1 00:00:47,381 --> 00:00:49,800 Whoa, whoa! 2 00:01:30,299 --> 00:01:34,178 This place gives me the juicebumps. 3 00:01:39,350 --> 00:01:40,935 Maybe we should go back. 4 00:01:41,018 --> 00:01:43,187 - Very back! - No! 5 00:01:43,271 --> 00:01:45,481 We can't go back now, you guys. 6 00:01:45,564 --> 00:01:48,567 Okey-Dokey Jones never goes back! 7 00:01:54,824 --> 00:01:56,742 Hang on to your diapies, babies. 8 00:01:56,826 --> 00:01:58,494 We're going in. 9 00:01:58,577 --> 00:02:00,830 That's Tommy Pickles. 10 00:02:00,913 --> 00:02:03,916 He's the bravest baby I ever knowed. 11 00:02:04,583 --> 00:02:06,961 And that's Phil and Lil. 12 00:02:07,044 --> 00:02:08,879 Well, they like worms. 13 00:02:11,007 --> 00:02:13,175 And I'm Chuckie. 14 00:02:13,259 --> 00:02:15,594 Ah, I'm not so brave. 15 00:02:17,888 --> 00:02:19,557 But that's okay, 16 00:02:19,640 --> 00:02:23,644 'cause I got Tommy, and he's my bestest friend. 17 00:02:43,873 --> 00:02:45,207 Watch out! 18 00:02:48,794 --> 00:02:51,547 - Guys, keep moving! - It's right behind us! 19 00:03:00,473 --> 00:03:02,850 Tommy! 20 00:03:04,810 --> 00:03:05,811 Help me. 21 00:03:08,981 --> 00:03:10,149 Come on, Chuckie! 22 00:03:12,860 --> 00:03:14,236 Tommy. 23 00:03:14,320 --> 00:03:17,406 You kids shouldn't be playing in here. 24 00:03:19,742 --> 00:03:23,579 We thought the fun times would last forever. 25 00:03:26,457 --> 00:03:28,042 But we was wrong. 26 00:03:29,543 --> 00:03:31,170 Oh, my. 27 00:03:32,755 --> 00:03:36,175 - Upsy-daisy, Deed. - Thanks. 28 00:03:36,258 --> 00:03:39,387 Thank you for inviting me to your baby shower, Mrs. Pickles. 29 00:03:39,470 --> 00:03:41,597 Glad you could be here, Susie. 30 00:03:41,680 --> 00:03:45,267 - What a pretty party dress, Angelica. - Thank you. 31 00:03:45,351 --> 00:03:49,188 My mommy's assistant bought it especially for my aunt Didi's party. 32 00:03:49,271 --> 00:03:52,483 Don't say a word. 33 00:03:52,566 --> 00:03:55,069 All right, I got $20 on eight pounds, six ounces. 34 00:03:55,152 --> 00:03:58,155 - Eight pounds six. Who's got eight-seven? - I'm in for 12. 35 00:03:58,239 --> 00:04:00,116 Twelve pounds? What are you, crazy? 36 00:04:00,199 --> 00:04:03,202 Gosh, you can hardly tell she's gained any weight. 37 00:04:03,285 --> 00:04:05,413 Oh, don't worry. 38 00:04:05,496 --> 00:04:07,123 I mean, you know, from behind. 39 00:04:07,206 --> 00:04:11,252 There you are, Didala. Come. Look what we got for you. 40 00:04:11,335 --> 00:04:13,045 Boris, move your tuchus. 41 00:04:13,129 --> 00:04:14,630 A goat? 42 00:04:14,713 --> 00:04:16,841 Oh, Mom, you shouldn't have. 43 00:04:16,924 --> 00:04:20,010 Nothing better for the little bubbale than goat's milk. 44 00:04:20,094 --> 00:04:21,554 Except maybe yak. 45 00:04:21,637 --> 00:04:24,473 But you try finding good yak these days. 46 00:04:24,557 --> 00:04:27,393 He's saying, "Hello." 47 00:04:27,476 --> 00:04:31,230 Here you go, kinderlach, some chocolate coins. 48 00:04:31,313 --> 00:04:33,816 Teething on everything, I... Oh! 49 00:04:36,235 --> 00:04:41,615 - Aren't you gonna eat it, Tommy? - Nope. I'm saving it for my baby sister. 50 00:04:41,699 --> 00:04:44,785 - Oh, you mean, she finally came? - Not yet. 51 00:04:44,869 --> 00:04:46,954 But they're giving her this big party, 52 00:04:47,037 --> 00:04:49,290 so I'm pretty sure today's the day. 53 00:04:49,373 --> 00:04:52,793 Do you think she got losted on her way to the party? 54 00:04:53,919 --> 00:04:56,630 I don't know. Maybe we better go look for her. 55 00:04:56,714 --> 00:04:57,882 Come on. 56 00:04:57,965 --> 00:05:00,259 But, Tommy, she could be anywheres. 57 00:05:00,342 --> 00:05:02,178 - Watch it, pups. - Careful. 58 00:05:02,261 --> 00:05:03,846 I'll get back to you, Jonathan. 59 00:05:03,929 --> 00:05:06,932 I've got to say hi to the life of the party. How's our little man? 60 00:05:07,016 --> 00:05:09,935 I told you, Charlotte, Dr. Lipschitz says it's a girl. 61 00:05:10,019 --> 00:05:14,106 That windbag thought Phil and Lil were intestinal gas. 62 00:05:14,190 --> 00:05:16,775 Face it, Dolly. Riding high, it's a guy. 63 00:05:16,859 --> 00:05:20,404 Well, you know what they say, "Born under Venus, look for a--" 64 00:05:20,488 --> 00:05:21,822 Hello? 65 00:05:21,906 --> 00:05:24,366 Now, now, Dr. Lipschitz is the expert. 66 00:05:24,450 --> 00:05:26,911 I don't see any of you with a PhD in Latin. 67 00:05:26,994 --> 00:05:29,205 Yeah, pig Latin maybe. 68 00:05:29,288 --> 00:05:32,208 Well, let's just hope for Tommy's sake it's a girl. 69 00:05:32,291 --> 00:05:35,878 I'd hate to think how much my pups would be squabbling if they were both boys. 70 00:05:35,961 --> 00:05:39,673 Uh-uh-uh! Let's not do any gender stereotyping. 71 00:05:39,757 --> 00:05:44,512 After all, Stu and Drew are brothers, and they get along just fine. 72 00:05:44,845 --> 00:05:46,972 - Pushy! Bossy! - Lazy! Inconsiderate! 73 00:05:47,056 --> 00:05:48,599 - Nosy! Busybody. - Good-for-nothing! 74 00:05:48,682 --> 00:05:50,518 Why can't you listen to me? 75 00:05:50,601 --> 00:05:53,437 We're talking about a real job, Stu, with benefits. 76 00:05:53,521 --> 00:05:55,356 I'm not gonna waste my life 77 00:05:55,439 --> 00:05:58,776 as a clock-punching, paper-pushing, bean-counting... 78 00:05:58,859 --> 00:06:00,778 Oh, no offense. 79 00:06:01,570 --> 00:06:03,239 You barely make ends meet now. 80 00:06:03,322 --> 00:06:07,243 You've got no insurance, no savings, and another kid on the way. 81 00:06:07,326 --> 00:06:08,869 For your information, bro, 82 00:06:08,953 --> 00:06:11,455 I am working on something right now 83 00:06:11,539 --> 00:06:15,876 that is going to put this branch of the Pickles family on easy street. 84 00:06:15,960 --> 00:06:19,129 - What is it this time, an electric sponge? - Of course not! 85 00:06:19,213 --> 00:06:20,798 That was last year. 86 00:06:20,881 --> 00:06:24,343 This... This is the Reptar Wagon. 87 00:06:24,426 --> 00:06:27,054 The ultimate in toddler transportation. 88 00:06:27,137 --> 00:06:29,390 The perfect children's toy! 89 00:06:29,473 --> 00:06:33,435 In my day, we had plenty of fun just throwing rocks at each other. 90 00:06:33,519 --> 00:06:36,438 Big bag of dirt clods, that's what the kids want. 91 00:06:36,522 --> 00:06:40,276 The Reptar Corporation is holding a toy design contest, 92 00:06:40,359 --> 00:06:44,196 - and the winner gets $500! - Ooh! 93 00:06:44,280 --> 00:06:47,575 And there'll be plenty more if this toy's a hit, 94 00:06:47,658 --> 00:06:49,034 and I'll be famous. 95 00:06:49,118 --> 00:06:52,663 Oh, yeah, yeah, yeah. That's what you said when you built that stupid thing. 96 00:06:53,330 --> 00:06:55,874 Maybe Dactar was a little bit complex, 97 00:06:55,958 --> 00:06:58,586 but this... this... 98 00:06:58,669 --> 00:06:59,920 Watch! 99 00:07:00,004 --> 00:07:02,381 I am Reptar. Hear me roar. 100 00:07:02,464 --> 00:07:05,593 I am Reptar! Hear me roar! 101 00:07:10,180 --> 00:07:11,473 Conflabbit! 102 00:07:11,557 --> 00:07:15,519 Can't a man work in his own basement without getting barbecued? 103 00:07:16,145 --> 00:07:20,566 Okay, so maybe real fire isn't the best idea for a children's toy. 104 00:07:27,865 --> 00:07:31,368 Tommy, somebody's been coloring your room. 105 00:07:31,452 --> 00:07:34,288 Yep, it's for my new sister. 106 00:07:34,371 --> 00:07:36,248 How are we gonna find her, Tommy? 107 00:07:36,332 --> 00:07:39,293 Yeah, we don't even know what she looks like. 108 00:07:39,376 --> 00:07:41,378 Well, she's a girl like me, 109 00:07:41,462 --> 00:07:44,089 so we know she'll be prettiful. 110 00:07:44,173 --> 00:07:45,466 Oh, brother! 111 00:07:45,549 --> 00:07:49,261 You dumb babies got a lot to learn about the facts of lice. 112 00:07:49,345 --> 00:07:51,055 Now, get out of my way. 113 00:07:51,138 --> 00:07:52,973 I gotta get back to the dessert table 114 00:07:53,057 --> 00:07:55,643 before the grown-ups get all the good stuff. 115 00:07:55,726 --> 00:07:59,313 Angelica, can you help us find my baby sister? 116 00:07:59,396 --> 00:08:02,691 I wouldn't be in such a big hurry if I was you, Tommy. 117 00:08:02,775 --> 00:08:04,693 'Cause when the new baby gets here, 118 00:08:04,777 --> 00:08:09,156 she's gonna get all the toys and the love and the attention. 119 00:08:09,239 --> 00:08:12,826 And your mommy and daddy will forget all about you. 120 00:08:12,910 --> 00:08:15,079 It'll be like, "Look, Deed. 121 00:08:15,162 --> 00:08:17,915 There's that little bald kid in the house again." 122 00:08:17,998 --> 00:08:19,917 My mommy and daddy won't forget me. 123 00:08:20,000 --> 00:08:23,629 That's what Spike said before you were born. 124 00:08:23,712 --> 00:08:26,256 Back when his name was Paul. 125 00:08:26,340 --> 00:08:27,675 - Paul? - Yeah. 126 00:08:27,758 --> 00:08:30,969 But then you came along, and they put him out in the rain, 127 00:08:31,053 --> 00:08:32,971 and he turned into a dog. 128 00:08:33,055 --> 00:08:35,349 That's not gonna happen to me, Angelica. 129 00:08:35,432 --> 00:08:38,352 My mommy and daddy will love me no matter what. 130 00:08:39,269 --> 00:08:41,313 ♪ A baby is really neat ♪ 131 00:08:41,397 --> 00:08:43,899 ♪ A baby is a special treat ♪ 132 00:08:43,982 --> 00:08:47,736 Who does Susie Carmichael think she is? 133 00:08:47,820 --> 00:08:50,906 ♪ A baby has a tiny nose ♪ 134 00:08:51,824 --> 00:08:54,451 ♪ A baby is a little dickens ♪ 135 00:08:54,535 --> 00:08:57,371 ♪ A baby is a cuddly chicken ♪ 136 00:08:58,205 --> 00:09:00,833 ♪ A baby is lots of joy ♪ 137 00:09:00,916 --> 00:09:03,460 ♪ A baby will get all the toys ♪ 138 00:09:03,544 --> 00:09:04,920 What are you doing? 139 00:09:05,003 --> 00:09:07,423 ♪ A baby has a smiley face ♪ 140 00:09:07,506 --> 00:09:09,883 ♪ A baby is from outside space ♪ 141 00:09:09,967 --> 00:09:11,260 - Angelica. - Susie. 142 00:09:11,343 --> 00:09:13,929 ♪ A baby is extra fancy ♪ 143 00:09:14,012 --> 00:09:16,765 ♪ A baby poops in its pantsies ♪ 144 00:09:16,849 --> 00:09:18,183 - Cut it out! - No! 145 00:09:18,267 --> 00:09:23,689 ♪ Like a birdie singing in a tree ♪ 146 00:09:23,772 --> 00:09:28,694 ♪ More like Reptar screaming in your ear ♪ 147 00:09:28,777 --> 00:09:31,280 ♪ A baby is a gift ♪ 148 00:09:31,363 --> 00:09:33,824 ♪ A gift from a Bob ♪ 149 00:09:33,907 --> 00:09:36,118 ♪ A baby is a gift ♪ 150 00:09:36,201 --> 00:09:39,079 ♪ From a Bob, Bob, Bob ♪ 151 00:09:39,163 --> 00:09:41,415 ♪ A baby is a gift ♪ 152 00:09:41,498 --> 00:09:43,208 ♪ A gift from a Bob... ♪ 153 00:09:43,292 --> 00:09:47,212 Tommy, do you really think babies are a gift from a Bob? 154 00:09:47,296 --> 00:09:48,589 I don't know. Why? 155 00:09:48,672 --> 00:09:52,259 Because if Bob bringed a gift, it's probably one of them. 156 00:09:52,342 --> 00:09:55,012 ♪ A baby is very special ♪ 157 00:09:55,095 --> 00:10:00,142 ♪ A baby is, is not! ♪ 158 00:10:00,225 --> 00:10:02,311 Betty, it's time. 159 00:10:02,394 --> 00:10:04,313 It's time? Oh, boy. 160 00:10:04,396 --> 00:10:06,607 Everybody to your stations, people! 161 00:10:06,690 --> 00:10:09,777 Howard, get Stu. Charlotte, call the hospital. 162 00:10:09,860 --> 00:10:12,446 Deed, start your breathing. Come on, good girl. 163 00:10:14,948 --> 00:10:18,452 Up we go, sprout. We got a Pickle to deliver. 164 00:10:18,535 --> 00:10:20,996 We're going to the car, kids. 165 00:10:22,080 --> 00:10:24,917 Will somebody turn that sprinkler off? 166 00:10:25,000 --> 00:10:28,170 Now that's what I call a baby shower. 167 00:10:31,757 --> 00:10:35,886 Welcome to the Werner P. Lipschitz Center for Holistic Birthing, 168 00:10:35,969 --> 00:10:37,679 offering the modern parent 169 00:10:37,763 --> 00:10:40,974 the state of the art in primitive birth alternatives. 170 00:10:45,729 --> 00:10:48,190 Oh! Mrs. Pickles. 171 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 You weren't due till next week, now, dear. 172 00:10:50,692 --> 00:10:54,738 Geez, well, I guess we could try and squeeze you in somewhere. 173 00:10:54,822 --> 00:10:58,283 But Dr. Lipschitz promised us the all-natural Zen experience 174 00:10:58,367 --> 00:11:00,160 in the Tibetan terrace room. 175 00:11:00,244 --> 00:11:05,207 In my day, a woman just dropped her baby in the potato field and kept going. 176 00:11:05,290 --> 00:11:09,628 Ah! Yes, the old country room. 177 00:11:09,711 --> 00:11:11,964 Do you have anything a little cleaner? 178 00:11:12,047 --> 00:11:15,008 Well, we could try the aquatic immersion room. 179 00:11:18,178 --> 00:11:20,514 She's having a baby, not a gefilte fish. 180 00:11:22,015 --> 00:11:23,350 Oh! 181 00:11:23,433 --> 00:11:26,186 Stu, Didi, Randy called to say you were on your way. 182 00:11:26,270 --> 00:11:29,940 I didn't realize you were bringing the whole party. 183 00:11:30,023 --> 00:11:32,067 How far apart are the pains, hon? 184 00:11:32,150 --> 00:11:34,611 Oh, they're pretty much constant. 185 00:11:35,946 --> 00:11:39,491 Okay, Didi, let's go and get you settled in, huh? 186 00:11:39,575 --> 00:11:41,410 Here you go, sprout. 187 00:11:42,286 --> 00:11:46,915 Don't worry, sweetie, Mommy's going to be okay. 188 00:11:51,044 --> 00:11:55,215 Oh, gosh, Tommy, your mommy sure seems upset. 189 00:11:55,299 --> 00:11:58,927 Maybe your baby sister really is losted. 190 00:11:59,011 --> 00:12:01,680 Whoa. Maybe we can buy a new one. 191 00:12:02,306 --> 00:12:05,601 Where are we gonna find a baby in a place like this? 192 00:12:14,151 --> 00:12:15,777 You got any queens? 193 00:12:16,653 --> 00:12:18,071 Go fish. 194 00:12:19,531 --> 00:12:22,993 Dr. Howard, please report to intensive care for your treatments. 195 00:12:23,076 --> 00:12:25,203 Hmm! 196 00:12:26,038 --> 00:12:28,498 Hey, a baby store. 197 00:12:28,582 --> 00:12:30,542 Nice and wiggly. 198 00:12:30,626 --> 00:12:33,211 You guys, help me pick one my mom will like. 199 00:12:42,846 --> 00:12:44,473 - ♪ Where am I? ♪ - ♪ How did I get here? ♪ 200 00:12:44,556 --> 00:12:46,475 ♪ Today is very different than yesterday ♪ 201 00:12:46,558 --> 00:12:47,726 ♪ So this is the world? ♪ 202 00:12:47,809 --> 00:12:49,019 ♪ I miss my old womb ♪ 203 00:12:49,102 --> 00:12:51,271 ♪ This wallpaper here Just ain't the same ♪ 204 00:12:51,355 --> 00:12:53,023 ♪ This world is something strange ♪ 205 00:12:53,106 --> 00:12:54,232 - ♪ I'm wet ♪ - ♪ I'm cold ♪ 206 00:12:54,316 --> 00:12:55,734 ♪ I need a change ♪ 207 00:12:55,817 --> 00:12:58,320 ♪ This world is something new to me ♪ 208 00:12:58,403 --> 00:12:59,780 ♪ Oh, my head ♪ 209 00:12:59,863 --> 00:13:01,239 ♪ What is this? ♪ 210 00:13:01,865 --> 00:13:04,034 - ♪ I can't take it ♪ - ♪ Me, either ♪ 211 00:13:05,744 --> 00:13:07,079 - ♪ I'm hungry ♪ - ♪ I'm tired ♪ 212 00:13:07,162 --> 00:13:08,413 ♪ I'm irritated ♪ 213 00:13:08,497 --> 00:13:10,832 ♪ I love the extra leg room ♪ 214 00:13:10,916 --> 00:13:13,001 ♪ Man, they cut my cord ♪ 215 00:13:13,085 --> 00:13:15,379 ♪ Consider yourself lucky ♪ 216 00:13:15,462 --> 00:13:17,047 ♪ This world is way foo big ♪ 217 00:13:17,130 --> 00:13:19,383 ♪ And populated by fuzzy pigs ♪ 218 00:13:19,466 --> 00:13:21,718 ♪ This world is something new to me ♪ 219 00:13:21,802 --> 00:13:23,720 ♪ This world is such a gas ♪ 220 00:13:23,804 --> 00:13:25,847 ♪ PU, where's your class? ♪ 221 00:13:25,931 --> 00:13:28,308 ♪ This world is something new to me ♪ 222 00:13:28,392 --> 00:13:31,395 ♪ Quiet! Can't a guy get some shut-eye? ♪ 223 00:13:31,478 --> 00:13:33,105 ♪ It's so noisy in here! ♪ 224 00:13:33,188 --> 00:13:35,899 I can barely hear myself suck! ♪ 225 00:13:36,441 --> 00:13:38,819 ♪ Food here tastes pretty good ♪ 226 00:13:38,902 --> 00:13:40,988 ♪ My compliments to the chef ♪ 227 00:13:41,071 --> 00:13:43,031 ♪ And you gotta holler to get fed ♪ 228 00:13:43,115 --> 00:13:44,825 ♪ But I could get used to that ♪ 229 00:13:47,953 --> 00:13:49,413 ♪ This world is way too bright ♪ 230 00:13:49,496 --> 00:13:51,665 ♪ Can somebody turn down the light? ♪ 231 00:13:51,748 --> 00:13:53,917 ♪ So that's what that thing looks like ♪ 232 00:13:54,001 --> 00:13:56,211 ♪ All things here are meant for play ♪ 233 00:13:56,294 --> 00:13:58,130 ♪ It's gonna be a real cool day ♪ 234 00:13:58,213 --> 00:14:00,716 ♪ This world is something new to me ♪ 235 00:14:03,593 --> 00:14:05,345 ♪ Real cool ♪ 236 00:14:07,347 --> 00:14:10,058 ♪ This world is something new to me ♪ 237 00:14:10,142 --> 00:14:11,768 ♪ To me ♪ 238 00:14:13,478 --> 00:14:15,397 There you are. 239 00:14:16,773 --> 00:14:19,359 You kinder gave my ticker such a scare. 240 00:14:28,452 --> 00:14:31,663 All right, Didi, you can do it. Push now. 241 00:14:31,747 --> 00:14:33,999 Have we got a good reading on the EFM? 242 00:14:50,015 --> 00:14:51,433 Here it comes. 243 00:14:51,516 --> 00:14:55,020 - Gorgeous! - Deed, she's so beautiful. 244 00:14:55,103 --> 00:14:57,647 She's... She's a boy. 245 00:14:58,774 --> 00:15:02,944 Hello, my wonderful, sweet baby boy. 246 00:15:10,202 --> 00:15:13,413 Well, I guess we won't be naming him after my mother. 247 00:15:13,497 --> 00:15:15,624 He doesn't look much like a Trixie. 248 00:15:15,707 --> 00:15:17,209 What about my cousin Dylan? 249 00:15:17,292 --> 00:15:19,336 Dylan Prescott Pickles. 250 00:15:19,419 --> 00:15:21,713 - Hmm. - Dil Pickles. 251 00:15:21,797 --> 00:15:24,257 Yeah, I like it. 252 00:15:29,262 --> 00:15:31,181 Here you go, sprout. 253 00:15:34,476 --> 00:15:38,480 Tommy, I want you to meet someone very special. 254 00:15:38,563 --> 00:15:40,816 This is your brother Dylan. 255 00:15:40,899 --> 00:15:43,276 Dil, this is Tommy. 256 00:15:46,238 --> 00:15:48,281 Baby. 257 00:15:49,407 --> 00:15:52,828 See? They already love each other. 258 00:16:04,381 --> 00:16:06,550 Well, that's a start. 259 00:16:18,395 --> 00:16:21,273 Deed, what are we gonna do? 260 00:16:21,356 --> 00:16:24,234 He hasn't stopped crying since we brought him home. 261 00:16:26,945 --> 00:16:30,574 Somehow it's not as much fun around here anymore. 262 00:16:30,657 --> 00:16:33,034 Yeah. What's your brother so sad about? 263 00:16:33,118 --> 00:16:38,248 I don't know. But whatever it is, it must be really bad. 264 00:16:38,331 --> 00:16:41,168 - Maybe he's broked! - What? 265 00:16:41,251 --> 00:16:42,878 - Broked! - Broked! 266 00:16:42,961 --> 00:16:44,254 Broked? 267 00:16:45,797 --> 00:16:47,674 He's not broked. 268 00:16:47,757 --> 00:16:51,178 He's a... Just a little loud! 269 00:16:51,720 --> 00:16:54,514 Oh! That baby's getting on my nerves. 270 00:16:57,642 --> 00:17:01,229 Direct from Moscow, the Banana Brothers Monkey Circus. 271 00:17:01,313 --> 00:17:03,523 Featuring the most amazing monkey 272 00:17:03,607 --> 00:17:04,941 since Brezhnev! 273 00:17:05,025 --> 00:17:06,693 This is real monkey business, 274 00:17:06,776 --> 00:17:10,864 so Trotsky on down to the Banana Brothers Monkey Circus! 275 00:17:11,656 --> 00:17:15,410 Grandpa! Can we go to the circus? 276 00:17:17,829 --> 00:17:20,707 It's enough of a circus around here already. 277 00:17:25,795 --> 00:17:28,381 ...now arriving on track one. 278 00:17:28,465 --> 00:17:31,885 Serge, you stay here and watch monkeys, I get us coffee. 279 00:17:31,968 --> 00:17:35,222 No, Igor, you stay and watch monkeys, and I get us coffee. 280 00:17:35,305 --> 00:17:38,225 Nyet! Monkeys, watch you. I get coffee! 281 00:17:42,437 --> 00:17:44,981 I think coffee's better in St. Petersburg. 282 00:17:45,065 --> 00:17:47,359 Nyet, is better in Kiev. 283 00:17:47,442 --> 00:17:49,402 No, it's better in St. Petersburg. 284 00:17:49,486 --> 00:17:51,863 Nothing is better in St. Petersburg. 285 00:17:51,947 --> 00:17:53,865 Look! The train! 286 00:17:56,993 --> 00:17:58,078 Let me out! 287 00:18:01,039 --> 00:18:02,040 Stop! 288 00:18:49,421 --> 00:18:53,591 "And then the wizard looked down at the little boy and said, 289 00:18:53,675 --> 00:18:56,636 'Your wish has been granted.' 290 00:18:56,720 --> 00:18:58,388 And the little boy looked..." 291 00:18:58,471 --> 00:19:00,557 Deed! 292 00:19:00,640 --> 00:19:01,850 Help. 293 00:19:01,933 --> 00:19:04,227 I'll be back, sweetie. 294 00:19:05,103 --> 00:19:06,813 All I did was cough, Deed. 295 00:19:06,896 --> 00:19:09,524 I tried not to, but I had a feeling in my throat. 296 00:19:09,607 --> 00:19:10,859 And then I coughed. 297 00:19:10,942 --> 00:19:13,945 And now he's crying. And now he's got the hiccups. 298 00:19:16,781 --> 00:19:18,867 Oh, Stu. 299 00:19:23,413 --> 00:19:24,497 - Stu? - Yeah? 300 00:19:24,581 --> 00:19:26,249 Why don't you sing Dil a lullaby? 301 00:19:26,333 --> 00:19:30,253 - I'm too tired to sing. - All right. 302 00:19:30,337 --> 00:19:31,796 I'll make something up. 303 00:19:31,880 --> 00:19:33,048 Good. 304 00:19:33,757 --> 00:19:38,136 ♪ Baby, please, rest your head ♪ 305 00:19:38,219 --> 00:19:39,262 Yeah. 306 00:19:39,346 --> 00:19:42,640 ♪ Now it is time for bed ♪ 307 00:19:42,724 --> 00:19:44,059 - That's good. - Thanks. 308 00:19:44,142 --> 00:19:46,770 ♪ You're cuter than... ♪ 309 00:19:46,853 --> 00:19:48,146 ♪ Uncle Ned ♪ 310 00:19:49,397 --> 00:19:52,150 ♪ Our little... ♪ 311 00:19:52,233 --> 00:19:54,069 ♪ Uh, quadruped? ♪ 312 00:19:54,152 --> 00:19:55,653 Oh, Stu. 313 00:19:57,030 --> 00:19:59,074 - It didn't work. - I know. 314 00:19:59,157 --> 00:20:00,450 He's still awake. 315 00:20:00,533 --> 00:20:02,327 I got one. I got one. 316 00:20:02,410 --> 00:20:03,870 Okay. 317 00:20:04,746 --> 00:20:09,667 ♪ Twinkle, twinkle, how time flies... ♪ 318 00:20:09,751 --> 00:20:14,672 ♪ Slowly in the starry skies ♪ 319 00:20:14,756 --> 00:20:19,344 ♪ Baby, please, close your eyes ♪ 320 00:20:19,427 --> 00:20:20,428 Shh, shh. 321 00:20:20,512 --> 00:20:23,098 ♪ You're as sweet as... ♪ 322 00:20:23,181 --> 00:20:25,308 ♪ Apple pies ♪ 323 00:20:25,392 --> 00:20:27,727 ♪ As you grow ♪ 324 00:20:27,811 --> 00:20:30,397 ♪ And love and play ♪ 325 00:20:30,480 --> 00:20:32,607 ♪ In our hearts ♪ 326 00:20:32,690 --> 00:20:35,068 ♪ You'll always stay ♪ 327 00:20:35,151 --> 00:20:37,821 ♪ So sleep and dream ♪ 328 00:20:37,904 --> 00:20:42,909 ♪ The night away ♪ 329 00:20:45,995 --> 00:20:47,664 That was good. 330 00:20:49,374 --> 00:20:54,045 ♪ Baby, please, rest your head ♪ 331 00:20:54,754 --> 00:21:00,343 ♪ Now it is time for bed ♪ 332 00:21:01,136 --> 00:21:03,888 ♪ Please stop ♪ 333 00:21:03,972 --> 00:21:06,683 ♪ Don't you see? ♪ 334 00:21:06,766 --> 00:21:12,147 ♪ I want Mom and Dad for me ♪ 335 00:21:44,012 --> 00:21:47,557 Oh, hey, sprouts, crate's no place for you to play. 336 00:21:47,640 --> 00:21:50,977 You wouldn't wanna get shipped to Japan with Reptar, now would you? 337 00:21:51,060 --> 00:21:54,022 I better put this where I can keep an eye on it. 338 00:21:55,440 --> 00:21:57,901 Dil, that's Tommy's blankie. 339 00:21:57,984 --> 00:22:01,696 Yeah, it used to sleep with me before we even got you. 340 00:22:01,779 --> 00:22:04,282 My blankie! 341 00:22:04,365 --> 00:22:06,034 He's not very nice. 342 00:22:06,117 --> 00:22:07,118 Ow! 343 00:22:07,202 --> 00:22:09,996 That's not how you get things from a brother, Tommy. 344 00:22:10,079 --> 00:22:11,080 It's not? 345 00:22:11,164 --> 00:22:13,583 No, it is not. Here, watch. 346 00:22:14,334 --> 00:22:16,419 Hey, that's my Reptar, Lillian! 347 00:22:16,503 --> 00:22:18,922 - Is not, Phillip! - Is too, Lillian! 348 00:22:19,005 --> 00:22:21,090 - Is not! - Is too! 349 00:22:21,174 --> 00:22:22,342 Is not! 350 00:22:22,967 --> 00:22:24,886 See, Tommy? Now you try it. 351 00:22:36,731 --> 00:22:37,941 Teddy mine! 352 00:22:38,024 --> 00:22:39,067 - Mine! - Mine! 353 00:22:39,150 --> 00:22:40,235 - Mine! - Mine! 354 00:22:40,318 --> 00:22:41,694 - Mine! - Mine! 355 00:22:43,196 --> 00:22:45,406 Gosh, Tommy learns fast. 356 00:22:45,490 --> 00:22:46,616 Yeah. 357 00:22:50,620 --> 00:22:53,414 Hurry, Pop, they'll be here to pick it up any minute. 358 00:22:55,583 --> 00:22:59,587 Daddy, why can't I watch Shirleylock Holmes at our house? 359 00:22:59,671 --> 00:23:02,173 I'll never be able to hear it with that new baby 360 00:23:02,257 --> 00:23:03,967 squawking the whole time. 361 00:23:04,050 --> 00:23:07,262 Now, sweetheart, Daddy's got to put in a little overtime today, 362 00:23:07,345 --> 00:23:10,265 so that Mommy won't be so ashamed of his quarterly earnings. 363 00:23:10,348 --> 00:23:11,975 Hi, Uncle Stu. 364 00:23:12,058 --> 00:23:13,851 Sorry to hear your pony is so slow. 365 00:23:13,935 --> 00:23:16,104 We don't have a pony, Angelica. 366 00:23:16,187 --> 00:23:20,191 Then how come you told Mommy Aunt Didi got saddled with a loser? 367 00:23:20,275 --> 00:23:21,442 "Loser"? 368 00:23:21,526 --> 00:23:23,111 I... 369 00:23:23,194 --> 00:23:24,195 Excuse me, bro. 370 00:23:24,279 --> 00:23:26,239 My tax deductions are crying! 371 00:23:27,031 --> 00:23:30,368 You can't deduct them if you don't have any income! 372 00:23:40,545 --> 00:23:42,589 Tommy! Dil! 373 00:23:42,672 --> 00:23:44,173 Boys, what are you doing? 374 00:23:47,051 --> 00:23:53,224 Dil, what say we give Tommy a little turn with the bear? Huh? 375 00:23:57,395 --> 00:23:58,521 Or not. 376 00:24:02,442 --> 00:24:06,029 Hey, champ, why don't you come with me for a minute? 377 00:24:06,112 --> 00:24:07,363 I got something to show you 378 00:24:07,447 --> 00:24:09,907 that's even better than your old teddy bear. 379 00:24:14,370 --> 00:24:17,248 We weren't gonna give you this until you were a little bit older, 380 00:24:17,332 --> 00:24:20,001 but I think now's the right time. 381 00:24:20,710 --> 00:24:21,753 Shiny, huh? 382 00:24:21,836 --> 00:24:26,049 And Grandpa Lou put your picture inside. 383 00:24:26,132 --> 00:24:27,884 I know it's hard, Tommy. 384 00:24:27,967 --> 00:24:31,012 You have a little brother now, and that's a big change. 385 00:24:33,640 --> 00:24:36,309 Dil can be pretty tough to get along with, huh? 386 00:24:37,602 --> 00:24:38,895 But sometimes little brothers, 387 00:24:38,978 --> 00:24:41,272 they aren't everything you'd hoped they'd be. 388 00:24:41,356 --> 00:24:44,484 That's why big brothers have got to have faith. 389 00:24:44,567 --> 00:24:46,986 And one day, you'll see, 390 00:24:47,070 --> 00:24:48,404 he'll change. 391 00:24:50,114 --> 00:24:52,200 - Ooh! - After all, 392 00:24:52,867 --> 00:24:55,787 you've got responsibility now. 393 00:24:56,663 --> 00:24:59,123 I know I can trust that you'll stick by Dil's side 394 00:24:59,207 --> 00:25:01,793 and be a swell big brother. 395 00:25:05,421 --> 00:25:07,757 Sponsatility. 396 00:25:10,843 --> 00:25:12,762 - Wow! - Wow! 397 00:25:12,845 --> 00:25:15,098 What is that, you guys? 398 00:25:16,349 --> 00:25:18,017 Reptar! 399 00:25:18,101 --> 00:25:20,061 On wheels. 400 00:25:20,144 --> 00:25:21,688 What do you think it's for? 401 00:25:21,771 --> 00:25:23,314 I don't know. 402 00:25:23,398 --> 00:25:26,275 I bet it could take us to the baby store. 403 00:25:26,359 --> 00:25:28,152 Great idea, Lillian. 404 00:25:28,236 --> 00:25:30,488 We could take Dil to the hopsicle 405 00:25:30,571 --> 00:25:32,448 - and get Tommy's moneys back. - Yeah. 406 00:25:32,532 --> 00:25:35,368 - It's money back bearantee. - Guys. 407 00:25:35,451 --> 00:25:39,080 Guys, Tommy's not gonna be happy about this. 408 00:25:39,163 --> 00:25:41,541 Well, he's sure not happy now. 409 00:25:41,624 --> 00:25:42,667 Well... 410 00:25:42,750 --> 00:25:43,835 You watch. 411 00:25:43,918 --> 00:25:47,630 Once Dil goes back to the baby store, Tommy will be happy. 412 00:25:47,714 --> 00:25:49,841 I don't know about this. 413 00:25:54,595 --> 00:25:55,680 What are you doing? 414 00:25:55,763 --> 00:25:58,808 We-- Well, actually, Lillian was... 415 00:25:58,891 --> 00:26:01,352 We're taking Dil back to the hopsicle, Tommy. 416 00:26:01,436 --> 00:26:03,062 We're gonna get your moneys back. 417 00:26:03,146 --> 00:26:05,398 What? You can't do that. 418 00:26:05,481 --> 00:26:07,775 My mommy and daddy want to keep him. 419 00:26:07,859 --> 00:26:08,901 See? See? 420 00:26:08,985 --> 00:26:11,320 Why? All he does is cry and poop. 421 00:26:11,404 --> 00:26:13,948 - So do you. - I don't cry that much. 422 00:26:14,031 --> 00:26:15,867 Well, you poop an awful lot. 423 00:26:15,950 --> 00:26:18,244 Look who's talking, Mr. Chocolate Pants. 424 00:26:18,327 --> 00:26:20,705 I am not a poopie monster! 425 00:26:20,788 --> 00:26:22,749 More Shirleylock Holmes: Girl Detective 426 00:26:22,832 --> 00:26:24,208 right after these messages. 427 00:26:24,292 --> 00:26:26,878 - We thought you'd be happy, Tommy. - Well, I'm not. 428 00:26:26,961 --> 00:26:29,672 Hey, babies. Knock it off. 429 00:26:29,756 --> 00:26:32,717 Cynthia and me are trying to watch TV. 430 00:26:35,303 --> 00:26:36,304 Huh? 431 00:26:36,387 --> 00:26:40,016 Hey, hands off the merchandise, pinkie. 432 00:26:42,977 --> 00:26:43,978 Whoa! 433 00:26:44,061 --> 00:26:45,813 - Pretty good. - Pretty good. 434 00:26:48,399 --> 00:26:50,943 Be nice, Angelica. He didn't mean it. 435 00:26:52,195 --> 00:26:54,781 You wanna ride in a wagon? 436 00:26:54,864 --> 00:26:57,366 I'll give you a ride, 437 00:26:57,450 --> 00:26:59,202 to outside space. 438 00:26:59,285 --> 00:27:01,037 Ow! 439 00:27:02,914 --> 00:27:04,665 My show! 440 00:27:04,749 --> 00:27:08,211 Next commercial, you babies are in big trouble! 441 00:27:08,294 --> 00:27:11,672 All aboard. 442 00:27:11,756 --> 00:27:15,968 Just walk away, Chuckie. Walk away. 443 00:27:18,054 --> 00:27:20,681 Oh! Wait for me! 444 00:27:25,061 --> 00:27:28,648 - Which way to the hopsicle? - We're not going to the hopsicle! 445 00:27:30,316 --> 00:27:33,444 Well, we're going somewheres. 446 00:27:44,163 --> 00:27:48,584 Uh, pardon me. Pickup for Pickles to Japan? 447 00:27:48,668 --> 00:27:51,671 Take it away, take it away. 448 00:28:02,682 --> 00:28:04,475 Yeah, have a good day. 449 00:28:08,729 --> 00:28:11,148 Pipe down, Spike! 450 00:28:11,232 --> 00:28:13,609 Me and Cynthia are watching... 451 00:28:15,152 --> 00:28:16,195 Cynthia? 452 00:28:17,280 --> 00:28:20,366 Nice try, babies. Now give me back my... 453 00:28:25,037 --> 00:28:30,001 Cynthia! 454 00:28:53,065 --> 00:28:55,568 They took Cynthia. Spike. Come on. 455 00:28:55,651 --> 00:28:57,486 You're gonna be my butthound. 456 00:28:57,570 --> 00:29:02,283 We gotta search every doghouse, playhouse, tree house, and dollhouse! 457 00:29:02,366 --> 00:29:06,245 I want those foogitives back in custardy. 458 00:29:09,916 --> 00:29:11,834 Bad dog! Bad dog! 459 00:29:11,918 --> 00:29:13,127 Stop! 460 00:29:13,961 --> 00:29:16,088 Deed, just go to the spa and relax. 461 00:29:16,172 --> 00:29:18,466 Pop and I are doing fine taking care of the... 462 00:29:19,425 --> 00:29:21,469 Pop? Where's the crate? 463 00:29:21,552 --> 00:29:23,387 Huh? Huh? Oh. 464 00:29:23,471 --> 00:29:26,724 Uh, I guess the delivery folks must have come. 465 00:29:26,807 --> 00:29:29,060 Wow! They loaded her up and everything, huh? 466 00:29:29,143 --> 00:29:31,103 Stu, let me talk to Tommy. 467 00:29:31,187 --> 00:29:32,563 Sure, I'll let you talk to Tommy. 468 00:29:32,647 --> 00:29:35,983 Um, Pop, where are the kids? 469 00:29:36,067 --> 00:29:37,568 That's funny. 470 00:29:37,652 --> 00:29:41,155 They were here a minute ago, playing in the... 471 00:29:43,491 --> 00:29:44,784 - The crate! - The crate! 472 00:29:44,867 --> 00:29:48,788 Honey, I'm gonna have to call you back. 473 00:29:53,918 --> 00:29:55,962 ♪ I am Reptar, hear me roar ♪ 474 00:29:56,045 --> 00:29:58,172 ♪ I am Reptar, the King of Dinosaurs ♪ 475 00:29:59,131 --> 00:30:00,716 Whoa! 476 00:30:04,011 --> 00:30:06,013 ♪ Go! What be going on over here? ♪ 477 00:30:06,097 --> 00:30:07,848 ♪ Coming through fop speed You better stand clear ♪ 478 00:30:07,932 --> 00:30:12,103 ♪ You better beware or step somewhere We about to blast outta here, excitement ♪ 479 00:30:12,186 --> 00:30:13,688 ♪ Yes, I hope you know we come through ♪ 480 00:30:13,771 --> 00:30:15,982 ♪ To cause chaos like Darth Vader Turn on your radar ♪ 481 00:30:16,065 --> 00:30:18,275 ♪ On the downhill racing I'm holding my head ♪ 482 00:30:18,359 --> 00:30:19,568 Whoa! 483 00:30:20,403 --> 00:30:23,864 ♪ I am Reptar, hear me roar I am Reptar, the King of Dinosaurs... ♪ 484 00:30:23,948 --> 00:30:26,158 Whoa! 485 00:30:28,035 --> 00:30:30,329 ♪ Get out of the fast lane It says your moving too slow ♪ 486 00:30:30,413 --> 00:30:31,998 ♪ On your marks, get set, ready, go! ♪ 487 00:30:35,793 --> 00:30:37,294 Whoa! 488 00:30:38,838 --> 00:30:42,341 ♪ On your marks, get set, ready, go! On your marks, get set, ready, go! ♪ 489 00:30:42,425 --> 00:30:44,468 ♪ On your marks, get set, ready, go! ♪ 490 00:30:47,930 --> 00:30:48,931 Ow! 491 00:31:01,235 --> 00:31:04,780 How could you fall asleep when you were supposed to be watching the kids? 492 00:31:09,994 --> 00:31:13,330 We'll never find the babies with this jerk in front of us! 493 00:31:25,551 --> 00:31:28,846 This is more fun than picking noses. 494 00:31:28,929 --> 00:31:31,807 Or making bubbles in the bathtub. 495 00:31:31,891 --> 00:31:35,811 I don't know if I should throw up or throw down. 496 00:31:51,994 --> 00:31:56,082 I've turned this plane upside down, and I assure you there are no children. 497 00:31:56,165 --> 00:31:58,000 - No. - We found a kid, 498 00:31:58,084 --> 00:31:59,794 but he's not the one you're looking for. 499 00:32:09,386 --> 00:32:10,596 Tommy! 500 00:32:11,138 --> 00:32:12,807 Sprout? 501 00:32:12,890 --> 00:32:14,100 Dil! 502 00:32:15,101 --> 00:32:16,811 Angelica? 503 00:32:16,894 --> 00:32:19,313 Where can they be? We gotta find them! 504 00:32:19,396 --> 00:32:21,148 Find what? 505 00:32:22,316 --> 00:32:24,735 Einstein here lost the kids. 506 00:32:24,819 --> 00:32:26,278 I lost the kids? 507 00:32:26,362 --> 00:32:27,446 See? 508 00:32:41,001 --> 00:32:43,045 Where are we? 509 00:32:43,129 --> 00:32:44,630 I don't know. 510 00:32:44,713 --> 00:32:46,757 It looks kinda like the park. 511 00:32:46,841 --> 00:32:48,926 Only biggerer. 512 00:32:49,009 --> 00:32:50,219 Biggerer? 513 00:32:50,302 --> 00:32:55,391 This place is biggerer than the park and the backyard all put together. 514 00:32:57,518 --> 00:33:01,230 This is bad, you guys. This is bad. 515 00:33:01,313 --> 00:33:05,276 Uh-oh, Tommy, I think your brother is broked again. 516 00:33:05,359 --> 00:33:08,487 Oh, no. Dil, are you okay? 517 00:33:08,571 --> 00:33:10,865 I think he's gonna explode. 518 00:33:12,199 --> 00:33:14,535 - Poopie. - What? 519 00:33:16,245 --> 00:33:18,497 Pooping! 520 00:33:18,581 --> 00:33:20,541 Ew! 521 00:33:20,624 --> 00:33:24,461 Well, I guess we'll have to change his diapie. 522 00:33:24,545 --> 00:33:26,297 What do you mean, "we"? 523 00:33:32,303 --> 00:33:34,263 I can't believe you left them 524 00:33:34,346 --> 00:33:35,347 with your father. 525 00:33:35,431 --> 00:33:38,851 The man slept through Pearl Harbor, for heaven's sakes. 526 00:33:38,934 --> 00:33:41,228 I sounded the alarm as soon as I could. 527 00:33:41,312 --> 00:33:44,064 Ah, Mrs. Pickles, did your son have any enemies? 528 00:33:44,148 --> 00:33:45,524 - Oh. - Uh-huh. 529 00:33:45,608 --> 00:33:47,568 Any underworld or mob connections? 530 00:33:47,651 --> 00:33:49,445 He is a baby! 531 00:33:53,490 --> 00:33:56,202 The powder goes on his bottom, Tommy! 532 00:33:56,285 --> 00:33:58,245 Well, I'm doing the best I can. 533 00:34:00,789 --> 00:34:03,292 - Pee-pee. - Look out. 534 00:34:03,375 --> 00:34:04,793 Stop it, Dil. 535 00:34:04,877 --> 00:34:06,003 Get off me. 536 00:34:09,715 --> 00:34:11,634 Frog! Frog! Ah! 537 00:34:19,016 --> 00:34:22,770 - Your brother made a frog jump on me! - Stop it. 538 00:34:22,853 --> 00:34:23,854 - Stop it. - Stop it. 539 00:34:23,938 --> 00:34:25,272 - You stop it! - Stop it. 540 00:34:25,356 --> 00:34:26,357 - Stop it. - Stop it. 541 00:34:26,440 --> 00:34:28,776 Hey, guys, maybe we should stop playing around 542 00:34:28,859 --> 00:34:30,653 and figure out how to get home. 543 00:34:30,736 --> 00:34:33,781 But, Tommy, we don't even know where we are. 544 00:34:33,864 --> 00:34:37,284 I know. I've got my sponsatility! 545 00:34:37,368 --> 00:34:39,203 What's a sponsatility, Tommy? 546 00:34:39,286 --> 00:34:40,579 Sounds yucky. 547 00:34:40,663 --> 00:34:43,749 No, it's what you get for being a big brother. 548 00:34:43,832 --> 00:34:48,003 It's just like Okey-Dokey Jones uses when he has to find his way home. 549 00:34:48,087 --> 00:34:50,130 I thought that's called a crumpus. 550 00:34:50,214 --> 00:34:54,677 Well, my dad gave it to me, and he called it a sponsatility. 551 00:34:55,344 --> 00:34:58,764 - Where's it say to go? - Well, um... 552 00:34:58,847 --> 00:35:00,432 Uh, hmm... 553 00:35:00,516 --> 00:35:02,810 This way. Ah, hmm... 554 00:35:05,229 --> 00:35:07,523 That's the way! Straight up that hill! 555 00:35:09,400 --> 00:35:10,734 Whoa! 556 00:35:10,818 --> 00:35:13,445 Bad dog! Bad dog! Stop! 557 00:35:14,530 --> 00:35:17,116 Oh! Whoa! Whoa! Whoa! 558 00:35:30,754 --> 00:35:33,007 Whoa! 559 00:35:45,311 --> 00:35:49,106 You know, not all dogs go to heaven. 560 00:35:55,070 --> 00:35:56,322 There he is. 561 00:35:58,741 --> 00:36:00,909 Mr. Pickles, is it true you shipped your own children 562 00:36:00,993 --> 00:36:02,536 to Tokyo in a wooden box? 563 00:36:02,619 --> 00:36:05,164 Is it true a dingo ate your baby? 564 00:36:05,247 --> 00:36:08,250 Mr. Pickles, how many pecks of pickled peppers did you pick? 565 00:36:09,668 --> 00:36:10,586 Look. 566 00:36:15,591 --> 00:36:19,887 Childhood, a time of innocence, a time of joy. 567 00:36:19,970 --> 00:36:24,683 A time of unspeakable, unrelenting tragedy. 568 00:36:24,767 --> 00:36:26,685 Mrs. Pickles, tell us how it feels 569 00:36:26,769 --> 00:36:29,313 to know you may never see your children again. 570 00:36:29,396 --> 00:36:30,397 Criminy! 571 00:36:30,481 --> 00:36:32,483 Can't you pit bulls show some compassion? 572 00:36:32,566 --> 00:36:33,859 I'm so sorry. Forgive me. 573 00:36:33,942 --> 00:36:36,820 Please tell us how it feels 574 00:36:36,904 --> 00:36:40,866 to know you may never see your children again. 575 00:36:40,949 --> 00:36:43,035 - That's it! Let me at him! - Hold your horses, Betty. 576 00:36:43,118 --> 00:36:44,203 All right! 577 00:36:45,829 --> 00:36:48,540 Hold on, Jonathan. There's an alarming crowd at my in-laws', 578 00:36:48,624 --> 00:36:51,377 indicating either a yard sale or a family tragedy. 579 00:36:51,460 --> 00:36:53,545 - Let me get back to you. - It's the brother. Hey! 580 00:36:53,629 --> 00:36:58,050 Mr. Pickles, how does it feel knowing your brother lost your only daughter? 581 00:36:58,133 --> 00:36:59,551 He what? 582 00:36:59,635 --> 00:37:01,470 Share your pain. 583 00:37:04,223 --> 00:37:06,016 You're breaking my arm! 584 00:37:06,100 --> 00:37:08,018 Only 'cause I can't reach your neck! 585 00:37:08,102 --> 00:37:10,896 - You moronic idiot! - And there you have it. 586 00:37:10,979 --> 00:37:17,111 Two sour Pickles and young Tammy, baby Dale, the twins Bill and Jill, 587 00:37:17,194 --> 00:37:23,200 little Chunky and poor Amelia, all vanished without a trace. 588 00:37:23,283 --> 00:37:25,285 I'm Rex Pester, 589 00:37:25,369 --> 00:37:30,165 and I'll be back with more Big Action News. 590 00:37:30,249 --> 00:37:32,334 Mr. Swenson on Center saw Angelica and Spike 591 00:37:32,418 --> 00:37:35,170 run through his garden and head north on I-99. 592 00:37:35,254 --> 00:37:37,714 - My baby! - Let's go! 593 00:37:46,765 --> 00:37:49,518 Private First Class Pickles reporting for duty. 594 00:37:49,601 --> 00:37:51,311 Just get in. Come on. 595 00:37:56,191 --> 00:37:58,318 Good job, you guys. 596 00:37:58,402 --> 00:38:00,237 We're almost there. 597 00:38:00,320 --> 00:38:02,406 Good, Dil. Now, play nice. 598 00:38:03,490 --> 00:38:05,659 Not much fun back there, is it? 599 00:38:05,742 --> 00:38:07,244 We're doing okay. 600 00:38:07,327 --> 00:38:09,705 That's some good hitting there, Dilly. 601 00:38:09,788 --> 00:38:11,081 I'm hungry. 602 00:38:11,165 --> 00:38:16,462 Right about now my daddy'd be making me a fried bologna sandwich. Mmm! 603 00:38:16,545 --> 00:38:18,714 I can almost smell that burning. 604 00:38:18,797 --> 00:38:21,008 Ooh! It tastes all crunchy. 605 00:38:21,091 --> 00:38:24,344 Stop it, Chuckie. You're making me hungry. 606 00:38:28,724 --> 00:38:30,184 Oh, no. 607 00:38:30,267 --> 00:38:33,187 We can't see our houses from here, Tommy. 608 00:38:33,270 --> 00:38:35,439 We can't see any houses from here. 609 00:38:35,522 --> 00:38:38,567 We're doomed. Doomed. 610 00:38:38,650 --> 00:38:40,736 Doomed, I tell you. 611 00:38:48,952 --> 00:38:52,623 Mrs. Pickles, I know this is hard for you, 612 00:38:52,706 --> 00:38:55,918 but can you identify this binky? 613 00:38:57,836 --> 00:39:00,214 This is all Dil's fault, right, Chuckie? 614 00:39:00,297 --> 00:39:02,257 - Uh... - Nuh-uh! 615 00:39:02,341 --> 00:39:03,759 This never would have happened 616 00:39:03,842 --> 00:39:07,513 if you hadn't putted him in the wagon in the first place. Right, Chuckie? 617 00:39:07,596 --> 00:39:09,306 Um, nuh-uh! 618 00:39:09,389 --> 00:39:13,727 It's not our fault you got a bad, naughty, stinky baby for a brother! 619 00:39:13,810 --> 00:39:15,521 He's not naughty. 620 00:39:15,604 --> 00:39:19,942 He's just a... He's just a baby! 621 00:39:20,025 --> 00:39:24,321 How could you be mad just because you're, um... 622 00:39:24,404 --> 00:39:26,823 standing there all nakey? 623 00:39:26,907 --> 00:39:30,369 I mean, I'm sure he's just trying to help. 624 00:39:30,452 --> 00:39:35,040 And 'sides, it's hot-- phew-- 'sploring in the woods all day. 625 00:39:35,123 --> 00:39:39,419 A little breeze feels good. Just what I needed. 626 00:39:39,503 --> 00:39:42,422 Oh, thank you, Dil. 627 00:39:42,506 --> 00:39:45,801 Those hippups are really starting to bug me. 628 00:39:45,884 --> 00:39:47,010 Face it, Tommy. 629 00:39:47,094 --> 00:39:50,514 Having a baby brother just isn't what you expected. 630 00:39:50,597 --> 00:39:52,641 Hey, you guys, look. 631 00:39:52,724 --> 00:39:55,978 Somebody's house. Tommy was right. 632 00:39:56,061 --> 00:40:00,107 Wow! My sponsatility does work. 633 00:40:00,190 --> 00:40:04,486 Yeah, but who'd have a house way out here in the forest? 634 00:40:04,570 --> 00:40:06,446 Maybe a lizard lives there. 635 00:40:06,530 --> 00:40:07,739 A lizard? 636 00:40:07,823 --> 00:40:13,495 You know, a big guy with a pointy hat that grants wishes. 637 00:40:13,579 --> 00:40:18,250 All's we gots to do is knock on the door and say we wanna go home. 638 00:40:18,333 --> 00:40:21,461 See? Then everything will be back to Norman. 639 00:40:21,545 --> 00:40:24,047 - Thank Bob. - Thank you, Bob. 640 00:40:24,131 --> 00:40:27,467 Come on, guys! We're off to see the lizard! 641 00:40:29,761 --> 00:40:31,513 Tommy, are you okay? 642 00:40:31,597 --> 00:40:32,973 I'm fine. 643 00:40:33,056 --> 00:40:35,350 I just tripped in a little hole, that's all. 644 00:40:35,434 --> 00:40:38,937 Gosh, it looks kinda like Spike's feet, 645 00:40:39,021 --> 00:40:41,440 only if he was a giant. 646 00:40:41,523 --> 00:40:44,359 I saw feetprints like that in our storybook. 647 00:40:44,443 --> 00:40:47,571 A wolf made them, and then he ate that little red riding girl. 648 00:40:47,654 --> 00:40:48,905 A wolf ate a girl? 649 00:40:48,989 --> 00:40:51,742 Uh... They got her out. 650 00:40:51,825 --> 00:40:53,910 I don't think it's a wolf, Chuckie. 651 00:40:53,994 --> 00:40:56,622 If it was, we'd hear him say... 652 00:41:00,751 --> 00:41:02,210 That was pretty good. 653 00:41:02,294 --> 00:41:03,920 I didn't do anything. 654 00:41:14,681 --> 00:41:17,726 - Do you see the wolf? - I don't know what he looks like. 655 00:41:17,809 --> 00:41:19,269 Teeth! Teeth and fur! 656 00:41:19,353 --> 00:41:20,479 And teeth! 657 00:41:20,562 --> 00:41:21,813 No, Dil. 658 00:41:23,273 --> 00:41:24,358 Bad Dil. 659 00:41:24,441 --> 00:41:25,567 No. 660 00:41:32,699 --> 00:41:34,868 I am Reptar! 661 00:41:40,415 --> 00:41:42,626 Margaret? That's your name, isn't it? 662 00:41:42,709 --> 00:41:47,005 I'm sure you've run afoul of many a scary pedestrian. 663 00:41:47,089 --> 00:41:49,341 But out here, we have what you might call... 664 00:41:49,424 --> 00:41:51,551 Hmm. How should I put it? 665 00:41:51,635 --> 00:41:52,928 Actual danger. 666 00:41:53,011 --> 00:41:54,513 Danger? 667 00:41:54,596 --> 00:41:57,140 Grizzlies that'll rip the top off your car. 668 00:41:57,224 --> 00:42:02,813 Bobcats, wolves, wolverines, which are something entirely different. 669 00:42:02,896 --> 00:42:05,065 And dragons. 670 00:42:06,566 --> 00:42:10,404 Tommy, I saw some grown-ups. Stop! Stop! 671 00:42:10,487 --> 00:42:12,906 I don't know how. 672 00:42:15,158 --> 00:42:18,578 Well, I hope you figure it out, 'cause I didn't bring no bathing suit! 673 00:42:26,044 --> 00:42:27,421 Whoa! 674 00:42:30,424 --> 00:42:32,801 Ah! 675 00:42:32,884 --> 00:42:33,885 Phew! 676 00:42:33,969 --> 00:42:37,180 Any further, and I would have needed a fresh diapie. 677 00:42:44,896 --> 00:42:46,565 Dil, no! 678 00:42:54,740 --> 00:42:58,243 Aqua Reptar, engage. 679 00:43:07,836 --> 00:43:10,046 I'm telling you, I saw a dragon. 680 00:43:10,130 --> 00:43:11,131 Margaret. 681 00:43:11,214 --> 00:43:14,176 A big, green, fire-breathing dragon. 682 00:43:14,259 --> 00:43:16,011 I've got to call headquarters. 683 00:43:16,094 --> 00:43:19,222 While you're at it, you might ask for a new assignment, 684 00:43:19,306 --> 00:43:20,599 say, a city park. 685 00:43:20,682 --> 00:43:25,687 'Cause, you see, out here in the country, you have to be just a little tougher. 686 00:43:28,690 --> 00:43:31,777 The dragon! I just saw it! I saw it! 687 00:43:31,860 --> 00:43:33,612 Where? Where? 688 00:43:33,695 --> 00:43:35,280 Where? Here? Where? 689 00:43:35,614 --> 00:43:36,782 Bingo. Lookee here. 690 00:43:36,865 --> 00:43:40,452 A wrapper from a Cynthia sweet bar. 691 00:43:40,535 --> 00:43:42,329 My angel. She's been here. 692 00:43:42,412 --> 00:43:45,332 Yep, I figure she's tracking the sprouts. 693 00:43:45,415 --> 00:43:46,875 It's the Pickles' blood. 694 00:43:46,958 --> 00:43:49,169 I myself spent 15 days 695 00:43:49,252 --> 00:43:51,880 tracking Sitting Bull through the Northwest Territory. 696 00:43:51,963 --> 00:43:54,925 - The year was 19... - Over here! 697 00:43:55,008 --> 00:43:57,928 We found some wheel tracks and baby footprints heading into the woods. 698 00:43:58,011 --> 00:44:00,680 Well, actually, Howard found them. Although, see, I saw them. 699 00:44:00,764 --> 00:44:02,349 They must be in my Reptar Wagon. 700 00:44:02,432 --> 00:44:04,434 It's the perfect children's toy. 701 00:44:04,518 --> 00:44:06,561 You and your stupid inventions! 702 00:44:06,645 --> 00:44:09,272 My stupid inventions? 703 00:44:09,356 --> 00:44:10,440 That's it! 704 00:44:10,524 --> 00:44:12,859 All right, the pups are in the woods. 705 00:44:12,943 --> 00:44:14,236 You men, follow those tracks. 706 00:44:14,319 --> 00:44:17,072 We'll head to the ranger's station and start the search from there. 707 00:44:17,155 --> 00:44:18,532 Now, move! Hut, hut, hut, hut! 708 00:44:18,615 --> 00:44:20,700 Stu, where are you going? 709 00:44:20,784 --> 00:44:22,327 Trust me, Deed. I have a plan. 710 00:44:23,787 --> 00:44:25,121 I got it. I got the shot. 711 00:44:29,042 --> 00:44:31,628 Slob the poop deck, Mr. Phil. 712 00:44:31,711 --> 00:44:33,547 Hoist the ankle, number one. 713 00:44:34,339 --> 00:44:36,925 ♪ A pirate's life is a life for me ♪ 714 00:44:37,008 --> 00:44:39,302 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum ♪ 715 00:44:39,386 --> 00:44:41,763 ♪ I get sea sick on the sea ♪ 716 00:44:41,847 --> 00:44:44,099 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum ♪ 717 00:44:44,182 --> 00:44:46,518 ♪ Hoist the Reptar flag real high! ♪ 718 00:44:46,601 --> 00:44:48,895 ♪ My sword is pointed to the sky ♪ 719 00:44:48,979 --> 00:44:51,356 ♪ You need a patch across your eye ♪ 720 00:44:54,776 --> 00:44:57,153 - ♪ From Zanzibar ♪ - ♪ To candy bar ♪ 721 00:44:57,237 --> 00:44:59,573 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum ♪ 722 00:44:59,656 --> 00:45:02,117 ♪ We search for treasures near and far ♪ 723 00:45:02,200 --> 00:45:04,244 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum ♪ 724 00:45:04,327 --> 00:45:06,580 ♪ Beware your ship should cross our path ♪ 725 00:45:06,663 --> 00:45:08,915 ♪ We'll shoot a cannon through your mast ♪ 726 00:45:08,999 --> 00:45:11,668 ♪ Remove your gold baboons by half ♪ 727 00:45:11,751 --> 00:45:14,921 Yo ho ho ho ho! 728 00:45:15,005 --> 00:45:17,299 ♪ A pirate's life is the life for me ♪ 729 00:45:17,382 --> 00:45:19,509 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum ♪ 730 00:45:19,593 --> 00:45:22,095 ♪ Adventure on the open sea ♪ 731 00:45:22,178 --> 00:45:24,389 ♪ Yo ho ho and a bottle of yum ♪ 732 00:45:25,974 --> 00:45:27,225 Dil! 733 00:45:30,979 --> 00:45:32,731 Help me, Tommy! 734 00:45:38,820 --> 00:45:41,531 Whoa, whoa, whoa! 735 00:45:41,615 --> 00:45:43,408 Fish! 736 00:45:45,911 --> 00:45:48,204 Man overboard! 737 00:45:48,288 --> 00:45:49,581 Hang on, Chuckie. 738 00:45:52,918 --> 00:45:54,294 Look at him go. 739 00:46:07,098 --> 00:46:10,226 Tommy, why didn't you help me? 740 00:46:10,310 --> 00:46:16,316 I'm sorry, Chuckie, but Dil, he needed me, and he's just a... 741 00:46:16,399 --> 00:46:18,318 - Just a baby. - Just a baby. 742 00:46:18,401 --> 00:46:19,819 Uh-oh! 743 00:46:26,076 --> 00:46:28,453 Hard to port side! 744 00:46:28,536 --> 00:46:30,246 Turn! Turn around! 745 00:46:31,373 --> 00:46:32,958 Help me, you guys! 746 00:46:33,041 --> 00:46:34,542 Help! 747 00:46:35,168 --> 00:46:36,628 Tommy. 748 00:46:44,970 --> 00:46:46,262 Dil, no! 749 00:47:04,114 --> 00:47:06,116 Ooh! 750 00:47:06,199 --> 00:47:09,035 Now, I knew my Dactar would come in handy. 751 00:47:16,543 --> 00:47:18,628 Pop, are you okay? 752 00:47:21,548 --> 00:47:23,425 Oh, Pop. 753 00:47:28,346 --> 00:47:32,559 Do you think we'll still be able to find the lizard's house, Tommy? 754 00:47:32,642 --> 00:47:35,145 Uh... Oh, sure, Chuckie. 755 00:47:35,228 --> 00:47:40,025 Long as I got my sponsatility, we'll never be losted. 756 00:47:40,108 --> 00:47:43,319 Which way are we apposed to go? 757 00:47:43,403 --> 00:47:46,573 Um... uh... um... 758 00:47:46,656 --> 00:47:48,199 That way. 759 00:48:03,465 --> 00:48:05,592 Hey, lookee, footprints. 760 00:48:06,426 --> 00:48:08,762 Maybe there's other babies around here. 761 00:48:08,845 --> 00:48:10,847 Those are our feetprints, Chuckie. 762 00:48:10,930 --> 00:48:13,892 You're leading us around and around, Tommy. 763 00:48:13,975 --> 00:48:16,394 But it was working before. 764 00:48:16,478 --> 00:48:18,104 I don't think it ever worked. 765 00:48:18,188 --> 00:48:21,524 I think your sponsatility's broke, just like your brother. 766 00:48:21,608 --> 00:48:24,402 My brother is not broke! 767 00:48:24,486 --> 00:48:26,321 He pulled the lever! 768 00:48:26,404 --> 00:48:29,074 He tried to send us into the big Jacuzzi. 769 00:48:29,157 --> 00:48:31,159 We could have been drownded. 770 00:48:31,242 --> 00:48:34,662 Hey, you guys! 771 00:48:34,746 --> 00:48:37,207 What is it, Chuckie? 772 00:48:37,290 --> 00:48:39,292 Clown! 773 00:48:41,669 --> 00:48:44,130 What's a train doing in the middle of the forest? 774 00:48:44,214 --> 00:48:47,842 Maybe some giant baby losted his choo choo. 775 00:48:57,644 --> 00:49:01,898 ♪ Ooh, eeh, ooh-ah-ah Ting, tang, walla walla, bing bang ♪ 776 00:49:01,981 --> 00:49:05,193 ♪ Ooh, eeh, ooh-ah-ah Ting, tang, walla walla, bing bang ♪ 777 00:49:05,985 --> 00:49:10,073 ♪ You want to learn something That I can teach to you ♪ 778 00:49:10,156 --> 00:49:14,119 ♪ You want to know a secret That I swear is true ♪ 779 00:49:14,202 --> 00:49:17,872 ♪ Monkeys, we have more fun Than humans ever do ♪ 780 00:49:17,956 --> 00:49:22,252 ♪ Ooh, eeh, ooh-ah-ah Ting, tang, walla walla, bing bang ♪ 781 00:49:22,335 --> 00:49:26,131 ♪ Ooh, eeh, ooh-ah-ah Ting, tang, walla walla, bing bang ♪ 782 00:49:26,214 --> 00:49:29,968 ♪ We learn to climb and swing Before we learn to run ♪ 783 00:49:30,051 --> 00:49:34,389 ♪ We like to party And there's room for everyone ♪ 784 00:49:34,472 --> 00:49:38,059 ♪ Come join us If you really want to have some fun ♪ 785 00:49:38,143 --> 00:49:42,647 ♪ Ooh, eeh, ooh-ah-ah Ting, tang, walla walla, bing bang ♪ 786 00:49:42,730 --> 00:49:46,401 ♪ Ooh, eeh, ooh-ah-ah Ting, tang, walla walla, bing bang ♪ 787 00:49:46,484 --> 00:49:47,902 ♪ You never see us tired ♪ 788 00:49:47,986 --> 00:49:50,196 ♪ 'Cause we're way too smart for working ♪ 789 00:49:50,280 --> 00:49:53,616 ♪ A monkey knows a lot more than a man ♪ 790 00:49:54,534 --> 00:49:58,580 ♪ We love swinging in the trees And eating our bananas ♪ 791 00:49:58,663 --> 00:50:01,082 ♪ Don't you know we never need a plan? ♪ 792 00:50:01,166 --> 00:50:02,417 Mine! Mine! 793 00:50:14,304 --> 00:50:16,222 What? What do you want? 794 00:50:16,306 --> 00:50:17,724 Hungry, hungry. 795 00:50:19,017 --> 00:50:23,897 ♪ Ooh, eeh, ooh-ah-ah Ting, tang, walla walla, bing bang... ♪ 796 00:50:23,980 --> 00:50:27,984 But I really want to go play with the monkeys. 797 00:50:32,989 --> 00:50:35,700 Hungry, hungry. 798 00:50:44,876 --> 00:50:47,837 Watch my brother. I gotta get the diapie bag. 799 00:50:53,551 --> 00:50:56,679 Hey, leave him alone. He's not a nanner. 800 00:50:59,224 --> 00:51:02,268 Oh, no. Hey, guys, help! 801 00:51:03,478 --> 00:51:07,232 There's a monkey who's trying to take Tommy's brother. 802 00:51:09,359 --> 00:51:12,403 - So? - Oh, just help me, okay? 803 00:51:12,487 --> 00:51:14,739 Don't touch my hair. Hey. 804 00:51:16,532 --> 00:51:17,617 Buzz off! 805 00:51:18,201 --> 00:51:19,202 Let go! 806 00:51:19,285 --> 00:51:20,954 - Okay! - Okay! 807 00:51:25,375 --> 00:51:28,127 This is just great. 808 00:51:28,920 --> 00:51:31,965 I tell you, it can't get any worser than... 809 00:51:34,717 --> 00:51:35,969 ...this. 810 00:51:38,554 --> 00:51:41,140 - At least the monkeys are gone. - Yeah. 811 00:51:41,224 --> 00:51:43,726 And they took baby Dil with them. 812 00:51:48,815 --> 00:51:50,233 Hey, Spike! 813 00:51:50,316 --> 00:51:52,443 Where are you going, you dumb dog? 814 00:51:57,282 --> 00:52:00,994 Hey. My rolly blade is cracked. 815 00:52:03,746 --> 00:52:05,498 Oh, Cynthia. 816 00:52:06,124 --> 00:52:07,959 Are they taking care of you? 817 00:52:08,042 --> 00:52:10,169 Will they know to comb your hair, 818 00:52:10,253 --> 00:52:15,550 or change you into your sports jumper with matching neckerchief at lunch time? 819 00:52:15,633 --> 00:52:20,179 PU, Spike! Dog breath! 820 00:52:20,263 --> 00:52:22,598 Spike? 821 00:52:35,028 --> 00:52:36,946 Don't worry. This time she'll fly. 822 00:52:37,030 --> 00:52:39,157 I'm facing into the wind. 823 00:52:41,659 --> 00:52:42,869 - He's ready? - No. 824 00:52:42,952 --> 00:52:44,162 - Go? - No! 825 00:52:44,245 --> 00:52:46,289 All right, then! 826 00:52:56,966 --> 00:53:00,303 Oh, this is bad. Bad. 827 00:53:00,386 --> 00:53:02,388 Shh! Here comes Tommy. 828 00:53:02,472 --> 00:53:05,058 Put the blankie on him. 829 00:53:05,141 --> 00:53:07,560 Okay, guys. I got it. 830 00:53:07,643 --> 00:53:10,313 Um, I think it's gonna rain, Tommy. 831 00:53:10,396 --> 00:53:13,024 Oh, yeah. We better go. 832 00:53:14,108 --> 00:53:16,194 I gotta finish feeding my brother. 833 00:53:16,277 --> 00:53:17,862 I don't think he's hungry. 834 00:53:19,739 --> 00:53:22,033 Yeah. And besides, he's... 835 00:53:22,116 --> 00:53:24,869 A monkey? 836 00:53:24,952 --> 00:53:27,205 Wow! Look at that! 837 00:53:27,288 --> 00:53:29,707 My brother turned into a monkey? 838 00:53:30,958 --> 00:53:33,419 Come on, Tommy. We gotta get outta here. 839 00:53:33,503 --> 00:53:36,297 I can't go home with my brother being a monkey. 840 00:53:36,381 --> 00:53:40,009 Oh! But, Tommy, we gotta get to the lizard's house. 841 00:53:40,093 --> 00:53:44,305 That's it! I'll get the lizard to wish him back into a people. 842 00:53:44,389 --> 00:53:47,266 But the lizard's only gonna give us one wish. 843 00:53:47,350 --> 00:53:51,187 Yeah, and if you use it up on Dil, how are we gonna get home? 844 00:53:51,270 --> 00:53:54,482 He's my brother, Chuckie. I have to wish him back. 845 00:53:54,565 --> 00:53:56,901 - You can't do that. - Yes, I can. 846 00:53:56,984 --> 00:53:59,028 What would you do if Phil turned into a monkey? 847 00:53:59,112 --> 00:54:01,697 That's different. I like Phillip! 848 00:54:01,781 --> 00:54:03,783 'Sides, you'd be wasting your wish anyway, 849 00:54:03,866 --> 00:54:06,411 'cause that's not even your brother. 850 00:54:08,663 --> 00:54:09,789 Wait a minute. 851 00:54:10,540 --> 00:54:14,919 What Lillian means is, um... 852 00:54:15,002 --> 00:54:17,088 the monkeys kind of took baby Dil, and we just-- 853 00:54:17,171 --> 00:54:20,633 We thought you wouldn't mind a baby monkey instead. 854 00:54:20,716 --> 00:54:23,845 - What? - Lookee, Tommy, nobody likes him. 855 00:54:23,928 --> 00:54:25,972 We're gonna find that lizard, Tommy. 856 00:54:26,055 --> 00:54:28,599 You can find your brother by yourself. 857 00:54:29,976 --> 00:54:32,186 Will you help me, Chuckie? 858 00:54:32,270 --> 00:54:33,938 Sorry, Tommy. 859 00:54:34,730 --> 00:54:37,567 But... But you're my bestest friend. 860 00:54:37,650 --> 00:54:40,820 Yeah? Well, if I'm your bestest friend, 861 00:54:40,903 --> 00:54:46,242 then how come when I got throwed up on, you didn't help me? Huh? Huh? 862 00:54:46,325 --> 00:54:49,412 And when I falled overboard, you didn't help me. 863 00:54:49,495 --> 00:54:51,122 And then when the monkey dropped me, 864 00:54:51,205 --> 00:54:56,127 you didn't even care about my boo-boo. 865 00:54:57,795 --> 00:54:59,255 Face it, Tommy. 866 00:54:59,338 --> 00:55:01,883 You don't got a bestest friend no more. 867 00:55:01,966 --> 00:55:05,011 All you gots is a brother. 868 00:55:06,262 --> 00:55:08,848 Oh, um... 869 00:55:08,931 --> 00:55:12,393 Fine. I'll go find him by myself. 870 00:55:34,624 --> 00:55:37,335 You dumb butthound! 871 00:55:37,418 --> 00:55:40,004 Fine. I hope you turn into a frog. 872 00:55:41,297 --> 00:55:44,217 I'll find Cynthia myself. 873 00:55:45,676 --> 00:55:47,970 ♪ One way or another ♪ 874 00:55:48,054 --> 00:55:49,388 ♪ I'm gonna find you ♪ 875 00:55:49,472 --> 00:55:51,682 ♪ I'm gonna get you Get you, get you, get you ♪ 876 00:55:51,766 --> 00:55:53,768 ♪ Some way or another ♪ 877 00:55:53,851 --> 00:55:55,269 ♪ I'm gonna win you ♪ 878 00:55:55,353 --> 00:55:57,688 ♪ I'm gonna get you Get you, get you, get you ♪ 879 00:55:57,772 --> 00:55:59,607 ♪ Cynthia, oh, Cynthia ♪ 880 00:55:59,690 --> 00:56:02,818 ♪ I need to see you I need to see you, see you, see you ♪ 881 00:56:02,902 --> 00:56:05,863 ♪ From that kid or his brother ♪ 882 00:56:05,947 --> 00:56:09,075 ♪ I'm gonna get you I'm gonna get you, I'll get you ♪ 883 00:56:09,158 --> 00:56:14,956 ♪ I find those full diaper bags ♪ 884 00:56:15,039 --> 00:56:20,294 ♪ And if you're ripped or you're hurt ♪ 885 00:56:20,378 --> 00:56:23,548 ♪ I'll push them in dirt ♪ 886 00:56:23,631 --> 00:56:25,383 Yeah! 887 00:56:28,135 --> 00:56:30,805 Stop! I said stop! 888 00:56:31,472 --> 00:56:34,600 Cynthia! 889 00:56:39,855 --> 00:56:43,442 Hey! Give me back my brother! Shoo! 890 00:56:44,318 --> 00:56:46,153 Get out of here, you monkey! 891 00:56:46,237 --> 00:56:47,363 Go! 892 00:56:56,247 --> 00:56:59,250 Come on. Let's get out of this rain. 893 00:57:03,462 --> 00:57:06,465 I know you rookies can get excited and lose your heads, 894 00:57:06,549 --> 00:57:10,970 but veterans like me know the key is to remain calm and cool and collected. 895 00:57:13,556 --> 00:57:16,350 Please, our kids are lost in the storm. 896 00:57:16,434 --> 00:57:18,144 You've got to help us. 897 00:57:18,227 --> 00:57:20,479 There's dragons out there! 898 00:57:20,563 --> 00:57:22,231 I'm a park ranger, 899 00:57:22,315 --> 00:57:24,817 not a Knight of the Round Table! 900 00:57:24,900 --> 00:57:27,320 Go find somebody with a lance! 901 00:57:27,403 --> 00:57:29,572 Never mind him. Come with me. 902 00:57:29,655 --> 00:57:33,117 Where you going? Come here. I got... The dragon... I saw it. 903 00:57:36,954 --> 00:57:39,248 We'll just have a little bottle 904 00:57:39,332 --> 00:57:44,378 and take a nice nappy, and everything will be okay. 905 00:57:44,462 --> 00:57:46,213 Mine! Mine! 906 00:57:46,964 --> 00:57:49,342 But I'm hungry, too. 907 00:57:50,343 --> 00:57:51,552 Stop it! 908 00:57:52,178 --> 00:57:53,679 Dil, that's enough. 909 00:57:55,681 --> 00:57:57,475 Stop it! 910 00:57:57,558 --> 00:57:59,560 You didn't leave any for me! 911 00:58:01,562 --> 00:58:03,856 All gone. 912 00:58:16,327 --> 00:58:17,495 Dil. 913 00:58:19,955 --> 00:58:21,123 Dil! 914 00:58:22,708 --> 00:58:25,086 My blankie! My blankie! 915 00:58:25,169 --> 00:58:27,213 - Dil! - My blankie! 916 00:58:27,296 --> 00:58:29,465 My blankie! 917 00:58:30,091 --> 00:58:32,593 I need some blankie, too. 918 00:58:32,677 --> 00:58:34,470 Mine! Mine! 919 00:58:34,553 --> 00:58:36,138 - Mine! - Mine! 920 00:58:36,222 --> 00:58:37,473 Mine! 921 00:58:42,186 --> 00:58:44,772 Lookee, lookee. 922 00:58:46,482 --> 00:58:48,234 You think it's funny? 923 00:58:48,317 --> 00:58:49,819 Phil and Lil was right! 924 00:58:49,902 --> 00:58:54,448 You're a bad, naughty baby, and you're never gonna get any better! 925 00:58:54,532 --> 00:58:56,617 I'm through being your big brother! 926 00:58:56,701 --> 00:58:59,578 I don't want my sponsatility no more! 927 00:59:07,545 --> 00:59:10,005 Monkey. My monkey. 928 00:59:11,090 --> 00:59:12,425 Mine. 929 00:59:12,508 --> 00:59:14,844 You want monkeys? 930 00:59:14,927 --> 00:59:17,179 Okay. I'll give you monkeys. 931 00:59:17,263 --> 00:59:20,391 You'll have a monkey mommy and a monkey daddy 932 00:59:20,474 --> 00:59:22,184 and a monkey brother! 933 00:59:23,436 --> 00:59:26,188 I should've let my friends take you back to the hopsicle, 934 00:59:26,272 --> 00:59:27,898 but, "No," I said. 935 00:59:27,982 --> 00:59:31,902 "He didn't mean it," I said. "He was only playing.” 936 00:59:31,986 --> 00:59:33,362 Well, I was wrong! 937 00:59:33,446 --> 00:59:36,240 Now I don't even have friends. 938 00:59:43,414 --> 00:59:45,458 Dil wants monkeys, 939 00:59:45,541 --> 00:59:48,544 and monkeys want the nanners. 940 00:59:49,253 --> 00:59:53,174 So everybody gets what they want. 941 00:59:54,300 --> 00:59:55,926 My nanana. 942 00:59:56,010 --> 00:59:57,553 My nanana. 943 01:00:21,285 --> 01:00:23,871 I'm sorry, Dil. 944 01:00:27,875 --> 01:00:29,585 It's okay, Dil. 945 01:00:29,668 --> 01:00:32,671 Everything is gonna be okay. 946 01:00:58,322 --> 01:01:00,199 Phil? 947 01:01:00,282 --> 01:01:01,700 Lil? 948 01:01:04,537 --> 01:01:06,831 Oh, Phil. 949 01:01:06,914 --> 01:01:08,165 Chuckie? 950 01:01:08,916 --> 01:01:12,586 He always loved climbing on trees. 951 01:01:12,670 --> 01:01:15,923 Now a tree's climbed on him. 952 01:01:16,006 --> 01:01:19,510 He was my favoritest brother. 953 01:01:20,678 --> 01:01:22,596 Speak to me, Phillip. 954 01:01:22,680 --> 01:01:24,974 Hey, you guys seen my shoes? 955 01:01:25,057 --> 01:01:26,392 Phillip! 956 01:01:28,060 --> 01:01:31,021 I don't like this adventure anymore, Phillip. 957 01:01:31,105 --> 01:01:34,525 Gosh, Chuckie, this time we really are doomed. 958 01:01:34,608 --> 01:01:36,777 Doomed! Doomed! 959 01:01:36,861 --> 01:01:38,070 Doomed! 960 01:01:40,865 --> 01:01:44,118 - Phillip! - Snap out of it, Lillian. 961 01:01:44,201 --> 01:01:45,494 We gotta find the lizard. 962 01:01:45,578 --> 01:01:47,371 I don't know, guys. 963 01:01:47,454 --> 01:01:50,624 If we find the lizard and Tommy doesn't, 964 01:01:50,708 --> 01:01:52,751 how's he ever gonna get home? 965 01:01:52,835 --> 01:01:55,045 What are you worried about him for? 966 01:01:55,129 --> 01:01:58,048 He's the one who was gonna let you get eated by a fish. 967 01:01:58,132 --> 01:02:01,510 All he cares about now is baby Dil. 968 01:02:01,594 --> 01:02:04,471 Yeah, well, somebody has to. 969 01:02:06,181 --> 01:02:07,224 Don't they? 970 01:02:29,079 --> 01:02:34,793 ♪ Baby, please, rest your head ♪ 971 01:02:35,586 --> 01:02:41,675 ♪ Soon we will be home in bed ♪ 972 01:02:41,759 --> 01:02:47,222 ♪ Until then, I'll protect you ♪ 973 01:02:47,306 --> 01:02:49,934 ♪ Like no other ♪ 974 01:02:51,143 --> 01:02:57,650 ♪ You're okay for a little brother ♪ 975 01:03:01,362 --> 01:03:03,447 My Tommy. 976 01:03:03,530 --> 01:03:05,074 My Dil. 977 01:03:33,143 --> 01:03:35,521 Oh! 978 01:03:35,604 --> 01:03:37,272 We'll never find them. 979 01:03:37,356 --> 01:03:39,316 Can't you do something? 980 01:03:39,400 --> 01:03:41,735 Come on, baby. Come on! 981 01:03:43,821 --> 01:03:45,781 Sky Pickle to Ground Pickle. 982 01:03:45,864 --> 01:03:47,574 Stu? Stu, is that you? 983 01:03:47,658 --> 01:03:49,910 Roger that, Deed. 984 01:03:49,994 --> 01:03:51,537 We have aerial search! 985 01:04:15,060 --> 01:04:16,478 Oh, no. 986 01:04:16,562 --> 01:04:19,106 Nice monkeys, uh... 987 01:04:19,857 --> 01:04:23,152 Not so fast, you monkeys! 988 01:04:25,446 --> 01:04:29,283 Lil! Phil! You came back! 989 01:04:30,242 --> 01:04:31,994 Oh, but where's... 990 01:04:34,329 --> 01:04:38,751 I am Reptar, the perfect children's toy! 991 01:04:40,169 --> 01:04:41,253 Chuckie! 992 01:04:41,336 --> 01:04:42,588 Hi, Tommy! 993 01:04:43,714 --> 01:04:45,632 Hey, monkeys! 994 01:04:45,716 --> 01:04:47,342 You want nanners? 995 01:04:47,426 --> 01:04:49,636 Well, come and get 'em! 996 01:04:57,811 --> 01:05:01,774 Gosh, I never knowed he was so brave. 997 01:05:01,857 --> 01:05:04,151 Yeah. I'm gonna miss him. 998 01:05:04,234 --> 01:05:06,737 Well, we better get in the wagon and get out of here. 999 01:05:06,820 --> 01:05:09,698 No! You guys take Dil and go look for the lizard. 1000 01:05:09,782 --> 01:05:12,659 I gotta go help my bestest friend. 1001 01:05:18,040 --> 01:05:21,376 Whoa! 1002 01:05:24,046 --> 01:05:25,297 Dumb dog. 1003 01:05:25,380 --> 01:05:28,050 There's no babies around here. 1004 01:05:31,303 --> 01:05:33,222 There you are! 1005 01:05:33,305 --> 01:05:35,099 Hand over my Cynthia, Finster. 1006 01:05:35,182 --> 01:05:38,018 Run, Angelica! The monkeys is coming! 1007 01:05:38,102 --> 01:05:40,646 - Huh? - The monkeys is coming! 1008 01:05:48,862 --> 01:05:50,906 Cynthia! 1009 01:05:55,369 --> 01:05:56,537 Hey! 1010 01:05:56,620 --> 01:05:58,664 Whoa! 1011 01:05:58,747 --> 01:06:00,040 Stop! 1012 01:06:04,128 --> 01:06:06,088 Spike! 1013 01:06:06,171 --> 01:06:08,298 You found me. 1014 01:06:39,705 --> 01:06:40,956 Ugh! 1015 01:06:54,261 --> 01:06:56,847 Nice monkeys. Nice monkeys. 1016 01:06:56,930 --> 01:06:58,348 I was only kidding. 1017 01:06:58,432 --> 01:07:00,601 Don't be mad at me. Please? 1018 01:07:01,935 --> 01:07:02,978 Okay. 1019 01:07:03,061 --> 01:07:05,147 Help. 1020 01:07:07,858 --> 01:07:10,527 Tommy. Thank goodness. 1021 01:07:12,237 --> 01:07:13,906 Come on, Chuckie! 1022 01:07:21,455 --> 01:07:22,873 Chuckie! 1023 01:07:22,956 --> 01:07:24,708 The lizard's house. 1024 01:07:24,791 --> 01:07:26,376 Let's find the others. 1025 01:07:26,460 --> 01:07:28,921 We gots a lizard to see! 1026 01:07:38,513 --> 01:07:41,266 I can't look. I can't look! 1027 01:07:43,769 --> 01:07:44,895 Spike. 1028 01:07:45,562 --> 01:07:47,105 Spike! 1029 01:07:52,778 --> 01:07:54,529 My ball. 1030 01:07:56,907 --> 01:07:59,284 Don't let them take me, Tommy. 1031 01:07:59,368 --> 01:08:01,495 I don't want to be monkey boy! 1032 01:08:02,496 --> 01:08:05,791 Hang on to your diapies, babies! 1033 01:08:08,085 --> 01:08:09,044 Good one, Dil. 1034 01:08:09,127 --> 01:08:10,420 - Nice! - Dilly! 1035 01:08:11,213 --> 01:08:12,631 Thanks, Dil. 1036 01:08:12,714 --> 01:08:15,384 Dilly, you're my hero. 1037 01:08:16,385 --> 01:08:18,095 Bye-bye, monkeys. 1038 01:08:21,390 --> 01:08:24,142 Ah! Ooh! Stop it. 1039 01:08:30,524 --> 01:08:32,276 Cynthia! 1040 01:08:32,359 --> 01:08:35,988 Hey, you stupid diaper bags! Wait for me! 1041 01:08:43,495 --> 01:08:45,289 Dumb monkeys. 1042 01:08:56,967 --> 01:08:59,177 After all I've done for you babies, 1043 01:08:59,261 --> 01:09:02,806 you were gonna leave me and Cynthia behind! 1044 01:09:03,515 --> 01:09:05,058 I didn't know she could fly. 1045 01:09:05,142 --> 01:09:07,477 I think it's 'cause she's a witch. 1046 01:09:11,315 --> 01:09:13,775 Hang on, Angelica! 1047 01:09:16,653 --> 01:09:20,991 A truckload of babies and their pet horse lost in the woods. 1048 01:09:21,074 --> 01:09:22,826 Our hearts go out 1049 01:09:22,909 --> 01:09:25,329 - to their grief-stricken parents. - Whoa! Whoa! 1050 01:09:25,412 --> 01:09:27,914 - Oh! Oh! Look out! - Pickles! 1051 01:09:27,998 --> 01:09:29,333 Now look what you've done! 1052 01:09:31,251 --> 01:09:34,629 Are you out of your mind, Pickles? 1053 01:09:38,050 --> 01:09:41,928 And I never won an Emmy! 1054 01:09:44,514 --> 01:09:45,515 Oops. 1055 01:09:49,061 --> 01:09:51,021 I'm coming, Tommy. 1056 01:09:51,104 --> 01:09:53,440 I'm coming, Dil. Whoa! Ah! 1057 01:09:56,860 --> 01:09:58,779 Hurry up, babies. 1058 01:10:00,947 --> 01:10:02,949 Don't let them take me. 1059 01:10:03,033 --> 01:10:04,826 Don't let them take Cynthia. 1060 01:10:04,910 --> 01:10:07,662 I don't think they're gonna take anyone. Look. 1061 01:10:11,291 --> 01:10:13,377 - Bye-bye, monkeys! - Hooray! 1062 01:10:13,460 --> 01:10:15,462 Dumb-dumb monkeys! 1063 01:10:23,095 --> 01:10:24,763 We wanna go home. We wanna go home. 1064 01:10:28,350 --> 01:10:30,185 Yucky. 1065 01:10:36,817 --> 01:10:38,902 - Yay, Spike! - Spike, Spike! 1066 01:10:44,074 --> 01:10:46,034 - No, Spike! - Spike! 1067 01:10:46,118 --> 01:10:49,871 - Spike! Oh, no! - Go get him, Spikey! 1068 01:10:50,497 --> 01:10:52,707 You dumb wolf! 1069 01:11:00,590 --> 01:11:01,925 Spike! 1070 01:11:13,228 --> 01:11:14,438 Spike? 1071 01:11:14,521 --> 01:11:16,356 Oh, Spike. 1072 01:11:17,566 --> 01:11:19,359 Dumb dog. 1073 01:11:19,443 --> 01:11:21,278 Why'd you have to go and... 1074 01:11:24,197 --> 01:11:26,366 Whoa! 1075 01:11:31,788 --> 01:11:33,707 Deed, I found them! 1076 01:11:33,790 --> 01:11:36,376 They're over by the ranger station! 1077 01:11:36,460 --> 01:11:39,212 I'm going in! 1078 01:11:57,647 --> 01:11:59,566 The lizard. 1079 01:12:15,415 --> 01:12:19,294 Please, Mr. Lizard, we wish we could go... 1080 01:12:30,597 --> 01:12:33,391 We wish we had our doggie back. 1081 01:12:41,441 --> 01:12:42,734 Spike. 1082 01:12:43,652 --> 01:12:44,653 He's alive. 1083 01:12:46,196 --> 01:12:49,574 Thank you, Mr. Lizard! 1084 01:12:50,158 --> 01:12:51,535 My babies! 1085 01:12:52,661 --> 01:12:54,162 Oh, Dil! 1086 01:12:54,246 --> 01:12:55,622 My darling! 1087 01:12:56,289 --> 01:12:57,791 Thank goodness! 1088 01:12:57,874 --> 01:13:00,418 We're here. Betty... Betty and Daddy are here. 1089 01:13:00,502 --> 01:13:03,004 - Oh, you rascals. - Oh! 1090 01:13:03,088 --> 01:13:05,840 - Daddy's here. Oh, Chuckie! - Angelica, sweetheart. 1091 01:13:05,924 --> 01:13:08,635 - Everything's going to be okay. - Mommy! Daddy! 1092 01:13:08,718 --> 01:13:11,805 Did you miss me? Are you okay? 1093 01:13:15,392 --> 01:13:18,395 You've got the Pickle spirit, son. 1094 01:13:19,646 --> 01:13:22,023 Maybe not the brains, but the spirit. 1095 01:13:22,107 --> 01:13:26,027 Stu, you did it. You found our boys. 1096 01:13:33,243 --> 01:13:35,120 Yeah, I guess I did. 1097 01:13:39,374 --> 01:13:41,626 - My little furry comrades. - Yes. 1098 01:13:41,710 --> 01:13:44,004 My splendid monkeys, come to papa. 1099 01:13:44,087 --> 01:13:45,589 Who's your daddy? 1100 01:13:46,965 --> 01:13:49,968 Babies and monkeys, both lost. Now both found. 1101 01:13:50,051 --> 01:13:52,387 This is my story, pal. 1102 01:13:52,470 --> 01:13:55,765 I'm Rex Pester. Stay tuned. 1103 01:13:57,475 --> 01:14:00,645 No, not the toupee. No. 1104 01:14:00,729 --> 01:14:03,565 Go get him, you little simians! 1105 01:14:03,648 --> 01:14:05,191 Time for your close-up. 1106 01:14:05,275 --> 01:14:08,069 Oh, dear. Wow. That was bad. 1107 01:14:13,199 --> 01:14:15,702 I'm sorry about all this, Drew. 1108 01:14:15,785 --> 01:14:17,704 It's all right, little brother. 1109 01:14:17,787 --> 01:14:20,332 For a nincompoop, you're not half bad. 1110 01:14:20,665 --> 01:14:22,584 Now I have my whole family together again. 1111 01:14:22,667 --> 01:14:24,127 Remember there was Swamptar? 1112 01:14:24,210 --> 01:14:26,504 Yeah, I remember that... 1113 01:14:26,588 --> 01:14:29,633 So that was our big adventure. 1114 01:14:29,716 --> 01:14:32,177 The monkeys founded their daddies, 1115 01:14:32,260 --> 01:14:37,390 and we all gots to go home and have fried bologna sandwiches. 1116 01:14:37,474 --> 01:14:40,727 Except Dil, cause he gots no teeth. 1117 01:14:42,354 --> 01:14:46,358 But if you think things went back to the way they was before, 1118 01:14:46,441 --> 01:14:50,570 you're wrong, cause now, thanks to baby Dil, 1119 01:14:50,654 --> 01:14:54,699 they was even better. 1120 01:14:58,870 --> 01:15:00,872 Way to go, Dilly! 1121 01:15:05,669 --> 01:15:09,381 ♪ R-U-G ♪ 1122 01:15:09,464 --> 01:15:15,387 ♪ R-A-T-S ♪ 1123 01:15:15,470 --> 01:15:20,433 ♪ Take me there, I wanna go there Take me there, let's go there ♪ 1124 01:15:20,517 --> 01:15:25,355 ♪ Take me to that great place With wonders and wishes ♪ 1125 01:15:26,064 --> 01:15:29,734 ♪ Sitting here thinking about yesterday ♪ 1126 01:15:29,818 --> 01:15:34,948 ♪ About what we did And how we used to play ♪ 1127 01:15:35,031 --> 01:15:39,744 ♪ Just the thought of you Brings a smile upon my face ♪ 1128 01:15:39,828 --> 01:15:45,250 ♪ That's how it makes me feel To see you everyday, whoa ♪ 1129 01:15:45,333 --> 01:15:50,088 ♪ Where we go, nobody knows ♪ 1130 01:15:50,171 --> 01:15:54,217 ♪ And what we do is between me and you ♪ 1131 01:15:54,300 --> 01:16:00,140 ♪ So come on and take my hand To that special place ♪ 1132 01:16:00,223 --> 01:16:05,228 ♪ Where smiles come to life And dreams come true, ooh ♪ 1133 01:16:05,311 --> 01:16:10,233 ♪ Take me there, I wanna go there Take me there, let's go there ♪ 1134 01:16:10,316 --> 01:16:15,113 ♪ Take me to that great place With wonders and wishes ♪ 1135 01:16:15,196 --> 01:16:19,909 ♪ Take me there, I wanna go there Take me there, you know where ♪ 1136 01:16:19,993 --> 01:16:25,331 ♪ Just take me o that great place With wonders and wishes ♪ 1137 01:16:27,083 --> 01:16:31,004 ♪ Calling all Rugrats Please come in Rugrats ♪ 1138 01:16:31,921 --> 01:16:34,090 ♪ Take it to the maximum Take it to the max ♪ 1139 01:16:34,174 --> 01:16:36,176 ♪ Take it to the maximum Take it to the max ♪ 1140 01:16:36,259 --> 01:16:38,511 ♪ Take it to the maximum Take it to the max ♪ 1141 01:16:40,555 --> 01:16:43,892 ♪ Take it to the maximum Take it to the max ♪ 1142 01:16:43,975 --> 01:16:46,352 ♪ The train's been hijacked on track And never come back ♪ 1143 01:16:46,436 --> 01:16:48,521 ♪ The express, the last stop Is where the fun's at ♪ 1144 01:16:48,605 --> 01:16:50,565 ♪ I got my friends A car full of hostages ♪ 1145 01:16:50,648 --> 01:16:52,650 ♪ To the destination There'll be lots of kids ♪ 1146 01:16:52,734 --> 01:16:54,694 ♪ Enough said, take it full steam ahead ♪ 1147 01:16:54,778 --> 01:16:56,738 ♪ I give extreme direction To the feam effect ♪ 1148 01:16:56,821 --> 01:16:59,199 ♪ We ain't a breeze Once we hit fop speed, they gonna panic ♪ 1149 01:16:59,282 --> 01:17:01,409 ♪ But it's aerodynamic Scream across the planet ♪ 1150 01:17:01,493 --> 01:17:03,453 ♪ Engines go against a gale-force wind ♪ 1151 01:17:03,536 --> 01:17:05,663 ♪ Adrenaline Make sure the trail of force won't end ♪ 1152 01:17:05,747 --> 01:17:07,791 ♪ The third rail prevails We don't pretend to spin ♪ 1153 01:17:07,874 --> 01:17:09,918 ♪ Next question is When will the fun begin ♪ 1154 01:17:10,001 --> 01:17:11,836 ♪ What will we get there Double the kicks ♪ 1155 01:17:11,920 --> 01:17:14,047 ♪ Hurry up Because we can get in trouble for this ♪ 1156 01:17:14,130 --> 01:17:16,966 ♪ Speeding the Rugrats And them we have to come ♪ 1157 01:17:17,050 --> 01:17:18,802 ♪ Take it to the maximum ♪ 1158 01:17:18,885 --> 01:17:22,764 ♪ All in together lets make a game We can all win if we play the same ♪ 1159 01:17:22,847 --> 01:17:24,641 ♪ Whoever gets caught Got to take the blame ♪ 1160 01:17:24,724 --> 01:17:26,100 ♪ We gonna take the train ♪ 1161 01:17:26,184 --> 01:17:27,602 ♪ Take the train ♪ 1162 01:17:27,685 --> 01:17:29,938 - ♪ Take it to the ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 1163 01:17:30,021 --> 01:17:31,898 - ♪ Take it to the ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 1164 01:17:31,981 --> 01:17:33,733 - ♪ Take it to the ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 1165 01:17:33,817 --> 01:17:35,026 ♪ Take it to the maximum ♪ 1166 01:19:28,264 --> 01:19:29,641 ♪ Go! ♪ 1167 01:19:32,685 --> 01:19:34,604 ♪ I am Reptar, hear me roar ♪ 1168 01:19:34,687 --> 01:19:37,065 ♪ I am Reptar, the King of Dinosaurs