1
00:00:57,388 --> 00:00:59,891
-[dramatic music playing]
-[Taiyi] A long time ago,
2
00:00:59,993 --> 00:01:03,193
a Primal Orb arose
born from chaos.
3
00:01:03,295 --> 00:01:06,525
The Supreme Lord split
the unruly Orb in two.
4
00:01:06,627 --> 00:01:08,733
From its light, came
the Spirit Pearl,
5
00:01:08,835 --> 00:01:11,598
and its dark, the Demon Orb.
6
00:01:11,700 --> 00:01:15,237
But the dark half was marked
by a curse from Heaven,
7
00:01:15,340 --> 00:01:18,269
which in three years
would annihilate it
8
00:01:18,371 --> 00:01:20,979
with divine lightning.
9
00:01:21,082 --> 00:01:24,209
Later, due to the
sabotage of Shen Gongbao,
10
00:01:24,311 --> 00:01:26,049
the dark half was reborn
11
00:01:26,151 --> 00:01:28,546
as Lord Li Jing's
third son, Nezha.
12
00:01:28,648 --> 00:01:31,250
And the light
became the third son
13
00:01:31,352 --> 00:01:33,692
of the Loong King, Ao Bing.
14
00:01:33,794 --> 00:01:35,588
By fate, lost halves met,
15
00:01:35,690 --> 00:01:39,593
and soon, they became
the best of friends.
16
00:01:39,695 --> 00:01:43,166
Nezha raised hell, but
through his parents' love,
17
00:01:43,268 --> 00:01:47,305
tamed his nature and
saved Chentang Pass.
18
00:01:47,407 --> 00:01:51,971
Hand in hand with Ao Bing,
they faced Heaven's Wrath,
19
00:01:52,073 --> 00:01:53,437
and at last,
20
00:01:53,539 --> 00:01:57,644
were able to change their fate.
21
00:02:12,633 --> 00:02:13,657
[music continues]
22
00:02:13,759 --> 00:02:15,493
Though you survived
the lightning,
23
00:02:15,595 --> 00:02:18,033
both your bodies were destroyed,
24
00:02:18,135 --> 00:02:20,104
and without physical forms,
25
00:02:20,206 --> 00:02:23,273
soon oblivion will
claim your souls.
26
00:02:23,375 --> 00:02:25,936
The Sacred Lotus protects
and nurtures spirit.
27
00:02:26,038 --> 00:02:31,183
I'll now use its heavenly
power to remake your forms.
28
00:02:59,909 --> 00:03:00,940
Sick.
29
00:03:01,042 --> 00:03:02,042
Oh, my.
30
00:03:02,142 --> 00:03:03,648
Let's go!
31
00:03:03,750 --> 00:03:05,646
[indistinct chatter]
32
00:03:06,779 --> 00:03:08,913
[traditional Chinese
music playing]
33
00:03:37,677 --> 00:03:39,513
-They're cooking?
-That's the way.
34
00:03:39,616 --> 00:03:42,748
They powder the lotus,
so you can be rebuilt.
35
00:03:42,850 --> 00:03:45,454
Hey, did you just scratch
your foot with that hand?
36
00:03:45,556 --> 00:03:48,260
Oh, it's fine. I never
did mind a sticky foot.
37
00:03:48,362 --> 00:03:52,656
-I'll just wash it.
-I don't care about your foot.
38
00:03:52,758 --> 00:03:55,227
Ugh. Did you just
blow your nose?
39
00:03:55,329 --> 00:03:56,497
What do mean? This?
40
00:03:56,599 --> 00:03:58,119
Oh, bless your heart.
It's lotus powder.
41
00:03:58,202 --> 00:03:59,999
See that now? Lotus powder.
42
00:04:00,101 --> 00:04:01,135
[retches]
43
00:04:01,237 --> 00:04:02,802
Powder's ready to go.
44
00:04:03,811 --> 00:04:04,876
[Taiyi] Yep, here it is.
45
00:04:04,978 --> 00:04:06,239
One booger for each of you.
46
00:04:06,341 --> 00:04:07,675
I mean, uh, one serving.
47
00:04:08,841 --> 00:04:10,880
Time's a-wasting.
Would you rather die?
48
00:04:10,982 --> 00:04:12,213
Yes, I'd rather die.
49
00:04:12,315 --> 00:04:14,385
Quit making a fuss, now go!
50
00:04:17,385 --> 00:04:19,890
[upbeat music playing]
51
00:04:19,992 --> 00:04:21,953
[laughs] It really worked!
52
00:04:24,297 --> 00:04:26,064
-The heck is this?
-[man] Hey, thanks, kid.
53
00:04:26,166 --> 00:04:28,300
Been searching high
and low for that.
54
00:04:29,099 --> 00:04:31,303
-[giggles]
-Uh...
55
00:04:32,200 --> 00:04:33,470
Flying Piggy!
56
00:04:35,536 --> 00:04:38,338
My ride has a perfect memory.
57
00:04:38,441 --> 00:04:42,113
And is a master
sculptor to boot.
58
00:04:42,215 --> 00:04:45,009
[chuckles] Take a
look for yourselves.
59
00:04:48,382 --> 00:04:49,715
Thank you, Piggy.
60
00:04:49,818 --> 00:04:53,325
No, no, no. Don't move!
You're still mushy.
61
00:04:55,121 --> 00:04:57,891
Master, I've mobilized all
of Chentang Pass' forces.
62
00:04:57,993 --> 00:05:00,265
We're ready for Shen Gongbao
and the Eastern Sea Loongs.
63
00:05:00,367 --> 00:05:03,200
Relax! The Loongs are
watching the Abyss monsters.
64
00:05:03,302 --> 00:05:04,730
You won't see any
coming your way.
65
00:05:04,832 --> 00:05:06,831
Besides, Shen Gongbao
alone is no threat.
66
00:05:06,934 --> 00:05:09,039
[laughing] You both gotta
come check this out!
67
00:05:09,141 --> 00:05:11,274
[inhales] Good as new, huh?
68
00:05:11,376 --> 00:05:14,445
-[both gasp]
-He learned from the best.
69
00:05:14,547 --> 00:05:17,245
Okay. We don't have to settle
for the same look, right?
70
00:05:17,348 --> 00:05:19,243
-How about a makeover?
-Huh?
71
00:05:19,345 --> 00:05:20,781
Uh...
72
00:05:21,447 --> 00:05:22,682
That's right.
73
00:05:22,784 --> 00:05:25,082
How about a little
makeover for our son?
74
00:05:26,288 --> 00:05:28,390
Make me a beefcake.
75
00:05:28,492 --> 00:05:30,459
[Yin] But gorgeous
like a prince.
76
00:05:30,561 --> 00:05:33,597
[Li] A man must be
strong and masculine.
77
00:05:33,699 --> 00:05:36,929
-[Nezha] Don't forget handsome!
-[Yin] Yet cute as a button.
78
00:05:38,271 --> 00:05:40,464
Can you all please
make up your minds?
79
00:05:40,566 --> 00:05:42,039
Make me a beefcake!
80
00:05:42,141 --> 00:05:43,538
But stunning like a prince.
81
00:05:43,640 --> 00:05:46,939
-Tall and strapping.
-Yet cute as a button.
82
00:05:50,846 --> 00:05:53,046
-What's this, huh?
-He says you're on your own.
83
00:05:53,148 --> 00:05:57,352
Fine. Want something done right?
Then you better do it yourself.
84
00:05:57,454 --> 00:05:59,518
[chuckles] This
could take a while.
85
00:05:59,620 --> 00:06:01,552
Why don't we do you first, then?
86
00:06:01,654 --> 00:06:03,425
You were born of water,
87
00:06:03,527 --> 00:06:05,963
so the water shall
make you whole!
88
00:06:06,065 --> 00:06:07,993
[dramatic music playing]
89
00:06:23,750 --> 00:06:24,812
VoilĂ .
90
00:06:31,818 --> 00:06:34,320
[sighs] That's more like it.
91
00:06:34,422 --> 00:06:35,823
Are you done yet?
92
00:06:37,391 --> 00:06:39,398
Almost there.
93
00:06:43,268 --> 00:06:45,699
Obviously, this is the best one,
94
00:06:45,801 --> 00:06:48,969
but it may still need
a little bit of work
95
00:06:49,071 --> 00:06:52,373
-Let's just use the first one.
-Yeah. The first one, please.
96
00:06:52,476 --> 00:06:56,373
-Mmm. Yes, the first.
-[gasps]
97
00:06:56,475 --> 00:06:58,180
[groans]
98
00:06:58,282 --> 00:07:00,382
You were born of fire,
99
00:07:00,484 --> 00:07:03,317
so flames shall
complete your form!
100
00:07:03,419 --> 00:07:05,523
[dramatic music playing]
101
00:07:11,796 --> 00:07:15,563
Sir! Enemy approaching. We
think it's Shen Gongbao.
102
00:07:15,665 --> 00:07:17,901
-How many are there?
-It's only him.
103
00:07:18,003 --> 00:07:19,470
He's here alone?
104
00:07:19,572 --> 00:07:22,273
You finish the spell.
We'll deal with our guest.
105
00:07:22,375 --> 00:07:24,209
Please, let me plead
with my master.
106
00:07:24,311 --> 00:07:26,077
Don't move! Another
stick of incense
107
00:07:26,179 --> 00:07:27,974
has to burn before you're fixed.
108
00:07:30,117 --> 00:07:32,044
[militaristic music playing]
109
00:07:56,206 --> 00:07:57,640
Shen Gongbao.
110
00:07:57,742 --> 00:07:59,973
-To what do we owe this honor?
-[horse whinnying]
111
00:08:00,075 --> 00:08:04,414
Now that you know what the
Loongs and I are planning,
112
00:08:04,516 --> 00:08:07,685
I cannot help but
feel un... Uneasy.
113
00:08:07,787 --> 00:08:11,886
Chentang Pass is heavily guarded
and Master Taiyi's still within.
114
00:08:11,988 --> 00:08:15,089
If you've come here alone,
you won't accomplish much.
115
00:08:15,191 --> 00:08:16,789
Did...?
116
00:08:16,891 --> 00:08:20,257
Did someone say I
came here alone?
117
00:08:21,596 --> 00:08:24,061
[ominous music playing]
118
00:08:24,164 --> 00:08:27,903
Once they know that you
stole the Spirit Pearl,
119
00:08:28,005 --> 00:08:33,979
you'll fail to avenge your
son, and the East Loong Clan...
120
00:08:34,081 --> 00:08:35,943
will all bear the blame.
121
00:08:36,045 --> 00:08:39,351
When the truth comes out,
you'll be cast into purgatory
122
00:08:39,453 --> 00:08:41,482
to burn alongside all
your old "friends."
123
00:08:41,584 --> 00:08:43,252
We can't wait to welcome you!
124
00:08:43,354 --> 00:08:44,982
If you're stuck down here,
125
00:08:45,084 --> 00:08:47,754
how will you find
justice for your son?
126
00:08:47,856 --> 00:08:51,827
Things don't look
good for you. [laughs]
127
00:08:57,630 --> 00:08:58,932
[grunting]
128
00:08:59,034 --> 00:09:03,173
You wretched fools are
in no position to gloat.
129
00:09:03,275 --> 00:09:05,574
I just wanted to help.
130
00:09:05,676 --> 00:09:09,275
But it seems you're
not appreciative.
131
00:09:09,378 --> 00:09:10,780
[grumbles]
132
00:09:13,216 --> 00:09:15,180
[sighing]
133
00:09:18,888 --> 00:09:22,055
Seems you've forgotten
what I'm capable of.
134
00:09:25,464 --> 00:09:28,099
[chortles] But I
know! The Sky...
135
00:09:28,201 --> 00:09:30,160
The Sky... [coughing]
136
00:09:30,262 --> 00:09:34,573
-The Sky...
-Sky Splitting Claw. Thank you.
137
00:09:36,743 --> 00:09:40,675
Master Shen can take this
claw with him to Chentang Pass
138
00:09:40,777 --> 00:09:43,476
and use its power
to tear open a rift
139
00:09:43,578 --> 00:09:45,243
leading back to me.
140
00:09:45,345 --> 00:09:49,654
And the Abyss monsters can
help destroy your enemy.
141
00:09:51,190 --> 00:09:53,119
[music continues]
142
00:10:39,700 --> 00:10:41,536
Abyss monsters?
143
00:10:41,638 --> 00:10:43,070
But how? How is that possible?
144
00:10:43,172 --> 00:10:45,441
They were trapped by the
Suppression Seal for years.
145
00:10:45,543 --> 00:10:46,675
How could they have escaped?
146
00:10:46,777 --> 00:10:48,974
The Loongs. Did
they release them?
147
00:10:49,076 --> 00:10:51,111
[Ao Run] With the
Sea-Stabilizing Chains
148
00:10:51,213 --> 00:10:55,285
binding us, no one will
suspect we were behind this.
149
00:10:55,387 --> 00:10:58,387
This is a win-win tactic.
150
00:10:58,489 --> 00:11:00,290
What do you say, brother?
151
00:11:00,392 --> 00:11:03,624
You won't do it for free.
152
00:11:03,726 --> 00:11:07,261
Well, then, what's your price?
153
00:11:07,363 --> 00:11:08,462
[giggles]
154
00:11:08,564 --> 00:11:10,194
In this prison,
155
00:11:10,296 --> 00:11:14,405
where flames cook flesh,
days are as years.
156
00:11:14,507 --> 00:11:16,735
If you could lower
the lava's heat,
157
00:11:16,837 --> 00:11:19,774
easing our great torment,
158
00:11:19,876 --> 00:11:23,108
all the strength we
have would be yours.
159
00:11:23,210 --> 00:11:25,780
-[yelling in distance]
-Hm? What was that?
160
00:11:25,882 --> 00:11:28,346
What...? What's Shen
Gongbao up to now?
161
00:11:29,750 --> 00:11:30,953
[crumbling noise]
162
00:11:34,424 --> 00:11:35,887
[all panting]
163
00:11:35,990 --> 00:11:39,027
[all] Finally, we're out. Yay!
164
00:11:39,826 --> 00:11:42,998
Bye-bye! [cackling]
165
00:11:45,097 --> 00:11:47,769
-Bad Yaksha!
-We're doomed.
166
00:11:47,871 --> 00:11:50,167
How will we explain
this to General Li?
167
00:11:50,269 --> 00:11:53,611
-Luckily, no one saw us. Here.
-A rock?
168
00:11:53,713 --> 00:11:55,544
I'll break your arms
and you break my legs.
169
00:11:55,646 --> 00:11:56,978
We'll say it was the Yaksha.
170
00:11:57,080 --> 00:11:59,616
Oh, when the general sees
how badly we were hurt,
171
00:11:59,718 --> 00:12:01,033
we won't be blamed
for his escape.
172
00:12:01,116 --> 00:12:03,484
-Come on, weakling.
-You're the weakling.
173
00:12:03,586 --> 00:12:05,724
[both grunting]
174
00:12:06,685 --> 00:12:07,825
Hey.
175
00:12:08,423 --> 00:12:09,423
Hey!
176
00:12:11,659 --> 00:12:13,361
Hey, you two!
177
00:12:13,463 --> 00:12:15,192
[both] Huh?
178
00:12:15,294 --> 00:12:18,799
Master, I didn't see
you there. [laughs]
179
00:12:18,901 --> 00:12:21,338
[laughs] He let
the Yaksha escape.
180
00:12:21,440 --> 00:12:22,706
Huh? What are you saying?
181
00:12:22,808 --> 00:12:24,420
It was all because of
you that he got free!
182
00:12:24,503 --> 00:12:26,474
-Don't point fingers.
-Don't play innocent.
183
00:12:26,576 --> 00:12:28,505
[both grunting]
184
00:12:29,780 --> 00:12:32,481
[groans] It's Dumb and Dumber.
185
00:12:32,583 --> 00:12:34,750
Hey! You two boneheads,
186
00:12:34,852 --> 00:12:37,720
get over here right
now and guard me!
187
00:12:37,822 --> 00:12:39,857
-Yes, sir, right away.
-We're coming.
188
00:12:41,056 --> 00:12:44,191
-[ominous music playing]
-[all yelling]
189
00:13:49,658 --> 00:13:52,127
Show no mercy.
190
00:14:45,818 --> 00:14:48,017
Shen Gongbao! Ao
Bing is not dead.
191
00:14:48,119 --> 00:14:50,250
Chentang Pass and the
Loongs need not go to war.
192
00:14:50,352 --> 00:14:53,221
Taiyi is rebuilding Ao
Bing's body as we speak.
193
00:14:55,528 --> 00:14:59,461
Lies won't save you. Hmm?
194
00:14:59,563 --> 00:15:00,563
The shield.
195
00:15:02,631 --> 00:15:03,631
[Li] No!
196
00:15:19,815 --> 00:15:21,583
Master. Master!
197
00:15:21,685 --> 00:15:23,248
[gasps] Ao Bing.
198
00:15:23,350 --> 00:15:25,016
Master Taiyi's
built me a new body.
199
00:15:25,118 --> 00:15:26,383
You have to stop fighting.
200
00:15:26,485 --> 00:15:28,459
Shen Gongbao. I
saved your disciple.
201
00:15:28,561 --> 00:15:29,693
How about a "thank you"?
202
00:15:29,795 --> 00:15:33,063
There, is it Nezha
in that Lotus?
203
00:15:35,734 --> 00:15:37,899
Why, I... You son of a donkey!
204
00:15:38,001 --> 00:15:41,304
-Master!
-All who know must die!
205
00:15:41,407 --> 00:15:43,942
[grunting]
206
00:15:45,842 --> 00:15:47,439
-[panting]
-[laughter]
207
00:15:47,541 --> 00:15:49,473
You think that you can
break through this shield?
208
00:15:49,575 --> 00:15:52,678
Take your best shot.
Come on. I'm waiting!
209
00:15:52,781 --> 00:15:54,150
[chuckles]
210
00:15:58,657 --> 00:16:00,552
[ominous music playing]
211
00:16:18,376 --> 00:16:19,604
No!
212
00:16:21,513 --> 00:16:22,640
[both straining]
213
00:16:36,958 --> 00:16:39,162
[music continues]
214
00:16:52,841 --> 00:16:54,441
That aura...
215
00:17:03,149 --> 00:17:06,255
-Ao Bing.
-Father.
216
00:17:07,319 --> 00:17:09,489
[dramatic music playing]
217
00:17:17,334 --> 00:17:21,034
Father. I failed my
mission to save our kind.
218
00:17:21,136 --> 00:17:23,508
No. That doesn't matter now.
219
00:17:23,610 --> 00:17:24,975
You save your energy.
220
00:17:25,077 --> 00:17:28,079
Long as you're safe,
that's enough for me.
221
00:17:29,415 --> 00:17:31,610
[sobbing]
222
00:17:35,850 --> 00:17:37,286
Open.
223
00:17:44,560 --> 00:17:47,093
-Why is your body fading?
-Come on, it's a new body.
224
00:17:47,196 --> 00:17:48,377
There's no way he could survive
225
00:17:48,460 --> 00:17:50,330
-a hit like that.
-Ao Bing!
226
00:17:50,432 --> 00:17:53,098
Hey! Hold up, stay
put. Don't move, kiddo.
227
00:17:53,200 --> 00:17:54,566
Ao Bing, what's going on?
228
00:17:54,668 --> 00:17:56,488
Your body's not settled
yet. Why are you running?
229
00:17:56,571 --> 00:17:58,470
If you push your new
body too hard like that,
230
00:17:58,572 --> 00:18:01,139
it's gonna fall apart,
for heaven's sake.
231
00:18:01,241 --> 00:18:02,707
Hey, Fatty! Get over here
232
00:18:02,809 --> 00:18:05,842
and make another body for
Ao Bing right now. Huh?
233
00:18:05,944 --> 00:18:08,645
Making two back-to-back, it's
drained the Sacred Lotus.
234
00:18:08,748 --> 00:18:10,615
But without a body,
won't his soul scatter?
235
00:18:10,717 --> 00:18:13,117
-Master, do something!
-Without the Sacred Lotus,
236
00:18:13,219 --> 00:18:14,822
I can't do anything.
237
00:18:14,924 --> 00:18:16,356
No, it's all right.
238
00:18:16,459 --> 00:18:19,293
This started because we
took the Spirit Pearl.
239
00:18:19,395 --> 00:18:23,129
If my sacrifice can
make right that wrong,
240
00:18:23,231 --> 00:18:24,998
then it's a fair price to pay.
241
00:18:25,100 --> 00:18:26,333
Who asked you to do that?
242
00:18:26,435 --> 00:18:28,231
I'm cool with being
the Demon Orb, okay?
243
00:18:28,333 --> 00:18:29,470
Don't you dare die!
244
00:18:30,537 --> 00:18:34,604
Father. Please
spare Chentang Pass.
245
00:18:34,706 --> 00:18:38,616
Our past mistakes,
they've got to end.
246
00:18:38,718 --> 00:18:41,383
This is my final wish.
247
00:18:46,654 --> 00:18:49,727
There must be a way.
Something we haven't tried.
248
00:18:49,829 --> 00:18:51,721
You must know. Tell me now!
249
00:18:51,824 --> 00:18:54,492
Let him share your body
for now. Share your body.
250
00:18:54,594 --> 00:18:57,294
Two souls both
sharing the same body?
251
00:18:57,396 --> 00:18:59,203
Success is impossible.
252
00:18:59,305 --> 00:19:01,667
The Spirit Pearl and Demon
Orb were part of a whole.
253
00:19:01,769 --> 00:19:04,667
Sharing for just one week
shouldn't be a problem for them.
254
00:19:04,769 --> 00:19:07,776
That's it! Ao Bing,
come on in. Quick!
255
00:19:07,878 --> 00:19:09,510
[gasps] Okay.
256
00:19:16,388 --> 00:19:19,316
Wow, this feels really weird.
Ao Bing, are you there?
257
00:19:19,418 --> 00:19:20,584
[Ao Bing] Yes, I am.
258
00:19:20,686 --> 00:19:22,352
I can hear your
voice in my head.
259
00:19:22,454 --> 00:19:24,091
Oh, man, this is so cool.
260
00:19:24,193 --> 00:19:26,194
But just as a temporary fix.
261
00:19:26,296 --> 00:19:28,296
What happens when
the week's done?
262
00:19:28,398 --> 00:19:31,062
There's a potion in
the Yu Xu Palace vault.
263
00:19:31,164 --> 00:19:33,001
Elixir Reparo!
264
00:19:33,103 --> 00:19:34,797
It can restore any magic item.
265
00:19:34,899 --> 00:19:37,267
We pour the Elixir on
and the Sacred Lotus
266
00:19:37,369 --> 00:19:39,073
will bloom again!
267
00:19:39,175 --> 00:19:41,440
But how will you obtain it?
268
00:19:41,542 --> 00:19:43,346
I'll go beg the
Supreme Lord for some.
269
00:19:43,448 --> 00:19:47,117
[scoffs] Or maybe you'll
tell him about what we did?
270
00:19:47,219 --> 00:19:51,351
The Supreme Lord won't
s-save a Loong prince.
271
00:19:51,453 --> 00:19:54,158
If he says no,
we'll just take it.
272
00:19:54,260 --> 00:19:57,360
Yu Xu Palace is Chan
Sect's heart. Impregnable.
273
00:19:57,462 --> 00:20:01,362
For my son, I'll storm
heaven itself if I have to.
274
00:20:01,464 --> 00:20:04,500
Your Majesty, calm down.
I might have a plan.
275
00:20:04,602 --> 00:20:10,007
Chan Sect disciples who excel
may try the Ascension Trial.
276
00:20:10,109 --> 00:20:13,407
Passing grants not
only immortality,
277
00:20:13,509 --> 00:20:17,582
but also the right to
choose one magic item
278
00:20:17,684 --> 00:20:19,009
from Yu Xu Vault.
279
00:20:19,111 --> 00:20:21,846
You're saying Nezha should take
the trial to get the elixir?
280
00:20:21,948 --> 00:20:24,253
Bad idea, bad idea. The
kid's full of demon energy.
281
00:20:24,356 --> 00:20:26,196
If he uses his powers,
he'll give himself away!
282
00:20:26,290 --> 00:20:28,389
Isn't Ao Bing
sharing Nezha's body?
283
00:20:28,492 --> 00:20:31,422
His aura can mask the
dark energy. [chuckles]
284
00:20:31,525 --> 00:20:33,593
As long as he passes in a week,
285
00:20:33,695 --> 00:20:37,768
not only will we obtain
the e-elixir, but also...
286
00:20:37,870 --> 00:20:39,597
I'll be an immortal. Uh...
287
00:20:39,699 --> 00:20:41,399
That means I won't
be a demon anymore.
288
00:20:41,501 --> 00:20:45,576
Saving Ao Bing as well as Nezha.
289
00:20:45,678 --> 00:20:47,877
E-Everyone wins.
290
00:20:47,979 --> 00:20:50,308
Lying like this is wrong.
291
00:20:50,410 --> 00:20:52,243
Then what do you suggest?
292
00:20:52,345 --> 00:20:54,044
Follow the rules.
293
00:20:54,146 --> 00:20:58,386
We tell the truth and trust
in Supreme Lord's judgment.
294
00:20:58,488 --> 00:21:00,555
My wife and I will
also plead your case,
295
00:21:00,657 --> 00:21:03,760
so the parents' sins aren't
passed on to the children.
296
00:21:03,862 --> 00:21:05,894
Mortal ignorance.
297
00:21:05,996 --> 00:21:07,593
Only decades alive
298
00:21:07,696 --> 00:21:10,628
and you lecture me on
what's right and wrong!
299
00:21:10,730 --> 00:21:12,930
-[ominous music playing]
-[all yelling]
300
00:21:18,244 --> 00:21:21,705
Living for so long,
there's much you forget,
301
00:21:21,807 --> 00:21:24,276
but if there's one
truth I've learned
302
00:21:24,378 --> 00:21:26,146
over thousands of years,
303
00:21:26,248 --> 00:21:28,382
it's that if my son dies,
304
00:21:28,484 --> 00:21:31,949
then Chentang Pass
will die with him.
305
00:21:39,293 --> 00:21:40,924
[Nezha] Stop!
306
00:21:41,026 --> 00:21:44,695
Ao Bing is my friend.
I'll save him, I promise.
307
00:21:44,797 --> 00:21:47,135
But if you dare
touch Chentang Pass,
308
00:21:47,237 --> 00:21:49,002
I'll smash your Loong Palace
309
00:21:49,104 --> 00:21:50,836
into pieces!
310
00:21:55,478 --> 00:21:57,810
[Ao Guang] Except
for Nezha and Taiyi,
311
00:21:57,912 --> 00:22:01,184
no one leaves Chentang Pass
from this moment onward.
312
00:22:01,286 --> 00:22:03,582
If in seven days,
there's no Elixir,
313
00:22:03,684 --> 00:22:06,750
or if anyone learns
my clan's secret,
314
00:22:06,852 --> 00:22:10,889
all of Chentang Pass
will be forfeit.
315
00:22:12,162 --> 00:22:13,658
I don't trust my siblings
316
00:22:13,760 --> 00:22:16,464
and I can't stay out
of my body for long.
317
00:22:16,566 --> 00:22:20,668
Chentang Pass' fate,
I leave in your hands.
318
00:22:25,042 --> 00:22:26,804
-[grunts]
-Simple.
319
00:22:26,906 --> 00:22:29,242
There isn't that anything
that can't be said
320
00:22:29,344 --> 00:22:30,579
with just a simple nod.
321
00:22:37,686 --> 00:22:40,385
General! We're all
here to bid farewell
322
00:22:40,487 --> 00:22:41,985
to Young Master Nezha.
323
00:22:42,087 --> 00:22:45,993
We wanted to thank him
for saving Chentang Pass.
324
00:22:46,095 --> 00:22:47,095
You're too kind.
325
00:22:47,197 --> 00:22:48,229
Over all these years,
326
00:22:48,331 --> 00:22:49,593
he's caused enough trouble.
327
00:22:49,695 --> 00:22:52,035
I always knew the Young Master
328
00:22:52,137 --> 00:22:54,431
was destined for greatness.
329
00:22:54,533 --> 00:22:55,666
Just look at him.
330
00:22:55,768 --> 00:22:58,439
A warrior's brow,
perfect dimples,
331
00:22:58,541 --> 00:23:02,144
a sharp sniffer, and
what a jaw he has.
332
00:23:02,246 --> 00:23:04,941
All signs of a hero of legend.
333
00:23:05,043 --> 00:23:07,649
-I'm never wrong about faces.
-[pig farts]
334
00:23:10,419 --> 00:23:12,223
[chuckles] Young Master,
335
00:23:12,325 --> 00:23:14,953
remember to brush your
teeth after meals.
336
00:23:15,959 --> 00:23:17,394
Boss man.
337
00:23:17,496 --> 00:23:19,856
[all] The Demon Slayers
are now the Nezha Gang.
338
00:23:19,958 --> 00:23:23,060
All gang members will
follow your orders.
339
00:23:23,162 --> 00:23:25,435
Wanna learn to write,
young master? I'm your guy.
340
00:23:25,537 --> 00:23:27,832
You're 3 years old now.
Time to get a girlfriend.
341
00:23:27,935 --> 00:23:30,735
Wanna learn to play?
We'll teach you them all.
342
00:23:30,837 --> 00:23:32,943
[playing traditional
Chinese music]
343
00:23:33,045 --> 00:23:35,745
I want to play jianzi!
344
00:23:35,848 --> 00:23:37,409
[all gasp]
345
00:23:37,511 --> 00:23:39,346
What? Come on, it's fun.
346
00:23:39,448 --> 00:23:41,551
-Anyone?
-[gasping continues]
347
00:23:44,990 --> 00:23:46,490
[Li] I'll play.
348
00:23:46,592 --> 00:23:49,424
You've been asking me to play
jianzi with you for ages.
349
00:23:49,526 --> 00:23:51,527
Wait, his kicks
are a little hard.
350
00:23:51,629 --> 00:23:54,762
-[heroic music plays]
-[laughs] I am a general.
351
00:23:56,630 --> 00:23:59,164
-Dad.
-Yup, that's my boy.
352
00:23:59,267 --> 00:24:00,532
[coughing]
353
00:24:00,635 --> 00:24:02,773
How about we do something else?
354
00:24:02,875 --> 00:24:03,966
Nonsense, son.
355
00:24:04,068 --> 00:24:06,173
Why stop now when
you're having fun?
356
00:24:06,275 --> 00:24:07,603
It's fine. I'm fine.
357
00:24:07,705 --> 00:24:09,112
I'll also join in.
358
00:24:09,214 --> 00:24:10,546
My love, you don't have to...
359
00:24:10,648 --> 00:24:13,477
You think I'm some
weakling? I'm a general too.
360
00:24:13,579 --> 00:24:15,585
Nezha, catch this.
361
00:24:17,423 --> 00:24:19,687
Hey, sweetheart, how
did you miss that one?
362
00:24:19,789 --> 00:24:22,221
-[somber music playing]
-If only I was normal.
363
00:24:22,323 --> 00:24:23,357
What was that?
364
00:24:23,459 --> 00:24:26,028
Nothing! I should get going.
365
00:24:26,130 --> 00:24:27,463
Before you leave,
366
00:24:27,565 --> 00:24:30,864
will you give your
mama one last big hug?
367
00:24:32,604 --> 00:24:35,704
-[all gasp]
-Come on, they're all watching.
368
00:24:38,042 --> 00:24:39,103
Wait, wait!
369
00:24:40,512 --> 00:24:42,476
I made a bag of all
your favorite snacks.
370
00:24:42,578 --> 00:24:44,245
For you and your
master to share.
371
00:24:44,347 --> 00:24:45,447
Okay, okay. Let's go.
372
00:24:45,549 --> 00:24:48,618
Hey, I'm not on
board yet! [grunting]
373
00:24:53,253 --> 00:24:56,487
You're body's still settling.
So don't yourself push too hard.
374
00:24:56,589 --> 00:24:57,857
[Nezha] I know!
375
00:24:57,959 --> 00:25:01,257
Watch your temper. Try
to stay calm out there.
376
00:25:02,300 --> 00:25:04,397
Mom and Dad won't be there.
377
00:25:04,499 --> 00:25:07,664
So stay safe for us, okay?
378
00:25:07,766 --> 00:25:08,999
Ah, real mature, kid.
379
00:25:09,101 --> 00:25:11,305
Would a quick hug
really have killed you?
380
00:25:11,407 --> 00:25:12,507
It would've been awkward.
381
00:25:12,609 --> 00:25:14,578
It's not a farewell
anyway. Giddyup!
382
00:25:15,575 --> 00:25:17,746
[music continues]
383
00:25:24,618 --> 00:25:26,755
[Taiyi eating loudly]
384
00:25:30,857 --> 00:25:32,325
-[groans]
-What's the matter?
385
00:25:32,427 --> 00:25:33,661
Food taste bad?
386
00:25:33,763 --> 00:25:36,462
Is food all you think
about? Just look at me.
387
00:25:36,564 --> 00:25:37,964
I'm too worried to eat.
388
00:25:38,066 --> 00:25:41,170
Have you even thought about
how to pass the trial?
389
00:25:41,272 --> 00:25:42,865
What's it even about?
390
00:25:42,968 --> 00:25:44,969
Everything you've ever learned.
391
00:25:45,072 --> 00:25:47,677
In front of the Trial
judges, you must beat
392
00:25:47,779 --> 00:25:49,626
three Earthly Immortal-level
demon lords, barehanded.
393
00:25:49,709 --> 00:25:51,142
Fighting, my specialty.
394
00:25:51,244 --> 00:25:53,614
But the jig is up the moment
you use your demon powers.
395
00:25:53,716 --> 00:25:55,550
Then just let Ao
Bing control my body.
396
00:25:55,652 --> 00:25:57,618
His spirit energy
will mask my power.
397
00:25:57,720 --> 00:26:00,019
Mm. That easy, huh?
Then let's try it.
398
00:26:01,160 --> 00:26:03,561
Nezha, relax your body.
399
00:26:03,663 --> 00:26:06,894
Now hand the reins over
to Ao Bing and come at me.
400
00:26:09,567 --> 00:26:12,235
Ao Bing. What you
doing? Stand still.
401
00:26:12,337 --> 00:26:13,769
When two souls share one body,
402
00:26:13,871 --> 00:26:16,539
unless your willpower is much
stronger than the host's,
403
00:26:16,641 --> 00:26:18,600
then you won't be able
to fully control it.
404
00:26:18,703 --> 00:26:21,244
[grunting]
405
00:26:21,346 --> 00:26:23,009
-[growls]
-Nezha, easy now.
406
00:26:23,111 --> 00:26:25,946
The harder you push, the
less Ao Bing can control.
407
00:26:26,978 --> 00:26:30,582
Use your leg. Sweep. Sweep.
408
00:26:30,684 --> 00:26:33,184
-Ha-ha!
-[groaning]
409
00:26:36,688 --> 00:26:38,462
[straining]
410
00:26:38,564 --> 00:26:41,258
Don't panic! Your master
to the res... [yells]
411
00:26:43,364 --> 00:26:45,167
...cue.
412
00:26:45,269 --> 00:26:47,101
[stifled laughter]
413
00:26:47,204 --> 00:26:49,167
[cackling]
414
00:26:50,904 --> 00:26:52,235
[Nezha] Think this
is funny, huh?
415
00:26:52,337 --> 00:26:55,006
Time's running out and
you're still messing around.
416
00:26:55,108 --> 00:26:56,876
Look at you. What kind
of master are you?
417
00:26:56,979 --> 00:26:58,698
Stand over there and
think about what you did.
418
00:26:58,781 --> 00:27:00,450
And no more food
until you have a plan!
419
00:27:00,552 --> 00:27:01,930
Aren't you like a
thousand years old?
420
00:27:02,013 --> 00:27:03,381
Quit acting like such a child.
421
00:27:03,483 --> 00:27:05,119
[groans]
422
00:27:05,221 --> 00:27:06,456
I got it.
423
00:27:06,558 --> 00:27:09,954
-The Sleepy-Slumber Pill.
-What's that?
424
00:27:10,056 --> 00:27:12,088
Take this and it'll
knock you right out.
425
00:27:12,190 --> 00:27:13,892
Once you're sleeping,
then Ao Bing
426
00:27:13,994 --> 00:27:16,064
can take full
control of your body.
427
00:27:16,166 --> 00:27:17,794
Oh, yeah.
428
00:27:17,896 --> 00:27:20,234
Ah-ah-ah! One is enough.
429
00:27:20,336 --> 00:27:21,830
Wait, what?
430
00:27:21,932 --> 00:27:24,468
-Aw, crap.
-[sighs]
431
00:27:24,570 --> 00:27:25,742
Perfect.
432
00:27:29,347 --> 00:27:31,275
[hopeful music playing]
433
00:27:32,677 --> 00:27:33,780
Master?
434
00:27:33,882 --> 00:27:37,714
Oh, now this feels
like the real deal.
435
00:27:37,816 --> 00:27:39,718
Is something wrong?
436
00:27:39,820 --> 00:27:41,957
Oh! Don't worry, it's nothing.
437
00:27:42,059 --> 00:27:46,224
Now that you have full control
of Nezha's body, let's go again.
438
00:27:48,259 --> 00:27:51,168
This time around,
I won't hold back.
439
00:27:51,270 --> 00:27:54,764
Give it your best shot.
440
00:27:54,866 --> 00:27:56,971
[blows landing]
441
00:28:03,942 --> 00:28:05,815
How can I improve, master?
442
00:28:05,917 --> 00:28:08,780
Not bad, kid. No match for
me yet, but good effort.
443
00:28:08,882 --> 00:28:10,413
Master, your nose is bleeding.
444
00:28:10,515 --> 00:28:13,553
Huh? Oh, it's just the heat.
Need to drink more water.
445
00:28:13,655 --> 00:28:15,088
I'm good. I'm good. Huh?
446
00:28:22,797 --> 00:28:25,667
Kunlun Mountain! We're here.
447
00:28:25,769 --> 00:28:28,002
So a day here equals
a year at home?
448
00:28:28,104 --> 00:28:30,305
[Taiyi] Relax. We're not
in the celestial realm yet.
449
00:28:30,407 --> 00:28:31,508
All those pilgrims!
450
00:28:31,610 --> 00:28:33,026
[Taiyi] They've all
come for immortality.
451
00:28:33,109 --> 00:28:36,274
Everyone wants to join the
world-famous Chan Sect.
452
00:28:37,382 --> 00:28:38,942
Here, take a look. Jasper.
453
00:28:39,044 --> 00:28:40,984
A Chan Sect immortal's badge.
454
00:28:41,086 --> 00:28:43,981
Now, with this, everyone will
start showing you some respect.
455
00:28:44,083 --> 00:28:46,588
-Pretty cool, huh?
-Immortality.
456
00:28:46,690 --> 00:28:47,904
Both your brothers
have ascended.
457
00:28:47,987 --> 00:28:49,103
You'll have no problem either.
458
00:28:49,186 --> 00:28:51,120
Oh, I mean, Nezha's brothers.
459
00:28:51,222 --> 00:28:53,189
His two brothers
are among the best
460
00:28:53,291 --> 00:28:55,030
of our third-generation
disciples.
461
00:28:55,132 --> 00:28:57,572
[gasps] Wanna know something?
Nezha's always acting up, right?
462
00:28:57,667 --> 00:28:59,130
Well, I often tell him stories
463
00:28:59,233 --> 00:29:01,838
of his brothers' heroics
to set a good example.
464
00:29:01,940 --> 00:29:05,240
Between us, Ao Bing, Nezha
idolizes them big-time.
465
00:29:05,342 --> 00:29:07,272
[horn blowing]
466
00:29:11,250 --> 00:29:13,179
[all squawking]
467
00:29:27,728 --> 00:29:28,995
Oh, wow, lucky you!
468
00:29:29,097 --> 00:29:31,499
You get to see the
legendary Demon Hunters.
469
00:29:31,601 --> 00:29:33,000
[Ao Bing] Demon Hunters?
470
00:29:33,102 --> 00:29:34,890
[Taiyi] They roam the
land, hunting down demons
471
00:29:34,973 --> 00:29:38,540
that wreak havoc on
humanity, and keep the peace.
472
00:29:38,643 --> 00:29:40,171
The leader of the Demon Hunters
473
00:29:40,273 --> 00:29:42,943
is the top disciple
of Immortal Wuliang.
474
00:29:43,045 --> 00:29:45,508
Hey, wasn't his
predecessor Shen Gongbao?
475
00:29:47,551 --> 00:29:49,479
[dramatic music playing]
476
00:29:59,865 --> 00:30:02,028
[Ao Bing] Master, what's
that smoke over there?
477
00:30:02,131 --> 00:30:04,326
[Taiyi] Oh, that's the
most precious treasure
478
00:30:04,428 --> 00:30:07,838
of Yu Xu Palace, The
Tianyuan Cauldron.
479
00:30:15,043 --> 00:30:18,981
[chuckles] Brother,
it's been forever.
480
00:30:19,812 --> 00:30:20,947
Brother Wuliang.
481
00:30:21,049 --> 00:30:22,818
I heard master
went into seclusion
482
00:30:22,921 --> 00:30:24,985
and you are now steward
to the Yu Xu Palace.
483
00:30:25,088 --> 00:30:27,383
I've brought my disciple
for the Ascension Trial.
484
00:30:27,485 --> 00:30:29,658
Nezha, pay your respect
to Master Wuliang.
485
00:30:29,760 --> 00:30:32,460
-Master Wuliang.
-So you're Nezha?
486
00:30:32,562 --> 00:30:34,297
The Spirit Pearl?
487
00:30:34,399 --> 00:30:35,893
Oh... [giggles]
488
00:30:35,995 --> 00:30:38,097
How impressive you are.
489
00:30:38,199 --> 00:30:41,635
Our master's expectations
for you are high.
490
00:30:41,737 --> 00:30:43,272
Don't disappoint now.
491
00:30:43,374 --> 00:30:44,374
Look, everybody.
492
00:30:44,476 --> 00:30:46,705
He's practically glowing.
493
00:30:46,807 --> 00:30:49,011
And what kind eyes.
494
00:30:52,450 --> 00:30:54,544
[yawns, then groans]
495
00:30:55,553 --> 00:30:57,554
-Huh?
-[exclaims]
496
00:30:57,656 --> 00:30:58,738
The boy's been
training too much.
497
00:30:58,821 --> 00:31:00,385
He's still a bit pig-lagged.
498
00:31:02,156 --> 00:31:04,758
Ah! What do you
think you're doing?
499
00:31:04,860 --> 00:31:06,757
We're inside the Yu Xu Palace.
500
00:31:06,859 --> 00:31:07,891
I gotta pee.
501
00:31:07,993 --> 00:31:09,896
-Crana.
-Here.
502
00:31:09,998 --> 00:31:12,499
Take him to the
little boys' room.
503
00:31:12,601 --> 00:31:13,736
What was that?
504
00:31:13,838 --> 00:31:15,638
Who you calling
little? What a weirdo.
505
00:31:15,740 --> 00:31:17,499
-[grunts]
-The little boys' room
506
00:31:17,601 --> 00:31:19,908
is the place you go
when you have to pee.
507
00:31:20,011 --> 00:31:22,608
[laughs] The boy forgets
his manners sometimes.
508
00:31:22,710 --> 00:31:24,611
Pay him no mind.
509
00:31:24,713 --> 00:31:26,213
[chuckles politely]
510
00:31:30,720 --> 00:31:33,187
[Nezha] Wow, so white.
511
00:31:34,491 --> 00:31:36,487
Wow, so white.
512
00:31:37,890 --> 00:31:39,358
Wow, so white.
513
00:31:40,425 --> 00:31:42,194
Is the entire
palace made of jade?
514
00:31:42,296 --> 00:31:44,363
Where'd they get the
money to buy all of it?
515
00:31:44,465 --> 00:31:47,064
The word "Yu" in Yu Xu Palace
stands for jade, right?
516
00:31:47,166 --> 00:31:49,099
Then what does the "Xu" mean?
517
00:31:49,201 --> 00:31:51,734
Humble? Guilty? Or emptiness?
518
00:31:51,836 --> 00:31:56,206
Uh, are the toilets jade too?
Do Immortals need to go pee?
519
00:31:56,308 --> 00:31:58,608
[laughs] Does Wuliang also poop?
520
00:32:00,082 --> 00:32:02,150
This hall's sacred.
Lower your voice.
521
00:32:03,183 --> 00:32:05,587
How far is it?
I'm gonna explode!
522
00:32:05,689 --> 00:32:07,155
Hey, miss, wait for me.
523
00:32:08,557 --> 00:32:09,859
You...
524
00:32:09,961 --> 00:32:12,725
-Uh, I didn't mean to.
-I need to change.
525
00:32:12,827 --> 00:32:13,961
Go by yourself.
526
00:32:14,063 --> 00:32:15,564
But I don't even
know where to go.
527
00:32:15,666 --> 00:32:16,533
[Crana] Down the hall,
528
00:32:16,635 --> 00:32:17,715
then turn right, then left.
529
00:32:18,896 --> 00:32:20,069
Oh.
530
00:32:23,936 --> 00:32:26,405
[water dripping]
531
00:32:34,252 --> 00:32:38,956
Wow, Immortals have it so
good, even the toilet's jade.
532
00:32:46,697 --> 00:32:48,592
[pensive music playing]
533
00:33:03,448 --> 00:33:05,510
Uh... Am I lost?
534
00:33:06,411 --> 00:33:07,912
[Crana] Where are you going?
535
00:33:08,014 --> 00:33:09,883
Oh! I got lost.
536
00:33:09,985 --> 00:33:11,483
-[chuckles]
-Come along.
537
00:33:13,158 --> 00:33:15,584
[Wuliang] Well done raising
the Spirit Pearl, brother.
538
00:33:15,686 --> 00:33:19,528
A grand achievement.
For you and our order.
539
00:33:19,630 --> 00:33:20,797
Oh, it's nothing.
540
00:33:20,899 --> 00:33:22,425
It's all thanks to
master's guidance.
541
00:33:22,527 --> 00:33:26,001
This Kunlun Dew,
it's a rare elixir.
542
00:33:26,104 --> 00:33:28,666
Normally, it takes six
months to fill a basin.
543
00:33:28,768 --> 00:33:33,139
But I just had someone check
and it was full. [chuckles]
544
00:33:33,241 --> 00:33:35,441
Oh, your arrival
couldn't be timed better.
545
00:33:35,543 --> 00:33:39,742
Brother, fortune sure seems
to favor you, doesn't it?
546
00:33:42,821 --> 00:33:44,069
-[grunts]
-What's wrong with you?
547
00:33:44,152 --> 00:33:45,383
-Ow!
-Can't you drink normally?
548
00:33:45,486 --> 00:33:47,720
[laughing] He needs to
work on his manners.
549
00:33:47,822 --> 00:33:48,822
Pay him no mind.
550
00:33:50,059 --> 00:33:52,326
[softly] My pee's in the water.
551
00:33:53,125 --> 00:33:54,757
[coughs, then burps]
552
00:33:55,833 --> 00:33:57,666
He needs to work on his manners.
553
00:33:57,768 --> 00:33:59,064
-Pay him no mind.
-[burps]
554
00:33:59,166 --> 00:34:00,598
Brother, we're short on time.
555
00:34:00,700 --> 00:34:03,065
I think that Nezha should
attempt the trial immediately.
556
00:34:03,167 --> 00:34:04,741
Immediately?
557
00:34:04,843 --> 00:34:06,307
Well, let's drink
some more first.
558
00:34:06,409 --> 00:34:10,276
-Oh... No. No, thank you.
-Uh... Well, all right, then.
559
00:34:10,379 --> 00:34:14,244
Hmm. Deero, my disciple,
will be the trial judge.
560
00:34:14,347 --> 00:34:16,050
The Demon Hunters' next target,
561
00:34:16,152 --> 00:34:17,949
that could be
Nezha's first test.
562
00:34:18,051 --> 00:34:19,221
Brother, excuse us.
563
00:34:21,720 --> 00:34:25,623
[groans] My dear brother,
always in a such a hurry.
564
00:34:28,692 --> 00:34:32,196
Mmm. The taste of
this year's dew is...
565
00:34:32,298 --> 00:34:34,467
[suspenseful music playing]
566
00:34:35,641 --> 00:34:37,468
...quite full bodied.
567
00:34:37,571 --> 00:34:40,574
You must keep using
this method from now on.
568
00:34:40,677 --> 00:34:42,145
Of course.
569
00:34:47,685 --> 00:34:49,614
[indistinct chatter]
570
00:34:53,592 --> 00:34:54,817
[both grunting]
571
00:35:02,797 --> 00:35:03,797
[growls]
572
00:35:05,099 --> 00:35:07,302
[dramatic music playing]
573
00:35:24,185 --> 00:35:25,547
-Why did you stop?
-[groans]
574
00:35:25,649 --> 00:35:27,417
It's been six
hours, Master Shen.
575
00:35:27,519 --> 00:35:29,453
-We need a break, sir.
-Nonsense!
576
00:35:29,555 --> 00:35:32,860
Sloth is our undoing.
Unless I say...
577
00:35:32,962 --> 00:35:34,428
D-Don't stop throwing!
578
00:35:41,169 --> 00:35:43,239
Lord Li here to see you, sir.
579
00:35:43,341 --> 00:35:47,302
Master Shen, yesterday, many
of our people were injured.
580
00:35:47,404 --> 00:35:48,739
Our stores are low.
581
00:35:50,045 --> 00:35:52,015
I beg of you, open a path,
582
00:35:52,117 --> 00:35:55,251
so doctors may leave
and gather medicine.
583
00:35:59,317 --> 00:36:01,218
A bold request.
584
00:36:01,320 --> 00:36:02,619
No wonder... [yelps]
585
00:36:02,722 --> 00:36:05,826
Who did that? Ah! Oh!
When I get my hands on...
586
00:36:05,928 --> 00:36:08,290
I'll... [grunting]
587
00:36:08,392 --> 00:36:10,332
Stop, stop, stop!
588
00:36:16,505 --> 00:36:19,502
The one you caught
earlier. Bring him here.
589
00:36:19,604 --> 00:36:22,243
He fled the city
during the battle.
590
00:36:22,346 --> 00:36:25,842
General Li, please. Take
him b-back with you.
591
00:36:25,944 --> 00:36:29,385
Oh, this is one big mistake.
I'm a demon just like you.
592
00:36:29,487 --> 00:36:33,482
This Yaksha, I captured him once
in order to clear my son's name.
593
00:36:33,584 --> 00:36:35,225
Now that that's all settled
594
00:36:35,327 --> 00:36:38,523
and since he hasn't done
anything wrong, just let him go.
595
00:36:38,626 --> 00:36:41,223
Uh-huh, uh-huh. Yes,
exactly. I'm an extra!
596
00:36:41,325 --> 00:36:42,593
A bit part.
597
00:36:42,695 --> 00:36:45,966
[chuckles] I don't
think you understood me.
598
00:36:46,068 --> 00:36:47,629
No one leaves this place,
599
00:36:47,731 --> 00:36:50,466
not even a demon,
let alone humans.
600
00:36:50,568 --> 00:36:53,576
Huh? Oh, Master Shen, mercy.
601
00:36:53,678 --> 00:36:55,606
I'm a demon too.
602
00:36:55,708 --> 00:36:58,307
Come on, both of us
are bad guys. [yells]
603
00:36:58,409 --> 00:37:00,250
I'm not a bad guy.
604
00:37:00,352 --> 00:37:02,813
Long as you know our secret,
you won't be leaving!
605
00:37:02,915 --> 00:37:06,949
Without medicine, our
wounded won't last that long.
606
00:37:09,090 --> 00:37:10,623
Master Shen, please.
607
00:37:11,796 --> 00:37:13,263
Lives are at stake.
608
00:37:14,263 --> 00:37:16,828
-Hmph!
-Sir! We caught a spy.
609
00:37:16,930 --> 00:37:19,902
A human from outside the city.
He wounded some of our soldiers.
610
00:37:20,004 --> 00:37:21,365
[Shen] L-Lock him up too.
611
00:37:21,467 --> 00:37:24,069
Brother? It's you, isn't it?
612
00:37:24,171 --> 00:37:25,840
Huh? Is that...?
613
00:37:25,942 --> 00:37:27,508
Brother, it's me!
614
00:37:30,847 --> 00:37:32,946
Shen Xiaobao?
615
00:37:33,048 --> 00:37:34,182
[Shen exclaims]
616
00:37:34,284 --> 00:37:36,148
You haven't been
home for centuries.
617
00:37:36,250 --> 00:37:37,649
I missed you so much!
618
00:37:37,751 --> 00:37:40,984
-What are you doing here?
-Dad sent me to find you.
619
00:37:41,086 --> 00:37:44,087
Look, the compass you gave
me! It tells me where you are.
620
00:37:44,189 --> 00:37:45,895
Oh, ah.
621
00:37:45,997 --> 00:37:48,560
Father. How is he? Well, I hope?
622
00:37:48,662 --> 00:37:51,100
Oh, he's great. Since
you became immortal,
623
00:37:51,202 --> 00:37:53,264
Dad's been a completely
different demon.
624
00:37:53,366 --> 00:37:54,463
Like he took some elixir.
625
00:37:54,565 --> 00:37:56,235
You're the only one of us
626
00:37:56,337 --> 00:37:57,966
to make it into Yu Xu Palace.
627
00:37:58,068 --> 00:38:00,873
Now, demons come from all
over to train with Dad.
628
00:38:00,976 --> 00:38:02,609
[chuckles]
629
00:38:03,576 --> 00:38:06,175
Tell me, what are
you doing here?
630
00:38:06,277 --> 00:38:07,546
[giggles]
631
00:38:07,649 --> 00:38:10,348
You know how you said
once I could turn human,
632
00:38:10,451 --> 00:38:12,184
you'd get me into Yu Xu Palace?
633
00:38:12,286 --> 00:38:14,656
Well, check this out!
634
00:38:14,758 --> 00:38:15,758
[grunts]
635
00:38:19,261 --> 00:38:20,759
[chuckles] All these years,
636
00:38:20,861 --> 00:38:23,933
I've been training so hard,
just like you used to do.
637
00:38:24,035 --> 00:38:25,528
You're my role model, brother.
638
00:38:25,630 --> 00:38:28,401
"Yu Xu Palace, savior of all.
639
00:38:28,503 --> 00:38:32,573
A guiding light for
great and small."
640
00:38:34,444 --> 00:38:36,438
By the way, brother.
What are you doing here?
641
00:38:36,540 --> 00:38:38,246
What...? Oh. Uh...
642
00:38:38,348 --> 00:38:40,248
Do all these monsters
work for you?
643
00:38:40,350 --> 00:38:42,311
Why are you surrounding
Chentang Pass?
644
00:38:42,413 --> 00:38:43,686
About that.
645
00:38:43,788 --> 00:38:45,550
Uh, thing is...
646
00:38:45,652 --> 00:38:47,950
Master Shen is
defending our city.
647
00:38:48,052 --> 00:38:51,524
-[Xiaobao] Huh?
-We were beset by a great evil.
648
00:38:51,626 --> 00:38:54,628
Master Shen and his
troops came to our aid.
649
00:38:54,730 --> 00:38:58,401
On behalf of us all, thanks
for your noble rescue.
650
00:38:59,401 --> 00:39:02,499
[sighs] Of course. It's nothing.
651
00:39:02,601 --> 00:39:06,274
Wow, you're a hero, big brother!
652
00:39:06,376 --> 00:39:09,275
Is this the demon who
attacked the city?
653
00:39:09,377 --> 00:39:10,872
-Ah. Uh-huh.
-[grumbles]
654
00:39:10,974 --> 00:39:13,344
You're a disgrace to
demons everywhere.
655
00:39:13,446 --> 00:39:14,784
-Shame on you.
-[yelps]
656
00:39:14,886 --> 00:39:17,045
Hey, uh, Xiaobao.
657
00:39:17,147 --> 00:39:22,121
Can you wait a few more
years before joining us?
658
00:39:22,223 --> 00:39:24,894
Huh? Wait, but why?
659
00:39:24,996 --> 00:39:26,729
I just got my face down.
660
00:39:26,831 --> 00:39:28,397
Uh, it's just...
661
00:39:28,499 --> 00:39:32,428
I'm preparing to join the
Twelve and must focus.
662
00:39:32,530 --> 00:39:33,897
Are you for real?
663
00:39:33,999 --> 00:39:38,474
Once I see that through,
I'll take you there, okay?
664
00:39:40,342 --> 00:39:41,636
[bittersweet music playing]
665
00:39:41,738 --> 00:39:43,573
You got it! Make us proud.
666
00:39:43,676 --> 00:39:46,810
I can go to Yu Xu
Palace anytime.
667
00:39:46,912 --> 00:39:50,649
Besides, my shape-shifting
still needs work.
668
00:39:50,751 --> 00:39:53,819
I'll go practice more
till it's perfect.
669
00:39:56,687 --> 00:39:58,823
Xiaobao, I've saved these
670
00:39:58,925 --> 00:40:01,425
-since joining the sect.
-[Xiaobao] What are they?
671
00:40:01,527 --> 00:40:02,793
[Shen] Yu Xu Palace
672
00:40:02,895 --> 00:40:04,663
gives all their disciples
immortality pills.
673
00:40:04,765 --> 00:40:07,465
One will save you ten
years of hard work.
674
00:40:07,568 --> 00:40:10,100
Wait, but this is way too much.
675
00:40:10,202 --> 00:40:13,339
Brother, you'll need these,
so you can join the Twelve.
676
00:40:13,441 --> 00:40:14,736
I've never liked the taste.
677
00:40:14,838 --> 00:40:16,510
I'd rather train on my own.
678
00:40:16,612 --> 00:40:18,976
You take them. Share
them with the family.
679
00:40:20,483 --> 00:40:22,315
But Dad will be mad
if he finds out.
680
00:40:22,417 --> 00:40:24,014
Xiaobao. I'm your big brother.
681
00:40:24,116 --> 00:40:27,388
Take the pills and go home.
This is the front line.
682
00:40:27,490 --> 00:40:29,921
If you don't, I'll
be distracted.
683
00:40:31,126 --> 00:40:32,792
Then, well...
684
00:40:34,062 --> 00:40:35,062
I'll go.
685
00:40:38,667 --> 00:40:41,867
Brother! You gotta make
it into the Twelve!
686
00:40:43,570 --> 00:40:46,102
And I'm gonna keep training too!
687
00:40:47,141 --> 00:40:48,940
[whoops]
688
00:40:51,214 --> 00:40:52,580
Thank you for your help,
689
00:40:52,682 --> 00:40:54,976
but the stakes are too
high to let anyone leave.
690
00:40:55,078 --> 00:40:57,948
This Yaksha... You
bring him back too.
691
00:40:58,050 --> 00:41:01,720
You misunderstand. That
was for the young one.
692
00:41:01,823 --> 00:41:06,463
A good role model can
really change his life.
693
00:41:08,065 --> 00:41:09,065
[Shen] Wait.
694
00:41:10,962 --> 00:41:13,129
Leave... Leave me
your supply list.
695
00:41:18,307 --> 00:41:20,235
[upbeat music playing]
696
00:41:21,375 --> 00:41:23,513
[all squeaking]
697
00:41:39,028 --> 00:41:40,028
Hmph!
698
00:41:46,233 --> 00:41:47,233
[squeals]
699
00:41:53,103 --> 00:41:55,005
[traditional Chinese
music playing]
700
00:41:55,107 --> 00:41:58,380
[in singsong] I am Nezha,
the Third Prince bold.
701
00:41:58,482 --> 00:42:01,317
I slay demons,
write rhymes untold.
702
00:42:01,419 --> 00:42:03,880
Today, I come to
rid evil's breath.
703
00:42:03,982 --> 00:42:08,085
You wicked fiends,
prepare for death!
704
00:42:11,288 --> 00:42:15,257
You still eating? You're
going down, fur face.
705
00:42:17,594 --> 00:42:19,731
[screams]
706
00:42:19,833 --> 00:42:22,998
Well, looks like
we got an intruder.
707
00:42:23,100 --> 00:42:26,672
Bandit's Hill ain't
no place for a kid.
708
00:42:26,774 --> 00:42:28,870
[laughs] So you're
in charge? Alrighty.
709
00:42:28,972 --> 00:42:30,478
Come here and taste my fists.
710
00:42:30,580 --> 00:42:33,141
[gasps] You cocky
little ankle-biter.
711
00:42:33,243 --> 00:42:35,544
Hey, boss, let's teach
this brat a lesson.
712
00:42:35,646 --> 00:42:36,784
[grumbling]
713
00:42:44,225 --> 00:42:45,225
[gulps]
714
00:42:47,165 --> 00:42:49,093
[exciting music playing]
715
00:42:54,468 --> 00:42:55,968
Let's go, then.
716
00:42:57,067 --> 00:43:00,640
-Uh... You go.
-Huh? B-But, boss!
717
00:43:00,742 --> 00:43:02,744
I could never go and
steal your thunder.
718
00:43:02,846 --> 00:43:06,910
I'm not gonna bully a half-pint.
When I say go, you go!
719
00:43:07,012 --> 00:43:09,812
Hey, kid. You're
still young, naive,
720
00:43:09,914 --> 00:43:11,346
so I'm willing to let you go.
721
00:43:11,448 --> 00:43:15,119
It's still not too late
to run home to your mommy!
722
00:43:15,221 --> 00:43:17,555
-Huh? What's wrong?
-[Ao Bing] Why are you awake?
723
00:43:17,657 --> 00:43:19,089
I don't know. Can't sleep.
724
00:43:19,191 --> 00:43:21,325
All your jumping around
must have woke me up.
725
00:43:21,427 --> 00:43:25,566
[Taiyi] Not good! He's built
up a tolerance to the pills.
726
00:43:25,668 --> 00:43:28,202
-I need more.
-If you won't leave,
727
00:43:28,304 --> 00:43:30,202
you might get hurt!
728
00:43:30,304 --> 00:43:31,773
[yelling]
729
00:43:34,038 --> 00:43:35,644
[Nezha] I was
going to the right.
730
00:43:35,746 --> 00:43:37,460
[Ao Bing] Sorry, thought
you were dodging left.
731
00:43:37,543 --> 00:43:39,148
Huh? [laughs]
732
00:43:39,250 --> 00:43:40,944
And stay down, weakling.
733
00:43:41,046 --> 00:43:43,211
Master, maybe I
should cut in now.
734
00:43:43,313 --> 00:43:44,981
He could use a few
more years' training.
735
00:43:45,083 --> 00:43:47,588
J-Just hold on. He's
just taunting them.
736
00:43:47,690 --> 00:43:50,558
The boy likes to
play dumb. [laughs]
737
00:43:50,660 --> 00:43:53,328
[Nezha] Pills, pills.
I need my pills.
738
00:43:53,430 --> 00:43:55,324
Don't say I didn't warn ya!
739
00:43:55,426 --> 00:43:58,864
Now you really know just
who you're messing with.
740
00:43:58,966 --> 00:44:00,664
[Ao Bing] Oh, no.
The pills dissolved.
741
00:44:00,766 --> 00:44:02,837
Then I'll just drink it.
742
00:44:04,304 --> 00:44:09,738
[scoffs] Now you're stealing our
soup? Why, I... [grunts] Huh?
743
00:44:09,840 --> 00:44:11,648
-[yells]
-My turn.
744
00:44:14,683 --> 00:44:19,689
-[groans]
-Mighty Marmot Club!
745
00:44:22,988 --> 00:44:24,793
See that? Told
you he was faking.
746
00:44:24,895 --> 00:44:29,897
[groans] I missed you on
purpose. Again! [yelling]
747
00:44:45,514 --> 00:44:48,348
But how? He's just a kid.
748
00:44:48,450 --> 00:44:49,785
[stomach grumbles]
749
00:44:52,156 --> 00:44:53,850
[retching]
750
00:44:53,952 --> 00:44:56,991
Embarrassing! Don't get up.
751
00:44:57,093 --> 00:44:59,926
-Let me show you how it's done.
-Why'd you just spit it out?
752
00:45:00,028 --> 00:45:01,610
[Ao Bing] It was rancid.
I couldn't help it.
753
00:45:01,693 --> 00:45:03,766
[rat] Take this!
754
00:45:06,163 --> 00:45:07,903
[chuckles] That's good acting.
755
00:45:08,005 --> 00:45:10,707
[Ao Bing] It's no use. We
can't win without the pill.
756
00:45:11,737 --> 00:45:13,875
[music continues]
757
00:45:19,115 --> 00:45:21,850
[Taiyi] Deero is watching.
I can't give you the pill.
758
00:45:21,952 --> 00:45:26,921
-What to do? What to do?
-I know there is another way.
759
00:45:27,023 --> 00:45:30,259
-[Ao Bing] You don't mean...?
-We can eat the throw-up.
760
00:45:30,361 --> 00:45:32,729
But that's disgusting!
761
00:45:33,395 --> 00:45:34,696
It's fine.
762
00:45:34,799 --> 00:45:36,864
Remember when I drank
Yaksha booger? [yells]
763
00:45:36,966 --> 00:45:40,665
[Taiyi] Now I see it.
That unyielding drive.
764
00:45:40,767 --> 00:45:42,635
His unbending will.
765
00:45:42,737 --> 00:45:45,236
That's how Nezha defeated fate.
766
00:45:45,338 --> 00:45:48,371
[Nezha] My friends and
family are counting on me.
767
00:45:49,876 --> 00:45:52,977
So is all of Chengtang Pass!
768
00:45:53,079 --> 00:45:56,984
Whatever it takes,
I will save them!
769
00:46:04,424 --> 00:46:08,759
[Taiyi] Rejecting ancient
bias. Overcoming inner demons!
770
00:46:08,861 --> 00:46:11,726
I will change my destiny!
771
00:46:11,829 --> 00:46:14,364
[bubbling]
772
00:46:16,701 --> 00:46:17,873
[gasps]
773
00:46:19,110 --> 00:46:20,110
[yells]
774
00:46:28,882 --> 00:46:31,320
-[all cheering]
-[laughs]
775
00:46:31,422 --> 00:46:33,015
I kept it pretty low-key,
776
00:46:33,118 --> 00:46:35,052
but my secret's
out now, I guess.
777
00:46:35,154 --> 00:46:37,857
-Master...
-[Taiyi] Save Nezha first.
778
00:46:37,959 --> 00:46:39,857
The Elixir's gonna have to wait.
779
00:46:39,959 --> 00:46:42,431
There's no way. It can't be!
780
00:46:42,533 --> 00:46:44,867
Kid, let's go another round.
781
00:46:45,967 --> 00:46:50,037
Playing possum?
Then I'll crush you!
782
00:46:54,541 --> 00:46:56,504
[crying]
783
00:46:56,606 --> 00:46:58,914
[Ao Bing] Good thing
Nezha got knocked out!
784
00:46:59,780 --> 00:47:03,848
It's okay, little baby.
785
00:47:03,950 --> 00:47:05,551
Don't worry, I'll avenge you.
786
00:47:05,653 --> 00:47:10,325
Super rodent punch!
787
00:47:10,427 --> 00:47:13,093
Huh? [grunting]
788
00:47:23,737 --> 00:47:26,639
[all screaming]
789
00:47:26,741 --> 00:47:29,043
[dramatic music playing]
790
00:47:42,152 --> 00:47:44,024
We must catch them all?
791
00:47:44,126 --> 00:47:46,989
Leaving one could harm
the people living here.
792
00:47:47,091 --> 00:47:48,324
So we'll take them all.
793
00:47:48,426 --> 00:47:50,629
The Sect will guide
them to the right path,
794
00:47:50,731 --> 00:47:52,632
turning evil good.
795
00:47:52,734 --> 00:47:53,930
Why has his face changed?
796
00:47:54,032 --> 00:47:55,399
Ah! Oh, it's nothing.
797
00:47:55,501 --> 00:47:57,871
He changes his look from
time to time. Spirit Pearl.
798
00:47:57,973 --> 00:48:00,536
Not your average kid,
you know. [laughs]
799
00:48:00,638 --> 00:48:04,309
Next time be more careful.
You scared me to death!
800
00:48:06,916 --> 00:48:10,051
-[music continues]
-[all chirping]
801
00:48:14,691 --> 00:48:16,156
[man 1] So who's the kid?
802
00:48:16,258 --> 00:48:18,686
[man 2] His name's Nezha.
Jinzha and Muzha's brother.
803
00:48:18,788 --> 00:48:21,630
The Supreme Lord appointed
him to be the Spirit Pearl.
804
00:48:21,732 --> 00:48:24,230
[man 1] Oh, so that's him, huh?
805
00:48:24,332 --> 00:48:26,967
[man 3] Doesn't really look
the part though, does he?
806
00:48:27,070 --> 00:48:29,837
That pig-shaped schnoz,
stains on his shirt.
807
00:48:29,939 --> 00:48:32,038
And with those bags
under his eyes.
808
00:48:32,141 --> 00:48:35,002
Looks like a raccoon.
Or a raccoon's ghost.
809
00:48:35,104 --> 00:48:37,573
[men laughing]
810
00:48:41,250 --> 00:48:45,383
Ah-ah-ah! Drop it, drop it.
[muttering indistinctly]
811
00:48:49,219 --> 00:48:51,553
[mystical music playing]
812
00:48:51,655 --> 00:48:55,897
[Wuliang] Brother, what's
the star sign tonight?
813
00:48:56,000 --> 00:48:59,261
A six-star alignment!
That's once a decade!
814
00:48:59,363 --> 00:49:01,267
[Wuliang] When six stars align,
815
00:49:01,369 --> 00:49:05,667
each jade podium is able to
share both sight and sound.
816
00:49:05,769 --> 00:49:09,845
Since the Twelve each live
so far, this lets us meet.
817
00:49:09,947 --> 00:49:12,779
Tonight is a perfect
six-star conjunction.
818
00:49:12,881 --> 00:49:15,410
Quite ideal for our summit.
819
00:49:15,512 --> 00:49:18,052
Oh, but I'm not part
of the Twelve yet.
820
00:49:18,154 --> 00:49:21,922
-Maybe I should step out.
-No, it won't be long.
821
00:49:22,024 --> 00:49:24,286
No la, no la. It's
not appropriate.
822
00:49:24,388 --> 00:49:26,756
I just couldn't.
Really. [giggles]
823
00:49:26,858 --> 00:49:30,428
-Then why are you sitting there?
-Shut up! Let me have this one.
824
00:49:31,500 --> 00:49:33,134
Ah! Oh!
825
00:49:35,033 --> 00:49:36,698
[steam hissing]
826
00:49:39,402 --> 00:49:42,407
-[laughs] A sauna!
-Shh!
827
00:49:43,944 --> 00:49:46,081
[mystical music playing]
828
00:49:49,480 --> 00:49:52,214
[Wuliang] Brothers
and sisters, welcome!
829
00:49:52,316 --> 00:49:54,551
[all] Greetings, Wuliang.
830
00:49:54,653 --> 00:49:59,661
Let me introduce our newest
member, Brother Taiyi.
831
00:49:59,763 --> 00:50:01,689
He's done the Supreme Lord proud
832
00:50:01,791 --> 00:50:05,766
and raised the Spirit
Pearl to serve the Light.
833
00:50:05,868 --> 00:50:07,601
[clicks tongue, then grunts]
834
00:50:07,703 --> 00:50:09,566
Show some respect!
835
00:50:11,370 --> 00:50:14,570
The Deification War
is soon upon us.
836
00:50:14,672 --> 00:50:19,147
That's why we've gathered,
to discuss preparations.
837
00:50:19,249 --> 00:50:22,613
Chan Sect's Tao orthodoxy,
we are destined to win.
838
00:50:22,715 --> 00:50:26,583
But as Jie Sect rises throughout
the world, we must act soon.
839
00:50:26,685 --> 00:50:31,156
[snickers] Jie Sect is a
gaggle of barbarous filth
840
00:50:31,258 --> 00:50:33,057
and creatures born
of mucus and eggs.
841
00:50:33,160 --> 00:50:35,025
This war concerns our survival.
842
00:50:35,127 --> 00:50:36,559
We must tread cautiously.
843
00:50:36,661 --> 00:50:39,896
Strengthening our numbers
is our best strategy.
844
00:50:39,998 --> 00:50:41,904
I quite agree.
845
00:50:42,006 --> 00:50:45,740
Which is why I've begun
preparation early.
846
00:50:45,842 --> 00:50:46,972
[Yuding] Immortality pills?
847
00:50:47,075 --> 00:50:49,276
[Wuliang] Nine thousand total.
848
00:50:49,378 --> 00:50:52,640
For the entire Chan Sect,
to be shared based on rank.
849
00:50:52,743 --> 00:50:55,247
These will surely give
us the edge we require,
850
00:50:55,350 --> 00:50:57,812
-but how are there so many?
-For a century,
851
00:50:57,914 --> 00:51:00,520
our master refined them
with the Tianyuan Cauldron,
852
00:51:00,622 --> 00:51:04,159
working all hours at the cost
of his own health and training.
853
00:51:04,261 --> 00:51:07,959
Our dear brother, you've
sacrificed much for our sect.
854
00:51:08,061 --> 00:51:09,995
We're all in your debt.
855
00:51:10,097 --> 00:51:12,499
[all] Thank you, brother.
856
00:51:12,601 --> 00:51:16,367
Jie Sect aside, what other evil
forces plot against our order?
857
00:51:16,469 --> 00:51:19,269
Master Cihang, as soon
as a threat emerges,
858
00:51:19,371 --> 00:51:20,735
the Demon Hunters
are sent forth.
859
00:51:20,837 --> 00:51:23,911
So most monster clans
pose little threat to us.
860
00:51:24,013 --> 00:51:25,979
But there has been
one exception.
861
00:51:26,081 --> 00:51:29,777
-Oh? An exception?
-The Sea Loongs.
862
00:51:29,879 --> 00:51:32,781
-[indistinct chatter]
-[dramatic music playing]
863
00:51:32,883 --> 00:51:35,856
Didn't they surrender to
Heaven's Court long ago?
864
00:51:35,958 --> 00:51:38,256
Any demon's word is suspect.
865
00:51:38,358 --> 00:51:40,555
In my opinion, they
feign surrender
866
00:51:40,657 --> 00:51:42,965
out in the open
and plot in secret.
867
00:51:43,067 --> 00:51:44,784
[Cihang] But they've
kept the Abyss monsters
868
00:51:44,867 --> 00:51:45,833
in check for millennia.
869
00:51:45,935 --> 00:51:47,903
What are their real crimes?
870
00:51:48,005 --> 00:51:49,804
It's their strength
that's my concern.
871
00:51:49,906 --> 00:51:51,335
If they betray us in the war,
872
00:51:51,437 --> 00:51:54,275
the balance might
shift against us.
873
00:51:55,811 --> 00:51:57,210
We'll leave them be.
874
00:51:57,312 --> 00:52:00,512
The bedrock of our
reputation is justice.
875
00:52:00,614 --> 00:52:03,745
To launch an attack and
without a shred of evidence...
876
00:52:03,847 --> 00:52:07,389
Well, then, all trust we
once had would be lost.
877
00:52:07,491 --> 00:52:08,449
I concur.
878
00:52:08,551 --> 00:52:11,853
[all talking over each other]
879
00:52:13,159 --> 00:52:14,592
-But they are...
-Enough.
880
00:52:14,694 --> 00:52:18,828
They have all made fair
points, and bigotry is wrong.
881
00:52:18,930 --> 00:52:20,032
Sir.
882
00:52:20,134 --> 00:52:22,469
The alignment is almost over.
883
00:52:22,571 --> 00:52:27,668
Since there's nothing else to
discuss, I propose we adjourn.
884
00:52:27,770 --> 00:52:30,911
Brother. Jinzha and
Muzha are disciples
885
00:52:31,013 --> 00:52:33,211
of myself and Brother Puxian.
886
00:52:33,313 --> 00:52:35,679
They've been away
for many years,
887
00:52:35,781 --> 00:52:38,779
so they've never met Nezha,
their younger brother.
888
00:52:38,882 --> 00:52:41,885
Since there's time before
the stars separate,
889
00:52:41,987 --> 00:52:45,759
we thought it might be nice for
them to get to know each other.
890
00:52:45,861 --> 00:52:48,494
Mmm! Splendid idea.
891
00:52:49,896 --> 00:52:50,896
[grunts]
892
00:52:55,305 --> 00:52:58,167
[Nezha] Oh, no. What
do I do? What do I do?
893
00:52:58,269 --> 00:52:59,801
Do? About what?
894
00:52:59,903 --> 00:53:03,239
I mean, look at me. What
are they gonna think?
895
00:53:03,341 --> 00:53:04,878
They'll think I'm a freak.
896
00:53:04,980 --> 00:53:06,576
-Of course not.
-Really?
897
00:53:06,678 --> 00:53:08,811
Even though you're
lazy, you never give up.
898
00:53:08,913 --> 00:53:10,993
Even though you're small,
you have the biggest heart.
899
00:53:11,088 --> 00:53:12,201
Even though you're
hard to look at,
900
00:53:12,284 --> 00:53:13,450
you're kind on the inside.
901
00:53:13,552 --> 00:53:15,222
Even with your raccoon
eye bags, pig nose,
902
00:53:15,325 --> 00:53:17,124
and a missing tooth, I
still think you're...
903
00:53:17,226 --> 00:53:19,325
you're perfect just
the way you are.
904
00:53:19,428 --> 00:53:21,494
And I'm sure that your
brothers would agree.
905
00:53:22,933 --> 00:53:24,662
That's right. Keep it coming.
906
00:53:25,729 --> 00:53:27,669
-The pills!
-You meet them for me.
907
00:53:27,771 --> 00:53:28,829
Wait, but seriously,
908
00:53:28,931 --> 00:53:32,406
how can I do this for
you? No, Nezha. Nezha!
909
00:53:36,642 --> 00:53:40,109
Ah! [chuckles nervously]
Look how shy he is.
910
00:53:40,211 --> 00:53:41,580
[chuckling]
911
00:53:46,023 --> 00:53:48,257
-[Jinzha] Nezha!
-[Muzha] Hey, bro.
912
00:53:58,330 --> 00:54:00,467
[tender music playing]
913
00:54:14,379 --> 00:54:17,386
Ao Bing, are you crying?
914
00:54:17,488 --> 00:54:21,020
[Ao Bing] Yes. Seeing them
reminded me of my brothers.
915
00:54:21,122 --> 00:54:22,822
You have brothers too?
916
00:54:22,924 --> 00:54:25,019
Mm. Used to.
917
00:54:26,462 --> 00:54:28,926
Having two wonderful
brothers, you're lucky.
918
00:54:29,028 --> 00:54:30,492
[sighs]
919
00:54:30,594 --> 00:54:33,428
What did you guys talk about?
920
00:54:33,530 --> 00:54:35,367
They said they're sorry
921
00:54:35,469 --> 00:54:38,036
for not checking on
you all these years.
922
00:54:38,138 --> 00:54:39,734
They asked a lot.
923
00:54:39,836 --> 00:54:41,469
How things have been
at Chentang Pass.
924
00:54:41,571 --> 00:54:42,903
If your parents are well,
925
00:54:43,006 --> 00:54:45,940
if you play jianzi, and
who your friends are.
926
00:54:46,042 --> 00:54:49,345
They also said that if
you ever needed anything,
927
00:54:49,447 --> 00:54:51,284
you should go to them.
928
00:54:51,386 --> 00:54:53,581
And to remember, your
brothers will always
929
00:54:53,683 --> 00:54:55,991
be there to look after you.
930
00:54:56,093 --> 00:54:57,991
-Huh? Why are you...?
-Nothing!
931
00:54:58,093 --> 00:54:59,658
It's just eyes in my sand.
932
00:55:00,890 --> 00:55:02,964
You sure it's not
the other way around?
933
00:55:03,067 --> 00:55:04,899
Shut up! You know what I meant!
934
00:55:05,001 --> 00:55:06,500
Heh. Whatever you say.
935
00:55:07,972 --> 00:55:09,932
-[chuckles]
-[screaming]
936
00:55:11,007 --> 00:55:12,703
You're the worst! [grunts]
937
00:55:12,805 --> 00:55:16,041
All right, all right. I
promise I'll stop, okay?
938
00:55:16,143 --> 00:55:17,640
[music continues]
939
00:55:17,742 --> 00:55:21,750
Are you still mad
at me, Nezha? Nezha?
940
00:55:21,852 --> 00:55:23,612
-Ao Bing?
-Yeah?
941
00:55:23,714 --> 00:55:25,813
I've been a menace
since day one.
942
00:55:25,915 --> 00:55:29,083
My parents worry
about me all the time.
943
00:55:29,185 --> 00:55:33,862
And your dad, even though
he attacked Chentang Pass,
944
00:55:33,964 --> 00:55:36,727
I know it was for you.
945
00:55:36,829 --> 00:55:41,436
And just now, my brothers
were both so kind to me.
946
00:55:41,538 --> 00:55:43,934
[Ao Bing] Our families have
sacrificed a lot for us.
947
00:55:44,036 --> 00:55:48,806
You're a monster. I'm a demon.
We're both our family's burdens.
948
00:55:50,380 --> 00:55:53,315
[yells] So, what if
I was born a demon?
949
00:55:53,417 --> 00:55:56,210
Who I get to be? Only I
get to make that choice!
950
00:55:56,312 --> 00:55:58,846
After you get your body back,
we're both becoming Immortals,
951
00:55:58,948 --> 00:56:00,521
and we'll make our
families proud!
952
00:56:00,623 --> 00:56:03,654
Yes! Immortals! And then we
can chart our own course!
953
00:56:03,756 --> 00:56:08,727
It's a deal! [echoing]
I'm gonna be immortal!
954
00:56:13,363 --> 00:56:17,670
[Zhengdao] Strength. Diligence.
Progress demands these virtues.
955
00:56:17,772 --> 00:56:22,709
But, at your speed, a hundred
years wouldn't be enough.
956
00:56:22,811 --> 00:56:27,047
In your training, you must
hone your endurance and spirit.
957
00:56:27,149 --> 00:56:29,011
Feeling tired? Giving up?
958
00:56:29,113 --> 00:56:33,251
That's because every last
one of you was born a demon!
959
00:56:33,353 --> 00:56:34,785
Only through sacrifice
960
00:56:34,887 --> 00:56:38,460
can you become an immortal
and change your fate!
961
00:56:39,824 --> 00:56:41,082
[traditional Chinese
music playing]
962
00:56:41,165 --> 00:56:42,292
[in singsong] Life or death,
963
00:56:42,394 --> 00:56:43,626
of none I'm scared.
964
00:56:43,728 --> 00:56:46,464
What fate says,
I've never cared.
965
00:56:46,566 --> 00:56:49,763
My fate is mine,
not heaven's plan.
966
00:56:49,866 --> 00:56:53,574
This boy will be
an immortal man!
967
00:56:54,844 --> 00:56:55,844
Bravo!
968
00:56:57,140 --> 00:57:00,575
Only one stanza, yet so
moving. How inspiring.
969
00:57:00,677 --> 00:57:03,083
Great poem. Good work.
970
00:57:03,185 --> 00:57:04,418
The spirit of his words
971
00:57:04,520 --> 00:57:06,653
is something you should
all take to heart.
972
00:57:08,020 --> 00:57:11,459
Really? It was that good?
I kind of just made it up.
973
00:57:11,561 --> 00:57:14,755
It was that good! The
message is quite inspiring.
974
00:57:14,858 --> 00:57:16,694
To craft such
well-metered verse,
975
00:57:16,796 --> 00:57:18,928
that takes some real
ambition, young man.
976
00:57:19,030 --> 00:57:21,665
The mark of a true hero
with a bright future.
977
00:57:21,767 --> 00:57:23,403
Ah, come on, it
was just all right.
978
00:57:23,505 --> 00:57:25,205
Actually, I changed
a couple of things...
979
00:57:25,307 --> 00:57:26,703
Your face, on the other hand.
980
00:57:26,805 --> 00:57:28,705
Tell me, what's
wrong with your eyes?
981
00:57:28,807 --> 00:57:30,972
It's a clear tale
that you stay up late,
982
00:57:31,074 --> 00:57:33,480
that you lack discipline
and just eat junk,
983
00:57:33,582 --> 00:57:35,644
that you can't manage
basic self-control,
984
00:57:35,746 --> 00:57:37,217
and you dream of ascension?
985
00:57:37,319 --> 00:57:38,548
My eyes are always like this.
986
00:57:38,650 --> 00:57:40,115
Appearance reflects the heart.
987
00:57:40,217 --> 00:57:42,921
Have you checked a mirror
lately? You look ridiculous!
988
00:57:43,023 --> 00:57:45,821
If you were my disciple, I'd
make you build a whole new form.
989
00:57:45,923 --> 00:57:48,428
Really? You can
change the way I look?
990
00:57:48,530 --> 00:57:49,942
It's not too late?
You gotta teach me!
991
00:57:50,025 --> 00:57:51,798
I knew you came
to find a master.
992
00:57:51,900 --> 00:57:54,630
Listen, young one. It's clear
that you have great ambition,
993
00:57:54,732 --> 00:57:56,332
so I'll take you as my disciple.
994
00:57:56,434 --> 00:57:58,335
Cool! Master!
995
00:57:58,437 --> 00:58:00,240
[chuckles nervously]
996
00:58:00,343 --> 00:58:02,076
Come, train with your brothers.
997
00:58:02,178 --> 00:58:03,444
-For what?
-Ascension!
998
00:58:03,546 --> 00:58:05,514
I don't need help with
that. Just my face.
999
00:58:05,616 --> 00:58:08,242
Absurd! You're putting
your looks before training?
1000
00:58:08,344 --> 00:58:11,286
-You missed the point.
-You gonna teach me, or what?
1001
00:58:11,388 --> 00:58:13,288
We're no longer
master and apprentice.
1002
00:58:13,390 --> 00:58:15,150
You deserve to have
panda eyes for life!
1003
00:58:15,252 --> 00:58:17,921
Hey, that's rude. I was
gonna go easy on you, but...
1004
00:58:18,023 --> 00:58:20,659
-What's this, a challenge?
-Three should do it.
1005
00:58:20,761 --> 00:58:23,492
Young one, go back to
where you came from.
1006
00:58:23,594 --> 00:58:24,795
If you keep this up,
1007
00:58:24,898 --> 00:58:27,497
you'll be in for a different
kind of lesson. Huh?
1008
00:58:27,599 --> 00:58:30,104
-Huh?
-Apologies.
1009
00:58:30,206 --> 00:58:32,134
[exciting music playing]
1010
00:59:09,410 --> 00:59:10,810
You're no match for me.
1011
00:59:12,279 --> 00:59:14,214
Impressive.
1012
00:59:14,316 --> 00:59:16,178
I underestimated you!
1013
00:59:23,093 --> 00:59:25,022
[music continues]
1014
00:59:30,363 --> 00:59:31,600
Take this!
1015
00:59:33,762 --> 00:59:35,604
[all cheering]
1016
00:59:37,870 --> 00:59:40,609
How is he so fast?
Did you see that?
1017
00:59:42,610 --> 00:59:44,479
I'll hold no grudge toward you,
1018
00:59:44,581 --> 00:59:47,110
-but you'd better go, boy!
-I can't do that!
1019
00:59:50,448 --> 00:59:51,983
[grunts]
1020
00:59:58,561 --> 01:00:01,927
You can't even touch
me, let alone fight!
1021
01:00:13,807 --> 01:00:16,276
-[groaning]
-Smart move! Don't let go!
1022
01:00:16,378 --> 01:00:17,646
He can't get away now.
1023
01:00:18,741 --> 01:00:20,044
Surrender?
1024
01:00:32,459 --> 01:00:33,925
Wait, you're not...
1025
01:00:34,027 --> 01:00:37,564
[chuckles] Got it, huh?
It's not that I'm fast.
1026
01:00:37,666 --> 01:00:39,533
I just become an
electric current
1027
01:00:39,635 --> 01:00:41,598
and travel instantly
through space.
1028
01:00:41,700 --> 01:00:45,333
In water, I am invincible!
1029
01:00:59,949 --> 01:01:02,284
Impressive ice powers.
1030
01:01:04,821 --> 01:01:06,221
[Taiyi] Ease up.
1031
01:01:06,323 --> 01:01:08,191
If you push too hard,
you're gonna collapse.
1032
01:01:08,293 --> 01:01:11,499
Ice won't conduct. Let's
see what else you've got.
1033
01:01:11,601 --> 01:01:14,099
Hmph! Lakes and
seas, clouds and sky,
1034
01:01:14,201 --> 01:01:17,305
by this talisman in my hand.
Rain shall cover all the land!
1035
01:01:17,407 --> 01:01:19,268
[chanting in foreign language]
1036
01:01:20,672 --> 01:01:22,843
[thunder rumbling]
1037
01:01:28,482 --> 01:01:30,252
[gasps] Dad!
1038
01:01:30,354 --> 01:01:32,314
[suspenseful music playing]
1039
01:01:37,594 --> 01:01:40,355
Oh, no. A rain
spell. End it now!
1040
01:01:50,535 --> 01:01:52,037
[cackles]
1041
01:01:54,440 --> 01:01:55,469
Too late!
1042
01:02:10,854 --> 01:02:13,256
Now you're doomed!
1043
01:02:17,333 --> 01:02:19,130
-[gasps]
-[grunts]
1044
01:02:31,749 --> 01:02:33,908
-We're coming, master!
-[indistinct chatter]
1045
01:02:34,010 --> 01:02:35,110
Master, are you okay?
1046
01:02:35,212 --> 01:02:36,780
Why would you
sacrifice your arm?
1047
01:02:36,882 --> 01:02:38,252
I wasn't gonna take your life.
1048
01:02:38,354 --> 01:02:39,717
Disciples, hear me.
1049
01:02:39,819 --> 01:02:41,619
Prep these demons for transport.
1050
01:02:41,721 --> 01:02:42,989
[all shout in unison]
1051
01:02:44,894 --> 01:02:47,590
Stop, stop! Your arms!
All of you, drop them!
1052
01:02:47,692 --> 01:02:49,125
Might I ask you,
1053
01:02:49,227 --> 01:02:51,967
-are you from the Chan sect?
-That's right.
1054
01:02:52,069 --> 01:02:53,201
Ah...
1055
01:02:53,303 --> 01:02:54,429
[clears throat]
1056
01:02:59,236 --> 01:03:01,409
These are immortals
from Yu Xu Palace.
1057
01:03:01,511 --> 01:03:03,578
You mustn't be disrespectful.
1058
01:03:03,680 --> 01:03:05,273
Entering Yu Xu
Palace and learning
1059
01:03:05,376 --> 01:03:08,309
the teachings within
might not be a bad thing.
1060
01:03:08,412 --> 01:03:11,380
All of you, you must
lay down your weapons.
1061
01:03:19,960 --> 01:03:22,825
-Dad!
-Xiaobao, why have you returned?
1062
01:03:22,927 --> 01:03:25,097
[dramatic music playing]
1063
01:03:29,000 --> 01:03:31,169
Xiaobao! You must stand down!
1064
01:03:32,670 --> 01:03:34,007
[growls]
1065
01:03:34,771 --> 01:03:36,273
[roaring]
1066
01:03:39,215 --> 01:03:40,215
Xiaobao!
1067
01:03:45,951 --> 01:03:49,618
Demon, time to put you down.
1068
01:03:49,720 --> 01:03:50,958
Stop! No!
1069
01:04:02,703 --> 01:04:04,534
-[grunting]
-[gasps]
1070
01:04:04,637 --> 01:04:06,040
[coughing]
1071
01:04:06,142 --> 01:04:07,172
Dad!
1072
01:04:11,009 --> 01:04:13,046
Nezha, freeze the river now!
1073
01:04:20,654 --> 01:04:22,583
[music continues]
1074
01:04:25,956 --> 01:04:27,522
You can't escape!
1075
01:04:44,173 --> 01:04:46,277
[grunting and coughing]
1076
01:04:47,176 --> 01:04:51,515
-Dad!
-Go! Son, go!
1077
01:04:51,617 --> 01:04:53,549
Now run!
1078
01:04:53,651 --> 01:04:54,890
Dad!
1079
01:05:01,992 --> 01:05:03,558
There's no escape.
1080
01:05:06,000 --> 01:05:08,028
-Move!
-He was defending his father.
1081
01:05:08,130 --> 01:05:09,663
Why take it so far?
1082
01:05:13,672 --> 01:05:14,672
[grunts]
1083
01:05:19,508 --> 01:05:23,549
[man] Panax notojinseng,
cattail pollen,
1084
01:05:23,651 --> 01:05:26,151
munjeet, borneol...
1085
01:05:26,253 --> 01:05:30,087
-Loong's blood, safflower...
-Give me one more!
1086
01:05:30,189 --> 01:05:33,725
...angelica,
pseudo-ginseng powder,
1087
01:05:33,827 --> 01:05:36,963
sappanwood, poison nut.
1088
01:05:37,066 --> 01:05:40,065
My lord, now we have
everything on the list,
1089
01:05:40,167 --> 01:05:42,429
along with a hundred
bushels of sea bounty.
1090
01:05:42,531 --> 01:05:45,072
Our food stores have
been running low.
1091
01:05:47,940 --> 01:05:49,472
Master Shen, a moment.
1092
01:05:50,580 --> 01:05:51,944
We've had a meal prepared.
1093
01:05:52,046 --> 01:05:54,444
Would you honor us
with your presence?
1094
01:05:59,651 --> 01:06:00,820
You.
1095
01:06:00,922 --> 01:06:03,250
Oh, thanks to Lord
Li's kindness,
1096
01:06:03,352 --> 01:06:05,353
I've been taken in as a servant.
1097
01:06:05,455 --> 01:06:08,557
Though a demon, he
has a good heart.
1098
01:06:08,659 --> 01:06:12,132
As long as he behaves, then
he deserves a future too.
1099
01:06:13,265 --> 01:06:15,228
How do you like the
food, Master Shen?
1100
01:06:15,330 --> 01:06:17,666
[Shen] It's not bad.
1101
01:06:17,768 --> 01:06:20,633
Then have some more, please.
Try some of the wine as well.
1102
01:06:20,736 --> 01:06:25,978
I don't drink. Immortals
must suppress our urges.
1103
01:06:26,080 --> 01:06:29,279
It is said desire
clouds the spirit.
1104
01:06:29,382 --> 01:06:33,413
It's also said that with
kindness comes virtue.
1105
01:06:33,515 --> 01:06:36,184
[chuckles] Talking won't work.
1106
01:06:36,286 --> 01:06:39,124
There's no way o-out for me.
1107
01:06:39,226 --> 01:06:41,928
Try and run, but you
can't hide forever.
1108
01:06:42,030 --> 01:06:44,525
The truth will find
you eventually.
1109
01:06:44,627 --> 01:06:47,530
If this path you walk
hurts more people,
1110
01:06:47,632 --> 01:06:51,235
you can fool the world, but
you will be the only fool.
1111
01:06:51,337 --> 01:06:55,108
And with your ascension,
where will you stand
1112
01:06:55,210 --> 01:06:58,580
when an immortal's duty
is to others in need?
1113
01:06:58,682 --> 01:07:00,814
Enough! What utter nonsense!
1114
01:07:00,916 --> 01:07:03,484
That's my duty?
You know nothing!
1115
01:07:03,586 --> 01:07:05,383
[pants, then grunts]
1116
01:07:07,117 --> 01:07:08,353
[goblet clatters]
1117
01:07:10,492 --> 01:07:11,826
[gulping]
1118
01:07:11,928 --> 01:07:15,096
Sir! Someone's here
for Master Shen!
1119
01:07:17,763 --> 01:07:19,061
[gasps]
1120
01:07:19,163 --> 01:07:21,333
[dramatic music playing]
1121
01:07:23,936 --> 01:07:25,205
[softly] Brother...
1122
01:07:26,204 --> 01:07:27,402
[Shen] Who did this to you?
1123
01:07:27,504 --> 01:07:32,179
Taoist priests. They
attacked Dad and I.
1124
01:07:33,408 --> 01:07:36,579
Dad had one of his arms...
1125
01:07:38,487 --> 01:07:39,750
cut off.
1126
01:07:39,852 --> 01:07:41,556
Who did it?
1127
01:07:41,658 --> 01:07:44,059
His... His name is...
1128
01:07:45,659 --> 01:07:47,821
Nezha.
1129
01:07:52,461 --> 01:07:54,630
-[music continues]
-[crying]
1130
01:08:03,007 --> 01:08:05,043
[growling]
1131
01:08:05,145 --> 01:08:07,111
Congratulations.
You passed again.
1132
01:08:07,213 --> 01:08:09,512
Uh, could you tell
Brother Wuliang?
1133
01:08:09,614 --> 01:08:13,082
Master is still in
seclusion. Refining pills.
1134
01:08:13,184 --> 01:08:14,483
Before the third trial,
1135
01:08:14,585 --> 01:08:16,658
why don't you rest
for a few days first?
1136
01:08:16,760 --> 01:08:18,585
We only got two days, kiddo.
1137
01:08:18,687 --> 01:08:21,792
Nah, I'm totally
fine. Let's do it.
1138
01:08:21,894 --> 01:08:23,857
Well, all right.
1139
01:08:23,959 --> 01:08:28,735
For your final trial, Skull
Mountain's Queen, Shi Ji.
1140
01:08:28,837 --> 01:08:29,863
[footsteps approaching]
1141
01:08:31,271 --> 01:08:33,102
Two urgent visitors
for Master Taiyi.
1142
01:08:33,204 --> 01:08:35,404
-Huh?
-Someone, help!
1143
01:08:35,506 --> 01:08:38,941
-Chentang Pass!
-It was our fault!
1144
01:08:39,043 --> 01:08:40,412
[both gasp]
1145
01:08:50,119 --> 01:08:52,226
[panting]
1146
01:08:57,294 --> 01:08:59,827
[tragic music playing]
1147
01:09:02,636 --> 01:09:03,636
Dad?
1148
01:09:05,573 --> 01:09:06,573
Mom?
1149
01:09:09,071 --> 01:09:10,409
Dad?
1150
01:09:12,173 --> 01:09:13,313
Mom?
1151
01:09:15,044 --> 01:09:16,316
Dad!
1152
01:09:17,684 --> 01:09:18,981
Mom!
1153
01:09:19,083 --> 01:09:21,222
[wind whistling]
1154
01:09:28,860 --> 01:09:31,431
Dad!
1155
01:09:31,533 --> 01:09:33,861
Mom!
1156
01:09:54,791 --> 01:09:55,957
Hey, Nezha, don't panic!
1157
01:09:56,059 --> 01:09:57,852
Let's keep looking,
we'll find them!
1158
01:10:00,625 --> 01:10:03,429
I learned the news
as soon as I emerged.
1159
01:10:03,531 --> 01:10:06,166
Who could have committed
such a horrendous atrocity?
1160
01:10:06,269 --> 01:10:08,465
Greetings, master.
According to the Shieldos,
1161
01:10:08,568 --> 01:10:10,738
they were both struck
by a tremendous force
1162
01:10:10,840 --> 01:10:11,998
and lost consciousness.
1163
01:10:12,100 --> 01:10:15,569
When they came to, they found
Chentang Pass like this.
1164
01:10:15,671 --> 01:10:17,308
We haven't gotten
the elixir yet.
1165
01:10:17,410 --> 01:10:19,211
Why would they jump
the gun like that?
1166
01:10:19,313 --> 01:10:21,609
-Brother. You have an idea?
-Huh?
1167
01:10:21,711 --> 01:10:24,018
Um, no idea. I was
just thinking, uh,
1168
01:10:24,120 --> 01:10:26,582
where did all this
lava come from?
1169
01:10:26,685 --> 01:10:29,823
You're right. There's no
volcano near this place.
1170
01:10:29,925 --> 01:10:32,727
This is truly bizarre.
1171
01:10:32,829 --> 01:10:34,427
Oh, I found something.
1172
01:10:36,261 --> 01:10:38,359
[Wuliang] From a demon?
1173
01:10:38,461 --> 01:10:42,402
This is a Loong print.
1174
01:10:43,673 --> 01:10:45,303
Impossible.
1175
01:10:45,405 --> 01:10:48,205
The Loongs are beneath
the Eastern Sea,
1176
01:10:48,307 --> 01:10:50,341
guarding the Suppression Seal.
1177
01:10:50,443 --> 01:10:52,473
None of them could
have gotten out.
1178
01:10:52,575 --> 01:10:54,742
Master, if I remember right,
1179
01:10:54,844 --> 01:10:57,151
the Loong Queen of
Western Sea, Ao Run,
1180
01:10:57,254 --> 01:10:59,848
she has a unique skill,
the sky-splitting...
1181
01:11:00,855 --> 01:11:01,990
Yes, her claw.
1182
01:11:02,092 --> 01:11:03,891
So she used her
Sky-Splitting Claw
1183
01:11:03,993 --> 01:11:05,420
to cross into Chentang Pass?
1184
01:11:05,522 --> 01:11:07,323
That would explain all the lava.
1185
01:11:07,425 --> 01:11:08,590
It must have been teleported
1186
01:11:08,692 --> 01:11:10,231
straight from
their fiery prison.
1187
01:11:10,333 --> 01:11:12,361
But the Loong King keeps
strict watch over her.
1188
01:11:12,463 --> 01:11:13,760
She couldn't have gotten out.
1189
01:11:13,862 --> 01:11:16,733
That leaves only
one possibility.
1190
01:11:16,835 --> 01:11:21,106
The thing that I feared the
most has just come to pass.
1191
01:11:21,208 --> 01:11:23,210
The Loong King betrayed us.
1192
01:11:23,312 --> 01:11:26,377
-[ominous music playing]
-A grave accusation.
1193
01:11:26,479 --> 01:11:29,082
Could it be that
we've made a mistake?
1194
01:11:29,184 --> 01:11:32,683
It's no mistake.
They killed them!
1195
01:11:35,550 --> 01:11:37,017
What are you doing?
1196
01:11:43,096 --> 01:11:44,597
[Taiyi yelling]
1197
01:11:44,699 --> 01:11:47,498
Wait a minute! Hey, hey, hey!
Are you heading to Loong Palace?
1198
01:11:47,600 --> 01:11:49,050
[Deero] That's the
way to Skull Mountain.
1199
01:11:49,133 --> 01:11:50,367
What?
1200
01:11:50,469 --> 01:11:53,238
The Loongs
slaughtered innocents.
1201
01:11:53,340 --> 01:11:56,374
This is an
unforgivable atrocity.
1202
01:11:56,476 --> 01:11:58,508
Another summit
will take too long.
1203
01:11:58,610 --> 01:12:00,981
We'll strike first
and explain later.
1204
01:12:01,083 --> 01:12:03,447
Crana, go back to the palace.
1205
01:12:03,549 --> 01:12:06,083
Summon every Demon
Hunter in the Sect.
1206
01:12:06,185 --> 01:12:07,650
-Sir!
-Brother,
1207
01:12:07,753 --> 01:12:10,423
Nezha's parents were
slaughtered by demons.
1208
01:12:10,525 --> 01:12:13,755
We cannot let anything
bad happen to that boy.
1209
01:12:13,857 --> 01:12:15,926
You and Deero must make
sure he stays safe.
1210
01:12:16,029 --> 01:12:17,458
Of course.
1211
01:12:17,560 --> 01:12:19,697
[dramatic music playing]
1212
01:12:21,135 --> 01:12:22,763
I know you're heartbroken,
1213
01:12:22,865 --> 01:12:25,736
but can you please
just calm down?
1214
01:12:28,539 --> 01:12:31,037
First, can you take me home?
1215
01:12:31,139 --> 01:12:33,940
I'll go and confront my
father, make him explain!
1216
01:12:34,042 --> 01:12:36,813
And how will that
bring my parents back?!
1217
01:12:49,560 --> 01:12:51,530
Mirror, mirror on the wall,
1218
01:12:51,632 --> 01:12:55,033
who's the fairest one
within ten miles or more?
1219
01:12:55,135 --> 01:12:56,799
It's you, my lady.
1220
01:12:56,901 --> 01:13:00,137
And who's the fairest one
within a hundred miles?
1221
01:13:00,239 --> 01:13:01,571
It's you, my lady.
1222
01:13:01,673 --> 01:13:03,538
-What about a thousand?
-It's you.
1223
01:13:03,640 --> 01:13:04,738
-Ten thousand?
-You still.
1224
01:13:04,840 --> 01:13:07,776
-The entire world?
-You again.
1225
01:13:07,878 --> 01:13:10,349
You think I'm dumb?
Lie better at least!
1226
01:13:10,451 --> 01:13:13,413
No, no, I didn't
want to upset you.
1227
01:13:13,515 --> 01:13:14,750
I can take it!
1228
01:13:14,852 --> 01:13:17,023
Now tell me the truth
and I won't get mad.
1229
01:13:17,125 --> 01:13:19,260
Seriously? You mean that?
1230
01:13:19,362 --> 01:13:21,660
Although I have the
beauty of a goddess,
1231
01:13:21,762 --> 01:13:24,531
I know there's always someone
out there who's prettier!
1232
01:13:24,633 --> 01:13:27,233
-All right, ask away.
-Am I the fairest of them all?
1233
01:13:27,335 --> 01:13:29,866
-No.
-Oh, now, is that so hard?
1234
01:13:29,968 --> 01:13:33,039
Then tell me, am I the fairest
one within 10,000 miles?
1235
01:13:33,141 --> 01:13:34,404
-No.
-Okay, a thousand?
1236
01:13:34,506 --> 01:13:36,208
-You're not.
-A hundred?
1237
01:13:36,310 --> 01:13:38,271
-Ten miles?
-Should I lie?
1238
01:13:38,373 --> 01:13:41,445
Are you saying I'm not the
fairest one on this mountain?
1239
01:13:41,547 --> 01:13:43,846
-I'm sorry.
-Wait, what gives?!
1240
01:13:43,948 --> 01:13:46,150
There's not even another
female on this mountain!
1241
01:13:46,252 --> 01:13:48,882
But I'm a female.
1242
01:13:48,984 --> 01:13:52,424
You said that you
wouldn't get mad.
1243
01:13:52,526 --> 01:13:54,060
-You prettier than me?
-[screaming]
1244
01:13:54,162 --> 01:13:56,530
You prettier than me?
1245
01:14:00,232 --> 01:14:01,798
Come out, demon!
1246
01:14:01,900 --> 01:14:05,165
Hey, who are you calling
demon? It's Lady Shi Ji!
1247
01:14:09,812 --> 01:14:10,812
[grunts]
1248
01:14:17,252 --> 01:14:18,912
Little brat! Have we even met?
1249
01:14:19,014 --> 01:14:22,589
You should buy a
girl dinner first!
1250
01:14:22,691 --> 01:14:24,584
[Ao Bing] You'll be
exposed! Let me take over!
1251
01:14:24,686 --> 01:14:26,725
Stay out of this!
1252
01:14:45,510 --> 01:14:48,111
[ominous music playing]
1253
01:14:48,213 --> 01:14:49,715
[cackles]
1254
01:14:49,817 --> 01:14:53,048
Do you honestly think you
have a chance at defeating me?
1255
01:14:54,419 --> 01:14:56,590
[Shi Ji growling]
1256
01:15:14,071 --> 01:15:18,805
Every stone in this
mountain makes up my body.
1257
01:15:18,907 --> 01:15:21,978
Let's see you destroy me now!
1258
01:15:24,382 --> 01:15:26,554
[cackling]
1259
01:15:28,417 --> 01:15:29,557
Huh?
1260
01:15:30,990 --> 01:15:33,827
[Ao Bing] Use more force
and your body will collapse!
1261
01:15:33,929 --> 01:15:35,325
I said,
1262
01:15:35,427 --> 01:15:39,534
stay out of it!
1263
01:15:48,470 --> 01:15:51,777
-[Deero] It's already started.
-Oh, boy. Not good, not good.
1264
01:15:54,247 --> 01:15:55,748
[whimpering]
1265
01:15:58,484 --> 01:16:02,084
[groans] Everything hurts.
1266
01:16:03,426 --> 01:16:05,357
[Shi Ji] Good,
there's a few pebbles!
1267
01:16:05,460 --> 01:16:06,822
I live on to fight another day!
1268
01:16:06,924 --> 01:16:09,929
Little brat! You're
gonna pay for this!
1269
01:16:10,032 --> 01:16:11,296
[grunting]
1270
01:16:11,398 --> 01:16:13,194
Nine-Loong Fire Trap!
1271
01:16:22,078 --> 01:16:23,875
You can't run. Ha!
1272
01:16:25,173 --> 01:16:28,775
Oh, kid, why do you
gotta be so rash?
1273
01:16:28,877 --> 01:16:30,348
Your body's almost had it.
1274
01:16:30,450 --> 01:16:31,746
Are you trying to die?
1275
01:16:31,849 --> 01:16:33,847
What was all that fire earlier?
1276
01:16:33,949 --> 01:16:36,791
Isn't Nezha an ice wielder?
1277
01:16:36,893 --> 01:16:40,127
Who told you that, huh? Frost,
flame, I taught him everything.
1278
01:16:40,229 --> 01:16:42,194
He's got combo powers.
1279
01:16:42,296 --> 01:16:43,895
Is that possible?
1280
01:16:43,997 --> 01:16:46,029
Come on, he's the Spirit
Pearl. Rules don't apply.
1281
01:16:46,131 --> 01:16:48,730
Hey, who taught him? Me or
you? You want my job, huh?
1282
01:16:48,832 --> 01:16:52,134
Forgive me, but I did sense
1283
01:16:52,236 --> 01:16:55,576
the strong presence of demonic
energy during the fight.
1284
01:16:55,678 --> 01:16:57,972
About that, uh, obviously
that's coming from her.
1285
01:16:58,074 --> 01:17:01,142
What did you say,
fatty?! I did not...
1286
01:17:01,244 --> 01:17:03,881
Was it you? Was it you?
Was it you? Just say it!
1287
01:17:03,983 --> 01:17:06,715
Yes, it was me! Stop
shaking me! I'm gonna hurl!
1288
01:17:06,817 --> 01:17:09,382
-[retches]
-See? Told ya.
1289
01:17:13,355 --> 01:17:16,257
[Wuliang] Nezha, you've
passed all the tests.
1290
01:17:16,359 --> 01:17:21,268
Today, I'll induct you through
a sacred rite: Ascension.
1291
01:17:21,370 --> 01:17:23,434
[chanting in foreign language]
1292
01:17:23,536 --> 01:17:25,706
[mystical music playing]
1293
01:17:29,679 --> 01:17:31,806
I remember when I first
became an immortal.
1294
01:17:31,908 --> 01:17:33,374
I was sweating through my shirt.
1295
01:17:33,476 --> 01:17:36,684
The Ascension Spell's longer
than I remember. [stammers]
1296
01:17:46,058 --> 01:17:50,423
From now on, you're an
immortal of the Chan Sect.
1297
01:17:55,765 --> 01:17:58,068
[music continues]
1298
01:18:12,246 --> 01:18:14,951
This is the Yu Xu
Treasure Vault.
1299
01:18:15,053 --> 01:18:17,718
It houses all sorts
of rare magic items.
1300
01:18:17,820 --> 01:18:19,320
The Elixir Reparo.
1301
01:18:20,460 --> 01:18:21,758
You only get one.
1302
01:18:21,860 --> 01:18:23,493
Don't you need
more time to think?
1303
01:18:23,595 --> 01:18:25,227
The Elixir Reparo!
1304
01:18:50,291 --> 01:18:52,221
[rumbling]
1305
01:18:56,727 --> 01:18:58,898
[music continues]
1306
01:19:26,795 --> 01:19:28,893
[Wuliang] Yu Xu has
sent forth messengers
1307
01:19:28,996 --> 01:19:32,431
to inform the Twelve
about the Loong's crimes.
1308
01:19:32,533 --> 01:19:34,163
But they're leagues away,
1309
01:19:34,265 --> 01:19:37,332
and it'll take too long
for them to get here.
1310
01:19:37,434 --> 01:19:43,139
This time, I myself will
lead the hunt on Loongkind!
1311
01:19:43,241 --> 01:19:47,447
Nezha, will you and your
spear fight by my side?
1312
01:19:47,549 --> 01:19:49,848
I'm going back to Chentang Pass.
1313
01:19:49,950 --> 01:19:52,679
Then we'll take revenge
on the Loong King.
1314
01:19:52,782 --> 01:19:54,388
All right.
1315
01:19:54,490 --> 01:19:56,051
With your immense strength,
1316
01:19:56,153 --> 01:19:59,552
you can help tear
down Loong Palace.
1317
01:20:03,399 --> 01:20:05,360
[dramatic music playing]
1318
01:20:18,447 --> 01:20:22,344
After this, we're even.
1319
01:20:23,682 --> 01:20:24,714
Wait, don't leave!
1320
01:20:24,816 --> 01:20:26,013
When the ritual's done,
1321
01:20:26,116 --> 01:20:27,685
I'll go with you
to Loong Palace.
1322
01:20:27,787 --> 01:20:29,219
You know what I'm gonna do!
1323
01:20:30,386 --> 01:20:32,959
You being there will
only make it harder.
1324
01:20:34,726 --> 01:20:36,127
Next time we meet...
1325
01:20:37,630 --> 01:20:39,834
we'll be enemies.
1326
01:20:41,769 --> 01:20:44,498
[exclaims] Karma it is. Yeesh.
1327
01:20:46,973 --> 01:20:49,602
[yells] No, wait,
you can't leave!
1328
01:20:49,704 --> 01:20:52,506
Your soul will scatter if
you go any further! Wait!
1329
01:20:53,580 --> 01:20:55,509
[both grunting]
1330
01:20:56,716 --> 01:20:58,314
Nine-Loong Fire Trap!
1331
01:21:03,523 --> 01:21:04,859
[grunting]
1332
01:21:05,758 --> 01:21:07,694
Please calm down, will ya?
1333
01:21:07,796 --> 01:21:10,629
Going after him won't
change anything!
1334
01:21:10,731 --> 01:21:12,525
Leave me alone! Free me now!
1335
01:21:12,627 --> 01:21:16,631
No! I promised Nezha,
I've got to save you, kid!
1336
01:21:16,733 --> 01:21:18,503
[panting]
1337
01:21:18,605 --> 01:21:20,567
[crumbling noises]
1338
01:21:27,349 --> 01:21:28,974
[spitting]
1339
01:21:29,076 --> 01:21:30,610
Finally, air!
1340
01:21:43,696 --> 01:21:45,625
[whale whistling]
1341
01:21:48,064 --> 01:21:50,399
[dramatic music playing]
1342
01:22:09,885 --> 01:22:11,486
[grunts]
1343
01:22:17,158 --> 01:22:19,494
[music continues]
1344
01:22:23,805 --> 01:22:25,798
[Ao Guang] Who dares approach?
1345
01:22:25,900 --> 01:22:31,574
My name is Immortal Wuliang.
Ao Guang, admit your crime!
1346
01:22:31,676 --> 01:22:33,275
[gasps]
1347
01:22:33,378 --> 01:22:38,513
So... you found out?
Is Ao Bing still alive?
1348
01:22:38,615 --> 01:22:41,754
I'll accept your punishment,
but please spare my son,
1349
01:22:41,856 --> 01:22:43,617
-I beg you!
-Save your breath!
1350
01:22:43,719 --> 01:22:47,324
Heaven's Court ordered you
to guard the Abyss monsters.
1351
01:22:47,426 --> 01:22:51,694
Instead, you joined with them
to butcher Chentang Pass.
1352
01:22:51,796 --> 01:22:52,931
We did what?
1353
01:22:53,033 --> 01:22:55,802
Your clan's crimes
go beyond the pale.
1354
01:22:55,904 --> 01:22:59,098
Today, heaven's
justice shall be done!
1355
01:22:59,200 --> 01:23:01,371
[thunder rumbling]
1356
01:23:05,140 --> 01:23:07,410
[music continues]
1357
01:23:16,320 --> 01:23:19,959
By earth and sky,
with boundless might,
1358
01:23:20,061 --> 01:23:23,923
oh, great Tianyuan,
cleanse them with light!
1359
01:23:24,025 --> 01:23:25,362
Open!
1360
01:23:55,728 --> 01:23:57,658
Show yourselves!
1361
01:24:00,496 --> 01:24:03,867
What have you fools
done to Chentang Pass?
1362
01:24:03,969 --> 01:24:05,804
Only what you asked us to.
1363
01:24:05,906 --> 01:24:07,674
Follow Master Shen's orders.
1364
01:24:07,776 --> 01:24:10,572
-Shen Gongbao?
-[rumbling]
1365
01:24:19,683 --> 01:24:24,654
Time's running out. Better
to focus on the present.
1366
01:24:24,757 --> 01:24:26,726
[chuckles]
1367
01:24:26,829 --> 01:24:28,693
My lord, we cannot
just sit here!
1368
01:24:28,795 --> 01:24:30,196
I cannot leave him!
1369
01:24:30,298 --> 01:24:32,415
-The Suppression Seal!
-Leave the seal to us, my king.
1370
01:24:32,498 --> 01:24:35,830
Working together, we can give
you the time you require.
1371
01:24:35,932 --> 01:24:37,170
Fine.
1372
01:24:48,615 --> 01:24:49,615
[grunts]
1373
01:24:51,817 --> 01:24:54,187
I've had enough!
1374
01:25:04,094 --> 01:25:05,561
Wretched demon!
1375
01:25:08,637 --> 01:25:10,566
[music continues]
1376
01:25:16,343 --> 01:25:19,980
A chance like this comes
only once a millennium!
1377
01:25:20,082 --> 01:25:24,484
Break through the seal!
Raze their palace!
1378
01:25:24,586 --> 01:25:26,846
[all yelling]
1379
01:26:33,249 --> 01:26:34,716
[all screaming]
1380
01:26:57,043 --> 01:26:59,444
Soul-Shattering Blade!
1381
01:27:02,144 --> 01:27:03,646
[yells]
1382
01:27:18,734 --> 01:27:21,697
Old fool! Now die!
1383
01:27:30,075 --> 01:27:32,004
[music continues]
1384
01:27:36,247 --> 01:27:37,447
All this demon energy,
1385
01:27:37,549 --> 01:27:39,680
aren't you afraid that
you'll be exposed?
1386
01:27:39,783 --> 01:27:44,519
I told you, if you dared
to hurt Chentang Pass,
1387
01:27:44,621 --> 01:27:49,428
I'd smash your
palace into pieces!
1388
01:27:52,728 --> 01:27:55,698
Tell me, does Ao
Bing still live?
1389
01:28:15,890 --> 01:28:17,852
[music continues]
1390
01:28:34,775 --> 01:28:35,870
[shrieks]
1391
01:28:36,942 --> 01:28:38,345
[shrieks]
1392
01:28:57,325 --> 01:28:58,464
[yells]
1393
01:29:00,100 --> 01:29:01,929
Move it! Out of my way!
1394
01:29:03,906 --> 01:29:05,834
[huffing and puffing]
1395
01:29:09,978 --> 01:29:12,072
[laughing hysterically]
1396
01:29:12,174 --> 01:29:13,239
Ow!
1397
01:29:13,341 --> 01:29:14,480
[groans]
1398
01:29:15,444 --> 01:29:17,615
[music continues]
1399
01:29:38,839 --> 01:29:40,506
Rise!
1400
01:30:36,193 --> 01:30:37,794
[yells]
1401
01:30:49,872 --> 01:30:51,838
[Ao Guang] Do you
have a death wish?
1402
01:30:51,940 --> 01:30:55,141
It won't be long before
you fade to dust!
1403
01:30:55,243 --> 01:30:59,112
I don't care if I live or
die, as long as you're dead!
1404
01:31:00,383 --> 01:31:02,522
[screaming]
1405
01:31:14,331 --> 01:31:15,568
[groaning]
1406
01:31:17,598 --> 01:31:18,835
Now to seal!
1407
01:31:23,472 --> 01:31:26,111
[lid rings]
1408
01:31:26,213 --> 01:31:28,141
[eerie music playing]
1409
01:31:37,719 --> 01:31:39,758
Look at what you've done!
1410
01:31:39,860 --> 01:31:43,926
Is the destruction of our kind
really what you fools want?
1411
01:31:46,066 --> 01:31:47,226
The chains...
1412
01:31:53,840 --> 01:31:57,002
Even the Loong King himself
can't match your power.
1413
01:31:57,104 --> 01:31:59,577
It seems that I was
right after all.
1414
01:31:59,680 --> 01:32:03,515
You're exactly what our
order needs right now.
1415
01:32:03,618 --> 01:32:06,649
Your parents spent their
lives fighting evil,
1416
01:32:06,751 --> 01:32:11,024
and now you must
carry on their legacy
1417
01:32:11,126 --> 01:32:13,285
and wipe out demon kind.
1418
01:32:15,024 --> 01:32:17,592
Let me rain down
vengeance on your behalf
1419
01:32:17,695 --> 01:32:19,826
and turn these beasts to pills.
1420
01:32:19,928 --> 01:32:22,734
-Now to my side!
-[both] Master!
1421
01:32:25,438 --> 01:32:27,068
[chanting in foreign language]
1422
01:32:32,245 --> 01:32:34,174
[seagulls squawking]
1423
01:32:36,415 --> 01:32:38,585
[somber music playing]
1424
01:32:46,622 --> 01:32:48,727
[drum rattling]
1425
01:33:05,046 --> 01:33:06,173
[Yin] Nezha.
1426
01:33:10,050 --> 01:33:11,079
Nezha.
1427
01:33:12,053 --> 01:33:13,180
[Li] Nezha.
1428
01:33:15,321 --> 01:33:17,618
-Nezha.
-Nezha.
1429
01:33:17,720 --> 01:33:20,060
-Dad?
-[Yin] Nezha!
1430
01:33:20,162 --> 01:33:22,456
-Mom?
-[Li] Nezha!
1431
01:33:22,558 --> 01:33:24,026
[Yin] Nezha!
1432
01:33:28,335 --> 01:33:30,332
My boy, are you all right?
1433
01:33:30,434 --> 01:33:32,068
Your body...
1434
01:33:32,170 --> 01:33:33,170
I...
1435
01:33:34,007 --> 01:33:35,170
I...
1436
01:33:35,272 --> 01:33:38,172
They already know about who
you and Ao Bing really are.
1437
01:33:39,611 --> 01:33:42,913
[sobbing] I... I thought...
1438
01:33:44,648 --> 01:33:48,050
I'd never see you again.
1439
01:33:49,254 --> 01:33:51,185
[crying]
1440
01:33:56,458 --> 01:33:59,996
The spell's not finished yet.
Master still needs more time.
1441
01:34:01,362 --> 01:34:04,198
Nezha! My father didn't
destroy Chentang Pass!
1442
01:34:05,539 --> 01:34:09,636
All along, the
culprit was Wuliang!
1443
01:34:09,738 --> 01:34:11,909
[chanting continues]
1444
01:34:13,315 --> 01:34:15,814
[suspenseful music playing]
1445
01:34:17,646 --> 01:34:19,281
[thunder cracks]
1446
01:34:19,384 --> 01:34:21,347
[growling]
1447
01:34:27,622 --> 01:34:28,893
Shieldos!
1448
01:34:40,669 --> 01:34:42,203
[both straining]
1449
01:34:46,279 --> 01:34:47,373
[all yell]
1450
01:34:57,389 --> 01:34:59,352
[snarling]
1451
01:35:09,831 --> 01:35:11,969
[music continues]
1452
01:35:17,309 --> 01:35:18,641
Loongs!
1453
01:35:18,743 --> 01:35:23,349
Brother! It's been forever!
1454
01:35:23,451 --> 01:35:25,947
What are you doing here? [gasps]
1455
01:35:26,049 --> 01:35:28,386
Shen Gongbao, you
scheme with Loongs.
1456
01:35:28,488 --> 01:35:29,653
What are you planning?
1457
01:35:29,755 --> 01:35:32,218
I could ask the...
The same thing!
1458
01:35:32,320 --> 01:35:35,988
You took my father!
What are you planning?
1459
01:35:36,090 --> 01:35:38,091
Who said I took your father?
1460
01:35:38,193 --> 01:35:40,529
Only you knew where
my village was.
1461
01:35:40,631 --> 01:35:42,032
Without your order,
1462
01:35:42,134 --> 01:35:45,899
Nezha and your lackeys
wouldn't have captured him!
1463
01:35:46,001 --> 01:35:48,400
And my brother's arrow wound!
1464
01:35:48,502 --> 01:35:53,813
One look tells me, Deero,
your disciple, shot him!
1465
01:35:56,612 --> 01:35:58,113
[laughs]
1466
01:35:58,215 --> 01:36:01,885
Now there's the special
talent that I recruited.
1467
01:36:01,987 --> 01:36:04,584
Nothing ever slips
past you, now does it?
1468
01:36:04,687 --> 01:36:06,056
[cackling]
1469
01:36:06,158 --> 01:36:09,692
After all, I've done your
dirty work for centuries.
1470
01:36:09,794 --> 01:36:11,729
I also can guess why you've come
1471
01:36:11,831 --> 01:36:13,995
to put on this show
in Chentang Pass.
1472
01:36:14,097 --> 01:36:17,330
You're here to...
To frame the Loongs!
1473
01:36:17,432 --> 01:36:21,574
Repaying your mentor with
baseless accusations?
1474
01:36:21,676 --> 01:36:24,906
You've always
u-used me as a tool.
1475
01:36:25,008 --> 01:36:28,111
So between us,
there's only hate!
1476
01:36:30,146 --> 01:36:33,787
May I interest you
in a deal, master?
1477
01:36:34,654 --> 01:36:37,187
As steward of Yu Xu Palace,
1478
01:36:37,289 --> 01:36:42,160
you must know how to unhinge
the Sea-Stabilizing Chains.
1479
01:36:42,262 --> 01:36:43,756
I do.
1480
01:36:43,858 --> 01:36:44,892
What of it?
1481
01:36:44,994 --> 01:36:46,699
You...? You are going to rebel?
1482
01:36:46,802 --> 01:36:49,528
Ages ago, we four fought
the celestial realm.
1483
01:36:49,630 --> 01:36:52,230
Who first betrayed us to
the prison of our purgatory?
1484
01:36:52,332 --> 01:36:54,802
Now that Wuliang
targets Ao Guang,
1485
01:36:54,904 --> 01:36:57,074
we can take our revenge!
1486
01:36:57,176 --> 01:37:00,979
They say Chan Sect's leader
recruits without bias.
1487
01:37:01,081 --> 01:37:04,884
Our many abilities, I
trust you're aware of them?
1488
01:37:04,986 --> 01:37:08,917
If you unbind our chains and
help us gain immortality,
1489
01:37:09,019 --> 01:37:11,451
our humble service
will be yours.
1490
01:37:11,553 --> 01:37:15,187
Along with the Spirit Pearl
and Demon Orb's secret.
1491
01:37:15,289 --> 01:37:17,864
-They have a secret?
-Pathetic!
1492
01:37:17,966 --> 01:37:21,026
Where's your p-pride and
your sense of resistance?
1493
01:37:21,128 --> 01:37:23,397
We were young and foolish!
1494
01:37:25,540 --> 01:37:28,201
A thousand years in chains,
1495
01:37:28,303 --> 01:37:31,475
it has taught us
well about the rules.
1496
01:37:31,577 --> 01:37:33,413
And the rulers.
1497
01:37:33,515 --> 01:37:35,909
[chuckles] Smart choice.
1498
01:37:36,011 --> 01:37:37,778
But you're far too unruly.
1499
01:37:37,880 --> 01:37:39,652
How can I trust you?
1500
01:37:39,754 --> 01:37:42,420
Unless you let me
place upon you all...
1501
01:37:42,522 --> 01:37:44,552
We are willing.
1502
01:37:44,654 --> 01:37:45,654
[gasps]
1503
01:37:54,165 --> 01:37:56,161
[Li] The three Loongs
willingly allowed
1504
01:37:56,263 --> 01:37:58,668
Wuliang to put a curse on them.
1505
01:37:58,770 --> 01:38:00,301
If they dare disobey,
1506
01:38:00,403 --> 01:38:04,105
Wuliang can take their
lives at any moment.
1507
01:38:04,207 --> 01:38:06,374
Wuliang then
fulfilled his promise,
1508
01:38:06,476 --> 01:38:10,112
freeing them all from the
Sea-Stabilizing Chains.
1509
01:38:10,215 --> 01:38:12,245
When someone might
rise to challenge him,
1510
01:38:12,347 --> 01:38:14,653
he stages massacres,
frames others,
1511
01:38:14,755 --> 01:38:16,621
and sends troops
to capture them.
1512
01:38:16,723 --> 01:38:18,354
According to Shen Gongbao,
1513
01:38:18,456 --> 01:38:21,520
he himself had carried out
many such schemes for Wuliang
1514
01:38:21,622 --> 01:38:24,556
in exchange for a chance
to join the Chan Sect.
1515
01:38:24,658 --> 01:38:28,129
This time, Wuliang came
to destroy Chentang Pass
1516
01:38:28,231 --> 01:38:30,096
and frame the Loongs
of Eastern Sea.
1517
01:38:30,198 --> 01:38:31,934
But the unexpected happened
1518
01:38:32,036 --> 01:38:34,067
and he recruited
the Loong lords.
1519
01:38:34,169 --> 01:38:35,700
Then, from his new servants,
1520
01:38:35,802 --> 01:38:39,042
he learned the Demon Orb
and Spirit Pearl's secret.
1521
01:38:39,144 --> 01:38:41,745
After, they
deliberately left behind
1522
01:38:41,847 --> 01:38:43,542
a pair of clueless survivors
1523
01:38:43,644 --> 01:38:47,118
who'd seek out the Sect
and tell their story.
1524
01:38:51,854 --> 01:38:53,652
[grunting]
1525
01:39:08,506 --> 01:39:12,272
Seeing no hope of escape,
Shen Gongbao devised a plan.
1526
01:39:12,374 --> 01:39:14,308
The Yaksha, he'd
petrify us both,
1527
01:39:14,411 --> 01:39:16,675
then go into hiding
in the city sewers.
1528
01:39:16,777 --> 01:39:20,847
He'd wait until it was
safe, then come revive us.
1529
01:39:20,949 --> 01:39:22,449
And yourself?
1530
01:39:22,551 --> 01:39:26,421
My family's gone. I have
nothing left to live for.
1531
01:39:30,090 --> 01:39:31,261
Over there!
1532
01:39:32,895 --> 01:39:34,066
After him!
1533
01:39:35,064 --> 01:39:37,201
[dramatic music playing]
1534
01:39:47,479 --> 01:39:51,576
When a sect captures demons,
the story we're told are lies.
1535
01:39:51,678 --> 01:39:54,751
They are not being
reformed in Yu Xu Palace.
1536
01:39:54,853 --> 01:39:56,415
Instead, they're cast down
1537
01:39:56,517 --> 01:39:58,616
in the Tianyuan
Cauldron by Wuliang,
1538
01:39:58,718 --> 01:40:02,620
refined into pills,
used for Chan dominance!
1539
01:40:02,723 --> 01:40:06,393
Brother, how could you
commit such atrocities?
1540
01:40:06,495 --> 01:40:08,766
What...? What will
you say to our master
1541
01:40:08,868 --> 01:40:10,334
after everything he's taught us?
1542
01:40:10,436 --> 01:40:13,705
Now you know the truth about
the crimes Wuliang's committed.
1543
01:40:13,808 --> 01:40:15,535
Stop this before it's too late.
1544
01:40:15,637 --> 01:40:19,875
Take him back to Yu Xu,
so he may face justice!
1545
01:40:19,977 --> 01:40:22,411
[ominous music playing]
1546
01:40:25,814 --> 01:40:29,187
[Deero] The Demon Hunters were
trained by Master Wuliang.
1547
01:40:29,289 --> 01:40:32,357
You think a few cheap words
would turn us against him?
1548
01:40:32,459 --> 01:40:33,252
[gasps]
1549
01:40:33,354 --> 01:40:36,623
So I was wrong about the Loongs.
1550
01:40:40,963 --> 01:40:42,431
Let them all go!
1551
01:41:00,114 --> 01:41:01,582
I got your back!
1552
01:41:25,976 --> 01:41:27,405
You've betrayed us!
1553
01:41:27,507 --> 01:41:29,178
Just like you did, brother.
1554
01:41:29,280 --> 01:41:31,978
That was only to
protect our future.
1555
01:41:32,080 --> 01:41:33,246
I had no choice!
1556
01:41:33,348 --> 01:41:36,818
Well, now, to protect my future,
1557
01:41:36,920 --> 01:41:38,388
neither do I.
1558
01:41:39,255 --> 01:41:41,093
My queen, wait for us, please!
1559
01:41:41,195 --> 01:41:43,254
Don't leave us behind! My
king, take us with you!
1560
01:41:43,356 --> 01:41:46,792
My queen! My king!
1561
01:41:48,965 --> 01:41:50,197
[grumbles]
1562
01:41:50,299 --> 01:41:52,703
You have all been sold out!
1563
01:41:52,805 --> 01:41:54,734
[indistinct chatter]
1564
01:41:55,810 --> 01:41:57,737
[suspenseful music playing]
1565
01:42:01,014 --> 01:42:02,775
[Deero] The Southern King.
1566
01:42:06,819 --> 01:42:08,517
The Northern King.
1567
01:42:12,385 --> 01:42:14,556
The Western Queen.
1568
01:42:25,039 --> 01:42:28,339
Nephew, come play a
game with your uncle.
1569
01:42:38,849 --> 01:42:40,351
Eat this!
1570
01:42:47,057 --> 01:42:48,788
Ax of Hellfire!
1571
01:42:50,228 --> 01:42:52,858
-Flaming Ember Wheels!
-[yelling]
1572
01:43:25,096 --> 01:43:26,996
Goes around and around
1573
01:43:27,098 --> 01:43:28,465
-and around!
-[yelling]
1574
01:43:35,006 --> 01:43:36,171
Want some more?
1575
01:43:36,273 --> 01:43:38,737
Little punk! You call that heat?
1576
01:43:38,839 --> 01:43:40,607
Your body's had it.
Don't push too hard.
1577
01:43:40,709 --> 01:43:43,279
For what I've done,
I'd give everything
1578
01:43:43,381 --> 01:43:45,548
to make sure that
the Loongs are free.
1579
01:43:46,581 --> 01:43:48,782
[Ao Run] These kids
can fight, huh?
1580
01:43:49,849 --> 01:43:52,185
Come dance with
Auntie, little one.
1581
01:43:52,287 --> 01:43:54,425
[music continues]
1582
01:44:01,062 --> 01:44:02,235
Huh?
1583
01:44:23,553 --> 01:44:26,655
Bullying a child.
Shame on you! [yells]
1584
01:44:36,037 --> 01:44:38,100
Hey! I'm your master's brother!
1585
01:44:38,202 --> 01:44:40,801
Elder abuse! How dare you!
1586
01:45:09,132 --> 01:45:11,304
[grunting]
1587
01:45:18,475 --> 01:45:20,938
It's no good. They're too fast.
1588
01:45:21,040 --> 01:45:23,549
Then let's change it
up. How about some mist?
1589
01:45:23,651 --> 01:45:24,977
Yeah.
1590
01:45:28,283 --> 01:45:29,718
Kill them.
1591
01:45:36,723 --> 01:45:39,530
Watch your backs in the mist.
1592
01:45:43,134 --> 01:45:44,799
[grunting] Huh?
1593
01:45:45,732 --> 01:45:48,572
I have you now. [yells]
1594
01:45:49,672 --> 01:45:51,241
Watch where you're
swinging that!
1595
01:45:51,343 --> 01:45:53,746
Brother? Uh, I'm
sorry. I'm sorry.
1596
01:45:53,848 --> 01:45:54,875
-Nezha!
-[gasps]
1597
01:45:55,741 --> 01:45:58,846
-[chuckles]
-[screams]
1598
01:46:00,481 --> 01:46:02,381
Surprise! [giggles]
1599
01:46:02,483 --> 01:46:04,351
Disguise spell.
1600
01:46:04,453 --> 01:46:06,392
[yelling and panting]
1601
01:46:10,396 --> 01:46:13,432
-Are you nuts?
-You can't fool me!
1602
01:46:14,696 --> 01:46:17,367
-Huh?
-Huh? Which one's fake?
1603
01:46:17,469 --> 01:46:19,765
Password. She sells
seashells by the...?
1604
01:46:19,867 --> 01:46:22,567
-What?
-He doesn't know it. It's him!
1605
01:46:22,669 --> 01:46:24,404
[playful music playing]
1606
01:46:24,506 --> 01:46:26,478
You really are the fake!
1607
01:46:30,711 --> 01:46:32,682
[Ao Shun] What is happening?
1608
01:46:39,388 --> 01:46:42,027
That's right! Huh?!
1609
01:46:42,129 --> 01:46:43,823
-Password.
-Uh, he sells...
1610
01:46:43,925 --> 01:46:49,133
He sells bells in the
big well by the lake?
1611
01:46:49,235 --> 01:46:51,533
Wrong! It goes like this:
1612
01:46:51,635 --> 01:46:54,005
She sells seashells
by the seashore.
1613
01:46:54,107 --> 01:46:55,636
But I'm the real one!
1614
01:46:55,738 --> 01:46:58,075
How come I can't
remember the password?
1615
01:46:58,177 --> 01:47:00,044
'Cause we just made it up.
1616
01:47:00,146 --> 01:47:01,408
[Fake Ao Shun laughs]
1617
01:47:01,510 --> 01:47:03,311
Can you make it easier?
1618
01:47:03,413 --> 01:47:07,246
It's too hard! [sobbing]
1619
01:47:07,349 --> 01:47:08,547
You idiot!
1620
01:47:08,649 --> 01:47:10,153
Stay away, you faker!
1621
01:47:10,255 --> 01:47:11,421
I'm the real Ao Shun.
1622
01:47:11,523 --> 01:47:13,024
That's crap. You
don't know the code.
1623
01:47:13,126 --> 01:47:15,357
Yeah, you don't either.
1624
01:47:15,459 --> 01:47:17,892
True. Does that mean I'm a fake?
1625
01:47:19,295 --> 01:47:20,696
Oh, brother.
1626
01:47:20,798 --> 01:47:23,135
[in singsong] Tai Chi
align with nature's flow.
1627
01:47:23,237 --> 01:47:26,401
Samadhi's fire,
cook pills below.
1628
01:47:26,503 --> 01:47:28,501
[chanting in foreign language]
1629
01:47:28,603 --> 01:47:30,773
[ominous music playing]
1630
01:47:33,475 --> 01:47:35,613
[all shrieking]
1631
01:47:54,869 --> 01:47:56,364
[whimpers]
1632
01:47:56,466 --> 01:47:57,732
What are you scared of?
1633
01:47:57,834 --> 01:48:01,633
We used to bathe in
lava like it's nothing!
1634
01:48:01,735 --> 01:48:03,938
Ow! Ow! Hot! Hot! Hot!
1635
01:48:05,872 --> 01:48:09,079
Oh, no. It's Samadhi's Fire!
1636
01:48:09,181 --> 01:48:11,081
[stomachs growling]
1637
01:48:11,183 --> 01:48:12,350
Stop your staring.
1638
01:48:12,452 --> 01:48:14,982
If anyone should eat
me, it's gonna be me.
1639
01:48:18,386 --> 01:48:19,888
Yummy.
1640
01:48:21,787 --> 01:48:24,061
[chanting continues]
1641
01:48:24,163 --> 01:48:25,729
Let my father go!
1642
01:48:27,032 --> 01:48:28,193
Freeze.
1643
01:48:39,112 --> 01:48:40,906
The Spirit Pearl.
1644
01:48:41,008 --> 01:48:44,176
What a perfect match
for our Demon Orb.
1645
01:48:45,578 --> 01:48:46,915
Ao Bing!
1646
01:48:48,449 --> 01:48:49,480
[yells]
1647
01:48:49,582 --> 01:48:50,886
Freeze.
1648
01:48:55,691 --> 01:48:57,827
[suspenseful music playing]
1649
01:49:02,303 --> 01:49:04,667
Huh?! The Heart-Piercing Curse?
1650
01:49:04,769 --> 01:49:08,340
Since I already knew
your true identities,
1651
01:49:08,442 --> 01:49:11,236
how could I not
have a backup plan?
1652
01:49:13,744 --> 01:49:16,007
Impossible. That
curse is complicated.
1653
01:49:16,109 --> 01:49:18,914
-When did you cast it?
-[inaudible]
1654
01:49:19,016 --> 01:49:23,220
Oh! That's why your
ascension spell took forever.
1655
01:49:23,322 --> 01:49:24,722
You slipped the curse in.
1656
01:49:27,224 --> 01:49:29,221
[yelling]
1657
01:49:55,815 --> 01:49:57,887
[speaks in Mandarin]
1658
01:49:58,752 --> 01:50:01,257
[Wuliang chuckles]
1659
01:50:01,359 --> 01:50:03,629
Your dark powers,
1660
01:50:03,731 --> 01:50:07,931
even they won't break my
Heart-Piercing Curse so quickly.
1661
01:50:08,033 --> 01:50:12,697
A thousand spikes have pierced
through your nerves and veins.
1662
01:50:12,799 --> 01:50:14,670
So trying to move
1663
01:50:14,772 --> 01:50:18,611
will just tear you
apart from the inside.
1664
01:50:19,444 --> 01:50:21,377
No wonder I couldn't sense
1665
01:50:21,479 --> 01:50:23,510
anyone living in the city.
1666
01:50:23,612 --> 01:50:26,651
You were petrified.
1667
01:50:26,753 --> 01:50:30,623
But by staying alive,
you've only doomed Nezha.
1668
01:50:32,224 --> 01:50:33,725
Spirit Pearl.
1669
01:50:34,622 --> 01:50:37,261
Demon Orb.
1670
01:50:37,363 --> 01:50:39,564
You're both treasures.
1671
01:50:39,667 --> 01:50:44,131
We might have achieved
great things together.
1672
01:50:46,540 --> 01:50:49,103
But now all you'll
become are pills.
1673
01:51:04,521 --> 01:51:06,389
-Ao Bing!
-Father.
1674
01:51:06,491 --> 01:51:09,026
You... You're still alive!
1675
01:51:09,128 --> 01:51:10,087
[yelps]
1676
01:51:10,189 --> 01:51:11,794
It's a curse from
Master Wuliang.
1677
01:51:11,896 --> 01:51:14,392
He also framed the
Loongs for Chentang Pass.
1678
01:51:17,638 --> 01:51:19,937
Father, Nezha was
deceived. Don't blame him!
1679
01:51:20,039 --> 01:51:23,434
This is between you and me.
Leave my parents out of it!
1680
01:51:28,275 --> 01:51:31,717
[scoffs] Killing you
now will change nothing.
1681
01:51:45,763 --> 01:51:48,159
All of us are
doomed to die here.
1682
01:51:48,261 --> 01:51:52,170
If any one of you
still holds a grudge,
1683
01:51:52,272 --> 01:51:54,069
step forth, then.
1684
01:52:02,481 --> 01:52:03,779
Brother, how could you?
1685
01:52:03,881 --> 01:52:06,145
The Chan Sect stands
for what's right!
1686
01:52:06,248 --> 01:52:10,287
How could you go and do
something so horrible?
1687
01:52:10,389 --> 01:52:11,590
You must stop now.
1688
01:52:11,692 --> 01:52:13,237
Why not confess to
master, huh? [chuckles]
1689
01:52:13,320 --> 01:52:15,894
I'll even vouch for
you. Just... [muffled]
1690
01:52:15,996 --> 01:52:18,925
-[Wuliang] You naive simpleton.
-[dramatic music playing]
1691
01:52:19,027 --> 01:52:22,031
If our dominance
was truly secure,
1692
01:52:22,133 --> 01:52:25,469
or if you pampered children
took things seriously,
1693
01:52:25,571 --> 01:52:27,572
since all demons clearly do,
1694
01:52:27,674 --> 01:52:29,905
I'd never have gone
to such lengths.
1695
01:52:30,008 --> 01:52:33,406
Even if it means I'm
damned, that I'm hated,
1696
01:52:33,508 --> 01:52:37,511
it was a fair price for the
Chan Sect to reign supreme.
1697
01:52:37,613 --> 01:52:38,614
My conscience...
1698
01:52:38,716 --> 01:52:40,514
-[grunting]
-Conscience.
1699
01:52:40,616 --> 01:52:41,985
Conscience.
1700
01:52:44,889 --> 01:52:47,452
-[groaning]
-My conscience is clear.
1701
01:52:49,222 --> 01:52:51,625
[burps] Another one's done!
1702
01:52:51,727 --> 01:52:53,257
I'm beyond stuffed.
1703
01:52:53,359 --> 01:52:55,493
-You should try me.
-Thanks, pal.
1704
01:52:55,595 --> 01:52:58,033
When one of my fins are
done, you should try me too.
1705
01:52:58,135 --> 01:53:01,768
Uh, crab claws, anyone?
Plenty to go around. Huh?
1706
01:53:01,870 --> 01:53:03,738
What's going on? I...
1707
01:53:03,840 --> 01:53:05,869
My body, I can't feel my...
1708
01:53:05,971 --> 01:53:07,876
[all exclaim]
1709
01:53:07,978 --> 01:53:09,812
-[gasps] He's a pill now!
-[all clamoring]
1710
01:53:09,914 --> 01:53:12,647
But I'm so young.
I don't wanna die!
1711
01:53:12,749 --> 01:53:14,351
No, please! Let me out!
1712
01:53:14,453 --> 01:53:15,746
Somebody help us!
1713
01:53:15,849 --> 01:53:17,322
Stay calm.
1714
01:53:17,424 --> 01:53:19,217
Focus all of your energy.
1715
01:53:19,319 --> 01:53:22,927
Each second counts.
Just hold on!
1716
01:53:29,669 --> 01:53:31,897
Son, you're stronger than I am.
1717
01:53:31,999 --> 01:53:33,297
You can still get through.
1718
01:53:33,399 --> 01:53:35,902
If you hold out until
the curse fades,
1719
01:53:36,005 --> 01:53:37,537
you'll have a chance to escape.
1720
01:53:37,639 --> 01:53:40,612
The Heart-Piercing Curse takes
at least six hours to wear off.
1721
01:53:40,714 --> 01:53:43,442
I'm afraid I won't
last that long.
1722
01:53:45,581 --> 01:53:47,545
[moaning]
1723
01:53:49,081 --> 01:53:50,520
-My love!
-Mom!
1724
01:53:50,622 --> 01:53:53,190
-Wake up, Mom.
-Nezha.
1725
01:53:53,292 --> 01:53:54,292
Nezha?
1726
01:53:55,156 --> 01:53:57,660
-Nezha!
-Mom, I'm right here!
1727
01:53:57,762 --> 01:53:59,291
You guys have to stay strong.
1728
01:53:59,393 --> 01:54:03,627
Don't mind me. Try
and just stay focused.
1729
01:54:03,729 --> 01:54:06,770
I'm fine though. Mom, I
don't feel the flames at all.
1730
01:54:06,872 --> 01:54:08,901
[Ao Guang] Nothing
can kill you, boy.
1731
01:54:09,003 --> 01:54:11,306
If I remember correctly,
1732
01:54:11,408 --> 01:54:16,110
Demon Orb's flames and Samadhi's
Fire are from the same source.
1733
01:54:16,212 --> 01:54:19,043
Then the Tianyuan
Cauldron can't harm you.
1734
01:54:19,145 --> 01:54:20,517
[Wuliang] That's right.
1735
01:54:20,619 --> 01:54:22,118
I must have forgotten.
1736
01:54:25,654 --> 01:54:26,919
Useless.
1737
01:54:27,021 --> 01:54:29,325
This is only my avatar.
1738
01:54:29,428 --> 01:54:30,861
[chuckles]
1739
01:54:30,963 --> 01:54:34,128
Just as I thought,
you're indestructible.
1740
01:54:34,230 --> 01:54:37,328
That explains the
Supreme Lord's judgment.
1741
01:54:37,430 --> 01:54:39,564
Destroy you with
the Wrath of Heaven.
1742
01:54:40,868 --> 01:54:42,303
[chuckles]
1743
01:54:43,504 --> 01:54:48,912
Well, Nezha, I can see
that you're a good son.
1744
01:54:49,015 --> 01:54:51,547
Why don't I give you a
chance to prove that?
1745
01:54:51,649 --> 01:54:53,044
The Oblivion Pill.
1746
01:54:53,146 --> 01:54:54,983
If you swallow this pill,
1747
01:54:55,085 --> 01:54:57,954
I shall spare both
your parents' lives.
1748
01:54:58,056 --> 01:55:01,789
Come, now. My ways may
seem cruel at first,
1749
01:55:01,891 --> 01:55:03,995
but I always keep my word.
1750
01:55:04,097 --> 01:55:07,925
If not, why would all those
demon elites I recruited
1751
01:55:08,027 --> 01:55:09,896
choose to serve?
1752
01:55:09,998 --> 01:55:12,334
You just have to swallow,
1753
01:55:12,436 --> 01:55:17,508
and I will swear to heaven,
I'll let your parents go free.
1754
01:55:17,610 --> 01:55:19,538
[tense music playing]
1755
01:55:30,416 --> 01:55:32,925
-Hmm?
-[Yin] What are you doing?
1756
01:55:33,027 --> 01:55:36,428
Threatening a child with
the lives of his parents?
1757
01:55:36,530 --> 01:55:38,024
You think you're a god?
1758
01:55:38,126 --> 01:55:40,361
You're worse than any demon!
1759
01:55:41,998 --> 01:55:44,701
Nezha! Please, just leave us be.
1760
01:55:44,803 --> 01:55:46,604
You have to survive this, son.
1761
01:55:46,707 --> 01:55:48,201
Hold on until the curse breaks,
1762
01:55:48,303 --> 01:55:50,369
or your two brothers
can come find you.
1763
01:55:50,472 --> 01:55:53,974
You think that I can't
destroy the Demon Orb?
1764
01:55:54,076 --> 01:55:56,943
It's only just a matter of time.
1765
01:55:57,045 --> 01:55:58,178
Once you both are dead,
1766
01:55:58,280 --> 01:56:01,514
I have a hundred
ways I can kill him.
1767
01:56:06,191 --> 01:56:10,289
[crying] I just don't
want to die for nothing.
1768
01:56:10,391 --> 01:56:13,961
Why won't you let
me sacrifice myself?
1769
01:56:14,063 --> 01:56:17,100
Why won't you let me do it?
1770
01:56:17,202 --> 01:56:20,370
If your traded your life
for your mother and me,
1771
01:56:20,472 --> 01:56:24,443
do you think either of us could
ever find peace in this life?
1772
01:56:24,545 --> 01:56:26,277
[dramatic music playing]
1773
01:56:26,379 --> 01:56:27,171
Nezha.
1774
01:56:27,273 --> 01:56:30,208
No, Mom! Stop, please.
1775
01:56:30,310 --> 01:56:33,351
-It'll hurt you.
-It's okay.
1776
01:56:33,453 --> 01:56:34,514
This is it.
1777
01:56:35,381 --> 01:56:38,584
Mommy just wants one last hug.
1778
01:56:40,557 --> 01:56:42,255
Mom!
1779
01:56:42,357 --> 01:56:45,096
Guess I won't be
seeing you grow up.
1780
01:56:46,027 --> 01:56:48,258
You must be brave...
1781
01:56:48,360 --> 01:56:51,469
and walk your own path.
1782
01:56:51,571 --> 01:56:53,137
[music continues]
1783
01:56:58,974 --> 01:57:01,112
[inaudible dialogue]
1784
01:57:57,196 --> 01:57:59,471
[Nezha crying]
1785
01:57:59,573 --> 01:58:02,870
I... I'm no good.
1786
01:58:02,972 --> 01:58:05,077
I'm just useless.
1787
01:58:05,910 --> 01:58:08,308
You gave birth to a demon.
1788
01:58:08,410 --> 01:58:12,048
And I've only hurt
you this whole time.
1789
01:58:12,150 --> 01:58:16,814
All I wanted was
to make you proud.
1790
01:58:21,520 --> 01:58:25,528
[wailing] It's all my fault!
1791
01:58:25,631 --> 01:58:27,694
I'm sorry.
1792
01:58:27,796 --> 01:58:28,796
Mom.
1793
01:58:29,833 --> 01:58:32,902
I'm sorry!
1794
01:58:33,004 --> 01:58:36,640
Every moment I spent with you,
1795
01:58:36,742 --> 01:58:38,671
I was so happy.
1796
01:58:40,812 --> 01:58:42,642
None of it mattered.
1797
01:58:43,617 --> 01:58:46,811
Immortal or demon.
1798
01:58:47,887 --> 01:58:50,181
[groaning] All I know is...
1799
01:58:50,283 --> 01:58:53,389
that you are my son.
1800
01:58:55,192 --> 01:58:59,562
[echoing] Mommy will always...
1801
01:58:59,664 --> 01:59:00,763
[moans]
1802
01:59:00,865 --> 01:59:02,827
[music continues]
1803
01:59:26,154 --> 01:59:28,292
[heart beating]
1804
01:59:29,860 --> 01:59:31,658
[groaning]
1805
01:59:41,339 --> 01:59:43,058
-Nezha, you must stay calm.
-[Ao Bing] Stop!
1806
01:59:43,141 --> 01:59:45,507
Your body will be
ripped to shreds!
1807
01:59:47,273 --> 01:59:49,445
[screaming]
1808
02:00:08,329 --> 02:00:09,960
[mystical music playing]
1809
02:00:24,310 --> 02:00:25,778
[screaming]
1810
02:00:28,217 --> 02:00:29,747
Samadhi's Fire compensated
1811
02:00:29,849 --> 02:00:32,950
for the fire needed
to rebuild his body.
1812
02:00:34,189 --> 02:00:35,887
His physical form...
1813
02:00:37,631 --> 02:00:38,824
is complete!
1814
02:00:54,679 --> 02:00:56,274
Dad.
1815
02:00:56,376 --> 02:00:57,579
Take care of Mom.
1816
02:01:10,258 --> 02:01:12,022
We're breaking out.
1817
02:01:21,905 --> 02:01:22,905
[grunts]
1818
02:01:33,381 --> 02:01:35,485
[dramatic music playing]
1819
02:01:42,025 --> 02:01:43,394
[both straining]
1820
02:01:45,057 --> 02:01:48,564
Oh, no. They're absorbing
the cauldron's energy.
1821
02:01:49,770 --> 02:01:53,371
Roots of Power!
1822
02:02:16,757 --> 02:02:20,563
Now, Hunters, by
my command, march!
1823
02:02:21,868 --> 02:02:23,797
[music continues]
1824
02:03:01,973 --> 02:03:03,870
[both straining]
1825
02:03:15,049 --> 02:03:17,617
Father, you must save your
energy for the flames.
1826
02:03:17,719 --> 02:03:20,587
We have been backing
down for too long.
1827
02:03:20,689 --> 02:03:22,719
We thought if we
gave him everything,
1828
02:03:22,822 --> 02:03:24,659
then Wuliang would let us live.
1829
02:03:24,761 --> 02:03:27,627
But in the end, they
still want to see us dead.
1830
02:03:27,729 --> 02:03:29,996
Well, if that's what
they want, argh,
1831
02:03:30,098 --> 02:03:33,303
then I guess we'll just have
to fight them to the death!
1832
02:03:33,405 --> 02:03:36,540
-Yeah! To the death!
-[all clamoring]
1833
02:03:49,385 --> 02:03:51,753
We mustn't let any escape.
1834
02:04:18,852 --> 02:04:20,782
[whimpering]
1835
02:04:35,132 --> 02:04:37,095
[grunting]
1836
02:04:38,334 --> 02:04:39,796
Do not give up!
1837
02:04:39,899 --> 02:04:43,167
-Keep pushing!
-[all yelling]
1838
02:05:06,097 --> 02:05:10,865
Make it break!
1839
02:06:01,649 --> 02:06:04,749
[whining] No, my cauldron.
1840
02:06:04,852 --> 02:06:08,626
The Chan Sect's foundation. No.
1841
02:06:09,558 --> 02:06:11,662
[hopeful music playing]
1842
02:06:32,446 --> 02:06:34,586
[yelling]
1843
02:06:35,749 --> 02:06:37,919
[ominous music playing]
1844
02:07:02,548 --> 02:07:07,083
Kill every last one
of these beasts!
1845
02:07:07,185 --> 02:07:09,115
[all yelling]
1846
02:07:11,488 --> 02:07:13,350
-Fight!
-[all yelling]
1847
02:07:19,925 --> 02:07:22,095
[dramatic music playing]
1848
02:07:43,650 --> 02:07:45,822
[grunting]
1849
02:07:47,452 --> 02:07:51,028
You traitors are still
siding with the bad guys?
1850
02:07:51,130 --> 02:07:52,763
Heard of morals?
1851
02:08:04,804 --> 02:08:07,745
Roaring Loong Waves!
1852
02:08:11,678 --> 02:08:13,850
[both yelling]
1853
02:08:15,518 --> 02:08:16,952
[Ao Guang laughs]
1854
02:08:17,054 --> 02:08:20,355
So those two minions of
his are both monsters too.
1855
02:08:20,457 --> 02:08:21,756
Demons, Immortals.
1856
02:08:21,858 --> 02:08:25,362
All of it's a part
of your trickery!
1857
02:08:25,465 --> 02:08:26,990
[Wuliang] King of the vermin,
1858
02:08:27,092 --> 02:08:30,229
how dare you stand against me!
1859
02:08:33,569 --> 02:08:35,707
[music continues]
1860
02:08:40,145 --> 02:08:41,812
[roars]
1861
02:08:52,789 --> 02:08:56,387
Now you'll witness
my true power.
1862
02:09:39,633 --> 02:09:40,904
[gasps]
1863
02:09:45,639 --> 02:09:47,141
[yells]
1864
02:09:54,648 --> 02:09:56,946
[gasping]
1865
02:09:57,048 --> 02:09:59,219
[rock music playing]
1866
02:10:16,639 --> 02:10:18,073
[gasps, then grunts]
1867
02:10:22,742 --> 02:10:23,980
[yells]
1868
02:10:42,729 --> 02:10:44,902
[yelling]
1869
02:10:49,805 --> 02:10:51,807
[groans] I value talent,
1870
02:10:51,909 --> 02:10:55,009
so I will give you
both one last chance.
1871
02:10:55,111 --> 02:10:57,844
Surrender now and I'll
make you immortal.
1872
02:10:57,946 --> 02:11:00,349
To hell with you immortals!
1873
02:11:00,451 --> 02:11:02,482
I'm all demon.
1874
02:11:02,584 --> 02:11:03,584
So what?!
1875
02:11:06,889 --> 02:11:08,692
You claim to serve the light,
1876
02:11:08,794 --> 02:11:11,055
but all you do is
prey upon the weak
1877
02:11:11,157 --> 02:11:13,156
and bring chaos to the world.
1878
02:11:13,258 --> 02:11:15,867
You're the one who's truly evil!
1879
02:11:23,838 --> 02:11:25,541
Ignorant fools.
1880
02:11:25,643 --> 02:11:27,272
Immortals rule this world.
1881
02:11:27,374 --> 02:11:30,139
Only those who side
with the strong survive.
1882
02:11:30,241 --> 02:11:32,012
Either accept that fact
1883
02:11:32,114 --> 02:11:34,584
or there'll be
nowhere safe to run.
1884
02:11:34,686 --> 02:11:36,753
If there's no place that's safe,
1885
02:11:36,855 --> 02:11:39,187
I'll just have to
make one myself!
1886
02:11:42,727 --> 02:11:44,859
And if I can't be who I am,
1887
02:11:44,961 --> 02:11:49,796
I'll just have to
change the world!
1888
02:11:49,898 --> 02:11:52,167
[dramatic music playing]
1889
02:11:58,673 --> 02:11:59,673
Master!
1890
02:12:00,943 --> 02:12:03,442
Not my face. Not my face!
1891
02:12:03,544 --> 02:12:07,812
You... You fools broke the
seal on my Ageless Spell.
1892
02:12:07,914 --> 02:12:11,252
You old fart!
1893
02:12:22,227 --> 02:12:26,069
[panting] Back to Yu Xu.
1894
02:12:35,845 --> 02:12:38,477
[grunts] Wait for me!
1895
02:12:44,688 --> 02:12:46,617
[music continues]
1896
02:12:56,798 --> 02:12:58,728
[all cheering]
1897
02:13:01,571 --> 02:13:04,074
[roaring]
1898
02:13:21,158 --> 02:13:22,810
[Ao Bing] My father
will lead our clan away,
1899
02:13:22,893 --> 02:13:24,656
deep into the ocean to hide.
1900
02:13:24,758 --> 02:13:28,198
Now that they know your secret,
why don't you come with us?
1901
02:13:28,300 --> 02:13:29,396
No.
1902
02:13:30,296 --> 02:13:32,295
I've been hiding all my life,
1903
02:13:32,397 --> 02:13:36,006
running from what I really am.
1904
02:13:36,108 --> 02:13:38,634
Now I finally know how I
have to face the world.
1905
02:13:38,737 --> 02:13:41,138
[Ao Guang] Wuliang's one
of the Supreme Lord's
1906
02:13:41,240 --> 02:13:43,173
most powerful lieutenants.
1907
02:13:43,275 --> 02:13:44,574
He won't fall easily.
1908
02:13:44,676 --> 02:13:49,179
Plus, the Immortals'
world spurns demon kind.
1909
02:13:49,281 --> 02:13:50,814
Immortals and demons?
1910
02:13:50,916 --> 02:13:54,691
Those are just made-up names
for those in charge to control.
1911
02:13:54,793 --> 02:13:57,290
[chuckles] So they might be.
1912
02:13:57,392 --> 02:14:00,394
You think anything you
do will change that?
1913
02:14:04,162 --> 02:14:05,767
Just watch me.
1914
02:14:05,869 --> 02:14:08,001
[dramatic music playing]
1915
02:14:08,103 --> 02:14:10,204
Fighting against the world...
1916
02:14:10,307 --> 02:14:13,640
Perhaps I'm just too old
for that kind of battle.
1917
02:14:13,742 --> 02:14:14,742
Ao Bing.
1918
02:14:48,040 --> 02:14:49,845
[sighs]
1919
02:14:49,947 --> 02:14:51,609
[Ao Guang] I know by now
1920
02:14:51,711 --> 02:14:55,680
that once you've decided,
you'll see it to the end.
1921
02:14:56,787 --> 02:14:58,383
My son, in the past,
1922
02:14:58,485 --> 02:15:01,452
I put too much of
a burden on you.
1923
02:15:01,554 --> 02:15:04,628
I never cared to
ask what you think.
1924
02:15:04,730 --> 02:15:07,063
For that, I am sorry.
1925
02:15:07,165 --> 02:15:09,391
I only wished to use
what I'd gone through
1926
02:15:09,493 --> 02:15:11,201
to give you a better life.
1927
02:15:12,000 --> 02:15:13,633
But now I realize,
1928
02:15:13,735 --> 02:15:18,439
a parent's journey, it lives
in the past, but you do not.
1929
02:15:19,671 --> 02:15:23,510
And your path should
be yours alone.
1930
02:15:23,612 --> 02:15:28,350
So now... follow your heart,
wherever it takes you.
1931
02:15:36,959 --> 02:15:38,888
[music continues]
1932
02:15:59,214 --> 02:16:00,979
I knew that you'd come back.
1933
02:16:01,081 --> 02:16:03,083
Why's that?
1934
02:16:03,185 --> 02:16:04,848
'Cause we're both way too young.
1935
02:16:06,019 --> 02:16:07,158
[sniffs]
1936
02:16:08,221 --> 02:16:09,721
Too young to fear.
1937
02:16:21,135 --> 02:16:23,273
[rock music playing]
1938
02:16:38,823 --> 02:16:40,785
[pop music playing]
1939
02:17:57,298 --> 02:17:59,468
[ominous music playing]
1940
02:18:03,908 --> 02:18:06,103
Master, your face.
1941
02:18:06,206 --> 02:18:07,509
It's fine.
1942
02:18:08,409 --> 02:18:10,010
Crana already took care of it.
1943
02:18:10,112 --> 02:18:11,378
The cauldron's gone.
1944
02:18:11,480 --> 02:18:13,909
Now Chan Sect
dominance is at risk.
1945
02:18:14,011 --> 02:18:16,385
And we've committed
an unforgivable crime.
1946
02:18:16,487 --> 02:18:20,186
We must act now before
our master emerges again.
1947
02:18:20,288 --> 02:18:22,785
Come, time for a visit.
1948
02:18:22,887 --> 02:18:25,557
Is his holding
cell hidden enough?
1949
02:18:25,659 --> 02:18:27,427
[Deero] No one else
will come here.
1950
02:18:27,529 --> 02:18:29,092
The cell's also
shielded from magic,
1951
02:18:29,194 --> 02:18:32,263
and only you and the one guard
we posted can open the gate.
1952
02:18:32,365 --> 02:18:34,571
[Wuliang] Hmm.
1953
02:18:34,673 --> 02:18:35,966
[snoring]
1954
02:18:40,405 --> 02:18:41,844
Slacking off?
1955
02:18:41,946 --> 02:18:43,743
Have nice dreams?
1956
02:18:46,850 --> 02:18:47,943
[buzzes]
1957
02:18:48,046 --> 02:18:51,418
-What's going on?
-This gate scans your face.
1958
02:18:51,520 --> 02:18:53,483
Since your appearance
has changed,
1959
02:18:53,585 --> 02:18:55,923
you must re-register.
1960
02:18:56,025 --> 02:18:57,025
Fine, then.
1961
02:18:58,697 --> 02:18:59,697
[grunts]
1962
02:19:02,527 --> 02:19:04,698
[stifled laughter]
1963
02:19:21,720 --> 02:19:22,720
[dings]
1964
02:19:24,450 --> 02:19:26,482
Laughing at me, eh?
1965
02:19:26,584 --> 02:19:28,018
Have a ten-year nap.
1966
02:19:30,190 --> 02:19:32,363
[snoring]
1967
02:19:35,596 --> 02:19:37,830
[Wuliang] You've
suffered, brother.
1968
02:19:38,902 --> 02:19:40,564
[laughs]
1969
02:19:40,666 --> 02:19:42,700
You're the one who's suffered.
1970
02:19:42,802 --> 02:19:45,973
Tell me, who did
this to your face?
1971
02:19:46,075 --> 02:19:47,241
[Wuliang grunts]
1972
02:19:47,343 --> 02:19:49,474
Do you know the real reason
1973
02:19:49,576 --> 02:19:51,610
I recruited you to the sect?
1974
02:19:51,712 --> 02:19:55,512
I found myself in
need of a demon.
1975
02:19:55,614 --> 02:19:57,754
The Great War is nigh.
1976
02:19:57,856 --> 02:19:59,222
When it arrives,
1977
02:19:59,324 --> 02:20:01,350
you will prove to
be quite useful.
1978
02:20:01,453 --> 02:20:02,921
Like hell!
1979
02:20:05,062 --> 02:20:07,392
Father! Father!
1980
02:20:07,494 --> 02:20:09,130
[Wuliang] Don't worry.
1981
02:20:09,232 --> 02:20:11,301
He's still breathing.
1982
02:20:11,403 --> 02:20:13,996
If you allow me place
to a curse upon you,
1983
02:20:14,099 --> 02:20:20,007
he'll lead a comfortable
life at Yu Xu Palace.
1984
02:20:20,109 --> 02:20:22,377
[horn blowing]
1985
02:20:22,479 --> 02:20:24,347
Your two guests have
arrived, master.
1986
02:20:24,450 --> 02:20:26,780
[Wuliang] I'll give
you some time to think.
1987
02:20:33,356 --> 02:20:34,887
-[buzzes]
-[Wuliang] Hmm?
1988
02:20:36,327 --> 02:20:38,053
The medicine seems
to be working.
1989
02:20:38,156 --> 02:20:41,498
Well, what now, then?
Who else can open it?
1990
02:20:43,265 --> 02:20:44,732
[snoring continues]
1991
02:20:47,766 --> 02:20:49,770
[Crana] Ten years. [sighs]
1992
02:20:56,577 --> 02:20:59,115
Of Wulong Cloud Cave, Jinzha.
1993
02:20:59,217 --> 02:21:01,149
Of Jiugong Crane Cave, Muzha.
1994
02:21:01,251 --> 02:21:02,717
[both] Ready to serve.
1995
02:21:08,121 --> 02:21:10,687
-[playful music playing]
-Master, just bear with us.
1996
02:21:10,790 --> 02:21:13,464
[Wuliang grunting and groaning]
1997
02:21:14,398 --> 02:21:17,460
I think that's enough. [groans]
1998
02:21:17,562 --> 02:21:19,701
[whimpering]
1999
02:21:23,072 --> 02:21:23,933
[buzzes]
2000
02:21:24,035 --> 02:21:26,108
It seems the left
eye's not swollen.
2001
02:21:26,210 --> 02:21:27,740
Get the right cheek too.
2002
02:21:27,843 --> 02:21:30,313
-[Wuliang grunting and groaning]
-[both laughing]
2003
02:21:30,415 --> 02:21:33,480
Hold it. Were you
laughing at me just now?
2004
02:21:33,582 --> 02:21:35,318
We wouldn't dare.
You're suffering.
2005
02:21:35,420 --> 02:21:37,318
It truly pains us
to see you this way.
2006
02:21:37,420 --> 02:21:39,351
-Really?
-Of course, master.
2007
02:21:39,453 --> 02:21:40,517
We swear to heaven.
2008
02:21:40,619 --> 02:21:42,057
[Wuliang grunting]
2009
02:21:42,159 --> 02:21:44,088
[music continues]
2010
02:21:45,596 --> 02:21:48,998
All right, all right,
all right! [whimpers]
2011
02:21:49,100 --> 02:21:51,062
[Wuliang grunting]
2012
02:21:57,101 --> 02:22:00,407
-[buzzes]
-I might have lost control.
2013
02:22:00,509 --> 02:22:01,871
-You what?
-Don't worry.
2014
02:22:01,973 --> 02:22:03,575
Put it on and we'll start again.
2015
02:22:03,677 --> 02:22:05,313
-[whimpers]
-[Crana] Master,
2016
02:22:05,415 --> 02:22:06,614
you're meant for greatness.
2017
02:22:06,716 --> 02:22:08,311
This is all for the
Chan Sect's future.
2018
02:22:08,413 --> 02:22:10,536
[Deero] Just a few more tries.
We'll get it right eventually.
2019
02:22:10,619 --> 02:22:11,702
[Crana] Don't let him get away!
2020
02:22:11,785 --> 02:22:12,869
[Wuliang] Take
your hands off me!
2021
02:22:12,952 --> 02:22:14,420
[Deero] Quick! I
got him! Rub it on!
2022
02:22:14,522 --> 02:22:16,425
[Wuliang] Let go of me!
2023
02:22:16,527 --> 02:22:18,555
-[blows landing]
-[Wuliang groaning]
2024
02:22:18,657 --> 02:22:20,828
[rap music playing]
2025
02:22:30,834 --> 02:22:33,005
[pop music playing]
2026
02:23:29,067 --> 02:23:30,964
[ballad playing]