1 00:00:50,437 --> 00:00:52,291 Once upon a time... 2 00:00:52,356 --> 00:00:55,203 on the north shore of Long Island... 3 00:00:55,300 --> 00:00:57,819 not far from New York... 4 00:00:57,891 --> 00:01:00,825 there was a very, very large mansion... 5 00:01:00,898 --> 00:01:02,872 Almost a castle... 6 00:01:02,946 --> 00:01:06,142 Where there lived a family by the name of Larrabee. 7 00:01:11,168 --> 00:01:13,534 There were servants inside the mansion... 8 00:01:13,599 --> 00:01:15,508 and servants outside the mansion. 9 00:01:16,542 --> 00:01:19,356 Boatmen to tend the boats... 10 00:01:19,421 --> 00:01:21,941 and six crews of gardeners... 11 00:01:22,045 --> 00:01:24,117 Two for the solarium... 12 00:01:24,220 --> 00:01:26,107 the rest for the grounds... 13 00:01:27,003 --> 00:01:29,108 and a tree surgeon on retainer. 14 00:01:30,651 --> 00:01:33,749 There were specialists for the indoor tennis courts... 15 00:01:33,818 --> 00:01:36,086 and the outdoor tennis courts... 16 00:01:36,153 --> 00:01:39,381 the outdoor swimming pool and the indoor swimming pool. 17 00:01:40,408 --> 00:01:42,263 And over the garage... 18 00:01:42,328 --> 00:01:45,426 there lived a chauffeur by the name of Fairchild... 19 00:01:45,495 --> 00:01:48,244 imported from England years ago... 20 00:01:48,311 --> 00:01:50,198 together with a Rolls-Royce... 21 00:01:51,222 --> 00:01:54,417 and a daughter named Sabrina. 22 00:01:54,517 --> 00:01:57,233 ♪ In the moonlight ♪ 23 00:01:58,548 --> 00:02:01,646 ♪ When the shadows play ♪ 24 00:02:02,835 --> 00:02:06,827 ♪ When the thought of what could happen ♪ 25 00:02:06,898 --> 00:02:09,286 ♪ Takes your breath away ♪ 26 00:02:10,481 --> 00:02:14,092 ♪ Sighs and whispers ♪ 27 00:02:15,184 --> 00:02:18,500 ♪ Quiet laughter in the air ♪ 28 00:02:19,823 --> 00:02:24,971 ♪ Can make it seem that love is everywhere ♪ 29 00:02:25,069 --> 00:02:26,530 Among other things... 30 00:02:26,637 --> 00:02:29,418 the Larrabees were noted for the parties they gave. 31 00:02:30,316 --> 00:02:33,185 Few people any more give parties the way they did. 32 00:02:38,442 --> 00:02:41,310 It never rained on the night of a Larrabee party. 33 00:02:41,385 --> 00:02:43,970 The Larrabees wouldn't have stood for it. 34 00:02:44,040 --> 00:02:48,796 ♪ In the half-light can we trust ♪ 35 00:02:49,543 --> 00:02:50,851 There was Maude Larrabee... 36 00:02:50,919 --> 00:02:52,478 who inherited the Larrabee Corporation... 37 00:02:52,550 --> 00:02:55,866 when her husband died on the 13th hole at Pebble Beach. 38 00:02:55,973 --> 00:02:58,493 Sweetheart, go talk to Colonel Morgan. 39 00:02:58,597 --> 00:03:01,313 He looks bored. Senator. 40 00:03:01,380 --> 00:03:03,616 Have I got somebody I want you to meet. 41 00:03:03,683 --> 00:03:06,049 Maude was on the cover of Fortune. 42 00:03:06,787 --> 00:03:09,469 There was Linus, the older son... 43 00:03:09,538 --> 00:03:11,840 who graduated from Yale at 19... 44 00:03:11,906 --> 00:03:13,760 and took his mother and the company for a ride... 45 00:03:13,825 --> 00:03:15,734 on the fibre-optic highway... 46 00:03:15,808 --> 00:03:17,313 and turned a hundred-million-dollar 47 00:03:17,314 --> 00:03:19,550 family business into some serious money. 48 00:03:19,615 --> 00:03:22,713 I just don't feel like buying any more networks this year. 49 00:03:22,782 --> 00:03:24,637 There's never anything good on. 50 00:03:25,598 --> 00:03:27,453 I said the offer expired at 10:00. 51 00:03:27,518 --> 00:03:29,176 It's 10:08, Robert. 52 00:03:29,277 --> 00:03:31,164 Linus was on the cover of Time. 53 00:03:34,492 --> 00:03:35,986 But most of all... 54 00:03:37,595 --> 00:03:39,001 there was David... 55 00:03:40,058 --> 00:03:41,334 the younger son... 56 00:03:42,554 --> 00:03:46,830 who was in and out of many schools and even more relationships. 57 00:03:46,905 --> 00:03:50,384 He was handsome and charming and funny and romantic. 58 00:03:51,192 --> 00:03:54,452 It's so rare to meet such a beautiful woman... 59 00:03:54,519 --> 00:03:56,657 with your sense of humour and irony... 60 00:03:57,910 --> 00:03:59,186 poetry... 61 00:04:00,213 --> 00:04:01,423 and hair colour. 62 00:04:01,525 --> 00:04:04,339 David did a Gap ad. 63 00:04:06,708 --> 00:04:08,463 Sabrina? 64 00:04:09,906 --> 00:04:11,848 Sabrina, come down. 65 00:04:14,898 --> 00:04:16,326 She made him laugh. 66 00:04:16,401 --> 00:04:19,150 - You have to finish packing. - Am I witty? 67 00:04:20,176 --> 00:04:21,932 I wonder if Paris is far away enough. 68 00:04:22,000 --> 00:04:24,104 No, really. Do you think I'm funny? 69 00:04:24,175 --> 00:04:26,411 Hilarious. You should host a talk show. 70 00:04:26,478 --> 00:04:29,227 Sabrina, the full-time observation of David Larrabee... 71 00:04:29,294 --> 00:04:30,821 is not a recognised profession. 72 00:04:30,894 --> 00:04:32,780 Get out of that tree. 73 00:04:34,605 --> 00:04:35,784 I'll be there in a minute. 74 00:05:08,868 --> 00:05:10,181 Oh. 75 00:05:10,244 --> 00:05:11,650 It's just you, Sabrina. 76 00:05:13,250 --> 00:05:14,777 Hello, David. 77 00:05:15,650 --> 00:05:17,505 I thought I heard somebody. 78 00:05:21,280 --> 00:05:22,906 No, it's nobody. 79 00:05:24,064 --> 00:05:30,227 ♪ How can I remember things that never happened ♪ 80 00:05:30,303 --> 00:05:34,196 ♪ Arms that never held me ♪ 81 00:05:34,269 --> 00:05:36,178 ♪ Lips I've never kissed ♪ 82 00:05:37,341 --> 00:05:43,036 ♪ How can I remember ♪ 83 00:05:44,091 --> 00:05:46,578 ♪ Why do I keep seeing ♪ 84 00:05:46,650 --> 00:05:49,998 ♪ Someone's face before me ♪ 85 00:05:50,073 --> 00:05:53,585 ♪ Eyes that say they know me ♪ 86 00:05:53,657 --> 00:05:56,471 ♪ Shining through the mist ♪ 87 00:05:57,528 --> 00:06:02,382 ♪ Eyes that I remember ♪ 88 00:06:04,182 --> 00:06:06,669 ♪ I don't know why ♪ 89 00:06:06,741 --> 00:06:08,748 ♪ Or when or where ♪ 90 00:06:21,938 --> 00:06:23,148 Sabrina? 91 00:06:29,264 --> 00:06:31,118 You've spent more of your life up that tree... 92 00:06:31,184 --> 00:06:33,550 than you have on solid ground. 93 00:06:34,607 --> 00:06:37,159 You know how lucky we are that Mrs Larrabee... 94 00:06:37,230 --> 00:06:39,466 has friends who have a job for you... 95 00:06:39,565 --> 00:06:41,932 so you can have this European experience? 96 00:06:44,460 --> 00:06:46,761 The time in Paris will be so good for you. 97 00:06:48,331 --> 00:06:51,112 If your mother were alive, she'd be so happy. 98 00:06:52,170 --> 00:06:55,136 - It's what she always wanted. - What if he forgets all about me? 99 00:06:56,201 --> 00:06:59,495 How can he forget someone he doesn't know exists? 100 00:06:59,560 --> 00:07:01,120 I didn't mean that. 101 00:07:02,952 --> 00:07:04,195 I just meant... 102 00:07:05,639 --> 00:07:07,940 there's much more to you than this obsession. 103 00:07:08,006 --> 00:07:09,380 I hope you know that. 104 00:07:11,013 --> 00:07:12,355 Thanks, Dad. 105 00:07:13,892 --> 00:07:15,070 Good night. 106 00:07:27,169 --> 00:07:30,135 ♪ How can I remember things ♪ 107 00:07:30,208 --> 00:07:33,469 ♪ That never happened ♪ 108 00:07:33,535 --> 00:07:36,731 ♪ Arms that never held me ♪ 109 00:07:36,799 --> 00:07:39,384 ♪ Lips I've never kissed ♪ 110 00:07:41,534 --> 00:07:43,094 I need more help out here. 111 00:07:45,693 --> 00:07:47,351 Where you going? It's early. 112 00:07:47,452 --> 00:07:49,307 It'll take me half an hour to get out of here. 113 00:07:49,372 --> 00:07:51,859 I got to check on the Tokyo market before it closes. Good night. Bye. 114 00:08:00,889 --> 00:08:04,466 Linus, Andrea Colson told me you just fired her son. 115 00:08:04,536 --> 00:08:05,681 He's an idiot. 116 00:08:05,751 --> 00:08:08,085 But she was a bridesmaid at my wedding. 117 00:08:08,151 --> 00:08:11,249 - She's one of my best friends. - This is business, Mother. 118 00:08:11,318 --> 00:08:13,259 Listen, I got to drop something off in David's room. 119 00:08:14,582 --> 00:08:16,588 When he surfaces from this week's love of his life... 120 00:08:16,693 --> 00:08:18,580 tell him I put his suspenders back in his closet. 121 00:08:18,677 --> 00:08:21,676 You're not leaving now. You'll miss my fireworks. 122 00:08:21,779 --> 00:08:25,553 It's okay, Mother. I had a pony ride and I got my face painted. 123 00:08:26,578 --> 00:08:27,625 Good night. 124 00:08:44,622 --> 00:08:46,031 David, David. 125 00:09:14,886 --> 00:09:15,886 Come in. 126 00:09:21,509 --> 00:09:23,232 I came to say goodbye. 127 00:09:24,132 --> 00:09:25,658 - What? - Don't come out. 128 00:09:27,491 --> 00:09:29,595 If I look at you, I might not be able to get through this. 129 00:09:30,434 --> 00:09:31,527 Okay. 130 00:09:31,714 --> 00:09:33,568 Please don't say anything. 131 00:09:35,137 --> 00:09:37,558 I'm leaving tomorrow for Paris... 132 00:09:38,976 --> 00:09:41,594 and I'll be away a long time. 133 00:09:41,664 --> 00:09:44,346 I don't expect you to think about me while I'm gone. 134 00:09:44,414 --> 00:09:46,323 You haven't thought about me while I was here. 135 00:09:46,846 --> 00:09:48,414 I just want to say... 136 00:09:52,444 --> 00:09:56,240 I think I know you better than anybody else. 137 00:09:56,316 --> 00:10:00,090 I mean, whatever they think or say, I know the truth... 138 00:10:01,178 --> 00:10:03,032 that you're a wonderful person... 139 00:10:04,186 --> 00:10:06,095 Kind and generous and... 140 00:10:07,993 --> 00:10:09,967 And, for what it's worth, know that someone... 141 00:10:10,936 --> 00:10:13,107 very far away is thinking of you. 142 00:10:15,255 --> 00:10:17,142 So, if there's anything I can ever do. 143 00:10:19,798 --> 00:10:22,765 Could you bring me one of those little Eiffel Tower paperweights? 144 00:10:24,149 --> 00:10:25,425 Oh, my God. 145 00:10:55,341 --> 00:10:57,546 Oui, oui, oui, oui. Ca va? 146 00:10:57,580 --> 00:10:58,702 Ca va. Bonjour. 147 00:11:16,680 --> 00:11:19,614 Welcome to Vogue, Sabrina. You speak no French, yes? 148 00:11:19,719 --> 00:11:21,213 - No. - No? 149 00:11:21,318 --> 00:11:22,660 I mean, yes, I don't. 150 00:11:23,846 --> 00:11:25,569 Sorry. Please, could you repeat the question? 151 00:11:27,717 --> 00:11:29,985 We have many shoes, you see. Very, very important. 152 00:11:35,299 --> 00:11:38,750 But the most important is Louboutin, Manolo, and Umberlin. 153 00:11:39,170 --> 00:11:40,764 You know, I speak very good the English. 154 00:11:40,765 --> 00:11:42,175 Maquillage. Maquillage. 155 00:11:42,209 --> 00:11:44,193 You food and clothes the place goes to shoot. 156 00:11:44,224 --> 00:11:46,113 When we need it tell, need it tell, okay? 157 00:11:46,144 --> 00:11:48,032 You'll tell. And all the days, most important, 158 00:11:48,063 --> 00:11:50,431 Louboutin, Manolos, Umberlin. 159 00:11:50,463 --> 00:11:51,546 Louboutin... 160 00:12:02,492 --> 00:12:03,997 Belt. Belt. 161 00:12:04,028 --> 00:12:05,188 Ceinture. 162 00:12:05,436 --> 00:12:06,897 Ingrid, hurry up. 163 00:12:06,971 --> 00:12:08,826 I'm putting in my contacts. 164 00:12:08,827 --> 00:12:10,936 No, no. Another one. 165 00:12:10,970 --> 00:12:12,063 Another one. No. 166 00:12:13,530 --> 00:12:15,256 No, no. No. Another one. 167 00:12:15,257 --> 00:12:18,322 Another one. The nice one. 168 00:12:20,056 --> 00:12:21,686 Sabrina, la machine. 169 00:12:30,741 --> 00:12:31,741 Oh... 170 00:12:45,745 --> 00:12:46,745 Oh... 171 00:12:51,856 --> 00:12:53,197 Don't worry for Martine. 172 00:12:54,223 --> 00:12:57,571 I tortured her. Now she tortures you. 173 00:12:57,678 --> 00:13:01,572 Succeed, you'll get someone of your own to torture. 174 00:13:03,180 --> 00:13:06,027 But you've only been there for two weeks. 175 00:13:06,092 --> 00:13:08,841 I doubt every single person in Paris thinks you're an idiot. 176 00:13:08,907 --> 00:13:10,881 Only because I haven't met them all. 177 00:13:10,954 --> 00:13:13,987 Sabrina, you're being much too hard on yourself. 178 00:13:14,058 --> 00:13:15,814 Give it a chance. 179 00:13:15,882 --> 00:13:18,848 Now what matters is you're away from here... 180 00:13:18,921 --> 00:13:20,928 Experiencing new things... 181 00:13:21,001 --> 00:13:24,513 getting another view of the world, finding new friends. 182 00:13:25,799 --> 00:13:28,930 And not constantly thinking about you know who. 183 00:13:34,725 --> 00:13:35,725 Morning. Morning, Tom. 184 00:13:42,563 --> 00:13:44,417 She's fine. 185 00:13:44,483 --> 00:13:46,784 She hasn't adjusted completely, but she... 186 00:13:46,850 --> 00:13:49,500 - She's miserable. I knew it. - I told you not to send her. 187 00:13:49,569 --> 00:13:53,496 Mr Tom, maybe this not for me to put my hands in this... 188 00:13:53,600 --> 00:13:56,982 but when I first come to this country, I am alone... 189 00:13:57,087 --> 00:13:58,581 like Sabrina. 190 00:13:58,687 --> 00:13:59,963 I just weigh more. 191 00:14:00,031 --> 00:14:03,608 So, I ask to God, "Why I am here?" 192 00:14:03,678 --> 00:14:05,849 I say, "Why, God?" 193 00:14:06,909 --> 00:14:08,599 But there is no answer. 194 00:14:08,668 --> 00:14:10,391 So I stop crying. 195 00:14:11,419 --> 00:14:14,037 It takes 11 years. 196 00:14:15,547 --> 00:14:17,107 Thank you, Rosa. 197 00:14:17,178 --> 00:14:19,316 - Did she mention David? - Just that life without him... 198 00:14:19,386 --> 00:14:21,938 is a "hopeless abyss of misery and despair." 199 00:14:22,009 --> 00:14:23,699 I believe those were her words. 200 00:14:55,441 --> 00:14:56,441 Raise your leg. 201 00:14:57,904 --> 00:14:59,725 Yes. Ooh, yeah. 202 00:15:05,262 --> 00:15:06,953 Have a drink with me. 203 00:16:04,383 --> 00:16:06,270 - Fairchild. - Good morning, sir. 204 00:16:07,806 --> 00:16:09,366 Hey, Linus. 205 00:16:09,438 --> 00:16:11,063 Got a minute? 206 00:16:12,061 --> 00:16:13,915 David, does it ever occur to you... 207 00:16:13,981 --> 00:16:15,868 that you're an officer of the Larrabee Corporation? 208 00:16:15,933 --> 00:16:16,947 Listen, Linus, I met someone. 209 00:16:17,020 --> 00:16:19,207 Do you recall the address of our building? It's 389 Park Avenue. 210 00:16:19,208 --> 00:16:20,211 Hey, I'm not kidding. 211 00:16:20,212 --> 00:16:21,495 Your office is on the 48th floor. 212 00:16:21,563 --> 00:16:24,824 - This is really somebody. - So what's the problem? 213 00:16:24,890 --> 00:16:26,799 Well, I've invited her for dinner here Friday... 214 00:16:26,874 --> 00:16:29,044 and I don't want you and Mother to... 215 00:16:29,113 --> 00:16:31,830 Listen, this girl is smart. She's really smart. 216 00:16:31,897 --> 00:16:34,165 Well, that certainly hasn't come up before. 217 00:16:34,264 --> 00:16:36,751 Listen, Linus, she's a real woman. 218 00:16:36,855 --> 00:16:38,742 - She's not a, you know... - Transvestite? 219 00:16:38,838 --> 00:16:41,456 She's not a bimbo. She's a doctor. 220 00:16:41,526 --> 00:16:43,947 - Paediatrician, actually. - How did you meet her? 221 00:16:44,021 --> 00:16:46,092 I was at this party, and the host's 222 00:16:46,093 --> 00:16:47,762 kid got sick with something. 223 00:16:47,828 --> 00:16:49,737 I rushed him over to Lennox Hill Emergency... 224 00:16:49,812 --> 00:16:53,837 and she was the resident on duty, and we just hit it right off. 225 00:16:53,907 --> 00:16:56,295 How'd the sick kid make out? 226 00:16:56,370 --> 00:17:00,199 When you guys meet her, just try to make me look good. 227 00:17:00,273 --> 00:17:03,502 I mean, I know I look good, but try to make me sound good. 228 00:17:03,569 --> 00:17:05,478 Mention my accomplishments. 229 00:17:06,671 --> 00:17:07,849 My qualities. 230 00:17:08,911 --> 00:17:10,285 You can be creative. 231 00:17:11,343 --> 00:17:14,637 Lie, okay? She says her folks know you. 232 00:17:14,701 --> 00:17:16,905 - What's her name? - Tyson. Elizabeth Tyson. 233 00:17:17,868 --> 00:17:19,395 Tyson Electronics Tyson? 234 00:17:20,396 --> 00:17:22,534 - Tyson I don't know Tyson. - Here's a toughie. 235 00:17:22,604 --> 00:17:24,905 Which one works for a living? 236 00:17:24,971 --> 00:17:26,880 Wow, great hat, Mother. 237 00:17:26,955 --> 00:17:28,678 Good morning, blue eyes. 238 00:17:28,746 --> 00:17:31,112 Bring her around. We'll try and make you look good. 239 00:17:31,177 --> 00:17:32,770 You guys work Sundays now, huh? 240 00:17:32,841 --> 00:17:34,499 It's Wednesday, David. 241 00:17:48,549 --> 00:17:49,549 Guess what. 242 00:17:50,629 --> 00:17:52,701 David's taking out Patrick Tyson's daughter. 243 00:17:55,396 --> 00:17:57,151 - Well, well, well. - Yes, sir? 244 00:17:57,218 --> 00:17:58,680 Mack, give me Harvey. 245 00:17:59,362 --> 00:18:01,697 Harvey. 246 00:18:01,698 --> 00:18:04,828 Harvey, I want you to start buying up chunks of Tyson stock. 247 00:18:04,897 --> 00:18:08,060 Not so much that anybody would notice. That's it. 248 00:18:11,200 --> 00:18:13,109 I hope she doesn't look like Patrick. 249 00:18:14,046 --> 00:18:16,380 For once your father didn't lie. 250 00:18:16,446 --> 00:18:18,453 - You are lovely. - Thank you. 251 00:18:18,526 --> 00:18:20,435 - I'm Maude. - Pleasure. 252 00:18:21,309 --> 00:18:23,283 I've heard a lot about you from my father. 253 00:18:23,356 --> 00:18:25,843 - And you're really a doctor? - No, he made that up. 254 00:18:27,579 --> 00:18:30,066 She was just promoted to assistant head of paediatrics... 255 00:18:30,139 --> 00:18:32,048 and I told her the hospital can count on us... 256 00:18:32,122 --> 00:18:33,976 for a couple million dollars. 257 00:18:34,554 --> 00:18:36,347 David. 258 00:18:36,441 --> 00:18:39,735 Is he a world-class philanthropist, or what? 259 00:18:56,916 --> 00:18:58,028 Just squeeze. 260 00:19:16,175 --> 00:19:17,175 I like Louis. 261 00:19:17,199 --> 00:19:20,045 He's funny and sweet and such a good photographer. 262 00:19:20,142 --> 00:19:22,411 But someone is in the way. 263 00:19:22,478 --> 00:19:25,576 Is it this David you mentioned casually... 264 00:19:25,645 --> 00:19:28,066 40 or 50 times when you first came over? 265 00:19:28,204 --> 00:19:31,399 He sounds, perhaps, like an illusion. 266 00:19:33,546 --> 00:19:35,750 He keeps me company. 267 00:19:35,818 --> 00:19:37,410 You think so? 268 00:19:38,634 --> 00:19:41,251 Illusions are dangerous people. 269 00:19:41,321 --> 00:19:42,848 They have no flaws. 270 00:19:45,800 --> 00:19:47,970 I came here from Provence... 271 00:19:48,039 --> 00:19:50,559 alone, uneducated. 272 00:19:52,038 --> 00:19:55,136 For eight months... No, more than that... a year... 273 00:19:56,293 --> 00:19:58,529 I sat in a cafe, I drank coffee... 274 00:19:58,597 --> 00:20:00,484 and I wrote nonsense in a journal. 275 00:20:01,699 --> 00:20:03,586 And then, somehow... 276 00:20:05,411 --> 00:20:06,840 it was not nonsense. 277 00:20:09,378 --> 00:20:11,646 I went for long walks... 278 00:20:11,713 --> 00:20:13,720 and I met myself in Paris. 279 00:20:16,288 --> 00:20:19,451 You seem embarrassed by loneliness... 280 00:20:19,519 --> 00:20:21,045 By being alone. 281 00:20:24,990 --> 00:20:27,672 It's only a place to start. 282 00:20:46,296 --> 00:20:49,211 Dr Forrest, dial 118, please. 283 00:20:49,240 --> 00:20:51,838 Dr Forrest, please dial 118. 284 00:21:01,140 --> 00:21:03,595 - I'm sorry about your party. - It's okay. 285 00:21:03,700 --> 00:21:06,121 Are you hungry? I'm starving. 286 00:21:06,228 --> 00:21:07,569 Tell you what I'll do. 287 00:21:07,635 --> 00:21:11,431 I'll draw you a hot bath, whip us up a superb omelette. 288 00:21:11,538 --> 00:21:15,182 Do you have eggs, cheese, green pepper, tomato? 289 00:21:15,249 --> 00:21:17,583 No green pepper. No tomato. 290 00:21:17,649 --> 00:21:19,917 Oh, well, then I'll just whip us up... 291 00:21:19,984 --> 00:21:22,372 a somewhat superb omelette. 292 00:21:22,448 --> 00:21:26,473 David, you are the best. 293 00:21:26,543 --> 00:21:29,509 You mean, making a hot bath and an omelette are... 294 00:21:29,581 --> 00:21:31,817 roughly on par with saving a five-year-old kid's life? 295 00:21:31,885 --> 00:21:33,412 It'll save my life. 296 00:21:34,573 --> 00:21:36,939 God, you're easy on me. 297 00:21:37,003 --> 00:21:40,002 Okay. Then why don't you marry me? 298 00:21:44,106 --> 00:21:45,960 Okay. Why don't I? 299 00:21:46,026 --> 00:21:48,578 - Don't kid about stuff like that. - Okay... 300 00:21:48,649 --> 00:21:50,110 why don't I? 301 00:21:50,824 --> 00:21:52,133 You sure you know what it is? 302 00:21:52,200 --> 00:21:54,240 Yeah, that thing where you hang together a lot... 303 00:21:54,311 --> 00:21:56,002 and sleep in the same room... 304 00:21:56,071 --> 00:21:57,958 and button each other's hard-to-reach buttons... 305 00:21:58,022 --> 00:21:59,909 Then I accept. 306 00:21:59,974 --> 00:22:00,974 Really? 307 00:22:01,990 --> 00:22:02,990 Why? 308 00:22:26,687 --> 00:22:28,247 Mr Larrabee? 309 00:22:28,319 --> 00:22:30,391 David, what a nice surprise. 310 00:22:30,462 --> 00:22:32,236 He's in a meeting. He's at lunch... 311 00:22:32,237 --> 00:22:33,369 Rapid gain would... 312 00:22:33,437 --> 00:22:36,120 Ron. Ron. I need to talk to you. 313 00:22:36,189 --> 00:22:37,563 I'm in a meeting. 314 00:22:37,628 --> 00:22:40,442 When was the last time I came here? 315 00:22:40,507 --> 00:22:41,554 You're right. 316 00:22:42,364 --> 00:22:43,364 Ron. 317 00:22:43,547 --> 00:22:44,793 Ron. 318 00:22:55,384 --> 00:22:57,192 I wondered why I was suddenly being 319 00:22:57,193 --> 00:22:58,700 treated with so much respect. 320 00:22:58,775 --> 00:23:00,684 Something bothering you, David? 321 00:23:02,646 --> 00:23:04,588 You been pushing me into this relationship with Elizabeth 322 00:23:04,662 --> 00:23:06,668 so you could engineer a merger with Tyson. 323 00:23:06,741 --> 00:23:10,831 Pushing you? I could burn in hell for the lies I told about you. 324 00:23:10,900 --> 00:23:13,583 You begged me to make you look good in front of Elizabeth. 325 00:23:13,683 --> 00:23:14,899 You never said a word about planning 326 00:23:14,900 --> 00:23:15,919 to make an offer to Patrick... 327 00:23:15,987 --> 00:23:17,841 "Talk about my accomplishments," you said. 328 00:23:17,906 --> 00:23:19,564 "My qualities. Be creative." 329 00:23:19,634 --> 00:23:22,121 "Lie," you said. 330 00:23:27,280 --> 00:23:29,189 I can't do this, Linus. 331 00:23:29,263 --> 00:23:31,368 I'm not ready to make this kind of commitment. 332 00:23:31,439 --> 00:23:34,733 Oh, I see. She must have asked for an actual wedding date. 333 00:23:34,798 --> 00:23:37,579 I don't know what came over me. She was healing children. 334 00:23:37,645 --> 00:23:39,303 I was in a tuxedo. 335 00:23:39,373 --> 00:23:41,282 I'm not in any position to take care of a wife. 336 00:23:41,357 --> 00:23:43,658 Elizabeth is a doctor and a millionaire, David. 337 00:23:43,756 --> 00:23:45,249 She won't be a burden. 338 00:23:46,507 --> 00:23:50,118 You don't deserve her, but she appears to love you. 339 00:23:50,186 --> 00:23:52,073 Doesn't that worry you a little bit? 340 00:23:52,170 --> 00:23:54,471 I mean, about her mental health. 341 00:23:56,831 --> 00:23:57,831 David... 342 00:23:57,833 --> 00:23:58,954 Oh, man. 343 00:24:00,775 --> 00:24:02,630 This is all just a coincidence. 344 00:24:02,695 --> 00:24:05,378 - It's an opportunity. - "Opportunity." 345 00:24:05,447 --> 00:24:07,388 What do you expect me to do? 346 00:24:07,462 --> 00:24:09,730 Disqualify myself from a billion-dollar merger... 347 00:24:09,798 --> 00:24:12,415 because I might have family connections? 348 00:24:13,828 --> 00:24:16,545 What are you doing? It was just a question. 349 00:24:16,643 --> 00:24:18,017 Look at this thing. 350 00:24:19,107 --> 00:24:20,186 Not a scratch. 351 00:24:20,291 --> 00:24:22,461 Is this some new way of changing the subject? 352 00:24:22,530 --> 00:24:25,148 No one in the world has a flat-panel screen this size... 353 00:24:25,217 --> 00:24:28,086 except Patrick Tyson, and the damn thing's indestructible. 354 00:24:28,161 --> 00:24:30,167 He's sitting on the hottest technology in town... 355 00:24:30,240 --> 00:24:32,345 and everyone on Wall Street knows it. 356 00:24:32,416 --> 00:24:35,764 We've got so much competition on this merger that any advantage... 357 00:24:35,839 --> 00:24:37,858 Wait a minute Linus, you're talking about my life. 358 00:24:37,859 --> 00:24:39,002 I pay for your life, David. 359 00:24:39,070 --> 00:24:41,011 My life makes your life possible. 360 00:24:41,085 --> 00:24:42,776 - I resent that. - So do I. 361 00:24:42,845 --> 00:24:44,470 Look at yourself. 362 00:24:44,541 --> 00:24:46,580 You went to law school. You never took the bar. 363 00:24:46,652 --> 00:24:48,117 You went to business school. I can't 364 00:24:48,118 --> 00:24:49,466 get you anywhere near the office. 365 00:24:49,531 --> 00:24:51,418 You studied languages you don't speak... 366 00:24:51,515 --> 00:24:52,944 instruments you don't play. 367 00:24:53,050 --> 00:24:55,286 You have a series of girlfriends you never see more than twice. 368 00:24:55,354 --> 00:24:56,979 Do you see a pattern here? 369 00:24:57,049 --> 00:24:58,903 Who are you to lecture me about closeness? 370 00:24:58,969 --> 00:25:00,823 Your idea of a long-term relationship... 371 00:25:00,888 --> 00:25:02,775 is giving your date a chance to order dessert. 372 00:25:02,840 --> 00:25:05,654 I don't have time for dessert. I'm too busy with this company. 373 00:25:06,903 --> 00:25:10,001 You're a grown man, David. Finish something. 374 00:25:11,029 --> 00:25:13,614 Elizabeth Tyson's the best thing that ever happened to you... 375 00:25:13,685 --> 00:25:16,074 and you told me so yourself. 376 00:25:18,644 --> 00:25:20,432 I would like to propose a toast. 377 00:25:20,531 --> 00:25:23,345 To my baby girl... 378 00:25:23,410 --> 00:25:26,476 Dr Elizabeth Tyson, talented MD. 379 00:25:27,634 --> 00:25:30,949 And to my future son-in-law, David Larrabee, lucky SOB. 380 00:25:32,081 --> 00:25:33,575 Just kidding, David. Just kidding. 381 00:25:34,065 --> 00:25:35,503 Just kidding. 382 00:25:35,504 --> 00:25:37,445 No, we're all very lucky. We're very lucky. 383 00:25:38,479 --> 00:25:41,293 Not only is this the joining forever of two gorgeous people... 384 00:25:41,358 --> 00:25:42,732 but two gorgeous companies. 385 00:25:42,798 --> 00:25:44,172 Hear, hear. 386 00:25:44,237 --> 00:25:47,586 I want to wish you all the luck and happiness you deserve. 387 00:25:47,660 --> 00:25:49,799 And... 388 00:25:49,869 --> 00:25:52,999 may your first child be a masculine child. 389 00:25:55,467 --> 00:25:56,776 It's from Serpico. 390 00:25:57,195 --> 00:25:58,412 Nacimiento. 391 00:25:58,602 --> 00:26:00,489 Tell Yoshi to bring the Port de Bello. 392 00:26:00,490 --> 00:26:01,642 Ahora? Oui. 393 00:26:02,185 --> 00:26:04,934 - You're quite a linguist. - Yes. 394 00:26:05,000 --> 00:26:06,909 I travelled a lot before I married Patrick. 395 00:26:06,984 --> 00:26:08,064 I was a stewardess. 396 00:26:10,023 --> 00:26:11,932 Now they call them flight attendants. 397 00:26:12,006 --> 00:26:13,184 Oh, really? 398 00:26:13,255 --> 00:26:17,182 I bet I could still get your seat back in the upright position. 399 00:26:19,109 --> 00:26:22,337 Whenever they try to be funny, it comes out perverse... 400 00:26:22,403 --> 00:26:23,613 or terrifying. 401 00:26:23,715 --> 00:26:25,569 - I see. - You'll get used to it. 402 00:26:26,787 --> 00:26:29,153 To be sure to tell you that she misses you... 403 00:26:29,250 --> 00:26:31,388 and sends all of you her love. 404 00:26:31,457 --> 00:26:33,344 But what does she say about the engagement? 405 00:26:34,880 --> 00:26:36,254 You didn't tell her. 406 00:26:37,280 --> 00:26:39,614 I don't know how. I don't know what to say. 407 00:26:39,679 --> 00:26:41,948 You say, Darling Sabrina... 408 00:26:42,143 --> 00:26:43,742 la vida es sueno. 409 00:26:43,743 --> 00:26:46,557 Your life is a dream, and now it is over. 410 00:26:46,622 --> 00:26:48,476 I know, because we Spaniards... 411 00:26:48,541 --> 00:26:49,948 My dearest Sabrina. 412 00:26:51,133 --> 00:26:53,499 Although I am sure this will come as a shock... 413 00:26:54,780 --> 00:26:57,627 it is my belief that what I am about to tell you... 414 00:26:58,811 --> 00:27:01,331 is all for the best. 415 00:27:01,434 --> 00:27:05,525 I know how strongly you have always felt about this... 416 00:27:05,593 --> 00:27:07,926 and so I have been reluctant to write. 417 00:27:36,721 --> 00:27:38,728 I am in Paris, but you are somewhere else. 418 00:27:43,951 --> 00:27:45,260 I'm sorry, Louis. 419 00:27:46,959 --> 00:27:49,609 I shouldn't have done this. 420 00:27:49,678 --> 00:27:52,231 I would like to help... 421 00:27:52,302 --> 00:27:55,465 but what you have to fix, you won't fix it in bed. 422 00:27:55,533 --> 00:27:57,387 You have to fix it here. 423 00:29:50,032 --> 00:29:51,525 Dear Dad. 424 00:29:51,599 --> 00:29:54,348 This is my last letter from Paris. 425 00:29:54,447 --> 00:29:56,421 I may even be home before you get it. 426 00:29:57,486 --> 00:30:00,333 Don't worry about picking me up. I'd like to surprise you. 427 00:30:02,764 --> 00:30:05,131 Amazing. It's gone by so quickly. 428 00:30:06,348 --> 00:30:08,419 Gertrude Stein said... 429 00:30:08,491 --> 00:30:11,938 "America is my country, and Paris is my home town." 430 00:30:13,258 --> 00:30:15,396 I'll always feel that way about Paris. 431 00:30:17,033 --> 00:30:19,847 I want so much for you to know what it's meant to me. 432 00:30:21,288 --> 00:30:25,116 It's turned cold out, but I don't feel cold. 433 00:30:25,222 --> 00:30:28,702 Across the street, someone is playing "La Vie En Rose." 434 00:30:28,806 --> 00:30:30,813 They do it for the tourists... 435 00:30:30,918 --> 00:30:33,154 but I'm always surprised at how it moves me. 436 00:30:34,501 --> 00:30:37,696 It means seeing life through rose-coloured glasses. 437 00:30:37,764 --> 00:30:39,618 Only in Paris, where the light is pink... 438 00:30:39,683 --> 00:30:41,919 could that song make sense... 439 00:30:41,987 --> 00:30:44,375 but I'll have it in my pocket when I get home... 440 00:30:45,474 --> 00:30:48,473 and I'll take it with me wherever I go from now on. 441 00:30:50,528 --> 00:30:52,121 Love to you, Dad. 442 00:30:57,311 --> 00:30:58,311 Hey. 443 00:30:59,710 --> 00:31:03,288 - Hey. What are you doing? - Drove out with Maude. 444 00:31:03,358 --> 00:31:05,212 Have to be here for her birthday party. 445 00:31:05,277 --> 00:31:08,310 - Might as well stay over. - Yeah? What'd you get her? 446 00:31:08,380 --> 00:31:09,624 Portable fax machine. 447 00:31:10,331 --> 00:31:11,825 You sentimental fool. 448 00:31:11,899 --> 00:31:13,142 Hey. It's easy for you. 449 00:31:13,210 --> 00:31:15,065 She's so glad you finally set a date... 450 00:31:15,130 --> 00:31:16,853 you'll never have to buy another present. 451 00:31:16,922 --> 00:31:18,645 That's not what she says. 452 00:31:18,714 --> 00:31:20,950 I got her a little Picasso. 453 00:31:22,041 --> 00:31:23,764 Having it wrapped in town. 454 00:31:23,832 --> 00:31:26,003 - What did that cost me? - I don't know. 455 00:31:27,671 --> 00:31:30,092 So who's the new bidder on Tyson? Unisat? 456 00:31:32,630 --> 00:31:34,898 And a couple of other companies. 457 00:31:34,966 --> 00:31:37,070 Cash or stock options? 458 00:31:37,141 --> 00:31:38,995 I love it when you talk dirty. 459 00:31:40,596 --> 00:31:42,832 Come back here. Excuse me. 460 00:31:44,051 --> 00:31:46,123 - What's that? - A dog. 461 00:31:47,314 --> 00:31:49,550 - Why? - It's Elizabeth's gift to Mother. 462 00:31:49,618 --> 00:31:51,560 She feels guilty about missing the party. 463 00:31:51,633 --> 00:31:54,000 She's stuck at some UCLA seminar. 464 00:31:54,065 --> 00:31:56,137 I got to go pick up Maude's present. 465 00:31:56,208 --> 00:31:58,117 I want you to know something, Linus. 466 00:31:59,503 --> 00:32:00,713 I'm glad about Elizabeth. 467 00:32:00,815 --> 00:32:03,432 You should be. She's terrific. 468 00:32:04,558 --> 00:32:08,332 She's smart, independent, pretty as hell. 469 00:32:09,421 --> 00:32:11,111 - Why don't you marry her? - Go on. 470 00:32:11,180 --> 00:32:13,482 I'm kidding. Kidding. 471 00:32:40,293 --> 00:32:41,293 Hi. 472 00:32:43,013 --> 00:32:44,474 How are you? 473 00:32:47,939 --> 00:32:49,149 I'm great. 474 00:32:50,722 --> 00:32:51,966 How are you? 475 00:32:52,034 --> 00:32:53,408 Good. 476 00:32:55,809 --> 00:32:57,663 I'm just surprised to see you here. 477 00:32:59,264 --> 00:33:01,151 Well, you know me. 478 00:33:02,751 --> 00:33:03,831 Don't you? 479 00:33:07,678 --> 00:33:09,652 Can I give you a lift? 480 00:33:09,757 --> 00:33:11,545 Are you on your way home? 481 00:33:13,565 --> 00:33:16,880 - Yes. - Well, that's convenient. 482 00:33:18,364 --> 00:33:19,956 Are you sure you wouldn't mind? 483 00:33:24,666 --> 00:33:27,764 You know, I can't remember the name of your street. 484 00:33:28,921 --> 00:33:30,327 Dusoris Lane. 485 00:33:30,393 --> 00:33:32,726 What? That's where I live. 486 00:33:32,792 --> 00:33:35,376 - Small world. - Big lane. 487 00:33:36,311 --> 00:33:38,864 - You don't recognise me, do you? - Yeah. 488 00:33:38,966 --> 00:33:40,591 Of course I do. 489 00:33:40,694 --> 00:33:42,865 You're my neighbour... 490 00:33:42,933 --> 00:33:44,209 on Dusoris Lane. 491 00:33:44,917 --> 00:33:46,094 And you're David. 492 00:33:46,164 --> 00:33:47,919 I sure am. 493 00:33:47,988 --> 00:33:51,849 - One of the lesser Larrabees. - Oh, in what way lesser? 494 00:33:51,922 --> 00:33:54,737 Pretty much every way, but, please, no pity. 495 00:34:01,328 --> 00:34:03,881 I could have sworn I knew every pretty girl on the north shore. 496 00:34:03,952 --> 00:34:06,733 I could have sworn you took in more territory than that. 497 00:34:06,799 --> 00:34:09,003 - Ouch. - Although that was a while ago. 498 00:34:09,102 --> 00:34:11,819 I heard somewhere that you're engaged to be married. 499 00:34:11,886 --> 00:34:13,773 Oh, yeah, I am, but we're both... 500 00:34:13,869 --> 00:34:15,844 very busy, busy people... 501 00:34:15,949 --> 00:34:18,567 and it's been very difficult to set a date. 502 00:34:18,637 --> 00:34:20,043 So, come on. Give me one clue. Just one. 503 00:34:20,108 --> 00:34:22,115 Oh, no. This is too much fun. 504 00:34:22,187 --> 00:34:24,575 - Please. - There's your driveway. 505 00:34:24,651 --> 00:34:26,407 I was just gonna say that. 506 00:34:27,690 --> 00:34:29,599 Would you like to come in for a drink? 507 00:34:30,506 --> 00:34:31,967 What a good idea. 508 00:34:33,385 --> 00:34:34,385 Wow. 509 00:34:51,076 --> 00:34:52,930 Looks like you're having a party. 510 00:34:52,995 --> 00:34:54,369 Tomorrow night. 511 00:34:56,130 --> 00:34:58,585 They used to have lovely parties here. 512 00:34:59,874 --> 00:35:01,531 Then you've been to them. 513 00:35:05,888 --> 00:35:08,157 But I saw the lights from a distance. 514 00:35:10,047 --> 00:35:12,949 What's the occasion? It's too late for an engagement party. 515 00:35:14,366 --> 00:35:15,592 Oh. No, no. As a matter of fact, my 516 00:35:15,593 --> 00:35:16,820 fiancée is in California this week. 517 00:35:16,926 --> 00:35:18,780 It's actually a birthday party for my mother... 518 00:35:18,845 --> 00:35:20,023 but you probably knew that. 519 00:35:20,093 --> 00:35:21,172 Listen. 520 00:35:22,204 --> 00:35:23,545 Party's at 9:00. 521 00:35:25,531 --> 00:35:26,531 Will you come? 522 00:35:28,891 --> 00:35:30,417 Do you really want me to? 523 00:35:31,226 --> 00:35:35,186 Very much. If you'll tell me who you are. 524 00:35:35,257 --> 00:35:36,402 Hello, Sabrina. 525 00:35:39,224 --> 00:35:40,238 Hello, Linus. 526 00:35:41,399 --> 00:35:42,708 Sabrina? 527 00:35:42,775 --> 00:35:45,906 - Have a good time in Paris? - Yes. Thank you. 528 00:35:47,126 --> 00:35:48,126 Sabrina? 529 00:35:48,342 --> 00:35:49,770 You look all grown up. 530 00:35:49,877 --> 00:35:51,087 Sabrina? 531 00:35:51,157 --> 00:35:55,564 - Why does he keep saying that? - I need to go find my father. 532 00:35:55,635 --> 00:35:57,490 I'll get my bags later. 533 00:35:57,555 --> 00:35:59,278 - Wait a minute. - Thanks for the ride. 534 00:35:59,986 --> 00:36:01,137 David. 535 00:36:01,906 --> 00:36:03,186 No. 536 00:36:03,698 --> 00:36:05,869 - What are you talking about? - No. 537 00:36:06,833 --> 00:36:08,108 Sabrina. My sweetheart. 538 00:36:10,064 --> 00:36:13,097 I brought you a scarf, Joanna. A real Paris scarf. 539 00:36:13,167 --> 00:36:15,403 - I'll show you how to tie it. - Has he seen you? 540 00:36:15,471 --> 00:36:17,772 - Yes. No. Who? - Your father. 541 00:36:19,885 --> 00:36:21,063 Oh, Sabrina. 542 00:36:21,165 --> 00:36:23,140 For going out. 543 00:36:23,245 --> 00:36:25,317 For staying in. 544 00:36:25,388 --> 00:36:26,388 For laughs. 545 00:36:28,171 --> 00:36:29,545 Better than Christmas. 546 00:36:30,539 --> 00:36:32,905 Who took these? 547 00:36:32,970 --> 00:36:34,050 I did. 548 00:36:37,673 --> 00:36:40,094 I hope this hangs out before tomorrow night. 549 00:36:40,169 --> 00:36:42,503 Tomorrow night is Mrs Larrabee's birthday party. 550 00:36:43,304 --> 00:36:45,092 Yes. I've been invited. 551 00:36:47,079 --> 00:36:49,347 - By whom? - By David. 552 00:36:50,566 --> 00:36:52,737 Of course, he didn't know it was me when he invited me. 553 00:36:53,797 --> 00:36:54,877 Now that he knows? 554 00:36:56,260 --> 00:36:58,496 I'm still invited, I guess. 555 00:37:01,123 --> 00:37:02,978 Maybe I'll try steaming it. 556 00:37:09,441 --> 00:37:11,612 Dad, please? 557 00:37:13,472 --> 00:37:16,504 I promised myself years ago... 558 00:37:16,575 --> 00:37:19,193 all of those years, hundreds of times... 559 00:37:19,263 --> 00:37:21,335 thousands of times... 560 00:37:21,438 --> 00:37:23,325 and now I'm invited. 561 00:38:07,826 --> 00:38:09,353 Excuse me. 562 00:38:19,343 --> 00:38:21,198 Hello. 563 00:38:21,263 --> 00:38:22,604 You're here. 564 00:38:23,503 --> 00:38:27,113 Yes, I am. That's true. 565 00:38:27,214 --> 00:38:29,453 You look beautiful. 566 00:38:30,445 --> 00:38:31,972 So do you. 567 00:38:32,045 --> 00:38:33,321 Look good. 568 00:38:53,543 --> 00:38:55,452 Fabulous party, Maude. 569 00:38:55,526 --> 00:38:57,947 I'm so sorry Elizabeth can't be here. 570 00:38:58,022 --> 00:39:00,575 So am I. She gave me a dog. 571 00:39:10,979 --> 00:39:12,472 I can't believe I'm here. 572 00:39:14,594 --> 00:39:18,205 I went to a party once in a villa in Provence. 573 00:39:19,233 --> 00:39:21,055 I didn't know a single person. 574 00:39:21,120 --> 00:39:23,607 Rothschild was there. Everyone was speaking in French. 575 00:39:23,680 --> 00:39:25,534 I could hardly understand a word. 576 00:39:26,623 --> 00:39:29,590 But I felt more comfortable than I do now. 577 00:39:29,662 --> 00:39:31,636 Here. Drink this as quickly as possible... 578 00:39:31,710 --> 00:39:33,619 and it won't seem so strange to you. 579 00:39:33,693 --> 00:39:35,548 - Whoa. David. - Better? 580 00:39:36,413 --> 00:39:37,656 Not yet. 581 00:39:37,724 --> 00:39:39,251 Trust me, it will be. 582 00:39:40,412 --> 00:39:42,484 - Which Rothschild? - Bubba. 583 00:39:45,146 --> 00:39:46,640 Oh, is that funny? 584 00:39:46,746 --> 00:39:49,079 Did Elizabeth pick out her dress? 585 00:39:49,145 --> 00:39:52,211 We're still doing the guest list. 600 so far. 586 00:39:52,281 --> 00:39:53,655 That's just on our side. 587 00:39:53,720 --> 00:39:55,574 That's not a wedding, it's a town. 588 00:39:55,639 --> 00:39:57,810 Stop. It's going to be wonderful. 589 00:39:57,879 --> 00:40:00,017 Elegant but simple. Lavish but tasteful. 590 00:40:00,086 --> 00:40:01,395 Cheap but expensive. 591 00:40:11,795 --> 00:40:14,642 - Hi. - Nice seeing you again. 592 00:40:15,474 --> 00:40:16,692 Rosa. 593 00:40:17,139 --> 00:40:18,796 $23 a pound. 594 00:40:18,865 --> 00:40:21,254 They'll be gone in five minutes. Eat fast. 595 00:40:25,936 --> 00:40:27,528 You are a princess. 596 00:40:33,422 --> 00:40:34,632 For you. 597 00:40:45,547 --> 00:40:47,554 - Who's that? - Who? 598 00:40:47,658 --> 00:40:50,079 That girl. The one with David. 599 00:40:50,186 --> 00:40:52,040 Oh, well, that's... 600 00:40:52,105 --> 00:40:53,512 That's just... 601 00:40:53,609 --> 00:40:55,464 Oh, my God. 602 00:40:55,529 --> 00:40:57,416 That's Sabrina. 603 00:40:57,480 --> 00:41:00,741 David's known her since she was two years old. 604 00:41:02,631 --> 00:41:04,834 She didn't have that dress when she was two years old. 605 00:41:04,902 --> 00:41:07,684 She's drinking champagne and eating seafood... 606 00:41:07,750 --> 00:41:10,749 and her hair is washed and her lips are red... 607 00:41:10,821 --> 00:41:13,690 and her teeth are white, and he made a song for her. 608 00:41:13,764 --> 00:41:14,909 I don't like it. 609 00:41:14,979 --> 00:41:17,946 Well, Sabrina. 610 00:41:18,019 --> 00:41:20,352 - When did you get back? - Yesterday. 611 00:41:20,418 --> 00:41:21,825 Happy birthday, Mrs Larrabee. 612 00:41:21,890 --> 00:41:24,256 For a minute I didn't recognise you. 613 00:41:25,377 --> 00:41:28,027 - It's the haircut. - To say the least. 614 00:41:28,096 --> 00:41:29,656 Some surprise, isn't she, Mother? 615 00:41:29,727 --> 00:41:32,247 She certainly is, son. 616 00:41:48,635 --> 00:41:49,649 Dance with me. 617 00:41:49,755 --> 00:41:51,129 Now? 618 00:41:51,195 --> 00:41:54,543 While the music's playing. It's harder when they stop. 619 00:41:55,449 --> 00:41:56,449 Come on. 620 00:42:24,114 --> 00:42:25,292 Yes? 621 00:42:26,098 --> 00:42:28,334 You know, I've been to every party you've ever had. 622 00:42:30,225 --> 00:42:33,094 Right there, watching from that tree. 623 00:42:34,672 --> 00:42:35,980 Like a bat. 624 00:42:37,135 --> 00:42:39,949 And now here we are, dancing in front of God and everyone. 625 00:42:42,158 --> 00:42:44,459 I should have paid more attention to you. 626 00:42:45,677 --> 00:42:47,945 I don't know what I was thinking of. 627 00:42:48,012 --> 00:42:49,027 Yourself. 628 00:42:52,715 --> 00:42:55,170 It feels so good to hold you. 629 00:42:55,274 --> 00:42:56,616 Does it? 630 00:42:57,866 --> 00:42:59,775 Do you know how beautiful you are? 631 00:43:02,280 --> 00:43:03,280 No. 632 00:43:05,192 --> 00:43:06,566 You're dazzling. 633 00:43:08,967 --> 00:43:10,047 Dazzling? 634 00:43:10,119 --> 00:43:13,249 Suddenly back in my life and dazzling. 635 00:43:14,917 --> 00:43:17,121 Am I back in your life? 636 00:43:17,189 --> 00:43:20,003 I don't think you realise what you've done to me. 637 00:43:21,059 --> 00:43:22,968 Then you better tell me. 638 00:43:24,003 --> 00:43:25,890 You're changing everything. 639 00:43:25,955 --> 00:43:29,053 She's like a sister to him, Patrick. 640 00:43:29,154 --> 00:43:32,448 I have a sister. That's not how we dance. 641 00:43:43,390 --> 00:43:45,561 It's Sabrina. Go and see. 642 00:43:55,964 --> 00:43:58,167 I can't believe this is happening. 643 00:43:58,267 --> 00:44:00,339 You're absolutely transformed. 644 00:44:02,362 --> 00:44:04,249 And you're exactly the same. 645 00:44:05,593 --> 00:44:07,502 You were perfect. You still are. 646 00:44:11,821 --> 00:44:12,821 Yes? 647 00:44:12,823 --> 00:44:14,895 Let's go some place we can talk. 648 00:44:19,285 --> 00:44:20,659 We are talking. 649 00:44:22,036 --> 00:44:23,312 Some place else. 650 00:44:25,172 --> 00:44:26,219 Please. 651 00:44:27,315 --> 00:44:29,519 I haven't seen you in years. 652 00:44:29,618 --> 00:44:31,593 I'm not sure I ever saw you. 653 00:44:31,698 --> 00:44:33,072 Come with me. 654 00:44:34,321 --> 00:44:35,695 For a little while. 655 00:44:36,753 --> 00:44:38,607 - We could just go... - To the solarium? 656 00:44:39,632 --> 00:44:40,632 What? 657 00:44:40,688 --> 00:44:42,727 It has to be the solarium. 658 00:44:45,582 --> 00:44:47,786 And you bring a bottle of champagne... 659 00:44:47,854 --> 00:44:50,603 and you put the glasses in the back pockets of your jacket. 660 00:44:52,365 --> 00:44:55,593 I don't think there are any back pockets to my jacket. 661 00:44:57,132 --> 00:44:59,466 You were paying attention. 662 00:45:02,250 --> 00:45:04,137 And the orchestra will play... 663 00:45:05,290 --> 00:45:06,783 "How Can I Remember?" 664 00:45:08,425 --> 00:45:09,635 Yes. 665 00:45:10,440 --> 00:45:12,349 I'll have them do that. 666 00:45:22,053 --> 00:45:23,613 And then afterwards... 667 00:45:24,645 --> 00:45:26,019 I'll wake up. 668 00:45:41,217 --> 00:45:42,777 Great. Thank you very much. 669 00:45:42,849 --> 00:45:44,888 Appreciate it. See you later. 670 00:45:44,960 --> 00:45:47,196 - You got a minute? - Not right now, actually. 671 00:45:47,263 --> 00:45:49,848 - I have an appointment. - Sure you do. 672 00:45:49,919 --> 00:45:52,439 David, what are you doing? 673 00:45:52,510 --> 00:45:54,364 Are you insane? 674 00:45:54,429 --> 00:45:56,501 Right smack dab in front of your prominent... 675 00:45:56,573 --> 00:45:58,231 and paranoid future in-laws... 676 00:45:58,301 --> 00:46:00,755 you are hustling the chauffeur's daughter. 677 00:46:00,828 --> 00:46:03,162 - We were dancing. - Stop dancing. 678 00:46:03,227 --> 00:46:06,226 I can't have a drink and a dance with an old friend? 679 00:46:08,954 --> 00:46:10,710 Do I look stupid? 680 00:46:10,778 --> 00:46:13,592 I never thought of myself as stupid, but maybe I am. 681 00:46:13,657 --> 00:46:16,177 - I didn't do anything. - You were planning to. 682 00:46:16,248 --> 00:46:17,938 - How do you know? - You're kidding, right? 683 00:46:18,008 --> 00:46:20,179 David, you're like my own son. 684 00:46:20,247 --> 00:46:21,839 I am your own son, Mother. 685 00:46:21,910 --> 00:46:23,601 Exactly. 686 00:46:23,670 --> 00:46:27,313 I endured 21 hours of hard labour to bring you into the world. 687 00:46:27,381 --> 00:46:29,715 The doctors begged me to take drugs... 688 00:46:29,780 --> 00:46:32,332 but I kept saying I wouldn't do anything to hurt my child. 689 00:46:32,404 --> 00:46:34,738 Well, I've changed my mind. 690 00:46:34,803 --> 00:46:37,323 You screw up with Elizabeth, and I'll kill you. 691 00:46:38,994 --> 00:46:42,157 I don't know. There's something about Sabrina. 692 00:46:42,225 --> 00:46:44,134 I think... I know this sounds crazy... 693 00:46:44,241 --> 00:46:46,215 But I think I'm falling in love with her. 694 00:46:46,289 --> 00:46:49,321 - Oh, God. - Listen, I didn't plan this. 695 00:46:49,391 --> 00:46:51,496 I can't help it. She's so... 696 00:46:53,615 --> 00:46:55,851 Something. Sensational. 697 00:46:55,918 --> 00:46:58,219 The last time you found someone sensational... 698 00:46:58,285 --> 00:47:00,259 it cost the family a million and a half dollars. 699 00:47:00,333 --> 00:47:02,667 - This time it's different. - Oh, that's so original. 700 00:47:02,732 --> 00:47:05,765 What about Elizabeth? You finally find the right girl... 701 00:47:05,836 --> 00:47:08,682 Who's got the right parents who own the right company. 702 00:47:08,778 --> 00:47:11,461 - You asked her to marry you. - Actually, she asked me. 703 00:47:13,129 --> 00:47:14,984 Mother, go outside and blow out your candles. 704 00:47:15,049 --> 00:47:17,536 Can't we send somebody? 705 00:47:18,632 --> 00:47:21,020 What do you think Sabrina wants? 706 00:47:21,096 --> 00:47:22,950 She's lived her whole life above that garage... 707 00:47:23,015 --> 00:47:24,916 with her nose pressed against the glass or in that tree... 708 00:47:24,967 --> 00:47:26,341 watching us at parties. 709 00:47:27,366 --> 00:47:29,220 Now you invite her to one. 710 00:47:29,285 --> 00:47:31,554 You're in your Rolex jacket or whatever. 711 00:47:31,621 --> 00:47:33,376 You tell her to meet you in the solarium. 712 00:47:33,444 --> 00:47:35,582 She knows you'll show up with a bottle of champagne. 713 00:47:35,652 --> 00:47:37,593 That has nothing to do with it. 714 00:47:37,668 --> 00:47:40,701 She knows what's coming. The jet to Martha's Vineyard. 715 00:47:40,802 --> 00:47:42,657 The cottage full of food and flowers. 716 00:47:42,754 --> 00:47:45,852 House seats to some sold-out show. Drinks at the Carlyle. 717 00:47:45,921 --> 00:47:48,441 A day or two of that, she'd fall for Noriega. 718 00:47:48,513 --> 00:47:51,098 You don't know her. You don't know the way she makes me feel. 719 00:47:51,168 --> 00:47:54,167 I can't be engaged to somebody when I feel like this. 720 00:47:56,031 --> 00:47:57,972 - David, sit down. - I can't talk about this now. 721 00:47:58,046 --> 00:47:59,901 I have to be some place. Just sit down. 722 00:48:04,637 --> 00:48:06,644 - What? - I sat on the glasses. 723 00:48:06,716 --> 00:48:09,017 Don't move. Get Dr Calloway. He's at the bar. 724 00:48:09,084 --> 00:48:11,734 - Who put glasses on the chair? - I'm bleeding. 725 00:48:11,803 --> 00:48:14,072 - Could we talk about this later? - Oh, my God. 726 00:48:14,139 --> 00:48:15,731 Linus, stay with him. 727 00:48:15,802 --> 00:48:19,249 Darling, don't worry. Just elevate something. 728 00:48:20,185 --> 00:48:21,199 God. 729 00:48:21,272 --> 00:48:22,450 Bad? 730 00:48:22,521 --> 00:48:24,659 Sabrina. She's waiting for me. 731 00:48:24,728 --> 00:48:26,516 I'll take care of her. 732 00:48:46,610 --> 00:48:47,610 Linus. 733 00:48:47,794 --> 00:48:49,168 Hello, Sabrina. 734 00:48:50,354 --> 00:48:54,095 I have a message from David. He won't be able to make it. 735 00:48:55,536 --> 00:48:56,877 He sent me. 736 00:48:57,935 --> 00:49:00,803 I'm sorry. You're upset. 737 00:49:00,911 --> 00:49:02,339 Of course. 738 00:49:02,446 --> 00:49:03,907 Yes. No. 739 00:49:05,613 --> 00:49:06,987 I don't know. 740 00:49:08,204 --> 00:49:09,698 I'm a little tired. 741 00:49:12,172 --> 00:49:13,513 Why didn't he come? 742 00:49:13,580 --> 00:49:16,296 He was on his way. He had a slight accident. 743 00:49:16,363 --> 00:49:18,185 He sat on a champagne flute. 744 00:49:19,338 --> 00:49:22,152 - Is he okay? - He's in the emergency room. 745 00:49:22,217 --> 00:49:23,526 Emergency room? 746 00:49:23,593 --> 00:49:25,284 It was a sharp flute. 747 00:49:25,929 --> 00:49:26,929 Hey... 748 00:49:27,272 --> 00:49:29,126 That's a little joke. 749 00:49:30,407 --> 00:49:32,643 Should I drive over to see him? 750 00:49:34,086 --> 00:49:35,133 He'll be fine. 751 00:49:36,325 --> 00:49:39,521 Couple of stitches. You can see him tomorrow. 752 00:49:42,692 --> 00:49:46,269 - What's this for? - Part of the message from David. 753 00:49:51,867 --> 00:49:54,387 They've sent you to deal with me, haven't they? 754 00:49:56,090 --> 00:49:57,104 They? 755 00:49:57,178 --> 00:49:59,730 Like a lawyer in a movie. 756 00:50:00,793 --> 00:50:03,607 He goes to the unsuitable waitress... 757 00:50:03,704 --> 00:50:07,477 or showgirl or chauffeur's daughter... 758 00:50:08,598 --> 00:50:11,914 and says the family is prepared to offer you $100,000... 759 00:50:12,022 --> 00:50:13,909 to stay away from their son. 760 00:50:15,221 --> 00:50:18,929 "No," she says. "150,000." 761 00:50:18,997 --> 00:50:20,556 200,000. 762 00:50:21,897 --> 00:50:22,897 No. 763 00:50:22,899 --> 00:50:24,589 A million. 764 00:50:31,665 --> 00:50:34,283 No self-respecting lawyer would offer less. 765 00:50:37,424 --> 00:50:39,496 No self-respecting waitress... 766 00:50:42,127 --> 00:50:43,206 would take it. 767 00:50:45,038 --> 00:50:46,314 Good girl. 768 00:50:51,876 --> 00:50:53,763 I've loved him all my life. 769 00:50:53,827 --> 00:50:55,387 Have you? 770 00:50:56,162 --> 00:50:58,464 I thought I was over it. 771 00:50:59,490 --> 00:51:00,983 Surprise, surprise. 772 00:51:02,017 --> 00:51:03,260 You don't object? 773 00:51:04,353 --> 00:51:06,359 Object? To you? 774 00:51:07,263 --> 00:51:08,310 Look at you. 775 00:51:09,599 --> 00:51:12,533 It's as though a lovely breeze has swept through this whole house. 776 00:51:12,638 --> 00:51:13,882 Even though the breeze... 777 00:51:13,950 --> 00:51:15,837 comes from the general direction of the garage? 778 00:51:16,990 --> 00:51:18,876 It's the '90s, Sabrina. 779 00:51:18,941 --> 00:51:20,795 So they say. 780 00:51:20,860 --> 00:51:26,260 ♪ How can I remember things that never happened ♪ 781 00:51:27,323 --> 00:51:30,583 ♪ Arms that never held me ♪ 782 00:51:30,650 --> 00:51:32,722 ♪ Lips I've never kissed ♪ 783 00:51:34,649 --> 00:51:37,463 They played that the night before I left for Paris. 784 00:51:40,055 --> 00:51:41,964 They often do play that. 785 00:51:44,567 --> 00:51:48,144 He was dancing right here with someone. 786 00:51:48,214 --> 00:51:49,359 Yeah. 787 00:51:50,229 --> 00:51:52,814 He often does do that. 788 00:51:55,476 --> 00:51:57,450 And tonight you wanted it to be you. 789 00:52:00,882 --> 00:52:03,867 I don't know why or when or where. 790 00:52:03,868 --> 00:52:05,966 It's all in the family. 791 00:52:07,281 --> 00:52:10,182 ♪ I feel suspended ♪ 792 00:52:10,256 --> 00:52:12,644 ♪ In the air ♪ 793 00:52:13,839 --> 00:52:18,245 Somewhere between the dream and the memory 794 00:52:18,350 --> 00:52:20,204 I never thought of you as a dancer. 795 00:52:21,773 --> 00:52:23,780 Crazy about it. 796 00:52:23,852 --> 00:52:26,405 Call me Bojangles at the office. 797 00:52:33,322 --> 00:52:36,355 In all those years, I never saw you do this... 798 00:52:36,425 --> 00:52:38,814 Meet a girl here with champagne. 799 00:52:38,888 --> 00:52:40,743 Never did it before. 800 00:52:41,608 --> 00:52:43,517 You never had to before. 801 00:52:46,055 --> 00:52:48,095 Is it impossible to believe that I want to dance... 802 00:52:48,198 --> 00:52:50,685 with the prettiest girl at the party? 803 00:52:52,805 --> 00:52:54,179 Thank you. 804 00:52:54,244 --> 00:52:56,219 Yes, it is impossible to believe. 805 00:52:57,764 --> 00:52:59,619 Then you don't know me. 806 00:53:02,499 --> 00:53:03,905 I almost forgot. 807 00:53:06,914 --> 00:53:08,801 The rest of the message from David. 808 00:53:13,376 --> 00:53:16,093 Thanks. I needed that. 809 00:53:17,055 --> 00:53:18,877 - What am I doing? - No, I apologise. 810 00:53:18,942 --> 00:53:22,902 No, I should never have... You have my handprint on your face. 811 00:53:22,974 --> 00:53:26,486 Maybe it's better if you pick up your messages in person. 812 00:53:26,557 --> 00:53:28,411 You'll see David tomorrow. 813 00:53:29,692 --> 00:53:31,601 Good night. 814 00:53:45,272 --> 00:53:47,726 Mack, I'm gonna stay out here for the next two days. 815 00:53:47,832 --> 00:53:50,515 Cancel whatever I've got and reschedule. 816 00:53:50,614 --> 00:53:53,297 Have the plane stand by for 9:00 a.m. tomorrow morning... 817 00:53:53,366 --> 00:53:55,569 and set up the Vineyard cottage. 818 00:53:55,637 --> 00:53:58,670 I don't know. Flowers, candles, singers. 819 00:53:58,741 --> 00:54:00,431 - Wonderful party, Linus. - Thank you. 820 00:54:00,500 --> 00:54:03,151 Call David's secretary. It's the only thing she ever does. 821 00:54:05,395 --> 00:54:08,493 Why not? Hell, I'm up. You're up. 822 00:54:08,562 --> 00:54:11,409 You weren't? Well, call her anyway. 823 00:54:11,474 --> 00:54:14,473 Thank you very much for coming. Good to see you. Good night. 824 00:54:18,576 --> 00:54:21,030 Jesus. A dog. 825 00:54:27,534 --> 00:54:30,021 What is there, an epidemic of sleeping sickness? 826 00:54:30,093 --> 00:54:32,481 Okay, listen. 827 00:54:32,556 --> 00:54:35,173 David can't stand pain, so I want you to give him a combination... 828 00:54:35,243 --> 00:54:37,130 of morphine and... 829 00:54:37,227 --> 00:54:38,754 I don't... 830 00:54:38,858 --> 00:54:41,705 Okay, not morphine, but something strong... 831 00:54:41,770 --> 00:54:44,835 and mixed with a sleeping tablet like Halcion. 832 00:54:47,208 --> 00:54:50,110 They haven't proved that, Frank. 833 00:54:50,184 --> 00:54:51,557 We have no idea. 834 00:54:51,624 --> 00:54:55,136 Maude thinks they were left on the chair by some guest. 835 00:54:55,207 --> 00:54:57,061 He's not gonna sue his own mother. 836 00:54:58,182 --> 00:54:59,840 Well, he's not me. 837 00:55:01,125 --> 00:55:03,678 Wait, you're not going to work that way, are you? 838 00:55:03,749 --> 00:55:06,497 - Give us a moment? - Sure, Mr Larrabee. 839 00:55:06,564 --> 00:55:08,865 Tyson say anything after I left last night? 840 00:55:08,963 --> 00:55:11,896 He wondered where everybody had gone. 841 00:55:12,002 --> 00:55:14,423 Maybe I should talk to Sabrina. 842 00:55:14,529 --> 00:55:16,252 And say what? 843 00:55:16,321 --> 00:55:18,971 "Sabrina, you're very lovely... 844 00:55:19,041 --> 00:55:21,276 but David has a short attention span. 845 00:55:21,344 --> 00:55:23,198 He's just jerking your chain." 846 00:55:24,447 --> 00:55:26,814 Can I say that to a woman? "Jerking your chain"? 847 00:55:26,879 --> 00:55:28,788 - When's Elizabeth due back? - Thursday. 848 00:55:28,861 --> 00:55:30,716 Should we try to get her back sooner? 849 00:55:30,781 --> 00:55:32,635 I don't want him trying to break off the engagement. 850 00:55:32,701 --> 00:55:36,594 This all happened in 24 hours. I can make it unhappen in 48. 851 00:55:36,668 --> 00:55:39,002 I like Sabrina. I always have. 852 00:55:39,067 --> 00:55:40,921 But I'm not about to kiss off a billion dollars. 853 00:55:41,019 --> 00:55:43,920 I don't care what she did to her hair. 854 00:55:53,240 --> 00:55:54,287 Good morning. 855 00:55:55,224 --> 00:55:56,271 Good morning. 856 00:55:56,343 --> 00:55:59,473 I'll take you up to see David. 857 00:55:59,542 --> 00:56:01,003 Thank you. 858 00:56:09,460 --> 00:56:11,314 Can he hear me? 859 00:56:24,464 --> 00:56:26,668 - Hi. - Hi. 860 00:56:28,815 --> 00:56:31,946 Did the dry cleaners have your car? 861 00:56:36,333 --> 00:56:39,300 - How do you feel? - I didn't get there. 862 00:56:40,588 --> 00:56:42,181 Did I? 863 00:56:43,723 --> 00:56:47,999 - Are you in a lot of pain? - Am I in a lot of pain? 864 00:56:50,409 --> 00:56:52,776 Look at your little hand. 865 00:56:56,008 --> 00:56:57,895 Guess what happened to me. 866 00:56:59,207 --> 00:57:00,669 I know. 867 00:57:00,743 --> 00:57:02,685 I know. I feel awful. 868 00:57:02,759 --> 00:57:04,133 Me too. 869 00:57:06,086 --> 00:57:08,671 How do you feel, Linus? 870 00:57:09,956 --> 00:57:11,865 You're falling a little behind here, David. 871 00:57:11,940 --> 00:57:14,012 Do you want me to stay with you? 872 00:57:14,755 --> 00:57:16,031 Listen. 873 00:57:16,099 --> 00:57:19,394 We got you a terrific nurse and a two-day supply of red Jell-O. 874 00:57:20,898 --> 00:57:22,272 He really should rest. 875 00:57:29,120 --> 00:57:31,967 - Isn't Mr Linus going in? - He has other work today. 876 00:57:32,031 --> 00:57:33,623 Oh, very good, madame. 877 00:57:33,694 --> 00:57:36,563 I'm sure he'll be more responsive next time. 878 00:57:36,638 --> 00:57:38,492 Don't worry. 879 00:57:38,557 --> 00:57:39,931 See you. 880 00:57:40,956 --> 00:57:42,330 Thank you. 881 00:57:44,412 --> 00:57:45,786 You know... 882 00:57:47,451 --> 00:57:48,727 I was wondering. 883 00:57:48,827 --> 00:57:51,826 We have this summer cottage on the Vineyard we never use. 884 00:57:51,930 --> 00:57:54,231 I want to put it on the market. 885 00:57:54,297 --> 00:57:56,206 I was going to have a few pictures taken... 886 00:57:56,312 --> 00:57:59,214 the kind that make it look bigger than it is. 887 00:58:00,600 --> 00:58:03,153 I understand you have an interest in photography. 888 00:58:03,224 --> 00:58:05,711 I thought you might like to take them. 889 00:58:06,646 --> 00:58:08,272 Trip would be no trouble. 890 00:58:08,342 --> 00:58:11,407 Helicopter could pick us up here. Plane's at Republic. 891 00:58:18,003 --> 00:58:19,465 Is that a lot to ask? 892 00:58:38,158 --> 00:58:40,165 Saves all that time fighting traffic. 893 00:58:40,910 --> 00:58:44,171 And all those tollbooths. 894 00:59:26,936 --> 00:59:27,936 No, thanks. 895 00:59:27,937 --> 00:59:29,949 Something to drink, Miss Fairchild? 896 00:59:30,017 --> 00:59:32,188 - Sabrina. - What a beautiful name. 897 00:59:32,257 --> 00:59:33,267 Carol. 898 00:59:33,268 --> 00:59:35,103 Sorry. Can I get you something... 899 00:59:35,200 --> 00:59:36,956 Pellegrino. 900 00:59:37,024 --> 00:59:38,071 Same. 901 00:59:38,848 --> 00:59:42,425 Mack, anything from Granger? Anybody else at SEC? 902 00:59:42,494 --> 00:59:45,876 No, tell him I'll call him back as soon as I can. 903 00:59:45,949 --> 00:59:48,883 So that really is a beautiful name. 904 00:59:48,956 --> 00:59:50,810 How did you get it? 905 00:59:50,876 --> 00:59:52,850 My father's reading. 906 00:59:52,924 --> 00:59:54,963 It's in a poem. 907 00:59:57,594 --> 00:59:59,982 "Sabrina fair, listen where thou art sitting... 908 01:00:00,090 --> 01:00:02,707 under the glassy, cool, translucent wave... 909 01:00:02,777 --> 01:00:05,166 in twisted braids of lilies knitting the loose train... 910 01:00:05,272 --> 01:00:07,279 of thy amber-dropping hair." 911 01:00:07,352 --> 01:00:09,620 - Amber-dropping hair. That's... - Carol. 912 01:00:09,687 --> 01:00:10,800 I'm sorry. 913 01:00:21,844 --> 01:00:24,331 It's an incredible aeroplane. 914 01:00:24,404 --> 01:00:26,192 It's beautiful. 915 01:00:26,259 --> 01:00:28,812 I've never seen anything like it. 916 01:00:28,882 --> 01:00:30,256 Ah, yes. 917 01:00:31,986 --> 01:00:33,873 Don't you ever look out the window? 918 01:00:34,929 --> 01:00:36,783 When do I have time? 919 01:00:36,848 --> 01:00:40,011 What happened to all that time we saved taking the helicopter? 920 01:00:42,096 --> 01:00:43,557 I'm storing it up. 921 01:00:43,631 --> 01:00:45,125 No, you're not. 922 01:00:49,774 --> 01:00:53,351 So your little poem... What does it mean? 923 01:00:55,052 --> 01:00:56,961 It's the story of a water sprite... 924 01:00:57,036 --> 01:00:59,075 who saved a virgin from a fate worse than death. 925 01:01:00,203 --> 01:01:03,617 - Sabrina's the virgin. - Sabrina's the saviour. 926 01:01:30,180 --> 01:01:31,553 Is it always like this? 927 01:01:31,619 --> 01:01:33,506 I don't know. I haven't been here in years. 928 01:01:33,570 --> 01:01:36,471 How can you have a place like this and never come here? 929 01:01:39,489 --> 01:01:41,943 Gee, I don't know. I guess I... 930 01:01:44,096 --> 01:01:46,746 I just never had anybody to share it with. 931 01:01:48,255 --> 01:01:50,229 I guess. 932 01:01:51,102 --> 01:01:53,010 You could always hire somebody. 933 01:01:55,965 --> 01:01:58,135 No, wait, not me. The house, please. 934 01:01:58,204 --> 01:02:00,953 You're in the house. It humanises it. 935 01:02:01,019 --> 01:02:03,702 I don't like having my picture taken. I come out... 936 01:02:04,987 --> 01:02:06,164 looking depressed. 937 01:02:06,266 --> 01:02:07,792 Are you depressed? 938 01:02:08,953 --> 01:02:12,248 Maybe that's not exactly the right word. 939 01:02:12,345 --> 01:02:14,133 What is the right word? 940 01:02:15,288 --> 01:02:17,143 I don't know. 941 01:02:18,167 --> 01:02:20,375 Lonely, maybe. 942 01:02:23,926 --> 01:02:25,900 - You think that's funny? - No. 943 01:02:25,973 --> 01:02:28,874 I just expected you to say something else. 944 01:02:29,972 --> 01:02:32,721 No, I suppose you're right. It is funny. 945 01:02:34,483 --> 01:02:36,370 Linus Larrabee is lonely. 946 01:02:39,922 --> 01:02:42,208 I'm sorry. I made you uncomfortable. 947 01:02:42,209 --> 01:02:43,630 Let's get the outside. 948 01:02:45,104 --> 01:02:47,405 Do you want a view from the house? 949 01:02:47,471 --> 01:02:48,616 Sure. 950 01:02:48,687 --> 01:02:50,694 - Which one? - All of them. 951 01:02:52,143 --> 01:02:54,793 More isn't always better, Linus. Sometimes it's just more. 952 01:02:56,238 --> 01:02:57,415 Pick one. 953 01:02:58,253 --> 01:03:00,107 I don't know anything about... 954 01:03:00,172 --> 01:03:02,506 Don't take a picture. Just look. 955 01:03:05,643 --> 01:03:07,879 Ocean, ocean, ocean, ocean. 956 01:03:07,946 --> 01:03:10,597 Quaint little fishing village. Ocean, ocean. 957 01:03:11,658 --> 01:03:13,926 Lighthouse. Guy going into the lighthouse. 958 01:03:16,137 --> 01:03:17,543 There's a job for you. 959 01:03:17,640 --> 01:03:19,494 What must that be like? 960 01:03:20,839 --> 01:03:24,767 What kind of a guy takes a job keeping a lighthouse? 961 01:03:30,405 --> 01:03:33,405 Every time I look through a camera, I'm surprised. 962 01:03:33,476 --> 01:03:35,638 Like finding yourself in the middle 963 01:03:35,639 --> 01:03:37,501 of a story, like you just did. 964 01:03:37,571 --> 01:03:40,386 What kind of a guy takes a job keeping a lighthouse? 965 01:03:41,954 --> 01:03:44,320 I think I've been taking pictures all my life... 966 01:03:44,386 --> 01:03:47,385 long before I ever had a camera. 967 01:03:49,728 --> 01:03:51,102 Excuse me. 968 01:03:53,759 --> 01:03:56,093 Well, call him back, Mother. Raise the offer half a point. 969 01:03:56,159 --> 01:03:58,776 No more. Here? Lousy. 970 01:03:58,846 --> 01:04:00,951 So far, I'm more affected than she is. 971 01:04:01,021 --> 01:04:03,409 I damn near cried twice. 972 01:04:03,485 --> 01:04:05,656 I'm running out of time here. I don't know what to try. 973 01:04:05,724 --> 01:04:08,374 Okay. Finished. 974 01:04:08,444 --> 01:04:11,509 We'll have some lunch, and then you probably... 975 01:04:11,578 --> 01:04:14,774 oughta get a look at the island while you're here. 976 01:04:14,874 --> 01:04:16,760 You miss Paris? 977 01:04:16,857 --> 01:04:18,744 Not yet, but I will. 978 01:04:18,841 --> 01:04:21,906 - You liked it there? - I loved it. 979 01:04:21,976 --> 01:04:24,016 You'd probably hate it. 980 01:04:24,088 --> 01:04:25,581 What? Why? 981 01:04:25,655 --> 01:04:27,510 It's all about pleasure. 982 01:04:27,575 --> 01:04:31,087 They work hard. They just know when to quit and enjoy themselves. 983 01:04:35,093 --> 01:04:36,751 What a beautiful building. 984 01:04:36,820 --> 01:04:39,275 Nobody builds with brick any more. 985 01:04:39,348 --> 01:04:41,202 That's late 1800s. 986 01:04:42,546 --> 01:04:45,229 In Paris, they'd consider that brand-new. 987 01:04:45,298 --> 01:04:47,785 - I hope they don't tear it down. - They won't. 988 01:04:47,890 --> 01:04:50,126 I own it, that whole block. 989 01:04:59,503 --> 01:05:01,957 I donated it to the village as a halfway house. 990 01:05:04,333 --> 01:05:06,373 You know... 991 01:05:06,445 --> 01:05:08,778 jails are full of guys that never had a break. 992 01:05:08,844 --> 01:05:10,851 Look at this guy picking cans. 993 01:05:10,924 --> 01:05:14,087 They get back to the wall, commit some petty crime. 994 01:05:14,155 --> 01:05:16,522 They're stuck. They're outsiders for the rest of their lives. 995 01:05:16,587 --> 01:05:17,732 It's not fair. 996 01:05:17,802 --> 01:05:20,583 The only chance they'll ever have is a halfway house... 997 01:05:20,649 --> 01:05:22,721 that'll help them get their feet under them. 998 01:05:27,176 --> 01:05:28,223 Excuse me. 999 01:05:29,415 --> 01:05:32,284 - Could you take a picture of us? - Yeah. 1000 01:05:34,534 --> 01:05:36,355 It's that one. 1001 01:06:01,183 --> 01:06:03,038 Are you done? 1002 01:06:04,542 --> 01:06:06,350 I don't think I can eat any more. 1003 01:06:06,351 --> 01:06:07,858 It's too late to free them. 1004 01:06:10,140 --> 01:06:13,206 You know, you are not exactly what people say you are. 1005 01:06:13,276 --> 01:06:14,650 Oh, yeah? 1006 01:06:16,475 --> 01:06:18,744 What do they say I am? 1007 01:06:18,811 --> 01:06:20,785 You know. 1008 01:06:23,993 --> 01:06:25,367 Well... 1009 01:06:26,393 --> 01:06:28,564 that you're the world's only living heart donor. 1010 01:06:29,783 --> 01:06:31,758 Oh. That. 1011 01:06:31,831 --> 01:06:34,165 And... how does this one go? 1012 01:06:35,414 --> 01:06:38,381 He thinks that morals are paintings on walls... 1013 01:06:38,454 --> 01:06:40,558 and scruples are money in Russia. 1014 01:06:42,485 --> 01:06:43,695 That's droll. 1015 01:06:44,404 --> 01:06:46,989 - And then there's my favourite... - No, I get the picture. 1016 01:06:47,059 --> 01:06:48,466 It's enough. 1017 01:06:51,666 --> 01:06:54,382 Do you remember the rainy afternoon we spent together? 1018 01:06:54,482 --> 01:06:55,758 Sorry. 1019 01:06:57,393 --> 01:06:59,759 My father had... 1020 01:06:59,825 --> 01:07:04,712 Had driven your mother and David into town for a music lesson. 1021 01:07:04,783 --> 01:07:06,277 How old was he? 1022 01:07:06,351 --> 01:07:08,590 I don't know. Fourteen, fifteen. 1023 01:07:08,718 --> 01:07:11,238 - That would be the oboe. - The oboe? 1024 01:07:11,309 --> 01:07:12,835 It was a misunderstanding. 1025 01:07:12,909 --> 01:07:15,396 He thought he was gonna get to take hobo lessons. 1026 01:07:18,828 --> 01:07:20,802 It was a rainy afternoon? 1027 01:07:21,771 --> 01:07:23,144 Stormy. 1028 01:07:24,810 --> 01:07:28,158 I was afraid, and I came into your house... 1029 01:07:28,265 --> 01:07:31,712 and tried to turn on a lamp, but I got a shock. 1030 01:07:31,784 --> 01:07:34,151 I thought I'd been struck by lightning. 1031 01:07:36,200 --> 01:07:38,850 And you stayed with me all afternoon... 1032 01:07:39,910 --> 01:07:41,503 till my father came home. 1033 01:07:41,574 --> 01:07:44,322 And you didn't cry. You were a brave kid. 1034 01:07:46,245 --> 01:07:49,659 I was more afraid of you than being electrocuted. Everybody was. 1035 01:07:56,930 --> 01:07:59,296 Is that the reason you never got married? 1036 01:07:59,393 --> 01:08:01,280 You probably don't believe in marriage. 1037 01:08:01,377 --> 01:08:03,231 Yes, I do. 1038 01:08:04,736 --> 01:08:06,743 That's why I never got married. 1039 01:08:09,854 --> 01:08:12,701 David, on the other hand, believes in the tooth fairy. 1040 01:08:14,174 --> 01:08:17,075 - That's why I like him. - Well, I like him too. 1041 01:08:17,149 --> 01:08:20,050 Matter of fact, I love him. I don't know what to do with him. 1042 01:08:20,124 --> 01:08:23,091 When he was a kid, he used to love to come into the office. 1043 01:08:23,163 --> 01:08:26,097 He'd sit behind my father's desk and write memos. 1044 01:08:26,170 --> 01:08:28,625 Then he'd read the ticker tape. 1045 01:08:29,690 --> 01:08:33,486 One day, he just stopped. I can't figure out... 1046 01:08:33,592 --> 01:08:36,341 Are those the only things people say about me? 1047 01:08:51,604 --> 01:08:53,459 It was a nice day. 1048 01:08:54,771 --> 01:08:58,032 You were a little tough on me, I thought. 1049 01:08:59,058 --> 01:09:01,872 I guess you're used to being treated very carefully. 1050 01:09:03,282 --> 01:09:06,248 - When will you have the pictures? - Tomorrow. 1051 01:09:06,353 --> 01:09:08,905 Could you drop them by the office? 1052 01:09:08,976 --> 01:09:10,285 Sure. 1053 01:09:11,535 --> 01:09:14,284 Well, good night, then, Sabrina fair. 1054 01:09:19,309 --> 01:09:20,421 Yeah? 1055 01:09:20,493 --> 01:09:23,558 My father once asked David... 1056 01:09:23,628 --> 01:09:25,799 why he stopped coming to the office. 1057 01:09:27,403 --> 01:09:30,119 And David said, "What do they need me for? 1058 01:09:30,186 --> 01:09:31,396 Linus is there." 1059 01:09:34,506 --> 01:09:37,026 Listen, I do real work in the real world. 1060 01:09:37,129 --> 01:09:39,234 David watches from the north shore. 1061 01:09:39,944 --> 01:09:43,391 I know you work in the real world, and you're awfully good at it. 1062 01:09:43,463 --> 01:09:46,212 I'll bet you haven't made a wrong move since you were three. 1063 01:09:48,166 --> 01:09:50,020 But that's work. 1064 01:09:51,365 --> 01:09:53,220 Where do you live, Linus? 1065 01:09:58,436 --> 01:10:00,737 It was a nice day. 1066 01:10:00,803 --> 01:10:02,177 Thanks. 1067 01:10:13,856 --> 01:10:15,230 It's open. 1068 01:10:19,038 --> 01:10:22,354 - Where were you? In town? - On Martha's Vineyard. 1069 01:10:24,093 --> 01:10:26,678 Linus wanted me to take some pictures. 1070 01:10:27,804 --> 01:10:29,265 Linus did? 1071 01:10:33,787 --> 01:10:37,015 I love so many things about you, Dad. 1072 01:10:37,114 --> 01:10:39,480 But you know what I love best of all? 1073 01:10:41,144 --> 01:10:45,366 You became a chauffeur because you wanted to have time to read. 1074 01:10:46,647 --> 01:10:49,875 All my life, I've pictured you... 1075 01:10:49,942 --> 01:10:52,975 sitting in the front seat of a long succession of cars... 1076 01:10:53,046 --> 01:10:56,079 waiting for the Larrabees and reading. 1077 01:10:56,149 --> 01:10:58,003 We had baked clams. 1078 01:11:00,980 --> 01:11:02,256 Linus baked them. 1079 01:11:06,194 --> 01:11:08,136 I used to be so afraid of him. 1080 01:11:09,202 --> 01:11:10,347 It's appropriate. 1081 01:11:11,217 --> 01:11:14,512 - What was he like as a child? - Shorter. 1082 01:11:25,326 --> 01:11:27,114 I look out the window... 1083 01:11:27,181 --> 01:11:29,352 and I see someone, and it is a young woman. 1084 01:11:29,421 --> 01:11:32,933 So I say, "What is a young woman doing in the courtyard... 1085 01:11:33,004 --> 01:11:34,858 at this time of night?" 1086 01:11:34,923 --> 01:11:37,738 So I am looking and looking, and I see Sabrina. 1087 01:11:37,803 --> 01:11:39,941 She's talking. Who is she talking to? 1088 01:11:40,042 --> 01:11:42,659 A man. Not her daddy, because he's not as tall. 1089 01:11:42,762 --> 01:11:45,663 It was Linus. Sabrina went out with Linus. 1090 01:11:45,768 --> 01:11:48,637 - It was Mr Linus. - Sabrina went out with Linus? 1091 01:11:48,744 --> 01:11:51,263 - That's too weird. - I thought the guy was gay. 1092 01:11:51,335 --> 01:11:54,651 - Mr Linus is not a gay. - It's not "a gay." It's just gay. 1093 01:11:54,727 --> 01:11:58,042 Linus Larrabee is gay? That makes me like him better. 1094 01:11:58,118 --> 01:12:00,605 Linus Larrabee is a heterosexual. 1095 01:12:09,442 --> 01:12:13,467 - He's still sleeping. - Oh, is that normal? 1096 01:12:13,570 --> 01:12:15,773 When you're taking what he's taking, it is. 1097 01:12:15,841 --> 01:12:17,696 He wakes up from time to time. 1098 01:12:17,761 --> 01:12:21,076 - Has he asked for anyone? - Bert and Ernie. 1099 01:12:25,502 --> 01:12:27,356 Could you tell him Sabrina was here? 1100 01:12:27,422 --> 01:12:30,487 I could tell him the pope was here, but it wouldn't make a dent. 1101 01:12:31,612 --> 01:12:34,808 I have to go into the city, but I'll be back by 7:00. 1102 01:12:34,876 --> 01:12:36,086 Could you tell him? 1103 01:12:38,843 --> 01:12:41,559 Quarterly reports from Publishing will be online at 4.00. 1104 01:12:41,626 --> 01:12:43,623 International wants a teleconference 1105 01:12:43,624 --> 01:12:44,921 at 5:15. Harvey called. 1106 01:12:44,986 --> 01:12:47,538 You know that old brick building that we own out at the Vineyard? 1107 01:12:47,641 --> 01:12:48,641 Yes. 1108 01:12:49,785 --> 01:12:51,421 You ever heard me referred to as the 1109 01:12:51,422 --> 01:12:52,883 world's only living heart donor? 1110 01:12:57,782 --> 01:12:59,887 Have the Rons find out if there's any tax advantage... 1111 01:12:59,958 --> 01:13:02,193 to donating that building to the town out there. 1112 01:13:03,221 --> 01:13:05,195 - If there isn't? - Then forget it. 1113 01:13:07,252 --> 01:13:09,324 Oh, and I want two tickets tonight... 1114 01:13:09,395 --> 01:13:12,689 for whatever Broadway show nobody can get tickets for. 1115 01:13:14,098 --> 01:13:16,269 And a table at the Carlyle for drinks. 1116 01:13:17,329 --> 01:13:19,368 - For whom? - Me. 1117 01:13:20,816 --> 01:13:22,921 I know. I seldom go to the theatre. 1118 01:13:22,992 --> 01:13:26,187 - Seldom? - I'm not a theatre buff. 1119 01:13:26,255 --> 01:13:27,255 Buff? 1120 01:13:29,295 --> 01:13:32,938 The most difficult tickets will be for a Broadway musical. 1121 01:13:33,645 --> 01:13:34,692 Okay. 1122 01:13:36,045 --> 01:13:38,826 That means that the actors, periodically... 1123 01:13:38,892 --> 01:13:40,867 will dance about and burst into song. 1124 01:13:41,739 --> 01:13:43,713 Forget the thing about the tax advantage. 1125 01:13:43,787 --> 01:13:46,274 Tell the Rons I want that building donated to the town. 1126 01:13:47,626 --> 01:13:50,276 And I want it used as a halfway house. 1127 01:14:06,245 --> 01:14:07,652 Sabrina Fairchild. 1128 01:14:20,034 --> 01:14:21,408 Come in. 1129 01:14:24,416 --> 01:14:27,165 - Hi. - Hello. 1130 01:14:30,559 --> 01:14:32,860 Sit down. Make yourself comfortable. 1131 01:14:32,927 --> 01:14:34,682 Thanks. 1132 01:14:37,949 --> 01:14:39,323 Wow. 1133 01:14:40,445 --> 01:14:43,608 It's big. 1134 01:14:43,676 --> 01:14:47,253 This is where I do that real work in the real world... 1135 01:14:47,323 --> 01:14:49,494 instead of living. 1136 01:14:51,674 --> 01:14:53,681 You remembered. 1137 01:14:53,785 --> 01:14:56,567 Doesn't come up every day. Would you like some coffee? 1138 01:14:56,633 --> 01:14:58,934 No, thanks. 1139 01:14:59,000 --> 01:15:00,887 Some of these are very good. 1140 01:15:00,951 --> 01:15:03,372 - Don't sound so surprised. - I'm not. 1141 01:15:07,286 --> 01:15:08,977 This is an unusual view of the house. 1142 01:15:14,324 --> 01:15:15,884 Well... 1143 01:15:15,956 --> 01:15:17,962 you said you wanted it to look bigger. 1144 01:15:18,035 --> 01:15:19,562 Sorry. 1145 01:15:19,635 --> 01:15:21,063 No, you have... 1146 01:15:23,921 --> 01:15:25,481 Here. 1147 01:15:31,632 --> 01:15:34,282 You've got to admit, it's beautiful. 1148 01:15:36,527 --> 01:15:38,599 I probably would... 1149 01:15:38,670 --> 01:15:40,524 if you'd let me. 1150 01:15:41,901 --> 01:15:43,940 I found myself in Paris. 1151 01:15:46,252 --> 01:15:47,778 A friend said that. 1152 01:15:47,852 --> 01:15:50,601 - You were missing? - Yes. 1153 01:15:52,747 --> 01:15:55,201 I once was lost and now am found. 1154 01:15:56,105 --> 01:15:58,822 - You're making fun. - It's my turn. 1155 01:16:04,903 --> 01:16:08,699 - You're very photogenic. - That's because I'm handsome. 1156 01:16:08,774 --> 01:16:11,075 No, that's not it. 1157 01:16:11,142 --> 01:16:13,313 But not as handsome as David. 1158 01:16:13,381 --> 01:16:16,446 Nobody's as handsome as David... 1159 01:16:16,516 --> 01:16:17,923 even David. 1160 01:16:17,988 --> 01:16:20,443 Don't tell him that till he's fully recovered. 1161 01:16:21,475 --> 01:16:23,166 Are you sure I can't get you anything? 1162 01:16:23,235 --> 01:16:26,136 Café au lait, snails, French fries? 1163 01:16:28,673 --> 01:16:31,574 - Theatre tickets? - Theatre tickets? 1164 01:16:32,992 --> 01:16:35,359 I thought I'd take my first step towards... 1165 01:16:35,424 --> 01:16:39,035 What is all that French stuff? The good life? Knowing when to quit? 1166 01:16:41,855 --> 01:16:43,610 Maybe it's a bad idea. 1167 01:16:48,092 --> 01:16:50,012 No, it's a good idea. 1168 01:16:54,651 --> 01:16:56,821 It was my favourite food in France. 1169 01:16:56,890 --> 01:16:58,637 There's this little place in Pigal. 1170 01:16:58,638 --> 01:17:00,337 I ate there at least twice a week. 1171 01:17:00,409 --> 01:17:02,296 It's good. Enjoy. 1172 01:17:11,830 --> 01:17:14,579 It's really so much better if you eat with your hands. 1173 01:17:14,645 --> 01:17:16,587 - Do you mind? - No. 1174 01:17:18,069 --> 01:17:21,036 Not since I made that contribution to the NYU burn unit. 1175 01:17:26,451 --> 01:17:28,338 It's good. Very good. 1176 01:17:34,929 --> 01:17:38,125 It's interesting. Have to try it with soup sometime. 1177 01:18:18,630 --> 01:18:21,051 I used to walk everywhere in Paris. 1178 01:18:21,125 --> 01:18:24,059 I used to walk from Montmartre to the centre of the town. 1179 01:18:25,668 --> 01:18:27,740 Along the Seine, there's a four-mile walk... 1180 01:18:27,811 --> 01:18:31,967 that goes from Isle Saint Germain to the Pont d'Austerlitz. 1181 01:18:32,034 --> 01:18:34,237 It takes you past all the bridges of Paris... 1182 01:18:35,234 --> 01:18:37,567 twenty-three of them. 1183 01:18:37,665 --> 01:18:40,981 And you find one you love and go there every day... 1184 01:18:41,088 --> 01:18:43,673 with your coffee and your journal... 1185 01:18:43,744 --> 01:18:46,329 and you listen to the river. 1186 01:18:46,399 --> 01:18:49,213 What does it tell you? 1187 01:18:49,278 --> 01:18:52,125 That's between you and the river. 1188 01:18:55,324 --> 01:18:58,171 It's funny. Listening to you talk makes me... 1189 01:18:59,900 --> 01:19:02,387 Makes me wonder if I should... 1190 01:19:02,459 --> 01:19:04,946 - What? - I don't know. 1191 01:19:05,977 --> 01:19:07,351 Something's different. 1192 01:19:08,953 --> 01:19:10,807 I feel different. 1193 01:19:12,856 --> 01:19:14,710 At work, I don't... 1194 01:19:17,590 --> 01:19:18,997 I love the action... 1195 01:19:19,095 --> 01:19:20,469 but... 1196 01:19:21,590 --> 01:19:24,655 sometimes I wonder... Lately, especially... 1197 01:19:25,685 --> 01:19:27,113 Been wondering... 1198 01:19:29,076 --> 01:19:32,075 what it would be like... 1199 01:19:32,147 --> 01:19:35,016 to spend some time in a place that I love like that... 1200 01:19:35,090 --> 01:19:37,195 and not just a few days... 1201 01:19:37,266 --> 01:19:39,654 but for a real change. 1202 01:19:41,265 --> 01:19:43,299 Actually, I think I've been thinking about it for a long time. 1203 01:19:43,345 --> 01:19:47,119 I just... I just didn't know it until... 1204 01:19:48,175 --> 01:19:50,476 - you... - What exactly are you saying? 1205 01:19:53,358 --> 01:19:55,212 I'm not sure. 1206 01:19:56,973 --> 01:19:58,828 I do what my dad did. 1207 01:20:01,516 --> 01:20:03,752 He did what his dad did. 1208 01:20:04,811 --> 01:20:06,666 My whole life, I've been... 1209 01:20:08,043 --> 01:20:09,897 I never chose. 1210 01:20:11,977 --> 01:20:14,148 The past gets deeper, more familiar. 1211 01:20:14,249 --> 01:20:17,030 - But... - You're not thinking about Paris. 1212 01:20:23,430 --> 01:20:25,764 No, you're probably right. 1213 01:20:25,830 --> 01:20:27,685 How could I be? 1214 01:20:29,828 --> 01:20:32,064 Am I a lost cause, then? 1215 01:20:33,956 --> 01:20:36,127 I don't like to think of anyone as a lost cause. 1216 01:20:41,634 --> 01:20:43,456 What time is it? 1217 01:20:44,609 --> 01:20:46,267 9:45. 1218 01:20:46,369 --> 01:20:49,303 I forgot. I told the nurse to tell David I'd look in on him. 1219 01:20:49,408 --> 01:20:51,295 He's probably sleeping. 1220 01:20:54,719 --> 01:20:57,402 - We can go. - No, you're right. I can... 1221 01:20:57,470 --> 01:20:59,771 Come on. Let's walk a little. 1222 01:21:01,341 --> 01:21:03,675 Was there anything you didn't like about Paris? 1223 01:21:06,459 --> 01:21:09,525 How expensive everything is. 1224 01:21:09,595 --> 01:21:12,889 Well, I'd have to learn how to say, "I'm just looking." 1225 01:21:18,297 --> 01:21:21,165 How do you say, "This is what I want"? 1226 01:21:27,894 --> 01:21:29,749 How do you say... 1227 01:21:30,774 --> 01:21:32,562 "I'm looking at what I want"? 1228 01:21:37,619 --> 01:21:39,474 I don't remember. 1229 01:21:58,607 --> 01:22:00,461 I brought you some tea... 1230 01:22:00,526 --> 01:22:03,275 and I brought you some flowers to brighten up your room. 1231 01:22:03,341 --> 01:22:06,242 Have you been watching Remains of the Day again? 1232 01:22:14,442 --> 01:22:17,125 She can handle herself with him, you know. 1233 01:22:17,194 --> 01:22:19,168 She's not a little girl any more. 1234 01:22:19,241 --> 01:22:22,818 It's just she seems... I don't know... Displaced right now. 1235 01:22:22,921 --> 01:22:24,863 She doesn't belong in a mansion. She 1236 01:22:24,864 --> 01:22:26,597 doesn't belong above the garage. 1237 01:22:27,815 --> 01:22:30,182 Most people live in between. 1238 01:22:32,998 --> 01:22:35,266 Have your tea and try to sleep. 1239 01:22:43,619 --> 01:22:45,081 - Hi. - David. 1240 01:22:46,563 --> 01:22:48,504 - How are you feeling? - Great. 1241 01:22:48,578 --> 01:22:51,425 Just felt like getting out of bed for a while. 1242 01:22:51,489 --> 01:22:53,599 Mack says you went to the theatre? 1243 01:22:53,600 --> 01:22:54,609 Just dinner. 1244 01:22:54,610 --> 01:22:58,487 Moroccan, on the floor. Lots of cinnamon. 1245 01:22:58,591 --> 01:23:02,005 - What's the word from Calloway? - I'm healing fast. 1246 01:23:02,078 --> 01:23:04,379 I just can't eat on the floor yet. 1247 01:23:06,685 --> 01:23:08,343 It was good. Thanks. 1248 01:23:08,413 --> 01:23:11,194 You heading back to the city? 1249 01:23:11,261 --> 01:23:14,162 No, it's getting kind of late. I think I'll sleep out here. 1250 01:23:18,331 --> 01:23:19,378 Good night. 1251 01:23:19,450 --> 01:23:22,318 Good night, Linus. Thanks. 1252 01:23:26,617 --> 01:23:28,307 So... 1253 01:23:28,408 --> 01:23:29,717 you. 1254 01:23:29,784 --> 01:23:31,060 I've been thinking about you. 1255 01:23:31,127 --> 01:23:34,923 Have you? What were you thinking? 1256 01:23:35,030 --> 01:23:37,397 I think we never had that drink in the solarium. 1257 01:23:38,486 --> 01:23:41,354 We never did. You sent Linus. 1258 01:23:42,581 --> 01:23:44,435 Are you sure you should be walking around? 1259 01:23:47,635 --> 01:23:49,838 David, what's going to happen? 1260 01:23:49,907 --> 01:23:54,096 I could scare us up some champagne, couple of Dixie cups. 1261 01:23:54,161 --> 01:23:56,070 I'm through with glasses. 1262 01:23:56,145 --> 01:23:58,730 We could hobble down to the solarium and pick right back up... 1263 01:23:58,832 --> 01:24:01,287 - I meant after that. - After that? 1264 01:24:04,399 --> 01:24:07,595 Well, shucks. Whatever. I don't know. 1265 01:24:09,198 --> 01:24:10,310 Don't you? 1266 01:24:11,245 --> 01:24:14,473 Well, not exactly. Is that so bad? 1267 01:24:21,099 --> 01:24:23,586 We can talk about all that later, can't we? 1268 01:24:23,658 --> 01:24:25,283 Yes. 1269 01:24:25,354 --> 01:24:26,728 But tomorrow. 1270 01:24:27,944 --> 01:24:29,919 I really think you should rest now. 1271 01:24:36,486 --> 01:24:38,341 Good night, David. 1272 01:24:54,307 --> 01:24:56,673 - Good morning, sir. - How was the theatre? 1273 01:24:56,737 --> 01:24:58,941 - Come in, Mack. - That bad, huh? 1274 01:25:00,353 --> 01:25:02,589 I want you to get me two tickets on Air France to Paris. 1275 01:25:02,688 --> 01:25:05,721 One in my name, and one in the name of Sabrina Fairchild. 1276 01:25:05,824 --> 01:25:07,252 That's it. 1277 01:25:07,359 --> 01:25:09,976 - What day are we flying? - Tomorrow. 1278 01:25:12,382 --> 01:25:14,650 Oh, I almost forgot. The Tysons are here waiting. 1279 01:25:16,956 --> 01:25:19,192 - Did we have an appointment? - It's not in my book. 1280 01:25:19,260 --> 01:25:21,780 They showed up. I put them in David's office. 1281 01:25:22,811 --> 01:25:24,152 Is my mother in yet? 1282 01:25:24,218 --> 01:25:26,868 I got the same thing with a nephew. I gave him a huge office. 1283 01:25:26,938 --> 01:25:30,004 He's never there either, so we use it for lunches. 1284 01:25:30,074 --> 01:25:31,568 These are the invitations. 1285 01:25:31,641 --> 01:25:33,746 We thought we'd use recycled paper. 1286 01:25:33,849 --> 01:25:36,433 - Why does it always look dirty? - Oh, Maude. 1287 01:25:36,536 --> 01:25:39,285 Now, which do you like, the taupe or the buff? 1288 01:25:39,351 --> 01:25:41,015 What's the problem, Patrick? 1289 01:25:41,016 --> 01:25:43,125 No problem from our point of view. 1290 01:25:43,190 --> 01:25:46,321 I feel like a... what's that word? 1291 01:25:46,390 --> 01:25:48,254 When a lot of guys are after you. 1292 01:25:48,255 --> 01:25:49,255 Whore. 1293 01:25:55,347 --> 01:25:58,412 I was thinking more "debutante." 1294 01:25:59,698 --> 01:26:03,079 Somebody else wants to be in bed with Tyson Electronics. 1295 01:26:03,153 --> 01:26:05,967 You know Intermedia? 1296 01:26:06,064 --> 01:26:07,973 Impressive proposal. 1297 01:26:08,080 --> 01:26:10,250 Cash, stock... 1298 01:26:10,319 --> 01:26:12,326 and they don't want to tell me how to run the business. 1299 01:26:12,431 --> 01:26:14,285 Well, how flattering for you, Patrick. 1300 01:26:14,350 --> 01:26:15,811 How did you leave it? 1301 01:26:15,886 --> 01:26:18,733 I told them we're practically family, you and I. 1302 01:26:18,797 --> 01:26:22,796 I couldn't possibly entertain their offer at this time. 1303 01:26:22,924 --> 01:26:24,330 Good. 1304 01:26:24,395 --> 01:26:27,177 But Elizabeth came home last night. 1305 01:26:28,459 --> 01:26:30,313 She called David. 1306 01:26:30,378 --> 01:26:33,061 - We got the impression... - You. You got the impression. 1307 01:26:34,378 --> 01:26:36,012 I got the impression that he wasn't 1308 01:26:36,013 --> 01:26:37,377 as anxious as he should be... 1309 01:26:37,480 --> 01:26:38,974 to see her. 1310 01:26:39,080 --> 01:26:41,315 But he's not himself, Patrick. 1311 01:26:41,384 --> 01:26:43,074 He's been injured. 1312 01:26:43,143 --> 01:26:45,793 He's on very heavy medication. 1313 01:26:45,862 --> 01:26:48,731 He wants to be perfect before he sees her again. 1314 01:26:50,533 --> 01:26:52,442 That's what I thought. 1315 01:26:58,755 --> 01:27:00,445 Good morning. 1316 01:27:01,474 --> 01:27:04,605 Listen, would you mind another trip into the city? 1317 01:27:04,705 --> 01:27:07,258 I've got some business that I'd like to discuss with you. 1318 01:27:07,361 --> 01:27:09,084 - Business? - Yeah. 1319 01:27:09,152 --> 01:27:11,573 I was wondering if you could meet me here this afternoon. 1320 01:27:13,247 --> 01:27:16,595 I don't know. There's something I ought to do. 1321 01:27:16,670 --> 01:27:18,742 It would mean a great deal to me if you could. 1322 01:27:20,765 --> 01:27:23,732 That little leprechaun was making a veiled threat. 1323 01:27:25,085 --> 01:27:26,775 There was no veil. 1324 01:27:26,844 --> 01:27:29,080 Should we do something? 1325 01:27:29,147 --> 01:27:30,805 It's under control. 1326 01:27:31,835 --> 01:27:33,395 I'm going to Paris tomorrow. 1327 01:27:34,842 --> 01:27:36,119 What? 1328 01:27:36,217 --> 01:27:37,711 It's a long story. 1329 01:27:39,960 --> 01:27:43,789 - I like long stories. - You won't like this one. 1330 01:27:44,792 --> 01:27:45,839 Try me. 1331 01:27:52,181 --> 01:27:55,410 Things have been progressing with Sabrina. 1332 01:27:55,477 --> 01:27:57,037 We've bonded. 1333 01:28:00,115 --> 01:28:02,766 We've been confiding in each other. 1334 01:28:03,794 --> 01:28:05,649 Last night, over a handful of chicken... 1335 01:28:05,714 --> 01:28:09,095 I told her I thought my life was in need of some radical changes. 1336 01:28:11,057 --> 01:28:13,610 I told her I was thinking about getting away... 1337 01:28:15,567 --> 01:28:17,422 moving to Paris. 1338 01:28:18,607 --> 01:28:20,461 She thought that was a great idea. 1339 01:28:21,646 --> 01:28:23,817 - And she believed you? - More than that. 1340 01:28:23,886 --> 01:28:25,740 I think she'll want to go with me. 1341 01:28:25,805 --> 01:28:27,267 How do you know? 1342 01:28:29,868 --> 01:28:34,307 The same way I knew fibre optics would replace coaxial cable... 1343 01:28:34,379 --> 01:28:36,680 that Intel's chip would change the industry... 1344 01:28:36,746 --> 01:28:40,771 that Cindy Crawford's House of Style would be a big hit. 1345 01:28:40,873 --> 01:28:42,247 I just know. 1346 01:28:44,841 --> 01:28:47,393 So here's the way it'll play out. 1347 01:28:47,464 --> 01:28:49,373 Sabrina will go to Paris with me. 1348 01:28:49,479 --> 01:28:52,478 A wiser David will return to Elizabeth. 1349 01:28:53,798 --> 01:28:55,870 I'll come back from Paris to sign the papers. 1350 01:28:55,942 --> 01:28:58,624 The merger will close. 1351 01:28:58,693 --> 01:29:01,410 We'll make a very large sum of money... 1352 01:29:01,476 --> 01:29:04,322 and you can buy a house in Tuscany. 1353 01:29:04,388 --> 01:29:06,689 I have a house in Tuscany. 1354 01:29:07,875 --> 01:29:09,401 What happens to Sabrina? 1355 01:29:09,474 --> 01:29:11,448 She grows up. 1356 01:29:13,057 --> 01:29:15,228 You're going to ditch her? 1357 01:29:16,736 --> 01:29:18,110 My goodness. 1358 01:29:19,648 --> 01:29:22,746 How did you think this was going to happen, Mother? 1359 01:29:22,815 --> 01:29:25,236 Did you think there was some sweet way to do it? 1360 01:29:25,311 --> 01:29:27,895 I don't know what I thought. 1361 01:29:27,965 --> 01:29:29,703 I just don't want Sabrina to be... 1362 01:29:29,704 --> 01:29:30,750 What? 1363 01:29:30,751 --> 01:29:31,995 Unhappy? 1364 01:29:33,724 --> 01:29:36,538 In all these years, you've never once seen the face of somebody... 1365 01:29:36,603 --> 01:29:38,708 the day after we've taken over their business. 1366 01:29:38,779 --> 01:29:42,455 You're at the hairdresser or celebrating. 1367 01:29:46,361 --> 01:29:49,175 I think I'm getting old. 1368 01:29:49,240 --> 01:29:50,352 I feel terrible. 1369 01:29:50,456 --> 01:29:51,885 Take a pill. 1370 01:29:53,015 --> 01:29:56,113 Watch it. I'm still your mother. 1371 01:29:57,878 --> 01:29:59,917 And you taught me everything I know. 1372 01:30:02,197 --> 01:30:04,051 I didn't teach you this. 1373 01:30:05,076 --> 01:30:08,370 Excuse me. I have some calls to return. 1374 01:30:32,494 --> 01:30:36,835 ♪ Closer together ♪ 1375 01:30:39,244 --> 01:30:43,650 ♪ Now ♪ 1376 01:30:53,576 --> 01:30:55,942 Miss Fairchild. He was expecting you much earlier. 1377 01:30:56,040 --> 01:30:57,894 I'll let him know that you're here. 1378 01:30:57,959 --> 01:31:01,155 Maybe this isn't such a good idea. Don't tell him I'm here. 1379 01:31:01,222 --> 01:31:04,996 But he pays me to tell him. Sabrina Fairchild. 1380 01:31:13,411 --> 01:31:14,938 I was beginning to worry. 1381 01:31:16,162 --> 01:31:17,209 Why? 1382 01:31:18,050 --> 01:31:20,537 That's a favourite question of yours. 1383 01:31:21,985 --> 01:31:23,807 Didn't you want to come? 1384 01:31:28,095 --> 01:31:29,404 I asked you first. 1385 01:31:29,471 --> 01:31:31,227 I asked you second. 1386 01:31:35,070 --> 01:31:36,444 I've been... 1387 01:31:37,725 --> 01:31:40,593 I've been wandering around Manhattan all afternoon. 1388 01:31:43,452 --> 01:31:45,426 It's something to do... 1389 01:31:45,499 --> 01:31:46,873 with maybe... 1390 01:31:48,378 --> 01:31:50,287 never seeing you again. 1391 01:31:50,362 --> 01:31:53,012 That's ridiculous, because we don't... 1392 01:31:54,232 --> 01:31:56,054 We don't have to... 1393 01:31:57,080 --> 01:31:59,534 Well, except by accident, and... 1394 01:32:02,455 --> 01:32:04,789 How could that be a problem? 1395 01:32:10,261 --> 01:32:12,115 If two people... 1396 01:32:13,172 --> 01:32:15,027 I asked you first. 1397 01:32:18,515 --> 01:32:20,522 Well... 1398 01:32:20,594 --> 01:32:22,863 what you said... whatever it is... 1399 01:32:24,241 --> 01:32:26,542 Makes what I was gonna say... 1400 01:32:27,921 --> 01:32:29,775 obsolete, I think. 1401 01:32:31,887 --> 01:32:33,261 Obsolete? 1402 01:32:36,207 --> 01:32:37,767 Irrelevant. 1403 01:32:39,086 --> 01:32:41,540 Okay. I like irrelevant. 1404 01:32:44,524 --> 01:32:46,247 Do you? 1405 01:32:52,523 --> 01:32:54,432 Who cuts your hair? 1406 01:32:54,505 --> 01:32:56,360 Tony. 1407 01:32:57,417 --> 01:32:59,075 Tony? 1408 01:33:00,520 --> 01:33:03,137 Yeah. Why? You think I should go to your barber? 1409 01:33:04,103 --> 01:33:07,037 - No, but... - Tony was my dad's barber. 1410 01:33:07,111 --> 01:33:08,768 He's 94. 1411 01:33:10,022 --> 01:33:12,639 Maybe his hand's not as steady as it... 1412 01:33:15,141 --> 01:33:16,995 As it used to be. 1413 01:33:19,619 --> 01:33:21,985 It's just that it's all... 1414 01:33:29,153 --> 01:33:30,614 So what's irrelevant? 1415 01:33:32,032 --> 01:33:33,690 I want you to come to Paris. 1416 01:33:36,607 --> 01:33:39,574 - You mean go to Paris. - I want you to come to Paris... 1417 01:33:40,766 --> 01:33:41,943 with me. 1418 01:33:45,085 --> 01:33:47,092 You're really going? 1419 01:33:47,165 --> 01:33:49,019 It's your fault. 1420 01:33:49,084 --> 01:33:52,596 You convinced me that there were some things missing in my life. 1421 01:33:52,667 --> 01:33:54,041 Like what? 1422 01:33:55,162 --> 01:33:57,071 Like a life. 1423 01:33:57,146 --> 01:33:59,034 I didn't think you were listening. 1424 01:33:59,035 --> 01:34:00,035 I was. 1425 01:34:01,209 --> 01:34:04,503 Will you come? Don't say no. 1426 01:34:04,600 --> 01:34:05,974 Will you? 1427 01:34:07,736 --> 01:34:09,590 - I just got back. - So? 1428 01:34:09,655 --> 01:34:11,509 Say yes now. 1429 01:34:14,134 --> 01:34:17,842 - We can leave tomorrow. - Tomorrow? 1430 01:34:17,908 --> 01:34:20,210 - I have to talk to David. - Just come away. 1431 01:34:22,867 --> 01:34:26,216 He'll get the idea in a week or two. 1432 01:34:28,050 --> 01:34:30,220 You are formidable, aren't you? 1433 01:34:31,569 --> 01:34:33,511 - In business dealings... - This isn't business. 1434 01:34:36,016 --> 01:34:38,056 Didn't you once say everything is business? 1435 01:34:39,152 --> 01:34:41,998 No, but it sounds like me. 1436 01:34:46,445 --> 01:34:47,874 What will you tell him? 1437 01:35:13,735 --> 01:35:15,425 I did knock. 1438 01:35:16,486 --> 01:35:18,341 Here are the tickets. 1439 01:35:19,974 --> 01:35:22,788 And the other things are being taken care of. 1440 01:35:25,795 --> 01:35:27,650 And good night. 1441 01:35:33,090 --> 01:35:34,300 So it is. 1442 01:35:40,704 --> 01:35:42,558 You want dinner? 1443 01:35:46,271 --> 01:35:48,125 I could order in. 1444 01:35:57,148 --> 01:35:59,995 I don't understand what happened. 1445 01:36:01,787 --> 01:36:04,120 - I hardly know you. - Oh, yes, you do. 1446 01:36:04,186 --> 01:36:06,490 I wasn't even interested. 1447 01:36:06,617 --> 01:36:07,861 Gee, thanks. 1448 01:36:10,073 --> 01:36:12,276 I was interested in David. 1449 01:36:12,344 --> 01:36:14,831 He was so much what I wanted that I had to escape... 1450 01:36:14,935 --> 01:36:16,593 and I did, to Paris. 1451 01:36:16,663 --> 01:36:20,971 And I wrote in my stupid journal and I cut my stupid hair... 1452 01:36:21,045 --> 01:36:24,176 and I came back stupider than ever. 1453 01:36:27,828 --> 01:36:30,096 I'm so happy. 1454 01:36:30,163 --> 01:36:32,651 You've made me so happy. 1455 01:36:51,374 --> 01:36:53,446 I can't do this. 1456 01:36:53,518 --> 01:36:55,306 What is it? 1457 01:36:56,333 --> 01:36:58,699 - You were right. - About what? 1458 01:36:59,500 --> 01:37:00,874 About everything. 1459 01:37:01,931 --> 01:37:03,786 Everything that mattered. 1460 01:37:06,474 --> 01:37:08,546 It was all a lie... 1461 01:37:08,618 --> 01:37:10,472 Everything I said to you... 1462 01:37:10,538 --> 01:37:13,384 from the moment I brought the champagne into the solarium. 1463 01:37:16,136 --> 01:37:17,630 I don't believe you. 1464 01:37:18,728 --> 01:37:21,542 I was sent to deal with you. 1465 01:37:21,607 --> 01:37:24,290 I sent myself. 1466 01:37:24,358 --> 01:37:26,245 And I did a hell of a job. 1467 01:37:29,924 --> 01:37:31,833 There was a marriage. 1468 01:37:31,908 --> 01:37:34,329 There was a merger. 1469 01:37:34,403 --> 01:37:35,929 You got in the way. 1470 01:37:38,562 --> 01:37:41,464 The plan was to take you to Paris... 1471 01:37:41,537 --> 01:37:43,195 then leave... 1472 01:37:43,265 --> 01:37:45,370 to get you out of the way. 1473 01:38:17,400 --> 01:38:18,742 I think there's no other... 1474 01:38:18,808 --> 01:38:20,749 What other things are being taken care of? 1475 01:38:21,816 --> 01:38:22,830 What? 1476 01:38:23,511 --> 01:38:25,365 She said, "other things." 1477 01:38:28,566 --> 01:38:30,899 An apartment for you in Paris... 1478 01:38:30,966 --> 01:38:32,820 and a bank account. 1479 01:38:33,845 --> 01:38:35,219 How much? 1480 01:38:36,883 --> 01:38:38,738 500,000 francs. 1481 01:38:41,363 --> 01:38:43,696 Your first offer was better. 1482 01:38:46,162 --> 01:38:48,016 You can have more. 1483 01:38:50,896 --> 01:38:52,750 I don't want more. 1484 01:38:55,183 --> 01:38:57,037 I don't want any. 1485 01:39:01,133 --> 01:39:04,809 You went to all that trouble just for me? 1486 01:39:04,876 --> 01:39:06,305 The helicopter and the jet... 1487 01:39:07,372 --> 01:39:09,575 It was no trouble. 1488 01:39:09,644 --> 01:39:13,221 Was I really so bad for David, so wrong? 1489 01:39:13,291 --> 01:39:15,178 The chauffeur's daughter. Isn't that all over? 1490 01:39:15,242 --> 01:39:17,096 That's not it. 1491 01:39:19,689 --> 01:39:21,576 It's about a piece of plastic. 1492 01:39:22,408 --> 01:39:25,309 - Plastic? - Nothing personal. 1493 01:39:33,446 --> 01:39:34,591 May I? 1494 01:39:43,843 --> 01:39:46,428 Paris is always a good idea. 1495 01:39:46,498 --> 01:39:48,352 I was happy there. 1496 01:39:49,889 --> 01:39:51,743 You would've been too. 1497 01:40:07,133 --> 01:40:08,377 I'll drive you home. 1498 01:40:10,972 --> 01:40:12,827 I'm flying home. 1499 01:41:43,461 --> 01:41:46,078 He shall have music wherever he goes. 1500 01:41:51,139 --> 01:41:52,383 You're better. 1501 01:41:52,451 --> 01:41:54,589 Oh, yeah. 1502 01:41:54,658 --> 01:41:56,032 Much better. 1503 01:41:57,857 --> 01:42:00,061 Stitches come out tomorrow. 1504 01:42:05,183 --> 01:42:06,612 How about you? 1505 01:42:07,934 --> 01:42:10,487 - Where you coming from? - Town. 1506 01:42:13,149 --> 01:42:14,523 Long evening. 1507 01:42:15,772 --> 01:42:18,489 I thought we were gonna talk. 1508 01:42:21,339 --> 01:42:25,462 I was planning a big stitch-removal celebration. 1509 01:42:25,530 --> 01:42:28,017 - I thought we'd go down to... - I was with Linus. 1510 01:42:37,751 --> 01:42:41,776 You know, of all the girls I've known... 1511 01:42:41,846 --> 01:42:43,700 And I've known some... 1512 01:42:45,365 --> 01:42:48,081 Is that a song? 1513 01:42:48,148 --> 01:42:51,115 You're the only girl I danced with only once. 1514 01:42:51,956 --> 01:42:53,003 Twice. 1515 01:42:54,675 --> 01:42:55,722 What? 1516 01:42:56,594 --> 01:43:00,390 How could I have forgotten? Was there champagne? 1517 01:43:01,713 --> 01:43:03,622 I was eight... 1518 01:43:03,729 --> 01:43:05,833 and you were taking dancing lessons... 1519 01:43:05,936 --> 01:43:07,626 and I was homework. 1520 01:43:12,494 --> 01:43:14,381 I'm leaving town, David. 1521 01:43:18,413 --> 01:43:19,874 I think I knew that. 1522 01:43:19,949 --> 01:43:22,337 I won a ticket to Paris. 1523 01:43:24,811 --> 01:43:26,185 Lucky. 1524 01:43:27,307 --> 01:43:30,983 - One way? - Yes, come to think of it. 1525 01:43:34,985 --> 01:43:36,773 Travelling alone? 1526 01:43:40,263 --> 01:43:41,637 Yes. 1527 01:43:48,837 --> 01:43:50,746 You have a good trip. 1528 01:44:10,816 --> 01:44:12,987 - You're here. - So are you. 1529 01:44:13,055 --> 01:44:16,982 Call Seattle and Tokyo. Tell them to stop construction. 1530 01:44:17,054 --> 01:44:19,388 Then get the Rons and Tysons, and tell them... 1531 01:44:19,454 --> 01:44:22,617 there's an emergency meeting on the merger here at noon. 1532 01:44:23,741 --> 01:44:27,733 Take this Paris ticket in my name and transfer it to David Larrabee. 1533 01:44:28,795 --> 01:44:31,544 I need to see my mother... 1534 01:44:32,410 --> 01:44:34,264 I need to see my mother as soon as she gets in. 1535 01:44:38,265 --> 01:44:41,330 Good morning, David. Can I get you some coffee? 1536 01:44:42,455 --> 01:44:44,975 No? Okay. 1537 01:44:45,079 --> 01:44:47,380 I got a surprise for you. 1538 01:44:47,446 --> 01:44:49,933 Yeah? I got one for you too. 1539 01:44:54,293 --> 01:44:55,983 I've watched you do business for years... 1540 01:44:56,052 --> 01:44:58,768 but I thought there was a limit to how sick you could... 1541 01:44:58,836 --> 01:45:00,940 How could you, Linus? 1542 01:45:01,011 --> 01:45:03,912 How could you do what you did to me and to her? 1543 01:45:03,986 --> 01:45:06,735 How could you go that far? 1544 01:45:06,801 --> 01:45:08,743 What the hell makes you think you have the right? 1545 01:45:10,961 --> 01:45:12,935 Habit. 1546 01:45:15,151 --> 01:45:17,671 Listen, David. 1547 01:45:17,775 --> 01:45:20,589 I tried something, and it didn't work. 1548 01:45:21,614 --> 01:45:24,842 I mean, it worked, but it didn't really work. 1549 01:45:24,909 --> 01:45:27,429 I want you to go to Paris today... 1550 01:45:28,812 --> 01:45:30,604 with Sabrina. 1551 01:45:31,755 --> 01:45:35,332 - What? - This was a business tactic. 1552 01:45:36,170 --> 01:45:38,853 But it got out of hand. 1553 01:45:38,921 --> 01:45:41,124 Somehow I lost my focus. 1554 01:45:43,401 --> 01:45:45,222 I screwed up everything... 1555 01:45:46,888 --> 01:45:49,887 but I know it can be fixed. 1556 01:45:49,991 --> 01:45:52,260 I manipulated her... 1557 01:45:52,327 --> 01:45:54,181 I confused her... 1558 01:45:55,782 --> 01:45:57,691 but she's loved you all her life. 1559 01:45:59,301 --> 01:46:02,148 You're what she really wants. 1560 01:46:03,268 --> 01:46:05,471 You're what she's always wanted. 1561 01:46:06,819 --> 01:46:09,950 Go with her. It's not too late. 1562 01:46:10,019 --> 01:46:11,545 Things will work out. 1563 01:46:11,618 --> 01:46:13,887 She'll make you happy. 1564 01:46:16,321 --> 01:46:19,102 I don't want her to have to leave here alone. 1565 01:46:20,192 --> 01:46:22,046 What about Patrick and the merger? 1566 01:46:36,028 --> 01:46:38,264 You'd blow a billion dollars for this? 1567 01:46:44,410 --> 01:46:45,457 I see. 1568 01:46:48,249 --> 01:46:49,263 Get going. 1569 01:46:51,128 --> 01:46:54,837 Go on. Don't miss the plane. 1570 01:47:01,461 --> 01:47:04,275 Miss McCartle, I want to see you in my office right away. 1571 01:47:05,365 --> 01:47:06,957 Where is it? 1572 01:47:07,700 --> 01:47:10,220 When your mother and I first came here... 1573 01:47:10,291 --> 01:47:13,389 she cooked, I drove, and we had no expenses. 1574 01:47:13,459 --> 01:47:16,175 After a couple of years, we had $15,000. 1575 01:47:17,298 --> 01:47:19,850 I was driving Mr Larrabee, Senior, at the time. 1576 01:47:20,944 --> 01:47:23,082 He never closed the window between us. 1577 01:47:24,144 --> 01:47:26,631 He transacted a lot of business on the daily commute... 1578 01:47:26,735 --> 01:47:29,004 and I paid attention. 1579 01:47:29,071 --> 01:47:31,721 When he bought, I bought. When he sold, I sold. 1580 01:47:33,773 --> 01:47:36,423 Dad, are you telling me you have a million dollars? 1581 01:47:38,028 --> 01:47:39,882 A little over two million. 1582 01:47:42,156 --> 01:47:44,577 Your mother and I were happy here, Sabrina. 1583 01:47:45,674 --> 01:47:48,423 We always dreamt of what it would be like to do this for you. 1584 01:47:49,834 --> 01:47:52,899 Two million dollars might have exceeded our expectations. 1585 01:47:54,568 --> 01:47:57,186 But then, you've always exceeded mine. 1586 01:48:04,102 --> 01:48:06,272 I know what his instructions were, but it's a mistake. 1587 01:48:06,341 --> 01:48:09,155 I'm giving you new instructions. There's been a change. 1588 01:48:11,203 --> 01:48:14,018 Just get started. I'll call you back. 1589 01:48:18,562 --> 01:48:20,417 Thanks for getting here so quickly. 1590 01:48:23,489 --> 01:48:25,757 I need to tell you a story. 1591 01:48:28,512 --> 01:48:30,966 And I need for you to tell me... 1592 01:48:32,415 --> 01:48:34,269 how it's gonna turn out. 1593 01:48:44,284 --> 01:48:46,193 All those years... 1594 01:48:46,267 --> 01:48:48,503 you made all that money... 1595 01:48:48,571 --> 01:48:50,992 and you never told any of us how to do it. 1596 01:48:53,465 --> 01:48:55,374 I'll tell you now, Joanna. 1597 01:48:55,449 --> 01:48:58,231 Marry me for my money. People do it every day. 1598 01:48:59,768 --> 01:49:01,840 I'm not amused, Thomas... 1599 01:49:01,943 --> 01:49:04,277 and I have a great sense of humour. 1600 01:49:07,862 --> 01:49:10,130 Then marry me for love. 1601 01:49:29,360 --> 01:49:31,247 Emergency what? What's the emergency? 1602 01:49:31,312 --> 01:49:33,035 Darling, if I knew. 1603 01:49:33,135 --> 01:49:35,523 I'm sure there's a perfectly good answer to that question. 1604 01:49:35,631 --> 01:49:38,565 I've got my dress. It looks fabulous. 1605 01:49:40,910 --> 01:49:43,876 - What the hell is going on? - In a minute, Patrick. 1606 01:49:43,948 --> 01:49:46,020 What are we waiting for? 1607 01:49:46,092 --> 01:49:49,059 - What's with Siegfried and Roy? - Just a minute, Patrick. 1608 01:49:58,185 --> 01:50:00,552 We've known each other for a long time. 1609 01:50:00,616 --> 01:50:03,266 We may have played hardball on occasion, but... 1610 01:50:03,368 --> 01:50:06,334 I think we have a healthy respect for... 1611 01:50:06,439 --> 01:50:08,642 our individual business abilities. 1612 01:50:08,710 --> 01:50:10,832 We saw the potential of this merger, 1613 01:50:10,833 --> 01:50:12,899 and I don't think anybody doubts... 1614 01:50:12,965 --> 01:50:15,386 it would have been an enormously successful venture. 1615 01:50:15,461 --> 01:50:17,533 Would have been? 1616 01:50:18,851 --> 01:50:20,388 The purpose of this meeting is to 1617 01:50:20,389 --> 01:50:22,112 inform you that my brother David... 1618 01:50:22,179 --> 01:50:24,415 Is late, as usual. Sorry. 1619 01:50:25,474 --> 01:50:27,132 - Sorry, everybody. - What are you doing here? 1620 01:50:27,202 --> 01:50:29,535 Elizabeth and I have decided to elope. 1621 01:50:29,601 --> 01:50:30,648 Really? 1622 01:50:30,720 --> 01:50:32,858 - David, where's Sabrina? - So are we merging? 1623 01:50:32,928 --> 01:50:34,205 Who's Sabrina? 1624 01:50:34,304 --> 01:50:37,686 - You didn't go with her? - Obviously not. Here I am, right? 1625 01:50:37,792 --> 01:50:40,638 She's probably having her beverage service right about now. 1626 01:50:40,734 --> 01:50:42,163 - Who is? - Sabrina. 1627 01:50:42,270 --> 01:50:43,960 - Who's Sabrina? - The chauffeur's daughter. 1628 01:50:44,029 --> 01:50:46,363 - Don't call her that. - She was after David for a while. 1629 01:50:46,429 --> 01:50:48,665 Then, apparently, she switched to Linus. 1630 01:50:48,732 --> 01:50:51,514 She seems to have decided that he was the one with the power. 1631 01:50:51,580 --> 01:50:54,067 - Is that what he told you? - He told me everything, Linus. 1632 01:50:54,139 --> 01:50:56,921 You didn't see her before she left? You didn't talk to her? 1633 01:50:56,987 --> 01:51:01,720 Sure. I said goodbye. I think I wished her luck. Maybe not. 1634 01:51:01,785 --> 01:51:04,502 I told her I felt funny accepting my brother's hand-me-downs... 1635 01:51:04,568 --> 01:51:06,706 and I said don't take it personally... 1636 01:51:06,808 --> 01:51:08,451 and that you've always been very 1637 01:51:08,452 --> 01:51:10,352 generous to your women in the past. 1638 01:51:10,455 --> 01:51:14,709 I was sure she'd be more than compensated for whatever. 1639 01:51:16,085 --> 01:51:18,256 - I told you. He loves her. - Who? 1640 01:51:18,933 --> 01:51:20,394 - Is he packed? - Yes. 1641 01:51:20,469 --> 01:51:22,672 - Is who packed? - You are. Just one bag. 1642 01:51:22,740 --> 01:51:25,196 Wait. You packed my clothes? You went to my apartment? 1643 01:51:25,197 --> 01:51:26,211 I took her. 1644 01:51:26,212 --> 01:51:27,948 We were in your underwear drawer. 1645 01:51:28,018 --> 01:51:29,873 It was like touching the Shroud of Turin. 1646 01:51:29,938 --> 01:51:33,101 Sign this. It's your authorisation for the completion of the merger. 1647 01:51:33,169 --> 01:51:34,412 And this. 1648 01:51:34,481 --> 01:51:36,684 Gives me the raise I deserve for the new position I'm assuming. 1649 01:51:36,752 --> 01:51:38,694 There's a car waiting for you downstairs... 1650 01:51:38,800 --> 01:51:40,294 a helicopter at East 60th. 1651 01:51:40,399 --> 01:51:43,082 The plane ticket's been changed to the Concorde. 1652 01:51:43,151 --> 01:51:46,379 It leaves in exactly 39 minutes. You just might beat her there. 1653 01:51:48,973 --> 01:51:51,077 Go, Linus. Don't think. 1654 01:51:53,612 --> 01:51:56,961 - She must absolutely hate me. - She'll get over it. We all do. 1655 01:51:58,027 --> 01:51:59,881 This is crazy. 1656 01:51:59,946 --> 01:52:02,663 You expect me to just drop everything and walk out of here? 1657 01:52:02,730 --> 01:52:05,118 - Running would be better. - I think you're all nuts. 1658 01:52:05,193 --> 01:52:07,331 Linus, you know I love you. 1659 01:52:07,401 --> 01:52:09,822 No mother could be prouder. 1660 01:52:09,928 --> 01:52:13,702 But I think it's time that you ran away from home. 1661 01:52:15,079 --> 01:52:17,948 But sign these first. 1662 01:52:41,152 --> 01:52:42,712 If you'll excuse me... 1663 01:52:42,815 --> 01:52:45,564 it appears I have a previous engagement. 1664 01:52:49,438 --> 01:52:52,470 Now, Patrick, the debt burden this merger will accumulate... 1665 01:52:52,541 --> 01:52:53,838 is gonna make it essential to 1666 01:52:53,839 --> 01:52:55,540 restructure a couple of divisions... 1667 01:52:55,612 --> 01:52:57,619 that are generating cash drains. 1668 01:52:57,692 --> 01:53:00,561 I've done a very quick review of last quarter's performance... 1669 01:53:00,635 --> 01:53:02,490 of each division of both companies. 1670 01:53:03,706 --> 01:53:05,648 When did you ever... 1671 01:53:05,722 --> 01:53:09,333 You've copied me on the company's financial statements for 17 years. 1672 01:53:09,401 --> 01:53:11,026 You just assumed I couldn't read. 1673 01:53:22,102 --> 01:53:23,509 Go ahead. Say it. 1674 01:53:25,237 --> 01:53:27,658 You don't deserve her. 1675 01:53:29,236 --> 01:53:31,374 I don't. 1676 01:53:31,444 --> 01:53:33,298 I know that. 1677 01:53:34,483 --> 01:53:38,028 But I need her, and I don't need anything. 1678 01:53:48,528 --> 01:53:49,869 Time to run for it. 1679 01:53:55,149 --> 01:53:58,312 I just want to make her happy. 1680 01:54:00,204 --> 01:54:02,178 13 Rue des Beaux Arts. 1681 01:54:28,134 --> 01:54:29,988 Your attention, please. 1682 01:54:30,053 --> 01:54:33,947 Last call for Air France Concorde supersonic flight to Paris... 1683 01:54:34,020 --> 01:54:36,190 now boarding at gate 34. 1684 01:54:36,259 --> 01:54:38,747 Air France wishes you a pleasant flight. 1685 01:54:40,418 --> 01:54:42,327 First time on the Concorde, Mr Larrabee? 1686 01:54:42,402 --> 01:54:44,027 Yes. 1687 01:54:44,097 --> 01:54:45,951 But not your first time in Paris? 1688 01:54:46,976 --> 01:54:48,470 It's my first everything. 1689 01:55:42,290 --> 01:55:44,842 "Paris is always a good idea," you said. 1690 01:55:49,616 --> 01:55:51,656 You said I'd be happy here. 1691 01:55:51,729 --> 01:55:54,543 You couldn't have meant without you. 1692 01:56:00,334 --> 01:56:02,722 How did you know where to find me? 1693 01:56:02,830 --> 01:56:03,909 Your father. 1694 01:56:06,029 --> 01:56:07,883 I told him I need you. 1695 01:56:12,587 --> 01:56:15,882 I told him I'd make you happy. 1696 01:56:15,946 --> 01:56:17,833 I promised him. 1697 01:56:21,960 --> 01:56:24,065 I thought it was all a lie. 1698 01:56:28,679 --> 01:56:30,588 So did I. 1699 01:56:32,742 --> 01:56:34,629 But something happened. 1700 01:56:35,461 --> 01:56:37,316 It was a lie... 1701 01:56:40,516 --> 01:56:42,425 and then it was a dream. 1702 01:56:46,019 --> 01:56:48,352 I don't know how to believe you. 1703 01:56:50,081 --> 01:56:52,350 - How can I ever... - Because you know me... 1704 01:56:52,417 --> 01:56:55,034 better than anyone else. 1705 01:57:00,479 --> 01:57:02,846 I think you know I love you... 1706 01:57:08,189 --> 01:57:10,043 and you promised... 1707 01:57:11,676 --> 01:57:14,042 if there was anything you could ever do... 1708 01:57:15,707 --> 01:57:18,390 Once upon a time... 1709 01:57:18,459 --> 01:57:21,774 on the north shore of Long Island... 1710 01:57:21,850 --> 01:57:23,857 not far from New York... 1711 01:57:23,929 --> 01:57:26,743 there was a very, very large mansion... 1712 01:57:26,808 --> 01:57:28,630 almost a castle. 1713 01:57:28,696 --> 01:57:31,150 I've been following in footsteps all my life. 1714 01:57:33,430 --> 01:57:36,015 Save me, Sabrina fair. 1715 01:57:37,461 --> 01:57:39,315 You're the only one who can. 1716 01:57:43,124 --> 01:57:46,287 On this very large estate, there lived a small girl... 1717 01:57:47,315 --> 01:57:49,354 and life was pleasant there... 1718 01:57:49,427 --> 01:57:51,281 and very, very simple. 1719 01:57:52,626 --> 01:57:55,210 But then one day... 1720 01:57:55,281 --> 01:57:57,964 the girl grew up... 1721 01:57:58,032 --> 01:58:00,006 and went beyond the walls of the grounds...