1 00:01:50,185 --> 00:01:51,903 Has it come on? 2 00:01:52,938 --> 00:01:54,110 No. 3 00:01:55,482 --> 00:01:57,029 Now? 4 00:01:57,860 --> 00:01:59,453 No. 5 00:02:00,738 --> 00:02:01,955 Now? 6 00:02:02,448 --> 00:02:04,200 No. 7 00:02:05,659 --> 00:02:06,876 Now? 8 00:02:07,870 --> 00:02:10,043 Turn the damn thing properly! 9 00:02:11,874 --> 00:02:14,923 Welcome to the wrestling area at the Seoul Olympics. 10 00:02:15,085 --> 00:02:16,928 Looking forward to an exciting match today. 11 00:02:17,004 --> 00:02:18,005 It's come on. 12 00:02:18,088 --> 00:02:19,465 Shall I come down? 13 00:02:19,673 --> 00:02:20,674 No. 14 00:02:20,841 --> 00:02:22,388 Stand there holding it. 15 00:02:25,971 --> 00:02:29,191 The final match this Olympics... in the 72-kilo category, 16 00:02:29,350 --> 00:02:32,980 between wrestlers from Russia and America. 17 00:02:33,979 --> 00:02:35,356 It's really sad that, 18 00:02:35,439 --> 00:02:38,568 despite wrestling being such a popular sport in India 19 00:02:38,651 --> 00:02:42,997 Indian wrestlers have disappointed in the Olympics. 20 00:02:43,364 --> 00:02:45,958 Even our boys can bring home medals. 21 00:02:46,950 --> 00:02:49,499 But where is the support? 22 00:02:50,079 --> 00:02:52,377 Neither money, nor facilities. 23 00:02:53,040 --> 00:02:55,964 How will our boys win a medal? 24 00:02:56,960 --> 00:02:59,713 If a medal could be won with words, 25 00:03:00,881 --> 00:03:03,259 you would have won it a long time ago. 26 00:03:07,388 --> 00:03:08,810 Are you new here? 27 00:03:11,642 --> 00:03:13,940 That's what I thought. 28 00:03:15,813 --> 00:03:17,986 Try stepping into a wrestling arena someday, 29 00:03:18,774 --> 00:03:21,072 you'll run for your life before the match begins. 30 00:03:23,195 --> 00:03:25,323 Looks like you have done it many times. 31 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 Run for your life. 32 00:03:29,660 --> 00:03:33,039 If this were an arena, then we'd see who would run. 33 00:03:33,706 --> 00:03:35,629 Why do we need an arena? 34 00:03:38,711 --> 00:03:41,260 Now, the moment we were all waiting for. 35 00:03:41,380 --> 00:03:43,883 The stage is all set for a big fight. 36 00:03:43,966 --> 00:03:46,845 There's palpable excitement in the air. 37 00:03:47,970 --> 00:03:49,893 Both the wrestlers are walking, 38 00:03:49,972 --> 00:03:51,690 for the fight. 39 00:03:51,932 --> 00:03:53,900 You are absolutely right, Tom. 40 00:03:54,017 --> 00:03:57,396 Looks like it's going to be an interesting bout. 41 00:03:57,813 --> 00:03:59,235 The crowd seems excited. 42 00:04:02,609 --> 00:04:05,704 The wrestlers come face to face. 43 00:04:06,321 --> 00:04:09,871 Let's see how it plays out. 44 00:04:10,576 --> 00:04:12,499 The customary handshake. 45 00:04:12,578 --> 00:04:15,502 The referee's whistle... and the match begins! 46 00:04:23,255 --> 00:04:26,054 He's down! 47 00:04:26,258 --> 00:04:29,307 An early thrashing for the Russian wrestler. 48 00:04:29,470 --> 00:04:33,065 Overconfidence can often prove fatal. 49 00:04:33,557 --> 00:04:37,232 Bro, you want to try once more? 50 00:04:45,652 --> 00:04:48,781 Now, the wrestlers are gearing up for the next round. 51 00:04:49,656 --> 00:04:55,129 Yes, Tom, this match doesn't look as easy as it had seemed. 52 00:04:55,913 --> 00:04:57,836 Let's see what happens now. 53 00:04:59,082 --> 00:05:01,756 Both wrestlers testing each other. 54 00:05:01,835 --> 00:05:04,429 A great attack! An equally superb defense. 55 00:05:07,049 --> 00:05:09,598 And that was a magnificent move! 56 00:05:10,177 --> 00:05:12,646 What an amazing move! 57 00:05:12,846 --> 00:05:15,224 He didn't know what hit him. 58 00:05:17,601 --> 00:05:19,319 Here's an attack. 59 00:05:19,853 --> 00:05:21,821 And that's a counter-attack! 60 00:05:22,856 --> 00:05:24,153 And it's over! 61 00:05:24,399 --> 00:05:25,776 It's all over. 62 00:05:26,527 --> 00:05:28,074 David has become Goliath, 63 00:05:28,153 --> 00:05:30,451 and Goliath has become David here. 64 00:05:30,739 --> 00:05:31,956 Well said, Tom. 65 00:05:32,074 --> 00:05:36,500 No one expected such a quick defeat for the Russian wrestler. 66 00:05:36,578 --> 00:05:37,670 What a match! 67 00:05:37,913 --> 00:05:39,711 This is top class wrestling. 68 00:05:42,334 --> 00:05:43,881 You are good. 69 00:05:44,962 --> 00:05:47,090 You've just defeated a state level champion. 70 00:05:47,965 --> 00:05:49,638 Don't be disheartened buddy, 71 00:05:50,676 --> 00:05:53,020 you've just lost to a national level champion. 72 00:06:02,771 --> 00:06:04,523 Meet my uncle. 73 00:06:05,190 --> 00:06:06,817 Mahavir Singh Phogat. 74 00:06:07,484 --> 00:06:09,907 He quit wrestling many years ago, 75 00:06:10,153 --> 00:06:13,783 but wrestling hasn't quit on him. 76 00:06:24,793 --> 00:06:27,262 ♪ I'm here to stay. ♪ 77 00:06:27,671 --> 00:06:30,140 ♪ Beat the best. ♪ 78 00:06:30,340 --> 00:06:32,718 ♪ I'm here to stay. ♪ 79 00:06:33,010 --> 00:06:35,388 ♪ Beat the best. ♪ 80 00:06:36,096 --> 00:06:41,227 ♪ From the mother's womb to the cemetery, your life is a wrestling bout. ♪ 81 00:06:41,310 --> 00:06:43,733 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 82 00:06:44,187 --> 00:06:46,406 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 83 00:06:46,857 --> 00:06:49,110 ♪ Your glory may rise and fall, ♪ 84 00:06:49,192 --> 00:06:52,116 ♪ cause up in the sky your stars are wrestling, too. ♪ 85 00:06:52,195 --> 00:06:54,243 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 86 00:06:54,948 --> 00:06:57,417 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 87 00:06:58,201 --> 00:07:03,503 ♪ When your heart thumps with fear, ♪ 88 00:07:03,582 --> 00:07:04,959 ♪ pat your back, ♪ 89 00:07:05,042 --> 00:07:06,294 ♪ bring back courage, ♪ 90 00:07:06,376 --> 00:07:08,754 ♪ and you'll be fine. ♪ 91 00:07:09,004 --> 00:07:14,306 ♪ Every challenge is like a crazed elephant, ♪ 92 00:07:14,384 --> 00:07:15,636 ♪ standing in front of you, ♪ 93 00:07:15,719 --> 00:07:17,187 ♪ staring fierce, ♪ 94 00:07:17,262 --> 00:07:18,889 ♪ threatening you. ♪ 95 00:07:18,972 --> 00:07:21,976 ♪ So, take it head on, ♪ 96 00:07:22,059 --> 00:07:24,687 ♪ that's what you are born for! ♪ 97 00:07:24,770 --> 00:07:26,192 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 98 00:07:27,356 --> 00:07:29,450 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 99 00:07:29,942 --> 00:07:32,741 ♪ Your glory may rise and fall, ♪ 100 00:07:32,819 --> 00:07:35,368 ♪ cause up in the sky your stars are wrestling, too. ♪ 101 00:07:35,447 --> 00:07:37,199 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 102 00:07:38,075 --> 00:07:39,918 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 103 00:07:57,761 --> 00:07:59,479 The smaller kid will win. 104 00:08:01,723 --> 00:08:03,100 There you go! 105 00:08:03,308 --> 00:08:06,562 Merely building a good body does not make a wrestler. 106 00:08:06,812 --> 00:08:08,155 Come here, kid. 107 00:08:09,564 --> 00:08:13,114 Wrestling runs in the blood, you have to be born with it. 108 00:08:13,777 --> 00:08:16,030 Here. Buy yourself some milk. 109 00:08:16,905 --> 00:08:18,031 Bless you. 110 00:08:53,650 --> 00:08:57,746 When there's no food on your plate what will you eat? Medals? 111 00:08:59,448 --> 00:09:01,871 No one gives a damn about wrestling. 112 00:09:01,950 --> 00:09:05,580 Just take up the job you are being offered. 113 00:09:11,877 --> 00:09:14,596 Why did you quit wrestling? 114 00:09:15,589 --> 00:09:17,808 I had no choice. 115 00:09:19,968 --> 00:09:22,471 Wrestling gave me respect, fame, 116 00:09:23,930 --> 00:09:25,398 but it couldn't give me money. 117 00:09:27,142 --> 00:09:28,268 So, I took up this job. 118 00:09:28,643 --> 00:09:31,988 Every wrestler dreams, 119 00:09:32,064 --> 00:09:34,408 of bringing honor and glory to the country. 120 00:09:36,485 --> 00:09:39,204 But if the country offers no support, 121 00:09:39,279 --> 00:09:41,907 how far can a wrestler go? 122 00:09:55,212 --> 00:10:00,764 It's not your fault that you couldn't win a medal for your country. 123 00:10:01,426 --> 00:10:05,522 How long will you let these memories depress you? 124 00:10:10,811 --> 00:10:15,942 What I couldn't do, our son will. 125 00:10:18,401 --> 00:10:21,075 He will win gold for our country. 126 00:10:23,281 --> 00:10:25,875 Our flag will fly the highest. 127 00:10:26,827 --> 00:10:28,249 Mark my words. 128 00:10:34,543 --> 00:10:37,467 That day uncle was as anxious as a student, 129 00:10:37,546 --> 00:10:39,969 whose high school results were due. 130 00:10:40,465 --> 00:10:42,183 Don't worry, brother. 131 00:10:42,259 --> 00:10:43,385 It's going to be alright. 132 00:10:55,397 --> 00:10:56,865 It's a girl. 133 00:11:03,864 --> 00:11:06,583 Uncle was hoping for a boy. 134 00:11:07,075 --> 00:11:08,292 But a girl was born. 135 00:11:08,368 --> 00:11:09,494 It's okay. 136 00:11:11,496 --> 00:11:13,965 You have a sister now, Omkar. 137 00:11:14,708 --> 00:11:16,460 I was genuinely happy. 138 00:11:17,043 --> 00:11:19,421 But uncle was faking it. 139 00:11:21,089 --> 00:11:22,932 And then it all started. 140 00:11:23,300 --> 00:11:26,270 Suddenly everyone in the village was an expert, 141 00:11:26,344 --> 00:11:30,565 in the art of conceiving a boy. 142 00:11:31,433 --> 00:11:34,562 Feed a black cow sweets made with white sesame seeds, 143 00:11:34,644 --> 00:11:37,523 wrapped in maize flatbreads, with your left hand, before sunrise. 144 00:11:37,606 --> 00:11:38,858 A son, for sure! 145 00:11:38,940 --> 00:11:42,365 Mahavir, here's a special prayer... for a son. 146 00:11:42,777 --> 00:11:45,326 Recite it daily. 147 00:11:47,157 --> 00:11:48,909 Here... eat this. 148 00:11:49,326 --> 00:11:50,748 Eat this! 149 00:11:51,328 --> 00:11:52,545 Stop, will you. 150 00:11:55,040 --> 00:11:56,132 Mahavir, 151 00:11:56,333 --> 00:11:58,756 make sure you try only on a Sunday. 152 00:11:59,586 --> 00:12:03,341 On all other days, reign in your urges. 153 00:12:04,883 --> 00:12:06,260 Got it? 154 00:12:07,344 --> 00:12:09,142 Neither did people stop giving their advice, 155 00:12:09,221 --> 00:12:10,689 Here you go, son. 156 00:12:10,931 --> 00:12:13,059 Nor did uncle and aunt stop acting on them. 157 00:12:13,808 --> 00:12:17,403 The day of the delivery arrived and so did half the village. 158 00:12:17,729 --> 00:12:19,527 To take credit for a son. 159 00:12:19,606 --> 00:12:21,734 Geeta, you are going to have a brother. 160 00:12:21,816 --> 00:12:23,033 You can play with him. 161 00:12:31,952 --> 00:12:33,454 It's a girl. 162 00:12:35,288 --> 00:12:37,507 But neither did uncle get a son, 163 00:12:37,749 --> 00:12:40,002 nor the villagers, credit. 164 00:12:40,877 --> 00:12:43,096 But, in all these "unfailing techniques", 165 00:12:43,171 --> 00:12:45,014 where did the fault lie? 166 00:12:47,300 --> 00:12:49,894 She must have fed a black buffalo instead of a black cow. 167 00:12:49,970 --> 00:12:52,519 Else, look at my cousin from Rohtak. 168 00:12:52,597 --> 00:12:54,520 She had three healthy boys in three years. 169 00:12:54,599 --> 00:12:56,977 If you say the prayer in reverse, 170 00:12:57,060 --> 00:12:59,984 the results will also be reversed. 171 00:13:00,063 --> 00:13:02,361 Self control is a virtue. 172 00:13:02,440 --> 00:13:06,490 I told him to try only on Sundays. 173 00:13:07,153 --> 00:13:10,327 He must have let the reins free every day. 174 00:13:13,535 --> 00:13:15,708 I couldn't give you a son... 175 00:13:20,166 --> 00:13:22,544 It's not your fault. 176 00:13:24,337 --> 00:13:25,839 And don't get me wrong. 177 00:13:27,841 --> 00:13:30,845 Both, Geeta and Babita are very dear to me. 178 00:13:33,555 --> 00:13:38,982 But only a boy can fulfill my dream. 179 00:13:54,784 --> 00:13:56,457 Years went by. 180 00:13:57,954 --> 00:13:59,877 Uncle remained adamant, 181 00:13:59,956 --> 00:14:01,629 he wanted a boy. 182 00:14:05,128 --> 00:14:07,972 But maybe God was adamant too. 183 00:14:08,214 --> 00:14:10,057 The third child was a girl, 184 00:14:11,259 --> 00:14:13,557 and so was the fourth. 185 00:14:22,562 --> 00:14:26,032 This time I too was dejected. 186 00:14:41,581 --> 00:14:44,460 Food is ready, papa. 187 00:14:59,724 --> 00:15:02,318 Turn it over or it'll burn. 188 00:15:13,071 --> 00:15:20,330 After that uncle gave up on his desire for a son, and on his dream too. 189 00:15:22,622 --> 00:15:24,545 Hey, Mahavir Singh-ji! 190 00:15:25,708 --> 00:15:27,676 What's wrong with him? 191 00:15:30,755 --> 00:15:33,474 Are you coming to watch the wrestling match this evening? 192 00:15:36,219 --> 00:15:38,221 No. You carry on. 193 00:15:40,890 --> 00:15:41,891 Hey, Mahavir! 194 00:15:43,977 --> 00:15:45,479 I've been blessed with a boy. 195 00:15:45,562 --> 00:15:47,235 Here... have some sweets. 196 00:16:33,860 --> 00:16:35,032 What happened? 197 00:16:35,236 --> 00:16:38,456 Look how badly they've been thrashed. 198 00:16:38,907 --> 00:16:39,703 Say something! 199 00:16:39,782 --> 00:16:42,035 Yes, look how badly they've been thrashed. 200 00:16:42,535 --> 00:16:43,815 They're all swollen and bruised. 201 00:16:43,870 --> 00:16:45,497 Yes, they're all swollen and bruised. 202 00:16:47,457 --> 00:16:48,959 Why did you beat them? 203 00:16:49,042 --> 00:16:50,259 I didn't, uncle. 204 00:16:50,919 --> 00:16:53,047 Geeta and Babita beat them up. 205 00:17:05,934 --> 00:17:07,857 They started it. 206 00:17:08,019 --> 00:17:10,693 He called me a loser and Babita a witch. 207 00:17:10,855 --> 00:17:12,607 So, we gave it to them. 208 00:17:12,982 --> 00:17:16,361 They beat them so badly? For such a trivial reason? 209 00:17:18,238 --> 00:17:20,616 Yes, shouldn't have beaten them so badly. 210 00:17:21,866 --> 00:17:23,664 Please forgive them... they're kids. 211 00:17:23,743 --> 00:17:28,249 We are letting go because they are your girls. 212 00:17:29,082 --> 00:17:30,174 Move! 213 00:17:30,250 --> 00:17:32,093 Got thrashed by girls! 214 00:17:37,215 --> 00:17:38,387 Come here. 215 00:17:40,885 --> 00:17:41,885 Come here! 216 00:17:45,765 --> 00:17:48,484 We won't fight again, papa. 217 00:17:49,143 --> 00:17:52,147 First tell me, how did you manage to do it? 218 00:17:55,650 --> 00:17:58,369 First, he called me a loser but I remained quiet. 219 00:17:58,444 --> 00:18:00,617 But then he called Babita a witch. 220 00:18:00,697 --> 00:18:01,289 That was it. 221 00:18:01,364 --> 00:18:04,038 I grabbed him and punched him like this. 222 00:18:05,034 --> 00:18:07,207 Then the other guy attacked. 223 00:18:07,287 --> 00:18:09,756 I caught his hair and shoved him down, 224 00:18:09,831 --> 00:18:12,084 and dug my elbow in his back. 225 00:18:30,893 --> 00:18:34,943 They say that a twig is enough to give hope to a drowning man. 226 00:18:35,273 --> 00:18:38,322 Here, uncle had found not one, but two lifeguards! 227 00:18:50,371 --> 00:18:53,170 All along, I was desperate for a son, 228 00:18:53,249 --> 00:18:56,298 so he could win a gold for the country. 229 00:18:58,588 --> 00:19:02,968 But what didn't occur to me is that gold is gold. 230 00:19:03,509 --> 00:19:05,887 Whether a boy wins it, or a girl. 231 00:19:07,513 --> 00:19:11,518 From now on, Geeta and Babita will do no household chores. 232 00:19:13,102 --> 00:19:16,402 Wrestling is in their blood. 233 00:19:16,939 --> 00:19:19,738 From now on they will only wrestle. 234 00:19:21,694 --> 00:19:24,243 Wrestling is for boys. 235 00:19:24,614 --> 00:19:26,537 You think our girls are any lesser than boys? 236 00:19:26,616 --> 00:19:29,665 I've never ever seen girls wrestle. 237 00:19:32,163 --> 00:19:34,257 What will the villagers say? 238 00:19:34,749 --> 00:19:37,002 For how long will they talk? 239 00:19:39,420 --> 00:19:42,344 What if the girls break their hands and legs? 240 00:19:43,383 --> 00:19:45,226 We'll fix them. 241 00:19:47,470 --> 00:19:49,814 Where will the money come from? 242 00:19:50,682 --> 00:19:52,480 I don't know. 243 00:19:56,062 --> 00:20:00,067 Don't ruin the girls' lives for your passion. 244 00:20:04,570 --> 00:20:07,119 Let me try for a year. 245 00:20:08,074 --> 00:20:10,748 For this one year, you bury your feelings. 246 00:20:13,538 --> 00:20:15,961 If I'm proven wrong, 247 00:20:16,207 --> 00:20:18,926 I'll bury my dream forever. 248 00:20:31,305 --> 00:20:33,228 Be ready at 5am tomorrow. 249 00:20:36,269 --> 00:20:37,441 Why, papa? 250 00:20:42,942 --> 00:20:45,161 I want to feed you your favourite snack, 'gol gappas'. 251 00:20:48,614 --> 00:20:49,706 5am. Okay? 252 00:20:52,869 --> 00:20:54,963 What did you do now? 253 00:20:55,079 --> 00:20:56,831 I thought you did something. 254 00:21:02,128 --> 00:21:03,129 Eat. 255 00:21:06,966 --> 00:21:08,639 How is it? 256 00:21:09,385 --> 00:21:11,353 It's a little less spicy, papa. 257 00:21:11,971 --> 00:21:13,598 Alright, make it spicier. 258 00:21:18,060 --> 00:21:19,983 Eat as much as you want right now. 259 00:21:21,522 --> 00:21:26,028 Because from today, you will both lead the life of a wrestler. 260 00:21:30,615 --> 00:21:33,960 And wrestlers are not allowed, 261 00:21:34,160 --> 00:21:36,458 pickled, oily and spicy food, 262 00:21:36,996 --> 00:21:39,966 in fact, all the food that you most love. 263 00:21:43,836 --> 00:21:45,964 Consider this your last treat. 264 00:21:56,015 --> 00:21:58,814 ♪ A messiah for the rest, ♪ 265 00:21:59,227 --> 00:22:01,321 ♪ a terror for your own. ♪ 266 00:22:01,395 --> 00:22:03,318 Come on, faster Babita! 267 00:22:03,397 --> 00:22:09,780 ♪ O Papa, don't put us through this torture! ♪ 268 00:22:10,613 --> 00:22:15,289 ♪ A messiah for the rest, a terror for your own. ♪ 269 00:22:15,368 --> 00:22:17,712 Papa, it's difficult to run in these clothes. 270 00:22:17,954 --> 00:22:22,710 ♪ O Papa, don't put us through this torture! ♪ 271 00:22:23,501 --> 00:22:28,052 ♪ Don't torture us! ♪ 272 00:22:33,261 --> 00:22:34,558 ♪ O Papa! ♪ 273 00:22:37,598 --> 00:22:38,850 ♪ O Papa! ♪ 274 00:22:50,778 --> 00:22:51,620 Don't you dare stop! 275 00:22:51,696 --> 00:22:59,696 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 276 00:23:01,414 --> 00:23:03,337 ♪ Have mercy on us, ♪ 277 00:23:03,416 --> 00:23:06,169 ♪ we are little children. ♪ 278 00:23:06,252 --> 00:23:08,175 ♪ Have mercy on us, ♪ 279 00:23:08,254 --> 00:23:09,972 ♪ we are little children. ♪ 280 00:23:10,047 --> 00:23:13,051 ♪ So much discipline... ♪ 281 00:23:14,468 --> 00:23:19,099 ♪ So much discipline makes us want to die. ♪ 282 00:23:19,181 --> 00:23:24,187 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 283 00:23:24,395 --> 00:23:26,238 ♪ Have mercy on us, ♪ 284 00:23:26,314 --> 00:23:28,442 ♪ we are little children. ♪ 285 00:23:28,941 --> 00:23:30,909 ♪ Have mercy on us, ♪ 286 00:23:30,985 --> 00:23:32,407 ♪ we are little children. ♪ 287 00:23:32,904 --> 00:23:36,124 ♪ So much discipline... ♪ 288 00:23:37,158 --> 00:23:41,789 ♪ So much discipline makes us want to die. ♪ 289 00:23:41,871 --> 00:23:46,798 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 290 00:23:47,168 --> 00:23:50,342 Nobody would've ever been punished so severely, 291 00:23:50,504 --> 00:23:53,474 for beating up a couple of boys. 292 00:23:54,216 --> 00:23:59,438 He abused me. Why did you have to beat him'? 293 00:24:00,848 --> 00:24:02,191 Now you tell me! 294 00:24:05,436 --> 00:24:09,316 ♪ You stopped our picnics and outings. ♪ 295 00:24:09,398 --> 00:24:11,321 ♪ This is torture, ♪ 296 00:24:11,400 --> 00:24:14,244 ♪ grave torture! ♪ 297 00:24:14,320 --> 00:24:18,370 ♪ To tell children, not to enjoy their childhood. ♪ 298 00:24:18,449 --> 00:24:20,577 ♪ This is torture, ♪ 299 00:24:20,660 --> 00:24:22,958 ♪ grave torture! ♪ 300 00:24:28,417 --> 00:24:30,636 ♪ Toffees, games and toys, ♪ 301 00:24:30,753 --> 00:24:32,926 ♪ scrumptious foods, ♪ 302 00:24:33,005 --> 00:24:35,178 ♪ have bid us adieu, ♪ 303 00:24:35,299 --> 00:24:37,427 ♪ since your scolding. ♪ 304 00:24:37,510 --> 00:24:41,811 ♪ This is our time for fun and games, ♪ 305 00:24:42,181 --> 00:24:46,561 ♪ why is it being measured by a stopwatch? ♪ 306 00:24:46,727 --> 00:24:50,573 ♪ Our luck is like a broken down car. ♪ 307 00:24:51,440 --> 00:24:55,035 ♪ Our luck is like a broken down car. ♪ 308 00:24:55,319 --> 00:24:58,368 ♪ And our papa... ♪ 309 00:24:59,865 --> 00:25:04,371 ♪ And our papa is the driver of that car. I' 310 00:25:04,453 --> 00:25:09,505 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 311 00:25:09,583 --> 00:25:13,383 ♪ You have forbidden us tasty and spicy food. ♪ 312 00:25:13,462 --> 00:25:15,806 ♪ This is torture, ♪ 313 00:25:15,881 --> 00:25:18,225 ♪ grave torture! ♪ 314 00:25:18,509 --> 00:25:22,514 ♪ You ask delicate dolls to toughen up. ♪ 315 00:25:22,596 --> 00:25:25,190 ♪ This is torture, ♪ 316 00:25:25,266 --> 00:25:27,314 ♪ grave torture! ♪ 317 00:25:28,310 --> 00:25:31,359 We'll obey your every command, mummy. 318 00:25:31,564 --> 00:25:33,532 Just save us from this wrestling. 319 00:25:33,607 --> 00:25:36,360 For one year forget that you have a mother. 320 00:25:38,029 --> 00:25:40,123 Hey! Forgot so quickly? 321 00:25:41,615 --> 00:25:43,663 How utterly absurd, Mahavir! 322 00:25:43,743 --> 00:25:45,211 Girls in the wrestling arena? 323 00:25:45,369 --> 00:25:47,963 Will you have me sin at this age? 324 00:25:50,708 --> 00:25:52,927 ♪ Our childhood has been thrown away, ♪ 325 00:25:53,002 --> 00:25:55,175 ♪ the garden has lost its blossoms, ♪ 326 00:25:55,254 --> 00:25:59,600 ♪ wonder what kind of war we prepare for? I' 327 00:25:59,675 --> 00:26:04,226 ♪ Day and night, we cry cascades of tears, ♪ 328 00:26:04,430 --> 00:26:08,981 ♪ you are still not happy, O dictator, we are your sacrifice. ♪ 329 00:26:09,101 --> 00:26:17,101 ♪ Do you think we are so hopeless? ♪ 330 00:26:17,276 --> 00:26:21,656 ♪ Better than you, are... ♪ 331 00:26:21,822 --> 00:26:26,168 ♪ Better than you, are Bollywood movie villains. ♪ 332 00:26:26,494 --> 00:26:31,591 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 333 00:26:31,665 --> 00:26:33,383 Babita... 334 00:26:37,421 --> 00:26:40,550 Will you press my legs please? 335 00:26:40,925 --> 00:26:44,600 I was going to ask you the same thing. 336 00:27:22,591 --> 00:27:25,344 Always respect Mother Earth. 337 00:27:26,262 --> 00:27:28,856 The more you respect it, 338 00:27:29,098 --> 00:27:31,271 the more respect you will get in return. 339 00:27:58,377 --> 00:28:01,847 Uncle had managed to bring Geeta and Babita to the wrestling pit, 340 00:28:02,047 --> 00:28:03,799 but there was something missing. 341 00:28:04,008 --> 00:28:07,057 In order for Geeta and Babita to train well, 342 00:28:07,303 --> 00:28:09,681 they needed to practice with good wrestlers. 343 00:28:13,559 --> 00:28:14,731 Omkar? 344 00:28:15,561 --> 00:28:16,608 Him? 345 00:28:17,771 --> 00:28:18,771 Yes. 346 00:28:18,939 --> 00:28:20,941 Isn't that too much, brother? 347 00:28:21,358 --> 00:28:23,907 It was bad enough that you were making the girls wrestle. 348 00:28:24,153 --> 00:28:26,406 Now you want them to fight boys? 349 00:28:27,740 --> 00:28:29,868 Yes or no? 350 00:28:32,870 --> 00:28:34,793 I don't have the heart to say yes. 351 00:28:35,873 --> 00:28:37,466 And, I don't have the courage to say no. 352 00:28:37,666 --> 00:28:39,794 Okay, then send him over. 353 00:28:46,383 --> 00:28:50,479 Because of you both I'm caught in the crossfire. 354 00:28:50,930 --> 00:28:52,557 Stop complaining! 355 00:28:52,765 --> 00:28:54,893 You are just caught in the crossfire. 356 00:28:54,975 --> 00:28:57,353 We've been pushed into war. 357 00:28:57,436 --> 00:28:58,436 Keep running! 358 00:28:59,104 --> 00:29:01,823 Why has papa got him to train with us? 359 00:29:01,899 --> 00:29:03,947 This pint-sized boy is no challenge. 360 00:29:04,068 --> 00:29:06,241 He looks like a 'TTSS' to me. 361 00:29:06,320 --> 00:29:07,412 What does that mean? 362 00:29:07,488 --> 00:29:09,490 Tall on Talk, Short on Strength. 363 00:29:14,286 --> 00:29:16,084 'TTSS'... is it? 364 00:29:32,596 --> 00:29:34,769 Go easy, I'm your little sister. 365 00:29:34,932 --> 00:29:35,932 Yes... yes! 366 00:29:45,567 --> 00:29:47,069 Don't mind me saying, 367 00:29:47,194 --> 00:29:48,696 but your girls are a little weak. 368 00:29:49,196 --> 00:29:51,119 Want to fight me? 369 00:29:51,365 --> 00:29:52,833 I'll be right back. 370 00:30:45,169 --> 00:30:47,342 I don't understand your ways. 371 00:30:53,969 --> 00:31:01,319 At one time, I can either be their coach or their father. 372 00:31:05,022 --> 00:31:07,116 When the coach is at work, 373 00:31:08,650 --> 00:31:10,527 the father has to take a backseat. 374 00:31:17,326 --> 00:31:19,454 Sorry for calling you 'TTSS'. 375 00:31:19,536 --> 00:31:20,958 Sorry. My foot! 376 00:31:25,626 --> 00:31:27,549 You think this is a joke? 377 00:31:28,087 --> 00:31:30,886 He is throwing you down and you are letting him? 378 00:31:31,632 --> 00:31:32,692 When he attacks from the left, 379 00:31:32,716 --> 00:31:35,720 why don't you stabilize yourself on the left and defend? 380 00:31:36,387 --> 00:31:37,387 Sorry, Papa- 381 00:31:37,554 --> 00:31:39,397 Child, this is wrestling, 382 00:31:39,556 --> 00:31:42,059 three sorrys and the game is over. 383 00:31:43,227 --> 00:31:44,023 Come on. 384 00:31:44,228 --> 00:31:45,571 Try again. 385 00:31:53,821 --> 00:31:55,789 Where's the strength in you? 386 00:31:59,868 --> 00:32:01,666 You are training the girls to wrestle, 387 00:32:01,995 --> 00:32:03,668 I didn't say anything. 388 00:32:03,747 --> 00:32:05,907 But I will not allow you to cook chicken in my kitchen! 389 00:32:05,958 --> 00:32:07,210 Try and understand. 390 00:32:07,626 --> 00:32:09,424 Wrestlers require protein. 391 00:32:09,670 --> 00:32:10,796 I don't care! 392 00:32:11,213 --> 00:32:12,965 If meat is cooked in my kitchen, 393 00:32:13,090 --> 00:32:14,387 I will stop eating. 394 00:32:14,466 --> 00:32:16,594 You want your girls to be weak wrestlers? 395 00:32:16,677 --> 00:32:18,179 I don't know anything. 396 00:32:18,262 --> 00:32:20,856 There's no way chicken will be cooked in my kitchen! 397 00:32:24,226 --> 00:32:25,944 Omkar! Yes. 398 00:32:26,145 --> 00:32:27,647 Do you know how to cook? 399 00:32:27,729 --> 00:32:28,400 No, uncle. 400 00:32:28,439 --> 00:32:29,941 Then learn. 401 00:32:31,150 --> 00:32:33,528 We don't have enough money for their current diet. 402 00:32:33,610 --> 00:32:35,658 How can we afford chicken now'? 403 00:32:35,737 --> 00:32:38,866 What? Sell you chicken worth 100 rupees for 20? 404 00:32:39,450 --> 00:32:40,827 And I will benefit from this deal? 405 00:32:41,785 --> 00:32:44,163 Why don't you explain the math? 406 00:32:45,414 --> 00:32:48,793 Look, Geeta and Babita will eventually become famous wrestlers. 407 00:32:49,960 --> 00:32:53,180 And when people will find out that they eat chicken from your shop, 408 00:32:53,255 --> 00:32:55,349 where do you think they'll buy chicken from? 409 00:32:55,674 --> 00:32:58,018 That makes sense. 410 00:32:58,260 --> 00:32:59,386 But just 20 rupees? 411 00:32:59,595 --> 00:33:00,642 There are other shops too. 412 00:33:00,721 --> 00:33:02,143 Wait... listen. 413 00:33:03,765 --> 00:33:05,563 Let's make it 40. 414 00:33:05,642 --> 00:33:08,145 I won't give a dime more than 25. 415 00:33:21,158 --> 00:33:22,876 I have browned the onions, 416 00:33:23,410 --> 00:33:26,129 and now this pot will not go back in my kitchen. 417 00:33:39,051 --> 00:33:41,554 Now, put the chicken in the pot. 418 00:33:48,352 --> 00:33:51,196 And let it cook on a slow flame. 419 00:34:02,032 --> 00:34:03,454 It's to be eaten with rice. 420 00:34:04,618 --> 00:34:07,087 But... it can also be eaten with bread. 421 00:34:16,797 --> 00:34:18,799 Uncle was fulfilling his duty, 422 00:34:18,966 --> 00:34:20,968 and the villagers, theirs. 423 00:34:21,051 --> 00:34:23,770 Girls are best suited for the kitchen, 424 00:34:23,845 --> 00:34:24,971 not for wrestling. 425 00:34:25,222 --> 00:34:26,690 Mahavir Singh has gone mad. 426 00:34:26,974 --> 00:34:27,896 Not mad, 427 00:34:27,975 --> 00:34:29,227 he's become shameless. 428 00:34:29,309 --> 00:34:33,610 He's getting the girls to wear shorts and fight boys. 429 00:34:33,855 --> 00:34:37,735 Since you all started wrestling, your walk has become very manly. 430 00:34:37,943 --> 00:34:39,741 Wonder what else will happen? 431 00:34:40,028 --> 00:34:43,623 Next, it'll be my fist and your face. 432 00:34:45,117 --> 00:34:48,621 If only you had given birth to a boy! 433 00:34:48,870 --> 00:34:51,248 Their mother doesn't protest either. 434 00:34:52,416 --> 00:34:54,760 The entire village is laughing at us. 435 00:34:54,876 --> 00:34:57,425 Who will marry our girls'? 436 00:34:58,505 --> 00:35:01,725 I will make our girls so capable, 437 00:35:01,842 --> 00:35:03,844 that boys will not choose them, 438 00:35:03,927 --> 00:35:05,395 they will choose boys! 439 00:35:08,098 --> 00:35:11,443 I'm going to tell papa today, this wrestling isn't working out. 440 00:35:11,518 --> 00:35:12,770 Me, too. 441 00:35:12,853 --> 00:35:15,572 B-O-Y... boy. 442 00:35:16,857 --> 00:35:19,610 C-A-T... cat. 443 00:35:20,694 --> 00:35:22,947 Papa, this wrestling isn't working out... 444 00:35:23,739 --> 00:35:24,740 for Babita. 445 00:35:26,742 --> 00:35:28,415 Yes, papa... and, 446 00:35:28,493 --> 00:35:32,418 Geeta gets so tired that she falls asleep in class. 447 00:35:33,081 --> 00:35:36,585 She can't concentrate on her studies at all. 448 00:35:37,628 --> 00:35:39,801 Babita's body aches terribly. 449 00:35:40,172 --> 00:35:42,516 She keeps tossing and turning all night. 450 00:35:42,591 --> 00:35:46,812 In school, girls tease Geeta by calling her a man. 451 00:35:47,179 --> 00:35:48,180 Sad, isn't it? 452 00:35:49,806 --> 00:35:52,400 None of these seem like a problem. 453 00:35:52,851 --> 00:35:54,853 Tell me if there is a real problem. 454 00:35:55,228 --> 00:35:55,820 Read. 455 00:35:55,896 --> 00:35:59,821 E-L-E-P-H-A-N-T 456 00:35:59,900 --> 00:36:03,370 Papa, our hair is getting ruined because of wrestling in the mud. 457 00:36:04,613 --> 00:36:06,160 She even has lice. 458 00:36:06,657 --> 00:36:08,785 I killed eight this evening. 459 00:36:13,538 --> 00:36:14,960 Now, that's a real problem. 460 00:36:16,917 --> 00:36:18,965 Okay, be ready tomorrow at 5am. 461 00:36:23,048 --> 00:36:24,048 Papa, please. 462 00:36:24,091 --> 00:36:25,308 We don't have any problem. 463 00:36:25,592 --> 00:36:27,515 In fact, we are enjoying it. 464 00:36:27,636 --> 00:36:29,354 Please don't cut our hair. 465 00:36:29,429 --> 00:36:31,523 We will do as you say. 466 00:36:31,848 --> 00:36:33,100 Ma, say something. 467 00:36:33,183 --> 00:36:34,810 Look what papa is doing. 468 00:36:34,893 --> 00:36:36,486 Please don't cut our hair, papa. 469 00:36:36,561 --> 00:36:38,689 We'll do whatever you say. 470 00:36:38,730 --> 00:36:40,732 We'll wake up in the morning! 471 00:36:40,816 --> 00:36:42,443 Do everything... won't ever complain. 472 00:36:42,526 --> 00:36:44,449 Just don't cut our hair, please. 473 00:36:44,528 --> 00:36:45,950 Please, papa. 474 00:36:47,531 --> 00:36:48,531 Cut it. 475 00:36:48,907 --> 00:36:49,907 Cut it? 476 00:36:50,701 --> 00:36:52,328 Can you grow it? 477 00:36:54,287 --> 00:36:55,287 Then cut it. 478 00:38:21,208 --> 00:38:22,835 Getting them to wrestle was still okay, 479 00:38:23,335 --> 00:38:25,929 but it's cruel to chop their hair off! 480 00:38:26,671 --> 00:38:28,139 They are girls, after all. 481 00:38:28,673 --> 00:38:31,517 Whatever I'm doing is for their best. 482 00:38:32,469 --> 00:38:35,348 Anything that distracts them from wrestling, 483 00:38:35,597 --> 00:38:36,689 I will get rid of! 484 00:38:38,683 --> 00:38:41,653 "Is that the full moon or the sun!" 485 00:38:41,728 --> 00:38:44,698 I'm confused... today both seem to have risen together. 486 00:38:46,399 --> 00:38:47,742 Let it go, Babita. 487 00:38:47,901 --> 00:38:50,245 Our stars are to blame. 488 00:38:55,700 --> 00:38:57,122 Enough of wrestling, 489 00:38:58,286 --> 00:38:59,913 now, it's time for a street-fight! 490 00:39:00,163 --> 00:39:04,464 And then, in a small village of Haryana called Balali, 491 00:39:04,668 --> 00:39:06,796 a grand rebellion began. 492 00:39:07,254 --> 00:39:12,385 Revolutionaries Geeta and Babita versus dictator Mahavir Singh. 493 00:39:13,426 --> 00:39:17,272 All of uncle's arsenal were neutralized one by one. 494 00:39:18,557 --> 00:39:21,982 The alarm clock was cleverly misguided. 495 00:39:36,533 --> 00:39:38,535 What happened, papa? 496 00:39:39,411 --> 00:39:41,004 You are late today. 497 00:39:41,454 --> 00:39:42,876 Age is catching up. 498 00:39:43,290 --> 00:39:44,291 No problem. 499 00:39:44,791 --> 00:39:46,589 We've finished today's training. 500 00:39:46,710 --> 00:39:48,178 Come, Babita. 501 00:39:54,217 --> 00:39:57,266 Countless light-bulbs were martyred. 502 00:39:59,139 --> 00:40:01,233 How come the bulb fuses everyday'? 503 00:40:01,391 --> 00:40:02,563 Quality... papa, 504 00:40:02,726 --> 00:40:04,023 quality! 505 00:40:04,477 --> 00:40:07,196 Injury was made an ally. 506 00:40:08,982 --> 00:40:13,032 In the battlefield, surrender was given without a fight. 507 00:40:15,280 --> 00:40:16,122 Should I give it to you? 508 00:40:16,197 --> 00:40:18,620 And uncle, despite having both hands, 509 00:40:18,783 --> 00:40:22,037 felt helpless like the armless character from the film 'Sholay'. 510 00:40:22,120 --> 00:40:23,212 Get out of here! 511 00:40:24,789 --> 00:40:29,044 I couldn't understand how I had suddenly become so strong. 512 00:40:29,336 --> 00:40:32,340 But uncle understood very well why Geeta and Babita, 513 00:40:32,422 --> 00:40:34,550 had suddenly become so weak. 514 00:40:35,800 --> 00:40:39,475 Geeta and Babita thought that they had won the war. 515 00:40:40,013 --> 00:40:41,139 Hey! 516 00:40:42,766 --> 00:40:44,689 Are you going to Sunita's wedding? 517 00:40:45,018 --> 00:40:46,645 M... mummy. 518 00:40:46,811 --> 00:40:48,859 Are you trying to embarrass me? 519 00:40:49,731 --> 00:40:51,358 Choose one. 520 00:40:51,566 --> 00:40:52,818 This one. 521 00:41:00,533 --> 00:41:02,206 Let me see. 522 00:41:04,454 --> 00:41:07,458 Finally, my girls are looking like girls. 523 00:41:11,044 --> 00:41:12,387 Don't tell papa. 524 00:41:13,380 --> 00:41:14,882 Come home before 8pm. 525 00:41:18,885 --> 00:41:26,360 ♪ I arrive, the blushing bride. ♪ 526 00:41:26,434 --> 00:41:30,280 ♪ Shy... nervous. ♪ 527 00:41:30,355 --> 00:41:33,905 ♪ I arrive, the blushing bride. ♪ 528 00:41:46,621 --> 00:41:50,171 ♪ I've seen many weird things in my life, ♪ 529 00:41:50,500 --> 00:41:54,380 ♪ but my groom is the weirdest of the lot. ♪ 530 00:41:58,258 --> 00:42:02,104 ♪ I've seen many weird things in my life, ♪ 531 00:42:02,178 --> 00:42:05,557 ♪ but my groom is the weirdest of the lot. ♪ 532 00:42:05,765 --> 00:42:12,114 ♪ Marrying me to him is like casting pearls before swine. ♪ 533 00:42:12,313 --> 00:42:15,943 ♪ My groom is such a loser. ♪ 534 00:42:16,109 --> 00:42:19,830 ♪ My groom is a loser. ♪ 535 00:42:19,988 --> 00:42:24,038 ♪ My groom is such a loser. ♪ 536 00:42:36,921 --> 00:42:40,846 ♪ I told my groom, help me freshen up, ♪ 537 00:42:40,925 --> 00:42:44,475 ♪ get me a toothbrush from the store. ♪ 538 00:42:44,554 --> 00:42:48,309 ♪ But instead of a toothbrush, ♪ 539 00:42:48,475 --> 00:42:50,898 ♪ he got me sugarcane from the fields. ♪ 540 00:42:50,977 --> 00:42:53,150 ♪ What a loser! ♪ 541 00:42:54,898 --> 00:42:56,400 ♪ Such a loser! ♪ 542 00:42:58,693 --> 00:43:02,539 ♪ My groom is such a loser. ♪ 543 00:43:02,614 --> 00:43:06,289 ♪ My groom is a loser. ♪ 544 00:43:06,451 --> 00:43:10,422 ♪ My groom is such a loser. ♪ 545 00:43:32,268 --> 00:43:33,941 Let it go, brother. 546 00:43:34,020 --> 00:43:35,613 He is crazy. 547 00:43:49,744 --> 00:43:52,418 We missed training just for a day. 548 00:43:52,914 --> 00:43:56,168 What was the need to create such a big scene? 549 00:43:58,586 --> 00:44:01,760 What kind of father forces his daughters to become wrestlers? 550 00:44:03,133 --> 00:44:05,352 Makes them wake up at 5am to run. 551 00:44:05,593 --> 00:44:07,561 Works them like slaves. 552 00:44:07,637 --> 00:44:09,264 Makes them fight boys. 553 00:44:09,347 --> 00:44:12,191 And if they protest, he cuts their hair. 554 00:44:13,268 --> 00:44:15,145 May God never give anyone such a father. 555 00:44:18,314 --> 00:44:20,817 I wish God had given me such a father. 556 00:44:27,031 --> 00:44:30,535 At least your father thinks about you. 557 00:44:32,871 --> 00:44:35,044 Otherwise, our reality is, 558 00:44:35,790 --> 00:44:37,667 the moment a girl is born, 559 00:44:37,750 --> 00:44:40,378 teach her to cook and clean, 560 00:44:40,545 --> 00:44:42,889 make her do all the household chores. 561 00:44:45,008 --> 00:44:47,010 And, once she turns 14, 562 00:44:48,303 --> 00:44:50,180 marry her off. 563 00:44:51,514 --> 00:44:53,437 Get rid of the "burden"! 564 00:44:54,767 --> 00:44:57,361 And hand her over to a man, 565 00:44:58,354 --> 00:45:00,402 whom she has never seen before. 566 00:45:02,066 --> 00:45:04,410 Make her bear children and raise them. 567 00:45:05,570 --> 00:45:07,163 That's all she's good for. 568 00:45:07,447 --> 00:45:10,917 At least your father considers you his child. 569 00:45:11,242 --> 00:45:12,960 He is fighting against the whole world. 570 00:45:13,119 --> 00:45:15,872 He is silently tolerating their taunts. 571 00:45:16,039 --> 00:45:17,211 Why? 572 00:45:18,875 --> 00:45:21,754 So that the two of you can have a future... a life. 573 00:45:23,171 --> 00:45:25,594 What is he doing wrong? 574 00:46:32,240 --> 00:46:34,663 ♪ I'm here to stay. ♪ 575 00:46:34,742 --> 00:46:37,291 ♪ Beat the best. ♪ 576 00:46:37,370 --> 00:46:40,123 ♪ I'm here to stay. ♪ 577 00:46:40,206 --> 00:46:42,129 ♪ Beat the best. ♪ 578 00:46:42,292 --> 00:46:47,549 ♪ When fortune gives you a chance to prove yourself, ♪ 579 00:46:47,630 --> 00:46:52,887 ♪ You have barely a handful of days to prepare. ♪ 580 00:46:52,969 --> 00:46:58,396 ♪ It asks in exchange every drop of your sweat. ♪ 581 00:46:58,474 --> 00:47:04,106 ♪ Know for sure you gain so much more. ♪ 582 00:47:09,694 --> 00:47:15,451 ♪ Fortune bows before your intense effort. ♪ 583 00:47:15,533 --> 00:47:17,661 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 584 00:47:18,161 --> 00:47:20,289 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 585 00:47:21,289 --> 00:47:24,509 That day, one fact became clear to me. 586 00:47:24,584 --> 00:47:26,507 Don't know about Geeta and Babita, 587 00:47:26,919 --> 00:47:29,672 but I sure didn't have wrestling in my blood. 588 00:47:31,674 --> 00:47:33,802 Look at him sulk. 589 00:47:35,261 --> 00:47:36,808 Give him some butter, ma. 590 00:47:36,929 --> 00:47:38,897 He's become so weak. 591 00:47:41,142 --> 00:47:43,486 I lost intentionally to make you happy. 592 00:47:43,561 --> 00:47:44,858 Get lost... 'TTSS'! 593 00:47:44,937 --> 00:47:46,939 "Lost intentionally..." 594 00:47:47,857 --> 00:47:48,949 Don't worry. 595 00:47:49,108 --> 00:47:50,735 It'll remain between us. 596 00:47:50,818 --> 00:47:52,365 After all, you are family. 597 00:47:52,487 --> 00:47:54,535 Your reputation is ours, too. 598 00:47:54,614 --> 00:47:55,957 Don't get so cocky. 599 00:47:56,074 --> 00:47:56,950 Watch me tomorrow. 600 00:47:57,075 --> 00:47:59,169 You won't be able to tomorrow. 601 00:48:00,286 --> 00:48:03,085 No, uncle. Tomorrow, I will definitely put up a tough fight. 602 00:48:03,247 --> 00:48:04,715 We are going to Rohtak tomorrow. 603 00:48:05,792 --> 00:48:06,912 For a wrestling competition. 604 00:48:12,215 --> 00:48:15,515 But, I am not ready for a wrestling competition yet. 605 00:48:15,885 --> 00:48:18,058 Who is talking about you? 606 00:48:24,560 --> 00:48:25,982 She will fight boys? 607 00:48:26,521 --> 00:48:28,398 She won't last two minutes, uncle. 608 00:48:28,481 --> 00:48:29,573 Why? 609 00:48:29,857 --> 00:48:31,154 Aren't you a boy? 610 00:48:32,276 --> 00:48:33,653 She thrashed you. 611 00:48:42,912 --> 00:48:45,665 I had seen a lot of wrestling competitions in my life. 612 00:48:46,040 --> 00:48:48,259 But today I was going to witness a bout, 613 00:48:48,709 --> 00:48:51,303 the likes of which, had never been seen before in Haryana. 614 00:48:52,630 --> 00:48:54,507 A riot was inevitable. 615 00:48:58,344 --> 00:49:01,473 Mr. Mahavir Singh Phogat... welcome! 616 00:49:01,556 --> 00:49:04,105 It's an honor that you have come to watch the competition. 617 00:49:04,267 --> 00:49:05,985 I've got a wrestler with me too. 618 00:49:06,102 --> 00:49:07,102 Name, please. 619 00:49:07,186 --> 00:49:08,984 Geeta Kumari Phogat. 620 00:49:10,731 --> 00:49:11,823 What? 621 00:49:12,024 --> 00:49:14,573 Geeta Kumari Phogat. 622 00:49:18,448 --> 00:49:20,041 You'll make a girl wrestle? 623 00:49:20,199 --> 00:49:21,246 Yes. So? 624 00:49:27,665 --> 00:49:28,665 Write. 625 00:49:30,626 --> 00:49:34,722 Sir, the day I organize a cooking competition, 626 00:49:34,922 --> 00:49:36,595 that day get Ms. Geeta along. 627 00:49:37,341 --> 00:49:38,934 This is a wrestling competition! 628 00:49:40,928 --> 00:49:43,147 We have come from very far. 629 00:49:43,473 --> 00:49:45,350 We won't return without a fight. 630 00:49:46,434 --> 00:49:48,687 Either Geeta will fight, 631 00:49:48,895 --> 00:49:49,895 or you and I. 632 00:49:50,021 --> 00:49:53,070 First, you utter nonsense, and then you are being stubborn too! 633 00:49:53,149 --> 00:49:54,492 What do you mean? 634 00:49:54,567 --> 00:49:56,114 You want a girl to wrestle with boys? 635 00:49:56,194 --> 00:49:59,619 You may not be bothered about your honor, but we are. 636 00:49:59,697 --> 00:50:01,495 I will have your honor laid out now! 637 00:50:02,492 --> 00:50:04,119 Please... sir. 638 00:50:04,410 --> 00:50:08,040 Please... we really respect you, sir. 639 00:50:08,289 --> 00:50:11,259 But what you ask for, can't happen. 640 00:50:13,961 --> 00:50:15,588 We can't do this, brother. 641 00:50:28,059 --> 00:50:29,059 Let's go. 642 00:50:30,186 --> 00:50:31,859 How dare he... 643 00:50:34,148 --> 00:50:36,446 You are getting a chance to play the game, 644 00:50:36,526 --> 00:50:38,574 and you are giving a walkover? 645 00:50:39,779 --> 00:50:40,530 Meaning? 646 00:50:40,613 --> 00:50:43,116 How many years have we been holding wrestling competitions? 647 00:50:43,533 --> 00:50:44,034 Five. 648 00:50:44,200 --> 00:50:46,498 How many people come to see? 649 00:50:46,661 --> 00:50:48,083 Just a handful. 650 00:50:48,538 --> 00:50:49,084 SQ? 651 00:50:49,330 --> 00:50:51,082 Dimwit, think about it. 652 00:50:51,290 --> 00:50:54,043 In a town that has never seen a girl wrestle, 653 00:50:54,252 --> 00:50:57,256 when a girl wrestles a boy, 654 00:50:57,338 --> 00:50:59,511 how many people will come to watch? 655 00:51:00,466 --> 00:51:02,719 Our competition will go through the roof! 656 00:51:02,969 --> 00:51:04,729 But what if the girl breaks her arms or legs? 657 00:51:04,762 --> 00:51:06,480 Let them break. 658 00:51:06,722 --> 00:51:08,816 You bandage your broken competition. 659 00:51:09,183 --> 00:51:10,856 Even if you charge two rupees per ticket, 660 00:51:11,018 --> 00:51:13,897 your wrestlers will eat for months. 661 00:51:16,983 --> 00:51:18,735 Mahavir-ji! 662 00:51:20,278 --> 00:51:23,748 Ladies and gentlemen, boys and girls! 663 00:51:23,823 --> 00:51:29,830 You must have seen a girl walk on fire, eat a snake. 664 00:51:29,912 --> 00:51:32,916 But today, for the first time in the history of Rohtak, 665 00:51:32,999 --> 00:51:35,843 see a girl wrestling a boy in a competition, 666 00:51:35,918 --> 00:51:38,592 in half-an-hour, at Lal Chowk. 667 00:51:38,671 --> 00:51:39,968 Tickets - two rupees. 668 00:51:40,047 --> 00:51:42,049 A wrestling girl for two rupees! 669 00:51:43,634 --> 00:51:44,931 You have to win! 670 00:51:48,055 --> 00:51:51,150 Even if you were to pit your boys against a lion, 671 00:51:51,225 --> 00:51:53,068 there still wouldn't have been such a crowd. 672 00:52:00,860 --> 00:52:02,328 What do you think? 673 00:52:02,403 --> 00:52:04,076 How many seconds will she last? 674 00:52:04,322 --> 00:52:05,915 S... s... s... 675 00:52:05,990 --> 00:52:08,618 Mate, by the time you finish she'll be done and dusted. 676 00:52:11,037 --> 00:52:13,165 Will she fight in trunks like these? 677 00:52:14,707 --> 00:52:15,253 Get lost! 678 00:52:15,333 --> 00:52:17,927 I was just hoping. 679 00:52:19,629 --> 00:52:20,629 Where is she? 680 00:52:22,256 --> 00:52:24,054 She looks hot. 681 00:52:24,133 --> 00:52:26,135 Hope her t-shirt doesn't tear. 682 00:52:26,218 --> 00:52:28,471 I hope it does! 683 00:52:37,813 --> 00:52:39,156 Go, Geeta! 684 00:52:43,027 --> 00:52:45,121 Her father has lost it! 685 00:52:46,864 --> 00:52:49,037 Do you know the rules of mud-wrestling? 686 00:52:50,034 --> 00:52:52,583 Then choose who you want to lose to. 687 00:52:58,000 --> 00:52:59,752 Who do you think she'll pick? 688 00:52:59,835 --> 00:53:02,179 Our Scrawny Spider. 689 00:53:03,381 --> 00:53:05,975 He will win for the first time. 690 00:53:18,104 --> 00:53:21,449 Gosh, Jassi will beat her to pulp! 691 00:53:21,524 --> 00:53:24,027 Three of you, out of here. 692 00:53:25,444 --> 00:53:27,947 Your girl has lost it. 693 00:53:28,447 --> 00:53:30,666 There is still time, stop her. 694 00:53:31,117 --> 00:53:33,870 Or she'll go back on a stretcher. 695 00:53:34,745 --> 00:53:38,170 Before you fight a bout you have to fight fear. 696 00:53:39,542 --> 00:53:41,761 At least, my girl has conquered fear. 697 00:53:41,836 --> 00:53:44,385 Go easy, she's a girl. 698 00:53:44,964 --> 00:53:47,262 Don't make that mistake. 699 00:54:22,209 --> 00:54:24,553 Will you embarrass us? 700 00:54:26,130 --> 00:54:27,803 Geeta, great going! 701 00:55:00,581 --> 00:55:02,003 W... wow! 702 00:55:16,347 --> 00:55:17,599 She's gone. 703 00:55:19,725 --> 00:55:21,773 Wh... wh... what a save! 704 00:55:56,470 --> 00:55:57,596 You fought well. 705 00:55:57,972 --> 00:55:59,224 Excellent! 706 00:55:59,807 --> 00:56:03,607 The committee awards the winning wrestler, Jassi, 707 00:56:03,686 --> 00:56:06,485 with a cash prize of 20 rupees. 708 00:56:07,231 --> 00:56:10,451 And from our patron, Kartar Singh, 709 00:56:10,526 --> 00:56:14,281 a special prize for Geeta Kumari of 50 rupees! 710 00:56:23,622 --> 00:56:25,124 Sorry, Papa- 711 00:56:28,085 --> 00:56:29,211 It's okay. 712 00:56:29,587 --> 00:56:30,713 Come on. 713 00:56:37,595 --> 00:56:41,020 You got lucky, or you'd have gone home on a stretcher. 714 00:56:52,276 --> 00:56:53,276 Papa, 715 00:56:57,531 --> 00:56:59,204 when is the next fight? 716 00:57:29,647 --> 00:57:33,868 ♪ Dressed in shorts and a ♪-shirt arrives a cyclone. ♪ 717 00:57:34,151 --> 00:57:38,406 ♪ Dressed in shorts and a ♪-shirt arrives a cyclone. ♪ 718 00:57:38,489 --> 00:57:40,787 ♪ Make the calls, tell everyone, ♪ 719 00:57:40,866 --> 00:57:43,335 ♪ watch out for the wild cat. ♪ 720 00:57:43,410 --> 00:57:45,663 ♪ Whether you are from Chandigarh or Delhi, ♪ 721 00:57:45,746 --> 00:57:47,840 ♪ she will flatten you out. ♪ 722 00:57:47,915 --> 00:57:51,010 ♪ She will relocate your limbs. ♪ 723 00:57:51,085 --> 00:57:54,339 ♪ Your attack will be met with a counter-attack. ♪ 724 00:57:54,421 --> 00:57:56,719 ♪ She will flatten you, flatten you out. ♪ 725 00:57:56,799 --> 00:57:58,972 ♪ She's a force to reckon with. ♪ 726 00:57:59,093 --> 00:58:01,187 ♪ A force! ♪ 727 00:58:01,303 --> 00:58:03,476 ♪ She's a force to reckon with. ♪ 728 00:58:03,555 --> 00:58:05,774 ♪ A force! ♪ 729 00:58:06,976 --> 00:58:09,900 From tomorrow you'll have to bless her as well. 730 00:58:15,192 --> 00:58:16,910 ♪ What a girl! ♪ 731 00:58:19,655 --> 00:58:21,749 ♪ What a girl! ♪ 732 00:58:23,450 --> 00:58:26,750 ♪ Hark, O Wrestler! Your ego will go up in flames, ♪ 733 00:58:26,829 --> 00:58:28,752 ♪ her grip has such fire. ♪ 734 00:58:28,831 --> 00:58:30,959 ♪ She will measure your self-worth, ♪ 735 00:58:31,041 --> 00:58:33,089 ♪ in tiny millimeters. ♪ 736 00:58:33,168 --> 00:58:35,136 ♪ Your breath will run out, ♪ 737 00:58:35,379 --> 00:58:37,381 ♪ she will slam you so hard. ♪ 738 00:58:37,715 --> 00:58:39,558 ♪ She will flatten you out. ♪ 739 00:58:39,925 --> 00:58:42,895 ♪ She will relocate your limbs. ♪ 740 00:58:42,970 --> 00:58:46,565 ♪ Your attack will be met with a counter-attack. ♪ 741 00:58:46,640 --> 00:58:48,893 ♪ She will flatten you, flatten you out. ♪ 742 00:58:48,976 --> 00:58:50,978 ♪ She's a force to reckon with. ♪ 743 00:58:51,186 --> 00:58:53,063 ♪ A force! ♪ 744 00:58:53,147 --> 00:58:55,491 ♪ She's a force to reckon with. ♪ 745 00:58:55,566 --> 00:58:57,443 ♪ A force! ♪ 746 00:59:06,744 --> 00:59:11,466 Once again people had started talking about Geeta and Babita. 747 00:59:11,540 --> 00:59:15,761 These two girls come from Balali and thrash boys. 748 00:59:15,919 --> 00:59:18,263 This fellow lost to a girl. 749 00:59:18,338 --> 00:59:20,136 Why don't you fight her'? 750 00:59:20,215 --> 00:59:23,890 But this time the heckles were replaced with applause! 751 00:59:24,845 --> 00:59:27,439 Some did not want to wrestle with the girls. 752 00:59:30,142 --> 00:59:33,021 And some didn't allow them to wrestle. 753 00:59:33,103 --> 00:59:34,571 Please leave! 754 00:59:36,815 --> 00:59:38,752 Geeta and Babita were winning not just wrestling competitions, 755 00:59:38,776 --> 00:59:40,778 but hearts, too. 756 00:59:54,792 --> 01:00:00,219 14,900... 15,000... 15,150. 757 01:00:02,174 --> 01:00:05,144 You've become a senior wrestler! 758 01:00:06,595 --> 01:00:09,565 By getting selected to the Haryana state team, 759 01:00:09,640 --> 01:00:11,576 Geeta Kumari has brought fame not only to our school, 760 01:00:11,600 --> 01:00:12,952 but to the entire district of Bhiwani. 761 01:00:12,976 --> 01:00:14,728 And we are sure that, 762 01:00:14,812 --> 01:00:18,487 she will make our town proud in the National Sub-Juniors, too. 763 01:00:23,862 --> 01:00:26,661 Leave? For two months? 764 01:00:27,032 --> 01:00:29,080 Is your daughter getting married? 765 01:00:29,743 --> 01:00:32,872 I have to prepare Geeta for the Nationals, sir. 766 01:00:34,957 --> 01:00:37,756 Forget about it. 767 01:00:38,669 --> 01:00:41,548 If she was getting married, I might have considered. 768 01:00:45,050 --> 01:00:47,974 I don't understand your decisions. 769 01:00:48,178 --> 01:00:50,476 I didn't have a choice. 770 01:00:51,306 --> 01:00:53,274 I couldn't let go of my dream, 771 01:00:53,350 --> 01:00:55,023 so, I let go of the job. 772 01:00:55,727 --> 01:00:57,570 What will you do now? 773 01:00:58,897 --> 01:01:01,741 I'll start farming on our own plot of land. 774 01:01:02,442 --> 01:01:04,115 It's hard work, 775 01:01:04,194 --> 01:01:06,868 but at least I will be able to give the girls time. 776 01:01:14,371 --> 01:01:17,170 Titu... put this in the car. 777 01:01:18,834 --> 01:01:20,632 Wait... go... 778 01:01:23,046 --> 01:01:24,889 Yes, Mahavir Singh-ji, what were you saying? 779 01:01:26,508 --> 01:01:29,307 If I could get some funds, it would help a lot. 780 01:01:30,387 --> 01:01:32,435 My girl has now reached the state level. 781 01:01:33,432 --> 01:01:33,898 So... 782 01:01:33,974 --> 01:01:36,193 What is the big deal in reaching state level? 783 01:01:36,435 --> 01:01:38,358 That too in ladies wrestling? 784 01:01:38,604 --> 01:01:42,074 Your daughter ran alone, and came first. 785 01:01:44,651 --> 01:01:46,028 What do you need the funds for? 786 01:01:49,406 --> 01:01:51,625 Sir, I want to buy a mat for her to train on. 787 01:01:53,869 --> 01:01:54,869 She's playing well. 788 01:01:55,829 --> 01:01:57,081 If you support her today, 789 01:01:57,164 --> 01:01:58,962 then one day, she will make the nation proud. 790 01:01:59,166 --> 01:02:00,713 Look, Mahavir Singh-ji, 791 01:02:01,126 --> 01:02:03,595 we get this much funding for sports. 792 01:02:04,129 --> 01:02:06,097 Wrestling gets this much. 793 01:02:06,256 --> 01:02:07,599 Keep aside gents wrestling, 794 01:02:07,674 --> 01:02:11,178 then remove coaching, dieting, traveling, equipment, etc. 795 01:02:11,261 --> 01:02:13,514 All that remains for ladies wrestling is this much. 796 01:02:14,598 --> 01:02:17,272 And for this much, you bought me a box of sweets. 797 01:02:19,186 --> 01:02:20,529 But you have our complete support. 798 01:02:27,319 --> 01:02:29,413 The reason India doesn't win medals, 799 01:02:30,405 --> 01:02:32,908 is because officers like you are warming these seats. 800 01:02:33,742 --> 01:02:35,744 Alright. I'll get up. 801 01:02:36,203 --> 01:02:38,456 Titu, serve me lunch. 802 01:02:40,749 --> 01:02:42,922 Mahavir Singh-ji, care to join me for lunch? 803 01:02:49,633 --> 01:02:52,352 The Federation is a breeding ground for such termites. 804 01:02:54,263 --> 01:02:56,982 They have ruined sports. 805 01:03:02,271 --> 01:03:05,024 There is no support for sports persons, 806 01:03:06,441 --> 01:03:09,661 only abuses when you don't win. 807 01:03:10,904 --> 01:03:14,033 Medalists don't grow on trees. 808 01:03:14,408 --> 01:03:16,661 You have to nurture them. 809 01:03:17,411 --> 01:03:20,335 With love, with hard work, with passion. 810 01:03:24,418 --> 01:03:27,638 And here, the scoundrels don't give money for even a mat. 811 01:03:29,631 --> 01:03:31,599 What is a mat, brother? 812 01:03:31,800 --> 01:03:35,475 Synthetic mattresses on which wrestlers fight. 813 01:03:37,055 --> 01:03:40,184 A mattress is a mattress! 814 01:03:42,686 --> 01:03:43,858 No? 815 01:03:45,022 --> 01:03:46,399 Did I say something wrong? 816 01:03:56,325 --> 01:03:59,374 Uncle had already ruined our sleep, figuratively speaking. 817 01:03:59,578 --> 01:04:03,173 Now he was hell bent on doing it literally, too. 818 01:04:17,471 --> 01:04:20,975 Wrestling on a mat is different from mud-wrestling. 819 01:04:21,308 --> 01:04:23,436 Now we have to wrestle on the mat. 820 01:04:23,518 --> 01:04:26,362 And in mat-wrestling you have to score points. 821 01:04:26,646 --> 01:04:31,698 You can score one, two, three or five points. 822 01:04:32,611 --> 01:04:33,828 Omkar... 823 01:04:37,908 --> 01:04:40,206 If you hold the opponent by the waist, 824 01:04:40,410 --> 01:04:42,287 and drop him to his knees, 825 01:04:42,537 --> 01:04:44,665 then you score one point. 826 01:04:44,748 --> 01:04:49,049 And from the ground position if you roll him on to his back, 827 01:04:49,336 --> 01:04:50,804 then you score two points. 828 01:04:51,004 --> 01:04:52,597 There are different ways to do this. 829 01:04:52,964 --> 01:04:53,964 Uncle! 830 01:04:54,007 --> 01:04:55,930 Like this. 831 01:04:56,802 --> 01:05:00,272 Or from the ground position, like this! 832 01:05:02,933 --> 01:05:09,066 If you flip your opponent on his back from a standing position, 833 01:05:09,272 --> 01:05:11,525 then you will score three points. 834 01:05:12,734 --> 01:05:14,202 Please, uncle! 835 01:05:14,361 --> 01:05:15,988 Like this... three points. 836 01:05:16,071 --> 01:05:19,450 Like this... from standing position... on to his back. 837 01:05:19,533 --> 01:05:23,663 To score five points is difficult, but it can be done. 838 01:05:24,329 --> 01:05:26,752 If you flip your opponent from a standing position, 839 01:05:27,082 --> 01:05:29,926 above your head in a rainbow-like arc, 840 01:05:30,001 --> 01:05:31,594 and have him fall on his back, 841 01:05:31,670 --> 01:05:33,593 then you score five points! 842 01:05:33,755 --> 01:05:34,506 Watch. 843 01:05:34,589 --> 01:05:35,340 No... no, please, uncle! 844 01:05:35,424 --> 01:05:37,051 Come here. No, please. 845 01:05:41,596 --> 01:05:43,314 A real wrestling mat is not like this. 846 01:05:45,517 --> 01:05:47,144 It's like this. 847 01:06:04,244 --> 01:06:07,043 We have to fight in the yellow area. 848 01:06:15,422 --> 01:06:18,050 The red zone is a danger area. 849 01:06:19,176 --> 01:06:22,555 If you step out of it, you lose a point. 850 01:06:29,769 --> 01:06:33,069 There are three rounds of two minutes each. 851 01:06:33,607 --> 01:06:36,531 Three rounds of two minutes each. 852 01:06:37,736 --> 01:06:41,957 Whoever wins two out of three rounds, wins the match. 853 01:06:46,953 --> 01:06:49,752 Sir, your daughter is underweight. 854 01:06:50,540 --> 01:06:51,540 SQ? 855 01:06:51,625 --> 01:06:52,968 Take my advice. Go back. 856 01:06:53,251 --> 01:06:55,299 Feed her, 857 01:06:55,545 --> 01:06:57,968 fatten her and come back next year. 858 01:06:58,423 --> 01:07:01,393 If she fights like this, she will break her bones. 859 01:07:02,219 --> 01:07:05,018 You just tell me whether she is allowed to wrestle or not. 860 01:07:06,056 --> 01:07:08,479 Yes... she is. 861 01:07:08,725 --> 01:07:10,272 Sign up. 862 01:07:13,230 --> 01:07:16,734 "Sub-Junior Nationals" 863 01:07:19,694 --> 01:07:20,694 Good move! 864 01:07:34,251 --> 01:07:37,175 Geeta had defeated beefy boys, 865 01:07:37,462 --> 01:07:40,181 how long could these girls survive? 866 01:07:43,260 --> 01:07:44,637 Is that a girl or a storm? 867 01:07:51,434 --> 01:07:55,905 "Sub-Junior National Champion" 868 01:07:56,439 --> 01:07:58,362 "Junior Nationals" 869 01:07:58,525 --> 01:07:59,526 Is she underweight? 870 01:07:59,734 --> 01:08:02,613 Yes... but how does it matter? 871 01:08:26,261 --> 01:08:32,689 "Junior National Champion" 872 01:08:46,906 --> 01:08:50,331 Time flew by. 873 01:08:52,495 --> 01:08:54,839 Geeta went from junior to senior. 874 01:08:56,750 --> 01:08:57,750 And uncle, 875 01:08:57,959 --> 01:09:00,633 from senior to senior-citizen. 876 01:09:04,466 --> 01:09:05,934 Go... Geeta! 877 01:09:07,844 --> 01:09:11,599 Babita and I, went from shorts to full length pants! 878 01:09:35,622 --> 01:09:37,670 Push... push her down! 879 01:09:40,460 --> 01:09:42,087 Side throw! 880 01:09:55,934 --> 01:09:58,437 Victory to Haryana! 881 01:10:20,583 --> 01:10:22,301 "National Champion" 882 01:10:41,146 --> 01:10:43,569 Finally uncle's dream has been achieved. 883 01:10:43,773 --> 01:10:46,572 Now we can all relax. 884 01:10:46,860 --> 01:10:47,860 No. 885 01:10:49,696 --> 01:10:51,323 My dream remains to be fulfilled. 886 01:10:53,032 --> 01:10:56,627 Every year sees a National champion. 887 01:10:56,953 --> 01:10:59,706 My dream will be fulfilled, 888 01:10:59,789 --> 01:11:01,791 when you win gold, not for yourself, 889 01:11:02,125 --> 01:11:04,219 but for your country. 890 01:11:08,173 --> 01:11:10,346 You can celebrate today. 891 01:11:10,425 --> 01:11:13,599 From tomorrow we start preparing further. 892 01:11:19,267 --> 01:11:20,644 Papa... 893 01:11:23,772 --> 01:11:25,945 Need to speak to you. 894 01:11:26,524 --> 01:11:27,741 Tell me. 895 01:11:28,151 --> 01:11:29,448 Papa, 896 01:11:29,944 --> 01:11:34,120 now that I am a National champion, so... 897 01:11:35,533 --> 01:11:36,409 SQ? 898 01:11:36,493 --> 01:11:37,870 No, I mean, 899 01:11:37,952 --> 01:11:42,423 all National champions need to go to Patiala, 900 01:11:42,499 --> 01:11:44,126 for further training. 901 01:11:44,542 --> 01:11:46,010 To the National Sports Academy. 902 01:11:46,085 --> 01:11:47,553 What are you getting at'? 903 01:11:47,629 --> 01:11:49,131 Tell me clearly. 904 01:11:49,964 --> 01:11:52,342 I will have to go too, papa. 905 01:11:53,510 --> 01:11:56,980 From now, I'll have to train there, 906 01:11:59,057 --> 01:12:01,560 under the national coach. 907 01:12:15,782 --> 01:12:17,329 Geeta Kumari Phogat. 908 01:12:17,408 --> 01:12:18,955 Wrestling. 909 01:12:37,512 --> 01:12:39,310 The place looks good. 910 01:12:41,432 --> 01:12:42,854 Let's hope the coach is good too. 911 01:12:47,981 --> 01:12:49,904 Girls, come on. 912 01:12:54,737 --> 01:12:57,411 You all must be rejoicing, 913 01:12:57,490 --> 01:13:00,334 at the thought of advanced training. 914 01:13:02,954 --> 01:13:04,501 Well, forget about learning, 915 01:13:04,914 --> 01:13:06,382 first you have to learn to forget! 916 01:13:07,375 --> 01:13:09,503 Forget the wrong training you've received. 917 01:13:09,836 --> 01:13:11,964 Wrong diet, wrong exercise, wrong technique. 918 01:13:12,171 --> 01:13:14,845 And after forgetting all that, 919 01:13:14,924 --> 01:13:16,801 your real training will begin, 920 01:13:16,968 --> 01:13:19,517 with National Coach, Pramod Kadam. 921 01:13:20,471 --> 01:13:24,396 And you will only learn what I teach you. 922 01:13:25,768 --> 01:13:30,319 Is that clear? Yes, sir! 923 01:13:30,398 --> 01:13:31,490 Good. 924 01:13:32,191 --> 01:13:33,191 Warm up. 925 01:13:33,693 --> 01:13:34,693 Get me tea! 926 01:13:37,780 --> 01:13:38,872 Come on, girls. 927 01:13:38,948 --> 01:13:41,792 Energy... more energy! 928 01:13:42,035 --> 01:13:43,708 Yes, that's the way. 929 01:13:43,786 --> 01:13:44,786 Keep it UP! 930 01:13:45,622 --> 01:13:46,214 Good. 931 01:13:46,289 --> 01:13:47,632 Namaste, sir. 932 01:13:48,499 --> 01:13:50,672 Sir, I'm Mahavir Singh Phogat. 933 01:13:50,835 --> 01:13:52,428 Geeta's father. 934 01:13:53,588 --> 01:13:54,259 Okay- 935 01:13:54,547 --> 01:13:56,470 I'm the one who has trained her. 936 01:13:56,633 --> 01:13:58,806 Yes... good. 937 01:14:00,678 --> 01:14:01,678 She's good. 938 01:14:01,721 --> 01:14:04,565 Very strong, with a lot of stamina. 939 01:14:07,727 --> 01:14:09,855 Where's my tea? 940 01:14:11,439 --> 01:14:12,907 Come on... move it! 941 01:14:20,657 --> 01:14:21,909 Sir... one request. 942 01:14:23,534 --> 01:14:25,957 If Geeta gets the right coaching, 943 01:14:26,120 --> 01:14:28,543 she will definitely win an international medal. 944 01:14:30,708 --> 01:14:31,755 Geeta! 945 01:14:34,420 --> 01:14:38,550 There should be a 9O degree angle between your calf and thigh. 946 01:14:38,925 --> 01:14:40,973 Who has taught you? 947 01:14:42,679 --> 01:14:44,977 Is this how you will win an international medal? 948 01:14:49,852 --> 01:14:52,230 You came to drop her, right? 949 01:14:52,563 --> 01:14:54,065 You've done that. 950 01:14:55,525 --> 01:14:56,947 Now leave the rest to me. 951 01:14:58,861 --> 01:15:00,488 Don't waste my time! 952 01:15:39,110 --> 01:15:40,327 Is Geeta happy? 953 01:15:43,156 --> 01:15:45,659 The institute must be very big, isn't it? 954 01:15:48,494 --> 01:15:51,418 Everyone there must be a champion, isn't it? 955 01:15:53,207 --> 01:15:55,019 And the facilities there must be amazing, right? 956 01:15:55,043 --> 01:15:56,169 Have you trained today? 957 01:15:56,377 --> 01:15:58,471 Yes. And the coach must be top notch? 958 01:15:58,713 --> 01:16:00,431 You seem very eager to go there. 959 01:16:02,925 --> 01:16:04,768 Remember, I'm still your coach. 960 01:16:07,221 --> 01:16:09,064 Your first time away from home? 961 01:16:10,725 --> 01:16:14,070 Just you wait... we'll have a blast. 962 01:16:15,938 --> 01:16:18,282 Girls, 'DDLJ' is showing on TV. 963 01:16:18,566 --> 01:16:19,566 Wow! 964 01:16:19,859 --> 01:16:21,236 Let's watch. 965 01:16:21,444 --> 01:16:22,616 I'm going to sleep. 966 01:16:22,695 --> 01:16:25,164 You can't say no to Shah Rukh Khan. 967 01:16:25,448 --> 01:16:26,791 It's a sin. 968 01:16:26,949 --> 01:16:27,949 Come. 969 01:16:31,370 --> 01:16:36,217 "Raj, if this girl loves you, she will turn to look at you." 970 01:16:37,210 --> 01:16:38,210 Please turn. 971 01:16:40,046 --> 01:16:41,047 "Turn." 972 01:16:41,464 --> 01:16:42,464 Turn. 973 01:16:45,843 --> 01:16:46,935 Turn. 974 01:16:47,804 --> 01:16:48,804 "Turn." 975 01:16:49,680 --> 01:16:52,183 She turned! 976 01:17:03,861 --> 01:17:07,456 Just grow your hair. You will kill it. 977 01:17:08,157 --> 01:17:09,784 A rhino uses strength, 978 01:17:09,951 --> 01:17:13,125 but the tiger uses both strength and technique. 979 01:17:13,454 --> 01:17:15,548 Be a tiger, not a rhino. 980 01:17:15,748 --> 01:17:16,748 Clear? 981 01:17:26,175 --> 01:17:27,855 ♪ These new colours, these sweet sounds, ♪ 982 01:17:27,927 --> 01:17:30,976 ♪ why do my days suddenly seem different? ♪ 983 01:17:32,306 --> 01:17:34,525 ♪ I know not. ♪ 984 01:17:34,600 --> 01:17:37,103 ♪ Why is my heart leaping, ♪ 985 01:17:37,186 --> 01:17:39,689 ♪ like a squirrel? ♪ 986 01:17:40,565 --> 01:17:42,567 ♪ I know not. ♪ 987 01:17:42,650 --> 01:17:44,330 ♪ These new colours, these sweet sounds, ♪ 988 01:17:44,402 --> 01:17:47,576 ♪ why do my days suddenly seem different? ♪ 989 01:17:48,906 --> 01:17:51,000 ♪ I know not. ♪ 990 01:17:51,075 --> 01:17:53,498 ♪ Why is my heart leaping, ♪ 991 01:17:53,578 --> 01:17:55,751 ♪ like a squirrel? ♪ 992 01:17:55,830 --> 01:17:57,298 Shall we go out later tonight? 993 01:17:58,291 --> 01:18:01,295 ♪ Is the weather a little wild, ♪ 994 01:18:01,377 --> 01:18:03,971 ♪ or is my spirit soaring? ♪ 995 01:18:04,046 --> 01:18:06,265 Just one won't make a difference. 996 01:18:06,966 --> 01:18:09,594 ♪ The taste of free will, ♪ 997 01:18:09,677 --> 01:18:13,352 ♪ is so juicy. ♪ 998 01:18:13,764 --> 01:18:15,391 ♪ I know not, ♪ 999 01:18:15,474 --> 01:18:17,693 ♪ why the branches of my desire, ♪ 1000 01:18:17,768 --> 01:18:20,897 ♪ are suddenly blooming with flaming flowers? ♪ 1001 01:18:21,939 --> 01:18:24,033 ♪ I know not, ♪ 1002 01:18:24,108 --> 01:18:26,577 ♪ why is my heart leaping, ♪ 1003 01:18:26,652 --> 01:18:29,531 ♪ like a squirrel? ♪ 1004 01:18:30,198 --> 01:18:32,872 ♪ I know not. ♪ 1005 01:18:36,245 --> 01:18:38,543 Yes, that's the way! 1006 01:18:38,623 --> 01:18:40,921 Remember one mistake can cost you the medal. 1007 01:18:48,466 --> 01:18:52,312 ♪ A new friendship is forming, ♪ 1008 01:18:52,553 --> 01:18:55,727 ♪ with the limitless open skies. ♪ 1009 01:18:56,015 --> 01:18:58,313 ♪ That's making the earth jealous, ♪ 1010 01:18:58,392 --> 01:19:04,195 ♪ she's complaining I'm getting spoilt. ♪ 1011 01:19:05,024 --> 01:19:08,824 ♪ Life too, now-a-days, ♪ 1012 01:19:09,070 --> 01:19:12,540 ♪ seems bored of counting, ♪ 1013 01:19:12,615 --> 01:19:14,788 ♪ it's reciting couplets, ♪ 1014 01:19:14,867 --> 01:19:17,962 ♪ among math equations. ♪ 1015 01:19:18,037 --> 01:19:20,415 Yes papa, training is going well. 1016 01:19:20,623 --> 01:19:21,966 I'm going. Coach-sir is waiting. 1017 01:19:22,041 --> 01:19:23,088 Bye! 1018 01:19:23,167 --> 01:19:28,094 ♪ I've left behind the arguments of right and wrong, ♪ 1019 01:19:28,172 --> 01:19:30,391 ♪ I've moved on. ♪ 1020 01:19:30,466 --> 01:19:32,969 ♪ Why is my heart leaping, ♪ 1021 01:19:33,052 --> 01:19:35,521 ♪ like a squirrel? ♪ 1022 01:19:36,597 --> 01:19:37,689 Geeta! 1023 01:19:38,516 --> 01:19:39,517 Come here. 1024 01:19:41,769 --> 01:19:43,942 Forget your papa's technique. 1025 01:19:44,188 --> 01:19:46,190 Learn only what I teach you. 1026 01:19:46,274 --> 01:19:47,274 Got that? 1027 01:19:48,859 --> 01:19:49,859 Hello! 1028 01:19:50,236 --> 01:19:52,489 Sorry, Geeta has gone out. 1029 01:19:56,534 --> 01:19:59,788 For years I have been losing to both of you intentionally. 1030 01:20:01,539 --> 01:20:03,007 It is the truth! 1031 01:20:04,834 --> 01:20:07,178 That's it! You see? 1032 01:20:07,712 --> 01:20:10,591 Wrestlers shine only when the technique is right. 1033 01:20:11,299 --> 01:20:12,926 Win the Nationals soon. 1034 01:20:13,175 --> 01:20:14,427 You too will be sorted. 1035 01:20:14,802 --> 01:20:17,021 Yes... when are you coming home? 1036 01:20:17,096 --> 01:20:18,814 I'm coming next week. 1037 01:20:19,140 --> 01:20:20,016 Need something? 1038 01:20:20,099 --> 01:20:21,567 Nothing. You get here. 1039 01:20:22,059 --> 01:20:23,059 Okay- 1040 01:20:30,943 --> 01:20:32,160 Did you like it? 1041 01:20:32,403 --> 01:20:33,245 Really? 1042 01:20:33,321 --> 01:20:34,743 You grew out your hair. 1043 01:20:34,989 --> 01:20:36,536 It's looking good. 1044 01:20:37,742 --> 01:20:39,710 Your papa won't like it. 1045 01:20:42,747 --> 01:20:45,250 Now everything can't work the way papa wants. 1046 01:20:45,541 --> 01:20:46,884 Coach-sir didn't say anything. 1047 01:20:47,126 --> 01:20:48,799 And he is such an accomplished coach. 1048 01:20:50,504 --> 01:20:52,757 You do as you please over there. 1049 01:20:53,424 --> 01:20:54,721 Just be a little careful here. 1050 01:20:54,800 --> 01:20:55,517 Mummy. 1051 01:20:55,676 --> 01:20:57,849 Real training happens with a lot of freedom. 1052 01:20:57,970 --> 01:20:59,392 Not with so many restrictions. 1053 01:20:59,597 --> 01:21:02,726 We watch movies, television, eat out, too. 1054 01:21:02,892 --> 01:21:05,236 My performance hasn't suffered. 1055 01:21:05,394 --> 01:21:07,317 I am the topmost wrestler at the NSA. 1056 01:21:08,439 --> 01:21:10,282 You home, wrestler? 1057 01:21:18,699 --> 01:21:20,576 How are you? I am fine, papa. 1058 01:21:22,161 --> 01:21:23,538 How's your training going? 1059 01:21:23,621 --> 01:21:25,874 She's going to Sydney for a fight. 1060 01:21:28,084 --> 01:21:29,552 How's your training going? 1061 01:21:29,627 --> 01:21:31,300 It's going very well, papa. 1062 01:21:31,379 --> 01:21:32,756 You've seen... 1063 01:21:32,838 --> 01:21:34,840 I'm learning a lot of new things. 1064 01:21:34,924 --> 01:21:37,268 New strategy, moves, technique... 1065 01:21:37,343 --> 01:21:38,344 very good. 1066 01:21:38,552 --> 01:21:41,681 I have thought that I will teach her some things, too. 1067 01:21:42,640 --> 01:21:44,768 After all, she too has to win the Nationals. 1068 01:21:47,228 --> 01:21:48,821 You've grown your hair. 1069 01:21:51,607 --> 01:21:52,950 Papa... No. 1070 01:21:54,819 --> 01:21:55,819 It's good. 1071 01:22:01,784 --> 01:22:04,503 Don't just attack, you've to defend, too. 1072 01:22:04,578 --> 01:22:05,704 Hold me. 1073 01:22:05,996 --> 01:22:07,669 Now, how will you free yourself? 1074 01:22:07,873 --> 01:22:10,717 Hold this way, break and attack. 1075 01:22:10,960 --> 01:22:11,552 Got that? 1076 01:22:11,627 --> 01:22:13,721 That's an old technique. 1077 01:22:14,630 --> 01:22:15,630 Let me... 1078 01:22:17,299 --> 01:22:18,471 Hold me. 1079 01:22:19,510 --> 01:22:20,762 Tight. 1080 01:22:21,720 --> 01:22:24,143 Push your thumbs in this way, 1081 01:22:24,306 --> 01:22:25,306 and move it to the side. 1082 01:22:25,724 --> 01:22:28,102 Not in the front... but to the side. Break and attack. 1083 01:22:28,185 --> 01:22:30,233 What's wrong with my technique? 1084 01:22:31,230 --> 01:22:32,230 What's wrong? 1085 01:22:32,273 --> 01:22:33,946 No, papa. It's not wrong. 1086 01:22:34,150 --> 01:22:37,154 This is more correct. Coach-sir has taught it. 1087 01:22:37,319 --> 01:22:39,117 So now you are an expert? 1088 01:22:39,363 --> 01:22:40,956 International? 1089 01:22:41,740 --> 01:22:43,117 Papa, I was... 1090 01:22:43,325 --> 01:22:46,955 I'd like to know, what is it that your coach-sir has taught you, 1091 01:22:47,288 --> 01:22:48,790 that your father couldn't. 1092 01:22:52,126 --> 01:22:54,220 Not her, show me. 1093 01:22:55,379 --> 01:22:56,505 Come on. 1094 01:22:59,383 --> 01:23:01,181 Push your thumbs in this way... 1095 01:23:06,015 --> 01:23:08,234 So, this is what your coach-sir has taught you! 1096 01:23:08,559 --> 01:23:11,108 Is this how you'll win an international medal? 1097 01:23:18,861 --> 01:23:19,908 I wasn't ready, papa. 1098 01:23:20,946 --> 01:23:22,198 So, get ready. 1099 01:26:03,651 --> 01:26:05,779 This is what I was saying, papa. 1100 01:26:08,530 --> 01:26:10,032 Isn't there a difference? 1101 01:26:55,744 --> 01:26:57,621 What happened today wasn't right. 1102 01:26:58,330 --> 01:27:00,003 What wasn't right'? 1103 01:27:00,791 --> 01:27:02,384 This was bound to happen. 1104 01:27:02,459 --> 01:27:05,303 Someone had to tell papa that his techniques are weak. 1105 01:27:05,379 --> 01:27:07,757 His techniques aren't weak. 1106 01:27:07,840 --> 01:27:09,842 He's become a little weak. 1107 01:27:10,008 --> 01:27:11,653 And don't forget that you've won the Nationals, 1108 01:27:11,677 --> 01:27:13,771 based on his "weak“ techniques. 1109 01:27:13,971 --> 01:27:17,726 You can win the Nationals with these techniques, Babita, 1110 01:27:18,350 --> 01:27:19,727 not international matches. 1111 01:27:19,810 --> 01:27:23,155 And the sooner you realize this, the better. 1112 01:27:28,193 --> 01:27:29,536 Alright. 1113 01:27:30,028 --> 01:27:32,406 You keep faith in your techniques. 1114 01:27:32,823 --> 01:27:35,246 I still put my faith in papa. 1115 01:27:36,076 --> 01:27:40,673 I pray to God that you fight well at the Nationals. 1116 01:27:42,082 --> 01:27:45,712 And I pray that you do well in your international tournament. 1117 01:27:46,336 --> 01:27:54,336 ♪ This world is a lie. ♪ 1118 01:27:55,512 --> 01:28:01,940 ♪ True is my pain. ♪ 1119 01:28:02,227 --> 01:28:07,609 ♪ Mirage-like, my beloved, ♪ 1120 01:28:08,317 --> 01:28:13,039 ♪ is our bond. ♪ 1121 01:28:13,197 --> 01:28:15,916 ♪ Those eyes, ♪ 1122 01:28:16,116 --> 01:28:21,589 ♪ that dreamt beautiful dreams together, ♪ 1123 01:28:22,164 --> 01:28:27,091 ♪ they tear up in separation now. ♪ 1124 01:28:28,253 --> 01:28:30,881 ♪ Those eyes, ♪ 1125 01:28:31,173 --> 01:28:36,646 ♪ that stayed awake nights together, ♪ 1126 01:28:37,095 --> 01:28:41,601 ♪ refuse to awaken even in the mornings. ♪ 1127 01:28:41,683 --> 01:28:45,779 ♪ Separated are the paths, ♪ 1128 01:28:46,104 --> 01:28:51,861 ♪ of those who pledged, ♪ 1129 01:28:51,944 --> 01:28:54,788 ♪ to walk together always, ♪ 1130 01:28:54,947 --> 01:28:57,700 ♪ now they share only sorrow. ♪ 1131 01:28:57,783 --> 01:29:00,627 ♪ Those misty eyes, ♪ 1132 01:29:01,161 --> 01:29:06,383 ♪ that peered through windows with hope, ♪ 1133 01:29:07,167 --> 01:29:12,469 ♪ are now suffocated with despair. ♪ 1134 01:29:36,655 --> 01:29:39,454 ♪ The breath is unsettled, ♪ 1135 01:29:39,783 --> 01:29:42,787 ♪ with thoughts that torment. ♪ 1136 01:29:42,870 --> 01:29:48,593 ♪ Why is this soul in disarray? ♪ 1137 01:29:48,834 --> 01:29:51,428 ♪ Why this despair? ♪ 1138 01:29:51,795 --> 01:29:54,765 ♪ This disheartenment? ♪ 1139 01:29:54,840 --> 01:30:01,098 ♪ Why is the heart filled with the storm of a million questions? ♪ 1140 01:30:01,263 --> 01:30:03,686 ♪ Those eyes, ♪ 1141 01:30:04,099 --> 01:30:09,526 ♪ that shone brightly like stars in the sky, ♪ 1142 01:30:10,147 --> 01:30:15,779 ♪ have now disappeared in the dark night. ♪ 1143 01:30:16,278 --> 01:30:18,497 ♪ Those eyes, ♪ 1144 01:30:19,197 --> 01:30:24,419 ♪ that used to feast on the warmth of the sun, ♪ 1145 01:30:25,203 --> 01:30:29,208 ♪ tired, now seek the shade. ♪ 1146 01:30:29,541 --> 01:30:33,717 ♪ Separated are the paths, ♪ 1147 01:30:34,004 --> 01:30:39,761 ♪ of those who pledged, ♪ 1148 01:30:40,010 --> 01:30:42,889 ♪ to walk together always, ♪ 1149 01:30:43,055 --> 01:30:45,558 ♪ now they share only sorrow. ♪ 1150 01:30:45,641 --> 01:30:48,770 ♪ Those misty eyes, ♪ 1151 01:30:49,144 --> 01:30:54,492 ♪ that peered through windows with hope, ♪ 1152 01:30:55,150 --> 01:31:00,782 ♪ are now suffocated with despair. ♪ 1153 01:31:01,615 --> 01:31:05,336 "World Championship, Sydney" 1154 01:31:09,414 --> 01:31:13,214 "National Games, New Delhi" 1155 01:31:29,851 --> 01:31:31,023 Go... Babita! 1156 01:31:33,522 --> 01:31:34,774 Throw her. 1157 01:31:52,290 --> 01:31:54,042 What are you doing, Geeta? 1158 01:32:02,843 --> 01:32:03,861 What are you doing, Geeta? 1159 01:32:03,885 --> 01:32:05,102 Defend! 1160 01:32:07,723 --> 01:32:09,100 Attack! 1161 01:32:11,518 --> 01:32:12,518 Good one! 1162 01:32:17,274 --> 01:32:18,321 Is this how you defend? 1163 01:32:18,608 --> 01:32:21,236 The next round, too, play attacking. 1164 01:33:06,323 --> 01:33:08,291 You don't look happy, papa. 1165 01:33:10,243 --> 01:33:11,540 Didn't I fight properly? 1166 01:33:13,163 --> 01:33:14,506 No, my dear. 1167 01:33:14,790 --> 01:33:17,043 You fought exactly as I expected. 1168 01:33:20,504 --> 01:33:25,431 But, I never imagined Geeta would fight like this. 1169 01:33:30,013 --> 01:33:32,436 And now, you too, have won the Nationals. 1170 01:33:32,766 --> 01:33:34,234 You too, will go to NSA. 1171 01:33:34,976 --> 01:33:36,649 You'll have a new coach. 1172 01:33:38,188 --> 01:33:41,613 And your papa once again will become old. 1173 01:33:45,612 --> 01:33:46,612 [No] papa. 1174 01:33:53,328 --> 01:33:55,626 Never forget, 1175 01:33:57,999 --> 01:34:00,548 how you got till here. 1176 01:34:17,686 --> 01:34:19,188 Hey, champion. 1177 01:34:20,689 --> 01:34:21,689 Hello, sis. 1178 01:34:25,235 --> 01:34:26,737 Still upset? 1179 01:34:29,906 --> 01:34:30,906 Come. 1180 01:34:31,241 --> 01:34:33,460 What did you fill in the bag? Let me get it. 1181 01:34:33,535 --> 01:34:34,582 It's so heavy. 1182 01:34:35,453 --> 01:34:36,670 Hi, Jasmeet! 1183 01:34:37,873 --> 01:34:40,547 This is my younger sister, Babita. 1184 01:34:40,625 --> 01:34:43,504 Whoa! A family of wrestlers! 1185 01:34:44,963 --> 01:34:46,215 Here is the mess. 1186 01:34:46,423 --> 01:34:48,050 This is were we hog. 1187 01:34:52,637 --> 01:34:54,184 This is the lounge. 1188 01:34:54,431 --> 01:34:57,059 Here we chill and watch TV. 1189 01:34:57,976 --> 01:34:59,944 Where is the training center? 1190 01:35:02,355 --> 01:35:04,357 My, aren't you eager! 1191 01:35:04,983 --> 01:35:07,486 See it tomorrow. Rest today. 1192 01:35:12,240 --> 01:35:13,867 Can I say something? 1193 01:35:13,992 --> 01:35:15,244 Don't feel offended. 1194 01:35:16,536 --> 01:35:17,708 Tell me. 1195 01:35:18,246 --> 01:35:20,340 You've changed a lot. 1196 01:35:22,834 --> 01:35:27,089 I remember the first time you lost a match. 1197 01:35:27,923 --> 01:35:29,891 You couldn't sleep all night. 1198 01:35:30,342 --> 01:35:34,347 And now, in spite of losing an international fight you are... 1199 01:35:34,804 --> 01:35:39,150 I mean, it doesn't show at all on your face. 1200 01:35:41,228 --> 01:35:43,481 Has papa trained you to say this? 1201 01:35:44,439 --> 01:35:47,283 I remember papa's training very well. 1202 01:35:48,151 --> 01:35:49,653 It seems you've forgotten. 1203 01:35:49,945 --> 01:35:52,664 You focus on your training. 1204 01:35:52,948 --> 01:35:54,541 I will manage mine. 1205 01:35:55,450 --> 01:35:57,077 And why are you lecturing me? 1206 01:35:57,285 --> 01:35:59,037 I've only lost one match. 1207 01:36:03,959 --> 01:36:05,006 "Moscow" 1208 01:36:05,085 --> 01:36:07,508 Geeta Kumari is trailing in the second round as well. 1209 01:36:07,587 --> 01:36:10,636 She's fought well, but hasn't managed much. 1210 01:36:10,715 --> 01:36:12,183 Geeta tries, 1211 01:36:13,009 --> 01:36:14,932 but Kasha scores one point. 1212 01:36:15,595 --> 01:36:17,313 And that's it! 1213 01:36:17,806 --> 01:36:21,356 Geeta Kumari makes an early exit from the world championship. 1214 01:36:22,185 --> 01:36:24,688 What a disappointment! 1215 01:36:25,313 --> 01:36:29,363 Yet another defeat for India's Geeta Kumari Phogat. 1216 01:36:32,237 --> 01:36:35,741 In Jakarta too, Geeta exits in the first round. 1217 01:36:37,075 --> 01:36:44,004 A humiliating defeat for Geeta in the Istanbul World Championship! 1218 01:36:54,801 --> 01:36:56,348 Geeta, don't lose hope. 1219 01:36:56,469 --> 01:36:58,346 We've worked very hard. And you played well. 1220 01:36:58,513 --> 01:36:59,730 You just couldn't win. 1221 01:37:00,181 --> 01:37:02,309 It doesn't mean you are a bad wrestler. 1222 01:37:03,226 --> 01:37:04,226 It happens. 1223 01:37:04,269 --> 01:37:06,269 Some people are not made for international victory. 1224 01:37:33,048 --> 01:37:34,846 Do you feel too, 1225 01:37:36,801 --> 01:37:38,974 that I'm not cut out for an international medal? 1226 01:37:43,058 --> 01:37:45,311 I don't know about that. 1227 01:37:46,394 --> 01:37:48,362 All I know, 1228 01:37:49,105 --> 01:37:50,778 is that you are the girl, 1229 01:37:51,024 --> 01:37:53,277 who thrashed boys in mud-wrestling. 1230 01:37:55,111 --> 01:37:56,488 You are the girl, 1231 01:37:56,696 --> 01:37:59,666 who in spite of being underweight, won sub-juniors. 1232 01:38:01,743 --> 01:38:04,963 You beat everyone at the Nationals for three straight years. 1233 01:38:07,957 --> 01:38:10,585 If you are not cut out for international victory, 1234 01:38:10,835 --> 01:38:14,806 then I don't know which girl in India is. 1235 01:38:21,679 --> 01:38:24,478 I have a lot of faith in you, 1236 01:38:25,683 --> 01:38:29,859 but it's nothing compared to the faith that papa has in you. 1237 01:38:31,815 --> 01:38:33,738 Talk to him once. 1238 01:38:36,736 --> 01:38:38,704 How do I face him? 1239 01:38:38,947 --> 01:38:40,949 He's our papa. 1240 01:38:42,617 --> 01:38:44,415 At worst, what will happen? 1241 01:38:44,828 --> 01:38:46,250 He will give you an earful. 1242 01:38:46,538 --> 01:38:47,835 Take it. 1243 01:38:48,748 --> 01:38:51,467 His reprimands have always helped us, haven't they? 1244 01:38:59,592 --> 01:39:00,969 Your medicine. 1245 01:39:05,974 --> 01:39:07,647 I spoke to Babita. 1246 01:39:07,851 --> 01:39:10,445 She said the training was going well. 1247 01:39:14,983 --> 01:39:16,030 And? 1248 01:39:18,862 --> 01:39:20,580 Geeta is not okay. 1249 01:39:22,157 --> 01:39:23,909 Please talk to her once. 1250 01:39:40,842 --> 01:39:41,934 Hello. 1251 01:39:43,511 --> 01:39:44,511 Geeta? 1252 01:39:46,181 --> 01:39:48,104 Okay, wait. 1253 01:39:49,934 --> 01:39:50,934 Geeta... 1254 01:40:38,191 --> 01:40:39,818 Sorry, Papa- 1255 01:41:06,386 --> 01:41:10,562 Only six months remain for the 19th Commonwealth Games, 1256 01:41:10,640 --> 01:41:13,234 the biggest sporting event in India. 1257 01:41:13,685 --> 01:41:19,112 What remains to be seen is how the Indian players hold up, 1258 01:41:19,357 --> 01:41:22,452 against the world's best. 1259 01:41:41,546 --> 01:41:45,301 This time in the Commonwealth games, I want three medals. 1260 01:41:45,592 --> 01:41:47,027 Now, whether they come from you three, 1261 01:41:47,051 --> 01:41:48,348 you three or you three! 1262 01:41:48,553 --> 01:41:49,553 I don't care. 1263 01:41:49,596 --> 01:41:50,813 There are six months left. 1264 01:41:50,972 --> 01:41:52,394 Give your best. 1265 01:41:52,765 --> 01:41:53,765 Got that? 1266 01:41:54,100 --> 01:41:55,100 Get cracking! 1267 01:41:55,351 --> 01:41:56,227 Geeta. 1268 01:41:56,352 --> 01:41:57,352 Come here. 1269 01:42:00,648 --> 01:42:02,150 You will get one medal. 1270 01:42:02,233 --> 01:42:02,825 Yes, sir. 1271 01:42:02,900 --> 01:42:05,198 Not in the category that you are losing in, 1272 01:42:05,278 --> 01:42:07,906 but in the category in which you can win. 1273 01:42:08,156 --> 01:42:09,156 Got me? 1274 01:42:10,325 --> 01:42:13,545 It's difficult for you to survive in the 55-kilo category. 1275 01:42:13,786 --> 01:42:16,289 You too must have realised that by now. 1276 01:42:16,539 --> 01:42:17,882 In the 51-kilo category, 1277 01:42:17,957 --> 01:42:20,881 you can hold your own, and maybe win. 1278 01:42:22,128 --> 01:42:24,256 Monitor everyone's diet strictly. 1279 01:42:24,464 --> 01:42:25,807 No mess ups. Sir! 1280 01:42:27,967 --> 01:42:30,061 Sir, I want to fight in the 55-kilo category! 1281 01:42:31,971 --> 01:42:34,815 If you fight in the 55-kilo category you'll get no where! 1282 01:42:38,519 --> 01:42:40,237 She has to lose four kilos. 1283 01:42:40,313 --> 01:42:41,735 Change her diet. 1284 01:42:41,939 --> 01:42:44,499 From tomorrow we'll start your training for the 51-kilo category. 1285 01:42:45,401 --> 01:42:46,698 Come on, girls. 1286 01:42:50,448 --> 01:42:52,576 Why won't you win in the 55-kilo category? 1287 01:42:52,867 --> 01:42:54,869 No need for you to lose weight! 1288 01:42:55,119 --> 01:42:57,747 You will fight in the 55-kilo category, and win! 1289 01:42:58,122 --> 01:42:59,999 I'm coming to Patiala. 1290 01:43:07,340 --> 01:43:09,809 We don't know anyone in Patiala. 1291 01:43:10,134 --> 01:43:12,102 How will you stay for six months? 1292 01:43:12,387 --> 01:43:13,513 On rent. 1293 01:43:13,680 --> 01:43:14,806 And food? 1294 01:43:15,056 --> 01:43:16,057 I'll cook. 1295 01:43:16,140 --> 01:43:17,767 I'll cook, uncle! 1296 01:43:19,060 --> 01:43:21,062 I was thinking that I too could come along. 1297 01:43:22,063 --> 01:43:23,155 What will you do there? 1298 01:43:23,564 --> 01:43:26,909 Well, in the past they did well when they trained with me. 1299 01:43:27,068 --> 01:43:29,196 So, if they train with me in the future too... 1300 01:43:29,445 --> 01:43:31,493 Honestly, I think I am their good luck charm. 1301 01:43:32,699 --> 01:43:34,201 I mean... that's what I think. 1302 01:43:35,827 --> 01:43:39,422 And, I will buy vegetables for you, chop them for you, 1303 01:43:39,622 --> 01:43:42,045 run errands for you, press your feet. 1304 01:43:42,417 --> 01:43:43,885 I'll make sure you are stress-free. 1305 01:43:44,043 --> 01:43:45,920 You see... it's the Commonwealth Games. 1306 01:43:46,170 --> 01:43:47,638 We can't take any chances. 1307 01:43:52,802 --> 01:43:54,679 Start preparing for gold! 1308 01:43:54,887 --> 01:43:57,606 "Patiala" 1309 01:44:00,977 --> 01:44:02,729 The room is on top. 1310 01:44:03,771 --> 01:44:04,771 Come. 1311 01:44:07,900 --> 01:44:09,948 Is there no other room, in the same budget? 1312 01:44:10,236 --> 01:44:11,283 It's nice. 1313 01:44:11,362 --> 01:44:12,534 Yes! 1314 01:44:12,613 --> 01:44:13,830 It's nice, indeed. 1315 01:44:14,198 --> 01:44:15,198 I have to admit! 1316 01:44:20,329 --> 01:44:21,329 Yes? 1317 01:44:21,372 --> 01:44:25,593 Geeta and Babita Kumari's father and close cousin. 1318 01:44:30,381 --> 01:44:32,509 Holy cow! 1319 01:44:40,516 --> 01:44:42,860 Uncle, doesn't this place seem lovely? 1320 01:45:00,870 --> 01:45:02,087 How are you, champ? 1321 01:45:06,667 --> 01:45:07,384 And you? 1322 01:45:07,585 --> 01:45:08,757 I'm good, Papa- 1323 01:45:10,338 --> 01:45:11,338 Why are you here? 1324 01:45:11,422 --> 01:45:12,969 Uncle insisted that I come. 1325 01:45:13,090 --> 01:45:15,450 He said it's the Commonwealth Games. We can't take a chance. 1326 01:45:15,510 --> 01:45:16,727 Shut up, 'TTSS'! 1327 01:45:19,180 --> 01:45:21,558 Geeta's 51-kilo category training has started, 1328 01:45:21,682 --> 01:45:22,979 and the diet too. 1329 01:45:24,977 --> 01:45:27,105 You continue their diet and training, 1330 01:45:27,563 --> 01:45:29,941 I'll supplement the rest. 1331 01:45:32,401 --> 01:45:34,324 What time does your training start? 1332 01:45:34,695 --> 01:45:35,695 7am. 1333 01:45:36,531 --> 01:45:37,578 Okay- 1334 01:45:37,782 --> 01:45:39,284 Be ready at 5am tomorrow. 1335 01:45:51,963 --> 01:45:54,307 ♪ I'm here to stay. ♪ 1336 01:45:54,382 --> 01:45:57,056 ♪ Beat the best. ♪ 1337 01:45:57,134 --> 01:45:59,808 ♪ I'm here to stay. ♪ 1338 01:45:59,887 --> 01:46:01,981 ♪ Beat the best. ♪ 1339 01:46:02,056 --> 01:46:07,233 ♪ Hold on firmly to your dreams. ♪ 1340 01:46:07,395 --> 01:46:12,652 ♪ Don't pay heed to what naysayers and cynics say. ♪ 1341 01:46:12,733 --> 01:46:17,955 ♪ It's their turn today, let them have their say. ♪ 1342 01:46:18,072 --> 01:46:24,500 ♪ Your turn will come too; Prove your point then! ♪ 1343 01:46:29,333 --> 01:46:35,056 ♪ One roar of the lion silences the bleating of a thousand sheep. ♪ 1344 01:46:35,131 --> 01:46:37,008 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 1345 01:46:37,800 --> 01:46:39,643 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 1346 01:46:40,428 --> 01:46:42,977 ♪ Your glory may rise and fall, ♪ 1347 01:46:43,055 --> 01:46:45,649 ♪ cause up in the sky your stars are wrestling too. ♪ 1348 01:46:45,725 --> 01:46:47,568 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 1349 01:46:48,644 --> 01:46:50,396 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 1350 01:47:08,205 --> 01:47:09,457 Stop... stop. 1351 01:47:10,207 --> 01:47:11,709 Straight attacks won't do. 1352 01:47:12,084 --> 01:47:14,132 You have to play with the opponent's mind. 1353 01:47:15,254 --> 01:47:19,430 Fake a move... but make another. 1354 01:47:35,107 --> 01:47:36,654 Sir, I had put her on a diet, 1355 01:47:36,734 --> 01:47:38,862 but, I don't know why it hasn't reduced. 1356 01:47:40,947 --> 01:47:42,620 What have you been up to, Geeta? 1357 01:47:44,951 --> 01:47:47,795 Will you say something or just keep crying? 1358 01:47:57,338 --> 01:48:01,514 Sir, judging by their actions I feel they don't need NSA. 1359 01:48:02,718 --> 01:48:04,686 The rest is up to you. 1360 01:48:08,474 --> 01:48:10,272 Do you all have anything to say? 1361 01:48:13,980 --> 01:48:16,278 So you admit you are at fault. 1362 01:48:16,816 --> 01:48:19,035 Sir, they have just one fault. 1363 01:48:19,443 --> 01:48:20,990 That their father is crazy. 1364 01:48:23,406 --> 01:48:26,956 He is so crazy about getting a gold for the country, 1365 01:48:27,952 --> 01:48:30,580 that in their childhood itself he snatched away their toys, 1366 01:48:30,913 --> 01:48:32,540 and made them wrestle. 1367 01:48:33,874 --> 01:48:36,172 When they resisted, he cut their hair off. 1368 01:48:36,669 --> 01:48:39,718 In order to prepare them, he made them wrestle boys. 1369 01:48:40,089 --> 01:48:42,558 Took the taunts and abuses of the entire village, 1370 01:48:43,592 --> 01:48:45,890 just so that one day they would make the country proud. 1371 01:48:55,438 --> 01:48:56,564 Look, sir. 1372 01:48:56,897 --> 01:48:57,568 Look. 1373 01:48:57,898 --> 01:48:59,775 These 50 rupees she won at Rohtak. 1374 01:49:00,067 --> 01:49:01,444 This in Hisar. 1375 01:49:02,862 --> 01:49:04,079 This in Chandigarh. 1376 01:49:04,739 --> 01:49:08,664 This... this, all this... sir. 1377 01:49:09,410 --> 01:49:12,835 These girls have traveled a long way to reach here, sir. 1378 01:49:13,289 --> 01:49:15,963 Now don't tell them to turn back. 1379 01:49:16,542 --> 01:49:17,885 It's all my fault. 1380 01:49:18,169 --> 01:49:19,796 I humbly apologise. 1381 01:49:28,179 --> 01:49:30,557 Coach-sir is just concerned with getting three medals. 1382 01:49:30,765 --> 01:49:32,608 No matter if they are bronze. 1383 01:49:33,267 --> 01:49:35,941 But I want our country to win gold. 1384 01:49:36,729 --> 01:49:38,823 And this girl can do it, sir. 1385 01:49:50,701 --> 01:49:52,374 All of you, please wait outside. 1386 01:50:02,088 --> 01:50:04,511 You've made a mistake by wasting time. 1387 01:50:05,925 --> 01:50:08,895 In 55-kilos, Geeta won't even get selected for India. 1388 01:50:10,054 --> 01:50:12,603 If she had fought in the 51-kilos she could've won a medal. 1389 01:50:13,390 --> 01:50:17,987 She should've won a medal much earlier, in 55-kilos itself. 1390 01:50:18,479 --> 01:50:20,026 You are responsible for that! 1391 01:50:20,314 --> 01:50:21,314 What did I do wrong? 1392 01:50:21,482 --> 01:50:23,860 Geeta's natural game is attacking. 1393 01:50:24,652 --> 01:50:28,748 By putting technique above instinct, you've changed her game. 1394 01:50:29,281 --> 01:50:32,376 It's like telling a tiger to fight like an elephant. 1395 01:50:33,869 --> 01:50:36,793 You'll be left with neither a tiger nor an elephant. 1396 01:50:36,956 --> 01:50:38,208 So, why don't you tell me, 1397 01:50:38,499 --> 01:50:40,797 how to fight to win a medal! 1398 01:50:41,043 --> 01:50:45,219 With your permission, I would like to demonstrate it here and now. 1399 01:50:45,589 --> 01:50:46,932 They're calling you inside. 1400 01:50:51,345 --> 01:50:52,722 What happened was wrong. 1401 01:50:52,972 --> 01:50:55,566 But the committee has decided to give them another chance. 1402 01:50:55,724 --> 01:50:56,566 Thank you, sir. 1403 01:50:56,684 --> 01:50:58,982 But, from today, 1404 01:50:59,645 --> 01:51:01,898 neither are you allowed to enter the NSA premises, 1405 01:51:02,314 --> 01:51:05,318 nor are they allowed to step out. 1406 01:51:09,238 --> 01:51:10,238 Okay, sir. 1407 01:51:16,579 --> 01:51:19,128 Today, make one for me too, uncle. 1408 01:51:22,126 --> 01:51:23,173 Sorry. 1409 01:51:29,592 --> 01:51:30,639 Thank you. 1410 01:51:35,806 --> 01:51:37,524 We had come to play the lead role, 1411 01:51:37,600 --> 01:51:40,274 NSA made ours a guest appearance. 1412 01:51:40,811 --> 01:51:42,609 Let's head back now. 1413 01:51:43,230 --> 01:51:44,607 No, Omkar. 1414 01:51:45,191 --> 01:51:47,944 They can stop me from going inside, 1415 01:51:49,195 --> 01:51:52,540 but no one can stop me from coaching Geeta. 1416 01:51:53,991 --> 01:51:54,991 Cheers, uncle. 1417 01:51:57,328 --> 01:51:59,251 Against three of them I held my own. 1418 01:51:59,413 --> 01:52:01,836 But the one who took me to the cleaners... 1419 01:52:01,916 --> 01:52:05,420 she was smaller than me and not that strong either. 1420 01:52:05,586 --> 01:52:07,259 Do you have a recording of this match? 1421 01:52:07,421 --> 01:52:09,549 Yes papa, in the library. 1422 01:52:09,632 --> 01:52:11,726 Courier me a copy of all. 1423 01:52:18,349 --> 01:52:21,523 Only three months remain for the Delhi Commonwealth Games. 1424 01:52:21,602 --> 01:52:25,778 And the fervor can be sensed at the National Sports Academy in Patiala. 1425 01:52:28,359 --> 01:52:30,361 Where are we going, uncle? 1426 01:52:31,904 --> 01:52:34,748 The one thing I disliked about uncle, 1427 01:52:35,115 --> 01:52:37,459 was his constant air of suspense. 1428 01:52:37,576 --> 01:52:39,874 It could kill you! 1429 01:52:43,374 --> 01:52:45,547 "CrazyCougar.com" 1430 01:52:45,793 --> 01:52:47,670 "The Lustful Aunt" 1431 01:52:49,546 --> 01:52:52,390 If you want to watch a movie, let's go to Amar Mahal. 1432 01:52:52,508 --> 01:52:54,181 They don't show decent films here. 1433 01:52:54,593 --> 01:52:55,685 Get off. 1434 01:52:58,347 --> 01:52:59,690 "Wild Daughter" 1435 01:53:00,766 --> 01:53:01,232 Yes? 1436 01:53:01,308 --> 01:53:03,936 How much for all the tickets of the next show? 1437 01:53:04,770 --> 01:53:07,023 Which film do you want to watch? 1438 01:53:07,439 --> 01:53:08,691 We've brought it with us. 1439 01:53:12,653 --> 01:53:13,905 Pause. 1440 01:53:18,200 --> 01:53:19,452 Play- 1441 01:53:32,798 --> 01:53:33,674 Are you done? 1442 01:53:33,757 --> 01:53:34,883 Be happy- 1443 01:53:34,967 --> 01:53:36,685 Your next show is sold-out too. 1444 01:53:36,885 --> 01:53:39,934 What are you guys up to? 1445 01:53:40,139 --> 01:53:42,233 I mean, where is the movie from? 1446 01:53:42,391 --> 01:53:45,440 Atlanta... Indonesia. 1447 01:53:45,519 --> 01:53:46,771 Imported? Yes. 1448 01:53:46,854 --> 01:53:48,948 Listen, can I make a copy? 1449 01:53:49,023 --> 01:53:50,946 Give me 50 rupees less. 1450 01:53:55,612 --> 01:53:58,491 How will she win if she fights like this? 1451 01:53:59,158 --> 01:54:00,455 Uncle! 1452 01:54:01,535 --> 01:54:05,540 Uncle, you've gathered the knowledge, 1453 01:54:05,831 --> 01:54:07,458 but how will you pass it on? 1454 01:54:07,541 --> 01:54:10,385 NSA has issued a 'shoot-at-sight' order against you. 1455 01:54:13,088 --> 01:54:14,088 Sit. 1456 01:54:15,090 --> 01:54:16,558 Again... suspense! 1457 01:54:17,301 --> 01:54:18,894 Is this how you fight? 1458 01:54:18,969 --> 01:54:20,767 Like a quivering kitten? 1459 01:54:21,430 --> 01:54:23,649 If this is how you want to fight, then don't. 1460 01:54:23,724 --> 01:54:24,816 What happened, papa? 1461 01:54:24,892 --> 01:54:27,190 I saw all your matches. 1462 01:54:27,811 --> 01:54:30,064 You weren't wrestling, that's for sure! 1463 01:54:31,148 --> 01:54:34,118 Do you have copies of the DVDs that you gave me? 1464 01:54:34,485 --> 01:54:35,485 Yes, papa. 1465 01:54:35,611 --> 01:54:38,034 Can you arrange to watch them alone? 1466 01:54:38,322 --> 01:54:39,790 I'll borrow a laptop. 1467 01:54:40,491 --> 01:54:41,491 Alright. 1468 01:54:41,533 --> 01:54:43,206 Be ready at 5am tomorrow. 1469 01:54:48,749 --> 01:54:50,672 It's been a while since papa gave me an earful. 1470 01:54:52,461 --> 01:54:53,461 Felt good. 1471 01:54:55,464 --> 01:54:57,808 Play the Jakarta fight, round one. 1472 01:54:58,217 --> 01:54:59,218 I have, papa. 1473 01:54:59,385 --> 01:55:01,387 Go to three minutes 58 seconds. 1474 01:55:02,971 --> 01:55:04,894 You have a lead of two points, 1475 01:55:04,973 --> 01:55:06,725 and you started playing defensive. 1476 01:55:08,394 --> 01:55:09,862 Play. Look. 1477 01:55:12,439 --> 01:55:13,986 Threw away the lead, didn't you? 1478 01:55:15,901 --> 01:55:18,871 When the opponent is trailing, go for the jugular! 1479 01:55:26,286 --> 01:55:27,458 How did you do that? 1480 01:55:28,914 --> 01:55:32,509 Alternately, when you should be defending, you are attacking and giving away points. 1481 01:55:32,876 --> 01:55:35,504 You will gain nothing by desperately chasing after points. 1482 01:55:35,838 --> 01:55:37,966 You'll have to apply your mind. 1483 01:55:38,215 --> 01:55:40,638 You've lost matches that were yours to win! 1484 01:55:48,725 --> 01:55:49,772 Go... Geeta! 1485 01:55:49,977 --> 01:55:52,696 "National Trials, Patiala" 1486 01:56:06,994 --> 01:56:09,838 Each round consists of two minutes. 1487 01:56:10,539 --> 01:56:15,386 However, there are 120 seconds in those two minutes. 1488 01:56:15,752 --> 01:56:20,349 Wait for that one second when the opponent makes a mistake. 1489 01:56:24,761 --> 01:56:26,809 She's good. Isn't she? 1490 01:56:27,764 --> 01:56:28,811 Yes, sir. 1491 01:56:30,392 --> 01:56:31,484 Very good! 1492 01:56:35,814 --> 01:56:38,158 Now you look ready, sis. 1493 01:56:39,193 --> 01:56:40,570 Did you tell papa? 1494 01:56:41,361 --> 01:56:42,361 What did he say? 1495 01:56:43,363 --> 01:56:45,536 "There's no need to get too happy!" 1496 01:56:51,955 --> 01:56:55,801 A grand opening ceremony to the 2010 Commonwealth Games! 1497 01:56:58,086 --> 01:57:01,966 Host nation, India, displaying her ancient culture. 1498 01:57:02,257 --> 01:57:04,851 A proud moment indeed! 1499 01:57:09,306 --> 01:57:12,355 And here comes the Indian contingent! 1500 01:57:17,606 --> 01:57:20,951 A huge welcome for them. 1501 01:57:24,071 --> 01:57:27,450 Let us remind you that the finest athletes, 1502 01:57:27,533 --> 01:57:30,252 from 72 countries are participating. 1503 01:57:30,827 --> 01:57:34,422 We'll be back tomorrow to start off the events. 1504 01:57:34,790 --> 01:57:36,884 Until then... goodnight! 1505 01:57:42,673 --> 01:57:46,303 Geeta was quite nervous before her first bout. 1506 01:57:46,760 --> 01:57:48,387 And that was expected. 1507 01:57:48,595 --> 01:57:52,896 So far her performance in international events had been poor. 1508 01:57:53,725 --> 01:57:58,026 However little... the nation still had hope on her. 1509 01:57:59,064 --> 01:58:01,863 And this was probably Geeta's last opportunity, 1510 01:58:01,942 --> 01:58:03,410 to prove herself. 1511 01:58:09,199 --> 01:58:12,419 The first match in women's wrestling, 55-kilo category, is between, 1512 01:58:12,578 --> 01:58:16,299 India's Geeta Kumari and Melissa Anderson from Wales. 1513 01:58:16,707 --> 01:58:17,924 Go, Geeta! 1514 01:58:18,333 --> 01:58:20,176 Geeta seems quite nervous. 1515 01:58:20,335 --> 01:58:22,804 Now, let's see if she can break her jinx, 1516 01:58:22,879 --> 01:58:26,804 of losing in the first couple of rounds. 1517 01:58:27,467 --> 01:58:29,094 We would like to remind our spectators, 1518 01:58:29,177 --> 01:58:31,555 that there will be three rounds of two minutes each. 1519 01:58:32,306 --> 01:58:35,435 Whoever wins two rounds, wins the match. 1520 01:58:38,478 --> 01:58:40,526 With that the match begins. 1521 01:58:42,691 --> 01:58:44,568 Both the wrestlers are quite alert. 1522 01:58:52,784 --> 01:58:54,331 1 point to Melissa. 1523 01:58:54,411 --> 01:58:56,880 Melissa - 1; Geeta - 0. 1524 01:59:02,252 --> 01:59:04,971 Melissa seems stronger. 1525 01:59:06,715 --> 01:59:08,262 3 more points to Melissa! 1526 01:59:08,342 --> 01:59:09,514 What are you doing, Geeta? 1527 01:59:10,844 --> 01:59:12,642 Melissa - 4; Geeta - 0. 1528 01:59:12,721 --> 01:59:14,974 If Geeta gives away 2 more points, 1529 01:59:15,057 --> 01:59:18,357 Melissa will win this round on technical superiority. 1530 01:59:24,524 --> 01:59:26,652 And Melissa gets 2 points! 1531 01:59:28,862 --> 01:59:30,956 Exactly as we feared. 1532 01:59:31,490 --> 01:59:36,371 Melissa has won the first round on technical superiority; 6-0. 1533 01:59:37,329 --> 01:59:38,376 What are you doing, Geeta? 1534 01:59:38,955 --> 01:59:40,798 Don't lose so badly! 1535 01:59:41,500 --> 01:59:44,720 We now need to see that after losing the first round badly, 1536 01:59:44,795 --> 01:59:47,639 is Geeta capable of making a comeback in round two. 1537 01:59:56,181 --> 01:59:57,979 2 points to Melissa. 1538 01:59:59,643 --> 02:00:01,395 1 more point to Melissa. 1539 02:00:01,937 --> 02:00:05,532 The match seems to be slipping out of Geetefs hands. 1540 02:00:07,025 --> 02:00:08,777 You are not to lose, Geeta! 1541 02:00:16,493 --> 02:00:17,870 Come on, Geeta. 1542 02:00:21,790 --> 02:00:23,508 Geeta, lagging by 3 points. 1543 02:00:23,875 --> 02:00:25,673 She'll have to score real quick. 1544 02:00:34,344 --> 02:00:36,096 2 points to Geeta! 1545 02:00:36,680 --> 02:00:39,274 Melissa - 3; Geeta - 2. 1546 02:00:39,725 --> 02:00:41,898 Geeta tries to score some more, 1547 02:00:42,436 --> 02:00:43,983 but the referee blows the whistle. 1548 02:00:44,479 --> 02:00:46,356 The round is nearing completion. 1549 02:00:46,440 --> 02:00:48,488 Geeta is still behind by a point. 1550 02:00:55,490 --> 02:00:58,243 Geeta in trouble! 1551 02:01:01,037 --> 02:01:02,960 Geeta gets 3 points! 1552 02:01:03,206 --> 02:01:05,629 Geeta - 5; Melissa - 3. 1553 02:01:06,626 --> 02:01:11,132 Just four seconds to go. 1554 02:01:12,507 --> 02:01:13,759 Yes, Geeta! 1555 02:01:16,803 --> 02:01:19,306 Geeta's back in the match! 1556 02:01:19,389 --> 02:01:21,517 It's one round each. 1557 02:01:21,725 --> 02:01:27,027 Geeta has shown that she is not going to accept defeat so easily. 1558 02:01:27,522 --> 02:01:30,321 It's the last round. 1559 02:01:30,776 --> 02:01:32,574 Play defensive. 1560 02:01:34,905 --> 02:01:35,906 Got it? 1561 02:01:36,406 --> 02:01:37,828 Play attacking! 1562 02:01:46,625 --> 02:01:48,127 And the last round begins. 1563 02:01:49,252 --> 02:01:51,095 Geeta on the attack. 1564 02:01:54,633 --> 02:01:56,055 1 point for Geeta. 1565 02:01:56,510 --> 02:01:59,013 Geeta - 1; Melissa - 0. 1566 02:02:08,522 --> 02:02:10,320 2 more points in Geeta's kitty. 1567 02:02:10,690 --> 02:02:12,909 Geeta-3; Melissa - 0. 1568 02:02:13,527 --> 02:02:16,371 Will she manage to keep her lead? 1569 02:02:17,823 --> 02:02:19,370 Very good. Defend now. 1570 02:02:27,916 --> 02:02:29,589 3 points for Melissa! 1571 02:02:29,751 --> 02:02:31,003 I told you to defend. 1572 02:02:31,211 --> 02:02:33,009 No problem. Keep attacking! 1573 02:02:33,088 --> 02:02:35,056 The score is equal at 3-3. 1574 02:02:37,467 --> 02:02:39,469 Go for it, Geeta! 1575 02:02:39,970 --> 02:02:42,268 This match can tilt either way. 1576 02:02:42,639 --> 02:02:47,019 Geeta was poised to win but lost her lead. 1577 02:02:49,896 --> 02:02:51,569 Geeta's in danger. 1578 02:02:52,566 --> 02:02:53,692 Wow! What a move! 1579 02:02:53,775 --> 02:02:55,118 3 points to Geeta! 1580 02:02:55,193 --> 02:02:56,820 Keep her down, Geeta. 1581 02:03:02,826 --> 02:03:06,376 Geeta has won this match! 1582 02:03:08,290 --> 02:03:11,385 India's Geeta Kumari Phogat, 1583 02:03:11,459 --> 02:03:17,262 has proven her critics wrong. 1584 02:03:18,925 --> 02:03:24,807 A proud moment for Geeta's father, Mahavir Singh Phogat! 1585 02:03:34,107 --> 02:03:35,609 So far India has won, 1586 02:03:35,692 --> 02:03:38,992 five gold, 13 silver and seven bronze medals. 1587 02:03:39,446 --> 02:03:41,790 In women's wrestling, India's Geeta Kumari Phogat, 1588 02:03:41,948 --> 02:03:45,578 has entered the semi-finals of the 55-kilo category. 1589 02:03:45,952 --> 02:03:50,298 Geeta will now face Nigeria's Naomi Edwards, 1590 02:03:50,373 --> 02:03:52,421 two time world champion. 1591 02:03:53,043 --> 02:03:53,885 What do you think? 1592 02:03:53,960 --> 02:03:56,509 Naomi is a very strong wrestler. 1593 02:03:56,588 --> 02:03:58,966 Extremely aggressive and attacking. 1594 02:03:59,507 --> 02:04:04,263 She doesn't give any opportunity to her opponent. 1595 02:04:08,558 --> 02:04:12,028 It's not going to be easy for Geeta this time. 1596 02:04:17,233 --> 02:04:19,327 Today, you played as per your will. 1597 02:04:19,527 --> 02:04:21,905 Now, do as I say. 1598 02:04:22,489 --> 02:04:24,162 Or it's impossible to win. 1599 02:04:24,240 --> 02:04:26,743 It's a difficult one, 1600 02:04:27,160 --> 02:04:28,628 but not impossible. 1601 02:04:29,788 --> 02:04:32,291 You'll have to play offensive! 1602 02:04:32,415 --> 02:04:34,292 You have to play defensive. 1603 02:04:34,376 --> 02:04:35,923 Just go for the points! 1604 02:04:36,002 --> 02:04:38,380 Don't go for the points. 1605 02:04:38,463 --> 02:04:40,386 You'll get a lot of opportunities. 1606 02:04:40,465 --> 02:04:43,935 Don't give her any opportunities because she won't give you any. 1607 02:04:44,260 --> 02:04:46,433 Force a lock-jam each time. 1608 02:04:47,222 --> 02:04:49,520 If she doesn't get to score, she'll get frustrated, 1609 02:04:49,849 --> 02:04:51,226 and will give you an opportunity. 1610 02:04:51,393 --> 02:04:54,317 That's the moment we should grab! 1611 02:04:55,397 --> 02:04:58,651 The first semi-final match in the 55-kilo category. 1612 02:04:58,900 --> 02:05:02,905 India's Geeta Kumari versus Nigeria's Naomi Edwards. 1613 02:05:06,825 --> 02:05:09,203 Naomi attacking from the start. 1614 02:05:10,120 --> 02:05:12,964 And against her nature, Geeta playing defensive. 1615 02:05:14,624 --> 02:05:16,217 Naomi attacks! 1616 02:05:16,292 --> 02:05:18,260 Geeta in trouble. 1617 02:05:18,336 --> 02:05:21,215 Geeta putting up a strong defense. 1618 02:05:21,506 --> 02:05:23,508 Geeta holding her back. 1619 02:05:28,888 --> 02:05:30,936 Naomi made a strong attempt. 1620 02:05:31,182 --> 02:05:33,230 But Geeta held her own. 1621 02:05:33,893 --> 02:05:35,145 Go on the attack! 1622 02:05:35,895 --> 02:05:37,147 Go easy. 1623 02:05:38,648 --> 02:05:40,025 Naomi gets rough. 1624 02:05:40,400 --> 02:05:42,198 She seems frustrated. 1625 02:05:43,653 --> 02:05:46,076 Naomi twisting Geeta's wrist. 1626 02:05:52,078 --> 02:05:56,299 Naomi is being given a warning. 1627 02:05:56,374 --> 02:05:58,047 Hang in there, Geeta! 1628 02:06:10,305 --> 02:06:11,978 That's 3 points for Naomi! 1629 02:06:12,891 --> 02:06:15,144 Geeta had been holding her off well. 1630 02:06:15,226 --> 02:06:16,352 A really good effort, 1631 02:06:16,436 --> 02:06:18,484 but Naomi's broken through her defense. 1632 02:06:20,607 --> 02:06:23,406 Geeta has to act fast. 1633 02:06:29,824 --> 02:06:31,326 Geeta takes Naomi down. 1634 02:06:31,409 --> 02:06:32,501 1 point to Geeta! 1635 02:06:32,577 --> 02:06:34,079 She's still trying. 1636 02:06:40,168 --> 02:06:41,841 And time's up! 1637 02:06:42,128 --> 02:06:45,507 Geeta played well, but she's lost this first round. 1638 02:06:46,257 --> 02:06:47,349 What are you doing, Geeta? 1639 02:06:47,801 --> 02:06:49,144 Why don't you attack? 1640 02:06:56,351 --> 02:06:58,695 The second round begins. 1641 02:07:06,402 --> 02:07:07,574 Naomi attacks. 1642 02:07:24,462 --> 02:07:26,339 Naomi tries to flip Geeta. 1643 02:07:26,422 --> 02:07:28,845 But Geeta defends well. 1644 02:07:32,554 --> 02:07:34,306 Naomi puts all her strength, 1645 02:07:34,597 --> 02:07:37,476 but Geeta isn't giving her a chance. 1646 02:07:38,351 --> 02:07:40,695 This is an exciting match. 1647 02:07:42,147 --> 02:07:44,320 Naomi trying hard, 1648 02:07:44,691 --> 02:07:46,944 but Geeta not giving her space. 1649 02:07:48,236 --> 02:07:50,659 Naomi attacks again. 1650 02:07:51,072 --> 02:07:52,619 Geeta defends. 1651 02:08:00,290 --> 02:08:02,463 A nice defense by Geeta. 1652 02:08:15,763 --> 02:08:17,765 The referee breaks the fight. 1653 02:08:17,849 --> 02:08:20,193 Second round is still O-O. 1654 02:08:20,894 --> 02:08:26,526 Naomi must be wondering how to break Geeta's defense. 1655 02:08:30,153 --> 02:08:33,032 "If she doesn't get to score, she'll get frustrated, 1656 02:08:33,323 --> 02:08:34,425 and will give you an opportunity." 1657 02:08:34,449 --> 02:08:35,951 Naomi attacks. 1658 02:08:37,160 --> 02:08:39,208 "That's the moment we should grab!" 1659 02:08:42,707 --> 02:08:44,550 3 Points! 1660 02:08:44,959 --> 02:08:48,714 And Geeta wins this round, 3-0. 1661 02:08:51,174 --> 02:08:52,426 Naomi, look at me. 1662 02:08:53,092 --> 02:08:54,093 That girl, she's smart. 1663 02:08:54,177 --> 02:08:55,224 But you are double smart. 1664 02:08:55,595 --> 02:08:56,595 Okay? 1665 02:08:56,638 --> 02:08:58,390 Don't allow her to turn you easily. 1666 02:08:58,556 --> 02:08:59,648 How are you fighting? 1667 02:08:59,933 --> 02:09:03,437 Sir, I am fighting as I have learnt. 1668 02:09:06,105 --> 02:09:08,233 The third and final round has started. 1669 02:09:10,360 --> 02:09:11,782 It's interesting to see, 1670 02:09:11,861 --> 02:09:15,161 that Naomi is now playing cautiously. 1671 02:09:34,259 --> 02:09:36,136 Naomi trying real hard. 1672 02:09:36,344 --> 02:09:38,472 But Geeta holding her back. 1673 02:09:39,097 --> 02:09:40,849 It's a lock position again. 1674 02:09:48,147 --> 02:09:49,364 Naomi attacks again. 1675 02:09:49,857 --> 02:09:51,484 Geeta holds her back. 1676 02:09:54,153 --> 02:09:56,076 Will Naomi score? 1677 02:09:57,323 --> 02:09:59,371 Hold on, Geeta! 1678 02:10:05,331 --> 02:10:07,959 The score stands at O-O. 1679 02:10:08,376 --> 02:10:10,094 Naomi tries harder. 1680 02:10:13,006 --> 02:10:15,805 Geeta is exposed here but holds her back. 1681 02:10:30,732 --> 02:10:33,076 Geeta hanging on by the skin of her teeth. 1682 02:10:33,192 --> 02:10:35,615 Only 12 seconds left. 1683 02:10:36,404 --> 02:10:38,532 The score still 0-0. 1684 02:10:40,241 --> 02:10:41,663 Geeta attacks! 1685 02:10:48,958 --> 02:10:53,054 With that this round is tied at 0-0. 1686 02:10:53,463 --> 02:10:55,215 She could have scored. 1687 02:10:55,715 --> 02:10:56,967 Now there'll be a toss. 1688 02:10:57,383 --> 02:10:59,556 Now there will be a toss. 1689 02:10:59,761 --> 02:11:02,355 This is known as a 'clinch'. 1690 02:11:02,764 --> 02:11:06,940 The wrestler who wins the toss gets to choose a grip, 1691 02:11:07,477 --> 02:11:10,651 and gets 30 seconds to score. 1692 02:11:11,356 --> 02:11:14,109 If the red side falls up, Naomi gets to attack, 1693 02:11:14,484 --> 02:11:17,078 if it's blue, Geeta gets to attack. 1694 02:11:17,445 --> 02:11:19,994 In 99 percent of the cases the one who wins the toss, 1695 02:11:20,073 --> 02:11:21,541 wins the match. 1696 02:11:34,504 --> 02:11:35,801 Oh! 1697 02:11:35,880 --> 02:11:39,259 Maybe even destiny doesn't want Geeta to win. 1698 02:11:40,802 --> 02:11:44,306 It's next to impossible to defend against Naomi for 30 seconds. 1699 02:11:46,516 --> 02:11:48,189 Which leg do you choose? Right. 1700 02:11:48,393 --> 02:11:51,112 Naomi has chosen Geeta's right leg. 1701 02:11:51,771 --> 02:11:54,024 Geeta takes a defensive position. 1702 02:11:55,149 --> 02:11:57,527 Naomi takes her grip of choice. 1703 02:11:58,528 --> 02:12:00,075 Now, Geeta has two options. 1704 02:12:00,947 --> 02:12:03,041 Not allow Naomi to score for 30 seconds, 1705 02:12:03,116 --> 02:12:05,460 or score herself, and win the match. 1706 02:12:06,577 --> 02:12:10,957 In this position against Naomi, both are almost impossible. 1707 02:12:27,140 --> 02:12:29,563 She lifts Geeta! 1708 02:12:33,813 --> 02:12:36,737 And Geeta scores a point! 1709 02:12:42,029 --> 02:12:45,533 No one expected Geeta to win this match. 1710 02:12:46,367 --> 02:12:50,964 She has beaten the number one contender for gold, 1711 02:12:51,038 --> 02:12:54,167 in this very exciting clinch, 1712 02:12:54,250 --> 02:12:57,220 and entered the finals! 1713 02:12:58,087 --> 02:13:01,011 And let's hope that Geeta Phogat, 1714 02:13:01,299 --> 02:13:04,724 maintains her wonderful form in the finals too. 1715 02:13:24,405 --> 02:13:25,907 Shall we go, uncle? 1716 02:13:26,199 --> 02:13:27,872 Let's see the next match. 1717 02:13:28,242 --> 02:13:30,870 Let's find out whether Geeta's finals is against the Australian, 1718 02:13:31,078 --> 02:13:32,295 or the Scottish wrestler. 1719 02:13:32,955 --> 02:13:34,628 I'm very proud of Geeta. 1720 02:13:35,166 --> 02:13:38,136 She followed my strategy to the ♪. 1721 02:13:38,544 --> 02:13:40,296 The result is in front of you. 1722 02:13:41,255 --> 02:13:42,677 Here she comes. 1723 02:13:44,884 --> 02:13:46,557 She looks good. 1724 02:13:47,887 --> 02:13:49,514 I mean... as a wrestler. 1725 02:13:51,390 --> 02:13:54,735 Uncle, isn't she the same one from the DVD? 1726 02:13:56,562 --> 02:13:57,984 Angelina Watson. 1727 02:13:58,439 --> 02:14:00,407 She's defeated Geeta twice. 1728 02:14:02,193 --> 02:14:04,287 She's played well till now. 1729 02:14:04,946 --> 02:14:06,698 And she'll play well in the finals too. 1730 02:14:11,827 --> 02:14:14,876 I've always had faith in Geeta. 1731 02:14:15,331 --> 02:14:18,801 Sooner or later she had to win an international medal. 1732 02:14:23,756 --> 02:14:25,554 A silver is guaranteed now! 1733 02:14:32,056 --> 02:14:33,603 The final won't be so easy. 1734 02:14:34,475 --> 02:14:35,475 Geeta-ji, 1735 02:14:35,851 --> 02:14:37,649 your game has changed dramatically. 1736 02:14:37,853 --> 02:14:39,150 How did this happen? 1737 02:14:44,360 --> 02:14:47,409 The entire credit for this, 1738 02:14:47,613 --> 02:14:49,081 goes to my father. 1739 02:14:52,660 --> 02:14:55,379 He never stopped believing in me. 1740 02:15:04,922 --> 02:15:05,922 Mahavir-ji! 1741 02:15:06,799 --> 02:15:08,301 Hello, Mr. Shamim. 1742 02:15:08,426 --> 02:15:10,099 Congratulations, Mahavir-ji! 1743 02:15:10,177 --> 02:15:11,770 Geeta fought very well. 1744 02:15:11,887 --> 02:15:14,436 All of Balali is proud. 1745 02:15:14,640 --> 02:15:15,983 And these girls insisted, 1746 02:15:16,100 --> 02:15:18,319 on watching Geeta's match in the stadium, 1747 02:15:18,394 --> 02:15:19,611 or they won't eat. 1748 02:15:21,939 --> 02:15:23,019 How did you like the match? 1749 02:15:23,065 --> 02:15:24,282 Loved it! 1750 02:15:24,358 --> 02:15:26,452 Give this to her. 1751 02:15:27,862 --> 02:15:28,658 What is this? 1752 02:15:28,821 --> 02:15:29,913 I prayed for her. 1753 02:15:30,031 --> 02:15:31,783 Tomorrow is the final. 1754 02:15:34,910 --> 02:15:35,910 Bless you! 1755 02:15:36,120 --> 02:15:37,747 How can we allow this, sir? 1756 02:15:38,164 --> 02:15:40,838 Mahavir Singh is shouting instructions to Geeta from the audience. 1757 02:15:41,083 --> 02:15:43,757 The poor thing is getting confused whether to listen to him or me. 1758 02:15:45,838 --> 02:15:49,092 From her game, it sure doesn't seem like she's confused. 1759 02:15:51,010 --> 02:15:54,355 Besides, how can we ask the audience to remain silent? 1760 02:15:55,348 --> 02:15:56,395 Aren't you the coach'? 1761 02:15:57,892 --> 02:15:59,439 She should be listening to you. 1762 02:15:59,727 --> 02:16:01,775 No, sir... she is listening to me. 1763 02:16:02,438 --> 02:16:04,736 That's why she's winning. Then what's the problem? 1764 02:16:07,151 --> 02:16:08,903 You wanted a bronze, right? 1765 02:16:10,404 --> 02:16:13,453 It's quite possible that tomorrow she may win gold. 1766 02:16:14,533 --> 02:16:15,533 No? 1767 02:16:17,370 --> 02:16:21,716 I'm surprised she's made it so far but I am happy for her. 1768 02:16:21,999 --> 02:16:24,548 It should be an interesting final tomorrow. 1769 02:16:24,627 --> 02:16:27,676 Playing an Indian in front of an Indian crowd. 1770 02:16:27,963 --> 02:16:29,681 Beating her, of course! 1771 02:16:29,799 --> 02:16:32,348 Angelina, any pressure before the finals? 1772 02:16:32,468 --> 02:16:36,223 Yeah, I'm sure she must be under tremendous pressure. 1773 02:16:36,972 --> 02:16:38,645 I've beaten her twice. 1774 02:16:38,933 --> 02:16:40,105 First round? Yeah. 1775 02:16:40,184 --> 02:16:41,686 Yeah, first round. 1776 02:16:42,353 --> 02:16:44,276 So, thank you and, 1777 02:16:44,355 --> 02:16:45,447 Namaste! 1778 02:16:51,445 --> 02:16:53,413 What's the strategy for tomorrow, papa? 1779 02:17:01,414 --> 02:17:04,338 There is only one strategy for tomorrow, child. 1780 02:17:05,459 --> 02:17:09,305 You have to fight in a way that people remember you. 1781 02:17:12,508 --> 02:17:14,260 If you win silver, 1782 02:17:14,844 --> 02:17:17,472 sooner or later you'll be forgotten. 1783 02:17:19,348 --> 02:17:23,319 If you win gold, you will become an example. 1784 02:17:24,979 --> 02:17:28,825 And examples are given, child... not forgotten. 1785 02:17:34,071 --> 02:17:36,165 See those girls? 1786 02:17:38,117 --> 02:17:40,666 If you win tomorrow, you will not win alone. 1787 02:17:41,412 --> 02:17:45,133 Millions of girls like them will win along with you. 1788 02:17:47,668 --> 02:17:51,969 It'll be a victory for every girl who is considered inferior to boys; 1789 02:17:52,506 --> 02:17:55,055 Who is forced into household chores, 1790 02:17:55,134 --> 02:17:58,058 who is married off to just raise children. 1791 02:18:00,681 --> 02:18:04,356 Tomorrow's match is the most important one. 1792 02:18:07,021 --> 02:18:10,150 Because tomorrow you won't be fighting just that Australian 1793 02:18:10,524 --> 02:18:15,075 but all those people who think less of girls. 1794 02:18:22,912 --> 02:18:25,665 The finals of the women's wrestling, Commonwealth Games 2010, 1795 02:18:25,915 --> 02:18:28,759 55-kilo category, is about to begin. 1796 02:18:29,084 --> 02:18:33,806 India's Geeta Kumari versus Australia's Angelina Watson. 1797 02:18:34,882 --> 02:18:37,305 We'd like to remind you all, 1798 02:18:37,384 --> 02:18:40,934 that never before has an Indian female wrestler, 1799 02:18:41,472 --> 02:18:44,476 ever won gold in the Commonwealth Games. 1800 02:18:45,267 --> 02:18:47,486 In this crowd, we see, 1801 02:18:48,103 --> 02:18:51,653 a lot of hope, enthusiasm and the Indian flag. 1802 02:19:09,041 --> 02:19:10,384 Hello, sir! 1803 02:19:10,459 --> 02:19:12,052 Aren't you Mahavir Singh-ji? 1804 02:19:12,127 --> 02:19:13,549 Geeta's father? Yes. 1805 02:19:13,629 --> 02:19:14,629 A moment please. 1806 02:19:14,839 --> 02:19:18,389 The chairman of the Wrestling Federation wants to meet you. 1807 02:19:18,467 --> 02:19:19,844 Some important matter. 1808 02:19:20,636 --> 02:19:23,139 I'll meet him later. It's my daughter's match. 1809 02:19:23,264 --> 02:19:25,483 He's a big man. He might get offended. 1810 02:19:25,558 --> 02:19:27,856 Just two minutes. 1811 02:19:31,355 --> 02:19:32,652 You carry on. I'll be there. 1812 02:19:38,195 --> 02:19:41,165 "The entire credit for this goes to my father." 1813 02:19:42,032 --> 02:19:43,955 Go... take the credit. 1814 02:19:54,670 --> 02:19:55,967 How much further is it'? 1815 02:19:56,046 --> 02:19:57,468 We are almost there, sir. 1816 02:20:05,055 --> 02:20:06,682 Where have you got me? 1817 02:20:08,142 --> 02:20:10,236 Hey, brother! 1818 02:20:10,519 --> 02:20:12,817 What are you doing, brother? 1819 02:20:14,940 --> 02:20:19,446 A thunderous applause for Geeta as she walks in. 1820 02:20:20,279 --> 02:20:21,826 Is anyone there? 1821 02:20:24,366 --> 02:20:25,538 Hello! 1822 02:20:26,285 --> 02:20:27,878 Anyone there? 1823 02:20:28,537 --> 02:20:30,005 This is the final. 1824 02:20:30,247 --> 02:20:31,590 Play carefully. 1825 02:21:02,196 --> 02:21:06,042 Angelina Watson enters the stadium. 1826 02:21:17,211 --> 02:21:20,590 And the final match begins. 1827 02:21:20,673 --> 02:21:22,425 Go for gold, Geeta! 1828 02:21:28,639 --> 02:21:31,893 Angelina, aggressive from the start. 1829 02:21:32,643 --> 02:21:34,236 She attacks. 1830 02:21:38,107 --> 02:21:39,199 Geeta defends. 1831 02:21:43,946 --> 02:21:46,074 And 3 points for Geeta! 1832 02:21:46,281 --> 02:21:49,535 Geeta takes a big lead right from the start. 1833 02:21:50,077 --> 02:21:52,921 Geeta - 3; Angelina - 0. 1834 02:21:53,539 --> 02:21:54,539 Good... good! 1835 02:22:09,888 --> 02:22:11,640 Another point for Geeta. 1836 02:22:12,891 --> 02:22:16,236 Geeta - 4; Angelina - 0. 1837 02:22:16,770 --> 02:22:19,068 Geeta playing very well. 1838 02:22:26,363 --> 02:22:28,206 Angelina will need to act fast. 1839 02:22:38,167 --> 02:22:40,044 1 point to Angelina. 1840 02:22:41,420 --> 02:22:43,969 Angelina looks for a takedown. 1841 02:22:46,175 --> 02:22:47,893 Geeta defends we... 1842 02:22:48,343 --> 02:22:49,765 Referee whistles. 1843 02:22:49,887 --> 02:22:52,686 Geeta leads, 4-1. 1844 02:22:58,145 --> 02:23:02,525 1 point to Geeta. Geeta-5; Angelina -1. 1845 02:23:03,025 --> 02:23:06,746 And with this, Geeta Kumari wins the first round quite easily. 1846 02:23:06,820 --> 02:23:09,289 Perhaps Angelina is realizing, 1847 02:23:09,698 --> 02:23:11,200 that this is not the same Geeta, 1848 02:23:11,283 --> 02:23:13,536 whom she had defeated easily in the past. 1849 02:23:43,232 --> 02:23:45,075 And the second round starts. 1850 02:23:45,234 --> 02:23:48,033 Will Geeta win this round and create history? 1851 02:23:52,741 --> 02:23:54,664 An excellent takedown! 1 point to Geeta. 1852 02:23:54,952 --> 02:23:58,081 Geeta - 1; Angelina - 0. 1853 02:23:59,790 --> 02:24:01,508 Go... Geeta, go! 1854 02:24:10,467 --> 02:24:12,219 2 more points for Geeta! 1855 02:24:12,302 --> 02:24:15,272 Geeta - 3; Angelina - 0. 1856 02:24:15,347 --> 02:24:18,317 Geeta bearing down on Angelina. 1857 02:24:22,479 --> 02:24:23,981 Geeta attacks! 1858 02:24:24,773 --> 02:24:26,696 1 point for Geeta. 1859 02:24:27,943 --> 02:24:28,785 Two more points, 1860 02:24:28,861 --> 02:24:30,861 and she'll win this round by technical superiority, 1861 02:24:30,904 --> 02:24:32,497 and the championship! 1862 02:24:33,115 --> 02:24:35,288 Geeta bearing down with all her might. 1863 02:24:35,534 --> 02:24:37,411 Will Geeta win? 1864 02:24:39,037 --> 02:24:41,381 The referee's whistle saves Angelina! 1865 02:24:41,456 --> 02:24:43,049 No problem... Geeta! 1866 02:24:47,754 --> 02:24:49,722 Angelina seems furious. 1867 02:24:54,678 --> 02:24:58,433 1 point for Angelina. Angelina - 1; Geeta - 4. 1868 02:24:58,515 --> 02:25:00,358 Geeta is still in danger. 1869 02:25:01,560 --> 02:25:03,403 2 more points for Angelina. 1870 02:25:04,521 --> 02:25:06,899 Geeta - 4; Angelina - 3. 1871 02:25:10,861 --> 02:25:12,454 No problem... come on! 1872 02:25:12,529 --> 02:25:14,907 Gee-ta still leads by 1 point. 1873 02:25:15,157 --> 02:25:17,956 She needs to hold on to it a little longer. 1874 02:25:19,369 --> 02:25:21,542 Will Geeta retain this lead? 1875 02:25:23,874 --> 02:25:25,342 Time is running out. 1876 02:25:25,584 --> 02:25:27,086 Geeta defends we... 1877 02:25:27,377 --> 02:25:29,425 Angelina going all out. 1878 02:25:31,131 --> 02:25:33,133 3 points to Angelina! 1879 02:25:33,383 --> 02:25:36,011 Angelina - 6; Geeta - 4. 1880 02:25:40,766 --> 02:25:43,064 And this round comes to an end. 1881 02:25:44,978 --> 02:25:49,108 And Angelina has shown what a true champion is made of! 1882 02:25:49,816 --> 02:25:52,444 What are you doing? You could've won the match! 1883 02:26:01,536 --> 02:26:04,210 Angelina, with renewed enthusiasm. 1884 02:26:06,500 --> 02:26:10,880 It's not going to be easy for Geeta. 1885 02:26:11,380 --> 02:26:13,758 Angelina aggressive from the start. 1886 02:26:21,181 --> 02:26:24,355 3 points for Angelina! 1887 02:26:24,977 --> 02:26:28,277 A 3-point lead in the final round! 1888 02:26:29,523 --> 02:26:32,447 Angelina - 3; Geeta - O. 1889 02:26:44,538 --> 02:26:46,711 1 point more to Angelina. 1890 02:26:47,332 --> 02:26:50,381 Angelina - 4; Geeta - O. 1891 02:26:50,836 --> 02:26:54,682 And this match leaning in favour of Angelina. 1892 02:26:54,965 --> 02:27:00,313 If Geeta has to get back, she needs to score fast. 1893 02:27:06,393 --> 02:27:08,361 A clever move by Geeta. 1894 02:27:11,064 --> 02:27:13,362 1 point to Geeta! 1895 02:27:15,694 --> 02:27:18,823 Angelina - 4; Geeta - 1. 1896 02:27:19,448 --> 02:27:21,416 Time... running out. 1897 02:27:21,658 --> 02:27:23,752 Geeta needs to keep at it. 1898 02:27:23,952 --> 02:27:26,796 But carefully, because if Angelina scores again, 1899 02:27:26,955 --> 02:27:29,378 it'll be impossible to make a come back. 1900 02:27:35,422 --> 02:27:36,423 Geeta attacks, 1901 02:27:36,506 --> 02:27:38,600 but Angelina scores a point! 1902 02:27:40,635 --> 02:27:43,559 Angelina - 5; Geeta - 1. 1903 02:27:45,057 --> 02:27:50,735 It's almost impossible now for Geeta to make a comeback! 1904 02:27:59,863 --> 02:28:01,991 "Remember!" 1905 02:28:03,533 --> 02:28:06,503 "Your papa won't be there to save you every time." 1906 02:28:07,162 --> 02:28:08,960 "I can only teach you to fight." 1907 02:28:09,081 --> 02:28:10,583 "But you have to fight yourself." 1908 02:28:10,749 --> 02:28:13,172 "Make the effort... save yourself." 1909 02:28:20,175 --> 02:28:22,303 Only 22 seconds left. 1910 02:28:23,011 --> 02:28:26,311 And Geeta is trailing by 4 points. 1911 02:28:27,307 --> 02:28:35,067 At this level, it's almost impossible to cover this lead in such short time. 1912 02:28:46,451 --> 02:28:49,830 "To score five points is difficult, 1913 02:28:51,289 --> 02:28:53,132 but it can be done." 1914 02:28:55,293 --> 02:28:57,170 Geeta trying. 1915 02:28:57,504 --> 02:28:59,472 But Angelina stalling for time. 1916 02:29:02,676 --> 02:29:05,395 Just a few seconds left. 1917 02:29:05,720 --> 02:29:09,975 And India might have to settle for a silver. 1918 02:29:34,624 --> 02:29:37,298 "You have to play with the opponent's mind." 1919 02:29:39,713 --> 02:29:41,715 "Fake a move, 1920 02:29:41,798 --> 02:29:43,095 but make another." 1921 02:29:50,724 --> 02:29:53,318 And a fantastic move by Geeta. 1922 02:29:55,437 --> 02:29:58,111 Will time be on her side? 1923 02:30:38,522 --> 02:30:40,445 It's a gold for Geeta! 1924 02:30:43,944 --> 02:30:49,121 Geeta has achieved the impossible! 1925 02:30:49,533 --> 02:30:52,127 She is the first ever female Indian wrestler, 1926 02:30:52,202 --> 02:30:54,830 to win gold at the Commonwealth Games! 1927 02:30:56,122 --> 02:30:59,877 Who would have thought that a girl from a small village in India, 1928 02:31:00,252 --> 02:31:03,597 is capable of leaving her mark on the whole world! 1929 02:31:05,173 --> 02:31:06,173 Well done, Geeta! 1930 02:31:06,841 --> 02:31:09,765 A proud moment for India indeed! 1931 02:31:55,432 --> 02:31:56,649 Champion! 1932 02:31:56,766 --> 02:31:57,983 Where's Papa? 1933 02:31:58,685 --> 02:31:59,685 I don't know. 1934 02:31:59,728 --> 02:32:01,150 We came together though. 1935 02:32:14,618 --> 02:32:16,416 And now the gold medal, 1936 02:32:16,745 --> 02:32:19,589 for India's Geeta Kumari Phogat. 1937 02:32:25,170 --> 02:32:27,389 And now, as per tradition, 1938 02:32:27,964 --> 02:32:31,343 the national anthem of the winning country will play. 1939 02:33:32,987 --> 02:33:36,207 Victory to India! 1940 02:33:41,871 --> 02:33:43,794 Hey! What are you doing here? 1941 02:34:07,731 --> 02:34:11,156 Geeta, come... the media is waiting. 1942 02:34:11,651 --> 02:34:12,651 Come. 1943 02:34:14,112 --> 02:34:15,659 Come. Everyone is waiting. 1944 02:34:17,949 --> 02:34:18,950 Come... come. 1945 02:35:19,969 --> 02:35:24,224 And finally uncle uttered those golden words, 1946 02:35:24,557 --> 02:35:29,028 that we had been pining to hear for the past 10 years. 1947 02:35:31,022 --> 02:35:32,865 I'm proud of you!