1
00:00:30,600 --> 00:00:34,718
Deep in the heart of Africa
is a place no man has ever entered.
2
00:00:34,840 --> 00:00:38,628
A place that belongs to the lion,
the elephant and the ape.
3
00:00:38,760 --> 00:00:41,194
A place known as the Bukuvu.
4
00:00:41,320 --> 00:00:44,949
Travellers flying overhead
can only glimpse at its many marvels:
5
00:00:45,080 --> 00:00:47,275
its sparkling rivers...
6
00:00:47,400 --> 00:00:51,393
its lush veldts,
its billowy cloud formations...
7
00:00:51,520 --> 00:00:55,308
and its hidden mountains.
8
00:00:56,800 --> 00:00:58,438
- Never fear, my friends.
- George! - George!
9
00:00:58,560 --> 00:01:00,391
- All was not lost.
- George!
10
00:01:00,520 --> 00:01:04,479
Scraped and boo-booed,
they searched high and low...
11
00:01:04,600 --> 00:01:08,309
but they never recovered
their most precious cargo.
12
00:01:14,840 --> 00:01:16,910
# George, George
George of the Jungle #
13
00:01:17,040 --> 00:01:19,031
# Strong as he can be #
14
00:01:21,240 --> 00:01:23,356
# Watch out for that tree #
15
00:01:23,480 --> 00:01:25,436
# George, George
George of the Jungle #
16
00:01:25,560 --> 00:01:27,835
# Lives a life that's free #
17
00:01:29,920 --> 00:01:31,876
# Watch out for that tree #
18
00:01:32,000 --> 00:01:34,070
# When he gets in a scrape
he makes his escape #
19
00:01:34,200 --> 00:01:37,033
# With help from his friend
an ape named Ape #
20
00:01:37,160 --> 00:01:39,355
# And his elephant Shep
can fetch a log #
21
00:01:39,480 --> 00:01:42,233
# He's man's best friend
He's George's dog #
22
00:01:42,360 --> 00:01:44,954
# He's George, George
George of the Jungle #
23
00:01:45,080 --> 00:01:46,957
# Strong as he can be #
24
00:01:49,320 --> 00:01:51,276
# Watch out for that tree #
25
00:01:51,400 --> 00:01:53,231
# Hear him holler
swing and sing #
26
00:01:53,360 --> 00:01:55,669
# All the animals come
to the jungle king #
27
00:01:55,800 --> 00:01:57,552
# George, George
George of the Jungle #
28
00:01:57,680 --> 00:01:59,636
# George, George
George of the Jungle #
29
00:01:59,760 --> 00:02:01,955
# So grab a vine
and swing in time #
30
00:02:02,080 --> 00:02:04,674
# If you smack a tree
just pay no mind #
31
00:02:04,800 --> 00:02:07,439
# Like George, George
George of the Jungle #
32
00:02:07,560 --> 00:02:09,516
# Strong as he can be #
33
00:02:11,800 --> 00:02:13,711
Watch out for that tree #
34
00:02:13,840 --> 00:02:18,118
# Watch out for that...
Bang! Ooh! Tree #
35
00:02:21,760 --> 00:02:23,716
# George, George
George of the Jungle #
36
00:02:23,840 --> 00:02:25,796
# Watch out for that tree #
37
00:02:26,920 --> 00:02:29,036
Twenty-five years later,
the bouncing baby boy...
38
00:02:29,160 --> 00:02:32,789
has grown into
a swinging jungle king.
39
00:02:32,920 --> 00:02:34,876
He is swift. He is strong.
40
00:02:35,000 --> 00:02:37,195
He is sure. He is smart.
41
00:02:39,080 --> 00:02:41,036
He is unconscious.
42
00:02:41,160 --> 00:02:43,310
Meanwhile, 43 vines away...
43
00:02:43,440 --> 00:02:46,750
George's kingdom was being threatened
by a terrifying intruder.
44
00:02:46,880 --> 00:02:48,677
Hi, everybody. Me again.
45
00:02:48,800 --> 00:02:51,951
Third day in Mbwebwe.
Look at this incredible...
46
00:02:52,080 --> 00:02:55,959
- Banyan tree.
- Banyan tree. And look what's in it.
47
00:03:00,960 --> 00:03:03,554
Could you die?
48
00:03:03,680 --> 00:03:05,636
And over here...
49
00:03:05,760 --> 00:03:08,877
is the outhouse, which you
don't want to see, believe me.
50
00:03:09,000 --> 00:03:11,753
By the way, Betsy, thank you so
much for those moist towelettes.
51
00:03:11,880 --> 00:03:14,075
They've been a lifesaver.
52
00:03:14,200 --> 00:03:17,636
And these are the wonderful porters.
Wave, guys.
53
00:03:17,760 --> 00:03:19,990
And this is our guide, Mr Kwame.
54
00:03:20,120 --> 00:03:23,157
Without him, we would be lost.
Hi.
55
00:03:25,200 --> 00:03:27,794
This is great.
56
00:03:27,920 --> 00:03:31,879
- And this is Lyle.
- Hello, Bujumburans.
57
00:03:32,000 --> 00:03:35,834
- What are you doing here? - What kind
of greeting is that to give your fiance?
58
00:03:35,960 --> 00:03:39,077
- Aren't you happy to see me?
- Yeah, of course I am.
59
00:03:41,400 --> 00:03:43,436
The jungle loves you.
You're beautiful.
60
00:03:43,560 --> 00:03:47,030
- How did you find me? - Well, I just hired
the two best trackers in the business.
61
00:03:48,760 --> 00:03:52,514
Ah, I'm chafing, Max.
Ah, yeah, I'm chafing big time.
62
00:03:52,640 --> 00:03:56,349
Didn't I tell you not to wear 20 pounds
of black leather in the jungle?
63
00:03:56,480 --> 00:03:58,436
- Didn't I tell ya?
- Ah.
64
00:03:58,560 --> 00:04:01,199
Cotton, I said. Cotton breathes.
65
00:04:01,320 --> 00:04:03,959
Take my things to the lady's tent
and shake a leg.
66
00:04:07,480 --> 00:04:11,109
Later that night, Lyle Van de Groot
lost no time in making arrangements...
67
00:04:11,240 --> 00:04:14,676
- to whisk his wayward fiancee back home.
- All right, I'll take it, I'll take it.
68
00:04:14,800 --> 00:04:18,110
Nairobi Hilton.
They can airlift us there in two hours.
69
00:04:18,240 --> 00:04:20,071
Pillows, okay?
70
00:04:20,200 --> 00:04:23,192
Wait a second. I'm losing you.
Bad reception here.
71
00:04:23,320 --> 00:04:25,709
Okay, I've got you back.
No, wait! I'm losing you!
72
00:04:25,840 --> 00:04:28,400
My batteries are dead!
No! Doody!
73
00:04:28,520 --> 00:04:30,920
I don't want to go anyway, Lyle.
Tomorrow we're gonna....
74
00:04:30,920 --> 00:04:34,479
climb the mountain where the big apes
are. Don't you wanna see them?
75
00:04:34,600 --> 00:04:39,993
Only if they can shake a good gin
martini without bruising it. Hiyo!
76
00:04:40,120 --> 00:04:43,954
Me and Thor here would be happy to help you
and the lady up the mountain,Mr Van de Groot.
77
00:04:44,080 --> 00:04:47,277
- Yeah.
- With Mr Kwame leading the way, of course.
78
00:04:47,480 --> 00:04:49,680
If you don't mind me saying so,
79
00:04:49,780 --> 00:04:54,440
the apes are supposed to be a fascinating
sight, especially that white ape.
80
00:04:54,440 --> 00:04:57,000
White ape? What's that?
81
00:04:57,120 --> 00:05:01,113
Ask Mr Kwame.
l bet he can tell you.
82
00:05:01,240 --> 00:05:05,995
- It is only a native legend.
- Could you please tell us?
83
00:05:07,440 --> 00:05:10,000
The people say he is
over seven feet tall...
84
00:05:10,000 --> 00:05:12,360
with the strength of a lion.
85
00:05:12,360 --> 00:05:14,880
When the moon is full
and the air is sweet...
86
00:05:14,880 --> 00:05:17,080
he wanders alone
through the jungle...
87
00:05:17,080 --> 00:05:21,640
piercing the silence of the valley
with his mournful call.
88
00:05:21,640 --> 00:05:24,600
Now, some say he is
thirsty for blood.
89
00:05:24,600 --> 00:05:29,520
Others say he is calling
for the mate that he longs for...
90
00:05:29,520 --> 00:05:31,920
but will never find.
91
00:05:31,920 --> 00:05:36,360
By day, he rules the entire Bukuvu
from the top of the mountain.
92
00:05:36,360 --> 00:05:38,440
But by night...
93
00:05:38,440 --> 00:05:41,800
He and Bigfoot run the candy counter
at the Bukuvu Cineplex.
94
00:05:41,800 --> 00:05:43,560
Now playing on all 14 screens:
95
00:05:43,560 --> 00:05:45,630
Planet of the Apes.
96
00:05:49,160 --> 00:05:53,760
Bigfoot? Max, that'd be worth
a lot more than any white...
97
00:05:53,760 --> 00:05:57,320
- Ursula, what are we doing here?
- Lyle, I came all this way...
98
00:05:57,320 --> 00:06:00,480
Okay, okay.
The things I do for you.
99
00:06:00,480 --> 00:06:03,480
Looks like we're on, fellows.
100
00:06:03,480 --> 00:06:05,840
As the sun rose
over Ape Mountain...
101
00:06:05,840 --> 00:06:09,960
its agitated inhabitants sent an urgent
message to George by bongo-gram...
102
00:06:09,960 --> 00:06:13,120
warning the jungle king that
intruders were close afoot.
103
00:06:13,120 --> 00:06:15,200
Ooh. Lyle, listen.
What was that?
104
00:06:15,200 --> 00:06:18,120
Could be the mating call
of the white ape.
105
00:06:18,120 --> 00:06:20,480
Huh. White ape.
Sounds like a drink.
106
00:06:20,480 --> 00:06:23,600
Uh, yes, bartender. I'll have
two Black Russians and a white ape.
107
00:06:23,600 --> 00:06:26,760
A drink the venal Van de Groot
would be begging to imbibe...
108
00:06:26,760 --> 00:06:30,600
if he only knew how near the white ape
was at that very moment...
109
00:06:30,600 --> 00:06:33,720
flying through the foliage,
surveying the scenery, cruising in...
110
00:06:33,720 --> 00:06:38,920
for a closer look and swinging on
through the trees with effortless ease.
111
00:06:38,920 --> 00:06:39,875
Ow!
112
00:06:41,600 --> 00:06:44,840
And so, onward and upward
the tired trekkers trudged...
113
00:06:44,840 --> 00:06:47,680
on feverish footsies
over perilous paths.
114
00:06:47,680 --> 00:06:51,840
When they finally beheld the mighty
Ape Mountain, they reacted with awe.
115
00:06:51,840 --> 00:06:57,240
- Aww.
- I said ''awe.'' A-W-E.
116
00:06:57,240 --> 00:06:59,760
- Ooh!
- That's better.
117
00:06:59,760 --> 00:07:03,800
Single file on the bridge.
Step very cautiously.
118
00:07:03,800 --> 00:07:07,920
It is full of rotten planks.
One false move, you could fall over.
119
00:07:07,920 --> 00:07:11,760
Then you will have
a very long time to wave goodbye.
120
00:07:11,760 --> 00:07:14,480
Don't you worry, peanut.
I was on a bridge like this in Maui.
121
00:07:14,480 --> 00:07:16,640
It was steady as a rock.
See?
122
00:07:16,640 --> 00:07:19,160
Hey! S-Stop! Stop that!
Stop that! What th...
123
00:07:19,160 --> 00:07:20,559
Yee-haw!
124
00:07:22,360 --> 00:07:25,477
- I got you.
- No!
125
00:07:29,160 --> 00:07:31,515
Don't worry.
Nobody dies in this story.
126
00:07:33,280 --> 00:07:35,440
They just get
really big boo-boos.
127
00:07:35,440 --> 00:07:37,880
What did I tell you?
128
00:07:37,880 --> 00:07:41,160
You know, they shouldn't let inexperienced
guides like that on these treks.
129
00:07:48,160 --> 00:07:51,040
Did you see the look
that guy just gave me?
130
00:07:51,040 --> 00:07:53,720
Probably saying I'm the biggest jerk
they've ever seen in their lives.
131
00:07:53,720 --> 00:07:55,995
Probably trying to think
of something evil to do to me.
132
00:08:04,280 --> 00:08:06,760
If they turn on us,
we're never gonna get home.
133
00:08:06,760 --> 00:08:11,120
It's up to me to make the peace.
I'm going in.
134
00:08:11,120 --> 00:08:13,920
Gentlemen. Cigar, cigarette?
135
00:08:13,920 --> 00:08:17,080
Okay, gifts from America.
136
00:08:17,080 --> 00:08:19,960
- Hey, hey. - I give you a cigar,
you give me some of your lands.
137
00:08:19,960 --> 00:08:23,760
All right.
A first contact has been made.
138
00:08:23,760 --> 00:08:26,718
Ready, aim...
139
00:08:29,440 --> 00:08:32,560
There you go, my man. Huh?
140
00:08:32,560 --> 00:08:34,800
You like magic fire? Do ya?
141
00:08:34,800 --> 00:08:37,394
Well, get a load of this.
142
00:08:39,600 --> 00:08:42,600
There you go. Magic picture.
143
00:08:42,600 --> 00:08:44,960
Yet another gift from America.
Here you go.
144
00:08:44,960 --> 00:08:47,428
You're welcome.
145
00:08:52,240 --> 00:08:54,834
Thirty-five millimetre.
146
00:09:03,800 --> 00:09:05,320
Translation, please.
147
00:09:05,320 --> 00:09:07,440
He says that he likes
your magic pictures...
148
00:09:07,440 --> 00:09:11,120
but he prefers the resolution of
the Leica 35 millimetre transparencies.
149
00:09:11,120 --> 00:09:15,440
He also says your lens is dirty, but he
has the equipment to clean it for you.
150
00:09:18,440 --> 00:09:22,400
Well, tell him to clean this
while he's at it.
151
00:09:22,400 --> 00:09:24,280
- Come on, let's go.
- Where?
152
00:09:24,280 --> 00:09:27,240
Find you an ape, so we
can get the heck outta here.
153
00:09:27,240 --> 00:09:31,040
Lyle, we can't go into the jungle alone.
We could get lost out here.
154
00:09:31,040 --> 00:09:32,600
It's my job to get you
what you want.
155
00:09:32,600 --> 00:09:35,080
You want a double decaf
latte with mocha sprinkles...
156
00:09:35,080 --> 00:09:37,720
you will get a double decaf
latte with mocha sprinkles.
157
00:09:37,720 --> 00:09:40,960
You want a white ape,
I'll get you a white ape.
158
00:09:40,960 --> 00:09:43,480
Here, monkey, monkey, monkey.
159
00:09:43,480 --> 00:09:46,313
Here, gorilla, gorilla.
Come on.
160
00:09:50,560 --> 00:09:53,836
- Don't move.
- You mean I actually found one? It worked?
161
00:10:07,360 --> 00:10:10,909
- God, that scared me.
- Scared me, too.
162
00:10:17,240 --> 00:10:19,993
I'm gonna go get help.
You wait here.
163
00:10:36,680 --> 00:10:38,910
Oh, no.
164
00:11:17,640 --> 00:11:20,871
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
165
00:11:38,400 --> 00:11:40,516
When lion brush last?
166
00:11:42,240 --> 00:11:45,915
Don't tickle.
Don't ti... No...
167
00:11:58,360 --> 00:12:01,909
Rubber tree always good for clothesline.
Upsy, kitty.
168
00:12:12,800 --> 00:12:15,360
George not even trying hard.
169
00:12:20,920 --> 00:12:25,600
Flying pile driver.
Havin' some fun now.
170
00:12:25,600 --> 00:12:28,114
Bad kitty!
171
00:12:44,960 --> 00:12:47,793
- That close one, huh?
- Watch out for that tree!
172
00:12:48,760 --> 00:12:49,988
Huh?
173
00:12:54,520 --> 00:12:56,829
Oops.
174
00:13:00,600 --> 00:13:02,830
Funny-looking fella.
175
00:13:10,880 --> 00:13:12,916
White ape.
176
00:13:14,360 --> 00:13:17,670
Y... Y... U-Ursula!
Ursu... Wha...
177
00:13:23,880 --> 00:13:26,235
Ursula, I found your scrunchie.
178
00:13:55,200 --> 00:13:57,634
Go away!
179
00:13:59,920 --> 00:14:02,280
It was horrible.
180
00:14:02,280 --> 00:14:05,800
It was... 400-pound
white ape man.
181
00:14:05,800 --> 00:14:10,400
The white ape
has my girlfriend.
182
00:14:10,400 --> 00:14:14,480
I held him off as long as I could.
Blood everywhere.
183
00:14:14,840 --> 00:14:17,600
The white ape... my girlfriend.
184
00:14:17,600 --> 00:14:20,640
He... He weighs 400 pounds.
185
00:14:20,640 --> 00:14:24,080
The white ape got my girlfriend!
The white ape got...
186
00:14:24,080 --> 00:14:26,992
Help! Help! Man needs help!
187
00:14:39,960 --> 00:14:42,520
After a night
of feverish fantasies...
188
00:14:42,520 --> 00:14:45,720
the perfectly permed heiress,
Ursula Stanhope...
189
00:14:45,720 --> 00:14:50,480
awoke to the melodious music of the
Bukuvu bird life, and found herself...
190
00:14:50,480 --> 00:14:53,960
venturing forth in search
of that defender of the innocent...
191
00:14:53,960 --> 00:14:57,560
protector of the weak,
and all-around good guy...
192
00:14:57,560 --> 00:14:59,676
George of the Jungle.
193
00:15:02,120 --> 00:15:05,320
But that's not
who she saw first.
194
00:15:05,320 --> 00:15:07,117
What!
195
00:15:10,600 --> 00:15:13,114
Get away! Get away!
Get away!
196
00:15:25,000 --> 00:15:29,152
- Hello. Oop!
- Oh, dear.
197
00:15:32,480 --> 00:15:35,360
Feeling better, fella?
198
00:15:35,360 --> 00:15:38,120
Okay. It's that dream, then.
199
00:15:38,120 --> 00:15:40,839
I'm still having that
psycho dream. Hello.
200
00:15:41,960 --> 00:15:45,520
- Oh. Oh.
- Oh, no, no! Don't worry! Ape friend.
201
00:15:45,520 --> 00:15:47,600
- Ape make your breakfast.
- What does it want? What does it want?
202
00:15:47,600 --> 00:15:52,600
''lt'' wants its Physician's
Desk Reference, if you don't mind.
203
00:15:52,600 --> 00:15:55,640
Unless you'd rather die
of dengue fever, of course.
204
00:15:55,640 --> 00:15:58,800
That is very funny!
205
00:15:58,800 --> 00:16:01,960
I thought I heard
the monkey talk.
206
00:16:01,960 --> 00:16:05,080
But that is totally
understandable, right?
207
00:16:05,080 --> 00:16:07,720
l mean, why wouldn't
an ape read textbooks?
208
00:16:07,720 --> 00:16:10,240
And why wouldn't I find
myself in a tree house...
209
00:16:10,240 --> 00:16:15,480
with room service and a Tarzan wannabe,
wearing a, um, um...
210
00:16:15,480 --> 00:16:17,600
- What do you call that thing?
- Butt flap.
211
00:16:17,600 --> 00:16:20,000
Right.
212
00:16:20,000 --> 00:16:22,958
Ohh...
213
00:16:25,480 --> 00:16:26,920
Ooh!
214
00:16:28,920 --> 00:16:32,560
Bit of a shock, I suppose. Yes.
215
00:16:32,560 --> 00:16:34,280
Fever.
216
00:16:34,280 --> 00:16:39,400
Cold compress. Dab her lightly, George.
''Talking monkey.''
217
00:16:40,680 --> 00:16:42,989
That's the ticket. Good.
218
00:16:45,160 --> 00:16:47,680
Huh? Somethin' funny
about this fella.
219
00:16:47,680 --> 00:16:52,560
She's not a ''fella,'' George. She's
a woman, the female of your species.
220
00:16:52,560 --> 00:16:54,949
You mean Ape and George
not brothers?
221
00:16:56,120 --> 00:16:58,280
Well, in a sense,
we are related.
222
00:16:58,280 --> 00:17:00,800
After all, we're both members
of the primate family.
223
00:17:00,800 --> 00:17:02,760
Primate family. Brothers.
224
00:17:02,760 --> 00:17:05,960
I suppose one might claim
that there would...
225
00:17:05,960 --> 00:17:09,880
Mommy, make that monkey
stop talking.
226
00:17:09,880 --> 00:17:14,396
Perhaps I should refrain from speaking
around her, as it seems to upset her.
227
00:17:31,400 --> 00:17:35,400
- What your name?
- Ursula.
228
00:17:35,400 --> 00:17:38,480
Ursula Stanhope.
229
00:17:38,480 --> 00:17:41,080
- Who are you?
- George.
230
00:17:41,080 --> 00:17:43,680
George Primate.
231
00:17:43,680 --> 00:17:47,240
And that brother Ape.
Ape Primate.
232
00:17:47,240 --> 00:17:50,560
Ah! Oh, um...
233
00:17:50,560 --> 00:17:54,400
Okay, I'm gonna
pass out again now.
234
00:17:54,400 --> 00:17:56,391
Bye.
235
00:17:59,680 --> 00:18:02,920
It's a sissy white ape.
I would've choked the life out of him...
236
00:18:02,920 --> 00:18:06,040
except that he had two of his
lion buddies jump me from behind.
237
00:18:06,040 --> 00:18:08,760
So in this version,
there are two lions with the white ape?
238
00:18:08,760 --> 00:18:11,240
A minute ago,
there was only one.
239
00:18:11,240 --> 00:18:15,711
H-Hey, the important thing,
Kwame, is that I was outnumbered.
240
00:18:18,200 --> 00:18:20,156
Absolutely.
241
00:18:30,760 --> 00:18:32,432
Ursula!
242
00:18:42,680 --> 00:18:47,240
Hi. When I woke up this morning,
I remembered about that lion...
243
00:18:47,240 --> 00:18:50,680
and I know you
saved me yesterday.
244
00:18:50,680 --> 00:18:54,040
- And I just wanted to say thank you.
- Ah!
245
00:18:54,040 --> 00:18:56,320
Ooh!
246
00:18:56,320 --> 00:19:00,000
Now that I'm feeling better, I realize
the others must think I'm cat food by now.
247
00:19:00,000 --> 00:19:03,640
And I don't want my fian...
this guy that I was with... to worry.
248
00:19:03,640 --> 00:19:06,840
So, so I should probably go
and look for them...
249
00:19:06,840 --> 00:19:08,720
and I was wondering
if you could help me.
250
00:19:08,720 --> 00:19:11,632
Uh... Ursula want to go already?
251
00:19:15,440 --> 00:19:17,280
Okay, George help.
Get trusty doggy.
252
00:19:17,280 --> 00:19:19,320
Oh, you have a dog.
That's great.
253
00:19:19,320 --> 00:19:21,680
Doggy will help find friends.
George call Shep.
254
00:19:21,680 --> 00:19:24,880
Shep! Here, boy!
255
00:19:24,880 --> 00:19:27,320
Come on! Here, boy.
256
00:19:27,320 --> 00:19:29,515
Shep!
257
00:19:31,280 --> 00:19:35,400
Here comes Shep.
Come on, Shep! Come on, boy!
258
00:19:35,400 --> 00:19:39,598
That a boy! Want to play?
Come on! Come on! Come on!
259
00:19:41,280 --> 00:19:43,480
Good boy.
260
00:19:43,480 --> 00:19:47,480
Come on, boy! Come on!
Good boy, Shep! Come on!
261
00:19:47,480 --> 00:19:50,000
Whoa, whoa, whoa! Stop, stop,
stop, stop, stop, stop, stop!
262
00:19:50,000 --> 00:19:52,160
Sit. Sit.
263
00:19:52,160 --> 00:19:56,160
Good boy!
Good obedience training.
264
00:19:56,160 --> 00:19:58,680
- George trained from pup.
- That's your dog?
265
00:19:58,680 --> 00:20:02,160
This Shep, George's big,
grey, peanut-lovin' poochie.
266
00:20:02,160 --> 00:20:05,240
Good boy, Shep! Good boy.
267
00:20:05,240 --> 00:20:07,800
Good boy, Shep. Good boy.
268
00:20:07,800 --> 00:20:12,840
- That's a good boy. Wanna shake?
- Huh?
269
00:20:12,840 --> 00:20:16,680
- Good doggy. Be nice.
- Shep.
270
00:20:16,680 --> 00:20:21,880
Shake? George. George.
271
00:20:21,880 --> 00:20:23,757
George!
272
00:20:29,680 --> 00:20:32,194
- See? Shep shake.
- Oh, George.
273
00:20:32,320 --> 00:20:35,360
He's a big poochie, all right.
274
00:20:35,360 --> 00:20:37,316
Does he fetch?
275
00:20:41,240 --> 00:20:43,520
Here, boy. Come on, boy.
Want a stick?
276
00:20:43,520 --> 00:20:46,751
Want a stick?
Where's the stick?
277
00:20:48,280 --> 00:20:50,040
Where's the stick, Shep?
278
00:20:50,040 --> 00:20:51,917
Here it is.
Here, boy. Fetch!
279
00:20:53,840 --> 00:20:56,560
Come on, boy!
Run, run! Run, boy!
280
00:20:56,560 --> 00:21:00,189
Atta boy! Good boy.
Go on, boy! Go get it!
281
00:21:06,200 --> 00:21:08,668
Where'd he go?
282
00:21:11,800 --> 00:21:14,189
- Wow!
- No, not in the roses!
283
00:21:17,640 --> 00:21:19,440
Ungawa, Shep!
284
00:21:19,440 --> 00:21:22,440
And so, with the help
of the jungle king's big, grey...
285
00:21:22,440 --> 00:21:25,480
peanut-loving poochie,
George and Ursula set out...
286
00:21:25,480 --> 00:21:29,320
on a desperate search to find
her fianc... uh, that guy she was with...
287
00:21:29,320 --> 00:21:31,959
Lyle! Lyle!
288
00:21:32,080 --> 00:21:36,880
- Ursula! Ursula!
- While he desperately searched for her.
289
00:21:36,880 --> 00:21:40,920
But by the end of the afternoon
her desperation had dimmed...
290
00:21:40,920 --> 00:21:43,080
That was fantastic!
291
00:21:43,080 --> 00:21:45,560
and she had given up
all hope of everything...
292
00:21:45,560 --> 00:21:47,076
except enjoying the jungle king's company...
292
00:21:47,076 --> 00:21:50,200
...from her precarious perch
a top his faithful doggy.
293
00:21:50,200 --> 00:21:53,400
- So, where are we going now?
- To find Tookie-Tookie bird for jungle news.
294
00:21:53,400 --> 00:21:56,520
Tookie-Tookie bird.
I love that.
295
00:21:56,520 --> 00:22:00,240
Later they rested,
while the tired tusker teethed on a...
296
00:22:00,240 --> 00:22:03,480
Wait a second.
The dog bone is too much. Lose it.
297
00:22:03,480 --> 00:22:05,436
That's better.
298
00:22:07,640 --> 00:22:10,837
Bongo-gram.
What could it mean?
299
00:22:12,440 --> 00:22:13,793
Tookie-Tookie!
300
00:22:18,320 --> 00:22:21,560
Tookie say
little monkey in trouble.
301
00:22:21,560 --> 00:22:23,560
George investigate.
302
00:22:23,560 --> 00:22:26,233
Tookie-Tookie!
303
00:22:37,960 --> 00:22:41,400
What happened?
304
00:22:41,400 --> 00:22:44,240
- Oh!
- Where other monkeys?
305
00:22:44,240 --> 00:22:46,400
Where? There?
306
00:22:46,400 --> 00:22:49,000
How many? That many?
307
00:22:49,000 --> 00:22:52,549
Lots of monkey.
Then what happened?
308
00:22:54,480 --> 00:22:56,480
Tell George more.
309
00:22:56,480 --> 00:22:58,471
No!
310
00:22:59,600 --> 00:23:02,800
Little monkey say other monkeys
call little monkey ''runt.''
311
00:23:02,800 --> 00:23:07,715
- Not let little monkey play games.
- Poor thing. Hi, monkey.
312
00:23:11,040 --> 00:23:13,200
H-Hi. You okay?
313
00:23:13,200 --> 00:23:15,031
No.
314
00:23:16,960 --> 00:23:19,679
Don't cry.
315
00:23:21,480 --> 00:23:23,440
Huh.
316
00:23:23,440 --> 00:23:26,512
Little monkey like Ursula.
317
00:23:33,040 --> 00:23:36,077
- What did you tell him?
- Just watch.
318
00:23:53,960 --> 00:23:56,394
Uh-oh!
319
00:24:39,360 --> 00:24:42,955
Meanwhile, back at a really
big footprint in the mud...
320
00:24:45,720 --> 00:24:48,320
Let me through.
What's happening?
321
00:24:48,320 --> 00:24:51,320
This footprint does not
belong to any of my men.
322
00:24:51,320 --> 00:24:54,960
See? There's your proof.
The white ape does exist.
323
00:24:54,960 --> 00:24:58,960
Now all we have to do is track down
the girl and the ape's in the bag.
324
00:24:58,960 --> 00:25:01,840
N-No, seriously. I don't know
if I want to do this again.
325
00:25:01,840 --> 00:25:05,230
Ursula need to relax when it come
to vine swinging, for George.
326
00:25:07,560 --> 00:25:10,440
Swing, swing, swing.
Come on.
327
00:25:10,440 --> 00:25:12,880
Want George of Jungle to tell you
special vine-swinging secret?
328
00:25:12,880 --> 00:25:15,560
Fine. Tell me all your secrets.
329
00:25:15,960 --> 00:25:19,600
George's secrets. Hm!
There's the shortest book ever written.
330
00:25:19,600 --> 00:25:24,440
- Oh. - Wrap it around your sock for
special George of Jungle foot lock.
331
00:25:25,440 --> 00:25:27,670
- Now, ready to try again?
- No.
332
00:25:41,480 --> 00:25:46,560
- Like this, Ursula! - # He flies through
the air with the greatest of ease #
333
00:25:46,560 --> 00:25:49,920
# Our daring young man
on the flying trapeze #
334
00:25:49,920 --> 00:25:54,280
- Look, no hands! - # His movements
so graceful All girls he could please #
335
00:25:54,280 --> 00:25:58,680
# And with love
he is swinging away #
336
00:25:58,680 --> 00:26:02,400
- # He flies through the air with the
greatest of ease # - That's pretty good.
337
00:26:02,400 --> 00:26:05,640
- George, watch out for that...
- # Our daring young man on the... #
338
00:26:05,640 --> 00:26:08,154
tree.
339
00:26:20,600 --> 00:26:23,353
Ladies and gentlemen,
I give you the king of the jungle.
340
00:26:32,320 --> 00:26:34,709
Where the devil is my egg timer?
341
00:26:35,920 --> 00:26:37,480
- Tookie-Tookie.
- Tookie!
342
00:26:37,480 --> 00:26:41,075
I'm fed up with this felonious fowl
stealing everything in the kitchen.
343
00:26:42,360 --> 00:26:45,240
- Miserable creature.
- Tookie-Tookie.
344
00:26:45,240 --> 00:26:48,360
George, what on earth
are you doing?
345
00:26:48,360 --> 00:26:51,511
George just feel like looking
a little special today, that all.
346
00:26:53,320 --> 00:26:56,493
Possibly there is a stirring
of special feelings within you?
347
00:26:59,080 --> 00:27:01,640
Uh-huh.
348
00:27:09,400 --> 00:27:12,560
George having stirring
of special feelings right now.
349
00:27:12,560 --> 00:27:14,833
I see.
350
00:27:15,360 --> 00:27:18,740
- Good thing she same species, huh?
- Yes.
351
00:27:18,840 --> 00:27:21,660
Ape?
352
00:27:21,760 --> 00:27:25,140
Tell George how to make
Ursula George's mate.
353
00:27:25,440 --> 00:27:28,760
Please? Brother?
354
00:27:28,760 --> 00:27:33,680
First, command her attention by bulging
out your cheeks and pursing your lips.
355
00:27:33,680 --> 00:27:37,389
- Show George.
- All right. Just like this. Watch.
356
00:27:42,600 --> 00:27:45,360
Even puffier.
357
00:27:45,360 --> 00:27:49,160
Next, display your interest
by drawing back your upper lip...
358
00:27:49,160 --> 00:27:52,320
jutting your jaw forward
and exposing your teeth.
359
00:27:52,320 --> 00:27:56,720
- Like this? Like this? Right?
- Now, throw a handful of leaves in the air...
360
00:27:56,720 --> 00:28:00,315
then leap about and hoot
in a dominant fashion.
361
00:28:04,040 --> 00:28:07,794
- Like this, Ape?
- Good. She won't be able to resist that.
362
00:28:12,040 --> 00:28:14,040
Ursula!
363
00:28:14,040 --> 00:28:16,508
Gosh, this traiI's really rough.
364
00:28:21,480 --> 00:28:23,710
''Ursula! Ursula!''
365
00:28:30,360 --> 00:28:33,080
- Hey, come back here.
- They're not abandoning us, are they?
366
00:28:33,080 --> 00:28:34,320
They are threatening.
367
00:28:34,320 --> 00:28:35,480
If you don't mind, Kwame...
368
00:28:35,480 --> 00:28:39,600
I have a knack for getting
the most out of my employees.
369
00:28:39,600 --> 00:28:43,600
- Do you mind if I address the porters?
- They only speak Swahili.
370
00:28:43,600 --> 00:28:47,600
Well, I just happen to have
a Swahili phrase book.
371
00:28:47,600 --> 00:28:49,795
Be my guest.
372
00:29:10,240 --> 00:29:12,760
I think our troubles are over.
373
00:29:12,760 --> 00:29:14,560
Tell them I'll pay 50 zamoles a man...
373
00:29:14,560 --> 00:29:17,280
...if they'll help me capture
the white ape and bring him back alive.
374
00:29:17,280 --> 00:29:21,280
Alive? After he, uh...
375
00:29:21,280 --> 00:29:24,320
Well, he pulled Ursula's scrunchie off,
we know that much.
376
00:29:24,320 --> 00:29:27,880
- 50 zamoles a man. What do you say?
- They only speak Swahili.
377
00:29:27,880 --> 00:29:30,640
One hundred zamoles a man
and you got a deal.
378
00:29:30,640 --> 00:29:33,518
- Hey, wait a second.
- Done.
379
00:29:35,320 --> 00:29:38,200
Meanwhile, at a very big
and expensive waterfall set...
380
00:29:38,200 --> 00:29:41,360
Ursula was amazed that she was lost
in the wilderness with a jungle man.
381
00:29:41,360 --> 00:29:44,955
Here I am, lost in the wilderness
with a jungle man.
382
00:29:49,720 --> 00:29:54,032
I should be terrified that no one
will ever find me, but I'm not.
383
00:29:55,720 --> 00:29:58,880
- Thank you.
- For what?
384
00:29:58,880 --> 00:30:01,280
For this adventure.
385
00:30:01,280 --> 00:30:03,589
It's what I've always wanted.
386
00:30:04,920 --> 00:30:07,718
King of jungle
only here to help.
387
00:30:12,960 --> 00:30:16,440
# Mr Boombastic #
388
00:30:16,440 --> 00:30:19,500
# The awesome, boombastic
romantic, fantastic lover #
389
00:30:20,280 --> 00:30:22,540
# Sade #
390
00:30:23,240 --> 00:30:25,400
# Mr Lover-Lover #
391
00:30:25,400 --> 00:30:28,360
- # Mr Lover-Lover #
- George, are you okay?
392
00:30:28,360 --> 00:30:30,840
- # Mr Lover-Lover #
- Your face is swelling up like...
393
00:30:30,840 --> 00:30:33,912
- # Ah, Mr Lover-Lover #
- Is something in my teeth?
394
00:30:43,320 --> 00:30:44,719
Okay.
395
00:30:49,840 --> 00:30:51,760
Listen, um...
396
00:30:51,760 --> 00:30:56,280
I'm gonna step outside
for a little air, okay?
397
00:30:59,280 --> 00:31:04,120
- Are you sure you threw the leaves?
- Yeah, George threw leaves.
398
00:31:04,120 --> 00:31:07,040
Well, cheer up, old boy.
I spent all day...
399
00:31:07,040 --> 00:31:09,400
poring through every book
in the library...
400
00:31:09,400 --> 00:31:12,440
and finally I found this.
401
00:31:13,440 --> 00:31:17,194
It's positively packed full
of human courtship rituals.
402
00:31:17,320 --> 00:31:20,880
Listen.
''What's a nice girl like you...
403
00:31:20,880 --> 00:31:23,838
doing in a plane like this?''
404
00:31:30,520 --> 00:31:32,397
Go for it.
405
00:31:38,400 --> 00:31:40,675
- Hi.
- Hi.
406
00:31:46,000 --> 00:31:48,719
What... Oh.
407
00:31:52,320 --> 00:31:56,320
- Did you fight a crocodile for this?
- Oh. No, George not fight.
408
00:31:56,320 --> 00:31:59,200
Crocodile have toothache.
409
00:31:59,200 --> 00:32:03,960
George pull tooth.
Crocodile give to George after. Gift.
410
00:32:03,960 --> 00:32:05,360
Good juju.
411
00:32:05,360 --> 00:32:09,114
- Juju?
- Good luck. Protection.
412
00:32:11,600 --> 00:32:16,071
I have something like that too.
Want to see?
413
00:32:17,560 --> 00:32:19,560
It's not worth anything.
414
00:32:19,560 --> 00:32:23,480
I found it in a cereal box
when I was ten years old.
415
00:32:23,480 --> 00:32:26,790
It's my good luck. My juju.
416
00:32:30,000 --> 00:32:33,117
- Can I...
- Oh.
417
00:32:44,960 --> 00:32:47,280
I want you to have that.
418
00:32:47,280 --> 00:32:50,338
For George?
419
00:32:51,400 --> 00:32:54,600
That's the nicest present
George ever get.
420
00:32:55,600 --> 00:32:57,272
Thank you.
421
00:33:07,040 --> 00:33:10,120
- All right, man.
- Yeah.
422
00:33:10,120 --> 00:33:13,556
It dancin' time.
423
00:33:15,520 --> 00:33:19,000
- Ursula, wanna dance?
- Oh, no. Thanks.
424
00:33:19,000 --> 00:33:22,040
- I'd be too embarrassed.
- What mean ''embarrassed''?
425
00:33:22,040 --> 00:33:26,120
That's when you feel stupid
in front of other people.
426
00:33:26,120 --> 00:33:28,680
You know, like
they're judging you.
427
00:33:28,680 --> 00:33:31,520
- You've never felt that?
- No.
428
00:33:31,520 --> 00:33:34,040
There are no other people.
429
00:33:34,040 --> 00:33:36,360
- Good point.
- George not feel stupid.
430
00:33:36,360 --> 00:33:39,113
Sometimes George smash
into tree, and sometime...
431
00:33:45,160 --> 00:33:48,120
Sometimes George fall out of tree house,
but not feel stupid.
432
00:33:48,120 --> 00:33:50,040
Something good
always happen after.
433
00:33:50,040 --> 00:33:53,400
George just lucky, I guess.
434
00:33:53,400 --> 00:33:58,080
# One day I looked up
and there you were #
435
00:33:58,080 --> 00:34:02,240
No people here to look stupid for.
Just George.
436
00:34:02,240 --> 00:34:07,720
# Like a simple question
looking for an answer #
437
00:34:07,720 --> 00:34:12,160
# Now I am a whale
Listening to some inner call #
438
00:34:12,160 --> 00:34:16,000
# Swimming blindly to throw
myself upon your shore #
439
00:34:16,000 --> 00:34:20,640
# What if I don't find you
when I have landed #
440
00:34:20,640 --> 00:34:24,960
# Would you leave me here to die
on your shore, stranded #
441
00:34:24,960 --> 00:34:27,952
# Think I know why
the dog howls at the moon #
442
00:34:29,240 --> 00:34:33,120
# I think I know why
the dog howls at the moon #
443
00:34:33,120 --> 00:34:37,557
# I sing dela, dela #
444
00:34:40,400 --> 00:34:42,630
# When I'm with you #
445
00:34:49,320 --> 00:34:52,040
# l burn for you #
446
00:34:52,040 --> 00:34:54,560
# I've been waiting for you
all my life #
447
00:34:54,560 --> 00:34:56,520
# Hoping for a miracle #
448
00:34:56,520 --> 00:35:01,160
# I've been waiting day and night
Day and night #
449
00:35:01,160 --> 00:35:05,480
# I've been waiting for you all my life
Waiting for redemption #
450
00:35:05,480 --> 00:35:09,951
# I've been waiting day and night
I burn for you #
451
00:35:22,440 --> 00:35:26,000
And so it came to pass
that George of the Jungle...
452
00:35:26,000 --> 00:35:29,436
attended his first co-ed dance.
453
00:35:35,360 --> 00:35:39,320
But his rapturous rendezvous with the
urban heiress was to be short-lived...
454
00:35:39,320 --> 00:35:44,760
as the very next morning, Kwame and
his men were drawing dangerously close.
455
00:35:44,760 --> 00:35:50,280
That is, dangerously close to shoving
a coconut up Lyle's sleeping bag.
456
00:35:50,280 --> 00:35:52,200
That's it! I've had it!
457
00:35:52,200 --> 00:35:56,280
I am the richest, smartest, handsomest
guy here, so I get to go first.
458
00:36:02,280 --> 00:36:04,200
There's an elephant around here.
459
00:36:04,200 --> 00:36:08,160
Bad guy falls in poop.
Classical element of physical comedy.
460
00:36:08,160 --> 00:36:11,720
Now comes the part where we throw
our heads back and laugh. Ready?
461
00:36:11,720 --> 00:36:14,095
Ready.
462
00:36:18,120 --> 00:36:21,480
Those were nowhere near
properly digested.
463
00:36:21,480 --> 00:36:24,358
In case anybody's
wondering, I'm okay.
464
00:36:25,920 --> 00:36:28,070
Have you cleaned my lighter yet?
465
00:36:36,920 --> 00:36:38,512
Come on, come on.
466
00:36:41,240 --> 00:36:44,240
That was Ursula.
Did you hear that?
467
00:36:44,240 --> 00:36:46,960
She's alive. Ursula...
468
00:36:46,960 --> 00:36:50,360
Why don't you bring on a brass band
while you're at it, you nit?
469
00:36:50,360 --> 00:36:53,360
We gotta be stealthy here, right?
470
00:36:53,360 --> 00:36:55,715
Stealthy. Right.
471
00:36:59,160 --> 00:37:03,472
Party time.
We'll take it from here.
472
00:37:15,280 --> 00:37:17,157
Get off!
473
00:37:21,520 --> 00:37:24,080
It's him!
474
00:37:24,080 --> 00:37:28,440
Hey, it's a dude. I told you
there weren't no white ape.
475
00:37:28,440 --> 00:37:31,760
You dragged me all the way up here to
look at some guy in a leopard-skin bikini.
476
00:37:31,760 --> 00:37:35,280
- If I wanted to see that, I could've
stayed in Miami. - Wait a second.
477
00:37:35,280 --> 00:37:39,680
The white ape is a man?
Let me at him.
478
00:37:39,680 --> 00:37:43,120
Hang on. Could you, uh, see
if he's dangerous?
479
00:37:43,120 --> 00:37:46,160
Here, boy!
Where's my little doggy?
480
00:37:46,160 --> 00:37:47,880
I've got a feeling he's not.
481
00:37:47,880 --> 00:37:49,960
Okay. I'll go first.
482
00:37:49,960 --> 00:37:52,720
If he gets aggressive,
I'll scare him off with this.
483
00:37:52,720 --> 00:37:56,429
- I thought that was a lighter.
- It is a lighter, but he doesn't know that.
484
00:38:02,640 --> 00:38:04,960
Ursula, it's me.
485
00:38:04,960 --> 00:38:09,636
Lyle. Your man.
I've come for you. Are you okay?
486
00:38:13,160 --> 00:38:15,280
Ursula!
487
00:38:15,280 --> 00:38:18,080
- Lyle, what are you doing here?
- Thank God.
488
00:38:18,080 --> 00:38:22,080
Mushy bear, you're safe.
I don't believe it!
489
00:38:22,080 --> 00:38:26,278
Oh, I was so afraid
for your safety.
490
00:38:28,760 --> 00:38:32,720
Lyle! Don't get all smoochy
and disgusting with me, okay?
491
00:38:32,720 --> 00:38:35,040
I remember what you did
when that lion came.
492
00:38:35,040 --> 00:38:39,540
What are you talking about?
I was fighting the lion the whole time.
493
00:38:39,640 --> 00:38:42,800
You were just so terrified
you don't remember.
494
00:38:42,800 --> 00:38:46,800
- I remember George, that's who I remember.
- George?
495
00:38:46,800 --> 00:38:48,916
Look over there.
What do you see?
496
00:38:51,320 --> 00:38:53,436
- An elephant.
- But what has the elephant got?
497
00:38:57,320 --> 00:39:00,480
- Fleas.
- Ivory! White gold.
498
00:39:00,480 --> 00:39:04,640
Listen, Ursula, I have no idea what
you're talking about. Can we just go?
499
00:39:04,640 --> 00:39:07,640
- George!
- Ursula!
500
00:39:07,640 --> 00:39:09,471
Ready...
501
00:39:09,600 --> 00:39:11,716
aim...
502
00:39:16,200 --> 00:39:18,620
Run, Shep!
Run for your life!
503
00:39:18,920 --> 00:39:21,000
Did that monkey just speak?
504
00:39:21,000 --> 00:39:23,040
That monkey just spoke.
505
00:39:23,040 --> 00:39:25,120
- I knew it.
- He talked.
506
00:39:25,120 --> 00:39:27,120
- Shoot it now.
- Huh?
507
00:39:27,120 --> 00:39:31,120
With the tranquillizer gun, idiot!
That ape's worth a fortune.
508
00:39:31,120 --> 00:39:32,872
No!
509
00:39:33,000 --> 00:39:35,640
Stop, or I'll shoot!
510
00:39:43,640 --> 00:39:45,560
- No!
- No!
511
00:39:45,560 --> 00:39:50,893
George!
512
00:39:50,920 --> 00:39:54,960
Whew! Okay, kids, let's settle down
and review the important information.
513
00:39:54,960 --> 00:39:57,160
Lyle is a big doofus.
Poor George was really shot...
514
00:39:57,160 --> 00:39:59,800
but can't die because,
let's face it, he's the hero.
515
00:39:59,800 --> 00:40:03,240
So, the naturally concerned and
preternaturally wealthy Ursula Stanhope...
516
00:40:03,240 --> 00:40:06,520
whisked George off on a private jet
bound for the country of his birth...
517
00:40:06,520 --> 00:40:09,520
where he would get the finest
medical treatment available.
518
00:40:09,520 --> 00:40:13,520
I'm gonna get you the finest
medical treatment available.
519
00:40:13,520 --> 00:40:17,640
As for those pesky, pernicious
and putrid poachers, Max and Thor...
520
00:40:17,640 --> 00:40:20,960
they awaited their fate
in the Bujumbura jail.
521
00:40:20,960 --> 00:40:23,528
You two, out.
522
00:40:23,560 --> 00:40:26,800
- Acquitted?
- No, deported.
523
00:40:26,800 --> 00:40:29,840
Meanwhile, Kwame and his men faced
the next-to-impossible task...
524
00:40:29,840 --> 00:40:34,720
of picking out George's assailant
from a line-up of the usual suspects.
525
00:40:34,720 --> 00:40:37,280
Too short. Too sweaty.
526
00:40:37,280 --> 00:40:40,760
Wait a second! That's the guy.
That's the guy who shot him.
527
00:40:40,760 --> 00:40:43,479
- I never forget a face.
- Me?
528
00:40:49,840 --> 00:40:53,920
No, Max. Forget about it. I do not want
to listen to any more of your ideas.
529
00:40:53,920 --> 00:40:58,120
You'll like this one. We're gonna steal
Georgie-boy's talking ape.
530
00:40:58,120 --> 00:41:00,720
- You mean, back up the mountain?
- Thor, that ape is our ticket...
531
00:41:00,720 --> 00:41:03,360
out of poaching
and into show business.
532
00:41:03,360 --> 00:41:06,400
- No.
- Think about it. We got a talking ape.
533
00:41:06,400 --> 00:41:08,400
What do Siegfried and Roy have?
534
00:41:08,400 --> 00:41:10,675
- Sequins?
- Exactly.