1 00:00:27,899 --> 00:00:32,904 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:01:03,920 --> 00:01:05,551 All right, think good thoughts. 3 00:01:05,553 --> 00:01:07,988 Then on three, let the good thought go. 4 00:01:07,990 --> 00:01:09,122 Yeah. That's good. 5 00:01:09,124 --> 00:01:10,456 I think that's pretty, right? 6 00:01:10,458 --> 00:01:12,660 That's gonna be a good luck charm for us today, right? 7 00:01:12,662 --> 00:01:14,494 Okay, Meg, important question. 8 00:01:14,496 --> 00:01:15,962 Van Halen or Bono? Bono? 9 00:01:15,964 --> 00:01:17,297 - That one. - That's what I thought. 10 00:01:17,299 --> 00:01:20,232 That's my girl. Whoo! 11 00:01:20,234 --> 00:01:23,036 Oh, yeah! Stick your tongue out, come on. 12 00:01:23,038 --> 00:01:25,139 Ah! 13 00:01:25,141 --> 00:01:27,441 You got your frequency, you got your voltage, okay? 14 00:01:27,443 --> 00:01:29,443 They're like a salt silica, right? You don't wanna eat it. 15 00:01:29,445 --> 00:01:31,712 - Just go crazy with it. - Yeah. 16 00:01:31,714 --> 00:01:33,211 ...this little gizmo right here, 17 00:01:33,213 --> 00:01:34,548 and we're gonna choose a frequency. 18 00:01:34,550 --> 00:01:35,950 We're gonna choose the frequency. 19 00:01:35,952 --> 00:01:37,417 You would intently watch this plate. 20 00:01:37,419 --> 00:01:38,920 Let's see what happens to the sand. 21 00:01:38,922 --> 00:01:40,387 Because very interesting, magical things 22 00:01:40,389 --> 00:01:41,889 - will happen to the sand. - Whoa! 23 00:01:46,562 --> 00:01:47,997 So... 24 00:01:50,131 --> 00:01:52,465 are you ready to meet your new brother? 25 00:01:52,467 --> 00:01:54,166 Do you think we'll like each other, 26 00:01:54,168 --> 00:01:57,237 like real brothers and sisters? 27 00:01:57,239 --> 00:01:59,309 I think we'll all love each other. 28 00:02:01,077 --> 00:02:04,744 Out of this wide, wide universe... 29 00:02:04,746 --> 00:02:06,715 this huge universe... 30 00:02:07,782 --> 00:02:09,683 with all these brothers 31 00:02:09,685 --> 00:02:12,755 and sisters and moms and dads... 32 00:02:15,058 --> 00:02:16,726 he found us. 33 00:02:17,560 --> 00:02:19,959 And we found each other. 34 00:02:19,961 --> 00:02:21,194 That's pretty rare. 35 00:02:21,196 --> 00:02:22,532 That's pretty cool. 36 00:02:23,999 --> 00:02:26,065 Okay, so... 37 00:02:26,067 --> 00:02:29,405 This is our love. 38 00:02:35,078 --> 00:02:36,444 Don't worry. 39 00:02:36,446 --> 00:02:37,778 It's not gone. 40 00:02:37,780 --> 00:02:40,582 It's just... It's just enfolded. 41 00:02:41,148 --> 00:02:43,050 Love is always there. 42 00:02:43,052 --> 00:02:45,154 Even if you don't feel it... 43 00:02:46,989 --> 00:02:49,559 it's always there for you. 44 00:03:31,000 --> 00:03:32,535 Not gone... 45 00:03:40,142 --> 00:03:41,811 just enfolded. 46 00:04:00,461 --> 00:04:01,464 Hey. 47 00:04:01,897 --> 00:04:02,899 Hi, Meg. 48 00:04:03,632 --> 00:04:05,401 Let's be exclusive. 49 00:04:06,768 --> 00:04:07,733 What? 50 00:04:07,735 --> 00:04:11,236 That's my new word for the day. Exclusive. 51 00:04:11,238 --> 00:04:12,441 Do you like it? 52 00:04:14,208 --> 00:04:15,975 Love it, Biscuits. 53 00:04:20,181 --> 00:04:21,884 Couldn't sleep either? 54 00:04:23,217 --> 00:04:26,119 Why didn't you just come up to my room? 55 00:04:26,121 --> 00:04:28,257 'Cause I knew you'd be down. 56 00:04:32,962 --> 00:04:35,862 Hey. You made sandwiches. 57 00:04:35,864 --> 00:04:37,533 And I'm cooking milk. 58 00:04:38,467 --> 00:04:41,301 This is a lot of milk, Charles Wallace. 59 00:04:41,303 --> 00:04:43,403 It's good to be prepared. 60 00:04:43,405 --> 00:04:45,941 You never know who will stop by. 61 00:04:47,141 --> 00:04:48,675 And I'm Michele Norris. 62 00:04:48,677 --> 00:04:51,110 Tomorrow marks the four-year anniversary... 63 00:04:51,112 --> 00:04:55,314 of the disappearance of NASA scientist Dr. Alex Murry. 64 00:04:55,316 --> 00:04:56,550 Dr. Murry went missing 65 00:04:56,552 --> 00:04:57,884 just a week after publicly announcing... 66 00:04:57,886 --> 00:04:58,985 They're talking about Daddy. 67 00:04:58,987 --> 00:05:01,521 ...he could travel the universe with his mind. 68 00:05:01,523 --> 00:05:04,257 91 billion light-years traveled, 69 00:05:04,259 --> 00:05:05,691 like that. 70 00:05:05,693 --> 00:05:08,095 Authorities note there are still 71 00:05:08,097 --> 00:05:10,263 no leads in the case. 72 00:05:19,575 --> 00:05:21,609 Everybody say, "Hi, Meg." 73 00:05:21,611 --> 00:05:23,245 Hi, Meg. 74 00:05:27,114 --> 00:05:28,350 Hi, Meg. 75 00:06:10,826 --> 00:06:12,190 I mean, he's been gone 76 00:06:12,192 --> 00:06:13,761 four years to the day. 77 00:06:13,763 --> 00:06:15,795 He's probably just pretending to be in outer space... 78 00:06:15,797 --> 00:06:18,331 but he's really hiding out in Tijuana. 79 00:06:18,333 --> 00:06:20,299 I bet it involves another woman. 80 00:06:20,301 --> 00:06:21,634 Either that or a Martian. 81 00:06:21,636 --> 00:06:24,103 Seriously though, something so horrible 82 00:06:24,105 --> 00:06:25,439 had to have happened to him. 83 00:06:25,441 --> 00:06:26,840 To leave his kids like that? 84 00:06:26,842 --> 00:06:29,776 And just after they adopted Charles Wallace. 85 00:06:29,778 --> 00:06:31,110 They seemed so happy. 86 00:06:31,112 --> 00:06:34,547 And Meg used to be so engaged, and now she is a mess. 87 00:06:34,549 --> 00:06:35,982 But the boy is brilliant. 88 00:06:35,984 --> 00:06:38,552 - Absolutely brilliant. Oh. - But odd, so odd! 89 00:06:38,554 --> 00:06:39,819 I guess I would be too 90 00:06:39,821 --> 00:06:41,186 if my dad ran away, huh? 91 00:06:41,188 --> 00:06:43,358 Shame on you for talking like that! 92 00:06:44,192 --> 00:06:45,692 Uh... Oh. My dear, I'm sorry... 93 00:06:45,694 --> 00:06:47,026 And I'm not odd, you are... 94 00:06:47,028 --> 00:06:49,396 because you think making up mean stories about people... 95 00:06:49,398 --> 00:06:51,030 makes you feel better about yourselves. 96 00:06:51,032 --> 00:06:52,598 Well, it doesn't, does it? 97 00:06:52,600 --> 00:06:54,869 Charles Wallace, we don't talk to teachers like that! 98 00:06:54,871 --> 00:06:55,936 And Meg might be a mess... 99 00:06:55,938 --> 00:06:57,704 but she has more potential in her pinky... 100 00:06:57,706 --> 00:07:00,272 than you do in your whole body! 101 00:07:00,274 --> 00:07:02,609 Did you hear that, Meg? Meg! 102 00:07:02,611 --> 00:07:06,446 Over here. Did you hear that? Meg! You may be a mess... 103 00:07:06,448 --> 00:07:08,918 but you have more potential than anybody here! 104 00:07:10,018 --> 00:07:11,817 Oh, no, no, no. 105 00:07:11,819 --> 00:07:12,686 Mommy was awkward 106 00:07:12,688 --> 00:07:14,422 and funny-looking at your age, too! 107 00:07:14,424 --> 00:07:17,725 And look at her now. She's beautiful! 108 00:07:20,963 --> 00:07:24,400 So, looks like crazy runs in the family. 109 00:07:27,335 --> 00:07:28,705 What did you just say? 110 00:07:30,171 --> 00:07:31,941 I see why your dad left. 111 00:07:34,576 --> 00:07:36,977 Who does she even think that she's talking to? 112 00:07:36,979 --> 00:07:38,478 Hey, Veronica. 113 00:07:53,462 --> 00:07:55,631 You're next, Charles Wallace. 114 00:08:01,970 --> 00:08:05,739 Veronica Kiley's parents are on their way here. 115 00:08:05,741 --> 00:08:08,340 They're worried for their daughter's safety. 116 00:08:08,342 --> 00:08:10,379 Their daughter is mean. 117 00:08:12,314 --> 00:08:14,116 You hit her in the face. 118 00:08:26,226 --> 00:08:27,559 You... 119 00:08:27,561 --> 00:08:28,997 You were a top student. 120 00:08:29,766 --> 00:08:31,598 Top attitude. 121 00:08:31,600 --> 00:08:33,403 But look at you now. You... 122 00:08:34,370 --> 00:08:36,970 You're aggressive, you're hostile... 123 00:08:36,972 --> 00:08:38,705 you shut everybody out... 124 00:08:38,707 --> 00:08:40,943 and then wonder why they don't like you. 125 00:08:41,743 --> 00:08:44,479 I don't wonder and I don't care. 126 00:08:45,245 --> 00:08:46,516 Hmm. 127 00:08:47,650 --> 00:08:48,650 Well... 128 00:08:49,517 --> 00:08:52,085 maybe that's your problem. 129 00:08:52,087 --> 00:08:54,654 I don't have a problem. 130 00:08:54,656 --> 00:08:56,690 You can't keep using your father's disappearance 131 00:08:56,692 --> 00:08:59,326 as an excuse to act out. 132 00:08:59,328 --> 00:09:00,960 What do you think he would say about all this? 133 00:09:00,962 --> 00:09:04,133 Seriously. If he walked in that door today... 134 00:09:05,265 --> 00:09:06,602 what would happen? 135 00:09:10,371 --> 00:09:12,842 The world would make sense again. 136 00:09:17,545 --> 00:09:19,879 Listen. 137 00:09:19,881 --> 00:09:23,486 All I'm saying is, it's been four years. 138 00:09:26,153 --> 00:09:29,826 Odds are he's not coming back. 139 00:09:37,231 --> 00:09:40,066 I did not excuse you, young lady. Meg. 140 00:09:40,068 --> 00:09:42,838 I want you to write an apology to Principal Jenkins. 141 00:09:47,309 --> 00:09:49,211 And one to Veronica. 142 00:09:50,679 --> 00:09:52,277 Mom! 143 00:09:52,279 --> 00:09:54,648 She called Charles Wallace crazy! 144 00:09:54,650 --> 00:09:56,619 That's no excuse. 145 00:10:01,188 --> 00:10:02,355 Well, Dad always told me 146 00:10:02,357 --> 00:10:04,059 to stand up for what I believe in. 147 00:10:12,165 --> 00:10:14,268 Don't use Dad like that. 148 00:10:15,169 --> 00:10:16,905 It's not fair. 149 00:10:23,312 --> 00:10:26,082 He's not coming back, is he? 150 00:10:34,490 --> 00:10:37,221 Don't give up hope, Meglet. 151 00:10:40,160 --> 00:10:43,162 I knew it was you! Come on in. 152 00:10:43,164 --> 00:10:46,666 Wow! Talk about a dark and stormy night. 153 00:10:46,668 --> 00:10:49,568 Are those Mrs. Buncombe's sheets? 154 00:10:49,570 --> 00:10:50,772 Maybe. 155 00:10:56,578 --> 00:10:57,744 Excuse me. 156 00:10:57,746 --> 00:11:00,446 Oh, aren't you dazzling! You must be Dr. Murry. 157 00:11:00,448 --> 00:11:01,880 Yes. And... 158 00:11:01,882 --> 00:11:03,750 Your house is so warm. 159 00:11:03,752 --> 00:11:05,921 You've done a wonderful job keeping the darkness out. 160 00:11:07,254 --> 00:11:09,055 Mom. Mom! 161 00:11:09,057 --> 00:11:11,356 Do you want me to call 911? 162 00:11:11,358 --> 00:11:13,326 Well, almost all the darkness. 163 00:11:13,328 --> 00:11:15,562 You must be Meg. 164 00:11:15,564 --> 00:11:17,430 How... How do you know my name? 165 00:11:17,432 --> 00:11:18,599 Because I told her. 166 00:11:18,601 --> 00:11:20,566 Guys, calm down. 167 00:11:20,568 --> 00:11:22,939 Don't worry. She's my friend. 168 00:11:23,805 --> 00:11:25,740 Call me Mrs. Whatsit. 169 00:11:26,641 --> 00:11:28,172 Mrs. Who? 170 00:11:28,174 --> 00:11:29,610 No, Mrs. Whatsit. 171 00:11:29,612 --> 00:11:31,110 Mrs. Who is... 172 00:11:31,112 --> 00:11:32,579 She's, like, a billion years older 173 00:11:32,581 --> 00:11:34,547 and way more knowledgeable. 174 00:11:34,549 --> 00:11:38,552 What can I do for you, Mrs. Whatsit? 175 00:11:38,554 --> 00:11:40,152 I caught her stealing sheets. 176 00:11:40,154 --> 00:11:42,187 Guys, she's harmless. 177 00:11:42,189 --> 00:11:44,557 You're six. Come on. 178 00:11:44,559 --> 00:11:45,959 What do you know about harmless? 179 00:11:45,961 --> 00:11:47,793 Have I ever been wrong? 180 00:11:47,795 --> 00:11:50,096 One of these days, you might be, Charles Wallace. 181 00:11:50,098 --> 00:11:51,296 Oh, I highly doubt that. 182 00:11:51,298 --> 00:11:53,736 He's one of the greatest minds in recent history. 183 00:11:54,302 --> 00:11:55,935 He's prodigious. 184 00:11:55,937 --> 00:11:59,572 But of course, we can't take any credit for our talents. 185 00:11:59,574 --> 00:12:02,078 It's how we use them that counts. 186 00:12:04,545 --> 00:12:06,946 Okay, then. The thing is... 187 00:12:06,948 --> 00:12:10,649 we don't know you, and it's late, so... 188 00:12:10,651 --> 00:12:14,020 Oh, is it? I'm terrible with time. 189 00:12:14,022 --> 00:12:16,223 Mrs. Which usually handles that. 190 00:12:16,757 --> 00:12:18,490 Uh... Right. 191 00:12:18,492 --> 00:12:19,759 Um... 192 00:12:19,761 --> 00:12:21,527 The thing is, uh... 193 00:12:21,529 --> 00:12:24,630 the kids need to get to bed... 194 00:12:24,632 --> 00:12:27,335 so if you don't mind visiting some other time. 195 00:12:28,703 --> 00:12:30,905 Oh, of course I will. 196 00:12:31,906 --> 00:12:34,910 I just wanna tell you one thing before I go. 197 00:12:42,183 --> 00:12:46,119 I want you to know that no matter what happens... 198 00:12:46,121 --> 00:12:50,025 you and your husband achieved something truly extraordinary. 199 00:12:51,259 --> 00:12:53,427 What are you talking about? 200 00:12:53,429 --> 00:12:54,927 Just that there really is 201 00:12:54,929 --> 00:12:57,933 such a thing as a tesseract. 202 00:12:59,001 --> 00:13:00,068 What? 203 00:13:04,472 --> 00:13:06,572 A tesseract? 204 00:13:06,574 --> 00:13:08,774 That's what I said. Tesseract. 205 00:13:08,776 --> 00:13:11,512 Is... Is this some kind of joke? 206 00:13:11,514 --> 00:13:13,745 Did Veronica put you up to this? 207 00:13:13,747 --> 00:13:16,450 You really don't trust easily, do you? 208 00:13:16,452 --> 00:13:18,018 Hmm. 209 00:13:18,020 --> 00:13:20,385 Charles Wallace, I'm not sure about Meg. 210 00:13:20,387 --> 00:13:21,990 Give her a chance. 211 00:13:22,491 --> 00:13:23,789 Okay. 212 00:13:23,791 --> 00:13:25,725 You're the boss. 213 00:13:25,727 --> 00:13:27,463 I better run. 214 00:13:29,631 --> 00:13:33,334 Ah! Wild nights are my glory. 215 00:13:52,920 --> 00:13:54,555 Never do that again. 216 00:13:54,557 --> 00:13:57,957 Never let anyone in the house without our permission. 217 00:13:57,959 --> 00:14:02,095 And please stop talking to strangers. 218 00:14:02,097 --> 00:14:04,195 I don't talk to them, they talk to me. 219 00:14:04,197 --> 00:14:05,999 Doesn't mean you have to answer. 220 00:14:06,001 --> 00:14:08,400 Now, that's just bad manners, Meg. 221 00:14:08,402 --> 00:14:10,336 Charles Wallace. 222 00:14:10,338 --> 00:14:11,504 Hey, buddy! 223 00:14:11,506 --> 00:14:12,705 How's it going? 224 00:14:12,707 --> 00:14:14,142 I'm cool. 225 00:14:14,876 --> 00:14:16,411 Hello, princess. 226 00:14:18,713 --> 00:14:20,580 See? Told ya. 227 00:14:20,582 --> 00:14:22,485 Yeah, be yourself. 228 00:14:25,721 --> 00:14:27,887 Don't be like me. 229 00:14:27,889 --> 00:14:29,792 What's wrong with being like you? 230 00:14:31,392 --> 00:14:32,994 You have a pretty good arm. 231 00:14:34,462 --> 00:14:35,497 Veronica. 232 00:14:36,263 --> 00:14:37,466 Direct hit. 233 00:14:40,201 --> 00:14:42,234 Hi. I'm Charles Wallace, Meg's brother. 234 00:14:42,236 --> 00:14:44,305 - You're Calvin, aren't you? - That I am. 235 00:14:45,707 --> 00:14:47,443 What are you doing here? 236 00:14:48,143 --> 00:14:49,779 I don't know. 237 00:14:50,578 --> 00:14:52,445 I was doing my homework... 238 00:14:52,447 --> 00:14:53,647 and suddenly I got this feeling 239 00:14:53,649 --> 00:14:54,950 that I had to come here. 240 00:14:55,784 --> 00:14:57,484 Like, right here. 241 00:14:57,486 --> 00:14:58,520 Is that weird? 242 00:14:59,954 --> 00:15:01,553 Maybe a little. 243 00:15:01,555 --> 00:15:04,657 The truth is, you were called here. 244 00:15:04,659 --> 00:15:06,993 You're good at diplomacy. 245 00:15:06,995 --> 00:15:09,428 What do we need diplomacy for, Charles Wallace? 246 00:15:09,430 --> 00:15:13,032 Well, the fact that you asked is exactly why we need it. 247 00:15:13,034 --> 00:15:15,136 So what do you say, Calvin, you wanna come with us? 248 00:15:18,073 --> 00:15:19,073 Sure. 249 00:15:19,440 --> 00:15:20,575 Why not? 250 00:15:22,043 --> 00:15:23,409 Great. 251 00:15:23,411 --> 00:15:25,346 Let's go meet Mrs. Who. 252 00:15:25,981 --> 00:15:28,280 No! No, Charles Wallace! 253 00:15:28,282 --> 00:15:30,350 Charles Wallace, do not go in there. 254 00:15:30,352 --> 00:15:33,219 That house is falling apart, it's off-limits. 255 00:15:33,221 --> 00:15:35,455 He's a fearless little guy. 256 00:15:35,457 --> 00:15:37,393 Unfortunately. 257 00:15:39,461 --> 00:15:41,027 I told you no. 258 00:15:41,029 --> 00:15:43,730 We cannot go in there. It's not safe. 259 00:15:43,732 --> 00:15:46,700 It's practically the safest place... 260 00:15:46,702 --> 00:15:48,500 in the universe. 261 00:15:53,240 --> 00:15:54,410 Look. 262 00:16:10,626 --> 00:16:12,457 Mrs. Who, it's me, Charles Wallace. 263 00:16:12,459 --> 00:16:14,463 Oh. 264 00:16:33,582 --> 00:16:35,347 "Life without love... 265 00:16:35,349 --> 00:16:38,353 "is like a tree without blossoms or fruit." 266 00:16:39,320 --> 00:16:41,891 Gibran, Lebanese. 267 00:16:43,724 --> 00:16:46,560 Calvin. Uh, American. 268 00:16:46,562 --> 00:16:47,693 Mrs. Who prefers 269 00:16:47,695 --> 00:16:49,261 not to think for herself. 270 00:16:49,263 --> 00:16:52,132 That's just rude, Charles Wallace. 271 00:16:52,134 --> 00:16:54,866 No. She's just evolved past language... 272 00:16:54,868 --> 00:16:56,568 so when she needs to think... 273 00:16:56,570 --> 00:16:59,739 she cheats and uses other people's words. 274 00:16:59,741 --> 00:17:01,774 It's nice how she gives them credit. 275 00:17:01,776 --> 00:17:04,947 Mrs. Who, meet my Meg. 276 00:17:09,383 --> 00:17:10,385 Okay. 277 00:17:11,519 --> 00:17:12,554 Okay. 278 00:17:16,290 --> 00:17:20,429 "The wound is the place where the light enters you." 279 00:17:22,631 --> 00:17:25,233 Rumi, Persian. 280 00:17:33,842 --> 00:17:35,742 Poor Mrs. Who. 281 00:17:35,744 --> 00:17:37,141 We tired her out. 282 00:17:37,143 --> 00:17:39,279 I guess she was really tired. 283 00:17:40,381 --> 00:17:42,113 She's still adjusting. 284 00:17:42,115 --> 00:17:44,118 Adjusting to what? 285 00:17:45,019 --> 00:17:46,887 Sorry, you're almost, 286 00:17:46,889 --> 00:17:48,854 but not quite ready to find out. 287 00:17:48,856 --> 00:17:50,254 Charles Wallace... 288 00:17:50,256 --> 00:17:53,327 whatever she is, whatever that is, whatever all this is... 289 00:17:53,329 --> 00:17:54,561 I don't like it. 290 00:17:54,563 --> 00:17:55,631 You'll manage. 291 00:17:57,230 --> 00:18:00,068 Come on, time to go. Let's let Mrs. Who rest. 292 00:18:00,935 --> 00:18:03,339 We'll see her again very soon. 293 00:18:08,008 --> 00:18:09,174 Charles Wallace, can you, um, 294 00:18:09,176 --> 00:18:10,579 pass me the pepper, please? 295 00:18:11,379 --> 00:18:12,844 Thank you. 296 00:18:12,846 --> 00:18:14,213 So, they met in college. 297 00:18:14,215 --> 00:18:15,881 She was tutoring him. 298 00:18:15,883 --> 00:18:17,850 It's a great story, actually. 299 00:18:17,852 --> 00:18:19,253 Oh, really? 300 00:18:19,720 --> 00:18:21,390 Is that his work? 301 00:18:23,791 --> 00:18:25,591 Mommy's, too. 302 00:18:25,593 --> 00:18:26,594 Cool. 303 00:18:27,095 --> 00:18:28,997 What's it about? 304 00:18:34,701 --> 00:18:36,037 Well... 305 00:18:37,139 --> 00:18:40,074 I'm mostly interested in the small... 306 00:18:41,043 --> 00:18:43,609 atoms, particles... 307 00:18:43,611 --> 00:18:48,014 the unseeable energies that move through us all. 308 00:18:48,016 --> 00:18:49,783 Go get 'em. 309 00:18:49,785 --> 00:18:53,150 Their dad is all about the big. 310 00:18:58,392 --> 00:19:03,029 So, what if we are here for a reason? 311 00:19:03,031 --> 00:19:05,297 What if we are not just in the universe... 312 00:19:05,299 --> 00:19:09,401 but the universe is within all of us? 313 00:19:09,403 --> 00:19:11,603 Think about quantum entanglement. 314 00:19:11,605 --> 00:19:14,639 Two electrons once bonded together, 315 00:19:14,641 --> 00:19:16,008 in love, if you will... 316 00:19:16,010 --> 00:19:18,110 suddenly separated by a galaxy... 317 00:19:18,112 --> 00:19:20,981 but somehow still just as connected. 318 00:19:20,983 --> 00:19:24,883 An unbroken union despite being galaxies apart. 319 00:19:24,885 --> 00:19:26,919 And our most recent calculations show us 320 00:19:26,921 --> 00:19:29,554 that these fields connect us... 321 00:19:29,556 --> 00:19:31,590 to other dimensions. 322 00:19:31,592 --> 00:19:33,860 Dimensions outside of the limitations 323 00:19:33,862 --> 00:19:35,128 of space and time. 324 00:19:35,130 --> 00:19:36,995 Imagine that. Imagine... 325 00:19:36,997 --> 00:19:38,931 rather than enduring the oppressive rules 326 00:19:38,933 --> 00:19:42,100 of time and space, we could wrinkle it. 327 00:19:42,102 --> 00:19:46,572 91 billion light-years traveled, like that. 328 00:19:48,543 --> 00:19:50,110 And we don't need rockets. 329 00:19:50,112 --> 00:19:51,844 We don't need spaceships. We don't need anything. 330 00:19:51,846 --> 00:19:54,146 To utilize a tesseract... 331 00:19:54,148 --> 00:19:58,751 all you need is to tap into the right frequency. 332 00:19:58,753 --> 00:20:01,053 You just need your mind. 333 00:20:10,230 --> 00:20:13,232 He wanted to touch the stars... 334 00:20:13,234 --> 00:20:15,635 unlock the secrets of the universe... 335 00:20:15,637 --> 00:20:17,439 Find its origin and... 336 00:20:18,873 --> 00:20:20,608 shake its hand. 337 00:20:23,210 --> 00:20:25,144 You messed up. 338 00:20:25,146 --> 00:20:26,344 You were impatient. 339 00:20:26,346 --> 00:20:28,046 You couldn't follow the plan. 340 00:20:28,048 --> 00:20:29,482 Couldn't you see it in their eyes? 341 00:20:29,484 --> 00:20:31,016 It was written all over their faces. 342 00:20:31,018 --> 00:20:32,651 They weren't ready. 343 00:20:32,653 --> 00:20:33,820 They're not... 344 00:20:33,822 --> 00:20:36,389 Kate, they're not ready, so what are we supposed to do? 345 00:20:36,391 --> 00:20:38,558 We're supposed to wait until they catch up with us? 346 00:20:38,560 --> 00:20:42,093 We are on the precipice of something spectacular! 347 00:20:42,095 --> 00:20:44,697 Listen, listen, listen. Look. Hear me out. 348 00:20:44,699 --> 00:20:47,633 So, in order to be great... 349 00:20:47,635 --> 00:20:50,369 it isn't enough just to be right. 350 00:20:50,371 --> 00:20:53,708 You have to actually be great. 351 00:20:55,744 --> 00:20:57,478 And we are. 352 00:20:58,646 --> 00:21:02,046 So, why can't we help the others along? 353 00:21:03,985 --> 00:21:05,186 Yes. 354 00:21:09,390 --> 00:21:12,125 Or we could just beat them up. 355 00:21:12,127 --> 00:21:13,559 Let's beat them up. 356 00:21:13,561 --> 00:21:15,292 Honestly, it'd be so much fun. 357 00:21:15,294 --> 00:21:18,531 Come here. Come here. 358 00:21:18,533 --> 00:21:20,299 Oh, God. 359 00:21:20,301 --> 00:21:23,201 I almost lost you. I got so scared. 360 00:21:23,203 --> 00:21:25,206 You crazy, brilliant scientist. 361 00:21:35,583 --> 00:21:37,718 You know, you have great hair. 362 00:21:40,121 --> 00:21:41,355 What? 363 00:21:41,823 --> 00:21:43,389 No, I don't. 364 00:21:43,391 --> 00:21:44,759 Please don't say that. 365 00:21:45,627 --> 00:21:46,628 Okay. 366 00:21:50,798 --> 00:21:52,567 I had a great time. 367 00:21:55,335 --> 00:21:59,540 Your mom is insanely nice. 368 00:22:01,708 --> 00:22:03,075 Your house is warm. 369 00:22:03,077 --> 00:22:04,843 It smells good. 370 00:22:04,845 --> 00:22:06,582 And it's full of... 371 00:22:09,149 --> 00:22:10,352 I don't know what. 372 00:22:11,150 --> 00:22:12,688 But it's amazing. 373 00:22:17,124 --> 00:22:20,560 It's far from amazing. 374 00:22:20,562 --> 00:22:23,929 My mom's upstairs in her room preparing for yet another... 375 00:22:23,931 --> 00:22:27,803 parent-teacher conference for her delinquent daughter. 376 00:22:34,676 --> 00:22:36,007 Oh, no. Not now. 377 00:22:36,009 --> 00:22:37,075 Come here. 378 00:22:40,147 --> 00:22:42,246 - Veronica's your neighbor? - Yes. 379 00:22:42,248 --> 00:22:44,182 Come here, please. 380 00:22:44,184 --> 00:22:46,388 So you're embarrassed to be seen with me? 381 00:22:48,022 --> 00:22:49,391 Yeah, right. 382 00:22:49,957 --> 00:22:51,056 Other way around. 383 00:22:51,058 --> 00:22:53,426 She's gonna tell everybody that you were here with me. 384 00:22:53,428 --> 00:22:55,861 And I'm just trying to protect your reputation... 385 00:22:55,863 --> 00:22:57,764 so can you come here? 386 00:22:57,766 --> 00:23:00,398 She already saw us, besides... 387 00:23:00,400 --> 00:23:02,336 there's nothing to be embarrassed about. 388 00:23:04,038 --> 00:23:05,671 You say that now... 389 00:23:05,673 --> 00:23:08,474 but you don't know what it's like 390 00:23:08,476 --> 00:23:10,475 having every move you make... 391 00:23:10,477 --> 00:23:12,948 mocked and ridiculed. 392 00:23:14,247 --> 00:23:16,384 You'd be surprised. 393 00:23:17,451 --> 00:23:19,051 Come on, Calvin. 394 00:23:19,053 --> 00:23:20,453 Everybody likes you. 395 00:23:20,455 --> 00:23:22,691 Even the teachers. 396 00:23:24,092 --> 00:23:25,958 You do everything perfectly. 397 00:23:25,960 --> 00:23:28,429 Tell that to my dad. 398 00:23:29,363 --> 00:23:31,699 At least you have your dad. 399 00:23:32,432 --> 00:23:34,702 Right. Sorry, that... 400 00:23:35,570 --> 00:23:37,906 You must really miss him. 401 00:23:40,207 --> 00:23:43,408 More than anything in the universe. 402 00:23:43,410 --> 00:23:45,546 Then how about we go and find him? 403 00:23:48,917 --> 00:23:50,815 I've never understood the point of fences. 404 00:23:50,817 --> 00:23:52,784 Wait. What are you doing here? 405 00:23:56,222 --> 00:23:59,926 This is it, kids! This is it! 406 00:23:59,928 --> 00:24:02,496 No! Hey, no! You're supposed to be upstairs! 407 00:24:04,698 --> 00:24:06,831 "You need to get up, get out, and get something. 408 00:24:06,833 --> 00:24:09,234 "How will you make it if you never even try?" 409 00:24:09,236 --> 00:24:10,439 I know that one. 410 00:24:11,072 --> 00:24:12,974 Outkast, American. 411 00:24:13,740 --> 00:24:15,272 How's it going, Mrs. Who? 412 00:24:15,274 --> 00:24:17,943 I did it, Mrs. Who. I got them ready. 413 00:24:17,945 --> 00:24:21,481 And not a moment too soon, my little warrior. 414 00:24:21,483 --> 00:24:23,214 - What was that? - Who said that? 415 00:24:23,216 --> 00:24:24,449 Not Who. 416 00:24:24,451 --> 00:24:26,752 Which. Mrs. Which. 417 00:24:26,754 --> 00:24:29,024 She's the final piece of the puzzle. 418 00:24:40,701 --> 00:24:42,503 Come on, Mrs. Which, show yourself. 419 00:24:45,073 --> 00:24:46,507 How's this? 420 00:24:47,976 --> 00:24:49,643 Is this good? 421 00:24:52,881 --> 00:24:54,949 Great. Perfect. 422 00:24:55,650 --> 00:24:56,648 Wonderful! 423 00:24:56,650 --> 00:24:58,850 You're the wrong size, Mrs. Which. 424 00:24:58,852 --> 00:25:02,054 Is there such thing as the wrong size? 425 00:25:02,056 --> 00:25:03,423 No, no. Never. 426 00:25:03,425 --> 00:25:05,255 And... And might I say how honored I am 427 00:25:05,257 --> 00:25:07,894 to be on this, my very first mission. 428 00:25:07,896 --> 00:25:10,029 I was chosen for my great verbalizing 429 00:25:10,031 --> 00:25:11,600 and materializing skills. 430 00:25:12,933 --> 00:25:15,100 What are you? 431 00:25:15,102 --> 00:25:18,004 I am a part of the universe. 432 00:25:18,006 --> 00:25:19,073 Just like you, Meg. 433 00:25:20,207 --> 00:25:21,773 What... What do you want with us? 434 00:25:21,775 --> 00:25:24,110 I don't know about her, Charles Wallace. 435 00:25:24,112 --> 00:25:27,849 But I have a very good vibe from this Calvin kid. 436 00:25:28,550 --> 00:25:30,819 Let's focus, shall we? 437 00:25:32,152 --> 00:25:35,854 We heard a call, out in the universe. 438 00:25:35,856 --> 00:25:36,991 A human call. 439 00:25:37,793 --> 00:25:39,692 A desperate one. 440 00:25:39,694 --> 00:25:41,761 We couldn't tell where it was coming from... 441 00:25:41,763 --> 00:25:45,534 so we followed it here, to its destination. 442 00:25:48,069 --> 00:25:52,040 It brought them here, Meg. To our house. 443 00:25:54,241 --> 00:25:56,210 The call must have been Daddy's. 444 00:26:00,246 --> 00:26:02,182 My father's alive? 445 00:26:03,851 --> 00:26:05,717 We believe he is. 446 00:26:05,719 --> 00:26:08,186 Your father has done an extraordinary thing. 447 00:26:08,188 --> 00:26:12,992 No human has ever traveled so far out in the universe. 448 00:26:12,994 --> 00:26:14,696 But he may be in danger. 449 00:26:15,564 --> 00:26:18,099 And we're here to help you find him. 450 00:26:20,502 --> 00:26:22,904 Why would you wanna do that? 451 00:26:23,737 --> 00:26:25,206 Because that's what we do. 452 00:26:26,073 --> 00:26:27,239 We're warriors who serve 453 00:26:27,241 --> 00:26:29,475 the good and light in the universe. 454 00:26:29,477 --> 00:26:32,578 Sometimes we rescue, sometimes we guide. 455 00:26:32,580 --> 00:26:34,346 Think of us as big-hearted. 456 00:26:34,348 --> 00:26:35,715 Indeed. 457 00:26:35,717 --> 00:26:39,487 Listen, Meg. We must find him as soon as we can. 458 00:26:41,456 --> 00:26:43,592 Are you up for it? 459 00:26:49,697 --> 00:26:51,464 I bet she says no. 460 00:26:51,466 --> 00:26:52,764 What? 461 00:26:52,766 --> 00:26:53,899 Hmm? 462 00:26:53,901 --> 00:26:55,033 No. 463 00:26:55,035 --> 00:26:55,935 Hmm. No. 464 00:26:55,937 --> 00:26:58,607 No, yes. No. Yes, I'm going. 465 00:26:59,474 --> 00:27:00,876 Of course, I am. 466 00:27:01,508 --> 00:27:03,008 And we know I'm up for it. 467 00:27:03,010 --> 00:27:05,112 And Calvin already said he'd come. 468 00:27:05,779 --> 00:27:06,881 I did? 469 00:27:07,748 --> 00:27:08,881 I did. 470 00:27:08,883 --> 00:27:10,315 Then let's go! 471 00:27:10,317 --> 00:27:12,118 Mom. Wait. We gotta get Mom. 472 00:27:12,120 --> 00:27:14,619 We'll get your mother later. I promise. 473 00:27:14,621 --> 00:27:16,022 Don't worry, Meg. 474 00:27:16,024 --> 00:27:19,694 Tessering is almost nearly perfectly natural. 475 00:27:20,293 --> 00:27:21,394 Tessering? 476 00:27:21,396 --> 00:27:22,664 "Almost"? 477 00:27:25,232 --> 00:27:26,599 What's happening? 478 00:27:26,601 --> 00:27:29,936 Wait. No, no. Charles Wallace, don't go over there. 479 00:27:29,938 --> 00:27:32,138 No time to waste, Meg. 480 00:27:32,140 --> 00:27:33,941 Come on, Mrs. Whatsit! 481 00:27:40,213 --> 00:27:43,948 You just have to find the right frequency... 482 00:27:43,950 --> 00:27:46,052 and have faith in who you are. 483 00:28:03,103 --> 00:28:05,238 Let's find your father. 484 00:28:06,239 --> 00:28:07,741 Shall we? 485 00:28:11,178 --> 00:28:12,647 Tessering. 486 00:28:14,281 --> 00:28:15,282 Tessering. 487 00:28:38,506 --> 00:28:40,472 Is this really happening? 488 00:28:40,474 --> 00:28:43,912 We did it, Meg. We actually, really, very much so tessered! 489 00:28:45,145 --> 00:28:47,946 Why does my whole body hurt? 490 00:28:47,948 --> 00:28:50,115 We were in your backyard and now... 491 00:28:53,487 --> 00:28:54,786 It's real. 492 00:28:54,788 --> 00:28:57,322 Let's make sure she's all right. 493 00:28:57,324 --> 00:28:59,125 Ow! 494 00:28:59,127 --> 00:29:00,257 Yes, she's fine. 495 00:29:00,259 --> 00:29:03,462 Whatsit, we don't kick people. 496 00:29:03,464 --> 00:29:05,333 Oh, I didn't know. 497 00:29:08,301 --> 00:29:12,405 "The foot feels the foot when it feels the ground." 498 00:29:12,407 --> 00:29:14,643 Buddha, Nepali. 499 00:29:37,698 --> 00:29:39,433 New word for the day. 500 00:29:40,634 --> 00:29:42,668 Luminous. 501 00:29:42,670 --> 00:29:47,473 This is my favorite planet in the entire galaxy. 502 00:29:47,475 --> 00:29:49,006 They call it Uriel. 503 00:29:49,008 --> 00:29:51,744 We think your father tessered here. 504 00:29:51,746 --> 00:29:53,379 Don't be shy. 505 00:29:53,381 --> 00:29:54,580 Go ahead, look around. 506 00:29:54,582 --> 00:29:55,781 Yes! 507 00:30:14,002 --> 00:30:16,071 Come on, Meg. 508 00:30:17,371 --> 00:30:19,306 Go ahead. 509 00:30:38,592 --> 00:30:40,257 Whoa. 510 00:30:40,259 --> 00:30:42,226 You should talk to them. 511 00:30:42,228 --> 00:30:45,263 Everyone knows that flowers are the best gossipers 512 00:30:45,265 --> 00:30:47,332 in the entire universe. 513 00:30:47,334 --> 00:30:49,100 You should show them a picture of your father 514 00:30:49,102 --> 00:30:51,637 and ask them if they've seen him. 515 00:30:51,639 --> 00:30:54,743 How are we gonna understand each other? 516 00:30:58,079 --> 00:30:59,948 At least try. 517 00:31:01,481 --> 00:31:04,815 Seriously, Charles Wallace, I'm underwhelmed. 518 00:31:04,817 --> 00:31:06,784 Keep the faith, Mrs. Whatsit. 519 00:31:06,786 --> 00:31:08,153 See, I told you this was too hard for her. 520 00:31:08,155 --> 00:31:10,488 I don't know why we brought her in the first place. 521 00:31:10,490 --> 00:31:13,327 Whatsit, she can hear you. 522 00:31:15,095 --> 00:31:16,330 Oh. 523 00:31:16,596 --> 00:31:17,796 Oh, man. 524 00:31:17,798 --> 00:31:20,768 Let's just concentrate on finding her father. 525 00:31:37,884 --> 00:31:40,954 This is our father. 526 00:31:43,290 --> 00:31:46,794 Can you help us find him, please? 527 00:31:47,628 --> 00:31:48,929 Please. 528 00:31:57,604 --> 00:31:59,506 I can't tell what they're saying. 529 00:32:01,274 --> 00:32:02,474 I can. 530 00:32:02,476 --> 00:32:04,112 They speak color. 531 00:32:04,711 --> 00:32:06,279 Oh, he did? 532 00:32:06,747 --> 00:32:09,083 Really? 533 00:32:09,583 --> 00:32:12,050 Oh. You don't say. 534 00:32:13,920 --> 00:32:17,389 Yep! He was here! They saw him tesser here. 535 00:32:17,391 --> 00:32:20,993 But he continued to explore, they say. 536 00:32:20,995 --> 00:32:22,561 Somewhere in that direction. 537 00:32:22,563 --> 00:32:23,695 Let's go! 538 00:32:23,697 --> 00:32:24,966 I'll get changed. 539 00:32:25,533 --> 00:32:26,698 Changed? 540 00:32:26,700 --> 00:32:28,766 Do you, uh, need some privacy? 541 00:32:28,768 --> 00:32:30,371 No, this is fine. 542 00:32:44,017 --> 00:32:47,187 Whoa, Mrs. Whatsit, humans don't just get naked. 543 00:32:48,155 --> 00:32:51,125 Patience, sir. I'm not finished yet. 544 00:33:19,553 --> 00:33:21,419 "Dang." 545 00:33:21,421 --> 00:33:22,787 Tucker, American. 546 00:33:35,002 --> 00:33:36,571 Whoa. 547 00:33:56,490 --> 00:33:57,491 No! 548 00:34:03,196 --> 00:34:04,231 Wow! 549 00:34:55,548 --> 00:34:58,684 This is wild! 550 00:34:58,686 --> 00:34:59,988 Whoo! 551 00:35:03,891 --> 00:35:05,760 One, two, three. 552 00:35:06,494 --> 00:35:08,492 Whoa! 553 00:35:08,494 --> 00:35:10,097 I'm flying! 554 00:35:19,439 --> 00:35:21,675 Put your arms out! 555 00:35:23,110 --> 00:35:26,143 How are we actually flying right now? 556 00:35:26,145 --> 00:35:27,412 Well, it's a phenomenon 557 00:35:27,414 --> 00:35:30,749 associated with continuum fluid mechanics. 558 00:35:30,751 --> 00:35:33,388 It's called lift! 559 00:35:43,563 --> 00:35:45,032 What is that? 560 00:35:50,405 --> 00:35:51,406 Whoa! 561 00:35:55,909 --> 00:35:57,644 Calvin! 562 00:36:06,820 --> 00:36:08,053 My friends of light, 563 00:36:08,055 --> 00:36:09,887 please assist our young friend. 564 00:36:59,005 --> 00:37:00,207 I'm all right. 565 00:37:01,941 --> 00:37:03,343 - Calvin! - I'm sorry. 566 00:37:05,445 --> 00:37:06,480 I'm okay. 567 00:37:08,349 --> 00:37:09,981 Whatsit, those from Earth 568 00:37:09,983 --> 00:37:11,584 need more help than most. 569 00:37:11,586 --> 00:37:12,587 You know this... 570 00:37:13,921 --> 00:37:15,620 You could have prepared them better. 571 00:37:15,622 --> 00:37:18,055 We must help them stay focused on light 572 00:37:18,057 --> 00:37:19,557 when darkness is present. 573 00:37:19,559 --> 00:37:21,224 I mean, I'm trying. 574 00:37:21,226 --> 00:37:24,997 But they're human. They're very limited. 575 00:37:24,999 --> 00:37:26,197 Well, tell me you at least 576 00:37:26,199 --> 00:37:28,066 found something up there. 577 00:37:28,068 --> 00:37:29,735 Unfortunately, no. 578 00:37:29,737 --> 00:37:31,235 Their father's moved on. 579 00:37:31,237 --> 00:37:33,805 And that thing got in our way. 580 00:37:33,807 --> 00:37:35,840 It's spreading fast, Mrs. Which. 581 00:37:35,842 --> 00:37:37,644 What is that thing? 582 00:37:39,277 --> 00:37:41,747 It's called Camazotz. 583 00:37:43,214 --> 00:37:46,917 Home to a purely evil energy. 584 00:37:46,919 --> 00:37:50,925 Known simply as The IT. 585 00:37:51,492 --> 00:37:52,660 Evil? 586 00:37:54,528 --> 00:37:57,428 But, like, what kind of evil? 587 00:37:57,430 --> 00:37:58,530 How many kinds of evil 588 00:37:58,532 --> 00:37:59,972 - do you need? - Whatsit. 589 00:38:01,568 --> 00:38:03,133 Okay. 590 00:38:03,135 --> 00:38:05,037 An evil that's actively spreading 591 00:38:05,039 --> 00:38:06,407 throughout the universe. 592 00:38:07,205 --> 00:38:08,539 So, as we continue on... 593 00:38:08,541 --> 00:38:11,343 we must avoid it at all costs... 594 00:38:11,345 --> 00:38:14,177 and focus on finding your father. 595 00:38:14,179 --> 00:38:16,650 But we don't know where he's gone. 596 00:38:17,283 --> 00:38:18,716 What do we do? 597 00:38:18,718 --> 00:38:22,490 "Love looks not with the eyes but with the mind." 598 00:38:23,188 --> 00:38:24,958 Shakespeare, British. 599 00:38:25,726 --> 00:38:27,758 Oh, yes, a seer! 600 00:38:27,760 --> 00:38:29,595 We should go visit one of the seers. 601 00:38:29,597 --> 00:38:31,329 They'll narrow the search for us. 602 00:38:31,331 --> 00:38:32,863 What's a seer? 603 00:38:32,865 --> 00:38:34,264 A moderate visionary. 604 00:38:34,266 --> 00:38:37,268 An occasional motivator of insight. Hit or miss. 605 00:38:37,270 --> 00:38:38,970 But I know a very cute one. 606 00:38:38,972 --> 00:38:40,507 I mean a good one. 607 00:38:42,309 --> 00:38:44,512 That sounds sort of promising. 608 00:38:45,813 --> 00:38:48,881 Misses, grab a child. 609 00:38:48,883 --> 00:38:50,981 Our journey continues. 610 00:39:29,689 --> 00:39:31,756 She's intact. 611 00:39:31,758 --> 00:39:33,091 She's fine. 612 00:39:33,093 --> 00:39:36,827 Fine? After that beautiful tesser? 613 00:39:36,829 --> 00:39:38,095 She should be glorious. 614 00:39:38,097 --> 00:39:39,530 Everyone else is glorious. 615 00:39:39,532 --> 00:39:41,999 She makes absolutely no sense. 616 00:39:42,001 --> 00:39:44,836 I absolutely do not understand that girl whatsoever. 617 00:39:44,838 --> 00:39:46,305 Okay, it's over here. 618 00:39:46,307 --> 00:39:48,172 Wait till you see it. It's so cool. 619 00:39:48,174 --> 00:39:49,709 The seer lives here? 620 00:39:53,012 --> 00:39:56,414 Wow. You're our size. 621 00:39:56,416 --> 00:39:57,618 The three of you... 622 00:39:58,753 --> 00:40:00,588 are beautiful. 623 00:40:01,152 --> 00:40:02,787 Thank you. 624 00:40:02,789 --> 00:40:04,458 And so are you. 625 00:40:10,896 --> 00:40:12,400 Where are we? 626 00:40:12,766 --> 00:40:14,264 Orion. 627 00:40:14,266 --> 00:40:16,971 Home of the Happy Medium. 628 00:40:18,972 --> 00:40:21,305 So this guy is your boyfriend? 629 00:40:21,307 --> 00:40:22,707 Well, when you're 630 00:40:22,709 --> 00:40:25,241 over a billion years old, you don't really need labels. 631 00:40:25,243 --> 00:40:28,113 Why do I have to be in pain? 632 00:40:28,115 --> 00:40:30,181 - Instead of... - Glorious? 633 00:40:32,086 --> 00:40:34,686 You don't tesser well. 634 00:40:34,688 --> 00:40:36,021 In what way? 635 00:40:36,023 --> 00:40:40,358 Because I don't feel or see anything when we tesser. 636 00:40:40,360 --> 00:40:43,461 And you won't until you become... 637 00:40:43,463 --> 00:40:46,999 one with the universe and yourself. 638 00:40:47,001 --> 00:40:48,733 As it is, it seems like... 639 00:40:48,735 --> 00:40:52,372 you don't even want to return as yourself. 640 00:40:52,773 --> 00:40:54,237 Oh... 641 00:40:54,239 --> 00:40:57,911 Is there any way I can return as somebody else? 642 00:40:59,044 --> 00:41:00,780 That I might like? 643 00:41:06,552 --> 00:41:08,054 Do you realize... 644 00:41:09,822 --> 00:41:14,027 how many events and choices... 645 00:41:15,396 --> 00:41:19,667 that had to occur since the birth of the universe... 646 00:41:20,400 --> 00:41:25,740 leading to the making of you... 647 00:41:26,572 --> 00:41:31,612 just exactly the way you are? 648 00:41:38,552 --> 00:41:41,756 I guess I never really thought about that. 649 00:41:44,323 --> 00:41:45,490 Maybe now's the time 650 00:41:45,492 --> 00:41:47,392 to start thinking about it. 651 00:41:49,463 --> 00:41:50,928 We are here! 652 00:41:50,930 --> 00:41:53,297 You can do it, Meg. You just need balance. 653 00:41:53,299 --> 00:41:54,932 Whoa! 654 00:41:54,934 --> 00:41:56,232 This is awesome! 655 00:41:56,234 --> 00:41:57,901 No, not awesome! 656 00:41:57,903 --> 00:41:59,873 Yoo-hoo! Anybody home? 657 00:42:01,474 --> 00:42:03,710 - Whoo-hoo! - Nice balance, Mrs. Who. 658 00:42:06,847 --> 00:42:08,582 Oh, no, no, no. 659 00:42:12,052 --> 00:42:14,521 Finally, a little color. 660 00:42:25,631 --> 00:42:28,700 Whoa! 661 00:42:28,702 --> 00:42:30,142 Who's there? 662 00:42:31,237 --> 00:42:33,841 Uninvited guest is very unsettling! 663 00:42:34,575 --> 00:42:36,510 I do not like visitation! 664 00:42:37,275 --> 00:42:38,512 Whatsit. 665 00:42:40,145 --> 00:42:41,916 I really need a doorbell. 666 00:42:49,588 --> 00:42:52,024 Whoo! Well, you obviously don't understand 667 00:42:52,026 --> 00:42:53,325 the importance of balance... 668 00:42:53,327 --> 00:42:54,992 of moderation... 669 00:42:56,896 --> 00:42:58,562 of the Happy Medium. 670 00:42:58,564 --> 00:43:00,597 You sound like my mother. 671 00:43:00,599 --> 00:43:02,602 Is your mother a baritone? 672 00:43:03,970 --> 00:43:05,403 How's it going, Happy? 673 00:43:05,405 --> 00:43:07,070 Everything's fine, Whatsit. You look nice. 674 00:43:07,072 --> 00:43:09,774 - I do? - I like your outfit. 675 00:43:09,776 --> 00:43:12,010 It's like a person outfit. 676 00:43:12,012 --> 00:43:13,611 Oh, thank you. 677 00:43:13,613 --> 00:43:15,516 You look like a person. 678 00:43:17,450 --> 00:43:21,519 Thank you. You look pretty okay as well. 679 00:43:21,521 --> 00:43:23,521 Thank you. Earth tones. 680 00:43:23,523 --> 00:43:25,124 We need your insight. 681 00:43:25,758 --> 00:43:28,693 We are looking for a man... 682 00:43:28,695 --> 00:43:32,232 who's lost in the universe. 683 00:43:32,900 --> 00:43:34,133 My father. 684 00:43:36,537 --> 00:43:38,138 Dr. Murry. 685 00:43:40,941 --> 00:43:42,141 Handsome fellow. 686 00:43:47,212 --> 00:43:49,147 How am I supposed to say no? 687 00:43:52,351 --> 00:43:53,786 Okay. 688 00:43:56,956 --> 00:43:58,588 Center yourself. 689 00:43:58,590 --> 00:44:00,693 One foot up, please. 690 00:44:00,961 --> 00:44:02,693 Okay. 691 00:44:02,695 --> 00:44:05,831 Now, very little is up to moi. 692 00:44:05,833 --> 00:44:09,533 All right? Your energies will affect what we see. 693 00:44:09,535 --> 00:44:13,070 So, core in, spine long... 694 00:44:13,072 --> 00:44:15,709 ...shoulders down... 695 00:44:17,210 --> 00:44:18,211 buttocks taut. 696 00:44:20,481 --> 00:44:23,113 Close your eyes. 697 00:44:23,115 --> 00:44:24,149 You're kidding. 698 00:44:24,885 --> 00:44:26,584 Do I look like I'm kidding? 699 00:44:26,586 --> 00:44:27,854 Very much so. 700 00:44:28,521 --> 00:44:30,323 - A little. - I'm not. 701 00:44:32,525 --> 00:44:34,425 I'm not. 702 00:44:34,427 --> 00:44:36,630 Let's try this again. Now... 703 00:44:37,530 --> 00:44:39,232 relax the face... 704 00:44:40,299 --> 00:44:42,466 close your eyes... 705 00:44:42,468 --> 00:44:45,201 and open your memories. 706 00:44:45,203 --> 00:44:47,141 Think about your father. 707 00:44:50,811 --> 00:44:51,742 No! 708 00:44:51,744 --> 00:44:54,080 I can't, I can't. I'm sorry, I can't. 709 00:44:57,851 --> 00:44:59,215 I'm sorry, but... 710 00:44:59,217 --> 00:45:02,387 I really just... I really don't understand... 711 00:45:02,389 --> 00:45:06,591 how thinking about him is going to help us find him. 712 00:45:06,593 --> 00:45:09,029 All I do is think about him. 713 00:45:10,161 --> 00:45:11,194 I'm sorry, Mrs. Which, 714 00:45:11,196 --> 00:45:13,631 but I think we need to show her something. 715 00:45:13,633 --> 00:45:16,834 She needs to understand what's possible. 716 00:45:16,836 --> 00:45:19,672 She needs to know what's at stake. 717 00:45:21,708 --> 00:45:24,845 Close your eyes. See with mine. 718 00:45:28,279 --> 00:45:29,281 This time... 719 00:45:30,584 --> 00:45:31,986 don't look away. 720 00:45:44,463 --> 00:45:46,696 The IT's home may be Camazotz... 721 00:45:46,698 --> 00:45:48,899 but through darkness, 722 00:45:48,901 --> 00:45:52,503 The IT's reach spreads far beyond. 723 00:45:52,505 --> 00:45:54,674 Even to your own planet. 724 00:45:57,709 --> 00:45:59,876 The only thing in the universe... 725 00:45:59,878 --> 00:46:03,680 that travels faster than light... 726 00:46:03,682 --> 00:46:04,885 is the darkness. 727 00:46:06,452 --> 00:46:08,952 The IT invades the place inside of us 728 00:46:08,954 --> 00:46:11,055 where hope and joy lives... 729 00:46:11,057 --> 00:46:12,590 We're happy to announce the promotion 730 00:46:12,592 --> 00:46:14,925 of one of our current faculty members... 731 00:46:14,927 --> 00:46:16,727 to be our new principal. 732 00:46:16,729 --> 00:46:18,194 That faculty member 733 00:46:18,196 --> 00:46:21,165 is three-time science teacher of the year... 734 00:46:21,167 --> 00:46:22,499 James Jenkins. 735 00:46:22,501 --> 00:46:25,102 Come on up, Principal Jenkins. 736 00:46:27,106 --> 00:46:29,709 ...replaces it with jealousy... 737 00:46:40,119 --> 00:46:41,421 and judgment... 738 00:46:44,255 --> 00:46:45,726 pain... 739 00:46:48,461 --> 00:46:50,194 and despair. 740 00:46:50,196 --> 00:46:51,930 What's up, Pops? 741 00:46:51,932 --> 00:46:53,263 How you doing tonight? 742 00:46:53,265 --> 00:46:55,197 Hey, man, don't do that. 743 00:46:55,199 --> 00:46:57,936 - What you got up in here? - What are you doing, man? 744 00:46:57,938 --> 00:47:00,270 Man, do you know how I work for this stuff? 745 00:47:00,272 --> 00:47:01,874 Hey, man. 746 00:47:05,311 --> 00:47:06,644 84... 747 00:47:06,646 --> 00:47:08,212 82... 748 00:47:08,214 --> 00:47:09,379 82? 749 00:47:09,381 --> 00:47:12,517 I mean, are you even trying or are you just an idiot? 750 00:47:12,519 --> 00:47:15,519 Because if this is the best you can do, it's pathetic! 751 00:47:15,521 --> 00:47:17,754 You look at me when I'm talking to you! 752 00:47:17,756 --> 00:47:19,459 This is pathetic! 753 00:47:23,762 --> 00:47:26,365 You see? This is what The IT does. 754 00:47:28,501 --> 00:47:32,973 One person at a time... 755 00:47:33,807 --> 00:47:36,340 until fear takes over. 756 00:47:36,342 --> 00:47:38,345 Fear turns to rage. 757 00:47:40,613 --> 00:47:43,851 And rage leads to violence. 758 00:47:46,152 --> 00:47:48,355 And then there's a tipping point. 759 00:47:49,722 --> 00:47:51,823 If we do not act soon... 760 00:47:51,825 --> 00:47:55,129 darkness will fall across the universe. 761 00:47:56,061 --> 00:47:57,394 We... 762 00:47:57,396 --> 00:48:02,869 we're in search of warriors who can fight The IT... 763 00:48:03,903 --> 00:48:08,141 and who can bring hope back. 764 00:48:10,141 --> 00:48:11,477 Your father. 765 00:48:14,514 --> 00:48:15,916 My father? 766 00:48:25,290 --> 00:48:27,557 Be a warrior. 767 00:48:27,559 --> 00:48:28,996 Can you? 768 00:48:32,631 --> 00:48:34,501 I'll try. 769 00:48:35,334 --> 00:48:38,472 Your father sounds like a good man. 770 00:48:39,606 --> 00:48:41,141 How about we find him? 771 00:48:42,642 --> 00:48:44,444 Good. Okay. 772 00:48:46,512 --> 00:48:47,711 Good, good, good. 773 00:48:47,713 --> 00:48:49,347 - Yeah. - Okay. 774 00:48:49,349 --> 00:48:50,814 Now, we're grounded. We're centered, right? 775 00:48:50,816 --> 00:48:52,916 - Okay, yeah. - Okay. 776 00:48:52,918 --> 00:48:55,822 You can do this. Okay? 777 00:48:56,423 --> 00:48:58,492 You're choosing not to. 778 00:49:07,566 --> 00:49:10,266 But what if... 779 00:49:11,137 --> 00:49:13,506 What if he doesn't wanna be found? 780 00:49:16,876 --> 00:49:21,948 It's okay to fear the answers, Meg. 781 00:49:23,715 --> 00:49:26,385 But you can't avoid them. 782 00:49:27,820 --> 00:49:29,686 Trust me. 783 00:49:29,688 --> 00:49:31,689 You don't wanna end up like me, 784 00:49:31,691 --> 00:49:34,260 a weirdo with a beard living in a cave. 785 00:49:39,731 --> 00:49:42,568 Your father didn't forget you. 786 00:49:45,938 --> 00:49:48,041 You're too precious. 787 00:49:50,876 --> 00:49:52,744 All right, you ready? 788 00:49:52,746 --> 00:49:54,481 Mmm. Yeah. 789 00:49:56,816 --> 00:50:00,554 Center yourself. Where is he? 790 00:50:03,755 --> 00:50:05,223 Okay. 791 00:50:05,992 --> 00:50:08,293 Now we're getting a vision. 792 00:50:11,630 --> 00:50:12,632 Okay. 793 00:50:26,012 --> 00:50:28,546 ♪ Flower 794 00:50:28,548 --> 00:50:31,985 ♪ of the universe 795 00:50:32,851 --> 00:50:36,088 ♪ A child of mine 796 00:50:47,867 --> 00:50:49,069 ♪ Flower 797 00:50:51,505 --> 00:50:54,771 ♪ of the universe ♪ 798 00:51:33,947 --> 00:51:37,383 Love. That's the frequency. 799 00:51:43,322 --> 00:51:45,425 That's it, Meg. 800 00:51:45,959 --> 00:51:48,459 He started in Uriel. 801 00:51:48,461 --> 00:51:51,465 Then he went to Ixchel. Keep going, Meg. 802 00:51:52,230 --> 00:51:55,035 Oh! There's Aunt Beast! 803 00:51:59,139 --> 00:52:03,477 Oh, no, he's going to Camazotz. 804 00:52:04,208 --> 00:52:05,208 No! 805 00:52:05,210 --> 00:52:07,414 - Whoa, whoa. - No. 806 00:52:40,145 --> 00:52:41,945 I'm so sorry, Meg. 807 00:52:41,947 --> 00:52:44,248 The IT got to him before we could. 808 00:52:44,250 --> 00:52:46,215 We thought he could join the fight, 809 00:52:46,217 --> 00:52:48,121 but now we need to fight for him. 810 00:52:50,756 --> 00:52:54,760 So, how are we gonna get my father off Camazotz? 811 00:52:56,161 --> 00:53:00,367 We can't tesser to Camazotz. 812 00:53:01,566 --> 00:53:05,072 We can only tesser where we find light... 813 00:53:05,872 --> 00:53:08,075 for we are light. 814 00:53:08,673 --> 00:53:12,309 Camazotz is all darkness. 815 00:53:12,311 --> 00:53:16,247 This is no longer a search. It's a rescue. 816 00:53:17,017 --> 00:53:20,985 We must go back to Earth... 817 00:53:20,987 --> 00:53:22,288 speak to your mother... 818 00:53:23,755 --> 00:53:25,789 regroup. 819 00:53:25,791 --> 00:53:30,327 No, no, no. I cannot leave here without my father. 820 00:53:30,329 --> 00:53:33,295 It's for the best, Meg. We have to make a plan. 821 00:53:33,297 --> 00:53:36,266 Please. Please! I've come all this way. 822 00:53:36,268 --> 00:53:39,436 We're too close to finding him to turn back! 823 00:53:39,438 --> 00:53:41,838 "Planning is essential." 824 00:53:41,840 --> 00:53:43,642 Churchill, British. 825 00:53:47,380 --> 00:53:50,715 No, no, no. Please! He's running out of time. 826 00:53:50,717 --> 00:53:52,383 No, we cannot! 827 00:53:52,385 --> 00:53:53,584 We have to save him. 828 00:53:53,586 --> 00:53:56,921 We can't give up. There must be a way! 829 00:53:56,923 --> 00:53:58,856 Don't leave him! We can't! 830 00:53:58,858 --> 00:53:59,860 Dad! 831 00:54:11,570 --> 00:54:13,372 Where are we? 832 00:54:14,874 --> 00:54:16,343 Where are the Misses? 833 00:54:17,809 --> 00:54:19,813 This place feels weird. 834 00:54:24,483 --> 00:54:26,586 Look! The Misses. 835 00:54:41,601 --> 00:54:42,867 Thank goodness you made it. 836 00:54:42,869 --> 00:54:44,203 I was so worried. 837 00:54:45,137 --> 00:54:46,704 Are you okay, are you hurt at all? 838 00:54:46,706 --> 00:54:48,773 We're okay. 839 00:54:48,775 --> 00:54:52,677 Am I losing my senses or did you just use your own words? 840 00:54:52,679 --> 00:54:57,113 She's weakening. As am I and Mrs. Whatsit. 841 00:54:57,115 --> 00:54:59,316 Wait, what's wrong? 842 00:54:59,318 --> 00:55:00,887 Where... Where are we? 843 00:55:02,121 --> 00:55:03,657 Camazotz. 844 00:55:04,756 --> 00:55:08,325 Your will to find your father took over our tesser... 845 00:55:08,327 --> 00:55:10,729 and re-directed it from Earth. 846 00:55:13,898 --> 00:55:16,566 We must leave this planet. 847 00:55:16,568 --> 00:55:17,834 And we do not have the strength 848 00:55:17,836 --> 00:55:19,268 to take you with us. 849 00:55:19,270 --> 00:55:22,205 We can barely tesser ourselves. 850 00:55:22,207 --> 00:55:24,711 You must continue on without us. 851 00:55:25,410 --> 00:55:27,581 You must find your father. 852 00:55:29,381 --> 00:55:32,082 And know that you're going to be tested 853 00:55:32,084 --> 00:55:34,584 every step of the way. 854 00:55:34,586 --> 00:55:37,689 You'll encounter things you think you know 855 00:55:37,691 --> 00:55:38,892 but you don't. 856 00:55:40,093 --> 00:55:44,931 Here is the place to be suspicious, okay? 857 00:55:48,735 --> 00:55:49,867 We're fading. 858 00:55:49,869 --> 00:55:53,102 Can't we at least leave them with something to help them? 859 00:55:53,104 --> 00:55:55,606 Yes. Gifts. 860 00:55:55,608 --> 00:55:57,243 I love gifts. 861 00:56:01,212 --> 00:56:03,092 They work well in a moment of peril... 862 00:56:04,550 --> 00:56:07,987 for they see that which is enfolded. 863 00:56:08,887 --> 00:56:12,592 Not gone, just enfolded. 864 00:56:16,729 --> 00:56:20,967 Meg. Trouble, problematic Meg. 865 00:56:22,635 --> 00:56:25,639 To you I give the gift of your faults. 866 00:56:27,907 --> 00:56:30,006 You're welcome. 867 00:56:30,008 --> 00:56:33,445 You do know my faults are the bad qualities, right? 868 00:56:34,012 --> 00:56:35,881 Are they really? Hmm. 869 00:56:37,216 --> 00:56:39,383 Well then, you're all set. 870 00:56:39,385 --> 00:56:43,289 My gift is my command. 871 00:56:44,122 --> 00:56:46,693 Stay together. 872 00:56:47,459 --> 00:56:50,030 Don't let anyone separate you. 873 00:56:51,295 --> 00:56:54,532 This is a planet of many faces... 874 00:56:54,534 --> 00:56:58,102 run by one cruel and vicious mind. 875 00:56:58,104 --> 00:57:01,137 The IT desires our strongest lights. 876 00:57:01,139 --> 00:57:03,008 Do not give in. 877 00:57:03,742 --> 00:57:05,341 We're going now. 878 00:57:05,343 --> 00:57:06,546 Be careful. 879 00:57:07,279 --> 00:57:09,345 "When shall we three meet again? 880 00:57:09,347 --> 00:57:11,884 "In thunder, lightning or in rain?" 881 00:57:12,784 --> 00:57:13,952 Shakespeare. 882 00:57:15,387 --> 00:57:19,689 Keep going. We'll be watching. 883 00:57:30,135 --> 00:57:31,838 What's happening? 884 00:57:33,072 --> 00:57:35,071 Wait. Where's Charles Wallace? 885 00:57:35,073 --> 00:57:36,707 He was just here! 886 00:57:39,713 --> 00:57:41,378 Charles Wallace! 887 00:57:41,380 --> 00:57:42,479 Charles Wallace! 888 00:57:42,481 --> 00:57:44,782 - Charles Wallace! - Charles Wallace! 889 00:57:45,851 --> 00:57:47,385 There's danger here. 890 00:57:47,387 --> 00:57:50,086 He's safe over the wall. 891 00:57:50,088 --> 00:57:51,623 Wait at the stream. 892 00:57:57,628 --> 00:57:59,365 Get to the wall. 893 00:58:02,802 --> 00:58:05,070 What is that? 894 00:58:07,506 --> 00:58:08,939 Get to the wall! 895 00:58:08,941 --> 00:58:10,006 Run! 896 00:58:36,135 --> 00:58:38,235 It's getting closer! 897 00:58:38,237 --> 00:58:39,806 Go, go, go! Faster! 898 00:58:47,313 --> 00:58:48,847 There's the wall! 899 00:58:53,485 --> 00:58:55,587 We gotta get over the wall! 900 00:59:07,333 --> 00:59:08,465 Run faster! 901 00:59:08,467 --> 00:59:11,470 - Faster is not gonna help! - Faster! 902 00:59:40,032 --> 00:59:41,034 Calvin! 903 00:59:41,800 --> 00:59:43,167 Look, look! 904 00:59:43,968 --> 00:59:46,237 See what it's doing? 905 00:59:48,807 --> 00:59:51,878 It's picking up stuff and throwing it over! 906 00:59:56,782 --> 01:00:00,617 Range is at fifty, I don't know. Velocity... 907 01:00:00,619 --> 01:00:02,653 We won't make it that way! 908 01:00:02,655 --> 01:00:05,253 No, Meg! We have to keep going! 909 01:00:05,255 --> 01:00:06,959 This is the only way! 910 01:00:11,430 --> 01:00:13,766 Do you trust me? 911 01:00:14,266 --> 01:00:15,835 I trust you! 912 01:00:17,135 --> 01:00:18,737 Okay. 913 01:00:28,914 --> 01:00:30,983 Run, Calvin, run! 914 01:01:29,775 --> 01:01:32,744 How did you do that whole thing with the log? 915 01:01:33,845 --> 01:01:36,414 It's just a physics thing. 916 01:01:36,416 --> 01:01:40,217 The classic slingshot maneuver. 917 01:01:41,586 --> 01:01:43,722 Just a physics thing? 918 01:01:45,090 --> 01:01:48,126 You have no idea how incredible you are... 919 01:01:49,561 --> 01:01:51,096 do you? 920 01:01:58,537 --> 01:02:01,306 You're the one who came with me. 921 01:02:03,776 --> 01:02:07,111 You didn't have to do that. 922 01:02:07,113 --> 01:02:10,116 You're the one who doesn't have to be here... 923 01:02:10,581 --> 01:02:12,851 but you are. 924 01:02:14,352 --> 01:02:16,121 You're the one who's... 925 01:02:27,133 --> 01:02:29,301 I like your hair. 926 01:02:33,438 --> 01:02:35,307 Thank you. 927 01:02:37,409 --> 01:02:38,778 Meg! Calvin! 928 01:02:39,711 --> 01:02:43,247 You made it! I couldn't see you! 929 01:02:44,181 --> 01:02:46,550 I couldn't tell! 930 01:02:46,552 --> 01:02:50,055 I saw houses down there. Come on! 931 01:02:55,961 --> 01:02:57,729 Is Daddy down here? 932 01:02:59,196 --> 01:03:01,133 I hope so. 933 01:03:19,385 --> 01:03:21,651 I smell food. 934 01:03:21,653 --> 01:03:23,689 Like good, roasted food. 935 01:03:26,626 --> 01:03:28,758 Who else is starving? 936 01:04:07,499 --> 01:04:09,234 I can't stand the sound. 937 01:04:13,972 --> 01:04:17,309 The rhythm. It hurts. 938 01:04:18,778 --> 01:04:20,012 Come here. 939 01:04:20,680 --> 01:04:22,180 Cover your ears. 940 01:04:35,860 --> 01:04:38,430 Darling, time for dinner! 941 01:05:02,019 --> 01:05:04,055 Are you lost, children? 942 01:05:05,458 --> 01:05:09,796 I bet you're hungry, and in need of comfort. 943 01:05:12,731 --> 01:05:14,297 I have roasts... 944 01:05:14,299 --> 01:05:17,834 and potatoes, and cakes of all sorts. 945 01:05:17,836 --> 01:05:19,237 I could eat. 946 01:05:19,637 --> 01:05:20,906 Um... 947 01:05:21,506 --> 01:05:22,740 Uh... 948 01:05:22,742 --> 01:05:24,043 No. 949 01:05:24,543 --> 01:05:26,012 Thanks. We're good. 950 01:05:31,983 --> 01:05:33,515 - No. - Cakes of all sorts! 951 01:05:33,517 --> 01:05:34,651 No! 952 01:05:34,653 --> 01:05:36,852 Trust no one, remember? 953 01:05:45,329 --> 01:05:46,769 It's changing again. 954 01:05:50,802 --> 01:05:53,005 Is this still Camazotz? 955 01:05:54,907 --> 01:05:57,443 They said it was a planet of many faces. 956 01:06:30,141 --> 01:06:33,477 Do you think this person would mind if I ate all their food? 957 01:06:33,479 --> 01:06:34,614 Probably. 958 01:06:36,648 --> 01:06:38,651 Hey! I'm right here! 959 01:06:39,718 --> 01:06:41,621 I'm right here! 960 01:06:42,887 --> 01:06:44,489 Hello! 961 01:06:46,425 --> 01:06:48,593 Hello! Friends! 962 01:06:49,461 --> 01:06:52,329 Hello, friends. Hey. 963 01:06:52,331 --> 01:06:53,930 How are you guys? 964 01:06:53,932 --> 01:06:55,432 Who are you? 965 01:06:55,434 --> 01:06:57,032 Oh, me? I'm nobody. 966 01:06:57,034 --> 01:07:01,037 But you can call me Red. And you are...? 967 01:07:01,039 --> 01:07:05,273 Oh, I'm Calvin. This is Meg. And this is Charles Wallace. 968 01:07:05,275 --> 01:07:06,443 Oh! 969 01:07:06,445 --> 01:07:08,613 You're Alex Murry's kids, aren't you? 970 01:07:12,385 --> 01:07:13,550 You know my father? 971 01:07:13,552 --> 01:07:15,217 Yeah, yeah! I totally know your father. 972 01:07:15,219 --> 01:07:17,339 He's a great guy. I just saw him a couple minutes ago. 973 01:07:17,923 --> 01:07:19,055 Where? 974 01:07:19,057 --> 01:07:20,557 I mean, we've been looking for him. 975 01:07:20,559 --> 01:07:21,791 Can you take us to him? 976 01:07:21,793 --> 01:07:23,226 Yeah. Yeah. Well, no, no, no. 977 01:07:23,228 --> 01:07:25,528 Yeah. Almost. He should be done working pretty soon. 978 01:07:25,530 --> 01:07:28,965 He's kind of a busy guy. You know, bit of a workaholic. 979 01:07:28,967 --> 01:07:30,567 But I don't have to tell you that. Right? 980 01:07:31,737 --> 01:07:33,769 You know what? Guys, sit down. Sit down. 981 01:07:33,771 --> 01:07:34,937 Relax. There's nothing to do here. 982 01:07:34,939 --> 01:07:36,141 Nothing to worry about. 983 01:07:36,807 --> 01:07:38,510 Are you guys hungry? 984 01:07:39,811 --> 01:07:41,811 Everything's taken care of. 985 01:07:41,813 --> 01:07:45,249 In total. Without options or alternatives. 986 01:07:46,250 --> 01:07:47,320 Hmm. 987 01:07:49,588 --> 01:07:51,286 You guys hungry? 988 01:07:51,288 --> 01:07:53,391 Well, I'll brave it for us. 989 01:08:04,568 --> 01:08:06,468 What's wrong, little guy? 990 01:08:06,470 --> 01:08:07,572 It tastes like... 991 01:08:08,907 --> 01:08:10,740 like sand. 992 01:08:10,742 --> 01:08:12,608 Does it? 993 01:08:12,610 --> 01:08:14,313 I don't taste any sand. 994 01:08:15,046 --> 01:08:16,448 Try mine. 995 01:08:22,053 --> 01:08:24,188 It's all sand! 996 01:08:24,423 --> 01:08:26,355 Ha! 997 01:08:26,357 --> 01:08:29,359 I thought you were like me, Charles Wallace. 998 01:08:29,361 --> 01:08:31,794 I thought you were special. 999 01:08:31,796 --> 01:08:33,263 And you are. 1000 01:08:33,866 --> 01:08:35,401 You passed the test. 1001 01:08:36,802 --> 01:08:38,400 It's as simple as that. 1002 01:08:38,402 --> 01:08:42,538 Simple as twice one is two. Twice two is four. 1003 01:08:42,540 --> 01:08:44,009 Twice three is six. 1004 01:08:44,910 --> 01:08:46,476 Twice four is eight. 1005 01:08:46,478 --> 01:08:48,645 Twice five is 10. 1006 01:08:48,647 --> 01:08:50,579 Twice six is 12. 1007 01:08:50,581 --> 01:08:52,015 Twice seven is 14. 1008 01:08:52,017 --> 01:08:53,248 What are you doing? 1009 01:08:53,250 --> 01:08:54,685 Twice eight is 16. 1010 01:08:54,687 --> 01:08:57,354 Uh, we'd like to see our father now. 1011 01:08:57,356 --> 01:08:59,759 You got it. I'll take you right to him. 1012 01:09:01,159 --> 01:09:04,359 Charles Wallace. Take my hand now. 1013 01:09:04,361 --> 01:09:05,530 Please. 1014 01:09:06,665 --> 01:09:08,199 No, thanks. 1015 01:09:12,838 --> 01:09:14,072 Oh, and, Meg... 1016 01:09:14,607 --> 01:09:15,641 Hey. 1017 01:09:17,942 --> 01:09:19,775 Thanks for everything. 1018 01:09:19,777 --> 01:09:21,746 You brought him right to us. 1019 01:09:28,353 --> 01:09:29,488 No! Stop! 1020 01:09:30,856 --> 01:09:32,186 My little brother! 1021 01:09:32,188 --> 01:09:33,788 - Charles Wallace! - Please! 1022 01:09:34,527 --> 01:09:36,161 Charles Wallace! 1023 01:09:37,896 --> 01:09:39,096 Charles Wallace! 1024 01:09:39,098 --> 01:09:40,332 Move! 1025 01:09:41,733 --> 01:09:42,800 Charles Wallace! 1026 01:09:55,313 --> 01:09:57,047 Well, that was fun. 1027 01:09:57,049 --> 01:09:59,485 Welcome to Central Central Intelligence. 1028 01:10:03,722 --> 01:10:05,124 Get away from him! 1029 01:10:06,924 --> 01:10:09,324 Relax. Don't fight it. 1030 01:10:09,326 --> 01:10:11,328 It'll make it much easier, I promise. 1031 01:10:11,330 --> 01:10:14,931 Please, Charles Wallace. Please. He is dangerous. 1032 01:10:14,933 --> 01:10:16,065 What has he done to you? 1033 01:10:16,067 --> 01:10:17,198 Shut up, Meg! 1034 01:10:17,200 --> 01:10:18,668 Yeah. Shut up, Meg. 1035 01:10:18,670 --> 01:10:22,205 Sorry, Red. Meg's always been a problem. 1036 01:10:22,207 --> 01:10:24,007 She's quite an aberration, you know. 1037 01:10:24,009 --> 01:10:25,541 Yeah, I can tell. 1038 01:10:25,543 --> 01:10:29,011 But aberrations are far more interesting. 1039 01:10:29,013 --> 01:10:31,181 Don't you think, Charles Wallace? 1040 01:10:32,216 --> 01:10:34,950 That's so like you to try to come to the rescue, 1041 01:10:34,952 --> 01:10:36,154 isn't it, Calvin? 1042 01:10:37,222 --> 01:10:40,255 Always so helpful. Overly cheery. 1043 01:10:40,257 --> 01:10:41,990 Trying to please everyone. 1044 01:10:41,992 --> 01:10:43,592 Hoping to convince them... 1045 01:10:43,594 --> 01:10:47,062 that you're not just a burden to your father and your world. 1046 01:10:47,064 --> 01:10:48,467 Pathetic. 1047 01:10:53,838 --> 01:10:55,837 That's not why I do it. 1048 01:10:55,839 --> 01:10:57,373 Of course, it is! 1049 01:10:57,375 --> 01:10:59,409 Why else would you come on this ridiculous 1050 01:10:59,411 --> 01:11:01,477 journey with people you barely know? 1051 01:11:01,479 --> 01:11:03,779 Now that's enough, Charles Wallace! 1052 01:11:03,781 --> 01:11:04,747 You need to stop! 1053 01:11:04,749 --> 01:11:07,486 It's enough when The IT says it's enough! 1054 01:11:08,920 --> 01:11:11,253 Sit. I can take it from here. 1055 01:11:11,255 --> 01:11:13,392 No doubt about that, little guy. 1056 01:11:18,330 --> 01:11:22,401 Would you like to meet The IT? That happy sadist. 1057 01:11:23,000 --> 01:11:24,633 Not especially. 1058 01:11:24,635 --> 01:11:26,804 Watch your tone! 1059 01:11:27,872 --> 01:11:30,039 I'm sorry. 1060 01:11:30,041 --> 01:11:33,642 We're just here to see Dad. Remember? 1061 01:11:33,644 --> 01:11:35,211 Your dad. 1062 01:11:35,213 --> 01:11:37,816 Flower of the universe. Child of mine. 1063 01:11:38,851 --> 01:11:40,115 No. 1064 01:11:40,117 --> 01:11:42,420 I think you mean your dad... 1065 01:11:42,921 --> 01:11:44,520 who left you... 1066 01:11:44,522 --> 01:11:48,624 who'd rather be anywhere else in the universe than with you. 1067 01:11:48,626 --> 01:11:50,728 Why would you even want to see him? 1068 01:11:53,898 --> 01:11:55,398 Oh, well. 1069 01:11:55,400 --> 01:11:57,335 I wish I could take you to him. 1070 01:11:57,870 --> 01:11:59,438 But I can't. 1071 01:12:00,237 --> 01:12:01,571 He's gone. 1072 01:12:01,573 --> 01:12:03,038 He's not gone. 1073 01:12:05,142 --> 01:12:06,775 You're right. 1074 01:12:06,777 --> 01:12:10,949 He's not gone. And yet, I don't see him. 1075 01:12:12,216 --> 01:12:14,452 He's... He's not gone. 1076 01:12:23,762 --> 01:12:25,496 He's not gone. 1077 01:12:28,866 --> 01:12:30,602 Just enfolded. 1078 01:12:36,141 --> 01:12:37,843 What is it? 1079 01:12:41,981 --> 01:12:43,682 What do you see? 1080 01:12:46,249 --> 01:12:48,353 Topological order. 1081 01:12:49,019 --> 01:12:51,654 Um, fractal dimension. 1082 01:12:51,656 --> 01:12:53,890 Ooh. Clever. 1083 01:12:53,892 --> 01:12:55,361 That she is. 1084 01:13:05,603 --> 01:13:06,569 Oh. 1085 01:13:06,571 --> 01:13:11,443 ♪ They come to see the fire burning 1086 01:13:12,209 --> 01:13:15,013 ♪ In your heart 1087 01:13:18,916 --> 01:13:20,784 ♪ They want to witness 1088 01:13:23,455 --> 01:13:29,595 ♪ This love from the start 1089 01:13:36,468 --> 01:13:40,673 ♪ They hear you when you cry 1090 01:13:43,607 --> 01:13:47,612 ♪ This love is far and wide 1091 01:13:50,714 --> 01:13:54,352 ♪ When you smile, the stars align 1092 01:13:56,353 --> 01:14:02,559 ♪ Flower of the universe 1093 01:14:02,561 --> 01:14:06,331 ♪ Child of mine 1094 01:14:07,398 --> 01:14:10,068 ♪ Ooh ♪ 1095 01:14:54,745 --> 01:14:55,847 Meg. 1096 01:14:59,549 --> 01:15:01,918 - Meg. - Dad, it's... 1097 01:15:06,458 --> 01:15:08,093 - Dad. - Meg. 1098 01:15:20,606 --> 01:15:21,673 Dad. 1099 01:15:23,608 --> 01:15:24,910 Dad. 1100 01:15:30,749 --> 01:15:31,884 Dad. 1101 01:15:33,485 --> 01:15:37,251 Is this a trick? A dream? 1102 01:15:37,253 --> 01:15:39,757 It's me, Dad. It's me. 1103 01:15:42,093 --> 01:15:43,996 I missed you so much. 1104 01:15:44,495 --> 01:15:46,663 My beautiful Meg. 1105 01:15:46,665 --> 01:15:49,735 I missed you every second of every day. 1106 01:15:52,437 --> 01:15:54,106 Let me look at you. 1107 01:15:56,073 --> 01:15:57,643 Daddy. 1108 01:15:58,076 --> 01:15:59,511 Hi, Dad. 1109 01:16:06,852 --> 01:16:09,655 How long have I been gone, baby? 1110 01:16:14,026 --> 01:16:15,794 How long have I been gone? 1111 01:16:22,066 --> 01:16:23,568 Four years. 1112 01:16:25,570 --> 01:16:27,840 You left four years ago. 1113 01:16:29,674 --> 01:16:30,675 No. 1114 01:16:31,809 --> 01:16:35,176 No. No. No. 1115 01:16:35,178 --> 01:16:37,548 No, that can't be. No. 1116 01:16:38,116 --> 01:16:40,382 No. I didn't. 1117 01:16:40,384 --> 01:16:43,319 No, I didn't leave you, baby. I wouldn't. 1118 01:16:43,321 --> 01:16:45,922 I would never leave you, sweetheart. 1119 01:16:45,924 --> 01:16:49,224 I've been trapped here. 1120 01:16:49,226 --> 01:16:50,627 How did you get here? 1121 01:16:50,629 --> 01:16:51,761 It's dangerous here, Meglet. 1122 01:16:51,763 --> 01:16:53,663 You can't be here. How did you get here? 1123 01:16:53,665 --> 01:16:56,535 You called out for us. We came for you. 1124 01:16:58,235 --> 01:17:00,506 We're here to bring you home, Dad. 1125 01:17:03,008 --> 01:17:04,206 "We"? 1126 01:17:04,208 --> 01:17:06,475 My friend Calvin and... 1127 01:17:06,477 --> 01:17:08,780 Charles Wallace came with me. 1128 01:17:11,482 --> 01:17:15,117 Charles Wallace. My baby boy is here? 1129 01:17:15,119 --> 01:17:16,251 Where is he? 1130 01:17:16,253 --> 01:17:17,723 Is he okay? 1131 01:17:20,924 --> 01:17:23,293 The IT has done something to him. 1132 01:17:35,473 --> 01:17:37,108 Charles Wallace. 1133 01:17:38,675 --> 01:17:40,376 Is that you, son? 1134 01:17:40,378 --> 01:17:41,644 Son? 1135 01:17:41,646 --> 01:17:43,581 Depends on who you ask. 1136 01:17:46,384 --> 01:17:47,886 Let me get a good look at you. 1137 01:17:51,789 --> 01:17:53,229 - You all right? - Yeah. 1138 01:17:54,424 --> 01:17:55,757 Charles Wallace. 1139 01:17:55,759 --> 01:17:57,762 You don't look like how I pictured you. 1140 01:17:58,729 --> 01:18:00,363 I'm underwhelmed. 1141 01:18:00,365 --> 01:18:02,299 Charles Wallace. 1142 01:18:04,068 --> 01:18:05,137 Hey. 1143 01:18:05,803 --> 01:18:08,003 What has The IT done to you? 1144 01:18:08,005 --> 01:18:10,342 The IT has shown me my potential. 1145 01:18:11,509 --> 01:18:14,208 I can see the weaknesses of any soul. 1146 01:18:14,210 --> 01:18:15,845 Like, take your soul. 1147 01:18:15,847 --> 01:18:19,150 So desperate to matter in the universe... 1148 01:18:20,785 --> 01:18:23,956 you'd abandon your own family and never look back. 1149 01:18:30,428 --> 01:18:32,598 That's not true, I swear. 1150 01:18:33,430 --> 01:18:34,670 Doesn't matter. 1151 01:18:35,666 --> 01:18:37,565 Let's go meet The IT. 1152 01:18:37,567 --> 01:18:40,705 - No. No. - Yes, yes. 1153 01:18:41,439 --> 01:18:42,605 Come on, now. 1154 01:18:42,607 --> 01:18:44,676 Don't make me drag you. 1155 01:18:47,512 --> 01:18:49,878 Okay. How about you just take me? 1156 01:18:49,880 --> 01:18:50,745 No. 1157 01:18:50,747 --> 01:18:52,949 - Meg. Meg. Take me. - Dad, no. No! 1158 01:18:52,951 --> 01:18:53,849 No. 1159 01:18:53,851 --> 01:18:55,484 I have to do this, sweetheart. 1160 01:18:55,486 --> 01:18:56,752 We don't want you! 1161 01:18:56,754 --> 01:18:57,953 We've already had you! 1162 01:19:08,799 --> 01:19:10,034 Stop it! 1163 01:19:11,267 --> 01:19:12,268 Grab onto it! 1164 01:19:14,305 --> 01:19:15,337 Let us go! 1165 01:19:15,339 --> 01:19:19,909 Stop clawing the walls. The IT's waiting for you. 1166 01:19:19,911 --> 01:19:21,043 You're hurting them! 1167 01:19:21,045 --> 01:19:22,779 And you're just being impolite! 1168 01:19:22,781 --> 01:19:24,046 Stop! 1169 01:19:25,349 --> 01:19:26,351 Stop! Please! 1170 01:19:27,885 --> 01:19:29,086 Don't do this, please! 1171 01:19:30,754 --> 01:19:32,821 Please, don't do this! 1172 01:19:32,823 --> 01:19:35,727 This is all your fault, Mr. Murry! 1173 01:19:36,861 --> 01:19:38,528 Can you hear me? Meg! 1174 01:19:38,530 --> 01:19:39,796 Meg! 1175 01:19:39,798 --> 01:19:41,162 Meg, wake up, baby! 1176 01:19:41,164 --> 01:19:42,296 Resist. Resist, Meg. 1177 01:19:42,298 --> 01:19:44,534 Don't give in to the darkness. Don't give in! Meglet... 1178 01:19:44,536 --> 01:19:45,767 Meglet, wake up. 1179 01:19:45,769 --> 01:19:47,569 Wake up! Wake up! Meg! 1180 01:19:47,571 --> 01:19:48,773 Meg! Wake up! 1181 01:19:49,506 --> 01:19:50,640 Come on. Hold on. 1182 01:19:50,642 --> 01:19:52,341 Hold on, come on. Hold on! 1183 01:19:52,343 --> 01:19:53,543 Breathe. 1184 01:19:53,545 --> 01:19:55,077 Breathe, Meg, breathe! 1185 01:19:55,079 --> 01:19:57,177 Let her go. Let her give in. 1186 01:19:57,179 --> 01:19:58,480 Give up. 1187 01:19:58,482 --> 01:20:03,351 This is what you get when you put yourself before family! 1188 01:20:03,353 --> 01:20:07,925 Please. Charles Wallace, I'll do anything you want. 1189 01:20:09,094 --> 01:20:12,196 Charles Wallace isn't here right now. 1190 01:20:13,330 --> 01:20:15,298 And even if he were... 1191 01:20:16,000 --> 01:20:18,566 you're powerless against us. 1192 01:20:18,568 --> 01:20:21,138 You have nothing that we want. 1193 01:20:21,638 --> 01:20:24,171 Except for her. 1194 01:20:24,173 --> 01:20:25,176 No. 1195 01:20:32,149 --> 01:20:33,818 Forgive me. 1196 01:20:36,353 --> 01:20:39,287 Meg! Meg, wake up. Wake up! 1197 01:20:41,625 --> 01:20:43,061 Come on. Here. 1198 01:20:43,995 --> 01:20:45,994 You brought light back to me, Meglet. 1199 01:20:45,996 --> 01:20:47,263 Maybe I can tesser again. 1200 01:20:49,099 --> 01:20:50,699 Hold on. Hold on, stay with me. 1201 01:20:57,741 --> 01:20:59,410 It's working! 1202 01:21:00,344 --> 01:21:01,345 It's working. 1203 01:21:02,313 --> 01:21:03,611 Meg. 1204 01:21:03,613 --> 01:21:05,884 Meg. Meg, baby. Meg. 1205 01:21:06,884 --> 01:21:09,387 We're going back home. We're going back home. 1206 01:21:10,487 --> 01:21:11,620 Just a little longer. 1207 01:21:11,622 --> 01:21:13,090 Charles Wallace. 1208 01:21:13,958 --> 01:21:15,893 Just breathe. Just breathe. 1209 01:21:17,027 --> 01:21:20,331 The darkness has him. We can't take him with us. 1210 01:21:22,800 --> 01:21:24,969 If we don't leave now, we'll be trapped here forever. 1211 01:21:25,670 --> 01:21:27,837 How could you? How... 1212 01:21:27,839 --> 01:21:30,907 Meg, we have to. The IT is gonna destroy us. 1213 01:21:30,909 --> 01:21:32,842 - It's gonna destroy you, Meg. - How could you leave him? 1214 01:21:32,844 --> 01:21:34,976 I'm gonna come back for him, Meg. 1215 01:21:34,978 --> 01:21:36,846 How could you leave him again? 1216 01:21:36,848 --> 01:21:38,713 I have to. I have to. 1217 01:21:38,715 --> 01:21:40,785 I can't lose both of my children. 1218 01:21:41,352 --> 01:21:43,150 No, don't leave! 1219 01:21:43,152 --> 01:21:45,857 I won't leave him! I won't leave my brother! 1220 01:21:46,389 --> 01:21:48,093 Stop! Stop! 1221 01:21:48,759 --> 01:21:49,925 Stop! 1222 01:21:49,927 --> 01:21:52,193 I won't tesser without him! 1223 01:21:52,195 --> 01:21:53,899 Stop! 1224 01:21:55,366 --> 01:21:58,133 Charles Wallace, I'm coming. 1225 01:22:25,796 --> 01:22:28,265 Welcome. 1226 01:22:29,231 --> 01:22:34,104 You made the right decision to join us. 1227 01:22:35,072 --> 01:22:37,208 Don't you feel better? 1228 01:22:37,942 --> 01:22:40,742 You look better. 1229 01:22:40,744 --> 01:22:44,913 I've known you for a long time. 1230 01:22:44,915 --> 01:22:47,485 It's good to finally have you here. 1231 01:22:50,621 --> 01:22:52,155 Charles Wallace. 1232 01:22:52,924 --> 01:22:54,860 Charles Wallace. 1233 01:22:57,961 --> 01:22:59,897 Charles Wallace! 1234 01:23:04,634 --> 01:23:06,103 Hi, Meg. 1235 01:23:07,839 --> 01:23:09,407 We knew you'd be back. 1236 01:23:09,840 --> 01:23:11,407 We gotta say... 1237 01:23:11,409 --> 01:23:14,545 nothing we love more than stupid courage. 1238 01:23:15,546 --> 01:23:16,744 "We"? 1239 01:23:16,746 --> 01:23:20,084 Oh. Where are my manners? 1240 01:23:21,686 --> 01:23:24,154 Meg, meet The IT! 1241 01:23:28,659 --> 01:23:29,661 No! 1242 01:23:44,173 --> 01:23:46,708 Welcome to the darkest mind 1243 01:23:46,710 --> 01:23:48,145 in the universe. 1244 01:23:51,179 --> 01:23:53,284 Extraordinary, don't you think? 1245 01:23:54,585 --> 01:23:56,488 That's one word for it. 1246 01:23:57,321 --> 01:24:00,088 We could really use a gal like you. 1247 01:24:00,090 --> 01:24:02,226 So, what do you say? 1248 01:24:03,728 --> 01:24:05,162 You wanna join us? 1249 01:24:07,397 --> 01:24:08,465 No thanks. 1250 01:24:30,088 --> 01:24:32,087 Take a good look at her. 1251 01:24:32,089 --> 01:24:34,291 She's a better version of you. 1252 01:24:35,960 --> 01:24:38,927 She's sure to be popular. Great student. 1253 01:24:38,929 --> 01:24:42,131 Principal Jenkins is going to love her. 1254 01:24:42,133 --> 01:24:44,766 And Calvin probably will, too. 1255 01:24:46,103 --> 01:24:47,703 She doesn't just have to live in your imagination... 1256 01:24:47,705 --> 01:24:49,975 I can make her real. 1257 01:24:52,208 --> 01:24:53,976 You said you wanted to come back 1258 01:24:53,978 --> 01:24:55,910 as someone else. 1259 01:24:55,912 --> 01:24:58,116 Join us, and I can make you just like her. 1260 01:25:00,652 --> 01:25:02,020 She's perfect. 1261 01:25:05,924 --> 01:25:08,126 No! 1262 01:25:13,731 --> 01:25:15,064 You better watch yourself... 1263 01:25:15,066 --> 01:25:17,533 or we'll do to you what you did to her. 1264 01:25:17,535 --> 01:25:20,305 We don't care whose sister you are! 1265 01:25:26,844 --> 01:25:28,242 We're your only option, 1266 01:25:28,244 --> 01:25:30,578 and we're starting to not want you! 1267 01:25:30,580 --> 01:25:33,147 A feeling you're very used to, actually. 1268 01:25:33,149 --> 01:25:35,717 No one in school likes you. 1269 01:25:35,719 --> 01:25:39,654 Your father left you without so much as a goodbye. 1270 01:25:39,656 --> 01:25:43,427 Every bad thing you think about yourself is true. 1271 01:25:44,261 --> 01:25:46,060 "The wound is the place 1272 01:25:46,062 --> 01:25:48,263 "where the light enters you." 1273 01:25:48,265 --> 01:25:49,666 Be a warrior. 1274 01:25:50,768 --> 01:25:52,434 Can you? 1275 01:25:52,436 --> 01:25:55,473 To you I give the gift of your faults. 1276 01:26:01,244 --> 01:26:03,581 I know my faults. 1277 01:26:05,049 --> 01:26:07,118 How I'm messy... 1278 01:26:08,619 --> 01:26:10,219 uncoordinated... 1279 01:26:11,789 --> 01:26:14,158 I don't trust anyone. 1280 01:26:15,826 --> 01:26:17,829 And most days, I hate myself. 1281 01:26:20,631 --> 01:26:22,298 I'm impulsive... 1282 01:26:23,165 --> 01:26:24,701 and suspicious. 1283 01:26:26,670 --> 01:26:27,805 And yet... 1284 01:26:30,441 --> 01:26:31,573 you love me. 1285 01:26:31,575 --> 01:26:34,575 - What? - Don't you, Charles Wallace? 1286 01:26:34,577 --> 01:26:36,347 - No! - Shut up! 1287 01:26:38,982 --> 01:26:40,483 It's okay. 1288 01:26:40,485 --> 01:26:43,118 Few understand just how weak light is. 1289 01:26:43,120 --> 01:26:45,087 Few are willing to accept the fact 1290 01:26:45,089 --> 01:26:46,956 that love is just a word. 1291 01:26:46,958 --> 01:26:49,658 It's an empty, meaningless word. 1292 01:26:49,660 --> 01:26:52,127 You can hurt me when I say I love you, 1293 01:26:52,129 --> 01:26:53,628 but I'll love you anyway! 1294 01:26:53,630 --> 01:26:56,199 And you love me! 1295 01:26:57,634 --> 01:27:00,838 That's why you make milk for me on stormy nights. 1296 01:27:02,740 --> 01:27:05,606 That's why you check in on me during recess. 1297 01:27:07,579 --> 01:27:11,281 That's why you wanted to find Daddy, to make me happy! 1298 01:27:13,017 --> 01:27:15,385 That's why the Misses took a chance on me. 1299 01:27:16,253 --> 01:27:18,255 Because they felt your love. 1300 01:27:19,857 --> 01:27:22,894 And you should love me because I deserve to be loved! 1301 01:27:23,994 --> 01:27:26,260 Stop it! Just, stop it! 1302 01:27:26,262 --> 01:27:29,931 I love you! I love you, Charles Wallace! I love you! 1303 01:27:29,933 --> 01:27:31,268 Stop it! 1304 01:27:41,646 --> 01:27:42,944 Please... 1305 01:27:42,946 --> 01:27:45,079 I love you, Biscuits. 1306 01:27:45,081 --> 01:27:48,385 No love! 1307 01:27:50,086 --> 01:27:53,391 Only darkness! 1308 01:28:04,535 --> 01:28:05,935 Meg! 1309 01:28:14,545 --> 01:28:15,647 Meg. 1310 01:28:19,482 --> 01:28:20,617 Meg. 1311 01:28:22,218 --> 01:28:23,655 Meg, wake up. 1312 01:28:24,221 --> 01:28:25,886 Come on, Meg. 1313 01:28:25,888 --> 01:28:26,924 Please. 1314 01:28:30,661 --> 01:28:31,796 ♪ Flower... 1315 01:28:32,964 --> 01:28:35,433 ♪ of the universe 1316 01:28:48,713 --> 01:28:54,585 ♪ Child of mine ♪ 1317 01:29:21,210 --> 01:29:22,412 Whoa. 1318 01:29:33,790 --> 01:29:34,825 The Misses. 1319 01:29:35,726 --> 01:29:36,728 They came back. 1320 01:29:39,562 --> 01:29:42,331 Charles Wallace, your light has returned. 1321 01:29:42,333 --> 01:29:44,432 Meg, you did it. 1322 01:29:44,434 --> 01:29:46,700 I tried. 1323 01:29:46,702 --> 01:29:49,637 Well, I knew you could do it all along. 1324 01:29:49,639 --> 01:29:51,843 I never doubted you for a second. 1325 01:29:52,675 --> 01:29:53,641 Well... 1326 01:29:53,643 --> 01:29:56,210 I used my faults, like you said. 1327 01:29:56,212 --> 01:29:58,547 Such beautiful faults. 1328 01:29:58,549 --> 01:30:00,548 I'm so proud of you, Meg. 1329 01:30:00,550 --> 01:30:05,020 The universe is bright tonight because of you. 1330 01:30:05,022 --> 01:30:07,088 You weakened The IT... 1331 01:30:07,090 --> 01:30:08,156 and you've given your Earth 1332 01:30:08,158 --> 01:30:10,961 and everyone on it a real chance. 1333 01:30:12,095 --> 01:30:13,761 You should be proud. 1334 01:30:13,763 --> 01:30:17,833 Some of our best warriors have come from Earth. 1335 01:30:17,835 --> 01:30:22,337 Einstein, Curie, Gandhi. 1336 01:30:22,339 --> 01:30:24,238 Austen. Kahlo. 1337 01:30:24,240 --> 01:30:25,373 Schindler. 1338 01:30:25,375 --> 01:30:27,809 Nelson Mandela. Maya Angelou. 1339 01:30:27,811 --> 01:30:31,616 And now, Meg Murry. 1340 01:30:34,183 --> 01:30:35,419 Me? 1341 01:30:36,152 --> 01:30:38,654 What? 1342 01:30:38,656 --> 01:30:43,793 All those who are willing to face the darkness... 1343 01:30:43,795 --> 01:30:48,431 and bring the best of themselves to the light... 1344 01:30:48,433 --> 01:30:50,101 for the world. 1345 01:30:54,437 --> 01:30:56,606 This is where we leave you... 1346 01:30:57,407 --> 01:30:59,876 to become warriors on Earth. 1347 01:31:00,777 --> 01:31:03,311 Now, Meg, it's time... 1348 01:31:03,313 --> 01:31:06,582 for you to start the tesser for all of us... 1349 01:31:06,584 --> 01:31:08,952 and make your way back home. 1350 01:31:09,753 --> 01:31:10,755 What? 1351 01:31:12,089 --> 01:31:13,091 Me? 1352 01:31:15,393 --> 01:31:17,528 You want me to start the tesser? 1353 01:31:18,495 --> 01:31:22,096 "Tomorrow, there'll be more of us." 1354 01:31:22,098 --> 01:31:24,134 Miranda, American. 1355 01:31:52,897 --> 01:31:54,599 Goodbye, my loves. 1356 01:31:55,833 --> 01:31:58,702 Farewell, my little warriors. 1357 01:31:59,803 --> 01:32:02,572 Until we meet again. 1358 01:32:10,380 --> 01:32:11,982 See you at home! 1359 01:33:54,217 --> 01:33:55,618 Oh! 1360 01:33:55,620 --> 01:33:57,084 Meg, you did it! 1361 01:33:57,086 --> 01:33:59,823 You absolutely, gloriously tessered. 1362 01:34:07,430 --> 01:34:08,665 Daddy! 1363 01:34:21,010 --> 01:34:22,343 Hey. 1364 01:34:22,345 --> 01:34:23,848 You did it. 1365 01:34:25,147 --> 01:34:26,750 I sure did. 1366 01:34:31,522 --> 01:34:32,723 Mommy! 1367 01:34:38,661 --> 01:34:39,996 Hi. Uh... 1368 01:34:41,965 --> 01:34:43,633 Are you okay? 1369 01:34:45,670 --> 01:34:47,104 I'm okay, Dad. 1370 01:34:47,571 --> 01:34:48,805 Good. 1371 01:34:53,142 --> 01:34:55,112 I'm sorry, Meg. 1372 01:34:56,212 --> 01:34:57,280 I, uh... 1373 01:35:03,553 --> 01:35:06,791 I wanted to shake hands with the universe. 1374 01:35:16,799 --> 01:35:19,201 But I should've been holding yours. 1375 01:35:32,083 --> 01:35:34,085 I love you so much. 1376 01:35:45,361 --> 01:35:47,162 I love you, too. 1377 01:36:32,776 --> 01:36:34,909 Charles Wallace? What are you doing outside? 1378 01:36:34,911 --> 01:36:35,979 Mommy! 1379 01:36:38,781 --> 01:36:40,681 Well, well, okay. 1380 01:36:40,683 --> 01:36:43,218 Thanks. What's going on? 1381 01:36:45,621 --> 01:36:47,055 Wait. 1382 01:36:47,057 --> 01:36:48,722 Am I asleep? 1383 01:36:48,724 --> 01:36:50,126 Am I dreaming? 1384 01:36:53,595 --> 01:36:54,828 No... 1385 01:36:54,830 --> 01:36:56,766 you're not sleeping. 1386 01:36:58,969 --> 01:37:01,338 And it's important you know that. 1387 01:37:03,272 --> 01:37:04,840 Why? 1388 01:37:04,842 --> 01:37:06,744 Because Meg brought you something. 1389 01:37:22,759 --> 01:37:24,994 I'm sorry I'm late. 1390 01:37:27,897 --> 01:37:30,199 I'm so, so sorry. 1391 01:37:53,155 --> 01:37:54,792 How... 1392 01:37:56,925 --> 01:37:59,262 - Where... - Your calculations. 1393 01:38:00,563 --> 01:38:02,866 They gave us the universe. 1394 01:38:10,006 --> 01:38:12,241 I think I'm gonna go home. 1395 01:38:13,276 --> 01:38:14,845 You sure? 1396 01:38:15,979 --> 01:38:16,981 Yeah. 1397 01:38:18,280 --> 01:38:22,551 There are some things I need to say to my dad. 1398 01:38:22,553 --> 01:38:24,854 Maybe now I can finally say them. 1399 01:38:28,191 --> 01:38:29,990 It's funny how it took a trip 1400 01:38:29,992 --> 01:38:32,428 around the universe to get me there. 1401 01:38:45,976 --> 01:38:47,510 Can I call you later? 1402 01:38:49,345 --> 01:38:50,548 Yeah. 1403 01:39:10,099 --> 01:39:12,035 I knew you could do it. 1404 01:39:12,536 --> 01:39:14,170 Love you. 1405 01:39:14,737 --> 01:39:16,205 Always. 1406 01:39:26,214 --> 01:39:27,682 - Hey! - Daddy, I have 1407 01:39:27,684 --> 01:39:29,484 a new word for the day. Wanna hear it? 1408 01:39:29,486 --> 01:39:30,551 Absolutely. 1409 01:39:30,553 --> 01:39:31,685 Home. 1410 01:39:31,687 --> 01:39:33,255 Thank you. 1411 01:40:08,193 --> 01:40:13,198 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard