1
00:01:50,185 --> 00:01:51,903
Has it come on?
2
00:01:52,938 --> 00:01:54,110
No.
3
00:01:55,482 --> 00:01:57,029
Now?
4
00:01:57,860 --> 00:01:59,453
No.
5
00:02:00,738 --> 00:02:01,955
Now?
6
00:02:02,448 --> 00:02:04,200
No.
7
00:02:05,659 --> 00:02:06,876
Now?
8
00:02:07,870 --> 00:02:10,043
Turn the damn thing properly!
9
00:02:11,874 --> 00:02:14,923
Welcome to the wrestling area
at the Seoul Olympics.
10
00:02:15,085 --> 00:02:16,928
Looking forward to
an exciting match today.
11
00:02:17,004 --> 00:02:18,005
It's come on.
12
00:02:18,088 --> 00:02:19,465
Shall I come down?
13
00:02:19,673 --> 00:02:20,674
No.
14
00:02:20,841 --> 00:02:22,388
Stand there holding it.
15
00:02:25,971 --> 00:02:29,191
The final match this Olympics...
in the 72-kilo category,
16
00:02:29,350 --> 00:02:32,980
between wrestlers from
Russia and America.
17
00:02:33,979 --> 00:02:35,356
It's really sad that,
18
00:02:35,439 --> 00:02:38,568
despite wrestling being
such a popular sport in India
19
00:02:38,651 --> 00:02:42,997
Indian wrestlers have
disappointed in the Olympics.
20
00:02:43,364 --> 00:02:45,958
Even our boys
can bring home medals.
21
00:02:46,950 --> 00:02:49,499
But where is the support?
22
00:02:50,079 --> 00:02:52,377
Neither money, nor facilities.
23
00:02:53,040 --> 00:02:55,964
How will our boys win a medal?
24
00:02:56,960 --> 00:02:59,713
If a medal could be won with words,
25
00:03:00,881 --> 00:03:03,259
you would have won
it a long time ago.
26
00:03:07,388 --> 00:03:08,810
Are you new here?
27
00:03:11,642 --> 00:03:13,940
That's what I thought.
28
00:03:15,813 --> 00:03:17,986
Try stepping into a
wrestling arena someday,
29
00:03:18,774 --> 00:03:21,072
you'll run for your life
before the match begins.
30
00:03:23,195 --> 00:03:25,323
Looks like you have
done it many times.
31
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
Run for your life.
32
00:03:29,660 --> 00:03:33,039
If this were an arena,
then we'd see who would run.
33
00:03:33,706 --> 00:03:35,629
Why do we need an arena?
34
00:03:38,711 --> 00:03:41,260
Now, the moment
we were all waiting for.
35
00:03:41,380 --> 00:03:43,883
The stage is all set for a big fight.
36
00:03:43,966 --> 00:03:46,845
There's palpable excitement in the air.
37
00:03:47,970 --> 00:03:49,893
Both the wrestlers are walking,
38
00:03:49,972 --> 00:03:51,690
for the fight.
39
00:03:51,932 --> 00:03:53,900
You are absolutely right, Tom.
40
00:03:54,017 --> 00:03:57,396
Looks like it's going
to be an interesting bout.
41
00:03:57,813 --> 00:03:59,235
The crowd seems excited.
42
00:04:02,609 --> 00:04:05,704
The wrestlers come face to face.
43
00:04:06,321 --> 00:04:09,871
Let's see how it plays out.
44
00:04:10,576 --> 00:04:12,499
The customary handshake.
45
00:04:12,578 --> 00:04:15,502
The referee's whistle...
and the match begins!
46
00:04:23,255 --> 00:04:26,054
He's down!
47
00:04:26,258 --> 00:04:29,307
An early thrashing
for the Russian wrestler.
48
00:04:29,470 --> 00:04:33,065
Overconfidence can often
prove fatal.
49
00:04:33,557 --> 00:04:37,232
Bro, you want to try once more?
50
00:04:45,652 --> 00:04:48,781
Now, the wrestlers are gearing up
for the next round.
51
00:04:49,656 --> 00:04:55,129
Yes, Tom, this match doesn't look
as easy as it had seemed.
52
00:04:55,913 --> 00:04:57,836
Let's see what happens now.
53
00:04:59,082 --> 00:05:01,756
Both wrestlers testing each other.
54
00:05:01,835 --> 00:05:04,429
A great attack!
An equally superb defense.
55
00:05:07,049 --> 00:05:09,598
And that was a magnificent move!
56
00:05:10,177 --> 00:05:12,646
What an amazing move!
57
00:05:12,846 --> 00:05:15,224
He didn't know what hit him.
58
00:05:17,601 --> 00:05:19,319
Here's an attack.
59
00:05:19,853 --> 00:05:21,821
And that's a counter-attack!
60
00:05:22,856 --> 00:05:24,153
And it's over!
61
00:05:24,399 --> 00:05:25,776
It's all over.
62
00:05:26,527 --> 00:05:28,074
David has become Goliath,
63
00:05:28,153 --> 00:05:30,451
and Goliath has become David here.
64
00:05:30,739 --> 00:05:31,956
Well said, Tom.
65
00:05:32,074 --> 00:05:36,500
No one expected such a quick defeat
for the Russian wrestler.
66
00:05:36,578 --> 00:05:37,670
What a match!
67
00:05:37,913 --> 00:05:39,711
This is top class wrestling.
68
00:05:42,334 --> 00:05:43,881
You are good.
69
00:05:44,962 --> 00:05:47,090
You've just defeated
a state level champion.
70
00:05:47,965 --> 00:05:49,638
Don't be disheartened buddy,
71
00:05:50,676 --> 00:05:53,020
you've just lost to
a national level champion.
72
00:06:02,771 --> 00:06:04,523
Meet my uncle.
73
00:06:05,190 --> 00:06:06,817
Mahavir Singh Phogat.
74
00:06:07,484 --> 00:06:09,907
He quit wrestling many years ago,
75
00:06:10,153 --> 00:06:13,783
but wrestling hasn't
quit on him.
76
00:06:24,793 --> 00:06:27,262
♪ I'm here to stay. ♪
77
00:06:27,671 --> 00:06:30,140
♪ Beat the best. ♪
78
00:06:30,340 --> 00:06:32,718
♪ I'm here to stay. ♪
79
00:06:33,010 --> 00:06:35,388
♪ Beat the best. ♪
80
00:06:36,096 --> 00:06:41,227
♪ From the mother's womb to the
cemetery, your life is a wrestling bout. ♪
81
00:06:41,310 --> 00:06:43,733
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
82
00:06:44,187 --> 00:06:46,406
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
83
00:06:46,857 --> 00:06:49,110
♪ Your glory may rise and fall, ♪
84
00:06:49,192 --> 00:06:52,116
♪ cause up in the sky
your stars are wrestling, too. ♪
85
00:06:52,195 --> 00:06:54,243
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
86
00:06:54,948 --> 00:06:57,417
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
87
00:06:58,201 --> 00:07:03,503
♪ When your heart
thumps with fear, ♪
88
00:07:03,582 --> 00:07:04,959
♪ pat your back, ♪
89
00:07:05,042 --> 00:07:06,294
♪ bring back courage, ♪
90
00:07:06,376 --> 00:07:08,754
♪ and you'll be fine. ♪
91
00:07:09,004 --> 00:07:14,306
♪ Every challenge is
like a crazed elephant, ♪
92
00:07:14,384 --> 00:07:15,636
♪ standing in front of you, ♪
93
00:07:15,719 --> 00:07:17,187
♪ staring fierce, ♪
94
00:07:17,262 --> 00:07:18,889
♪ threatening you. ♪
95
00:07:18,972 --> 00:07:21,976
♪ So, take it head on, ♪
96
00:07:22,059 --> 00:07:24,687
♪ that's what you are born for! ♪
97
00:07:24,770 --> 00:07:26,192
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
98
00:07:27,356 --> 00:07:29,450
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
99
00:07:29,942 --> 00:07:32,741
♪ Your glory may rise and fall, ♪
100
00:07:32,819 --> 00:07:35,368
♪ cause up in the sky
your stars are wrestling, too. ♪
101
00:07:35,447 --> 00:07:37,199
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
102
00:07:38,075 --> 00:07:39,918
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
103
00:07:57,761 --> 00:07:59,479
The smaller kid will win.
104
00:08:01,723 --> 00:08:03,100
There you go!
105
00:08:03,308 --> 00:08:06,562
Merely building a good body
does not make a wrestler.
106
00:08:06,812 --> 00:08:08,155
Come here, kid.
107
00:08:09,564 --> 00:08:13,114
Wrestling runs in the blood,
you have to be born with it.
108
00:08:13,777 --> 00:08:16,030
Here. Buy yourself some milk.
109
00:08:16,905 --> 00:08:18,031
Bless you.
110
00:08:53,650 --> 00:08:57,746
When there's no food on your plate
what will you eat? Medals?
111
00:08:59,448 --> 00:09:01,871
No one gives a damn
about wrestling.
112
00:09:01,950 --> 00:09:05,580
Just take up the job
you are being offered.
113
00:09:11,877 --> 00:09:14,596
Why did you quit wrestling?
114
00:09:15,589 --> 00:09:17,808
I had no choice.
115
00:09:19,968 --> 00:09:22,471
Wrestling gave me respect, fame,
116
00:09:23,930 --> 00:09:25,398
but it couldn't give me money.
117
00:09:27,142 --> 00:09:28,268
So, I took up this job.
118
00:09:28,643 --> 00:09:31,988
Every wrestler dreams,
119
00:09:32,064 --> 00:09:34,408
of bringing honor and
glory to the country.
120
00:09:36,485 --> 00:09:39,204
But if the country offers no support,
121
00:09:39,279 --> 00:09:41,907
how far can a wrestler go?
122
00:09:55,212 --> 00:10:00,764
It's not your fault that you
couldn't win a medal for your country.
123
00:10:01,426 --> 00:10:05,522
How long will you let these
memories depress you?
124
00:10:10,811 --> 00:10:15,942
What I couldn't do,
our son will.
125
00:10:18,401 --> 00:10:21,075
He will win gold
for our country.
126
00:10:23,281 --> 00:10:25,875
Our flag will fly the highest.
127
00:10:26,827 --> 00:10:28,249
Mark my words.
128
00:10:34,543 --> 00:10:37,467
That day uncle was
as anxious as a student,
129
00:10:37,546 --> 00:10:39,969
whose high school results
were due.
130
00:10:40,465 --> 00:10:42,183
Don't worry, brother.
131
00:10:42,259 --> 00:10:43,385
It's going to be alright.
132
00:10:55,397 --> 00:10:56,865
It's a girl.
133
00:11:03,864 --> 00:11:06,583
Uncle was hoping for a boy.
134
00:11:07,075 --> 00:11:08,292
But a girl was born.
135
00:11:08,368 --> 00:11:09,494
It's okay.
136
00:11:11,496 --> 00:11:13,965
You have a sister now, Omkar.
137
00:11:14,708 --> 00:11:16,460
I was genuinely happy.
138
00:11:17,043 --> 00:11:19,421
But uncle was faking it.
139
00:11:21,089 --> 00:11:22,932
And then it all started.
140
00:11:23,300 --> 00:11:26,270
Suddenly everyone in the village
was an expert,
141
00:11:26,344 --> 00:11:30,565
in the art of conceiving a boy.
142
00:11:31,433 --> 00:11:34,562
Feed a black cow sweets made
with white sesame seeds,
143
00:11:34,644 --> 00:11:37,523
wrapped in maize flatbreads,
with your left hand, before sunrise.
144
00:11:37,606 --> 00:11:38,858
A son, for sure!
145
00:11:38,940 --> 00:11:42,365
Mahavir, here's a special prayer...
for a son.
146
00:11:42,777 --> 00:11:45,326
Recite it daily.
147
00:11:47,157 --> 00:11:48,909
Here... eat this.
148
00:11:49,326 --> 00:11:50,748
Eat this!
149
00:11:51,328 --> 00:11:52,545
Stop, will you.
150
00:11:55,040 --> 00:11:56,132
Mahavir,
151
00:11:56,333 --> 00:11:58,756
make sure you try only on a Sunday.
152
00:11:59,586 --> 00:12:03,341
On all other days,
reign in your urges.
153
00:12:04,883 --> 00:12:06,260
Got it?
154
00:12:07,344 --> 00:12:09,142
Neither did people stop
giving their advice,
155
00:12:09,221 --> 00:12:10,689
Here you go, son.
156
00:12:10,931 --> 00:12:13,059
Nor did uncle and aunt
stop acting on them.
157
00:12:13,808 --> 00:12:17,403
The day of the delivery arrived
and so did half the village.
158
00:12:17,729 --> 00:12:19,527
To take credit for a son.
159
00:12:19,606 --> 00:12:21,734
Geeta, you are going to
have a brother.
160
00:12:21,816 --> 00:12:23,033
You can play with him.
161
00:12:31,952 --> 00:12:33,454
It's a girl.
162
00:12:35,288 --> 00:12:37,507
But neither did uncle get a son,
163
00:12:37,749 --> 00:12:40,002
nor the villagers, credit.
164
00:12:40,877 --> 00:12:43,096
But, in all these
"unfailing techniques",
165
00:12:43,171 --> 00:12:45,014
where did the fault lie?
166
00:12:47,300 --> 00:12:49,894
She must have fed a black buffalo
instead of a black cow.
167
00:12:49,970 --> 00:12:52,519
Else, look at my cousin
from Rohtak.
168
00:12:52,597 --> 00:12:54,520
She had three healthy boys
in three years.
169
00:12:54,599 --> 00:12:56,977
If you say the prayer in reverse,
170
00:12:57,060 --> 00:12:59,984
the results will also be reversed.
171
00:13:00,063 --> 00:13:02,361
Self control is a virtue.
172
00:13:02,440 --> 00:13:06,490
I told him to try only on Sundays.
173
00:13:07,153 --> 00:13:10,327
He must have let
the reins free every day.
174
00:13:13,535 --> 00:13:15,708
I couldn't give you a son...
175
00:13:20,166 --> 00:13:22,544
It's not your fault.
176
00:13:24,337 --> 00:13:25,839
And don't get me wrong.
177
00:13:27,841 --> 00:13:30,845
Both, Geeta and Babita
are very dear to me.
178
00:13:33,555 --> 00:13:38,982
But only a boy
can fulfill my dream.
179
00:13:54,784 --> 00:13:56,457
Years went by.
180
00:13:57,954 --> 00:13:59,877
Uncle remained adamant,
181
00:13:59,956 --> 00:14:01,629
he wanted a boy.
182
00:14:05,128 --> 00:14:07,972
But maybe God was adamant too.
183
00:14:08,214 --> 00:14:10,057
The third child was a girl,
184
00:14:11,259 --> 00:14:13,557
and so was the fourth.
185
00:14:22,562 --> 00:14:26,032
This time I too was dejected.
186
00:14:41,581 --> 00:14:44,460
Food is ready, papa.
187
00:14:59,724 --> 00:15:02,318
Turn it over or it'll burn.
188
00:15:13,071 --> 00:15:20,330
After that uncle gave up on his
desire for a son, and on his dream too.
189
00:15:22,622 --> 00:15:24,545
Hey, Mahavir Singh-ji!
190
00:15:25,708 --> 00:15:27,676
What's wrong with him?
191
00:15:30,755 --> 00:15:33,474
Are you coming to watch
the wrestling match this evening?
192
00:15:36,219 --> 00:15:38,221
No. You carry on.
193
00:15:40,890 --> 00:15:41,891
Hey, Mahavir!
194
00:15:43,977 --> 00:15:45,479
I've been blessed with a boy.
195
00:15:45,562 --> 00:15:47,235
Here... have some sweets.
196
00:16:33,860 --> 00:16:35,032
What happened?
197
00:16:35,236 --> 00:16:38,456
Look how badly
they've been thrashed.
198
00:16:38,907 --> 00:16:39,703
Say something!
199
00:16:39,782 --> 00:16:42,035
Yes, look how badly
they've been thrashed.
200
00:16:42,535 --> 00:16:43,815
They're all swollen and bruised.
201
00:16:43,870 --> 00:16:45,497
Yes, they're all swollen and bruised.
202
00:16:47,457 --> 00:16:48,959
Why did you beat them?
203
00:16:49,042 --> 00:16:50,259
I didn't, uncle.
204
00:16:50,919 --> 00:16:53,047
Geeta and Babita beat them up.
205
00:17:05,934 --> 00:17:07,857
They started it.
206
00:17:08,019 --> 00:17:10,693
He called me a loser
and Babita a witch.
207
00:17:10,855 --> 00:17:12,607
So, we gave it to them.
208
00:17:12,982 --> 00:17:16,361
They beat them so badly?
For such a trivial reason?
209
00:17:18,238 --> 00:17:20,616
Yes, shouldn't have
beaten them so badly.
210
00:17:21,866 --> 00:17:23,664
Please forgive them...
they're kids.
211
00:17:23,743 --> 00:17:28,249
We are letting go because
they are your girls.
212
00:17:29,082 --> 00:17:30,174
Move!
213
00:17:30,250 --> 00:17:32,093
Got thrashed by girls!
214
00:17:37,215 --> 00:17:38,387
Come here.
215
00:17:40,885 --> 00:17:41,885
Come here!
216
00:17:45,765 --> 00:17:48,484
We won't fight again, papa.
217
00:17:49,143 --> 00:17:52,147
First tell me, how did you
manage to do it?
218
00:17:55,650 --> 00:17:58,369
First, he called me a loser
but I remained quiet.
219
00:17:58,444 --> 00:18:00,617
But then he called Babita a witch.
220
00:18:00,697 --> 00:18:01,289
That was it.
221
00:18:01,364 --> 00:18:04,038
I grabbed him and
punched him like this.
222
00:18:05,034 --> 00:18:07,207
Then the other guy attacked.
223
00:18:07,287 --> 00:18:09,756
I caught his hair
and shoved him down,
224
00:18:09,831 --> 00:18:12,084
and dug my elbow in his back.
225
00:18:30,893 --> 00:18:34,943
They say that a twig is enough
to give hope to a drowning man.
226
00:18:35,273 --> 00:18:38,322
Here, uncle had found
not one, but two lifeguards!
227
00:18:50,371 --> 00:18:53,170
All along, I was desperate for a son,
228
00:18:53,249 --> 00:18:56,298
so he could win a gold
for the country.
229
00:18:58,588 --> 00:19:02,968
But what didn't occur to me
is that gold is gold.
230
00:19:03,509 --> 00:19:05,887
Whether a boy wins it, or a girl.
231
00:19:07,513 --> 00:19:11,518
From now on, Geeta and Babita
will do no household chores.
232
00:19:13,102 --> 00:19:16,402
Wrestling is in their blood.
233
00:19:16,939 --> 00:19:19,738
From now on they will only wrestle.
234
00:19:21,694 --> 00:19:24,243
Wrestling is for boys.
235
00:19:24,614 --> 00:19:26,537
You think our girls are
any lesser than boys?
236
00:19:26,616 --> 00:19:29,665
I've never ever seen girls wrestle.
237
00:19:32,163 --> 00:19:34,257
What will the villagers say?
238
00:19:34,749 --> 00:19:37,002
For how long will they talk?
239
00:19:39,420 --> 00:19:42,344
What if the girls break
their hands and legs?
240
00:19:43,383 --> 00:19:45,226
We'll fix them.
241
00:19:47,470 --> 00:19:49,814
Where will the money come from?
242
00:19:50,682 --> 00:19:52,480
I don't know.
243
00:19:56,062 --> 00:20:00,067
Don't ruin the girls' lives
for your passion.
244
00:20:04,570 --> 00:20:07,119
Let me try for a year.
245
00:20:08,074 --> 00:20:10,748
For this one year,
you bury your feelings.
246
00:20:13,538 --> 00:20:15,961
If I'm proven wrong,
247
00:20:16,207 --> 00:20:18,926
I'll bury my dream forever.
248
00:20:31,305 --> 00:20:33,228
Be ready at 5am tomorrow.
249
00:20:36,269 --> 00:20:37,441
Why, papa?
250
00:20:42,942 --> 00:20:45,161
I want to feed you
your favourite snack, 'gol gappas'.
251
00:20:48,614 --> 00:20:49,706
5am. Okay?
252
00:20:52,869 --> 00:20:54,963
What did you do now?
253
00:20:55,079 --> 00:20:56,831
I thought you did something.
254
00:21:02,128 --> 00:21:03,129
Eat.
255
00:21:06,966 --> 00:21:08,639
How is it?
256
00:21:09,385 --> 00:21:11,353
It's a little less spicy, papa.
257
00:21:11,971 --> 00:21:13,598
Alright, make it spicier.
258
00:21:18,060 --> 00:21:19,983
Eat as much as you want right now.
259
00:21:21,522 --> 00:21:26,028
Because from today, you will both
lead the life of a wrestler.
260
00:21:30,615 --> 00:21:33,960
And wrestlers are not allowed,
261
00:21:34,160 --> 00:21:36,458
pickled, oily and spicy food,
262
00:21:36,996 --> 00:21:39,966
in fact,
all the food that you most love.
263
00:21:43,836 --> 00:21:45,964
Consider this your last treat.
264
00:21:56,015 --> 00:21:58,814
♪ A messiah for the rest, ♪
265
00:21:59,227 --> 00:22:01,321
♪ a terror for your own. ♪
266
00:22:01,395 --> 00:22:03,318
Come on, faster Babita!
267
00:22:03,397 --> 00:22:09,780
♪ O Papa, don't put us
through this torture! ♪
268
00:22:10,613 --> 00:22:15,289
♪ A messiah for the rest,
a terror for your own. ♪
269
00:22:15,368 --> 00:22:17,712
Papa, it's difficult to run
in these clothes.
270
00:22:17,954 --> 00:22:22,710
♪ O Papa, don't put us
through this torture! ♪
271
00:22:23,501 --> 00:22:28,052
♪ Don't torture us! ♪
272
00:22:33,261 --> 00:22:34,558
♪ O Papa! ♪
273
00:22:37,598 --> 00:22:38,850
♪ O Papa! ♪
274
00:22:50,778 --> 00:22:51,620
Don't you dare stop!
275
00:22:51,696 --> 00:22:59,696
♪ O Papa, you are
injurious to our health. ♪
276
00:23:01,414 --> 00:23:03,337
♪ Have mercy on us, ♪
277
00:23:03,416 --> 00:23:06,169
♪ we are little children. ♪
278
00:23:06,252 --> 00:23:08,175
♪ Have mercy on us, ♪
279
00:23:08,254 --> 00:23:09,972
♪ we are little children. ♪
280
00:23:10,047 --> 00:23:13,051
♪ So much discipline... ♪
281
00:23:14,468 --> 00:23:19,099
♪ So much discipline
makes us want to die. ♪
282
00:23:19,181 --> 00:23:24,187
♪ O Papa, you are
injurious to our health. ♪
283
00:23:24,395 --> 00:23:26,238
♪ Have mercy on us, ♪
284
00:23:26,314 --> 00:23:28,442
♪ we are little children. ♪
285
00:23:28,941 --> 00:23:30,909
♪ Have mercy on us, ♪
286
00:23:30,985 --> 00:23:32,407
♪ we are little children. ♪
287
00:23:32,904 --> 00:23:36,124
♪ So much discipline... ♪
288
00:23:37,158 --> 00:23:41,789
♪ So much discipline
makes us want to die. ♪
289
00:23:41,871 --> 00:23:46,798
♪ O Papa, you are
injurious to our health. ♪
290
00:23:47,168 --> 00:23:50,342
Nobody would've ever been
punished so severely,
291
00:23:50,504 --> 00:23:53,474
for beating up a couple of boys.
292
00:23:54,216 --> 00:23:59,438
He abused me.
Why did you have to beat him'?
293
00:24:00,848 --> 00:24:02,191
Now you tell me!
294
00:24:05,436 --> 00:24:09,316
♪ You stopped our
picnics and outings. ♪
295
00:24:09,398 --> 00:24:11,321
♪ This is torture, ♪
296
00:24:11,400 --> 00:24:14,244
♪ grave torture! ♪
297
00:24:14,320 --> 00:24:18,370
♪ To tell children, not to
enjoy their childhood. ♪
298
00:24:18,449 --> 00:24:20,577
♪ This is torture, ♪
299
00:24:20,660 --> 00:24:22,958
♪ grave torture! ♪
300
00:24:28,417 --> 00:24:30,636
♪ Toffees, games and toys, ♪
301
00:24:30,753 --> 00:24:32,926
♪ scrumptious foods, ♪
302
00:24:33,005 --> 00:24:35,178
♪ have bid us adieu, ♪
303
00:24:35,299 --> 00:24:37,427
♪ since your scolding. ♪
304
00:24:37,510 --> 00:24:41,811
♪ This is our time
for fun and games, ♪
305
00:24:42,181 --> 00:24:46,561
♪ why is it being measured
by a stopwatch? ♪
306
00:24:46,727 --> 00:24:50,573
♪ Our luck is like
a broken down car. ♪
307
00:24:51,440 --> 00:24:55,035
♪ Our luck is like
a broken down car. ♪
308
00:24:55,319 --> 00:24:58,368
♪ And our papa... ♪
309
00:24:59,865 --> 00:25:04,371
♪ And our papa is the
driver of that car. I'
310
00:25:04,453 --> 00:25:09,505
♪ O Papa, you are
injurious to our health. ♪
311
00:25:09,583 --> 00:25:13,383
♪ You have forbidden us
tasty and spicy food. ♪
312
00:25:13,462 --> 00:25:15,806
♪ This is torture, ♪
313
00:25:15,881 --> 00:25:18,225
♪ grave torture! ♪
314
00:25:18,509 --> 00:25:22,514
♪ You ask delicate dolls
to toughen up. ♪
315
00:25:22,596 --> 00:25:25,190
♪ This is torture, ♪
316
00:25:25,266 --> 00:25:27,314
♪ grave torture! ♪
317
00:25:28,310 --> 00:25:31,359
We'll obey your
every command, mummy.
318
00:25:31,564 --> 00:25:33,532
Just save us
from this wrestling.
319
00:25:33,607 --> 00:25:36,360
For one year forget
that you have a mother.
320
00:25:38,029 --> 00:25:40,123
Hey! Forgot so quickly?
321
00:25:41,615 --> 00:25:43,663
How utterly absurd, Mahavir!
322
00:25:43,743 --> 00:25:45,211
Girls in the wrestling arena?
323
00:25:45,369 --> 00:25:47,963
Will you have me sin at this age?
324
00:25:50,708 --> 00:25:52,927
♪ Our childhood has been
thrown away, ♪
325
00:25:53,002 --> 00:25:55,175
♪ the garden has lost its blossoms, ♪
326
00:25:55,254 --> 00:25:59,600
♪ wonder what kind of
war we prepare for? I'
327
00:25:59,675 --> 00:26:04,226
♪ Day and night, we cry
cascades of tears, ♪
328
00:26:04,430 --> 00:26:08,981
♪ you are still not happy, O dictator,
we are your sacrifice. ♪
329
00:26:09,101 --> 00:26:17,101
♪ Do you think we are so hopeless? ♪
330
00:26:17,276 --> 00:26:21,656
♪ Better than you, are... ♪
331
00:26:21,822 --> 00:26:26,168
♪ Better than you,
are Bollywood movie villains. ♪
332
00:26:26,494 --> 00:26:31,591
♪ O Papa, you are
injurious to our health. ♪
333
00:26:31,665 --> 00:26:33,383
Babita...
334
00:26:37,421 --> 00:26:40,550
Will you press my legs please?
335
00:26:40,925 --> 00:26:44,600
I was going to ask you
the same thing.
336
00:27:22,591 --> 00:27:25,344
Always respect Mother Earth.
337
00:27:26,262 --> 00:27:28,856
The more you respect it,
338
00:27:29,098 --> 00:27:31,271
the more respect
you will get in return.
339
00:27:58,377 --> 00:28:01,847
Uncle had managed to bring
Geeta and Babita to the wrestling pit,
340
00:28:02,047 --> 00:28:03,799
but there was something missing.
341
00:28:04,008 --> 00:28:07,057
In order for Geeta and
Babita to train well,
342
00:28:07,303 --> 00:28:09,681
they needed to practice
with good wrestlers.
343
00:28:13,559 --> 00:28:14,731
Omkar?
344
00:28:15,561 --> 00:28:16,608
Him?
345
00:28:17,771 --> 00:28:18,771
Yes.
346
00:28:18,939 --> 00:28:20,941
Isn't that too much, brother?
347
00:28:21,358 --> 00:28:23,907
It was bad enough that
you were making the girls wrestle.
348
00:28:24,153 --> 00:28:26,406
Now you want them to fight boys?
349
00:28:27,740 --> 00:28:29,868
Yes or no?
350
00:28:32,870 --> 00:28:34,793
I don't have the heart to say yes.
351
00:28:35,873 --> 00:28:37,466
And, I don't have the courage
to say no.
352
00:28:37,666 --> 00:28:39,794
Okay, then send him over.
353
00:28:46,383 --> 00:28:50,479
Because of you both
I'm caught in the crossfire.
354
00:28:50,930 --> 00:28:52,557
Stop complaining!
355
00:28:52,765 --> 00:28:54,893
You are just caught
in the crossfire.
356
00:28:54,975 --> 00:28:57,353
We've been pushed into war.
357
00:28:57,436 --> 00:28:58,436
Keep running!
358
00:28:59,104 --> 00:29:01,823
Why has papa got him
to train with us?
359
00:29:01,899 --> 00:29:03,947
This pint-sized boy is no challenge.
360
00:29:04,068 --> 00:29:06,241
He looks like a 'TTSS' to me.
361
00:29:06,320 --> 00:29:07,412
What does that mean?
362
00:29:07,488 --> 00:29:09,490
Tall on Talk, Short on Strength.
363
00:29:14,286 --> 00:29:16,084
'TTSS'... is it?
364
00:29:32,596 --> 00:29:34,769
Go easy, I'm your little sister.
365
00:29:34,932 --> 00:29:35,932
Yes... yes!
366
00:29:45,567 --> 00:29:47,069
Don't mind me saying,
367
00:29:47,194 --> 00:29:48,696
but your girls are a little weak.
368
00:29:49,196 --> 00:29:51,119
Want to fight me?
369
00:29:51,365 --> 00:29:52,833
I'll be right back.
370
00:30:45,169 --> 00:30:47,342
I don't understand your ways.
371
00:30:53,969 --> 00:31:01,319
At one time, I can either be
their coach or their father.
372
00:31:05,022 --> 00:31:07,116
When the coach is at work,
373
00:31:08,650 --> 00:31:10,527
the father has to take a backseat.
374
00:31:17,326 --> 00:31:19,454
Sorry for calling you 'TTSS'.
375
00:31:19,536 --> 00:31:20,958
Sorry. My foot!
376
00:31:25,626 --> 00:31:27,549
You think this is a joke?
377
00:31:28,087 --> 00:31:30,886
He is throwing you down
and you are letting him?
378
00:31:31,632 --> 00:31:32,692
When he attacks from the left,
379
00:31:32,716 --> 00:31:35,720
why don't you stabilize yourself
on the left and defend?
380
00:31:36,387 --> 00:31:37,387
Sorry, Papa-
381
00:31:37,554 --> 00:31:39,397
Child, this is wrestling,
382
00:31:39,556 --> 00:31:42,059
three sorrys and the game is over.
383
00:31:43,227 --> 00:31:44,023
Come on.
384
00:31:44,228 --> 00:31:45,571
Try again.
385
00:31:53,821 --> 00:31:55,789
Where's the strength in you?
386
00:31:59,868 --> 00:32:01,666
You are training the girls to wrestle,
387
00:32:01,995 --> 00:32:03,668
I didn't say anything.
388
00:32:03,747 --> 00:32:05,907
But I will not allow you to cook
chicken in my kitchen!
389
00:32:05,958 --> 00:32:07,210
Try and understand.
390
00:32:07,626 --> 00:32:09,424
Wrestlers require protein.
391
00:32:09,670 --> 00:32:10,796
I don't care!
392
00:32:11,213 --> 00:32:12,965
If meat is cooked in my kitchen,
393
00:32:13,090 --> 00:32:14,387
I will stop eating.
394
00:32:14,466 --> 00:32:16,594
You want your girls
to be weak wrestlers?
395
00:32:16,677 --> 00:32:18,179
I don't know anything.
396
00:32:18,262 --> 00:32:20,856
There's no way chicken will be
cooked in my kitchen!
397
00:32:24,226 --> 00:32:25,944
Omkar!
Yes.
398
00:32:26,145 --> 00:32:27,647
Do you know how to cook?
399
00:32:27,729 --> 00:32:28,400
No, uncle.
400
00:32:28,439 --> 00:32:29,941
Then learn.
401
00:32:31,150 --> 00:32:33,528
We don't have enough money
for their current diet.
402
00:32:33,610 --> 00:32:35,658
How can we afford chicken now'?
403
00:32:35,737 --> 00:32:38,866
What? Sell you chicken
worth 100 rupees for 20?
404
00:32:39,450 --> 00:32:40,827
And I will benefit from this deal?
405
00:32:41,785 --> 00:32:44,163
Why don't you explain the math?
406
00:32:45,414 --> 00:32:48,793
Look, Geeta and Babita will eventually
become famous wrestlers.
407
00:32:49,960 --> 00:32:53,180
And when people will find out that
they eat chicken from your shop,
408
00:32:53,255 --> 00:32:55,349
where do you think
they'll buy chicken from?
409
00:32:55,674 --> 00:32:58,018
That makes sense.
410
00:32:58,260 --> 00:32:59,386
But just 20 rupees?
411
00:32:59,595 --> 00:33:00,642
There are other shops too.
412
00:33:00,721 --> 00:33:02,143
Wait... listen.
413
00:33:03,765 --> 00:33:05,563
Let's make it 40.
414
00:33:05,642 --> 00:33:08,145
I won't give a dime
more than 25.
415
00:33:21,158 --> 00:33:22,876
I have browned the onions,
416
00:33:23,410 --> 00:33:26,129
and now this pot
will not go back in my kitchen.
417
00:33:39,051 --> 00:33:41,554
Now, put the chicken in the pot.
418
00:33:48,352 --> 00:33:51,196
And let it cook on a slow flame.
419
00:34:02,032 --> 00:34:03,454
It's to be eaten with rice.
420
00:34:04,618 --> 00:34:07,087
But... it can also be
eaten with bread.
421
00:34:16,797 --> 00:34:18,799
Uncle was fulfilling his duty,
422
00:34:18,966 --> 00:34:20,968
and the villagers, theirs.
423
00:34:21,051 --> 00:34:23,770
Girls are best suited
for the kitchen,
424
00:34:23,845 --> 00:34:24,971
not for wrestling.
425
00:34:25,222 --> 00:34:26,690
Mahavir Singh has gone mad.
426
00:34:26,974 --> 00:34:27,896
Not mad,
427
00:34:27,975 --> 00:34:29,227
he's become shameless.
428
00:34:29,309 --> 00:34:33,610
He's getting the girls to
wear shorts and fight boys.
429
00:34:33,855 --> 00:34:37,735
Since you all started wrestling,
your walk has become very manly.
430
00:34:37,943 --> 00:34:39,741
Wonder what else will happen?
431
00:34:40,028 --> 00:34:43,623
Next, it'll be my fist
and your face.
432
00:34:45,117 --> 00:34:48,621
If only you had
given birth to a boy!
433
00:34:48,870 --> 00:34:51,248
Their mother doesn't protest either.
434
00:34:52,416 --> 00:34:54,760
The entire village is laughing at us.
435
00:34:54,876 --> 00:34:57,425
Who will marry our girls'?
436
00:34:58,505 --> 00:35:01,725
I will make our girls so capable,
437
00:35:01,842 --> 00:35:03,844
that boys will not choose them,
438
00:35:03,927 --> 00:35:05,395
they will choose boys!
439
00:35:08,098 --> 00:35:11,443
I'm going to tell papa today,
this wrestling isn't working out.
440
00:35:11,518 --> 00:35:12,770
Me, too.
441
00:35:12,853 --> 00:35:15,572
B-O-Y... boy.
442
00:35:16,857 --> 00:35:19,610
C-A-T... cat.
443
00:35:20,694 --> 00:35:22,947
Papa, this wrestling
isn't working out...
444
00:35:23,739 --> 00:35:24,740
for Babita.
445
00:35:26,742 --> 00:35:28,415
Yes, papa... and,
446
00:35:28,493 --> 00:35:32,418
Geeta gets so tired
that she falls asleep in class.
447
00:35:33,081 --> 00:35:36,585
She can't concentrate
on her studies at all.
448
00:35:37,628 --> 00:35:39,801
Babita's body aches terribly.
449
00:35:40,172 --> 00:35:42,516
She keeps tossing
and turning all night.
450
00:35:42,591 --> 00:35:46,812
In school, girls tease
Geeta by calling her a man.
451
00:35:47,179 --> 00:35:48,180
Sad, isn't it?
452
00:35:49,806 --> 00:35:52,400
None of these
seem like a problem.
453
00:35:52,851 --> 00:35:54,853
Tell me if there is
a real problem.
454
00:35:55,228 --> 00:35:55,820
Read.
455
00:35:55,896 --> 00:35:59,821
E-L-E-P-H-A-N-T
456
00:35:59,900 --> 00:36:03,370
Papa, our hair is getting ruined
because of wrestling in the mud.
457
00:36:04,613 --> 00:36:06,160
She even has lice.
458
00:36:06,657 --> 00:36:08,785
I killed eight this evening.
459
00:36:13,538 --> 00:36:14,960
Now, that's a real problem.
460
00:36:16,917 --> 00:36:18,965
Okay, be ready tomorrow at 5am.
461
00:36:23,048 --> 00:36:24,048
Papa, please.
462
00:36:24,091 --> 00:36:25,308
We don't have any problem.
463
00:36:25,592 --> 00:36:27,515
In fact, we are enjoying it.
464
00:36:27,636 --> 00:36:29,354
Please don't cut our hair.
465
00:36:29,429 --> 00:36:31,523
We will do as you say.
466
00:36:31,848 --> 00:36:33,100
Ma, say something.
467
00:36:33,183 --> 00:36:34,810
Look what papa is doing.
468
00:36:34,893 --> 00:36:36,486
Please don't cut our hair, papa.
469
00:36:36,561 --> 00:36:38,689
We'll do whatever you say.
470
00:36:38,730 --> 00:36:40,732
We'll wake up in the morning!
471
00:36:40,816 --> 00:36:42,443
Do everything...
won't ever complain.
472
00:36:42,526 --> 00:36:44,449
Just don't cut our hair, please.
473
00:36:44,528 --> 00:36:45,950
Please, papa.
474
00:36:47,531 --> 00:36:48,531
Cut it.
475
00:36:48,907 --> 00:36:49,907
Cut it?
476
00:36:50,701 --> 00:36:52,328
Can you grow it?
477
00:36:54,287 --> 00:36:55,287
Then cut it.
478
00:38:21,208 --> 00:38:22,835
Getting them to wrestle
was still okay,
479
00:38:23,335 --> 00:38:25,929
but it's cruel to chop their hair off!
480
00:38:26,671 --> 00:38:28,139
They are girls, after all.
481
00:38:28,673 --> 00:38:31,517
Whatever I'm doing
is for their best.
482
00:38:32,469 --> 00:38:35,348
Anything that distracts them
from wrestling,
483
00:38:35,597 --> 00:38:36,689
I will get rid of!
484
00:38:38,683 --> 00:38:41,653
"Is that the full moon or the sun!"
485
00:38:41,728 --> 00:38:44,698
I'm confused... today both
seem to have risen together.
486
00:38:46,399 --> 00:38:47,742
Let it go, Babita.
487
00:38:47,901 --> 00:38:50,245
Our stars are to blame.
488
00:38:55,700 --> 00:38:57,122
Enough of wrestling,
489
00:38:58,286 --> 00:38:59,913
now, it's time for a street-fight!
490
00:39:00,163 --> 00:39:04,464
And then, in a small village
of Haryana called Balali,
491
00:39:04,668 --> 00:39:06,796
a grand rebellion began.
492
00:39:07,254 --> 00:39:12,385
Revolutionaries Geeta and Babita
versus dictator Mahavir Singh.
493
00:39:13,426 --> 00:39:17,272
All of uncle's arsenal
were neutralized one by one.
494
00:39:18,557 --> 00:39:21,982
The alarm clock was
cleverly misguided.
495
00:39:36,533 --> 00:39:38,535
What happened, papa?
496
00:39:39,411 --> 00:39:41,004
You are late today.
497
00:39:41,454 --> 00:39:42,876
Age is catching up.
498
00:39:43,290 --> 00:39:44,291
No problem.
499
00:39:44,791 --> 00:39:46,589
We've finished today's training.
500
00:39:46,710 --> 00:39:48,178
Come, Babita.
501
00:39:54,217 --> 00:39:57,266
Countless light-bulbs were martyred.
502
00:39:59,139 --> 00:40:01,233
How come the bulb fuses everyday'?
503
00:40:01,391 --> 00:40:02,563
Quality... papa,
504
00:40:02,726 --> 00:40:04,023
quality!
505
00:40:04,477 --> 00:40:07,196
Injury was made an ally.
506
00:40:08,982 --> 00:40:13,032
In the battlefield, surrender
was given without a fight.
507
00:40:15,280 --> 00:40:16,122
Should I give it to you?
508
00:40:16,197 --> 00:40:18,620
And uncle, despite having both hands,
509
00:40:18,783 --> 00:40:22,037
felt helpless like the armless character
from the film 'Sholay'.
510
00:40:22,120 --> 00:40:23,212
Get out of here!
511
00:40:24,789 --> 00:40:29,044
I couldn't understand how
I had suddenly become so strong.
512
00:40:29,336 --> 00:40:32,340
But uncle understood very well
why Geeta and Babita,
513
00:40:32,422 --> 00:40:34,550
had suddenly become so weak.
514
00:40:35,800 --> 00:40:39,475
Geeta and Babita thought
that they had won the war.
515
00:40:40,013 --> 00:40:41,139
Hey!
516
00:40:42,766 --> 00:40:44,689
Are you going to Sunita's wedding?
517
00:40:45,018 --> 00:40:46,645
M... mummy.
518
00:40:46,811 --> 00:40:48,859
Are you trying to embarrass me?
519
00:40:49,731 --> 00:40:51,358
Choose one.
520
00:40:51,566 --> 00:40:52,818
This one.
521
00:41:00,533 --> 00:41:02,206
Let me see.
522
00:41:04,454 --> 00:41:07,458
Finally,
my girls are looking like girls.
523
00:41:11,044 --> 00:41:12,387
Don't tell papa.
524
00:41:13,380 --> 00:41:14,882
Come home before 8pm.
525
00:41:18,885 --> 00:41:26,360
♪ I arrive, the blushing bride. ♪
526
00:41:26,434 --> 00:41:30,280
♪ Shy... nervous. ♪
527
00:41:30,355 --> 00:41:33,905
♪ I arrive, the blushing bride. ♪
528
00:41:46,621 --> 00:41:50,171
♪ I've seen many weird things
in my life, ♪
529
00:41:50,500 --> 00:41:54,380
♪ but my groom is
the weirdest of the lot. ♪
530
00:41:58,258 --> 00:42:02,104
♪ I've seen many weird things
in my life, ♪
531
00:42:02,178 --> 00:42:05,557
♪ but my groom is
the weirdest of the lot. ♪
532
00:42:05,765 --> 00:42:12,114
♪ Marrying me to him is like
casting pearls before swine. ♪
533
00:42:12,313 --> 00:42:15,943
♪ My groom is such a loser. ♪
534
00:42:16,109 --> 00:42:19,830
♪ My groom is a loser. ♪
535
00:42:19,988 --> 00:42:24,038
♪ My groom is such a loser. ♪
536
00:42:36,921 --> 00:42:40,846
♪ I told my groom,
help me freshen up, ♪
537
00:42:40,925 --> 00:42:44,475
♪ get me a toothbrush
from the store. ♪
538
00:42:44,554 --> 00:42:48,309
♪ But instead of a toothbrush, ♪
539
00:42:48,475 --> 00:42:50,898
♪ he got me sugarcane
from the fields. ♪
540
00:42:50,977 --> 00:42:53,150
♪ What a loser! ♪
541
00:42:54,898 --> 00:42:56,400
♪ Such a loser! ♪
542
00:42:58,693 --> 00:43:02,539
♪ My groom is such a loser. ♪
543
00:43:02,614 --> 00:43:06,289
♪ My groom is a loser. ♪
544
00:43:06,451 --> 00:43:10,422
♪ My groom is such a loser. ♪
545
00:43:32,268 --> 00:43:33,941
Let it go, brother.
546
00:43:34,020 --> 00:43:35,613
He is crazy.
547
00:43:49,744 --> 00:43:52,418
We missed training
just for a day.
548
00:43:52,914 --> 00:43:56,168
What was the need to create
such a big scene?
549
00:43:58,586 --> 00:44:01,760
What kind of father forces
his daughters to become wrestlers?
550
00:44:03,133 --> 00:44:05,352
Makes them wake up at 5am to run.
551
00:44:05,593 --> 00:44:07,561
Works them like slaves.
552
00:44:07,637 --> 00:44:09,264
Makes them fight boys.
553
00:44:09,347 --> 00:44:12,191
And if they protest,
he cuts their hair.
554
00:44:13,268 --> 00:44:15,145
May God never give
anyone such a father.
555
00:44:18,314 --> 00:44:20,817
I wish God had given me
such a father.
556
00:44:27,031 --> 00:44:30,535
At least your father
thinks about you.
557
00:44:32,871 --> 00:44:35,044
Otherwise, our reality is,
558
00:44:35,790 --> 00:44:37,667
the moment a girl is born,
559
00:44:37,750 --> 00:44:40,378
teach her to cook and clean,
560
00:44:40,545 --> 00:44:42,889
make her do
all the household chores.
561
00:44:45,008 --> 00:44:47,010
And, once she turns 14,
562
00:44:48,303 --> 00:44:50,180
marry her off.
563
00:44:51,514 --> 00:44:53,437
Get rid of the "burden"!
564
00:44:54,767 --> 00:44:57,361
And hand her over to a man,
565
00:44:58,354 --> 00:45:00,402
whom she has never seen before.
566
00:45:02,066 --> 00:45:04,410
Make her bear children
and raise them.
567
00:45:05,570 --> 00:45:07,163
That's all she's good for.
568
00:45:07,447 --> 00:45:10,917
At least your father
considers you his child.
569
00:45:11,242 --> 00:45:12,960
He is fighting against
the whole world.
570
00:45:13,119 --> 00:45:15,872
He is silently tolerating
their taunts.
571
00:45:16,039 --> 00:45:17,211
Why?
572
00:45:18,875 --> 00:45:21,754
So that the two of you
can have a future... a life.
573
00:45:23,171 --> 00:45:25,594
What is he doing wrong?
574
00:46:32,240 --> 00:46:34,663
♪ I'm here to stay. ♪
575
00:46:34,742 --> 00:46:37,291
♪ Beat the best. ♪
576
00:46:37,370 --> 00:46:40,123
♪ I'm here to stay. ♪
577
00:46:40,206 --> 00:46:42,129
♪ Beat the best. ♪
578
00:46:42,292 --> 00:46:47,549
♪ When fortune gives you
a chance to prove yourself, ♪
579
00:46:47,630 --> 00:46:52,887
♪ You have barely
a handful of days to prepare. ♪
580
00:46:52,969 --> 00:46:58,396
♪ It asks in exchange
every drop of your sweat. ♪
581
00:46:58,474 --> 00:47:04,106
♪ Know for sure
you gain so much more. ♪
582
00:47:09,694 --> 00:47:15,451
♪ Fortune bows before
your intense effort. ♪
583
00:47:15,533 --> 00:47:17,661
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
584
00:47:18,161 --> 00:47:20,289
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
585
00:47:21,289 --> 00:47:24,509
That day, one fact
became clear to me.
586
00:47:24,584 --> 00:47:26,507
Don't know about Geeta and Babita,
587
00:47:26,919 --> 00:47:29,672
but I sure didn't have
wrestling in my blood.
588
00:47:31,674 --> 00:47:33,802
Look at him sulk.
589
00:47:35,261 --> 00:47:36,808
Give him some butter, ma.
590
00:47:36,929 --> 00:47:38,897
He's become so weak.
591
00:47:41,142 --> 00:47:43,486
I lost intentionally to
make you happy.
592
00:47:43,561 --> 00:47:44,858
Get lost... 'TTSS'!
593
00:47:44,937 --> 00:47:46,939
"Lost intentionally..."
594
00:47:47,857 --> 00:47:48,949
Don't worry.
595
00:47:49,108 --> 00:47:50,735
It'll remain between us.
596
00:47:50,818 --> 00:47:52,365
After all, you are family.
597
00:47:52,487 --> 00:47:54,535
Your reputation is ours, too.
598
00:47:54,614 --> 00:47:55,957
Don't get so cocky.
599
00:47:56,074 --> 00:47:56,950
Watch me tomorrow.
600
00:47:57,075 --> 00:47:59,169
You won't be able to tomorrow.
601
00:48:00,286 --> 00:48:03,085
No, uncle. Tomorrow, I will
definitely put up a tough fight.
602
00:48:03,247 --> 00:48:04,715
We are going to Rohtak tomorrow.
603
00:48:05,792 --> 00:48:06,912
For a wrestling competition.
604
00:48:12,215 --> 00:48:15,515
But, I am not ready for
a wrestling competition yet.
605
00:48:15,885 --> 00:48:18,058
Who is talking about you?
606
00:48:24,560 --> 00:48:25,982
She will fight boys?
607
00:48:26,521 --> 00:48:28,398
She won't last
two minutes, uncle.
608
00:48:28,481 --> 00:48:29,573
Why?
609
00:48:29,857 --> 00:48:31,154
Aren't you a boy?
610
00:48:32,276 --> 00:48:33,653
She thrashed you.
611
00:48:42,912 --> 00:48:45,665
I had seen a lot of wrestling
competitions in my life.
612
00:48:46,040 --> 00:48:48,259
But today I was going to
witness a bout,
613
00:48:48,709 --> 00:48:51,303
the likes of which, had never
been seen before in Haryana.
614
00:48:52,630 --> 00:48:54,507
A riot was inevitable.
615
00:48:58,344 --> 00:49:01,473
Mr. Mahavir Singh Phogat...
welcome!
616
00:49:01,556 --> 00:49:04,105
It's an honor that you have come
to watch the competition.
617
00:49:04,267 --> 00:49:05,985
I've got a wrestler with me too.
618
00:49:06,102 --> 00:49:07,102
Name, please.
619
00:49:07,186 --> 00:49:08,984
Geeta Kumari Phogat.
620
00:49:10,731 --> 00:49:11,823
What?
621
00:49:12,024 --> 00:49:14,573
Geeta Kumari Phogat.
622
00:49:18,448 --> 00:49:20,041
You'll make a girl wrestle?
623
00:49:20,199 --> 00:49:21,246
Yes. So?
624
00:49:27,665 --> 00:49:28,665
Write.
625
00:49:30,626 --> 00:49:34,722
Sir, the day I organize
a cooking competition,
626
00:49:34,922 --> 00:49:36,595
that day get Ms. Geeta along.
627
00:49:37,341 --> 00:49:38,934
This is a wrestling competition!
628
00:49:40,928 --> 00:49:43,147
We have come from very far.
629
00:49:43,473 --> 00:49:45,350
We won't return without a fight.
630
00:49:46,434 --> 00:49:48,687
Either Geeta will fight,
631
00:49:48,895 --> 00:49:49,895
or you and I.
632
00:49:50,021 --> 00:49:53,070
First, you utter nonsense,
and then you are being stubborn too!
633
00:49:53,149 --> 00:49:54,492
What do you mean?
634
00:49:54,567 --> 00:49:56,114
You want a girl
to wrestle with boys?
635
00:49:56,194 --> 00:49:59,619
You may not be bothered
about your honor, but we are.
636
00:49:59,697 --> 00:50:01,495
I will have your honor
laid out now!
637
00:50:02,492 --> 00:50:04,119
Please... sir.
638
00:50:04,410 --> 00:50:08,040
Please... we really respect you, sir.
639
00:50:08,289 --> 00:50:11,259
But what you ask for,
can't happen.
640
00:50:13,961 --> 00:50:15,588
We can't do this, brother.
641
00:50:28,059 --> 00:50:29,059
Let's go.
642
00:50:30,186 --> 00:50:31,859
How dare he...
643
00:50:34,148 --> 00:50:36,446
You are getting a chance to
play the game,
644
00:50:36,526 --> 00:50:38,574
and you are giving a walkover?
645
00:50:39,779 --> 00:50:40,530
Meaning?
646
00:50:40,613 --> 00:50:43,116
How many years have we been
holding wrestling competitions?
647
00:50:43,533 --> 00:50:44,034
Five.
648
00:50:44,200 --> 00:50:46,498
How many people come to see?
649
00:50:46,661 --> 00:50:48,083
Just a handful.
650
00:50:48,538 --> 00:50:49,084
SQ?
651
00:50:49,330 --> 00:50:51,082
Dimwit, think about it.
652
00:50:51,290 --> 00:50:54,043
In a town that has never
seen a girl wrestle,
653
00:50:54,252 --> 00:50:57,256
when a girl wrestles a boy,
654
00:50:57,338 --> 00:50:59,511
how many people
will come to watch?
655
00:51:00,466 --> 00:51:02,719
Our competition will go
through the roof!
656
00:51:02,969 --> 00:51:04,729
But what if the girl
breaks her arms or legs?
657
00:51:04,762 --> 00:51:06,480
Let them break.
658
00:51:06,722 --> 00:51:08,816
You bandage
your broken competition.
659
00:51:09,183 --> 00:51:10,856
Even if you charge
two rupees per ticket,
660
00:51:11,018 --> 00:51:13,897
your wrestlers will eat
for months.
661
00:51:16,983 --> 00:51:18,735
Mahavir-ji!
662
00:51:20,278 --> 00:51:23,748
Ladies and gentlemen,
boys and girls!
663
00:51:23,823 --> 00:51:29,830
You must have seen a girl
walk on fire, eat a snake.
664
00:51:29,912 --> 00:51:32,916
But today, for the first time
in the history of Rohtak,
665
00:51:32,999 --> 00:51:35,843
see a girl wrestling a boy
in a competition,
666
00:51:35,918 --> 00:51:38,592
in half-an-hour, at Lal Chowk.
667
00:51:38,671 --> 00:51:39,968
Tickets - two rupees.
668
00:51:40,047 --> 00:51:42,049
A wrestling girl for two rupees!
669
00:51:43,634 --> 00:51:44,931
You have to win!
670
00:51:48,055 --> 00:51:51,150
Even if you were to pit
your boys against a lion,
671
00:51:51,225 --> 00:51:53,068
there still wouldn't have been
such a crowd.
672
00:52:00,860 --> 00:52:02,328
What do you think?
673
00:52:02,403 --> 00:52:04,076
How many seconds will she last?
674
00:52:04,322 --> 00:52:05,915
S... s... s...
675
00:52:05,990 --> 00:52:08,618
Mate, by the time you finish
she'll be done and dusted.
676
00:52:11,037 --> 00:52:13,165
Will she fight in trunks like these?
677
00:52:14,707 --> 00:52:15,253
Get lost!
678
00:52:15,333 --> 00:52:17,927
I was just hoping.
679
00:52:19,629 --> 00:52:20,629
Where is she?
680
00:52:22,256 --> 00:52:24,054
She looks hot.
681
00:52:24,133 --> 00:52:26,135
Hope her t-shirt doesn't tear.
682
00:52:26,218 --> 00:52:28,471
I hope it does!
683
00:52:37,813 --> 00:52:39,156
Go, Geeta!
684
00:52:43,027 --> 00:52:45,121
Her father has lost it!
685
00:52:46,864 --> 00:52:49,037
Do you know
the rules of mud-wrestling?
686
00:52:50,034 --> 00:52:52,583
Then choose who you
want to lose to.
687
00:52:58,000 --> 00:52:59,752
Who do you think she'll pick?
688
00:52:59,835 --> 00:53:02,179
Our Scrawny Spider.
689
00:53:03,381 --> 00:53:05,975
He will win for the first time.
690
00:53:18,104 --> 00:53:21,449
Gosh, Jassi will beat her to pulp!
691
00:53:21,524 --> 00:53:24,027
Three of you, out of here.
692
00:53:25,444 --> 00:53:27,947
Your girl has lost it.
693
00:53:28,447 --> 00:53:30,666
There is still time, stop her.
694
00:53:31,117 --> 00:53:33,870
Or she'll go back on a stretcher.
695
00:53:34,745 --> 00:53:38,170
Before you fight a bout
you have to fight fear.
696
00:53:39,542 --> 00:53:41,761
At least, my girl has conquered fear.
697
00:53:41,836 --> 00:53:44,385
Go easy, she's a girl.
698
00:53:44,964 --> 00:53:47,262
Don't make that mistake.
699
00:54:22,209 --> 00:54:24,553
Will you embarrass us?
700
00:54:26,130 --> 00:54:27,803
Geeta, great going!
701
00:55:00,581 --> 00:55:02,003
W... wow!
702
00:55:16,347 --> 00:55:17,599
She's gone.
703
00:55:19,725 --> 00:55:21,773
Wh... wh... what a save!
704
00:55:56,470 --> 00:55:57,596
You fought well.
705
00:55:57,972 --> 00:55:59,224
Excellent!
706
00:55:59,807 --> 00:56:03,607
The committee awards
the winning wrestler, Jassi,
707
00:56:03,686 --> 00:56:06,485
with a cash prize of 20 rupees.
708
00:56:07,231 --> 00:56:10,451
And from our patron, Kartar Singh,
709
00:56:10,526 --> 00:56:14,281
a special prize for
Geeta Kumari of 50 rupees!
710
00:56:23,622 --> 00:56:25,124
Sorry, Papa-
711
00:56:28,085 --> 00:56:29,211
It's okay.
712
00:56:29,587 --> 00:56:30,713
Come on.
713
00:56:37,595 --> 00:56:41,020
You got lucky, or you'd have
gone home on a stretcher.
714
00:56:52,276 --> 00:56:53,276
Papa,
715
00:56:57,531 --> 00:56:59,204
when is the next fight?
716
00:57:29,647 --> 00:57:33,868
♪ Dressed in shorts and a ♪-shirt
arrives a cyclone. ♪
717
00:57:34,151 --> 00:57:38,406
♪ Dressed in shorts and a ♪-shirt
arrives a cyclone. ♪
718
00:57:38,489 --> 00:57:40,787
♪ Make the calls, tell everyone, ♪
719
00:57:40,866 --> 00:57:43,335
♪ watch out for the wild cat. ♪
720
00:57:43,410 --> 00:57:45,663
♪ Whether you are from
Chandigarh or Delhi, ♪
721
00:57:45,746 --> 00:57:47,840
♪ she will flatten you out. ♪
722
00:57:47,915 --> 00:57:51,010
♪ She will relocate your limbs. ♪
723
00:57:51,085 --> 00:57:54,339
♪ Your attack will be met
with a counter-attack. ♪
724
00:57:54,421 --> 00:57:56,719
♪ She will flatten you,
flatten you out. ♪
725
00:57:56,799 --> 00:57:58,972
♪ She's a force to reckon with. ♪
726
00:57:59,093 --> 00:58:01,187
♪ A force! ♪
727
00:58:01,303 --> 00:58:03,476
♪ She's a force to reckon with. ♪
728
00:58:03,555 --> 00:58:05,774
♪ A force! ♪
729
00:58:06,976 --> 00:58:09,900
From tomorrow you'll have to
bless her as well.
730
00:58:15,192 --> 00:58:16,910
♪ What a girl! ♪
731
00:58:19,655 --> 00:58:21,749
♪ What a girl! ♪
732
00:58:23,450 --> 00:58:26,750
♪ Hark, O Wrestler!
Your ego will go up in flames, ♪
733
00:58:26,829 --> 00:58:28,752
♪ her grip has such fire. ♪
734
00:58:28,831 --> 00:58:30,959
♪ She will measure your self-worth, ♪
735
00:58:31,041 --> 00:58:33,089
♪ in tiny millimeters. ♪
736
00:58:33,168 --> 00:58:35,136
♪ Your breath will run out, ♪
737
00:58:35,379 --> 00:58:37,381
♪ she will slam you so hard. ♪
738
00:58:37,715 --> 00:58:39,558
♪ She will flatten you out. ♪
739
00:58:39,925 --> 00:58:42,895
♪ She will relocate your limbs. ♪
740
00:58:42,970 --> 00:58:46,565
♪ Your attack will be met
with a counter-attack. ♪
741
00:58:46,640 --> 00:58:48,893
♪ She will flatten you,
flatten you out. ♪
742
00:58:48,976 --> 00:58:50,978
♪ She's a force to reckon with. ♪
743
00:58:51,186 --> 00:58:53,063
♪ A force! ♪
744
00:58:53,147 --> 00:58:55,491
♪ She's a force to reckon with. ♪
745
00:58:55,566 --> 00:58:57,443
♪ A force! ♪
746
00:59:06,744 --> 00:59:11,466
Once again people had started
talking about Geeta and Babita.
747
00:59:11,540 --> 00:59:15,761
These two girls come from Balali
and thrash boys.
748
00:59:15,919 --> 00:59:18,263
This fellow lost to a girl.
749
00:59:18,338 --> 00:59:20,136
Why don't you fight her'?
750
00:59:20,215 --> 00:59:23,890
But this time the heckles were
replaced with applause!
751
00:59:24,845 --> 00:59:27,439
Some did not want to
wrestle with the girls.
752
00:59:30,142 --> 00:59:33,021
And some didn't allow
them to wrestle.
753
00:59:33,103 --> 00:59:34,571
Please leave!
754
00:59:36,815 --> 00:59:38,752
Geeta and Babita were winning
not just wrestling competitions,
755
00:59:38,776 --> 00:59:40,778
but hearts, too.
756
00:59:54,792 --> 01:00:00,219
14,900... 15,000... 15,150.
757
01:00:02,174 --> 01:00:05,144
You've become a senior wrestler!
758
01:00:06,595 --> 01:00:09,565
By getting selected to the
Haryana state team,
759
01:00:09,640 --> 01:00:11,576
Geeta Kumari has brought fame
not only to our school,
760
01:00:11,600 --> 01:00:12,952
but to the entire district of Bhiwani.
761
01:00:12,976 --> 01:00:14,728
And we are sure that,
762
01:00:14,812 --> 01:00:18,487
she will make our town proud
in the National Sub-Juniors, too.
763
01:00:23,862 --> 01:00:26,661
Leave? For two months?
764
01:00:27,032 --> 01:00:29,080
Is your daughter getting married?
765
01:00:29,743 --> 01:00:32,872
I have to prepare
Geeta for the Nationals, sir.
766
01:00:34,957 --> 01:00:37,756
Forget about it.
767
01:00:38,669 --> 01:00:41,548
If she was getting married,
I might have considered.
768
01:00:45,050 --> 01:00:47,974
I don't understand your decisions.
769
01:00:48,178 --> 01:00:50,476
I didn't have a choice.
770
01:00:51,306 --> 01:00:53,274
I couldn't let go of my dream,
771
01:00:53,350 --> 01:00:55,023
so, I let go of the job.
772
01:00:55,727 --> 01:00:57,570
What will you do now?
773
01:00:58,897 --> 01:01:01,741
I'll start farming
on our own plot of land.
774
01:01:02,442 --> 01:01:04,115
It's hard work,
775
01:01:04,194 --> 01:01:06,868
but at least I will be able
to give the girls time.
776
01:01:14,371 --> 01:01:17,170
Titu... put this in the car.
777
01:01:18,834 --> 01:01:20,632
Wait... go...
778
01:01:23,046 --> 01:01:24,889
Yes, Mahavir Singh-ji,
what were you saying?
779
01:01:26,508 --> 01:01:29,307
If I could get some funds,
it would help a lot.
780
01:01:30,387 --> 01:01:32,435
My girl has now reached
the state level.
781
01:01:33,432 --> 01:01:33,898
So...
782
01:01:33,974 --> 01:01:36,193
What is the big deal
in reaching state level?
783
01:01:36,435 --> 01:01:38,358
That too in ladies wrestling?
784
01:01:38,604 --> 01:01:42,074
Your daughter ran alone,
and came first.
785
01:01:44,651 --> 01:01:46,028
What do you need the funds for?
786
01:01:49,406 --> 01:01:51,625
Sir, I want to buy a mat
for her to train on.
787
01:01:53,869 --> 01:01:54,869
She's playing well.
788
01:01:55,829 --> 01:01:57,081
If you support her today,
789
01:01:57,164 --> 01:01:58,962
then one day, she will
make the nation proud.
790
01:01:59,166 --> 01:02:00,713
Look, Mahavir Singh-ji,
791
01:02:01,126 --> 01:02:03,595
we get this much
funding for sports.
792
01:02:04,129 --> 01:02:06,097
Wrestling gets this much.
793
01:02:06,256 --> 01:02:07,599
Keep aside gents wrestling,
794
01:02:07,674 --> 01:02:11,178
then remove coaching, dieting,
traveling, equipment, etc.
795
01:02:11,261 --> 01:02:13,514
All that remains for ladies wrestling
is this much.
796
01:02:14,598 --> 01:02:17,272
And for this much,
you bought me a box of sweets.
797
01:02:19,186 --> 01:02:20,529
But you have our
complete support.
798
01:02:27,319 --> 01:02:29,413
The reason India
doesn't win medals,
799
01:02:30,405 --> 01:02:32,908
is because officers like you
are warming these seats.
800
01:02:33,742 --> 01:02:35,744
Alright. I'll get up.
801
01:02:36,203 --> 01:02:38,456
Titu, serve me lunch.
802
01:02:40,749 --> 01:02:42,922
Mahavir Singh-ji,
care to join me for lunch?
803
01:02:49,633 --> 01:02:52,352
The Federation is a breeding ground
for such termites.
804
01:02:54,263 --> 01:02:56,982
They have ruined sports.
805
01:03:02,271 --> 01:03:05,024
There is no support
for sports persons,
806
01:03:06,441 --> 01:03:09,661
only abuses when you don't win.
807
01:03:10,904 --> 01:03:14,033
Medalists don't grow on trees.
808
01:03:14,408 --> 01:03:16,661
You have to nurture them.
809
01:03:17,411 --> 01:03:20,335
With love, with hard work,
with passion.
810
01:03:24,418 --> 01:03:27,638
And here, the scoundrels don't
give money for even a mat.
811
01:03:29,631 --> 01:03:31,599
What is a mat, brother?
812
01:03:31,800 --> 01:03:35,475
Synthetic mattresses
on which wrestlers fight.
813
01:03:37,055 --> 01:03:40,184
A mattress is a mattress!
814
01:03:42,686 --> 01:03:43,858
No?
815
01:03:45,022 --> 01:03:46,399
Did I say something wrong?
816
01:03:56,325 --> 01:03:59,374
Uncle had already ruined
our sleep, figuratively speaking.
817
01:03:59,578 --> 01:04:03,173
Now he was hell bent
on doing it literally, too.
818
01:04:17,471 --> 01:04:20,975
Wrestling on a mat is different
from mud-wrestling.
819
01:04:21,308 --> 01:04:23,436
Now we have to wrestle
on the mat.
820
01:04:23,518 --> 01:04:26,362
And in mat-wrestling
you have to score points.
821
01:04:26,646 --> 01:04:31,698
You can score one, two,
three or five points.
822
01:04:32,611 --> 01:04:33,828
Omkar...
823
01:04:37,908 --> 01:04:40,206
If you hold the opponent
by the waist,
824
01:04:40,410 --> 01:04:42,287
and drop him to his knees,
825
01:04:42,537 --> 01:04:44,665
then you score one point.
826
01:04:44,748 --> 01:04:49,049
And from the ground position
if you roll him on to his back,
827
01:04:49,336 --> 01:04:50,804
then you score two points.
828
01:04:51,004 --> 01:04:52,597
There are different ways
to do this.
829
01:04:52,964 --> 01:04:53,964
Uncle!
830
01:04:54,007 --> 01:04:55,930
Like this.
831
01:04:56,802 --> 01:05:00,272
Or from the ground position,
like this!
832
01:05:02,933 --> 01:05:09,066
If you flip your opponent on his back
from a standing position,
833
01:05:09,272 --> 01:05:11,525
then you will score three points.
834
01:05:12,734 --> 01:05:14,202
Please, uncle!
835
01:05:14,361 --> 01:05:15,988
Like this... three points.
836
01:05:16,071 --> 01:05:19,450
Like this... from standing position...
on to his back.
837
01:05:19,533 --> 01:05:23,663
To score five points is difficult,
but it can be done.
838
01:05:24,329 --> 01:05:26,752
If you flip your opponent
from a standing position,
839
01:05:27,082 --> 01:05:29,926
above your head
in a rainbow-like arc,
840
01:05:30,001 --> 01:05:31,594
and have him fall on his back,
841
01:05:31,670 --> 01:05:33,593
then you score five points!
842
01:05:33,755 --> 01:05:34,506
Watch.
843
01:05:34,589 --> 01:05:35,340
No... no, please, uncle!
844
01:05:35,424 --> 01:05:37,051
Come here.
No, please.
845
01:05:41,596 --> 01:05:43,314
A real wrestling mat is not like this.
846
01:05:45,517 --> 01:05:47,144
It's like this.
847
01:06:04,244 --> 01:06:07,043
We have to fight
in the yellow area.
848
01:06:15,422 --> 01:06:18,050
The red zone is a danger area.
849
01:06:19,176 --> 01:06:22,555
If you step out of it,
you lose a point.
850
01:06:29,769 --> 01:06:33,069
There are three rounds
of two minutes each.
851
01:06:33,607 --> 01:06:36,531
Three rounds
of two minutes each.
852
01:06:37,736 --> 01:06:41,957
Whoever wins two out of
three rounds, wins the match.
853
01:06:46,953 --> 01:06:49,752
Sir, your daughter is underweight.
854
01:06:50,540 --> 01:06:51,540
SQ?
855
01:06:51,625 --> 01:06:52,968
Take my advice.
Go back.
856
01:06:53,251 --> 01:06:55,299
Feed her,
857
01:06:55,545 --> 01:06:57,968
fatten her and
come back next year.
858
01:06:58,423 --> 01:07:01,393
If she fights like this,
she will break her bones.
859
01:07:02,219 --> 01:07:05,018
You just tell me whether
she is allowed to wrestle or not.
860
01:07:06,056 --> 01:07:08,479
Yes... she is.
861
01:07:08,725 --> 01:07:10,272
Sign up.
862
01:07:13,230 --> 01:07:16,734
"Sub-Junior Nationals"
863
01:07:19,694 --> 01:07:20,694
Good move!
864
01:07:34,251 --> 01:07:37,175
Geeta had defeated beefy boys,
865
01:07:37,462 --> 01:07:40,181
how long could these girls survive?
866
01:07:43,260 --> 01:07:44,637
Is that a girl or a storm?
867
01:07:51,434 --> 01:07:55,905
"Sub-Junior National Champion"
868
01:07:56,439 --> 01:07:58,362
"Junior Nationals"
869
01:07:58,525 --> 01:07:59,526
Is she underweight?
870
01:07:59,734 --> 01:08:02,613
Yes... but how does it matter?
871
01:08:26,261 --> 01:08:32,689
"Junior National Champion"
872
01:08:46,906 --> 01:08:50,331
Time flew by.
873
01:08:52,495 --> 01:08:54,839
Geeta went from junior to senior.
874
01:08:56,750 --> 01:08:57,750
And uncle,
875
01:08:57,959 --> 01:09:00,633
from senior to senior-citizen.
876
01:09:04,466 --> 01:09:05,934
Go... Geeta!
877
01:09:07,844 --> 01:09:11,599
Babita and I, went from
shorts to full length pants!
878
01:09:35,622 --> 01:09:37,670
Push... push her down!
879
01:09:40,460 --> 01:09:42,087
Side throw!
880
01:09:55,934 --> 01:09:58,437
Victory to Haryana!
881
01:10:20,583 --> 01:10:22,301
"National Champion"
882
01:10:41,146 --> 01:10:43,569
Finally uncle's dream
has been achieved.
883
01:10:43,773 --> 01:10:46,572
Now we can all relax.
884
01:10:46,860 --> 01:10:47,860
No.
885
01:10:49,696 --> 01:10:51,323
My dream remains to be fulfilled.
886
01:10:53,032 --> 01:10:56,627
Every year sees
a National champion.
887
01:10:56,953 --> 01:10:59,706
My dream will be fulfilled,
888
01:10:59,789 --> 01:11:01,791
when you win gold,
not for yourself,
889
01:11:02,125 --> 01:11:04,219
but for your country.
890
01:11:08,173 --> 01:11:10,346
You can celebrate today.
891
01:11:10,425 --> 01:11:13,599
From tomorrow we start
preparing further.
892
01:11:19,267 --> 01:11:20,644
Papa...
893
01:11:23,772 --> 01:11:25,945
Need to speak to you.
894
01:11:26,524 --> 01:11:27,741
Tell me.
895
01:11:28,151 --> 01:11:29,448
Papa,
896
01:11:29,944 --> 01:11:34,120
now that I am a
National champion, so...
897
01:11:35,533 --> 01:11:36,409
SQ?
898
01:11:36,493 --> 01:11:37,870
No, I mean,
899
01:11:37,952 --> 01:11:42,423
all National champions
need to go to Patiala,
900
01:11:42,499 --> 01:11:44,126
for further training.
901
01:11:44,542 --> 01:11:46,010
To the National Sports Academy.
902
01:11:46,085 --> 01:11:47,553
What are you getting at'?
903
01:11:47,629 --> 01:11:49,131
Tell me clearly.
904
01:11:49,964 --> 01:11:52,342
I will have to go too, papa.
905
01:11:53,510 --> 01:11:56,980
From now, I'll have to train there,
906
01:11:59,057 --> 01:12:01,560
under the national coach.
907
01:12:15,782 --> 01:12:17,329
Geeta Kumari Phogat.
908
01:12:17,408 --> 01:12:18,955
Wrestling.
909
01:12:37,512 --> 01:12:39,310
The place looks good.
910
01:12:41,432 --> 01:12:42,854
Let's hope the coach is good too.
911
01:12:47,981 --> 01:12:49,904
Girls, come on.
912
01:12:54,737 --> 01:12:57,411
You all must be rejoicing,
913
01:12:57,490 --> 01:13:00,334
at the thought of
advanced training.
914
01:13:02,954 --> 01:13:04,501
Well, forget about learning,
915
01:13:04,914 --> 01:13:06,382
first you have to learn to forget!
916
01:13:07,375 --> 01:13:09,503
Forget the wrong training
you've received.
917
01:13:09,836 --> 01:13:11,964
Wrong diet, wrong exercise,
wrong technique.
918
01:13:12,171 --> 01:13:14,845
And after forgetting all that,
919
01:13:14,924 --> 01:13:16,801
your real training will begin,
920
01:13:16,968 --> 01:13:19,517
with National Coach,
Pramod Kadam.
921
01:13:20,471 --> 01:13:24,396
And you will only learn
what I teach you.
922
01:13:25,768 --> 01:13:30,319
Is that clear?
Yes, sir!
923
01:13:30,398 --> 01:13:31,490
Good.
924
01:13:32,191 --> 01:13:33,191
Warm up.
925
01:13:33,693 --> 01:13:34,693
Get me tea!
926
01:13:37,780 --> 01:13:38,872
Come on, girls.
927
01:13:38,948 --> 01:13:41,792
Energy... more energy!
928
01:13:42,035 --> 01:13:43,708
Yes, that's the way.
929
01:13:43,786 --> 01:13:44,786
Keep it UP!
930
01:13:45,622 --> 01:13:46,214
Good.
931
01:13:46,289 --> 01:13:47,632
Namaste, sir.
932
01:13:48,499 --> 01:13:50,672
Sir, I'm Mahavir Singh Phogat.
933
01:13:50,835 --> 01:13:52,428
Geeta's father.
934
01:13:53,588 --> 01:13:54,259
Okay-
935
01:13:54,547 --> 01:13:56,470
I'm the one who has trained her.
936
01:13:56,633 --> 01:13:58,806
Yes... good.
937
01:14:00,678 --> 01:14:01,678
She's good.
938
01:14:01,721 --> 01:14:04,565
Very strong, with a lot of stamina.
939
01:14:07,727 --> 01:14:09,855
Where's my tea?
940
01:14:11,439 --> 01:14:12,907
Come on... move it!
941
01:14:20,657 --> 01:14:21,909
Sir... one request.
942
01:14:23,534 --> 01:14:25,957
If Geeta gets the right coaching,
943
01:14:26,120 --> 01:14:28,543
she will definitely win
an international medal.
944
01:14:30,708 --> 01:14:31,755
Geeta!
945
01:14:34,420 --> 01:14:38,550
There should be a 9O degree
angle between your calf and thigh.
946
01:14:38,925 --> 01:14:40,973
Who has taught you?
947
01:14:42,679 --> 01:14:44,977
Is this how you will win
an international medal?
948
01:14:49,852 --> 01:14:52,230
You came to drop her, right?
949
01:14:52,563 --> 01:14:54,065
You've done that.
950
01:14:55,525 --> 01:14:56,947
Now leave the rest to me.
951
01:14:58,861 --> 01:15:00,488
Don't waste my time!
952
01:15:39,110 --> 01:15:40,327
Is Geeta happy?
953
01:15:43,156 --> 01:15:45,659
The institute must be
very big, isn't it?
954
01:15:48,494 --> 01:15:51,418
Everyone there must be
a champion, isn't it?
955
01:15:53,207 --> 01:15:55,019
And the facilities there
must be amazing, right?
956
01:15:55,043 --> 01:15:56,169
Have you trained today?
957
01:15:56,377 --> 01:15:58,471
Yes. And the coach
must be top notch?
958
01:15:58,713 --> 01:16:00,431
You seem very eager to go there.
959
01:16:02,925 --> 01:16:04,768
Remember, I'm still your coach.
960
01:16:07,221 --> 01:16:09,064
Your first time away from home?
961
01:16:10,725 --> 01:16:14,070
Just you wait...
we'll have a blast.
962
01:16:15,938 --> 01:16:18,282
Girls, 'DDLJ' is showing on TV.
963
01:16:18,566 --> 01:16:19,566
Wow!
964
01:16:19,859 --> 01:16:21,236
Let's watch.
965
01:16:21,444 --> 01:16:22,616
I'm going to sleep.
966
01:16:22,695 --> 01:16:25,164
You can't say no
to Shah Rukh Khan.
967
01:16:25,448 --> 01:16:26,791
It's a sin.
968
01:16:26,949 --> 01:16:27,949
Come.
969
01:16:31,370 --> 01:16:36,217
"Raj, if this girl loves you,
she will turn to look at you."
970
01:16:37,210 --> 01:16:38,210
Please turn.
971
01:16:40,046 --> 01:16:41,047
"Turn."
972
01:16:41,464 --> 01:16:42,464
Turn.
973
01:16:45,843 --> 01:16:46,935
Turn.
974
01:16:47,804 --> 01:16:48,804
"Turn."
975
01:16:49,680 --> 01:16:52,183
She turned!
976
01:17:03,861 --> 01:17:07,456
Just grow your hair.
You will kill it.
977
01:17:08,157 --> 01:17:09,784
A rhino uses strength,
978
01:17:09,951 --> 01:17:13,125
but the tiger uses both
strength and technique.
979
01:17:13,454 --> 01:17:15,548
Be a tiger, not a rhino.
980
01:17:15,748 --> 01:17:16,748
Clear?
981
01:17:26,175 --> 01:17:27,855
♪ These new colours,
these sweet sounds, ♪
982
01:17:27,927 --> 01:17:30,976
♪ why do my days
suddenly seem different? ♪
983
01:17:32,306 --> 01:17:34,525
♪ I know not. ♪
984
01:17:34,600 --> 01:17:37,103
♪ Why is my heart leaping, ♪
985
01:17:37,186 --> 01:17:39,689
♪ like a squirrel? ♪
986
01:17:40,565 --> 01:17:42,567
♪ I know not. ♪
987
01:17:42,650 --> 01:17:44,330
♪ These new colours,
these sweet sounds, ♪
988
01:17:44,402 --> 01:17:47,576
♪ why do my days
suddenly seem different? ♪
989
01:17:48,906 --> 01:17:51,000
♪ I know not. ♪
990
01:17:51,075 --> 01:17:53,498
♪ Why is my heart leaping, ♪
991
01:17:53,578 --> 01:17:55,751
♪ like a squirrel? ♪
992
01:17:55,830 --> 01:17:57,298
Shall we go out later tonight?
993
01:17:58,291 --> 01:18:01,295
♪ Is the weather a little wild, ♪
994
01:18:01,377 --> 01:18:03,971
♪ or is my spirit soaring? ♪
995
01:18:04,046 --> 01:18:06,265
Just one won't make a difference.
996
01:18:06,966 --> 01:18:09,594
♪ The taste of free will, ♪
997
01:18:09,677 --> 01:18:13,352
♪ is so juicy. ♪
998
01:18:13,764 --> 01:18:15,391
♪ I know not, ♪
999
01:18:15,474 --> 01:18:17,693
♪ why the branches
of my desire, ♪
1000
01:18:17,768 --> 01:18:20,897
♪ are suddenly blooming
with flaming flowers? ♪
1001
01:18:21,939 --> 01:18:24,033
♪ I know not, ♪
1002
01:18:24,108 --> 01:18:26,577
♪ why is my heart leaping, ♪
1003
01:18:26,652 --> 01:18:29,531
♪ like a squirrel? ♪
1004
01:18:30,198 --> 01:18:32,872
♪ I know not. ♪
1005
01:18:36,245 --> 01:18:38,543
Yes, that's the way!
1006
01:18:38,623 --> 01:18:40,921
Remember one mistake
can cost you the medal.
1007
01:18:48,466 --> 01:18:52,312
♪ A new friendship is forming, ♪
1008
01:18:52,553 --> 01:18:55,727
♪ with the limitless open skies. ♪
1009
01:18:56,015 --> 01:18:58,313
♪ That's making the earth jealous, ♪
1010
01:18:58,392 --> 01:19:04,195
♪ she's complaining
I'm getting spoilt. ♪
1011
01:19:05,024 --> 01:19:08,824
♪ Life too, now-a-days, ♪
1012
01:19:09,070 --> 01:19:12,540
♪ seems bored of counting, ♪
1013
01:19:12,615 --> 01:19:14,788
♪ it's reciting couplets, ♪
1014
01:19:14,867 --> 01:19:17,962
♪ among math equations. ♪
1015
01:19:18,037 --> 01:19:20,415
Yes papa, training is going well.
1016
01:19:20,623 --> 01:19:21,966
I'm going.
Coach-sir is waiting.
1017
01:19:22,041 --> 01:19:23,088
Bye!
1018
01:19:23,167 --> 01:19:28,094
♪ I've left behind the arguments
of right and wrong, ♪
1019
01:19:28,172 --> 01:19:30,391
♪ I've moved on. ♪
1020
01:19:30,466 --> 01:19:32,969
♪ Why is my heart leaping, ♪
1021
01:19:33,052 --> 01:19:35,521
♪ like a squirrel? ♪
1022
01:19:36,597 --> 01:19:37,689
Geeta!
1023
01:19:38,516 --> 01:19:39,517
Come here.
1024
01:19:41,769 --> 01:19:43,942
Forget your papa's technique.
1025
01:19:44,188 --> 01:19:46,190
Learn only what I teach you.
1026
01:19:46,274 --> 01:19:47,274
Got that?
1027
01:19:48,859 --> 01:19:49,859
Hello!
1028
01:19:50,236 --> 01:19:52,489
Sorry, Geeta has gone out.
1029
01:19:56,534 --> 01:19:59,788
For years I have been losing
to both of you intentionally.
1030
01:20:01,539 --> 01:20:03,007
It is the truth!
1031
01:20:04,834 --> 01:20:07,178
That's it!
You see?
1032
01:20:07,712 --> 01:20:10,591
Wrestlers shine only when
the technique is right.
1033
01:20:11,299 --> 01:20:12,926
Win the Nationals soon.
1034
01:20:13,175 --> 01:20:14,427
You too will be sorted.
1035
01:20:14,802 --> 01:20:17,021
Yes... when are you coming home?
1036
01:20:17,096 --> 01:20:18,814
I'm coming next week.
1037
01:20:19,140 --> 01:20:20,016
Need something?
1038
01:20:20,099 --> 01:20:21,567
Nothing. You get here.
1039
01:20:22,059 --> 01:20:23,059
Okay-
1040
01:20:30,943 --> 01:20:32,160
Did you like it?
1041
01:20:32,403 --> 01:20:33,245
Really?
1042
01:20:33,321 --> 01:20:34,743
You grew out your hair.
1043
01:20:34,989 --> 01:20:36,536
It's looking good.
1044
01:20:37,742 --> 01:20:39,710
Your papa won't like it.
1045
01:20:42,747 --> 01:20:45,250
Now everything can't work
the way papa wants.
1046
01:20:45,541 --> 01:20:46,884
Coach-sir didn't say anything.
1047
01:20:47,126 --> 01:20:48,799
And he is such an accomplished coach.
1048
01:20:50,504 --> 01:20:52,757
You do as you please over there.
1049
01:20:53,424 --> 01:20:54,721
Just be a little careful here.
1050
01:20:54,800 --> 01:20:55,517
Mummy.
1051
01:20:55,676 --> 01:20:57,849
Real training happens
with a lot of freedom.
1052
01:20:57,970 --> 01:20:59,392
Not with so many restrictions.
1053
01:20:59,597 --> 01:21:02,726
We watch movies,
television, eat out, too.
1054
01:21:02,892 --> 01:21:05,236
My performance hasn't suffered.
1055
01:21:05,394 --> 01:21:07,317
I am the topmost wrestler
at the NSA.
1056
01:21:08,439 --> 01:21:10,282
You home, wrestler?
1057
01:21:18,699 --> 01:21:20,576
How are you?
I am fine, papa.
1058
01:21:22,161 --> 01:21:23,538
How's your training going?
1059
01:21:23,621 --> 01:21:25,874
She's going to Sydney for a fight.
1060
01:21:28,084 --> 01:21:29,552
How's your training going?
1061
01:21:29,627 --> 01:21:31,300
It's going very well, papa.
1062
01:21:31,379 --> 01:21:32,756
You've seen...
1063
01:21:32,838 --> 01:21:34,840
I'm learning a lot of new things.
1064
01:21:34,924 --> 01:21:37,268
New strategy, moves,
technique...
1065
01:21:37,343 --> 01:21:38,344
very good.
1066
01:21:38,552 --> 01:21:41,681
I have thought that
I will teach her some things, too.
1067
01:21:42,640 --> 01:21:44,768
After all, she too has to
win the Nationals.
1068
01:21:47,228 --> 01:21:48,821
You've grown your hair.
1069
01:21:51,607 --> 01:21:52,950
Papa...
No.
1070
01:21:54,819 --> 01:21:55,819
It's good.
1071
01:22:01,784 --> 01:22:04,503
Don't just attack,
you've to defend, too.
1072
01:22:04,578 --> 01:22:05,704
Hold me.
1073
01:22:05,996 --> 01:22:07,669
Now, how will you free yourself?
1074
01:22:07,873 --> 01:22:10,717
Hold this way, break and attack.
1075
01:22:10,960 --> 01:22:11,552
Got that?
1076
01:22:11,627 --> 01:22:13,721
That's an old technique.
1077
01:22:14,630 --> 01:22:15,630
Let me...
1078
01:22:17,299 --> 01:22:18,471
Hold me.
1079
01:22:19,510 --> 01:22:20,762
Tight.
1080
01:22:21,720 --> 01:22:24,143
Push your thumbs in this way,
1081
01:22:24,306 --> 01:22:25,306
and move it to the side.
1082
01:22:25,724 --> 01:22:28,102
Not in the front... but to the side.
Break and attack.
1083
01:22:28,185 --> 01:22:30,233
What's wrong with my technique?
1084
01:22:31,230 --> 01:22:32,230
What's wrong?
1085
01:22:32,273 --> 01:22:33,946
No, papa. It's not wrong.
1086
01:22:34,150 --> 01:22:37,154
This is more correct.
Coach-sir has taught it.
1087
01:22:37,319 --> 01:22:39,117
So now you are an expert?
1088
01:22:39,363 --> 01:22:40,956
International?
1089
01:22:41,740 --> 01:22:43,117
Papa, I was...
1090
01:22:43,325 --> 01:22:46,955
I'd like to know, what is it that
your coach-sir has taught you,
1091
01:22:47,288 --> 01:22:48,790
that your father couldn't.
1092
01:22:52,126 --> 01:22:54,220
Not her, show me.
1093
01:22:55,379 --> 01:22:56,505
Come on.
1094
01:22:59,383 --> 01:23:01,181
Push your thumbs in this way...
1095
01:23:06,015 --> 01:23:08,234
So, this is what your coach-sir
has taught you!
1096
01:23:08,559 --> 01:23:11,108
Is this how you'll win
an international medal?
1097
01:23:18,861 --> 01:23:19,908
I wasn't ready, papa.
1098
01:23:20,946 --> 01:23:22,198
So, get ready.
1099
01:26:03,651 --> 01:26:05,779
This is what I was saying, papa.
1100
01:26:08,530 --> 01:26:10,032
Isn't there a difference?
1101
01:26:55,744 --> 01:26:57,621
What happened today
wasn't right.
1102
01:26:58,330 --> 01:27:00,003
What wasn't right'?
1103
01:27:00,791 --> 01:27:02,384
This was bound to happen.
1104
01:27:02,459 --> 01:27:05,303
Someone had to tell papa
that his techniques are weak.
1105
01:27:05,379 --> 01:27:07,757
His techniques aren't weak.
1106
01:27:07,840 --> 01:27:09,842
He's become a little weak.
1107
01:27:10,008 --> 01:27:11,653
And don't forget that
you've won the Nationals,
1108
01:27:11,677 --> 01:27:13,771
based on his "weak“ techniques.
1109
01:27:13,971 --> 01:27:17,726
You can win the Nationals
with these techniques, Babita,
1110
01:27:18,350 --> 01:27:19,727
not international matches.
1111
01:27:19,810 --> 01:27:23,155
And the sooner
you realize this, the better.
1112
01:27:28,193 --> 01:27:29,536
Alright.
1113
01:27:30,028 --> 01:27:32,406
You keep faith in your techniques.
1114
01:27:32,823 --> 01:27:35,246
I still put my faith in papa.
1115
01:27:36,076 --> 01:27:40,673
I pray to God that you fight
well at the Nationals.
1116
01:27:42,082 --> 01:27:45,712
And I pray that you do well
in your international tournament.
1117
01:27:46,336 --> 01:27:54,336
♪ This world is a lie. ♪
1118
01:27:55,512 --> 01:28:01,940
♪ True is my pain. ♪
1119
01:28:02,227 --> 01:28:07,609
♪ Mirage-like, my beloved, ♪
1120
01:28:08,317 --> 01:28:13,039
♪ is our bond. ♪
1121
01:28:13,197 --> 01:28:15,916
♪ Those eyes, ♪
1122
01:28:16,116 --> 01:28:21,589
♪ that dreamt
beautiful dreams together, ♪
1123
01:28:22,164 --> 01:28:27,091
♪ they tear up in separation now. ♪
1124
01:28:28,253 --> 01:28:30,881
♪ Those eyes, ♪
1125
01:28:31,173 --> 01:28:36,646
♪ that stayed awake
nights together, ♪
1126
01:28:37,095 --> 01:28:41,601
♪ refuse to awaken
even in the mornings. ♪
1127
01:28:41,683 --> 01:28:45,779
♪ Separated are the paths, ♪
1128
01:28:46,104 --> 01:28:51,861
♪ of those who pledged, ♪
1129
01:28:51,944 --> 01:28:54,788
♪ to walk together always, ♪
1130
01:28:54,947 --> 01:28:57,700
♪ now they share only sorrow. ♪
1131
01:28:57,783 --> 01:29:00,627
♪ Those misty eyes, ♪
1132
01:29:01,161 --> 01:29:06,383
♪ that peered through
windows with hope, ♪
1133
01:29:07,167 --> 01:29:12,469
♪ are now suffocated
with despair. ♪
1134
01:29:36,655 --> 01:29:39,454
♪ The breath is unsettled, ♪
1135
01:29:39,783 --> 01:29:42,787
♪ with thoughts that torment. ♪
1136
01:29:42,870 --> 01:29:48,593
♪ Why is this soul in disarray? ♪
1137
01:29:48,834 --> 01:29:51,428
♪ Why this despair? ♪
1138
01:29:51,795 --> 01:29:54,765
♪ This disheartenment? ♪
1139
01:29:54,840 --> 01:30:01,098
♪ Why is the heart filled with
the storm of a million questions? ♪
1140
01:30:01,263 --> 01:30:03,686
♪ Those eyes, ♪
1141
01:30:04,099 --> 01:30:09,526
♪ that shone brightly like
stars in the sky, ♪
1142
01:30:10,147 --> 01:30:15,779
♪ have now disappeared
in the dark night. ♪
1143
01:30:16,278 --> 01:30:18,497
♪ Those eyes, ♪
1144
01:30:19,197 --> 01:30:24,419
♪ that used to feast
on the warmth of the sun, ♪
1145
01:30:25,203 --> 01:30:29,208
♪ tired, now seek the shade. ♪
1146
01:30:29,541 --> 01:30:33,717
♪ Separated are the paths, ♪
1147
01:30:34,004 --> 01:30:39,761
♪ of those who pledged, ♪
1148
01:30:40,010 --> 01:30:42,889
♪ to walk together always, ♪
1149
01:30:43,055 --> 01:30:45,558
♪ now they share only sorrow. ♪
1150
01:30:45,641 --> 01:30:48,770
♪ Those misty eyes, ♪
1151
01:30:49,144 --> 01:30:54,492
♪ that peered through
windows with hope, ♪
1152
01:30:55,150 --> 01:31:00,782
♪ are now suffocated
with despair. ♪
1153
01:31:01,615 --> 01:31:05,336
"World Championship, Sydney"
1154
01:31:09,414 --> 01:31:13,214
"National Games, New Delhi"
1155
01:31:29,851 --> 01:31:31,023
Go... Babita!
1156
01:31:33,522 --> 01:31:34,774
Throw her.
1157
01:31:52,290 --> 01:31:54,042
What are you doing, Geeta?
1158
01:32:02,843 --> 01:32:03,861
What are you doing, Geeta?
1159
01:32:03,885 --> 01:32:05,102
Defend!
1160
01:32:07,723 --> 01:32:09,100
Attack!
1161
01:32:11,518 --> 01:32:12,518
Good one!
1162
01:32:17,274 --> 01:32:18,321
Is this how you defend?
1163
01:32:18,608 --> 01:32:21,236
The next round, too,
play attacking.
1164
01:33:06,323 --> 01:33:08,291
You don't look happy, papa.
1165
01:33:10,243 --> 01:33:11,540
Didn't I fight properly?
1166
01:33:13,163 --> 01:33:14,506
No, my dear.
1167
01:33:14,790 --> 01:33:17,043
You fought exactly as I expected.
1168
01:33:20,504 --> 01:33:25,431
But, I never imagined Geeta
would fight like this.
1169
01:33:30,013 --> 01:33:32,436
And now, you too,
have won the Nationals.
1170
01:33:32,766 --> 01:33:34,234
You too, will go to NSA.
1171
01:33:34,976 --> 01:33:36,649
You'll have a new coach.
1172
01:33:38,188 --> 01:33:41,613
And your papa once again
will become old.
1173
01:33:45,612 --> 01:33:46,612
[No] papa.
1174
01:33:53,328 --> 01:33:55,626
Never forget,
1175
01:33:57,999 --> 01:34:00,548
how you got till here.
1176
01:34:17,686 --> 01:34:19,188
Hey, champion.
1177
01:34:20,689 --> 01:34:21,689
Hello, sis.
1178
01:34:25,235 --> 01:34:26,737
Still upset?
1179
01:34:29,906 --> 01:34:30,906
Come.
1180
01:34:31,241 --> 01:34:33,460
What did you fill in the bag?
Let me get it.
1181
01:34:33,535 --> 01:34:34,582
It's so heavy.
1182
01:34:35,453 --> 01:34:36,670
Hi, Jasmeet!
1183
01:34:37,873 --> 01:34:40,547
This is my younger sister, Babita.
1184
01:34:40,625 --> 01:34:43,504
Whoa! A family of wrestlers!
1185
01:34:44,963 --> 01:34:46,215
Here is the mess.
1186
01:34:46,423 --> 01:34:48,050
This is were we hog.
1187
01:34:52,637 --> 01:34:54,184
This is the lounge.
1188
01:34:54,431 --> 01:34:57,059
Here we chill and watch TV.
1189
01:34:57,976 --> 01:34:59,944
Where is the training center?
1190
01:35:02,355 --> 01:35:04,357
My, aren't you eager!
1191
01:35:04,983 --> 01:35:07,486
See it tomorrow.
Rest today.
1192
01:35:12,240 --> 01:35:13,867
Can I say something?
1193
01:35:13,992 --> 01:35:15,244
Don't feel offended.
1194
01:35:16,536 --> 01:35:17,708
Tell me.
1195
01:35:18,246 --> 01:35:20,340
You've changed a lot.
1196
01:35:22,834 --> 01:35:27,089
I remember the first time
you lost a match.
1197
01:35:27,923 --> 01:35:29,891
You couldn't sleep all night.
1198
01:35:30,342 --> 01:35:34,347
And now, in spite of losing an
international fight you are...
1199
01:35:34,804 --> 01:35:39,150
I mean, it doesn't show
at all on your face.
1200
01:35:41,228 --> 01:35:43,481
Has papa trained you
to say this?
1201
01:35:44,439 --> 01:35:47,283
I remember papa's training
very well.
1202
01:35:48,151 --> 01:35:49,653
It seems you've forgotten.
1203
01:35:49,945 --> 01:35:52,664
You focus on your training.
1204
01:35:52,948 --> 01:35:54,541
I will manage mine.
1205
01:35:55,450 --> 01:35:57,077
And why are you lecturing me?
1206
01:35:57,285 --> 01:35:59,037
I've only lost one match.
1207
01:36:03,959 --> 01:36:05,006
"Moscow"
1208
01:36:05,085 --> 01:36:07,508
Geeta Kumari is trailing
in the second round as well.
1209
01:36:07,587 --> 01:36:10,636
She's fought well,
but hasn't managed much.
1210
01:36:10,715 --> 01:36:12,183
Geeta tries,
1211
01:36:13,009 --> 01:36:14,932
but Kasha scores one point.
1212
01:36:15,595 --> 01:36:17,313
And that's it!
1213
01:36:17,806 --> 01:36:21,356
Geeta Kumari makes an early exit
from the world championship.
1214
01:36:22,185 --> 01:36:24,688
What a disappointment!
1215
01:36:25,313 --> 01:36:29,363
Yet another defeat for
India's Geeta Kumari Phogat.
1216
01:36:32,237 --> 01:36:35,741
In Jakarta too, Geeta exits
in the first round.
1217
01:36:37,075 --> 01:36:44,004
A humiliating defeat for Geeta
in the Istanbul World Championship!
1218
01:36:54,801 --> 01:36:56,348
Geeta, don't lose hope.
1219
01:36:56,469 --> 01:36:58,346
We've worked very hard.
And you played well.
1220
01:36:58,513 --> 01:36:59,730
You just couldn't win.
1221
01:37:00,181 --> 01:37:02,309
It doesn't mean you are
a bad wrestler.
1222
01:37:03,226 --> 01:37:04,226
It happens.
1223
01:37:04,269 --> 01:37:06,269
Some people are not made
for international victory.
1224
01:37:33,048 --> 01:37:34,846
Do you feel too,
1225
01:37:36,801 --> 01:37:38,974
that I'm not cut out
for an international medal?
1226
01:37:43,058 --> 01:37:45,311
I don't know about that.
1227
01:37:46,394 --> 01:37:48,362
All I know,
1228
01:37:49,105 --> 01:37:50,778
is that you are the girl,
1229
01:37:51,024 --> 01:37:53,277
who thrashed boys
in mud-wrestling.
1230
01:37:55,111 --> 01:37:56,488
You are the girl,
1231
01:37:56,696 --> 01:37:59,666
who in spite of being
underweight, won sub-juniors.
1232
01:38:01,743 --> 01:38:04,963
You beat everyone at the Nationals
for three straight years.
1233
01:38:07,957 --> 01:38:10,585
If you are not cut out
for international victory,
1234
01:38:10,835 --> 01:38:14,806
then I don't know
which girl in India is.
1235
01:38:21,679 --> 01:38:24,478
I have a lot of faith in you,
1236
01:38:25,683 --> 01:38:29,859
but it's nothing compared to
the faith that papa has in you.
1237
01:38:31,815 --> 01:38:33,738
Talk to him once.
1238
01:38:36,736 --> 01:38:38,704
How do I face him?
1239
01:38:38,947 --> 01:38:40,949
He's our papa.
1240
01:38:42,617 --> 01:38:44,415
At worst, what will happen?
1241
01:38:44,828 --> 01:38:46,250
He will give you an earful.
1242
01:38:46,538 --> 01:38:47,835
Take it.
1243
01:38:48,748 --> 01:38:51,467
His reprimands have
always helped us, haven't they?
1244
01:38:59,592 --> 01:39:00,969
Your medicine.
1245
01:39:05,974 --> 01:39:07,647
I spoke to Babita.
1246
01:39:07,851 --> 01:39:10,445
She said the training
was going well.
1247
01:39:14,983 --> 01:39:16,030
And?
1248
01:39:18,862 --> 01:39:20,580
Geeta is not okay.
1249
01:39:22,157 --> 01:39:23,909
Please talk to her once.
1250
01:39:40,842 --> 01:39:41,934
Hello.
1251
01:39:43,511 --> 01:39:44,511
Geeta?
1252
01:39:46,181 --> 01:39:48,104
Okay, wait.
1253
01:39:49,934 --> 01:39:50,934
Geeta...
1254
01:40:38,191 --> 01:40:39,818
Sorry, Papa-
1255
01:41:06,386 --> 01:41:10,562
Only six months remain for
the 19th Commonwealth Games,
1256
01:41:10,640 --> 01:41:13,234
the biggest sporting event in India.
1257
01:41:13,685 --> 01:41:19,112
What remains to be seen is how
the Indian players hold up,
1258
01:41:19,357 --> 01:41:22,452
against the world's best.
1259
01:41:41,546 --> 01:41:45,301
This time in the Commonwealth games,
I want three medals.
1260
01:41:45,592 --> 01:41:47,027
Now, whether they come
from you three,
1261
01:41:47,051 --> 01:41:48,348
you three or you three!
1262
01:41:48,553 --> 01:41:49,553
I don't care.
1263
01:41:49,596 --> 01:41:50,813
There are six months left.
1264
01:41:50,972 --> 01:41:52,394
Give your best.
1265
01:41:52,765 --> 01:41:53,765
Got that?
1266
01:41:54,100 --> 01:41:55,100
Get cracking!
1267
01:41:55,351 --> 01:41:56,227
Geeta.
1268
01:41:56,352 --> 01:41:57,352
Come here.
1269
01:42:00,648 --> 01:42:02,150
You will get one medal.
1270
01:42:02,233 --> 01:42:02,825
Yes, sir.
1271
01:42:02,900 --> 01:42:05,198
Not in the category
that you are losing in,
1272
01:42:05,278 --> 01:42:07,906
but in the category
in which you can win.
1273
01:42:08,156 --> 01:42:09,156
Got me?
1274
01:42:10,325 --> 01:42:13,545
It's difficult for you to survive
in the 55-kilo category.
1275
01:42:13,786 --> 01:42:16,289
You too must have
realised that by now.
1276
01:42:16,539 --> 01:42:17,882
In the 51-kilo category,
1277
01:42:17,957 --> 01:42:20,881
you can hold your own,
and maybe win.
1278
01:42:22,128 --> 01:42:24,256
Monitor everyone's diet strictly.
1279
01:42:24,464 --> 01:42:25,807
No mess ups.
Sir!
1280
01:42:27,967 --> 01:42:30,061
Sir, I want to fight in the
55-kilo category!
1281
01:42:31,971 --> 01:42:34,815
If you fight in the 55-kilo category
you'll get no where!
1282
01:42:38,519 --> 01:42:40,237
She has to lose four kilos.
1283
01:42:40,313 --> 01:42:41,735
Change her diet.
1284
01:42:41,939 --> 01:42:44,499
From tomorrow we'll start your
training for the 51-kilo category.
1285
01:42:45,401 --> 01:42:46,698
Come on, girls.
1286
01:42:50,448 --> 01:42:52,576
Why won't you win
in the 55-kilo category?
1287
01:42:52,867 --> 01:42:54,869
No need for you to lose weight!
1288
01:42:55,119 --> 01:42:57,747
You will fight in the
55-kilo category, and win!
1289
01:42:58,122 --> 01:42:59,999
I'm coming to Patiala.
1290
01:43:07,340 --> 01:43:09,809
We don't know anyone in Patiala.
1291
01:43:10,134 --> 01:43:12,102
How will you stay for six months?
1292
01:43:12,387 --> 01:43:13,513
On rent.
1293
01:43:13,680 --> 01:43:14,806
And food?
1294
01:43:15,056 --> 01:43:16,057
I'll cook.
1295
01:43:16,140 --> 01:43:17,767
I'll cook, uncle!
1296
01:43:19,060 --> 01:43:21,062
I was thinking that
I too could come along.
1297
01:43:22,063 --> 01:43:23,155
What will you do there?
1298
01:43:23,564 --> 01:43:26,909
Well, in the past they did well
when they trained with me.
1299
01:43:27,068 --> 01:43:29,196
So, if they train with me
in the future too...
1300
01:43:29,445 --> 01:43:31,493
Honestly, I think I am
their good luck charm.
1301
01:43:32,699 --> 01:43:34,201
I mean... that's what I think.
1302
01:43:35,827 --> 01:43:39,422
And, I will buy vegetables for you,
chop them for you,
1303
01:43:39,622 --> 01:43:42,045
run errands for you,
press your feet.
1304
01:43:42,417 --> 01:43:43,885
I'll make sure you are stress-free.
1305
01:43:44,043 --> 01:43:45,920
You see...
it's the Commonwealth Games.
1306
01:43:46,170 --> 01:43:47,638
We can't take any chances.
1307
01:43:52,802 --> 01:43:54,679
Start preparing for gold!
1308
01:43:54,887 --> 01:43:57,606
"Patiala"
1309
01:44:00,977 --> 01:44:02,729
The room is on top.
1310
01:44:03,771 --> 01:44:04,771
Come.
1311
01:44:07,900 --> 01:44:09,948
Is there no other room,
in the same budget?
1312
01:44:10,236 --> 01:44:11,283
It's nice.
1313
01:44:11,362 --> 01:44:12,534
Yes!
1314
01:44:12,613 --> 01:44:13,830
It's nice, indeed.
1315
01:44:14,198 --> 01:44:15,198
I have to admit!
1316
01:44:20,329 --> 01:44:21,329
Yes?
1317
01:44:21,372 --> 01:44:25,593
Geeta and Babita Kumari's
father and close cousin.
1318
01:44:30,381 --> 01:44:32,509
Holy cow!
1319
01:44:40,516 --> 01:44:42,860
Uncle, doesn't this place
seem lovely?
1320
01:45:00,870 --> 01:45:02,087
How are you, champ?
1321
01:45:06,667 --> 01:45:07,384
And you?
1322
01:45:07,585 --> 01:45:08,757
I'm good, Papa-
1323
01:45:10,338 --> 01:45:11,338
Why are you here?
1324
01:45:11,422 --> 01:45:12,969
Uncle insisted that I come.
1325
01:45:13,090 --> 01:45:15,450
He said it's the Commonwealth Games.
We can't take a chance.
1326
01:45:15,510 --> 01:45:16,727
Shut up, 'TTSS'!
1327
01:45:19,180 --> 01:45:21,558
Geeta's 51-kilo category
training has started,
1328
01:45:21,682 --> 01:45:22,979
and the diet too.
1329
01:45:24,977 --> 01:45:27,105
You continue their diet and training,
1330
01:45:27,563 --> 01:45:29,941
I'll supplement the rest.
1331
01:45:32,401 --> 01:45:34,324
What time does
your training start?
1332
01:45:34,695 --> 01:45:35,695
7am.
1333
01:45:36,531 --> 01:45:37,578
Okay-
1334
01:45:37,782 --> 01:45:39,284
Be ready at 5am tomorrow.
1335
01:45:51,963 --> 01:45:54,307
♪ I'm here to stay. ♪
1336
01:45:54,382 --> 01:45:57,056
♪ Beat the best. ♪
1337
01:45:57,134 --> 01:45:59,808
♪ I'm here to stay. ♪
1338
01:45:59,887 --> 01:46:01,981
♪ Beat the best. ♪
1339
01:46:02,056 --> 01:46:07,233
♪ Hold on firmly to your dreams. ♪
1340
01:46:07,395 --> 01:46:12,652
♪ Don't pay heed to what
naysayers and cynics say. ♪
1341
01:46:12,733 --> 01:46:17,955
♪ It's their turn today,
let them have their say. ♪
1342
01:46:18,072 --> 01:46:24,500
♪ Your turn will come too;
Prove your point then! ♪
1343
01:46:29,333 --> 01:46:35,056
♪ One roar of the lion silences
the bleating of a thousand sheep. ♪
1344
01:46:35,131 --> 01:46:37,008
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
1345
01:46:37,800 --> 01:46:39,643
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
1346
01:46:40,428 --> 01:46:42,977
♪ Your glory may rise and fall, ♪
1347
01:46:43,055 --> 01:46:45,649
♪ cause up in the sky
your stars are wrestling too. ♪
1348
01:46:45,725 --> 01:46:47,568
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
1349
01:46:48,644 --> 01:46:50,396
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
1350
01:47:08,205 --> 01:47:09,457
Stop... stop.
1351
01:47:10,207 --> 01:47:11,709
Straight attacks won't do.
1352
01:47:12,084 --> 01:47:14,132
You have to play with
the opponent's mind.
1353
01:47:15,254 --> 01:47:19,430
Fake a move...
but make another.
1354
01:47:35,107 --> 01:47:36,654
Sir, I had put her on a diet,
1355
01:47:36,734 --> 01:47:38,862
but, I don't know why
it hasn't reduced.
1356
01:47:40,947 --> 01:47:42,620
What have you been up to, Geeta?
1357
01:47:44,951 --> 01:47:47,795
Will you say something
or just keep crying?
1358
01:47:57,338 --> 01:48:01,514
Sir, judging by their actions
I feel they don't need NSA.
1359
01:48:02,718 --> 01:48:04,686
The rest is up to you.
1360
01:48:08,474 --> 01:48:10,272
Do you all have anything to say?
1361
01:48:13,980 --> 01:48:16,278
So you admit you are at fault.
1362
01:48:16,816 --> 01:48:19,035
Sir, they have just one fault.
1363
01:48:19,443 --> 01:48:20,990
That their father is crazy.
1364
01:48:23,406 --> 01:48:26,956
He is so crazy about getting
a gold for the country,
1365
01:48:27,952 --> 01:48:30,580
that in their childhood itself
he snatched away their toys,
1366
01:48:30,913 --> 01:48:32,540
and made them wrestle.
1367
01:48:33,874 --> 01:48:36,172
When they resisted,
he cut their hair off.
1368
01:48:36,669 --> 01:48:39,718
In order to prepare them,
he made them wrestle boys.
1369
01:48:40,089 --> 01:48:42,558
Took the taunts and abuses
of the entire village,
1370
01:48:43,592 --> 01:48:45,890
just so that one day they would
make the country proud.
1371
01:48:55,438 --> 01:48:56,564
Look, sir.
1372
01:48:56,897 --> 01:48:57,568
Look.
1373
01:48:57,898 --> 01:48:59,775
These 50 rupees
she won at Rohtak.
1374
01:49:00,067 --> 01:49:01,444
This in Hisar.
1375
01:49:02,862 --> 01:49:04,079
This in Chandigarh.
1376
01:49:04,739 --> 01:49:08,664
This... this, all this... sir.
1377
01:49:09,410 --> 01:49:12,835
These girls have traveled
a long way to reach here, sir.
1378
01:49:13,289 --> 01:49:15,963
Now don't tell them to turn back.
1379
01:49:16,542 --> 01:49:17,885
It's all my fault.
1380
01:49:18,169 --> 01:49:19,796
I humbly apologise.
1381
01:49:28,179 --> 01:49:30,557
Coach-sir is just concerned
with getting three medals.
1382
01:49:30,765 --> 01:49:32,608
No matter if they are bronze.
1383
01:49:33,267 --> 01:49:35,941
But I want our country
to win gold.
1384
01:49:36,729 --> 01:49:38,823
And this girl can do it, sir.
1385
01:49:50,701 --> 01:49:52,374
All of you, please wait outside.
1386
01:50:02,088 --> 01:50:04,511
You've made a mistake
by wasting time.
1387
01:50:05,925 --> 01:50:08,895
In 55-kilos, Geeta won't even
get selected for India.
1388
01:50:10,054 --> 01:50:12,603
If she had fought in the 51-kilos
she could've won a medal.
1389
01:50:13,390 --> 01:50:17,987
She should've won a medal
much earlier, in 55-kilos itself.
1390
01:50:18,479 --> 01:50:20,026
You are responsible for that!
1391
01:50:20,314 --> 01:50:21,314
What did I do wrong?
1392
01:50:21,482 --> 01:50:23,860
Geeta's natural game is attacking.
1393
01:50:24,652 --> 01:50:28,748
By putting technique above instinct,
you've changed her game.
1394
01:50:29,281 --> 01:50:32,376
It's like telling a tiger
to fight like an elephant.
1395
01:50:33,869 --> 01:50:36,793
You'll be left with neither
a tiger nor an elephant.
1396
01:50:36,956 --> 01:50:38,208
So, why don't you tell me,
1397
01:50:38,499 --> 01:50:40,797
how to fight to win a medal!
1398
01:50:41,043 --> 01:50:45,219
With your permission, I would like to
demonstrate it here and now.
1399
01:50:45,589 --> 01:50:46,932
They're calling you inside.
1400
01:50:51,345 --> 01:50:52,722
What happened was wrong.
1401
01:50:52,972 --> 01:50:55,566
But the committee has decided
to give them another chance.
1402
01:50:55,724 --> 01:50:56,566
Thank you, sir.
1403
01:50:56,684 --> 01:50:58,982
But, from today,
1404
01:50:59,645 --> 01:51:01,898
neither are you allowed
to enter the NSA premises,
1405
01:51:02,314 --> 01:51:05,318
nor are they allowed
to step out.
1406
01:51:09,238 --> 01:51:10,238
Okay, sir.
1407
01:51:16,579 --> 01:51:19,128
Today, make one for me too, uncle.
1408
01:51:22,126 --> 01:51:23,173
Sorry.
1409
01:51:29,592 --> 01:51:30,639
Thank you.
1410
01:51:35,806 --> 01:51:37,524
We had come to play the lead role,
1411
01:51:37,600 --> 01:51:40,274
NSA made ours
a guest appearance.
1412
01:51:40,811 --> 01:51:42,609
Let's head back now.
1413
01:51:43,230 --> 01:51:44,607
No, Omkar.
1414
01:51:45,191 --> 01:51:47,944
They can stop me
from going inside,
1415
01:51:49,195 --> 01:51:52,540
but no one can stop me
from coaching Geeta.
1416
01:51:53,991 --> 01:51:54,991
Cheers, uncle.
1417
01:51:57,328 --> 01:51:59,251
Against three of them
I held my own.
1418
01:51:59,413 --> 01:52:01,836
But the one who
took me to the cleaners...
1419
01:52:01,916 --> 01:52:05,420
she was smaller than me
and not that strong either.
1420
01:52:05,586 --> 01:52:07,259
Do you have a recording
of this match?
1421
01:52:07,421 --> 01:52:09,549
Yes papa, in the library.
1422
01:52:09,632 --> 01:52:11,726
Courier me a copy of all.
1423
01:52:18,349 --> 01:52:21,523
Only three months remain
for the Delhi Commonwealth Games.
1424
01:52:21,602 --> 01:52:25,778
And the fervor can be sensed at the
National Sports Academy in Patiala.
1425
01:52:28,359 --> 01:52:30,361
Where are we going, uncle?
1426
01:52:31,904 --> 01:52:34,748
The one thing
I disliked about uncle,
1427
01:52:35,115 --> 01:52:37,459
was his constant
air of suspense.
1428
01:52:37,576 --> 01:52:39,874
It could kill you!
1429
01:52:43,374 --> 01:52:45,547
"CrazyCougar.com"
1430
01:52:45,793 --> 01:52:47,670
"The Lustful Aunt"
1431
01:52:49,546 --> 01:52:52,390
If you want to watch a movie,
let's go to Amar Mahal.
1432
01:52:52,508 --> 01:52:54,181
They don't show decent films here.
1433
01:52:54,593 --> 01:52:55,685
Get off.
1434
01:52:58,347 --> 01:52:59,690
"Wild Daughter"
1435
01:53:00,766 --> 01:53:01,232
Yes?
1436
01:53:01,308 --> 01:53:03,936
How much for all the tickets
of the next show?
1437
01:53:04,770 --> 01:53:07,023
Which film do you want to watch?
1438
01:53:07,439 --> 01:53:08,691
We've brought it with us.
1439
01:53:12,653 --> 01:53:13,905
Pause.
1440
01:53:18,200 --> 01:53:19,452
Play-
1441
01:53:32,798 --> 01:53:33,674
Are you done?
1442
01:53:33,757 --> 01:53:34,883
Be happy-
1443
01:53:34,967 --> 01:53:36,685
Your next show is sold-out too.
1444
01:53:36,885 --> 01:53:39,934
What are you guys up to?
1445
01:53:40,139 --> 01:53:42,233
I mean, where is the movie from?
1446
01:53:42,391 --> 01:53:45,440
Atlanta... Indonesia.
1447
01:53:45,519 --> 01:53:46,771
Imported?
Yes.
1448
01:53:46,854 --> 01:53:48,948
Listen, can I make a copy?
1449
01:53:49,023 --> 01:53:50,946
Give me 50 rupees less.
1450
01:53:55,612 --> 01:53:58,491
How will she win
if she fights like this?
1451
01:53:59,158 --> 01:54:00,455
Uncle!
1452
01:54:01,535 --> 01:54:05,540
Uncle, you've gathered
the knowledge,
1453
01:54:05,831 --> 01:54:07,458
but how will you pass it on?
1454
01:54:07,541 --> 01:54:10,385
NSA has issued a 'shoot-at-sight'
order against you.
1455
01:54:13,088 --> 01:54:14,088
Sit.
1456
01:54:15,090 --> 01:54:16,558
Again... suspense!
1457
01:54:17,301 --> 01:54:18,894
Is this how you fight?
1458
01:54:18,969 --> 01:54:20,767
Like a quivering kitten?
1459
01:54:21,430 --> 01:54:23,649
If this is how you want to fight,
then don't.
1460
01:54:23,724 --> 01:54:24,816
What happened, papa?
1461
01:54:24,892 --> 01:54:27,190
I saw all your matches.
1462
01:54:27,811 --> 01:54:30,064
You weren't wrestling,
that's for sure!
1463
01:54:31,148 --> 01:54:34,118
Do you have copies of
the DVDs that you gave me?
1464
01:54:34,485 --> 01:54:35,485
Yes, papa.
1465
01:54:35,611 --> 01:54:38,034
Can you arrange to watch
them alone?
1466
01:54:38,322 --> 01:54:39,790
I'll borrow a laptop.
1467
01:54:40,491 --> 01:54:41,491
Alright.
1468
01:54:41,533 --> 01:54:43,206
Be ready at 5am tomorrow.
1469
01:54:48,749 --> 01:54:50,672
It's been a while since
papa gave me an earful.
1470
01:54:52,461 --> 01:54:53,461
Felt good.
1471
01:54:55,464 --> 01:54:57,808
Play the Jakarta fight, round one.
1472
01:54:58,217 --> 01:54:59,218
I have, papa.
1473
01:54:59,385 --> 01:55:01,387
Go to three minutes 58 seconds.
1474
01:55:02,971 --> 01:55:04,894
You have a lead of two points,
1475
01:55:04,973 --> 01:55:06,725
and you started
playing defensive.
1476
01:55:08,394 --> 01:55:09,862
Play. Look.
1477
01:55:12,439 --> 01:55:13,986
Threw away the lead, didn't you?
1478
01:55:15,901 --> 01:55:18,871
When the opponent is trailing,
go for the jugular!
1479
01:55:26,286 --> 01:55:27,458
How did you do that?
1480
01:55:28,914 --> 01:55:32,509
Alternately, when you should be defending,
you are attacking and giving away points.
1481
01:55:32,876 --> 01:55:35,504
You will gain nothing by
desperately chasing after points.
1482
01:55:35,838 --> 01:55:37,966
You'll have to apply your mind.
1483
01:55:38,215 --> 01:55:40,638
You've lost matches
that were yours to win!
1484
01:55:48,725 --> 01:55:49,772
Go... Geeta!
1485
01:55:49,977 --> 01:55:52,696
"National Trials, Patiala"
1486
01:56:06,994 --> 01:56:09,838
Each round consists of two minutes.
1487
01:56:10,539 --> 01:56:15,386
However, there are 120 seconds
in those two minutes.
1488
01:56:15,752 --> 01:56:20,349
Wait for that one second
when the opponent makes a mistake.
1489
01:56:24,761 --> 01:56:26,809
She's good. Isn't she?
1490
01:56:27,764 --> 01:56:28,811
Yes, sir.
1491
01:56:30,392 --> 01:56:31,484
Very good!
1492
01:56:35,814 --> 01:56:38,158
Now you look ready, sis.
1493
01:56:39,193 --> 01:56:40,570
Did you tell papa?
1494
01:56:41,361 --> 01:56:42,361
What did he say?
1495
01:56:43,363 --> 01:56:45,536
"There's no need to get too happy!"
1496
01:56:51,955 --> 01:56:55,801
A grand opening ceremony
to the 2010 Commonwealth Games!
1497
01:56:58,086 --> 01:57:01,966
Host nation, India, displaying
her ancient culture.
1498
01:57:02,257 --> 01:57:04,851
A proud moment indeed!
1499
01:57:09,306 --> 01:57:12,355
And here comes
the Indian contingent!
1500
01:57:17,606 --> 01:57:20,951
A huge welcome for them.
1501
01:57:24,071 --> 01:57:27,450
Let us remind you that
the finest athletes,
1502
01:57:27,533 --> 01:57:30,252
from 72 countries are participating.
1503
01:57:30,827 --> 01:57:34,422
We'll be back tomorrow
to start off the events.
1504
01:57:34,790 --> 01:57:36,884
Until then... goodnight!
1505
01:57:42,673 --> 01:57:46,303
Geeta was quite nervous
before her first bout.
1506
01:57:46,760 --> 01:57:48,387
And that was expected.
1507
01:57:48,595 --> 01:57:52,896
So far her performance
in international events had been poor.
1508
01:57:53,725 --> 01:57:58,026
However little... the nation
still had hope on her.
1509
01:57:59,064 --> 01:58:01,863
And this was probably
Geeta's last opportunity,
1510
01:58:01,942 --> 01:58:03,410
to prove herself.
1511
01:58:09,199 --> 01:58:12,419
The first match in women's wrestling,
55-kilo category, is between,
1512
01:58:12,578 --> 01:58:16,299
India's Geeta Kumari and
Melissa Anderson from Wales.
1513
01:58:16,707 --> 01:58:17,924
Go, Geeta!
1514
01:58:18,333 --> 01:58:20,176
Geeta seems quite nervous.
1515
01:58:20,335 --> 01:58:22,804
Now, let's see if she can
break her jinx,
1516
01:58:22,879 --> 01:58:26,804
of losing in the first
couple of rounds.
1517
01:58:27,467 --> 01:58:29,094
We would like to remind
our spectators,
1518
01:58:29,177 --> 01:58:31,555
that there will be three rounds
of two minutes each.
1519
01:58:32,306 --> 01:58:35,435
Whoever wins two rounds,
wins the match.
1520
01:58:38,478 --> 01:58:40,526
With that the match begins.
1521
01:58:42,691 --> 01:58:44,568
Both the wrestlers are quite alert.
1522
01:58:52,784 --> 01:58:54,331
1 point to Melissa.
1523
01:58:54,411 --> 01:58:56,880
Melissa - 1; Geeta - 0.
1524
01:59:02,252 --> 01:59:04,971
Melissa seems stronger.
1525
01:59:06,715 --> 01:59:08,262
3 more points to Melissa!
1526
01:59:08,342 --> 01:59:09,514
What are you doing, Geeta?
1527
01:59:10,844 --> 01:59:12,642
Melissa - 4; Geeta - 0.
1528
01:59:12,721 --> 01:59:14,974
If Geeta gives away
2 more points,
1529
01:59:15,057 --> 01:59:18,357
Melissa will win this round
on technical superiority.
1530
01:59:24,524 --> 01:59:26,652
And Melissa gets 2 points!
1531
01:59:28,862 --> 01:59:30,956
Exactly as we feared.
1532
01:59:31,490 --> 01:59:36,371
Melissa has won the first round
on technical superiority; 6-0.
1533
01:59:37,329 --> 01:59:38,376
What are you doing, Geeta?
1534
01:59:38,955 --> 01:59:40,798
Don't lose so badly!
1535
01:59:41,500 --> 01:59:44,720
We now need to see that
after losing the first round badly,
1536
01:59:44,795 --> 01:59:47,639
is Geeta capable of making
a comeback in round two.
1537
01:59:56,181 --> 01:59:57,979
2 points to Melissa.
1538
01:59:59,643 --> 02:00:01,395
1 more point to Melissa.
1539
02:00:01,937 --> 02:00:05,532
The match seems to be
slipping out of Geetefs hands.
1540
02:00:07,025 --> 02:00:08,777
You are not to lose, Geeta!
1541
02:00:16,493 --> 02:00:17,870
Come on, Geeta.
1542
02:00:21,790 --> 02:00:23,508
Geeta, lagging by 3 points.
1543
02:00:23,875 --> 02:00:25,673
She'll have to score real quick.
1544
02:00:34,344 --> 02:00:36,096
2 points to Geeta!
1545
02:00:36,680 --> 02:00:39,274
Melissa - 3; Geeta - 2.
1546
02:00:39,725 --> 02:00:41,898
Geeta tries to score some more,
1547
02:00:42,436 --> 02:00:43,983
but the referee blows the whistle.
1548
02:00:44,479 --> 02:00:46,356
The round is nearing completion.
1549
02:00:46,440 --> 02:00:48,488
Geeta is still behind by a point.
1550
02:00:55,490 --> 02:00:58,243
Geeta in trouble!
1551
02:01:01,037 --> 02:01:02,960
Geeta gets 3 points!
1552
02:01:03,206 --> 02:01:05,629
Geeta - 5; Melissa - 3.
1553
02:01:06,626 --> 02:01:11,132
Just four seconds to go.
1554
02:01:12,507 --> 02:01:13,759
Yes, Geeta!
1555
02:01:16,803 --> 02:01:19,306
Geeta's back in the match!
1556
02:01:19,389 --> 02:01:21,517
It's one round each.
1557
02:01:21,725 --> 02:01:27,027
Geeta has shown that she is not
going to accept defeat so easily.
1558
02:01:27,522 --> 02:01:30,321
It's the last round.
1559
02:01:30,776 --> 02:01:32,574
Play defensive.
1560
02:01:34,905 --> 02:01:35,906
Got it?
1561
02:01:36,406 --> 02:01:37,828
Play attacking!
1562
02:01:46,625 --> 02:01:48,127
And the last round begins.
1563
02:01:49,252 --> 02:01:51,095
Geeta on the attack.
1564
02:01:54,633 --> 02:01:56,055
1 point for Geeta.
1565
02:01:56,510 --> 02:01:59,013
Geeta - 1; Melissa - 0.
1566
02:02:08,522 --> 02:02:10,320
2 more points in Geeta's kitty.
1567
02:02:10,690 --> 02:02:12,909
Geeta-3; Melissa - 0.
1568
02:02:13,527 --> 02:02:16,371
Will she manage to keep her lead?
1569
02:02:17,823 --> 02:02:19,370
Very good. Defend now.
1570
02:02:27,916 --> 02:02:29,589
3 points for Melissa!
1571
02:02:29,751 --> 02:02:31,003
I told you to defend.
1572
02:02:31,211 --> 02:02:33,009
No problem.
Keep attacking!
1573
02:02:33,088 --> 02:02:35,056
The score is equal at 3-3.
1574
02:02:37,467 --> 02:02:39,469
Go for it, Geeta!
1575
02:02:39,970 --> 02:02:42,268
This match can tilt either way.
1576
02:02:42,639 --> 02:02:47,019
Geeta was poised to win
but lost her lead.
1577
02:02:49,896 --> 02:02:51,569
Geeta's in danger.
1578
02:02:52,566 --> 02:02:53,692
Wow! What a move!
1579
02:02:53,775 --> 02:02:55,118
3 points to Geeta!
1580
02:02:55,193 --> 02:02:56,820
Keep her down, Geeta.
1581
02:03:02,826 --> 02:03:06,376
Geeta has won this match!
1582
02:03:08,290 --> 02:03:11,385
India's Geeta Kumari Phogat,
1583
02:03:11,459 --> 02:03:17,262
has proven her critics wrong.
1584
02:03:18,925 --> 02:03:24,807
A proud moment for Geeta's father,
Mahavir Singh Phogat!
1585
02:03:34,107 --> 02:03:35,609
So far India has won,
1586
02:03:35,692 --> 02:03:38,992
five gold, 13 silver
and seven bronze medals.
1587
02:03:39,446 --> 02:03:41,790
In women's wrestling,
India's Geeta Kumari Phogat,
1588
02:03:41,948 --> 02:03:45,578
has entered the semi-finals
of the 55-kilo category.
1589
02:03:45,952 --> 02:03:50,298
Geeta will now face
Nigeria's Naomi Edwards,
1590
02:03:50,373 --> 02:03:52,421
two time world champion.
1591
02:03:53,043 --> 02:03:53,885
What do you think?
1592
02:03:53,960 --> 02:03:56,509
Naomi is a very strong wrestler.
1593
02:03:56,588 --> 02:03:58,966
Extremely aggressive and attacking.
1594
02:03:59,507 --> 02:04:04,263
She doesn't give any
opportunity to her opponent.
1595
02:04:08,558 --> 02:04:12,028
It's not going to be easy
for Geeta this time.
1596
02:04:17,233 --> 02:04:19,327
Today, you played as per your will.
1597
02:04:19,527 --> 02:04:21,905
Now, do as I say.
1598
02:04:22,489 --> 02:04:24,162
Or it's impossible to win.
1599
02:04:24,240 --> 02:04:26,743
It's a difficult one,
1600
02:04:27,160 --> 02:04:28,628
but not impossible.
1601
02:04:29,788 --> 02:04:32,291
You'll have to play offensive!
1602
02:04:32,415 --> 02:04:34,292
You have to play defensive.
1603
02:04:34,376 --> 02:04:35,923
Just go for the points!
1604
02:04:36,002 --> 02:04:38,380
Don't go for the points.
1605
02:04:38,463 --> 02:04:40,386
You'll get a lot of opportunities.
1606
02:04:40,465 --> 02:04:43,935
Don't give her any opportunities
because she won't give you any.
1607
02:04:44,260 --> 02:04:46,433
Force a lock-jam each time.
1608
02:04:47,222 --> 02:04:49,520
If she doesn't get to score,
she'll get frustrated,
1609
02:04:49,849 --> 02:04:51,226
and will give you an opportunity.
1610
02:04:51,393 --> 02:04:54,317
That's the moment
we should grab!
1611
02:04:55,397 --> 02:04:58,651
The first semi-final match in
the 55-kilo category.
1612
02:04:58,900 --> 02:05:02,905
India's Geeta Kumari
versus Nigeria's Naomi Edwards.
1613
02:05:06,825 --> 02:05:09,203
Naomi attacking from the start.
1614
02:05:10,120 --> 02:05:12,964
And against her nature,
Geeta playing defensive.
1615
02:05:14,624 --> 02:05:16,217
Naomi attacks!
1616
02:05:16,292 --> 02:05:18,260
Geeta in trouble.
1617
02:05:18,336 --> 02:05:21,215
Geeta putting up a strong defense.
1618
02:05:21,506 --> 02:05:23,508
Geeta holding her back.
1619
02:05:28,888 --> 02:05:30,936
Naomi made a strong attempt.
1620
02:05:31,182 --> 02:05:33,230
But Geeta held her own.
1621
02:05:33,893 --> 02:05:35,145
Go on the attack!
1622
02:05:35,895 --> 02:05:37,147
Go easy.
1623
02:05:38,648 --> 02:05:40,025
Naomi gets rough.
1624
02:05:40,400 --> 02:05:42,198
She seems frustrated.
1625
02:05:43,653 --> 02:05:46,076
Naomi twisting Geeta's wrist.
1626
02:05:52,078 --> 02:05:56,299
Naomi is being given a warning.
1627
02:05:56,374 --> 02:05:58,047
Hang in there, Geeta!
1628
02:06:10,305 --> 02:06:11,978
That's 3 points for Naomi!
1629
02:06:12,891 --> 02:06:15,144
Geeta had been
holding her off well.
1630
02:06:15,226 --> 02:06:16,352
A really good effort,
1631
02:06:16,436 --> 02:06:18,484
but Naomi's broken
through her defense.
1632
02:06:20,607 --> 02:06:23,406
Geeta has to act fast.
1633
02:06:29,824 --> 02:06:31,326
Geeta takes Naomi down.
1634
02:06:31,409 --> 02:06:32,501
1 point to Geeta!
1635
02:06:32,577 --> 02:06:34,079
She's still trying.
1636
02:06:40,168 --> 02:06:41,841
And time's up!
1637
02:06:42,128 --> 02:06:45,507
Geeta played well,
but she's lost this first round.
1638
02:06:46,257 --> 02:06:47,349
What are you doing, Geeta?
1639
02:06:47,801 --> 02:06:49,144
Why don't you attack?
1640
02:06:56,351 --> 02:06:58,695
The second round begins.
1641
02:07:06,402 --> 02:07:07,574
Naomi attacks.
1642
02:07:24,462 --> 02:07:26,339
Naomi tries to flip Geeta.
1643
02:07:26,422 --> 02:07:28,845
But Geeta defends well.
1644
02:07:32,554 --> 02:07:34,306
Naomi puts all her strength,
1645
02:07:34,597 --> 02:07:37,476
but Geeta isn't giving her a chance.
1646
02:07:38,351 --> 02:07:40,695
This is an exciting match.
1647
02:07:42,147 --> 02:07:44,320
Naomi trying hard,
1648
02:07:44,691 --> 02:07:46,944
but Geeta not giving her space.
1649
02:07:48,236 --> 02:07:50,659
Naomi attacks again.
1650
02:07:51,072 --> 02:07:52,619
Geeta defends.
1651
02:08:00,290 --> 02:08:02,463
A nice defense by Geeta.
1652
02:08:15,763 --> 02:08:17,765
The referee breaks the fight.
1653
02:08:17,849 --> 02:08:20,193
Second round is still O-O.
1654
02:08:20,894 --> 02:08:26,526
Naomi must be wondering
how to break Geeta's defense.
1655
02:08:30,153 --> 02:08:33,032
"If she doesn't get to score,
she'll get frustrated,
1656
02:08:33,323 --> 02:08:34,425
and will give you an opportunity."
1657
02:08:34,449 --> 02:08:35,951
Naomi attacks.
1658
02:08:37,160 --> 02:08:39,208
"That's the moment
we should grab!"
1659
02:08:42,707 --> 02:08:44,550
3 Points!
1660
02:08:44,959 --> 02:08:48,714
And Geeta wins this round, 3-0.
1661
02:08:51,174 --> 02:08:52,426
Naomi, look at me.
1662
02:08:53,092 --> 02:08:54,093
That girl, she's smart.
1663
02:08:54,177 --> 02:08:55,224
But you are double smart.
1664
02:08:55,595 --> 02:08:56,595
Okay?
1665
02:08:56,638 --> 02:08:58,390
Don't allow her to turn you easily.
1666
02:08:58,556 --> 02:08:59,648
How are you fighting?
1667
02:08:59,933 --> 02:09:03,437
Sir, I am fighting as I have learnt.
1668
02:09:06,105 --> 02:09:08,233
The third and final round has started.
1669
02:09:10,360 --> 02:09:11,782
It's interesting to see,
1670
02:09:11,861 --> 02:09:15,161
that Naomi is now
playing cautiously.
1671
02:09:34,259 --> 02:09:36,136
Naomi trying real hard.
1672
02:09:36,344 --> 02:09:38,472
But Geeta holding her back.
1673
02:09:39,097 --> 02:09:40,849
It's a lock position again.
1674
02:09:48,147 --> 02:09:49,364
Naomi attacks again.
1675
02:09:49,857 --> 02:09:51,484
Geeta holds her back.
1676
02:09:54,153 --> 02:09:56,076
Will Naomi score?
1677
02:09:57,323 --> 02:09:59,371
Hold on, Geeta!
1678
02:10:05,331 --> 02:10:07,959
The score stands at O-O.
1679
02:10:08,376 --> 02:10:10,094
Naomi tries harder.
1680
02:10:13,006 --> 02:10:15,805
Geeta is exposed here
but holds her back.
1681
02:10:30,732 --> 02:10:33,076
Geeta hanging on
by the skin of her teeth.
1682
02:10:33,192 --> 02:10:35,615
Only 12 seconds left.
1683
02:10:36,404 --> 02:10:38,532
The score still 0-0.
1684
02:10:40,241 --> 02:10:41,663
Geeta attacks!
1685
02:10:48,958 --> 02:10:53,054
With that this round is tied at 0-0.
1686
02:10:53,463 --> 02:10:55,215
She could have scored.
1687
02:10:55,715 --> 02:10:56,967
Now there'll be a toss.
1688
02:10:57,383 --> 02:10:59,556
Now there will be a toss.
1689
02:10:59,761 --> 02:11:02,355
This is known as a 'clinch'.
1690
02:11:02,764 --> 02:11:06,940
The wrestler who wins the toss
gets to choose a grip,
1691
02:11:07,477 --> 02:11:10,651
and gets 30 seconds to score.
1692
02:11:11,356 --> 02:11:14,109
If the red side falls up,
Naomi gets to attack,
1693
02:11:14,484 --> 02:11:17,078
if it's blue, Geeta gets to attack.
1694
02:11:17,445 --> 02:11:19,994
In 99 percent of the cases
the one who wins the toss,
1695
02:11:20,073 --> 02:11:21,541
wins the match.
1696
02:11:34,504 --> 02:11:35,801
Oh!
1697
02:11:35,880 --> 02:11:39,259
Maybe even destiny
doesn't want Geeta to win.
1698
02:11:40,802 --> 02:11:44,306
It's next to impossible to defend
against Naomi for 30 seconds.
1699
02:11:46,516 --> 02:11:48,189
Which leg do you choose?
Right.
1700
02:11:48,393 --> 02:11:51,112
Naomi has chosen
Geeta's right leg.
1701
02:11:51,771 --> 02:11:54,024
Geeta takes a defensive position.
1702
02:11:55,149 --> 02:11:57,527
Naomi takes her grip of choice.
1703
02:11:58,528 --> 02:12:00,075
Now, Geeta has two options.
1704
02:12:00,947 --> 02:12:03,041
Not allow Naomi to score
for 30 seconds,
1705
02:12:03,116 --> 02:12:05,460
or score herself,
and win the match.
1706
02:12:06,577 --> 02:12:10,957
In this position against Naomi,
both are almost impossible.
1707
02:12:27,140 --> 02:12:29,563
She lifts Geeta!
1708
02:12:33,813 --> 02:12:36,737
And Geeta scores a point!
1709
02:12:42,029 --> 02:12:45,533
No one expected
Geeta to win this match.
1710
02:12:46,367 --> 02:12:50,964
She has beaten the number one
contender for gold,
1711
02:12:51,038 --> 02:12:54,167
in this very exciting clinch,
1712
02:12:54,250 --> 02:12:57,220
and entered the finals!
1713
02:12:58,087 --> 02:13:01,011
And let's hope that
Geeta Phogat,
1714
02:13:01,299 --> 02:13:04,724
maintains her wonderful form
in the finals too.
1715
02:13:24,405 --> 02:13:25,907
Shall we go, uncle?
1716
02:13:26,199 --> 02:13:27,872
Let's see the next match.
1717
02:13:28,242 --> 02:13:30,870
Let's find out whether Geeta's finals
is against the Australian,
1718
02:13:31,078 --> 02:13:32,295
or the Scottish wrestler.
1719
02:13:32,955 --> 02:13:34,628
I'm very proud of Geeta.
1720
02:13:35,166 --> 02:13:38,136
She followed my strategy to the ♪.
1721
02:13:38,544 --> 02:13:40,296
The result is in front of you.
1722
02:13:41,255 --> 02:13:42,677
Here she comes.
1723
02:13:44,884 --> 02:13:46,557
She looks good.
1724
02:13:47,887 --> 02:13:49,514
I mean... as a wrestler.
1725
02:13:51,390 --> 02:13:54,735
Uncle, isn't she the
same one from the DVD?
1726
02:13:56,562 --> 02:13:57,984
Angelina Watson.
1727
02:13:58,439 --> 02:14:00,407
She's defeated Geeta twice.
1728
02:14:02,193 --> 02:14:04,287
She's played well till now.
1729
02:14:04,946 --> 02:14:06,698
And she'll play well
in the finals too.
1730
02:14:11,827 --> 02:14:14,876
I've always had faith in Geeta.
1731
02:14:15,331 --> 02:14:18,801
Sooner or later she had to
win an international medal.
1732
02:14:23,756 --> 02:14:25,554
A silver is guaranteed now!
1733
02:14:32,056 --> 02:14:33,603
The final won't be so easy.
1734
02:14:34,475 --> 02:14:35,475
Geeta-ji,
1735
02:14:35,851 --> 02:14:37,649
your game has changed dramatically.
1736
02:14:37,853 --> 02:14:39,150
How did this happen?
1737
02:14:44,360 --> 02:14:47,409
The entire credit for this,
1738
02:14:47,613 --> 02:14:49,081
goes to my father.
1739
02:14:52,660 --> 02:14:55,379
He never stopped believing in me.
1740
02:15:04,922 --> 02:15:05,922
Mahavir-ji!
1741
02:15:06,799 --> 02:15:08,301
Hello, Mr. Shamim.
1742
02:15:08,426 --> 02:15:10,099
Congratulations, Mahavir-ji!
1743
02:15:10,177 --> 02:15:11,770
Geeta fought very well.
1744
02:15:11,887 --> 02:15:14,436
All of Balali is proud.
1745
02:15:14,640 --> 02:15:15,983
And these girls insisted,
1746
02:15:16,100 --> 02:15:18,319
on watching Geeta's match
in the stadium,
1747
02:15:18,394 --> 02:15:19,611
or they won't eat.
1748
02:15:21,939 --> 02:15:23,019
How did you like the match?
1749
02:15:23,065 --> 02:15:24,282
Loved it!
1750
02:15:24,358 --> 02:15:26,452
Give this to her.
1751
02:15:27,862 --> 02:15:28,658
What is this?
1752
02:15:28,821 --> 02:15:29,913
I prayed for her.
1753
02:15:30,031 --> 02:15:31,783
Tomorrow is the final.
1754
02:15:34,910 --> 02:15:35,910
Bless you!
1755
02:15:36,120 --> 02:15:37,747
How can we allow this, sir?
1756
02:15:38,164 --> 02:15:40,838
Mahavir Singh is shouting instructions
to Geeta from the audience.
1757
02:15:41,083 --> 02:15:43,757
The poor thing is getting confused
whether to listen to him or me.
1758
02:15:45,838 --> 02:15:49,092
From her game, it sure doesn't
seem like she's confused.
1759
02:15:51,010 --> 02:15:54,355
Besides, how can we ask
the audience to remain silent?
1760
02:15:55,348 --> 02:15:56,395
Aren't you the coach'?
1761
02:15:57,892 --> 02:15:59,439
She should be listening to you.
1762
02:15:59,727 --> 02:16:01,775
No, sir... she is listening to me.
1763
02:16:02,438 --> 02:16:04,736
That's why she's winning.
Then what's the problem?
1764
02:16:07,151 --> 02:16:08,903
You wanted a bronze, right?
1765
02:16:10,404 --> 02:16:13,453
It's quite possible that
tomorrow she may win gold.
1766
02:16:14,533 --> 02:16:15,533
No?
1767
02:16:17,370 --> 02:16:21,716
I'm surprised she's made it so far
but I am happy for her.
1768
02:16:21,999 --> 02:16:24,548
It should be an interesting
final tomorrow.
1769
02:16:24,627 --> 02:16:27,676
Playing an Indian
in front of an Indian crowd.
1770
02:16:27,963 --> 02:16:29,681
Beating her, of course!
1771
02:16:29,799 --> 02:16:32,348
Angelina, any pressure
before the finals?
1772
02:16:32,468 --> 02:16:36,223
Yeah, I'm sure she must be
under tremendous pressure.
1773
02:16:36,972 --> 02:16:38,645
I've beaten her twice.
1774
02:16:38,933 --> 02:16:40,105
First round?
Yeah.
1775
02:16:40,184 --> 02:16:41,686
Yeah, first round.
1776
02:16:42,353 --> 02:16:44,276
So, thank you and,
1777
02:16:44,355 --> 02:16:45,447
Namaste!
1778
02:16:51,445 --> 02:16:53,413
What's the strategy
for tomorrow, papa?
1779
02:17:01,414 --> 02:17:04,338
There is only one strategy
for tomorrow, child.
1780
02:17:05,459 --> 02:17:09,305
You have to fight in a way
that people remember you.
1781
02:17:12,508 --> 02:17:14,260
If you win silver,
1782
02:17:14,844 --> 02:17:17,472
sooner or later
you'll be forgotten.
1783
02:17:19,348 --> 02:17:23,319
If you win gold,
you will become an example.
1784
02:17:24,979 --> 02:17:28,825
And examples are given, child...
not forgotten.
1785
02:17:34,071 --> 02:17:36,165
See those girls?
1786
02:17:38,117 --> 02:17:40,666
If you win tomorrow,
you will not win alone.
1787
02:17:41,412 --> 02:17:45,133
Millions of girls like them
will win along with you.
1788
02:17:47,668 --> 02:17:51,969
It'll be a victory for every girl who
is considered inferior to boys;
1789
02:17:52,506 --> 02:17:55,055
Who is forced
into household chores,
1790
02:17:55,134 --> 02:17:58,058
who is married off
to just raise children.
1791
02:18:00,681 --> 02:18:04,356
Tomorrow's match is
the most important one.
1792
02:18:07,021 --> 02:18:10,150
Because tomorrow you won't be
fighting just that Australian
1793
02:18:10,524 --> 02:18:15,075
but all those people
who think less of girls.
1794
02:18:22,912 --> 02:18:25,665
The finals of the women's wrestling,
Commonwealth Games 2010,
1795
02:18:25,915 --> 02:18:28,759
55-kilo category, is about to begin.
1796
02:18:29,084 --> 02:18:33,806
India's Geeta Kumari versus
Australia's Angelina Watson.
1797
02:18:34,882 --> 02:18:37,305
We'd like to remind you all,
1798
02:18:37,384 --> 02:18:40,934
that never before has
an Indian female wrestler,
1799
02:18:41,472 --> 02:18:44,476
ever won gold in the
Commonwealth Games.
1800
02:18:45,267 --> 02:18:47,486
In this crowd, we see,
1801
02:18:48,103 --> 02:18:51,653
a lot of hope, enthusiasm
and the Indian flag.
1802
02:19:09,041 --> 02:19:10,384
Hello, sir!
1803
02:19:10,459 --> 02:19:12,052
Aren't you Mahavir Singh-ji?
1804
02:19:12,127 --> 02:19:13,549
Geeta's father?
Yes.
1805
02:19:13,629 --> 02:19:14,629
A moment please.
1806
02:19:14,839 --> 02:19:18,389
The chairman of the Wrestling
Federation wants to meet you.
1807
02:19:18,467 --> 02:19:19,844
Some important matter.
1808
02:19:20,636 --> 02:19:23,139
I'll meet him later.
It's my daughter's match.
1809
02:19:23,264 --> 02:19:25,483
He's a big man.
He might get offended.
1810
02:19:25,558 --> 02:19:27,856
Just two minutes.
1811
02:19:31,355 --> 02:19:32,652
You carry on. I'll be there.
1812
02:19:38,195 --> 02:19:41,165
"The entire credit for this
goes to my father."
1813
02:19:42,032 --> 02:19:43,955
Go... take the credit.
1814
02:19:54,670 --> 02:19:55,967
How much further is it'?
1815
02:19:56,046 --> 02:19:57,468
We are almost there, sir.
1816
02:20:05,055 --> 02:20:06,682
Where have you got me?
1817
02:20:08,142 --> 02:20:10,236
Hey, brother!
1818
02:20:10,519 --> 02:20:12,817
What are you doing, brother?
1819
02:20:14,940 --> 02:20:19,446
A thunderous applause for Geeta
as she walks in.
1820
02:20:20,279 --> 02:20:21,826
Is anyone there?
1821
02:20:24,366 --> 02:20:25,538
Hello!
1822
02:20:26,285 --> 02:20:27,878
Anyone there?
1823
02:20:28,537 --> 02:20:30,005
This is the final.
1824
02:20:30,247 --> 02:20:31,590
Play carefully.
1825
02:21:02,196 --> 02:21:06,042
Angelina Watson enters the stadium.
1826
02:21:17,211 --> 02:21:20,590
And the final match begins.
1827
02:21:20,673 --> 02:21:22,425
Go for gold, Geeta!
1828
02:21:28,639 --> 02:21:31,893
Angelina, aggressive
from the start.
1829
02:21:32,643 --> 02:21:34,236
She attacks.
1830
02:21:38,107 --> 02:21:39,199
Geeta defends.
1831
02:21:43,946 --> 02:21:46,074
And 3 points for Geeta!
1832
02:21:46,281 --> 02:21:49,535
Geeta takes a big lead
right from the start.
1833
02:21:50,077 --> 02:21:52,921
Geeta - 3; Angelina - 0.
1834
02:21:53,539 --> 02:21:54,539
Good... good!
1835
02:22:09,888 --> 02:22:11,640
Another point for Geeta.
1836
02:22:12,891 --> 02:22:16,236
Geeta - 4; Angelina - 0.
1837
02:22:16,770 --> 02:22:19,068
Geeta playing very well.
1838
02:22:26,363 --> 02:22:28,206
Angelina will need to act fast.
1839
02:22:38,167 --> 02:22:40,044
1 point to Angelina.
1840
02:22:41,420 --> 02:22:43,969
Angelina looks for a takedown.
1841
02:22:46,175 --> 02:22:47,893
Geeta defends we...
1842
02:22:48,343 --> 02:22:49,765
Referee whistles.
1843
02:22:49,887 --> 02:22:52,686
Geeta leads, 4-1.
1844
02:22:58,145 --> 02:23:02,525
1 point to Geeta.
Geeta-5; Angelina -1.
1845
02:23:03,025 --> 02:23:06,746
And with this, Geeta Kumari
wins the first round quite easily.
1846
02:23:06,820 --> 02:23:09,289
Perhaps Angelina is realizing,
1847
02:23:09,698 --> 02:23:11,200
that this is not the same Geeta,
1848
02:23:11,283 --> 02:23:13,536
whom she had defeated
easily in the past.
1849
02:23:43,232 --> 02:23:45,075
And the second round starts.
1850
02:23:45,234 --> 02:23:48,033
Will Geeta win this round
and create history?
1851
02:23:52,741 --> 02:23:54,664
An excellent takedown!
1 point to Geeta.
1852
02:23:54,952 --> 02:23:58,081
Geeta - 1; Angelina - 0.
1853
02:23:59,790 --> 02:24:01,508
Go... Geeta, go!
1854
02:24:10,467 --> 02:24:12,219
2 more points for Geeta!
1855
02:24:12,302 --> 02:24:15,272
Geeta - 3; Angelina - 0.
1856
02:24:15,347 --> 02:24:18,317
Geeta bearing down on Angelina.
1857
02:24:22,479 --> 02:24:23,981
Geeta attacks!
1858
02:24:24,773 --> 02:24:26,696
1 point for Geeta.
1859
02:24:27,943 --> 02:24:28,785
Two more points,
1860
02:24:28,861 --> 02:24:30,861
and she'll win this round
by technical superiority,
1861
02:24:30,904 --> 02:24:32,497
and the championship!
1862
02:24:33,115 --> 02:24:35,288
Geeta bearing down
with all her might.
1863
02:24:35,534 --> 02:24:37,411
Will Geeta win?
1864
02:24:39,037 --> 02:24:41,381
The referee's whistle saves Angelina!
1865
02:24:41,456 --> 02:24:43,049
No problem... Geeta!
1866
02:24:47,754 --> 02:24:49,722
Angelina seems furious.
1867
02:24:54,678 --> 02:24:58,433
1 point for Angelina.
Angelina - 1; Geeta - 4.
1868
02:24:58,515 --> 02:25:00,358
Geeta is still in danger.
1869
02:25:01,560 --> 02:25:03,403
2 more points for Angelina.
1870
02:25:04,521 --> 02:25:06,899
Geeta - 4; Angelina - 3.
1871
02:25:10,861 --> 02:25:12,454
No problem... come on!
1872
02:25:12,529 --> 02:25:14,907
Gee-ta still leads by 1 point.
1873
02:25:15,157 --> 02:25:17,956
She needs to hold on to it
a little longer.
1874
02:25:19,369 --> 02:25:21,542
Will Geeta retain this lead?
1875
02:25:23,874 --> 02:25:25,342
Time is running out.
1876
02:25:25,584 --> 02:25:27,086
Geeta defends we...
1877
02:25:27,377 --> 02:25:29,425
Angelina going all out.
1878
02:25:31,131 --> 02:25:33,133
3 points to Angelina!
1879
02:25:33,383 --> 02:25:36,011
Angelina - 6; Geeta - 4.
1880
02:25:40,766 --> 02:25:43,064
And this round comes to an end.
1881
02:25:44,978 --> 02:25:49,108
And Angelina has shown
what a true champion is made of!
1882
02:25:49,816 --> 02:25:52,444
What are you doing?
You could've won the match!
1883
02:26:01,536 --> 02:26:04,210
Angelina, with renewed enthusiasm.
1884
02:26:06,500 --> 02:26:10,880
It's not going to be
easy for Geeta.
1885
02:26:11,380 --> 02:26:13,758
Angelina aggressive
from the start.
1886
02:26:21,181 --> 02:26:24,355
3 points for Angelina!
1887
02:26:24,977 --> 02:26:28,277
A 3-point lead in the final round!
1888
02:26:29,523 --> 02:26:32,447
Angelina - 3; Geeta - O.
1889
02:26:44,538 --> 02:26:46,711
1 point more to Angelina.
1890
02:26:47,332 --> 02:26:50,381
Angelina - 4; Geeta - O.
1891
02:26:50,836 --> 02:26:54,682
And this match leaning
in favour of Angelina.
1892
02:26:54,965 --> 02:27:00,313
If Geeta has to get back,
she needs to score fast.
1893
02:27:06,393 --> 02:27:08,361
A clever move by Geeta.
1894
02:27:11,064 --> 02:27:13,362
1 point to Geeta!
1895
02:27:15,694 --> 02:27:18,823
Angelina - 4; Geeta - 1.
1896
02:27:19,448 --> 02:27:21,416
Time... running out.
1897
02:27:21,658 --> 02:27:23,752
Geeta needs to keep at it.
1898
02:27:23,952 --> 02:27:26,796
But carefully, because if
Angelina scores again,
1899
02:27:26,955 --> 02:27:29,378
it'll be impossible
to make a come back.
1900
02:27:35,422 --> 02:27:36,423
Geeta attacks,
1901
02:27:36,506 --> 02:27:38,600
but Angelina scores a point!
1902
02:27:40,635 --> 02:27:43,559
Angelina - 5; Geeta - 1.
1903
02:27:45,057 --> 02:27:50,735
It's almost impossible now
for Geeta to make a comeback!
1904
02:27:59,863 --> 02:28:01,991
"Remember!"
1905
02:28:03,533 --> 02:28:06,503
"Your papa won't be there
to save you every time."
1906
02:28:07,162 --> 02:28:08,960
"I can only teach you to fight."
1907
02:28:09,081 --> 02:28:10,583
"But you have to fight yourself."
1908
02:28:10,749 --> 02:28:13,172
"Make the effort...
save yourself."
1909
02:28:20,175 --> 02:28:22,303
Only 22 seconds left.
1910
02:28:23,011 --> 02:28:26,311
And Geeta is trailing by 4 points.
1911
02:28:27,307 --> 02:28:35,067
At this level, it's almost impossible
to cover this lead in such short time.
1912
02:28:46,451 --> 02:28:49,830
"To score five points is difficult,
1913
02:28:51,289 --> 02:28:53,132
but it can be done."
1914
02:28:55,293 --> 02:28:57,170
Geeta trying.
1915
02:28:57,504 --> 02:28:59,472
But Angelina stalling for time.
1916
02:29:02,676 --> 02:29:05,395
Just a few seconds left.
1917
02:29:05,720 --> 02:29:09,975
And India might have to
settle for a silver.
1918
02:29:34,624 --> 02:29:37,298
"You have to play with
the opponent's mind."
1919
02:29:39,713 --> 02:29:41,715
"Fake a move,
1920
02:29:41,798 --> 02:29:43,095
but make another."
1921
02:29:50,724 --> 02:29:53,318
And a fantastic move by Geeta.
1922
02:29:55,437 --> 02:29:58,111
Will time be on her side?
1923
02:30:38,522 --> 02:30:40,445
It's a gold for Geeta!
1924
02:30:43,944 --> 02:30:49,121
Geeta has achieved
the impossible!
1925
02:30:49,533 --> 02:30:52,127
She is the first ever
female Indian wrestler,
1926
02:30:52,202 --> 02:30:54,830
to win gold at the
Commonwealth Games!
1927
02:30:56,122 --> 02:30:59,877
Who would have thought that
a girl from a small village in India,
1928
02:31:00,252 --> 02:31:03,597
is capable of leaving her mark
on the whole world!
1929
02:31:05,173 --> 02:31:06,173
Well done, Geeta!
1930
02:31:06,841 --> 02:31:09,765
A proud moment for India indeed!
1931
02:31:55,432 --> 02:31:56,649
Champion!
1932
02:31:56,766 --> 02:31:57,983
Where's Papa?
1933
02:31:58,685 --> 02:31:59,685
I don't know.
1934
02:31:59,728 --> 02:32:01,150
We came together though.
1935
02:32:14,618 --> 02:32:16,416
And now the gold medal,
1936
02:32:16,745 --> 02:32:19,589
for India's Geeta Kumari Phogat.
1937
02:32:25,170 --> 02:32:27,389
And now, as per tradition,
1938
02:32:27,964 --> 02:32:31,343
the national anthem of the
winning country will play.
1939
02:33:32,987 --> 02:33:36,207
Victory to India!
1940
02:33:41,871 --> 02:33:43,794
Hey! What are you doing here?
1941
02:34:07,731 --> 02:34:11,156
Geeta, come...
the media is waiting.
1942
02:34:11,651 --> 02:34:12,651
Come.
1943
02:34:14,112 --> 02:34:15,659
Come. Everyone is waiting.
1944
02:34:17,949 --> 02:34:18,950
Come... come.
1945
02:35:19,969 --> 02:35:24,224
And finally uncle uttered
those golden words,
1946
02:35:24,557 --> 02:35:29,028
that we had been pining to hear
for the past 10 years.
1947
02:35:31,022 --> 02:35:32,865
I'm proud of you!