1 00:00:30,600 --> 00:00:34,718 Deep in the heart of Africa is a place no man has ever entered. 2 00:00:34,840 --> 00:00:38,628 A place that belongs to the lion, the elephant and the ape. 3 00:00:38,760 --> 00:00:41,194 A place known as the Bukuvu. 4 00:00:41,320 --> 00:00:44,949 Travellers flying overhead can only glimpse at its many marvels: 5 00:00:45,080 --> 00:00:47,275 its sparkling rivers... 6 00:00:47,400 --> 00:00:51,393 its lush veldts, its billowy cloud formations... 7 00:00:51,520 --> 00:00:55,308 and its hidden mountains. 8 00:00:56,800 --> 00:00:58,438 - Never fear, my friends. - George! - George! 9 00:00:58,560 --> 00:01:00,391 - All was not lost. - George! 10 00:01:00,520 --> 00:01:04,479 Scraped and boo-booed, they searched high and low... 11 00:01:04,600 --> 00:01:08,309 but they never recovered their most precious cargo. 12 00:01:14,840 --> 00:01:16,910 # George, George George of the Jungle # 13 00:01:17,040 --> 00:01:19,031 # Strong as he can be # 14 00:01:21,240 --> 00:01:23,356 # Watch out for that tree # 15 00:01:23,480 --> 00:01:25,436 # George, George George of the Jungle # 16 00:01:25,560 --> 00:01:27,835 # Lives a life that's free # 17 00:01:29,920 --> 00:01:31,876 # Watch out for that tree # 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,070 # When he gets in a scrape he makes his escape # 19 00:01:34,200 --> 00:01:37,033 # With help from his friend an ape named Ape # 20 00:01:37,160 --> 00:01:39,355 # And his elephant Shep can fetch a log # 21 00:01:39,480 --> 00:01:42,233 # He's man's best friend He's George's dog # 22 00:01:42,360 --> 00:01:44,954 # He's George, George George of the Jungle # 23 00:01:45,080 --> 00:01:46,957 # Strong as he can be # 24 00:01:49,320 --> 00:01:51,276 # Watch out for that tree # 25 00:01:51,400 --> 00:01:53,231 # Hear him holler swing and sing # 26 00:01:53,360 --> 00:01:55,669 # All the animals come to the jungle king # 27 00:01:55,800 --> 00:01:57,552 # George, George George of the Jungle # 28 00:01:57,680 --> 00:01:59,636 # George, George George of the Jungle # 29 00:01:59,760 --> 00:02:01,955 # So grab a vine and swing in time # 30 00:02:02,080 --> 00:02:04,674 # If you smack a tree just pay no mind # 31 00:02:04,800 --> 00:02:07,439 # Like George, George George of the Jungle # 32 00:02:07,560 --> 00:02:09,516 # Strong as he can be # 33 00:02:11,800 --> 00:02:13,711 Watch out for that tree # 34 00:02:13,840 --> 00:02:18,118 # Watch out for that... Bang! Ooh! Tree # 35 00:02:21,760 --> 00:02:23,716 # George, George George of the Jungle # 36 00:02:23,840 --> 00:02:25,796 # Watch out for that tree # 37 00:02:26,920 --> 00:02:29,036 Twenty-five years later, the bouncing baby boy... 38 00:02:29,160 --> 00:02:32,789 has grown into a swinging jungle king. 39 00:02:32,920 --> 00:02:34,876 He is swift. He is strong. 40 00:02:35,000 --> 00:02:37,195 He is sure. He is smart. 41 00:02:39,080 --> 00:02:41,036 He is unconscious. 42 00:02:41,160 --> 00:02:43,310 Meanwhile, 43 vines away... 43 00:02:43,440 --> 00:02:46,750 George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. 44 00:02:46,880 --> 00:02:48,677 Hi, everybody. Me again. 45 00:02:48,800 --> 00:02:51,951 Third day in Mbwebwe. Look at this incredible... 46 00:02:52,080 --> 00:02:55,959 - Banyan tree. - Banyan tree. And look what's in it. 47 00:03:00,960 --> 00:03:03,554 Could you die? 48 00:03:03,680 --> 00:03:05,636 And over here... 49 00:03:05,760 --> 00:03:08,877 is the outhouse, which you don't want to see, believe me. 50 00:03:09,000 --> 00:03:11,753 By the way, Betsy, thank you so much for those moist towelettes. 51 00:03:11,880 --> 00:03:14,075 They've been a lifesaver. 52 00:03:14,200 --> 00:03:17,636 And these are the wonderful porters. Wave, guys. 53 00:03:17,760 --> 00:03:19,990 And this is our guide, Mr Kwame. 54 00:03:20,120 --> 00:03:23,157 Without him, we would be lost. Hi. 55 00:03:25,200 --> 00:03:27,794 This is great. 56 00:03:27,920 --> 00:03:31,879 - And this is Lyle. - Hello, Bujumburans. 57 00:03:32,000 --> 00:03:35,834 - What are you doing here? - What kind of greeting is that to give your fiance? 58 00:03:35,960 --> 00:03:39,077 - Aren't you happy to see me? - Yeah, of course I am. 59 00:03:41,400 --> 00:03:43,436 The jungle loves you. You're beautiful. 60 00:03:43,560 --> 00:03:47,030 - How did you find me? - Well, I just hired the two best trackers in the business. 61 00:03:48,760 --> 00:03:52,514 Ah, I'm chafing, Max. Ah, yeah, I'm chafing big time. 62 00:03:52,640 --> 00:03:56,349 Didn't I tell you not to wear 20 pounds of black leather in the jungle? 63 00:03:56,480 --> 00:03:58,436 - Didn't I tell ya? - Ah. 64 00:03:58,560 --> 00:04:01,199 Cotton, I said. Cotton breathes. 65 00:04:01,320 --> 00:04:03,959 Take my things to the lady's tent and shake a leg. 66 00:04:07,480 --> 00:04:11,109 Later that night, Lyle Van de Groot lost no time in making arrangements... 67 00:04:11,240 --> 00:04:14,676 - to whisk his wayward fiancee back home. - All right, I'll take it, I'll take it. 68 00:04:14,800 --> 00:04:18,110 Nairobi Hilton. They can airlift us there in two hours. 69 00:04:18,240 --> 00:04:20,071 Pillows, okay? 70 00:04:20,200 --> 00:04:23,192 Wait a second. I'm losing you. Bad reception here. 71 00:04:23,320 --> 00:04:25,709 Okay, I've got you back. No, wait! I'm losing you! 72 00:04:25,840 --> 00:04:28,400 My batteries are dead! No! Doody! 73 00:04:28,520 --> 00:04:30,920 I don't want to go anyway, Lyle. Tomorrow we're gonna.... 74 00:04:30,920 --> 00:04:34,479 climb the mountain where the big apes are. Don't you wanna see them? 75 00:04:34,600 --> 00:04:39,993 Only if they can shake a good gin martini without bruising it. Hiyo! 76 00:04:40,120 --> 00:04:43,954 Me and Thor here would be happy to help you and the lady up the mountain,Mr Van de Groot. 77 00:04:44,080 --> 00:04:47,277 - Yeah. - With Mr Kwame leading the way, of course. 78 00:04:47,480 --> 00:04:49,680 If you don't mind me saying so, 79 00:04:49,780 --> 00:04:54,440 the apes are supposed to be a fascinating sight, especially that white ape. 80 00:04:54,440 --> 00:04:57,000 White ape? What's that? 81 00:04:57,120 --> 00:05:01,113 Ask Mr Kwame. l bet he can tell you. 82 00:05:01,240 --> 00:05:05,995 - It is only a native legend. - Could you please tell us? 83 00:05:07,440 --> 00:05:10,000 The people say he is over seven feet tall... 84 00:05:10,000 --> 00:05:12,360 with the strength of a lion. 85 00:05:12,360 --> 00:05:14,880 When the moon is full and the air is sweet... 86 00:05:14,880 --> 00:05:17,080 he wanders alone through the jungle... 87 00:05:17,080 --> 00:05:21,640 piercing the silence of the valley with his mournful call. 88 00:05:21,640 --> 00:05:24,600 Now, some say he is thirsty for blood. 89 00:05:24,600 --> 00:05:29,520 Others say he is calling for the mate that he longs for... 90 00:05:29,520 --> 00:05:31,920 but will never find. 91 00:05:31,920 --> 00:05:36,360 By day, he rules the entire Bukuvu from the top of the mountain. 92 00:05:36,360 --> 00:05:38,440 But by night... 93 00:05:38,440 --> 00:05:41,800 He and Bigfoot run the candy counter at the Bukuvu Cineplex. 94 00:05:41,800 --> 00:05:43,560 Now playing on all 14 screens: 95 00:05:43,560 --> 00:05:45,630 Planet of the Apes. 96 00:05:49,160 --> 00:05:53,760 Bigfoot? Max, that'd be worth a lot more than any white... 97 00:05:53,760 --> 00:05:57,320 - Ursula, what are we doing here? - Lyle, I came all this way... 98 00:05:57,320 --> 00:06:00,480 Okay, okay. The things I do for you. 99 00:06:00,480 --> 00:06:03,480 Looks like we're on, fellows. 100 00:06:03,480 --> 00:06:05,840 As the sun rose over Ape Mountain... 101 00:06:05,840 --> 00:06:09,960 its agitated inhabitants sent an urgent message to George by bongo-gram... 102 00:06:09,960 --> 00:06:13,120 warning the jungle king that intruders were close afoot. 103 00:06:13,120 --> 00:06:15,200 Ooh. Lyle, listen. What was that? 104 00:06:15,200 --> 00:06:18,120 Could be the mating call of the white ape. 105 00:06:18,120 --> 00:06:20,480 Huh. White ape. Sounds like a drink. 106 00:06:20,480 --> 00:06:23,600 Uh, yes, bartender. I'll have two Black Russians and a white ape. 107 00:06:23,600 --> 00:06:26,760 A drink the venal Van de Groot would be begging to imbibe... 108 00:06:26,760 --> 00:06:30,600 if he only knew how near the white ape was at that very moment... 109 00:06:30,600 --> 00:06:33,720 flying through the foliage, surveying the scenery, cruising in... 110 00:06:33,720 --> 00:06:38,920 for a closer look and swinging on through the trees with effortless ease. 111 00:06:38,920 --> 00:06:39,875 Ow! 112 00:06:41,600 --> 00:06:44,840 And so, onward and upward the tired trekkers trudged... 113 00:06:44,840 --> 00:06:47,680 on feverish footsies over perilous paths. 114 00:06:47,680 --> 00:06:51,840 When they finally beheld the mighty Ape Mountain, they reacted with awe. 115 00:06:51,840 --> 00:06:57,240 - Aww. - I said ''awe.'' A-W-E. 116 00:06:57,240 --> 00:06:59,760 - Ooh! - That's better. 117 00:06:59,760 --> 00:07:03,800 Single file on the bridge. Step very cautiously. 118 00:07:03,800 --> 00:07:07,920 It is full of rotten planks. One false move, you could fall over. 119 00:07:07,920 --> 00:07:11,760 Then you will have a very long time to wave goodbye. 120 00:07:11,760 --> 00:07:14,480 Don't you worry, peanut. I was on a bridge like this in Maui. 121 00:07:14,480 --> 00:07:16,640 It was steady as a rock. See? 122 00:07:16,640 --> 00:07:19,160 Hey! S-Stop! Stop that! Stop that! What th... 123 00:07:19,160 --> 00:07:20,559 Yee-haw! 124 00:07:22,360 --> 00:07:25,477 - I got you. - No! 125 00:07:29,160 --> 00:07:31,515 Don't worry. Nobody dies in this story. 126 00:07:33,280 --> 00:07:35,440 They just get really big boo-boos. 127 00:07:35,440 --> 00:07:37,880 What did I tell you? 128 00:07:37,880 --> 00:07:41,160 You know, they shouldn't let inexperienced guides like that on these treks. 129 00:07:48,160 --> 00:07:51,040 Did you see the look that guy just gave me? 130 00:07:51,040 --> 00:07:53,720 Probably saying I'm the biggest jerk they've ever seen in their lives. 131 00:07:53,720 --> 00:07:55,995 Probably trying to think of something evil to do to me. 132 00:08:04,280 --> 00:08:06,760 If they turn on us, we're never gonna get home. 133 00:08:06,760 --> 00:08:11,120 It's up to me to make the peace. I'm going in. 134 00:08:11,120 --> 00:08:13,920 Gentlemen. Cigar, cigarette? 135 00:08:13,920 --> 00:08:17,080 Okay, gifts from America. 136 00:08:17,080 --> 00:08:19,960 - Hey, hey. - I give you a cigar, you give me some of your lands. 137 00:08:19,960 --> 00:08:23,760 All right. A first contact has been made. 138 00:08:23,760 --> 00:08:26,718 Ready, aim... 139 00:08:29,440 --> 00:08:32,560 There you go, my man. Huh? 140 00:08:32,560 --> 00:08:34,800 You like magic fire? Do ya? 141 00:08:34,800 --> 00:08:37,394 Well, get a load of this. 142 00:08:39,600 --> 00:08:42,600 There you go. Magic picture. 143 00:08:42,600 --> 00:08:44,960 Yet another gift from America. Here you go. 144 00:08:44,960 --> 00:08:47,428 You're welcome. 145 00:08:52,240 --> 00:08:54,834 Thirty-five millimetre. 146 00:09:03,800 --> 00:09:05,320 Translation, please. 147 00:09:05,320 --> 00:09:07,440 He says that he likes your magic pictures... 148 00:09:07,440 --> 00:09:11,120 but he prefers the resolution of the Leica 35 millimetre transparencies. 149 00:09:11,120 --> 00:09:15,440 He also says your lens is dirty, but he has the equipment to clean it for you. 150 00:09:18,440 --> 00:09:22,400 Well, tell him to clean this while he's at it. 151 00:09:22,400 --> 00:09:24,280 - Come on, let's go. - Where? 152 00:09:24,280 --> 00:09:27,240 Find you an ape, so we can get the heck outta here. 153 00:09:27,240 --> 00:09:31,040 Lyle, we can't go into the jungle alone. We could get lost out here. 154 00:09:31,040 --> 00:09:32,600 It's my job to get you what you want. 155 00:09:32,600 --> 00:09:35,080 You want a double decaf latte with mocha sprinkles... 156 00:09:35,080 --> 00:09:37,720 you will get a double decaf latte with mocha sprinkles. 157 00:09:37,720 --> 00:09:40,960 You want a white ape, I'll get you a white ape. 158 00:09:40,960 --> 00:09:43,480 Here, monkey, monkey, monkey. 159 00:09:43,480 --> 00:09:46,313 Here, gorilla, gorilla. Come on. 160 00:09:50,560 --> 00:09:53,836 - Don't move. - You mean I actually found one? It worked? 161 00:10:07,360 --> 00:10:10,909 - God, that scared me. - Scared me, too. 162 00:10:17,240 --> 00:10:19,993 I'm gonna go get help. You wait here. 163 00:10:36,680 --> 00:10:38,910 Oh, no. 164 00:11:17,640 --> 00:11:20,871 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 165 00:11:38,400 --> 00:11:40,516 When lion brush last? 166 00:11:42,240 --> 00:11:45,915 Don't tickle. Don't ti... No... 167 00:11:58,360 --> 00:12:01,909 Rubber tree always good for clothesline. Upsy, kitty. 168 00:12:12,800 --> 00:12:15,360 George not even trying hard. 169 00:12:20,920 --> 00:12:25,600 Flying pile driver. Havin' some fun now. 170 00:12:25,600 --> 00:12:28,114 Bad kitty! 171 00:12:44,960 --> 00:12:47,793 - That close one, huh? - Watch out for that tree! 172 00:12:48,760 --> 00:12:49,988 Huh? 173 00:12:54,520 --> 00:12:56,829 Oops. 174 00:13:00,600 --> 00:13:02,830 Funny-looking fella. 175 00:13:10,880 --> 00:13:12,916 White ape. 176 00:13:14,360 --> 00:13:17,670 Y... Y... U-Ursula! Ursu... Wha... 177 00:13:23,880 --> 00:13:26,235 Ursula, I found your scrunchie. 178 00:13:55,200 --> 00:13:57,634 Go away! 179 00:13:59,920 --> 00:14:02,280 It was horrible. 180 00:14:02,280 --> 00:14:05,800 It was... 400-pound white ape man. 181 00:14:05,800 --> 00:14:10,400 The white ape has my girlfriend. 182 00:14:10,400 --> 00:14:14,480 I held him off as long as I could. Blood everywhere. 183 00:14:14,840 --> 00:14:17,600 The white ape... my girlfriend. 184 00:14:17,600 --> 00:14:20,640 He... He weighs 400 pounds. 185 00:14:20,640 --> 00:14:24,080 The white ape got my girlfriend! The white ape got... 186 00:14:24,080 --> 00:14:26,992 Help! Help! Man needs help! 187 00:14:39,960 --> 00:14:42,520 After a night of feverish fantasies... 188 00:14:42,520 --> 00:14:45,720 the perfectly permed heiress, Ursula Stanhope... 189 00:14:45,720 --> 00:14:50,480 awoke to the melodious music of the Bukuvu bird life, and found herself... 190 00:14:50,480 --> 00:14:53,960 venturing forth in search of that defender of the innocent... 191 00:14:53,960 --> 00:14:57,560 protector of the weak, and all-around good guy... 192 00:14:57,560 --> 00:14:59,676 George of the Jungle. 193 00:15:02,120 --> 00:15:05,320 But that's not who she saw first. 194 00:15:05,320 --> 00:15:07,117 What! 195 00:15:10,600 --> 00:15:13,114 Get away! Get away! Get away! 196 00:15:25,000 --> 00:15:29,152 - Hello. Oop! - Oh, dear. 197 00:15:32,480 --> 00:15:35,360 Feeling better, fella? 198 00:15:35,360 --> 00:15:38,120 Okay. It's that dream, then. 199 00:15:38,120 --> 00:15:40,839 I'm still having that psycho dream. Hello. 200 00:15:41,960 --> 00:15:45,520 - Oh. Oh. - Oh, no, no! Don't worry! Ape friend. 201 00:15:45,520 --> 00:15:47,600 - Ape make your breakfast. - What does it want? What does it want? 202 00:15:47,600 --> 00:15:52,600 ''lt'' wants its Physician's Desk Reference, if you don't mind. 203 00:15:52,600 --> 00:15:55,640 Unless you'd rather die of dengue fever, of course. 204 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 That is very funny! 205 00:15:58,800 --> 00:16:01,960 I thought I heard the monkey talk. 206 00:16:01,960 --> 00:16:05,080 But that is totally understandable, right? 207 00:16:05,080 --> 00:16:07,720 l mean, why wouldn't an ape read textbooks? 208 00:16:07,720 --> 00:16:10,240 And why wouldn't I find myself in a tree house... 209 00:16:10,240 --> 00:16:15,480 with room service and a Tarzan wannabe, wearing a, um, um... 210 00:16:15,480 --> 00:16:17,600 - What do you call that thing? - Butt flap. 211 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 Right. 212 00:16:20,000 --> 00:16:22,958 Ohh... 213 00:16:25,480 --> 00:16:26,920 Ooh! 214 00:16:28,920 --> 00:16:32,560 Bit of a shock, I suppose. Yes. 215 00:16:32,560 --> 00:16:34,280 Fever. 216 00:16:34,280 --> 00:16:39,400 Cold compress. Dab her lightly, George. ''Talking monkey.'' 217 00:16:40,680 --> 00:16:42,989 That's the ticket. Good. 218 00:16:45,160 --> 00:16:47,680 Huh? Somethin' funny about this fella. 219 00:16:47,680 --> 00:16:52,560 She's not a ''fella,'' George. She's a woman, the female of your species. 220 00:16:52,560 --> 00:16:54,949 You mean Ape and George not brothers? 221 00:16:56,120 --> 00:16:58,280 Well, in a sense, we are related. 222 00:16:58,280 --> 00:17:00,800 After all, we're both members of the primate family. 223 00:17:00,800 --> 00:17:02,760 Primate family. Brothers. 224 00:17:02,760 --> 00:17:05,960 I suppose one might claim that there would... 225 00:17:05,960 --> 00:17:09,880 Mommy, make that monkey stop talking. 226 00:17:09,880 --> 00:17:14,396 Perhaps I should refrain from speaking around her, as it seems to upset her. 227 00:17:31,400 --> 00:17:35,400 - What your name? - Ursula. 228 00:17:35,400 --> 00:17:38,480 Ursula Stanhope. 229 00:17:38,480 --> 00:17:41,080 - Who are you? - George. 230 00:17:41,080 --> 00:17:43,680 George Primate. 231 00:17:43,680 --> 00:17:47,240 And that brother Ape. Ape Primate. 232 00:17:47,240 --> 00:17:50,560 Ah! Oh, um... 233 00:17:50,560 --> 00:17:54,400 Okay, I'm gonna pass out again now. 234 00:17:54,400 --> 00:17:56,391 Bye. 235 00:17:59,680 --> 00:18:02,920 It's a sissy white ape. I would've choked the life out of him... 236 00:18:02,920 --> 00:18:06,040 except that he had two of his lion buddies jump me from behind. 237 00:18:06,040 --> 00:18:08,760 So in this version, there are two lions with the white ape? 238 00:18:08,760 --> 00:18:11,240 A minute ago, there was only one. 239 00:18:11,240 --> 00:18:15,711 H-Hey, the important thing, Kwame, is that I was outnumbered. 240 00:18:18,200 --> 00:18:20,156 Absolutely. 241 00:18:30,760 --> 00:18:32,432 Ursula! 242 00:18:42,680 --> 00:18:47,240 Hi. When I woke up this morning, I remembered about that lion... 243 00:18:47,240 --> 00:18:50,680 and I know you saved me yesterday. 244 00:18:50,680 --> 00:18:54,040 - And I just wanted to say thank you. - Ah! 245 00:18:54,040 --> 00:18:56,320 Ooh! 246 00:18:56,320 --> 00:19:00,000 Now that I'm feeling better, I realize the others must think I'm cat food by now. 247 00:19:00,000 --> 00:19:03,640 And I don't want my fian... this guy that I was with... to worry. 248 00:19:03,640 --> 00:19:06,840 So, so I should probably go and look for them... 249 00:19:06,840 --> 00:19:08,720 and I was wondering if you could help me. 250 00:19:08,720 --> 00:19:11,632 Uh... Ursula want to go already? 251 00:19:15,440 --> 00:19:17,280 Okay, George help. Get trusty doggy. 252 00:19:17,280 --> 00:19:19,320 Oh, you have a dog. That's great. 253 00:19:19,320 --> 00:19:21,680 Doggy will help find friends. George call Shep. 254 00:19:21,680 --> 00:19:24,880 Shep! Here, boy! 255 00:19:24,880 --> 00:19:27,320 Come on! Here, boy. 256 00:19:27,320 --> 00:19:29,515 Shep! 257 00:19:31,280 --> 00:19:35,400 Here comes Shep. Come on, Shep! Come on, boy! 258 00:19:35,400 --> 00:19:39,598 That a boy! Want to play? Come on! Come on! Come on! 259 00:19:41,280 --> 00:19:43,480 Good boy. 260 00:19:43,480 --> 00:19:47,480 Come on, boy! Come on! Good boy, Shep! Come on! 261 00:19:47,480 --> 00:19:50,000 Whoa, whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 262 00:19:50,000 --> 00:19:52,160 Sit. Sit. 263 00:19:52,160 --> 00:19:56,160 Good boy! Good obedience training. 264 00:19:56,160 --> 00:19:58,680 - George trained from pup. - That's your dog? 265 00:19:58,680 --> 00:20:02,160 This Shep, George's big, grey, peanut-lovin' poochie. 266 00:20:02,160 --> 00:20:05,240 Good boy, Shep! Good boy. 267 00:20:05,240 --> 00:20:07,800 Good boy, Shep. Good boy. 268 00:20:07,800 --> 00:20:12,840 - That's a good boy. Wanna shake? - Huh? 269 00:20:12,840 --> 00:20:16,680 - Good doggy. Be nice. - Shep. 270 00:20:16,680 --> 00:20:21,880 Shake? George. George. 271 00:20:21,880 --> 00:20:23,757 George! 272 00:20:29,680 --> 00:20:32,194 - See? Shep shake. - Oh, George. 273 00:20:32,320 --> 00:20:35,360 He's a big poochie, all right. 274 00:20:35,360 --> 00:20:37,316 Does he fetch? 275 00:20:41,240 --> 00:20:43,520 Here, boy. Come on, boy. Want a stick? 276 00:20:43,520 --> 00:20:46,751 Want a stick? Where's the stick? 277 00:20:48,280 --> 00:20:50,040 Where's the stick, Shep? 278 00:20:50,040 --> 00:20:51,917 Here it is. Here, boy. Fetch! 279 00:20:53,840 --> 00:20:56,560 Come on, boy! Run, run! Run, boy! 280 00:20:56,560 --> 00:21:00,189 Atta boy! Good boy. Go on, boy! Go get it! 281 00:21:06,200 --> 00:21:08,668 Where'd he go? 282 00:21:11,800 --> 00:21:14,189 - Wow! - No, not in the roses! 283 00:21:17,640 --> 00:21:19,440 Ungawa, Shep! 284 00:21:19,440 --> 00:21:22,440 And so, with the help of the jungle king's big, grey... 285 00:21:22,440 --> 00:21:25,480 peanut-loving poochie, George and Ursula set out... 286 00:21:25,480 --> 00:21:29,320 on a desperate search to find her fianc... uh, that guy she was with... 287 00:21:29,320 --> 00:21:31,959 Lyle! Lyle! 288 00:21:32,080 --> 00:21:36,880 - Ursula! Ursula! - While he desperately searched for her. 289 00:21:36,880 --> 00:21:40,920 But by the end of the afternoon her desperation had dimmed... 290 00:21:40,920 --> 00:21:43,080 That was fantastic! 291 00:21:43,080 --> 00:21:45,560 and she had given up all hope of everything... 292 00:21:45,560 --> 00:21:47,076 except enjoying the jungle king's company... 292 00:21:47,076 --> 00:21:50,200 ...from her precarious perch a top his faithful doggy. 293 00:21:50,200 --> 00:21:53,400 - So, where are we going now? - To find Tookie-Tookie bird for jungle news. 294 00:21:53,400 --> 00:21:56,520 Tookie-Tookie bird. I love that. 295 00:21:56,520 --> 00:22:00,240 Later they rested, while the tired tusker teethed on a... 296 00:22:00,240 --> 00:22:03,480 Wait a second. The dog bone is too much. Lose it. 297 00:22:03,480 --> 00:22:05,436 That's better. 298 00:22:07,640 --> 00:22:10,837 Bongo-gram. What could it mean? 299 00:22:12,440 --> 00:22:13,793 Tookie-Tookie! 300 00:22:18,320 --> 00:22:21,560 Tookie say little monkey in trouble. 301 00:22:21,560 --> 00:22:23,560 George investigate. 302 00:22:23,560 --> 00:22:26,233 Tookie-Tookie! 303 00:22:37,960 --> 00:22:41,400 What happened? 304 00:22:41,400 --> 00:22:44,240 - Oh! - Where other monkeys? 305 00:22:44,240 --> 00:22:46,400 Where? There? 306 00:22:46,400 --> 00:22:49,000 How many? That many? 307 00:22:49,000 --> 00:22:52,549 Lots of monkey. Then what happened? 308 00:22:54,480 --> 00:22:56,480 Tell George more. 309 00:22:56,480 --> 00:22:58,471 No! 310 00:22:59,600 --> 00:23:02,800 Little monkey say other monkeys call little monkey ''runt.'' 311 00:23:02,800 --> 00:23:07,715 - Not let little monkey play games. - Poor thing. Hi, monkey. 312 00:23:11,040 --> 00:23:13,200 H-Hi. You okay? 313 00:23:13,200 --> 00:23:15,031 No. 314 00:23:16,960 --> 00:23:19,679 Don't cry. 315 00:23:21,480 --> 00:23:23,440 Huh. 316 00:23:23,440 --> 00:23:26,512 Little monkey like Ursula. 317 00:23:33,040 --> 00:23:36,077 - What did you tell him? - Just watch. 318 00:23:53,960 --> 00:23:56,394 Uh-oh! 319 00:24:39,360 --> 00:24:42,955 Meanwhile, back at a really big footprint in the mud... 320 00:24:45,720 --> 00:24:48,320 Let me through. What's happening? 321 00:24:48,320 --> 00:24:51,320 This footprint does not belong to any of my men. 322 00:24:51,320 --> 00:24:54,960 See? There's your proof. The white ape does exist. 323 00:24:54,960 --> 00:24:58,960 Now all we have to do is track down the girl and the ape's in the bag. 324 00:24:58,960 --> 00:25:01,840 N-No, seriously. I don't know if I want to do this again. 325 00:25:01,840 --> 00:25:05,230 Ursula need to relax when it come to vine swinging, for George. 326 00:25:07,560 --> 00:25:10,440 Swing, swing, swing. Come on. 327 00:25:10,440 --> 00:25:12,880 Want George of Jungle to tell you special vine-swinging secret? 328 00:25:12,880 --> 00:25:15,560 Fine. Tell me all your secrets. 329 00:25:15,960 --> 00:25:19,600 George's secrets. Hm! There's the shortest book ever written. 330 00:25:19,600 --> 00:25:24,440 - Oh. - Wrap it around your sock for special George of Jungle foot lock. 331 00:25:25,440 --> 00:25:27,670 - Now, ready to try again? - No. 332 00:25:41,480 --> 00:25:46,560 - Like this, Ursula! - # He flies through the air with the greatest of ease # 333 00:25:46,560 --> 00:25:49,920 # Our daring young man on the flying trapeze # 334 00:25:49,920 --> 00:25:54,280 - Look, no hands! - # His movements so graceful All girls he could please # 335 00:25:54,280 --> 00:25:58,680 # And with love he is swinging away # 336 00:25:58,680 --> 00:26:02,400 - # He flies through the air with the greatest of ease # - That's pretty good. 337 00:26:02,400 --> 00:26:05,640 - George, watch out for that... - # Our daring young man on the... # 338 00:26:05,640 --> 00:26:08,154 tree. 339 00:26:20,600 --> 00:26:23,353 Ladies and gentlemen, I give you the king of the jungle. 340 00:26:32,320 --> 00:26:34,709 Where the devil is my egg timer? 341 00:26:35,920 --> 00:26:37,480 - Tookie-Tookie. - Tookie! 342 00:26:37,480 --> 00:26:41,075 I'm fed up with this felonious fowl stealing everything in the kitchen. 343 00:26:42,360 --> 00:26:45,240 - Miserable creature. - Tookie-Tookie. 344 00:26:45,240 --> 00:26:48,360 George, what on earth are you doing? 345 00:26:48,360 --> 00:26:51,511 George just feel like looking a little special today, that all. 346 00:26:53,320 --> 00:26:56,493 Possibly there is a stirring of special feelings within you? 347 00:26:59,080 --> 00:27:01,640 Uh-huh. 348 00:27:09,400 --> 00:27:12,560 George having stirring of special feelings right now. 349 00:27:12,560 --> 00:27:14,833 I see. 350 00:27:15,360 --> 00:27:18,740 - Good thing she same species, huh? - Yes. 351 00:27:18,840 --> 00:27:21,660 Ape? 352 00:27:21,760 --> 00:27:25,140 Tell George how to make Ursula George's mate. 353 00:27:25,440 --> 00:27:28,760 Please? Brother? 354 00:27:28,760 --> 00:27:33,680 First, command her attention by bulging out your cheeks and pursing your lips. 355 00:27:33,680 --> 00:27:37,389 - Show George. - All right. Just like this. Watch. 356 00:27:42,600 --> 00:27:45,360 Even puffier. 357 00:27:45,360 --> 00:27:49,160 Next, display your interest by drawing back your upper lip... 358 00:27:49,160 --> 00:27:52,320 jutting your jaw forward and exposing your teeth. 359 00:27:52,320 --> 00:27:56,720 - Like this? Like this? Right? - Now, throw a handful of leaves in the air... 360 00:27:56,720 --> 00:28:00,315 then leap about and hoot in a dominant fashion. 361 00:28:04,040 --> 00:28:07,794 - Like this, Ape? - Good. She won't be able to resist that. 362 00:28:12,040 --> 00:28:14,040 Ursula! 363 00:28:14,040 --> 00:28:16,508 Gosh, this traiI's really rough. 364 00:28:21,480 --> 00:28:23,710 ''Ursula! Ursula!'' 365 00:28:30,360 --> 00:28:33,080 - Hey, come back here. - They're not abandoning us, are they? 366 00:28:33,080 --> 00:28:34,320 They are threatening. 367 00:28:34,320 --> 00:28:35,480 If you don't mind, Kwame... 368 00:28:35,480 --> 00:28:39,600 I have a knack for getting the most out of my employees. 369 00:28:39,600 --> 00:28:43,600 - Do you mind if I address the porters? - They only speak Swahili. 370 00:28:43,600 --> 00:28:47,600 Well, I just happen to have a Swahili phrase book. 371 00:28:47,600 --> 00:28:49,795 Be my guest. 372 00:29:10,240 --> 00:29:12,760 I think our troubles are over. 373 00:29:12,760 --> 00:29:14,560 Tell them I'll pay 50 zamoles a man... 373 00:29:14,560 --> 00:29:17,280 ...if they'll help me capture the white ape and bring him back alive. 374 00:29:17,280 --> 00:29:21,280 Alive? After he, uh... 375 00:29:21,280 --> 00:29:24,320 Well, he pulled Ursula's scrunchie off, we know that much. 376 00:29:24,320 --> 00:29:27,880 - 50 zamoles a man. What do you say? - They only speak Swahili. 377 00:29:27,880 --> 00:29:30,640 One hundred zamoles a man and you got a deal. 378 00:29:30,640 --> 00:29:33,518 - Hey, wait a second. - Done. 379 00:29:35,320 --> 00:29:38,200 Meanwhile, at a very big and expensive waterfall set... 380 00:29:38,200 --> 00:29:41,360 Ursula was amazed that she was lost in the wilderness with a jungle man. 381 00:29:41,360 --> 00:29:44,955 Here I am, lost in the wilderness with a jungle man. 382 00:29:49,720 --> 00:29:54,032 I should be terrified that no one will ever find me, but I'm not. 383 00:29:55,720 --> 00:29:58,880 - Thank you. - For what? 384 00:29:58,880 --> 00:30:01,280 For this adventure. 385 00:30:01,280 --> 00:30:03,589 It's what I've always wanted. 386 00:30:04,920 --> 00:30:07,718 King of jungle only here to help. 387 00:30:12,960 --> 00:30:16,440 # Mr Boombastic # 388 00:30:16,440 --> 00:30:19,500 # The awesome, boombastic romantic, fantastic lover # 389 00:30:20,280 --> 00:30:22,540 # Sade # 390 00:30:23,240 --> 00:30:25,400 # Mr Lover-Lover # 391 00:30:25,400 --> 00:30:28,360 - # Mr Lover-Lover # - George, are you okay? 392 00:30:28,360 --> 00:30:30,840 - # Mr Lover-Lover # - Your face is swelling up like... 393 00:30:30,840 --> 00:30:33,912 - # Ah, Mr Lover-Lover # - Is something in my teeth? 394 00:30:43,320 --> 00:30:44,719 Okay. 395 00:30:49,840 --> 00:30:51,760 Listen, um... 396 00:30:51,760 --> 00:30:56,280 I'm gonna step outside for a little air, okay? 397 00:30:59,280 --> 00:31:04,120 - Are you sure you threw the leaves? - Yeah, George threw leaves. 398 00:31:04,120 --> 00:31:07,040 Well, cheer up, old boy. I spent all day... 399 00:31:07,040 --> 00:31:09,400 poring through every book in the library... 400 00:31:09,400 --> 00:31:12,440 and finally I found this. 401 00:31:13,440 --> 00:31:17,194 It's positively packed full of human courtship rituals. 402 00:31:17,320 --> 00:31:20,880 Listen. ''What's a nice girl like you... 403 00:31:20,880 --> 00:31:23,838 doing in a plane like this?'' 404 00:31:30,520 --> 00:31:32,397 Go for it. 405 00:31:38,400 --> 00:31:40,675 - Hi. - Hi. 406 00:31:46,000 --> 00:31:48,719 What... Oh. 407 00:31:52,320 --> 00:31:56,320 - Did you fight a crocodile for this? - Oh. No, George not fight. 408 00:31:56,320 --> 00:31:59,200 Crocodile have toothache. 409 00:31:59,200 --> 00:32:03,960 George pull tooth. Crocodile give to George after. Gift. 410 00:32:03,960 --> 00:32:05,360 Good juju. 411 00:32:05,360 --> 00:32:09,114 - Juju? - Good luck. Protection. 412 00:32:11,600 --> 00:32:16,071 I have something like that too. Want to see? 413 00:32:17,560 --> 00:32:19,560 It's not worth anything. 414 00:32:19,560 --> 00:32:23,480 I found it in a cereal box when I was ten years old. 415 00:32:23,480 --> 00:32:26,790 It's my good luck. My juju. 416 00:32:30,000 --> 00:32:33,117 - Can I... - Oh. 417 00:32:44,960 --> 00:32:47,280 I want you to have that. 418 00:32:47,280 --> 00:32:50,338 For George? 419 00:32:51,400 --> 00:32:54,600 That's the nicest present George ever get. 420 00:32:55,600 --> 00:32:57,272 Thank you. 421 00:33:07,040 --> 00:33:10,120 - All right, man. - Yeah. 422 00:33:10,120 --> 00:33:13,556 It dancin' time. 423 00:33:15,520 --> 00:33:19,000 - Ursula, wanna dance? - Oh, no. Thanks. 424 00:33:19,000 --> 00:33:22,040 - I'd be too embarrassed. - What mean ''embarrassed''? 425 00:33:22,040 --> 00:33:26,120 That's when you feel stupid in front of other people. 426 00:33:26,120 --> 00:33:28,680 You know, like they're judging you. 427 00:33:28,680 --> 00:33:31,520 - You've never felt that? - No. 428 00:33:31,520 --> 00:33:34,040 There are no other people. 429 00:33:34,040 --> 00:33:36,360 - Good point. - George not feel stupid. 430 00:33:36,360 --> 00:33:39,113 Sometimes George smash into tree, and sometime... 431 00:33:45,160 --> 00:33:48,120 Sometimes George fall out of tree house, but not feel stupid. 432 00:33:48,120 --> 00:33:50,040 Something good always happen after. 433 00:33:50,040 --> 00:33:53,400 George just lucky, I guess. 434 00:33:53,400 --> 00:33:58,080 # One day I looked up and there you were # 435 00:33:58,080 --> 00:34:02,240 No people here to look stupid for. Just George. 436 00:34:02,240 --> 00:34:07,720 # Like a simple question looking for an answer # 437 00:34:07,720 --> 00:34:12,160 # Now I am a whale Listening to some inner call # 438 00:34:12,160 --> 00:34:16,000 # Swimming blindly to throw myself upon your shore # 439 00:34:16,000 --> 00:34:20,640 # What if I don't find you when I have landed # 440 00:34:20,640 --> 00:34:24,960 # Would you leave me here to die on your shore, stranded # 441 00:34:24,960 --> 00:34:27,952 # Think I know why the dog howls at the moon # 442 00:34:29,240 --> 00:34:33,120 # I think I know why the dog howls at the moon # 443 00:34:33,120 --> 00:34:37,557 # I sing dela, dela # 444 00:34:40,400 --> 00:34:42,630 # When I'm with you # 445 00:34:49,320 --> 00:34:52,040 # l burn for you # 446 00:34:52,040 --> 00:34:54,560 # I've been waiting for you all my life # 447 00:34:54,560 --> 00:34:56,520 # Hoping for a miracle # 448 00:34:56,520 --> 00:35:01,160 # I've been waiting day and night Day and night # 449 00:35:01,160 --> 00:35:05,480 # I've been waiting for you all my life Waiting for redemption # 450 00:35:05,480 --> 00:35:09,951 # I've been waiting day and night I burn for you # 451 00:35:22,440 --> 00:35:26,000 And so it came to pass that George of the Jungle... 452 00:35:26,000 --> 00:35:29,436 attended his first co-ed dance. 453 00:35:35,360 --> 00:35:39,320 But his rapturous rendezvous with the urban heiress was to be short-lived... 454 00:35:39,320 --> 00:35:44,760 as the very next morning, Kwame and his men were drawing dangerously close. 455 00:35:44,760 --> 00:35:50,280 That is, dangerously close to shoving a coconut up Lyle's sleeping bag. 456 00:35:50,280 --> 00:35:52,200 That's it! I've had it! 457 00:35:52,200 --> 00:35:56,280 I am the richest, smartest, handsomest guy here, so I get to go first. 458 00:36:02,280 --> 00:36:04,200 There's an elephant around here. 459 00:36:04,200 --> 00:36:08,160 Bad guy falls in poop. Classical element of physical comedy. 460 00:36:08,160 --> 00:36:11,720 Now comes the part where we throw our heads back and laugh. Ready? 461 00:36:11,720 --> 00:36:14,095 Ready. 462 00:36:18,120 --> 00:36:21,480 Those were nowhere near properly digested. 463 00:36:21,480 --> 00:36:24,358 In case anybody's wondering, I'm okay. 464 00:36:25,920 --> 00:36:28,070 Have you cleaned my lighter yet? 465 00:36:36,920 --> 00:36:38,512 Come on, come on. 466 00:36:41,240 --> 00:36:44,240 That was Ursula. Did you hear that? 467 00:36:44,240 --> 00:36:46,960 She's alive. Ursula... 468 00:36:46,960 --> 00:36:50,360 Why don't you bring on a brass band while you're at it, you nit? 469 00:36:50,360 --> 00:36:53,360 We gotta be stealthy here, right? 470 00:36:53,360 --> 00:36:55,715 Stealthy. Right. 471 00:36:59,160 --> 00:37:03,472 Party time. We'll take it from here. 472 00:37:15,280 --> 00:37:17,157 Get off! 473 00:37:21,520 --> 00:37:24,080 It's him! 474 00:37:24,080 --> 00:37:28,440 Hey, it's a dude. I told you there weren't no white ape. 475 00:37:28,440 --> 00:37:31,760 You dragged me all the way up here to look at some guy in a leopard-skin bikini. 476 00:37:31,760 --> 00:37:35,280 - If I wanted to see that, I could've stayed in Miami. - Wait a second. 477 00:37:35,280 --> 00:37:39,680 The white ape is a man? Let me at him. 478 00:37:39,680 --> 00:37:43,120 Hang on. Could you, uh, see if he's dangerous? 479 00:37:43,120 --> 00:37:46,160 Here, boy! Where's my little doggy? 480 00:37:46,160 --> 00:37:47,880 I've got a feeling he's not. 481 00:37:47,880 --> 00:37:49,960 Okay. I'll go first. 482 00:37:49,960 --> 00:37:52,720 If he gets aggressive, I'll scare him off with this. 483 00:37:52,720 --> 00:37:56,429 - I thought that was a lighter. - It is a lighter, but he doesn't know that. 484 00:38:02,640 --> 00:38:04,960 Ursula, it's me. 485 00:38:04,960 --> 00:38:09,636 Lyle. Your man. I've come for you. Are you okay? 486 00:38:13,160 --> 00:38:15,280 Ursula! 487 00:38:15,280 --> 00:38:18,080 - Lyle, what are you doing here? - Thank God. 488 00:38:18,080 --> 00:38:22,080 Mushy bear, you're safe. I don't believe it! 489 00:38:22,080 --> 00:38:26,278 Oh, I was so afraid for your safety. 490 00:38:28,760 --> 00:38:32,720 Lyle! Don't get all smoochy and disgusting with me, okay? 491 00:38:32,720 --> 00:38:35,040 I remember what you did when that lion came. 492 00:38:35,040 --> 00:38:39,540 What are you talking about? I was fighting the lion the whole time. 493 00:38:39,640 --> 00:38:42,800 You were just so terrified you don't remember. 494 00:38:42,800 --> 00:38:46,800 - I remember George, that's who I remember. - George? 495 00:38:46,800 --> 00:38:48,916 Look over there. What do you see? 496 00:38:51,320 --> 00:38:53,436 - An elephant. - But what has the elephant got? 497 00:38:57,320 --> 00:39:00,480 - Fleas. - Ivory! White gold. 498 00:39:00,480 --> 00:39:04,640 Listen, Ursula, I have no idea what you're talking about. Can we just go? 499 00:39:04,640 --> 00:39:07,640 - George! - Ursula! 500 00:39:07,640 --> 00:39:09,471 Ready... 501 00:39:09,600 --> 00:39:11,716 aim... 502 00:39:16,200 --> 00:39:18,620 Run, Shep! Run for your life! 503 00:39:18,920 --> 00:39:21,000 Did that monkey just speak? 504 00:39:21,000 --> 00:39:23,040 That monkey just spoke. 505 00:39:23,040 --> 00:39:25,120 - I knew it. - He talked. 506 00:39:25,120 --> 00:39:27,120 - Shoot it now. - Huh? 507 00:39:27,120 --> 00:39:31,120 With the tranquillizer gun, idiot! That ape's worth a fortune. 508 00:39:31,120 --> 00:39:32,872 No! 509 00:39:33,000 --> 00:39:35,640 Stop, or I'll shoot! 510 00:39:43,640 --> 00:39:45,560 - No! - No! 511 00:39:45,560 --> 00:39:50,893 George! 512 00:39:50,920 --> 00:39:54,960 Whew! Okay, kids, let's settle down and review the important information. 513 00:39:54,960 --> 00:39:57,160 Lyle is a big doofus. Poor George was really shot... 514 00:39:57,160 --> 00:39:59,800 but can't die because, let's face it, he's the hero. 515 00:39:59,800 --> 00:40:03,240 So, the naturally concerned and preternaturally wealthy Ursula Stanhope... 516 00:40:03,240 --> 00:40:06,520 whisked George off on a private jet bound for the country of his birth... 517 00:40:06,520 --> 00:40:09,520 where he would get the finest medical treatment available. 518 00:40:09,520 --> 00:40:13,520 I'm gonna get you the finest medical treatment available. 519 00:40:13,520 --> 00:40:17,640 As for those pesky, pernicious and putrid poachers, Max and Thor... 520 00:40:17,640 --> 00:40:20,960 they awaited their fate in the Bujumbura jail. 521 00:40:20,960 --> 00:40:23,528 You two, out. 522 00:40:23,560 --> 00:40:26,800 - Acquitted? - No, deported. 523 00:40:26,800 --> 00:40:29,840 Meanwhile, Kwame and his men faced the next-to-impossible task... 524 00:40:29,840 --> 00:40:34,720 of picking out George's assailant from a line-up of the usual suspects. 525 00:40:34,720 --> 00:40:37,280 Too short. Too sweaty. 526 00:40:37,280 --> 00:40:40,760 Wait a second! That's the guy. That's the guy who shot him. 527 00:40:40,760 --> 00:40:43,479 - I never forget a face. - Me? 528 00:40:49,840 --> 00:40:53,920 No, Max. Forget about it. I do not want to listen to any more of your ideas. 529 00:40:53,920 --> 00:40:58,120 You'll like this one. We're gonna steal Georgie-boy's talking ape. 530 00:40:58,120 --> 00:41:00,720 - You mean, back up the mountain? - Thor, that ape is our ticket... 531 00:41:00,720 --> 00:41:03,360 out of poaching and into show business. 532 00:41:03,360 --> 00:41:06,400 - No. - Think about it. We got a talking ape. 533 00:41:06,400 --> 00:41:08,400 What do Siegfried and Roy have? 534 00:41:08,400 --> 00:41:10,675 - Sequins? - Exactly.