1 00:02:40,800 --> 00:02:45,400 Hark the herald angels sing 2 00:02:45,600 --> 00:02:49,800 Glory to the newborn king 3 00:02:50,000 --> 00:02:54,200 Peace on Earth and mercy mild 4 00:02:54,400 --> 00:02:58,200 God and sinners reconciled 5 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 Joyful all the nations... 6 00:02:59,600 --> 00:03:02,400 There will be no peace on Earth with all that blooming noise going on. 7 00:03:02,400 --> 00:03:05,000 - Here you are, boys. - Thanks, guv'nor. 8 00:03:05,200 --> 00:03:06,400 Come on. 9 00:03:07,800 --> 00:03:10,400 All right, come on, hurry up. - All right, all right. 10 00:03:10,600 --> 00:03:12,400 Come on, this house here. 11 00:03:14,000 --> 00:03:16,800 Hark the herald angels sing 12 00:03:17,000 --> 00:03:21,200 Glory to the newborn king 13 00:03:21,400 --> 00:03:25,600 Peace on Earth and mercy mild 14 00:03:25,800 --> 00:03:27,400 God and sinners reconciled 15 00:03:30,400 --> 00:03:34,400 Joyful all ye nations rise 16 00:03:34,600 --> 00:03:38,800 Join the triumph of the skies 17 00:03:38,800 --> 00:03:42,200 With the angelic host proclaim 18 00:03:43,600 --> 00:03:45,400 Christ is born in Bethlehem 19 00:03:45,400 --> 00:03:47,600 Infernal, horrible caterwauling. 20 00:03:47,800 --> 00:03:51,200 Hark the herald angels sing 21 00:03:51,400 --> 00:03:55,200 Glory to the newborn king 22 00:03:55,200 --> 00:03:58,800 Why can't they leave a man in peace? 23 00:03:59,000 --> 00:04:00,200 Get on with your work, Cratchit. 24 00:04:00,400 --> 00:04:03,000 Hark the herald angels sing Glory to... 25 00:04:03,200 --> 00:04:07,000 - Merry Christmas. - Get away from me, you scavengers. 26 00:04:07,800 --> 00:04:09,200 Blimey. Who's he? 27 00:04:09,400 --> 00:04:10,600 That's Father Christmas. 28 00:04:10,800 --> 00:04:13,400 A plague on Father Christmas. 29 00:04:13,600 --> 00:04:16,400 And he sends his best to you too, guv'nor. 30 00:04:20,000 --> 00:04:23,600 - Regards, Father Christmas. - Humbug. 31 00:04:24,000 --> 00:04:25,200 Insolent young ruffians. 32 00:04:25,200 --> 00:04:28,800 Coming here with their Christmas nonsense. 33 00:04:31,800 --> 00:04:33,800 Beware, Cratchit. 34 00:04:34,200 --> 00:04:35,800 You have a dangerous sense of humor. 35 00:04:38,000 --> 00:04:40,400 Hell fire and damnation. 36 00:04:40,600 --> 00:04:43,400 Don't they know that I'm trying to run a business here? 37 00:04:43,600 --> 00:04:47,000 Uncle Ebenezer, I cannot tell you what a joy it is 38 00:04:47,200 --> 00:04:48,600 to see your happy, smiling face. 39 00:04:48,600 --> 00:04:51,600 - Hmm, it's you. - A Merry Christmas, Uncle Ebenezer. 40 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 God save you. 41 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 God save me from Christmas. It's a lot of humbug. 42 00:04:56,200 --> 00:04:59,200 Christmas a humbug? Come now, I'm sure you don't mean that. 43 00:04:59,400 --> 00:05:01,600 And I'm sure that I do mean that. 44 00:05:01,800 --> 00:05:04,200 Merry Christmas indeed. 45 00:05:04,600 --> 00:05:07,000 What reason have you got to be merry? You're poor enough. 46 00:05:07,200 --> 00:05:09,800 What reason have you got to be miserable? You're rich enough. 47 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 There is no such thing as rich enough. Only poor enough. 48 00:05:13,200 --> 00:05:15,000 Don't be so dismal, Uncle Ebenezer. 49 00:05:15,200 --> 00:05:17,200 What else can I be when I live in a world 50 00:05:17,400 --> 00:05:21,800 full of fools babbling Merry Christmas at one another? 51 00:05:22,000 --> 00:05:24,200 What's Christmas but a time for finding yourself 52 00:05:24,400 --> 00:05:27,200 a year older and not a day richer? 53 00:05:27,200 --> 00:05:29,800 There's nothing merry in that. 54 00:05:30,000 --> 00:05:31,600 If I could work my will, nephew, 55 00:05:31,800 --> 00:05:35,400 every idiot who goes about with Merry Christmas on his lips 56 00:05:35,400 --> 00:05:38,200 should be boiled with his own pudding and buried with a stake 57 00:05:38,400 --> 00:05:39,800 of holly through his heart. 58 00:05:40,000 --> 00:05:41,800 Oh, God forbid, uncle. 59 00:05:42,000 --> 00:05:45,200 You keep Christmas in your way and let me keep it in mine. 60 00:05:45,400 --> 00:05:46,600 But you don't keep it. 61 00:05:46,800 --> 00:05:48,800 Then let me... Get off my ledger. 62 00:05:49,000 --> 00:05:51,400 You'll ruin my binding. 63 00:05:51,600 --> 00:05:54,000 Then let me leave it alone, sir. 64 00:05:54,000 --> 00:05:58,800 And be good enough to leave me alone during business hours. 65 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Seven o'clock on Christmas eve? That's not business hours. 66 00:06:02,000 --> 00:06:05,200 That's drudgery for the sake of it. And an insult to all men of good will. 67 00:06:05,200 --> 00:06:08,600 - Hear, hear. - Thank you, Bob Cratchit. 68 00:06:16,600 --> 00:06:18,400 Another word from you, Cratchit, 69 00:06:18,600 --> 00:06:22,600 and you will celebrate Christmas by losing your position. 70 00:06:23,400 --> 00:06:24,600 Yes, sir. 71 00:06:24,800 --> 00:06:27,000 Sorry, Mr. Scrooge. 72 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 You're quite a powerful speaker, sir. 73 00:06:30,400 --> 00:06:32,800 I wonder you don't go into politics. You're fool enough. 74 00:06:34,200 --> 00:06:35,400 Come now. 75 00:06:35,400 --> 00:06:36,800 Don't be angry. 76 00:06:37,000 --> 00:06:38,400 Dine with me wife and me tomorrow. 77 00:06:39,400 --> 00:06:41,400 As though you hadn't got enough problems, 78 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 you went and got yourself married. 79 00:06:43,200 --> 00:06:45,600 Now why in God's name did you ever do that? 80 00:06:46,000 --> 00:06:47,600 Because I fell in love with the lady. 81 00:06:47,800 --> 00:06:49,000 If there's one thing in the world 82 00:06:49,200 --> 00:06:51,800 more nauseating than a Merry Christmas, 83 00:06:52,000 --> 00:06:57,400 it's the hypocrisy of a happy marriage with some idiot lovesick female. 84 00:06:57,600 --> 00:06:59,200 Good afternoon, sir. 85 00:06:59,400 --> 00:07:00,600 My offer stands. 86 00:07:00,800 --> 00:07:02,600 You are always welcome, uncle. 87 00:07:02,600 --> 00:07:04,000 Just like Christmas itself. 88 00:07:04,200 --> 00:07:05,600 I said good afternoon. 89 00:07:05,800 --> 00:07:07,200 Merry Christmas, uncle. 90 00:07:07,400 --> 00:07:09,200 You too, Bob Cratchit. And your family. 91 00:07:09,400 --> 00:07:12,400 Thank you, sir. And to your good lady. 92 00:07:12,800 --> 00:07:15,400 Oh, and uncle, happy New Year. 93 00:07:15,600 --> 00:07:17,800 Good afternoon. 94 00:07:42,600 --> 00:07:46,600 Excuse me, sir. But, well, it's 7:00, sir. 95 00:07:53,400 --> 00:07:55,200 Correct, Cratchit. 96 00:07:56,600 --> 00:07:59,000 Well, I don't wish to be impertinent, Mr. Scrooge, 97 00:07:59,000 --> 00:08:03,800 but, uh, would it be too much trouble for me to have my, uh, wages, sir? 98 00:08:05,600 --> 00:08:10,400 The trouble with you, Cratchit, is that all you think of is pleasure. 99 00:08:11,800 --> 00:08:15,800 Pleasure and squandering money. 100 00:08:21,200 --> 00:08:22,800 You'll, uh... 101 00:08:22,800 --> 00:08:26,400 You'll be wanting the whole day off tomorrow, I suppose. 102 00:08:27,600 --> 00:08:30,800 - If it's convenient, sir. - No, sir. 103 00:08:31,000 --> 00:08:33,800 It is not convenient. 104 00:08:34,600 --> 00:08:36,000 And it is not fair. 105 00:08:36,800 --> 00:08:43,000 Yet if I stopped your wages for it, you'd think yourself ill-used no doubt. 106 00:08:43,200 --> 00:08:48,000 And yet you don't think me ill used when I pay a day's wages for no work. 107 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 Well, it is Christmas day, Mr. Scrooge. 108 00:08:50,800 --> 00:08:52,600 And it is only once a year, sir. 109 00:08:52,800 --> 00:08:58,400 A poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December. 110 00:08:58,600 --> 00:09:02,200 I don't pay good money for you to be forever on holiday. 111 00:09:02,400 --> 00:09:05,800 I appreciate your kindness, Mr. Scrooge. 112 00:09:06,000 --> 00:09:11,200 That's my weakness. I'm a martyr to my own generosity. 113 00:09:11,600 --> 00:09:15,800 I give you one Christmas day off and you expect them all. 114 00:09:16,000 --> 00:09:18,800 Very well, take the day. 115 00:09:18,800 --> 00:09:20,000 Thank you, sir. 116 00:09:20,200 --> 00:09:22,800 But be here all the earlier the next morning. 117 00:09:23,000 --> 00:09:25,600 Yes, sir. I will, sir. Thank you very much. 118 00:09:26,800 --> 00:09:29,400 Oh, and, uh, Merry Christmas, Mr. Scrooge. 119 00:09:29,600 --> 00:09:35,000 Be gone from here and take your infernal Merry Christmas with you. 120 00:09:35,200 --> 00:09:37,000 I beg your pardon, sir. 121 00:09:37,200 --> 00:09:39,000 No offense, sir. 122 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 There's another one. 123 00:09:49,400 --> 00:09:53,800 Fifteen shillings a week. A wife and five children. 124 00:09:54,000 --> 00:09:56,600 Still talks of a Merry Christmas. 125 00:10:39,400 --> 00:10:41,600 Kathy, my dear. 126 00:10:43,800 --> 00:10:46,200 Oh, you're both frozen. 127 00:10:47,000 --> 00:10:48,200 I'm sorry I'm late. 128 00:10:48,400 --> 00:10:51,800 But Mr. Scrooge and I had a lot of last-minute business to attend to. 129 00:10:52,000 --> 00:10:55,400 Well, my loves, which one do you like best, eh? 130 00:10:55,400 --> 00:10:57,400 I like that dolly in the corner. 131 00:10:57,600 --> 00:10:58,800 I like all of them. 132 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Ha, ha. Good boy. And why not one in particular? 133 00:11:02,200 --> 00:11:04,000 Well, you said I can't have none of them, 134 00:11:04,000 --> 00:11:05,800 so I might as well like them all. 135 00:11:06,000 --> 00:11:09,600 Tim, you are a philosopher and a gentleman. 136 00:11:09,800 --> 00:11:12,800 And I've got 15 shillings in my pocket. 137 00:11:12,800 --> 00:11:15,000 Fifteen shillings? 138 00:11:15,200 --> 00:11:17,000 Fifteen shillings. 139 00:11:17,200 --> 00:11:20,000 Which says that the Cratchit family are gonna have as good a Christmas 140 00:11:20,200 --> 00:11:22,600 as the lord mayor of London himself. 141 00:11:22,600 --> 00:11:26,000 Oh, I do like that dolly in the corner. 142 00:11:26,200 --> 00:11:30,200 Christmas children Peep into Christmas windows 143 00:11:30,800 --> 00:11:35,000 See a world as pretty as a dream 144 00:11:35,800 --> 00:11:38,200 Christmas trees and toys 145 00:11:40,800 --> 00:11:45,600 Christmas puddings Rich with Christmas cream 146 00:11:48,200 --> 00:11:52,000 Christmas presents shine In the Christmas windows 147 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 Christmas boxes Tied with pretty bows 148 00:11:57,800 --> 00:12:00,200 Wonder what's inside 149 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 What delights they hide 150 00:12:02,600 --> 00:12:05,800 But 'til Christmas morning No one knows 151 00:12:06,000 --> 00:12:08,400 You with five children, Bob. Five for a shilling. 152 00:12:08,600 --> 00:12:09,600 Thank you, John. 153 00:12:10,000 --> 00:12:15,200 Won't it be exciting if it snows? 154 00:12:24,400 --> 00:12:28,200 I suppose that children everywhere 155 00:12:28,400 --> 00:12:31,200 Will say a Christmas prayer 156 00:12:31,400 --> 00:12:36,400 'Til Santa brings Their Christmas things 157 00:12:37,200 --> 00:12:40,000 There, my loves. I've bought you the finest bird in the shop. 158 00:12:40,200 --> 00:12:42,600 Well, for one and ten pence ha' penny. 159 00:12:42,800 --> 00:12:46,600 Christmas children Live in a Christmas daydream 160 00:12:47,800 --> 00:12:51,800 Waiting for the magic to unfold 161 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 Wondrous things to eat 162 00:12:55,200 --> 00:12:57,800 Every Christmas treat 163 00:12:58,000 --> 00:13:02,000 Rich or not The Christmas pot of gold 164 00:13:03,000 --> 00:13:07,800 Hypnotizes children young and old 165 00:13:21,600 --> 00:13:22,600 Quite right, Mr. Cratchit. 166 00:13:22,800 --> 00:13:25,400 With your lot to feed, apples at six a penny are the best bet. 167 00:13:25,600 --> 00:13:27,400 I'd rather have the dolly in the corner. 168 00:13:27,600 --> 00:13:30,200 I'd rather have the oranges. 169 00:13:30,400 --> 00:13:34,000 And 1846 is the best vintage in 20 years. 170 00:13:34,200 --> 00:13:35,800 At that price it should be. 171 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 - Your change, sir. - Thank you, Mr. Bissett. 172 00:13:37,800 --> 00:13:40,800 - And a happy Christmas to you. - Happy Christmas to you, sir. 173 00:13:41,000 --> 00:13:43,200 This will make the finest quality punch, Mr. C. 174 00:13:43,400 --> 00:13:44,600 And only tuppence a pint. 175 00:13:44,800 --> 00:13:48,800 Christmas punch, it's a Cratchit specialty. 176 00:13:59,400 --> 00:14:01,600 Four pence for a Christmas pudding. 177 00:14:01,800 --> 00:14:03,200 Scandalous. 178 00:14:08,200 --> 00:14:10,200 - It's Papa. - Where is he? 179 00:14:10,400 --> 00:14:12,600 Here we are, my loves. Look what we've brought for you. 180 00:14:12,800 --> 00:14:15,000 And about time too, Bob Cratchit. 181 00:14:15,200 --> 00:14:17,400 We were beginning to think you'd all gone away for Christmas. 182 00:14:18,000 --> 00:14:21,400 Christmas children Hunger for Christmas morning 183 00:14:22,200 --> 00:14:23,400 Thank you. 184 00:14:23,400 --> 00:14:27,000 Christmas day's a wonder to behold 185 00:14:28,400 --> 00:14:31,400 Young ones' dreams come true 186 00:14:31,600 --> 00:14:34,600 Not so young ones too 187 00:14:36,400 --> 00:14:41,000 I believe that story we've been told 188 00:14:41,000 --> 00:14:42,800 You're not the only ones who have been busy. 189 00:14:43,000 --> 00:14:45,800 Come and see what we've been up to. 190 00:14:46,400 --> 00:14:56,400 Christmas is for children Young and old 191 00:15:19,400 --> 00:15:22,400 - Uh, good evening. - Good evening, sir. 192 00:15:24,000 --> 00:15:27,800 Have we the pleasure of addressing Mr. Scrooge or Mr. Marley? 193 00:15:28,000 --> 00:15:31,800 It's no pleasure to me, sir, to be addressed by either of you. 194 00:15:32,000 --> 00:15:34,800 And Mr. Marley has been dead these seven years. 195 00:15:35,000 --> 00:15:37,800 Seven years ago this very night he died. 196 00:15:38,000 --> 00:15:39,600 We've no doubt his liberality 197 00:15:39,600 --> 00:15:42,400 is well represented by his surviving partner. 198 00:15:43,800 --> 00:15:45,200 Uh, Mr. Scrooge. 199 00:15:45,400 --> 00:15:48,800 Uh, sir, at this festive season of the year, sir, 200 00:15:49,000 --> 00:15:51,200 it is more than usually desirable, uh, 201 00:15:51,400 --> 00:15:53,600 that we should make some slight provision 202 00:15:53,800 --> 00:15:55,200 for the poor and the destitute. 203 00:15:55,200 --> 00:15:57,200 Excellent. Then I suggest you do so. 204 00:15:57,400 --> 00:15:59,600 You miss our point, sir. 205 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 The poor suffer greatly at the present time. 206 00:16:02,400 --> 00:16:04,800 Many thousands are in want of common necessaries. 207 00:16:05,000 --> 00:16:07,600 - Are there no prisons? - Oh, indeed there are, sir. 208 00:16:07,800 --> 00:16:09,600 That's something there's no shortage of. 209 00:16:09,800 --> 00:16:11,600 And the workhouses, are they still in operation? 210 00:16:11,800 --> 00:16:13,800 They are, sir. I wish I could say they were not. 211 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 I'm very glad to hear it. 212 00:16:15,200 --> 00:16:17,400 For a moment I was afraid that something had occurred 213 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 to stop them in their useful purpose. 214 00:16:20,200 --> 00:16:21,800 Oh, but, sir. 215 00:16:22,000 --> 00:16:24,400 A few of us are endeavoring to raise a fund 216 00:16:24,600 --> 00:16:26,800 to buy the poor some meat and drink and means of warmth. 217 00:16:27,000 --> 00:16:28,200 We choose this time, sir, 218 00:16:28,400 --> 00:16:32,000 because it is a time when want is keenly felt and abundance rejoices. 219 00:16:32,200 --> 00:16:34,400 - What may we put you down for, sir? - Nothing, sir. 220 00:16:34,600 --> 00:16:36,000 Ah, you wish to be anonymous. 221 00:16:36,200 --> 00:16:40,000 I wish to be left alone, sir. That is what I wish. 222 00:16:40,200 --> 00:16:42,000 I don't make myself merry at Christmas 223 00:16:42,200 --> 00:16:45,000 and I cannot afford to make idle people merry. 224 00:16:45,200 --> 00:16:46,600 I have been forced to support 225 00:16:46,800 --> 00:16:49,000 the establishments I have mentioned through taxation. 226 00:16:49,000 --> 00:16:51,200 And God knows they cost more than they are worth. 227 00:16:51,400 --> 00:16:53,400 Those who are badly off must go there. 228 00:16:53,400 --> 00:16:55,000 Many would rather die than go there. 229 00:16:55,200 --> 00:16:57,200 If they would rather die then they had better do it 230 00:16:57,400 --> 00:17:00,000 and decrease the surplus population. 231 00:17:00,000 --> 00:17:02,800 Good night, gentlemen. 232 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 Humbug. 233 00:17:06,200 --> 00:17:10,000 Poppycock. Balderdash. Bah. 234 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Scavengers and sycophants 235 00:17:12,200 --> 00:17:14,400 And flatterers and fools 236 00:17:14,400 --> 00:17:18,600 Pharisees and parasites And hypocrites and ghouls 237 00:17:18,800 --> 00:17:22,600 Calculating swindlers Prevaricating frauds 238 00:17:22,800 --> 00:17:26,400 Perpetrating evil As they roam the earth in hordes. 239 00:17:26,600 --> 00:17:30,000 Feeding on their fellow men Reaping rich rewards 240 00:17:30,000 --> 00:17:32,800 Contaminating everything they see 241 00:17:33,800 --> 00:17:35,800 Corrupting honest men 242 00:17:37,400 --> 00:17:38,400 Like me 243 00:17:48,600 --> 00:17:55,000 I hate people 244 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 People are despicable creatures. 245 00:17:59,200 --> 00:18:01,000 Loathsome, inexplicable creatures 246 00:18:01,200 --> 00:18:02,800 Good for nothing, kickable creatures 247 00:18:03,000 --> 00:18:04,800 I hate people 248 00:18:07,400 --> 00:18:09,000 I abhor them 249 00:18:11,000 --> 00:18:14,800 When I see the indolent classes Sitting on their indolent arses 250 00:18:15,000 --> 00:18:16,800 Gulping ale from indolent glasses 251 00:18:17,000 --> 00:18:18,800 I hate people 252 00:18:21,400 --> 00:18:23,000 I detest them 253 00:18:23,400 --> 00:18:25,200 I deplore them 254 00:18:25,400 --> 00:18:28,800 Knives, scissors or razors to grind. 255 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Fools who have no money spend it 256 00:18:31,200 --> 00:18:33,000 Get in debt then try to end it 257 00:18:33,200 --> 00:18:34,800 Beg me on their knees befriend them 258 00:18:35,000 --> 00:18:36,400 Knowing I have cash to lend them 259 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 Softhearted me 260 00:18:42,200 --> 00:18:44,200 Hard-working me 261 00:18:45,000 --> 00:18:50,800 Clean-living, thrifty And kind as can be 262 00:18:52,800 --> 00:19:00,600 Situations like this Are of interest to me 263 00:19:02,200 --> 00:19:03,800 It's Mr. Scrooge. 264 00:19:04,000 --> 00:19:07,400 Knives, scissors or razors to grind. 265 00:19:07,400 --> 00:19:10,000 Two pounds, 5 shillings, ladies. Due before Christmas. 266 00:19:10,000 --> 00:19:11,200 That means today. 267 00:19:11,400 --> 00:19:12,800 But you see, Mr. Scrooge, sir, 268 00:19:13,000 --> 00:19:14,800 we've been giving more credit than usual. 269 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 That's your business, madam. 270 00:19:16,200 --> 00:19:19,000 Mine is to collect 2 pounds, 5 shillings now. 271 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 We sell things for children, sir. 272 00:19:21,200 --> 00:19:23,200 At this time of the year people can't afford to pay. 273 00:19:23,600 --> 00:19:26,200 Neither can I afford it, madam. 274 00:19:26,400 --> 00:19:31,200 However, I will allow you an extra week's credit. 275 00:19:31,400 --> 00:19:33,400 Oh, thank you, Mr. Scrooge. 276 00:19:33,600 --> 00:19:38,800 Which will only cost you a further 12 shillings. 277 00:19:39,000 --> 00:19:40,600 Twelve. Oh, but, Mr. Scrooge. 278 00:19:40,600 --> 00:19:43,200 But we scarcely make that much in a week. 279 00:19:43,400 --> 00:19:47,200 If you would prefer me to confiscate your store and its contents, 280 00:19:47,400 --> 00:19:50,200 which is my legal right, I will do so. 281 00:19:50,800 --> 00:19:52,600 - But we will pay, sir. - We will pay, sir. 282 00:19:52,800 --> 00:19:54,400 You'll both sign this. 283 00:19:54,600 --> 00:19:58,600 Knives, scissors or razors to grind. 284 00:19:58,800 --> 00:20:03,200 - And you can give me a pair of these. - Certainly, Mr. Scrooge. 285 00:20:03,600 --> 00:20:07,000 Oh, look, there's that lovable Father Christmas again. 286 00:20:07,200 --> 00:20:09,400 Merry Christmas, sir. A penny for the baby, sir. 287 00:20:11,000 --> 00:20:12,600 A penny for the baby, sir. 288 00:20:12,800 --> 00:20:14,600 Lavender. Sweet lavender. 289 00:20:14,800 --> 00:20:16,600 I hate people 290 00:20:16,800 --> 00:20:19,000 I loathe people 291 00:20:19,200 --> 00:20:22,800 I despise and abominate people 292 00:20:22,800 --> 00:20:25,000 Move over. 293 00:20:25,200 --> 00:20:27,200 Life is full of cretinous wretches 294 00:20:27,200 --> 00:20:29,200 Earning what Their sweatiness fetches 295 00:20:29,200 --> 00:20:31,200 Empty minds Whose pettiness stretches 296 00:20:31,400 --> 00:20:33,400 Further than I can see 297 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 Little wonder 298 00:20:37,400 --> 00:20:39,200 I hate people 299 00:20:41,200 --> 00:20:44,600 And I don't care if they hate me 300 00:20:57,000 --> 00:20:58,400 Not now, Mr. Scrooge, please. 301 00:20:58,600 --> 00:21:01,000 Two pounds 7 and 6, Miller. 302 00:21:01,200 --> 00:21:02,600 And now is as good a time as any. 303 00:21:02,800 --> 00:21:04,200 Stop it, stop it. 304 00:21:04,400 --> 00:21:06,600 - But I'm performing. - You're always performing. 305 00:21:06,600 --> 00:21:09,600 - Where's my money? - Tomorrow for sure, Mr. Scrooge. 306 00:21:09,600 --> 00:21:11,200 After the Christmas morning show. 307 00:21:11,400 --> 00:21:13,000 It's my best day of the year. 308 00:21:13,200 --> 00:21:16,400 Tomorrow it will be 2 pounds 10 or I confiscate your puppets. 309 00:21:16,600 --> 00:21:19,200 All right, Mr. Scrooge. Two pounds 10. 310 00:21:19,400 --> 00:21:23,000 Oh, what a pity. What a pity. 311 00:21:25,600 --> 00:21:29,400 Father Christmas, Father Christmas 312 00:21:29,600 --> 00:21:31,800 He's the meanest man In the whole wide world 313 00:21:32,000 --> 00:21:33,800 In the whole wide world You can feel it 314 00:21:34,600 --> 00:21:37,400 - He's a miser - He's a skinflint 315 00:21:38,600 --> 00:21:39,800 He's a stingy lout 316 00:21:40,000 --> 00:21:42,200 Leave your stocking out For your Christmas gift 317 00:21:42,400 --> 00:21:44,000 And he'll steal it 318 00:21:44,200 --> 00:21:48,000 It's a shame he's a villain 319 00:21:48,200 --> 00:21:56,600 What a game for a villain To play on Christmas day 320 00:21:56,800 --> 00:22:01,200 Hark the herald angels sing Glory to the... 321 00:22:01,400 --> 00:22:03,000 Thank you, guv'nor. 322 00:22:03,200 --> 00:22:04,600 Father Christmas Father Christmas 323 00:22:04,800 --> 00:22:06,200 Will be just as mean As he's ever been 324 00:22:06,400 --> 00:22:09,400 And I'm here to say We should all send Father Christmas 325 00:22:09,600 --> 00:22:11,000 Get out of here. 326 00:22:11,200 --> 00:22:13,000 On his Merry Christmas way 327 00:22:13,000 --> 00:22:14,200 Come on. 328 00:22:18,800 --> 00:22:21,200 Wait for me. 329 00:22:26,200 --> 00:22:30,000 Father Christmas Father Christmas 330 00:22:30,200 --> 00:22:32,400 He's the rottenest man In the universe 331 00:22:32,600 --> 00:22:34,400 There's no one worse, you can tell it 332 00:22:35,400 --> 00:22:38,400 - He's a rascal - He's a bandit 333 00:22:38,600 --> 00:22:41,000 - Scum. - Come along. 334 00:22:41,200 --> 00:22:42,200 He's a crafty one 335 00:22:42,400 --> 00:22:44,800 Leave your door undone He'll go in your house 336 00:22:46,400 --> 00:22:47,400 And sell it 337 00:22:47,600 --> 00:22:49,400 Here's your money, sir. Pray count it. 338 00:22:49,600 --> 00:22:53,000 You waste breath, sir. No one has ever short-changed me. 339 00:22:56,800 --> 00:22:58,000 It's a crime 340 00:22:58,600 --> 00:23:00,200 It's a scandal 341 00:23:00,400 --> 00:23:08,600 What a game for a vandal to play On Christmas day 342 00:23:20,400 --> 00:23:21,800 Beat it. 343 00:23:27,200 --> 00:23:29,200 Merry Christmas, sir. Merry Christmas. 344 00:23:30,800 --> 00:23:34,200 Lavender. Sweet lavender. 345 00:23:34,800 --> 00:23:37,000 Sweet lavender. 346 00:23:39,600 --> 00:23:41,200 Hot broth, Mr. Scrooge, 347 00:23:41,400 --> 00:23:46,200 a small token of Christmas esteem with the compliments of Tom Jenkins. 348 00:23:46,400 --> 00:23:47,400 No. 349 00:23:47,600 --> 00:23:50,800 And there'll be a free can of broth, sir, every night for the coming year 350 00:23:51,000 --> 00:23:55,200 in gratitude for your infinite kindness in giving me another two weeks to pay. 351 00:23:55,400 --> 00:23:56,800 One week. 352 00:23:57,000 --> 00:23:59,200 - Ten days? - One week. 353 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 - One week. - And put a lid on that stuff. 354 00:24:02,200 --> 00:24:03,200 I'll take it home. 355 00:24:04,800 --> 00:24:08,800 If you distrust Father Christmas 356 00:24:08,800 --> 00:24:10,600 It's as well to know That we told you so 357 00:24:10,800 --> 00:24:14,000 Because I'm here to say We should all send Father Christmas 358 00:24:14,200 --> 00:24:15,800 Beat it. 359 00:24:18,200 --> 00:24:22,200 - Father Christmas - Father Christmas 360 00:24:22,400 --> 00:24:27,800 On his Merry Christmas way 361 00:24:54,600 --> 00:24:58,200 Scrooge. 362 00:24:58,400 --> 00:25:00,000 Marley? 363 00:25:32,000 --> 00:25:33,600 Humbug. 364 00:26:06,600 --> 00:26:11,400 Merry Christmas, guv'nor. Merry Christmas. 365 00:26:13,000 --> 00:26:16,200 Merry Christmas. 366 00:27:23,600 --> 00:27:29,000 Scrooge. 367 00:27:33,200 --> 00:27:35,200 It's humbug still. 368 00:27:36,400 --> 00:27:38,800 I'll not believe it. 369 00:29:42,800 --> 00:29:47,800 Scrooge. 370 00:30:35,800 --> 00:30:37,600 How now. 371 00:30:38,400 --> 00:30:40,400 What do you want with me? 372 00:30:40,600 --> 00:30:42,600 Much. 373 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 Who are you? 374 00:30:44,600 --> 00:30:54,400 In life, I was your partner, Jacob Marley. 375 00:30:56,600 --> 00:30:58,400 Can you sit down? 376 00:30:59,000 --> 00:31:02,200 Of course I can sit down. 377 00:31:02,400 --> 00:31:04,400 Do so then. 378 00:31:21,400 --> 00:31:24,600 You don't believe in me, do you? 379 00:31:25,200 --> 00:31:27,000 No, I don't. 380 00:31:27,200 --> 00:31:32,400 Why do you doubt the evidence of your own eyes? 381 00:31:33,800 --> 00:31:38,200 Because I've had a slight stomach disorder. 382 00:31:39,200 --> 00:31:42,400 It's undoubtedly affected my vision. 383 00:31:43,400 --> 00:31:45,800 You're an hallucination. 384 00:31:46,200 --> 00:31:52,600 Probably brought on by an undigested bit of beef 385 00:31:52,600 --> 00:31:58,000 or a blob of mustard, or a crumb of cheese or an old potato. 386 00:31:59,000 --> 00:32:00,800 Yes, that's what you are. 387 00:32:01,000 --> 00:32:02,800 You are an old potato. 388 00:32:04,400 --> 00:32:06,400 You do not exist, Jacob Marley. 389 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 It's humbug I tell you. 390 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 It's a lot of... 391 00:32:19,800 --> 00:32:21,400 No! I beseech you! 392 00:32:21,600 --> 00:32:22,800 Stop! 393 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 Now do you believe in me? 394 00:32:26,200 --> 00:32:28,800 I believe in you absolutely. 395 00:32:29,000 --> 00:32:30,400 But why do you walk the earth? 396 00:32:30,600 --> 00:32:32,800 Why do you come to persecute me? 397 00:32:33,000 --> 00:32:36,600 And what is that great chain you wear? 398 00:32:36,800 --> 00:32:40,200 I wear the chain I forged in life. 399 00:32:40,400 --> 00:32:49,200 I made it link by link and yard by yard while on Earth. 400 00:32:49,400 --> 00:32:52,600 And now I'll never be rid of it 401 00:32:52,800 --> 00:32:58,600 any more than you will ever be rid of yours. 402 00:32:59,800 --> 00:33:00,800 Mine? 403 00:33:01,000 --> 00:33:05,800 It was as heavy and long as this seven Christmases ago. 404 00:33:06,000 --> 00:33:12,800 It's a terrible ponderous chain you are making, Scrooge. 405 00:33:13,000 --> 00:33:16,400 Tell me more, Marley, but speak comfort to me. 406 00:33:16,600 --> 00:33:19,200 - I have none to give. - None? 407 00:33:19,400 --> 00:33:24,400 Comfort comes from other sources, Ebenezer Scrooge. 408 00:33:24,600 --> 00:33:32,600 And is given by other ministers than I to other kinds of men than you. 409 00:33:32,800 --> 00:33:36,800 When I lived, my spirit, like yours, 410 00:33:37,000 --> 00:33:42,400 never walked beyond the narrow limits of our counting house. 411 00:33:42,600 --> 00:33:46,200 But you were always a good man of business. 412 00:33:46,400 --> 00:33:51,200 Mankind should be our business, Ebenezer. 413 00:33:51,400 --> 00:33:59,400 But we seldom attend to it, as you shall see. 414 00:34:04,800 --> 00:34:08,200 Marley! 415 00:34:11,400 --> 00:34:14,600 Marley. Marley. 416 00:34:25,600 --> 00:34:30,600 See the phantoms Filling the sky around you 417 00:34:30,800 --> 00:34:35,600 They astound you I can tell 418 00:34:36,400 --> 00:34:41,800 These inhabitants of hell 419 00:34:45,000 --> 00:34:49,400 Poor wretches Whom the hand of heaven ignores 420 00:34:50,400 --> 00:34:54,200 Beware Beware 421 00:34:54,400 --> 00:34:56,200 Beware 422 00:34:57,400 --> 00:35:04,800 Lest their dreadful fate be yours 423 00:35:51,200 --> 00:35:52,800 It was a dream. 424 00:35:55,000 --> 00:35:58,400 Yes, that's what it was. A dream. 425 00:35:59,800 --> 00:36:04,200 It's not a dream, Ebenezer. 426 00:36:04,400 --> 00:36:07,400 For pity's sake, Marley. Leave me in peace. 427 00:36:07,600 --> 00:36:11,000 It was for pity's sake I came here. 428 00:36:11,400 --> 00:36:14,000 Pity for you. 429 00:36:14,200 --> 00:36:23,200 I leave you with just the tiniest chance of escaping my fate. 430 00:36:23,400 --> 00:36:27,000 You were always a good friend to me, Jacob. Thank you. 431 00:36:28,200 --> 00:36:33,000 You will be visited by three ghosts. 432 00:36:33,800 --> 00:36:35,800 I... I think I'd rather not. 433 00:36:36,000 --> 00:36:39,800 The first will appear tonight when the bell tolls 1. 434 00:36:40,000 --> 00:36:45,200 Couldn't I take them all at once, and get it over with, Jacob? 435 00:36:45,400 --> 00:36:47,800 The second at 2:00. 436 00:36:47,800 --> 00:36:55,200 And the third when the bell tolls 3. 437 00:36:55,400 --> 00:36:58,000 - I must go now. - Marley, wait. 438 00:36:58,200 --> 00:37:01,600 I'm doomed to wander through the world 439 00:37:01,800 --> 00:37:06,200 in everlasting repentance. 440 00:37:07,400 --> 00:37:10,800 Remember what has passed between us. 441 00:37:12,200 --> 00:37:16,400 Farewell, Scrooge. 442 00:38:11,200 --> 00:38:13,400 Three ghosts? Ha. 443 00:38:13,600 --> 00:38:16,000 Three humbugs. 444 00:39:30,400 --> 00:39:32,200 Half past 10? 445 00:39:33,800 --> 00:39:36,000 Quarter to 11? 446 00:39:39,800 --> 00:39:41,200 One o'clock? 447 00:39:46,600 --> 00:39:47,600 Who are you? 448 00:39:47,800 --> 00:39:51,200 I am the spirit whose coming was foretold to you. 449 00:39:56,600 --> 00:39:59,600 - You don't look like a ghost. - Thank you. 450 00:40:00,200 --> 00:40:03,000 May I enquire more precisely who or what you are? 451 00:40:03,200 --> 00:40:06,200 I am the Ghost of Christmas Past. 452 00:40:06,400 --> 00:40:09,400 - Long past? - No, your past. 453 00:40:09,600 --> 00:40:12,800 - What business brings you here? - Your welfare. 454 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 To be woken by a ghost at 1:00 in the morning 455 00:40:15,200 --> 00:40:17,600 is hardly conducive to my welfare. 456 00:40:17,800 --> 00:40:20,200 Your redemption, then. 457 00:40:22,400 --> 00:40:25,000 Rise and walk with me. 458 00:40:26,800 --> 00:40:28,400 Where are we going? 459 00:40:28,600 --> 00:40:31,400 We are going to look at your childhood. 460 00:40:31,600 --> 00:40:35,600 Sing a song of gladness and cheer 461 00:40:35,800 --> 00:40:40,000 For the time of Christmas is here 462 00:40:40,200 --> 00:40:43,800 Look around about you and see 463 00:40:44,400 --> 00:40:48,600 What a world of wonder This world can be 464 00:40:48,800 --> 00:40:53,000 Sing a Christmas carol Sing a Christmas carol 465 00:40:53,000 --> 00:40:58,400 Sing a Christmas carol Like the children do 466 00:40:58,600 --> 00:41:02,800 Enjoy the beauty All the joy and beauty 467 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 That a Merry Christmas Can bring to you 468 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 Do you remember these children? 469 00:41:07,000 --> 00:41:09,200 Of course. All of them. 470 00:41:09,400 --> 00:41:11,400 London bridge is falling down My fair lady 471 00:41:11,600 --> 00:41:13,000 For the time of Christmas is here 472 00:41:13,200 --> 00:41:16,200 Sing a song of sixpence A pocket full of rye 473 00:41:16,400 --> 00:41:17,800 Look around about you and see 474 00:41:18,000 --> 00:41:22,200 Here we go round the mulberry bush On a cold and frosty morning 475 00:41:22,800 --> 00:41:25,600 Look, there's my little sister. 476 00:41:26,000 --> 00:41:28,800 - Fran. Fran. - Sing a Christmas carol 477 00:41:29,000 --> 00:41:30,800 Fran! 478 00:41:31,000 --> 00:41:32,800 Why doesn't she wave back? 479 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 She cannot see you. 480 00:41:35,200 --> 00:41:38,600 These are but shadows of the things that have been. 481 00:41:38,800 --> 00:41:43,400 That a Merry Christmas Can bring to you 482 00:41:43,800 --> 00:41:47,400 I could never join in those Christmas parties. 483 00:41:47,400 --> 00:41:51,000 The school is not quite empty, is it? 484 00:41:51,600 --> 00:41:57,800 A solitary boy neglected by his family is left there still. 485 00:42:19,800 --> 00:42:21,000 Poor boy. 486 00:42:23,800 --> 00:42:25,200 I wish... 487 00:42:25,400 --> 00:42:28,600 - What is it? - Ugh, nothing, nothing. 488 00:42:28,800 --> 00:42:30,200 What is it you wish? 489 00:42:30,400 --> 00:42:33,000 There were some boys singing a Christmas carol 490 00:42:33,200 --> 00:42:35,000 outside my door last night. 491 00:42:35,200 --> 00:42:37,600 I should have given them something, that's all. 492 00:42:37,800 --> 00:42:40,400 Let us look at another Christmas. 493 00:42:44,000 --> 00:42:46,400 Ebby. Dear, dear brother. 494 00:42:46,600 --> 00:42:48,800 - I've come to bring you home. - Home with you, Fran? 495 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Father is so much kinder than he used to be. 496 00:42:51,200 --> 00:42:53,600 He sent me in a coach to bring you home, Ebby. 497 00:42:53,800 --> 00:42:56,200 We're to be together all Christmas long. 498 00:42:56,400 --> 00:42:59,000 Go and fetch your things. 499 00:42:59,200 --> 00:43:03,000 Always a delicate creature whom a breath might have withered. 500 00:43:03,600 --> 00:43:06,000 But she had a large heart. 501 00:43:06,200 --> 00:43:08,200 She had. I'll not deny it. 502 00:43:08,400 --> 00:43:12,000 She died a woman and I believe had children. 503 00:43:12,200 --> 00:43:14,200 One child. 504 00:43:14,400 --> 00:43:17,000 Your nephew. 505 00:43:17,200 --> 00:43:18,600 Yes. 506 00:43:19,800 --> 00:43:24,200 There is a Christmas that you really enjoyed. 507 00:43:28,000 --> 00:43:31,800 Why, it's old Fezziwig alive again. 508 00:43:32,000 --> 00:43:33,400 I was his apprentice. 509 00:43:35,400 --> 00:43:37,600 Yo-ho, Ebenezer. Yo-ho, Dick. 510 00:43:37,800 --> 00:43:41,000 Hi-de-ho and chirrup. No more work today, me boys. 511 00:43:43,000 --> 00:43:46,200 Hi-de-hi, it's Christmas Eve, Dick. It's Christmas, Ebenezer. 512 00:43:46,400 --> 00:43:49,600 Now come on, clear everything away before a man can say Jack Robinson. 513 00:43:49,800 --> 00:43:52,200 And make some room here before Mrs. Fezziwig 514 00:43:52,400 --> 00:43:55,000 and my daughters arrive with the punchbowl. 515 00:43:55,200 --> 00:43:57,600 My word, I am a good-looking chap. 516 00:43:57,800 --> 00:44:01,600 And strong too. I used to carry sacks around all day. 517 00:44:01,800 --> 00:44:03,400 And that other fellow. 518 00:44:03,600 --> 00:44:05,600 I remember him. Dick Wilkins. 519 00:44:05,800 --> 00:44:07,600 Nice young fellow. Very attached to me he was. 520 00:44:07,800 --> 00:44:09,400 Dear, oh, dear. 521 00:44:25,800 --> 00:44:28,000 Mrs. Fezziwig. 522 00:44:31,400 --> 00:44:33,000 Me very dear friends. 523 00:44:33,200 --> 00:44:36,400 There will now be happiness and contentment in this room, 524 00:44:36,600 --> 00:44:39,000 the like of which none of us has ever seen before. 525 00:44:39,200 --> 00:44:40,800 Begin. 526 00:44:44,600 --> 00:44:48,200 Of all the days In all the year that I'm familiar with 527 00:44:48,400 --> 00:44:50,000 There's only one that's really fun 528 00:44:50,200 --> 00:44:52,000 - December the 25th - Correct 529 00:44:52,200 --> 00:44:55,800 Ask anyone called Robinson Or Brown or Jones or Smith 530 00:44:56,000 --> 00:44:57,600 Their favorite day and they will say 531 00:44:57,800 --> 00:45:00,000 - December the 25th - Correct 532 00:45:00,200 --> 00:45:03,400 December the 25th, my dears December the 25th 533 00:45:03,600 --> 00:45:06,400 The dearest day in all the year 534 00:45:07,400 --> 00:45:09,600 - December the 25th - Correct 535 00:45:15,200 --> 00:45:17,400 December the 25th 536 00:45:20,800 --> 00:45:22,600 Mrs. Fezziwig. 537 00:45:22,800 --> 00:45:24,400 - December the 25th - Correct 538 00:45:24,600 --> 00:45:28,400 At times we're glad to see the back Of all our kin and kith 539 00:45:28,600 --> 00:45:30,200 But there's a date we celebrate 540 00:45:30,400 --> 00:45:32,200 - December the 25th - Correct 541 00:45:32,400 --> 00:45:36,000 At times our friends may seem To be devoid of wit and pith 542 00:45:36,200 --> 00:45:38,000 But all of us are humorous 543 00:45:38,200 --> 00:45:40,200 - December the 25th - Correct 544 00:45:40,400 --> 00:45:43,600 December the 25th, my dears December the 25th 545 00:45:43,800 --> 00:45:47,600 The dearest day in all the year 546 00:45:47,800 --> 00:45:49,600 December the 25th 547 00:45:57,200 --> 00:45:58,800 Why didn't you join the dance? 548 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 Because I couldn't do it. 549 00:46:16,600 --> 00:46:20,000 December the 25th, my dears December the 25th 550 00:46:20,200 --> 00:46:23,800 The dearest day in all the year 551 00:46:24,000 --> 00:46:27,200 - December the 25th - Correct. 552 00:46:29,800 --> 00:46:33,400 If there's a day in history That's more than any myth 553 00:46:33,600 --> 00:46:35,400 Beyond a doubt, one day stands out 554 00:46:35,600 --> 00:46:37,400 - December the 25th - Correct 555 00:46:37,600 --> 00:46:41,000 I don't hear any arguments So may I say forthwith 556 00:46:41,200 --> 00:46:44,800 - I wish that every day could be - December the 25th 557 00:46:47,600 --> 00:46:49,000 Go on. 558 00:46:50,600 --> 00:46:53,000 Now, go on, go on. Go on. 559 00:46:55,800 --> 00:46:57,200 Oh, me? 560 00:47:06,800 --> 00:47:08,400 What a marvelous man. 561 00:47:08,600 --> 00:47:10,200 What's so marvelous? 562 00:47:10,400 --> 00:47:13,200 He's merely spent a few pounds of your mortal money, 563 00:47:13,400 --> 00:47:15,200 three or four perhaps. 564 00:47:15,200 --> 00:47:17,600 What is that to be deserving of so much praise? 565 00:47:17,800 --> 00:47:19,000 You don't understand. 566 00:47:19,200 --> 00:47:21,400 He has the power to make us happy or unhappy, 567 00:47:21,600 --> 00:47:23,800 to make our work a pleasure or a burden. 568 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 It's nothing to do with money. 569 00:47:34,400 --> 00:47:38,000 December the 25th, my dears December the 25th 570 00:47:38,200 --> 00:47:42,000 The dearest day in all the year 571 00:47:42,200 --> 00:47:52,000 December the 25th, my dears 572 00:47:53,600 --> 00:48:00,800 December the 25th, my dears 573 00:48:12,400 --> 00:48:14,200 Isabel. 574 00:48:14,400 --> 00:48:17,000 Fezziwig's daughter. 575 00:48:17,800 --> 00:48:20,800 You were going to marry her, weren't you? 576 00:48:21,800 --> 00:48:23,600 Yes. 577 00:48:41,600 --> 00:48:47,600 You, you were new to me 578 00:48:48,000 --> 00:48:52,400 You, you were spring 579 00:48:53,400 --> 00:48:59,000 You, you were true to me 580 00:48:59,200 --> 00:49:04,800 You, you were everything 581 00:49:40,800 --> 00:49:45,400 They say happiness Is a thing you can't see 582 00:49:45,600 --> 00:49:49,200 A thing you can't touch, I disagree 583 00:49:51,600 --> 00:49:53,600 Here we are. 584 00:49:57,800 --> 00:50:01,600 Happiness is standing beside me 585 00:50:01,800 --> 00:50:07,800 I can see him, he can see me 586 00:50:11,200 --> 00:50:17,200 Happiness is whatever You want it to be 587 00:50:23,200 --> 00:50:27,000 Happiness is a high hill 588 00:50:27,200 --> 00:50:30,200 Will I find it? Yes, I will 589 00:50:30,400 --> 00:50:34,400 Happiness is a tall tree 590 00:50:34,600 --> 00:50:36,400 Can I climb it? 591 00:50:36,600 --> 00:50:42,200 Watch and see 592 00:50:53,200 --> 00:50:58,000 They say happiness Is the folly of fools 593 00:50:58,200 --> 00:51:02,400 Pity poor me, one of the fools 594 00:51:05,200 --> 00:51:08,800 Happiness is smiling upon me 595 00:51:09,000 --> 00:51:15,400 Walking my way, sharing my day 596 00:51:16,400 --> 00:51:21,400 Happiness is whatever You want it to be 597 00:51:24,400 --> 00:51:28,600 Happiness is a bright star 598 00:51:28,600 --> 00:51:33,200 Are we happy? Yes, we are 599 00:51:33,400 --> 00:51:40,600 Happiness is a clear sky 600 00:51:41,000 --> 00:51:49,000 Give me wings and let me fly 601 00:51:49,200 --> 00:51:54,800 Let me fly 602 00:51:58,000 --> 00:52:01,600 For happiness 603 00:52:01,600 --> 00:52:11,600 Is whatever you want it to be 604 00:52:18,200 --> 00:52:24,200 You, you were good for me 605 00:52:25,200 --> 00:52:28,600 You were my day 606 00:52:31,200 --> 00:52:35,800 Did all you could for me 607 00:52:36,200 --> 00:52:41,600 I let you go away 608 00:52:46,400 --> 00:52:48,400 I did love her, you know. 609 00:52:48,600 --> 00:52:52,800 - Did you? - Oh, yes, I loved her. 610 00:52:53,400 --> 00:52:55,800 Then why did you let her go? 611 00:52:56,000 --> 00:52:59,200 I've never been quite sure. 612 00:52:59,400 --> 00:53:01,400 Then let us go and see. 613 00:53:10,000 --> 00:53:12,800 - Ebenezer? - Yeah? 614 00:53:13,800 --> 00:53:15,200 I've come to say goodbye. 615 00:53:16,800 --> 00:53:19,600 I am going away, Ebenezer. You will not see me again. 616 00:53:19,800 --> 00:53:22,000 But you were gonna marry me. 617 00:53:22,200 --> 00:53:23,600 No. 618 00:53:25,000 --> 00:53:27,200 You have found another love to replace me. 619 00:53:27,400 --> 00:53:30,600 She's much more desirable than I am. 620 00:53:30,800 --> 00:53:34,000 I have no idea what you're talking about. 621 00:53:36,400 --> 00:53:38,600 This lady here. 622 00:53:41,000 --> 00:53:43,800 How shall I ever understand this world? 623 00:53:44,600 --> 00:53:47,000 There is nothing on which it is so hard as poverty 624 00:53:47,200 --> 00:53:49,600 and yet, there is nothing it condemns with such severity 625 00:53:49,800 --> 00:53:51,000 as the pursuit of wealth. 626 00:53:51,200 --> 00:53:54,200 You fear the world too much, Ebenezer. 627 00:53:54,400 --> 00:53:58,800 All your nobler dreams that I loved I've seen die off one by one 628 00:53:59,200 --> 00:54:01,200 until only the desire for gain is left. 629 00:54:01,400 --> 00:54:03,400 I'm not changed towards you, am I? 630 00:54:03,600 --> 00:54:05,800 Yes, you are. 631 00:54:06,000 --> 00:54:09,600 Your promise to me was made when you were poor and content to be so. 632 00:54:10,200 --> 00:54:12,800 - You were someone else then. - I was a boy. 633 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 You see? 634 00:54:14,200 --> 00:54:18,800 Your own feelings tell you that you are not what you were. 635 00:54:19,400 --> 00:54:21,800 I see that all too clearly. 636 00:54:22,800 --> 00:54:26,200 And so I can release you. 637 00:54:26,400 --> 00:54:28,200 Have I ever asked to be released? 638 00:54:28,400 --> 00:54:30,200 In words, no. 639 00:54:30,400 --> 00:54:32,800 But in a changed nature, yes. 640 00:54:33,000 --> 00:54:36,400 In everything that made my love of value to you, yes. 641 00:54:38,200 --> 00:54:40,800 If you met me today, you would not love me. 642 00:54:41,000 --> 00:54:42,600 - I would, I do. - Shh. 643 00:54:42,800 --> 00:54:45,200 - I still do. - I'm trying to listen. 644 00:54:46,000 --> 00:54:50,000 Isabel, I find it impossible to discuss personal affairs during business hours. 645 00:54:50,000 --> 00:54:52,200 Now, please. 646 00:54:58,000 --> 00:54:59,400 You see? 647 00:54:59,600 --> 00:55:02,800 If you weigh me by gain, I weigh very little. 648 00:55:03,000 --> 00:55:04,600 And so I am not enough for you. 649 00:55:05,400 --> 00:55:09,000 And I release you with a full heart for the love of him you once were. 650 00:55:09,200 --> 00:55:11,800 Say something, you fool. Say something. 651 00:55:12,000 --> 00:55:15,600 You may, for a little while, have pain in this, but it will pass. 652 00:55:16,000 --> 00:55:20,400 And you will dismiss the recollection of it gladly as an unprofitable dream 653 00:55:20,600 --> 00:55:23,600 from which it happened well that you awoke. 654 00:55:26,000 --> 00:55:28,800 Don't go, it's a mistake. Don't go. 655 00:55:29,000 --> 00:55:31,800 Be happy in the life you have chosen. 656 00:55:32,000 --> 00:55:33,400 Isabel. 657 00:55:34,000 --> 00:55:35,800 Isabel? 658 00:55:38,000 --> 00:55:39,400 Isabel. 659 00:55:52,400 --> 00:55:53,600 You fool. 660 00:55:56,400 --> 00:55:58,800 You fool 661 00:56:02,200 --> 00:56:05,400 I let you go away 662 00:56:07,800 --> 00:56:12,800 And now I can see 663 00:56:13,800 --> 00:56:18,200 Now you're a dream gone by 664 00:56:19,200 --> 00:56:24,400 Oh, how could there be 665 00:56:25,400 --> 00:56:32,600 Such a fool as I? 666 00:56:36,200 --> 00:56:40,000 I who must travel on 667 00:56:41,200 --> 00:56:44,600 What hope for me? 668 00:56:45,800 --> 00:56:51,600 Dream where my past has gone 669 00:56:52,600 --> 00:56:55,600 Live with a memory 670 00:56:59,400 --> 00:57:04,600 You, my only hope 671 00:57:05,200 --> 00:57:10,200 You, my only love 672 00:57:11,600 --> 00:57:17,000 You, you 673 00:57:21,600 --> 00:57:24,200 You 674 00:57:30,800 --> 00:57:34,000 Spirit, remove me from this place. 675 00:57:34,000 --> 00:57:37,400 I can bear it no more. 676 00:58:12,600 --> 00:58:15,800 Stupid old fool. 677 00:58:18,400 --> 00:58:22,200 Getting yourself all upset over nothing. 678 00:58:23,400 --> 00:58:26,000 It's all in your imagination. 679 00:58:40,000 --> 00:58:44,000 The first at 1, the second at 2. 680 00:58:53,600 --> 00:58:56,600 I'm ready for you, wherever you are. 681 00:59:03,200 --> 00:59:04,800 Nothing. 682 00:59:21,600 --> 00:59:25,000 Ebenezer Scrooge. 683 00:59:27,800 --> 00:59:30,800 Come here, Scrooge. I'm waiting for you. 684 00:59:31,000 --> 00:59:33,200 Or shall I come in there and get you? 685 00:59:34,000 --> 00:59:35,400 I'm coming. 686 00:59:37,200 --> 00:59:38,600 I'm coming, I'm coming. 687 00:59:47,400 --> 00:59:49,400 Welcome, Scrooge. 688 00:59:50,000 --> 00:59:51,600 Is it too bright for you? 689 01:00:05,800 --> 01:00:10,400 Come over here, you weird little man. 690 01:00:10,600 --> 01:00:14,400 I am the Spirit of Christmas Present. 691 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 Now look upon me. 692 01:00:19,200 --> 01:00:21,800 You have never seen the like of me before. 693 01:00:22,200 --> 01:00:23,400 Never. 694 01:00:23,600 --> 01:00:26,400 Yet, how many of my brothers have you rejected 695 01:00:26,600 --> 01:00:28,600 in your miserable lifetime? 696 01:00:28,800 --> 01:00:31,600 I have never met any of your brothers, sir. 697 01:00:31,800 --> 01:00:33,800 You have never looked for them. 698 01:00:34,000 --> 01:00:35,800 Well, how many of them are there? 699 01:00:36,000 --> 01:00:37,600 What year is this? 700 01:00:37,800 --> 01:00:39,600 1860. 701 01:00:39,800 --> 01:00:43,000 Then I have 1, 859 brothers. 702 01:00:43,200 --> 01:00:48,200 Each year at this time, one of us visits this puny little planet 703 01:00:48,400 --> 01:00:52,600 to spread some happiness, and to remove as many as we can 704 01:00:52,800 --> 01:00:55,000 of the causes of human misery. 705 01:00:55,600 --> 01:00:59,600 Which is why I have come to see you, Ebenezer Scrooge. 706 01:01:03,000 --> 01:01:05,400 You're a funny-looking little creature. 707 01:01:05,600 --> 01:01:09,000 I must admit, I found it hard to believe you'd be as horrible 708 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 as my brothers said you'd be. 709 01:01:11,200 --> 01:01:15,000 But now that I look at you, I can see they were understating the truth. 710 01:01:15,200 --> 01:01:19,000 Let me assure you that I am a man of the highest principles 711 01:01:19,200 --> 01:01:21,000 and the most generous spirit. 712 01:01:21,200 --> 01:01:24,000 Generous spirit? You? 713 01:01:24,200 --> 01:01:26,800 You don't know the meaning of the phrase. 714 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 But you're about to find out. 715 01:01:30,400 --> 01:01:33,800 Now, drink this. 716 01:01:36,000 --> 01:01:38,400 - What is it? - Taste it. 717 01:01:44,800 --> 01:01:46,600 Do you like it? 718 01:01:48,400 --> 01:01:51,600 It's wonderful. I've never tasted anything like it. 719 01:01:51,600 --> 01:01:53,200 Of course you haven't. 720 01:01:53,400 --> 01:01:57,200 - What is it? - The milk of human kindness. 721 01:01:57,400 --> 01:01:59,400 There are more good things in this life, Scrooge, 722 01:01:59,600 --> 01:02:01,200 than you can possibly imagine. 723 01:02:01,400 --> 01:02:04,000 I'm sure there are. Can I have some more? 724 01:02:04,200 --> 01:02:08,800 Ebenezer Scrooge The sins of man are huge 725 01:02:09,000 --> 01:02:12,600 A never-ending symphony Of villainy and infamy 726 01:02:13,000 --> 01:02:17,000 Duplicity, deceit and subterfuge 727 01:02:17,200 --> 01:02:21,600 And no one's worse Than Ebenezer Scrooge 728 01:02:23,400 --> 01:02:27,600 Though man's a handy candidate For hell 729 01:02:27,800 --> 01:02:36,800 I must admit, life sometimes Has its brighter side as well 730 01:02:41,000 --> 01:02:44,600 I like life, life likes me 731 01:02:44,800 --> 01:02:47,800 Life and I fairly fully agree 732 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 Life is fine, life is good 733 01:02:51,200 --> 01:02:54,400 Especially mine Which is just as it should be 734 01:02:54,600 --> 01:02:58,600 I like pouring the wine and why not? 735 01:02:58,800 --> 01:03:03,800 Life's a pleasure that I deny not 736 01:03:11,200 --> 01:03:13,600 I like life here and now 737 01:03:13,800 --> 01:03:16,200 Life and I made a mutual vow 738 01:03:16,400 --> 01:03:18,600 Till I die, life and I 739 01:03:18,800 --> 01:03:21,800 We'll both try to be better somehow 740 01:03:22,000 --> 01:03:25,600 And if life were a woman She would be my wife 741 01:03:25,800 --> 01:03:27,200 - Why? - Why? 742 01:03:27,400 --> 01:03:29,800 Because I like life 743 01:03:30,000 --> 01:03:32,400 That's all very well for you, but not for me. 744 01:03:32,400 --> 01:03:33,800 I hate life. 745 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 Nonsense, man. Why? 746 01:03:36,200 --> 01:03:38,600 Because life hates me, that's why. 747 01:03:38,800 --> 01:03:42,400 Scrooge, you're an even bigger fool than I took you for. 748 01:03:42,600 --> 01:03:46,000 I've never heard such a lot of self-pitying drivel. 749 01:03:46,200 --> 01:03:48,600 You don't even know how to live. 750 01:03:48,800 --> 01:03:51,400 Now you listen to me. 751 01:03:52,200 --> 01:03:54,200 I like life 752 01:03:55,600 --> 01:03:56,600 Well, go on. 753 01:03:56,800 --> 01:03:58,600 I like life 754 01:03:58,800 --> 01:04:00,000 That's better. 755 01:04:00,200 --> 01:04:02,400 Life likes me 756 01:04:02,400 --> 01:04:04,000 Life likes me 757 01:04:04,200 --> 01:04:05,400 Good, good. 758 01:04:05,600 --> 01:04:08,200 I make life a perpetual spree 759 01:04:08,400 --> 01:04:10,400 A perpetual spree 760 01:04:10,600 --> 01:04:12,000 Eating food 761 01:04:12,200 --> 01:04:13,800 Drinking wine 762 01:04:14,000 --> 01:04:17,000 Thinking who'd like the privilege To dine me 763 01:04:17,600 --> 01:04:19,600 I like drinking the drink I'm drinking 764 01:04:19,600 --> 01:04:21,600 That's better, Scrooge. 765 01:04:21,800 --> 01:04:26,200 I like thinking the thoughts I'm thinking 766 01:04:26,400 --> 01:04:28,400 I like songs, I like dance 767 01:04:28,600 --> 01:04:30,400 I hear music and I'm in a trance 768 01:04:33,000 --> 01:04:35,200 Chances are we shall get up And prance 769 01:04:36,800 --> 01:04:41,400 Where there's music and laughter Happiness is rife 770 01:04:41,600 --> 01:04:43,600 - Why? - Why? 771 01:04:43,600 --> 01:04:47,200 Because I like life 772 01:05:03,600 --> 01:05:06,600 Where there's music and laughter 773 01:05:06,800 --> 01:05:09,400 Happiness is rife 774 01:05:09,600 --> 01:05:15,600 Why? Because I like life 775 01:05:15,800 --> 01:05:22,000 See how much we like life 776 01:05:33,200 --> 01:05:35,400 What happened? What's happened? 777 01:05:35,600 --> 01:05:39,600 What the devil am I doing in a pile of snow in the middle of the night? 778 01:05:39,800 --> 01:05:41,400 That's what I'd like to know. Where are we? 779 01:05:41,600 --> 01:05:46,000 Now, Scrooge, over there lies the lavish home 780 01:05:46,000 --> 01:05:51,800 of Robert Cratchit, esquire, who owes both the opulence of his surroundings 781 01:05:52,000 --> 01:05:54,800 and the magnificence of his Christmas celebrations 782 01:05:55,000 --> 01:05:58,400 to the high principles and generous spirit of his employer. 783 01:05:58,600 --> 01:06:00,800 Here. I want to look in the window. 784 01:06:01,000 --> 01:06:04,200 It will cost you nothing, which I'm sure will be good news for you. 785 01:06:04,400 --> 01:06:05,600 Will they be able to see me? 786 01:06:05,800 --> 01:06:08,800 No, which I feel sure will be good news for them. 787 01:06:09,000 --> 01:06:11,200 I could do with another of them drinks. 788 01:06:11,400 --> 01:06:12,600 Later. 789 01:06:12,800 --> 01:06:17,400 For the time being, I think it better you see things as they really are. 790 01:06:33,200 --> 01:06:35,800 Oh, nectar. Pure nectar. 791 01:06:36,000 --> 01:06:39,000 And at only tuppence a pint, you can't really grumble. 792 01:06:39,000 --> 01:06:42,200 What a tragedy it is that Her Majesty and His Worship the Lord Mayor 793 01:06:42,400 --> 01:06:43,400 couldn't be with us tonight. 794 01:06:43,600 --> 01:06:46,800 They don't know what they're missing. Now you try that, my love. 795 01:06:47,600 --> 01:06:49,800 Bob Cratchit, you're a genius. 796 01:06:50,000 --> 01:06:52,600 The stuffing's ready, father. 797 01:06:53,000 --> 01:06:57,000 The marriage of roast goose and sage and onion stuffing � la Cratchit 798 01:06:57,200 --> 01:06:59,200 is one of the culinary miracles of our day. 799 01:07:00,800 --> 01:07:05,400 And a living legend throughout the length and breadth of Camden Town. 800 01:07:05,600 --> 01:07:07,200 Now, the only remaining problem, my dear, 801 01:07:07,200 --> 01:07:09,600 is whether to put the stuffing inside the goose 802 01:07:09,800 --> 01:07:11,200 or the goose inside the stuffing. 803 01:07:12,600 --> 01:07:16,400 But since the ultimate intention is to put them both inside ourselves, 804 01:07:16,400 --> 01:07:18,800 I don't suppose it very much matters. 805 01:07:19,000 --> 01:07:22,800 And here they are, the one and only carol-singing Cratchits. 806 01:07:23,000 --> 01:07:26,200 Newly returned from their triumphant musical tour. 807 01:07:26,400 --> 01:07:28,000 How did you do, Tiny Tim? 808 01:07:28,000 --> 01:07:31,600 - Ten pence ha'penny. - Ooh. Well done. 809 01:07:31,800 --> 01:07:34,800 Another fantastic coup by young Timothy Cratchit. 810 01:07:34,800 --> 01:07:36,400 The financial wizard. 811 01:07:36,600 --> 01:07:38,800 At only 7 years of age, 812 01:07:39,000 --> 01:07:43,000 the youngest millionaire in the vast Cratchit empire. 813 01:07:43,200 --> 01:07:48,200 Ladies and gentlemen, if I may steal a moment of your valuable time, 814 01:07:48,600 --> 01:07:52,200 I would ask you to drink a toast to the sparkling good health 815 01:07:52,400 --> 01:07:55,200 of the two gentlemen whose industry and generosity 816 01:07:55,400 --> 01:07:59,000 have provided our sumptuous Christmas repast. 817 01:07:59,200 --> 01:08:02,200 - Master Timothy Cratchit. - Tim. 818 01:08:02,400 --> 01:08:04,600 And Mr. Ebenezer Scrooge. 819 01:08:09,400 --> 01:08:12,000 What are you trying to do, ruin our Christmas? 820 01:08:12,200 --> 01:08:14,200 But his money paid for the goose, my dear. 821 01:08:14,400 --> 01:08:17,800 No, your money paid for the goose, my dear. 822 01:08:18,000 --> 01:08:19,800 But he paid me the money. 823 01:08:19,800 --> 01:08:22,800 Because you earned it, my love. 824 01:08:23,000 --> 01:08:25,400 Fifteen shillings a week at three pence an hour. 825 01:08:26,000 --> 01:08:28,200 And not a penny rise in eight years. 826 01:08:28,400 --> 01:08:30,000 Believe me, you earned it. 827 01:08:30,000 --> 01:08:32,800 Oh, Mr. Scrooge assures me that times are hard. 828 01:08:33,000 --> 01:08:34,800 He's right. For you they are. 829 01:08:35,000 --> 01:08:36,400 But not for himself. 830 01:08:36,400 --> 01:08:40,000 Well, nonetheless, he is the founder of our feast and we shall drink to him. 831 01:08:40,200 --> 01:08:41,200 Quite right. 832 01:08:41,400 --> 01:08:43,400 You, listen to this. 833 01:08:43,800 --> 01:08:46,800 The founder of our feast indeed. 834 01:08:47,000 --> 01:08:48,400 I wish I had him here. 835 01:08:48,600 --> 01:08:51,600 I'd give him a piece of my mind to feast upon. 836 01:08:51,800 --> 01:08:53,600 He'd have indigestion for a month. 837 01:08:53,800 --> 01:08:57,400 Ethel, my dear, the children. It's Christmas. 838 01:08:57,600 --> 01:08:58,800 It needs to be Christmas, Bob, 839 01:08:59,000 --> 01:09:02,400 to drink to a rotten, hard, stingy old miser like Scrooge. 840 01:09:02,400 --> 01:09:05,400 - But, Ethel... - You know he is, Bob. 841 01:09:05,400 --> 01:09:08,800 Nobody knows it better than you, my poor love. 842 01:09:09,000 --> 01:09:10,600 To Christmas, my dear. 843 01:09:12,200 --> 01:09:15,400 Children, we shall drink to your father, 844 01:09:15,600 --> 01:09:18,600 for all the love and happiness he gives us. 845 01:09:18,800 --> 01:09:21,000 And to Tiny Tim for the health we wish him. 846 01:09:22,600 --> 01:09:24,400 And for the sake of your father, 847 01:09:24,600 --> 01:09:27,800 I'll even drink to that old miser, Mr. Scrooge. 848 01:09:28,600 --> 01:09:31,400 Long life to him and to us all. 849 01:09:31,600 --> 01:09:33,400 A Merry Christmas to us all. 850 01:09:33,600 --> 01:09:35,000 Merry Christmas. 851 01:09:35,000 --> 01:09:36,200 God bless us. 852 01:09:36,400 --> 01:09:38,000 God bless us, everyone. 853 01:09:38,200 --> 01:09:39,600 As I said to the Lord Mayor, 854 01:09:39,800 --> 01:09:43,000 if Her Most Gracious Majesty is feeling bored, I said, 855 01:09:43,200 --> 01:09:45,800 you wheel her over to Camden town, I said. 856 01:09:45,800 --> 01:09:50,200 A glass of Bob Cratchit's hot punch and a song from Tiny Tim 857 01:09:50,400 --> 01:09:52,600 and we'll have her back on her regal feet in no time. 858 01:09:54,400 --> 01:09:55,800 Well, there's your punch. 859 01:09:56,000 --> 01:09:57,800 Now where's our song, my Tiny Tim? 860 01:09:58,000 --> 01:09:59,400 - Tiny Tim. - Come on, Tim. 861 01:09:59,600 --> 01:10:00,800 - Song, song now. - Come on, Tim. 862 01:10:02,400 --> 01:10:08,400 On a beautiful day That I dream about 863 01:10:08,600 --> 01:10:14,200 In a world I would love to see 864 01:10:14,400 --> 01:10:20,400 Is a beautiful place Where the sun comes out 865 01:10:20,600 --> 01:10:26,600 And it shines in the sky for me 866 01:10:26,800 --> 01:10:32,400 On this beautiful winter's morning 867 01:10:32,600 --> 01:10:38,400 If my wish could come true somehow 868 01:10:38,600 --> 01:10:45,400 Then the beautiful day That I dream about 869 01:10:45,600 --> 01:10:52,000 Would be here and now 870 01:11:01,200 --> 01:11:07,200 On this beautiful winter's morning 871 01:11:07,400 --> 01:11:13,800 If my wish could come true somehow 872 01:11:14,000 --> 01:11:21,400 Then the beautiful day That I dream about 873 01:11:21,600 --> 01:11:26,800 Would be here 874 01:11:27,000 --> 01:11:31,800 And now 875 01:11:33,200 --> 01:11:34,400 Good boy. 876 01:11:34,600 --> 01:11:38,400 Well done, Tiny Tim, well done. 877 01:11:40,800 --> 01:11:42,800 What an unpleasant child. 878 01:11:42,800 --> 01:11:46,800 You know, Scrooge, there are few things more nauseating to see 879 01:11:47,000 --> 01:11:50,200 than a happy family enjoying themselves at Christmas. 880 01:11:50,200 --> 01:11:51,800 Do you not agree? 881 01:11:52,000 --> 01:11:54,400 I think Bob Cratchit's really rather fond of me. 882 01:11:54,600 --> 01:11:57,600 Ho-ho-ho. And so is his wife. Couldn't you tell? 883 01:11:57,800 --> 01:11:59,200 She doesn't really know me. 884 01:11:59,400 --> 01:12:02,600 That is one of the few things wherein fate has blessed her. 885 01:12:02,800 --> 01:12:06,000 And, uh, what will become of Tiny Tim? 886 01:12:06,200 --> 01:12:09,600 What's this? Concern over a sick child? 887 01:12:09,800 --> 01:12:11,200 Have you taken leave of your senses? 888 01:12:11,400 --> 01:12:12,800 Don't mock me, spirit. 889 01:12:13,000 --> 01:12:14,600 Is the child very sick? 890 01:12:14,800 --> 01:12:18,600 Not that it's of any great importance to me whether he is or not, but is he? 891 01:12:18,600 --> 01:12:21,000 Well, of course he's sick. 892 01:12:21,000 --> 01:12:24,400 You mean he's seriously ill? 893 01:12:28,600 --> 01:12:31,600 Will he live? Well, will he? 894 01:12:31,800 --> 01:12:35,000 What does it matter to you, Ebenezer Scrooge? 895 01:12:35,200 --> 01:12:38,200 If he's going to die, then he'd better do it 896 01:12:38,400 --> 01:12:41,800 and decrease the surplus population. 897 01:12:42,600 --> 01:12:44,400 We have one more call to make. 898 01:12:44,600 --> 01:12:46,800 Ladies and gentlemen, 899 01:12:47,000 --> 01:12:50,800 will you please honor me with your undivided attention? 900 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 The time has come 901 01:12:52,200 --> 01:12:55,400 that I know you all look forward to in this house every Christmas Eve, 902 01:12:55,600 --> 01:12:57,800 when I ask you to drink to the good health 903 01:12:58,000 --> 01:13:01,400 and long life of my celebrated Uncle Ebenezer. 904 01:13:03,400 --> 01:13:05,400 Sounds to me as if he knows I'm here. 905 01:13:05,600 --> 01:13:08,400 Of course he doesn't. He can't see you. 906 01:13:08,600 --> 01:13:11,600 Harry, I've visited you every Christmas for the past five years, 907 01:13:11,600 --> 01:13:14,800 and to this day I can never understand this extraordinary ritual 908 01:13:15,000 --> 01:13:17,400 of toasting the health of your old Uncle Ebenezer. 909 01:13:17,600 --> 01:13:20,200 I mean, everybody knows he's the most miserable old skinflint 910 01:13:20,200 --> 01:13:21,800 that ever walked God's earth. 911 01:13:22,000 --> 01:13:26,200 - Who's he? - Oh, just a friend. 912 01:13:26,400 --> 01:13:27,800 My dear Tom, it's very simple. 913 01:13:28,000 --> 01:13:31,000 He is indeed the most despicable old miser, 914 01:13:31,000 --> 01:13:33,600 worse than you could ever possibly imagine. 915 01:13:35,200 --> 01:13:39,200 - You find this amusing? - Believe it or not, he likes you. 916 01:13:39,200 --> 01:13:40,800 You see, I look at it this way: 917 01:13:41,000 --> 01:13:43,200 If I can wish a Merry Christmas to him, 918 01:13:43,400 --> 01:13:46,000 who is beyond dispute the most obnoxious 919 01:13:46,200 --> 01:13:48,600 and parsimonious of all living creatures... 920 01:13:48,800 --> 01:13:49,800 Hear. 921 01:13:50,000 --> 01:13:52,600 Then I know in my heart that I am truly a man of goodwill. 922 01:13:52,800 --> 01:13:55,600 - Scoundrel. - Wait, there's more to come. 923 01:13:55,800 --> 01:13:58,600 And besides, I like old Scrooge. 924 01:13:59,000 --> 01:14:01,200 - What did I tell you? - Truly I do. 925 01:14:01,400 --> 01:14:04,200 I can't help feeling that hidden somewhere deep inside 926 01:14:04,400 --> 01:14:06,600 that loathsome old carcass of his 927 01:14:06,800 --> 01:14:09,400 there's a different man fighting to get out. 928 01:14:09,600 --> 01:14:11,400 Be careful, he may be worse than the one you know. 929 01:14:11,800 --> 01:14:13,200 Oh, God forbid, Tom. 930 01:14:13,400 --> 01:14:16,400 Anyway, that's the reason I ask him to come here every Christmas. 931 01:14:16,600 --> 01:14:19,800 In the forlorn hope that one day he might pick up enough goodwill 932 01:14:20,000 --> 01:14:22,000 to raise his clerk's wages by five shillings a week. 933 01:14:22,200 --> 01:14:23,400 Hear, hear. 934 01:14:23,600 --> 01:14:25,600 God knows it's high time he did. 935 01:14:25,800 --> 01:14:27,400 He's playing with other people's money. 936 01:14:27,400 --> 01:14:29,200 All right, Harry, that's enough. 937 01:14:29,400 --> 01:14:32,200 I refuse to have Christmas haunted by Uncle Ebenezer. 938 01:14:33,600 --> 01:14:35,800 We'll have some dancing and some music. 939 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 Then we'll play some splendid party games. 940 01:14:39,200 --> 01:14:42,000 There's a charming new game called The Minister's Cat. 941 01:14:42,200 --> 01:14:43,400 It's very funny. 942 01:14:43,600 --> 01:14:46,200 You'll all end up getting very angry when you lose. 943 01:14:46,200 --> 01:14:51,200 And as for you, nephew, if you were in my will, I'd disinherit you. 944 01:14:51,200 --> 01:14:55,600 Scrooge. Come over here. 945 01:14:56,400 --> 01:14:58,400 You need some more of this. 946 01:14:58,600 --> 01:15:01,200 Raise my clerk's wages. 947 01:15:27,400 --> 01:15:31,600 I know that tune. I used to sing it when I was a lad. 948 01:15:35,800 --> 01:15:37,200 The minister's cat is a lonely cat 949 01:15:37,400 --> 01:15:39,200 The minister's cat is a languid cat 950 01:15:39,400 --> 01:15:41,400 The minister's cat is a lordly cat 951 01:15:41,600 --> 01:15:43,200 The minister's cat is a lazy cat 952 01:15:43,200 --> 01:15:45,200 The minister's cat is a ludicrous cat 953 01:15:45,400 --> 01:15:47,400 The minister's cat is a lascivious cat 954 01:15:47,600 --> 01:15:49,400 The minister's cat is a... 955 01:15:49,600 --> 01:15:51,600 - Too late, you're out. - Oh, no. 956 01:15:52,400 --> 01:15:54,000 He's out, he's out. 957 01:15:54,200 --> 01:15:55,200 He's out. 958 01:15:55,400 --> 01:15:57,800 You see, they get furious when they lose. It's lovely. 959 01:15:58,000 --> 01:16:00,800 He's out, next M. Come on, M, M, M. 960 01:16:01,200 --> 01:16:02,400 Now M. 961 01:16:02,600 --> 01:16:04,200 The minister's cat is a marvelous cat 962 01:16:04,400 --> 01:16:05,800 The minister's cat is a marmalade cat 963 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 - Marmalade. - The minister's cat is a miserable cat 964 01:16:08,200 --> 01:16:10,200 - Miserable. - The minister's cat is a merciful cat 965 01:16:10,400 --> 01:16:12,200 - Merciful. - The minister's cat is a... Uh... 966 01:16:12,200 --> 01:16:13,600 Merry, say merry. 967 01:16:15,000 --> 01:16:17,400 - Oh, damn it. - I told you to say merry. 968 01:16:17,600 --> 01:16:20,400 Why are you so stupid? He's always been stupid. 969 01:16:20,600 --> 01:16:24,200 - Stop yawning when I'm talking to you. - What next? 970 01:16:24,400 --> 01:16:25,600 - N, N. - N. 971 01:16:25,800 --> 01:16:28,200 - The minister's cat is a naughty cat - Quickly, quickly. 972 01:16:28,400 --> 01:16:30,400 - The minister's cat is a noble cat - Noble cat. 973 01:16:30,600 --> 01:16:32,600 - The minister's cat is a nebulous cat - Nebulous. 974 01:16:32,800 --> 01:16:35,200 - The minister's cat is a... - Nasty cat. 975 01:16:35,400 --> 01:16:38,000 - Oh, no, no. - Oh, no, no, I'm not out. 976 01:16:38,200 --> 01:16:41,600 - I was just about to say nasty. - You fool, it's too late. 977 01:16:41,800 --> 01:16:44,600 You could have said neglectful, nervous, nauseating. 978 01:16:44,600 --> 01:16:46,200 You're out, you're out, you're out. 979 01:16:46,200 --> 01:16:48,000 The minister's cat is an orange cat 980 01:16:48,200 --> 01:16:50,800 - The minister's cat is an old cat - Yes. 981 01:16:53,600 --> 01:16:57,200 Look, I was rather good at it but I... But I didn't... 982 01:16:58,800 --> 01:17:00,400 Oh, thank you, my boy. 983 01:17:00,600 --> 01:17:02,000 What a wonderful evening. 984 01:17:02,200 --> 01:17:05,000 That Minister's Cat game, splendid. 985 01:17:05,200 --> 01:17:07,000 I thought I was rather good at it. 986 01:17:07,200 --> 01:17:09,200 Good night, good night. Thank you. 987 01:17:09,400 --> 01:17:13,400 I can honestly say that I haven't enjoyed a Christmas as much as this 988 01:17:13,600 --> 01:17:16,200 since I was a young apprentice at old Fezziwig's 989 01:17:16,400 --> 01:17:19,000 so, so many years ago. 990 01:17:19,200 --> 01:17:20,400 Yes. 991 01:17:20,600 --> 01:17:23,600 What Christmases we used to have in those days. 992 01:17:23,600 --> 01:17:26,600 Fantastic they were. 993 01:17:26,800 --> 01:17:30,400 He had this daughter. 994 01:17:30,600 --> 01:17:36,200 Reminded me a little bit of your mother, she did. 995 01:17:36,400 --> 01:17:38,600 Her name was Isabel. 996 01:17:42,400 --> 01:17:44,800 Oh, Isabel. 997 01:17:45,000 --> 01:17:49,000 They say happiness 998 01:17:49,200 --> 01:17:53,800 Is the folly of fools 999 01:17:53,800 --> 01:18:01,000 Pity poor me, one of the fools 1000 01:18:01,200 --> 01:18:04,200 - Happiness - Happiness... 1001 01:18:04,800 --> 01:18:08,000 Was standing beside me. 1002 01:18:09,200 --> 01:18:12,000 I could see her 1003 01:18:12,800 --> 01:18:15,800 She could see me 1004 01:18:17,400 --> 01:18:23,000 Happiness is whatever 1005 01:18:23,600 --> 01:18:29,400 You want it to be 1006 01:18:37,800 --> 01:18:41,400 Yes, Scrooge. I have brought you home. 1007 01:18:41,600 --> 01:18:43,000 You're not going? 1008 01:18:43,200 --> 01:18:46,200 My time upon this little planet is very brief. 1009 01:18:46,400 --> 01:18:47,800 I must leave you now. 1010 01:18:48,000 --> 01:18:52,000 But we still have so much to talk about, haven't we? 1011 01:18:52,200 --> 01:18:57,200 There is never enough time to do or say all the things that we would wish. 1012 01:18:57,400 --> 01:19:02,200 The thing is to try to do as much as you can in the time that you have. 1013 01:19:02,200 --> 01:19:06,400 - Yes, but... - Remember, Scrooge, time is short. 1014 01:19:06,600 --> 01:19:10,800 And suddenly, you're not there anymore. 1015 01:19:11,000 --> 01:19:13,200 No, wait. Don't go. 1016 01:19:13,200 --> 01:19:14,800 Don't leave me. 1017 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Where are you? 1018 01:19:17,000 --> 01:19:18,800 Why is it so dark? 1019 01:19:19,000 --> 01:19:20,000 I can't see. 1020 01:19:20,200 --> 01:19:21,800 I can't see, I can't see. 1021 01:19:22,000 --> 01:19:24,200 I can't see, I can't... 1022 01:19:27,000 --> 01:19:29,400 Oh, my God. What am I doing here? 1023 01:19:30,600 --> 01:19:33,400 Oh, I'm in bed. That's what I'm doing here. 1024 01:19:33,600 --> 01:19:36,600 This is where I'm supposed to be in the middle of the night. 1025 01:19:37,200 --> 01:19:40,000 Was I dreaming again? I must have been. 1026 01:19:42,200 --> 01:19:44,200 That giant. 1027 01:20:12,000 --> 01:20:14,600 I must be mad. There are no giants. 1028 01:20:16,000 --> 01:20:17,200 There are no ghosts. 1029 01:20:32,000 --> 01:20:36,400 Am I in the presence of the Ghost of Christmas Yet To Come? 1030 01:20:38,000 --> 01:20:40,600 And you are to show me shadows of the things 1031 01:20:40,800 --> 01:20:42,400 that will happen in the time before? 1032 01:20:42,600 --> 01:20:45,000 Is that so, spirit? 1033 01:20:46,600 --> 01:20:51,600 Ghost of the Future, I fear you more than any apparition I have seen. 1034 01:20:51,800 --> 01:20:54,600 But as I know your purpose is to do me good, 1035 01:20:54,800 --> 01:20:57,400 and as I hope to be another man from what I was, 1036 01:20:57,600 --> 01:21:00,400 I am prepared to bear you company. 1037 01:21:00,600 --> 01:21:01,800 Will you speak to me? 1038 01:21:04,400 --> 01:21:09,400 The night is waning fast and I know that time is precious to me. 1039 01:21:09,600 --> 01:21:12,600 Lead on, spirit. Lead on. 1040 01:21:16,800 --> 01:21:18,600 There you are, me friends. 1041 01:21:18,800 --> 01:21:21,000 Shining as bright as the happy thoughts 1042 01:21:21,000 --> 01:21:25,000 the mere mention of the name Scrooge brings to our minds. 1043 01:21:27,000 --> 01:21:29,800 Ladies and gentlemen, 1044 01:21:30,000 --> 01:21:34,400 we are gathered here today because we are united by a common bond. 1045 01:21:34,600 --> 01:21:36,800 Yeah! 1046 01:21:37,000 --> 01:21:41,400 Namely our feelings of gratitude to Mr. Ebenezer Scrooge. 1047 01:21:45,400 --> 01:21:49,000 I don't think any of us can ever hope to find the words 1048 01:21:49,200 --> 01:21:52,800 to describe the true depth of our feelings towards him. 1049 01:21:55,400 --> 01:21:57,600 Is this the future? 1050 01:21:58,200 --> 01:22:01,800 All right, my friends, all right. I understand your excitement. 1051 01:22:02,000 --> 01:22:03,800 That's Tom Jenkins, the hot soup man. 1052 01:22:04,000 --> 01:22:06,400 - We are all overjoyed... - He owes me 6 pounds. 1053 01:22:06,600 --> 01:22:11,000 I must say he looks uncommonly happy for someone so deep in debt. 1054 01:22:11,400 --> 01:22:13,400 All these people owe me money. 1055 01:22:13,600 --> 01:22:16,000 They love me and I never knew. 1056 01:22:16,200 --> 01:22:20,200 Kindly hold down your emotions, if you please. 1057 01:22:20,400 --> 01:22:23,400 - Now, we are all deeply moved. - Yes. 1058 01:22:23,600 --> 01:22:27,200 And those of us what has been in debt to Mr. S over all these years 1059 01:22:27,400 --> 01:22:31,000 will never forget what a rare and beautiful thing 1060 01:22:31,200 --> 01:22:32,400 he has just done for us all. 1061 01:22:32,600 --> 01:22:34,200 - Right? - Right. 1062 01:22:34,400 --> 01:22:36,400 Three cheers for Mr. Scrooge. 1063 01:22:36,600 --> 01:22:38,400 - Hip, hip, hooray! - Hooray! 1064 01:22:38,600 --> 01:22:41,000 What did I do? What did I do? 1065 01:22:41,200 --> 01:22:43,400 Whatever it was, it has made them truly happy, 1066 01:22:43,600 --> 01:22:45,000 and I am the cause. 1067 01:22:45,600 --> 01:22:49,200 My friends, I thank you from the bottom of my heart. 1068 01:22:49,600 --> 01:22:53,200 I shall remember this moment until my dying day. 1069 01:22:55,200 --> 01:22:58,200 For he's a jolly good fellow 1070 01:22:58,400 --> 01:23:04,600 For he's a jolly good fellow 1071 01:23:04,600 --> 01:23:06,800 And so say all of us 1072 01:23:10,400 --> 01:23:13,000 May I say in all humility 1073 01:23:15,200 --> 01:23:17,800 I have labored unceasingly all my life. 1074 01:23:20,000 --> 01:23:22,600 To be worthy of this moving demonstration 1075 01:23:22,800 --> 01:23:24,600 of your feelings towards me. 1076 01:23:27,400 --> 01:23:30,000 Ladies and gentlemen, 1077 01:23:30,200 --> 01:23:34,800 on behalf of all the people who have assembled here 1078 01:23:35,000 --> 01:23:39,600 - I would merely like to mention if I may - You may. 1079 01:23:39,800 --> 01:23:42,000 That our unanimous attitude 1080 01:23:42,200 --> 01:23:44,200 Is one of lasting gratitude 1081 01:23:44,400 --> 01:23:47,200 For what our friend Has done for us today 1082 01:23:48,600 --> 01:23:53,400 And therefore I would simply like to say 1083 01:23:53,600 --> 01:23:55,200 You may. 1084 01:23:56,600 --> 01:24:00,000 Thank you very much 1085 01:24:00,200 --> 01:24:04,400 That's the nicest thing That anyone's ever done for me 1086 01:24:04,600 --> 01:24:06,600 I may sound double Dutch 1087 01:24:06,800 --> 01:24:08,800 But my delight is such 1088 01:24:09,000 --> 01:24:12,800 I feel as if a losing war Has been won for me 1089 01:24:13,000 --> 01:24:17,200 And if I had a flag I'd hang me flag out 1090 01:24:17,400 --> 01:24:21,000 To add a sort of final victory touch 1091 01:24:21,200 --> 01:24:25,200 But since I left me flag at home I'll simply have to say 1092 01:24:25,400 --> 01:24:33,000 Thank you very, very, very, much 1093 01:24:40,000 --> 01:24:43,600 Thank you very much Thank you very much 1094 01:24:43,800 --> 01:24:48,400 That's the nicest thing That anyone's ever done for me 1095 01:24:48,600 --> 01:24:50,400 It sounds a bit bizarre 1096 01:24:50,600 --> 01:24:52,400 But things the way they are 1097 01:24:52,600 --> 01:24:56,400 I feel as if another life's Begun for me 1098 01:24:57,000 --> 01:25:01,200 And if I had a cannon I would fire it 1099 01:25:01,200 --> 01:25:05,200 To add a sort of celebration touch 1100 01:25:05,400 --> 01:25:09,200 But since I left me cannon at home I'll simply have to say 1101 01:25:09,400 --> 01:25:16,000 Thank you very, very, very much 1102 01:25:16,000 --> 01:25:24,600 For he's a jolly good fellow 1103 01:25:24,800 --> 01:25:26,600 And so say all of us 1104 01:25:26,800 --> 01:25:30,200 Thank you very much 1105 01:25:30,400 --> 01:25:34,600 That's the nicest thing That anyone's ever done for me 1106 01:25:34,800 --> 01:25:39,000 It isn't every day Good fortune comes me way 1107 01:25:39,200 --> 01:25:43,400 I never thought The future would be fun for me 1108 01:25:43,400 --> 01:25:44,800 - And if I... - Hey. 1109 01:25:45,000 --> 01:25:47,400 You've woken my baby. Will you keep quiet? 1110 01:25:47,600 --> 01:25:48,600 Beg your pardon, lady. 1111 01:25:48,800 --> 01:25:51,800 And if I had a bugle I would blow it 1112 01:25:53,200 --> 01:25:56,800 To add A sort of how's your father touch 1113 01:25:58,800 --> 01:26:03,200 But since I left my bugle at home I'll simply have to say 1114 01:26:03,400 --> 01:26:10,400 Thank you very, very, very much 1115 01:26:10,600 --> 01:26:13,800 No, no, dear friends. It is I who should thank you. 1116 01:26:14,000 --> 01:26:15,800 - Thank you very much - Thank you very much 1117 01:26:16,000 --> 01:26:17,400 Thank you very much 1118 01:26:17,600 --> 01:26:21,800 That's the nicest thing That anyone's ever done for me 1119 01:26:22,000 --> 01:26:23,800 The future looks all right 1120 01:26:24,000 --> 01:26:26,000 In fact it looks so bright 1121 01:26:26,200 --> 01:26:30,200 I feel as if they're polishing The sun for me 1122 01:26:30,400 --> 01:26:34,600 - And if I had a drum I'd have to... - If I had a drum I'd have to bang it 1123 01:26:34,800 --> 01:26:38,200 To add a sort of Humpty Dumpty touch 1124 01:26:38,400 --> 01:26:44,600 But since I left me drummer at home I'll simply have to say... 1125 01:26:48,600 --> 01:26:51,000 The color hurts my eyes. 1126 01:26:51,200 --> 01:26:55,400 I mustn't show weak eyes to your father when he gets home. 1127 01:26:56,000 --> 01:26:58,600 - It must be near his time. - Past it. 1128 01:26:59,200 --> 01:27:02,400 But I think he's walked a little slower these last few evenings. 1129 01:27:02,600 --> 01:27:05,200 I've known him walk with Tiny Tim on his shoulder 1130 01:27:05,400 --> 01:27:06,800 very fast indeed. 1131 01:27:07,000 --> 01:27:11,000 But he was light to carry for it was no trouble, no trouble. 1132 01:27:11,400 --> 01:27:13,800 Where is Tiny Tim? 1133 01:27:19,400 --> 01:27:21,400 Take me to him. 1134 01:27:27,000 --> 01:27:33,000 On this beautiful winter's morning 1135 01:27:33,000 --> 01:27:39,600 If my wish could come true somehow 1136 01:27:39,800 --> 01:27:47,200 Then the beautiful day That I dream about 1137 01:27:47,400 --> 01:27:52,800 Would be here 1138 01:27:53,000 --> 01:27:57,600 And now 1139 01:28:04,200 --> 01:28:06,600 I must go now, my little fellow. 1140 01:28:07,400 --> 01:28:10,400 I promised your mother I'd help her with the Christmas dinner. 1141 01:28:11,800 --> 01:28:14,800 I'll come and see you again tomorrow. 1142 01:28:14,800 --> 01:28:16,600 Same time. 1143 01:28:17,400 --> 01:28:18,600 All right? 1144 01:28:21,400 --> 01:28:23,000 Oh, Tim. 1145 01:28:42,400 --> 01:28:44,600 Poor Tiny Tim. 1146 01:28:47,200 --> 01:28:49,800 Spirit, you've shown me a Christmas yet to come 1147 01:28:50,000 --> 01:28:54,000 that mingles great happiness with great sadness. 1148 01:28:54,200 --> 01:28:57,200 But what is to become of me? 1149 01:29:16,400 --> 01:29:19,200 No, no. Please, I beg you. 1150 01:29:19,600 --> 01:29:22,000 I've seen the error of my ways. I will repent. 1151 01:29:22,200 --> 01:29:24,400 Truly, I will repent! 1152 01:29:35,000 --> 01:29:37,400 Help! Help! 1153 01:29:37,600 --> 01:29:44,000 Help, help! 1154 01:31:18,200 --> 01:31:21,000 So there you are. 1155 01:31:23,600 --> 01:31:25,400 Marley. 1156 01:31:26,400 --> 01:31:27,600 Where am I? 1157 01:31:27,800 --> 01:31:30,800 I should have thought it was obvious. 1158 01:31:30,800 --> 01:31:34,600 I heard you were coming down today, so I thought I'd come to greet you. 1159 01:31:34,800 --> 01:31:36,400 Show you to your quarters. 1160 01:31:39,800 --> 01:31:41,800 Nobody else wanted to. 1161 01:31:45,200 --> 01:31:48,800 That's very civil of you, Marley. 1162 01:31:51,000 --> 01:31:56,000 - I am dead, aren't I? - As a coffin nail. 1163 01:32:00,200 --> 01:32:03,800 - I'd rather hoped I'd end up in heaven. - Did you indeed? 1164 01:32:04,000 --> 01:32:09,600 You may find your office here rather small, but not, I trust, unfamiliar. 1165 01:32:09,800 --> 01:32:10,800 Office? 1166 01:32:11,000 --> 01:32:14,400 Your activities in life were so pleasing to Lucifer, 1167 01:32:14,600 --> 01:32:18,600 that he has appointed you to be his personal clerk. 1168 01:32:18,800 --> 01:32:20,400 A singular honor. 1169 01:32:20,600 --> 01:32:26,000 You will be to him, so to speak, what Bob Cratchit was to you. 1170 01:32:26,200 --> 01:32:28,600 That's not fair. Aah! It's... 1171 01:32:28,800 --> 01:32:30,600 - It's... - Diabolical. 1172 01:32:30,800 --> 01:32:35,600 I must confess I find it not altogether unamusing. 1173 01:32:35,800 --> 01:32:40,200 Here we are, my dear Ebenezer. 1174 01:32:42,600 --> 01:32:45,400 Your office. 1175 01:33:09,000 --> 01:33:12,600 It's freezing cold in here. 1176 01:33:12,800 --> 01:33:17,400 Lucifer turned the heat off. He thought it might make you drowsy. 1177 01:33:17,600 --> 01:33:21,600 You'll be the only man in hell who's chilly. 1178 01:33:21,800 --> 01:33:26,200 Watch out for the rats. They nibble things. 1179 01:33:26,400 --> 01:33:28,000 Rats? 1180 01:33:33,400 --> 01:33:36,000 I almost forgot. 1181 01:33:36,000 --> 01:33:37,800 I knew there was something. 1182 01:33:38,000 --> 01:33:40,000 They apologize that your 1183 01:33:42,000 --> 01:33:45,600 Chain wasn't ready for your arrival. 1184 01:33:45,800 --> 01:33:47,200 It's so big, 1185 01:33:47,400 --> 01:33:51,800 they had to take on extra devils at the foundry to finish it. 1186 01:33:52,000 --> 01:33:57,400 It's even bigger than I thought it would be. 1187 01:34:00,000 --> 01:34:01,600 Here it is now. 1188 01:34:17,000 --> 01:34:21,000 Don't let them do this to me, Marley. I beg you. 1189 01:34:38,400 --> 01:34:42,000 That's quite a chain, isn't it? 1190 01:34:42,200 --> 01:34:44,600 Help me. Help me. 1191 01:34:44,800 --> 01:34:48,000 Bah, humbug. 1192 01:34:48,200 --> 01:34:49,800 Merry Christmas. 1193 01:34:50,400 --> 01:34:52,800 Don't leave me, Marley. 1194 01:34:53,400 --> 01:34:55,000 Help! 1195 01:34:55,000 --> 01:34:56,800 Help, help! 1196 01:34:57,000 --> 01:35:05,000 Help, help, help! 1197 01:35:06,000 --> 01:35:07,800 Help! 1198 01:35:16,000 --> 01:35:17,800 Where am I? 1199 01:35:19,800 --> 01:35:21,800 I'm in my own room. 1200 01:35:23,600 --> 01:35:26,000 I'm not in hell at all. 1201 01:35:26,200 --> 01:35:29,200 I haven't got any chains. 1202 01:35:30,400 --> 01:35:33,800 Perhaps it didn't happen after all. 1203 01:35:36,800 --> 01:35:38,800 Perhaps it did. 1204 01:35:41,400 --> 01:35:43,600 But I'm alive. 1205 01:35:45,800 --> 01:35:48,200 I'm alive. 1206 01:35:49,600 --> 01:35:55,800 I've got a chance to change and I will not be the man I was. 1207 01:35:58,400 --> 01:36:00,400 I'll begin again. 1208 01:36:00,800 --> 01:36:03,600 I will build my life. 1209 01:36:03,600 --> 01:36:08,600 I will live to know that I've fulfilled my life. 1210 01:36:09,000 --> 01:36:11,400 I'll begin today. 1211 01:36:11,400 --> 01:36:13,600 Throw away the past, 1212 01:36:13,800 --> 01:36:19,600 and the future I build will be something that will last. 1213 01:36:25,400 --> 01:36:30,800 I will take the time I have left to live 1214 01:36:31,000 --> 01:36:35,400 and I will give it all that I have left to give. 1215 01:36:36,400 --> 01:36:41,800 I will live my days for my fellow men 1216 01:36:42,000 --> 01:36:46,400 And I'll live in praise Of that moment when 1217 01:36:46,600 --> 01:36:55,400 I was able to begin again 1218 01:37:00,800 --> 01:37:03,800 I will start anew 1219 01:37:04,200 --> 01:37:07,000 I will make amends 1220 01:37:07,000 --> 01:37:13,800 And I'll make quite certain That the story ends 1221 01:37:14,600 --> 01:37:21,000 On a note of hope On a strong amen 1222 01:37:21,400 --> 01:37:27,800 And I'll thank the world And remember when 1223 01:37:28,000 --> 01:37:30,800 I was able to 1224 01:37:31,000 --> 01:37:40,000 Begin again 1225 01:37:42,000 --> 01:37:44,400 I don't know what to do. 1226 01:37:44,400 --> 01:37:47,600 Yes, begin again. 1227 01:37:48,400 --> 01:37:51,400 I'm as light as a feather. 1228 01:37:53,200 --> 01:37:56,600 I'm as happy as an angel. 1229 01:37:58,000 --> 01:38:01,800 I'm as giddy as a drunken man. 1230 01:38:04,200 --> 01:38:07,800 A Merry Christmas, everybody. 1231 01:38:10,600 --> 01:38:16,200 Oh, Jacob Marley, wherever you are, you shall see a change in me, Jacob. 1232 01:38:16,400 --> 01:38:18,600 I swear it. 1233 01:38:33,600 --> 01:38:36,400 Boy. Boy, boy, what day is it? 1234 01:38:36,600 --> 01:38:38,000 - Today? - Today. 1235 01:38:38,200 --> 01:38:39,800 Why, Christmas day, of course. 1236 01:38:40,000 --> 01:38:44,200 It's Christmas day. I haven't missed it. 1237 01:38:44,400 --> 01:38:46,000 The spirits have done it all in one night. 1238 01:38:46,200 --> 01:38:48,200 Well, they can do what they like, you see. 1239 01:38:48,400 --> 01:38:51,600 Of course they can. Of course they can. Ha, ha. 1240 01:38:51,800 --> 01:38:53,800 - Hello, my fine young fellow. - Hello. 1241 01:38:53,800 --> 01:38:56,000 Do you know the butcher's in the next street but one? 1242 01:38:56,200 --> 01:38:57,200 I should hope so. 1243 01:38:57,400 --> 01:38:59,800 What a remarkable boy. An intelligent boy. 1244 01:39:00,000 --> 01:39:02,400 Do you happen to know if they've sold the prize turkey 1245 01:39:02,600 --> 01:39:04,000 that was hanging up in the window? 1246 01:39:04,000 --> 01:39:06,400 Not the big one, the enormous one. 1247 01:39:06,600 --> 01:39:08,000 What, you mean the one as big as me? 1248 01:39:08,200 --> 01:39:10,000 Ha, ha. What a wonderful boy. 1249 01:39:10,200 --> 01:39:12,000 So witty. It's a pleasure to talk to him. 1250 01:39:12,200 --> 01:39:14,000 - Yes, that's the one. - It's still there. 1251 01:39:14,200 --> 01:39:15,200 It is? Go and buy it. 1252 01:39:15,400 --> 01:39:17,800 - What's that? - Here's two sovereigns. 1253 01:39:17,800 --> 01:39:20,800 Go and wake up the butcher and tell him to open his shop. 1254 01:39:21,000 --> 01:39:22,600 Meet me there in ten minutes. 1255 01:39:22,800 --> 01:39:26,000 Be holding that turkey and I'll give you a half a crown. 1256 01:39:26,200 --> 01:39:28,800 Go on, run. Run, run. 1257 01:39:29,000 --> 01:39:31,800 Run, run. 1258 01:39:32,800 --> 01:39:35,000 Oh, what a lovely boy. 1259 01:39:35,200 --> 01:39:37,400 I think I'm gonna like children. 1260 01:39:37,600 --> 01:39:41,600 Now, that's what I call a turkey. It's twice the size of Tiny Tim. 1261 01:39:41,800 --> 01:39:44,400 Come on, dear boy. Let's go and open the toy shop. 1262 01:39:44,600 --> 01:39:47,200 Thank you. Merry Christmas. 1263 01:39:48,600 --> 01:39:51,800 And I'll have that and some of those. 1264 01:39:51,800 --> 01:39:55,000 And the hobby horse, and then some flutes and... 1265 01:39:55,200 --> 01:39:57,800 And some trumpets. 1266 01:39:58,000 --> 01:40:00,200 And that doll. 1267 01:40:00,400 --> 01:40:02,200 - And some bows and arrows. - Bow and arrows. 1268 01:40:02,400 --> 01:40:05,000 Yes and... Oh, yes, and I... 1269 01:40:05,200 --> 01:40:07,000 I must have a cricket bat. 1270 01:40:07,200 --> 01:40:09,800 And these, and these. 1271 01:40:10,000 --> 01:40:11,600 And a horse and a spinning top. 1272 01:40:11,800 --> 01:40:13,400 And a piano. 1273 01:40:13,600 --> 01:40:15,200 And... And all those dolls. 1274 01:40:15,400 --> 01:40:17,400 - All of them? - Yes. 1275 01:40:17,600 --> 01:40:19,000 I like that one. 1276 01:40:19,200 --> 01:40:21,000 Oh, and this beautiful coach. 1277 01:40:21,200 --> 01:40:24,800 - And several kites and the horse. - Yes, yes. 1278 01:40:25,000 --> 01:40:27,200 - And these boats. - Yes. 1279 01:40:27,400 --> 01:40:29,600 And some of these. 1280 01:40:30,400 --> 01:40:31,800 Oh! 1281 01:40:35,200 --> 01:40:36,600 I'll have that. 1282 01:40:36,800 --> 01:40:38,400 Now, how much is all this? 1283 01:40:38,600 --> 01:40:40,800 - Oh. Uh... Oh. - Well, never mind. 1284 01:40:41,000 --> 01:40:43,600 Here are some sovereigns and you can keep the change. 1285 01:40:43,800 --> 01:40:45,600 Oh, thank you, Mr. Scrooge. 1286 01:40:45,800 --> 01:40:48,600 And I shall require the services of several small boys 1287 01:40:48,800 --> 01:40:52,400 to help to transport these delightful objects to their destination. 1288 01:40:52,600 --> 01:40:55,000 And each boy shall receive a half a crown. 1289 01:40:55,200 --> 01:40:57,400 Half a crown, yes, Mr. Scrooge. 1290 01:40:57,600 --> 01:41:00,400 Mr. Scrooge, what has happened? 1291 01:41:02,200 --> 01:41:05,400 What happened is perfectly simple, Pringle. 1292 01:41:05,400 --> 01:41:08,800 I've discovered that I like life. 1293 01:41:14,600 --> 01:41:15,800 I like life 1294 01:41:16,000 --> 01:41:17,200 Life likes me 1295 01:41:17,400 --> 01:41:19,600 Life and I fairly fully agree 1296 01:41:19,800 --> 01:41:21,000 Life is fine 1297 01:41:21,200 --> 01:41:22,400 Life is good 1298 01:41:22,600 --> 01:41:26,200 Especially mine Which is just as it should be 1299 01:41:26,600 --> 01:41:31,000 I like pouring the wine and why not? 1300 01:41:31,600 --> 01:41:36,200 Life's a pleasure that I deny not 1301 01:41:36,600 --> 01:41:39,000 I like life, here and now 1302 01:41:39,200 --> 01:41:41,400 Life and I made a mutual vow 1303 01:41:41,600 --> 01:41:46,600 Till I die, life and I We'll both try to be better somehow 1304 01:41:47,800 --> 01:41:52,000 And if life were a woman She would be my wife 1305 01:41:59,000 --> 01:42:00,000 Why? 1306 01:42:00,200 --> 01:42:03,400 Because I like life 1307 01:42:06,600 --> 01:42:07,800 Oh, look, a slide. 1308 01:42:07,800 --> 01:42:11,400 No, let me. Let me, let me. 1309 01:42:24,800 --> 01:42:25,800 I like life 1310 01:42:26,000 --> 01:42:27,200 Life likes me 1311 01:42:27,400 --> 01:42:29,800 I'll make life a perpetual spree 1312 01:42:30,000 --> 01:42:32,200 Eating food, drinking wine 1313 01:42:32,400 --> 01:42:35,000 Thinking who'll have the privilege To dine me 1314 01:42:35,200 --> 01:42:39,400 I like living the life of pleasure 1315 01:42:39,600 --> 01:42:45,000 Pausing only to take my leisure 1316 01:42:47,200 --> 01:42:49,600 I like songs, I like dance 1317 01:42:49,600 --> 01:42:52,000 I hear music and I'm in a trance 1318 01:42:59,600 --> 01:43:02,200 Chances are I shall get up and prance 1319 01:43:07,000 --> 01:43:11,200 Where's there's music and laughter Happiness is rife 1320 01:43:11,400 --> 01:43:12,800 - Why? - Why? 1321 01:43:13,000 --> 01:43:17,000 Because I like life 1322 01:43:29,600 --> 01:43:31,400 Uncle Ebenezer. 1323 01:43:32,600 --> 01:43:36,400 Oh, Merry Christmas to you, my dear nephew. 1324 01:43:36,400 --> 01:43:38,400 And to your enchanting wife. 1325 01:43:38,600 --> 01:43:41,800 We were just on our way to your house with some presents. 1326 01:43:42,000 --> 01:43:43,600 These are for you. 1327 01:43:43,800 --> 01:43:47,400 From an old fool who deeply regrets the Christmases gone by 1328 01:43:47,600 --> 01:43:50,400 that he might have shared with you, and... 1329 01:43:50,600 --> 01:43:57,000 This is for you, my dear. A sort of belated wedding present. 1330 01:43:57,000 --> 01:44:00,600 Oh, Uncle Ebenezer, thank you. 1331 01:44:01,200 --> 01:44:05,000 Christmas lunch is sharp at 3. May we expect you? 1332 01:44:08,000 --> 01:44:09,800 You may. 1333 01:44:10,800 --> 01:44:15,000 I'll be there. Oh, you are a pretty girl. 1334 01:44:19,000 --> 01:44:21,000 I like songs, I like dance 1335 01:44:21,200 --> 01:44:23,400 I hear music and I'm in a trance 1336 01:44:23,600 --> 01:44:25,800 Tra-la-la, oom-pa-pa 1337 01:44:26,000 --> 01:44:29,600 Chances are I shall get up and prance 1338 01:44:31,000 --> 01:44:35,400 Where there's music and laughter Happiness is rife 1339 01:44:35,800 --> 01:44:36,800 Why? 1340 01:44:37,000 --> 01:44:39,400 Because I like life 1341 01:44:40,000 --> 01:44:45,800 Father Christmas 1342 01:44:45,800 --> 01:44:48,200 He's the greatest man In the whole wide world 1343 01:44:48,400 --> 01:44:51,000 In the whole wide world And he knows it 1344 01:44:51,000 --> 01:44:55,400 Every Christmas, Father Christmas 1345 01:44:55,600 --> 01:44:57,400 Puts a great big sack On his dear old back 1346 01:44:57,600 --> 01:45:00,400 Because he loves us all And he knows it 1347 01:45:00,400 --> 01:45:04,600 And he goes for a sleigh ride 1348 01:45:04,800 --> 01:45:09,000 If it snows, then he may ride all night 1349 01:45:09,200 --> 01:45:13,800 But that's all right 1350 01:45:40,200 --> 01:45:42,000 - In the morning - In the morning 1351 01:45:42,200 --> 01:45:44,600 - Christmas morning - Christmas morning 1352 01:45:44,800 --> 01:45:46,600 If you lift your eyes There's a big surprise 1353 01:45:46,800 --> 01:45:51,400 On your bed you'll see There's a gift from Father Christmas 1354 01:45:51,600 --> 01:45:55,600 From Father Christmas 1355 01:45:55,600 --> 01:46:01,200 That's how Christmas ought to be 1356 01:46:01,400 --> 01:46:03,400 Merry Christmas. 1357 01:46:03,600 --> 01:46:08,000 A Merry Christmas to you, sir, from Father Christmas himself. 1358 01:46:08,200 --> 01:46:09,600 Oh, dear. 1359 01:46:09,800 --> 01:46:11,800 Don't worry about your goose, Mrs. Cratchit. 1360 01:46:12,000 --> 01:46:14,600 You can use it as stuffing for this. 1361 01:46:16,200 --> 01:46:18,400 Now, where are the other presents? 1362 01:46:18,600 --> 01:46:23,600 This dolly is for you, my dear. And this one is for you. 1363 01:46:23,600 --> 01:46:27,600 And this pretty little dolly is for you. 1364 01:46:27,800 --> 01:46:29,600 It's the dolly in the corner. 1365 01:46:31,200 --> 01:46:35,000 - And those are for you, my boy. - Thank you. 1366 01:46:35,200 --> 01:46:41,000 And these, Bob Cratchit, are for you and your good lady. 1367 01:46:41,000 --> 01:46:42,400 I must leave you now. 1368 01:46:42,600 --> 01:46:44,600 As you can imagine, it's a very busy day for me. 1369 01:46:44,800 --> 01:46:48,000 And I have many more calls to make. 1370 01:46:49,000 --> 01:46:53,000 I almost forgot. 1371 01:46:56,400 --> 01:46:59,800 This is for you. 1372 01:47:01,800 --> 01:47:03,800 You didn't steal it, did you? 1373 01:47:04,000 --> 01:47:07,000 Ha, ha. No, I didn't steal it. 1374 01:47:07,200 --> 01:47:09,400 It's a present for you to keep. 1375 01:47:09,400 --> 01:47:11,800 A Merry Christmas, Tiny Tim. 1376 01:47:13,200 --> 01:47:15,400 You still don't recognize me, do you, Bob Cratchit? 1377 01:47:15,600 --> 01:47:17,800 Yes. Uh, no. 1378 01:47:17,800 --> 01:47:20,400 - You're Father Christmas? - No. 1379 01:47:21,800 --> 01:47:24,200 It's Mr. Scrooge. He's gone mad. 1380 01:47:24,200 --> 01:47:26,800 It's all right, my dear. There's nothing to be frightened of. 1381 01:47:27,000 --> 01:47:28,400 No, I haven't gone mad. 1382 01:47:28,600 --> 01:47:31,200 And on Monday when your salary will be doubled... 1383 01:47:31,400 --> 01:47:32,400 Doubled? He has gone mad. 1384 01:47:32,600 --> 01:47:35,400 - We'll sit together and discuss how I can help your family. 1385 01:47:35,600 --> 01:47:39,800 To start with, we'll find the right doctors to get Tiny Tim well. 1386 01:47:40,000 --> 01:47:42,000 And we will get him well, you know, Bob. 1387 01:47:42,200 --> 01:47:45,000 Yes, I believe you. I'll believe anything. 1388 01:47:45,000 --> 01:47:49,600 And may this be the merriest Christmas of all our lives. 1389 01:47:51,000 --> 01:47:53,000 Tom Jenkins, Tom Jenkins. 1390 01:47:53,200 --> 01:47:55,000 About that 6 pounds you owe me. 1391 01:47:55,200 --> 01:47:57,400 You agreed to give me a few more days, I just need... 1392 01:47:57,600 --> 01:48:01,200 You can keep it. It's my Christmas present to you. 1393 01:48:01,400 --> 01:48:04,600 God bless you this Christmas day, Mr. Scrooge. 1394 01:48:05,000 --> 01:48:06,800 Thank you very much. 1395 01:48:07,000 --> 01:48:08,200 Thank you very much 1396 01:48:08,400 --> 01:48:12,600 That's the nicest thing That anyone's ever done for me 1397 01:48:12,800 --> 01:48:14,800 It sounds a bit bizarre 1398 01:48:14,800 --> 01:48:20,200 But things the way they are I feel as if another life's begun for me 1399 01:48:22,400 --> 01:48:25,800 And that goes for anyone else who owes me money, you can keep it. 1400 01:48:26,000 --> 01:48:30,200 As of this day, all my debts are ended. 1401 01:48:30,800 --> 01:48:34,800 And if I had a drum I'd have to bang it 1402 01:48:35,000 --> 01:48:39,600 To add a sort of Humpty Dumpty touch 1403 01:48:41,000 --> 01:48:44,400 But since I left my drummer at home I'll simply have to say 1404 01:48:44,600 --> 01:48:49,000 Thank you very, very, very much 1405 01:48:49,200 --> 01:48:51,000 Thank you very much 1406 01:48:51,200 --> 01:48:52,600 Thank you very much 1407 01:48:52,800 --> 01:48:56,600 That's the nicest thing That anyone's ever done for me 1408 01:48:56,800 --> 01:48:58,800 It isn't every day 1409 01:48:59,000 --> 01:49:00,800 Good fortune comes my way 1410 01:49:01,000 --> 01:49:04,800 I never thought The future would be fun for me 1411 01:49:08,800 --> 01:49:12,800 And if I had a bugle I would blow it 1412 01:49:13,000 --> 01:49:17,000 To add a sort of How's your father touch 1413 01:49:17,400 --> 01:49:21,000 But since I left my bugle at home I'll simply have to say 1414 01:49:21,200 --> 01:49:23,000 Gentlemen, Merry Christmas. 1415 01:49:23,200 --> 01:49:25,200 Merry Christmas, Mr. Scrooge. 1416 01:49:25,400 --> 01:49:27,200 Come to my office on Monday morning 1417 01:49:27,400 --> 01:49:30,600 and I will give you a hundred guineas for your most worthy cause. 1418 01:49:30,800 --> 01:49:32,400 And the same every Christmas. 1419 01:49:32,600 --> 01:49:35,200 Thank you very, very much, Mr. Scrooge. 1420 01:49:36,600 --> 01:49:41,800 Thank you very, very, very much 1421 01:49:42,800 --> 01:49:46,600 Thank you very much 1422 01:49:46,800 --> 01:49:50,600 That's the nicest thing That anyone's ever done for me 1423 01:49:50,800 --> 01:49:52,600 The future looks all right 1424 01:49:52,600 --> 01:49:54,600 In fact it looks so bright 1425 01:49:54,800 --> 01:49:59,000 I feel as if they're polishing The sun for me 1426 01:49:59,200 --> 01:50:04,200 - Sing a Christmas carol - Sing a Christmas carol 1427 01:50:04,400 --> 01:50:09,000 Sing a Christmas carol Like the children do 1428 01:50:09,200 --> 01:50:12,600 And if I had a cannon I would fire it 1429 01:50:12,800 --> 01:50:17,000 To add a sort of celebration touch 1430 01:50:17,200 --> 01:50:18,800 And enjoy the beauty 1431 01:50:19,000 --> 01:50:22,200 All the joy and beauty That a Merry Christmas... 1432 01:50:22,400 --> 01:50:26,200 And since I left my cannon at home 1433 01:50:26,400 --> 01:50:29,800 - I'll simply have to say - Christmas is here 1434 01:50:30,000 --> 01:50:37,800 Thank you very, very, very much 1435 01:50:38,600 --> 01:50:41,600 Thank you very much 1436 01:50:41,800 --> 01:50:46,000 That's the nicest thing That anyone's ever done for me 1437 01:50:46,200 --> 01:50:50,000 I may sound double Dutch But my delight is such 1438 01:50:50,200 --> 01:50:52,200 I feel as if a losing war 1439 01:50:52,400 --> 01:50:54,200 - Has been won for me - Come along, boys. 1440 01:50:54,200 --> 01:50:58,000 And if I had a flag I'd hang me flag out 1441 01:50:58,200 --> 01:51:04,000 To add a sort of final victory touch 1442 01:51:04,200 --> 01:51:07,600 But since I left me flag at home 1443 01:51:08,400 --> 01:51:10,800 I'll simply have to say 1444 01:51:13,400 --> 01:51:17,800 Thank you very much Thank you very much 1445 01:51:17,800 --> 01:51:19,800 Thank you very much 1446 01:51:20,000 --> 01:51:31,800 Thank you very, very, very much 1447 01:51:36,000 --> 01:51:41,000 Merry Christmas. 1448 01:52:08,000 --> 01:52:10,000 Hello. 1449 01:52:10,600 --> 01:52:14,400 I don't know whether you can hear me, old Jacob Marley. 1450 01:52:14,600 --> 01:52:19,200 And I don't know whether or not I imagined the things I saw. 1451 01:52:19,200 --> 01:52:21,600 But between the pair of us we... 1452 01:52:21,800 --> 01:52:26,400 We finally made a Merry Christmas, didn't we? 1453 01:52:27,800 --> 01:52:29,800 I have to leave you now. 1454 01:52:30,000 --> 01:52:32,200 Must go and get ready. 1455 01:52:32,400 --> 01:52:37,000 I'm going to have Christmas dinner with my family.