1 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:19,183 --> 00:00:21,753 (Girls giggling) 3 00:00:26,023 --> 00:00:27,892 (Chime sounding) 4 00:00:34,032 --> 00:00:35,165 The first thing you'll do, 5 00:00:35,167 --> 00:00:37,100 very first thing. 6 00:00:37,102 --> 00:00:39,034 I'll look up at the sky. 7 00:00:39,036 --> 00:00:40,869 Will it be day or night? 8 00:00:40,871 --> 00:00:42,171 Night time. 9 00:00:42,173 --> 00:00:44,310 With a big round silver moon. 10 00:00:44,975 --> 00:00:47,710 What will you do, Vivien, in your new home? 11 00:00:47,712 --> 00:00:50,379 Well, I'll look up at the moon, 12 00:00:50,381 --> 00:00:51,314 right beside you. 13 00:00:51,316 --> 00:00:53,817 Because when I get chosen I'll tell them 14 00:00:53,819 --> 00:00:56,719 I'm not going unless you take Sophia, too. 15 00:00:56,721 --> 00:00:59,421 Don't you ever worry that you won't get a good family? 16 00:00:59,423 --> 00:01:00,756 Are you kidding? 17 00:01:00,758 --> 00:01:02,391 I'll be the first girl chosen. 18 00:01:02,393 --> 00:01:04,159 (Chuckles) 19 00:01:04,161 --> 00:01:06,097 (Chime sounds) 20 00:01:27,518 --> 00:01:30,085 (Recorded music over loudspeaker) 21 00:01:36,494 --> 00:01:39,831 ♪ My baby kissed me good night ♪ 22 00:01:41,298 --> 00:01:44,270 ♪ And I'm glad to relate ♪ 23 00:01:45,402 --> 00:01:48,708 ♪ By the time I got home ♪ 24 00:01:50,074 --> 00:01:52,711 ♪ I was feeling great ♪ 25 00:01:54,044 --> 00:01:58,114 ♪ I climbed up the door And opened the stairs ♪ 26 00:01:58,116 --> 00:02:00,950 ♪ Said my pajamas And put... ♪ 27 00:02:00,952 --> 00:02:02,922 Hey! My jar. 28 00:02:03,788 --> 00:02:05,554 Viv! Viv! 29 00:02:05,556 --> 00:02:07,456 Get up, Vee! You'll miss your spot. 30 00:02:07,458 --> 00:02:09,894 My jar. Can you see it? 31 00:02:12,464 --> 00:02:14,329 Vivien, it's your turn! 32 00:02:14,331 --> 00:02:15,364 It's your turn! 33 00:02:15,366 --> 00:02:17,399 (Over loudspeaker) ♪ ...Shined up an egg ♪ 34 00:02:17,401 --> 00:02:19,101 ♪ Then I toasted the news ♪ 35 00:02:19,103 --> 00:02:20,069 (Buzzer sounding) 36 00:02:20,071 --> 00:02:21,504 I'm here. I'm right here! 37 00:02:21,506 --> 00:02:23,876 (Buzzer repeatedly sounds) 38 00:02:26,511 --> 00:02:28,977 I'm clean! I'm clean! Look at me! 39 00:02:28,979 --> 00:02:30,381 Look at me! 40 00:02:33,217 --> 00:02:34,819 Sophia, tell them! 41 00:02:35,387 --> 00:02:37,053 Don't let them hurt me. 42 00:02:37,055 --> 00:02:39,221 Cynthia, tell them it was a mistake. 43 00:02:39,223 --> 00:02:41,356 (Crying) Sophia, tell them I did it right. 44 00:02:41,358 --> 00:02:42,861 (Sobbing) Vee... 45 00:02:43,360 --> 00:02:46,862 It's a mistake! I'm clean! I'm clean! 46 00:02:46,864 --> 00:02:48,864 No, please. I'm clean. 47 00:02:48,866 --> 00:02:50,200 Tell them I did it right. 48 00:02:50,202 --> 00:02:52,368 Please! Sophia! 49 00:02:52,370 --> 00:02:54,604 I'm clean! I'm clean! 50 00:02:54,606 --> 00:02:57,008 (Crying) 51 00:02:58,243 --> 00:03:00,176 Don't take me! 52 00:03:00,178 --> 00:03:01,881 - (Door slams shut) - (Lock clicks) 53 00:03:03,982 --> 00:03:06,018 (Whimpers) 54 00:03:10,322 --> 00:03:12,154 (Recording) A clean girl is always attentive 55 00:03:12,156 --> 00:03:13,055 and dutiful. 56 00:03:13,057 --> 00:03:15,023 A clean girl embraces... 57 00:03:15,025 --> 00:03:16,124 (All) Obedience. 58 00:03:16,126 --> 00:03:18,560 A clean girl is always humble and patient. 59 00:03:18,562 --> 00:03:20,630 A clean girl embodies... 60 00:03:20,632 --> 00:03:21,731 (All) Sweetness! 61 00:03:21,733 --> 00:03:24,333 A clean girl is always fit and temperate. 62 00:03:24,335 --> 00:03:25,535 A clean girl... 63 00:03:25,537 --> 00:03:28,140 (Video breaking up) 64 00:03:33,043 --> 00:03:34,412 (Whispers) Vivien... 65 00:03:35,280 --> 00:03:36,916 should we report it? 66 00:03:41,186 --> 00:03:44,320 Does this mean that class is over? 67 00:03:44,322 --> 00:03:46,522 Maybe we should go back to our rooms or... 68 00:03:46,524 --> 00:03:48,961 We wait for the buzzer, Greta. 69 00:03:49,526 --> 00:03:51,196 All of us. 70 00:03:56,601 --> 00:03:58,267 (Recording) ...Honest and forthcoming. 71 00:03:58,269 --> 00:04:00,403 A clean girl gives the school... 72 00:04:00,405 --> 00:04:01,604 (All) Loyalty! 73 00:04:01,606 --> 00:04:02,738 Very good, girls. 74 00:04:02,740 --> 00:04:05,607 Now, please prepare yourself for a short lecture. 75 00:04:05,609 --> 00:04:08,112 - (Giggling) - (Indistinct chatter) 76 00:04:10,382 --> 00:04:11,513 (Chime sounding) 77 00:04:11,515 --> 00:04:13,852 - Good night. - Good night. 78 00:04:47,719 --> 00:04:49,388 (Whispers) Vivien? 79 00:04:51,422 --> 00:04:53,258 (Whispers) Yes? 80 00:04:53,958 --> 00:04:56,592 (Whispers) You have to watch Greta. 81 00:04:56,594 --> 00:04:59,131 She's always asking questions. 82 00:05:01,599 --> 00:05:03,936 Go to sleep, Ava. 83 00:05:07,672 --> 00:05:09,607 (Whispers) Sleep well. 84 00:05:40,438 --> 00:05:43,142 (Scraping) 85 00:05:57,655 --> 00:05:59,558 (Buzzer sounding) 86 00:06:00,191 --> 00:06:01,626 (Over PA) Assembly. 87 00:06:04,328 --> 00:06:06,028 (Distant door slams) 88 00:06:06,030 --> 00:06:08,032 (Footsteps approaching) 89 00:06:21,046 --> 00:06:23,246 (Sighs) Good morning, girls. 90 00:06:23,248 --> 00:06:25,348 (All) Good morning, Miss Brixil! 91 00:06:25,350 --> 00:06:27,350 I have good news. 92 00:06:27,352 --> 00:06:31,119 As of today, you have completed Level 15. 93 00:06:31,121 --> 00:06:35,059 And now you will all be moving up to Level 16. 94 00:06:36,326 --> 00:06:39,364 Level 16 will be your final year at Vestalis. 95 00:06:41,366 --> 00:06:43,499 You will soon be meeting your new families. 96 00:06:43,501 --> 00:06:45,167 So remember your lessons. 97 00:06:45,169 --> 00:06:47,502 Embrace the feminine virtues that we have taught you and... 98 00:06:47,504 --> 00:06:49,340 Eyes down! 99 00:06:51,409 --> 00:06:55,578 Now, I will give you your new hall assignments. 100 00:06:55,580 --> 00:06:57,780 Beginning with Rose Hall. 101 00:06:57,782 --> 00:06:59,518 (Speaking Russian) 102 00:07:01,518 --> 00:07:04,622 The following girls will now move up to Rose Hall... 103 00:07:06,224 --> 00:07:10,095 Rita. Ava. Vivien. 104 00:07:23,374 --> 00:07:26,645 (Door creaks open) 105 00:07:35,386 --> 00:07:37,655 (Lock clicks shut) 106 00:07:38,323 --> 00:07:39,489 (Exhales) 107 00:07:39,491 --> 00:07:42,127 Well, here we are. 108 00:07:54,438 --> 00:07:57,139 Big beds! We get our own beds. 109 00:07:57,141 --> 00:07:58,441 New arrivals. 110 00:07:58,443 --> 00:08:00,576 Hi. I'm Clara. 111 00:08:00,578 --> 00:08:02,545 You're Vivien, right? I'm Hedy. 112 00:08:02,547 --> 00:08:04,679 We were both in Lily Hall on Level 14. 113 00:08:04,681 --> 00:08:05,814 I'm Ava. 114 00:08:05,816 --> 00:08:08,419 This is Rita and Vivien. 115 00:08:13,790 --> 00:08:15,359 Viv? 116 00:08:22,299 --> 00:08:24,770 I want the last bed in the first row. 117 00:08:27,304 --> 00:08:31,407 Each hall has its top girl and in this hall it's me. 118 00:08:31,409 --> 00:08:34,577 Obedience. Cleanliness. 119 00:08:34,579 --> 00:08:37,749 Patience. Humility. 120 00:08:38,449 --> 00:08:40,849 No questions and no complaining. 121 00:08:40,851 --> 00:08:42,720 Hmm? 122 00:08:57,301 --> 00:09:00,435 (Over PA) Vitamins are necessary for healthy, growing bodies. 123 00:09:00,437 --> 00:09:02,471 Vitamins prevent disease. 124 00:09:02,473 --> 00:09:04,476 Take your vitamin now. 125 00:09:11,215 --> 00:09:14,349 Vitamins are necessary for healthy, growing bodies. 126 00:09:14,351 --> 00:09:16,419 Vitamins prevent disease. 127 00:09:16,421 --> 00:09:18,422 Take your vitamin now. 128 00:09:28,566 --> 00:09:31,567 Vitamins are necessary for healthy, growing bodies... 129 00:09:31,569 --> 00:09:33,505 Is something wrong? 130 00:09:34,339 --> 00:09:35,407 No. 131 00:09:58,296 --> 00:09:59,498 Mmm. 132 00:10:00,264 --> 00:10:01,766 Cabbage day. 133 00:10:05,769 --> 00:10:07,670 You knew that girl? 134 00:10:07,672 --> 00:10:09,541 Sophia? 135 00:10:11,975 --> 00:10:14,577 There's something weird about her. 136 00:10:14,579 --> 00:10:16,746 She squints. 137 00:10:16,748 --> 00:10:18,514 She has bad eyesight. 138 00:10:18,516 --> 00:10:20,049 (Machine powering down) 139 00:10:20,051 --> 00:10:22,651 (Exhales sharply) This is ridiculous. 140 00:10:22,653 --> 00:10:24,753 It's worse than Level 15! 141 00:10:24,755 --> 00:10:27,790 Anger is the second vice, Clara. 142 00:10:27,792 --> 00:10:30,992 - I'm not angry. - You sound angry to me. 143 00:10:30,994 --> 00:10:33,295 Does she sound angry to you, Vivien? 144 00:10:33,297 --> 00:10:35,767 (Machine powering up) 145 00:10:37,402 --> 00:10:39,671 I'm going to the water closet. 146 00:10:52,417 --> 00:10:54,786 (Door knob rattling) 147 00:11:35,460 --> 00:11:37,963 (Toilet flushing) 148 00:11:38,763 --> 00:11:40,729 (Gasps) Cripes! 149 00:11:40,731 --> 00:11:42,566 I need to talk to you. 150 00:11:42,933 --> 00:11:44,500 Go back to Meal Break. 151 00:11:44,502 --> 00:11:46,003 Please. 152 00:11:46,637 --> 00:11:47,902 Get out of my way. 153 00:11:47,904 --> 00:11:50,405 No, I... I know what you're thinking. 154 00:11:50,407 --> 00:11:52,978 That on Level 10, I... 155 00:11:57,514 --> 00:11:59,617 Don't ever! 156 00:12:00,884 --> 00:12:03,886 If you tell anyone that I'm unclean... 157 00:12:03,888 --> 00:12:06,023 I wouldn't! I just... 158 00:12:06,556 --> 00:12:08,823 I wanted to tell you that I'm sorry. 159 00:12:08,825 --> 00:12:10,593 (Alarm sounding) I never should've... 160 00:12:10,595 --> 00:12:12,064 (Over PA) Assembly. 161 00:12:23,641 --> 00:12:25,744 (Footsteps approaching) 162 00:12:27,445 --> 00:12:28,644 Good day, girls. 163 00:12:28,646 --> 00:12:30,582 (All) Good morning, Miss Brixil! 164 00:12:33,183 --> 00:12:36,618 Level 16 is not like the other levels. 165 00:12:36,620 --> 00:12:39,655 All your training has led up to this moment. 166 00:12:39,657 --> 00:12:41,857 Soon, our sponsors will arrive to choose 167 00:12:41,859 --> 00:12:44,660 their new adopted daughters. 168 00:12:44,662 --> 00:12:45,928 But before you meet them, 169 00:12:45,930 --> 00:12:47,829 you will need to learn a few things. 170 00:12:47,831 --> 00:12:49,765 For example, 171 00:12:49,767 --> 00:12:53,604 how to dress like the daughter of a top society family. 172 00:12:58,909 --> 00:13:00,044 Grace. 173 00:13:00,744 --> 00:13:02,580 This one is for you. 174 00:13:05,016 --> 00:13:06,752 You can look at me. 175 00:13:12,556 --> 00:13:13,923 - For me? - Yes. 176 00:13:13,925 --> 00:13:15,660 Yes, come get it! 177 00:13:22,633 --> 00:13:24,532 What does it say? 178 00:13:24,534 --> 00:13:26,669 It spells "Grace". 179 00:13:26,671 --> 00:13:28,203 There's one here for each of you. 180 00:13:28,205 --> 00:13:29,939 But listen carefully. 181 00:13:29,941 --> 00:13:32,641 The dresses are to be hung by your beds this evening. 182 00:13:32,643 --> 00:13:34,008 Let them air out. 183 00:13:34,010 --> 00:13:35,913 We don't want wrinkles, do we? 184 00:13:36,814 --> 00:13:39,113 You can wear them all day tomorrow. 185 00:13:39,115 --> 00:13:41,483 And for a special treat, 186 00:13:41,485 --> 00:13:44,455 you can also wear them to bed tomorrow evening. 187 00:13:46,157 --> 00:13:48,857 Consider this a reward... 188 00:13:48,859 --> 00:13:50,829 for virtuous behavior. 189 00:13:55,266 --> 00:13:57,266 Vvv... 190 00:13:57,268 --> 00:14:00,569 Vviv... 191 00:14:00,571 --> 00:14:01,770 Viv... 192 00:14:01,772 --> 00:14:04,272 Have you ever seen anything so spiffy? 193 00:14:04,274 --> 00:14:07,609 It looks just like the ladies from Moving Picture Night. 194 00:14:07,611 --> 00:14:08,711 When I'm adopted, 195 00:14:08,713 --> 00:14:10,846 I'll wear swell dresses all the time. 196 00:14:10,848 --> 00:14:14,949 And we can go outside where the air is clean 197 00:14:14,951 --> 00:14:17,151 and we can look at the moon. 198 00:14:17,153 --> 00:14:19,023 (Exhales) 199 00:14:22,292 --> 00:14:25,596 - (Chime sounds) - (Door lock clicks) 200 00:14:27,197 --> 00:14:29,500 - Good night. - Good night. 201 00:14:36,574 --> 00:14:38,510 (Whispers) Good night, Vivien. 202 00:14:42,613 --> 00:14:44,747 (Whispers) Good night, Ava. 203 00:14:44,749 --> 00:14:47,315 (Whispers) I bet you'll get the best placement. 204 00:14:47,317 --> 00:14:50,254 I bet you'll get a great family who will love you. 205 00:14:52,623 --> 00:14:54,859 (Whispers) Sleep well. 206 00:15:20,183 --> 00:15:22,653 (Girls giggling) 207 00:15:23,988 --> 00:15:26,588 But what if we meet the families 208 00:15:26,590 --> 00:15:28,323 and we don't get chosen? 209 00:15:28,325 --> 00:15:29,992 Don't be silly, Clara. 210 00:15:29,994 --> 00:15:31,827 They'll choose you right away. 211 00:15:31,829 --> 00:15:33,996 You're the prettiest girl in Rose Hall. 212 00:15:33,998 --> 00:15:35,967 (Giggling) 213 00:15:37,801 --> 00:15:40,104 (Water sloshing) 214 00:15:42,907 --> 00:15:45,873 Audrey, can we switch chores? 215 00:15:45,875 --> 00:15:47,376 I'm sweeping the classroom. 216 00:15:47,378 --> 00:15:50,014 (Scoffs) Are you kidding? Yes! 217 00:15:52,115 --> 00:15:53,684 Thanks. 218 00:15:57,088 --> 00:16:00,389 - Viv. - You volunteered for wash duty. 219 00:16:00,391 --> 00:16:02,561 So wash. 220 00:16:02,792 --> 00:16:05,059 You asked me not to tell and... 221 00:16:05,061 --> 00:16:06,862 I... I won't. 222 00:16:06,864 --> 00:16:08,197 I never would. 223 00:16:08,199 --> 00:16:11,900 But I need you to keep a secret, too. 224 00:16:11,902 --> 00:16:14,239 - I don't want any trouble. - No. Listen. 225 00:16:18,643 --> 00:16:20,843 I'm going to tell you something 226 00:16:20,845 --> 00:16:22,844 and I need you to promise me 227 00:16:22,846 --> 00:16:25,280 that I could really, truly trust you. 228 00:16:25,282 --> 00:16:27,716 Obedience. Cleanliness... 229 00:16:27,718 --> 00:16:28,983 I need you to listen to me! 230 00:16:28,985 --> 00:16:31,786 I follow the rules! 231 00:16:31,788 --> 00:16:33,756 And soon I will be chosen, so... 232 00:16:33,758 --> 00:16:36,127 (Whispers) Don't take the vitamins. 233 00:16:37,427 --> 00:16:41,032 (Whispers) At Meal Break, do not take the vitamins. 234 00:16:43,167 --> 00:16:45,034 (Whispers) You'll have to pretend that you're... 235 00:16:45,036 --> 00:16:46,838 Vivien? 236 00:16:47,672 --> 00:16:49,771 I need help changing the sheets. 237 00:16:49,773 --> 00:16:51,140 Sure. 238 00:16:51,142 --> 00:16:53,842 Yeah, I'll... I'll be right there. 239 00:16:53,844 --> 00:16:56,047 Or you could come now. 240 00:16:58,249 --> 00:17:00,384 Sure. 241 00:17:05,723 --> 00:17:07,388 What's wrong with her? 242 00:17:07,390 --> 00:17:09,157 Nothing. 243 00:17:09,159 --> 00:17:11,262 Maybe she's unclean? 244 00:17:12,228 --> 00:17:14,396 Don't ever say that. 245 00:17:14,398 --> 00:17:15,998 No, I didn't mean... 246 00:17:16,000 --> 00:17:18,733 Is that why you always follow me around? 247 00:17:18,735 --> 00:17:19,702 To spy on me? 248 00:17:19,704 --> 00:17:21,002 No! I'm trying to help you. 249 00:17:21,004 --> 00:17:23,338 I don't need your help. 250 00:17:23,340 --> 00:17:26,308 I'm not your friend, Ava. 251 00:17:26,310 --> 00:17:29,080 There are no friends in this place. 252 00:17:40,057 --> 00:17:43,157 (Over PA) Vitamins are necessary for healthy growing bodies. 253 00:17:43,159 --> 00:17:45,194 Vitamins prevent disease. 254 00:17:45,196 --> 00:17:46,928 Take your vitamin now. 255 00:17:55,339 --> 00:17:58,507 Vitamins are necessary for healthy growing bodies. 256 00:17:58,509 --> 00:18:00,776 Vitamins prevent disease. 257 00:18:00,778 --> 00:18:02,681 Take your vitamin now. 258 00:18:05,815 --> 00:18:07,148 They're blue today. 259 00:18:07,150 --> 00:18:09,851 (Over PA) Vitamins are necessary for healthy growing bodies. 260 00:18:09,853 --> 00:18:11,919 Vitamins prevent disease. 261 00:18:11,921 --> 00:18:13,791 Take your vitamin now. 262 00:18:20,464 --> 00:18:23,765 Vitamins are necessary for healthy growing bodies. 263 00:18:23,767 --> 00:18:25,800 Vitamins prevent disease. 264 00:18:25,802 --> 00:18:27,805 Take your vitamin now. 265 00:19:01,371 --> 00:19:03,475 (Sobbing) 266 00:19:18,321 --> 00:19:20,859 (Indistinct chatter) 267 00:19:28,998 --> 00:19:31,268 (Chime sounding) (Door locking) 268 00:19:42,847 --> 00:19:44,516 (Whispering) Good night, Ava. 269 00:20:01,965 --> 00:20:04,502 (Scratching) 270 00:20:49,112 --> 00:20:50,981 (Whispering) Ava? 271 00:20:53,917 --> 00:20:55,584 (Whispering) Ava! 272 00:20:55,586 --> 00:20:57,622 She won't wake up. 273 00:21:04,194 --> 00:21:06,364 They never wake up. 274 00:21:07,196 --> 00:21:09,266 It's the vitamins. 275 00:21:10,434 --> 00:21:12,099 It keeps them asleep. 276 00:21:12,101 --> 00:21:14,502 The vitamins keep us healthy! 277 00:21:14,504 --> 00:21:17,539 They protect us from unclean air and dirty water. 278 00:21:17,541 --> 00:21:19,407 If the door opens, 279 00:21:19,409 --> 00:21:21,579 pretend you're in deep sleep. 280 00:21:22,612 --> 00:21:25,547 - But if the guard comes... - The guards? 281 00:21:25,549 --> 00:21:28,215 The... No, the guards aren't allowed in here. 282 00:21:28,217 --> 00:21:30,351 If you need help, call out. 283 00:21:30,353 --> 00:21:32,521 - (Distant bang) - Or if I need help... 284 00:21:32,523 --> 00:21:34,492 Cripes! They're coming! 285 00:21:39,629 --> 00:21:42,266 (Door creaking open) 286 00:21:48,405 --> 00:21:49,941 This one. 287 00:21:54,378 --> 00:21:56,047 And this one. 288 00:22:28,445 --> 00:22:29,511 (Door slams shut) 289 00:22:29,513 --> 00:22:31,215 (Gasps) 290 00:22:32,015 --> 00:22:33,383 Viv? 291 00:23:15,192 --> 00:23:17,061 (Man speaking Russian) 292 00:23:38,648 --> 00:23:40,551 (Door closes) 293 00:23:55,631 --> 00:23:57,301 Olivia? 294 00:24:02,805 --> 00:24:05,042 (Door opening) 295 00:24:06,676 --> 00:24:08,609 And here we are. 296 00:24:08,611 --> 00:24:10,814 These are the two you asked to see... 297 00:24:12,416 --> 00:24:13,615 Olivia. 298 00:24:13,617 --> 00:24:17,751 She has a fresh look like a breath of clean country air. 299 00:24:17,753 --> 00:24:20,123 The very picture of youth. 300 00:24:21,558 --> 00:24:25,096 She is lovely. 301 00:24:27,363 --> 00:24:29,664 And this is Vivien. 302 00:24:29,666 --> 00:24:31,867 Classic, delicate features. 303 00:24:31,869 --> 00:24:34,272 Skin like rich cream. 304 00:24:34,504 --> 00:24:36,273 One in a million. 305 00:24:36,706 --> 00:24:38,373 Exquisite. 306 00:24:38,375 --> 00:24:40,178 Isn't she, dear? 307 00:24:45,349 --> 00:24:47,652 Would you like a glass of champagne? 308 00:24:49,352 --> 00:24:51,388 Champagne, dear? 309 00:24:54,390 --> 00:24:55,656 Yeah. 310 00:24:55,658 --> 00:24:57,594 Yes, please. 311 00:25:04,301 --> 00:25:06,471 So perfect. 312 00:25:07,670 --> 00:25:12,642 Imagine, never damaged by a single ray of sunlight. 313 00:25:13,910 --> 00:25:16,214 If you believe that. 314 00:25:16,812 --> 00:25:19,484 You said you wanted this. 315 00:25:20,216 --> 00:25:21,683 Why risk coming here if you aren't... 316 00:25:21,685 --> 00:25:23,518 It's my choice. 317 00:25:23,520 --> 00:25:25,656 Yes, of course. 318 00:25:27,590 --> 00:25:29,760 But we've come all this way... 319 00:25:35,565 --> 00:25:37,734 I'm not interrupting, I hope... 320 00:25:38,668 --> 00:25:40,571 Mr. Denison? 321 00:25:45,609 --> 00:25:47,975 If you want to see other options... 322 00:25:47,977 --> 00:25:49,479 No. 323 00:25:50,480 --> 00:25:52,583 We'll buy that one. 324 00:25:54,417 --> 00:25:55,716 Pay them. 325 00:25:55,718 --> 00:25:58,286 Haggle, if you wish, 326 00:25:58,288 --> 00:26:00,825 but I'm going back to the hotel. 327 00:26:07,464 --> 00:26:09,697 I think we've made our selection. 328 00:26:09,699 --> 00:26:11,366 Wonderful. 329 00:26:11,368 --> 00:26:13,571 Let me show you to the office. 330 00:26:25,549 --> 00:26:28,450 (Speaking Russian) 331 00:26:28,452 --> 00:26:30,253 This one. 332 00:26:30,821 --> 00:26:32,889 They're waiting for her! 333 00:26:54,910 --> 00:26:56,043 (Door slams shut) 334 00:26:56,045 --> 00:26:58,248 (Gasps) 335 00:27:00,550 --> 00:27:02,317 I don't think they locked it. 336 00:27:02,319 --> 00:27:04,288 I didn't hear it lock! 337 00:27:05,488 --> 00:27:06,687 Are you okay? 338 00:27:06,689 --> 00:27:08,725 The sponsors. 339 00:27:10,593 --> 00:27:13,397 They don't want to adopt us. They... 340 00:27:14,697 --> 00:27:16,798 they want to buy us. 341 00:27:16,800 --> 00:27:19,800 This is our only chance. Brixil will be back soon... 342 00:27:19,802 --> 00:27:21,935 I... I followed all the rules. 343 00:27:21,937 --> 00:27:23,672 - We have to go. - Go where? 344 00:27:23,674 --> 00:27:25,339 - Outside. - You're crazy! 345 00:27:25,341 --> 00:27:26,808 The is air is poisonous outside. 346 00:27:26,810 --> 00:27:27,809 We can't. 347 00:27:27,811 --> 00:27:29,376 You don't understand what's been happening. 348 00:27:29,378 --> 00:27:31,381 - (Distant door opening) - No. 349 00:27:31,947 --> 00:27:33,315 No. 350 00:27:33,317 --> 00:27:34,752 No, no... 351 00:27:36,820 --> 00:27:39,290 (Door creaking open) 352 00:27:41,090 --> 00:27:42,493 This one. 353 00:27:59,842 --> 00:28:01,579 (Door slams shut) 354 00:28:30,573 --> 00:28:33,076 (Door creaks open) 355 00:29:05,841 --> 00:29:07,578 (Door slams shut) 356 00:29:10,647 --> 00:29:12,446 (Breathing heavily) 357 00:29:12,448 --> 00:29:14,584 - (Door opening) - (Gasps) 358 00:29:20,456 --> 00:29:22,359 (Cellphone ringing) 359 00:29:25,728 --> 00:29:27,364 I'm here. 360 00:29:28,031 --> 00:29:30,467 No, I'm almost done with Rose Hall. 361 00:29:31,834 --> 00:29:34,638 A little bit of hand-holding but no more than usual. 362 00:29:37,773 --> 00:29:39,542 Just one problem. 363 00:29:40,209 --> 00:29:44,178 Alex, I know. 364 00:29:44,180 --> 00:29:46,917 But I don't want him on the floors unsupervised. 365 00:29:48,150 --> 00:29:49,884 (Door creaking open) 366 00:29:49,886 --> 00:29:51,689 I can't talk now. 367 00:29:51,921 --> 00:29:54,057 I want to stay here until we finish Rose Hall. 368 00:29:56,225 --> 00:29:58,492 (Speaking Russian) 369 00:29:58,494 --> 00:30:01,665 (Man speaking Russian) 370 00:30:03,667 --> 00:30:05,636 There's just one girl left. 371 00:30:06,535 --> 00:30:09,139 I'll come down before we open Lily Hall. 372 00:30:10,240 --> 00:30:12,643 Yes. Okay. 373 00:30:22,051 --> 00:30:23,987 - (Door slams shut) - (Gasps) 374 00:30:53,516 --> 00:30:55,820 - (Breathing heavily) - (Grunts) 375 00:31:04,860 --> 00:31:07,261 (Footsteps approaching) 376 00:31:07,263 --> 00:31:09,466 (Gasps) 377 00:31:31,021 --> 00:31:33,057 (Door creaking open) 378 00:31:51,041 --> 00:31:53,543 - (Door slams shut) - (Lock clicks) 379 00:32:13,263 --> 00:32:15,131 It's locked now. 380 00:32:17,032 --> 00:32:19,035 That was our only chance. 381 00:32:29,212 --> 00:32:32,012 When did you stop... 382 00:32:32,014 --> 00:32:33,816 with the vitamins? 383 00:32:35,284 --> 00:32:37,186 Level 13. 384 00:32:39,254 --> 00:32:41,225 You're lucky. 385 00:32:41,791 --> 00:32:45,792 - If any other girl had seen... - I haven't told anyone else. 386 00:32:45,794 --> 00:32:48,128 Well, that's... 387 00:32:48,130 --> 00:32:49,934 good. 388 00:32:50,300 --> 00:32:52,000 Just keep your head down. 389 00:32:52,002 --> 00:32:54,805 - They're drugging us. - It's wrong, I know! 390 00:32:56,406 --> 00:32:59,674 - Maybe there is a reason... - You're defending them, 391 00:32:59,676 --> 00:33:01,811 after what they did to you? 392 00:33:02,678 --> 00:33:05,916 What "they" did to me? 393 00:33:30,407 --> 00:33:33,042 Vivien. Please enter. 394 00:33:41,818 --> 00:33:44,021 Good morning, young lady. 395 00:33:45,722 --> 00:33:48,356 "Vitamins are necessary for healthy growing bodies. 396 00:33:48,358 --> 00:33:51,024 Vitamins prevent disease." 397 00:33:51,026 --> 00:33:52,426 Please have a seat. 398 00:33:52,428 --> 00:33:54,761 I didn't think you were real. 399 00:33:54,763 --> 00:33:58,165 I mean, I thought you were just a voice. 400 00:33:58,167 --> 00:34:00,201 My name is Doctor Miro. 401 00:34:00,203 --> 00:34:02,936 I only deal with the senior students. 402 00:34:02,938 --> 00:34:05,473 They need special attention. 403 00:34:05,475 --> 00:34:08,175 Vivien is a lovely name. 404 00:34:08,177 --> 00:34:10,844 One of my favorite actresses is named Vivien. 405 00:34:10,846 --> 00:34:12,413 - Really? - Just breathe normally. 406 00:34:12,415 --> 00:34:14,148 (Inhales, then exhales) Okay. 407 00:34:14,150 --> 00:34:16,016 And out. 408 00:34:16,018 --> 00:34:17,719 Again in. 409 00:34:17,721 --> 00:34:18,722 And out. 410 00:34:19,288 --> 00:34:20,357 Good. 411 00:34:21,324 --> 00:34:23,491 I'm afraid there's been an outbreak of fever 412 00:34:23,493 --> 00:34:25,058 in one of the other halls. 413 00:34:25,060 --> 00:34:27,295 Now, it's nothing to worry about 414 00:34:27,297 --> 00:34:29,197 but I will be giving all the students 415 00:34:29,199 --> 00:34:31,331 a series of vaccines, just to be safe. 416 00:34:31,333 --> 00:34:32,967 Do you understand? 417 00:34:32,969 --> 00:34:34,438 Okay. 418 00:34:35,138 --> 00:34:36,840 Roll up your sleeve, please. 419 00:34:40,375 --> 00:34:42,178 There we go. 420 00:34:43,446 --> 00:34:45,315 Okay, a little pain. 421 00:34:48,051 --> 00:34:49,786 There we are. 422 00:34:50,185 --> 00:34:53,056 And not a peep from my brave patient. 423 00:34:59,194 --> 00:35:02,429 Now, Vivien, do you have any skin problems, 424 00:35:02,431 --> 00:35:04,065 dry spots, pimples? 425 00:35:04,067 --> 00:35:06,199 No. Never. 426 00:35:06,201 --> 00:35:08,436 That's what I like to hear. 427 00:35:08,438 --> 00:35:11,873 But um, sometimes there's... 428 00:35:11,875 --> 00:35:13,541 Yes? 429 00:35:13,543 --> 00:35:17,277 Oh, it's nothing. All the girls get... 430 00:35:17,279 --> 00:35:18,482 Go on. 431 00:35:19,214 --> 00:35:21,482 Uh, sleep scabs? 432 00:35:21,484 --> 00:35:23,886 Sleep scabs. 433 00:35:24,219 --> 00:35:25,955 Can you show me? 434 00:35:33,196 --> 00:35:35,732 (Exhales sharply) 435 00:35:37,065 --> 00:35:38,968 One moment. 436 00:35:41,337 --> 00:35:43,072 It's not that bad. 437 00:35:43,873 --> 00:35:45,373 If you just wash it with soap in the shower, 438 00:35:45,375 --> 00:35:47,311 it normally just gets better. 439 00:35:48,911 --> 00:35:51,145 When we get adopted our beds are going to be really soft 440 00:35:51,147 --> 00:35:52,880 and we won't get the sleep scabs anymore, 441 00:35:52,882 --> 00:35:54,885 that's what all the girls say. 442 00:35:57,520 --> 00:35:59,954 Well, you were right about the soap. 443 00:35:59,956 --> 00:36:05,329 Make sure you use a lot of soap on these sores. 444 00:36:06,228 --> 00:36:08,464 And you tell all the other girls. 445 00:36:09,199 --> 00:36:11,965 Remember, cleanliness is...? 446 00:36:11,967 --> 00:36:13,366 The second virtue. 447 00:36:13,368 --> 00:36:15,138 Correct. 448 00:36:16,940 --> 00:36:20,407 That should help speed up the healing 449 00:36:20,409 --> 00:36:21,842 and help with the pain. 450 00:36:21,844 --> 00:36:23,411 Thank you. 451 00:36:23,413 --> 00:36:25,947 Now, Vivien, we care about you. 452 00:36:25,949 --> 00:36:28,081 The academy is your family. 453 00:36:28,083 --> 00:36:30,050 You can go now. 454 00:36:30,052 --> 00:36:32,522 Grace. Please enter. 455 00:36:41,897 --> 00:36:42,896 Good morning, young lady. 456 00:36:42,898 --> 00:36:43,998 Hi, Vivien. 457 00:36:44,000 --> 00:36:45,866 Hi, Rita. 458 00:36:45,868 --> 00:36:49,270 - Is that the... - It's the Vitamin Doctor. 459 00:36:49,272 --> 00:36:52,373 Geez, and I thought this day couldn't get any better. 460 00:36:52,375 --> 00:36:54,342 And why is today so great? 461 00:36:54,344 --> 00:36:55,576 Hello? 462 00:36:55,578 --> 00:36:57,945 It's day 3. 463 00:36:57,947 --> 00:36:59,413 Yes? 464 00:36:59,415 --> 00:37:01,819 It's Moving Picture night. 465 00:37:02,317 --> 00:37:04,955 (Movie music playing) 466 00:37:08,424 --> 00:37:09,891 Hello. 467 00:37:09,893 --> 00:37:11,161 Hello. 468 00:37:12,661 --> 00:37:14,161 You live here? 469 00:37:14,163 --> 00:37:15,596 Used to. 470 00:37:15,598 --> 00:37:16,563 Who runs this place? 471 00:37:16,565 --> 00:37:18,431 A lady by the name of Mrs. Burke. 472 00:37:18,433 --> 00:37:20,000 She's not home. 473 00:37:20,002 --> 00:37:21,402 You waiting for her? 474 00:37:21,404 --> 00:37:23,670 Just came back to get my things. 475 00:37:23,672 --> 00:37:25,505 I've been away for a while. 476 00:37:25,507 --> 00:37:27,675 I'm waiting for a taxi. 477 00:37:27,677 --> 00:37:30,177 I used to live here in this house, 478 00:37:30,179 --> 00:37:32,980 seventeen, eighteen years ago. 479 00:37:32,982 --> 00:37:34,315 Was born here. 480 00:37:34,317 --> 00:37:37,183 Don't kid me. You're older than that. 481 00:37:37,185 --> 00:37:40,186 Well, I didn't move right after I was born... 482 00:37:44,960 --> 00:37:47,395 Why the blue pills? 483 00:37:47,397 --> 00:37:50,463 These white ones make us sleep. 484 00:37:50,465 --> 00:37:52,465 But the blue ones knocked them right out. 485 00:37:52,467 --> 00:37:54,467 We've never had blue before. 486 00:37:54,469 --> 00:37:57,637 And we've never had party dresses before. 487 00:37:57,639 --> 00:38:00,911 Because the patrons never came to see us before. 488 00:38:02,478 --> 00:38:05,449 So the door's never going to be unlocked again? 489 00:38:06,148 --> 00:38:09,050 I've been waiting since Level 13. 490 00:38:09,052 --> 00:38:12,085 And they never once left it unlocked. 491 00:38:12,087 --> 00:38:14,989 What do you do? 492 00:38:14,991 --> 00:38:16,893 During the night? 493 00:38:17,627 --> 00:38:19,960 I fall asleep... 494 00:38:19,962 --> 00:38:22,063 eventually. 495 00:38:22,065 --> 00:38:24,565 A long time after they do. 496 00:38:24,567 --> 00:38:26,433 But then the doors are locked 497 00:38:26,435 --> 00:38:29,302 and there's nowhere to go, so... 498 00:38:29,304 --> 00:38:30,503 I listen. 499 00:38:30,505 --> 00:38:32,239 To what? 500 00:38:32,241 --> 00:38:34,141 The other halls. 501 00:38:34,143 --> 00:38:35,976 - There's four halls, right? - Right. 502 00:38:35,978 --> 00:38:39,145 Rose, Lily, Daisy and Iris. Everyone knows that... 503 00:38:39,147 --> 00:38:41,217 We all share the same floor. 504 00:38:42,118 --> 00:38:46,152 A hall wakes up, they go to class. 505 00:38:46,154 --> 00:38:48,021 Do their chores, 506 00:38:48,023 --> 00:38:51,157 vitamin, meal break, 507 00:38:51,159 --> 00:38:54,531 evening cleanse and sleep. 508 00:38:55,764 --> 00:38:57,567 But then there's a... 509 00:38:59,302 --> 00:39:01,305 a pause. 510 00:39:03,038 --> 00:39:05,239 A Dark Hour 511 00:39:05,241 --> 00:39:06,773 before the next hall wakes up. 512 00:39:06,775 --> 00:39:09,744 If we get out during the Dark Hour, 513 00:39:09,746 --> 00:39:12,246 the other girls won't see us. 514 00:39:12,248 --> 00:39:14,581 Even if we get into the hall, 515 00:39:14,583 --> 00:39:17,284 there are Big Eyes everywhere. 516 00:39:17,286 --> 00:39:20,755 I don't think we need to worry about the Big Eyes. 517 00:39:20,757 --> 00:39:23,357 They bring the guards. 518 00:39:23,359 --> 00:39:25,659 I walked down the hall. 519 00:39:25,661 --> 00:39:27,661 But I was right in front of the Big Eyes 520 00:39:27,663 --> 00:39:29,764 and nothing happened. 521 00:39:29,766 --> 00:39:30,931 No alarms? 522 00:39:30,933 --> 00:39:34,668 No. I got to the stairs, but the door wouldn't open. 523 00:39:34,670 --> 00:39:37,607 I think we need one of those shiny cards. 524 00:39:39,375 --> 00:39:41,808 - We should tell the other girls-- - No! 525 00:39:41,810 --> 00:39:42,809 No way! 526 00:39:42,811 --> 00:39:44,514 They don't know. 527 00:39:45,480 --> 00:39:47,348 They take that pill every night... 528 00:39:47,350 --> 00:39:49,252 Have you ever been punished? 529 00:39:50,552 --> 00:39:53,223 Have they ever taken you downstairs? 530 00:39:57,293 --> 00:39:59,563 We'll find another way. 531 00:40:05,701 --> 00:40:07,603 (Door creaks shut) 532 00:40:10,505 --> 00:40:12,172 Vivien. 533 00:40:12,174 --> 00:40:14,175 I didn't call for you. 534 00:40:14,177 --> 00:40:16,179 I, no. I just... 535 00:40:17,513 --> 00:40:19,648 I need to talk to you. 536 00:40:21,417 --> 00:40:23,453 Of course. Come on in. 537 00:40:26,456 --> 00:40:28,225 Have a seat. 538 00:40:37,132 --> 00:40:39,168 You have something to tell me? 539 00:40:43,206 --> 00:40:46,139 I like your glasses. 540 00:40:46,141 --> 00:40:48,808 Thank you? 541 00:40:48,810 --> 00:40:52,048 There's a girl in Rose Hall who has really bad eyesight. 542 00:40:54,183 --> 00:40:56,483 She could use some glasses. 543 00:40:56,485 --> 00:40:58,485 (Clears throat) 544 00:40:58,487 --> 00:41:00,523 Is this what you wanted to tell me? 545 00:41:03,860 --> 00:41:08,362 Am I really named after a famous actress? 546 00:41:08,364 --> 00:41:09,766 Yes. 547 00:41:11,500 --> 00:41:14,403 Vivien Leigh. A famous beauty. 548 00:41:15,670 --> 00:41:17,239 Do I look like her? 549 00:41:18,241 --> 00:41:20,241 You have her smile. 550 00:41:20,243 --> 00:41:21,909 But then you've never seen Dark Journey 551 00:41:21,911 --> 00:41:24,378 or Storm in a Teacup. 552 00:41:24,380 --> 00:41:26,746 I wanted to put Gone With the Wind on your list, 553 00:41:26,748 --> 00:41:31,284 but Miss Brixil was absolutely opposed. 554 00:41:31,286 --> 00:41:32,920 Moving Picture Night? 555 00:41:32,922 --> 00:41:34,654 Oh, I choose your films. 556 00:41:34,656 --> 00:41:36,924 - That's because of you? - Uh-huh. 557 00:41:36,926 --> 00:41:39,592 - Oh. - It's one of the few perks of this position. 558 00:41:39,594 --> 00:41:42,262 Oh, the girls love Moving Picture Night. 559 00:41:42,264 --> 00:41:45,201 Especially Ava and Rita and Hedy. 560 00:41:46,402 --> 00:41:48,434 But not you? 561 00:41:48,436 --> 00:41:50,706 No, I love it, too. It... 562 00:41:51,806 --> 00:41:53,342 Go on. 563 00:41:56,244 --> 00:41:59,746 Well, we see the same, um, films? 564 00:41:59,748 --> 00:42:01,482 - Uh-hmm. - Films. 565 00:42:01,484 --> 00:42:03,449 We see them over and over again. 566 00:42:03,451 --> 00:42:06,686 And most of the time, the girls know all the words so... 567 00:42:06,688 --> 00:42:09,725 You selfish girl. 568 00:42:12,561 --> 00:42:14,697 (Scoffs) 569 00:42:16,232 --> 00:42:17,697 You want to know what Vivien Leigh looks like, 570 00:42:17,699 --> 00:42:18,732 is that it? 571 00:42:18,734 --> 00:42:20,469 Uh, yeah. 572 00:42:20,969 --> 00:42:22,839 I'll see what I can do. 573 00:42:24,306 --> 00:42:25,808 Come on. 574 00:42:35,351 --> 00:42:37,851 Now, let's just keep this little chat 575 00:42:37,853 --> 00:42:39,552 between the two of us, shall we? 576 00:42:39,554 --> 00:42:42,491 I don't think Miss Brixil would approve. 577 00:42:43,292 --> 00:42:45,261 You're so... 578 00:42:47,630 --> 00:42:48,829 nice. 579 00:42:48,831 --> 00:42:51,732 Oh, Vivien, 580 00:42:51,734 --> 00:42:54,567 when a girl is obedient and sweet, 581 00:42:54,569 --> 00:42:57,704 the world cannot help but love her. 582 00:42:57,706 --> 00:42:59,706 Just follow the rules, be patient 583 00:42:59,708 --> 00:43:02,476 and let us take care of you. 584 00:43:02,478 --> 00:43:04,481 All right? 585 00:43:11,520 --> 00:43:13,857 - (Indistinct chatter) - (Giggling) 586 00:43:24,933 --> 00:43:26,335 Veronica? 587 00:43:28,003 --> 00:43:30,607 - (Chocking) - (Gagging) 588 00:43:31,706 --> 00:43:32,975 She needs water. 589 00:43:33,609 --> 00:43:35,742 Grace, can you go get some water? 590 00:43:35,744 --> 00:43:37,277 Ew. 591 00:43:37,279 --> 00:43:39,480 She's really sick. 592 00:43:39,482 --> 00:43:41,681 It's probably the Fever. 593 00:43:41,683 --> 00:43:43,284 We should call the guards. 594 00:43:43,286 --> 00:43:44,418 She hasn't done anything wrong. 595 00:43:44,420 --> 00:43:47,487 Well, I don't want to be infected by a sick girl... 596 00:43:47,489 --> 00:43:50,926 - by any unclean girl... - Can you shut your gobber, Ava! 597 00:43:55,364 --> 00:43:57,634 Come on. I'm going to help you get cleaned up. 598 00:44:13,748 --> 00:44:14,480 Are you okay? 599 00:44:14,482 --> 00:44:16,485 Yeah, I'm sure it's nothing. 600 00:44:18,654 --> 00:44:20,489 Can I see? 601 00:44:25,027 --> 00:44:26,659 I don't have the Fever! 602 00:44:26,661 --> 00:44:27,761 The doctor gave me the vaccine. 603 00:44:27,763 --> 00:44:29,498 I'm fine. 604 00:44:31,534 --> 00:44:33,802 (Water running) 605 00:44:36,938 --> 00:44:38,841 Let me see your arm. 606 00:44:47,982 --> 00:44:49,918 That looks bad. 607 00:44:50,485 --> 00:44:52,552 It's just a vaccine. 608 00:44:52,554 --> 00:44:54,790 And the pills are just vitamins. 609 00:44:58,527 --> 00:45:00,697 We should talk to the other girls. 610 00:45:01,563 --> 00:45:03,596 They would never believe us. 611 00:45:03,598 --> 00:45:05,634 We need a plan. 612 00:45:06,502 --> 00:45:07,871 Um... 613 00:45:09,538 --> 00:45:12,438 or maybe the doctor could help us. 614 00:45:12,440 --> 00:45:14,375 What? 615 00:45:14,377 --> 00:45:15,409 Why would you trust him? 616 00:45:15,411 --> 00:45:17,347 I... I don't. I don't. 617 00:45:19,714 --> 00:45:21,850 You just stopped taking the vitamins... 618 00:45:22,884 --> 00:45:25,455 so you don't know what's been happening. 619 00:45:27,123 --> 00:45:29,723 There is this guard, 620 00:45:29,725 --> 00:45:32,659 - he limps when he walks... - Yeah. 621 00:45:32,661 --> 00:45:36,833 Yes, the one with the metal plate under his shoe? 622 00:45:38,000 --> 00:45:39,936 He comes into our room... 623 00:45:41,603 --> 00:45:43,772 during the Dark Hour. 624 00:45:45,407 --> 00:45:47,344 I don't... 625 00:45:48,411 --> 00:45:49,979 What are you saying? 626 00:45:51,813 --> 00:45:53,750 He comes alone. 627 00:45:57,652 --> 00:45:59,888 And he touches the girls. 628 00:46:01,589 --> 00:46:03,891 He waits until we're asleep 629 00:46:03,893 --> 00:46:06,529 - (Alarm sounding) - and then he chooses the... 630 00:46:13,134 --> 00:46:16,071 (Movie music playing) 631 00:46:19,641 --> 00:46:22,909 (Movie) Good grooming starts with personal care. 632 00:46:22,911 --> 00:46:25,679 This principally means the care of your hands, 633 00:46:25,681 --> 00:46:28,752 your hair, your teeth and your skin. 634 00:46:29,884 --> 00:46:32,853 Let's begin with the skin by taking a look at it 635 00:46:32,855 --> 00:46:35,058 from the doctor's point of view. 636 00:46:36,458 --> 00:46:39,692 You'll find that skin is a complex living tissue... 637 00:46:39,694 --> 00:46:41,497 (Movie audio breaking up) 638 00:46:42,730 --> 00:46:44,898 (Indistinct chatter) 639 00:46:44,900 --> 00:46:46,869 No questions! 640 00:46:47,469 --> 00:46:50,038 Curiosity is the first vice. 641 00:46:56,645 --> 00:46:59,179 (Movie resumes) 642 00:46:59,181 --> 00:47:03,516 ♪ Will you hear a Spanish lady ♪ 643 00:47:03,518 --> 00:47:07,788 ♪ How she woo'd an Englishman? ♪ 644 00:47:07,790 --> 00:47:10,523 ♪ Garments gay, rich as may be ♪ 645 00:47:10,525 --> 00:47:12,826 ♪ She had on ♪ 646 00:47:12,828 --> 00:47:16,498 ♪ Comely was her countenance... ♪ 647 00:47:18,032 --> 00:47:19,132 Deep breath. 648 00:47:19,134 --> 00:47:21,204 (Inhales, then exhales) 649 00:47:21,737 --> 00:47:22,668 And again. 650 00:47:22,670 --> 00:47:24,505 (Inhales, then exhales) 651 00:47:24,507 --> 00:47:25,639 Very good. 652 00:47:25,641 --> 00:47:27,710 No sign of any fever, you're as healthy as a horse. 653 00:47:28,944 --> 00:47:30,543 So how was your lesson today? 654 00:47:30,545 --> 00:47:34,248 A very fascinating lecture about hygiene, I hear. 655 00:47:34,250 --> 00:47:35,648 The beautiful lady in waiting, 656 00:47:35,650 --> 00:47:37,016 that's Vivien Leigh, right? 657 00:47:37,018 --> 00:47:39,753 - You liked it? - Oh, I loved it. 658 00:47:39,755 --> 00:47:41,154 Yes. Yeah, very much. 659 00:47:41,156 --> 00:47:43,790 She... she was so, uh... 660 00:47:43,792 --> 00:47:45,525 strong. 661 00:47:45,527 --> 00:47:47,226 In the way that she walked and the way that she talked, 662 00:47:47,228 --> 00:47:49,898 I mean, it was just as if everyone should just... 663 00:47:51,100 --> 00:47:53,703 just get out of her way. 664 00:47:53,935 --> 00:47:55,969 And even when they were laughing at her 665 00:47:55,971 --> 00:47:58,741 or scowling she just held her head up. 666 00:47:59,674 --> 00:48:01,977 Like no one could touch her. 667 00:48:04,045 --> 00:48:06,949 Yes, well, Laurence Olivier had the better scenes. 668 00:48:07,982 --> 00:48:10,886 I have another vaccination for you today. 669 00:48:12,554 --> 00:48:14,087 But you said that I was healthy. 670 00:48:14,089 --> 00:48:16,259 Don't you use that tone with me. 671 00:48:17,259 --> 00:48:18,659 Sorry. 672 00:48:18,661 --> 00:48:21,795 Sorry, I just, um... 673 00:48:21,797 --> 00:48:23,967 well, the vaccines, 674 00:48:24,632 --> 00:48:26,766 some of the girls have been getting sick. 675 00:48:26,768 --> 00:48:28,134 If you have any problems in Rose Hall 676 00:48:28,136 --> 00:48:29,302 you can report that to Miss Brixil. 677 00:48:29,304 --> 00:48:32,174 Miss Brixil won't help us. She works with the guards. 678 00:48:36,679 --> 00:48:39,279 Vivien, have you been taking your vitamins? 679 00:48:39,281 --> 00:48:41,014 Yes. 680 00:48:41,016 --> 00:48:43,250 Of course. 681 00:48:43,252 --> 00:48:45,918 Because you seem upset. Are you angry? 682 00:48:45,920 --> 00:48:47,820 No. 683 00:48:47,822 --> 00:48:49,221 Anger is a vice. 684 00:48:49,223 --> 00:48:51,058 That's right. 685 00:48:51,060 --> 00:48:53,630 And the vices of the unclean lead to what? 686 00:48:54,362 --> 00:48:56,899 - Hysteria. - Correct. 687 00:48:57,632 --> 00:49:01,904 Which is a very serious risk for young women. 688 00:49:06,141 --> 00:49:09,909 I'm going to give you a concentrated vitamin injection. 689 00:49:09,911 --> 00:49:11,145 I don't need that. 690 00:49:11,147 --> 00:49:14,780 (Sighs) When a girl behaves the way you are behaving, 691 00:49:14,782 --> 00:49:16,650 I am required to call the guards, 692 00:49:16,652 --> 00:49:17,918 do you understand? 693 00:49:17,920 --> 00:49:19,853 To send you down for punishment. 694 00:49:19,855 --> 00:49:21,324 Is that what you want? 695 00:49:22,625 --> 00:49:23,860 Hmm? 696 00:49:24,927 --> 00:49:26,994 I'm not going to do that 697 00:49:26,996 --> 00:49:28,862 because I think you deserve a second chance. 698 00:49:28,864 --> 00:49:31,333 Do you deserve a second chance? 699 00:49:32,735 --> 00:49:34,671 Yes. 700 00:49:34,902 --> 00:49:36,672 (Sighs) 701 00:49:37,739 --> 00:49:39,841 What is a girl's first virtue? 702 00:49:44,746 --> 00:49:46,815 Obedience. 703 00:49:53,022 --> 00:49:54,590 Much better. 704 00:50:03,331 --> 00:50:05,100 (Grunts in pain) 705 00:50:06,168 --> 00:50:08,003 This isn't punishment. 706 00:50:10,973 --> 00:50:12,342 (Sighs) 707 00:50:13,875 --> 00:50:15,978 I only want to help you. 708 00:51:27,215 --> 00:51:28,884 Viv? 709 00:51:32,386 --> 00:51:35,957 Hmm, you shouldn't sit with me. 710 00:51:36,991 --> 00:51:39,828 I'm unclean. I might infect you. 711 00:51:40,929 --> 00:51:44,133 There is nothing wrong with you. 712 00:51:48,136 --> 00:51:50,472 My head feels heavy. 713 00:51:52,141 --> 00:51:53,909 Your head will clear. 714 00:51:54,543 --> 00:51:57,146 When I first stopped taking the pills, 715 00:51:58,013 --> 00:52:00,917 it was like my mind was working for the first time. 716 00:52:02,317 --> 00:52:05,184 The days just all kind of blur together. 717 00:52:05,186 --> 00:52:06,455 Yeah. 718 00:52:07,489 --> 00:52:11,324 Yeah, that's why I started keeping a calendar. 719 00:52:11,326 --> 00:52:15,398 I put a line for every day on the headboard behind my bed. 720 00:52:19,534 --> 00:52:23,071 I've never told anyone that before. 721 00:52:34,148 --> 00:52:36,018 (Whispers) I have a plan. 722 00:52:37,953 --> 00:52:40,022 What kind of plan? 723 00:52:42,324 --> 00:52:46,162 To get out, we need a shiny card. 724 00:52:47,462 --> 00:52:50,132 The guards have the cards. 725 00:52:51,400 --> 00:52:53,199 No. 726 00:52:53,201 --> 00:52:55,969 - No. No! No... - Shh! 727 00:52:55,971 --> 00:52:59,438 The guards are animals. All they do is hurt us! 728 00:52:59,440 --> 00:53:01,340 - But the... - Quiet down. 729 00:53:01,342 --> 00:53:04,112 - The guards don't even speak like us. - Shh! 730 00:53:06,014 --> 00:53:07,517 (Sighs) 731 00:53:21,529 --> 00:53:23,864 Are you sure? 732 00:53:23,866 --> 00:53:25,400 What's the problem? 733 00:53:26,902 --> 00:53:29,134 I've never reported anyone before. 734 00:53:29,136 --> 00:53:32,471 It's our responsibility to report unclean behavior. 735 00:53:32,473 --> 00:53:35,477 One unclean girl could infect everyone. 736 00:53:36,911 --> 00:53:38,511 But is she really that bad? 737 00:53:38,513 --> 00:53:40,512 Because, uh, she... 738 00:53:40,514 --> 00:53:42,819 You want a good placement, don't you? 739 00:53:45,152 --> 00:53:46,887 (Sighs) 740 00:53:46,889 --> 00:53:48,487 We follow the rules, 741 00:53:48,489 --> 00:53:50,426 that's what good families want. 742 00:53:51,326 --> 00:53:54,427 If we follow the rules, we'll get good homes 743 00:53:54,429 --> 00:53:56,232 where we'll be safe. 744 00:54:00,368 --> 00:54:01,837 (Sighs) 745 00:54:04,373 --> 00:54:06,105 Hello? 746 00:54:06,107 --> 00:54:09,544 This is student Ava from Rose Hall on Level 16. 747 00:54:10,411 --> 00:54:13,014 I've witnessed unclean behavior. 748 00:54:15,616 --> 00:54:17,918 He hasn't done anything on this level. 749 00:54:17,920 --> 00:54:19,985 But he will do it again. 750 00:54:19,987 --> 00:54:22,121 He won't stop. 751 00:54:22,123 --> 00:54:24,623 He seems strong. 752 00:54:24,625 --> 00:54:26,558 But he comes alone. 753 00:54:26,560 --> 00:54:28,527 Sneaky. 754 00:54:28,529 --> 00:54:30,600 I don't think Brixil knows he does it. 755 00:54:31,967 --> 00:54:34,036 Well, then we'll wait for him. 756 00:54:34,969 --> 00:54:36,538 Together. 757 00:54:40,375 --> 00:54:42,308 We could make a rope. 758 00:54:42,310 --> 00:54:44,277 To tie him up. 759 00:54:44,279 --> 00:54:46,512 - (Alarm sounding) - But first we'll need to... 760 00:54:46,514 --> 00:54:47,650 (Over PA) Assembly. 761 00:54:48,583 --> 00:54:51,052 (Footsteps approaching) 762 00:55:05,701 --> 00:55:07,570 - Come with me. - What? 763 00:55:10,471 --> 00:55:12,340 Come on. 764 00:55:17,011 --> 00:55:18,978 I haven't done anything! 765 00:55:18,980 --> 00:55:20,917 You'll speak when you are spoken to. 766 00:55:25,453 --> 00:55:28,121 Physical punishment is never my first choice. 767 00:55:28,123 --> 00:55:30,159 Do you understand? 768 00:55:33,060 --> 00:55:35,161 So consider this a test. 769 00:55:35,163 --> 00:55:36,496 Will you cooperate 770 00:55:36,498 --> 00:55:39,235 or do I need to send you downstairs? 771 00:55:42,770 --> 00:55:45,373 Do I need to call the guards? 772 00:55:57,652 --> 00:55:59,355 (Gate slams shut) 773 00:56:01,123 --> 00:56:04,257 Spend your time here reflecting on the feminine virtues. 774 00:56:04,259 --> 00:56:06,259 If you show obedience and sweetness, 775 00:56:06,261 --> 00:56:08,594 I may let you out in the morning. 776 00:56:08,596 --> 00:56:11,366 Or you can stay here until graduation. 777 00:56:17,505 --> 00:56:20,976 Don't let this box be the last thing you see. 778 00:56:28,650 --> 00:56:31,020 (Door lock beeps) 779 00:56:39,795 --> 00:56:41,697 (Sighs) 780 00:56:50,205 --> 00:56:52,704 (Recorded jazz music) 781 00:57:03,418 --> 00:57:06,055 (Door opens then closes) 782 00:57:16,498 --> 00:57:18,300 You're in a good mood. 783 00:57:19,601 --> 00:57:21,737 And you are not. 784 00:57:22,636 --> 00:57:25,073 I'm worried about Alex. 785 00:57:31,279 --> 00:57:34,514 His uncle is not an easy man to deal with. 786 00:57:34,516 --> 00:57:36,449 I never wanted to deal with any of them. 787 00:57:36,451 --> 00:57:39,319 Well, they protect us and they bring us customers. 788 00:57:39,321 --> 00:57:41,322 They bleed us dry. 789 00:57:42,523 --> 00:57:44,493 They want us to restock. 790 00:57:45,826 --> 00:57:47,462 What? 791 00:57:48,462 --> 00:57:50,329 - Just listen to me... - Most of the floors are empty. 792 00:57:50,331 --> 00:57:52,732 We wouldn't have to use children this time. 793 00:57:52,734 --> 00:57:54,333 Not with the advancements I've made. 794 00:57:54,335 --> 00:57:57,137 We could start as old as 12, 795 00:57:57,139 --> 00:57:58,505 maybe older. 796 00:57:58,507 --> 00:58:01,373 You said just 3 more years. 797 00:58:01,375 --> 00:58:03,643 They want a greater return on their investment. 798 00:58:03,645 --> 00:58:06,346 Oh, we have cut corners year after year. 799 00:58:06,348 --> 00:58:07,614 This place is falling apart 800 00:58:07,616 --> 00:58:09,215 and we are running ourselves off our feet 801 00:58:09,217 --> 00:58:10,416 trying to keep it going! 802 00:58:10,418 --> 00:58:13,389 What do you want me to do? These are dangerous people! 803 00:58:25,199 --> 00:58:27,233 We should have compressed the timeline. 804 00:58:27,235 --> 00:58:28,634 Kept them sedated 24/7. 805 00:58:28,636 --> 00:58:30,503 That was never financially viable 806 00:58:30,505 --> 00:58:31,237 and you know that. 807 00:58:31,239 --> 00:58:32,639 - Maybe there's a way. - No. 808 00:58:32,641 --> 00:58:34,641 We'd need ventilators, nasogastric feeding, 809 00:58:34,643 --> 00:58:35,808 constant medical attention. 810 00:58:35,810 --> 00:58:37,643 We wake them for five hours a day, 811 00:58:37,645 --> 00:58:39,913 they clean themselves, feed themselves... 812 00:58:39,915 --> 00:58:42,348 If you hadn't spent so much time designing classes 813 00:58:42,350 --> 00:58:43,882 and writing up your little "history lessons." 814 00:58:43,884 --> 00:58:44,784 Well, it's worked, hasn't it? 815 00:58:44,786 --> 00:58:47,253 By level 10, they're completely docile. 816 00:58:47,255 --> 00:58:50,259 Oh, like that girl you doped on level 16? 817 00:58:51,525 --> 00:58:54,129 I had to lock her in the box today. 818 00:58:54,763 --> 00:58:56,665 That one... 819 00:58:57,665 --> 00:58:59,667 is unusual. 820 00:59:40,708 --> 00:59:42,677 (Door opening) 821 00:59:47,248 --> 00:59:49,651 (Door creaking) 822 01:00:21,282 --> 01:00:22,982 Don't touch her! 823 01:00:22,984 --> 01:00:25,386 - (Grunting) - (Struggling) 824 01:00:27,956 --> 01:00:29,692 - (Screaming) - (Thud) 825 01:00:31,659 --> 01:00:33,529 Oh, Viv! 826 01:00:34,763 --> 01:00:36,398 No! 827 01:00:38,565 --> 01:00:41,000 (Choking) 828 01:00:41,002 --> 01:00:42,501 - (Grunting) - Ah! 829 01:00:42,503 --> 01:00:43,672 (Thud) 830 01:00:56,551 --> 01:00:58,353 - (Thud) - (Grunts) 831 01:01:10,531 --> 01:01:13,368 (Gasping) 832 01:01:18,839 --> 01:01:20,340 Viv? 833 01:01:20,342 --> 01:01:21,607 Sophia, you got out? 834 01:01:21,609 --> 01:01:22,507 I did. 835 01:01:22,509 --> 01:01:23,875 I got the shiny card. 836 01:01:23,877 --> 01:01:25,780 (Gasps) 837 01:01:26,114 --> 01:01:27,713 Get me out of here. 838 01:01:27,715 --> 01:01:28,715 Okay. 839 01:01:29,384 --> 01:01:31,654 (Alarm sounding) 840 01:01:31,853 --> 01:01:33,621 Let me out, Sophia. 841 01:01:34,621 --> 01:01:35,688 The guards will come. 842 01:01:35,690 --> 01:01:37,422 And I'm covered in blood. 843 01:01:37,424 --> 01:01:38,724 Open the door, Sophia! 844 01:01:38,726 --> 01:01:40,826 Don't you leave me, Sophia! 845 01:01:40,828 --> 01:01:41,561 You have to trust me. 846 01:01:41,563 --> 01:01:43,663 Don't leave me! Not again! 847 01:01:43,665 --> 01:01:47,532 Don't you turn your back on me again, Sophia! 848 01:01:47,534 --> 01:01:49,605 (Crying) 849 01:01:50,505 --> 01:01:52,538 Please... 850 01:01:52,540 --> 01:01:54,509 please... 851 01:02:02,683 --> 01:02:05,016 Wake up, Viv. 852 01:02:05,018 --> 01:02:07,520 I am awake. 853 01:02:07,522 --> 01:02:10,123 You have to come find me, Viv. 854 01:02:10,125 --> 01:02:11,958 I'm awake, really, I'm awake. 855 01:02:11,960 --> 01:02:13,925 It's too late. She's coming. 856 01:02:13,927 --> 01:02:16,027 Who's coming? Where are you? 857 01:02:16,029 --> 01:02:17,699 (Screaming) Wake up! 858 01:02:20,034 --> 01:02:21,967 Ow! 859 01:02:21,969 --> 01:02:24,005 (Footsteps approaching) 860 01:02:25,607 --> 01:02:27,442 (Lock beeping) 861 01:02:28,442 --> 01:02:29,744 Come with me. 862 01:02:34,549 --> 01:02:36,118 Go. 863 01:02:45,159 --> 01:02:48,464 One of your classmates has behaved abominably. 864 01:02:50,632 --> 01:02:54,403 She has taken something valuable and it must be returned. 865 01:02:54,969 --> 01:02:57,536 We have searched this girl and she does not have the item. 866 01:02:57,538 --> 01:02:59,874 She must have given it to one of you. 867 01:03:00,775 --> 01:03:03,543 Any girl who is found assisting this kind of willful 868 01:03:03,545 --> 01:03:06,648 disobedient behavior risks losing her placement. 869 01:03:09,551 --> 01:03:11,884 But if you turn yourself in now, 870 01:03:11,886 --> 01:03:14,186 you can still prove that you're a clean girl 871 01:03:14,188 --> 01:03:17,024 who embraces the feminine virtues. 872 01:03:18,692 --> 01:03:21,462 This is your last chance to come forward. 873 01:03:22,764 --> 01:03:25,434 Come forward and you will be rewarded. 874 01:03:26,768 --> 01:03:28,837 - No one... - Enough! 875 01:03:33,674 --> 01:03:35,643 William... 876 01:03:43,016 --> 01:03:46,687 Sophia has betrayed this school... 877 01:03:48,690 --> 01:03:51,693 and she has betrayed you. 878 01:03:52,694 --> 01:03:55,862 Never have I witnessed 879 01:03:55,864 --> 01:03:59,665 such coarse and unfeminine behavior, 880 01:03:59,667 --> 01:04:01,967 such ingratitude. 881 01:04:01,969 --> 01:04:05,270 We gave you a full life and this is how you repay us?! 882 01:04:05,272 --> 01:04:07,508 We treated you like family! 883 01:04:11,112 --> 01:04:14,817 Well, perhaps the time for that is over. 884 01:04:19,821 --> 01:04:21,520 Her. 885 01:04:21,522 --> 01:04:23,255 I haven't done anything. No... 886 01:04:23,257 --> 01:04:25,891 Today, this girl will be punished. 887 01:04:25,893 --> 01:04:28,094 - (Crying) Please, no, no! - Tomorrow, another, 888 01:04:28,096 --> 01:04:29,829 the next day, another 889 01:04:29,831 --> 01:04:32,532 and another and another and another 890 01:04:32,534 --> 01:04:36,205 until the item you have taken is returned! 891 01:04:41,241 --> 01:04:45,214 I hope for your sake I've made myself perfectly clear. 892 01:05:13,775 --> 01:05:16,677 (Indistinct conversation) 893 01:05:23,284 --> 01:05:25,621 Not so fast, girls! 894 01:05:27,221 --> 01:05:29,023 Follow me. 895 01:05:36,897 --> 01:05:40,132 We're going to be extra careful about your health from now on. 896 01:05:40,134 --> 01:05:41,904 Open your mouth. 897 01:05:47,141 --> 01:05:48,911 Next. 898 01:05:54,616 --> 01:05:56,784 Take the pill. 899 01:06:05,259 --> 01:06:07,128 Lift your tongue. 900 01:06:09,998 --> 01:06:11,900 Do it. 901 01:06:16,003 --> 01:06:18,204 Don't look at me like that. 902 01:06:18,206 --> 01:06:20,909 Tomorrow you'll join your new family. 903 01:06:30,918 --> 01:06:33,188 (Whispering) Stay awake. 904 01:06:35,656 --> 01:06:38,859 (Whispering) Stay awake. 905 01:07:09,991 --> 01:07:11,393 Where is it? 906 01:07:14,828 --> 01:07:16,161 (Fabric tearing) 907 01:07:16,163 --> 01:07:17,730 Where is it? 908 01:07:17,732 --> 01:07:19,398 (Panting) 909 01:07:19,400 --> 01:07:21,000 Where's the card? 910 01:07:21,002 --> 01:07:23,170 (Panting) 911 01:07:37,819 --> 01:07:39,821 Where's the pin? 912 01:07:40,288 --> 01:07:42,991 Oh, please. Oh, please... 913 01:08:01,275 --> 01:08:04,112 Thank you, Vee. 914 01:08:09,217 --> 01:08:10,752 William? 915 01:08:27,901 --> 01:08:29,803 (Panicked breathing) 916 01:08:33,874 --> 01:08:35,276 (Door opening) 917 01:08:39,780 --> 01:08:41,449 (Door lock beeping) 918 01:08:42,182 --> 01:08:45,453 (Door handle rattling) 919 01:08:50,191 --> 01:08:52,160 (Door lock beeping) 920 01:08:55,029 --> 01:08:56,895 (Door lock beeping) 921 01:08:56,897 --> 01:08:57,897 No. 922 01:08:58,165 --> 01:08:59,564 No. No! 923 01:08:59,566 --> 01:09:02,002 (Crying) No. No. No. No. 924 01:09:02,469 --> 01:09:03,972 No! 925 01:09:04,838 --> 01:09:06,307 (Door lock beeping) 926 01:09:08,942 --> 01:09:11,445 (Screams) No! 927 01:09:11,846 --> 01:09:13,447 Please! 928 01:09:15,182 --> 01:09:18,819 (Crying) 929 01:09:21,054 --> 01:09:23,859 (Distant door opening) 930 01:09:27,861 --> 01:09:30,865 (Distant footsteps) 931 01:10:11,972 --> 01:10:14,008 (Door lock beeps) 932 01:10:45,373 --> 01:10:48,276 (Panting) 933 01:11:21,275 --> 01:11:22,410 (Cart rattling) 934 01:11:25,478 --> 01:11:27,449 Hello? 935 01:11:29,583 --> 01:11:31,518 (Speaking Russian) 936 01:11:59,480 --> 01:12:01,415 You might as well come in. 937 01:12:07,288 --> 01:12:09,188 (Sighs) 938 01:12:09,190 --> 01:12:10,558 Sit down. 939 01:12:15,762 --> 01:12:19,667 It won't hurt to sit down. You can barely stand. 940 01:12:20,200 --> 01:12:22,971 Because you drugged me. 941 01:12:25,572 --> 01:12:27,439 He said you were different. 942 01:12:27,441 --> 01:12:29,311 Where is Sophia? 943 01:12:31,478 --> 01:12:33,311 (Scoffs) You two are friends? 944 01:12:33,313 --> 01:12:35,180 Tell me where she is! 945 01:12:35,182 --> 01:12:37,181 We change your hall assignments on each level 946 01:12:37,183 --> 01:12:38,417 to prevent that kind of bonding. 947 01:12:38,419 --> 01:12:40,752 Tell me where she is! 948 01:12:40,754 --> 01:12:42,723 She's downstairs. She's fine. 949 01:12:45,392 --> 01:12:49,627 I don't want to hurt you, any of you. 950 01:12:49,629 --> 01:12:53,368 I'm going to leave this place tonight... 951 01:12:56,803 --> 01:12:59,239 or tomorrow. 952 01:13:03,343 --> 01:13:06,444 First, I need to give you this vitamin. 953 01:13:06,446 --> 01:13:10,217 And then I will take you downstairs to see your friend. 954 01:13:12,253 --> 01:13:13,655 Or not. 955 01:13:14,454 --> 01:13:15,689 (Grunts) 956 01:13:22,129 --> 01:13:23,698 My face... 957 01:13:24,831 --> 01:13:26,198 Agh! 958 01:13:26,200 --> 01:13:28,536 No! Agh! 959 01:13:32,705 --> 01:13:34,375 You won't get out. 960 01:13:35,276 --> 01:13:37,141 Ah... 961 01:13:37,143 --> 01:13:41,279 Patience is a virtue. 962 01:13:41,281 --> 01:13:44,283 (Door lock beeping) 963 01:13:44,285 --> 01:13:46,154 (Door slams shut) 964 01:14:51,685 --> 01:14:54,188 (Door rattling opening) 965 01:15:25,852 --> 01:15:28,322 (Light buzzing) 966 01:15:39,432 --> 01:15:41,802 (Footsteps) 967 01:15:48,842 --> 01:15:51,446 (Distant door opening and closing) 968 01:16:32,253 --> 01:16:33,755 (Door lock beeping) 969 01:16:39,759 --> 01:16:41,627 - Vee. - No! No! 970 01:16:41,629 --> 01:16:44,395 It's okay. It's okay. It's just me. 971 01:16:44,397 --> 01:16:45,900 It's okay. 972 01:16:53,039 --> 01:16:55,607 (Crying) You came after me. 973 01:16:55,609 --> 01:16:57,812 Of course I did. 974 01:16:58,879 --> 01:17:00,982 You're my friend. 975 01:17:03,816 --> 01:17:05,817 Can you untie me? 976 01:17:05,819 --> 01:17:08,322 Oh, sorry. 977 01:17:11,959 --> 01:17:14,429 No, I think we're going to have to cut it. 978 01:17:30,944 --> 01:17:32,411 Here. 979 01:17:32,413 --> 01:17:34,616 (Door slams shut) 980 01:17:37,017 --> 01:17:38,987 Okay, turn around. 981 01:17:44,792 --> 01:17:46,660 Done. 982 01:17:47,593 --> 01:17:49,864 What is this place? 983 01:18:20,960 --> 01:18:23,394 Ruh... 984 01:18:23,396 --> 01:18:26,931 Ruh-eat... 985 01:18:26,933 --> 01:18:30,570 I-tuh... 986 01:18:33,874 --> 01:18:35,543 Rita? 987 01:18:37,378 --> 01:18:40,912 The Doctor took her... to be punished. 988 01:18:40,914 --> 01:18:43,047 He said that... 989 01:18:43,049 --> 01:18:45,520 He said... 990 01:18:54,093 --> 01:18:56,431 (Zipper whirring) 991 01:19:17,450 --> 01:19:19,087 (Screaming) 992 01:19:25,191 --> 01:19:27,127 They killed her! 993 01:19:27,694 --> 01:19:29,397 We should leave... 994 01:19:29,862 --> 01:19:31,465 now. 995 01:19:33,066 --> 01:19:35,065 They cut off her face. 996 01:19:35,067 --> 01:19:36,868 Why would they do that? 997 01:19:36,870 --> 01:19:38,836 I don't know and I don't care. 998 01:19:38,838 --> 01:19:41,007 I just want to get out of here. 999 01:19:41,607 --> 01:19:43,378 If we leave, 1000 01:19:44,645 --> 01:19:46,010 they'll kill the other girls. 1001 01:19:46,012 --> 01:19:47,445 We can't do anything. 1002 01:19:47,447 --> 01:19:49,584 The alarm could go off at any time. 1003 01:19:52,218 --> 01:19:54,152 What about Olivia? 1004 01:19:54,154 --> 01:19:57,055 And Clara? And Ava? 1005 01:19:57,057 --> 01:20:00,125 Ava wouldn't risk her neck for either of us. 1006 01:20:00,127 --> 01:20:02,864 Do you want all of them to end up like... 1007 01:20:04,664 --> 01:20:06,163 like that? 1008 01:20:06,165 --> 01:20:08,166 What can we do? 1009 01:20:08,168 --> 01:20:10,138 There are two of us. 1010 01:20:19,146 --> 01:20:21,616 I have to try to help them. 1011 01:20:23,517 --> 01:20:25,820 And I have to leave. 1012 01:20:26,587 --> 01:20:27,586 This is it. 1013 01:20:27,588 --> 01:20:29,019 Will the air be safe? 1014 01:20:29,021 --> 01:20:31,525 I'll take my chances. 1015 01:20:37,630 --> 01:20:39,197 Come with me. 1016 01:20:39,199 --> 01:20:40,631 We'll get out. We'll get help... 1017 01:20:40,633 --> 01:20:42,766 No one's going to help us. 1018 01:20:42,768 --> 01:20:44,536 No one is going to save us. 1019 01:20:44,538 --> 01:20:46,971 You're half-blind. 1020 01:20:46,973 --> 01:20:49,043 So come with me. 1021 01:20:51,911 --> 01:20:54,144 No. I'm sorry. 1022 01:20:54,146 --> 01:20:55,949 Here. 1023 01:20:57,651 --> 01:20:59,984 Wait for me... 1024 01:20:59,986 --> 01:21:03,690 as long as two meal breaks? 1025 01:21:08,160 --> 01:21:10,130 One meal break? 1026 01:21:15,168 --> 01:21:19,069 I'll wait, but you're making a mistake. 1027 01:21:19,071 --> 01:21:22,674 I turned my back on a friend before. 1028 01:21:22,676 --> 01:21:25,310 Because this place taught me, 1029 01:21:25,312 --> 01:21:28,549 trained me, to be afraid. 1030 01:21:33,219 --> 01:21:36,022 But I am not afraid anymore. 1031 01:21:43,829 --> 01:21:45,296 (TV) Good morning, girls. 1032 01:21:45,298 --> 01:21:47,933 We hope you had a restful night. 1033 01:21:47,935 --> 01:21:49,701 As we do every morning, 1034 01:21:49,703 --> 01:21:53,305 let us review the Seven Virtues and the Seven Vices. 1035 01:21:53,307 --> 01:21:57,908 The Seven Virtues are obedience, cleanliness, 1036 01:21:57,910 --> 01:22:00,311 patience, humility, 1037 01:22:00,313 --> 01:22:04,683 purity, sweetness and modesty. 1038 01:22:04,685 --> 01:22:08,853 The Seven Vices are curiosity, anger, 1039 01:22:08,855 --> 01:22:11,825 sentimentality, slovenliness... 1040 01:22:23,937 --> 01:22:28,238 A Vestalis girl is sensible, not sentimental. 1041 01:22:28,240 --> 01:22:30,641 Sentimentality is the third vice. 1042 01:22:30,643 --> 01:22:33,845 (All) Sentimentality is the third vice. 1043 01:22:33,847 --> 01:22:35,279 Well done! 1044 01:22:35,281 --> 01:22:37,716 Excellent, um, pronunciation. 1045 01:22:37,718 --> 01:22:39,283 Now let us contemplate the fourth vice. 1046 01:22:39,285 --> 01:22:40,652 Let's not. 1047 01:22:40,654 --> 01:22:43,354 Ears open, minds open. 1048 01:22:43,356 --> 01:22:46,893 As before, you will repeat the final sentence in unison... 1049 01:22:49,396 --> 01:22:53,100 Um... Miss Brixil sent me. 1050 01:22:55,768 --> 01:22:56,935 You're from Iris Hall, right? 1051 01:22:56,937 --> 01:22:58,769 - No. Lily Hall... - Oh, right. Lily Hall. 1052 01:22:58,771 --> 01:22:59,837 That's what I meant. 1053 01:22:59,839 --> 01:23:01,171 Your assignment, from Miss Brixil, 1054 01:23:01,173 --> 01:23:03,007 is to wake up all the girls on this level. 1055 01:23:03,009 --> 01:23:04,775 Why are you wearing your night gown? 1056 01:23:04,777 --> 01:23:05,943 Uh... 1057 01:23:05,945 --> 01:23:07,778 we were both on Level 13 together, right? 1058 01:23:07,780 --> 01:23:09,314 - And your name is...? - May. 1059 01:23:09,316 --> 01:23:10,381 May, right. 1060 01:23:10,383 --> 01:23:13,020 Well, May, you are now top girl. 1061 01:23:21,762 --> 01:23:24,130 (Door lock beeps) 1062 01:23:30,236 --> 01:23:32,772 - (Footsteps) - (Door closing) 1063 01:25:11,004 --> 01:25:12,503 At the Vestalis Clinic, 1064 01:25:12,505 --> 01:25:16,373 we offer a unique approach to beauty augmentation. 1065 01:25:16,375 --> 01:25:19,409 With our private viewing rooms, featuring live units, 1066 01:25:19,411 --> 01:25:23,046 we remove the guesswork of selecting the perfect model 1067 01:25:23,048 --> 01:25:25,884 to accentuate your own natural features. 1068 01:25:25,886 --> 01:25:27,284 If you or someone you love 1069 01:25:27,286 --> 01:25:29,988 is considering full facial rejuvenation, 1070 01:25:29,990 --> 01:25:31,155 you owe it to yourself 1071 01:25:31,157 --> 01:25:34,158 to consider our exclusive process. 1072 01:25:34,160 --> 01:25:36,094 With full facial rejuvenation 1073 01:25:36,096 --> 01:25:37,961 we can help you turn back time 1074 01:25:37,963 --> 01:25:41,000 with results that are permanent and long-lasting. 1075 01:25:43,303 --> 01:25:44,868 At the Vestalis Clinic, 1076 01:25:44,870 --> 01:25:46,537 - we are offering a unique... - No... 1077 01:25:46,539 --> 01:25:50,175 ...cutting edge, synthetic genome therapy. 1078 01:25:50,177 --> 01:25:52,543 Ensuring that our donor material 1079 01:25:52,545 --> 01:25:55,246 will match your personal DNA, 1080 01:25:55,248 --> 01:25:57,515 completely eliminating the need for unpleasant... 1081 01:25:57,517 --> 01:25:59,353 No! 1082 01:26:01,087 --> 01:26:03,891 (Sobbing) 1083 01:26:14,567 --> 01:26:15,634 Where is Miss Brixil? 1084 01:26:15,636 --> 01:26:19,336 I promise, I'll explain but we have to hurry. 1085 01:26:19,338 --> 01:26:20,470 We have to go. 1086 01:26:20,472 --> 01:26:22,239 Is that... is that blood? 1087 01:26:22,241 --> 01:26:24,943 Just listen to me, okay, and... 1088 01:26:24,945 --> 01:26:26,010 and trust me that... 1089 01:26:26,012 --> 01:26:27,945 Doctor Miro said that you betrayed our school. 1090 01:26:27,947 --> 01:26:30,049 This is not a school! 1091 01:26:31,284 --> 01:26:32,382 It's a prison. 1092 01:26:32,384 --> 01:26:34,018 We should call the guards. 1093 01:26:34,020 --> 01:26:36,487 That would be a bad idea. 1094 01:26:36,489 --> 01:26:38,622 (All gasp) 1095 01:26:38,624 --> 01:26:40,425 - Miss Brixil! - Miss Brixil? 1096 01:26:40,427 --> 01:26:42,193 (Indistinct chatter) 1097 01:26:42,195 --> 01:26:43,260 Quiet down. 1098 01:26:43,262 --> 01:26:45,431 Quiet... Quiet down! 1099 01:26:48,567 --> 01:26:52,005 This is not... a school. 1100 01:26:53,005 --> 01:26:55,939 This isn't a prison. No. 1101 01:26:55,941 --> 01:26:57,977 This is a farm. 1102 01:26:59,646 --> 01:27:02,447 And they raise us here like sheep. 1103 01:27:02,449 --> 01:27:05,183 - Miss Brixil... - The sponsors do not want to adopt us. 1104 01:27:05,185 --> 01:27:06,917 All they care about is our skin. 1105 01:27:06,919 --> 01:27:08,286 And they will take you downstairs 1106 01:27:08,288 --> 01:27:10,387 and skin you like an animal. 1107 01:27:10,389 --> 01:27:13,026 - You're lying. - Rita is dead! 1108 01:27:15,428 --> 01:27:17,628 We found her body. 1109 01:27:17,630 --> 01:27:20,030 They took her face. 1110 01:27:20,032 --> 01:27:21,399 They killed her? 1111 01:27:21,401 --> 01:27:22,966 Are they... are they going to kill us? 1112 01:27:22,968 --> 01:27:24,335 No! 1113 01:27:24,337 --> 01:27:27,438 The school saved us from the poisonous air outside! 1114 01:27:27,440 --> 01:27:30,844 Ava, for once in your life just think! 1115 01:27:32,245 --> 01:27:34,081 Tell them! 1116 01:27:36,682 --> 01:27:39,118 I can't help you. 1117 01:27:40,687 --> 01:27:43,387 Tell them about the dead girls. 1118 01:27:43,389 --> 01:27:45,622 You killed Rita! 1119 01:27:45,624 --> 01:27:48,094 I've never killed anyone. 1120 01:27:50,396 --> 01:27:54,933 Maybe you didn't carve her up yourself... 1121 01:27:54,935 --> 01:27:57,370 but you killed her. 1122 01:27:59,306 --> 01:28:01,875 You killed her. 1123 01:28:03,977 --> 01:28:07,281 How many girls have died in this place? 1124 01:28:10,549 --> 01:28:12,984 There's nothing I can do. 1125 01:28:12,986 --> 01:28:15,022 You can help us. 1126 01:28:24,330 --> 01:28:26,532 It's too late. 1127 01:28:30,536 --> 01:28:32,239 Her face. 1128 01:28:34,240 --> 01:28:36,277 Look at her face. 1129 01:28:47,120 --> 01:28:48,689 You're one of them. 1130 01:28:50,322 --> 01:28:52,590 A Sponsor. 1131 01:28:52,592 --> 01:28:54,628 I just wanted to help him. 1132 01:28:55,428 --> 01:28:58,699 He's a brilliant man, a genius. 1133 01:29:02,235 --> 01:29:04,371 I didn't know. 1134 01:29:05,070 --> 01:29:06,973 I didn't know. 1135 01:29:08,607 --> 01:29:11,477 Whose face are you wearing? 1136 01:29:29,329 --> 01:29:31,362 Spend your time in here reflecting 1137 01:29:31,364 --> 01:29:34,234 on the Feminine Virtues. 1138 01:29:43,575 --> 01:29:45,076 Up here! 1139 01:29:45,078 --> 01:29:46,580 Shh! 1140 01:29:49,615 --> 01:29:51,815 Sophia, you take the girls outside. 1141 01:29:51,817 --> 01:29:53,518 I will take the passcard and wake up the girls 1142 01:29:53,520 --> 01:29:55,485 on the lower level. 1143 01:29:55,487 --> 01:29:57,421 (Alarm sounding) 1144 01:29:57,423 --> 01:29:59,092 Ava! 1145 01:29:59,659 --> 01:30:02,062 Go! Go! Hurry! 1146 01:30:11,603 --> 01:30:14,107 (Girls clamoring) 1147 01:30:24,817 --> 01:30:26,652 - Viv! - No! 1148 01:30:27,786 --> 01:30:29,720 Leave her alone! 1149 01:30:29,722 --> 01:30:31,389 (Thud) 1150 01:30:31,391 --> 01:30:32,692 (Screaming) Go! 1151 01:30:35,294 --> 01:30:37,230 (Grunting) 1152 01:30:37,563 --> 01:30:39,432 (Thud) 1153 01:30:40,365 --> 01:30:42,402 - (Man yelling) - (Thud) 1154 01:30:45,704 --> 01:30:48,441 (Alarm sounding) 1155 01:30:58,118 --> 01:31:00,587 (Panting) 1156 01:31:02,754 --> 01:31:04,424 You're hurt. 1157 01:31:05,424 --> 01:31:06,890 I'm fine. 1158 01:31:06,892 --> 01:31:08,728 - Let's go. - Okay. 1159 01:31:11,865 --> 01:31:13,434 Come on. 1160 01:31:15,468 --> 01:31:17,838 - We can breathe the air. - Keep moving. 1161 01:31:26,212 --> 01:31:27,612 (Grunting) 1162 01:31:27,614 --> 01:31:28,816 Oh no! 1163 01:31:29,548 --> 01:31:30,814 Run! 1164 01:31:30,816 --> 01:31:31,816 Go! 1165 01:31:36,722 --> 01:31:38,324 - (Gun shot) - (Girls screaming) 1166 01:31:40,627 --> 01:31:42,196 I'm sorry. 1167 01:31:43,463 --> 01:31:45,264 (Car approaching) 1168 01:31:46,499 --> 01:31:48,669 (Men speaking Russian) 1169 01:31:54,307 --> 01:31:55,742 Quick. Quick. 1170 01:32:00,312 --> 01:32:01,811 - (Gun shot) - (Girls screaming) 1171 01:32:01,813 --> 01:32:04,151 (Speaking Russian) 1172 01:32:08,754 --> 01:32:11,290 (Banging on door) 1173 01:32:16,396 --> 01:32:18,599 - Doctor. - How many? 1174 01:32:19,898 --> 01:32:22,535 Girls, can you hear me? 1175 01:32:32,911 --> 01:32:34,481 Vivien. 1176 01:32:37,383 --> 01:32:38,916 You need to get out of there right now 1177 01:32:38,918 --> 01:32:40,350 and let me take you back to the school. 1178 01:32:40,352 --> 01:32:42,619 We know what you've done. 1179 01:32:42,621 --> 01:32:43,854 Oh, my dear, you're confused. 1180 01:32:43,856 --> 01:32:46,393 We found Rita! 1181 01:32:53,398 --> 01:32:54,864 I just want to help you. 1182 01:32:54,866 --> 01:32:55,832 No, you don't. 1183 01:32:55,834 --> 01:32:57,801 - You want to kill us! - No. 1184 01:32:57,803 --> 01:32:59,804 No, I saved you... 1185 01:32:59,806 --> 01:33:02,872 I saved you from... from poverty. 1186 01:33:02,874 --> 01:33:04,875 And... and parents who were 1187 01:33:04,877 --> 01:33:07,811 more than happy to sell you. 1188 01:33:07,813 --> 01:33:09,546 I built a home for you. 1189 01:33:09,548 --> 01:33:12,350 You locked us up. You drugged us. 1190 01:33:12,352 --> 01:33:14,685 You had no future, Vivien. 1191 01:33:14,687 --> 01:33:18,256 I... I gave you food and safety and... 1192 01:33:18,258 --> 01:33:19,960 Ignorance! 1193 01:33:24,463 --> 01:33:26,299 Your friend is hurt. 1194 01:33:27,032 --> 01:33:28,466 It's too late to save her, 1195 01:33:28,468 --> 01:33:30,837 but it's not too late for you, Vivien. 1196 01:33:32,304 --> 01:33:34,807 I can't save the other girls, but I could save you. 1197 01:33:35,842 --> 01:33:39,010 I could help you and you could help me. 1198 01:33:39,012 --> 01:33:41,311 How could I help you? 1199 01:33:41,313 --> 01:33:42,579 Open the door 1200 01:33:42,581 --> 01:33:45,448 and help me find all the other lost girls. 1201 01:33:45,450 --> 01:33:47,587 Help me get them back to the school. 1202 01:33:48,855 --> 01:33:50,523 Just open the door. 1203 01:33:52,491 --> 01:33:54,759 You don't have to share the same fate as this poor girl. 1204 01:33:54,761 --> 01:33:56,463 You're not like her. 1205 01:33:57,597 --> 01:34:00,698 You're not like the other girls. 1206 01:34:00,700 --> 01:34:02,336 You're wrong. 1207 01:34:03,936 --> 01:34:05,739 I am. 1208 01:34:08,407 --> 01:34:12,745 I am just like the other girls. 1209 01:34:19,819 --> 01:34:22,920 Could we just find a crowbar or something? 1210 01:34:22,922 --> 01:34:24,387 That's a solid security door. 1211 01:34:24,389 --> 01:34:26,023 Just get something! 1212 01:34:26,025 --> 01:34:28,458 So how much am I worth? 1213 01:34:28,460 --> 01:34:29,859 Hmm? 1214 01:34:29,861 --> 01:34:32,063 How much is this worth? 1215 01:34:32,065 --> 01:34:36,033 I've invested 16 years of my life for that face. 1216 01:34:36,035 --> 01:34:38,272 I'm not leaving without it. 1217 01:34:40,005 --> 01:34:42,008 (Chuckles) 1218 01:34:49,514 --> 01:34:50,715 Vivien. 1219 01:34:50,717 --> 01:34:52,116 Vivien, wait. No. 1220 01:34:52,118 --> 01:34:54,484 Don't... Stop! Stop! No! 1221 01:34:54,486 --> 01:34:56,753 - (Screaming) - Stop! No! 1222 01:34:56,755 --> 01:34:58,825 Stop! Stop! 1223 01:34:59,624 --> 01:35:01,727 (Screaming) 1224 01:35:04,864 --> 01:35:07,467 (Crying) 1225 01:35:19,645 --> 01:35:21,982 (Men speaking Russian) 1226 01:35:28,954 --> 01:35:30,656 He wants to see you. 1227 01:35:31,423 --> 01:35:34,891 No, we... we can, uh, salvage this situation. 1228 01:35:34,893 --> 01:35:36,659 Get moving. 1229 01:35:36,661 --> 01:35:37,694 No, no, I can... I can fix this. 1230 01:35:37,696 --> 01:35:39,729 You just have your people deal with the police 1231 01:35:39,731 --> 01:35:41,465 - and I'll gather... - He doesn't wait. 1232 01:35:41,467 --> 01:35:43,670 Not for anyone, not for you. 1233 01:35:44,536 --> 01:35:46,072 Okay, okay. 1234 01:35:46,571 --> 01:35:47,940 Okay. 1235 01:35:52,645 --> 01:35:54,647 (Crying) 1236 01:35:56,816 --> 01:35:58,719 - (Gun shot) - (Girls gasp) 1237 01:36:07,727 --> 01:36:10,530 (Banging on door) 1238 01:36:27,579 --> 01:36:29,880 (Belarusian) We have two more survivors here. 1239 01:36:29,882 --> 01:36:31,649 Send the paramedics. 1240 01:36:31,651 --> 01:36:33,487 Quickly. 1241 01:36:34,587 --> 01:36:37,022 My friend is hurt. 1242 01:36:37,656 --> 01:36:39,625 What happened to you?