:56,788 We're too late. 586 00:44:58,844 --> 00:45:01,913 Your tiny robot is trying to go somewhere. 587 00:45:02,020 --> 00:45:03,391 Come on. 588 00:45:12,767 --> 00:45:16,297 Always wait one hour after eating before swimming. 589 00:45:17,380 --> 00:45:18,774 Hey! 590 00:45:26,926 --> 00:45:28,320 Come on! 591 00:45:54,980 --> 00:45:57,376 Your heart rate has increased dramatically. 592 00:45:57,784 --> 00:46:00,868 Okay, Baymax. Time to use those upgrades. 593 00:46:07,958 --> 00:46:09,090 Hiro? 594 00:46:09,110 --> 00:46:12,234 No! No, get out of here! Go! 595 00:46:12,244 --> 00:46:14,199 What are you doing out here? 596 00:46:14,331 --> 00:46:18,274 Nothing! Just stop for a walk. Helps my pubescent mood swings. 597 00:46:18,325 --> 00:46:21,068 - Is that Baymax? - Yeah, but you really... 598 00:46:21,133 --> 00:46:24,326 Ahh! Why is he wearing carbon fiber under pants? 599 00:46:24,343 --> 00:46:25,996 I also know Karate. 600 00:46:26,079 --> 00:46:29,262 - You guys need to go. - No, don't push us away, Hiro. 601 00:46:29,315 --> 00:46:31,994 We're here for you. That's why Baymax contacted us. 602 00:46:32,083 --> 00:46:36,776 Those who suffer a lose, requires support from friends and loved ones. 603 00:46:36,970 --> 00:46:39,170 Who would like to share their feelings first? 604 00:46:39,247 --> 00:46:40,637 Oh! I'll go! Okay! 605 00:46:40,906 --> 00:46:43,323 My name is Fred, and it has been 30 days since... 606 00:46:43,422 --> 00:46:45,565 Holy Mother of Megazod! 607 00:46:48,017 --> 00:46:50,122 Am I the only one seeing this? 608 00:46:53,332 --> 00:46:57,528 Aaahhh, My gosh! Oh no! 609 00:46:59,843 --> 00:47:03,040 Go! Baymax, get him! 610 00:47:03,865 --> 00:47:06,253 No! No! No, what are you doing? 611 00:47:06,284 --> 00:47:07,915 I'm saving your life. 612 00:47:07,963 --> 00:47:10,003 Baymax can handle that guy. 613 00:47:14,333 --> 00:47:15,627 Oh, no! 614 00:47:17,759 --> 00:47:19,011 Wasabi! 615 00:47:19,024 --> 00:47:20,489 Goodbye! 616 00:47:21,119 --> 00:47:23,337 Hiro, explanation now! 617 00:47:23,424 --> 00:47:27,737 He stole my microbots, he started the fire. I don't know who he is! 618 00:47:28,017 --> 00:47:30,077 Baymax, palm hill strike! 619 00:47:39,228 --> 00:47:41,007 Hard left! 620 00:47:51,636 --> 00:47:54,287 That Mask, black suit... 621 00:47:54,300 --> 00:47:56,509 We are under attack from a super villain people! 622 00:47:56,536 --> 00:48:00,869 I mean, how cool is that? I mean it's scary obviously, but how cool? 623 00:48:06,023 --> 00:48:08,195 - Why are we stopped? - The lights red. 624 00:48:08,293 --> 00:48:11,138 There are no red lights in a car chase! 625 00:48:13,917 --> 00:48:15,831 Why is he trying to kill us? 626 00:48:16,105 --> 00:48:17,995 Why are you trying to kill us? 627 00:48:17,997 --> 00:48:20,185 It's classic villain, we've seen too much! 628 00:48:20,216 --> 00:48:23,648 Let's not jump to conclusions, We don't know he is trying kill us. 629 00:48:23,687 --> 00:48:24,579 Car! 630 00:48:24,593 --> 00:48:26,414 He is trying to kill us! 631 00:48:27,749 --> 00:48:29,516 Did you just put your blinker on? 632 00:48:29,535 --> 00:48:32,463 You have to indicate your turn, it's the law! 633 00:48:32,619 --> 00:48:34,531 That's it! 634 00:49:07,161 --> 00:49:10,058 Stop the car! Baymax and I can take this guy! 635 00:49:14,121 --> 00:49:16,090 Seat belts save lives. 636 00:49:16,102 --> 00:49:18,100 Buckle up everytime. 637 00:49:26,225 --> 00:49:29,219 Whoa! Whoa, what are you doing? 638 00:49:41,787 --> 00:49:42,972 I think we lose him. 639 00:49:43,023 --> 00:49:44,280 Watch out! 640 00:49:48,079 --> 00:49:50,847 Baymax, hold on! 641 00:49:51,627 --> 00:49:53,187 - We are not gonna make it! - We are gonna make it! 642 00:49:53,378 --> 00:49:54,519 - We are not gonna make it! - We are gonna make it! 643 00:49:54,720 --> 00:49:56,982 - We are not gonna make it! - We are gonna make it! 644 00:49:58,867 --> 00:50:00,713 We made it! Yes! 645 00:50:37,628 --> 00:50:40,187 I told you we're gonna make it. 646 00:50:40,277 --> 00:50:44,882 Your injuries require my attention and your body temperatures are low. 647 00:50:44,966 --> 00:50:46,514 We should get out of here. 648 00:50:46,534 --> 00:50:48,059 I know a place. 649 00:50:51,896 --> 00:50:53,606 Where are we? 650 00:50:55,679 --> 00:50:57,123 Fred? 651 00:50:57,255 --> 00:50:58,760 Where are you going? 652 00:50:59,908 --> 00:51:04,593 Oh, welcome to the Mi Casa. It's French for "front door". 653 00:51:04,679 --> 00:51:06,478 It's really not. 654 00:51:06,498 --> 00:51:10,542 Listen, nitwit! A lunatic in a mask just tried to kill us. 655 00:51:10,556 --> 00:51:12,344 I'm not in the mood, Fred! 656 00:51:12,497 --> 00:51:14,824 Welcome home, Mr. Frederick. 657 00:51:14,874 --> 00:51:16,840 Heathcliff, my man! 658 00:51:16,914 --> 00:51:19,166 Come on in guys. We'll be safe in here. 659 00:51:19,223 --> 00:51:20,818 Give me some. 660 00:51:27,738 --> 00:51:29,270 Freddie? 661 00:51:29,512 --> 00:51:31,115 This is your house? 662 00:51:31,169 --> 00:51:33,442 I thought you lived under a bridge. 663 00:51:33,477 --> 00:51:37,515 Well, technically it belongs to my parents. They are on a vacay in a family island. 664 00:51:37,565 --> 00:51:40,315 We should totally go sometime. For a luck! 665 00:51:44,032 --> 00:51:46,434 You gotta be kidding me. 666 00:51:50,774 --> 00:51:54,038 If I wasn't just attacked by a guy in a kabuki mask. 667 00:51:54,047 --> 00:51:56,972 I think this would be the weirdest thing I've seen today. 668 00:51:57,108 --> 00:52:00,092 My brain hates my eyes for saying this. 669 00:52:00,542 --> 00:52:02,921 Your body temperature is still low. 670 00:52:02,953 --> 00:52:04,256 Yeah, uh-huh. 671 00:52:11,935 --> 00:52:14,407 Ahh! It's like spooning a warm marshmallow. 672 00:52:14,783 --> 00:52:17,382 Oh! It's so nice! Ah yeah! 673 00:52:17,407 --> 00:52:18,664 Ah! It's toasted. 674 00:52:20,057 --> 00:52:21,952 Ahh! Good robot. 675 00:52:24,837 --> 00:52:27,042 Does that symbol mean anything to you, guys? 676 00:52:27,129 --> 00:52:29,154 Yes, it's a bird! 677 00:52:29,255 --> 00:52:33,055 No! The guy in the mask was carrying something with this symbol on it. 678 00:52:33,147 --> 00:52:36,964 Apprehending the man in the mask will improve Hiro's emotional state. 679 00:52:36,994 --> 00:52:40,295 Apprehend him? We don't even know who he is! 680 00:52:40,367 --> 00:52:42,092 I have a theory. 681 00:52:43,104 --> 00:52:45,162 Dr. Slaughter, MD? 682 00:52:45,217 --> 00:52:48,947 Actually, millionaire weapons designer, Malcolm Chastletick. 683 00:52:48,973 --> 00:52:50,231 The annihilator? 684 00:52:50,267 --> 00:52:54,592 Behind the mask, industrialists. Reed Exworthy. 685 00:52:54,763 --> 00:52:58,229 Baron von De-Struck? Oh, just get to the point! 686 00:52:58,261 --> 00:52:59,567 Don't you guys get it? 687 00:52:59,633 --> 00:53:04,035 The man in the masked who attacked us, Is none other than... 688 00:53:04,113 --> 00:53:05,143 Voila! 689 00:53:05,181 --> 00:53:06,737 Alastair Krei. 690 00:53:06,819 --> 00:53:07,701 What? 691 00:53:07,729 --> 00:53:11,123 Think about it, Krei wanted your microbots and you said no. 692 00:53:11,314 --> 00:53:13,711 Rules don't apply to a man like Krei. 693 00:53:13,802 --> 00:53:16,746 There's no way! The guy's too high profile. 694 00:53:16,764 --> 00:53:18,714 Then who was that guy in the mask? 695 00:53:18,750 --> 00:53:22,473 I don't know, we don't know anything about him. 696 00:53:22,611 --> 00:53:26,053 His blood type is AB negative. Cholesterol levels are... 697 00:53:26,092 --> 00:53:28,081 Baymax, you scanned him? 698 00:53:28,112 --> 00:53:31,018 I am programmed to assess everyone's health care needs. 699 00:53:31,062 --> 00:53:32,595 Yes! 700 00:53:32,608 --> 00:53:35,249 I can use the data from your scan to find him. 701 00:53:35,323 --> 00:53:37,928 Uh, you'd have to scan everyone in San Fransokyo... 702 00:53:37,960 --> 00:53:41,302 and that might take, I don't know, forever? 703 00:53:41,338 --> 00:53:44,585 No! No... No, I just have to look for another angle. 704 00:53:45,710 --> 00:53:48,491 Got it!, I'll scan the whole city at the same time. 705 00:53:48,572 --> 00:53:50,907 I just have to upgrade Baymax's sensor. 706 00:53:54,385 --> 00:53:58,979 Actually, if we're gonna catch this guy, I need to upgrade all of you. 707 00:53:58,983 --> 00:54:00,336 Upgrade who now? 708 00:54:00,374 --> 00:54:05,240 Those who suffer a lose, requires support from friends and loved ones. 709 00:54:05,407 --> 00:54:07,397 Oh wohhooh! Okay! I like where this is heading. 710 00:54:07,403 --> 00:54:10,044 We can't go against that guy! We're nerds! 711 00:54:10,089 --> 00:54:13,809 Hiro, we want to help, But we're just us. 712 00:54:13,905 --> 00:54:15,048 No! 713 00:54:15,100 --> 00:54:18,768 You can be way more. 714 00:54:20,144 --> 00:54:23,294 Tadashi Hamada is our best friend. 715 00:54:23,512 --> 00:54:24,810 We're in. 716 00:54:25,234 --> 00:54:26,756 Can you feel it? 717 00:54:26,802 --> 00:54:30,005 Do you guys can feel these? Our origin story begins. 718 00:54:30,067 --> 00:54:32,558 We are gonna be Superhero! 719 00:54:32,652 --> 00:54:33,878 Arms up! 720 00:54:34,445 --> 00:54:36,798 The neurotransmitters must be in his mask. 721 00:54:36,809 --> 00:54:39,978 We get the mask, then he can't control the bots. 722 00:54:39,983 --> 00:54:41,299 Game Over! 723 00:54:41,323 --> 00:54:44,934 ♪ They say we are what we are But we don’t have to be ♪ 724 00:54:45,590 --> 00:54:49,418 ♪ I’m bad behavior but I do it in the best way ♪ 725 00:54:49,744 --> 00:54:54,122 ♪ I’ll be the watcher of the eternal flame ♪ 726 00:54:54,339 --> 00:54:58,496 ♪ I’ll be the guard dog of all your fever dreams ♪ 727 00:54:58,604 --> 00:55:07,245 ♪ (Oh...) I am the sand in the bottom half of the hourglass. (glass, glass) ♪ 728 00:55:10,770 --> 00:55:19,079 ♪ 'Cause we could be immortals, immortals Just not for long, for long ♪ 729 00:55:19,737 --> 00:55:24,528 ♪ And if we meet forever now, pull the blackout curtains down ♪ 730 00:55:24,967 --> 00:55:28,851 ♪ Just not for long, for long ♪ 731 00:55:28,851 --> 00:55:38,631 ♪ We could be immortals, immortals, immortals, immortals ♪ 732 00:55:39,508 --> 00:55:41,257 ♪ (Immortals) ♪ 733 00:55:41,478 --> 00:55:45,305 ♪ Sometimes the only payoff for having any faith ♪ 734 00:55:45,632 --> 00:55:49,570 ♪ Is when it’s tested again and again everyday ♪ 735 00:55:49,898 --> 00:55:54,275 ♪ I’m still comparing your past to my future ♪ 736 00:55:54,276 --> 00:56:02,585 ♪ 'Cause we could be immortals, immortals Just not for long, for long ♪ 737 00:56:03,317 --> 00:56:04,708 Super Jump! 738 00:56:04,922 --> 00:56:06,404 Super Jump! 739 00:56:08,257 --> 00:56:10,541 I breathe fire! 740 00:56:11,252 --> 00:56:12,566 ♪...for long, for long ♪ 741 00:56:13,274 --> 00:56:31,539 ♪ We could be immortals, immortals, immortals, immortals ♪ 742 00:56:32,743 --> 00:56:34,273 ♪ (Immortals) ♪ 743 00:56:36,425 --> 00:56:38,446 - I love it. - Not bad. 744 00:56:38,756 --> 00:56:40,917 Anybody else whose suit riding up on them? 745 00:56:40,990 --> 00:56:43,577 Hey guys! Check this out. 746 00:56:44,181 --> 00:56:48,193 I'd like to introduce, Baymax 2.0. 747 00:56:54,834 --> 00:56:56,647 Huh! He's glorious. 748 00:56:58,418 --> 00:56:59,791 Hello. 749 00:57:02,638 --> 00:57:05,545 Whoa, hold up! Focus! 750 00:57:05,957 --> 00:57:07,940 Show them what you got, buddy! 751 00:57:08,520 --> 00:57:11,198 The Fist! Show them the fist! 752 00:57:14,965 --> 00:57:16,997 No, not that! 753 00:57:17,026 --> 00:57:19,644 The thing! The other thing. 754 00:57:24,548 --> 00:57:25,663 Whoa! 755 00:57:25,871 --> 00:57:29,345 Rocket fist! Make Freddie so happy. 756 00:57:30,457 --> 00:57:32,901 That's just one of his new upgrades. 757 00:57:32,972 --> 00:57:34,736 Baymax, wings! 758 00:57:35,083 --> 00:57:37,155 No way! 759 00:57:44,422 --> 00:57:45,750 Thrusters! 760 00:57:47,088 --> 00:57:50,940 I fail to see how flying makes me a better health care companion. 761 00:57:50,956 --> 00:57:54,315 I fail to see how you fail to see, that is awesome! 762 00:57:54,320 --> 00:57:55,721 Full thrust! 763 00:58:05,939 --> 00:58:07,936 Hey big guy! 764 00:58:08,346 --> 00:58:10,212 Let's just take this slow. 765 00:58:10,656 --> 00:58:13,911 Up! Up! Up! Thrust! Thrust! Thrust! 766 00:58:15,602 --> 00:58:19,374 Too much thrust! Too much thrust! Too much thrust! 767 00:58:22,880 --> 00:58:26,397 No! No, no... back on! Back on! On! On! 768 00:58:33,276 --> 00:58:34,260 Up, up! 769 00:58:34,949 --> 00:58:36,872 Ahhh! 770 00:58:40,427 --> 00:58:42,563 Oh, man! 771 00:58:42,886 --> 00:58:45,962 Maybe! Maybe enough flying for today. 772 00:58:46,324 --> 00:58:47,636 What do you say? 773 00:58:47,650 --> 00:58:50,402 Your neurotransmitter levels are rising steadily. 774 00:58:50,468 --> 00:58:52,754 Which means what? 775 00:58:53,447 --> 00:58:55,768 The treatment is working. 776 00:58:56,651 --> 00:58:58,216 Oh, no! 777 00:58:58,330 --> 00:58:59,701 No, no! 778 00:58:59,771 --> 00:59:02,847 Oooh, Baymax! 779 00:59:07,105 --> 00:59:08,662 Yes! 780 01:00:58,320 --> 01:01:00,037 Wow! 781 01:01:02,232 --> 01:01:04,153 That was... 782 01:01:05,108 --> 01:01:06,797 That was... 783 01:01:07,068 --> 01:01:08,710 Sick. 784 01:01:09,363 --> 01:01:11,539 It is just an expression. 785 01:01:11,752 --> 01:01:14,186 Thats! Thats right buddy. 786 01:01:17,700 --> 01:01:21,229 I am never taking the bus again. 787 01:01:24,120 --> 01:01:27,163 Your emotional state has improved. 788 01:01:27,303 --> 01:01:31,385 I can deactivate if you say: "You are satisfied with your care." 789 01:01:31,422 --> 01:01:32,734 What? 790 01:01:32,824 --> 01:01:35,315 No, I don't want you to deactivate. 791 01:01:35,595 --> 01:01:37,474 We still have to find that guy. 792 01:01:37,484 --> 01:01:39,939 So, fire up that super sensor. 793 01:01:44,753 --> 01:01:46,764 Functionality improved. 794 01:01:46,805 --> 01:01:50,002 1000% increase in range. 795 01:01:52,200 --> 01:01:54,428 I have found a match. 796 01:01:55,460 --> 01:01:57,639 On that island. 797 01:02:01,803 --> 01:02:03,168 Killer view! 798 01:02:03,202 --> 01:02:07,417 Yeah, If I wasn't terrified of heights, I'd probably love this. 799 01:02:07,484 --> 01:02:10,269 But I'm terrified of heights, so I don't love it. 800 01:02:15,384 --> 01:02:16,688 There. 801 01:02:16,698 --> 01:02:18,660 Baymax, take us in. 802 01:02:25,334 --> 01:02:26,548 Awesome! 803 01:02:26,630 --> 01:02:28,827 Our first landing together as a team. 804 01:02:28,914 --> 01:02:30,567 Guys, come on! 805 01:02:30,805 --> 01:02:32,370 Quarantine? 806 01:02:32,641 --> 01:02:34,936 Do you people know what quarantine means? 807 01:02:35,033 --> 01:02:38,634 Quarantine, enforced isolation to prevent contamination 808 01:02:38,659 --> 01:02:40,396 that could lead to disease or in some cases... 809 01:02:40,397 --> 01:02:41,683 Death. 810 01:02:41,766 --> 01:02:44,835 - Oh! There's a skull face on this one. - A skull face! 811 01:02:44,918 --> 01:02:48,513 Be ready. He could be anywhere. 812 01:02:52,356 --> 01:02:54,742 Cease fire! Cease fire! 813 01:03:01,976 --> 01:03:04,082 That was a bird. 814 01:03:04,518 --> 01:03:08,193 Well, at least we know our gear works. 815 01:03:23,361 --> 01:03:28,800 ♪ Six centreped friends lead ♪ by Fred, their leader Fred. ♪ 816 01:03:28,871 --> 01:03:30,783 ♪ Fred's Angels. ♪ 817 01:03:31,407 --> 01:03:33,286 ♪ Fred's Angels. ♪ 818 01:03:33,835 --> 01:03:37,067 ♪ Harnessing the power of the sun with the ♪ 819 01:03:37,092 --> 01:03:39,980 ♪ ancient amulet they found in the attic. ♪ 820 01:03:41,311 --> 01:03:43,180 ♪ The amulet is green. ♪ 821 01:03:44,122 --> 01:03:45,701 ♪ It's probably an emerald. ♪ 822 01:03:45,732 --> 01:03:48,097 Fred, I'll laser hand you on the face! 823 01:03:48,164 --> 01:03:49,979 Guys! Ssshhhh... 824 01:03:49,993 --> 01:03:51,874 Any sign of him, Baymax? 825 01:03:52,966 --> 01:03:56,316 The structure is interfering with my sensor. 826 01:03:56,378 --> 01:03:58,598 Perfect! The robot's broken. 827 01:03:59,387 --> 01:04:02,375 Uh, Guys, you might wanna see this. 828 01:04:15,130 --> 01:04:17,406 What do you think it is, genius? 829 01:04:17,419 --> 01:04:19,359 Ah! I'm not sure. 830 01:04:19,360 --> 01:04:20,701 But look. 831 01:04:22,206 --> 01:04:23,616 Hiro. 832 01:04:50,145 --> 01:04:51,764 Krei. 833 01:04:56,116 --> 01:04:59,834 That's right, we were asked to do the impossible. 834 01:04:59,910 --> 01:05:01,469 That's what we did. 835 01:05:02,101 --> 01:05:06,057 We re-invented the very concept of transportation. 836 01:05:06,096 --> 01:05:10,970 Friends, I present, "Project: Silent Sparrow". 837 01:05:16,656 --> 01:05:19,360 General, may I? 838 01:05:24,748 --> 01:05:27,349 Wow, magic hat. 839 01:05:31,902 --> 01:05:36,756 Teleportation, the transport of matter spontaneously through space... 840 01:05:36,849 --> 01:05:39,515 Not science fiction anymore. 841 01:05:40,751 --> 01:05:45,443 Now, We didn't spend billions of tax dollars to teleport hats. 842 01:05:45,837 --> 01:05:49,515 Ladies and gentlemen, you're here to witness history. 843 01:05:49,633 --> 01:05:51,947 Ready to go for a ride, Abigail? 844 01:05:52,008 --> 01:05:54,020 We've invited all these people. 845 01:05:54,085 --> 01:05:55,874 Might as well, give them a show. 846 01:05:55,940 --> 01:05:59,550 T-minus 30 seconds to launch. 847 01:06:00,311 --> 01:06:00,811 29 848 01:06:01,541 --> 01:06:02,041 28 849 01:06:02,429 --> 01:06:03,589 The castle is in position. 27. 850 01:06:04,030 --> 01:06:07,479 Sir, we picked up a slight irregularity in the magnetic containment field. 851 01:06:08,339 --> 01:06:10,876 Mr. Krei, is there a problem? 852 01:06:10,901 --> 01:06:12,783 No, no problem. 853 01:06:12,792 --> 01:06:16,420 It's well within the parameters. Let's move forward. 854 01:06:16,472 --> 01:06:20,111 3... 2... 1... 855 01:06:20,216 --> 01:06:21,916 Abigail. 856 01:06:25,533 --> 01:06:27,504 Field breach, abort! 857 01:06:27,572 --> 01:06:29,684 We lost all contact with the pod! 858 01:06:31,881 --> 01:06:32,826 Oh, no! 859 01:06:32,828 --> 01:06:34,971 - It's breaking up! - The pilot is gone! 860 01:06:35,069 --> 01:06:36,627 Portal 2 is down. 861 01:06:37,612 --> 01:06:39,331 The magnetic containment field is down! 862 01:06:43,692 --> 01:06:46,327 Krei, shut it down now! 863 01:06:49,035 --> 01:06:50,964 I want this island sealed off! 864 01:06:50,994 --> 01:06:52,940 The Government shutdown Krei's experiment. 865 01:06:53,010 --> 01:06:55,838 And he is using your microbots to steal his machine back. 866 01:06:55,907 --> 01:06:58,035 Krei is the guy in the mask. 867 01:06:58,269 --> 01:06:59,788 Oh, no! 868 01:07:09,843 --> 01:07:12,628 Baymax, get us out of here. 869 01:07:18,230 --> 01:07:20,780 Go for the transmitter! Behind his mask! 870 01:07:24,606 --> 01:07:25,999 Baymax! 871 01:07:26,953 --> 01:07:28,211 Alright, what's the plan? 872 01:07:28,248 --> 01:07:29,909 It's Fred time. 873 01:07:30,395 --> 01:07:31,905 Super jump! 874 01:07:32,070 --> 01:07:33,680 Gravity crush! 875 01:07:33,920 --> 01:07:36,211 Falling hard! 876 01:07:36,496 --> 01:07:37,885 Seriously, what's the plan? 877 01:07:37,907 --> 01:07:39,289 Get the mask! 878 01:07:39,339 --> 01:07:40,427 Right behind you. 879 01:07:40,496 --> 01:07:42,432 For real, what is the plan? 880 01:08:14,567 --> 01:08:15,811 Hey! 881 01:08:21,278 --> 01:08:22,590 Hey! 882 01:08:24,992 --> 01:08:27,496 You want to dance, masked man? 883 01:08:27,693 --> 01:08:29,407 You'll be dance with this. 884 01:08:29,459 --> 01:08:32,442 Hand over the mask or your gonna taste of this! 885 01:08:32,515 --> 01:08:33,515 And a little bit of that! 886 01:08:34,082 --> 01:08:34,582 Ahah! 887 01:08:39,347 --> 01:08:39,847 Wooh! 888 01:08:40,018 --> 01:08:42,090 Hey, I did alright. 889 01:08:42,522 --> 01:08:44,316 Is that all you got? 890 01:08:44,635 --> 01:08:46,945 Oh, you got that too? 891 01:08:48,741 --> 01:08:50,603 Get back into the fire! 892 01:09:22,899 --> 01:09:24,411 It's over, Krei. 893 01:09:31,969 --> 01:09:33,937 Professor Callaghan? 894 01:09:36,064 --> 01:09:37,835 The explosion. 895 01:09:38,608 --> 01:09:39,645 You died. 896 01:09:39,727 --> 01:09:42,593 No! I had your microbots. 897 01:09:45,231 --> 01:09:47,976 But, Tadashi... 898 01:09:48,118 --> 01:09:49,557 You just let him die. 899 01:09:49,632 --> 01:09:51,599 Give me the mask, Hiro. 900 01:09:51,635 --> 01:09:55,060 - He went in there to save you. - That was his mistake! 901 01:10:00,018 --> 01:10:03,014 Baymax, destroy! 902 01:10:03,794 --> 01:10:06,563 My programming prevents me from injuring a human being. 903 01:10:06,635 --> 01:10:08,217 Not anymore. 904 01:10:12,067 --> 01:10:14,123 Hiro, this is not what.. 905 01:10:17,275 --> 01:10:20,123 Do it Baymax! Destroy him! 906 01:10:24,777 --> 01:10:26,866 No! Stop, Baymax! 907 01:10:38,178 --> 01:10:40,526 No, stop! His getting away! 908 01:10:45,224 --> 01:10:46,813 Baymax! 909 01:11:11,143 --> 01:11:14,088 My health care protocol has been violated. 910 01:11:19,488 --> 01:11:22,297 I regret any distress I made have caused. 911 01:11:22,333 --> 01:11:24,783 How could you do that? I had him! 912 01:11:24,800 --> 01:11:27,909 What you just did, we never signed up for. 913 01:11:27,961 --> 01:11:31,407 We said, we catch the guy. That's it! 914 01:11:31,500 --> 01:11:33,531 I never should've let you help me! 915 01:11:33,606 --> 01:11:36,071 Baymax, find Callaghan! 916 01:11:37,400 --> 01:11:40,555 My enhanced scanner has been damaged. 917 01:11:42,722 --> 01:11:44,134 Wings! 918 01:11:44,875 --> 01:11:47,610 - Hiro, this isn't part of the plan. - Fly! 919 01:11:47,915 --> 01:11:49,809 Hiro! 920 01:12:07,182 --> 01:12:09,525 Your blood pressure is elevated. 921 01:12:09,561 --> 01:12:11,692 You appear to be distress. 922 01:12:11,744 --> 01:12:13,287 I'm fine. 923 01:12:14,967 --> 01:12:16,939 There, is it working? 924 01:12:19,436 --> 01:12:21,541 My sensor is operational. 925 01:12:21,634 --> 01:12:23,725 Good, let's get... 926 01:12:24,492 --> 01:12:25,710 What? 927 01:12:25,906 --> 01:12:28,328 Are you going to remove my health care chip? 928 01:12:28,347 --> 01:12:29,776 Yes, open... 929 01:12:29,795 --> 01:12:32,460 My purpose is to heal, the sick and injured. 930 01:12:32,549 --> 01:12:34,609 Baymax, open your access port. 931 01:12:34,891 --> 01:12:36,209 Do you want me to terminate Professor Callaghan? 932 01:12:36,933 --> 01:12:37,809 Just open! 933 01:12:41,426 --> 01:12:45,154 Will terminating Professor Callaghan, improve your emotional state? 934 01:12:45,182 --> 01:12:48,463 Yes! No! I don't know! Open your access... 935 01:12:48,491 --> 01:12:51,156 - Is this what Tadashi wanted? - It doesn't matter! 936 01:12:51,200 --> 01:12:54,631 - Tadashi programmed me to aid... - Tadashi's gone! 937 01:12:59,113 --> 01:13:02,261 Tadashi's gone. 938 01:13:02,934 --> 01:13:05,028 Tadashi is here. 939 01:13:05,147 --> 01:13:08,641 No, he is not here. 940 01:13:08,781 --> 01:13:11,186 Tadashi is here. 941 01:13:12,016 --> 01:13:14,882 This is Tadashi Hamada. 942 01:13:15,477 --> 01:13:19,502 And this is the first test of my robotics project. 943 01:13:19,548 --> 01:13:21,688 Hello! I am Baymax. 944 01:13:22,020 --> 01:13:23,187 Stop! Stop! Stop! Stop! 945 01:13:25,787 --> 01:13:28,826 The seventh's test of my robotics project. 946 01:13:28,912 --> 01:13:30,437 Hello, I am... 947 01:13:33,243 --> 01:13:35,380 Wait! Wait, Stop! Stop scan! Stop! 948 01:13:36,032 --> 01:13:38,379 Tadashi Hamada again. 949 01:13:38,440 --> 01:13:42,968 And this is a 33rd test of my robotics project. 950 01:13:49,377 --> 01:13:51,425 I'm not giving up on you. 951 01:13:51,491 --> 01:13:55,577 You don't understand this yet, but people need you, so let's get back to work. 952 01:13:57,893 --> 01:14:03,466 This is ah... Tadashi Hamada, and this is a the 84th test... 953 01:14:05,100 --> 01:14:07,062 What do you say big guy? 954 01:14:07,084 --> 01:14:11,543 Hello, I am Baymax, your personal health care companion. 955 01:14:11,625 --> 01:14:12,822 It works! 956 01:14:13,071 --> 01:14:14,090 It works! 957 01:14:14,096 --> 01:14:17,319 Oh, this is amazing! It work! 958 01:14:17,422 --> 01:14:20,700 I knew it, I knew it! I knew it, I knew it! 959 01:14:20,714 --> 01:14:22,691 It worked, I can't believe! I can't... 960 01:14:22,754 --> 01:14:25,619 Okay! Alright! Big moment here. 961 01:14:26,032 --> 01:14:27,428 Scan me. 962 01:14:28,783 --> 01:14:31,774 Your neurotransmitter levels are elevated. 963 01:14:31,812 --> 01:14:33,995 This indicates that you are happy. 964 01:14:34,010 --> 01:14:36,970 I am, I really am... 965 01:14:37,020 --> 01:14:40,824 Oh man! Wait my brother sees you. 966 01:14:41,018 --> 01:14:43,450 You're gonna help so many people buddy. 967 01:14:43,470 --> 01:14:45,034 So many. 968 01:14:45,037 --> 01:14:49,251 That's all for now I am satisfied with my care. 969 01:14:59,164 --> 01:15:01,092 Thank you, Baymax. 970 01:15:04,167 --> 01:15:06,602 I'm so sorry. 971 01:15:07,704 --> 01:15:09,897 I guess I'm not like my brother. 972 01:15:10,477 --> 01:15:11,835 Hiro. 973 01:15:15,570 --> 01:15:18,493 Guys, I... 974 01:15:22,011 --> 01:15:24,439 We are going to catch Callaghan. 975 01:15:24,526 --> 01:15:27,424 And this time, we'll do it right. 976 01:15:29,131 --> 01:15:32,871 Hey! But maybe don't leave your team stranded on a spooky island next time. 977 01:15:33,299 --> 01:15:34,544 Oh, man! 978 01:15:34,634 --> 01:15:37,948 Nah, It's cool! Heathcliff picked us up in a family chopper. 979 01:15:38,100 --> 01:15:41,120 Hiro, we found something you should see. 980 01:15:44,760 --> 01:15:46,293 You almost got us all killed. 981 01:15:46,366 --> 01:15:50,922 Krei! You did this! You knew it wasn't ready! 982 01:15:51,108 --> 01:15:53,715 Callaghan? He was there? 983 01:15:53,753 --> 01:15:56,544 He was such a good man. What happened? 984 01:15:56,643 --> 01:16:00,403 I don't know, but the answers here somewhere. 985 01:16:00,720 --> 01:16:02,500 Wait! Wait, stop! 986 01:16:02,612 --> 01:16:04,257 There is! 987 01:16:05,229 --> 01:16:07,254 With the pilot? 988 01:16:09,281 --> 01:16:10,844 Hang on! 989 01:16:12,089 --> 01:16:15,172 We've invited all these people. We'll see. 990 01:16:16,981 --> 01:16:19,072 The pilot was Callaghan's daughter! 991 01:16:19,114 --> 01:16:23,768 - Callaghan blames Krei! - This is a revenge story! 992 01:16:23,973 --> 01:16:25,936 So what are we waiting for? 993 01:16:32,918 --> 01:16:37,592 This beautiful new campus is the culmination of a life long dream. 994 01:16:38,163 --> 01:16:42,873 But none of these would have been possible without a few bumps on the road. 995 01:16:43,059 --> 01:16:45,311 Those setbacks, made us stronger... 996 01:16:45,393 --> 01:16:49,211 and set us on the path to a bright future! 997 01:16:51,010 --> 01:16:51,968 What? 998 01:16:52,046 --> 01:16:53,495 Setback? 999 01:17:05,267 --> 01:17:07,882 Why is my daughter a setback? 1000 01:17:07,938 --> 01:17:10,510 Callaghan. But you... 1001 01:17:11,089 --> 01:17:13,893 Your daughter, that was an accident. 1002 01:17:13,912 --> 01:17:15,156 No! 1003 01:17:15,189 --> 01:17:17,078 You knew it was unsafe! 1004 01:17:17,115 --> 01:17:20,599 My daughter is gone because of your arrogance. 1005 01:17:32,266 --> 01:17:33,580 What are you doing? 1006 01:17:33,586 --> 01:17:37,923 You took everything from me when you send Abigail on that machine. 1007 01:17:38,391 --> 01:17:41,456 Now I'm taking everything from you. 1008 01:17:47,099 --> 01:17:49,315 No! No! You can't. 1009 01:17:56,434 --> 01:18:00,723 You are going to watch everything you built disappeared... 1010 01:18:00,796 --> 01:18:02,282 and then it's your turn. 1011 01:18:02,337 --> 01:18:03,994 Professor Callaghan! 1012 01:18:08,790 --> 01:18:10,336 Let him go! 1013 01:18:12,051 --> 01:18:13,833 Is this what Abigail would have wanted? 1014 01:18:13,852 --> 01:18:16,082 Abigail is gone! 1015 01:18:16,571 --> 01:18:20,824 This won't change anything. Trust me. I know. 1016 01:18:23,105 --> 01:18:27,961 Listen to the kid, Callaghan. Please let me go. I'll give you anything you want. 1017 01:18:28,406 --> 01:18:31,869 I want my daughter back! 1018 01:18:35,544 --> 01:18:37,132 Go for the mask! 1019 01:18:53,677 --> 01:18:55,056 Baymax! 1020 01:18:55,147 --> 01:18:56,971 Leaving into action! 1021 01:19:32,184 --> 01:19:34,625 Getting a little tight! 1022 01:19:48,181 --> 01:19:49,422 No! 1023 01:19:49,469 --> 01:19:51,509 - Too strong! - No way out! 1024 01:19:51,554 --> 01:19:54,000 - Hiro! You beat him! - Help! 1025 01:19:54,158 --> 01:19:57,249 - Hiro! Hiro! - Hiro! Help! 1026 01:19:58,479 --> 01:20:01,492 That's it! I know how to beat him! 1027 01:20:02,192 --> 01:20:06,694 Listen up, use those big brain of yours, and think your way around the problem! 1028 01:20:06,868 --> 01:20:09,314 Look for a new angle! 1029 01:20:21,958 --> 01:20:24,450 I can't go any further! 1030 01:20:24,978 --> 01:20:27,919 Wait a second, it's a suit! 1031 01:20:28,631 --> 01:20:32,865 Hello, sign. Care to go for a little spin? 1032 01:20:33,226 --> 01:20:34,604 Double Spin! 1033 01:20:35,592 --> 01:20:36,267 And Back Spin! 1034 01:20:38,191 --> 01:20:39,643 Yeah! 1035 01:20:49,909 --> 01:20:51,474 Baymax! 1036 01:20:57,148 --> 01:20:58,420 Hiro! 1037 01:21:15,916 --> 01:21:17,778 I love that robot! 1038 01:21:24,294 --> 01:21:26,153 Okay, new plan. 1039 01:21:26,238 --> 01:21:27,608 Forget the mask. 1040 01:21:27,679 --> 01:21:30,193 Take out the bots, they'll get sucked up into the portal. 1041 01:21:30,264 --> 01:21:31,802 Now! That is a plan! 1042 01:21:31,853 --> 01:21:35,728 - Honey, Fred, can you give us some cover? - Like you have to ask. 1043 01:21:35,846 --> 01:21:39,483 - Let's do this Freddie! - Smoke screen! 1044 01:21:50,987 --> 01:21:52,369 Ready? 1045 01:21:52,604 --> 01:21:53,862 And... 1046 01:21:54,394 --> 01:21:55,763 Dive! 1047 01:22:03,215 --> 01:22:06,156 Whoa, gravity is getting a little weird here guys. 1048 01:22:06,972 --> 01:22:08,558 Let's use this! 1049 01:22:11,906 --> 01:22:13,879 Green Blaze of Fury! 1050 01:22:15,738 --> 01:22:17,856 Woman up! 1051 01:22:23,511 --> 01:22:25,326 Triple Sign Spin! 1052 01:22:25,412 --> 01:22:28,296 Now! The signs is on fire! 1053 01:22:34,958 --> 01:22:38,361 Wooo, now that's a chemical reaction! 1054 01:22:40,959 --> 01:22:44,425 Back Kick, Knife Hand, Round house. 1055 01:22:44,659 --> 01:22:45,901 Hammer fist! 1056 01:22:51,149 --> 01:22:53,596 This ends now! 1057 01:22:59,626 --> 01:23:01,763 Looks like you're out of microbots. 1058 01:23:01,788 --> 01:23:02,572 What? 1059 01:23:06,740 --> 01:23:08,340 Baymax! 1060 01:23:19,748 --> 01:23:23,313 Our programming prevents us from injuring a human beings. 1061 01:23:23,411 --> 01:23:25,436 But we'll take that. 1062 01:23:56,463 --> 01:23:59,247 It's still on! We have to shut it down. 1063 01:23:59,287 --> 01:24:03,816 We cant! The containment field is failing, the portals gonna tear itself apart. 1064 01:24:04,029 --> 01:24:06,283 We need to get out of here now! 1065 01:24:12,323 --> 01:24:13,632 Baymax! 1066 01:24:13,660 --> 01:24:16,075 My sensors is detecting signs of life. 1067 01:24:16,114 --> 01:24:18,950 - What? - Coming from there. 1068 01:24:19,077 --> 01:24:23,513 The life signs are female. She appears to be in hyper sleep. 1069 01:24:23,601 --> 01:24:26,844 Callaghan's daughter. She is still alive! 1070 01:24:26,937 --> 01:24:28,406 Abigail? 1071 01:24:29,756 --> 01:24:31,021 Lets go get her. 1072 01:24:31,112 --> 01:24:34,368 The portal is destabilizing! You'll never make it. 1073 01:24:34,450 --> 01:24:37,927 She's alive in there. Someone has to help. 1074 01:24:38,740 --> 01:24:40,695 What do you say, buddy? 1075 01:24:40,936 --> 01:24:44,189 Fine, makes me a better health care companion. 1076 01:25:11,078 --> 01:25:13,646 Careful! There's Krei Tech debris everywhere! 1077 01:25:31,633 --> 01:25:33,162 Look up! 1078 01:25:41,344 --> 01:25:43,478 I have located the patient. 1079 01:25:46,913 --> 01:25:48,195 Hurry! 1080 01:26:05,783 --> 01:26:07,931 Come on, buddy. Let's get her home. 1081 01:26:12,653 --> 01:26:14,991 I'll guide you out of here. Let's go! 1082 01:26:21,190 --> 01:26:22,864 Be right. 1083 01:26:23,391 --> 01:26:26,159 Okay, to the left! 1084 01:26:26,266 --> 01:26:27,902 Har right! 1085 01:26:28,761 --> 01:26:30,537 Up and over! 1086 01:26:31,267 --> 01:26:32,947 Okay, level up! 1087 01:26:33,024 --> 01:26:34,555 Easy. 1088 01:26:35,842 --> 01:26:38,350 Woohoo, nice flying! 1089 01:26:40,352 --> 01:26:41,798 Almost there! 1090 01:26:47,080 --> 01:26:48,823 Baymax! 1091 01:26:58,434 --> 01:27:00,000 Baymax! 1092 01:27:07,935 --> 01:27:11,413 - My thrusters are inoperable. - Just grab hold. 1093 01:27:20,476 --> 01:27:24,467 There is still a way I can get you both to safety. 1094 01:27:28,735 --> 01:27:31,941 I can not deactivate until you say: You are satisfied with your care. 1095 01:27:31,950 --> 01:27:34,738 No! No, wait! What about you? 1096 01:27:34,769 --> 01:27:38,064 You are my patient. Baymax! Your health is my only concern. 1097 01:27:38,089 --> 01:27:41,252 - Stop! No! No, im gonna figure... - Are you satisfied with your care? 1098 01:27:41,283 --> 01:27:43,809 No! there's gotta be another way. I'm not gonna 1099 01:27:43,834 --> 01:27:45,967 leave you here. I'll think of something. 1100 01:27:45,969 --> 01:27:47,824 There is no time. 1101 01:27:47,979 --> 01:27:52,584 - Are you satisfied with your care? - Please, No! 1102 01:27:53,839 --> 01:27:55,857 I can't lose you too. 1103 01:27:55,924 --> 01:27:57,516 Hiro... 1104 01:27:58,567 --> 01:28:01,119 I will always be with you. 1105 01:28:24,931 --> 01:28:27,542 I'm satisfied with my care. 1106 01:29:03,995 --> 01:29:05,363 Hiro! 1107 01:29:05,381 --> 01:29:07,275 Yeah, they made it! 1108 01:29:11,079 --> 01:29:12,690 Baymax? 1109 01:29:29,773 --> 01:29:32,796 Miss, can you hear me? What is your name? 1110 01:29:33,092 --> 01:29:35,042 Abigail Callaghan. 1111 01:29:35,070 --> 01:29:38,843 Okay, Abigail. You're gonna be fine. We're taking you to the hospital. 1112 01:29:38,932 --> 01:29:41,567 Move in! 1113 01:30:00,471 --> 01:30:04,682 A massive clean-up continues today at the headquarters of Krei Tech Industries. 1114 01:30:04,700 --> 01:30:08,485 Reports are still flooding in about a group of unidentified individuals. 1115 01:30:08,533 --> 01:30:11,589 Who prevented what could have been a major catastrophe. 1116 01:30:11,618 --> 01:30:14,638 The whole city of San Fransokyo is asking, 1117 01:30:14,663 --> 01:30:17,250 Who are these heroes? And Where are they now? 1118 01:30:17,295 --> 01:30:18,464 - Hey! - Hi! 1119 01:30:20,363 --> 01:30:21,875 I'm so excited Hey, sweetie. 1120 01:30:21,918 --> 01:30:23,145 Okay. 1121 01:30:26,420 --> 01:30:27,689 Last hug. 1122 01:30:29,637 --> 01:30:30,927 Bye. 1123 01:31:13,737 --> 01:31:15,278 Awww... 1124 01:31:18,006 --> 01:31:22,165 I am Baymax, Your personal health care companion. 1125 01:31:22,625 --> 01:31:24,297 Hello, Hiro! 1126 01:31:36,699 --> 01:31:38,731 We didn't set out to be superheroes. 1127 01:31:38,820 --> 01:31:41,920 But sometimes life doesn't go the way you plan. 1128 01:31:45,935 --> 01:31:48,305 The good thing is, my brother wanted to help 1129 01:31:48,330 --> 01:31:50,699 a lot of people and that's what we gonna do. 1130 01:31:50,837 --> 01:31:52,062 Who are we? 1131 01:32:00,784 --> 01:32:04,395 ♪ They say we are what we are ♪ But we don’t have to be ♪ 1132 01:32:05,051 --> 01:32:08,879 ♪ I’m bad behavior but I do it in the best way ♪ 1133 01:32:09,205 --> 01:32:13,583 ♪ I’ll be the watcher of the eternal flame ♪ 1134 01:32:13,800 --> 01:32:17,957 ♪ I’ll be the guard dog of all your fever dreams ♪ 1135 01:32:18,065 --> 01:32:26,706 ♪ (Oh...) I am the sand in the bottom half ♪ ♪ of the hourglass. (glass, glass) ♪ 1136 01:32:26,942 --> 01:32:34,802 ♪ (Oh...) I’ll try to picture me without you but I can’t ♪ 1137 01:32:35,032 --> 01:32:43,222 ♪ 'Cause we could be immortals, immortals Just not for long, for long ♪ 1138 01:32:43,355 --> 01:32:48,146 ♪ And if we meet forever now, pull the blackout curtains down ♪ 1139 01:32:48,585 --> 01:32:52,957 ♪ Just not for long, for long ♪ 1140 01:32:53,186 --> 01:33:10,892 ♪ We could be immortals, immortals, immortals, immortals ♪ 1141 01:33:11,552 --> 01:33:16,041 ♪ (Immortals) ♪ 1142 01:33:16,466 --> 01:33:20,293 ♪ Sometimes the only payoff for having any faith ♪ 1143 01:33:20,620 --> 01:33:24,558 ♪ Is when it’s tested again and again everyday ♪ 1144 01:33:24,886 --> 01:33:29,263 ♪ I’m still comparing your past to my future ♪ 1145 01:33:29,592 --> 01:33:33,528 ♪ It might be your wound, but they’re my sutures ♪ 1146 01:33:33,753 --> 01:33:42,170 ♪ (Oh...) I am the sand in the bottom half of the hourglass. (glass, glass) ♪ 1147 01:33:42,497 --> 01:33:50,155 ♪ (Oh...) I’ll try to picture me without you ♪ ♪ but I can’t ♪ 1148 01:33:50,371 --> 01:33:58,795 ♪ 'Cause we could be immortals, immortals Just not for long, for long ♪ 1149 01:33:59,029 --> 01:34:03,603 ♪ And if we meet forever now, pull the blackout curtains down ♪ 1150 01:34:04,263 --> 01:34:08,530 ♪ Just not for long, for long ♪ 1151 01:34:09,170 --> 01:34:20,435 ♪ We could be immortals, immortals ♪ ♪ (Immortals) ♪ 1152 01:34:20,766 --> 01:34:28,313 ♪ And if we meet forever now Pull the blackout curtains down ♪ 1153 01:34:30,717 --> 01:34:38,966 ♪ We could be immortals, immortals ♪ Just not for long, for long ♪ 1154 01:34:39,185 --> 01:34:58,216 ♪ We could be immortals, immortals, immortals, immortals ♪ 1155 01:34:59,417 --> 01:35:01,166 ♪ (Immortals) ♪ 1156 01:35:06,861 --> 01:35:09,378 Addic7ed.com presents "Big Hero 6" 1157 01:35:11,016 --> 01:35:14,294 Subtitles: azhure Corrections: gabrielmanipula 1158 01:35:16,325 --> 01:35:18,698 "Immortals" lyrics provided by DirectLyrics. 1159 01:40:21,819 --> 01:40:23,184 Dad... 1160 01:40:23,199 --> 01:40:26,060 I just wish I could share my accomplishments with you. 1161 01:40:26,158 --> 01:40:28,380 You mean so much to me, and honestly... 1162 01:40:28,424 --> 01:40:32,986 I have always felt the distance where with you being at the family island all the time, and... 1163 01:40:33,522 --> 01:40:35,650 I just wish you could see uh... 1164 01:40:50,559 --> 01:40:52,003 Fred... 1165 01:40:58,606 --> 01:41:00,026 Son... 1166 01:41:00,173 --> 01:41:01,566 Dad... 1167 01:41:04,016 --> 01:41:08,231 I wear them front, I wear them back I wear... 1168 01:41:08,313 --> 01:41:13,193 I go inside out, then I go front and back. 1169 01:41:13,265 --> 01:41:14,646 Dad! 1170 01:41:16,740 --> 01:41:19,648 We have a lot to talk about.