1 00:00:57,388 --> 00:00:59,891 -[dramatic music playing] -[Taiyi] A long time ago, 2 00:00:59,993 --> 00:01:03,193 a Primal Orb arose born from chaos. 3 00:01:03,295 --> 00:01:06,525 The Supreme Lord split the unruly Orb in two. 4 00:01:06,627 --> 00:01:08,733 From its light, came the Spirit Pearl, 5 00:01:08,835 --> 00:01:11,598 and its dark, the Demon Orb. 6 00:01:11,700 --> 00:01:15,237 But the dark half was marked by a curse from Heaven, 7 00:01:15,340 --> 00:01:18,269 which in three years would annihilate it 8 00:01:18,371 --> 00:01:20,979 with divine lightning. 9 00:01:21,082 --> 00:01:24,209 Later, due to the sabotage of Shen Gongbao, 10 00:01:24,311 --> 00:01:26,049 the dark half was reborn 11 00:01:26,151 --> 00:01:28,546 as Lord Li Jing's third son, Nezha. 12 00:01:28,648 --> 00:01:31,250 And the light became the third son 13 00:01:31,352 --> 00:01:33,692 of the Loong King, Ao Bing. 14 00:01:33,794 --> 00:01:35,588 By fate, lost halves met, 15 00:01:35,690 --> 00:01:39,593 and soon, they became the best of friends. 16 00:01:39,695 --> 00:01:43,166 Nezha raised hell, but through his parents' love, 17 00:01:43,268 --> 00:01:47,305 tamed his nature and saved Chentang Pass. 18 00:01:47,407 --> 00:01:51,971 Hand in hand with Ao Bing, they faced Heaven's Wrath, 19 00:01:52,073 --> 00:01:53,437 and at last, 20 00:01:53,539 --> 00:01:57,644 were able to change their fate. 21 00:02:12,633 --> 00:02:13,657 [music continues] 22 00:02:13,759 --> 00:02:15,493 Though you survived the lightning, 23 00:02:15,595 --> 00:02:18,033 both your bodies were destroyed, 24 00:02:18,135 --> 00:02:20,104 and without physical forms, 25 00:02:20,206 --> 00:02:23,273 soon oblivion will claim your souls. 26 00:02:23,375 --> 00:02:25,936 The Sacred Lotus protects and nurtures spirit. 27 00:02:26,038 --> 00:02:31,183 I'll now use its heavenly power to remake your forms. 28 00:02:59,909 --> 00:03:00,940 Sick. 29 00:03:01,042 --> 00:03:02,042 Oh, my. 30 00:03:02,142 --> 00:03:03,648 Let's go! 31 00:03:03,750 --> 00:03:05,646 [indistinct chatter] 32 00:03:06,779 --> 00:03:08,913 [traditional Chinese music playing] 33 00:03:37,677 --> 00:03:39,513 -They're cooking? -That's the way. 34 00:03:39,616 --> 00:03:42,748 They powder the lotus, so you can be rebuilt. 35 00:03:42,850 --> 00:03:45,454 Hey, did you just scratch your foot with that hand? 36 00:03:45,556 --> 00:03:48,260 Oh, it's fine. I never did mind a sticky foot. 37 00:03:48,362 --> 00:03:52,656 -I'll just wash it. -I don't care about your foot. 38 00:03:52,758 --> 00:03:55,227 Ugh. Did you just blow your nose? 39 00:03:55,329 --> 00:03:56,497 What do mean? This? 40 00:03:56,599 --> 00:03:58,119 Oh, bless your heart. It's lotus powder. 41 00:03:58,202 --> 00:03:59,999 See that now? Lotus powder. 42 00:04:00,101 --> 00:04:01,135 [retches] 43 00:04:01,237 --> 00:04:02,802 Powder's ready to go. 44 00:04:03,811 --> 00:04:04,876 [Taiyi] Yep, here it is. 45 00:04:04,978 --> 00:04:06,239 One booger for each of you. 46 00:04:06,341 --> 00:04:07,675 I mean, uh, one serving. 47 00:04:08,841 --> 00:04:10,880 Time's a-wasting. Would you rather die? 48 00:04:10,982 --> 00:04:12,213 Yes, I'd rather die. 49 00:04:12,315 --> 00:04:14,385 Quit making a fuss, now go! 50 00:04:17,385 --> 00:04:19,890 [upbeat music playing] 51 00:04:19,992 --> 00:04:21,953 [laughs] It really worked! 52 00:04:24,297 --> 00:04:26,064 -The heck is this? -[man] Hey, thanks, kid. 53 00:04:26,166 --> 00:04:28,300 Been searching high and low for that. 54 00:04:29,099 --> 00:04:31,303 -[giggles] -Uh... 55 00:04:32,200 --> 00:04:33,470 Flying Piggy! 56 00:04:35,536 --> 00:04:38,338 My ride has a perfect memory. 57 00:04:38,441 --> 00:04:42,113 And is a master sculptor to boot. 58 00:04:42,215 --> 00:04:45,009 [chuckles] Take a look for yourselves. 59 00:04:48,382 --> 00:04:49,715 Thank you, Piggy. 60 00:04:49,818 --> 00:04:53,325 No, no, no. Don't move! You're still mushy. 61 00:04:55,121 --> 00:04:57,891 Master, I've mobilized all of Chentang Pass' forces. 62 00:04:57,993 --> 00:05:00,265 We're ready for Shen Gongbao and the Eastern Sea Loongs. 63 00:05:00,367 --> 00:05:03,200 Relax! The Loongs are watching the Abyss monsters. 64 00:05:03,302 --> 00:05:04,730 You won't see any coming your way. 65 00:05:04,832 --> 00:05:06,831 Besides, Shen Gongbao alone is no threat. 66 00:05:06,934 --> 00:05:09,039 [laughing] You both gotta come check this out! 67 00:05:09,141 --> 00:05:11,274 [inhales] Good as new, huh? 68 00:05:11,376 --> 00:05:14,445 -[both gasp] -He learned from the best. 69 00:05:14,547 --> 00:05:17,245 Okay. We don't have to settle for the same look, right? 70 00:05:17,348 --> 00:05:19,243 -How about a makeover? -Huh? 71 00:05:19,345 --> 00:05:20,781 Uh... 72 00:05:21,447 --> 00:05:22,682 That's right. 73 00:05:22,784 --> 00:05:25,082 How about a little makeover for our son? 74 00:05:26,288 --> 00:05:28,390 Make me a beefcake. 75 00:05:28,492 --> 00:05:30,459 [Yin] But gorgeous like a prince. 76 00:05:30,561 --> 00:05:33,597 [Li] A man must be strong and masculine. 77 00:05:33,699 --> 00:05:36,929 -[Nezha] Don't forget handsome! -[Yin] Yet cute as a button. 78 00:05:38,271 --> 00:05:40,464 Can you all please make up your minds? 79 00:05:40,566 --> 00:05:42,039 Make me a beefcake! 80 00:05:42,141 --> 00:05:43,538 But stunning like a prince. 81 00:05:43,640 --> 00:05:46,939 -Tall and strapping. -Yet cute as a button. 82 00:05:50,846 --> 00:05:53,046 -What's this, huh? -He says you're on your own. 83 00:05:53,148 --> 00:05:57,352 Fine. Want something done right? Then you better do it yourself. 84 00:05:57,454 --> 00:05:59,518 [chuckles] This could take a while. 85 00:05:59,620 --> 00:06:01,552 Why don't we do you first, then? 86 00:06:01,654 --> 00:06:03,425 You were born of water, 87 00:06:03,527 --> 00:06:05,963 so the water shall make you whole! 88 00:06:06,065 --> 00:06:07,993 [dramatic music playing] 89 00:06:23,750 --> 00:06:24,812 VoilĂ . 90 00:06:31,818 --> 00:06:34,320 [sighs] That's more like it. 91 00:06:34,422 --> 00:06:35,823 Are you done yet? 92 00:06:37,391 --> 00:06:39,398 Almost there. 93 00:06:43,268 --> 00:06:45,699 Obviously, this is the best one, 94 00:06:45,801 --> 00:06:48,969 but it may still need a little bit of work 95 00:06:49,071 --> 00:06:52,373 -Let's just use the first one. -Yeah. The first one, please. 96 00:06:52,476 --> 00:06:56,373 -Mmm. Yes, the first. -[gasps] 97 00:06:56,475 --> 00:06:58,180 [groans] 98 00:06:58,282 --> 00:07:00,382 You were born of fire, 99 00:07:00,484 --> 00:07:03,317 so flames shall complete your form! 100 00:07:03,419 --> 00:07:05,523 [dramatic music playing] 101 00:07:11,796 --> 00:07:15,563 Sir! Enemy approaching. We think it's Shen Gongbao. 102 00:07:15,665 --> 00:07:17,901 -How many are there? -It's only him. 103 00:07:18,003 --> 00:07:19,470 He's here alone? 104 00:07:19,572 --> 00:07:22,273 You finish the spell. We'll deal with our guest. 105 00:07:22,375 --> 00:07:24,209 Please, let me plead with my master. 106 00:07:24,311 --> 00:07:26,077 Don't move! Another stick of incense 107 00:07:26,179 --> 00:07:27,974 has to burn before you're fixed. 108 00:07:30,117 --> 00:07:32,044 [militaristic music playing] 109 00:07:56,206 --> 00:07:57,640 Shen Gongbao. 110 00:07:57,742 --> 00:07:59,973 -To what do we owe this honor? -[horse whinnying] 111 00:08:00,075 --> 00:08:04,414 Now that you know what the Loongs and I are planning, 112 00:08:04,516 --> 00:08:07,685 I cannot help but feel un... Uneasy. 113 00:08:07,787 --> 00:08:11,886 Chentang Pass is heavily guarded and Master Taiyi's still within. 114 00:08:11,988 --> 00:08:15,089 If you've come here alone, you won't accomplish much. 115 00:08:15,191 --> 00:08:16,789 Did...? 116 00:08:16,891 --> 00:08:20,257 Did someone say I came here alone? 117 00:08:21,596 --> 00:08:24,061 [ominous music playing] 118 00:08:24,164 --> 00:08:27,903 Once they know that you stole the Spirit Pearl, 119 00:08:28,005 --> 00:08:33,979 you'll fail to avenge your son, and the East Loong Clan... 120 00:08:34,081 --> 00:08:35,943 will all bear the blame. 121 00:08:36,045 --> 00:08:39,351 When the truth comes out, you'll be cast into purgatory 122 00:08:39,453 --> 00:08:41,482 to burn alongside all your old "friends." 123 00:08:41,584 --> 00:08:43,252 We can't wait to welcome you! 124 00:08:43,354 --> 00:08:44,982 If you're stuck down here, 125 00:08:45,084 --> 00:08:47,754 how will you find justice for your son? 126 00:08:47,856 --> 00:08:51,827 Things don't look good for you. [laughs] 127 00:08:57,630 --> 00:08:58,932 [grunting] 128 00:08:59,034 --> 00:09:03,173 You wretched fools are in no position to gloat. 129 00:09:03,275 --> 00:09:05,574 I just wanted to help. 130 00:09:05,676 --> 00:09:09,275 But it seems you're not appreciative. 131 00:09:09,378 --> 00:09:10,780 [grumbles] 132 00:09:13,216 --> 00:09:15,180 [sighing] 133 00:09:18,888 --> 00:09:22,055 Seems you've forgotten what I'm capable of. 134 00:09:25,464 --> 00:09:28,099 [chortles] But I know! The Sky... 135 00:09:28,201 --> 00:09:30,160 The Sky... [coughing] 136 00:09:30,262 --> 00:09:34,573 -The Sky... -Sky Splitting Claw. Thank you. 137 00:09:36,743 --> 00:09:40,675 Master Shen can take this claw with him to Chentang Pass 138 00:09:40,777 --> 00:09:43,476 and use its power to tear open a rift 139 00:09:43,578 --> 00:09:45,243 leading back to me. 140 00:09:45,345 --> 00:09:49,654 And the Abyss monsters can help destroy your enemy. 141 00:09:51,190 --> 00:09:53,119 [music continues] 142 00:10:39,700 --> 00:10:41,536 Abyss monsters? 143 00:10:41,638 --> 00:10:43,070 But how? How is that possible? 144 00:10:43,172 --> 00:10:45,441 They were trapped by the Suppression Seal for years. 145 00:10:45,543 --> 00:10:46,675 How could they have escaped? 146 00:10:46,777 --> 00:10:48,974 The Loongs. Did they release them? 147 00:10:49,076 --> 00:10:51,111 [Ao Run] With the Sea-Stabilizing Chains 148 00:10:51,213 --> 00:10:55,285 binding us, no one will suspect we were behind this. 149 00:10:55,387 --> 00:10:58,387 This is a win-win tactic. 150 00:10:58,489 --> 00:11:00,290 What do you say, brother? 151 00:11:00,392 --> 00:11:03,624 You won't do it for free. 152 00:11:03,726 --> 00:11:07,261 Well, then, what's your price? 153 00:11:07,363 --> 00:11:08,462 [giggles] 154 00:11:08,564 --> 00:11:10,194 In this prison, 155 00:11:10,296 --> 00:11:14,405 where flames cook flesh, days are as years. 156 00:11:14,507 --> 00:11:16,735 If you could lower the lava's heat, 157 00:11:16,837 --> 00:11:19,774 easing our great torment, 158 00:11:19,876 --> 00:11:23,108 all the strength we have would be yours. 159 00:11:23,210 --> 00:11:25,780 -[yelling in distance] -Hm? What was that? 160 00:11:25,882 --> 00:11:28,346 What...? What's Shen Gongbao up to now? 161 00:11:29,750 --> 00:11:30,953 [crumbling noise] 162 00:11:34,424 --> 00:11:35,887 [all panting] 163 00:11:35,990 --> 00:11:39,027 [all] Finally, we're out. Yay! 164 00:11:39,826 --> 00:11:42,998 Bye-bye! [cackling] 165 00:11:45,097 --> 00:11:47,769 -Bad Yaksha! -We're doomed. 166 00:11:47,871 --> 00:11:50,167 How will we explain this to General Li? 167 00:11:50,269 --> 00:11:53,611 -Luckily, no one saw us. Here. -A rock? 168 00:11:53,713 --> 00:11:55,544 I'll break your arms and you break my legs. 169 00:11:55,646 --> 00:11:56,978 We'll say it was the Yaksha. 170 00:11:57,080 --> 00:11:59,616 Oh, when the general sees how badly we were hurt, 171 00:11:59,718 --> 00:12:01,033 we won't be blamed for his escape. 172 00:12:01,116 --> 00:12:03,484 -Come on, weakling. -You're the weakling. 173 00:12:03,586 --> 00:12:05,724 [both grunting] 174 00:12:06,685 --> 00:12:07,825 Hey. 175 00:12:08,423 --> 00:12:09,423 Hey! 176 00:12:11,659 --> 00:12:13,361 Hey, you two! 177 00:12:13,463 --> 00:12:15,192 [both] Huh? 178 00:12:15,294 --> 00:12:18,799 Master, I didn't see you there. [laughs] 179 00:12:18,901 --> 00:12:21,338 [laughs] He let the Yaksha escape. 180 00:12:21,440 --> 00:12:22,706 Huh? What are you saying? 181 00:12:22,808 --> 00:12:24,420 It was all because of you that he got free! 182 00:12:24,503 --> 00:12:26,474 -Don't point fingers. -Don't play innocent. 183 00:12:26,576 --> 00:12:28,505 [both grunting] 184 00:12:29,780 --> 00:12:32,481 [groans] It's Dumb and Dumber. 185 00:12:32,583 --> 00:12:34,750 Hey! You two boneheads, 186 00:12:34,852 --> 00:12:37,720 get over here right now and guard me! 187 00:12:37,822 --> 00:12:39,857 -Yes, sir, right away. -We're coming. 188 00:12:41,056 --> 00:12:44,191 -[ominous music playing] -[all yelling] 189 00:13:49,658 --> 00:13:52,127 Show no mercy. 190 00:14:45,818 --> 00:14:48,017 Shen Gongbao! Ao Bing is not dead. 191 00:14:48,119 --> 00:14:50,250 Chentang Pass and the Loongs need not go to war. 192 00:14:50,352 --> 00:14:53,221 Taiyi is rebuilding Ao Bing's body as we speak. 193 00:14:55,528 --> 00:14:59,461 Lies won't save you. Hmm? 194 00:14:59,563 --> 00:15:00,563 The shield. 195 00:15:02,631 --> 00:15:03,631 [Li] No! 196 00:15:19,815 --> 00:15:21,583 Master. Master! 197 00:15:21,685 --> 00:15:23,248 [gasps] Ao Bing. 198 00:15:23,350 --> 00:15:25,016 Master Taiyi's built me a new body. 199 00:15:25,118 --> 00:15:26,383 You have to stop fighting. 200 00:15:26,485 --> 00:15:28,459 Shen Gongbao. I saved your disciple. 201 00:15:28,561 --> 00:15:29,693 How about a "thank you"? 202 00:15:29,795 --> 00:15:33,063 There, is it Nezha in that Lotus? 203 00:15:35,734 --> 00:15:37,899 Why, I... You son of a donkey! 204 00:15:38,001 --> 00:15:41,304 -Master! -All who know must die! 205 00:15:41,407 --> 00:15:43,942 [grunting] 206 00:15:45,842 --> 00:15:47,439 -[panting] -[laughter] 207 00:15:47,541 --> 00:15:49,473 You think that you can break through this shield? 208 00:15:49,575 --> 00:15:52,678 Take your best shot. Come on. I'm waiting! 209 00:15:52,781 --> 00:15:54,150 [chuckles] 210 00:15:58,657 --> 00:16:00,552 [ominous music playing] 211 00:16:18,376 --> 00:16:19,604 No! 212 00:16:21,513 --> 00:16:22,640 [both straining] 213 00:16:36,958 --> 00:16:39,162 [music continues] 214 00:16:52,841 --> 00:16:54,441 That aura... 215 00:17:03,149 --> 00:17:06,255 -Ao Bing. -Father. 216 00:17:07,319 --> 00:17:09,489 [dramatic music playing] 217 00:17:17,334 --> 00:17:21,034 Father. I failed my mission to save our kind. 218 00:17:21,136 --> 00:17:23,508 No. That doesn't matter now. 219 00:17:23,610 --> 00:17:24,975 You save your energy. 220 00:17:25,077 --> 00:17:28,079 Long as you're safe, that's enough for me. 221 00:17:29,415 --> 00:17:31,610 [sobbing] 222 00:17:35,850 --> 00:17:37,286 Open. 223 00:17:44,560 --> 00:17:47,093 -Why is your body fading? -Come on, it's a new body. 224 00:17:47,196 --> 00:17:48,377 There's no way he could survive 225 00:17:48,460 --> 00:17:50,330 -a hit like that. -Ao Bing! 226 00:17:50,432 --> 00:17:53,098 Hey! Hold up, stay put. Don't move, kiddo. 227 00:17:53,200 --> 00:17:54,566 Ao Bing, what's going on? 228 00:17:54,668 --> 00:17:56,488 Your body's not settled yet. Why are you running? 229 00:17:56,571 --> 00:17:58,470 If you push your new body too hard like that, 230 00:17:58,572 --> 00:18:01,139 it's gonna fall apart, for heaven's sake. 231 00:18:01,241 --> 00:18:02,707 Hey, Fatty! Get over here 232 00:18:02,809 --> 00:18:05,842 and make another body for Ao Bing right now. Huh? 233 00:18:05,944 --> 00:18:08,645 Making two back-to-back, it's drained the Sacred Lotus. 234 00:18:08,748 --> 00:18:10,615 But without a body, won't his soul scatter? 235 00:18:10,717 --> 00:18:13,117 -Master, do something! -Without the Sacred Lotus, 236 00:18:13,219 --> 00:18:14,822 I can't do anything. 237 00:18:14,924 --> 00:18:16,356 No, it's all right. 238 00:18:16,459 --> 00:18:19,293 This started because we took the Spirit Pearl. 239 00:18:19,395 --> 00:18:23,129 If my sacrifice can make right that wrong, 240 00:18:23,231 --> 00:18:24,998 then it's a fair price to pay. 241 00:18:25,100 --> 00:18:26,333 Who asked you to do that? 242 00:18:26,435 --> 00:18:28,231 I'm cool with being the Demon Orb, okay? 243 00:18:28,333 --> 00:18:29,470 Don't you dare die! 244 00:18:30,537 --> 00:18:34,604 Father. Please spare Chentang Pass. 245 00:18:34,706 --> 00:18:38,616 Our past mistakes, they've got to end. 246 00:18:38,718 --> 00:18:41,383 This is my final wish. 247 00:18:46,654 --> 00:18:49,727 There must be a way. Something we haven't tried. 248 00:18:49,829 --> 00:18:51,721 You must know. Tell me now! 249 00:18:51,824 --> 00:18:54,492 Let him share your body for now. Share your body. 250 00:18:54,594 --> 00:18:57,294 Two souls both sharing the same body? 251 00:18:57,396 --> 00:18:59,203 Success is impossible. 252 00:18:59,305 --> 00:19:01,667 The Spirit Pearl and Demon Orb were part of a whole. 253 00:19:01,769 --> 00:19:04,667 Sharing for just one week shouldn't be a problem for them. 254 00:19:04,769 --> 00:19:07,776 That's it! Ao Bing, come on in. Quick! 255 00:19:07,878 --> 00:19:09,510 [gasps] Okay. 256 00:19:16,388 --> 00:19:19,316 Wow, this feels really weird. Ao Bing, are you there? 257 00:19:19,418 --> 00:19:20,584 [Ao Bing] Yes, I am. 258 00:19:20,686 --> 00:19:22,352 I can hear your voice in my head. 259 00:19:22,454 --> 00:19:24,091 Oh, man, this is so cool. 260 00:19:24,193 --> 00:19:26,194 But just as a temporary fix. 261 00:19:26,296 --> 00:19:28,296 What happens when the week's done? 262 00:19:28,398 --> 00:19:31,062 There's a potion in the Yu Xu Palace vault. 263 00:19:31,164 --> 00:19:33,001 Elixir Reparo! 264 00:19:33,103 --> 00:19:34,797 It can restore any magic item. 265 00:19:34,899 --> 00:19:37,267 We pour the Elixir on and the Sacred Lotus 266 00:19:37,369 --> 00:19:39,073 will bloom again! 267 00:19:39,175 --> 00:19:41,440 But how will you obtain it? 268 00:19:41,542 --> 00:19:43,346 I'll go beg the Supreme Lord for some. 269 00:19:43,448 --> 00:19:47,117 [scoffs] Or maybe you'll tell him about what we did? 270 00:19:47,219 --> 00:19:51,351 The Supreme Lord won't s-save a Loong prince. 271 00:19:51,453 --> 00:19:54,158 If he says no, we'll just take it. 272 00:19:54,260 --> 00:19:57,360 Yu Xu Palace is Chan Sect's heart. Impregnable. 273 00:19:57,462 --> 00:20:01,362 For my son, I'll storm heaven itself if I have to. 274 00:20:01,464 --> 00:20:04,500 Your Majesty, calm down. I might have a plan. 275 00:20:04,602 --> 00:20:10,007 Chan Sect disciples who excel may try the Ascension Trial. 276 00:20:10,109 --> 00:20:13,407 Passing grants not only immortality, 277 00:20:13,509 --> 00:20:17,582 but also the right to choose one magic item 278 00:20:17,684 --> 00:20:19,009 from Yu Xu Vault. 279 00:20:19,111 --> 00:20:21,846 You're saying Nezha should take the trial to get the elixir? 280 00:20:21,948 --> 00:20:24,253 Bad idea, bad idea. The kid's full of demon energy. 281 00:20:24,356 --> 00:20:26,196 If he uses his powers, he'll give himself away! 282 00:20:26,290 --> 00:20:28,389 Isn't Ao Bing sharing Nezha's body? 283 00:20:28,492 --> 00:20:31,422 His aura can mask the dark energy. [chuckles] 284 00:20:31,525 --> 00:20:33,593 As long as he passes in a week, 285 00:20:33,695 --> 00:20:37,768 not only will we obtain the e-elixir, but also... 286 00:20:37,870 --> 00:20:39,597 I'll be an immortal. Uh... 287 00:20:39,699 --> 00:20:41,399 That means I won't be a demon anymore. 288 00:20:41,501 --> 00:20:45,576 Saving Ao Bing as well as Nezha. 289 00:20:45,678 --> 00:20:47,877 E-Everyone wins. 290 00:20:47,979 --> 00:20:50,308 Lying like this is wrong. 291 00:20:50,410 --> 00:20:52,243 Then what do you suggest? 292 00:20:52,345 --> 00:20:54,044 Follow the rules. 293 00:20:54,146 --> 00:20:58,386 We tell the truth and trust in Supreme Lord's judgment. 294 00:20:58,488 --> 00:21:00,555 My wife and I will also plead your case, 295 00:21:00,657 --> 00:21:03,760 so the parents' sins aren't passed on to the children. 296 00:21:03,862 --> 00:21:05,894 Mortal ignorance. 297 00:21:05,996 --> 00:21:07,593 Only decades alive 298 00:21:07,696 --> 00:21:10,628 and you lecture me on what's right and wrong! 299 00:21:10,730 --> 00:21:12,930 -[ominous music playing] -[all yelling] 300 00:21:18,244 --> 00:21:21,705 Living for so long, there's much you forget, 301 00:21:21,807 --> 00:21:24,276 but if there's one truth I've learned 302 00:21:24,378 --> 00:21:26,146 over thousands of years, 303 00:21:26,248 --> 00:21:28,382 it's that if my son dies, 304 00:21:28,484 --> 00:21:31,949 then Chentang Pass will die with him. 305 00:21:39,293 --> 00:21:40,924 [Nezha] Stop! 306 00:21:41,026 --> 00:21:44,695 Ao Bing is my friend. I'll save him, I promise. 307 00:21:44,797 --> 00:21:47,135 But if you dare touch Chentang Pass, 308 00:21:47,237 --> 00:21:49,002 I'll smash your Loong Palace 309 00:21:49,104 --> 00:21:50,836 into pieces! 310 00:21:55,478 --> 00:21:57,810 [Ao Guang] Except for Nezha and Taiyi, 311 00:21:57,912 --> 00:22:01,184 no one leaves Chentang Pass from this moment onward. 312 00:22:01,286 --> 00:22:03,582 If in seven days, there's no Elixir, 313 00:22:03,684 --> 00:22:06,750 or if anyone learns my clan's secret, 314 00:22:06,852 --> 00:22:10,889 all of Chentang Pass will be forfeit. 315 00:22:12,162 --> 00:22:13,658 I don't trust my siblings 316 00:22:13,760 --> 00:22:16,464 and I can't stay out of my body for long. 317 00:22:16,566 --> 00:22:20,668 Chentang Pass' fate, I leave in your hands. 318 00:22:25,042 --> 00:22:26,804 -[grunts] -Simple. 319 00:22:26,906 --> 00:22:29,242 There isn't that anything that can't be said 320 00:22:29,344 --> 00:22:30,579 with just a simple nod. 321 00:22:37,686 --> 00:22:40,385 General! We're all here to bid farewell 322 00:22:40,487 --> 00:22:41,985 to Young Master Nezha. 323 00:22:42,087 --> 00:22:45,993 We wanted to thank him for saving Chentang Pass. 324 00:22:46,095 --> 00:22:47,095 You're too kind. 325 00:22:47,197 --> 00:22:48,229 Over all these years, 326 00:22:48,331 --> 00:22:49,593 he's caused enough trouble. 327 00:22:49,695 --> 00:22:52,035 I always knew the Young Master 328 00:22:52,137 --> 00:22:54,431 was destined for greatness. 329 00:22:54,533 --> 00:22:55,666 Just look at him. 330 00:22:55,768 --> 00:22:58,439 A warrior's brow, perfect dimples, 331 00:22:58,541 --> 00:23:02,144 a sharp sniffer, and what a jaw he has. 332 00:23:02,246 --> 00:23:04,941 All signs of a hero of legend. 333 00:23:05,043 --> 00:23:07,649 -I'm never wrong about faces. -[pig farts] 334 00:23:10,419 --> 00:23:12,223 [chuckles] Young Master, 335 00:23:12,325 --> 00:23:14,953 remember to brush your teeth after meals. 336 00:23:15,959 --> 00:23:17,394 Boss man. 337 00:23:17,496 --> 00:23:19,856 [all] The Demon Slayers are now the Nezha Gang. 338 00:23:19,958 --> 00:23:23,060 All gang members will follow your orders. 339 00:23:23,162 --> 00:23:25,435 Wanna learn to write, young master? I'm your guy. 340 00:23:25,537 --> 00:23:27,832 You're 3 years old now. Time to get a girlfriend. 341 00:23:27,935 --> 00:23:30,735 Wanna learn to play? We'll teach you them all. 342 00:23:30,837 --> 00:23:32,943 [playing traditional Chinese music] 343 00:23:33,045 --> 00:23:35,745 I want to play jianzi! 344 00:23:35,848 --> 00:23:37,409 [all gasp] 345 00:23:37,511 --> 00:23:39,346 What? Come on, it's fun. 346 00:23:39,448 --> 00:23:41,551 -Anyone? -[gasping continues] 347 00:23:44,990 --> 00:23:46,490 [Li] I'll play. 348 00:23:46,592 --> 00:23:49,424 You've been asking me to play jianzi with you for ages. 349 00:23:49,526 --> 00:23:51,527 Wait, his kicks are a little hard. 350 00:23:51,629 --> 00:23:54,762 -[heroic music plays] -[laughs] I am a general. 351 00:23:56,630 --> 00:23:59,164 -Dad. -Yup, that's my boy. 352 00:23:59,267 --> 00:24:00,532 [coughing] 353 00:24:00,635 --> 00:24:02,773 How about we do something else? 354 00:24:02,875 --> 00:24:03,966 Nonsense, son. 355 00:24:04,068 --> 00:24:06,173 Why stop now when you're having fun? 356 00:24:06,275 --> 00:24:07,603 It's fine. I'm fine. 357 00:24:07,705 --> 00:24:09,112 I'll also join in. 358 00:24:09,214 --> 00:24:10,546 My love, you don't have to... 359 00:24:10,648 --> 00:24:13,477 You think I'm some weakling? I'm a general too. 360 00:24:13,579 --> 00:24:15,585 Nezha, catch this. 361 00:24:17,423 --> 00:24:19,687 Hey, sweetheart, how did you miss that one? 362 00:24:19,789 --> 00:24:22,221 -[somber music playing] -If only I was normal. 363 00:24:22,323 --> 00:24:23,357 What was that? 364 00:24:23,459 --> 00:24:26,028 Nothing! I should get going. 365 00:24:26,130 --> 00:24:27,463 Before you leave, 366 00:24:27,565 --> 00:24:30,864 will you give your mama one last big hug? 367 00:24:32,604 --> 00:24:35,704 -[all gasp] -Come on, they're all watching. 368 00:24:38,042 --> 00:24:39,103 Wait, wait! 369 00:24:40,512 --> 00:24:42,476 I made a bag of all your favorite snacks. 370 00:24:42,578 --> 00:24:44,245 For you and your master to share. 371 00:24:44,347 --> 00:24:45,447 Okay, okay. Let's go. 372 00:24:45,549 --> 00:24:48,618 Hey, I'm not on board yet! [grunting] 373 00:24:53,253 --> 00:24:56,487 You're body's still settling. So don't yourself push too hard. 374 00:24:56,589 --> 00:24:57,857 [Nezha] I know! 375 00:24:57,959 --> 00:25:01,257 Watch your temper. Try to stay calm out there. 376 00:25:02,300 --> 00:25:04,397 Mom and Dad won't be there. 377 00:25:04,499 --> 00:25:07,664 So stay safe for us, okay? 378 00:25:07,766 --> 00:25:08,999 Ah, real mature, kid. 379 00:25:09,101 --> 00:25:11,305 Would a quick hug really have killed you? 380 00:25:11,407 --> 00:25:12,507 It would've been awkward. 381 00:25:12,609 --> 00:25:14,578 It's not a farewell anyway. Giddyup! 382 00:25:15,575 --> 00:25:17,746 [music continues] 383 00:25:24,618 --> 00:25:26,755 [Taiyi eating loudly] 384 00:25:30,857 --> 00:25:32,325 -[groans] -What's the matter? 385 00:25:32,427 --> 00:25:33,661 Food taste bad? 386 00:25:33,763 --> 00:25:36,462 Is food all you think about? Just look at me. 387 00:25:36,564 --> 00:25:37,964 I'm too worried to eat. 388 00:25:38,066 --> 00:25:41,170 Have you even thought about how to pass the trial? 389 00:25:41,272 --> 00:25:42,865 What's it even about? 390 00:25:42,968 --> 00:25:44,969 Everything you've ever learned. 391 00:25:45,072 --> 00:25:47,677 In front of the Trial judges, you must beat 392 00:25:47,779 --> 00:25:49,626 three Earthly Immortal-level demon lords, barehanded. 393 00:25:49,709 --> 00:25:51,142 Fighting, my specialty. 394 00:25:51,244 --> 00:25:53,614 But the jig is up the moment you use your demon powers. 395 00:25:53,716 --> 00:25:55,550 Then just let Ao Bing control my body. 396 00:25:55,652 --> 00:25:57,618 His spirit energy will mask my power. 397 00:25:57,720 --> 00:26:00,019 Mm. That easy, huh? Then let's try it. 398 00:26:01,160 --> 00:26:03,561 Nezha, relax your body. 399 00:26:03,663 --> 00:26:06,894 Now hand the reins over to Ao Bing and come at me. 400 00:26:09,567 --> 00:26:12,235 Ao Bing. What you doing? Stand still. 401 00:26:12,337 --> 00:26:13,769 When two souls share one body, 402 00:26:13,871 --> 00:26:16,539 unless your willpower is much stronger than the host's, 403 00:26:16,641 --> 00:26:18,600 then you won't be able to fully control it. 404 00:26:18,703 --> 00:26:21,244 [grunting] 405 00:26:21,346 --> 00:26:23,009 -[growls] -Nezha, easy now. 406 00:26:23,111 --> 00:26:25,946 The harder you push, the less Ao Bing can control. 407 00:26:26,978 --> 00:26:30,582 Use your leg. Sweep. Sweep. 408 00:26:30,684 --> 00:26:33,184 -Ha-ha! -[groaning] 409 00:26:36,688 --> 00:26:38,462 [straining] 410 00:26:38,564 --> 00:26:41,258 Don't panic! Your master to the res... [yells] 411 00:26:43,364 --> 00:26:45,167 ...cue. 412 00:26:45,269 --> 00:26:47,101 [stifled laughter] 413 00:26:47,204 --> 00:26:49,167 [cackling] 414 00:26:50,904 --> 00:26:52,235 [Nezha] Think this is funny, huh? 415 00:26:52,337 --> 00:26:55,006 Time's running out and you're still messing around. 416 00:26:55,108 --> 00:26:56,876 Look at you. What kind of master are you? 417 00:26:56,979 --> 00:26:58,698 Stand over there and think about what you did. 418 00:26:58,781 --> 00:27:00,450 And no more food until you have a plan! 419 00:27:00,552 --> 00:27:01,930 Aren't you like a thousand years old? 420 00:27:02,013 --> 00:27:03,381 Quit acting like such a child. 421 00:27:03,483 --> 00:27:05,119 [groans] 422 00:27:05,221 --> 00:27:06,456 I got it. 423 00:27:06,558 --> 00:27:09,954 -The Sleepy-Slumber Pill. -What's that? 424 00:27:10,056 --> 00:27:12,088 Take this and it'll knock you right out. 425 00:27:12,190 --> 00:27:13,892 Once you're sleeping, then Ao Bing 426 00:27:13,994 --> 00:27:16,064 can take full control of your body. 427 00:27:16,166 --> 00:27:17,794 Oh, yeah. 428 00:27:17,896 --> 00:27:20,234 Ah-ah-ah! One is enough. 429 00:27:20,336 --> 00:27:21,830 Wait, what? 430 00:27:21,932 --> 00:27:24,468 -Aw, crap. -[sighs] 431 00:27:24,570 --> 00:27:25,742 Perfect. 432 00:27:29,347 --> 00:27:31,275 [hopeful music playing] 433 00:27:32,677 --> 00:27:33,780 Master? 434 00:27:33,882 --> 00:27:37,714 Oh, now this feels like the real deal. 435 00:27:37,816 --> 00:27:39,718 Is something wrong? 436 00:27:39,820 --> 00:27:41,957 Oh! Don't worry, it's nothing. 437 00:27:42,059 --> 00:27:46,224 Now that you have full control of Nezha's body, let's go again. 438 00:27:48,259 --> 00:27:51,168 This time around, I won't hold back. 439 00:27:51,270 --> 00:27:54,764 Give it your best shot. 440 00:27:54,866 --> 00:27:56,971 [blows landing] 441 00:28:03,942 --> 00:28:05,815 How can I improve, master? 442 00:28:05,917 --> 00:28:08,780 Not bad, kid. No match for me yet, but good effort. 443 00:28:08,882 --> 00:28:10,413 Master, your nose is bleeding. 444 00:28:10,515 --> 00:28:13,553 Huh? Oh, it's just the heat. Need to drink more water. 445 00:28:13,655 --> 00:28:15,088 I'm good. I'm good. Huh? 446 00:28:22,797 --> 00:28:25,667 Kunlun Mountain! We're here. 447 00:28:25,769 --> 00:28:28,002 So a day here equals a year at home? 448 00:28:28,104 --> 00:28:30,305 [Taiyi] Relax. We're not in the celestial realm yet. 449 00:28:30,407 --> 00:28:31,508 All those pilgrims! 450 00:28:31,610 --> 00:28:33,026 [Taiyi] They've all come for immortality. 451 00:28:33,109 --> 00:28:36,274 Everyone wants to join the world-famous Chan Sect. 452 00:28:37,382 --> 00:28:38,942 Here, take a look. Jasper. 453 00:28:39,044 --> 00:28:40,984 A Chan Sect immortal's badge. 454 00:28:41,086 --> 00:28:43,981 Now, with this, everyone will start showing you some respect. 455 00:28:44,083 --> 00:28:46,588 -Pretty cool, huh? -Immortality. 456 00:28:46,690 --> 00:28:47,904 Both your brothers have ascended. 457 00:28:47,987 --> 00:28:49,103 You'll have no problem either. 458 00:28:49,186 --> 00:28:51,120 Oh, I mean, Nezha's brothers. 459 00:28:51,222 --> 00:28:53,189 His two brothers are among the best 460 00:28:53,291 --> 00:28:55,030 of our third-generation disciples. 461 00:28:55,132 --> 00:28:57,572 [gasps] Wanna know something? Nezha's always acting up, right? 462 00:28:57,667 --> 00:28:59,130 Well, I often tell him stories 463 00:28:59,233 --> 00:29:01,838 of his brothers' heroics to set a good example. 464 00:29:01,940 --> 00:29:05,240 Between us, Ao Bing, Nezha idolizes them big-time. 465 00:29:05,342 --> 00:29:07,272 [horn blowing] 466 00:29:11,250 --> 00:29:13,179 [all squawking] 467 00:29:27,728 --> 00:29:28,995 Oh, wow, lucky you! 468 00:29:29,097 --> 00:29:31,499 You get to see the legendary Demon Hunters. 469 00:29:31,601 --> 00:29:33,000 [Ao Bing] Demon Hunters? 470 00:29:33,102 --> 00:29:34,890 [Taiyi] They roam the land, hunting down demons 471 00:29:34,973 --> 00:29:38,540 that wreak havoc on humanity, and keep the peace. 472 00:29:38,643 --> 00:29:40,171 The leader of the Demon Hunters 473 00:29:40,273 --> 00:29:42,943 is the top disciple of Immortal Wuliang. 474 00:29:43,045 --> 00:29:45,508 Hey, wasn't his predecessor Shen Gongbao? 475 00:29:47,551 --> 00:29:49,479 [dramatic music playing] 476 00:29:59,865 --> 00:30:02,028 [Ao Bing] Master, what's that smoke over there? 477 00:30:02,131 --> 00:30:04,326 [Taiyi] Oh, that's the most precious treasure 478 00:30:04,428 --> 00:30:07,838 of Yu Xu Palace, The Tianyuan Cauldron. 479 00:30:15,043 --> 00:30:18,981 [chuckles] Brother, it's been forever. 480 00:30:19,812 --> 00:30:20,947 Brother Wuliang. 481 00:30:21,049 --> 00:30:22,818 I heard master went into seclusion 482 00:30:22,921 --> 00:30:24,985 and you are now steward to the Yu Xu Palace. 483 00:30:25,088 --> 00:30:27,383 I've brought my disciple for the Ascension Trial. 484 00:30:27,485 --> 00:30:29,658 Nezha, pay your respect to Master Wuliang. 485 00:30:29,760 --> 00:30:32,460 -Master Wuliang. -So you're Nezha? 486 00:30:32,562 --> 00:30:34,297 The Spirit Pearl? 487 00:30:34,399 --> 00:30:35,893 Oh... [giggles] 488 00:30:35,995 --> 00:30:38,097 How impressive you are. 489 00:30:38,199 --> 00:30:41,635 Our master's expectations for you are high. 490 00:30:41,737 --> 00:30:43,272 Don't disappoint now. 491 00:30:43,374 --> 00:30:44,374 Look, everybody. 492 00:30:44,476 --> 00:30:46,705 He's practically glowing. 493 00:30:46,807 --> 00:30:49,011 And what kind eyes. 494 00:30:52,450 --> 00:30:54,544 [yawns, then groans] 495 00:30:55,553 --> 00:30:57,554 -Huh? -[exclaims] 496 00:30:57,656 --> 00:30:58,738 The boy's been training too much. 497 00:30:58,821 --> 00:31:00,385 He's still a bit pig-lagged. 498 00:31:02,156 --> 00:31:04,758 Ah! What do you think you're doing? 499 00:31:04,860 --> 00:31:06,757 We're inside the Yu Xu Palace. 500 00:31:06,859 --> 00:31:07,891 I gotta pee. 501 00:31:07,993 --> 00:31:09,896 -Crana. -Here. 502 00:31:09,998 --> 00:31:12,499 Take him to the little boys' room. 503 00:31:12,601 --> 00:31:13,736 What was that? 504 00:31:13,838 --> 00:31:15,638 Who you calling little? What a weirdo. 505 00:31:15,740 --> 00:31:17,499 -[grunts] -The little boys' room 506 00:31:17,601 --> 00:31:19,908 is the place you go when you have to pee. 507 00:31:20,011 --> 00:31:22,608 [laughs] The boy forgets his manners sometimes. 508 00:31:22,710 --> 00:31:24,611 Pay him no mind. 509 00:31:24,713 --> 00:31:26,213 [chuckles politely] 510 00:31:30,720 --> 00:31:33,187 [Nezha] Wow, so white. 511 00:31:34,491 --> 00:31:36,487 Wow, so white. 512 00:31:37,890 --> 00:31:39,358 Wow, so white. 513 00:31:40,425 --> 00:31:42,194 Is the entire palace made of jade? 514 00:31:42,296 --> 00:31:44,363 Where'd they get the money to buy all of it? 515 00:31:44,465 --> 00:31:47,064 The word "Yu" in Yu Xu Palace stands for jade, right? 516 00:31:47,166 --> 00:31:49,099 Then what does the "Xu" mean? 517 00:31:49,201 --> 00:31:51,734 Humble? Guilty? Or emptiness? 518 00:31:51,836 --> 00:31:56,206 Uh, are the toilets jade too? Do Immortals need to go pee? 519 00:31:56,308 --> 00:31:58,608 [laughs] Does Wuliang also poop? 520 00:32:00,082 --> 00:32:02,150 This hall's sacred. Lower your voice. 521 00:32:03,183 --> 00:32:05,587 How far is it? I'm gonna explode! 522 00:32:05,689 --> 00:32:07,155 Hey, miss, wait for me. 523 00:32:08,557 --> 00:32:09,859 You... 524 00:32:09,961 --> 00:32:12,725 -Uh, I didn't mean to. -I need to change. 525 00:32:12,827 --> 00:32:13,961 Go by yourself. 526 00:32:14,063 --> 00:32:15,564 But I don't even know where to go. 527 00:32:15,666 --> 00:32:16,533 [Crana] Down the hall, 528 00:32:16,635 --> 00:32:17,715 then turn right, then left. 529 00:32:18,896 --> 00:32:20,069 Oh. 530 00:32:23,936 --> 00:32:26,405 [water dripping] 531 00:32:34,252 --> 00:32:38,956 Wow, Immortals have it so good, even the toilet's jade. 532 00:32:46,697 --> 00:32:48,592 [pensive music playing] 533 00:33:03,448 --> 00:33:05,510 Uh... Am I lost? 534 00:33:06,411 --> 00:33:07,912 [Crana] Where are you going? 535 00:33:08,014 --> 00:33:09,883 Oh! I got lost. 536 00:33:09,985 --> 00:33:11,483 -[chuckles] -Come along. 537 00:33:13,158 --> 00:33:15,584 [Wuliang] Well done raising the Spirit Pearl, brother. 538 00:33:15,686 --> 00:33:19,528 A grand achievement. For you and our order. 539 00:33:19,630 --> 00:33:20,797 Oh, it's nothing. 540 00:33:20,899 --> 00:33:22,425 It's all thanks to master's guidance. 541 00:33:22,527 --> 00:33:26,001 This Kunlun Dew, it's a rare elixir. 542 00:33:26,104 --> 00:33:28,666 Normally, it takes six months to fill a basin. 543 00:33:28,768 --> 00:33:33,139 But I just had someone check and it was full. [chuckles] 544 00:33:33,241 --> 00:33:35,441 Oh, your arrival couldn't be timed better. 545 00:33:35,543 --> 00:33:39,742 Brother, fortune sure seems to favor you, doesn't it? 546 00:33:42,821 --> 00:33:44,069 -[grunts] -What's wrong with you? 547 00:33:44,152 --> 00:33:45,383 -Ow! -Can't you drink normally? 548 00:33:45,486 --> 00:33:47,720 [laughing] He needs to work on his manners. 549 00:33:47,822 --> 00:33:48,822 Pay him no mind. 550 00:33:50,059 --> 00:33:52,326 [softly] My pee's in the water. 551 00:33:53,125 --> 00:33:54,757 [coughs, then burps] 552 00:33:55,833 --> 00:33:57,666 He needs to work on his manners. 553 00:33:57,768 --> 00:33:59,064 -Pay him no mind. -[burps] 554 00:33:59,166 --> 00:34:00,598 Brother, we're short on time. 555 00:34:00,700 --> 00:34:03,065 I think that Nezha should attempt the trial immediately. 556 00:34:03,167 --> 00:34:04,741 Immediately? 557 00:34:04,843 --> 00:34:06,307 Well, let's drink some more first. 558 00:34:06,409 --> 00:34:10,276 -Oh... No. No, thank you. -Uh... Well, all right, then. 559 00:34:10,379 --> 00:34:14,244 Hmm. Deero, my disciple, will be the trial judge. 560 00:34:14,347 --> 00:34:16,050 The Demon Hunters' next target, 561 00:34:16,152 --> 00:34:17,949 that could be Nezha's first test. 562 00:34:18,051 --> 00:34:19,221 Brother, excuse us. 563 00:34:21,720 --> 00:34:25,623 [groans] My dear brother, always in a such a hurry. 564 00:34:28,692 --> 00:34:32,196 Mmm. The taste of this year's dew is... 565 00:34:32,298 --> 00:34:34,467 [suspenseful music playing] 566 00:34:35,641 --> 00:34:37,468 ...quite full bodied. 567 00:34:37,571 --> 00:34:40,574 You must keep using this method from now on. 568 00:34:40,677 --> 00:34:42,145 Of course. 569 00:34:47,685 --> 00:34:49,614 [indistinct chatter] 570 00:34:53,592 --> 00:34:54,817 [both grunting] 571 00:35:02,797 --> 00:35:03,797 [growls] 572 00:35:05,099 --> 00:35:07,302 [dramatic music playing] 573 00:35:24,185 --> 00:35:25,547 -Why did you stop? -[groans] 574 00:35:25,649 --> 00:35:27,417 It's been six hours, Master Shen. 575 00:35:27,519 --> 00:35:29,453 -We need a break, sir. -Nonsense! 576 00:35:29,555 --> 00:35:32,860 Sloth is our undoing. Unless I say... 577 00:35:32,962 --> 00:35:34,428 D-Don't stop throwing! 578 00:35:41,169 --> 00:35:43,239 Lord Li here to see you, sir. 579 00:35:43,341 --> 00:35:47,302 Master Shen, yesterday, many of our people were injured. 580 00:35:47,404 --> 00:35:48,739 Our stores are low. 581 00:35:50,045 --> 00:35:52,015 I beg of you, open a path, 582 00:35:52,117 --> 00:35:55,251 so doctors may leave and gather medicine. 583 00:35:59,317 --> 00:36:01,218 A bold request. 584 00:36:01,320 --> 00:36:02,619 No wonder... [yelps] 585 00:36:02,722 --> 00:36:05,826 Who did that? Ah! Oh! When I get my hands on... 586 00:36:05,928 --> 00:36:08,290 I'll... [grunting] 587 00:36:08,392 --> 00:36:10,332 Stop, stop, stop! 588 00:36:16,505 --> 00:36:19,502 The one you caught earlier. Bring him here. 589 00:36:19,604 --> 00:36:22,243 He fled the city during the battle. 590 00:36:22,346 --> 00:36:25,842 General Li, please. Take him b-back with you. 591 00:36:25,944 --> 00:36:29,385 Oh, this is one big mistake. I'm a demon just like you. 592 00:36:29,487 --> 00:36:33,482 This Yaksha, I captured him once in order to clear my son's name. 593 00:36:33,584 --> 00:36:35,225 Now that that's all settled 594 00:36:35,327 --> 00:36:38,523 and since he hasn't done anything wrong, just let him go. 595 00:36:38,626 --> 00:36:41,223 Uh-huh, uh-huh. Yes, exactly. I'm an extra! 596 00:36:41,325 --> 00:36:42,593 A bit part. 597 00:36:42,695 --> 00:36:45,966 [chuckles] I don't think you understood me. 598 00:36:46,068 --> 00:36:47,629 No one leaves this place, 599 00:36:47,731 --> 00:36:50,466 not even a demon, let alone humans. 600 00:36:50,568 --> 00:36:53,576 Huh? Oh, Master Shen, mercy. 601 00:36:53,678 --> 00:36:55,606 I'm a demon too. 602 00:36:55,708 --> 00:36:58,307 Come on, both of us are bad guys. [yells] 603 00:36:58,409 --> 00:37:00,250 I'm not a bad guy. 604 00:37:00,352 --> 00:37:02,813 Long as you know our secret, you won't be leaving! 605 00:37:02,915 --> 00:37:06,949 Without medicine, our wounded won't last that long. 606 00:37:09,090 --> 00:37:10,623 Master Shen, please. 607 00:37:11,796 --> 00:37:13,263 Lives are at stake. 608 00:37:14,263 --> 00:37:16,828 -Hmph! -Sir! We caught a spy. 609 00:37:16,930 --> 00:37:19,902 A human from outside the city. He wounded some of our soldiers. 610 00:37:20,004 --> 00:37:21,365 [Shen] L-Lock him up too. 611 00:37:21,467 --> 00:37:24,069 Brother? It's you, isn't it? 612 00:37:24,171 --> 00:37:25,840 Huh? Is that...? 613 00:37:25,942 --> 00:37:27,508 Brother, it's me! 614 00:37:30,847 --> 00:37:32,946 Shen Xiaobao? 615 00:37:33,048 --> 00:37:34,182 [Shen exclaims] 616 00:37:34,284 --> 00:37:36,148 You haven't been home for centuries. 617 00:37:36,250 --> 00:37:37,649 I missed you so much! 618 00:37:37,751 --> 00:37:40,984 -What are you doing here? -Dad sent me to find you. 619 00:37:41,086 --> 00:37:44,087 Look, the compass you gave me! It tells me where you are. 620 00:37:44,189 --> 00:37:45,895 Oh, ah. 621 00:37:45,997 --> 00:37:48,560 Father. How is he? Well, I hope? 622 00:37:48,662 --> 00:37:51,100 Oh, he's great. Since you became immortal, 623 00:37:51,202 --> 00:37:53,264 Dad's been a completely different demon. 624 00:37:53,366 --> 00:37:54,463 Like he took some elixir. 625 00:37:54,565 --> 00:37:56,235 You're the only one of us 626 00:37:56,337 --> 00:37:57,966 to make it into Yu Xu Palace. 627 00:37:58,068 --> 00:38:00,873 Now, demons come from all over to train with Dad. 628 00:38:00,976 --> 00:38:02,609 [chuckles] 629 00:38:03,576 --> 00:38:06,175 Tell me, what are you doing here? 630 00:38:06,277 --> 00:38:07,546 [giggles] 631 00:38:07,649 --> 00:38:10,348 You know how you said once I could turn human, 632 00:38:10,451 --> 00:38:12,184 you'd get me into Yu Xu Palace? 633 00:38:12,286 --> 00:38:14,656 Well, check this out! 634 00:38:14,758 --> 00:38:15,758 [grunts] 635 00:38:19,261 --> 00:38:20,759 [chuckles] All these years, 636 00:38:20,861 --> 00:38:23,933 I've been training so hard, just like you used to do. 637 00:38:24,035 --> 00:38:25,528 You're my role model, brother. 638 00:38:25,630 --> 00:38:28,401 "Yu Xu Palace, savior of all. 639 00:38:28,503 --> 00:38:32,573 A guiding light for great and small." 640 00:38:34,444 --> 00:38:36,438 By the way, brother. What are you doing here? 641 00:38:36,540 --> 00:38:38,246 What...? Oh. Uh... 642 00:38:38,348 --> 00:38:40,248 Do all these monsters work for you? 643 00:38:40,350 --> 00:38:42,311 Why are you surrounding Chentang Pass? 644 00:38:42,413 --> 00:38:43,686 About that. 645 00:38:43,788 --> 00:38:45,550 Uh, thing is... 646 00:38:45,652 --> 00:38:47,950 Master Shen is defending our city. 647 00:38:48,052 --> 00:38:51,524 -[Xiaobao] Huh? -We were beset by a great evil. 648 00:38:51,626 --> 00:38:54,628 Master Shen and his troops came to our aid. 649 00:38:54,730 --> 00:38:58,401 On behalf of us all, thanks for your noble rescue. 650 00:38:59,401 --> 00:39:02,499 [sighs] Of course. It's nothing. 651 00:39:02,601 --> 00:39:06,274 Wow, you're a hero, big brother! 652 00:39:06,376 --> 00:39:09,275 Is this the demon who attacked the city? 653 00:39:09,377 --> 00:39:10,872 -Ah. Uh-huh. -[grumbles] 654 00:39:10,974 --> 00:39:13,344 You're a disgrace to demons everywhere. 655 00:39:13,446 --> 00:39:14,784 -Shame on you. -[yelps] 656 00:39:14,886 --> 00:39:17,045 Hey, uh, Xiaobao. 657 00:39:17,147 --> 00:39:22,121 Can you wait a few more years before joining us? 658 00:39:22,223 --> 00:39:24,894 Huh? Wait, but why? 659 00:39:24,996 --> 00:39:26,729 I just got my face down. 660 00:39:26,831 --> 00:39:28,397 Uh, it's just... 661 00:39:28,499 --> 00:39:32,428 I'm preparing to join the Twelve and must focus. 662 00:39:32,530 --> 00:39:33,897 Are you for real? 663 00:39:33,999 --> 00:39:38,474 Once I see that through, I'll take you there, okay? 664 00:39:40,342 --> 00:39:41,636 [bittersweet music playing] 665 00:39:41,738 --> 00:39:43,573 You got it! Make us proud. 666 00:39:43,676 --> 00:39:46,810 I can go to Yu Xu Palace anytime. 667 00:39:46,912 --> 00:39:50,649 Besides, my shape-shifting still needs work. 668 00:39:50,751 --> 00:39:53,819 I'll go practice more till it's perfect. 669 00:39:56,687 --> 00:39:58,823 Xiaobao, I've saved these 670 00:39:58,925 --> 00:40:01,425 -since joining the sect. -[Xiaobao] What are they? 671 00:40:01,527 --> 00:40:02,793 [Shen] Yu Xu Palace 672 00:40:02,895 --> 00:40:04,663 gives all their disciples immortality pills. 673 00:40:04,765 --> 00:40:07,465 One will save you ten years of hard work. 674 00:40:07,568 --> 00:40:10,100 Wait, but this is way too much. 675 00:40:10,202 --> 00:40:13,339 Brother, you'll need these, so you can join the Twelve. 676 00:40:13,441 --> 00:40:14,736 I've never liked the taste. 677 00:40:14,838 --> 00:40:16,510 I'd rather train on my own. 678 00:40:16,612 --> 00:40:18,976 You take them. Share them with the family. 679 00:40:20,483 --> 00:40:22,315 But Dad will be mad if he finds out. 680 00:40:22,417 --> 00:40:24,014 Xiaobao. I'm your big brother. 681 00:40:24,116 --> 00:40:27,388 Take the pills and go home. This is the front line. 682 00:40:27,490 --> 00:40:29,921 If you don't, I'll be distracted. 683 00:40:31,126 --> 00:40:32,792 Then, well... 684 00:40:34,062 --> 00:40:35,062 I'll go. 685 00:40:38,667 --> 00:40:41,867 Brother! You gotta make it into the Twelve! 686 00:40:43,570 --> 00:40:46,102 And I'm gonna keep training too! 687 00:40:47,141 --> 00:40:48,940 [whoops] 688 00:40:51,214 --> 00:40:52,580 Thank you for your help, 689 00:40:52,682 --> 00:40:54,976 but the stakes are too high to let anyone leave. 690 00:40:55,078 --> 00:40:57,948 This Yaksha... You bring him back too. 691 00:40:58,050 --> 00:41:01,720 You misunderstand. That was for the young one. 692 00:41:01,823 --> 00:41:06,463 A good role model can really change his life. 693 00:41:08,065 --> 00:41:09,065 [Shen] Wait. 694 00:41:10,962 --> 00:41:13,129 Leave... Leave me your supply list. 695 00:41:18,307 --> 00:41:20,235 [upbeat music playing] 696 00:41:21,375 --> 00:41:23,513 [all squeaking] 697 00:41:39,028 --> 00:41:40,028 Hmph! 698 00:41:46,233 --> 00:41:47,233 [squeals] 699 00:41:53,103 --> 00:41:55,005 [traditional Chinese music playing] 700 00:41:55,107 --> 00:41:58,380 [in singsong] I am Nezha, the Third Prince bold. 701 00:41:58,482 --> 00:42:01,317 I slay demons, write rhymes untold. 702 00:42:01,419 --> 00:42:03,880 Today, I come to rid evil's breath. 703 00:42:03,982 --> 00:42:08,085 You wicked fiends, prepare for death! 704 00:42:11,288 --> 00:42:15,257 You still eating? You're going down, fur face. 705 00:42:17,594 --> 00:42:19,731 [screams] 706 00:42:19,833 --> 00:42:22,998 Well, looks like we got an intruder. 707 00:42:23,100 --> 00:42:26,672 Bandit's Hill ain't no place for a kid. 708 00:42:26,774 --> 00:42:28,870 [laughs] So you're in charge? Alrighty. 709 00:42:28,972 --> 00:42:30,478 Come here and taste my fists. 710 00:42:30,580 --> 00:42:33,141 [gasps] You cocky little ankle-biter. 711 00:42:33,243 --> 00:42:35,544 Hey, boss, let's teach this brat a lesson. 712 00:42:35,646 --> 00:42:36,784 [grumbling] 713 00:42:44,225 --> 00:42:45,225 [gulps] 714 00:42:47,165 --> 00:42:49,093 [exciting music playing] 715 00:42:54,468 --> 00:42:55,968 Let's go, then. 716 00:42:57,067 --> 00:43:00,640 -Uh... You go. -Huh? B-But, boss! 717 00:43:00,742 --> 00:43:02,744 I could never go and steal your thunder. 718 00:43:02,846 --> 00:43:06,910 I'm not gonna bully a half-pint. When I say go, you go! 719 00:43:07,012 --> 00:43:09,812 Hey, kid. You're still young, naive, 720 00:43:09,914 --> 00:43:11,346 so I'm willing to let you go. 721 00:43:11,448 --> 00:43:15,119 It's still not too late to run home to your mommy! 722 00:43:15,221 --> 00:43:17,555 -Huh? What's wrong? -[Ao Bing] Why are you awake? 723 00:43:17,657 --> 00:43:19,089 I don't know. Can't sleep. 724 00:43:19,191 --> 00:43:21,325 All your jumping around must have woke me up. 725 00:43:21,427 --> 00:43:25,566 [Taiyi] Not good! He's built up a tolerance to the pills. 726 00:43:25,668 --> 00:43:28,202 -I need more. -If you won't leave, 727 00:43:28,304 --> 00:43:30,202 you might get hurt! 728 00:43:30,304 --> 00:43:31,773 [yelling] 729 00:43:34,038 --> 00:43:35,644 [Nezha] I was going to the right. 730 00:43:35,746 --> 00:43:37,460 [Ao Bing] Sorry, thought you were dodging left. 731 00:43:37,543 --> 00:43:39,148 Huh? [laughs] 732 00:43:39,250 --> 00:43:40,944 And stay down, weakling. 733 00:43:41,046 --> 00:43:43,211 Master, maybe I should cut in now. 734 00:43:43,313 --> 00:43:44,981 He could use a few more years' training. 735 00:43:45,083 --> 00:43:47,588 J-Just hold on. He's just taunting them. 736 00:43:47,690 --> 00:43:50,558 The boy likes to play dumb. [laughs] 737 00:43:50,660 --> 00:43:53,328 [Nezha] Pills, pills. I need my pills. 738 00:43:53,430 --> 00:43:55,324 Don't say I didn't warn ya! 739 00:43:55,426 --> 00:43:58,864 Now you really know just who you're messing with. 740 00:43:58,966 --> 00:44:00,664 [Ao Bing] Oh, no. The pills dissolved. 741 00:44:00,766 --> 00:44:02,837 Then I'll just drink it. 742 00:44:04,304 --> 00:44:09,738 [scoffs] Now you're stealing our soup? Why, I... [grunts] Huh? 743 00:44:09,840 --> 00:44:11,648 -[yells] -My turn. 744 00:44:14,683 --> 00:44:19,689 -[groans] -Mighty Marmot Club! 745 00:44:22,988 --> 00:44:24,793 See that? Told you he was faking. 746 00:44:24,895 --> 00:44:29,897 [groans] I missed you on purpose. Again! [yelling] 747 00:44:45,514 --> 00:44:48,348 But how? He's just a kid. 748 00:44:48,450 --> 00:44:49,785 [stomach grumbles] 749 00:44:52,156 --> 00:44:53,850 [retching] 750 00:44:53,952 --> 00:44:56,991 Embarrassing! Don't get up. 751 00:44:57,093 --> 00:44:59,926 -Let me show you how it's done. -Why'd you just spit it out? 752 00:45:00,028 --> 00:45:01,610 [Ao Bing] It was rancid. I couldn't help it. 753 00:45:01,693 --> 00:45:03,766 [rat] Take this! 754 00:45:06,163 --> 00:45:07,903 [chuckles] That's good acting. 755 00:45:08,005 --> 00:45:10,707 [Ao Bing] It's no use. We can't win without the pill. 756 00:45:11,737 --> 00:45:13,875 [music continues] 757 00:45:19,115 --> 00:45:21,850 [Taiyi] Deero is watching. I can't give you the pill. 758 00:45:21,952 --> 00:45:26,921 -What to do? What to do? -I know there is another way. 759 00:45:27,023 --> 00:45:30,259 -[Ao Bing] You don't mean...? -We can eat the throw-up. 760 00:45:30,361 --> 00:45:32,729 But that's disgusting! 761 00:45:33,395 --> 00:45:34,696 It's fine. 762 00:45:34,799 --> 00:45:36,864 Remember when I drank Yaksha booger? [yells] 763 00:45:36,966 --> 00:45:40,665 [Taiyi] Now I see it. That unyielding drive. 764 00:45:40,767 --> 00:45:42,635 His unbending will. 765 00:45:42,737 --> 00:45:45,236 That's how Nezha defeated fate. 766 00:45:45,338 --> 00:45:48,371 [Nezha] My friends and family are counting on me. 767 00:45:49,876 --> 00:45:52,977 So is all of Chengtang Pass! 768 00:45:53,079 --> 00:45:56,984 Whatever it takes, I will save them! 769 00:46:04,424 --> 00:46:08,759 [Taiyi] Rejecting ancient bias. Overcoming inner demons! 770 00:46:08,861 --> 00:46:11,726 I will change my destiny! 771 00:46:11,829 --> 00:46:14,364 [bubbling] 772 00:46:16,701 --> 00:46:17,873 [gasps] 773 00:46:19,110 --> 00:46:20,110 [yells] 774 00:46:28,882 --> 00:46:31,320 -[all cheering] -[laughs] 775 00:46:31,422 --> 00:46:33,015 I kept it pretty low-key, 776 00:46:33,118 --> 00:46:35,052 but my secret's out now, I guess. 777 00:46:35,154 --> 00:46:37,857 -Master... -[Taiyi] Save Nezha first. 778 00:46:37,959 --> 00:46:39,857 The Elixir's gonna have to wait. 779 00:46:39,959 --> 00:46:42,431 There's no way. It can't be! 780 00:46:42,533 --> 00:46:44,867 Kid, let's go another round. 781 00:46:45,967 --> 00:46:50,037 Playing possum? Then I'll crush you! 782 00:46:54,541 --> 00:46:56,504 [crying] 783 00:46:56,606 --> 00:46:58,914 [Ao Bing] Good thing Nezha got knocked out! 784 00:46:59,780 --> 00:47:03,848 It's okay, little baby. 785 00:47:03,950 --> 00:47:05,551 Don't worry, I'll avenge you. 786 00:47:05,653 --> 00:47:10,325 Super rodent punch! 787 00:47:10,427 --> 00:47:13,093 Huh? [grunting] 788 00:47:23,737 --> 00:47:26,639 [all screaming] 789 00:47:26,741 --> 00:47:29,043 [dramatic music playing] 790 00:47:42,152 --> 00:47:44,024 We must catch them all? 791 00:47:44,126 --> 00:47:46,989 Leaving one could harm the people living here. 792 00:47:47,091 --> 00:47:48,324 So we'll take them all. 793 00:47:48,426 --> 00:47:50,629 The Sect will guide them to the right path, 794 00:47:50,731 --> 00:47:52,632 turning evil good. 795 00:47:52,734 --> 00:47:53,930 Why has his face changed? 796 00:47:54,032 --> 00:47:55,399 Ah! Oh, it's nothing. 797 00:47:55,501 --> 00:47:57,871 He changes his look from time to time. Spirit Pearl. 798 00:47:57,973 --> 00:48:00,536 Not your average kid, you know. [laughs] 799 00:48:00,638 --> 00:48:04,309 Next time be more careful. You scared me to death! 800 00:48:06,916 --> 00:48:10,051 -[music continues] -[all chirping] 801 00:48:14,691 --> 00:48:16,156 [man 1] So who's the kid? 802 00:48:16,258 --> 00:48:18,686 [man 2] His name's Nezha. Jinzha and Muzha's brother. 803 00:48:18,788 --> 00:48:21,630 The Supreme Lord appointed him to be the Spirit Pearl. 804 00:48:21,732 --> 00:48:24,230 [man 1] Oh, so that's him, huh? 805 00:48:24,332 --> 00:48:26,967 [man 3] Doesn't really look the part though, does he? 806 00:48:27,070 --> 00:48:29,837 That pig-shaped schnoz, stains on his shirt. 807 00:48:29,939 --> 00:48:32,038 And with those bags under his eyes. 808 00:48:32,141 --> 00:48:35,002 Looks like a raccoon. Or a raccoon's ghost. 809 00:48:35,104 --> 00:48:37,573 [men laughing] 810 00:48:41,250 --> 00:48:45,383 Ah-ah-ah! Drop it, drop it. [muttering indistinctly] 811 00:48:49,219 --> 00:48:51,553 [mystical music playing] 812 00:48:51,655 --> 00:48:55,897 [Wuliang] Brother, what's the star sign tonight? 813 00:48:56,000 --> 00:48:59,261 A six-star alignment! That's once a decade! 814 00:48:59,363 --> 00:49:01,267 [Wuliang] When six stars align, 815 00:49:01,369 --> 00:49:05,667 each jade podium is able to share both sight and sound. 816 00:49:05,769 --> 00:49:09,845 Since the Twelve each live so far, this lets us meet. 817 00:49:09,947 --> 00:49:12,779 Tonight is a perfect six-star conjunction. 818 00:49:12,881 --> 00:49:15,410 Quite ideal for our summit. 819 00:49:15,512 --> 00:49:18,052 Oh, but I'm not part of the Twelve yet. 820 00:49:18,154 --> 00:49:21,922 -Maybe I should step out. -No, it won't be long. 821 00:49:22,024 --> 00:49:24,286 No la, no la. It's not appropriate. 822 00:49:24,388 --> 00:49:26,756 I just couldn't. Really. [giggles] 823 00:49:26,858 --> 00:49:30,428 -Then why are you sitting there? -Shut up! Let me have this one. 824 00:49:31,500 --> 00:49:33,134 Ah! Oh! 825 00:49:35,033 --> 00:49:36,698 [steam hissing] 826 00:49:39,402 --> 00:49:42,407 -[laughs] A sauna! -Shh! 827 00:49:43,944 --> 00:49:46,081 [mystical music playing] 828 00:49:49,480 --> 00:49:52,214 [Wuliang] Brothers and sisters, welcome! 829 00:49:52,316 --> 00:49:54,551 [all] Greetings, Wuliang. 830 00:49:54,653 --> 00:49:59,661 Let me introduce our newest member, Brother Taiyi. 831 00:49:59,763 --> 00:50:01,689 He's done the Supreme Lord proud 832 00:50:01,791 --> 00:50:05,766 and raised the Spirit Pearl to serve the Light. 833 00:50:05,868 --> 00:50:07,601 [clicks tongue, then grunts] 834 00:50:07,703 --> 00:50:09,566 Show some respect! 835 00:50:11,370 --> 00:50:14,570 The Deification War is soon upon us. 836 00:50:14,672 --> 00:50:19,147 That's why we've gathered, to discuss preparations. 837 00:50:19,249 --> 00:50:22,613 Chan Sect's Tao orthodoxy, we are destined to win. 838 00:50:22,715 --> 00:50:26,583 But as Jie Sect rises throughout the world, we must act soon. 839 00:50:26,685 --> 00:50:31,156 [snickers] Jie Sect is a gaggle of barbarous filth 840 00:50:31,258 --> 00:50:33,057 and creatures born of mucus and eggs. 841 00:50:33,160 --> 00:50:35,025 This war concerns our survival. 842 00:50:35,127 --> 00:50:36,559 We must tread cautiously. 843 00:50:36,661 --> 00:50:39,896 Strengthening our numbers is our best strategy. 844 00:50:39,998 --> 00:50:41,904 I quite agree. 845 00:50:42,006 --> 00:50:45,740 Which is why I've begun preparation early. 846 00:50:45,842 --> 00:50:46,972 [Yuding] Immortality pills? 847 00:50:47,075 --> 00:50:49,276 [Wuliang] Nine thousand total. 848 00:50:49,378 --> 00:50:52,640 For the entire Chan Sect, to be shared based on rank. 849 00:50:52,743 --> 00:50:55,247 These will surely give us the edge we require, 850 00:50:55,350 --> 00:50:57,812 -but how are there so many? -For a century, 851 00:50:57,914 --> 00:51:00,520 our master refined them with the Tianyuan Cauldron, 852 00:51:00,622 --> 00:51:04,159 working all hours at the cost of his own health and training. 853 00:51:04,261 --> 00:51:07,959 Our dear brother, you've sacrificed much for our sect. 854 00:51:08,061 --> 00:51:09,995 We're all in your debt. 855 00:51:10,097 --> 00:51:12,499 [all] Thank you, brother. 856 00:51:12,601 --> 00:51:16,367 Jie Sect aside, what other evil forces plot against our order? 857 00:51:16,469 --> 00:51:19,269 Master Cihang, as soon as a threat emerges, 858 00:51:19,371 --> 00:51:20,735 the Demon Hunters are sent forth. 859 00:51:20,837 --> 00:51:23,911 So most monster clans pose little threat to us. 860 00:51:24,013 --> 00:51:25,979 But there has been one exception. 861 00:51:26,081 --> 00:51:29,777 -Oh? An exception? -The Sea Loongs. 862 00:51:29,879 --> 00:51:32,781 -[indistinct chatter] -[dramatic music playing] 863 00:51:32,883 --> 00:51:35,856 Didn't they surrender to Heaven's Court long ago? 864 00:51:35,958 --> 00:51:38,256 Any demon's word is suspect. 865 00:51:38,358 --> 00:51:40,555 In my opinion, they feign surrender 866 00:51:40,657 --> 00:51:42,965 out in the open and plot in secret. 867 00:51:43,067 --> 00:51:44,784 [Cihang] But they've kept the Abyss monsters 868 00:51:44,867 --> 00:51:45,833 in check for millennia. 869 00:51:45,935 --> 00:51:47,903 What are their real crimes? 870 00:51:48,005 --> 00:51:49,804 It's their strength that's my concern. 871 00:51:49,906 --> 00:51:51,335 If they betray us in the war, 872 00:51:51,437 --> 00:51:54,275 the balance might shift against us. 873 00:51:55,811 --> 00:51:57,210 We'll leave them be. 874 00:51:57,312 --> 00:52:00,512 The bedrock of our reputation is justice. 875 00:52:00,614 --> 00:52:03,745 To launch an attack and without a shred of evidence... 876 00:52:03,847 --> 00:52:07,389 Well, then, all trust we once had would be lost. 877 00:52:07,491 --> 00:52:08,449 I concur. 878 00:52:08,551 --> 00:52:11,853 [all talking over each other] 879 00:52:13,159 --> 00:52:14,592 -But they are... -Enough. 880 00:52:14,694 --> 00:52:18,828 They have all made fair points, and bigotry is wrong. 881 00:52:18,930 --> 00:52:20,032 Sir. 882 00:52:20,134 --> 00:52:22,469 The alignment is almost over. 883 00:52:22,571 --> 00:52:27,668 Since there's nothing else to discuss, I propose we adjourn. 884 00:52:27,770 --> 00:52:30,911 Brother. Jinzha and Muzha are disciples 885 00:52:31,013 --> 00:52:33,211 of myself and Brother Puxian. 886 00:52:33,313 --> 00:52:35,679 They've been away for many years, 887 00:52:35,781 --> 00:52:38,779 so they've never met Nezha, their younger brother. 888 00:52:38,882 --> 00:52:41,885 Since there's time before the stars separate, 889 00:52:41,987 --> 00:52:45,759 we thought it might be nice for them to get to know each other. 890 00:52:45,861 --> 00:52:48,494 Mmm! Splendid idea. 891 00:52:49,896 --> 00:52:50,896 [grunts] 892 00:52:55,305 --> 00:52:58,167 [Nezha] Oh, no. What do I do? What do I do? 893 00:52:58,269 --> 00:52:59,801 Do? About what? 894 00:52:59,903 --> 00:53:03,239 I mean, look at me. What are they gonna think? 895 00:53:03,341 --> 00:53:04,878 They'll think I'm a freak. 896 00:53:04,980 --> 00:53:06,576 -Of course not. -Really? 897 00:53:06,678 --> 00:53:08,811 Even though you're lazy, you never give up. 898 00:53:08,913 --> 00:53:10,993 Even though you're small, you have the biggest heart. 899 00:53:11,088 --> 00:53:12,201 Even though you're hard to look at, 900 00:53:12,284 --> 00:53:13,450 you're kind on the inside. 901 00:53:13,552 --> 00:53:15,222 Even with your raccoon eye bags, pig nose, 902 00:53:15,325 --> 00:53:17,124 and a missing tooth, I still think you're... 903 00:53:17,226 --> 00:53:19,325 you're perfect just the way you are. 904 00:53:19,428 --> 00:53:21,494 And I'm sure that your brothers would agree. 905 00:53:22,933 --> 00:53:24,662 That's right. Keep it coming. 906 00:53:25,729 --> 00:53:27,669 -The pills! -You meet them for me. 907 00:53:27,771 --> 00:53:28,829 Wait, but seriously, 908 00:53:28,931 --> 00:53:32,406 how can I do this for you? No, Nezha. Nezha! 909 00:53:36,642 --> 00:53:40,109 Ah! [chuckles nervously] Look how shy he is. 910 00:53:40,211 --> 00:53:41,580 [chuckling] 911 00:53:46,023 --> 00:53:48,257 -[Jinzha] Nezha! -[Muzha] Hey, bro. 912 00:53:58,330 --> 00:54:00,467 [tender music playing] 913 00:54:14,379 --> 00:54:17,386 Ao Bing, are you crying? 914 00:54:17,488 --> 00:54:21,020 [Ao Bing] Yes. Seeing them reminded me of my brothers. 915 00:54:21,122 --> 00:54:22,822 You have brothers too? 916 00:54:22,924 --> 00:54:25,019 Mm. Used to. 917 00:54:26,462 --> 00:54:28,926 Having two wonderful brothers, you're lucky. 918 00:54:29,028 --> 00:54:30,492 [sighs] 919 00:54:30,594 --> 00:54:33,428 What did you guys talk about? 920 00:54:33,530 --> 00:54:35,367 They said they're sorry 921 00:54:35,469 --> 00:54:38,036 for not checking on you all these years. 922 00:54:38,138 --> 00:54:39,734 They asked a lot. 923 00:54:39,836 --> 00:54:41,469 How things have been at Chentang Pass. 924 00:54:41,571 --> 00:54:42,903 If your parents are well, 925 00:54:43,006 --> 00:54:45,940 if you play jianzi, and who your friends are. 926 00:54:46,042 --> 00:54:49,345 They also said that if you ever needed anything, 927 00:54:49,447 --> 00:54:51,284 you should go to them. 928 00:54:51,386 --> 00:54:53,581 And to remember, your brothers will always 929 00:54:53,683 --> 00:54:55,991 be there to look after you. 930 00:54:56,093 --> 00:54:57,991 -Huh? Why are you...? -Nothing! 931 00:54:58,093 --> 00:54:59,658 It's just eyes in my sand. 932 00:55:00,890 --> 00:55:02,964 You sure it's not the other way around? 933 00:55:03,067 --> 00:55:04,899 Shut up! You know what I meant! 934 00:55:05,001 --> 00:55:06,500 Heh. Whatever you say. 935 00:55:07,972 --> 00:55:09,932 -[chuckles] -[screaming] 936 00:55:11,007 --> 00:55:12,703 You're the worst! [grunts] 937 00:55:12,805 --> 00:55:16,041 All right, all right. I promise I'll stop, okay? 938 00:55:16,143 --> 00:55:17,640 [music continues] 939 00:55:17,742 --> 00:55:21,750 Are you still mad at me, Nezha? Nezha? 940 00:55:21,852 --> 00:55:23,612 -Ao Bing? -Yeah? 941 00:55:23,714 --> 00:55:25,813 I've been a menace since day one. 942 00:55:25,915 --> 00:55:29,083 My parents worry about me all the time. 943 00:55:29,185 --> 00:55:33,862 And your dad, even though he attacked Chentang Pass, 944 00:55:33,964 --> 00:55:36,727 I know it was for you. 945 00:55:36,829 --> 00:55:41,436 And just now, my brothers were both so kind to me. 946 00:55:41,538 --> 00:55:43,934 [Ao Bing] Our families have sacrificed a lot for us. 947 00:55:44,036 --> 00:55:48,806 You're a monster. I'm a demon. We're both our family's burdens. 948 00:55:50,380 --> 00:55:53,315 [yells] So, what if I was born a demon? 949 00:55:53,417 --> 00:55:56,210 Who I get to be? Only I get to make that choice! 950 00:55:56,312 --> 00:55:58,846 After you get your body back, we're both becoming Immortals, 951 00:55:58,948 --> 00:56:00,521 and we'll make our families proud! 952 00:56:00,623 --> 00:56:03,654 Yes! Immortals! And then we can chart our own course! 953 00:56:03,756 --> 00:56:08,727 It's a deal! [echoing] I'm gonna be immortal! 954 00:56:13,363 --> 00:56:17,670 [Zhengdao] Strength. Diligence. Progress demands these virtues. 955 00:56:17,772 --> 00:56:22,709 But, at your speed, a hundred years wouldn't be enough. 956 00:56:22,811 --> 00:56:27,047 In your training, you must hone your endurance and spirit. 957 00:56:27,149 --> 00:56:29,011 Feeling tired? Giving up? 958 00:56:29,113 --> 00:56:33,251 That's because every last one of you was born a demon! 959 00:56:33,353 --> 00:56:34,785 Only through sacrifice 960 00:56:34,887 --> 00:56:38,460 can you become an immortal and change your fate! 961 00:56:39,824 --> 00:56:41,082 [traditional Chinese music playing] 962 00:56:41,165 --> 00:56:42,292 [in singsong] Life or death, 963 00:56:42,394 --> 00:56:43,626 of none I'm scared. 964 00:56:43,728 --> 00:56:46,464 What fate says, I've never cared. 965 00:56:46,566 --> 00:56:49,763 My fate is mine, not heaven's plan. 966 00:56:49,866 --> 00:56:53,574 This boy will be an immortal man! 967 00:56:54,844 --> 00:56:55,844 Bravo! 968 00:56:57,140 --> 00:57:00,575 Only one stanza, yet so moving. How inspiring. 969 00:57:00,677 --> 00:57:03,083 Great poem. Good work. 970 00:57:03,185 --> 00:57:04,418 The spirit of his words 971 00:57:04,520 --> 00:57:06,653 is something you should all take to heart. 972 00:57:08,020 --> 00:57:11,459 Really? It was that good? I kind of just made it up. 973 00:57:11,561 --> 00:57:14,755 It was that good! The message is quite inspiring. 974 00:57:14,858 --> 00:57:16,694 To craft such well-metered verse, 975 00:57:16,796 --> 00:57:18,928 that takes some real ambition, young man. 976 00:57:19,030 --> 00:57:21,665 The mark of a true hero with a bright future. 977 00:57:21,767 --> 00:57:23,403 Ah, come on, it was just all right. 978 00:57:23,505 --> 00:57:25,205 Actually, I changed a couple of things... 979 00:57:25,307 --> 00:57:26,703 Your face, on the other hand. 980 00:57:26,805 --> 00:57:28,705 Tell me, what's wrong with your eyes? 981 00:57:28,807 --> 00:57:30,972 It's a clear tale that you stay up late, 982 00:57:31,074 --> 00:57:33,480 that you lack discipline and just eat junk, 983 00:57:33,582 --> 00:57:35,644 that you can't manage basic self-control, 984 00:57:35,746 --> 00:57:37,217 and you dream of ascension? 985 00:57:37,319 --> 00:57:38,548 My eyes are always like this. 986 00:57:38,650 --> 00:57:40,115 Appearance reflects the heart. 987 00:57:40,217 --> 00:57:42,921 Have you checked a mirror lately? You look ridiculous! 988 00:57:43,023 --> 00:57:45,821 If you were my disciple, I'd make you build a whole new form. 989 00:57:45,923 --> 00:57:48,428 Really? You can change the way I look? 990 00:57:48,530 --> 00:57:49,942 It's not too late? You gotta teach me! 991 00:57:50,025 --> 00:57:51,798 I knew you came to find a master. 992 00:57:51,900 --> 00:57:54,630 Listen, young one. It's clear that you have great ambition, 993 00:57:54,732 --> 00:57:56,332 so I'll take you as my disciple. 994 00:57:56,434 --> 00:57:58,335 Cool! Master! 995 00:57:58,437 --> 00:58:00,240 [chuckles nervously] 996 00:58:00,343 --> 00:58:02,076 Come, train with your brothers. 997 00:58:02,178 --> 00:58:03,444 -For what? -Ascension! 998 00:58:03,546 --> 00:58:05,514 I don't need help with that. Just my face. 999 00:58:05,616 --> 00:58:08,242 Absurd! You're putting your looks before training? 1000 00:58:08,344 --> 00:58:11,286 -You missed the point. -You gonna teach me, or what? 1001 00:58:11,388 --> 00:58:13,288 We're no longer master and apprentice. 1002 00:58:13,390 --> 00:58:15,150 You deserve to have panda eyes for life! 1003 00:58:15,252 --> 00:58:17,921 Hey, that's rude. I was gonna go easy on you, but... 1004 00:58:18,023 --> 00:58:20,659 -What's this, a challenge? -Three should do it. 1005 00:58:20,761 --> 00:58:23,492 Young one, go back to where you came from. 1006 00:58:23,594 --> 00:58:24,795 If you keep this up, 1007 00:58:24,898 --> 00:58:27,497 you'll be in for a different kind of lesson. Huh? 1008 00:58:27,599 --> 00:58:30,104 -Huh? -Apologies. 1009 00:58:30,206 --> 00:58:32,134 [exciting music playing] 1010 00:59:09,410 --> 00:59:10,810 You're no match for me. 1011 00:59:12,279 --> 00:59:14,214 Impressive. 1012 00:59:14,316 --> 00:59:16,178 I underestimated you! 1013 00:59:23,093 --> 00:59:25,022 [music continues] 1014 00:59:30,363 --> 00:59:31,600 Take this! 1015 00:59:33,762 --> 00:59:35,604 [all cheering] 1016 00:59:37,870 --> 00:59:40,609 How is he so fast? Did you see that? 1017 00:59:42,610 --> 00:59:44,479 I'll hold no grudge toward you, 1018 00:59:44,581 --> 00:59:47,110 -but you'd better go, boy! -I can't do that! 1019 00:59:50,448 --> 00:59:51,983 [grunts] 1020 00:59:58,561 --> 01:00:01,927 You can't even touch me, let alone fight! 1021 01:00:13,807 --> 01:00:16,276 -[groaning] -Smart move! Don't let go! 1022 01:00:16,378 --> 01:00:17,646 He can't get away now. 1023 01:00:18,741 --> 01:00:20,044 Surrender? 1024 01:00:32,459 --> 01:00:33,925 Wait, you're not... 1025 01:00:34,027 --> 01:00:37,564 [chuckles] Got it, huh? It's not that I'm fast. 1026 01:00:37,666 --> 01:00:39,533 I just become an electric current 1027 01:00:39,635 --> 01:00:41,598 and travel instantly through space. 1028 01:00:41,700 --> 01:00:45,333 In water, I am invincible! 1029 01:00:59,949 --> 01:01:02,284 Impressive ice powers. 1030 01:01:04,821 --> 01:01:06,221 [Taiyi] Ease up. 1031 01:01:06,323 --> 01:01:08,191 If you push too hard, you're gonna collapse. 1032 01:01:08,293 --> 01:01:11,499 Ice won't conduct. Let's see what else you've got. 1033 01:01:11,601 --> 01:01:14,099 Hmph! Lakes and seas, clouds and sky, 1034 01:01:14,201 --> 01:01:17,305 by this talisman in my hand. Rain shall cover all the land! 1035 01:01:17,407 --> 01:01:19,268 [chanting in foreign language] 1036 01:01:20,672 --> 01:01:22,843 [thunder rumbling] 1037 01:01:28,482 --> 01:01:30,252 [gasps] Dad! 1038 01:01:30,354 --> 01:01:32,314 [suspenseful music playing] 1039 01:01:37,594 --> 01:01:40,355 Oh, no. A rain spell. End it now! 1040 01:01:50,535 --> 01:01:52,037 [cackles] 1041 01:01:54,440 --> 01:01:55,469 Too late! 1042 01:02:10,854 --> 01:02:13,256 Now you're doomed! 1043 01:02:17,333 --> 01:02:19,130 -[gasps] -[grunts] 1044 01:02:31,749 --> 01:02:33,908 -We're coming, master! -[indistinct chatter] 1045 01:02:34,010 --> 01:02:35,110 Master, are you okay? 1046 01:02:35,212 --> 01:02:36,780 Why would you sacrifice your arm? 1047 01:02:36,882 --> 01:02:38,252 I wasn't gonna take your life. 1048 01:02:38,354 --> 01:02:39,717 Disciples, hear me. 1049 01:02:39,819 --> 01:02:41,619 Prep these demons for transport. 1050 01:02:41,721 --> 01:02:42,989 [all shout in unison] 1051 01:02:44,894 --> 01:02:47,590 Stop, stop! Your arms! All of you, drop them! 1052 01:02:47,692 --> 01:02:49,125 Might I ask you, 1053 01:02:49,227 --> 01:02:51,967 -are you from the Chan sect? -That's right. 1054 01:02:52,069 --> 01:02:53,201 Ah... 1055 01:02:53,303 --> 01:02:54,429 [clears throat] 1056 01:02:59,236 --> 01:03:01,409 These are immortals from Yu Xu Palace. 1057 01:03:01,511 --> 01:03:03,578 You mustn't be disrespectful. 1058 01:03:03,680 --> 01:03:05,273 Entering Yu Xu Palace and learning 1059 01:03:05,376 --> 01:03:08,309 the teachings within might not be a bad thing. 1060 01:03:08,412 --> 01:03:11,380 All of you, you must lay down your weapons. 1061 01:03:19,960 --> 01:03:22,825 -Dad! -Xiaobao, why have you returned? 1062 01:03:22,927 --> 01:03:25,097 [dramatic music playing] 1063 01:03:29,000 --> 01:03:31,169 Xiaobao! You must stand down! 1064 01:03:32,670 --> 01:03:34,007 [growls] 1065 01:03:34,771 --> 01:03:36,273 [roaring] 1066 01:03:39,215 --> 01:03:40,215 Xiaobao! 1067 01:03:45,951 --> 01:03:49,618 Demon, time to put you down. 1068 01:03:49,720 --> 01:03:50,958 Stop! No! 1069 01:04:02,703 --> 01:04:04,534 -[grunting] -[gasps] 1070 01:04:04,637 --> 01:04:06,040 [coughing] 1071 01:04:06,142 --> 01:04:07,172 Dad! 1072 01:04:11,009 --> 01:04:13,046 Nezha, freeze the river now! 1073 01:04:20,654 --> 01:04:22,583 [music continues] 1074 01:04:25,956 --> 01:04:27,522 You can't escape! 1075 01:04:44,173 --> 01:04:46,277 [grunting and coughing] 1076 01:04:47,176 --> 01:04:51,515 -Dad! -Go! Son, go! 1077 01:04:51,617 --> 01:04:53,549 Now run! 1078 01:04:53,651 --> 01:04:54,890 Dad! 1079 01:05:01,992 --> 01:05:03,558 There's no escape. 1080 01:05:06,000 --> 01:05:08,028 -Move! -He was defending his father. 1081 01:05:08,130 --> 01:05:09,663 Why take it so far? 1082 01:05:13,672 --> 01:05:14,672 [grunts] 1083 01:05:19,508 --> 01:05:23,549 [man] Panax notojinseng, cattail pollen, 1084 01:05:23,651 --> 01:05:26,151 munjeet, borneol... 1085 01:05:26,253 --> 01:05:30,087 -Loong's blood, safflower... -Give me one more! 1086 01:05:30,189 --> 01:05:33,725 ...angelica, pseudo-ginseng powder, 1087 01:05:33,827 --> 01:05:36,963 sappanwood, poison nut. 1088 01:05:37,066 --> 01:05:40,065 My lord, now we have everything on the list, 1089 01:05:40,167 --> 01:05:42,429 along with a hundred bushels of sea bounty. 1090 01:05:42,531 --> 01:05:45,072 Our food stores have been running low. 1091 01:05:47,940 --> 01:05:49,472 Master Shen, a moment. 1092 01:05:50,580 --> 01:05:51,944 We've had a meal prepared. 1093 01:05:52,046 --> 01:05:54,444 Would you honor us with your presence? 1094 01:05:59,651 --> 01:06:00,820 You. 1095 01:06:00,922 --> 01:06:03,250 Oh, thanks to Lord Li's kindness, 1096 01:06:03,352 --> 01:06:05,353 I've been taken in as a servant. 1097 01:06:05,455 --> 01:06:08,557 Though a demon, he has a good heart. 1098 01:06:08,659 --> 01:06:12,132 As long as he behaves, then he deserves a future too. 1099 01:06:13,265 --> 01:06:15,228 How do you like the food, Master Shen? 1100 01:06:15,330 --> 01:06:17,666 [Shen] It's not bad. 1101 01:06:17,768 --> 01:06:20,633 Then have some more, please. Try some of the wine as well. 1102 01:06:20,736 --> 01:06:25,978 I don't drink. Immortals must suppress our urges. 1103 01:06:26,080 --> 01:06:29,279 It is said desire clouds the spirit. 1104 01:06:29,382 --> 01:06:33,413 It's also said that with kindness comes virtue. 1105 01:06:33,515 --> 01:06:36,184 [chuckles] Talking won't work. 1106 01:06:36,286 --> 01:06:39,124 There's no way o-out for me. 1107 01:06:39,226 --> 01:06:41,928 Try and run, but you can't hide forever. 1108 01:06:42,030 --> 01:06:44,525 The truth will find you eventually. 1109 01:06:44,627 --> 01:06:47,530 If this path you walk hurts more people, 1110 01:06:47,632 --> 01:06:51,235 you can fool the world, but you will be the only fool. 1111 01:06:51,337 --> 01:06:55,108 And with your ascension, where will you stand 1112 01:06:55,210 --> 01:06:58,580 when an immortal's duty is to others in need? 1113 01:06:58,682 --> 01:07:00,814 Enough! What utter nonsense! 1114 01:07:00,916 --> 01:07:03,484 That's my duty? You know nothing! 1115 01:07:03,586 --> 01:07:05,383 [pants, then grunts] 1116 01:07:07,117 --> 01:07:08,353 [goblet clatters] 1117 01:07:10,492 --> 01:07:11,826 [gulping] 1118 01:07:11,928 --> 01:07:15,096 Sir! Someone's here for Master Shen! 1119 01:07:17,763 --> 01:07:19,061 [gasps] 1120 01:07:19,163 --> 01:07:21,333 [dramatic music playing] 1121 01:07:23,936 --> 01:07:25,205 [softly] Brother... 1122 01:07:26,204 --> 01:07:27,402 [Shen] Who did this to you? 1123 01:07:27,504 --> 01:07:32,179 Taoist priests. They attacked Dad and I. 1124 01:07:33,408 --> 01:07:36,579 Dad had one of his arms... 1125 01:07:38,487 --> 01:07:39,750 cut off. 1126 01:07:39,852 --> 01:07:41,556 Who did it? 1127 01:07:41,658 --> 01:07:44,059 His... His name is... 1128 01:07:45,659 --> 01:07:47,821 Nezha. 1129 01:07:52,461 --> 01:07:54,630 -[music continues] -[crying] 1130 01:08:03,007 --> 01:08:05,043 [growling] 1131 01:08:05,145 --> 01:08:07,111 Congratulations. You passed again. 1132 01:08:07,213 --> 01:08:09,512 Uh, could you tell Brother Wuliang? 1133 01:08:09,614 --> 01:08:13,082 Master is still in seclusion. Refining pills. 1134 01:08:13,184 --> 01:08:14,483 Before the third trial, 1135 01:08:14,585 --> 01:08:16,658 why don't you rest for a few days first? 1136 01:08:16,760 --> 01:08:18,585 We only got two days, kiddo. 1137 01:08:18,687 --> 01:08:21,792 Nah, I'm totally fine. Let's do it. 1138 01:08:21,894 --> 01:08:23,857 Well, all right. 1139 01:08:23,959 --> 01:08:28,735 For your final trial, Skull Mountain's Queen, Shi Ji. 1140 01:08:28,837 --> 01:08:29,863 [footsteps approaching] 1141 01:08:31,271 --> 01:08:33,102 Two urgent visitors for Master Taiyi. 1142 01:08:33,204 --> 01:08:35,404 -Huh? -Someone, help! 1143 01:08:35,506 --> 01:08:38,941 -Chentang Pass! -It was our fault! 1144 01:08:39,043 --> 01:08:40,412 [both gasp] 1145 01:08:50,119 --> 01:08:52,226 [panting] 1146 01:08:57,294 --> 01:08:59,827 [tragic music playing] 1147 01:09:02,636 --> 01:09:03,636 Dad? 1148 01:09:05,573 --> 01:09:06,573 Mom? 1149 01:09:09,071 --> 01:09:10,409 Dad? 1150 01:09:12,173 --> 01:09:13,313 Mom? 1151 01:09:15,044 --> 01:09:16,316 Dad! 1152 01:09:17,684 --> 01:09:18,981 Mom! 1153 01:09:19,083 --> 01:09:21,222 [wind whistling] 1154 01:09:28,860 --> 01:09:31,431 Dad! 1155 01:09:31,533 --> 01:09:33,861 Mom! 1156 01:09:54,791 --> 01:09:55,957 Hey, Nezha, don't panic! 1157 01:09:56,059 --> 01:09:57,852 Let's keep looking, we'll find them! 1158 01:10:00,625 --> 01:10:03,429 I learned the news as soon as I emerged. 1159 01:10:03,531 --> 01:10:06,166 Who could have committed such a horrendous atrocity? 1160 01:10:06,269 --> 01:10:08,465 Greetings, master. According to the Shieldos, 1161 01:10:08,568 --> 01:10:10,738 they were both struck by a tremendous force 1162 01:10:10,840 --> 01:10:11,998 and lost consciousness. 1163 01:10:12,100 --> 01:10:15,569 When they came to, they found Chentang Pass like this. 1164 01:10:15,671 --> 01:10:17,308 We haven't gotten the elixir yet. 1165 01:10:17,410 --> 01:10:19,211 Why would they jump the gun like that? 1166 01:10:19,313 --> 01:10:21,609 -Brother. You have an idea? -Huh? 1167 01:10:21,711 --> 01:10:24,018 Um, no idea. I was just thinking, uh, 1168 01:10:24,120 --> 01:10:26,582 where did all this lava come from? 1169 01:10:26,685 --> 01:10:29,823 You're right. There's no volcano near this place. 1170 01:10:29,925 --> 01:10:32,727 This is truly bizarre. 1171 01:10:32,829 --> 01:10:34,427 Oh, I found something. 1172 01:10:36,261 --> 01:10:38,359 [Wuliang] From a demon? 1173 01:10:38,461 --> 01:10:42,402 This is a Loong print. 1174 01:10:43,673 --> 01:10:45,303 Impossible. 1175 01:10:45,405 --> 01:10:48,205 The Loongs are beneath the Eastern Sea, 1176 01:10:48,307 --> 01:10:50,341 guarding the Suppression Seal. 1177 01:10:50,443 --> 01:10:52,473 None of them could have gotten out. 1178 01:10:52,575 --> 01:10:54,742 Master, if I remember right, 1179 01:10:54,844 --> 01:10:57,151 the Loong Queen of Western Sea, Ao Run, 1180 01:10:57,254 --> 01:10:59,848 she has a unique skill, the sky-splitting... 1181 01:11:00,855 --> 01:11:01,990 Yes, her claw. 1182 01:11:02,092 --> 01:11:03,891 So she used her Sky-Splitting Claw 1183 01:11:03,993 --> 01:11:05,420 to cross into Chentang Pass? 1184 01:11:05,522 --> 01:11:07,323 That would explain all the lava. 1185 01:11:07,425 --> 01:11:08,590 It must have been teleported 1186 01:11:08,692 --> 01:11:10,231 straight from their fiery prison. 1187 01:11:10,333 --> 01:11:12,361 But the Loong King keeps strict watch over her. 1188 01:11:12,463 --> 01:11:13,760 She couldn't have gotten out. 1189 01:11:13,862 --> 01:11:16,733 That leaves only one possibility. 1190 01:11:16,835 --> 01:11:21,106 The thing that I feared the most has just come to pass. 1191 01:11:21,208 --> 01:11:23,210 The Loong King betrayed us. 1192 01:11:23,312 --> 01:11:26,377 -[ominous music playing] -A grave accusation. 1193 01:11:26,479 --> 01:11:29,082 Could it be that we've made a mistake? 1194 01:11:29,184 --> 01:11:32,683 It's no mistake. They killed them! 1195 01:11:35,550 --> 01:11:37,017 What are you doing? 1196 01:11:43,096 --> 01:11:44,597 [Taiyi yelling] 1197 01:11:44,699 --> 01:11:47,498 Wait a minute! Hey, hey, hey! Are you heading to Loong Palace? 1198 01:11:47,600 --> 01:11:49,050 [Deero] That's the way to Skull Mountain. 1199 01:11:49,133 --> 01:11:50,367 What? 1200 01:11:50,469 --> 01:11:53,238 The Loongs slaughtered innocents. 1201 01:11:53,340 --> 01:11:56,374 This is an unforgivable atrocity. 1202 01:11:56,476 --> 01:11:58,508 Another summit will take too long. 1203 01:11:58,610 --> 01:12:00,981 We'll strike first and explain later. 1204 01:12:01,083 --> 01:12:03,447 Crana, go back to the palace. 1205 01:12:03,549 --> 01:12:06,083 Summon every Demon Hunter in the Sect. 1206 01:12:06,185 --> 01:12:07,650 -Sir! -Brother, 1207 01:12:07,753 --> 01:12:10,423 Nezha's parents were slaughtered by demons. 1208 01:12:10,525 --> 01:12:13,755 We cannot let anything bad happen to that boy. 1209 01:12:13,857 --> 01:12:15,926 You and Deero must make sure he stays safe. 1210 01:12:16,029 --> 01:12:17,458 Of course. 1211 01:12:17,560 --> 01:12:19,697 [dramatic music playing] 1212 01:12:21,135 --> 01:12:22,763 I know you're heartbroken, 1213 01:12:22,865 --> 01:12:25,736 but can you please just calm down? 1214 01:12:28,539 --> 01:12:31,037 First, can you take me home? 1215 01:12:31,139 --> 01:12:33,940 I'll go and confront my father, make him explain! 1216 01:12:34,042 --> 01:12:36,813 And how will that bring my parents back?! 1217 01:12:49,560 --> 01:12:51,530 Mirror, mirror on the wall, 1218 01:12:51,632 --> 01:12:55,033 who's the fairest one within ten miles or more? 1219 01:12:55,135 --> 01:12:56,799 It's you, my lady. 1220 01:12:56,901 --> 01:13:00,137 And who's the fairest one within a hundred miles? 1221 01:13:00,239 --> 01:13:01,571 It's you, my lady. 1222 01:13:01,673 --> 01:13:03,538 -What about a thousand? -It's you. 1223 01:13:03,640 --> 01:13:04,738 -Ten thousand? -You still. 1224 01:13:04,840 --> 01:13:07,776 -The entire world? -You again. 1225 01:13:07,878 --> 01:13:10,349 You think I'm dumb? Lie better at least! 1226 01:13:10,451 --> 01:13:13,413 No, no, I didn't want to upset you. 1227 01:13:13,515 --> 01:13:14,750 I can take it! 1228 01:13:14,852 --> 01:13:17,023 Now tell me the truth and I won't get mad. 1229 01:13:17,125 --> 01:13:19,260 Seriously? You mean that? 1230 01:13:19,362 --> 01:13:21,660 Although I have the beauty of a goddess, 1231 01:13:21,762 --> 01:13:24,531 I know there's always someone out there who's prettier! 1232 01:13:24,633 --> 01:13:27,233 -All right, ask away. -Am I the fairest of them all? 1233 01:13:27,335 --> 01:13:29,866 -No. -Oh, now, is that so hard? 1234 01:13:29,968 --> 01:13:33,039 Then tell me, am I the fairest one within 10,000 miles? 1235 01:13:33,141 --> 01:13:34,404 -No. -Okay, a thousand? 1236 01:13:34,506 --> 01:13:36,208 -You're not. -A hundred? 1237 01:13:36,310 --> 01:13:38,271 -Ten miles? -Should I lie? 1238 01:13:38,373 --> 01:13:41,445 Are you saying I'm not the fairest one on this mountain? 1239 01:13:41,547 --> 01:13:43,846 -I'm sorry. -Wait, what gives?! 1240 01:13:43,948 --> 01:13:46,150 There's not even another female on this mountain! 1241 01:13:46,252 --> 01:13:48,882 But I'm a female. 1242 01:13:48,984 --> 01:13:52,424 You said that you wouldn't get mad. 1243 01:13:52,526 --> 01:13:54,060 -You prettier than me? -[screaming] 1244 01:13:54,162 --> 01:13:56,530 You prettier than me? 1245 01:14:00,232 --> 01:14:01,798 Come out, demon! 1246 01:14:01,900 --> 01:14:05,165 Hey, who are you calling demon? It's Lady Shi Ji! 1247 01:14:09,812 --> 01:14:10,812 [grunts] 1248 01:14:17,252 --> 01:14:18,912 Little brat! Have we even met? 1249 01:14:19,014 --> 01:14:22,589 You should buy a girl dinner first! 1250 01:14:22,691 --> 01:14:24,584 [Ao Bing] You'll be exposed! Let me take over! 1251 01:14:24,686 --> 01:14:26,725 Stay out of this! 1252 01:14:45,510 --> 01:14:48,111 [ominous music playing] 1253 01:14:48,213 --> 01:14:49,715 [cackles] 1254 01:14:49,817 --> 01:14:53,048 Do you honestly think you have a chance at defeating me? 1255 01:14:54,419 --> 01:14:56,590 [Shi Ji growling] 1256 01:15:14,071 --> 01:15:18,805 Every stone in this mountain makes up my body. 1257 01:15:18,907 --> 01:15:21,978 Let's see you destroy me now! 1258 01:15:24,382 --> 01:15:26,554 [cackling] 1259 01:15:28,417 --> 01:15:29,557 Huh? 1260 01:15:30,990 --> 01:15:33,827 [Ao Bing] Use more force and your body will collapse! 1261 01:15:33,929 --> 01:15:35,325 I said, 1262 01:15:35,427 --> 01:15:39,534 stay out of it! 1263 01:15:48,470 --> 01:15:51,777 -[Deero] It's already started. -Oh, boy. Not good, not good. 1264 01:15:54,247 --> 01:15:55,748 [whimpering] 1265 01:15:58,484 --> 01:16:02,084 [groans] Everything hurts. 1266 01:16:03,426 --> 01:16:05,357 [Shi Ji] Good, there's a few pebbles! 1267 01:16:05,460 --> 01:16:06,822 I live on to fight another day! 1268 01:16:06,924 --> 01:16:09,929 Little brat! You're gonna pay for this! 1269 01:16:10,032 --> 01:16:11,296 [grunting] 1270 01:16:11,398 --> 01:16:13,194 Nine-Loong Fire Trap! 1271 01:16:22,078 --> 01:16:23,875 You can't run. Ha! 1272 01:16:25,173 --> 01:16:28,775 Oh, kid, why do you gotta be so rash? 1273 01:16:28,877 --> 01:16:30,348 Your body's almost had it. 1274 01:16:30,450 --> 01:16:31,746 Are you trying to die? 1275 01:16:31,849 --> 01:16:33,847 What was all that fire earlier? 1276 01:16:33,949 --> 01:16:36,791 Isn't Nezha an ice wielder? 1277 01:16:36,893 --> 01:16:40,127 Who told you that, huh? Frost, flame, I taught him everything. 1278 01:16:40,229 --> 01:16:42,194 He's got combo powers. 1279 01:16:42,296 --> 01:16:43,895 Is that possible? 1280 01:16:43,997 --> 01:16:46,029 Come on, he's the Spirit Pearl. Rules don't apply. 1281 01:16:46,131 --> 01:16:48,730 Hey, who taught him? Me or you? You want my job, huh? 1282 01:16:48,832 --> 01:16:52,134 Forgive me, but I did sense 1283 01:16:52,236 --> 01:16:55,576 the strong presence of demonic energy during the fight. 1284 01:16:55,678 --> 01:16:57,972 About that, uh, obviously that's coming from her. 1285 01:16:58,074 --> 01:17:01,142 What did you say, fatty?! I did not... 1286 01:17:01,244 --> 01:17:03,881 Was it you? Was it you? Was it you? Just say it! 1287 01:17:03,983 --> 01:17:06,715 Yes, it was me! Stop shaking me! I'm gonna hurl! 1288 01:17:06,817 --> 01:17:09,382 -[retches] -See? Told ya. 1289 01:17:13,355 --> 01:17:16,257 [Wuliang] Nezha, you've passed all the tests. 1290 01:17:16,359 --> 01:17:21,268 Today, I'll induct you through a sacred rite: Ascension. 1291 01:17:21,370 --> 01:17:23,434 [chanting in foreign language] 1292 01:17:23,536 --> 01:17:25,706 [mystical music playing] 1293 01:17:29,679 --> 01:17:31,806 I remember when I first became an immortal. 1294 01:17:31,908 --> 01:17:33,374 I was sweating through my shirt. 1295 01:17:33,476 --> 01:17:36,684 The Ascension Spell's longer than I remember. [stammers] 1296 01:17:46,058 --> 01:17:50,423 From now on, you're an immortal of the Chan Sect. 1297 01:17:55,765 --> 01:17:58,068 [music continues] 1298 01:18:12,246 --> 01:18:14,951 This is the Yu Xu Treasure Vault. 1299 01:18:15,053 --> 01:18:17,718 It houses all sorts of rare magic items. 1300 01:18:17,820 --> 01:18:19,320 The Elixir Reparo. 1301 01:18:20,460 --> 01:18:21,758 You only get one. 1302 01:18:21,860 --> 01:18:23,493 Don't you need more time to think? 1303 01:18:23,595 --> 01:18:25,227 The Elixir Reparo! 1304 01:18:50,291 --> 01:18:52,221 [rumbling] 1305 01:18:56,727 --> 01:18:58,898 [music continues] 1306 01:19:26,795 --> 01:19:28,893 [Wuliang] Yu Xu has sent forth messengers 1307 01:19:28,996 --> 01:19:32,431 to inform the Twelve about the Loong's crimes. 1308 01:19:32,533 --> 01:19:34,163 But they're leagues away, 1309 01:19:34,265 --> 01:19:37,332 and it'll take too long for them to get here. 1310 01:19:37,434 --> 01:19:43,139 This time, I myself will lead the hunt on Loongkind! 1311 01:19:43,241 --> 01:19:47,447 Nezha, will you and your spear fight by my side? 1312 01:19:47,549 --> 01:19:49,848 I'm going back to Chentang Pass. 1313 01:19:49,950 --> 01:19:52,679 Then we'll take revenge on the Loong King. 1314 01:19:52,782 --> 01:19:54,388 All right. 1315 01:19:54,490 --> 01:19:56,051 With your immense strength, 1316 01:19:56,153 --> 01:19:59,552 you can help tear down Loong Palace. 1317 01:20:03,399 --> 01:20:05,360 [dramatic music playing] 1318 01:20:18,447 --> 01:20:22,344 After this, we're even. 1319 01:20:23,682 --> 01:20:24,714 Wait, don't leave! 1320 01:20:24,816 --> 01:20:26,013 When the ritual's done, 1321 01:20:26,116 --> 01:20:27,685 I'll go with you to Loong Palace. 1322 01:20:27,787 --> 01:20:29,219 You know what I'm gonna do! 1323 01:20:30,386 --> 01:20:32,959 You being there will only make it harder. 1324 01:20:34,726 --> 01:20:36,127 Next time we meet... 1325 01:20:37,630 --> 01:20:39,834 we'll be enemies. 1326 01:20:41,769 --> 01:20:44,498 [exclaims] Karma it is. Yeesh. 1327 01:20:46,973 --> 01:20:49,602 [yells] No, wait, you can't leave! 1328 01:20:49,704 --> 01:20:52,506 Your soul will scatter if you go any further! Wait! 1329 01:20:53,580 --> 01:20:55,509 [both grunting] 1330 01:20:56,716 --> 01:20:58,314 Nine-Loong Fire Trap! 1331 01:21:03,523 --> 01:21:04,859 [grunting] 1332 01:21:05,758 --> 01:21:07,694 Please calm down, will ya? 1333 01:21:07,796 --> 01:21:10,629 Going after him won't change anything! 1334 01:21:10,731 --> 01:21:12,525 Leave me alone! Free me now! 1335 01:21:12,627 --> 01:21:16,631 No! I promised Nezha, I've got to save you, kid! 1336 01:21:16,733 --> 01:21:18,503 [panting] 1337 01:21:18,605 --> 01:21:20,567 [crumbling noises] 1338 01:21:27,349 --> 01:21:28,974 [spitting] 1339 01:21:29,076 --> 01:21:30,610 Finally, air! 1340 01:21:43,696 --> 01:21:45,625 [whale whistling] 1341 01:21:48,064 --> 01:21:50,399 [dramatic music playing] 1342 01:22:09,885 --> 01:22:11,486 [grunts] 1343 01:22:17,158 --> 01:22:19,494 [music continues] 1344 01:22:23,805 --> 01:22:25,798 [Ao Guang] Who dares approach? 1345 01:22:25,900 --> 01:22:31,574 My name is Immortal Wuliang. Ao Guang, admit your crime! 1346 01:22:31,676 --> 01:22:33,275 [gasps] 1347 01:22:33,378 --> 01:22:38,513 So... you found out? Is Ao Bing still alive? 1348 01:22:38,615 --> 01:22:41,754 I'll accept your punishment, but please spare my son, 1349 01:22:41,856 --> 01:22:43,617 -I beg you! -Save your breath! 1350 01:22:43,719 --> 01:22:47,324 Heaven's Court ordered you to guard the Abyss monsters. 1351 01:22:47,426 --> 01:22:51,694 Instead, you joined with them to butcher Chentang Pass. 1352 01:22:51,796 --> 01:22:52,931 We did what? 1353 01:22:53,033 --> 01:22:55,802 Your clan's crimes go beyond the pale. 1354 01:22:55,904 --> 01:22:59,098 Today, heaven's justice shall be done! 1355 01:22:59,200 --> 01:23:01,371 [thunder rumbling] 1356 01:23:05,140 --> 01:23:07,410 [music continues] 1357 01:23:16,320 --> 01:23:19,959 By earth and sky, with boundless might, 1358 01:23:20,061 --> 01:23:23,923 oh, great Tianyuan, cleanse them with light! 1359 01:23:24,025 --> 01:23:25,362 Open! 1360 01:23:55,728 --> 01:23:57,658 Show yourselves! 1361 01:24:00,496 --> 01:24:03,867 What have you fools done to Chentang Pass? 1362 01:24:03,969 --> 01:24:05,804 Only what you asked us to. 1363 01:24:05,906 --> 01:24:07,674 Follow Master Shen's orders. 1364 01:24:07,776 --> 01:24:10,572 -Shen Gongbao? -[rumbling] 1365 01:24:19,683 --> 01:24:24,654 Time's running out. Better to focus on the present. 1366 01:24:24,757 --> 01:24:26,726 [chuckles] 1367 01:24:26,829 --> 01:24:28,693 My lord, we cannot just sit here! 1368 01:24:28,795 --> 01:24:30,196 I cannot leave him! 1369 01:24:30,298 --> 01:24:32,415 -The Suppression Seal! -Leave the seal to us, my king. 1370 01:24:32,498 --> 01:24:35,830 Working together, we can give you the time you require. 1371 01:24:35,932 --> 01:24:37,170 Fine. 1372 01:24:48,615 --> 01:24:49,615 [grunts] 1373 01:24:51,817 --> 01:24:54,187 I've had enough! 1374 01:25:04,094 --> 01:25:05,561 Wretched demon! 1375 01:25:08,637 --> 01:25:10,566 [music continues] 1376 01:25:16,343 --> 01:25:19,980 A chance like this comes only once a millennium! 1377 01:25:20,082 --> 01:25:24,484 Break through the seal! Raze their palace! 1378 01:25:24,586 --> 01:25:26,846 [all yelling] 1379 01:26:33,249 --> 01:26:34,716 [all screaming] 1380 01:26:57,043 --> 01:26:59,444 Soul-Shattering Blade! 1381 01:27:02,144 --> 01:27:03,646 [yells] 1382 01:27:18,734 --> 01:27:21,697 Old fool! Now die! 1383 01:27:30,075 --> 01:27:32,004 [music continues] 1384 01:27:36,247 --> 01:27:37,447 All this demon energy, 1385 01:27:37,549 --> 01:27:39,680 aren't you afraid that you'll be exposed? 1386 01:27:39,783 --> 01:27:44,519 I told you, if you dared to hurt Chentang Pass, 1387 01:27:44,621 --> 01:27:49,428 I'd smash your palace into pieces! 1388 01:27:52,728 --> 01:27:55,698 Tell me, does Ao Bing still live? 1389 01:28:15,890 --> 01:28:17,852 [music continues] 1390 01:28:34,775 --> 01:28:35,870 [shrieks] 1391 01:28:36,942 --> 01:28:38,345 [shrieks] 1392 01:28:57,325 --> 01:28:58,464 [yells] 1393 01:29:00,100 --> 01:29:01,929 Move it! Out of my way! 1394 01:29:03,906 --> 01:29:05,834 [huffing and puffing] 1395 01:29:09,978 --> 01:29:12,072 [laughing hysterically] 1396 01:29:12,174 --> 01:29:13,239 Ow! 1397 01:29:13,341 --> 01:29:14,480 [groans] 1398 01:29:15,444 --> 01:29:17,615 [music continues] 1399 01:29:38,839 --> 01:29:40,506 Rise! 1400 01:30:36,193 --> 01:30:37,794 [yells] 1401 01:30:49,872 --> 01:30:51,838 [Ao Guang] Do you have a death wish? 1402 01:30:51,940 --> 01:30:55,141 It won't be long before you fade to dust! 1403 01:30:55,243 --> 01:30:59,112 I don't care if I live or die, as long as you're dead! 1404 01:31:00,383 --> 01:31:02,522 [screaming] 1405 01:31:14,331 --> 01:31:15,568 [groaning] 1406 01:31:17,598 --> 01:31:18,835 Now to seal! 1407 01:31:23,472 --> 01:31:26,111 [lid rings] 1408 01:31:26,213 --> 01:31:28,141 [eerie music playing] 1409 01:31:37,719 --> 01:31:39,758 Look at what you've done! 1410 01:31:39,860 --> 01:31:43,926 Is the destruction of our kind really what you fools want? 1411 01:31:46,066 --> 01:31:47,226 The chains... 1412 01:31:53,840 --> 01:31:57,002 Even the Loong King himself can't match your power. 1413 01:31:57,104 --> 01:31:59,577 It seems that I was right after all. 1414 01:31:59,680 --> 01:32:03,515 You're exactly what our order needs right now. 1415 01:32:03,618 --> 01:32:06,649 Your parents spent their lives fighting evil, 1416 01:32:06,751 --> 01:32:11,024 and now you must carry on their legacy 1417 01:32:11,126 --> 01:32:13,285 and wipe out demon kind. 1418 01:32:15,024 --> 01:32:17,592 Let me rain down vengeance on your behalf 1419 01:32:17,695 --> 01:32:19,826 and turn these beasts to pills. 1420 01:32:19,928 --> 01:32:22,734 -Now to my side! -[both] Master! 1421 01:32:25,438 --> 01:32:27,068 [chanting in foreign language] 1422 01:32:32,245 --> 01:32:34,174 [seagulls squawking] 1423 01:32:36,415 --> 01:32:38,585 [somber music playing] 1424 01:32:46,622 --> 01:32:48,727 [drum rattling] 1425 01:33:05,046 --> 01:33:06,173 [Yin] Nezha. 1426 01:33:10,050 --> 01:33:11,079 Nezha. 1427 01:33:12,053 --> 01:33:13,180 [Li] Nezha. 1428 01:33:15,321 --> 01:33:17,618 -Nezha. -Nezha. 1429 01:33:17,720 --> 01:33:20,060 -Dad? -[Yin] Nezha! 1430 01:33:20,162 --> 01:33:22,456 -Mom? -[Li] Nezha! 1431 01:33:22,558 --> 01:33:24,026 [Yin] Nezha! 1432 01:33:28,335 --> 01:33:30,332 My boy, are you all right? 1433 01:33:30,434 --> 01:33:32,068 Your body... 1434 01:33:32,170 --> 01:33:33,170 I... 1435 01:33:34,007 --> 01:33:35,170 I... 1436 01:33:35,272 --> 01:33:38,172 They already know about who you and Ao Bing really are. 1437 01:33:39,611 --> 01:33:42,913 [sobbing] I... I thought... 1438 01:33:44,648 --> 01:33:48,050 I'd never see you again. 1439 01:33:49,254 --> 01:33:51,185 [crying] 1440 01:33:56,458 --> 01:33:59,996 The spell's not finished yet. Master still needs more time. 1441 01:34:01,362 --> 01:34:04,198 Nezha! My father didn't destroy Chentang Pass! 1442 01:34:05,539 --> 01:34:09,636 All along, the culprit was Wuliang! 1443 01:34:09,738 --> 01:34:11,909 [chanting continues] 1444 01:34:13,315 --> 01:34:15,814 [suspenseful music playing] 1445 01:34:17,646 --> 01:34:19,281 [thunder cracks] 1446 01:34:19,384 --> 01:34:21,347 [growling] 1447 01:34:27,622 --> 01:34:28,893 Shieldos! 1448 01:34:40,669 --> 01:34:42,203 [both straining] 1449 01:34:46,279 --> 01:34:47,373 [all yell] 1450 01:34:57,389 --> 01:34:59,352 [snarling] 1451 01:35:09,831 --> 01:35:11,969 [music continues] 1452 01:35:17,309 --> 01:35:18,641 Loongs! 1453 01:35:18,743 --> 01:35:23,349 Brother! It's been forever! 1454 01:35:23,451 --> 01:35:25,947 What are you doing here? [gasps] 1455 01:35:26,049 --> 01:35:28,386 Shen Gongbao, you scheme with Loongs. 1456 01:35:28,488 --> 01:35:29,653 What are you planning? 1457 01:35:29,755 --> 01:35:32,218 I could ask the... The same thing! 1458 01:35:32,320 --> 01:35:35,988 You took my father! What are you planning? 1459 01:35:36,090 --> 01:35:38,091 Who said I took your father? 1460 01:35:38,193 --> 01:35:40,529 Only you knew where my village was. 1461 01:35:40,631 --> 01:35:42,032 Without your order, 1462 01:35:42,134 --> 01:35:45,899 Nezha and your lackeys wouldn't have captured him! 1463 01:35:46,001 --> 01:35:48,400 And my brother's arrow wound! 1464 01:35:48,502 --> 01:35:53,813 One look tells me, Deero, your disciple, shot him! 1465 01:35:56,612 --> 01:35:58,113 [laughs] 1466 01:35:58,215 --> 01:36:01,885 Now there's the special talent that I recruited. 1467 01:36:01,987 --> 01:36:04,584 Nothing ever slips past you, now does it? 1468 01:36:04,687 --> 01:36:06,056 [cackling] 1469 01:36:06,158 --> 01:36:09,692 After all, I've done your dirty work for centuries. 1470 01:36:09,794 --> 01:36:11,729 I also can guess why you've come 1471 01:36:11,831 --> 01:36:13,995 to put on this show in Chentang Pass. 1472 01:36:14,097 --> 01:36:17,330 You're here to... To frame the Loongs! 1473 01:36:17,432 --> 01:36:21,574 Repaying your mentor with baseless accusations? 1474 01:36:21,676 --> 01:36:24,906 You've always u-used me as a tool. 1475 01:36:25,008 --> 01:36:28,111 So between us, there's only hate! 1476 01:36:30,146 --> 01:36:33,787 May I interest you in a deal, master? 1477 01:36:34,654 --> 01:36:37,187 As steward of Yu Xu Palace, 1478 01:36:37,289 --> 01:36:42,160 you must know how to unhinge the Sea-Stabilizing Chains. 1479 01:36:42,262 --> 01:36:43,756 I do. 1480 01:36:43,858 --> 01:36:44,892 What of it? 1481 01:36:44,994 --> 01:36:46,699 You...? You are going to rebel? 1482 01:36:46,802 --> 01:36:49,528 Ages ago, we four fought the celestial realm. 1483 01:36:49,630 --> 01:36:52,230 Who first betrayed us to the prison of our purgatory? 1484 01:36:52,332 --> 01:36:54,802 Now that Wuliang targets Ao Guang, 1485 01:36:54,904 --> 01:36:57,074 we can take our revenge! 1486 01:36:57,176 --> 01:37:00,979 They say Chan Sect's leader recruits without bias. 1487 01:37:01,081 --> 01:37:04,884 Our many abilities, I trust you're aware of them? 1488 01:37:04,986 --> 01:37:08,917 If you unbind our chains and help us gain immortality, 1489 01:37:09,019 --> 01:37:11,451 our humble service will be yours. 1490 01:37:11,553 --> 01:37:15,187 Along with the Spirit Pearl and Demon Orb's secret. 1491 01:37:15,289 --> 01:37:17,864 -They have a secret? -Pathetic! 1492 01:37:17,966 --> 01:37:21,026 Where's your p-pride and your sense of resistance? 1493 01:37:21,128 --> 01:37:23,397 We were young and foolish! 1494 01:37:25,540 --> 01:37:28,201 A thousand years in chains, 1495 01:37:28,303 --> 01:37:31,475 it has taught us well about the rules. 1496 01:37:31,577 --> 01:37:33,413 And the rulers. 1497 01:37:33,515 --> 01:37:35,909 [chuckles] Smart choice. 1498 01:37:36,011 --> 01:37:37,778 But you're far too unruly. 1499 01:37:37,880 --> 01:37:39,652 How can I trust you? 1500 01:37:39,754 --> 01:37:42,420 Unless you let me place upon you all... 1501 01:37:42,522 --> 01:37:44,552 We are willing. 1502 01:37:44,654 --> 01:37:45,654 [gasps] 1503 01:37:54,165 --> 01:37:56,161 [Li] The three Loongs willingly allowed 1504 01:37:56,263 --> 01:37:58,668 Wuliang to put a curse on them. 1505 01:37:58,770 --> 01:38:00,301 If they dare disobey, 1506 01:38:00,403 --> 01:38:04,105 Wuliang can take their lives at any moment. 1507 01:38:04,207 --> 01:38:06,374 Wuliang then fulfilled his promise, 1508 01:38:06,476 --> 01:38:10,112 freeing them all from the Sea-Stabilizing Chains. 1509 01:38:10,215 --> 01:38:12,245 When someone might rise to challenge him, 1510 01:38:12,347 --> 01:38:14,653 he stages massacres, frames others, 1511 01:38:14,755 --> 01:38:16,621 and sends troops to capture them. 1512 01:38:16,723 --> 01:38:18,354 According to Shen Gongbao, 1513 01:38:18,456 --> 01:38:21,520 he himself had carried out many such schemes for Wuliang 1514 01:38:21,622 --> 01:38:24,556 in exchange for a chance to join the Chan Sect. 1515 01:38:24,658 --> 01:38:28,129 This time, Wuliang came to destroy Chentang Pass 1516 01:38:28,231 --> 01:38:30,096 and frame the Loongs of Eastern Sea. 1517 01:38:30,198 --> 01:38:31,934 But the unexpected happened 1518 01:38:32,036 --> 01:38:34,067 and he recruited the Loong lords. 1519 01:38:34,169 --> 01:38:35,700 Then, from his new servants, 1520 01:38:35,802 --> 01:38:39,042 he learned the Demon Orb and Spirit Pearl's secret. 1521 01:38:39,144 --> 01:38:41,745 After, they deliberately left behind 1522 01:38:41,847 --> 01:38:43,542 a pair of clueless survivors 1523 01:38:43,644 --> 01:38:47,118 who'd seek out the Sect and tell their story. 1524 01:38:51,854 --> 01:38:53,652 [grunting] 1525 01:39:08,506 --> 01:39:12,272 Seeing no hope of escape, Shen Gongbao devised a plan. 1526 01:39:12,374 --> 01:39:14,308 The Yaksha, he'd petrify us both, 1527 01:39:14,411 --> 01:39:16,675 then go into hiding in the city sewers. 1528 01:39:16,777 --> 01:39:20,847 He'd wait until it was safe, then come revive us. 1529 01:39:20,949 --> 01:39:22,449 And yourself? 1530 01:39:22,551 --> 01:39:26,421 My family's gone. I have nothing left to live for. 1531 01:39:30,090 --> 01:39:31,261 Over there! 1532 01:39:32,895 --> 01:39:34,066 After him! 1533 01:39:35,064 --> 01:39:37,201 [dramatic music playing] 1534 01:39:47,479 --> 01:39:51,576 When a sect captures demons, the story we're told are lies. 1535 01:39:51,678 --> 01:39:54,751 They are not being reformed in Yu Xu Palace. 1536 01:39:54,853 --> 01:39:56,415 Instead, they're cast down 1537 01:39:56,517 --> 01:39:58,616 in the Tianyuan Cauldron by Wuliang, 1538 01:39:58,718 --> 01:40:02,620 refined into pills, used for Chan dominance! 1539 01:40:02,723 --> 01:40:06,393 Brother, how could you commit such atrocities? 1540 01:40:06,495 --> 01:40:08,766 What...? What will you say to our master 1541 01:40:08,868 --> 01:40:10,334 after everything he's taught us? 1542 01:40:10,436 --> 01:40:13,705 Now you know the truth about the crimes Wuliang's committed. 1543 01:40:13,808 --> 01:40:15,535 Stop this before it's too late. 1544 01:40:15,637 --> 01:40:19,875 Take him back to Yu Xu, so he may face justice! 1545 01:40:19,977 --> 01:40:22,411 [ominous music playing] 1546 01:40:25,814 --> 01:40:29,187 [Deero] The Demon Hunters were trained by Master Wuliang. 1547 01:40:29,289 --> 01:40:32,357 You think a few cheap words would turn us against him? 1548 01:40:32,459 --> 01:40:33,252 [gasps] 1549 01:40:33,354 --> 01:40:36,623 So I was wrong about the Loongs. 1550 01:40:40,963 --> 01:40:42,431 Let them all go! 1551 01:41:00,114 --> 01:41:01,582 I got your back! 1552 01:41:25,976 --> 01:41:27,405 You've betrayed us! 1553 01:41:27,507 --> 01:41:29,178 Just like you did, brother. 1554 01:41:29,280 --> 01:41:31,978 That was only to protect our future. 1555 01:41:32,080 --> 01:41:33,246 I had no choice! 1556 01:41:33,348 --> 01:41:36,818 Well, now, to protect my future, 1557 01:41:36,920 --> 01:41:38,388 neither do I. 1558 01:41:39,255 --> 01:41:41,093 My queen, wait for us, please! 1559 01:41:41,195 --> 01:41:43,254 Don't leave us behind! My king, take us with you! 1560 01:41:43,356 --> 01:41:46,792 My queen! My king! 1561 01:41:48,965 --> 01:41:50,197 [grumbles] 1562 01:41:50,299 --> 01:41:52,703 You have all been sold out! 1563 01:41:52,805 --> 01:41:54,734 [indistinct chatter] 1564 01:41:55,810 --> 01:41:57,737 [suspenseful music playing] 1565 01:42:01,014 --> 01:42:02,775 [Deero] The Southern King. 1566 01:42:06,819 --> 01:42:08,517 The Northern King. 1567 01:42:12,385 --> 01:42:14,556 The Western Queen. 1568 01:42:25,039 --> 01:42:28,339 Nephew, come play a game with your uncle. 1569 01:42:38,849 --> 01:42:40,351 Eat this! 1570 01:42:47,057 --> 01:42:48,788 Ax of Hellfire! 1571 01:42:50,228 --> 01:42:52,858 -Flaming Ember Wheels! -[yelling] 1572 01:43:25,096 --> 01:43:26,996 Goes around and around 1573 01:43:27,098 --> 01:43:28,465 -and around! -[yelling] 1574 01:43:35,006 --> 01:43:36,171 Want some more? 1575 01:43:36,273 --> 01:43:38,737 Little punk! You call that heat? 1576 01:43:38,839 --> 01:43:40,607 Your body's had it. Don't push too hard. 1577 01:43:40,709 --> 01:43:43,279 For what I've done, I'd give everything 1578 01:43:43,381 --> 01:43:45,548 to make sure that the Loongs are free. 1579 01:43:46,581 --> 01:43:48,782 [Ao Run] These kids can fight, huh? 1580 01:43:49,849 --> 01:43:52,185 Come dance with Auntie, little one. 1581 01:43:52,287 --> 01:43:54,425 [music continues] 1582 01:44:01,062 --> 01:44:02,235 Huh? 1583 01:44:23,553 --> 01:44:26,655 Bullying a child. Shame on you! [yells] 1584 01:44:36,037 --> 01:44:38,100 Hey! I'm your master's brother! 1585 01:44:38,202 --> 01:44:40,801 Elder abuse! How dare you! 1586 01:45:09,132 --> 01:45:11,304 [grunting] 1587 01:45:18,475 --> 01:45:20,938 It's no good. They're too fast. 1588 01:45:21,040 --> 01:45:23,549 Then let's change it up. How about some mist? 1589 01:45:23,651 --> 01:45:24,977 Yeah. 1590 01:45:28,283 --> 01:45:29,718 Kill them. 1591 01:45:36,723 --> 01:45:39,530 Watch your backs in the mist. 1592 01:45:43,134 --> 01:45:44,799 [grunting] Huh? 1593 01:45:45,732 --> 01:45:48,572 I have you now. [yells] 1594 01:45:49,672 --> 01:45:51,241 Watch where you're swinging that! 1595 01:45:51,343 --> 01:45:53,746 Brother? Uh, I'm sorry. I'm sorry. 1596 01:45:53,848 --> 01:45:54,875 -Nezha! -[gasps] 1597 01:45:55,741 --> 01:45:58,846 -[chuckles] -[screams] 1598 01:46:00,481 --> 01:46:02,381 Surprise! [giggles] 1599 01:46:02,483 --> 01:46:04,351 Disguise spell. 1600 01:46:04,453 --> 01:46:06,392 [yelling and panting] 1601 01:46:10,396 --> 01:46:13,432 -Are you nuts? -You can't fool me! 1602 01:46:14,696 --> 01:46:17,367 -Huh? -Huh? Which one's fake? 1603 01:46:17,469 --> 01:46:19,765 Password. She sells seashells by the...? 1604 01:46:19,867 --> 01:46:22,567 -What? -He doesn't know it. It's him! 1605 01:46:22,669 --> 01:46:24,404 [playful music playing] 1606 01:46:24,506 --> 01:46:26,478 You really are the fake! 1607 01:46:30,711 --> 01:46:32,682 [Ao Shun] What is happening? 1608 01:46:39,388 --> 01:46:42,027 That's right! Huh?! 1609 01:46:42,129 --> 01:46:43,823 -Password. -Uh, he sells... 1610 01:46:43,925 --> 01:46:49,133 He sells bells in the big well by the lake? 1611 01:46:49,235 --> 01:46:51,533 Wrong! It goes like this: 1612 01:46:51,635 --> 01:46:54,005 She sells seashells by the seashore. 1613 01:46:54,107 --> 01:46:55,636 But I'm the real one! 1614 01:46:55,738 --> 01:46:58,075 How come I can't remember the password? 1615 01:46:58,177 --> 01:47:00,044 'Cause we just made it up. 1616 01:47:00,146 --> 01:47:01,408 [Fake Ao Shun laughs] 1617 01:47:01,510 --> 01:47:03,311 Can you make it easier? 1618 01:47:03,413 --> 01:47:07,246 It's too hard! [sobbing] 1619 01:47:07,349 --> 01:47:08,547 You idiot! 1620 01:47:08,649 --> 01:47:10,153 Stay away, you faker! 1621 01:47:10,255 --> 01:47:11,421 I'm the real Ao Shun. 1622 01:47:11,523 --> 01:47:13,024 That's crap. You don't know the code. 1623 01:47:13,126 --> 01:47:15,357 Yeah, you don't either. 1624 01:47:15,459 --> 01:47:17,892 True. Does that mean I'm a fake? 1625 01:47:19,295 --> 01:47:20,696 Oh, brother. 1626 01:47:20,798 --> 01:47:23,135 [in singsong] Tai Chi align with nature's flow. 1627 01:47:23,237 --> 01:47:26,401 Samadhi's fire, cook pills below. 1628 01:47:26,503 --> 01:47:28,501 [chanting in foreign language] 1629 01:47:28,603 --> 01:47:30,773 [ominous music playing] 1630 01:47:33,475 --> 01:47:35,613 [all shrieking] 1631 01:47:54,869 --> 01:47:56,364 [whimpers] 1632 01:47:56,466 --> 01:47:57,732 What are you scared of? 1633 01:47:57,834 --> 01:48:01,633 We used to bathe in lava like it's nothing! 1634 01:48:01,735 --> 01:48:03,938 Ow! Ow! Hot! Hot! Hot! 1635 01:48:05,872 --> 01:48:09,079 Oh, no. It's Samadhi's Fire! 1636 01:48:09,181 --> 01:48:11,081 [stomachs growling] 1637 01:48:11,183 --> 01:48:12,350 Stop your staring. 1638 01:48:12,452 --> 01:48:14,982 If anyone should eat me, it's gonna be me. 1639 01:48:18,386 --> 01:48:19,888 Yummy. 1640 01:48:21,787 --> 01:48:24,061 [chanting continues] 1641 01:48:24,163 --> 01:48:25,729 Let my father go! 1642 01:48:27,032 --> 01:48:28,193 Freeze. 1643 01:48:39,112 --> 01:48:40,906 The Spirit Pearl. 1644 01:48:41,008 --> 01:48:44,176 What a perfect match for our Demon Orb. 1645 01:48:45,578 --> 01:48:46,915 Ao Bing! 1646 01:48:48,449 --> 01:48:49,480 [yells] 1647 01:48:49,582 --> 01:48:50,886 Freeze. 1648 01:48:55,691 --> 01:48:57,827 [suspenseful music playing] 1649 01:49:02,303 --> 01:49:04,667 Huh?! The Heart-Piercing Curse? 1650 01:49:04,769 --> 01:49:08,340 Since I already knew your true identities, 1651 01:49:08,442 --> 01:49:11,236 how could I not have a backup plan? 1652 01:49:13,744 --> 01:49:16,007 Impossible. That curse is complicated. 1653 01:49:16,109 --> 01:49:18,914 -When did you cast it? -[inaudible] 1654 01:49:19,016 --> 01:49:23,220 Oh! That's why your ascension spell took forever. 1655 01:49:23,322 --> 01:49:24,722 You slipped the curse in. 1656 01:49:27,224 --> 01:49:29,221 [yelling] 1657 01:49:55,815 --> 01:49:57,887 [speaks in Mandarin] 1658 01:49:58,752 --> 01:50:01,257 [Wuliang chuckles] 1659 01:50:01,359 --> 01:50:03,629 Your dark powers, 1660 01:50:03,731 --> 01:50:07,931 even they won't break my Heart-Piercing Curse so quickly. 1661 01:50:08,033 --> 01:50:12,697 A thousand spikes have pierced through your nerves and veins. 1662 01:50:12,799 --> 01:50:14,670 So trying to move 1663 01:50:14,772 --> 01:50:18,611 will just tear you apart from the inside. 1664 01:50:19,444 --> 01:50:21,377 No wonder I couldn't sense 1665 01:50:21,479 --> 01:50:23,510 anyone living in the city. 1666 01:50:23,612 --> 01:50:26,651 You were petrified. 1667 01:50:26,753 --> 01:50:30,623 But by staying alive, you've only doomed Nezha. 1668 01:50:32,224 --> 01:50:33,725 Spirit Pearl. 1669 01:50:34,622 --> 01:50:37,261 Demon Orb. 1670 01:50:37,363 --> 01:50:39,564 You're both treasures. 1671 01:50:39,667 --> 01:50:44,131 We might have achieved great things together. 1672 01:50:46,540 --> 01:50:49,103 But now all you'll become are pills. 1673 01:51:04,521 --> 01:51:06,389 -Ao Bing! -Father. 1674 01:51:06,491 --> 01:51:09,026 You... You're still alive! 1675 01:51:09,128 --> 01:51:10,087 [yelps] 1676 01:51:10,189 --> 01:51:11,794 It's a curse from Master Wuliang. 1677 01:51:11,896 --> 01:51:14,392 He also framed the Loongs for Chentang Pass. 1678 01:51:17,638 --> 01:51:19,937 Father, Nezha was deceived. Don't blame him! 1679 01:51:20,039 --> 01:51:23,434 This is between you and me. Leave my parents out of it! 1680 01:51:28,275 --> 01:51:31,717 [scoffs] Killing you now will change nothing. 1681 01:51:45,763 --> 01:51:48,159 All of us are doomed to die here. 1682 01:51:48,261 --> 01:51:52,170 If any one of you still holds a grudge, 1683 01:51:52,272 --> 01:51:54,069 step forth, then. 1684 01:52:02,481 --> 01:52:03,779 Brother, how could you? 1685 01:52:03,881 --> 01:52:06,145 The Chan Sect stands for what's right! 1686 01:52:06,248 --> 01:52:10,287 How could you go and do something so horrible? 1687 01:52:10,389 --> 01:52:11,590 You must stop now. 1688 01:52:11,692 --> 01:52:13,237 Why not confess to master, huh? [chuckles] 1689 01:52:13,320 --> 01:52:15,894 I'll even vouch for you. Just... [muffled] 1690 01:52:15,996 --> 01:52:18,925 -[Wuliang] You naive simpleton. -[dramatic music playing] 1691 01:52:19,027 --> 01:52:22,031 If our dominance was truly secure, 1692 01:52:22,133 --> 01:52:25,469 or if you pampered children took things seriously, 1693 01:52:25,571 --> 01:52:27,572 since all demons clearly do, 1694 01:52:27,674 --> 01:52:29,905 I'd never have gone to such lengths. 1695 01:52:30,008 --> 01:52:33,406 Even if it means I'm damned, that I'm hated, 1696 01:52:33,508 --> 01:52:37,511 it was a fair price for the Chan Sect to reign supreme. 1697 01:52:37,613 --> 01:52:38,614 My conscience... 1698 01:52:38,716 --> 01:52:40,514 -[grunting] -Conscience. 1699 01:52:40,616 --> 01:52:41,985 Conscience. 1700 01:52:44,889 --> 01:52:47,452 -[groaning] -My conscience is clear. 1701 01:52:49,222 --> 01:52:51,625 [burps] Another one's done! 1702 01:52:51,727 --> 01:52:53,257 I'm beyond stuffed. 1703 01:52:53,359 --> 01:52:55,493 -You should try me. -Thanks, pal. 1704 01:52:55,595 --> 01:52:58,033 When one of my fins are done, you should try me too. 1705 01:52:58,135 --> 01:53:01,768 Uh, crab claws, anyone? Plenty to go around. Huh? 1706 01:53:01,870 --> 01:53:03,738 What's going on? I... 1707 01:53:03,840 --> 01:53:05,869 My body, I can't feel my... 1708 01:53:05,971 --> 01:53:07,876 [all exclaim] 1709 01:53:07,978 --> 01:53:09,812 -[gasps] He's a pill now! -[all clamoring] 1710 01:53:09,914 --> 01:53:12,647 But I'm so young. I don't wanna die! 1711 01:53:12,749 --> 01:53:14,351 No, please! Let me out! 1712 01:53:14,453 --> 01:53:15,746 Somebody help us! 1713 01:53:15,849 --> 01:53:17,322 Stay calm. 1714 01:53:17,424 --> 01:53:19,217 Focus all of your energy. 1715 01:53:19,319 --> 01:53:22,927 Each second counts. Just hold on! 1716 01:53:29,669 --> 01:53:31,897 Son, you're stronger than I am. 1717 01:53:31,999 --> 01:53:33,297 You can still get through. 1718 01:53:33,399 --> 01:53:35,902 If you hold out until the curse fades, 1719 01:53:36,005 --> 01:53:37,537 you'll have a chance to escape. 1720 01:53:37,639 --> 01:53:40,612 The Heart-Piercing Curse takes at least six hours to wear off. 1721 01:53:40,714 --> 01:53:43,442 I'm afraid I won't last that long. 1722 01:53:45,581 --> 01:53:47,545 [moaning] 1723 01:53:49,081 --> 01:53:50,520 -My love! -Mom! 1724 01:53:50,622 --> 01:53:53,190 -Wake up, Mom. -Nezha. 1725 01:53:53,292 --> 01:53:54,292 Nezha? 1726 01:53:55,156 --> 01:53:57,660 -Nezha! -Mom, I'm right here! 1727 01:53:57,762 --> 01:53:59,291 You guys have to stay strong. 1728 01:53:59,393 --> 01:54:03,627 Don't mind me. Try and just stay focused. 1729 01:54:03,729 --> 01:54:06,770 I'm fine though. Mom, I don't feel the flames at all. 1730 01:54:06,872 --> 01:54:08,901 [Ao Guang] Nothing can kill you, boy. 1731 01:54:09,003 --> 01:54:11,306 If I remember correctly, 1732 01:54:11,408 --> 01:54:16,110 Demon Orb's flames and Samadhi's Fire are from the same source. 1733 01:54:16,212 --> 01:54:19,043 Then the Tianyuan Cauldron can't harm you. 1734 01:54:19,145 --> 01:54:20,517 [Wuliang] That's right. 1735 01:54:20,619 --> 01:54:22,118 I must have forgotten. 1736 01:54:25,654 --> 01:54:26,919 Useless. 1737 01:54:27,021 --> 01:54:29,325 This is only my avatar. 1738 01:54:29,428 --> 01:54:30,861 [chuckles] 1739 01:54:30,963 --> 01:54:34,128 Just as I thought, you're indestructible. 1740 01:54:34,230 --> 01:54:37,328 That explains the Supreme Lord's judgment. 1741 01:54:37,430 --> 01:54:39,564 Destroy you with the Wrath of Heaven. 1742 01:54:40,868 --> 01:54:42,303 [chuckles] 1743 01:54:43,504 --> 01:54:48,912 Well, Nezha, I can see that you're a good son. 1744 01:54:49,015 --> 01:54:51,547 Why don't I give you a chance to prove that? 1745 01:54:51,649 --> 01:54:53,044 The Oblivion Pill. 1746 01:54:53,146 --> 01:54:54,983 If you swallow this pill, 1747 01:54:55,085 --> 01:54:57,954 I shall spare both your parents' lives. 1748 01:54:58,056 --> 01:55:01,789 Come, now. My ways may seem cruel at first, 1749 01:55:01,891 --> 01:55:03,995 but I always keep my word. 1750 01:55:04,097 --> 01:55:07,925 If not, why would all those demon elites I recruited 1751 01:55:08,027 --> 01:55:09,896 choose to serve? 1752 01:55:09,998 --> 01:55:12,334 You just have to swallow, 1753 01:55:12,436 --> 01:55:17,508 and I will swear to heaven, I'll let your parents go free. 1754 01:55:17,610 --> 01:55:19,538 [tense music playing] 1755 01:55:30,416 --> 01:55:32,925 -Hmm? -[Yin] What are you doing? 1756 01:55:33,027 --> 01:55:36,428 Threatening a child with the lives of his parents? 1757 01:55:36,530 --> 01:55:38,024 You think you're a god? 1758 01:55:38,126 --> 01:55:40,361 You're worse than any demon! 1759 01:55:41,998 --> 01:55:44,701 Nezha! Please, just leave us be. 1760 01:55:44,803 --> 01:55:46,604 You have to survive this, son. 1761 01:55:46,707 --> 01:55:48,201 Hold on until the curse breaks, 1762 01:55:48,303 --> 01:55:50,369 or your two brothers can come find you. 1763 01:55:50,472 --> 01:55:53,974 You think that I can't destroy the Demon Orb? 1764 01:55:54,076 --> 01:55:56,943 It's only just a matter of time. 1765 01:55:57,045 --> 01:55:58,178 Once you both are dead, 1766 01:55:58,280 --> 01:56:01,514 I have a hundred ways I can kill him. 1767 01:56:06,191 --> 01:56:10,289 [crying] I just don't want to die for nothing. 1768 01:56:10,391 --> 01:56:13,961 Why won't you let me sacrifice myself? 1769 01:56:14,063 --> 01:56:17,100 Why won't you let me do it? 1770 01:56:17,202 --> 01:56:20,370 If your traded your life for your mother and me, 1771 01:56:20,472 --> 01:56:24,443 do you think either of us could ever find peace in this life? 1772 01:56:24,545 --> 01:56:26,277 [dramatic music playing] 1773 01:56:26,379 --> 01:56:27,171 Nezha. 1774 01:56:27,273 --> 01:56:30,208 No, Mom! Stop, please. 1775 01:56:30,310 --> 01:56:33,351 -It'll hurt you. -It's okay. 1776 01:56:33,453 --> 01:56:34,514 This is it. 1777 01:56:35,381 --> 01:56:38,584 Mommy just wants one last hug. 1778 01:56:40,557 --> 01:56:42,255 Mom! 1779 01:56:42,357 --> 01:56:45,096 Guess I won't be seeing you grow up. 1780 01:56:46,027 --> 01:56:48,258 You must be brave... 1781 01:56:48,360 --> 01:56:51,469 and walk your own path. 1782 01:56:51,571 --> 01:56:53,137 [music continues] 1783 01:56:58,974 --> 01:57:01,112 [inaudible dialogue] 1784 01:57:57,196 --> 01:57:59,471 [Nezha crying] 1785 01:57:59,573 --> 01:58:02,870 I... I'm no good. 1786 01:58:02,972 --> 01:58:05,077 I'm just useless. 1787 01:58:05,910 --> 01:58:08,308 You gave birth to a demon. 1788 01:58:08,410 --> 01:58:12,048 And I've only hurt you this whole time. 1789 01:58:12,150 --> 01:58:16,814 All I wanted was to make you proud. 1790 01:58:21,520 --> 01:58:25,528 [wailing] It's all my fault! 1791 01:58:25,631 --> 01:58:27,694 I'm sorry. 1792 01:58:27,796 --> 01:58:28,796 Mom. 1793 01:58:29,833 --> 01:58:32,902 I'm sorry! 1794 01:58:33,004 --> 01:58:36,640 Every moment I spent with you, 1795 01:58:36,742 --> 01:58:38,671 I was so happy. 1796 01:58:40,812 --> 01:58:42,642 None of it mattered. 1797 01:58:43,617 --> 01:58:46,811 Immortal or demon. 1798 01:58:47,887 --> 01:58:50,181 [groaning] All I know is... 1799 01:58:50,283 --> 01:58:53,389 that you are my son. 1800 01:58:55,192 --> 01:58:59,562 [echoing] Mommy will always... 1801 01:58:59,664 --> 01:59:00,763 [moans] 1802 01:59:00,865 --> 01:59:02,827 [music continues] 1803 01:59:26,154 --> 01:59:28,292 [heart beating] 1804 01:59:29,860 --> 01:59:31,658 [groaning] 1805 01:59:41,339 --> 01:59:43,058 -Nezha, you must stay calm. -[Ao Bing] Stop! 1806 01:59:43,141 --> 01:59:45,507 Your body will be ripped to shreds! 1807 01:59:47,273 --> 01:59:49,445 [screaming] 1808 02:00:08,329 --> 02:00:09,960 [mystical music playing] 1809 02:00:24,310 --> 02:00:25,778 [screaming] 1810 02:00:28,217 --> 02:00:29,747 Samadhi's Fire compensated 1811 02:00:29,849 --> 02:00:32,950 for the fire needed to rebuild his body. 1812 02:00:34,189 --> 02:00:35,887 His physical form... 1813 02:00:37,631 --> 02:00:38,824 is complete! 1814 02:00:54,679 --> 02:00:56,274 Dad. 1815 02:00:56,376 --> 02:00:57,579 Take care of Mom. 1816 02:01:10,258 --> 02:01:12,022 We're breaking out. 1817 02:01:21,905 --> 02:01:22,905 [grunts] 1818 02:01:33,381 --> 02:01:35,485 [dramatic music playing] 1819 02:01:42,025 --> 02:01:43,394 [both straining] 1820 02:01:45,057 --> 02:01:48,564 Oh, no. They're absorbing the cauldron's energy. 1821 02:01:49,770 --> 02:01:53,371 Roots of Power! 1822 02:02:16,757 --> 02:02:20,563 Now, Hunters, by my command, march! 1823 02:02:21,868 --> 02:02:23,797 [music continues] 1824 02:03:01,973 --> 02:03:03,870 [both straining] 1825 02:03:15,049 --> 02:03:17,617 Father, you must save your energy for the flames. 1826 02:03:17,719 --> 02:03:20,587 We have been backing down for too long. 1827 02:03:20,689 --> 02:03:22,719 We thought if we gave him everything, 1828 02:03:22,822 --> 02:03:24,659 then Wuliang would let us live. 1829 02:03:24,761 --> 02:03:27,627 But in the end, they still want to see us dead. 1830 02:03:27,729 --> 02:03:29,996 Well, if that's what they want, argh, 1831 02:03:30,098 --> 02:03:33,303 then I guess we'll just have to fight them to the death! 1832 02:03:33,405 --> 02:03:36,540 -Yeah! To the death! -[all clamoring] 1833 02:03:49,385 --> 02:03:51,753 We mustn't let any escape. 1834 02:04:18,852 --> 02:04:20,782 [whimpering] 1835 02:04:35,132 --> 02:04:37,095 [grunting] 1836 02:04:38,334 --> 02:04:39,796 Do not give up! 1837 02:04:39,899 --> 02:04:43,167 -Keep pushing! -[all yelling] 1838 02:05:06,097 --> 02:05:10,865 Make it break! 1839 02:06:01,649 --> 02:06:04,749 [whining] No, my cauldron. 1840 02:06:04,852 --> 02:06:08,626 The Chan Sect's foundation. No. 1841 02:06:09,558 --> 02:06:11,662 [hopeful music playing] 1842 02:06:32,446 --> 02:06:34,586 [yelling] 1843 02:06:35,749 --> 02:06:37,919 [ominous music playing] 1844 02:07:02,548 --> 02:07:07,083 Kill every last one of these beasts! 1845 02:07:07,185 --> 02:07:09,115 [all yelling] 1846 02:07:11,488 --> 02:07:13,350 -Fight! -[all yelling] 1847 02:07:19,925 --> 02:07:22,095 [dramatic music playing] 1848 02:07:43,650 --> 02:07:45,822 [grunting] 1849 02:07:47,452 --> 02:07:51,028 You traitors are still siding with the bad guys? 1850 02:07:51,130 --> 02:07:52,763 Heard of morals? 1851 02:08:04,804 --> 02:08:07,745 Roaring Loong Waves! 1852 02:08:11,678 --> 02:08:13,850 [both yelling] 1853 02:08:15,518 --> 02:08:16,952 [Ao Guang laughs] 1854 02:08:17,054 --> 02:08:20,355 So those two minions of his are both monsters too. 1855 02:08:20,457 --> 02:08:21,756 Demons, Immortals. 1856 02:08:21,858 --> 02:08:25,362 All of it's a part of your trickery! 1857 02:08:25,465 --> 02:08:26,990 [Wuliang] King of the vermin, 1858 02:08:27,092 --> 02:08:30,229 how dare you stand against me! 1859 02:08:33,569 --> 02:08:35,707 [music continues] 1860 02:08:40,145 --> 02:08:41,812 [roars] 1861 02:08:52,789 --> 02:08:56,387 Now you'll witness my true power. 1862 02:09:39,633 --> 02:09:40,904 [gasps] 1863 02:09:45,639 --> 02:09:47,141 [yells] 1864 02:09:54,648 --> 02:09:56,946 [gasping] 1865 02:09:57,048 --> 02:09:59,219 [rock music playing] 1866 02:10:16,639 --> 02:10:18,073 [gasps, then grunts] 1867 02:10:22,742 --> 02:10:23,980 [yells] 1868 02:10:42,729 --> 02:10:44,902 [yelling] 1869 02:10:49,805 --> 02:10:51,807 [groans] I value talent, 1870 02:10:51,909 --> 02:10:55,009 so I will give you both one last chance. 1871 02:10:55,111 --> 02:10:57,844 Surrender now and I'll make you immortal. 1872 02:10:57,946 --> 02:11:00,349 To hell with you immortals! 1873 02:11:00,451 --> 02:11:02,482 I'm all demon. 1874 02:11:02,584 --> 02:11:03,584 So what?! 1875 02:11:06,889 --> 02:11:08,692 You claim to serve the light, 1876 02:11:08,794 --> 02:11:11,055 but all you do is prey upon the weak 1877 02:11:11,157 --> 02:11:13,156 and bring chaos to the world. 1878 02:11:13,258 --> 02:11:15,867 You're the one who's truly evil! 1879 02:11:23,838 --> 02:11:25,541 Ignorant fools. 1880 02:11:25,643 --> 02:11:27,272 Immortals rule this world. 1881 02:11:27,374 --> 02:11:30,139 Only those who side with the strong survive. 1882 02:11:30,241 --> 02:11:32,012 Either accept that fact 1883 02:11:32,114 --> 02:11:34,584 or there'll be nowhere safe to run. 1884 02:11:34,686 --> 02:11:36,753 If there's no place that's safe, 1885 02:11:36,855 --> 02:11:39,187 I'll just have to make one myself! 1886 02:11:42,727 --> 02:11:44,859 And if I can't be who I am, 1887 02:11:44,961 --> 02:11:49,796 I'll just have to change the world! 1888 02:11:49,898 --> 02:11:52,167 [dramatic music playing] 1889 02:11:58,673 --> 02:11:59,673 Master! 1890 02:12:00,943 --> 02:12:03,442 Not my face. Not my face! 1891 02:12:03,544 --> 02:12:07,812 You... You fools broke the seal on my Ageless Spell. 1892 02:12:07,914 --> 02:12:11,252 You old fart! 1893 02:12:22,227 --> 02:12:26,069 [panting] Back to Yu Xu. 1894 02:12:35,845 --> 02:12:38,477 [grunts] Wait for me! 1895 02:12:44,688 --> 02:12:46,617 [music continues] 1896 02:12:56,798 --> 02:12:58,728 [all cheering] 1897 02:13:01,571 --> 02:13:04,074 [roaring] 1898 02:13:21,158 --> 02:13:22,810 [Ao Bing] My father will lead our clan away, 1899 02:13:22,893 --> 02:13:24,656 deep into the ocean to hide. 1900 02:13:24,758 --> 02:13:28,198 Now that they know your secret, why don't you come with us? 1901 02:13:28,300 --> 02:13:29,396 No. 1902 02:13:30,296 --> 02:13:32,295 I've been hiding all my life, 1903 02:13:32,397 --> 02:13:36,006 running from what I really am. 1904 02:13:36,108 --> 02:13:38,634 Now I finally know how I have to face the world. 1905 02:13:38,737 --> 02:13:41,138 [Ao Guang] Wuliang's one of the Supreme Lord's 1906 02:13:41,240 --> 02:13:43,173 most powerful lieutenants. 1907 02:13:43,275 --> 02:13:44,574 He won't fall easily. 1908 02:13:44,676 --> 02:13:49,179 Plus, the Immortals' world spurns demon kind. 1909 02:13:49,281 --> 02:13:50,814 Immortals and demons? 1910 02:13:50,916 --> 02:13:54,691 Those are just made-up names for those in charge to control. 1911 02:13:54,793 --> 02:13:57,290 [chuckles] So they might be. 1912 02:13:57,392 --> 02:14:00,394 You think anything you do will change that? 1913 02:14:04,162 --> 02:14:05,767 Just watch me. 1914 02:14:05,869 --> 02:14:08,001 [dramatic music playing] 1915 02:14:08,103 --> 02:14:10,204 Fighting against the world... 1916 02:14:10,307 --> 02:14:13,640 Perhaps I'm just too old for that kind of battle. 1917 02:14:13,742 --> 02:14:14,742 Ao Bing. 1918 02:14:48,040 --> 02:14:49,845 [sighs] 1919 02:14:49,947 --> 02:14:51,609 [Ao Guang] I know by now 1920 02:14:51,711 --> 02:14:55,680 that once you've decided, you'll see it to the end. 1921 02:14:56,787 --> 02:14:58,383 My son, in the past, 1922 02:14:58,485 --> 02:15:01,452 I put too much of a burden on you. 1923 02:15:01,554 --> 02:15:04,628 I never cared to ask what you think. 1924 02:15:04,730 --> 02:15:07,063 For that, I am sorry. 1925 02:15:07,165 --> 02:15:09,391 I only wished to use what I'd gone through 1926 02:15:09,493 --> 02:15:11,201 to give you a better life. 1927 02:15:12,000 --> 02:15:13,633 But now I realize, 1928 02:15:13,735 --> 02:15:18,439 a parent's journey, it lives in the past, but you do not. 1929 02:15:19,671 --> 02:15:23,510 And your path should be yours alone. 1930 02:15:23,612 --> 02:15:28,350 So now... follow your heart, wherever it takes you. 1931 02:15:36,959 --> 02:15:38,888 [music continues] 1932 02:15:59,214 --> 02:16:00,979 I knew that you'd come back. 1933 02:16:01,081 --> 02:16:03,083 Why's that? 1934 02:16:03,185 --> 02:16:04,848 'Cause we're both way too young. 1935 02:16:06,019 --> 02:16:07,158 [sniffs] 1936 02:16:08,221 --> 02:16:09,721 Too young to fear. 1937 02:16:21,135 --> 02:16:23,273 [rock music playing] 1938 02:16:38,823 --> 02:16:40,785 [pop music playing] 1939 02:17:57,298 --> 02:17:59,468 [ominous music playing] 1940 02:18:03,908 --> 02:18:06,103 Master, your face. 1941 02:18:06,206 --> 02:18:07,509 It's fine. 1942 02:18:08,409 --> 02:18:10,010 Crana already took care of it. 1943 02:18:10,112 --> 02:18:11,378 The cauldron's gone. 1944 02:18:11,480 --> 02:18:13,909 Now Chan Sect dominance is at risk. 1945 02:18:14,011 --> 02:18:16,385 And we've committed an unforgivable crime. 1946 02:18:16,487 --> 02:18:20,186 We must act now before our master emerges again. 1947 02:18:20,288 --> 02:18:22,785 Come, time for a visit. 1948 02:18:22,887 --> 02:18:25,557 Is his holding cell hidden enough? 1949 02:18:25,659 --> 02:18:27,427 [Deero] No one else will come here. 1950 02:18:27,529 --> 02:18:29,092 The cell's also shielded from magic, 1951 02:18:29,194 --> 02:18:32,263 and only you and the one guard we posted can open the gate. 1952 02:18:32,365 --> 02:18:34,571 [Wuliang] Hmm. 1953 02:18:34,673 --> 02:18:35,966 [snoring] 1954 02:18:40,405 --> 02:18:41,844 Slacking off? 1955 02:18:41,946 --> 02:18:43,743 Have nice dreams? 1956 02:18:46,850 --> 02:18:47,943 [buzzes] 1957 02:18:48,046 --> 02:18:51,418 -What's going on? -This gate scans your face. 1958 02:18:51,520 --> 02:18:53,483 Since your appearance has changed, 1959 02:18:53,585 --> 02:18:55,923 you must re-register. 1960 02:18:56,025 --> 02:18:57,025 Fine, then. 1961 02:18:58,697 --> 02:18:59,697 [grunts] 1962 02:19:02,527 --> 02:19:04,698 [stifled laughter] 1963 02:19:21,720 --> 02:19:22,720 [dings] 1964 02:19:24,450 --> 02:19:26,482 Laughing at me, eh? 1965 02:19:26,584 --> 02:19:28,018 Have a ten-year nap. 1966 02:19:30,190 --> 02:19:32,363 [snoring] 1967 02:19:35,596 --> 02:19:37,830 [Wuliang] You've suffered, brother. 1968 02:19:38,902 --> 02:19:40,564 [laughs] 1969 02:19:40,666 --> 02:19:42,700 You're the one who's suffered. 1970 02:19:42,802 --> 02:19:45,973 Tell me, who did this to your face? 1971 02:19:46,075 --> 02:19:47,241 [Wuliang grunts] 1972 02:19:47,343 --> 02:19:49,474 Do you know the real reason 1973 02:19:49,576 --> 02:19:51,610 I recruited you to the sect? 1974 02:19:51,712 --> 02:19:55,512 I found myself in need of a demon. 1975 02:19:55,614 --> 02:19:57,754 The Great War is nigh. 1976 02:19:57,856 --> 02:19:59,222 When it arrives, 1977 02:19:59,324 --> 02:20:01,350 you will prove to be quite useful. 1978 02:20:01,453 --> 02:20:02,921 Like hell! 1979 02:20:05,062 --> 02:20:07,392 Father! Father! 1980 02:20:07,494 --> 02:20:09,130 [Wuliang] Don't worry. 1981 02:20:09,232 --> 02:20:11,301 He's still breathing. 1982 02:20:11,403 --> 02:20:13,996 If you allow me place to a curse upon you, 1983 02:20:14,099 --> 02:20:20,007 he'll lead a comfortable life at Yu Xu Palace. 1984 02:20:20,109 --> 02:20:22,377 [horn blowing] 1985 02:20:22,479 --> 02:20:24,347 Your two guests have arrived, master. 1986 02:20:24,450 --> 02:20:26,780 [Wuliang] I'll give you some time to think. 1987 02:20:33,356 --> 02:20:34,887 -[buzzes] -[Wuliang] Hmm? 1988 02:20:36,327 --> 02:20:38,053 The medicine seems to be working. 1989 02:20:38,156 --> 02:20:41,498 Well, what now, then? Who else can open it? 1990 02:20:43,265 --> 02:20:44,732 [snoring continues] 1991 02:20:47,766 --> 02:20:49,770 [Crana] Ten years. [sighs] 1992 02:20:56,577 --> 02:20:59,115 Of Wulong Cloud Cave, Jinzha. 1993 02:20:59,217 --> 02:21:01,149 Of Jiugong Crane Cave, Muzha. 1994 02:21:01,251 --> 02:21:02,717 [both] Ready to serve. 1995 02:21:08,121 --> 02:21:10,687 -[playful music playing] -Master, just bear with us. 1996 02:21:10,790 --> 02:21:13,464 [Wuliang grunting and groaning] 1997 02:21:14,398 --> 02:21:17,460 I think that's enough. [groans] 1998 02:21:17,562 --> 02:21:19,701 [whimpering] 1999 02:21:23,072 --> 02:21:23,933 [buzzes] 2000 02:21:24,035 --> 02:21:26,108 It seems the left eye's not swollen. 2001 02:21:26,210 --> 02:21:27,740 Get the right cheek too. 2002 02:21:27,843 --> 02:21:30,313 -[Wuliang grunting and groaning] -[both laughing] 2003 02:21:30,415 --> 02:21:33,480 Hold it. Were you laughing at me just now? 2004 02:21:33,582 --> 02:21:35,318 We wouldn't dare. You're suffering. 2005 02:21:35,420 --> 02:21:37,318 It truly pains us to see you this way. 2006 02:21:37,420 --> 02:21:39,351 -Really? -Of course, master. 2007 02:21:39,453 --> 02:21:40,517 We swear to heaven. 2008 02:21:40,619 --> 02:21:42,057 [Wuliang grunting] 2009 02:21:42,159 --> 02:21:44,088 [music continues] 2010 02:21:45,596 --> 02:21:48,998 All right, all right, all right! [whimpers] 2011 02:21:49,100 --> 02:21:51,062 [Wuliang grunting] 2012 02:21:57,101 --> 02:22:00,407 -[buzzes] -I might have lost control. 2013 02:22:00,509 --> 02:22:01,871 -You what? -Don't worry. 2014 02:22:01,973 --> 02:22:03,575 Put it on and we'll start again. 2015 02:22:03,677 --> 02:22:05,313 -[whimpers] -[Crana] Master, 2016 02:22:05,415 --> 02:22:06,614 you're meant for greatness. 2017 02:22:06,716 --> 02:22:08,311 This is all for the Chan Sect's future. 2018 02:22:08,413 --> 02:22:10,536 [Deero] Just a few more tries. We'll get it right eventually. 2019 02:22:10,619 --> 02:22:11,702 [Crana] Don't let him get away! 2020 02:22:11,785 --> 02:22:12,869 [Wuliang] Take your hands off me! 2021 02:22:12,952 --> 02:22:14,420 [Deero] Quick! I got him! Rub it on! 2022 02:22:14,522 --> 02:22:16,425 [Wuliang] Let go of me! 2023 02:22:16,527 --> 02:22:18,555 -[blows landing] -[Wuliang groaning] 2024 02:22:18,657 --> 02:22:20,828 [rap music playing] 2025 02:22:30,834 --> 02:22:33,005 [pop music playing] 2026 02:23:29,067 --> 02:23:30,964 [ballad playing]