1 00:00:36,787 --> 00:00:38,664 Bessy, I can't walk anymore. 2 00:00:54,346 --> 00:00:57,266 Let's stretch our legs a little. 3 00:00:59,601 --> 00:01:02,980 Go. Go on! Fetch! 4 00:01:04,022 --> 00:01:04,856 Go on. Fetch. 5 00:01:06,608 --> 00:01:08,986 Attagirl. Bring it here. 6 00:01:11,863 --> 00:01:14,157 Good girl. Good girl, Bessy. 7 00:01:15,158 --> 00:01:16,076 Go on! 8 00:01:16,868 --> 00:01:18,370 Look for it, Bessy! 9 00:01:19,830 --> 00:01:20,872 Look for it! 10 00:01:21,498 --> 00:01:23,166 Go on! Look for it. 11 00:01:26,295 --> 00:01:27,504 Again! 12 00:01:29,923 --> 00:01:30,757 Go on! 13 00:01:32,426 --> 00:01:35,429 Bring it. Come. 14 00:01:36,388 --> 00:01:38,348 Bessy, you've gotten really good. 15 00:01:38,807 --> 00:01:41,685 I'm so proud of you, you know? 16 00:02:59,179 --> 00:03:00,847 It's the one they found cut up. 17 00:03:02,015 --> 00:03:04,101 Give me the file. Now. 18 00:03:07,104 --> 00:03:10,482 Look casually to the right, Lieutenant. 19 00:03:13,902 --> 00:03:15,278 Don't fall in love. 20 00:03:15,821 --> 00:03:18,156 She's the landlady of the apartment where she lived. 21 00:03:28,083 --> 00:03:31,461 - This is the girl, right? - Yes, Lieutenant. No doubt. 22 00:03:33,296 --> 00:03:35,966 That photo doesn't do her justice. 23 00:03:36,049 --> 00:03:40,220 She was much prettier. So sweet. 24 00:03:40,303 --> 00:03:43,390 Poor girl. She was murdered, wasn't she? 25 00:03:43,473 --> 00:03:46,226 So it seems. You have to help me, if you can. 26 00:03:46,309 --> 00:03:49,187 When did you last see this girl, Ann Linn? 27 00:03:49,271 --> 00:03:52,107 - That was her name, right? - No. That was her working name. 28 00:03:52,190 --> 00:03:53,650 She was a stripper. 29 00:03:53,734 --> 00:03:57,654 She was a magazine model. Lately, she was making good money. 30 00:03:57,738 --> 00:04:01,324 They called her often. They paid her very well. One day-- 31 00:04:02,909 --> 00:04:07,414 I keep talking but she had it all. She was destined for great things. 32 00:04:08,039 --> 00:04:11,168 It was last Friday. 33 00:04:11,251 --> 00:04:14,379 Exactly 12 days ago. 34 00:04:14,880 --> 00:04:17,507 She had left her apartment at 7:00. 35 00:04:17,591 --> 00:04:21,136 I remember that because Dallas had just started. 36 00:04:21,219 --> 00:04:25,766 The TV series about that family that is filthy rich. 37 00:04:28,935 --> 00:04:30,353 Listening. Go on. 38 00:04:31,396 --> 00:04:33,607 As I was saying, it was 7:00, 39 00:04:33,690 --> 00:04:38,820 and she got this telephone call from this person that spoke in a strange voice. 40 00:04:38,904 --> 00:04:40,614 Sounded like a duck. 41 00:04:42,908 --> 00:04:46,369 - Like a duck? - Quack, quack, quack. Like a duck. 42 00:04:46,453 --> 00:04:48,163 But he didn't say “quack, quack, quack.” 43 00:04:48,246 --> 00:04:51,208 He made an appointment to meet her but I didn't understand where. 44 00:04:53,251 --> 00:04:54,461 Yes, I see. 45 00:04:55,045 --> 00:04:57,255 How come you heard the phone call? 46 00:04:57,756 --> 00:05:03,053 Sometimes my phone doesn't work well, it rings together with Ann's. 47 00:05:03,136 --> 00:05:06,139 I answer and I happen to listen in. But I don't pry. 48 00:05:06,223 --> 00:05:07,974 God forbid. 49 00:05:08,391 --> 00:05:10,018 No doubt about it. 50 00:05:11,561 --> 00:05:17,651 Thank you. If I need you I'll contact you. 51 00:05:17,734 --> 00:05:20,195 It's an exciting case. 52 00:05:20,278 --> 00:05:23,573 In New York, nine people a day are murdered. Six are women. 53 00:05:23,657 --> 00:05:25,242 Take care, ma'am. 54 00:05:27,160 --> 00:05:29,162 I appreciate your help. 55 00:06:31,099 --> 00:06:33,935 Bloody hell! Why can't you watch where you're going? 56 00:06:34,019 --> 00:06:35,937 Don't be angry. I didn't mean to. 57 00:06:36,021 --> 00:06:38,106 You are fine. But I apologize. 58 00:06:38,189 --> 00:06:44,279 If I'd run the city I could think of a way to handle idiots like you. 59 00:06:44,738 --> 00:06:46,948 Go to hell! Bye. 60 00:07:23,568 --> 00:07:26,488 - Captain. - Good morning, ma'am. 61 00:09:03,585 --> 00:09:06,880 He deserves it. I'll wash right off with water. 62 00:09:07,797 --> 00:09:11,259 But you don't care about the car, do you? 63 00:09:12,594 --> 00:09:14,721 Hi, my name's Rosie. 64 00:09:17,307 --> 00:09:19,934 You know, I ride my bike to school every morning. 65 00:09:20,018 --> 00:09:21,519 To Staten Island. 66 00:09:27,942 --> 00:09:29,694 Stupid girl. 67 00:11:51,294 --> 00:11:52,503 Barry. 68 00:11:54,422 --> 00:11:55,673 Barry! 69 00:11:55,757 --> 00:11:58,509 - What? - Have something to share? 70 00:11:59,344 --> 00:12:00,929 What can I tell you? 71 00:12:01,012 --> 00:12:02,555 He used a knife as a weapon. 72 00:12:03,223 --> 00:12:06,768 He stuck it up her joy trail and cut her wide open. 73 00:12:07,435 --> 00:12:08,937 Like a real butcher. 74 00:12:09,020 --> 00:12:13,399 A little hasty but effective. Without a doubt. 75 00:12:14,859 --> 00:12:16,152 Sexual assault? 76 00:12:16,236 --> 00:12:17,695 No trace. At all. 77 00:12:25,411 --> 00:12:27,205 What do you think? 78 00:12:27,747 --> 00:12:32,835 I've seen hundreds of girls in even worse shape. 79 00:12:33,294 --> 00:12:36,673 - But this young lady-- - What"s so special about her? 80 00:12:36,756 --> 00:12:40,760 Remember that girl they found five or six weeks ago? 81 00:12:40,843 --> 00:12:42,011 Ann Linn? 82 00:12:42,095 --> 00:12:43,596 Same technique. 83 00:12:43,680 --> 00:12:49,018 I bet a month's pay that we are talking about the same guy. 84 00:12:49,102 --> 00:12:53,231 A left-handed guy who loves cutting up women. 85 00:12:56,067 --> 00:12:57,443 Another one. 86 00:12:57,527 --> 00:13:01,739 Anyway, there might be something that might interest you. 87 00:13:02,532 --> 00:13:06,119 I found another blood group mixed with hers. 88 00:13:06,202 --> 00:13:09,289 That maniac probably hurt himself. 89 00:13:12,709 --> 00:13:13,626 Sam? 90 00:13:15,336 --> 00:13:17,672 What's up with you? What are you standing there for? 91 00:13:17,755 --> 00:13:19,632 Have you seen a ghost? 92 00:13:29,892 --> 00:13:31,561 Well, well, well. 93 00:13:31,644 --> 00:13:34,355 If it isn't the big chief person himself? 94 00:13:34,439 --> 00:13:35,773 You're looking good. 95 00:13:35,857 --> 00:13:39,110 Listen, Fred. I need a word with you. 96 00:13:39,193 --> 00:13:41,404 Is there some place quieter? 97 00:13:42,030 --> 00:13:44,115 Sure. We can go to church. 98 00:13:46,576 --> 00:13:47,994 Tell me. 99 00:13:48,077 --> 00:13:50,621 Are you trying to get me an ulcer? 100 00:13:50,705 --> 00:13:53,624 A medical examiner runs his mouth making assumptions, 101 00:13:53,708 --> 00:13:57,211 and you declare to the press that a maniac's loose in New York. 102 00:13:57,295 --> 00:13:58,796 What would you rather I say? 103 00:13:58,880 --> 00:14:01,883 That a boy scout is fiddling with his pocket knife? 104 00:14:01,966 --> 00:14:04,427 For Christ's sake, don't get me wrong. 105 00:14:04,510 --> 00:14:07,597 But be careful when you say certain things. 106 00:14:07,680 --> 00:14:09,849 No need to create panic. 107 00:14:09,932 --> 00:14:12,518 You don't want to create another Atlanta, do you? 108 00:14:12,602 --> 00:14:14,020 Put yourself in my shoes. 109 00:14:14,103 --> 00:14:15,480 Yes. All right. 110 00:14:16,856 --> 00:14:19,233 Could be just an isolated case. 111 00:14:19,317 --> 00:14:22,111 Why did you exclude the car owner? 112 00:14:23,821 --> 00:14:27,658 Do you think the loser who found the body and burst into tears, 113 00:14:27,742 --> 00:14:30,870 could have slit her on a crowded ferryboat? 114 00:14:30,953 --> 00:14:32,872 Calm down a minute, Fred. 115 00:14:32,955 --> 00:14:35,291 How far are you with the investigation? 116 00:14:35,750 --> 00:14:40,963 I sent some of the murderer's blood down to the molecular cytology lab. 117 00:14:41,047 --> 00:14:44,717 And the result could match anyone of a million people. 118 00:14:44,801 --> 00:14:49,138 What we do know is that we are looking at someone maybe between 28 and 30, 119 00:14:49,222 --> 00:14:51,724 who lived all his life in New York. 120 00:14:53,142 --> 00:14:55,812 And what are you planning to do next? 121 00:14:56,270 --> 00:14:58,106 I really don't know. 122 00:14:59,273 --> 00:15:03,778 Maybe I'll talk to an expert, a psychiatrist or something like that, 123 00:15:03,861 --> 00:15:08,157 to get a psychological profile and narrow the field. 124 00:15:08,241 --> 00:15:10,952 Yes. Seems like a good idea. 125 00:15:11,035 --> 00:15:12,578 But you must remember 126 00:15:12,662 --> 00:15:16,290 that people should feel we have the situation under control. 127 00:15:16,374 --> 00:15:20,628 We must show perfect efficiency. Got it? 128 00:15:23,297 --> 00:15:25,049 Keep me informed, will you? 129 00:15:26,717 --> 00:15:29,262 Lieutenant. There is a call for you. 130 00:15:29,345 --> 00:15:31,514 - Who is it? - Some guy with a strange voice. 131 00:15:31,597 --> 00:15:32,974 Sounded just like a duck. 132 00:15:33,057 --> 00:15:35,059 He said he'd call back. 133 00:15:36,269 --> 00:15:38,062 Like a duck. 134 00:15:39,147 --> 00:15:41,524 Now where the hell have I heard that before? 135 00:16:21,731 --> 00:16:24,275 Don't tell me you're thinking of beating me. 136 00:16:30,490 --> 00:16:31,449 It's open. 137 00:16:45,671 --> 00:16:47,298 Just a minute. 138 00:16:48,716 --> 00:16:51,344 I'm looking for Dr. Dauvis. 139 00:16:51,427 --> 00:16:52,929 What's the problem? 140 00:16:53,638 --> 00:16:56,265 My problem is that I want to talk to Dr. Davis. 141 00:16:59,185 --> 00:17:00,728 You've solved it already. 142 00:17:00,811 --> 00:17:02,146 It's me. 143 00:17:03,231 --> 00:17:05,191 - I thought-- - I understand. 144 00:17:06,442 --> 00:17:09,070 You don't have to look like Einstein to be a scientist. 145 00:17:10,112 --> 00:17:12,865 How banal you policemen can be. 146 00:17:15,785 --> 00:17:18,287 You're here for the slaying of the young girl, Lieutenant? 147 00:17:20,915 --> 00:17:22,625 How did you know? 148 00:17:24,418 --> 00:17:26,128 I can make a guess. 149 00:17:28,464 --> 00:17:30,508 How can I help you? 150 00:17:30,591 --> 00:17:32,843 That's why you are here, no? 151 00:17:33,344 --> 00:17:38,432 More or less. In this case, I believe some expert help is useful. 152 00:17:39,308 --> 00:17:41,269 - Who's paying? - Huh? 153 00:17:43,145 --> 00:17:44,689 Sorry, Lieutenant. 154 00:17:45,481 --> 00:17:50,611 Being a scientist doesn't mean I work for free. 155 00:17:51,320 --> 00:17:55,866 I believe the administration has a special fund or something similar. 156 00:17:55,950 --> 00:17:58,286 Got any idea how much a genius costs per hour? 157 00:17:58,369 --> 00:18:00,788 I know what a cop makes every month. 158 00:18:04,500 --> 00:18:09,297 Okay. Give me all the data you have, and we wait for the next victim. 159 00:18:11,465 --> 00:18:15,094 - Are you sure there will be another one? - If he's a real psycho, yes. 160 00:18:40,703 --> 00:18:42,705 Very beautiful girls, sir. 161 00:18:43,289 --> 00:18:45,082 Very beautiful. 162 00:22:19,880 --> 00:22:21,048 Hi. 163 00:22:30,516 --> 00:22:32,434 - Hi. - Hi. 164 00:22:58,294 --> 00:23:00,045 Bastard. 165 00:23:00,129 --> 00:23:01,171 Joe. 166 00:23:02,965 --> 00:23:04,216 Joe! 167 00:23:41,211 --> 00:23:43,547 This bloody place. 168 00:23:47,051 --> 00:23:48,218 Really. 169 00:23:49,136 --> 00:23:51,555 Damn it. It had to be me. 170 00:24:18,457 --> 00:24:19,833 You. 171 00:24:19,917 --> 00:24:21,168 It's you. 172 00:24:34,974 --> 00:24:36,433 Son of a bitch. 173 00:25:27,109 --> 00:25:30,070 - Hello. - Is Lieutenant Williams there? 174 00:25:30,154 --> 00:25:32,906 - Huh? - Is Lieutenant Williams there? 175 00:25:33,449 --> 00:25:36,827 - What the hell do you want? - Lieutenant Williams. 176 00:25:37,911 --> 00:25:39,580 Just a minute. Hold on. 177 00:25:43,292 --> 00:25:44,585 Hey. 178 00:25:44,668 --> 00:25:46,045 Hey! 179 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 It's for you. 180 00:25:49,798 --> 00:25:50,632 For me? 181 00:25:50,716 --> 00:25:53,427 Are you or aren't you Lieutenant Williams? 182 00:25:57,139 --> 00:25:58,599 Go ahead. Talk. 183 00:26:04,605 --> 00:26:05,814 Yes. 184 00:26:06,648 --> 00:26:08,984 Am I bothering you, Williams? 185 00:26:11,320 --> 00:26:12,321 Who is this? 186 00:26:12,404 --> 00:26:14,656 Tell the truth, Williams. 187 00:26:14,740 --> 00:26:19,661 You were screwing that whore of yours, weren't you? 188 00:26:20,162 --> 00:26:21,455 Who are you? 189 00:26:21,538 --> 00:26:24,083 Can't you guess, Williams? 190 00:26:25,209 --> 00:26:27,586 Now you've got it, don't you? 191 00:26:28,087 --> 00:26:30,047 I have to tell you something. 192 00:26:30,130 --> 00:26:31,548 It happened. 193 00:26:31,632 --> 00:26:35,219 It happened again, tonight. 194 00:26:35,844 --> 00:26:37,513 She was very beautiful. 195 00:26:39,223 --> 00:26:43,894 I Had to kill her, but you can't understand. 196 00:26:43,977 --> 00:26:46,063 You'll never understand. 197 00:26:47,022 --> 00:26:49,983 You're too stupid. 198 00:27:09,002 --> 00:27:10,671 Someone teasing you? 199 00:27:13,298 --> 00:27:15,092 Will you make me some coffee? 200 00:27:15,175 --> 00:27:18,095 Sweetheart, I'm a prostitute not your wife. 201 00:27:18,720 --> 00:27:21,431 I have a soft spot for you. But you make your own coffee. 202 00:27:22,432 --> 00:27:24,560 Did you tell anyone about me? 203 00:27:24,643 --> 00:27:25,853 Why? 204 00:27:25,936 --> 00:27:28,188 Stop messing around. Just answer. 205 00:27:28,272 --> 00:27:31,316 What do you think? I take my profession seriously. 206 00:27:31,400 --> 00:27:33,986 I keep my clients anonymous. 207 00:27:34,069 --> 00:27:37,447 I tell you a lot of things, but I never mention names. 208 00:27:39,324 --> 00:27:42,661 How does this bastard know I'm here”? 209 00:28:35,130 --> 00:28:36,590 Darling, I'm going out. 210 00:28:37,424 --> 00:28:39,509 Do you mind if I take your car? 211 00:28:40,469 --> 00:28:42,221 No. Go ahead. 212 00:28:42,930 --> 00:28:45,140 I'm not working at the hospital today. 213 00:28:47,726 --> 00:28:50,979 I'll be talking over some business with Charlie Robson. 214 00:28:59,321 --> 00:29:00,530 Enjoy yourself, sweetheart. 215 00:29:04,993 --> 00:29:06,370 Thank you. 216 00:29:10,249 --> 00:29:12,542 - Jane. - Yes, darling. 217 00:29:12,626 --> 00:29:14,294 Make plans for yourself tonight. 218 00:29:15,045 --> 00:29:17,631 I'm so sorry but I'm afraid... 219 00:29:19,216 --> 00:29:21,843 I will be late, very late. 220 00:29:23,512 --> 00:29:24,888 Don't worry, darling. 221 00:29:25,597 --> 00:29:27,140 I knew. 222 00:29:27,724 --> 00:29:30,435 Don't work too hard. 223 00:29:31,270 --> 00:29:32,771 Enjoy your work. 224 00:29:47,077 --> 00:29:48,161 Well... 225 00:29:49,454 --> 00:29:55,627 these phone calls from our butcher friend are quite interesting. 226 00:29:55,711 --> 00:29:56,962 So? 227 00:29:57,045 --> 00:30:00,424 And I have come to three conclusions. 228 00:30:01,842 --> 00:30:02,884 One. 229 00:30:03,302 --> 00:30:05,679 He has exceptional self-control, 230 00:30:05,762 --> 00:30:08,724 which means we are not dealing with a crazy psychopath. 231 00:30:09,933 --> 00:30:11,059 Two. 232 00:30:11,852 --> 00:30:13,562 He wants to provoke you. 233 00:30:15,814 --> 00:30:19,067 This probably has something to do with his motive. 234 00:30:20,319 --> 00:30:21,486 Three. 235 00:30:22,404 --> 00:30:25,782 It is someone who likes to be noticed, 236 00:30:25,866 --> 00:30:27,492 who likes challenges. 237 00:30:27,576 --> 00:30:29,578 As a good chess player, 238 00:30:29,661 --> 00:30:32,205 he doesn't improvise but plans his next move. 239 00:30:34,666 --> 00:30:38,378 Not much to help me find him in a city of ten million people. 240 00:30:39,838 --> 00:30:41,798 Yes. Not easy. 241 00:30:41,882 --> 00:30:47,387 I don't find it impossible thinking that he is very intelligent. 242 00:30:52,309 --> 00:30:54,895 He is not content just to murder his victims. 243 00:31:47,239 --> 00:31:48,615 Hey, Morales. 244 00:31:49,282 --> 00:31:51,868 I think they're made of silk. 245 00:31:51,952 --> 00:31:55,330 - This chick doesn't wear any. - True, ma'am? 246 00:31:58,333 --> 00:31:59,876 What a thing to say! 247 00:31:59,960 --> 00:32:02,129 That's not clean. 248 00:32:02,212 --> 00:32:06,633 But it's more comfortable. It's so much better. 249 00:32:08,552 --> 00:32:10,762 - Wanna bet? Huh? - Yes. 250 00:32:10,846 --> 00:32:12,139 A beer. 251 00:32:48,425 --> 00:32:49,718 A beer. 252 00:32:52,095 --> 00:32:54,473 I was wrong. 253 00:32:54,556 --> 00:32:56,308 But she is a slut. 254 00:33:00,562 --> 00:33:02,814 Ma'am. Hold on. 255 00:33:02,898 --> 00:33:07,152 I'll buy you a beer, and my friend will keep riding. 256 00:33:16,536 --> 00:33:17,662 Do you like it? 257 00:33:22,918 --> 00:33:24,920 Do you like it, ma'am? 258 00:33:31,384 --> 00:33:33,803 Hey, Chico. She likes it. 259 00:33:36,389 --> 00:33:38,183 Don't be afraid. Tell me you like it. 260 00:33:42,103 --> 00:33:43,522 Go on. Say it. 261 00:33:43,605 --> 00:33:45,774 She can't say she likes it. 262 00:33:48,235 --> 00:33:49,361 Yes. 263 00:33:49,819 --> 00:33:52,781 Enough. Stop it. 264 00:33:53,323 --> 00:33:54,658 Go on. Say it. 265 00:33:55,325 --> 00:33:56,660 No. 266 00:33:58,662 --> 00:34:00,747 Still, she likes it. 267 00:34:04,125 --> 00:34:05,710 Drink it. 268 00:34:12,717 --> 00:34:14,928 Feels good, right? 269 00:34:15,011 --> 00:34:17,264 You don't want me to stop, do you? 270 00:34:18,223 --> 00:34:19,724 Then say it. 271 00:34:20,892 --> 00:34:22,060 Say it. 272 00:34:22,811 --> 00:34:24,145 Do you like it? 273 00:34:27,065 --> 00:34:28,233 Say it. 274 00:34:29,150 --> 00:34:31,403 Come on. Say you like it. 275 00:34:35,240 --> 00:34:36,658 He is something, isn't he? 276 00:34:39,619 --> 00:34:40,996 Are you ready to come? 277 00:34:46,626 --> 00:34:48,044 Scream. 278 00:34:52,132 --> 00:34:53,174 Scream. 279 00:34:54,593 --> 00:34:56,553 How much you like it? 280 00:34:57,762 --> 00:34:58,930 More. 281 00:35:00,098 --> 00:35:01,891 The lady likes it! 282 00:38:28,807 --> 00:38:29,641 Fay. 283 00:38:31,309 --> 00:38:32,769 Fay. 284 00:41:35,910 --> 00:41:38,287 A nurse to Ward 7. 285 00:41:38,371 --> 00:41:40,623 A nurse to Ward 7. 286 00:42:23,875 --> 00:42:25,001 Darling. 287 00:42:28,212 --> 00:42:29,255 Fay. 288 00:42:31,049 --> 00:42:32,425 What happened? 289 00:42:35,011 --> 00:42:37,680 It was awful... Awful, Peter. 290 00:42:39,599 --> 00:42:41,517 How is it possible? 291 00:42:42,685 --> 00:42:44,228 Tell me how? 292 00:42:44,645 --> 00:42:48,649 I can't tell reality from fantasy. 293 00:42:48,733 --> 00:42:52,320 The police asked me a bunch of questions. 294 00:42:53,738 --> 00:42:55,865 I thought I'd die. 295 00:42:57,075 --> 00:42:58,701 You escaped. 296 00:42:59,410 --> 00:43:01,162 That's all that matters. 297 00:43:02,705 --> 00:43:03,998 My legs hurt. 298 00:43:04,082 --> 00:43:05,666 I have a headache. 299 00:43:05,750 --> 00:43:07,293 But the worst thing-- 300 00:43:08,503 --> 00:43:11,547 the worst thing was-- 301 00:43:11,631 --> 00:43:14,300 Shh. Stop thinking about it. 302 00:43:15,259 --> 00:43:16,803 It's all over now. 303 00:43:18,012 --> 00:43:20,640 No. I have to tell you something. 304 00:43:20,723 --> 00:43:22,600 - Later. - No. 305 00:43:22,683 --> 00:43:24,560 I have to tell you now. 306 00:43:25,895 --> 00:43:28,397 After I escaped the attack, 307 00:43:28,481 --> 00:43:30,149 immediately after, 308 00:43:30,233 --> 00:43:31,943 I had some sort of-- 309 00:43:32,985 --> 00:43:35,321 some sort of nightmare. 310 00:43:36,405 --> 00:43:40,076 I was in a strange movie theater-- empty. 311 00:43:40,159 --> 00:43:43,162 You came inside the theater 312 00:43:44,080 --> 00:43:45,873 and tried to kill me. 313 00:43:48,209 --> 00:43:50,044 Yes. You wanted to kill me. 314 00:43:55,591 --> 00:43:58,052 - What do you think? - I don't know. 315 00:43:58,678 --> 00:44:02,306 She is pretty confused. It's normal. 316 00:44:03,599 --> 00:44:06,102 I don't think she can help us much. 317 00:44:07,812 --> 00:44:12,316 If the guy who hurt her is our man who talks like a duck, 318 00:44:12,400 --> 00:44:16,237 well, he made a big mistake letting her go. 319 00:44:16,654 --> 00:44:21,367 All stations have been informed. 320 00:44:22,493 --> 00:44:26,747 Shouldn't be hard to find a guy missing two fingers. 321 00:44:28,332 --> 00:44:30,960 - Need a ride? - No. I prefer to walk. 322 00:44:31,043 --> 00:44:32,295 Okay. 323 00:45:25,890 --> 00:45:32,438 I think I know why I had those dreams, Peter. 324 00:45:33,648 --> 00:45:36,484 Do you remember that time when we fought? 325 00:45:38,402 --> 00:45:40,279 I wanted to hurt you. 326 00:45:42,740 --> 00:45:44,659 I mentioned Susy's disease. 327 00:45:45,243 --> 00:45:46,911 Such a terrible thing. 328 00:45:47,703 --> 00:45:50,039 That day you weren't yourself, Fay. 329 00:45:50,915 --> 00:45:52,833 I provoked you. 330 00:45:54,418 --> 00:45:56,170 I don't know what's wrong with me. 331 00:45:56,671 --> 00:45:59,298 I fear I'm losing my mind, Peter. 332 00:46:00,800 --> 00:46:02,093 Stand by me. 333 00:46:03,010 --> 00:46:04,553 Of course I will. 334 00:46:06,013 --> 00:46:10,977 You don't have to fear your dreams. Reality is much more dangerous. 335 00:46:11,936 --> 00:46:18,526 You have escaped this bastard who killed three women already. 336 00:46:21,404 --> 00:46:23,489 What did the police say? 337 00:46:23,572 --> 00:46:28,077 They think they will find the man who attacked me in the subway. 338 00:46:28,828 --> 00:46:30,037 What was he like? 339 00:46:31,497 --> 00:46:33,958 Strange, creepy. 340 00:46:34,542 --> 00:46:38,546 Kept coming toward me, smiling. 341 00:46:40,464 --> 00:46:44,385 I saw he was missing two fingers on his right hand. 342 00:48:35,788 --> 00:48:36,997 Mikis. 343 00:48:38,207 --> 00:48:43,587 Yes, of course. We"re over here at my place. 344 00:49:07,778 --> 00:49:09,405 That will be two dollars, sir. 345 00:49:12,658 --> 00:49:14,452 Enjoy it, sir. 346 00:49:40,895 --> 00:49:45,274 Good night, my dear friends. As always, this is Billie Joe. 347 00:49:45,357 --> 00:49:48,569 The night is still young. I have a bunch of messages for you. 348 00:49:48,652 --> 00:49:51,864 First, I want to ask the murderer, the Ripper, 349 00:49:51,947 --> 00:49:54,617 the man who is missing two fingers on his right hand-- 350 00:49:54,700 --> 00:49:57,286 Why, baby? Why do you it? 351 00:51:00,099 --> 00:51:04,436 Here, Billie Joe wishing good-night to all young boys who dream of conquests 352 00:51:04,520 --> 00:51:06,605 but haven't yet found a girl, 353 00:51:06,689 --> 00:51:09,733 and for who true love isn't-- 354 00:54:07,745 --> 00:54:11,081 I am sorry. I couldn't welcome you in other circumstances, Lieutenant, 355 00:54:11,165 --> 00:54:12,499 I am distressed. 356 00:54:12,583 --> 00:54:15,836 Sure, I understand. 357 00:54:16,420 --> 00:54:18,005 But I have some questions. 358 00:54:19,214 --> 00:54:22,468 Dr. Lodge, how well did you know your wife? 359 00:54:27,973 --> 00:54:32,144 Jane was an adorable wife, a perfect companion. 360 00:54:33,312 --> 00:54:34,772 The only one. 361 00:54:34,855 --> 00:54:37,733 She was a wonderful and lovely creature. 362 00:54:38,317 --> 00:54:40,778 No one will ever fill... 363 00:54:41,904 --> 00:54:45,240 the void she left... in my life. 364 00:55:03,926 --> 00:55:05,302 Again. 365 00:55:08,680 --> 00:55:10,766 My wife is dead now. 366 00:55:11,225 --> 00:55:14,686 You ought to be intelligent enough 367 00:55:15,270 --> 00:55:19,650 to understand that some relationships are based on mutual trust 368 00:55:20,234 --> 00:55:26,323 and, most precious of all, freedom. 369 00:55:27,950 --> 00:55:31,453 - My wife was free to live the way-- - Yes, I know. 370 00:55:32,412 --> 00:55:36,166 I've heard all that before. No taboos. 371 00:55:36,250 --> 00:55:41,672 Your wife was free to live and free to die. 372 00:55:43,882 --> 00:55:46,218 Anyway, thank you. 373 00:55:47,678 --> 00:55:48,679 Thank you? 374 00:55:49,346 --> 00:55:54,643 Yes. Thanks to your hobby, we now know who we are looking for. 375 00:55:54,726 --> 00:55:57,437 Mikis Scellenda. He's Greek. 376 00:55:57,938 --> 00:56:00,315 The night clerk at the hotel recognized him. 377 00:57:48,632 --> 00:57:52,344 I don't know! I don't know where he is! 378 00:57:52,427 --> 00:57:53,929 I don't know. 379 00:57:56,807 --> 00:57:58,600 He is always coming and going. 380 00:57:59,434 --> 00:58:01,853 He does what he wants. What do I know? 381 00:58:04,356 --> 00:58:07,859 Every time he shows up... there is trouble. 382 00:58:07,943 --> 00:58:09,528 And then he's gone. 383 00:58:11,697 --> 00:58:14,783 That bastard still owes me two months' rent. 384 00:58:16,159 --> 00:58:18,328 Plus the $200 I lent him! 385 00:58:26,211 --> 00:58:28,213 You don't know anything about this stuff? 386 00:58:29,047 --> 00:58:32,759 I can't take this anymore. Leave me alone! 387 00:58:32,843 --> 00:58:37,389 Look what you've done to my place. This is too much. 388 00:58:37,806 --> 00:58:39,891 I haven't done anything wrong. 389 00:58:39,975 --> 00:58:42,269 What the hell do you want from me? 390 00:58:42,352 --> 00:58:45,522 Please, leave me alone. 391 00:58:53,113 --> 00:58:54,239 Lieutenant. 392 00:59:04,833 --> 00:59:07,044 Our friend is quite weird, isn't he? 393 00:59:07,127 --> 00:59:09,254 Davis said he would be. 394 00:59:13,967 --> 00:59:16,511 When did you last see Mr. Muscles? 395 00:59:16,595 --> 00:59:19,931 Are you all deaf or something? I told you already. 396 00:59:20,015 --> 00:59:22,225 I haven't seen him for a couple of days. 397 00:59:22,309 --> 00:59:25,228 He's banging one of his whores somewhere. 398 00:59:25,312 --> 00:59:28,106 I don't know what they see in him. 399 00:59:28,190 --> 00:59:30,901 Who knows? None of them could tell us. 400 00:59:44,956 --> 00:59:47,459 Careful. Mind your step. 401 00:59:47,959 --> 00:59:50,879 - Thank you, Peter. - Here. This way. 402 00:59:53,882 --> 00:59:56,551 I couldn't stand that hospital a second longer. 403 00:59:57,094 --> 00:59:58,845 It was awful. 404 00:59:58,929 --> 01:00:00,263 Stressful. 405 01:00:02,057 --> 01:00:08,647 Besides, I kind of like the idea to stay at your place and rest-- 406 01:00:10,565 --> 01:00:11,691 Careful. 407 01:00:12,943 --> 01:00:15,612 ...and be cuddled and taken care by you. 408 01:00:16,613 --> 01:00:20,325 If I let you rest and you don't make an effort, 409 01:00:20,408 --> 01:00:22,786 you won't get back in shape. 410 01:00:24,788 --> 01:00:29,042 You use to dream being a champion at Los Angeles Olympics. 411 01:00:29,960 --> 01:00:32,129 There's still plenty of time. 412 01:00:32,212 --> 01:00:36,925 Now I need to rest my muscles. 413 01:00:39,970 --> 01:00:41,346 Lazy girl. 414 01:00:42,097 --> 01:00:43,765 I was so scared. 415 01:00:43,849 --> 01:00:46,309 Just my muscles hurt. 416 01:00:46,393 --> 01:00:47,727 I"m not sick. 417 01:00:47,811 --> 01:00:50,397 My mind is clear. Too clear. 418 01:00:50,480 --> 01:00:53,608 It doesn't suffice to be very intelligent. 419 01:00:53,692 --> 01:00:56,236 You must be ambitious, be a fighter. 420 01:00:56,778 --> 01:00:58,530 And you're not. 421 01:00:59,322 --> 01:01:04,452 In this city, if you're not successful Fay, 422 01:01:04,536 --> 01:01:07,455 even if you are the best, the most beautiful, 423 01:01:07,539 --> 01:01:10,167 or perfect and intelligent-- 424 01:01:10,250 --> 01:01:13,128 They ignore you. You can't succeed. 425 01:01:30,645 --> 01:01:33,273 Well, how's your leg? 426 01:01:35,817 --> 01:01:37,360 Clinically it's healed. 427 01:01:37,444 --> 01:01:40,447 But I need plenty of exercise to tone up the muscles. 428 01:01:42,073 --> 01:01:44,743 We we're going to have some coffee. Do you want some? 429 01:01:44,826 --> 01:01:47,829 No, thank you. I'll leave soon. 430 01:01:50,165 --> 01:01:52,459 - Mathematician? - No, physicist. 431 01:01:52,542 --> 01:01:55,503 I'm doing research on entropy at absolute zero. 432 01:01:56,046 --> 01:01:57,380 Interesting. 433 01:01:59,466 --> 01:02:02,010 A good chess player too, I bet. 434 01:02:06,056 --> 01:02:09,559 Are you absolutely sure that you've been attacked by Mikis Scellenda? 435 01:02:13,939 --> 01:02:16,566 What? Why ask me again? 436 01:02:16,650 --> 01:02:18,443 I said it again and again. 437 01:02:18,526 --> 01:02:19,945 Just asking once more. 438 01:02:36,544 --> 01:02:38,880 Bye, darling. I'll be back as soon as I can. 439 01:02:38,964 --> 01:02:40,507 - Do you need anything? - No. 440 01:02:40,590 --> 01:02:42,259 Only you, Peter. 441 01:02:43,301 --> 01:02:48,515 Sometimes I wonder how a girl with an IQ of 182 442 01:02:48,598 --> 01:02:50,433 can be so childish. 443 01:02:51,768 --> 01:02:54,604 Do you want to know why? I don't want to show off. 444 01:02:54,688 --> 01:02:56,856 One genius is enough. 445 01:02:59,484 --> 01:03:02,070 See you soon. Don't open the door to anyone. 446 01:03:02,153 --> 01:03:05,865 I know you do what you want. However, you never know. 447 01:03:05,949 --> 01:03:08,535 I will be careful. Don't worry. 448 01:03:08,618 --> 01:03:11,246 I won't let anyone in. Not even you. 449 01:03:35,562 --> 01:03:38,648 You know, Fay Majors's testimony is not really convincing. 450 01:03:38,732 --> 01:03:41,901 Something doesn't sound right. I don't know why. 451 01:03:43,111 --> 01:03:46,072 She sounds like she's hiding something. 452 01:03:46,573 --> 01:03:49,659 It doesn't matter. To nail Mikis Scellenda in court 453 01:03:50,452 --> 01:03:52,954 all we need is his recording with Jane Foster Lodge. 454 01:03:53,038 --> 01:03:54,706 - Professor Davis. - Yes. 455 01:03:56,458 --> 01:03:58,251 It was his fourth victim. 456 01:03:58,335 --> 01:03:59,544 Yes. 457 01:03:59,627 --> 01:04:03,548 Look at this Mikis Scellenda. We know that he is a sex maniac. 458 01:04:03,631 --> 01:04:05,425 He's not very bright, a gigolo. 459 01:04:06,384 --> 01:04:08,470 On the other hand, these phone calls 460 01:04:09,095 --> 01:04:14,017 are made by an extremely educated person. 461 01:04:14,100 --> 01:04:16,603 I have no doubt, a polished and intelligent person. 462 01:04:16,686 --> 01:04:19,522 Yes, someone like you. Come on. We know Scellenda is our guy. 463 01:04:19,606 --> 01:04:22,567 All this talk is for experts like you, not me. 464 01:04:23,526 --> 01:04:27,113 But in this gibberish lies the essence of things. 465 01:09:27,538 --> 01:09:30,124 You are very lucky, young lady. 466 01:09:30,208 --> 01:09:32,335 You escaped the Ripper for a second time. 467 01:09:32,752 --> 01:09:35,421 If it weren't for Peter, he would have killed me. 468 01:09:35,505 --> 01:09:37,674 If your men wouldn't have stopped me for a routine check, 469 01:09:37,757 --> 01:09:39,717 I would have been here a lot earlier. 470 01:09:41,177 --> 01:09:43,971 Dr. Bunch, these stupid routine checks, 471 01:09:44,055 --> 01:09:46,724 help us catch this assassin. 472 01:09:46,808 --> 01:09:49,977 You said that she will be safer at your place. 473 01:09:50,061 --> 01:09:52,355 That you will not leave her alone for a second. 474 01:09:52,438 --> 01:09:54,273 But I had to go out. 475 01:09:54,982 --> 01:09:59,028 If anything else happens or you remember something, call me. 476 01:11:23,780 --> 01:11:26,491 - What time he said he'd call? - Quarter after 8:00. 477 01:11:29,619 --> 01:11:31,120 What else did he say? 478 01:11:31,746 --> 01:11:33,915 That he has a surprise for you. 479 01:11:34,749 --> 01:11:38,211 - This time I will surprise him. - Okay. 480 01:11:51,474 --> 01:11:53,100 Let me speak to the lieutenant. 481 01:12:00,525 --> 01:12:03,069 - Lieutenant Williams? - Speaking. What do you want? 482 01:12:03,486 --> 01:12:06,280 I have a present for you. [ want to dedicate a crime fo you. 483 01:12:07,198 --> 01:12:10,785 I will sacrifice a woman for you. Do you like the idea? 484 01:12:11,661 --> 01:12:14,831 The only thing I'd really like now... 485 01:12:15,832 --> 01:12:17,959 is to meet you. 486 01:12:18,042 --> 01:12:22,880 That will happen sooner or later, but you will have to recognize me. 487 01:12:22,964 --> 01:12:25,633 For now accept this special gift... 488 01:12:25,716 --> 01:12:29,887 Keep him a little longer. We traced him in Sector 25. 489 01:12:30,972 --> 01:12:32,974 Pass the information to all teams. 490 01:12:33,891 --> 01:12:37,228 A cop getting such a gift. 491 01:12:37,311 --> 01:12:39,897 Thank you, but rather disappointing. 492 01:12:41,148 --> 01:12:42,900 First you challenge me... 493 01:12:44,485 --> 01:12:49,240 and then you lack the courage to let me see how you do it. 494 01:12:50,116 --> 01:12:55,121 For now be happy with seeing the results only. In person though! 495 01:13:06,966 --> 01:13:09,343 I Forgot the most important part! 496 01:13:10,261 --> 01:13:14,599 Your dear friend Kitty says “Hi'! She misses you. 497 01:13:16,434 --> 01:13:19,520 That's it! We found him near Pier 14. 498 01:13:20,104 --> 01:13:21,522 Send the teams. Quick! 499 01:14:21,415 --> 01:14:23,668 Seven minutes and 22 seconds. 500 01:14:24,627 --> 01:14:26,671 Record time! Congratulations! 501 01:14:26,754 --> 01:14:29,423 You really thought you'll find me here? 502 01:14:32,009 --> 01:14:33,928 - Son of a bitch! - Stupid cop! 503 01:14:34,011 --> 01:14:39,266 I'm not that naive fo let your tracing machines find me. 504 01:14:40,559 --> 01:14:45,481 Now you'll have to excuse me. Kitty is dying to get started. 505 01:14:45,564 --> 01:14:47,066 You should see her. 506 01:14:48,317 --> 01:14:50,611 You don't know what to do, do you? 507 01:14:50,695 --> 01:14:53,948 You're not even sure she's with me, are you? 508 01:15:23,227 --> 01:15:26,647 You're pathetic, stupid cop. 509 01:15:26,731 --> 01:15:30,234 You'd like to know if Kitty's with me, wouldn't you? 510 01:15:31,777 --> 01:15:35,156 Wanna hear her voice? Sure! You have a right to! 511 01:15:53,883 --> 01:15:55,009 I should have known! 512 01:15:55,092 --> 01:15:57,887 283 Fulton Street! Let's go! Faster! 513 01:18:02,595 --> 01:18:03,596 Checkmate. 514 01:18:04,805 --> 01:18:08,934 You lack imagination. Like a cop. 515 01:18:45,804 --> 01:18:47,598 How's your heart? Are you okay? 516 01:18:49,725 --> 01:18:51,435 It doesn't give up on me. 517 01:18:52,269 --> 01:18:55,439 The doctor says I shouldn't wear myself out. I'll survive. 518 01:18:56,065 --> 01:18:57,524 That son of the bitch-- 519 01:18:57,608 --> 01:19:00,819 The pulmonary exam showed the cause of death was suffocation. 520 01:19:00,903 --> 01:19:02,655 With a cellophane bag. 521 01:19:02,738 --> 01:19:06,742 Exact time of death? Eight days ago. 522 01:19:10,037 --> 01:19:13,374 Eight days ago? Nonsense! 523 01:19:13,457 --> 01:19:16,460 That bastard murdered Kitty three days ago! 524 01:19:16,543 --> 01:19:19,463 And you're telling me he's been dead for eight days? 525 01:19:19,546 --> 01:19:21,966 How long have we known each other? 526 01:19:22,049 --> 01:19:23,509 Ten years at least. 527 01:19:23,592 --> 01:19:25,469 If I say the time of death was eight days ago, 528 01:19:25,552 --> 01:19:27,638 it means it was eight days ago. 529 01:19:28,097 --> 01:19:32,393 It could be a couple of hours more, but no more. 530 01:19:33,811 --> 01:19:35,062 Jesus Christ. 531 01:19:35,145 --> 01:19:36,313 What's the matter? 532 01:19:41,652 --> 01:19:43,070 Oh, nothing. 533 01:20:24,028 --> 01:20:27,114 So we're back to square one. 534 01:20:29,450 --> 01:20:30,451 Maybe not. 535 01:20:30,534 --> 01:20:32,036 It was a high price to pay. 536 01:20:32,995 --> 01:20:36,165 Now we know for certain that the murderer is not Scellenda, 537 01:20:36,248 --> 01:20:40,836 but someone who used him as a cover. 538 01:20:42,338 --> 01:20:46,216 A person who blames society for their failures. 539 01:20:46,300 --> 01:20:49,803 A woman who attacks beautiful girls... 540 01:20:51,055 --> 01:20:52,639 who are more fortunate than her. 541 01:20:54,933 --> 01:20:56,477 And if it's a man? 542 01:20:58,187 --> 01:20:59,521 It's quite similar. 543 01:21:00,314 --> 01:21:03,734 The motive could be his love for a woman who is unhappy, in this case. 544 01:21:05,361 --> 01:21:08,572 What about Mikis Scellenda? What's his role in this story? 545 01:21:09,615 --> 01:21:13,911 Scellenda was just a common criminal, a drug dealer, a sex maniac. 546 01:21:13,994 --> 01:21:16,246 He was accused of crimes he didn't commit. 547 01:21:17,206 --> 01:21:21,418 He wanted to hurt Fay Majors because she denounced him. 548 01:21:22,336 --> 01:21:25,255 Hounded by police, abandoned by his friends, 549 01:21:25,339 --> 01:21:27,174 he decides to commit suicide. 550 01:21:40,813 --> 01:21:44,608 “On Granny Duck's farm there was a tiny pig. 551 01:21:44,691 --> 01:21:47,945 The children saw it and jumped up and down with glee. 552 01:21:48,028 --> 01:21:49,905 'How sweet! So tiny! 553 01:21:49,988 --> 01:21:52,491 I never knew piggies could be so cute. 554 01:21:52,574 --> 01:21:55,160 I want to take him home to keep me company.' 555 01:21:55,244 --> 01:21:57,329 Granny said: 'Quack, quack. I like him.' 556 01:21:57,413 --> 01:22:00,666 - He's cute! - You can keep him. Quack, quack. 557 01:22:00,749 --> 01:22:04,753 -'Really?' -'But ask your uncle's permission.' 558 01:22:05,421 --> 01:22:10,217 -'When little, did you have a pet?' -'Quack, quack. Yes, 1 did.' 559 01:22:10,300 --> 01:22:13,178 -“Maybe a kitten?' -'Quack, quack. Yes, I did' 560 01:22:13,720 --> 01:22:15,931 'Can we have a pet too?' 561 01:22:16,014 --> 01:22:18,308 'Quack, quack. It better be tiny.' 562 01:22:18,392 --> 01:22:21,979 And they picked up the piggy and went home. 563 01:22:22,062 --> 01:22:24,231 When the uncle saw it he shouted: 564 01:22:24,648 --> 01:22:28,694 'You tricked me! You didn't tell me it was a piggy.' 565 01:22:29,153 --> 01:22:31,447 'He is as tiny as a kitten, Uncle! 566 01:22:31,530 --> 01:22:34,491 'Quack, quack! Take him back! He'll make a mess of my house" 567 01:22:34,575 --> 01:22:37,202 'Don't worry. Piggies are clean.” 568 01:24:42,619 --> 01:24:44,288 Who is it? Is that you Fay? 569 01:24:47,040 --> 01:24:49,626 Fay? Fay? 570 01:24:52,004 --> 01:24:53,880 Hi. Where have you been? 571 01:24:55,215 --> 01:24:56,383 Shopping. 572 01:24:59,386 --> 01:25:01,763 - What do you want to eat tonight? - Anything you want. 573 01:25:02,306 --> 01:25:03,390 Okay. 574 01:25:21,950 --> 01:25:24,786 No one has come to see her for months. 575 01:25:24,870 --> 01:25:28,290 - How much time has she got left? - Very little. 576 01:25:28,373 --> 01:25:31,960 Her lymphatic system is compromised. What a pity! 577 01:25:33,003 --> 01:25:35,255 She is very smart, 578 01:25:35,339 --> 01:25:37,883 but she's fading away more every day. 579 01:25:37,966 --> 01:25:41,762 Lymphogranuloma is a terrible disease. Has no pity. 580 01:25:42,429 --> 01:25:45,891 Her parents are divorced. One is in Europe and the other-- 581 01:25:46,308 --> 01:25:48,352 The other never comes to see her. 582 01:25:48,435 --> 01:25:51,063 No. It's heartless. 583 01:25:51,146 --> 01:25:54,107 No one has come so see her after the first amputation. 584 01:25:54,191 --> 01:25:56,109 Now I understand. 585 01:25:57,152 --> 01:25:59,112 Under that tent lies the motive. 586 01:25:59,738 --> 01:26:04,368 The murderer is in Peter Bunch's house. I would put under surveillance-- 587 01:26:04,451 --> 01:26:07,120 You might think I'm stupid, but I've already done it. 588 01:26:07,204 --> 01:26:09,456 That's why we are here. 589 01:26:40,612 --> 01:26:41,988 Hello? 590 01:26:42,072 --> 01:26:44,366 This is the little duck. How are you? 591 01:26:44,449 --> 01:26:46,660 We haven't talked in such a long time. 592 01:26:49,454 --> 01:26:53,166 - Did you call headquarters? - No, they'd just make a mess. 593 01:26:54,876 --> 01:26:56,002 Bye. 594 01:27:15,689 --> 01:27:16,606 Fay? 595 01:27:22,821 --> 01:27:25,073 Fay? Fay? 596 01:27:35,542 --> 01:27:38,128 Don't go in Susy's room! 597 01:28:43,777 --> 01:28:45,946 I should have killed you at the theater. 598 01:28:46,029 --> 01:28:48,907 You are young, beautiful, and full of life! 599 01:28:48,990 --> 01:28:53,495 While my daughter rots 10 death in 2 hospital bed! 600 01:29:05,715 --> 01:29:08,677 Calm down, Susy. Don't cry, darling. 601 01:29:12,472 --> 01:29:15,183 What do you want? Do you want to call your father up to play ducks? 602 01:29:20,438 --> 01:29:24,067 The hallucination made me wonder. 603 01:29:24,150 --> 01:29:27,654 Then the hospital bill, those marks on the wall by the movie house, 604 01:29:27,737 --> 01:29:29,906 the broken knife. 605 01:29:29,990 --> 01:29:33,076 And then I heard Peter on the phone with his daughter 606 01:29:33,159 --> 01:29:36,121 saying he wanted to kill me. 607 01:29:39,165 --> 01:29:42,043 To take revenge against the injustice of the world. 608 01:29:43,712 --> 01:29:45,005 She didn't understand. 609 01:29:45,088 --> 01:29:47,757 She just didn't want to be alone. 610 01:29:50,552 --> 01:29:52,178 Peter, in his madness, 611 01:29:52,804 --> 01:29:54,931 sacrificed young and beautiful ladies. 612 01:29:55,015 --> 01:29:56,766 His daughter would never become one. 613 01:29:59,728 --> 01:30:02,731 Every time he killed he spoke like a duck. 614 01:30:02,814 --> 01:30:05,859 The only connection he still had with his daughter. 615 01:30:06,610 --> 01:30:09,988 He killed for her but didn't understand... 616 01:30:11,072 --> 01:30:13,783 that a little love was all she needed 617 01:30:13,867 --> 01:30:17,120 to bear the tragedy of her condition. 618 01:30:29,799 --> 01:30:34,888 Dad, your little duck here. 619 01:30:35,972 --> 01:30:39,517 Please, answer me. 620 01:30:40,435 --> 01:30:42,354 Don't leave me. 621 01:30:43,229 --> 01:30:45,398 Don't leave me.